MAX014 ESP part1_flash.qxd:MAX 013 ESP - Faymonville
MAX014 ESP part1_flash.qxd:MAX 013 ESP - Faymonville
MAX014 ESP part1_flash.qxd:MAX 013 ESP - Faymonville
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.faymonville.com<br />
N°14 - Octubre 2009<br />
N E W S B Y F A Y M O N V I L L E<br />
Modulmax<br />
¡Empecemos la era de la interoperabilidad!<br />
P. 04 P. 07 P. 10<br />
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
Adaptadores para torres<br />
de aerogeneradores<br />
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
Remolque acoplado<br />
porta-madera multifuncional<br />
NEWS TO THE <strong>MAX</strong><br />
Multimax a 10 ejes<br />
TRAILERS TO THE
Sumario<br />
EL MODUL<strong>MAX</strong> S-LINE:<br />
INTEROPERABILIDAD<br />
LOS CLIENTES OPTAN POR EL<br />
MODUL<strong>MAX</strong> S-LINE<br />
ADAPTADORES PARA TORRES<br />
DE AEROGENERADORES<br />
MULTI<strong>MAX</strong> PARA EL TRANSPORTE<br />
DE VEHICULOS FERROVIARIOS<br />
MEGA<strong>MAX</strong> CON CONSOLA<br />
HIDRÁULICA: UN VALOR EN ALZA<br />
FLEX<strong>MAX</strong>: MODULOS ACOPLADOS<br />
CON DIRECCION AUTONOMA<br />
MEGA<strong>MAX</strong> CON EJE<br />
AUTODIRECCIONAL<br />
P. 02<br />
N°14 - OCTUBRE 2009<br />
SOLUCIONES DE TRANSPORTE<br />
INTEGRALES PARA EL SECTOR FORESTAL<br />
EL MERCADO BIELORRUSO<br />
EN DESARROLLO<br />
HERRAMIENTAS CNC Y SOLDADURA<br />
ROBOTIZADA<br />
AMPLIACIÓN DE LENTZWEILER<br />
CURVADORA: MODO DE EMPLEO<br />
ACTIVIDADES POSVENTA<br />
REUNIDAS<br />
NEWS TO THE <strong>MAX</strong><br />
SINERGIAS ENTRE<br />
FAYMONVILLE Y EL FNTR<br />
P. 02<br />
P. 03<br />
P. 04<br />
P. 05<br />
P. 06<br />
P. 07<br />
P. 07<br />
P. 08<br />
P. 09<br />
P. 09<br />
P. 09<br />
P. 10<br />
P. 10<br />
P. 12<br />
Editorial<br />
El futuro empieza hoy<br />
Aunque parece claro que la actual coyuntura económica<br />
adversa dejará su huella en el tejido industrial europeo<br />
y mundial, no es menos cierto que representa una<br />
oportunidad de oro para preparar el futuro y desplegar<br />
una política a largo plazo. Este es el camino que<br />
ha elegido <strong>Faymonville</strong>.<br />
Esta política pasa, en primer lugar, por reforzar la gama.<br />
El presente número de Go to the Max presenta las diferentes<br />
novedades en este sentido, como por ejemplo el<br />
Modulmax, que contribuirá a consolidar nuestra presencia<br />
internacional, o los remolques acoplados portamadera<br />
multifuncionales, una solución simple e inteligente<br />
para transportar cargas de gran longitud.<br />
Preparar el futuro implica también ahondar en la especialización<br />
de nuestra herramienta de producción. El<br />
desarrollo del hall CNC supone un ejemplo inmejorable,<br />
pues da cabida a todas las máquinas de alta tecnología<br />
destinadas a las operaciones que requieren más precisión.<br />
La estrategia a largo plazo adoptada por <strong>Faymonville</strong><br />
incluye también una intensificación de la producción<br />
interna. <strong>Faymonville</strong> asume todas las etapas del proceso<br />
de producción, para garantizar la máxima calidad.<br />
Y, por último, construir el futuro requiere también optimizar<br />
el servicio de forma permanente. En este caso,<br />
tampoco escatimamos recursos para el desarrollo de<br />
<strong>Faymonville</strong> Service, la entidad responsable de todas<br />
las actividades de posventa.<br />
En <strong>Faymonville</strong>, lo tenemos claro: el futuro empieza hoy.<br />
Alain <strong>Faymonville</strong><br />
MODUL<strong>MAX</strong> S-LINE<br />
Todo es posible<br />
Pensando especialmente en el transporte pesado, <strong>Faymonville</strong> presenta la gama<br />
Modulmax S-Line, que destaca sobre todo por una excelente modularidad, una<br />
virtud que facilita su adaptación a todos los niveles de exigencia del transportista.<br />
La clave del éxito de la solución Modulmax S-Line es la<br />
combinación de varios módulos de entre 2 y 6 líneas de<br />
ejes. “Trabajamos con cargas útiles que van de las<br />
80 hasta las 1.000 toneladas, o incluso más. De hecho,<br />
los límites máximos del material vienen impuestos sobre<br />
todo por el estado de las vías (carga admisible del<br />
suelo, etc.)”, declara Rainer Noe, comercial técnico.<br />
“El material puede utilizarse tanto en la vía pública<br />
como en el interior de las plantas. El límite legal en la vía<br />
pública (a menudo de entre 12 y 16 toneladas por<br />
línea de ejes, según cada país) es muy inferior a la<br />
carga técnica máxima, de 36 toneladas por línea a<br />
1 km/h.”<br />
En lo que a configuración respecta, las posibilidades son<br />
muy variadas. Según Noe: “Podemos utilizar módulos<br />
solos, ampliados con un cuello de cisne o un enganche,<br />
o bien intercalar plataformas ultrarrebajadas o un adaptador<br />
para el transporte de torres de aerogeneradores.<br />
Además, es posible trabajar con tres o cuatro<br />
cables, es decir, con un semimódulo o con un módulo<br />
entero acoplado lateralmente. Esta configuración de<br />
tres o cuatro cables se utiliza hoy día, por ejemplo,<br />
para transportar transformadores. El acoplamiento lateral<br />
permite trabajar con remolques con una longitud<br />
más compacta, aunque con una carga útil importante.”<br />
Además, el Modulmax presenta una particularidad<br />
única en el mundo: la compatibilidad con otros productos<br />
similares a los de la gama S-Line. Gracias<br />
a esta innovación, <strong>Faymonville</strong> tiene la oportunidad<br />
de fidelizar a los clientes que más utilizan el transporte<br />
modular y, a la vez, ofrecer una alternativa a las empresas<br />
que valoren la posibilidad de cambiar de proveedor.<br />
Por último, no podemos dejar de mencionar que<br />
<strong>Faymonville</strong> es el único fabricante que ha propuesto<br />
una versión metalizada de serie.<br />
El Modulmax está llamado a experimentar un importante<br />
crecimiento. En la primera fase, la capacidad de producción<br />
se limitará a 150 líneas por año, pero la gama<br />
S-Line todavía tiene margen para evolucionar, por lo que<br />
<strong>Faymonville</strong> nos depara todavía algunas sorpresas.<br />
No se las pierdan...<br />
P. 08 ¿POR QUÉ EL<br />
MODUL<strong>MAX</strong> S-LINE<br />
Rainer Noe, comercial técnico:<br />
Móvil: +32 498 86 25 42<br />
rainer.noe@faymonville.com<br />
• Interoperabilidad<br />
• 8 neumáticos 215/75R 17.5” por línea<br />
de eje pendular<br />
- Ángulo di giro: 60°<br />
- Recorrido de suspensión: 650 mm<br />
- 36 tn por línea de ejes (1 km/h)<br />
• Diferentes camas de carga<br />
• Concepción y acabados 100% <strong>Faymonville</strong><br />
