20.01.2015 Views

DULCOMARIN® II - ProMinent

DULCOMARIN® II - ProMinent

DULCOMARIN® II - ProMinent

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Instrucciones de montaje<br />

Sistema de medición y regulación multicanal<br />

DULCOMARIN ® <strong>II</strong> Regulador de piscina y Disinfection<br />

Controller DXCa<br />

Parte 1: Montaje e instalación<br />

A0507<br />

Introduzca aquí el código de identificación (Ident-code) de su aparato. DXCa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! · ¡No las tire!<br />

¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario!<br />

Reservadas modificaciones técnicas.<br />

Pieza n.º 986768<br />

BA DC 057 04/12 ES


<strong>ProMinent</strong> Dosiertechnik GmbH<br />

Im Schuhmachergewann 5 - 11<br />

69123 Heidelberg<br />

Teléfono: +49 6221 842-0<br />

Telefax: +49 6221 842-419<br />

Correo electrónico: info@prominent.de<br />

Internet: www.prominent.com<br />

986768, 2, es_ES<br />

© 2012<br />

2


Instrucciones complementarias<br />

Documentos de referencia<br />

Este documento (manual complementario o instrucciones de servicio)<br />

solo es válido junto con las instrucciones de servicio o<br />

manuales complementarios que se indican a continuación:<br />

• Instrucciones de servicio del sistema de medición y regulación<br />

multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Regulador de piscina y Disinfection<br />

Controller DXCa, parte 2: Manejo<br />

• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Registrador videográfico,<br />

manejo<br />

• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo M (módulo<br />

de medición para pH, redox, temperatura) DXMaM, conexión<br />

• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo A (módulo<br />

de accionamiento, bombas y salidas de señales normalizadas<br />

mA) DXMaA<br />

• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo N (módulo<br />

de bloque de alimentación sin relé) DXMaN<br />

• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo P (módulo<br />

de bloque de alimentación con relé) DXMaP<br />

• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo I (módulo<br />

de entrada de corriente, entradas de señales normalizadas<br />

mA) DXMaI<br />

3


Índice de contenido<br />

Índice de contenido<br />

1 Identificación del aparato / Código de identificación............. 5<br />

2 Introducción.......................................................................... 8<br />

2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad............ 8<br />

2.2 Cualificación del usuario............................................... 9<br />

3 Seguridad y responsabilidad............................................... 11<br />

3.1 Indicaciones generales de seguridad......................... 11<br />

3.2 Uso conforme a lo prescrito........................................ 11<br />

4 Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

.................................................................................... 13<br />

4.1 Requisitos para el lugar de instalación....................... 13<br />

4.2 Determine los cables y accesorios que son necesarios..............................................................................<br />

14<br />

4.3 Asigne los módulos de bloque de alimentación (DUL‐<br />

COMARIN ® <strong>II</strong> DULCO-Net)........................................ 18<br />

4.4 Ocupación de la línea principal del bus CAN............. 19<br />

5 Montaje e instalación.......................................................... 20<br />

5.1 Procedimiento para carcasa DXC (grande)................ 20<br />

5.1.1 Montaje en pared..................................................... 20<br />

5.1.2 Montaje en el panel de control................................. 22<br />

5.1.3 Instalación (eléctrica)............................................... 23<br />

5.1.4 Conexión del cable coaxial...................................... 26<br />

5.1.5 Conexión de los bornes........................................... 26<br />

5.2 Procedimiento para carcasa DXC (pequeña)............. 27<br />

5.2.1 Montaje (mecánico)................................................. 27<br />

5.2.2 Instalación (eléctrica)............................................... 28<br />

5.3 Instalación del cable de bus CAN............................... 30<br />

5.3.1 Conexiones fuera de la carcasa.............................. 31<br />

5.3.2 Conexiones dentro de la carcasa DXC.................... 34<br />

6 Vista general del aparato y los elementos de mando......... 36<br />

7 Descripción del funcionamiento (general)........................... 38<br />

8 Mantenimiento, reparación y eliminación............................ 41<br />

8.1 Retirada de piezas obsoletas..................................... 42<br />

9 Datos técnicos, recambios y accesorios............................. 43<br />

10 Declaración de conformidad CE y normas cumplidas........ 44<br />

11 Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN ® <strong>II</strong><br />

compact ............................................................................. 45<br />

12 Índice.................................................................................. 50<br />

4


Identificación del aparato / Código de identificación<br />

1 Identificación del aparato / Código de identificación<br />

El código de identificación (Ident-code) describe el<br />

regulador DULCOMARIN ® <strong>II</strong> Compact<br />

1)<br />

El cable incluido es para la conexión a un concentrador,<br />

conmutador o enrutador o a Internet.<br />

Para la conexión directa de DULCOMARIN ® <strong>II</strong> a un<br />

PC/MAC es necesario el acoplamiento LAN y el cable<br />

cruzado de cat. 5 suministrados.<br />

La longitud máxima del cable LAN es de aprox. 100 m.<br />

Para el uso del servidor web en un PC se recomienda<br />

utilizar como navegador Microsoft ® Internet Explorer 5<br />

o superior.<br />

En la entrega de DXCa se incluye:<br />

– 1 distribuidor en T<br />

– 1 cable de conexión CAN<br />

– 1 acoplamiento de resistencia terminal y 1 enchufe<br />

de resistencia de terminal<br />

– 1 tarjeta de memoria SD de 64 MB o más<br />

– 1 lector de tarjetas para PC<br />

DXCa<br />

Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />

Tipo de montaje:<br />

W Montaje en la pared (IP 65)<br />

S Armario de distribución (IP 54)<br />

Características:<br />

0 Con elementos de mando<br />

D<br />

Con elementos de mando, campo de aplicación agua potable/desinfección<br />

Interfaces de comunicación:<br />

0 Ninguna<br />

5 Servidor web integrado, LAN con cable de prolongación LAN de 5 m 1:1,<br />

acoplamiento LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />

6 Servidor OPC + servidor web integrado, LAN con cable de prolongación<br />

LAN de 5 m 1:1, acoplamiento LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />

