20.01.2015 Views

BAO. 130. zk. 2013, uztailak 8. Astelehena - Ayuntamiento de ...

BAO. 130. zk. 2013, uztailak 8. Astelehena - Ayuntamiento de ...

BAO. 130. zk. 2013, uztailak 8. Astelehena - Ayuntamiento de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA<br />

BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA<br />

<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16089 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Laburpena / Sumario<br />

I. Atala / Sección I<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />

Foru Aldundia / Diputación Foral<br />

Ahaldun Nagusia<br />

16091<br />

Diputado General<br />

Ahaldun Nagusiaren 100/<strong>2013</strong> FORU DEKRETUA, uztailaren 2koa,<br />

Ahaldun Nagusiaren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena xedatzen duena.<br />

16091<br />

DECRETO FORAL <strong>de</strong>l Diputado General 100/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> julio, por<br />

el que se dispone la sustitución <strong>de</strong>l Diputado General.<br />

Lehendakaritza Saila<br />

16091<br />

Departamento <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia<br />

Lehendakaritzako foru diputatuaren 4878/<strong>2013</strong> FORU AGINDUA, uztailaren<br />

1ekoa. Honen bi<strong>de</strong>z, José Antonio Sáinz Nieto jaunari mandatua<br />

ematen zaio Morgako Udaleko foru ida<strong>zk</strong>ari aritu dadin, udal horretako<br />

ida<strong>zk</strong>ari-kontuhartzaile lanpostuaren eginkizunak behar-beharre<strong>zk</strong>oa <strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>nboran betetzeko, Maria Blanca Landia Uribe lanpostuaren titularra<br />

<strong>de</strong>nak <strong>de</strong>nbora asko baitarama gaixorik<br />

16091<br />

ORDEN FORAL 4878/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio, <strong>de</strong>l diputado foral <strong>de</strong><br />

Presi<strong>de</strong>ncia, por la que se comisiona Secretario Foral <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Morga a José Antonio Sáinz Nieto para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l ejercicio<br />

<strong>de</strong> las funciones esenciales y por tiempo imprescindible <strong>de</strong>l puesto<br />

<strong>de</strong> Secretaría-Intervención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga, <strong>de</strong>bido a la<br />

prolongada enfermedad <strong>de</strong> su titular, María Blanca Landia Uribe.<br />

Kultura Saila<br />

16092<br />

Departamento <strong>de</strong> Cultura<br />

Kulturako foru diputatuaren 1957/<strong>2013</strong> FORU AGINDUA, uztailaren<br />

3koa, honen bi<strong>de</strong>z, hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren probetan<br />

izandako emaitzak onartzen dituena.<br />

16092<br />

ORDEN FORAL <strong>de</strong> la diputada foral <strong>de</strong> Cultura 1957/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 3 <strong>de</strong><br />

julio por la que se aprueban los resultados <strong>de</strong> las pruebas para la acreditación<br />

<strong>de</strong> perfiles lingüísticos.<br />

Gizarte Ekintza Saila<br />

16096<br />

Departamento <strong>de</strong> Acción Social<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia martxoaren<br />

27ko 17629/<strong>2013</strong>.<br />

16096<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 17629/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 27 <strong>de</strong><br />

marzo.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 19ko<br />

22535/<strong>2013</strong>.<br />

16096<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22535/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 19 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 22ko<br />

22930/<strong>2013</strong>.<br />

16096<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22930/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 18ko<br />

22378/<strong>2013</strong>.<br />

16096<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22378/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 30eko<br />

24316/<strong>2013</strong>.<br />

16097<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24316/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 6ko<br />

25213/<strong>2013</strong>.<br />

16097<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25213/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong><br />

mayo.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 9ko<br />

26454/<strong>2013</strong>.<br />

16097<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 26454/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9 <strong>de</strong><br />

mayo.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 8ko<br />

19282/<strong>2013</strong>.<br />

16098<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19282/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 8ko<br />

19365/<strong>2013</strong>.<br />

16098<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19365/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 15eko<br />

20742/<strong>2013</strong>.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 26ko<br />

23956/<strong>2013</strong>.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 30eko<br />

24307/<strong>2013</strong>.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia ekainaren 14ko<br />

34355/<strong>2013</strong>.<br />

16098<br />

16098<br />

16099<br />

16099<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 20742/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 23956/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24307/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 34355/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong><br />

junio.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16090 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 30eko<br />

24311/<strong>2013</strong>.<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 7ko<br />

25978/<strong>2013</strong>.<br />

16099<br />

16100<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24311/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong><br />

abril.<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25978/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong><br />

mayo.<br />

II. Atala / Sección II<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />

Bilboko Udala<br />

Barakaldoko Udala<br />

Oro<strong>zk</strong>oko Udala<br />

Iurretako Udala<br />

Markina-Xemeingo Udala<br />

Gueñesko Udala<br />

Morgako Udala<br />

Arrankudiagako Udala<br />

Abanto-Zierbenako Udala<br />

Karrantza Haraneko Udala<br />

Santurtziko Udala<br />

Urduñako Udala<br />

Erandioko Udala<br />

Maruri-Jatabeko Udala<br />

Portugaleteko Udala<br />

Zierbenako Udala<br />

Lauki<strong>zk</strong>o Udala<br />

Gernika-Lumoko Udala<br />

Urduli<strong>zk</strong>o Udala<br />

Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />

Artxandako Funikularra, S.A.<br />

16100<br />

16102<br />

16111<br />

16115<br />

16122<br />

16123<br />

16123<br />

16124<br />

16129<br />

16129<br />

16130<br />

16134<br />

16134<br />

16136<br />

16136<br />

16142<br />

16144<br />

16144<br />

16145<br />

16146<br />

16146<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Markina-Xemein<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Güeñes<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Arrankudiaga<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Abanto y Ciérvana<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Valle <strong>de</strong> Carranza<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Orduña<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Laukiz<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz<br />

Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />

Funicular <strong>de</strong> Artxanda, S.A.<br />

III. Atala / Sección III<br />

Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko Administrazioa / Administración Autonómica <strong>de</strong>l País Vasco<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />

Ur Agentzia<br />

16148<br />

16193<br />

Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales<br />

Agencia Vasca <strong>de</strong>l Agua<br />

IV. Atala / Sección IV<br />

Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General <strong>de</strong>l Estado<br />

Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioa<br />

Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioa<br />

16193<br />

16194<br />

Ministerio <strong>de</strong> Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente<br />

Ministerio <strong>de</strong> Empleo y Seguridad Social<br />

V. Atala / Sección V<br />

Justizi Administrazioa / Administración <strong>de</strong> Justicia<br />

16198<br />

16199<br />

16201<br />

16202<br />

16202<br />

16206<br />

16207<br />

16207<br />

16208<br />

VII. Atala / Sección VII<br />

Beste zenbait / Varios<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 2 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 3 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 6 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 3 <strong>de</strong> Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130<br />

16208<br />

Junta <strong>de</strong> Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu (Bilbao)


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16091 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

I. Atala / Sección I<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Administrazioa<br />

Administración Foral <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />

Foru Aldundia / Diputación Foral<br />

Ahaldun Nagusia<br />

Diputado General<br />

Ahaldun Nagusiaren 100/<strong>2013</strong> FORU DEKRETUA, uztailaren<br />

2koa, Ahaldun Nagusiaren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena xedatzen<br />

duena.<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Kondaira Lurral<strong>de</strong>ko Foru Erakun<strong>de</strong>en Hautapen, Antolaketa,<br />

Erregimen eta Funtzionamenduari buru<strong>zk</strong>o otsailaren 13ko<br />

3/1987 Foru Arauaren 32. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz,<br />

honako hau<br />

XEDATZEN DUT:<br />

José Luis Bilbao Eguren Ahaldun Nagusia ez dagoen bitartean,<br />

uztailaren 8tik 12ra, egun biak barne, José María Iruarrizaga Artaraz<br />

Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatua arduratuko <strong>de</strong>la haren<br />

eginkizunez.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.<br />

Ahaldun Nagusia,<br />

JOSÉ LUIS BIL<strong>BAO</strong> EGUREN<br />

•<br />

Lehendakaritza Saila<br />

(I-1047)<br />

DECRETO FORAL <strong>de</strong>l Diputado General 100/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 2<br />

<strong>de</strong> julio, por el que se dispone la sustitución <strong>de</strong>l Diputado<br />

General.<br />

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 <strong>de</strong> la Norma<br />

Foral 3/1987, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero, sobre Elección, Organización, Régimen<br />

y Funcionamiento <strong>de</strong> las Instituciones Forales <strong>de</strong>l Territorio<br />

Histórico.<br />

VENGO EN DISPONER:<br />

Que durante la ausencia <strong>de</strong>l Diputado General, Excmo. Sr.<br />

Don José Luis Bilbao Eguren, <strong>de</strong>l 8 al 12 <strong>de</strong> julio, ambos inclusive,<br />

se encargue <strong>de</strong> sus funciones el diputado foral <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Hacienda y Finanzas, Ilmo. Sr. Don José María Iruarrizaga<br />

Artaraz.<br />

Bilbao, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

El Diputado General,<br />

JOSÉ LUIS BIL<strong>BAO</strong> EGUREN<br />

•<br />

Departamento <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia<br />

(I-1047)<br />

Lehendakaritzako foru diputatuaren 4878/<strong>2013</strong> FORU<br />

AGINDUA, uztailaren 1ekoa. Honen bi<strong>de</strong>z, José Antonio<br />

Sáinz Nieto jaunari mandatua ematen zaio Morgako<br />

Udaleko foru ida<strong>zk</strong>ari aritu dadin, udal horretako ida<strong>zk</strong>arikontuhartzaile<br />

lanpostuaren eginkizunak behar-beharre<strong>zk</strong>oa<br />

<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nboran betetzeko, Maria Blanca Landia<br />

Uribe lanpostuaren titularra <strong>de</strong>nak <strong>de</strong>nbora asko baitarama<br />

gaixorik<br />

Morgako Udaleko alkate jaunak eskaera bat egin du, mandatua<br />

eman dakien Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiko langileei udal horretan behar<br />

diren ida<strong>zk</strong>aritza eta ikuskatzailetza eginkizunak bete ditzatela, lanpostuaren<br />

titularra, gaixotasuna <strong>de</strong>la-eta, bajan dagoen bitartean<br />

edo lanpostu hori legez ezarritako beste eraren batean hornitu bitartean.<br />

Horri buru<strong>zk</strong>o txostena eman du Udal Harremanen eta Herri<br />

Administrazioaren Saileko Aholkularitza eta Arauak Bi<strong>de</strong>ratzeko Atalak,<br />

eta aztertu dugu.<br />

Lehendakaritza Sailari dagokio eskaera hori ebazteko eskumena.<br />

Hona zer arauren arabera dagokion: batetik, Estatu mailako<br />

gaikuntza duten toki administrazioko funtzionarioentzat erreserbaturik<br />

dau<strong>de</strong>n lanpostuen hornikuntzari buru<strong>zk</strong>o 1994ko uztailaren 29ko<br />

1732/1994 Errege Dekretuaren 36. artikulua (batzor<strong>de</strong> zirkunstantzialei<br />

buru<strong>zk</strong>oa –5. artikuluarekin loturik); bestetik, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Erakun<strong>de</strong>en Hautapen, Antolaketa,<br />

Erregimen eta Funtzionamenduari buru<strong>zk</strong>o 1987ko otsailaren<br />

13ko 3/87 Foru Araua, eta, a<strong>zk</strong>enik, Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren<br />

Sailaren egitura organikoaren araudia onartzen duen<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiaren 2012ko otsailaren 14ko 15/2012 Foru<br />

Dekretuaren 1. artikuluko 1. zenbakiko d letra.<br />

Lehenengoa<br />

Udal Harremanetarako eta Hirigintzarako Zuzendaritza Nagusiko<br />

Aholkularitza eta Arauak Bi<strong>de</strong>ratzeko Ataleko sarrerako ida<strong>zk</strong>aria<br />

<strong>de</strong>n José Antonio Sáinz Nieto jaunari mandatua ematea zirkunstantziak<br />

direla-eta behar-beharre<strong>zk</strong>o <strong>de</strong>nboran Morgako<br />

ORDEN FORAL 4878/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio, <strong>de</strong>l diputado foral<br />

<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia, por la que se comisiona Secretario<br />

Foral <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga a José Antonio Sáinz<br />

Nieto para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l ejercicio <strong>de</strong> las funciones<br />

esenciales y por tiempo imprescindible <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong><br />

Secretaría-Intervención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga,<br />

<strong>de</strong>bido a la prolongada enfermedad <strong>de</strong> su titular, María<br />

Blanca Landia Uribe.<br />

Atendiendo la solicitud formulada por el Sr. Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga, instando comisionar a personal <strong>de</strong> la<br />

Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia para ejercer las funciones necesarias<br />

<strong>de</strong> Secretaría-Intervención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>, mientras su titular permanezca<br />

<strong>de</strong> baja por enfermedad o hasta su provisión por otro sistema<br />

legalmente establecido.<br />

Visto el informe emitido por la Sección <strong>de</strong> Asesoramiento y<br />

Apoyo Normativo, <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Relaciones Municipales<br />

y Urbanismo.<br />

Consi<strong>de</strong>rando que la competencia para la resolución <strong>de</strong> lo solicitado<br />

viene atribuida a este Departamento <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia por aplicación<br />

<strong>de</strong>l artículo 36 en relación con el artículo 5, sobre comisiones<br />

circunstanciales, <strong>de</strong>l Real Decreto 1732/1994, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> julio, sobre<br />

provisión <strong>de</strong> puestos <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> los funcionarios <strong>de</strong> Administración<br />

Local con habilitación <strong>de</strong> carácter nacional; y por lo dispuesto en<br />

la Norma Foral 3/1987, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero, <strong>de</strong> Elección, Organización,<br />

Régimen y Funcionamiento <strong>de</strong> las Instituciones Forales <strong>de</strong>l<br />

Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia; a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> por el artículo 1, apartado<br />

1, d) <strong>de</strong>l Decreto Foral 15/2012, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> Febrero, por el que<br />

se aprueba el Reglamento <strong>de</strong> Estructura Orgánica <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia.<br />

Primero<br />

Comisionar a José Antonio Sáinz Nieto, titular <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong><br />

Secretaría <strong>de</strong> Entrada, adscrito a la Sección <strong>de</strong> Asesoramiento y<br />

Apoyo Normativo, <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Relaciones Municipales<br />

y Urbanismo, para que preste circunstancialmente y por el<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16092 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Udaleko foru ida<strong>zk</strong>ari gisa jarduteko, ida<strong>zk</strong>ari-kontuhartzaile titularra<br />

gaixorik baitago, harik eta titularrari alta eman arte edo ida<strong>zk</strong>ari-kontuhartzaile<br />

lanpostua legeak ezarritako beste prozedura baten<br />

bi<strong>de</strong>z bete arte.<br />

Bigarrena<br />

Funtzionario interesdunei, Morgako Udalari eta Eusko Jaurlaritzari<br />

jakinaraziko zaie foru agindu hau, eta «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />

Ofizialean» argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren biharamunean jarriko da indarrean.<br />

Ebazpen hau behin betikoa da, eta administrazio bi<strong>de</strong>a agortzen<br />

du. Hala ere, bera errekurritu ahal izango da:<br />

— Ukitutako Herri Administrazioa: Euskadiko Auzitegi Goreneko<br />

Administrazioarekiko Auzietarako Salan zuzenean, jakinarazpena<br />

ematen <strong>de</strong>n egunaren biharamunetik aurrera zenbatuko<br />

<strong>de</strong> 2 hileko epean.<br />

— Interesatua: nahi izanez gero, ebazpena eman duen organoan<br />

berrezartzeko errekurtsoa, jakinarazpena eman eta<br />

biharamunaz gero zenbatzen hasita; bestela, zuzenean, Euskadiko<br />

Auzitegi Goreneko Administrazioarekiko Auzietarako<br />

Salan, jakinarazpena eman eta biharamunaz geroko 2 hileko<br />

epean.<br />

Hala ere, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>otzat jotzen <strong>de</strong>n bestelako errekurtsoa ere jarri<br />

ahal izango da indarreko legeriarekin bat etorriz.<br />

Hori guztia hurrengoekin bat etorriz: Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko<br />

Foru Erakun<strong>de</strong>en Hautaketa, Antolaketa, Araubi<strong>de</strong> eta Jardunbi<strong>de</strong>ari<br />

buru<strong>zk</strong>o otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauaren 69. artikuluan<br />

xedatutakoa, apirilaren 15eko 3/1999 Foru Arauak emandako ida<strong>zk</strong>eran;<br />

Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoari eta Administrazio<br />

Prozedura Erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/92 Legearen<br />

109. eta 116. Artikuluak, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako<br />

ida<strong>zk</strong>eran; eta abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoak aldarazi<br />

zuen administrazioarekiko auzien jurisdikzioa arautzen duen<br />

uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8-1 a), 44 eta 46-1 artikuluak.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.<br />

•<br />

Kultura Saila<br />

Lehendakaritzako foru diputatua,<br />

UNAI REMENTERIA MAIZ<br />

(I-1041)<br />

Hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren oinarriak onetsi<br />

zituen Kulturako Foru Sailaren apirilaren 18ko 1138/<strong>2013</strong> foru<br />

aginduko hamalaugarren oinarriarekin bat etorriz, eta <strong>2013</strong>ko ekaitiempo<br />

imprescindible, las funciones esenciales como Secretario<br />

Foral <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga, por causa <strong>de</strong> enfermedad <strong>de</strong> la<br />

titular <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> Secretaria-Intervención <strong>de</strong>l citado <strong>Ayuntamiento</strong>,<br />

y hasta su alta médica o su cobertura por cualquier otro procedimiento<br />

legalmente establecido.<br />

Segundo<br />

La presente Or<strong>de</strong>n Foral se notificará a los funcionarios/as interesados/as,<br />

al <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga y al Gobierno Vasco, y entrará<br />

en vigor a partir <strong>de</strong>l día siguiente hábil a aquél en que se produzca<br />

su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

La presente resolución, que es <strong>de</strong>finitiva, pone fin a la vía administrativa<br />

y podrá ser recurrida:<br />

— Por las Administraciones Públicas interesadas: directamente<br />

ante la Sala <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo <strong>de</strong>l Tribunal<br />

Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco, en el plazo <strong>de</strong> 2 meses<br />

contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la notificación.<br />

— Por el/la interesado/a: Con carácter potestativo, recurso <strong>de</strong><br />

reposición ante el mismo órgano que la ha dictado contado<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación<br />

ó directamente ante la Sala <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo<br />

<strong>de</strong>l Tribunal Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco<br />

en el plazo <strong>de</strong> dos meses contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente<br />

a la notificación.<br />

Sin perjuicio <strong>de</strong> que puedan ejercitar cualquier otro recurso que<br />

estimen pertinente <strong>de</strong> acuerdo con la legislación vigente.<br />

Todo ello <strong>de</strong> acuerdo con lo que disponen el artículo 69 <strong>de</strong> la<br />

Norma Foral 3/87, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero, sobre Elección, Organización,<br />

Régimen y Funcionamiento <strong>de</strong> las Instituciones Forales <strong>de</strong>l Territorio<br />

Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, en la redacción dada por la Norma Foral<br />

3/1.999, <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> abril; los artículos 109 y 116 <strong>de</strong> la Ley 30/92, <strong>de</strong><br />

26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la redacción<br />

dada por la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero y los artículos 8-1 a), 44<br />

y 46-1 <strong>de</strong> la Ley 29/1998, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> julio, reguladora <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />

Contencioso-Administrativa, reformada por Ley Orgánica<br />

59/2003, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre.<br />

Bilbao, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

•<br />

Departamento <strong>de</strong> Cultura<br />

El diputado foral <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia,<br />

UNAI REMENTERIA MAIZ<br />

(I-1041)<br />

Kulturako foru diputatuaren 1957/<strong>2013</strong> FORU AGINDUA,<br />

uztailaren 3koa, honen bi<strong>de</strong>z, hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak<br />

egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren probetan izandako emaitzak<br />

onartzen dituena.<br />

Hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren oinarriak onetsi<br />

zituen Kulturako Foru Saileko <strong>2013</strong>ko apirilaren 18ko 1138/<strong>2013</strong><br />

foru aginduko («Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» <strong>2013</strong>ko apirilaren 24an<br />

7<strong>8.</strong> zenbakian argitaratua) bosgarren oinarriaren arabera osotutako<br />

Epaimahai Kalifikatzaileak eginiko proposamena oso osoan onetsi,<br />

eta aipaturiko foru aginduaren seigarrenetik hamaseigarrenera<br />

doazen oinarriak betez, eta Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Erakun<strong>de</strong>en<br />

Hautapen, Antolaketa, Araubi<strong>de</strong> eta Jardunbi<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o otsailaren<br />

13ko 3/87 Foru Dekretuko 39 eta 67.1 artikuluek Kultura Saileko<br />

titularrari ematen di<strong>zk</strong>ioten eskurantzak eta urriaren 18ko<br />

166/2011 Foru Dekretuak onetsi zuen Kulturako Foru Sailaren Egitura<br />

Organikoari buru<strong>zk</strong>o Araudiaren 4. artikulua eta bat datozen<br />

gainerako xedapenak oinarritzat hartuz,<br />

Lehena<br />

XEDATU DUT:<br />

ORDEN FORAL <strong>de</strong> la diputada foral <strong>de</strong> Cultura 1957/<strong>2013</strong><br />

<strong>de</strong> 3 <strong>de</strong> julio por la que se aprueban los resultados <strong>de</strong> las<br />

pruebas para la acreditación <strong>de</strong> perfiles lingüísticos.<br />

Con aceptación íntegra <strong>de</strong> la propuesta hecha por el Tribunal<br />

Calificador constituido según la Base Quinta <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral<br />

1138/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> abril, <strong>de</strong>l Departamento Foral <strong>de</strong> Cultura (publicado<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia número 78, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> abril<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong>), por la que se aprueban las bases <strong>de</strong> la convocatoria para<br />

la acreditación <strong>de</strong> perfiles lingüísticos, en cumplimiento <strong>de</strong> las Bases<br />

Sexta a Decimosexta <strong>de</strong> la citada Or<strong>de</strong>n Foral y en base a las atribuciones<br />

que confieren a la Titular <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Cultura<br />

los artículos 39 y 67.1 <strong>de</strong> la Norma Foral 3/1987, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero<br />

sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento <strong>de</strong> las<br />

Instituciones Forales <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, y el<br />

artículo 4 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Estructura Orgánica <strong>de</strong>l Departamento<br />

Foral <strong>de</strong> Cultura aprobado por Decreto Foral <strong>de</strong> la Diputación Foral<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia 166/2011, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> octubre, así como <strong>de</strong>más disposiciones<br />

concordantes,<br />

Primero<br />

DISPONGO:<br />

De conformidad con la Base Decimocuarta <strong>de</strong> la convocatoria<br />

para la acreditación <strong>de</strong> los perfiles lingüísticos, aprobada mediante<br />

Or<strong>de</strong>n Foral 1138/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> abril, <strong>de</strong> la diputada foral <strong>de</strong> Culcve:<br />

<strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16093 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

naren 12 eta 26ko bilerei dago<strong>zk</strong>ien aktek adierazten dutenaren<br />

arabera, horretarako <strong>de</strong>ia eginez eratutako proben emaitzak onestea,<br />

hi<strong>zk</strong>untz trebetasun bakoitzerako gaitasuna eta egiaztatutako<br />

hi<strong>zk</strong>untz eskakizun maila adieraziz.<br />

tura, y según la propuesta <strong>de</strong>l Tribunal Calificador según se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> las correspondientes Actas <strong>de</strong> sus reuniones <strong>de</strong> fecha<br />

12 y 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, se aprueban los resultados <strong>de</strong> las pruebas<br />

al efecto convocadas, con expresión <strong>de</strong> la aptitud para cada<br />

<strong>de</strong>streza lingüística y el perfil lingüístico acreditado.<br />

EMAITZAK<br />

N.A.N. Izen-abizenak Orokorra Mintzamena Entzumena Irakurmena Idazmena<br />

1. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />

30618504 ALVAREZ MARTINEZ MOISES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30567478 ARECHEDERRA DIAZ JOSU Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14575789 BAUTISTA GARAY CARMEN Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

22733265 BLANCO SANZ MARIA DOLORES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30616004 CAMARA AGUILAR MARIA AMPARO Gai Gai Gai Gai Gai<br />

13146826 CRESPO IBAÑEZ MARIA JOSE Gai Gai Gai Gai Gai<br />

11922138 DE LA HUERTA PELAYO MIREN ALAZNE Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

14591736 DE LA IGLESIA EGUILIOR MARTA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

11919233 DELGADO LOPATEGUI JON IÑAKI Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16536135 DIAZ ARANA MARIA DEL ROSARIO Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

14956047 DIAZ URRUTIA AITOR Ez Gai Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

14949626 ELGUEZABAL CANDINA MIRYAM Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />

24401455 ESTEFANIA ANGULO CARLOS Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Gai<br />

30581634 FUENTE ORUE MARIA ANGELICA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

30610261 GARCIA AZUA ANA CRISTINA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

14956330 GOMEZ MOZAS MARIA DOLORES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

30616820 IBAÑEZ VILLALUENGA MARIA ELENA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

29032226 IZAGUIRRE AGUIRRE JON IBON Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

16064196 LACA ALONSO JORGE Gai Gai Gai Gai Gai<br />

14262249 MAGDALENO LASANTA ANTONIO Ez Gai Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

30569235 MARES TEJERO MARIANO PEDRO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

15377727 MOYUA CIORDIA MARIA ARANZAZU Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

14958036 PEREZ PAREDES CANDIDA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

14577007 PRIETO CURIEL ANDER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30591143 RAMOS VARO FRANCISCA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30553594 RODRIGUEZ FUENTES MARIA SOLEDAD Ez Gai Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

16275207 TEJEDOR ROJO ANA ROSA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

22724259 TORRES FERNANDEZ JOSE ANTONIO Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

16074202 VARELA MELERO JOSÉ ANTONI0 Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

30595314 ZORITA MORAN ASCENSION ERLINDA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

2. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />

14256250 ABAJO ALONSO MARIA YOLANDA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

22754356 ALFARO MESA BEGOÑA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30558164 ALVAREZ ALDAY ESTHER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

15375005 ALVAREZ MATEU MARIA DOLORES Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30603419 ANDRES PINEDA DANIEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

14554102 ASENCOR SANTAMARIA MARIA PILAR Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

14573641 AURREKOETXEA ATXALANDABASO M YOLANDA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

11917280 AZCONA PALACIOS MARIA ROSARIO Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

11912374 BASILIO MONTERREY MARIA JOSE Gai Gai Gai Gai Gai<br />

16028802 BENGOECHEA LARENA MARÍA ROSARIO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

45823213 CABRERA MARTIN ESTIBALIZ Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Gai<br />

30610936 COBOS MARTIN ICIAR Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

14931707 CONDE GUTIERREZ MARIA CARMEN Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

16061113 CORRALES RECIO AMAIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

22743906 COSTOYA LOUREIRO MARIA MERCEDES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

11919349 DE CASTRO REJON MARIA VICTORIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

11894111 DE VELASCO SANTAYANA IDOIA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

72397721 DEL BLANCO PEREZ IRATXE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78878064 EDESA PORTILLO IDOIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

44977080 ENRIQUEZ LOPEZ CRISTINA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16040046 FERNANDEZ RODRIGUEZ M BEGOÑA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

78872986 FERRERAS SENDEROS CRISTINA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30626720 FONSECA GONZALEZ ALFREDO Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />

09314820 GARCIA SANZ FRANCISCO JAVIER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30632300 GONZALEZ CARBALLO SONIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78927817 GONZALEZ FERNANDEZ YOLANDA Ez Gai Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

16300716 GONZALEZ NAJERA ANA MARIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

11921398 GUTIERREZ CIURANA JUAN MARCOS Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

20221996 GUTIERREZ FERNANDEZ RAMON Gai Gai Gai Gai Gai<br />

48434926 HERNANDEZ MARTINEZ MIGUEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

07520935 HERNANDEZ MOLINA DIONISIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30553593 HUIDOBRO SAIZ MARIA JESUS Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16080693 HURTADO HORMAECHE LEIRE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

16064631 INDIAS MATA BEATRIZ Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30570805 IZQUIERDO IBAÑEZ HELENE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30649851 JUGO BARCENILLA MARIA INMACULADA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30575313 JUNKERA ERKOREKA SONIA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30625592 LEIVA PIEDRA JAVIER Gai Gai Gai Gai Gai<br />

78918540 LERA TRANCHO MARIA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

14612014 MACARRILLA MACARRILLA FRANCISCO JAVIER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

22738011 MARCOS RODRIGUEZ MAITE Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14262293 MARQUES ANDRES MONICA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30629870 MARTIN COUCEIRO MARGARITA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30601422 MARTIN DE LA FUENTE MARIA ALICIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16050915 MARTIN ESCUDERO RAUL Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30627759 MARTIN RUANO MARIA CRISTINA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

11923122 MARTINEZ ESCOBAL CESAR Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16094 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

N.A.N. Izen-abizenak Orokorra Mintzamena Entzumena Irakurmena Idazmena<br />

14262168 MENDIA HUERTOS JAVIER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

20222238 MENOYO PALMA FATIMA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78906917 MIMENZA AURRECOECHEA AMAIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

24407674 MOREJON GARCIA LIDIA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

30657397 MORO SAINZ DE LA MAZA ALBERTO Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

72390053 MOSTAJO BIL<strong>BAO</strong> ALBERTO Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30572359 MUNTION FERNANDEZ ANA MARIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

20169001 NIETO FERRERO SUSANA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30580447 PAREDES PESTAÑA MARIA ELENA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14261552 PASCUAL CACHO ROSA MARIA Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Gai<br />

20223631 PASCUAL HOYA RAÚL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

22728762 RAPADO PELAYO CELEDONIO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

72249136 RENTERIA IBAÑEZ MARIA ANGELES AMAYA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

14952646 ROBLEDINOS GARCIA MARIA ESTHER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30687670 ROBLES FERNANDEZ IGNACIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

13157476 RODRIGO MARAÑON MARIA BLANCA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

72397296 RODRIGUEZ DE LA CALLE MIREN NEKANE Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />

14946275 RODRIGUEZ HUESO M LUISA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

16046841 RUBIO ALISTE CRISTINA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />

78877240 RUIZ GONZALEZ IZASKUN Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

20180802 SAEZ VAQUERO Mª DOLORES Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30641636 SANCHEZ GUERRERO DIEGO Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

22715010 SANCHEZ HIDALGO MARIA TERESA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30678962 SOTO SEDANO CARLOS MARIA DE Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

22727343 TARRIO BARTOLOME MARIA DEL MAR Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

30650949 TRUEBA BALLESTEROS EVA MARIA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Gai<br />

72251834 URIARTE ITURRIOZ MARIA ISABEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30668605 VELASCO SANCHO VERONICA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

3. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />

78879511 AJONA MESO ASIER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

22725333 ALVAREZ CEBALLOS AMAIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

16043390 ARECHABALA ALCIBAR LUIS Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16046343 ARENAS TURIENZO BLANCA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai<br />

30621755 ARRANZ CASADO DAVID Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30607533 AUSIN GARCIA MARIA NIEVES Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

22731264 BAÑUELOS BLANCO MARIA ELENA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

16074586 BALPARDA BOLINAGA USUE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

16048751 BARRENCUA ALONSO JOSE ANTONIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14959845 BARROETA INCHAURRALDE MARIA BELEN Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

20181559 BAZ CARRANZA MARIA ESTHER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30606303 BEGOÑA MARTIN FERNANDO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

15972085 BERASATEGUI BARAJUEN AMAYA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16282713 BERGARECHE PEREZ EDUARDO Gai Gai Gai Gai Gai<br />

78863006 BERNEDO MADARIAGA FERNANDO Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

14602829 BRAVO HINOJAL M ELENA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30551027 BURGOA DE LA CAL HECTOR Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30614213 CACERES LAFUENTE JOSE ANTONIO Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

45624291 CALURANO LOZANO NEREA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78893442 CASARES ECHEVARRIA ENARA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78865342 CASTILLO RODRIGUEZ MARIA INMACULADA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

30557313 CAYON FERNANDEZ MARIA CARMEN Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

78872762 CHARTERINA LECANDA SUSANA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

22728537 CORCUERA DELGADO ANA VICTORIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

20222015 CRIADO TORRES JORGE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78864069 CRISTOBAL RODRIGUEZ MARIA SOL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

78932591 CUBERO GONZALEZ EZTIZEN Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30587189 DE LA SOTA DE ORTUZAR PATRICIA MARIA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30656348 DE LA VARGA GARCIA MARIA ARANZAZU Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78877730 DELGADO ORTIZ VANESSA Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Ez Gai<br />

30625321 DEVESA GONZALEZ MARIA ISABEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30581593 DIEZ PENAS MARIA TERESA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16041934 ELORDUY OTERO BEGOÑA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />

30603534 ELORRIETA MEMBIBRE JOSE IGNACIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

11917856 ERRASTI FERNANDEZ MIREN JOSUNE Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

30669853 EZCURRA GONDRA IGNACIO DE LOYOLA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

14609479 FEMIA BERZOSA MÓNICA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30601461 FERNANDEZ GONZALEZ TERESA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

16047443 FERNANDEZ LEMOS BORJA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

72400870 FERNANDEZ SANTAMARIA IRANTZU Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

11920391 FRANCO PEREZ FRANCISCO JAVIER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14578001 GAMBOA URRESTI LUCIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14248733 GARAY CASTRO PEDRO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30558978 GARAY PESQUERA M ARANZAZU Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

22740596 GARCIA LOPEZ RAUL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14594300 GARIN MADARIAGA M YOLANDA Ez Gai Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

72397198 GONZALEZ RUIZ IVAN Gai Gai Gai Gai Gai<br />

20179655 HERNANDEZ BERMEJO ROSA MARIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

22737800 HERNANDEZ HERNANDEZ MARIA CLAUDINA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

30588531 HERNANDO RUIZ ANA MARIA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai<br />

30681857 HERRAN ARRAN ANA BLANCA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

14257000 HERRAN EZCURDIA ELIXABETE Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

16060328 HOYAL MENOYO AINHOA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

78890780 IBAÑEZ GARCIA IRAMA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

11917274 IGLESIAS FERNANDEZ IMANOL Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

72715421 ISPIZUA URQUIJO MARIA LUZ Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

78918829 IZQUIERDO GARCIA PABLO SANTIAGO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

20171441 JIMENEZ ROLDAN ANA MARIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

14895694 LARRAZABAL GONZALEZ CARMEN Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

30577063 LAZARO FERNANDEZ MARIA CONCEPCION Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

45623061 LINAJE CARRERAS MARIA ARANZAZU Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16095 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

N.A.N. Izen-abizenak Orokorra Mintzamena Entzumena Irakurmena Idazmena<br />

16080381 MARTINEZ ERCILLA MIREIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

11935469 MATA MAYOR MARIA INMACULADA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14938111 MATEY DE ANTONIO FELISA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

45620624 MERELAS ROUCO BEATRIZ Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

14930549 MILICUA LARRUCEA Mª ÁNGELES Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30687696 MOHAMMAD MARTINEZ ZAHORA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14948765 MUÑIZ ESTANCONA MERCEDES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

30600082 MUNIAIN MENA YOLANDA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />

45817180 MURGUIA LOPEZ MIRIAM Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

78909308 NIÑO PATEIRO TAMAR Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30695002 OCAÑA RUIZ NOELIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30590510 OTAOLA-URRUCHI TEJERA MIKEL AINGERU Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

14574717 PARADA PEREZ CONSUELO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

11925769 PARIENTE LOZANO CONCEPCION Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

22754196 PELLEJER MARTIN RUTH Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai<br />

30551207 PEREZ MARTINEZ MARIA PILAR Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

45667244 RAMOS VALVERDE TAMARA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

15997764 RAPP ARRARAS NEREA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

22723939 REMENTERIA LETURIAGA IZASKUN Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Ez Gai<br />

30674214 RICONDO IGLESIAS ESTIBALIZ Ez Gai Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

30670474 RIVAS GARCIA MARIA CRISTINA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

30610659 SAN JOSE OLAGÜENAGA IGONE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30665480 SANTAMARIA ORTIZ DE ZARATE JAVIER Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30666706 SARALEGUI MORALES MARIA ELENA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

20220963 SOLANA GALLEGO IGNACIO Gai Gai Gai Gai Gai<br />

30652014 TELLERIA HERRERA GABRIEL Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Ez Gai<br />

11927826 TOBALINA MARTINEZ LUIS MARIA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

30663391 TORRES OCA SONIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

45622176 TRUJILLO CURIEL JAVIER Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />

30581983 URETA CRESPO EDURNE Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

16041550 URIARTE LEARRA JOSE LUIS Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30635540 URIARTE RIAÑO BEATRIZ Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

44612971 URRICELQUI URRA SUSANA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

22739585 URUTXURTU CUEVA MAIKA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />

09722151 VALCUENDE TASCON MARIA GEMMA Gai Gai Gai Gai Gai<br />

14259355 VALVERDE RODRIGUEZ MARCOS Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

14551892 ZARRAGOITIA SALVADOR GORKA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />

4. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />

78888663 AGUIRRE URQUIDI IBON Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78911105 ALBIZU LANDA ANE MIREN Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Gai<br />

16070938 BIL<strong>BAO</strong> MAUROLAGOITIA JOANA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

44974728 DE LA FUENTE CASADO JOSE MIGUEL Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

11931620 DOCAMPO FERNANDEZ JOSE IGNACIO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

30675151 ELORRIAGA AROSTEGUI MIKEL Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />

78879954 FERNANDEZ VARA DAVID Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

78887997 GARCIA MARCOS MONICA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

30695555 GARCIA ZABALA IRATXE Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16287262 GONZALEZ SAN ROMAN GONZALEZ Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

SAN ROMAN ARANTZA<br />

78905966 GONZALEZ TRUEBA NURIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

16059438 GURTUBAI SANCHEZ AINARA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />

45665750 IDIRIN ATUCHA GORKA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

78886590 LACHIONDO PUMAREJO LEIRE Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

72498774 LARBURU RUBIO AINHOA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />

16075583 URKIRI LAZKANO ITSASO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />

Bigarrena<br />

Era berean, aipaturiko foru aginduaren esandako hamalaugarren<br />

oinarria betez interesatuek berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango<br />

dute hilabeteko epean, edo bestela administrazioarekiko auzi-errekurtsoa<br />

bi hilabeteko epean. Agindua «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />

argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren biharamunetik hasiko dira epe biak zenbatzen<br />

Hirugarrena<br />

Honako foru agindu honen berri Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiko Sailetako<br />

Zerbitzu Orokorrei ematea interesatuei jakinaraz diezaieten.<br />

Laugarrena<br />

Foru Agindu hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara<br />

dadila agintzea.<br />

AZKEN XEDAPENA<br />

Foru agindu hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta<br />

biharamunean jarriko da indarrean.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.<br />

Kulturako foru diputatua,<br />

MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI<br />

(I-1065)<br />

Segundo<br />

Asimismo, en cumplimiento <strong>de</strong> la citada Base Decimocuarto<br />

<strong>de</strong> la mencionada Or<strong>de</strong>n Foral las personas interesadas podrán<br />

formular recurso potestativo <strong>de</strong> reposición en el plazo <strong>de</strong> un mes,<br />

o recurso contencioso administrativo en el plazo <strong>de</strong> 2 meses en<br />

ambos casos contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> su publicación<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

Tercero<br />

Notificar la presente Or<strong>de</strong>n Foral a los Servicios Generales <strong>de</strong><br />

los Departamentos <strong>de</strong> la Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, a los efectos<br />

<strong>de</strong> su comunicación a las personas interesadas.<br />

Cuarto<br />

Or<strong>de</strong>nar la publicación <strong>de</strong> la presente Or<strong>de</strong>n Foral en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

DISPOSICIÓN FINAL<br />

La presente Or<strong>de</strong>n Foral entrará en vigor el día siguiente <strong>de</strong><br />

su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

Bilbao, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

La diputada foral <strong>de</strong> Cultura,<br />

MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI<br />

(I-1065)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16096 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Gizarte Ekintza Saila<br />

Departamento <strong>de</strong> Acción Social<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />

martxoaren 27ko 17629/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Ana Asunción González López, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak<br />

aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua<br />

(Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan<br />

diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2004/80 hartuak izan, eta zerrendan<br />

aipatzen diren martxoaren 13ko 17629/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />

beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen<br />

tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 17629/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

27 <strong>de</strong> marzo.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Ana Asunción González López en el domicilio que consta<br />

en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />

<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />

Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />

la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />

a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 17629/<strong>2013</strong>,<br />

<strong>de</strong> 27 <strong>de</strong> marzo adoptada en el expediente administrativo número<br />

OFIC IJ PROT 2004/80 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />

Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1049)<br />

•<br />

(I-1049)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

19ko 22535/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Andreea Cristina Bulca, espedientean agertzen<br />

<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />

herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />

da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2012/329 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren apirilaren 19ko 22535/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />

jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22535/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

19 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Andreea Cristina Bulca en el domicilio que consta en el<br />

expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 22535/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 19<br />

<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />

PROT 2012/329 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />

a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1050)<br />

•<br />

(I-1050)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

22ko 22930/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Patricia Pie<strong>de</strong>hierro Ruiz, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko<br />

egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2010/490; 2010/491; 2010/496; 2010/546 hartuak<br />

izan, eta zerrendan aipatzen diren apirilaren 22ko 22930/<strong>2013</strong><br />

foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten,<br />

horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1051)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

18ko 22378/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Juan Antonio Suárez, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, age-<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22930/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

22 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Patricia Pie<strong>de</strong>hierro Ruiz en el domicilio que consta en<br />

el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 22930/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 22<br />

<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />

PROT 2010/490; 2010/491; 2010/496; 2010/546 seguido en el Servicio<br />

<strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko,<br />

3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación<br />

<strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1051)<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22378/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

18 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Juan Antonio Suárez en el domicilio que consta en el<br />

expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16097 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

riko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2012/656 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren apirilaren 18ko 22378/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />

jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1052)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

30eko 24316/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Maite Gastaka eta Horacio Farfán, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak<br />

aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua<br />

(Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan<br />

diren prozeduretan OFIC IJ PROT <strong>2013</strong>/96 hartuak izan, eta zerrendan<br />

aipatzen diren apirilaren 30eko 22378/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />

beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen<br />

tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1053)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />

maiatzaren 6ko 25213/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Antonio Salguero, espedientean agertzen<br />

<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />

herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />

da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2010/359 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren maiatzaren 6ko 25213/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />

jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1054)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />

maiatzaren 9ko 26454/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Jhon Freddy Torres, espedientean agertzen<br />

<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />

herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />

da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2012/205 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren maiatzaren 9ko 26454/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />

jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

(I-1055)<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 22378/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18<br />

<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />

PROT 2010/490; 2010/491; 2010/496; 2010/546 seguido en el Servicio<br />

<strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko,<br />

3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación<br />

<strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1052)<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24316/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

30 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Maite Gastaka y Horacio Farfán en el domicilio que consta<br />

en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />

<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />

Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />

la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />

a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 24316/<strong>2013</strong>,<br />

<strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número<br />

OFIC IJ PROT <strong>2013</strong>/96 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />

Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1053)<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25213/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

6 <strong>de</strong> mayo.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Antonio Salguero en el domicilio que consta en el expediente,<br />

conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />

<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />

Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 25213/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 6<br />

<strong>de</strong> mayo adoptada en el expediente administrativo número OFIC<br />

IJ PROT 2010/359 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2.o (Edificio Plaza),<br />

Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1054)<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 26454/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

9 <strong>de</strong> mayo.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Jhon Freddy Torres en el domicilio que consta en el expediente,<br />

conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />

<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />

Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 26454/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9<br />

<strong>de</strong> mayo adoptada en el expediente administrativo número OFIC<br />

IJ PROT 2012/205 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2.o (Edificio Plaza),<br />

Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

(I-1055)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16098 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

8ko 19282/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Felipe Jodar, espedientean agertzen <strong>de</strong>n<br />

helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen<br />

araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura erki<strong>de</strong>ari<br />

buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera,<br />

urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da<br />

honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean),<br />

Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT<br />

2011/696 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen diren apirilaren 8ko<br />

26454/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako<br />

izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal<br />

izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19282/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

8 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Felipe Jodar en el domicilio que consta en el expediente,<br />

conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />

<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />

Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999,<br />

<strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin <strong>de</strong> que<br />

sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 19282/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> abril<br />

adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT<br />

2011/696 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />

Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin<br />

<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1056)<br />

•<br />

(I-1056)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

8ko 19365/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Juan José García, espedientean agertzen<br />

<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />

herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />

da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2012/178 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren apirilaren 8ko 19365/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />

jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19365/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

8 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Juan José García en el domicilio que consta en el expediente,<br />

conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />

<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />

Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 19365/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8<br />

<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />

PROT 2012/178 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />

a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1057)<br />

•<br />

(I-1057)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

15eko 20742/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan José María Hernando García, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko<br />

egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2010/441; 2010/442; 2010/443 hartuak izan, eta<br />

zerrendan aipatzen diren apirilaren 15eko 20742/<strong>2013</strong> foru aginduari<br />

dagokionez beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela<br />

espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 20742/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

15 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a José María Hernando García en el domicilio que<br />

consta en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley<br />

30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />

Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común,<br />

modificada por la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el<br />

presente anuncio a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral<br />

20742/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo<br />

número OFIC IJ PROT 2010/441; 2010/442; 2010/443 seguido en<br />

el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en<br />

Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con<br />

la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1058)<br />

•<br />

(I-1058)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

26ko 23956/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Marcel Florih Horvath, espedientean agertzen<br />

<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />

herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />

da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 23956/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

26 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Marcel Florih Horvath en el domicilio que consta en el<br />

expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16099 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT <strong>2013</strong>/272 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren apirilaren 26ko 23956/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />

jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 23956/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 26<br />

<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />

PROT <strong>2013</strong>/272 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />

a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1059)<br />

•<br />

(I-1059)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

30eko 24307/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Youssef Chliha, espedientean agertzen<br />

<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />

herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />

da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2012/172 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren apirilaren 30eko 24307/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />

beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24307/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

30 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Youssef Chliha en el domicilio que consta en el expediente,<br />

conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />

<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />

Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />

4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />

<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 24307/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30<br />

<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />

PROT 2012/172 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />

a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1060)<br />

•<br />

(I-1060)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />

ekainaren 14ko 34355/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan María Antonia Ruiz Obieta, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />

arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko<br />

egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />

3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2006/101 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren ekainaren 14ko 34355/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />

jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 34355/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

14 <strong>de</strong> junio.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a María Antonia Ruiz Obieta en el domicilio que consta<br />

en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />

<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />

Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />

la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />

a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 34355/<strong>2013</strong>,<br />

<strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> junio adoptada en el expediente administrativo número<br />

OFIC IJ PROT 2006/101 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />

Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

•<br />

(I-1061)<br />

•<br />

(I-1061)<br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />

30eko 24311/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan Antonio Caamaño Miragaya, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko<br />

59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua,<br />

ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon,<br />

Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />

OFIC IJ PROT 2001/717 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />

diren apirilaren 30eko 24311/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />

beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />

egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

(I-1062)<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24311/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

30 <strong>de</strong> abril.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a Antonio Caamaño Miragaya en el domicilio que consta<br />

en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />

<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />

Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />

la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />

a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 24311/<strong>2013</strong>,<br />

<strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número<br />

OFIC IJ PROT 2001/717 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />

Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

(I-1062)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16100 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />

maiatzaren 7ko 25978/<strong>2013</strong>.<br />

Hurrengo zerrendan José Manuel Jiménez Fernán<strong>de</strong>z, espedientean<br />

agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />

egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />

erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak<br />

aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua<br />

(Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan<br />

diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2009/154-155-156 hartuak izan,<br />

eta zerrendan aipatzen diren maiatzaren 7ko 25978/<strong>2013</strong> foru aginduari<br />

dagokionez beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela<br />

espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />

(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />

zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

(I-1063)<br />

Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25978/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />

7 <strong>de</strong> mayo.<br />

No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />

expresa a José Manuel Jiménez Fernán<strong>de</strong>z en el domicilio que<br />

consta en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley<br />

30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />

Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común,<br />

modificada por la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el<br />

presente anuncio a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral<br />

25978/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> mayo adoptada en el expediente administrativo<br />

número OFIC IJ PROT 2009/154-155-156 seguido en el Servicio<br />

<strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3<br />

- 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación<br />

<strong>de</strong> los expedientes.<br />

Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />

Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />

general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />

(I-1063)<br />

II. Atala / Sección II<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Administrazioa<br />

Administración Local <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />

Bilboko Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao<br />

Iragarkia, diru laguntza izendun baten onuradunaren aldaketa<br />

onartzeari buru<strong>zk</strong>oa.<br />

Bilboko Udalak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 27an egindako ohiko udalbatzarrean,<br />

diru-laguntza izendun baten onuraduranen aldaketa<br />

onartu zuen. Hona hemen horren xehetasunak:<br />

— Espedientea: 130320000052.<br />

— Entitate onuraduna: Euskal Herriko Ikastolak-Europar Kooperatiba<br />

Elkartea (EHI-EKE), Bi<strong>zk</strong>aiko Ikastolen Elkartearen<br />

(BIE) or<strong>de</strong>z.<br />

— Zertarako: Urteko jarduera garatzeko.<br />

— Zenbatekoa: Hamahiru mila eta hirurehun euro (13.300 €).<br />

— Aldia: <strong>2013</strong>ko ekitaldia.<br />

Espedientea ikusgai egongo da Aurrekontuen eta Zerbitzu Orokorren<br />

Sailean hamabost laneguneko epean. Epe hori «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» iragarkia argitaratzen <strong>de</strong>nean hasiko da. Espedientea<br />

ikusgai egongo da interesatuek aztertzeko eta egoki iritzitako<br />

erreklamazioak edo iradokizunak aurkeztu ahal izateko. Epe<br />

horretan erreklamaziorik edo iradokizunik aurkeztu ezik, behin betikotzat<br />

joko da aurrekontuaren aldaketa hau.<br />

Hori guztia Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Erakun<strong>de</strong>en Aurrekontuei<br />

buru<strong>zk</strong>o abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 17, 1<strong>8.</strong><br />

eta 22. artikuluetan eta 2012ko abenduaren 28ko batzarraldian onartutako<br />

Aurrekontua Gauzatzeko Arauen 1<strong>8.</strong> eta 19. artikuluetan jasotakoarekin<br />

bat etorrita.<br />

Bilboko Udaletxean, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Udalbatzarreko<br />

ida<strong>zk</strong>ari nagusia<br />

(II-4868)<br />

•<br />

Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een animaliak edukitzeari<br />

buru<strong>zk</strong>o 50/99 Legea (13 4034 000088).<br />

Iragarkia, Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een Animaliak Edukitzeari<br />

buru<strong>zk</strong>o abenduaren 23ko 50/1999 Legean ezarritako arau-hausteen<br />

arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez,<br />

Segurtasun Saileko zinegotzi or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak hartutako ebazpenak jakinarazteko<br />

<strong>de</strong>na.<br />

Anuncio relativo a la aprobación <strong>de</strong> la modificación <strong>de</strong><br />

la entidad beneficiaria <strong>de</strong> una subvención nominativa.<br />

El <strong>Ayuntamiento</strong> Pleno, en sesión ordinaria celebrada el 27 <strong>de</strong><br />

junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, aprobó una modificación <strong>de</strong> la entidad beneficiaria<br />

<strong>de</strong> una subvención nominativa, según el siguiente <strong>de</strong>talle:<br />

— Expediente: 130320000052.<br />

— Entidad beneficiaria: Euskal Herriko Ikastolak-Europar<br />

Kooperatiba Elkartea (EHI-EKE), en lugar <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aiko Ikastolen<br />

Elkartea (BIE).<br />

— Destino: Desarrollo <strong>de</strong> la actividad anual <strong>de</strong> la entidad.<br />

— Importe: Trece mil trescientos euros (13.300 €).<br />

— Período: Ejercicio <strong>2013</strong>.<br />

El expediente queda expuesto al público en el Área <strong>de</strong> Presupuestos<br />

y Servicios Generales, por el plazo <strong>de</strong> quince días hábiles<br />

a partir <strong>de</strong> su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», al objeto<br />

<strong>de</strong> que quienes sean parte interesada puedan examinarlo y presentar<br />

cuantas reclamaciones o sugerencias estimen convenientes; si en<br />

este plazo no se formulan reclamaciones o sugerencias, se consi<strong>de</strong>rará<br />

<strong>de</strong>finitiva la presente modificación presupuestaria.<br />

Todo ello, <strong>de</strong> conformidad con lo previsto en los artículos 17,<br />

18 y 22 <strong>de</strong> la Norma Foral 10/2003 <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> diciembre, Presupuestaria<br />

<strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s Locales <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, y en<br />

los artículos 18 y 19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong> ejecución presupuestaria,<br />

aprobadas en sesión Plenaria <strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2012.<br />

En las Casas Consistoriales <strong>de</strong> Bilbao, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—<br />

El Secretario General <strong>de</strong>l Pleno<br />

(II-4868)<br />

•<br />

Ley 50/99 sobre tenencia <strong>de</strong> animales potencialmente peligrosos<br />

(13 4034 000088).<br />

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones <strong>de</strong>l Concejal<br />

Delegado <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad, incoatorias <strong>de</strong> los expedientes<br />

sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones <strong>de</strong><br />

la Ley 50/1999, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre, sobre Tenencia <strong>de</strong> animales<br />

potencialmente peligrosos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16101 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Espedientea irekitakoei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi<br />

nahi izan zai<strong>zk</strong>ien arren, hori egitea lortu ez <strong>de</strong>nez, iragarki hau<br />

argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta<br />

Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez.<br />

Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik dau<strong>de</strong>nek<br />

jakin <strong>de</strong>zaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik<br />

dau<strong>de</strong>nentzat. Horrez gain, ohar hauek egiten dira:<br />

1. 15 egun balioduneko epean, iragarki hau argitaratu eta biharamunetik<br />

hasita, ikusgai izango dute espedientea Bilboko<br />

Udalaren Segurtasun Saileko bulego nagusietan (Juan Carlos<br />

Gortazar k. 3). Epe horretan, interesdunak bere buruaren<br />

al<strong>de</strong> komenigarritzat jotzen dituen alegazioak, agiriak<br />

eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu. Prozeduran<br />

erabili nahi dituen frogabi<strong>de</strong>ak era proposa ditzake.<br />

Epe horretan alegaziorik aurkeztu ezean, ebazpen hau<br />

izango da ebazpen-proposamena eta, hortaz, behar <strong>de</strong>n<br />

ebazpena emango da besterik gabe.<br />

2. Interesdunari jakinaraztea erantzukizuna bere borondatez<br />

onar <strong>de</strong>zakeela eta 1.300 euro ordain ditzakeela alegazioen<br />

epea bukatu baino lehen. Horrela egiten badu, prozedura<br />

bukatu egingo da. Horretarako, , jakinarazpen honekin eta<br />

arau-hauslearen NANarekin edo fotokopiarekin joan<br />

beharko du Tasen Sekzioko 1<strong>8.</strong> eta 19. leihatiletara (San<br />

Agustin eraikina, Ernesto Erkoreka pl. 12ko beheko solairua).<br />

Hala ere, hilabeteko epean berraztertzeko errekurtsoa<br />

aurkeztu ahal izango zaio ebazpena eman duen organoari<br />

edota administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu<br />

bi hilabeteko epean. Kasu batean zein bestean epea ordainketa<br />

egin eta biharamunean hasiko da.<br />

3. Prozedura honetan ebazpena emateko eta jakinarazteko<br />

gehieneko epea sei hilabetekoa izango da prozedura hasten<br />

<strong>de</strong>netik hasita. Epe horretan ebazpenik eman eta jakinarazi<br />

ezean, iraungitzat joko da prozedura, epea eteteko<br />

lege<strong>zk</strong>o arrazoirik ez badago.<br />

Intentadas sin efecto las notificaciones <strong>de</strong> dichas resoluciones,<br />

se publica el presente anuncio en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto<br />

en los artículos 59.4 y 61 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />

<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />

Administrativo Común.<br />

Lo que se hace público para conocimiento <strong>de</strong> los interesados,<br />

a quienes <strong>de</strong>be servir <strong>de</strong> notificación individual, con las siguientes<br />

advertencias:<br />

1. Disponen <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> 15 días hábiles, contados a partir<br />

<strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong>l presente anuncio,<br />

al objeto <strong>de</strong> examinar el expediente que se encuentra<br />

a su disposición en la Oficina General <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad<br />

<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao, sita en la calle Juan Carlos<br />

<strong>de</strong> Gortazar, número 3, y para aportar cuantas alegaciones,<br />

documentos o informaciones estime conveniente en<br />

su <strong>de</strong>fensa así como para, en su caso, proponer las pruebas<br />

<strong>de</strong> las que pretenda valerse en el procedimiento, con<br />

advertencia <strong>de</strong> que <strong>de</strong> no formular alegaciones se tendrá<br />

la presente resolución <strong>de</strong> incoación como propuesta <strong>de</strong><br />

resolución, dictándose, por tanto, la resolución que proceda<br />

sin más trámite.<br />

2. Comunicar al interesado que pue<strong>de</strong> reconocer voluntariamente<br />

su responsabilidad, procediendo al abono, antes<br />

<strong>de</strong> que se culmine el plazo <strong>de</strong> alegaciones, <strong>de</strong> 1.300 euros,<br />

poniendo en este caso fin al procedimiento. Para ello <strong>de</strong>berá<br />

presentarse con la presente notificación y DNI <strong>de</strong>l infractor<br />

o fotocopia, en la Sección <strong>de</strong> Tasas – Ventanillas 18 y<br />

19, planta baja <strong>de</strong>l Edificio <strong>de</strong> San Agustín sito en Plaza<br />

Ernesto Erkoreka, número 12. Todo ello, sin perjuicio <strong>de</strong><br />

que pueda formular recurso <strong>de</strong> reposición ante el mismo<br />

órgano que ha adoptado la presente resolución en el plazo<br />

<strong>de</strong> un mes o bien interponer recurso contencioso-administrativo<br />

en el plazo <strong>de</strong> dos meses, en ambos casos a contar<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a aquel en que se haya efectuado<br />

el pago.<br />

3. El plazo máximo establecido para dictar resolución y notificar<br />

la misma en el presente procedimiento es <strong>de</strong> seis<br />

meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> su iniciación. Transcurrido dicho<br />

plazo, sin haberse dictado y notificado la resolución, se<br />

producirá la caducidad <strong>de</strong>l procedimiento, salvo concurrencia<br />

<strong>de</strong> algún motivo legal para interrumpir el cómputo<br />

<strong>de</strong> dicho plazo.<br />

Izen-Abizenak<br />

Esp. Zk.<br />

Lege-Haust. Proposamen. Hautsi Isuna<br />

Data data Araua Pro.(€)<br />

Apellidos y nombre<br />

N. o Expte.<br />

Fecha . Fecha Art. Sanc.<br />

Infracción Propuesta Infring. Pro.(€)<br />

Paula Melissa Alba Ortiz 134034000088 12-03-13 07-06-13 13.1 b) 2.600<br />

13.2 d)<br />

Paula Melissa Alba Ortiz 134034000088 12-03-13 07-06-13 13.1 b) 2.600<br />

13.2 d)<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria<br />

•<br />

(II-4913)<br />

Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een animaliak edukitzeari<br />

buru<strong>zk</strong>o 50/99 Legea (13 4034 000003 eta beste bat).<br />

Iragarkia, Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een Animaliak Edukitzeari<br />

buru<strong>zk</strong>o abenduaren 23ko 50/1999 Legean ezarritako arau-hausteen<br />

arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez,<br />

Segurtasun Saileko zinegotzi or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak hartutako ebazpenak jakinarazteko<br />

<strong>de</strong>na.<br />

Zehapen-ebazpen horiek interesdunei jakinarazten alferrik saiatu<br />

ondoren, iragarki hau argitaratu egin da Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong><br />

Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren<br />

26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluak beteta, eta<br />

honako hau adierazita: administrazio-bi<strong>de</strong>a amaitzen duten ebazpen<br />

hauen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar <strong>de</strong>zaketela,<br />

bi hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko Auzitegi<br />

Nagusiko epaitegietatik egokia <strong>de</strong>n hartan edo salaketa-egilearen<br />

helbi<strong>de</strong>ari dagokionean Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako<br />

epaitegietan, interesdunaren aukeran. Hori horrela da<br />

Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren<br />

En Bilbao, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Director <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad<br />

•<br />

(II-4913)<br />

Ley 50/99 sobre tenencia <strong>de</strong> animales potenciamente peligrosos<br />

(13 4034 000003 y otro).<br />

Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones <strong>de</strong>l Concejal<br />

Delegado <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> los expedientes que abajo<br />

se indican, incoados en relación a infracciones <strong>de</strong> la Ley 50/1999,<br />

<strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre, sobre Tenencia <strong>de</strong> animales potencialmente<br />

peligrosos.<br />

Intentada sin efecto la notificación <strong>de</strong> dichas resoluciones se<br />

publica el presente anuncio en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en los<br />

artículos 59.4 y 61 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />

Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />

Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones,<br />

que ponen fin a la vía administrativa, podrán los interesados<br />

interponer en el plazo <strong>de</strong> dos meses, recurso contencioso<br />

administrativo ante el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo<br />

que corresponda <strong>de</strong>l Tribunal Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco,<br />

o Juzgados <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo <strong>de</strong>l Tribunal Superior<br />

<strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l domicilio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandante a elección <strong>de</strong> éste,<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16102 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

13ko 29/1.998 Legearen <strong>8.</strong>1.e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen<br />

Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren<br />

azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko<br />

4/1999 Legearen 109.c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.<br />

Hala ere, nahi izanez gero eta aurreko paragrafoan aipatutako<br />

Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun<br />

ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez<br />

diezaiokezu erabakia hartu duen organoari; horretarako hilabeteko<br />

epea izango duzu jakinarazpen hau jasotzen duzun<br />

egunaren biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko<br />

eta jakinarazteko epea hilabetekoa izango da gehienez. Epe hori<br />

igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin <strong>de</strong>la ulertuko<br />

da, halaxe ezartzen baitute Tokiko Gobernua Mo<strong>de</strong>rnizatzeko<br />

Neurriei buru<strong>zk</strong>o abenduaren 16ko 57/2003 Legeko 10<strong>8.</strong> artikuluak<br />

eta 30/1992 Legea aldatu zuen 4/1999 Legearen 43.2 artikuluak.<br />

en conformidad con los arts. <strong>8.</strong>1 e) y 14 <strong>de</strong> la Ley 29/1.998, <strong>de</strong> 13<br />

<strong>de</strong> Julio, reguladora <strong>de</strong> la Jurisdicción Contencioso-Administrativa,<br />

en concordancia con el art. 109 c) <strong>de</strong> la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero,<br />

<strong>de</strong> modificación <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />

Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />

Administrativo Común.<br />

No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo<br />

señalado en el párrafo anterior, contra la<br />

resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso <strong>de</strong> reposición,<br />

ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo <strong>de</strong> un mes,<br />

que se contará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente al <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción<br />

<strong>de</strong> la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar<br />

la resolución <strong>de</strong>l recurso será <strong>de</strong> un mes. Si transcurrido dicho plazo<br />

no recayese resolución expresa se enten<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>sestimado en virtud<br />

<strong>de</strong> lo dispuesto en los artículos 108 <strong>de</strong> la Ley 57/2003, <strong>de</strong> 16<br />

<strong>de</strong> diciembre, <strong>de</strong> medidas para la mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l Gobierno Local<br />

y 43.2 <strong>de</strong> la Ley 4/1999, <strong>de</strong> modificación <strong>de</strong> la Ley 30/1992.<br />

Izen-Abizenak<br />

Esp. Zk.<br />

Lege-Haust. Ebazpen. Hautsi Isuna<br />

Data data Araua (€)<br />

Apellidos y nombre<br />

N. o Expte.<br />

Fecha . Fecha Art. Sanci.<br />

Infracción Resolu. Infring. (€)<br />

Janire Marra Saugar 13 4034 000003 26-09-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.2 d) 200<br />

Alexan<strong>de</strong>r Fernan<strong>de</strong>z Al<strong>de</strong>coa 13 4034 000034 02-10-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.1 b) 1.200<br />

13.2 d)<br />

Janire Marra Saugar 13 4034 000003 26-09-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.2 d) 200<br />

Alexan<strong>de</strong>r Fernan<strong>de</strong>z Al<strong>de</strong>coa 13 4034 000034 02-10-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.1 b) 1.200<br />

13.2 d)<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria<br />

•<br />

Barakaldoko Udala<br />

(II-4914)<br />

En Bilbao, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Director <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo<br />

(II-4914)<br />

Barakaldoko udal mugarteko bi<strong>de</strong> publikoetan aske<br />

dabiltzan eta abandonaturik dau<strong>de</strong>n animaliak biltzea xe<strong>de</strong><br />

duen zerbitzua kontratatzeko eskaintza enkantean hartzeko<br />

iragarkia.<br />

1. Erakun<strong>de</strong> esleipen-egilea: Datu orokorrak eta informazioa<br />

eskuratzeko datuak<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Barakaldoko Udala.<br />

b) Espedientea bi<strong>de</strong>ratzen duen bulegoa: Kontratazio zerbitzua.<br />

c) Agiriak eta argibi<strong>de</strong>ak hartzeko:<br />

1) Bulegoa: Kontratazioa eta Hornikuntza Zerbitzua.<br />

2) Helbi<strong>de</strong>a: Herriko plaza, 1.<br />

3) Herria eta posta ko<strong>de</strong>a: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia), 48901.<br />

4) Telefonoa: 944 789 433.<br />

5) Telefaxa: 944 789 411.<br />

6) Posta elektronikoa: contratación@barakaldo.org<br />

7) Kontratugilearen profilaren: Interneteko helbi<strong>de</strong>a:<br />

www.barakaldo.org<br />

8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Proposamenak<br />

aurkeztekoa.<br />

d) Espedientearen zenbakia: US<strong>2013</strong>12.002.<br />

2. Kontratuaren ezaugarriak:<br />

a) Mota: Zerbitzua.<br />

b) Xe<strong>de</strong>aren <strong>de</strong>skribapena: Barakaldoko udal mugarteko<br />

bi<strong>de</strong> publikoetan aske dabiltzan eta abandonaturik dau<strong>de</strong>n<br />

animaliak biltzea.<br />

c) Egiteko lekua: Barakaldoko udal mugartea, barne<br />

hartuta landa lurrak eta mendiak.<br />

— Helbi<strong>de</strong>a: Barakaldoko udal mugartea.<br />

d) Burutzeko epea: Bi urte.<br />

e) Luzapena onartzea: Ez dagokio.<br />

f) CPV (Nomenklaturaren Erreferentzia): 98380000-0.<br />

Anuncio <strong>de</strong> licitación para la contratación <strong>de</strong>l servicio cuyo<br />

objeto es la recogida <strong>de</strong> animales sueltos y abandonados<br />

en la vía pública <strong>de</strong>l término municipal <strong>de</strong> Barakaldo.<br />

1. Entidad adjudicadora: Datos generales y datos para la<br />

obtención <strong>de</strong> la información<br />

a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo.<br />

b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Servicio <strong>de</strong> Contratación.<br />

c) Obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />

1) Depen<strong>de</strong>ncia: Servicio <strong>de</strong> Contratación y Suministros.<br />

2) Domicilio: Herriko plaza, 1.<br />

3) Localidad y código postal: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia),<br />

48901.<br />

4) Teléfono: 944 789 433.<br />

5) Telefax: 944 789 411.<br />

6) Correo electrónico. contratación@barakaldo.org<br />

7) Dirección <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong>l perfil <strong>de</strong>l contratante:<br />

www.barakaldo.org<br />

8) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />

La <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> proposiciones.<br />

d) Numero <strong>de</strong> expediente: US<strong>2013</strong>12.002.<br />

2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />

a) Tipo: Servicio.<br />

b) Descripción <strong>de</strong>l objeto: Servicio <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> animales<br />

sueltos y abandonados en la vía pública <strong>de</strong>l término<br />

municipal <strong>de</strong> Barakaldo.<br />

c) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Término municipal <strong>de</strong> Barakaldo,<br />

incluyéndose las zonas rurales y <strong>de</strong> monte.<br />

— Domicilio: Término Municipal <strong>de</strong> Barakaldo<br />

d) Plazo <strong>de</strong> ejecución: Dos años.<br />

e) Admisión <strong>de</strong> prórroga: No proce<strong>de</strong>.<br />

f) CPV (Referencia <strong>de</strong> Nomenclatura): 98380000-0.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16103 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

3. Tramitazioa eta prozedura:<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Prozedura: Irekia.<br />

c) Esleipen irizpi<strong>de</strong>ak: Irizpi<strong>de</strong> anitz. Ikus Baldintza Administratibo<br />

Berezien Agiriko karatularen 16. puntua.<br />

4. Kontratuaren balio zenbatetsia: 82.080,00 €. BEZik gabe.<br />

5. Lehiaketarako oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua:<br />

— Urteko zenbateko garbia: 41.040,00 €/urteko.<br />

— BEZ: %21.<br />

— Urteko zenbateko osoa: 49.658,40 €/urteko.<br />

6. Exijitutako bermeak:<br />

— Behin betikoa: Esleipenaren %5, BEZa salbuetsita.<br />

7. Kontratistaren baldintza bereziak:<br />

— Kaudimen ekonomikoa eta finantzarioa eta kaudimen<br />

teknikoa eta profesionala: Ikus Administrazio Klausula<br />

Partikularren Orriko karatularen 17. puntua.<br />

<strong>8.</strong> Eskaintzak edo parte hartzeko eskabi<strong>de</strong>ak aurkeztea:<br />

a) Aurkezteko epea: Iragarkia Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean<br />

argitaratu, eta biharamunetik zenbatutako hamabosgarren<br />

asteguneko 13:00 orenak arte. Mugaeguna larunbata<br />

edota Barakaldon jaieguna suertatuko balitz, epea<br />

hurrengo asteguneko ordu berera atzeratuko litzateke.<br />

b) Aurkezteko modalitatea: Onartutako agirien arabera.<br />

c) Non aurkeztu:<br />

— Bulegoa. Kontratazioa eta Hornikuntza Zerbitzua.<br />

— Helbi<strong>de</strong>a: Herriko plaza, 1.<br />

— Herria eta posta ko<strong>de</strong>a: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia), 48901.<br />

— Helbi<strong>de</strong> elektronikoa: contratación@barakaldo.org<br />

d) Lizitatzaileak bere eskaintzari eutsi beharko dion epealdia:<br />

SPKLren 161. artikuluan jasotakoaren arabera.<br />

9. Eskaintzak irekitzea:<br />

— Eguna eta ordua: Kontratazio mahaiaren <strong>de</strong>ialdiak adierazitakoa.<br />

10. Publizitate gastuak: Esleipendunak ordainduko ditu,<br />

onartutako orrietan jasota dagoen moduan.<br />

Barakaldon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Jarduneko Alkatea,<br />

Jesús María González Suances<br />

•<br />

(II-4912)<br />

Aukera berdintasunari buru<strong>zk</strong>o diru-laguntzen <strong>de</strong>ialdia.<br />

<strong>2013</strong>ko ekitaldia.<br />

<strong>2013</strong>ko ekainaren 27ko 5205 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren<br />

bitartez Aukera Berdintasunaren arloko jarduerak finantzatzeko<br />

<strong>2013</strong>ko ekitaldiko urteko <strong>de</strong>ialdia onartu da.<br />

Lehena.—Deialdia arautzeko oinarriak<br />

Aukera Berdintasunaren arloko jarduerak finantzatzeko dirulaguntzen<br />

emakida arautzeko udal or<strong>de</strong>nantza, 2009ko uztailaren<br />

30eko «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialeko» 144. alean argitaratutako araudia.<br />

Udaleko web orritik <strong>de</strong>skargatu ahal izango dira: www.barakaldo.org.<br />

Bigarrena.—Diru-laguntzaren gehieneko zenbatekoa eta aurrekontuan<br />

dago<strong>zk</strong>ion kredituak<br />

Deialdi honen zenbateko osoa lau mila eurokoa da (4.000,00<br />

euro), eta aurrekontuko 00900 32320 4810306 kontu-sailaren kontura<br />

izango da.<br />

3. Tramitación y procedimiento:<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

c) Criterios <strong>de</strong> adjudicación: Pluralidad <strong>de</strong> criterios, ver<br />

punto 16 <strong>de</strong> la Carátula <strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas<br />

Particulares.<br />

4. Valor estimado <strong>de</strong>l contrato: 82.080,00 €, IVA excluido.<br />

5. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación:<br />

— Importe anual neto: 41.040,00 €/año.<br />

— IVA (21%).<br />

— Importe anual total: 49.658,40 €/año.<br />

6. Garantías exigidas:<br />

— Definitiva: El 5% <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> adjudicación, IVA<br />

excluido.<br />

7. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista:<br />

— Solvencia económica y financiera y técnica y profesional:<br />

Ver punto 17 <strong>de</strong> la carátula <strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas<br />

Particulares.<br />

<strong>8.</strong> Presentación <strong>de</strong> las ofertas o <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> participación:<br />

a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Hasta las 13:00 horas<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>cimoquinto día natural siguiente al <strong>de</strong> la publicación<br />

<strong>de</strong>l correspondiente anuncio en el «Boletín Oficial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia». No obstante si el último día <strong>de</strong> plazo<br />

fuera sábado o coincidiera con día festivo en Barakaldo,<br />

aquel plazo se pospondrá hasta la misma hora <strong>de</strong>l<br />

siguiente día hábil.<br />

b) Modalidad <strong>de</strong> presentación: Según Pliegos aprobados.<br />

c) Lugar <strong>de</strong> presentación:<br />

— Depen<strong>de</strong>ncia: Servicio <strong>de</strong> Contratación y Suministros.<br />

— Domicilio: Herriko plaza, 1.<br />

— Localidad y código postal: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia), 48901.<br />

— Dirección electrónica: contratación@barakaldo.org<br />

d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />

su oferta: Según el artículo 161 <strong>de</strong>l TRLCSP.<br />

9. Apertura <strong>de</strong> las ofertas:<br />

— Fecha y hora: La que señale la convocatoria <strong>de</strong> la Mesa<br />

<strong>de</strong> Contratación.<br />

10. Gastos <strong>de</strong> publicidad: Serán <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l adjudicatario<br />

conforme a los Pliegos aprobados.<br />

En Barakaldo, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong> en funciones,<br />

Jesús María González Suances<br />

•<br />

(II-4912)<br />

Convocatoria subvenciones en materia <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong><br />

oportunida<strong>de</strong>s ejercicio <strong>2013</strong>.<br />

Mediante Decreto <strong>de</strong> Alcaldía número 5205 <strong>de</strong> fecha 27 <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong> se ha aprobado la convocatoria anual <strong>de</strong>l ejercicio <strong>2013</strong><br />

<strong>de</strong> subvenciones <strong>de</strong>stinadas a financiar activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong><br />

Igualdad <strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s en los siguientes términos.<br />

Primero.—Bases reguladoras<br />

Or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora <strong>de</strong> la concesión <strong>de</strong> subvenciones<br />

<strong>de</strong>stinadas a financiar activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong> Igualdad<br />

<strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s, normativa publicada en el «Boletín Oficial <strong>de</strong><br />

Bi<strong>zk</strong>aia», número 144, <strong>de</strong> fecha 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2009.<br />

Podrán <strong>de</strong>scargarse <strong>de</strong> la página web <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>:<br />

www.barakaldo.org.<br />

Segundo.—Cuantía total máxima y créditos presupuestarios<br />

a los que se imputa la subvención<br />

La cuantía total <strong>de</strong> la presente convocatoria ascien<strong>de</strong> a cuatro<br />

mil euros (4.000,00 euros) y con cargo a la partida presupuestaria<br />

00900 32320 4810306.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16104 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Hirugarrena.—Xe<strong>de</strong>a<br />

Diruz lagun daite<strong>zk</strong>e aukera berdintasunari buru<strong>zk</strong>o programak,<br />

proiektuak eta jarduerak, emakume barakaldarren elkartegintza<br />

eta parte-hartzea bultzatu eta Barakaldoko udalerrian berdintasuna<br />

sustatzeko asmoz.<br />

Diruz lagun daite<strong>zk</strong>een programek, proiektuek edota jarduerek<br />

indarrean dagoen Barakaldoko Udaleko Gizonen eta Emakumeen<br />

arteko berdintasunerako Udal Planak ezarritako esparru teorikoarekin,<br />

egoera-analisiarekin, helburuekin eta plangintzarekin<br />

zuzenean bat etorri behar dute.<br />

Honako hauek dira diru-laguntza jaso <strong>de</strong>zaketen jarduketak<br />

edo/eta jarduerak:<br />

— Zaurkortasun egoera berezietan dau<strong>de</strong>n emakumeei zuzendutako<br />

proiektuak eta ekimenak.<br />

— Genero hedapenari, ikerlanari eta azterketari lotutako he<strong>zk</strong>untza<strong>zk</strong>o<br />

eta dibulgazio<strong>zk</strong>o proiektuak edo ekintzak.<br />

— Bizitzaren espazio <strong>de</strong>sberdinetan, generoaren ezagutza eta<br />

diskurtsoa bultzatzen dituzten proiektuak edo ekintzak.<br />

— Elkarte bik nahiz gehiagok, harreman soziala bultzatzearren,<br />

parte hartzen duten irabazi asmorik gabeko emakumeen<br />

beste erakun<strong>de</strong> edo elkarteekin burutzeko lanki<strong>de</strong>tza-proiektuak.<br />

— Jarduera garatzen duten bitartean, erantzukizun konpartiturik<br />

ez duten emakumeen parte-hartzea errazteko laguntza-zerbitzuak<br />

gehitzen dituzten proiektuak.<br />

— Edozein adierazpen sortzaile eta sozialetan, emakumeen<br />

autonomia eta garapenari, edo ezagutza, trebetasunak, jarrerak,<br />

balioak eta gaitasuna eskuratzeari bi<strong>de</strong>a ematen dieten<br />

jarduerak.<br />

— Emakumeenganako indarkeriari buru<strong>zk</strong>o sentsibilizazio<br />

eta prebentzio proiektuak.<br />

Aipatutako jarduerak edota ekintzak diruz laguntzeko, ez zai<strong>zk</strong>ie<br />

elkarte edo erakun<strong>de</strong> sustatzailearen ki<strong>de</strong>ei bakarrik zuzenduko.<br />

Ez dira diruz lagunduko dantza, sukaldaritza, joskintza, eskulan<br />

tailerrak, ezta ibilaldiak eta gastronomia-topaketak ere.<br />

Berdintasunaren esparruan eskumena duen Udal Arloak bere<br />

eskumenen esparruan egituratuta antolatzen dituen jarduerak ezartzen<br />

dituzten proiektuei edota jarduerei ere ez zaie diru-laguntzarik<br />

emango.<br />

Laugarrena.—Diru-laguntza eskatzeko eskakizunak<br />

Aipatutako or<strong>de</strong>nantzaren 3. artikuluak ezartzen dituenak.<br />

Bosgarrena.—Diru-laguntzak emateko araubi<strong>de</strong>a<br />

Norgehiagoka.<br />

Seigarrena.—Eskabi<strong>de</strong>ak balioztatzeko irizpi<strong>de</strong>ak<br />

Or<strong>de</strong>nantzaren 6. artikuluak ezartzen dituenak.<br />

Zazpigarrena.—Proiektua edo programa berriz formulatzeko<br />

aukerarik<br />

Bai.<br />

Zortzigarrena.—Prozedura bi<strong>de</strong>ratzeko eta ebazteko organo<br />

eskudunak<br />

— Bi<strong>de</strong>ratzailea: Berdintasun Teknikaria.<br />

— Ebaluazio Batzor<strong>de</strong>a: Arloko Zinegotzi Delegatua, Ikuskatzailea<br />

edo hark izendatzen duen funtzionarioa eta Berdintasun<br />

Teknikaria. Ida<strong>zk</strong>aria Lege eta Administrazio<br />

Sekzioko Burua izango da, eta hitza izango du, baina botorik<br />

ez.<br />

— Ebazpen-organoa: Alkate Udalburua.<br />

Tercero.—Objeto<br />

Serán subvencionables los programas, proyectos y activida<strong>de</strong>s<br />

relacionados con la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s con el fin <strong>de</strong><br />

potenciar el asociacionismo y la participación <strong>de</strong> las baracal<strong>de</strong>sas<br />

y fomentar la igualdad en el municipio <strong>de</strong> Barakaldo.<br />

Los programas, proyectos y/o activida<strong>de</strong>s subvencionables estarán<br />

directamente relacionados con el marco teórico, el análisis <strong>de</strong><br />

situación, los fines, objetivos y planificación operativa marcada en<br />

el vigente Plan Municipal <strong>de</strong> Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres <strong>de</strong>l<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo.<br />

Las actuaciones y/o activida<strong>de</strong>s subvencionables serán las<br />

siguientes:<br />

— Los proyectos e iniciativas dirigidos a mujeres en situaciones<br />

<strong>de</strong> especial vulnerabilidad.<br />

— Los proyectos o acciones <strong>de</strong> carácter educativo y divulgativo,<br />

relacionados con estudios, trabajos <strong>de</strong> investigación<br />

y difusión <strong>de</strong> género.<br />

— Los proyectos o acciones que potencien el conocimiento<br />

y discurso <strong>de</strong> género en los diferentes espacios <strong>de</strong> la vida<br />

<strong>de</strong> las personas.<br />

— Los proyectos <strong>de</strong> cooperación con otras asociaciones <strong>de</strong><br />

mujeres o entida<strong>de</strong>s sin ánimo <strong>de</strong> lucro don<strong>de</strong> participen<br />

dos o más asociaciones con el fin <strong>de</strong> fomentar el intercambio<br />

social.<br />

— Los proyectos que incorporen servicios <strong>de</strong> apoyo para facilitar<br />

la participación <strong>de</strong> mujeres con responsabilida<strong>de</strong>s no<br />

compartidas, mientras <strong>de</strong>sarrollan la actividad.<br />

— Activida<strong>de</strong>s que promuevan la adquisición <strong>de</strong> conocimientos,<br />

<strong>de</strong>strezas, actitu<strong>de</strong>s, valores, habilida<strong>de</strong>s o que<br />

posibiliten la autonomía y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las mujeres en<br />

cualquiera <strong>de</strong> sus manifestaciones sociales y creativas.<br />

— Proyectos <strong>de</strong> sensibilización y prevención <strong>de</strong> la violencia<br />

hacia las mujeres.<br />

Para que las actuaciones y/o activida<strong>de</strong>s anteriormente <strong>de</strong>scritas<br />

sean subvencionables no podrán ser <strong>de</strong> acceso restringido<br />

a las personas que forman parte <strong>de</strong> la asociación o entidad promotora.<br />

No se subvencionarán los talleres <strong>de</strong> danza, cocina, costura,<br />

manualida<strong>de</strong>s, excursiones y encuentros gastronómicos.<br />

También quedarán excluidos <strong>de</strong> subvención aquellos proyectos<br />

y/o activida<strong>de</strong>s que supongan la realización <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s que el<br />

Área Municipal competente en materia <strong>de</strong> Igualdad venga <strong>de</strong>sarrollando<br />

<strong>de</strong> forma estructurada en el ejercicio <strong>de</strong> sus competencias.<br />

Cuarto.—Requisitos para solicitar la subvención<br />

Los previstos en el artículo 3 <strong>de</strong> la referenciada Or<strong>de</strong>nanza.<br />

Quinto.—Régimen <strong>de</strong> concesión<br />

Concurrencia competitiva.<br />

Sexto.—Criterios <strong>de</strong> valoración <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s<br />

Los establecidos en el artículo 6 <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>nanza.<br />

Séptimo.—Posibilidad <strong>de</strong> reformulación<br />

Sí.<br />

Octavo.—Órganos competentes para la instrucción y resolución<br />

<strong>de</strong>l procedimiento<br />

— Personal instructor: Técnica <strong>de</strong> Igualdad.<br />

— Comisión Evaluadora: la Concejala Delegada <strong>de</strong>l Área, el<br />

Interventor, o funcionario en quien <strong>de</strong>legue y la Técnica <strong>de</strong><br />

Igualdad. Ejercerá como Secretaria, con voz pero sin voto,<br />

la Jefa <strong>de</strong> la Sección Jurídico Administrativa.<br />

— Órgano resolutivo: Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16105 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Be<strong>de</strong>ratzigarrena.—Aurkeztu beharreko agiriak<br />

a) I<strong>de</strong>ntifikazio fiskaleko ko<strong>de</strong>aren fotokopia.<br />

b) Estatutuen fotokopia.<br />

c) Diru-laguntza eskatzeko eskabi<strong>de</strong>a sinatzen duen pertsona<br />

fisikoaren nortasun-agiriaren fotokopia eta diru-laguntzak emateko<br />

<strong>de</strong>ialdi honetan erakun<strong>de</strong> eskatzailearen izenean eta hura or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuz<br />

jardun <strong>de</strong>zakeela egiaztatzen duen agiriaren fotokopia.<br />

d) Erakun<strong>de</strong> eskatzailea Barakaldoko Udaleko Elkarteen Erregistroan<br />

eta Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko udalez gaindiko erakun<strong>de</strong>etako<br />

elkarteen erregistroetan inskribatuta dagoela egiaztatzen<br />

duen agiriaren fotokopia.<br />

e) Behar bezala betetako hartzekodun-fitxa dagokion dirulaguntza<br />

ordaintzeko.<br />

f) Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorrarekiko, Barakaldoko<br />

Udalarekiko eta Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Ogasunarekiko betebeharrak<br />

egunean dau<strong>de</strong>la egiaztatzen duten ziurtagiriak. Erakun<strong>de</strong>ok<br />

egin behar dituzte ziurtagiriak, eta <strong>de</strong>ialdi hau argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren<br />

ondokoak izan behar dute.<br />

Zuzenbi<strong>de</strong> publikoaren esparruko zerga-betebeharretatik salbuetsita<br />

dau<strong>de</strong>n eskatzaileek salbuespen hori egiaztatzen duten<br />

agiriak aurkeztu behar dituzte.<br />

g) Programa edo jarduera bera finantzatzeko hartzen diren<br />

diru-laguntzen zenbatekoen zerrenda eta diru-laguntzak ematen<br />

dituzten erakun<strong>de</strong>ena, edo eskatzen diren diru-laguntzen zerrenda<br />

bai eta bestelako diru iturriena.<br />

h) Erakun<strong>de</strong> eskatzaileari Diru-laguntzei buru<strong>zk</strong>o azaroaren<br />

17ko 38/2003 Lege Orokorreko 13. artikuluak diru-laguntzak hartzeari<br />

buruz xedatzen duen <strong>de</strong>bekurik ezarri ez diotelako adierazpena.<br />

i) Sexuan oinarritutako diskriminazioa <strong>de</strong>la-eta, erakun<strong>de</strong><br />

eskatzailea administrazio arloan edo zigor arloan zigortuta ez dagoelako<br />

eta, Emakumeen eta gizonen berdintasunerako otsailaren 18ko<br />

4/2005 Legearekin bat, diru-laguntzak eta laguntzak emateko <strong>de</strong>ialdietan<br />

parte hartzeko <strong>de</strong>bekuarekin zigortuta ez dagoelako adierazpena.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>o agiriez gain, <strong>de</strong>skripzio-oroitida<strong>zk</strong>ia aurkeztu behar<br />

da eskabi<strong>de</strong> guztiekin batera eta, gutxienez, datu hauek eman behar<br />

ditu oroitida<strong>zk</strong>iak:<br />

— Dena <strong>de</strong>lako proiektuaren edo programaren izena.<br />

— Erakun<strong>de</strong> sustatzailearen eta programaz arduratzen <strong>de</strong>n pertsonaren<br />

datuak.<br />

— Programak Barakaldoko Udalaren Gizon-emakumeen Berdintasunerako<br />

II. Udal Planaren esparruan duen lekua.<br />

— Proiektuaren edo programaren funtsa.<br />

— Helburu orokorrak eta espezifikoak, eta metodologia.<br />

— Proiektua osatzen duten jarduerak, fasetan banatuta: plangintza<br />

eta diseinua, garapena eta ebaluazioa.<br />

— Ebaluazioa: Finkatzen diren helburuak ebaluatzeko adierazleak<br />

eta datuak biltzeko ezartzen diren teknikak.<br />

— Xe<strong>de</strong>-populazioa: parte hartuko dutela jotzen <strong>de</strong>n gizonen<br />

eta emakumeen kopurua.<br />

— Tenporalizazioa: programaren edo proiektuaren iraupena.<br />

— Giza baliabi<strong>de</strong>ak. Lan-tal<strong>de</strong> teknikoaren edo jarduerak<br />

egiteko kontratatzen diren pertsona fisikoen edo juridikoen<br />

genero-gaiei buru<strong>zk</strong>o prestakuntza teorikoaren curriculuma<br />

eta haien profil profesionala.<br />

— Beste erakun<strong>de</strong> batzuekiko koordinazioa eta sare-lana.<br />

— Diru-sarreren eta gastuen aurrekontu ekonomikoa, eta dirusarreren<br />

jatorria.<br />

Aurreko dokumentazioari dago<strong>zk</strong>ion eranskinak txertatu dira.<br />

a)-tik e)-rako hi<strong>zk</strong>etan adierazitako agirietako bat Administrazio<br />

honen esku balego, diru-laguntza eskatu duenak ez aurkezteko<br />

eskubi<strong>de</strong>a izango luke, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoari<br />

eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko<br />

39/1992 Legearen 35 f) artikulua betez. Horrelakoetan, aipatu doku-<br />

Noveno.—Documentación a presentar<br />

a) Fotocopia <strong>de</strong>l Número <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntificación Fiscal.<br />

b) Fotocopia <strong>de</strong> los estatutos.<br />

c) Fotocopia <strong>de</strong>l Documento Nacional <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la persona<br />

física que firma la solicitud <strong>de</strong> subvención y fotocopia <strong>de</strong>l documento<br />

acreditativo <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> actuar en nombre y representación<br />

<strong>de</strong> la entidad solicitante para la correspondiente convocatoria<br />

<strong>de</strong> subvenciones.<br />

d) Fotocopia <strong>de</strong>l documento acreditativo <strong>de</strong> su inscripción en<br />

el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo y <strong>de</strong><br />

su inscripción en el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong> Instituciones Supramunicipales<br />

<strong>de</strong> la Comunidad Autónoma.<br />

e) Ficha <strong>de</strong> acreedor <strong>de</strong>bidamente cumplimentada para el<br />

abono <strong>de</strong> la subvención que proceda.<br />

f) Certificados <strong>de</strong> la Tesorería General <strong>de</strong> la Seguridad Social,<br />

<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo y <strong>de</strong> la Hacienda Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />

acreditativos <strong>de</strong> que se halla al corriente en sus obligaciones con<br />

esas entida<strong>de</strong>s. Los citados certificados <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> fecha posterior<br />

a la <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la presente convocatoria.<br />

En el supuesto <strong>de</strong> solicitantes que estuviesen exentos <strong>de</strong> obligaciones<br />

tributarias <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho público, <strong>de</strong>berán presentar documentación<br />

acreditativa <strong>de</strong> dicha exención.<br />

g) Relación, en su caso, <strong>de</strong> las cuantías obtenidas como subvención<br />

para la financiación <strong>de</strong>l mismo programa o actividad y la<br />

entidad conce<strong>de</strong>nte o indicación <strong>de</strong> las solicitadas así como otras<br />

fuentes <strong>de</strong> ingreso.<br />

h) Declaración responsable <strong>de</strong> no hallarse incursa en las prohibiciones<br />

para obtener subvenciones establecidas en el artículo 13<br />

<strong>de</strong> la Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones.<br />

i) Declaración responsable en la que refiera que no están<br />

sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación<br />

por razón <strong>de</strong> sexo, ni sancionadas con la prohibición <strong>de</strong> concurrir<br />

a convocatorias <strong>de</strong> subvenciones o ayudas en virtud <strong>de</strong> la<br />

Ley 4/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> febrero, para la Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> dicha documentación básica, todas las solicitu<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>berán ir acompañadas <strong>de</strong> una memoria <strong>de</strong>scriptiva que recoja,<br />

al menos, los siguientes datos:<br />

— Denominación <strong>de</strong>l proyecto/programa.<br />

— Datos <strong>de</strong> la entidad promotora y <strong>de</strong> la persona responsable<br />

<strong>de</strong>l programa.<br />

— Encuadre <strong>de</strong>l programa en el II Plan Municipal <strong>de</strong> Igualdad<br />

<strong>de</strong> Mujeres y Hombres <strong>de</strong>l Municipio <strong>de</strong> Barakaldo.<br />

— Fundamentación <strong>de</strong>l proyecto/programa.<br />

— Objetivos generales, específicos y metodología.<br />

— Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l proyecto según las fases a seguir: planificación<br />

y diseño, <strong>de</strong>sarrollo y evaluación <strong>de</strong>l mismo.<br />

— Evaluación: Indicadores <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> los objetivos formulados<br />

y técnicas previstas <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos.<br />

— Población <strong>de</strong>stinataria: Número previsto <strong>de</strong> hombres y <strong>de</strong><br />

mujeres participantes.<br />

— Temporalización: Duración <strong>de</strong>l programa/proyecto.<br />

— Recursos humanos: Deberá aportarse currículum <strong>de</strong> la formación<br />

teórica en enfoque <strong>de</strong> género y perfil profesional<br />

<strong>de</strong>l equipo técnico o <strong>de</strong> las personas físicas o jurídicas a<br />

las que se vaya a contratar para la realización <strong>de</strong> las<br />

activida<strong>de</strong>s.<br />

— Coordinación con otras entida<strong>de</strong>s y trabajo en red.<br />

— Presupuesto económico <strong>de</strong> ingresos, con indicación <strong>de</strong> su<br />

proce<strong>de</strong>ncia, y gastos.<br />

Se adjuntan anexos relativos a la documentación prece<strong>de</strong>nte.<br />

En el caso <strong>de</strong> que alguno <strong>de</strong> los documentos señalados en<br />

las letras <strong>de</strong> la a) a la e) estuviesen en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> esta Administración,<br />

quien solicite la subvención tendrá <strong>de</strong>recho a no presentarlos,<br />

en virtud <strong>de</strong>l artículo 35 f) <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />

<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16106 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

mentazioa entregatu zen garaiko zirkunstantziak aldatu ez direlako<br />

erantzukizunpeko aitorpena aurkeztu beharko dute, beren beregi<br />

adierazi zein agiri diren.<br />

Hamargarrena.—Eskabi<strong>de</strong>ak aurkezteko lekua eta epea<br />

Nahitaez aurkeztu beharreko agiriekin batera, eskabi<strong>de</strong>ak Barakaldoko<br />

Udaleko Erregistro Nagusian aurkeztu behar dira, baina<br />

Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio Prozedura<br />

Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 3<strong>8.</strong>4. artikuluak<br />

agiriak aurkezteari buruz ezartzen dituen bi<strong>de</strong>ak ere erabil daite<strong>zk</strong>e.<br />

Eskabi<strong>de</strong>ak aurkezteko epea 30 egun naturalekoa izango da,<br />

<strong>de</strong>ialdi hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo<br />

egunetik.<br />

Hamaikagarrena.—Ebazpena emateko eta jakinarazteko epea<br />

Diru-laguntzak emateko prozedurari buru<strong>zk</strong>o ebazpena emateko<br />

eta jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da,<br />

<strong>de</strong>ialdi hau argitaratzen <strong>de</strong>netik.<br />

Hamabigarrena.—Ebazpena jakinarazteko bi<strong>de</strong>ak<br />

Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio<br />

Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 5<strong>8.</strong> artikuluak<br />

ezartzen duenarekin bat jakinarazi behar zaie ebazpena interesdunei.<br />

Hamahirugarrena.—Helegiteak aurkezteko bi<strong>de</strong>ak<br />

Ebazpenak amaitutzat emango du administrazio-bi<strong>de</strong>a eta,<br />

haren aurka, berraztertzeko aukerako errekurtsoa aurkez daiteke<br />

alkate udalburuaren aurrean, hilabeteko epean ebazpena jakinarazi<br />

eta hurrengo egunetik, edo, Administrazioarekiko auzien jurisdikzioa<br />

arautzeko uztailaren 13ko 29/1998 Legeko <strong>8.</strong> eta 10. artikuluek<br />

ezartzen duten eskumen-banaketarekin bat, zuzenean,<br />

administrazioarekiko auzi-errekurtsoa administrazioarekiko auzietarako<br />

epaitegian, bi hilabeteko epean jakinarazpena hartu eta<br />

hurrengo egunetik.<br />

Barakaldon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an. —Jarduneko Alkatea<br />

Procedimiento Administrativo Común. En este caso, <strong>de</strong>berán presentar<br />

<strong>de</strong>claración responsable <strong>de</strong> que no han variado las circunstancias<br />

existentes en el momento en que se entregó dicha documentación,<br />

con indicación expresa <strong>de</strong> los documentos en cuestión.<br />

Décimo.—Lugar y plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s<br />

Las solicitu<strong>de</strong>s, junto con la documentación requerida, se presentarán<br />

en el Registro General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo,<br />

sin perjuicio <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> presentación previstos en el artículo<br />

3<strong>8.</strong>4 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico<br />

<strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo<br />

Común.<br />

El plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s será <strong>de</strong> 30 días naturales,<br />

contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente a la publicación <strong>de</strong> esta<br />

convocatoria en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

Decimoprimero.—Plazo <strong>de</strong> resolución y notificación<br />

El plazo máximo para resolver y notificar la resolución <strong>de</strong>l procedimiento<br />

<strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> subvenciones será <strong>de</strong> seis meses, a<br />

contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong> la presente convocatoria.<br />

Decimosegundo.—Medios <strong>de</strong> notificación<br />

Se notificará a los interesados <strong>de</strong> acuerdo con lo previsto en<br />

el artículo 58 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />

Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo<br />

Común.<br />

Decimotercero.—Vías <strong>de</strong> recurso<br />

Contra la resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá<br />

interponerse Recurso Potestativo <strong>de</strong> Reposición ante el Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte,<br />

en el plazo <strong>de</strong> un mes contado a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />

al <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> la misma, o bien directamente Recurso Contencioso-Administrativo<br />

ante el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo,<br />

en virtud <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong> competencias prevista en<br />

los artículos 8 y 10 <strong>de</strong> la Ley 29/1998, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> julio, reguladora<br />

<strong>de</strong> la Jurisdicción Contencioso-Administrativa en el plazo <strong>de</strong> 2 meses<br />

contados, igualmente, a partir <strong>de</strong>l día siguiente a la recepción <strong>de</strong><br />

la notificación.<br />

En Barakaldo, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong> en funciones<br />

I. ERANSKINA<br />

AUKERA BERDINTASUNAREN ARLOKO JARDUERAK<br />

FINANTZATZEKO DIRU-LAGUNTZAK ESKATZEKO ORRIA<br />

…………………………………………………… jauna/an<strong>de</strong>rea,<br />

……………………………………………… zenbakiko NANa duela eta<br />

………………………………………………………… helbi<strong>de</strong>a duena,<br />

helbi<strong>de</strong>a …………………… eta …………………………………… IFZ<br />

duen …………………………………………………… erakun<strong>de</strong>aren<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzan.<br />

HONAKO HAU ADIERAZI DU:<br />

Aukera Berdintasunaren arloko jarduerak finantzatzeko dirulaguntzen<br />

emakida arautzeko, 2009ko uztailaren 30eko «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialeko» 144. alean argitaratutako udal or<strong>de</strong>nantzak eskatutako<br />

baldintzak betetzen dituela.<br />

HONAKO HAU ESKATU DU:<br />

……………………… euroko dirulaguntza eman diezaiotela,<br />

………………………………… izeneko programa, proiektua eta/edo<br />

jarduera garatu ahal izateko.<br />

Jarduera hurrengo programaren barruan dago<br />

(Xz adierazi dagokiona)<br />

Zaurkortasun egoera berezietan dau<strong>de</strong>n emakumeei zuzendutako<br />

proiektuak eta ekimenak.<br />

Genero hedapenari, ikerlanari eta azterketari lotutako he<strong>zk</strong>untza<strong>zk</strong>o<br />

eta dibulgazio<strong>zk</strong>o proiektuak edo ekintzak.<br />

ANEXO I<br />

SOLICITUD DE SUBVENCIONES DESTINADAS A FINANCIAR<br />

ACTIVIDADES EN MATERIA DE IGUALDAD DE OPORTUNIDADES<br />

Don/Doña …………………………………………………………<br />

con domicilio en …………………………………………………………<br />

provisto <strong>de</strong> D.N.I. …………………… en nombre y en representación<br />

<strong>de</strong> la entidad …………………………………………………………<br />

con domicilio en …………………………………………………………<br />

y N.I.F. ……………………………………………………………………<br />

EXPONE:<br />

Que reuniendo las condiciones exigidas en la Or<strong>de</strong>nanza Municipal<br />

Reguladora <strong>de</strong> la concesión <strong>de</strong> subvenciones <strong>de</strong>stinadas a<br />

financiar activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong> Igualdad <strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s, publicada<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» número 144 <strong>de</strong> fecha 30<br />

<strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2009.<br />

SOLICITA:<br />

Le sea concedida subvención por cuantía <strong>de</strong> ……………………<br />

para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las actuaciones y/o activida<strong>de</strong>s siguientes:<br />

Marcar con una X<br />

la actividad que corresponda<br />

Los proyectos e iniciativas dirigidos a mujeres en situaciones<br />

<strong>de</strong> especial vulnerabilidad.<br />

Los proyectos o acciones <strong>de</strong> carácter educativo y divulgativo,<br />

relacionado con los estudios, trabajos <strong>de</strong> investigación<br />

y difusión <strong>de</strong> género.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16107 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Bizitzaren espazio <strong>de</strong>sberdinetan, generoaren ezagutza eta<br />

diskurtsoa bultzatzen dituzten proiektuak edo ekintzak.<br />

Elkarte bik nahiz gehiagok, harreman soziala bultzatzearren,<br />

parte hartzen duten irabazi asmorik gabeko emakumeen<br />

beste erakun<strong>de</strong> edo elkarteekin burutzeko lanki<strong>de</strong>tzaproiektuak.<br />

Jarduera garatzen duten bitartean, erantzukizun konpartiturik<br />

ez duten emakumeen parte-hartzea errazteko laguntza-zerbitzuak<br />

gehitzen dituzten proiektuak.<br />

Edozein adierazpen sortzaile eta sozialetan, emakumeen<br />

autonomia eta garapenari, edo ezagutza, trebetasunak, jarrerak,<br />

balioak eta gaitasuna eskuratzeari bi<strong>de</strong>a ematen dieten<br />

jarduerak.<br />

Emakumeenganako indarkeriari buru<strong>zk</strong>o sentsibilizazio<br />

eta prebentzio proiektuak.<br />

Barakaldon, 20.....(e)ko ……………aren .......a.<br />

Sinadura eta zigilua<br />

Los proyectos o acciones que potencien el conocimiento<br />

y discurso <strong>de</strong> género en los diferentes espacios <strong>de</strong> la vida<br />

<strong>de</strong> las personas.<br />

Los proyectos <strong>de</strong> cooperación con otras asociaciones <strong>de</strong><br />

mujeres o entida<strong>de</strong>s sin ánimo <strong>de</strong> lucro don<strong>de</strong> participen<br />

dos o más asociaciones con el fin <strong>de</strong> fomentar el intercambio<br />

social.<br />

Los proyectos que incorporen servicios <strong>de</strong> apoyo para facilitar<br />

la participación <strong>de</strong> mujeres con responsabilida<strong>de</strong>s no<br />

compartidas, mientras <strong>de</strong>sarrollan la actividad.<br />

Activida<strong>de</strong>s que promuevan la adquisición <strong>de</strong> conocimientos,<br />

<strong>de</strong>strezas, actitu<strong>de</strong>s, valores, habilida<strong>de</strong>s o que<br />

posibiliten la autonomía y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las mujeres en<br />

cualquiera <strong>de</strong> sus manifestaciones sociales y creativas.<br />

Proyectos <strong>de</strong> sensibilización y prevención <strong>de</strong> la violencia<br />

hacia las mujeres.<br />

En Barakaldo a, …… <strong>de</strong> ……………… <strong>de</strong> 201…<br />

Firma y Sello<br />

Agiri honetako datu pertsonalak ukitutako pertsonaren baimenarekin bildu<br />

dira eta fitxategi batean sartuko dira prozesatzeko. Aipatu datuak udal ku<strong>de</strong>aketarako<br />

soilik erabiliko dira, eta beste administrazio publikoei ez ezik hirugarrenei<br />

ere laga nahiz jakinaraziko zai<strong>zk</strong>ie Datu Pertsonalak Babesteari<br />

buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikora jasotako kasuetan. Interesatuak<br />

eskuratze, indargabetze, zuzentze eta aurka egite eskubi<strong>de</strong>a erabili<br />

ahal izango dute.<br />

Erakun<strong>de</strong>aren datu orokorrak<br />

II. ERANSKINA<br />

DATU OROKORRAK<br />

— Deitura: …………………………………………………………<br />

— Helbi<strong>de</strong>a: …………………………………………………………<br />

— Jakinarazpenak bidaltzeko helbi<strong>de</strong>a (aurreko helbi<strong>de</strong>a ez<br />

bada): ……………………………………………………………<br />

— Herria: ……………………………………………………………<br />

— Lurral<strong>de</strong>a: ………………………………………………………<br />

— Telefonoa: ………………………………………………………<br />

— Faxa: ……………………………………………………………<br />

— Posta elektronikoa: ………………………………………………<br />

— Web: ……………………………………………………………<br />

— I.F.Z.: ……………………………………………………………<br />

Erakun<strong>de</strong>aren osaera<br />

— Emakumeak bakarrik: …………………………………………<br />

— Emakumeak eta gizonak: ………………………………………<br />

Barakaldoko Udaleko Elkarteen Erregistroko inskripzioa, zenbakia<br />

eta erregistratze-data: ……………………………………………<br />

Euskal Autonomi Elkarteko Udalaz gaindiko Instituzioetako Elkarteen<br />

Erregistroko inskripzioa, zenbakia eta erregistratze-data:<br />

……………………………………………………………………………<br />

Los datos personales contenidos en el presente documento son recogidos<br />

bajo el consentimiento <strong>de</strong> la persona afectada y serán incorporados a un<br />

fichero para su tratamiento. El uso <strong>de</strong> dichos datos se restringirá exclusivamente<br />

a la gestión municipal, pudiendo proce<strong>de</strong>rse a su cesión o comunicación<br />

a otras administraciones públicas o terceros en los supuestos previstos<br />

en la Ley Orgánica 15/1999 <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong><br />

Datos <strong>de</strong> Carácter Personal. Las personas interesadas podrán ejercitar los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, cancelación, rectificación y oposición.<br />

ANEXO II<br />

DATOS GENERALES<br />

Datos generales <strong>de</strong> la asociación<br />

— Nombre <strong>de</strong> la entidad solicitante: ………………………………<br />

— Domicilio social: …………………………………………………<br />

— Domicilio a don<strong>de</strong> dirigir las notificaciones (sólo en caso <strong>de</strong><br />

no coincidir con el anterior): ……………………………………<br />

— Localidad: ………………………………………………………<br />

— Territorio: …………………………………………………………<br />

— Teléfono: …………………………………………………………<br />

— Fax: ………………………………………………………………<br />

— E-mail: ……………………………………………………………<br />

— Web: ……………………………………………………………<br />

— C.I.F.: ……………………………………………………………<br />

Composición <strong>de</strong> la entidad<br />

— Sólo mujeres: ……………………………………………………<br />

— Mujeres y hombres: ……………………………………………<br />

Inscripción en el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Barakaldo, número y fecha <strong>de</strong> registro: ……………………………<br />

Inscripción en el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong> Instituciones<br />

Supramunicipales <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma Vasca, número y fecha<br />

