DULCOMARIN® II - ProMinent
DULCOMARIN® II - ProMinent
DULCOMARIN® II - ProMinent
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Instrucciones de montaje<br />
Sistema de medición y regulación multicanal<br />
DULCOMARIN ® <strong>II</strong> Regulador de piscina y Disinfection<br />
Controller DXCa<br />
Parte 1: Montaje e instalación<br />
A0507<br />
Introduzca aquí el código de identificación (Ident-code) de su aparato. DXCa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />
¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! · ¡No las tire!<br />
¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario!<br />
Reservadas modificaciones técnicas.<br />
Pieza n.º 986768<br />
BA DC 057 04/12 ES
<strong>ProMinent</strong> Dosiertechnik GmbH<br />
Im Schuhmachergewann 5 - 11<br />
69123 Heidelberg<br />
Teléfono: +49 6221 842-0<br />
Telefax: +49 6221 842-419<br />
Correo electrónico: info@prominent.de<br />
Internet: www.prominent.com<br />
986768, 2, es_ES<br />
© 2012<br />
2
Instrucciones complementarias<br />
Documentos de referencia<br />
Este documento (manual complementario o instrucciones de servicio)<br />
solo es válido junto con las instrucciones de servicio o<br />
manuales complementarios que se indican a continuación:<br />
• Instrucciones de servicio del sistema de medición y regulación<br />
multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Regulador de piscina y Disinfection<br />
Controller DXCa, parte 2: Manejo<br />
• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Registrador videográfico,<br />
manejo<br />
• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo M (módulo<br />
de medición para pH, redox, temperatura) DXMaM, conexión<br />
• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo A (módulo<br />
de accionamiento, bombas y salidas de señales normalizadas<br />
mA) DXMaA<br />
• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo N (módulo<br />
de bloque de alimentación sin relé) DXMaN<br />
• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo P (módulo<br />
de bloque de alimentación con relé) DXMaP<br />
• Manual complementario DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo I (módulo<br />
de entrada de corriente, entradas de señales normalizadas<br />
mA) DXMaI<br />
3
Índice de contenido<br />
Índice de contenido<br />
1 Identificación del aparato / Código de identificación............. 5<br />
2 Introducción.......................................................................... 8<br />
2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad............ 8<br />
2.2 Cualificación del usuario............................................... 9<br />
3 Seguridad y responsabilidad............................................... 11<br />
3.1 Indicaciones generales de seguridad......................... 11<br />
3.2 Uso conforme a lo prescrito........................................ 11<br />
4 Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
.................................................................................... 13<br />
4.1 Requisitos para el lugar de instalación....................... 13<br />
4.2 Determine los cables y accesorios que son necesarios..............................................................................<br />
14<br />
4.3 Asigne los módulos de bloque de alimentación (DUL‐<br />
COMARIN ® <strong>II</strong> DULCO-Net)........................................ 18<br />
4.4 Ocupación de la línea principal del bus CAN............. 19<br />
5 Montaje e instalación.......................................................... 20<br />
5.1 Procedimiento para carcasa DXC (grande)................ 20<br />
5.1.1 Montaje en pared..................................................... 20<br />
5.1.2 Montaje en el panel de control................................. 22<br />
5.1.3 Instalación (eléctrica)............................................... 23<br />
5.1.4 Conexión del cable coaxial...................................... 26<br />
5.1.5 Conexión de los bornes........................................... 26<br />
5.2 Procedimiento para carcasa DXC (pequeña)............. 27<br />
5.2.1 Montaje (mecánico)................................................. 27<br />
5.2.2 Instalación (eléctrica)............................................... 28<br />
5.3 Instalación del cable de bus CAN............................... 30<br />
5.3.1 Conexiones fuera de la carcasa.............................. 31<br />
5.3.2 Conexiones dentro de la carcasa DXC.................... 34<br />
6 Vista general del aparato y los elementos de mando......... 36<br />
7 Descripción del funcionamiento (general)........................... 38<br />
8 Mantenimiento, reparación y eliminación............................ 41<br />
8.1 Retirada de piezas obsoletas..................................... 42<br />
9 Datos técnicos, recambios y accesorios............................. 43<br />
10 Declaración de conformidad CE y normas cumplidas........ 44<br />
11 Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN ® <strong>II</strong><br />
compact ............................................................................. 45<br />
12 Índice.................................................................................. 50<br />
4
Identificación del aparato / Código de identificación<br />
1 Identificación del aparato / Código de identificación<br />
El código de identificación (Ident-code) describe el<br />
regulador DULCOMARIN ® <strong>II</strong> Compact<br />
1)<br />
El cable incluido es para la conexión a un concentrador,<br />
conmutador o enrutador o a Internet.<br />
Para la conexión directa de DULCOMARIN ® <strong>II</strong> a un<br />
PC/MAC es necesario el acoplamiento LAN y el cable<br />
cruzado de cat. 5 suministrados.<br />
La longitud máxima del cable LAN es de aprox. 100 m.<br />
Para el uso del servidor web en un PC se recomienda<br />
utilizar como navegador Microsoft ® Internet Explorer 5<br />
o superior.<br />
En la entrega de DXCa se incluye:<br />
– 1 distribuidor en T<br />
– 1 cable de conexión CAN<br />
– 1 acoplamiento de resistencia terminal y 1 enchufe<br />
de resistencia de terminal<br />
– 1 tarjeta de memoria SD de 64 MB o más<br />
– 1 lector de tarjetas para PC<br />
DXCa<br />
Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />
Tipo de montaje:<br />
W Montaje en la pared (IP 65)<br />
S Armario de distribución (IP 54)<br />
Características:<br />
0 Con elementos de mando<br />
D<br />
Con elementos de mando, campo de aplicación agua potable/desinfección<br />
Interfaces de comunicación:<br />
0 Ninguna<br />
5 Servidor web integrado, LAN con cable de prolongación LAN de 5 m 1:1,<br />
acoplamiento LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />
6 Servidor OPC + servidor web integrado, LAN con cable de prolongación<br />
LAN de 5 m 1:1, acoplamiento LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />
Opción:<br />
1 Registrador videográfico con registrador de datos, tarjeta SD y lector<br />
de tarjetas SD para PC<br />
Módulo 1:<br />
M<br />
Módulo M, módulo de medición pH, redox, temperatura<br />
I Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA, 0/4 ... 20<br />
mA<br />
Módulo 2:<br />
0 No ocupado<br />
A Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4<br />
salidas analógicas<br />
5
Identificación del aparato / Código de identificación<br />
DXCa<br />
Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />
I<br />
Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA,<br />
0/4 ... 20 mA<br />
S<br />
D<br />
Campo de aplicación:<br />
Piscina<br />
Desinfección, general<br />
DE<br />
EN<br />