Opción:<br />

1 Registrador videográfico con registrador de datos, tarjeta SD y lector<br />

de tarjetas SD para PC<br />

Módulo 1:<br />

M<br />

Módulo M, módulo de medición pH, redox, temperatura<br />

I Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA, 0/4 ... 20<br />

mA<br />

Módulo 2:<br />

0 No ocupado<br />

A Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4<br />

salidas analógicas<br />

5


Identificación del aparato / Código de identificación<br />

DXCa<br />

Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />

I<br />

Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA,<br />

0/4 ... 20 mA<br />

S<br />

D<br />

Campo de aplicación:<br />

Piscina<br />

Desinfección, general<br />

DE<br />

EN<br />

ES<br />

FR<br />

IT<br />

PL<br />

Preajuste del idioma:<br />

Alemán<br />

Inglés<br />

Español<br />

Francés<br />

Italiano<br />

Polaco<br />

Homologaciones:<br />

01 Marca CE de conformidad<br />

El código de identificación describe la unidad central<br />

completa DULCOMARIN ® <strong>II</strong> DULCO ® -Net.<br />

Si la unidad central se va a equipar con módulos:<br />

El módulo 1 será preferiblemente el módulo M<br />

El módulo 2 será preferiblemente el módulo A.<br />

El módulo 3 debe ocuparlo siempre el módulo P o el<br />

módulo N.<br />

1)<br />

El módulo 1 será preferiblemente el módulo M<br />

2)<br />

Solo en el modelo: 2 sin mando<br />

DXCa<br />

Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />

Tipo de montaje:<br />

W Montaje en la pared (IP 65)<br />

S Armario de distribución (IP 54)<br />

Características:<br />

0 Con elementos de mando<br />

2 Sin elementos de mando<br />

Interfaces de comunicación:<br />

0 Ninguna<br />

5 Servidor web integrado, LAN con cable de prolongación LAN de 5 m 1:1, acoplamiento<br />

LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />

6 Servidor OPC + servidor web integrado, LAN con cable de prolongación LAN de 5<br />

m 1:1, acoplamiento LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />

6


Identificación del aparato / Código de identificación<br />

DXCa<br />

Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />

Opción:<br />

0 Sin registrador videográfico 2)<br />

1 Registrador videográfico con registrador de datos, tarjeta SD y lector de tarjetas<br />

SD para PC<br />

Módulo 1:<br />

0 No ocupado<br />

M<br />

A<br />

I<br />

Módulo M, módulo de medición pH, redox, temperatura<br />

Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4 salidas analógicas<br />

Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA, 0/4 ... 20 mA<br />

Módulo 2:<br />

0 No ocupado<br />

A<br />

M<br />

Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4 salidas<br />

analógicas<br />

Módulo M, módulo de medición: pH, redox, temperatura<br />

I Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA, 0/4 ... 20<br />

mA<br />

Módulo 3:<br />

0 No ocupado<br />

P Módulo P, bloque de alimentación, 1 relé de alarma, 3<br />

relés de válvula magnética<br />

N<br />

Módulo N, bloque de alimentación sin relé<br />

A Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4<br />

salidas analógicas<br />

M<br />

S<br />

D<br />

Campo de aplicación:<br />

Piscina<br />

Desinfección, general<br />

DE<br />

EN<br />

ES<br />

FR<br />

IT<br />

PL<br />

Preajuste del idioma:<br />

Alemán<br />

Inglés<br />

Español<br />

Francés<br />

Italiano<br />

Polaco<br />

Módulo M, módulo de medición: pH, redox, temperatura<br />

Homologaciones:<br />

01 Marca CE de<br />

conformidad<br />

7


Introducción<br />

2 Introducción<br />

Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las<br />

funciones del sistema de medición y regulación multicanal<br />

DULCOMARIN ® <strong>II</strong> Regulador de piscina y Disinfection Controller<br />

DXCa. En adelante, estas instrucciones de servicio harán referencia<br />

al equipo de forma abreviada con DXCa.<br />

2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad<br />

Introducción<br />

Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las<br />

funciones del producto. Las instrucciones de servicio proporcionan<br />

indicaciones de seguridad detalladas y están claramente desglosadas<br />

en los pasos necesarios.<br />

Las advertencias y las indicaciones de seguridad están clasificadas<br />

conforme al siguiente esquema. De este modo y según<br />

corresponda, se utilizan diferentes pictogramas. Los pictogramas<br />

aquí representados sirven sólo como ejemplo.<br />

¡PELIGRO!<br />

Tipo y fuente de peligro<br />

Consecuencia: muerte o lesiones muy graves.<br />

Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />

¡Peligro!<br />

– Indica un peligro inminente. Si no se evita, se produce<br />

la muerte o lesiones muy graves.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Tipo y fuente de peligro<br />

Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.<br />

Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />

¡Advertencia!<br />

– Indica una posible situación de peligro. Si no se<br />

evita, puede producirse la muerte o lesiones muy<br />

graves.<br />

¡CUIDADO!<br />

Tipo y fuente de peligro<br />

Consecuencia posible: lesiones pequeñas o leves.<br />

Daños materiales.<br />

Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />

¡Cuidado!<br />

– Indica una posible situación de peligro. Si no se<br />

evita, pueden producirse lesiones pequeñas o<br />

leves. Esta advertencia también puede utilizarse<br />

para daños materiales.<br />

8


Introducción<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Tipo y fuente de peligro<br />

Daños al producto o a su entorno.<br />

Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />

¡Aviso!<br />

– Indica una posible situación dañina. Si no se evita,<br />

el producto o su entorno podrían sufrir daños.<br />

Tipo de información<br />

Consejos de uso e información adicional.<br />

Fuente de información. Medidas adicionales.<br />

¡Información!<br />

– Indica consejos de uso e información adicional<br />

especialmente útil. No se trata de ninguna palabra<br />

de aviso que denote una situación de peligro o<br />

dañina.<br />

2.2 Cualificación del usuario<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal<br />

insuficiente.<br />

El titular de la instalación o del equipo es el responsable<br />

del acatamiento de las cualificaciones.<br />

La manipulación del aparato por parte de personal no<br />

cualificado o su presencia en el área de peligro del<br />

aparato, son fuente de riesgos y posible causa de<br />

graves lesiones y daños materiales.<br />

– Todas las operaciones deben realizarse exclusivamente<br />

por personal cualificado<br />

– El personal no cualificado debe permanecer alejado<br />

de las zonas de peligro<br />

Formación requerida<br />

Personal instruido<br />

Usuario especializado<br />

Personal técnico instruido<br />

Definición<br />

Se considera personal instruido a las personas que han recibido información<br />

y, si procede, formación sobre los trabajos encomendados y los posibles peligros<br />

en caso de comportamiento inadecuado y que han sido instruidas sobre<br />

los dispositivos de protección y las medidas de seguridad.<br />

Se considera usuario especializado a la persona que cumple con los requisitos<br />

del personal instruido y, además, haya recibido formación específica de<br />

la instalación por parte de <strong>ProMinent</strong> o de un distribuidor autorizado.<br />

Se considera personal técnico a las personas que, debido a su formación,<br />

conocimientos y experiencia, así como al conocimiento de la reglamentación<br />

correspondiente, son capaces de valorar los trabajos que le han sido encomendados<br />

e identificar posibles peligros. Para valorar la formación técnica<br />

puede invocarse también una actividad ejercida durante varios años en el<br />

ramo laboral correspondiente.<br />

9


Introducción<br />

Formación requerida<br />

Técnico electricista<br />

Servicio técnico<br />

Definición<br />

Se considera personal técnico electricista a las personas que, debido a su<br />

formación profesional, conocimientos y experiencia, así como al conocimiento<br />

de la reglamentación y normativa correspondientes, son capaces de trabajar<br />

en instalaciones eléctricas e identificar y evitar posibles peligros.<br />

El técnico electricista conoce el entorno de trabajo en el cual ejerce, está instruido<br />

y conoce las normas y la reglamentación relevante.<br />

El personal técnico electricista debe cumplir la reglamentación de las prescripciones<br />

legales vigentes relativas a la prevención de accidentes.<br />

El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados<br />

de forma acreditada por <strong>ProMinent</strong> para que ejecuten trabajos en la<br />

instalación.<br />

Observación para el titular<br />

Deben acatarse las disposiciones en materia de protección<br />

laboral, así como las reglas generales de<br />

seguridad técnica.<br />

10


Seguridad y responsabilidad<br />

3 Seguridad y responsabilidad<br />

3.1 Indicaciones generales de seguridad<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Puesta en marcha accidental<br />

DULCOMARIN ® <strong>II</strong> no incluye ningún interruptor de<br />

encendido/apagado. Empieza a trabajar en cuanto<br />

existe tensión en el cable de red.<br />

Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.<br />

– Medida: asegure el aparato para que el personal<br />

no autorizado no pueda acceder a él.<br />

– Adapte sus actividades a esta característica<br />

– No conecte el aparato a la red eléctrica hasta<br />

que se hayan realizado todas las actividades<br />

de preparación y el aparato pueda ponerse en<br />

servicio sin peligro<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Posibilidad de dosificación excesiva de medios de<br />

dosificación<br />

Evite la dosificación excesiva de medios de dosificación<br />

en caso de fallo o desmontaje del sensor.<br />

Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.<br />

– Medida: realice el proceso de modo que no sea<br />

posible una dosificación incontrolada al seleccionar<br />

el sensor o en caso de error del sensor<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Cumplimiento del tipo de protección<br />

