BAO. 130. zk. 2013, uztailak 8. Astelehena - Ayuntamiento de ...
BAO. 130. zk. 2013, uztailak 8. Astelehena - Ayuntamiento de ...
BAO. 130. zk. 2013, uztailak 8. Astelehena - Ayuntamiento de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA<br />
BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA<br />
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16089 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Laburpena / Sumario<br />
I. Atala / Sección I<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />
Foru Aldundia / Diputación Foral<br />
Ahaldun Nagusia<br />
16091<br />
Diputado General<br />
Ahaldun Nagusiaren 100/<strong>2013</strong> FORU DEKRETUA, uztailaren 2koa,<br />
Ahaldun Nagusiaren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena xedatzen duena.<br />
16091<br />
DECRETO FORAL <strong>de</strong>l Diputado General 100/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> julio, por<br />
el que se dispone la sustitución <strong>de</strong>l Diputado General.<br />
Lehendakaritza Saila<br />
16091<br />
Departamento <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia<br />
Lehendakaritzako foru diputatuaren 4878/<strong>2013</strong> FORU AGINDUA, uztailaren<br />
1ekoa. Honen bi<strong>de</strong>z, José Antonio Sáinz Nieto jaunari mandatua<br />
ematen zaio Morgako Udaleko foru ida<strong>zk</strong>ari aritu dadin, udal horretako<br />
ida<strong>zk</strong>ari-kontuhartzaile lanpostuaren eginkizunak behar-beharre<strong>zk</strong>oa <strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong>nboran betetzeko, Maria Blanca Landia Uribe lanpostuaren titularra<br />
<strong>de</strong>nak <strong>de</strong>nbora asko baitarama gaixorik<br />
16091<br />
ORDEN FORAL 4878/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio, <strong>de</strong>l diputado foral <strong>de</strong><br />
Presi<strong>de</strong>ncia, por la que se comisiona Secretario Foral <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Morga a José Antonio Sáinz Nieto para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l ejercicio<br />
<strong>de</strong> las funciones esenciales y por tiempo imprescindible <strong>de</strong>l puesto<br />
<strong>de</strong> Secretaría-Intervención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga, <strong>de</strong>bido a la<br />
prolongada enfermedad <strong>de</strong> su titular, María Blanca Landia Uribe.<br />
Kultura Saila<br />
16092<br />
Departamento <strong>de</strong> Cultura<br />
Kulturako foru diputatuaren 1957/<strong>2013</strong> FORU AGINDUA, uztailaren<br />
3koa, honen bi<strong>de</strong>z, hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren probetan<br />
izandako emaitzak onartzen dituena.<br />
16092<br />
ORDEN FORAL <strong>de</strong> la diputada foral <strong>de</strong> Cultura 1957/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 3 <strong>de</strong><br />
julio por la que se aprueban los resultados <strong>de</strong> las pruebas para la acreditación<br />
<strong>de</strong> perfiles lingüísticos.<br />
Gizarte Ekintza Saila<br />
16096<br />
Departamento <strong>de</strong> Acción Social<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia martxoaren<br />
27ko 17629/<strong>2013</strong>.<br />
16096<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 17629/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 27 <strong>de</strong><br />
marzo.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 19ko<br />
22535/<strong>2013</strong>.<br />
16096<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22535/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 19 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 22ko<br />
22930/<strong>2013</strong>.<br />
16096<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22930/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 18ko<br />
22378/<strong>2013</strong>.<br />
16096<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22378/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 30eko<br />
24316/<strong>2013</strong>.<br />
16097<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24316/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 6ko<br />
25213/<strong>2013</strong>.<br />
16097<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25213/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong><br />
mayo.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 9ko<br />
26454/<strong>2013</strong>.<br />
16097<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 26454/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9 <strong>de</strong><br />
mayo.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 8ko<br />
19282/<strong>2013</strong>.<br />
16098<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19282/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 8ko<br />
19365/<strong>2013</strong>.<br />
16098<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19365/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 15eko<br />
20742/<strong>2013</strong>.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 26ko<br />
23956/<strong>2013</strong>.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 30eko<br />
24307/<strong>2013</strong>.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia ekainaren 14ko<br />
34355/<strong>2013</strong>.<br />
16098<br />
16098<br />
16099<br />
16099<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 20742/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 23956/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24307/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 34355/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong><br />
junio.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16090 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren 30eko<br />
24311/<strong>2013</strong>.<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 7ko<br />
25978/<strong>2013</strong>.<br />
16099<br />
16100<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24311/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong><br />
abril.<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25978/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong><br />
mayo.<br />
II. Atala / Sección II<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />
Bilboko Udala<br />
Barakaldoko Udala<br />
Oro<strong>zk</strong>oko Udala<br />
Iurretako Udala<br />
Markina-Xemeingo Udala<br />
Gueñesko Udala<br />
Morgako Udala<br />
Arrankudiagako Udala<br />
Abanto-Zierbenako Udala<br />
Karrantza Haraneko Udala<br />
Santurtziko Udala<br />
Urduñako Udala<br />
Erandioko Udala<br />
Maruri-Jatabeko Udala<br />
Portugaleteko Udala<br />
Zierbenako Udala<br />
Lauki<strong>zk</strong>o Udala<br />
Gernika-Lumoko Udala<br />
Urduli<strong>zk</strong>o Udala<br />
Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />
Artxandako Funikularra, S.A.<br />
16100<br />
16102<br />
16111<br />
16115<br />
16122<br />
16123<br />
16123<br />
16124<br />
16129<br />
16129<br />
16130<br />
16134<br />
16134<br />
16136<br />
16136<br />
16142<br />
16144<br />
16144<br />
16145<br />
16146<br />
16146<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Markina-Xemein<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Güeñes<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Arrankudiaga<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Abanto y Ciérvana<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Valle <strong>de</strong> Carranza<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Orduña<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Laukiz<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz<br />
Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />
Funicular <strong>de</strong> Artxanda, S.A.<br />
III. Atala / Sección III<br />
Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko Administrazioa / Administración Autonómica <strong>de</strong>l País Vasco<br />
Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />
Ur Agentzia<br />
16148<br />
16193<br />
Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales<br />
Agencia Vasca <strong>de</strong>l Agua<br />
IV. Atala / Sección IV<br />
Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General <strong>de</strong>l Estado<br />
Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioa<br />
Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioa<br />
16193<br />
16194<br />
Ministerio <strong>de</strong> Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente<br />
Ministerio <strong>de</strong> Empleo y Seguridad Social<br />
V. Atala / Sección V<br />
Justizi Administrazioa / Administración <strong>de</strong> Justicia<br />
16198<br />
16199<br />
16201<br />
16202<br />
16202<br />
16206<br />
16207<br />
16207<br />
16208<br />
VII. Atala / Sección VII<br />
Beste zenbait / Varios<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 2 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 3 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 6 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 3 <strong>de</strong> Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130<br />
16208<br />
Junta <strong>de</strong> Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu (Bilbao)
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16091 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
I. Atala / Sección I<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Administrazioa<br />
Administración Foral <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />
Foru Aldundia / Diputación Foral<br />
Ahaldun Nagusia<br />
Diputado General<br />
Ahaldun Nagusiaren 100/<strong>2013</strong> FORU DEKRETUA, uztailaren<br />
2koa, Ahaldun Nagusiaren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena xedatzen<br />
duena.<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Kondaira Lurral<strong>de</strong>ko Foru Erakun<strong>de</strong>en Hautapen, Antolaketa,<br />
Erregimen eta Funtzionamenduari buru<strong>zk</strong>o otsailaren 13ko<br />
3/1987 Foru Arauaren 32. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz,<br />
honako hau<br />
XEDATZEN DUT:<br />
José Luis Bilbao Eguren Ahaldun Nagusia ez dagoen bitartean,<br />
uztailaren 8tik 12ra, egun biak barne, José María Iruarrizaga Artaraz<br />
Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatua arduratuko <strong>de</strong>la haren<br />
eginkizunez.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.<br />
Ahaldun Nagusia,<br />
JOSÉ LUIS BIL<strong>BAO</strong> EGUREN<br />
•<br />
Lehendakaritza Saila<br />
(I-1047)<br />
DECRETO FORAL <strong>de</strong>l Diputado General 100/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 2<br />
<strong>de</strong> julio, por el que se dispone la sustitución <strong>de</strong>l Diputado<br />
General.<br />
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 <strong>de</strong> la Norma<br />
Foral 3/1987, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero, sobre Elección, Organización, Régimen<br />
y Funcionamiento <strong>de</strong> las Instituciones Forales <strong>de</strong>l Territorio<br />
Histórico.<br />
VENGO EN DISPONER:<br />
Que durante la ausencia <strong>de</strong>l Diputado General, Excmo. Sr.<br />
Don José Luis Bilbao Eguren, <strong>de</strong>l 8 al 12 <strong>de</strong> julio, ambos inclusive,<br />
se encargue <strong>de</strong> sus funciones el diputado foral <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Hacienda y Finanzas, Ilmo. Sr. Don José María Iruarrizaga<br />
Artaraz.<br />
Bilbao, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
El Diputado General,<br />
JOSÉ LUIS BIL<strong>BAO</strong> EGUREN<br />
•<br />
Departamento <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia<br />
(I-1047)<br />
Lehendakaritzako foru diputatuaren 4878/<strong>2013</strong> FORU<br />
AGINDUA, uztailaren 1ekoa. Honen bi<strong>de</strong>z, José Antonio<br />
Sáinz Nieto jaunari mandatua ematen zaio Morgako<br />
Udaleko foru ida<strong>zk</strong>ari aritu dadin, udal horretako ida<strong>zk</strong>arikontuhartzaile<br />
lanpostuaren eginkizunak behar-beharre<strong>zk</strong>oa<br />
<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nboran betetzeko, Maria Blanca Landia<br />
Uribe lanpostuaren titularra <strong>de</strong>nak <strong>de</strong>nbora asko baitarama<br />
gaixorik<br />
Morgako Udaleko alkate jaunak eskaera bat egin du, mandatua<br />
eman dakien Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiko langileei udal horretan behar<br />
diren ida<strong>zk</strong>aritza eta ikuskatzailetza eginkizunak bete ditzatela, lanpostuaren<br />
titularra, gaixotasuna <strong>de</strong>la-eta, bajan dagoen bitartean<br />
edo lanpostu hori legez ezarritako beste eraren batean hornitu bitartean.<br />
Horri buru<strong>zk</strong>o txostena eman du Udal Harremanen eta Herri<br />
Administrazioaren Saileko Aholkularitza eta Arauak Bi<strong>de</strong>ratzeko Atalak,<br />
eta aztertu dugu.<br />
Lehendakaritza Sailari dagokio eskaera hori ebazteko eskumena.<br />
Hona zer arauren arabera dagokion: batetik, Estatu mailako<br />
gaikuntza duten toki administrazioko funtzionarioentzat erreserbaturik<br />
dau<strong>de</strong>n lanpostuen hornikuntzari buru<strong>zk</strong>o 1994ko uztailaren 29ko<br />
1732/1994 Errege Dekretuaren 36. artikulua (batzor<strong>de</strong> zirkunstantzialei<br />
buru<strong>zk</strong>oa –5. artikuluarekin loturik); bestetik, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Erakun<strong>de</strong>en Hautapen, Antolaketa,<br />
Erregimen eta Funtzionamenduari buru<strong>zk</strong>o 1987ko otsailaren<br />
13ko 3/87 Foru Araua, eta, a<strong>zk</strong>enik, Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren<br />
Sailaren egitura organikoaren araudia onartzen duen<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiaren 2012ko otsailaren 14ko 15/2012 Foru<br />
Dekretuaren 1. artikuluko 1. zenbakiko d letra.<br />
Lehenengoa<br />
Udal Harremanetarako eta Hirigintzarako Zuzendaritza Nagusiko<br />
Aholkularitza eta Arauak Bi<strong>de</strong>ratzeko Ataleko sarrerako ida<strong>zk</strong>aria<br />
<strong>de</strong>n José Antonio Sáinz Nieto jaunari mandatua ematea zirkunstantziak<br />
direla-eta behar-beharre<strong>zk</strong>o <strong>de</strong>nboran Morgako<br />
ORDEN FORAL 4878/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio, <strong>de</strong>l diputado foral<br />
<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia, por la que se comisiona Secretario<br />
Foral <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga a José Antonio Sáinz<br />
Nieto para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l ejercicio <strong>de</strong> las funciones<br />
esenciales y por tiempo imprescindible <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong><br />
Secretaría-Intervención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga,<br />
<strong>de</strong>bido a la prolongada enfermedad <strong>de</strong> su titular, María<br />
Blanca Landia Uribe.<br />
Atendiendo la solicitud formulada por el Sr. Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga, instando comisionar a personal <strong>de</strong> la<br />
Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia para ejercer las funciones necesarias<br />
<strong>de</strong> Secretaría-Intervención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>, mientras su titular permanezca<br />
<strong>de</strong> baja por enfermedad o hasta su provisión por otro sistema<br />
legalmente establecido.<br />
Visto el informe emitido por la Sección <strong>de</strong> Asesoramiento y<br />
Apoyo Normativo, <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Relaciones Municipales<br />
y Urbanismo.<br />
Consi<strong>de</strong>rando que la competencia para la resolución <strong>de</strong> lo solicitado<br />
viene atribuida a este Departamento <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia por aplicación<br />
<strong>de</strong>l artículo 36 en relación con el artículo 5, sobre comisiones<br />
circunstanciales, <strong>de</strong>l Real Decreto 1732/1994, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> julio, sobre<br />
provisión <strong>de</strong> puestos <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> los funcionarios <strong>de</strong> Administración<br />
Local con habilitación <strong>de</strong> carácter nacional; y por lo dispuesto en<br />
la Norma Foral 3/1987, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero, <strong>de</strong> Elección, Organización,<br />
Régimen y Funcionamiento <strong>de</strong> las Instituciones Forales <strong>de</strong>l<br />
Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia; a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> por el artículo 1, apartado<br />
1, d) <strong>de</strong>l Decreto Foral 15/2012, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> Febrero, por el que<br />
se aprueba el Reglamento <strong>de</strong> Estructura Orgánica <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia.<br />
Primero<br />
Comisionar a José Antonio Sáinz Nieto, titular <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong><br />
Secretaría <strong>de</strong> Entrada, adscrito a la Sección <strong>de</strong> Asesoramiento y<br />
Apoyo Normativo, <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Relaciones Municipales<br />
y Urbanismo, para que preste circunstancialmente y por el<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16092 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Udaleko foru ida<strong>zk</strong>ari gisa jarduteko, ida<strong>zk</strong>ari-kontuhartzaile titularra<br />
gaixorik baitago, harik eta titularrari alta eman arte edo ida<strong>zk</strong>ari-kontuhartzaile<br />
lanpostua legeak ezarritako beste prozedura baten<br />
bi<strong>de</strong>z bete arte.<br />
Bigarrena<br />
Funtzionario interesdunei, Morgako Udalari eta Eusko Jaurlaritzari<br />
jakinaraziko zaie foru agindu hau, eta «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />
Ofizialean» argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren biharamunean jarriko da indarrean.<br />
Ebazpen hau behin betikoa da, eta administrazio bi<strong>de</strong>a agortzen<br />
du. Hala ere, bera errekurritu ahal izango da:<br />
— Ukitutako Herri Administrazioa: Euskadiko Auzitegi Goreneko<br />
Administrazioarekiko Auzietarako Salan zuzenean, jakinarazpena<br />
ematen <strong>de</strong>n egunaren biharamunetik aurrera zenbatuko<br />
<strong>de</strong> 2 hileko epean.<br />
— Interesatua: nahi izanez gero, ebazpena eman duen organoan<br />
berrezartzeko errekurtsoa, jakinarazpena eman eta<br />
biharamunaz gero zenbatzen hasita; bestela, zuzenean, Euskadiko<br />
Auzitegi Goreneko Administrazioarekiko Auzietarako<br />
Salan, jakinarazpena eman eta biharamunaz geroko 2 hileko<br />
epean.<br />
Hala ere, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>otzat jotzen <strong>de</strong>n bestelako errekurtsoa ere jarri<br />
ahal izango da indarreko legeriarekin bat etorriz.<br />
Hori guztia hurrengoekin bat etorriz: Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko<br />
Foru Erakun<strong>de</strong>en Hautaketa, Antolaketa, Araubi<strong>de</strong> eta Jardunbi<strong>de</strong>ari<br />
buru<strong>zk</strong>o otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauaren 69. artikuluan<br />
xedatutakoa, apirilaren 15eko 3/1999 Foru Arauak emandako ida<strong>zk</strong>eran;<br />
Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoari eta Administrazio<br />
Prozedura Erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/92 Legearen<br />
109. eta 116. Artikuluak, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako<br />
ida<strong>zk</strong>eran; eta abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoak aldarazi<br />
zuen administrazioarekiko auzien jurisdikzioa arautzen duen<br />
uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8-1 a), 44 eta 46-1 artikuluak.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.<br />
•<br />
Kultura Saila<br />
Lehendakaritzako foru diputatua,<br />
UNAI REMENTERIA MAIZ<br />
(I-1041)<br />
Hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren oinarriak onetsi<br />
zituen Kulturako Foru Sailaren apirilaren 18ko 1138/<strong>2013</strong> foru<br />
aginduko hamalaugarren oinarriarekin bat etorriz, eta <strong>2013</strong>ko ekaitiempo<br />
imprescindible, las funciones esenciales como Secretario<br />
Foral <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga, por causa <strong>de</strong> enfermedad <strong>de</strong> la<br />
titular <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> Secretaria-Intervención <strong>de</strong>l citado <strong>Ayuntamiento</strong>,<br />
y hasta su alta médica o su cobertura por cualquier otro procedimiento<br />
legalmente establecido.<br />
Segundo<br />
La presente Or<strong>de</strong>n Foral se notificará a los funcionarios/as interesados/as,<br />
al <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga y al Gobierno Vasco, y entrará<br />
en vigor a partir <strong>de</strong>l día siguiente hábil a aquél en que se produzca<br />
su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
La presente resolución, que es <strong>de</strong>finitiva, pone fin a la vía administrativa<br />
y podrá ser recurrida:<br />
— Por las Administraciones Públicas interesadas: directamente<br />
ante la Sala <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo <strong>de</strong>l Tribunal<br />
Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco, en el plazo <strong>de</strong> 2 meses<br />
contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la notificación.<br />
— Por el/la interesado/a: Con carácter potestativo, recurso <strong>de</strong><br />
reposición ante el mismo órgano que la ha dictado contado<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación<br />
ó directamente ante la Sala <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo<br />
<strong>de</strong>l Tribunal Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco<br />
en el plazo <strong>de</strong> dos meses contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente<br />
a la notificación.<br />
Sin perjuicio <strong>de</strong> que puedan ejercitar cualquier otro recurso que<br />
estimen pertinente <strong>de</strong> acuerdo con la legislación vigente.<br />
Todo ello <strong>de</strong> acuerdo con lo que disponen el artículo 69 <strong>de</strong> la<br />
Norma Foral 3/87, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero, sobre Elección, Organización,<br />
Régimen y Funcionamiento <strong>de</strong> las Instituciones Forales <strong>de</strong>l Territorio<br />
Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, en la redacción dada por la Norma Foral<br />
3/1.999, <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> abril; los artículos 109 y 116 <strong>de</strong> la Ley 30/92, <strong>de</strong><br />
26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la redacción<br />
dada por la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero y los artículos 8-1 a), 44<br />
y 46-1 <strong>de</strong> la Ley 29/1998, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> julio, reguladora <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />
Contencioso-Administrativa, reformada por Ley Orgánica<br />
59/2003, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre.<br />
Bilbao, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
•<br />
Departamento <strong>de</strong> Cultura<br />
El diputado foral <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia,<br />
UNAI REMENTERIA MAIZ<br />
(I-1041)<br />
Kulturako foru diputatuaren 1957/<strong>2013</strong> FORU AGINDUA,<br />
uztailaren 3koa, honen bi<strong>de</strong>z, hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak<br />
egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren probetan izandako emaitzak<br />
onartzen dituena.<br />
Hi<strong>zk</strong>untz eskakizunak egiaztatzeko <strong>de</strong>ialdiaren oinarriak onetsi<br />
zituen Kulturako Foru Saileko <strong>2013</strong>ko apirilaren 18ko 1138/<strong>2013</strong><br />
foru aginduko («Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» <strong>2013</strong>ko apirilaren 24an<br />
7<strong>8.</strong> zenbakian argitaratua) bosgarren oinarriaren arabera osotutako<br />
Epaimahai Kalifikatzaileak eginiko proposamena oso osoan onetsi,<br />
eta aipaturiko foru aginduaren seigarrenetik hamaseigarrenera<br />
doazen oinarriak betez, eta Lurral<strong>de</strong> Historikoko Foru Erakun<strong>de</strong>en<br />
Hautapen, Antolaketa, Araubi<strong>de</strong> eta Jardunbi<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o otsailaren<br />
13ko 3/87 Foru Dekretuko 39 eta 67.1 artikuluek Kultura Saileko<br />
titularrari ematen di<strong>zk</strong>ioten eskurantzak eta urriaren 18ko<br />
166/2011 Foru Dekretuak onetsi zuen Kulturako Foru Sailaren Egitura<br />
Organikoari buru<strong>zk</strong>o Araudiaren 4. artikulua eta bat datozen<br />
gainerako xedapenak oinarritzat hartuz,<br />
Lehena<br />
XEDATU DUT:<br />
ORDEN FORAL <strong>de</strong> la diputada foral <strong>de</strong> Cultura 1957/<strong>2013</strong><br />
<strong>de</strong> 3 <strong>de</strong> julio por la que se aprueban los resultados <strong>de</strong> las<br />
pruebas para la acreditación <strong>de</strong> perfiles lingüísticos.<br />
Con aceptación íntegra <strong>de</strong> la propuesta hecha por el Tribunal<br />
Calificador constituido según la Base Quinta <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral<br />
1138/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> abril, <strong>de</strong>l Departamento Foral <strong>de</strong> Cultura (publicado<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia número 78, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> abril<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong>), por la que se aprueban las bases <strong>de</strong> la convocatoria para<br />
la acreditación <strong>de</strong> perfiles lingüísticos, en cumplimiento <strong>de</strong> las Bases<br />
Sexta a Decimosexta <strong>de</strong> la citada Or<strong>de</strong>n Foral y en base a las atribuciones<br />
que confieren a la Titular <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Cultura<br />
los artículos 39 y 67.1 <strong>de</strong> la Norma Foral 3/1987, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> febrero<br />
sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento <strong>de</strong> las<br />
Instituciones Forales <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, y el<br />
artículo 4 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Estructura Orgánica <strong>de</strong>l Departamento<br />
Foral <strong>de</strong> Cultura aprobado por Decreto Foral <strong>de</strong> la Diputación Foral<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia 166/2011, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> octubre, así como <strong>de</strong>más disposiciones<br />
concordantes,<br />
Primero<br />
DISPONGO:<br />
De conformidad con la Base Decimocuarta <strong>de</strong> la convocatoria<br />
para la acreditación <strong>de</strong> los perfiles lingüísticos, aprobada mediante<br />
Or<strong>de</strong>n Foral 1138/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> abril, <strong>de</strong> la diputada foral <strong>de</strong> Culcve:<br />
<strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16093 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
naren 12 eta 26ko bilerei dago<strong>zk</strong>ien aktek adierazten dutenaren<br />
arabera, horretarako <strong>de</strong>ia eginez eratutako proben emaitzak onestea,<br />
hi<strong>zk</strong>untz trebetasun bakoitzerako gaitasuna eta egiaztatutako<br />
hi<strong>zk</strong>untz eskakizun maila adieraziz.<br />
tura, y según la propuesta <strong>de</strong>l Tribunal Calificador según se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> las correspondientes Actas <strong>de</strong> sus reuniones <strong>de</strong> fecha<br />
12 y 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, se aprueban los resultados <strong>de</strong> las pruebas<br />
al efecto convocadas, con expresión <strong>de</strong> la aptitud para cada<br />
<strong>de</strong>streza lingüística y el perfil lingüístico acreditado.<br />
EMAITZAK<br />
N.A.N. Izen-abizenak Orokorra Mintzamena Entzumena Irakurmena Idazmena<br />
1. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />
30618504 ALVAREZ MARTINEZ MOISES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30567478 ARECHEDERRA DIAZ JOSU Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14575789 BAUTISTA GARAY CARMEN Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
22733265 BLANCO SANZ MARIA DOLORES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30616004 CAMARA AGUILAR MARIA AMPARO Gai Gai Gai Gai Gai<br />
13146826 CRESPO IBAÑEZ MARIA JOSE Gai Gai Gai Gai Gai<br />
11922138 DE LA HUERTA PELAYO MIREN ALAZNE Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
14591736 DE LA IGLESIA EGUILIOR MARTA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
11919233 DELGADO LOPATEGUI JON IÑAKI Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16536135 DIAZ ARANA MARIA DEL ROSARIO Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
14956047 DIAZ URRUTIA AITOR Ez Gai Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
14949626 ELGUEZABAL CANDINA MIRYAM Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />
24401455 ESTEFANIA ANGULO CARLOS Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Gai<br />
30581634 FUENTE ORUE MARIA ANGELICA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
30610261 GARCIA AZUA ANA CRISTINA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
14956330 GOMEZ MOZAS MARIA DOLORES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
30616820 IBAÑEZ VILLALUENGA MARIA ELENA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
29032226 IZAGUIRRE AGUIRRE JON IBON Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
16064196 LACA ALONSO JORGE Gai Gai Gai Gai Gai<br />
14262249 MAGDALENO LASANTA ANTONIO Ez Gai Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
30569235 MARES TEJERO MARIANO PEDRO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
15377727 MOYUA CIORDIA MARIA ARANZAZU Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
14958036 PEREZ PAREDES CANDIDA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
14577007 PRIETO CURIEL ANDER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30591143 RAMOS VARO FRANCISCA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30553594 RODRIGUEZ FUENTES MARIA SOLEDAD Ez Gai Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
16275207 TEJEDOR ROJO ANA ROSA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
22724259 TORRES FERNANDEZ JOSE ANTONIO Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
16074202 VARELA MELERO JOSÉ ANTONI0 Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
30595314 ZORITA MORAN ASCENSION ERLINDA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
2. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />
14256250 ABAJO ALONSO MARIA YOLANDA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
22754356 ALFARO MESA BEGOÑA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30558164 ALVAREZ ALDAY ESTHER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
15375005 ALVAREZ MATEU MARIA DOLORES Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30603419 ANDRES PINEDA DANIEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
14554102 ASENCOR SANTAMARIA MARIA PILAR Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
14573641 AURREKOETXEA ATXALANDABASO M YOLANDA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
11917280 AZCONA PALACIOS MARIA ROSARIO Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
11912374 BASILIO MONTERREY MARIA JOSE Gai Gai Gai Gai Gai<br />
16028802 BENGOECHEA LARENA MARÍA ROSARIO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
45823213 CABRERA MARTIN ESTIBALIZ Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Gai<br />
30610936 COBOS MARTIN ICIAR Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
14931707 CONDE GUTIERREZ MARIA CARMEN Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
16061113 CORRALES RECIO AMAIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
22743906 COSTOYA LOUREIRO MARIA MERCEDES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
11919349 DE CASTRO REJON MARIA VICTORIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
11894111 DE VELASCO SANTAYANA IDOIA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
72397721 DEL BLANCO PEREZ IRATXE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78878064 EDESA PORTILLO IDOIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
44977080 ENRIQUEZ LOPEZ CRISTINA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16040046 FERNANDEZ RODRIGUEZ M BEGOÑA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
78872986 FERRERAS SENDEROS CRISTINA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30626720 FONSECA GONZALEZ ALFREDO Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />
09314820 GARCIA SANZ FRANCISCO JAVIER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30632300 GONZALEZ CARBALLO SONIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78927817 GONZALEZ FERNANDEZ YOLANDA Ez Gai Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
16300716 GONZALEZ NAJERA ANA MARIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
11921398 GUTIERREZ CIURANA JUAN MARCOS Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
20221996 GUTIERREZ FERNANDEZ RAMON Gai Gai Gai Gai Gai<br />
48434926 HERNANDEZ MARTINEZ MIGUEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
07520935 HERNANDEZ MOLINA DIONISIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30553593 HUIDOBRO SAIZ MARIA JESUS Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16080693 HURTADO HORMAECHE LEIRE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
16064631 INDIAS MATA BEATRIZ Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30570805 IZQUIERDO IBAÑEZ HELENE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30649851 JUGO BARCENILLA MARIA INMACULADA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30575313 JUNKERA ERKOREKA SONIA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30625592 LEIVA PIEDRA JAVIER Gai Gai Gai Gai Gai<br />
78918540 LERA TRANCHO MARIA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
14612014 MACARRILLA MACARRILLA FRANCISCO JAVIER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
22738011 MARCOS RODRIGUEZ MAITE Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14262293 MARQUES ANDRES MONICA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30629870 MARTIN COUCEIRO MARGARITA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30601422 MARTIN DE LA FUENTE MARIA ALICIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16050915 MARTIN ESCUDERO RAUL Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30627759 MARTIN RUANO MARIA CRISTINA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
11923122 MARTINEZ ESCOBAL CESAR Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16094 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
N.A.N. Izen-abizenak Orokorra Mintzamena Entzumena Irakurmena Idazmena<br />
14262168 MENDIA HUERTOS JAVIER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
20222238 MENOYO PALMA FATIMA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78906917 MIMENZA AURRECOECHEA AMAIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
24407674 MOREJON GARCIA LIDIA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
30657397 MORO SAINZ DE LA MAZA ALBERTO Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
72390053 MOSTAJO BIL<strong>BAO</strong> ALBERTO Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30572359 MUNTION FERNANDEZ ANA MARIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
20169001 NIETO FERRERO SUSANA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30580447 PAREDES PESTAÑA MARIA ELENA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14261552 PASCUAL CACHO ROSA MARIA Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Gai<br />
20223631 PASCUAL HOYA RAÚL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
22728762 RAPADO PELAYO CELEDONIO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
72249136 RENTERIA IBAÑEZ MARIA ANGELES AMAYA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
14952646 ROBLEDINOS GARCIA MARIA ESTHER Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30687670 ROBLES FERNANDEZ IGNACIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
13157476 RODRIGO MARAÑON MARIA BLANCA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
72397296 RODRIGUEZ DE LA CALLE MIREN NEKANE Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />
14946275 RODRIGUEZ HUESO M LUISA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
16046841 RUBIO ALISTE CRISTINA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />
78877240 RUIZ GONZALEZ IZASKUN Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
20180802 SAEZ VAQUERO Mª DOLORES Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30641636 SANCHEZ GUERRERO DIEGO Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
22715010 SANCHEZ HIDALGO MARIA TERESA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30678962 SOTO SEDANO CARLOS MARIA DE Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
22727343 TARRIO BARTOLOME MARIA DEL MAR Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
30650949 TRUEBA BALLESTEROS EVA MARIA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Gai<br />
72251834 URIARTE ITURRIOZ MARIA ISABEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30668605 VELASCO SANCHO VERONICA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
3. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />
78879511 AJONA MESO ASIER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
22725333 ALVAREZ CEBALLOS AMAIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
16043390 ARECHABALA ALCIBAR LUIS Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16046343 ARENAS TURIENZO BLANCA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai<br />
30621755 ARRANZ CASADO DAVID Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30607533 AUSIN GARCIA MARIA NIEVES Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
22731264 BAÑUELOS BLANCO MARIA ELENA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
16074586 BALPARDA BOLINAGA USUE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
16048751 BARRENCUA ALONSO JOSE ANTONIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14959845 BARROETA INCHAURRALDE MARIA BELEN Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
20181559 BAZ CARRANZA MARIA ESTHER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30606303 BEGOÑA MARTIN FERNANDO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
15972085 BERASATEGUI BARAJUEN AMAYA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16282713 BERGARECHE PEREZ EDUARDO Gai Gai Gai Gai Gai<br />
78863006 BERNEDO MADARIAGA FERNANDO Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
14602829 BRAVO HINOJAL M ELENA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30551027 BURGOA DE LA CAL HECTOR Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30614213 CACERES LAFUENTE JOSE ANTONIO Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
45624291 CALURANO LOZANO NEREA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78893442 CASARES ECHEVARRIA ENARA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78865342 CASTILLO RODRIGUEZ MARIA INMACULADA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
30557313 CAYON FERNANDEZ MARIA CARMEN Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
78872762 CHARTERINA LECANDA SUSANA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
22728537 CORCUERA DELGADO ANA VICTORIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
20222015 CRIADO TORRES JORGE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78864069 CRISTOBAL RODRIGUEZ MARIA SOL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
78932591 CUBERO GONZALEZ EZTIZEN Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30587189 DE LA SOTA DE ORTUZAR PATRICIA MARIA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30656348 DE LA VARGA GARCIA MARIA ARANZAZU Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78877730 DELGADO ORTIZ VANESSA Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Ez Gai<br />
30625321 DEVESA GONZALEZ MARIA ISABEL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30581593 DIEZ PENAS MARIA TERESA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16041934 ELORDUY OTERO BEGOÑA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />
30603534 ELORRIETA MEMBIBRE JOSE IGNACIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
11917856 ERRASTI FERNANDEZ MIREN JOSUNE Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
30669853 EZCURRA GONDRA IGNACIO DE LOYOLA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
14609479 FEMIA BERZOSA MÓNICA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30601461 FERNANDEZ GONZALEZ TERESA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
16047443 FERNANDEZ LEMOS BORJA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
72400870 FERNANDEZ SANTAMARIA IRANTZU Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
11920391 FRANCO PEREZ FRANCISCO JAVIER Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14578001 GAMBOA URRESTI LUCIO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14248733 GARAY CASTRO PEDRO Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30558978 GARAY PESQUERA M ARANZAZU Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
22740596 GARCIA LOPEZ RAUL Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14594300 GARIN MADARIAGA M YOLANDA Ez Gai Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
72397198 GONZALEZ RUIZ IVAN Gai Gai Gai Gai Gai<br />
20179655 HERNANDEZ BERMEJO ROSA MARIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
22737800 HERNANDEZ HERNANDEZ MARIA CLAUDINA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
30588531 HERNANDO RUIZ ANA MARIA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai<br />
30681857 HERRAN ARRAN ANA BLANCA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
14257000 HERRAN EZCURDIA ELIXABETE Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
16060328 HOYAL MENOYO AINHOA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
78890780 IBAÑEZ GARCIA IRAMA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
11917274 IGLESIAS FERNANDEZ IMANOL Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
72715421 ISPIZUA URQUIJO MARIA LUZ Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
78918829 IZQUIERDO GARCIA PABLO SANTIAGO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
20171441 JIMENEZ ROLDAN ANA MARIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
14895694 LARRAZABAL GONZALEZ CARMEN Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
30577063 LAZARO FERNANDEZ MARIA CONCEPCION Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
45623061 LINAJE CARRERAS MARIA ARANZAZU Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16095 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
N.A.N. Izen-abizenak Orokorra Mintzamena Entzumena Irakurmena Idazmena<br />
16080381 MARTINEZ ERCILLA MIREIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
11935469 MATA MAYOR MARIA INMACULADA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14938111 MATEY DE ANTONIO FELISA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
45620624 MERELAS ROUCO BEATRIZ Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
14930549 MILICUA LARRUCEA Mª ÁNGELES Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30687696 MOHAMMAD MARTINEZ ZAHORA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14948765 MUÑIZ ESTANCONA MERCEDES Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
30600082 MUNIAIN MENA YOLANDA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Gai<br />
45817180 MURGUIA LOPEZ MIRIAM Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
78909308 NIÑO PATEIRO TAMAR Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30695002 OCAÑA RUIZ NOELIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30590510 OTAOLA-URRUCHI TEJERA MIKEL AINGERU Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
14574717 PARADA PEREZ CONSUELO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
11925769 PARIENTE LOZANO CONCEPCION Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
22754196 PELLEJER MARTIN RUTH Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai Ez Gai<br />
30551207 PEREZ MARTINEZ MARIA PILAR Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
45667244 RAMOS VALVERDE TAMARA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
15997764 RAPP ARRARAS NEREA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
22723939 REMENTERIA LETURIAGA IZASKUN Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Ez Gai<br />
30674214 RICONDO IGLESIAS ESTIBALIZ Ez Gai Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
30670474 RIVAS GARCIA MARIA CRISTINA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
30610659 SAN JOSE OLAGÜENAGA IGONE Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30665480 SANTAMARIA ORTIZ DE ZARATE JAVIER Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30666706 SARALEGUI MORALES MARIA ELENA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
20220963 SOLANA GALLEGO IGNACIO Gai Gai Gai Gai Gai<br />
30652014 TELLERIA HERRERA GABRIEL Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Ez Gai<br />
11927826 TOBALINA MARTINEZ LUIS MARIA Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
30663391 TORRES OCA SONIA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
45622176 TRUJILLO CURIEL JAVIER Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Gai Ez Gai<br />
30581983 URETA CRESPO EDURNE Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
16041550 URIARTE LEARRA JOSE LUIS Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30635540 URIARTE RIAÑO BEATRIZ Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
44612971 URRICELQUI URRA SUSANA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
22739585 URUTXURTU CUEVA MAIKA Ez Gai Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai<br />
09722151 VALCUENDE TASCON MARIA GEMMA Gai Gai Gai Gai Gai<br />
14259355 VALVERDE RODRIGUEZ MARCOS Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
14551892 ZARRAGOITIA SALVADOR GORKA Ez Gai Ez Gai Gai Ez Gai Ez Gai<br />
4. Hi<strong>zk</strong>untz Eskakizuna<br />
78888663 AGUIRRE URQUIDI IBON Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78911105 ALBIZU LANDA ANE MIREN Ez Gai Ez Aurkeztua Gai Gai Gai<br />
16070938 BIL<strong>BAO</strong> MAUROLAGOITIA JOANA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
44974728 DE LA FUENTE CASADO JOSE MIGUEL Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
11931620 DOCAMPO FERNANDEZ JOSE IGNACIO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
30675151 ELORRIAGA AROSTEGUI MIKEL Ez Gai Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Gai Ez Gai<br />
78879954 FERNANDEZ VARA DAVID Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
78887997 GARCIA MARCOS MONICA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
30695555 GARCIA ZABALA IRATXE Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16287262 GONZALEZ SAN ROMAN GONZALEZ Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
SAN ROMAN ARANTZA<br />
78905966 GONZALEZ TRUEBA NURIA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
16059438 GURTUBAI SANCHEZ AINARA Ez Gai Ez Gai Gai Gai Ez Gai<br />
45665750 IDIRIN ATUCHA GORKA Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
78886590 LACHIONDO PUMAREJO LEIRE Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
72498774 LARBURU RUBIO AINHOA Ez Gai Gai Gai Gai Ez Gai<br />
16075583 URKIRI LAZKANO ITSASO Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua Ez Aurkeztua<br />
Bigarrena<br />
Era berean, aipaturiko foru aginduaren esandako hamalaugarren<br />
oinarria betez interesatuek berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango<br />
dute hilabeteko epean, edo bestela administrazioarekiko auzi-errekurtsoa<br />
bi hilabeteko epean. Agindua «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />
argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren biharamunetik hasiko dira epe biak zenbatzen<br />
Hirugarrena<br />
Honako foru agindu honen berri Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiko Sailetako<br />
Zerbitzu Orokorrei ematea interesatuei jakinaraz diezaieten.<br />
Laugarrena<br />
Foru Agindu hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara<br />
dadila agintzea.<br />
AZKEN XEDAPENA<br />
Foru agindu hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta<br />
biharamunean jarriko da indarrean.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.<br />
Kulturako foru diputatua,<br />
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI<br />
(I-1065)<br />
Segundo<br />
Asimismo, en cumplimiento <strong>de</strong> la citada Base Decimocuarto<br />
<strong>de</strong> la mencionada Or<strong>de</strong>n Foral las personas interesadas podrán<br />
formular recurso potestativo <strong>de</strong> reposición en el plazo <strong>de</strong> un mes,<br />
o recurso contencioso administrativo en el plazo <strong>de</strong> 2 meses en<br />
ambos casos contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> su publicación<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
Tercero<br />
Notificar la presente Or<strong>de</strong>n Foral a los Servicios Generales <strong>de</strong><br />
los Departamentos <strong>de</strong> la Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, a los efectos<br />
<strong>de</strong> su comunicación a las personas interesadas.<br />
Cuarto<br />
Or<strong>de</strong>nar la publicación <strong>de</strong> la presente Or<strong>de</strong>n Foral en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
DISPOSICIÓN FINAL<br />
La presente Or<strong>de</strong>n Foral entrará en vigor el día siguiente <strong>de</strong><br />
su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
Bilbao, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
La diputada foral <strong>de</strong> Cultura,<br />
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI<br />
(I-1065)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16096 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Gizarte Ekintza Saila<br />
Departamento <strong>de</strong> Acción Social<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />
martxoaren 27ko 17629/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Ana Asunción González López, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992<br />
Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak<br />
aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua<br />
(Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan<br />
diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2004/80 hartuak izan, eta zerrendan<br />
aipatzen diren martxoaren 13ko 17629/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />
beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen<br />
tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 17629/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
27 <strong>de</strong> marzo.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Ana Asunción González López en el domicilio que consta<br />
en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />
<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />
Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />
la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />
a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 17629/<strong>2013</strong>,<br />
<strong>de</strong> 27 <strong>de</strong> marzo adoptada en el expediente administrativo número<br />
OFIC IJ PROT 2004/80 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />
Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1049)<br />
•<br />
(I-1049)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
19ko 22535/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Andreea Cristina Bulca, espedientean agertzen<br />
<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />
herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />
da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2012/329 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren apirilaren 19ko 22535/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />
jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22535/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
19 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Andreea Cristina Bulca en el domicilio que consta en el<br />
expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 22535/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 19<br />
<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />
PROT 2012/329 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />
a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1050)<br />
•<br />
(I-1050)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
22ko 22930/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Patricia Pie<strong>de</strong>hierro Ruiz, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko<br />
egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2010/490; 2010/491; 2010/496; 2010/546 hartuak<br />
izan, eta zerrendan aipatzen diren apirilaren 22ko 22930/<strong>2013</strong><br />
foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten,<br />
horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1051)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
18ko 22378/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Juan Antonio Suárez, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, age-<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22930/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
22 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Patricia Pie<strong>de</strong>hierro Ruiz en el domicilio que consta en<br />
el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 22930/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 22<br />
<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />
PROT 2010/490; 2010/491; 2010/496; 2010/546 seguido en el Servicio<br />
<strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko,<br />
3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación<br />
<strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1051)<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 22378/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
18 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Juan Antonio Suárez en el domicilio que consta en el<br />
expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16097 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
riko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2012/656 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren apirilaren 18ko 22378/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />
jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1052)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
30eko 24316/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Maite Gastaka eta Horacio Farfán, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992<br />
Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak<br />
aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua<br />
(Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan<br />
diren prozeduretan OFIC IJ PROT <strong>2013</strong>/96 hartuak izan, eta zerrendan<br />
aipatzen diren apirilaren 30eko 22378/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />
beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen<br />
tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1053)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />
maiatzaren 6ko 25213/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Antonio Salguero, espedientean agertzen<br />
<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />
herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />
da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2010/359 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren maiatzaren 6ko 25213/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />
jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1054)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />
maiatzaren 9ko 26454/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Jhon Freddy Torres, espedientean agertzen<br />
<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />
herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />
da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2012/205 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren maiatzaren 9ko 26454/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />
jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
(I-1055)<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 22378/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 18<br />
<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />
PROT 2010/490; 2010/491; 2010/496; 2010/546 seguido en el Servicio<br />
<strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko,<br />