ES<br />
FR<br />
IT<br />
PL<br />
Preajuste del idioma:<br />
Alemán<br />
Inglés<br />
Español<br />
Francés<br />
Italiano<br />
Polaco<br />
Homologaciones:<br />
01 Marca CE de conformidad<br />
El código de identificación describe la unidad central<br />
completa DULCOMARIN ® <strong>II</strong> DULCO ® -Net.<br />
Si la unidad central se va a equipar con módulos:<br />
El módulo 1 será preferiblemente el módulo M<br />
El módulo 2 será preferiblemente el módulo A.<br />
El módulo 3 debe ocuparlo siempre el módulo P o el<br />
módulo N.<br />
1)<br />
El módulo 1 será preferiblemente el módulo M<br />
2)<br />
Solo en el modelo: 2 sin mando<br />
DXCa<br />
Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />
Tipo de montaje:<br />
W Montaje en la pared (IP 65)<br />
S Armario de distribución (IP 54)<br />
Características:<br />
0 Con elementos de mando<br />
2 Sin elementos de mando<br />
Interfaces de comunicación:<br />
0 Ninguna<br />
5 Servidor web integrado, LAN con cable de prolongación LAN de 5 m 1:1, acoplamiento<br />
LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />
6 Servidor OPC + servidor web integrado, LAN con cable de prolongación LAN de 5<br />
m 1:1, acoplamiento LAN, 5 m de cable cruzado 1)<br />
6
Identificación del aparato / Código de identificación<br />
DXCa<br />
Sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong> serie DXC<br />
Opción:<br />
0 Sin registrador videográfico 2)<br />
1 Registrador videográfico con registrador de datos, tarjeta SD y lector de tarjetas<br />
SD para PC<br />
Módulo 1:<br />
0 No ocupado<br />
M<br />
A<br />
I<br />
Módulo M, módulo de medición pH, redox, temperatura<br />
Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4 salidas analógicas<br />
Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA, 0/4 ... 20 mA<br />
Módulo 2:<br />
0 No ocupado<br />
A<br />
M<br />
Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4 salidas<br />
analógicas<br />
Módulo M, módulo de medición: pH, redox, temperatura<br />
I Módulo I, módulo de entrada de corriente, 3x mA, 0/4 ... 20<br />
mA<br />
Módulo 3:<br />
0 No ocupado<br />
P Módulo P, bloque de alimentación, 1 relé de alarma, 3<br />
relés de válvula magnética<br />
N<br />
Módulo N, bloque de alimentación sin relé<br />
A Módulo A, módulo de accionamiento: 3 bombas y 4<br />
salidas analógicas<br />
M<br />
S<br />
D<br />
Campo de aplicación:<br />
Piscina<br />
Desinfección, general<br />
DE<br />
EN<br />
ES<br />
FR<br />
IT<br />
PL<br />
Preajuste del idioma:<br />
Alemán<br />
Inglés<br />
Español<br />
Francés<br />
Italiano<br />
Polaco<br />
Módulo M, módulo de medición: pH, redox, temperatura<br />
Homologaciones:<br />
01 Marca CE de<br />
conformidad<br />
7
Introducción<br />
2 Introducción<br />
Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las<br />
funciones del sistema de medición y regulación multicanal<br />
DULCOMARIN ® <strong>II</strong> Regulador de piscina y Disinfection Controller<br />
DXCa. En adelante, estas instrucciones de servicio harán referencia<br />
al equipo de forma abreviada con DXCa.<br />
2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad<br />
Introducción<br />
Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las<br />
funciones del producto. Las instrucciones de servicio proporcionan<br />
indicaciones de seguridad detalladas y están claramente desglosadas<br />
en los pasos necesarios.<br />
Las advertencias y las indicaciones de seguridad están clasificadas<br />
conforme al siguiente esquema. De este modo y según<br />
corresponda, se utilizan diferentes pictogramas. Los pictogramas<br />
aquí representados sirven sólo como ejemplo.<br />
¡PELIGRO!<br />
Tipo y fuente de peligro<br />
Consecuencia: muerte o lesiones muy graves.<br />
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />
¡Peligro!<br />
– Indica un peligro inminente. Si no se evita, se produce<br />
la muerte o lesiones muy graves.<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Tipo y fuente de peligro<br />
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.<br />
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />
¡Advertencia!<br />
– Indica una posible situación de peligro. Si no se<br />
evita, puede producirse la muerte o lesiones muy<br />
graves.<br />
¡CUIDADO!<br />
Tipo y fuente de peligro<br />
Consecuencia posible: lesiones pequeñas o leves.<br />
Daños materiales.<br />
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />
¡Cuidado!<br />
– Indica una posible situación de peligro. Si no se<br />
evita, pueden producirse lesiones pequeñas o<br />
leves. Esta advertencia también puede utilizarse<br />
para daños materiales.<br />
8
Introducción<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Tipo y fuente de peligro<br />
Daños al producto o a su entorno.<br />
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.<br />
¡Aviso!<br />
– Indica una posible situación dañina. Si no se evita,<br />
el producto o su entorno podrían sufrir daños.<br />
Tipo de información<br />
Consejos de uso e información adicional.<br />
Fuente de información. Medidas adicionales.<br />
¡Información!<br />
– Indica consejos de uso e información adicional<br />
especialmente útil. No se trata de ninguna palabra<br />
de aviso que denote una situación de peligro o<br />
dañina.<br />
2.2 Cualificación del usuario<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal<br />
insuficiente.<br />
El titular de la instalación o del equipo es el responsable<br />
del acatamiento de las cualificaciones.<br />
La manipulación del aparato por parte de personal no<br />
cualificado o su presencia en el área de peligro del<br />
aparato, son fuente de riesgos y posible causa de<br />
graves lesiones y daños materiales.<br />
– Todas las operaciones deben realizarse exclusivamente<br />
por personal cualificado<br />
– El personal no cualificado debe permanecer alejado<br />
de las zonas de peligro<br />
Formación requerida<br />
Personal instruido<br />
Usuario especializado<br />
Personal técnico instruido<br />
Definición<br />
Se considera personal instruido a las personas que han recibido información<br />
y, si procede, formación sobre los trabajos encomendados y los posibles peligros<br />
en caso de comportamiento inadecuado y que han sido instruidas sobre<br />
los dispositivos de protección y las medidas de seguridad.<br />
Se considera usuario especializado a la persona que cumple con los requisitos<br />
del personal instruido y, además, haya recibido formación específica de<br />
la instalación por parte de <strong>ProMinent</strong> o de un distribuidor autorizado.<br />
Se considera personal técnico a las personas que, debido a su formación,<br />
conocimientos y experiencia, así como al conocimiento de la reglamentación<br />
correspondiente, son capaces de valorar los trabajos que le han sido encomendados<br />
e identificar posibles peligros. Para valorar la formación técnica<br />
puede invocarse también una actividad ejercida durante varios años en el<br />
ramo laboral correspondiente.<br />
9
Introducción<br />
Formación requerida<br />
Técnico electricista<br />
Servicio técnico<br />
Definición<br />
Se considera personal técnico electricista a las personas que, debido a su<br />
formación profesional, conocimientos y experiencia, así como al conocimiento<br />
de la reglamentación y normativa correspondientes, son capaces de trabajar<br />
en instalaciones eléctricas e identificar y evitar posibles peligros.<br />
El técnico electricista conoce el entorno de trabajo en el cual ejerce, está instruido<br />
y conoce las normas y la reglamentación relevante.<br />