Si la ha abierto, atornille nuevamente la cubierta de<br />

interfaz transparente sobre los LED para protegerlos<br />

contra la humedad.<br />

En caso contrario, no se alcanzará el tipo de protección<br />

IP 65.<br />

¡CUIDADO!<br />

Utilice los aparatos que se describen en estas instrucciones<br />

de uso únicamente en combinación con dispositivos<br />

CANopen de otros fabricantes certificados.<br />

3.2 Uso conforme a lo prescrito<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Ajustar desviaciones de regulación<br />

Daños al producto o a su entorno<br />

– El regulador está destinado a procesos que exijan<br />

un ajuste > 30 segundos.<br />

11


Seguridad y responsabilidad<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Uso conforme a lo prescrito<br />

Este aparato ha sido diseñado para medir y regular<br />

medios líquidos. La magnitud de medida se encuentra<br />

indicada en el regulador y es un valor vinculante.<br />

El aparato solo puede utilizarse conforme a las especificaciones<br />

y datos técnicos que aparecen en estas instrucciones<br />

de servicio y en las instrucciones de servicio<br />

de los componentes individuales (p. ej. sensores,<br />

dispositivos de montaje, calibradores, bombas de dosificación,<br />

etc.).<br />

Queda prohibida cualquier otra aplicación o modificación.<br />

12


Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

4 Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

Condiciones ambientales<br />

¡CUIDADO!<br />

Proteja el módulo de la humedad y de la acción de<br />

agentes químicos incluso estando en su embalaje.<br />

DULCOMARIN ® <strong>II</strong> es resistente a atmósferas normales<br />

en cámaras técnicas<br />

Almacene y transporte el módulo en su embalaje original.<br />

Condiciones ambientales de almacenamiento y transporte:<br />

• Temperatura: -10 °C ... 70 °C<br />

• Humedad relativa máxima permitida: 95 % sin condensación<br />

(DIN IEC 60068-2-30)<br />

Condiciones ambientales para el funcionamiento:<br />

• Temperatura: 0 °C ... 50 °C<br />

• Humedad relativa máxima permitida: 95 % sin condensación<br />

(DIN IEC 60068-2-30)<br />

4.1 Requisitos para el lugar de instalación<br />

• No instale DULCOMARIN ® <strong>II</strong> al aire libre<br />

• Proteja DULCOMARIN ® <strong>II</strong> contra el sol y las heladas<br />

• Asegure DULCOMARIN ® contra un acceso no autorizado<br />

• Es necesaria una conexión de red<br />

13


Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

4.2 Determine los cables y accesorios que son necesarios<br />

Fig. 1: Una estación de medición completa podría ser como la que se muestra aquí:<br />

Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />

1 3 Distribuidor en M12, 5 pol. CAN 1022155<br />

2 1 Módulo M DXMa M W 0 S DE 01<br />

3 4 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />

4 1 Sensor de cloro CLE 3.1-CAN-10 ppm 1023426<br />

5 1 Sensor de cloro CTE 1-CAN-10 ppm 1023427<br />

6 1 Sensor redox RHES-Pt-SE 150703<br />

7 1 Sensor pH PHES 112 SE 150702<br />

8 Cable coaxial 2 m - SN6 - preconfeccionado 1024106<br />

9 2 Cable de control 2 x 0,25 mm 2 725122<br />

10 2 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />

- 1 Detector de paso DGMa 3 2 2 T 0 0 0<br />

La unidad central y cada módulo externo incluyen accesorios.<br />

14


Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

Fig. 2: Unidad central DXCa<br />

Accesorios, incluidos<br />

Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />

1 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />

2 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />

- 1 Resistencia terminal, acoplamiento M 12 [macho] 1022154<br />

- 1 Resistencia terminal, enchufe M 12 [hembra] 1022592<br />

15


Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

A0487<br />

Fig. 3: Módulo externo DXMa<br />

Accesorios, incluidos<br />

Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />

1 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />

2 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />

16


Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

Fig. 4: Beta/4 CANopen<br />

Accesorios, incluidos<br />

Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />

1 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />

2 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 1 m 1022139<br />

Fig. 5: Sensores DXUa<br />

Accesorios, incluidos<br />

Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />

1 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />

2 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />

17


Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

1. Determine los módulos de bloque de alimentación que son<br />

necesarios (véase Ä Capítulo 4.3 »Asigne los módulos de<br />

bloque de alimentación (DULCOMARIN® <strong>II</strong> DULCO-Net)<br />

« en la página 18<br />

2. Determine los cables de conexión que son necesarios entre<br />

los módulos externos<br />

3. Determine las grapas que son necesarias para el cable de<br />

conexión (abrazadera de tubo ASV, 16 mm, n.º ref. 359904)<br />

4.3 Asigne los módulos de bloque de alimentación (DULCOMARIN ® <strong>II</strong> DULCO-<br />

Net)<br />

Determine el número de módulos de bloque de alimentación adicionales<br />

que son necesarios (módulos N y P).<br />

1. Asegúrese de que cada módulo de bloque de alimentación<br />

tenga su propio enchufe<br />

La distancia entre los módulos de bloque de alimentación<br />

no debe ser superior a 50 m.<br />

2. Distribuya en la medida de lo posible los módulos de bloque<br />

de alimentación de forma uniforme a lo largo de toda la línea<br />

de bus CAN<br />

3. En caso de haber un módulo A con registradores conectados:<br />

Coloque uno de los módulos de bloque de alimentación<br />

lo más cerca posible del módulo A<br />

Disponga el módulo de bloque de alimentación<br />

en la línea principal del<br />

bus CAN (DULCOMARIN ® <strong>II</strong> DULCO-<br />

Net)<br />

En la unidad central siempre hay un módulo de bloque de alimentación.<br />

Número de piscinas<br />

Módulos N o P adicionales<br />

Número de piscinas<br />

1 - 9 4<br />

2 - 10 5<br />

3 1 11 5<br />

4 2 12 6<br />

5 2 13 6<br />

6 3 14 7<br />

7 3 15 7<br />

8 4 16 8<br />

Módulos N o P adicionales<br />

Dividir el número de piscinas por »2« . Si quedan decimales, redondear: (Excepción: número de piscinas =<br />