3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación<br />
<strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1052)<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24316/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
30 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Maite Gastaka y Horacio Farfán en el domicilio que consta<br />
en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />
<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />
Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />
la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />
a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 24316/<strong>2013</strong>,<br />
<strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número<br />
OFIC IJ PROT <strong>2013</strong>/96 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />
Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1053)<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25213/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
6 <strong>de</strong> mayo.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Antonio Salguero en el domicilio que consta en el expediente,<br />
conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />
<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />
Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 25213/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 6<br />
<strong>de</strong> mayo adoptada en el expediente administrativo número OFIC<br />
IJ PROT 2010/359 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2.o (Edificio Plaza),<br />
Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1054)<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 26454/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
9 <strong>de</strong> mayo.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Jhon Freddy Torres en el domicilio que consta en el expediente,<br />
conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />
<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />
Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 26454/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9<br />
<strong>de</strong> mayo adoptada en el expediente administrativo número OFIC<br />
IJ PROT 2012/205 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2.o (Edificio Plaza),<br />
Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
(I-1055)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16098 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
8ko 19282/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Felipe Jodar, espedientean agertzen <strong>de</strong>n<br />
helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen<br />
araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura erki<strong>de</strong>ari<br />
buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera,<br />
urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da<br />
honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean),<br />
Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT<br />
2011/696 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen diren apirilaren 8ko<br />
26454/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako<br />
izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal<br />
izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19282/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
8 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Felipe Jodar en el domicilio que consta en el expediente,<br />
conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />
<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />
Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999,<br />
<strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin <strong>de</strong> que<br />
sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 19282/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> abril<br />
adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ PROT<br />
2011/696 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />
Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin<br />
<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1056)<br />
•<br />
(I-1056)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
8ko 19365/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Juan José García, espedientean agertzen<br />
<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />
herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />
da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2012/178 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren apirilaren 8ko 19365/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />
jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 19365/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
8 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Juan José García en el domicilio que consta en el expediente,<br />
conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />
<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />
Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 19365/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 8<br />
<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />
PROT 2012/178 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />
a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1057)<br />
•<br />
(I-1057)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
15eko 20742/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan José María Hernando García, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko<br />
egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2010/441; 2010/442; 2010/443 hartuak izan, eta<br />
zerrendan aipatzen diren apirilaren 15eko 20742/<strong>2013</strong> foru aginduari<br />
dagokionez beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela<br />
espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 20742/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
15 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a José María Hernando García en el domicilio que<br />
consta en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley<br />
30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />
Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común,<br />
modificada por la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el<br />
presente anuncio a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral<br />
20742/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo<br />
número OFIC IJ PROT 2010/441; 2010/442; 2010/443 seguido en<br />
el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en<br />
Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con<br />
la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1058)<br />
•<br />
(I-1058)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
26ko 23956/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Marcel Florih Horvath, espedientean agertzen<br />
<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />
herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />
da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 23956/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
26 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Marcel Florih Horvath en el domicilio que consta en el<br />
expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16099 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT <strong>2013</strong>/272 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren apirilaren 26ko 23956/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />
jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 23956/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 26<br />
<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />
PROT <strong>2013</strong>/272 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />
a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1059)<br />
•<br />
(I-1059)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
30eko 24307/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Youssef Chliha, espedientean agertzen<br />
<strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin<br />
herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten<br />
da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2012/172 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren apirilaren 30eko 24307/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />
beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24307/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
30 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Youssef Chliha en el domicilio que consta en el expediente,<br />
conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />
<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />
Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley<br />
4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio a fin<br />
<strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 24307/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 30<br />
<strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número OFIC IJ<br />
PROT 2012/172 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza), Bilbao,<br />
a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1060)<br />
•<br />
(I-1060)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />
ekainaren 14ko 34355/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan María Antonia Ruiz Obieta, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren<br />
arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko<br />
egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko,<br />
3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2006/101 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren ekainaren 14ko 34355/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez beraren<br />
jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 34355/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
14 <strong>de</strong> junio.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a María Antonia Ruiz Obieta en el domicilio que consta<br />
en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />
<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />
Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />
la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />
a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 34355/<strong>2013</strong>,<br />
<strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> junio adoptada en el expediente administrativo número<br />
OFIC IJ PROT 2006/101 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />
Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
•<br />
(I-1061)<br />
•<br />
(I-1061)<br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia apirilaren<br />
30eko 24311/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan Antonio Caamaño Miragaya, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992 Legeko<br />
59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua,<br />
ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon,<br />
Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan<br />
OFIC IJ PROT 2001/717 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen<br />
diren apirilaren 30eko 24311/<strong>2013</strong> foru aginduari dagokionez<br />
beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela espedienteen tramitzazioa<br />
egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
(I-1062)<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 24311/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
30 <strong>de</strong> abril.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a Antonio Caamaño Miragaya en el domicilio que consta<br />
en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26<br />
<strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />
Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, modificada por<br />
la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el presente anuncio<br />
a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral 24311/<strong>2013</strong>,<br />
<strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> abril adoptada en el expediente administrativo número<br />
OFIC IJ PROT 2001/717 seguido en el Servicio <strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3 - 2. o (Edificio Plaza),<br />
Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación <strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
(I-1062)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16100 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia<br />
maiatzaren 7ko 25978/<strong>2013</strong>.<br />
Hurrengo zerrendan José Manuel Jiménez Fernán<strong>de</strong>z, espedientean<br />
agertzen <strong>de</strong>n helbi<strong>de</strong>an, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena<br />
egin herri-administrazioen araubi<strong>de</strong> juridiko eta administrazio-prozedura<br />
erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko 30/1992<br />
Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak<br />
aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua<br />
(Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan<br />
diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2009/154-155-156 hartuak izan,<br />
eta zerrendan aipatzen diren maiatzaren 7ko 25978/<strong>2013</strong> foru aginduari<br />
dagokionez beraren jakinarazpenerako izan <strong>de</strong>zaten, horrela<br />
espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean.—Gizarte Ekintzako foru diputatua.—E.O.<br />
(13451/<strong>2013</strong> Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko<br />
zuzendari nagusia, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
(I-1063)<br />
Anuncio <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Foral 25978/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong><br />
7 <strong>de</strong> mayo.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación <strong>de</strong> forma<br />
expresa a José Manuel Jiménez Fernán<strong>de</strong>z en el domicilio que<br />
consta en el expediente, conforme al artículo 59 <strong>de</strong> la Ley<br />
30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />
Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común,<br />
modificada por la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero, se hace público el<br />
presente anuncio a fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n Foral<br />
25978/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> mayo adoptada en el expediente administrativo<br />
número OFIC IJ PROT 2009/154-155-156 seguido en el Servicio<br />
<strong>de</strong> Infancia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Acción Social, sito en Ugasko, 3<br />
- 2. o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar con la tramitación<br />
<strong>de</strong> los expedientes.<br />
Bilbao, a 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La diputada foral <strong>de</strong> Acción<br />
Social.—P.D. (Or<strong>de</strong>n Foral 13451/<strong>2013</strong> <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> marzo) la directora<br />
general <strong>de</strong> Inserción Social, Merce<strong>de</strong>s Muñiz Estancona<br />
(I-1063)<br />
II. Atala / Sección II<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Administrazioa<br />
Administración Local <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />
Bilboko Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao<br />
Iragarkia, diru laguntza izendun baten onuradunaren aldaketa<br />
onartzeari buru<strong>zk</strong>oa.<br />
Bilboko Udalak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 27an egindako ohiko udalbatzarrean,<br />
diru-laguntza izendun baten onuraduranen aldaketa<br />
onartu zuen. Hona hemen horren xehetasunak:<br />
— Espedientea: 130320000052.<br />
— Entitate onuraduna: Euskal Herriko Ikastolak-Europar Kooperatiba<br />
Elkartea (EHI-EKE), Bi<strong>zk</strong>aiko Ikastolen Elkartearen<br />
(BIE) or<strong>de</strong>z.<br />
— Zertarako: Urteko jarduera garatzeko.<br />
— Zenbatekoa: Hamahiru mila eta hirurehun euro (13.300 €).<br />
— Aldia: <strong>2013</strong>ko ekitaldia.<br />
Espedientea ikusgai egongo da Aurrekontuen eta Zerbitzu Orokorren<br />
Sailean hamabost laneguneko epean. Epe hori «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» iragarkia argitaratzen <strong>de</strong>nean hasiko da. Espedientea<br />
ikusgai egongo da interesatuek aztertzeko eta egoki iritzitako<br />
erreklamazioak edo iradokizunak aurkeztu ahal izateko. Epe<br />
horretan erreklamaziorik edo iradokizunik aurkeztu ezik, behin betikotzat<br />
joko da aurrekontuaren aldaketa hau.<br />
Hori guztia Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Erakun<strong>de</strong>en Aurrekontuei<br />
buru<strong>zk</strong>o abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 17, 1<strong>8.</strong><br />
eta 22. artikuluetan eta 2012ko abenduaren 28ko batzarraldian onartutako<br />
Aurrekontua Gauzatzeko Arauen 1<strong>8.</strong> eta 19. artikuluetan jasotakoarekin<br />
bat etorrita.<br />
Bilboko Udaletxean, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Udalbatzarreko<br />
ida<strong>zk</strong>ari nagusia<br />
(II-4868)<br />
•<br />
Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een animaliak edukitzeari<br />
buru<strong>zk</strong>o 50/99 Legea (13 4034 000088).<br />
Iragarkia, Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een Animaliak Edukitzeari<br />
buru<strong>zk</strong>o abenduaren 23ko 50/1999 Legean ezarritako arau-hausteen<br />
arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez,<br />
Segurtasun Saileko zinegotzi or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak hartutako ebazpenak jakinarazteko<br />
<strong>de</strong>na.<br />
Anuncio relativo a la aprobación <strong>de</strong> la modificación <strong>de</strong><br />
la entidad beneficiaria <strong>de</strong> una subvención nominativa.<br />
El <strong>Ayuntamiento</strong> Pleno, en sesión ordinaria celebrada el 27 <strong>de</strong><br />
junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, aprobó una modificación <strong>de</strong> la entidad beneficiaria<br />
<strong>de</strong> una subvención nominativa, según el siguiente <strong>de</strong>talle:<br />
— Expediente: 130320000052.<br />
— Entidad beneficiaria: Euskal Herriko Ikastolak-Europar<br />
Kooperatiba Elkartea (EHI-EKE), en lugar <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aiko Ikastolen<br />
Elkartea (BIE).<br />
— Destino: Desarrollo <strong>de</strong> la actividad anual <strong>de</strong> la entidad.<br />
— Importe: Trece mil trescientos euros (13.300 €).<br />
— Período: Ejercicio <strong>2013</strong>.<br />
El expediente queda expuesto al público en el Área <strong>de</strong> Presupuestos<br />
y Servicios Generales, por el plazo <strong>de</strong> quince días hábiles<br />
a partir <strong>de</strong> su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», al objeto<br />
<strong>de</strong> que quienes sean parte interesada puedan examinarlo y presentar<br />
cuantas reclamaciones o sugerencias estimen convenientes; si en<br />
este plazo no se formulan reclamaciones o sugerencias, se consi<strong>de</strong>rará<br />
<strong>de</strong>finitiva la presente modificación presupuestaria.<br />
Todo ello, <strong>de</strong> conformidad con lo previsto en los artículos 17,<br />
18 y 22 <strong>de</strong> la Norma Foral 10/2003 <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> diciembre, Presupuestaria<br />
<strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s Locales <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, y en<br />
los artículos 18 y 19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong> ejecución presupuestaria,<br />
aprobadas en sesión Plenaria <strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2012.<br />
En las Casas Consistoriales <strong>de</strong> Bilbao, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—<br />
El Secretario General <strong>de</strong>l Pleno<br />
(II-4868)<br />
•<br />
Ley 50/99 sobre tenencia <strong>de</strong> animales potencialmente peligrosos<br />
(13 4034 000088).<br />
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones <strong>de</strong>l Concejal<br />
Delegado <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad, incoatorias <strong>de</strong> los expedientes<br />
sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones <strong>de</strong><br />
la Ley 50/1999, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre, sobre Tenencia <strong>de</strong> animales<br />
potencialmente peligrosos.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16101 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Espedientea irekitakoei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi<br />
nahi izan zai<strong>zk</strong>ien arren, hori egitea lortu ez <strong>de</strong>nez, iragarki hau<br />
argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta<br />
Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992<br />
Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez.<br />
Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik dau<strong>de</strong>nek<br />
jakin <strong>de</strong>zaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik<br />
dau<strong>de</strong>nentzat. Horrez gain, ohar hauek egiten dira:<br />
1. 15 egun balioduneko epean, iragarki hau argitaratu eta biharamunetik<br />
hasita, ikusgai izango dute espedientea Bilboko<br />
Udalaren Segurtasun Saileko bulego nagusietan (Juan Carlos<br />
Gortazar k. 3). Epe horretan, interesdunak bere buruaren<br />
al<strong>de</strong> komenigarritzat jotzen dituen alegazioak, agiriak<br />
eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu. Prozeduran<br />
erabili nahi dituen frogabi<strong>de</strong>ak era proposa ditzake.<br />
Epe horretan alegaziorik aurkeztu ezean, ebazpen hau<br />
izango da ebazpen-proposamena eta, hortaz, behar <strong>de</strong>n<br />
ebazpena emango da besterik gabe.<br />
2. Interesdunari jakinaraztea erantzukizuna bere borondatez<br />
onar <strong>de</strong>zakeela eta 1.300 euro ordain ditzakeela alegazioen<br />
epea bukatu baino lehen. Horrela egiten badu, prozedura<br />
bukatu egingo da. Horretarako, , jakinarazpen honekin eta<br />
arau-hauslearen NANarekin edo fotokopiarekin joan<br />
beharko du Tasen Sekzioko 1<strong>8.</strong> eta 19. leihatiletara (San<br />
Agustin eraikina, Ernesto Erkoreka pl. 12ko beheko solairua).<br />
Hala ere, hilabeteko epean berraztertzeko errekurtsoa<br />
aurkeztu ahal izango zaio ebazpena eman duen organoari<br />
edota administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu<br />
bi hilabeteko epean. Kasu batean zein bestean epea ordainketa<br />
egin eta biharamunean hasiko da.<br />
3. Prozedura honetan ebazpena emateko eta jakinarazteko<br />
gehieneko epea sei hilabetekoa izango da prozedura hasten<br />
<strong>de</strong>netik hasita. Epe horretan ebazpenik eman eta jakinarazi<br />
ezean, iraungitzat joko da prozedura, epea eteteko<br />
lege<strong>zk</strong>o arrazoirik ez badago.<br />
Intentadas sin efecto las notificaciones <strong>de</strong> dichas resoluciones,<br />
se publica el presente anuncio en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto<br />
en los artículos 59.4 y 61 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />
<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />
Administrativo Común.<br />
Lo que se hace público para conocimiento <strong>de</strong> los interesados,<br />
a quienes <strong>de</strong>be servir <strong>de</strong> notificación individual, con las siguientes<br />
advertencias:<br />
1. Disponen <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> 15 días hábiles, contados a partir<br />
<strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong>l presente anuncio,<br />
al objeto <strong>de</strong> examinar el expediente que se encuentra<br />
a su disposición en la Oficina General <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad<br />
<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao, sita en la calle Juan Carlos<br />
<strong>de</strong> Gortazar, número 3, y para aportar cuantas alegaciones,<br />
documentos o informaciones estime conveniente en<br />
su <strong>de</strong>fensa así como para, en su caso, proponer las pruebas<br />
<strong>de</strong> las que pretenda valerse en el procedimiento, con<br />
advertencia <strong>de</strong> que <strong>de</strong> no formular alegaciones se tendrá<br />
la presente resolución <strong>de</strong> incoación como propuesta <strong>de</strong><br />
resolución, dictándose, por tanto, la resolución que proceda<br />
sin más trámite.<br />
2. Comunicar al interesado que pue<strong>de</strong> reconocer voluntariamente<br />
su responsabilidad, procediendo al abono, antes<br />
<strong>de</strong> que se culmine el plazo <strong>de</strong> alegaciones, <strong>de</strong> 1.300 euros,<br />
poniendo en este caso fin al procedimiento. Para ello <strong>de</strong>berá<br />
presentarse con la presente notificación y DNI <strong>de</strong>l infractor<br />
o fotocopia, en la Sección <strong>de</strong> Tasas – Ventanillas 18 y<br />
19, planta baja <strong>de</strong>l Edificio <strong>de</strong> San Agustín sito en Plaza<br />
Ernesto Erkoreka, número 12. Todo ello, sin perjuicio <strong>de</strong><br />
que pueda formular recurso <strong>de</strong> reposición ante el mismo<br />
órgano que ha adoptado la presente resolución en el plazo<br />
<strong>de</strong> un mes o bien interponer recurso contencioso-administrativo<br />
en el plazo <strong>de</strong> dos meses, en ambos casos a contar<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a aquel en que se haya efectuado<br />
el pago.<br />
3. El plazo máximo establecido para dictar resolución y notificar<br />
la misma en el presente procedimiento es <strong>de</strong> seis<br />
meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> su iniciación. Transcurrido dicho<br />
plazo, sin haberse dictado y notificado la resolución, se<br />
producirá la caducidad <strong>de</strong>l procedimiento, salvo concurrencia<br />
<strong>de</strong> algún motivo legal para interrumpir el cómputo<br />
<strong>de</strong> dicho plazo.<br />
Izen-Abizenak<br />
Esp. Zk.<br />
Lege-Haust. Proposamen. Hautsi Isuna<br />
Data data Araua Pro.(€)<br />
Apellidos y nombre<br />
N. o Expte.<br />
Fecha . Fecha Art. Sanc.<br />
Infracción Propuesta Infring. Pro.(€)<br />
Paula Melissa Alba Ortiz 134034000088 12-03-13 07-06-13 13.1 b) 2.600<br />
13.2 d)<br />
Paula Melissa Alba Ortiz 134034000088 12-03-13 07-06-13 13.1 b) 2.600<br />
13.2 d)<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria<br />
•<br />
(II-4913)<br />
Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een animaliak edukitzeari<br />
buru<strong>zk</strong>o 50/99 Legea (13 4034 000003 eta beste bat).<br />
Iragarkia, Arriskutsuak izan daite<strong>zk</strong>een Animaliak Edukitzeari<br />
buru<strong>zk</strong>o abenduaren 23ko 50/1999 Legean ezarritako arau-hausteen<br />
arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez,<br />
Segurtasun Saileko zinegotzi or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak hartutako ebazpenak jakinarazteko<br />
<strong>de</strong>na.<br />
Zehapen-ebazpen horiek interesdunei jakinarazten alferrik saiatu<br />
ondoren, iragarki hau argitaratu egin da Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong><br />
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren<br />
26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluak beteta, eta<br />
honako hau adierazita: administrazio-bi<strong>de</strong>a amaitzen duten ebazpen<br />
hauen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar <strong>de</strong>zaketela,<br />
bi hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko Auzitegi<br />
Nagusiko epaitegietatik egokia <strong>de</strong>n hartan edo salaketa-egilearen<br />
helbi<strong>de</strong>ari dagokionean Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako<br />
epaitegietan, interesdunaren aukeran. Hori horrela da<br />
Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren<br />
En Bilbao, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Director <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad<br />
•<br />
(II-4913)<br />
Ley 50/99 sobre tenencia <strong>de</strong> animales potenciamente peligrosos<br />
(13 4034 000003 y otro).<br />
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones <strong>de</strong>l Concejal<br />
Delegado <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> los expedientes que abajo<br />
se indican, incoados en relación a infracciones <strong>de</strong> la Ley 50/1999,<br />
<strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre, sobre Tenencia <strong>de</strong> animales potencialmente<br />
peligrosos.<br />
Intentada sin efecto la notificación <strong>de</strong> dichas resoluciones se<br />
publica el presente anuncio en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en los<br />
artículos 59.4 y 61 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />
Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />
Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones,<br />
que ponen fin a la vía administrativa, podrán los interesados<br />
interponer en el plazo <strong>de</strong> dos meses, recurso contencioso<br />
administrativo ante el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo<br />
que corresponda <strong>de</strong>l Tribunal Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco,<br />
o Juzgados <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo <strong>de</strong>l Tribunal Superior<br />
<strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l domicilio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandante a elección <strong>de</strong> éste,<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16102 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
13ko 29/1.998 Legearen <strong>8.</strong>1.e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen<br />
Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren<br />
azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko<br />
4/1999 Legearen 109.c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.<br />
Hala ere, nahi izanez gero eta aurreko paragrafoan aipatutako<br />
Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun<br />
ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez<br />
diezaiokezu erabakia hartu duen organoari; horretarako hilabeteko<br />
epea izango duzu jakinarazpen hau jasotzen duzun<br />
egunaren biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko<br />
eta jakinarazteko epea hilabetekoa izango da gehienez. Epe hori<br />
igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin <strong>de</strong>la ulertuko<br />
da, halaxe ezartzen baitute Tokiko Gobernua Mo<strong>de</strong>rnizatzeko<br />
Neurriei buru<strong>zk</strong>o abenduaren 16ko 57/2003 Legeko 10<strong>8.</strong> artikuluak<br />
eta 30/1992 Legea aldatu zuen 4/1999 Legearen 43.2 artikuluak.<br />
en conformidad con los arts. <strong>8.</strong>1 e) y 14 <strong>de</strong> la Ley 29/1.998, <strong>de</strong> 13<br />
<strong>de</strong> Julio, reguladora <strong>de</strong> la Jurisdicción Contencioso-Administrativa,<br />
en concordancia con el art. 109 c) <strong>de</strong> la Ley 4/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> enero,<br />
<strong>de</strong> modificación <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />
Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />
Administrativo Común.<br />
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo<br />
señalado en el párrafo anterior, contra la<br />
resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso <strong>de</strong> reposición,<br />
ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo <strong>de</strong> un mes,<br />
que se contará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente al <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción<br />
<strong>de</strong> la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar<br />
la resolución <strong>de</strong>l recurso será <strong>de</strong> un mes. Si transcurrido dicho plazo<br />
no recayese resolución expresa se enten<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>sestimado en virtud<br />
<strong>de</strong> lo dispuesto en los artículos 108 <strong>de</strong> la Ley 57/2003, <strong>de</strong> 16<br />
<strong>de</strong> diciembre, <strong>de</strong> medidas para la mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l Gobierno Local<br />
y 43.2 <strong>de</strong> la Ley 4/1999, <strong>de</strong> modificación <strong>de</strong> la Ley 30/1992.<br />
Izen-Abizenak<br />
Esp. Zk.<br />
Lege-Haust. Ebazpen. Hautsi Isuna<br />
Data data Araua (€)<br />
Apellidos y nombre<br />
N. o Expte.<br />
Fecha . Fecha Art. Sanci.<br />
Infracción Resolu. Infring. (€)<br />
Janire Marra Saugar 13 4034 000003 26-09-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.2 d) 200<br />
Alexan<strong>de</strong>r Fernan<strong>de</strong>z Al<strong>de</strong>coa 13 4034 000034 02-10-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.1 b) 1.200<br />
13.2 d)<br />
Janire Marra Saugar 13 4034 000003 26-09-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.2 d) 200<br />
Alexan<strong>de</strong>r Fernan<strong>de</strong>z Al<strong>de</strong>coa 13 4034 000034 02-10-2012 31-05-<strong>2013</strong> 13.1 b) 1.200<br />
13.2 d)<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Segurtasun Saileko Zuzendaria<br />
•<br />
Barakaldoko Udala<br />
(II-4914)<br />
En Bilbao, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Director <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Seguridad<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo<br />
(II-4914)<br />
Barakaldoko udal mugarteko bi<strong>de</strong> publikoetan aske<br />
dabiltzan eta abandonaturik dau<strong>de</strong>n animaliak biltzea xe<strong>de</strong><br />
duen zerbitzua kontratatzeko eskaintza enkantean hartzeko<br />
iragarkia.<br />
1. Erakun<strong>de</strong> esleipen-egilea: Datu orokorrak eta informazioa<br />
eskuratzeko datuak<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Barakaldoko Udala.<br />
b) Espedientea bi<strong>de</strong>ratzen duen bulegoa: Kontratazio zerbitzua.<br />
c) Agiriak eta argibi<strong>de</strong>ak hartzeko:<br />
1) Bulegoa: Kontratazioa eta Hornikuntza Zerbitzua.<br />
2) Helbi<strong>de</strong>a: Herriko plaza, 1.<br />
3) Herria eta posta ko<strong>de</strong>a: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia), 48901.<br />
4) Telefonoa: 944 789 433.<br />
5) Telefaxa: 944 789 411.<br />
6) Posta elektronikoa: contratación@barakaldo.org<br />
7) Kontratugilearen profilaren: Interneteko helbi<strong>de</strong>a:<br />
www.barakaldo.org<br />
8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Proposamenak<br />
aurkeztekoa.<br />
d) Espedientearen zenbakia: US<strong>2013</strong>12.002.<br />
2. Kontratuaren ezaugarriak:<br />
a) Mota: Zerbitzua.<br />
b) Xe<strong>de</strong>aren <strong>de</strong>skribapena: Barakaldoko udal mugarteko<br />
bi<strong>de</strong> publikoetan aske dabiltzan eta abandonaturik dau<strong>de</strong>n<br />
animaliak biltzea.<br />
c) Egiteko lekua: Barakaldoko udal mugartea, barne<br />
hartuta landa lurrak eta mendiak.<br />
— Helbi<strong>de</strong>a: Barakaldoko udal mugartea.<br />
d) Burutzeko epea: Bi urte.<br />
e) Luzapena onartzea: Ez dagokio.<br />
f) CPV (Nomenklaturaren Erreferentzia): 98380000-0.<br />
Anuncio <strong>de</strong> licitación para la contratación <strong>de</strong>l servicio cuyo<br />
objeto es la recogida <strong>de</strong> animales sueltos y abandonados<br />
en la vía pública <strong>de</strong>l término municipal <strong>de</strong> Barakaldo.<br />
1. Entidad adjudicadora: Datos generales y datos para la<br />
obtención <strong>de</strong> la información<br />
a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo.<br />
b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Servicio <strong>de</strong> Contratación.<br />
c) Obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />
1) Depen<strong>de</strong>ncia: Servicio <strong>de</strong> Contratación y Suministros.<br />
2) Domicilio: Herriko plaza, 1.<br />
3) Localidad y código postal: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia),<br />
48901.<br />
4) Teléfono: 944 789 433.<br />
5) Telefax: 944 789 411.<br />
6) Correo electrónico. contratación@barakaldo.org<br />
7) Dirección <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong>l perfil <strong>de</strong>l contratante:<br />
www.barakaldo.org<br />
8) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />
La <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> proposiciones.<br />
d) Numero <strong>de</strong> expediente: US<strong>2013</strong>12.002.<br />
2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />
a) Tipo: Servicio.<br />
b) Descripción <strong>de</strong>l objeto: Servicio <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> animales<br />
sueltos y abandonados en la vía pública <strong>de</strong>l término<br />
municipal <strong>de</strong> Barakaldo.<br />
c) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Término municipal <strong>de</strong> Barakaldo,<br />
incluyéndose las zonas rurales y <strong>de</strong> monte.<br />
— Domicilio: Término Municipal <strong>de</strong> Barakaldo<br />
d) Plazo <strong>de</strong> ejecución: Dos años.<br />
e) Admisión <strong>de</strong> prórroga: No proce<strong>de</strong>.<br />
f) CPV (Referencia <strong>de</strong> Nomenclatura): 98380000-0.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16103 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
3. Tramitazioa eta prozedura:<br />
a) Tramitazioa: Arrunta.<br />
b) Prozedura: Irekia.<br />
c) Esleipen irizpi<strong>de</strong>ak: Irizpi<strong>de</strong> anitz. Ikus Baldintza Administratibo<br />
Berezien Agiriko karatularen 16. puntua.<br />
4. Kontratuaren balio zenbatetsia: 82.080,00 €. BEZik gabe.<br />
5. Lehiaketarako oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua:<br />
— Urteko zenbateko garbia: 41.040,00 €/urteko.<br />
— BEZ: %21.<br />
— Urteko zenbateko osoa: 49.658,40 €/urteko.<br />
6. Exijitutako bermeak:<br />
— Behin betikoa: Esleipenaren %5, BEZa salbuetsita.<br />
7. Kontratistaren baldintza bereziak:<br />
— Kaudimen ekonomikoa eta finantzarioa eta kaudimen<br />
teknikoa eta profesionala: Ikus Administrazio Klausula<br />
Partikularren Orriko karatularen 17. puntua.<br />
<strong>8.</strong> Eskaintzak edo parte hartzeko eskabi<strong>de</strong>ak aurkeztea:<br />
a) Aurkezteko epea: Iragarkia Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean<br />
argitaratu, eta biharamunetik zenbatutako hamabosgarren<br />
asteguneko 13:00 orenak arte. Mugaeguna larunbata<br />
edota Barakaldon jaieguna suertatuko balitz, epea<br />
hurrengo asteguneko ordu berera atzeratuko litzateke.<br />
b) Aurkezteko modalitatea: Onartutako agirien arabera.<br />
c) Non aurkeztu:<br />
— Bulegoa. Kontratazioa eta Hornikuntza Zerbitzua.<br />
— Helbi<strong>de</strong>a: Herriko plaza, 1.<br />
— Herria eta posta ko<strong>de</strong>a: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia), 48901.<br />
— Helbi<strong>de</strong> elektronikoa: contratación@barakaldo.org<br />
d) Lizitatzaileak bere eskaintzari eutsi beharko dion epealdia:<br />
SPKLren 161. artikuluan jasotakoaren arabera.<br />
9. Eskaintzak irekitzea:<br />
— Eguna eta ordua: Kontratazio mahaiaren <strong>de</strong>ialdiak adierazitakoa.<br />
10. Publizitate gastuak: Esleipendunak ordainduko ditu,<br />
onartutako orrietan jasota dagoen moduan.<br />
Barakaldon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Jarduneko Alkatea,<br />
Jesús María González Suances<br />
•<br />
(II-4912)<br />
Aukera berdintasunari buru<strong>zk</strong>o diru-laguntzen <strong>de</strong>ialdia.<br />
<strong>2013</strong>ko ekitaldia.<br />
<strong>2013</strong>ko ekainaren 27ko 5205 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren<br />
bitartez Aukera Berdintasunaren arloko jarduerak finantzatzeko<br />
<strong>2013</strong>ko ekitaldiko urteko <strong>de</strong>ialdia onartu da.<br />
Lehena.—Deialdia arautzeko oinarriak<br />
Aukera Berdintasunaren arloko jarduerak finantzatzeko dirulaguntzen<br />
emakida arautzeko udal or<strong>de</strong>nantza, 2009ko uztailaren<br />
30eko «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialeko» 144. alean argitaratutako araudia.<br />
Udaleko web orritik <strong>de</strong>skargatu ahal izango dira: www.barakaldo.org.<br />
Bigarrena.—Diru-laguntzaren gehieneko zenbatekoa eta aurrekontuan<br />
dago<strong>zk</strong>ion kredituak<br />
Deialdi honen zenbateko osoa lau mila eurokoa da (4.000,00<br />
euro), eta aurrekontuko 00900 32320 4810306 kontu-sailaren kontura<br />
izango da.<br />
3. Tramitación y procedimiento:<br />
a) Tramitación: Ordinaria.<br />
b) Procedimiento: Abierto.<br />
c) Criterios <strong>de</strong> adjudicación: Pluralidad <strong>de</strong> criterios, ver<br />
punto 16 <strong>de</strong> la Carátula <strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas<br />
Particulares.<br />
4. Valor estimado <strong>de</strong>l contrato: 82.080,00 €, IVA excluido.<br />
5. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación:<br />
— Importe anual neto: 41.040,00 €/año.<br />
— IVA (21%).<br />
— Importe anual total: 49.658,40 €/año.<br />
6. Garantías exigidas:<br />
— Definitiva: El 5% <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> adjudicación, IVA<br />
excluido.<br />
7. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista:<br />
— Solvencia económica y financiera y técnica y profesional:<br />
Ver punto 17 <strong>de</strong> la carátula <strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas<br />
Particulares.<br />
<strong>8.</strong> Presentación <strong>de</strong> las ofertas o <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> participación:<br />
a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Hasta las 13:00 horas<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>cimoquinto día natural siguiente al <strong>de</strong> la publicación<br />
<strong>de</strong>l correspondiente anuncio en el «Boletín Oficial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia». No obstante si el último día <strong>de</strong> plazo<br />
fuera sábado o coincidiera con día festivo en Barakaldo,<br />
aquel plazo se pospondrá hasta la misma hora <strong>de</strong>l<br />
siguiente día hábil.<br />
b) Modalidad <strong>de</strong> presentación: Según Pliegos aprobados.<br />
c) Lugar <strong>de</strong> presentación:<br />
— Depen<strong>de</strong>ncia: Servicio <strong>de</strong> Contratación y Suministros.<br />
— Domicilio: Herriko plaza, 1.<br />
— Localidad y código postal: Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia), 48901.<br />
— Dirección electrónica: contratación@barakaldo.org<br />
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />
su oferta: Según el artículo 161 <strong>de</strong>l TRLCSP.<br />
9. Apertura <strong>de</strong> las ofertas:<br />
— Fecha y hora: La que señale la convocatoria <strong>de</strong> la Mesa<br />
<strong>de</strong> Contratación.<br />
10. Gastos <strong>de</strong> publicidad: Serán <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l adjudicatario<br />
conforme a los Pliegos aprobados.<br />
En Barakaldo, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong> en funciones,<br />
Jesús María González Suances<br />
•<br />
(II-4912)<br />
Convocatoria subvenciones en materia <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong><br />
oportunida<strong>de</strong>s ejercicio <strong>2013</strong>.<br />
Mediante Decreto <strong>de</strong> Alcaldía número 5205 <strong>de</strong> fecha 27 <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong> se ha aprobado la convocatoria anual <strong>de</strong>l ejercicio <strong>2013</strong><br />
<strong>de</strong> subvenciones <strong>de</strong>stinadas a financiar activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong><br />
Igualdad <strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s en los siguientes términos.<br />
Primero.—Bases reguladoras<br />
Or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora <strong>de</strong> la concesión <strong>de</strong> subvenciones<br />
<strong>de</strong>stinadas a financiar activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong> Igualdad<br />
<strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s, normativa publicada en el «Boletín Oficial <strong>de</strong><br />
Bi<strong>zk</strong>aia», número 144, <strong>de</strong> fecha 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2009.<br />
Podrán <strong>de</strong>scargarse <strong>de</strong> la página web <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>:<br />
www.barakaldo.org.<br />
Segundo.—Cuantía total máxima y créditos presupuestarios<br />
a los que se imputa la subvención<br />
La cuantía total <strong>de</strong> la presente convocatoria ascien<strong>de</strong> a cuatro<br />
mil euros (4.000,00 euros) y con cargo a la partida presupuestaria<br />
00900 32320 4810306.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16104 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Hirugarrena.—Xe<strong>de</strong>a<br />
Diruz lagun daite<strong>zk</strong>e aukera berdintasunari buru<strong>zk</strong>o programak,<br />
proiektuak eta jarduerak, emakume barakaldarren elkartegintza<br />
eta parte-hartzea bultzatu eta Barakaldoko udalerrian berdintasuna<br />
sustatzeko asmoz.<br />
Diruz lagun daite<strong>zk</strong>een programek, proiektuek edota jarduerek<br />
indarrean dagoen Barakaldoko Udaleko Gizonen eta Emakumeen<br />
arteko berdintasunerako Udal Planak ezarritako esparru teorikoarekin,<br />
egoera-analisiarekin, helburuekin eta plangintzarekin<br />
zuzenean bat etorri behar dute.<br />
Honako hauek dira diru-laguntza jaso <strong>de</strong>zaketen jarduketak<br />
edo/eta jarduerak:<br />
— Zaurkortasun egoera berezietan dau<strong>de</strong>n emakumeei zuzendutako<br />
proiektuak eta ekimenak.<br />
— Genero hedapenari, ikerlanari eta azterketari lotutako he<strong>zk</strong>untza<strong>zk</strong>o<br />
eta dibulgazio<strong>zk</strong>o proiektuak edo ekintzak.<br />
— Bizitzaren espazio <strong>de</strong>sberdinetan, generoaren ezagutza eta<br />
diskurtsoa bultzatzen dituzten proiektuak edo ekintzak.<br />
— Elkarte bik nahiz gehiagok, harreman soziala bultzatzearren,<br />
parte hartzen duten irabazi asmorik gabeko emakumeen<br />
beste erakun<strong>de</strong> edo elkarteekin burutzeko lanki<strong>de</strong>tza-proiektuak.<br />
— Jarduera garatzen duten bitartean, erantzukizun konpartiturik<br />
ez duten emakumeen parte-hartzea errazteko laguntza-zerbitzuak<br />
gehitzen dituzten proiektuak.<br />
— Edozein adierazpen sortzaile eta sozialetan, emakumeen<br />
autonomia eta garapenari, edo ezagutza, trebetasunak, jarrerak,<br />
balioak eta gaitasuna eskuratzeari bi<strong>de</strong>a ematen dieten<br />
jarduerak.<br />
— Emakumeenganako indarkeriari buru<strong>zk</strong>o sentsibilizazio<br />
eta prebentzio proiektuak.<br />
Aipatutako jarduerak edota ekintzak diruz laguntzeko, ez zai<strong>zk</strong>ie<br />
elkarte edo erakun<strong>de</strong> sustatzailearen ki<strong>de</strong>ei bakarrik zuzenduko.<br />
Ez dira diruz lagunduko dantza, sukaldaritza, joskintza, eskulan<br />
tailerrak, ezta ibilaldiak eta gastronomia-topaketak ere.<br />
Berdintasunaren esparruan eskumena duen Udal Arloak bere<br />
eskumenen esparruan egituratuta antolatzen dituen jarduerak ezartzen<br />
dituzten proiektuei edota jarduerei ere ez zaie diru-laguntzarik<br />
emango.<br />
Laugarrena.—Diru-laguntza eskatzeko eskakizunak<br />
Aipatutako or<strong>de</strong>nantzaren 3. artikuluak ezartzen dituenak.<br />
Bosgarrena.—Diru-laguntzak emateko araubi<strong>de</strong>a<br />
Norgehiagoka.<br />
Seigarrena.—Eskabi<strong>de</strong>ak balioztatzeko irizpi<strong>de</strong>ak<br />
Or<strong>de</strong>nantzaren 6. artikuluak ezartzen dituenak.<br />
Zazpigarrena.—Proiektua edo programa berriz formulatzeko<br />
aukerarik<br />
Bai.<br />
Zortzigarrena.—Prozedura bi<strong>de</strong>ratzeko eta ebazteko organo<br />
eskudunak<br />
— Bi<strong>de</strong>ratzailea: Berdintasun Teknikaria.<br />
— Ebaluazio Batzor<strong>de</strong>a: Arloko Zinegotzi Delegatua, Ikuskatzailea<br />
edo hark izendatzen duen funtzionarioa eta Berdintasun<br />
Teknikaria. Ida<strong>zk</strong>aria Lege eta Administrazio<br />
Sekzioko Burua izango da, eta hitza izango du, baina botorik<br />
ez.<br />
— Ebazpen-organoa: Alkate Udalburua.<br />
Tercero.—Objeto<br />
Serán subvencionables los programas, proyectos y activida<strong>de</strong>s<br />
relacionados con la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s con el fin <strong>de</strong><br />
potenciar el asociacionismo y la participación <strong>de</strong> las baracal<strong>de</strong>sas<br />
y fomentar la igualdad en el municipio <strong>de</strong> Barakaldo.<br />
Los programas, proyectos y/o activida<strong>de</strong>s subvencionables estarán<br />
directamente relacionados con el marco teórico, el análisis <strong>de</strong><br />
situación, los fines, objetivos y planificación operativa marcada en<br />
el vigente Plan Municipal <strong>de</strong> Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres <strong>de</strong>l<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo.<br />
Las actuaciones y/o activida<strong>de</strong>s subvencionables serán las<br />
siguientes:<br />
— Los proyectos e iniciativas dirigidos a mujeres en situaciones<br />
<strong>de</strong> especial vulnerabilidad.<br />
— Los proyectos o acciones <strong>de</strong> carácter educativo y divulgativo,<br />
relacionados con estudios, trabajos <strong>de</strong> investigación<br />
y difusión <strong>de</strong> género.<br />
— Los proyectos o acciones que potencien el conocimiento<br />
y discurso <strong>de</strong> género en los diferentes espacios <strong>de</strong> la vida<br />
<strong>de</strong> las personas.<br />
— Los proyectos <strong>de</strong> cooperación con otras asociaciones <strong>de</strong><br />
mujeres o entida<strong>de</strong>s sin ánimo <strong>de</strong> lucro don<strong>de</strong> participen<br />
dos o más asociaciones con el fin <strong>de</strong> fomentar el intercambio<br />
social.<br />
— Los proyectos que incorporen servicios <strong>de</strong> apoyo para facilitar<br />
la participación <strong>de</strong> mujeres con responsabilida<strong>de</strong>s no<br />
compartidas, mientras <strong>de</strong>sarrollan la actividad.<br />
— Activida<strong>de</strong>s que promuevan la adquisición <strong>de</strong> conocimientos,<br />
<strong>de</strong>strezas, actitu<strong>de</strong>s, valores, habilida<strong>de</strong>s o que<br />
posibiliten la autonomía y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las mujeres en<br />
cualquiera <strong>de</strong> sus manifestaciones sociales y creativas.<br />
— Proyectos <strong>de</strong> sensibilización y prevención <strong>de</strong> la violencia<br />
hacia las mujeres.<br />
Para que las actuaciones y/o activida<strong>de</strong>s anteriormente <strong>de</strong>scritas<br />
sean subvencionables no podrán ser <strong>de</strong> acceso restringido<br />
a las personas que forman parte <strong>de</strong> la asociación o entidad promotora.<br />
No se subvencionarán los talleres <strong>de</strong> danza, cocina, costura,<br />
manualida<strong>de</strong>s, excursiones y encuentros gastronómicos.<br />
También quedarán excluidos <strong>de</strong> subvención aquellos proyectos<br />
y/o activida<strong>de</strong>s que supongan la realización <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s que el<br />
Área Municipal competente en materia <strong>de</strong> Igualdad venga <strong>de</strong>sarrollando<br />
<strong>de</strong> forma estructurada en el ejercicio <strong>de</strong> sus competencias.<br />
Cuarto.—Requisitos para solicitar la subvención<br />
Los previstos en el artículo 3 <strong>de</strong> la referenciada Or<strong>de</strong>nanza.<br />
Quinto.—Régimen <strong>de</strong> concesión<br />
Concurrencia competitiva.<br />
Sexto.—Criterios <strong>de</strong> valoración <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s<br />
Los establecidos en el artículo 6 <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>nanza.<br />
Séptimo.—Posibilidad <strong>de</strong> reformulación<br />
Sí.<br />
Octavo.—Órganos competentes para la instrucción y resolución<br />
<strong>de</strong>l procedimiento<br />
— Personal instructor: Técnica <strong>de</strong> Igualdad.<br />
— Comisión Evaluadora: la Concejala Delegada <strong>de</strong>l Área, el<br />
Interventor, o funcionario en quien <strong>de</strong>legue y la Técnica <strong>de</strong><br />
Igualdad. Ejercerá como Secretaria, con voz pero sin voto,<br />
la Jefa <strong>de</strong> la Sección Jurídico Administrativa.<br />
— Órgano resolutivo: Alcal<strong>de</strong>-Presi<strong>de</strong>nte.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16105 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Be<strong>de</strong>ratzigarrena.—Aurkeztu beharreko agiriak<br />
a) I<strong>de</strong>ntifikazio fiskaleko ko<strong>de</strong>aren fotokopia.<br />
b) Estatutuen fotokopia.<br />
c) Diru-laguntza eskatzeko eskabi<strong>de</strong>a sinatzen duen pertsona<br />
fisikoaren nortasun-agiriaren fotokopia eta diru-laguntzak emateko<br />
<strong>de</strong>ialdi honetan erakun<strong>de</strong> eskatzailearen izenean eta hura or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuz<br />
jardun <strong>de</strong>zakeela egiaztatzen duen agiriaren fotokopia.<br />
d) Erakun<strong>de</strong> eskatzailea Barakaldoko Udaleko Elkarteen Erregistroan<br />
eta Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko udalez gaindiko erakun<strong>de</strong>etako<br />
elkarteen erregistroetan inskribatuta dagoela egiaztatzen<br />
duen agiriaren fotokopia.<br />
e) Behar bezala betetako hartzekodun-fitxa dagokion dirulaguntza<br />
ordaintzeko.<br />
f) Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorrarekiko, Barakaldoko<br />
Udalarekiko eta Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Ogasunarekiko betebeharrak<br />
egunean dau<strong>de</strong>la egiaztatzen duten ziurtagiriak. Erakun<strong>de</strong>ok<br />
egin behar dituzte ziurtagiriak, eta <strong>de</strong>ialdi hau argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren<br />
ondokoak izan behar dute.<br />
Zuzenbi<strong>de</strong> publikoaren esparruko zerga-betebeharretatik salbuetsita<br />
dau<strong>de</strong>n eskatzaileek salbuespen hori egiaztatzen duten<br />
agiriak aurkeztu behar dituzte.<br />
g) Programa edo jarduera bera finantzatzeko hartzen diren<br />
diru-laguntzen zenbatekoen zerrenda eta diru-laguntzak ematen<br />
dituzten erakun<strong>de</strong>ena, edo eskatzen diren diru-laguntzen zerrenda<br />
bai eta bestelako diru iturriena.<br />
h) Erakun<strong>de</strong> eskatzaileari Diru-laguntzei buru<strong>zk</strong>o azaroaren<br />
17ko 38/2003 Lege Orokorreko 13. artikuluak diru-laguntzak hartzeari<br />
buruz xedatzen duen <strong>de</strong>bekurik ezarri ez diotelako adierazpena.<br />
i) Sexuan oinarritutako diskriminazioa <strong>de</strong>la-eta, erakun<strong>de</strong><br />
eskatzailea administrazio arloan edo zigor arloan zigortuta ez dagoelako<br />
eta, Emakumeen eta gizonen berdintasunerako otsailaren 18ko<br />
4/2005 Legearekin bat, diru-laguntzak eta laguntzak emateko <strong>de</strong>ialdietan<br />
parte hartzeko <strong>de</strong>bekuarekin zigortuta ez dagoelako adierazpena.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>o agiriez gain, <strong>de</strong>skripzio-oroitida<strong>zk</strong>ia aurkeztu behar<br />
da eskabi<strong>de</strong> guztiekin batera eta, gutxienez, datu hauek eman behar<br />
ditu oroitida<strong>zk</strong>iak:<br />
— Dena <strong>de</strong>lako proiektuaren edo programaren izena.<br />
— Erakun<strong>de</strong> sustatzailearen eta programaz arduratzen <strong>de</strong>n pertsonaren<br />
datuak.<br />
— Programak Barakaldoko Udalaren Gizon-emakumeen Berdintasunerako<br />
II. Udal Planaren esparruan duen lekua.<br />
— Proiektuaren edo programaren funtsa.<br />
— Helburu orokorrak eta espezifikoak, eta metodologia.<br />
— Proiektua osatzen duten jarduerak, fasetan banatuta: plangintza<br />
eta diseinua, garapena eta ebaluazioa.<br />
— Ebaluazioa: Finkatzen diren helburuak ebaluatzeko adierazleak<br />
eta datuak biltzeko ezartzen diren teknikak.<br />
— Xe<strong>de</strong>-populazioa: parte hartuko dutela jotzen <strong>de</strong>n gizonen<br />
eta emakumeen kopurua.<br />
— Tenporalizazioa: programaren edo proiektuaren iraupena.<br />
— Giza baliabi<strong>de</strong>ak. Lan-tal<strong>de</strong> teknikoaren edo jarduerak<br />
egiteko kontratatzen diren pertsona fisikoen edo juridikoen<br />