<strong>de</strong> registro: ………………………………………………………………<br />

1. Programaren izena<br />

III. ERANSKINA<br />

JARDUERA PROIEKTUA<br />

(Jarduera bakoitzerako)<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

2. Programaren kokapena<br />

Gizon-Emakumeen Berdintasunerako udal planean:<br />

— Saila- Helbura- Ekintza: …………………………………………<br />

ANEXO III<br />

PROYECTO DE ACTIVIDADES<br />

(Para cada actividad)<br />

1. Denominación <strong>de</strong>l programa<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

2. Encuadre <strong>de</strong>l programa<br />

En el Plan Municipal <strong>de</strong> Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres <strong>de</strong>l<br />

municipio <strong>de</strong> Barakaldo:<br />

— Área - Objetivo - Acción: ………………………………………<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16108 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

3. Programaren funtsa<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

4. Programaren orotariko helburuak, espezifikoak eta metodologia<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

5. Programako jarduerak (plangintza, diseinua, garapena eta<br />

ebaluaketa)<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

6. Taxututako helburuen ebaluaketa-adierazleak eta datuak<br />

biltzeko teknikak<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

7. Programaren hartzaileak<br />

Emakumeak.<br />

Gizonak.<br />

<strong>8.</strong> Parte-hartzaileen kopurua<br />

Emakumeak.<br />

Gizonak.<br />

9. Programaren iraupena<br />

— Hasiera eguna: …………………………………………………<br />

— Amaiera eguna: …………………………………………………<br />

— Ordu kopurua: ……………………………………………………<br />

10. Beste erakun<strong>de</strong>ekin koordinaturik edo/eta sarean egindako<br />

lana<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

11. Baterako finantzaketa edo/eta partehartze ekonomikoa<br />

Programa bererako hurrengo laguntzak eskatu/eskuratu dira:<br />

Erakun<strong>de</strong>a Zenbatekoa Egoera(eskatua/emana/jasoa) Data<br />

3. Fundamentación <strong>de</strong>l programa<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

4. Objetivos generales, específicos y metodología<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

5. Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l programa (planificación, diseño, <strong>de</strong>sarrollo<br />

y evaluación)<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

6. Indicadores <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> los objetivos formulados y<br />

técnicas <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

7. Colectivos <strong>de</strong>stinatarios <strong>de</strong>l programa<br />

Mujeres.<br />

Hombres.<br />

<strong>8.</strong> N.º <strong>de</strong> personas participantes<br />

Mujeres.<br />

Hombres.<br />

9. Duración <strong>de</strong>l programa<br />

— Fecha Inicio: ……………………………………………………<br />

— Fecha Fin: ………………………………………………………<br />

— N.º horas: ………………………………………………………<br />

10. Coordinación con otras entida<strong>de</strong>s y/o trabajo en red<br />

...............................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

11. Cofinanciación y/o participación económica<br />

Se han solicitado / obtenido las siguientes ayudas para este<br />

mismo programa:<br />

Organismo Cuantía Estado (solicitada/concedida/percibida) Fecha<br />

Hala ere, eskuratutako funtsak zertan erabili diren justifikatu<br />

aurretik jasotako beste edozein dirulaguntza, laguntza nahiz dirusarrera<br />

jakinarazi egin beharko da.<br />

12. Giza Baliabi<strong>de</strong>ak<br />

Erantsi lan-tal<strong>de</strong> teknikoaren edo jarduerak egiteko kontratatzen<br />

diren pertsona fisikoen edo juridikoen genero-gaiei buru<strong>zk</strong>o<br />

prestakuntza teorikoaren curriculuma eta haien profil profesionala.<br />

— Zenbakia: ………………………………………………………<br />

— Titulazioa: ………………………………………………………<br />

— Esperientzia: ……………………………………………………<br />

13. Jarduera egiteko hi<strong>zk</strong>untza<br />

Euskera.<br />

Gaztelania.<br />

No obstante se comunicará la obtención <strong>de</strong> cualquier otra subvención,<br />

ayuda o ingreso con anterioridad a la justificación <strong>de</strong> la<br />

aplicación dada a los fondos percibidos.<br />

12. Recursos humanos<br />

Deberá adjuntarse currículum <strong>de</strong> la formación teórica en enfoque<br />

<strong>de</strong> género y perfil profesional <strong>de</strong>l equipo técnico o <strong>de</strong> las personas<br />

físicas o jurídicas a las que se vaya a contratar para la realización<br />

<strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s.<br />

— Número: …………………………………………………………<br />

— Titulación: ………………………………………………………<br />

— Experiencia: ……………………………………………………<br />

13. La actividad se realizará en<br />

Euskera.<br />

Castellano.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16109 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

14. Programaren aurrekontua<br />

Diru- sarrerak:<br />

— Barakaldoko Udalaren diru-laguntza: …………………………<br />

— Beste zenbait Administrazioaren diru-laguntza: ………………<br />

— Erakun<strong>de</strong>aren ekarpena: ………………………………………<br />

— Parte-hartzaileen ekarpena: ……………………………………<br />

— Beste zenbait erakun<strong>de</strong>aren ekarpena: ………………………<br />

— Guztira: …………………………………………………………<br />

Gastuak:<br />

Kontzeptua Udala Erakun<strong>de</strong>a Besterik Guztira<br />

Pertsonaleko gastua:<br />

— Soldatak<br />

— Gizarte-segurantza<br />

— Zerbitzu-errentamenduak<br />

Publizitate materiala (Adierazi zeintzuk)<br />

Beste gastu batzuk (Adierazi zeintzuk)<br />

GUZTIRA<br />

14. Presupuesto <strong>de</strong>l programa<br />

Ingresos:<br />

Gastos:<br />

— Subvención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo: …………………<br />

— Subvención <strong>de</strong> otras Administraciones: ………………………<br />

— Aportación <strong>de</strong> la Entidad solicitante: ……………………………<br />

— Aportación <strong>de</strong> usuarias/os: ……………………………………<br />

— Aportación <strong>de</strong> otras Entida<strong>de</strong>s: …………………………………<br />

— Total ingresos: …………………………………………………<br />

Tipo <strong>Ayuntamiento</strong> Entidad Otros Total<br />

Gastos <strong>de</strong> personal:<br />

— Sueldos<br />

— Seguridad Social<br />

— Arrendamiento Servicios<br />

Material publicitario (señalar cuáles)<br />

Otros gastos (señalar cuáles)<br />

TOTAL GASTOS<br />

IV. ERANSKINA<br />

…………………………………………………… jauna/an<strong>de</strong>rea,<br />

……………………………………………… zenbakiko NANa duela eta<br />

………………………………………………………… helbi<strong>de</strong>a duena,<br />

helbi<strong>de</strong>a …………………………… eta …………………………………<br />

IFZ duen …………………………… erakun<strong>de</strong>aren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzan.<br />

Aitortu du:<br />

— Ez <strong>de</strong>la, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atzen duen erakun<strong>de</strong>a, Dirulaguntzei<br />

buru<strong>zk</strong>o azaroaren 17ko 38/2003 Orotariko Legearen 13.<br />

artikuluan ezarritako dirulaguntzak jasotzeko <strong>de</strong>bekupean.<br />

— Ez <strong>de</strong>la, sexuan oinarritutako diskriminazioa <strong>de</strong>la-eta,<br />

administrazio arloko edo zigor arloko zigorpean ezta Emakumeen<br />

eta Gizonen berdintasunerako otsailaren 18ko<br />

4/2005 Legearekin bat, diru-laguntzak eta laguntzak emateko<br />

<strong>de</strong>ialdietan parte hartzeko <strong>de</strong>bekupean ere.<br />

— Zinpean adierazten du, halaber, beste finantzabi<strong>de</strong> hauek<br />

dituela,eta bere gain hartzen duela gainfinantzaketarik ez<br />

gertatzeko erantzukizuna:<br />

ANEXO IV<br />

Don/Doña …………………………………………………………<br />

con domicilio en …………………………………………………………<br />

provisto <strong>de</strong> D.N.I. …………………………………… en nombre y en<br />

representación <strong>de</strong> la entidad ……………………………………………<br />

con domicilio en ……………………………… y N.I.F. …………………<br />

Declara que la entidad a la que representa:<br />

— No se halla incursa en las prohibiciones para obtener subvenciones<br />

establecidas en el artículo 13 <strong>de</strong> la Ley 38/2003,<br />

<strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones.<br />

— No está sancionada administrativa o penalmente por incurrir<br />

en discriminación por razón <strong>de</strong> sexo, ni sancionada con<br />

la prohibición <strong>de</strong> concurrir a convocatorias <strong>de</strong> subvenciones<br />

o ayudas en virtud <strong>de</strong> la Ley 4/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> febrero,<br />

para la Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres.<br />

— Asimismo, <strong>de</strong>clara también bajo juramento que otras fuentes<br />

<strong>de</strong> financiación son las que a continuación se recogen<br />

y asume la responsabilidad <strong>de</strong> que no se produzca sobrefinanciación:<br />

Erakun<strong>de</strong>a Kopurua Egoera<br />

Eusko Jaurlaritza<br />

Foru Aldundia<br />

Udala<br />

Besterik (adierazi zeintzuk)<br />

……………………………………………………………………………<br />

— Halaber, ez duela finantzabi<strong>de</strong>rik adierazten du zinpean.<br />

………………n, ……ko ……………………aren ……(e)an.<br />

Erakun<strong>de</strong>aren sinadura eta zigilua:<br />

Organismo Cantidad Situación<br />

Gobierno Vasco<br />

Diputación Foral<br />

<strong>Ayuntamiento</strong><br />

Otros (señalar cuáles)<br />

……………………………………………………………………………<br />

— Asimismo, <strong>de</strong>clara también bajo juramento que no posee<br />

otras fuentes <strong>de</strong> financiación.<br />

En Barakaldo a, …… <strong>de</strong> ……………… <strong>de</strong> 201…<br />

Fdo./y sello <strong>de</strong> la entidad:<br />

V. ERANSKINA<br />

EGIAZTAPEN FISKALERAKO DATUAK<br />

Pertsona juridikoak edo pertsona fisikoak<br />

— I.F.Z.: ……………………………………………………………<br />

— Egoitza: …………………………………………………………<br />

— NAN: ……………………………………………………………<br />

— 1. Deitura: ………………………………………………………<br />

— 2. Deitura: ………………………………………………………<br />

— Izena: ……………………………………………………………<br />

— Izen komertziala …………………………………………………<br />

ANEXO V<br />

DATOS DE ACREDITACIÓN FISCAL<br />

Personas jurídicas o personas físicas<br />

— N.I.F.: ……………………………………………………………<br />

— Razón social: ……………………………………………………<br />

— D.N.I.: ……………………………………………………………<br />

— 1. Apellido: ………………………………………………………<br />

— 2. Apellido: ………………………………………………………<br />

— Nombre: …………………………………………………………<br />

— Nombre comercial: ………………………………………………<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16110 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Jardueraren datuak edo helbi<strong>de</strong>a<br />

— Kalea: ……………………………………………………………<br />

— Zenbakia: ……………… Sol.: ……………… Eskua: …………<br />

— Udalerria: ………………………………………………………<br />

— Probintzia: ………………… Posta ko<strong>de</strong>a: ……………………<br />

— Telefonoa: ………………………… Faxa: ……………………<br />

Bankuko datuak<br />

— Bankua edo kutxa: ………………………………………………<br />

— Sukurtsalaren helbi<strong>de</strong>a: …………………………………………<br />

— Erakun<strong>de</strong>aren ko<strong>de</strong>a (4 digitu): …………………………………<br />

— Erakun<strong>de</strong>aren ko<strong>de</strong>a (4 digitu): …………………………………<br />

— KD (2 digitu): ……………………………………………………<br />

— Kontu zenbakia (10 digitu): ……………………………………<br />

Ados, Bankua<br />

(Zigilua, sinadura eta data)<br />

Ados, Hirugarrena<br />

(Zigilua, sinadura eta data)<br />

Datos <strong>de</strong> la actividad o domicilio<br />

— Calle: ……………………………………………………………<br />

— Número: ……………… Piso: …………… Mano: ……………<br />

— Municipio: ………………………………………………………<br />

— Provincia: …………………… Código postal: …………………<br />

— Teléfono ……………………… Fax: ……………………………<br />

Datos bancarios<br />

— Banco o caja: ……………………………………………………<br />

— Dirección sucursal: ……………………………………………<br />

— Código entidad (4 dígitos): ………………………………………<br />

— Código sucursal (4 dígitos): ……………………………………<br />

— D.C. (2 dígitos): …………………………………………………<br />

— Número <strong>de</strong> cuenta (10 dígitos): …………………………………<br />

Conforme Entidad Bancaria<br />

(Sello, firma y fecha)<br />

Conforme Tercero<br />

(Sello, firma y fecha)<br />

VI. ERANSKINA<br />

A) Jarduketa justifikatzeko oroit-ida<strong>zk</strong>ia, burututako jarduerak<br />

eta izandako emaitzak adierazita. (Erantsi <strong>de</strong>skripziorako<br />

orriak)<br />

1. Diruz lagundutako programaren <strong>de</strong>itura.<br />

2. Jarduketaren oroit-ida<strong>zk</strong>ia.<br />

3. Lortutako helburuen balorazioa.<br />

4. Ebaluazioaren adierazleak.<br />

5. Parte hartu duten kolektiboak eta parte-hartzaileen kopurua.<br />

6. Hasiera eta amaiera eguna.<br />

7. Ordu kopurua.<br />

<strong>8.</strong> Balorazioaren eguna.<br />

ANEXO VI<br />

A) Memoria <strong>de</strong> actuación justificativa con indicación <strong>de</strong> las<br />

activida<strong>de</strong>s realizadas y <strong>de</strong> los resultados obtenidos<br />

(Añadir hojas <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción)<br />

1. Denominación <strong>de</strong>l programa subvencionado.<br />

2. Memoria <strong>de</strong> actuación.<br />

3. Valoración <strong>de</strong> los objetivos conseguidos.<br />

4. Indicadores <strong>de</strong> Evaluación.<br />

5. Colectivo <strong>de</strong> personas que han participado y su número.<br />

6. Fecha <strong>de</strong> inicio y finalización.<br />

7. Número <strong>de</strong> horas.<br />

<strong>8.</strong> Fecha <strong>de</strong> valoración.<br />

B) Jarduera gastuen zerrenda sailkatua<br />

1. Udalak diruz lagundutako gastuak<br />

Faktura <strong>zk</strong>. Enpresa I.F.K./I.F.Z. Data Kontzeptua Zenbatekoa BEZ Guztirako zenbatekoa Ordainketa eguna Aurrekontua<br />

Aurrekontuaren Desbi<strong>de</strong>raketaren<br />

<strong>de</strong>sbi<strong>de</strong>raketa arrazoia<br />

GUZTIRA<br />

2. Beste gastu batzuk<br />

Faktura <strong>zk</strong>. Enpresa I.F.K./I.F.Z. Data Kontzeptua Zenbatekoa BEZ Guztirako zenbatekoa Ordainketa eguna Aurrekontua<br />

Aurrekontuaren Desbi<strong>de</strong>raketaren<br />

<strong>de</strong>sbi<strong>de</strong>raketa arrazoia<br />

GUZTIRA<br />

C) Diruz lagundutako jarduera finantzatu dituzten diru-sarrera nahiz diru-laguntzen xehetasuna<br />

Sarrerak/laguntzak nondik datozen Zenbatekoa Aurrekontua Aurrekontuaren <strong>de</strong>sbi<strong>de</strong>raketa Desbi<strong>de</strong>raketaren arrazoia<br />

GUZTIRA<br />

* Gastua egiaztatzeko agiriak erantsi beharko dira. Agiriak faktura originalak izango dira, eta Legeak eskatutako beharkizun guztiak bete beharko dituzte. Zerbitzu-errentamenduak<br />

baldin badira, legez ezarritako beharkizunak betetzen dituzten fakturak eta PFEZ atxikipenak egin eta sartu egiten ditueneko ziurtagiria.<br />

* Hala egokituz gero, publizitate-aleak erantsiko dira: diruz lagundutako jarduera garatzeko erabilitako kartelak eta foiletoak.<br />

* Frogagiri guztiak ordainduta egon beharko dute justifikatzeko aldia amaitzen <strong>de</strong>n eguna baino lehenago.<br />

* Frogagirietan ageri <strong>de</strong>n data diru-laguntza nahiz emakida <strong>de</strong>ialdian ezarritakoarekin bat etorriko da.<br />

* Bestelako diru-sarrera nahiz dirulaguntzarik jaso ezean, hori adierazten duen erantzukizunpeko aitorpena egin beharko da.<br />

* Justifikatzeko epea bi hilabetekoa izango da, jarduera amaitzen <strong>de</strong>netik, edo diru-laguntza eman <strong>de</strong>n hurrengo urteko urtarrilaren 31a baino lehen, programa edo proiektua<br />

urtekoa baldin bada.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16111 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

B) Relación clasificada <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> la actividad<br />

1. Gastos subvencionados por el <strong>Ayuntamiento</strong><br />

N.º Factura Empresa C.I.F/N.I.F. Fecha Concepto Importe IVA Importe Total Fecha pago Presupuesto<br />

Desviación<br />

presupuesto<br />

Causa<br />

<strong>de</strong>sviación<br />

TOTAL<br />

2. Otros Gastos<br />

N.º Factura Empresa C.I.F/N.I.F. Fecha Concepto Importe IVA Importe Total Fecha pago Presupuesto<br />

Desviación<br />

presupuesto<br />

Causa<br />

<strong>de</strong>sviación<br />

TOTAL<br />

C) Detalle <strong>de</strong> ingresos o subvenciones que han financiado la actividad subvencionada<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> su proce<strong>de</strong>ncia Importe Presupuesto Desviación presupuesto Causa <strong>de</strong>sviación<br />

TOTAL<br />

* Se acompañarán los documentos acreditativos <strong>de</strong>l gasto que <strong>de</strong>berán ser facturas originales y <strong>de</strong>berán contener todos los requisitos exigidos por la Ley. En el caso <strong>de</strong><br />

arrendamientos <strong>de</strong> servicios, facturas que cumplan los requisitos legalmente establecidos y certificación <strong>de</strong> práctica e ingreso <strong>de</strong> las retenciones <strong>de</strong> I.R.P.F.<br />

* Se aportarán, en su caso, ejemplares publicitarios: carteles, folletos utilizados en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la actividad subvencionada.<br />

* Todos los justificantes <strong>de</strong>berán estar pagados antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> finalización <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> justificación.<br />

* La fecha <strong>de</strong> los justificantes ha <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r con la que se establezca en la convocatoria <strong>de</strong> subvención o concesión.<br />

* En caso <strong>de</strong> no percibir otros ingresos o subvenciones, <strong>de</strong>berá presentarse <strong>de</strong>claración responsable en ese sentido.<br />

* El plazo <strong>de</strong> justificación será <strong>de</strong> dos meses a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> la actividad o antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong>l año siguiente al <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> la subvención, si el<br />

programa o proyecto es anual.<br />

— • —<br />

(II-4906)<br />

Oro<strong>zk</strong>oko Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o<br />

Baso-aprobetxamendu enkantea<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiaren beharre<strong>zk</strong>o baimenarekin, Udal honen<br />

erabaki bi<strong>de</strong>z, baso aprobetxamendu honen enkantea iragartzen<br />

da:<br />

1. Xe<strong>de</strong>a<br />

Aprobetxamenduak egin nahi dira «Katxabaso-Larraluze» 9.<br />

Herri Onurako Basoan, «Larragorri» 11. Herri Onurako Basoan eta<br />

«Semelarraga» 12. Herri Onurako Basoan kokatutako ondoren <strong>de</strong>skribatzen<br />

diren zenbait una<strong>de</strong>tan:<br />

1. zatia.—9A0302 Unada<br />

— Aurkintza: Asuntze (Gorbeiako PN).<br />

— Mugak: I, norberarena eta partikularrak; H, partikularrak; E,<br />

partikularrak; M partikularrak.<br />

— Azalera: 13,71 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 45 urte.<br />

— Oin kopurua: 3.02<strong>8.</strong><br />

— Bolumena: 4.145 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

Subasta <strong>de</strong> aprovechamiento forestal<br />

Por acuerdo <strong>de</strong> este <strong>Ayuntamiento</strong> y con la <strong>de</strong>bida autorización<br />

<strong>de</strong> la Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, se sacan a pública subasta<br />

los siguientes aprovechamientos forestales:<br />

1. Objeto<br />

Se preten<strong>de</strong>n realizar aprovechamientos forestales en varios<br />

rodales situados en los M.U.P. número 9 «katxabaso-Larraluze»,<br />

número 11 «Larragorri» y número 12 «Semelarraga» pertenecientes<br />

al <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o que seguidamente se <strong>de</strong>scriben:<br />

Lote 1.—Rodal 9A0302<br />

— Paraje: Asuntze (P.N. <strong>de</strong> Gorbeia).<br />

— Límites: N, propio y particulares; S, particulares; E, particulares;<br />

O, particulares.<br />

— Superficie: 13,71 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 45 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 3.02<strong>8.</strong><br />

— Volumen: 4.145 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16112 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

2. zatia.—9A0303 Unada<br />

— Aurkintza: Asuntze (Gorbeiako PN).<br />

— Mugak: N, norberarena, H, partikularrak, E, norberarena,<br />

M, partikularrak.<br />

— Azalera: 5,62 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 45 urte.<br />

— Oin kopurua: 1.69<strong>8.</strong><br />

— Bolumena: 2.300 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

5.zatia.—11H0505p Unada (pistaren ekial<strong>de</strong>an)<br />

— Aurkintza: Goikogan, Kanpazar.<br />

— Mugak: I, norberarena, H, norberarena, E, partikularra, M,<br />

norberarena.<br />

— Azalera: 1,5 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 45 urte.<br />

— Oin kopurua: 236.<br />

— Bolumena: 502 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 25,52 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

6. zatia.—12A0125 Unada<br />

— Aurkintza: Arandio (Itxingorta).<br />

— Mugak: I, partikularra; H, partikularra, E, partikularra; M, norberarena.<br />

— Azalera: 3,0 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 45 urte.<br />

— Oin kopurua: 482.<br />

— Bolumena: 490 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 22,88 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

7. zatia.—12A0126 Unada<br />

— Aurkintza: Untzueta.<br />

— Mugak: I, partikularra; H. partikularra;E, norberarena; M, partikularra.<br />

— Azalera: 1,0 ha.<br />

— Espeziea: Radita pinua.<br />

— Adina: 40 urte.<br />

— Oin kopurua: 133.<br />

— Bolumena: 144 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 22,44 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

<strong>8.</strong> zatia.—12H0202 Unada<br />

— Aurkintza: Arrugaeta.<br />

— Mugak: N, norberarena; H, partikularra; E, norberarena; M,<br />

partikularra.<br />

— Azalera: 0,31 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 40 urte.<br />

— Oin kopurua: 74.<br />

— Bolumena: 119 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

9. zatia.—12H0203 Unada<br />

— Aurkintza: Arrugaeta.<br />

— Mugak: I,partikularra; H, norberarena eta partikularra; E, norberarena;<br />

M, partikularra.<br />

— Azalera: 0,43 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 45 urte.<br />

— Oin kopurua: 66.<br />

— Bolumena: 199 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 27,30 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

Lote 2.—Rodal 9A0303<br />

— Paraje: Asuntze (P.N. <strong>de</strong> Gorbeia).<br />

— Límites: N, propio; S, particulares; E, propio; O, particulares.<br />

— Superficie: 5,62 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 45 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 1.69<strong>8.</strong><br />

— Volumen: 2.300 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

Lote 5.—Rodal 11H0505p (al este <strong>de</strong> la pista)<br />

— Paraje: Goikogan, Kanpazar.<br />

— Límites: N, propio; S, propio; E, particular; O, propio.<br />

— Superficie: 1,5 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 45 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 236.<br />

— Volumen: 502 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 25,52 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

Lote 6.—Rodal 12A0125<br />

— Paraje: Arandio (Itxingorta).<br />

— Límites: N, particular; S, particular; E, particular; O, propio.<br />

— Superficie: 3,0 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 45 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 482.<br />

— Volumen: 490 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 22,88 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

Lote 7.—Rodal: 12A0126<br />

— Paraje: Untzueta.<br />

— Límites: N, particular; S, particular; E, propio; O, particular.<br />

— Superficie: 1,0 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 40 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 133.<br />

— Volumen: 144 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 22,44 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

Lote <strong>8.</strong>—Rodal: 12H0202<br />

— Paraje: Arrugaeta.<br />

— Límites: N, propio; S, particular; E, propio; O, particular.<br />

— Superficie: 0,31 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 40 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 74.<br />

— Volumen: 119 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

Lote 9.—Rodal: 12H0203<br />

— Paraje: Arrugaeta.<br />

— Límites: N, particular; S, própio y particular; E, propio; O,<br />

particular.<br />

— Superficie: 0,43 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 45 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 66.<br />

— Volumen: 199 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 27,30 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16113 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

10. zatia.—12H0205 Unada<br />

— Aurkintza: Arrugaeta.<br />

— Mugak: N, partikularra; H, norberarena, E, partikularra; O,<br />

partikularra.<br />

— Azalera: 1,26 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina; 45 urte.<br />

— Oin Kopurua: 277.<br />

— Bolumena: 576 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 25,10 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

11. zatia.—12H0307 Unada<br />

— Aurkintza: (Gorbeiako PN).<br />

— Mugak: I, norberarena, H, norberarena; E, partikularra; M,<br />

partikularra.<br />

— Azalera: 0,80 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 36 urte.<br />

— Oin kopurua: 281.<br />

— Bolumena: 506 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 24,64 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

12. zatia.—9A0414 Unada<br />

— Mugak: I, norberarena eta partikulak; H, partikularrak, E, norberarena<br />

eta partikularrak; M, partikularrak.<br />

— Azalera: 24,94 ha.<br />

— Espeziea: Radiata pinua.<br />

— Adina: 40 urte.<br />

— Oin kopura: 4.042.<br />

— Bolumena: 7.253 m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Banakako prezioa: 30,50 euro/m 3 , dagoena, azalarekin.<br />

2. Aprobetxamenduaren balioa<br />

1. zatia.—9A0302 Unada<br />

— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 100.309,00 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

2. zatia.—9A0303 Unada<br />

— Banakako prezioa: 24,20 euro/m 3 , dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 55.660,00, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

5. zatia.—11H0505p Unada (pistaren ekial<strong>de</strong>an)<br />

— Banakako Prezioa: 25,52 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 12.811,04 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

6. zatia.—12A0125 Unada<br />

— Banakako prezioa: 22,88 euro/m 3 dagoena,azalarekin.<br />

— Tasazioa: 11.211,20 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

Lote 10.—Rodal: 12H0205<br />

— Paraje: Arrugaeta.<br />

— Límites: N, particular; S, propio; E, particular; O, particular.<br />

— Superficie: 1,26 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 45 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 277.<br />

— Volumen: 576 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 25,10 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

Lote 11.—Rodal: 12H0307<br />

— Paraje: Kortei (P.N. <strong>de</strong> Gorbeia).<br />

— Límites: N, propio; S, propio; E, particular; O, particular.<br />

— Superficie: 0,80 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 36 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 281.<br />

— Volumen: 506 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 24,64 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

Lote 12.—Rodal: 9A0414<br />

— Límites: N, propio y particulares; S, particulares; E, propio<br />

y particulares; O, particulares.<br />

— Superficie: 24,94 ha.<br />

— Especie: Pino radiata.<br />

— Edad: 40 años.<br />

— Número <strong>de</strong> pies: 4.042.<br />

— Volumen: 7.253 m 3 a la real y con corteza.<br />

— Precio unitario: 30,50 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

2. Valor <strong>de</strong>l aprovechamiento<br />

Lote 1.—Rodal 9A0302<br />

— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza<br />

— Tasación: 100.309,00 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA <strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote 2.—Rodal 9A0303<br />

— Precio unitario: 24,20 euros/m 3 a la real y con corteza<br />

— Tasación: 55.660,00 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote 5.—Rodal 11H0505p (al este <strong>de</strong> la pista)<br />

— Precio unitario: 25,52 euros/m 3 a la real y con corteza<br />

— Tasación: 12.811,04 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote 6.—Rodal 12A0125<br />

— Precio unitario: 22,88 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

— Tasación: 11.211,20 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16114 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

7. zatia.—12A0126 Unada<br />

— Banakako prezioa:22,44 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 3.231,36 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

<strong>8.</strong> zatia,—12H0202 Unada<br />

— Banakako prezioa: 24,20 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 2.879,80 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

9. zatia.—12H0203 Unada<br />

— Banakako prezioa: 27,30 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 5.432,70 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

10. zatia.—12H0205 Unada<br />

— Banakako prezioa: 25,1 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 14.457,60 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria<br />

11.zatia.—12H0307 Unada<br />

— Banakako prezioa: 24,64 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 12.467,84 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

12. zatia.—9A0414 Unada<br />

— Banakako prezioa: 30,50 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />

— Tasazioa: 221.216,50 euro, gehi %12 BEZ.<br />

— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />

Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />

ezarriko dira.<br />

— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />

3. Aprobetxamenduaren epea<br />

Urte 1 kontratua sinatzen <strong>de</strong>n egunetik hasita. Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

lurral<strong>de</strong> historikoko mendien 3/1994 Foru Arauak xedatzen du aprobetxamendu<br />

hau.<br />

4. Bermeak<br />

Ez dago behin behineko fiantzarik. Behin betiko bermea aprobetxamenduaren<br />

balioaren %5 izango da, eta esleipen egunetik<br />

aurrera hamabost egun baliodun izango ditu esleipendunak hura<br />

ordaintzeko.<br />

5. Eskaintzak aurkeztea<br />

Iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzen <strong>de</strong>netik<br />

aurrera hamabost egutegi-egun izango dira eskaintzak aurkezteko,<br />

Udaletxe honetan.<br />

6. Eskaintzak irekitzea<br />

Eskaintzak aurkezteko epea bukatu ondorengo lehen egun balioduneko<br />

(larunbatak salbu) 12:00etan irekiko dira, Udaletxeko<br />

Batzar aretoan.<br />

Lote 7.—Rodal: 12A0126<br />

— Precio unitario: 22,44 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

— Tasación: 3.231,36 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote <strong>8.</strong>—Rodal: 12H0202<br />

— Precio unitario: 24,20 euros/m 3 a la real y con corteza<br />

— Tasación: 2.879,80 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote 9.—Rodal: 12H0203<br />

— Precio unitario: 27,30 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

— Tasación: 5.432,70 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote 10.—Rodal: 12H0205<br />

— Precio unitario: 25,1 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

— Tasación: 14.457,60 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote 11.—Rodal: 12H0307<br />

— Precio unitario: 24,64 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

— Tasación: 12.467,84 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Lote 12.—Rodal: 9A0414<br />

— Precio unitario: 30,50 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />

— Tasación: 221.216,50 euros, más 12% IVA.<br />

— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />

y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />

<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />

— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

3. Plazo <strong>de</strong> ejecución<br />

1 año a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l contrato, quedando<br />

este aprovechamiento regulado por la Norma Foral 3/1994 referente<br />

al régimen <strong>de</strong> montes <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />

4. Garantía<br />

No hay fianza provisional. La fianza <strong>de</strong>finitiva será <strong>de</strong>l 5% <strong>de</strong>l<br />

valor <strong>de</strong>l aprovechamiento y <strong>de</strong>berá ser abonada por el adjudicatario<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los quince días hábiles siguientes a la adjudicación.<br />

5. Presentación <strong>de</strong> proposiciones<br />

Las proposiciones se presentarán en este <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> los quince días naturales siguientes a la fecha <strong>de</strong> publicación<br />

<strong>de</strong>l presente anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

6. Apertura <strong>de</strong> plicas<br />

Ésta se realizará en el Salón <strong>de</strong> Plenos <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> a<br />

las 12:00 horas <strong>de</strong>l primer día hábil siguiente (no sábado) al <strong>de</strong> conclusión<br />

<strong>de</strong>l plazo señalado para la presentación <strong>de</strong> proposiciones.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16115 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

7. Ordaintzeko modua<br />

Enkantearen esleipen zenbatekoa eta eskaintza gorena,<br />

hogei egutegi-eguneko epeetan ordainduko ditu esleipendunak, Oro<strong>zk</strong>oko<br />

Udalaren kontratatzaile profilean argitaratutako pleguan<br />

adierazitako eran.<br />

<strong>8.</strong> Gastuak<br />

Esleipendunak ordainduko ditu kontratazio espedienteak eragiten<br />

dituen gastu guztiak, iragarki gastuak barne.<br />

Oro<strong>zk</strong>o, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkate-udalburua, Josu San<br />

Pedro Montalbán<br />

•<br />

Iurretako Udala<br />

(II-4926)<br />

7. Forma <strong>de</strong> pago<br />

El precio <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> la subasta así como el importe<br />

<strong>de</strong> remate, serán abonados por el adjudicatario en el plazo <strong>de</strong> veinte<br />

días naturales, en la forma señalada en el pliego publicado en el<br />

perfil <strong>de</strong>l contratante <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o.<br />

<strong>8.</strong> Gastos<br />

Serán <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l adjudicatario todos los gastos que origine<br />

el expediente <strong>de</strong> contratación, incluidos los anuncios.<br />

En Oro<strong>zk</strong>o, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>-presi<strong>de</strong>nte, Josu<br />

San Pedro Montalbán<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta<br />

(II-4926)<br />

Datu pertsonalak dituzten fitxategien erregulatzea<br />

Alkate Udalburuak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28ko 736 zenbakidun<br />

<strong>de</strong>kretuaren bi<strong>de</strong>z erabaki hau hartu du:<br />

«Datu Pertsonalen Babesari buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko<br />

15/1999 Lege Organikoaren (DBLO) 20. artikuluak xedatzen duenez,<br />

Administrazio Publikoek datu pertsonalak dituzten beren jabetzako<br />

fitxategiak sortu, aldatu edo ezabatu ahal izango dituzte “Estatuko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean” edo dagokion aldi<strong>zk</strong>ari ofizialean xedapen<br />

orokorra argitaratuz, eta Datu Pertsonalen Babeserako Lege<br />

Organikoa garatzeko Araudiaren 54. artikuluak xedapen horren oinarri<strong>zk</strong>o<br />

edukia ezartzen du.<br />

Titulartasun Publikoko Datu Pertsonalen Fitxategiei eta Datuen<br />

Babeserako Euskal Agentziaren (DBEA) Sorrerari buru<strong>zk</strong>o otsailaren<br />

25eko Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legearen 1<strong>8.</strong> artikuluaren<br />

arabera, Datuak Babesteko Erregistroa sortu egiten da eta<br />

Lege hori aplika daitekeen eremuetan dau<strong>de</strong>n fitxategiak bertan inskribatu<br />

beharko dira.<br />

Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legea garatzen duen urriaren<br />

18ko 308/2005 Dekretuaren 2. artikuluak ezartzen du Euskal Autonomia<br />

Erki<strong>de</strong>goko erakun<strong>de</strong> publikoek datu pertsonalen fitxategiak<br />

sortu, aldatu edo ezabatzeko egindako eragiketen berri emango<br />

diotela Datuak Babesteko Euskal Agentziari, Datuak Babesteko Erregistroan<br />

inskripzioa egiteko. Erabakia edo xedapena jakinarazteko,<br />

DBEAren zuzendariaren 2005eko uztailaren 21eko Ebazpenaren<br />

bi<strong>de</strong>z onartu zen eredu normalizatua erabiliko da (2005eko abuztuaren<br />

31ko 165 <strong>zk</strong>.ko “EHAA”).<br />

Aurreko guztia jakinda, eta Udalaren egitura administratiboak<br />

errealitate berriaren arabera gaurkotu eta egokitu ahal izateko fitxategiak<br />

gehitzeko beharra kontuan hartuta, baita datu pertsonalen<br />

babeserako arloan indarrean dagoen legeria bete behar <strong>de</strong>la ikusita.<br />

Legea oinarritzat harturik eta Toki Araubi<strong>de</strong>aren Oinarriak arautzen<br />

dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak esleitzen didan eskumena<br />

kontuan izanik,<br />

EBATZI DUT:<br />

Lehenengoa.—Iurretako Udal Korporazioak ku<strong>de</strong>atzen dituen<br />

datu pertsonalak dituzten fitxategiak erregulatuko dira.<br />

Bigarrena.—Datu pertsonalen hurrengo fitxategiak sortuko dira<br />

I. Eranskinean zehazten <strong>de</strong>n moduan.<br />

— Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia.<br />

— Ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia.<br />

— E<strong>zk</strong>ontza zibilak - BiscayTIK fitxategia.<br />

— Kulturaren eta kirolaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia.<br />

— Hirugarrenen Erregistroa - BiscayTIK fitxategia.<br />

— Zerbitzu Orokorrak - BiscayTIK fitxategia.<br />

— Hiritarren Segurtasun Ku<strong>de</strong>aketa- BiscayTIK fitxategia.<br />

Hirugarrena.—Agiri honetako II. eta III. Eranskinetan zehaztutako<br />

fitxategiak aldatzeko eta ezabatzeko xedapenak beteko dira,<br />

hurrenez hurren.<br />

Regularización <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> carácter personal<br />

La Alcaldía-Presi<strong>de</strong>ncia, por resolución n. o 736 <strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong><br />

junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha dispuesto lo siguiente:<br />

«Visto el artículo 20 <strong>de</strong> la Ley Orgánica 15/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong><br />

diciembre, <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal (LOPD)<br />

que establece que la creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros<br />

<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal <strong>de</strong> los que sean titulares las Administraciones<br />

Públicas sólo podrán hacerse por medio <strong>de</strong> disposición<br />

general publicada en el “Boletín Oficial <strong>de</strong>l Estado” o Diario<br />

Oficial correspondiente, y el artículo 54 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos que establece el<br />

contenido básico <strong>de</strong> dicha disposición.<br />

Visto el artículo 18 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004,<br />

<strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> febrero, <strong>de</strong> Ficheros <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal <strong>de</strong><br />

Titularidad Pública y <strong>de</strong> Creación <strong>de</strong> la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección<br />

<strong>de</strong> Datos (LAVPD) que crea el Registro <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos<br />

y establece que serán objeto <strong>de</strong> inscripción en el mismo los ficheros<br />

comprendidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> dicha Ley.<br />

Visto el artículo 2 <strong>de</strong>l Decreto 308/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> octubre, por<br />

el que se <strong>de</strong>sarrolla la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004, que establece<br />

que los Entes públicos <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma <strong>de</strong>l País Vasco<br />

notificarán a la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos (AVPD) toda<br />

creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter<br />

personal, para su inscripción en el Registro <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos,<br />

mediante el traslado <strong>de</strong> la disposición o acuerdo a través <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo<br />

normalizado aprobado por Resolución <strong>de</strong> 21<strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2005, <strong>de</strong>l Director<br />

<strong>de</strong> la AVPD (“B.O.P.V.” 165, <strong>de</strong> 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2005).<br />

Consi<strong>de</strong>rando la necesidad <strong>de</strong> incorporar y modificar ficheros<br />

con el fin <strong>de</strong> actualizar y a<strong>de</strong>cuar las estructuras administrativas<br />

<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> a la nueva realidad, así como dar cumplimiento<br />

a lo dispuesto en la legislación vigente en materia <strong>de</strong> protección<br />

<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal.<br />

Con fundamento legal y en base a la competencia que me atribuye<br />

la Ley 7/1985 <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen<br />

Local,<br />

HE RESUELTO:<br />

Primero.—Regularizar los ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal<br />

gestionados por la Corporación Municipal <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Segundo.—Crear los siguientes ficheros <strong>de</strong> datos personales,<br />

cuyos <strong>de</strong>talles se recogen en el Anexo I.<br />

— Fichero Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK.<br />

— Fichero Gestión <strong>de</strong> certificados - BiscayTIK.<br />

— Fichero Bodas civiles - BiscayTIK.<br />

— Fichero Gestión <strong>de</strong> cultura y <strong>de</strong>portes - BiscayTIK.<br />

— Fichero Registro <strong>de</strong> terceros - BiscayTIK.<br />

— Fichero Servicios Generales - BiscayTIK.<br />

— Fichero Gestión <strong>de</strong> Seguridad Ciudadana - BiscayTIK.<br />

Tercero.—Disponer la modificación y supresión <strong>de</strong> los ficheros<br />

<strong>de</strong>tallados en los Anexos II y III respectivamente <strong>de</strong> la presente<br />

disposición.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16116 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Laugarrena.—Ebazpen hau “Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean” argitaratzeko<br />

xedapenak beteko dira eta Datuen Babeserako Euskal<br />

Agentziari jakinaraziko zaio xe<strong>de</strong> horretarako araututako prozeduraren<br />

bitartez, horrela DBEAren Datuak Babesteko Erregistroan<br />

inskribatzeko helburuarekin.»<br />

Denek jakin <strong>de</strong>zaten adierazten da.<br />

Iurretan, <strong>2013</strong>ko martxoaren 19an.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia<br />

Eranskina I<br />

1. Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena:<br />

Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />

Iurretako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da:<br />

Iurretako Udala.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />

Udal ordainarazpenen ku<strong>de</strong>aketa.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />

— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala; Beste Administrazio<br />

Publiko batzuk (DGTk matrikulazioak, bajak<br />

eta abar jakinarazten ditu).<br />

— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

— Herritar eta egoiliarrak.<br />

g) Tratamendu sistema:<br />

Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />

posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura.<br />

— Ezaugarri pertsonal, aka<strong>de</strong>miko eta profesionalak,<br />

egoera soziala, informazio komertziala, ekonomiko<br />

eta finantzarioa, transakzioak, arau-hausteak.<br />

— Bereziki babesten diren datuak: Osasuna.<br />

i) Datuen jakinarazpenak:<br />

— Banku-entitateak.<br />

— Gizarte Segurantzaren Institutu Nazionala.<br />

— Katastroko Zuzendaritza Nagusia.<br />

— Lan arloan eskuduntza duten Administrazio Publikoak.<br />

— Beste enpresa pribatu batzuk.<br />

— Jabetza-erregistroa.<br />

— Bi<strong>zk</strong>aiko Katastroa.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentziak:<br />

Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />

Ertaina (bereziki babesten diren datuei Datu Pertsonalen<br />

Babesari buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa<br />

garatzen duen araudia onartzen duen abenduaren<br />

21eko 17/2007 Errege Dekretuaren 81. artikuluko 5. eta<br />

6. ataletan zehaztutako salbuespena aplikatuko zaie).<br />

Cuarto.—Disponer la publicación <strong>de</strong> esta resolución en el “Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia” así como su notificación a la Agencia Vasca<br />

<strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos, mediante el procedimiento normalizado<br />

establecido al efecto, con el fin <strong>de</strong> incluir su inscripción en el Registro<br />

<strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> la AVPD.»<br />

Lo que se hace público para general conocimiento.<br />

En Iurreta, a 19 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia<br />

Anexo I<br />

1. Fichero Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />

Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Finalidad y usos previstos.<br />

Gestión <strong>de</strong> exacciones municipales.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />

— El propio interesado o su representante legal; Otras administraciones<br />

públicas (DGT comunica matriculaciones,<br />

bajas, etc.).<br />

— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />

Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />

Dirección postal o electrónica, Firma.<br />

— Características Personales, Académicos y profesionales,<br />

Circunstancias sociales, Información comercial, Económico<br />

financieros, Transacciones, Infracciones.<br />

— Datos especialmente protegidos: Salud.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />

— Entida<strong>de</strong>s bancarias.<br />

— INSS.<br />

— Dirección General <strong>de</strong> Catastro (DGC).<br />

— Administraciones Públicas con competencia en materia<br />

<strong>de</strong> empleo.<br />

— Otras empresas privadas.<br />

— Registro <strong>de</strong> la propiedad.<br />

— Catastro <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible.<br />

Medio (a los datos especialmente protegidos se aplicará la<br />

excepción <strong>de</strong>l artículo 81 apartados 5 y 6 <strong>de</strong>l Real Decreto<br />

1720/2007, <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> diciembre, por el que se aprueba el<br />

Reglamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la Ley Orgánica 15/1999, <strong>de</strong><br />

13 <strong>de</strong> diciembre, <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16117 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

2. Ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena:<br />

Ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />

Iurretako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da:<br />

Iurretako Udala.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />

Ondasun-ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />

— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala; Beste Administrazio<br />

Publiko batzuk.<br />

— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

— Herritar eta egoiliarrak.<br />

g) Tratamendu sistema:<br />

Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />

edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />

pertsonala.<br />

— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak.<br />

i) Datuen jakinarazpenak:<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Katastroa.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />

Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />

3. E<strong>zk</strong>ontza zibilak - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena:<br />

E<strong>zk</strong>ontza zibilak - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />

Iurretako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da:<br />

Iurretako Udala.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />

E<strong>zk</strong>ontza zibilen ku<strong>de</strong>aketa.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />

— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />

— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

— Herritar eta egoiliarrak.<br />

2. Fichero Gestión <strong>de</strong> certificados - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />

Gestión <strong>de</strong> certificados - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Finalidad y usos previstos.<br />

Gestión <strong>de</strong> certificados <strong>de</strong> bienes.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />

— El propio interesado o su representante legal; otras administraciones<br />

públicas.<br />

— Formularios/cupones; Transmisión electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />

Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />

postal o electrónica, Teléfono, Firma, Número <strong>de</strong> registro<br />

personal.<br />

— Circunstancias sociales, Económico financieros, Transacciones.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />

Catastro <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible.<br />

Básico.<br />

3. Fichero Bodas civiles - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />

Bodas civiles - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Finalidad y usos previstos.<br />

Gestión <strong>de</strong> bodas civiles.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />

— El propio interesado o su representante legal.<br />

— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16118 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

g) Tratamendu sistema:<br />

Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />

posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura,<br />

erregistro-zenbaki pertsonala.<br />

— Ezaugarri pertsonalak, egoera sozial, ekonomiko eta<br />

finantzarioa, transakzioak.<br />

i) Datuen jakinarazpenak:<br />

Erregistro Zibila.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />

Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />

4. Kulturaren eta kirolaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena:<br />

Kulturaren eta kirolaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />

Iurretako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da:<br />

Iurretako Udala.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />

Laguntzen, beken, diru-laguntzen, sarien, gune kulturalen<br />

lagapenaren, kultura- eta kirol-zerbitzuetako alten eta udal<br />

agiritegiko kontsulten ku<strong>de</strong>aketa.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />

— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />

— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

— Herritar eta egoiliarrak.<br />

g) Tratamendu sistema:<br />

Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />

edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />

pertsonala; bestelakoak: Data eta ordua.<br />

— Ezaugarri pertsonalak, egoera sozial, ekonomiko eta<br />

finantzarioa, informazio komertziala, transakzioak.<br />

i) Datuen jakinarazpenak:<br />

Beste Administrazio Publiko batzuk: Eusko Jaurlaritza.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />

Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />

5. Hirugarrenen Erregistroa - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena:<br />

Hirugarrenen Erregistroa - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />

Iurretako Udala.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />

Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />

Dirección postal o electrónica, Firma, N. o <strong>de</strong> registro personal.<br />

— Características Personales, Circunstancias sociales, Económico<br />

financieros, Transacciones.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />

Registro civil.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible.<br />

Básico.<br />

4. Fichero Gestión <strong>de</strong> cultura y <strong>de</strong>portes - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />

Gestión <strong>de</strong> cultura y <strong>de</strong>portes - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Finalidad y usos previstos.<br />

Gestión <strong>de</strong> ayudas, becas, subvenciones, premios, cesiones<br />

<strong>de</strong> espacios culturales, altas en servicios culturales<br />

y <strong>de</strong>portivos y consultas <strong>de</strong>l archivo municipal.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />

— El propio interesado o su representante legal.<br />

— Formularios/cupones; Transmisión electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />

Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />

postal o electrónica, teléfono, firma, número <strong>de</strong> registro<br />

personal; otros: Fecha y hora.<br />

— Características personales, Circunstancias sociales,<br />

Información comercial, Económico financieros, Transacciones.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />

Otras Administraciones Públicas: Gobierno Vasco.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible.<br />

Básico.<br />

5. Fichero Registro <strong>de</strong> terceros - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />

Registro <strong>de</strong> terceros - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16119 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da:<br />

Iurretako Udala.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />

Dokumentazioa eta/edo hirugarrenen datuak aurkezteko<br />

eskatzea.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />

— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />

— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

— Herritar eta egoiliarrak.<br />

g) Tratamendu sistema:<br />

Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />

edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />

pertsonala; bestelakoak: Aurkeztutako<br />

dokumentu mota.<br />

i) Datuen jakinarazpenak:<br />

Detektatu gabe.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />

Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />

Ertaina.<br />

6. Zerbitzu Orokorrak - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena:<br />

Zerbitzu Orokorrak - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />

Iurretako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da:<br />

Iurretako Udala.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />

Zerbitzu orokorren ku<strong>de</strong>aketa.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />

— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />

— Inkestak edo elkarri<strong>zk</strong>etak; Formularioak/kupoiak,<br />

transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

g) Tratamendu sistema:<br />

Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />

posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura.<br />

— Egoera sozial, ekonomiko eta finantzarioa, transakzioak.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Finalidad y usos previstos.<br />

Solicitud <strong>de</strong> aportación <strong>de</strong> documentación y/o datos <strong>de</strong> terceros.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />

— El propio interesado o su representante legal.<br />

— Formularios/cupones; Transmisión electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />

Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />

postal o electrónica, Teléfono, Firma, Número <strong>de</strong> registro<br />

personal, Otros: Tipo <strong>de</strong> documento aportado.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible.<br />

Medio.<br />

6. Fichero Servicios Generales - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />

Servicios Generales - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Finalidad y usos previstos.<br />

Gestión <strong>de</strong> servicios generales.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />

— El propio interesado o su representante legal.<br />

— Encuestas o entrevistas; Formularios/cupones, Transmisión<br />

electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />

Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />

Dirección postal o electrónica, Firma.<br />

— Circunstancias sociales, Información comercial, Económico<br />

financieros.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16120 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

i) Datuen jakinarazpenak:<br />

Detektatu gabe.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />

Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />

7. Hiritarren Segurtasun ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena:<br />

Hiritarren Segurtasun ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />

Iurretako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da:<br />

Iurretako Udala.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />

Salaketen ku<strong>de</strong>aketa, erreklamazioak, baimenak eta hiritarren<br />

segurtasunarekin lotutako txosten eskaerak eta atestatuak.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />

— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />

— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

— Herritar eta egoiliarrak.<br />

g) Tratamendu sistema:<br />

Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />

edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />

pertsonala. Beste batzuk:matrikula.<br />

— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak,<br />

Arau hausteak.<br />

i) Datuen jakinarazpenak:<br />

Epaileak, fiskalak eta auzietgiak: Estatuaren Segurtasun<br />

Indar eta Ki<strong>de</strong>goak.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />

Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />

Ertaina.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible.<br />

Básico.<br />

7. Fichero Gestión <strong>de</strong> seguridad ciudadana - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />

Gestión <strong>de</strong> seguridad ciudadana - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />

Aita San Miguel Plaza, 4.<br />

48215-Iurreta.<br />

d) Finalidad y usos previstos.<br />

Gestión <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias, reclamaciones, permisos y solicitu<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> informes y atestados relacionados con seguridad<br />

ciudadana.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />

— El propio interesado o su representante legal.<br />

— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />

Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />

Dirección postal o electrónica, Firma, N. o <strong>de</strong> registro personal,<br />

Otros: Matrícula.<br />

— Circunstancias sociales, Económico financieros, Transacciones,<br />

Infracciones.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />

Jueces, fiscales y tribunales; Fuerzas y cuerpos <strong>de</strong> seguridad<br />

<strong>de</strong>l estado.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />

No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible.<br />

Medio.<br />

II. Eranskina - Fitxategien aldaketa<br />

Datu pertsonalak dituzten fitxategi hauek aldatuko dira:<br />

1. Sarrera eta irteera erregistroa - BiscayTIK fitxategia<br />

Aldatu beharreko atalak:<br />

a) Datuen iturbutu, prozedura eta jatorria: Formulario/kupoiez<br />

eta interesdunaren ida<strong>zk</strong>iez gain, datuak eskuratzeko transmisio<br />

elektronikoa/Internet ere erabiliko da.<br />

Anexo II - Modificación <strong>de</strong> ficheros<br />

Se modifican los siguientes ficheros con datos <strong>de</strong> carácter personal.<br />

1. Fichero Registro <strong>de</strong> entrada y salida - BiscayTIK<br />

Partes a modificar:<br />

a) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos: Se proce<strong>de</strong><br />

a recabar datos a través <strong>de</strong> transmisión electrónica<br />

<strong>de</strong> datos/internet, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mediante Formularios/cupones<br />

y escrito <strong>de</strong>l interesado.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16121 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

2. Hirigintzaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />

Aldatu beharreko atalak:<br />

a) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura: Orain arte jasotzen ziren<br />

datuez gain, hurrengo datuak eta datu-kategoriak jasoko<br />

dira:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Data.<br />

— Datu-kategoriak: Egoera soziala, aka<strong>de</strong>miko eta profesionala,<br />

informazio komertziala, ekonomikoa eta<br />

finantzarioa.<br />

b) Datuen iturbutu, prozedura eta jatorria: Formulario/kupoiez<br />

eta bestelako erregistro publikoez gain, datuak eskuratzeko<br />

transmisio elektronikoa/Internet ere erabiliko da.<br />

c) Datuen jakinarazpenak: Beste administrazio publiko batzuk.<br />

3. Herritarrekin harremanak - BiscayTIK fitxategia<br />

Aldatu beharreko atalak:<br />

a) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura: Orain arte jasotzen ziren<br />

datuez gain, hurrengo datuak eta datu-kategoriak jasoko<br />

dira:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Sinadura, erregistro-zenbaki pertsonala.<br />

Bestelakoak: Espedienteari buru<strong>zk</strong>o datuak, hi<strong>zk</strong>untza.<br />

— Datu-kategoriak: Informazio ekonomikoa eta finantzarioa,<br />

transakzioak.<br />

b) Datuen iturbutu, prozedura eta jatorria: Formulario/kupoiez<br />

gain, datuak eskuratzeko transmisio elektronikoa/Internet<br />

ere erabiliko da.<br />

III. Eranskina - Fitxategiak ezabatzea<br />

«Tasak eta zergak helbi<strong>de</strong>ratzea - BiscayTIK» fitxategia ezabatu<br />

egingo da, horren egitura eta helburua agiri honetan sortutako<br />

«Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK» fitxategian sartuko baitira.<br />

(II-4905)<br />

•<br />

E<strong>zk</strong>ontza zibila egiteko eskuor<strong>de</strong>tza (Alkatetzaren 737 Dekretua)<br />

<strong>2013</strong>ko ekainaren 28ko Alkatetzaren 737. Dekretua argitaratuko<br />

da G-<strong>2013</strong>222 espedientean, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong><br />

Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren Legearen 60.<br />

artikulua betetzeko. Dekretua honako hau da, hitzez hitz:<br />

«Aitor Núñez Laucirica jaunaren eta Iratxe Arrieta Asategui<br />

andrearen artean, datorren <strong>2013</strong>ko urriaren 19an, Iurretako udalerriko<br />

Udaletxean e<strong>zk</strong>ontza zibila egitea aurreikusita egonik.<br />

Oinarria: Abenduaren 23ko 35/1994 Legean araupetutakoaren<br />

arabera, Ko<strong>de</strong> Zibilaren jakineko artikuluen ida<strong>zk</strong>eta berriak<br />

e<strong>zk</strong>ontza zibilak baimentzea Alkate guztien esku utzi da eta ez dago<br />

inongo eragozpenik ahalmen hori Udalbatzarraren udalki<strong>de</strong> baten<br />

eskuor<strong>de</strong>tzeko.<br />

EBATZI DUT:<br />

Lehena.—Aitor Núñez Laucirica jaunaren eta Iratxe Arrieta Asategui<br />

andrearen artean, <strong>2013</strong>ko urriaren 19an, Iurreta Eleizateko<br />

Udaletxean e<strong>zk</strong>ontza zibila egiteko ahalmena Liher Aiartzaguena<br />

Bravo zinegotzi jaunarengan eskuor<strong>de</strong>tzea.<br />

Bigarrena.—Ebazpena Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean eta Udaleko<br />

iragarki taulean argitaratzea.<br />

Hirugarrena.—Interesatuei ebazpen honen berri ematea.<br />

Laugarrena.—Hurrengoko Udalbatzan berri ematea.»<br />

Denek jakin <strong>de</strong>zaten adierazten da.<br />

Iurretan, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia<br />

(II-4904)<br />

2. Fichero Gestión <strong>de</strong> urbanismo - BiscayTIK<br />

Partes a modificar:<br />

a) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero: A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> datos<br />

anteriormente <strong>de</strong>clarados, se recaban los siguientes<br />

datos y categorías <strong>de</strong> datos:<br />

— Datos i<strong>de</strong>ntificativos: Fecha.<br />

— Categorías <strong>de</strong> datos: Circunstancias Sociales, Académicos<br />

y profesionales, Información comercial, Económico-financieros.<br />

b) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos: Se proce<strong>de</strong><br />

a recabar datos a través <strong>de</strong> transmisión electrónica<br />

<strong>de</strong> datos/internet, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mediante Formularios/cupones<br />

y otros registros públicos.<br />

c) Comunicaciones <strong>de</strong> datos: Otras administraciones públicas.<br />

3. Fichero Relaciones ciudadanas - BiscayTIK<br />

Partes a modificar:<br />

a) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero: A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> datos<br />

anteriormente <strong>de</strong>clarados, se recaban los siguientes<br />

datos y categorías <strong>de</strong> datos:<br />

— Datos i<strong>de</strong>ntificativos: Firma, número <strong>de</strong> registro personal,<br />

Otros: Datos <strong>de</strong>l expediente, idioma.<br />

— Categorías <strong>de</strong> datos: Económico-financieros, Transacciones.<br />

b) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos: Se proce<strong>de</strong><br />

a recabar datos a través <strong>de</strong> transmisión electrónica <strong>de</strong><br />

datos/internet, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mediante Formularios/cupones.<br />

Anexo III - Supresión <strong>de</strong> ficheros<br />

Se proce<strong>de</strong> a la supresión <strong>de</strong>l fichero «Domiciliación <strong>de</strong> tasas<br />

y tributos - BiscayTIK» dado que su estructura y finalidad se integrarán<br />

en el fichero «Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK» creado en la<br />

presente disposición.<br />

(II-4905)<br />

•<br />

Delegación matrimonio civil (Decreto <strong>de</strong> Alcaldía 737)<br />

Se proce<strong>de</strong> a publicar, a efectos <strong>de</strong>l artículo 60 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong><br />

Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />

Administrativo Común, el Decreto <strong>de</strong> Alcaldía número 737,<br />

<strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, en el expediente <strong>de</strong> signatura G-<br />

<strong>2013</strong>222, cuyo contenido literal es el siguiente:<br />

«Estando prevista la celebración <strong>de</strong> matrimonio civil entre don<br />

Aitor Núñez Laucirica y doña Iratxe Arrieta Asategui, el próximo día<br />

19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, en la Casa Consistorial <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong><br />

Iurreta.<br />

Consi<strong>de</strong>rando: Que <strong>de</strong> conformidad con lo regulado en la Ley<br />

35/1994, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre, por la que se da nueva redacción a<br />

<strong>de</strong>terminados artículos <strong>de</strong>l Código Civil, la facultad <strong>de</strong> autorizar matrimonios<br />

civiles se ha extendido a todos los Alcal<strong>de</strong>s y que no existe<br />

impedimento alguno para <strong>de</strong>legar dicha facultad en un Concejal<br />

<strong>de</strong> la Corporación.<br />

HE RESUELTO:<br />

Primero.—Delegar la facultad <strong>de</strong> autorizar el matrimonio civil<br />

a celebrar el próximo día 19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> <strong>2013</strong> en la Casa Consistorial<br />

<strong>de</strong> la Anteiglesia <strong>de</strong> Iurreta entre don Aitor Núñez Laucirica<br />

y doña Iratxe Arrieta Asategui, en el Concejal don Liher Aiartzaguena<br />

Bravo.<br />

Segundo.—Publicar la misma en el “Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia”<br />

y tablón <strong>de</strong> anuncios.<br />

Tercero.—Notificar la presente resolución a los interesados.<br />

Cuarto.—Dar cuenta al Pleno en la siguiente sesión que se<br />

celebre.»<br />

Lo que se hace público para general conocimiento.<br />

En Iurreta, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia<br />

(II-4904)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16122 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

<strong>2013</strong>ko ekitaldirako Aurrekontu Orokorraren behin betiko<br />

onarpena.<br />

Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Erakun<strong>de</strong>en Aurrekontuen<br />

buru<strong>zk</strong>o abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15. artikuluan ezarritakoari<br />

jarraituz.<br />

Udalbatzak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 11n burututako osoko bilkuran,<br />

<strong>2013</strong>ko Aurrekontu Orokorra hasieraz onartu zuen, eta jendaurreratze<br />

epean erreklamaziorik aurkeztu ez <strong>de</strong>nez, Aurrekontu Orokorra behinbetiko<br />

onetsiko da, kapituluka laburpen bat argitaratuko <strong>de</strong>larik:<br />

A) Eragiketa arruntak:<br />

DIRU SARREREN AURREKONTUA<br />

1.—Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.515.000,00<br />

2.—Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150.000,00<br />

3.—Tasak, beste diru sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957.450,00<br />

4.—Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.214.512,00<br />

5.—Ondare<strong>zk</strong>o sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.000,00<br />

Euro<br />

Diru sarrera arruntak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.842.962,00<br />

B) Kapital eragiketak:<br />

6.—Benetako inb.besterentzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501.030,01<br />

7.—Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.081,61<br />

<strong>8.</strong>—Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />

Kapital sarrerak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549.811,62<br />

Diru sarreren aurrekontu guztira . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />

Aprobación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>l Presupuesto General <strong>de</strong>l ejercicio<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

De conformidad con lo establecido en el artículo 15 <strong>de</strong> la Norma<br />

Foral 10/2003, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> diciembre, Presupuestaria <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s<br />

Locales <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />

Aprobado inicialmente por el <strong>Ayuntamiento</strong> Pleno, en sesión<br />

celebrada el día 11 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, el Presupuesto General para<br />

el ejercicio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, y no habiéndose interpuesto reclamaciones<br />

durante el plazo <strong>de</strong> exposición pública, queda elevada a <strong>de</strong>finitiva<br />

la aprobación <strong>de</strong>l Presupuesto General, publicándose a continuación<br />

un resumen por capítulos:<br />

A) Operaciones corrientes:<br />

PRESUPUESTO DE INGRESOS<br />

Euros<br />

1.—Impuestos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.515.000,00<br />

2.—Impuestos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150.000,00<br />

3.—Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957.450,00<br />

4.—Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.214.512,00<br />

5.—Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.000,00<br />

Total ingresos corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.842.962,00<br />

B) Operaciones <strong>de</strong> capital:<br />

6.—Enajenación invers reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501.030,01<br />

7.—Transferencias <strong>de</strong> capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.081,61<br />

<strong>8.</strong>—Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />

Total ingresos capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549.811,62<br />

Total presupuesto ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />

A) Eragiketa arruntak:<br />

GASTUEN AURREKONTUA<br />

1.—Langileen gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.906.100,00<br />

2.—Ondasun arruntak zerbitzu gastuak . . . . . . . . . . . . . 1.813.151,00<br />

3.—Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>8.</strong>005,00<br />

4.—Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.240,00<br />

Euro<br />

Gastu arruntak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.432.496,00<br />

B) Kapital eragiketak:<br />

6.—Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527.000,00<br />

7.—Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.150,00<br />

<strong>8.</strong>—Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />

9.—Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410.427,62<br />

Kapital gastuak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960.277,00<br />

Gastuen aurrekontu guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />

Iurretan, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia<br />

•<br />

Markina-Xemeingo Udala<br />

(II-4898)<br />

A) Operaciones corrientes:<br />

PRESUPUESTO DE GASTOS<br />

Euros<br />

1.—Gastos <strong>de</strong> personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.906.100,00<br />

2.—Gastos <strong>de</strong> bienes corrientes y servicios . . . . . . . . . . 1.813.151,00<br />

3.—Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>8.</strong>005,00<br />

4.—Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.240,00<br />

Total gastos corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.432.496,00<br />

B) Operaciones <strong>de</strong> capital:<br />

6.—Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527.000,00<br />

7.—Transferencias <strong>de</strong> capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.150,00<br />

<strong>8.</strong>—Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />

9.—Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410.427,62<br />

Total gastos capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960.277,00<br />

Total presupuesto gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />

En Iurreta, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Markina-Xemein<br />

(II-4898)<br />

Iragarkia eraikinen ikuskaritza teknikoaren espedienteak<br />

ku<strong>de</strong>atzeagatiko tasa arautuko duen udal or<strong>de</strong>nantza<br />

behin behinean onartu izanarena.<br />

Markina-Xemeingo Udalaren <strong>2013</strong>ko ekainaren 20ko ohiko<br />

Osoko Bilkurak, eraikinen ikuskaritza teknikoaren espedienteak ku<strong>de</strong>atzeagatiko<br />

tasa arautuko duen udal or<strong>de</strong>nantza behin behinean<br />

onartzea erabaki du.<br />

Iragarki bat bidali da Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera, tasa berria<br />

behin behinean onartu izanaren berri ematen eta hogeita hamar<br />

egun naturaleko epea ematen alegazioak aurkezteko. Alegaziorik<br />

aurkeztu ezean, erabaki hau behin betikoa bihurtuko da eta beste<br />

iragarki bat bidaliko da, onartutako lege<strong>zk</strong>o testu osoa eransten,<br />

eta argitaratu eta hamabost egun baliodunera sartuko da indarrean.<br />

Markina-Xemeinen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Juan<br />

Jose Txurruka Txurruka<br />

(II-4844)<br />

Anuncio <strong>de</strong> aprobación provisional <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza<br />

municipal reguladora <strong>de</strong> la tasa por gestión <strong>de</strong> los expedientes<br />

<strong>de</strong> inspección técnica <strong>de</strong> edificios.<br />

El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Markina-Xemein, en sesión plenaria ordinaria<br />

celebrada con fecha 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, acordó aprobar provisionalmente<br />

la or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora <strong>de</strong> la tasa por gestión<br />

<strong>de</strong> los expedientes <strong>de</strong> inspección técnica <strong>de</strong> edificios.<br />

Se remite anuncio al «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» dando cuenta<br />

<strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong> la nueva tasa y se abre un plazo <strong>de</strong> treinta días<br />

naturales para consultar el expediente y en su caso presentar alegaciones.<br />

Para el supuesto <strong>de</strong> que no se presentaran alegaciones<br />

este acuerdo queda elevado a <strong>de</strong>finitivo y se remitirá un segundo<br />

anuncio al que se adjuntará el texto legal aprobado, entrando en<br />

vigor quince días hábiles <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su publicación.<br />

En Markina-Xemein, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Juan<br />

Jose Txurruka Txurruka<br />

(II-4844)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16123 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Gueñesko Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Güeñes<br />

Biztanleen udal erroldan baja emateko erabakiak<br />

Ezin izan zai<strong>zk</strong>ie jarraian zerrendatutako interesdunei berariaz<br />

jakinarazi Tokiko Gobernu Batzor<strong>de</strong>ak maiatzaren 20an eta 27an<br />

hartutako erabakiak, biztanleen Udal Erroldan izen-emate okerra<br />

<strong>de</strong>la-eta baja emateari buru<strong>zk</strong>oak. Horrenbestez, jendaurrean jartzen<br />

dira udaletxeko ediktuen taulan eta Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean,<br />

Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio<br />

Prozedura Erki<strong>de</strong>aren Legearen 59.4 artikuluan xedatutakoa<br />

betetzeko, interesdunak leku ezezagunean dau<strong>de</strong>lako:<br />

Tokiko Gobernu Batzor<strong>de</strong>ak <strong>2013</strong>ko maiatzaren 20an hartutako<br />

13 zenbakiko erabakia<br />

— María Ramona Moreno Quiroz andrea.<br />

— Fernando Miguel da Costa Magalhaes jauna.<br />

Tokiko Gobernu Batzor<strong>de</strong>ak <strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an hartutako<br />

17 zenbakiko erabakia<br />

— Ioan Sebastian Cirpaciu<br />

— Mihaela Loredana Trandafir<br />

— Francisca Mihaela Mihai<br />

— Isabela Andrés Cirpaciu<br />

— Sonia Mihaela Cirpaciu Trandafir<br />

— Aurel Trandafir<br />

— Daniela Trandafir<br />

Gueñesen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Alkateak, Koldo Artaraz<br />

Martín<br />

Acuerdos baja en Padrón Municipal <strong>de</strong> Habitantes<br />

No habiéndose podido notificar <strong>de</strong> forma expresa a los interesados<br />

que se relacionan a continuación, los acuerdos <strong>de</strong> Junta<br />

<strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong> fecha 20 y 27 <strong>de</strong> mayo, <strong>de</strong> bajas en el Padrón<br />

Municipal <strong>de</strong> habitantes por inscripción in<strong>de</strong>bida, se hace público<br />

en el tablón <strong>de</strong> edictos <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> y el «Boletín Oficial <strong>de</strong><br />

Bi<strong>zk</strong>aia», en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 59.4 <strong>de</strong><br />

la Ley <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y Procedimiento<br />

Administrativo Común, por encontrarse los interesados<br />

en para<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>sconocido:<br />

Acuerdo número 13 <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong> fecha<br />

20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Doña María Ramona Moreno Quiroz.<br />

— Don Fernando Miguel da Costa Magalhaes.<br />

Acuerdo número 17 <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong> fecha<br />

27 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

— Ioan Sebastian Cirpaciu<br />

— Mihaela Loredana Trandafir<br />

— Francisca Mihaela Mihai<br />

— Isabela Andres Cirpaciu<br />

— Sonia Mihaela Cirpaciu Trandafir<br />

— Aurel Trandafir<br />

— Daniela Trandafir<br />

En Güeñes, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Koldo Artaraz<br />

Martín<br />

•<br />

(II-4954)<br />

•<br />

(II-4954)<br />

<strong>2013</strong>ko ekainaren 24eko 17/<strong>2013</strong> zenbakiko Dekretuaren Alkatea<br />

Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren<br />

30/1992 Legeak, azaroaren 26koak, bere 13.3. artikuluan agintzen<br />

duena betetzeko, jendaurrean jartzen da ekainaren 24eko<br />

17/<strong>2013</strong> zenbakiko Dekretuaren bi<strong>de</strong>z, Alkate jauna udalerritik kanpo<br />

egon <strong>de</strong>la eta <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean eta uztailaren 2an, <strong>2013</strong>,<br />

biak barne, Alkatetzaren funtzioak Iñaki Larrucea González lehen<br />

alkateor<strong>de</strong> jaunari utzi zitzai<strong>zk</strong>iola.<br />

Gueñesen, <strong>2013</strong>ko ekainaren 24an.—Alkatea<br />

Decreto <strong>de</strong> Alcaldía 17/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> fecha 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

En cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 13.3 <strong>de</strong> la Ley<br />

30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico y Procedimiento<br />

Administrativo Común, se hace público que por Decreto número<br />

17/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> fecha 24 <strong>de</strong> junio, con motivo <strong>de</strong> la ausencia <strong>de</strong>l municipio<br />

<strong>de</strong>l Sr. Alcal<strong>de</strong>, se <strong>de</strong>legaron las funciones <strong>de</strong> la Alcaldía durante<br />

los días 25 <strong>de</strong> junio al 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ambos inclusive, a favor<br />

<strong>de</strong> don Iñaki Larrucea González, Primer Teniente <strong>de</strong> Alcal<strong>de</strong>.<br />

En Güeñes, a 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong><br />

•<br />

(II-4955)<br />

•<br />

(II-4955)<br />

Morgako Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga<br />

Alkatearen eskuor<strong>de</strong>tza (26/06/13ko Dekretua)<br />

Herritar guztiek jakiteko,aditzera ematen dugu <strong>2013</strong>ko ekainaren<br />

26an alkate jaunak ebazpen hau eman zuela:<br />

«Morgan, bi mila eta hamahiruko ekainaren 26an.<br />

Udalerritik kanpo egongo da <strong>2013</strong>ko uztailaren 15tik 31arte,<br />

biak barne.Horrela izanik,apirilaren 2ko 7/1985 Legeak,Toki Araubi<strong>de</strong>ari<br />

buru<strong>zk</strong>o Oinarriak arautzen dituenak, 23.3 artikuluan ezarritakoa,eta<br />

Toki Erakun<strong>de</strong>en Antolakuntza,Funtzionamendu eta Araubi<strong>de</strong><br />

Juridikoaren Araudiak (azaroaren 28ko 2568/1986 EDk<br />

onartutako TA),47 eta 4<strong>8.</strong>artikuluetan dioena aintzat hartuta,Alkatetzak,honen<br />

bi<strong>de</strong>z,hau ebatzi du:<br />

Lehenengoa: Alkatea ez dagoen egunetan,Maria Teresa Artetxe<br />

Barrena an<strong>de</strong>rea Udaleko lehenengo alkateor<strong>de</strong>a izango da<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa, zeregin guztietan.<br />

Bigarrena: Ebazpen hau dagokionari jakinaraziko zaio eta jen<strong>de</strong>aurrean<br />

ipiniko da.»<br />

Morgan, <strong>2013</strong>ko ekainaren 26an.—Alkatea, Arkaitz Villa Olea<br />

(II-4922)<br />

Delegación <strong>de</strong> funciones <strong>de</strong>l Alcal<strong>de</strong> (Decreto <strong>de</strong> 26/06/13)<br />

Para general conocimiento se hace público que el Sr. Alcal<strong>de</strong><br />

con fecha 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> dictó, la siguiente resolución:<br />

«En Morga a 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Teniendo previsto ausentarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 15 al 31 <strong>de</strong> julioambos<br />

inclusive- esta Alcaldía, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto<br />

en el artículo 23.3 <strong>de</strong> la Ley 7/1985, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril, reguladora <strong>de</strong><br />

las Bases <strong>de</strong>l Régimen Local y artículos 47 y 48 <strong>de</strong>l Reglamento<br />

<strong>de</strong> Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s<br />

Locales (T.A. aprobado por R.D. 2568/1986, <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> noviembre)<br />

por el presente resuelve:<br />

Primero: Que durante los citados días <strong>de</strong> ausencia sustituirá<br />

a esta Alcaldía, en la totalidad <strong>de</strong> sus funciones la primera<br />

Teniente <strong>de</strong> Alcal<strong>de</strong> doña Maria Teresa Artetxe Barrena.<br />

Segundo: Notificar y dar publicidad a la presente resolución.»<br />

En Morga, a 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Arkaitz Villa Olea<br />

(II-4922)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16124 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Arrankudiagako Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Arrankudiaga<br />

Ur hornidura eta ku<strong>de</strong>aketa arautzen duen or<strong>de</strong>nantza<br />

Arrankudiaga-Zollo.<br />

Arrankudiaga-Zollon Ur-Hornidurako eta Ku<strong>de</strong>aketako or<strong>de</strong>nantza<br />

erregulatzailea behin behineko onespenaren jen<strong>de</strong> aurrean<br />

arau<strong>zk</strong>o epea igaro ondoren eta ez <strong>de</strong>nez inolako erreklamaziorik<br />

aurkeztu, behin betiko onetsi da.<br />

Toki Ogasunak araupetzen dituen 9/2006 Arauaren 16. artikuluan<br />

eta Toki Araubi<strong>de</strong>ko Oinarriak araupetzen dituen 7/85 Legearen 70.2<br />

artikuluan (ondoren aldatu zuen apirilaren 21eko 11/1999 Legeak<br />

emandako ida<strong>zk</strong>etaren arabera) xedatutakoa betez, aipatutako Or<strong>de</strong>nantza<br />

Fiskalaren aldarazpenaren testua osoa Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />

Ofizialean jartzen da.<br />

1. artikulua<br />

UR HORNIDURA ETA KUDEAKETA ARAUTZEN DUEN<br />

ORDENANTZA ARRANKUDIAGA-ZOLLO<br />

1. Ur edangarria hornitzeko zerbitzua udal erabakiaren<br />

bi<strong>de</strong>z emango da eta Or<strong>de</strong>nantza honetan xedatutakoari eta inoiz<br />

erabiltzailearekin hitzartutako kontratuan ezarritakoari baldintzapeturik<br />

geratuko da.<br />

2. Abonatuak ezin izango du ura erabili baimenduta ez dagoen<br />

beste erabilera baterako; ezin bestekoetan izan ezik, guztiz <strong>de</strong>bekatuta<br />

dago uraren emanketa edo bere salmenta.<br />

3. Abonatuen ur-hartunetik sare orokorreraino ura eramateko<br />

lan guztiak abonatuaren kontura izango dira Udalaren zuzendaritzapean<br />

egingo da eta Udaleko teknikoek agindu bezala.<br />

4. Udala, erabiltzailearen instalazio osoaren ikerketa egiteko<br />

eskubi<strong>de</strong>aren jabe gelditzen da.<br />

2. artikulua<br />

1 Ordaintzera bahartuak:<br />

Udal honek ur horniduragatik eskaini edota egindako zerbitzuen<br />

onuradunek Udal Or<strong>de</strong>nantza Fiskalak arautzen duen tasa ordaindu<br />

beharko dute.<br />

2. Kopurua:<br />

Aipatu Or<strong>de</strong>nantza Fiskalen tasa kopurua bertan datozen tarifetan<br />

ezarritakoa izango da.<br />

BEZ-a indarrean dagoen zerga-tasaren araberakoa izango da.<br />

3. Epea:<br />

Erabiltzaileari ur horniduragatiko fakturazio hiruhilerik behin<br />

egingo zaio.<br />

4. Ordaindu beharra:<br />

Udal Or<strong>de</strong>nantza Fiskalean araututako tasaren ordinketa<br />

<strong>de</strong>rrigorre<strong>zk</strong>oa da ur hornidura jasotzen <strong>de</strong>n unetik, uraren kontadorea<br />

jarrita izan ala ez.<br />

Deba <strong>de</strong>la, zerbitzuan Alta eskatzen <strong>de</strong>nean, erabiltzaileak alta<br />

eta hartune eskubi<strong>de</strong>engatik ezarritako diru kopurua ordaindu<br />

beharko du.<br />

5. Altak eta bajak:<br />

Erabiltzaileri alta eta baja eskatzen duen hiruhilekoan emango<br />

zaio, alta <strong>de</strong>nean 5. artikuluan ezarritako baldintzak bete ondoren.<br />

6. Ordainketatik salbuetsiak:<br />

Ospeko behartsuak eta epe luzean langabezian dau<strong>de</strong>n<br />

familiak ura dohainik eduki ahal izango dute, udal gizarte zerbitzuen<br />

ziurtagiri bat aurkeztuz eta Udalaren beraria<strong>zk</strong>o baimenaz.<br />

3. artikulua<br />

Udalak zuzeneko erregimenean ku<strong>de</strong>atuko ditu Or<strong>de</strong>nantza<br />

honetan jasotzen diren zerbitzuak, tokiko zerbitzuen prestazio arloan<br />

indarrean dagoen araudiak ezarritakoarekin bat.<br />

Or<strong>de</strong>nanza reguladora <strong>de</strong> la gestión y suministro <strong>de</strong> agua<br />

Arrankudiaga-Zollo.<br />

Transcurrido el plazo reglamentario <strong>de</strong> exposición al público<br />

<strong>de</strong> la aprobación provisional <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>nanza reguladora <strong>de</strong> la gestión<br />

y suministro <strong>de</strong> agua en Arrankudiaga, sin que se hayan formulado<br />

reclamaciones, ha quedado <strong>de</strong>finitivamente aprobado.<br />

En cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 16 <strong>de</strong> la Norma<br />

Foral 9/2006 Reguladora <strong>de</strong> las Haciendas Locales y artículo 70.2<br />

<strong>de</strong> la Ley 7/1985 Reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen Local, conforme<br />

redacción dada por la Ley 11/1999, <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> abril, que la<br />

modifica, se inserta en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» el texto íntegro<br />

<strong>de</strong> la citada Or<strong>de</strong>nanza Fiscal.<br />

Artículo 1<br />

ORDENANZA REGULADORA DE LA GESTIÓN Y<br />

SUMINISTRO DE AGUA ARRANKUDIAGA-ZOLLO<br />

1. La concesión <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> agua potable se otorgará<br />

mediante acuerdo municipal o resolución <strong>de</strong> Alcaldía y quedará sujeta<br />

a las disposiciones <strong>de</strong> la presente or<strong>de</strong>nanza y excepcionalmente<br />

a las que se fijen en el oportuno contrato con la persona usuaria.<br />

2. Ninguna persona abonada podrá disponer <strong>de</strong>l agua para<br />

usos distintos <strong>de</strong> aquellos para los que fue concedida, salvo causa<br />

<strong>de</strong> fuerza mayor, quedando totalmente prohibida la cesión <strong>de</strong>l uso<br />

<strong>de</strong>l agua o su reventa.<br />

3. Todas las obras <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la red general<br />

hasta la toma <strong>de</strong> la persona abonada será <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong> éste<br />

y se realizarán bajo dirección municipal y en la forma que el <strong>Ayuntamiento</strong><br />

indique por medio <strong>de</strong> su personal técnico.<br />

4. El <strong>Ayuntamiento</strong> se reserva en todo momento el <strong>de</strong>recho<br />

a inspeccionar la totalidad <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la persona usuaria.<br />

Artículo 2<br />

1. Personas obligadas al pago:<br />

Tendrán obligación <strong>de</strong> pagar la Tasa regulada en la correspondiente<br />

or<strong>de</strong>nanza fiscal municipal quienes se beneficien <strong>de</strong> los<br />

servicios o activida<strong>de</strong>s prestadas o realizadas por este <strong>Ayuntamiento</strong><br />

por suministro <strong>de</strong> agua.<br />

2. Cuantía:<br />

La cuantía <strong>de</strong> la Tasa fijada en la mencionada or<strong>de</strong>nanza fiscal<br />

será la fijada en las tarifas que contiene.<br />

Se aplicará por el concepto <strong>de</strong> IVA el tipo impositivo en vigor.<br />

3. Plazo:<br />

La facturación <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> suministro a la persona abonada<br />

se efectuará trimestralmente.<br />

4. Obligación <strong>de</strong>l pago:<br />

La obligación <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> la Tasa regulada, en la or<strong>de</strong>nanza<br />

fiscal municipal nace <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se inicie el suministro <strong>de</strong> agua,<br />

se tenga o no instalado el contador.<br />

No obstante en el momento <strong>de</strong> solicitar el alta en el servicio,<br />

la persona usuaria <strong>de</strong>berá abonar la cantidad establecida por <strong>de</strong>rechos<br />

<strong>de</strong> alta y acometida.<br />

5. Altas y bajas:<br />

A la persona usuaria se le dará <strong>de</strong> alta y <strong>de</strong> baja en el trimestre<br />

en que lo solicite, una vez cumplimentados, en el caso <strong>de</strong>l alta, las<br />

condiciones señaladas en el artículo 5.<br />

6. Exentos <strong>de</strong>l pago:<br />

Podrán disponer <strong>de</strong> agua gratuita las personas en situación<br />

<strong>de</strong> pobreza <strong>de</strong> solemnidad y las familias paradas <strong>de</strong> larga duración<br />

con la certificación expedida por los servicios <strong>de</strong> asistencia<br />

social municipal y el permiso expreso <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />

Artículo 3<br />

El <strong>Ayuntamiento</strong> gestionará los servicios a que se refiere esta<br />

or<strong>de</strong>nanza en régimen directo, <strong>de</strong> conformidad con lo establecido en<br />

la normativa vigente en materia <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios locales.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16125 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

4. artikulua<br />

Ur horniduraren eskumena, modalitate ezberdinetan, Udal honen<br />

eskumena izango da.<br />

5. artikulua.—Ur horniduraren baldinzak<br />

1. Ur horniduran interesa dutenek honako pauso hauen eman<br />

beharko dituzte:<br />

a) Udaletxean Eskabi<strong>de</strong>-orria aurkeztu, jakinaraziz, kasuaren<br />

arabera, zein jardunbi<strong>de</strong>tarako izango diren emariak, eta era<br />

berean 12.artikuluan aipatzen diren erabiltzailearen eta higiezinaren<br />

datuak.<br />

Ur-hornidurarako eskabi<strong>de</strong>arekin batera, honako dokumentu<br />

hauek aurkeztuko dira:<br />

— Etxebizitza: Eraikina bada, lehenengo erabilpen eta okupazioagatiko<br />

baimena, gainerakoetan Bizigarritasun Zedula.<br />

— Industria eta komertziorako lokalak. Irekiera lizentzia eta Jarduera<br />

Ekonomikoetan Alta emanda dagoelako ziurtagiria.<br />

— Jabeen Komunitateen Garaje eta jarduerarik gabeko lokaletan,<br />

lehenengo erabilpen eta okupazioagatiko baimena.<br />

Kasu hauetan Udalak erabilzailearen eskariz, edo ofizio bi<strong>de</strong>z<br />

ura erabiltzen <strong>de</strong>n ezagutza duenean, uraren kontadorea<br />

ipintzera behartuko du osasun helburu hutsarekin, eta horrela<br />

zehaztuko da baimena ematean.<br />

— Erabiltzailea zerbitzua eskatzen <strong>de</strong>n orubearen jabea ez <strong>de</strong>n<br />

kasuetan, higiezinaren jabeak emandako baimena aurkeztu<br />

beharko du, eta hori gabe eskabi<strong>de</strong>a ukatu egingo zaio.<br />

b) Udalak instalazioak bete behar dituen baldintzak zein diren<br />

jakinaraziko du, hornidura egin ahal izateko aukera dagoen ala ez,<br />

eta zein izango <strong>de</strong>n dagokion edo dago<strong>zk</strong>ion tarifa motak eta alta<br />

eskubi<strong>de</strong>engatik ordaindu beharreko diru kopurua.<br />

c) Instalazioa egin baino lehen, erabiltzaileak alta eta hartune<br />

eskubi<strong>de</strong>ei dagokion diru kopurua ordaindu beharko du, hala badagokio.<br />

d) Instalazio partikularra bada, eskatzailearen kontura egingo<br />

da, Udalak ezartzen dituen baldintzen arabera. Instalazioa partikularrak<br />

berak egin ahal izango du (berak edo hirugarren bat kontratatuz)<br />

edo Udalak, horrela eskatu eta hori egiteko langilerik egonez<br />

gero. A<strong>zk</strong>en aukera honetan, Udalak aurretik aurrekontu bat<br />

aurkeztuko du eta onartu ondoren obrari ekingo zaio.<br />

e) Udalak hornidura eman beharko du instalazioek beharre<strong>zk</strong>o<br />

baldintzak betetzen dituenean eta hornidura egingarri ikusten duenean.<br />

2. Interesdunak ezin izango du inolaz ere zuzenean hodi orokorretik<br />

uraren konexioa egin, ezta aurretia<strong>zk</strong>o baimenik gabe ere.<br />

3. Alta eta hartune eskubi<strong>de</strong>en ordainketak ez du berez ur<br />

horniduraren eskubi<strong>de</strong>rik ematen, aurretik instalazioak ikuskatuko<br />

dira eta hauek horretarako beharre<strong>zk</strong>o baldintzak bete beharko<br />

dituzte.<br />

6.. artikulua.—Ur kontadorea<br />

1. Zerbitzuaren erabiltzaileek Lurral<strong>de</strong>ko Industri Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzak<br />

edo dagokion órgano eskudunak ofizialki egiaztatuako kontagailua<br />

eduki beharko dute.<br />

2. Sare orokorretik ura hartzen <strong>de</strong>n unean bertan erabiltzaileak<br />

hortik aurrera egiten <strong>de</strong>n ur-kontsumoa neurtzeko kontadorea<br />

jarri beharko du, eta bi pasabi<strong>de</strong> giltza (kontadorea baino lehen eta<br />

ondoren).<br />

3. Aurretik udal bulegoekin harremanetan jarri beharko da instalazioaren<br />

kokaleku egokia zehazteko, ahal <strong>de</strong>la irakurketa erraztuko<br />

duen tokian egingo da instalazioa eta lokalaren kanpoal<strong>de</strong>an,<br />

irakurketa egiten duenak eragozpenik izan ez <strong>de</strong>zan eta interesdunak<br />

bertan egon beharrik ez izateko.<br />

4. Instalazioa erabiltzailearen kontura izango da, kontadorea<br />

erostea eta jartzea hirugarren bati edo Udalari berari eskatu ahal<br />

izango dio, zerbitzuagatik kobratuko duelarik.<br />

Artículo 4<br />

La competencia <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> agua en sus diversas<br />

modalida<strong>de</strong>s será competencia <strong>de</strong> este <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />

Artículo 5.—Condiciones <strong>de</strong> suministro<br />

1. Las personas interesadas en el suministro <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>berán<br />

proce<strong>de</strong>r conforme a las siguientes actuaciones:<br />

a) Presentar solicitud al <strong>Ayuntamiento</strong> indicando, según los<br />

casos, el tipo <strong>de</strong> actividad a que se <strong>de</strong>dicarán los caudales; así como<br />

los datos referentes a la persona usuaria e inmueble señalados en<br />

el artículo 12.<br />

Junto a la solicitud <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong>berá presentarse los siguientes<br />

documentos:<br />

— Vivienda: Tratándose <strong>de</strong> construcciones, la licencia <strong>de</strong> 1.a<br />

ocupación o <strong>de</strong> uso en los <strong>de</strong>más casos la cédula <strong>de</strong> habilitabilidad.<br />

— Locales comerciales industriales. Licencia <strong>de</strong> apertura y justificante<br />

<strong>de</strong> alta en Activida<strong>de</strong>s Económicas.<br />

— Garajes <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> propietarios y locales sin actividad,<br />

licencia <strong>de</strong> 1. a ocupación <strong>de</strong>l edificio o <strong>de</strong> uso. En estos<br />

supuestos el <strong>Ayuntamiento</strong>, a instancia <strong>de</strong> la persona usuaria<br />

o <strong>de</strong> oficio, cuando tenga conocimiento <strong>de</strong> uso efectivo <strong>de</strong><br />

agua, obligará a colocar contadores <strong>de</strong> agua con estrictos fines<br />

sanitarios, especificándose así en la autorización.<br />

— En caso <strong>de</strong> que la persona solicitante no fuese propietaria<br />

<strong>de</strong> la finca para la que se solicita el servicio <strong>de</strong>berá presentar<br />

la correspondiente autorización <strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong>l<br />

inmueble, sin cuyo requisito se rechazará la petición.<br />

b) El <strong>Ayuntamiento</strong> facilitara información acerca <strong>de</strong> las<br />

características que <strong>de</strong>ban reunir las instalaciones, la posibilidad o<br />

no <strong>de</strong> realizar los suministros y sobre el tipo o tipos <strong>de</strong> tarifas a los<br />

que quedará sujeto, así como los importes por <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> alta.<br />

c) Antes <strong>de</strong> iniciar la instalación, la persona usuaria <strong>de</strong>berá<br />

abonar la cantidad correspondiente a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> alta y acometida<br />

si los hubiera.<br />

d) La instalación particular será a cuenta <strong>de</strong> la persona solicitante,<br />

<strong>de</strong> acuerdo con las <strong>de</strong>terminaciones que señale el <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />

Dicha instalación podrá ser efectuada por cada particular<br />

(por su cuenta o a través <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong> una tercera persona)<br />

o por el propio <strong>Ayuntamiento</strong>, si así se solicitara y si existiera disponibilidad<br />

<strong>de</strong> personal para tal fin. En este último supuesto el <strong>Ayuntamiento</strong><br />

presentara un presupuesto previo una vez aceptado el<br />

mismo se proce<strong>de</strong>rá a la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

e) El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong>berá conce<strong>de</strong>r el suministro siempre<br />

que las instalaciones reúnan las condiciones necesarias y se consi<strong>de</strong>re<br />

viable el suministro.<br />

2. En ningún caso el interesado podrá injertar directamente<br />

a la tubería general <strong>de</strong> agua, ni utilizarla sin previa autorización.<br />

3. El pago <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> alta y acometida no da <strong>de</strong>recho<br />

por sí mismo al suministro <strong>de</strong> agua; sino que en todo caso se<br />

revisarán previamente las instalaciones que <strong>de</strong>berán reunir las condiciones<br />

necesarias para ello.<br />

Artículo 6.—Contador<br />

1. Las personas usuarias <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong>berán disponer <strong>de</strong><br />

contadores legalmente aprobados y verificados oficialmente por la<br />

Delegación Provincial <strong>de</strong> Industria u órgano competente al efecto.<br />

2. En el mismo instante en que se realice la toma <strong>de</strong> la red<br />

general la persona usuaria <strong>de</strong>berá instalar un contado medidor <strong>de</strong><br />

los consumos <strong>de</strong> agua que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento se efectúen, así<br />

como dos llaves <strong>de</strong> paso (antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l contador).<br />

3. Previamente a ello se <strong>de</strong>berá poner en contacto con las<br />

oficinas municipales para <strong>de</strong>terminar el lugar a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> su instalación,<br />

siendo preferente su instalación en lugar visible para facilitar<br />

su lectura y fuera <strong>de</strong>l local para que el acceso <strong>de</strong>l lector sea<br />

inmediato y sin necesidad <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong>l interesado.<br />

4. La instalación <strong>de</strong>berá ser realizada por cuenta <strong>de</strong> la persona<br />

usuaria, pudiendo solicitar su compra o colocación a un tercero<br />

o al propio <strong>Ayuntamiento</strong>, que cobrará por dicho servicio.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16126 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

5. Erabiltzaileak, instalazioa egin eta bi egunen barruan, jakinaraziko<br />

dio Udalari, adieraziz, hala badagokio, instalazioa egin duen<br />

iturgina, kontadorearen bereizgarriak, instalazioa egin <strong>de</strong>neko data<br />

eta instalatzailearen sinadura.<br />

Erabiltzaileak kontadorea aldatu beharra duenean, Udalari jakinarazi<br />

beharko dio aurretik adierazitako eran eta <strong>de</strong>nboran.<br />

6. Udalak kontadorea modu egokian instalatu <strong>de</strong>la baieztatuko<br />

du.<br />

7. Kontadorea ondo zainduta eta ondo funtzionatzeko<br />

moduan edukiko da, Udalak nahi beste egiaztapen egin ahal izango<br />

ditu, eta ezin konpondu<strong>zk</strong>o matxura izatekotan, erabiltzailea konpontzera<br />

edo berria jartzera <strong>de</strong>rrigortu ahal izango du.<br />

<strong>8.</strong> Kontadorea Erabiltzailearena izango da ta instalatzeak, hondatzeagatiko<br />

konponketak, edo berria jartzeak eragindako gastuak<br />

erabiltzaileak ordaindu beharrekoak izango dira.<br />

7. artikulua<br />

Obretarako hornidura:<br />

Etxegileek eta obren jabeek 10 eguneko epean, eraikitzeko<br />

lizentzia ematen <strong>de</strong>n egunetik hasita, sare orokorretik ura hartzeko<br />

baimena eskatu beharko dute eta dagokion kontadorea jarri.<br />

Horretarako 5.artikuluan ezarritako prozedura jarraituko da.<br />

Obretako kontsumoa:<br />

1. Udal obrak egiteko kontratuen esleipenek eta obra handiek,<br />

esleipena egiten <strong>de</strong>n unean edo lizentzia jasotzean ordainduko<br />

dute. Bali<strong>zk</strong>o ur-kontsumoagatiko ordainketa, esleipenaren<br />

prezioari edo emandako obra baimenaren aurrekontuari %5a ezartzetik<br />

egingo da, aurretik edo zuinketa akta egitearekin batera dagokion<br />

kontadorea jarri ez bada edo ur kontsumorik egingo ez <strong>de</strong>la<br />

egia<strong>zk</strong>i egiaztatzen <strong>de</strong>nean salbuetsita.<br />

2. Denda eta industrien kasuan, jarduera edo obra lizentzia<br />

tramitatzen ari direnak baina Udalak ur kontsumoa egiten ari <strong>de</strong>lako<br />

berri duenean, obra egiteko kontadorea jarriko da dagokion lizentzia<br />

eskuratu arte.<br />

<strong>8.</strong> artikulua.—Prebentzioak<br />

1. Erabiltzaileek, <strong>de</strong>rrigorrak eraginda ez bada, ezingo dute<br />

ura erabili emandako jarduerak egiteko baino.<br />

2. Erabat <strong>de</strong>bekatuta dago ura saldu edo uztea. Hala bada<br />

eta arrazoituta dau<strong>de</strong>n kasuetan, Udalak baimena eman <strong>de</strong>zake<br />

bolumen jakin batean, horren arabera fakturatuko zaiolarik hornidura<br />

egiten duen erabiltzaile titularrari.<br />

3. Udalak alkatetzaren ebazpen bi<strong>de</strong>z, bestelako tramiterik<br />

gabe moztu ahal izango du ur hornidura honako kasu hauetan:<br />

a) Erabiltzailean instalazioak aztertzeko etxebizitzan sartzea<br />

ukatzen badu.<br />

b) Ura kostu bi<strong>de</strong>z edo doan hirugarrenei uzten zaienean.<br />

c) Prezintuak, zigiluak edota udalak jarritako bestelako<br />

segurtasun markaren bat apurtuta dagoenean.<br />

d) Hiru hiruhilekori dago<strong>zk</strong>ion ordainketak egin ez izana egiaztatzen<br />

<strong>de</strong>nean, beti ere kopuruari edo ordaindu gabeko kopuruei<br />

dagokion erreklamazio arrazoituren bat tartean egon ezean. Ur hornidura<br />

mozteak ez dakar egin gabeko ordainketen prozedura eteterik.<br />

4. Ur emaria urritzeagatik, ura zikin etortzeagaik, lehorteengatik,<br />

konponketa lanengatik, etabarrengatik, hornidura erabat edo<br />

zati batean eteten bada, erabiltzaileek ez dute izango kalte, eragozpen<br />

edo bestelako kontzeptutan erreklamazio edo kalte ordainik<br />

prekarioz egiten <strong>de</strong>la ulertuko da.<br />

5. La persona usuaria, en el plazo <strong>de</strong> dos días, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la instalación<br />

<strong>de</strong>l contador, <strong>de</strong>berá comunicarlo al <strong>Ayuntamiento</strong> señalando,<br />

en su caso, la empresa <strong>de</strong> fontanería que ha hecho la instalación,<br />

características <strong>de</strong>l contador, fecha <strong>de</strong> instalación y firma<br />

<strong>de</strong>l instalador.<br />

Cuando la persona usuaria se vea obligada al cambio <strong>de</strong> contador,<br />

<strong>de</strong>berá asimismo comunicarlo al <strong>Ayuntamiento</strong> en la forma<br />

y tiempo señalado anteriormente.<br />

6. El <strong>Ayuntamiento</strong> comprobará la a<strong>de</strong>cuada instalación <strong>de</strong>l<br />

contador.<br />

7. El contador <strong>de</strong>berá mantenerse en buenas condiciones <strong>de</strong><br />

conservación y funcionamiento, pudiendo el <strong>Ayuntamiento</strong> someterlo<br />

a cuantas verificaciones consi<strong>de</strong>re necesarias, así como obligar<br />

a la persona usuaria a su reparación o sustitución en caso <strong>de</strong><br />

avería irreparable.<br />

<strong>8.</strong> El contador será propiedad <strong>de</strong> la persona usuaria y los gastos<br />

que genere la instalación <strong>de</strong>l mismo, su reparación en caso <strong>de</strong><br />

avería o su sustitución serán a cuenta y cargo <strong>de</strong> la persona usuaria.<br />

Artículo 7<br />

Suministro <strong>de</strong> obras:<br />

Las empresas constructoras y propietarias <strong>de</strong> las obras<br />

<strong>de</strong>berán en el plazo <strong>de</strong> 10 días, a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la concesión <strong>de</strong> la<br />

licencia urbanística, solicitar la toma <strong>de</strong> la red general e instalar el<br />

correspondiente contador. Para ello se seguirá el mismo proceso<br />

que el establecido en el artículo 5.<br />

Consumos en obras:<br />

1. La adjudicación <strong>de</strong> contratos <strong>de</strong> obras municipales y las<br />

obras mayores <strong>de</strong>vengarán en el momento <strong>de</strong> la adjudicación <strong>de</strong><br />

agua, <strong>de</strong> la cuantía resultante <strong>de</strong> aplicar el 5% <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> adjudicación<br />

o <strong>de</strong>l presupuesto por el que se conce<strong>de</strong> la licencia <strong>de</strong><br />

obra en su caso, salvo en el supuesto <strong>de</strong> instalarse el correspondiente<br />

contador <strong>de</strong> obra previa o simultáneamente a la celebración<br />

<strong>de</strong>l acta <strong>de</strong> replanteo o salvo el supuesto en el que se acredite fehacientemente<br />

que no va a hacerse consumo <strong>de</strong> agua.<br />

2. En los supuestos <strong>de</strong> locales comerciales o industrias, que<br />

se encuentren tramitando la licencia <strong>de</strong> actividad u obra y sin embargo<br />

al <strong>Ayuntamiento</strong> le conste la existencia <strong>de</strong> un consumo efectivo <strong>de</strong><br />

agua, se proce<strong>de</strong>rá a la colocación <strong>de</strong> contador <strong>de</strong> obra hasta la<br />

obtención <strong>de</strong> la licencia correspondiente.<br />

Artículo <strong>8.</strong>—Prevenciones<br />

1. Ninguna persona abonada podrá disponer <strong>de</strong> agua para<br />

más activida<strong>de</strong>s que las concedidas, salvo causa <strong>de</strong> fuerza<br />

mayor.<br />

2. Queda terminantemente prohibida la cesión o venta <strong>de</strong><br />

agua. En su caso y por causas justificadas, podrán ser autorizadas<br />

por el <strong>Ayuntamiento</strong> en un volumen concreto, facturándose <strong>de</strong><br />

acuerdo con ello a la persona usuaria titular <strong>de</strong>l suministro.<br />

3. El <strong>Ayuntamiento</strong>, por resolución <strong>de</strong> alcaldía, podrá sin otro<br />

trámite cortar el suministro <strong>de</strong> agua en los siguientes casos:<br />

a) Cuando la persona abonada niegue entrada en su domicilio<br />

para el examen <strong>de</strong> las instalaciones.<br />

b) Cuando se ceda a título oneroso o gratuito agua a terceros.<br />

c) Cuando exista rotura <strong>de</strong> precintos, sellos u otra marca <strong>de</strong><br />

seguridad puesta por el <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />

d) Cuando se acredite el impago <strong>de</strong> recibos correspondientes<br />

a tres trimestres, siempre que no existiera pendiente una reclamación<br />

fundada respecto a la cuantía o circunstancia <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<br />

no satisfechas. El corte <strong>de</strong>l suministro no impedirá que se<br />

siga con el procedimiento <strong>de</strong> cobro <strong>de</strong> los recibos impagados.<br />

4. En caso <strong>de</strong> suspensión total o parcial <strong>de</strong>l suministro motivada<br />

por la escasez <strong>de</strong>l caudal, suciedad <strong>de</strong>l agua, sequía, reparaciones,<br />

etc.. las personas abonadas no tendrán <strong>de</strong>recho alguno<br />

a reclamación ni in<strong>de</strong>mnización por daños, perjuicios o cualesquiera<br />

otros conceptos, excepto negligencia manifiesta, entendiéndose<br />

en este sentido que la concesión se hace a título <strong>de</strong> precario.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16127 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Etete hori honako hurrenkera honetan egin beharko da:<br />

a) Apaindurarako hornidura.-<br />

b) Jolas jarduerak eta kirol instalazioetarako hornidura.<br />

c) Industria, merkataritza, nekazaritza eta zerbitzu arloko hornidura.<br />

d) Etxerako eta irakaskuntza zentroetarako hornikuntza.<br />

9. artikulua.—Egin gabeko irakurketak<br />

1. Jabego batean jabea egon ez edo bestelako arrazoi batengatik<br />

kontadorea irakurtzerik ez balego, ezarritako gutxienekoa fakturatuko<br />

da eta erabiltzaileari, 10 eguneko epean, kontadorearen<br />

irakurketa egitea ahalbi<strong>de</strong>tzea eskatuko zaio.<br />

2. Ondoren irakurketa egiteko aukerarik balego, fakturaren<br />

likidazioa egingo da gainerako kontsumoa oinarri hartuta; hau da,<br />

kontsumo osotik hiruhilabetean fakturatutako gutxienekoak kenduko<br />

dira eta kontsumo osora arteko gainerakoari irakurketa egiten <strong>de</strong>neko<br />

hiruhilekoan indarrean dagoen tarifa ezarriko zaio.<br />

3. Aurreko puntuan adierazitako kasuak errepikatzen badira,<br />

erabiltzailea kontadorea ikusteko moduko toki batean jartzera <strong>de</strong>rrigortu<br />

daiteke, bera egon gabe ere irakurketa ahalbi<strong>de</strong>tzeko.<br />

4. Irakurketa egin ez izanaren errua Administrazioarena<br />

berarena <strong>de</strong>nean, erabiltzaileek pilatutako kontsumoaren berrikusketa<br />

eskaltu ahal izango dute, eta hala bada, eman <strong>de</strong>n kontsumo osoa<br />

irakurri gabeko hiruhilabeteetan banatuko da, hiruhileko bakoitzean<br />

indarrean zegoen tarifa ezarriz.<br />

5. Zenbait arrazoi direla medio eta Alkatetzaren nahieraren<br />

arabera, ezine<strong>zk</strong>oa balitz hiruhileko kontsumoa edo kontsumoak<br />

zehaztea, hiruhileko baten batez bestekoa ezarriko da fakturatutako<br />

a<strong>zk</strong>en hiru hiruhilekoak kontuan hartuta.<br />

6. Ikuskatze jardueratan kontadore gabeko kontsumoa egiten<br />

ari <strong>de</strong>la ikusiko balitz, zerbitzuari berehalako alta emango zaio,<br />

eta interesdunak, dago<strong>zk</strong>ion isunak al<strong>de</strong> batera utzi gabe, horretarako<br />

ezarritako diru kopurua ordainduko du, eta baita ikerketatik<br />

ateratako kopuruena edo ordaindu gabeko kontsumoen kalkuluarena<br />

ere.<br />

10. artikulua.—Horniduraren kontrol kanpaina<br />

1. Udalerrian egiten diren hornidurak kontrolatzeko, irakurketaz<br />

arduratzen <strong>de</strong>n pertsonak, altaren partea ez egoteagatik, irakurketa<br />

egiten ez <strong>de</strong>n lokal, etxebizitza, eraikin eta obren berri emango du.<br />

2. Irakurketaz arduratzen <strong>de</strong>n pertsonak egindako txostenean<br />

alta eman gabe agertzen diren lokal, etxebizitza edo eraikinen <strong>de</strong>klarazioa<br />

edo hauetan sartzea eskatu ahal izango du Alkatetzak, hornidura<br />

duten eta ur kontsumorik dagoen egiaztatzeko.<br />

11. artikulua.—Zerbitzuaren kostua<br />

Zerbitzuaren kostuan honako hau sartzen da:<br />

a) Udalaren kontabilitatearen arabera zerbitzuari ezarri<br />

daki<strong>zk</strong>iokeen kostuak.<br />

b) Zerbitzuan egindako inbertsioei ezarri dakiokeen urteko<br />

amortizazio kuota.<br />

c) Zerbitzuari ezarri dakiokeen zeharkako kostea.<br />

12. artikulua.—Erabiltzailearen eta higiezinaren gaineko datuak<br />

Ur horniduraren erabiltzaileak eta dagokion higiezinenarenak<br />

honako datu hauek jarriko ditu udalaren eskura:<br />

a) Higiezina: Kalea, zenbakia, pisua, atea.<br />

b) Higiezinaren jabea: Izen-<strong>de</strong>iturak, ENA eta jakinarazpenetarako<br />

helbi<strong>de</strong>a, eta baita ordainketa egiteko modua eta datuak.<br />

c) Zerbitzuaren erabiltzailea: Izen-<strong>de</strong>iturak, ENA eta jakinarazpenetarako<br />

helbi<strong>de</strong>a, eta baita ordainketa egiteko modua eta<br />

datuak.<br />

Dicha suspensión se <strong>de</strong>berá realizar conforme al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prelación<br />

siguiente:<br />

a) Suministros para uso <strong>de</strong> ornato.<br />

b) Suministro para usos recreativos e instalaciones <strong>de</strong>portivas.<br />

c) Suministro para usos industriales, comerciales, agrícolas<br />

y <strong>de</strong> servicios.<br />

d) Suministro para uso doméstico y centros <strong>de</strong> enseñanza.<br />

Artículo 9.—Lecturas no realizadas<br />

1. Si no fuera posible la lectura <strong>de</strong> contadores <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una<br />

propiedad por ausencia <strong>de</strong> la persona propietaria u otras razones,<br />

se facturara el mínimo establecido y se requerirá a la persona usuaria<br />

para que en el plazo <strong>de</strong> 10 días, permita la lectura <strong>de</strong>l contador.<br />