2)<br />

18


Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />

4.4 Ocupación de la línea principal del bus CAN<br />

¡CUIDADO!<br />

Longitud máxima de la línea principal<br />

Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />

– La longitud máxima del bus principal (sin cables de<br />

derivación) debe ser inferior a 400 m<br />

¡CUIDADO!<br />

Longitud máxima de los cables de derivación<br />

Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />

Deben utilizarse obligatoriamente las piezas en T y<br />

líneas de conexión (derivaciones) suministradas con<br />

los módulos (módulos M, A, G, N, R, I, sensores CAN<br />

y bombas de dosificación con bus CAN).<br />

Las derivaciones son las conexiones a los módulos<br />

que se desvían de la línea principal del bus CAN.<br />

La serie de los módulos externos en la línea principal<br />

del bus CAN es indiferente. En las instrucciones de<br />

servicio se muestran series de ejemplo para los<br />

módulos externos.<br />

Cada cable CAN tiene en sus extremos un enchufe o<br />

un acoplamiento, que puede utilizar para prolongarlos<br />

acoplándolos entre sí.<br />

Regla general<br />

Disponga los módulos externos agrupados para las<br />

piscinas.<br />

Monte e instale primero los módulos externos y sus<br />

piezas montadas. Conecte entonces los módulos<br />

externos con la línea principal del bus CAN por la vía<br />

más corta que los separe.<br />

Nombre<br />

Nº de ref.<br />

Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />

Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 1 m 1022139<br />

Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 2 m 1022140<br />

Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 5 m 1022141<br />

Cable de conexión – CAN Meterware 1022160<br />

19


Montaje e instalación<br />

5 Montaje e instalación<br />

5.1 Procedimiento para carcasa DXC (grande)<br />

La carcasa DXC es adecuada para el montaje en una pared o un<br />

panel de control<br />

5.1.1 Montaje en pared<br />

Montaje en pared<br />

Material de montaje (incluido en la entrega)<br />

• 1 soporte mural<br />

• 4 tornillos PT 5 x 35 mm<br />

• 4 arandelas 5.3<br />

• 4 clavijas Ø 8 mm, plástico<br />

Retire el soporte mural de la carcasa DXC<br />

A0490<br />

Fig. 6: Desmonte el soporte mural<br />

1. Tire de los dos ganchos de encaje (1) hacia afuera<br />

ð<br />

El soporte mural se desliza un poco hacia abajo.<br />

2. Presione el soporte mural de la carcasa DXC hacia abajo (2)<br />

y pliéguelo (3)<br />

3. Marque tres taladros utilizando el soporte mural como plantilla<br />

para taladrar<br />

4. Realice los taladros: Ø 8 mm, t = 50 mm<br />

20


Montaje e instalación<br />

A0491<br />

Fig. 7: Montaje del soporte mural<br />

5. Atornille el soporte mural con las arandelas, véase Fig. 7<br />

Fig. 8: Montaje del soporte mural<br />

6. Cuelgue la carcasa DXC abajo (1) en el soporte mural<br />

7. Presione la carcasa DXC ejerciendo una ligera presión<br />

desde arriba (2) contra el soporte mural<br />

8. Compruebe si la carcasa DXC está colgada arriba y presione<br />

hacia abajo (3) hasta que encaje de forma audible<br />

A0492<br />

21


Montaje e instalación<br />

5.1.2 Montaje en el panel de control<br />

¡CUIDADO!<br />

Grosor del panel de control<br />

El panel de control debe ser suficientemente grueso<br />

para que no se doble después de montarlo. Si es de<br />

acero, debe tener un grosor mínimo de 2 mm; si es de<br />

plástico, elija un grosor equivalente.<br />

Solo así se alcanzará el tipo de protección IP 54.<br />

Una vez montada, la carcasa DXC sobresale aprox.<br />

45 mm del panel de control. Se incluye una plantilla<br />

para taladrar.<br />

A0493<br />

Fig. 9: Montaje en el panel de control<br />

1. Marque la posición exacta de la carcasa DXC con la ayuda<br />

de la plantilla para taladrar en el panel de control y fíjela<br />

2. Perfore los orificios para los tornillos de fijación y los orificios<br />

para la escotadura utilizando la plantilla para taladrar<br />

3. Perfore los cuatro taladros de fijación con un taladro de 5<br />

mm de diámetro<br />

¡CUIDADO!<br />

Vigile con los cantos que han quedado.<br />

4. Corte la escotadura o perfore los cuatro taladros internos con<br />

un taladro de 5 mm de diámetro y sierre la escotadura con<br />

una sierra de calar<br />

5. Quite las rebabas de los cantos que han quedado<br />

6. Afloje los cuatro tornillos de la carcasa<br />

22


Montaje e instalación<br />

7. Levante la parte frontal y separe el cable de cinta del módulo<br />

P<br />

8. Retire la parte frontal<br />

9. Rompa entonces los taladros roscados necesarios de la<br />

serie inferior, véase Ä Capítulo 5.1.3 »Instalación (eléctrica)<br />

« en la página 23<br />

10. Conexión de la parte trasera al panel de control (con los tornillos<br />

PT incluidos)<br />

11. Vuelva a insertar el cable de cinta<br />

12. Coloque la parte frontal en »posición de estacionamiento«<br />

ð<br />

Realice primero la instalación eléctrica de DULCO‐<br />

MARIN ® <strong>II</strong> y luego el montaje del panel de control.<br />

13. Coloque la parte frontal sobre la parte trasera de la carcasa<br />

DXC y atorníllela<br />

14.<br />

¡CUIDADO!<br />

Tipo de protección IP 54<br />

Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo<br />

de protección IP 54 solo se alcanza si el montaje<br />

es correcto.<br />

5.1.3 Instalación (eléctrica)<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Avería en las bombas de circulación<br />

En caso de que falle una bomba de circulación, no es<br />

suficiente con utilizar el contacto de límite del agua de<br />

medición del detector de paso para detener la regulación<br />

de la piscina correspondiente (contacto K1 del<br />

módulo M).<br />

La regulación de la piscina se debe poner en pausa<br />

también con el contacto K2 »Pausa regulación« del<br />

módulo M.<br />

Son aptos los siguientes activadores:<br />

– el contacto sin potencial del control de filtro<br />

– el contacto sin potencial del salvamotor de la<br />

bomba de circulación<br />

– un indicador de corriente en la tubería de circulación<br />

23


Montaje e instalación<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Estado de funcionamiento seguro<br />

Deben tomarse medidas de seguridad de hardware y<br />

software para que DULCOMARIN ® <strong>II</strong> pase a un estado<br />

de funcionamiento seguro en caso de avería. Se<br />

pueden utilizar, por ejemplo, interruptores de valor<br />

mínimo, bloqueos mecánicos, etc.<br />

El aparato no debe estar sometido a tensión eléctrica<br />

durante la instalación.<br />

La instalación solo debe realizarla personal con formación<br />

técnica.<br />

Observe siempre los datos técnicos de este manual.<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Descarga de tracción de los cables<br />