• Plazos de entrega breves<br />
• Chasis metalizado
MODUL<strong>MAX</strong><br />
Cerca de nuestros clientes<br />
Con la nueva línea Modulmax S-Line, <strong>Faymonville</strong> da respuesta a las necesidades<br />
de sus clientes, como certifican algunos de los primeros usuarios.<br />
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
Van Egdom: soluciones integrales<br />
La empresa belga Van Egdom es uno de los clientes<br />
más fieles de <strong>Faymonville</strong>. Además, la empresa ha<br />
apostado fuerte por la nueva línea Modulmax S-Line.<br />
El Modulmax puede aportar importantes ventajas en<br />
el transporte puerta a puerta, el transporte en zonas<br />
portuarias y también en el transporte de cargas pesadas<br />
y voluminosas. “El Modulmax representa un gran<br />
avance, sobre todo en cuanto a estabilidad”, cuenta<br />
Kristof Geens, Manager Transportplanning de Van<br />
Egdom. “Otra ventaja muy importante es la flexibilidad,<br />
especialmente de cara a las operaciones de<br />
los sistemas de carga horizontal, cuando la carga<br />
debe trasladarse a buques o pontones. Además, gracias<br />
al sistema de soporte hidráulico disponemos de<br />
un sinfín de posibilidades para compensar los desniveles.<br />
El Modulmax es mucho más polivalente que<br />
una plataforma rebajada, ya que nos permite utilizar<br />
los módulos en situaciones que no podríamos afrontar<br />
con las plataformas rebajadas, es decir, con<br />
cargas de por lo menos 130 toneladas, aproximadamente.<br />
Hemos apostado por <strong>Faymonville</strong> porque es<br />
una empresa capaz de garantizarnos una propuesta<br />
integral. Para nosotros, es una marca que representa<br />
una opción segura a la hora de invertir en<br />
vehículos de carga.”<br />
La empresa Transport Van Egdom ofrece soluciones<br />
integrales a los problemas de transporte, con una<br />
extensa gama de equipos (semirremolques con plataforma<br />
rebajada, semirremolques extensibles, semirremolques<br />
con plataforma o semirremolques cubiertos),<br />
tractoras con grúa telescópica hidráulica con<br />
una capacidad de hasta 220 t/m y equipos hidráulicos<br />
para operaciones de carga con una capacidad<br />
máxima de 440 toneladas.<br />
STDR-TEDL:<br />
un transporte personalizado<br />
La empresa francesa STDR-TEDL, de La Talaudière/<br />
St-Etienne, ha adquirido 17 líneas de ejes Modulmax<br />
S-Line. Concretamente, se trata de un módulo de<br />
6 ejes, dos módulos de 4 ejes y un módulo de 3 ejes.<br />
“En nuestra empresa ya utilizamos unos veinte vehículos<br />
<strong>Faymonville</strong>, como semirremolques para transportar<br />
motores, semirremolques ultrarrebajados y<br />
semirremolques extensibles con triple plataforma.<br />
Decidimos apostar por el Modulmax por la calidad<br />
que ofrece la gama de vehículos <strong>Faymonville</strong>”, explica<br />
Frédéric Wach, director general de STDR-TEDL.<br />
“Alain <strong>Faymonville</strong> siempre presta mucha atención<br />
a nuestras necesidades en materia de transporte y<br />
siempre da con la solución ideal. Y así ha sido también<br />
con nuestros vehículos Modulmax, especialmente<br />
útiles para el transporte de cargas pesadas y<br />
voluminosas. En lo que respecta al transporte industrial,<br />
trabajamos con cargas de hasta 180 toneladas,<br />
y superamos incluso las 300 toneladas en la<br />
manipulación de cargas estáticas. Las nuevas líneas<br />
Van Egdom ha comprado un total de<br />
24 líneas de ejes y dispone así de<br />
módulos de 2, 3, 4, 5 y 6 ejes.<br />
De izquierda a derecha: Rainer Noe, Frédéric Wach y<br />
Alain <strong>Faymonville</strong> en la entrega de las 17 líneas de ejes.<br />
P. 03
de ejes Modulmax nos ofrecen más posibilidades en<br />
este terreno, sobre todo gracias al acoplamiento de<br />
los módulos en un único conjunto. Nos proporcionan<br />
precisamente la estabilidad y la funcionalidad que<br />
buscamos, y complementan a la perfección nuestra<br />
flota. Además, mantenemos una excelente relación<br />
con la delegación de <strong>Faymonville</strong> en nuestra región<br />
de Francia. Para las compras y el mantenimiento,<br />
recurrimos a la empresa ALS Remorques, de<br />
St-Rambert d'Albon, a solo 50 km de nuestra<br />
empresa. En resumen: estamos plenamente<br />
satisfechos tanto con los nuevos vehículos como con<br />
la atención recibida.”<br />
Collett: precio insuperable<br />
La empresa R. Collett & Sons (Transport) Ltd., con<br />
sede en la ciudad inglesa de Halifax, está especializada<br />
en el transporte especial (nacional e internacional),<br />
los servicios industriales (instalaciones, montaje<br />
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
y demoliciones), la gestión de proyectos y el transporte<br />
de aerogeneradores. El pasado junio la empresa<br />
recibió sus primeros vehículos modulares de la gama<br />
S-Line: un módulo de 4 ejes y otro de 6 ejes. Collett<br />
utilizará dichos módulos para el transporte de cargas<br />
pesadas, como estructuras de acero, máquinas de<br />
gran tonelaje, bidones presurizados, cubas y otros productos.<br />
Ahora, la empresa podrá prestar servicios<br />
de transporte para cargas de hasta 1.200 toneladas.<br />
Entre los motivos de estas adquisiciones, David<br />
Collett, director general de la empresa, destaca las<br />
buenas experiencias anteriores con los semirremolques<br />
extensibles y para el transporte de motores de 4 ejes<br />
de <strong>Faymonville</strong>, así como el precio, especialmente<br />
competitivo en comparación con otras opciones.<br />
Además, valora enormemente el sencillo mantenimiento<br />
del Modulmax y su gran compatibilidad con<br />
un sinfín de opciones de acoplamiento con los demás<br />
productos de su flota de vehículos.<br />
ADAPTADORES PARA TORRES DE AEROGENERADORES<br />
Viento en popa<br />
Pensando en el transporte de torres de aerogeneradores, <strong>Faymonville</strong><br />
comercializa ahora adaptadores acoplables a los semirremolques<br />
Variomax, Modulmax y Flexmax (remolques acoplados).<br />
Una solución fiable, útil y de instalación extremadamente sencilla.<br />
El auge internacional de las energías renovables ha<br />
comportado, en determinadas regiones, una auténtica<br />
explosión en la instalación de aerogeneradores.<br />
Y para facilitar el transporte de las torres de los<br />
aerogeneradores, <strong>Faymonville</strong> ha incorporado a su<br />
variada gama diferentes adaptadores para torres,<br />
dispositivos que permiten el transporte de bases<br />
de aerogeneradores de un diámetro de entre 2.750<br />
y 4.600 mm. Además, los adaptadores permiten<br />