El personal técnico electricista debe cumplir la reglamentación de las prescripciones<br />
legales vigentes relativas a la prevención de accidentes.<br />
El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados<br />
de forma acreditada por <strong>ProMinent</strong> para que ejecuten trabajos en la<br />
instalación.<br />
Observación para el titular<br />
Deben acatarse las disposiciones en materia de protección<br />
laboral, así como las reglas generales de<br />
seguridad técnica.<br />
10
Seguridad y responsabilidad<br />
3 Seguridad y responsabilidad<br />
3.1 Indicaciones generales de seguridad<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Puesta en marcha accidental<br />
DULCOMARIN ® <strong>II</strong> no incluye ningún interruptor de<br />
encendido/apagado. Empieza a trabajar en cuanto<br />
existe tensión en el cable de red.<br />
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.<br />
– Medida: asegure el aparato para que el personal<br />
no autorizado no pueda acceder a él.<br />
– Adapte sus actividades a esta característica<br />
– No conecte el aparato a la red eléctrica hasta<br />
que se hayan realizado todas las actividades<br />
de preparación y el aparato pueda ponerse en<br />
servicio sin peligro<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Posibilidad de dosificación excesiva de medios de<br />
dosificación<br />
Evite la dosificación excesiva de medios de dosificación<br />
en caso de fallo o desmontaje del sensor.<br />
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.<br />
– Medida: realice el proceso de modo que no sea<br />
posible una dosificación incontrolada al seleccionar<br />
el sensor o en caso de error del sensor<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Cumplimiento del tipo de protección<br />
Si la ha abierto, atornille nuevamente la cubierta de<br />
interfaz transparente sobre los LED para protegerlos<br />
contra la humedad.<br />
En caso contrario, no se alcanzará el tipo de protección<br />
IP 65.<br />
¡CUIDADO!<br />
Utilice los aparatos que se describen en estas instrucciones<br />
de uso únicamente en combinación con dispositivos<br />
CANopen de otros fabricantes certificados.<br />
3.2 Uso conforme a lo prescrito<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Ajustar desviaciones de regulación<br />
Daños al producto o a su entorno<br />
– El regulador está destinado a procesos que exijan<br />
un ajuste > 30 segundos.<br />
11
Seguridad y responsabilidad<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Uso conforme a lo prescrito<br />
Este aparato ha sido diseñado para medir y regular<br />
medios líquidos. La magnitud de medida se encuentra<br />
indicada en el regulador y es un valor vinculante.<br />
El aparato solo puede utilizarse conforme a las especificaciones<br />
y datos técnicos que aparecen en estas instrucciones<br />
de servicio y en las instrucciones de servicio<br />
de los componentes individuales (p. ej. sensores,<br />
dispositivos de montaje, calibradores, bombas de dosificación,<br />
etc.).<br />
Queda prohibida cualquier otra aplicación o modificación.<br />
12
Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
4 Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
Condiciones ambientales<br />
¡CUIDADO!<br />
Proteja el módulo de la humedad y de la acción de<br />
agentes químicos incluso estando en su embalaje.<br />
DULCOMARIN ® <strong>II</strong> es resistente a atmósferas normales<br />
en cámaras técnicas<br />
Almacene y transporte el módulo en su embalaje original.<br />
Condiciones ambientales de almacenamiento y transporte:<br />
• Temperatura: -10 °C ... 70 °C<br />
• Humedad relativa máxima permitida: 95 % sin condensación<br />
(DIN IEC 60068-2-30)<br />
Condiciones ambientales para el funcionamiento:<br />
• Temperatura: 0 °C ... 50 °C<br />
• Humedad relativa máxima permitida: 95 % sin condensación<br />
(DIN IEC 60068-2-30)<br />
4.1 Requisitos para el lugar de instalación<br />
• No instale DULCOMARIN ® <strong>II</strong> al aire libre<br />
• Proteja DULCOMARIN ® <strong>II</strong> contra el sol y las heladas<br />
• Asegure DULCOMARIN ® contra un acceso no autorizado<br />
• Es necesaria una conexión de red<br />
13
Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
4.2 Determine los cables y accesorios que son necesarios<br />
Fig. 1: Una estación de medición completa podría ser como la que se muestra aquí:<br />
Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />
1 3 Distribuidor en M12, 5 pol. CAN 1022155<br />
2 1 Módulo M DXMa M W 0 S DE 01<br />
3 4 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />
4 1 Sensor de cloro CLE 3.1-CAN-10 ppm 1023426<br />
5 1 Sensor de cloro CTE 1-CAN-10 ppm 1023427<br />
6 1 Sensor redox RHES-Pt-SE 150703<br />
7 1 Sensor pH PHES 112 SE 150702<br />
8 Cable coaxial 2 m - SN6 - preconfeccionado 1024106<br />
9 2 Cable de control 2 x 0,25 mm 2 725122<br />
10 2 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />
- 1 Detector de paso DGMa 3 2 2 T 0 0 0<br />
La unidad central y cada módulo externo incluyen accesorios.<br />
14
Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
Fig. 2: Unidad central DXCa<br />
Accesorios, incluidos<br />
Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />
1 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />
2 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />
- 1 Resistencia terminal, acoplamiento M 12 [macho] 1022154<br />
- 1 Resistencia terminal, enchufe M 12 [hembra] 1022592<br />
15
Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
A0487<br />
Fig. 3: Módulo externo DXMa<br />
Accesorios, incluidos<br />
Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />
1 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />
2 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />
16
Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
Fig. 4: Beta/4 CANopen<br />
Accesorios, incluidos<br />
Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />
1 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />
2 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 1 m 1022139<br />
Fig. 5: Sensores DXUa<br />
Accesorios, incluidos<br />
Pos. Cantidad Nombre Nº de ref.<br />
1 1 Distribuidor en T, M 12, 5 pol. CAN 1022155<br />
2 1 Cable de conexión - CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />
17
Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
1. Determine los módulos de bloque de alimentación que son<br />
necesarios (véase Ä Capítulo 4.3 »Asigne los módulos de<br />
bloque de alimentación (DULCOMARIN® <strong>II</strong> DULCO-Net)<br />
« en la página 18<br />
2. Determine los cables de conexión que son necesarios entre<br />
los módulos externos<br />
3. Determine las grapas que son necesarias para el cable de<br />
conexión (abrazadera de tubo ASV, 16 mm, n.º ref. 359904)<br />
4.3 Asigne los módulos de bloque de alimentación (DULCOMARIN ® <strong>II</strong> DULCO-<br />
Net)<br />
Determine el número de módulos de bloque de alimentación adicionales<br />
que son necesarios (módulos N y P).<br />
1. Asegúrese de que cada módulo de bloque de alimentación<br />
tenga su propio enchufe<br />
La distancia entre los módulos de bloque de alimentación<br />
no debe ser superior a 50 m.<br />
2. Distribuya en la medida de lo posible los módulos de bloque<br />
de alimentación de forma uniforme a lo largo de toda la línea<br />
de bus CAN<br />
3. En caso de haber un módulo A con registradores conectados:<br />
Coloque uno de los módulos de bloque de alimentación<br />
lo más cerca posible del módulo A<br />
Disponga el módulo de bloque de alimentación<br />