Al montar el panel de control, los cables para la descarga<br />

de tracción se deben hacer pasar por un canal<br />

de cables.<br />

1. Planifique los taladros roscados que es necesario realizar<br />

(márquelos)<br />

¡CUIDADO!<br />

Al hacer el corte, evite que el destornillador penetre en<br />

el interior de la carcasa. Podrían dañarse las piezas<br />

del interior del equipo.<br />

A0494<br />

Fig. 10: Rotura de los taladros roscados<br />

2. Para romper los taladros roscados, introduzca un destornillador<br />

(ancho de hoja 3,5 – 4 mm, véase Fig. 10) en la hendidura<br />

del centro de los taladros roscados y levante el material<br />

hacia fuera<br />

3. Quite las rebabas de los cantos que han quedado<br />

24


Montaje e instalación<br />

5.<br />

4.<br />

3.<br />

2.<br />

1.<br />

A0495<br />

Fig. 11: Montaje de las uniones roscadas<br />

1. Tapón obturador<br />

2. Anillo retén<br />

3. Elemento de estanqueidad múltiple<br />

4. Atornilladura<br />

5. Tuerca de fijación<br />

4. Atornille y apriete las uniones roscadas (4) con las tuercas<br />

de fijación (5) adecuadas<br />

5. Introduzca el elemento de estanqueidad múltiple (3) en las<br />

uniones roscadas según el diámetro de cable que utilice<br />

6. Introduzca los cables en las uniones roscadas.<br />

7. El resto de pasos los encontrará en Ä Capítulo 5.1.4 »Conexión<br />

del cable coaxial« en la página 26 y Ä Capítulo 5.1.5 »<br />

Conexión de los bornes« en la página 26.<br />

8. Apriete los anillos retén (2) de las uniones roscadas hasta<br />

que queden estancas.<br />

9. Coloque la parte frontal sobre la parte trasera<br />

10. Apriete a mano los cuatro tornillos de la carcasa<br />

11.<br />

¡CUIDADO!<br />

Tipo de protección IP 54<br />

Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo<br />

de protección IP 54 solo se alcanza si el montaje<br />

es correcto.<br />

25


Montaje e instalación<br />

5.1.4 Conexión del cable coaxial<br />

El sensor de pH o redox se conecta<br />

mediante un cable coaxial<br />

A0496<br />

Fig. 12: Pelado del cable<br />

1. Elimine la pantalla del cable como se muestra en Fig. 12<br />

2. Fije la pantalla<br />

5.1.5 Conexión de los bornes<br />

El plan de conexiones de bornes se encuentra en el<br />

anexo.<br />

En los módulos se encuentra también junto a los<br />

bornes un campo con información de conexión.<br />

Fig. 13: Pelado del cable<br />

1. Pele los extremos de los cables según se muestra en Fig. 13<br />

y presione las virolas de cable respectivas<br />

2. Retire los bloques de bornes P1 a P4 para la instalación<br />

3. Para instalar el cable, introduzca el destornillador incluido<br />

hasta el final por la apertura cuadrada del borne correspondiente<br />

e inserte el extremo del cable en el bloque de bornes<br />

4. Conecte el cable según se indica en el plan de conexión de<br />

bornes<br />

A0508<br />

26


Montaje e instalación<br />

5. Vuelva a colocar el bloque de bornes sobre la platina después<br />

de realizar la conexión<br />

6. Compruebe todo el cableado con el plan de conexión de<br />

bornes<br />

5.2 Procedimiento para carcasa DXC (pequeña)<br />

5.2.1 Montaje (mecánico)<br />

Para el montaje en la pared, siga<br />

estos pasos:<br />

Material de montaje (incluido en la entrega):<br />

• 1 soporte mural / de tubo<br />

• 2 tornillos de cabeza semirredonda 5x45 mm<br />

• 2 arandelas 5.3<br />

• 2 clavijas Ø 8 mm, plástico<br />

• 1 cubierta obturadora<br />

• 1 tornillo de fijación (PT)<br />

2<br />

1<br />

1. Retirada del soporte de pared/tubo del DXM<br />

2. Tire de los dos ganchos de encaje hacia fuera y presiónelos<br />

hacia arriba (1)<br />

3. Pliegue el soporte mural / de tubo y retírelo deslizándolo<br />

hacia abajo (2)<br />

4. Marque dos taladros colocados diagonalmente entre sí<br />

usando para ello el soporte de pared / tubo como plantilla<br />

para taladrar<br />

5. Realice los taladros: Ø 8 mm, pr = 50 mm<br />

A0273<br />

27


Montaje e instalación<br />

6. Atornille el soporte mural / de tubo<br />

A0274<br />

7. Cuelgue la carcasa arriba en el soporte de pared / tubo y<br />

presione ligeramente hacia abajo contra el soporte de pared/<br />

tubo. Presione la carcasa hacia arriba hasta que encaje de<br />

forma audible<br />

5.2.2 Instalación (eléctrica)<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Estado de funcionamiento seguro<br />

El aparato no debe estar sometido a tensión eléctrica<br />

durante la instalación.<br />

La instalación solo debe realizarla personal con formación<br />

técnica.<br />

Observe siempre los datos técnicos de este manual.<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Descarga de tracción de los cables<br />

Al montar el panel de control, los cables para la descarga<br />

de tracción se deben hacer pasar por un canal<br />

de cables.<br />

Para montaje en la pared<br />

1. Suelte los cuatro tornillos de la carcasa<br />

2.<br />

¡INDICACIÓN!<br />

La bisagra entre la parte delantera y la trasera<br />

de la carcasa solo puede soportar una carga<br />

mecánica pequeña. Al trabajar en la parte frontal<br />

de la carcasa, se debe sujetar.<br />

Levante un poco la parte frontal hacia delante y pliéguela<br />

luego hacia la izquierda<br />

28


Montaje e instalación<br />

A0272<br />

3.<br />

La gran unión roscada (M20x1,5) solo está prevista<br />

para el cable coaxial.<br />

Realice tantos taladros roscados de la mitad inferior de la<br />

parte trasera como sean necesarios<br />

A0497<br />

Fig. 14<br />

1. Atornilladura<br />

2. Juego de reducción<br />

3. Tuerca de fijación<br />

4. Esquema de bornes<br />

4. Atornille las uniones roscadas correspondientes (1) y apriételas<br />

5. Introduzca los juegos de reducción (2) correspondientes a<br />

las secciones de cable empleadas en las uniones roscadas<br />

6. Introduzca los cables en las uniones roscadas<br />

29


Montaje e instalación<br />

7. El resto de pasos los encontrará en Ä Capítulo 5.1.4 »Conexión<br />

del cable coaxial« en la página 26 y Ä Capítulo 5.1.5 »<br />

Conexión de los bornes« en la página 26<br />

ð<br />

Posteriormente, siga con estos pasos:<br />

8. Apriete las tuercas de fijación (3) de las uniones roscadas<br />

hasta que queden estancas<br />

9. Pliegue la parte frontal sobre la parte trasera<br />

10.<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Tipo de protección IP 65<br />

Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo<br />

de protección IP 65 solo se alcanza si el montaje<br />

es correcto.<br />

En caso necesario, tire un poco la parte frontal<br />

hacia delante para descargar la junta.<br />

Apriete a mano los tornillos de la carcasa<br />

Para el montaje en el panel de control<br />

(módulo interno)<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Descarga de tracción de los cables<br />

Al montar el panel de control, los cables para la descarga<br />

de tracción se deben hacer pasar por un canal<br />

de cables.<br />

Conecte los cables del siguiente modo: Ä Capítulo 5.1.4 »<br />

Conexión del cable coaxial« en la página 26 y Ä Capítulo<br />

5.1.5 »Conexión de los bornes« en la página 26<br />

5.3 Instalación del cable de bus CAN<br />

¡CUIDADO!<br />

Longitud máxima de la línea principal<br />

Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />

– La longitud máxima del bus principal (sin cables de<br />

derivación) debe ser inferior a 400 m<br />

¡CUIDADO!<br />

Longitud máxima de los cables de derivación<br />

Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />

Deben utilizarse obligatoriamente las piezas en T y<br />

líneas de conexión (derivaciones) suministradas con<br />

los módulos (módulos M, A, G, N, R, I, sensores CAN<br />

y bombas de dosificación con bus CAN).<br />

Las derivaciones son las conexiones a los módulos<br />

que se desvían de la línea principal del bus CAN.<br />

30


Montaje e instalación<br />

5.3.1 Conexiones fuera de la carcasa<br />

¡CUIDADO!<br />

Distribuidor en T<br />

No conecte nunca el distribuidor en T directamente a<br />

la carcasa. La clavija de montaje de la carcasa podría<br />

romperse.<br />

¡CUIDADO!<br />

Tipo de protección IP65<br />

Apriete manualmente las uniones roscadas del cable<br />

CAN hasta el tope. En caso contrario, no se alcanzará<br />

el tipo de protección IP65.<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Atornille las piezas individuales de la línea de bus<br />