2. Si posteriormente se pudiera llevar a cabo la lectura se<br />

proce<strong>de</strong>rá a liquidar la factura tomando como base el consumo resto,<br />

esto es, <strong>de</strong>l consumo total se <strong>de</strong>scontarán los mínimos trimestrales<br />

ya facturados y al resto hasta el consumo total se le aplicará<br />

la tarifa vigente en el trimestre en que se realice la lectura.<br />

3. Si los casos señalados en el apartado anterior se repitiesen<br />

podrá obligarse a la persona usuaria a instalar el contador en<br />

sitio visible que permita la lectura sin necesidad <strong>de</strong> la presencia<br />

<strong>de</strong> éste.<br />

4. Cuando la falta <strong>de</strong> lectura se <strong>de</strong>ba a la propia Administración,<br />

las personas usuarias podrán reclamar la revisión <strong>de</strong>l consumo<br />

acumulado, distribuyéndose, en su caso, el consumo total<br />

registrado entre los trimestres no leídos, aplicándose la tarifa vigente<br />

en cada trimestre.<br />

5. Cuando por diversas causas, y a discreción <strong>de</strong> la alcaldía,<br />

no fuera posible <strong>de</strong>terminar el consumo o consumos trimestrales,<br />

se aplicará el consumo medio trimestral referido a los tres<br />

últimos trimestres facturados.<br />

6. Cuando por activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspección se <strong>de</strong>tectara que<br />

se han estado produciendo consumos sin contador, se proce<strong>de</strong>rá<br />

al alta inmediata en el servicio, <strong>de</strong>biendo abonar la persona interesada<br />

la cantidad establecida para ello, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong><br />

las sanciones que en su caso procedieran, así como <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<br />

que pudieran resultar <strong>de</strong> la investigación o estimación <strong>de</strong><br />

los consumos no abonados.<br />

Artículo 10.—Campaña <strong>de</strong> control <strong>de</strong> suministros<br />

1. A efectos <strong>de</strong> controlar todos los suministros que se realizan<br />

en el municipio, la persona encargada <strong>de</strong> las lecturas dará cuenta<br />

<strong>de</strong> aquellos locales, viviendas, edificios y obras en las que no se<br />

realicen lecturas por no constar parte <strong>de</strong> alta.<br />

2. La Alcaldía podrá solicitar <strong>de</strong>claración o la entrada a locales,<br />

viviendas o edificios que constan en el parte <strong>de</strong> la persona encargada<br />

<strong>de</strong> las lecturas como no dados <strong>de</strong> alta a efectos <strong>de</strong> comprobar<br />

si reciben suministro y si existe consumo <strong>de</strong> agua.<br />

Artículo 11.—Coste <strong>de</strong>l servicio<br />

El coste <strong>de</strong>l servicio estará integrado por:<br />

a) Los costes directos imputables al servicio según la contabilidad<br />

municipal.<br />

b) Cuota <strong>de</strong> amortización anual imputable <strong>de</strong> las inversiones<br />

realizadas al servicio.<br />

c) Coste indirecto imputable al servicio.<br />

Artículo 12.—Datos referentes a la persona usuaria e inmueble<br />

Toda persona usuaria <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> suministros <strong>de</strong> agua y<br />

<strong>de</strong> los correspondientes inmuebles facilitará al <strong>Ayuntamiento</strong> los<br />

siguientes datos:<br />

a) Inmueble: Calle, número, piso, puerta.<br />

b) Persona propietaria <strong>de</strong>l iInmueble: Nombre y apellidos, DNI<br />

y domicilio a efecto <strong>de</strong> notificación, así como forma y datos <strong>de</strong>l pago.<br />

c) Persona abonada al servicio: Nombre y apellidos, DNI y<br />

domicilio a efecto <strong>de</strong> notificación así como forma y datos <strong>de</strong> pago.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16128 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

13.. artikulua.—Aplikatzeko arauak<br />

Egindako kontsumoa kontadoreak jasotakoa izango da. Egindako<br />

kontsumoa ezarritakoaren azpitik badago, aipatutako gutxienekoa<br />

hartuko da kontsumitutakotzat kontadoreak jasotakoa gorabehera.<br />

Kontadorea hondatuta edo txarto dabilelako egindako<br />

kontsumoa zein <strong>de</strong>n jakiterik ez balego, aurreko hiru ordainketen<br />

batez bestekoa hartuko da kontsumitutakotzat.<br />

14. artikulua.—Arau-hausteak eta zigorrak<br />

1. Honakoak hartuko dira arau-haustetzat:<br />

1.1. Arau-hauste arinak:<br />

a) Zerbitzuaren arduradunei sarean edo zerbitzuan egon daitekeen<br />

edozelako arazoren berri ez ematea.<br />

1.2. Arau-hauste larriak:<br />

a) Kontsumitutako ura edo ur edangarriarekin zerikusia<br />

duten eskubi<strong>de</strong> eta tasak ordaintzeari uko egitea arrazoitu gabe.<br />

Arrazoitu gabeko ukatzea izango da hiruhilabetetik gorako atzerapenez<br />

ordaintzea, kopuruari edo ordaindu gabeko kopuruei dagokion<br />

erreklamazio arrazoituren bat tartean egon ezean.<br />

b) Prezintuak, zigiluak edota udalak jarritako bestelako<br />

segurtasun marka edo berme apurtu edo manipulatzea.<br />

c) Egoera txarrean dau<strong>de</strong>n kontadoreak izatea.<br />

1.3. Arau-hauste oso larriak:<br />

a) Erabiltzailearen al<strong>de</strong>tik kontadorearen instalazio aztertzeko<br />

edo neurketa egiteko sarrera <strong>de</strong>bekatzea.<br />

b) Erabilera <strong>de</strong>segokia eginez hornidura modu erregularrean<br />

ematea eragoztea murri<strong>zk</strong>etak diren garaian erabilera horiek gainerako<br />

erabiltzaileen hornidura eragotzi <strong>de</strong>zaketenean, esaterako<br />

baratzak, lorategiak, igerileku pribatuak, hondartza artifizialak edo<br />

antzeko instalazioak, etab...<br />

2. Ur edangarriaren horniduran egindako arau-hauste larri edo<br />

oso larriek dagokion isunaz aparte, harpi<strong>de</strong>tze polizaren berehalako<br />

<strong>de</strong>useztatzea ekarriko dute, hornidura etenez, eta hori egitea<br />

Tokiko Ogasunari iruzurra egitearen kaltetan izan gabe.<br />

3. Arau-hauste horiek isunak ekar ditzakete ondoren ezartzen<br />

diren kopuruen mugapean:<br />

— Arau-hauste oso larriak: 3.000 eurora arte.<br />

— Arau-hauste larriak: 1.500 eurora arte.<br />

— Arau-hauste arinak: 750 eurora arte.<br />

Isunak ezarri aurretik Udalak akatsa konpontzeko jakinarazpena<br />

egingo dio erabiltzaileari, eta 10 egun baino gehiago luzatu<br />

ezingo duen epea emango dio.<br />

Emandako epea igaro ondoren akatsa zuzendu ez badu, isuna<br />

jarri ahalko zaio, tokiko araubi<strong>de</strong> arloan indarrean dagoen legediak<br />

ezarritako mugen barruan.<br />

INDARGABETZEKO XEDAPENA<br />

Indargabetu egiten dira, inolako baliorik gabe utziz, Or<strong>de</strong>nantza<br />

hau indarrean sartzen <strong>de</strong>netik, indarrean dau<strong>de</strong>n maila bereko edo<br />

gutxiagoko xedapen edo or<strong>de</strong>nantza guztiak eta horren aurka jotzen<br />

dutenak.<br />

AZKEN XEDAPENA<br />

Or<strong>de</strong>nantza hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratu eta<br />

hurrengo egunean sartuko da indarrean eta dagokion hiruhilekoan<br />

ezartzen hasiko da, bera aldatu edo indargabetu arte indarrean<br />

egondo <strong>de</strong>larik.<br />

Arrankudiagan, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Itziar<br />

Duoandikoetxea González<br />

(II-4854)<br />

Artículo 13.—Normas <strong>de</strong> aplicación<br />

Se enten<strong>de</strong>rá por consumo efectuado el registrado por el contador.<br />

Cuando el consumo registrado sea inferior al mínimo establecido,<br />

se enten<strong>de</strong>rá consumido dicho mínimo con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> lo que indique el contador. Si por avería o mal funcionamiento<br />

<strong>de</strong>l contador no pudiera conocerse con exactitud el consumo efectuado,<br />

se enten<strong>de</strong>rá consumido el promedio <strong>de</strong> los tres recibos anteriores.<br />

Artículo 14.—Infracciones y sanciones<br />

1. Tendrán la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> infracciones las siguientes:<br />

1.1. Infracciones leves:<br />

a) El no poner en conocimiento <strong>de</strong> las personas encargadas<br />

<strong>de</strong>l servicio cualquier anomalía que pudiera existir en la red o en<br />

el servicio.<br />

1.2. Infracciones graves:<br />

a) Negativa injustificada a satisfacer el importe <strong>de</strong>l agua consumida<br />

o los <strong>de</strong>rechos y tasas relacionados con el consumo <strong>de</strong>l<br />

agua potable. Se enten<strong>de</strong>rá negativa injustificada, el retraso <strong>de</strong>l<br />

pago superior a tres meses, si no existiere pendiente una reclamación<br />

fundada respecto a la cuantía o circunstancia <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<br />

no satisfechas.<br />

b) La rotura y manipulación <strong>de</strong> precintos, sellos y otras marcas<br />

<strong>de</strong> seguridad o garantía puestas por el <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />

c) La existencia <strong>de</strong> contadores en <strong>de</strong>ficiente estado.<br />

1.3. Infracciones muy graves:<br />

a) La negativa a la entrada <strong>de</strong>l domicilio por parte <strong>de</strong> la persona<br />

usuaria para el examen <strong>de</strong> la instalación o medición <strong>de</strong>l contador.<br />

b) Perturbar la regularidad <strong>de</strong>l suministro mediante usos anormales<br />

cuando en época <strong>de</strong> restricciones o abastecimientos racionados<br />

dichos usos puedan impedir el suministro a otras personas<br />

usuarias, por ejemplo el riego <strong>de</strong> huertas, jardines, piscinas privadas,<br />

playas artificiales u otras instalaciones análogas, etc.<br />

2. Toda falta grave o muy grave cometida en el uso <strong>de</strong>l agua<br />

potable <strong>de</strong>l abastecimiento municipal dará lugar a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> a la<br />

imposición, en su caso, <strong>de</strong> correspondiente sanción económica,<br />

a la inmediata rescisión <strong>de</strong> la póliza <strong>de</strong> abono, con la interrupción<br />

<strong>de</strong> suministro, sin perjuicio <strong>de</strong> que los hechos puedan constituir<br />

<strong>de</strong>fraudación <strong>de</strong> la Hacienda Local.<br />

3. La comisión <strong>de</strong> tales infracciones podrá dar lugar a la imposición<br />

<strong>de</strong> sanciones económicas según los siguientes límites:<br />

— Infracciones muy graves: Hasta 3.000 euros.<br />

— Infracciones graves: Hasta 1.500 euros.<br />

— Infracciones leves: Hasta 750 euros.<br />

Con carácter previo a la imposición <strong>de</strong> las mismas, el <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong>berá apercibir a la persona usuaria para que subsane<br />

la <strong>de</strong>ficiencia, a cuyo efecto se le conce<strong>de</strong>rá un plazo que no podrá<br />

sobrepasar los 10 días.<br />

En caso <strong>de</strong> que transcurrido el plazo concedido no se subsane<br />

la <strong>de</strong>ficiencia podrá imponerse multa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites establecidos<br />

por la vigente legislación en materia <strong>de</strong> régimen local.<br />

DISPOSICIÓN DEROGATORIA<br />

Se <strong>de</strong>rogan, <strong>de</strong>jándolas sin valor ni efecto alguno, a partir <strong>de</strong><br />

la entrada en vigor <strong>de</strong> la presente or<strong>de</strong>nanza, cuantas disposiciones<br />

u or<strong>de</strong>nanzas <strong>de</strong> igual o inferior rango estén establecidas y se<br />

opongan a la misma.<br />

DISPOSICIÓN FINAL<br />

La presente or<strong>de</strong>nanza entrará en vigor el día siguiente al <strong>de</strong><br />

su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y comenzará a aplicarse<br />

en el trimestre correspondiente, permaneciendo en vigor hasta<br />

su modificación o <strong>de</strong>rogación.<br />

En Arrankudiaga, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Alcal<strong>de</strong>sa, Itziar<br />

Duoandikoetxea González<br />

(II-4854)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16129 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Abanto-Zierbenako Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Abanto y Ciérvana<br />

<strong>2013</strong>ko diru-laguntzak <strong>de</strong>ialdia<br />

Tokiko Gobernu Batzarrak, <strong>2013</strong>ko uztailaren 4an egindako<br />

09/13 ohiz kanpoko bileran, honako erabaki hau hartu zuen:<br />

1. Onetsi egingo dira Abanto Zierbena Udalerriko kultur eta<br />

kirol elkarteei <strong>2013</strong>ko urteko diru-laguntzak emateko<br />

<strong>de</strong>ialdia arautzen duten oinarri espezifikoak.<br />

2. Onetsi egingo dira Abanto Zierbenako Udalerrian euskararen<br />

erabilera sustatzen duten elkarteei <strong>2013</strong>ko urteko<br />

diru-laguntzak emateko <strong>de</strong>ialdia arautzen duten oinarri espezifikoak.<br />

3. Onetsi egingo dira euren jarduera Gizarte zerbitzuen eremuan<br />

garatzen duten elkarte edota erakun<strong>de</strong>ei dirulaguntzak<br />

ematea arautzeko beraria<strong>zk</strong>o oinarriak, helduen,<br />

gizarte beharren aurreikuspenaren, borondate<strong>zk</strong>o laguntzaren,<br />

minusbaliotasunaren eremuetan antolatutako programak<br />

edota jarduerak finantzatzeko. Elkarte horiek<br />

Abanto-Zierbenan izan beharko dute egoitza soziala eta<br />

udalerriko herritarrentzat izan beharko da jarduera hori, batez<br />

ere.<br />

4. Onestea beraria<strong>zk</strong>o oinarri arautzaileak, Abanto-Zierbenan<br />

egoitza dutela, eskolaz kanpoko jarduerak edo/eta jarduera<br />

osagarriak antolatzen dituzten ikasleen guraso elkarteei<br />

diru-laguntzak emateko. Jarduera horiek guztiak ikastetxeetan<br />

edo/eta helduen he<strong>zk</strong>untzarekin lotutako jarduerak<br />

antolatzen dituzten erakun<strong>de</strong>etan gauzatzeaz gain, erakun<strong>de</strong>ok<br />

irabazi asmorik gabekoa izan behar dira.<br />

5. Onestea beraria<strong>zk</strong>o oinarri arautzaileak, Abanto Zierbena<br />

egoitza dutela, gizon eta emakumeen arteko ezberdintasunak<br />

<strong>de</strong>sagerrarazteko programak garatzen dituzten<br />

erakun<strong>de</strong>ei dirulaguntzak emateko.<br />

6.- Onestea beraria<strong>zk</strong>o oinarri arautzaileak, legez eratuta dau<strong>de</strong>la<br />

eta Abanto-Zierbenan egoitza dutela, ume eta gazteentzat<br />

jarduera ludikoak garatzen dituzten elkarteei<br />

diru-laguntzak emateko.<br />

7. Eskabi<strong>de</strong>ak aurkezteko epea iragarkia Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />

Ofizialean argitaratzen <strong>de</strong>n hurrengo egunetik hasita<br />

<strong>2013</strong>ko irailaren 16ra artekoa izango da.<br />

<strong>8.</strong> Deialdiari buru<strong>zk</strong>o erabakia jendaurrean azalduko da, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean eta udaletxeko iragarki-oholean<br />

iragarkia argitaratuz.<br />

9. Interesdunek espedientea aztertu ahal izango dute Ida<strong>zk</strong>aritza<br />

eta Gizarte Ekintza Sailetan.<br />

Abanto Zierbenan, <strong>2013</strong>ko uztailaren 5ean.—Alkatea, Maite<br />

Etxebarria Azpiolea<br />

Convocatoria subvenciones <strong>2013</strong><br />

La Junta <strong>de</strong> Gobierno Local, en sesión extraordinaria número<br />

09/13 celebrada con fecha 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, adoptó el siguiente<br />

acuerdo:<br />

1. Aprobar las Bases específicas reguladoras <strong>de</strong> la convocatoria<br />

para la concesión <strong>de</strong> subvención anual a otorgar<br />

en <strong>2013</strong> a las asociaciones culturales y <strong>de</strong>portivas <strong>de</strong>l municipio<br />

<strong>de</strong> Abanto y Zierbena.<br />

2. Aprobar las Bases específicas reguladoras <strong>de</strong> la convocatoria<br />

para la concesión <strong>de</strong> subvención anual a otorgar<br />

en <strong>2013</strong> a las asociaciones que promuevan el uso <strong>de</strong>l euskera<br />

en el municipio <strong>de</strong> Abanto y Zierbena.<br />

3. Aprobar las Bases Reguladoras especificas para la concesión<br />

<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones y/o entida<strong>de</strong>s<br />

que <strong>de</strong>sarrollen su actividad en el ámbito <strong>de</strong> Servicios Sociales,<br />

con el objeto <strong>de</strong> financiar los programas y/o activida<strong>de</strong>s<br />

en el ámbito <strong>de</strong> personas mayores, entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> previsión<br />

social, voluntariado, discapacidad, con se<strong>de</strong> social<br />

en Abanto y Ciervana y cuya actividad vaya dirigida fundamentalmente<br />

a la población <strong>de</strong>l Municipio.<br />

4. Aprobar las Bases Reguladoras específicas para la concesión<br />

<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones <strong>de</strong> padres y<br />

madres <strong>de</strong> alumnos y alumnas que organicen activida<strong>de</strong>s<br />

extraescolares y/o complementarias en centros educativos<br />

y/o entida<strong>de</strong>s sin fines lucrativos que organicen activida<strong>de</strong>s<br />

vinculadas a la educación <strong>de</strong> las personas adultas,<br />

todas ellas con se<strong>de</strong> social en Abanto-Zierbena.<br />

5. Aprobar las Bases Reguladoras especificas para la concesión<br />

<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones y/o entida<strong>de</strong>s<br />

con se<strong>de</strong> social en Abanto Zierbena, que <strong>de</strong>sarrollen programas<br />

y /o activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> mujeres y hombres.<br />

6. Aprobar las Bases Reguladoras específicas para la concesión<br />

<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones y/o entida<strong>de</strong>s<br />

legalmente constituidas, con se<strong>de</strong> social en Abanto-Zierbena,<br />

que tengan como objeto <strong>de</strong> su actividad el <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s lúdicas para el colectivo infanto-juvenil.<br />

7. El plazo para presentar solicitu<strong>de</strong>s, será <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia<br />

siguiente que aparezca publicado el anuncio en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» hasta el 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

<strong>8.</strong> Hacer público el acuerdo <strong>de</strong> la convocatoria mediante anuncion<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y en el tablón <strong>de</strong><br />

edictos <strong>de</strong> la Casa Consistorial.<br />

9. Los interesados podrán examinar el expediente en los<br />

Departamentos <strong>de</strong> Secretaría y Acción Social.<br />

En Abanto Zierbena, a 5 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Alcal<strong>de</strong>sa, Maite<br />

Etxebarria Azpiolea<br />

•<br />

(II-4910)<br />

•<br />

(II-4910)<br />

Karrantza Haraneko Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Valle <strong>de</strong> Carranza<br />

Alkatetza-Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza (113/<strong>2013</strong> Dekretu)<br />

Delegación <strong>de</strong> Alcaldía (Decreto 113/<strong>2013</strong>)<br />

Ekainaren 28ko 113/<strong>2013</strong> Dekretu bi<strong>de</strong>z, Alkate jaunak ebatzi<br />

du bere karguari atxikitako eginkizun guztiak lehenengo alkateor<strong>de</strong>a,<br />

Roberto Martínez Pereda jaunari, uztea <strong>2013</strong>ko uztailaren<br />

2, 3 eta 5a.<br />

Hau guztia jendaurrean da Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio<br />

Prozedura Erki<strong>de</strong>aren 30/1992 Legeak bere 13. artikuluan<br />

agintzen duena betetzeko.<br />

Karrantza Haranean, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Raúl<br />

Palacio Portillo<br />

(II-4863)<br />

El Sr. Alcal<strong>de</strong>, por Decreto <strong>de</strong> Alcaldía 113/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> junio,<br />

resolvió <strong>de</strong>legar en el primer teniente <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong>, don Roberto Martínez<br />

Pereda, todas las funciones inherentes al cargo los días 2,<br />

3 y 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

Lo que se hace público en cumplimiento <strong>de</strong> lo preceptuado en<br />

el artículo 13 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />

Jurídico y Procedimiento Administrativo Común.<br />

En Valle <strong>de</strong> Carranza, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Raúl<br />

Palacio Portillo<br />

(II-4863)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16130 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Ur hornidura eta estol<strong>de</strong>ria zerbitzuaren Errolda, <strong>2013</strong>ko<br />

bigarren hiruhilekoari onespena.<br />

<strong>2013</strong>ko uztailaren 1eko Alkate Dekretu bi<strong>de</strong>z, onetsi da ur hornidura<br />

eta estol<strong>de</strong>ria zerbitzuaren Errolda, <strong>2013</strong>ko bigarren hiruhilekoari<br />

dagokiona; horrenbestez, jendaurrean ikusgai jartzen da 15<br />

eguneko epean Udal Bulego hauetan, erreklamazioak aurkeztu ahal<br />

izateko.<br />

Erroldan sarturik dau<strong>de</strong>n pertsonei jakinarazten diegu ordainagiri<br />

hauek borondateko epean kobratuko direla Udal Bulegoetan<br />

edo Banketxe zein Aurre<strong>zk</strong>i-Kutxen bi<strong>de</strong>z, iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzen <strong>de</strong>n egunetik zenbatzen hasita eta<br />

15 eguneko epearen ondoko bi hilabeteko epean.<br />

Karrantza Haranean, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Raúl<br />

Palacio Portillo<br />

(II-4864)<br />

•<br />

Santurtziko Udala<br />

Aprobación Padrón <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua<br />

y alcantarillado segundo trimestre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

Aprobado por Decreto <strong>de</strong> Alcaldía <strong>de</strong> fecha 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

el Padrón <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua y alcantarillado<br />

correspondiente al segundo trimestre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, queda expuesto al<br />

público por espacio <strong>de</strong> 15 días en estas Oficinas Municipales a efectos<br />

<strong>de</strong> reclamaciones.<br />

Se hace saber a las personas incluidas en el mismo que, la<br />

cobranza <strong>de</strong> estos recibos en periodo voluntario se efectuará en<br />

las Oficinas Municipales o a través <strong>de</strong> Bancos y Cajas <strong>de</strong> Ahorro,<br />

durante los dos meses siguientes al transcurso <strong>de</strong> los 15 días <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la publicación <strong>de</strong> este anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

En Valle <strong>de</strong> Carranza, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Raúl<br />

Palacio Portillo<br />

(II-4864)<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi<br />

Zehatzeko espedienteen erabakiaren proposamenen<br />

jakinarazpena (espedienteen zerrenda: OM<strong>2013</strong>/83-<br />

-OM<strong>2013</strong>/112).<br />

Ezin izan <strong>de</strong>nez behean adierazten <strong>de</strong>n araudia hausteagatik<br />

zehapen-erabakiaren proposamenen jakinarazpena egin, ez dagoelako<br />

jakiterik nortzuk diren arduradunak etxetik kanpo egoteagatik<br />

edo beste arrazoi batzuengatik, honako iragarkia «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta Ediktuak bere a<strong>zk</strong>en helbi<strong>de</strong> ezagunari<br />

dagokion Udalera bidali dira, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong><br />

Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko<br />

30/1992 Legearen 59.5 eta 61. artikuluetan xedatutakoa betez.<br />

Interesatuak Santurtziko Udaltzaingoaren Zehapen Bulegoan<br />

bertaratu ahal izango dira (Kristobal Murrieta etorb., 18, solairuartea,<br />

Tfn/fax: 944.835.371) hamabost lan eguneko epean honako Ediktua<br />

argitaratu eta biharamunetik aurrera, aipatu ekintzaren eduki<br />

osoaren berri izateko, eta horren berri izan dutela idatziz adierazteko.<br />

Horrez gain, espedientea euren esku izango dute kontsultatu<br />

eta bertan diren agirien kopiak eskuratzeko, betiere datuen babesari<br />

buru<strong>zk</strong>o xedapen legalak betez. Herritarrak artatzeko ordutegia<br />

astelehenetik ostiralera da 8:15etik 14:00etara.<br />

Epe horretan interesatuek alegazioak aurkeztu ahal izango<br />

dituzte, eta behin amaituta, prozedura erabakitzeko eskumena duen<br />

organoari erabakiaren proposamena, espedientean dau<strong>de</strong>n agiri,<br />

alegazio eta informazio guztiekin batera, bidaliko zaio.<br />

Espedienteen zerrenda<br />

Notificación <strong>de</strong> propuestas <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> expedientes<br />

sancionadores (relación <strong>de</strong> expedientes: OM<strong>2013</strong>/<br />

83-OM<strong>2013</strong>/112).<br />

No habiéndose podido notificar <strong>de</strong> forma expresa las propuestas<br />

<strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> los expedientes sancionadores por infracción a<br />

la normativa abajo relacionada, al resultar los responsables <strong>de</strong>sconocidos,<br />

ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace<br />

público el presente Anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y se<br />

envían los correspondientes Edictos a los <strong>Ayuntamiento</strong>s <strong>de</strong> su último<br />

domicilio conocido, en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en los artículos<br />

59.5 y 61 <strong>de</strong> la Ley 30 <strong>de</strong> 1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />

Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />

Administrativo Común.<br />

Los/as interesados/as podrán comparecer en la Unidad <strong>de</strong> Sanciones<br />

<strong>de</strong> la Policía Local <strong>de</strong> Santurtzi, sita en la Avda. Murrieta, 18<br />

- entreplanta (Tfno./Fax 944.835.371), en el plazo <strong>de</strong> 15 días hábiles<br />

contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la publicación <strong>de</strong>l presente Anuncio<br />

en el Boletín Oficial, para conocimiento <strong>de</strong>l contenido íntegro <strong>de</strong>l<br />

mencionado acto y constancia <strong>de</strong> tal conocimiento. Asimismo, podrán<br />

acce<strong>de</strong>r al expediente para consultarlo y obtener copias <strong>de</strong> los documentos<br />

que obren en el mismo, siempre con la salvaguarda <strong>de</strong> las<br />

disposiciones legales relativas a la protección <strong>de</strong> datos. El horario <strong>de</strong><br />

atención al público será <strong>de</strong> 8:15 a 14:00 h, <strong>de</strong> lunes a viernes.<br />

Durante dicho plazo los/as interesados/as podrán formular alegaciones<br />

y concluido el mismo se cursará la propuesta <strong>de</strong> resolución,<br />

junto con los documentos, alegaciones e informaciones que<br />

obren en el expediente, al órgano competente para resolver el procedimiento.<br />

Relación <strong>de</strong> expedientes<br />

Espedientea Izen abizenak IFZ<br />

Hautsitako<br />

agindua eta araua<br />

Proposatu.<br />

zehapena<br />

Expediente Nombre y apellidos NIF<br />

Precepto y norma<br />

infringida<br />

Sanción<br />

propuesta<br />

OM<strong>2013</strong>/83 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />

OM<strong>2013</strong>/109 SERGIO ANTOLIN LOMBILLA 45675439S 60.2d) OM anim. 450,00 €<br />

OM<strong>2013</strong>/112 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />

OM anim.: Santurtziko Udalerrian Animaliak Babestu eta Izateko Udal Or<strong>de</strong>nantza.<br />

Santurtzin, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Ida<strong>zk</strong>ari Nagusia, José<br />

Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />

(II-4899)<br />

•<br />

Interesdunek Bilboko Administrazioarekiko Auzietako 4<br />

zenbakiko epaitegian aztertzen ari <strong>de</strong>n administrazioarekiko<br />

auzi errekurtsora (12/<strong>2013</strong> prozedura arrunta)<br />

epatzea.<br />

Azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoa eta<br />

Administrazioko Prozedura Erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o 30/1992 Legearen<br />

59.5 artikuluan eta horrekin bat datorren legerian xedatutakoari jarraituz,<br />

interesdun gisa agertzen direnei ezin izan zaienez beren-beregi<br />

Bilboko Administrazioarekiko Auzietako 4 zenbakiko epaitegian<br />

OM<strong>2013</strong>/83 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />

OM<strong>2013</strong>/109 SERGIO ANTOLIN LOMBILLA 45675439S 60.2d) OM anim. 450,00 €<br />

OM<strong>2013</strong>/112 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />

OM anim.: Or<strong>de</strong>nanza Municipal sobre la Protección y Tenencia <strong>de</strong> Animales<br />

en el Término Municipal <strong>de</strong> Santurtzi.<br />

En Santurtzi, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Secretario General,<br />

José Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />

(II-4899)<br />

•<br />

Emplazamiento a los interesados en el recurso contencioso<br />

administrativo (Procedimiento Ordinario n. o 12/<strong>2013</strong>)<br />

que se sigue en el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo<br />

n. o 4 <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Bilbao.<br />

En cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el art. 59 5 <strong>de</strong> la Ley<br />

30/1.992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />

Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común<br />

y legislación concordante, no habiendo podido notificar, <strong>de</strong> forma<br />

expresa, a aquellos que figuran como interesados el emplazamiento<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16131 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

(12/<strong>2013</strong> prozedura arrunta) epatzearen berri eman, etxetik kanpo<br />

zeu<strong>de</strong>lako, iragarki hau argitaratzen da «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />

eta Udalaren iragarki-taulan.<br />

Luis Zabala Fernán<strong>de</strong>zek jarri zuen errekurtsoa. Aurkaratutako<br />

egintza: Berraztertzeko errekurtsoaren uste<strong>zk</strong>o ezespena, zeinen<br />

aurka eta, Santurtziko Udalean 2001eko azaroaren 2an hartutako<br />

erabakiaren aurka, non ezetsi zen «El Arbol» Industria Poligonoaren<br />

IV Sektorearen birpartzelazio-proiektuarekin lotutako ofizio<strong>zk</strong>o<br />

berrikusketa egiteko eskaera.<br />

Eta jardunbi<strong>de</strong> honetan interesdunak direnez, jakinarazten zaie,<br />

ko<strong>de</strong>mandatu gisa euren eskubi<strong>de</strong>en arabera egoki iritziz gero,<br />

autoan bertaratu daitezela aipatutako Epaitegian (Barroeta Aldamar,<br />

10-5. Bilbo 48001) be<strong>de</strong>ratzi eguneko epean, honako komunikazioa<br />

jaso eta biharamunean zenbatzen hasita, hori guztiori uztailaren<br />

13ko 29/98 lege arautzailearen 49.1. artikuluan xedatutakoa<br />

betez.<br />

ante el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo n. o 4 <strong>de</strong> Bilbao<br />

(Procedimiento Ordinario 12/<strong>2013</strong>), por no hallarse en su domicilio,<br />

ignorarse este, se hace público el presente anuncio en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y Tablón <strong>de</strong> Anuncios Municipal.<br />

El Recurso fue interpuesto por Luis Zabala Fernán<strong>de</strong>z. Acto<br />

impugnado: Desestimación presunta <strong>de</strong>l recurso <strong>de</strong> reposición interpuesto<br />

contra el acuerdo <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Santurtzi por el que se <strong>de</strong>sestima la solicitud <strong>de</strong> revisión<br />

<strong>de</strong> oficio en relación con el proyecto <strong>de</strong> reparcelación <strong>de</strong>l Sector<br />

IV Polígono Industrial «El Arbol».<br />

Lo que se les comunica, en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en<br />

el art. 49.1 <strong>de</strong> la Ley reguladora, 29/98, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> julio, dada su condición<br />

<strong>de</strong> interesados en el procedimiento, a efectos <strong>de</strong> que si a<br />

su <strong>de</strong>recho conviene, en calidad <strong>de</strong> co<strong>de</strong>mandados, se persone<br />

n en autos en plazo <strong>de</strong> nueve días, a contar <strong>de</strong>l siguiente al <strong>de</strong> recepción<br />

<strong>de</strong> la presente comunicación, ante referido Juzgado, c/<br />

Barroeta Aldamar, n. o 10, 5. a planta, 48001 Bilbao.<br />

ANGEL BALPARDA ROSA.<br />

ANGEL MONCLOA BALPARDA.<br />

ANTONIO CACHEIRO GARCÍA ETA EMILIANA FERNANDEZ.<br />

ANTONIO MARTÍNEZ DE OSABA.<br />

ANTXETA, S.L.<br />

CEPSA.<br />

DANIEL CASADO FREILE.<br />

EMILIO FERRERAS RODRÍGUEZ ETA MARGARITA SÁNCHEZ.<br />

FÉLIX ELORTEGI ETXANIZ.<br />

FÉLIX IRAZABAL BASARRATE.<br />

FRANCISCA MONCLOA BALPARDA.<br />

JULIANA ETXANIZ UGARTEREN OINORDEKOAK.<br />

ISMAEL GÓMEZ-SAINZ AJA.<br />

JOSE ANTONIO SARAS CABEZA.<br />

JOSÉ GONZÁLEZ URIOSTE.<br />

JOSE MARÍA ELORTEGI ETXANIZ.<br />

JOSÉ RAMÓN ZABALA ALZAGA.<br />

JUAN LUIS GONZÁLEZ ANTÓN.<br />

JUAN MANUEL BASARRATE URIOSTE.<br />

JULIANA ELORTEGI ETXANIZ.<br />

MANUEL LUIS BALPARDA ROSA.<br />

MANUEL MONCLOA BALPARDA.<br />

MANUEL UGARTE HERAS.<br />

MARÍA SUSANA GONZÁLEZ ANTÓN.<br />

MARÍA TERESA MONCLOA BALPARDA.<br />

OGERCO S.A.<br />

PLÁCIDA LOIZAGA ETA VICENTE RUIZ LANDABASO.<br />

PRIMITIVA BASARRATE URIOSTE.<br />

RAMÓN ZABALA SIERRA.<br />

VICENTE RUIZ LOIZAGA.<br />

BIL<strong>BAO</strong> ZUBIAURREREN OINORDEKOAK.<br />

HEREDEROS DE URKIOLA ZUBIAURRE.<br />

Santurtzin, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Ida<strong>zk</strong>ari Nagusia, José<br />

Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />

•<br />

(II-4900)<br />

Santurtziko udalerrian hildakoen al<strong>de</strong> agur edo omenaldi<br />

zibilak arautzen duen udal or<strong>de</strong>nantza hasieran onesteko<br />

erabakia hartu du.<br />

Udalbatzaren osoko bilkurak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 27an egindako<br />

7/<strong>2013</strong> ohiko bilkuran, Santurtziko udalerrian hildakoen al<strong>de</strong> agur<br />

edo omenaldi zibilak arautzen duen udal or<strong>de</strong>nantza hasieran onesteko<br />

erabakia hartu du. Ondorioz, jendaurrean azalduko da,<br />

hogeita hamar eguneko epean, iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />

argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, egokitzat<br />

jotzen diren alegazio eta erreklamazioak aurkeztu ahal izan<br />

daitezen, Toki Araubi<strong>de</strong>aren Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko<br />

7/1985 Legearen 49. artikuluak ezarritakoari jarraituz.<br />

Espedientea Santurtziko Udalaren Lan eta Zerbitzu arloan<br />

aztertu ahal izango da.<br />

Jendaurrean azaltzeko epean erreklamazio ez alegaziorik aurkezten<br />

ez bada, or<strong>de</strong>nantza behin betiko onetsi <strong>de</strong>la ulertuko da.<br />

Santurtzin, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte<br />

Azpiazu<br />

(II-4901)<br />

ANGEL BALPARDA ROSA.<br />

ANGEL MONCLOA BALPARDA.<br />

ANTONIO CACHEIRO GARCÍA Y EMILIANA FERNANDEZ.<br />

ANTONIO MARTÍNEZ DE OSABA.<br />

ANTXETA, S.L.<br />

CEPSA.<br />

DANIEL CASADO FREILE.<br />

EMILIO FERRERAS RODRÍGUEZ Y MARGARITA SÁNCHEZ.<br />

FÉLIX ELORTEGI ETXANIZ.<br />

FÉLIX IRAZABAL BASARRATE.<br />

FRANCISCA MONCLOA BALPARDA.<br />

HEREDEROS DE JULIANA ETXANIZ UGARTE.<br />

ISMAEL GÓMEZ-SAINZ AJA.<br />

JOSE ANTONIO SARAS CABEZA.<br />

JOSÉ GONZÁLEZ URIOSTE.<br />

JOSE MARÍA ELORTEGI ETXANIZ.<br />

JOSÉ RAMÓN ZABALA ALZAGA.<br />

JUAN LUIS GONZÁLEZ ANTÓN.<br />

JUAN MANUEL BASARRATE URIOSTE.<br />

JULIANA ELORTEGI ETXANIZ.<br />

MANUEL LUIS BALPARDA ROSA.<br />

MANUEL MONCLOA BALPARDA.<br />

MANUEL UGARTE HERAS.<br />

MARÍA SUSANA GONZÁLEZ ANTÓN.<br />

MARÍA TERESA MONCLOA BALPARDA.<br />

OGERCO S.A.<br />

PLÁCIDA LOIZAGA Y VICENTE RUIZ LANDABASO.<br />

PRIMITIVA BASARRATE URIOSTE.<br />

RAMÓN ZABALA SIERRA.<br />

VICENTE RUIZ LOIZAGA.<br />

HEREDEROS DE BIL<strong>BAO</strong> ZUBIAURRE.<br />

HEREDEROS DE URKIOLA ZUBIAURRE.<br />

En Santurtzi, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Secretario General,<br />

José Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />

•<br />

(II-4900)<br />

Aprobación inicial <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora<br />

<strong>de</strong> funerales u homenajes civiles en el término municipal<br />

<strong>de</strong> Santurtzi.<br />

El Pleno <strong>de</strong> la Corporación en sesión ordinaria 7/<strong>2013</strong>, celebrada<br />

el día 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha adoptado el acuerdo <strong>de</strong> aprobación<br />

inicial <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora <strong>de</strong> funerales<br />

u homenajes civiles en el término municipal <strong>de</strong> Santurtzi. En consecuencia,<br />

se expone al público para que en el plazo <strong>de</strong> treinta días,<br />

contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong>l presente anuncio<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», puedan presentarse las alegaciones<br />

y reclamaciones que se estimen pertinentes, conforme<br />

a lo establecido por el articulo 49 <strong>de</strong> la Ley 7/1985, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril,<br />

Reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen Local.<br />

El expediente podrá ser examinado en el Área <strong>de</strong> Obras y Servicios<br />

<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi.<br />

En el caso <strong>de</strong> que en el plazo <strong>de</strong> información pública no se<br />

presentasen reclamaciones ni alegaciones, la or<strong>de</strong>nanza se<br />

enten<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>finitivamente aprobada.<br />

En Santurtzi, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Ricardo Ituarte<br />

Azpiazu<br />

(II-4901)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16132 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Santurtziko Hasierako Lanbi<strong>de</strong> Prestakuntzako Ikastegian<br />

<strong>2013</strong>/2014 ikasturtean ikastaroak ematea xe<strong>de</strong>a duen kontratuaren<br />

lizitazioa.<br />

Sektore Publikoko Kontratuei buru<strong>zk</strong>o Legearen Testu Bategina<br />

onetsi duen 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 142. artikuluan<br />

xedatutakoa betetzeko, honako lizitazioa argitaratu da:<br />

1. Erakun<strong>de</strong> adjudikatzailea:<br />

Datu orokorrak eta informazioa lortu ahal izateko datuak.<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Santurtziko Udala.<br />

b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua.<br />

c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:<br />

1.—Erakun<strong>de</strong>a: Kontratuaren al<strong>de</strong>rdi teknikoei buru<strong>zk</strong>o informazioa<br />

Kultura eta Euskera Arloan eskura daiteke.<br />

Administrazioko al<strong>de</strong>rdiei dagokien informazioa eta<br />

dokumentazioa -Karatula eta Administrazio<strong>zk</strong>o Klausula<br />

Partukularren Plegua- interesdunei Kontratazio<br />

Zerbitzuan bertan emango zaie. Era berean, dokumentu<br />

horiek Kontratatzailearen Profilean eskura daite<strong>zk</strong>e.<br />

2.—Helbiea: Avenida Murrieta, 6.<br />

3.—Herria eta Posta-Ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />

4.—Telefonoa: 94 4205800.<br />

5.—Telefaxa: 94 4205825.<br />

6.—Posta Elektronikoa: Contratacion@santurtzi.net.<br />

7.—Interneteko Kontratatzailearen Profila: Www.santurtzi.net.<br />

<strong>8.</strong>—Dokumentuak eta informazioa eskuratzeko epea:<br />

Proposamenak aurkezteko epea bera.<br />

d) Espediente zenbakia: 16/<strong>2013</strong>.<br />

2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a.<br />

a) Mota: Zerbitzuak.<br />

b) Deskribapena: Ikastaroak ematea: Santurtziko C.I.F.O.n<br />

<strong>2013</strong>/2014 ikasturtean jarraian zehaztutako ikastaroak ematea:<br />

Ile-apainketako laguntzailea, Iturgintzako langilea, Soldadurako<br />

langilea eta Poliester eta beira-zuntzaren lehenengo<br />

transformazioetako langilea. Horrez gain, oinarri<strong>zk</strong>o<br />

prestakuntza emango da. Hasierako Lanbi<strong>de</strong> Prestakuntzako<br />

lehenengo ikasturtean eta espezialitate hauetan:<br />

ile-apainketako laguntzailea eta Iturgintzako langilea.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>o prestakuntza emango da Hasierako Lanbi<strong>de</strong><br />

Prestakuntzako bigarren ikasturtean.<br />

c) Lotekako banaketa eta lote kopurua / unitate kopurua: Ez<br />

dago.<br />

d) Egikaritze-lekua:<br />

1.—Helbi<strong>de</strong>a: Santurtziko udal mugartea.<br />

2.—Udalerria eta posta-ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />

e) Egikaritze-epea: Urte bat.<br />

f) Luzapena onartzea: Bai. Beste urte bat gehienez.<br />

g) Esparru-akordioa ezartzea (hala badagokio): Ez.<br />

i) CPV: 80423000-5.<br />

3. Tramitazioa eta prozedura.<br />

a) Tramitazioa: Premia<strong>zk</strong>oa.<br />

b) Prozedura: Irekia. Adjudikazio-irizpi<strong>de</strong> ugari.<br />

c) Enkante elektronikoa: Ez.<br />

d) Adjudikazio-irizpi<strong>de</strong>ak:<br />

1. Formulen bitartez kuantifika daite<strong>zk</strong>een irizpi<strong>de</strong>ak<br />

(gehienez 11 puntu).<br />

Prezioa: 11 puntu, gehienez. Gehiene<strong>zk</strong>o aurrekontutik<br />

%1eko bakoitzeko puntu bat emango da.<br />

2. Formulen bitartez kuantifikatu ezin diren irizpi<strong>de</strong>ak<br />

(gehienez 9 puntu):<br />

Ezarrita dagoen heziketa-programa handitzea: 9 puntu,<br />

gehienez.<br />

Licitación <strong>de</strong>l contrato que tiene por objeto la impartición<br />

<strong>de</strong> cursos en el Centro <strong>de</strong> Empleo y Formación Ocupacional<br />

<strong>de</strong> Santurtzi durante el curso <strong>2013</strong>-2014.<br />

En cumplimiento <strong>de</strong> lo previsto en el artículo 142 <strong>de</strong>l Real<br />

Decreto Legislativo 3/2011 por el que se aprueba el Texto Refundido<br />

<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos <strong>de</strong>l Sector Público, se publica la licitación<br />

<strong>de</strong> referencia.<br />

1. Entidad adjudicadora.<br />

Datos generales para la obtención <strong>de</strong> la información.<br />

a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi.<br />

b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Servicio <strong>de</strong> Contratación.<br />

c) Obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />

1.—Depen<strong>de</strong>ncia: La información relativa a los aspectos<br />

técnicos <strong>de</strong>l contrato se dispensará en el Área <strong>de</strong> Cultura<br />

y Euskera. La información y documentación administrativa<br />

- Carátula y Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas<br />

Particulares - se dispensará a los interesados<br />

en el Servicio <strong>de</strong> Contratación, pudiendo asimismo obtenerse<br />

dichos documentos en el Perfil <strong>de</strong> Contratante.<br />

2.—Domicilio: Avenida Murrieta, 6.<br />

3.—Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />

4.—Teléfono: 94 4205800.<br />

5.—Telefax: 94 4205825.<br />

6.—Correo electrónico: Contratacion@santurtzi.net.<br />

7.—Dirección <strong>de</strong> internet <strong>de</strong>l Perfil <strong>de</strong> Contratante:www.santurtzi.net.<br />

<strong>8.</strong>—Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />

Durante el plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />

d) Número <strong>de</strong> expediente: 16/<strong>2013</strong>.<br />

2. Objeto <strong>de</strong>l contrato.<br />

a) Tipo: Servicios.<br />

b) Descripción: Impartición <strong>de</strong>l cursos: Impartición <strong>de</strong> las especialida<strong>de</strong>s<br />

Auxiliar <strong>de</strong> Peluquería, Operario/a <strong>de</strong> Fontanería,<br />

Operario/a <strong>de</strong> Soldadura, Operario/a <strong>de</strong> Primeras Transformaciones<br />

en Poliéster y Fibra <strong>de</strong> Vidrio, y Formación<br />

Básica en el primer curso <strong>de</strong> Cualificación Profesional Inicial,<br />

y <strong>de</strong> las especialida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Auxiliar <strong>de</strong> Peluquería, Operario/a<br />

<strong>de</strong> Fontanería y <strong>de</strong> Formación Básica en el<br />

segundo curso <strong>de</strong> Cualificación Profesional Inicial, a realizar<br />

en el Centro Municipal <strong>de</strong> Iniciación y Formación Ocupacional<br />

(C.I.F.O) <strong>de</strong> Santurtzi durante el año <strong>2013</strong>-2014.<br />

c) División por lotes y número <strong>de</strong> lotes / número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s:<br />

No hay.<br />

d) Lugar <strong>de</strong> ejecución:<br />

1.—Domicilio: Término Municipal <strong>de</strong> Santurtzi.<br />

2.—Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />

e) Plazo <strong>de</strong> ejecución: Un año.<br />

f) Admisión <strong>de</strong> prórroga: Si. Hasta un máximo <strong>de</strong> un año.<br />

g) Establecimiento <strong>de</strong> un acuerdo marco (en su caso): No.<br />

i) CPV: 80423000-5.<br />

3. Tramitación y procedimiento.<br />

a) Tramitación: Urgente.<br />

b) Procedimiento: Abierto. Multiplicidad <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> adjudicación.<br />

c) Subasta electrónica: No.<br />

d) Criterios <strong>de</strong> adjudicación:<br />

1. Criterios cuantificables por fórmulas (hasta 11 puntos).<br />

Precio: Hasta 11 puntos. Se otorgará un punto por cada<br />

1% <strong>de</strong> baja sobre el presupuesto máximo.<br />

2. Criterios no cuantificables por fórmulas (hasta 9<br />

puntos):<br />

Ampliación <strong>de</strong>l programa formativo respecto <strong>de</strong> lo establecido:<br />

Hasta 9 puntos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16133 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

4. Lizitazioaren oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua:<br />

345.717 € € (BEZtik salbuetsita);<br />

5. Bermeak.<br />

a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.<br />

b) Behin-betikoa: Adjudikazioaren zenbatekoaren %5 (B.EZ.<br />

al<strong>de</strong> batera utzita).<br />

6. Kontratariaren betekizun zehatzak.<br />

a) Sailkapena: Ez da eskatzen.<br />

b) Kaudimen ekonomikoa eta finantzarioa, eta kaudimen teknikoa<br />

eta profesionala, hala badagokio:<br />

— Kaudimen ekonomikoa eta finantzarioa: Pleguaren<br />

17. Kausuluak ezarritako edozein eratan egiaztatuko da.<br />

— Kaudimen teknikoa eta profesionala: A<strong>zk</strong>en hiru urteetan<br />

egindako lanen zerrenda bitartez egiaztatuko da.<br />

Zerrenda honetan lanen zenbatekoa, datak eta jasotzailearen<br />

publiko zein pribatuaren izena aipatuko da.<br />

Autaketaren irizpi<strong>de</strong>a: 2010eko urtarrilaren 1etik aurrera,<br />

200.000 euroko edo gehiagoko zenbatekoa izan duen<br />

hau bezalako lan bat -gutxienez- egin izana egiaztatzea<br />

beharre<strong>zk</strong>oa da, dagokion agiria bitartez.<br />

c) Beste betekizun espezifiko batzuk: Ez.<br />

d) Ereserbatutako kotratuak: Ez.<br />

7. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena:<br />

a) Aurkezteko epe bukaera: Zortzigarren egun naturaleko<br />

14:00ak arte, iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />

argitaratzen <strong>de</strong>n biharamunetik hasita. Hala ere, egun hori<br />

larunbata edo jaieguna balitz, aurkezteko epea hurrengo<br />

lanegunera arte atzeratuko litzateke.<br />

b) Aurkezteko modalitatea:<br />

c) Aurkezteko tokia:<br />

1.—Erakun<strong>de</strong>a: Kontratuen Erregistro Berezia (Udaletxeko<br />

bigarren solairua).<br />

2.—Helbi<strong>de</strong>a: Avenida Murrieta, 6.<br />

3.—Herria eta Posta-Ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />

4.—Posta Elektronikoa: Contratacion@santurtzi.net.<br />

5.—Faxa: 94 4205825.<br />

d) Eskaintzak aukeratzera zenbat enpresari gonbidatuko zaien<br />

(prozedura murriztua): Ez da bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa.<br />

e) Aldaeren onarpena (hala badagokio): Ez da bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa, lizitatzaileek<br />

ondo iritzitako hobekuntzak aurkeztearen kalterik<br />

gabe.<br />

f) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Hiru hilabete.<br />

<strong>8.</strong> Eskaintzen irekiera.<br />

a) Helbi<strong>de</strong>a: Avenida Murrieta, 6.<br />

b) Herria eta Posta-Ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />

c) Data eta ordua: «A» azalen irekiera Udalak erabakitako<br />

datan egingo da: Lizitatzaileei jakinaraziko zai<strong>zk</strong>ie B eta<br />

C azalen irekiera egingo <strong>de</strong>n eguna eta ordua.<br />

9. Iragarpen gastuak:<br />

Adjudikatariaren kontura. Gutxi gorabeherako zenbatekoa:<br />

250 €.<br />

10. Iragarkia Europako Batasuneko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera bidali<br />

zen data:<br />

Ez da bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa.<br />

11. Bestelako informazioak:<br />

Ez dago.<br />

Santurtzin, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkatea, Ricardo Ituarte<br />

Azpiazu<br />

(II-4902)<br />

4. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación:<br />

345.717 € (I.V.A. exento).<br />

5. Garantías exigidas.<br />

a) Provisional: No se exige.<br />

b) Definitiva: 5% <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />

6. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista:<br />

a) Clasificación: No se exige.<br />

b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional,<br />

en su caso:<br />

— Solvencia financiera y económica: Se acreditará por cualquiera<br />

<strong>de</strong> los medios previstos al efecto en la cláusula<br />

17 <strong>de</strong>l Pliego.<br />

— Solvencia técnica y profesional: Deberán acreditar,<br />

mediante los documentos pertinentes, haber realizado<br />

al menos un trabajo similar al <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong>l contrato<br />

con fecha posterior al 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2010 y por un<br />

importe superior a 200.000 euros.<br />

c) Otros requisitos específicos: No se exigen.<br />

d) Contratos reservados: No.<br />

7. Presentación <strong>de</strong> ofertas o <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> participación.<br />

a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Hasta las 14 horas <strong>de</strong>l octavo<br />

día natural, contado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siguiente al <strong>de</strong> publicación<br />

<strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

Si este día fuera sábado o festivo, se prorrogará hasta el<br />

día hábil siguiente.<br />

b) Modalidad <strong>de</strong> presentación:<br />

c) Lugar <strong>de</strong> presentación:<br />

1.—Depen<strong>de</strong>ncia: Registro Especial <strong>de</strong> Contratos (Casa<br />

Consistorial, Segunda Planta).<br />

2.—Domicilio: Avenida Murrieta, 6.<br />

3.—Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />

4.—Dirección electrónica: Contratación@santurtzi.net.<br />

5.—Fax: 94 4205825.<br />

d) Número previsto <strong>de</strong> empresas a las que se preten<strong>de</strong> invitar<br />

a presentar ofertas (procedimiento restringido): No proce<strong>de</strong>.<br />

e) Admisión <strong>de</strong> variantes (sin proce<strong>de</strong>): No proce<strong>de</strong>, sin perjuicio<br />

<strong>de</strong> que se puedan presentar las mejoras que se estimen<br />

oportunas.<br />

f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />

su oferta: Tres meses.<br />

<strong>8.</strong> Apertura <strong>de</strong> ofertas.<br />

a) Dirección: Avenida Murrieta, 6.<br />

c) Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />

d) Fecha y hora: La apertura <strong>de</strong> los Sobres A se llevará a cabo<br />

en la fecha que <strong>de</strong>termine el <strong>Ayuntamiento</strong>: Se comunicará<br />

a los licitadores el día y hora en que se realizará la<br />

apertura, en acto público, <strong>de</strong> los Sobres B y C.<br />

9. Gastos <strong>de</strong> publicidad:<br />

A cargo <strong>de</strong>l adjudicatario. Importe aproximado: 250 €.<br />

10. Fecha <strong>de</strong> envío <strong>de</strong>l anuncio al Diario Oficial <strong>de</strong> la Unión<br />

Europea (en su caso):<br />

No proce<strong>de</strong>.<br />

11. Otras informaciones:<br />

No.<br />

En Santurtzi, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Ricardo Ituarte<br />

Azpiazu<br />

(II-4902)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16134 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Urduñako Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Orduña<br />

Urduñako udal-liburutegiko ku<strong>de</strong>atze-zerbitzuaren kontratuaren<br />

formalizazioa.<br />

<strong>2013</strong>ko urtarrilaren 16an Alkateak hartutako ebazpenaren bitartez,<br />

Urduñako udal-liburutegiko ku<strong>de</strong>atze zerbitzua esleitu zen. Ondorioz,<br />

iragarki honen bi<strong>de</strong>z, formalizazioa kontratatzailearen profilan<br />

argitaratu da, era horretara azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako<br />

Errege-Dekretuaren bi<strong>de</strong>z onartu zen Sektore Publikoko Kontratuei<br />

buru<strong>zk</strong>o Legeko Testu Bategineko 154. artikuluan jasotakoarekin<br />

bat etortzeko.<br />

1. Esleipena egingo duen erakun<strong>de</strong>a:<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Urduñako Udala.<br />

b) Espediente zenbakia: C14/2012-Sv.<br />

c) Kontratatzailearen profilerako Interneteko helbi<strong>de</strong>a:<br />

Www.urduna.com.<br />

2. Kontratuaren helburua:<br />

a) Mota: Zerbitzua.<br />

b) Azalpena: Urduñako udaleko (Bi<strong>zk</strong>aia) udal-liburutegiko<br />

ku<strong>de</strong>atze-zerbitzua.<br />

c) Esleipen argitaratzeko lekua: Kontratatzailearen profila.<br />

3. Izapi<strong>de</strong>ak eta prozedura:<br />

a) Izapi<strong>de</strong>ak: Arruntak.<br />

b) Prozedura: Irekia.<br />

4. Aurreikusitako kontratuaren prezioa:<br />

160.000 € BEZari (%21) dago<strong>zk</strong>ionak.<br />

5. Lehiaketarako aurrekontu-oinarria:<br />

40.000 €. BEZari (%21) dago<strong>zk</strong>ionak.<br />

6. Kontratuaren formalizazioa:<br />

a) Formalizazoaren eguna: 2012ko otsailaren 12an.<br />

b) Kontratista: Baratz Servicio <strong>de</strong> Teledocumentación, S.A.<br />

c) Esleipenaren zenbatekoa edo kanona: 39.337,10 € BEZa<br />

barne.<br />

Urduña Hirian, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Carlos<br />

Arranz Diego<br />

(II-4903)<br />

•<br />

Erandioko Udala<br />

Formalización <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la<br />

biblioteca municipal <strong>de</strong> Orduña.<br />

Por Resolución <strong>de</strong> Alcaldía <strong>de</strong> fecha 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, se<br />

adjudicó el contrato <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la biblioteca municipal<br />

<strong>de</strong> Orduña, publicándose su formalización a los efectos <strong>de</strong>l<br />

artículo 154 <strong>de</strong>l Texto Refundido <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos <strong>de</strong>l Sector<br />

Público, aprobado por el Real Decreto Legislativo 3/2011, <strong>de</strong><br />

14 <strong>de</strong> noviembre.<br />

1. Entidad adjudicadora:<br />

a) Organismo. <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Orduña.<br />

b) Número <strong>de</strong> expediente. C14/2012-Sv.<br />

c) Dirección <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong>l perfil <strong>de</strong>l contratante. www.urduna.com.<br />

2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />

a) Tipo. Servicios.<br />

b) Descripción. Prestación <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la biblioteca<br />

municipal.<br />

c) Medio <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación. Perfil <strong>de</strong>l<br />

contratante.<br />

3. Tramitación y procedimiento:<br />

a) Tramitación. Ordinaria.<br />

b) Procedimiento. Abierto.<br />

4. Valor estimado <strong>de</strong>l contrato:<br />

160.000 €, IVA incluido.<br />

5. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación:<br />

40.000 €, IVA incluido.<br />

6. Formalización <strong>de</strong>l contrato:<br />

a) Fecha <strong>de</strong> formalización: 12 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

b) Contratista. Baratz Servicio <strong>de</strong> Teledocumentación, S.A.<br />

c) Importe o canon <strong>de</strong> adjudicación anual. 39.337,10 €, IVA<br />

incluido.<br />

En la ciudad <strong>de</strong> Orduña, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Carlos<br />

Arranz Diego<br />

(II-4903)<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio<br />

Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako Prestakuntza Programa garatzea,<br />

<strong>2013</strong>ko irailaren 1etik 2014ko abuztuaren 31ra.<br />

Iragarki honen bi<strong>de</strong>z kontratu bat adjudikatzeko <strong>de</strong>ialdia egiten<br />

dugu, 1014/13 <strong>zk</strong>.dun Alkatearen Dekretuari jarraituz. Kontratatuko<br />

<strong>de</strong>n zerbitzua: Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako Prestakuntza Programa<br />

garatzea, <strong>2013</strong>ko irailaren 1etik 2014ko abuztuaren 31ra.<br />

Kontratua prozedura irekiaren bi<strong>de</strong>z adjudikatuko da, eskaintzarik<br />

onena egingo duen lizitatzailearen al<strong>de</strong>, hainbat irizpi<strong>de</strong> aintzat hartuta.<br />

Zerbitzuari buru<strong>zk</strong>o datuak:<br />

1.—Erakun<strong>de</strong> esleitzailea.<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Erandioko Udala.<br />

b) Espedientea tramitatu duen bulegoa:Ida<strong>zk</strong>aritza Orokorra<br />

- Kontratazioa.<br />

c) Espediente-zenbakia: 06/13.<br />

2.—Kontratuaren xe<strong>de</strong>a.<br />

a) Xe<strong>de</strong>aren azalpena. Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako Prestakuntza<br />

Programa garatzea, <strong>2013</strong>ko irailaren 1etik 2014ko abuztuaren<br />

31ra.<br />

b) Zatikako banaketa eta zati-kopurua. Ez dago.<br />

c) Burutzeko lekua. Erandio.<br />

d) Burutzeko epea edo epe-muga. <strong>2013</strong>ko irailaren 1etik<br />

2014ko abuztuaren 31ra.<br />

Ejecución <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Cualificación Profesional Inicial<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> agosto<br />

<strong>de</strong> 2014.<br />

De conformidad al Decreto <strong>de</strong> Alcaldía núm. 1014/13 por medio<br />

<strong>de</strong>l presente anuncio se efectúa convocatoria <strong>de</strong>l procedimiento<br />

abierto, atendiendo a la oferta económica más ventajosa, con varios<br />

criterios <strong>de</strong> adjudicación, para la adjudicación <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong>l servicio<br />

consistente en la «Ejecución <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Cualificación<br />

Profesional Inicial <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong><br />

agosto <strong>de</strong> 2014», conforme a los siguientes datos:<br />

1.—Entidad Adjudicataria.<br />

a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio.<br />

b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Departamento <strong>de</strong><br />

Secretaría General- Contratación.<br />

c) Número <strong>de</strong> expediente: 06/13.<br />

2.—Objeto <strong>de</strong>l Contrato.<br />

a) Descripción <strong>de</strong>l objeto: Ejecución <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Cualificación<br />

Profesional Inicial <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2014.<br />

b) División por lotes y número: No hay.<br />

c) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Erandio.<br />

d) Plazo <strong>de</strong> ejecución o fecha límite: Des<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2014.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16135 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

3.—Tramitazioa eta jardunbi<strong>de</strong>a:<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Jardunbi<strong>de</strong>a: Irekia.<br />

4.—Lizitazioaren oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua:<br />

153.465,60 euro. BEZ zerga, salbuetsita.<br />

5.—Bermeak.<br />

Behin-behinekoa: Ez da ezarri behar.<br />

6.—Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Da<strong>zk</strong>aritza Orokorra - Kontratazioa.<br />

b) Helbi<strong>de</strong>a: Irailaren 23a plaza 1.<br />

c) Herria eta posta-ko<strong>de</strong>a: Erandio 48950.<br />

d) Telefonoa: 94 - 489.01.00.<br />

e) Faxa: 94 - 489.01.87.<br />

f) Dokumentuak eta argibi<strong>de</strong>ak lortzeko a<strong>zk</strong>en eguna:<br />

Eskaintzak aurkezteko ezarri <strong>de</strong>n a<strong>zk</strong>en eguna.<br />

7.—Kontratistaren betebeharrak.<br />

a) Ekonomia eta finantza kaudimena: Finantza-erakun<strong>de</strong>ren<br />

baten aitorpen egiaztagiriaren bi<strong>de</strong>z.<br />

b) Kaudimen tekniko edo profesionala. Eskaintza egiten duenak<br />

ziurtagiri bat aurkeztu behar du honakoa egiaztatzeko:<br />

A<strong>zk</strong>en hiru urteetan Lanbi<strong>de</strong> Hastapeneko edo Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako<br />

Prestakuntza programaren bat garatu duela,<br />

edo garatzen ari <strong>de</strong>la eta zerbitzua behar bezala bete duela.<br />

Zerbitzu horien hartzaileak, publiko edo pribatuak, datak<br />

eta zenbatekoak ere azaldu behar ditu.<br />

c) Beste baldintza batzuk: Administrazio-klausula zehatzen<br />

pleguan ezarritakoak.<br />

<strong>8.</strong>—Eskaintzak baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak.<br />

1. Eskaintza ekonomikoa: 80 puntu, gehienez.<br />

2. Lanbi<strong>de</strong> Hastapeneko Programa garatzeko hobekuntzak:<br />

20 puntu, gehienez.<br />

9.—Proposamenak aurkeztea:<br />

a) Aurkezteko a<strong>zk</strong>en data: Proposamenak aurkezteko a<strong>zk</strong>en<br />

eguneko 14:00ak arte. Proposamenak aurkezteko epea<br />

15 egunera itxiko da, iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />

argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita.<br />

Dena <strong>de</strong>n, proposamenak aurkezteko a<strong>zk</strong>en eguna larunbata,<br />

igan<strong>de</strong>a edo Erandioko jai eguna izango balitz, epea<br />

luzatu egingo litzateke, hurrengo eguneko 14:00ak arte.<br />

b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-klausula zehatzen<br />

pleguan jasotakoak.<br />

c) Aurkezteko lekua:<br />

Erakun<strong>de</strong>a: Erandioko udaletxeko Ida<strong>zk</strong>aritza Orokorra.<br />

Helbi<strong>de</strong>a: Irailaren 23a plaza 1.<br />

Herria eta posta ko<strong>de</strong>a: Erandio 48950.<br />

d) Lehiatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Arlo<br />

Publikoko Kontratuak arautzen dituen Legearen 161. artikuluan<br />

ezarritakoaren arabera.<br />

10.—Eskaintzak irekitzea:<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Kontratazio Mahaia.<br />

b) Helbi<strong>de</strong>a: Irailaren 23a plaza 1.<br />

c) Herria eta posta-ko<strong>de</strong>a: Erandio 48950.<br />

d) Eguna eta ordua: Erandioko Udalaren web orrian ezarritakoa.<br />

11.—Deialdiari buru<strong>zk</strong>o argibi<strong>de</strong>ak eta pleguak ondoko web<br />

orrian eskura daite<strong>zk</strong>e:<br />

Www.erandio.net.<br />

12.—Iragarpen gastuak:<br />

Esleipendunaren kontura izango dira.<br />

Erandion, 2012ko uztailaren 1ean.—Jarduneko alkatea, Itziar<br />

Coba Lopez<br />

(II-4907)<br />

3.—Tramitación y Procedimiento:<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

4.—Presupuesto Base <strong>de</strong> la licitación:<br />

153.465,60, IVA exento.<br />

5.—Garantías:<br />

Provisional: No se requiere.<br />

6.—Obtención <strong>de</strong> la documentación <strong>de</strong> información:<br />

a) Entidad: Departamento <strong>de</strong> Secretaría General - Contratación.<br />

b) Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1.<br />

c) Localidad y código postal: Erandio - 48950.<br />

d) Teléfono: 94 - 489.01.00.<br />

e) Fax: 94 - 489.01.87.<br />

f) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> la documentación e información:<br />

La fecha límite <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas.<br />

7.—Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista.<br />

a) Solvencia económica y financiera: Mediante <strong>de</strong>claraciones<br />

apropiadas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s financieras.<br />

b) Solvencia técnica o profesional: Mediante la presentación<br />

<strong>de</strong> certificado <strong>de</strong> buena ejecución en el que conste que<br />

el oferente ha ejecutado o esté ejecutando durante los 3<br />

últimos años un programa <strong>de</strong> Iniciación Profesional o Cualificación<br />

Profesional Inicial, indicando su importe, fechas<br />

y <strong>de</strong>stinatario publico o privado <strong>de</strong> los mismo.<br />

c) Otros Requisitos: De conformidad con lo establecido en<br />

el Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas Particulares.<br />

<strong>8.</strong>—Criterios <strong>de</strong> valoración <strong>de</strong> las ofertas.<br />

1. Oferta económica: Hasta 80 puntos.<br />

2. Mejoras propuestas en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Iniciación<br />

Profesional: Hasta 20 puntos.<br />

9.—Presentación <strong>de</strong> Proposiciones:<br />

a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Hasta las 14:00 horas <strong>de</strong>l<br />

último día <strong>de</strong>l plazo. El plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> proposiciones<br />

finalizará a los 15 días naturales a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el día siguiente a la publicación <strong>de</strong>l presente anuncio en<br />

el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia». No obstante, si el último<br />

día <strong>de</strong>l plazo fuera sábado, domingo o coincidiera con día<br />

festivo en Erandio, aquel plazo se pospondrá hasta la misma<br />

hora <strong>de</strong>l día hábil siguiente.<br />

b) Documentación a presentar: Según el Pliego <strong>de</strong> Cláusulas<br />

Administrativas Particulares.<br />

c) Lugar <strong>de</strong> Presentación:<br />

Entidad: Secretaría General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio.<br />

Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1.<br />

Localidad y código postal: Erandio - 48950.<br />

d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />

su oferta: Según el artículo 161 <strong>de</strong> la LCSP.<br />

10.—Apertura <strong>de</strong> Ofertas.<br />

a) Entidad: Mesa <strong>de</strong> Contratación.<br />

b) Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1.<br />

c) Localidad y código postal: Erandio- 48950.<br />

d) Fecha y hora: De conformidad a lo que se señale en la<br />

página web <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio.<br />

11.—Página web don<strong>de</strong> figuran las informaciones relativas a<br />

la convocatoria y don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>n obtenerse los pliegos:<br />

Www.erandio.net.<br />

12.—Gastos <strong>de</strong> Anuncios:<br />

A cargo <strong>de</strong>l adjudicatario.<br />

En Erandio, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Alcal<strong>de</strong>sa en funciones,<br />

Itziar Coba Lopez<br />

(II-4907)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16136 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Maruri-Jatabeko Udala<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe<br />

Euskal erakun<strong>de</strong> pubklikoetako langileen lan-baldintzak<br />

arautzen dituen Hitzarmenaren (Udalhitz) indarraldiaren<br />

luzapena.<br />

Maruri-Jatabeko Udalak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 26an izandako Udalbatzarrean,<br />

besteak beste, honela dioen akordio hau hartu zuen:<br />

Lehenengoa.—Maruri-Jatabeko langileekin lortutako hitzarmena<br />

onartu eta, horren ondorioz, 2008-2010 Euskal Erakun<strong>de</strong> publikoetako<br />

langileen lan-baldintzak arautzen dituen hitzarmenaren 4.4.<br />

artikulua berridatzi, hurrengoan adierazten <strong>de</strong>n moduan:<br />

4.4. Artikulua: Langileen Estatutuko 86.3 artikuluan xedatutakoarekin<br />

bat etorriz, eta lan merkatuaren erreformarako premia<strong>zk</strong>o<br />

neurriei buru<strong>zk</strong>o uztailaren 6ko 3/2012 Legearen ida<strong>zk</strong>etak<br />

Portu duen aldaketaren ostean, adostu da, Akordio berria lortzen<br />

ez <strong>de</strong>n bitartean, oraingoak bere indarraldiari eutsiko diola, juridikoki<br />

aplikagarriak diren aurreikusten guztietan.<br />

Bigarrena.—Udal honen ki<strong>de</strong>ak diren Amezaga eta Altuna jaunak<br />

izendatu langileen aurrean Udal honen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari aritzeko.<br />

Hirugarrena.—Akordio honen berri eman Udal langileei, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera eta behar diren erakun<strong>de</strong>etara bidaltzeko<br />

agindua emanez.<br />

Maruri-Jataben, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Alkatea, Joseba<br />

Koldo Alzaga Muruaga<br />

•<br />

Portugaleteko Udala<br />

(II-4908)<br />

Mantenimiento <strong>de</strong> la vigencia <strong>de</strong>l Acuerdo regulador <strong>de</strong><br />

las condiciones <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> las instituciones<br />

públicas vascas (Udalhitz).<br />

El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe, reunido en sesión <strong>de</strong> fecha<br />

26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, dictó, entre otros, el acuerdo cuya parte dispositiva<br />

dice:<br />

Primero.—Aceptar el acuerdo alcanzado con los trabajadores<br />

y trabajadoras <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe y, en su consecuencia,<br />

suscribir la nueva redacción <strong>de</strong>l artículo 4.4 <strong>de</strong>l<br />

Acuerdo Regulador <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l personal laboral<br />

<strong>de</strong> las instituciones locales vascas 2008-2010, el cual queda<br />

como sigue:<br />

Artículo 4.4: De conformidad con lo establecido en el artículo<br />

86.3 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, tras la modificación introducida<br />

por la redacción <strong>de</strong> la Ley 3/2012, <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong> julio, <strong>de</strong> medidas<br />

urgentes para la reforma <strong>de</strong>l mercado laboral, se pacta que<br />

hasta que no se llegue a un nuevo Acuerdo el presente mantendrá<br />

su vigencia en todas aquellas previsiones que jurídicamente<br />

sean <strong>de</strong> aplicación.<br />

Segundo.—Nombrar a los concejales Sres. Amezaga y Altuna<br />

como representantes <strong>de</strong> esta Corporación para las relaciones con<br />

los trabajadores municipales.<br />

Tercero.—Notificar el presente acuerdo a los trabajadores municipales,<br />

disponiendo asimismo su publicación en el «Boletín Oficial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y su remisión a las entida<strong>de</strong>s que resulte proce<strong>de</strong>nte<br />

para su efectividad.<br />

En Maruri-Jatabe, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Joseba<br />

Koldo Alzaga Muruaga<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete<br />

(II-4908)<br />

Boluntariotza Portugaleten sustatzeko <strong>2013</strong>ko diru-laguntzak.<br />

Portugaleteko Udalaren Gobernu batzor<strong>de</strong>ak, <strong>2013</strong>ko ekainaren<br />

14an egindako bilkuran, oinarri-arauok onartzea erabaki zuen:<br />

Boluntariotza Portugaleten sustatzeko<br />

<strong>2013</strong>ko diru-laguntzak<br />

1. artikulua.—Helburua<br />

Portugaleteko Udalak diruz lagundu behar ditu Portugaleten diharduten<br />

irabazteko asmorik gabeko entitate pribatuak, gizarte egitarau<br />

zehatzak gara ditzaten boluntariotza bultzatu eta sustatzean, 2008ko<br />

urriaren 30ean Udalbatza Osoak horretarako onetsi zuen arauekin<br />

bat etorriz («Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofiziala».216.<strong>zk</strong>.2008, azaroak 10.).<br />

2. artikulua.—Entitate onuradunak<br />

Diru-laguntza eskatu ahal izango dute irabazteko asmorik<br />

gabeko entitate pribatuek, zeinek baldintza hauek betetzen dituzten:<br />

a) Egoitza nagusia Portugalete izan.<br />

Salbuespen modura jaso ahal izango dute diru-laguntza<br />

dirua irabazteko asmorik gabeko entitate pribatuek, baldin<br />

eta, beren egitura <strong>de</strong>la eta, herrian ez baina lurral<strong>de</strong>an<br />

<strong>de</strong>legazioa badute. Horrela bada, beste eskakizun bi hauek<br />

bete beharko dituzte: Bata, Bi<strong>zk</strong>aian <strong>de</strong>legazioa edukitzea,<br />

eta bestea, jarduerak eta egitarauak Portugaleten burutzea.<br />

Horrela, diru-laguntzaren zenbatekoa zehazterakoan,<br />

kontuan hartuko dugu egitarauak zein neurritan edo ehunekotan<br />

burutuko diren Portugaleten.<br />

Ayudas económicas para la promoción <strong>de</strong>l voluntariado<br />

en Portugalete (<strong>2013</strong>).<br />

La Junta <strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> la Noble Villa<br />

<strong>de</strong> Portugalete, en sesión celebrada el día 14 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>,<br />

acordó la aprobación <strong>de</strong> las siguientes bases:<br />

Bases reguladoras <strong>de</strong> las ayudas económicas<br />

para la promoción <strong>de</strong>l voluntariado en Portugalete (<strong>2013</strong>)<br />

Artículo 1.—Objeto<br />

El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete convoca subvenciones <strong>de</strong>stinadas<br />

a entida<strong>de</strong>s privadas sin ánimo <strong>de</strong> lucro que <strong>de</strong>sarrollen<br />

su actividad en Portugalete, principalmente con se<strong>de</strong> social en el<br />

municipio, con <strong>de</strong>stino a la realización <strong>de</strong> programas específicos<br />

<strong>de</strong> naturaleza social en la promoción y fomento <strong>de</strong>l voluntariado,<br />

<strong>de</strong> acuerdo con las bases reguladoras aprobadas en el Pleno Municipal<br />

<strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2008 («Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» núm.<br />

216 <strong>de</strong> 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2008).<br />

Artículo 2.—Entida<strong>de</strong>s beneficiarias<br />

Podrán solicitar las presentes ayudas económicas las entida<strong>de</strong>s<br />

privadas sin ánimo <strong>de</strong> lucro, que reúnan los siguientes requisitos:<br />

a) Tener se<strong>de</strong> social principal en Portugalete.<br />

Excepcionalmente podrán ser beneficiarias <strong>de</strong> dichas ayudas<br />

aquellas entida<strong>de</strong>s y organizaciones privadas sin ánimo<br />

<strong>de</strong> lucro que, <strong>de</strong>bido a su estructura, no tengan <strong>de</strong>legaciones<br />

locales sino territoriales. En este caso, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>berán<br />

concurrir dos requisitos: Que su <strong>de</strong>legación territorial<br />

esté ubicada en el Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, y que su<br />

ámbito <strong>de</strong> actuación, mediante activida<strong>de</strong>s y programas,<br />

contemple Portugalete. En este sentido, podrán ser subvencionados<br />

aquellos programas o partidas <strong>de</strong> gasto atendiendo<br />

a la proporcionalidad que las actuaciones en Portugalete<br />

representen sobre el total <strong>de</strong>l programa.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16137 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

b) Arlo hauek landu: Gizarte <strong>de</strong>sabantaila, he<strong>zk</strong>untza-integrazioa,<br />

men<strong>de</strong>kotasuna eta osasuna, gizartetik baztertzeko<br />

arriskudun tal<strong>de</strong>ak sustatzea, nazioarteko kooperazioa,<br />

bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>o merkataritza, gutxiengoen garapen<br />

sozioekonomikoa, kultur arloa, ingurumena eta animaliak<br />

babestea, herritarren parte-hartzea eta zibismoa, giza eskubi<strong>de</strong>ak,<br />

indarkeriaren biktimak, larrialdiak eta sorospena<br />

eta aisialdia.<br />

c) Diruak irabazteko asmorik gabeak izan eta Eusko Jaurlaritzako<br />

Elkarteen edo Fundazioen Erregistroan inskribatuak.<br />

3. artikulua.—Diruz lagun daite<strong>zk</strong>een gastuak<br />

Diruz laguntzekoak dira jarduera edo egitaraua burutzetik<br />

zuzen-zuzen datozen gastuak. Horren ondorioz, diru-laguntzak ez<br />

ditu hartuko entitatearen gastu arruntak edo mantenukoak. Hala<br />

ere, horrelako gastuak inputatu nahi izanez gero, zeharkako<br />

gastu gisara inputatu ahal izango dira, gehienez diru-laguntzaren<br />

zenbateko osoaren ehuneko hogeitabosteraino (%25), baldin eta<br />

garbi justifikatzen bada, jardueraren beraren gastuak izan gabe,<br />

behar-beharre<strong>zk</strong>oak direla garatu ahal izateko. Udalaz gaineko elkarteek<br />

ezin izango dute %25eko onura horretaz baliatu.<br />

Inola ere ez dira diruz laguntzekoak izango banku-bermaren<br />

gastuak, ez eta antzerakoak ere.<br />

4. artikulua.—Eskabi<strong>de</strong>ak eta epeak<br />

Eskabi<strong>de</strong>ak egiteko ida<strong>zk</strong>i-eredua erabiliko da eta Portugaleteko<br />

udaletxeko Erregistro Nagusira ekarriko da (astelehenetik ostiralera<br />

8:00etatik 14:00etara), edo San Roke enparantzan dagoen<br />

Herritarren Informazio eta Arreta Bulegora (astelehenetik ostiralera<br />

14:30etik 20:15era eta larunbata 9:00etatik 13:45era), <strong>de</strong>ialdia «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta biharamunean hasita zenbatu<br />

beharreko hilabetean.<br />

Bestela, Herri-Administrazioen Erregimen Juridikoari eta<br />

Administrazio-Jardunbi<strong>de</strong> Arruntari buru<strong>zk</strong>o 30/1992 Legearen 3<strong>8.</strong>4<br />

atalak aurreikusten dituen bi<strong>de</strong>ak ere erabili ahal izango dira.<br />

Epe horretatik kanpoko eskabi<strong>de</strong>rik ez dugu onartuko.<br />

Informazioa eta eskabi<strong>de</strong>-orriak goian aipatutako Udaleko bulegoetan<br />

egongo dira eskuragarri, eta Udalaren web gunean<br />

(www.portugalete.org) ere bai.<br />

5. artikulua.—Ekarri beharreko agiriak<br />

Eskabi<strong>de</strong>arekin batera, honako agiriak ekarriko dituzte eskatzaileek:<br />

a) Jardueraren proiektua, eredu ofizial normalizatuaren arabera:<br />

Jarduera i<strong>de</strong>ntifikatu, proiektuaren beharra justifikatu,<br />

helburuak, <strong>de</strong>skripzioa, metodologia, onuradunak, egunak,<br />

giza baliabi<strong>de</strong>ak eta baliabi<strong>de</strong> materialak eta ebaluatzeko<br />

erakusgarriak.<br />

b) Eskabi<strong>de</strong>aren izenpetzaileak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-boterea duelako<br />

egiaztagiria. Elkartearen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariaren NANen fotokopia.<br />

c) I<strong>de</strong>ntifikazio Fiskalerako Txartelaren fotokopia.<br />

d) Entitatearen estatutuen kopia eta zuzendaritza-batzor<strong>de</strong>a<br />

osatzeko erabakiaren kopia erkatua.<br />

e) Elkartea Eusko Jaurlaritzako Elkarteen Erregistroan edo<br />

behar duen erregistroan inskribaturik dagoelako ziurtagiria<br />

edo horren fotokopia egiaztatua.<br />

f) Bankuaren egiaztagiria, kontu zenbakia, titularra eta baimenduak<br />

agertzen dituena. Titularitatea entitateari egokituko<br />

zaio eta ez pertsona fisiko bati.<br />

g) Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Ogasunaren agiria, elkarteak tributu beharrak<br />

egunean dituela egiaztatzen duena.<br />

b) Trabajar en los siguientes ámbitos preferenciales: Situaciones<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sventaja social, integración educativa, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

y salud, promoción <strong>de</strong> colectivos con riesgo <strong>de</strong> exclusión<br />

social, cooperación internacional, comercio justo,<br />

<strong>de</strong>sarrollo socioeconómico <strong>de</strong> minorías, ámbito cultural,<br />

medio ambiente y protectoras <strong>de</strong> animales, participación<br />

ciudadana y civismo, <strong>de</strong>rechos humanos y víctimas <strong>de</strong> la<br />

violencia, emergencia y socorro, o tiempo libre.<br />

c) Estar constituidas sin ánimo <strong>de</strong> lucro e inscritas en el Registro<br />

<strong>de</strong> Asociaciones o en el <strong>de</strong> Fundaciones <strong>de</strong>l Gobierno<br />

Vasco.<br />

Artículo 3.—Gastos subvencionables<br />

Serán objeto <strong>de</strong> subvención los gastos directos <strong>de</strong>rivados específicamente<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la actividad o programa subvencionado.<br />

Por tanto la subvención no compren<strong>de</strong> los gastos generales<br />

y <strong>de</strong> mantenimiento general <strong>de</strong> la entidad, aunque podrán<br />

imputarse gastos <strong>de</strong> esta naturaleza en concepto <strong>de</strong> gastos indirectos<br />

hasta un máximo <strong>de</strong>l veinticinco por ciento (25%) <strong>de</strong>l importe<br />

total <strong>de</strong> la subvención, siempre que se justifique que, sin ser gastos<br />

directamente imputables a la actividad concreta subvencionada,<br />

sean necesarios para que ésta se lleve a cabo. No podrán acogerse<br />

a este beneficio <strong>de</strong>l 25% las entida<strong>de</strong>s supramunicipales.<br />

En ningún caso serán subvencionables los gastos <strong>de</strong> garantía<br />

bancaria o similares.<br />

Artículo 4.—Solicitu<strong>de</strong>s y plazos<br />

Las solicitu<strong>de</strong>s se presentarán mediante escrito en mo<strong>de</strong>lo formalizado<br />

al efecto, en el Registro General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> lunes<br />

a viernes <strong>de</strong> 8:00 a 14:00, o en la Oficina <strong>de</strong> Información y Atención<br />

Ciudadana sita en la plaza San Roque <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong><br />

14:30 a 20:15 y sábados <strong>de</strong> 9:00 a 13:45, en el plazo <strong>de</strong> un mes<br />

a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la convocatoria<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

La presentación <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s podrá también realizarse<br />

por cualquiera <strong>de</strong> los medios previstos en el artículo 3<strong>8.</strong>4 <strong>de</strong> la Ley<br />

30/1992, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y<br />

<strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común.<br />

No se admitirán las solicitu<strong>de</strong>s presentadas fuera <strong>de</strong> plazo.<br />

La información y los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> solicitud estarán disponibles<br />

en las <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias municipales anteriormente mencionadas, así<br />

como a través <strong>de</strong> la página web municipal (www.portugalete.org).<br />

Artículo 5.—Documentación que se <strong>de</strong>be adjuntar<br />

A la solicitud se adjuntará la siguiente documentación:<br />

a) Proyecto <strong>de</strong> la actividad, según mo<strong>de</strong>lo oficial normalizado<br />

(I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la actividad, justificación explícita <strong>de</strong> la<br />

necesidad <strong>de</strong>l proyecto, objetivos, <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la actividad,<br />

metodología, <strong>de</strong>stinatarios, calendario, recursos<br />

humanos y materiales, e indicadores <strong>de</strong> evaluación).<br />

b) Documento acreditativo <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> representación <strong>de</strong><br />

quien firma la solicitud y <strong>de</strong> quien presenta la solicitud, y<br />

fotocopia <strong>de</strong>l documento nacional <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la persona<br />

física que actúa como representante legal <strong>de</strong> la entidad<br />

solicitante.<br />

c) Fotocopia <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación fiscal.<br />

d) Copia <strong>de</strong> los estatutos <strong>de</strong> la entidad, así como copia cotejada<br />

<strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong> composición <strong>de</strong> la junta directiva <strong>de</strong><br />

la misma.<br />

e) Certificación o fotocopia compulsada <strong>de</strong> inscripción en el<br />

Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong>l Gobierno Vasco, o registro<br />

correspondiente.<br />

f) Certificación bancaria, en la que conste el número <strong>de</strong> cuenta<br />

y su titular (así como autorizadas/os si los hubiere); dicha<br />

titularidad ha <strong>de</strong> ser ostentada por la entidad y no por persona<br />

física alguna.<br />

g) Certificado <strong>de</strong> la Hacienda Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong> encontrarse<br />

al corriente <strong>de</strong> sus obligaciones fiscales.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16138 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

h) Bi<strong>zk</strong>aiko Gizarte Segurantzako Diruzaintzaren agiria,<br />

elkarteak Gizarte Segurantzarekikoa beharrak egunean<br />

dituela edo horietatik salbuetsita dagoela egiaztatzen duena.<br />

i) Zinpeko aitorpena, adierazteko elkarteak proiektu edo egitarau<br />

horrexetarako beste dir-laguntzarik eskatu ote duen<br />

edo ez. Beste diru-iturria edukiz gero, zenbatekoa ere adierazi<br />

beharko du.<br />

j) Zinpeko aitorpena, adierazteko ez entitatea, ezta haren<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak ere, ez dau<strong>de</strong>la sartuta diru-laguntzen onuraduna<br />

izatea galarazten duten zertzela<strong>de</strong>tan (38/2003<br />

Diru-Laguntza Lege Orokorrako 13.2 eta 13.3 atalak).<br />

Entitate eskatzaileak aurreko urteetan diru-laguntza hau<br />

eskatu izan balu, ez litzateke beharturik egongo c), d) eta e) ataletan<br />

aipatzen diren agiriak berriro aurkeztera.<br />

Baldin eta eskabi<strong>de</strong>ak guztiz formaltzen ez badira edo eskatzen<br />

ditugun agirietakoren bat falta badute, interesatuari errekerituko<br />

diogu hamar egunetan hutsa zuzen <strong>de</strong>zan edo falta diren agiriak<br />

ekar ditzan. Halaber ohartaraziko diogu, horrela egin ezean,<br />

ulertuko dugula etsi egin diola eskaerari, horrexetarako ebazpena<br />

emanda.<br />

6. artikulua.—Jarduketak burutzeko epea<br />

Diruz laguntzen diren boluntariotza arloko proiektu eta jarduketak<br />

diru-laguntza ematen <strong>de</strong>n urtean bertan burutu behar dira.<br />

7. artikulua.—Diru-laguntzak emateko araubi<strong>de</strong>a<br />

Diru-laguntza lortu nahi duten elkarteak elkarren lehian arituko<br />

dira.<br />

<strong>8.</strong> artikulua.—Diru baliabi<strong>de</strong>ak<br />

Deialdi honetan erabili beharreko aurrekontu-kredituak Portugaleteko<br />

Udalaren <strong>2013</strong>ko aurrekontu orokorretik datoz. Guztira,<br />

hogei mila bostehun euro (20.500 €) dira, 01324148101 aurrekontu-sailaren<br />

kargukoak.<br />

9. artikulua.—Ebazteko eta jakinarazteko epea<br />

Diru-laguntzak ebazteko eta eskatzaileei jakinarazteko gehiene<strong>zk</strong>o<br />

epea sei hilabetekoa izango da, <strong>de</strong>ialdia argitaratzen <strong>de</strong>netik<br />

zenbatzen hasita. Jakinarazpena Administrazio jardunbi<strong>de</strong>ari<br />

buru<strong>zk</strong>o indarreko legeriaren arabera egingo da.<br />

Baldin eta, epe hori igarota, eskabi<strong>de</strong>ak ez badu beraria<strong>zk</strong>o<br />

erantzunik jaso, ulertuko da ezetz esan diogula. Dena <strong>de</strong>n, baliteke<br />

geroago beraria<strong>zk</strong>o ebazpena ematea.<br />

10. artikulua.—Organo eskuduna eta ebazpena<br />

Jardunbi<strong>de</strong>a zuzentzeko organo eskuduna Parte-Hartzea eta<br />

Gizarte Berrikuntza Saila izango da eta diru-laguntza emateko, aldiz,<br />

Udalaren Gobernu Batzor<strong>de</strong>a. Udalaren Gobernu Batzor<strong>de</strong>aren erabaki<br />

behin-betikoak agortu egingo du administrazio-bi<strong>de</strong>a. Hala eta<br />

guztiz, laguntzaile gisara, batzor<strong>de</strong> ebaluatzailea arituko du. Haren<br />

osaera hau izango da:<br />

— Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileko presi<strong>de</strong>ntea: María José Blanco<br />

Gavieiro, Gizarte Ongizatea zinegotzia. Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa: Italia<br />

Canna Castro.<br />

— Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileko ida<strong>zk</strong>aria: Raimundo Parreño<br />

Martínez, Parte-Hartzea eta Gizarte Berrikuntza koordinatzailea.<br />

Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa: Marta A<strong>zk</strong>arretazabal Mendiguren.<br />

— Manuel Calvo Fundazioak proposatuta: Primitiva Huerga Santos.<br />

Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa: Cristina Palacio Argüelles.<br />

— Udalaren Boluntariotza Foroak proposatutako ki<strong>de</strong> bi eta<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o bat.<br />

Ezin izango dira Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileko ki<strong>de</strong>ak pertsonak edo<br />

entitateak, baldin eta haien izendapena bateraezina bada diru-laguntzak<br />

emateko prozesuaren instrukzioarekin.<br />

h) Certificado <strong>de</strong> la Tesorería <strong>de</strong> la Seguridad Social <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />

<strong>de</strong> encontrarse al corriente <strong>de</strong> sus obligaciones <strong>de</strong><br />

Seguridad Social o, en su caso, <strong>de</strong> estar exentas <strong>de</strong> ellas.<br />

i) Declaración jurada <strong>de</strong> la existencia o no <strong>de</strong> otras fuentes<br />

<strong>de</strong> financiación para el mismo fin, cuantía <strong>de</strong> la misma y,<br />

en su caso, <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ayuda pendientes <strong>de</strong> resolución.<br />

j) Declaración jurada <strong>de</strong> no estar incursos, ni la entidad solicitante<br />

ni sus representantes, en ninguna <strong>de</strong> las circunstancias<br />

que impi<strong>de</strong>n obtener la condición <strong>de</strong> beneficiario<br />

<strong>de</strong>l artículo 13 (apartados 2 y 3) <strong>de</strong> la Ley 38/2003 General<br />

<strong>de</strong> Subvenciones.<br />

Si la entidad solicitante ya hubiera solicitado la presente subvención<br />

en años prece<strong>de</strong>ntes podrá obviar la obligación <strong>de</strong> presentar<br />

<strong>de</strong> nuevo los documentos mencionados en los apartados<br />

c), d) y e).<br />

Si las solicitu<strong>de</strong>s no se formalizan completamente o falta alguno<br />

<strong>de</strong> los documentos exigidos, se requerirá a la persona interesada<br />

para que en el plazo <strong>de</strong> diez días subsane la falta o acompañe los<br />

documentos preceptivos, con indicación <strong>de</strong> que, si así no lo hiciera,<br />

se le enten<strong>de</strong>rá por <strong>de</strong>sistida su petición, previa resolución emitida<br />

al efecto.<br />

Artículo 6.—Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> las acciones<br />

Los proyectos y acciones <strong>de</strong> promoción <strong>de</strong>l voluntariado <strong>de</strong>berán<br />

ejecutarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ejercicio en el que se haya concedido la<br />

subvención.<br />

Artículo 7.—Régimen <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> las subvenciones<br />

Las subvenciones que se concedan con arreglo a las presentes<br />

bases se regirán por el criterio <strong>de</strong> régimen <strong>de</strong> concurrencia competitiva.<br />

Artículo <strong>8.</strong>—Recursos económicos<br />

Los créditos presupuestarios <strong>de</strong>stinados en la presente convocatoria,<br />

proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l correspondiente crédito presupuestario<br />

establecido al efecto en los Presupuestos Generales <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Portugalete para el ejercicio <strong>2013</strong>, ascien<strong>de</strong>n a<br />

veinte mil quinientos euros (20.500 €), con cargo a la partida presupuestaria<br />

01324148101.<br />

Artículo 9.—Plazo <strong>de</strong> resolución y notificación<br />

El plazo máximo <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s y notificación<br />

a las entida<strong>de</strong>s solicitantes es <strong>de</strong> seis meses contados a partir <strong>de</strong><br />

la publicación <strong>de</strong> la convocatoria. La notificación <strong>de</strong> la resolución<br />

se practicará en la forma prevista en la legislación <strong>de</strong> procedimiento<br />

administrativo vigente.<br />

En el caso <strong>de</strong> que, transcurrido dicho plazo, no conste resolución<br />

expresa <strong>de</strong> la solicitud cursada, se enten<strong>de</strong>rá que ésta ha<br />

sido <strong>de</strong>negada, sin perjuicio <strong>de</strong> que con posterioridad sea resuelta<br />

<strong>de</strong> forma expresa.<br />

Artículo 10.—Órgano competente y resolución<br />

El órgano competente para la instrucción <strong>de</strong>l procedimiento<br />

será el Área <strong>de</strong> Participación e Innovación Social y, para la concesión,<br />

la Junta <strong>de</strong> Gobierno Local, mediante acuerdo <strong>de</strong>finitivo que<br />

pondrá fin a la vía administrativa. No obstante, el órgano competente<br />

será auxiliado por el Comité Evaluador, cuya composición será<br />

la siguiente:<br />

— Presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l Comité Evaluador: María José Blanco<br />

Gavieiro, Concejala Delegada <strong>de</strong> Bienestar Social. Suplente:<br />

Italia Canna Castro.<br />

— Secretario <strong>de</strong>l Comité Evaluador: Raimundo Parreño Martínez,<br />

Coordinador <strong>de</strong> Participación e Innovación Social.<br />

Suplente: Marta A<strong>zk</strong>arretazabal Mendiguren.<br />

— A propuesta <strong>de</strong> la Fundación Manuel Calvo: Primitiva Huerga<br />

Santos. Suplente: Cristina Palacio Argüelles.<br />

— Dos vocales a propuesta <strong>de</strong>l Consejo Asesor Municipal para<br />

la Promoción <strong>de</strong>l Voluntariado y una persona suplente.<br />

No podrán participar como miembros <strong>de</strong>l Comité Evaluador<br />

ninguna persona o entidad cuyo nombramiento resulte incompatible<br />

con la instrucción <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> las ayudas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16139 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

11. artikulua.—Errekurtsoak<br />

Erabaki honek administrazio-bi<strong>de</strong>a agortzen duenez gero, interesdunek,<br />

nahi izanez gero, birjarpene<strong>zk</strong>o errekurtsoa egin ahal<br />

izango diote Portugaleteko Udalari, erabakia «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />

argitaratu eta biharamunean hasita zenbatu beharreko hilabetean.<br />

Edo, bestela, zuzen-zuzen administrazioarekiko auzi-errekurtsoa<br />

egin ahal izango diote Euskadi Auzitegi Nagusiko<br />

Administrazioarekiko Auzitarako Sailari, «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />

argitaratu eta biharamunean hasita zenbatu beharreko bi<br />

hilabetean.<br />

12. artikulua.—Hautatzeko eta baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak<br />

Diru-laguntzak lehiaketaz emango ditugu.<br />

Hona hemen eskabi<strong>de</strong>ak neurtzeko eta diru-laguntzak esleitzeko<br />

irizpi<strong>de</strong>ak:<br />

12.1. Baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak.<br />

Proiektuak baloratzean, irizpi<strong>de</strong> eta puntuazio hauek erabiliko<br />

ditugu. Bereziki kontuan hartuko ditugu Gizarte<br />

Parte-Hartze eta Berrikuntza Sailean Boluntariotza<br />

Sustatzearen al<strong>de</strong> jarduten duten entitateek aurkezturiko<br />

proiektuak.<br />

1. Proiektua zein jarduera baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak:<br />

Gehienez hirurogeita hamar (70) puntu.<br />

Gehienez 70 puntu emango diogu proiektu edo<br />

jarduerari, honako irizpi<strong>de</strong>ak kontuan hartuta:<br />

— Gehienez 30 puntu emango diogu proiektuari:<br />

Helburuak, originalitatea, kalitatea, aurreikusten<br />

<strong>de</strong>n gizarte-eragina, elaborazio maila,<br />

argitasuna eta kalitatea adierazpenean.<br />

— Gehienez 20 puntu, proiektua zuzentzen <strong>de</strong>n<br />

eta balia <strong>de</strong>zakeen tal<strong>de</strong>aren arabera; hots,<br />

tal<strong>de</strong> onuradunen handiaren arabera, Batzor<strong>de</strong><br />

ebaluatzaileak kontuan hartuko du, beraz, zein<br />

tal<strong>de</strong> diren udalerrian behartsuenak. Boluntarioek<br />

garatzen dituzten egitarauak baloratuko<br />

dira, lurral<strong>de</strong>-handiaren arabera (Portugalete<br />

barruan) eta, aurreikuspen moduan,<br />

onuraduna izango <strong>de</strong>n biztanleriarekiko proportzionalitatearen<br />

arabera. Era berean, eskatzailea<br />

udalaz gaineko entitateekiko koordinazioa.<br />

— Gehienez 10 puntu, gaien berrikuntzari eta jarduerak<br />

eta ikuspuntuak berriztatzeari, gizarte<br />

<strong>de</strong>sabantaila eta boluntariotza-ekintzen bitartez<br />

zuzendu nahi diren beste hainbat eremu<br />

jorratzerakoan.<br />

— Gehienez 10 puntu, entitate eta proposatzen<br />

duen jardueraren beste al<strong>de</strong>rdi batzuen arabera:<br />

Entitateak eta jarduerak gizartean duten<br />

erroa, jardueren iraupena, giza baliabi<strong>de</strong>ak,<br />

beharre<strong>zk</strong>o azpiegitura, etab. Batez ere hartuko<br />

ditugu kontuan gizartearen parte-hartzea<br />

zabala eta trinkoa ote <strong>de</strong>n eta, horretarako,<br />

jarduerarekin zerikusia duten lagunen eta tal<strong>de</strong>en<br />

kopurua neurtuko dugu, bai eta beste<br />

entitate publiko zein pribatu batzuekiko lanki<strong>de</strong>tza<br />

eta tal<strong>de</strong> zein jarduera zehatzei ematen<br />

dieten didikazio maila ere bai.<br />

2. Finantzazio eta aurrekontuaren inguruko irizpi<strong>de</strong>ak:<br />

Gehienez hogei (20) puntu.<br />

Diruz laguntzen dituen proiektuak arrakastatsu<br />

eta bi<strong>de</strong>ragarri izan daitezen, Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileak<br />

puntu gehiago emango die irizpi<strong>de</strong><br />

hauek betetzen dituztenei:<br />

Artículo 11.—Recursos<br />

Contra la presente convocatoria, que agota la vía administrativa,<br />

podrán las personas interesadas interponer recurso potestativo <strong>de</strong><br />

reposición ante el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete en el plazo <strong>de</strong> un<br />

mes a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente al <strong>de</strong> su publicación en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», o directamente recurso contencioso-administrativo<br />

ante la Sala <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo <strong>de</strong>l Tribunal<br />

Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco, en el plazo <strong>de</strong> dos meses<br />

a partir <strong>de</strong>l día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.<br />

Artículo 12.—Criterios <strong>de</strong> selección y valoración<br />

El procedimiento por el que se otorgarán las ayudas será el<br />

concurso.<br />

Los criterios <strong>de</strong> adjudicación y pon<strong>de</strong>ración para las ayudas<br />

son los siguientes:<br />

12.1. Criterios <strong>de</strong> valoración.<br />

Se valorarán los proyectos presentados aplicando los<br />

siguientes criterios y puntuaciones. Tendrán especial<br />

consi<strong>de</strong>ración los proyectos presentados por entida<strong>de</strong>s<br />

que colaboren activamente con el Área <strong>de</strong> Participación<br />

e Innovación Social en el ámbito <strong>de</strong> la Promoción<br />

<strong>de</strong>l Voluntariado.<br />

1. Criterios <strong>de</strong> valoración <strong>de</strong>l proyecto o actividad:<br />

Hasta setenta puntos (70).<br />

Se puntuará hasta un máximo <strong>de</strong> 70 puntos al<br />

proyecto y/o actividad presentada, atendiendo<br />

a los siguientes criterios:<br />

— Hasta 30 puntos el proyecto propuesto: Objetivos<br />

que persigue, originalidad y calidad,<br />

impacto social previsto, grado <strong>de</strong> elaboración,<br />

claridad y calidad en la exposición.<br />

— Hasta 20 puntos el colectivo o colectivos al<br />

que va dirigido y pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r al proyecto<br />

y su amplitud. A este respecto, el Comité Evaluador<br />

podrá tener en consi<strong>de</strong>ración aquellos<br />

colectivos o activida<strong>de</strong>s que se estimen <strong>de</strong><br />

mayor necesidad en el municipio. Se valorarán<br />

los programas <strong>de</strong>sarrollados por personal<br />

voluntario en función <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> amplitud<br />

territorial (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Portugalete), y <strong>de</strong> la<br />

proporcionalidad respecto <strong>de</strong> la población a<br />

la que se prevé aten<strong>de</strong>r. De igual modo, si se<br />

tratase <strong>de</strong> una entidad supramunicipal se valorará<br />

positivamente su coordinación con las<br />

entida<strong>de</strong>s locales.<br />

— Hasta 10 puntos se valorará la innovación<br />

temática, la renovación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s, o<br />

los enfoques para abordar principalmente las<br />

situaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sventaja social u otros<br />

ámbitos que se preten<strong>de</strong>n cubrir mediante<br />

acciones <strong>de</strong> voluntariado.<br />

— Hasta 10 puntos se consi<strong>de</strong>rarán otros aspectos<br />

concernientes a la entidad y a la actividad<br />

propuesta: Arraigo social <strong>de</strong> la entidad y <strong>de</strong><br />

la actuación, duración <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s, recursos<br />

humanos que aporta a la actividad, infraestructura<br />

necesaria, etc. Se valorará especialmente<br />

la extensión e intensidad <strong>de</strong> la<br />

participación social, medida en número <strong>de</strong> personas<br />

y grupos implicados, así como el nivel<br />

<strong>de</strong> colaboración con otras entida<strong>de</strong>s públicas<br />

y privadas, y el grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicación a colectivos<br />

y/o activida<strong>de</strong>s concretas.<br />

2. Criterios <strong>de</strong> financiación y presupuestos: Hasta<br />

veinte puntos (20).<br />

A fin <strong>de</strong> garantizar el éxito y la viabilidad <strong>de</strong> los<br />

proyectos a apoyar, el Comité Evaluador primará<br />

las propuestas que atiendan a los siguientes criterios:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16140 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Gehienez 10 puntu, proiektu osoaren finantzazioari,<br />

proiektua zein neurritan autofinantzatzen<br />

<strong>de</strong>n eta eskatzaileak beste finantzazio-iturri<br />

batzuetara jo ote duen kontuan hartuta.<br />

— Gehienez 10 puntu, aurretik jasotako<br />

diru-laguntzak bete eta justifikatzeko moduari<br />

3. Irizpi<strong>de</strong> bereziak: Gehienez hamar (10) puntu.<br />

Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileak 10 puntu emango die irizpi<strong>de</strong><br />

berezi hauei:<br />

— Entitateak Udalaren Boluntariotza Foroan<br />

parte hartzen ote duen.<br />

— Entitateak interesik gabe laguntzen ote dien<br />

Portugaleteko Udalak antolatzen dituen jarduerei.<br />

— Entitatea herri onurakoa ote <strong>de</strong>n.<br />

— Entitatearen esperientzia agerikoa, egitaraua<br />

garatzeko gaitasuna, antolatzeko gaitasuna<br />

eta boluntarioek zein naurritan diharduten entitatearen<br />

jardueretan.<br />

— Jarduerak, aurrean burutu diren eta ebaluazio<br />

ona lortu duten beste batzuen jarraipena<br />

ote diren.<br />

— Entitateak ageriko esperientzia ote duen<br />

boluntariotza eta gizarte kooperazioan.<br />

— Proiektuek trebakuntza ematen ote dieten<br />

gizarte eta he<strong>zk</strong>untza langile edo teknikariei,<br />

langile edo teknikari horiek boluntariotzako<br />

esku-hartzea jasotzen duen tal<strong>de</strong>koak izanik.<br />

12.2. Diru-laguntza eskuratzeko lortu behar <strong>de</strong>n puntu<br />

kopuru gutxienekoa.<br />

Diru-laguntza eskuratzeko gutxienez 41 puntu lortu behar da.<br />

Diru-laguntzaren zenbatekoa erabakitzeko, diru-laguntzei<br />

buru<strong>zk</strong>o arauetako <strong>8.</strong> artikuluak dakartzena kontuan hartu behar<br />

da.<br />

— Hasta 10 puntos valorará la financiación <strong>de</strong>l proyecto<br />

en su conjunto, teniendo en consi<strong>de</strong>ración<br />

su grado <strong>de</strong> autofinanciación, así como la<br />

búsqueda <strong>de</strong> otras fuentes <strong>de</strong> financiación.<br />

— Hasta 10 puntos valorará el a<strong>de</strong>cuado cumplimiento<br />

y justificación <strong>de</strong> anteriores subvenciones<br />

recibidas.<br />

3. Criterios especiales: Hasta diez puntos (10).<br />

El Comité Evaluador dispondrá <strong>de</strong> la capacidad<br />

<strong>de</strong> otorgar hasta 10 puntos atendiendo a los<br />

siguientes criterios especiales:<br />

— Participación <strong>de</strong> la entidad en el Foro Municipal<br />

para el Voluntariado.<br />

— Colaboración <strong>de</strong>sinteresada en distintas activida<strong>de</strong>s<br />

programadas por las distintas áreas<br />

municipales <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete.<br />

— Reconocimiento <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> Utilidad<br />

Pública.<br />

— Experiencia contrastada <strong>de</strong> la entidad, capacidad<br />

para <strong>de</strong>sarrollar el programa y capacidad<br />

organizativa. Dedicación <strong>de</strong> las personas<br />

voluntarias a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la entidad.<br />

— Actuaciones que sean continuación <strong>de</strong> otras<br />

anteriores cuya evaluación haya sido satisfactoria.<br />

— Poseer experiencia contrastada en materia <strong>de</strong><br />

proyectos <strong>de</strong> voluntariado y cooperación social.<br />

— Fomentar proyectos favorecedores <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong> agentes sociales,<br />

educativos y técnicos, <strong>de</strong>l propio colectivo<br />

receptor <strong>de</strong> las intervenciones en materia <strong>de</strong><br />

voluntariado.<br />

12.2. Puntuación mínima para la obtención <strong>de</strong> subvención.<br />

La puntuación mínima para obtener la subvención será <strong>de</strong> 41<br />

puntos.<br />

La cantidad <strong>de</strong> la subvención solicitada se ajustará, a efectos<br />