en la línea principal del<br />
bus CAN (DULCOMARIN ® <strong>II</strong> DULCO-<br />
Net)<br />
En la unidad central siempre hay un módulo de bloque de alimentación.<br />
Número de piscinas<br />
Módulos N o P adicionales<br />
Número de piscinas<br />
1 - 9 4<br />
2 - 10 5<br />
3 1 11 5<br />
4 2 12 6<br />
5 2 13 6<br />
6 3 14 7<br />
7 3 15 7<br />
8 4 16 8<br />
Módulos N o P adicionales<br />
Dividir el número de piscinas por »2« . Si quedan decimales, redondear: (Excepción: número de piscinas =<br />
2)<br />
18
Ayudas de planificación y requisitos del lugar de instalación<br />
4.4 Ocupación de la línea principal del bus CAN<br />
¡CUIDADO!<br />
Longitud máxima de la línea principal<br />
Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />
– La longitud máxima del bus principal (sin cables de<br />
derivación) debe ser inferior a 400 m<br />
¡CUIDADO!<br />
Longitud máxima de los cables de derivación<br />
Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />
Deben utilizarse obligatoriamente las piezas en T y<br />
líneas de conexión (derivaciones) suministradas con<br />
los módulos (módulos M, A, G, N, R, I, sensores CAN<br />
y bombas de dosificación con bus CAN).<br />
Las derivaciones son las conexiones a los módulos<br />
que se desvían de la línea principal del bus CAN.<br />
La serie de los módulos externos en la línea principal<br />
del bus CAN es indiferente. En las instrucciones de<br />
servicio se muestran series de ejemplo para los<br />
módulos externos.<br />
Cada cable CAN tiene en sus extremos un enchufe o<br />
un acoplamiento, que puede utilizar para prolongarlos<br />
acoplándolos entre sí.<br />
Regla general<br />
Disponga los módulos externos agrupados para las<br />
piscinas.<br />
Monte e instale primero los módulos externos y sus<br />
piezas montadas. Conecte entonces los módulos<br />
externos con la línea principal del bus CAN por la vía<br />
más corta que los separe.<br />
Nombre<br />
Nº de ref.<br />
Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 0,5 m 1022137<br />
Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 1 m 1022139<br />
Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 2 m 1022140<br />
Cable de conexión – CAN, M 12, 5 pol., 5 m 1022141<br />
Cable de conexión – CAN Meterware 1022160<br />
19
Montaje e instalación<br />
5 Montaje e instalación<br />
5.1 Procedimiento para carcasa DXC (grande)<br />
La carcasa DXC es adecuada para el montaje en una pared o un<br />
panel de control<br />
5.1.1 Montaje en pared<br />
Montaje en pared<br />
Material de montaje (incluido en la entrega)<br />
• 1 soporte mural<br />
• 4 tornillos PT 5 x 35 mm<br />
• 4 arandelas 5.3<br />
• 4 clavijas Ø 8 mm, plástico<br />
Retire el soporte mural de la carcasa DXC<br />
A0490<br />
Fig. 6: Desmonte el soporte mural<br />
1. Tire de los dos ganchos de encaje (1) hacia afuera<br />
ð<br />
El soporte mural se desliza un poco hacia abajo.<br />
2. Presione el soporte mural de la carcasa DXC hacia abajo (2)<br />
y pliéguelo (3)<br />
3. Marque tres taladros utilizando el soporte mural como plantilla<br />
para taladrar<br />
4. Realice los taladros: Ø 8 mm, t = 50 mm<br />
20
Montaje e instalación<br />
A0491<br />
Fig. 7: Montaje del soporte mural<br />
5. Atornille el soporte mural con las arandelas, véase Fig. 7<br />
Fig. 8: Montaje del soporte mural<br />
6. Cuelgue la carcasa DXC abajo (1) en el soporte mural<br />
7. Presione la carcasa DXC ejerciendo una ligera presión<br />
desde arriba (2) contra el soporte mural<br />
8. Compruebe si la carcasa DXC está colgada arriba y presione<br />
hacia abajo (3) hasta que encaje de forma audible<br />
A0492<br />
21
Montaje e instalación<br />
5.1.2 Montaje en el panel de control<br />
¡CUIDADO!<br />
Grosor del panel de control<br />
El panel de control debe ser suficientemente grueso<br />
para que no se doble después de montarlo. Si es de<br />
acero, debe tener un grosor mínimo de 2 mm; si es de<br />
plástico, elija un grosor equivalente.<br />
Solo así se alcanzará el tipo de protección IP 54.<br />
Una vez montada, la carcasa DXC sobresale aprox.<br />
45 mm del panel de control. Se incluye una plantilla<br />
para taladrar.<br />
A0493<br />
Fig. 9: Montaje en el panel de control<br />
1. Marque la posición exacta de la carcasa DXC con la ayuda<br />
de la plantilla para taladrar en el panel de control y fíjela<br />
2. Perfore los orificios para los tornillos de fijación y los orificios<br />
para la escotadura utilizando la plantilla para taladrar<br />
3. Perfore los cuatro taladros de fijación con un taladro de 5<br />
mm de diámetro<br />
¡CUIDADO!<br />
Vigile con los cantos que han quedado.<br />
4. Corte la escotadura o perfore los cuatro taladros internos con<br />
un taladro de 5 mm de diámetro y sierre la escotadura con<br />
una sierra de calar<br />
5. Quite las rebabas de los cantos que han quedado<br />
6. Afloje los cuatro tornillos de la carcasa<br />
22
Montaje e instalación<br />
7. Levante la parte frontal y separe el cable de cinta del módulo<br />
P<br />
8. Retire la parte frontal<br />
9. Rompa entonces los taladros roscados necesarios de la<br />
serie inferior, véase Ä Capítulo 5.1.3 »Instalación (eléctrica)<br />
« en la página 23<br />
10. Conexión de la parte trasera al panel de control (con los tornillos<br />
PT incluidos)<br />
11. Vuelva a insertar el cable de cinta<br />
12. Coloque la parte frontal en »posición de estacionamiento«<br />
ð<br />
Realice primero la instalación eléctrica de DULCO‐<br />
MARIN ® <strong>II</strong> y luego el montaje del panel de control.<br />
13. Coloque la parte frontal sobre la parte trasera de la carcasa<br />
DXC y atorníllela<br />
14.<br />
¡CUIDADO!<br />
Tipo de protección IP 54<br />
Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo<br />
de protección IP 54 solo se alcanza si el montaje<br />
es correcto.<br />
5.1.3 Instalación (eléctrica)<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Avería en las bombas de circulación<br />
En caso de que falle una bomba de circulación, no es<br />
suficiente con utilizar el contacto de límite del agua de<br />
medición del detector de paso para detener la regulación<br />
de la piscina correspondiente (contacto K1 del<br />
módulo M).<br />
La regulación de la piscina se debe poner en pausa<br />
también con el contacto K2 »Pausa regulación« del<br />
módulo M.<br />
Son aptos los siguientes activadores:<br />
– el contacto sin potencial del control de filtro<br />
– el contacto sin potencial del salvamotor de la<br />
bomba de circulación<br />
– un indicador de corriente en la tubería de circulación<br />
23
Montaje e instalación<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Estado de funcionamiento seguro<br />
Deben tomarse medidas de seguridad de hardware y<br />
software para que DULCOMARIN ® <strong>II</strong> pase a un estado<br />
de funcionamiento seguro en caso de avería. Se<br />
pueden utilizar, por ejemplo, interruptores de valor<br />
mínimo, bloqueos mecánicos, etc.<br />
El aparato no debe estar sometido a tensión eléctrica<br />
durante la instalación.<br />
La instalación solo debe realizarla personal con formación<br />
técnica.<br />
Observe siempre los datos técnicos de este manual.<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Descarga de tracción de los cables<br />
Al montar el panel de control, los cables para la descarga<br />
de tracción se deben hacer pasar por un canal<br />
de cables.<br />
1. Planifique los taladros roscados que es necesario realizar<br />
(márquelos)<br />
¡CUIDADO!<br />
Al hacer el corte, evite que el destornillador penetre en<br />