CAN una tras otra empezando por un lado. De no<br />

hacerlo así, podría ocurrir que en una o varias posiciones<br />

hubiera un zócalo sobre otro o un enchufe<br />

sobre otro.<br />

En los equipos CAN se encuentran siempre enchufes,<br />

nunca zócalos.<br />

Línea de bus CAN<br />

Los módulos externos, el sensor de cloro en el modelo<br />

CAN y DULCOMARIN ® <strong>II</strong> están conectados entre sí<br />

con una línea de bus CAN. En esta línea de bus CAN<br />

se insertan los diferentes equipos CAN. En cada<br />

extremo de la línea de bus CAN se encuentra una<br />

resistencia terminal.<br />

1. Conecte a cada módulo y a DULCOMARIN® <strong>II</strong><br />

las derivaciones<br />

suministradas (p. ej. 0,5 m) con una pieza en T al final<br />

2. Atornille las piezas en T de los módulos CAN una tras otra<br />

con los cables CAN o directamente entre sí<br />

3. Atornille una resistencia de terminal a ambos extremos restantes<br />

de la línea de bus CAN (1 con enchufe de conexión, 1<br />

con zócalo de conexión)<br />

31


Montaje e instalación<br />

Fig. 15: Inserción de módulos en la línea de bus CAN, versión Compact<br />

1. Cable de conexión CAN (derivación 0,5 m)<br />

2. Resistencia terminal, acoplamiento M12<br />

3. Distribuidor en T<br />

4. Cable de conexión CAN<br />

5. Sensor de cloro CTE<br />

6. Sensor de cloro CLE<br />

7. Cable de conexión CAN (derivación 0,5 m)<br />

8. Distribuidor en T<br />

9. Resistencia terminal, enchufe M12<br />

32


Montaje e instalación<br />

I.<br />

<strong>II</strong>.<br />

<strong>II</strong>I.<br />

A0499<br />

Fig. 16: Inserción de módulos en la línea de bus CAN<br />

I. Cámara de control<br />

<strong>II</strong>. Cámara técnica, p. ej. piscina 1<br />

<strong>II</strong>I. Cámara técnica, p. ej. piscina 2<br />

A. Resistencia de terminal en el extremo de la<br />

línea de bus CAN (desde aquí es posible<br />

ampliar la instalación)<br />

33


Montaje e instalación<br />

5.3.2 Conexiones dentro de la carcasa DXC<br />

Por lo general no es necesario realizar modificaciones<br />

en las uniones de cables del interior de la carcasa<br />

DXC.<br />

Todos los cables de bus CAN terminan en un módulo P (módulo<br />

de bloque de alimentación con relé) o un módulo N (módulo de<br />

bloque de alimentación):<br />

• los 5 hilos de la clavija de montaje CAN 1 (4) en (3)<br />

• el cable de cinta de 16 polos del módulo de visualización y<br />

operación (no mostrado) en (2)<br />

• el cable de cinta de 10 polos del módulo A (módulo de accionamiento)<br />

y el módulo M (módulo de medición) (5) en (1)<br />

A0500<br />

Fig. 17: Cableado CAN dentro de la carcasa DXC<br />

1. Unión de cables al módulo de visualización y<br />

operación<br />

2. Unión de cables al módulo A y módulo M<br />

3. Unión de cables a la clavija de montaje CAN 1<br />

4. Clavija de montaje CAN 1<br />

5. Módulo M (módulo de medición)<br />

6. Módulo A (módulo de accionamiento)<br />

7. Módulo P (módulo de bloque de alimentación<br />

con relé)<br />

34


Montaje e instalación<br />

Si no hay ningún módulo P o N en la carcasa DXC:<br />

• Utilice una platina L como distribuidora para las líneas de bus<br />

CAN<br />

2.<br />

1.<br />

4.<br />

3.<br />

A0501<br />

Fig. 18: Uso de la platina L<br />

1. Unión de cables al módulo A y módulo M<br />

2. Unión de cables al módulo de visualización y<br />

operación<br />

3. Unión de cables a la clavija de montaje CAN 1<br />

4. Clavija de montaje CAN 1<br />

35


Vista general del aparato y los elementos de mando<br />

6 Vista general del aparato y los elementos de mando<br />

Teclas<br />

A0502<br />

Fig. 19: Teclas<br />

1. Tecla INTRO<br />

2. Tecla Start/Stop<br />

3. Tecla ESC<br />

4. Teclas de flecha<br />

5. Teclas de función, asignación variable<br />

36


Vista general del aparato y los elementos de mando<br />

Indicaciones<br />

A0503<br />

Fig. 20: Indicaciones<br />

1. Pantalla LCD<br />

2. LED CAN 1<br />

3. LED de dispositivo<br />

37


Descripción del funcionamiento (general)<br />

7 Descripción del funcionamiento (general)<br />

A0504<br />

Fig. 21: Sistema de medición y regulación para un circuito de filtrado<br />

1. Sistema de medición y regulación multicanal<br />

DULCOMARIN ® <strong>II</strong><br />

2. Detector de paso DGMa<br />

3. Sensor de cloro CLE<br />

4. Sensor de cloro CTE<br />

5. Distribuidor en T<br />

6. Resistencia terminal, acoplamiento M12<br />

7. Resistencia terminal, enchufe M12<br />

8. Cable de conexión CAN<br />

9. Sensor de pH<br />

10. Sensor de redox<br />

11. Cable coaxial<br />

12. Cable de control<br />

13. Bomba de dosificación 1<br />

14. Bomba de dosificación 2<br />

15. Bocina de alarma<br />

I. Cámara técnica<br />

El sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong><br />

es adecuado para la regulación de uno o varios sistemas (circuitos<br />

de filtrado, piscinas...) (dependiendo del modelo).<br />

Las funciones básicas se distribuyen entre los siguientes módulos:<br />

• Módulo M (módulo de medición)<br />

• Módulo I (módulo de entrada de corriente)<br />

• Módulo A (módulo de accionamiento)<br />

• Módulo R (módulo de accionamiento del equipo de dosificación<br />

de cloro)<br />

38


Descripción del funcionamiento (general)<br />

• Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé)<br />

• Módulo N (módulo de bloque de alimentación)<br />

Módulo M (módulo de medición)<br />

• Medir y regular el valor de pH<br />

• Medir y visualizar (y opcionalmente regular) el potencial de<br />

redox<br />

• Medir y visualizar la temperatura del agua de muestras<br />

• Medir y visualizar el caudal de circulación<br />

• Supervisar el agua de muestras<br />

• Medir la temperatura del agua de muestras<br />

• Medir el cloro libre<br />

• Medir el cloro total<br />

• Visualizar el cloro combinado<br />

– opcional; se calcula a partir del cloro total y el cloro libre<br />

Sensores de cloro:<br />

• Medir el cloro libre y la temperatura<br />

• Medir el cloro libre total disponible y la temperatura<br />

• Medir el cloro combinado como medición de diferencia de cloro<br />

Módulo I (módulo de entrada de corriente)<br />

• Supervisión de agua de muestras y pausa (2 entradas de contacto)<br />

• Conexión de 3 sensores<br />

– (3 entradas de señal normalizada 0/4...20 mA, 2 de ellas<br />

como conexión de 2 hilos)<br />

• Medir y regular el fluoruro<br />

• Medir y regular el ClO 2<br />

• Medir y regular el clorito<br />

• Medir y regular el H 2 O 2<br />

• Medir el PES (ácido peracético)<br />

• Medir y visualizar el oxígeno disuelto<br />

• Medir y visualizar el amoniaco<br />

• Medir y visualizar la conductividad conductiva<br />

• Medir y visualizar el caudal<br />

• Medir y visualizar la turbidez<br />

• Medir y visualizar la intensidad UV<br />

Módulo A (módulo de accionamiento)<br />

• Control de bombas de dosificación para corrección de pH y<br />

dosificación de desinfectante (mediante 3 salidas de frecuencia,<br />

3 entradas de contacto para errores de bomba o<br />

supervisión del nivel de llenado de los depósitos)<br />

• Emisión de valores medidos para valor de pH, potencial redox,<br />

cloro libre o cloro total, cloro ligado o temperatura (4 salidas<br />