<strong>de</strong> la concesión, a lo dispuesto a tal efecto en el artículo 8 <strong>de</strong><br />

las Bases Reguladoras.<br />

13. . artikulua.—.—Diru-laguntzaren zenbatekoa<br />

Diru-laguntzaren zenbatekoak, hala berez nola beste diru-laguntza<br />

batzuei gehituta, ez du sekula gaindituko diruz lagundutako jardueraren<br />

gostea.<br />

Egitarau edo jarduera bakoitzak gehienez be<strong>de</strong>ratzi mila<br />

euro (9.000 €) jaso <strong>de</strong>zake.<br />

Dago<strong>zk</strong>ion baremoak aplikatu izanaren emaitza diren zenbatekoak<br />

ezarrita, baldin eta, zenbateko horiek guztiak batuta, aurrekontuko<br />

kontsignazioa gaindituko bagenu, heineko kenketa egingo<br />

genuke, aurrekontu araztua eta lortutako puntu kopurua kontuan<br />

hartuta. Beraz, heineko banaketa egingo genuke gutxienez 55 puntu<br />

lortzen duten eskabi<strong>de</strong>en artean. Hala eta guztiz, Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileak,<br />

behar bezala justifikatu beharko litu<strong>zk</strong>een aparteko irizpi<strong>de</strong>ak<br />

ereabiliz, prozesu horretatik ken litzake lehentasune<strong>zk</strong>o interesekotzat<br />

jotzen dituen jarduerak eta entitateak.<br />

14. artikulua.—Beste diru-laguntza batzuekiko bateragarritasuna<br />

Diru-laguntza hau bateragarria izango da beste batzuekin; <strong>de</strong>na<br />

<strong>de</strong>n, onuradunek adierazi beharko dute besterik eskatu edota lortu<br />

ote duten.<br />

Edonola ere, elkarte batek jasotzen dituen diru-laguntza eta<br />

beste finantzazio batzuk batuta, horren emaitzak ezin izango du<br />

gaindiru diruz lagundutako egitarauaren gostea. Gaindituz gero, elkarteak<br />

atzera itzuli beharko du sobratutako dirua.<br />

Diru-laguntza hau ez da bateragarri Portugaleteko Udalaren<br />

beste sail batzuek xe<strong>de</strong> berberako eman ditzaketen beste batzuekin.<br />

Artículo 13.—Importe <strong>de</strong> las subvenciones<br />

El importe <strong>de</strong> las subvenciones en ningún caso podrá ser <strong>de</strong><br />

tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones,<br />

supere el coste <strong>de</strong> la actividad subvencionada a <strong>de</strong>sarrollar<br />

por la entidad beneficiaria.<br />

La cantidad máxima a conce<strong>de</strong>r por programa o actividad no<br />

podrá superar los nueve mil euros (9.000 €).<br />

Una vez establecidas las cuantías resultantes <strong>de</strong> aplicar los<br />

baremos correspondientes, si el total <strong>de</strong> las mismas superase la<br />

consignación presupuestaria, se aplicará una reducción proporcional,<br />

en función <strong>de</strong>l presupuesto <strong>de</strong>purado y la puntuación obtenida, adoptándose<br />

la medida <strong>de</strong> distribución proporcional entre aquellas solicitu<strong>de</strong>s<br />

que obtengan al menos una valoración superior a 55 puntos.<br />

No obstante, el Comité Evaluador, atendiendo a criterios<br />

excepcionales que <strong>de</strong>berán quedar <strong>de</strong>bidamente justificados,<br />

podrá eximir <strong>de</strong> dicho proceso a aquellas activida<strong>de</strong>s o entida<strong>de</strong>s<br />

que consi<strong>de</strong>re <strong>de</strong> interés prioritario.<br />

Artículo 14.—Compatibilidad con otras subvenciones<br />

Esta subvención será compatible con otras que se puedan percibir.<br />

No obstante, <strong>de</strong>berá indicarse si se han solicitado otras subvenciones,<br />

así como su obtención en cuanto se produzca.<br />

En cualquier caso, el montante <strong>de</strong> la financiación obtenida por<br />

subvenciones y otras fuentes <strong>de</strong> financiación no podrá resultar superior<br />

al coste <strong>de</strong>l programa subvencionado. El incumplimiento <strong>de</strong> dicha<br />

condición dará lugar al reintegro <strong>de</strong>l exceso percibido.<br />

Esta subvención es incompatible con otras que para el<br />

mismo objeto pudieran obtenerse <strong>de</strong> otras áreas municipales <strong>de</strong>l<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16141 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

15. artikulua.—Diru-laguntzak justifikatu beharra<br />

Aurreko <strong>de</strong>ial<strong>de</strong>tan jasotako diru-laguntzak ezinbestez justifikatu<br />

behar dituzte entitateek, beste bat jaso nahi izatekotan. Horren<br />

ondorioz, Portugaleteko Udalaren edozein sailek aurrean emandako<br />

diru-laguntza behar bezala justifikatu ez duten entitateek ezin<br />

izango dute <strong>de</strong>ialdi honetan parterik hartu.<br />

Diru-laguntza hau justifikatzeko epea 2014ko otsailaren 28an<br />

itxiko da.<br />

Diruz laguntzea eskatu <strong>de</strong>n aurrekontuaren %100 justifikatu<br />

beharko da.<br />

Justifikazioa egiteko, agiri hauek ekarriko dira:<br />

a) Entitatearen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariaren agiria, diru-laguntzaren<br />

xe<strong>de</strong>a aurkeztutako aurrekontu eta proiektuarekin bat<br />

etorriz bete <strong>de</strong>la egiaztatzeko.<br />

b) Jarduera azaltzeko oroit-ida<strong>zk</strong>ia: Lortutako emaitzen ebaluazioa<br />

eta dirusarrera-gastuen balantzea.<br />

c) Jardueraren gastuak justifikatzeko agiriak:<br />

— Fakturak zerrenda batean aurkeztuko dira, zenbaki eta<br />

guzti, gastuak eta gosteak xehekaturik.<br />

— Zuzeneko gosteak: Jatorri<strong>zk</strong>o fakturak edo fotokopia<br />

egiaztatuak. Horretarako, biak, jatorri<strong>zk</strong>oa eta kopia, ekarri<br />

beharko dira.<br />

d) Kartelak, esku-orriak, oroit-ida<strong>zk</strong>iak eta gainontzeko material<br />

grafiko, soinu<strong>zk</strong>o zein idatzi<strong>zk</strong>oa, zeinean berariaz agertu<br />

behar baita Portugaleteko Udalaren babesa.<br />

Justifikatu beharra bete ezean edo justifikazio nahikorik egin<br />

ezean, elkarteak itzuli egin beharko du jaso duen dirua gehi dagokion<br />

berandutza-korritua, Diru-Laguntzak Lege Orokorrak 37.1 atalak<br />

agindu bezala.<br />

16. artikulua.—Elkarte onuradunen betebeharrak<br />

Diru-laguntzak jaso dituzten elkarteek betebehar hauek dau<strong>zk</strong>ate:<br />

a) Emandako diru-laguntza onetsi. Beraz, diru-laguntzaren<br />

ematearen jakinarazpena jasoz geroztik hamar eguneko<br />

epean idatziz eta berariaz uko egin ezean, ulertuko da<br />

diru-laguntza onetsi duela, baita betebeharrak ere.<br />

b) Diru-laguntzaren zenbateko osoa erabili, aurkeztutako egitarau<br />

edo jardueraren garapenerako.<br />

c) Portugaleteko Udala berariaz aipatu behar dute, diruz lagundutako<br />

egitarau eta jardueren gaineko publizitate mota guztietan.<br />

d) Beste erakun<strong>de</strong> batzuek ere diru-laguntza emanez gero,<br />

horren berri eman.<br />

e) Tributu beharren ordainketa egunean eduki eta zuzenbi<strong>de</strong><br />

publikoko beste betebehar batzuena ere bai, Gizarte Segurantzakoa<br />

barne.<br />

f) Portugaleteko Udalak egiten dituen egiaztaketen menpean<br />

jarri.<br />

g) Diruz lagundutako egitarau eta ekintzen publizitatea argitaratu<br />

Euskal Autonomi Erki<strong>de</strong>goko bi hi<strong>zk</strong>untza ofizialetan.<br />

h) Jardueren antolamenduari dagokionez, indarreko legeak<br />

bete: Erantzukizun zibileko asegurua, jokoen eta ikuskizunen<br />

gaineko araudia, beharre<strong>zk</strong>oa izanez gero, espazio<br />

publikoa okupatzeko udal baimena eta abar.<br />

i) Portugaleteko Udalarekin kolaboratu, eskatzen dienean.<br />

Artículo 15.—Justificación <strong>de</strong> las subvenciones<br />

La justificación <strong>de</strong> las subvenciones <strong>de</strong> convocatorias anteriores<br />

se consi<strong>de</strong>ra un requisito previo para la concesión <strong>de</strong> la presente<br />

subvención. Por tanto, aquellas entida<strong>de</strong>s que no hayan justificado<br />

a<strong>de</strong>cuadamente las subvenciones percibidas por cualquier<br />

área municipal <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete estarán excluidas<br />

<strong>de</strong> esta convocatoria.<br />

El plazo <strong>de</strong> justificación <strong>de</strong> esta subvención finalizará el día<br />

28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2014.<br />

Se <strong>de</strong>berá justificar el 100% <strong>de</strong>l presupuesto presentado a subvención.<br />

La justificación se efectuará mediante la presentación <strong>de</strong> la<br />

siguiente documentación:<br />

a) Certificación <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong> la entidad <strong>de</strong> que<br />

ha sido cumplida la finalidad para la cual se otorgó la subvención,<br />

conforme al presupuesto y proyecto presentado.<br />

b) Memoria explicativa <strong>de</strong> la actividad, con valoración <strong>de</strong> los<br />

resultados obtenidos, incluyendo expresamente el balance<br />

<strong>de</strong> ingresos y gastos.<br />

c) Documentación justificativa <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> realización<br />

<strong>de</strong> la actividad subvencionada:<br />

—Relación <strong>de</strong> facturas: Lista numerada y <strong>de</strong>sglosada <strong>de</strong><br />

los gastos realizados y su coste.<br />

—Los costes directos: Facturas originales o fotocopia compulsada<br />

(<strong>de</strong>berá presentarse el original para su cotejo).<br />

d) Ejemplares <strong>de</strong> los carteles, programas <strong>de</strong> mano, memorias<br />

y <strong>de</strong>más material gráfico, escrito o sonoro, don<strong>de</strong> conste<br />

expresamente la mención <strong>de</strong>l patrocinio <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Portugalete.<br />

El incumplimiento <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong> justificación o la justificación<br />

insuficiente traerá como consecuencia la obligación <strong>de</strong> reintegrar<br />

las cantida<strong>de</strong>s percibidas, junto al interés <strong>de</strong> <strong>de</strong>mora<br />

correspondiente, en los términos establecidos en el apartado 1 <strong>de</strong>l<br />

artículo 37 <strong>de</strong> la Ley General <strong>de</strong> Subvenciones.<br />

Artículo 16.—Obligaciones <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s beneficiarias<br />

Las entida<strong>de</strong>s beneficiarias <strong>de</strong> las subvenciones reguladas por<br />

las presentes bases están obligados a:<br />

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en<br />

el plazo <strong>de</strong> diez días tras la fecha <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> la<br />

comunicación por la que se notifica la concesión <strong>de</strong> la subvención,<br />

la entidad no renuncia expresamente y por escrito,<br />

se enten<strong>de</strong>rá que la subvención queda aceptada, así como<br />

sus obligaciones.<br />

b) Destinar íntegramente el importe <strong>de</strong> la subvención al <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> la actividad o programa presentado.<br />

c) Hacer referencia expresa al <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete<br />

en cualquier tipo <strong>de</strong> publicidad <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s o programas<br />

objeto <strong>de</strong> subvención.<br />

d) Comunicar la obtención <strong>de</strong> subvenciones o ayudas para<br />

la misma finalidad, proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> otras instituciones u<br />

organismos.<br />

e) Encontrarse al corriente <strong>de</strong> sus obligaciones tributarias y<br />

<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho público y, en su caso, frente a la Seguridad<br />

Social.<br />

f) Someterse a las actuaciones <strong>de</strong> comprobación a efectuar<br />

por el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete.<br />

g) Editar la publicidad <strong>de</strong> los actos o programas subvencionados<br />

en las dos lenguas oficiales <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma<br />

<strong>de</strong>l País Vasco.<br />

h) Cumplir con la normativa vigente en lo referente a la organización<br />

<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s (seguro <strong>de</strong> responsabilidad civil,<br />

normativa <strong>de</strong> juegos y espectáculos si procediese, autorización<br />

municipal <strong>de</strong> ocupación <strong>de</strong> espacio público, etc.).<br />

i) Colaborar con el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete en aquellos<br />

supuestos que le sea requerido.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16142 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

j) Egitarau edo jarduera horien antolamenduak sortutako gastu<br />

guztiak ordaindu.<br />

k) Boluntariotza-aseguru bat kontratatu, diruz lagundutako egitarau<br />

eta jardueren boluntarioentzat.<br />

l) Oraingo <strong>de</strong>ialdian diru-laguntzak eskuratzen dituzten<br />

elkarteek hitzeman dute diruz lagundutako egitarau eta jarduerak<br />

hasteko egun eta orduaren berri emango diotela<br />

Herritarren Parte-Hartzea eta Gizarte Berrikuntza Sailari.<br />

17. artikulua.—Diru-laguntza ordaindu<br />

Diru-laguntza aldi bakar batean ordainduko da.<br />

Diru-zenbatekoa banku-transferentziaz sartuko da entitateak<br />

adieraziko duen kontu-zenbakian. Kontu horren titularrak entitatea<br />

bera izan beharko du.<br />

Diru-laguntza ez dugu ordainduko, baldin eta entitateak beste<br />

diru-laguntzarik justifikatu gabe badauka, behin horrexetarako epea<br />

igarota.<br />

1<strong>8.</strong> artikulua.—Arau aplikagarriak<br />

Arau hauetan xedatu gabea ebazteko, 38/2003 Legera, horrexetarako<br />

onartzen <strong>de</strong>n udal or<strong>de</strong>nantzara eta gaigontzeko arau orokor<br />

edo prozedura<strong>zk</strong>o aplikagarrietara jo behar da.<br />

Portugaleten, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkatea, Mikel Torres<br />

Lorenzo<br />

•<br />

Zierbenako Udala<br />

(II-4911)<br />

j) Asumir todos los gastos originados por la organización <strong>de</strong><br />

dichas activida<strong>de</strong>s o programas.<br />

k) Contratar un seguro <strong>de</strong> voluntariado para las personas<br />

voluntarias <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s o programas subvencionados.<br />

l) Poner en conocimiento <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Participación e Innovación<br />

Social el día y la hora <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />

o programas objeto <strong>de</strong> subvención.<br />

Artículo 17.—Abono <strong>de</strong> la subvención<br />

El abono se efectuará en un único pago por el importe total<br />

<strong>de</strong> la subvención concedida.<br />

La subvención concedida será abonada mediante transferencia<br />

bancaria a la cuenta corriente señalada por la entidad beneficiaria,<br />

cuyo titular <strong>de</strong>berá ser la entidad.<br />

El abono <strong>de</strong> la subvención no se llevará a cabo si la entidad<br />

beneficiaria tuviese pendiente <strong>de</strong> justificar alguna subvención cuyo<br />

plazo <strong>de</strong> justificación hubiese ya finalizado.<br />

Artículo 1<strong>8.</strong>—Normativa aplicable<br />

En lo no dispuesto en las presentes bases será <strong>de</strong> aplicación<br />

la Ley 38/2003 <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, y<br />

la or<strong>de</strong>nanza general municipal que se apruebe a estos efectos,<br />

así como cuantas otras normas <strong>de</strong> carácter general o procedimental<br />

resulten <strong>de</strong> aplicación.<br />

En Portugalete, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Mikel Torres<br />

Lorenzo<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena<br />

(II-4911)<br />

Zierbenako Udal Korporazioak ku<strong>de</strong>atzen dituen datu pertsonalak<br />

dituzten fitxategiak erregulatu.<br />

Jakinarazi egiten da <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an Alkatetzak hurrengo<br />

Dekretua eman duela:<br />

ZIOEN AZALPENA<br />

Pertsonalen Babesari buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko 15/1999 Lege<br />

Organikoaren (DBLO) 20. artikuluak xedatzen duenez, Administrazio<br />

Publikoek datu pertsonalak dituzten beren jabetzako fitxategiak sortu,<br />

aldatu edo ezabatu ahal izango dituzte Estatuko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean<br />

edo dagokion aldi<strong>zk</strong>ari ofizialean xedapen orokorra argitaratuz,<br />

eta Datu Pertsonalen Babeserako Lege Organikoa garatzeko<br />

Araudiaren 54. artikuluak xedapen horren oinarri<strong>zk</strong>o edukia ezartzen<br />

du.<br />

Titulartasun Publikoko Datu Pertsonalen Fitxategiei eta Datuen<br />

Babeserako Euskal Agentziaren (DBEA) Sorrerari buru<strong>zk</strong>o otsailaren<br />

25eko Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legearen 1<strong>8.</strong> artikuluaren<br />

arabera, Datuak Babesteko Erregistroa sortu egiten da eta<br />

Lege hori aplika daitekeen eremuetan dau<strong>de</strong>n fitxategiak bertan inskribatu<br />

beharko dira.<br />

Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legea garatzen duen urriaren<br />

18ko 308/2005 Dekretuaren 2. artikuluak ezartzen du Euskal Autonomia<br />

Erki<strong>de</strong>goko erakun<strong>de</strong> publikoek datu pertsonalen fitxategiak<br />

sortu, aldatu edo ezabatzeko egindako eragiketen berri emango<br />

diotela Datuak Babesteko Euskal Agentziari, Datuak Babesteko Erregistroan<br />

inskripzioa egiteko. Erabakia edo xedapena jakinarazteko,<br />

DBEAren zuzendariaren 2005eko uztailaren 21eko Ebazpenaren<br />

bi<strong>de</strong>z onartu zen eredu normalizatua erabiliko da (2005eko abuztuaren<br />

31ko 165 zenbakiko EHAA).<br />

Aurreko guztia jakinda, eta Udalaren egitura administratiboak<br />

errealitate berriaren arabera gaurkotu eta egokitu ahal izateko<br />

fitxategiak gehitzeko beharra kontuan hartuta, baita datu pertsonalen<br />

babeserako arloan indarrean dagoen legeria bete behar <strong>de</strong>la<br />

ikusita.<br />

Regulación <strong>de</strong> los ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal<br />

gestionados por la Corporación Municipal <strong>de</strong> Zierbena.<br />

Se hace público que la Alcaldía, con fecha 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>,<br />

ha dictado el siguiente Decreto:<br />

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS<br />

Visto el artículo 20 <strong>de</strong> la Ley Orgánica 15/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> diciembre,<br />

<strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal (LOPD) que establece<br />

que la creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> datos<br />

<strong>de</strong> carácter personal <strong>de</strong> los que sean titulares las Administraciones<br />

Públicas sólo podrán hacerse por medio <strong>de</strong> disposición general<br />

publicada en el «Boletín Oficial <strong>de</strong>l Estado» o Diario Oficial correspondiente,<br />

y el artículo 54 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la Ley<br />

Orgánica <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos que establece el contenido básico<br />

<strong>de</strong> dicha disposición.<br />

Visto el artículo 18 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004,<br />

<strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> febrero, <strong>de</strong> Ficheros <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal <strong>de</strong><br />

Titularidad Pública y <strong>de</strong> Creación <strong>de</strong> la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección<br />

<strong>de</strong> Datos (LAVPD) que crea el Registro <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos<br />

y establece que serán objeto <strong>de</strong> inscripción en el mismo los ficheros<br />

comprendidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> dicha Ley.<br />

Visto el artículo 2 <strong>de</strong>l Decreto 308/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> octubre, por<br />

el que se <strong>de</strong>sarrolla la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004, que establece<br />

que los Entes públicos <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma <strong>de</strong>l País<br />

Vasco notificarán a la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos (AVPD)<br />

toda creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong><br />

carácter personal, para su inscripción en el Registro <strong>de</strong> Protección<br />

<strong>de</strong> Datos, mediante el traslado <strong>de</strong> la disposición o acuerdo a través<br />

<strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo normalizado aprobado por Resolución <strong>de</strong> 21<strong>de</strong> julio<br />

<strong>de</strong> 2005, <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> la AVPD («B.O.P.V.» 165, <strong>de</strong> 31 <strong>de</strong> agosto<br />

<strong>de</strong> 2005).<br />

Consi<strong>de</strong>rando la necesidad <strong>de</strong> incorporar ficheros con el fin<br />

<strong>de</strong> actualizar y a<strong>de</strong>cuar las estructuras administrativas <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

a la nueva realidad, así como dar cumplimiento a lo dispuesto<br />

en la legislación vigente en materia <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> datos<br />

<strong>de</strong> carácter personal.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16143 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Legea oinarritzat harturik eta Toki Araubi<strong>de</strong>aren Oinarriak arautzen<br />

dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak esleitzen didan eskumena<br />

kontuan izanik,<br />

EBAZTEN DUT:<br />

1. Zierbenako Udal Korporazioak ku<strong>de</strong>atzen dituen datu pertsonalak<br />

dituzten fitxategiak erregulatuko dira.<br />

2. Datu pertsonalen hurrengo fitxategiak sortuko dira I.<br />

Eranskinean zehazten <strong>de</strong>n moduan.<br />

— Hiritarren Segurtasun Ku<strong>de</strong>aketa– BiscayTIK fitxategia<br />

— Udal hornikuntza eta garbiketa publikoen zerbitzua – BiscayTIK<br />

fitxategia.<br />

3. Ebazpen hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzea orok<br />

jakin <strong>de</strong>zan eta dago<strong>zk</strong>ion ondorioetarako.<br />

ERANSKINA<br />

1. Hiritarren Segurtasun Ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena: Biztanleen udal errolda - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa: Zierbenako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da: Zierbenako Udala, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak: Salaketen ku<strong>de</strong>aketa,<br />

erreklamazioak, baimenak eta hiritarren segurtasunarekin<br />

lotutako txosten eskaerak eta atestatuak.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria:<br />

— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />

— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak<br />

— Herritar eta egoiliarrak<br />

g) Tratamendu sistema: Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />

edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />

pertsonala, beste batzuk: Matrikula.<br />

— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak,<br />

Arau hausteak.<br />

i) Datuen jakinarazpenak: Epaileak, fiskalak eta auzietgiak:<br />

Estatuaren segurtasun indar eta ki<strong>de</strong>goak.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentziak: Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin: Ertaina. .<br />

2. Udal hornikuntza eta garbiketa publikoen zerbitzua - BiscayTIK<br />

fitxategia<br />

a) Fitxategiaren izena: Udal hornikuntza eta garbiketa publikoen<br />

zerbitzua - BiscayTIK.<br />

b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa: Zierbenako Udala.<br />

c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />

erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />

izango da: Zierbenako Udala, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />

d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak: Udal hornikuntza eta<br />

garbiketa publikoen ku<strong>de</strong>aketa.<br />

e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria:<br />

— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala; Beste Administrazio<br />

Publiko batzuk.<br />

— Formularioak/kupoiak, interesdunaren ida<strong>zk</strong>ia; transmisio<br />

elektronikoa/Internet.<br />

Con fundamento legal y en base a la competencia que me atribuye<br />

la Ley 7/1985, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril, reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen<br />

Local,<br />

RESUELVO:<br />

1. Regular los ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal gestionados<br />

por la Corporación Municipal <strong>de</strong> Zierbena.<br />

2. Crear los siguientes ficheros <strong>de</strong> datos personales, cuyos<br />

<strong>de</strong>talles se recogen en el Anexo I.<br />

— Fichero Gestión <strong>de</strong> Seguridad Ciudadana – BiscayTIK<br />

— Fichero Servicio municipal <strong>de</strong> suministro y limpieza pública-<br />

BiscayTIK<br />

3. Disponer la publicación <strong>de</strong> esta resolución en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» para general conocimiento y efectos oportunos.<br />

ANEXO<br />

1. Fichero Gestión <strong>de</strong> Seguridad Ciudadana - BiscayTIK<br />

a) Nombre <strong>de</strong>l fichero: Padrón municipal <strong>de</strong> habitantes - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />

d) Finalidad y usos previstos: Gestión <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias, reclamaciones,<br />

permisos y solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> informes y atestados<br />

relacionados con seguridad ciudadana.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos:<br />

— El propio interesado o su representante legal.<br />

— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento: Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, teléfono,<br />

dirección postal o electrónica, firma, número <strong>de</strong> registro<br />

personal, otros: Matrícula.<br />

— Circunstancias sociales, Económico financieros, Transacciones,<br />

Infracciones<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos: Jueces, fiscales y tribunales;<br />

Fuerzas y cuerpos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l estado.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos: No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible: Medio.<br />

2. Fichero Servicio municipal <strong>de</strong> suministro y limpieza pública-<br />

-BiscayTIK<br />

a) Servicio municipal <strong>de</strong> suministro y limpieza pública - BiscayTIK.<br />

b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena.<br />

c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />

d) Finalidad y usos previstos: Gestión <strong>de</strong> servicios municipales<br />

relativos a suministros y limpieza pública.<br />

e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos:<br />

— El propio interesado o su representante legal; Otras administraciones<br />

públicas.<br />

— Formularios/cupones, escrito <strong>de</strong>l interesado; Transmisión<br />

electrónica/Internet.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16144 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />

edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />

tal<strong>de</strong>ak:<br />

— Eskatzaileak.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />

— Herritar eta egoiliarrak.<br />

g) Tratamendu sistema: Mistoa.<br />

h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />

— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />

posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura,<br />

erregistro-zenbaki pertsonala.<br />

— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak.<br />

i) Datuen jakinarazpenak: Detektatu gabe.<br />

j) Datuen nazioarteko transferentzia: Detektatu gabe.<br />

k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />

maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin: Ertaina.<br />

•<br />

Lauki<strong>zk</strong>o Udala<br />

(II-4891)<br />

f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />

datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />

— Solicitantes.<br />

— Representantes legales.<br />

— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento: Mixto.<br />

h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />

— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />

postal o electrónica, teléfono, firma, número <strong>de</strong> registro<br />

personal.<br />

— Circunstancias sociales, Económico financieros, infracciones.<br />

i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos: No <strong>de</strong>tectadas.<br />

j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos: No <strong>de</strong>tectadas.<br />

k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />

medio o alto exigible: Medio.<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Laukiz<br />

(II-4891)<br />

Ofizio<strong>zk</strong>o bajak<br />

<strong>2013</strong>ko uztailaren 2ko Alkatetzaren Dekretuz, adostasun<br />

honetara heldu zen:<br />

Lehena: Biztanle erroldan baja ematea Alexia Maura Seal eta<br />

Jose Luis Gaetano Notarfranceso, 60 zenbakiko alkatetza <strong>de</strong>kretu<br />

bitartez bertan agertzen diren pertsonaei.<br />

Bigarren: Iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzea.<br />

Laukizen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkatea, Salvador Artaza<br />

Argintxona<br />

•<br />

Gernika-Lumoko Udala<br />

(II-4892)<br />

Bajas <strong>de</strong> oficio<br />

Por Decreto <strong>de</strong> Alcaldía <strong>de</strong> fecha 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, se adoptó<br />

el siguiente acuerdo:<br />

Primero: Proce<strong>de</strong>r a dar <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> oficio en el padrón <strong>de</strong> habitantes<br />

a las personas incluidas en el Decreto <strong>de</strong> Alcaldía número<br />

60 Alexia Maura Seal y Jose Luis Gaetano Notarfrancesco.<br />

Segundo: Publicar la presente resolución en el «Boletín Oficial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

En Laukiz, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Salvador Artaza<br />

Argintxona<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo<br />

(II-4892)<br />

Lizitazio iragarkia: Gernika-Lumoko 3 adineko Zentroaren<br />

ustiaketa eta garbitasun zerbitzua.<br />

1. Erakun<strong>de</strong> esleitzailea<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Gernika-Lumoko Udala.<br />

b) Espedientea tramitatzen duen Saila: Gizarte eta Toki<br />

Garapena.<br />

2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a<br />

a) Mota: Aparteko Administrazioa.<br />

b) Azalpena: Gernika-Lumoko 3 adineko Zentroaren ustiaketa<br />

eta garbitasun zerbitzua.<br />

c) Tal<strong>de</strong>ka zatitu eta tal<strong>de</strong> kopurua/unitate kopurua: Ez.<br />

d) Non egingo <strong>de</strong>n: Gernika-Lumo.<br />

e) Lanak burutzeko epea: Lau (4) urte, luzakorra.<br />

3. Tramitazioa, prozedura<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Prozedura: Irekia.<br />

c) Era: Irizpi<strong>de</strong> anitzekoa (Pleguen karatularen 22. puntuan<br />

ezarritakoak).<br />

4. Lizitaziorako oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua: 80.000 euro/4 urte<br />

(BEZ kanpo).<br />

5. Bermeak<br />

a) Behin-behinekoa: 1.500 €.<br />

b) Behin betikoa: adjudikazioaren zenbatekoaren % 5,<br />

(BEZ kanpo).<br />

Anuncio licitación: Explotación <strong>de</strong> bar y servicio <strong>de</strong> limpieza<br />

<strong>de</strong>l Centro para la 3. a edad <strong>de</strong> Gernika-Lumo.<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo.<br />

b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Desarrollo<br />

Social y Local.<br />

2. Objeto <strong>de</strong>l contrato<br />

a) Tipo: Administrativo especial.<br />

b) Descripción <strong>de</strong>l objeto: Explotación <strong>de</strong> Bar y servicio<br />

<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l Centro para la 3. a edad <strong>de</strong> Gernika-<br />

Lumo.<br />

c) División por lotes y número: No.<br />

d) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Gernika-Lumo.<br />

e) Plazo <strong>de</strong> ejecución: Cuatro (4) años, prorrogable.<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma <strong>de</strong> adjudicación<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

c) Forma: Pluralidad <strong>de</strong> criterios (punto 22 <strong>de</strong> la cáratula<br />

<strong>de</strong>l Pliego).<br />

4. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación: 80.000 €/4 años (IVA<br />

excluido).<br />

5. Garantías<br />

a) Provisional: 1.500 €.<br />

b) Definitiva: 5% <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> adjudicación (IVA<br />

excluido).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16145 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

6. Agiriak eta informazioa non jaso<br />

a) Gernika-Lumoko Udala.<br />

b) Foru Plaza, 3 (1. solairua).<br />

c) 48300- Gernika-Lumo.<br />

d) Tel: 94 627 02 07.<br />

e) Telefaxa: 94 625 75 42.<br />

f) Agiriak eta argibi<strong>de</strong>ak jasotzeko epemuga: eskaintzen<br />

aurkezpena.<br />

7. Kontratistaren baldintza espezifikoak: Administrazio Baldintza<br />

Berezien agirietan xedatzen direnaren araberakoak.<br />

<strong>8.</strong> Eskaintzen aurkezpena<br />

a) Aurkezpena egiteko epemuga: Aurkezpena egiteko<br />

epemuga: hamabost (15) egun natural, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean iragarkia argitaratzen <strong>de</strong>n biharamunetik<br />

zenbatzen hasita.<br />

b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Baldintza Pleguen<br />

eta karatularen araberakoa.<br />

c) Non aurkeztu: Gernika-Lumoko erregistro Nagusian.<br />

Foru plaza, 3. (ordutegia: 8:00etatik 13:00etara).<br />

d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi beharreko epea:<br />

TRLCSPre 16. artikuluaren arabera.<br />

9. Eskaintzen irekialdia: Negoziazio Mahaian jakinaraziko <strong>de</strong>n<br />

toki, egun eta orduan.<br />

10. Publizitate gastuak: Adjudikaziodunaren kontura, 600<br />

eurora arte.<br />

11. Pleguak eskuratzeko bi<strong>de</strong>a: www.gernika-lumo.net<br />

Gernika-Lumon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, José<br />

María Gorroño Etxebarrieta<br />

•<br />

Urduli<strong>zk</strong>o Udala<br />

(II-4897)<br />

6. Obtención <strong>de</strong> documentación e Información<br />

a) Entidad: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo.<br />

b) Domicilio: Foru Plaza, 3.<br />

c) Localidad y código postal: Gernika-Lumo 48300.<br />

d) Teléfono: (94) 627 02 07.<br />

e) Telefax: (94) 625 75 42.<br />

f) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentos e información:<br />

La <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />

7. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista: Lo indicado en el<br />

Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas Particulares y su carátula.<br />

<strong>8.</strong> Presentación <strong>de</strong> las ofertas<br />

a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Quince (15) días naturales<br />

a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siguiente a la publicación <strong>de</strong><br />

este anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

b) Documentación a presentar: Según Pliego y carátula.<br />

c) Lugar <strong>de</strong> presentación: En el Registro General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Gernika-Lumo. Foru Plaza, 3, 48300-Gernika-Lumo<br />

(horario: 8:00 a 13:00 horas).<br />

d) Plazo durante el cual el licitador está obligado a mantener<br />

su oferta: Según el artículo 161 <strong>de</strong>l T.R.L.C.S.P.<br />

9. Apertura <strong>de</strong> ofertas: Previa convocatoria <strong>de</strong> la Mesa <strong>de</strong><br />

Contratación en el lugar, día y hora que en la misma se<br />

señale.<br />

10. Gastos <strong>de</strong> anuncios: Hasta 600 euros serán a cargo <strong>de</strong>l<br />

adjudicatario.<br />

11. Página Web don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> obtenerse los pliegos: www.gernika-lumo.net.<br />

En Gernika-Lumo, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, José María<br />

Gorroño Etxebarrieta<br />

•<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz<br />

(II-4897)<br />

17. unitatea urbanizatzea<br />

Administrazio Publikoen Kontratuei buru<strong>zk</strong>o Legearen testu bategina<br />

onetsi zuen azaroaren 14ko 3/2011 LEDaren 142.1. artikuluan<br />

ezarritakoarekin bat etorriz, honen bi<strong>de</strong>z aditzera ematen da<br />

lehiaketa bat egingo <strong>de</strong>la, prozedura murriztuaren bi<strong>de</strong>z egin ere,<br />

honako edukiaren arabera:<br />

1. Erakun<strong>de</strong> esleitzailea<br />

Urduli<strong>zk</strong>o Udala.<br />

2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a<br />

a) Azalpena: 17. Unitatea Urbanizatzea<br />

b) Lanak burutzeko epea: Lau (4) hilabete.<br />

3. Izapi<strong>de</strong>a, prozedura eta esleitzeko modua<br />

a) Izapi<strong>de</strong>a: Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />

b) Prozedura: Murriztua.<br />

c) Modua: Lehiaketa.<br />

4. Lizitatzeko oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua: 396.081,22 euro, BEZ<br />

barne.<br />

5. Behin-behineko bermea: 11.882,44 euro.<br />

6. Balorazio-irizpi<strong>de</strong>ak<br />

6.1. Aukeratzeko Kontratistaren sailkapena:<br />

Tal<strong>de</strong>a A, azpital<strong>de</strong>a 2, Kategoria b.<br />

Tal<strong>de</strong>a C, azpital<strong>de</strong>a 2, Kategoria c.<br />

Tal<strong>de</strong>a E, azpital<strong>de</strong>a 1, Kategoria c.<br />

Tal<strong>de</strong>a G, azpital<strong>de</strong>a 4, Kategoria d.<br />

6.2. A<strong>zk</strong>en bost urteotan antzeko obrak egiten izandako<br />

esperientzia.<br />

Urbanización Unidad número 17<br />

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 142.1 RDLeg.<br />

3/2011 <strong>de</strong> 14 noviembre (texto refundido <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos<br />

<strong>de</strong>l Sector Público) , se anuncia concurso, por el procedimiento restringido,<br />

conforme al siguiente contenido:<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz.<br />

2. Objeto <strong>de</strong>l contrato<br />

a) Descripción: Urbanizacion Unidad 17.<br />

b) Plazo <strong>de</strong> ejecución: cuatro (4) meses.<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma <strong>de</strong> adjudicación<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Restringido.<br />

c) Forma: Concurso.<br />

4. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación: 396.081,22 IVA incluido.<br />

5. Fianza provisional 2 fase: 11.882,44 euros.<br />

6. Criterios para la selección<br />

6.1. Clasificación <strong>de</strong>l contratista:<br />

Grupo A, Subgrupo 2, Categoría b.<br />

Grupo C, Subgrupo 2, Categoría c.<br />

Grupo E, Subgrupo 1, Categoría c.<br />

Grupo G, Subgrupo 4, Categoría d.<br />

6.2. Experiencia en obras similares en los últimos cinco<br />

años.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16146 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

7. Bigarren fasean gonbidatu beharreko enpresen kopurua:<br />

Gutxienez bost eta gehienez zazpi.<br />

<strong>8.</strong> Agiriak eta informazioa eskuratzeko<br />

<strong>8.</strong>1. www.urduliz.net.<br />

<strong>8.</strong>2.<br />

a) Non: Cianoplan.<br />

b) Helbi<strong>de</strong>a: Villa <strong>de</strong> Plencia, 6,48930 Getxo.<br />

c) Telefonoa: 94 464 90 87.<br />

d) Epea: lehiaketa honen iragarkia Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />

Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik proposamenak<br />

aurkezteko epea bukatu arte.<br />

9. Parte hartzeko eskaintzen edo eskaeren aurkezpena.<br />

a) Aurkezteko epea: egutegiko hamar egun, iragarki hau<br />

«Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo<br />

egunetik hasita.<br />

b) Lekua: Urduli<strong>zk</strong>o Udaletxean, pleguek zehaztutakoaren<br />

arabera.<br />

10. Bestelako informazioak<br />

Esleipena egiteko erabiliko diren irizpi<strong>de</strong>ak Administrazio<br />

Hitzarkin Berezien eta Agindu Teknikoen Pleguetan ageri<br />

dira.<br />

11. Iragarki-gastuak: esleipen-hartzailearen kontura.<br />

Urdulizen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.<br />

•<br />

Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />

(II-4909)<br />

7. Número <strong>de</strong> empresas a invitar a la segunda fase:<br />

Mínimo <strong>de</strong> 5 y máximo <strong>de</strong> siete.<br />

<strong>8.</strong> Obtención <strong>de</strong> información y documentación:<br />

<strong>8.</strong>1. Perfil <strong>de</strong>l contratante www.urduliz.net.<br />

<strong>8.</strong>2.<br />

a) Entidad: Cianoplan<br />

b) Dirección: Villa <strong>de</strong> Plencia, 6,48930 Getxo.<br />

c) Teléfono: 94 464 90 87.<br />

d) Plazo: A partir <strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> la publicación<br />

<strong>de</strong>l presente anuncio en el «Boletín Oficial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y hasta el fin <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> presentación<br />

<strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> propuestas.<br />

9. Presentación <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> participación<br />

a) Plazo <strong>de</strong> presentación: Diez días naturales contados<br />

a partir <strong>de</strong>l siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong>l anuncio<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

b) Lugar: En el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz, <strong>de</strong> acuerdo con<br />

lo especificado en los pliegos.<br />

10. Otras informaciones<br />

Los criterios <strong>de</strong> adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos<br />

<strong>de</strong> Cláusulas Administrativas Particulares y <strong>de</strong> Prescripciones<br />

técnicas.<br />

11. Gastos <strong>de</strong> anuncios: A cuenta <strong>de</strong>l adjudicatario.<br />

Urdulizen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.<br />

•<br />

Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />

(II-4909)<br />

Bilbao Ekintza, E.P.E.L.en egoitza sozialaren aldaketaren<br />

iragarpena.<br />

Bilbao Ekintza, E.P.E.L.en Administrazio Kontseiluak, <strong>2013</strong>ko<br />

maiatzaren 24ko ohiko bilkuran, hitzez hitz ondorengoa dioen akordioa<br />

hartu zuen:<br />

«Bilbao Ekintza tokiko enpresa-erakun<strong>de</strong> publikoaren egoitza<br />

soziala Bilboko Nafarroa kaleko 5. zenbakira aldatzea. Honenbestez,<br />

Estatutuetako 3. artikulua aldatzen da, eta xedapen horrek ondorengo<br />

ida<strong>zk</strong>era izango du:<br />

3. artikulua.—Egoitza<br />

Erakun<strong>de</strong>ak Bilbon izango du bere egoitza soziala (Nafarroa<br />

kaleko 5. zenbakian), Administrazio Kontseiluak hartutako akordio<br />

bi<strong>de</strong>z, udal-eremuaren barruan, bere egoitza soziala lekualdatzeko<br />

akordioa egiteko aukerari kalterik egin gabe.»<br />

Akordio hau argitaratu egiten da, guztiek ezagut <strong>de</strong>zaten.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 20an.—Zuzendari Nagusia, Nora<br />

Sarasola Irizar<br />

•<br />

Artxandako Funikularra, S.A.<br />

(II-4869)<br />

Anuncio <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> domicilio social <strong>de</strong> Bilbao Ekintza,<br />

E.P.E.L.<br />

El Consejo <strong>de</strong> Administración <strong>de</strong> Bilbao Ekintza, E.P.E.L., reunido<br />

en sesión ordinaria el día 24 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha adoptado<br />

un acuerdo cuyo tenor literal es el siguiente:<br />

«Trasladar el domicilio social <strong>de</strong> la Entidad Pública Empresarial<br />

Local Bilbao Ekintza a la calle Navarra, número 5, <strong>de</strong> Bilbao, modificando<br />

el artículo 3 <strong>de</strong> los Estatutos, el cual queda con la<br />

siguiente redacción:<br />

Artículo 3.—Domicilio<br />

El Ente tendrá su domicilio social en Bilbao, calle Navarra,<br />

número 5, sin perjuicio <strong>de</strong> que se pueda acordar el traslado <strong>de</strong>l<br />

mismo, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito municipal, mediante acuerdo <strong>de</strong>l Consejo<br />

<strong>de</strong> Administración.»<br />

Lo que se hace público para general conocimiento.<br />

En Bilbao, a 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora General, Nora<br />

Sarasola Irizar<br />

•<br />

Funicular <strong>de</strong> Artxanda, S.A.<br />

(II-4869)<br />

Kontratuaren xe<strong>de</strong>a: igogailuetako mantentze-lan integralak.<br />

1. Esleitzailea:<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: Artxandako Funikularra, SA.<br />

b) Espedientearen izapi<strong>de</strong>gilea: Artxandako Funikularra,<br />

SA. Artxanda-Egirleta errepi<strong>de</strong>a, 27. 48015 Bilbao. Tf.:<br />

94 445 49 66. Fax: 94 445 53 43. Helbi<strong>de</strong> elektr.: funicular@funicularartxanda.bilbao.net<br />

c) Espediente-zenbakia: 3/<strong>2013</strong>.<br />

Objeto <strong>de</strong>l contrato: mantenimiento integral <strong>de</strong> ascensores.<br />

1. Entidad adjudicadora:<br />

a) Organismo: Funicular <strong>de</strong> Artxanda, SA.<br />

b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Funicular <strong>de</strong><br />

Artxanda, SA. Carretera <strong>de</strong> Artxanda a Santo Domingio,<br />

número 27. 48015 Bilbao. Tf. 94 445 49 66. Fax:<br />

94 445 53 43. e.mail: funicular@funicularartxanda.bilbao.net<br />

c) Número <strong>de</strong> expediente: 2/<strong>2013</strong>.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16147 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a:<br />

a) Azalpena: igogailu publikoetako mantentze-lan integralak.<br />

b) Multzokako banaketa eta kopurua: bai.<br />

c) Burutzeko tokia: Bilbao.<br />

d) Burutzeko epea: 4 urte.<br />

3. Izapi<strong>de</strong>ak, jardunbi<strong>de</strong>a eta esleitzeko era:<br />

a) Izapi<strong>de</strong>ak: arruntak.<br />

b) Jardunbi<strong>de</strong>a: irekia.<br />

c) Esleitzeko era: aukeratzeko zenbait irizpi<strong>de</strong>.<br />

4. Lizitaziorako aurrekontua (BEZ kanpo):<br />

Zenbatekoa: 77.705 euro 1. loterako eta 79.750 euro 2.<br />

loterako.<br />

Kontratuaren balio zenbatetsia (BEZ kanpo): 466.230 euro 1.<br />

loterako eta 47<strong>8.</strong>500 euro 2. loterako.<br />

5. Bermeak:<br />

Behin-behinekoa: ez da beharre<strong>zk</strong>oa.<br />

6. Agiriak jasotzeko tokiak:<br />

a) Web orria: www.bilbao.net/funicularartxanda/kontratatzailearen<br />

profila.<br />

b) Agiri eta argibi<strong>de</strong>etarako a<strong>zk</strong>en eguna: eskaintzak jasotzeko<br />

a<strong>zk</strong>en eguna (<strong>2013</strong>-07-29).<br />

7. Kontratistaren baldintza bereziak:<br />

Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa<br />

eta profesionala: administrazio-baldintza berezien karatulan<br />

jasotakoaren arabera.<br />

<strong>8.</strong> Eskaintzak aurkeztea:<br />

a) Aurkezteko epea: <strong>2013</strong>ko abuztuaren 12ko 13:00etara<br />

arte.<br />

b) Aurkeztu beharreko agiriak: administrazio-baldintza<br />

berezietan dau<strong>de</strong> adierazita.<br />

c) Aurkezteko tokia eta argibi<strong>de</strong>ak:<br />

— Erakun<strong>de</strong>a: Artxandako Funikularra, SA.<br />

— Helbi<strong>de</strong>a: Artxanda-Egirleta errep. 27.<br />

— Herria eta posta-ko<strong>de</strong>a: 48015 Bilbao.<br />

— Telefonoa: 94 445 49 66.<br />

d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko<br />

epea: bi hilabete.<br />

e) Aldakien onarpena: ez.<br />

9. Eskaintzak irekitzea:<br />

a) Erakun<strong>de</strong>a: sozietatearen kontratazio-batzor<strong>de</strong>a.<br />

b) Helbi<strong>de</strong>a: San Agustin eraikina. Ernesto Erkoreka pl.<br />

12-2.B.<br />

c) Herria: 48007 Bilbao.<br />

d) Eguna eta ordua: funikularraren web guneko kontratatzailearen<br />

profilean adierazten <strong>de</strong>n eguna.<br />

10. Bestelako argibi<strong>de</strong>ak: esleitzeko irizpi<strong>de</strong>ak administraziobaldintza<br />

berezi dau<strong>de</strong> adierazita.<br />

11. Iragarki-gastuak: ez.<br />

12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera bidaltze-eguna:<br />

<strong>2013</strong>ko ekainaren 27.<br />

13. Kontratugilearen profila: www.bilbao.net/funicularartxanda/kontratatzailearen<br />

profila<br />

Artxandako Funikularra, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Artxanda<br />

Funikularreko Ida<strong>zk</strong>aria<br />

(II-4890)<br />

2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />

a) Descripción <strong>de</strong>l objeto: mantenimiento integral <strong>de</strong><br />

ascensores públicos.<br />

b) División por lotes y número: sí.<br />

c) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Bilbao.<br />

d) Plazo <strong>de</strong> ejecución: 4 años.<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma <strong>de</strong> adjudicación:<br />

a) Tramitación: ordinaria.<br />

b) Procedimiento: abierto.<br />

c) Forma: varios criterios <strong>de</strong> selección.<br />

4. Presupuesto licitación (IVA excluido):<br />

Importe: 77.705 €, para el lote 1 y 79.750 €, para el<br />

lote 2.<br />

Valor estimado <strong>de</strong>l contrato (IVA excluido): 466.230 €, para<br />

el lote 1 y 47<strong>8.</strong>500 para el lote 2.<br />

5. Garantías:<br />

Provisional: No se exige.<br />

6. Obtención <strong>de</strong> documentación en los siguientes lugares:<br />

a) Página web: www.bilbao.net/funicularartxanda/perfil<br />

<strong>de</strong>l contratante<br />

b) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentos e información:<br />

la fecha límite <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas (29-<br />

07-<strong>2013</strong>).<br />

7. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista:<br />

Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional:<br />

según lo recogido en la carátula <strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Cláusulas<br />

administrativas particulares.<br />

<strong>8.</strong> Presentación <strong>de</strong> las ofertas:<br />

a) Fecha <strong>de</strong> presentación: hasta las trece horas <strong>de</strong>l día<br />

12 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

b) Documentación a presentar: según los pliegos <strong>de</strong> cláusulas<br />

administrativas particulares.<br />

c) Lugar <strong>de</strong> presentación e información:<br />

— Entidad: Funicular <strong>de</strong> Artxanda, S.A.<br />

— Domicilio: Carretera Artxanda a Santo Domingo, 27.<br />

— Localidad y código postal: 48015 Bilbao.<br />

— Teléfono: 94 445 49 66.<br />

d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />

su oferta: dos meses.<br />

e) Admisión <strong>de</strong> variantes: no.<br />

9. Apertura <strong>de</strong> las ofertas:<br />

a) Entidad: Comisión <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong> la sociedad.<br />

b) Domicilio: Edificio San Agustín Plaza Ernesto Erkoreka,<br />

12, 2. o B.<br />

c) Localidad: 48007 Bilbao.<br />

d) Fecha y hora: los que se señalen en el perfil <strong>de</strong> contratante<br />

<strong>de</strong> la web <strong>de</strong>l funicular.<br />

10. Otras informaciones: los criterios <strong>de</strong> adjudicación figuran<br />

en la carátula <strong>de</strong>l pliego <strong>de</strong> cláusulas administrativas particulares.<br />

11. Gastos <strong>de</strong> anuncios: no.<br />

12. Fecha <strong>de</strong> envío <strong>de</strong>l anuncio al «Diario Oficial <strong>de</strong> la Unión<br />

Europea»: 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

13. Perfil <strong>de</strong> contratante: www.bilbao.net/funicularartxanda/perfil<br />

<strong>de</strong>l contratante<br />

Funicular <strong>de</strong> Artxanda, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—Secretario <strong>de</strong>l<br />

Funicular <strong>de</strong> Artxanda<br />

(II-4890)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16148 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

III. Atala / Sección III<br />

Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko Administrazioa<br />

Administración Autonómica <strong>de</strong>l País Vasco<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />

Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. enpresaren hitzarmen<br />

kolektiboa, (hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 48007032012010).<br />

Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />

eta Gizarte Politiketako Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariena. Honen<br />

bi<strong>de</strong>z ebazten da Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. enpresaren<br />

hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea<br />

(hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 48007032012010).<br />

Aurrekariak<br />

Lehenengoa: Telematikaren bi<strong>de</strong>z aurkeztu da, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza<br />

honetan, enpresako zuzendaritzak eta enpresa batzor<strong>de</strong>ak sinatutako<br />

hitzarmen kolektiboa.<br />

Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />

Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, martxoaren<br />

24ko 1/1995 Errege Dekretu Legegilea (1995ko martxoaren<br />

29an «EBO») aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi<br />

dagokio, apirilaren 9ko 191/<strong>2013</strong> Dekretuko 19.1.g artikuluak —<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala<br />

ezartzen duena (<strong>2013</strong>ko apirilaren 24an «EHAA»)— dionarekin<br />

bat etorriz eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin<br />

(2011ko otsailaren 15ean «EHAA») eta maiatzaren 28ko 713/2010<br />

Errege Dekretuarekin (2010eko ekainaren 12ko «EBO») —hitzarmen<br />

kolektiboen erregistroari buru<strong>zk</strong>oak— lotuta.<br />

Bigarrena: Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />

Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />

baldintzak.<br />

Honen ondorioz,<br />

ERABAKI DUT:<br />

Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Lurral<strong>de</strong> Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta<br />

al<strong>de</strong>ei jakinaraztea.<br />

Bigarrena: «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin<br />

xedatzea.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 21ean.—Bi<strong>zk</strong>aia Lurral<strong>de</strong>ko Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria,<br />

Iciar González Carrasco<br />

Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa Construcciones Navales<br />

<strong>de</strong>l Norte, S.L. (código <strong>de</strong> convenio número 48007032012010).<br />

Resolución <strong>de</strong> la Delegada Territorial <strong>de</strong> Trabajo, Empleo y Políticas<br />

Sociales <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas<br />

Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong>l Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa Construcciones Navales <strong>de</strong>l<br />

Norte, S.L. (código <strong>de</strong> convenio número 48007032012010).<br />

Antece<strong>de</strong>ntes<br />

Primero: Por vía telemática se ha presentado en esta <strong>de</strong>legación<br />

el convenio citado, suscrito por la dirección y el comité <strong>de</strong><br />

empresa.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 <strong>de</strong> la Ley<br />

<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 1/1995,<br />

<strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo («B.O.E.» <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1995) correspon<strong>de</strong><br />

a esta autoridad laboral <strong>de</strong> conformidad con el artículo 19.1.g <strong>de</strong>l<br />

Decreto 191/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9 <strong>de</strong> abril («B.O.P.V.» <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong>)<br />

por el que se establece la estructura orgánica y funcional <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales, en relación con el<br />

Decreto 9/2011, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> enero, («B.O.P.V.» <strong>de</strong>15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />

2011) y con el Real Decreto 713/2010 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> mayo («B.O.E.»<br />

<strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010) sobre registro <strong>de</strong> convenios colectivos.<br />

Segundo: El convenio ha sido suscrito <strong>de</strong> conformidad con los<br />

requisitos <strong>de</strong> los artículos 85, 88, 89 y 90 <strong>de</strong> la referenciada Ley<br />

<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />

En su virtud,<br />

RESUELVO:<br />

Primero: Or<strong>de</strong>nar su inscripción y <strong>de</strong>pósito en la Sección Territorial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Registro <strong>de</strong> Convenios Colectivos, con notificación<br />

a las partes.<br />

Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong><br />

Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

En Bilbao, a 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Delegada Territorial <strong>de</strong><br />

Bi<strong>zk</strong>aia, Iciar González Carrasco<br />

CONSTRUCCIONES NAVALES DEL NORTE, S.L.<br />

ENPRESAREN HITZARMEN KOLEKTIBOA 2012/<strong>2013</strong><br />

1. artikulua.—Testu batasuna<br />

Hitzarmen honetan bilduriko xedapenek, indarrean hasten direnetik<br />

eta beren indarraldi osoan, hitzarmenean Construcciones Navales<br />

<strong>de</strong>l Norte, S.L.ren eta hitzarmen honetan bertan bilduriko langileen<br />

artean ezartzen diren lan-harremanak arautzen dituzte.<br />

Hitzarmen honen baldintzek osotasun bat eratuko dute, eta,<br />

beraz, baldintza horiek guztiak onartu gabe ez da xedapenik indarrean<br />

jarriko.<br />

2. artikulua.—Aplikazio-eremua<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L.ko lantokiko langile guztiei<br />

aplikatuko zaie hitzarmen hau, baita hitzarmenaren iraunaldian<br />

enpresan sartzen diren langile berriei ere.<br />

3. artikulua.—Denbora eremua<br />

Hitzarmen honen indarraldia 2012ko urtarrilaren 1ean hasiko<br />

da, eta <strong>2013</strong>ko abenduaren 31n amaituko, biak barne.<br />

CONVENIO COLECTIVO DE LA EMPRESA<br />

CONSTRUCCIONES NAVALES DEL NORTE, S.L. 2012/<strong>2013</strong><br />

Artículo 1.—Unidad <strong>de</strong> texto<br />

Las disposiciones incluidas en el presente Convenio regulan,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su entrada en vigor y durante su vigencia, las relaciones laborales<br />

que en el mismo se establecen entre Construcciones Navales<br />

<strong>de</strong>l Norte, S.L., y el personal comprendido en este Convenio.<br />

Las condiciones <strong>de</strong> este Convenio formarán un solo conjunto, por<br />

lo cual no entrará en vigor ninguna <strong>de</strong> sus disposiciones sin la aceptación<br />

<strong>de</strong> la totalidad <strong>de</strong> las mismas.<br />

Artículo 2.—Ámbito <strong>de</strong> aplicación<br />

Este Convenio será <strong>de</strong> aplicación a todos los trabajadores <strong>de</strong>l<br />

centro <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L., así<br />

como a los <strong>de</strong> nuevo ingreso durante la vigencia temporal <strong>de</strong>l mismo.<br />

Artículo 3.—Ámbito temporal<br />

Este Convenio entrará en vigor el día 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012,<br />

teniendo vigencia hasta el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, inclusive.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16149 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

4. artikulua.—Zurgapena eta konpentsazioa<br />

Hitzarmen honetan ezarritako hobekuntzak irensgarriak izango<br />

dira edo konpentsagarriak xedapen ofizialen arabera egin daite<strong>zk</strong>een<br />

ordainsari-igoera posibleekin.<br />

5. artikulua.—Berrikuspena<br />

Bi al<strong>de</strong>rdiek Hitzarmen Kolektiboaren berrikuspena eskatzeko<br />

eskubi<strong>de</strong>a baliatu ahalko dute emandako lege<strong>zk</strong>o xedapenek<br />

funtsean eraginpean hartzen dutenean Hitzarmen Kolektiboaren<br />

oinarri<strong>zk</strong>o elementuetako edozein.<br />

Artículo 4.—Absorción y compensación<br />

Las mejoras económicas establecidas en el presente Convenio<br />

serán absorbibles o compensables con los posibles aumentos <strong>de</strong><br />

retribución que en virtud <strong>de</strong> disposiciones oficiales pudieran efectuarse.<br />

Artículo 5.—Revisión<br />

Ambas partes contratantes podrán hacer uso <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho<br />

a pedir la revisión <strong>de</strong>l Convenio Colectivo cuando una promulgación<br />

<strong>de</strong> disposiciones legales afecte, en forma esencial, a cualquiera<br />

<strong>de</strong> los elementos fundamentales <strong>de</strong>l Convenio Colectivo.<br />

II. KAPITULUA<br />

ENPRESAN SARTZEA, IGOERAK, JARDUNALDIAK<br />

ETA PRODUKTIBITATE HOBEKUNTZA<br />

CAPÍTULO II<br />

INGRESOS, ASCENSOS, JORNADAS<br />

Y MEJORA DE PRODUCTIVIDAD<br />

LEHENENGO ATALA<br />

ENPRESAN SARTZEA, IGOERAK ETA LANBIDE SAILKAPENA<br />

6. kapitulua.—Sarrerak<br />

Enpresan sartu berriak diren langile guztiak 15 eguneko probaldirako<br />

hartuko dituzte langile kualifikatu gabeak badira eta gehienez<br />

hiru hilabeterako gainerako langileak badira, teknikari tituludunak<br />

izan ezik, eta horien probaldiak gehienez 6 hilabeteko aldia beteko<br />

du. Probaldian, langileak zein enpresak lan-kontratua hutsaltzeko<br />

elkarrekiko eskubi<strong>de</strong>a izango dute.<br />

Edozein langile hartu baino lehen proba psikotekniko, profesional<br />

eta medikoak egin beharko zai<strong>zk</strong>io, beteko dituzten lanpostuen<br />

ezaugarriei jarraiki.<br />

Ildo horretan, hautagai bat minusbaliotasun batek jota badago,<br />

zerbitzu medikuak soil-soilik kontuan hartuko da, betiere ere<br />

horrek baztertzea badakar, minusbaliotasun hori gaitasun-falta bada<br />

hautaketa egiten <strong>de</strong>n lanpostua behar bezala egikaritzeko.<br />

7. artikulua.—Igoerak<br />

Lehiaketa-oposizio bi<strong>de</strong>z egingo dira langileen igoerak, horretarako<br />

ezarritako IFZri jarraiki. Horrekin batera, ez da mailarik aldatuko<br />

eta ez da lanbi<strong>de</strong>-kategorian aldaketarik izango horretarako<br />

ezarritako prozeduren bi<strong>de</strong>z egiten ez bada, erantzukizun- eta agintekasuak<br />

izan ezik, Zuzendaritzaren ardurapekoak izango baitira soilsoilik.<br />

Enpresak konpromisoa hartzen du lehiaketa-oposiziorako<br />

proba praktikoak urtero egiteko, urtarrilerako buka daitezen eta, edozein<br />

kasutan ere, hilabete horretako lehen egunetik ordainduko da.<br />

Epaimahaia Zuzendaritzaren bi or<strong>de</strong><strong>zk</strong>arik, Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren<br />

bokal batek, Batzor<strong>de</strong>ak proposatuta Zuzendaritzak izendaturiko<br />

langile batek (antzinatasun handieneko langile edo enplegatuek<br />

eta hornitu beharreko lanpostuari dagokion ofizio- edo<br />

espezialitate-maila handiena dutenen arteko hirukote batetik aukeratuko<br />

dute) eta lanbi<strong>de</strong>-heziketako zentro baten edo horren<br />

balioki<strong>de</strong>aren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari batek osatuko dute, betiere langileak edo<br />

urgazleak, teknikariak edo administrariak izatearen baitan.<br />

Al<strong>de</strong>rdiek lanpostuz igotzeko sistema berri bat garatzen ez duten<br />

bitartean izango da indarrean igoera-sistema hori.<br />

<strong>8.</strong> artikulua.—Lanbi<strong>de</strong>-kategoriak<br />

Industria Si<strong>de</strong>rometalurgikorako Lan Or<strong>de</strong>nantzak adieraziriko<br />

lanbi<strong>de</strong>-kategorietan sailkatuta egongo dira langile guztiak, baina<br />

jaso beharreko ordainsaria, betiere hitzarmen honen 20. artikuluari<br />

jarraiki lanpostua bilduta dagoen mailari eta haren titularrak garatzen<br />

duen jarduerari dagokiona izango da.<br />

Al<strong>de</strong>rdiek lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko sistema berri bat garatzen ez<br />

duten bitartean egongo da indarren lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko egungo<br />

sistema.<br />

SECCIÓN PRIMERA<br />

INGRESOS, ASCENSOS Y CLASIFICACIÓN PROFESIONAL<br />

Artículo 6.—Ingresos<br />

La admisión <strong>de</strong> todo el personal <strong>de</strong> nuevo ingreso en la empresa<br />

será efectuada por un período <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> 15 días para el personal<br />

no cualificado y <strong>de</strong> hasta 3 meses para el resto, a excepción<br />

<strong>de</strong> los técnicos titulados, cuyo período <strong>de</strong> prueba no podrá exce<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> 6 meses. Durante el mismo, tanto el trabajador como la<br />

empresa tendrán <strong>de</strong>recho recíproco a la rescisión <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong><br />

trabajo.<br />

Es condición previa a toda admisión la realización <strong>de</strong> pruebas<br />

psicotécnicas, profesionales y médicas, <strong>de</strong> acuerdo con las características<br />

<strong>de</strong> los puestos a cubrir.<br />

En este sentido, si un candidato está afectado <strong>de</strong> una minusvalía,<br />

únicamente será tenida en cuenta por el servicio médico, con<br />

motivo <strong>de</strong> exclusión, cuando constituya una falta <strong>de</strong> aptitud para<br />

el correcto <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l puesto para el que se efectúa la selección.<br />

Artículo 7.—Ascensos<br />

Los ascensos <strong>de</strong>l personal se efectuarán por concurso-oposición,<br />

<strong>de</strong> acuerdo con la N.I.F. establecida al efecto. Consecuentemente<br />

con ello, no se modificará ningún grado ni se producirá<br />

ningún cambio <strong>de</strong> categoría profesional si no es realizado por los<br />

procedimientos establecidos al efecto, exceptuando los supuestos<br />

<strong>de</strong> responsabilidad y mando, que serán competencia exclusiva<br />

<strong>de</strong> la Dirección.<br />

La empresa se compromete a realizar las pruebas prácticas<br />

para el concurso-oposición anualmente, a fin <strong>de</strong> que finalicen para<br />

el mes <strong>de</strong> enero y, en cualquier caso, se abonará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primero<br />

<strong>de</strong> dicho mes.<br />

El Tribunal estará formado por dos representantes <strong>de</strong> la Dirección,<br />

un vocal <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, un trabajador nombrado por<br />

la Dirección a propuesta <strong>de</strong>l Comité entre una terna formada por<br />

los operarios o empleados más antiguos, entre los <strong>de</strong> mayor grado<br />

<strong>de</strong> oficio o especialidad correspondiente a la plaza que se ha <strong>de</strong><br />

proveer y un representante <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> formación profesional<br />

o equivalente, según se trate <strong>de</strong> operarios o subalternos, técnicos<br />

o administrativos.<br />

Este sistema <strong>de</strong> ascensos estará en vigor en tanto en cuanto<br />

las partes no <strong>de</strong>sarrollen un nuevo sistema <strong>de</strong> promociones.<br />

Artículo <strong>8.</strong>—Categorías profesionales<br />

Todo el personal estará clasificado en las categorías profesionales<br />

que señale la Or<strong>de</strong>nanza <strong>de</strong> Trabajo para la Industria Si<strong>de</strong>rometalúrgica,<br />

si bien la remuneración a percibir será, según se<br />

indica en el artículo 20 <strong>de</strong>l presente Convenio, la correspondiente<br />

al grado en el que esté encuadrado el puesto y a la actividad que<br />

<strong>de</strong>sarrolle su titular.<br />

El actual sistema <strong>de</strong> clasificación profesional estará en vigor,<br />

en tanto las partes no <strong>de</strong>sarrollen un nuevo sistema <strong>de</strong> clasificación<br />

profesional.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16150 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

BIGARREN ATALA<br />

LANALDIA ETA OPORRAK<br />

9. artikulua.—Lanaldia eta ordutegiak<br />

da.<br />

Lanaldia, urteko zenbaketan, benetako 1.668 lan-ordukoa izango<br />

Benetan lan egindako kontzeptuaren barruan, bertan bildutakotzat<br />

hartuko dira txanda-erregimenean beren zerbitzuak ematen<br />

dituzten langileek atse<strong>de</strong>n gisa baliaturiko orduak, baina ez dira halakotzat<br />

hartuko prima kalkulatzeko.<br />

Ez da benetan lan egindako <strong>de</strong>nboratzat hartuko erlojuen markatzetik<br />

langilea bere lanpostuan hasten <strong>de</strong>n arte igarotako <strong>de</strong>nbora.<br />

Irizpi<strong>de</strong> berari jarraituko zaio lanaldia amaitzean, eta langileak<br />

bere lanpostuan egon beharko du lanaldia amaitu bitartean.<br />

Honako hauek izango dira lan-ordutegiak:<br />

— Langile eta Enplegatuentzat Lantegi-ordutegia: 6:45etik<br />

14:18ra.<br />

— Enplegatuak: Bulego Orokorrak: 7:00etatik 14:33ra.<br />

— Txandak:<br />

• Goizez: 6:20tik 14:08ra.<br />

• Arratsal<strong>de</strong>z: 13:45etik 21:33ra.<br />

• Gauez: 22:00etatik 5:48ra.<br />

Txanda-ordutegiko langileek urtean 214 lanaldi izango dituzte,<br />

eta guztiek ere 20 minutuko atse<strong>de</strong>na baliatu ahalko dute.<br />

Bulego- eta lantegi-ordutegiko langileek, aldiz, urtean 221 lanaldi<br />

izango dituzte.<br />

Oharra: Lau txandako erregimeneko langileek Lan Agintaritzak<br />

onarturiko ordutegi bereziarekin jarraituko dute.<br />

10. artikulua.—Oporrak<br />

Langile guztiek 26 laneguneko oporrak izango dituzte, lau larunbat<br />

laneguntzat hartuta oporraldiaren barruan, eta kasu guztietan<br />

ere gutxienez egutegiko 30 egun bermatuta. Zuzendaritzak eta Hitzarmenaren<br />

sinatzaileek batera finkatuko dute oporretako egutegia.<br />

Urte bakoitzeko maiatzaren 1a baino lehen jakingo du langileak<br />

zein diren bere opor-egunak.<br />

Oporraldia eten egingo da langilea ospitalean edo etxean ingresatu<br />

behar badute.<br />

Uztailetik, abuztutik eta irailetik kanpo lan-premiak direla-eta<br />

oporrak baliatzeagatiko konpentsazioa 204 euro izango da oporraldi<br />

osoagatik eta Hitzarmen honen 20. artikuluan ezarritako ehuneko<br />

eta berrikuspenen arabera gehituko da, 2010. eta 2011. urteetarako.<br />

SECCIÓN SEGUNDA<br />

JORNADA Y VACACIONES<br />

Artículo 9.—Jornada y horarios<br />

La jornada <strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 1668 horas <strong>de</strong> trabajo efectivo<br />

en cómputo anual.<br />

Dentro <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> trabajo efectivo, se enten<strong>de</strong>rán comprendidos<br />

los tiempos horarios empleados como <strong>de</strong>scanso por los<br />

trabajadores que prestan sus servicios en régimen <strong>de</strong> relevos, no<br />

teniendo esta consi<strong>de</strong>ración a efectos <strong>de</strong> cálculo <strong>de</strong> la prima.<br />

No tendrá la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> trabajo efectivo el tiempo transcurrido<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el marcado <strong>de</strong> los relojes hasta el momento en que el<br />

trabajador se incorpore a su puesto <strong>de</strong> trabajo. Idéntico criterio se<br />

seguirá al finalizar la jornada, <strong>de</strong>biendo permanecer el trabajador en<br />

su puesto <strong>de</strong> trabajo hasta que ésta haya llegado a su término.<br />

Los horarios <strong>de</strong> trabajo serán los siguientes:<br />

— Operarios y Empleados: Horario <strong>de</strong> Taller: De 6 hs. 45 minutos<br />

a 14 hs. 18 minutos.<br />

— Empleados: Oficinas Generales: De 7 hs. a 14 hs. 33 minutos.<br />

— Relevos:<br />

• De mañana: De 6 hs. 20 minutos a 14 hs. 8 minutos<br />

• De tar<strong>de</strong>: De 13,45 hs. a 21 hs. 33 minutos.<br />

• De noche: De 22 hs. a 5 hs. 48 minutos.<br />

Para el personal a horario <strong>de</strong> relevos, el número <strong>de</strong> jornadas<br />

<strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 214 anuales, disponiendo todos ellos <strong>de</strong> 20 minutos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.<br />

Para el personal a horario <strong>de</strong> oficinas y taller el número <strong>de</strong> jornadas<br />

<strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 221 anuales.<br />

Observación: El personal en régimen <strong>de</strong> cuatro relevos seguirá<br />

con el horario especial aprobado por la Autoridad Laboral.<br />

Artículo 10.—Vacaciones<br />

Las vacaciones serán <strong>de</strong> 26 días laborables para todo el personal,<br />

incluyéndose cuatro sábados como laborables <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

periodo vacacional, y garantizándose en todos los casos un mínimo<br />

<strong>de</strong> 30 días naturales. El calendario <strong>de</strong> vacaciones se fijará conjuntamente<br />

por la Dirección y los firmantes <strong>de</strong> este Convenio.<br />

El trabajador conocerá las fechas que le correspondan <strong>de</strong> vacaciones<br />

antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> cada año.<br />

El período vacacional se interrumpirá en los casos <strong>de</strong> ingreso<br />

hospitalario o domiciliario.<br />

La compensación por disfrutar las vacaciones por necesida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l trabajo fuera <strong>de</strong> los meses <strong>de</strong> Julio, Agosto y Septiembre,<br />

será <strong>de</strong> 204 euros por el periodo completo <strong>de</strong> vacaciones y se incrementará<br />

en los porcentajes y revisiones establecidos en el Artículo<br />

20 <strong>de</strong>l presente Convenio, para los años 2010 y 2011.<br />

III. KAPITULUA<br />

LANAREN ANTOLAMENDUA<br />

ETA PRODUKTIBITATEAREN HOBEKUNTZA<br />

11. artikulua.—Zereginen balorazioa, primak eta lan-arauak<br />

Enpresaren Zuzendaritzak, Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren bokalen partai<strong>de</strong>tzarekin,<br />

lanpostu bakoitza osatzen duten eginkizunen azterketa-<br />

eta berrikuspen-lana burutuko du.<br />

Era berean, zenbait hobekuntza tekniko egingo ditu lanpostuen<br />

balorazio-sisteman, eta horien artean dau<strong>de</strong> Lanpostuen Balorazio<br />

Eskuliburu bat egitea, bakarra, enplegatuen zein langileen lanpostuen<br />

balorazioa egiteko, eta horrek izango duen eraginaren<br />

ondorioz Soldata Taula bakarra izango da bi tal<strong>de</strong>entzat.<br />

Maila, prima eta lan-arauen berrikuspen-proposamenak aztertzeko,<br />

lanki<strong>de</strong>tza-erakun<strong>de</strong> bat osatuko du, Enpresaren zuzendaritzak<br />

hautaturiko ki<strong>de</strong>ek eta Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak aukeraturiko ki<strong>de</strong>ek<br />

osaturikoa, eta a<strong>zk</strong>en horiek langileak edo enplegatuak izan<br />

ahalko dira, aztertzeko eskatu <strong>de</strong>n arazoaren nondik norakoaren<br />

arabera betiere.<br />

CAPÍTULO III<br />

ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO Y MEJORA<br />

DE LA PRODUCTIVIDAD<br />

Artículo 11.—Valoración <strong>de</strong> tareas, primas y normas <strong>de</strong> trabajo<br />

La Dirección <strong>de</strong> la Empresa, con participación <strong>de</strong> los vocales<br />

<strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, llevará a cabo una labor <strong>de</strong> análisis y revisión<br />

<strong>de</strong> las funciones constitutivas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los puestos <strong>de</strong><br />

trabajo.<br />

Asimismo, efectuará una serie <strong>de</strong> mejoras técnicas en el sistema<br />

<strong>de</strong> valoración <strong>de</strong> puestos, entre las que figuran la elaboración<br />

<strong>de</strong> un Manual <strong>de</strong> Valoración <strong>de</strong> Puestos <strong>de</strong> Trabajo, único, para<br />

proce<strong>de</strong>r a la valoración tanto <strong>de</strong> puestos <strong>de</strong> empleados como <strong>de</strong><br />

operarios, cuya repercusión en la estructura <strong>de</strong> salarios es la existencia<br />

<strong>de</strong> una Tabla <strong>de</strong> Salarios única para ambos grupos.<br />

Para el estudio <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong> grados, primas<br />

y normas <strong>de</strong> trabajo, constituirá un organismo <strong>de</strong> colaboración<br />

formado por miembros <strong>de</strong>signados por la Dirección <strong>de</strong> la<br />

Empresa y por los miembros elegidos por el Comité <strong>de</strong> Empresa,<br />

pudiendo ser estos últimos operarios o empleados, según sea la<br />

naturaleza <strong>de</strong>l problema cuyo estudio ha sido requerido.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16151 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Gaur egun lanposturen bat lanpostuari dagokiona baino lanbi<strong>de</strong>-kategoria<br />

goragoko langileren batek egikaritzen badu, eta hori<br />

horrela, lanpostuari esleituriko mailarako eskubi<strong>de</strong>a soilik izango<br />

du or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oak.<br />

12. artikulua.—Produktibitatea<br />

Antolamenduak eskatzen dituen lanpostu-aldaketak egin<br />

ahalko ditu Enpresa Zuzendaritzak. Bi al<strong>de</strong>rdiek onartzen dute, aurreikusitako<br />

lan-karga kontuan izanda, beharre<strong>zk</strong>oa izango <strong>de</strong>la hirugarren<br />

txandaren erregimena ezartzea hainbat produkzio-lantegitan.<br />

Hirugarren txanda hori al<strong>de</strong>z aurretik Hitzarmen honen<br />

sinatzaileekin adostuta egingo da, premiari, epeari eta eraginpeko<br />

langileei dagokienez.<br />

Zuzendaritzak, halaber, aldaketak burutu ahalko ditu txandakako<br />

edo lanaldi arrunteko lan-erregimenean, betiere Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren<br />

al<strong>de</strong>z aurreko al<strong>de</strong>ko txostenarekin, 24 orduko epean eman<br />

beharrekoa, Zuzendaritzak aldaketa-premiari buru<strong>zk</strong>o informazioa<br />

eman duen unetik zenbatzen hasita.<br />

Adostasunik ez badago, Enpresaren Zuzendaritzari eskatuko<br />

dio Bi<strong>zk</strong>aiko Laneko Lurral<strong>de</strong> Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzaren dagokion baimena,<br />

aldaketa horiek eragin dituzten arrazoi tekniko eta antolamendueta<br />

produkzio-arlokoei jarraiki.<br />

Batzor<strong>de</strong> bat eratzea erabaki da, Enpresaren Zuzendaritzako<br />

eta Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ek osaturikoa, egokientzat jotzen diren<br />

sistemak aztertzeko, produktibitate-arloan beharre<strong>zk</strong>o hobekuntza<br />

lortzearren.<br />

13. artikulua.—Produkziorako pizgarriak<br />

Al<strong>de</strong>rdiak ados dau<strong>de</strong> egungo produktibitate-kotak hobetzeko<br />

premian, horri esker, al<strong>de</strong> batetik, ontzigintzaren sektorean<br />

lehiatu ahal izateko eta, bestetik, langileek beren diru-sarrera mailak<br />

gehituta ikusteko hobekuntza horien ondorioz.<br />

Horrenbestez, aurrerantzean ere egindako obra —<strong>de</strong>nboran,<br />

epean, kantitatean eta kalitatean— ondorio<strong>zk</strong>o primarekin erlazionatzen<br />

duten pizgarri-sistemak aplikatuko dira.<br />

14. artikulua.—Lanik gabe dau<strong>de</strong>n langileak<br />

Zereginik edo lanik ez dagoelako lanik gabe dagoen langileari<br />

edozein lan egitea eskatu ahalko diote ekoizpena hobetzeko bada,<br />

jatorri<strong>zk</strong>o bere lantegi edo sailekiko beste batzuetan bada ere, indarrean<br />

dagoen legerian ezarritakoaren arabera.<br />

Horrela, Enpresak ahalbi<strong>de</strong>tu eta sustatu egingo du langileek<br />

trebetasunak eta jakintzak berenganatzea lanbi<strong>de</strong>-gaitasuna hobetzen<br />

badute eta tal<strong>de</strong>ko lanak egiteko komenigarriak badira, eta planteaturiko<br />

helburuen lorpena ahalbi<strong>de</strong>tzen badute pizgarrien sistema<br />

batean.<br />

15. artikulua.—Ezgaitasunak<br />

Istripu baten, gaixotasun baten edo adinaren ondorioz izan daiteke.<br />

Lanki<strong>de</strong>tza-erakun<strong>de</strong> egoki baten arabera, lanpostu berari<br />

dago<strong>zk</strong>ion primak dau<strong>zk</strong>an maila gor<strong>de</strong>ko da edo ez, eta jarduera<br />

murrizteko ere eskatu ahalko da egokitzat jotako kasuetan, eta beste<br />

lanpostu batzuetara berregokitu eta lanpostu horietan hasi beharra<br />

onartzea nahitae<strong>zk</strong>oa izango da.<br />

Erakun<strong>de</strong> hori Zerbitzu Medikuen eta Segurtasun Zerbitzuen<br />

Buruak, Presi<strong>de</strong>nte gisa, eta lau Bokalek osatuko dute: Interesdunaren<br />

maisuak, Ingeniari batek eta onetsiriko inpartzialtasuneko langile<br />

edo enplegatu batek, a<strong>zk</strong>en bi horiek Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak proposatu<br />

eta Zuzendaritzak izendaturikoak, baita Enpresa Batzor<strong>de</strong><br />

horretako ki<strong>de</strong> batek ere. Erakun<strong>de</strong>aren eginkizuna, kasuan kasu,<br />

aurreko arauen aplikazioa erabakitzea izango da, eta ematen duen<br />

epaiari buruz Enpresaren Zuzendaritzari soilik jarri ahalko zaio errekurtsoa,<br />

hilabeteko epean, eta jarri eta hurrengo hamabost erantzun<br />

beharko du, gehienez ere.<br />

Si en la actualidad algún puesto <strong>de</strong> trabajo estuviera <strong>de</strong>sempeñado<br />

por un trabajador <strong>de</strong> categoría profesional superior a la<br />

correspondiente al puesto, le será respetada, a título personal, <strong>de</strong><br />

forma que el sustituto tendrá únicamente <strong>de</strong>recho al grado asignado<br />

al puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Artículo 12.—Productividad<br />

La Dirección <strong>de</strong> la Empresa podrá efectuar los cambios <strong>de</strong><br />

puesto <strong>de</strong> trabajo que la organización requiera. Ambas partes reconocen<br />

que, dada la carga <strong>de</strong> trabajo prevista, será necesario el establecimiento,<br />

en distintos talleres <strong>de</strong> producción, <strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong>l tercer<br />

relevo. El establecimiento <strong>de</strong> este tercer relevo se realizará,<br />

en lo que se refiere a su necesidad, plazo y personal afectado, previo<br />

acuerdo con los firmantes <strong>de</strong> este Convenio.<br />

La Dirección podrá, asimismo, llevar a cabo cambios en el régimen<br />

<strong>de</strong> trabajo a turnos o en jornada normal previo informe favorable<br />

<strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, que emitirá en un plazo <strong>de</strong> 24 horas,<br />

a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que la Dirección le haya informado<br />

sobre la necesidad <strong>de</strong>l cambio.<br />

En el supuesto <strong>de</strong> que no exista tal acuerdo, solicitará la Dirección<br />

<strong>de</strong> la Empresa la oportuna autorización <strong>de</strong> la Delegación Territorial<br />

<strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> Vizcaya, en base a las razones técnicas, organizativas<br />

y productivas que hayan motivado los citados cambios.<br />

Se acuerda constituir una Comisión, integrada por miembros<br />

<strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> la Empresa y <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, para el<br />

estudio <strong>de</strong> los sistemas que se consi<strong>de</strong>ren más a<strong>de</strong>cuados, a fin<br />

<strong>de</strong> conseguir la necesaria mejora en materia <strong>de</strong> productividad.<br />

Artículo 13.—Incentivos a la producción<br />

Las partes coinci<strong>de</strong>n en la necesidad <strong>de</strong> mejorar las actuales<br />

cotas <strong>de</strong> productividad que permitan, <strong>de</strong> un lado, competir <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l sector naval y, <strong>de</strong> otro lado, que los trabajadores puedan ver<br />

incrementados sus niveles <strong>de</strong> ingresos como consecuencia <strong>de</strong> tales<br />

mejoras.<br />

En consecuencia, se seguirán aplicando sistemas <strong>de</strong> incentivación<br />

que correlacionen la obra realizada -en tiempo, plazo, cantidad<br />

y calidad- con la prima resultante.<br />

Artículo 14.—Personal en paro<br />

El trabajador que se encuentra en paro por falta <strong>de</strong> ocupación<br />

o trabajo podrá ser solicitado para efectuar cualquier labor que exigiera<br />

la mejor marcha <strong>de</strong> la producción, aun en talleres o <strong>de</strong>partamentos<br />

distintos <strong>de</strong>l suyo <strong>de</strong> origen, conforme a lo establecido<br />

en la legislación vigente.<br />

De esta manera, se conviene que la Empresa facilite y fomente<br />

la adquisición <strong>de</strong> <strong>de</strong>streza y conocimientos que mejoren la capacitación<br />

profesional y que resulten convenientes para la realización<br />

<strong>de</strong> trabajos en grupo y que faciliten la consecución <strong>de</strong> los objetivos<br />

planteados en un sistema <strong>de</strong> incentivos.<br />

Artículo 15.—Capacidad disminuída<br />

Esta pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>bida a acci<strong>de</strong>nte, enfermedad o edad.<br />

A juicio <strong>de</strong> un organismo <strong>de</strong> colaboración a<strong>de</strong>cuado, se conservará<br />

o no el grado con primas correspondientes al nuevo puesto<br />

<strong>de</strong> trabajo, pudiendo incluso reducir la actividad exigible en los casos<br />

que se estime, siendo obligatorio aceptar la readaptación y ocupación<br />

a/<strong>de</strong> otros puestos <strong>de</strong> trabajo con arreglo a sus posibilida<strong>de</strong>s.<br />

Este organismo estará compuesto por el Jefe <strong>de</strong> los Servicios<br />

Médicos y <strong>de</strong> Seguridad, como Presi<strong>de</strong>nte, y cuatro Vocales: El Maestro<br />

<strong>de</strong>l interesado, un Ingeniero y un operario o empleado <strong>de</strong> reconocida<br />

ecuanimidad, propuestos, estos dos últimos, por el Comité<br />

<strong>de</strong> Empresa y nombrados por la Dirección, así como un miembro<br />

<strong>de</strong>l citado Comité <strong>de</strong> Empresa. Su función será dictaminar, en cada<br />

caso, la aplicación <strong>de</strong> las normas anteriores y sobre su fallo sólo<br />

cabrá recurso ante la Dirección <strong>de</strong> la Empresa, en un plazo <strong>de</strong> un<br />

mes, la cual dará contestación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los quince días siguientes,<br />

como máximo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16152 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

16. artikulua.—Laneko osasuna<br />

Lan Arriskuen Prebentzioari buru<strong>zk</strong>o Legea aplikatu da.<br />

Enpresa Jardueren Koordinazio Prozedura Lan Arriskuak Prebenitzeko<br />

ku<strong>de</strong>aketa-sistemaren barruan biltzen da, Lan Arriskuen<br />

Prebentzioari buru<strong>zk</strong>o Legearen 24. artikulua garatzen duen<br />

171/2004 Errege Dekretuan ezarritakoa betetzeko.<br />

Prebentzio-alorreko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak<br />

Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak ezarritako moduan aukeratuko dituzte Prebentzio<br />

Delegatuak, eta sei izango dira guztira.<br />

Prebentzio Delegatu bakoitzak hilean 35 ordu izango ditu bere<br />

eginkizunak egikaritzeko, eta horien barruan bilduko dira Zuzendaritzak<br />

<strong>de</strong>ituriko bilera edo jardueretan baliaturikoak.<br />

Dena <strong>de</strong>n, Enpresaren Delegatu multzoak hori erabakitzen badu,<br />

indibidualki metatu ahalko dira .<br />

17. artikulua.—Prestakuntza<br />

Plantillaren kualifikazioa optimizatuko da Prestakuntza Etengabeko<br />

Akordioen eta Ontzigintzaren Sektoreko Ku<strong>de</strong>atzailetzak<br />

babesturiko Prestakuntza Akordioen ondorio<strong>zk</strong>o abantailen gehieneko<br />

aprobetxamenduaren bi<strong>de</strong>z, langileen garapen pertsonal eta<br />

profesionala, enpresaren lehiakortasuna hobetzearren eraginkortasun<br />

ekonomiko hobea, eta teknologia-arloko berrikuntza-prozesuek<br />

eta lana antolatzeko modu berriek eragindako aldaketetarako<br />

egokitzapena lortzeko.<br />

Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak eta Atal Sindikalek prestakuntzan esku<br />

hartu ahalko dute, programen jarraipenaren eta dago<strong>zk</strong>ien prestakuntza-ekintzen<br />

bi<strong>de</strong>z.<br />

Artículo 16.—Salud laboral<br />

Se aplicará la Ley <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riesgos Laborales.<br />

Se incluye <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riesgos<br />

Laborales el Procedimiento <strong>de</strong> Coordinación <strong>de</strong> Activida<strong>de</strong>s<br />

Empresariales, cumpliendo así con lo establecido en el Real Decreto<br />

171/2004, que <strong>de</strong>sarrolla el artículo 24 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong><br />

Riesgos Laborales.<br />

Delegados <strong>de</strong> Prevención<br />

Los Delegados <strong>de</strong> Prevención serán elegidos <strong>de</strong> la forma que<br />

se establezca por el Comité <strong>de</strong> Empresa y su número será <strong>de</strong> seis.<br />

Cada Delegado <strong>de</strong> Prevención dispondrá <strong>de</strong> 35 horas mensuales<br />

para el ejercicio <strong>de</strong> sus funciones, computándose <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

ellas las utilizadas en reuniones o activida<strong>de</strong>s convocadas por la<br />

Dirección.<br />

No obstante, cuando así lo acuer<strong>de</strong> el conjunto <strong>de</strong> Delegados<br />

<strong>de</strong> la Empresa, podrán acumularse a nivel individual.<br />

Artículo 17.—Formación<br />

Se proce<strong>de</strong>rá a optimizar la cualificación <strong>de</strong> la plantilla a través<br />

<strong>de</strong> un máximo aprovechamiento <strong>de</strong> las ventajas <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> los<br />

Acuerdos <strong>de</strong> Formación Continua y <strong>de</strong> los Acuerdos <strong>de</strong> Formación<br />

auspiciados por la Gerencia <strong>de</strong>l Sector Naval. en or<strong>de</strong>n a conseguir<br />

el <strong>de</strong>sarrollo personal y profesional <strong>de</strong> los trabajadores, una mayor<br />

eficiencia económica que mejore la competitividad <strong>de</strong> la empresa,<br />

y la adaptación a los cambios motivados tanto por procesos <strong>de</strong> innovación<br />

tecnológica como nuevas formas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l trabajo.<br />

El Comité <strong>de</strong> Empresa y las Secciones Sindicales podrán intervenir,<br />

en la formación mediante el seguimiento <strong>de</strong> los programas<br />

y sus correspondientes acciones formativas.<br />

IV. KAPITULUA<br />

LANGILEEN ORDAINSARIA<br />

1<strong>8.</strong> artikulua.—Ordainsari-politika<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. enpresak gaur egun<br />

arte finkaturiko helburua berresten du, hau da, bere langileen ordainsariak<br />

zuzeneko erlazioa izatea egikarituriko zereginarekin eta garaturiko<br />

jarduerarekin, eta bateragarria izatea al<strong>de</strong>rdi sozialarekin eta<br />

beharre<strong>zk</strong>o pizgarriarekin.<br />

19. artikulua.—Ordainsarien kontzeptuak<br />

— Mailako egunsari eta soldatak.<br />

— Igan<strong>de</strong>-plusa eta ordaindu beharreko jaiegunen plusa.<br />

— Oporretako plusa.<br />

— Lana gelditzea eta etetea.<br />

Osagarri pertsonalak:<br />

— Antzinatasuna.<br />

Lanpostu-osagarriak:<br />

— Gau-plusa.<br />

— Nekagarritasun-, toxikotasun- eta arriskugarritasun-plusa,<br />

lan zikinengatiko plusa, eta abar.<br />

— Tal<strong>de</strong>ko buru izateagatiko plusa.<br />

— Zirkunstantzia berezietako lanengatiko plusa.<br />

— Txanda-plusa.<br />

— Laugarren txandako plusa.<br />

— Tal<strong>de</strong> Funtzionalen plusa.<br />

Lanaren kalitateagatiko eta kantitateagatiko osagarriak:<br />

— Produkziorako bana-banako prima.<br />

— Bertaratze- eta puntualtasun-plusa.<br />

— Absentismo-murri<strong>zk</strong>eta.<br />

— Aparteko orduak.<br />

— Produkziorako pizgarriak.<br />

Hilabetetik gorako aldi<strong>zk</strong>ako epemuga duten osagarriak:<br />

— Aparteko lansariak<br />

CAPÍTULO IV<br />

RETRIBUCION DEL PERSONAL<br />

Artículo 1<strong>8.</strong>—Política <strong>de</strong> retribución<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. reafirma el objetivo trazado<br />

hasta la fecha <strong>de</strong> que la remuneración <strong>de</strong> su personal, guardando<br />

una relación directa con la tarea <strong>de</strong>sempeñada y la actividad<br />

<strong>de</strong>sarrollada, sea compatible con el aspecto social y el<br />

estímulo necesario.<br />

Artículo 19.—Conceptos <strong>de</strong> retribución<br />

— Jornales y sueldos <strong>de</strong> grado.<br />

— Plus dominical y fiestas abonables.<br />

— Plus <strong>de</strong> vacaciones.<br />

— Paro e interrupción <strong>de</strong>l trabajo.<br />

Complementos personales:<br />

— Antigüedad.<br />

Complementos <strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo:<br />

— Plus <strong>de</strong> nocturnidad.<br />

— Plus <strong>de</strong> penosidad, toxicidad, peligrosidad, por trabajos<br />

sucios, etc.<br />

— Plus <strong>de</strong> jefe <strong>de</strong> equipo.<br />

— Plus por trabajos en circunstancias especiales .<br />

— Plus <strong>de</strong> turnicidad.<br />

— Plus <strong>de</strong> cuarto relevo.<br />

— Plus <strong>de</strong> Grupos Funcionales.<br />

Complementos por calidad y cantidad <strong>de</strong> trabajo:<br />

— Prima individual a la producción.<br />

— Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad.<br />

— Reducción absentismo.<br />

— Horas extraordinarias.<br />

— Incentivos a la producción.<br />

Complementos <strong>de</strong> vencimiento periódico superior al mes:<br />

— Gratificaciones extraordinarias.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16153 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Soldatatik kanpoko sortzapenak:<br />

— Bidaia-gastuak (alojamendua, gosaria, ba<strong>zk</strong>aria eta afaria),<br />

irteerak eta urruntasun-plusa.<br />

— Erreminten higaduratiko plusa.<br />

— Ordainduriko lizentzia edo absentziak.<br />

— Atxikipen-saria.<br />

— Langileen seme-alabentzako he<strong>zk</strong>untza-laguntza.<br />

— Bermaturiko gutxieneko familia-babesa.<br />

20. artikulua.—Baldintza ekonomikoak eta berrikuspena<br />

Hitzarmen honen indarraldian soldata-taulek izango dituzten<br />

ordainsari-igoerak honako hauek izango dira:<br />

— 2012. urtea: Igoera bat aplikatuko da, %0,5ekoa, 2011ko<br />

soldata taulen eta gainerako ordainsari-kontzeptuen gainean.<br />

— <strong>2013</strong>. urtea: Igoera bat aplikatuko da, %0,5ekoa, 2012ko<br />

soldata taulen eta gainerako ordainsari-kontzeptuen gainean.<br />

21. artikulua.—Igan<strong>de</strong>ko plusa eta ordaindu beharreko jaiegunak<br />

Dagokion maila-soldataren arabera ordainduko da, gehi antzinatasuna<br />

eta produkziorako bana-banako prima, 1999ko urriaren<br />

11ko III. eranskinaren arabera.<br />

22. artikulua.—Oporretako plusa<br />

Dago<strong>zk</strong>ien egunak ordainduko zai<strong>zk</strong>ie kontzeptu honengatik<br />

langileei, mailako egunsari edo soldatari eta a<strong>zk</strong>en hiru hilabeteetan<br />

lorturiko primaren, antzinatasunaren, lan toxikoaren, txandalanaren,<br />

gaueko lanaren eta produkziorako pizgarriaren arabera.<br />

Langileak gaixotasunagatiko edo istripuagatiko 15 eguneko edo<br />

gehiagoko baja hartzen badu oporren batez besterako hartzen diren<br />

hilabeteetan, batez besteko prima ordainduko da, aribi<strong>de</strong>ko urteko<br />

tauletan adierazitakoa.<br />

Bertaratze- eta puntualtasun-plusari dagokionez, osorik ordainduko<br />

da oporretan.<br />

Ezein langileri ez zaio horretarako zenbatuko aparteko orduak<br />

eta haborokinak.<br />

23. artikulua.—Lana gelditzea eta etetea<br />

Itxarote- eta gelditze-<strong>de</strong>nborak maila-soldataren arabera<br />

ordainduko dira.<br />

Devengos extrasalariales:<br />

— Gastos <strong>de</strong> viajes (alojamiento, <strong>de</strong>sayuno, almuerzo y<br />

cena), salidas y plus distancia.<br />

— Plus <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> herramientas.<br />

— Licencias o ausencias retribuidas.<br />

— Premio <strong>de</strong> adhesión.<br />

— Ayuda educacional para hijos <strong>de</strong> trabajadores.<br />

— Protección familiar mínima garantizada.<br />

Artículo 20.—Condiciones económicas y revisión<br />

Los incrementos retributivos <strong>de</strong> las tablas salariales a lo largo<br />

<strong>de</strong> la vigencia <strong>de</strong>l presente Convenio, serán los siguientes:<br />

— Año 2012: Se aplicará un incremento <strong>de</strong>l 0,5% sobre las<br />

tablas salariales y <strong>de</strong>más conceptos retributivos <strong>de</strong> 2011.<br />

— Año <strong>2013</strong>: Se aplicará un incremento <strong>de</strong>l 0,5% sobre las<br />

tablas salariales y <strong>de</strong>más conceptos retributivos <strong>de</strong> 2012.<br />

Artículo 21.—Plus dominical y fiestas abonables<br />

Se abonará <strong>de</strong> acuerdo con el salario <strong>de</strong> grado correspondiente,<br />

más antigüedad y la prima individual a la producción, según anexo<br />

III <strong>de</strong> fecha 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1999.<br />

Artículo 22.—Plus <strong>de</strong> vacaciones<br />

Al personal se le abonará, por este concepto, los días correspondientes<br />

<strong>de</strong> acuerdo con el jornal o sueldo <strong>de</strong> grado y la media<br />

<strong>de</strong> la prima, antigüedad, tóxico, relevo, nocturnidad, e incentivo a<br />

la producción obtenidos durante los tres últimos meses. Cuando<br />

el trabajador sea baja por enfermedad o acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> 15 ó más<br />

días ininterrumpidos durante los meses que se tomen para el promedio<br />

<strong>de</strong> vacaciones, se abonará la prima media, indicada en las<br />

tablas <strong>de</strong>l año en curso.<br />

A efectos <strong>de</strong>l plus <strong>de</strong> asistencia y puntualidad, se abonará completo<br />

en vacaciones.<br />

A ningún trabajador se le computarán a estos efectos las horas<br />

extraordinarias y bonificaciones.<br />

Artículo 23.—Paro e interrupción <strong>de</strong>l trabajo<br />

Los tiempos <strong>de</strong> espera y <strong>de</strong> paro serán abonados <strong>de</strong> acuerdo<br />

con el salario <strong>de</strong> grado.<br />

24. artikulua.—Antzinatasuna<br />

LEHENENGO ATALA<br />

OSAGARRI PERTSONALAK<br />

Maila bakoitzerako I. eranskinean agertzen diren balioen arabera<br />

ordainduko dira bosturtekoak.<br />

Bosturtekoak emateko Enpresan modu jarraitu eta etengabean<br />

zerbitzaturiko <strong>de</strong>nbora zenbatuko da, hau da, emandako zerbitzuengatik<br />

soldata bat jaso duen <strong>de</strong>nbora. Oporren, gaixotasunaren,<br />

lan-istripuaren eta kargu publiko edo sindikal bat betetzeko nahitae<strong>zk</strong>o<br />

esze<strong>de</strong>ntziaren ondorio<strong>zk</strong>o aldia ere zenbatuko da.<br />

Antzinatasun Plusa jasotzeko, ikastun, laguntzaile, mandatugile<br />

eta izangai gisa emandako <strong>de</strong>nbora ere onesten da.<br />

Bosturtekoa jasotzeko baldintzak betetzen diren hilabetearen<br />

hurrengo hilabeteko 1etik aurrera gauzatuko bosturtekoen ordainketa,<br />

enpresaratze-eguna hilabeteko lehen eguna <strong>de</strong>nean izan ezik,<br />

orduan hurrengo hilabetean ordainduko baita.<br />

Langilea batek enpresan zigorragatik edo bere borondatez<br />

enpresan behin betiko baja hartzen badu, eta ondoren berriz enpresaratzen<br />

bada, a<strong>zk</strong>en enpresaratzen horren egunetik aurrera<br />

hasiko da langilearen antzinatasunaren sortzapena.<br />

25. artikulua.—Gau-plusa<br />

Atal honi dago<strong>zk</strong>ion ordainketak mailarekiko eta zirkunstantzia<br />

horietan lan egindako orduekiko proportzionalak izango dira,<br />

antzinatasuna al<strong>de</strong> batera utzita.<br />

Artículo 24.—Antigüedad<br />

SECCIÓN PRIMERA<br />

COMPLEMENTOS PERSONALES<br />

Los quinquenios se abonarán <strong>de</strong> acuerdo con los valores que,<br />

para cada grado, figuran en Anexo I.<br />

Para la concesión <strong>de</strong> los quinquenios se computará el tiempo<br />

servido continuada e ininterrumpidamente en la Empresa, es <strong>de</strong>cir,<br />

mientras haya recibido un salario por sus servicios prestados. También<br />

será computado el período <strong>de</strong> vacaciones, enfermedad, acci<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> trabajo y exce<strong>de</strong>ncia forzosa por nombramiento para un<br />

cargo público o sindical.<br />

A efectos <strong>de</strong> percepción <strong>de</strong>l Plus <strong>de</strong> Antigüedad, se reconoce<br />

el tiempo prestado en calidad <strong>de</strong> aprendiz, pinche, botones y aspirante.<br />

El abono <strong>de</strong> los quinquenios se efectuará a partir <strong>de</strong>l día 1 <strong>de</strong>l<br />

mes siguiente en que se cumplan las condiciones para su percepción;<br />

excepto cuando la fecha <strong>de</strong> ingreso es el primer día <strong>de</strong>l mes, que<br />

se abonará en el propio mes.<br />

En el caso <strong>de</strong> que un trabajador cause baja <strong>de</strong>finitiva en la<br />

Empresa por sanción o por su voluntad, ingresando posteriormente,<br />

empezará a <strong>de</strong>vengar su antigüedad a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> este<br />

último ingreso.<br />

Artículo 25.—Plus <strong>de</strong> nocturnidad<br />

Los abonos correspondientes a este apartado serán proporcionales<br />

al grado y a las horas trabajadas en estas circunstancias,<br />

con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su antigüedad.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16154 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Hitzarmen honen 9. artikuluan (gau-txandari buru<strong>zk</strong>oa da) agertzen<br />

diren orduetan lanpostuak izandako benetako presentzia-<strong>de</strong>nboragatik<br />

jasoko da Plus hau. Maila bakoitzerako lan egindako gauorduaren<br />

balorazioa dagokion I. Eranskinean dago adierazia.<br />

26. artikulua.—Lan baldintzengatiko plusa<br />

1999ko urriaren 1eko «Lan baldintzen plusari buru<strong>zk</strong>o araua»<br />

Barne Arauan bilduta dago Plus hau, eta hitzarmenaren amaieran<br />

erantsita dator hitzarmenaren VI. eranskin gisa eta hitzarmen honen<br />

20. artikulua aplikatuko zaio.<br />

27. artikulua.—Zirkunstantzia berezietako lanengatiko plusa<br />

Langile batek zirkunstantzia bereziak biltzen dituen lanpostu<br />

bat betetzen duenean, osagarri honen arau erregulatzailea aplikatzeagatik<br />

dagokion Plusa jasoko du.<br />

Plusa ukatzearen edo Plusaren zenbatekoari buru<strong>zk</strong>o <strong>de</strong>sadostasunen<br />

ondorio<strong>zk</strong>o erreklamazioak Zuzendaritzako eta Enpresa<br />

Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ek osaturiko Batzor<strong>de</strong> Paritario batek aztertuko ditu.<br />

Era berean, Batzor<strong>de</strong> Paritario bat eratuko da, egitekotzat lanpostuari<br />

dago<strong>zk</strong>ion eginkizunen garapenak <strong>de</strong>nboran zehar osasunerako<br />

arrisku argia eragin <strong>de</strong>zakeeneko kasuak aztertzea izango<br />

duena. Batzor<strong>de</strong> horrek lanpostu-aldaketa posibleak aztertuko ditu,<br />

beharre<strong>zk</strong>otzat jotzen <strong>de</strong>n kasuetan.<br />

Berrikuspena Hitzarmen honen 20. artikuluak ezartzen duena<br />

izango da.<br />

2<strong>8.</strong> artikulua.—Txanda plusa<br />

Beren zerbitzuak txanda-erregimenean ematen dituzten langileek<br />

Plus at bat jasoko dute I. Eranskinean maila bakoitzerako<br />

balioen arabera, txanda-egun bakoitzeko, enplegatuen kasuan, eta<br />

txanda-ordu bakoitzeko, langileen kasuan.<br />

29. artikulua.—Laugarren txandako plusa<br />

Balio berrien arabera eguneratuko da plusaren zenbatekoa,<br />

balio horiek horretarako ezarritako araura aplikatuz.<br />

30. artikulua.—Tal<strong>de</strong> funtzionalaren plusa<br />

Konpentsazio ekonomikoa ezartzen da 1. eta 2. Mailetan dau<strong>de</strong>n<br />

langileentzat, betiere norberaren prestutasuna egiaztatzen bada<br />

esleituriko Mailaren bere<strong>zk</strong>o eginkizunak betetzeko.<br />

— 1. maila: I. eranskinaren arabera.<br />

— 2. maila: I. eranskinaren arabera.<br />

Hitzarmenaren 20. artikuluan aurreikusitakoaren arabera<br />

berrikusiko da kopuru hori, eta apirileko hilekoarekin batera ordainduko<br />

da.<br />

31. artikulua.—Produkziorako bana-banako prima<br />

%17,40ko bana-banako prima ordainduko da egunsariaren gain langileentzat<br />

eta hilabeteko soldata lantegiko eta Bulegoetako enpleguentzat.<br />

32. artikulua.—Bertaratze- eta puntualtasun-saria<br />

Paga bat ezartzen da bertaratze- eta puntualtasun-sari gisa,<br />

irailaren 10ean jaso beharrekoa, soldataren 30 egun gehi antzinatasunari<br />

jarraiki, horretarako ezarritako IFZren arabera.<br />

33. artikulua.—Absentismoa murriztea<br />

Enpresa honetan absentismoa murrizteko, al<strong>de</strong>rdiek adostu<br />

dute lanerako Bertaratze eta Puntualtasun Plus bat ezartzea honako<br />

termino hauetan:<br />

1. Hilean behingoa izan da, egunetik egunerako sortzapenarekin.<br />

2. Jaso beharreko gehieneko kopurua hilean 80 euro izango da.<br />

3. Aplikazio-erregimena honako hau izango da:<br />

— Bertaratze-falta batekin edo horren balioki<strong>de</strong>arekin absentzia-ordutan,<br />

%75.<br />

— Bi bertaratze-faltarekin edo gehiagorekin, edo horren balioki<strong>de</strong>arekin<br />

absentzia-ordutan, ez du plus hori jasoko.<br />

Se percibirá este Plus por el tiempo real <strong>de</strong> presencia en el<br />

puesto <strong>de</strong> trabajo durante las horas que figuran en el Artículo 9 <strong>de</strong>l<br />

presente Convenio, correspondiente al relevo <strong>de</strong> noche. La valoración<br />

por la hora nocturna trabajada para cada grado está indicada<br />

en el Anexo I correspondiente.<br />

Artículo 26.—Plus <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> trabajo<br />

Este plus queda integrado en la Norma Interna «Norma sobre<br />

el plus <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> trabajo» <strong>de</strong> fecha 1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1999;<br />

que se anexa al final <strong>de</strong>l convenio como anexo IV y se le aplicará<br />

el artículo 20 <strong>de</strong> este convenio.<br />

Artículo 27.—Plus por trabajos en circunstancias especiales<br />

Cuando un trabajador <strong>de</strong>sempeñe un puesto en el que se produzcan<br />

circunstancias especiales, percibirá el Plus que le corresponda<br />

por aplicación <strong>de</strong> la norma reguladora <strong>de</strong> este complemento.<br />

Las reclamaciones que puedan formularse como consecuencia<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>negación <strong>de</strong> Plus o discrepancias en su cuantía, serán<br />

estudiadas por una Comisión Paritaria integrada por miembros <strong>de</strong><br />

la Dirección y <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa.<br />

Asimismo, se constituirá una Comisión Paritaria que tendrá como<br />

misión el analizar los casos en los que el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las funciones<br />

constitutivas <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo puedan, a lo largo <strong>de</strong>l tiempo,<br />

originar un riesgo claro para la salud. Esta citada Comisión estudiará<br />

los posibles cambios <strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo en aquellos supuestos<br />

en que se consi<strong>de</strong>rase necesario.<br />

La revisión será la que se establece en el Artículo 20 <strong>de</strong>l presente<br />

Convenio.<br />

Artículo 2<strong>8.</strong>—Plus por turnicidad<br />

El personal que preste sus servicios en régimen <strong>de</strong> relevos<br />

percibirá un Plus <strong>de</strong> acuerdo con los valores que, para cada grado,<br />

figuran en Anexo I, por cada día <strong>de</strong> relevo, en el caso <strong>de</strong> empleados,<br />

y por cada hora <strong>de</strong> relevo, en el caso <strong>de</strong> operarios.<br />