el interior de la carcasa. Podrían dañarse las piezas<br />
del interior del equipo.<br />
A0494<br />
Fig. 10: Rotura de los taladros roscados<br />
2. Para romper los taladros roscados, introduzca un destornillador<br />
(ancho de hoja 3,5 – 4 mm, véase Fig. 10) en la hendidura<br />
del centro de los taladros roscados y levante el material<br />
hacia fuera<br />
3. Quite las rebabas de los cantos que han quedado<br />
24
Montaje e instalación<br />
5.<br />
4.<br />
3.<br />
2.<br />
1.<br />
A0495<br />
Fig. 11: Montaje de las uniones roscadas<br />
1. Tapón obturador<br />
2. Anillo retén<br />
3. Elemento de estanqueidad múltiple<br />
4. Atornilladura<br />
5. Tuerca de fijación<br />
4. Atornille y apriete las uniones roscadas (4) con las tuercas<br />
de fijación (5) adecuadas<br />
5. Introduzca el elemento de estanqueidad múltiple (3) en las<br />
uniones roscadas según el diámetro de cable que utilice<br />
6. Introduzca los cables en las uniones roscadas.<br />
7. El resto de pasos los encontrará en Ä Capítulo 5.1.4 »Conexión<br />
del cable coaxial« en la página 26 y Ä Capítulo 5.1.5 »<br />
Conexión de los bornes« en la página 26.<br />
8. Apriete los anillos retén (2) de las uniones roscadas hasta<br />
que queden estancas.<br />
9. Coloque la parte frontal sobre la parte trasera<br />
10. Apriete a mano los cuatro tornillos de la carcasa<br />
11.<br />
¡CUIDADO!<br />
Tipo de protección IP 54<br />
Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo<br />
de protección IP 54 solo se alcanza si el montaje<br />
es correcto.<br />
25
Montaje e instalación<br />
5.1.4 Conexión del cable coaxial<br />
El sensor de pH o redox se conecta<br />
mediante un cable coaxial<br />
A0496<br />
Fig. 12: Pelado del cable<br />
1. Elimine la pantalla del cable como se muestra en Fig. 12<br />
2. Fije la pantalla<br />
5.1.5 Conexión de los bornes<br />
El plan de conexiones de bornes se encuentra en el<br />
anexo.<br />
En los módulos se encuentra también junto a los<br />
bornes un campo con información de conexión.<br />
Fig. 13: Pelado del cable<br />
1. Pele los extremos de los cables según se muestra en Fig. 13<br />
y presione las virolas de cable respectivas<br />
2. Retire los bloques de bornes P1 a P4 para la instalación<br />
3. Para instalar el cable, introduzca el destornillador incluido<br />
hasta el final por la apertura cuadrada del borne correspondiente<br />
e inserte el extremo del cable en el bloque de bornes<br />
4. Conecte el cable según se indica en el plan de conexión de<br />
bornes<br />
A0508<br />
26
Montaje e instalación<br />
5. Vuelva a colocar el bloque de bornes sobre la platina después<br />
de realizar la conexión<br />
6. Compruebe todo el cableado con el plan de conexión de<br />
bornes<br />
5.2 Procedimiento para carcasa DXC (pequeña)<br />
5.2.1 Montaje (mecánico)<br />
Para el montaje en la pared, siga<br />
estos pasos:<br />
Material de montaje (incluido en la entrega):<br />
• 1 soporte mural / de tubo<br />
• 2 tornillos de cabeza semirredonda 5x45 mm<br />
• 2 arandelas 5.3<br />
• 2 clavijas Ø 8 mm, plástico<br />
• 1 cubierta obturadora<br />
• 1 tornillo de fijación (PT)<br />
2<br />
1<br />
1. Retirada del soporte de pared/tubo del DXM<br />
2. Tire de los dos ganchos de encaje hacia fuera y presiónelos<br />
hacia arriba (1)<br />
3. Pliegue el soporte mural / de tubo y retírelo deslizándolo<br />
hacia abajo (2)<br />
4. Marque dos taladros colocados diagonalmente entre sí<br />
usando para ello el soporte de pared / tubo como plantilla<br />
para taladrar<br />
5. Realice los taladros: Ø 8 mm, pr = 50 mm<br />
A0273<br />
27
Montaje e instalación<br />
6. Atornille el soporte mural / de tubo<br />
A0274<br />
7. Cuelgue la carcasa arriba en el soporte de pared / tubo y<br />
presione ligeramente hacia abajo contra el soporte de pared/<br />
tubo. Presione la carcasa hacia arriba hasta que encaje de<br />
forma audible<br />
5.2.2 Instalación (eléctrica)<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
Estado de funcionamiento seguro<br />
El aparato no debe estar sometido a tensión eléctrica<br />
durante la instalación.<br />
La instalación solo debe realizarla personal con formación<br />
técnica.<br />
Observe siempre los datos técnicos de este manual.<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Descarga de tracción de los cables<br />
Al montar el panel de control, los cables para la descarga<br />
de tracción se deben hacer pasar por un canal<br />
de cables.<br />
Para montaje en la pared<br />
1. Suelte los cuatro tornillos de la carcasa<br />
2.<br />
¡INDICACIÓN!<br />
La bisagra entre la parte delantera y la trasera<br />
de la carcasa solo puede soportar una carga<br />
mecánica pequeña. Al trabajar en la parte frontal<br />
de la carcasa, se debe sujetar.<br />
Levante un poco la parte frontal hacia delante y pliéguela<br />
luego hacia la izquierda<br />
28
Montaje e instalación<br />
A0272<br />
3.<br />
La gran unión roscada (M20x1,5) solo está prevista<br />
para el cable coaxial.<br />
Realice tantos taladros roscados de la mitad inferior de la<br />
parte trasera como sean necesarios<br />
A0497<br />
Fig. 14<br />
1. Atornilladura<br />
2. Juego de reducción<br />
3. Tuerca de fijación<br />
4. Esquema de bornes<br />
4. Atornille las uniones roscadas correspondientes (1) y apriételas<br />
5. Introduzca los juegos de reducción (2) correspondientes a<br />
las secciones de cable empleadas en las uniones roscadas<br />
6. Introduzca los cables en las uniones roscadas<br />
29
Montaje e instalación<br />
7. El resto de pasos los encontrará en Ä Capítulo 5.1.4 »Conexión<br />
del cable coaxial« en la página 26 y Ä Capítulo 5.1.5 »<br />
Conexión de los bornes« en la página 26<br />
ð<br />
Posteriormente, siga con estos pasos:<br />
8. Apriete las tuercas de fijación (3) de las uniones roscadas<br />
hasta que queden estancas<br />
9. Pliegue la parte frontal sobre la parte trasera<br />
10.<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Tipo de protección IP 65<br />
Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo<br />
de protección IP 65 solo se alcanza si el montaje<br />
es correcto.<br />
En caso necesario, tire un poco la parte frontal<br />
hacia delante para descargar la junta.<br />
Apriete a mano los tornillos de la carcasa<br />
Para el montaje en el panel de control<br />
(módulo interno)<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Descarga de tracción de los cables<br />
Al montar el panel de control, los cables para la descarga<br />
de tracción se deben hacer pasar por un canal<br />
de cables.<br />
Conecte los cables del siguiente modo: Ä Capítulo 5.1.4 »<br />
Conexión del cable coaxial« en la página 26 y Ä Capítulo<br />
5.1.5 »Conexión de los bornes« en la página 26<br />
5.3 Instalación del cable de bus CAN<br />
¡CUIDADO!<br />
Longitud máxima de la línea principal<br />
Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />
– La longitud máxima del bus principal (sin cables de<br />
derivación) debe ser inferior a 400 m<br />
¡CUIDADO!<br />
Longitud máxima de los cables de derivación<br />
Consecuencia posible: Funcionamiento erróneo<br />
Deben utilizarse obligatoriamente las piezas en T y<br />
líneas de conexión (derivaciones) suministradas con<br />
los módulos (módulos M, A, G, N, R, I, sensores CAN<br />
y bombas de dosificación con bus CAN).<br />
Las derivaciones son las conexiones a los módulos<br />
que se desvían de la línea principal del bus CAN.<br />
30
Montaje e instalación<br />
5.3.1 Conexiones fuera de la carcasa<br />
¡CUIDADO!<br />
Distribuidor en T<br />