analógicas 0/4...20 mA, libremente programables y escalables)<br />

Módulo R (módulo de accionamiento del equipo de dosificación de<br />

cloro)<br />

• Control de un servomotor con notificación de posición para<br />

dosificación de desinfectante (2 salidas de relé, entrada de<br />

notificación de posición)<br />

Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé)<br />

• Control de válvulas magnéticas o bombas peristálticas para<br />

corrección de pH (mediante salida de longitud de impulso)<br />

• Control de válvulas magnéticas o bombas peristálticas para<br />

desinfectante (mediante salida de longitud de impulso)<br />

39


Descripción del funcionamiento (general)<br />

• Control de bombas peristálticas para agentes de floculación<br />

(mediante salida de longitud de impulso) o minimización del<br />

cloro combinado (mediante salida de relé)<br />

• Alarma (mediante salida de relé)<br />

• Alimentación de tensión al bus CAN<br />

Módulo N (módulo de bloque de alimentación)<br />

• Alimentación de tensión al bus CAN<br />

Bombas de dosificación CANopen (Beta/4a, delta DLTa, Sigma<br />

S1Ca-S2Ca-S3Ca)<br />

• Dosificación de agentes correctores del pH, desinfectantes o<br />

agentes de floculación<br />

40


Mantenimiento, reparación y eliminación<br />

8 Mantenimiento, reparación y eliminación<br />

Mantenimiento<br />

¡CUIDADO!<br />

Disolvente<br />

No utilice disolventes en ningún caso para limpiar las<br />

superficies. Podrían deteriorarse las superficies.<br />

Limpie la carcasa con un paño húmedo. Luego<br />

séquela.<br />

DULCOMARIN ® <strong>II</strong> no requiere mantenimiento. Sustituya siempre<br />

la batería cada 10 años. DULCOMARIN ® <strong>II</strong> muestra un aviso<br />

cuando es necesario sustituirla.<br />

Tipo de batería: CR2032, 3 V aprox. 190 mAh<br />

La batería está sujeta en un soporte de la parte trasera de la parte<br />

superior de la carcasa de DXC.<br />

A0505<br />

Fig. 22: Extracción de la batería<br />

1. Afloje los cuatro tornillos de sujeción de delante de la parte<br />

superior de la carcasa y separe la pieza superior de la carcasa<br />

de la pieza inferior<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Residuos especiales<br />

La batería pertenece al grupo de residuos especiales.<br />

Se debe eliminar por separado. Observe siempre la<br />

normativa local vigente.<br />

2. Presione en la patilla del soporte para liberar la batería del<br />

soporte, véase Fig. 22<br />

3. Introduzca una batería nueva en el soporte<br />

ð<br />

Evite dejar marcas de huellas dactilares en los polos de<br />

la batería. Podrían ocasionar problemas de contacto.<br />

4. Coloque la parte superior de la carcasa sobre la parte inferior<br />

de la carcasa<br />

5. Apriete a mano los cuatro tornillos de la carcasa<br />

Reparación<br />

Para la reparación, envíe DULCOMARIN ® <strong>II</strong> al fabricante.<br />

41


Mantenimiento, reparación y eliminación<br />

8.1 Retirada de piezas obsoletas<br />

• Cualificación del usuario: personal instruido, remítase a<br />

Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 9<br />

¡INDICACIÓN!<br />

Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas<br />

– Observe las prescripciones y normas nacionales<br />

vigentes en el momento.<br />

<strong>ProMinent</strong> Dosiertechnik GmbH, Heidelberg se hace cargo de los<br />

aparatos viejos descontaminados siempre y cuando el franqueamiento<br />

del envío sea suficiente.<br />

42


Datos técnicos, recambios y accesorios<br />

9 Datos técnicos, recambios y accesorios<br />

Datos técnicos<br />

Encontrará los datos técnicos en las instrucciones de servicio de<br />

los diferentes módulos (véase también la sección "Documentos de<br />

referencia".<br />

Recambios y accesorios<br />

Nombre:<br />

Nº de pedido<br />

Distribuidor en M12, 5 pol. CAN 1022155<br />

Resistencia terminal, acoplamiento M12 1022154<br />

Resistencia terminal, enchufe M12 1022592<br />

Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 0,5 m 1022137<br />

Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 1 m 1022139<br />

Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 2 m 1022140<br />

Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 5 m 1022141<br />

Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. Meterware 1022160<br />

Enchufe CAN M12 5 pol. Unión roscada 1022156<br />

Acoplamiento CAN M12 5 pol. Unión roscada 1022157<br />

Combinación de cables coaxiales 0,8 m-SN6, preconfeccionados 1024105<br />

Combinación de cables coaxiales 2 m-SN6, preconfeccionados 1024106<br />

Combinación de cables coaxiales 5 m-SN6, preconfeccionados 1024107<br />

Cable de control Meterware 2x0,25 mm2 725122<br />

Fusible 5x20 pasivo 0.63 AT VDE 712030<br />

Batería 3 V aprox. 190 mAh Célula li. BR2032 732829<br />

Solución tampón pH 4, roja, 50 ml 506251<br />

Solución tampón pH 7, verde, 50 ml 506253<br />

Solución tampón redox 465 mV, 50 ml 506240<br />

Sensor redox RHES-Pt-SE 150703<br />

Sensor pH PHES 112 SE 150702<br />

Sensor de cloro CLE 3-CAN-10 ppm* 1023425<br />

Sensor de cloro CLE 3.1-CAN-10 ppm* 1023426<br />

Sensor de cloro CTE 1-CAN-10 ppm* 1023427<br />

Sensor de cloro CGE 2-CAN-10 ppm* 1024420<br />

* Cápsulas de membrana y electrólitos para sensores de cloro (véanse las instrucciones de servicio del<br />

sensor)<br />

43


Declaración de conformidad CE y normas cumplidas<br />

10 Declaración de conformidad CE y normas cumplidas<br />

Declaración de conformidad CE<br />

Por la presente,la empresa<br />

declaraque el producto indicadoa continuación,en basea su concepcióny construcción, así como<br />

a la versiónpuesta en el mercadopor nuestra empresa,cumple con los requisitos básicosobligatorios<br />

de seguridady sanidaddela directiva CE.<br />

La presente declaración pierde su validezen casode que serealicen modificaciones no autorizadas<br />

en el producto.<br />

Denominación del producto:<br />

Aparato de medición y regulación DULCOMARIN <strong>II</strong><br />

Tipo de producto:<br />

N.º de serie:<br />

véase placa de características en el equipo<br />

Competencias<br />

Directivas CE:<br />

Directiva de baja tensión CE (2006/95/CE)<br />

Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/CE)<br />

Normasarmonizadas<br />

utilizadas<br />

en especial:<br />

Fecha / fabricante ‐ Firma: 07.03.2012<br />

Datos del firmante:<br />

Joachim Schall, gerente de innovación y tecnología<br />

Fig. 23: Declaración de conformidad CE<br />

44


Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />

11 Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN ® <strong>II</strong> compact<br />

A0506<br />

Fig. 24: Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN ® <strong>II</strong> compact (ejemplo de disposición de los<br />

módulos)<br />

I. Módulo M (módulo de medición) DXMaM<br />

<strong>II</strong>. Módulo A (módulo de accionamiento) DXMaA<br />

<strong>II</strong>I. Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé) DXMaP<br />

45


Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />

Las opciones de ocupación detalladas se proporcionan en el<br />

"Manual complementario de DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo DXMa".<br />