sujetar las torres u otros elementos de gran longitud<br />
sin necesidad de utilizar plataformas. Arnold Luxen,<br />
director de ventas, arroja algo más de luz sobre este<br />
tema: “Los adaptadores pueden utilizarse con las<br />
series Variomax y Modulmax, así como con los<br />
remolques acoplados, que <strong>Faymonville</strong> ha presentado<br />
este verano. El transportista solo deberá<br />
acoplar los adaptadores como si instalara una plataforma,<br />
mediante un sistema de acoplamiento en<br />
peine. Asimismo, los adaptadores pueden ajustarse<br />
al diámetro de la torre.”<br />
La capacidad técnica de los adaptadores es de<br />
90 toneladas por par. Por último, merece la pena<br />
señalar que los elementos de la torre pueden cargarse<br />
sin necesidad de grúas.<br />
Para transportar torres de aerogeneradores<br />
de entre 2.750 y 4.600 mm, <strong>Faymonville</strong> ha<br />
diseñado unos adaptadores que pueden fijarse<br />
a los semirremolques Variomax, Modulmax<br />
y los remolques acoplados Flexmax.<br />
FICHA TÉCNICA<br />
• Anchura: 2.550 mm<br />
• Altura: 3.870 mm + 1.000 mm<br />
• Capacidad técnica: 90 toneladas/par<br />
• Diámetro de torres de aerogeneradores de<br />
entre 2.750 y 4.600 mm<br />
• Acoplamiento en peine<br />
La gama S-Line combinada con otros módulos similares.<br />
Los adaptadores permiten sujetar las torres u otros elementos de gran<br />
longitud sin necesidad de utilizar plataformas.<br />
P. 04
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
PARA EL TRANSPORTE DE VEHÍCULOS FERROVIARIOS<br />
Multimax de<br />
5, 6, 7 u 8 ejes<br />
El parque europeo de trenes, vagones, tranvías y<br />
vehículos de metro se encuentra en pleno proceso de<br />
renovación. Y este movimiento implica también un<br />
aumento de la actividad de las empresas especializadas<br />
en el transporte de estos equipos. La oferta de<br />
<strong>Faymonville</strong> se adapta a cada necesidad concreta.<br />
Los raíles integrados,<br />
con una anchura de 1.000,<br />
1.440 y 1.670 mm,<br />
alcanzan gracias a los ejes<br />
curvados una altura de<br />
carga de solo 740 mm, con<br />
lo que abren la puerta al<br />
transporte de trenes de<br />
3.700 m de altura, por<br />
debajo del límite máximo<br />
de 4.500 mm.<br />
La gama Multimax incorpora ejes curvados que permiten obtener unas alturas<br />
de carga de hasta 740 mm. Esta versión del Multimax se comercializa<br />
con 5, 6, 7 u 8 ejes. La plataforma de carga puede ser extensible o no<br />
extensible e incorpora un acoplamiento en peine por detrás del cuello de cisne<br />
para los elementos de extensión. La oferta de serie integra también elementos<br />
de raíl, para diferentes anchuras de vía, así como una rampa tipo<br />
acordeón y un cabrestante hidráulico en el cuello de cisne. Los elementos de<br />
extensión pueden instalarse sin necesidad de grúa, a través de patines<br />
hidráulicos y de un sistema de rodillos integrados, lo que supone una ventaja<br />
importante, ya que en los puntos de carga o descarga no siempre hay<br />
grúas. El mercado ferroviario se halla en plena renovación, por lo que la<br />
demanda de este producto no deja de crecer.<br />
Asimismo, gracias a<br />
las extensiones,<br />
el semirremolque puede<br />
adaptarse a la longitud<br />
y la distribución de<br />
la carga del tren<br />
transportado, con el<br />
objeto de evitar<br />
las flexiones de la<br />
superficie de carga.<br />
La empresa de transporte especial Universal Transport,<br />
con 10 delegaciones en Alemania y varias en el extranjero<br />
(también en otros continentes), está especializada en el transporte<br />
de vehículos ferroviarios. Pensando en este sector, la sociedad<br />
adquirió en la primavera de 2009, a través de la empresa ES-GE<br />
Nutzfahrzeuge, un Multi-Z-6H-W, que le permitirá transportar<br />
tranvías de una longitud máxima de 35 m y con una tara de<br />
hasta 45 toneladas. Universal Transport trabaja con<br />
aproximadamente 400 colaboradores y dispone de una flota de<br />
260 semirremolques especiales, entre los que <strong>Faymonville</strong> es<br />
protagonista desde hace más de diez años.<br />
www.universal-transport.com<br />
La extensión hidráulica en<br />
la parte trasera permite,<br />
por una parte, mejorar la<br />
distribución de la carga<br />
entre la tractora y el<br />
semirremolque y, por otra,<br />
gracias al accionamiento<br />
del “acordeón”, utilizar<br />
rampas de carga sin<br />
necesidad de otros medios,<br />
como una grúa.<br />
La solución, pues, es<br />
rápida y económica.<br />
P. 05
LA GAMA<br />
<strong>Faymonville</strong> es especialista en semirremolques con cargas<br />
útiles de 20 a más de 1.000 toneladas.<br />
MULTI<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque de chasis bajo, de 2 a 10 ejes,<br />
extensible hasta 48m<br />
EURO<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque de chasis bajo, de 2 a 4 ejes, extensible,<br />
de construcción extraligera<br />
MEGA<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque de chasis muy bajo, de 1 a 5 ejes,<br />
cuello de cisne desmontable, cama en distintas versiones,<br />
con free-swing-dolly de 1 a 3 ejes<br />
GIGA<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque muy bajo de 3 o 4 ejes, con dolly de eje<br />
pendular integrado en el cuello de cisne<br />
VARIO<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque de chasis muy bajo,<br />
con dolly intermedio de ejes pendulares<br />
PENDEL<strong>MAX</strong><br />
Sistema de ejes pendulares con espacio<br />
combinado de forma prismática/rectangular<br />
MODUL<strong>MAX</strong><br />
El concepto del Modulmax permite montar<br />
de 2, 3, 4, 5 y 6 líneas de ejes para cargas<br />
superiores a 1000 toneladas.<br />
Distintas versiones posible<br />
TELE<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque de plataforma de 2 a 6 ejes,<br />
hasta triple extensión de hasta 52 m<br />
CARGO<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque de plataforma, de 3 a 8 ejes,<br />
para contrapeso de grúa<br />
PREFA<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque para el transporte<br />
de piezas prefabricadas de hormigón<br />
FLOAT<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque destinado<br />
al transporte de vidrio<br />
TIMBER<strong>MAX</strong><br />
Semirremolque para el transporte de troncos<br />
forestales y madera cortada<br />
FLEX<strong>MAX</strong><br />
Remolque acoplado porta-modera multifuncional de 2 a 5 ejes<br />
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
MEGA<strong>MAX</strong> CON CONSOLA HIDRÁULICA<br />
Un valor en alza<br />