No conecte nunca el distribuidor en T directamente a<br />
la carcasa. La clavija de montaje de la carcasa podría<br />
romperse.<br />
¡CUIDADO!<br />
Tipo de protección IP65<br />
Apriete manualmente las uniones roscadas del cable<br />
CAN hasta el tope. En caso contrario, no se alcanzará<br />
el tipo de protección IP65.<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Atornille las piezas individuales de la línea de bus<br />
CAN una tras otra empezando por un lado. De no<br />
hacerlo así, podría ocurrir que en una o varias posiciones<br />
hubiera un zócalo sobre otro o un enchufe<br />
sobre otro.<br />
En los equipos CAN se encuentran siempre enchufes,<br />
nunca zócalos.<br />
Línea de bus CAN<br />
Los módulos externos, el sensor de cloro en el modelo<br />
CAN y DULCOMARIN ® <strong>II</strong> están conectados entre sí<br />
con una línea de bus CAN. En esta línea de bus CAN<br />
se insertan los diferentes equipos CAN. En cada<br />
extremo de la línea de bus CAN se encuentra una<br />
resistencia terminal.<br />
1. Conecte a cada módulo y a DULCOMARIN® <strong>II</strong><br />
las derivaciones<br />
suministradas (p. ej. 0,5 m) con una pieza en T al final<br />
2. Atornille las piezas en T de los módulos CAN una tras otra<br />
con los cables CAN o directamente entre sí<br />
3. Atornille una resistencia de terminal a ambos extremos restantes<br />
de la línea de bus CAN (1 con enchufe de conexión, 1<br />
con zócalo de conexión)<br />
31
Montaje e instalación<br />
Fig. 15: Inserción de módulos en la línea de bus CAN, versión Compact<br />
1. Cable de conexión CAN (derivación 0,5 m)<br />
2. Resistencia terminal, acoplamiento M12<br />
3. Distribuidor en T<br />
4. Cable de conexión CAN<br />
5. Sensor de cloro CTE<br />
6. Sensor de cloro CLE<br />
7. Cable de conexión CAN (derivación 0,5 m)<br />
8. Distribuidor en T<br />
9. Resistencia terminal, enchufe M12<br />
32
Montaje e instalación<br />
I.<br />
<strong>II</strong>.<br />
<strong>II</strong>I.<br />
A0499<br />
Fig. 16: Inserción de módulos en la línea de bus CAN<br />
I. Cámara de control<br />
<strong>II</strong>. Cámara técnica, p. ej. piscina 1<br />
<strong>II</strong>I. Cámara técnica, p. ej. piscina 2<br />
A. Resistencia de terminal en el extremo de la<br />
línea de bus CAN (desde aquí es posible<br />
ampliar la instalación)<br />
33
Montaje e instalación<br />
5.3.2 Conexiones dentro de la carcasa DXC<br />
Por lo general no es necesario realizar modificaciones<br />
en las uniones de cables del interior de la carcasa<br />
DXC.<br />
Todos los cables de bus CAN terminan en un módulo P (módulo<br />
de bloque de alimentación con relé) o un módulo N (módulo de<br />
bloque de alimentación):<br />
• los 5 hilos de la clavija de montaje CAN 1 (4) en (3)<br />
• el cable de cinta de 16 polos del módulo de visualización y<br />
operación (no mostrado) en (2)<br />
• el cable de cinta de 10 polos del módulo A (módulo de accionamiento)<br />
y el módulo M (módulo de medición) (5) en (1)<br />
A0500<br />
Fig. 17: Cableado CAN dentro de la carcasa DXC<br />
1. Unión de cables al módulo de visualización y<br />
operación<br />
2. Unión de cables al módulo A y módulo M<br />
3. Unión de cables a la clavija de montaje CAN 1<br />
4. Clavija de montaje CAN 1<br />
5. Módulo M (módulo de medición)<br />
6. Módulo A (módulo de accionamiento)<br />
7. Módulo P (módulo de bloque de alimentación<br />
con relé)<br />
34
Montaje e instalación<br />
Si no hay ningún módulo P o N en la carcasa DXC:<br />
• Utilice una platina L como distribuidora para las líneas de bus<br />
CAN<br />
2.<br />
1.<br />
4.<br />
3.<br />
A0501<br />
Fig. 18: Uso de la platina L<br />
1. Unión de cables al módulo A y módulo M<br />
2. Unión de cables al módulo de visualización y<br />
operación<br />
3. Unión de cables a la clavija de montaje CAN 1<br />
4. Clavija de montaje CAN 1<br />
35
Vista general del aparato y los elementos de mando<br />
6 Vista general del aparato y los elementos de mando<br />
Teclas<br />
A0502<br />
Fig. 19: Teclas<br />
1. Tecla INTRO<br />
2. Tecla Start/Stop<br />
3. Tecla ESC<br />
4. Teclas de flecha<br />
5. Teclas de función, asignación variable<br />
36
Vista general del aparato y los elementos de mando<br />
Indicaciones<br />
A0503<br />
Fig. 20: Indicaciones<br />
1. Pantalla LCD<br />
2. LED CAN 1<br />
3. LED de dispositivo<br />
37
Descripción del funcionamiento (general)<br />
7 Descripción del funcionamiento (general)<br />
A0504<br />
Fig. 21: Sistema de medición y regulación para un circuito de filtrado<br />
1. Sistema de medición y regulación multicanal<br />
DULCOMARIN ® <strong>II</strong><br />
2. Detector de paso DGMa<br />
3. Sensor de cloro CLE<br />
4. Sensor de cloro CTE<br />
5. Distribuidor en T<br />
6. Resistencia terminal, acoplamiento M12<br />
7. Resistencia terminal, enchufe M12<br />
8. Cable de conexión CAN<br />
9. Sensor de pH<br />
10. Sensor de redox<br />
11. Cable coaxial<br />
12. Cable de control<br />
13. Bomba de dosificación 1<br />
14. Bomba de dosificación 2<br />
15. Bocina de alarma<br />
I. Cámara técnica<br />
El sistema de medición y regulación multicanal DULCOMARIN ® <strong>II</strong><br />
es adecuado para la regulación de uno o varios sistemas (circuitos<br />
de filtrado, piscinas...) (dependiendo del modelo).<br />
Las funciones básicas se distribuyen entre los siguientes módulos:<br />
• Módulo M (módulo de medición)<br />
• Módulo I (módulo de entrada de corriente)<br />
• Módulo A (módulo de accionamiento)<br />
• Módulo R (módulo de accionamiento del equipo de dosificación<br />
de cloro)<br />
38
Descripción del funcionamiento (general)<br />
• Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé)<br />
• Módulo N (módulo de bloque de alimentación)<br />
Módulo M (módulo de medición)<br />
• Medir y regular el valor de pH<br />
• Medir y visualizar (y opcionalmente regular) el potencial de<br />
redox<br />
• Medir y visualizar la temperatura del agua de muestras<br />
• Medir y visualizar el caudal de circulación<br />
• Supervisar el agua de muestras<br />
• Medir la temperatura del agua de muestras<br />
• Medir el cloro libre<br />
• Medir el cloro total<br />
• Visualizar el cloro combinado<br />
– opcional; se calcula a partir del cloro total y el cloro libre<br />
Sensores de cloro:<br />
• Medir el cloro libre y la temperatura<br />
• Medir el cloro libre total disponible y la temperatura<br />
• Medir el cloro combinado como medición de diferencia de cloro<br />
Módulo I (módulo de entrada de corriente)<br />
• Supervisión de agua de muestras y pausa (2 entradas de contacto)<br />
• Conexión de 3 sensores<br />
– (3 entradas de señal normalizada 0/4...20 mA, 2 de ellas<br />
como conexión de 2 hilos)<br />
• Medir y regular el fluoruro<br />
• Medir y regular el ClO 2<br />
• Medir y regular el clorito<br />
• Medir y regular el H 2 O 2<br />
• Medir el PES (ácido peracético)<br />
• Medir y visualizar el oxígeno disuelto<br />
• Medir y visualizar el amoniaco<br />
• Medir y visualizar la conductividad conductiva<br />
• Medir y visualizar el caudal<br />
• Medir y visualizar la turbidez<br />
• Medir y visualizar la intensidad UV<br />
Módulo A (módulo de accionamiento)<br />
• Control de bombas de dosificación para corrección de pH y<br />
dosificación de desinfectante (mediante 3 salidas de frecuencia,<br />
3 entradas de contacto para errores de bomba o<br />
supervisión del nivel de llenado de los depósitos)<br />
• Emisión de valores medidos para valor de pH, potencial redox,<br />
cloro libre o cloro total, cloro ligado o temperatura (4 salidas<br />