Artículo 29.—Plus <strong>de</strong> cuarto relevo<br />

Se actualizará su importe en función <strong>de</strong> los nuevos valores,<br />

aplicándolos a la norma establecida al efecto.<br />

Artículo 30.—Plus <strong>de</strong> grupo funcional<br />

Se establece una compensación económica para los trabajadores<br />

que se sitúen en el Nivel 1 y 2, siempre que se constate<br />

la disposición individual a realizar las funciones propias <strong>de</strong>l Nivel<br />

asignado.<br />

— Nivel 1: Según anexo I.<br />

— Nivel 2: Según anexo I.<br />

Esta cantidad se revisará <strong>de</strong> acuerdo a lo previsto en el Artículo<br />

20 <strong>de</strong>l Convenio, abonándose con la mensualidad <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril.<br />

Artículo 31.—Prima individual a la producción<br />

Se abonará una prima individual <strong>de</strong>l 17,40% sobre el jornal día<br />

para operarios y el sueldo mes para empleados <strong>de</strong> taller y Oficinas.<br />

Artículo 32.—Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad<br />

Se establece una paga como premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad,<br />

a percibir el día 10 <strong>de</strong> Septiembre, en base a 30 días <strong>de</strong> salario<br />

más antigüedad, <strong>de</strong> acuerdo con la N.I.F. establecida al efecto.<br />

Artículo 33.—Reducción <strong>de</strong>l absentismo<br />

Con objeto <strong>de</strong> reducir el absentismo en esta Empresa, las partes<br />

convienen en establecer un Plus <strong>de</strong> Asistencia y Puntualidad<br />

al trabajo en los siguientes términos:<br />

1. Tendrá carácter mensual, <strong>de</strong>vengándose día a día.<br />

2. La cantidad máxima a percibir será <strong>de</strong> 80 euros mensuales.<br />

3. El régimen <strong>de</strong> aplicación será:<br />

— Con una falta <strong>de</strong> asistencia o su equivalente en horas <strong>de</strong><br />

ausencia, el 75%.<br />

— Con dos o más faltas <strong>de</strong> asistencia o su equivalente en horas<br />

<strong>de</strong> ausencia, no percibirá este plus.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16155 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Langileak erabakiko du absentzia gertatu aurretik hura berreskuragarria<br />

<strong>de</strong>n, eta bere Fase-arduradunari jakinaraziko dio edo<br />

hark eskuor<strong>de</strong>tzen duenari ordu horiek noiz eta nola berreskura daite<strong>zk</strong>een.<br />

Urtea amaitu aurretik langileak ordu guztiak berreskuratu<br />

beharko ditu.<br />

Kontzeptua hitzarmenaren 20. artikuluan aurreikusitakoari jarraiki<br />

gehituko da 2011. urtean, I. eranskinaren arabera.<br />

34. artikulua.—Aparteko orduak<br />

Hitzarmen honetan zehazturiko lanorduak gainditzen dituzten<br />

benetan lan egindakoak hartuko dira aparteko ordutzat. Ordainsaria<br />

osatzen duten kontzeptuen ordainketa honako paragrafo honen arabera<br />

arautuko da:<br />

a) Aparteko orduen balioa dagokion I. Eranskinaren Taulan<br />

adierazita dago.<br />

b) Produkziorako bana-banako primako kontzeptuagatik<br />

aparteko orduetan jaso beharreko diru-kopurua I. Eranskineko Taula<br />

horretan ageri <strong>de</strong>n balioan bilduta dago.<br />

Bi al<strong>de</strong>rdi negoziatzaileen helburua aparteko orduak gutxienera<br />

murriztea <strong>de</strong>nez, ezbeharrak edo premia<strong>zk</strong>o aparteko beste<br />

kalte batzuk konpontzeko premiak eskaturikoak soilik egingo dira,<br />

baita lehengaiak galtzeko arriskua izanez gero beharre<strong>zk</strong>oak<br />

direnak ere, edo antzeko premia edota larritasuneko kasuan.<br />

Era berean, Enpresaren bere<strong>zk</strong>o jarduerak eragindako eskaerak<br />

edo puntako produkzioaldiak, ezusteko absentziak, txandaaldaketak<br />

edo beste zirkunstantzia estruktural batzuk direla-eta ezinbestekoak<br />

diren orduak egin ahalko dira, betiere Legez aurreikusitako<br />

aldi baterako kontratazioa edo kontratazio partziala erabili ezin badira.<br />

Puntako produkzioaldiek, ezusteko absentziak eta abarrek beharre<strong>zk</strong>otzat<br />

jotzen dituzten aparteko orduak egiteko, beharre<strong>zk</strong>oa<br />

izango da Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren al<strong>de</strong>z aurreko akordioa. Ildo horretan,<br />

dagokion araua landuko da ordu estrukturalak finkatzeko.<br />

Enpresaren Zuzendaritzak aldian-aldian emango die Enpresa<br />

Batzor<strong>de</strong>ari eta Delegatu Sindikalei egindako aparteko ordu kopuruaren<br />

berri, kausak zehaztuko ditu, eta hala badagokio, baita atalez<br />

atal nola banatu diren ere.<br />

II. eranskin gisa eransten da Denboragatiko Denborako akordioa.<br />

35. artikulua.—Aparteko haborokinak<br />

Hiru aparteko haborokin ordainduko dira, eta matxoaren<br />

10ean, uztailaren 10ean eta abenduaren 10ean jasoko dira.<br />

Haborokin horietako bakoitzaren zenbatekoa mailako egunsariaren<br />

30 egun gehi antzinatasuna izango da langileentzat eta<br />

mailako soldataren hilabete bat gehi antzinatasuna enplegatuentzat.<br />

BOSGARREN ATALA<br />

SOLDATAZ KANPOKO KONTZEPTUAK<br />

36. artikulua.—Bidaia-gastuak, alojamendua, gosaria, ba<strong>zk</strong>aria<br />

eta afaria, irteera eta urruntasun-plusa<br />

Horretarako 2007ko irailaren 13an landutako arauan agertzen<br />

diren balioak aplikatuko dira, eta IV. eranskin gisa eransten da.<br />

37. artikulua.—Erreminten higaduragatiko plusa<br />

2012. eta <strong>2013</strong>. urteetarako Hitzarmen honen 20. artikuluan<br />

aurreikusitako berrikuspenak aplikatuko dira.<br />

3<strong>8.</strong> artikulua.—Lizentziak ordaintzea edo ordainduriko absentziak<br />

Abonatuko da:<br />

— E<strong>zk</strong>onti<strong>de</strong>aren heriotzagatik: Egutegiko 5 egun.<br />

— Seme-alaben, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o seme-alaben, gurasoen, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o<br />

gurasoen, aitona-amonen, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o aitonaamonen,<br />

anai-arreben eta e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o anai-arreben heriotzagatik:<br />

Egutegiko 3 egun.<br />

— E<strong>zk</strong>onti<strong>de</strong>aren, seme-alaben, gurasoen, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o gurasoen,<br />

aitona-amonen, aitona-amona politikoen, anai-arreben<br />

eta anai-arreba politikoen heriotzagatik: 2 egun natural.<br />

Será el trabajador quién <strong>de</strong>cida con anterioridad a producirse<br />

la ausencia, si ésta es recuperable; notificándolo a su responsable<br />

<strong>de</strong> Fase o en quién este <strong>de</strong>legue para <strong>de</strong>terminar cuando y como<br />

recuperar dicha horas. Antes <strong>de</strong> finalizar el año el trabajador <strong>de</strong>berá<br />

haber recuperado la totalidad <strong>de</strong> las horas.<br />

Este concepto será incrementado en lo prevista en el artículo<br />

20 <strong>de</strong>l convenio para el periodo 2011 según anexo I.<br />

Artículo 34.—Horas extraordinarias<br />

Serán consi<strong>de</strong>radas como horas extraordinarias las realmente<br />

trabajadas que excedan <strong>de</strong> las jornadas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>terminadas en<br />

el presente Convenio. El abono <strong>de</strong> los distintos conceptos que constituyen<br />

la remuneración se regirá <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo siguiente:<br />

a) El valor <strong>de</strong> las horas extraordinarias se indica en la Tabla<br />

<strong>de</strong>l Anexo I correspondiente.<br />

b) La cantidad a percibir durante las horas extraordinarias por<br />

el concepto <strong>de</strong> prima individual a la producción viene incluida en<br />

el valor <strong>de</strong> la hora que figura en la mencionada Tabla <strong>de</strong>l Anexo I.<br />

Siendo objetivo <strong>de</strong> ambas partes negociadoras reducir al mínimo<br />

las horas extraordinarias, únicamente se efectuarán aquellas exigidas<br />

por la necesidad <strong>de</strong> reparar siniestros u otros daños extraordinarios urgentes,<br />

así como las que sean precisas en caso <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong><br />

materias primas o supuesto <strong>de</strong> análoga urgencia y/o gravedad.<br />

Asimismo, podrán realizarse aquellas horas extraordinarias<br />

imprescindibles por pedidos o períodos punta <strong>de</strong> producción, ausencias<br />

imprevisibles, cambio <strong>de</strong> turno u otras circunstancias <strong>de</strong> carácter<br />

estructural <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> que<br />

se trate, siempre que no quepa la utilización <strong>de</strong> las distintas modalida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> contratación temporal o parcial previsto por la Ley.<br />

Para la realización <strong>de</strong> aquellas horas extraordinarias que se<br />

consi<strong>de</strong>ren precisas por los mencionados períodos punta <strong>de</strong> producción,<br />

ausencias imprevisibles, etc., será necesario el previo<br />

acuerdo <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa. En este sentido, se elaborará la<br />

Norma correspondiente para fijar las horas estructurales.<br />

La Dirección <strong>de</strong> la Empresa informará periódicamente al Comité<br />

<strong>de</strong> Empresa y Delegados Sindicales sobre el número <strong>de</strong> horas extraordinarias<br />

realizadas, especificando las causas y, en su caso, la<br />

distribución por secciones.<br />

Se adjunta como anexo II el acuerdo <strong>de</strong> TxT.<br />

Artículo 35.—Gratificaciones extraordinarias<br />

Se abonarán tres gratificaciones extraordinarias cuya percepción<br />

tendrá lugar los días 10 <strong>de</strong> Marzo, 10 <strong>de</strong> Julio y 10 <strong>de</strong> Diciembre.<br />

La cuantía <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las citadas gratificaciones será <strong>de</strong><br />

30 días <strong>de</strong> jornal <strong>de</strong> grado más antigüedad para el personal operario<br />

y <strong>de</strong> un mes <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> grado más antigüedad para el personal<br />

empleado.<br />

SECCIÓN QUINTA<br />

CONCEPTOS EXTRASALARIALES<br />

Artículo 36.—Gastos <strong>de</strong> viaje (alojamiento, <strong>de</strong>sayuno, comida<br />

y cena), salida y plus <strong>de</strong> distancia<br />

Se aplicarán los valores que figuran en la Norma elaborada<br />

a estos efectos <strong>de</strong> fecha 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2007, que se adjunta<br />

como anexo IV.<br />

Artículo 37.—Plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> herramienta<br />

Para los años 2012/<strong>2013</strong>, se aplicarán las revisiones previstas<br />

en el articulo 20 <strong>de</strong>l presente Convenio.<br />

Artículo 3<strong>8.</strong>—Abono <strong>de</strong> licencias o ausencias retribuídas<br />

Se abonará:<br />

— Fallecimiento <strong>de</strong>l cónyuge: 5 días naturales.<br />

— Fallecimiento <strong>de</strong> hijos, hijos políticos, padres, padres políticos,<br />

abuelos, abuelos políticos, hermanos y hermanos políticos:<br />

3 días naturales.<br />

— Enfermedad grave <strong>de</strong>l cónyuge, hijos, padres, padres políticos,<br />

abuelos, abuelos políticos, hermanos y hermanos políticos:<br />

2 días naturales.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16156 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Heriotza gertatuz gero ez da gaixotasun larririk ordainduko, eta<br />

gehieneko ordainketa hiru egunekoa izango da.<br />

— E<strong>zk</strong>ontzagatik: 16 egun natural.<br />

— Seme edo alabaren, anaia edo arrebaren, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o anaia<br />

edo arrebaren, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o aita edo amaren e<strong>zk</strong>ontzagatik:<br />

Egun natural 1.<br />

— Ohiko etxebizitzaz aldatzeagatik: Egun 1.<br />

— Emaztea erditzeagatik: 2 lanegun.<br />

Emazteak erditzen badu edo adierazitako seni<strong>de</strong>ren batek gaixotasun<br />

larria badu edo hiltzen bada, egutegiko beste bi egun emango<br />

dira adierazitakoez gain langileak Bi<strong>zk</strong>aiko probintziatik kanpora<br />

bidaiatu behar badu.<br />

Langileek, be<strong>de</strong>ratzi hilabete baino gutxiagoko seme-alaba edoskitzeagatik,<br />

lana ordu betez uzteko eskubi<strong>de</strong>a izango dute eta ordu<br />

hori bi zatitan hartu ahal izango dute. Emakumeak, bere borondatez,<br />

eskubi<strong>de</strong> horren or<strong>de</strong>z lanaldia ordu-erdiz murritz <strong>de</strong>zake, helburu<br />

berberarekin. Biek lan egiten badute, amak edo aitak hartu ahal<br />

izango du baimen hori.<br />

Era berean, 16 ordu emango dira Familia Medikuarengana edo<br />

Igualatorio Medikuetara joateko, norberarentzat edo zuzeneko seni<strong>de</strong>ak<br />

bertara laguntzeko, beharre<strong>zk</strong>oa bada eta justifikatuta<br />

badago.<br />

Mediku Espezialistari egin beharreko kontsultetan, langileak <strong>de</strong>nbora-mugarik<br />

gabeko ordainduriko baimenerako eskubi<strong>de</strong>a du,<br />

betiere kontsulta-ordutegia eta lana aldi berean badira, medikuaren<br />

prestutasunaren arabera (Or<strong>de</strong>nantza Si<strong>de</strong>rometalurgikoaren 60.5 artikulua).<br />

Tratamendu bera antolatu behar da Larrialdiko Zerbitzuak baliatzeko,<br />

baina al<strong>de</strong>z aurreko abisua ez da nahitae<strong>zk</strong>oa izango.<br />

Oporretan ordaintzen diren kontzeptu guztiengatik ordainduko<br />

dira lizentziak, bertaratze- eta puntualtasun-plusa izan ezik.<br />

39. artikulua.—Ordainsarien ordainketa<br />

Soldaten, egunsarien eta gainerako ordainsari-kontzeptuen<br />

ordainketa hurrengo hilabeteko 10a baino lehen egingo zaie<br />

Enpresaren langile guztiei, ordutegia bateratzeko irizpi<strong>de</strong>arekin eta<br />

langile eta enplegatuei ordaintzeko moduarekin jarraituz.<br />

Egunsarien ordainsariak hilabete bakoitzeko lehenengo egunetik<br />

a<strong>zk</strong>enera arte kalkulatuko dira.<br />

40. artikulua.—Arreta sozialak eta beste kontzeptu batzuk<br />

Urte bakoitzeko abenduaren 1ean Construcciones Navales <strong>de</strong>l<br />

Norte S.L.ren plantillan alta emanda dau<strong>de</strong>n langile guztiek Gabonetako<br />

saski bat jasoko dute.<br />

En caso <strong>de</strong> fallecimiento no se abonará enfermedad grave,<br />

siendo el máximo abono <strong>de</strong> tres días.<br />

— Por matrimonio: 16 días naturales.<br />

— Por matrimonio <strong>de</strong> hijo, hermano, hermano político, padre<br />

o madre políticos: 1 día natural.<br />

— Por traslado <strong>de</strong> domicilio habitual: 1 día.<br />

— Por alumbramiento <strong>de</strong> esposa: 2 días laborables.<br />

En caso <strong>de</strong> alumbramiento <strong>de</strong> esposa o enfermedad grave o<br />

fallecimiento <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los familiares citados, se conce<strong>de</strong>rán<br />

dos días naturales más sobre los anteriormente señalados cuando<br />

el trabajador <strong>de</strong>ba <strong>de</strong>splazarse fuera <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Vizcaya.<br />

Los trabajadores, por lactancia <strong>de</strong> un hijo menor <strong>de</strong> nueve<br />

meses, tendrán <strong>de</strong>recho a una hora <strong>de</strong> ausencia <strong>de</strong>l trabajo, que<br />

podrán dividir en dos fracciones. La mujer, por su voluntad, podrá<br />

sustituir este <strong>de</strong>recho por una reducción <strong>de</strong> la jornada normal en<br />

media hora con la misma finalidad. Este permiso podrá ser disfrutado<br />

indistintamente por la madre o por el padre en caso <strong>de</strong> que ambos<br />

trabajen.<br />

Asimismo se conce<strong>de</strong>rán 16 horas para asistencia al Médico<br />

<strong>de</strong> Cabecera o Igualatorios Médicos, para uso propio o acompañamientos<br />

<strong>de</strong> familiares directos si fuese necesario y justificado.<br />

En las Consultas a Médico Especialista, el trabajador avisando<br />

con la <strong>de</strong>bida antelación tiene <strong>de</strong>recho a permiso retribuido sin límite<br />

<strong>de</strong> tiempo, siempre que coincida el horario <strong>de</strong> consulta con el trabajo<br />

según disposición <strong>de</strong>l facultativo. (artículo 60.5 Or<strong>de</strong>nanza Si<strong>de</strong>rometalúrgica).<br />

El mismo tratamiento ha <strong>de</strong> disponerse a la asistencia<br />

a Servicios <strong>de</strong> Urgencia pero sin ser obligatorio el aviso previo.<br />

Las licencias se retribuirán por todos los conceptos que se abonan<br />

en vacaciones exceptuando el plus <strong>de</strong> asistencia y puntualidad.<br />

Artículo 39.—Pago <strong>de</strong> retribuciones<br />

El pago <strong>de</strong> sueldos, jornales y resto <strong>de</strong> conceptos retributivos<br />

se efectuará para todo el personal <strong>de</strong> la Empresa, antes <strong>de</strong>l día<br />

10 <strong>de</strong>l mes siguiente, continuando con el criterio <strong>de</strong> unificación <strong>de</strong><br />

horario y forma <strong>de</strong> pago entre operarios y empleados.<br />

Las retribuciones <strong>de</strong> los jornales se calcularán <strong>de</strong>l día primero<br />

al último <strong>de</strong> cada mes.<br />

Artículo 40.—Atenciones sociales y otros conceptos<br />

A los trabajadores que estén <strong>de</strong> alta en la plantilla <strong>de</strong> Construcciones<br />

Navales <strong>de</strong>l Norte S.L. el 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> cada año,<br />

recibirán una cesta <strong>de</strong> navidad.<br />

V. KAPITULUA<br />

GIZARTE ARLOKO HOBEKUNTZAK<br />

41. artikulua.—25 eta 35 urteko antzinatasuneko saria<br />

Enpresan irauteagatiko sari bat ezarriko da 2012. eta <strong>2013</strong>.<br />

urteetan zerbitzuko 25 betetzen dituzten langileentzat, hau da, langilearen<br />

mailari esleituriko balioaren 10 eguneko gehi antzinatasunaren<br />

balioki<strong>de</strong>a, soldata-taulen arabera.<br />

Era berean, mailari esleituriko balioaren 20 eguneko gehi antzinatasunaren<br />

sari balioki<strong>de</strong>a emango zaio, 2012-<strong>2013</strong> aldi horretan<br />

zerbitzuko 35 urte betetzen dituzten langileentzat.<br />

42. artikulua.—Ekoizleen seme-alabentzako he<strong>zk</strong>untza-laguntza<br />

Hitzarmen honen 20. artikuluan aurreikusitakoaren arabera gehituko<br />

da kontzeptu hau 2012-<strong>2013</strong> aldirako, I. eranskinari jarraiki.<br />

43. artikulua.—Bizi-asegurua<br />

Bizitza Aseguru bat ezarriko da Enpresa honetako langile guztientzat,<br />

honako baldintza hauetan:<br />

— Heriotza: 13.400 euro.<br />

— Ezintasun iraunkor absolutua: 13.400 euro.<br />

— Baliaezintasun handia: 19.800 euro.<br />

CAPÍTULO V<br />

MEJORAS DE CARACTER SOCIAL<br />

Artículo 41.—Premio <strong>de</strong> 25 y 35 años <strong>de</strong> antigüedad<br />

Se establece un premio <strong>de</strong> permanencia en la Empresa para el<br />

personal que cumpla los 25 años <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l transcurso<br />

<strong>de</strong> los años 2012/<strong>2013</strong>, equivalente al importe <strong>de</strong> 10 días <strong>de</strong>l valor<br />

asignado a su grado más antigüedad, según tablas salariales.<br />

Asimismo, se conce<strong>de</strong>rá un premio equivalente a 20 días <strong>de</strong>l<br />

valor asignado al grado más antigüedad según tablas salariales,<br />

para el personal que cumpla 35 años <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l citado<br />

período <strong>de</strong> 2012/<strong>2013</strong>.<br />

Artículo 42.—Ayuda educacional a hijos <strong>de</strong> productores<br />

Este concepto se incrementará en lo previsto en el Artículo 20<br />

<strong>de</strong> este Convenio para el periodo <strong>de</strong> 2012/<strong>2013</strong>, según anexo I.<br />

Artículo 43.—Seguro <strong>de</strong> vida<br />

Se establece para todo el personal <strong>de</strong> esta Empresa un Seguro<br />

<strong>de</strong> Vida en las siguientes condiciones:<br />

— Fallecimiento: 13.400 euros.<br />

— Incapacidad permanente absoluta: 13.400 euros.<br />

— Gran Invali<strong>de</strong>z: 19.800 euros.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16157 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Lan-istripuagatiko edo lanbi<strong>de</strong>-gaixotasunagatiko heriotza:<br />

4<strong>8.</strong>080 euro.<br />

— Lan-istripuagatiko edo lanbi<strong>de</strong>-gaixotasunagatiko baliaezintasun<br />

handia: 36.060 euro.<br />

Balio horiek Hitzarmen honetako 20. artikuluan aurreikusitakoaren<br />

arabera gehituko dira 2012-<strong>2013</strong> aldirako.<br />

Hobeak diren «ad personam» baldintzak errespetatuko dira<br />

Hitzarmen hau indarrean hasten <strong>de</strong>nean.<br />

44. artikulua.—Erretiro aurreratuen pizgarria jasotzen duten<br />

bajen politika<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L.k erretiro aurreratzeko<br />

pizgarridun bajen sistema atxikitzen du modu erabat boluntarioan,<br />

erretiraturiko langileek bere premiak egoera ekonomiko albait onenean<br />

gogobetetzeko moduan.<br />

Lan Mutualitatetik edo ezarririko edo ezar daitekeen beste edozein<br />

erakun<strong>de</strong>tatik erretiroagatik jaso daite<strong>zk</strong>een prestazioak<br />

hobetzen ditu sistema horrek.<br />

45. artikulua.—Erretiro-adina aurreratzen duten langileentzako<br />

pizgarriaren zenbatekoa finkatzen duten<br />

elementuak<br />

Erretiro-adina aurreratzeko pizgarriaren zenbatekoak langilearen<br />

urteko sortzapen likidoen guzti<strong>zk</strong>oaren (kasu jakin batzuetarako<br />

aurrerago ezartzen diren ehunekoak kenduta, adinei eta Enpresan<br />

emandako zerbitzuko urte kopuruari dagokienez ezarri ere) eta<br />

interesdunak urteko jasotzeko eskubi<strong>de</strong>a duten zenbatekoan<br />

baturaren arteko al<strong>de</strong>ak finkatuko ditu.<br />

1. Enpresari dagokion Lan Mutualitateak adierazten duen erretiro-pentsioa<br />

<strong>de</strong>la-eta.<br />

2. Gizarte Segurantzaren Institutu Nazionalak ordaintzen diren<br />

zahartzaroko edo baliaezintasuneko pentsio edo sorospena <strong>de</strong>laeta.<br />

3. Laneko Istripu Aseguruaren ondorio<strong>zk</strong>o kalte-ordainak direlaeta.<br />

4. Lan Mutualismoaz beste dau<strong>de</strong>n edo egon daite<strong>zk</strong>een beste<br />

aurreikuspen-erakun<strong>de</strong>en prestazio ekonomikoak direla-eta.<br />

Erretiroko urteko al<strong>de</strong> hori hamabi hilekotan ordainduko zaie<br />

onuradunei, guztiak ere zenbateko berekoak eta mugaeguneraturiko<br />

hilabeteen arabera.<br />

46. artikulua.—Erretiroagatiko pizgarria zehazteko zenbatzen<br />

<strong>de</strong>n sortzapena<br />

Aurreko artikuluak aipatzen dituen jarduneko urteko sortzapenen<br />

multzoak ondoren adierazten diren kontzeptuengatik bere erretiroegunaren<br />

aurreko hurreneko hamabi hilabeteetan langileak lorturiko<br />

guztiak bilduko ditu, salbu eta edozein arrazoirengatik bere baino<br />

maila beheragoko lanak egikaritzen baditu, edo gaixorik egon bada<br />

edo baja hartuta lan-istripuagatik, eta kasu horretan urte bati dago<strong>zk</strong>ion<br />

lansari onuragarrienak hartuko dira lan egindako a<strong>zk</strong>en bost<br />

urteen barruan.<br />

1. Mailako soldata edo egunsaria<br />

2. Antzinatasun-plusa<br />

3. Jarduera- edo produkzio-primak.<br />

4. Zirkunstantzia berezietako lanengatiko plusa.<br />

5. Aparteko haborokin finko eta aldi<strong>zk</strong>akoak<br />

6. Bertaratze- eta puntualtasun-plusa.<br />

7. Txanda Plusa, 4. Txandako Plusa, Hi<strong>zk</strong>untza Plusa eta<br />

beste plus pertsonal batzuk.<br />

<strong>8.</strong> Produkziorako pizgarria.<br />

9. Tal<strong>de</strong> Funtzionaleko plusa.<br />

10. Pizgarri aldagarria<br />

Antzinatasunari begira, bosturteko baten zatitzat hartuko dira<br />

urte bat edo zenbait falta bazai<strong>zk</strong>io beste bosturteko bat izateko<br />

erretiroa hartzen duen unean.<br />

— Muerte por acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> trabajo o enfermedad profesional:<br />

4<strong>8.</strong>080 euros.<br />

— Gran Invali<strong>de</strong>z por acci<strong>de</strong>nte laboral o enfermedad profesional:<br />

36.060 euros.<br />

Estos valores se incrementarán en lo previsto en el Articulo<br />

20 <strong>de</strong> este Convenio para el periodo <strong>de</strong> 2012/<strong>2013</strong>.<br />

Se respetarán las condiciones «ad personam» que pudieran<br />

existir como más favorables a la entrada en vigor <strong>de</strong>l presente Convenio.<br />

Artículo 44.—Política <strong>de</strong> bajas incentivadas mediante jubilación<br />

anticipada<br />

C mantiene el sistema <strong>de</strong> bajas incentivadas para a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong><br />

jubilación con carácter totalmente voluntario, en forma que permita<br />

a su personal jubilado satisfacer sus necesida<strong>de</strong>s en las mejores<br />

condiciones económicas posibles.<br />

Este sistema mejora las prestaciones que por jubilación se puedan<br />

percibir <strong>de</strong> la Mutualidad Laboral o <strong>de</strong> cualquier otra entidad<br />

<strong>de</strong> previsión establecida o que pueda establecerse.<br />

Artículo 45.—Elementos que fijan la cuantía <strong>de</strong>l incentivo para<br />

aquellos trabajadores que a<strong>de</strong>lantan su edad <strong>de</strong><br />

jubilación<br />

Las cuantías <strong>de</strong>l incentivo para a<strong>de</strong>lantar la edad <strong>de</strong> jubilación<br />

vendrán fijadas por la diferencia entre la totalidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>vengos<br />

líquidos anuales <strong>de</strong>l trabajador, <strong>de</strong>ducidos los porcentajes que<br />

más a<strong>de</strong>lante se establecen para <strong>de</strong>terminados casos, en relación<br />

con las eda<strong>de</strong>s y número <strong>de</strong> años <strong>de</strong> servicio en la Empresa y la<br />

suma <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s que el interesado tenga <strong>de</strong>recho a percibir<br />

anualmente.<br />

1. Por la pensión <strong>de</strong> jubilación que señale la Mutualidad Laboral<br />

a que pertenezca la Empresa.<br />

2. Por la pensión o subsidio <strong>de</strong> vejez o invali<strong>de</strong>z que les satisfaga<br />

el Instituto Nacional <strong>de</strong> la Seguridad Social.<br />

3. Por las in<strong>de</strong>mnizaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l Seguro <strong>de</strong> Acci<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> Trabajo.<br />

4. Por las prestaciones económicas <strong>de</strong> otras entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

previsión ajenas al Mutualismo Laboral que existan o puedan existir.<br />

La referida diferencia anual <strong>de</strong> jubilación será abonada a los<br />

beneficiarios en doce mensualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> igual cuantía y por<br />

meses vencidos.<br />

Artículo 46.—Devengos que se computan para la <strong>de</strong>terminación<br />

<strong>de</strong>l incentivo por jubilación<br />

La totalidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>vengos anuales en activo a que se refiere<br />

el artículo anterior compren<strong>de</strong>rá todos los alcanzados por el trabajador<br />

en los doce meses inmediatamente anteriores a la fecha<br />

<strong>de</strong> su jubilación por los conceptos que a continuación se enumeran,<br />

salvo que <strong>de</strong>sempeñara trabajos <strong>de</strong> categoría inferior por cualquier<br />

causa, o hayan estado enfermos o en baja por acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

trabajo, en cuyo caso se tomarán las percepciones más beneficiosas<br />

correspondientes a un año <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco últimos trabajados.<br />

1. Sueldo o jornal <strong>de</strong> grado.<br />

2. Plus <strong>de</strong> antigüedad.<br />

3. Primas <strong>de</strong> actividad o producción.<br />

4. Plus por trabajos en circunstancias especiales.<br />

5. Gratificaciones extraordinarias fijas y periódicas.<br />

6. Plus <strong>de</strong> asistencia y puntualidad.<br />

7. Plus <strong>de</strong> Turnicidad, Plus <strong>de</strong> 4.º Relevo, Plus <strong>de</strong> Idiomas<br />

y otros pluses personales.<br />

<strong>8.</strong> Incentivo a la Producción.<br />

9. Plus <strong>de</strong> Grupo Funcional.<br />

10. Incentivo Variable.<br />

A efectos <strong>de</strong> antigüedad serán consi<strong>de</strong>radas n/partes <strong>de</strong> un<br />

quinquenio en aquel personal que le faltase algún o algunos años<br />

para contar con un nuevo quinquenio en el momento <strong>de</strong> su jubilación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16158 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

47. artikulua.—Erretiroagatiko gehieneko pizgarriaren zenbatekoa<br />

eta aplikazio-kasuak<br />

51. artikuluan zehazturiko jarduneko sortzapenen 100eko<br />

100aren eta 50. artikuluan zerrendaturiko erretiro-egoerako lansarien<br />

arteko al<strong>de</strong>aren arabera zehaztuko da zenbatekoa.<br />

Hirurogei urteko adina bete duten enpresako langileek izango<br />

dute pizgarri horretarako eskubi<strong>de</strong>a, betiere jardunean badau<strong>de</strong> eta<br />

enpresaren zerbitzura gutxienez berrogei urte egin badituzte.<br />

4<strong>8.</strong> artikulua.—Erretiroagatiko beste pizgarri batzuen zenbatekoa<br />

eta aplikazio-kasuak<br />

Gutxienez hirurogei urteko adina eta enpresaren zerbitzura<br />

berrogei baino gutxiago daramatzaten langileei enpresak erretiroa<br />

eskaini ahalko die ondoren zehazten diren kasuetan, 52. artikuluak<br />

ezartzen duen prozedurari jarraiki zehaztuko <strong>de</strong>n ekimen batekin,<br />

interesdunaren urteko sortzapenen 100eko 100etik 100eko 1<br />

kenduta zerbitzuko berrogei urte betetzeko falta <strong>de</strong>n urte bakoitzeko.<br />

Enpresaren eskaintza hori langileak ezintasun-zirkunstantzia<br />

batzuk dituen kasuetan egin ahalko da, betiere enpresaren Zerbitzu<br />

Medikuek egiaztatuta; eta ezintasuna frogatuta, langileak<br />

erretiroa errefusatzen badu, enpresak bere eskaintza atzera<br />

botako du eta hasiera emango dio dagokion lanerako ezintasunespedienteari.<br />

Era berean, Enpresak erretiroa adostu eta eskaini ahalko die adinari<br />

eta zerbitzu-urteei dago<strong>zk</strong>ien eskakizunak biltzen dituzten langileei<br />

enpresaren martxa onerako benetan interesgarria <strong>de</strong>la irizten dionean,<br />

lanaren antolamenduarekin, plantilla-murri<strong>zk</strong>etarekin, lanpostuak kentzearekin,<br />

lantegietako, <strong>de</strong>partamentuetako edo ataletako lanuzte partzial<br />

edo erabatekoarekin, eta abar, zerikusia duten arrazoiak tarteko.<br />

Gutxienez hirurogei urteko adina duten langileei, betiere hirurogeita<br />

bost urtera iritsi gabe, eta enpresaren zerbitzurako urte kopurua<br />

edozein izanda ere, enpresak erretiroa eskaini ahalko die aurreko<br />

bi paragrafoetan adierazten diren kasu eta moduetan, 50. artikuluak<br />

ezartzen duen prozedurari jarraiki zehaztuko <strong>de</strong>n ekimen batekin,<br />

interesdunaren urteko sortzapenen 100eko 100etik 100eko 1<br />

kenduta zerbitzuko 40 urte betetzeko falta <strong>de</strong>n urte bakoitzeko.<br />

49. artikulua.—Erretiroagatiko pizgarrirako eskubi<strong>de</strong>-galera<br />

Aurreko bi artikuluen arabera enpresak egiten dion erretiroeskaintza<br />

errefusatzen duen langile orok behin betiko galduko du<br />

erretiroagatiko ekimen horretarako eskubi<strong>de</strong>a.<br />

50. artikulua.—Erretiroagatiko pizgarrira jasotzeko eskubi<strong>de</strong>aren<br />

iraungitzea<br />

Interesdunaren heriotzarekin amaituko da erretiroagatiko pizgarri<br />

hori jasotzeko eskubi<strong>de</strong>a, eta haren senitartekoei ordainduko<br />

zaie heriotzaren hilabeteari dagokio lansaria.<br />

51. artikulua.—Ezintasun iraunkor oso eta absolutuagatiko<br />

prestazio osagarria<br />

Istripu baten ondorioz ezintasun oso eta absolutua duen langilearen<br />

bizi-bitartekoek ezintasun horrengatik kalterik izan ez <strong>de</strong>zaten<br />

eta behar bezala bermatuta egon daitezen, Enpresak, kasu honetan,<br />

esleituriko biziarteko errentaren gaineko osagarria emango du<br />

istripua izan duen unera arteko jasotako ordainsari likido osora iritsi<br />

arte. Bere egoera fisikoarekin bateragarri <strong>de</strong>n eginkizun batean<br />

berriz lanetan hasi badaiteke, 16. artikuluan xedaturikora bilduta,<br />

artikulu horretan adierazitako erakun<strong>de</strong>an zehazten <strong>de</strong>n soldata<br />

ordainduko zaio, errentagatik jasotzen duen diru-kopurua kendu gabe.<br />

Langileak lanean berriz hasteko aukera hori errefusatzen badu eta<br />

Enpresatik kanpora lanak egiten baditu, osagarri hori kendu<br />

egingo da.<br />

Arestian adierazitako kasuan bezala, lan-istripu baten ondorioz<br />

ezintasun iraunkor partzialagatiko biziarteko errenta duten langileei<br />

esleitzen zaien lanpostuan dagokien soldata osoa ordaintzea<br />

erabaki da, ezintasun horrengatik jasotzen duen diru-kopurua kendu<br />

gabe.<br />

Artículo 47.—Cuantía <strong>de</strong>l incentivo máximo por jubilación y<br />

casos <strong>de</strong> aplicación<br />

La cuantía se <strong>de</strong>terminará por la diferencia entre el 100 por<br />

100 <strong>de</strong> los <strong>de</strong>vengos en activo, especificados en el Artículo 51, y<br />

las percepciones en la situación <strong>de</strong> jubilado, enumerados en el<br />

Artículo 50.<br />

Tendrá <strong>de</strong>recho a este incentivo el personal <strong>de</strong> la Empresa que<br />

haya cumplido los sesenta años <strong>de</strong> edad, encontrándose en activo<br />

y cuente con cuarenta años, por lo menos, <strong>de</strong> servicio en la Empresa.<br />

Artículo 4<strong>8.</strong>—Cuantía <strong>de</strong> otros incentivos por jubilación y casos<br />

<strong>de</strong> aplicación<br />

A los trabajadores que cuenten, por lo menos, con sesenta años<br />

<strong>de</strong> edad y menos <strong>de</strong> cuarenta <strong>de</strong> servicio a la empresa, podrá ésta<br />

ofrecerles la jubilación en los casos que a continuación se <strong>de</strong>tallan,<br />

con un incentivo que se <strong>de</strong>terminará por el procedimiento que<br />

en el artículo 52 se establece, <strong>de</strong>duciendo <strong>de</strong>l 100 por 100 <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>vengos anuales <strong>de</strong>l interesado un 1 por 100 por cada año que<br />

falte para cumplir los cuarenta <strong>de</strong> servicio. Este ofrecimiento <strong>de</strong> la<br />

Empresa podrá hacerse en los casos en que el trabajador presente<br />

unas circunstancias <strong>de</strong> incapacidad que habrán <strong>de</strong> ser comprobadas<br />

por los Servicios Médicos <strong>de</strong> la misma; y <strong>de</strong>mostrada la incapacidad,<br />

si el trabajador rehusase la jubilación, la Empresa retirará su<br />

ofrecimiento y proce<strong>de</strong>rá a la incoación <strong>de</strong>l correspondiente expediente<br />

<strong>de</strong> incapacidad para el trabajo.<br />

Asimismo, la Empresa podrá acordar y ofrecer la jubilación, en<br />

las condiciones indicadas al personal que reúna requisitos <strong>de</strong> edad<br />

y años <strong>de</strong> servicio también indicados, cuando por circunstancias <strong>de</strong><br />

organización <strong>de</strong> trabajo, reducción <strong>de</strong> plantilla, supresión <strong>de</strong> puestos,<br />

paro parcial o total en talleres, <strong>de</strong>partamentos o secciones, etc.,<br />

lo estime <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ro interés para su buena marcha.<br />

A los trabajadores que cuenten, por lo menos, con sesenta años<br />

<strong>de</strong> edad, sin llegar a los sesenta y cinco, cualquiera que sea el<br />

número <strong>de</strong> años <strong>de</strong> servicio a la Empresa, podrá ésta ofrecerles<br />

la jubilación en los casos y formas que indican los dos párrafos anteriores,<br />

con un incentivo que se <strong>de</strong>terminará por el procedimiento<br />

que el Artículo 50 establece, <strong>de</strong>duciendo <strong>de</strong>l 100 por 100 <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>vengos anuales <strong>de</strong> los interesados un 1 por 100 por cada año<br />

que le falte para cumplir los 40 <strong>de</strong> servicio.<br />

Artículo 49.—Pérdida <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho al incentivo por jubilación<br />

Todo trabajador que rehusase el ofrecimiento <strong>de</strong> jubilación que le<br />

fuere formulado por la Empresa con arreglo a los dos artículos anteriores,<br />

per<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>finitivamente el <strong>de</strong>recho a este incentivo por jubilación.<br />

Artículo 50.—Caducidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a percibir el incentivo por<br />

jubilación<br />

Con el fallecimiento <strong>de</strong>l interesado caducará el <strong>de</strong>recho a percepción<br />

<strong>de</strong> este incentivo por jubilación, abonándose a sus familiares<br />

el importe <strong>de</strong> la correspondiente al mes <strong>de</strong>l fallecimiento.<br />

Artículo 51.—Prestación complementaria por incapacidad<br />

permanente total y absoluta<br />

Con el fin <strong>de</strong> contribuir a que los medios <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l trabajador,<br />

que como consecuencia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> trabajo resulte con una incapacidad<br />

permanente total y absoluta, no sufran <strong>de</strong>trimento por esta<br />

causa y sean suficientemente garantizados, la Empresa conce<strong>de</strong>rá,<br />

en este caso, un complemento sobre renta vitalicia asignada, hasta<br />

la totalidad <strong>de</strong> la retribución líquida que perciba en el momento <strong>de</strong><br />

sufrir el acci<strong>de</strong>nte. Si es factible su reincorporación a una función compatible<br />

con sus condiciones físicas, acogiéndose a lo estipulado en<br />

el artículo 16, se le abonará el salario que en el organismo indicado<br />

en el citado artículo se <strong>de</strong>termine, sin <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> la cantidad que<br />

perciba por renta. La renuncia por parte <strong>de</strong>l trabajador a dicha reincorporación,<br />

así como la realización <strong>de</strong> trabajos fuera <strong>de</strong> la Empresa,<br />

dará lugar a la supresión <strong>de</strong> dicho complemento.<br />

Al igual que lo indicado anteriormente, el personal que tenga<br />

una renta vitalicia por incapacidad permanente parcial, como consecuencia<br />

<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> trabajo, se conviene abonarle la totalidad<br />

<strong>de</strong>l salario que le correspon<strong>de</strong> en el puesto <strong>de</strong> trabajo que<br />

se le asigne, sin <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> la cantidad que perciba por dicha<br />

incapacidad.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16159 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

VI. KAPITULUA<br />

ATAL SINDIKALAK ETA ENPRESA BATZORDEA<br />

CAPÍTULO VI<br />

SECCIONES SINDICALES Y COMITÉ DE EMPRESA<br />

LEHENENGO ATALA<br />

ATAL SINDIKALAK<br />

52. artikulua.—Sindikatu-or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak<br />

Askatasun Sindikalaren Lege Organikoaren 10. artikulua<br />

garatzeko, Delegatu Sindikalen kopurua honako hau izango <strong>de</strong>la<br />

adostu da:<br />

a) 1.500 langilera arte<br />

> 100eko 25: 2 <strong>de</strong>legatu.<br />

> 100eko 33: 3 <strong>de</strong>legatu.<br />

> 100eko 50: 4 <strong>de</strong>legatu.<br />

b) 1.500 langiletik gora, beste Delegatu bat gehituko da a)<br />

idatz-zatiarekiko.<br />

53. artikulua.—Delegatu sindikalen eskumenak<br />

Hauexek dira:<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atzen duten Sindikatuaren eta Sindikatu horrek enpresan<br />

dituen ki<strong>de</strong>en interesak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atzea eta <strong>de</strong>fendatzea,<br />

eta beren Sindikatuaren eta enpresa horren Zuzendaritzaren<br />

arteko komunikazio-tresna izatea.<br />

— Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren, Laneko Segurtasun eta Higiene<br />

Batzor<strong>de</strong>en eta Interpretazio Batzor<strong>de</strong> Paritarioen bileretan<br />

parte hartzeko aukera izango dute, betiere al<strong>de</strong>z aurretik<br />

organo horiek haien presentzia onartzen badute, eta bilera<br />

horietan hitza bai baina botoa emateko eskubi<strong>de</strong>rik ez dute<br />

izango.<br />

— Legearen arabera, enpresak Enpresa Batzor<strong>de</strong>ari helarazi<br />

behar dion informazio guztia eskuratu ahal izango dute, eta<br />

legeak agintzen duen gaietan isiltasun profesionala nahitaez<br />

gor<strong>de</strong> beharko dute. Hitzarmen Kolektiboen Legeak<br />

Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ei aitortzen di<strong>zk</strong>ien berme eta eskubi<strong>de</strong><br />

berdinak izango dituzte.<br />

— Langileak oro har eta Sindikatuko ki<strong>de</strong>ak bereziki eraginpean<br />

hartuko dituzten arazo kolektiboak aztertzean, Enpresak<br />

aintzat hartuko ditu.<br />

Jarraian zerrendatutako gaietan, enpresak al<strong>de</strong>z aurretik<br />

emango die informazioa Delegatuei, eta horien iritzia entzun<br />

beharko du:<br />

— Sindikatuko ki<strong>de</strong>ak eraginpean hartzen dituzten kaleratzeak<br />

eta zigorrak.<br />

— Plantillaren berregituraketak, enplegu-erregulazioak, langileen<br />

lekualdatze kolektiboak edo lantokia lekualdatzea, eta, batik<br />

bat, langileen interesetan eragin garrantzitsua izan <strong>de</strong>zaketen<br />

enpresako proiektu edo jarduera oro.<br />

— Lana antolatzeko sistemak ezartzea edo berrikustea, eta<br />

horrek izan ditzakeen ondorioak.<br />

Ki<strong>de</strong>en kuotak jaso, sindikatuaren propaganda banatu eta ki<strong>de</strong>ekin<br />

bilerak egin ahal izango dituzte, betiere lanorduetatik kanpo.<br />

54. artikulua.—Kuota sindikala<br />

Enpresak langileen hileko nominatik <strong>de</strong>skontatuko du dagokion<br />

kuota sindikalaren zenbatekoa, dago<strong>zk</strong>ien Sindikatuen eskariari<br />

erantzunez. Aipatutakoa egin nahi duen langileak Enpresaren<br />

Zuzendaritzari ida<strong>zk</strong>i bat igorriko dio, eta ida<strong>zk</strong>i horretan honako<br />

hauek adierazi beharko ditu argi eta garbi: Deskontua egiteko agindua,<br />

ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Sindikatuaren izena, kuotaren zenbatekoa, eta zenbateko<br />

hori transferitu beharreko kontu korrontearen edo Aurre<strong>zk</strong>i<br />

Kutxako libretaren zenbakia. Murriztapen horiek urtebeteko <strong>de</strong>nboraldietan<br />

egingo dituzte enpresek, besterik adierazten ez bada.<br />

Enpresa Zuzendaritzak transferentziaren kopia igorriko dio<br />

enpresako sindikatu-or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzari.<br />

SECCIÓN PRIMERA<br />

SECCIONES SINDICALES<br />

Artículo 52.—Delegados sindicales<br />

En <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l Artículo 10 <strong>de</strong> la LOLS (Ley Orgánica <strong>de</strong> Libertad<br />

Sindical), se conviene que el número <strong>de</strong> Delegados Sindicales<br />

será el siguiente:<br />

a) Hasta 1.500 trabajadores:<br />

> 25 por 100: 2 Delegados.<br />

> 33 por 100: 3 Delegados.<br />

> 50 por 100: 4 Delegados.<br />

b) Superior a 1.500 trabajadores, se incrementará un Delegado<br />

más respecto al apartado a).<br />

Artículo 53.—Competencias <strong>de</strong> los Delegados Sindicales<br />

Son las siguientes:<br />

— Representar y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los intereses <strong>de</strong>l Sindicato a quien<br />

pertenecen y <strong>de</strong> los afiliados al mismo en el centro <strong>de</strong> trabajo<br />

y servir <strong>de</strong> instrumento <strong>de</strong> comunicación entre su Central<br />

Sindical o Sindicato y la Dirección <strong>de</strong> la citada Empresa.<br />

— Podrán asistir a las reuniones <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, Comités<br />

<strong>de</strong> Seguridad e Higiene en el Trabajo y Comités Paritarios<br />

<strong>de</strong> interpretación, con voz y sin voto, y siempre que<br />

tales órganos admitan previamente su presencia.<br />

— Tendrán acceso a la misma información y documentación<br />

que la Empresa <strong>de</strong>ba poner a disposición <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong><br />

Empresa, <strong>de</strong> acuerdo con lo regulado a través <strong>de</strong> la Ley<br />

estando obligados a guardar sigilo profesional en las<br />

materias en las que legalmente proceda. Poseerá las mismas<br />

galanías y <strong>de</strong>rechos reconocidos por la Ley <strong>de</strong> Convenios<br />

Colectivos a los miembros <strong>de</strong> Comités <strong>de</strong> Empresa.<br />

— Serán oídos por la Empresa en el tratamiento <strong>de</strong> aquellos<br />

problemas <strong>de</strong> carácter colectivo que afecten a los trabajadores<br />

en general y a los afiliados al Sindicato.<br />

Serán, asimismo, informados y oídos por la Empresa con carácter<br />

previo:<br />

— Acerca <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spidos y sanciones que afecten a los afiliados<br />

al Sindicato.<br />

— En materia <strong>de</strong> reestructuración <strong>de</strong> plantilla, regulaciones <strong>de</strong><br />

empleo, traslado <strong>de</strong> trabajadores cuando revista carácter<br />

colectivo o <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> trabajo general y sobre todo proyecto<br />

o acción empresarial que pueda afectar sustancialmente<br />

a los intereses <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

— La implantación o revisión <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l<br />

trabajo y cualquiera <strong>de</strong> sus posibles consecuencias.<br />

Podrán recaudar cuotas a sus afiliados, repartir propaganda<br />

sindical y mantener reuniones con los mismos, todo ello fuera <strong>de</strong><br />

las horas efectivas <strong>de</strong> trabajo.<br />

Artículo 54.—Cuota sindical<br />

La Empresa <strong>de</strong>scontará en la nómina mensual <strong>de</strong> los trabajadores<br />

el importe <strong>de</strong> la cuota sindical correspondiente, atendiendo<br />

la petición <strong>de</strong> los respectivos Sindicatos o Centrales. El trabajador<br />

interesado en la realización <strong>de</strong> tal operación remitirá a la Dirección<br />

<strong>de</strong> la Empresa un escrito en el que se expresará con claridad<br />

la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento, la Central Sindical a la que pertenece, la<br />

cuantía <strong>de</strong> la cuota, así como el número <strong>de</strong> cuenta corriente o libreta<br />

<strong>de</strong> Caja <strong>de</strong> Ahorros a la que <strong>de</strong>be ser transferida la correspondiente<br />

cantidad. La Empresa efectuará las antedichas <strong>de</strong>tracciones, salvo<br />

indicación en contrario, durante períodos <strong>de</strong> un año.<br />

La Dirección <strong>de</strong> la Empresa entregará copia <strong>de</strong> la transferencia<br />

a la representación sindical en la Empresa.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16160 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

55. artikulua.—Kargu sindikalerako esze<strong>de</strong>ntziak<br />

Jarduneko langileak, dagokion sindikatuko ida<strong>zk</strong>aritzako eta<br />

nazio osorako probintziako sindikatu-kargua betetzen badu, esze<strong>de</strong>ntzia-egoeran<br />

egotea eskatu ahal izango du. Esze<strong>de</strong>ntzian egongo<br />

da kargu hori betetzen duen bitartean eta lanera itzuliko da, kargua<br />

utzi eta gehienez hilabeteko epean, itzultzeko eskaera egiten<br />

badu.<br />

56. artikulua.—Hitzarmen kolektiboen negoziazioetan parte hartzea<br />

Delegatu Sindikalei edo nazio osoan ezarritako Sindikatuetako<br />

nazio osorako garrantzi<strong>zk</strong>o kargudunei, betiere Hitzarmen Kolektiboen<br />

negoziazio-batzor<strong>de</strong>etan parte hartzen badute, jarduneko<br />

langile gisa duten lotura atxikita, ordainduriko baimenak emango<br />

di<strong>zk</strong>iete, adierazitako negoziazioaren barnean, betiere negoziazio<br />

horrek enpresa eraginpean hartzen badu.<br />

57. artikulua.—Atal Sindikalentzako Lokala eta Iragarki Taula<br />

Iragarki-taula bat jarriko du Enpresak Delegatua ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Sindikatuaren<br />

eskura, eta enpresa barruan ezarriko da taula hori, ahal<br />

<strong>de</strong>n neurrian langile guztiak horretara iristeko moduko toki egokian,<br />

eta aukera hori bermatuta.<br />

Bileren prozedurari dagokionez, bi al<strong>de</strong>rdiak indarreko legediari<br />

atxikiko zai<strong>zk</strong>io.<br />

Enpresaren Zuzendaritzak lokal bat jarriko du Sindikatuen<br />

eskura, Delegatu Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak dago<strong>zk</strong>ion zereginak eta eginkizunak<br />

betetzeko aukera izan <strong>de</strong>zan. Ildo horretan, Delegatuen lana<br />

bere<strong>zk</strong>oak diren eginkizun sindikalak betetzera mugatuko da.<br />

5<strong>8.</strong> artikulua.—Langileen batzarrak<br />

Espresuki erabaki da, Langileen Estatutuaren 7<strong>8.</strong> artikuluaren<br />

lehen paragrafoaren arabera, urtean ordainduriko sei orduko<br />

kopurua Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak <strong>de</strong>itutako langileen batzarretarako.<br />

59. atala.—Informazio eta kontsulta eskubi<strong>de</strong>ak<br />

Askatasun Sindikalaren Lege Organikoak aipatzen duen<br />

informazio eta kontsulta guztirako eskubi<strong>de</strong>a izango du Enpresa<br />

Batzor<strong>de</strong>ak.<br />

Kontratazioa<br />

Kontratu berriak, bajak, kontratu aldaketak, berritzeak eta abar<br />

egiterakoan enpresak kopia osoa eskuratuko die langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei<br />

eta/edo or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza duten sindikatuei. Langileak eskatzen<br />

badu kitapenak sinatzen direnean sindikatuko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari batek aurrean<br />

egon beharko du.<br />

Azpikontratazioa<br />

Hitzarmen honetako 61. artikuluan aurreikusitako Jarraipen<br />

Batzor<strong>de</strong>an Enpresaren jardueraren bere<strong>zk</strong>o obra eta zerbitzuen<br />

azpikontratazio-prozesuei buru<strong>zk</strong>o informazioa emango da. Azpikontratazioak<br />

enplegu bolumenean eragina duen kasuetan erabakia<br />

al<strong>de</strong>z aurretik langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin adostu beharko da.<br />

Enpresaren egitura eta titulartasuna aldatzea<br />

Enpresaren egitura edo titulartasuna aldatuko balitz, al<strong>de</strong>z aurretik<br />

langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak informatu beharko lirateke eta kasua haiekin<br />

aztertu, aldaketa horren izaera edozein <strong>de</strong>larik ere (berei<strong>zk</strong>eta,<br />

fusioa, irenspena, salmenta, eta abar). Kontsulta horretan legez baimendutako<br />

al<strong>de</strong>rdi guztiak aztertuko dira.<br />

Artículo 55.—Exce<strong>de</strong>ncias para cargo sindical<br />

Podrá solicitar la situación <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ncia aquel trabajador en<br />

activo que ostentara cargo sindical <strong>de</strong> relevancia provincial, a nivel<br />

<strong>de</strong> Secretario <strong>de</strong>l Sindicato respectivo y nacional en cualquiera <strong>de</strong><br />

sus modalida<strong>de</strong>s. Permanecerá en tal situación mientras se<br />

encuentra en el ejercicio <strong>de</strong> dicho cargo, reincorporándose a la<br />

Empresa si lo solicitara en el término <strong>de</strong> un mes al finalizar el <strong>de</strong>sempeño<br />

<strong>de</strong>l mismo.<br />

Artículo 56.—Participación en las negociaciones <strong>de</strong> convenios<br />

colectivos<br />

A los Delegados Sindicales o cargos <strong>de</strong> relevancia nacional<br />

<strong>de</strong> los Sindicatos implantados nacionalmente y que participen en<br />

las comisiones negociadoras <strong>de</strong> Convenios Colectivos, manteniendo<br />

su vinculación como trabajadores en activo, les serán concedidos<br />

permisos retributivos, a fin <strong>de</strong> facilitarles su labor como negociadores<br />

y durante el transcurso <strong>de</strong> la antedicha negociación, siempre<br />

que el centro <strong>de</strong> trabajo esté afectado por la negociación en<br />

cuestión.<br />

Artículo 57.—Local y tablón para Secciones Sindicales<br />

La Empresa pondrá a disposición <strong>de</strong>l Sindicato, cuya representación<br />

ostenta el Delegado, un tablón <strong>de</strong> anuncios, que <strong>de</strong>berá<br />

establecerse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Empresa y en un lugar don<strong>de</strong> se garantice,<br />

en la medida <strong>de</strong> lo posible, un a<strong>de</strong>cuado acceso al mismo por<br />

todos los trabajadores.<br />

En materia <strong>de</strong> reuniones, ambas partes, en cuanto al<br />

procedimiento se refiere, ajustarán su conducta a la normativa legal<br />

vigente.<br />

La Dirección <strong>de</strong> la Empresa facilitará la utilización <strong>de</strong> un local<br />

a fin <strong>de</strong> que el Delegado representante <strong>de</strong> cada Sindicato ejerza<br />

las funciones y tareas que como tal le correspondan. En este sentido,<br />

los Delegados ceñirán sus tareas a la realización <strong>de</strong> las funciones<br />

sindicales que le son propias.<br />

Artículo 5<strong>8.</strong>—Asambleas <strong>de</strong> trabajadores<br />

Expresamente se acuerda, <strong>de</strong> conformidad con el primer párrafo<br />

<strong>de</strong>l Artículo 78 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, un número <strong>de</strong> seis<br />

horas anuales retribuidas para asambleas <strong>de</strong> trabajadores que sean<br />

convocadas por el Comité <strong>de</strong> Empresa.<br />

Artículo 59.—Derechos <strong>de</strong> información y consulta<br />

Las secciones sindicales y el Comité <strong>de</strong> Empresa tendrán <strong>de</strong>recho<br />

a toda la información y consulta a los que se refiere la L.O.L.S.<br />

(Ley Orgánica <strong>de</strong> Libertad Sindical)<br />

Contratación<br />

En los casos <strong>de</strong> nuevas contrataciones, bajas, renovaciones,<br />

modificaciones <strong>de</strong> contratos, etc., la Empresa entregará a los representantes<br />

<strong>de</strong> los trabajadores y/o sindicatos representativos,<br />

copia íntegra <strong>de</strong>l contrato. En la firma <strong>de</strong> los finiquitos estará presente<br />

un representante sindical, a petición <strong>de</strong>l interesado.<br />

Subcontratación<br />

En la Comisión <strong>de</strong> Seguimiento, prevista en el Artículo 61 <strong>de</strong><br />

este Convenio, se informará acerca <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> subcontratación<br />

<strong>de</strong> obras y servicios propios <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> la<br />

Empresa. En los casos en que la subcontratación <strong>de</strong> que se trate<br />

pueda afectar al volumen <strong>de</strong> empleo, la <strong>de</strong>cisión ha <strong>de</strong> ser negociada<br />

previamente, con los representantes <strong>de</strong> los trabajadores.<br />

Modificación <strong>de</strong> la estructura y titularidad <strong>de</strong> la Empresa<br />

Información y consulta previa a los representantes <strong>de</strong> los trabajadores<br />

en todos aquellos supuestos <strong>de</strong> modificación <strong>de</strong> la estructura<br />

y titularidad <strong>de</strong> la Empresa, sea cual sea la forma en que ésta<br />

se concrete (segregación, fusión, absorción, venta, etc.). En<br />

dicha consulta se analizarán todas las cuestiones legalmente permitidas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16161 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

BIGARREN ATALA<br />

ENPRESA BATZORDEA<br />

60. artikulua.—Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren eskumenak<br />

Legeak emandako eskubi<strong>de</strong>ak eta ahalmenak aparte utzi gabe,<br />

Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak honako eginkizun hauek bete beharko ditu:<br />

Enpresaren Zuzendaritzatik informazioa jasotzea:<br />

— Hiru hilean behin, Enpresaren sektore ekonomikoaren<br />

bilakaera orokorrari buruz, negozioen bilakaerari buruz eta<br />

entitatearen produkzio-egoerari eta salmentei buruz, Erakun<strong>de</strong>aren<br />

produkzio-programari buruz, eta enpleguak<br />

Enpresan izan <strong>de</strong>zakeen bilakaerari buruz.<br />

— Urtean behin, honako hauek izango ditu eskura: Balantzea,<br />

Emaitzen Kontua, Memoria, eta, Enpresa akzioen edo partai<strong>de</strong>tzen<br />

bi<strong>de</strong>z osatutako Sozietatea bada, ba<strong>zk</strong>i<strong>de</strong>ei<br />

emango zai<strong>zk</strong>ien dokumentu guztiak.<br />

— Honako hauen berri ere izango du, gauzatu aurretik: Plantillaren<br />

berregituratzeak; ixte erabatekoak edo partzialak,<br />

behin betikoak eta aldi baterakoak; lanaldi-murri<strong>zk</strong>eta;<br />

Enpresaren instalazioen leku-aldaketa erabateko edo partziala;<br />

eta Enpresako Lanbi<strong>de</strong> Heziketari buru<strong>zk</strong>o planak.<br />

Aztertutako gaiaren arabera:<br />

— Lana antolatzeko sistemak ezartzeari edo berrikusteari buruz,<br />

eta izan ditzaketen ondorioei buruz. <strong>de</strong>nbora-azterketak, primen<br />

edo pizgarrien sistemak ezartzea eta lanpostuak<br />

balioestea.<br />

— Enpresaren fusioari, irenspenari edo estatus juridikoa aldatzeari<br />

buruz, Enpresaren enpleguaren bolumenean eragin<br />

<strong>de</strong>zakeen aldaketarik baldin badago.<br />

— Enpresaburuak normalean erabiltzen duen/dituen lan-kontratuaren<br />

eredua edo ereduak emango dio/di<strong>zk</strong>io Enpresa<br />

Batzor<strong>de</strong>ari, eta Batzor<strong>de</strong>ak eskubi<strong>de</strong>a izango du Enpresa<br />

Zuzendaritzari eta, hala badagokio, eskumeneko Lan Agintaritzari,<br />

dago<strong>zk</strong>ion erreklamazioak egiteko.<br />

— Hutsegite oso larriengatik jarritako zigorrei buruz, eta bereziki<br />

kaleratzeen kasuak.<br />

— Absentismo-indizearen estatistikei eta absentismoaren<br />

kausei, lan-istripuei eta lanbi<strong>de</strong>-gaixotasunei eta horien ondorioei,<br />

istripu-indizeei, langile berriei, enpresa uzten duten langileei,<br />

eta lanpostu-igoerei buruz.<br />

Honako gai hauek betetzen ote diren zaintzea:<br />

— Lanari eta Gizarte Segurantzari buruz indarrean dau<strong>de</strong>n<br />

arauak betetzen ote diren, baita indarrean dau<strong>de</strong>n enpresako<br />

itunak, baldintzak edo erabilerak ere, eta, hala badagokio,<br />

beraria<strong>zk</strong>o lege<strong>zk</strong>o ekintzak gauzatuko dituzte<br />

Enpresan eta eskumeneko erakun<strong>de</strong> edo epaimahaietan.<br />

— Irakaskuntzaren kalitatea eta eraginkortasuna, Enpresaren<br />

prestakuntza- eta trebakuntza-zentroetan.<br />

— Segurtasunari eta Higieneari buru<strong>zk</strong>o baldintzak Enpresan<br />

lana garatzerakoan.<br />

— Langileen edo haien seni<strong>de</strong>en onurarako Enpresan ezarritako<br />

gizarte-ekintzen ku<strong>de</strong>aketari dagokionez, arauz zehazten<br />

<strong>de</strong>n bezala parte hartzea.<br />

— Enpresa-zuzendaritzarekin lanki<strong>de</strong>tzan aritzea produktibitateari<br />

eutsi eta handitzea lortzeko neurriak ezar daitezen,<br />

hitzarmen kolektiboetan itundutakoari jarraiki.<br />

— Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak, ki<strong>de</strong> anitzeko organo gisa, ahalmena<br />

izango du ekintza administratiboak edo judizialak egikaritzeko<br />

bere eskumenen esparruari dagokion guztian.<br />

— Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong> guztiek, baita Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak<br />

berak oro har ere, lanbi<strong>de</strong>-isilpekotasuna bete beharko dute,<br />

baita Enpresa Batzor<strong>de</strong>a utzi eta gero ere, zuzendaritzak<br />

esanbi<strong>de</strong>z isilpekotzat hartzen dituen gai guztietan.<br />

SECCIÓN SEGUNDA<br />

COMITÉ DE EMPRESA<br />

Artículo 60.—Competencias <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa<br />

Sin perjuicio <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y faculta<strong>de</strong>s concedidos por las<br />

leyes, se reconoce al Comité <strong>de</strong> Empresa las siguientes funciones:<br />

Ser informados por la Dirección <strong>de</strong> la Empresa:<br />

— Trimestralmente, sobre la evolución general <strong>de</strong>l sector económico<br />

al que pertenece la Empresa, sobre la evolución <strong>de</strong><br />

los negocios y la situación <strong>de</strong> la producción y ventas <strong>de</strong> la<br />

Entidad, sobre su programa <strong>de</strong> producción y evolución probable<br />

<strong>de</strong>l empleo en la Empresa.<br />

— Anualmente, conocer y tener a su disposición el Balance,<br />

la Cuenta <strong>de</strong> Resultados, la Memoria y, en el caso <strong>de</strong> que<br />

la Empresa revista la forma <strong>de</strong> Sociedad por acciones o participaciones,<br />

<strong>de</strong> cuantos documentos se <strong>de</strong>n a conocer a<br />

los socios.<br />

— Con carácter previo a su ejecución por la Empresa, sobre<br />

las reestructuraciones <strong>de</strong> plantilla, cierres totales o parciales,<br />

<strong>de</strong>finitivos o temporales y las reducciones <strong>de</strong> jornada; sobre<br />

el traslado total o parcial <strong>de</strong> las instalaciones empresariales<br />

<strong>de</strong> la Empresa y sobre los planes <strong>de</strong> Formación Profesional<br />

<strong>de</strong> la Empresa.<br />

En función <strong>de</strong> la materia <strong>de</strong> que se trate:<br />

— Sobre la implantación o revisión <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> organización<br />

<strong>de</strong>l trabajo y cualquiera <strong>de</strong> sus posibles consecuencias:<br />

Estudios <strong>de</strong> tiempos, establecimientos <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong><br />

primas o incentivos y valoración <strong>de</strong> puestos <strong>de</strong> trabajo.<br />

— Sobre la fusión, absorción o modificación <strong>de</strong>l "status» jurídico<br />

<strong>de</strong> la Empresa, cuando ello suponga cualquier inci<strong>de</strong>ncia<br />

que afecte al volumen <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong> la Empresa.<br />

— El empresario facilitará al Comité <strong>de</strong> Empresa el mo<strong>de</strong>lo o<br />

mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> contrato <strong>de</strong> trabajo que habitualmente utilice,<br />

estando legitimado el Comité para efectuar las reclamaciones<br />

oportunas ante la Dirección <strong>de</strong> la Empresa, en su caso, la<br />

Autoridad Laboral competente.<br />

— Sobre sanciones impuestas por faltas muy graves y, en especial,<br />

en supuestos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spido.<br />

— En lo referente a las estadísticas sobre índice <strong>de</strong> absentismo<br />

y sus causas, los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trabajo y enfermeda<strong>de</strong>s<br />

profesionales y sus consecuencias, los índices <strong>de</strong><br />

siniestralidad, el movimiento <strong>de</strong> ingresos y ceses y los<br />

ascensos.<br />

Ejercer una labor <strong>de</strong> vigilancia sobre las siguientes materias:<br />

— Cumplimiento <strong>de</strong> las normas vigentes en materia laboral y<br />

<strong>de</strong> Seguridad Social, así como el respeto <strong>de</strong> los pactos, condiciones<br />

o usos <strong>de</strong> empresa en vigor, formulando en su caso<br />

las acciones legales oportunas ante la Empresa y los organismos<br />

o tribunales competentes.<br />

— La calidad <strong>de</strong> la docencia y <strong>de</strong> la efectividad <strong>de</strong> la misma<br />

en los centros <strong>de</strong> formación y capacitación <strong>de</strong> la Empresa.<br />

— Las condiciones <strong>de</strong> seguridad e higiene en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l<br />

trabajo en la Empresa.<br />

— Participar como reglamentariamente se <strong>de</strong>termine, en la gestión<br />

<strong>de</strong> obras sociales establecidas en la Empresa en beneficio<br />

<strong>de</strong> los trabajadores o <strong>de</strong> sus familiares.<br />

— Colaborar con la Dirección <strong>de</strong> la Empresa para conseguir<br />

el establecimiento <strong>de</strong> cuantas medidas procuren el mantenimiento<br />

y el incremento <strong>de</strong> la productividad, <strong>de</strong> acuerdo<br />

con lo pactado en los Convenios Colectivos.<br />

— Se reconoce al Comité <strong>de</strong> Empresa capacidad procesal,<br />

como órgano colegiado, para ejercer acciones administrativas<br />

o judiciales en todo lo relativo al ámbito <strong>de</strong> su competencia.<br />

— Los miembros <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, y éste en su conjunto,<br />

observarán sigilo profesional, aún <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />

<strong>de</strong> pertenecer al Comité <strong>de</strong> Empresa, en todas aquellas materias<br />

sobre las que la Dirección señale expresamente el carácter<br />

reservado.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16162 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Langileak aukeratzeko prozesuetan, Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak<br />

indarreko edo itundutako araudia betetzen ote <strong>de</strong>n zaintzeaz<br />

gain, diskriminaziorik ezaren, sexu-berdintasunaren eta enpleguaren<br />

zentzu<strong>zk</strong>o politika sustatzearen baldintzak betetzen<br />

ote diren zainduko du.<br />

61. artikulua.—Kontrolak eta bermeak<br />

Zehapenen aplikazioa al<strong>de</strong>z aurreko honako izapi<strong>de</strong> hauek eskatuko<br />

ditu, kasuan kasu:<br />

Prozedura Orokorra<br />

1. Espedienteari hasiera eman zaiola biltzen duen komunikazio<br />

idatzia langileari, dagokion kargu-orriarekin.<br />

2. Bost eguneko epea langileak <strong>de</strong>skargu-ida<strong>zk</strong>i bat egin <strong>de</strong>zan<br />

eta egokitzat jotzen dituen frogak aurkez ditzan.<br />

3. Epe hori amaitutakoan, Enpresa Zuzendaritzak zazpi<br />

egun izango ditu zehapena ezarri behar <strong>de</strong>n erabakitzeko.<br />

4. Espedientearen emaitza langileari ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z komunikatuta<br />

amaitzen da prozedura, eta, kasuan kasu, ezarri zaion zehapena.<br />

5. Hutsegite larri eta oso larriengatik jartzen dituen zigor guztiak<br />

jakinaraziko di<strong>zk</strong>ie Enpresak langileen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei.<br />

6. Kalifikazio beheragoko zehapenen metaketagatiko falta larri<br />

edo oso larrien kalifikazioak eragina izango du soilik al<strong>de</strong>z aurreko<br />

dago<strong>zk</strong>ion kargu-hartzeak badau<strong>de</strong> eta horiek preskribatu ez<br />

badute.<br />

7. Hutsegite arinak kargu-hartzearekin zehatzeko nahikoa<br />

izango da langilearentzako ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>o komunikazio bat, bertan<br />

zehapenaren data eta gertakari garrantzitsuak adierazita<br />

Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ak<br />

Prozedura orokorrari jarraituko zaio, baina ebatzi baino lehen<br />

bi eguneko epea emango zaio Enpresa Batzor<strong>de</strong>ari espedientea<br />

azter <strong>de</strong>zan, eta egoki iritzitakoa alega <strong>de</strong>zan.<br />

Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ezin ki<strong>de</strong> ezin izango da kaleratu edo<br />

zigortu bere eginkizunak betetzen dituen bitartean, ezta agintaldia<br />

amaitu eta hurrengo urtean ere, salbu eta egoera horren ezeztatzea<br />

edo kargu-uztea tarteko gertatzen bada, betiere kaleratzea edo<br />

zigorra langileak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-lanean izandako jardunean oinarritzen<br />

bada. Kaleratzea, edo uste<strong>zk</strong>o hutsegite larriengatik edo oso<br />

larriengatik jartzen <strong>de</strong>n zigorra beste arrazoi batzuengatik bada, kontraesaneko<br />

espedientea egin beharko da. Espediente horretan interesdunari<br />

eta Enpresa Batzor<strong>de</strong>ari edo langileen gainerako <strong>de</strong>legatuei<br />

entzungo zaie, baita langilea ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Sindikatuko Delegatuari<br />

ere, baldin eta sindikatu hori onartuta badago Enpresan.<br />

Enpresan jarraitzeko lehentasuna izango dute gainerako langileen<br />

aurretik, teknologia- edo ekonomia-arrazoiak direla-eta<br />

kontratuak eteten edo eragiten badira.<br />

Ezin izango dira diskriminatu sustapen ekonomikoko edo lanpostu-mailaz<br />

igotzeko prozesuetan, beren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-lana betetzeagatik.<br />

Beren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzako bere<strong>zk</strong>o gaiei dagokienez, adierazpenaskatasuna<br />

izango dute Enpresan; lan- edo gizarte-arloko interesa<br />

duten argitalpenak argitaratu edo banatu ahal izango dituzte lanaren<br />

martxa normala oztopatu gabe, betiere enpresaren zuzendaritzari<br />

aurretiaz jakinarazita, eta adierazitako zereginak horretarako<br />

ezarritako indarreko lege<strong>zk</strong>o arauaren arabera beteko dituzte.<br />

Legeak zehazten duen ordainduriko hileko ordu-kreditua<br />

izango dute.<br />

Delegatu sindikalak<br />

Prozedura orokorrari jarraituko zaio, baina ebatzi baino lehen<br />

bi eguneko epea emango zaie dagokien or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzaren gainerako<br />

ki<strong>de</strong>ei espedientea azter <strong>de</strong>zaten, eta egoki iritzitakoa alega <strong>de</strong>zaten.<br />

Aurreko paragrafoan adierazitako bermeak aplikatuko dira, halaber,<br />

Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren gainerako ki<strong>de</strong>entzat.<br />

— El Comité velará no sólo porque en los procesos <strong>de</strong> selección<br />

<strong>de</strong> personal se cumpla la normativa vigente o pactada,<br />

sino también por los principios <strong>de</strong> no discriminación, igualmente<br />

<strong>de</strong> sexo y fomento <strong>de</strong> una política racional <strong>de</strong> empleo.<br />

Artículo 61.—Controles y garantías<br />

La aplicación <strong>de</strong> sanciones, requerirá, según los casos, los<br />

siguientes trámites previos:<br />

Procedimiento General<br />

1. Comunicación escrita al trabajador <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong>l expediente,<br />

con el correspondiente pliego <strong>de</strong> cargos.<br />

2. Plazo <strong>de</strong> cinco días para que éste formule un escrito <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scargo y aporte las pruebas que estime oportuno.<br />

3. Finalizado este plazo, la Dirección <strong>de</strong> la Empresa tendrá<br />

siete días para <strong>de</strong>cidir la imposición <strong>de</strong> la sanción.<br />

4. El procedimiento termina con la comunicación por escrito<br />

al trabajador <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l expediente, y, en su caso, <strong>de</strong> la sanción<br />

que le ha sido impuesta.<br />

5. La Empresa dará cuenta a los representantes legales <strong>de</strong><br />

los trabajadores <strong>de</strong> toda sanción por falta grave o muy grave que<br />

se imponga.<br />

6. La calificación <strong>de</strong> faltas graves o muy graves por acumulación<br />

<strong>de</strong> sanciones <strong>de</strong> inferior calificación sólo tendrá efecto<br />

si existen las amonestaciones previas pertinentes y no hubieran<br />

prescrito.<br />

7. Para sancionar faltas leves con amonestación bastará con<br />

comunicación escrito al trabajador, en la que se reseñen la fecha<br />

y los hechos <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> la sanción<br />

Miembros <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa<br />

Se seguirá el procedimiento general, pero antes <strong>de</strong> resolver<br />

se dará un plazo <strong>de</strong> dos días al Comité <strong>de</strong> Empresa para que<br />

conozca el expediente, y alegue lo que tenga por conveniente.<br />

Ningún miembro <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa podrá ser <strong>de</strong>spedido<br />

o sancionado durante el ejercicio <strong>de</strong> sus funciones, ni <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

año siguiente a su cese, salvo que éste se produzca por revocación<br />

o dimisión, y siempre que el <strong>de</strong>spido o la sanción se basen<br />

en la actuación <strong>de</strong>l trabajador en el ejercicio legal <strong>de</strong> su representación.<br />

Si el <strong>de</strong>spido o cualquier otra sanción por supuestas faltas<br />

graves o muy graves obe<strong>de</strong>cieran a otras causas, <strong>de</strong>berá tramitarse<br />

expediente contradictorio, en el que serán oídos, aparte<br />

<strong>de</strong>l interesado, el Comité <strong>de</strong> Empresa o restantes Delegados <strong>de</strong><br />

Personal, y el Delegado <strong>de</strong>l Sindicato al que pertenezca en el<br />

supuesto <strong>de</strong> que se hallara reconocido como tal en la Empresa.<br />

Poseerán prioridad <strong>de</strong> permanencia en la Empresa respecto<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más trabajadores, en los supuestos <strong>de</strong> suspensión o extinción<br />

por causas tecnológicas o económicas.<br />

No podrán ser discriminados en su promoción económica o<br />

profesional, por causa o en razón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> su representación.<br />

Podrán ejercer la libertad <strong>de</strong> expresión en el interior <strong>de</strong> la<br />

Empresa, en las materias propias <strong>de</strong> su representación, pudiendo<br />

publicar o distribuir, sin perturbar el normal <strong>de</strong>senvolvimiento <strong>de</strong>l<br />

proceso productivo, aquellas publicaciones <strong>de</strong> interés laboral o social,<br />

comunicando todo ello previamente a la Dirección <strong>de</strong> la Empresa<br />

y ejerciendo tales tareas <strong>de</strong> acuerdo con la norma legal vigente al<br />

efecto.<br />

Dispondrán <strong>de</strong>l crédito <strong>de</strong> horas mensuales retribuidas que la<br />

Ley <strong>de</strong>termina.<br />

Delegados Sindicales<br />

Se seguirá el procedimiento general, pero antes <strong>de</strong> resolver<br />

se dará un plazo <strong>de</strong> dos días a los restantes integrantes <strong>de</strong> la representación<br />

a que ellos pertenecieran, para que conozcan el expediente,<br />

y alegue lo que tengan por conveniente.<br />

Se aplicarán, asimismo, las garantías citadas en el párrafo anterior<br />

para los miembros <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16163 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Sindikatu batera afiliatutako langileak<br />

Enpresak langilearen afiliazio sindikalaren jakitun bada, prozedura<br />

orokorrari jarraituko zaio, baina ebatzi aurretik —baita hutsegite<br />

arinak badira ere— langilea ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n sindikatuaren <strong>de</strong>legatu<br />

sindikalei bi egun emango zai<strong>zk</strong>ie, <strong>de</strong>legaturik izanez gero, espedientea<br />

azter <strong>de</strong>zaten eta egoki iritzitako alega <strong>de</strong>zaten.<br />

62. artikulua.—VI. kapitulu honetako artikuluetan bilduriko akordioen<br />

iraupena<br />

Akordio hauek testu honen 3. artikuluan Hitzarmenak bilduriko<br />

iraunaldia atxikiko dute, salbu eta aldi horretan zehar gai honi buru<strong>zk</strong>o<br />

Lege bat ateratzen ez bada, eta kasu horretan al<strong>de</strong>rdiek dago<strong>zk</strong>ien<br />

moldaketak eta birdoitzeak egin beharko dituzte gai horri buru<strong>zk</strong>o<br />

itun berri baten bi<strong>de</strong>z.<br />

63. artikulua.—Zerbitzu-eginkizunak<br />

Honako Azterketa Batzor<strong>de</strong> hau sortu da:<br />

Emakumeen eta gizonen arteko benetako berdintasuneko<br />

batzor<strong>de</strong>a<br />

Hitzarmen hau sinatu duten enpresa-or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzak eta sindikatuek<br />

emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasuna sustatzeko<br />

premia adierazten dute. Horretarako Batzor<strong>de</strong> bat sortzea<br />

erabaki dute enpresaren egoeraren diagnostiko orokor bat egiteko<br />

eta beharre<strong>zk</strong>o ekintzak ezartzeko enpresaren zuzendaritza eta sektoreko<br />

langileak sentsibilizatzeko aukera-berdintasunari buruz, pertsona<br />

guztien arteko errespetua eta emakumearen presentziaren<br />

ha<strong>zk</strong>un<strong>de</strong>a bultzatuz ekintza positiboko neurrien bi<strong>de</strong>z kontratazio-<br />

, prestakuntza- eta sustapen-arloetan.<br />

Batzor<strong>de</strong>ak zehaztuko du bilduko <strong>de</strong>n informazioa, aurreko paragrafoak<br />

aipatzen duen diagnostiko orokorra egiteko.<br />

64. artikulua.—Genero indarkeria<br />

Genero-indarkeriaren biktimei babes osoa ematea<br />

Esze<strong>de</strong>ntziako egoera berri bat sortzen da genero-indarkeriaren<br />

biktimentzat. Horrela, babes-neurriak efektiboagoak izango dira eta<br />

gizarte-laguntza integratua ahalbi<strong>de</strong>tuko da.<br />

Denbora-mugarik ez duen esze<strong>de</strong>ntzia modalitate hori baliatzeko<br />

ez da beharre<strong>zk</strong>oa izango al<strong>de</strong>z aurreko gutxieneko <strong>de</strong>nbora<br />

bat lan egin izana.<br />

Lanposturako inkorporazioa al<strong>de</strong>z aurreko 15 eguneko abisuarekin<br />

egingo da.<br />

Egoera horren ondorioz, eta betiere Auto edo Epai Judizial baten<br />

bi<strong>de</strong>z egiaztatuta, esze<strong>de</strong>ntzia eskatu behar duen biktimari esze<strong>de</strong>ntzia<br />

eskatu aurreko unean zuen kategoria, ordainsari eta lanpostu<br />

bera atxikiko zaio.<br />

AZKEN XEDAPENAK<br />

I. Lan-gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko prozedurak<br />

Hitzarmen Kolektibo honen indarraldian sor daite<strong>zk</strong>een langata<strong>zk</strong>a<br />

kolektibo zein bana-banakoak nahitaez aztertuko dituzte<br />

organoek, eta ondoren ezartzen diren prozeduren bi<strong>de</strong>z betiere,<br />

Hitzarmen Kolektibo honetako A<strong>zk</strong>en Xedapenen arteko II.ean eta<br />

III.ean aurreikusiriko berezitasunekin.<br />

LANEKO GATAZKA KOLEKTIBOAK<br />

Eremu objektiboa<br />

Jarraian arautzen <strong>de</strong>n gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko prozedura<br />

laneko honako gata<strong>zk</strong>a kolektiboei aplikatuko zaie:<br />

a) Laneko harreman kolektiboen eremuko interes-gata<strong>zk</strong>ak.<br />

b) Hitzarmen kolektibo honen interpretazio- edo aplikaziogata<strong>zk</strong>ak.<br />

Trabajadores afiliados a un Sindicato<br />

Siempre que la Empresa tenga constancia <strong>de</strong> la afiliación sindical<br />

<strong>de</strong>l trabajador, se seguirá el procedimiento general, pero antes<br />

<strong>de</strong> resolver –incluso si se trata <strong>de</strong> faltas leves- se dará un plazo<br />

<strong>de</strong> dos días a los Delegados Sindicales <strong>de</strong>l Sindicato al que pertenezca<br />

el trabajador, si lo hubiere, para que conozcan el expediente<br />

y aleguen lo que tengan por conveniente.<br />

Artículo 62.—Vigencia <strong>de</strong> los acuerdos recogidos en el articulado<br />

<strong>de</strong>l presente Capítulo VI<br />

Estos acuerdos mantendrán la vigencia contemplada por el<br />

Convenio en el Artículo 3 <strong>de</strong>l presente texto, salvo que en el transcurso<br />

<strong>de</strong> dicho período media una Ley acerca <strong>de</strong> este tema, en cuyo<br />

caso las partes <strong>de</strong>berán realizar las acomodaciones y reajustes<br />

correspondientes mediante nuevo pacto acerca <strong>de</strong> esta materia.<br />

Artículo 63.—Comisión <strong>de</strong> estudio<br />

Se crea la siguiente Comisión <strong>de</strong> Estudio:<br />

Comisión <strong>de</strong> Igualdad efectiva mujeres y hombres<br />

La representación empresarial y las centrales Sindicales firmantes<br />

<strong>de</strong>l presente convenio, manifiestan la necesidad <strong>de</strong><br />

fomentar la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s entre mujeres y hombres.<br />

Con tal finalidad acuerdan la creación <strong>de</strong> una Comisión con objeto<br />

<strong>de</strong> realizar un diagnóstico general <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong> la empresa y<br />

establecer las acciones necesarias para la sensibilización en la dirección<br />

<strong>de</strong> la empresa, trabajadoras y trabajadores <strong>de</strong>l Sector respecto<br />

a la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, favoreciendo el respeto entre todas<br />

las personas y el incremento <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> la mujer en el ámbito<br />

industrial, a través <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> acción positiva en materias <strong>de</strong><br />

contratación, formación y promoción.<br />

La Comisión <strong>de</strong>terminará la información que se recogerá, al<br />

objeto <strong>de</strong> realizar el diagnóstico general al que se refiere el párrafo<br />

anterior.<br />

Artículo 64.—Violencia <strong>de</strong> género<br />

Protección integral a las víctimas <strong>de</strong> violencia <strong>de</strong> género<br />

Se crea una nueva situación <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ncia para las víctimas<br />

<strong>de</strong> la violencia <strong>de</strong> género. De esta forma, se contribuirá a hacer<br />

más efectivas las medidas <strong>de</strong> protección y permitirá a la asistencia<br />

social integrada.<br />

Para acce<strong>de</strong>r a esta modalidad <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ncia, que no tiene<br />

límite <strong>de</strong> tiempo, no será necesario, haber trabajado un tiempo previo<br />

mínimo.<br />

La incorporación al puesto <strong>de</strong> trabajo se hará con un aviso <strong>de</strong><br />

15 días <strong>de</strong> antelación.<br />

A la victima que por esta circunstancia, acreditada mediante<br />

Auto o Sentencia Judicial, tuviera que pedir la exce<strong>de</strong>ncia, se le<br />

mantendrá la misma categoría, retribución, y puesto <strong>de</strong> trabajo que<br />

en el momento anterior a pedir la exce<strong>de</strong>ncia.<br />

DISPOSICIONES FINALES<br />

I. Procedimientos <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> conflictos <strong>de</strong> trabajo<br />

Los conflictos <strong>de</strong> trabajo, tanto colectivos como individuales,<br />

que durante la vigencia <strong>de</strong>l presente Convenio Colectivo pudieran<br />

suscitarse, serán sometidos obligatoriamente a los órganos, y a<br />

través <strong>de</strong> los procedimientos, que a continuación se establecen,<br />

con las particularida<strong>de</strong>s previstas en las Disposiciones Finales II<br />

y III <strong>de</strong> este Convenio Colectivo.<br />

CONFLICTOS COLECTIVOS DE TRABAJO<br />

Ámbito objetivo<br />

El procedimiento <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> los conflictos que a continuación<br />

se regula será <strong>de</strong> aplicación a los siguientes conflictos colectivos<br />

<strong>de</strong> trabajo:<br />

a) Conflictos <strong>de</strong> interés en el ámbito <strong>de</strong> las relaciones<br />

colectivas <strong>de</strong> trabajo.<br />

b) Conflictos <strong>de</strong> interpretación o aplicación <strong>de</strong>l presente Convenio<br />

Colectivo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16164 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

c) Hitzarmenaren edo Itunaren interpretazio- edo aplikaziogata<strong>zk</strong>ak,<br />

edozein eraginkortasun dutela ere.<br />

d) Enpresaren erabakiei edo praktikei buru<strong>zk</strong>o interpretazioedo<br />

aplikazio-gata<strong>zk</strong>ak.<br />

Subjektu legitimoak<br />

Adierazitako prozedurak hasteko, Indarrean dagoen Legeriaren<br />

arabera, gata<strong>zk</strong>a kolektiboak bultzatzeko ahalmena duten subjektuek<br />

edukiko dute legitimitatea.<br />

Organoak eta prozedurak<br />

a) Hitzarmen Kolektiboko Batzor<strong>de</strong> Paritarioa: Batzor<strong>de</strong><br />

Paritarioak bere gain hartuko diru gata<strong>zk</strong>a kolektiboak konpontzearen<br />

alorreko eskumenak, helburu-eremuan adierazitakoari jarraiki.<br />

Batzor<strong>de</strong> Paritarioa lau bokalek osatuko dute, Enpresaren<br />

Zuzendaritzak izendaturikoek, eta Hitzarmen Kolektiboaren sinatzaileek<br />

izendaturiko beste lauk.<br />

Gata<strong>zk</strong>a ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z formalizatuko zaio Batzor<strong>de</strong> Paritarioari.<br />

Enpresen erabakiaren bi<strong>de</strong>z, Lan Ikuskapenaren bitartekotza-jarduna<br />

eskatu ahal izango da.<br />

Batzor<strong>de</strong> Paritarioak gata<strong>zk</strong>a konponduko du, Batzor<strong>de</strong>a<br />

osatzen duten al<strong>de</strong>rdietako bakoitzaren %60k adostutako erabakiaren<br />

bi<strong>de</strong>z. Erabaki horrek Hitzarmen Kolektibo baten ondorioak<br />

ekarriko ditu.<br />

Batzor<strong>de</strong> Paritarioak ezin badu akordio hori lortu, eta, nolanahi<br />

ere, gata<strong>zk</strong>a formalizatzeaz geroztik 6 egun baliodun igaro ondoren<br />

konponbi<strong>de</strong>rik izan ez bada, Batzor<strong>de</strong> Paritarioak Akta egingo<br />

du, interesdunei horren kopia emango die, eta Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />

Batzor<strong>de</strong>ari igorriko dio, gaiari buruz eskura izango duen informazio<br />

guztiarekin batera, gehienez 24 orduko epean.<br />

b) Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Batzor<strong>de</strong>a: Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />

Batzor<strong>de</strong>aren eginkizunak.<br />

Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Batzor<strong>de</strong>ak lehen azterraldian aztertuko<br />

ditu hitzarmen kolektiboak.<br />

Era berean, bigarren azterraldian aztertuko ditu Hitzarmenaren<br />

Batzor<strong>de</strong> Paritarioak aztergai dituen gata<strong>zk</strong>ak, betiere horiei<br />

buru<strong>zk</strong>o konponbi<strong>de</strong>rik lortu ez bada.<br />

Gata<strong>zk</strong>a konponduta geratuko da Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />

Batzor<strong>de</strong>a osatzen duten al<strong>de</strong>rdien %60k hartutako erabakiaren<br />

bi<strong>de</strong>z. Erabaki horrek hitzarmen kolektiboak adina indar izango du.<br />

Akordiorik lortu ezean, eta 6 egun baliodun igaro ondoren<br />

gata<strong>zk</strong>a planteatu zen egunetik Batzor<strong>de</strong>an irtenbi<strong>de</strong>rik lortu gabe,<br />

Batzor<strong>de</strong>ak dagokion Akta egingo du eta bertan dituen aurrekari<br />

guztiak eta duen informazio guztia bilduko ditu eta igorri egingo du,<br />

gehienez 24 orduko epean.<br />

Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariek jarritako Gata<strong>zk</strong>a Kolektiboak Konpontzeko<br />

Prozedurak hasteak, izapi<strong>de</strong>tzen <strong>de</strong>n bitartean gata<strong>zk</strong>a<br />

kolektibo horien eraginez greba ez egiteko eskubi<strong>de</strong>a ekarriko du.<br />

Enpresaburuek hala eskatuta gata<strong>zk</strong>a kolektiboaren prozedura<br />

hasten <strong>de</strong>nean, eta langileak greba-eskubi<strong>de</strong>az baliatzean, ez da<br />

prozedura hori etengo.<br />

LANEKO BANA-BANAKO GATAZKAK<br />

Eremu objektiboa<br />

Jarraian arautzen <strong>de</strong>n gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko prozedura<br />

Hitzarmen Kolektibo honetan bildutako edozein gairekin piztutako<br />

laneko bana-banako gata<strong>zk</strong>ei aplikatuko zaie.<br />

Subjektu legitimoak<br />

Adierazitako prozedurak hasteko legitimitatea Hitzarmen<br />

honen eremuan barne hartutako eta haien eskubi<strong>de</strong>ak urratu dituztela<br />

uste duten langileek dute.<br />

c) Conflictos <strong>de</strong> interpretación o aplicación <strong>de</strong> convenio o pacto,<br />

cualquiera que sea su eficacia.<br />

d) Conflictos <strong>de</strong> interpretación o <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión o<br />

práctica <strong>de</strong> Empresa.<br />

Sujetos legítimos<br />

Estarán legitimados para iniciar los citados procedimientos aquellos<br />

sujetos que, <strong>de</strong> conformidad con la legislación vigente, se encuentren<br />

facultados para promover los conflictos colectivos.<br />

Organos y procedimientos<br />

a) Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo: Las Comisión<br />

Paritaria asumirá las competencias en materia <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> conflictos<br />

colectivos, tal y como se indica en el ámbito objetivo.<br />

La Comisión Paritaria estará compuesta por cuatro Vocales<br />

nombrados por la Dirección <strong>de</strong> la Empresa y otros cuatro por los<br />

firmantes <strong>de</strong>l Convenio Colectivo.<br />

El conflicto colectivo se formalizará por escrito ante la Comisión<br />

Paritaria. Por acuerdo en el seno <strong>de</strong> la misma se podrá solicitar<br />

la actuación mediadora <strong>de</strong> la Inspección <strong>de</strong> Trabajo.<br />

La Comisión Paritaria resolverá el conflicto mediante <strong>de</strong>cisión<br />

adoptada por acuerdo <strong>de</strong>l 60% <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las partes que la<br />

componen. Esta <strong>de</strong>cisión producirá los efectos <strong>de</strong> un Convenio<br />

Colectivo.<br />

En el caso <strong>de</strong> imposibilidad <strong>de</strong> alcanzar dicho acuerdo por la<br />

Comisión Paritaria, y en todo caso si transcurriesen 6 días hábiles<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la formalización <strong>de</strong>l conflicto sin que la solución se produzca,<br />

dicha Comisión levantará Acta, facilitando copia a los interesados,<br />

y dará traslado <strong>de</strong> la misma, junto con toda la información<br />

al respecto <strong>de</strong> que disponga, a la Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos,<br />

en un plazo máximo <strong>de</strong> 24 horas.<br />

b) Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos: Las funciones <strong>de</strong><br />

la Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflicto.<br />

La Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos conocerá en primera<br />

instancia <strong>de</strong> los conflictos colectivos.<br />

Asimismo conocerá en segunda instancia <strong>de</strong> los conflictos sometidos<br />

a la Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio y que no hayan obtenido<br />

solución en la misma.<br />

El conflicto quedará resuelto por acuerdo adoptado por el 60%<br />

<strong>de</strong> las partes integrantes <strong>de</strong> la Comisión. Este acuerdo tendrá fuerza<br />

<strong>de</strong> Convenio Colectivo.<br />

De no alcanzarse el citado acuerdo, y en todo caso transcurridos<br />

6 días hábiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el planteamiento <strong>de</strong> conflicto ante dicha<br />

Comisión sin que se hubiese adoptado ninguna solución, ésta levantará<br />

el Acta correspondiente a la que unirá todos los antece<strong>de</strong>ntes<br />

e información <strong>de</strong> que disponga, procediendo a su remisión en<br />

un plazo máximo <strong>de</strong> 24 horas.<br />

La iniciación <strong>de</strong> los Procedimientos <strong>de</strong> Solución <strong>de</strong> Conflictos<br />

Colectivos, interpuestos por los representantes <strong>de</strong> los trabajadores,<br />

implicará el no ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> huelga motivada por<br />

dichos conflictos colectivos durante su tramitación.<br />

Cuando el procedimiento <strong>de</strong> conflicto colectivo se inicia a instancia<br />

<strong>de</strong> los empresarios, y los trabajadores ejerzan el <strong>de</strong>recho<br />

<strong>de</strong> huelga, no se suspen<strong>de</strong>rá dicho procedimiento.<br />

CONFLICTOS INDIVIDUALES DE TRABAJO<br />

Ámbito objetivo<br />

El procedimiento <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> conflictos que a continuación<br />

se regula será <strong>de</strong> aplicación a los conflictos individuales <strong>de</strong> trabajo<br />

que se susciten en relación con cualquiera <strong>de</strong> las materias contempladas<br />

en el presente Convenio Colectivo.<br />

Sujetos legítimos<br />

Están legitimados para iniciar los citados procedimientos los<br />

trabajadores incluidos en el ámbito <strong>de</strong> este Convenio, que consi<strong>de</strong>ren<br />

lesionados sus <strong>de</strong>rechos en las materias anteriormente referidas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16165 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Organoak eta prozedurak<br />

a) Hitzarmen Kolektiboetako Batzor<strong>de</strong> Paritarioak: Hitzarmen<br />

Kolektiboaren Batzor<strong>de</strong> Paritarioak bere eremuan gertatzen diren<br />

laneko bana-banako gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko eskumenak hartuko ditu<br />

bere gain.<br />

Bana-banako gata<strong>zk</strong>a ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z formalizatuko zaio Batzor<strong>de</strong><br />

Paritarioari.<br />

Gata<strong>zk</strong>a konponduta geratuko da Batzor<strong>de</strong>a osatzen duten<br />

al<strong>de</strong>rdietako bakoitzaren gehiengoak adostutako erabakiaren<br />

bi<strong>de</strong>z. Erabaki hori interesdunei jakinaraziko zaie.<br />

Akordiorik lortu ezean, eta 5 egun baliodun igaro eta gero<br />

gata<strong>zk</strong>a gertatu zen egunetik irtenbi<strong>de</strong>rik lortu gabe, Batzor<strong>de</strong>ak<br />

dagokion Akta egingo du, interesdunei horren kopia emango die<br />

eta horretarako aukeratutako arbitroari igorriko dio daukan informazio<br />

guztiarekin batera, gehienez 24 orduko epean.<br />

b) Arbitroa: Aurreko atalean aurreikusiriko arbitrajea Hitzarmen<br />

Kolektiboaren Batzor<strong>de</strong> Paritarioak izendatu beharreko arbitro<br />

batek egingo du.<br />

Bere eginkizuna egikaritzeko, beharre<strong>zk</strong>o iritzitako informazio<br />

guztia bildu ahal izango du.<br />

Al<strong>de</strong>rdi guztiak entzutea, eta berdintasun- eta kontraesan-printzipioak<br />

bermatuko dira prozeduran.<br />

Arbitraje-laudoa jaso eta jakinarazi egin beharko zaie gata<strong>zk</strong>an<br />

murgildutako al<strong>de</strong>rdiei, gehienez ere 10 egun balioduneko epean,<br />

jarduna hasten <strong>de</strong>n egunetik.<br />

Loteslea eta nahitaez bete beharrekoa izango da arbitraje-laudoa.<br />

II.<br />

Lanbi<strong>de</strong> Sailkapena<br />

Hitzarmen honetara bilduriko langileak 2012-<strong>2013</strong> urterako<br />

Soldata Tauletan (I. Eranskina) ezarritako mailek erregulatuko dituzte.<br />

Beren zerbitzuak hitzarmen honen eraginpeko enpresan<br />

ematen dituzten langileak sailkatu ahalko dira, al<strong>de</strong>z aurretik Enpresa<br />

Batzor<strong>de</strong>arekin negoziatuta, beren jakintzak, esperientzia, autonomiamaila,<br />

erantzukizuna eta ekimena kontuan izanda. Egituraketa berri<br />

horren eta horri dago<strong>zk</strong>ion arau osagarrien helburua da Enpresaren<br />

premiekin bat datorren lanbi<strong>de</strong>-egitura lortzea, kolektibo osoa<br />

produkzio-lanetan hobeto integratzen lagunduko duena, eta dagokion<br />

prestakuntzaren bitartez, langilea lanpostura hobeto egokitzen<br />

lagunduko duena.<br />

Antolamendu-sailkapena<br />

Egitura berri honetan bildutako langile orori funtzio tal<strong>de</strong> jakin<br />

bat eta kalifikazio maila bat egokituko zai<strong>zk</strong>io. Bi datuak uztartuta,<br />

langile bakoitzaren antolamenduaren araberako sailkapena finkatuko<br />

da.<br />

Antolamendu-sailkapenak berekin dakartzan eginkizunak<br />

betetzea lan-hitzarmeneko harremanaren eduki nagusietako bat da.<br />

Horren ondorioz, langileak sailkapen horren edozein lanpostutan<br />

jardungo du, baldin eta, lanpostu berrira egokitutako prestakuntza<br />

behar badu, enpresak al<strong>de</strong>z aurretik prestakuntza hori jarri badu<br />

langilearen esku.<br />

Tal<strong>de</strong> Funtzionalak<br />

Langile guztiak teknikarien, enplegatuen eta langileen tal<strong>de</strong>etako<br />

batean bilduko dira.<br />

Teknikariak<br />

Langile horiek maila handia dute kualifikazioaren, esperientziaren<br />

eta gaitasunen alorretan, goi- eta erdi-mailako titulazioekin lor daite<strong>zk</strong>eenen<br />

parekoak, eta kualifikazio eta konplexutasun handiko zereginak<br />

betetzen dituzte.<br />

Enplegatuak<br />

Duten jakintza eta/edo esperientzia aintzat hartuta, administrazioko,<br />

merkataritzako, antolamenduko, informatikako, laborategiko eta, oro<br />

har, informatizatutako edo informatizatu gabeko bulegoetako lanpostuen<br />

beraria<strong>zk</strong>o zereginak bete ditzakete, ku<strong>de</strong>aketaren eta ekonomiajardueraren<br />

berri emateko, produkzio-zereginak koordinatzeko edo pertsonei<br />

arreta eskaintzea dakarten zeregin osagarriak betetzeko.<br />

Órganos y procedimientos<br />

a) Comisiones Paritarias <strong>de</strong> los Convenios Colectivos: La<br />

Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo asumirá las competencias<br />

<strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> los conflictos individuales <strong>de</strong> trabajo que se susciten<br />

en su ámbito.<br />

El conflicto individual se formalizará por escrito ante la Comisión<br />

Paritaria.<br />

El conflicto quedará resuelto por acuerdo adoptado por mayoría<br />

<strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las partes integrantes <strong>de</strong> la Comisión. Este<br />

acuerdo será notificado a los interesados.<br />

De no alcanzarse el citado acuerdo, y en todo caso transcurridos<br />

5 días hábiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la formalización <strong>de</strong>l conflicto sin que sin que<br />

se hubiese adoptado ninguna solución, la Comisión levantará el Acta<br />

correspondiente, facilitando copia a los interesados y dando traslado<br />

<strong>de</strong> la misma, junto con toda la información <strong>de</strong> que disponga, al árbitro<br />

<strong>de</strong>signado a tal fin, en un plazo máximo <strong>de</strong> 24 horas.<br />

b) Arbitro: El arbitraje previsto en el apartado anterior será<br />

realizado por un árbitro cuya <strong>de</strong>signación correspon<strong>de</strong>rá a la Comisión<br />

Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo.<br />

Para el ejercicio <strong>de</strong> su función podrá recabar toda la información<br />

que estime necesaria.<br />

Se garantizarán en el procedimiento la audiencia <strong>de</strong> las partes<br />

y los principios <strong>de</strong> igualdad y contradicción.<br />

El laudo arbitral <strong>de</strong>berá ser motivado y notificado a las partes<br />

en conflicto en el plazo máximo <strong>de</strong> 10 días hábiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio<br />

<strong>de</strong> su actuación.<br />

El laudo arbitral tendrá carácter vinculante y <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />

II.<br />

Clasificación profesional<br />

Los trabajadores acogidos a este Convenio quedan regulados<br />

por los grados establecidos en las Tablas Salariales para el año<br />

2012-<strong>2013</strong>, Anexo I.<br />

El personal que preste sus servicios en la empresa afectada<br />

por este Convenio podrá ser clasificado, previa negociación con<br />

el Comité <strong>de</strong> Empresa, teniendo en cuenta sus conocimientos, experiencia,<br />

grado <strong>de</strong> autonomía, responsabilidad e iniciativa. Esta nueva<br />

clasificación y sus normas complementarias tienen por objeto alcanzar<br />

una estructura profesional acor<strong>de</strong> a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

empresa, que facilite la mejor integración <strong>de</strong> todo el colectivo en<br />

las tareas productivas y mejore su a<strong>de</strong>cuación en todo momento<br />

a un puesto <strong>de</strong> trabajo, mediante la oportuna formación.<br />

Clasificación organizativa<br />

Todo trabajador integrado en esta nueva estructura tendrá como<br />

consecuencia <strong>de</strong> ello un <strong>de</strong>terminado grupo funcional y un nivel<br />

<strong>de</strong> calificación. La conjunción <strong>de</strong> ambos datos fijará consecuentemente<br />

la clasificación organizativa <strong>de</strong> cada trabajador.<br />

Es contenido primario <strong>de</strong> la relación contractual laboral el <strong>de</strong>sempeño<br />

<strong>de</strong> las funciones que conlleva su clasificación organizativa,<br />

<strong>de</strong>biendo en consecuencia ocupar cualquier puesto <strong>de</strong> la misma<br />

habiendo recibido previamente por parte <strong>de</strong> la Empresa, la formación<br />

a<strong>de</strong>cuada al nuevo puesto, cuando ella sea necesaria.<br />

Grupos Funcionales<br />

Todos los trabajadores estarán incluidos en uno <strong>de</strong> los grupos<br />

<strong>de</strong> técnicos, empleados y operarios.<br />

Técnicos<br />

Es el personal con alto grado <strong>de</strong> cualificación, experiencia y<br />

aptitu<strong>de</strong>s equivalentes a las que se puedan adquirir con titulaciones<br />

superiores y medias, realizando tareas <strong>de</strong> alta cualificación y<br />

complejidad<br />

Empleados<br />

Es el personal que por sus conocimientos y experiencia pue<strong>de</strong><br />

realizar tareas administrativas, comerciales, <strong>de</strong> organización, <strong>de</strong><br />

informática, <strong>de</strong> laboratorio y, en general, las específicas <strong>de</strong> puestos<br />

<strong>de</strong> oficina informatizada o no, que permiten informar <strong>de</strong> la gestión,<br />

<strong>de</strong> la actividad económica, coordinar labores productivas o realizar<br />

tareas auxiliares que comportan atención a las personas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16166 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Beharginak<br />

Duten jakintza eta esperientzia aintzat hartuta, produkzioarekin<br />

zerikusia duten eragiketak egiten dituzte, zuzenean produkzioprozesuan<br />

edo zeharka mantentzeko, garraioko edo bestelako eragiketa<br />

osagarrietako lanetan jardunez. Hori ez ezik, gainbegiratzeedo<br />

koordinazio-eginkizunak ere bete ditzakete.<br />

KALIFIKAZIO MAILAK<br />

Langileak kalifikatzean beren jakintza-maila hartuko da kontuan,<br />

jasotako oinarri<strong>zk</strong>o prestakuntzari zein metatutako esperientziari<br />

dagokienez, baita lana garatzean duen autonomia-maila ere, eta<br />

hori guztia Enpresaren antolamendu-egituraren arabera.<br />

I. maila<br />

Zuzeneko erantzukizuna dute enpresaren funtzio-alor baten<br />

edo batzuen ku<strong>de</strong>aketan, edo zailtasun eta trebetasun handieneko<br />

zeregin teknikoak betetzen dituzte. Erabakiak hartzen dituzte, edo<br />

erabakitakoa betetzeko parte hartzen dute, baita helburu jakinak<br />

<strong>de</strong>finitzen ere. Autonomia, ekimen eta ardura handiz betetzen dituzte<br />

beren eginkizunak.<br />

Goi-mailako unibertsitate-titulazioa edo jakintza balioki<strong>de</strong>a dute,<br />

enpresak parekatua, baita esperientzia bermatua ere haien lanbi<strong>de</strong>sektorea<br />

gauzatzerakoan.<br />

II. maila<br />

Autonomiako, ekimeneko eta erantzukizuneko maila handia<br />

dute, eta zeregin tekniko konplexuak, homogeneoak edo heterogeneoak<br />

betetzen dituzte. Bestetik, adimen handia duten edo giza<br />

harremanetarako dohain bereziak dituzten langileak ere tal<strong>de</strong> honen<br />

barnean har daite<strong>zk</strong>e. Orobat, zuzeneko erantzukizuna hartzen dute<br />

funtzio-unitate bereko laguntzaile tal<strong>de</strong> batek egindako eginkizunak<br />

integratu, koordinatu eta gainbegiratzerakoan.<br />

Erdi-mailako unibertsitate-titulazioa edo jakintza balioki<strong>de</strong>a dute,<br />

enpresak parekatua, baita esperientzia bermatua ere haien lanbi<strong>de</strong>sektorea<br />

gauzatzerakoan.<br />

III. maila<br />

Agintzeko erantzukizunik eduki edo ez, adimen-jarduerako edo<br />

giza harremanetarako erdi-mailako edukia dute, baita erdi-mailako<br />

konplexutasun teknikoa eta autonomia ere ezarritako prozesuaren<br />

barruan. Orobat, espezialitate guztietan jakintza eta trebetasun handiak<br />

eskatzen dituen lana betetzen duten langileak tal<strong>de</strong> honen barnean<br />

geratuko dira, baita espezialitate horietako bat goitik behera<br />

men<strong>de</strong>ratzen dutenak ere.<br />

Langile horiek bigarren mailako lanbi<strong>de</strong>-heziketa eduki behar<br />

dute, edo, enpresak parekatutako jakintza balioki<strong>de</strong>a. Gainera, lanpostuan<br />

esperientzia handia dutela egiaztatu behar dute.<br />

IV. maila<br />

Argibi<strong>de</strong> zehatzei jarraituz, hainbat zeregin betetzen dituzte,<br />

eta, zeregin horiek betetzeko, lanbi<strong>de</strong>-jakintza, gaitasun praktikoak<br />

edo arrazoibi<strong>de</strong>-eskakizunak behar dituzte. Zuzeneko erantzukizuna<br />

dute zeregin horiek gauzatzerakoan, baina gaineko arduradunek<br />

gainbegiratu egin behar dituzte nolabait.<br />

Lehenengo mailako lanbi<strong>de</strong>-heziketa edo jakintza balioki<strong>de</strong>a,<br />

enpresak parekatua, baita lanpostuan esperientzia handia ere. Bestela,<br />

beraria<strong>zk</strong>o trebakuntza izan <strong>de</strong>zakete, esperientzia eta prestakuntza<br />

zabalarekin batera.<br />

V. maila<br />

Argibi<strong>de</strong> zehatzei jarraituz, men<strong>de</strong>tasun- edo gainbegiratzemaila<br />

handia eskatzen duten zereginak betetzen dituzte. Zeregin<br />

horiek, halaber, lanbi<strong>de</strong>-arloko oinarri<strong>zk</strong>o jakintza edo egokitzealdi<br />

laburra eskatzen dute. Era berean, edonolako esfortzu fisikoa egitea<br />

eskatzen dutenak ere.<br />

Graduatu-titulua, eskola-ziurtagiria edo balioki<strong>de</strong>a duten langileak.<br />