Cuatro años después de su lanzamiento al mercado, el Megamax con consola hidráulica<br />
todavía no ha tocado techo. Este enorme éxito se explica sobre todo por las grandes<br />
ventajas que ofrece para el transporte de piezas con diámetros o longitudes especiales.<br />
El Megamax con consola hidráulica se ideó y diseñó<br />
pensando en el transporte de piezas con un gran<br />
diámetro (hasta 4.600 mm) y con poca altura. Estos<br />
productos pueden ser, por ejemplo, anillos de aerogeneradores,<br />
tapas de silos o bidones. El factor decisivo<br />
debemos buscarlo en su capacidad de situar la<br />
carga en una orientación oblicua, tal como explica<br />
Arnold Luxen, director de ventas: “En función del trayecto<br />
y de las especificidades de las rutas utilizadas,<br />
el sistema de consola hidráulica, accionado a distancia,<br />
inclina la carga, la eleva o la desplaza hacia<br />
la izquierda o la derecha. Así, gracias a este mecanismo,<br />
por ejemplo, una carga baja pero con una<br />
Son cada vez más los transportistas que<br />
valoran las innumerables opciones que<br />
ofrece la consola hidráulica del Megamax.<br />
importante anchura podrá pasar por una calle más<br />
estrecha que las dimensiones de la carga transportada,<br />
algo que resultaría imposible si se transportara<br />
plana en el semirremolque. Se trata, por tanto, de<br />
un sistema que permite transportar cargas muy voluminosas,<br />
siempre que su altura no sea excesiva. Esta<br />
solución facilita enormemente el transporte y puede<br />
ser de gran utilidad en el conjunto de Europa. De<br />
hecho, se ha convertido ya en un producto de uso<br />
común, que cada vez más clientes reclaman en sus<br />
máquinas.”<br />
Por último, debemos señalar que el sistema hidráulico<br />
está compuesto ahora por tubos más resistentes a<br />
la abrasión, los impactos y las inclemencias meteorológicas<br />
que los tubos flexibles. Además, gracias a<br />
la experiencia adquirida por nuestros clientes con el<br />
uso del producto, <strong>Faymonville</strong> ha introducido mejoras<br />
en el sistema y en los dispositivos de estiba.<br />
P. 06
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
FLEX<strong>MAX</strong> - REMOLQUE ACOPLADO PORTA-MADERA MULTIFUNCIONAL<br />
Maniobrabilidad y estabilidad<br />
<strong>Faymonville</strong> ha empezado a producir sus propios módulos acoplados con dirección autónoma, un producto extremadamente maniobrable que garantiza la máxima<br />
estabilidad de las cargas de gran longitud.<br />
<strong>Faymonville</strong> acaba de incluir en su gama de productos los<br />
remolques acoplados. Se trata de un tren de ejes con<br />
dirección autónoma y conexión a la parte trasera de la<br />
tractora a través de la propia carga. El producto se adapta<br />
a todas las cargas autoportantes, como vigas de hormigón,<br />
aerogeneradores, troncos, etc. Philippe Robinet,<br />
responsable del proyecto, añade: “Este producto complementa<br />
muy bien nuestra gama. Se trata de un remolque<br />
relativamente básico, muy simple en lo que a componentes<br />
respecta, pero extremadamente útil para cargas largas<br />
y poco pesadas. Puede ser una buena opción para<br />
cargas que no requieren necesariamente el uso de soluciones<br />
más sofisticadas, como Telemax. El módulo acoplado<br />
aporta numerosas ventajas, gracias a su sistema de<br />
El tren de ejes acoplado se fabrica en módulos de 2, 3, 4 y 5 ejes. La conexión entre el módulo acoplado y la tractora queda fijada por la<br />
propia carga.<br />
dirección, como la estabilidad y un sinfín de posibilidades<br />
de ajuste en lo que a ángulos de giro se refiere. Dichos<br />
ajustes se realizan en función de la carga. Además, es un<br />
remolque con más maniobrabilidad que, por ejemplo,<br />
el Telemax, y también más estable, ya que en los giros, el<br />
tren se sitúa casi en diagonal en relación con la carga”.<br />
El módulo acoplado se fabrica en versiones de 2, 3, 4 y<br />
5 ejes. La versión de dos ejes con una distancia menor<br />
entre ejes resulta especialmente útil para el transporte de<br />
troncos. Las demás versiones incorporan un dispositivo<br />
de ajuste hidráulico de la intensidad de la dirección, en<br />
función de la longitud de la carga. Merece la pena añadir<br />
también que la carga técnica se sitúa por encima de<br />
las 60 toneladas en el módulo de 5 ejes.<br />
<strong>Faymonville</strong> se ocupa de todo el proceso de fabricación<br />
de los remolques, así como de toda la gama de soluciones<br />
propuestas, lo que supone toda una garantía de calidad.<br />
Megamax con eje autodireccional<br />
La empresa TCT Spa, con sede en la localidad turinesa de Rivoli, lleva más de cuarenta años dedicada al transporte de máquinas de explanación y equipos<br />
agrícolas desde las plantas de producción hasta los puntos de venta, o bien hasta las zonas portuarias en el caso de envíos fuera del continente europeo.<br />
Bajo la batuta de Antonio Catiello y sus dos hijos<br />
Marco y Stefano, la empresa trabaja con una flota<br />
de 60 tractoras y 100 semirremolques especializados<br />
en el transporte de maquinaria y también en<br />
los convoyes especiales. Antonio Catiello es un personaje<br />
muy conocido en el sector italiano del transporte<br />
por carretera, pues preside la asociación AITE<br />
(Associazione Italiana Trasporti Eccezionali ) y ejerce<br />
de interlocutor de los profesionales del transporte<br />
especial ante las administraciones. La adquisición<br />
más reciente de la empresa, cerrada este mismo<br />
año, ha sido el modelo Mega-N-2, pensado para el<br />
transporte de cosechadoras desde las fábricas hasta<br />
los concesionarios, una actividad que se desarrolla<br />
principalmente en autopistas y que, por tanto, no<br />
requiere unos sistemas de dirección altamente sofisticados.<br />
En este caso, se trata de un semirremolque<br />
con cuello desmontable y una plataforma con traviesa<br />
central extensible. El grupo posterior consta<br />
de dos ejes, uno de los cuales fijo y el otro autodireccional,<br />
con una distancia entre ejes de 1.810<br />
mm. El cuello hidráulico basculante y desmontable,<br />
para tractoras de 6x2, permite un peso en la quinta<br />
ruida de 18 toneladas. La plataforma de carga<br />
con viga central tiene una anchura de 1.300 mm y<br />
una longitud en posición cerrada de 4.970 mm,<br />
con una extensión opcional de 3.550 mm más hasta<br />
alcanzar una longitud máxima de 8.520 mm.<br />
Asimismo, la plataforma incorpora ensanchadores<br />
basculantes con maderos, con lo que ofrece una<br />
anchura máxima de hasta 3 metros. La altura desde<br />