analógicas 0/4...20 mA, libremente programables y escalables)<br />
Módulo R (módulo de accionamiento del equipo de dosificación de<br />
cloro)<br />
• Control de un servomotor con notificación de posición para<br />
dosificación de desinfectante (2 salidas de relé, entrada de<br />
notificación de posición)<br />
Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé)<br />
• Control de válvulas magnéticas o bombas peristálticas para<br />
corrección de pH (mediante salida de longitud de impulso)<br />
• Control de válvulas magnéticas o bombas peristálticas para<br />
desinfectante (mediante salida de longitud de impulso)<br />
39
Descripción del funcionamiento (general)<br />
• Control de bombas peristálticas para agentes de floculación<br />
(mediante salida de longitud de impulso) o minimización del<br />
cloro combinado (mediante salida de relé)<br />
• Alarma (mediante salida de relé)<br />
• Alimentación de tensión al bus CAN<br />
Módulo N (módulo de bloque de alimentación)<br />
• Alimentación de tensión al bus CAN<br />
Bombas de dosificación CANopen (Beta/4a, delta DLTa, Sigma<br />
S1Ca-S2Ca-S3Ca)<br />
• Dosificación de agentes correctores del pH, desinfectantes o<br />
agentes de floculación<br />
40
Mantenimiento, reparación y eliminación<br />
8 Mantenimiento, reparación y eliminación<br />
Mantenimiento<br />
¡CUIDADO!<br />
Disolvente<br />
No utilice disolventes en ningún caso para limpiar las<br />
superficies. Podrían deteriorarse las superficies.<br />
Limpie la carcasa con un paño húmedo. Luego<br />
séquela.<br />
DULCOMARIN ® <strong>II</strong> no requiere mantenimiento. Sustituya siempre<br />
la batería cada 10 años. DULCOMARIN ® <strong>II</strong> muestra un aviso<br />
cuando es necesario sustituirla.<br />
Tipo de batería: CR2032, 3 V aprox. 190 mAh<br />
La batería está sujeta en un soporte de la parte trasera de la parte<br />
superior de la carcasa de DXC.<br />
A0505<br />
Fig. 22: Extracción de la batería<br />
1. Afloje los cuatro tornillos de sujeción de delante de la parte<br />
superior de la carcasa y separe la pieza superior de la carcasa<br />
de la pieza inferior<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Residuos especiales<br />
La batería pertenece al grupo de residuos especiales.<br />
Se debe eliminar por separado. Observe siempre la<br />
normativa local vigente.<br />
2. Presione en la patilla del soporte para liberar la batería del<br />
soporte, véase Fig. 22<br />
3. Introduzca una batería nueva en el soporte<br />
ð<br />
Evite dejar marcas de huellas dactilares en los polos de<br />
la batería. Podrían ocasionar problemas de contacto.<br />
4. Coloque la parte superior de la carcasa sobre la parte inferior<br />
de la carcasa<br />
5. Apriete a mano los cuatro tornillos de la carcasa<br />
Reparación<br />
Para la reparación, envíe DULCOMARIN ® <strong>II</strong> al fabricante.<br />
41
Mantenimiento, reparación y eliminación<br />
8.1 Retirada de piezas obsoletas<br />
• Cualificación del usuario: personal instruido, remítase a<br />
Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 9<br />
¡INDICACIÓN!<br />
Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas<br />
– Observe las prescripciones y normas nacionales<br />
vigentes en el momento.<br />
<strong>ProMinent</strong> Dosiertechnik GmbH, Heidelberg se hace cargo de los<br />
aparatos viejos descontaminados siempre y cuando el franqueamiento<br />
del envío sea suficiente.<br />
42
Datos técnicos, recambios y accesorios<br />
9 Datos técnicos, recambios y accesorios<br />
Datos técnicos<br />
Encontrará los datos técnicos en las instrucciones de servicio de<br />
los diferentes módulos (véase también la sección "Documentos de<br />
referencia".<br />
Recambios y accesorios<br />
Nombre:<br />
Nº de pedido<br />
Distribuidor en M12, 5 pol. CAN 1022155<br />
Resistencia terminal, acoplamiento M12 1022154<br />
Resistencia terminal, enchufe M12 1022592<br />
Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 0,5 m 1022137<br />
Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 1 m 1022139<br />
Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 2 m 1022140<br />
Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. 5 m 1022141<br />
Cable de conexión - CAN M12, 5 pol. Meterware 1022160<br />
Enchufe CAN M12 5 pol. Unión roscada 1022156<br />
Acoplamiento CAN M12 5 pol. Unión roscada 1022157<br />
Combinación de cables coaxiales 0,8 m-SN6, preconfeccionados 1024105<br />
Combinación de cables coaxiales 2 m-SN6, preconfeccionados 1024106<br />
Combinación de cables coaxiales 5 m-SN6, preconfeccionados 1024107<br />
Cable de control Meterware 2x0,25 mm2 725122<br />
Fusible 5x20 pasivo 0.63 AT VDE 712030<br />
Batería 3 V aprox. 190 mAh Célula li. BR2032 732829<br />
Solución tampón pH 4, roja, 50 ml 506251<br />
Solución tampón pH 7, verde, 50 ml 506253<br />
Solución tampón redox 465 mV, 50 ml 506240<br />
Sensor redox RHES-Pt-SE 150703<br />
Sensor pH PHES 112 SE 150702<br />
Sensor de cloro CLE 3-CAN-10 ppm* 1023425<br />
Sensor de cloro CLE 3.1-CAN-10 ppm* 1023426<br />
Sensor de cloro CTE 1-CAN-10 ppm* 1023427<br />
Sensor de cloro CGE 2-CAN-10 ppm* 1024420<br />
* Cápsulas de membrana y electrólitos para sensores de cloro (véanse las instrucciones de servicio del<br />
sensor)<br />
43
Declaración de conformidad CE y normas cumplidas<br />
10 Declaración de conformidad CE y normas cumplidas<br />
Declaración de conformidad CE<br />
Por la presente,la empresa<br />
declaraque el producto indicadoa continuación,en basea su concepcióny construcción, así como<br />
a la versiónpuesta en el mercadopor nuestra empresa,cumple con los requisitos básicosobligatorios<br />
de seguridady sanidaddela directiva CE.<br />
La presente declaración pierde su validezen casode que serealicen modificaciones no autorizadas<br />
en el producto.<br />
Denominación del producto:<br />
Aparato de medición y regulación DULCOMARIN <strong>II</strong><br />
Tipo de producto:<br />
N.º de serie:<br />
véase placa de características en el equipo<br />
Competencias<br />
Directivas CE:<br />
Directiva de baja tensión CE (2006/95/CE)<br />
Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/CE)<br />
Normasarmonizadas<br />
utilizadas<br />
en especial:<br />
Fecha / fabricante ‐ Firma: 07.03.2012<br />
Datos del firmante:<br />
Joachim Schall, gerente de innovación y tecnología<br />
Fig. 23: Declaración de conformidad CE<br />
44
Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />
11 Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN ® <strong>II</strong> compact<br />
A0506<br />
Fig. 24: Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN ® <strong>II</strong> compact (ejemplo de disposición de los<br />
módulos)<br />
I. Módulo M (módulo de medición) DXMaM<br />
<strong>II</strong>. Módulo A (módulo de accionamiento) DXMaA<br />
<strong>II</strong>I. Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé) DXMaP<br />
45
Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />
Las opciones de ocupación detalladas se proporcionan en el<br />
"Manual complementario de DULCOMARIN ® <strong>II</strong>, Módulo DXMa".<br />
Módulo M (módulo de medición) DXMaM<br />
Nombre<br />
Entrada temp.<br />
Pt1000/100<br />
Identificación<br />
de<br />
los bornes<br />
N.º de<br />
borne<br />
Pol. Función ⌀ del<br />
cable<br />
N.º taladro<br />
Tamaño<br />
RTD 1 + Sensor temp. d 5 1/M16<br />
2 -<br />
Comentario<br />
Entrada redox 1 (pH)redx 3 Ref. Sensor redox d3/d5 2/M20 Pasar los cables<br />
4<br />
mediante el uso<br />
Señal<br />
de una junta<br />
med.<br />
múltiple 2x5 o<br />
Compensación<br />
de potencial 1<br />
Pot.1 5 11/M12<br />