Beste batzuk<br />

Dena <strong>de</strong>n, arestian adierazitako bost mailak nahikoak ez direla<br />

iritzitako enpresetan, pertenentzia-mailaren <strong>de</strong>finizioari egokituko<br />

zai<strong>zk</strong>ion azpimailak sortu ahalko dira.<br />

Edozein kasutan ere, azpimailen kopurua maila bakoitzeko bat<br />

izango da hiruko gehienekora arte.<br />

Operarios<br />

Es el personal que por sus conocimientos y experiencia ejecuta<br />

operaciones relacionadas con la producción, bien directamente<br />

actuando en el proceso productivo o indirectamente en labores <strong>de</strong><br />

mantenimiento, transporte u otras operaciones auxiliares. Sin perjuicio<br />

<strong>de</strong> que puedan realizar a su vez funciones <strong>de</strong> supervisión o<br />

coordinación.<br />

NIVELES DE CALIFICACIÓN<br />

Todo trabajador será calificado teniendo en cuenta su nivel <strong>de</strong><br />

conocimientos, tanto por la formación básica adquirida como por<br />

la experiencia acumulada, así como la autonomía en el <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> su trabajo y todo ello teniendo en cuenta la estructura organizativa<br />

<strong>de</strong> la Empresa.<br />

Nivel I<br />

Son trabajadores que tienen la responsabilidad directa en la<br />

gestión <strong>de</strong> una o varias áreas funcionales <strong>de</strong> la Empresa, o realizan<br />

tareas técnicas <strong>de</strong> la más alta complejidad y cualificación. Toman<br />

<strong>de</strong>cisiones o participan en su elaboración, así como en la <strong>de</strong>finición<br />

<strong>de</strong> objetivos concretos. Desempeñan sus funciones con un<br />

alto grado <strong>de</strong> autonomía, iniciativa y responsabilidad.<br />

Con titulación universitaria <strong>de</strong> grado superior o conocimientos<br />

equivalente equiparados por la Empresa y con experiencia consolidada<br />

en el ejercicio <strong>de</strong> su sector profesional.<br />

Nivel II<br />

Son trabajadores que con un alto grado <strong>de</strong> autonomía, iniciativa<br />

y responsabilidad realizan tareas técnicas complejas, homogéneas<br />

o heterogéneas, o que tienen un alto contenido intelectual o <strong>de</strong> interrelación<br />

humana. También aquellos responsables directos <strong>de</strong> la<br />

integración, coordinación y supervisión <strong>de</strong> funciones, realizadas por<br />

un conjunto <strong>de</strong> colaboradores en una misma unidad funcional.<br />

Con titulación universitaria <strong>de</strong> grado medio o conocimientos<br />

equivalentes equiparados por la Empresa, completada con una experiencia<br />

dilatada en su sector profesional.<br />

Nivel III<br />

Son aquellos trabajadores que con o sin responsabilidad <strong>de</strong><br />

mando, tienen un contenido medio <strong>de</strong> actividad intelectual o <strong>de</strong> interrelación<br />

humana, con un nivel <strong>de</strong> complejidad técnica media y autonomía<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proceso establecido. Igualmente aquellos cuyo<br />

trabajo requiera amplios conocimientos y <strong>de</strong>strezas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />

diferentes especialida<strong>de</strong>s o un excepcional dominio <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las<br />

mismas, siendo necesario alcanzar el máximo nivel profesional.<br />

Con formación profesional <strong>de</strong> segundo grado o conocimientos<br />

equivalentes equiparados por la Empresa, complementada con<br />

una experiencia contrastada en el puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Nivel IV<br />

Son aquellos trabajadores que, aunque realicen tareas con instrucciones<br />

precisas, necesitan conocimientos profesionales, aptitu<strong>de</strong>s<br />

prácticas, o exigencia <strong>de</strong> razonamiento, comportando en todo<br />

caso responsabilidad en la ejecución aunque bajo algún tipo <strong>de</strong> supervisión.<br />

Con formación profesional <strong>de</strong> primer grado o conocimientos<br />

equivalente equiparados por la Empresa, con experiencia prolongada<br />

en el puesto <strong>de</strong> trabajo, o cualificación específica con amplia<br />

experiencia y formación<br />

Nivel V<br />

Son trabajadores que realizan tareas según instrucciones concretas,<br />

con alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia o supervisión, que requieren<br />

conocimientos profesionales <strong>de</strong> carácter elemental o un corto<br />

período <strong>de</strong> adaptación. Igualmente aquellas que signifiquen la mera<br />

aportación <strong>de</strong> esfuerzo físico.<br />

Con formación a nivel <strong>de</strong> Graduado Escolar, Certificado <strong>de</strong> Escolaridad<br />

o equivalente.<br />

Otros<br />

No obstante, en las Empresas en las que se consi<strong>de</strong>ren insuficientes<br />

los cinco niveles anteriormente señalados, se podrán crear<br />

subniveles que se adaptarán a la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> pertenencia.<br />

En todo caso, el número <strong>de</strong> subniveles será <strong>de</strong> uno por nivel<br />

hasta un máximo <strong>de</strong> tres.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16167 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

APLIKAZIOA<br />

Lehen adierazitako lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko sistemarako egokitzapena<br />

negoziatu eta adostu egin beharko da.<br />

Lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko sistema behar bezala egokituta ez<br />

badago, Enpresa honetan balioaniztasunari buruz indarrean dau<strong>de</strong>n<br />

arauak errespetatuko dira.<br />

Al<strong>de</strong>rdiek konpromisoa hartzen dute lanpostuz eta mailaz igotzeko<br />

sistema bat negoziatzeko, lanbi<strong>de</strong>-sailkapen berriarekiko koherentziaz,<br />

Hitzarmen Kolektibo hau sinatzen <strong>de</strong>netik sei hilabete igarotakoan.<br />

Lanbi<strong>de</strong>-sailkapen berriak ez du eraginpean hartuko Enpresa<br />

honetako egungo lanpostuen balorazioa, salbu eta Enpresaren<br />

barruan aurkako akordiorik lortzen ez bada.<br />

Hitzarmen honetan ezarritako Lanbi<strong>de</strong> Sailkapenari dagokion<br />

ordainsari-sistema berria <strong>de</strong>finitzen <strong>de</strong>n bitartean, gaur egun arauturiko<br />

ordainsari-baldintzak errespetatuko dira maila indibidualean.<br />

Tal<strong>de</strong> Funtzionalen eta Sailkapen Mailen ezarritako sailkapenaren<br />

arabera Gizarte Segurantzari kotizatzea ahalbi<strong>de</strong>tzen duen<br />

balioki<strong>de</strong>tasun-taularik ez dagoen bitartean, haiek eta langileek gaur<br />

egun dau<strong>zk</strong>aten kategoriak aldi bereko izango dira Gizarte Segurantzari<br />

kotizatzeko eta Hitzarmen honen itunduriko ha<strong>zk</strong>un<strong>de</strong>ak<br />

aplikatzeko.<br />

III.<br />

Mugikortasun funtzionala<br />

Honako hauek hartzen dira mugikortasun funtzionaltzat,<br />

Enpresa beraren barruan:<br />

— Maila-aldaketa, edo azpimaila-aldaketa, halakorik balego,<br />

tal<strong>de</strong> funtzional beraren barruan.<br />

— Tal<strong>de</strong> funtzionalaren aldaketa maila berean.<br />

Maila-aldaketa tal<strong>de</strong> funtzional beraren barruan<br />

Antolamenduaren, ekoizpenaren edo behar teknikoen arabera,<br />

Enpresa Zuzendaritzak langileari tal<strong>de</strong> funtzional beraren barruan<br />

maila-aldaketa suposatzen duten eginkizunak eman dieza<strong>zk</strong>ioke.<br />

Aldaketa hori aldi baterakoa edo mugagabea izan daiteke.<br />

Aldi baterako arrazoi teknikoak, ekoizpenekoak edo antolamendu<strong>zk</strong>oak<br />

direla-eta («aldi baterako» kasu honetan gehienez 6<br />

hilabete izango dira, —Lanerako Ezintasun Iragankorreko egoera<br />

eta esze<strong>de</strong>ntziagatiko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena izan ezik—) langileek, beren<br />

tal<strong>de</strong> funtzionalaren barruan beste maila bateko eginkizunak bete<br />

ditzakete. Aldaketak soldata handiagoa baldin badakar, helburuko<br />

lanpostuko soldata jasoko dute langileek. Nolanahi ere, jatorri<strong>zk</strong>o<br />

mailari dagokion soldata bermatua izango dute langileek.<br />

Langile interesatuari eta langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei aldi berean<br />

emango zaie aldaketaren berri. Honako hau jakinaraziko zaie langileen<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei:<br />

— Aldaketaren arrazoiak.<br />

— Eraginpeko langileen izenak eta dagokien maila berria.<br />

— Aldaketen gutxi gorabeherako iraupena.<br />

Langilea goragoko mailan atxikita geratuko da eginkizun<br />

horiek urte berean 6 hilabetetik gora edo 2 urtean 9 hilabetetik gora<br />

betetzen baditu, aldi baterako ezintasuneko egoeragatiko eta esze<strong>de</strong>ntziagatiko<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen kasuetan izan ezik.<br />

da.<br />

Aldaketa-egoera amaitzean langilea jatorri<strong>zk</strong>o mailara itzuliko<br />

Aurreko atalean ezarritakoa aplikatzean langileen eta enpresaren<br />

artean sor daite<strong>zk</strong>een <strong>de</strong>sadostasunek Hitzarmen honetako<br />

A<strong>zk</strong>en Xedapenen arteko Lehenengoan ezarritako Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />

Prozedura onartuko dute.<br />

Arrazoi teknikoak, ekoizpenene<strong>zk</strong>oak edo antolamendu<strong>zk</strong>oak<br />

direla-eta, betiere langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei jakinarazi ondoren,<br />

Enpresa Zuzendaritzak langileei bere maila funtzionalaren barruan<br />

goragoko maila bateko eginkizunak mugagabe betetzeko eska diezaieke,<br />

mailaz eta lanpostuz igotzeko Enpresaren barruan dau<strong>de</strong>n<br />

edo itunduko diren arauen arabera.<br />

APLICACIÓN<br />

Será objeto <strong>de</strong> negociación y acuerdo, la adaptación al sistema<br />

<strong>de</strong> clasificación profesional antes <strong>de</strong>scrito.<br />

En tanto no esté correctamente adaptado el sistema <strong>de</strong> clasificación<br />

profesional se respetarán las normas sobre polivalencia<br />

vigentes en esta Empresa.<br />

Las partes se comprometen a negociar un sistema <strong>de</strong> promociones<br />

y ascensos, en coherencia con la nueva clasificación profesional,<br />

antes <strong>de</strong> transcurridos seis meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l presente<br />

Convenio Colectivo.<br />

La nueva clasificación profesional no afectará a la valoración<br />

<strong>de</strong> Puestos <strong>de</strong> Trabajo existentes en esta Empresa, salvo que se<br />

alcance acuerdo en contrario en el seno <strong>de</strong>l mismo.<br />

Hasta tanto se <strong>de</strong>fina el nuevo sistema retributivo correspondiente<br />

a la Clasificación Profesional establecida en el presente Convenio,<br />

se respetarán, a nivel individual, las condiciones retributivas<br />

actualmente reguladas.<br />

Mientras no se disponga <strong>de</strong> una tabla <strong>de</strong> equivalencias que<br />

permita cotizar a la Seguridad Social según la clasificación establecida<br />

<strong>de</strong> Grupos Funcionales y Niveles <strong>de</strong> Clasificación, éstos<br />

y las categorías que actualmente ostentan los trabajadores, coexistirán<br />

a los efectos <strong>de</strong> cotización <strong>de</strong> la Seguridad Social y aplicación<br />

<strong>de</strong> los incrementos pactados en este Convenio.<br />

III.<br />

Movilidad funcional<br />

Se entien<strong>de</strong> como movilidad funcional, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la misma<br />

Empresa:<br />

— Cambio <strong>de</strong> nivel, o subnivel don<strong>de</strong> lo hubiera, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

mismo grupo funcional.<br />

— Cambio <strong>de</strong> grupo funcional <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su nivel.<br />

Cambio <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo grupo funcional<br />

La Dirección <strong>de</strong> la Empresa, a tenor <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s organizativas,<br />

técnicas o productivas podrá <strong>de</strong>stinar a los trabajadores<br />

a funciones que conlleven cambio <strong>de</strong> nivel, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo grupo<br />

funcional, tanto <strong>de</strong> forma temporal como con carácter in<strong>de</strong>finido.<br />

Por razones organizativas, técnicas o productivas <strong>de</strong> carácter<br />

temporal, entendiéndose por tales las no superiores a 6<br />

meses, -salvo en los casos <strong>de</strong> sustitución por I.L.T. y exce<strong>de</strong>ncialos<br />

trabajadores podrán ser <strong>de</strong>stinados a la realización <strong>de</strong> tareas<br />

<strong>de</strong> diferente nivel <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su grupo funcional. Si el cambio conlleva<br />

retribuciones superiores percibirán las <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

En todo caso se garantizará la percepción <strong>de</strong> las retribuciones <strong>de</strong>l<br />

nivel <strong>de</strong> origen.<br />

Dicho traslado se notificará simultáneamente al interesado y<br />

a los representantes <strong>de</strong> los trabajadores. La notificación a los representantes<br />

<strong>de</strong> los trabajadores incluirá:<br />

— Causas que motivan el cambio.<br />

— Nombre <strong>de</strong> los trabajadores afectados y <strong>de</strong>stino.<br />

— Duración estimada <strong>de</strong> los traslados.<br />

El trabajador consolidará su encuadramiento en el Nivel superior<br />

si realiza dichas funciones durante más <strong>de</strong> 6 meses en 1 año<br />

ó 9 meses en 2 años, excepto en los supuestos <strong>de</strong> sustitución por<br />

incapacidad temporal y exce<strong>de</strong>ncia.<br />

Una vez concluida la duración <strong>de</strong>l traslado se reintegrará al<br />

trabajador a su nivel <strong>de</strong> origen.<br />

Las discrepancias que en su caso pudieran surgir entre la<br />

Empresa y los trabajadores en la aplicación <strong>de</strong> lo establecido en<br />

el apartado anterior, se someterán al procedimiento <strong>de</strong> Solución<br />

<strong>de</strong> Conflictos establecido en la Disposición Final 1 <strong>de</strong> este Convenio.<br />

Por razones organizativas, técnicas o productivas, la Dirección<br />

<strong>de</strong> la Empresa, previa comunicación a los representantes <strong>de</strong><br />

los trabajadores, podrá <strong>de</strong>stinar a los trabajadores con carácter in<strong>de</strong>finido<br />

a la realización <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> Nivel superior <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su grupo<br />

funcional, <strong>de</strong> acuerdo con las normas <strong>de</strong> ascenso y promoción que<br />

existan o que se pacten en el seno <strong>de</strong> la Empresa.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16168 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Antolamenduak, ekoizpenak edo teknikak eragindako arrazoiak<br />

direla-eta Enpresako Zuzendaritzak, langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin<br />

hitzartu ondoren, epemugarik gabe tal<strong>de</strong> funtzional berean maila<br />

baxuagoko eginkizunak betetzea agindu diezaieke langileei. Desadostasunik<br />

badago, A<strong>zk</strong>en Xedapenen artean Lehenengoan aurreikusiriko<br />

prozedurari jarraituko zaio. Edozein kasutan ere, jatorri<strong>zk</strong>o<br />

mailaren ordainsariak jaso direla bermatuko dira.<br />

Tal<strong>de</strong> funtzionalaren aldaketa<br />

Tal<strong>de</strong> funtzional jakin batean postuak betetzeko beharra<br />

badago eta beste batean langileak soberan badau<strong>de</strong>, Enpresaren<br />

Zuzendaritzak, langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin adostu ondoren, langileen<br />

tal<strong>de</strong> funtzionala moldatu ahal izango du, Maila aldaketarik egin gabe,<br />

betiere langileei eginkizun berriak aurrera eramateko behar diren<br />

ezagupen eta trebetasunak eskuratzen bazai<strong>zk</strong>ie.<br />

Langileei aldaketa eman arteko soldata bermatuko zaie eta<br />

Hitzarmen Kolektibo bakoitzean ezarritako konpentsazio- eta<br />

irenste-arauak aplikatuko zai<strong>zk</strong>ie.<br />

15 egunen buruan adostasunik ez badago, Hitzarmen honek<br />

ezartzen duen Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Prozedura jarraituko da.<br />

Atal honetan ezarritakoa izapi<strong>de</strong>tzearekin batera beteta geratuko<br />

da Langileen Estatutuaren 41.1 artikuluan horretarako aurreikusitako<br />

erabakia.<br />

IV.<br />

Instalazioen saturazioa<br />

Instalazioen erabiltze-orduen igoerari <strong>de</strong>itzen diogu instalazioen<br />

saturazio-maila igotzea. Igoera hori instalazioak urtean zehar egun<br />

gehiagotan erabiliz (oporraldiak aldatuz, eta abar) edo egunean zehar<br />

ordu gehiagoz erabiliz (lan-txanda gehiago jarri, eta abar) gerta daiteke.<br />

Zuzendaritzak saturazio-maila igotzeko egiten dituen eta lanbaldintzetan<br />

funtse<strong>zk</strong>o aldaketa eragingo duten proposamen guztiak<br />

langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin adostuko dira al<strong>de</strong>z aurretik. Horretarako<br />

enpresak gutxienez honako informazio hau eskuratuko du:<br />

— Zer neurri zehatz proposatzen diren.<br />

— Zergatiak.<br />

— Zer langileri eragiten dien.<br />

Neurri horiek eraginpeko Enpresan adostuko dira 15 eguneko<br />

epean. Desadostasunik badago, Hitzarmen honetako A<strong>zk</strong>en Xedapenen<br />

artean Lehenengoan aurreikusiriko prozedurari jarraituko zaio,<br />

eta zuzenean helaraziko zaio Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Batzor<strong>de</strong>ari.<br />

Atal honetan ezarritakoa izapi<strong>de</strong>tzearekin batera beteta geratuko<br />

da Langileen Estatutuaren 41.1 artikuluak horretarako aurreikusitako<br />

erabakia. Enpresa Zuzendaritzak Lan Agintaritzarekiko jakinarazpen-eskakizuna<br />

beteko du, hari jakinarazteko soil-soilik,<br />

apirilaren 14ko 696/80 Errege Dekretuaren 21. artikuluan ezarritakoari<br />

jarraiki, eta hedaduraz eta arrazoiez gain, eraginpeko langileen<br />

behin-betiko zerrenda ere ekarriko du.<br />

V. Lan-<strong>de</strong>nboraren banakako saturazioa<br />

Banakako saturazio-maila ona lortzeko, enpresako zuzendaritzak<br />

langile jakin batzuk aukeratuko ditu, eta lanpostuko eginkizunak<br />

behar bezala betetzeko behar diren gaitasunak erakutsiko<br />

di<strong>zk</strong>ie. Lanaldia bakoitzak bere lanpostuan hasi eta bukatu beharko<br />

du eta <strong>de</strong>nbora oso-osorik beteta. Gainera <strong>de</strong>nbora horretan errendimendu-mailak<br />

normala izan beharko du eta inoiz ez baxuagoa.<br />

Alferrik galdutako <strong>de</strong>nbora murrizteko eta produktibitatea<br />

hobetzeko, langileek gaitasuna izanez gero eta haien arduradunek<br />

hala eskatuta, beste eginkizun batzuk beteko dituzte, nahiz eta haien<br />

espezialitatearekin zerikusirik ez izan.<br />

Por razones organizativas, técnicas o productivas, la Dirección<br />

<strong>de</strong> la Empresa, previo acuerdo en cada caso con los representantes<br />

<strong>de</strong> los trabajadores, podrá <strong>de</strong>stinar a los trabajadores<br />

con carácter in<strong>de</strong>finido a la realización <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> nivel inferior<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su grupo funcional. En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo se seguirá<br />

el procedimiento previsto en la Disposición Final I. En todo caso,<br />

se garantizará la percepción <strong>de</strong> las retribuciones <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> origen.<br />

Cambios <strong>de</strong> grupo funcional<br />

Ante la existencia <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> cobertura <strong>de</strong> puestos en<br />

un <strong>de</strong>terminado grupo funcional y <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ntes en otro, la Dirección<br />

<strong>de</strong> la Empresa, previa negociación con los representantes <strong>de</strong><br />

los trabajadores, podrá modificar el grupo funcional <strong>de</strong> los trabajadores,<br />

sin cambio <strong>de</strong> Nivel, siempre y cuando se les faciliten los<br />

conocimientos y habilida<strong>de</strong>s necesarios para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l nuevo<br />

puesto asignado, si a ello hubiera lugar.<br />

Se garantizarán, a nivel personal, las retribuciones que<br />

viniera percibiendo el trabajador, aplicándose las normas <strong>de</strong> compensación<br />

y absorción que existan en cada Convenio Colectivo.<br />

Transcurrido un plazo <strong>de</strong> 15 días sin acuerdo en el seno <strong>de</strong><br />

la Empresa, se seguirá el procedimiento previsto elevándolo a la<br />

Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos.<br />

Se enten<strong>de</strong>rá que el acuerdo previsto al efecto por el Artículo<br />

41.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores queda <strong>de</strong>bidamente cumplimentado<br />

con el presente apartado.<br />

IV.<br />

Saturación <strong>de</strong> las instalaciones<br />

Se consi<strong>de</strong>ra incremento <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> las instalaciones<br />

el aumento <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong><br />

las mismas, se obtenga bien a través <strong>de</strong> un incremento <strong>de</strong>l número<br />

<strong>de</strong> días año (modificación <strong>de</strong> períodos vacacionales, etc.), bien a<br />

través <strong>de</strong>l incremento <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> horas día (turnos <strong>de</strong> trabajo,<br />

etc.).<br />

Cualquier propuesta <strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> la Empresa <strong>de</strong> incrementar<br />

el grado <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> las instalaciones que implique<br />

la modificación sustancial <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong>berá<br />

negociarse, con carácter previo, con los representantes <strong>de</strong> los trabajadores,<br />

para lo cual la Empresa facilitará al menos la siguiente<br />

información:<br />

— Medidas concretas que se proponen.<br />

— Causas en que las mismas se apoyan.<br />

— Personal afectado.<br />

La negociación <strong>de</strong> tales medidas se llevará a cabo en el seno<br />

<strong>de</strong> la Empresa afectada en el plazo <strong>de</strong> 15 días. En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo<br />

se seguirá el procedimiento previsto en la Disposición Final<br />

I <strong>de</strong>l presente Convenio, elevándose directamente a la Comisión<br />

<strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos.<br />

Se enten<strong>de</strong>rá que el acuerdo previsto al efecto por el Artículo<br />

41.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores queda <strong>de</strong>bidamente cumplimentado<br />

con la tramitación <strong>de</strong> lo establecido en el presente apartado.<br />

La Dirección <strong>de</strong> la Empresa cumplimentará el requisito <strong>de</strong> notificación<br />

a la Autoridad Laboral, a los solos efectos <strong>de</strong> su<br />

conocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo establecido en el artículo 2.1<br />

<strong>de</strong>l RD 696/80, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> abril, y en la que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l alcance y<br />

causas aportará el listado <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l personal afectado.<br />

V. Saturación individual <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> trabajo<br />

A efectos <strong>de</strong> conseguir una a<strong>de</strong>cuada saturación individual,<br />

la Dirección <strong>de</strong> la Empresa <strong>de</strong>finirá la plantilla a<strong>de</strong>cuada y facilitará<br />

la cualificación precisa para la correcta a<strong>de</strong>cuación a los puestos<br />

<strong>de</strong> trabajo. El tiempo <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> trabajo comienza y finaliza<br />

en el propio puesto, y <strong>de</strong>be saturarse en su integridad, lo que<br />

comporta la saturación <strong>de</strong>l tiempo total a un nivel <strong>de</strong> rendimiento<br />

habitual, no inferior al normal.<br />

Con el fin <strong>de</strong> conseguir la reducción <strong>de</strong> tiempos improductivos<br />

y mejorar la productividad, los trabajadores realizarán, a requerimiento<br />

<strong>de</strong> sus mandos, aquellas tareas para las que estén capacitados,<br />

aunque no sean propias <strong>de</strong> su especialidad.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16169 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

VI.<br />

Enplegu-politika<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte S.L.k une bakoitzean<br />

beharre<strong>zk</strong>oa <strong>de</strong>n plantillarekin erantzungo dio bere lan-kargari, lanlegeriaren<br />

kontratu modalitate guztiak baliatuta, plantilla ez-finkoaren<br />

mugikortasun funtzionala bultzatuta egin beharreko laneko langileen<br />

kualitateei jarraiki enplegua gehiago mantentzeko, hala nola<br />

itsas operadore balioanitzen kasuan.<br />

VII.<br />

Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o zuzenbi<strong>de</strong>a<br />

Hitzarmen honetan arautu gabe dagoen guztian, Finantza Informazioko<br />

Arauetan edo Hitzarmenean xedaturikoaren bi<strong>de</strong>z, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Industria Si<strong>de</strong>rometalurgikorako Probintziako Hitzarmen Kolektiboa<br />

aplikatuko da, baita indarreko gainerako lege<strong>zk</strong>o xedapenak ere.<br />

VIII.<br />

Al<strong>de</strong>rdi negoziatzaileak, modua, aurreabisu-epea eta<br />

amaiera iragartzeko baldintzak<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L.ren Zuzendaritzak eta<br />

hitzarmenaren sinatzaileek adostu dute hitzarmen kolektibo hau.<br />

Urtez urte luzatuko da isilbi<strong>de</strong>z, al<strong>de</strong>rdi kontratatzaileetako edozeinek<br />

ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z amaiera iragartzen ez badu, hasierako mugaeguna<br />

edo hitzarmenaren luzapenetako edozeinen mugaeguna baino<br />

hiru hilabete lehenago.<br />

VI.<br />

Política <strong>de</strong> empleo<br />

Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte S.L. aten<strong>de</strong>rá a su carga<br />

<strong>de</strong> trabajo con la plantilla necesaria en cada momento y mediante<br />

la utilización <strong>de</strong> las diferentes modalida<strong>de</strong>s contractuales <strong>de</strong> la legislación<br />

laboral, favoreciendo la movilidad funcional <strong>de</strong> la plantilla no<br />

fija en base a las cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l personal en el trabajo a realizar<br />

para un mayor mantenimiento <strong>de</strong>l empleo como operadores navales<br />

polivalentes.<br />

VII.<br />

Derecho supletorio<br />

En todo aquello no regulado en el presente Convenio, en las<br />

N.I.F. o que no esté modificado a través <strong>de</strong> lo dispuesto en el, se<br />

aplicará EL Convenio Colectivo Provincial para la Industria Si<strong>de</strong>rometalúrgica<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia. y <strong>de</strong>más disposiciones legales vigentes.<br />

VIII.<br />

Partes negociadoras, forma, plazo <strong>de</strong> preaviso y condiciones<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncia<br />

El presente Convenio Colectivo ha sido concertado entre la<br />

Dirección <strong>de</strong> Construcciones navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. y los firmantes<br />

<strong>de</strong>l mismo.<br />

Se prorrogará tácitamente <strong>de</strong> año en año, a no ser que se<br />

<strong>de</strong>nuncie por escrito, por cualquiera <strong>de</strong> las partes contratantes, con<br />

tres meses <strong>de</strong> antelación a la fecha <strong>de</strong> su vencimiento inicial o <strong>de</strong><br />

cualquiera <strong>de</strong> sus prórrogas.<br />

2012. URTEKO ORDAINSARI GORDINEN BEHIN BETIKO TAULAK<br />

1,005 2012. urteko gehikuntza<br />

Maila Jornala Soldata Urteko Soldata Hamab./Eguna Txanda/Ordua Txanda/Eguna Gauekoa Apart. ordua 4. txanda<br />

1. maila 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />

2. maila 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />

3. maila 37,85 1.147,35 17.210,25 1,31 0,73 5,48 2,75 15,14 711,76<br />

4. maila 38,60 1.170,57 17.558,55 1,33 0,74 5,60 2,80 15,14 711,76<br />

5. maila 39,36 1.193,92 17.908,80 1,36 0,77 5,69 2,85 15,14 711,76<br />

6. maila 40,16 1.218,52 1<strong>8.</strong>277,80 1,39 0,78 5,81 2,92 15,14 711,76<br />

7. maila 40,99 1.244,33 1<strong>8.</strong>664,95 1,43 0,80 5,92 2,97 15,14 711,76<br />

<strong>8.</strong> maila<br />

9. maila 42,79 1.298,18 19.472,70 1,49 0,85 6,17 3,12 16,29 751,87<br />

10. maila 43,74 1.327,00 19.905,00 1,55 0,89 6,31 3,17 16,29 751,87<br />

11. maila 44,73 1.356,33 20.344,95 1,58 0,90 6,47 3,26 16,29 751,87<br />

12. maila 46,07 1.397,37 20.960,55 1,62 0,92 6,66 3,35 16,29 751,87<br />

13. maila 47,55 1.441,63 21.624,45 1,65 0,94 6,84 3,44 16,29 751,87<br />

14. maila 1.489,31 22.339,65 1,70 7,13 3,60 16,29 751,87<br />

15. maila 1.540,12 23.101,80 1,74 7,34 3,70 19,23 854,26<br />

16. maila 1.593,97 23.909,55 1,83 7,62 3,82 19,23 854,26<br />

17. maila 1.650,79 24.761,85 1,90 7,88 3,96 19,23 854,26<br />

Produkzio-primaren portzentajea eguneko soldataren edo mailaren araberako hileko soldataren %17,4koa izango da.<br />

TAULAK<br />

Soldata Urteko soldata Hamabost./hila Hamabost./urtea<br />

1<strong>8.</strong> maila 1.505,52 22.582,80<br />

19. maila 1.816,06 27.240,90 63,35 950,25<br />

20. maila 1.940,25 29.103,75 67,74 1.016,10<br />

21. maila 2.064,45 30.966,75 72,07 1.081,05<br />

Mailarik ez<br />

Oharra: Badago «Bertaratze eta puntualitateagatiko saria» izeneko paga, irailaren 10ean jasotzekoa <strong>de</strong>na.<br />

Soldatako 30 egun gehi antzinatasuna kontuan hartuta kalkulatzen da.<br />

NOMINAGATIKO BESTE KONTZEPTU BATZUK<br />

Gakoa Toxikoa Gakoa Prima finkoa Gakoa Hi<strong>zk</strong>. plusa Gakoa Altzairu herdolgaitza<br />

A 9,46 12 202,39 2 428,45 81 0,74<br />

B 8,28 14 101,61 4 82,12 91 0,33<br />

C 5,90 15 182,65 6 41,50<br />

D 4,55 16 245,78 8 107,14<br />

E 3,18 17 86,26<br />

F 9,46 19 96,96 Gakoa Lanabesa Gakoa Funtz. Tal<strong>de</strong>a<br />

G 9,46 2 547,89 1 6,93 1 522,31<br />

H 8,28 20 103,22 2 0,15 2 783,46<br />

I 8,28 21 148,88 3 0,31<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16170 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Gakoa Toxikoa Gakoa Prima finkoa Gakoa Hi<strong>zk</strong>. plusa Gakoa Altzairu herdolgaitza<br />

J 5,90 22 32,39<br />

K 5,90 4 470,00 Puntualitate-plusa 83,01<br />

L 4,55 6 542,19 Eskola-laguntza 12,25<br />

M 4,55 7 168,23 Plus Compens. Jornada 88,66<br />

N 1,91 8 375,15<br />

9 536,02<br />

<strong>2013</strong>. URTEKO ORDAINSARI GORDINEN BEHIN BETIKO TAULAK<br />

1,005 <strong>2013</strong>. urteko gehikuntza<br />

Maila Jornala Soldata Urteko soldata Hamab./eguna Txanda/ordua Txanda/eguna Gauekoa Apart.ordua 4. txanda<br />

1. maila 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />

2. maila 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />

3. maila 38,04 1.153,09 17.296,30 1,32 0,73 5,51 2,76 15,22 715,32<br />

4. maila 38,79 1.176,42 17.646,34 1,34 0,74 5,63 2,81 15,22 715,32<br />

5. maila 39,56 1.199,89 17.998,34 1,37 0,77 5,72 2,86 15,22 715,32<br />

6. maila 40,36 1.224,61 1<strong>8.</strong>369,19 1,40 0,78 5,84 2,93 15,22 715,32<br />

7. maila 41,19 1.250,55 1<strong>8.</strong>758,27 1,44 0,80 5,95 2,98 15,22 715,32<br />

<strong>8.</strong> maila 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00<br />

9. maila 43,00 1.304,67 19.570,06 1,50 0,85 6,20 3,14 16,37 755,63<br />

10. maila 43,96 1.333,64 20.004,53 1,56 0,89 6,34 3,19 16,37 755,63<br />

11. maila 44,95 1.363,11 20.446,67 1,59 0,90 6,50 3,28 16,37 755,63<br />

12. maila 46,30 1.404,36 21.065,35 1,63 0,92 6,69 3,37 16,37 755,63<br />

13. maila 47,79 1.448,84 21.732,57 1,66 0,94 6,87 3,46 16,37 755,63<br />

14. maila 1.496,76 22.451,35 1,71 7,17 3,62 16,37 755,63<br />

15. maila 1.547,82 23.217,31 1,75 7,38 3,72 19,33 858,53<br />

16. maila 1.601,94 24.029,10 1,84 7,66 3,84 19,33 858,53<br />

17. maila 1.659,04 24.885,66 1,91 7,92 3,98 19,33 858,53<br />

Produkzio-primaren portzentajea eguneko soldataren edo mailaren araberako hileko soldataren %17,4koa izango da.<br />

TAULAK<br />

Soldata Urteko soldata Hamab./hila Hamab./urtea<br />

1<strong>8.</strong> maila 1.513,05 22.695,71<br />

19. maila 1.825,14 27.377,10 63,67 955,00<br />

20. maila 1.949,95 29.249,27 68,08 1.021,18<br />

21. maila 2.074,77 31.121,58 72,43 1.086,46<br />

Mailarik gabe<br />

Oharra: Badago «Bertaratze eta puntualitateagatiko saria» izeneko paga, irailaren 10ean jasotzekoa <strong>de</strong>na.<br />

Soldatako 30 egun gehi antzinatasuna kontuan hartuta kalkulatzen da.<br />

NOMINAKO BESTE KONTZEPTU BATZUK<br />

Gakoa Toxikoa Gakoa Prima finkoa Gakoa Hi<strong>zk</strong>unt. Plusa Gakoa Altzairu herdolgaitza<br />

A 9,51 12 203,40 2 430,59 81 0,74<br />

B 8,32 14 102,12 4 82,53 91 0,33<br />

C 5,93 15 183,56 6 41,71<br />

D 4,57 16 247,01 8 107,68<br />

E 3,20 17 86,69<br />

F 9,51 19 97,44 Gakoa Lanabesa Gakoa Funtz. Tal<strong>de</strong>a<br />

G 9,51 2 550,63 1 6,96 1 524,92<br />

H 8,32 20 103,74 2 0,15 2 787,38<br />

I 8,32 21 149,62 3 0,31<br />

J 5,93 22 32,55<br />

K 5,93 4 472,35 Puntualitate-plusa 83,43<br />

L 4,57 6 544,90 Eskola-laguntza 12,31<br />

M 4,57 7 169,07 Plus Compens. Jornada<br />

N 1,92 8 377,03<br />

9 538,70<br />

TABLAS DEFINITIVAS DE RETRIBUCIONES BRUTAS AÑO 2012<br />

1,005 Incremento año 2012<br />

Grado Jornal Sueldo sueldo año Quinq/día Relevo/hora Relevo/día Nocturno H-extra 4.º relevo<br />

Grado 1 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />

Grado 2 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />

Grado 3 37,85 1.147,35 17.210,25 1,31 0,73 5,48 2,75 15,14 711,76<br />

Grado 4 38,60 1.170,57 17.558,55 1,33 0,74 5,60 2,80 15,14 711,76<br />

Grado 5 39,36 1.193,92 17.908,80 1,36 0,77 5,69 2,85 15,14 711,76<br />

Grado 6 40,16 1.218,52 1<strong>8.</strong>277,80 1,39 0,78 5,81 2,92 15,14 711,76<br />

Grado 7 40,99 1.244,33 1<strong>8.</strong>664,95 1,43 0,80 5,92 2,97 15,14 711,76<br />

Grado 8<br />

Grado 9 42,79 1.298,18 19.472,70 1,49 0,85 6,17 3,12 16,29 751,87<br />

Grado 10 43,74 1.327,00 19.905,00 1,55 0,89 6,31 3,17 16,29 751,87<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16171 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Grado Jornal Sueldo sueldo año Quinq/día Relevo/hora Relevo/día Nocturno H-extra 4.º relevo<br />

Grado 11 44,73 1.356,33 20.344,95 1,58 0,90 6,47 3,26 16,29 751,87<br />

Grado 12 46,07 1.397,37 20.960,55 1,62 0,92 6,66 3,35 16,29 751,87<br />

Grado 13 47,55 1.441,63 21.624,45 1,65 0,94 6,84 3,44 16,29 751,87<br />

Grado 14 1.489,31 22.339,65 1,70 7,13 3,60 16,29 751,87<br />

Grado 15 1.540,12 23.101,80 1,74 7,34 3,70 19,23 854,26<br />

Grado 16 1.593,97 23.909,55 1,83 7,62 3,82 19,23 854,26<br />

Grado 17 1.650,79 24.761,85 1,90 7,88 3,96 19,23 854,26<br />

El porcentaje <strong>de</strong> prima <strong>de</strong> Producción, será un 17,40% <strong>de</strong>l Jornal día o Sueldo mes s/grado<br />

CUADROS<br />

Sueldo Sueldo año Quinq/mes Quinq/año<br />

Grado 18 1.505,52 22.582,80<br />

Grado 19 1.816,06 27.240,90 63,35 950,25<br />

Grado 20 1.940,25 29.103,75 67,74 1.016,10<br />

Grado 21 2.064,45 30.966,75 72,07 1.081,05<br />

Sin grado<br />

Nota: Existe una Paga <strong>de</strong>nominada «Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad», a percibir el 10 <strong>de</strong> se`ptiembre en base a 30 días <strong>de</strong> salario + antigüedad<br />

OTROS CONCEPTOS DE NOMINA<br />

Clave Tóxico Clave Prima Fija Clave Plus Idiomas Clave Acero Inox.<br />

A 9,46 12 202,39 2 428,45 81 0,74<br />

B 8,28 14 101,61 4 82,12 91 0,33<br />

C 5,90 15 182,65 6 41,50<br />

D 4,55 16 245,78 8 107,14<br />

E 3,18 17 86,26<br />

F 9,46 19 96,96 Clave Dte.Herrmta. Clave Gp.º Func.<br />

G 9,46 2 547,89 1 6,93 1 522,31<br />

H 8,28 20 103,22 2 0,15 2 783,46<br />

I 8,28 21 148,88 3 0,31<br />

J 5,90 22 32,39<br />

K 5,90 4 470,00 Plus Puntualidad 83,01<br />

L 4,55 6 542,19 Ayuda Escolar 12,25<br />

M 4,55 7 168,23 Plus Compens. Jornada 88,66<br />

N 1,91 8 375,15<br />

9 536,02<br />

TABLAS DEFINITIVAS DE RETRIBUCIONES BRUTAS AÑO <strong>2013</strong><br />

1,005 Incremento año <strong>2013</strong><br />

Grado Jornal Sueldo Sueldo año Quinq/día Relevo/hora Relevo/día Nocturno H-extra 4.º relevo<br />

Grado 1 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />

Grado 2 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />

Grado 3 38,04 1.153,09 17.296,30 1,32 0,73 5,51 2,76 15,22 715,32<br />

Grado 4 38,79 1.176,42 17.646,34 1,34 0,74 5,63 2,81 15,22 715,32<br />

Grado 5 39,56 1.199,89 17.998,34 1,37 0,77 5,72 2,86 15,22 715,32<br />

Grado 6 40,36 1.224,61 1<strong>8.</strong>369,19 1,40 0,78 5,84 2,93 15,22 715,32<br />

Grado 7 41,19 1.250,55 1<strong>8.</strong>758,27 1,44 0,80 5,95 2,98 15,22 715,32<br />

Grado 8 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00<br />

Grado 9 43,00 1.304,67 19.570,06 1,50 0,85 6,20 3,14 16,37 755,63<br />

Grado 10 43,96 1.333,64 20.004,53 1,56 0,89 6,34 3,19 16,37 755,63<br />

Grado 11 44,95 1.363,11 20.446,67 1,59 0,90 6,50 3,28 16,37 755,63<br />

Grado 12 46,30 1.404,36 21.065,35 1,63 0,92 6,69 3,37 16,37 755,63<br />

Grado 13 47,79 1.448,84 21.732,57 1,66 0,94 6,87 3,46 16,37 755,63<br />

Grado 14 1.496,76 22.451,35 1,71 7,17 3,62 16,37 755,63<br />

Grado 15 1.547,82 23.217,31 1,75 7,38 3,72 19,33 858,53<br />

Grado 16 1.601,94 24.029,10 1,84 7,66 3,84 19,33 858,53<br />

Grado 17 1.659,04 24.885,66 1,91 7,92 3,98 19,33 858,53<br />

El porcentaje <strong>de</strong> prima <strong>de</strong> Producción, será un 17,40% <strong>de</strong>l Jornal día o Sueldo mes s/grado<br />

CUADROS<br />

Sueldo Sueldo año Quinq/mes Quinq/año<br />

Grado 18 1.513,05 22.695,71<br />

Grado 19 1.825,14 27.377,10 63,67 955,00<br />

Grado 20 1.949,95 29.249,27 68,08 1.021,18<br />

Grado 21 2.074,77 31.121,58 72,43 1.086,46<br />

Sin grado<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130<br />

Nota: Existe una Paga <strong>de</strong>nominada «Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad», a percibir el 10 <strong>de</strong> septiembre en base a 30 días <strong>de</strong> salario + antigüedad


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16172 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

OTROS CONCEPTOS DE NOMINA<br />

Clave Tóxico Clave Prima Fija Clave Plus Idiomas Clave Acero Inox.<br />

A 9,51 12 203,40 2 430,59 81 0,74<br />

B 8,32 14 102,12 4 82,53 91 0,33<br />

C 5,93 15 183,56 6 41,71<br />

D 4,57 16 247,01 8 107,68<br />

E 3,20 17 86,69<br />

F 9,51 19 97,44 Clave Dte.Herrmta. Clave Gp.º Func.<br />

G 9,51 2 550,63 1 6,96 1 524,92<br />

H 8,32 20 103,74 2 0,15 2 787,38<br />

I 8,32 21 149,62 3 0,31<br />

J 5,93 22 32,55<br />

K 5,93 4 472,35 Plus Puntualidad 83,43<br />

L 4,57 6 544,90 Ayuda Escolar 12,31<br />

M 4,57 7 169,07 Plus Compens. Jornada<br />

N 1,92 8 377,03<br />

9 538,70<br />

— • —<br />

(III-352)<br />

A.T.E. Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresaren<br />

hitzarmen kolektiboa (hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 4810051201<strong>2013</strong>).<br />

Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />

eta Gizarte Politiketako Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariena. Honen<br />

bi<strong>de</strong>z ebazten da A.T.E. Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresaren<br />

hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea<br />

(hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 4810051201<strong>2013</strong>).<br />

Aurrekariak<br />

Lehenengoa: Telematikaren bi<strong>de</strong>z aurkeztu da, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza<br />

honetan, enpresako zuzendaritzak eta enpresa batzor<strong>de</strong>ak sinatutako<br />

hitzarmen kolektiboa.<br />

Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />

Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, martxoaren<br />

24ko 1/1995 Errege Dekretu Legegilea (1995ko martxoaren<br />

29an «EBO») aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi<br />

dagokio, apirilaren 9ko 191/<strong>2013</strong> Dekretuko 19.1.g artikuluak —<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala<br />

ezartzen duena (<strong>2013</strong>ko apirilaren 24an «EHAA»)— dionarekin<br />

bat etorriz eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin<br />

(2011ko otsailaren 15ean «EHAA») eta maiatzaren 28ko 713/2010<br />

Errege Dekretuarekin (2010ko ekainaren 12an «EBO») —hitzarmen<br />

kolektiboen erregistroari buru<strong>zk</strong>oak— lotuta.<br />

Bigarrena: Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />

Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />

baldintzak.<br />

Honen ondorioz,<br />

ERABAKI DUT:<br />

Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Lurral<strong>de</strong> Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta<br />

al<strong>de</strong>ei jakinaraztea.<br />

Bigarrena: «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin<br />

xedatzea.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 26an.—Bi<strong>zk</strong>aia Lurral<strong>de</strong>ko Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria,<br />

Iciar González Carrasco<br />

ATE SISTEMAS Y PROYECTOS SINGULARES, S.L.<br />

ENPRESAREN HITZARMEN KOLEKTIBOA<br />

1. artikulua.—Funtzio-eremua<br />

I. KAPITULUA<br />

XEDAPEN OROKORRAK<br />

Hitzarmen honek ezartzen ditu ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L. enpresaren eta horren men<strong>de</strong>ko langileen arteko harremanetarako<br />

arauak, horien lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>a <strong>de</strong>na <strong>de</strong>la ere, edo Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

edozein lantokitan lan egiten dutela ere.<br />

Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa A.T.E. Sistemas y Proyectos<br />

Singulares, S.L., (código <strong>de</strong> convenio número 4810051201<strong>2013</strong>).<br />

Resolución <strong>de</strong> la Delegada Territorial <strong>de</strong> Trabajo, Empleo y Políticas<br />

Sociales <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas<br />

Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong>l Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa A.T.E. Sistemas y Proyectos<br />

Singulares, S.L., (código <strong>de</strong> convenio número 4810051201<strong>2013</strong>).<br />

Antece<strong>de</strong>ntes<br />

Primero: Por vía telemática se ha presentado en esta <strong>de</strong>legación<br />

el convenio citado, suscrito por la dirección y el comité <strong>de</strong><br />

empresa.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 <strong>de</strong> la Ley<br />

<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 1/1995,<br />

<strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo («B.O.E.» <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1995) correspon<strong>de</strong><br />

a esta autoridad laboral <strong>de</strong> conformidad con el artículo 19.1.g <strong>de</strong>l<br />

Decreto 191/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9 <strong>de</strong> abril («B.O.P.V.» <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong>)<br />

por el que se establece la estructura orgánica y funcional <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales, en relación con el<br />

Decreto 9/2011, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> enero, («B.O.P.V.» <strong>de</strong>15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />

2011) y con el Real Decreto 713/2010 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> mayo («B.O.E.»<br />

<strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010) sobre registro <strong>de</strong> convenios colectivos.<br />

Segundo: El convenio ha sido suscrito <strong>de</strong> conformidad con los<br />

requisitos <strong>de</strong> los artículos 85, 88, 89 y 90 <strong>de</strong> la referenciada Ley<br />

<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />

En su virtud,<br />

RESUELVO:<br />

Primero: Or<strong>de</strong>nar su inscripción y <strong>de</strong>pósito en la Sección Territorial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Registro <strong>de</strong> Convenios Colectivos, con notificación<br />

a las partes.<br />

Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

En Bilbao, a 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Delegada Territorial <strong>de</strong><br />

Bi<strong>zk</strong>aia, Iciar González Carrasco<br />

CONVENIO COLECTIVO DE ATE SISTEMAS<br />

Y PROYECTOS SINGULARES,S.L.<br />

Artículo 1.—Ámbito funcional<br />

CAPÍTULO I<br />

DISPOSICIONES GENERALES<br />

El presente convenio establece las normas por las que regirán<br />

las relaciones laborales <strong>de</strong> ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L., y <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la misma, cualquiera que<br />

sea su grupo profesional y el lugar o centro <strong>de</strong> trabajo don<strong>de</strong> haya<br />

<strong>de</strong> prestar su servicio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Vizcaya.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16173 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Ondorio horietarako, hitzarmen kolektibo honen funtzio-eremuan<br />

sartzen dira espresuki ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L. enpresak enpresa bezero batentzat gauzatzen dituen<br />

enpresa-zerbitzuak kanporatzeko jarduera guztiak.<br />

2. artikulua.—Lurral<strong>de</strong>-eremua<br />

Hitzarmen honetako arauak aplikagarri izango dira ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L. enpresak Bi<strong>zk</strong>aian dituen lantoki<br />

guztietan.<br />

3. artikulua.—Langile-eremua<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresako langile<br />

guztiei eragiten diete baldintza hauek, lan-harreman arrunta<br />

badute eta lehen aipatutako eremuetan sartzen badira.<br />

Hitzarmen honetatik kanpo geratzen dira goi-zuzendaritzako<br />

langileak, abuztuaren 1eko 1382/1985 Errege Dekretuan, goi-karguen<br />

lan-harreman berezia arautzen duenean, ezarritakoaren babesean<br />

kontratatzen baitira horiek, bai eta kontseilariei edo sozietatearen<br />

forma juridikoa hartuko duten sozietateko<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-organoetako ki<strong>de</strong>ei dago<strong>zk</strong>ien eginkizunak soilik gauzatzen<br />

dituztenak ere, betiere, kargu horri dago<strong>zk</strong>ion eginkizunak<br />

soilik gauzatzen badituzte.<br />

4. artikulua.—Denbora-eremua eta indarraldia<br />

Hitzarmen hau <strong>2013</strong>ko ekainaren 1etik 2017ko abenduaren 31ra<br />

arte aplikatuko da.<br />

5. artikulua.—Gutxieneko baldintzak<br />

Hitzarmen honetan ezarritako baldintzak gutxienekotzat jotzen<br />

dira, eta, beraz, horiek baino mese<strong>de</strong>garriago diren baldintzak, enpresariak<br />

haren borondatez hartutako erabakiei, banakako lan-kontratuei<br />

edo beste arrazoiren batzuei jarraiki ezarritakoak, mantendu<br />

egingo dira.<br />

6. artikulua.—Amaiera iragartzea eta indarraldia luzatzea<br />

Bi al<strong>de</strong>etako edozeinek hitzarmena berrikusteko eskaera<br />

egin <strong>de</strong>zake; horren salaketa aurkeztu beharko die idatziz beste<br />

al<strong>de</strong>rdiari eta lan-arloko agintaritzari, indarraldia edo luzapena bukatu<br />

baino hiru hilabete lehenago.<br />

Hasieran adostutako iraunaldi beraz luzatzen <strong>de</strong>la ulertuko da<br />

ez badu al<strong>de</strong>rdietako batek salatzen. Hitzarmena salatzen badute,<br />

hitzarmena eta horren arau-eduki guztiak luzatuko dira horren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o<br />

hitzarmen berria indarrean sartu arte.<br />

7. artikulua.—Hitzarmenaren osotasuna<br />

Hitzarmen kolektibo honetan itunduriko baldintzek osotasun<br />

organiko eta zatiezina eratzen dute, eta, aplikazio praktikoari begira,<br />

orokorki hartuko dira kontuan.<br />

<strong>8.</strong> artikulua.—Xurgatzea eta konpentsazioa<br />

Hitzarmen kolektibo honetan jasotako baldintzak konpentsagarriak<br />

edo xurgagarriak dira orain arte aplikatu izan direnekiko,<br />

horien multzo osoa eta urteko zenbaketa kontuan hartuta hitzarmen<br />

hau edo horren luzapenetako bat gainditzen badute.<br />

Langileei ordaintzen zai<strong>zk</strong>ien soldatak, haien osotasunean eta<br />

urteko zenbaketan, dagokion araubi<strong>de</strong>an edo hitzarmenean ezarritako<br />

soldatak baino hobeak badira, konpentsazioa eta xurgapena<br />

aplikatuko dira.<br />

Era berean, espresuki adosten da hitzarmen honetan zehaztutako<br />

soldata-baldintzak eta soldatarekin lotu gabekoak konpentsatu<br />

eta xurgatu egingo direla beste arau bati jarraiki aplikagarri<br />

suertatuko litzatekeen beste edozein baldintzarekiko.<br />

9. artikulua.—Berme pertsonala<br />

Hitzarmen honetan ezarritako lan-baldintzak gainditzen dituzten<br />

baldintzak mantendu egingo dira banaka eta pertsonalki, horien<br />

multzo osoa eta urteko zenbaketa kontuan hartuta, betiere, lan-baldintza<br />

eta -metodo berak mantentzen badira.<br />

A estos efectos quedan integradas expresamente en el ámbito<br />

funcional <strong>de</strong> este Convenio Colectivo todas las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> externalización<br />

<strong>de</strong> servicios empresariales que la empresa ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L., realice para una empresa cliente.<br />

Artículo 2.—Ámbito territorial<br />

Las normas <strong>de</strong> este convenio serán <strong>de</strong> aplicación en todos los<br />

centros <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L., <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Vizcaya.<br />

Artículo 3.—Ámbito personal<br />

Las presentes condiciones <strong>de</strong> trabajo afectan a todo el personal<br />

perteneciente a la empresa A.T.E. Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L., con relación laboral <strong>de</strong> carácter ordinario, incluidos<br />

en los ámbitos anteriormente <strong>de</strong>finidos<br />

Quedan excluidos el personal <strong>de</strong> alta dirección, contratado al<br />

amparo <strong>de</strong> lo establecido en el Real Decreto 1382/1985 <strong>de</strong> 1.º <strong>de</strong><br />

agosto, que regula la relación laboral especial <strong>de</strong> los altos cargos<br />

y quienes tengan limitada su actividad al <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> la función<br />

<strong>de</strong> Consejero o miembro <strong>de</strong> los órganos <strong>de</strong> representación <strong>de</strong> la<br />

sociedad que adopten la forma jurídica <strong>de</strong> sociedad, siempre que<br />

su actividad no comporte el ejercicio <strong>de</strong> otras funciones que las inherentes<br />

a tal cargo.<br />

Artículo 4.—Ámbito temporal y vigencia<br />

El presente Convenio será <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2017.<br />

Artículo 5.—Condiciones mínimas<br />

Las condiciones establecidas en el presente Convenio Colectivo<br />

se consi<strong>de</strong>ran mínimas y en consecuencia, las más beneficiosas,<br />

bien por <strong>de</strong>cisiones voluntarias <strong>de</strong>l empresario o contrato individual<br />

<strong>de</strong> trabajo y otra cualquier causa, prevalecerán sobre las aquí<br />

establecidas.<br />

Artículo 6.—Denuncia y prórroga<br />

Cualquiera <strong>de</strong> las partes podrá solicitar la revisión <strong>de</strong>l Convenio,<br />

formulando la <strong>de</strong>nuncia por escrito ante la otra parte y ante<br />

la autoridad laboral con tres meses <strong>de</strong> antelación al vencimiento<br />

<strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> vigencia o <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> sus prórrogas.<br />

Se enten<strong>de</strong>rá prorrogado por periodos iguales a la duración<br />

inicialmente pactada si no mediara <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong>l mismo. Denunciando,<br />

el convenio y hasta que no entre en vigor el nuevo que le<br />

sustituya, el presente convenio se enten<strong>de</strong>rá prorrogado en todo<br />

su contenido normativo.<br />

Artículo 7.—Unidad <strong>de</strong> convenio<br />

Las condiciones establecidas en el presente Convenio Colectivo<br />

constituyen un todo orgánico e indivisible y a efectos <strong>de</strong> su aplicación<br />

practica, serán consi<strong>de</strong>rados globalmente.<br />

Artículo <strong>8.</strong>—Absorción y compensación<br />

Las condiciones contenidas en este Convenio Colectivo son<br />

compensables o absorbibles respecto <strong>de</strong> los que vinieran rigiendo<br />

anteriormente estimadas en su conjunto y en cómputo anual que<br />

superen el presente convenio o alguna <strong>de</strong> sus prórrogas.<br />

Operará la compensación y absorción cuando los salarios realmente<br />

abonados, en su conjunto y cómputo anual, sean más favorables<br />

para los trabajadores que los fijados en el or<strong>de</strong>n normativo<br />

o convencional <strong>de</strong> referencia.<br />

Así mismo, se pacta expresamente la compensación y absorción<br />

<strong>de</strong> las condiciones salariales y extrasalariales fijadas en el presente<br />

convenio colectivo respecto <strong>de</strong> cualquier otra que resultara<br />

<strong>de</strong> aplicación en virtud <strong>de</strong> una norma diferente.<br />

Artículo 9.—Garantía personal<br />

Se respetará a título individual y personal las condiciones <strong>de</strong><br />

trabajo que fueran superiores a las establecidas en el presente Convenio,<br />

consi<strong>de</strong>rándolas en su conjunto y en cómputo anual para<br />

todos los trabajadores, mientras se mantengan las mismas condiciones<br />

y métodos <strong>de</strong> trabajo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16174 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

II. KAPITULUA<br />

LANAREN ANTOLAKETA<br />

10. artikulua.—Lanaren antolaketa<br />

Enpresako zuzendaritzaren ahalmena eta erantzukizuna da<br />

lana hitzarmen honetan eta indarrean dagoen legedian xedatutakoaren<br />

arabera antolatzea; lana antolatzeko, zuzentzeko eta kontrolatzeko<br />

dituen ahalmenak modu erregularrean erabilita egingo<br />

du hori, eta kontuan hartuko ditu une bakoitzeko behar teknikoak<br />

eta ekonomikoak.<br />

Kontuan hartuta enpresaren jarduera hirugarrenei (enpresa<br />

bezeroei) zerbitzu ematea <strong>de</strong>la, eta zerbitzu horiek enpresa bezeroen<br />

baldintzen men<strong>de</strong> dau<strong>de</strong>nez, al<strong>de</strong>rdiek adosten dute enpresaren<br />

antolaketa-ahalmenaren baitan sartzen <strong>de</strong>la lanaldia zerbitzu<br />

bakoitzeko ekoizpen-beharretara egokitzea.<br />

Lanaldia <strong>de</strong>nbora batez aldatu egin behar bada, langileari jakinarazi<br />

beharko zaio, eta aldaketa indarrean noiz sartuko <strong>de</strong>n adierazi;<br />

behin lanaldia aldatzea eragin zuen arrazoia amaitzen<br />

<strong>de</strong>nean, hasieran adostutako lanaldira itzuliko da langilea. Benetan<br />

egindako lanaldira egokituko da ordainsaria. Lanaldia aldatu<br />

egingo <strong>de</strong>la eta aurreikuspenen arabera aldaketak zenbat iraungo<br />

duen jakinarazi beharko zaie langileen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei; edonola<br />

ere, aldaketa horrek arrazoituta egon beharko du ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L. enpresaren eta haren bezeroen<br />

artean izenpetutako zerbitzuak emateko kontratua guztiz edo partzialki<br />

aldatu <strong>de</strong>lako.<br />

11. artikulua.—Mugigarritasun funtzionala<br />

Hitzarmen hau izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiek ongi dakite lanpostuen<br />

arteko mugikortasuna eta balioaniztasuna ezinbestekoak<br />

direla enpresaren jarduera hobeki gauzatzeko, eta, beraz, kontratuan<br />

ezarritako xe<strong>de</strong>az eta jardueraz kanpoko beste eginkizun<br />

osagarri batzuk esleitu ahal izango zai<strong>zk</strong>io langileari, hala nola, langileak<br />

beste lanpostu batzuetara atxiki ahal izango dira <strong>de</strong>nbora<br />

batez edo behin betiko, betiere, lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>z aldatu gabe.<br />

Lanpostuz aldatzen bada, benetan gauzatzen dituen eginkizunei<br />

dagokien ordainsaria jaso ahal izango du langileak, maila<br />

baxuagoko eginkizunak agintzen ez badi<strong>zk</strong>iote behintzat, horrela<br />

bada hasierako ordainsaria mantenduko baitu. Maila altuagoko eginkizunak<br />

gauzatzeagatik dagokion ordainsari-diferentzia ezin izango<br />

da konpentsatu edo xurgatu.<br />

Eginkizun-mugikortasuna <strong>de</strong>la eta haren lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>ari<br />

dago<strong>zk</strong>ionak baino maila altuagoko eginkizunak gauzatzen baditu<br />

sei hilabetez baino gehiagoz urte batean, edo zortzi hilabetez baino<br />

gehiagoz bi urtetan, mailaz igotzeko eskaera egin ahal izango du<br />

langileak. Horretarako, hitzarmen kolektiboko Batzor<strong>de</strong> Paritarioari<br />

txostena eskatu beharko dio aipatutako <strong>de</strong>nboraldi horretan benetan<br />

egin duen lanaren inguruan.<br />

12. artikulua.—Mugikortasun geografikoa<br />

Lekualdatzeei eta joan-etorriei dagokienez, Langileen Estatutuaren<br />

40. artikuluan ezarritakoa beteko da.<br />

CAPÍTULO II<br />

ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO<br />

Artículo 10.—Organización <strong>de</strong>l trabajo<br />

La organización <strong>de</strong>l trabajo con arreglo a lo establecido en este<br />

Convenio y a la legislación vigente, es facultad y responsabilidad<br />

<strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> la empresa que la <strong>de</strong>sarrollará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites<br />

<strong>de</strong>l ejercicio regular <strong>de</strong> sus faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> organización dirección<br />

y control <strong>de</strong>l trabajo, atendiendo a las necesida<strong>de</strong>s técnicoeconómicas<br />

<strong>de</strong> cada momento.<br />

Teniendo en cuenta que la actividad <strong>de</strong> la empresa consiste<br />

en la prestación <strong>de</strong> servicios para terceros (empresas clientes) y<br />

estando sujetos dichos servicios a las circunstancias que pue<strong>de</strong>n<br />

existir en las empresas clientes, las partes acuerdan que se enten<strong>de</strong>rá<br />

comprendido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la facultad organizativa <strong>de</strong> la empresa<br />

el ajustar la jornada <strong>de</strong> trabajo efectiva a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> producción<br />

que existan en cada servicio.<br />

Dicha modificación temporal <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong>berá ser notificada<br />

al trabajador indicándole la fecha <strong>de</strong> efectos <strong>de</strong> la misma retornando<br />

el trabajador a la jornada inicialmente pactada cuando <strong>de</strong>saparezca<br />

la causa que justificó su modificación. La retribución se<br />

acomodará a la jornada <strong>de</strong> trabajo efectivamente realizada. La modificación<br />

así como la duración estimada <strong>de</strong> las mismas será notificada<br />

a la representación legal <strong>de</strong> los trabajadores y la misma tendrá<br />

que estar justificada por una modificación total o parcial <strong>de</strong>l<br />

contrato <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios suscrito entre ATE Sistemas y<br />

Proyectos Singulares, S.L. y sus clientes.<br />

Artículo 11.—Movilidad funcional<br />

Las partes firmantes <strong>de</strong>l presente Convenio son conscientes<br />

<strong>de</strong> que la movilidad entre puestos <strong>de</strong> trabajo y la polivalencia son<br />

precisas para el mejor <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> la empresa, por<br />

lo que se establece la posibilidad tanto <strong>de</strong> asignar al trabajador tareas<br />

complementarias a su objeto y actividad contractual, como la adscripción<br />

<strong>de</strong> trabajadores con carácter temporal o <strong>de</strong>finitivo a otros<br />

puestos <strong>de</strong> trabajo, siempre que ello no suponga cambio <strong>de</strong> grupo<br />

profesional.<br />

En el supuesto <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo el trabajador<br />

tendrá <strong>de</strong>recho a la retribución correspondiente a las funciones que<br />

efectivamente realice, salvo los casos <strong>de</strong> encomienda <strong>de</strong> funciones<br />

inferiores, en los que mantendrá la retribución <strong>de</strong> origen, La<br />

diferencia retributiva que pudiera correspon<strong>de</strong>r por la realización<br />

<strong>de</strong> funciones <strong>de</strong> grado superior no podrá ser objeto <strong>de</strong> compensación<br />

ni absorción.<br />

Si como consecuencia <strong>de</strong> la movilidad funcional se realizasen<br />

funciones superiores a las <strong>de</strong>l grupo profesional por un período superior<br />

a seis meses durante un año o a ocho meses durante dos años,<br />

el trabajador podrá reclamar el ascenso para lo cual será necesario<br />

solicitar informe a la Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo sobre<br />

las funciones que efectivamente a realizado en el periodo <strong>de</strong> referencia.<br />

Artículo 12.—Movilidad geográfica<br />

En cuanto a los traslados y <strong>de</strong>splazamientos se estará a lo dispuesto<br />

en el artículo 40 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />

III. KAPITULUA<br />

KONTRATAZIOA<br />

13. artikulua.—Printzipio orokorrak<br />

Hitzarmen hau izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiei beharre<strong>zk</strong>oa iruditzen<br />

zaie kontratu-modalitateak ematen <strong>de</strong>n zerbitzuaren errealitatera<br />

egokitzea; horrela, enpresaren lehiakortasuna sustatu eta<br />

enplegua hobetu nahi da.<br />

Horren arabera, adostu dute bi antolaketa-eskema <strong>de</strong>sberdinetan<br />

sartu beharko direla enpresan zerbitzu ematen duten langileak:<br />

«Egitura<strong>zk</strong>o langile» izango dira batzuk, eta «operazioetako<br />

langile» besteak.<br />

CAPÍTULO III<br />

CONTRATACIÓN<br />

Artículo 13.—Principios generales<br />

Las partes firmantes <strong>de</strong>l presente Convenio, entien<strong>de</strong>n necesario<br />

a<strong>de</strong>cuar las modalida<strong>de</strong>s contractuales a la realidad <strong>de</strong> la actividad<br />

que se presta pretendiendo, con ello, contribuir a la competitividad<br />

<strong>de</strong> la empresa y a la mejora <strong>de</strong>l empleo.<br />

En función <strong>de</strong> ello, convienen en que el personal que presta<br />

sus servicios en la empresa, y <strong>de</strong>be situarse en dos esquemas <strong>de</strong><br />

organización diferenciados, y que quedarán <strong>de</strong>signados como «personal<br />

<strong>de</strong> estructura» y «personal <strong>de</strong> operaciones».<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16175 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

«Egitura<strong>zk</strong>o langile» izango dira enpresa-antolaketaren esparruan<br />

barneko ku<strong>de</strong>aketa-jarduerei arreta ematen dieten eta horiek<br />

gauzatzen dituzten langileak, enpresaren funtzionamendurako beharre<strong>zk</strong>oak<br />

direnak etengabe.<br />

«Operazioetako langile» izango dira ATE Sistemas y Proyectos<br />

Singulares, S.L. enpresak hirugarren bati ematen di<strong>zk</strong>ion zerbitzuetan<br />

eta/edo kanpainetan lan egiten dutenak.<br />

14. artikulua.—Egitura<strong>zk</strong>o langileak kontratatzea<br />

Enpresako egitura egonkorreko langileek kontratu finkoa<br />

izango dute oro har; halere, egoera jakin batzuetan, eta legeak dionarekin<br />

eta hitzarmen honetan adostutakoarekin bat, iraupen<br />

mugatuko eta aldi baterako kontratu-modalitateak ere erabili ahal<br />

izango dira.<br />

A<strong>zk</strong>en horri dagokionez, honako kontratazio-modalitate hauek<br />

gauzatu ahal izango dira:<br />

a) Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua: Enpresaren jarduerak<br />

sorrarazitako obrak edo zerbitzuak gauzatu behar direnean<br />

soilik erabili ahal izango da kontratazio-modalitate hori egitura<strong>zk</strong>o<br />

langileekin. Idatziz ezarri beharko da kontratua, espezifikoki adieraziko<br />

du arrazoia, eta pertsona hori zer lan edo zerbitzutarako kontratu<br />

<strong>de</strong>n zehaztuko du.<br />

b) Aldi baterako kontratua ekoizpen-egoerengatik: Kontratumodalitate<br />

hau ere erabili ahal izango da egitura<strong>zk</strong>o langileekin; idatziz<br />

ezarri beharko da, 28 egun baino gutxiagorako ez bada behintzat.<br />

Kanpaina, zerbitzu edo proiektu jakin batek langile horien<br />

jarduera areagotzea dakarrenean erabiliko da. Lanaldi partzialeko<br />

kontratua bada, idatziz jaso beharko da horren iraupena <strong>de</strong>na <strong>de</strong>la<br />

ere.<br />

Horrelako kontratuek sei hilabeteko iraupena izango dute gehienez,<br />

Langileen Estatutuak edo, hala badagokio, hori garatzeko<br />

arauek, iraupen luzeagoa ezartzeko aukera ematen ez badute.<br />

Horrela bada, aipatutako arau horrek ezartzen duen gehiene<strong>zk</strong>o<br />

iraupena izan ahalko du kontratu horrek gehienez.<br />

Sei hilabete baino gutxiagorako sinatzen bada kontratua, luzatu<br />

egin ahalko da, behin bakarrik eta bi al<strong>de</strong>rdiak ados jartzen<br />

badira; edonola ere, kontratuaren iraupen osoak ezin izango du goian<br />

adierazitako gehiene<strong>zk</strong>o iraupena gainditu.<br />

c) Praktikaldiko eta prestakuntzako kontratua: Egitura<strong>zk</strong>o langileekin<br />

kontratazio-modalitate hori erabili ahal izango da Langileen<br />

Estatutuaren 11. artikuluan ezarritako ezaugarri orokorren arabera.<br />

15. artikulua.—Operazioetako langileak kontratatzea<br />

Operazioetako langile dira ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L. enpresak hirugarren bati ematen di<strong>zk</strong>ion zerbitzuetan<br />

eta/edo kanpainetan lan egiten dutenak.<br />

Honako kontratazio-modalitate hauek erabili ahal izango dira:<br />

a) Kontratu finkoa: Hitzarmena izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiek<br />

espresuki adierazten dute enpresako langileei ahal <strong>de</strong>n egonkortasun-maila<br />

handiena eman nahi dietela, zerbitzuen kanporatzea<br />

sendotzen ari <strong>de</strong>n jarduera <strong>de</strong>la eta era askotako enpresa-errealitateak<br />

dau<strong>de</strong>la kontuan hartuta. Hori horrela, enpresaren etorkizuneko<br />

proiekzioa bi<strong>de</strong>ragarri egiten duten aurreikuspenen baitan,<br />

langileak finko bihurtuko ditu edo horrela kontratatuko ditu enpresaren<br />

egoerak direla eta hori komenigarri <strong>de</strong>nean.<br />

b) Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua: Kontrataziomodalitate<br />

hori izango da ohikoena operazioetako langileen artean.<br />

Ondorio horietarako, hirugarren batek ATE Sistemas y Proyectos<br />

Singulares, S.L. enpresarekin kontratatutako kanpainek eta zerbitzuek<br />

bere<strong>zk</strong>o in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntzia dutela ulertuko da, hasiera batean ezin bada<br />

jakin zenbat <strong>de</strong>nboraz iraungo duten, eta kontratuaren xe<strong>de</strong> <strong>de</strong>n<br />

kanpaina amaitu arte edo zerbitzua bete arte mantenduko badira.<br />

Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratuak idatziz gauzatuko<br />

dira, eta hirugarren batekin kontratatutako kanpainak edo zerbitzuak<br />

irauten duen beste iraungo dute. Kontratatu zen kanpaina edo zerbitzua<br />

amaitzen <strong>de</strong>nean, kontratua ere amaitu egingo da, hurrengo<br />

artikuluetan xedatutakoaren kaltetan izan gabe.<br />

El «personal <strong>de</strong> estructura» está integrado por todas aquellas<br />

personas cuyas funciones se centran en aten<strong>de</strong>r y ejecutar activida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> gestión internas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong> la<br />

empresa y que son <strong>de</strong> permanente necesidad para la misma.<br />

El «personal <strong>de</strong> operaciones» queda integrado por aquel personal<br />

que realiza su trabajo en las campañas y/o servicios que ATE<br />

Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. presta para un tercero.<br />

Artículo 14.—Contratación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> estructura<br />

El personal <strong>de</strong> la estructura estable en la empresa, presta sus<br />

servicios mediante contrato in<strong>de</strong>finido, con carácter general, sin perjuicio<br />

<strong>de</strong> aquellas circunstancias en las que, <strong>de</strong> conformidad con<br />

la Ley y con lo que se pacte en este Convenio, se utilicen las modalida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> contratación <strong>de</strong> duración <strong>de</strong>terminada y temporal.<br />

De acuerdo con esto último podrán utilizarse las siguientes<br />

modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contratación:<br />

a) Contrato por obra o servicio <strong>de</strong>terminado: Esta modalidad<br />

<strong>de</strong> contratación, y para el personal <strong>de</strong> estructura, sólo podrá concertarse<br />

cuando hayan <strong>de</strong> realizarse obras o servicios <strong>de</strong>rivados<br />

<strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> la Empresa. El contrato <strong>de</strong>berá establecerse por<br />

escrito, <strong>de</strong>terminará específicamente la causa, y concretará la obra<br />

y servicio para el que se contrata a la persona.<br />

b) Contrato eventual por circunstancias <strong>de</strong> la producción: También<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> estructura, podrá utilizarse esta<br />

modalidad <strong>de</strong> contrato, y que <strong>de</strong>berá establecerse por escrito, salvo<br />

cuando sea inferior a 28 días, estando vinculado al aumento <strong>de</strong><br />

actividad que, sobre dicho personal, genere una campaña <strong>de</strong>terminada,<br />

un servicio, o un proyecto concreto. Si el contrato fuera<br />

a tiempo parcial se <strong>de</strong>berá formalizar siempre por escrito con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> su duración temporal.<br />

La duración máxima <strong>de</strong> este contrato será <strong>de</strong> seis meses salvo<br />

que el Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores o, en su caso, su <strong>de</strong>sarrollo<br />

reglamentario permitiere una duración mayor. En tal caso, la duración<br />

máxima <strong>de</strong> este contrato será igual que la que posibilite la antedicha<br />

normativa.<br />

En caso <strong>de</strong> que se concierte por una duración inferior a los<br />

seis meses, podrá prorrogarse, mediante acuerdo entre las partes,<br />

y por única vez, sin que la duración total <strong>de</strong>l contrato pueda<br />

exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dicho límite.<br />

c) Contrato en prácticas y formación: Podrá utilizarse esta<br />

modalidad <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> estructura, <strong>de</strong><br />

acuerdo con las características generales <strong>de</strong>l artículo 11 <strong>de</strong>l Estatuto<br />

<strong>de</strong> los Trabajadores.<br />

Artículo 15.—Contratación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> operaciones<br />

El personal <strong>de</strong> operaciones, es aquel que realiza su trabajo<br />

en las campañas o servicios que se conciertan por ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L. para un tercero.<br />

Podrán utilizarse las siguientes modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contratación:<br />

a) Contratación in<strong>de</strong>finida: Las partes firmantes <strong>de</strong> este Convenio<br />

hacen expresa su preocupación por dotar a los trabajadores<br />

<strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong> los mayores niveles <strong>de</strong> estabilidad posibles,<br />

bajo el entendimiento <strong>de</strong> que la externalización <strong>de</strong> servicios es una<br />

actividad en vías <strong>de</strong> consolidación, y que contiene realida<strong>de</strong>s empresariales<br />

diversas y plurales. Por ello la empresa, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las previsiones<br />

que hagan viable la proyección futura <strong>de</strong> la empresa, convertirá<br />

a in<strong>de</strong>finido o, en su caso, contratará con tal carácter cuando<br />

así las circunstancias <strong>de</strong> la empresa lo aconsejen.<br />

b) Contrato por obra o servicio <strong>de</strong>terminado: Esta modalidad<br />

<strong>de</strong> contratación será la más normalizada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong><br />

operaciones. A tales efectos se enten<strong>de</strong>rá que tienen sustantividad<br />

propia todas las campañas o servicios contratados por un tercero<br />

con ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., cuya ejecución<br />

en el tiempo es, en principio <strong>de</strong> duración incierta, y cuyo<br />

mantenimiento permanece hasta la finalización <strong>de</strong> la campaña o<br />

cumplimiento <strong>de</strong>l servicio objeto <strong>de</strong>l contrato.<br />

Los contratos por obra o servicio <strong>de</strong>terminado, se exten<strong>de</strong>rán<br />

por escrito, y tendrán la misma duración que la campaña o servicio<br />

contratado con un tercero, <strong>de</strong>biendo coincidir su extinción con<br />

la fecha <strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> la campaña o servicio que se contrató,<br />

sin perjuicio <strong>de</strong> lo establecido en los artículos siguientes.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16176 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Operazioetako langileek, enpresa-buruarekin aurrez hala<br />

adostuz gero, enpresa berari zerbitzu eman ahal izango diote beste<br />

kanpaina eta zerbitzu batzuetan, haien lanaldia murriztu egin bada<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresari egotzi ezin<br />

zai<strong>zk</strong>ion arrazoiengatik, egoera horrek irauten duen artean, eta murriztutako<br />

<strong>de</strong>nborari dagokion adina <strong>de</strong>nboraz, haien ordainsari osoa<br />

jaso ahal izateko.<br />

Kanpaina edo zerbitzu jakin baterako kontratatuta egonda, kanpaina<br />

edo zerbitzu horri dagokion ohiko lantokia ez <strong>de</strong>n beste toki<br />

batera joan behar badu langileak, bat amaitu eta bestea hasi bitarteko<br />

tarteak ezin izango du bi ordu baino gehiago iraun. Tarte hori<br />

luzatu egin ahal izango da enpresaren eta langilearen artean hala<br />

adostuz gero.<br />

c) Aldi baterako kontratua ekoizpen-egoerengatik. Operazioetako<br />

langileekin ere erabili ahal izango da kontratu-modalitate<br />

hori; idatziz ezarri beharko da, 28 egun baino gutxiagorako ez bada<br />

behintzat. Indarrean dagoen legedian aurreikusitako egoerar edo<br />

arrazoiren batekin lotuta egon beharko du. Lanaldi partzialeko kontratua<br />

bada, idatziz jaso beharko da horren iraupena <strong>de</strong>na <strong>de</strong>la ere.<br />

Horrelako kontratuek sei hilabeteko iraupena izango dute gehienez,<br />

Langileen Estatutuak edo, hala badagokio, hori garatzeko<br />

arauek, iraupen luzeagoa ezartzeko aukera ematen ez badute.<br />

Horrela bada, aipatutako arau horrek ezartzen duen gehiene<strong>zk</strong>o<br />

iraupena izan ahalko du kontratu horrek gehienez.<br />

Sei hilabete baino gutxiagorako sinatzen bada kontratua, luzatu<br />

egin ahalko da, behin bakarrik eta bi al<strong>de</strong>rdiak ados jartzen<br />

badira; edonola ere, kontratuaren iraupen osoak ezin izango du goian<br />

adierazitako gehiene<strong>zk</strong>o iraupena gainditu.<br />

16. artikulua.—Lanaldi partzialeko kontratuak<br />

Langileen eta enpresen artean ezarriko diren lanaldi partzialeko<br />

kontratuek asteko lanaldia hartuko dute erreferentzia gisa. Gainerako<br />

guztietarako, une bakoitzean indarrean dagoen legediak ezarritakoa<br />

beteko da.<br />

17. artikulua.—Aldi baterako laneko enpresen bi<strong>de</strong>z kontratatzea<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak aldi baterako<br />

laneko enpresen bi<strong>de</strong>z izenpetu ahal izango ditu kontratuak<br />

egitura<strong>zk</strong>o zein operazioetako langileentzat, aldi baterako kontratu<br />

zuzenak egiteko aukera ematen duten egoera eta baldintza beretan.<br />

1<strong>8.</strong> artikulua.—Jarduerak azpikontratatzea<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak haren<br />

jardueraren xe<strong>de</strong> diren lanak edo zerbitzuak osoki edo partzialki<br />

azpikontratatu ahal izango ditu Langileen Estatutuaren 42. artikuluan<br />

xedatutakoarekin bat.<br />

19. artikulua.—Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua<br />

amaitzea kontratatutako kanpainaren bolumena<br />

txikitu <strong>de</strong>lako<br />

Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua amaitu egin ahal<br />

izango da kontratatutako lanaren edo zerbitzuaren bolumena<br />

benetan murriztu <strong>de</strong>lako ez badira behar hori gauzatzeko kontratatutako<br />

langile guztiak. Hala bada, lana edo zerbitzua gauzatzeko<br />

kontratatutako langileen kopurua murriztu ahal izango da, lanaren<br />

edo zerbitzuaren bolumenak izandako murri<strong>zk</strong>etaren proportzio<br />

berean.<br />

Edonola ere, langile-kopuruaren neurri berri horrek, aipatutako<br />

arrazoi horietan oinarritutakoak, irizpi<strong>de</strong> errealei erantzun behar die,<br />

eta, horien arabera, neurri horien bi<strong>de</strong>z lortu behar da gauzatuko<br />

diren a<strong>zk</strong>entzeei esker zerbitzua ematen jarraitzeko aukera izatea<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak.<br />

Egoera horrek zer langileri eragiten dien erabaki ahal izango<br />

du ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak, haren<br />

zuzendaritza- eta kontrol-ahalmenen esparruan.<br />

El personal <strong>de</strong> operaciones, previo acuerdo con el empresario,<br />

podrá prestar servicios a la misma empresa en otras campañas<br />

o servicios, cuando vea reducida su jornada por causa ajena<br />

a ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., durante el periodo<br />

que dure dicha circunstancia, y por el tiempo equivalente al reducido,<br />

y al objeto <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r percibir la totalidad <strong>de</strong> su retribución.<br />

En el caso <strong>de</strong> que el trabajador tenga que <strong>de</strong>splazarse a un<br />

centro distinto <strong>de</strong> aquél en que habitualmente presta sus servicios<br />

para la campaña o servicio para la que fue contratado, no podrá<br />

mediar más <strong>de</strong> dos horas entre la finalización <strong>de</strong> uno y el inicio <strong>de</strong><br />

otro. Dicho tiempo podrá ampliarse si existe pacto entre la<br />

empresa y el trabajador.<br />

c) Contrato eventual por circunstancias <strong>de</strong> la producción. También<br />

para el personal <strong>de</strong> operaciones podrá utilizarse este contrato<br />

y que <strong>de</strong>berá establecerse por escrito, salvo cuando sea inferior<br />

a 28 días, estando vinculado a alguno <strong>de</strong> los supuestos o causas<br />

previstos en la legislación vigente. Si el contrato fuera a tiempo parcial<br />

siempre que se formalizará por escrito con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />

su duración.<br />

La duración máxima <strong>de</strong> este contrato será <strong>de</strong> seis meses salvo<br />

que el Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores o, en su caso, su <strong>de</strong>sarrollo<br />

reglamentario permitiere una duración mayor. En tal caso, la duración<br />

máxima <strong>de</strong> este contrato será igual que la que posibilite la antedicha<br />

normativa.<br />

En caso <strong>de</strong> que se concierte por una duración inferior a los<br />

seis meses, podrá prorrogarse, mediante acuerdo entre las partes,<br />

y por única vez, sin que la duración total <strong>de</strong>l contrato pueda<br />

exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dicho límite.<br />

Artículo 16.—Contratación a tiempo parcial<br />

Los contratos a tiempo parcial que se establezcan entre los<br />

trabajadores y las empresas, tomarán como referencia la jornada<br />

semanal. En todo lo restante se estará a lo dispuesto por la legislación<br />

vigente en cada momento.<br />

Artículo 17.—Contratación a través <strong>de</strong> empresa <strong>de</strong> trabajo temporal<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. podrá suscribir tanto<br />

para el personal <strong>de</strong> estructura como para el personal <strong>de</strong> operaciones<br />

contratos a través <strong>de</strong> Empresas <strong>de</strong> Trabajo Temporal para los mismos<br />

supuestos y bajo las mismas condiciones en que se pue<strong>de</strong>n<br />

celebrar contrataciones temporales directas.<br />

Artículo 1<strong>8.</strong>—Subcontratación <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. podrá subcontratar<br />

en los términos <strong>de</strong>l artículo 42 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores<br />

<strong>de</strong> manera total o parcial las obras o servicios objeto <strong>de</strong> su actividad.<br />

Artículo 19.—Extinción <strong>de</strong>l contrato por obra o servicio por disminución<br />

<strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> la campaña contratada<br />

Podrá extinguirse el contrato <strong>de</strong> obra o servicio <strong>de</strong>terminado<br />

en aquellos supuestos en que por disminución real <strong>de</strong>l volumen<br />

<strong>de</strong> la obra o servicio contratado, resulte innecesario el número <strong>de</strong><br />

trabajadores contratados para la ejecución, en cuyo caso se podrá<br />

reducir el número <strong>de</strong> trabajadores contratados para la ejecución<br />

<strong>de</strong> la obra o servicio, proporcional a la disminución <strong>de</strong>l volumen<br />

<strong>de</strong> la obra o servicio.<br />

Esta nueva dimensión <strong>de</strong> la plantilla, basada en las causas<br />

anteriores, <strong>de</strong>be respon<strong>de</strong>r, en todo caso, a criterios reales, y, en<br />

base a los mismos, la adopción <strong>de</strong> tales medidas habrá <strong>de</strong> servir<br />

para que las extinciones que se hayan <strong>de</strong> producir permitan el mantenimiento<br />

y continuidad <strong>de</strong> dicho servicio por parte <strong>de</strong> la empresa<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. en el ejercicio <strong>de</strong><br />

su po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dirección y control <strong>de</strong> la actividad laboral <strong>de</strong>terminar<br />

los trabajadores afectados por esta situación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16177 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

20. artikulua.—Probaldia<br />

Langile berri guztiek egin beharko dute probaldia. Probaldi hori<br />

edozein al<strong>de</strong>rdik <strong>de</strong>useztatu ahal izango du kalte-ordainik jasotzeko<br />

eskubi<strong>de</strong>rik gabe.<br />

Teknikari tituludunen eta egitura<strong>zk</strong>o langileen probaldia zortzi<br />

hilabetekoa izango da gehienez, eta gainerako langileena laukoa.<br />

21. artikulua.—Lana uztea<br />

Hitzarmen honen esparruan sartzen diren lan-kontratuak<br />

legeetan edo kontratuetan beraietan aurreikusitako arrazoiengatik<br />

amaituko dira. Langile batek haren borondatez ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L. enpresan duen lanpostua utzi nahi badu,<br />

enpresari jakinarazi beharko dio izenpetutako ida<strong>zk</strong>i baten bi<strong>de</strong>z;<br />

bi kopia aurkeztu beharko ditu, eta horietako bat itzuli egingo diote<br />

hartu-agiri gisa.<br />

Langileek honako aurrerapen hauekin jakinarazi beharko<br />

diote ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresari lanpostua<br />

utzi nahi dutela:<br />

— Teknikari tituludunek eta administrazio-tituludunek: 2 hilabete.<br />

— Gainerako langileek: 15 egun.<br />

Aipatutako aurrerapen horrekin jakinaraziz gero, ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L. enpresak sortutako eta jaso gabeko<br />

kontzeptuen al<strong>de</strong>rdi proportzionalak likidatu beharko ditu epe hori<br />

amaitzean. Langileak aurretiaz abisatzeko betebehar hori betetzen<br />

ez badu, ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak zenbateko<br />

bat kendu ahal izango du langilearen amaierako likidaziotik;<br />

zeha<strong>zk</strong>i, aurre-abisua eman ez duen egun bakoitzeko haren eguneko<br />

soldatari dagokion zatia.<br />

Baja egiterakoan, langileak enpresari itzuli beharko di<strong>zk</strong>io ATE<br />

Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak emandako tresnak,<br />

arropak eta gainerako gauzak; likidazioa jasotzeko horiek eman<br />

beharko ditu, edo horien zenbatekoa kenduko da likidaziotik.<br />

Artículo 20.—Período <strong>de</strong> prueba<br />

Todo el personal <strong>de</strong> nuevo ingreso será sometido a un<br />

período <strong>de</strong> prueba durante el cual cualquiera <strong>de</strong> las partes podrá<br />

rescindir el contrato sin <strong>de</strong>recho a in<strong>de</strong>mnización <strong>de</strong> ningún tipo.<br />

La duración <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> prueba no podrá exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 8 meses<br />

para los técnicos titulados y personal <strong>de</strong> estructura, ni <strong>de</strong> 4 meses<br />

para los <strong>de</strong>más trabajadores.<br />

Artículo 21.—Ceses<br />

Los contratos <strong>de</strong> trabajo a que se refiere el presente convenio<br />

se extinguirán <strong>de</strong> acuerdo a las causas previstas en las leyes<br />

o en los propios contratos. Los trabajadores que <strong>de</strong>seen cesar voluntariamente<br />

en la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L., vendrán obligados a ponerlo en conocimiento <strong>de</strong> la misma<br />

por escrito firmado y por duplicado <strong>de</strong>l que se <strong>de</strong>volverá una copia<br />

al interesado como acuse <strong>de</strong> recibo.<br />

El cese <strong>de</strong>berá preavisarse a ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L., con la siguiente antelación mínima:<br />

— Técnicos titulados y titulados administrativos: 2 meses.<br />

— Resto <strong>de</strong> trabajadores: 15 días.<br />

Habiendo preavisado con la referida antelación ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L., vendrá obligado a liquidar al finalizar<br />

dicho plazo, las partes proporcionales <strong>de</strong> los conceptos<br />

<strong>de</strong>vengados y no percibidos. El incumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones<br />

<strong>de</strong> preaviso antes indicadas dará <strong>de</strong>recho a ATE Sistemas y<br />

Proyectos Singulares, S.L., a <strong>de</strong>scontar <strong>de</strong> la liquidación final <strong>de</strong>l<br />

trabajador una cuantía equivalente a la parte <strong>de</strong>l salario diario <strong>de</strong>l<br />

mismo por cada día <strong>de</strong> retraso omitido en el preaviso.<br />

En el momento <strong>de</strong> causar baja el trabajador, <strong>de</strong>volverá a la<br />

empresa los útiles, prendas <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong>más efectos entregados<br />

por ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., que este pueda<br />

tener en su po<strong>de</strong>r, condicionándose el abono <strong>de</strong> la liquidación a<br />

tal entrega o <strong>de</strong>scontándose <strong>de</strong> la liquidación el importe <strong>de</strong> las<br />

mismas.<br />

IV. KAPITULUA<br />

LANTOKIA, JOAN-ETORRIAK ETA DIETAK<br />

22. artikulua.—Lantokia<br />

Zerbitzuak baldintza berezietan ematen direla aintzat hartuta,<br />

langileak mugitu egin beharko dira ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L. enpresaren antolaketa-ahalmenaren arabera. Hala,<br />

enpresak haren lantokietan banatuko ditu langileak herri bakoitzean<br />

ekoizpen-helburuetarako eta zerbitzu bakoitzerako ahalik eta erarik<br />

zentzu<strong>zk</strong>oenean eta egokienean.<br />

Herritzat joko dira dagokion udalerria eta hiri- edo industriainguruak,<br />

administratiboki beste udalerri batekoak badira ere, betiere,<br />

garraio publikoren bat badago hara joateko ordu erdiro gutxienez,<br />

eta 50 kilometroko distantziara badau<strong>de</strong> gehienez. Oro har eta ahal<br />

bada, lantoki bakoitzetik gertu bizi diren langileak erabili beharko<br />

ditu enpresak bertan, lan horiek egiteko gaitasun egokiak badituzte.<br />

Herritzat jotako eremuan egiten diren lanengatik ez zaie dietarik<br />

ordainduko hitzarmen kolektibo honetan sartzen diren langileei.<br />

Kontratatutako zerbitzu baten helburua eta xe<strong>de</strong>a betetze al<strong>de</strong>ra,<br />

haien lantokitik lekualdatu ahal izango ditu enpresak langileak kontratuaren<br />

xe<strong>de</strong> <strong>de</strong>n enpresa nagusira eta zerbitzura. Ahal bezain<br />

laster jakinarazi beharko da lekualdatze hori, eta, edonola ere, 24<br />

ordu lehenago gutxienez. Leku-aldatzeak, bere horretan, ez du dieta<br />

jasotzeko eskubi<strong>de</strong>rik emango, artikulu honen 2. paragrafoan ezarritako<br />

mugak gainditzen ez badira behintzat.<br />

CAPÍTULO IV<br />

LUGAR DE TRABAJO, DESPLAZAMIENTOS, Y DIETAS<br />

Artículo 22.—Lugar <strong>de</strong> trabajo<br />

Dadas las especiales circunstancias en que se realiza la prestación<br />

<strong>de</strong> los servicios, la movilidad <strong>de</strong>l personal vendrá <strong>de</strong>terminada<br />

por las faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> organización <strong>de</strong> la empresa ATE Sistemas<br />

y Proyectos Singulares, S.L., que proce<strong>de</strong>rá a la distribución<br />

<strong>de</strong> su personal entre los diversos lugares <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> manera más<br />

racional y a<strong>de</strong>cuado a los fines productivos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una misma<br />

localidad y para cada servicio contratado.<br />

Se enten<strong>de</strong>rá por localidad tanto el municipio <strong>de</strong> que se trate<br />

como a las concentraciones urbanas o industriales, aunque administrativamente<br />

sean municipios distintos siempre que estén<br />

comunicadas por medio <strong>de</strong> transporte público a intervalos no superiores<br />

a media hora y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una distancia no superior a 50 kilómetros.<br />

Como principio general la empresa <strong>de</strong>berá utilizar, a ser<br />

posible para cualquier lugar <strong>de</strong> trabajo a aquellos trabajadores que<br />

residan cerca <strong>de</strong> aquel y cuyas faculta<strong>de</strong>s profesionales sean a<strong>de</strong>cuadas<br />

para dichos trabajos.<br />

Los trabajos realizados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una zona <strong>de</strong>finida como localidad<br />

no darán lugar a dietas para ninguno <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong><br />

la empresa incluidos en el ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l presente Convenio<br />

Colectivo.<br />

Para el cumplimiento <strong>de</strong>l fin y objeto <strong>de</strong> un servicio contratado,<br />

la empresa podrá <strong>de</strong>splazar a los trabajadores <strong>de</strong> su lugar <strong>de</strong> trabajo<br />

a otro i<strong>de</strong>ntificado para la misma empresa principal y servicio<br />

que sea objeto <strong>de</strong>l contrato. Dicho <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>berá realizarse<br />

con la mayor anticipación posible y, en cualquier caso, con<br />

un preaviso mínimo <strong>de</strong> 24 horas. El <strong>de</strong>splazamiento, por sí<br />

mismo, no dará <strong>de</strong>recho a percibir dieta alguna, salvo que se sobrepasen<br />

los límites establecidos en el párrafo 2.º <strong>de</strong> este articulo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16178 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

23. artikulua.—Lekualdatzeak eta dietak<br />

Kontratatu zituztenean ezarritakoa ez <strong>de</strong>n beste herri batera<br />

bidaiatu edo lekualdatu behar badute langileek enpresaren beharren<br />

ondorioz, jarraian azaltzen diren zenbatekoak jasoko dituzte<br />

dieta gisa enpresaren eta langilearen artean akordiorik adosten ez<br />

bada horiek sortzea justifikatzen duten egoeren arabera.<br />

1. 7,21 euro otordu bat etxetik kanpo egin eta etxean lo egiten<br />

badu.<br />

2. 14,54 euro bi otordu etxetik kanpo egin eta etxean lo egiten<br />

badu.<br />

3. 43,62 euro bi otordu etxetik kanpo egin eta etxetik kanpo<br />

lo egiten badu.<br />

Enpresak ezaugarri bereziak dituenez, dagokion zerbitzua egiteko<br />

langileak harena ez <strong>de</strong>n lantoki jakin batera joan behar badu,<br />

enpresaren toki hori hartuko da lantokitzat ondorio guztietarako.<br />

Artículo 23.—Desplazamientos y dietas<br />

Los trabajadores que por necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la empresa tengan<br />

que efectuar viajes o <strong>de</strong>splazamientos a localida<strong>de</strong>s distintas a aquellas<br />

en que radique el centro <strong>de</strong> trabajo para el que hayan sido contratados,<br />

percibirán las siguientes cantida<strong>de</strong>s en concepto <strong>de</strong> dietas<br />

salvo pacto entre empresa y trabajador atendiendo a las<br />

circunstancias que justifiquen el <strong>de</strong>vengo <strong>de</strong> las mismas.<br />

1. 7,21 euros cuando realiza una comida fuera <strong>de</strong> su casa<br />

y pernocte en su domicilio.<br />

2. 14,54 euros cuando realice dos comidas fuera <strong>de</strong> su casa<br />

y pernocte en su domicilio.<br />

3. 43,62 euros cuando realice dos comidas y pernocte<br />

fuera <strong>de</strong> su domicilio.<br />

Dadas las especiales características <strong>de</strong> la empresa, se<br />

acuerda establecer como centro <strong>de</strong> trabajo a todos los efectos el<br />

<strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la empresa a don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>splace el trabajador para la<br />

realización <strong>de</strong>l correspondiente servicio.<br />

V. KAPITULUA<br />

LANBIDE-SAILKAPENA<br />

24. artikulua.—Lanbi<strong>de</strong>-sailkapena<br />

Hitzarmen honen eraginpeko langileak lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>tan sailkatuko<br />

dira betetzen dituzten eginkizunak kontuan hartuta eta<br />

hurrengo artikuluan zehazten diren <strong>de</strong>finizioen arabera.<br />

Lanbi<strong>de</strong>-egitura berriaren xe<strong>de</strong>a da ekoizpen-egitura zentzu<strong>zk</strong>oago<br />

bihurtzea, eta hori guztia langilearen duintasunean kalterik<br />

eragin gabe, horrek postuz igotzeko dituen aukerak errespetatuz<br />

eta bakoitzari dagokion bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>o ordainsaria emanez.<br />

Hiru lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> zehazten dira hitzarmen kolektibo honetan,<br />

eta, lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> horietako bakoitzean, lanbi<strong>de</strong>-maila bakoitzari<br />

dago<strong>zk</strong>ion lanpostuak zehazten dira. Honako hauek dira lanbi<strong>de</strong>tal<strong>de</strong>ak:<br />

— I. Tal<strong>de</strong>a (zuzendaritzako langileak eta teknikari tituludunak):<br />

Tal<strong>de</strong> horretan sartzen diren lanpostuen eginkizun nagusia<br />

da enpresa zuzentzea eta gobernatzea, haien eginkizunak<br />

askatasun eta erantzukizun osoz gauzatuz; prestakuntza<br />

eta/edo esperientzia egokia izan behar dute.<br />

— II. Tal<strong>de</strong>a (egitura<strong>zk</strong>o langileak): Tal<strong>de</strong> honetako lanpostuen<br />

xe<strong>de</strong>a da enpresa-antolaketaren esparruan barneko ku<strong>de</strong>aketa-jarduerei<br />

arreta ematea eta horiek gauzatzea; enpresaren<br />

funtzionamendurako beharre<strong>zk</strong>oak dira etengabe.<br />

— III. Tal<strong>de</strong>a (operazioetako langileak): Tal<strong>de</strong> honetako lanpostuen<br />

xe<strong>de</strong> nagusia da ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L. enpresak hirugarrenentzat gauzatzen dituen<br />

kanpainei eta/edo zerbitzuei erantzutea.<br />

Langile jakin bat zer lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>tan sartzen <strong>de</strong>n eta horren<br />

barruan zer lanbi<strong>de</strong>-mailatakoa <strong>de</strong>n zehazteko, honako faktore hauek<br />

haztatzen dira beste batzuen artean:<br />

a) Ezagutzak eta esperientzia: Lanak behar bezala egiteko<br />

behar <strong>de</strong>n oinarri<strong>zk</strong>o prestakuntza edo prestakuntza espezifikoa,<br />

arloan duen esperientzia eta jakintza eta esperientzia horiek<br />

eskuratzeak duen zailtasuna.<br />

b) Ekimena: Lanak edo eginkizunak gauzatzerakoan arauak,<br />

prozedurak eta jarraibi<strong>de</strong>ak zer neurritan jarraitzen dituen.<br />

c) Autonomia: Egiten diren lanetan edo eginkizunetan duen<br />

men<strong>de</strong>tasun hierarkikoaren maila.<br />

d) Erantzukizuna: Langileak jardunerako duen autonomia-maila,<br />

emaitzetan izandako eraginaren maila, giza baliabi<strong>de</strong>en, baliabi<strong>de</strong> teknikoen<br />

eta produkzio-baliabi<strong>de</strong>en ku<strong>de</strong>aketan duen garrantzia, eta hartutako<br />

erabakiengatiko eta horien ondorioengatiko arriskua hartzea.<br />

e) Agintea: Eginkizunen eta lanen ikustatze- eta aginte-maila,<br />

harremanetarako gaitasuna, kolektiboaren ezaugarriak, eta agindupean<br />

dituen pertsonen kopurua.<br />

f) Zailtasuna: Agindutako lanean edo postuan lehen aipatutako<br />

faktore horien kopurua eta bateratze-maila.<br />

CAPÍTULO V<br />

CLASIFICACIÓN PROFESIONAL<br />

Artículo 24.—Clasificación profesional<br />

Los trabajadores afectados por el presente convenio en<br />

atención a las funciones que <strong>de</strong>sarrollan y <strong>de</strong> acuerdo con las <strong>de</strong>finiciones<br />

que se especifican en el artículo siguiente, serán clasificados<br />

en Grupos Profesionales que le correspondan según el contenido<br />

<strong>de</strong> las mismas.<br />

La Nueva estructura profesional preten<strong>de</strong> una mejor racionalidad<br />

estructura productiva y todo ello respetando, y sin merma <strong>de</strong> la dignidad<br />

<strong>de</strong>l trabajador, la oportunidad <strong>de</strong> su promoción profesional<br />

y la justa retribución que correspon<strong>de</strong> en cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

Se <strong>de</strong>finen, en el presente Convenio Colectivo, tres grupos profesionales<br />

y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada grupo profesionales se i<strong>de</strong>ntifican los<br />

puestos <strong>de</strong> trabajo incluidos en los diferentes niveles profesionales.<br />

Los Grupos Profesionales son los siguientes:<br />

— Grupo I (Personal directivo y titulado): Está formado por todos<br />

aquellos puestos <strong>de</strong> trabajo cuya misión principal sean la<br />

dirección y mando <strong>de</strong> la compañía <strong>de</strong>sempeñando sus funciones<br />

con plena autonomía y responsabilidad teniendo una<br />

formación y/o experiencia suficiente.<br />

— Grupo II (Personal <strong>de</strong> estructura): Está formado por todos<br />

aquellos puestos <strong>de</strong> trabajo cuya misión principal sea aten<strong>de</strong>r<br />

y ejecutar activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gestión internas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />

organización <strong>de</strong> la empresa y que son <strong>de</strong> permanente necesidad<br />

para la misma.<br />

— Grupo III (Personal <strong>de</strong> operaciones): Está formado por todos<br />

aquellos puestos <strong>de</strong> trabajo cuya misión principal sea aten<strong>de</strong>r<br />

las campañas y/o servicios que ATE Sistemas y Proyectos<br />

Singulares, S.L. presta para un tercero.<br />

La pertenencia a los distintos Grupos Profesionales así como<br />

el Nivel Profesional <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los mismos es el resultado <strong>de</strong> la pon<strong>de</strong>ración,<br />

entre otros, <strong>de</strong> los siguientes factores:<br />

a) Conocimientos y experiencia: La formación básica o<br />

específica necesaria para cumplir correctamente los cometidos, la<br />

experiencia adquirida y la dificultad para la adquisición <strong>de</strong> dichos<br />

conocimientos y experiencia.<br />

b) Iniciativa: El grado <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> normas, procedimientos<br />

o directrices para la ejecución <strong>de</strong> tareas o funciones.<br />

c) Autonomía: El grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia jerárquica en el<br />

<strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> tareas o funciones que se <strong>de</strong>sarrollen.<br />

d) Responsabilidad: El grado <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>l trabajador,<br />

el nivel <strong>de</strong> influencia sobre los resultados, la relevancia<br />

<strong>de</strong> la gestión sobre recursos humanos, técnicos y productivos y la<br />

asunción <strong>de</strong>l riesgo por las <strong>de</strong>cisiones tomadas y sus consecuencias.<br />

e) Mando: El grado <strong>de</strong> supervisión y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> las funciones<br />

y tareas, la capacidad <strong>de</strong> interrelación, las características <strong>de</strong>l colectivo<br />

y el número <strong>de</strong> personas sobre las que se ejerce el mando.<br />

f) Complejidad: El número y el grado <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> los<br />

diversos factores antes enumerados en la tarea o puesto encomendado.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16179 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

25. artikulua.—Lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>ak<br />

I. tal<strong>de</strong>a.—Zuzendaritzako langileak eta teknikari tituludunak<br />

1. maila:<br />

— Zuzendari nagusia.<br />

2. maila:<br />

— Departamentuko zuzendaria.<br />

— Departamentuko burua.<br />

— Saileko zuzendaria.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria.<br />

II. tal<strong>de</strong>a.—Egitura<strong>zk</strong>o langileak<br />

1. maila:<br />

— Administrazio-burua.<br />

— Salmenta-burua.<br />

2. maila:<br />

— Ofizial administraria.<br />

3. maila:<br />

— Komertziala.<br />

— Administrari laguntzailea.<br />

— Telefonista/Harreragilea.<br />

— Mandataria.<br />

— Garbitzailea.<br />

III. tal<strong>de</strong>a.—Operazioetako langileak<br />

Artículo 25.—Grupos profesionales<br />

Grupo I.—Personal directivo y titulado<br />

Nivel 1:<br />

— Director general.<br />

Nivel 2:<br />

— Director <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento.<br />

— Jefe <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento.<br />

— Director <strong>de</strong> área.<br />

— Delegado.<br />

Grupo II.—Personal <strong>de</strong> estructura<br />

Nivel 1:<br />

— Jefe administrativo.<br />

— Jefe <strong>de</strong> ventas.<br />

Nivel 2:<br />

— Oficial administrativo<br />

Nivel 3:<br />

— Comercial.<br />

— Auxiliar administrativo.<br />

— Telefonista/Recepcionista.<br />

— Or<strong>de</strong>nanza.<br />

— Limpiador/a.<br />

Grupo III.—Personal <strong>de</strong> operaciones<br />

1. maila: 2. maila: 3. maila: 4. maila:<br />

Zerbitzu-burua Tal<strong>de</strong>-burua Tal<strong>de</strong>-buruaren laguntzailea Laguntzailea<br />