el suelo, en posición de marcha, es de solo 450<br />
mm. El grupo de ejes posterior tiene una longitud<br />
de 2.890 mm, con un foso central de 750 mm de<br />
anchura y 200 mm de profundidad.<br />
En relación con los modelos anteriores,<br />
equipados con ejes direcciónales, el Mega-N-2<br />
de TCT presenta una tara limitada, que le<br />
permite transportar una carga útil de 26,5<br />
toneladas. De este modo, se sitúa dentro de<br />
los límites legales para el transporte de cargas<br />
y logra así reducir los costes de explotación.<br />
P. 07
SECTOR FORESTAL<br />
La división de transporte de madera tiene una larga tradición en <strong>Faymonville</strong>, como demuestra la completa gama de<br />
productos para el transporte de troncos y madera cortada que forma parte de nuestra oferta comercial desde hace<br />
más de 30 años, junto con nuestra prestigiosa línea de semirremolques y remolques para transportes especiales.<br />
La gama de productos para el transporte de<br />
madera consta básicamente de 3 series: la serie<br />
“Timbermax” telescópica y las superestructuras<br />
para troncos y madera cortada. Con los modelos<br />
retráctiles de la polivalente serie Timbermax<br />
pueden transportarse piezas de entre 3 y<br />
6 metros de largo, así como rollizos de madera<br />
de hasta 21 metros de longitud. La serie<br />
Timbermax se comercializa con o sin grúa forestal<br />
montada sobre el cuello de cisne. El semirremolque<br />
direcciónal está unido a través de una<br />
corona de giro al acoplamiento de quinta rueda<br />
y tiene como tren trasero una estructura de dirección<br />
formada por una corona de giro y dos ejes<br />
rígidos, lo cual proporciona la máxima estabilidad<br />
incluso en terrenos difíciles.<br />
En las superestructuras clásicas para troncos con<br />
remolques directionales o autónomas para troncos<br />
de más de 20 metros, se instala en el camión<br />
un soporte auxiliar para el enganche de una<br />
grúa. A través del acoplamiento de quinta rueda<br />
con sistema de cambio pueden conectarse remolques<br />
de 2 o 3 ejes para troncos en el cable de<br />
remolque. Las superestructuras con grúas de<br />
carga montadas en la parte posterior para manipular<br />
madera cortada de entre 2 y 6 metros se<br />
presentan en aluminio y acero para lograr un<br />
peso óptimo.<br />
Pero eso no es todo. La amplia oferta de<br />
<strong>Faymonville</strong> en el campo del transporte de madera<br />
incluye también remolques para madera cortada<br />
y troncos, así como semirremolques para<br />
madera cortada con superestructura ligera de<br />
acero y plataforma regulable. Los soportes auxiliares<br />
montados en el chasis son de producción<br />
propia. Se entregan tratados con chorro de arena<br />
y lacados. Asimismo, los comercializamos galvanizados<br />
por pulverización de forma opcional.<br />
Evidentemente, <strong>Faymonville</strong> ofrece también<br />
en este segmento soluciones personalizadas,<br />
PRODUCT TO THE <strong>MAX</strong><br />
Soluciones de transporte integrales<br />
a la medida de las necesidades del cliente.<br />
<strong>Faymonville</strong> cuenta, además, con otras soluciones<br />
de transporte para el sector forestal, como el<br />
semirremolque de 2 ejes Megamax, para transportar<br />
maquinaria forestal pesada, como por<br />
ejemplo cosechadoras forestales.<br />
El segmento de transporte de madera de<br />
Faymoville es, desde septiembre del pasado<br />
año, más fuerte gracias a la incorporación de<br />
Georg Thönnes. A este experimentado ebanista<br />
lo avala una dilatada trayectoria en el mundo<br />
de la madera. Este belga de 40 años es desde<br />
entonces responsable de las funciones de representación<br />
de esta gama de productos.<br />
Georg trabaja al lado de Remy Tangeten, director<br />
de <strong>Faymonville</strong> Service y responsable también<br />
de servicio interno. Por último, es importante<br />
destacar que <strong>Faymonville</strong> puede ocuparse del<br />
mantenimiento de todos los componentes de la<br />
gama forestal.<br />
BIELORRUSIA<br />
NETWORK TO THE <strong>MAX</strong><br />
Aumenta el potencial<br />
a medio plazo<br />
<strong>Faymonville</strong> cumple ya dos años de presencia en<br />
Bielorrusia, un mercado políticamente estable,<br />
relativamente a salvo de la recesión y con un notable<br />
potencial de desarrollo.<br />
En <strong>Faymonville</strong>, el representante comercial Philippe Delhez (véase el número<br />
12 de Go To The Max) es el responsable del desarrollo en el mercado<br />
bielorruso: “Bielorrusia no se ha visto tan afectada por la crisis económica<br />
como sus vecinos, sobre todo gracias a la estabilidad política del país y a<br />
la firme apuesta de los poderes públicos por el desarrollo de la industria local,<br />
el sector energético, las infraestructuras y las comunicaciones. El potencial<br />
de crecimiento del país, a corto y medio plazo, es importante”.<br />
En un año y medio, <strong>Faymonville</strong> ha vendido unos diez vehículos.<br />
Según P. Delhez: “Se trata de un buen comienzo, pero todavía queda<br />
mucho por hacer. Por este motivo, <strong>Faymonville</strong> optó, con gran criterio, por<br />
participar en el salón BAMAP de Minsk el pasado mes de mayo, donde se<br />
forjaron fructíferas relaciones. Y es que <strong>Faymonville</strong> pretende dotarse de todas<br />
las herramientas necesarias para dar respuesta a las necesidades de sus clientes.<br />
En esta misión, contaremos seguro con la hospitalidad y la profesionalidad<br />
de nuestros socios bielorrusos.”<br />
Por último, la empresa tiene actualmente en perspectiva proyectos interesantes,<br />
como la colaboración con un taller, que podría traducirse en la<br />
prestación del servicio posventa incluso este mismo año.<br />
P. 08<br />
Megamax con 2 ejes para transportar<br />
maquinaria forestal pesada.<br />
La serie Timbermax se comercializa<br />
con o sin grúa forestal montada<br />
sobre el cuello de cisne.<br />
El segmento de transporte de madera de<br />
Faymoville es, desde septiembre del<br />
pasado año, más fuerte gracias a la<br />
incorporación de Georg Thönnes.<br />
La feria BAMAP, celebrada en<br />
Minsk entre el 28 y el 29 de<br />
mayo de 2009. Arnold Luxen,<br />
director de ventas (segundo<br />
por la derecha), y Philippe<br />
Delhez (tercero por la derecha)<br />
con clientes bielorrusos:<br />
(primero por la derecha)<br />
Valery P. Pristavka, director de<br />
la empresa Beldortiazhtrans<br />
de Minsk, propietaria del<br />
semirremolque expuesto y, a<br />
la izquierda de Philippe<br />
Delhez, representantes de la<br />
empresa Zolotoy Rumb.