2x4<br />
Compensación<br />
de potencial 2<br />
Pot.2 6 Sensor pH 11/M12<br />
Entrada pH 2 (pH)redx 7 Ref. d3/d5 2/M20 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
8 Señal<br />
de una junta<br />
med.<br />
múltiple 2x5<br />
Entrada de contacto<br />
1<br />
Entrada de contacto<br />
2<br />
Entrada de contacto<br />
3<br />
K1 9 + Fallo agua de<br />
10 -<br />
muestras<br />
K2 11 + Pausa (retrolavado)<br />
12 -<br />
d4 3/M16 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
d4 3/M16<br />
K3 13 + ModoEco! d4 12/M12<br />
14 -<br />
"<br />
46
Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />
Módulo A (módulo de accionamiento) DXMaA<br />
Nombre<br />
Identificación<br />
de<br />
los<br />
bornes<br />
N.º de<br />
borne<br />
Pol. Función* ⌀ del<br />
cable<br />
Salida de relé 1 R1 1 + Control bomba<br />
2 -<br />
ácido<br />
o<br />
Control bomba<br />
lejía<br />
Salida de relé 2 R2 3 + Control bomba<br />
4 -<br />
cloro<br />
Control bomba<br />
ácido<br />
Control bomba<br />
redox<br />
Salida de relé 3 R3 5 + Control bomba<br />
6 -<br />
agente de floculación<br />
Entrada de contacto<br />
1<br />
Entrada de contacto<br />
2<br />
Entrada de contacto<br />
3<br />
Salida de<br />
corriente<br />
0/4-20mA 1<br />
Salida de<br />
corriente<br />
0/4-20mA 2<br />
Salida de<br />
corriente<br />
0/4-20mA 3<br />
Control bomba<br />
cloro<br />
Control bomba<br />
redox<br />
K1 7 + Error de la bomba<br />
8 -<br />
o<br />
Nivel de llenado<br />
K2 9 + Error de la bomba<br />
10 -<br />
o<br />
Nivel de llenado<br />
K3 11 + Error de la bomba<br />
12 -<br />
o<br />
Nivel de llenado<br />
I out 1 13 + Conexión registrador<br />
14 -<br />
pH<br />
I out 2 15 + Conexión registrador<br />
16 -<br />
redox<br />
I out 3 17 + Conexión registrador<br />
18 -<br />
cloro<br />
libre<br />
N.º<br />
taladro<br />
Tamaño<br />
d5 13/M12<br />
d5 14/M12<br />
d5 15/M12<br />
Comentario<br />
d4 4/M20 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
d4 4/M20 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
d4 5/M16 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
d4 6/M16 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
d4 6/M16 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
d4 /M16 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
47
Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />
Nombre<br />
Salida de<br />
corriente<br />
0/4-20mA 4<br />
Identificación<br />
de<br />
los<br />
bornes<br />
N.º de<br />
borne<br />
Pol. Función* ⌀ del<br />
cable<br />
I out 4 19 + Conexión registrador<br />
20 - cloro com‐<br />
binado<br />
o<br />
Conexión registrador<br />
temperatura<br />
N.º<br />
taladro<br />
Tamaño<br />
Comentario<br />
d4 7/M16 Pasar los cables<br />
mediante el uso<br />
de una junta<br />
múltiple 2x4<br />
48
Esquema de conexión de bornes de DULCOMARIN® <strong>II</strong> compact<br />
Módulo P (módulo de bloque de alimentación con relé) DXMaP<br />
Nombre<br />
Identificación<br />
de los<br />
bornes<br />
N.º de<br />
borne<br />
Pol. Función ⌀ del<br />
cable<br />
N.º taladro<br />
Tamaño<br />
Relé de alarma P1 1 Control bocina d6,5 8/M16<br />
Relé de potencia<br />
1<br />
Relé de potencia<br />
2<br />
Relé de potencia<br />
3<br />
2<br />
3<br />
P2 4 Control válvula magnética<br />
5<br />
ácido<br />
o<br />
Control válvula magnética lejía<br />
P3 6 Control válvula magnética cloro<br />
7<br />
o<br />
Control válvula magnética<br />
redox<br />
o<br />
Control válvula magnética<br />
ácido<br />
o<br />
Control válvula magnética lejía<br />
P4 8 Control UV (ozono, carbón<br />
9<br />
activo)<br />
o<br />
Control válvula magnética<br />
redox<br />
o<br />
Control válvula magnética cloro<br />
o<br />
Control calefacción<br />
d6,5 9/M16<br />
d6,5 18/M12<br />
d6,5 19/M12<br />
Red X1 10 PE d6,5 10/M16<br />
11 N<br />
12 L(1)<br />
Módulo de conexión CAN<br />
Nombre<br />
CAN 1 - Conexión de<br />
bus<br />
Identificación<br />
de los bornes<br />
N.º de borne Pol. ⌀ del cable N.º taladro<br />
CAN 1 1 Pantalla Enchufe<br />
2 24 V<br />
3 tierra<br />
4 CAN high<br />
5 CAN low<br />
Codificación A<br />
Tamaño<br />
16/M12<br />
49
Índice<br />
12 Índice<br />
A<br />
Accesorios............................................................ 43<br />
Acoplamiento LAN................................................. 5<br />
Avería en las bombas de circulación................... 23<br />
C<br />
Cable de cinta de 10 polos.................................. 34<br />
Cable de cinta de 16 polos.................................. 34<br />
Cables de derivación............................................ 19<br />
Código de identificación (Ident-code).................... 5<br />
Condiciones ambientales..................................... 13<br />
CR2032................................................................ 41<br />
Cualificación del usuario........................................ 9<br />
D<br />
Descarga de tracción de los cables..................... 23<br />
Destornillador....................................................... 23<br />
DIN IEC 60068-2-30............................................. 13<br />
Dispositivos CANopen de otros fabricantes......... 11<br />
Distribuidor en T................................................... 31<br />
DULCO-Net.......................................................... 18<br />
E<br />
Eliminación........................................................... 41<br />
Estado de funcionamiento seguro....................... 23<br />
I<br />
Indicaciones......................................................... 37<br />
Indicaciones de seguridad..................................... 8<br />
Internet Explorer..................................................... 5<br />
IP 54..................................................................... 25<br />
L<br />
Línea de bus CAN................................................ 31<br />
Línea principal de bus CAN................................. 19<br />
Longitud máxima de los cables de derivación..... 19<br />
M<br />
Material de montaje (incluido en la entrega)........ 27<br />
Meterware............................................................ 19<br />
Microsoft Internet Explorer..................................... 5<br />
Módulo de bloque de alimentación...................... 18<br />
Módulos externos en la línea principal del bus<br />
CAN...................................................................... 19<br />
Montaje en pared................................................. 27<br />
P<br />
Platina L............................................................... 35<br />
Puesta en marcha automática............................. 11<br />
R<br />
Recambios........................................................... 43<br />
Reparación........................................................... 41<br />
Requisitos para el lugar de instalación ............... 13<br />
Residuos especiales............................................ 41<br />
Resistencia de terminal........................................ 32<br />
S<br />
Soporte de pared/tubo......................................... 28<br />
Sustancias peligrosas.......................................... 11<br />
T<br />
Teclas................................................................... 36<br />
Tipo de batería: CR2032, 3 V aprox. 190 mAh.... 41<br />
Tipo de protección................................................ 11<br />
Tipo de protección IP65....................................... 31<br />
U<br />
Unidad central...................................................... 18<br />
50