Gelazain-burua Gelazainburuor<strong>de</strong>a Ofizial administraria<br />

Datu-grabatzailea<br />

Azafata<br />

Sustatzailea<br />

Saltzailea<br />

Kobratzailea<br />

Telefonista/Harreragilea<br />

Mandataria<br />

Manipulatzailea<br />

Peoia<br />

Garbitzailea<br />

3. mailako ofiziala<br />

Apal-betetzailea<br />

Solairuetako zerbitzaria<br />

Laguntzailea<br />

Irakurlea<br />

Sailkatzailea/Banatzailea<br />

Banatzailea<br />

2. mailako of. Mantentzelanen<br />

kontrolatzailea<br />

Peoi espezialista<br />

2. mailako ofiziala<br />

Soroslea<br />

Sukaldaria<br />

Zerbitzaria<br />

Eskari-prestatzailea<br />

Gidaria<br />

Gidaria/Banatzailea<br />

Txoferra<br />

Eskorga-gidaria<br />

1. mailako ofiziala<br />

Nivel 1: Nivel 2: Nivel 3: Nivel 4:<br />

Jefe <strong>de</strong> servicio Jefe <strong>de</strong> equipo Ayudante <strong>de</strong> jefe <strong>de</strong> equipo Auxiliar<br />

Gobernanta Subgobernanta Oficial administrativo<br />

Grabador <strong>de</strong> datos<br />

Azafata<br />

Promotor/a<br />

Ven<strong>de</strong>dor<br />

Cobrador<br />

Telef. /Recep.<br />

Or<strong>de</strong>nanza<br />

Manipulador<br />

Peón/Mozo<br />

Limpiador<br />

Oficial <strong>de</strong> 3. ª<br />

Reponedor<br />

Camarero/a <strong>de</strong> piso<br />

Ayudante<br />

Lector<br />

Clasificador/Repartidor<br />

Repartidor<br />

Of. 2.ª Controlador<br />

<strong>de</strong> mantenimiento<br />

Peón especialista<br />

Oficial <strong>de</strong> 2. ª<br />

Socorrista<br />

Cocinero/a<br />

Camarero/a<br />

Preparador <strong>de</strong> pedidos<br />

Conductor<br />

Conductor/Repartidor<br />

Chófer<br />

Carretillero<br />

Oficial <strong>de</strong> 1.ª<br />

I. tal<strong>de</strong>a.—Zuzendaritzako langileak eta teknikari tituludunak.<br />

Jarraian aipatzen diren lanpostuek osatzen dute I. tal<strong>de</strong> hori,<br />

eta horien eginkizunak eta zereginak ere adierazten dira.<br />

1. maila:<br />

— Zuzendari nagusia: Titulu aka<strong>de</strong>miko egokia edo prestakuntza<br />

teoriko-praktiko handia izanik, enpresaren zuzendaritza eta<br />

erantzukizuna bere gain hartzen du, eta laneko fase guztiak<br />

programatzen eta kontrolatzen ditu.<br />

2. maila:<br />

— Departamentuko burua: Titulua izanik edo izan gabe eta<br />

dagokion zuzendaritzaren zuzeneko agindupean, <strong>de</strong>partamentu<br />

batez edo batzuez arduratzen da.<br />

Grupo I.—Personal directivo y titulado<br />

Este grupo I está integrado por los puestos <strong>de</strong> trabajo que a<br />

continuación se relacionan, cuyas funciones y cometidos son los<br />

que, con carácter indicativo, igualmente se consignan.<br />

Nivel I:<br />

— Director general: Es quien con titulo a<strong>de</strong>cuado o amplia preparación<br />

teórico-práctica asume la dirección y responsabilidad<br />

<strong>de</strong> la empresa, programando y controlando el trabajo<br />

en todas sus fases.<br />

Nivel II:<br />

— Jefe <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento: Es quien con o sin titulo, bajo la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

directa <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> lleva la responsabilidad<br />

directa <strong>de</strong> uno o más <strong>de</strong>partamentos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16180 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Saileko zuzendaria: Enpresako zerbitzu zentraletan bertan<br />

egituratzen diren sail edo <strong>de</strong>partamentu espezifikoetako batez<br />

arduratzen da; enpresako zuzendaritza nagusiaren men<strong>de</strong><br />

dago zuzenean.<br />

— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria: Haren ekimenez eta enpresako zuzendaritzak<br />

ezarritako arauekin bat, zuzendaritza-, aginte- eta antolaketa-eginkizunak<br />

betetzen ditu enpresarentzat garrantzitsu<br />

<strong>de</strong>n sukurtsal edo lantoki batean; enpresako zuzendaritzaren<br />

edo horrek or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari izendatutakoen men<strong>de</strong> jarduten du.<br />

II. tal<strong>de</strong>a.—Egitura<strong>zk</strong>o langileak<br />

Lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> horretan sartzen dira enpresaren edozein bulegotan<br />

administrazio-, burokrazia- eta/edo kontabilitate-eginkizunak<br />

gauzatzen dituzten langile guztiak, bitarteko informatikoekin edo<br />

bulegotikakoekin gauzatzen diren lanak barne; mantentze-, kontrol-<br />

eta arreta-eginkizun orokorrak ere sartzen dira. Jarraian adierazten<br />

<strong>de</strong>n moduan sailkatzen dira lanpostuak, eta horien eginkizunak<br />

ere aipatzen dira.<br />

1. maila:<br />

— Administrazio-burua: Botere mugatuak izan ala ez, enpresaren<br />

bulegoaz arduratzen da eta horren gaineko erantzukizun<br />

zuzena du. Administrazio atal guztiak kontrolatzen<br />

eta bateratzen ditu.<br />

— Salmenta-burua: Zuzendaritzaren, zuzendari komertzialaren<br />

edo, hala badagokio, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariaren aginduei jarraiki,<br />

haren ardurapean uzten <strong>de</strong>n jarduera gauzatzen du. Enpresaren<br />

ahalik eta garapen handiena lortzen saiatzen da dagokion<br />

gunean. Gainera, haren ardurapeko saltzaileak kontrolatzen<br />

eta zuzentzen ditu, zuzendaritzak ezarritako<br />

jarraibi<strong>de</strong>en arabera.<br />

2. maila:<br />

— Ofizial administraria: Arduradun baten agindupean lan egiten<br />

du, eta bere zereginak betetzeko, kalkulua, azterlana,<br />

prestakuntza eta baldintza egokiak beharko ditu.<br />

3. maila:<br />

— Komertziala: Enpresaren Merkataritza Departamentuaren<br />

men<strong>de</strong>ko langilea da, eta horrentzat soilik lan egiten du. Merkatua<br />

aztertzeaz eta zerbitzuak sustatzeaz eta saltzeaz arduratzen<br />

da; horretarako, behar diren zerbitzuak gauzatzen<br />

ditu bezeroak erakartzeko eta kontratatu ondoren haiei arreta<br />

egokia emateko.<br />

— Laguntzailea: Oinarri<strong>zk</strong>o administrazio-lanak eta -operazioak<br />

egiten dituen langilea da; hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />

behar ditu.<br />

— Telefonista/Harreragilea: Zentralita bat zaindu eta horren<br />

ardura hartzen du. Orobat, laguntza- eta harrera-zereginak<br />

ere egin ditzake.<br />

— Mandataria: Oinarri<strong>zk</strong>o administrazio-lanak eta -operazioak<br />

egiten ditu, bai eta ku<strong>de</strong>aketak egiteko joan-etorriak<br />

ere; hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />

— Garbitzailea: Instalazioak, bulegoak eta etxebizitzak garbitzen,<br />

mantentzen eta zaintzen ditu; hemezortzi urte baino<br />

gehiago eduki behar ditu.<br />

III. tal<strong>de</strong>a.—Operazioetako langileak<br />

1. maila:<br />

— Zerbitzu-burua: Haren ekimenez, enpresa edo lantoki<br />

garrantzitsu bateko zerbitzu guztiak edo batzuk koordinatzen<br />

ditu; dagokion saileko arduradunaren men<strong>de</strong> dago zuzenean.<br />

— Director <strong>de</strong> área: Es el que en los servicios centrales <strong>de</strong> la<br />

empresa está al frente <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las áreas o <strong>de</strong>partamentos<br />

específicos en que la misma se estructure, <strong>de</strong>pendiendo<br />

directamente <strong>de</strong> la dirección general <strong>de</strong> la empresa.<br />

— Delegado: Es el que con propia iniciativa y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />

normas dictadas por la dirección <strong>de</strong> la empresa, <strong>de</strong>pendiendo<br />

directamente <strong>de</strong> la misma o <strong>de</strong> las personas en que ésta<br />

<strong>de</strong>legue, ejerce funciones directivas, <strong>de</strong> mando y organización<br />

al frente <strong>de</strong> una sucursal o centro <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> importancia<br />

<strong>de</strong> la empresa.<br />

Grupo II.—Personal estructura<br />

Pertenecen a este grupo profesional todos los trabajadores que<br />

en las distintas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la empresa realizan funciones <strong>de</strong><br />

carácter administrativo, burocráticas y/o <strong>de</strong> contabilidad, incluidos<br />

los trabajos con medios informáticos u ofimáticos y los <strong>de</strong> facturación;<br />

están, asimismo, comprendidas las funciones <strong>de</strong> mantenimiento,<br />

control y atención <strong>de</strong> carácter general. Se clasifica en los<br />

puestos <strong>de</strong> trabajo seguidamente relacionados, cuyas funciones<br />

o cometidos son los que, con carácter enunciativo, igualmente se<br />

expresan.<br />

Nivel I:<br />

— Jefe administrativo: Es el que provisto o no <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res limitados,<br />

es encargado y tiene la responsabilidad directa <strong>de</strong><br />

la oficina <strong>de</strong> la empresa. Depen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> él las diversas secciones<br />

administrativas, a las que imprime unidad.<br />

— Jefe <strong>de</strong> ventas: Es el empleado que a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> la dirección,<br />

<strong>de</strong>l director comercial o <strong>de</strong>l <strong>de</strong>legado, en su caso, <strong>de</strong>sarrolla<br />

la actividad cuya responsabilidad se <strong>de</strong>legue en el,<br />

tratando <strong>de</strong> obtener el máximo <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la empresa en<br />

la zona <strong>de</strong> que es responsable; asimismo, le correspon<strong>de</strong><br />

controlar y dirigir a los ven<strong>de</strong>dores que tenga bajo su cargo,<br />

siguiendo las directrices marcadas por la dirección.<br />

Nivel II:<br />

— Oficial administrativo: Es el empleado que bajo las ór<strong>de</strong>nes<br />

<strong>de</strong> un jefe tiene a su cargo un trabajo <strong>de</strong>terminado,<br />

requiere un cálculo, estudio, preparación y condiciones<br />

a<strong>de</strong>cuadas.<br />

Nivel III:<br />

— Comercial: Es el empleado afectado al <strong>de</strong>partamento<br />

comercial <strong>de</strong> empresa y a su único servicio, que realiza las<br />

funciones <strong>de</strong> prospección <strong>de</strong> mercado y la promoción y venta<br />

<strong>de</strong> los servicios, realizando los servicios necesarios tanto<br />

para la captación <strong>de</strong> clientes, como para la atención a los<br />

mismos una vez contratados.<br />

— Auxiliar: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que se<br />

<strong>de</strong>dica a tareas y operaciones administrativas elementales<br />

— Telefonista/Recepcionista Es el empleado que tiene como<br />

principal misión estar al servicio y cuidado <strong>de</strong> una centralita<br />

telefónica, pudiendo realizar tareas administrativas auxiliares<br />

y <strong>de</strong> recepción.<br />

— Or<strong>de</strong>nanza: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />

se <strong>de</strong>dica a tareas y operaciones administrativas elementales<br />

así como <strong>de</strong>splazamientos para la realización <strong>de</strong> gestiones.<br />

— Limpiador: Es aquella persona mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />

se <strong>de</strong>dica a labores <strong>de</strong> limpieza, mantenimiento y conservación<br />

<strong>de</strong> las instalaciones, oficinas, <strong>de</strong>spachos y viviendas.<br />

Grupo III.—Personal <strong>de</strong> operaciones<br />

Nivel I:<br />

— Jefe <strong>de</strong> servicio: Es el que con propia iniciativa coordina todos<br />

o algunos <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> una empresa o centro <strong>de</strong> trabajo<br />

<strong>de</strong> importancia, teniendo una <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia directa <strong>de</strong>l<br />

responsable <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> su influencia.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16181 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

2. maila:<br />

— Tal<strong>de</strong>-burua: Gainerako langileei esleitutako eginkizunak eta<br />

betebeharrak zorrotz betetzen direla egiaztatu eta frogatu<br />

behar du. Zerbitzuak ematerakoan atzematen dituen gorabehera<br />

guztiak zerbitzu-buruari edo maila altuagoko norbaiti<br />

jakinarazi behar di<strong>zk</strong>io berehala, eta egokitzat jotzen<br />

dituen premia<strong>zk</strong>o neurriak hartu behar ditu eta haren kargura<br />

dau<strong>de</strong>n langileen beharrei eta gertakariei erantzun behar<br />

die.<br />

— Gelazain-burua: Gainerako langileei esleitutako eta haren<br />

ardurapeko instalazioetako eginkizunak eta betebeharrak<br />

zorrotz betetzen direla egiaztatu eta frogatu behar du. Zerbitzuak<br />

ematerakoan atzematen dituen gorabehera guztiak<br />

zerbitzu-buruari edo maila altuagoko norbaiti jakinarazi behar<br />

di<strong>zk</strong>io berehala, eta egokitzat jotzen dituen premia<strong>zk</strong>o neurriak<br />

hartu behar ditu eta haren kargura dau<strong>de</strong>n langileen<br />

beharrei eta gertakariei erantzun behar die.<br />

3. maila:<br />

— Tal<strong>de</strong>-buruaren laguntzailea: Gainerako langileei esleitutako<br />

eginkizunak eta betebeharrak zorrotz betetzen direla egiaztatzeko<br />

eta frogatzeko lanean lagundu behar du. Zerbitzuak<br />

ematerakoan atzematen dituen gorabehera guztiak tal<strong>de</strong>buruari<br />

edo maila altuagoko norbaiti jakinarazi behar di<strong>zk</strong>io<br />

berehala, eta haren kargura dau<strong>de</strong>n langileen beharrei<br />

eta gertakariei erantzun behar die.<br />

— Gelazainburuor<strong>de</strong>a: Gainerako langileei esleitutako eginkizunak<br />

eta betebeharrak zorrotz betetzen direla egiaztatzeko<br />

eta frogatzeko lanean lagundu behar du. Zerbitzuak<br />

ematerakoan atzematen dituen gorabehera guztiak gelazain-buruari<br />

edo maila altuagoko norbaiti jakinarazi behar<br />

di<strong>zk</strong>io berehala, eta haren kargura dau<strong>de</strong>n langileen beharrei<br />

eta gertakariei erantzun behar die.<br />

4. maila:<br />

— Laguntzailea: Esleitutako lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion oinarri<strong>zk</strong>o<br />

jarduerak gauzatzen ditu; hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />

behar ditu.<br />

— Ofizial administraria: Arduradun baten agindupean lan egiten<br />

du eta bere zereginak betetzeko, kalkulua, azterlana,<br />

prestakuntza eta baldintza egokiak beharko ditu.<br />

— Datu-grabatzailea: Datuak, kontzeptuak edo <strong>de</strong>finizioak, zenbaki<strong>zk</strong>oak<br />

edo alfanumerikoak, grabatu edo sartu behar ditu<br />

informatika-elementuen bi<strong>de</strong>z; beharre<strong>zk</strong>o bada, etiketak<br />

egin behar ditu sartutako datuekin.<br />

— Azafata: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />

Bezeroei harrera egin eta arreta ematen die, eta haien beharrak<br />

zein diren jakin behar du, eskatzen duten informazioa<br />

eman behar die, eta, informazio-eskabi<strong>de</strong>ei erantzuteko norbaitekin<br />

hitz egin nahi badute, pertsona horren aurrean iragarri<br />

eta aurkeztu egin behar ditu. Enpresan bertan zein kanpoan<br />

emango du zerbitzu, hala nola, erakusketetan,<br />

ekitaldietan, kongresuetan, eta abar.<br />

— Sustatzailea: Ez du titulazio berezirik behar. Kontsumora<br />

zuzendutako produktuei edo zerbitzuei buru<strong>zk</strong>o informazioa<br />

eman eta horiek sustatu eta saldu behar ditu, enpresa bezeroarenak<br />

ez diren instalazioetan normalean, baina ez beti.<br />

Men<strong>de</strong>tasun eta prestasun handia izan behar du.<br />

— Saltzailea: Enpresa bezeroaren zerbitzuak saldu eta sustatu<br />

behar ditu, eta txostenak aurkeztu behar di<strong>zk</strong>io dagokion<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariari, komertzialari, tal<strong>de</strong>-buruari edo maila altuagoko<br />

norbaiti. Baliteke ibilgailuarekin beste norabait joan<br />

beharra izatea; haren ibilgailua edo enpresarena izan daiteke.<br />

— Kobratzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar<br />

ditu. Era guztietako agiriak kobratzen ditu: Argiarenak, urarenak,<br />

bankukoak, eta abar. Baliteke ibilgailuarekin beste<br />

norabait joan beharra izatea; haren ibilgailua edo enpresarena<br />

izan daiteke.<br />

Nivel II:<br />

— Jefe <strong>de</strong> equipo: Es aquel mando que tiene por misión verificar<br />

y comprobar el exacto cumplimiento <strong>de</strong> las funciones<br />

y obligaciones atribuidas, a los <strong>de</strong>más empleados, dando<br />

cuenta inmediatamente al Jefe <strong>de</strong> servicio o superior, <strong>de</strong><br />

cuantas inci<strong>de</strong>ncias observe en la prestación <strong>de</strong> los servicios,<br />

tomando las mediadas <strong>de</strong> urgencia que estime oportunas,<br />

y aten<strong>de</strong>r cuantas necesida<strong>de</strong>s e inci<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l personal<br />

a su cargo.<br />

— Gobernanta: Es aquel mando que tiene por misión verificar<br />

y comprobar el exacto cumplimiento <strong>de</strong> las funciones<br />

y obligaciones atribuidas, a los <strong>de</strong>más empleados, y <strong>de</strong> las<br />

instalaciones bajo su <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, dando cuenta inmediatamente<br />

al Jefe <strong>de</strong> servicio o superior, <strong>de</strong> cuantas inci<strong>de</strong>ncias<br />

observe en la prestación <strong>de</strong> los servicios, tomando<br />

las mediadas <strong>de</strong> urgencia que estime oportunas, y aten<strong>de</strong>r<br />

cuantas necesida<strong>de</strong>s e inci<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l personal a su cargo.<br />

Nivel III:<br />

— Ayudante jefe <strong>de</strong> equipo: Es aquel mando que tiene por<br />

misión el apoyo a la verificación y comprobación <strong>de</strong>l cumplimiento<br />

<strong>de</strong> las funciones y obligaciones atribuidas, a los<br />

<strong>de</strong>más empleados, dando cuenta inmediatamente al Jefe<br />

<strong>de</strong> equipo o superior, <strong>de</strong> cuantas inci<strong>de</strong>ncias observe en<br />

la prestación <strong>de</strong> los servicios, y aten<strong>de</strong>r cuantas necesida<strong>de</strong>s<br />

e inci<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l personal a su cargo.<br />

— Subgobernanta: Es aquel mando que tiene por misión el<br />

apoyo a la verificación y comprobación <strong>de</strong>l cumplimiento<br />

<strong>de</strong> las funciones y obligaciones atribuidas, a los <strong>de</strong>más<br />

empleados, dando cuenta inmediatamente a la gobernanta<br />

o superior, <strong>de</strong> cuantas inci<strong>de</strong>ncias observe en la prestación<br />

<strong>de</strong> los servicios, y aten<strong>de</strong>r cuantas necesida<strong>de</strong>s e inci<strong>de</strong>ncias<br />

<strong>de</strong>l personal a su cargo.<br />

Nivel IV:<br />

— Auxiliar: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que su<br />

actividad la <strong>de</strong>dica a cuestiones elementales <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong>signado.<br />

— Oficial administrativo: Es el empleado que bajo las ór<strong>de</strong>nes<br />

<strong>de</strong> un jefe tiene a su cargo un trabajo <strong>de</strong>terminado,<br />

requiere un cálculo, estudio, preparación y condiciones<br />

a<strong>de</strong>cuadas.<br />

— Grabador <strong>de</strong> datos: Es el trabajador cuyo cometido básico<br />

consiste en grabar o introducir datos, conceptos o <strong>de</strong>finiciones<br />

numéricas o alfanuméricas, con el uso <strong>de</strong> cualquier<br />

elemento <strong>de</strong> informática, y en los casos necesario el etiquetado<br />

con los datos introducidos.<br />

— Azafato/a: Es la persona mayor <strong>de</strong> dieciocho años, encargada<br />

<strong>de</strong> recibir y dar atención a los clientes, <strong>de</strong> percibir sus<br />

necesida<strong>de</strong>s, proporcionar la información que soliciten, anunciarles<br />

y conducirles ante la persona o personas con quien<br />

<strong>de</strong>seen hablar atendiendo las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> información.<br />

Prestará los servicios, tanto <strong>de</strong>ntro como fuera <strong>de</strong> la<br />

empresa, en exposiciones, eventos, congresos. etc.<br />

— Promotor/a: Es el trabajador que, sin necesidad <strong>de</strong> titulación<br />

específica, realiza tareas <strong>de</strong> información, promoción<br />

y venta <strong>de</strong> productos o servicios dirigidos al consumo, normalmente,<br />

aunque no <strong>de</strong> forma exclusiva, en instalaciones<br />

ajenas a la empresa cliente, con un alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

y disposición.<br />

— Ven<strong>de</strong>dor: Es el empleado cuya función consiste en ven<strong>de</strong>r<br />

y promocionar los servicios <strong>de</strong> la empresa cliente, reportando<br />

a su respectivo <strong>de</strong>legado, comercial, jefe <strong>de</strong> equipo<br />

o superior. Pudiendo tener que <strong>de</strong>splazarse con vehículo,<br />

que podrá ser <strong>de</strong> su propiedad o facilitado por la empresa.<br />

— Cobrador: Es aquel trabajador mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />

realiza las funciones <strong>de</strong> cobranza <strong>de</strong> cualquier índole, sean<br />

recibos <strong>de</strong> luz, agua, bancarios, etc. Pudiendo tener que<br />

<strong>de</strong>splazarse con vehículo, que podrá ser <strong>de</strong> su propiedad<br />

o facilitado por la empresa.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16182 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Telefonista/Harreragilea: Telefono-zentralita baten ardura du<br />

eta/edo bisitariei harrera egin, arreta eman eta gidatzen dit<br />

— Mandataria: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>o jakintzak eta erantzukizuna izanik, honako lan<br />

hauek egin ditzan agintzen zaio: Enkarguak, kobrantzak,<br />

ordainketak, gutunak eta dokumentuak jaso eta entregatzea,<br />

bezeroaren instalazioetan bertan edo nonbaitera<br />

joanda, eta bulegoko oinarri<strong>zk</strong>o lanak nagusiek hala agintzen<br />

badiote.<br />

— Manipulatzailea: Salgaiekin kontaktuan dago zuzenean, eta<br />

salgaiak, produktuak, <strong>de</strong>ribatuak eta azpi-produktuak prestatzen,<br />

fabrikatzen, eraldatzen, lantzen, ontziratzen, etiketatzen,<br />

biltegiratzen, garraiatzen, banatzen, hornitzen eta<br />

zerbitzatzen laguntzen du.<br />

— Peoia: Lan espezifikoak egiten ditu, garbi zehaztutakoak,<br />

men<strong>de</strong>kotasun-maila altuarekin; gehienetan esfortzu fisikoa<br />

eskatzen dute.<br />

— Garbitzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />

Eraikinak, ibilgailuak, altzariak eta kaleak eta horien instalazioak,<br />

bulegoak eta etxebizitzak garbitzen, mantentzen eta<br />

zaintzen ditu.<br />

— Hirugarren mailako ofiziala: Lanbi<strong>de</strong> gisa sailkatu gabeko<br />

zeregin zehatzak egiten ditu; bestela, ofizial baten men<strong>de</strong>an,<br />

hari dago<strong>zk</strong>ion zereginetan laguntzen du ofizial horren ardurapean.<br />

— Apal-betetzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar<br />

ditu. Salgaiak berriz apaletan jartzen ditu, biltegiratzen ditu<br />

eta stocka kontrolatzen du bezeroen instalazioetan, azalera<br />

handietan normalean.<br />

— Solairuetako zerbitzaria: Hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />

behar ditu. Instalazioak, makinak eta altzariak garbitzen, mantentzen<br />

eta zaintzen ditu, bai eta bulegoak eta hotel-instalazioen<br />

kanpoko eremuak ere.<br />

— Laguntzailea: Esleitutako lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion oinarri<strong>zk</strong>o<br />

jarduerak gauzatzen ditu; hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />

behar ditu.<br />

— Irakurlea: Ur-, argi- eta gas-kontagailuen irakurketa egiteaz<br />

arduratzen da, eta, batzuetan, erabiltzaileen artean fakturak<br />

banatzeaz.<br />

— Sailkatzailea/Banatzailea: Hemezortzi urte baino gehiago<br />

eduki behar ditu. Banaketa prestatzeko lanak egiten ditu,<br />

hau da, sailkapena, parteak egitea eta abar. Banaketa-lanak<br />

ere egiten ditu. Lan-antolaketak eskatzen dituen parteak egin<br />

behar ditu hori guztiz kontrolatzeko, eta kobratze-ku<strong>de</strong>aketak<br />

ere egin behar ditu behar <strong>de</strong>nean.<br />

— Banatzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />

Ekoizpen-lanak egiten ditu, batez ere, igorpenak egunero<br />

jomugan entregatzea, eta, era berean, horiek prestatu behar<br />

ditu entregatzeko. Horrekin batera, dokumentazioa ere prestatu<br />

beharko du, entregatutako paketeei eta horien gorabeherei<br />

buru<strong>zk</strong>o kontrola egiteko, eta kobratze-ku<strong>de</strong>aketak<br />

ere egin behar ditu behar <strong>de</strong>nean.<br />

— 2. mailako ofiziala, mantentze-lanen kontrolatzailea: Prestakuntza<br />

egokia izanik, enpresak zerbitzua behar bezala betetzeko<br />

beharre<strong>zk</strong>otzat jotzen dituen arropak eta bereizgarriak<br />

dituen uniformea jantzita edo gabe, honako eginkizun hauek<br />

beteko ditu: Mota guztietako eraikinetan laguntzea, sarbi<strong>de</strong>etan<br />

harrera egin eta argibi<strong>de</strong>ak emateko, bisitariak egiaztatzea<br />

eta orientabi<strong>de</strong>ak ematea, sarrerak, dokumentuak edo agiri<br />

pribatuak kontrolatzea, joan-etorriak kontrolatzea lantegietako,<br />

ekoizpen-instalazioetako edo antzekoetako gune pribatuetan<br />

eta al<strong>de</strong> mugatuetan eta eginkizun horiekin zuzenean edo<br />

zeharka lotutako gainerako jarduerak.<br />

— Telefonista/Recepcionista Tendrá la función <strong>de</strong> estar al servicio<br />

y cuidado <strong>de</strong> una centralita telefónica y/o encargada<br />

<strong>de</strong> recibir visitas, atendiéndolas y orientándolas.<br />

— Or<strong>de</strong>nanza: Es el trabajador mayor <strong>de</strong> dieciocho años que,<br />

con elementales conocimientos y responsabilidad, se le encomiendan<br />

recados, cobros, pagos, recepción y entrega <strong>de</strong><br />

correspon<strong>de</strong>ncia y documentos, ya sea en el propio cliente<br />

o con <strong>de</strong>splazamiento, pudiendo realizar en oficinas tareas<br />

<strong>de</strong> índole elemental por or<strong>de</strong>n expresa <strong>de</strong> sus superiores.<br />

— Manipulador: Es el trabajador que, en contacto directo con<br />

la mercancía, participa en la preparación, fabricación, transformación,<br />

elaboración, envasado, etiquetaje, almacenamiento,<br />

transporte, distribución, suministro y servicio <strong>de</strong> la<br />

mercancía, productos, <strong>de</strong>rivados y subproductos.<br />

— Peón/Mozo: Es el trabajador que realiza tareas específicas,<br />

claramente establecidas, con un alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia,<br />

que requieran preferentemente un esfuerzo físico.<br />

— Limpiador: Es aquella persona mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />

se <strong>de</strong>dica a labores <strong>de</strong> limpieza, mantenimiento y conservación<br />

<strong>de</strong> edificios, vehículos, mobiliario y calles, así<br />

como <strong>de</strong> sus instalaciones, oficinas, <strong>de</strong>spachos y viviendas.<br />

— Oficial <strong>de</strong> tercera: Es el empleado encargado <strong>de</strong> realizar<br />

tareas concretas que no constituyen labor calificada <strong>de</strong> oficio<br />

o que bajo la inmediata <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un oficial colabora<br />

en funciones propias <strong>de</strong> éste bajo su responsabilidad.<br />

— Reponedor: Es el trabajador mayor <strong>de</strong> dieciocho años, que<br />

realiza tareas <strong>de</strong> reposición <strong>de</strong> productos, almacenamiento<br />

y control <strong>de</strong> stock en clientes, normalmente en instalaciones<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s superficies.<br />

— Camarera <strong>de</strong> piso: Es aquella persona mayor <strong>de</strong> dieciocho<br />

años que se <strong>de</strong>dica a labores <strong>de</strong> limpieza, mantenimiento<br />

y conservación <strong>de</strong> instalaciones, maquinaria y mobiliario,<br />

así como <strong>de</strong> sus oficinas, <strong>de</strong>spachos y áreas exteriores <strong>de</strong><br />

las instalaciones hoteleras.<br />

— Ayudante: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />

su actividad la <strong>de</strong>dica a cuestiones elementales <strong>de</strong>l oficio<br />

<strong>de</strong>signado.<br />

— Lector: Es la persona encargada <strong>de</strong> leer los contadores <strong>de</strong><br />

agua, luz, gas, etc., y ocasionalmente distribuir facturas entre<br />

los usuarios.<br />

— Clasificador/Repartidor: Es el mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />

realiza todas las labores <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> reparto, como<br />

pue<strong>de</strong>n ser el clasificado, confección <strong>de</strong> partes, etc., así como<br />

los las labores <strong>de</strong> reparto. Debiendo realizar los partes que<br />

la organización <strong>de</strong>l trabajo imponga para un control total <strong>de</strong>l<br />

mismo, así como gestiones <strong>de</strong> cobro cuando sea necesario.<br />

— Repartidor: Es el mayor <strong>de</strong> dieciocho años que realiza las<br />

labores <strong>de</strong> producción consistentes esencialmente en la<br />

entrega <strong>de</strong>stino diaria <strong>de</strong> los envíos, <strong>de</strong>biendo, asimismo,<br />

realizar la preparación <strong>de</strong> los mismos para su entrega. El<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> su labor compren<strong>de</strong>, igualmente la realización<br />

<strong>de</strong> la documentación precisa para llevar los controles exigidos<br />

respecto a las entregas e inci<strong>de</strong>ncias, así como gestiones<br />

<strong>de</strong> cobro cuando sea necesario.<br />

— Oficial <strong>de</strong> segunda controlador /<strong>de</strong> mantenimiento: Es aquel<br />

trabajador que realiza, con formación suficiente, uniformado<br />

o no con las prendas y distintivos que la empresa <strong>de</strong>termine<br />

necesarios para la correcta prestación <strong>de</strong>l servicio, tareas<br />

auxiliares en cualquier clase <strong>de</strong> inmuebles, ten<strong>de</strong>ntes a la<br />

recepción e información en los accesos, la comprobación<br />

<strong>de</strong> visitantes y orientación <strong>de</strong> los mismos, el control <strong>de</strong> entradas,<br />

documentos o carnés privados, el control <strong>de</strong> tránsito<br />

en zonas reservadas o <strong>de</strong> circulación restringida <strong>de</strong> interior<br />

<strong>de</strong> fábricas, plantas <strong>de</strong> producción o similares, así como<br />

todas aquellas activida<strong>de</strong>s que, directa o indirectamente,<br />

se relacionen con dichas funciones.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16183 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Peoi espezialista: Lanbi<strong>de</strong> bat eskatzen ez badute ere nolabaiteko<br />

praktika eta espezialitatea eta arriskuarekiko arreta<br />

eskatzen duten eginkizun zehatzak gauzatzen ditu. Haren<br />

lanak gauzatzeko, makinak eta elementu mekaniko sinpleak<br />

erabili ahal izango ditu, paketatzeko, kargatzeko eta <strong>de</strong>skargatzeko<br />

eta inprimakiak betetzeko behar direnak.<br />

— Bigarren mailako ofiziala: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza<br />

orokorrak dituela egiaztatu behar du, prestakuntza sistematikoaren<br />

bi<strong>de</strong>z edo praktika eraginkor eta jarraitu baten<br />

bi<strong>de</strong>z eskuratutakoak; hortaz, haren lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion<br />

lanak behar bezala eta errendimendu egokiarekin gauzatzeko<br />

gai da. Lanbi<strong>de</strong>a gauzatzeko behar diren txartelak edo<br />

ziurtagiriak eduki behar ditu.<br />

— Soroslea: Dagokion fe<strong>de</strong>razio-titulu eguneratua eduki behar<br />

du uretan eta bainu-esparruetan zaintza-lanak eta istripuen<br />

prebentziokoak gauzatzeko behar <strong>de</strong>n jakintza duela egiaztatuko<br />

duena. Era berean, behar diren salbamendu-lanez<br />

arduratu behar du; beharre<strong>zk</strong>oa izanez gero, osasun-langileekin<br />

lanki<strong>de</strong>tzan jardun beharko du sorospen-egoeretan.<br />

— Sukaldaria: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza orokorrak dituela<br />

egiaztatu behar du, prestakuntza sistematikoaren bi<strong>de</strong>z edo<br />

praktika eraginkor eta jarraitu baten bi<strong>de</strong>z eskuratutakoak;<br />

hortaz, haren lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion lanak behar bezala eta<br />

errendimendu egokiarekin gauzatzeko gai da.<br />

— Zerbitzaria: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza orokorrak dituela<br />

egiaztatu behar du, prestakuntza sistematikoaren bi<strong>de</strong>z edo<br />

praktika eraginkor eta jarraitu baten bi<strong>de</strong>z eskuratutakoak;<br />

hortaz, haren lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion lanak behar bezala eta<br />

errendimendu egokiarekin gauzatzeko gai da.<br />

— Eskari-prestatzailea: Lanbi<strong>de</strong> bat eskatzen ez badute ere<br />

nolabaiteko praktika eta espezialitatea eta arriskuarekiko<br />

arreta eskatzen duten eginkizun zehatzak gauzatzen ditu.<br />

Haren lanak gauzatzeko, makinak eta elementu mekaniko<br />

sinpleak erabili ahal izango ditu, paketatzeko, kargatzeko,<br />

stocka kontrolatzeko, biltegiratzeko, <strong>de</strong>skargatzeko eta inprimakiak<br />

edo irakurketa-terminalak betetzeko behar direnak.<br />

— Gidaria: Erabili beharreko ibilgailuari dagokion gida-baimena<br />

izanik —ibilgailua bere jabetzakoa edo enpresarena izan<br />

daiteke—, honako zerbitzu hauek beteko ditu: Dokumentuak,<br />

salgaiak, gai galkorrak, animalia bizidunak eta paketeak<br />

jaso, izapi<strong>de</strong>tu, zaindu, gor<strong>de</strong>, garraiatu, kobratu eta<br />

entregatu.<br />

— Gidaria/Banatzailea: Erabili beharreko ibilgailuari dagokion<br />

gida-baimena izanik —ibilgailua bere jabetzakoa edo<br />

enpresarena izan daiteke—, honako zerbitzu hauek beteko<br />

ditu: Dokumentuak, paketeak, salgaiak, gai galkorrak eta<br />

animalia bizidunak jaso, izapi<strong>de</strong>tu, zaindu, gor<strong>de</strong>, garraiatu<br />

eta entregatu, bai eta entregatutako eskariei dago<strong>zk</strong>ien fakturak<br />

kobratu ere.<br />

— Txoferra: Erabili beharreko ibilgailuari dagokion gida-baimena<br />

izanik, langileak eramaten ditu; horretarako, enpresak<br />

emandako edo enpresarena ez <strong>de</strong>n ibilgailu bat erabili ahal<br />

izango du.<br />

— Eskorga-gidaria: Lanbi<strong>de</strong> bat eskatzen ez badute ere nolabaiteko<br />

praktika eta espezialitatea eta arriskuarekiko arreta<br />

eskatzen duten eginkizun zehatzak gauzatzen ditu. Haren<br />

lanak gauzatzeko, makina jasotzaileak eta elementu mekaniko<br />

sinpleak erabili ahal izango ditu, salgaiak alturan jartzeko<br />

eta paketatzeko, kargatzeko eta <strong>de</strong>skargatzeko eta<br />

inprimakiak edo irakurketa-terminalak betetzeko behar<br />

direnak.<br />

— Peón especialista: Es el trabajador <strong>de</strong>stinado a realizar aquellas<br />

funciones concretas y <strong>de</strong>terminadas que, sin constituir<br />

oficio, exigen, sin embargo cierta práctica y especialidad,<br />

una atención a aquellos trabajos que impliquen peligrosidad.<br />

Podrá <strong>de</strong>sarrollar su trabajo ayudado por la maquinaria,<br />

elementos mecánicos simples, necesarios para tareas <strong>de</strong><br />

embalaje, carga y <strong>de</strong>scarga y cumplimentación <strong>de</strong> formularios.<br />

— Oficial <strong>de</strong> segunda: Es el empleado que acreditando<br />

poseer los conocimientos generales <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> que se trate,<br />

adquiridos mediante formación sistemática o por una práctica<br />

eficiente y continuada, por lo que se encuentra capacitado<br />

para realizar los trabajos correspondientes a su oficio<br />

con la suficiente corrección y rendimiento. Y teniendo<br />

en posesión los carnes o certificados necesarios para el <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong>l oficio.<br />

— Socorrista: Es el trabajador en posesión <strong>de</strong>l correspondiente<br />

título fe<strong>de</strong>rativo <strong>de</strong>bidamente actualizado que le acredita<br />

como persona con los conocimientos necesarios para <strong>de</strong>sempeñar<br />

las labores <strong>de</strong> vigilancia y prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte<br />

en el agua y recinto <strong>de</strong> baño. Asimismo es el responsable<br />

<strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> salvamento que fueran precisas, colaborando<br />

con el personal sanitario <strong>de</strong> la instalación en los casos<br />

<strong>de</strong> socorrismo en que pudiera ser necesario.<br />

— Cocinero/a: Es el empleado que acreditando poseer los conocimientos<br />

generales <strong>de</strong>l oficio, adquiridos mediante formación<br />

sistemática o por una práctica eficiente y continuada, por<br />

lo que se encuentra capacitado para realizar los trabajos<br />

correspondientes a su oficio con la suficiente corrección y<br />

rendimiento.<br />

— Camarero/a: Es el empleado que acreditando poseer los<br />

conocimientos generales <strong>de</strong>l oficio, adquiridos mediante formación<br />

sistemática o por una práctica eficiente y continuada,<br />

por lo que se encuentra capacitado para realizar los trabajos<br />

correspondientes a su oficio con la suficiente corrección y<br />

rendimiento.<br />

— Preparador <strong>de</strong> pedidos: Es el trabajador <strong>de</strong>stinado a realizar<br />

aquellas funciones concretas y <strong>de</strong>terminadas que, sin<br />

constituir oficio, exigen, sin embargo cierta práctica y especialidad,<br />

una atención a aquellos trabajos que impliquen peligrosidad.<br />

Podrá <strong>de</strong>sarrollar su trabajo ayudado por la maquinaria<br />

y elementos mecánicos simples, necesarios para tareas<br />

<strong>de</strong> embalaje, carga, control <strong>de</strong> stock, almacenaje, <strong>de</strong>scarga<br />

y cumplimentación <strong>de</strong> formularios o terminales <strong>de</strong> lectura.<br />

— Conductor: Es aquel trabajador que estando en posesión<br />

<strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> conducir a<strong>de</strong>cuado al vehículo a utilizar, que<br />

podrá ser <strong>de</strong> su propiedad o facilitado por la empresa <strong>de</strong>berá<br />

<strong>de</strong>sempeñar los siguientes servicios: Recogida, trámite, cuidado,<br />

resguardo, transporte, cobros y entrega <strong>de</strong> documentos,<br />

mercancía, perece<strong>de</strong>ros, animales vivos y paquetería.<br />

— Conductor/Repartidor: Es aquel trabajador que estando en<br />

posesión <strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> conducir a<strong>de</strong>cuado al vehículo a<br />

utilizar, que podrá ser <strong>de</strong> su propiedad o facultado por la<br />

empresa, <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar los siguientes servicios:<br />

Recogida, trámite, cuidado, resguardo, transporte y entrega<br />

<strong>de</strong> documentos, paquetería, mercancía, perece<strong>de</strong>ros, animales<br />

vivos, así como llevar a cabo las funciones <strong>de</strong> cobro<br />

<strong>de</strong> las facturas correspondientes a los pedidos entregados.<br />

— Chófer: Es aquel trabajador que, estando en posesión <strong>de</strong>l<br />

permiso <strong>de</strong> conducir a<strong>de</strong>cuado al vehículo a utilizar, <strong>de</strong>sarrolla<br />

los servicios <strong>de</strong> traslado <strong>de</strong> personal, utilizando para<br />

ello un vehículo aportado por la empresa o ajeno a la misma.<br />

— Carretillero: Es el trabajador <strong>de</strong>stinado a realizar aquellas<br />

funciones concretas y <strong>de</strong>terminadas que, sin constituir oficio,<br />

exigen, sin embargo cierta práctica y especialidad, una<br />

atención a aquellos trabajos que impliquen peligrosidad.<br />

Podrá <strong>de</strong>sarrollar su trabajo ayudado por la maquinaria elevadora,<br />

elementos mecánicos simples, necesarios para<br />

tareas <strong>de</strong> ubicación <strong>de</strong> mercancía en altura, embalaje, carga<br />

y <strong>de</strong>scarga y cumplimentación <strong>de</strong> formularios o terminales<br />

<strong>de</strong> lectura.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16184 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Lehen mailako ofiziala: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza teorikopraktikoak<br />

men<strong>de</strong>ratu behar ditu, eta, beraz, bikaintasunez<br />

gauza <strong>de</strong>zake lanbi<strong>de</strong> hori. Lanbi<strong>de</strong> horretako lan orokorrak<br />

egin ahal izango ditu, bai eta esfortzu eta kontu berezia<br />

eskatzen dutenak ere. Era berean, bigarren mailako ofizialen<br />

eta laguntzaileen lana orientatu behar du. Lanbi<strong>de</strong>a<br />

gauzatzeko behar diren txartelak edo ziurtagiriak eduki behar<br />

ditu.<br />

26. artikulua.—Lanpostu berriak lanbi<strong>de</strong>-mailetan sartzea<br />

Hitzarmen kolektiboko Batzor<strong>de</strong> Paritarioaren eskumena da<br />

hitzarmen kolektibo honetan aurreikusi gabeko lanpostuak lanbi<strong>de</strong>maila<br />

batean edo bestean sartzea.<br />

Al<strong>de</strong>rdietako edozeinek edo eragindako langileak <strong>de</strong>itu ahal<br />

izango du Batzor<strong>de</strong> Paritarioa.<br />

VI. KAPITULUA<br />

ARAUBIDE EKONOMIKOA<br />

27. artikulua.—Soldata-egitura<br />

Honakoez osatuta egon ahalko du hitzarmen honetan sartzen<br />

diren langileen soldatak:<br />

a) Oinarri<strong>zk</strong>o soldata: Lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> bakoitzari, eta, hala badagokio,<br />

lanbi<strong>de</strong>-mailei, esleitutakoa; I. eranskinean zehazten dira urteko<br />

balioan.<br />

b) Soldata-osagarriak:<br />

1. Lanpostuari dago<strong>zk</strong>ionak.<br />

2. Hilabetetik gorako muga-aldia dutenak (ohiz kanpoko haborokinak).<br />

3. Lanaren kalitateari eta kantitateari dago<strong>zk</strong>ionak (sariak, pizgarriak,<br />

komisioak).<br />

4. Kalte-ordainak edo kitagarriak (dietak, garraio-plusa eta<br />

antzeko beste batzuk).<br />

2<strong>8.</strong> artikulua.—Gauekotasun-plusa<br />

22:00ak eta 06:00ak bitartean gauzatutako lan-orduak lan-ordu<br />

bakoitzeko ordainketa arruntarekin ordainduko dira, oinarri<strong>zk</strong>o soldatako<br />

ordu arruntaren balioa %10ean handiagotuta.<br />

Ez da plus hori ordainduko adostutako ordainsaria kalkulatzerakoan<br />

kontuan hartu bada zerbitzua gauez emango <strong>de</strong>la, hau<br />

da, adostutako lana gauekoa <strong>de</strong>nean haren izaeragatik.<br />

29. artikulua.—Aparteko sariak<br />

Hitzarmen honetan sartzen diren langileek aparteko sariak jasoko<br />

dituzte uztailean eta Gabonetan; horietako bakoitza unean indarrean<br />

dagoen oinarri<strong>zk</strong>o soldata hainbatekoa izango da, eta hilero<br />

proportzionalki banatuta ordainduko dira biak.<br />

30. artikulua.—Soldataz kanpoko ordainketak<br />

Garraio- eta distantzia-plusa: Enpresak distantzia- edo garraioplus<br />

bat ezarri ahal izango du herriaren barneko leku-aldatzeek eta<br />

garraiobi<strong>de</strong>ek eragindako gastuak konpentsatzeko, bai eta etxetik<br />

lantokietara joateak eta itzultzeak eragindakoak ere. Egoera zehatz<br />

bakoitzean ezarriko da garraio-plusaren zenbatekoa. Enpresaren<br />

zuzendaritzak zehaztuko du zer langilek betetzen dituzten objektiboki<br />

soldataz kanpoko plus hori jasotzeko baldintzak.<br />

Arlo horretan indarrean dagoen legediaren arabera arautuko<br />

da ordainsari hori horren kotizazioari eta atxikipenari dagokienez.<br />

31. artikulua.—Aparteko orduak<br />

Aparteko ordutzat jotzen dira lan-kontratuan adostutako lanalditik<br />

gora gauzatzen diren lan-orduak.<br />

Egun langabezia-egoera larria bizi dugunez, akordio hau izenpetzen<br />

duten al<strong>de</strong>rdiek adostu dute aparteko orduak <strong>de</strong>sagerrarazi<br />

edo ahal <strong>de</strong>n neurrian murriztu egingo direla, horrekin langile gehiago<br />

— Oficial <strong>de</strong> primera: Es el trabajador que, con suficiente dominio<br />

<strong>de</strong> los conocimientos teórico-prácticos <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> que<br />

se trata se encuentra capacitado para practicarlo con tal grado<br />

<strong>de</strong> perfección que pueda llevar a cabo trabajos generales<br />

<strong>de</strong>l mismo, así como aquellos otros que exijan especial<br />

empeño y <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, orientando al propio tiempo la labor<br />

<strong>de</strong> los oficiales <strong>de</strong> segunda, ayudantes y auxiliares. Y<br />

teniendo en posesión los carnes o certificados necesarios<br />

para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l oficio.<br />

Artículo 26.—Inclusión <strong>de</strong> nuevos puestos trabajo en los<br />

diferentes niveles profesionales<br />

Será competencia <strong>de</strong> la Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo<br />

la inclusión en un nivel profesional <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados puestos<br />

<strong>de</strong> trabajo no previstos en el presente Convenio Colectivo.<br />

La comisión paritaria podrá ser convocada por cualquiera <strong>de</strong><br />

las partes integrantes así como por el trabajador afectado.<br />

CAPÍTULO VI<br />

RÉGIMEN ECONÓMICO<br />

Artículo 27.—Estructura salarial<br />

El salario <strong>de</strong> los trabajadores incluidos en el presente convenio<br />

podrá estar compuesto por:<br />

a) Salario base: Que es el consignado por grupos profesionales<br />

y, en su caso, niveles profesionales y que se especifican en<br />

el anexo 1 en valor anual.<br />

b) Complementos salariales:<br />

1. De puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />

2. De vencimiento superior al mes: (Gratificaciones extraordinarias).<br />

3. Por calidad y cantidad <strong>de</strong> trabajo: (Primas, incentivos, comisiones).<br />

4. In<strong>de</strong>mnizaciones o suplidos: (Dietas, plus <strong>de</strong> transporte<br />

y otros <strong>de</strong> igual naturaleza).<br />

Artículo 2<strong>8.</strong>—Plus <strong>de</strong> nocturnidad<br />

Las horas trabajadas durante el período comprendido entre<br />

las 22:00 y las 6:00 horas, serán retribuidas con la retribución ordinaria<br />

por hora <strong>de</strong> trabajo, incrementada en 10% adicional al valor<br />

<strong>de</strong> la hora ordinaria <strong>de</strong>l salario base.<br />

Queda exceptuado <strong>de</strong>l abono <strong>de</strong> este plus el supuesto en el que<br />

se hubiera consi<strong>de</strong>rado en el cálculo <strong>de</strong> la retribución pactada la circunstancia<br />

<strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> trabajo en horas nocturnas, es <strong>de</strong>cir,<br />

cuando el trabajo convenido sea nocturno por su propia naturaleza.<br />

Artículo 29.—Gratificaciones extraordinarias<br />

El personal comprendido en este Convenio percibirá anualmente<br />

las gratificaciones extraordinarias correspondientes a Julio<br />

y <strong>de</strong> Navidad, equivalentes cada una <strong>de</strong> ellas a una mensualidad<br />

<strong>de</strong>l salario base vigente en cada momento, y cuyo abono se realizará<br />

prorrateado mensualmente.<br />

Artículo 30.—Percepciones extrasalariales<br />

Plus <strong>de</strong> distancia y transporte: Se podrá establecer por la Dirección<br />

<strong>de</strong> la empresa, como compensación a los gastos <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento<br />

y medios <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la localidad, así como<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el domicilio a los centros <strong>de</strong> trabajo y su regreso un plus <strong>de</strong><br />

distancia o transporte. El importe <strong>de</strong>l plus <strong>de</strong> transporte será el fijado<br />

en cada caso concreto, siendo facultad <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> la empresa<br />

<strong>de</strong>terminar los trabajadores que cumplen objetivamente los criterios<br />

<strong>de</strong> abono <strong>de</strong>l presente plus extrasalarial.<br />

Dicha percepción se regulará en cuanto a su cotización y retención,<br />

en su caso, por la legislación vigente en esta materia.<br />

Artículo 31.—Horas extraordinarias<br />

Se consi<strong>de</strong>ran horas extraordinarias todas aquellas que se realicen<br />

por encima <strong>de</strong> la jornada pactada en el contrato <strong>de</strong> trabajo.<br />

Ante la grave situación <strong>de</strong> paro existente, las partes firmantes<br />

<strong>de</strong>l presente acuerdo se comprometen a eliminar o reducir en<br />

lo posible la realización <strong>de</strong> horas extraordinarias que posibilite con<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16185 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

kontratatzea lortzeko. Ondorio horietarako, kontuan hartuko dira<br />

1/1995 Legegintzako Errege Dekretuaren, martxoaren 24koaren,<br />

Langileen Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duenaren,<br />

35.2. artikuluan xedatutako mugak.<br />

Ezbeharrak eta ohiz kanpoko eta presa<strong>zk</strong>o beste kalte batzuk<br />

aurrezaintzeko edo konpontzeko egindako aparteko orduak ez dira<br />

kontuan hartuko aparteko orduen gehiene<strong>zk</strong>o kopurua zenbatzerakoan<br />

lanaldi normalaren gehieneko iraupena zehazteko; halere,<br />

legearen arabera ordainduko dira.<br />

Aparteko orduak konpentsatzeko, horien iraupen bereko atse<strong>de</strong>naldia<br />

edo horiei dagokien ordainketa emango da.<br />

Aparteko orduak konpentsatzerakoan lehentasuna emango zaio<br />

atse<strong>de</strong>naldia hartzeko formulari.<br />

Konpentsazio ekonomikoa hartzekotan, ordu arrunten zenbateko<br />

beraz ordainduko da aparteko ordu bakoitza oinarri<strong>zk</strong>o soldataren<br />

arabera kalkulatuta.<br />

Aparteko orduak jaiegunetan egiten badira, konpentsatzerakoan<br />

%10ean handiagotuko da oinarri<strong>zk</strong>o soldataren arabera kalkulatutako<br />

ordu arruntaren balioa.<br />

Oinarri<strong>zk</strong>o soldataren orduko prezioa kalkulatzeko, I. eranskinean<br />

jasotako tauletako urteko soldata, langileari dagokion lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>arena,<br />

urteko benetako lanaldi gisa ezarritako ordu-kopuruarekin<br />

zatituko da.<br />

Eguneko lanalditik gora lan-orduak egitekotan, langilearen borondatez<br />

izan beharko du honako salbuespen hauetan izan ezik:<br />

a) Txandakako edo erreleboko lanetan, hori bete arte errelebo-langilearen<br />

presentziarekin, edo, hori ez badago, hirugarren<br />

batekin, 2 orduz gehienez.<br />

b) Lan ugariko uneetan, lan-kantitateagatik edo data jakin<br />

batzuetan jarduera batzuetan, eskariak metatu direlako, eta aldi baterako<br />

langileekin or<strong>de</strong>ztu ezin diren ustekabeko ez-bertaratzeetan.<br />

c) Kalteak konpontzeko beharrak, ezinbesteko arrazoiek eragindakoak<br />

eta premia<strong>zk</strong>oak.<br />

Hemen aipatutako egoerak egitura<strong>zk</strong>otzat jotzen dira.<br />

Egungo urteko gehiene<strong>zk</strong>o zenbaketarako (80 ordu), ez dira<br />

kontuan hartuko c) idatz-zatian adierazitako egoerak.<br />

Beste pertsona batzuei agintzen edo horiek koordinatzen dituzten<br />

pertsonek ez dute zenbatekorik jasoko aparteko orduengatik.<br />

Haien funtzioak dagoeneko baditu izan <strong>de</strong>zaketen <strong>de</strong>dikazio eta<br />

erantzukizun handiagoa konpentsatzeko osagarriak.<br />

32. artikulua.—Soldata berrikustea.<br />

Enpresak egun duen ekonomia- eta ekoizpen-egoera kontuan<br />

hartuta, soldatei eusteko ahalegin handia egin nahi dute al<strong>de</strong>rdiek,<br />

beraz, hitzarmen kolektibo honen indarraldi osorako soldatak<br />

izoztea adosten da, hau da, hitzarmenaren indarraldia amaitu arte<br />

hemen izenpetutako soldata-tauletako zenbatekoak mantenduko<br />

dira.<br />

Lanbi<strong>de</strong>-arteko gutxieneko soldata jasotzen duten langileei<br />

eta/edo lanbi<strong>de</strong>-kategoriei ez zaie soldata izoztuko, legeak ezarritako<br />

gutxienekoa <strong>de</strong>nez araudiaren arabera eguneratuko baita.<br />

33. artikulua.—Prestasunagatiko, <strong>de</strong>dikazioagatiko eta laguntzagatiko<br />

plusa<br />

1261/1995 Errege Dekretuaren, lanaldi bereziei buru<strong>zk</strong>oaren,<br />

benetako lan-<strong>de</strong>nbora eta presentzia-<strong>de</strong>nbora arautzen dituenaren,<br />

<strong>8.</strong> artikuluari jarraiki, benetako lan-<strong>de</strong>nboratzat joko da langileak<br />

enpresariaren esku eta haren jarduera gauzatzen igarotzen duen<br />

<strong>de</strong>nbora, haren jarduerari dago<strong>zk</strong>ion bere<strong>zk</strong>o eginkizunak edo zerbitzurako<br />

laguntza-zerbitzuak gauzatzen igarotzen duena alegia.<br />

Presentzia-<strong>de</strong>nboratzat jotzen dira, dagokion aplikaziorako, atzerapenengatik<br />

edo beste arrazoi batzuengatik jarduerari egotzi ezin<br />

zai<strong>zk</strong>ion itxaronaldiak.<br />

su reducción o <strong>de</strong>saparición, en su caso, la contratación <strong>de</strong> nuevo<br />

personal. A tal efecto, se tendrán en consi<strong>de</strong>ración las limitaciones<br />

establecidas en el artículo 35.2 <strong>de</strong>l Real Decreto Legislativo<br />

1/ 1995, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo, por el que se aprueba el texto refundido<br />

<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />

No se tendrán en cuenta, a efectos <strong>de</strong> la duración máxima <strong>de</strong><br />

la jornada ordinaria laboral para el cómputo <strong>de</strong>l número máximo <strong>de</strong><br />

horas extraordinarias autorizadas, el exceso <strong>de</strong> horas trabajadas para<br />

prevenir o reparar siniestros y otros daños extraordinarios y urgentes,<br />

sin perjuicio <strong>de</strong> su compensación, con arreglo a la Ley.<br />

Las horas extraordinarias serán compensadas por un tiempo<br />

equivalente <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso o abonado su importe.<br />

Se consi<strong>de</strong>ra preferente a la hora <strong>de</strong> compensar las horas extraordinarias<br />

realizadas la fórmula <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso compensatorio.<br />

En el caso <strong>de</strong> compensación económica, la hora extraordinaria<br />

se abonará por el valor <strong>de</strong> la hora ordinaria calculada según el salario<br />

base.<br />

Cuando las horas extraordinarias se efectúen en días festivos,<br />

la compensación será <strong>de</strong>l 10% adicional al valor <strong>de</strong> la hora ordinaria<br />

<strong>de</strong>l salario base.<br />

El precio <strong>de</strong>l salario base indicado será el resultante <strong>de</strong> la división<br />

<strong>de</strong>l salario anual <strong>de</strong> tablas reflejado en Anexo I, correspondiente al Grupo<br />

profesional en el que esté encuadrado el trabajador, dividido por el número<br />

<strong>de</strong> horas año establecidas como jornada anual efectiva.<br />

En cuanto a la realización <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> trabajo sobre la duración<br />

máxima <strong>de</strong> la jornada diaria, se respetará el principio <strong>de</strong> voluntariedad<br />

<strong>de</strong>l trabajador con las excepciones siguientes:<br />

a) En supuestos <strong>de</strong> trabajo a turnos o relevo, hasta que éste<br />

se haya producido bien por presencia <strong>de</strong>l trabajador relevista o por<br />

tercero que lo sustituya en ausencia <strong>de</strong> éste, hasta un máximo <strong>de</strong><br />

2 horas.<br />

b) En casos <strong>de</strong> períodos punta <strong>de</strong> trabajo, bien por cantidad<br />

como por fechas <strong>de</strong>terminadas en algunas activida<strong>de</strong>s, acumulación<br />

<strong>de</strong> pedidos, y ausencias imprevistas que no puedan ser sustituidas<br />

con personal temporal.<br />

c) Las relativas a la necesidad <strong>de</strong> reparación <strong>de</strong> daños, fuerza<br />

mayor y urgencia <strong>de</strong>bida.<br />

Las circunstancias aquí indicadas son consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> naturaleza<br />

estructural.<br />

Para el cómputo máximo anual actual (80 horas), no se tendrá<br />

en cuenta el supuesto c) anterior.<br />

Las personas que en su función ejercen mando o coordinación<br />

sobre otros no percibirán cantida<strong>de</strong>s por concepto <strong>de</strong> horas<br />

extraordinarias. Su propia función está retribuida con conceptos<br />

complementarios que compensan su posible mayor <strong>de</strong>dicación y<br />

responsabilidad.<br />

Artículo 32.—Revisión salarial<br />

Atendiendo a la situación económica y productiva por la cual<br />

atraviesa la empresa, las partes quieren efectuar un máximo esfuerzo<br />

<strong>de</strong> contención <strong>de</strong> los salarios y por ello se pacta para todo la vigencia<br />

<strong>de</strong>l presente convenio colectivo una congelación salarial, esto<br />

es, el mantenimiento <strong>de</strong> los importes <strong>de</strong> las tablas salariales firmadas<br />

hasta la finalización <strong>de</strong> la vigencia <strong>de</strong>l convenio.<br />

No se verán afectados por la congelación salarial aquellos trabajadores<br />

y/o categorías profesionales que perciban el salario mínimo<br />

interprofesional, el cual, al ser el salario mínimo legal, se actualizará<br />

conforme disponga la normativa.<br />

Artículo 33.—Plus <strong>de</strong> disponibilidad, <strong>de</strong>dicación y apoyo<br />

En relación al artículo 8 <strong>de</strong>l Real Decreto 1261/1995, sobre<br />

jornadas especiales <strong>de</strong> trabajo, que regula el tiempo <strong>de</strong> trabajo efectivo<br />

y tiempo <strong>de</strong> presencia, se consi<strong>de</strong>rará tiempo <strong>de</strong> trabajo efectivo<br />

aquel en que el trabajador se encuentre a disposición <strong>de</strong>l empresario<br />

y en el ejercicio <strong>de</strong> su actividad, realizando las funciones propias<br />

<strong>de</strong> su actividad o trabajos auxiliares <strong>de</strong>l servicio. Se consi<strong>de</strong>rarán<br />

tiempos <strong>de</strong> presencia, a efectos <strong>de</strong> su aplicación, las esperas no<br />

imputables a la propia actividad por retrasos u otras causas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16186 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Presentzia-<strong>de</strong>nborak asteko hogei ordukoak izango dira<br />

gehienez hilabeteko batez bestekoa kontuan hartuta, eta lanaldien<br />

eta jarduera bakoitzeko asteko atse<strong>de</strong>naren arteko atse<strong>de</strong>naldiak<br />

errespetatuz banatuko dira.<br />

Presentzia-orduak ez dira kontuan hartuko lanaldi arruntaren<br />

gehiene<strong>zk</strong>o iraupena zenbatzeko orduan, ez eta aparteko orduen<br />

gehiene<strong>zk</strong>o mugarako ere. Ordaindutako atse<strong>de</strong>naldiekin konpentsatzea<br />

adosten ez bada, ordu arrunten zenbateko beraz ordainduko<br />

dira gutxienez.<br />

34. artikulua.—Borondate<strong>zk</strong>o hobekuntzak<br />

Enpresako zuzendaritzak, komenigarri irizten badu, borondate<strong>zk</strong>o<br />

soldata-hobekuntzak ezarri ahal izango ditu merkatuak hala<br />

eskatzen duelako edo antolaketarekin lotutako barne irizpi<strong>de</strong>engatik.<br />

Lanbi<strong>de</strong>-maila bakoitzarentzat ezarritako soldata-taularen<br />

gainetik jasotzen <strong>de</strong>n ordainketa oro, lanpostuko ordainsariak eta<br />

lanaren kantitatearekin edo kalitatearekin lotutakoak izan ezik, «borondate<strong>zk</strong>o<br />

hobekuntza» edo «soldata osagarria» izeneko osagarri<br />

batean sartuko dira. Osagarri hori borondate<strong>zk</strong>oa da eta enpresak<br />

nahieran eman <strong>de</strong>zake; era berean, nahi duenean kendu ahal izango<br />

du hori ematea eragin zuten arrazoiak <strong>de</strong>sagertu egin direla irizten<br />

badu.<br />

Hitzarmen kolektibo honen <strong>8.</strong> artikuluan jasotako soldatak konpentsatzeko<br />

eta xurgatzeko ahalmen orokorrari lotu gabe, borondate<strong>zk</strong>o<br />

hobekuntza edo soldata-osagarri gisa ordaindutako zenbatekoak<br />

konpentsagarriak edo xurgagarriak izango dira langileari<br />

dagokion beste edozein kontzepturekiko edo soldata-igoerarekiko.<br />

35. artikulua.—Hitzarmen kolektibo hau ez aplikatzea<br />

Enpresak hitzarmen kolektibo hau aplikatu gabe utz <strong>de</strong>zake<br />

horretarako arrazoi ekonomikoak, teknikoak edo antolaketarekin<br />

edo ekoizpenarekin lotutakoak baditu, indarrean dagoen legedian<br />

ezarritako baldintzetan eta eskakizunekin.<br />

Lanbi<strong>de</strong>-arteko gutxieneko soldata jasotzen duten langileei<br />

eta/edo lanbi<strong>de</strong>-kategoriei dagokienez, berriz, ezin izango da soldata<br />

hori aplikatu gabe utzi, eta, gainera, legeak ezarritako gutxieneko<br />

soldata <strong>de</strong>nez, araudiak ezarritakoaren arabera eguneratu<br />

beharko da.<br />

Los tiempos <strong>de</strong> presencia no podrán exce<strong>de</strong>r en ningún caso<br />

<strong>de</strong> veinte horas semanales <strong>de</strong> promedio en un periodo <strong>de</strong> referencia<br />

<strong>de</strong> un mes y se distribuirán respetando los periodos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso<br />

entre jornadas y <strong>de</strong>scanso semanal, propios <strong>de</strong> cada actividad.<br />

Las horas <strong>de</strong> presencia no computarán a efectos <strong>de</strong> la duración<br />

máxima <strong>de</strong> la jornada ordinaria <strong>de</strong> trabajo, ni para el límite<br />

máximo <strong>de</strong> las horas extraordinarias. Salvo que se acuer<strong>de</strong> su compensación<br />

con periodos equivalentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso retribuido, se<br />

abonarán con un salario <strong>de</strong> cuantía no inferior al correspondiente<br />

a las horas ordinarias.<br />

Artículo 34.—Mejoras voluntarias<br />

La dirección <strong>de</strong> la empresa queda facultada para establecer<br />

aquellas mejoras voluntarias <strong>de</strong>l salario que entienda conveniente<br />

ya vengan motivadas por necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l mercado o por criterios<br />

internos <strong>de</strong> la organización.<br />

Toda retribución que se perciba por encima <strong>de</strong> la tabla salarial<br />

fijada para cada nivel profesional, a excepción <strong>de</strong> las retribuciones<br />

<strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo y cantidad o calidad <strong>de</strong> trabajo, serán<br />

comprendidas en un complemento que adquirirá la <strong>de</strong>nominación<br />

<strong>de</strong> «mejora voluntaria», o «complemento salarial». Este complemento<br />

tiene carácter voluntario y graciable por parte <strong>de</strong> la empresa<br />

y podrá retirarlo cuando entienda que no concurren las circunstancias<br />

que justificaron inicialmente su abono.<br />

Con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la facultada general <strong>de</strong> compensación<br />

y absorción <strong>de</strong> salarios contenida en el artículo 8 <strong>de</strong> este Convenio<br />

colectivo, las cantida<strong>de</strong>s abonadas en concepto <strong>de</strong> mejora voluntaria<br />

o complemento salarial, serán compensables y absorbibles<br />

respecto a cualquier otro concepto o incremento salarial al cual<br />

pudiera tener <strong>de</strong>recho el trabajador.<br />

Artículo 35.—Inaplicación <strong>de</strong>l presente convenio colectivo<br />

La empresa si tuviera causas económicas, técnicas, organizativas<br />

o productivas podrá proce<strong>de</strong>r a inaplicar el presente Convenio<br />

Colectivo bajo las condiciones y requisitos que se establezcan<br />

en la legislación vigente.<br />

Respecto <strong>de</strong> aquellos trabajadores y/o categorías profesionales<br />

que percibieran el salario mínimo interprofesional, no podrá<br />

<strong>de</strong>jarse <strong>de</strong> aplicar dicho salario, <strong>de</strong>biéndose a<strong>de</strong>más, al ser el salario<br />

mínimo legal, actualizarse conforme disponga la normativa.<br />

36. artikulua.—Lanaldia.<br />

VII. KAPITULUA<br />

LAN-DENBORA ETA ATSEDENALDIAK.<br />

Lanaldia 1.826 ordukoa izango da hitzarmen kolektiboaren indarraldi<br />

osorako.<br />

Enpresako zuzendaritzak ezarriko ditu lan-ordutegia eta<br />

lanaldi-banaketa. Lanaldia modu irregularrean banatu ahal izango<br />

du, baina, betiere, lanaldien arteko gutxieneko atse<strong>de</strong>naldiari<br />

buru<strong>zk</strong>o xedapen orokorrek ezarritakoa betez, ekoizpen- edo<br />

antolaketa-arrazoiengatik bestelakorik ezartzen ez bada behintzat,<br />

atse<strong>de</strong>nei buru<strong>zk</strong>o premisa horiek kontuan hartuta edonola ere. Ekoizpen-<br />

edo antolaketa-arrazoiengatik, eta behar horiei erantzun emate<br />

al<strong>de</strong>ra, asteroko atse<strong>de</strong>na eta orokorrean ezarritako jaiegunak bi<br />

asteko tartez konpentsatu egin ahal izango dira.<br />

Hitzarmen hau izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiek adostu dute lan-kontratuan<br />

edo horrekin batera aurkezten <strong>de</strong>n dokumentuan izenpetutako<br />

banakako akordioaren bi<strong>de</strong>z lanaldi arrunta modu irregularrean<br />

banatzea adostu ahal izango <strong>de</strong>la; horretarako, ordu-burtsa<br />

bat sortuko da, urteko lanaldiaren %10ekoa gutxienez eta %40koa<br />

gehienez. Aipatutako ordu-burtsa hori osatuko duen lanaldia urte<br />

naturalaren barruan egingo da beti, eta, edonola ere, indarrean<br />

dagoen legediak ezarritako eguneroko eta asteko gutxieneko atse<strong>de</strong>naldiak<br />

errespetatuko dira. Al<strong>de</strong>rdiek adostuko dute lanaldia modu<br />

irregularrean banatzeko sistema horren araubi<strong>de</strong> juridikoa.<br />

CAPÍTULO VII<br />

TIEMPO DE TRABAJO Y DESCANSOS<br />

Artículo 36.—Jornada <strong>de</strong> trabajo<br />

La duración <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 1.826 horas durante<br />

toda la vigencia <strong>de</strong>l convenio colectivo.<br />

El horario <strong>de</strong> trabajo y distribución <strong>de</strong> la jornada será el establecido<br />

por la dirección <strong>de</strong> la empresa que podrá efectuar la distribución<br />

irregular <strong>de</strong> la jornada, si bien observando en todo caso,<br />

las disposiciones <strong>de</strong> carácter general sobre <strong>de</strong>scanso mínimo entre<br />

jornadas, salvo que por necesida<strong>de</strong>s productivas u organizativas<br />

se fijen otras distinta, si bien teniendo siempre en cuenta las anteriores<br />

premisas sobre <strong>de</strong>scansos. Por razones productivas, organizativas,<br />

y con el fin <strong>de</strong> satisfacer estas necesida<strong>de</strong>s, el <strong>de</strong>scanso<br />

semanal y las festivida<strong>de</strong>s establecidas con carácter general podrán<br />

compensarse por período <strong>de</strong> dos semanas.<br />

Las partes firmantes <strong>de</strong>l presente convenio acuerdan que, por<br />

acuerdo individual suscrito en contrato <strong>de</strong> trabajo o en documento<br />

anexo al mismo, se pacte la posibilidad <strong>de</strong> distribuir irregularmente<br />

la jornada <strong>de</strong> trabajo ordinaria a través <strong>de</strong> la constitución <strong>de</strong> una<br />

bolsa <strong>de</strong> horas que estará formada entre un mínimo <strong>de</strong> un 10%<br />

<strong>de</strong> la jornada y un máximo <strong>de</strong> 40 % <strong>de</strong> la jornada anual. La jornada<br />

que componga la antedicha bolsa <strong>de</strong> horas será realizada siempre<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l año natural y se respetará, en todo caso, los <strong>de</strong>scansos<br />

mínimos diarios y semanales establecidos en la legislación<br />

vigente. El régimen jurídico <strong>de</strong> este sistema <strong>de</strong> distribución irregular<br />

<strong>de</strong> la jornada será el acordado por la partes.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16187 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Langileek zerbitzuetako bakoitzerako ezarrita duten ordutegiaren<br />

arabera amaituko da eguneko lanaldia.<br />

Hala eta guztiz ere, bezeroei ematen zai<strong>zk</strong>ien zerbitzuetan, egunerako<br />

esleitu zaien lana amaitu beharko dute langileek.<br />

Zerbitzuaren bere<strong>zk</strong>o gertakariengatik haien eguneko lanaldia<br />

gainditu beharra badute, aurreragoko lanaldietan egindako edo<br />

ondorengoetan egingo duten lanaldi txikiagoekin konpentsatuko da.<br />

Ondorio horietarako, hileko lanaldia zenbatuko da, hala badagokio,<br />

konpentsazio-atse<strong>de</strong>na ezartzeko (atse<strong>de</strong>n-ordu bat lanalditik<br />

gora egindako lan-ordu bakoitzeko) eta hori noiz hartu zehazteko.<br />

37. artikulua.—Lanaldia egokitzea<br />

Enpresak gauzatzen duen jardueraren izaera kontuan hartuta,<br />

eta kontratu zehatzen arabera hirugarrenentzako zerbitzuak gauzatzeko<br />

konpromisoa hartzen duenez, malgutasunez banatu behar<br />

da eguneko lanaldia aurreikusitako eta aurreikusi gabeko behar konkretuen,<br />

ekoizpen-egoeren, lan ugariko uneen, langileen ez bertaratzeen,<br />

premia<strong>zk</strong>o entregen, jarduera gutxiagoko uneen eta abarren<br />

arabera.<br />

Gorago azaldutako arrazoi horiek «Arrazoi ekonomikoak,<br />

teknikoak edo antolaketarekin edo ekoizpenarekin lotutakoak» kategoria<br />

zabalean sartzen dira, eta, horiei erantzun emateko, lanaldia<br />

eguneko 12 ordura arte luzatu ahal izango da. Era berean, lanaldia<br />

murriztu egin ahal izango da eguneko, asteko edo hileko orduei<br />

dagokienez. Langileei ahal bezain laster emango zaie horren berri,<br />

eta, edonola ere, 24 ordu lehenago.<br />

«Jarduera gutxi dagoelako» eguneko, asteko edo hileko<br />

orduak murrizten badira, hilabete berean lanalditik gora egindako<br />

lan-orduekin konpentsatuko da. Saldo hori negatiboa bada langile<br />

batentzat, soldata osoa jasoko du, baina dago<strong>zk</strong>ion orduak erregulatzeko<br />

geratuko dira, eta hurrengo hiru hilabeteetan konpentsatu<br />

beharko dira. Konpentsazio hori gauzatzeko bete beharreko<br />

orduak ez dira aparteko ordutzat joko. Edonola ere, saldo hori itxita<br />

geratuko da ekitaldia amaitzean. Hiru hilabeteko epe hori proportzionalki<br />

luzatuko da langilea ABE egoeran edo oporretan badago.<br />

Hilean egindako lanaldi osotik saldo positiboa geratzen bazaio<br />

langileari, eta lanalditik gora egindako ordu horiek ezin badira atse<strong>de</strong>naldiarekin<br />

konpentsatu, gainerako orduak aparteko ordu gisa<br />

ordainduko zai<strong>zk</strong>io, 80 ordu/urte muga gainditu gabe betiere.<br />

Langileei hilero ematen zaienez ordainsaria, langileak enpresa<br />

uzten badu eta horri orduak zor badi<strong>zk</strong>io, dagokion likidaziotik edo<br />

kitatzetik kendu ahal izango zai<strong>zk</strong>io.<br />

3<strong>8.</strong> artikulua.—Oporrak<br />

Langileek 30 egun naturaleko oporraldia hartzeko eskubi<strong>de</strong>a<br />

izango dute; oporraldia egungo urteko 08-01etik hurrengo urteko<br />

07-31ra zenbatuko da. Enpresaren jarduera oporrengatik eten egiten<br />

bada <strong>de</strong>nbora-tarte jakin batean, eta langile batek, haren antzinatasunagatik,<br />

ez badauka oporraldi hori osoki hartzeko eskubi<strong>de</strong>rik,<br />

zegokion oporralditik kanpo oporretan egondako egun<br />

horiek lanean berreskuratu beharko ditu edo ordainsaririk gabeko<br />

baimen gisa hartuko ditu, enpresaren beharren eta erabakiaren arabera.<br />

Enpresaren eta langileen artean adostuko da oporrak noiz hartu,<br />

betiere, enpresaren antolaketa-beharrak kontuan hartuta.<br />

39. artikulua.—Ordaindutako baimenak.<br />

Langileak, aurrez jakinarazi eta arrazoitzen badu, ordainsaririk<br />

galdu gabe lanera ez bertaratzeko eskubi<strong>de</strong>a izango du 1/1995<br />

Legegintzako Errege Dekretuaren, martxoaren 24koaren, Langileen<br />

Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duenaren, 37.3.<br />

artikuluan xedatutako arrazoiengatik eta adierazitako <strong>de</strong>nboran zehar.<br />

La jornada diaria <strong>de</strong> trabajo finalizará conforme al horario <strong>de</strong><br />

trabajo que tenga establecido el personal para cada uno <strong>de</strong> los servicios.<br />

No obstante, en aquellos servicios que se prestan para clientes<br />

vendrán los trabajadores obligados a finalizar el trabajo que les<br />

haya sido asignado diariamente.<br />

Si como consecuencia <strong>de</strong> las inci<strong>de</strong>ncias propias <strong>de</strong>l servicio,<br />

ello provocara superar su jornada <strong>de</strong> trabajo diaria, el exceso <strong>de</strong><br />

jornada se compensará con la menor jornada que se hubiera realizado<br />

en jornadas anteriores o posteriores.<br />

Aestos efectos, se computará la jornada mensual para, en su caso,<br />

fijar el <strong>de</strong>scanso compensatorio (una hora <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso por<br />

una hora <strong>de</strong> trabajo en exceso) y el momento <strong>de</strong> su disfrute.<br />

Artículo 37.—Adaptación <strong>de</strong> jornada <strong>de</strong> trabajo<br />

Atendiendo a la naturaleza <strong>de</strong> la actividad que <strong>de</strong>sarrolla la<br />

empresa, así como los compromisos <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> servicios<br />

para terceros amparados en contratos concretos, se precisa flexibilidad<br />

para la distribución <strong>de</strong> la jornada diaria en función <strong>de</strong> las<br />

necesida<strong>de</strong>s concretas prevista e imprevistas, circunstancias <strong>de</strong><br />

la producción, puntas <strong>de</strong> trabajo, ausencias <strong>de</strong> personal entregas<br />

urgentes, disminución <strong>de</strong> la actividad, etc.<br />

Por ello, ateniendo a las circunstancias anteriormente expuestas<br />

que se pue<strong>de</strong> englobar en la categoría amplia <strong>de</strong> causas económicas,<br />

técnicas, organizativas y productivas la jornada <strong>de</strong> trabajo<br />

podrá exten<strong>de</strong>rse hasta un máximo <strong>de</strong> 12 horas diarias. De<br />

igual forma, la jornada <strong>de</strong> trabajo se podrá reducir diariamente diaria,<br />

semanal o mensualmente. La comunicación a los trabajadores<br />

se realizará con la mayor antelación posible y, en todo caso,<br />

con 24 horas <strong>de</strong> antelación.<br />

La falta <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> trabajo diaria, semanal o mensual como<br />

consecuencia <strong>de</strong> «falta <strong>de</strong> actividad» se compensará directamente<br />

con tiempo en exceso <strong>de</strong>l mismo mes. Si este saldo fuera negativo<br />

para el trabajador, recibirá el salario completo pero quedarán<br />

pendientes <strong>de</strong> regularización las horas <strong>de</strong>bidas en el plazo <strong>de</strong> 3<br />

meses inmediatamente posteriores hasta don<strong>de</strong> alcance, no consi<strong>de</strong>rándose<br />

como horas extras las necesarias para cubrir esta compensación<br />

<strong>de</strong>bida. Este saldo quedará, en cualquier caso, cerrado<br />

al final <strong>de</strong> cada ejercicio. El plazo <strong>de</strong> 3 meses se ampliará proporcionalmente<br />

si concurrieran procesos <strong>de</strong> IT <strong>de</strong>l trabajador o vacaciones.<br />

Si <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> la jornada realizada mensualmente resultare un<br />

saldo favorable para el trabajador y este exceso no pudiera ser compensado<br />

en su totalidad por <strong>de</strong>scanso, la parte restante se abonaría<br />

como horas extraordinarias sin superar el límite <strong>de</strong> 80<br />

horas/año.<br />

Dado que la retribución <strong>de</strong> los trabajadores es mensual, si el<br />

trabajador cesara en la empresa teniendo con la misma un <strong>de</strong>bito<br />

<strong>de</strong> horas, éstas le podrán ser <strong>de</strong>scontadas <strong>de</strong> la liquidación-finiquito<br />

a efectuar en su caso.<br />

Artículo 3<strong>8.</strong>—Vacaciones<br />

Todos los trabajadores tendrán <strong>de</strong>recho a 30 días naturales<br />

<strong>de</strong> vacaciones, computándose el periodo <strong>de</strong> vacaciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

01.08 <strong>de</strong>l año actual al 31.07. <strong>de</strong>l año siguiente. En el supuesto<br />

<strong>de</strong> que la actividad empresarial se suspendiera por vacaciones en<br />

un periodo <strong>de</strong>terminado y el trabajador, por su antigüedad no tuviese<br />

<strong>de</strong>recho a disfrutar la totalidad <strong>de</strong> dicho periodo vacacional,<br />

expresamente se conviene que la diferencia <strong>de</strong> días resultantes,<br />

sería trabajada o se disfrutará como permiso sin retribuir, según<br />

necesidad y <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la empresa<br />

Este período <strong>de</strong> disfrute se fijará <strong>de</strong> común acuerdo entre la<br />

empresa y los trabajadores, siempre teniendo en cuenta las necesida<strong>de</strong>s<br />

organizativas <strong>de</strong> la empresa.<br />

Artículo 39.—Permisos retribuidos<br />

El trabajador, previo aviso y justificación, podrá ausentarse <strong>de</strong>l<br />

trabajo con <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> remuneración por alguno <strong>de</strong> estos motivos<br />

y por el tiempo fijado en el artículo 37.3 <strong>de</strong>l Real Decreto Legislativo<br />

1/1995, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido<br />

<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16188 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

VIII. KAPITULUA<br />

LAN-KONTRATUAREN NONDIK NORAKOAK<br />

40. artikulua.—Kontratua amaitu <strong>de</strong>lako a<strong>zk</strong>entzea<br />

Erabilitako kontratazio-modalitatearen arabera egoera bakoitzerako<br />

ezarritako lege-araubi<strong>de</strong>a aplikatuko zaie langile guztiei lanharremana<br />

amaitzeagatik jaso behar duten kalte-ordainari dagokionez.<br />

CAPÍTULO VIII<br />

VICISITUDES DEL CONTRATO DE TRABAJO<br />

Artículo 40.—Extinción por finalización <strong>de</strong>l contrato<br />

Al todo el personal le será <strong>de</strong> aplicación en materia <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnización<br />

por finalización <strong>de</strong> la relación laboral el régimen legal previsto<br />

en cada caso según la modalidad <strong>de</strong> contratación utilizada.<br />

IX. KAPITULUA<br />

LAN-ARRISKUEN PREBENTZIOA<br />

41. artikulua.—Arriskuen prebentzioa eta lan-osasuna<br />

31/95 Legean, Lan Arriskuen Prebentzioari buru<strong>zk</strong>oan, eta<br />

39/1997 EDn, Prebentzio Zerbitzuen Araudia onartzen duenean,<br />

hori garatzen duen araudian eta gainerako legedi osagarrian xedatutakoa<br />

hartuko da kontuan.<br />

Mediku-azterketa: Langile guztiek, edozein lanbi<strong>de</strong>-kategoriatakoak<br />

izanda eta edozein sistemaren bi<strong>de</strong>z sartutakoak izanda<br />

ere, mediku-azterketa bat egin beharko dute enpresara sartu aurretik.<br />

Enpresak une bakoitzean laneko istripuen asegurua norekin kontratatuta<br />

izan, laneko istripuen mutua horrek egingo du azterketa.<br />

Langileak berak izenpetutako dokumentu bat eman beharko dio<br />

enpresari mediku-azterketa egitea onartzen duela edo horri uko egiten<br />

diola adieraziko duena. Langileak uko egiten badio mediku-azterketari<br />

edo ez badu hori egiteko baimenik ematen, enpresak haren<br />

eskubi<strong>de</strong>aren berri emango dio ondorio guztietarako.<br />

42. artikulua.—Laneko arropak eta segurtasuna<br />

1. Enpresak dagokion posturako aurreikusitako laneko arropak<br />

emango di<strong>zk</strong>ie langileei haien jarduerak hala eskatzen badu.<br />

Enpresak erabakiko du une bakoitzean laneko arropa horiek zer<br />

ezaugarri, osaera, diseinu eta mo<strong>de</strong>lo izango dituzten.<br />

2. Lan-harremana hastean, enpresako anagrama duten<br />

laneko bi arropa emango di<strong>zk</strong>io enpresak langileari. Irizpi<strong>de</strong> bera<br />

jarraituko da postu batetik bestera igaroz gero, postu horietarako<br />

laneko arropa <strong>de</strong>sberdinak behar badira.<br />

3. Langilea enpresan sartzen <strong>de</strong>netik, urtero, laneko arropa<br />

berri bat emango diote, baldintza jakin batzuengatik eta langileen<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzaren eta enpresako zuzendaritzaren arteko akordio bati<br />

jarraiki epe hori laburtzen ez bada behintzat. A<strong>zk</strong>eneko arropa eman<br />

zeneko edo eman behar izan zeneko egunetik aurrera zenbatuko<br />

da hurrengo arropa emateko epea.<br />

Arropak erabiltzeko ematen dira, eta, beraz, erabiltzeko<br />

aukera izanda ez badira erabiltzen, ez da besterik emango.<br />

4. Enpresak langile bakoitzarentzako babes- eta segurtasunarropak<br />

ere emango di<strong>zk</strong>ie haien lanpostuagatik behar dituzten langileei.<br />

Arropak emateko unean, langileek txartel bat izenpetuko dute<br />

hartu-agiri gisa.<br />

5. Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariek lanki<strong>de</strong>tza estuan jardungo dute<br />

enpresako arduradunekin langileek babes-arropa espezifikoak erabil<br />

ditzaten. Era berean, arduradun horiekin batera norberaren babeserako<br />

bitartekoen kalitatea eta eraginkortasuna aztertuko dute; horiek<br />

erabiltzean izandako gertakari nabarmenen berri eman beharko dute,<br />

eta iradokizunak egin babesteko helburua hobeki betetze al<strong>de</strong>ra.<br />

6. Lan-harremana amaitzean, enpresari itzuli beharko zaio<br />

uniformea. Emandako uniformea ez bada egoera onean eta/edo<br />

guztiz entregatzen, dagokion erreklamazioa egingo da.<br />

CAPÍTULO IX<br />

PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES<br />

Artículo 41.—Prevención <strong>de</strong> riesgos y salud laboral<br />

Se estará a lo dispuesto en la Ley 31/95, <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong><br />

Riesgos Laborales y el R.D. 39/1997 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> los Servicios<br />

<strong>de</strong> Prevención, normativa que la <strong>de</strong>sarrolla y <strong>de</strong>más legislación<br />

supletoria.<br />

Reconocimiento médico: Todos los trabajadores, con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> su categoría profesional y <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ingreso,<br />

antes <strong>de</strong> su admisión por la empresa serán sometidos a reconocimiento<br />

médico por la Mutua <strong>de</strong> Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Trabajo con que<br />

en cada momento tenga concertado la empresa el Seguro <strong>de</strong> Acci<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> Trabajo. El trabajador <strong>de</strong>berá hacer entrega a la empresa<br />

documento suscrito y firmado por el mismo, dando su autorización<br />

personal para que se le practique el reconocimiento médico<br />

o bien, con renuncia expresa al mismo. En caso <strong>de</strong> renuncia o<br />

no autorización por parte <strong>de</strong>l trabajador al reconocimiento<br />

médico, la empresa le informará expresamente <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho a<br />

todos los efectos.<br />

Artículo 42.—Prendas <strong>de</strong> trabajo y seguridad<br />

1. La empresa proporcionará a los trabajadores, cuya actividad<br />

laboral así lo requiera, las prendas <strong>de</strong> trabajo previstas para<br />

el puesto concreto <strong>de</strong> que se trate; correspondiendo a la empresa<br />

fijar, en cada momento, las características, composición, diseño y<br />

mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> tales prendas <strong>de</strong> trabajo.<br />

2. Al iniciarse la relación laboral, la empresa entregará al trabajador<br />

dos prendas <strong>de</strong> trabajo con el anagrama <strong>de</strong> la empresa.<br />

Idéntico criterio se seguirá en el caso <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> un puesto a<br />

otro que tenga asignado distinto tipo <strong>de</strong> prendas laborales.<br />

3. Anualmente, y a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> ingreso, se entregará<br />

una nueva prenda <strong>de</strong> trabajo, excepto en los casos en que<br />

por condiciones <strong>de</strong>terminadas y <strong>de</strong> mutuo acuerdo entre la representación<br />

<strong>de</strong> los trabajadores y la Dirección <strong>de</strong> la empresa se acorte<br />

este período. El cómputo <strong>de</strong>l período para la entrega <strong>de</strong> una nueva<br />

prenda se hará a partir <strong>de</strong> la fecha en que se entregó la anterior<br />

o <strong>de</strong>bió haberse entregado.<br />

La entrega <strong>de</strong> las prendas implica su utilización, <strong>de</strong> tal<br />

manera que <strong>de</strong> no ser utilizadas, pudiendo hacerlo, no se facilitarán<br />

otras nuevas.<br />

4. La empresa proporcionará igualmente a los trabajadores<br />

que por su puesto <strong>de</strong> trabajo hayan <strong>de</strong> utilizarlas, las correspondientes<br />

prendas <strong>de</strong> protección y seguridad individuales. En el<br />

momento <strong>de</strong> su entrega material, los trabajadores firmarán un vale<br />

como recibí correspondiente.<br />

5. La representación <strong>de</strong> los trabajadores colaborará estrechamente<br />

con los responsables <strong>de</strong> la empresa en la utilización, por<br />

parte <strong>de</strong> los trabajadores, <strong>de</strong> las prendas <strong>de</strong> protección especificadas.<br />

Así mismo, analizará conjuntamente con dichos responsables<br />

la calidad y eficacia <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> protección personal, comunicando<br />

las inci<strong>de</strong>ncias más sobresalientes que se produzcan en<br />

su utilización y sugiriendo cuanto redun<strong>de</strong> en el mejor cumplimiento<br />

<strong>de</strong>l objetivo protector.<br />

6. El uniforme ha <strong>de</strong> ser entregado a la empresa cuando se<br />

produzca la finalización <strong>de</strong> la relación laboral. En caso <strong>de</strong> no entregar<br />

en buen estado y/o completo todo el uniforme entregado se<br />

proce<strong>de</strong>rá a efectuar la reclamación pertinente.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16189 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

X. KAPITULUA<br />

DIZIPLINA-ARAUBIDEA<br />

43. artikulua.—Diziplina-araubi<strong>de</strong>a<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresako zuzendaritzak<br />

zigortu egin ahal izango ditu langileak, ondorengo artikuluetan<br />

ezartzen diren hutsegiteen eta zehapenen mailaren arabera.<br />

Langileen hutsegiteak arintzat, larritzat edo oso larritzat joko<br />

dira horien garrantzia, intentzionalitatea eta, hala badagokio,<br />

behin baino gehiagotan egin ote duten kontuan hartuta.<br />

Hutsegite arinak<br />

Honako hauek dira hutsegite arinak:<br />

— Hilabeteko epean hiru aldiz berandu iristea, justifikatutako<br />

arrazoirik gabe.<br />

— Justifikatu daitekeen arrazoi batengatik lanera joatea ezine<strong>zk</strong>oa<br />

<strong>de</strong>nean, al<strong>de</strong>z aurretik beharre<strong>zk</strong>o <strong>de</strong>nborarekin ez<br />

jakinaraztea, betiere jakinarazteko ezintasuna frogatzen ez<br />

bada.<br />

— Norberaren txukuntasunik eta garbitasunik eza.<br />

— Zerbitzuen martxa onari eragiten dioten eztabaidak.<br />

— Hilean egun batez lanera ez agertzea arrazoi justifikaturik<br />

gabe.<br />

— Materiala eta tresnak zaintzean <strong>de</strong>skuidu txikiak izatea.<br />

— Men<strong>de</strong>ko, lanki<strong>de</strong>, kargudun, langile eta bezeroenganako<br />

begirunerik eta a<strong>de</strong>itasunik ez izatea, eta lanaldian haiekin<br />

eztabaidatzea.<br />

— Lanaldian zehar enpresak emandako uniformea ez erabiltzea.<br />

Hutsegite larriak<br />

— Garaiz ez etortzeagatiko hamar hutsegitera arte egitea arrazoirik<br />

gabe, hilabeteko epean.<br />

— Hilabeteko epean bi egunetan lanera ez etortzea, inolako<br />

justifikaziorik gabe.<br />

— Beste langile bat dagoen itxura egitea, haren sinadura, fitxa<br />

edo kontrol-txartela erabiliz.<br />

— Lanki<strong>de</strong>en armairuak eta arropak aldatu, begiratu edo nahastea,<br />

inolako baimenik gabe.<br />

— Langileak bere ardurapean dituen materialak edo makinak<br />

arduragabekeria edo arinkeria larriz zaintzea eta erabiltzea.<br />

— Justifikatutako arrazoirik gabe lana uztea.<br />

— Lanaldian eta norberaren mese<strong>de</strong>rako, norberaren lanak egitea<br />

edo enpresaren elementuez baliatzea baimenik gabe.<br />

— Bezeroaren aginduz eginkizunak edo lantokia aldatu behar<br />

izanez gero ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.<br />

enpresari horren berri emateko betebeharra behin baino<br />

gehiagotan ez betetzea.<br />

— Hiru hilabeteko epean hutsegite arinen bat berriz egitea.<br />

— Enpresak emandako babes-ekipamenduak ez erabiltzea,<br />

eta horiek ez mantentzea edo zaintzea behar bezala.<br />

— Mediku-azterketarik ez egitea hori <strong>de</strong>rrigorre<strong>zk</strong>oa <strong>de</strong>nean<br />

eta enpresak hori egiteko eguna, tokia eta ordua jakinarazi<br />

di<strong>zk</strong>ionean.<br />

Hutsegite oso larriak<br />

— Hiru hilabeteko epean hamar aldiz baino gehiagotan justifikatu<br />

gabe berandu iristea, edo sei hilabetetan horrelako<br />

hogei hutsegite baino gehiago egitea.<br />

— Hilabetean bi egunetan baino gehiagotan lanera ez etortzea,<br />

justifikaturiko arrazoirik gabe.<br />

CAPÍTULO X<br />

RÉGIMEN DISCIPLINARIO<br />

Artículo 43.—Régimen disciplinario<br />

Los trabajadores podrán ser sancionados por la dirección <strong>de</strong><br />

la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., <strong>de</strong><br />

acuerdo con la graduación <strong>de</strong> faltas y sanciones que se <strong>de</strong>sarrollan<br />

en los artículos siguientes.<br />

Toda falta cometida por el trabajador se clasificará atendiendo<br />

a su importancia, trascen<strong>de</strong>ncia, intencionalidad y, en su caso, reinci<strong>de</strong>ncia,<br />

en: Leve, grave y muy grave.<br />

Faltas leves<br />

Se consi<strong>de</strong>ran faltas leves las siguientes:<br />

— Tres faltas <strong>de</strong> puntualidad en un mes, sin causa justificada.<br />

— La no comunicación con la antelación <strong>de</strong>bida <strong>de</strong> una falta<br />

al trabajo por causa justificada, a no ser que se pruebe la<br />

imposibilidad <strong>de</strong> hacerlo.<br />

— Falta <strong>de</strong> aseo y limpieza personal.<br />

— Discusiones que repercutan en la buena marcha <strong>de</strong> los servicios.<br />

— Faltar al trabajo un día al mes sin causa justificada.<br />

— Pequeños <strong>de</strong>scuidos en la conservación <strong>de</strong>l material y herramientas.<br />

— Falta <strong>de</strong> respeto y consi<strong>de</strong>ración en materia leve a los subordinados,<br />

compañeros, mandos, personal y público, así como<br />

la discusión con los mismos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong> trabajo.<br />

— No utilizar la uniformidad, durante la jornada laboral, facilitada<br />

por la empresa.<br />

Faltas graves<br />

— Hasta diez faltas <strong>de</strong> puntualidad al trabajo durante un mes,<br />

sin causa justificada.<br />

— Faltar dos días al mes sin justificación.<br />

— Simular la presencia <strong>de</strong> otro trabajador, valiéndose <strong>de</strong> su<br />

ficha, firma o tarjeta <strong>de</strong> control.<br />

— Cambiar, mirar, revolver los armarios y ropas <strong>de</strong> los compañeros<br />

sin la <strong>de</strong>bida autorización.<br />

— La negligencia o impru<strong>de</strong>ncia graves en la conservación y<br />

utilización <strong>de</strong> materiales y máquinas que el trabajador tenga<br />

a su cargo.<br />

— El abandono <strong>de</strong>l trabajo sin causa justificada.<br />

— Realizar, sin el oportuno permiso, trabajos particulares o<br />

empleo <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> la empresa durante la jornada <strong>de</strong><br />

trabajo en beneficio propio.<br />

— Conducta reiterada en el incumplimiento <strong>de</strong> la obligación<br />

<strong>de</strong> comunicar a ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.,<br />

el cambio <strong>de</strong> funciones o centro <strong>de</strong> trabajo, por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />

cliente.<br />

— La reinci<strong>de</strong>ncia en cualquier falta leve en un período <strong>de</strong> tres<br />

meses.<br />

— No utilizar los Equipos <strong>de</strong> Protección Facilitados por la<br />

empresa así como no realizar el un mantenimiento y conservación<br />

a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los mismos.<br />

— No someterse a reconocimiento médico cuando el mismo<br />

tenga carácter obligatorio y la empresa le haya indicado el<br />

día, lugar y hora para someterse a dicho reconocimiento.<br />

Faltas muy graves<br />

— Más <strong>de</strong> diez faltas <strong>de</strong> puntualidad no justificadas cometidas<br />

en el período <strong>de</strong> tres meses, o <strong>de</strong> veinte durante seis<br />

meses.<br />

— Faltar al trabajo más <strong>de</strong> dos días <strong>de</strong>l mes sin justificación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16190 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

— Emandako lanetan iruzur egitea eta <strong>de</strong>sleialtasunez edo konfiantza-abusuz<br />

jardutea.<br />

— Lanorduetan, enpresari, lanki<strong>de</strong>ei edo edozein pertsonari<br />

ebastea, lapurtzea edo zerbaitez bi<strong>de</strong>gabeki jabetzea<br />

enpresaren egoitzan nahiz kanpoan.<br />

— Gaixo egotearen edo istripua izanaren itxura egitea, itxura<br />

egin duela egiaztatuz gero.<br />

— Enpresako makina, gailu, instalazio, eraikin, tresna, dokumentu<br />

edo <strong>de</strong>partamentuak <strong>de</strong>sagerraraztea, baliogabetzea,<br />

puskatzea edo hondatzea.<br />

— Ohiko mo<strong>zk</strong>orraldia edo toxikomania lanaldian zahar,<br />

lanean edo enpresaren irudian eragin negatiboa badute.<br />

— Lehia <strong>de</strong>sleiala.<br />

— Maila altuagoko kargudunekiko, lanki<strong>de</strong>ekiko edo men<strong>de</strong>koekiko<br />

hitze<strong>zk</strong>o edo egintza<strong>zk</strong>o tratu txarrak edo begiruneeta<br />

a<strong>de</strong>itasun-hutsegite larriak.<br />

— Laneko postua uztea erantzukizune<strong>zk</strong>o postuetan, horrek<br />

kalte nabaria eragiten badio enpresari.<br />

— Men<strong>de</strong>koekiko agintekeria larriz jokatzea.<br />

— Lanean aginduak ez betetzea edo diziplinarik gabe jokatzea<br />

behin baino gehiagotan edo modu jarraituan.<br />

— Laneko ohiko errendimendua murriztea langileak nahi<br />

duelako eta modu jarraituan.<br />

— Langileak enpresatik kanpo lapurretan egin, ebatsi, iruzur<br />

egin edo dirua bi<strong>de</strong>gabeki erabiltzeagatik <strong>de</strong>litua edo<br />

hutsegitea eginda, edozein auzitegik langilearen aurka emandako<br />

epai irmoa egotea, horren ondorioz konfiantza falta<br />

sortzen bada.<br />

— Arinkeria edo arduragabekeria barkaezina lanean, edo lanarriskuen<br />

prebentzioari buru<strong>zk</strong>o araudia ez betetzea horrek<br />

laneko istripu larria edo kalte materialak edo pertsonalak<br />

eragiten baditu.<br />

— ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresari<br />

emandako lan-parteak faltsutzea.<br />

— Hitze<strong>zk</strong>o edo egintza<strong>zk</strong>o tratu txarrak edo errespetu- eta begirune-gabezia<br />

larria, eduki arrazista edo xenofoboa duena,<br />

edo sexu-jazarpena.<br />

— Lantokian erretzea, erre daitekeen tokietan ez bada.<br />

— Lanaldian zehar enpresak emandako posta elektronikoa,<br />

Internet edo beste edozein tresna informatiko norberaren<br />

probetxurako erabiltzea.<br />

— Laneko arriskuen prebentzioaren alorreko prestakuntza-ikastaroetan<br />

ez parte hartzea, enpresak jakinarazi badu horiek<br />

<strong>de</strong>rrigorre<strong>zk</strong>oak direla.<br />

44. artikulua.—Zigor-erregimena<br />

Enpresari dagokio zigorrak ezartzea, hitzarmen honetan adierazitakoa<br />

oinarri hartuta.<br />

Hutsegite arin, larri eta oso larriei zehapena ezarri aurretik langileari<br />

jakinarazpen idatzi arrazoitua igorri beharko zaio.<br />

45. artikulua.—Gehiene<strong>zk</strong>o zigorrak<br />

Egindako hutsegitearen larritasunaren arabera, honako hauek<br />

izango dira:<br />

1. Hutsegite arinak: Hitze<strong>zk</strong>o edo idatzi<strong>zk</strong>o ohartarazpena eta<br />

lana eta soldata etetea bi egunez gehienez.<br />

2. Hutsegite larriak: Enplegua eta soldata etetea hiru egunetik<br />

hamabost egunera bitarte.<br />

3. Hutsegite oso larriak: Enplegua eta soldata etetea hamaseitik<br />

hirurogei egunera bitarte. Kaleratzea.<br />

— El frau<strong>de</strong>, la <strong>de</strong>slealtad y el abuso <strong>de</strong> confianza en gestiones<br />

encomendadas.<br />

— El hurto, el robo y la apropiación in<strong>de</strong>bida, tanto a los <strong>de</strong>más<br />

trabajadores como a la empresa o a cualquier persona <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> los locales <strong>de</strong> la empresa o fuera <strong>de</strong> la misma durante<br />

el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> su actividad laboral.<br />

— La simulación comprobada <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte o enfermedad.<br />

— Hacer <strong>de</strong>saparecer, inutilizar, <strong>de</strong>strozar o causar <strong>de</strong>sperfectos<br />

en máquinas, aparatos, instalaciones, edificios,<br />

enseres documentos y <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> la empresa.<br />

— La embriaguez, y la toxicomanía habitual durante el trabajo,<br />

si repercuten negativamente en el mismo o en la imagen<br />

<strong>de</strong> la empresa.<br />

— La competencia <strong>de</strong>sleal.<br />

— Los malos tratos <strong>de</strong> palabra u obra o faltas muy graves <strong>de</strong><br />

respeto y consi<strong>de</strong>ración a los superiores, compañeros o<br />

subordinados.<br />

— Abandono <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo en puestos <strong>de</strong> responsabilidad,<br />

cuando ello ocasione evi<strong>de</strong>nte perjuicio para la<br />

empresa.<br />

— El abuso grave <strong>de</strong> autoridad para con los subordinados.<br />

— La <strong>de</strong>sobediencia e indisciplina reiteradas o continuadas<br />

en el trabajo.<br />

— La disminución voluntaria y continuada en el rendimiento<br />

normal <strong>de</strong>l trabajo.<br />

— Haber recaído sobre el trabajador sentencia firme <strong>de</strong> los<br />

Tribunales <strong>de</strong> Justicia competentes, por <strong>de</strong>lito o faltas <strong>de</strong><br />

robo, hurto, estafa, malversación cometidas fuera <strong>de</strong> la<br />

empresa, que pueda motivar <strong>de</strong>sconfianza hacia su autor.<br />

— La impru<strong>de</strong>ncia o negligencia inexcusable en el <strong>de</strong>sempeño<br />

<strong>de</strong>l trabajo, así como el incumplimiento <strong>de</strong> las normas sobre<br />

Prevención <strong>de</strong> Riesgos Laborales cuando sean causantes<br />

<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral grave o produzcan graves daños tanto<br />

materiales como personales.<br />

— La falsificación <strong>de</strong> los partes <strong>de</strong> Trabajo suministrados a ATE<br />

Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.<br />

— Los malos tratos <strong>de</strong> palabra u obra o falta grave <strong>de</strong> respeto<br />

y consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> contenido racista, xenófobo o el acoso<br />

sexual.<br />

— El fumar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> trabajo salvo en los espacios<br />

don<strong>de</strong> expresamente esté permitido fumar.<br />

— La utilización durante la jornada laboral, para fines particulares,<br />

<strong>de</strong>l correo electrónico, Internet o cualquier otra herramienta<br />

informática facilitada por la empresa.<br />

— No someterse a los cursos <strong>de</strong> formación en materia <strong>de</strong> prevención<br />

<strong>de</strong> riesgos laborales cuando la empresa haya advertido<br />

sobre su obligatoriedad<br />

Artículo 44.—Régimen <strong>de</strong> sanciones<br />

Correspon<strong>de</strong> a la empresa la facultad <strong>de</strong> imponer sanciones<br />

en los términos que aquí se establecen.<br />

La sanción <strong>de</strong> faltas leves, graves o muy graves requerirán<br />

comunicación escrita motivada al trabajador.<br />

Artículo 45.—Sanciones máximas<br />

Atendiendo a la gravedad <strong>de</strong> la falta cometida, serán las<br />

siguientes:<br />

1. Faltas leves: Amonestación verbal o escrita; Suspensión<br />

<strong>de</strong> empleo y sueldo hasta dos días.<br />

2. Faltas graves: Suspensión <strong>de</strong> empleo y sueldo <strong>de</strong> tres a<br />

quince días.<br />

3. Faltas muy graves: Suspensión <strong>de</strong> empleo y sueldo <strong>de</strong> dieciséis<br />

a sesenta días. Despido.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16191 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

46. artikulua.—Preskribatzea<br />

ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak hutsegite<br />

arinak zigortzeko duen eskumena horren berri izan eta hamar<br />

egunera preskribatzen da; hutsegite larriak zigortzekoa, 20 egunera;<br />

eta hutsegite oso larriak zigortzekoa, 60 egunera. Betiere, hutsegiteak<br />

zigortzeko eskumena hutsegitea egin eta sei hilabetera preskribatzen<br />

da.<br />

47. artikulua.—Zuzenbi<strong>de</strong> osagarria<br />

Hitzarmen honetan aurreikusten ez <strong>de</strong>nerako, arlo horretako<br />

lege orokorretan, Langileen Estatutuan eta hori garatzeko arauetan<br />

eta maila altuagoko xedapenenetan ezarritakoa jarraituko da.<br />

4<strong>8.</strong> artikulua.—Batzor<strong>de</strong> paritarioa<br />

1. Batzor<strong>de</strong> Paritario bat eratzen da onartutako hitzarmen<br />

kolektiboaren esparruan; horren xe<strong>de</strong>a da legeak ezarritako al<strong>de</strong>rdiak<br />

ezagutzea, ulertzea eta horien gaineko erabakiak hartzea eta<br />

hitzarmen kolektibo honetan xedatutakoa interpretatzea.<br />

Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>arietako batek eta enpresako ki<strong>de</strong> batek osatuko<br />

dute batzor<strong>de</strong>a.<br />

2. Batzor<strong>de</strong>ko al<strong>de</strong>rdietako edozeinek <strong>de</strong>itu bezainbat aldiz<br />

bilduko da batzor<strong>de</strong>a; al<strong>de</strong>rdietako batek <strong>de</strong>ialdia egin eta 15 eguneko<br />

epean bildu beharko du beranduenik ere.<br />

Gehiengo soilaren al<strong>de</strong>ko botoz onartuko dira batzor<strong>de</strong> paritarioaren<br />

akordioak. Irizpenak, akordioak edo akordiorik ezak akta<br />

labur batean jasoko dira, eta bilerara bertaratutako guztiek izenpetu<br />

beharko dute hori.<br />

Batzor<strong>de</strong> Paritarioak jarduera-araudi bat sortu ahal izango du<br />

artikulu honetan xedatutakoa zabaltzeko.<br />

3. Desadostasunik badago, Bi<strong>zk</strong>aiko Lan Auzitegiko batzor<strong>de</strong><br />

teknikoetara jo ahal izango du Batzor<strong>de</strong> Paritarioak, eta, edonola<br />

ere, gata<strong>zk</strong>a ez bada <strong>de</strong>nbora eta modu egokian gainditzen, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Lan Auzitegiaren edo horren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o erki<strong>de</strong>go-organoaren<br />

adiski<strong>de</strong>tze-, bitartekotza- eta arbitraje-prozeduren men<strong>de</strong> geratuko<br />

da.<br />

49. artikulua.—Desadostasunak konpontzeko prozedurak<br />

1. Honako prozedura honen men<strong>de</strong> geratuko dira Langileen<br />

Estatutuaren 85.3. eta 82.3. artikuluei dagokienez lan-baldintzak<br />

ez aplikatzearen inguruan sor daite<strong>zk</strong>een <strong>de</strong>sadostasunak:<br />