HALL CNC Y ROBOTS DE SOLDADURA<br />
PRODUCTION TO THE <strong>MAX</strong><br />
El reino de la precisión<br />
En las operaciones que reclaman la máxima precisión, <strong>Faymonville</strong> confía en las herramientas de producción<br />
integradas de su hall CNC. Justo al lado, hallamos los robots de soldadura. Una misión de alta orfebrería.<br />
El hall CNC (Computer Numeric Control) dispone de siete tornos, cinco<br />
mandrinadoras y dos fresadoras. Todos estos equipos digitales procesan<br />
los componentes que, una vez ensamblados, formarán los elementos<br />
móviles del producto final y que, por tanto, exigen una producción extremadamente<br />
meticulosa. Antes de la inauguración de este hall, estrenado<br />
en octubre de 2008, <strong>Faymonville</strong> confiaba esta misión a un<br />
departamento más modesto. Con el objetivo de adaptarse plenamente<br />
a la filosofía de la empresa, el departamento de CNC experimentó una<br />
profunda evolución, tanto en tecnología como en dimensiones, tal y<br />
como explica Andy Schauss, responsable del hall CNC: “<strong>Faymonville</strong> toda<br />
la producción se realiza internamente, por diferentes motivos: ante todo,<br />
por la flexibilidad, pero también por motivos de productividad y para reducir<br />
las existencias y mejorar así la respuesta ante la demanda. Estos<br />
argumentos son especialmente importantes en épocas de desaceleración<br />
económica.”<br />
El hall CNC cuenta en la actualidad con 22 trabajadores y 4 aprendices.<br />
Si le sumamos la superficie destinada a los robots de soldadura, el<br />
hall posee más de 4.500 m 2 . Al preguntarle los motivos de la separación<br />
física entre la zona CNC y el taller de los robots de soldadura, Andy<br />
Schauss responde: “Optamos por separarlos porque las operaciones<br />
del hall CNC reclaman la máxima limpieza, para evitar que las máquinas<br />
se atasquen. Además, la temperatura del CNC debe ser constante,<br />
tanto en invierno como en verano, en torno a los 20 °C.”<br />
El trabajo se realiza en 2 equipos, que elaboran las piezas originales y<br />
también las piezas de recambio. En cuanto al taller de soldadura, cuenta<br />
con 4 robots, tal y como explica su responsable, Manuel Pflips: “De<br />
los 4 robots, 2 son de gran capacidad, por lo que están preparados para<br />
procesar piezas más voluminosas. Estas 2 grandes máquinas incorporan<br />
un brazo móvil capaz de desplazarse a una distancia de hasta 4 m, mientras<br />
que en las máquinas más pequeñas el brazo es fijo.”<br />
Además de estos robots, el hall dispone de unos veinte sistemas de soldadura,<br />
por lo que, en conjunto, cuenta con el mismo número de equipos<br />
que de trabajadores. Los productos soldados son, principalmente,<br />
los ejes pendulares y los acoplamientos.<br />
Ampliación<br />
en Lentzweiler<br />
Con el objetivo de absorber la creciente demanda de vehículos altamente<br />
sofisticados y, por lo general, de gran tamaño, <strong>Faymonville</strong> ha trasladado<br />
una parte de la producción de estos equipos más exigentes de la planta<br />
de Büllingen a la de Lentzweiler. Se trata de un movimiento especialmente<br />
necesario en un momento en que la nueva serie Modulmax se ha incorporado<br />
a la producción de la fábrica de Büllingen. La planta de Lentzweiler<br />
ha sido objeto de una ampliación de 2.500 m², con lo que la superficie<br />
total alcanza ya los 21.000 m². En paralelo, se ha intensificado el flujo de<br />
producción y se ha acometido la instalación de un nuevo láser.<br />
La planta luxemburguesa de Lentzweiler ha ganado 2.500 m².<br />
Una nueva máquina<br />
para curvar tubos<br />
Las máquinas del hall CNC procesan todas las piezas que<br />
reclaman la máxima precisión.<br />
Un robot de gran capacidad, con un brazo móvil.<br />
<strong>Faymonville</strong> ha invertido cerca de 100.000 euros en la adquisición de<br />
una máquina programable pensada para curvar tubos, que se ha instalado<br />
en la planta de Büllaigen.<br />
Su funcionamiento es relativamente simple: en una primera fase,<br />
los tubos que van a procesarse se diseñan en 3D. A partir de estos diseños,<br />
la máquina produce los tubos con la forma indicada.<br />
Entre las grandes ventajas de esta curvadora destaca la posibilidad de obtener<br />
una mayor calidad, con un trabajo extremadamente cuidado y limpio, y<br />
también la reducción (o incluso la eliminación) de los defectos vinculados a una<br />
producción menos automatizada. Y todo ello sin olvidar el ahorro de tiempo.<br />
P. 09
PRODUCTION TO THE <strong>MAX</strong><br />
Actividades de posventa<br />
agrupadas<br />
Con el objetivo de ofrecer un servicio cada día mejor, se han agrupado<br />
todas las actividades de posventa de <strong>Faymonville</strong> Service en un<br />
único edificio de la planta de Büllingen. Esta transformación ha ido<br />
acompañada de una ampliación del edificio en cuestión gracias a un<br />
nuevo espacio de oficinas.<br />
La ampliación abarca una superficie de 1.500 m², un espacio que se<br />
suma a los 5.000 m² de <strong>Faymonville</strong> Service. La inversión necesaria<br />
para la ampliación asciende a una suma de 1,2 millones de euros.<br />
El departamento <strong>Faymonville</strong> Service cuenta en la actualidad con<br />
alrededor de 40 profesionales, dedicados a la formación y la ayuda<br />
a los usuarios, las tareas de mantenimiento, la asistencia 24 horas al<br />
día, con un vehículo de intervención totalmente equipado, y la reparación<br />
multimarca.<br />
A partir de ahora, todas las actividades de posventa están<br />
centralizadas en un único departamento, en Büllingen.<br />
En el ámbito del servicio, debemos mencionar también la incorporación<br />
de un nuevo socio a la red de <strong>Faymonville</strong>, la empresa<br />
SpecTechService, en la ciudad rusa de San Petersburgo. Pavel<br />
Pavin, responsable de los mercados de Rusia y la CEI, explica:<br />
