23.01.2015 Views

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pero introduzcamos ahora un elemento raro. Hay un personaje en el libro que se llama Perpetua.<br />

Perpetua es una mujer <strong>de</strong> origen obviamente mapuche. Se la <strong>de</strong>scribe repetidamente con los rasgos<br />

correspondientes. Se habla <strong>de</strong>l grosor <strong>de</strong> su cabello, que es cosa que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el diario <strong>de</strong> Colón indica la<br />

relación con lo indio, y esta Perpetua es lo que vamos a ver en seguida. Dice (p.25): "La madre, la<br />

Perpetua <strong>de</strong> la casa, y el padre, lo creían a uno en la dulzura, en la inocencia y en el respeto, pero el<br />

colegio avienta todo eso. Los alumnos corrompidos se imponen la misión <strong>de</strong> nivelar con ellos a los niños<br />

sanos". Este pasaje es muy asombroso. Aquí la madre es "la Perpetua <strong>de</strong> la casa", o sea que en el libro <strong>de</strong><br />

Edwards, la madre, toda madre, en cuanto tal, es una india, es una mujer <strong>de</strong> la otra raza, es una mujer <strong>de</strong><br />

origen mapuche. Digamos al pasar que el caso es más notable <strong>de</strong> lo que parece, porque este niño es<br />

huérfano <strong>de</strong> madre, y Perpetua es empleada en su casa.<br />

Hay pues una relación entre raza, estructura <strong>de</strong> la sociedad chilena y la categoría masculino-femenino.<br />

Es bastante confuso, como uste<strong>de</strong>s ven. Es mucho más confuso que la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Gabriela Mistral. La<br />

Perpetua esta pertenece por raza, plenamente al grupo <strong>de</strong> los mal vistos por el narrador, cuando él se<br />

pone en el lado blanco <strong>de</strong>l código. Ella pertenece al grupo que predomina aquí en América y que el<br />

narrador <strong>de</strong>scribe así (p. 43): "Predomina el quiltro humano, <strong>de</strong> in<strong>de</strong>finible pedigrí. En México, cuentan<br />

más <strong>de</strong> cincuenta tipos <strong>de</strong> mestizos. Un pintor <strong>de</strong>sconocido puso estos diversos tipos en pinturas<br />

sorpren<strong>de</strong>ntes, entre ellas hay nombres tan curiosos como Alvarazado, Tentetieso, Salto atrás y No te<br />

entiendo". Estos miserables, estos pobres tipos, son a<strong>de</strong>más respaldados en su <strong>de</strong>sgracia por las mujeres<br />

que los oprimen. Edwards, como uste<strong>de</strong>s saben, fue <strong>de</strong>cidido misógino.<br />

En la novela aparece otro personaje que es lo opuesto <strong>de</strong> Perpetua y que se llama Florencia. De esta<br />

Florencia, dice (p.63): "Ella solía reprochar a mi padre su alejamiento <strong>de</strong> los negocios <strong>de</strong> la bolsa y era<br />

en esos instantes cuando sus facciones tomaban un aire autoritario y <strong>de</strong>sagradable. Estaba al tanto <strong>de</strong><br />

diversas tretas <strong>de</strong> agio y hablaba <strong>de</strong>l asunto con seguridad chocante. '¡Si yo fuera hombre!', dijo cierta<br />

vez, y su rostro tomó entonces un aire audaz y cruel. (...) Se contaban historias <strong>de</strong> tretas bastantes sucias<br />

que a nadie escandalizaban siempre que los autores consiguieran los goals apetecidos. Según el criterio<br />

<strong>de</strong> las mujeres fuertes <strong>de</strong>l Puerto, el hombre está obligado a enriquecerse en primer lugar, y la fortuna,<br />

contante y sonante lava las manchas". El enredo aquí no pue<strong>de</strong> ser peor. El enredo valorativo: hay una<br />

mujer blanca, Florencia, que a<strong>de</strong>más conoce muy bien Europa, que es <strong>de</strong>l lado elegante <strong>de</strong> la sociedad<br />

chilena, que es una mujer ensuciada por esta misma mugre mestiza, mugre <strong>de</strong> quiltros que hay en el país,<br />

pero esta mujer infisionada es una opresora. El oprimido es el padre <strong>de</strong>l personaje narrador, hombre muy<br />

limpio <strong>de</strong> intención, muy bueno, pero a quien una mujer blanca entien<strong>de</strong> que <strong>de</strong>be oprimir para que se<br />

ensucie mestizamente. ¿Por qué mundo nos estamos moviendo ¿Qué es este enredo <strong>de</strong>smesurado que<br />

tiene Edwards El narrador <strong>de</strong> Edwards odia a los mestizos, odia el color oscuro, odia la secundariedad<br />

<strong>de</strong>l mestizo, eso es lo que le molesta. Le molesta terriblemente, y entien<strong>de</strong> que somos mestizos todos y<br />

que no lo son en cambio los ingleses y los alemanes <strong>de</strong> Valparaíso.<br />

Mi impresión es que Edwards ha puesto sobre el mundo narrado una categoría que todos tenemos. Creo<br />

también que se pue<strong>de</strong> mostrar que en este mundo dominado por esa categoría, tiene Perpetua una<br />

continua preeminencia. Agreguemos todavía una preeminencia más: ella es capaz <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar y mejorar<br />

la realidad social. Hay un señor Valladares, que es un mestizo, naturalmente, profesor a<strong>de</strong>más, y se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!