Módulo M (módulo de medición) DXMaM<br />

Nombre<br />

Entrada temp.<br />

Pt1000/100<br />

Identificación<br />

de<br />

los bornes<br />

N.º de<br />

borne<br />

Pol. Función ⌀ del<br />

cable<br />

N.º taladro<br />

Tamaño<br />

RTD 1 + Sensor temp. d 5 1/M16<br />

2 -<br />

Comentario<br />

Entrada redox 1 (pH)redx 3 Ref. Sensor redox d3/d5 2/M20 Pasar los cables<br />

4<br />

mediante el uso<br />

Señal<br />

de una junta<br />

med.<br />

múltiple 2x5 o<br />

Compensación<br />

de potencial 1<br />

Pot.1 5 11/M12<br />

2x4<br />

Compensación<br />

de potencial 2<br />

Pot.2 6 Sensor pH 11/M12<br />

Entrada pH 2 (pH)redx 7 Ref. d3/d5 2/M20 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

8 Señal<br />

de una junta<br />

med.<br />

múltiple 2x5<br />

Entrada de contacto<br />

1<br />

Entrada de contacto<br />

2<br />

Entrada de contacto<br />

3<br />

K1 9 + Fallo agua de<br />

10 -<br />

muestras<br />

K2 11 + Pausa (retrolavado)<br />

12 -<br />

d4 3/M16 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

d4 3/M16<br />

K3 13 + ModoEco! d4 12/M12<br />

14 -<br />

"<br />

46


Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />

Módulo A (módulo de accionamiento) DXMaA<br />

Nombre<br />

Identificación<br />

de<br />

los<br />

bornes<br />

N.º de<br />

borne<br />

Pol. Función* ⌀ del<br />

cable<br />

Salida de relé 1 R1 1 + Control bomba<br />

2 -<br />

ácido<br />

o<br />

Control bomba<br />

lejía<br />

Salida de relé 2 R2 3 + Control bomba<br />

4 -<br />

cloro<br />

Control bomba<br />

ácido<br />

Control bomba<br />

redox<br />

Salida de relé 3 R3 5 + Control bomba<br />

6 -<br />

agente de floculación<br />

Entrada de contacto<br />

1<br />

Entrada de contacto<br />

2<br />

Entrada de contacto<br />

3<br />

Salida de<br />

corriente<br />

0/4-20mA 1<br />

Salida de<br />

corriente<br />

0/4-20mA 2<br />

Salida de<br />

corriente<br />

0/4-20mA 3<br />

Control bomba<br />

cloro<br />

Control bomba<br />

redox<br />

K1 7 + Error de la bomba<br />

8 -<br />

o<br />

Nivel de llenado<br />

K2 9 + Error de la bomba<br />

10 -<br />

o<br />

Nivel de llenado<br />

K3 11 + Error de la bomba<br />

12 -<br />

o<br />

Nivel de llenado<br />

I out 1 13 + Conexión registrador<br />

14 -<br />

pH<br />

I out 2 15 + Conexión registrador<br />

16 -<br />

redox<br />

I out 3 17 + Conexión registrador<br />

18 -<br />

cloro<br />

libre<br />

N.º<br />

taladro<br />

Tamaño<br />

d5 13/M12<br />

d5 14/M12<br />

d5 15/M12<br />

Comentario<br />

d4 4/M20 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

d4 4/M20 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

d4 5/M16 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

d4 6/M16 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

d4 6/M16 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

d4 /M16 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

47


Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />

Nombre<br />

Salida de<br />

corriente<br />

0/4-20mA 4<br />

Identificación<br />

de<br />

los<br />

bornes<br />

N.º de<br />

borne<br />

Pol. Función* ⌀ del<br />

cable<br />

I out 4 19 + Conexión registrador<br />

20 - cloro com‐<br />

binado<br />

o<br />

Conexión registrador<br />

temperatura<br />

N.º<br />

taladro<br />

Tamaño<br />

Comentario<br />

d4 7/M16 Pasar los cables<br />

mediante el uso<br />

de una junta<br />

múltiple 2x4<br />

48


Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />

Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé) DXMaP<br />

Nombre<br />

Identificación<br />

de los<br />

bornes<br />

N.º de<br />

borne<br />

Pol. Función ⌀ del<br />

cable<br />

N.º taladro<br />

Tamaño<br />

Relé de alarma P1 1 Control bocina d6,5 8/M16<br />

Relé de potencia<br />

1<br />

Relé de potencia<br />

2<br />

Relé de potencia<br />

3<br />

2<br />

3<br />

P2 4 Control válvula magnética<br />

5<br />

ácido<br />

o<br />

Control válvula magnética lejía<br />

P3 6 Control válvula magnética cloro<br />

7<br />

o<br />

Control válvula magnética<br />

redox<br />

o<br />

Control válvula magnética<br />

ácido<br />

o<br />

Control válvula magnética lejía<br />

P4 8 Control UV (ozono, carbón<br />

9<br />

activo)<br />

o<br />

Control válvula magnética<br />

redox<br />

o<br />

Control válvula magnética cloro<br />

o<br />

Control calefacción<br />

d6,5 9/M16<br />

d6,5 18/M12<br />

d6,5 19/M12<br />

Red X1 10 PE d6,5 10/M16<br />

11 N<br />

12 L(1)<br />

Módulo de conexión CAN<br />

Nombre<br />

CAN 1 - Conexión de<br />

bus<br />

Identificación<br />

de los bornes<br />

N.º de borne Pol. ⌀ del cable N.º taladro<br />

CAN 1 1 Pantalla Enchufe<br />

2 24 V<br />

3 tierra<br />

4 CAN high<br />

5 CAN low<br />

Codificación A<br />

Tamaño<br />

16/M12<br />

49


Índice<br />

12 Índice<br />

A<br />

Accesorios............................................................ 43<br />

Acoplamiento LAN................................................. 5<br />

Avería en las bombas de circulación................... 23<br />

C<br />

Cable de cinta de 10 polos.................................. 34<br />

Cable de cinta de 16 polos.................................. 34<br />

Cables de derivación............................................ 19<br />

Código de identificación (Ident-code).................... 5<br />

Condiciones ambientales..................................... 13<br />

CR2032................................................................ 41<br />

Cualificación del usuario........................................ 9<br />

D<br />

Descarga de tracción de los cables..................... 23<br />

Destornillador....................................................... 23<br />

DIN IEC 60068-2-30............................................. 13<br />

Dispositivos CANopen de otros fabricantes......... 11<br />

Distribuidor en T................................................... 31<br />

DULCO-Net.......................................................... 18<br />

E<br />

Eliminación........................................................... 41<br />

Estado de funcionamiento seguro....................... 23<br />

I<br />

Indicaciones......................................................... 37<br />

Indicaciones de seguridad..................................... 8<br />

Internet Explorer..................................................... 5<br />

IP 54..................................................................... 25<br />

L<br />

Línea de bus CAN................................................ 31<br />

Línea principal de bus CAN................................. 19<br />

Longitud máxima de los cables de derivación..... 19<br />

M<br />

Material de montaje (incluido en la entrega)........ 27<br />

Meterware............................................................ 19<br />

Microsoft Internet Explorer..................................... 5<br />

Módulo de bloque de alimentación...................... 18<br />

Módulos externos en la línea principal del bus<br />

CAN...................................................................... 19<br />

Montaje en pared................................................. 27<br />

P<br />

Platina L............................................................... 35<br />

Puesta en marcha automática............................. 11<br />

R<br />

Recambios........................................................... 43<br />

Reparación........................................................... 41<br />

Requisitos para el lugar de instalación ............... 13<br />

Residuos especiales............................................ 41<br />

Resistencia de terminal........................................ 32<br />

S<br />

Soporte de pared/tubo......................................... 28<br />

Sustancias peligrosas.......................................... 11<br />

T<br />

Teclas................................................................... 36<br />

Tipo de batería: CR2032, 3 V aprox. 190 mAh.... 41<br />

Tipo de protección................................................ 11<br />

Tipo de protección IP65....................................... 31<br />

U<br />

Unidad central...................................................... 18<br />

50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!