1.1. Kontsulta-aldian <strong>de</strong>sadostasuna badago lan-baldintzak<br />

ez aplikatzearen inguruan, <strong>de</strong>sadostasuna <strong>de</strong>rrigorrean hitzarmeneko<br />

batzor<strong>de</strong>aren men<strong>de</strong> jarri beharko <strong>de</strong>la adosten dute al<strong>de</strong>rdiek.<br />

Batzor<strong>de</strong>ak gehienez ere zazpi eguneko epea izango du erabakitzeko,<br />

<strong>de</strong>sadostasuna aurkezten <strong>de</strong>netik aurrera zenbatzen<br />

hasita.<br />

1.2. Hitzarmeneko batzor<strong>de</strong>ak ez badu akordiorik adosten ezarritako<br />

epean, Lan Harremanen Kontseiluaren arbitrajearen men<strong>de</strong><br />

jarriko dute al<strong>de</strong>rdiek <strong>de</strong>sadostasuna. Erakun<strong>de</strong> horrek emandako<br />

arbitrajeko laudoak kontsulta-aldian adostutako akordioek duten eraginkortasun<br />

bera izango dute.<br />

2. Lanbi<strong>de</strong>-arteko gutxieneko soldata jasotzen duten langileei<br />

eta/edo lanbi<strong>de</strong>-kategoriei dagokienez, ezin izango da soldata<br />

hori aplikatu gabe utzi, eta, gainera, legeak ezarritako gutxieneko<br />

soldata <strong>de</strong>nez, araudiak ezarritakoaren arabera eguneratu beharko<br />

da.<br />

Artículo 46.—Prescripción<br />

La facultad <strong>de</strong> la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />

S.L., para sancionar prescribirá para las faltas leves, a los<br />

diez días; para las faltas graves, a los veinte días; y para las muy<br />

graves, a los sesenta días a partir <strong>de</strong> la fecha en que aquella tuvo<br />

conocimiento <strong>de</strong> su comisión, en cualquier caso a los seis meses<br />

<strong>de</strong> haberse cometido.<br />

Artículo 47.—Derecho supletorio<br />

En lo no previsto por este convenio se estará a lo dispuesto<br />

en las leyes <strong>de</strong> carácter general en la materia, el Estatuto <strong>de</strong> los<br />

Trabajadores y sus normas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, así como por las disposiciones<br />

<strong>de</strong> superior rango.<br />

Artículo 4<strong>8.</strong>—Comisión paritaria<br />

1. Se constituye una Comisión Paritaria en el ámbito <strong>de</strong>l Convenio<br />

Colectivo aprobado, con el objetivo <strong>de</strong> conocer, enten<strong>de</strong>r y<br />

pronunciarse sobre cuantas cuestiones estén establecidas en la<br />

Ley y <strong>de</strong> interpretación sobre lo estipulado en el Convenio<br />

Colectivo.<br />

Esta comisión está compuesta por un miembro <strong>de</strong> los representantes<br />

<strong>de</strong> los trabajadores y un miembro <strong>de</strong> la empresa.<br />

2. La Comisión se reunirá cuantas veces sea solicitada la convocatoria<br />

por cualquiera <strong>de</strong> las dos partes <strong>de</strong> dicha comisión, en<br />

cuyo caso, ésta <strong>de</strong>berá reunirse en el plazo máximo <strong>de</strong> 15 días.<br />

Los acuerdos <strong>de</strong> la Comisión Paritaria se adoptarán por mayoría<br />

simple. Los dictámenes, acuerdos o falta <strong>de</strong> acuerdos, quedarán<br />

reflejados en un acta sucinta que <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> suscribir todos los<br />

asistentes a la reunión.<br />

La Comisión Paritaria podrá acordar un reglamento <strong>de</strong> actuación<br />

que amplíe lo dispuesto en este artículo.<br />

3. Ante las discrepancias surgidas, la Comisión Paritaria podrá<br />

recurrir a las comisiones técnicas <strong>de</strong>l Tribunal Laboral <strong>de</strong> Vizcaya<br />

y, en todo caso, <strong>de</strong> no resolverse el conflicto en tiempo y forma,<br />

quedarán sometidas a los procedimientos <strong>de</strong> conciliación, mediación<br />

y arbitraje <strong>de</strong>l Tribunal Laboral <strong>de</strong> Vizcaya, u órgano autonómico<br />

que lo sustituya.<br />

Artículo 49.—Procedimientos <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> discrepancias<br />

1. Las discrepancias que puedan surgir respecto <strong>de</strong> la no aplicación<br />

<strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo en relación con los artículos<br />

85.3 y 82.3 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, quedarán sometidas<br />

al siguiente procedimiento:<br />

1.1. En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo durante el período <strong>de</strong> consultas<br />

referido a la no aplicación <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo, las<br />

partes acuerdan someter obligatoriamente la discrepancia a la Comisión<br />

<strong>de</strong>l Convenio, que dispondrá <strong>de</strong> un plazo máximo <strong>de</strong> siete días<br />

para pronunciarse, a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que la discrepancia le fuera planteada.<br />

1.2. En caso <strong>de</strong> que la comisión <strong>de</strong>l Convenio no alcance ningún<br />

acuerdo en el período estipulado, las partes someterán la discrepancia<br />

al arbitraje <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Relaciones Laborales. El laudo<br />

arbitral emitido por dicho organismo tendrá la misma eficacia que<br />

los acuerdos en periodo <strong>de</strong> consultas.<br />

2. No podrá <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> aplicarse, como condición laboral, el salario<br />

que perciban los trabajadores y/o categorías profesionales vinculados<br />

al salario mínimo interprofesional, <strong>de</strong>biéndose a<strong>de</strong>más, al<br />

ser el salario mínimo legal, actualizarse conforme disponga la normativa.<br />

I. tal<strong>de</strong>a<br />

1. maila<br />

I. ERANSKINA<br />

<strong>2013</strong>RAKO SOLDATA-TAULAK:<br />

ATE SISTEMAS Y PROYECTOS SINGULARES, S.L.<br />

Urteko soldata gordina<br />

Zuzendari nagusia................................................... 15.199,96 €<br />

Grupo I<br />

Nivel 1<br />

ANEXO I<br />

TABLAS DE SALARIOS PARA EL AÑO <strong>2013</strong>:<br />

ATE SISTEMAS Y PROYECTOS SINGULARES, S.L.<br />

Salario bruto anual<br />

Director General ...................................................... 15.199,96 €<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16192 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Urteko soldata gordina<br />

Salario bruto anual<br />

2. maila<br />

Departamentuko zuzendaria ................................... 14.002,89 €<br />

Departamentuko burua............................................ 14.002,89 €<br />

Saileko zuzendaria .................................................. 14.002,89 €<br />

Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria............................................................... 14.002,89 €<br />

II. tal<strong>de</strong>a<br />

1. maila<br />

Administrazio-burua ................................................ 11.713,74 €<br />

Salmenta-burua....................................................... 11.713,74 €<br />

2. maila<br />

Ofizial administraria................................................. 9.858,02 €<br />

3. maila<br />

Komertziala ............................................................. 9.034,20 €<br />

Laguntzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />

Telefonista/Harreragilea .......................................... 9.034,20 €<br />

Mandataria .............................................................. 9.034,20 €<br />

Garbitzailea ............................................................. 9.034,20 €<br />

III. tal<strong>de</strong>a<br />

1. maila:<br />

Zerbitzu-burua ......................................................... 10.831,39 €<br />

2. maila<br />

Tal<strong>de</strong>-burua ............................................................. 9.858,02 €<br />

Gelazain-burua........................................................ 9.858,02 €<br />

3. maila<br />

Tal<strong>de</strong>-buruaren laguntzailea .................................... 9.465,80 €<br />

Gelazainburuor<strong>de</strong>a.................................................. 9.465,80 €<br />

4. maila<br />

Laguntzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />

Ofizial administraria................................................. 9.034,20 €<br />

Datu-grabatzailea .................................................... 9.034,20 €<br />

Azafata .................................................................... 9.034,20 €<br />

Sustatzailea............................................................. 9.034,20 €<br />

Saltzailea................................................................. 9.034,20 €<br />

Kobratzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />

Telefonista/Harreragilea .......................................... 9.034,20 €<br />

Mandataria .............................................................. 9.034,20 €<br />

Manipulatzailea ....................................................... 9.034,20 €<br />

Peoia ....................................................................... 9.034,20 €<br />

Garbitzailea ............................................................. 9.034,20 €<br />

3. mailako ofiziala.................................................... 9.034,20 €<br />

Apal-betetzailea....................................................... 9.034,20 €<br />

Solairuetako zerbitzaria........................................... 9.034,20 €<br />

Laguntzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />

Irakurlea .................................................................. 9.034,20 €<br />

Sailkatzailea/Banatzailea ........................................ 9.034,20 €<br />

Banatzailea.............................................................. 9.034,20 €<br />

2. mailako of. Mantentze-lanen kontrolatzailea ....... 9.034,20 €<br />

Peoi espezialista ..................................................... 9.034,20 €<br />

2. mailako ofiziala.................................................... 9.034,20 €<br />

Soroslea .................................................................. 9.034,20 €<br />

Sukaldaria ............................................................... 9.034,20 €<br />

Zerbitzaria ............................................................... 9.034,20 €<br />

Eskari-prestatzailea................................................. 9.034,20 €<br />

Gidaria..................................................................... 9.034,20 €<br />

Gidari/Banatzailea ................................................... 9.034,20 €<br />

Txoferra ................................................................... 9.034,20 €<br />

Eskorga-gidaria ....................................................... 9.034,20 €<br />

1. mailako ofiziala.................................................... 9.034,20 €<br />

Hitzarmen kolektibo hau izenpetzen da Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren<br />

19an. ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., enpresako<br />

zuzendaritzaren eta langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariek izenpetzen dute horren<br />

eduki osoarekin ados dau<strong>de</strong>la adierazteko.<br />

Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>arien al<strong>de</strong>tik, Isabel Fernán<strong>de</strong>z Seoane eta<br />

Enpresaren al<strong>de</strong>tik, Luis Pérez González.<br />

(III-368)<br />

Nivel 2<br />

Director Departamento ............................................ 14.002,89 €<br />

Jefe <strong>de</strong> Departamento............................................. 14.002,89 €<br />

Director <strong>de</strong> Área ...................................................... 14.002,89 €<br />

Delegado ................................................................. 14.002,89 €<br />

Grupo II<br />

Nivel 1<br />

Jefe Administrativo .................................................. 11.713,74 €<br />

Jefe <strong>de</strong> Ventas......................................................... 11.713,74 €<br />

Nivel 2<br />

Oficial Administrativo ............................................... 9.858,02 €<br />

Nivel 3<br />

Comercial ................................................................ 9.034,20 €<br />

Auxiliar..................................................................... 9.034,20 €<br />

Telefonista/Recepcionista........................................ 9.034,20 €<br />

Or<strong>de</strong>nanza............................................................... 9.034,20 €<br />

Limpiador................................................................. 9.034,20 €<br />

Grupo III<br />

Nivel 1<br />

Jefe <strong>de</strong> Servicio....................................................... 10.831,39 €<br />

Nivel 2<br />

Jefe <strong>de</strong> Equipo ........................................................ 9.858,02 €<br />

Gobernanta ............................................................. 9.858,02 €<br />

Nivel 3<br />

Ayudante <strong>de</strong> Jefe <strong>de</strong> Equipo ................................... 9.465,80 €<br />

Subgobernanta........................................................ 9.465,80 €<br />

Nivel 4<br />

Auxiliar..................................................................... 9.034,20 €<br />

Oficial Administrativo ............................................... 9.034,20 €<br />

Grabador <strong>de</strong> datos .................................................. 9.034,20 €<br />

Azafata .................................................................... 9.034,20 €<br />

Promotor/a............................................................... 9.034,20 €<br />

Ven<strong>de</strong>dor ................................................................. 9.034,20 €<br />

Cobrador ................................................................. 9.034,20 €<br />

Telef/Rececp............................................................ 9.034,20 €<br />

Or<strong>de</strong>nanza............................................................... 9.034,20 €<br />

Manipulador............................................................. 9.034,20 €<br />

Peón/Mozo .............................................................. 9.034,20 €<br />

Limpiador................................................................. 9.034,20 €<br />

Oficial <strong>de</strong> 3.ª ............................................................ 9.034,20 €<br />

Reponedor............................................................... 9.034,20 €<br />

Camarero/a <strong>de</strong> piso................................................. 9.034,20 €<br />

Ayudante ................................................................. 9.034,20 €<br />

Lector ...................................................................... 9.034,20 €<br />

Clasificador/Repartidor............................................ 9.034,20 €<br />

Repartidor................................................................ 9.034,20 €<br />

Of. 2.ª Controlador <strong>de</strong> Mantenimiento..................... 9.034,20 €<br />

Peón Especialista.................................................... 9.034,20 €<br />

Oficial <strong>de</strong> 2.ª ............................................................ 9.034,20 €<br />

Socarrista ................................................................ 9.034,20 €<br />

Cocinero/a ............................................................... 9.034,20 €<br />

Camarero/a ............................................................. 9.034,20 €<br />

Preparador <strong>de</strong> Pedidos ........................................... 9.034,20 €<br />

Conductor................................................................ 9.034,20 €<br />

Conductor/Repartidor .............................................. 9.034,20 €<br />

Chófer...................................................................... 9.034,20 €<br />

Carretillero............................................................... 9.034,20 €<br />

Oficial <strong>de</strong> 1.ª ............................................................ 9.034,20 €<br />

Se firma el presente Convenio Colectivo en Bilbao, a 19 <strong>de</strong><br />

junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> siendo firmado el mismo en prueba <strong>de</strong> conformidad<br />

<strong>de</strong> todo su contenido por la representación <strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> ATE<br />

Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., y por la representación <strong>de</strong><br />

los trabajadores.<br />

Por los representantes <strong>de</strong> los trabajadores, Isabel Fernán<strong>de</strong>z<br />

Seoane, y por la Empresa, Luis Pérez González.<br />

(III-368)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16193 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Ur Agentzia<br />

Agencia Vasca <strong>de</strong>l Agua<br />

Bilboko udalerrian (Bi<strong>zk</strong>aia), Kastrexanako Segurtasun<br />

Biltegian lixibiatuen tratamendua jaso dituzten hondakinurak,<br />

Kadagua ibaira isurtzen duen izenik gabeko errekastora<br />

isurtzeko baimena eskatzea.<br />

Erreferentzia: V-48-0966.<br />

Eskatzailea: Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundia.<br />

Jardueraren JEKN: 3822.<br />

Men<strong>de</strong>bal<strong>de</strong>ko Kantauriar Arroen Bulegoa.—Bilboko udalerrian<br />

(Bi<strong>zk</strong>aia), urtean 500 m 3 industriako hondakin-ur Kadagua ibaira<br />

isurtzen duen errekasto batera isurtzeko baimena eskatu du Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Foru Aldundiak. Urei tratamendu fisiko eta kimikoa egin ondoren,<br />

ikatz aktibatu<strong>zk</strong>o iraga<strong>zk</strong>i batean tratatuko dira.<br />

Hori guztia jendaurrean jarri da, maiatzaren 23ko 606/2003 EDaren<br />

bi<strong>de</strong>z onartutako Ur-jabari Publikoaren Araudiko 24<strong>8.</strong>1 artikuluan<br />

ezarritakoa betez, kalteren bat izango dutela uste dutenek egoki<br />

irizten dioten alegazioak aurkez ditzaten, iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Lurral<strong>de</strong> Historikoaren Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren<br />

biharamunetik zenbatzen hasita hogeita hamar (30) eguneko<br />

epean, Bilboko bulego hauetan: Uribitarte 10.a. Dagokion dosierraren<br />

dokumentazio teknikoa bertan izango da ikusgai.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Men<strong>de</strong>bal<strong>de</strong>ko Kantauriar<br />

Arroen Bulegoko Burua, M. a Esther Solabarrieta Aznar<br />

(III-365)<br />

Solicitud <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong> vertido al arroyo sin nombre,<br />

vertiente al río Kadagua, para las aguas residuales<br />

tratadas <strong>de</strong> los lixiviados <strong>de</strong>l Depósito <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong><br />

Kastrexana, en el término municipal <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia).<br />

Referencia: V-48-00966.<br />

Peticionario: Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />

CNAE <strong>de</strong> la actividad: 3822.<br />

Oficina <strong>de</strong> las cuencas cantábricas occi<strong>de</strong>ntales.—Diputacion<br />

Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia solicita autorización para efectuar el vertido a un<br />

arroyo sin nombre vertiente al río Kadagua <strong>de</strong> 500 m 3 /año <strong>de</strong> aguas<br />

residuales industriales, en el término municipal <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia).<br />

Las aguas tras un tratamiento físico-químico serán tratadas en un<br />

filtro <strong>de</strong> carbón activo.<br />

Lo que se hace público en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en<br />

el artículo 24<strong>8.</strong>1 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong>l Dominio Público Hidráulico,<br />

aprobado por R.D. 606/2003 <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> mayo, a fin <strong>de</strong> que en el plazo<br />

<strong>de</strong> treinta (30) días, contados a partir <strong>de</strong>l siguiente a la fecha <strong>de</strong><br />

publicación <strong>de</strong>l presente anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»<br />

quienes se consi<strong>de</strong>ren afectados presenten las oportunas alegaciones<br />

en estas oficinas, sitas en Uribitarte, 10, en Bilbao, don<strong>de</strong><br />

se halla <strong>de</strong> manifiesto la documentación técnica <strong>de</strong>l expediente <strong>de</strong><br />

referencia.<br />

Bilbao, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Jefa <strong>de</strong> la Oficina <strong>de</strong> las Cuencas<br />

Cantábricas Occi<strong>de</strong>ntales, M. a Esther Solabarrieta Aznar<br />

(III-365)<br />

IV. Atala / Sección IV<br />

Estatuko Administrazio Orokorra<br />

Administración General <strong>de</strong>l Estado<br />

Nekazaritza, Elikadura<br />

eta Ingurumen Ministerioa<br />

Ministerio <strong>de</strong> Agricultura, Alimentación<br />

y Medio Ambiente<br />

Jendaurreko informazioa, espediente baten gainekoa.<br />

Espedientearen xe<strong>de</strong>a: itsaso eta lehorraren arteko jabari<br />

publikoa okupatzeko emakida-eskubi<strong>de</strong>a ematea «Casa<br />

Quincoces» izeneko eraikinerako, Etxe Azpi finkan baitago,<br />

Men<strong>de</strong>xako udalerrian (Bi<strong>zk</strong>aia), 2001eko urriaren<br />

25eko ministro-aginduaren bi<strong>de</strong>z onartutako mugaketako<br />

M-11 eta M-12 mugarrien artean (erreferentzia: DL-88 Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

CNC12/13/48/0003.<br />

Euskal Herriko Itsasertz Mugartea.—Itsasertzen uztailaren 28ko<br />

22/1988 Legeko 74. artikuluan eta Itsasertzen Legea Garatzeko eta<br />

Gauzatzeko Erregelamendu Orokorra onartzen duen abenduaren<br />

1eko 1471/1989 Errege Dekretuko 146.8 artikulu-zatian xedatutakoaren<br />

arabera, jendaurrean jartzen da Ramón Quincoces<br />

Arano jaunak eta beste batzuek emakida-eskubi<strong>de</strong>ak emateko egindako<br />

eskabi<strong>de</strong>a.<br />

Espedientea jendaurrean egongo da, hogei (20) egun balioduneko<br />

epean, iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzen<br />

<strong>de</strong>n egunaren biharamunetik kontatzen hasita. Euskal Herriko<br />

Itsasertz Mugartearen bulegoetan aztertu daiteke espedientea (Kale<br />

Nagusia 50, 48011 Bilbo), astelehenetik ostiralera, 09:00etatik<br />

14:00etara. Epe horretan, egoki <strong>de</strong>ritzeten alegazioak aurkeztu ahal<br />

izango dituzte interesdunek.<br />

Información Pública sobre expediente <strong>de</strong> otorgamiento<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>recho concesional <strong>de</strong> ocupación <strong>de</strong> dominio público<br />

marítimo-terrestre en el edificio <strong>de</strong>nominado «Casa<br />

Quincoces», situado en la Finca Etxe-Azpia, en el término<br />

municipal <strong>de</strong> Men<strong>de</strong>xa (Bi<strong>zk</strong>aia), entre los mojones<br />

M-11 y M-12 <strong>de</strong>l <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> aprobado por Or<strong>de</strong>n Ministerial<br />

<strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2001 (Referencia DL-88 Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

CNC12/13/48/0003.<br />

Demarcación <strong>de</strong> Costas <strong>de</strong>l País Vasco.—De conformidad con<br />

lo dispuesto en el artículo 74 <strong>de</strong> la Ley 22/1988, <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />

Costas y en el apartado 8 <strong>de</strong>l artículo 146 <strong>de</strong>l Real Decreto<br />

1471/1989, <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> diciembre, por el que se aprueba el Reglamento<br />

General para Desarrollo y Ejecución <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Costas, se somete<br />

a información pública la solicitud <strong>de</strong> otorgamiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos concesionales<br />

efectuada por don Ramón Quincoces Arano y otros.<br />

El expediente estará a disposición <strong>de</strong>l público durante un plazo<br />

<strong>de</strong> veinte (20) dias habiles, contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente a<br />

aquél en que tenga lugar la publicación <strong>de</strong> este anuncio en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», pudiendo ser examinado en las oficinas <strong>de</strong><br />

esta Demarcación <strong>de</strong> Costas <strong>de</strong>l País Vasco, en la calle Gran Vía,<br />

n. o 50, 48011 Bilbao, en horario hábil <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong> 09:00<br />

a 14:00 horas, plazo durante el cual los interesados podrán formular<br />

las alegaciones que estimen oportunas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16194 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

74.3 artikuluaren bigarren atalean xedatutakoa betez, zerbitzujardueretarako<br />

sarbi<strong>de</strong> librearen eta hura gauzatzearen gaineko legeari<br />

egokitzeko zenbait lege aldatzen dituen abenduaren 22ko<br />

25/2009 Legean emandako ida<strong>zk</strong>eraren arabera, jendaurreko informazioaren<br />

izapi<strong>de</strong>an beste eskabi<strong>de</strong> bat aurkezten bada antzeko helburuarekin<br />

itsaso eta lehorraren arteko jabari publikoa okupatzeko,<br />

prozedura bi<strong>de</strong>ratzean errespetatu egingo dira publizitate, objektibotasun,<br />

inpartzialtasun, gar<strong>de</strong>ntasun eta norgehiagoka-printzipioak.<br />

Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Mugarte-Burua, Fernando<br />

Pérez Burgos<br />

(IV-599)<br />

•<br />

Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioa<br />

En virtud <strong>de</strong> lo establecido en el artículo 74.3, apartado segundo,<br />

en su redacción dada por la Ley 25/2009, <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong> diciembre, <strong>de</strong> modificación<br />

<strong>de</strong> diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre<br />

acceso a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> servicios y su ejercicio, si durante el trámite<br />

<strong>de</strong> información pública se presentara nueva solicitud <strong>de</strong> ocupación<br />

<strong>de</strong>l dominio público marítimo-terrestre con objeto similar, el procedimiento<br />

se tramitará, respetando los principios <strong>de</strong> publicidad,<br />

objetividad, imparcialidad, transparencia y concurrencia competitiva.<br />

Bilbao a, 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Jefe <strong>de</strong> la Demarcación,<br />

Fernando Pérez Burgos<br />

(IV-599)<br />

•<br />

Ministerio <strong>de</strong> Empleo y Seguridad Social<br />

Ebazpena, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25koa, Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />

Probintziako Zuzendaritzarena, administrazio-unitateen<br />

titularrak ez dau<strong>de</strong>n, gaixorik dau<strong>de</strong>n edo<br />

halakorik ez dagoen kasuetan sinadura eskuor<strong>de</strong>tzeari eta<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena arautzeari buru<strong>zk</strong>oa.<br />

Itsasoko Gizarte Institutua.—Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />

2011ko uztailaren 11ko Ebazpenak (probintziako zuzendaritzen eremuko<br />

or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen-erregimenari eta sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzeari buru<strong>zk</strong>oak)<br />

zera xedatzen du, besteak beste: probintziako zuzendaritzaren<br />

titularra ez dagoen, gaixorik dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetan<br />

probintziako zuzendarior<strong>de</strong>tzaren titularrak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuko duela.<br />

Gainera, probintziako zuzendaritza horiek titularra ez dagoen, gaixorik<br />

dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetarako or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apenerregimena<br />

eta, hala badagokio, sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzea arautu behar<br />

dutela ezartzen du.<br />

Horren ondorioz, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren<br />

eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legearen 16. eta 17. artikuluei eta Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />

probintziako zuzendaritzen eremuko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen-erregimenari eta<br />

sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzeari buru<strong>zk</strong>o Ebazpenean ezarritako aginduei<br />

jarraiki, Probintziako Zuzendaritza honek honako hau ebatzi du:<br />

Lehenik.—Probintziako zuzendarior<strong>de</strong>a ez dagoen, gaixorik<br />

dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetarako izendatzen da, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen-erregimenean<br />

eta or<strong>de</strong>na honetan, honako hau:<br />

— Itsas Goi-mailako Teknikaria, 24. maila<br />

— Ida<strong>zk</strong>aritza eta Giza Baliabi<strong>de</strong>etako Titularra.<br />

— Aurrekontuaren Administrazio eta Ku<strong>de</strong>aketako AtalekoTitularra.<br />

— Erretiro eta Ezintasunen Ataleko Titularra.<br />

— Informazio Bulegoaren Ataleko Titularra.<br />

— Aldi Baterako Ezintasuna, Heriotza eta Bizirautea Ataleko<br />

Titularra.<br />

— Lanerako Prestakuntza Ataleko Titularra.<br />

Bigarren.—Atal bakoitzeko titularra ez dagoen, gaixorik<br />

dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetarako, honako or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apenerregimena<br />

izendatzen da:<br />

— Erretiro eta Ezintasunen Atalean, Aldi Baterako Ezintasuna,<br />

Heriotza eta Bizirautea Ataleko titularrak.<br />

— Aldi Baterako Ezintasuna, Heriotza eta Bizirautea Atalean,<br />

Informazio Bulegoaren Ataleko Titularrak.<br />

— Informazio Bulegoaren Atalean, Aldi Baterako Ezintasuna,<br />

Heriotza eta Bizirautea Ataleko Titularrak.<br />

— Ida<strong>zk</strong>aritza eta Giza Baliabi<strong>de</strong>en Atalean, Aurrekontuaren<br />

Administrazio eta Ku<strong>de</strong>aketa Ataleko Titularrak.<br />

— Aurrekontuaren Administrazio eta Ku<strong>de</strong>aketa Atalean, Ida<strong>zk</strong>aritza<br />

eta Giza Baliabi<strong>de</strong>en Ataleko Titularrak.<br />

— Lanerako Prestakuntza Atalean, Ida<strong>zk</strong>aritza eta Giza Baliabi<strong>de</strong>en<br />

Ataleko Titularrak.<br />

— Langabezia Arloko titularra Santurtziko Tokiko zuzendariak.<br />

Resolución <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, <strong>de</strong> la Dirección Provincial<br />

<strong>de</strong>l Instituto Social <strong>de</strong> la Marina en Bi<strong>zk</strong>aia, sobre<br />

<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma y regulación <strong>de</strong> la suplencia en los<br />

supuestos <strong>de</strong> vacante, ausencia o enfermedad <strong>de</strong> los titulares<br />

<strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s administrativas.<br />

Instituto Social <strong>de</strong> la Marina.—La Resolución <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />

2011, <strong>de</strong>l Instituto Social <strong>de</strong> la Marina, sobre régimen <strong>de</strong> suplencias<br />

y <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma en el ámbito <strong>de</strong> sus Direcciones Provinciales,<br />

dispone, entre otros extremos, que en los supuestos <strong>de</strong><br />

vacante, ausencia o enfermedad <strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong> la Dirección<br />

Provincial, será sustituida por el/la titular <strong>de</strong> la Subdirección<br />

Provincial y, por otro lado, establece la necesidad <strong>de</strong> que por los/as<br />

titulares <strong>de</strong> las indicadas Direcciones Provinciales se regule, a su<br />

vez, el régimen <strong>de</strong> suplencias en los supuestos <strong>de</strong> vacante, ausencia<br />

o enfermedad y, en su caso, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma en su<br />

respectivo ámbito territorial.<br />

En consecuencia, <strong>de</strong> conformidad con los artículos 16 y 17 <strong>de</strong><br />

la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las<br />

Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo<br />

Común, y siguiendo las instrucciones establecidas en la mencionada<br />

Resolución sobre régimen <strong>de</strong> suplencias y <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma<br />

en el ámbito <strong>de</strong> las direcciones provinciales <strong>de</strong>l Instituto Social <strong>de</strong><br />

la Marina, esta Dirección Provincial resuelve:<br />

Primero.—Se <strong>de</strong>signa en régimen <strong>de</strong> suplencia para los supuestos<br />

<strong>de</strong> vacante, ausencia o enfermedad <strong>de</strong>l Subdirector Provincial<br />

a las personas que se citan a continuación, por el or<strong>de</strong>n que sigue:<br />

— Técnico Superior Marítimo N.24<br />

— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Secretaría y Recursos Humanos.<br />

— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Administración y Gestión Presupuestaria.<br />

— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Jubilación e Incapacida<strong>de</strong>s.<br />

— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong> Información.<br />

— Titular <strong>de</strong> la Incapacidad Temporal/Muerte y Supervivencia.<br />

— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Formación.<br />

Segundo.—Para los supuestos <strong>de</strong> vacante, ausencia o enfermedad<br />

<strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong> cada Sección se <strong>de</strong>signa el siguiente<br />

régimen <strong>de</strong> suplencia:<br />

— Sección <strong>de</strong> Jubilación e Invali<strong>de</strong>z por la persona titular <strong>de</strong><br />

la Sección <strong>de</strong> I. Temporal, Muerte y Supervivencia.<br />

— Sección <strong>de</strong> I. Temporal, Muerte y Supervivencia por la persona<br />

titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong> Información.<br />

— Sección <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong> Información por la persona titular <strong>de</strong><br />

la Sección <strong>de</strong> I. Temporal, Muerte y Supervivencia.<br />

— Sección <strong>de</strong> Secretaría y Recursos Humanos por la persona<br />

titular <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Sección <strong>de</strong> Administración y Gestión Presupuestaria.<br />

— Sección <strong>de</strong> Administración y Gestión Presupuestaria por<br />

la persona titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Secretaría y Recursos<br />

Humanos.<br />

— Sección <strong>de</strong> Formación por la persona titular <strong>de</strong> la Sección<br />

<strong>de</strong> Secretaría y Recursos Humanos.<br />

— Área <strong>de</strong> Desempleo por la persona titular <strong>de</strong> la Dirección<br />

Local <strong>de</strong> Santurtzi.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16195 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Hirugarren.—Era berean, tokiko zuzendaritzetako titularrak ez<br />

dau<strong>de</strong>n, gaixorik dau<strong>de</strong>n edo halakorik ez dagoen kasuetan, honako<br />

hauek or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuko dituzte:<br />

— Ondarroako Tokiko Zuzendaritzan, tokiko zuzendariaren<br />

ondokoak.<br />

— Lekeitioko Tokiko Zuzendaritzan, tokiko zuzendariaren<br />

ondokoak.<br />

— Bermeoko Tokiko Zuzendaritzan, tokiko zuzendariaren<br />

ondokoak.<br />

— Santurtziko Tokiko Zuzendaritzan, Langabezia Arloko titularrak.<br />

Laugarren.—Probintziako zuzendarior<strong>de</strong>aren Titularrarengan<br />

eskuor<strong>de</strong>tzen da honako izapi<strong>de</strong>-egintza hauetan sinatzeko eginkizuna:<br />

Komunikaziorako dokumentazio generikoa, dokumentuen<br />

eskualdatzea, informazio orokorra eta Probintziako Zuzendaritzaren<br />

eremuan ziurtagiriak egitea.<br />

Hori ez badago, sinatzeko eginkizuna lehengarren atalean<br />

dagoen eskuor<strong>de</strong>tuta geratuko da.<br />

Bosgarren.—Probintziako Zuzendaritzaren tokiko titularrengan<br />

eskuor<strong>de</strong>tzen da egin beharreko ku<strong>de</strong>aketaren informazio orokorra,<br />

komunikaziorako dokumentazio generikoa eta dokumentuen<br />

eskualdatzea sinatzeko eginkizuna. Era berean, aplikazio informatikoen<br />

bi<strong>de</strong>z egiten diren edota izapi<strong>de</strong>tzen dituzten espedienteen<br />

ku<strong>de</strong>aketa-ida<strong>zk</strong>iei lotuta dau<strong>de</strong>n ziurtagiriak sinatzeko eginkizuna<br />

eskuor<strong>de</strong>tzen da.<br />

Seigarren.—Eskuor<strong>de</strong>tze edo or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen bi<strong>de</strong>z sinatutako<br />

dokumentuetan, inguruabar hori jasoaraziko da, sinaduraren beheal<strong>de</strong>an<br />

«EB» edo «OB» adierazita (kasu bakoitzean dagokionaren<br />

arabera). Halaber, sinatzen duenaren kargua, lanpostua eta izena<br />

jasoaraziko da.<br />

Era berean, horrela sinatzen diren dokumentuetan, Ebazpen<br />

hau eta argitaratu <strong>de</strong>n Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofiziala aipatu behar dira.<br />

Zazpigarren.—Probintziako Zuzendaritzako titularrak Ebazpen<br />

honen bi<strong>de</strong>z araututako sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzea baliogabetu ahal izango<br />

du edonoiz. Halaber, eskuor<strong>de</strong>tutako sinadura behar duten dokumentuak<br />

sinatzeko eginkizuna bereganatu ahal izango du edonoiz.<br />

Zortzigarren.—Sinadura eskuor<strong>de</strong>tzen <strong>de</strong>n kasuetan, organo<br />

eskuor<strong>de</strong>tzailearen eskumenak ez dira aldatzen.<br />

Be<strong>de</strong>ratzigarren.—Ebazpen hau Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />

Zuzendaritzari jakinaraziko zaio argitaratu aurretik, eta Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera sortuko<br />

ditu ondorioak.<br />

Probintziako Zuzendaria, José María Martín García<br />

(IV-606)<br />

Tercero.—De la misma forma, en caso <strong>de</strong> vacante, ausencia<br />

o enfermedad <strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las Direcciones<br />

Locales, su sustitución se llevará a cabo por:<br />

— Dirección Local <strong>de</strong> Ondárroa por el/la adjunto/a al Director/a<br />

Local.<br />

— Dirección Local <strong>de</strong> Lekeitio por el/la adjunto/a al Director/a<br />

Local.<br />

— Dirección Local <strong>de</strong> Bermeo por el/la adjunto/a al Director/a<br />

Local.<br />

— Dirección Local <strong>de</strong> Santurtzi por la persona titular <strong>de</strong>l área<br />

<strong>de</strong> Desempleo.<br />

Cuarto.—Se <strong>de</strong>lega en la persona titular <strong>de</strong> la Subdirección<br />

Provincial la firma <strong>de</strong> los actos <strong>de</strong> trámite siguientes: Documentación<br />

genérica <strong>de</strong> comunicación, traslado <strong>de</strong> documentos, información<br />

general y emisión <strong>de</strong> certificados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> la<br />

Dirección Provincial.<br />

En ausencia <strong>de</strong> ésta, la firma queda <strong>de</strong>legada según el apartado<br />

primero.<br />

Quinto.—Se <strong>de</strong>lega en las personas titulares <strong>de</strong> las direcciones<br />

locales <strong>de</strong> la Dirección Provincial la firma <strong>de</strong> la documentación<br />

genérica <strong>de</strong> comunicación. Traslado <strong>de</strong> documentos e información<br />

general <strong>de</strong> la gestión que tengan encomendada. Se <strong>de</strong>lega la firma<br />

<strong>de</strong> los certificados que se emitan por aplicativos informáticos o que<br />

se refieran a escritos <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> los expedientes que tramiten.<br />

Sexto.—En los documentos firmados por <strong>de</strong>legación o suplencia,<br />

se hará constar esta circunstancia incluyendo en el pie <strong>de</strong> firma<br />

la expresión «P.D.» o «P.S.», según corresponda en cada caso,<br />

así como el cargo, puesto <strong>de</strong> trabajo, y nombre <strong>de</strong> la persona que<br />

firma.<br />

Asimismo, en los documentos así firmados se <strong>de</strong>be hacer mención<br />

a la presente Resolución, y al «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en<br />

el que ésta se publica.<br />

Séptimo.—En cualquier momento la persona titular <strong>de</strong> la Dirección<br />

Provincial podrá revocar la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma regulada por<br />

la presente Resolución, pudiendo avocar para sí, asimismo en cualquier<br />

momento, la firma <strong>de</strong> los documentos cuya firma se <strong>de</strong>lega.<br />

Octavo.—Los supuestos <strong>de</strong> <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma no alteran las<br />

competencias <strong>de</strong>l órgano <strong>de</strong>legante.<br />

Noveno.—La presente Resolución, que se comunicará –con<br />

carácter previo a su publicación- a la Dirección <strong>de</strong>l Instituto Social<br />

<strong>de</strong> la Marina, surtirá efectos a partir <strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> su publicación<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />

El Director Provincial, José María Martín García<br />

(IV-606)<br />

— • —<br />

Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />

en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />

RESOLUCIÓN<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo Social<br />

Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />

regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado a<br />

Alberto Marín Garretas, con D.N.I./N.I.E. 78875067V, y domicilio en<br />

calle Músico Usandizaga, 5-1.°D (48100-Munguia), en base a la documentación<br />

que obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes.<br />

Hechos<br />

Primero: AAlberto Marín Garretas con D.N.I./N.I.E. 78875067V<br />

se le reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 26 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2012<br />

la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación en el<br />

programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas que agoten<br />

su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el Real Decreto-<br />

Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real Decreto-Ley<br />

10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

<strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo <strong>de</strong> seis meses<br />

e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />

Segundo: Se comprueba que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 28 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2012<br />

se encuentra Vd. <strong>de</strong> alta en la empresa «Breadys Factory, S.L.»,<br />

por lo que ha percibido in<strong>de</strong>bidamente la ayuda prepara que se le<br />

abonó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dicha fecha, lo que se notificó al/la interesado/a vía<br />

«Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» en fecha 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> y Tablón<br />

<strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Mungia, a fin <strong>de</strong> que en el plazo<br />

legalmente establecido, presentara alegaciones y documentos que<br />

consi<strong>de</strong>rara oportunos.<br />

Tercero: El/la interesado/a no ha efectuado alegaciones al respecto.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />

<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />

el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />

en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />

2. Habiendo transcurrido el plazo legalmente establecido para<br />

presentar alegaciones sin que éstas se hubieran presentado, se<br />

confirma la causa por la que se inició este procedimiento, lo que<br />

<strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3 <strong>de</strong> la<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16196 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, en<br />

relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal, el reintegro<br />

<strong>de</strong> la cantidad obtenida en exceso, con respecto al coste correspondiente<br />

por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />

<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />

En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />

y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />

<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />

ACUERDA:<br />

Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />

<strong>de</strong> 34,94 euros.<br />

Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />

la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />

en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />

<strong>de</strong> la presente resolución.<br />

De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />

en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />

en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />

julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />

Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />

establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />

que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />

interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />

<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />

y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />

al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />

115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />

En Bilbao, a 7 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />

•<br />

(IV-594)<br />

Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />

en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />

RESOLUCIÓN<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />

Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />

regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />

a Merce<strong>de</strong>s Álvarez Ceballos, con D.N.I./N.I.E. 74892053M,<br />

y domicilio en Barrio Fano, 20, (48950-Erandio), en base a la documentación<br />

que obra en et mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes<br />

Hechos<br />

Primero: A Merce<strong>de</strong>s Álvarez Ceballos con D.N.I./N.I.E.<br />

74892053M se le reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 16 <strong>de</strong><br />

noviembre <strong>de</strong> 2011 la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong><br />

la participación en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong><br />

las personas que agoten su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida<br />

en el Real Decreto-Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por<br />

Real Decreto-Ley 10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones<br />

<strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo<br />

<strong>de</strong> seis meses e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />

Segundo: Se comprueba que, con fecha 14 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />

2011 no renovó su <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> empleo, volviéndose a inscribir el<br />

20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011, por lo que ha percibido in<strong>de</strong>bidamente<br />

la ayuda prepara en dicho periodo, lo que se notificó al/la interesado/a<br />

vía «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» en fecha 18 <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> 2012 y Tablón <strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao, a fin<br />

<strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido, presentara alegaciones<br />

y documentos que consi<strong>de</strong>rara oportunos.<br />

Tercero: Dado que la resolución no fue enviada a la dirección<br />

indicada por Vd., se ha procedido a la anulación <strong>de</strong> la certificación<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubierto para así subsanar el error <strong>de</strong> notificación,<br />

Cuarto: El/la interesado/a alega haber realizado la renovación<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> empleo.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />

<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />

el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />

en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />

2. Examinadas las alegaciones presentadas, sin que las mismas<br />

<strong>de</strong>svirtúen el motivo por e! que se inició este procedimiento,<br />

lo que <strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3<br />

<strong>de</strong> la Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones,<br />

en relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal,<br />

el reintegro <strong>de</strong> la cantidad obtenida en exceso, con respecto al coste<br />

correspondiente por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />

<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />

En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />

y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />

<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />

ACUERDA:<br />

Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />

<strong>de</strong> 412,70 euros.<br />

Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />

la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>! Banco <strong>de</strong> España<br />

en Bilbao en et plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />

<strong>de</strong> la presente resolución.<br />

De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />

en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />

en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />

julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />

Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />

establecida en tos artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />

que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />

interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />

<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />

y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />

al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />

115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />

En Bilbao, a 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />

•<br />

(IV-595)<br />

Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />

en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />

RESOLUCIÓN<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />

Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />

regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />

a M.ª Alexandra Morales Congacha, con D.N.I./N.I.E.<br />

79130335 P, y con domicilio en Lamana, 2-3.° C (48003-Bilbao),<br />

en base a la documentación que obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n<br />

los siguientes<br />

Hechos<br />

Primero: A M.ª Alexandra Morales Congacha con D.N.I./N.I.E.<br />

79130335 P se reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 30 <strong>de</strong> diciembre<br />

<strong>de</strong> 2011 la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación<br />

en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas<br />

que agoten su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el<br />

Real Decreto-Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real<br />

Decreto-Ley 10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones<br />

<strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo<br />

<strong>de</strong> seis meses e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16197 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Segundo: Se comprueba que, con fecha 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong><br />

2011 empezó a trabajar en la empresa «Etxeki<strong>de</strong>, S.L.» generando<br />

un cobro in<strong>de</strong>bido <strong>de</strong> la ayuda prepara, por importe inicial <strong>de</strong> 559,13<br />

euros, cantidad que se ha ido compensando con las nóminas posteriores,<br />

resultando una percepción in<strong>de</strong>bida pendiente <strong>de</strong> 39,94<br />

euros, lo que se notifico a la interesada en fecha 13 <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> 2012, a fin <strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido, presentara<br />

las alegaciones y documentos que se consi<strong>de</strong>rara oportunos,<br />

Tercero: La interesada ha efectuado alegaciones al respecto.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />

<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />

el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />

en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />

2. Examinadas las alegaciones presentadas, sin que las mismas<br />

<strong>de</strong>svirtúen el motivo por el que se inició este procedimiento,<br />

lo que <strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3<br />

<strong>de</strong> la Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones,<br />

en relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal,<br />

el reintegro <strong>de</strong> la cantidad, obtenida en exceso, con respecto al coste<br />

correspondiente por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />

<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />

En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />

y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />

<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />

ACUERDA:<br />

Declarar la obligación <strong>de</strong>! interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />

<strong>de</strong> 39,94 euros.<br />

Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />

la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />

en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />

<strong>de</strong> la presente resolución.<br />

De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />

en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />

en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />

julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />

Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />

establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />

que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />

interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />

<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />

y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />

al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />

115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />

En Bilbao, a 10 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />

•<br />

(IV-596)<br />

Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />

en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />

RESOLUCIÓN<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />

Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />

regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />

a Carlos Pascual Barbero, con D.N.I./N.I.E. 78884878F y domicilio<br />

en calle Iturribi<strong>de</strong>, 72-3.° izquierda (48006-Bilbao), en base<br />

a la documentación que obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes<br />

Hechos<br />

Primero: A Carlos Pascual Barbero con D.N.I./N.I.E. 78884878F<br />

se le reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 06/09/2012 la<br />

ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación en el programa<br />

<strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas que agoten<br />

su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el Real Decreto-Ley<br />

1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real Decreto-Ley<br />

10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

<strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo <strong>de</strong> seis meses<br />

e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />

Segundo: Se comprueba que, el 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2012<br />

se colocó Vd. en la empresa «Hernán<strong>de</strong>z Rubio Rica», pasando<br />

a continuación a percibir una Prestación por <strong>de</strong>sempleo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2012, por lo que ha percibido in<strong>de</strong>bidamente<br />

la ayuda prepara que se le abonó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> su colocación<br />

lo que se notificó al/la interesado/a vía «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»<br />

en fecha 19 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> y Tablón <strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Bilbao, a fin <strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido, presentara<br />

alegaciones y documentos que consi<strong>de</strong>rara oportunos.<br />

Tercero: El/la interesado/a no ha efectuado alegaciones al respecto.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />

<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />

el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />

en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />

2. Habiendo transcurrido el plazo legalmente establecido para<br />

presentar alegaciones sin que éstas se hubieran presentado, se<br />

confirma la causa por la que se inició este procedimiento, lo que<br />

<strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3 <strong>de</strong> la<br />

Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, en<br />

relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal, el reintegro<br />

<strong>de</strong> la cantidad obtenida en exceso, con respecto al coste correspondiente<br />

por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />

<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />

En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />

y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />

<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />

ACUERDA:<br />

Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />

<strong>de</strong> 133,13 euros.<br />

Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />

la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />

en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />

<strong>de</strong> la presente resolución.<br />

De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />

en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />

en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />

julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />

Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />

establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />

que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />

interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />

<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />

y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />

al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />

115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />

En Bilbao, a 7 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />

(IV-597)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16198 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />

en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />

RESOLUCIÓN<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />

Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />

regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />

a Go<strong>de</strong> Beya Kazumba, con D.N.I./N.I.E. X4530005V y domicilio<br />

en con domicilio en calle Lambarketa, 17-3.° izquierda<br />

izquierda, (48480-Arrigorriaga), en base a la documentación que<br />

obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes<br />

Hechos<br />

Primero: A Go<strong>de</strong> Beya Kazumba con D.N.I./N.I.E. X4530005V<br />

se reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011<br />

la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación en el<br />

programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas que agoten<br />

su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el Real Decreto-<br />

Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real Decreto-Ley<br />

10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

<strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo <strong>de</strong> seis meses<br />

e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />

Segundo: Se comprueba que, con fecha 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012<br />

no renovó la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> empleo, por lo que percibió in<strong>de</strong>bidamente<br />

tas cantida<strong>de</strong>s abonadas en concepto <strong>de</strong> ayuda prepara <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dicha<br />

fecha, lo que se notifico al interesado vía «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»<br />

en fecha 14 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> y Tablón <strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />

<strong>de</strong> Arrigorriaga a fin <strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido,<br />

presentara las alegaciones y documentos que se consi<strong>de</strong>rara<br />

oportunos.<br />

Tercero: El interesado no ha efectuado alegaciones al respecto.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />

<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />

el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />

en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />

y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />

2. Habiendo transcurrido el plazo legalmente establecido para<br />

presentar alegaciones sin que éstas se hubieran presentado, se<br />

confirma la causa por la que se inició este procedimiento, lo que<br />

<strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3 <strong>de</strong> la<br />

Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, en<br />

relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal, el reintegro<br />

<strong>de</strong> la cantidad, obtenida en exceso, con respecto al coste<br />

correspondiente por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />

<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />

En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />

y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />

<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />

ACUERDA:<br />

Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />

<strong>de</strong> 1091,64 euros<br />

Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />

la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />

en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />

<strong>de</strong> la presente resolución.<br />

De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá en<br />

vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado en el<br />

artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> julio,<br />

por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />

Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />

establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />

noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />

y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />

que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />

interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />

<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />

y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />

a) <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />

115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />

En Bilbao, a 14 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />

Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />

(IV-598)<br />

V. Atala / Sección V<br />

Justizia Administrazioa / Administración <strong>de</strong> Justicia<br />

Bilboko Lan Arloko 2. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 2 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 304/12, betearazpena 153/12<br />

Nik, Inés Alvarado Fernán<strong>de</strong>z andreak, Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegia<br />

Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />

Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />

304/12 zenbakiarekin, betearazpena 153/12 <strong>zk</strong>.arekin, Ricardo<br />

Crespo López, Ana Luisa Flores Benito eta Atsegiñe Vázquez Cruzek<br />

eskatuta, Asociación para la Gestión Desarrollo y Divulgación<br />

<strong>de</strong> la Innovación, Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., Clavell & Laria<br />

Corporate Advisors, S.L., Clavell & Laria Group, S.L., Constructiva<br />

Arquing S.L., Fundación Ikertia, Promoción y Tecnología Multisectorial<br />

S.L.U., Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U. —Biltek— eta<br />

Ziurtek Certificación, S.L.-ren aurka, zenbatekoari buruz bi<strong>de</strong>ratzen<br />

ari diren autoetan, honako hau eman da:<br />

«Parte dispositiva<br />

Se <strong>de</strong>claran embargados, a resultas <strong>de</strong> la presente ejecución,<br />

los siguientes bienes propiedad <strong>de</strong>l ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones,<br />

S.L., en la medida en que resulten suficientes para cubrir<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 304/12, ejecución 153/12<br />

Doña Inés Alvarado Fernán<strong>de</strong>z, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social número 2 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 304/12, ejecución<br />

153/12 <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong><br />

Ricardo Crespo López, Ana Luisa Flores Benito y Atsegiñe Vázquez<br />

Cruz contra Asociación para la Gestión Desarrollo y Divulgación<br />

<strong>de</strong> la Innovación, Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., Clavell<br />

& Laria Corporate Advisors, S.L., Clavell & Laria Group, S.L.,<br />

Constructiva Arquing S.L., Fundación Ikertia, Promoción y Tecnología<br />

Multisectorial S.L.U., Promoción y Tecnología Multisectorial,<br />

S.L.U. —Biltek— y Ziurtek Certificación, S.L., sobre cantidad, se<br />

ha dictado la siguiente:<br />

«Parte dispositiva<br />

Se <strong>de</strong>claran embargados, a resultas <strong>de</strong> la presente ejecución,<br />

los siguientes bienes propiedad <strong>de</strong>l ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones,<br />

S.L., en la medida en que resulten suficientes para cubrir<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16199 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado la ejecución y que<br />

a un total <strong>de</strong> noventa y seis mil euros en concepto <strong>de</strong> principal pendiente<br />

e interés<br />

— Los Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />

que la ejecutada tenga a su favor.<br />

Para asegurar la traba, se acuerdan las siguientes medidas<br />

<strong>de</strong> garantía:<br />

Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />

Or<strong>de</strong>nar a Deutsche Bank, sucursal Alameda <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong> 33<br />

<strong>de</strong> Bilbao que retenga a disposición <strong>de</strong> este Juzgado los saldos<br />

favorables que el ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., tenga<br />

en esa entidad en cuentas o <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> cualquier clase, en el<br />

momento <strong>de</strong>l embargo, así como los que se produzcan posteriormente,<br />

hasta cubrir las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado<br />

la ejecución.<br />

Las cantida<strong>de</strong>s retenidas <strong>de</strong>berán ser ingresadas en la<br />

Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones <strong>de</strong> este Juzgado.<br />

La entidad requerida <strong>de</strong>berá cumplir la or<strong>de</strong>n en el momento<br />

mismo <strong>de</strong> su presentación, expidiendo recibo acreditativo <strong>de</strong> su<br />

recepción, en el que se harán constar las cantida<strong>de</strong>s que el ejecutado,<br />

en ese instante, dispusiera en la entidad.<br />

Notifíquese esta resolución.<br />

De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.<br />

Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante el<br />

Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />

(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />

Asociación para la Gestión Desarrollo y Divulgación <strong>de</strong> la Innovación,<br />

Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., Clavell & Laria Corporate<br />

Advisors, S.L., Clavell & Laria Group, S.L., Constructiva Arquing,<br />

S.L., Fundación Ikertia, Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U.,<br />

Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U. —Biltek— eta Ziurtek<br />

Certificación, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena<br />

egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamahiruko<br />

uztailaren bian.<br />

Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />

bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />

betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzi<strong>de</strong>ntea ebazteko<br />

<strong>de</strong>kretu bi<strong>de</strong>z eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea<br />

ez bada.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala<br />

•<br />

Bilboko Lan Arloko 3. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

(V-2942)<br />

las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado la ejecución y que<br />

a un total <strong>de</strong> noventa y seis mil euros en concepto <strong>de</strong> principal pendiente<br />

e interés<br />

— Los Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />

que la ejecutada tenga a su favor.<br />

Para asegurar la traba, se acuerdan las siguientes medidas<br />

<strong>de</strong> garantía:<br />

Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />

Or<strong>de</strong>nar a Deutsche Bank, sucursal Alameda <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong> 33<br />

<strong>de</strong> Bilbao que retenga a disposición <strong>de</strong> este Juzgado los saldos<br />

favorables que el ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., tenga<br />

en esa entidad en cuentas o <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> cualquier clase, en el<br />

momento <strong>de</strong>l embargo, así como los que se produzcan posteriormente,<br />

hasta cubrir las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado<br />

la ejecución.<br />

Las cantida<strong>de</strong>s retenidas <strong>de</strong>berán ser ingresadas en la<br />

Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones <strong>de</strong> este Juzgado.<br />

La entidad requerida <strong>de</strong>berá cumplir la or<strong>de</strong>n en el momento<br />

mismo <strong>de</strong> su presentación, expidiendo recibo acreditativo <strong>de</strong> su<br />

recepción, en el que se harán constar las cantida<strong>de</strong>s que el ejecutado,<br />

en ese instante, dispusiera en la entidad.<br />

Notifíquese esta resolución.<br />

De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.<br />

Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante el<br />

Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />

(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Asociación para la Gestión<br />

Desarrollo y Divulgación <strong>de</strong> la Innovación, Axia Ingeniería y<br />

Soluciones, S.L., Clavell & Laria Corporate Advisors, S.L., Clavell<br />

& Laria Group, S.L., Constructiva Arquing, S.L., Fundación Ikertia,<br />

Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U., Promoción y Tecnología<br />

Multisectorial, S.L.U. —Biltek— y Ziurtek Certificación, S.L.,<br />

en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el<br />

«Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil<br />

trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

•<br />

(V-2942)<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 3 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 668/11<br />

Nik, María José García Rojí andreak, Lan-arloko 3 zenbakiko Epaitegia<br />

Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />

Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />

Beste batzuk 1056/12 zenbakiarekin, Sheila García Pastorek<br />

eskatuta, Arraunlari Bar, S.L.-ren aurka, eskubi<strong>de</strong>ari buruz bi<strong>de</strong>ratzen<br />

ari diren autoetan, honako hau eman da:<br />

«Auto.—La Magistrada-Juez doña Beatriz García Celaá.—En<br />

Bilbao, a veintitrés <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />

Primero: En el presente procedimiento se ha dictado Sentencia<br />

198/13 el 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> que ha sido notificada a las partes<br />

el 22 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 1056/12-B<br />

Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social número 3 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Otros número 1056/12 <strong>de</strong> este<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Sheila García Pastor<br />

contra Arraunlari Bar, S.L., sobre <strong>de</strong>recho, se ha dictado la<br />

siguiente:<br />

«Auto.—La Magistrada-Juez doña Beatriz García Celaá.—En<br />

Bilbao, a veintitrés <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />

Primero: En el presente procedimiento se ha dictado Sentencia<br />

198/13 el 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> que ha sido notificada a las partes<br />

el 22 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16200 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Segundo: En la referida resolución figura en el Fallo como fecha<br />

<strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> la relación laboral el 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />

Tercero: Se ha presentado escrito por Sheila García Pastor<br />

solicitando la aclaración <strong>de</strong> la sentencia respecto a la fecha <strong>de</strong> extinción.<br />

Segundo: En la referida resolución figura en el Fallo como fecha<br />

<strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> la relación laboral el 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />

Tercero: Se ha presentado escrito por Sheila García Pastor<br />

solicitando la aclaración <strong>de</strong> la sentencia respecto a la fecha <strong>de</strong> extinción.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

Primero: El artículo 267.1 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial<br />

establece que los tribunales no pue<strong>de</strong>n variar las resoluciones<br />

que pronuncien <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> firmadas, pero sí aclarar algún concepto<br />

oscuro y rectificar cualquier error material <strong>de</strong> que adolezcan.<br />

La aclaración o la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse, según el apartado<br />

2 <strong>de</strong>l mismo precepto <strong>de</strong> oficio, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dos días hábiles<br />

siguientes al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la resolución o, a instancia<br />

<strong>de</strong> parte o <strong>de</strong>l Ministerio Fiscal, formulada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo plazo,<br />

es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> dos días, pero contado en este caso<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la respectiva notificación. Tratándose <strong>de</strong> errores materiales<br />

manifiestos o aritméticos la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse en cualquier<br />

momento (apartado 3 <strong>de</strong>l artículo 267 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l<br />

Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />

Segundo: En el presente caso se trata <strong>de</strong> un error material y<br />

proce<strong>de</strong> la rectificación dado que consta documentalmente que la<br />

relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

Primero: El artículo 267.1 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial<br />

establece que los tribunales no pue<strong>de</strong>n variar las resoluciones<br />

que pronuncien <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> firmadas, pero sí aclarar algún concepto<br />

oscuro y rectificar cualquier error material <strong>de</strong> que adolezcan.<br />

La aclaración o la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse, según el apartado<br />

2 <strong>de</strong>l mismo precepto <strong>de</strong> oficio, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dos días hábiles<br />

siguientes al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la resolución o, a instancia<br />

<strong>de</strong> parte o <strong>de</strong>l Ministerio Fiscal, formulada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo plazo,<br />

es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> dos días, pero contado en este caso<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la respectiva notificación. Tratándose <strong>de</strong> errores materiales<br />

manifiestos o aritméticos la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse en cualquier<br />

momento (apartado 3 <strong>de</strong>l artículo 267 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l<br />

Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />

Segundo: En el presente caso se trata <strong>de</strong> un error material y<br />

proce<strong>de</strong> la rectificación dado que consta documentalmente que la<br />

relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Se acuerda rectificar la Sentencia dictada en el presente<br />

procedimiento con fecha 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el sentido que<br />

se indica.<br />

2. La referida resolución queda <strong>de</strong>finitivamente redactada en<br />

el particular señalado en los antece<strong>de</strong>ntes, <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />

— En el Hecho 2.º:<br />

«La empresa <strong>de</strong>mandada no ha comparecido al acto <strong>de</strong> juicio<br />

a pesar <strong>de</strong> estar citada legalmente, le es <strong>de</strong> aplicación el Convenio<br />

<strong>de</strong> hostelería <strong>de</strong> Vizcaya. La empresa no ha dado <strong>de</strong> alta a<br />

la trabajadora, ni le ha hecho contrato <strong>de</strong> trabajo, pero constan nóminas<br />

<strong>de</strong> la misma. La relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero<br />

<strong>de</strong> 2012.»<br />

— En el Fallo:<br />

«Estimar la <strong>de</strong>manda interpuesta por Sheila García Pastor frente<br />

a la empresa Arraunlari Bar, S.L. <strong>de</strong>clarando la existencia <strong>de</strong> relación<br />

laboral <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011 a 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012 con<strong>de</strong>nando<br />

a la mercantil a pasar por esta <strong>de</strong>claración.»<br />

Incorpórese esta resolución al libro <strong>de</strong> sentencias y llévese testimonio<br />

a los autos principales.<br />

Modo impugnación: Contra el presente auto no cabe recurso<br />

alguno, sin perjuicio <strong>de</strong> los recursos que procedan, en su caso,<br />

contra la resolución originaria que ya quedaron indicados al<br />

ser notificada (artículo 267.8 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />

Los plazos para los recursos a que se refiere el anterior apartado,<br />

si fuesen proce<strong>de</strong>ntes, se interrumpen, en su caso, por la solicitud<br />

comenzando a computarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la notificación<br />

<strong>de</strong> esta resolución (artículo 267.9 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r<br />

Judicial).<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—La Magistrada-Juez.—La<br />

Secretaria Judicial.»<br />

Arraunlari Bar, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez, berari<br />

jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamahiruko<br />

ekainaren lauan.<br />

Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />

bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />

autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />

ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />

Judiziala<br />

(V-2924)<br />

Parte dispositiva<br />

1. Se acuerda rectificar la Sentencia dictada en el presente<br />

procedimiento con fecha 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el sentido que<br />

se indica.<br />

2. La referida resolución queda <strong>de</strong>finitivamente redactada en<br />

el particular señalado en los antece<strong>de</strong>ntes, <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />

— En el Hecho 2.º:<br />

«La empresa <strong>de</strong>mandada no ha comparecido al acto <strong>de</strong> juicio<br />

a pesar <strong>de</strong> estar citada legalmente, le es <strong>de</strong> aplicación el Convenio<br />

<strong>de</strong> hostelería <strong>de</strong> Vizcaya. La empresa no ha dado <strong>de</strong> alta a<br />

la trabajadora, ni le ha hecho contrato <strong>de</strong> trabajo, pero constan nóminas<br />

<strong>de</strong> la misma. La relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero<br />

<strong>de</strong> 2012.»<br />

— En el Fallo:<br />

«Estimar la <strong>de</strong>manda interpuesta por Sheila García Pastor frente<br />

a la empresa Arraunlari Bar, S.L. <strong>de</strong>clarando la existencia <strong>de</strong> relación<br />

laboral <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011 a 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012 con<strong>de</strong>nando<br />

a la mercantil a pasar por esta <strong>de</strong>claración.»<br />

Incorpórese esta resolución al libro <strong>de</strong> sentencias y llévese testimonio<br />

a los autos principales.<br />

Modo impugnación: Contra el presente auto no cabe recurso<br />

alguno, sin perjuicio <strong>de</strong> los recursos que procedan, en su caso,<br />

contra la resolución originaria que ya quedaron indicados al<br />

ser notificada (artículo 267.8 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />

Los plazos para los recursos a que se refiere el anterior apartado,<br />

si fuesen proce<strong>de</strong>ntes, se interrumpen, en su caso, por la solicitud<br />

comenzando a computarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la notificación<br />

<strong>de</strong> esta resolución (artículo 267.9 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r<br />

Judicial).<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—La Magistrada-Juez.—La<br />

Secretaria Judicial.»<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Arraunlari Bar, S.L., en<br />

ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a cuatro <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

(V-2924)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16201 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 1013/12, ejecución 102/13<br />

Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />

<strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 1013/12, ejecución<br />

102/13 <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Ángel<br />

Moragrega Echevarria contra Usunaga, S.L., sobre reclamación <strong>de</strong><br />

cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />

«Auto.—El Magistrado-Juez don Miguel Ángel Gómez Pérez.—<br />

En Bilbao, a veintiséis <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

1. Se acuerda la ejecución <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> Sentencia <strong>de</strong> fecha<br />

23 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, solicitada por Ángel Moragrega Echevarria,<br />

parte ejecutante, frente a Usunaga, S.L., parte ejecutada.<br />

2. La ejecución se <strong>de</strong>spacha por la cantidad <strong>de</strong> 7.195,00 euros<br />

<strong>de</strong> principal, 646,56 euros <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> mora y la <strong>de</strong> 1.439,00 euros<br />

para intereses y costas, sin perjuicio <strong>de</strong> su ulterior liquidación.<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Usunaga, S.L., en ignorado<br />

para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintiocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil<br />

trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

•<br />

(V-2934)<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 128/12, ejecución 131/12<br />

Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />

<strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 128/12, ejecución<br />

131/12 <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> María<br />

Julia Casado Prevecho, Encarnación González Learra, María José<br />

López Sabando Argandoña y Gemma Osua López contra Grupo<br />

<strong>de</strong> Servicios Integrales Marketing y Telemarketing, S.L., sobre cantidad,<br />

se ha dictado la siguiente:<br />

«Decreto.—La Secretaria Judicial doña María José Marijuán<br />

Gallo.—En Bilbao, a cinco <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />

crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />

y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />

cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 2.151,60 euros.<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Grupo <strong>de</strong> Servicios Integrales<br />

Marketing y Telemarketing, S.L., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido<br />

la presente para su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en<br />

Bilbao, a veintiocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

•<br />

(V-2936)<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 443/12, ejecución 110/13<br />

Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />

<strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 443/12, ejecución 110/13,<br />

<strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> José Antonio<br />

<strong>de</strong> las Rivas Sanz contra Estrategias para la Innovación en Manufacturas<br />

y Logística, S.L., sobre reclamación <strong>de</strong> cantidad, se ha dictado<br />

la siguiente:<br />

«Auto.—El Magistrado, don Miguel Ángel Gómez Pérez.—En<br />

Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Se acuerda la ejecución <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> Sentencia <strong>de</strong> fecha<br />

20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, solicitada por José Antonio <strong>de</strong> las Rivas Sanz,<br />

parte ejecutante, frente a Estrategias para la Innovación en Manufacturas<br />

y Logística, S.L., parte ejecutada.<br />

2. La ejecución se <strong>de</strong>spacha por la cantidad <strong>de</strong> 19.455,72<br />

euros <strong>de</strong> principal, 1961,56 euros <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> mora y la <strong>de</strong> 3.891,14<br />

euros para intereses y costas, sin perjuicio <strong>de</strong> su ulterior liquidación.<br />

3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong>udora y al Fondo<br />

<strong>de</strong> Garantía Salarial por si fuera <strong>de</strong> su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante el<br />

Juez, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres días hábiles<br />

siguientes al <strong>de</strong> su notificación, en el que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> expresar<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />

y el cumplimiento o incumplimiento <strong>de</strong> los presupuestos y<br />

requisitos procesales exigidos, podrá <strong>de</strong>ducirse oposición a la ejecución<br />

<strong>de</strong>spachada según lo previsto en el apartado 4 <strong>de</strong>l artículo<br />

239 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social.<br />

La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución <strong>de</strong><br />

un <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El <strong>de</strong>pósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene<br />

abierta en el grupo Banesto (Banco Español <strong>de</strong> Crédito), consignación<br />

que <strong>de</strong>berá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª<br />

<strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />

Están exentos <strong>de</strong> constituir el <strong>de</strong>pósito para recurrir quienes<br />

tengan reconocido el <strong>de</strong>recho a la asistencia jurídica gratuita, los<br />

sindicatos, quienes tengan la condición <strong>de</strong> trabajador o beneficiario<br />

<strong>de</strong>l régimen público <strong>de</strong> la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el<br />

Estado, las Comunida<strong>de</strong>s Autónomas, las entida<strong>de</strong>s locales y los<br />

organismos autónomos <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> todos ellos.<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.»<br />

«Decreto.—La Secretaria Judicial, doña María José Marijuán<br />

Gallo.—En Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Procédase, sin previo requerimiento <strong>de</strong> pago, al embargo<br />

<strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor Estrategias para la Innovación en Manufacturas<br />

y Logística, S.L, suficientes para cubrir la cantidad <strong>de</strong><br />

19.455,72 euros <strong>de</strong> principal, 1.961,56 euros <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> mora<br />

y la <strong>de</strong> 3.891,14 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio <strong>de</strong> ulterior<br />

liquidación, para garantizar el pago <strong>de</strong> los intereses y costas.<br />

2. Sirva esta resolución <strong>de</strong> mandamiento al funcionario <strong>de</strong>l<br />

Cuerpo <strong>de</strong> Auxilio Judicial para que, asistido <strong>de</strong> funcionario <strong>de</strong>l<br />

Cuerpo <strong>de</strong> Gestión Procesal, proceda a la práctica <strong>de</strong>l embargo,<br />

<strong>de</strong>biendo observar en la traba el or<strong>de</strong>n y las limitaciones establecidas<br />

en la ley.<br />

3. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos<br />

para el conocimiento <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor y efectividad <strong>de</strong>l<br />

embargo.<br />

4. Requiérase al <strong>de</strong>udor o persona que legalmente le represente<br />

para que en el plazo <strong>de</strong> 10 días, <strong>de</strong> no haber abonado en<br />

su totalidad la cantidad objeto <strong>de</strong> ejecución y sin perjuicio <strong>de</strong> los<br />

bienes embargados, presente manifestación <strong>de</strong> sus bienes y <strong>de</strong>rechos<br />

con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilida<strong>de</strong>s.<br />

En esta manifestación <strong>de</strong>be indicar también, si proce<strong>de</strong>, las<br />

personas que ostenten <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> cualquier clase sobre sus bienes<br />

y en el caso <strong>de</strong> estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea<br />

éste.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16202 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Debe señalar, igualmente, la naturaleza <strong>de</strong> los bienes, gananciales<br />

o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe <strong>de</strong> los créditos<br />

garantizados.<br />

5. Adviértase al <strong>de</strong>udor que pue<strong>de</strong> imponérsele una nueva<br />

obligación <strong>de</strong> pago, si incumple, injustificadamente, la obligación<br />

impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía pue<strong>de</strong> alcanzar<br />

hasta los 300 euros por cada día <strong>de</strong> retraso.<br />

6. Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio <strong>de</strong> la<br />

resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar<br />

la ejecutoria.<br />

7. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong>udora y al Fondo<br />

<strong>de</strong> Garantía Salarial por si fuera <strong>de</strong> su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> revisión ante el Juez,<br />

a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres días hábiles<br />

siguientes al <strong>de</strong> su notificación, por escrito en el que <strong>de</strong>berá citarse<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y<br />

2 <strong>de</strong>l artículo 188 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución <strong>de</strong><br />

un <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El <strong>de</strong>pósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene<br />

abierta en el grupo Banesto (Banco Español <strong>de</strong> Crédito), consignación<br />

que <strong>de</strong>berá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª<br />

<strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />

Están exentos <strong>de</strong> constituir el <strong>de</strong>pósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el <strong>de</strong>recho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición <strong>de</strong> trabajador o beneficiario<br />

<strong>de</strong>l régimen público <strong>de</strong> la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunida<strong>de</strong>s Autónomas, las entida<strong>de</strong>s locales y<br />

los organismos autónomos <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> todos ellos.<br />

Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Estrategias para la Innovación<br />

en Manufacturas y Logística, S.L, en ignorado para<strong>de</strong>ro,<br />

expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»,<br />

en Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

(V-2943)<br />

— • —<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 666/12, ejecución 69/13<br />

Doña Clara Aguirrezabal Arana, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 666/12, ejecución 69/13,<br />

se ha dictado resolución <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> Construcciones Juan José Barandica<br />

Bilbao, S.L., que se encuentra a su disposición en esta Secretaría,<br />

sita en calle Barroeta Aldámar, 10-6.ª planta (48001-Bilbao).<br />

Deberá pasar el expresado en los cinco días siguientes a la<br />

publicación <strong>de</strong>l siguiente edicto, advirtiéndole que, en caso contrario,<br />

dicha resolución adquirirá firmeza.<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Construcciones Juan José<br />

Barandica Bilbao, S.L., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente<br />

para su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a<br />

veinticinco <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

(V-2892)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 20/13<br />

Doña Clara Aguirrezabal Arana, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 20/13, se ha dictado<br />

resolución <strong>de</strong> fecha 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> Minute Gym,<br />

S.L., que se encuentra a su disposición en esta Secretaría, sita en<br />

calle Barroeta Aldámar, 10-6.ª planta (48001-Bilbao).<br />

Deberá pasar el expresado en los cinco días siguientes a la<br />

publicación <strong>de</strong>l presente edicto, advirtiéndole que, en caso contrario,<br />

dicha resolución adquirirá firmeza.<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Minute Gym, S.L., en ignorado<br />

para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

(V-2893)<br />

Bilboko Lan Arloko 10. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 501/12, betearazpena 23/13<br />

Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />

Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />

Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />

501/12 zenbakiarekin, betearazpena 23/13, Juan Carlos Roa<br />

Sánchezek eskatuta, Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos, S.L-ren aurka, zenbateko<br />

erreklamazioari buruz bi<strong>de</strong>ratzen ari diren autoetan, honako<br />

hau eman da:<br />

«Dekretua.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala Fátima Elorza Arizmendi andrea.—<br />

Bilbon, bi mila eta hamahirukoekainaren hogeita zazpian.<br />

Aurrekariak<br />

Lehenengoa: Auto hauetan, betearazpena da abian Lavan<strong>de</strong>ros<br />

Artesanos, S.L., zordunaren aurka. Une honetan, 3.409,07 eurokoa<br />

da ordaintzeke dagoen printzipala. Hartzekoduna, besteak beste,<br />

hurrengo aurrekarian zehaztuta datorrena da, eta ordaindu behar zaion<br />

zenbatekoa «Ordaintzeke dagoen printzipala» zutabean jasotakoa.<br />

Bigarrena: Soldatak Bermatzeko Funtsak hartzeko horretan<br />

<strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an, zati batean subrogatzeko eskatu du. Hartarako,<br />

behar <strong>de</strong>n moduko agiria aurketzu du, hartzekodunei «SBFk<br />

ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa ordaindu diela egiaztatzeko:<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 501/12, ejecución 23/13<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 501/12, ejecución 23/13,<br />

<strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Juan Carlos<br />

Roa Sánchez contra Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos, S.L., sobre reclamación<br />

<strong>de</strong> cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />

«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Fátima Elorza Arizmendi.—En<br />

Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />

Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el <strong>de</strong>udor Lavan<strong>de</strong>ros<br />

Artesanos, S.L., por un importe que, actualmente, ascien<strong>de</strong> a<br />

3.409,07 euros <strong>de</strong> principal, <strong>de</strong> la que es acreedor, entre otros, la persona<br />

que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que para<br />

cada una <strong>de</strong> ellas se recoge en la columna «Principal Pendiente».<br />

Segundo: El Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial, con fecha 27 <strong>de</strong> mayo<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando<br />

justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor<br />

<strong>de</strong> la cantidad que se recogen en la columna «Abono F.G.S.»:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16203 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Hartzekoduna<br />

Ordaintzeke dagoen<br />

SBFk<br />

ordaindutakoa<br />

Acreedor<br />

Prpal. Pendiente<br />

Abono<br />

F.G.S.<br />

Juan Carlos Roa Sánchez ........ 3.409,07 3.240,99 € por salarios<br />

Juan Carlos Roa Sánchez ........ 3.409,07 3.240,99 € por salarios<br />

Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />

Lehenengoa: Soldatak Bermatzeko Funtsak langileei ordaindu<br />

behar die: Enpresaburuak kaudimengabeziagatik edo konkurtsoagatik<br />

langileei soldatak zor di<strong>zk</strong>ienean (Langileen Estatutuko 33.1<br />

artikulua). Legez aitortutako kasuetan kalte-ordainak dau<strong>de</strong>nean<br />

(Langileen Estatutuko 33.2 artikulua). Ezinbesteko arrazoiak<br />

direla-eta egindako kaleratze kolektiboetan kalte-ordaina osorik edo<br />

zati batean ordaindu behar <strong>de</strong>nean (Langileen Estatutuko 51.7 artikulua).<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsak betebehar horiek betetzen<br />

dituenean, eskubi<strong>de</strong>a sortzen da bere al<strong>de</strong>: Berak ordaindutakoa<br />

enpresaburu zordunak itzuli beharko dio (aipatutako 33.4 artikuluako<br />

bigarren lerrokada).<br />

Kasu honetan egiaztatu direnak kontuan hartuta, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa da<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematea xedapenen atalean<br />

adierazitako moduan.<br />

Xedapenak<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen<br />

honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen<br />

kredituan; «SBFk ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa da<br />

subrogazioaren munta; guztira, 3.240,99 eurokoa.<br />

Jakinaraz bekie ebazpen hau al<strong>de</strong>rdiei eta Soldatak Bermatzeko<br />

Funtsari.<br />

Ebazpen hau irmo bihurtzen <strong>de</strong>nean, artxiba bitez jarduketak.<br />

Aurkaratzeko modua: Ida<strong>zk</strong>ari Judizialaren aurrean berraztertzeerrekurtsoa<br />

jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu<br />

beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik<br />

kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako<br />

arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren<br />

Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak).<br />

Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak<br />

ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua).<br />

Dekretua egin eta sinatzen dut. Fe<strong>de</strong> ematen dut.»<br />

Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez,<br />

berari jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta<br />

hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />

Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />

bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />

autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />

ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />

Judiziala<br />

(V-2895)<br />

•<br />

Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 222/12, betearazpena 179/12<br />

Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />

Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />

Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen 222/12<br />

zenbakiarekin, betearazpena 179/12, Estíbaliz Mentxakatorre Martínek<br />

eskatuta, Ane Azcárate Congresos y Eventos, S.L.U.-ren aurka, zenbatekoari<br />

buruz bi<strong>de</strong>ratzen ari diren autoetan, honako hau eman da:<br />

«Dekretua.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala Fátima Elorza Arizmendi andrea.—<br />

Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />

Aurrekariak<br />

Lehenengoa: Auto hauetan, betearazpena da abian Ane Azcárate<br />

Congresos y Eventos, S.L.U., zordunaren aurka. Une honetan,<br />

211,65 eurokoa da ordaintzeke dagoen printzipala. Hartzekoduna,<br />

besteak beste, hurrengo aurrekarian zehaztuta datorrena da, eta<br />

ordaindu behar zaion zenbatekoa «Ordaintzeke dagoen printzipala»<br />

zutabean jasotakoa.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

Primero: La obligación que tiene el Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />

<strong>de</strong> abonar a los trabajadores el importe <strong>de</strong> los salarios pendientes<br />

<strong>de</strong> pago a causa <strong>de</strong> insolvencia o concurso <strong>de</strong>l empresario<br />

(artículo 33.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), las in<strong>de</strong>mnizaciones<br />

en los casos legalmente reconocidos (artículo 33.2 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong><br />

los Trabajadores), así como <strong>de</strong> satisfacer la totalidad o parte <strong>de</strong><br />

la in<strong>de</strong>mnización que corresponda a los trabajadores afectados en<br />

<strong>de</strong>spidos colectivos por razones <strong>de</strong> fuerza mayor (artículo 51.7 <strong>de</strong>l<br />

Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), lleva consigo que, con su cumplimiento,<br />

nazca el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l citado organismo a resarcirse frente<br />

al empresario <strong>de</strong>udor, tal como establece el párrafo segundo <strong>de</strong>l<br />

apartado 4 <strong>de</strong>l artículo 33 antes citado.<br />

Dados los extremos que en el presente caso han quedado acreditados,<br />

proce<strong>de</strong> tener por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />

en los términos que se expresan en la parte dispositiva.<br />

Parte dispositiva<br />

Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />

crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />

y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />

cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 3.240,99 euros.<br />

Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo <strong>de</strong> Garantía<br />

Salarial.<br />

Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.<br />

Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante la<br />

Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />

(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos,<br />

S.L., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

•<br />

(V-2895)<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 222/12, ejecución 179/12<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 222/12, ejecución<br />

179/12, <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Estíbaliz<br />

Mentxakatorre Martín contra el Ane Azcárate Congresos y Eventos,<br />

S.L.U., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente resolución:<br />

«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Fátima Elorza Arizmendi.—En<br />

Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />

Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el <strong>de</strong>udor<br />

Ane Azcárate Congresos y Eventos, S.L.U., por un importe que,<br />

actualmente, ascien<strong>de</strong> a 211,65 euros <strong>de</strong> principal, <strong>de</strong> la que es<br />

acreedor, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente<br />

y por la cuantía que para cada una <strong>de</strong> ellas se recoge en la columna<br />

«Principal Pendiente».<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16204 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Bigarrena: Soldatak Bermatzeko Funtsak hartzeko horretan<br />

<strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an, zati batean subrogatzeko eskatu du. Hartarako,<br />

behar <strong>de</strong>n moduko agiria aurketzu du, hartzekodunei «SBFk<br />

ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa ordaindu diela egiaztatzeko:<br />

Segundo: El Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial, con fecha 27 <strong>de</strong> mayo<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando<br />

justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor<br />

<strong>de</strong> la cantidad que se recogen en la columna «Abono F.G.S.»:<br />

Hartzekoduna<br />

Ordaintzeke dagoen<br />

SBFk<br />

ordaindutakoa<br />

Acreedor<br />

Prpal. Pendiente<br />

Abono<br />

F.G.S.<br />

Estíbaliz Mentxakatorre Martín 211,65 191,05 € por salarios<br />

Estíbaliz Mentxakatorre Martín 211,65 191,05 € por salarios<br />

Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />

Lehenengoa: Soldatak Bermatzeko Funtsak langileei ordaindu<br />

behar die: Enpresaburuak kaudimengabeziagatik edo konkurtsoagatik<br />

langileei soldatak zor di<strong>zk</strong>ienean (Langileen Estatutuko 33.1<br />

artikulua). Legez aitortutako kasuetan kalte-ordainak dau<strong>de</strong>nean<br />

(Langileen Estatutuko 33.2 artikulua). Ezinbesteko arrazoiak<br />

direla-eta egindako kaleratze kolektiboetan kalte-ordaina osorik edo<br />

zati batean ordaindu behar <strong>de</strong>nean (Langileen Estatutuko 51.7 artikulua).<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsak betebehar horiek betetzen<br />

dituenean, eskubi<strong>de</strong>a sortzen da bere al<strong>de</strong>: Berak ordaindutakoa<br />

enpresaburu zordunak itzuli beharko dio (aipatutako 33.4 artikuluako<br />

bigarren lerrokada).<br />

Kasu honetan egiaztatu direnak kontuan hartuta, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa da<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematea xedapenen atalean<br />

adierazitako moduan.<br />

Xedapenak<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen<br />

honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen<br />

kredituan; «SBFk ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa da<br />

subrogazioaren munta; guztira, 191,05 eurokoa.<br />

Jakinaraz bekie ebazpen hau al<strong>de</strong>rdiei eta Soldatak Bermatzeko<br />

Funtsari.<br />

Ebazpen hau irmo bihurtzen <strong>de</strong>nean, artxiba bitez jarduketak.<br />

Aurkaratzeko modua: Ida<strong>zk</strong>ari Judizialaren aurrean berraztertzeerrekurtsoa<br />

jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu<br />

beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik<br />

kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako<br />

arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren<br />

Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak).<br />

Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak<br />

ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua).<br />

Dekretua egin eta sinatzen dut. Fe<strong>de</strong> ematen dut.»<br />

Ane Azcárate Congresos y Eventos, S.L.U., non <strong>de</strong>n jakitea<br />

lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu<br />

hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon,<br />

bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />

Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />

bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />

autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />

ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />

Judiziala<br />

•<br />

(V-2901)<br />

Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 422/12, betearazpena 137/12<br />

Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />

Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />

Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />

422/12 zenbakiarekin, betearazpena 137/12, Rakel Santos Rodríguezek<br />

eskatuta, Limpiezas Txabarria, S.L.-ren aurka, lan-kontratuaren<br />

suntziarazpenari buruz bi<strong>de</strong>ratzen ari diren autoetan,<br />

honako hau eman da:<br />

«Dekretua.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala Fátima Elorza Arizmendi andrea.—<br />

Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

Primero: La obligación que tiene el Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />

<strong>de</strong> abonar a los trabajadores el importe <strong>de</strong> los salarios pendientes<br />

<strong>de</strong> pago a causa <strong>de</strong> insolvencia o concurso <strong>de</strong>l empresario<br />

(artículo 33.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), las in<strong>de</strong>mnizaciones<br />

en los casos legalmente reconocidos (artículo 33.2 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong><br />

los Trabajadores), así como <strong>de</strong> satisfacer la totalidad o parte <strong>de</strong><br />

la in<strong>de</strong>mnización que corresponda a los trabajadores afectados en<br />

<strong>de</strong>spidos colectivos por razones <strong>de</strong> fuerza mayor (artículo 51.7 <strong>de</strong>l<br />

Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), lleva consigo que, con su cumplimiento,<br />

nazca el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l citado organismo a resarcirse frente<br />

al empresario <strong>de</strong>udor, tal como establece el párrafo segundo <strong>de</strong>l<br />

apartado 4 <strong>de</strong>l artículo 33 antes citado.<br />

Dados los extremos que en el presente caso han quedado acreditados,<br />

proce<strong>de</strong> tener por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />

en los términos que se expresan en la parte dispositiva.<br />

Parte dispositiva<br />

Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />

crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />

y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />

cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 191,05 euros.<br />

Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo <strong>de</strong> Garantía<br />

Salarial.<br />

Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.<br />

Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante la<br />

Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />

(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Ane Azcárate Congresos<br />

y Eventos, S.L.U., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para<br />

su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete<br />

<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

•<br />

(V-2901)<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 422/12, ejecución 137/12<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos número 422/12, ejecución<br />

137/12, <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Rakel<br />

Santos Rodríguez contra el Limpiezas Txabarria, S.L., sobre resolución<br />

<strong>de</strong> contrato, se ha dictado la siguiente:<br />

«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Fátima Elorza Arizmendi.—En<br />

Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16205 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Aurrekariak<br />

Lehenengoa: Auto hauetan, betearazpena da abian ALimpiezas<br />

Txabarria, S.L., zordunaren aurka. Une honetan, 7.995,88 eurokoa<br />

da ordaintzeke dagoen printzipala. Hartzekoduna, besteak beste,<br />

hurrengo aurrekarian zehaztuta datorrena da, eta ordaindu behar zaion<br />

zenbatekoa «Ordaintzeke dagoen printzipala» zutabean jasotakoa.<br />

Bigarrena: Soldatak Bermatzeko Funtsak hartzeko horretan<br />

<strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an, zati batean subrogatzeko eskatu du. Hartarako,<br />

behar <strong>de</strong>n moduko agiria aurketzu du, hartzekodunei «SBFk<br />

ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa ordaindu diela egiaztatzeko:<br />

Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />

Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el <strong>de</strong>udor<br />

Limpiezas Txabarria, S.L., por un importe que, actualmente,<br />

ascien<strong>de</strong> a 7.995,88 euros <strong>de</strong> principal, <strong>de</strong> la que es acreedor, entre<br />

otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía<br />

que para cada una <strong>de</strong> ellas se recoge en la columna «Principal<br />

Pendiente».<br />

Segundo: El Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial, con fecha 27 <strong>de</strong> mayo<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando<br />

justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor<br />

<strong>de</strong> la cantidad que se recogen en la columna «Abono F.G.S.»:<br />

Hartzekoduna<br />

Ordaintzeke dagoen<br />

SBFk<br />

ordaindutakoa<br />

Acreedor<br />

Prpal. Pendiente<br />

Abono<br />

F.G.S.<br />

Rakel Santos Rodríguez........... 7.995,88 2.714,63 € por in<strong>de</strong>mn.<br />

Rakel Santos Rodríguez........... 7.995,88 2.714,63 € por in<strong>de</strong>mn.<br />

Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />

Lehenengoa: Soldatak Bermatzeko Funtsak langileei ordaindu<br />

behar die: Enpresaburuak kaudimengabeziagatik edo konkurtsoagatik<br />

langileei soldatak zor di<strong>zk</strong>ienean (Langileen Estatutuko 33.1<br />

artikulua). Legez aitortutako kasuetan kalte-ordainak dau<strong>de</strong>nean<br />

(Langileen Estatutuko 33.2 artikulua). Ezinbesteko arrazoiak<br />

direla-eta egindako kaleratze kolektiboetan kalte-ordaina osorik edo<br />

zati batean ordaindu behar <strong>de</strong>nean (Langileen Estatutuko 51.7 artikulua).<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsak betebehar horiek betetzen<br />

dituenean, eskubi<strong>de</strong>a sortzen da bere al<strong>de</strong>: Berak ordaindutakoa<br />

enpresaburu zordunak itzuli beharko dio (aipatutako 33.4 artikuluako<br />

bigarren lerrokada).<br />

Kasu honetan egiaztatu direnak kontuan hartuta, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa da<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematea xedapenen atalean<br />

adierazitako moduan.<br />

Xedapenak<br />

Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen<br />

honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen<br />

kredituan; «SBFk ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa da<br />

subrogazioaren munta; guztira, 2.714,63 eurokoa.<br />

Jakinaraz bekie ebazpen hau al<strong>de</strong>rdiei eta Soldatak Bermatzeko<br />

Funtsari.<br />

Ebazpen hau irmo bihurtzen <strong>de</strong>nean, artxiba bitez jarduketak.<br />

Aurkaratzeko modua: Ida<strong>zk</strong>ari Judizialaren aurrean berraztertzeerrekurtsoa<br />

jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu<br />

beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik<br />

kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako<br />

arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren<br />

Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak).<br />

Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak<br />

ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua).<br />

Dekretua egin eta sinatzen dut. Fe<strong>de</strong> ematen dut.»<br />

Limpiezas Txabarria, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez,<br />

berari jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta<br />

hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />

Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />

bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />

autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />

ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />

Judiziala<br />

(V-2902)<br />

•<br />

Ediktua.–Judiziorako eta gal<strong>de</strong>ketarako zitazio-zedula.–Judizio 333/13<br />

Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />

Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala naizen honek, ondokoa.<br />

Ematen dut aditzera: Goian aipatutako jarduketetan erabaki<br />

da jarraian zehazten <strong>de</strong>n pertsonari zitazioa egitea, ondoren<br />

ezarrita datorren moduan:<br />

Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

Primero: La obligación que tiene el Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />

<strong>de</strong> abonar a los trabajadores el importe <strong>de</strong> los salarios pendientes<br />

<strong>de</strong> pago a causa <strong>de</strong> insolvencia o concurso <strong>de</strong>l empresario<br />

(artículo 33.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), las in<strong>de</strong>mnizaciones<br />

en los casos legalmente reconocidos (artículo 33.2 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong><br />

los Trabajadores), así como <strong>de</strong> satisfacer la totalidad o parte <strong>de</strong><br />

la in<strong>de</strong>mnización que corresponda a los trabajadores afectados en<br />

<strong>de</strong>spidos colectivos por razones <strong>de</strong> fuerza mayor (artículo 51.7 <strong>de</strong>l<br />

Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), lleva consigo que, con su cumplimiento,<br />

nazca el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l citado organismo a resarcirse frente<br />

al empresario <strong>de</strong>udor, tal como establece el párrafo segundo <strong>de</strong>l<br />

apartado 4 <strong>de</strong>l artículo 33 antes citado.<br />

Dados los extremos que en el presente caso han quedado acreditados,<br />

proce<strong>de</strong> tener por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />

en los términos que se expresan en la parte dispositiva.<br />

Parte dispositiva<br />

Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />

crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />

y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />

cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 2.714,63 euros.<br />

Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo <strong>de</strong> Garantía<br />

Salarial.<br />

Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.<br />

Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante la<br />

Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />

(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />

La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Limpiezas Txabarria, S.L.,<br />

en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el<br />

«Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos<br />

mil trece.<br />

Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />

•<br />

(V-2902)<br />

Edicto.–Cédula <strong>de</strong> citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 333/13<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />

lo Social, número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha<br />

acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que<br />

también se expresan:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16206 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

ZITAZIO-ZEDULA<br />

Zitazioa agindu duen organoa: Bilboko Lan arloko 10 zenbakiko<br />

Epaitegia.<br />

Auzia: 333/13 zenbakiko judizioa, Antonio Moreno Cabellok sustatua.<br />

Gaia: Kaleratzea.<br />

Zitatua: Interparking Hispania, S.A., aipatu judizioan al<strong>de</strong>rdi<br />

<strong>de</strong>mandatua <strong>de</strong>n al<strong>de</strong>tik.<br />

Zitazioaren xe<strong>de</strong>a: Asistir a los acto <strong>de</strong> acreditación y juicio sobre<br />

los hechos y circunstancias objeto <strong>de</strong>l juicio y que el tribunal <strong>de</strong>clare<br />

pertinente.<br />

Lugar, día y hora en la que <strong>de</strong>be comparecer: Para el acto <strong>de</strong><br />

acreditación <strong>de</strong>be comparecer el día 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, a<br />

las 10:40 horas, en la secretaría <strong>de</strong> este Juzgado, planta 7 <strong>de</strong>l Palacio<br />

<strong>de</strong> Justicia.<br />

Deberá acudir a las 10:50 horas, Sala <strong>de</strong> Vistas número 12.<br />

Barroeta Aldamar, 10-Primera Planta, al objeto <strong>de</strong> celebrar el correspondiente<br />

juicio.<br />

Lege<strong>zk</strong>o ohartarazpenak<br />

CÉDULA DE CITACIÓN<br />

Órgano que or<strong>de</strong>na citar: Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 10 <strong>de</strong><br />

Bilbao.<br />

Asunto en que se acuerda: Juicio número 333/13, promovido<br />

por Antonio Moreno Cabello, sobre seguridad social.<br />

Persona que se cita: Interparking Hispania, S.A., en concepto<br />

<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>mandada en dicho juicio.<br />

Objeto <strong>de</strong> la citación: Asistir a los acto <strong>de</strong> acreditación y juicio<br />

sobre los hechos y circunstancias objeto <strong>de</strong>l juicio y que el tribunal<br />

<strong>de</strong>clare pertinente.<br />

Lugar, día y hora en la que <strong>de</strong>be comparecer: Para el acto <strong>de</strong><br />

acreditación <strong>de</strong>be comparecer el día 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, a<br />

las 10:40 horas, en la secretaría <strong>de</strong> este Juzgado, planta 7 <strong>de</strong>l Palacio<br />

<strong>de</strong> Justicia.<br />

Deberá acudir a las 10:50 horas, Sala <strong>de</strong> Vistas número 12.<br />

Barroeta Aldamar, 10-Primera Planta, al objeto <strong>de</strong> celebrar el correspondiente<br />

juicio.<br />

Advertencias legales<br />

1. Demandatua arrazoirik eman gabe agertzen ez bada ere,<br />

judizioak aurrera egingo du, hura auzi-iheslari <strong>de</strong>klaratu beharrik<br />

gabe (Lan-arloko Prozeduraren Legeko 83.3 artikulua).<br />

Hurrengo jakinarazpenak epaitegiko iragarki-lekuan egingo dira,<br />

autoak, epaiak edo epatzeak izan ezik (Lan-arloko Prozeduraren<br />

Legeko 59. artikulua).<br />

2. Judizioan erabili nahi dituen frogabi<strong>de</strong> guztiekin agertu<br />

beharko du (Lan-arloko Prozeduraren Legeko 82.2 artikulua).<br />

3. Judizioan abokatuak lagunduta eta kolegiatutako prokuradore<br />

edo lan-harremanetako graduatuak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuta agertu nahi<br />

badu, Epaitegi honetan idatziz adierazi beharko du, ediktu hau argitaratu<br />

eta hurrengo bi egunetan (Lan-arloko Prozeduraren Legeko<br />

21.2 artikulua).<br />

4. Agertzen ez bada eta ez agertzeko arrazoi nahikorik ematen<br />

ez badu, auzitegiak egia<strong>zk</strong>otzat jo ditzake auzigai diren gertakariak,<br />

kalte egin diezaioketenak (Prozedura Zibilaren 1/2000 Legeko<br />

304. artikulua, eta hari lotutako Lan-arloko Prozeduraren Legeko<br />

91 artikulua).<br />

5. Ediktu hau argitaratuz leku ezezagunean dagoen al<strong>de</strong>rdi<br />

<strong>de</strong>mandatuari legeak agindu bezala zitazioa egiten zaio.<br />

Judizioa egin arte zitatua Epaitegiko ida<strong>zk</strong>aritzara joan daiteke<br />

autoak ikustera.<br />

Bilbon, bi mila eta hamahiruko uztailaren batean.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala<br />

(V-2932)<br />

— • —<br />

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />

<strong>de</strong>l juicio, que continuará sin necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar su rebeldía<br />

(artículo 83.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento Laboral).<br />

Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados <strong>de</strong>l<br />

Juzgado, salvo las que revistan forma <strong>de</strong> auto o sentencia o se trate<br />

<strong>de</strong> emplazamiento (artículo 59 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento<br />

Laboral).<br />

2. Debe concurrir a juicio con todos los medios <strong>de</strong> prueba<br />

que intente valerse (artículo 82.2 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento Laboral).<br />

3. Si preten<strong>de</strong> comparecer en el juicio asistido <strong>de</strong> Abogado<br />

o representado por Procurador o Graduado Social colegiado <strong>de</strong>be<br />

manifestarlo a este Juzgado por escrito <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dos días<br />

siguientes a la publicación <strong>de</strong>l presente edicto (artículo 21.2 <strong>de</strong> la<br />

Ley <strong>de</strong> Procedimiento Laboral).<br />

4. Si no comparece, y no justifica el motivo <strong>de</strong> la incomparecencia,<br />

el tribunal podrá consi<strong>de</strong>rar reconocidos los hechos controvertidos<br />

que le perjudiquen (artículo 304 <strong>de</strong> la Ley 1/2000, <strong>de</strong><br />

Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento<br />

Laboral).<br />

5. La publicación <strong>de</strong> este edicto sirve <strong>de</strong> citación en legal forma<br />

a la parte <strong>de</strong>mandada que se encuentra en ignorado para<strong>de</strong>ro.<br />

La persona citada pue<strong>de</strong> examinar los autos en la Secretaría<br />

<strong>de</strong>l Juzgado hasta el día <strong>de</strong> la celebración <strong>de</strong>l juicio.<br />

En Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria Judicial<br />

(V-2932)<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 1802/12<br />

Don Luis Daniel Simancas Alonso , Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />

<strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 1802/12 se ha<br />

dictado con fecha 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> sentencia por la Ilma. Sra.<br />

Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana I. Álvarez Fernán<strong>de</strong>z.<br />

Al no haber sido localizado David García González, por el presente<br />

se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha<br />

resolución podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la Audiencia<br />

Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá<br />

presentarse en este Juzgado.<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />

Judicial<br />

(V-2906)<br />

Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 161/13<br />

Don Luis Daniel Simancas Alonso , Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />

<strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 161/13 se ha<br />

dictado con fecha 16 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> sentencia por la Ilma. Sra.<br />

Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana I. Álvarez Fernán<strong>de</strong>z.<br />

Al no haber sido localizado Alejandro Miguel Villalon Poy, por<br />

el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra<br />

dicha resolución podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la<br />

Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso<br />

que <strong>de</strong>berá presentarse en este Juzgado.<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />

Judicial<br />

(V-2907)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16207 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 4170/12<br />

Don Luis Daniel Simancas Alonso , Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />

<strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 4170/12 se ha<br />

dictado con fecha 23 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012 sentencia por la Ilma.<br />

Sra. Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana I. Álvarez Fernán<strong>de</strong>z.<br />

— • —<br />

Al no haber sido localizado Lucian Monolescu, por el presente<br />

se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución<br />

podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la Audiencia Provincial<br />

<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá<br />

presentarse en este Juzgado.<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />

Judicial<br />

(V-2908)<br />

Bilboko Instrukzioko 6. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 6 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Ediktua.–Falta-judizioan 1844/13 I<br />

Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 1844/13 I<br />

Nik, María Luisa Rodríguez Fano andreak, Instrukzioko 6 zenbakiko<br />

Epaitegia Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala naizen honek.<br />

Fe<strong>de</strong> ematen dut: 1844/13 zenbakiko falta-judizioan<br />

<strong>2013</strong>ko ekainaren 15ean epaia eman duela José María Eguía Baltellas<br />

jaunak, Epaitegi honetako Magistratuak.<br />

Laszlo Huszar, NAN zenbakia 161150342 lokalizatu ez <strong>de</strong>nez,<br />

honen bi<strong>de</strong>z jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipatutako<br />

ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango<br />

duela Bi<strong>zk</strong>aiko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa<br />

Epaitegi honetan aurkeztu beharko da.<br />

Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen<br />

bulegoan.<br />

«Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin, ediktu hau egiten<br />

dut, Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita seian.—<br />

Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala<br />

(V-2896)<br />

— • —<br />

Doña María Luisa Rodríguez Fano, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />

número 6 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 1844/13 se ha<br />

dictado con fecha 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> Sentencia por el Ilmo. Sr.<br />

Magistrado <strong>de</strong> este Juzgado, don José María Eguía Baltellas.<br />

Al no haber sido localizado Laszlo Huszar con número extranjero<br />

(N.I.E.) número 161150342, por el presente se le notifica la<br />

misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer<br />

recurso <strong>de</strong> apelación ante la Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />

en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá presentarse en este<br />

Juzgado.<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Bilbao, a veintiséis <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—La<br />

Secretaria Judicial<br />

(V-2896)<br />

Edicto.–Ejecutoria 197/11<br />

Edicto.–Ejecutoria 55/12<br />

Doña María Luisa Rodríguez Fano, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />

número 6 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Doy fe: Que en la Ejecutoria número 197/11 se ha interpuesto<br />

por parte <strong>de</strong>l Ministerio Fiscal recurso <strong>de</strong> reforma y subsidiario<br />

<strong>de</strong> apelación contra el auto dictado con fecha 27 <strong>de</strong> febrero<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong> por el Ilmo. Sr. Magistrado <strong>de</strong> este Juzgado, don José María<br />

Eguía Baltellas acordando no proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>clarar prescrita la pena<br />

impuesta a Ali Ab<strong>de</strong>lfatah.<br />

Al no haber sido localizado Ali Ab<strong>de</strong>lfatah con N.I.E. número<br />

X2591343W, por el presente se le notifica la resolución admitiendo<br />

a trámite el recurso interpuesto y se le da traslado para que en el<br />

plazo <strong>de</strong> los dos días siguientes alegue lo que estime pertinente.<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Bilbao, a veintiuno <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—La<br />

Secretaria Judicial<br />

(V-2940)<br />

— • —<br />

Doña María Luisa Rodríguez Fano, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />

número 6 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Doy fe: Que en la Ejecutoria número 55/12 se ha dictado<br />

con fecha 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> Auto por el Ilmo. Sr. Magistrado<br />

<strong>de</strong> este Juzgado, don José María Eguía Baltellas.<br />

Al no haber sido localizada María Flor Lastra Boada con D.N.I.<br />

número 14552620Z, por el presente se le notifica dicha resolución,<br />

haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer<br />

recurso <strong>de</strong> reforma a fin <strong>de</strong> que en el plazo <strong>de</strong> tres días alegue lo<br />

que estime pertinente<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Bilbao, a veinticuatro <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—<br />

La Secretaria Judicial<br />

(V-2941)<br />

Bilboko Instrukzioko 10. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Ediktua.–Falta-judizioan 2749/12 I<br />

Nik, Begoña Urizar Iza andreak, Instrukzioko 10 zenbakiko Epaitegia<br />

Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala naizen honek.<br />

Fe<strong>de</strong> ematen dut: 2749/12 zenbakiko falta-judizioan<br />

2012ko apirilaren 19an epaia eman duela Ana Aurora Torres Hernán<strong>de</strong>z<br />

andreak, Epaitegi honetako Magistratuak.<br />

Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 2749/12 I<br />

Doña Begoña Urizar Iza, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />

número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />

Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 2749/12 se ha<br />

dictado con fecha 19 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2012 sentencia por la Ilma. Sra.<br />

Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana Aurora Torres Hernán<strong>de</strong>z.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130


<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16208 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />

María Carmen Corral Morugosa lokalizatu ez <strong>de</strong>nez, honen bi<strong>de</strong>z<br />

jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipatutako ebazpenaren<br />

aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango duela Bi<strong>zk</strong>aiko<br />

Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa Epaitegi<br />

honetan aurkeztu beharko da.<br />

Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen<br />

bulegoan.<br />

«Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin, ediktu hau egiten<br />

dut, Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeian.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />

Judiziala<br />

(V-2897)<br />

Al no haber sido localizado María Carmen Corral Morugosa,<br />

por el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra<br />

dicha resolución podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la<br />

Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso<br />

que <strong>de</strong>berá presentarse en este Juzgado.<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Bilbao, a veinte <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />

Judicial<br />

(V-2897)<br />

— • —<br />

Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 3<br />

<strong>de</strong> Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />

Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 1333/13 F<br />

Don Carlos Jaime Gómez Pozueta, Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />

<strong>de</strong> Instrucción número 3 <strong>de</strong> Barakaldo.<br />

Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 1333/13 se ha<br />

dictado con fecha 3 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> sentencia por el llmo. Sr. Magistrado<br />

<strong>de</strong> este Juzgado, don Juan Carlos Mediavilla Guerra.<br />

Al no haber sido localizado Ionut Eugen Bunaiasu, con pasaporte<br />

número 160078, por el presente se le notifica la misma, haciéndole<br />

saber que contra dicha resolución podrá interponer recurso<br />

<strong>de</strong> apelación ante la Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo<br />

<strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá presentarse en este Juzgado.<br />

El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />

en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />

el presente en Barakaldo, a veinticinco <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil<br />

trece.—El Secretario Judicial<br />

(V-2869)<br />

VII. Atala / Sección VII<br />

Beste zenbait / Varios<br />

Junta <strong>de</strong> Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu (Bilbao)<br />

Concurso.—Formalización <strong>de</strong>l contrato para la ejecución<br />

<strong>de</strong> la Fase 2 <strong>de</strong> las Obras <strong>de</strong> Urbanización <strong>de</strong>l Sector<br />

Larraskitu <strong>de</strong> Bilbao.<br />

1. Entidad adjudicadora:<br />

a) Organismo: Junta <strong>de</strong> Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu<br />

<strong>de</strong> Bilbao.<br />

2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />

a) Tipo: Obras.<br />

b) Descripción: Ejecución <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> urbanización <strong>de</strong><br />

la Fase 2 <strong>de</strong>l Sector Larraskitu <strong>de</strong> Bilbao.<br />

c) Medio <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación: «Boletín<br />

Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y «Diario Oficial <strong>de</strong> la Unión Europea».<br />

d) Fecha <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación: 15 <strong>de</strong> febrero<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y el 16 <strong>de</strong> febrero<br />

<strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el D.O.U.E.<br />

3. Tramitación y procedimiento:<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

4. Valor estimado <strong>de</strong>l contrato:<br />

2.373.228,06 euros.<br />

5. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación.<br />

Importe neto: 2.373.228,06 euros.<br />

Importe total (IVA 21%): 2.871.605,95 euros.<br />

6. Formalización <strong>de</strong>l contrato:<br />

a) Fecha <strong>de</strong> formalización <strong>de</strong>l contrato: 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />

b) Contratista: Jaureguizar Promoción y Gestión Inmobiliaria,<br />

S.L.<br />

c) Importe <strong>de</strong> adjudicación. Importe neto: 1.885.812, 07 euros.<br />

Importe total (IVA 21%): 2.281.832,60 euros.<br />

En Bilbao, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Secretario <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong><br />

Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu <strong>de</strong> Bilbao<br />

(VII-58)<br />

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA<br />

Lege<strong>zk</strong>o Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720<br />

http://www.bi<strong>zk</strong>aia.net<br />

cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!