genero-gaiei buru<strong>zk</strong>o prestakuntza teorikoaren curriculuma<br />
eta haien profil profesionala.<br />
— Beste erakun<strong>de</strong> batzuekiko koordinazioa eta sare-lana.<br />
— Diru-sarreren eta gastuen aurrekontu ekonomikoa, eta dirusarreren<br />
jatorria.<br />
Aurreko dokumentazioari dago<strong>zk</strong>ion eranskinak txertatu dira.<br />
a)-tik e)-rako hi<strong>zk</strong>etan adierazitako agirietako bat Administrazio<br />
honen esku balego, diru-laguntza eskatu duenak ez aurkezteko<br />
eskubi<strong>de</strong>a izango luke, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoari<br />
eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o azaroaren 26ko<br />
39/1992 Legearen 35 f) artikulua betez. Horrelakoetan, aipatu doku-<br />
Noveno.—Documentación a presentar<br />
a) Fotocopia <strong>de</strong>l Número <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntificación Fiscal.<br />
b) Fotocopia <strong>de</strong> los estatutos.<br />
c) Fotocopia <strong>de</strong>l Documento Nacional <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la persona<br />
física que firma la solicitud <strong>de</strong> subvención y fotocopia <strong>de</strong>l documento<br />
acreditativo <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> actuar en nombre y representación<br />
<strong>de</strong> la entidad solicitante para la correspondiente convocatoria<br />
<strong>de</strong> subvenciones.<br />
d) Fotocopia <strong>de</strong>l documento acreditativo <strong>de</strong> su inscripción en<br />
el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo y <strong>de</strong><br />
su inscripción en el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong> Instituciones Supramunicipales<br />
<strong>de</strong> la Comunidad Autónoma.<br />
e) Ficha <strong>de</strong> acreedor <strong>de</strong>bidamente cumplimentada para el<br />
abono <strong>de</strong> la subvención que proceda.<br />
f) Certificados <strong>de</strong> la Tesorería General <strong>de</strong> la Seguridad Social,<br />
<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo y <strong>de</strong> la Hacienda Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />
acreditativos <strong>de</strong> que se halla al corriente en sus obligaciones con<br />
esas entida<strong>de</strong>s. Los citados certificados <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> fecha posterior<br />
a la <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la presente convocatoria.<br />
En el supuesto <strong>de</strong> solicitantes que estuviesen exentos <strong>de</strong> obligaciones<br />
tributarias <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho público, <strong>de</strong>berán presentar documentación<br />
acreditativa <strong>de</strong> dicha exención.<br />
g) Relación, en su caso, <strong>de</strong> las cuantías obtenidas como subvención<br />
para la financiación <strong>de</strong>l mismo programa o actividad y la<br />
entidad conce<strong>de</strong>nte o indicación <strong>de</strong> las solicitadas así como otras<br />
fuentes <strong>de</strong> ingreso.<br />
h) Declaración responsable <strong>de</strong> no hallarse incursa en las prohibiciones<br />
para obtener subvenciones establecidas en el artículo 13<br />
<strong>de</strong> la Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones.<br />
i) Declaración responsable en la que refiera que no están<br />
sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación<br />
por razón <strong>de</strong> sexo, ni sancionadas con la prohibición <strong>de</strong> concurrir<br />
a convocatorias <strong>de</strong> subvenciones o ayudas en virtud <strong>de</strong> la<br />
Ley 4/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> febrero, para la Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> dicha documentación básica, todas las solicitu<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>berán ir acompañadas <strong>de</strong> una memoria <strong>de</strong>scriptiva que recoja,<br />
al menos, los siguientes datos:<br />
— Denominación <strong>de</strong>l proyecto/programa.<br />
— Datos <strong>de</strong> la entidad promotora y <strong>de</strong> la persona responsable<br />
<strong>de</strong>l programa.<br />
— Encuadre <strong>de</strong>l programa en el II Plan Municipal <strong>de</strong> Igualdad<br />
<strong>de</strong> Mujeres y Hombres <strong>de</strong>l Municipio <strong>de</strong> Barakaldo.<br />
— Fundamentación <strong>de</strong>l proyecto/programa.<br />
— Objetivos generales, específicos y metodología.<br />
— Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l proyecto según las fases a seguir: planificación<br />
y diseño, <strong>de</strong>sarrollo y evaluación <strong>de</strong>l mismo.<br />
— Evaluación: Indicadores <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> los objetivos formulados<br />
y técnicas previstas <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos.<br />
— Población <strong>de</strong>stinataria: Número previsto <strong>de</strong> hombres y <strong>de</strong><br />
mujeres participantes.<br />
— Temporalización: Duración <strong>de</strong>l programa/proyecto.<br />
— Recursos humanos: Deberá aportarse currículum <strong>de</strong> la formación<br />
teórica en enfoque <strong>de</strong> género y perfil profesional<br />
<strong>de</strong>l equipo técnico o <strong>de</strong> las personas físicas o jurídicas a<br />
las que se vaya a contratar para la realización <strong>de</strong> las<br />
activida<strong>de</strong>s.<br />
— Coordinación con otras entida<strong>de</strong>s y trabajo en red.<br />
— Presupuesto económico <strong>de</strong> ingresos, con indicación <strong>de</strong> su<br />
proce<strong>de</strong>ncia, y gastos.<br />
Se adjuntan anexos relativos a la documentación prece<strong>de</strong>nte.<br />
En el caso <strong>de</strong> que alguno <strong>de</strong> los documentos señalados en<br />
las letras <strong>de</strong> la a) a la e) estuviesen en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> esta Administración,<br />
quien solicite la subvención tendrá <strong>de</strong>recho a no presentarlos,<br />
en virtud <strong>de</strong>l artículo 35 f) <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre,<br />
<strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16106 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
mentazioa entregatu zen garaiko zirkunstantziak aldatu ez direlako<br />
erantzukizunpeko aitorpena aurkeztu beharko dute, beren beregi<br />
adierazi zein agiri diren.<br />
Hamargarrena.—Eskabi<strong>de</strong>ak aurkezteko lekua eta epea<br />
Nahitaez aurkeztu beharreko agiriekin batera, eskabi<strong>de</strong>ak Barakaldoko<br />
Udaleko Erregistro Nagusian aurkeztu behar dira, baina<br />
Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio Prozedura<br />
Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 3<strong>8.</strong>4. artikuluak<br />
agiriak aurkezteari buruz ezartzen dituen bi<strong>de</strong>ak ere erabil daite<strong>zk</strong>e.<br />
Eskabi<strong>de</strong>ak aurkezteko epea 30 egun naturalekoa izango da,<br />
<strong>de</strong>ialdi hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo<br />
egunetik.<br />
Hamaikagarrena.—Ebazpena emateko eta jakinarazteko epea<br />
Diru-laguntzak emateko prozedurari buru<strong>zk</strong>o ebazpena emateko<br />
eta jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da,<br />
<strong>de</strong>ialdi hau argitaratzen <strong>de</strong>netik.<br />
Hamabigarrena.—Ebazpena jakinarazteko bi<strong>de</strong>ak<br />
Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio<br />
Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 5<strong>8.</strong> artikuluak<br />
ezartzen duenarekin bat jakinarazi behar zaie ebazpena interesdunei.<br />
Hamahirugarrena.—Helegiteak aurkezteko bi<strong>de</strong>ak<br />
Ebazpenak amaitutzat emango du administrazio-bi<strong>de</strong>a eta,<br />
haren aurka, berraztertzeko aukerako errekurtsoa aurkez daiteke<br />
alkate udalburuaren aurrean, hilabeteko epean ebazpena jakinarazi<br />
eta hurrengo egunetik, edo, Administrazioarekiko auzien jurisdikzioa<br />
arautzeko uztailaren 13ko 29/1998 Legeko <strong>8.</strong> eta 10. artikuluek<br />
ezartzen duten eskumen-banaketarekin bat, zuzenean,<br />
administrazioarekiko auzi-errekurtsoa administrazioarekiko auzietarako<br />
epaitegian, bi hilabeteko epean jakinarazpena hartu eta<br />
hurrengo egunetik.<br />
Barakaldon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an. —Jarduneko Alkatea<br />
Procedimiento Administrativo Común. En este caso, <strong>de</strong>berán presentar<br />
<strong>de</strong>claración responsable <strong>de</strong> que no han variado las circunstancias<br />
existentes en el momento en que se entregó dicha documentación,<br />
con indicación expresa <strong>de</strong> los documentos en cuestión.<br />
Décimo.—Lugar y plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s<br />
Las solicitu<strong>de</strong>s, junto con la documentación requerida, se presentarán<br />
en el Registro General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo,<br />
sin perjuicio <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> presentación previstos en el artículo<br />
3<strong>8.</strong>4 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico<br />
<strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo<br />
Común.<br />
El plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s será <strong>de</strong> 30 días naturales,<br />
contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente a la publicación <strong>de</strong> esta<br />
convocatoria en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
Decimoprimero.—Plazo <strong>de</strong> resolución y notificación<br />
El plazo máximo para resolver y notificar la resolución <strong>de</strong>l procedimiento<br />
<strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> subvenciones será <strong>de</strong> seis meses, a<br />
contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong> la presente convocatoria.<br />
Decimosegundo.—Medios <strong>de</strong> notificación<br />
Se notificará a los interesados <strong>de</strong> acuerdo con lo previsto en<br />
el artículo 58 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />
Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo<br />
Común.<br />
Decimotercero.—Vías <strong>de</strong> recurso<br />
Contra la resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá<br />
interponerse Recurso Potestativo <strong>de</strong> Reposición ante el Alcal<strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte,<br />
en el plazo <strong>de</strong> un mes contado a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />
al <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> la misma, o bien directamente Recurso Contencioso-Administrativo<br />
ante el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo,<br />
en virtud <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong> competencias prevista en<br />
los artículos 8 y 10 <strong>de</strong> la Ley 29/1998, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> julio, reguladora<br />
<strong>de</strong> la Jurisdicción Contencioso-Administrativa en el plazo <strong>de</strong> 2 meses<br />
contados, igualmente, a partir <strong>de</strong>l día siguiente a la recepción <strong>de</strong><br />
la notificación.<br />
En Barakaldo, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong> en funciones<br />
I. ERANSKINA<br />
AUKERA BERDINTASUNAREN ARLOKO JARDUERAK<br />
FINANTZATZEKO DIRU-LAGUNTZAK ESKATZEKO ORRIA<br />
…………………………………………………… jauna/an<strong>de</strong>rea,<br />
……………………………………………… zenbakiko NANa duela eta<br />
………………………………………………………… helbi<strong>de</strong>a duena,<br />
helbi<strong>de</strong>a …………………… eta …………………………………… IFZ<br />
duen …………………………………………………… erakun<strong>de</strong>aren<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzan.<br />
HONAKO HAU ADIERAZI DU:<br />
Aukera Berdintasunaren arloko jarduerak finantzatzeko dirulaguntzen<br />
emakida arautzeko, 2009ko uztailaren 30eko «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialeko» 144. alean argitaratutako udal or<strong>de</strong>nantzak eskatutako<br />
baldintzak betetzen dituela.<br />
HONAKO HAU ESKATU DU:<br />
……………………… euroko dirulaguntza eman diezaiotela,<br />
………………………………… izeneko programa, proiektua eta/edo<br />
jarduera garatu ahal izateko.<br />
Jarduera hurrengo programaren barruan dago<br />
(Xz adierazi dagokiona)<br />
Zaurkortasun egoera berezietan dau<strong>de</strong>n emakumeei zuzendutako<br />
proiektuak eta ekimenak.<br />
Genero hedapenari, ikerlanari eta azterketari lotutako he<strong>zk</strong>untza<strong>zk</strong>o<br />
eta dibulgazio<strong>zk</strong>o proiektuak edo ekintzak.<br />
ANEXO I<br />
SOLICITUD DE SUBVENCIONES DESTINADAS A FINANCIAR<br />
ACTIVIDADES EN MATERIA DE IGUALDAD DE OPORTUNIDADES<br />
Don/Doña …………………………………………………………<br />
con domicilio en …………………………………………………………<br />
provisto <strong>de</strong> D.N.I. …………………… en nombre y en representación<br />
<strong>de</strong> la entidad …………………………………………………………<br />
con domicilio en …………………………………………………………<br />
y N.I.F. ……………………………………………………………………<br />
EXPONE:<br />
Que reuniendo las condiciones exigidas en la Or<strong>de</strong>nanza Municipal<br />
Reguladora <strong>de</strong> la concesión <strong>de</strong> subvenciones <strong>de</strong>stinadas a<br />
financiar activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong> Igualdad <strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s, publicada<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» número 144 <strong>de</strong> fecha 30<br />
<strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2009.<br />
SOLICITA:<br />
Le sea concedida subvención por cuantía <strong>de</strong> ……………………<br />
para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las actuaciones y/o activida<strong>de</strong>s siguientes:<br />
Marcar con una X<br />
la actividad que corresponda<br />
Los proyectos e iniciativas dirigidos a mujeres en situaciones<br />
<strong>de</strong> especial vulnerabilidad.<br />
Los proyectos o acciones <strong>de</strong> carácter educativo y divulgativo,<br />
relacionado con los estudios, trabajos <strong>de</strong> investigación<br />
y difusión <strong>de</strong> género.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16107 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Bizitzaren espazio <strong>de</strong>sberdinetan, generoaren ezagutza eta<br />
diskurtsoa bultzatzen dituzten proiektuak edo ekintzak.<br />
Elkarte bik nahiz gehiagok, harreman soziala bultzatzearren,<br />
parte hartzen duten irabazi asmorik gabeko emakumeen<br />
beste erakun<strong>de</strong> edo elkarteekin burutzeko lanki<strong>de</strong>tzaproiektuak.<br />
Jarduera garatzen duten bitartean, erantzukizun konpartiturik<br />
ez duten emakumeen parte-hartzea errazteko laguntza-zerbitzuak<br />
gehitzen dituzten proiektuak.<br />
Edozein adierazpen sortzaile eta sozialetan, emakumeen<br />
autonomia eta garapenari, edo ezagutza, trebetasunak, jarrerak,<br />
balioak eta gaitasuna eskuratzeari bi<strong>de</strong>a ematen dieten<br />
jarduerak.<br />
Emakumeenganako indarkeriari buru<strong>zk</strong>o sentsibilizazio<br />
eta prebentzio proiektuak.<br />
Barakaldon, 20.....(e)ko ……………aren .......a.<br />
Sinadura eta zigilua<br />
Los proyectos o acciones que potencien el conocimiento<br />
y discurso <strong>de</strong> género en los diferentes espacios <strong>de</strong> la vida<br />
<strong>de</strong> las personas.<br />
Los proyectos <strong>de</strong> cooperación con otras asociaciones <strong>de</strong><br />
mujeres o entida<strong>de</strong>s sin ánimo <strong>de</strong> lucro don<strong>de</strong> participen<br />
dos o más asociaciones con el fin <strong>de</strong> fomentar el intercambio<br />
social.<br />
Los proyectos que incorporen servicios <strong>de</strong> apoyo para facilitar<br />
la participación <strong>de</strong> mujeres con responsabilida<strong>de</strong>s no<br />
compartidas, mientras <strong>de</strong>sarrollan la actividad.<br />
Activida<strong>de</strong>s que promuevan la adquisición <strong>de</strong> conocimientos,<br />
<strong>de</strong>strezas, actitu<strong>de</strong>s, valores, habilida<strong>de</strong>s o que<br />
posibiliten la autonomía y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las mujeres en<br />
cualquiera <strong>de</strong> sus manifestaciones sociales y creativas.<br />
Proyectos <strong>de</strong> sensibilización y prevención <strong>de</strong> la violencia<br />
hacia las mujeres.<br />
En Barakaldo a, …… <strong>de</strong> ……………… <strong>de</strong> 201…<br />
Firma y Sello<br />
Agiri honetako datu pertsonalak ukitutako pertsonaren baimenarekin bildu<br />
dira eta fitxategi batean sartuko dira prozesatzeko. Aipatu datuak udal ku<strong>de</strong>aketarako<br />
soilik erabiliko dira, eta beste administrazio publikoei ez ezik hirugarrenei<br />
ere laga nahiz jakinaraziko zai<strong>zk</strong>ie Datu Pertsonalak Babesteari<br />
buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikora jasotako kasuetan. Interesatuak<br />
eskuratze, indargabetze, zuzentze eta aurka egite eskubi<strong>de</strong>a erabili<br />
ahal izango dute.<br />
Erakun<strong>de</strong>aren datu orokorrak<br />
II. ERANSKINA<br />
DATU OROKORRAK<br />
— Deitura: …………………………………………………………<br />
— Helbi<strong>de</strong>a: …………………………………………………………<br />
— Jakinarazpenak bidaltzeko helbi<strong>de</strong>a (aurreko helbi<strong>de</strong>a ez<br />
bada): ……………………………………………………………<br />
— Herria: ……………………………………………………………<br />
— Lurral<strong>de</strong>a: ………………………………………………………<br />
— Telefonoa: ………………………………………………………<br />
— Faxa: ……………………………………………………………<br />
— Posta elektronikoa: ………………………………………………<br />
— Web: ……………………………………………………………<br />
— I.F.Z.: ……………………………………………………………<br />
Erakun<strong>de</strong>aren osaera<br />
— Emakumeak bakarrik: …………………………………………<br />
— Emakumeak eta gizonak: ………………………………………<br />
Barakaldoko Udaleko Elkarteen Erregistroko inskripzioa, zenbakia<br />
eta erregistratze-data: ……………………………………………<br />
Euskal Autonomi Elkarteko Udalaz gaindiko Instituzioetako Elkarteen<br />
Erregistroko inskripzioa, zenbakia eta erregistratze-data:<br />
……………………………………………………………………………<br />
Los datos personales contenidos en el presente documento son recogidos<br />
bajo el consentimiento <strong>de</strong> la persona afectada y serán incorporados a un<br />
fichero para su tratamiento. El uso <strong>de</strong> dichos datos se restringirá exclusivamente<br />
a la gestión municipal, pudiendo proce<strong>de</strong>rse a su cesión o comunicación<br />
a otras administraciones públicas o terceros en los supuestos previstos<br />
en la Ley Orgánica 15/1999 <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong><br />
Datos <strong>de</strong> Carácter Personal. Las personas interesadas podrán ejercitar los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, cancelación, rectificación y oposición.<br />
ANEXO II<br />
DATOS GENERALES<br />
Datos generales <strong>de</strong> la asociación<br />
— Nombre <strong>de</strong> la entidad solicitante: ………………………………<br />
— Domicilio social: …………………………………………………<br />
— Domicilio a don<strong>de</strong> dirigir las notificaciones (sólo en caso <strong>de</strong><br />
no coincidir con el anterior): ……………………………………<br />
— Localidad: ………………………………………………………<br />
— Territorio: …………………………………………………………<br />
— Teléfono: …………………………………………………………<br />
— Fax: ………………………………………………………………<br />
— E-mail: ……………………………………………………………<br />
— Web: ……………………………………………………………<br />
— C.I.F.: ……………………………………………………………<br />
Composición <strong>de</strong> la entidad<br />
— Sólo mujeres: ……………………………………………………<br />
— Mujeres y hombres: ……………………………………………<br />
Inscripción en el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Barakaldo, número y fecha <strong>de</strong> registro: ……………………………<br />
Inscripción en el Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong> Instituciones<br />
Supramunicipales <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma Vasca, número y fecha<br />
<strong>de</strong> registro: ………………………………………………………………<br />
1. Programaren izena<br />
III. ERANSKINA<br />
JARDUERA PROIEKTUA<br />
(Jarduera bakoitzerako)<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
2. Programaren kokapena<br />
Gizon-Emakumeen Berdintasunerako udal planean:<br />
— Saila- Helbura- Ekintza: …………………………………………<br />
ANEXO III<br />
PROYECTO DE ACTIVIDADES<br />
(Para cada actividad)<br />
1. Denominación <strong>de</strong>l programa<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
2. Encuadre <strong>de</strong>l programa<br />
En el Plan Municipal <strong>de</strong> Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres <strong>de</strong>l<br />
municipio <strong>de</strong> Barakaldo:<br />
— Área - Objetivo - Acción: ………………………………………<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16108 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
3. Programaren funtsa<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
4. Programaren orotariko helburuak, espezifikoak eta metodologia<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
5. Programako jarduerak (plangintza, diseinua, garapena eta<br />
ebaluaketa)<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
6. Taxututako helburuen ebaluaketa-adierazleak eta datuak<br />
biltzeko teknikak<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
7. Programaren hartzaileak<br />
Emakumeak.<br />
Gizonak.<br />
<strong>8.</strong> Parte-hartzaileen kopurua<br />
Emakumeak.<br />
Gizonak.<br />
9. Programaren iraupena<br />
— Hasiera eguna: …………………………………………………<br />
— Amaiera eguna: …………………………………………………<br />
— Ordu kopurua: ……………………………………………………<br />
10. Beste erakun<strong>de</strong>ekin koordinaturik edo/eta sarean egindako<br />
lana<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
11. Baterako finantzaketa edo/eta partehartze ekonomikoa<br />
Programa bererako hurrengo laguntzak eskatu/eskuratu dira:<br />
Erakun<strong>de</strong>a Zenbatekoa Egoera(eskatua/emana/jasoa) Data<br />
3. Fundamentación <strong>de</strong>l programa<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
4. Objetivos generales, específicos y metodología<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
5. Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l programa (planificación, diseño, <strong>de</strong>sarrollo<br />
y evaluación)<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
6. Indicadores <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> los objetivos formulados y<br />
técnicas <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
7. Colectivos <strong>de</strong>stinatarios <strong>de</strong>l programa<br />
Mujeres.<br />
Hombres.<br />
<strong>8.</strong> N.º <strong>de</strong> personas participantes<br />
Mujeres.<br />
Hombres.<br />
9. Duración <strong>de</strong>l programa<br />
— Fecha Inicio: ……………………………………………………<br />
— Fecha Fin: ………………………………………………………<br />
— N.º horas: ………………………………………………………<br />
10. Coordinación con otras entida<strong>de</strong>s y/o trabajo en red<br />
...............................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
11. Cofinanciación y/o participación económica<br />
Se han solicitado / obtenido las siguientes ayudas para este<br />
mismo programa:<br />
Organismo Cuantía Estado (solicitada/concedida/percibida) Fecha<br />
Hala ere, eskuratutako funtsak zertan erabili diren justifikatu<br />
aurretik jasotako beste edozein dirulaguntza, laguntza nahiz dirusarrera<br />
jakinarazi egin beharko da.<br />
12. Giza Baliabi<strong>de</strong>ak<br />
Erantsi lan-tal<strong>de</strong> teknikoaren edo jarduerak egiteko kontratatzen<br />
diren pertsona fisikoen edo juridikoen genero-gaiei buru<strong>zk</strong>o<br />
prestakuntza teorikoaren curriculuma eta haien profil profesionala.<br />
— Zenbakia: ………………………………………………………<br />
— Titulazioa: ………………………………………………………<br />
— Esperientzia: ……………………………………………………<br />
13. Jarduera egiteko hi<strong>zk</strong>untza<br />
Euskera.<br />
Gaztelania.<br />
No obstante se comunicará la obtención <strong>de</strong> cualquier otra subvención,<br />
ayuda o ingreso con anterioridad a la justificación <strong>de</strong> la<br />
aplicación dada a los fondos percibidos.<br />
12. Recursos humanos<br />
Deberá adjuntarse currículum <strong>de</strong> la formación teórica en enfoque<br />
<strong>de</strong> género y perfil profesional <strong>de</strong>l equipo técnico o <strong>de</strong> las personas<br />
físicas o jurídicas a las que se vaya a contratar para la realización<br />
<strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s.<br />
— Número: …………………………………………………………<br />
— Titulación: ………………………………………………………<br />
— Experiencia: ……………………………………………………<br />
13. La actividad se realizará en<br />
Euskera.<br />
Castellano.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16109 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
14. Programaren aurrekontua<br />
Diru- sarrerak:<br />
— Barakaldoko Udalaren diru-laguntza: …………………………<br />
— Beste zenbait Administrazioaren diru-laguntza: ………………<br />
— Erakun<strong>de</strong>aren ekarpena: ………………………………………<br />
— Parte-hartzaileen ekarpena: ……………………………………<br />
— Beste zenbait erakun<strong>de</strong>aren ekarpena: ………………………<br />
— Guztira: …………………………………………………………<br />
Gastuak:<br />
Kontzeptua Udala Erakun<strong>de</strong>a Besterik Guztira<br />
Pertsonaleko gastua:<br />
— Soldatak<br />
— Gizarte-segurantza<br />
— Zerbitzu-errentamenduak<br />
Publizitate materiala (Adierazi zeintzuk)<br />
Beste gastu batzuk (Adierazi zeintzuk)<br />
GUZTIRA<br />
14. Presupuesto <strong>de</strong>l programa<br />
Ingresos:<br />
Gastos:<br />
— Subvención <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Barakaldo: …………………<br />
— Subvención <strong>de</strong> otras Administraciones: ………………………<br />
— Aportación <strong>de</strong> la Entidad solicitante: ……………………………<br />
— Aportación <strong>de</strong> usuarias/os: ……………………………………<br />
— Aportación <strong>de</strong> otras Entida<strong>de</strong>s: …………………………………<br />
— Total ingresos: …………………………………………………<br />
Tipo <strong>Ayuntamiento</strong> Entidad Otros Total<br />
Gastos <strong>de</strong> personal:<br />
— Sueldos<br />
— Seguridad Social<br />
— Arrendamiento Servicios<br />
Material publicitario (señalar cuáles)<br />
Otros gastos (señalar cuáles)<br />
TOTAL GASTOS<br />
IV. ERANSKINA<br />
…………………………………………………… jauna/an<strong>de</strong>rea,<br />
……………………………………………… zenbakiko NANa duela eta<br />
………………………………………………………… helbi<strong>de</strong>a duena,<br />
helbi<strong>de</strong>a …………………………… eta …………………………………<br />
IFZ duen …………………………… erakun<strong>de</strong>aren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzan.<br />
Aitortu du:<br />
— Ez <strong>de</strong>la, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atzen duen erakun<strong>de</strong>a, Dirulaguntzei<br />
buru<strong>zk</strong>o azaroaren 17ko 38/2003 Orotariko Legearen 13.<br />
artikuluan ezarritako dirulaguntzak jasotzeko <strong>de</strong>bekupean.<br />
— Ez <strong>de</strong>la, sexuan oinarritutako diskriminazioa <strong>de</strong>la-eta,<br />
administrazio arloko edo zigor arloko zigorpean ezta Emakumeen<br />
eta Gizonen berdintasunerako otsailaren 18ko<br />
4/2005 Legearekin bat, diru-laguntzak eta laguntzak emateko<br />
<strong>de</strong>ialdietan parte hartzeko <strong>de</strong>bekupean ere.<br />
— Zinpean adierazten du, halaber, beste finantzabi<strong>de</strong> hauek<br />
dituela,eta bere gain hartzen duela gainfinantzaketarik ez<br />
gertatzeko erantzukizuna:<br />
ANEXO IV<br />
Don/Doña …………………………………………………………<br />
con domicilio en …………………………………………………………<br />
provisto <strong>de</strong> D.N.I. …………………………………… en nombre y en<br />
representación <strong>de</strong> la entidad ……………………………………………<br />
con domicilio en ……………………………… y N.I.F. …………………<br />
Declara que la entidad a la que representa:<br />
— No se halla incursa en las prohibiciones para obtener subvenciones<br />
establecidas en el artículo 13 <strong>de</strong> la Ley 38/2003,<br />
<strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones.<br />
— No está sancionada administrativa o penalmente por incurrir<br />
en discriminación por razón <strong>de</strong> sexo, ni sancionada con<br />
la prohibición <strong>de</strong> concurrir a convocatorias <strong>de</strong> subvenciones<br />
o ayudas en virtud <strong>de</strong> la Ley 4/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> febrero,<br />
para la Igualdad <strong>de</strong> Mujeres y Hombres.<br />
— Asimismo, <strong>de</strong>clara también bajo juramento que otras fuentes<br />
<strong>de</strong> financiación son las que a continuación se recogen<br />
y asume la responsabilidad <strong>de</strong> que no se produzca sobrefinanciación:<br />
Erakun<strong>de</strong>a Kopurua Egoera<br />
Eusko Jaurlaritza<br />
Foru Aldundia<br />
Udala<br />
Besterik (adierazi zeintzuk)<br />
……………………………………………………………………………<br />
— Halaber, ez duela finantzabi<strong>de</strong>rik adierazten du zinpean.<br />
………………n, ……ko ……………………aren ……(e)an.<br />
Erakun<strong>de</strong>aren sinadura eta zigilua:<br />
Organismo Cantidad Situación<br />
Gobierno Vasco<br />
Diputación Foral<br />
<strong>Ayuntamiento</strong><br />
Otros (señalar cuáles)<br />
……………………………………………………………………………<br />
— Asimismo, <strong>de</strong>clara también bajo juramento que no posee<br />
otras fuentes <strong>de</strong> financiación.<br />
En Barakaldo a, …… <strong>de</strong> ……………… <strong>de</strong> 201…<br />
Fdo./y sello <strong>de</strong> la entidad:<br />
V. ERANSKINA<br />
EGIAZTAPEN FISKALERAKO DATUAK<br />
Pertsona juridikoak edo pertsona fisikoak<br />
— I.F.Z.: ……………………………………………………………<br />
— Egoitza: …………………………………………………………<br />
— NAN: ……………………………………………………………<br />
— 1. Deitura: ………………………………………………………<br />
— 2. Deitura: ………………………………………………………<br />
— Izena: ……………………………………………………………<br />
— Izen komertziala …………………………………………………<br />
ANEXO V<br />
DATOS DE ACREDITACIÓN FISCAL<br />
Personas jurídicas o personas físicas<br />
— N.I.F.: ……………………………………………………………<br />
— Razón social: ……………………………………………………<br />
— D.N.I.: ……………………………………………………………<br />
— 1. Apellido: ………………………………………………………<br />
— 2. Apellido: ………………………………………………………<br />
— Nombre: …………………………………………………………<br />
— Nombre comercial: ………………………………………………<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16110 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Jardueraren datuak edo helbi<strong>de</strong>a<br />
— Kalea: ……………………………………………………………<br />
— Zenbakia: ……………… Sol.: ……………… Eskua: …………<br />
— Udalerria: ………………………………………………………<br />
— Probintzia: ………………… Posta ko<strong>de</strong>a: ……………………<br />
— Telefonoa: ………………………… Faxa: ……………………<br />
Bankuko datuak<br />
— Bankua edo kutxa: ………………………………………………<br />
— Sukurtsalaren helbi<strong>de</strong>a: …………………………………………<br />
— Erakun<strong>de</strong>aren ko<strong>de</strong>a (4 digitu): …………………………………<br />
— Erakun<strong>de</strong>aren ko<strong>de</strong>a (4 digitu): …………………………………<br />
— KD (2 digitu): ……………………………………………………<br />
— Kontu zenbakia (10 digitu): ……………………………………<br />
Ados, Bankua<br />
(Zigilua, sinadura eta data)<br />
Ados, Hirugarrena<br />
(Zigilua, sinadura eta data)<br />
Datos <strong>de</strong> la actividad o domicilio<br />
— Calle: ……………………………………………………………<br />
— Número: ……………… Piso: …………… Mano: ……………<br />
— Municipio: ………………………………………………………<br />
— Provincia: …………………… Código postal: …………………<br />
— Teléfono ……………………… Fax: ……………………………<br />
Datos bancarios<br />
— Banco o caja: ……………………………………………………<br />
— Dirección sucursal: ……………………………………………<br />
— Código entidad (4 dígitos): ………………………………………<br />
— Código sucursal (4 dígitos): ……………………………………<br />
— D.C. (2 dígitos): …………………………………………………<br />
— Número <strong>de</strong> cuenta (10 dígitos): …………………………………<br />
Conforme Entidad Bancaria<br />
(Sello, firma y fecha)<br />
Conforme Tercero<br />
(Sello, firma y fecha)<br />
VI. ERANSKINA<br />
A) Jarduketa justifikatzeko oroit-ida<strong>zk</strong>ia, burututako jarduerak<br />
eta izandako emaitzak adierazita. (Erantsi <strong>de</strong>skripziorako<br />
orriak)<br />
1. Diruz lagundutako programaren <strong>de</strong>itura.<br />
2. Jarduketaren oroit-ida<strong>zk</strong>ia.<br />
3. Lortutako helburuen balorazioa.<br />
4. Ebaluazioaren adierazleak.<br />
5. Parte hartu duten kolektiboak eta parte-hartzaileen kopurua.<br />
6. Hasiera eta amaiera eguna.<br />
7. Ordu kopurua.<br />
<strong>8.</strong> Balorazioaren eguna.<br />
ANEXO VI<br />
A) Memoria <strong>de</strong> actuación justificativa con indicación <strong>de</strong> las<br />
activida<strong>de</strong>s realizadas y <strong>de</strong> los resultados obtenidos<br />
(Añadir hojas <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción)<br />
1. Denominación <strong>de</strong>l programa subvencionado.<br />
2. Memoria <strong>de</strong> actuación.<br />
3. Valoración <strong>de</strong> los objetivos conseguidos.<br />
4. Indicadores <strong>de</strong> Evaluación.<br />
5. Colectivo <strong>de</strong> personas que han participado y su número.<br />
6. Fecha <strong>de</strong> inicio y finalización.<br />
7. Número <strong>de</strong> horas.<br />
<strong>8.</strong> Fecha <strong>de</strong> valoración.<br />
B) Jarduera gastuen zerrenda sailkatua<br />
1. Udalak diruz lagundutako gastuak<br />
Faktura <strong>zk</strong>. Enpresa I.F.K./I.F.Z. Data Kontzeptua Zenbatekoa BEZ Guztirako zenbatekoa Ordainketa eguna Aurrekontua<br />
Aurrekontuaren Desbi<strong>de</strong>raketaren<br />
<strong>de</strong>sbi<strong>de</strong>raketa arrazoia<br />
GUZTIRA<br />
2. Beste gastu batzuk<br />
Faktura <strong>zk</strong>. Enpresa I.F.K./I.F.Z. Data Kontzeptua Zenbatekoa BEZ Guztirako zenbatekoa Ordainketa eguna Aurrekontua<br />
Aurrekontuaren Desbi<strong>de</strong>raketaren<br />
<strong>de</strong>sbi<strong>de</strong>raketa arrazoia<br />
GUZTIRA<br />
C) Diruz lagundutako jarduera finantzatu dituzten diru-sarrera nahiz diru-laguntzen xehetasuna<br />
Sarrerak/laguntzak nondik datozen Zenbatekoa Aurrekontua Aurrekontuaren <strong>de</strong>sbi<strong>de</strong>raketa Desbi<strong>de</strong>raketaren arrazoia<br />
GUZTIRA<br />
* Gastua egiaztatzeko agiriak erantsi beharko dira. Agiriak faktura originalak izango dira, eta Legeak eskatutako beharkizun guztiak bete beharko dituzte. Zerbitzu-errentamenduak<br />
baldin badira, legez ezarritako beharkizunak betetzen dituzten fakturak eta PFEZ atxikipenak egin eta sartu egiten ditueneko ziurtagiria.<br />
* Hala egokituz gero, publizitate-aleak erantsiko dira: diruz lagundutako jarduera garatzeko erabilitako kartelak eta foiletoak.<br />
* Frogagiri guztiak ordainduta egon beharko dute justifikatzeko aldia amaitzen <strong>de</strong>n eguna baino lehenago.<br />
* Frogagirietan ageri <strong>de</strong>n data diru-laguntza nahiz emakida <strong>de</strong>ialdian ezarritakoarekin bat etorriko da.<br />
* Bestelako diru-sarrera nahiz dirulaguntzarik jaso ezean, hori adierazten duen erantzukizunpeko aitorpena egin beharko da.<br />
* Justifikatzeko epea bi hilabetekoa izango da, jarduera amaitzen <strong>de</strong>netik, edo diru-laguntza eman <strong>de</strong>n hurrengo urteko urtarrilaren 31a baino lehen, programa edo proiektua<br />
urtekoa baldin bada.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16111 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
B) Relación clasificada <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> la actividad<br />
1. Gastos subvencionados por el <strong>Ayuntamiento</strong><br />
N.º Factura Empresa C.I.F/N.I.F. Fecha Concepto Importe IVA Importe Total Fecha pago Presupuesto<br />
Desviación<br />
presupuesto<br />
Causa<br />
<strong>de</strong>sviación<br />
TOTAL<br />
2. Otros Gastos<br />
N.º Factura Empresa C.I.F/N.I.F. Fecha Concepto Importe IVA Importe Total Fecha pago Presupuesto<br />
Desviación<br />
presupuesto<br />
Causa<br />
<strong>de</strong>sviación<br />
TOTAL<br />
C) Detalle <strong>de</strong> ingresos o subvenciones que han financiado la actividad subvencionada<br />
I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> su proce<strong>de</strong>ncia Importe Presupuesto Desviación presupuesto Causa <strong>de</strong>sviación<br />
TOTAL<br />
* Se acompañarán los documentos acreditativos <strong>de</strong>l gasto que <strong>de</strong>berán ser facturas originales y <strong>de</strong>berán contener todos los requisitos exigidos por la Ley. En el caso <strong>de</strong><br />
arrendamientos <strong>de</strong> servicios, facturas que cumplan los requisitos legalmente establecidos y certificación <strong>de</strong> práctica e ingreso <strong>de</strong> las retenciones <strong>de</strong> I.R.P.F.<br />
* Se aportarán, en su caso, ejemplares publicitarios: carteles, folletos utilizados en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la actividad subvencionada.<br />
* Todos los justificantes <strong>de</strong>berán estar pagados antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> finalización <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> justificación.<br />
* La fecha <strong>de</strong> los justificantes ha <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r con la que se establezca en la convocatoria <strong>de</strong> subvención o concesión.<br />
* En caso <strong>de</strong> no percibir otros ingresos o subvenciones, <strong>de</strong>berá presentarse <strong>de</strong>claración responsable en ese sentido.<br />
* El plazo <strong>de</strong> justificación será <strong>de</strong> dos meses a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> la actividad o antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong>l año siguiente al <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> la subvención, si el<br />
programa o proyecto es anual.<br />
— • —<br />
(II-4906)<br />
Oro<strong>zk</strong>oko Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o<br />
Baso-aprobetxamendu enkantea<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundiaren beharre<strong>zk</strong>o baimenarekin, Udal honen<br />
erabaki bi<strong>de</strong>z, baso aprobetxamendu honen enkantea iragartzen<br />
da:<br />
1. Xe<strong>de</strong>a<br />
Aprobetxamenduak egin nahi dira «Katxabaso-Larraluze» 9.<br />
Herri Onurako Basoan, «Larragorri» 11. Herri Onurako Basoan eta<br />
«Semelarraga» 12. Herri Onurako Basoan kokatutako ondoren <strong>de</strong>skribatzen<br />
diren zenbait una<strong>de</strong>tan:<br />
1. zatia.—9A0302 Unada<br />
— Aurkintza: Asuntze (Gorbeiako PN).<br />
— Mugak: I, norberarena eta partikularrak; H, partikularrak; E,<br />
partikularrak; M partikularrak.<br />
— Azalera: 13,71 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 45 urte.<br />
— Oin kopurua: 3.02<strong>8.</strong><br />
— Bolumena: 4.145 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
Subasta <strong>de</strong> aprovechamiento forestal<br />
Por acuerdo <strong>de</strong> este <strong>Ayuntamiento</strong> y con la <strong>de</strong>bida autorización<br />
<strong>de</strong> la Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, se sacan a pública subasta<br />
los siguientes aprovechamientos forestales:<br />
1. Objeto<br />
Se preten<strong>de</strong>n realizar aprovechamientos forestales en varios<br />
rodales situados en los M.U.P. número 9 «katxabaso-Larraluze»,<br />
número 11 «Larragorri» y número 12 «Semelarraga» pertenecientes<br />
al <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o que seguidamente se <strong>de</strong>scriben:<br />
Lote 1.—Rodal 9A0302<br />
— Paraje: Asuntze (P.N. <strong>de</strong> Gorbeia).<br />
— Límites: N, propio y particulares; S, particulares; E, particulares;<br />
O, particulares.<br />
— Superficie: 13,71 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 45 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 3.02<strong>8.</strong><br />
— Volumen: 4.145 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16112 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
2. zatia.—9A0303 Unada<br />
— Aurkintza: Asuntze (Gorbeiako PN).<br />
— Mugak: N, norberarena, H, partikularrak, E, norberarena,<br />
M, partikularrak.<br />
— Azalera: 5,62 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 45 urte.<br />
— Oin kopurua: 1.69<strong>8.</strong><br />
— Bolumena: 2.300 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
5.zatia.—11H0505p Unada (pistaren ekial<strong>de</strong>an)<br />
— Aurkintza: Goikogan, Kanpazar.<br />
— Mugak: I, norberarena, H, norberarena, E, partikularra, M,<br />
norberarena.<br />
— Azalera: 1,5 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 45 urte.<br />
— Oin kopurua: 236.<br />
— Bolumena: 502 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 25,52 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
6. zatia.—12A0125 Unada<br />
— Aurkintza: Arandio (Itxingorta).<br />
— Mugak: I, partikularra; H, partikularra, E, partikularra; M, norberarena.<br />
— Azalera: 3,0 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 45 urte.<br />
— Oin kopurua: 482.<br />
— Bolumena: 490 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 22,88 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
7. zatia.—12A0126 Unada<br />
— Aurkintza: Untzueta.<br />
— Mugak: I, partikularra; H. partikularra;E, norberarena; M, partikularra.<br />
— Azalera: 1,0 ha.<br />
— Espeziea: Radita pinua.<br />
— Adina: 40 urte.<br />
— Oin kopurua: 133.<br />
— Bolumena: 144 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 22,44 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
<strong>8.</strong> zatia.—12H0202 Unada<br />
— Aurkintza: Arrugaeta.<br />
— Mugak: N, norberarena; H, partikularra; E, norberarena; M,<br />
partikularra.<br />
— Azalera: 0,31 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 40 urte.<br />
— Oin kopurua: 74.<br />
— Bolumena: 119 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
9. zatia.—12H0203 Unada<br />
— Aurkintza: Arrugaeta.<br />
— Mugak: I,partikularra; H, norberarena eta partikularra; E, norberarena;<br />
M, partikularra.<br />
— Azalera: 0,43 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 45 urte.<br />
— Oin kopurua: 66.<br />
— Bolumena: 199 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 27,30 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
Lote 2.—Rodal 9A0303<br />
— Paraje: Asuntze (P.N. <strong>de</strong> Gorbeia).<br />
— Límites: N, propio; S, particulares; E, propio; O, particulares.<br />
— Superficie: 5,62 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 45 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 1.69<strong>8.</strong><br />
— Volumen: 2.300 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
Lote 5.—Rodal 11H0505p (al este <strong>de</strong> la pista)<br />
— Paraje: Goikogan, Kanpazar.<br />
— Límites: N, propio; S, propio; E, particular; O, propio.<br />
— Superficie: 1,5 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 45 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 236.<br />
— Volumen: 502 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 25,52 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
Lote 6.—Rodal 12A0125<br />
— Paraje: Arandio (Itxingorta).<br />
— Límites: N, particular; S, particular; E, particular; O, propio.<br />
— Superficie: 3,0 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 45 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 482.<br />
— Volumen: 490 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 22,88 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
Lote 7.—Rodal: 12A0126<br />
— Paraje: Untzueta.<br />
— Límites: N, particular; S, particular; E, propio; O, particular.<br />
— Superficie: 1,0 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 40 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 133.<br />
— Volumen: 144 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 22,44 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
Lote <strong>8.</strong>—Rodal: 12H0202<br />
— Paraje: Arrugaeta.<br />
— Límites: N, propio; S, particular; E, propio; O, particular.<br />
— Superficie: 0,31 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 40 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 74.<br />
— Volumen: 119 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
Lote 9.—Rodal: 12H0203<br />
— Paraje: Arrugaeta.<br />
— Límites: N, particular; S, própio y particular; E, propio; O,<br />
particular.<br />
— Superficie: 0,43 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 45 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 66.<br />
— Volumen: 199 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 27,30 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16113 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
10. zatia.—12H0205 Unada<br />
— Aurkintza: Arrugaeta.<br />
— Mugak: N, partikularra; H, norberarena, E, partikularra; O,<br />
partikularra.<br />
— Azalera: 1,26 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina; 45 urte.<br />
— Oin Kopurua: 277.<br />
— Bolumena: 576 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 25,10 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
11. zatia.—12H0307 Unada<br />
— Aurkintza: (Gorbeiako PN).<br />
— Mugak: I, norberarena, H, norberarena; E, partikularra; M,<br />
partikularra.<br />
— Azalera: 0,80 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 36 urte.<br />
— Oin kopurua: 281.<br />
— Bolumena: 506 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 24,64 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
12. zatia.—9A0414 Unada<br />
— Mugak: I, norberarena eta partikulak; H, partikularrak, E, norberarena<br />
eta partikularrak; M, partikularrak.<br />
— Azalera: 24,94 ha.<br />
— Espeziea: Radiata pinua.<br />
— Adina: 40 urte.<br />
— Oin kopura: 4.042.<br />
— Bolumena: 7.253 m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Banakako prezioa: 30,50 euro/m 3 , dagoena, azalarekin.<br />
2. Aprobetxamenduaren balioa<br />
1. zatia.—9A0302 Unada<br />
— Banakako prezioa: 24,2 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 100.309,00 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
2. zatia.—9A0303 Unada<br />
— Banakako prezioa: 24,20 euro/m 3 , dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 55.660,00, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
5. zatia.—11H0505p Unada (pistaren ekial<strong>de</strong>an)<br />
— Banakako Prezioa: 25,52 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 12.811,04 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
6. zatia.—12A0125 Unada<br />
— Banakako prezioa: 22,88 euro/m 3 dagoena,azalarekin.<br />
— Tasazioa: 11.211,20 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
Lote 10.—Rodal: 12H0205<br />
— Paraje: Arrugaeta.<br />
— Límites: N, particular; S, propio; E, particular; O, particular.<br />
— Superficie: 1,26 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 45 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 277.<br />
— Volumen: 576 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 25,10 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
Lote 11.—Rodal: 12H0307<br />
— Paraje: Kortei (P.N. <strong>de</strong> Gorbeia).<br />
— Límites: N, propio; S, propio; E, particular; O, particular.<br />
— Superficie: 0,80 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 36 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 281.<br />
— Volumen: 506 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 24,64 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
Lote 12.—Rodal: 9A0414<br />
— Límites: N, propio y particulares; S, particulares; E, propio<br />
y particulares; O, particulares.<br />
— Superficie: 24,94 ha.<br />
— Especie: Pino radiata.<br />
— Edad: 40 años.<br />
— Número <strong>de</strong> pies: 4.042.<br />
— Volumen: 7.253 m 3 a la real y con corteza.<br />
— Precio unitario: 30,50 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
2. Valor <strong>de</strong>l aprovechamiento<br />
Lote 1.—Rodal 9A0302<br />
— Precio unitario: 24,2 euros/m 3 a la real y con corteza<br />
— Tasación: 100.309,00 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA <strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote 2.—Rodal 9A0303<br />
— Precio unitario: 24,20 euros/m 3 a la real y con corteza<br />
— Tasación: 55.660,00 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote 5.—Rodal 11H0505p (al este <strong>de</strong> la pista)<br />
— Precio unitario: 25,52 euros/m 3 a la real y con corteza<br />
— Tasación: 12.811,04 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote 6.—Rodal 12A0125<br />
— Precio unitario: 22,88 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
— Tasación: 11.211,20 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16114 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
7. zatia.—12A0126 Unada<br />
— Banakako prezioa:22,44 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 3.231,36 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
<strong>8.</strong> zatia,—12H0202 Unada<br />
— Banakako prezioa: 24,20 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 2.879,80 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
9. zatia.—12H0203 Unada<br />
— Banakako prezioa: 27,30 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 5.432,70 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
10. zatia.—12H0205 Unada<br />
— Banakako prezioa: 25,1 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 14.457,60 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria<br />
11.zatia.—12H0307 Unada<br />
— Banakako prezioa: 24,64 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 12.467,84 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
12. zatia.—9A0414 Unada<br />
— Banakako prezioa: 30,50 euro/m 3 dagoena, azalarekin.<br />
— Tasazioa: 221.216,50 euro, gehi %12 BEZ.<br />
— Tasak: Kubikazio eta inbentario, baloratze, markatze eta errekonozitzeagatik.<br />
Esleipen kopuru eta bolumenaren arabera<br />
ezarriko dira.<br />
— Zerga: Esleipen kopurutik dagokion BEZ aplikagarria.<br />
3. Aprobetxamenduaren epea<br />
Urte 1 kontratua sinatzen <strong>de</strong>n egunetik hasita. Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
lurral<strong>de</strong> historikoko mendien 3/1994 Foru Arauak xedatzen du aprobetxamendu<br />
hau.<br />
4. Bermeak<br />
Ez dago behin behineko fiantzarik. Behin betiko bermea aprobetxamenduaren<br />
balioaren %5 izango da, eta esleipen egunetik<br />
aurrera hamabost egun baliodun izango ditu esleipendunak hura<br />
ordaintzeko.<br />
5. Eskaintzak aurkeztea<br />
Iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzen <strong>de</strong>netik<br />
aurrera hamabost egutegi-egun izango dira eskaintzak aurkezteko,<br />
Udaletxe honetan.<br />
6. Eskaintzak irekitzea<br />
Eskaintzak aurkezteko epea bukatu ondorengo lehen egun balioduneko<br />
(larunbatak salbu) 12:00etan irekiko dira, Udaletxeko<br />
Batzar aretoan.<br />
Lote 7.—Rodal: 12A0126<br />
— Precio unitario: 22,44 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
— Tasación: 3.231,36 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote <strong>8.</strong>—Rodal: 12H0202<br />
— Precio unitario: 24,20 euros/m 3 a la real y con corteza<br />
— Tasación: 2.879,80 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote 9.—Rodal: 12H0203<br />
— Precio unitario: 27,30 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
— Tasación: 5.432,70 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote 10.—Rodal: 12H0205<br />
— Precio unitario: 25,1 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
— Tasación: 14.457,60 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote 11.—Rodal: 12H0307<br />
— Precio unitario: 24,64 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
— Tasación: 12.467,84 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Lote 12.—Rodal: 9A0414<br />
— Precio unitario: 30,50 euros/m 3 a la real y con corteza.<br />
— Tasación: 221.216,50 euros, más 12% IVA.<br />
— Tasas: Por cubicación e inventario, valoración, señalamiento<br />
y reconocimiento. Se establecerán en función <strong>de</strong>l importe<br />
<strong>de</strong> adjudicación y volumen.<br />
— Impuesto: IVA<strong>de</strong> aplicación sobre el importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
3. Plazo <strong>de</strong> ejecución<br />
1 año a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l contrato, quedando<br />
este aprovechamiento regulado por la Norma Foral 3/1994 referente<br />
al régimen <strong>de</strong> montes <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />
4. Garantía<br />
No hay fianza provisional. La fianza <strong>de</strong>finitiva será <strong>de</strong>l 5% <strong>de</strong>l<br />
valor <strong>de</strong>l aprovechamiento y <strong>de</strong>berá ser abonada por el adjudicatario<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los quince días hábiles siguientes a la adjudicación.<br />
5. Presentación <strong>de</strong> proposiciones<br />
Las proposiciones se presentarán en este <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> los quince días naturales siguientes a la fecha <strong>de</strong> publicación<br />
<strong>de</strong>l presente anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
6. Apertura <strong>de</strong> plicas<br />
Ésta se realizará en el Salón <strong>de</strong> Plenos <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> a<br />
las 12:00 horas <strong>de</strong>l primer día hábil siguiente (no sábado) al <strong>de</strong> conclusión<br />
<strong>de</strong>l plazo señalado para la presentación <strong>de</strong> proposiciones.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16115 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
7. Ordaintzeko modua<br />
Enkantearen esleipen zenbatekoa eta eskaintza gorena,<br />
hogei egutegi-eguneko epeetan ordainduko ditu esleipendunak, Oro<strong>zk</strong>oko<br />
Udalaren kontratatzaile profilean argitaratutako pleguan<br />
adierazitako eran.<br />
<strong>8.</strong> Gastuak<br />
Esleipendunak ordainduko ditu kontratazio espedienteak eragiten<br />
dituen gastu guztiak, iragarki gastuak barne.<br />
Oro<strong>zk</strong>o, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkate-udalburua, Josu San<br />
Pedro Montalbán<br />
•<br />
Iurretako Udala<br />
(II-4926)<br />
7. Forma <strong>de</strong> pago<br />
El precio <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> la subasta así como el importe<br />
<strong>de</strong> remate, serán abonados por el adjudicatario en el plazo <strong>de</strong> veinte<br />
días naturales, en la forma señalada en el pliego publicado en el<br />
perfil <strong>de</strong>l contratante <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Oro<strong>zk</strong>o.<br />
<strong>8.</strong> Gastos<br />
Serán <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l adjudicatario todos los gastos que origine<br />
el expediente <strong>de</strong> contratación, incluidos los anuncios.<br />
En Oro<strong>zk</strong>o, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>-presi<strong>de</strong>nte, Josu<br />
San Pedro Montalbán<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta<br />
(II-4926)<br />
Datu pertsonalak dituzten fitxategien erregulatzea<br />
Alkate Udalburuak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28ko 736 zenbakidun<br />
<strong>de</strong>kretuaren bi<strong>de</strong>z erabaki hau hartu du:<br />
«Datu Pertsonalen Babesari buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko<br />
15/1999 Lege Organikoaren (DBLO) 20. artikuluak xedatzen duenez,<br />
Administrazio Publikoek datu pertsonalak dituzten beren jabetzako<br />
fitxategiak sortu, aldatu edo ezabatu ahal izango dituzte “Estatuko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean” edo dagokion aldi<strong>zk</strong>ari ofizialean xedapen<br />
orokorra argitaratuz, eta Datu Pertsonalen Babeserako Lege<br />
Organikoa garatzeko Araudiaren 54. artikuluak xedapen horren oinarri<strong>zk</strong>o<br />
edukia ezartzen du.<br />
Titulartasun Publikoko Datu Pertsonalen Fitxategiei eta Datuen<br />
Babeserako Euskal Agentziaren (DBEA) Sorrerari buru<strong>zk</strong>o otsailaren<br />
25eko Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legearen 1<strong>8.</strong> artikuluaren<br />
arabera, Datuak Babesteko Erregistroa sortu egiten da eta<br />
Lege hori aplika daitekeen eremuetan dau<strong>de</strong>n fitxategiak bertan inskribatu<br />
beharko dira.<br />
Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legea garatzen duen urriaren<br />
18ko 308/2005 Dekretuaren 2. artikuluak ezartzen du Euskal Autonomia<br />
Erki<strong>de</strong>goko erakun<strong>de</strong> publikoek datu pertsonalen fitxategiak<br />