“SpecTechService colabora con <strong>Faymonville</strong> desde 2008.<br />
La empresa cuenta con 6 trabajadores y se ocupa de los servicios<br />
móviles y de la venta de semirremolques <strong>Faymonville</strong> en la región<br />
noroeste de Rusia”.<br />
El primer Multimax de 10 ejes,<br />
rumbo a Max Goll (D)<br />
La empresa Max Goll de Düsseldorf ha encargado, a través de la sociedad ES-GE Nutzfahrzeuge GmbH (Essen),<br />
un Multimax de 10 ejes. ¡Toda una revolución!<br />
AGENDA FAYMONVILLE<br />
Este semirremolque, con una tara de<br />
29.500 kg, permite transportar una carga<br />
útil de 93.500 kg, con 10 toneladas por eje<br />
(en Alemania), acoplado a una tractora 8x4.<br />
Toda la carga útil puede descansar sobre una<br />
longitud de 6 m, aunque, en casos puntuales,<br />
es posible situar pesos de 50 toneladas<br />
sobre una longitud de 1 m. La carga útil técnica<br />
de 120.500 kg constituye probablemente<br />
un récord absoluto. El diseño del cuello<br />
de cisne puede adaptarse para buscar la<br />
compatibilidad con tractoras de 3, 4 y 5 ejes.<br />
En lo que respecta a la estiba de cargas,<br />
<strong>Faymonville</strong> ha introducido un tope antes del<br />
cuello de cisne para limitar la carga a<br />
50 toneladas.<br />
El Multimax de 10 ejes representa una alternativa<br />
más asequible que los vehículos modulares,<br />
capaz de responder en las más variadas<br />
situaciones. Además, se trata de un vehículo<br />
muy valorado para operaciones de transporte<br />
con destino a la Europa del Este, ya que debido<br />
a las elevadas tasas de circulación a las<br />
que están sujetos los camiones, muchos transportistas<br />
prefieren circular con unas cargas<br />
en ejes más reducidas.<br />
www.max-goll.de<br />
TRANSMEX UAE - SHARJAH 12. - 15.10.2009<br />
SAIE IT - BOLOGNA 28. - 31.10.2009<br />
BIG 5 SHOW UAE - DUBAI 23. - 26.11.2009<br />
International Fair Tirana AL - TIRANA 25. - 30.11.2009<br />
SOLUTRANS FR - LYON 02. - 06.03.2010<br />
BAUMA DE - MÜNCHEN 19. - 25.04.2010<br />
P. 10
NEWS<br />
El Megamax para el transporte<br />
de cosechadoras<br />
Thurhagen Åkeri (SE)<br />
apuesta por el TeleZ5LAAAX<br />
<strong>Faymonville</strong> ofrece las soluciones más completas para transportar cosechadoras de cereales y otros equipos<br />
agrícolas: los modelos MegaZ2 y MegaZ3, de plataforma estrecha con ensanchadores y maderos,.<br />
Con estos sistemas, las máquinas pueden cargarse directamente encima o bien sobre los ensanchadores<br />
y maderos. Ante unas exigencias cada día mayores en materia de estiba, <strong>Faymonville</strong> ha optado por<br />
colaborar con los constructores de maquinaria agrícola en el desarrollo de un sistema para la colocación<br />
de la barra de corte en el cuello de cisne, así como de un sistema de estiba adaptado.<br />
Son muchos los clientes que han apostado ya por la solución de <strong>Faymonville</strong>. Un excelente ejemplo es la<br />
empresa francesa TLR Transport Lucien Robinet, de Saran, que compró su primer semirremolque <strong>Faymonville</strong><br />
en 1999. TLR trabaja para brindar soluciones de transporte con materiales adaptados, para reforzar la capacidad<br />
de carga y permitir la entrega de materiales voluminosos “llave en mano”, tanto a las explotaciones<br />
agrícolas como a los concesionarios.<br />
Una flota de más de<br />
20 Megamax de 2 ejes<br />
para el transporte de<br />
cosechadoras es una<br />
prueba más que suficiente<br />
de la confianza que<br />
TLR ha depositado en<br />
<strong>Faymonville</strong>.<br />
www.tlr.fr<br />
La empresa sueca de transportes Thurhagen Åkeri, de<br />
Fåker, acaba de adquirir 2 semirremolques<br />
TeleZ5LAAAX con triple extensión. La ventaja de esta<br />
solución de 5 ejes reside en su capacidad de transportar<br />
varios tipos de carga, independientemente de su<br />
longitud o peso, un aspecto clave en una empresa que<br />
prioriza ante todo la polivalencia.<br />
Merkur se hace con un Vario con Split-Bogie (D)<br />
La empresa alemana de transporte Merkur, cliente de <strong>Faymonville</strong> desde hace más de diez<br />
años, acaba de adquirir un VarioZ9(3+4+2). Presentado hace un año, el Variomax con el<br />
sistema Split-Bogie ha tenido una acogida excepcional. Con este sistema, el bogie trasero<br />
del Variomax puede dividirse mediante la separación de los dos ejes situados en el extremo<br />
posterior del convoy. De este modo, la empresa puede utilizar el semirremolque en<br />
cuatro configuraciones: Variomax 3+4+2, Variomax 3+4, Variomax 0+4 y, con la utilización<br />
del “Spacer”, Multimax de 7 o 9 ejes (con una altura de carga de aproximadamente<br />
1.000 mm). Se trata sin duda de una solución enormemente valorada por los expertos en<br />
transporte especial, como demuestra el hecho de que en la actualidad el 100% de los<br />
equipos Variomax producidos con bogie posterior de 6 ejes presentan la configuración<br />
Split-Bogie 4+2. Gracias a esta novedad, el vehículo puede regresar en vacío con una<br />
longitud menor, esto es, sin coche piloto.<br />
www.merkur-spedition.de<br />
P. 11
P. 12<br />
Modulmax en Intermat<br />
La presentación en sociedad del Modulmax tuvo lugar<br />
en el salón Intermat de París (20-25 de abril de 2009).<br />
Pese a la desaceleración económica, <strong>Faymonville</strong> pudo<br />
establecer interesantes contactos internacionales, sobre<br />
todo con empresas de Australia y Oriente Medio.<br />
Clases de estiba para<br />
los miembros de la FNTR<br />
Los miembros de la<br />
Federación Francesa de<br />
Transporte por Carretera<br />
(FNTR) pudieron disfrutar<br />
en el salón Intermat<br />
de una sesión de formación<br />
en estiba de carga<br />
impartida por Marc<br />
Wiltzius, especialista en<br />
la materia. La presencia del formador fue gentileza de<br />
<strong>Faymonville</strong>. Además, la empresa prestó, especialmente<br />
para la ocasión, un semirremolque con carga para facilitar<br />