sortu, aldatu edo ezabatzeko egindako eragiketen berri emango<br />
diotela Datuak Babesteko Euskal Agentziari, Datuak Babesteko Erregistroan<br />
inskripzioa egiteko. Erabakia edo xedapena jakinarazteko,<br />
DBEAren zuzendariaren 2005eko uztailaren 21eko Ebazpenaren<br />
bi<strong>de</strong>z onartu zen eredu normalizatua erabiliko da (2005eko abuztuaren<br />
31ko 165 <strong>zk</strong>.ko “EHAA”).<br />
Aurreko guztia jakinda, eta Udalaren egitura administratiboak<br />
errealitate berriaren arabera gaurkotu eta egokitu ahal izateko fitxategiak<br />
gehitzeko beharra kontuan hartuta, baita datu pertsonalen<br />
babeserako arloan indarrean dagoen legeria bete behar <strong>de</strong>la ikusita.<br />
Legea oinarritzat harturik eta Toki Araubi<strong>de</strong>aren Oinarriak arautzen<br />
dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak esleitzen didan eskumena<br />
kontuan izanik,<br />
EBATZI DUT:<br />
Lehenengoa.—Iurretako Udal Korporazioak ku<strong>de</strong>atzen dituen<br />
datu pertsonalak dituzten fitxategiak erregulatuko dira.<br />
Bigarrena.—Datu pertsonalen hurrengo fitxategiak sortuko dira<br />
I. Eranskinean zehazten <strong>de</strong>n moduan.<br />
— Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia.<br />
— Ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia.<br />
— E<strong>zk</strong>ontza zibilak - BiscayTIK fitxategia.<br />
— Kulturaren eta kirolaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia.<br />
— Hirugarrenen Erregistroa - BiscayTIK fitxategia.<br />
— Zerbitzu Orokorrak - BiscayTIK fitxategia.<br />
— Hiritarren Segurtasun Ku<strong>de</strong>aketa- BiscayTIK fitxategia.<br />
Hirugarrena.—Agiri honetako II. eta III. Eranskinetan zehaztutako<br />
fitxategiak aldatzeko eta ezabatzeko xedapenak beteko dira,<br />
hurrenez hurren.<br />
Regularización <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> carácter personal<br />
La Alcaldía-Presi<strong>de</strong>ncia, por resolución n. o 736 <strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong><br />
junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha dispuesto lo siguiente:<br />
«Visto el artículo 20 <strong>de</strong> la Ley Orgánica 15/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong><br />
diciembre, <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal (LOPD)<br />
que establece que la creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros<br />
<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal <strong>de</strong> los que sean titulares las Administraciones<br />
Públicas sólo podrán hacerse por medio <strong>de</strong> disposición<br />
general publicada en el “Boletín Oficial <strong>de</strong>l Estado” o Diario<br />
Oficial correspondiente, y el artículo 54 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos que establece el<br />
contenido básico <strong>de</strong> dicha disposición.<br />
Visto el artículo 18 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004,<br />
<strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> febrero, <strong>de</strong> Ficheros <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal <strong>de</strong><br />
Titularidad Pública y <strong>de</strong> Creación <strong>de</strong> la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección<br />
<strong>de</strong> Datos (LAVPD) que crea el Registro <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos<br />
y establece que serán objeto <strong>de</strong> inscripción en el mismo los ficheros<br />
comprendidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> dicha Ley.<br />
Visto el artículo 2 <strong>de</strong>l Decreto 308/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> octubre, por<br />
el que se <strong>de</strong>sarrolla la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004, que establece<br />
que los Entes públicos <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma <strong>de</strong>l País Vasco<br />
notificarán a la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos (AVPD) toda<br />
creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter<br />
personal, para su inscripción en el Registro <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos,<br />
mediante el traslado <strong>de</strong> la disposición o acuerdo a través <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo<br />
normalizado aprobado por Resolución <strong>de</strong> 21<strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2005, <strong>de</strong>l Director<br />
<strong>de</strong> la AVPD (“B.O.P.V.” 165, <strong>de</strong> 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2005).<br />
Consi<strong>de</strong>rando la necesidad <strong>de</strong> incorporar y modificar ficheros<br />
con el fin <strong>de</strong> actualizar y a<strong>de</strong>cuar las estructuras administrativas<br />
<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> a la nueva realidad, así como dar cumplimiento<br />
a lo dispuesto en la legislación vigente en materia <strong>de</strong> protección<br />
<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal.<br />
Con fundamento legal y en base a la competencia que me atribuye<br />
la Ley 7/1985 <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen<br />
Local,<br />
HE RESUELTO:<br />
Primero.—Regularizar los ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal<br />
gestionados por la Corporación Municipal <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Segundo.—Crear los siguientes ficheros <strong>de</strong> datos personales,<br />
cuyos <strong>de</strong>talles se recogen en el Anexo I.<br />
— Fichero Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK.<br />
— Fichero Gestión <strong>de</strong> certificados - BiscayTIK.<br />
— Fichero Bodas civiles - BiscayTIK.<br />
— Fichero Gestión <strong>de</strong> cultura y <strong>de</strong>portes - BiscayTIK.<br />
— Fichero Registro <strong>de</strong> terceros - BiscayTIK.<br />
— Fichero Servicios Generales - BiscayTIK.<br />
— Fichero Gestión <strong>de</strong> Seguridad Ciudadana - BiscayTIK.<br />
Tercero.—Disponer la modificación y supresión <strong>de</strong> los ficheros<br />
<strong>de</strong>tallados en los Anexos II y III respectivamente <strong>de</strong> la presente<br />
disposición.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16116 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Laugarrena.—Ebazpen hau “Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean” argitaratzeko<br />
xedapenak beteko dira eta Datuen Babeserako Euskal<br />
Agentziari jakinaraziko zaio xe<strong>de</strong> horretarako araututako prozeduraren<br />
bitartez, horrela DBEAren Datuak Babesteko Erregistroan<br />
inskribatzeko helburuarekin.»<br />
Denek jakin <strong>de</strong>zaten adierazten da.<br />
Iurretan, <strong>2013</strong>ko martxoaren 19an.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena<br />
Sarrionandia<br />
Eranskina I<br />
1. Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena:<br />
Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />
Iurretako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da:<br />
Iurretako Udala.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />
Udal ordainarazpenen ku<strong>de</strong>aketa.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />
— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala; Beste Administrazio<br />
Publiko batzuk (DGTk matrikulazioak, bajak<br />
eta abar jakinarazten ditu).<br />
— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
— Herritar eta egoiliarrak.<br />
g) Tratamendu sistema:<br />
Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />
posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura.<br />
— Ezaugarri pertsonal, aka<strong>de</strong>miko eta profesionalak,<br />
egoera soziala, informazio komertziala, ekonomiko<br />
eta finantzarioa, transakzioak, arau-hausteak.<br />
— Bereziki babesten diren datuak: Osasuna.<br />
i) Datuen jakinarazpenak:<br />
— Banku-entitateak.<br />
— Gizarte Segurantzaren Institutu Nazionala.<br />
— Katastroko Zuzendaritza Nagusia.<br />
— Lan arloan eskuduntza duten Administrazio Publikoak.<br />
— Beste enpresa pribatu batzuk.<br />
— Jabetza-erregistroa.<br />
— Bi<strong>zk</strong>aiko Katastroa.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentziak:<br />
Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />
Ertaina (bereziki babesten diren datuei Datu Pertsonalen<br />
Babesari buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa<br />
garatzen duen araudia onartzen duen abenduaren<br />
21eko 17/2007 Errege Dekretuaren 81. artikuluko 5. eta<br />
6. ataletan zehaztutako salbuespena aplikatuko zaie).<br />
Cuarto.—Disponer la publicación <strong>de</strong> esta resolución en el “Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia” así como su notificación a la Agencia Vasca<br />
<strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos, mediante el procedimiento normalizado<br />
establecido al efecto, con el fin <strong>de</strong> incluir su inscripción en el Registro<br />
<strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> la AVPD.»<br />
Lo que se hace público para general conocimiento.<br />
En Iurreta, a 19 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Iñaki Totorikaguena<br />
Sarrionandia<br />
Anexo I<br />
1. Fichero Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />
Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Finalidad y usos previstos.<br />
Gestión <strong>de</strong> exacciones municipales.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />
— El propio interesado o su representante legal; Otras administraciones<br />
públicas (DGT comunica matriculaciones,<br />
bajas, etc.).<br />
— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />
Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />
Dirección postal o electrónica, Firma.<br />
— Características Personales, Académicos y profesionales,<br />
Circunstancias sociales, Información comercial, Económico<br />
financieros, Transacciones, Infracciones.<br />
— Datos especialmente protegidos: Salud.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />
— Entida<strong>de</strong>s bancarias.<br />
— INSS.<br />
— Dirección General <strong>de</strong> Catastro (DGC).<br />
— Administraciones Públicas con competencia en materia<br />
<strong>de</strong> empleo.<br />
— Otras empresas privadas.<br />
— Registro <strong>de</strong> la propiedad.<br />
— Catastro <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible.<br />
Medio (a los datos especialmente protegidos se aplicará la<br />
excepción <strong>de</strong>l artículo 81 apartados 5 y 6 <strong>de</strong>l Real Decreto<br />
1720/2007, <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> diciembre, por el que se aprueba el<br />
Reglamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la Ley Orgánica 15/1999, <strong>de</strong><br />
13 <strong>de</strong> diciembre, <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal).<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16117 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
2. Ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena:<br />
Ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />
Iurretako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da:<br />
Iurretako Udala.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />
Ondasun-ziurtagirien ku<strong>de</strong>aketa.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />
— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala; Beste Administrazio<br />
Publiko batzuk.<br />
— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
— Herritar eta egoiliarrak.<br />
g) Tratamendu sistema:<br />
Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />
edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />
pertsonala.<br />
— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak.<br />
i) Datuen jakinarazpenak:<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Katastroa.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />
Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />
3. E<strong>zk</strong>ontza zibilak - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena:<br />
E<strong>zk</strong>ontza zibilak - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />
Iurretako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da:<br />
Iurretako Udala.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />
E<strong>zk</strong>ontza zibilen ku<strong>de</strong>aketa.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />
— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />
— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
— Herritar eta egoiliarrak.<br />
2. Fichero Gestión <strong>de</strong> certificados - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />
Gestión <strong>de</strong> certificados - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Finalidad y usos previstos.<br />
Gestión <strong>de</strong> certificados <strong>de</strong> bienes.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />
— El propio interesado o su representante legal; otras administraciones<br />
públicas.<br />
— Formularios/cupones; Transmisión electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />
Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />
postal o electrónica, Teléfono, Firma, Número <strong>de</strong> registro<br />
personal.<br />
— Circunstancias sociales, Económico financieros, Transacciones.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />
Catastro <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible.<br />
Básico.<br />
3. Fichero Bodas civiles - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />
Bodas civiles - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Finalidad y usos previstos.<br />
Gestión <strong>de</strong> bodas civiles.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />
— El propio interesado o su representante legal.<br />
— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16118 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
g) Tratamendu sistema:<br />
Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />
posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura,<br />
erregistro-zenbaki pertsonala.<br />
— Ezaugarri pertsonalak, egoera sozial, ekonomiko eta<br />
finantzarioa, transakzioak.<br />
i) Datuen jakinarazpenak:<br />
Erregistro Zibila.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />
Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />
4. Kulturaren eta kirolaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena:<br />
Kulturaren eta kirolaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />
Iurretako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da:<br />
Iurretako Udala.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />
Laguntzen, beken, diru-laguntzen, sarien, gune kulturalen<br />
lagapenaren, kultura- eta kirol-zerbitzuetako alten eta udal<br />
agiritegiko kontsulten ku<strong>de</strong>aketa.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />
— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />
— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
— Herritar eta egoiliarrak.<br />
g) Tratamendu sistema:<br />
Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />
edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />
pertsonala; bestelakoak: Data eta ordua.<br />
— Ezaugarri pertsonalak, egoera sozial, ekonomiko eta<br />
finantzarioa, informazio komertziala, transakzioak.<br />
i) Datuen jakinarazpenak:<br />
Beste Administrazio Publiko batzuk: Eusko Jaurlaritza.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />
Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />
5. Hirugarrenen Erregistroa - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena:<br />
Hirugarrenen Erregistroa - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />
Iurretako Udala.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />
Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />
Dirección postal o electrónica, Firma, N. o <strong>de</strong> registro personal.<br />
— Características Personales, Circunstancias sociales, Económico<br />
financieros, Transacciones.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />
Registro civil.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible.<br />
Básico.<br />
4. Fichero Gestión <strong>de</strong> cultura y <strong>de</strong>portes - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />
Gestión <strong>de</strong> cultura y <strong>de</strong>portes - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Finalidad y usos previstos.<br />
Gestión <strong>de</strong> ayudas, becas, subvenciones, premios, cesiones<br />
<strong>de</strong> espacios culturales, altas en servicios culturales<br />
y <strong>de</strong>portivos y consultas <strong>de</strong>l archivo municipal.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />
— El propio interesado o su representante legal.<br />
— Formularios/cupones; Transmisión electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />
Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />
postal o electrónica, teléfono, firma, número <strong>de</strong> registro<br />
personal; otros: Fecha y hora.<br />
— Características personales, Circunstancias sociales,<br />
Información comercial, Económico financieros, Transacciones.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />
Otras Administraciones Públicas: Gobierno Vasco.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible.<br />
Básico.<br />
5. Fichero Registro <strong>de</strong> terceros - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />
Registro <strong>de</strong> terceros - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16119 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da:<br />
Iurretako Udala.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />
Dokumentazioa eta/edo hirugarrenen datuak aurkezteko<br />
eskatzea.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />
— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />
— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
— Herritar eta egoiliarrak.<br />
g) Tratamendu sistema:<br />
Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />
edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />
pertsonala; bestelakoak: Aurkeztutako<br />
dokumentu mota.<br />
i) Datuen jakinarazpenak:<br />
Detektatu gabe.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />
Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />
Ertaina.<br />
6. Zerbitzu Orokorrak - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena:<br />
Zerbitzu Orokorrak - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />
Iurretako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da:<br />
Iurretako Udala.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />
Zerbitzu orokorren ku<strong>de</strong>aketa.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />
— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />
— Inkestak edo elkarri<strong>zk</strong>etak; Formularioak/kupoiak,<br />
transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
g) Tratamendu sistema:<br />
Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />
posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura.<br />
— Egoera sozial, ekonomiko eta finantzarioa, transakzioak.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Finalidad y usos previstos.<br />
Solicitud <strong>de</strong> aportación <strong>de</strong> documentación y/o datos <strong>de</strong> terceros.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />
— El propio interesado o su representante legal.<br />
— Formularios/cupones; Transmisión electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />
Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />
postal o electrónica, Teléfono, Firma, Número <strong>de</strong> registro<br />
personal, Otros: Tipo <strong>de</strong> documento aportado.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible.<br />
Medio.<br />
6. Fichero Servicios Generales - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />
Servicios Generales - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Finalidad y usos previstos.<br />
Gestión <strong>de</strong> servicios generales.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />
— El propio interesado o su representante legal.<br />
— Encuestas o entrevistas; Formularios/cupones, Transmisión<br />
electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />
Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />
Dirección postal o electrónica, Firma.<br />
— Circunstancias sociales, Información comercial, Económico<br />
financieros.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16120 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
i) Datuen jakinarazpenak:<br />
Detektatu gabe.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />
Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />
7. Hiritarren Segurtasun ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena:<br />
Hiritarren Segurtasun ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa:<br />
Iurretako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da:<br />
Iurretako Udala.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak.<br />
Salaketen ku<strong>de</strong>aketa, erreklamazioak, baimenak eta hiritarren<br />
segurtasunarekin lotutako txosten eskaerak eta atestatuak.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria.<br />
— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />
— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
— Herritar eta egoiliarrak.<br />
g) Tratamendu sistema:<br />
Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />
edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />
pertsonala. Beste batzuk:matrikula.<br />
— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak,<br />
Arau hausteak.<br />
i) Datuen jakinarazpenak:<br />
Epaileak, fiskalak eta auzietgiak: Estatuaren Segurtasun<br />
Indar eta Ki<strong>de</strong>goak.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentzia:<br />
Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin.<br />
Ertaina.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible.<br />
Básico.<br />
7. Fichero Gestión <strong>de</strong> seguridad ciudadana - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero:<br />
Gestión <strong>de</strong> seguridad ciudadana - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Iurreta.<br />
Aita San Miguel Plaza, 4.<br />
48215-Iurreta.<br />
d) Finalidad y usos previstos.<br />
Gestión <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias, reclamaciones, permisos y solicitu<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> informes y atestados relacionados con seguridad<br />
ciudadana.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos.<br />
— El propio interesado o su representante legal.<br />
— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento:<br />
Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Teléfono,<br />
Dirección postal o electrónica, Firma, N. o <strong>de</strong> registro personal,<br />
Otros: Matrícula.<br />
— Circunstancias sociales, Económico financieros, Transacciones,<br />
Infracciones.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos:<br />
Jueces, fiscales y tribunales; Fuerzas y cuerpos <strong>de</strong> seguridad<br />
<strong>de</strong>l estado.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos:<br />
No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible.<br />
Medio.<br />
II. Eranskina - Fitxategien aldaketa<br />
Datu pertsonalak dituzten fitxategi hauek aldatuko dira:<br />
1. Sarrera eta irteera erregistroa - BiscayTIK fitxategia<br />
Aldatu beharreko atalak:<br />
a) Datuen iturbutu, prozedura eta jatorria: Formulario/kupoiez<br />
eta interesdunaren ida<strong>zk</strong>iez gain, datuak eskuratzeko transmisio<br />
elektronikoa/Internet ere erabiliko da.<br />
Anexo II - Modificación <strong>de</strong> ficheros<br />
Se modifican los siguientes ficheros con datos <strong>de</strong> carácter personal.<br />
1. Fichero Registro <strong>de</strong> entrada y salida - BiscayTIK<br />
Partes a modificar:<br />
a) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos: Se proce<strong>de</strong><br />
a recabar datos a través <strong>de</strong> transmisión electrónica<br />
<strong>de</strong> datos/internet, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mediante Formularios/cupones<br />
y escrito <strong>de</strong>l interesado.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16121 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
2. Hirigintzaren ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />
Aldatu beharreko atalak:<br />
a) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura: Orain arte jasotzen ziren<br />
datuez gain, hurrengo datuak eta datu-kategoriak jasoko<br />
dira:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Data.<br />
— Datu-kategoriak: Egoera soziala, aka<strong>de</strong>miko eta profesionala,<br />
informazio komertziala, ekonomikoa eta<br />
finantzarioa.<br />
b) Datuen iturbutu, prozedura eta jatorria: Formulario/kupoiez<br />
eta bestelako erregistro publikoez gain, datuak eskuratzeko<br />
transmisio elektronikoa/Internet ere erabiliko da.<br />
c) Datuen jakinarazpenak: Beste administrazio publiko batzuk.<br />
3. Herritarrekin harremanak - BiscayTIK fitxategia<br />
Aldatu beharreko atalak:<br />
a) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura: Orain arte jasotzen ziren<br />
datuez gain, hurrengo datuak eta datu-kategoriak jasoko<br />
dira:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Sinadura, erregistro-zenbaki pertsonala.<br />
Bestelakoak: Espedienteari buru<strong>zk</strong>o datuak, hi<strong>zk</strong>untza.<br />
— Datu-kategoriak: Informazio ekonomikoa eta finantzarioa,<br />
transakzioak.<br />
b) Datuen iturbutu, prozedura eta jatorria: Formulario/kupoiez<br />
gain, datuak eskuratzeko transmisio elektronikoa/Internet<br />
ere erabiliko da.<br />
III. Eranskina - Fitxategiak ezabatzea<br />
«Tasak eta zergak helbi<strong>de</strong>ratzea - BiscayTIK» fitxategia ezabatu<br />
egingo da, horren egitura eta helburua agiri honetan sortutako<br />
«Tasen eta zergen ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK» fitxategian sartuko baitira.<br />
(II-4905)<br />
•<br />
E<strong>zk</strong>ontza zibila egiteko eskuor<strong>de</strong>tza (Alkatetzaren 737 Dekretua)<br />
<strong>2013</strong>ko ekainaren 28ko Alkatetzaren 737. Dekretua argitaratuko<br />
da G-<strong>2013</strong>222 espedientean, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong><br />
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren Legearen 60.<br />
artikulua betetzeko. Dekretua honako hau da, hitzez hitz:<br />
«Aitor Núñez Laucirica jaunaren eta Iratxe Arrieta Asategui<br />
andrearen artean, datorren <strong>2013</strong>ko urriaren 19an, Iurretako udalerriko<br />
Udaletxean e<strong>zk</strong>ontza zibila egitea aurreikusita egonik.<br />
Oinarria: Abenduaren 23ko 35/1994 Legean araupetutakoaren<br />
arabera, Ko<strong>de</strong> Zibilaren jakineko artikuluen ida<strong>zk</strong>eta berriak<br />
e<strong>zk</strong>ontza zibilak baimentzea Alkate guztien esku utzi da eta ez dago<br />
inongo eragozpenik ahalmen hori Udalbatzarraren udalki<strong>de</strong> baten<br />
eskuor<strong>de</strong>tzeko.<br />
EBATZI DUT:<br />
Lehena.—Aitor Núñez Laucirica jaunaren eta Iratxe Arrieta Asategui<br />
andrearen artean, <strong>2013</strong>ko urriaren 19an, Iurreta Eleizateko<br />
Udaletxean e<strong>zk</strong>ontza zibila egiteko ahalmena Liher Aiartzaguena<br />
Bravo zinegotzi jaunarengan eskuor<strong>de</strong>tzea.<br />
Bigarrena.—Ebazpena Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean eta Udaleko<br />
iragarki taulean argitaratzea.<br />
Hirugarrena.—Interesatuei ebazpen honen berri ematea.<br />
Laugarrena.—Hurrengoko Udalbatzan berri ematea.»<br />
Denek jakin <strong>de</strong>zaten adierazten da.<br />
Iurretan, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena<br />
Sarrionandia<br />
(II-4904)<br />
2. Fichero Gestión <strong>de</strong> urbanismo - BiscayTIK<br />
Partes a modificar:<br />
a) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero: A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> datos<br />
anteriormente <strong>de</strong>clarados, se recaban los siguientes<br />
datos y categorías <strong>de</strong> datos:<br />
— Datos i<strong>de</strong>ntificativos: Fecha.<br />
— Categorías <strong>de</strong> datos: Circunstancias Sociales, Académicos<br />
y profesionales, Información comercial, Económico-financieros.<br />
b) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos: Se proce<strong>de</strong><br />
a recabar datos a través <strong>de</strong> transmisión electrónica<br />
<strong>de</strong> datos/internet, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mediante Formularios/cupones<br />
y otros registros públicos.<br />
c) Comunicaciones <strong>de</strong> datos: Otras administraciones públicas.<br />
3. Fichero Relaciones ciudadanas - BiscayTIK<br />
Partes a modificar:<br />
a) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero: A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> datos<br />
anteriormente <strong>de</strong>clarados, se recaban los siguientes<br />
datos y categorías <strong>de</strong> datos:<br />
— Datos i<strong>de</strong>ntificativos: Firma, número <strong>de</strong> registro personal,<br />
Otros: Datos <strong>de</strong>l expediente, idioma.<br />
— Categorías <strong>de</strong> datos: Económico-financieros, Transacciones.<br />
b) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos: Se proce<strong>de</strong><br />
a recabar datos a través <strong>de</strong> transmisión electrónica <strong>de</strong><br />
datos/internet, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mediante Formularios/cupones.<br />
Anexo III - Supresión <strong>de</strong> ficheros<br />
Se proce<strong>de</strong> a la supresión <strong>de</strong>l fichero «Domiciliación <strong>de</strong> tasas<br />
y tributos - BiscayTIK» dado que su estructura y finalidad se integrarán<br />
en el fichero «Gestión <strong>de</strong> tasas y tributos - BiscayTIK» creado en la<br />
presente disposición.<br />
(II-4905)<br />
•<br />
Delegación matrimonio civil (Decreto <strong>de</strong> Alcaldía 737)<br />
Se proce<strong>de</strong> a publicar, a efectos <strong>de</strong>l artículo 60 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong><br />
Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />
Administrativo Común, el Decreto <strong>de</strong> Alcaldía número 737,<br />
<strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, en el expediente <strong>de</strong> signatura G-<br />
<strong>2013</strong>222, cuyo contenido literal es el siguiente:<br />
«Estando prevista la celebración <strong>de</strong> matrimonio civil entre don<br />
Aitor Núñez Laucirica y doña Iratxe Arrieta Asategui, el próximo día<br />
19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, en la Casa Consistorial <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong><br />
Iurreta.<br />
Consi<strong>de</strong>rando: Que <strong>de</strong> conformidad con lo regulado en la Ley<br />
35/1994, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> diciembre, por la que se da nueva redacción a<br />
<strong>de</strong>terminados artículos <strong>de</strong>l Código Civil, la facultad <strong>de</strong> autorizar matrimonios<br />
civiles se ha extendido a todos los Alcal<strong>de</strong>s y que no existe<br />
impedimento alguno para <strong>de</strong>legar dicha facultad en un Concejal<br />
<strong>de</strong> la Corporación.<br />
HE RESUELTO:<br />
Primero.—Delegar la facultad <strong>de</strong> autorizar el matrimonio civil<br />
a celebrar el próximo día 19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> <strong>2013</strong> en la Casa Consistorial<br />
<strong>de</strong> la Anteiglesia <strong>de</strong> Iurreta entre don Aitor Núñez Laucirica<br />
y doña Iratxe Arrieta Asategui, en el Concejal don Liher Aiartzaguena<br />
Bravo.<br />
Segundo.—Publicar la misma en el “Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia”<br />
y tablón <strong>de</strong> anuncios.<br />
Tercero.—Notificar la presente resolución a los interesados.<br />
Cuarto.—Dar cuenta al Pleno en la siguiente sesión que se<br />
celebre.»<br />
Lo que se hace público para general conocimiento.<br />
En Iurreta, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Iñaki Totorikaguena<br />
Sarrionandia<br />
(II-4904)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16122 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
<strong>2013</strong>ko ekitaldirako Aurrekontu Orokorraren behin betiko<br />
onarpena.<br />
Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> Historikoko Toki Erakun<strong>de</strong>en Aurrekontuen<br />
buru<strong>zk</strong>o abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15. artikuluan ezarritakoari<br />
jarraituz.<br />
Udalbatzak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 11n burututako osoko bilkuran,<br />
<strong>2013</strong>ko Aurrekontu Orokorra hasieraz onartu zuen, eta jendaurreratze<br />
epean erreklamaziorik aurkeztu ez <strong>de</strong>nez, Aurrekontu Orokorra behinbetiko<br />
onetsiko da, kapituluka laburpen bat argitaratuko <strong>de</strong>larik:<br />
A) Eragiketa arruntak:<br />
DIRU SARREREN AURREKONTUA<br />
1.—Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.515.000,00<br />
2.—Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150.000,00<br />
3.—Tasak, beste diru sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957.450,00<br />
4.—Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.214.512,00<br />
5.—Ondare<strong>zk</strong>o sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.000,00<br />
Euro<br />
Diru sarrera arruntak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.842.962,00<br />
B) Kapital eragiketak:<br />
6.—Benetako inb.besterentzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501.030,01<br />
7.—Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.081,61<br />
<strong>8.</strong>—Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />
Kapital sarrerak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549.811,62<br />
Diru sarreren aurrekontu guztira . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />
Aprobación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>l Presupuesto General <strong>de</strong>l ejercicio<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
De conformidad con lo establecido en el artículo 15 <strong>de</strong> la Norma<br />
Foral 10/2003, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> diciembre, Presupuestaria <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s<br />
Locales <strong>de</strong>l Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />
Aprobado inicialmente por el <strong>Ayuntamiento</strong> Pleno, en sesión<br />
celebrada el día 11 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, el Presupuesto General para<br />
el ejercicio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, y no habiéndose interpuesto reclamaciones<br />
durante el plazo <strong>de</strong> exposición pública, queda elevada a <strong>de</strong>finitiva<br />
la aprobación <strong>de</strong>l Presupuesto General, publicándose a continuación<br />
un resumen por capítulos:<br />
A) Operaciones corrientes:<br />
PRESUPUESTO DE INGRESOS<br />
Euros<br />
1.—Impuestos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.515.000,00<br />
2.—Impuestos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150.000,00<br />
3.—Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957.450,00<br />
4.—Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.214.512,00<br />
5.—Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.000,00<br />
Total ingresos corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.842.962,00<br />
B) Operaciones <strong>de</strong> capital:<br />
6.—Enajenación invers reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501.030,01<br />
7.—Transferencias <strong>de</strong> capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.081,61<br />
<strong>8.</strong>—Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />
Total ingresos capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549.811,62<br />
Total presupuesto ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />
A) Eragiketa arruntak:<br />
GASTUEN AURREKONTUA<br />
1.—Langileen gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.906.100,00<br />
2.—Ondasun arruntak zerbitzu gastuak . . . . . . . . . . . . . 1.813.151,00<br />
3.—Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>8.</strong>005,00<br />
4.—Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.240,00<br />
Euro<br />
Gastu arruntak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.432.496,00<br />
B) Kapital eragiketak:<br />
6.—Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527.000,00<br />
7.—Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.150,00<br />
<strong>8.</strong>—Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />
9.—Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410.427,62<br />
Kapital gastuak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960.277,00<br />
Gastuen aurrekontu guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />
Iurretan, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Alkatea, Iñaki Totorikaguena<br />
Sarrionandia<br />
•<br />
Markina-Xemeingo Udala<br />
(II-4898)<br />
A) Operaciones corrientes:<br />
PRESUPUESTO DE GASTOS<br />
Euros<br />
1.—Gastos <strong>de</strong> personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.906.100,00<br />
2.—Gastos <strong>de</strong> bienes corrientes y servicios . . . . . . . . . . 1.813.151,00<br />
3.—Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>8.</strong>005,00<br />
4.—Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.240,00<br />
Total gastos corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.432.496,00<br />
B) Operaciones <strong>de</strong> capital:<br />
6.—Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527.000,00<br />
7.—Transferencias <strong>de</strong> capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.150,00<br />
<strong>8.</strong>—Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.700,00<br />
9.—Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410.427,62<br />
Total gastos capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960.277,00<br />
Total presupuesto gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.392.773,62<br />
En Iurreta, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Iñaki Totorikaguena<br />
Sarrionandia<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Markina-Xemein<br />
(II-4898)<br />
Iragarkia eraikinen ikuskaritza teknikoaren espedienteak<br />
ku<strong>de</strong>atzeagatiko tasa arautuko duen udal or<strong>de</strong>nantza<br />
behin behinean onartu izanarena.<br />
Markina-Xemeingo Udalaren <strong>2013</strong>ko ekainaren 20ko ohiko<br />
Osoko Bilkurak, eraikinen ikuskaritza teknikoaren espedienteak ku<strong>de</strong>atzeagatiko<br />
tasa arautuko duen udal or<strong>de</strong>nantza behin behinean<br />
onartzea erabaki du.<br />
Iragarki bat bidali da Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera, tasa berria<br />
behin behinean onartu izanaren berri ematen eta hogeita hamar<br />
egun naturaleko epea ematen alegazioak aurkezteko. Alegaziorik<br />
aurkeztu ezean, erabaki hau behin betikoa bihurtuko da eta beste<br />
iragarki bat bidaliko da, onartutako lege<strong>zk</strong>o testu osoa eransten,<br />
eta argitaratu eta hamabost egun baliodunera sartuko da indarrean.<br />
Markina-Xemeinen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Juan<br />
Jose Txurruka Txurruka<br />
(II-4844)<br />
Anuncio <strong>de</strong> aprobación provisional <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza<br />
municipal reguladora <strong>de</strong> la tasa por gestión <strong>de</strong> los expedientes<br />
<strong>de</strong> inspección técnica <strong>de</strong> edificios.<br />
El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Markina-Xemein, en sesión plenaria ordinaria<br />
celebrada con fecha 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, acordó aprobar provisionalmente<br />
la or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora <strong>de</strong> la tasa por gestión<br />
<strong>de</strong> los expedientes <strong>de</strong> inspección técnica <strong>de</strong> edificios.<br />
Se remite anuncio al «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» dando cuenta<br />
<strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong> la nueva tasa y se abre un plazo <strong>de</strong> treinta días<br />
naturales para consultar el expediente y en su caso presentar alegaciones.<br />
Para el supuesto <strong>de</strong> que no se presentaran alegaciones<br />
este acuerdo queda elevado a <strong>de</strong>finitivo y se remitirá un segundo<br />
anuncio al que se adjuntará el texto legal aprobado, entrando en<br />
vigor quince días hábiles <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su publicación.<br />
En Markina-Xemein, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Juan<br />
Jose Txurruka Txurruka<br />
(II-4844)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16123 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Gueñesko Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Güeñes<br />
Biztanleen udal erroldan baja emateko erabakiak<br />
Ezin izan zai<strong>zk</strong>ie jarraian zerrendatutako interesdunei berariaz<br />
jakinarazi Tokiko Gobernu Batzor<strong>de</strong>ak maiatzaren 20an eta 27an<br />
hartutako erabakiak, biztanleen Udal Erroldan izen-emate okerra<br />
<strong>de</strong>la-eta baja emateari buru<strong>zk</strong>oak. Horrenbestez, jendaurrean jartzen<br />
dira udaletxeko ediktuen taulan eta Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean,<br />
Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio<br />
Prozedura Erki<strong>de</strong>aren Legearen 59.4 artikuluan xedatutakoa<br />
betetzeko, interesdunak leku ezezagunean dau<strong>de</strong>lako:<br />
Tokiko Gobernu Batzor<strong>de</strong>ak <strong>2013</strong>ko maiatzaren 20an hartutako<br />
13 zenbakiko erabakia<br />
— María Ramona Moreno Quiroz andrea.<br />
— Fernando Miguel da Costa Magalhaes jauna.<br />
Tokiko Gobernu Batzor<strong>de</strong>ak <strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an hartutako<br />
17 zenbakiko erabakia<br />
— Ioan Sebastian Cirpaciu<br />
— Mihaela Loredana Trandafir<br />
— Francisca Mihaela Mihai<br />
— Isabela Andrés Cirpaciu<br />
— Sonia Mihaela Cirpaciu Trandafir<br />
— Aurel Trandafir<br />
— Daniela Trandafir<br />
Gueñesen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Alkateak, Koldo Artaraz<br />
Martín<br />
Acuerdos baja en Padrón Municipal <strong>de</strong> Habitantes<br />
No habiéndose podido notificar <strong>de</strong> forma expresa a los interesados<br />
que se relacionan a continuación, los acuerdos <strong>de</strong> Junta<br />
<strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong> fecha 20 y 27 <strong>de</strong> mayo, <strong>de</strong> bajas en el Padrón<br />
Municipal <strong>de</strong> habitantes por inscripción in<strong>de</strong>bida, se hace público<br />
en el tablón <strong>de</strong> edictos <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> y el «Boletín Oficial <strong>de</strong><br />
Bi<strong>zk</strong>aia», en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 59.4 <strong>de</strong><br />
la Ley <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y Procedimiento<br />
Administrativo Común, por encontrarse los interesados<br />
en para<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>sconocido:<br />
Acuerdo número 13 <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong> fecha<br />
20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Doña María Ramona Moreno Quiroz.<br />
— Don Fernando Miguel da Costa Magalhaes.<br />
Acuerdo número 17 <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong> fecha<br />
27 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
— Ioan Sebastian Cirpaciu<br />
— Mihaela Loredana Trandafir<br />
— Francisca Mihaela Mihai<br />
— Isabela Andres Cirpaciu<br />
— Sonia Mihaela Cirpaciu Trandafir<br />
— Aurel Trandafir<br />
— Daniela Trandafir<br />
En Güeñes, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Koldo Artaraz<br />
Martín<br />
•<br />
(II-4954)<br />
•<br />
(II-4954)<br />
<strong>2013</strong>ko ekainaren 24eko 17/<strong>2013</strong> zenbakiko Dekretuaren Alkatea<br />
Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren<br />
30/1992 Legeak, azaroaren 26koak, bere 13.3. artikuluan agintzen<br />
duena betetzeko, jendaurrean jartzen da ekainaren 24eko<br />
17/<strong>2013</strong> zenbakiko Dekretuaren bi<strong>de</strong>z, Alkate jauna udalerritik kanpo<br />
egon <strong>de</strong>la eta <strong>2013</strong>ko ekainaren 25ean eta uztailaren 2an, <strong>2013</strong>,<br />
biak barne, Alkatetzaren funtzioak Iñaki Larrucea González lehen<br />
alkateor<strong>de</strong> jaunari utzi zitzai<strong>zk</strong>iola.<br />
Gueñesen, <strong>2013</strong>ko ekainaren 24an.—Alkatea<br />
Decreto <strong>de</strong> Alcaldía 17/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> fecha 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
En cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 13.3 <strong>de</strong> la Ley<br />
30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico y Procedimiento<br />
Administrativo Común, se hace público que por Decreto número<br />
17/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> fecha 24 <strong>de</strong> junio, con motivo <strong>de</strong> la ausencia <strong>de</strong>l municipio<br />
<strong>de</strong>l Sr. Alcal<strong>de</strong>, se <strong>de</strong>legaron las funciones <strong>de</strong> la Alcaldía durante<br />
los días 25 <strong>de</strong> junio al 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ambos inclusive, a favor<br />
<strong>de</strong> don Iñaki Larrucea González, Primer Teniente <strong>de</strong> Alcal<strong>de</strong>.<br />
En Güeñes, a 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong><br />
•<br />
(II-4955)<br />
•<br />
(II-4955)<br />
Morgako Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Morga<br />
Alkatearen eskuor<strong>de</strong>tza (26/06/13ko Dekretua)<br />
Herritar guztiek jakiteko,aditzera ematen dugu <strong>2013</strong>ko ekainaren<br />
26an alkate jaunak ebazpen hau eman zuela:<br />
«Morgan, bi mila eta hamahiruko ekainaren 26an.<br />
Udalerritik kanpo egongo da <strong>2013</strong>ko uztailaren 15tik 31arte,<br />
biak barne.Horrela izanik,apirilaren 2ko 7/1985 Legeak,Toki Araubi<strong>de</strong>ari<br />
buru<strong>zk</strong>o Oinarriak arautzen dituenak, 23.3 artikuluan ezarritakoa,eta<br />
Toki Erakun<strong>de</strong>en Antolakuntza,Funtzionamendu eta Araubi<strong>de</strong><br />
Juridikoaren Araudiak (azaroaren 28ko 2568/1986 EDk<br />
onartutako TA),47 eta 4<strong>8.</strong>artikuluetan dioena aintzat hartuta,Alkatetzak,honen<br />
bi<strong>de</strong>z,hau ebatzi du:<br />
Lehenengoa: Alkatea ez dagoen egunetan,Maria Teresa Artetxe<br />
Barrena an<strong>de</strong>rea Udaleko lehenengo alkateor<strong>de</strong>a izango da<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa, zeregin guztietan.<br />
Bigarrena: Ebazpen hau dagokionari jakinaraziko zaio eta jen<strong>de</strong>aurrean<br />
ipiniko da.»<br />
Morgan, <strong>2013</strong>ko ekainaren 26an.—Alkatea, Arkaitz Villa Olea<br />
(II-4922)<br />
Delegación <strong>de</strong> funciones <strong>de</strong>l Alcal<strong>de</strong> (Decreto <strong>de</strong> 26/06/13)<br />
Para general conocimiento se hace público que el Sr. Alcal<strong>de</strong><br />
con fecha 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> dictó, la siguiente resolución:<br />
«En Morga a 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Teniendo previsto ausentarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 15 al 31 <strong>de</strong> julioambos<br />
inclusive- esta Alcaldía, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto<br />
en el artículo 23.3 <strong>de</strong> la Ley 7/1985, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril, reguladora <strong>de</strong><br />
las Bases <strong>de</strong>l Régimen Local y artículos 47 y 48 <strong>de</strong>l Reglamento<br />
<strong>de</strong> Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s<br />
Locales (T.A. aprobado por R.D. 2568/1986, <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> noviembre)<br />
por el presente resuelve:<br />
Primero: Que durante los citados días <strong>de</strong> ausencia sustituirá<br />
a esta Alcaldía, en la totalidad <strong>de</strong> sus funciones la primera<br />
Teniente <strong>de</strong> Alcal<strong>de</strong> doña Maria Teresa Artetxe Barrena.<br />
Segundo: Notificar y dar publicidad a la presente resolución.»<br />
En Morga, a 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Arkaitz Villa Olea<br />
(II-4922)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16124 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Arrankudiagako Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Arrankudiaga<br />
Ur hornidura eta ku<strong>de</strong>aketa arautzen duen or<strong>de</strong>nantza<br />
Arrankudiaga-Zollo.<br />
Arrankudiaga-Zollon Ur-Hornidurako eta Ku<strong>de</strong>aketako or<strong>de</strong>nantza<br />
erregulatzailea behin behineko onespenaren jen<strong>de</strong> aurrean<br />
arau<strong>zk</strong>o epea igaro ondoren eta ez <strong>de</strong>nez inolako erreklamaziorik<br />
aurkeztu, behin betiko onetsi da.<br />
Toki Ogasunak araupetzen dituen 9/2006 Arauaren 16. artikuluan<br />
eta Toki Araubi<strong>de</strong>ko Oinarriak araupetzen dituen 7/85 Legearen 70.2<br />
artikuluan (ondoren aldatu zuen apirilaren 21eko 11/1999 Legeak<br />
emandako ida<strong>zk</strong>etaren arabera) xedatutakoa betez, aipatutako Or<strong>de</strong>nantza<br />
Fiskalaren aldarazpenaren testua osoa Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />
Ofizialean jartzen da.<br />
1. artikulua<br />
UR HORNIDURA ETA KUDEAKETA ARAUTZEN DUEN<br />
ORDENANTZA ARRANKUDIAGA-ZOLLO<br />
1. Ur edangarria hornitzeko zerbitzua udal erabakiaren<br />
bi<strong>de</strong>z emango da eta Or<strong>de</strong>nantza honetan xedatutakoari eta inoiz<br />
erabiltzailearekin hitzartutako kontratuan ezarritakoari baldintzapeturik<br />
geratuko da.<br />
2. Abonatuak ezin izango du ura erabili baimenduta ez dagoen<br />
beste erabilera baterako; ezin bestekoetan izan ezik, guztiz <strong>de</strong>bekatuta<br />
dago uraren emanketa edo bere salmenta.<br />
3. Abonatuen ur-hartunetik sare orokorreraino ura eramateko<br />
lan guztiak abonatuaren kontura izango dira Udalaren zuzendaritzapean<br />
egingo da eta Udaleko teknikoek agindu bezala.<br />
4. Udala, erabiltzailearen instalazio osoaren ikerketa egiteko<br />
eskubi<strong>de</strong>aren jabe gelditzen da.<br />
2. artikulua<br />
1 Ordaintzera bahartuak:<br />
Udal honek ur horniduragatik eskaini edota egindako zerbitzuen<br />
onuradunek Udal Or<strong>de</strong>nantza Fiskalak arautzen duen tasa ordaindu<br />
beharko dute.<br />
2. Kopurua:<br />
Aipatu Or<strong>de</strong>nantza Fiskalen tasa kopurua bertan datozen tarifetan<br />
ezarritakoa izango da.<br />
BEZ-a indarrean dagoen zerga-tasaren araberakoa izango da.<br />
3. Epea:<br />
Erabiltzaileari ur horniduragatiko fakturazio hiruhilerik behin<br />
egingo zaio.<br />
4. Ordaindu beharra:<br />
Udal Or<strong>de</strong>nantza Fiskalean araututako tasaren ordinketa<br />
<strong>de</strong>rrigorre<strong>zk</strong>oa da ur hornidura jasotzen <strong>de</strong>n unetik, uraren kontadorea<br />
jarrita izan ala ez.<br />
Deba <strong>de</strong>la, zerbitzuan Alta eskatzen <strong>de</strong>nean, erabiltzaileak alta<br />
eta hartune eskubi<strong>de</strong>engatik ezarritako diru kopurua ordaindu<br />
beharko du.<br />
5. Altak eta bajak:<br />
Erabiltzaileri alta eta baja eskatzen duen hiruhilekoan emango<br />
zaio, alta <strong>de</strong>nean 5. artikuluan ezarritako baldintzak bete ondoren.<br />
6. Ordainketatik salbuetsiak:<br />
Ospeko behartsuak eta epe luzean langabezian dau<strong>de</strong>n<br />
familiak ura dohainik eduki ahal izango dute, udal gizarte zerbitzuen<br />
ziurtagiri bat aurkeztuz eta Udalaren beraria<strong>zk</strong>o baimenaz.<br />
3. artikulua<br />
Udalak zuzeneko erregimenean ku<strong>de</strong>atuko ditu Or<strong>de</strong>nantza<br />
honetan jasotzen diren zerbitzuak, tokiko zerbitzuen prestazio arloan<br />
indarrean dagoen araudiak ezarritakoarekin bat.<br />
Or<strong>de</strong>nanza reguladora <strong>de</strong> la gestión y suministro <strong>de</strong> agua<br />
Arrankudiaga-Zollo.<br />
Transcurrido el plazo reglamentario <strong>de</strong> exposición al público<br />
<strong>de</strong> la aprobación provisional <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>nanza reguladora <strong>de</strong> la gestión<br />
y suministro <strong>de</strong> agua en Arrankudiaga, sin que se hayan formulado<br />
reclamaciones, ha quedado <strong>de</strong>finitivamente aprobado.<br />
En cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 16 <strong>de</strong> la Norma<br />
Foral 9/2006 Reguladora <strong>de</strong> las Haciendas Locales y artículo 70.2<br />
<strong>de</strong> la Ley 7/1985 Reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen Local, conforme<br />
redacción dada por la Ley 11/1999, <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> abril, que la<br />
modifica, se inserta en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» el texto íntegro<br />
<strong>de</strong> la citada Or<strong>de</strong>nanza Fiscal.<br />
Artículo 1<br />
ORDENANZA REGULADORA DE LA GESTIÓN Y<br />
SUMINISTRO DE AGUA ARRANKUDIAGA-ZOLLO<br />
1. La concesión <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> agua potable se otorgará<br />
mediante acuerdo municipal o resolución <strong>de</strong> Alcaldía y quedará sujeta<br />
a las disposiciones <strong>de</strong> la presente or<strong>de</strong>nanza y excepcionalmente<br />
a las que se fijen en el oportuno contrato con la persona usuaria.<br />
2. Ninguna persona abonada podrá disponer <strong>de</strong>l agua para<br />
usos distintos <strong>de</strong> aquellos para los que fue concedida, salvo causa<br />
<strong>de</strong> fuerza mayor, quedando totalmente prohibida la cesión <strong>de</strong>l uso<br />
<strong>de</strong>l agua o su reventa.<br />
3. Todas las obras <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la red general<br />
hasta la toma <strong>de</strong> la persona abonada será <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong> éste<br />
y se realizarán bajo dirección municipal y en la forma que el <strong>Ayuntamiento</strong><br />
indique por medio <strong>de</strong> su personal técnico.<br />
4. El <strong>Ayuntamiento</strong> se reserva en todo momento el <strong>de</strong>recho<br />
a inspeccionar la totalidad <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la persona usuaria.<br />
Artículo 2<br />
1. Personas obligadas al pago:<br />
Tendrán obligación <strong>de</strong> pagar la Tasa regulada en la correspondiente<br />
or<strong>de</strong>nanza fiscal municipal quienes se beneficien <strong>de</strong> los<br />
servicios o activida<strong>de</strong>s prestadas o realizadas por este <strong>Ayuntamiento</strong><br />
por suministro <strong>de</strong> agua.<br />
2. Cuantía:<br />
La cuantía <strong>de</strong> la Tasa fijada en la mencionada or<strong>de</strong>nanza fiscal<br />
será la fijada en las tarifas que contiene.<br />
Se aplicará por el concepto <strong>de</strong> IVA el tipo impositivo en vigor.<br />
3. Plazo:<br />
La facturación <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> suministro a la persona abonada<br />
se efectuará trimestralmente.<br />
4. Obligación <strong>de</strong>l pago:<br />
La obligación <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> la Tasa regulada, en la or<strong>de</strong>nanza<br />
fiscal municipal nace <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se inicie el suministro <strong>de</strong> agua,<br />
se tenga o no instalado el contador.<br />
No obstante en el momento <strong>de</strong> solicitar el alta en el servicio,<br />
la persona usuaria <strong>de</strong>berá abonar la cantidad establecida por <strong>de</strong>rechos<br />
<strong>de</strong> alta y acometida.<br />
5. Altas y bajas:<br />
A la persona usuaria se le dará <strong>de</strong> alta y <strong>de</strong> baja en el trimestre<br />
en que lo solicite, una vez cumplimentados, en el caso <strong>de</strong>l alta, las<br />
condiciones señaladas en el artículo 5.<br />
6. Exentos <strong>de</strong>l pago:<br />
Podrán disponer <strong>de</strong> agua gratuita las personas en situación<br />
<strong>de</strong> pobreza <strong>de</strong> solemnidad y las familias paradas <strong>de</strong> larga duración<br />
con la certificación expedida por los servicios <strong>de</strong> asistencia<br />
social municipal y el permiso expreso <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />
Artículo 3<br />
El <strong>Ayuntamiento</strong> gestionará los servicios a que se refiere esta<br />
or<strong>de</strong>nanza en régimen directo, <strong>de</strong> conformidad con lo establecido en<br />
la normativa vigente en materia <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios locales.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16125 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
4. artikulua<br />
Ur horniduraren eskumena, modalitate ezberdinetan, Udal honen<br />
eskumena izango da.<br />
5. artikulua.—Ur horniduraren baldinzak<br />
1. Ur horniduran interesa dutenek honako pauso hauen eman<br />
beharko dituzte:<br />
a) Udaletxean Eskabi<strong>de</strong>-orria aurkeztu, jakinaraziz, kasuaren<br />
arabera, zein jardunbi<strong>de</strong>tarako izango diren emariak, eta era<br />
berean 12.artikuluan aipatzen diren erabiltzailearen eta higiezinaren<br />
datuak.<br />
Ur-hornidurarako eskabi<strong>de</strong>arekin batera, honako dokumentu<br />
hauek aurkeztuko dira:<br />
— Etxebizitza: Eraikina bada, lehenengo erabilpen eta okupazioagatiko<br />
baimena, gainerakoetan Bizigarritasun Zedula.<br />
— Industria eta komertziorako lokalak. Irekiera lizentzia eta Jarduera<br />
Ekonomikoetan Alta emanda dagoelako ziurtagiria.<br />
— Jabeen Komunitateen Garaje eta jarduerarik gabeko lokaletan,<br />
lehenengo erabilpen eta okupazioagatiko baimena.<br />
Kasu hauetan Udalak erabilzailearen eskariz, edo ofizio bi<strong>de</strong>z<br />
ura erabiltzen <strong>de</strong>n ezagutza duenean, uraren kontadorea<br />
ipintzera behartuko du osasun helburu hutsarekin, eta horrela<br />
zehaztuko da baimena ematean.<br />
— Erabiltzailea zerbitzua eskatzen <strong>de</strong>n orubearen jabea ez <strong>de</strong>n<br />
kasuetan, higiezinaren jabeak emandako baimena aurkeztu<br />
beharko du, eta hori gabe eskabi<strong>de</strong>a ukatu egingo zaio.<br />
b) Udalak instalazioak bete behar dituen baldintzak zein diren<br />
jakinaraziko du, hornidura egin ahal izateko aukera dagoen ala ez,<br />
eta zein izango <strong>de</strong>n dagokion edo dago<strong>zk</strong>ion tarifa motak eta alta<br />
eskubi<strong>de</strong>engatik ordaindu beharreko diru kopurua.<br />
c) Instalazioa egin baino lehen, erabiltzaileak alta eta hartune<br />
eskubi<strong>de</strong>ei dagokion diru kopurua ordaindu beharko du, hala badagokio.<br />
d) Instalazio partikularra bada, eskatzailearen kontura egingo<br />
da, Udalak ezartzen dituen baldintzen arabera. Instalazioa partikularrak<br />
berak egin ahal izango du (berak edo hirugarren bat kontratatuz)<br />
edo Udalak, horrela eskatu eta hori egiteko langilerik egonez<br />
gero. A<strong>zk</strong>en aukera honetan, Udalak aurretik aurrekontu bat<br />
aurkeztuko du eta onartu ondoren obrari ekingo zaio.<br />
e) Udalak hornidura eman beharko du instalazioek beharre<strong>zk</strong>o<br />
baldintzak betetzen dituenean eta hornidura egingarri ikusten duenean.<br />
2. Interesdunak ezin izango du inolaz ere zuzenean hodi orokorretik<br />
uraren konexioa egin, ezta aurretia<strong>zk</strong>o baimenik gabe ere.<br />
3. Alta eta hartune eskubi<strong>de</strong>en ordainketak ez du berez ur<br />
horniduraren eskubi<strong>de</strong>rik ematen, aurretik instalazioak ikuskatuko<br />
dira eta hauek horretarako beharre<strong>zk</strong>o baldintzak bete beharko<br />
dituzte.<br />
6.. artikulua.—Ur kontadorea<br />
1. Zerbitzuaren erabiltzaileek Lurral<strong>de</strong>ko Industri Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzak<br />
edo dagokion órgano eskudunak ofizialki egiaztatuako kontagailua<br />
eduki beharko dute.<br />
2. Sare orokorretik ura hartzen <strong>de</strong>n unean bertan erabiltzaileak<br />
hortik aurrera egiten <strong>de</strong>n ur-kontsumoa neurtzeko kontadorea<br />
jarri beharko du, eta bi pasabi<strong>de</strong> giltza (kontadorea baino lehen eta<br />
ondoren).<br />
3. Aurretik udal bulegoekin harremanetan jarri beharko da instalazioaren<br />
kokaleku egokia zehazteko, ahal <strong>de</strong>la irakurketa erraztuko<br />
duen tokian egingo da instalazioa eta lokalaren kanpoal<strong>de</strong>an,<br />
irakurketa egiten duenak eragozpenik izan ez <strong>de</strong>zan eta interesdunak<br />
bertan egon beharrik ez izateko.<br />
4. Instalazioa erabiltzailearen kontura izango da, kontadorea<br />
erostea eta jartzea hirugarren bati edo Udalari berari eskatu ahal<br />
izango dio, zerbitzuagatik kobratuko duelarik.<br />
Artículo 4<br />
La competencia <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> agua en sus diversas<br />
modalida<strong>de</strong>s será competencia <strong>de</strong> este <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />
Artículo 5.—Condiciones <strong>de</strong> suministro<br />
1. Las personas interesadas en el suministro <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>berán<br />
proce<strong>de</strong>r conforme a las siguientes actuaciones:<br />
a) Presentar solicitud al <strong>Ayuntamiento</strong> indicando, según los<br />
casos, el tipo <strong>de</strong> actividad a que se <strong>de</strong>dicarán los caudales; así como<br />
los datos referentes a la persona usuaria e inmueble señalados en<br />
el artículo 12.<br />
Junto a la solicitud <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong>berá presentarse los siguientes<br />
documentos:<br />
— Vivienda: Tratándose <strong>de</strong> construcciones, la licencia <strong>de</strong> 1.a<br />
ocupación o <strong>de</strong> uso en los <strong>de</strong>más casos la cédula <strong>de</strong> habilitabilidad.<br />
— Locales comerciales industriales. Licencia <strong>de</strong> apertura y justificante<br />
<strong>de</strong> alta en Activida<strong>de</strong>s Económicas.<br />
— Garajes <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> propietarios y locales sin actividad,<br />
licencia <strong>de</strong> 1. a ocupación <strong>de</strong>l edificio o <strong>de</strong> uso. En estos<br />
supuestos el <strong>Ayuntamiento</strong>, a instancia <strong>de</strong> la persona usuaria<br />
o <strong>de</strong> oficio, cuando tenga conocimiento <strong>de</strong> uso efectivo <strong>de</strong><br />
agua, obligará a colocar contadores <strong>de</strong> agua con estrictos fines<br />
sanitarios, especificándose así en la autorización.<br />
— En caso <strong>de</strong> que la persona solicitante no fuese propietaria<br />
<strong>de</strong> la finca para la que se solicita el servicio <strong>de</strong>berá presentar<br />
la correspondiente autorización <strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong>l<br />
inmueble, sin cuyo requisito se rechazará la petición.<br />
b) El <strong>Ayuntamiento</strong> facilitara información acerca <strong>de</strong> las<br />
características que <strong>de</strong>ban reunir las instalaciones, la posibilidad o<br />
no <strong>de</strong> realizar los suministros y sobre el tipo o tipos <strong>de</strong> tarifas a los<br />
que quedará sujeto, así como los importes por <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> alta.<br />
c) Antes <strong>de</strong> iniciar la instalación, la persona usuaria <strong>de</strong>berá<br />
abonar la cantidad correspondiente a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> alta y acometida<br />
si los hubiera.<br />
d) La instalación particular será a cuenta <strong>de</strong> la persona solicitante,<br />
<strong>de</strong> acuerdo con las <strong>de</strong>terminaciones que señale el <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />
Dicha instalación podrá ser efectuada por cada particular<br />
(por su cuenta o a través <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong> una tercera persona)<br />
o por el propio <strong>Ayuntamiento</strong>, si así se solicitara y si existiera disponibilidad<br />
<strong>de</strong> personal para tal fin. En este último supuesto el <strong>Ayuntamiento</strong><br />
presentara un presupuesto previo una vez aceptado el<br />
mismo se proce<strong>de</strong>rá a la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />
e) El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong>berá conce<strong>de</strong>r el suministro siempre<br />
que las instalaciones reúnan las condiciones necesarias y se consi<strong>de</strong>re<br />
viable el suministro.<br />
2. En ningún caso el interesado podrá injertar directamente<br />
a la tubería general <strong>de</strong> agua, ni utilizarla sin previa autorización.<br />
3. El pago <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> alta y acometida no da <strong>de</strong>recho<br />
por sí mismo al suministro <strong>de</strong> agua; sino que en todo caso se<br />
revisarán previamente las instalaciones que <strong>de</strong>berán reunir las condiciones<br />
necesarias para ello.<br />
Artículo 6.—Contador<br />
1. Las personas usuarias <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong>berán disponer <strong>de</strong><br />
contadores legalmente aprobados y verificados oficialmente por la<br />
Delegación Provincial <strong>de</strong> Industria u órgano competente al efecto.<br />
2. En el mismo instante en que se realice la toma <strong>de</strong> la red<br />
general la persona usuaria <strong>de</strong>berá instalar un contado medidor <strong>de</strong><br />
los consumos <strong>de</strong> agua que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento se efectúen, así<br />
como dos llaves <strong>de</strong> paso (antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l contador).<br />
3. Previamente a ello se <strong>de</strong>berá poner en contacto con las<br />
oficinas municipales para <strong>de</strong>terminar el lugar a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> su instalación,<br />
siendo preferente su instalación en lugar visible para facilitar<br />
su lectura y fuera <strong>de</strong>l local para que el acceso <strong>de</strong>l lector sea<br />
inmediato y sin necesidad <strong>de</strong> presencia <strong>de</strong>l interesado.<br />
4. La instalación <strong>de</strong>berá ser realizada por cuenta <strong>de</strong> la persona<br />
usuaria, pudiendo solicitar su compra o colocación a un tercero<br />
o al propio <strong>Ayuntamiento</strong>, que cobrará por dicho servicio.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16126 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
5. Erabiltzaileak, instalazioa egin eta bi egunen barruan, jakinaraziko<br />
dio Udalari, adieraziz, hala badagokio, instalazioa egin duen<br />
iturgina, kontadorearen bereizgarriak, instalazioa egin <strong>de</strong>neko data<br />
eta instalatzailearen sinadura.<br />
Erabiltzaileak kontadorea aldatu beharra duenean, Udalari jakinarazi<br />
beharko dio aurretik adierazitako eran eta <strong>de</strong>nboran.<br />
6. Udalak kontadorea modu egokian instalatu <strong>de</strong>la baieztatuko<br />
du.<br />
7. Kontadorea ondo zainduta eta ondo funtzionatzeko<br />
moduan edukiko da, Udalak nahi beste egiaztapen egin ahal izango<br />
ditu, eta ezin konpondu<strong>zk</strong>o matxura izatekotan, erabiltzailea konpontzera<br />
edo berria jartzera <strong>de</strong>rrigortu ahal izango du.<br />
<strong>8.</strong> Kontadorea Erabiltzailearena izango da ta instalatzeak, hondatzeagatiko<br />
konponketak, edo berria jartzeak eragindako gastuak<br />
erabiltzaileak ordaindu beharrekoak izango dira.<br />
7. artikulua<br />
Obretarako hornidura:<br />
Etxegileek eta obren jabeek 10 eguneko epean, eraikitzeko<br />
lizentzia ematen <strong>de</strong>n egunetik hasita, sare orokorretik ura hartzeko<br />
baimena eskatu beharko dute eta dagokion kontadorea jarri.<br />
Horretarako 5.artikuluan ezarritako prozedura jarraituko da.<br />
Obretako kontsumoa:<br />
1. Udal obrak egiteko kontratuen esleipenek eta obra handiek,<br />
esleipena egiten <strong>de</strong>n unean edo lizentzia jasotzean ordainduko<br />
dute. Bali<strong>zk</strong>o ur-kontsumoagatiko ordainketa, esleipenaren<br />
prezioari edo emandako obra baimenaren aurrekontuari %5a ezartzetik<br />
egingo da, aurretik edo zuinketa akta egitearekin batera dagokion<br />
kontadorea jarri ez bada edo ur kontsumorik egingo ez <strong>de</strong>la<br />
egia<strong>zk</strong>i egiaztatzen <strong>de</strong>nean salbuetsita.<br />
2. Denda eta industrien kasuan, jarduera edo obra lizentzia<br />
tramitatzen ari direnak baina Udalak ur kontsumoa egiten ari <strong>de</strong>lako<br />
berri duenean, obra egiteko kontadorea jarriko da dagokion lizentzia<br />
eskuratu arte.<br />
<strong>8.</strong> artikulua.—Prebentzioak<br />
1. Erabiltzaileek, <strong>de</strong>rrigorrak eraginda ez bada, ezingo dute<br />
ura erabili emandako jarduerak egiteko baino.<br />
2. Erabat <strong>de</strong>bekatuta dago ura saldu edo uztea. Hala bada<br />
eta arrazoituta dau<strong>de</strong>n kasuetan, Udalak baimena eman <strong>de</strong>zake<br />
bolumen jakin batean, horren arabera fakturatuko zaiolarik hornidura<br />
egiten duen erabiltzaile titularrari.<br />
3. Udalak alkatetzaren ebazpen bi<strong>de</strong>z, bestelako tramiterik<br />
gabe moztu ahal izango du ur hornidura honako kasu hauetan:<br />
a) Erabiltzailean instalazioak aztertzeko etxebizitzan sartzea<br />
ukatzen badu.<br />
b) Ura kostu bi<strong>de</strong>z edo doan hirugarrenei uzten zaienean.<br />
c) Prezintuak, zigiluak edota udalak jarritako bestelako<br />
segurtasun markaren bat apurtuta dagoenean.<br />
d) Hiru hiruhilekori dago<strong>zk</strong>ion ordainketak egin ez izana egiaztatzen<br />
<strong>de</strong>nean, beti ere kopuruari edo ordaindu gabeko kopuruei<br />
dagokion erreklamazio arrazoituren bat tartean egon ezean. Ur hornidura<br />
mozteak ez dakar egin gabeko ordainketen prozedura eteterik.<br />
4. Ur emaria urritzeagatik, ura zikin etortzeagaik, lehorteengatik,<br />
konponketa lanengatik, etabarrengatik, hornidura erabat edo<br />
zati batean eteten bada, erabiltzaileek ez dute izango kalte, eragozpen<br />
edo bestelako kontzeptutan erreklamazio edo kalte ordainik<br />
prekarioz egiten <strong>de</strong>la ulertuko da.<br />
5. La persona usuaria, en el plazo <strong>de</strong> dos días, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la instalación<br />
<strong>de</strong>l contador, <strong>de</strong>berá comunicarlo al <strong>Ayuntamiento</strong> señalando,<br />
en su caso, la empresa <strong>de</strong> fontanería que ha hecho la instalación,<br />
características <strong>de</strong>l contador, fecha <strong>de</strong> instalación y firma<br />
<strong>de</strong>l instalador.<br />
Cuando la persona usuaria se vea obligada al cambio <strong>de</strong> contador,<br />
<strong>de</strong>berá asimismo comunicarlo al <strong>Ayuntamiento</strong> en la forma<br />
y tiempo señalado anteriormente.<br />
6. El <strong>Ayuntamiento</strong> comprobará la a<strong>de</strong>cuada instalación <strong>de</strong>l<br />
contador.<br />
7. El contador <strong>de</strong>berá mantenerse en buenas condiciones <strong>de</strong><br />
conservación y funcionamiento, pudiendo el <strong>Ayuntamiento</strong> someterlo<br />
a cuantas verificaciones consi<strong>de</strong>re necesarias, así como obligar<br />
a la persona usuaria a su reparación o sustitución en caso <strong>de</strong><br />
avería irreparable.<br />
<strong>8.</strong> El contador será propiedad <strong>de</strong> la persona usuaria y los gastos<br />
que genere la instalación <strong>de</strong>l mismo, su reparación en caso <strong>de</strong><br />
avería o su sustitución serán a cuenta y cargo <strong>de</strong> la persona usuaria.<br />
Artículo 7<br />
Suministro <strong>de</strong> obras:<br />
Las empresas constructoras y propietarias <strong>de</strong> las obras<br />
<strong>de</strong>berán en el plazo <strong>de</strong> 10 días, a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la concesión <strong>de</strong> la<br />
licencia urbanística, solicitar la toma <strong>de</strong> la red general e instalar el<br />
correspondiente contador. Para ello se seguirá el mismo proceso<br />
que el establecido en el artículo 5.<br />
Consumos en obras:<br />
1. La adjudicación <strong>de</strong> contratos <strong>de</strong> obras municipales y las<br />
obras mayores <strong>de</strong>vengarán en el momento <strong>de</strong> la adjudicación <strong>de</strong><br />
agua, <strong>de</strong> la cuantía resultante <strong>de</strong> aplicar el 5% <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> adjudicación<br />
o <strong>de</strong>l presupuesto por el que se conce<strong>de</strong> la licencia <strong>de</strong><br />
obra en su caso, salvo en el supuesto <strong>de</strong> instalarse el correspondiente<br />
contador <strong>de</strong> obra previa o simultáneamente a la celebración<br />
<strong>de</strong>l acta <strong>de</strong> replanteo o salvo el supuesto en el que se acredite fehacientemente<br />
que no va a hacerse consumo <strong>de</strong> agua.<br />
2. En los supuestos <strong>de</strong> locales comerciales o industrias, que<br />
se encuentren tramitando la licencia <strong>de</strong> actividad u obra y sin embargo<br />
al <strong>Ayuntamiento</strong> le conste la existencia <strong>de</strong> un consumo efectivo <strong>de</strong><br />
agua, se proce<strong>de</strong>rá a la colocación <strong>de</strong> contador <strong>de</strong> obra hasta la<br />
obtención <strong>de</strong> la licencia correspondiente.<br />
Artículo <strong>8.</strong>—Prevenciones<br />
1. Ninguna persona abonada podrá disponer <strong>de</strong> agua para<br />
más activida<strong>de</strong>s que las concedidas, salvo causa <strong>de</strong> fuerza<br />
mayor.<br />
2. Queda terminantemente prohibida la cesión o venta <strong>de</strong><br />
agua. En su caso y por causas justificadas, podrán ser autorizadas<br />
por el <strong>Ayuntamiento</strong> en un volumen concreto, facturándose <strong>de</strong><br />
acuerdo con ello a la persona usuaria titular <strong>de</strong>l suministro.<br />
3. El <strong>Ayuntamiento</strong>, por resolución <strong>de</strong> alcaldía, podrá sin otro<br />
trámite cortar el suministro <strong>de</strong> agua en los siguientes casos:<br />
a) Cuando la persona abonada niegue entrada en su domicilio<br />
para el examen <strong>de</strong> las instalaciones.<br />
b) Cuando se ceda a título oneroso o gratuito agua a terceros.<br />
c) Cuando exista rotura <strong>de</strong> precintos, sellos u otra marca <strong>de</strong><br />
seguridad puesta por el <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />
d) Cuando se acredite el impago <strong>de</strong> recibos correspondientes<br />
a tres trimestres, siempre que no existiera pendiente una reclamación<br />
fundada respecto a la cuantía o circunstancia <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<br />
no satisfechas. El corte <strong>de</strong>l suministro no impedirá que se<br />
siga con el procedimiento <strong>de</strong> cobro <strong>de</strong> los recibos impagados.<br />
4. En caso <strong>de</strong> suspensión total o parcial <strong>de</strong>l suministro motivada<br />
por la escasez <strong>de</strong>l caudal, suciedad <strong>de</strong>l agua, sequía, reparaciones,<br />
etc.. las personas abonadas no tendrán <strong>de</strong>recho alguno<br />
a reclamación ni in<strong>de</strong>mnización por daños, perjuicios o cualesquiera<br />
otros conceptos, excepto negligencia manifiesta, entendiéndose<br />
en este sentido que la concesión se hace a título <strong>de</strong> precario.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16127 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Etete hori honako hurrenkera honetan egin beharko da:<br />
a) Apaindurarako hornidura.-<br />
b) Jolas jarduerak eta kirol instalazioetarako hornidura.<br />
c) Industria, merkataritza, nekazaritza eta zerbitzu arloko hornidura.<br />
d) Etxerako eta irakaskuntza zentroetarako hornikuntza.<br />
9. artikulua.—Egin gabeko irakurketak<br />
1. Jabego batean jabea egon ez edo bestelako arrazoi batengatik<br />
kontadorea irakurtzerik ez balego, ezarritako gutxienekoa fakturatuko<br />
da eta erabiltzaileari, 10 eguneko epean, kontadorearen<br />
irakurketa egitea ahalbi<strong>de</strong>tzea eskatuko zaio.<br />
2. Ondoren irakurketa egiteko aukerarik balego, fakturaren<br />
likidazioa egingo da gainerako kontsumoa oinarri hartuta; hau da,<br />
kontsumo osotik hiruhilabetean fakturatutako gutxienekoak kenduko<br />
dira eta kontsumo osora arteko gainerakoari irakurketa egiten <strong>de</strong>neko<br />
hiruhilekoan indarrean dagoen tarifa ezarriko zaio.<br />
3. Aurreko puntuan adierazitako kasuak errepikatzen badira,<br />
erabiltzailea kontadorea ikusteko moduko toki batean jartzera <strong>de</strong>rrigortu<br />
daiteke, bera egon gabe ere irakurketa ahalbi<strong>de</strong>tzeko.<br />
4. Irakurketa egin ez izanaren errua Administrazioarena<br />
berarena <strong>de</strong>nean, erabiltzaileek pilatutako kontsumoaren berrikusketa<br />
eskaltu ahal izango dute, eta hala bada, eman <strong>de</strong>n kontsumo osoa<br />
irakurri gabeko hiruhilabeteetan banatuko da, hiruhileko bakoitzean<br />
indarrean zegoen tarifa ezarriz.<br />
5. Zenbait arrazoi direla medio eta Alkatetzaren nahieraren<br />
arabera, ezine<strong>zk</strong>oa balitz hiruhileko kontsumoa edo kontsumoak<br />
zehaztea, hiruhileko baten batez bestekoa ezarriko da fakturatutako<br />
a<strong>zk</strong>en hiru hiruhilekoak kontuan hartuta.<br />
6. Ikuskatze jardueratan kontadore gabeko kontsumoa egiten<br />
ari <strong>de</strong>la ikusiko balitz, zerbitzuari berehalako alta emango zaio,<br />
eta interesdunak, dago<strong>zk</strong>ion isunak al<strong>de</strong> batera utzi gabe, horretarako<br />
ezarritako diru kopurua ordainduko du, eta baita ikerketatik<br />
ateratako kopuruena edo ordaindu gabeko kontsumoen kalkuluarena<br />
ere.<br />
10. artikulua.—Horniduraren kontrol kanpaina<br />
1. Udalerrian egiten diren hornidurak kontrolatzeko, irakurketaz<br />
arduratzen <strong>de</strong>n pertsonak, altaren partea ez egoteagatik, irakurketa<br />
egiten ez <strong>de</strong>n lokal, etxebizitza, eraikin eta obren berri emango du.<br />
2. Irakurketaz arduratzen <strong>de</strong>n pertsonak egindako txostenean<br />
alta eman gabe agertzen diren lokal, etxebizitza edo eraikinen <strong>de</strong>klarazioa<br />
edo hauetan sartzea eskatu ahal izango du Alkatetzak, hornidura<br />
duten eta ur kontsumorik dagoen egiaztatzeko.<br />
11. artikulua.—Zerbitzuaren kostua<br />
Zerbitzuaren kostuan honako hau sartzen da:<br />
a) Udalaren kontabilitatearen arabera zerbitzuari ezarri<br />
daki<strong>zk</strong>iokeen kostuak.<br />
b) Zerbitzuan egindako inbertsioei ezarri dakiokeen urteko<br />
amortizazio kuota.<br />
c) Zerbitzuari ezarri dakiokeen zeharkako kostea.<br />
12. artikulua.—Erabiltzailearen eta higiezinaren gaineko datuak<br />
Ur horniduraren erabiltzaileak eta dagokion higiezinenarenak<br />
honako datu hauek jarriko ditu udalaren eskura:<br />
a) Higiezina: Kalea, zenbakia, pisua, atea.<br />
b) Higiezinaren jabea: Izen-<strong>de</strong>iturak, ENA eta jakinarazpenetarako<br />
helbi<strong>de</strong>a, eta baita ordainketa egiteko modua eta datuak.<br />
c) Zerbitzuaren erabiltzailea: Izen-<strong>de</strong>iturak, ENA eta jakinarazpenetarako<br />
helbi<strong>de</strong>a, eta baita ordainketa egiteko modua eta<br />
datuak.<br />
Dicha suspensión se <strong>de</strong>berá realizar conforme al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prelación<br />
siguiente:<br />
a) Suministros para uso <strong>de</strong> ornato.<br />
b) Suministro para usos recreativos e instalaciones <strong>de</strong>portivas.<br />
c) Suministro para usos industriales, comerciales, agrícolas<br />
y <strong>de</strong> servicios.<br />
d) Suministro para uso doméstico y centros <strong>de</strong> enseñanza.<br />
Artículo 9.—Lecturas no realizadas<br />
1. Si no fuera posible la lectura <strong>de</strong> contadores <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una<br />
propiedad por ausencia <strong>de</strong> la persona propietaria u otras razones,<br />
se facturara el mínimo establecido y se requerirá a la persona usuaria<br />
para que en el plazo <strong>de</strong> 10 días, permita la lectura <strong>de</strong>l contador.<br />
2. Si posteriormente se pudiera llevar a cabo la lectura se<br />
proce<strong>de</strong>rá a liquidar la factura tomando como base el consumo resto,<br />
esto es, <strong>de</strong>l consumo total se <strong>de</strong>scontarán los mínimos trimestrales<br />
ya facturados y al resto hasta el consumo total se le aplicará<br />
la tarifa vigente en el trimestre en que se realice la lectura.<br />
3. Si los casos señalados en el apartado anterior se repitiesen<br />
podrá obligarse a la persona usuaria a instalar el contador en<br />
sitio visible que permita la lectura sin necesidad <strong>de</strong> la presencia<br />
<strong>de</strong> éste.<br />
4. Cuando la falta <strong>de</strong> lectura se <strong>de</strong>ba a la propia Administración,<br />
las personas usuarias podrán reclamar la revisión <strong>de</strong>l consumo<br />
acumulado, distribuyéndose, en su caso, el consumo total<br />
registrado entre los trimestres no leídos, aplicándose la tarifa vigente<br />
en cada trimestre.<br />
5. Cuando por diversas causas, y a discreción <strong>de</strong> la alcaldía,<br />
no fuera posible <strong>de</strong>terminar el consumo o consumos trimestrales,<br />
se aplicará el consumo medio trimestral referido a los tres<br />
últimos trimestres facturados.<br />
6. Cuando por activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspección se <strong>de</strong>tectara que<br />
se han estado produciendo consumos sin contador, se proce<strong>de</strong>rá<br />
al alta inmediata en el servicio, <strong>de</strong>biendo abonar la persona interesada<br />
la cantidad establecida para ello, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong><br />
las sanciones que en su caso procedieran, así como <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<br />
que pudieran resultar <strong>de</strong> la investigación o estimación <strong>de</strong><br />
los consumos no abonados.<br />
Artículo 10.—Campaña <strong>de</strong> control <strong>de</strong> suministros<br />
1. A efectos <strong>de</strong> controlar todos los suministros que se realizan<br />
en el municipio, la persona encargada <strong>de</strong> las lecturas dará cuenta<br />
<strong>de</strong> aquellos locales, viviendas, edificios y obras en las que no se<br />
realicen lecturas por no constar parte <strong>de</strong> alta.<br />
2. La Alcaldía podrá solicitar <strong>de</strong>claración o la entrada a locales,<br />
viviendas o edificios que constan en el parte <strong>de</strong> la persona encargada<br />
<strong>de</strong> las lecturas como no dados <strong>de</strong> alta a efectos <strong>de</strong> comprobar<br />
si reciben suministro y si existe consumo <strong>de</strong> agua.<br />
Artículo 11.—Coste <strong>de</strong>l servicio<br />
El coste <strong>de</strong>l servicio estará integrado por:<br />
a) Los costes directos imputables al servicio según la contabilidad<br />
municipal.<br />
b) Cuota <strong>de</strong> amortización anual imputable <strong>de</strong> las inversiones<br />
realizadas al servicio.<br />
c) Coste indirecto imputable al servicio.<br />
Artículo 12.—Datos referentes a la persona usuaria e inmueble<br />
Toda persona usuaria <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> suministros <strong>de</strong> agua y<br />
<strong>de</strong> los correspondientes inmuebles facilitará al <strong>Ayuntamiento</strong> los<br />
siguientes datos:<br />
a) Inmueble: Calle, número, piso, puerta.<br />
b) Persona propietaria <strong>de</strong>l iInmueble: Nombre y apellidos, DNI<br />
y domicilio a efecto <strong>de</strong> notificación, así como forma y datos <strong>de</strong>l pago.<br />
c) Persona abonada al servicio: Nombre y apellidos, DNI y<br />
domicilio a efecto <strong>de</strong> notificación así como forma y datos <strong>de</strong> pago.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16128 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
13.. artikulua.—Aplikatzeko arauak<br />
Egindako kontsumoa kontadoreak jasotakoa izango da. Egindako<br />
kontsumoa ezarritakoaren azpitik badago, aipatutako gutxienekoa<br />
hartuko da kontsumitutakotzat kontadoreak jasotakoa gorabehera.<br />
Kontadorea hondatuta edo txarto dabilelako egindako<br />
kontsumoa zein <strong>de</strong>n jakiterik ez balego, aurreko hiru ordainketen<br />
batez bestekoa hartuko da kontsumitutakotzat.<br />
14. artikulua.—Arau-hausteak eta zigorrak<br />
1. Honakoak hartuko dira arau-haustetzat:<br />
1.1. Arau-hauste arinak:<br />
a) Zerbitzuaren arduradunei sarean edo zerbitzuan egon daitekeen<br />
edozelako arazoren berri ez ematea.<br />
1.2. Arau-hauste larriak:<br />
a) Kontsumitutako ura edo ur edangarriarekin zerikusia<br />
duten eskubi<strong>de</strong> eta tasak ordaintzeari uko egitea arrazoitu gabe.<br />
Arrazoitu gabeko ukatzea izango da hiruhilabetetik gorako atzerapenez<br />
ordaintzea, kopuruari edo ordaindu gabeko kopuruei dagokion<br />
erreklamazio arrazoituren bat tartean egon ezean.<br />
b) Prezintuak, zigiluak edota udalak jarritako bestelako<br />
segurtasun marka edo berme apurtu edo manipulatzea.<br />
c) Egoera txarrean dau<strong>de</strong>n kontadoreak izatea.<br />
1.3. Arau-hauste oso larriak:<br />
a) Erabiltzailearen al<strong>de</strong>tik kontadorearen instalazio aztertzeko<br />
edo neurketa egiteko sarrera <strong>de</strong>bekatzea.<br />
b) Erabilera <strong>de</strong>segokia eginez hornidura modu erregularrean<br />
ematea eragoztea murri<strong>zk</strong>etak diren garaian erabilera horiek gainerako<br />
erabiltzaileen hornidura eragotzi <strong>de</strong>zaketenean, esaterako<br />
baratzak, lorategiak, igerileku pribatuak, hondartza artifizialak edo<br />
antzeko instalazioak, etab...<br />
2. Ur edangarriaren horniduran egindako arau-hauste larri edo<br />
oso larriek dagokion isunaz aparte, harpi<strong>de</strong>tze polizaren berehalako<br />
<strong>de</strong>useztatzea ekarriko dute, hornidura etenez, eta hori egitea<br />
Tokiko Ogasunari iruzurra egitearen kaltetan izan gabe.<br />
3. Arau-hauste horiek isunak ekar ditzakete ondoren ezartzen<br />
diren kopuruen mugapean:<br />
— Arau-hauste oso larriak: 3.000 eurora arte.<br />
— Arau-hauste larriak: 1.500 eurora arte.<br />
— Arau-hauste arinak: 750 eurora arte.<br />
Isunak ezarri aurretik Udalak akatsa konpontzeko jakinarazpena<br />
egingo dio erabiltzaileari, eta 10 egun baino gehiago luzatu<br />
ezingo duen epea emango dio.<br />
Emandako epea igaro ondoren akatsa zuzendu ez badu, isuna<br />
jarri ahalko zaio, tokiko araubi<strong>de</strong> arloan indarrean dagoen legediak<br />
ezarritako mugen barruan.<br />
INDARGABETZEKO XEDAPENA<br />
Indargabetu egiten dira, inolako baliorik gabe utziz, Or<strong>de</strong>nantza<br />
hau indarrean sartzen <strong>de</strong>netik, indarrean dau<strong>de</strong>n maila bereko edo<br />
gutxiagoko xedapen edo or<strong>de</strong>nantza guztiak eta horren aurka jotzen<br />
dutenak.<br />
AZKEN XEDAPENA<br />
Or<strong>de</strong>nantza hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratu eta<br />
hurrengo egunean sartuko da indarrean eta dagokion hiruhilekoan<br />
ezartzen hasiko da, bera aldatu edo indargabetu arte indarrean<br />
egondo <strong>de</strong>larik.<br />
Arrankudiagan, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Itziar<br />
Duoandikoetxea González<br />
(II-4854)<br />
Artículo 13.—Normas <strong>de</strong> aplicación<br />
Se enten<strong>de</strong>rá por consumo efectuado el registrado por el contador.<br />
Cuando el consumo registrado sea inferior al mínimo establecido,<br />
se enten<strong>de</strong>rá consumido dicho mínimo con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> lo que indique el contador. Si por avería o mal funcionamiento<br />
<strong>de</strong>l contador no pudiera conocerse con exactitud el consumo efectuado,<br />
se enten<strong>de</strong>rá consumido el promedio <strong>de</strong> los tres recibos anteriores.<br />
Artículo 14.—Infracciones y sanciones<br />
1. Tendrán la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> infracciones las siguientes:<br />
1.1. Infracciones leves:<br />
a) El no poner en conocimiento <strong>de</strong> las personas encargadas<br />
<strong>de</strong>l servicio cualquier anomalía que pudiera existir en la red o en<br />
el servicio.<br />
1.2. Infracciones graves:<br />
a) Negativa injustificada a satisfacer el importe <strong>de</strong>l agua consumida<br />
o los <strong>de</strong>rechos y tasas relacionados con el consumo <strong>de</strong>l<br />
agua potable. Se enten<strong>de</strong>rá negativa injustificada, el retraso <strong>de</strong>l<br />
pago superior a tres meses, si no existiere pendiente una reclamación<br />
fundada respecto a la cuantía o circunstancia <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<br />
no satisfechas.<br />
b) La rotura y manipulación <strong>de</strong> precintos, sellos y otras marcas<br />
<strong>de</strong> seguridad o garantía puestas por el <strong>Ayuntamiento</strong>.<br />
c) La existencia <strong>de</strong> contadores en <strong>de</strong>ficiente estado.<br />
1.3. Infracciones muy graves:<br />
a) La negativa a la entrada <strong>de</strong>l domicilio por parte <strong>de</strong> la persona<br />
usuaria para el examen <strong>de</strong> la instalación o medición <strong>de</strong>l contador.<br />
b) Perturbar la regularidad <strong>de</strong>l suministro mediante usos anormales<br />
cuando en época <strong>de</strong> restricciones o abastecimientos racionados<br />
dichos usos puedan impedir el suministro a otras personas<br />
usuarias, por ejemplo el riego <strong>de</strong> huertas, jardines, piscinas privadas,<br />
playas artificiales u otras instalaciones análogas, etc.<br />
2. Toda falta grave o muy grave cometida en el uso <strong>de</strong>l agua<br />
potable <strong>de</strong>l abastecimiento municipal dará lugar a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> a la<br />
imposición, en su caso, <strong>de</strong> correspondiente sanción económica,<br />
a la inmediata rescisión <strong>de</strong> la póliza <strong>de</strong> abono, con la interrupción<br />
<strong>de</strong> suministro, sin perjuicio <strong>de</strong> que los hechos puedan constituir<br />
<strong>de</strong>fraudación <strong>de</strong> la Hacienda Local.<br />
3. La comisión <strong>de</strong> tales infracciones podrá dar lugar a la imposición<br />
<strong>de</strong> sanciones económicas según los siguientes límites:<br />
— Infracciones muy graves: Hasta 3.000 euros.<br />
— Infracciones graves: Hasta 1.500 euros.<br />
— Infracciones leves: Hasta 750 euros.<br />
Con carácter previo a la imposición <strong>de</strong> las mismas, el <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong>berá apercibir a la persona usuaria para que subsane<br />
la <strong>de</strong>ficiencia, a cuyo efecto se le conce<strong>de</strong>rá un plazo que no podrá<br />
sobrepasar los 10 días.<br />
En caso <strong>de</strong> que transcurrido el plazo concedido no se subsane<br />
la <strong>de</strong>ficiencia podrá imponerse multa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites establecidos<br />
por la vigente legislación en materia <strong>de</strong> régimen local.<br />
DISPOSICIÓN DEROGATORIA<br />
Se <strong>de</strong>rogan, <strong>de</strong>jándolas sin valor ni efecto alguno, a partir <strong>de</strong><br />
la entrada en vigor <strong>de</strong> la presente or<strong>de</strong>nanza, cuantas disposiciones<br />
u or<strong>de</strong>nanzas <strong>de</strong> igual o inferior rango estén establecidas y se<br />
opongan a la misma.<br />
DISPOSICIÓN FINAL<br />
La presente or<strong>de</strong>nanza entrará en vigor el día siguiente al <strong>de</strong><br />
su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y comenzará a aplicarse<br />
en el trimestre correspondiente, permaneciendo en vigor hasta<br />
su modificación o <strong>de</strong>rogación.<br />
En Arrankudiaga, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Alcal<strong>de</strong>sa, Itziar<br />
Duoandikoetxea González<br />
(II-4854)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16129 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Abanto-Zierbenako Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Abanto y Ciérvana<br />
<strong>2013</strong>ko diru-laguntzak <strong>de</strong>ialdia<br />
Tokiko Gobernu Batzarrak, <strong>2013</strong>ko uztailaren 4an egindako<br />
09/13 ohiz kanpoko bileran, honako erabaki hau hartu zuen:<br />
1. Onetsi egingo dira Abanto Zierbena Udalerriko kultur eta<br />
kirol elkarteei <strong>2013</strong>ko urteko diru-laguntzak emateko<br />
<strong>de</strong>ialdia arautzen duten oinarri espezifikoak.<br />
2. Onetsi egingo dira Abanto Zierbenako Udalerrian euskararen<br />
erabilera sustatzen duten elkarteei <strong>2013</strong>ko urteko<br />
diru-laguntzak emateko <strong>de</strong>ialdia arautzen duten oinarri espezifikoak.<br />
3. Onetsi egingo dira euren jarduera Gizarte zerbitzuen eremuan<br />
garatzen duten elkarte edota erakun<strong>de</strong>ei dirulaguntzak<br />
ematea arautzeko beraria<strong>zk</strong>o oinarriak, helduen,<br />
gizarte beharren aurreikuspenaren, borondate<strong>zk</strong>o laguntzaren,<br />
minusbaliotasunaren eremuetan antolatutako programak<br />
edota jarduerak finantzatzeko. Elkarte horiek<br />
Abanto-Zierbenan izan beharko dute egoitza soziala eta<br />
udalerriko herritarrentzat izan beharko da jarduera hori, batez<br />
ere.<br />
4. Onestea beraria<strong>zk</strong>o oinarri arautzaileak, Abanto-Zierbenan<br />
egoitza dutela, eskolaz kanpoko jarduerak edo/eta jarduera<br />
osagarriak antolatzen dituzten ikasleen guraso elkarteei<br />
diru-laguntzak emateko. Jarduera horiek guztiak ikastetxeetan<br />
edo/eta helduen he<strong>zk</strong>untzarekin lotutako jarduerak<br />
antolatzen dituzten erakun<strong>de</strong>etan gauzatzeaz gain, erakun<strong>de</strong>ok<br />
irabazi asmorik gabekoa izan behar dira.<br />
5. Onestea beraria<strong>zk</strong>o oinarri arautzaileak, Abanto Zierbena<br />
egoitza dutela, gizon eta emakumeen arteko ezberdintasunak<br />
<strong>de</strong>sagerrarazteko programak garatzen dituzten<br />
erakun<strong>de</strong>ei dirulaguntzak emateko.<br />
6.- Onestea beraria<strong>zk</strong>o oinarri arautzaileak, legez eratuta dau<strong>de</strong>la<br />
eta Abanto-Zierbenan egoitza dutela, ume eta gazteentzat<br />
jarduera ludikoak garatzen dituzten elkarteei<br />
diru-laguntzak emateko.<br />
7. Eskabi<strong>de</strong>ak aurkezteko epea iragarkia Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />
Ofizialean argitaratzen <strong>de</strong>n hurrengo egunetik hasita<br />
<strong>2013</strong>ko irailaren 16ra artekoa izango da.<br />
<strong>8.</strong> Deialdiari buru<strong>zk</strong>o erabakia jendaurrean azalduko da, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean eta udaletxeko iragarki-oholean<br />
iragarkia argitaratuz.<br />
9. Interesdunek espedientea aztertu ahal izango dute Ida<strong>zk</strong>aritza<br />
eta Gizarte Ekintza Sailetan.<br />
Abanto Zierbenan, <strong>2013</strong>ko uztailaren 5ean.—Alkatea, Maite<br />
Etxebarria Azpiolea<br />
Convocatoria subvenciones <strong>2013</strong><br />
La Junta <strong>de</strong> Gobierno Local, en sesión extraordinaria número<br />
09/13 celebrada con fecha 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, adoptó el siguiente<br />
acuerdo:<br />
1. Aprobar las Bases específicas reguladoras <strong>de</strong> la convocatoria<br />
para la concesión <strong>de</strong> subvención anual a otorgar<br />
en <strong>2013</strong> a las asociaciones culturales y <strong>de</strong>portivas <strong>de</strong>l municipio<br />
<strong>de</strong> Abanto y Zierbena.<br />
2. Aprobar las Bases específicas reguladoras <strong>de</strong> la convocatoria<br />
para la concesión <strong>de</strong> subvención anual a otorgar<br />
en <strong>2013</strong> a las asociaciones que promuevan el uso <strong>de</strong>l euskera<br />
en el municipio <strong>de</strong> Abanto y Zierbena.<br />
3. Aprobar las Bases Reguladoras especificas para la concesión<br />
<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones y/o entida<strong>de</strong>s<br />
que <strong>de</strong>sarrollen su actividad en el ámbito <strong>de</strong> Servicios Sociales,<br />
con el objeto <strong>de</strong> financiar los programas y/o activida<strong>de</strong>s<br />
en el ámbito <strong>de</strong> personas mayores, entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> previsión<br />
social, voluntariado, discapacidad, con se<strong>de</strong> social<br />
en Abanto y Ciervana y cuya actividad vaya dirigida fundamentalmente<br />
a la población <strong>de</strong>l Municipio.<br />
4. Aprobar las Bases Reguladoras específicas para la concesión<br />
<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones <strong>de</strong> padres y<br />
madres <strong>de</strong> alumnos y alumnas que organicen activida<strong>de</strong>s<br />
extraescolares y/o complementarias en centros educativos<br />
y/o entida<strong>de</strong>s sin fines lucrativos que organicen activida<strong>de</strong>s<br />
vinculadas a la educación <strong>de</strong> las personas adultas,<br />
todas ellas con se<strong>de</strong> social en Abanto-Zierbena.<br />
5. Aprobar las Bases Reguladoras especificas para la concesión<br />
<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones y/o entida<strong>de</strong>s<br />
con se<strong>de</strong> social en Abanto Zierbena, que <strong>de</strong>sarrollen programas<br />
y /o activida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> mujeres y hombres.<br />
6. Aprobar las Bases Reguladoras específicas para la concesión<br />
<strong>de</strong> subvenciones a las Asociaciones y/o entida<strong>de</strong>s<br />
legalmente constituidas, con se<strong>de</strong> social en Abanto-Zierbena,<br />
que tengan como objeto <strong>de</strong> su actividad el <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s lúdicas para el colectivo infanto-juvenil.<br />
7. El plazo para presentar solicitu<strong>de</strong>s, será <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia<br />
siguiente que aparezca publicado el anuncio en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» hasta el 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
<strong>8.</strong> Hacer público el acuerdo <strong>de</strong> la convocatoria mediante anuncion<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y en el tablón <strong>de</strong><br />
edictos <strong>de</strong> la Casa Consistorial.<br />
9. Los interesados podrán examinar el expediente en los<br />
Departamentos <strong>de</strong> Secretaría y Acción Social.<br />
En Abanto Zierbena, a 5 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Alcal<strong>de</strong>sa, Maite<br />
Etxebarria Azpiolea<br />
•<br />
(II-4910)<br />
•<br />
(II-4910)<br />
Karrantza Haraneko Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Valle <strong>de</strong> Carranza<br />
Alkatetza-Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza (113/<strong>2013</strong> Dekretu)<br />
Delegación <strong>de</strong> Alcaldía (Decreto 113/<strong>2013</strong>)<br />
Ekainaren 28ko 113/<strong>2013</strong> Dekretu bi<strong>de</strong>z, Alkate jaunak ebatzi<br />
du bere karguari atxikitako eginkizun guztiak lehenengo alkateor<strong>de</strong>a,<br />
Roberto Martínez Pereda jaunari, uztea <strong>2013</strong>ko uztailaren<br />
2, 3 eta 5a.<br />
Hau guztia jendaurrean da Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren eta Administrazio<br />
Prozedura Erki<strong>de</strong>aren 30/1992 Legeak bere 13. artikuluan<br />
agintzen duena betetzeko.<br />
Karrantza Haranean, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Raúl<br />
Palacio Portillo<br />
(II-4863)<br />
El Sr. Alcal<strong>de</strong>, por Decreto <strong>de</strong> Alcaldía 113/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> junio,<br />
resolvió <strong>de</strong>legar en el primer teniente <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong>, don Roberto Martínez<br />
Pereda, todas las funciones inherentes al cargo los días 2,<br />
3 y 4 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
Lo que se hace público en cumplimiento <strong>de</strong> lo preceptuado en<br />
el artículo 13 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />
Jurídico y Procedimiento Administrativo Común.<br />
En Valle <strong>de</strong> Carranza, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Raúl<br />
Palacio Portillo<br />
(II-4863)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16130 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Ur hornidura eta estol<strong>de</strong>ria zerbitzuaren Errolda, <strong>2013</strong>ko<br />
bigarren hiruhilekoari onespena.<br />
<strong>2013</strong>ko uztailaren 1eko Alkate Dekretu bi<strong>de</strong>z, onetsi da ur hornidura<br />
eta estol<strong>de</strong>ria zerbitzuaren Errolda, <strong>2013</strong>ko bigarren hiruhilekoari<br />
dagokiona; horrenbestez, jendaurrean ikusgai jartzen da 15<br />
eguneko epean Udal Bulego hauetan, erreklamazioak aurkeztu ahal<br />
izateko.<br />
Erroldan sarturik dau<strong>de</strong>n pertsonei jakinarazten diegu ordainagiri<br />
hauek borondateko epean kobratuko direla Udal Bulegoetan<br />
edo Banketxe zein Aurre<strong>zk</strong>i-Kutxen bi<strong>de</strong>z, iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzen <strong>de</strong>n egunetik zenbatzen hasita eta<br />
15 eguneko epearen ondoko bi hilabeteko epean.<br />
Karrantza Haranean, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Raúl<br />
Palacio Portillo<br />
(II-4864)<br />
•<br />
Santurtziko Udala<br />
Aprobación Padrón <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua<br />
y alcantarillado segundo trimestre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
Aprobado por Decreto <strong>de</strong> Alcaldía <strong>de</strong> fecha 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
el Padrón <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua y alcantarillado<br />
correspondiente al segundo trimestre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, queda expuesto al<br />
público por espacio <strong>de</strong> 15 días en estas Oficinas Municipales a efectos<br />
<strong>de</strong> reclamaciones.<br />
Se hace saber a las personas incluidas en el mismo que, la<br />
cobranza <strong>de</strong> estos recibos en periodo voluntario se efectuará en<br />
las Oficinas Municipales o a través <strong>de</strong> Bancos y Cajas <strong>de</strong> Ahorro,<br />
durante los dos meses siguientes al transcurso <strong>de</strong> los 15 días <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la publicación <strong>de</strong> este anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
En Valle <strong>de</strong> Carranza, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Raúl<br />
Palacio Portillo<br />
(II-4864)<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi<br />
Zehatzeko espedienteen erabakiaren proposamenen<br />
jakinarazpena (espedienteen zerrenda: OM<strong>2013</strong>/83-<br />
-OM<strong>2013</strong>/112).<br />
Ezin izan <strong>de</strong>nez behean adierazten <strong>de</strong>n araudia hausteagatik<br />
zehapen-erabakiaren proposamenen jakinarazpena egin, ez dagoelako<br />
jakiterik nortzuk diren arduradunak etxetik kanpo egoteagatik<br />
edo beste arrazoi batzuengatik, honako iragarkia «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta Ediktuak bere a<strong>zk</strong>en helbi<strong>de</strong> ezagunari<br />
dagokion Udalera bidali dira, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong><br />
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko<br />
30/1992 Legearen 59.5 eta 61. artikuluetan xedatutakoa betez.<br />
Interesatuak Santurtziko Udaltzaingoaren Zehapen Bulegoan<br />
bertaratu ahal izango dira (Kristobal Murrieta etorb., 18, solairuartea,<br />
Tfn/fax: 944.835.371) hamabost lan eguneko epean honako Ediktua<br />
argitaratu eta biharamunetik aurrera, aipatu ekintzaren eduki<br />
osoaren berri izateko, eta horren berri izan dutela idatziz adierazteko.<br />
Horrez gain, espedientea euren esku izango dute kontsultatu<br />
eta bertan diren agirien kopiak eskuratzeko, betiere datuen babesari<br />
buru<strong>zk</strong>o xedapen legalak betez. Herritarrak artatzeko ordutegia<br />
astelehenetik ostiralera da 8:15etik 14:00etara.<br />
Epe horretan interesatuek alegazioak aurkeztu ahal izango<br />
dituzte, eta behin amaituta, prozedura erabakitzeko eskumena duen<br />
organoari erabakiaren proposamena, espedientean dau<strong>de</strong>n agiri,<br />
alegazio eta informazio guztiekin batera, bidaliko zaio.<br />
Espedienteen zerrenda<br />
Notificación <strong>de</strong> propuestas <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> expedientes<br />
sancionadores (relación <strong>de</strong> expedientes: OM<strong>2013</strong>/<br />
83-OM<strong>2013</strong>/112).<br />
No habiéndose podido notificar <strong>de</strong> forma expresa las propuestas<br />
<strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> los expedientes sancionadores por infracción a<br />
la normativa abajo relacionada, al resultar los responsables <strong>de</strong>sconocidos,<br />
ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace<br />
público el presente Anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y se<br />
envían los correspondientes Edictos a los <strong>Ayuntamiento</strong>s <strong>de</strong> su último<br />
domicilio conocido, en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en los artículos<br />
59.5 y 61 <strong>de</strong> la Ley 30 <strong>de</strong> 1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen<br />
Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento<br />
Administrativo Común.<br />
Los/as interesados/as podrán comparecer en la Unidad <strong>de</strong> Sanciones<br />
<strong>de</strong> la Policía Local <strong>de</strong> Santurtzi, sita en la Avda. Murrieta, 18<br />
- entreplanta (Tfno./Fax 944.835.371), en el plazo <strong>de</strong> 15 días hábiles<br />
contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la publicación <strong>de</strong>l presente Anuncio<br />
en el Boletín Oficial, para conocimiento <strong>de</strong>l contenido íntegro <strong>de</strong>l<br />
mencionado acto y constancia <strong>de</strong> tal conocimiento. Asimismo, podrán<br />
acce<strong>de</strong>r al expediente para consultarlo y obtener copias <strong>de</strong> los documentos<br />
que obren en el mismo, siempre con la salvaguarda <strong>de</strong> las<br />
disposiciones legales relativas a la protección <strong>de</strong> datos. El horario <strong>de</strong><br />
atención al público será <strong>de</strong> 8:15 a 14:00 h, <strong>de</strong> lunes a viernes.<br />
Durante dicho plazo los/as interesados/as podrán formular alegaciones<br />
y concluido el mismo se cursará la propuesta <strong>de</strong> resolución,<br />
junto con los documentos, alegaciones e informaciones que<br />
obren en el expediente, al órgano competente para resolver el procedimiento.<br />
Relación <strong>de</strong> expedientes<br />
Espedientea Izen abizenak IFZ<br />
Hautsitako<br />
agindua eta araua<br />
Proposatu.<br />
zehapena<br />
Expediente Nombre y apellidos NIF<br />
Precepto y norma<br />
infringida<br />
Sanción<br />
propuesta<br />
OM<strong>2013</strong>/83 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />
OM<strong>2013</strong>/109 SERGIO ANTOLIN LOMBILLA 45675439S 60.2d) OM anim. 450,00 €<br />
OM<strong>2013</strong>/112 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />
OM anim.: Santurtziko Udalerrian Animaliak Babestu eta Izateko Udal Or<strong>de</strong>nantza.<br />
Santurtzin, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Ida<strong>zk</strong>ari Nagusia, José<br />
Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />
(II-4899)<br />
•<br />
Interesdunek Bilboko Administrazioarekiko Auzietako 4<br />
zenbakiko epaitegian aztertzen ari <strong>de</strong>n administrazioarekiko<br />
auzi errekurtsora (12/<strong>2013</strong> prozedura arrunta)<br />
epatzea.<br />
Azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoa eta<br />
Administrazioko Prozedura Erki<strong>de</strong>ari buru<strong>zk</strong>o 30/1992 Legearen<br />
59.5 artikuluan eta horrekin bat datorren legerian xedatutakoari jarraituz,<br />
interesdun gisa agertzen direnei ezin izan zaienez beren-beregi<br />
Bilboko Administrazioarekiko Auzietako 4 zenbakiko epaitegian<br />
OM<strong>2013</strong>/83 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />
OM<strong>2013</strong>/109 SERGIO ANTOLIN LOMBILLA 45675439S 60.2d) OM anim. 450,00 €<br />
OM<strong>2013</strong>/112 ISIDORO MARTIN ALBIZU 16030153G 60.2d) OM anim. 300,52 €<br />
OM anim.: Or<strong>de</strong>nanza Municipal sobre la Protección y Tenencia <strong>de</strong> Animales<br />
en el Término Municipal <strong>de</strong> Santurtzi.<br />
En Santurtzi, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Secretario General,<br />
José Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />
(II-4899)<br />
•<br />
Emplazamiento a los interesados en el recurso contencioso<br />
administrativo (Procedimiento Ordinario n. o 12/<strong>2013</strong>)<br />
que se sigue en el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo<br />
n. o 4 <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Bilbao.<br />
En cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el art. 59 5 <strong>de</strong> la Ley<br />
30/1.992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones<br />
Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común<br />
y legislación concordante, no habiendo podido notificar, <strong>de</strong> forma<br />
expresa, a aquellos que figuran como interesados el emplazamiento<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16131 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
(12/<strong>2013</strong> prozedura arrunta) epatzearen berri eman, etxetik kanpo<br />
zeu<strong>de</strong>lako, iragarki hau argitaratzen da «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />
eta Udalaren iragarki-taulan.<br />
Luis Zabala Fernán<strong>de</strong>zek jarri zuen errekurtsoa. Aurkaratutako<br />
egintza: Berraztertzeko errekurtsoaren uste<strong>zk</strong>o ezespena, zeinen<br />
aurka eta, Santurtziko Udalean 2001eko azaroaren 2an hartutako<br />
erabakiaren aurka, non ezetsi zen «El Arbol» Industria Poligonoaren<br />
IV Sektorearen birpartzelazio-proiektuarekin lotutako ofizio<strong>zk</strong>o<br />
berrikusketa egiteko eskaera.<br />
Eta jardunbi<strong>de</strong> honetan interesdunak direnez, jakinarazten zaie,<br />
ko<strong>de</strong>mandatu gisa euren eskubi<strong>de</strong>en arabera egoki iritziz gero,<br />
autoan bertaratu daitezela aipatutako Epaitegian (Barroeta Aldamar,<br />
10-5. Bilbo 48001) be<strong>de</strong>ratzi eguneko epean, honako komunikazioa<br />
jaso eta biharamunean zenbatzen hasita, hori guztiori uztailaren<br />
13ko 29/98 lege arautzailearen 49.1. artikuluan xedatutakoa<br />
betez.<br />
ante el Juzgado <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo n. o 4 <strong>de</strong> Bilbao<br />
(Procedimiento Ordinario 12/<strong>2013</strong>), por no hallarse en su domicilio,<br />
ignorarse este, se hace público el presente anuncio en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y Tablón <strong>de</strong> Anuncios Municipal.<br />
El Recurso fue interpuesto por Luis Zabala Fernán<strong>de</strong>z. Acto<br />
impugnado: Desestimación presunta <strong>de</strong>l recurso <strong>de</strong> reposición interpuesto<br />
contra el acuerdo <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Santurtzi por el que se <strong>de</strong>sestima la solicitud <strong>de</strong> revisión<br />
<strong>de</strong> oficio en relación con el proyecto <strong>de</strong> reparcelación <strong>de</strong>l Sector<br />
IV Polígono Industrial «El Arbol».<br />
Lo que se les comunica, en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en<br />