las explicaciones prácticas.<br />
Mawi s.à.r.l.<br />
Marc Wiltzius<br />
Rue Adolphe Klein 20<br />
L – 5653 Mondorf-les-Bains<br />
T: +352 621 14 70 18<br />
F: +352 26 67 04 48<br />
mawiltz@pt.lu<br />
EVENT TO THE <strong>MAX</strong><br />
<strong>Faymonville</strong>,<br />
de una punta a otra de Europa<br />
A pesar de los contratiempos económicos, <strong>Faymonville</strong><br />
no cesa de aumentar su presencia en diferentes salones<br />
internacionales o citas con un alcance más local en todo<br />
el continente europeo, ya sea directamente o a través de<br />
sus distribuidores. La presencia de la marca ha llegado este<br />
año a Austria, Francia, Rusia, Gran Bretaña, Polonia,<br />
Finlandia, Dinamarca y Kazajistán, entre otros países.<br />
Una delegación de la FNTR<br />
visita <strong>Faymonville</strong><br />
<strong>Faymonville</strong> recibió los días 11 y 12 de junio la visita de<br />
una delegación de la comisión nacional especializada<br />
(CNS) en masas indivisibles de la FNTR (Federación<br />
Francesa de Transporte por Carretera). Sus representantes<br />
visitaron básicamente las 2 plantas de <strong>Faymonville</strong> (Büllingen<br />
y Lentzweiler).<br />
Foto de familia...<br />
FAYMONVILLE DEALERS DEALERS<br />
ALS (FR)<br />
Sud Remorques (FR)<br />
Traffco (GB)<br />
Ashbourne Truck Centre (IE)<br />
Trailer Partner (DK)<br />
Car Office Reijo Roponen (FIN)<br />
Veres KFT (HU)<br />
WHO’S WHO<br />
FAYMONVILLE<br />
Reception +32/80/640 155 general@faymonville.com<br />
<strong>Faymonville</strong> Alain General Manager +32/80/640 155 faymonville.alain@faymonville.com<br />
<strong>Faymonville</strong> Yves Production Process +32/80/640 155 yves.faymonville@faymonville.com<br />
Fickers Guy Technical Director +32/80/640 155 guy.fickers@faymonville.com<br />
Account Department +352/26 90 04 173 accounts@faymonville.com<br />
Sales +352/26 90 04 155 sales@faymonville.com<br />
Luxen Arnold Sales Manager +32/498/862 545 arnold.luxen@faymonville.com<br />
Bandel Alexander Sales Germany North-East-South(east) +49/162 25 37 081 alexander.bandel@faymonville.com<br />
Bartosik Krzysztof Sales Poland +48/516 028736 krzysztof.bartosik@faymonville.com<br />
Delhez Philippe Sales UA, BY, KZ +32/499/51 01 58 philippe.delhez@faymonville.com<br />
Gillet Gérard Sales France +32/498/870 002 gerard.gillet@faymonville.com<br />
Gwiggner Matthias Sales Austria, DE South, SI, HR, BiH +43/676 744 7352 matthias.gwiggner@faymonville.com<br />
Manchado Juan Sales Spain +34/669 540 795 info.iberica@faymonville.com<br />
Noe Rainer Modular Heavy Duty Systems +32 498 86 25 42 rainer.noe@faymonville.com<br />
Pavin Pavel Sales Russia & CIS +7/495 50 82 124 pavel.pavin@faymonville.com<br />
Prümmer Christoph Sales RO, HU, Second Hand +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.com<br />
Rauw Manuela Sales Distributors, UK, IE, SE +32/498/875 281 manuela.rauw@faymonville.com<br />
Schmitz Thomas Sales Germany West-South(west), CH +49/162 253 70 83 thomas.schmitz@faymonville.com<br />
Tomatis Giovanni Sales Italy +39/338/1123454 info.italia@faymonville.com<br />
Verhoeven Filip Sales NL, FR, BE, LU +32/495/520 455 filip.verhoeven@faymonville.com<br />
Reynartz Nadine Marketing & Communication +352/26 90 04 421 marketing@faymonville.com<br />
Purchase +32/80/640 140 purchase@faymonville.com<br />
Frères Marc Purchase Manager +32/495/242 525 marc.freres@faymonville.com<br />
FAYMONVILLE SERVICE<br />
Tangeten Remy Manager +32/80/640 166 remy.tangeten@faymonville.com<br />
Droesch Daniel Repair service +32/80/640 212 daniel.droesch@faymonville.com<br />
Jost Roger Repair service +32/80/640 199 repair.service@faymonville.com<br />
Schröder Arno Spare parts +32/80/640 325 arno.schroeder@faymonville.com<br />
Bartholemy Patrick Spare parts +32/80/640 161 patrick.bartholemy@faymonville.com<br />
24H/24H Service Timbermax & Cranes +32/80/640 189<br />
24H/24H Service +32/80/640 188<br />
Palm Viktor After Sales Manager +32/80/640 160 after.sales@faymonville.com<br />
Heinen Marie-Louise After Sales Department +32/80/640 322 marie-louise.heinen@faymonville.com<br />
Dhur Paul After Sales Department +32/80/640 303 paul.dhur@faymonville.com<br />
Josten Tanja After Sales Department +32/80/640 254 tanja.josten@faymonville.com<br />
Kurdusiewicz Izabela After Sales Department +32/80/640 171 izabela.kurdusiewicz@faymonville.com<br />
FAYMONVILLE TIPPER<br />
Hönen Paul Sales Meiller +32/498/168 159 paul.hoenen@faymonville.com<br />
Balter Mario Sales Meiller +32/493/248 757 mario.balter@faymonville.com<br />
FAYMONVILLE LEASE & RENTING CAR-WTS<br />
Dethier Francis Manager +352/26 90 04 350 info@faymonville-lease.com<br />
Timmermans Kristof Sales Manager Trucks +32/498/862 548 kristof.timmermans@rentingcar-wts.com<br />
Marquet Olivier Sales Renting Car-WTS (FR) +32/496/551 250 olivier.marquet@rentingcar-wts.com<br />
Bruyninx Piet Sales Renting Car-WTS (NL) +32/498/126 480 piet.bruyninx@rentingcar-wts.com<br />
De Smet Nicolas Sales Renting Car-WTS (NL) +32/498/875 171 nicolas.desmet@rentingcar-wts.com<br />
SECOND HAND COMMERCE<br />
Prümmer Christoph Sales Second Hand +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.com<br />
info-lag@als-remorques.com<br />
sudremorques@wanadoo.fr<br />
sales@traffco.co.uk<br />
jse@eircom.net<br />
mail@trailerpartner.com<br />
car.office.roponen@saunalahti.fi<br />
faymonville@vereskft.t-online.hu<br />
Autoconstruct (RO)<br />
office@autoconstruct.ro<br />
Isos Trade Brno (CZ)<br />
info@isos.cz<br />
Euromarket Construction JSC (BG) emigroup@embrd.net<br />
STM Bratislava spol. s r.o. (SK)<br />
stm@stm.sk<br />
Scanbalt Trailer (EE)<br />
martink@scanbalttrailer.ee<br />
Scanbalt Trailer (LT)<br />
pauliusP@trailer.lt<br />
Scanbalt Trailer (LV)<br />
agris.dumins@trailer.lv<br />
Editor : Alain <strong>Faymonville</strong> Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM Bussines Media 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : info@mmm.be