el art. 49.1 <strong>de</strong> la Ley reguladora, 29/98, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> julio, dada su condición<br />
<strong>de</strong> interesados en el procedimiento, a efectos <strong>de</strong> que si a<br />
su <strong>de</strong>recho conviene, en calidad <strong>de</strong> co<strong>de</strong>mandados, se persone<br />
n en autos en plazo <strong>de</strong> nueve días, a contar <strong>de</strong>l siguiente al <strong>de</strong> recepción<br />
<strong>de</strong> la presente comunicación, ante referido Juzgado, c/<br />
Barroeta Aldamar, n. o 10, 5. a planta, 48001 Bilbao.<br />
ANGEL BALPARDA ROSA.<br />
ANGEL MONCLOA BALPARDA.<br />
ANTONIO CACHEIRO GARCÍA ETA EMILIANA FERNANDEZ.<br />
ANTONIO MARTÍNEZ DE OSABA.<br />
ANTXETA, S.L.<br />
CEPSA.<br />
DANIEL CASADO FREILE.<br />
EMILIO FERRERAS RODRÍGUEZ ETA MARGARITA SÁNCHEZ.<br />
FÉLIX ELORTEGI ETXANIZ.<br />
FÉLIX IRAZABAL BASARRATE.<br />
FRANCISCA MONCLOA BALPARDA.<br />
JULIANA ETXANIZ UGARTEREN OINORDEKOAK.<br />
ISMAEL GÓMEZ-SAINZ AJA.<br />
JOSE ANTONIO SARAS CABEZA.<br />
JOSÉ GONZÁLEZ URIOSTE.<br />
JOSE MARÍA ELORTEGI ETXANIZ.<br />
JOSÉ RAMÓN ZABALA ALZAGA.<br />
JUAN LUIS GONZÁLEZ ANTÓN.<br />
JUAN MANUEL BASARRATE URIOSTE.<br />
JULIANA ELORTEGI ETXANIZ.<br />
MANUEL LUIS BALPARDA ROSA.<br />
MANUEL MONCLOA BALPARDA.<br />
MANUEL UGARTE HERAS.<br />
MARÍA SUSANA GONZÁLEZ ANTÓN.<br />
MARÍA TERESA MONCLOA BALPARDA.<br />
OGERCO S.A.<br />
PLÁCIDA LOIZAGA ETA VICENTE RUIZ LANDABASO.<br />
PRIMITIVA BASARRATE URIOSTE.<br />
RAMÓN ZABALA SIERRA.<br />
VICENTE RUIZ LOIZAGA.<br />
BIL<strong>BAO</strong> ZUBIAURREREN OINORDEKOAK.<br />
HEREDEROS DE URKIOLA ZUBIAURRE.<br />
Santurtzin, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Ida<strong>zk</strong>ari Nagusia, José<br />
Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />
•<br />
(II-4900)<br />
Santurtziko udalerrian hildakoen al<strong>de</strong> agur edo omenaldi<br />
zibilak arautzen duen udal or<strong>de</strong>nantza hasieran onesteko<br />
erabakia hartu du.<br />
Udalbatzaren osoko bilkurak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 27an egindako<br />
7/<strong>2013</strong> ohiko bilkuran, Santurtziko udalerrian hildakoen al<strong>de</strong> agur<br />
edo omenaldi zibilak arautzen duen udal or<strong>de</strong>nantza hasieran onesteko<br />
erabakia hartu du. Ondorioz, jendaurrean azalduko da,<br />
hogeita hamar eguneko epean, iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />
argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, egokitzat<br />
jotzen diren alegazio eta erreklamazioak aurkeztu ahal izan<br />
daitezen, Toki Araubi<strong>de</strong>aren Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko<br />
7/1985 Legearen 49. artikuluak ezarritakoari jarraituz.<br />
Espedientea Santurtziko Udalaren Lan eta Zerbitzu arloan<br />
aztertu ahal izango da.<br />
Jendaurrean azaltzeko epean erreklamazio ez alegaziorik aurkezten<br />
ez bada, or<strong>de</strong>nantza behin betiko onetsi <strong>de</strong>la ulertuko da.<br />
Santurtzin, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte<br />
Azpiazu<br />
(II-4901)<br />
ANGEL BALPARDA ROSA.<br />
ANGEL MONCLOA BALPARDA.<br />
ANTONIO CACHEIRO GARCÍA Y EMILIANA FERNANDEZ.<br />
ANTONIO MARTÍNEZ DE OSABA.<br />
ANTXETA, S.L.<br />
CEPSA.<br />
DANIEL CASADO FREILE.<br />
EMILIO FERRERAS RODRÍGUEZ Y MARGARITA SÁNCHEZ.<br />
FÉLIX ELORTEGI ETXANIZ.<br />
FÉLIX IRAZABAL BASARRATE.<br />
FRANCISCA MONCLOA BALPARDA.<br />
HEREDEROS DE JULIANA ETXANIZ UGARTE.<br />
ISMAEL GÓMEZ-SAINZ AJA.<br />
JOSE ANTONIO SARAS CABEZA.<br />
JOSÉ GONZÁLEZ URIOSTE.<br />
JOSE MARÍA ELORTEGI ETXANIZ.<br />
JOSÉ RAMÓN ZABALA ALZAGA.<br />
JUAN LUIS GONZÁLEZ ANTÓN.<br />
JUAN MANUEL BASARRATE URIOSTE.<br />
JULIANA ELORTEGI ETXANIZ.<br />
MANUEL LUIS BALPARDA ROSA.<br />
MANUEL MONCLOA BALPARDA.<br />
MANUEL UGARTE HERAS.<br />
MARÍA SUSANA GONZÁLEZ ANTÓN.<br />
MARÍA TERESA MONCLOA BALPARDA.<br />
OGERCO S.A.<br />
PLÁCIDA LOIZAGA Y VICENTE RUIZ LANDABASO.<br />
PRIMITIVA BASARRATE URIOSTE.<br />
RAMÓN ZABALA SIERRA.<br />
VICENTE RUIZ LOIZAGA.<br />
HEREDEROS DE BIL<strong>BAO</strong> ZUBIAURRE.<br />
HEREDEROS DE URKIOLA ZUBIAURRE.<br />
En Santurtzi, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Secretario General,<br />
José Ignacio Salazar Arechal<strong>de</strong><br />
•<br />
(II-4900)<br />
Aprobación inicial <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora<br />
<strong>de</strong> funerales u homenajes civiles en el término municipal<br />
<strong>de</strong> Santurtzi.<br />
El Pleno <strong>de</strong> la Corporación en sesión ordinaria 7/<strong>2013</strong>, celebrada<br />
el día 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha adoptado el acuerdo <strong>de</strong> aprobación<br />
inicial <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza municipal reguladora <strong>de</strong> funerales<br />
u homenajes civiles en el término municipal <strong>de</strong> Santurtzi. En consecuencia,<br />
se expone al público para que en el plazo <strong>de</strong> treinta días,<br />
contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong>l presente anuncio<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», puedan presentarse las alegaciones<br />
y reclamaciones que se estimen pertinentes, conforme<br />
a lo establecido por el articulo 49 <strong>de</strong> la Ley 7/1985, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril,<br />
Reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen Local.<br />
El expediente podrá ser examinado en el Área <strong>de</strong> Obras y Servicios<br />
<strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi.<br />
En el caso <strong>de</strong> que en el plazo <strong>de</strong> información pública no se<br />
presentasen reclamaciones ni alegaciones, la or<strong>de</strong>nanza se<br />
enten<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>finitivamente aprobada.<br />
En Santurtzi, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Ricardo Ituarte<br />
Azpiazu<br />
(II-4901)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16132 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Santurtziko Hasierako Lanbi<strong>de</strong> Prestakuntzako Ikastegian<br />
<strong>2013</strong>/2014 ikasturtean ikastaroak ematea xe<strong>de</strong>a duen kontratuaren<br />
lizitazioa.<br />
Sektore Publikoko Kontratuei buru<strong>zk</strong>o Legearen Testu Bategina<br />
onetsi duen 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 142. artikuluan<br />
xedatutakoa betetzeko, honako lizitazioa argitaratu da:<br />
1. Erakun<strong>de</strong> adjudikatzailea:<br />
Datu orokorrak eta informazioa lortu ahal izateko datuak.<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Santurtziko Udala.<br />
b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua.<br />
c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:<br />
1.—Erakun<strong>de</strong>a: Kontratuaren al<strong>de</strong>rdi teknikoei buru<strong>zk</strong>o informazioa<br />
Kultura eta Euskera Arloan eskura daiteke.<br />
Administrazioko al<strong>de</strong>rdiei dagokien informazioa eta<br />
dokumentazioa -Karatula eta Administrazio<strong>zk</strong>o Klausula<br />
Partukularren Plegua- interesdunei Kontratazio<br />
Zerbitzuan bertan emango zaie. Era berean, dokumentu<br />
horiek Kontratatzailearen Profilean eskura daite<strong>zk</strong>e.<br />
2.—Helbiea: Avenida Murrieta, 6.<br />
3.—Herria eta Posta-Ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />
4.—Telefonoa: 94 4205800.<br />
5.—Telefaxa: 94 4205825.<br />
6.—Posta Elektronikoa: Contratacion@santurtzi.net.<br />
7.—Interneteko Kontratatzailearen Profila: Www.santurtzi.net.<br />
<strong>8.</strong>—Dokumentuak eta informazioa eskuratzeko epea:<br />
Proposamenak aurkezteko epea bera.<br />
d) Espediente zenbakia: 16/<strong>2013</strong>.<br />
2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a.<br />
a) Mota: Zerbitzuak.<br />
b) Deskribapena: Ikastaroak ematea: Santurtziko C.I.F.O.n<br />
<strong>2013</strong>/2014 ikasturtean jarraian zehaztutako ikastaroak ematea:<br />
Ile-apainketako laguntzailea, Iturgintzako langilea, Soldadurako<br />
langilea eta Poliester eta beira-zuntzaren lehenengo<br />
transformazioetako langilea. Horrez gain, oinarri<strong>zk</strong>o<br />
prestakuntza emango da. Hasierako Lanbi<strong>de</strong> Prestakuntzako<br />
lehenengo ikasturtean eta espezialitate hauetan:<br />
ile-apainketako laguntzailea eta Iturgintzako langilea.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>o prestakuntza emango da Hasierako Lanbi<strong>de</strong><br />
Prestakuntzako bigarren ikasturtean.<br />
c) Lotekako banaketa eta lote kopurua / unitate kopurua: Ez<br />
dago.<br />
d) Egikaritze-lekua:<br />
1.—Helbi<strong>de</strong>a: Santurtziko udal mugartea.<br />
2.—Udalerria eta posta-ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />
e) Egikaritze-epea: Urte bat.<br />
f) Luzapena onartzea: Bai. Beste urte bat gehienez.<br />
g) Esparru-akordioa ezartzea (hala badagokio): Ez.<br />
i) CPV: 80423000-5.<br />
3. Tramitazioa eta prozedura.<br />
a) Tramitazioa: Premia<strong>zk</strong>oa.<br />
b) Prozedura: Irekia. Adjudikazio-irizpi<strong>de</strong> ugari.<br />
c) Enkante elektronikoa: Ez.<br />
d) Adjudikazio-irizpi<strong>de</strong>ak:<br />
1. Formulen bitartez kuantifika daite<strong>zk</strong>een irizpi<strong>de</strong>ak<br />
(gehienez 11 puntu).<br />
Prezioa: 11 puntu, gehienez. Gehiene<strong>zk</strong>o aurrekontutik<br />
%1eko bakoitzeko puntu bat emango da.<br />
2. Formulen bitartez kuantifikatu ezin diren irizpi<strong>de</strong>ak<br />
(gehienez 9 puntu):<br />
Ezarrita dagoen heziketa-programa handitzea: 9 puntu,<br />
gehienez.<br />
Licitación <strong>de</strong>l contrato que tiene por objeto la impartición<br />
<strong>de</strong> cursos en el Centro <strong>de</strong> Empleo y Formación Ocupacional<br />
<strong>de</strong> Santurtzi durante el curso <strong>2013</strong>-2014.<br />
En cumplimiento <strong>de</strong> lo previsto en el artículo 142 <strong>de</strong>l Real<br />
Decreto Legislativo 3/2011 por el que se aprueba el Texto Refundido<br />
<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos <strong>de</strong>l Sector Público, se publica la licitación<br />
<strong>de</strong> referencia.<br />
1. Entidad adjudicadora.<br />
Datos generales para la obtención <strong>de</strong> la información.<br />
a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Santurtzi.<br />
b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Servicio <strong>de</strong> Contratación.<br />
c) Obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />
1.—Depen<strong>de</strong>ncia: La información relativa a los aspectos<br />
técnicos <strong>de</strong>l contrato se dispensará en el Área <strong>de</strong> Cultura<br />
y Euskera. La información y documentación administrativa<br />
- Carátula y Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas<br />
Particulares - se dispensará a los interesados<br />
en el Servicio <strong>de</strong> Contratación, pudiendo asimismo obtenerse<br />
dichos documentos en el Perfil <strong>de</strong> Contratante.<br />
2.—Domicilio: Avenida Murrieta, 6.<br />
3.—Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />
4.—Teléfono: 94 4205800.<br />
5.—Telefax: 94 4205825.<br />
6.—Correo electrónico: Contratacion@santurtzi.net.<br />
7.—Dirección <strong>de</strong> internet <strong>de</strong>l Perfil <strong>de</strong> Contratante:www.santurtzi.net.<br />
<strong>8.</strong>—Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentación e información:<br />
Durante el plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />
d) Número <strong>de</strong> expediente: 16/<strong>2013</strong>.<br />
2. Objeto <strong>de</strong>l contrato.<br />
a) Tipo: Servicios.<br />
b) Descripción: Impartición <strong>de</strong>l cursos: Impartición <strong>de</strong> las especialida<strong>de</strong>s<br />
Auxiliar <strong>de</strong> Peluquería, Operario/a <strong>de</strong> Fontanería,<br />
Operario/a <strong>de</strong> Soldadura, Operario/a <strong>de</strong> Primeras Transformaciones<br />
en Poliéster y Fibra <strong>de</strong> Vidrio, y Formación<br />
Básica en el primer curso <strong>de</strong> Cualificación Profesional Inicial,<br />
y <strong>de</strong> las especialida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Auxiliar <strong>de</strong> Peluquería, Operario/a<br />
<strong>de</strong> Fontanería y <strong>de</strong> Formación Básica en el<br />
segundo curso <strong>de</strong> Cualificación Profesional Inicial, a realizar<br />
en el Centro Municipal <strong>de</strong> Iniciación y Formación Ocupacional<br />
(C.I.F.O) <strong>de</strong> Santurtzi durante el año <strong>2013</strong>-2014.<br />
c) División por lotes y número <strong>de</strong> lotes / número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s:<br />
No hay.<br />
d) Lugar <strong>de</strong> ejecución:<br />
1.—Domicilio: Término Municipal <strong>de</strong> Santurtzi.<br />
2.—Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />
e) Plazo <strong>de</strong> ejecución: Un año.<br />
f) Admisión <strong>de</strong> prórroga: Si. Hasta un máximo <strong>de</strong> un año.<br />
g) Establecimiento <strong>de</strong> un acuerdo marco (en su caso): No.<br />
i) CPV: 80423000-5.<br />
3. Tramitación y procedimiento.<br />
a) Tramitación: Urgente.<br />
b) Procedimiento: Abierto. Multiplicidad <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> adjudicación.<br />
c) Subasta electrónica: No.<br />
d) Criterios <strong>de</strong> adjudicación:<br />
1. Criterios cuantificables por fórmulas (hasta 11 puntos).<br />
Precio: Hasta 11 puntos. Se otorgará un punto por cada<br />
1% <strong>de</strong> baja sobre el presupuesto máximo.<br />
2. Criterios no cuantificables por fórmulas (hasta 9<br />
puntos):<br />
Ampliación <strong>de</strong>l programa formativo respecto <strong>de</strong> lo establecido:<br />
Hasta 9 puntos.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16133 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
4. Lizitazioaren oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua:<br />
345.717 € € (BEZtik salbuetsita);<br />
5. Bermeak.<br />
a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.<br />
b) Behin-betikoa: Adjudikazioaren zenbatekoaren %5 (B.EZ.<br />
al<strong>de</strong> batera utzita).<br />
6. Kontratariaren betekizun zehatzak.<br />
a) Sailkapena: Ez da eskatzen.<br />
b) Kaudimen ekonomikoa eta finantzarioa, eta kaudimen teknikoa<br />
eta profesionala, hala badagokio:<br />
— Kaudimen ekonomikoa eta finantzarioa: Pleguaren<br />
17. Kausuluak ezarritako edozein eratan egiaztatuko da.<br />
— Kaudimen teknikoa eta profesionala: A<strong>zk</strong>en hiru urteetan<br />
egindako lanen zerrenda bitartez egiaztatuko da.<br />
Zerrenda honetan lanen zenbatekoa, datak eta jasotzailearen<br />
publiko zein pribatuaren izena aipatuko da.<br />
Autaketaren irizpi<strong>de</strong>a: 2010eko urtarrilaren 1etik aurrera,<br />
200.000 euroko edo gehiagoko zenbatekoa izan duen<br />
hau bezalako lan bat -gutxienez- egin izana egiaztatzea<br />
beharre<strong>zk</strong>oa da, dagokion agiria bitartez.<br />
c) Beste betekizun espezifiko batzuk: Ez.<br />
d) Ereserbatutako kotratuak: Ez.<br />
7. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena:<br />
a) Aurkezteko epe bukaera: Zortzigarren egun naturaleko<br />
14:00ak arte, iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />
argitaratzen <strong>de</strong>n biharamunetik hasita. Hala ere, egun hori<br />
larunbata edo jaieguna balitz, aurkezteko epea hurrengo<br />
lanegunera arte atzeratuko litzateke.<br />
b) Aurkezteko modalitatea:<br />
c) Aurkezteko tokia:<br />
1.—Erakun<strong>de</strong>a: Kontratuen Erregistro Berezia (Udaletxeko<br />
bigarren solairua).<br />
2.—Helbi<strong>de</strong>a: Avenida Murrieta, 6.<br />
3.—Herria eta Posta-Ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />
4.—Posta Elektronikoa: Contratacion@santurtzi.net.<br />
5.—Faxa: 94 4205825.<br />
d) Eskaintzak aukeratzera zenbat enpresari gonbidatuko zaien<br />
(prozedura murriztua): Ez da bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa.<br />
e) Aldaeren onarpena (hala badagokio): Ez da bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa, lizitatzaileek<br />
ondo iritzitako hobekuntzak aurkeztearen kalterik<br />
gabe.<br />
f) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Hiru hilabete.<br />
<strong>8.</strong> Eskaintzen irekiera.<br />
a) Helbi<strong>de</strong>a: Avenida Murrieta, 6.<br />
b) Herria eta Posta-Ko<strong>de</strong>a: Santurtzi, 48980.<br />
c) Data eta ordua: «A» azalen irekiera Udalak erabakitako<br />
datan egingo da: Lizitatzaileei jakinaraziko zai<strong>zk</strong>ie B eta<br />
C azalen irekiera egingo <strong>de</strong>n eguna eta ordua.<br />
9. Iragarpen gastuak:<br />
Adjudikatariaren kontura. Gutxi gorabeherako zenbatekoa:<br />
250 €.<br />
10. Iragarkia Europako Batasuneko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera bidali<br />
zen data:<br />
Ez da bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa.<br />
11. Bestelako informazioak:<br />
Ez dago.<br />
Santurtzin, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkatea, Ricardo Ituarte<br />
Azpiazu<br />
(II-4902)<br />
4. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación:<br />
345.717 € (I.V.A. exento).<br />
5. Garantías exigidas.<br />
a) Provisional: No se exige.<br />
b) Definitiva: 5% <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> adjudicación.<br />
6. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista:<br />
a) Clasificación: No se exige.<br />
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional,<br />
en su caso:<br />
— Solvencia financiera y económica: Se acreditará por cualquiera<br />
<strong>de</strong> los medios previstos al efecto en la cláusula<br />
17 <strong>de</strong>l Pliego.<br />
— Solvencia técnica y profesional: Deberán acreditar,<br />
mediante los documentos pertinentes, haber realizado<br />
al menos un trabajo similar al <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong>l contrato<br />
con fecha posterior al 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2010 y por un<br />
importe superior a 200.000 euros.<br />
c) Otros requisitos específicos: No se exigen.<br />
d) Contratos reservados: No.<br />
7. Presentación <strong>de</strong> ofertas o <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> participación.<br />
a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Hasta las 14 horas <strong>de</strong>l octavo<br />
día natural, contado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siguiente al <strong>de</strong> publicación<br />
<strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
Si este día fuera sábado o festivo, se prorrogará hasta el<br />
día hábil siguiente.<br />
b) Modalidad <strong>de</strong> presentación:<br />
c) Lugar <strong>de</strong> presentación:<br />
1.—Depen<strong>de</strong>ncia: Registro Especial <strong>de</strong> Contratos (Casa<br />
Consistorial, Segunda Planta).<br />
2.—Domicilio: Avenida Murrieta, 6.<br />
3.—Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />
4.—Dirección electrónica: Contratación@santurtzi.net.<br />
5.—Fax: 94 4205825.<br />
d) Número previsto <strong>de</strong> empresas a las que se preten<strong>de</strong> invitar<br />
a presentar ofertas (procedimiento restringido): No proce<strong>de</strong>.<br />
e) Admisión <strong>de</strong> variantes (sin proce<strong>de</strong>): No proce<strong>de</strong>, sin perjuicio<br />
<strong>de</strong> que se puedan presentar las mejoras que se estimen<br />
oportunas.<br />
f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />
su oferta: Tres meses.<br />
<strong>8.</strong> Apertura <strong>de</strong> ofertas.<br />
a) Dirección: Avenida Murrieta, 6.<br />
c) Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.<br />
d) Fecha y hora: La apertura <strong>de</strong> los Sobres A se llevará a cabo<br />
en la fecha que <strong>de</strong>termine el <strong>Ayuntamiento</strong>: Se comunicará<br />
a los licitadores el día y hora en que se realizará la<br />
apertura, en acto público, <strong>de</strong> los Sobres B y C.<br />
9. Gastos <strong>de</strong> publicidad:<br />
A cargo <strong>de</strong>l adjudicatario. Importe aproximado: 250 €.<br />
10. Fecha <strong>de</strong> envío <strong>de</strong>l anuncio al Diario Oficial <strong>de</strong> la Unión<br />
Europea (en su caso):<br />
No proce<strong>de</strong>.<br />
11. Otras informaciones:<br />
No.<br />
En Santurtzi, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Ricardo Ituarte<br />
Azpiazu<br />
(II-4902)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16134 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Urduñako Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Orduña<br />
Urduñako udal-liburutegiko ku<strong>de</strong>atze-zerbitzuaren kontratuaren<br />
formalizazioa.<br />
<strong>2013</strong>ko urtarrilaren 16an Alkateak hartutako ebazpenaren bitartez,<br />
Urduñako udal-liburutegiko ku<strong>de</strong>atze zerbitzua esleitu zen. Ondorioz,<br />
iragarki honen bi<strong>de</strong>z, formalizazioa kontratatzailearen profilan<br />
argitaratu da, era horretara azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako<br />
Errege-Dekretuaren bi<strong>de</strong>z onartu zen Sektore Publikoko Kontratuei<br />
buru<strong>zk</strong>o Legeko Testu Bategineko 154. artikuluan jasotakoarekin<br />
bat etortzeko.<br />
1. Esleipena egingo duen erakun<strong>de</strong>a:<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Urduñako Udala.<br />
b) Espediente zenbakia: C14/2012-Sv.<br />
c) Kontratatzailearen profilerako Interneteko helbi<strong>de</strong>a:<br />
Www.urduna.com.<br />
2. Kontratuaren helburua:<br />
a) Mota: Zerbitzua.<br />
b) Azalpena: Urduñako udaleko (Bi<strong>zk</strong>aia) udal-liburutegiko<br />
ku<strong>de</strong>atze-zerbitzua.<br />
c) Esleipen argitaratzeko lekua: Kontratatzailearen profila.<br />
3. Izapi<strong>de</strong>ak eta prozedura:<br />
a) Izapi<strong>de</strong>ak: Arruntak.<br />
b) Prozedura: Irekia.<br />
4. Aurreikusitako kontratuaren prezioa:<br />
160.000 € BEZari (%21) dago<strong>zk</strong>ionak.<br />
5. Lehiaketarako aurrekontu-oinarria:<br />
40.000 €. BEZari (%21) dago<strong>zk</strong>ionak.<br />
6. Kontratuaren formalizazioa:<br />
a) Formalizazoaren eguna: 2012ko otsailaren 12an.<br />
b) Kontratista: Baratz Servicio <strong>de</strong> Teledocumentación, S.A.<br />
c) Esleipenaren zenbatekoa edo kanona: 39.337,10 € BEZa<br />
barne.<br />
Urduña Hirian, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, Carlos<br />
Arranz Diego<br />
(II-4903)<br />
•<br />
Erandioko Udala<br />
Formalización <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la<br />
biblioteca municipal <strong>de</strong> Orduña.<br />
Por Resolución <strong>de</strong> Alcaldía <strong>de</strong> fecha 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, se<br />
adjudicó el contrato <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la biblioteca municipal<br />
<strong>de</strong> Orduña, publicándose su formalización a los efectos <strong>de</strong>l<br />
artículo 154 <strong>de</strong>l Texto Refundido <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos <strong>de</strong>l Sector<br />
Público, aprobado por el Real Decreto Legislativo 3/2011, <strong>de</strong><br />
14 <strong>de</strong> noviembre.<br />
1. Entidad adjudicadora:<br />
a) Organismo. <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Orduña.<br />
b) Número <strong>de</strong> expediente. C14/2012-Sv.<br />
c) Dirección <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong>l perfil <strong>de</strong>l contratante. www.urduna.com.<br />
2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />
a) Tipo. Servicios.<br />
b) Descripción. Prestación <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la biblioteca<br />
municipal.<br />
c) Medio <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación. Perfil <strong>de</strong>l<br />
contratante.<br />
3. Tramitación y procedimiento:<br />
a) Tramitación. Ordinaria.<br />
b) Procedimiento. Abierto.<br />
4. Valor estimado <strong>de</strong>l contrato:<br />
160.000 €, IVA incluido.<br />
5. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación:<br />
40.000 €, IVA incluido.<br />
6. Formalización <strong>de</strong>l contrato:<br />
a) Fecha <strong>de</strong> formalización: 12 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
b) Contratista. Baratz Servicio <strong>de</strong> Teledocumentación, S.A.<br />
c) Importe o canon <strong>de</strong> adjudicación anual. 39.337,10 €, IVA<br />
incluido.<br />
En la ciudad <strong>de</strong> Orduña, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Carlos<br />
Arranz Diego<br />
(II-4903)<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio<br />
Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako Prestakuntza Programa garatzea,<br />
<strong>2013</strong>ko irailaren 1etik 2014ko abuztuaren 31ra.<br />
Iragarki honen bi<strong>de</strong>z kontratu bat adjudikatzeko <strong>de</strong>ialdia egiten<br />
dugu, 1014/13 <strong>zk</strong>.dun Alkatearen Dekretuari jarraituz. Kontratatuko<br />
<strong>de</strong>n zerbitzua: Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako Prestakuntza Programa<br />
garatzea, <strong>2013</strong>ko irailaren 1etik 2014ko abuztuaren 31ra.<br />
Kontratua prozedura irekiaren bi<strong>de</strong>z adjudikatuko da, eskaintzarik<br />
onena egingo duen lizitatzailearen al<strong>de</strong>, hainbat irizpi<strong>de</strong> aintzat hartuta.<br />
Zerbitzuari buru<strong>zk</strong>o datuak:<br />
1.—Erakun<strong>de</strong> esleitzailea.<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Erandioko Udala.<br />
b) Espedientea tramitatu duen bulegoa:Ida<strong>zk</strong>aritza Orokorra<br />
- Kontratazioa.<br />
c) Espediente-zenbakia: 06/13.<br />
2.—Kontratuaren xe<strong>de</strong>a.<br />
a) Xe<strong>de</strong>aren azalpena. Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako Prestakuntza<br />
Programa garatzea, <strong>2013</strong>ko irailaren 1etik 2014ko abuztuaren<br />
31ra.<br />
b) Zatikako banaketa eta zati-kopurua. Ez dago.<br />
c) Burutzeko lekua. Erandio.<br />
d) Burutzeko epea edo epe-muga. <strong>2013</strong>ko irailaren 1etik<br />
2014ko abuztuaren 31ra.<br />
Ejecución <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Cualificación Profesional Inicial<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> agosto<br />
<strong>de</strong> 2014.<br />
De conformidad al Decreto <strong>de</strong> Alcaldía núm. 1014/13 por medio<br />
<strong>de</strong>l presente anuncio se efectúa convocatoria <strong>de</strong>l procedimiento<br />
abierto, atendiendo a la oferta económica más ventajosa, con varios<br />
criterios <strong>de</strong> adjudicación, para la adjudicación <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong>l servicio<br />
consistente en la «Ejecución <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Cualificación<br />
Profesional Inicial <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong><br />
agosto <strong>de</strong> 2014», conforme a los siguientes datos:<br />
1.—Entidad Adjudicataria.<br />
a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio.<br />
b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Departamento <strong>de</strong><br />
Secretaría General- Contratación.<br />
c) Número <strong>de</strong> expediente: 06/13.<br />
2.—Objeto <strong>de</strong>l Contrato.<br />
a) Descripción <strong>de</strong>l objeto: Ejecución <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Cualificación<br />
Profesional Inicial <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2014.<br />
b) División por lotes y número: No hay.<br />
c) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Erandio.<br />
d) Plazo <strong>de</strong> ejecución o fecha límite: Des<strong>de</strong> el día 1 <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2014.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16135 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
3.—Tramitazioa eta jardunbi<strong>de</strong>a:<br />
a) Tramitazioa: Arrunta.<br />
b) Jardunbi<strong>de</strong>a: Irekia.<br />
4.—Lizitazioaren oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua:<br />
153.465,60 euro. BEZ zerga, salbuetsita.<br />
5.—Bermeak.<br />
Behin-behinekoa: Ez da ezarri behar.<br />
6.—Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Da<strong>zk</strong>aritza Orokorra - Kontratazioa.<br />
b) Helbi<strong>de</strong>a: Irailaren 23a plaza 1.<br />
c) Herria eta posta-ko<strong>de</strong>a: Erandio 48950.<br />
d) Telefonoa: 94 - 489.01.00.<br />
e) Faxa: 94 - 489.01.87.<br />
f) Dokumentuak eta argibi<strong>de</strong>ak lortzeko a<strong>zk</strong>en eguna:<br />
Eskaintzak aurkezteko ezarri <strong>de</strong>n a<strong>zk</strong>en eguna.<br />
7.—Kontratistaren betebeharrak.<br />
a) Ekonomia eta finantza kaudimena: Finantza-erakun<strong>de</strong>ren<br />
baten aitorpen egiaztagiriaren bi<strong>de</strong>z.<br />
b) Kaudimen tekniko edo profesionala. Eskaintza egiten duenak<br />
ziurtagiri bat aurkeztu behar du honakoa egiaztatzeko:<br />
A<strong>zk</strong>en hiru urteetan Lanbi<strong>de</strong> Hastapeneko edo Lanbi<strong>de</strong> Hastapenerako<br />
Prestakuntza programaren bat garatu duela,<br />
edo garatzen ari <strong>de</strong>la eta zerbitzua behar bezala bete duela.<br />
Zerbitzu horien hartzaileak, publiko edo pribatuak, datak<br />
eta zenbatekoak ere azaldu behar ditu.<br />
c) Beste baldintza batzuk: Administrazio-klausula zehatzen<br />
pleguan ezarritakoak.<br />
<strong>8.</strong>—Eskaintzak baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak.<br />
1. Eskaintza ekonomikoa: 80 puntu, gehienez.<br />
2. Lanbi<strong>de</strong> Hastapeneko Programa garatzeko hobekuntzak:<br />
20 puntu, gehienez.<br />
9.—Proposamenak aurkeztea:<br />
a) Aurkezteko a<strong>zk</strong>en data: Proposamenak aurkezteko a<strong>zk</strong>en<br />
eguneko 14:00ak arte. Proposamenak aurkezteko epea<br />
15 egunera itxiko da, iragarki hau «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />
argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita.<br />
Dena <strong>de</strong>n, proposamenak aurkezteko a<strong>zk</strong>en eguna larunbata,<br />
igan<strong>de</strong>a edo Erandioko jai eguna izango balitz, epea<br />
luzatu egingo litzateke, hurrengo eguneko 14:00ak arte.<br />
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-klausula zehatzen<br />
pleguan jasotakoak.<br />
c) Aurkezteko lekua:<br />
Erakun<strong>de</strong>a: Erandioko udaletxeko Ida<strong>zk</strong>aritza Orokorra.<br />
Helbi<strong>de</strong>a: Irailaren 23a plaza 1.<br />
Herria eta posta ko<strong>de</strong>a: Erandio 48950.<br />
d) Lehiatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Arlo<br />
Publikoko Kontratuak arautzen dituen Legearen 161. artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera.<br />
10.—Eskaintzak irekitzea:<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Kontratazio Mahaia.<br />
b) Helbi<strong>de</strong>a: Irailaren 23a plaza 1.<br />
c) Herria eta posta-ko<strong>de</strong>a: Erandio 48950.<br />
d) Eguna eta ordua: Erandioko Udalaren web orrian ezarritakoa.<br />
11.—Deialdiari buru<strong>zk</strong>o argibi<strong>de</strong>ak eta pleguak ondoko web<br />
orrian eskura daite<strong>zk</strong>e:<br />
Www.erandio.net.<br />
12.—Iragarpen gastuak:<br />
Esleipendunaren kontura izango dira.<br />
Erandion, 2012ko uztailaren 1ean.—Jarduneko alkatea, Itziar<br />
Coba Lopez<br />
(II-4907)<br />
3.—Tramitación y Procedimiento:<br />
a) Tramitación: Ordinaria.<br />
b) Procedimiento: Abierto.<br />
4.—Presupuesto Base <strong>de</strong> la licitación:<br />
153.465,60, IVA exento.<br />
5.—Garantías:<br />
Provisional: No se requiere.<br />
6.—Obtención <strong>de</strong> la documentación <strong>de</strong> información:<br />
a) Entidad: Departamento <strong>de</strong> Secretaría General - Contratación.<br />
b) Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1.<br />
c) Localidad y código postal: Erandio - 48950.<br />
d) Teléfono: 94 - 489.01.00.<br />
e) Fax: 94 - 489.01.87.<br />
f) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> la documentación e información:<br />
La fecha límite <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas.<br />
7.—Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista.<br />
a) Solvencia económica y financiera: Mediante <strong>de</strong>claraciones<br />
apropiadas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s financieras.<br />
b) Solvencia técnica o profesional: Mediante la presentación<br />
<strong>de</strong> certificado <strong>de</strong> buena ejecución en el que conste que<br />
el oferente ha ejecutado o esté ejecutando durante los 3<br />
últimos años un programa <strong>de</strong> Iniciación Profesional o Cualificación<br />
Profesional Inicial, indicando su importe, fechas<br />
y <strong>de</strong>stinatario publico o privado <strong>de</strong> los mismo.<br />
c) Otros Requisitos: De conformidad con lo establecido en<br />
el Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas Particulares.<br />
<strong>8.</strong>—Criterios <strong>de</strong> valoración <strong>de</strong> las ofertas.<br />
1. Oferta económica: Hasta 80 puntos.<br />
2. Mejoras propuestas en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Iniciación<br />
Profesional: Hasta 20 puntos.<br />
9.—Presentación <strong>de</strong> Proposiciones:<br />
a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Hasta las 14:00 horas <strong>de</strong>l<br />
último día <strong>de</strong>l plazo. El plazo <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> proposiciones<br />
finalizará a los 15 días naturales a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el día siguiente a la publicación <strong>de</strong>l presente anuncio en<br />
el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia». No obstante, si el último<br />
día <strong>de</strong>l plazo fuera sábado, domingo o coincidiera con día<br />
festivo en Erandio, aquel plazo se pospondrá hasta la misma<br />
hora <strong>de</strong>l día hábil siguiente.<br />
b) Documentación a presentar: Según el Pliego <strong>de</strong> Cláusulas<br />
Administrativas Particulares.<br />
c) Lugar <strong>de</strong> Presentación:<br />
Entidad: Secretaría General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio.<br />
Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1.<br />
Localidad y código postal: Erandio - 48950.<br />
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />
su oferta: Según el artículo 161 <strong>de</strong> la LCSP.<br />
10.—Apertura <strong>de</strong> Ofertas.<br />
a) Entidad: Mesa <strong>de</strong> Contratación.<br />
b) Domicilio: Irailaren 23a plaza, 1.<br />
c) Localidad y código postal: Erandio- 48950.<br />
d) Fecha y hora: De conformidad a lo que se señale en la<br />
página web <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Erandio.<br />
11.—Página web don<strong>de</strong> figuran las informaciones relativas a<br />
la convocatoria y don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>n obtenerse los pliegos:<br />
Www.erandio.net.<br />
12.—Gastos <strong>de</strong> Anuncios:<br />
A cargo <strong>de</strong>l adjudicatario.<br />
En Erandio, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Alcal<strong>de</strong>sa en funciones,<br />
Itziar Coba Lopez<br />
(II-4907)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16136 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Maruri-Jatabeko Udala<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe<br />
Euskal erakun<strong>de</strong> pubklikoetako langileen lan-baldintzak<br />
arautzen dituen Hitzarmenaren (Udalhitz) indarraldiaren<br />
luzapena.<br />
Maruri-Jatabeko Udalak, <strong>2013</strong>ko ekainaren 26an izandako Udalbatzarrean,<br />
besteak beste, honela dioen akordio hau hartu zuen:<br />
Lehenengoa.—Maruri-Jatabeko langileekin lortutako hitzarmena<br />
onartu eta, horren ondorioz, 2008-2010 Euskal Erakun<strong>de</strong> publikoetako<br />
langileen lan-baldintzak arautzen dituen hitzarmenaren 4.4.<br />
artikulua berridatzi, hurrengoan adierazten <strong>de</strong>n moduan:<br />
4.4. Artikulua: Langileen Estatutuko 86.3 artikuluan xedatutakoarekin<br />
bat etorriz, eta lan merkatuaren erreformarako premia<strong>zk</strong>o<br />
neurriei buru<strong>zk</strong>o uztailaren 6ko 3/2012 Legearen ida<strong>zk</strong>etak<br />
Portu duen aldaketaren ostean, adostu da, Akordio berria lortzen<br />
ez <strong>de</strong>n bitartean, oraingoak bere indarraldiari eutsiko diola, juridikoki<br />
aplikagarriak diren aurreikusten guztietan.<br />
Bigarrena.—Udal honen ki<strong>de</strong>ak diren Amezaga eta Altuna jaunak<br />
izendatu langileen aurrean Udal honen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari aritzeko.<br />
Hirugarrena.—Akordio honen berri eman Udal langileei, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera eta behar diren erakun<strong>de</strong>etara bidaltzeko<br />
agindua emanez.<br />
Maruri-Jataben, <strong>2013</strong>ko uztailaren 3an.—Alkatea, Joseba<br />
Koldo Alzaga Muruaga<br />
•<br />
Portugaleteko Udala<br />
(II-4908)<br />
Mantenimiento <strong>de</strong> la vigencia <strong>de</strong>l Acuerdo regulador <strong>de</strong><br />
las condiciones <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> las instituciones<br />
públicas vascas (Udalhitz).<br />
El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe, reunido en sesión <strong>de</strong> fecha<br />
26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, dictó, entre otros, el acuerdo cuya parte dispositiva<br />
dice:<br />
Primero.—Aceptar el acuerdo alcanzado con los trabajadores<br />
y trabajadoras <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Maruri-Jatabe y, en su consecuencia,<br />
suscribir la nueva redacción <strong>de</strong>l artículo 4.4 <strong>de</strong>l<br />
Acuerdo Regulador <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l personal laboral<br />
<strong>de</strong> las instituciones locales vascas 2008-2010, el cual queda<br />
como sigue:<br />
Artículo 4.4: De conformidad con lo establecido en el artículo<br />
86.3 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, tras la modificación introducida<br />
por la redacción <strong>de</strong> la Ley 3/2012, <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong> julio, <strong>de</strong> medidas<br />
urgentes para la reforma <strong>de</strong>l mercado laboral, se pacta que<br />
hasta que no se llegue a un nuevo Acuerdo el presente mantendrá<br />
su vigencia en todas aquellas previsiones que jurídicamente<br />
sean <strong>de</strong> aplicación.<br />
Segundo.—Nombrar a los concejales Sres. Amezaga y Altuna<br />
como representantes <strong>de</strong> esta Corporación para las relaciones con<br />
los trabajadores municipales.<br />
Tercero.—Notificar el presente acuerdo a los trabajadores municipales,<br />
disponiendo asimismo su publicación en el «Boletín Oficial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y su remisión a las entida<strong>de</strong>s que resulte proce<strong>de</strong>nte<br />
para su efectividad.<br />
En Maruri-Jatabe, a 3 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Joseba<br />
Koldo Alzaga Muruaga<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete<br />
(II-4908)<br />
Boluntariotza Portugaleten sustatzeko <strong>2013</strong>ko diru-laguntzak.<br />
Portugaleteko Udalaren Gobernu batzor<strong>de</strong>ak, <strong>2013</strong>ko ekainaren<br />
14an egindako bilkuran, oinarri-arauok onartzea erabaki zuen:<br />
Boluntariotza Portugaleten sustatzeko<br />
<strong>2013</strong>ko diru-laguntzak<br />
1. artikulua.—Helburua<br />
Portugaleteko Udalak diruz lagundu behar ditu Portugaleten diharduten<br />
irabazteko asmorik gabeko entitate pribatuak, gizarte egitarau<br />
zehatzak gara ditzaten boluntariotza bultzatu eta sustatzean, 2008ko<br />
urriaren 30ean Udalbatza Osoak horretarako onetsi zuen arauekin<br />
bat etorriz («Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofiziala».216.<strong>zk</strong>.2008, azaroak 10.).<br />
2. artikulua.—Entitate onuradunak<br />
Diru-laguntza eskatu ahal izango dute irabazteko asmorik<br />
gabeko entitate pribatuek, zeinek baldintza hauek betetzen dituzten:<br />
a) Egoitza nagusia Portugalete izan.<br />
Salbuespen modura jaso ahal izango dute diru-laguntza<br />
dirua irabazteko asmorik gabeko entitate pribatuek, baldin<br />
eta, beren egitura <strong>de</strong>la eta, herrian ez baina lurral<strong>de</strong>an<br />
<strong>de</strong>legazioa badute. Horrela bada, beste eskakizun bi hauek<br />
bete beharko dituzte: Bata, Bi<strong>zk</strong>aian <strong>de</strong>legazioa edukitzea,<br />
eta bestea, jarduerak eta egitarauak Portugaleten burutzea.<br />
Horrela, diru-laguntzaren zenbatekoa zehazterakoan,<br />
kontuan hartuko dugu egitarauak zein neurritan edo ehunekotan<br />
burutuko diren Portugaleten.<br />
Ayudas económicas para la promoción <strong>de</strong>l voluntariado<br />
en Portugalete (<strong>2013</strong>).<br />
La Junta <strong>de</strong> Gobierno Local <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> la Noble Villa<br />
<strong>de</strong> Portugalete, en sesión celebrada el día 14 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>,<br />
acordó la aprobación <strong>de</strong> las siguientes bases:<br />
Bases reguladoras <strong>de</strong> las ayudas económicas<br />
para la promoción <strong>de</strong>l voluntariado en Portugalete (<strong>2013</strong>)<br />
Artículo 1.—Objeto<br />
El <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete convoca subvenciones <strong>de</strong>stinadas<br />
a entida<strong>de</strong>s privadas sin ánimo <strong>de</strong> lucro que <strong>de</strong>sarrollen<br />
su actividad en Portugalete, principalmente con se<strong>de</strong> social en el<br />
municipio, con <strong>de</strong>stino a la realización <strong>de</strong> programas específicos<br />
<strong>de</strong> naturaleza social en la promoción y fomento <strong>de</strong>l voluntariado,<br />
<strong>de</strong> acuerdo con las bases reguladoras aprobadas en el Pleno Municipal<br />
<strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2008 («Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» núm.<br />
216 <strong>de</strong> 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2008).<br />
Artículo 2.—Entida<strong>de</strong>s beneficiarias<br />
Podrán solicitar las presentes ayudas económicas las entida<strong>de</strong>s<br />
privadas sin ánimo <strong>de</strong> lucro, que reúnan los siguientes requisitos:<br />
a) Tener se<strong>de</strong> social principal en Portugalete.<br />
Excepcionalmente podrán ser beneficiarias <strong>de</strong> dichas ayudas<br />
aquellas entida<strong>de</strong>s y organizaciones privadas sin ánimo<br />
<strong>de</strong> lucro que, <strong>de</strong>bido a su estructura, no tengan <strong>de</strong>legaciones<br />
locales sino territoriales. En este caso, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>berán<br />
concurrir dos requisitos: Que su <strong>de</strong>legación territorial<br />
esté ubicada en el Territorio Histórico <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia, y que su<br />
ámbito <strong>de</strong> actuación, mediante activida<strong>de</strong>s y programas,<br />
contemple Portugalete. En este sentido, podrán ser subvencionados<br />
aquellos programas o partidas <strong>de</strong> gasto atendiendo<br />
a la proporcionalidad que las actuaciones en Portugalete<br />
representen sobre el total <strong>de</strong>l programa.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16137 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
b) Arlo hauek landu: Gizarte <strong>de</strong>sabantaila, he<strong>zk</strong>untza-integrazioa,<br />
men<strong>de</strong>kotasuna eta osasuna, gizartetik baztertzeko<br />
arriskudun tal<strong>de</strong>ak sustatzea, nazioarteko kooperazioa,<br />
bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>o merkataritza, gutxiengoen garapen<br />
sozioekonomikoa, kultur arloa, ingurumena eta animaliak<br />
babestea, herritarren parte-hartzea eta zibismoa, giza eskubi<strong>de</strong>ak,<br />
indarkeriaren biktimak, larrialdiak eta sorospena<br />
eta aisialdia.<br />
c) Diruak irabazteko asmorik gabeak izan eta Eusko Jaurlaritzako<br />
Elkarteen edo Fundazioen Erregistroan inskribatuak.<br />
3. artikulua.—Diruz lagun daite<strong>zk</strong>een gastuak<br />
Diruz laguntzekoak dira jarduera edo egitaraua burutzetik<br />
zuzen-zuzen datozen gastuak. Horren ondorioz, diru-laguntzak ez<br />
ditu hartuko entitatearen gastu arruntak edo mantenukoak. Hala<br />
ere, horrelako gastuak inputatu nahi izanez gero, zeharkako<br />
gastu gisara inputatu ahal izango dira, gehienez diru-laguntzaren<br />
zenbateko osoaren ehuneko hogeitabosteraino (%25), baldin eta<br />
garbi justifikatzen bada, jardueraren beraren gastuak izan gabe,<br />
behar-beharre<strong>zk</strong>oak direla garatu ahal izateko. Udalaz gaineko elkarteek<br />
ezin izango dute %25eko onura horretaz baliatu.<br />
Inola ere ez dira diruz laguntzekoak izango banku-bermaren<br />
gastuak, ez eta antzerakoak ere.<br />
4. artikulua.—Eskabi<strong>de</strong>ak eta epeak<br />
Eskabi<strong>de</strong>ak egiteko ida<strong>zk</strong>i-eredua erabiliko da eta Portugaleteko<br />
udaletxeko Erregistro Nagusira ekarriko da (astelehenetik ostiralera<br />
8:00etatik 14:00etara), edo San Roke enparantzan dagoen<br />
Herritarren Informazio eta Arreta Bulegora (astelehenetik ostiralera<br />
14:30etik 20:15era eta larunbata 9:00etatik 13:45era), <strong>de</strong>ialdia «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta biharamunean hasita zenbatu<br />
beharreko hilabetean.<br />
Bestela, Herri-Administrazioen Erregimen Juridikoari eta<br />
Administrazio-Jardunbi<strong>de</strong> Arruntari buru<strong>zk</strong>o 30/1992 Legearen 3<strong>8.</strong>4<br />
atalak aurreikusten dituen bi<strong>de</strong>ak ere erabili ahal izango dira.<br />
Epe horretatik kanpoko eskabi<strong>de</strong>rik ez dugu onartuko.<br />
Informazioa eta eskabi<strong>de</strong>-orriak goian aipatutako Udaleko bulegoetan<br />
egongo dira eskuragarri, eta Udalaren web gunean<br />
(www.portugalete.org) ere bai.<br />
5. artikulua.—Ekarri beharreko agiriak<br />
Eskabi<strong>de</strong>arekin batera, honako agiriak ekarriko dituzte eskatzaileek:<br />
a) Jardueraren proiektua, eredu ofizial normalizatuaren arabera:<br />
Jarduera i<strong>de</strong>ntifikatu, proiektuaren beharra justifikatu,<br />
helburuak, <strong>de</strong>skripzioa, metodologia, onuradunak, egunak,<br />
giza baliabi<strong>de</strong>ak eta baliabi<strong>de</strong> materialak eta ebaluatzeko<br />
erakusgarriak.<br />
b) Eskabi<strong>de</strong>aren izenpetzaileak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-boterea duelako<br />
egiaztagiria. Elkartearen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariaren NANen fotokopia.<br />
c) I<strong>de</strong>ntifikazio Fiskalerako Txartelaren fotokopia.<br />
d) Entitatearen estatutuen kopia eta zuzendaritza-batzor<strong>de</strong>a<br />
osatzeko erabakiaren kopia erkatua.<br />
e) Elkartea Eusko Jaurlaritzako Elkarteen Erregistroan edo<br />
behar duen erregistroan inskribaturik dagoelako ziurtagiria<br />
edo horren fotokopia egiaztatua.<br />
f) Bankuaren egiaztagiria, kontu zenbakia, titularra eta baimenduak<br />
agertzen dituena. Titularitatea entitateari egokituko<br />
zaio eta ez pertsona fisiko bati.<br />
g) Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Ogasunaren agiria, elkarteak tributu beharrak<br />
egunean dituela egiaztatzen duena.<br />
b) Trabajar en los siguientes ámbitos preferenciales: Situaciones<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sventaja social, integración educativa, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
y salud, promoción <strong>de</strong> colectivos con riesgo <strong>de</strong> exclusión<br />
social, cooperación internacional, comercio justo,<br />
<strong>de</strong>sarrollo socioeconómico <strong>de</strong> minorías, ámbito cultural,<br />
medio ambiente y protectoras <strong>de</strong> animales, participación<br />
ciudadana y civismo, <strong>de</strong>rechos humanos y víctimas <strong>de</strong> la<br />
violencia, emergencia y socorro, o tiempo libre.<br />
c) Estar constituidas sin ánimo <strong>de</strong> lucro e inscritas en el Registro<br />
<strong>de</strong> Asociaciones o en el <strong>de</strong> Fundaciones <strong>de</strong>l Gobierno<br />
Vasco.<br />
Artículo 3.—Gastos subvencionables<br />
Serán objeto <strong>de</strong> subvención los gastos directos <strong>de</strong>rivados específicamente<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la actividad o programa subvencionado.<br />
Por tanto la subvención no compren<strong>de</strong> los gastos generales<br />
y <strong>de</strong> mantenimiento general <strong>de</strong> la entidad, aunque podrán<br />
imputarse gastos <strong>de</strong> esta naturaleza en concepto <strong>de</strong> gastos indirectos<br />
hasta un máximo <strong>de</strong>l veinticinco por ciento (25%) <strong>de</strong>l importe<br />
total <strong>de</strong> la subvención, siempre que se justifique que, sin ser gastos<br />
directamente imputables a la actividad concreta subvencionada,<br />
sean necesarios para que ésta se lleve a cabo. No podrán acogerse<br />
a este beneficio <strong>de</strong>l 25% las entida<strong>de</strong>s supramunicipales.<br />
En ningún caso serán subvencionables los gastos <strong>de</strong> garantía<br />
bancaria o similares.<br />
Artículo 4.—Solicitu<strong>de</strong>s y plazos<br />
Las solicitu<strong>de</strong>s se presentarán mediante escrito en mo<strong>de</strong>lo formalizado<br />
al efecto, en el Registro General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> lunes<br />
a viernes <strong>de</strong> 8:00 a 14:00, o en la Oficina <strong>de</strong> Información y Atención<br />
Ciudadana sita en la plaza San Roque <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong><br />
14:30 a 20:15 y sábados <strong>de</strong> 9:00 a 13:45, en el plazo <strong>de</strong> un mes<br />
a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la convocatoria<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
La presentación <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s podrá también realizarse<br />
por cualquiera <strong>de</strong> los medios previstos en el artículo 3<strong>8.</strong>4 <strong>de</strong> la Ley<br />
30/1992, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas y<br />
<strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común.<br />
No se admitirán las solicitu<strong>de</strong>s presentadas fuera <strong>de</strong> plazo.<br />
La información y los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> solicitud estarán disponibles<br />
en las <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias municipales anteriormente mencionadas, así<br />
como a través <strong>de</strong> la página web municipal (www.portugalete.org).<br />
Artículo 5.—Documentación que se <strong>de</strong>be adjuntar<br />
A la solicitud se adjuntará la siguiente documentación:<br />
a) Proyecto <strong>de</strong> la actividad, según mo<strong>de</strong>lo oficial normalizado<br />
(I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la actividad, justificación explícita <strong>de</strong> la<br />
necesidad <strong>de</strong>l proyecto, objetivos, <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la actividad,<br />
metodología, <strong>de</strong>stinatarios, calendario, recursos<br />
humanos y materiales, e indicadores <strong>de</strong> evaluación).<br />
b) Documento acreditativo <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> representación <strong>de</strong><br />
quien firma la solicitud y <strong>de</strong> quien presenta la solicitud, y<br />
fotocopia <strong>de</strong>l documento nacional <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la persona<br />
física que actúa como representante legal <strong>de</strong> la entidad<br />
solicitante.<br />
c) Fotocopia <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación fiscal.<br />
d) Copia <strong>de</strong> los estatutos <strong>de</strong> la entidad, así como copia cotejada<br />
<strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong> composición <strong>de</strong> la junta directiva <strong>de</strong><br />
la misma.<br />
e) Certificación o fotocopia compulsada <strong>de</strong> inscripción en el<br />
Registro <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong>l Gobierno Vasco, o registro<br />
correspondiente.<br />
f) Certificación bancaria, en la que conste el número <strong>de</strong> cuenta<br />
y su titular (así como autorizadas/os si los hubiere); dicha<br />
titularidad ha <strong>de</strong> ser ostentada por la entidad y no por persona<br />
física alguna.<br />
g) Certificado <strong>de</strong> la Hacienda Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong> encontrarse<br />
al corriente <strong>de</strong> sus obligaciones fiscales.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16138 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
h) Bi<strong>zk</strong>aiko Gizarte Segurantzako Diruzaintzaren agiria,<br />
elkarteak Gizarte Segurantzarekikoa beharrak egunean<br />
dituela edo horietatik salbuetsita dagoela egiaztatzen duena.<br />
i) Zinpeko aitorpena, adierazteko elkarteak proiektu edo egitarau<br />
horrexetarako beste dir-laguntzarik eskatu ote duen<br />
edo ez. Beste diru-iturria edukiz gero, zenbatekoa ere adierazi<br />
beharko du.<br />
j) Zinpeko aitorpena, adierazteko ez entitatea, ezta haren<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak ere, ez dau<strong>de</strong>la sartuta diru-laguntzen onuraduna<br />
izatea galarazten duten zertzela<strong>de</strong>tan (38/2003<br />
Diru-Laguntza Lege Orokorrako 13.2 eta 13.3 atalak).<br />
Entitate eskatzaileak aurreko urteetan diru-laguntza hau<br />
eskatu izan balu, ez litzateke beharturik egongo c), d) eta e) ataletan<br />
aipatzen diren agiriak berriro aurkeztera.<br />
Baldin eta eskabi<strong>de</strong>ak guztiz formaltzen ez badira edo eskatzen<br />
ditugun agirietakoren bat falta badute, interesatuari errekerituko<br />
diogu hamar egunetan hutsa zuzen <strong>de</strong>zan edo falta diren agiriak<br />
ekar ditzan. Halaber ohartaraziko diogu, horrela egin ezean,<br />
ulertuko dugula etsi egin diola eskaerari, horrexetarako ebazpena<br />
emanda.<br />
6. artikulua.—Jarduketak burutzeko epea<br />
Diruz laguntzen diren boluntariotza arloko proiektu eta jarduketak<br />
diru-laguntza ematen <strong>de</strong>n urtean bertan burutu behar dira.<br />
7. artikulua.—Diru-laguntzak emateko araubi<strong>de</strong>a<br />
Diru-laguntza lortu nahi duten elkarteak elkarren lehian arituko<br />
dira.<br />
<strong>8.</strong> artikulua.—Diru baliabi<strong>de</strong>ak<br />
Deialdi honetan erabili beharreko aurrekontu-kredituak Portugaleteko<br />
Udalaren <strong>2013</strong>ko aurrekontu orokorretik datoz. Guztira,<br />
hogei mila bostehun euro (20.500 €) dira, 01324148101 aurrekontu-sailaren<br />
kargukoak.<br />
9. artikulua.—Ebazteko eta jakinarazteko epea<br />
Diru-laguntzak ebazteko eta eskatzaileei jakinarazteko gehiene<strong>zk</strong>o<br />
epea sei hilabetekoa izango da, <strong>de</strong>ialdia argitaratzen <strong>de</strong>netik<br />
zenbatzen hasita. Jakinarazpena Administrazio jardunbi<strong>de</strong>ari<br />
buru<strong>zk</strong>o indarreko legeriaren arabera egingo da.<br />
Baldin eta, epe hori igarota, eskabi<strong>de</strong>ak ez badu beraria<strong>zk</strong>o<br />
erantzunik jaso, ulertuko da ezetz esan diogula. Dena <strong>de</strong>n, baliteke<br />
geroago beraria<strong>zk</strong>o ebazpena ematea.<br />
10. artikulua.—Organo eskuduna eta ebazpena<br />
Jardunbi<strong>de</strong>a zuzentzeko organo eskuduna Parte-Hartzea eta<br />
Gizarte Berrikuntza Saila izango da eta diru-laguntza emateko, aldiz,<br />
Udalaren Gobernu Batzor<strong>de</strong>a. Udalaren Gobernu Batzor<strong>de</strong>aren erabaki<br />
behin-betikoak agortu egingo du administrazio-bi<strong>de</strong>a. Hala eta<br />
guztiz, laguntzaile gisara, batzor<strong>de</strong> ebaluatzailea arituko du. Haren<br />
osaera hau izango da:<br />
— Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileko presi<strong>de</strong>ntea: María José Blanco<br />
Gavieiro, Gizarte Ongizatea zinegotzia. Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa: Italia<br />
Canna Castro.<br />
— Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileko ida<strong>zk</strong>aria: Raimundo Parreño<br />
Martínez, Parte-Hartzea eta Gizarte Berrikuntza koordinatzailea.<br />
Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa: Marta A<strong>zk</strong>arretazabal Mendiguren.<br />
— Manuel Calvo Fundazioak proposatuta: Primitiva Huerga Santos.<br />
Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa: Cristina Palacio Argüelles.<br />
— Udalaren Boluntariotza Foroak proposatutako ki<strong>de</strong> bi eta<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o bat.<br />
Ezin izango dira Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileko ki<strong>de</strong>ak pertsonak edo<br />
entitateak, baldin eta haien izendapena bateraezina bada diru-laguntzak<br />
emateko prozesuaren instrukzioarekin.<br />
h) Certificado <strong>de</strong> la Tesorería <strong>de</strong> la Seguridad Social <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />
<strong>de</strong> encontrarse al corriente <strong>de</strong> sus obligaciones <strong>de</strong><br />
Seguridad Social o, en su caso, <strong>de</strong> estar exentas <strong>de</strong> ellas.<br />
i) Declaración jurada <strong>de</strong> la existencia o no <strong>de</strong> otras fuentes<br />
<strong>de</strong> financiación para el mismo fin, cuantía <strong>de</strong> la misma y,<br />
en su caso, <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ayuda pendientes <strong>de</strong> resolución.<br />
j) Declaración jurada <strong>de</strong> no estar incursos, ni la entidad solicitante<br />
ni sus representantes, en ninguna <strong>de</strong> las circunstancias<br />
que impi<strong>de</strong>n obtener la condición <strong>de</strong> beneficiario<br />
<strong>de</strong>l artículo 13 (apartados 2 y 3) <strong>de</strong> la Ley 38/2003 General<br />
<strong>de</strong> Subvenciones.<br />
Si la entidad solicitante ya hubiera solicitado la presente subvención<br />
en años prece<strong>de</strong>ntes podrá obviar la obligación <strong>de</strong> presentar<br />
<strong>de</strong> nuevo los documentos mencionados en los apartados<br />
c), d) y e).<br />
Si las solicitu<strong>de</strong>s no se formalizan completamente o falta alguno<br />
<strong>de</strong> los documentos exigidos, se requerirá a la persona interesada<br />
para que en el plazo <strong>de</strong> diez días subsane la falta o acompañe los<br />
documentos preceptivos, con indicación <strong>de</strong> que, si así no lo hiciera,<br />
se le enten<strong>de</strong>rá por <strong>de</strong>sistida su petición, previa resolución emitida<br />
al efecto.<br />
Artículo 6.—Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> las acciones<br />
Los proyectos y acciones <strong>de</strong> promoción <strong>de</strong>l voluntariado <strong>de</strong>berán<br />
ejecutarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ejercicio en el que se haya concedido la<br />
subvención.<br />
Artículo 7.—Régimen <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> las subvenciones<br />
Las subvenciones que se concedan con arreglo a las presentes<br />
bases se regirán por el criterio <strong>de</strong> régimen <strong>de</strong> concurrencia competitiva.<br />
Artículo <strong>8.</strong>—Recursos económicos<br />
Los créditos presupuestarios <strong>de</strong>stinados en la presente convocatoria,<br />
proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l correspondiente crédito presupuestario<br />
establecido al efecto en los Presupuestos Generales <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Portugalete para el ejercicio <strong>2013</strong>, ascien<strong>de</strong>n a<br />
veinte mil quinientos euros (20.500 €), con cargo a la partida presupuestaria<br />
01324148101.<br />
Artículo 9.—Plazo <strong>de</strong> resolución y notificación<br />
El plazo máximo <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s y notificación<br />
a las entida<strong>de</strong>s solicitantes es <strong>de</strong> seis meses contados a partir <strong>de</strong><br />
la publicación <strong>de</strong> la convocatoria. La notificación <strong>de</strong> la resolución<br />
se practicará en la forma prevista en la legislación <strong>de</strong> procedimiento<br />
administrativo vigente.<br />
En el caso <strong>de</strong> que, transcurrido dicho plazo, no conste resolución<br />
expresa <strong>de</strong> la solicitud cursada, se enten<strong>de</strong>rá que ésta ha<br />
sido <strong>de</strong>negada, sin perjuicio <strong>de</strong> que con posterioridad sea resuelta<br />
<strong>de</strong> forma expresa.<br />
Artículo 10.—Órgano competente y resolución<br />
El órgano competente para la instrucción <strong>de</strong>l procedimiento<br />
será el Área <strong>de</strong> Participación e Innovación Social y, para la concesión,<br />
la Junta <strong>de</strong> Gobierno Local, mediante acuerdo <strong>de</strong>finitivo que<br />
pondrá fin a la vía administrativa. No obstante, el órgano competente<br />
será auxiliado por el Comité Evaluador, cuya composición será<br />
la siguiente:<br />
— Presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l Comité Evaluador: María José Blanco<br />
Gavieiro, Concejala Delegada <strong>de</strong> Bienestar Social. Suplente:<br />
Italia Canna Castro.<br />
— Secretario <strong>de</strong>l Comité Evaluador: Raimundo Parreño Martínez,<br />
Coordinador <strong>de</strong> Participación e Innovación Social.<br />
Suplente: Marta A<strong>zk</strong>arretazabal Mendiguren.<br />
— A propuesta <strong>de</strong> la Fundación Manuel Calvo: Primitiva Huerga<br />
Santos. Suplente: Cristina Palacio Argüelles.<br />
— Dos vocales a propuesta <strong>de</strong>l Consejo Asesor Municipal para<br />
la Promoción <strong>de</strong>l Voluntariado y una persona suplente.<br />
No podrán participar como miembros <strong>de</strong>l Comité Evaluador<br />
ninguna persona o entidad cuyo nombramiento resulte incompatible<br />
con la instrucción <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> las ayudas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16139 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
11. artikulua.—Errekurtsoak<br />
Erabaki honek administrazio-bi<strong>de</strong>a agortzen duenez gero, interesdunek,<br />
nahi izanez gero, birjarpene<strong>zk</strong>o errekurtsoa egin ahal<br />
izango diote Portugaleteko Udalari, erabakia «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />
argitaratu eta biharamunean hasita zenbatu beharreko hilabetean.<br />
Edo, bestela, zuzen-zuzen administrazioarekiko auzi-errekurtsoa<br />
egin ahal izango diote Euskadi Auzitegi Nagusiko<br />
Administrazioarekiko Auzitarako Sailari, «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean»<br />
argitaratu eta biharamunean hasita zenbatu beharreko bi<br />
hilabetean.<br />
12. artikulua.—Hautatzeko eta baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak<br />
Diru-laguntzak lehiaketaz emango ditugu.<br />
Hona hemen eskabi<strong>de</strong>ak neurtzeko eta diru-laguntzak esleitzeko<br />
irizpi<strong>de</strong>ak:<br />
12.1. Baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak.<br />
Proiektuak baloratzean, irizpi<strong>de</strong> eta puntuazio hauek erabiliko<br />
ditugu. Bereziki kontuan hartuko ditugu Gizarte<br />
Parte-Hartze eta Berrikuntza Sailean Boluntariotza<br />
Sustatzearen al<strong>de</strong> jarduten duten entitateek aurkezturiko<br />
proiektuak.<br />
1. Proiektua zein jarduera baloratzeko irizpi<strong>de</strong>ak:<br />
Gehienez hirurogeita hamar (70) puntu.<br />
Gehienez 70 puntu emango diogu proiektu edo<br />
jarduerari, honako irizpi<strong>de</strong>ak kontuan hartuta:<br />
— Gehienez 30 puntu emango diogu proiektuari:<br />
Helburuak, originalitatea, kalitatea, aurreikusten<br />
<strong>de</strong>n gizarte-eragina, elaborazio maila,<br />
argitasuna eta kalitatea adierazpenean.<br />
— Gehienez 20 puntu, proiektua zuzentzen <strong>de</strong>n<br />
eta balia <strong>de</strong>zakeen tal<strong>de</strong>aren arabera; hots,<br />
tal<strong>de</strong> onuradunen handiaren arabera, Batzor<strong>de</strong><br />
ebaluatzaileak kontuan hartuko du, beraz, zein<br />
tal<strong>de</strong> diren udalerrian behartsuenak. Boluntarioek<br />
garatzen dituzten egitarauak baloratuko<br />
dira, lurral<strong>de</strong>-handiaren arabera (Portugalete<br />
barruan) eta, aurreikuspen moduan,<br />
onuraduna izango <strong>de</strong>n biztanleriarekiko proportzionalitatearen<br />
arabera. Era berean, eskatzailea<br />
udalaz gaineko entitateekiko koordinazioa.<br />
— Gehienez 10 puntu, gaien berrikuntzari eta jarduerak<br />
eta ikuspuntuak berriztatzeari, gizarte<br />
<strong>de</strong>sabantaila eta boluntariotza-ekintzen bitartez<br />
zuzendu nahi diren beste hainbat eremu<br />
jorratzerakoan.<br />
— Gehienez 10 puntu, entitate eta proposatzen<br />
duen jardueraren beste al<strong>de</strong>rdi batzuen arabera:<br />
Entitateak eta jarduerak gizartean duten<br />
erroa, jardueren iraupena, giza baliabi<strong>de</strong>ak,<br />
beharre<strong>zk</strong>o azpiegitura, etab. Batez ere hartuko<br />
ditugu kontuan gizartearen parte-hartzea<br />
zabala eta trinkoa ote <strong>de</strong>n eta, horretarako,<br />
jarduerarekin zerikusia duten lagunen eta tal<strong>de</strong>en<br />
kopurua neurtuko dugu, bai eta beste<br />
entitate publiko zein pribatu batzuekiko lanki<strong>de</strong>tza<br />
eta tal<strong>de</strong> zein jarduera zehatzei ematen<br />
dieten didikazio maila ere bai.<br />
2. Finantzazio eta aurrekontuaren inguruko irizpi<strong>de</strong>ak:<br />
Gehienez hogei (20) puntu.<br />
Diruz laguntzen dituen proiektuak arrakastatsu<br />
eta bi<strong>de</strong>ragarri izan daitezen, Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileak<br />
puntu gehiago emango die irizpi<strong>de</strong><br />
hauek betetzen dituztenei:<br />
Artículo 11.—Recursos<br />
Contra la presente convocatoria, que agota la vía administrativa,<br />
podrán las personas interesadas interponer recurso potestativo <strong>de</strong><br />
reposición ante el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete en el plazo <strong>de</strong> un<br />
mes a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente al <strong>de</strong> su publicación en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», o directamente recurso contencioso-administrativo<br />
ante la Sala <strong>de</strong> lo Contencioso-Administrativo <strong>de</strong>l Tribunal<br />
Superior <strong>de</strong> Justicia <strong>de</strong>l País Vasco, en el plazo <strong>de</strong> dos meses<br />
a partir <strong>de</strong>l día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.<br />
Artículo 12.—Criterios <strong>de</strong> selección y valoración<br />
El procedimiento por el que se otorgarán las ayudas será el<br />
concurso.<br />
Los criterios <strong>de</strong> adjudicación y pon<strong>de</strong>ración para las ayudas<br />
son los siguientes:<br />
12.1. Criterios <strong>de</strong> valoración.<br />
Se valorarán los proyectos presentados aplicando los<br />
siguientes criterios y puntuaciones. Tendrán especial<br />
consi<strong>de</strong>ración los proyectos presentados por entida<strong>de</strong>s<br />
que colaboren activamente con el Área <strong>de</strong> Participación<br />
e Innovación Social en el ámbito <strong>de</strong> la Promoción<br />
<strong>de</strong>l Voluntariado.<br />
1. Criterios <strong>de</strong> valoración <strong>de</strong>l proyecto o actividad:<br />
Hasta setenta puntos (70).<br />
Se puntuará hasta un máximo <strong>de</strong> 70 puntos al<br />
proyecto y/o actividad presentada, atendiendo<br />
a los siguientes criterios:<br />
— Hasta 30 puntos el proyecto propuesto: Objetivos<br />
que persigue, originalidad y calidad,<br />
impacto social previsto, grado <strong>de</strong> elaboración,<br />
claridad y calidad en la exposición.<br />
— Hasta 20 puntos el colectivo o colectivos al<br />
que va dirigido y pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r al proyecto<br />
y su amplitud. A este respecto, el Comité Evaluador<br />
podrá tener en consi<strong>de</strong>ración aquellos<br />
colectivos o activida<strong>de</strong>s que se estimen <strong>de</strong><br />
mayor necesidad en el municipio. Se valorarán<br />
los programas <strong>de</strong>sarrollados por personal<br />
voluntario en función <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> amplitud<br />
territorial (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Portugalete), y <strong>de</strong> la<br />
proporcionalidad respecto <strong>de</strong> la población a<br />
la que se prevé aten<strong>de</strong>r. De igual modo, si se<br />
tratase <strong>de</strong> una entidad supramunicipal se valorará<br />
positivamente su coordinación con las<br />
entida<strong>de</strong>s locales.<br />
— Hasta 10 puntos se valorará la innovación<br />
temática, la renovación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s, o<br />
los enfoques para abordar principalmente las<br />
situaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sventaja social u otros<br />
ámbitos que se preten<strong>de</strong>n cubrir mediante<br />
acciones <strong>de</strong> voluntariado.<br />
— Hasta 10 puntos se consi<strong>de</strong>rarán otros aspectos<br />
concernientes a la entidad y a la actividad<br />
propuesta: Arraigo social <strong>de</strong> la entidad y <strong>de</strong><br />
la actuación, duración <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s, recursos<br />
humanos que aporta a la actividad, infraestructura<br />
necesaria, etc. Se valorará especialmente<br />
la extensión e intensidad <strong>de</strong> la<br />
participación social, medida en número <strong>de</strong> personas<br />
y grupos implicados, así como el nivel<br />
<strong>de</strong> colaboración con otras entida<strong>de</strong>s públicas<br />
y privadas, y el grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicación a colectivos<br />
y/o activida<strong>de</strong>s concretas.<br />
2. Criterios <strong>de</strong> financiación y presupuestos: Hasta<br />
veinte puntos (20).<br />
A fin <strong>de</strong> garantizar el éxito y la viabilidad <strong>de</strong> los<br />
proyectos a apoyar, el Comité Evaluador primará<br />
las propuestas que atiendan a los siguientes criterios:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16140 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Gehienez 10 puntu, proiektu osoaren finantzazioari,<br />
proiektua zein neurritan autofinantzatzen<br />
<strong>de</strong>n eta eskatzaileak beste finantzazio-iturri<br />
batzuetara jo ote duen kontuan hartuta.<br />
— Gehienez 10 puntu, aurretik jasotako<br />
diru-laguntzak bete eta justifikatzeko moduari<br />
3. Irizpi<strong>de</strong> bereziak: Gehienez hamar (10) puntu.<br />
Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileak 10 puntu emango die irizpi<strong>de</strong><br />
berezi hauei:<br />
— Entitateak Udalaren Boluntariotza Foroan<br />
parte hartzen ote duen.<br />
— Entitateak interesik gabe laguntzen ote dien<br />
Portugaleteko Udalak antolatzen dituen jarduerei.<br />
— Entitatea herri onurakoa ote <strong>de</strong>n.<br />
— Entitatearen esperientzia agerikoa, egitaraua<br />
garatzeko gaitasuna, antolatzeko gaitasuna<br />
eta boluntarioek zein naurritan diharduten entitatearen<br />
jardueretan.<br />
— Jarduerak, aurrean burutu diren eta ebaluazio<br />
ona lortu duten beste batzuen jarraipena<br />
ote diren.<br />
— Entitateak ageriko esperientzia ote duen<br />
boluntariotza eta gizarte kooperazioan.<br />
— Proiektuek trebakuntza ematen ote dieten<br />
gizarte eta he<strong>zk</strong>untza langile edo teknikariei,<br />
langile edo teknikari horiek boluntariotzako<br />
esku-hartzea jasotzen duen tal<strong>de</strong>koak izanik.<br />
12.2. Diru-laguntza eskuratzeko lortu behar <strong>de</strong>n puntu<br />
kopuru gutxienekoa.<br />
Diru-laguntza eskuratzeko gutxienez 41 puntu lortu behar da.<br />
Diru-laguntzaren zenbatekoa erabakitzeko, diru-laguntzei<br />
buru<strong>zk</strong>o arauetako <strong>8.</strong> artikuluak dakartzena kontuan hartu behar<br />
da.<br />
— Hasta 10 puntos valorará la financiación <strong>de</strong>l proyecto<br />
en su conjunto, teniendo en consi<strong>de</strong>ración<br />
su grado <strong>de</strong> autofinanciación, así como la<br />
búsqueda <strong>de</strong> otras fuentes <strong>de</strong> financiación.<br />
— Hasta 10 puntos valorará el a<strong>de</strong>cuado cumplimiento<br />
y justificación <strong>de</strong> anteriores subvenciones<br />
recibidas.<br />
3. Criterios especiales: Hasta diez puntos (10).<br />
El Comité Evaluador dispondrá <strong>de</strong> la capacidad<br />
<strong>de</strong> otorgar hasta 10 puntos atendiendo a los<br />
siguientes criterios especiales:<br />
— Participación <strong>de</strong> la entidad en el Foro Municipal<br />
para el Voluntariado.<br />
— Colaboración <strong>de</strong>sinteresada en distintas activida<strong>de</strong>s<br />
programadas por las distintas áreas<br />
municipales <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete.<br />
— Reconocimiento <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> Utilidad<br />
Pública.<br />
— Experiencia contrastada <strong>de</strong> la entidad, capacidad<br />
para <strong>de</strong>sarrollar el programa y capacidad<br />
organizativa. Dedicación <strong>de</strong> las personas<br />
voluntarias a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la entidad.<br />
— Actuaciones que sean continuación <strong>de</strong> otras<br />
anteriores cuya evaluación haya sido satisfactoria.<br />
— Poseer experiencia contrastada en materia <strong>de</strong><br />
proyectos <strong>de</strong> voluntariado y cooperación social.<br />
— Fomentar proyectos favorecedores <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong> agentes sociales,<br />
educativos y técnicos, <strong>de</strong>l propio colectivo<br />
receptor <strong>de</strong> las intervenciones en materia <strong>de</strong><br />
voluntariado.<br />
12.2. Puntuación mínima para la obtención <strong>de</strong> subvención.<br />
La puntuación mínima para obtener la subvención será <strong>de</strong> 41<br />
puntos.<br />
La cantidad <strong>de</strong> la subvención solicitada se ajustará, a efectos<br />
<strong>de</strong> la concesión, a lo dispuesto a tal efecto en el artículo 8 <strong>de</strong><br />
las Bases Reguladoras.<br />
13. . artikulua.—.—Diru-laguntzaren zenbatekoa<br />
Diru-laguntzaren zenbatekoak, hala berez nola beste diru-laguntza<br />
batzuei gehituta, ez du sekula gaindituko diruz lagundutako jardueraren<br />
gostea.<br />
Egitarau edo jarduera bakoitzak gehienez be<strong>de</strong>ratzi mila<br />
euro (9.000 €) jaso <strong>de</strong>zake.<br />
Dago<strong>zk</strong>ion baremoak aplikatu izanaren emaitza diren zenbatekoak<br />
ezarrita, baldin eta, zenbateko horiek guztiak batuta, aurrekontuko<br />
kontsignazioa gaindituko bagenu, heineko kenketa egingo<br />
genuke, aurrekontu araztua eta lortutako puntu kopurua kontuan<br />
hartuta. Beraz, heineko banaketa egingo genuke gutxienez 55 puntu<br />
lortzen duten eskabi<strong>de</strong>en artean. Hala eta guztiz, Batzor<strong>de</strong> ebaluatzaileak,<br />
behar bezala justifikatu beharko litu<strong>zk</strong>een aparteko irizpi<strong>de</strong>ak<br />
ereabiliz, prozesu horretatik ken litzake lehentasune<strong>zk</strong>o interesekotzat<br />
jotzen dituen jarduerak eta entitateak.<br />
14. artikulua.—Beste diru-laguntza batzuekiko bateragarritasuna<br />
Diru-laguntza hau bateragarria izango da beste batzuekin; <strong>de</strong>na<br />
<strong>de</strong>n, onuradunek adierazi beharko dute besterik eskatu edota lortu<br />
ote duten.<br />
Edonola ere, elkarte batek jasotzen dituen diru-laguntza eta<br />
beste finantzazio batzuk batuta, horren emaitzak ezin izango du<br />
gaindiru diruz lagundutako egitarauaren gostea. Gaindituz gero, elkarteak<br />
atzera itzuli beharko du sobratutako dirua.<br />
Diru-laguntza hau ez da bateragarri Portugaleteko Udalaren<br />
beste sail batzuek xe<strong>de</strong> berberako eman ditzaketen beste batzuekin.<br />
Artículo 13.—Importe <strong>de</strong> las subvenciones<br />
El importe <strong>de</strong> las subvenciones en ningún caso podrá ser <strong>de</strong><br />
tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones,<br />
supere el coste <strong>de</strong> la actividad subvencionada a <strong>de</strong>sarrollar<br />
por la entidad beneficiaria.<br />
La cantidad máxima a conce<strong>de</strong>r por programa o actividad no<br />
podrá superar los nueve mil euros (9.000 €).<br />
Una vez establecidas las cuantías resultantes <strong>de</strong> aplicar los<br />
baremos correspondientes, si el total <strong>de</strong> las mismas superase la<br />
consignación presupuestaria, se aplicará una reducción proporcional,<br />
en función <strong>de</strong>l presupuesto <strong>de</strong>purado y la puntuación obtenida, adoptándose<br />
la medida <strong>de</strong> distribución proporcional entre aquellas solicitu<strong>de</strong>s<br />
que obtengan al menos una valoración superior a 55 puntos.<br />
No obstante, el Comité Evaluador, atendiendo a criterios<br />
excepcionales que <strong>de</strong>berán quedar <strong>de</strong>bidamente justificados,<br />
podrá eximir <strong>de</strong> dicho proceso a aquellas activida<strong>de</strong>s o entida<strong>de</strong>s<br />
que consi<strong>de</strong>re <strong>de</strong> interés prioritario.<br />
Artículo 14.—Compatibilidad con otras subvenciones<br />
Esta subvención será compatible con otras que se puedan percibir.<br />
No obstante, <strong>de</strong>berá indicarse si se han solicitado otras subvenciones,<br />
así como su obtención en cuanto se produzca.<br />
En cualquier caso, el montante <strong>de</strong> la financiación obtenida por<br />
subvenciones y otras fuentes <strong>de</strong> financiación no podrá resultar superior<br />
al coste <strong>de</strong>l programa subvencionado. El incumplimiento <strong>de</strong> dicha<br />
condición dará lugar al reintegro <strong>de</strong>l exceso percibido.<br />
Esta subvención es incompatible con otras que para el<br />
mismo objeto pudieran obtenerse <strong>de</strong> otras áreas municipales <strong>de</strong>l<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16141 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
15. artikulua.—Diru-laguntzak justifikatu beharra<br />
Aurreko <strong>de</strong>ial<strong>de</strong>tan jasotako diru-laguntzak ezinbestez justifikatu<br />
behar dituzte entitateek, beste bat jaso nahi izatekotan. Horren<br />
ondorioz, Portugaleteko Udalaren edozein sailek aurrean emandako<br />
diru-laguntza behar bezala justifikatu ez duten entitateek ezin<br />
izango dute <strong>de</strong>ialdi honetan parterik hartu.<br />
Diru-laguntza hau justifikatzeko epea 2014ko otsailaren 28an<br />
itxiko da.<br />
Diruz laguntzea eskatu <strong>de</strong>n aurrekontuaren %100 justifikatu<br />
beharko da.<br />
Justifikazioa egiteko, agiri hauek ekarriko dira:<br />
a) Entitatearen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariaren agiria, diru-laguntzaren<br />
xe<strong>de</strong>a aurkeztutako aurrekontu eta proiektuarekin bat<br />
etorriz bete <strong>de</strong>la egiaztatzeko.<br />
b) Jarduera azaltzeko oroit-ida<strong>zk</strong>ia: Lortutako emaitzen ebaluazioa<br />
eta dirusarrera-gastuen balantzea.<br />
c) Jardueraren gastuak justifikatzeko agiriak:<br />
— Fakturak zerrenda batean aurkeztuko dira, zenbaki eta<br />
guzti, gastuak eta gosteak xehekaturik.<br />
— Zuzeneko gosteak: Jatorri<strong>zk</strong>o fakturak edo fotokopia<br />
egiaztatuak. Horretarako, biak, jatorri<strong>zk</strong>oa eta kopia, ekarri<br />
beharko dira.<br />
d) Kartelak, esku-orriak, oroit-ida<strong>zk</strong>iak eta gainontzeko material<br />
grafiko, soinu<strong>zk</strong>o zein idatzi<strong>zk</strong>oa, zeinean berariaz agertu<br />
behar baita Portugaleteko Udalaren babesa.<br />
Justifikatu beharra bete ezean edo justifikazio nahikorik egin<br />
ezean, elkarteak itzuli egin beharko du jaso duen dirua gehi dagokion<br />
berandutza-korritua, Diru-Laguntzak Lege Orokorrak 37.1 atalak<br />
agindu bezala.<br />
16. artikulua.—Elkarte onuradunen betebeharrak<br />
Diru-laguntzak jaso dituzten elkarteek betebehar hauek dau<strong>zk</strong>ate:<br />
a) Emandako diru-laguntza onetsi. Beraz, diru-laguntzaren<br />
ematearen jakinarazpena jasoz geroztik hamar eguneko<br />
epean idatziz eta berariaz uko egin ezean, ulertuko da<br />
diru-laguntza onetsi duela, baita betebeharrak ere.<br />
b) Diru-laguntzaren zenbateko osoa erabili, aurkeztutako egitarau<br />
edo jardueraren garapenerako.<br />
c) Portugaleteko Udala berariaz aipatu behar dute, diruz lagundutako<br />
egitarau eta jardueren gaineko publizitate mota guztietan.<br />
d) Beste erakun<strong>de</strong> batzuek ere diru-laguntza emanez gero,<br />
horren berri eman.<br />
e) Tributu beharren ordainketa egunean eduki eta zuzenbi<strong>de</strong><br />
publikoko beste betebehar batzuena ere bai, Gizarte Segurantzakoa<br />
barne.<br />
f) Portugaleteko Udalak egiten dituen egiaztaketen menpean<br />
jarri.<br />
g) Diruz lagundutako egitarau eta ekintzen publizitatea argitaratu<br />
Euskal Autonomi Erki<strong>de</strong>goko bi hi<strong>zk</strong>untza ofizialetan.<br />
h) Jardueren antolamenduari dagokionez, indarreko legeak<br />
bete: Erantzukizun zibileko asegurua, jokoen eta ikuskizunen<br />
gaineko araudia, beharre<strong>zk</strong>oa izanez gero, espazio<br />
publikoa okupatzeko udal baimena eta abar.<br />
i) Portugaleteko Udalarekin kolaboratu, eskatzen dienean.<br />
Artículo 15.—Justificación <strong>de</strong> las subvenciones<br />
La justificación <strong>de</strong> las subvenciones <strong>de</strong> convocatorias anteriores<br />
se consi<strong>de</strong>ra un requisito previo para la concesión <strong>de</strong> la presente<br />
subvención. Por tanto, aquellas entida<strong>de</strong>s que no hayan justificado<br />
a<strong>de</strong>cuadamente las subvenciones percibidas por cualquier<br />
área municipal <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete estarán excluidas<br />
<strong>de</strong> esta convocatoria.<br />
El plazo <strong>de</strong> justificación <strong>de</strong> esta subvención finalizará el día<br />
28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2014.<br />
Se <strong>de</strong>berá justificar el 100% <strong>de</strong>l presupuesto presentado a subvención.<br />
La justificación se efectuará mediante la presentación <strong>de</strong> la<br />
siguiente documentación:<br />
a) Certificación <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong> la entidad <strong>de</strong> que<br />
ha sido cumplida la finalidad para la cual se otorgó la subvención,<br />
conforme al presupuesto y proyecto presentado.<br />
b) Memoria explicativa <strong>de</strong> la actividad, con valoración <strong>de</strong> los<br />
resultados obtenidos, incluyendo expresamente el balance<br />
<strong>de</strong> ingresos y gastos.<br />
c) Documentación justificativa <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> realización<br />
<strong>de</strong> la actividad subvencionada:<br />
—Relación <strong>de</strong> facturas: Lista numerada y <strong>de</strong>sglosada <strong>de</strong><br />
los gastos realizados y su coste.<br />
—Los costes directos: Facturas originales o fotocopia compulsada<br />
(<strong>de</strong>berá presentarse el original para su cotejo).<br />
d) Ejemplares <strong>de</strong> los carteles, programas <strong>de</strong> mano, memorias<br />
y <strong>de</strong>más material gráfico, escrito o sonoro, don<strong>de</strong> conste<br />
expresamente la mención <strong>de</strong>l patrocinio <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Portugalete.<br />
El incumplimiento <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong> justificación o la justificación<br />
insuficiente traerá como consecuencia la obligación <strong>de</strong> reintegrar<br />
las cantida<strong>de</strong>s percibidas, junto al interés <strong>de</strong> <strong>de</strong>mora<br />
correspondiente, en los términos establecidos en el apartado 1 <strong>de</strong>l<br />
artículo 37 <strong>de</strong> la Ley General <strong>de</strong> Subvenciones.<br />
Artículo 16.—Obligaciones <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s beneficiarias<br />
Las entida<strong>de</strong>s beneficiarias <strong>de</strong> las subvenciones reguladas por<br />
las presentes bases están obligados a:<br />
a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en<br />
el plazo <strong>de</strong> diez días tras la fecha <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> la<br />
comunicación por la que se notifica la concesión <strong>de</strong> la subvención,<br />
la entidad no renuncia expresamente y por escrito,<br />
se enten<strong>de</strong>rá que la subvención queda aceptada, así como<br />
sus obligaciones.<br />
b) Destinar íntegramente el importe <strong>de</strong> la subvención al <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> la actividad o programa presentado.<br />
c) Hacer referencia expresa al <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete<br />
en cualquier tipo <strong>de</strong> publicidad <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s o programas<br />
objeto <strong>de</strong> subvención.<br />
d) Comunicar la obtención <strong>de</strong> subvenciones o ayudas para<br />
la misma finalidad, proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> otras instituciones u<br />
organismos.<br />
e) Encontrarse al corriente <strong>de</strong> sus obligaciones tributarias y<br />
<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho público y, en su caso, frente a la Seguridad<br />
Social.<br />
f) Someterse a las actuaciones <strong>de</strong> comprobación a efectuar<br />
por el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete.<br />
g) Editar la publicidad <strong>de</strong> los actos o programas subvencionados<br />
en las dos lenguas oficiales <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma<br />
<strong>de</strong>l País Vasco.<br />
h) Cumplir con la normativa vigente en lo referente a la organización<br />
<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s (seguro <strong>de</strong> responsabilidad civil,<br />
normativa <strong>de</strong> juegos y espectáculos si procediese, autorización<br />
municipal <strong>de</strong> ocupación <strong>de</strong> espacio público, etc.).<br />
i) Colaborar con el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Portugalete en aquellos<br />
supuestos que le sea requerido.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16142 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
j) Egitarau edo jarduera horien antolamenduak sortutako gastu<br />
guztiak ordaindu.<br />
k) Boluntariotza-aseguru bat kontratatu, diruz lagundutako egitarau<br />
eta jardueren boluntarioentzat.<br />
l) Oraingo <strong>de</strong>ialdian diru-laguntzak eskuratzen dituzten<br />
elkarteek hitzeman dute diruz lagundutako egitarau eta jarduerak<br />
hasteko egun eta orduaren berri emango diotela<br />
Herritarren Parte-Hartzea eta Gizarte Berrikuntza Sailari.<br />
17. artikulua.—Diru-laguntza ordaindu<br />
Diru-laguntza aldi bakar batean ordainduko da.<br />
Diru-zenbatekoa banku-transferentziaz sartuko da entitateak<br />
adieraziko duen kontu-zenbakian. Kontu horren titularrak entitatea<br />
bera izan beharko du.<br />
Diru-laguntza ez dugu ordainduko, baldin eta entitateak beste<br />
diru-laguntzarik justifikatu gabe badauka, behin horrexetarako epea<br />
igarota.<br />
1<strong>8.</strong> artikulua.—Arau aplikagarriak<br />
Arau hauetan xedatu gabea ebazteko, 38/2003 Legera, horrexetarako<br />
onartzen <strong>de</strong>n udal or<strong>de</strong>nantzara eta gaigontzeko arau orokor<br />
edo prozedura<strong>zk</strong>o aplikagarrietara jo behar da.<br />
Portugaleten, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkatea, Mikel Torres<br />
Lorenzo<br />
•<br />
Zierbenako Udala<br />
(II-4911)<br />
j) Asumir todos los gastos originados por la organización <strong>de</strong><br />
dichas activida<strong>de</strong>s o programas.<br />
k) Contratar un seguro <strong>de</strong> voluntariado para las personas<br />
voluntarias <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s o programas subvencionados.<br />
l) Poner en conocimiento <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Participación e Innovación<br />
Social el día y la hora <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />
o programas objeto <strong>de</strong> subvención.<br />
Artículo 17.—Abono <strong>de</strong> la subvención<br />
El abono se efectuará en un único pago por el importe total<br />
<strong>de</strong> la subvención concedida.<br />
La subvención concedida será abonada mediante transferencia<br />
bancaria a la cuenta corriente señalada por la entidad beneficiaria,<br />
cuyo titular <strong>de</strong>berá ser la entidad.<br />
El abono <strong>de</strong> la subvención no se llevará a cabo si la entidad<br />
beneficiaria tuviese pendiente <strong>de</strong> justificar alguna subvención cuyo<br />
plazo <strong>de</strong> justificación hubiese ya finalizado.<br />
Artículo 1<strong>8.</strong>—Normativa aplicable<br />
En lo no dispuesto en las presentes bases será <strong>de</strong> aplicación<br />
la Ley 38/2003 <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, y<br />
la or<strong>de</strong>nanza general municipal que se apruebe a estos efectos,<br />
así como cuantas otras normas <strong>de</strong> carácter general o procedimental<br />
resulten <strong>de</strong> aplicación.<br />
En Portugalete, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Mikel Torres<br />
Lorenzo<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena<br />
(II-4911)<br />
Zierbenako Udal Korporazioak ku<strong>de</strong>atzen dituen datu pertsonalak<br />
dituzten fitxategiak erregulatu.<br />
Jakinarazi egiten da <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an Alkatetzak hurrengo<br />
Dekretua eman duela:<br />
ZIOEN AZALPENA<br />
Pertsonalen Babesari buru<strong>zk</strong>o abenduaren 13ko 15/1999 Lege<br />
Organikoaren (DBLO) 20. artikuluak xedatzen duenez, Administrazio<br />
Publikoek datu pertsonalak dituzten beren jabetzako fitxategiak sortu,<br />
aldatu edo ezabatu ahal izango dituzte Estatuko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean<br />
edo dagokion aldi<strong>zk</strong>ari ofizialean xedapen orokorra argitaratuz,<br />
eta Datu Pertsonalen Babeserako Lege Organikoa garatzeko<br />
Araudiaren 54. artikuluak xedapen horren oinarri<strong>zk</strong>o edukia ezartzen<br />
du.<br />
Titulartasun Publikoko Datu Pertsonalen Fitxategiei eta Datuen<br />
Babeserako Euskal Agentziaren (DBEA) Sorrerari buru<strong>zk</strong>o otsailaren<br />
25eko Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legearen 1<strong>8.</strong> artikuluaren<br />
arabera, Datuak Babesteko Erregistroa sortu egiten da eta<br />
Lege hori aplika daitekeen eremuetan dau<strong>de</strong>n fitxategiak bertan inskribatu<br />
beharko dira.<br />
Eusko Legebiltzarraren 2/2004 Legea garatzen duen urriaren<br />
18ko 308/2005 Dekretuaren 2. artikuluak ezartzen du Euskal Autonomia<br />
Erki<strong>de</strong>goko erakun<strong>de</strong> publikoek datu pertsonalen fitxategiak<br />
sortu, aldatu edo ezabatzeko egindako eragiketen berri emango<br />
diotela Datuak Babesteko Euskal Agentziari, Datuak Babesteko Erregistroan<br />
inskripzioa egiteko. Erabakia edo xedapena jakinarazteko,<br />
DBEAren zuzendariaren 2005eko uztailaren 21eko Ebazpenaren<br />
bi<strong>de</strong>z onartu zen eredu normalizatua erabiliko da (2005eko abuztuaren<br />
31ko 165 zenbakiko EHAA).<br />
Aurreko guztia jakinda, eta Udalaren egitura administratiboak<br />
errealitate berriaren arabera gaurkotu eta egokitu ahal izateko<br />
fitxategiak gehitzeko beharra kontuan hartuta, baita datu pertsonalen<br />
babeserako arloan indarrean dagoen legeria bete behar <strong>de</strong>la<br />
ikusita.<br />
Regulación <strong>de</strong> los ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal<br />
gestionados por la Corporación Municipal <strong>de</strong> Zierbena.<br />
Se hace público que la Alcaldía, con fecha 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>,<br />
ha dictado el siguiente Decreto:<br />
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS<br />
Visto el artículo 20 <strong>de</strong> la Ley Orgánica 15/1999, <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> diciembre,<br />
<strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal (LOPD) que establece<br />
que la creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> datos<br />
<strong>de</strong> carácter personal <strong>de</strong> los que sean titulares las Administraciones<br />
Públicas sólo podrán hacerse por medio <strong>de</strong> disposición general<br />
publicada en el «Boletín Oficial <strong>de</strong>l Estado» o Diario Oficial correspondiente,<br />
y el artículo 54 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la Ley<br />
Orgánica <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos que establece el contenido básico<br />
<strong>de</strong> dicha disposición.<br />
Visto el artículo 18 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004,<br />
<strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> febrero, <strong>de</strong> Ficheros <strong>de</strong> Datos <strong>de</strong> Carácter Personal <strong>de</strong><br />
Titularidad Pública y <strong>de</strong> Creación <strong>de</strong> la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección<br />
<strong>de</strong> Datos (LAVPD) que crea el Registro <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos<br />
y establece que serán objeto <strong>de</strong> inscripción en el mismo los ficheros<br />
comprendidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> dicha Ley.<br />
Visto el artículo 2 <strong>de</strong>l Decreto 308/2005, <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> octubre, por<br />
el que se <strong>de</strong>sarrolla la Ley <strong>de</strong>l Parlamento Vasco 2/2004, que establece<br />
que los Entes públicos <strong>de</strong> la Comunidad Autónoma <strong>de</strong>l País<br />
Vasco notificarán a la Agencia Vasca <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Datos (AVPD)<br />
toda creación, modificación o supresión <strong>de</strong> ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong><br />
carácter personal, para su inscripción en el Registro <strong>de</strong> Protección<br />
<strong>de</strong> Datos, mediante el traslado <strong>de</strong> la disposición o acuerdo a través<br />
<strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo normalizado aprobado por Resolución <strong>de</strong> 21<strong>de</strong> julio<br />
<strong>de</strong> 2005, <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong> la AVPD («B.O.P.V.» 165, <strong>de</strong> 31 <strong>de</strong> agosto<br />
<strong>de</strong> 2005).<br />
Consi<strong>de</strong>rando la necesidad <strong>de</strong> incorporar ficheros con el fin<br />
<strong>de</strong> actualizar y a<strong>de</strong>cuar las estructuras administrativas <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
a la nueva realidad, así como dar cumplimiento a lo dispuesto<br />
en la legislación vigente en materia <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> datos<br />
<strong>de</strong> carácter personal.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16143 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Legea oinarritzat harturik eta Toki Araubi<strong>de</strong>aren Oinarriak arautzen<br />
dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak esleitzen didan eskumena<br />
kontuan izanik,<br />
EBAZTEN DUT:<br />
1. Zierbenako Udal Korporazioak ku<strong>de</strong>atzen dituen datu pertsonalak<br />
dituzten fitxategiak erregulatuko dira.<br />
2. Datu pertsonalen hurrengo fitxategiak sortuko dira I.<br />
Eranskinean zehazten <strong>de</strong>n moduan.<br />
— Hiritarren Segurtasun Ku<strong>de</strong>aketa– BiscayTIK fitxategia<br />
— Udal hornikuntza eta garbiketa publikoen zerbitzua – BiscayTIK<br />
fitxategia.<br />
3. Ebazpen hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzea orok<br />
jakin <strong>de</strong>zan eta dago<strong>zk</strong>ion ondorioetarako.<br />
ERANSKINA<br />
1. Hiritarren Segurtasun Ku<strong>de</strong>aketa - BiscayTIK fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena: Biztanleen udal errolda - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa: Zierbenako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da: Zierbenako Udala, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak: Salaketen ku<strong>de</strong>aketa,<br />
erreklamazioak, baimenak eta hiritarren segurtasunarekin<br />
lotutako txosten eskaerak eta atestatuak.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria:<br />
— Interesduna edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala.<br />
— Formularioak/kupoiak, transmisio elektronikoa/Internet.<br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak<br />
— Herritar eta egoiliarrak<br />
g) Tratamendu sistema: Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, posta helbi<strong>de</strong>a<br />
edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, telefonoa, sinadura, erregistro-zenbaki<br />
pertsonala, beste batzuk: Matrikula.<br />
— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak,<br />
Arau hausteak.<br />
i) Datuen jakinarazpenak: Epaileak, fiskalak eta auzietgiak:<br />
Estatuaren segurtasun indar eta ki<strong>de</strong>goak.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentziak: Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin: Ertaina. .<br />
2. Udal hornikuntza eta garbiketa publikoen zerbitzua - BiscayTIK<br />
fitxategia<br />
a) Fitxategiaren izena: Udal hornikuntza eta garbiketa publikoen<br />
zerbitzua - BiscayTIK.<br />
b) Fitxategiaren arduradun <strong>de</strong>n organoa: Zierbenako Udala.<br />
c) Atzipen, zuzenketa, <strong>de</strong>useztapen eta aurkaritza eskubi<strong>de</strong>en<br />
erabilera zerbitzu edo unitate hauetan aurkeztu ahal<br />
izango da: Zierbenako Udala, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />
d) Aurreikusitako helburu eta erabilerak: Udal hornikuntza eta<br />
garbiketa publikoen ku<strong>de</strong>aketa.<br />
e) Datuen iturburu, prozedura eta jatorria:<br />
— Interesduna bera edo bere or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legala; Beste Administrazio<br />
Publiko batzuk.<br />
— Formularioak/kupoiak, interesdunaren ida<strong>zk</strong>ia; transmisio<br />
elektronikoa/Internet.<br />
Con fundamento legal y en base a la competencia que me atribuye<br />
la Ley 7/1985, <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> abril, reguladora <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> Régimen<br />
Local,<br />
RESUELVO:<br />
1. Regular los ficheros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> carácter personal gestionados<br />
por la Corporación Municipal <strong>de</strong> Zierbena.<br />
2. Crear los siguientes ficheros <strong>de</strong> datos personales, cuyos<br />
<strong>de</strong>talles se recogen en el Anexo I.<br />
— Fichero Gestión <strong>de</strong> Seguridad Ciudadana – BiscayTIK<br />
— Fichero Servicio municipal <strong>de</strong> suministro y limpieza pública-<br />
BiscayTIK<br />
3. Disponer la publicación <strong>de</strong> esta resolución en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» para general conocimiento y efectos oportunos.<br />
ANEXO<br />
1. Fichero Gestión <strong>de</strong> Seguridad Ciudadana - BiscayTIK<br />
a) Nombre <strong>de</strong>l fichero: Padrón municipal <strong>de</strong> habitantes - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />
d) Finalidad y usos previstos: Gestión <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias, reclamaciones,<br />
permisos y solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> informes y atestados<br />
relacionados con seguridad ciudadana.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos:<br />
— El propio interesado o su representante legal.<br />
— Formularios/cupones, Transmisión electrónica/Internet.<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento: Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, teléfono,<br />
dirección postal o electrónica, firma, número <strong>de</strong> registro<br />
personal, otros: Matrícula.<br />
— Circunstancias sociales, Económico financieros, Transacciones,<br />
Infracciones<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos: Jueces, fiscales y tribunales;<br />
Fuerzas y cuerpos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l estado.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos: No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible: Medio.<br />
2. Fichero Servicio municipal <strong>de</strong> suministro y limpieza pública-<br />
-BiscayTIK<br />
a) Servicio municipal <strong>de</strong> suministro y limpieza pública - BiscayTIK.<br />
b) Órgano responsable <strong>de</strong>l fichero: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena.<br />
c) Servicios o unida<strong>de</strong>s ante los que pudiesen ejercitarse los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> acceso, rectificación, cancelación y oposición:<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Zierbena, La Cuesta, 1. 48508-Zierbena.<br />
d) Finalidad y usos previstos: Gestión <strong>de</strong> servicios municipales<br />
relativos a suministros y limpieza pública.<br />
e) Origen, procedimiento y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los datos:<br />
— El propio interesado o su representante legal; Otras administraciones<br />
públicas.<br />
— Formularios/cupones, escrito <strong>de</strong>l interesado; Transmisión<br />
electrónica/Internet.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16144 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
f) Lortuko diren datu pertsonalen jabe diren pertsona edo tal<strong>de</strong>ak<br />
edo datuak ematera <strong>de</strong>rrigortuta dau<strong>de</strong>n pertsona edo<br />
tal<strong>de</strong>ak:<br />
— Eskatzaileak.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari legalak.<br />
— Herritar eta egoiliarrak.<br />
g) Tratamendu sistema: Mistoa.<br />
h) Fitxategiaren oinarri<strong>zk</strong>o egitura:<br />
— Oinarri<strong>zk</strong>o datuak: Izen-abizenak, NAN/IFZ, telefonoa,<br />
posta helbi<strong>de</strong>a edo helbi<strong>de</strong> elektronikoa, sinadura,<br />
erregistro-zenbaki pertsonala.<br />
— Egoera sozialak, ekonomiko eta finantzarioak, transakzioak.<br />
i) Datuen jakinarazpenak: Detektatu gabe.<br />
j) Datuen nazioarteko transferentzia: Detektatu gabe.<br />
k) Segurtasun neurriak eskagarri diren oinarri<strong>zk</strong>o maila,<br />
maila ertaina edo goi mailako adierazpenekin: Ertaina.<br />
•<br />
Lauki<strong>zk</strong>o Udala<br />
(II-4891)<br />
f) Personas o colectivos sobre los que se preten<strong>de</strong> obtener<br />
datos <strong>de</strong> carácter personal o que resulten obligados a suministrarlos:<br />
— Solicitantes.<br />
— Representantes legales.<br />
— Ciudadanos y resi<strong>de</strong>ntes.<br />
g) Sistema <strong>de</strong> tratamiento: Mixto.<br />
h) Estructura básica <strong>de</strong>l fichero:<br />
— I<strong>de</strong>ntificativos: Nombre y apellidos, DNI/NIF, Dirección<br />
postal o electrónica, teléfono, firma, número <strong>de</strong> registro<br />
personal.<br />
— Circunstancias sociales, Económico financieros, infracciones.<br />
i) Comunicaciones <strong>de</strong> datos: No <strong>de</strong>tectadas.<br />
j) Transferencias internacionales <strong>de</strong> datos: No <strong>de</strong>tectadas.<br />
k) Las medidas <strong>de</strong> seguridad con indicación <strong>de</strong>l nivel básico,<br />
medio o alto exigible: Medio.<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Laukiz<br />
(II-4891)<br />
Ofizio<strong>zk</strong>o bajak<br />
<strong>2013</strong>ko uztailaren 2ko Alkatetzaren Dekretuz, adostasun<br />
honetara heldu zen:<br />
Lehena: Biztanle erroldan baja ematea Alexia Maura Seal eta<br />
Jose Luis Gaetano Notarfranceso, 60 zenbakiko alkatetza <strong>de</strong>kretu<br />
bitartez bertan agertzen diren pertsonaei.<br />
Bigarren: Iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzea.<br />
Laukizen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Alkatea, Salvador Artaza<br />
Argintxona<br />
•<br />
Gernika-Lumoko Udala<br />
(II-4892)<br />
Bajas <strong>de</strong> oficio<br />
Por Decreto <strong>de</strong> Alcaldía <strong>de</strong> fecha 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, se adoptó<br />
el siguiente acuerdo:<br />
Primero: Proce<strong>de</strong>r a dar <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> oficio en el padrón <strong>de</strong> habitantes<br />
a las personas incluidas en el Decreto <strong>de</strong> Alcaldía número<br />
60 Alexia Maura Seal y Jose Luis Gaetano Notarfrancesco.<br />
Segundo: Publicar la presente resolución en el «Boletín Oficial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
En Laukiz, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, Salvador Artaza<br />
Argintxona<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo<br />
(II-4892)<br />
Lizitazio iragarkia: Gernika-Lumoko 3 adineko Zentroaren<br />
ustiaketa eta garbitasun zerbitzua.<br />
1. Erakun<strong>de</strong> esleitzailea<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Gernika-Lumoko Udala.<br />
b) Espedientea tramitatzen duen Saila: Gizarte eta Toki<br />
Garapena.<br />
2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a<br />
a) Mota: Aparteko Administrazioa.<br />
b) Azalpena: Gernika-Lumoko 3 adineko Zentroaren ustiaketa<br />
eta garbitasun zerbitzua.<br />
c) Tal<strong>de</strong>ka zatitu eta tal<strong>de</strong> kopurua/unitate kopurua: Ez.<br />
d) Non egingo <strong>de</strong>n: Gernika-Lumo.<br />
e) Lanak burutzeko epea: Lau (4) urte, luzakorra.<br />
3. Tramitazioa, prozedura<br />
a) Tramitazioa: Arrunta.<br />
b) Prozedura: Irekia.<br />
c) Era: Irizpi<strong>de</strong> anitzekoa (Pleguen karatularen 22. puntuan<br />
ezarritakoak).<br />
4. Lizitaziorako oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua: 80.000 euro/4 urte<br />
(BEZ kanpo).<br />
5. Bermeak<br />
a) Behin-behinekoa: 1.500 €.<br />
b) Behin betikoa: adjudikazioaren zenbatekoaren % 5,<br />
(BEZ kanpo).<br />
Anuncio licitación: Explotación <strong>de</strong> bar y servicio <strong>de</strong> limpieza<br />
<strong>de</strong>l Centro para la 3. a edad <strong>de</strong> Gernika-Lumo.<br />
1. Entidad adjudicadora<br />
a) Organismo: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo.<br />
b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Desarrollo<br />
Social y Local.<br />
2. Objeto <strong>de</strong>l contrato<br />
a) Tipo: Administrativo especial.<br />
b) Descripción <strong>de</strong>l objeto: Explotación <strong>de</strong> Bar y servicio<br />
<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l Centro para la 3. a edad <strong>de</strong> Gernika-<br />
Lumo.<br />
c) División por lotes y número: No.<br />
d) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Gernika-Lumo.<br />
e) Plazo <strong>de</strong> ejecución: Cuatro (4) años, prorrogable.<br />
3. Tramitación, procedimiento y forma <strong>de</strong> adjudicación<br />
a) Tramitación: Ordinaria.<br />
b) Procedimiento: Abierto.<br />
c) Forma: Pluralidad <strong>de</strong> criterios (punto 22 <strong>de</strong> la cáratula<br />
<strong>de</strong>l Pliego).<br />
4. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación: 80.000 €/4 años (IVA<br />
excluido).<br />
5. Garantías<br />
a) Provisional: 1.500 €.<br />
b) Definitiva: 5% <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> adjudicación (IVA<br />
excluido).<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16145 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
6. Agiriak eta informazioa non jaso<br />
a) Gernika-Lumoko Udala.<br />
b) Foru Plaza, 3 (1. solairua).<br />
c) 48300- Gernika-Lumo.<br />
d) Tel: 94 627 02 07.<br />
e) Telefaxa: 94 625 75 42.<br />
f) Agiriak eta argibi<strong>de</strong>ak jasotzeko epemuga: eskaintzen<br />
aurkezpena.<br />
7. Kontratistaren baldintza espezifikoak: Administrazio Baldintza<br />
Berezien agirietan xedatzen direnaren araberakoak.<br />
<strong>8.</strong> Eskaintzen aurkezpena<br />
a) Aurkezpena egiteko epemuga: Aurkezpena egiteko<br />
epemuga: hamabost (15) egun natural, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean iragarkia argitaratzen <strong>de</strong>n biharamunetik<br />
zenbatzen hasita.<br />
b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Baldintza Pleguen<br />
eta karatularen araberakoa.<br />
c) Non aurkeztu: Gernika-Lumoko erregistro Nagusian.<br />
Foru plaza, 3. (ordutegia: 8:00etatik 13:00etara).<br />
d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi beharreko epea:<br />
TRLCSPre 16. artikuluaren arabera.<br />
9. Eskaintzen irekialdia: Negoziazio Mahaian jakinaraziko <strong>de</strong>n<br />
toki, egun eta orduan.<br />
10. Publizitate gastuak: Adjudikaziodunaren kontura, 600<br />
eurora arte.<br />
11. Pleguak eskuratzeko bi<strong>de</strong>a: www.gernika-lumo.net<br />
Gernika-Lumon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 1ean.—Alkatea, José<br />
María Gorroño Etxebarrieta<br />
•<br />
Urduli<strong>zk</strong>o Udala<br />
(II-4897)<br />
6. Obtención <strong>de</strong> documentación e Información<br />
a) Entidad: <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Gernika-Lumo.<br />
b) Domicilio: Foru Plaza, 3.<br />
c) Localidad y código postal: Gernika-Lumo 48300.<br />
d) Teléfono: (94) 627 02 07.<br />
e) Telefax: (94) 625 75 42.<br />
f) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentos e información:<br />
La <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />
7. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista: Lo indicado en el<br />
Pliego <strong>de</strong> Cláusulas Administrativas Particulares y su carátula.<br />
<strong>8.</strong> Presentación <strong>de</strong> las ofertas<br />
a) Fecha límite <strong>de</strong> presentación: Quince (15) días naturales<br />
a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siguiente a la publicación <strong>de</strong><br />
este anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
b) Documentación a presentar: Según Pliego y carátula.<br />
c) Lugar <strong>de</strong> presentación: En el Registro General <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Gernika-Lumo. Foru Plaza, 3, 48300-Gernika-Lumo<br />
(horario: 8:00 a 13:00 horas).<br />
d) Plazo durante el cual el licitador está obligado a mantener<br />
su oferta: Según el artículo 161 <strong>de</strong>l T.R.L.C.S.P.<br />
9. Apertura <strong>de</strong> ofertas: Previa convocatoria <strong>de</strong> la Mesa <strong>de</strong><br />
Contratación en el lugar, día y hora que en la misma se<br />
señale.<br />
10. Gastos <strong>de</strong> anuncios: Hasta 600 euros serán a cargo <strong>de</strong>l<br />
adjudicatario.<br />
11. Página Web don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> obtenerse los pliegos: www.gernika-lumo.net.<br />
En Gernika-Lumo, a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Alcal<strong>de</strong>, José María<br />
Gorroño Etxebarrieta<br />
•<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz<br />
(II-4897)<br />
17. unitatea urbanizatzea<br />
Administrazio Publikoen Kontratuei buru<strong>zk</strong>o Legearen testu bategina<br />
onetsi zuen azaroaren 14ko 3/2011 LEDaren 142.1. artikuluan<br />
ezarritakoarekin bat etorriz, honen bi<strong>de</strong>z aditzera ematen da<br />
lehiaketa bat egingo <strong>de</strong>la, prozedura murriztuaren bi<strong>de</strong>z egin ere,<br />
honako edukiaren arabera:<br />
1. Erakun<strong>de</strong> esleitzailea<br />
Urduli<strong>zk</strong>o Udala.<br />
2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a<br />
a) Azalpena: 17. Unitatea Urbanizatzea<br />
b) Lanak burutzeko epea: Lau (4) hilabete.<br />
3. Izapi<strong>de</strong>a, prozedura eta esleitzeko modua<br />
a) Izapi<strong>de</strong>a: Oinarri<strong>zk</strong>oa.<br />
b) Prozedura: Murriztua.<br />
c) Modua: Lehiaketa.<br />
4. Lizitatzeko oinarri<strong>zk</strong>o aurrekontua: 396.081,22 euro, BEZ<br />
barne.<br />
5. Behin-behineko bermea: 11.882,44 euro.<br />
6. Balorazio-irizpi<strong>de</strong>ak<br />
6.1. Aukeratzeko Kontratistaren sailkapena:<br />
Tal<strong>de</strong>a A, azpital<strong>de</strong>a 2, Kategoria b.<br />
Tal<strong>de</strong>a C, azpital<strong>de</strong>a 2, Kategoria c.<br />
Tal<strong>de</strong>a E, azpital<strong>de</strong>a 1, Kategoria c.<br />
Tal<strong>de</strong>a G, azpital<strong>de</strong>a 4, Kategoria d.<br />
6.2. A<strong>zk</strong>en bost urteotan antzeko obrak egiten izandako<br />
esperientzia.<br />
Urbanización Unidad número 17<br />
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 142.1 RDLeg.<br />
3/2011 <strong>de</strong> 14 noviembre (texto refundido <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos<br />
<strong>de</strong>l Sector Público) , se anuncia concurso, por el procedimiento restringido,<br />
conforme al siguiente contenido:<br />
1. Entidad adjudicadora<br />
<strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz.<br />
2. Objeto <strong>de</strong>l contrato<br />
a) Descripción: Urbanizacion Unidad 17.<br />
b) Plazo <strong>de</strong> ejecución: cuatro (4) meses.<br />
3. Tramitación, procedimiento y forma <strong>de</strong> adjudicación<br />
a) Tramitación: Ordinaria.<br />
b) Procedimiento: Restringido.<br />
c) Forma: Concurso.<br />
4. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación: 396.081,22 IVA incluido.<br />
5. Fianza provisional 2 fase: 11.882,44 euros.<br />
6. Criterios para la selección<br />
6.1. Clasificación <strong>de</strong>l contratista:<br />
Grupo A, Subgrupo 2, Categoría b.<br />
Grupo C, Subgrupo 2, Categoría c.<br />
Grupo E, Subgrupo 1, Categoría c.<br />
Grupo G, Subgrupo 4, Categoría d.<br />
6.2. Experiencia en obras similares en los últimos cinco<br />
años.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16146 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
7. Bigarren fasean gonbidatu beharreko enpresen kopurua:<br />
Gutxienez bost eta gehienez zazpi.<br />
<strong>8.</strong> Agiriak eta informazioa eskuratzeko<br />
<strong>8.</strong>1. www.urduliz.net.<br />
<strong>8.</strong>2.<br />
a) Non: Cianoplan.<br />
b) Helbi<strong>de</strong>a: Villa <strong>de</strong> Plencia, 6,48930 Getxo.<br />
c) Telefonoa: 94 464 90 87.<br />
d) Epea: lehiaketa honen iragarkia Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari<br />
Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik proposamenak<br />
aurkezteko epea bukatu arte.<br />
9. Parte hartzeko eskaintzen edo eskaeren aurkezpena.<br />
a) Aurkezteko epea: egutegiko hamar egun, iragarki hau<br />
«Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo<br />
egunetik hasita.<br />
b) Lekua: Urduli<strong>zk</strong>o Udaletxean, pleguek zehaztutakoaren<br />
arabera.<br />
10. Bestelako informazioak<br />
Esleipena egiteko erabiliko diren irizpi<strong>de</strong>ak Administrazio<br />
Hitzarkin Berezien eta Agindu Teknikoen Pleguetan ageri<br />
dira.<br />
11. Iragarki-gastuak: esleipen-hartzailearen kontura.<br />
Urdulizen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.<br />
•<br />
Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />
(II-4909)<br />
7. Número <strong>de</strong> empresas a invitar a la segunda fase:<br />
Mínimo <strong>de</strong> 5 y máximo <strong>de</strong> siete.<br />
<strong>8.</strong> Obtención <strong>de</strong> información y documentación:<br />
<strong>8.</strong>1. Perfil <strong>de</strong>l contratante www.urduliz.net.<br />
<strong>8.</strong>2.<br />
a) Entidad: Cianoplan<br />
b) Dirección: Villa <strong>de</strong> Plencia, 6,48930 Getxo.<br />
c) Teléfono: 94 464 90 87.<br />
d) Plazo: A partir <strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> la publicación<br />
<strong>de</strong>l presente anuncio en el «Boletín Oficial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y hasta el fin <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> presentación<br />
<strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> propuestas.<br />
9. Presentación <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> participación<br />
a) Plazo <strong>de</strong> presentación: Diez días naturales contados<br />
a partir <strong>de</strong>l siguiente al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong>l anuncio<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
b) Lugar: En el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Urduliz, <strong>de</strong> acuerdo con<br />
lo especificado en los pliegos.<br />
10. Otras informaciones<br />
Los criterios <strong>de</strong> adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos<br />
<strong>de</strong> Cláusulas Administrativas Particulares y <strong>de</strong> Prescripciones<br />
técnicas.<br />
11. Gastos <strong>de</strong> anuncios: A cuenta <strong>de</strong>l adjudicatario.<br />
Urdulizen, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.<br />
•<br />
Bilbao Ekintza, E.P.E.L.<br />
(II-4909)<br />
Bilbao Ekintza, E.P.E.L.en egoitza sozialaren aldaketaren<br />
iragarpena.<br />
Bilbao Ekintza, E.P.E.L.en Administrazio Kontseiluak, <strong>2013</strong>ko<br />
maiatzaren 24ko ohiko bilkuran, hitzez hitz ondorengoa dioen akordioa<br />
hartu zuen:<br />
«Bilbao Ekintza tokiko enpresa-erakun<strong>de</strong> publikoaren egoitza<br />
soziala Bilboko Nafarroa kaleko 5. zenbakira aldatzea. Honenbestez,<br />
Estatutuetako 3. artikulua aldatzen da, eta xedapen horrek ondorengo<br />
ida<strong>zk</strong>era izango du:<br />
3. artikulua.—Egoitza<br />
Erakun<strong>de</strong>ak Bilbon izango du bere egoitza soziala (Nafarroa<br />
kaleko 5. zenbakian), Administrazio Kontseiluak hartutako akordio<br />
bi<strong>de</strong>z, udal-eremuaren barruan, bere egoitza soziala lekualdatzeko<br />
akordioa egiteko aukerari kalterik egin gabe.»<br />
Akordio hau argitaratu egiten da, guztiek ezagut <strong>de</strong>zaten.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 20an.—Zuzendari Nagusia, Nora<br />
Sarasola Irizar<br />
•<br />
Artxandako Funikularra, S.A.<br />
(II-4869)<br />
Anuncio <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> domicilio social <strong>de</strong> Bilbao Ekintza,<br />
E.P.E.L.<br />
El Consejo <strong>de</strong> Administración <strong>de</strong> Bilbao Ekintza, E.P.E.L., reunido<br />
en sesión ordinaria el día 24 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha adoptado<br />
un acuerdo cuyo tenor literal es el siguiente:<br />
«Trasladar el domicilio social <strong>de</strong> la Entidad Pública Empresarial<br />
Local Bilbao Ekintza a la calle Navarra, número 5, <strong>de</strong> Bilbao, modificando<br />
el artículo 3 <strong>de</strong> los Estatutos, el cual queda con la<br />
siguiente redacción:<br />
Artículo 3.—Domicilio<br />
El Ente tendrá su domicilio social en Bilbao, calle Navarra,<br />
número 5, sin perjuicio <strong>de</strong> que se pueda acordar el traslado <strong>de</strong>l<br />
mismo, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito municipal, mediante acuerdo <strong>de</strong>l Consejo<br />
<strong>de</strong> Administración.»<br />
Lo que se hace público para general conocimiento.<br />
En Bilbao, a 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora General, Nora<br />
Sarasola Irizar<br />
•<br />
Funicular <strong>de</strong> Artxanda, S.A.<br />
(II-4869)<br />
Kontratuaren xe<strong>de</strong>a: igogailuetako mantentze-lan integralak.<br />
1. Esleitzailea:<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: Artxandako Funikularra, SA.<br />
b) Espedientearen izapi<strong>de</strong>gilea: Artxandako Funikularra,<br />
SA. Artxanda-Egirleta errepi<strong>de</strong>a, 27. 48015 Bilbao. Tf.:<br />
94 445 49 66. Fax: 94 445 53 43. Helbi<strong>de</strong> elektr.: funicular@funicularartxanda.bilbao.net<br />
c) Espediente-zenbakia: 3/<strong>2013</strong>.<br />
Objeto <strong>de</strong>l contrato: mantenimiento integral <strong>de</strong> ascensores.<br />
1. Entidad adjudicadora:<br />
a) Organismo: Funicular <strong>de</strong> Artxanda, SA.<br />
b) Depen<strong>de</strong>ncia que tramita el expediente: Funicular <strong>de</strong><br />
Artxanda, SA. Carretera <strong>de</strong> Artxanda a Santo Domingio,<br />
número 27. 48015 Bilbao. Tf. 94 445 49 66. Fax:<br />
94 445 53 43. e.mail: funicular@funicularartxanda.bilbao.net<br />
c) Número <strong>de</strong> expediente: 2/<strong>2013</strong>.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16147 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
2. Kontratuaren xe<strong>de</strong>a:<br />
a) Azalpena: igogailu publikoetako mantentze-lan integralak.<br />
b) Multzokako banaketa eta kopurua: bai.<br />
c) Burutzeko tokia: Bilbao.<br />
d) Burutzeko epea: 4 urte.<br />
3. Izapi<strong>de</strong>ak, jardunbi<strong>de</strong>a eta esleitzeko era:<br />
a) Izapi<strong>de</strong>ak: arruntak.<br />
b) Jardunbi<strong>de</strong>a: irekia.<br />
c) Esleitzeko era: aukeratzeko zenbait irizpi<strong>de</strong>.<br />
4. Lizitaziorako aurrekontua (BEZ kanpo):<br />
Zenbatekoa: 77.705 euro 1. loterako eta 79.750 euro 2.<br />
loterako.<br />
Kontratuaren balio zenbatetsia (BEZ kanpo): 466.230 euro 1.<br />
loterako eta 47<strong>8.</strong>500 euro 2. loterako.<br />
5. Bermeak:<br />
Behin-behinekoa: ez da beharre<strong>zk</strong>oa.<br />
6. Agiriak jasotzeko tokiak:<br />
a) Web orria: www.bilbao.net/funicularartxanda/kontratatzailearen<br />
profila.<br />
b) Agiri eta argibi<strong>de</strong>etarako a<strong>zk</strong>en eguna: eskaintzak jasotzeko<br />
a<strong>zk</strong>en eguna (<strong>2013</strong>-07-29).<br />
7. Kontratistaren baldintza bereziak:<br />
Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa<br />
eta profesionala: administrazio-baldintza berezien karatulan<br />
jasotakoaren arabera.<br />
<strong>8.</strong> Eskaintzak aurkeztea:<br />
a) Aurkezteko epea: <strong>2013</strong>ko abuztuaren 12ko 13:00etara<br />
arte.<br />
b) Aurkeztu beharreko agiriak: administrazio-baldintza<br />
berezietan dau<strong>de</strong> adierazita.<br />
c) Aurkezteko tokia eta argibi<strong>de</strong>ak:<br />
— Erakun<strong>de</strong>a: Artxandako Funikularra, SA.<br />
— Helbi<strong>de</strong>a: Artxanda-Egirleta errep. 27.<br />
— Herria eta posta-ko<strong>de</strong>a: 48015 Bilbao.<br />
— Telefonoa: 94 445 49 66.<br />
d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko<br />
epea: bi hilabete.<br />
e) Aldakien onarpena: ez.<br />
9. Eskaintzak irekitzea:<br />
a) Erakun<strong>de</strong>a: sozietatearen kontratazio-batzor<strong>de</strong>a.<br />
b) Helbi<strong>de</strong>a: San Agustin eraikina. Ernesto Erkoreka pl.<br />
12-2.B.<br />
c) Herria: 48007 Bilbao.<br />
d) Eguna eta ordua: funikularraren web guneko kontratatzailearen<br />
profilean adierazten <strong>de</strong>n eguna.<br />
10. Bestelako argibi<strong>de</strong>ak: esleitzeko irizpi<strong>de</strong>ak administraziobaldintza<br />
berezi dau<strong>de</strong> adierazita.<br />
11. Iragarki-gastuak: ez.<br />
12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialera bidaltze-eguna:<br />
<strong>2013</strong>ko ekainaren 27.<br />
13. Kontratugilearen profila: www.bilbao.net/funicularartxanda/kontratatzailearen<br />
profila<br />
Artxandako Funikularra, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Artxanda<br />
Funikularreko Ida<strong>zk</strong>aria<br />
(II-4890)<br />
2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />
a) Descripción <strong>de</strong>l objeto: mantenimiento integral <strong>de</strong><br />
ascensores públicos.<br />
b) División por lotes y número: sí.<br />
c) Lugar <strong>de</strong> ejecución: Bilbao.<br />
d) Plazo <strong>de</strong> ejecución: 4 años.<br />
3. Tramitación, procedimiento y forma <strong>de</strong> adjudicación:<br />
a) Tramitación: ordinaria.<br />
b) Procedimiento: abierto.<br />
c) Forma: varios criterios <strong>de</strong> selección.<br />
4. Presupuesto licitación (IVA excluido):<br />
Importe: 77.705 €, para el lote 1 y 79.750 €, para el<br />
lote 2.<br />
Valor estimado <strong>de</strong>l contrato (IVA excluido): 466.230 €, para<br />
el lote 1 y 47<strong>8.</strong>500 para el lote 2.<br />
5. Garantías:<br />
Provisional: No se exige.<br />
6. Obtención <strong>de</strong> documentación en los siguientes lugares:<br />
a) Página web: www.bilbao.net/funicularartxanda/perfil<br />
<strong>de</strong>l contratante<br />
b) Fecha límite <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> documentos e información:<br />
la fecha límite <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas (29-<br />
07-<strong>2013</strong>).<br />
7. Requisitos específicos <strong>de</strong>l contratista:<br />
Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional:<br />
según lo recogido en la carátula <strong>de</strong>l Pliego <strong>de</strong> Cláusulas<br />
administrativas particulares.<br />
<strong>8.</strong> Presentación <strong>de</strong> las ofertas:<br />
a) Fecha <strong>de</strong> presentación: hasta las trece horas <strong>de</strong>l día<br />
12 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
b) Documentación a presentar: según los pliegos <strong>de</strong> cláusulas<br />
administrativas particulares.<br />
c) Lugar <strong>de</strong> presentación e información:<br />
— Entidad: Funicular <strong>de</strong> Artxanda, S.A.<br />
— Domicilio: Carretera Artxanda a Santo Domingo, 27.<br />
— Localidad y código postal: 48015 Bilbao.<br />
— Teléfono: 94 445 49 66.<br />
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener<br />
su oferta: dos meses.<br />
e) Admisión <strong>de</strong> variantes: no.<br />
9. Apertura <strong>de</strong> las ofertas:<br />
a) Entidad: Comisión <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong> la sociedad.<br />
b) Domicilio: Edificio San Agustín Plaza Ernesto Erkoreka,<br />
12, 2. o B.<br />
c) Localidad: 48007 Bilbao.<br />
d) Fecha y hora: los que se señalen en el perfil <strong>de</strong> contratante<br />
<strong>de</strong> la web <strong>de</strong>l funicular.<br />
10. Otras informaciones: los criterios <strong>de</strong> adjudicación figuran<br />
en la carátula <strong>de</strong>l pliego <strong>de</strong> cláusulas administrativas particulares.<br />
11. Gastos <strong>de</strong> anuncios: no.<br />
12. Fecha <strong>de</strong> envío <strong>de</strong>l anuncio al «Diario Oficial <strong>de</strong> la Unión<br />
Europea»: 27 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
13. Perfil <strong>de</strong> contratante: www.bilbao.net/funicularartxanda/perfil<br />
<strong>de</strong>l contratante<br />
Funicular <strong>de</strong> Artxanda, a 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—Secretario <strong>de</strong>l<br />
Funicular <strong>de</strong> Artxanda<br />
(II-4890)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16148 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
III. Atala / Sección III<br />
Euskal Autonomia Erki<strong>de</strong>goko Administrazioa<br />
Administración Autonómica <strong>de</strong>l País Vasco<br />
Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />
Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. enpresaren hitzarmen<br />
kolektiboa, (hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 48007032012010).<br />
Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />
eta Gizarte Politiketako Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariena. Honen<br />
bi<strong>de</strong>z ebazten da Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. enpresaren<br />
hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea<br />
(hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 48007032012010).<br />
Aurrekariak<br />
Lehenengoa: Telematikaren bi<strong>de</strong>z aurkeztu da, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza<br />
honetan, enpresako zuzendaritzak eta enpresa batzor<strong>de</strong>ak sinatutako<br />
hitzarmen kolektiboa.<br />
Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />
Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, martxoaren<br />
24ko 1/1995 Errege Dekretu Legegilea (1995ko martxoaren<br />
29an «EBO») aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi<br />
dagokio, apirilaren 9ko 191/<strong>2013</strong> Dekretuko 19.1.g artikuluak —<br />
Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala<br />
ezartzen duena (<strong>2013</strong>ko apirilaren 24an «EHAA»)— dionarekin<br />
bat etorriz eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin<br />
(2011ko otsailaren 15ean «EHAA») eta maiatzaren 28ko 713/2010<br />
Errege Dekretuarekin (2010eko ekainaren 12ko «EBO») —hitzarmen<br />
kolektiboen erregistroari buru<strong>zk</strong>oak— lotuta.<br />
Bigarrena: Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />
Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />
baldintzak.<br />
Honen ondorioz,<br />
ERABAKI DUT:<br />
Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Lurral<strong>de</strong> Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta<br />
al<strong>de</strong>ei jakinaraztea.<br />
Bigarrena: «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin<br />
xedatzea.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 21ean.—Bi<strong>zk</strong>aia Lurral<strong>de</strong>ko Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria,<br />
Iciar González Carrasco<br />
Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa Construcciones Navales<br />
<strong>de</strong>l Norte, S.L. (código <strong>de</strong> convenio número 48007032012010).<br />
Resolución <strong>de</strong> la Delegada Territorial <strong>de</strong> Trabajo, Empleo y Políticas<br />
Sociales <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas<br />
Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y <strong>de</strong>pósito<br />
<strong>de</strong>l Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa Construcciones Navales <strong>de</strong>l<br />
Norte, S.L. (código <strong>de</strong> convenio número 48007032012010).<br />
Antece<strong>de</strong>ntes<br />
Primero: Por vía telemática se ha presentado en esta <strong>de</strong>legación<br />
el convenio citado, suscrito por la dirección y el comité <strong>de</strong><br />
empresa.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 <strong>de</strong> la Ley<br />
<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 1/1995,<br />
<strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo («B.O.E.» <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1995) correspon<strong>de</strong><br />
a esta autoridad laboral <strong>de</strong> conformidad con el artículo 19.1.g <strong>de</strong>l<br />
Decreto 191/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9 <strong>de</strong> abril («B.O.P.V.» <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong>)<br />
por el que se establece la estructura orgánica y funcional <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales, en relación con el<br />
Decreto 9/2011, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> enero, («B.O.P.V.» <strong>de</strong>15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />
2011) y con el Real Decreto 713/2010 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> mayo («B.O.E.»<br />
<strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010) sobre registro <strong>de</strong> convenios colectivos.<br />
Segundo: El convenio ha sido suscrito <strong>de</strong> conformidad con los<br />
requisitos <strong>de</strong> los artículos 85, 88, 89 y 90 <strong>de</strong> la referenciada Ley<br />
<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />
En su virtud,<br />
RESUELVO:<br />
Primero: Or<strong>de</strong>nar su inscripción y <strong>de</strong>pósito en la Sección Territorial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Registro <strong>de</strong> Convenios Colectivos, con notificación<br />
a las partes.<br />
Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong><br />
Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
En Bilbao, a 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Delegada Territorial <strong>de</strong><br />
Bi<strong>zk</strong>aia, Iciar González Carrasco<br />
CONSTRUCCIONES NAVALES DEL NORTE, S.L.<br />
ENPRESAREN HITZARMEN KOLEKTIBOA 2012/<strong>2013</strong><br />
1. artikulua.—Testu batasuna<br />
Hitzarmen honetan bilduriko xedapenek, indarrean hasten direnetik<br />
eta beren indarraldi osoan, hitzarmenean Construcciones Navales<br />
<strong>de</strong>l Norte, S.L.ren eta hitzarmen honetan bertan bilduriko langileen<br />
artean ezartzen diren lan-harremanak arautzen dituzte.<br />
Hitzarmen honen baldintzek osotasun bat eratuko dute, eta,<br />
beraz, baldintza horiek guztiak onartu gabe ez da xedapenik indarrean<br />
jarriko.<br />
2. artikulua.—Aplikazio-eremua<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L.ko lantokiko langile guztiei<br />
aplikatuko zaie hitzarmen hau, baita hitzarmenaren iraunaldian<br />
enpresan sartzen diren langile berriei ere.<br />
3. artikulua.—Denbora eremua<br />
Hitzarmen honen indarraldia 2012ko urtarrilaren 1ean hasiko<br />
da, eta <strong>2013</strong>ko abenduaren 31n amaituko, biak barne.<br />
CONVENIO COLECTIVO DE LA EMPRESA<br />
CONSTRUCCIONES NAVALES DEL NORTE, S.L. 2012/<strong>2013</strong><br />
Artículo 1.—Unidad <strong>de</strong> texto<br />
Las disposiciones incluidas en el presente Convenio regulan,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su entrada en vigor y durante su vigencia, las relaciones laborales<br />
que en el mismo se establecen entre Construcciones Navales<br />
<strong>de</strong>l Norte, S.L., y el personal comprendido en este Convenio.<br />
Las condiciones <strong>de</strong> este Convenio formarán un solo conjunto, por<br />
lo cual no entrará en vigor ninguna <strong>de</strong> sus disposiciones sin la aceptación<br />
<strong>de</strong> la totalidad <strong>de</strong> las mismas.<br />
Artículo 2.—Ámbito <strong>de</strong> aplicación<br />
Este Convenio será <strong>de</strong> aplicación a todos los trabajadores <strong>de</strong>l<br />
centro <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L., así<br />
como a los <strong>de</strong> nuevo ingreso durante la vigencia temporal <strong>de</strong>l mismo.<br />
Artículo 3.—Ámbito temporal<br />
Este Convenio entrará en vigor el día 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012,<br />
teniendo vigencia hasta el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, inclusive.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16149 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
4. artikulua.—Zurgapena eta konpentsazioa<br />
Hitzarmen honetan ezarritako hobekuntzak irensgarriak izango<br />
dira edo konpentsagarriak xedapen ofizialen arabera egin daite<strong>zk</strong>een<br />
ordainsari-igoera posibleekin.<br />
5. artikulua.—Berrikuspena<br />
Bi al<strong>de</strong>rdiek Hitzarmen Kolektiboaren berrikuspena eskatzeko<br />
eskubi<strong>de</strong>a baliatu ahalko dute emandako lege<strong>zk</strong>o xedapenek<br />
funtsean eraginpean hartzen dutenean Hitzarmen Kolektiboaren<br />
oinarri<strong>zk</strong>o elementuetako edozein.<br />
Artículo 4.—Absorción y compensación<br />
Las mejoras económicas establecidas en el presente Convenio<br />
serán absorbibles o compensables con los posibles aumentos <strong>de</strong><br />
retribución que en virtud <strong>de</strong> disposiciones oficiales pudieran efectuarse.<br />
Artículo 5.—Revisión<br />
Ambas partes contratantes podrán hacer uso <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho<br />
a pedir la revisión <strong>de</strong>l Convenio Colectivo cuando una promulgación<br />
<strong>de</strong> disposiciones legales afecte, en forma esencial, a cualquiera<br />
<strong>de</strong> los elementos fundamentales <strong>de</strong>l Convenio Colectivo.<br />
II. KAPITULUA<br />
ENPRESAN SARTZEA, IGOERAK, JARDUNALDIAK<br />
ETA PRODUKTIBITATE HOBEKUNTZA<br />
CAPÍTULO II<br />
INGRESOS, ASCENSOS, JORNADAS<br />
Y MEJORA DE PRODUCTIVIDAD<br />
LEHENENGO ATALA<br />
ENPRESAN SARTZEA, IGOERAK ETA LANBIDE SAILKAPENA<br />
6. kapitulua.—Sarrerak<br />
Enpresan sartu berriak diren langile guztiak 15 eguneko probaldirako<br />
hartuko dituzte langile kualifikatu gabeak badira eta gehienez<br />
hiru hilabeterako gainerako langileak badira, teknikari tituludunak<br />
izan ezik, eta horien probaldiak gehienez 6 hilabeteko aldia beteko<br />
du. Probaldian, langileak zein enpresak lan-kontratua hutsaltzeko<br />
elkarrekiko eskubi<strong>de</strong>a izango dute.<br />
Edozein langile hartu baino lehen proba psikotekniko, profesional<br />
eta medikoak egin beharko zai<strong>zk</strong>io, beteko dituzten lanpostuen<br />
ezaugarriei jarraiki.<br />
Ildo horretan, hautagai bat minusbaliotasun batek jota badago,<br />
zerbitzu medikuak soil-soilik kontuan hartuko da, betiere ere<br />
horrek baztertzea badakar, minusbaliotasun hori gaitasun-falta bada<br />
hautaketa egiten <strong>de</strong>n lanpostua behar bezala egikaritzeko.<br />
7. artikulua.—Igoerak<br />
Lehiaketa-oposizio bi<strong>de</strong>z egingo dira langileen igoerak, horretarako<br />
ezarritako IFZri jarraiki. Horrekin batera, ez da mailarik aldatuko<br />
eta ez da lanbi<strong>de</strong>-kategorian aldaketarik izango horretarako<br />
ezarritako prozeduren bi<strong>de</strong>z egiten ez bada, erantzukizun- eta agintekasuak<br />
izan ezik, Zuzendaritzaren ardurapekoak izango baitira soilsoilik.<br />
Enpresak konpromisoa hartzen du lehiaketa-oposiziorako<br />
proba praktikoak urtero egiteko, urtarrilerako buka daitezen eta, edozein<br />
kasutan ere, hilabete horretako lehen egunetik ordainduko da.<br />
Epaimahaia Zuzendaritzaren bi or<strong>de</strong><strong>zk</strong>arik, Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren<br />
bokal batek, Batzor<strong>de</strong>ak proposatuta Zuzendaritzak izendaturiko<br />
langile batek (antzinatasun handieneko langile edo enplegatuek<br />
eta hornitu beharreko lanpostuari dagokion ofizio- edo<br />
espezialitate-maila handiena dutenen arteko hirukote batetik aukeratuko<br />
dute) eta lanbi<strong>de</strong>-heziketako zentro baten edo horren<br />
balioki<strong>de</strong>aren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari batek osatuko dute, betiere langileak edo<br />
urgazleak, teknikariak edo administrariak izatearen baitan.<br />
Al<strong>de</strong>rdiek lanpostuz igotzeko sistema berri bat garatzen ez duten<br />
bitartean izango da indarrean igoera-sistema hori.<br />
<strong>8.</strong> artikulua.—Lanbi<strong>de</strong>-kategoriak<br />
Industria Si<strong>de</strong>rometalurgikorako Lan Or<strong>de</strong>nantzak adieraziriko<br />
lanbi<strong>de</strong>-kategorietan sailkatuta egongo dira langile guztiak, baina<br />
jaso beharreko ordainsaria, betiere hitzarmen honen 20. artikuluari<br />
jarraiki lanpostua bilduta dagoen mailari eta haren titularrak garatzen<br />
duen jarduerari dagokiona izango da.<br />
Al<strong>de</strong>rdiek lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko sistema berri bat garatzen ez<br />
duten bitartean egongo da indarren lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko egungo<br />
sistema.<br />
SECCIÓN PRIMERA<br />
INGRESOS, ASCENSOS Y CLASIFICACIÓN PROFESIONAL<br />
Artículo 6.—Ingresos<br />
La admisión <strong>de</strong> todo el personal <strong>de</strong> nuevo ingreso en la empresa<br />
será efectuada por un período <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> 15 días para el personal<br />
no cualificado y <strong>de</strong> hasta 3 meses para el resto, a excepción<br />
<strong>de</strong> los técnicos titulados, cuyo período <strong>de</strong> prueba no podrá exce<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong> 6 meses. Durante el mismo, tanto el trabajador como la<br />
empresa tendrán <strong>de</strong>recho recíproco a la rescisión <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong><br />
trabajo.<br />
Es condición previa a toda admisión la realización <strong>de</strong> pruebas<br />
psicotécnicas, profesionales y médicas, <strong>de</strong> acuerdo con las características<br />
<strong>de</strong> los puestos a cubrir.<br />
En este sentido, si un candidato está afectado <strong>de</strong> una minusvalía,<br />
únicamente será tenida en cuenta por el servicio médico, con<br />
motivo <strong>de</strong> exclusión, cuando constituya una falta <strong>de</strong> aptitud para<br />
el correcto <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l puesto para el que se efectúa la selección.<br />
Artículo 7.—Ascensos<br />
Los ascensos <strong>de</strong>l personal se efectuarán por concurso-oposición,<br />
<strong>de</strong> acuerdo con la N.I.F. establecida al efecto. Consecuentemente<br />
con ello, no se modificará ningún grado ni se producirá<br />
ningún cambio <strong>de</strong> categoría profesional si no es realizado por los<br />
procedimientos establecidos al efecto, exceptuando los supuestos<br />
<strong>de</strong> responsabilidad y mando, que serán competencia exclusiva<br />
<strong>de</strong> la Dirección.<br />
La empresa se compromete a realizar las pruebas prácticas<br />
para el concurso-oposición anualmente, a fin <strong>de</strong> que finalicen para<br />
el mes <strong>de</strong> enero y, en cualquier caso, se abonará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primero<br />
<strong>de</strong> dicho mes.<br />
El Tribunal estará formado por dos representantes <strong>de</strong> la Dirección,<br />
un vocal <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, un trabajador nombrado por<br />
la Dirección a propuesta <strong>de</strong>l Comité entre una terna formada por<br />
los operarios o empleados más antiguos, entre los <strong>de</strong> mayor grado<br />
<strong>de</strong> oficio o especialidad correspondiente a la plaza que se ha <strong>de</strong><br />
proveer y un representante <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> formación profesional<br />
o equivalente, según se trate <strong>de</strong> operarios o subalternos, técnicos<br />
o administrativos.<br />
Este sistema <strong>de</strong> ascensos estará en vigor en tanto en cuanto<br />
las partes no <strong>de</strong>sarrollen un nuevo sistema <strong>de</strong> promociones.<br />
Artículo <strong>8.</strong>—Categorías profesionales<br />
Todo el personal estará clasificado en las categorías profesionales<br />
que señale la Or<strong>de</strong>nanza <strong>de</strong> Trabajo para la Industria Si<strong>de</strong>rometalúrgica,<br />
si bien la remuneración a percibir será, según se<br />
indica en el artículo 20 <strong>de</strong>l presente Convenio, la correspondiente<br />
al grado en el que esté encuadrado el puesto y a la actividad que<br />
<strong>de</strong>sarrolle su titular.<br />
El actual sistema <strong>de</strong> clasificación profesional estará en vigor,<br />
en tanto las partes no <strong>de</strong>sarrollen un nuevo sistema <strong>de</strong> clasificación<br />
profesional.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16150 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
BIGARREN ATALA<br />
LANALDIA ETA OPORRAK<br />
9. artikulua.—Lanaldia eta ordutegiak<br />
da.<br />
Lanaldia, urteko zenbaketan, benetako 1.668 lan-ordukoa izango<br />
Benetan lan egindako kontzeptuaren barruan, bertan bildutakotzat<br />
hartuko dira txanda-erregimenean beren zerbitzuak ematen<br />
dituzten langileek atse<strong>de</strong>n gisa baliaturiko orduak, baina ez dira halakotzat<br />
hartuko prima kalkulatzeko.<br />
Ez da benetan lan egindako <strong>de</strong>nboratzat hartuko erlojuen markatzetik<br />
langilea bere lanpostuan hasten <strong>de</strong>n arte igarotako <strong>de</strong>nbora.<br />
Irizpi<strong>de</strong> berari jarraituko zaio lanaldia amaitzean, eta langileak<br />
bere lanpostuan egon beharko du lanaldia amaitu bitartean.<br />
Honako hauek izango dira lan-ordutegiak:<br />
— Langile eta Enplegatuentzat Lantegi-ordutegia: 6:45etik<br />
14:18ra.<br />
— Enplegatuak: Bulego Orokorrak: 7:00etatik 14:33ra.<br />
— Txandak:<br />
• Goizez: 6:20tik 14:08ra.<br />
• Arratsal<strong>de</strong>z: 13:45etik 21:33ra.<br />
• Gauez: 22:00etatik 5:48ra.<br />
Txanda-ordutegiko langileek urtean 214 lanaldi izango dituzte,<br />
eta guztiek ere 20 minutuko atse<strong>de</strong>na baliatu ahalko dute.<br />
Bulego- eta lantegi-ordutegiko langileek, aldiz, urtean 221 lanaldi<br />
izango dituzte.<br />
Oharra: Lau txandako erregimeneko langileek Lan Agintaritzak<br />
onarturiko ordutegi bereziarekin jarraituko dute.<br />
10. artikulua.—Oporrak<br />
Langile guztiek 26 laneguneko oporrak izango dituzte, lau larunbat<br />
laneguntzat hartuta oporraldiaren barruan, eta kasu guztietan<br />
ere gutxienez egutegiko 30 egun bermatuta. Zuzendaritzak eta Hitzarmenaren<br />
sinatzaileek batera finkatuko dute oporretako egutegia.<br />
Urte bakoitzeko maiatzaren 1a baino lehen jakingo du langileak<br />
zein diren bere opor-egunak.<br />
Oporraldia eten egingo da langilea ospitalean edo etxean ingresatu<br />
behar badute.<br />
Uztailetik, abuztutik eta irailetik kanpo lan-premiak direla-eta<br />
oporrak baliatzeagatiko konpentsazioa 204 euro izango da oporraldi<br />
osoagatik eta Hitzarmen honen 20. artikuluan ezarritako ehuneko<br />
eta berrikuspenen arabera gehituko da, 2010. eta 2011. urteetarako.<br />
SECCIÓN SEGUNDA<br />
JORNADA Y VACACIONES<br />
Artículo 9.—Jornada y horarios<br />
La jornada <strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 1668 horas <strong>de</strong> trabajo efectivo<br />
en cómputo anual.<br />
Dentro <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> trabajo efectivo, se enten<strong>de</strong>rán comprendidos<br />
los tiempos horarios empleados como <strong>de</strong>scanso por los<br />
trabajadores que prestan sus servicios en régimen <strong>de</strong> relevos, no<br />
teniendo esta consi<strong>de</strong>ración a efectos <strong>de</strong> cálculo <strong>de</strong> la prima.<br />
No tendrá la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> trabajo efectivo el tiempo transcurrido<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el marcado <strong>de</strong> los relojes hasta el momento en que el<br />
trabajador se incorpore a su puesto <strong>de</strong> trabajo. Idéntico criterio se<br />
seguirá al finalizar la jornada, <strong>de</strong>biendo permanecer el trabajador en<br />
su puesto <strong>de</strong> trabajo hasta que ésta haya llegado a su término.<br />
Los horarios <strong>de</strong> trabajo serán los siguientes:<br />
— Operarios y Empleados: Horario <strong>de</strong> Taller: De 6 hs. 45 minutos<br />
a 14 hs. 18 minutos.<br />
— Empleados: Oficinas Generales: De 7 hs. a 14 hs. 33 minutos.<br />
— Relevos:<br />
• De mañana: De 6 hs. 20 minutos a 14 hs. 8 minutos<br />
• De tar<strong>de</strong>: De 13,45 hs. a 21 hs. 33 minutos.<br />
• De noche: De 22 hs. a 5 hs. 48 minutos.<br />
Para el personal a horario <strong>de</strong> relevos, el número <strong>de</strong> jornadas<br />
<strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 214 anuales, disponiendo todos ellos <strong>de</strong> 20 minutos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.<br />
Para el personal a horario <strong>de</strong> oficinas y taller el número <strong>de</strong> jornadas<br />
<strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 221 anuales.<br />
Observación: El personal en régimen <strong>de</strong> cuatro relevos seguirá<br />
con el horario especial aprobado por la Autoridad Laboral.<br />
Artículo 10.—Vacaciones<br />
Las vacaciones serán <strong>de</strong> 26 días laborables para todo el personal,<br />
incluyéndose cuatro sábados como laborables <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
periodo vacacional, y garantizándose en todos los casos un mínimo<br />
<strong>de</strong> 30 días naturales. El calendario <strong>de</strong> vacaciones se fijará conjuntamente<br />
por la Dirección y los firmantes <strong>de</strong> este Convenio.<br />
El trabajador conocerá las fechas que le correspondan <strong>de</strong> vacaciones<br />
antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> cada año.<br />
El período vacacional se interrumpirá en los casos <strong>de</strong> ingreso<br />
hospitalario o domiciliario.<br />
La compensación por disfrutar las vacaciones por necesida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l trabajo fuera <strong>de</strong> los meses <strong>de</strong> Julio, Agosto y Septiembre,<br />
será <strong>de</strong> 204 euros por el periodo completo <strong>de</strong> vacaciones y se incrementará<br />
en los porcentajes y revisiones establecidos en el Artículo<br />
20 <strong>de</strong>l presente Convenio, para los años 2010 y 2011.<br />
III. KAPITULUA<br />
LANAREN ANTOLAMENDUA<br />
ETA PRODUKTIBITATEAREN HOBEKUNTZA<br />
11. artikulua.—Zereginen balorazioa, primak eta lan-arauak<br />
Enpresaren Zuzendaritzak, Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren bokalen partai<strong>de</strong>tzarekin,<br />
lanpostu bakoitza osatzen duten eginkizunen azterketa-<br />
eta berrikuspen-lana burutuko du.<br />
Era berean, zenbait hobekuntza tekniko egingo ditu lanpostuen<br />
balorazio-sisteman, eta horien artean dau<strong>de</strong> Lanpostuen Balorazio<br />
Eskuliburu bat egitea, bakarra, enplegatuen zein langileen lanpostuen<br />
balorazioa egiteko, eta horrek izango duen eraginaren<br />
ondorioz Soldata Taula bakarra izango da bi tal<strong>de</strong>entzat.<br />
Maila, prima eta lan-arauen berrikuspen-proposamenak aztertzeko,<br />
lanki<strong>de</strong>tza-erakun<strong>de</strong> bat osatuko du, Enpresaren zuzendaritzak<br />
hautaturiko ki<strong>de</strong>ek eta Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak aukeraturiko ki<strong>de</strong>ek<br />
osaturikoa, eta a<strong>zk</strong>en horiek langileak edo enplegatuak izan<br />
ahalko dira, aztertzeko eskatu <strong>de</strong>n arazoaren nondik norakoaren<br />
arabera betiere.<br />
CAPÍTULO III<br />
ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO Y MEJORA<br />
DE LA PRODUCTIVIDAD<br />
Artículo 11.—Valoración <strong>de</strong> tareas, primas y normas <strong>de</strong> trabajo<br />
La Dirección <strong>de</strong> la Empresa, con participación <strong>de</strong> los vocales<br />
<strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, llevará a cabo una labor <strong>de</strong> análisis y revisión<br />
<strong>de</strong> las funciones constitutivas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los puestos <strong>de</strong><br />
trabajo.<br />
Asimismo, efectuará una serie <strong>de</strong> mejoras técnicas en el sistema<br />
<strong>de</strong> valoración <strong>de</strong> puestos, entre las que figuran la elaboración<br />
<strong>de</strong> un Manual <strong>de</strong> Valoración <strong>de</strong> Puestos <strong>de</strong> Trabajo, único, para<br />
proce<strong>de</strong>r a la valoración tanto <strong>de</strong> puestos <strong>de</strong> empleados como <strong>de</strong><br />
operarios, cuya repercusión en la estructura <strong>de</strong> salarios es la existencia<br />
<strong>de</strong> una Tabla <strong>de</strong> Salarios única para ambos grupos.<br />
Para el estudio <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong> grados, primas<br />
y normas <strong>de</strong> trabajo, constituirá un organismo <strong>de</strong> colaboración<br />
formado por miembros <strong>de</strong>signados por la Dirección <strong>de</strong> la<br />
Empresa y por los miembros elegidos por el Comité <strong>de</strong> Empresa,<br />
pudiendo ser estos últimos operarios o empleados, según sea la<br />
naturaleza <strong>de</strong>l problema cuyo estudio ha sido requerido.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16151 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Gaur egun lanposturen bat lanpostuari dagokiona baino lanbi<strong>de</strong>-kategoria<br />
goragoko langileren batek egikaritzen badu, eta hori<br />
horrela, lanpostuari esleituriko mailarako eskubi<strong>de</strong>a soilik izango<br />
du or<strong>de</strong><strong>zk</strong>oak.<br />
12. artikulua.—Produktibitatea<br />
Antolamenduak eskatzen dituen lanpostu-aldaketak egin<br />
ahalko ditu Enpresa Zuzendaritzak. Bi al<strong>de</strong>rdiek onartzen dute, aurreikusitako<br />
lan-karga kontuan izanda, beharre<strong>zk</strong>oa izango <strong>de</strong>la hirugarren<br />
txandaren erregimena ezartzea hainbat produkzio-lantegitan.<br />
Hirugarren txanda hori al<strong>de</strong>z aurretik Hitzarmen honen<br />
sinatzaileekin adostuta egingo da, premiari, epeari eta eraginpeko<br />
langileei dagokienez.<br />
Zuzendaritzak, halaber, aldaketak burutu ahalko ditu txandakako<br />
edo lanaldi arrunteko lan-erregimenean, betiere Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren<br />
al<strong>de</strong>z aurreko al<strong>de</strong>ko txostenarekin, 24 orduko epean eman<br />
beharrekoa, Zuzendaritzak aldaketa-premiari buru<strong>zk</strong>o informazioa<br />
eman duen unetik zenbatzen hasita.<br />
Adostasunik ez badago, Enpresaren Zuzendaritzari eskatuko<br />
dio Bi<strong>zk</strong>aiko Laneko Lurral<strong>de</strong> Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzaren dagokion baimena,<br />
aldaketa horiek eragin dituzten arrazoi tekniko eta antolamendueta<br />
produkzio-arlokoei jarraiki.<br />
Batzor<strong>de</strong> bat eratzea erabaki da, Enpresaren Zuzendaritzako<br />
eta Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ek osaturikoa, egokientzat jotzen diren<br />
sistemak aztertzeko, produktibitate-arloan beharre<strong>zk</strong>o hobekuntza<br />
lortzearren.<br />
13. artikulua.—Produkziorako pizgarriak<br />
Al<strong>de</strong>rdiak ados dau<strong>de</strong> egungo produktibitate-kotak hobetzeko<br />
premian, horri esker, al<strong>de</strong> batetik, ontzigintzaren sektorean<br />
lehiatu ahal izateko eta, bestetik, langileek beren diru-sarrera mailak<br />
gehituta ikusteko hobekuntza horien ondorioz.<br />
Horrenbestez, aurrerantzean ere egindako obra —<strong>de</strong>nboran,<br />
epean, kantitatean eta kalitatean— ondorio<strong>zk</strong>o primarekin erlazionatzen<br />
duten pizgarri-sistemak aplikatuko dira.<br />
14. artikulua.—Lanik gabe dau<strong>de</strong>n langileak<br />
Zereginik edo lanik ez dagoelako lanik gabe dagoen langileari<br />
edozein lan egitea eskatu ahalko diote ekoizpena hobetzeko bada,<br />
jatorri<strong>zk</strong>o bere lantegi edo sailekiko beste batzuetan bada ere, indarrean<br />
dagoen legerian ezarritakoaren arabera.<br />
Horrela, Enpresak ahalbi<strong>de</strong>tu eta sustatu egingo du langileek<br />
trebetasunak eta jakintzak berenganatzea lanbi<strong>de</strong>-gaitasuna hobetzen<br />
badute eta tal<strong>de</strong>ko lanak egiteko komenigarriak badira, eta planteaturiko<br />
helburuen lorpena ahalbi<strong>de</strong>tzen badute pizgarrien sistema<br />
batean.<br />
15. artikulua.—Ezgaitasunak<br />
Istripu baten, gaixotasun baten edo adinaren ondorioz izan daiteke.<br />
Lanki<strong>de</strong>tza-erakun<strong>de</strong> egoki baten arabera, lanpostu berari<br />
dago<strong>zk</strong>ion primak dau<strong>zk</strong>an maila gor<strong>de</strong>ko da edo ez, eta jarduera<br />
murrizteko ere eskatu ahalko da egokitzat jotako kasuetan, eta beste<br />
lanpostu batzuetara berregokitu eta lanpostu horietan hasi beharra<br />
onartzea nahitae<strong>zk</strong>oa izango da.<br />
Erakun<strong>de</strong> hori Zerbitzu Medikuen eta Segurtasun Zerbitzuen<br />
Buruak, Presi<strong>de</strong>nte gisa, eta lau Bokalek osatuko dute: Interesdunaren<br />
maisuak, Ingeniari batek eta onetsiriko inpartzialtasuneko langile<br />
edo enplegatu batek, a<strong>zk</strong>en bi horiek Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak proposatu<br />
eta Zuzendaritzak izendaturikoak, baita Enpresa Batzor<strong>de</strong><br />
horretako ki<strong>de</strong> batek ere. Erakun<strong>de</strong>aren eginkizuna, kasuan kasu,<br />
aurreko arauen aplikazioa erabakitzea izango da, eta ematen duen<br />
epaiari buruz Enpresaren Zuzendaritzari soilik jarri ahalko zaio errekurtsoa,<br />
hilabeteko epean, eta jarri eta hurrengo hamabost erantzun<br />
beharko du, gehienez ere.<br />
Si en la actualidad algún puesto <strong>de</strong> trabajo estuviera <strong>de</strong>sempeñado<br />
por un trabajador <strong>de</strong> categoría profesional superior a la<br />
correspondiente al puesto, le será respetada, a título personal, <strong>de</strong><br />
forma que el sustituto tendrá únicamente <strong>de</strong>recho al grado asignado<br />
al puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />
Artículo 12.—Productividad<br />
La Dirección <strong>de</strong> la Empresa podrá efectuar los cambios <strong>de</strong><br />
puesto <strong>de</strong> trabajo que la organización requiera. Ambas partes reconocen<br />
que, dada la carga <strong>de</strong> trabajo prevista, será necesario el establecimiento,<br />
en distintos talleres <strong>de</strong> producción, <strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong>l tercer<br />
relevo. El establecimiento <strong>de</strong> este tercer relevo se realizará,<br />
en lo que se refiere a su necesidad, plazo y personal afectado, previo<br />
acuerdo con los firmantes <strong>de</strong> este Convenio.<br />
La Dirección podrá, asimismo, llevar a cabo cambios en el régimen<br />
<strong>de</strong> trabajo a turnos o en jornada normal previo informe favorable<br />
<strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, que emitirá en un plazo <strong>de</strong> 24 horas,<br />
a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que la Dirección le haya informado<br />
sobre la necesidad <strong>de</strong>l cambio.<br />
En el supuesto <strong>de</strong> que no exista tal acuerdo, solicitará la Dirección<br />
<strong>de</strong> la Empresa la oportuna autorización <strong>de</strong> la Delegación Territorial<br />
<strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> Vizcaya, en base a las razones técnicas, organizativas<br />
y productivas que hayan motivado los citados cambios.<br />
Se acuerda constituir una Comisión, integrada por miembros<br />
<strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> la Empresa y <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, para el<br />
estudio <strong>de</strong> los sistemas que se consi<strong>de</strong>ren más a<strong>de</strong>cuados, a fin<br />
<strong>de</strong> conseguir la necesaria mejora en materia <strong>de</strong> productividad.<br />
Artículo 13.—Incentivos a la producción<br />
Las partes coinci<strong>de</strong>n en la necesidad <strong>de</strong> mejorar las actuales<br />
cotas <strong>de</strong> productividad que permitan, <strong>de</strong> un lado, competir <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l sector naval y, <strong>de</strong> otro lado, que los trabajadores puedan ver<br />
incrementados sus niveles <strong>de</strong> ingresos como consecuencia <strong>de</strong> tales<br />
mejoras.<br />
En consecuencia, se seguirán aplicando sistemas <strong>de</strong> incentivación<br />
que correlacionen la obra realizada -en tiempo, plazo, cantidad<br />
y calidad- con la prima resultante.<br />
Artículo 14.—Personal en paro<br />
El trabajador que se encuentra en paro por falta <strong>de</strong> ocupación<br />
o trabajo podrá ser solicitado para efectuar cualquier labor que exigiera<br />
la mejor marcha <strong>de</strong> la producción, aun en talleres o <strong>de</strong>partamentos<br />
distintos <strong>de</strong>l suyo <strong>de</strong> origen, conforme a lo establecido<br />
en la legislación vigente.<br />
De esta manera, se conviene que la Empresa facilite y fomente<br />
la adquisición <strong>de</strong> <strong>de</strong>streza y conocimientos que mejoren la capacitación<br />
profesional y que resulten convenientes para la realización<br />
<strong>de</strong> trabajos en grupo y que faciliten la consecución <strong>de</strong> los objetivos<br />
planteados en un sistema <strong>de</strong> incentivos.<br />
Artículo 15.—Capacidad disminuída<br />
Esta pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>bida a acci<strong>de</strong>nte, enfermedad o edad.<br />
A juicio <strong>de</strong> un organismo <strong>de</strong> colaboración a<strong>de</strong>cuado, se conservará<br />
o no el grado con primas correspondientes al nuevo puesto<br />
<strong>de</strong> trabajo, pudiendo incluso reducir la actividad exigible en los casos<br />
que se estime, siendo obligatorio aceptar la readaptación y ocupación<br />
a/<strong>de</strong> otros puestos <strong>de</strong> trabajo con arreglo a sus posibilida<strong>de</strong>s.<br />
Este organismo estará compuesto por el Jefe <strong>de</strong> los Servicios<br />
Médicos y <strong>de</strong> Seguridad, como Presi<strong>de</strong>nte, y cuatro Vocales: El Maestro<br />
<strong>de</strong>l interesado, un Ingeniero y un operario o empleado <strong>de</strong> reconocida<br />
ecuanimidad, propuestos, estos dos últimos, por el Comité<br />
<strong>de</strong> Empresa y nombrados por la Dirección, así como un miembro<br />
<strong>de</strong>l citado Comité <strong>de</strong> Empresa. Su función será dictaminar, en cada<br />
caso, la aplicación <strong>de</strong> las normas anteriores y sobre su fallo sólo<br />
cabrá recurso ante la Dirección <strong>de</strong> la Empresa, en un plazo <strong>de</strong> un<br />
mes, la cual dará contestación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los quince días siguientes,<br />
como máximo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16152 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
16. artikulua.—Laneko osasuna<br />
Lan Arriskuen Prebentzioari buru<strong>zk</strong>o Legea aplikatu da.<br />
Enpresa Jardueren Koordinazio Prozedura Lan Arriskuak Prebenitzeko<br />
ku<strong>de</strong>aketa-sistemaren barruan biltzen da, Lan Arriskuen<br />
Prebentzioari buru<strong>zk</strong>o Legearen 24. artikulua garatzen duen<br />
171/2004 Errege Dekretuan ezarritakoa betetzeko.<br />
Prebentzio-alorreko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak<br />
Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak ezarritako moduan aukeratuko dituzte Prebentzio<br />
Delegatuak, eta sei izango dira guztira.<br />
Prebentzio Delegatu bakoitzak hilean 35 ordu izango ditu bere<br />
eginkizunak egikaritzeko, eta horien barruan bilduko dira Zuzendaritzak<br />
<strong>de</strong>ituriko bilera edo jardueretan baliaturikoak.<br />
Dena <strong>de</strong>n, Enpresaren Delegatu multzoak hori erabakitzen badu,<br />
indibidualki metatu ahalko dira .<br />
17. artikulua.—Prestakuntza<br />
Plantillaren kualifikazioa optimizatuko da Prestakuntza Etengabeko<br />
Akordioen eta Ontzigintzaren Sektoreko Ku<strong>de</strong>atzailetzak<br />
babesturiko Prestakuntza Akordioen ondorio<strong>zk</strong>o abantailen gehieneko<br />
aprobetxamenduaren bi<strong>de</strong>z, langileen garapen pertsonal eta<br />
profesionala, enpresaren lehiakortasuna hobetzearren eraginkortasun<br />
ekonomiko hobea, eta teknologia-arloko berrikuntza-prozesuek<br />
eta lana antolatzeko modu berriek eragindako aldaketetarako<br />
egokitzapena lortzeko.<br />
Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak eta Atal Sindikalek prestakuntzan esku<br />
hartu ahalko dute, programen jarraipenaren eta dago<strong>zk</strong>ien prestakuntza-ekintzen<br />
bi<strong>de</strong>z.<br />
Artículo 16.—Salud laboral<br />
Se aplicará la Ley <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riesgos Laborales.<br />
Se incluye <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong> Riesgos<br />
Laborales el Procedimiento <strong>de</strong> Coordinación <strong>de</strong> Activida<strong>de</strong>s<br />
Empresariales, cumpliendo así con lo establecido en el Real Decreto<br />
171/2004, que <strong>de</strong>sarrolla el artículo 24 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong><br />
Riesgos Laborales.<br />
Delegados <strong>de</strong> Prevención<br />
Los Delegados <strong>de</strong> Prevención serán elegidos <strong>de</strong> la forma que<br />
se establezca por el Comité <strong>de</strong> Empresa y su número será <strong>de</strong> seis.<br />
Cada Delegado <strong>de</strong> Prevención dispondrá <strong>de</strong> 35 horas mensuales<br />
para el ejercicio <strong>de</strong> sus funciones, computándose <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
ellas las utilizadas en reuniones o activida<strong>de</strong>s convocadas por la<br />
Dirección.<br />
No obstante, cuando así lo acuer<strong>de</strong> el conjunto <strong>de</strong> Delegados<br />
<strong>de</strong> la Empresa, podrán acumularse a nivel individual.<br />
Artículo 17.—Formación<br />
Se proce<strong>de</strong>rá a optimizar la cualificación <strong>de</strong> la plantilla a través<br />
<strong>de</strong> un máximo aprovechamiento <strong>de</strong> las ventajas <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> los<br />
Acuerdos <strong>de</strong> Formación Continua y <strong>de</strong> los Acuerdos <strong>de</strong> Formación<br />
auspiciados por la Gerencia <strong>de</strong>l Sector Naval. en or<strong>de</strong>n a conseguir<br />
el <strong>de</strong>sarrollo personal y profesional <strong>de</strong> los trabajadores, una mayor<br />
eficiencia económica que mejore la competitividad <strong>de</strong> la empresa,<br />
y la adaptación a los cambios motivados tanto por procesos <strong>de</strong> innovación<br />
tecnológica como nuevas formas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l trabajo.<br />
El Comité <strong>de</strong> Empresa y las Secciones Sindicales podrán intervenir,<br />
en la formación mediante el seguimiento <strong>de</strong> los programas<br />
y sus correspondientes acciones formativas.<br />
IV. KAPITULUA<br />
LANGILEEN ORDAINSARIA<br />
1<strong>8.</strong> artikulua.—Ordainsari-politika<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. enpresak gaur egun<br />
arte finkaturiko helburua berresten du, hau da, bere langileen ordainsariak<br />
zuzeneko erlazioa izatea egikarituriko zereginarekin eta garaturiko<br />
jarduerarekin, eta bateragarria izatea al<strong>de</strong>rdi sozialarekin eta<br />
beharre<strong>zk</strong>o pizgarriarekin.<br />
19. artikulua.—Ordainsarien kontzeptuak<br />
— Mailako egunsari eta soldatak.<br />
— Igan<strong>de</strong>-plusa eta ordaindu beharreko jaiegunen plusa.<br />
— Oporretako plusa.<br />
— Lana gelditzea eta etetea.<br />
Osagarri pertsonalak:<br />
— Antzinatasuna.<br />
Lanpostu-osagarriak:<br />
— Gau-plusa.<br />
— Nekagarritasun-, toxikotasun- eta arriskugarritasun-plusa,<br />
lan zikinengatiko plusa, eta abar.<br />
— Tal<strong>de</strong>ko buru izateagatiko plusa.<br />
— Zirkunstantzia berezietako lanengatiko plusa.<br />
— Txanda-plusa.<br />
— Laugarren txandako plusa.<br />
— Tal<strong>de</strong> Funtzionalen plusa.<br />
Lanaren kalitateagatiko eta kantitateagatiko osagarriak:<br />
— Produkziorako bana-banako prima.<br />
— Bertaratze- eta puntualtasun-plusa.<br />
— Absentismo-murri<strong>zk</strong>eta.<br />
— Aparteko orduak.<br />
— Produkziorako pizgarriak.<br />
Hilabetetik gorako aldi<strong>zk</strong>ako epemuga duten osagarriak:<br />
— Aparteko lansariak<br />
CAPÍTULO IV<br />
RETRIBUCION DEL PERSONAL<br />
Artículo 1<strong>8.</strong>—Política <strong>de</strong> retribución<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. reafirma el objetivo trazado<br />
hasta la fecha <strong>de</strong> que la remuneración <strong>de</strong> su personal, guardando<br />
una relación directa con la tarea <strong>de</strong>sempeñada y la actividad<br />
<strong>de</strong>sarrollada, sea compatible con el aspecto social y el<br />
estímulo necesario.<br />
Artículo 19.—Conceptos <strong>de</strong> retribución<br />
— Jornales y sueldos <strong>de</strong> grado.<br />
— Plus dominical y fiestas abonables.<br />
— Plus <strong>de</strong> vacaciones.<br />
— Paro e interrupción <strong>de</strong>l trabajo.<br />
Complementos personales:<br />
— Antigüedad.<br />
Complementos <strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo:<br />
— Plus <strong>de</strong> nocturnidad.<br />
— Plus <strong>de</strong> penosidad, toxicidad, peligrosidad, por trabajos<br />
sucios, etc.<br />
— Plus <strong>de</strong> jefe <strong>de</strong> equipo.<br />
— Plus por trabajos en circunstancias especiales .<br />
— Plus <strong>de</strong> turnicidad.<br />
— Plus <strong>de</strong> cuarto relevo.<br />
— Plus <strong>de</strong> Grupos Funcionales.<br />
Complementos por calidad y cantidad <strong>de</strong> trabajo:<br />
— Prima individual a la producción.<br />
— Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad.<br />
— Reducción absentismo.<br />
— Horas extraordinarias.<br />
— Incentivos a la producción.<br />
Complementos <strong>de</strong> vencimiento periódico superior al mes:<br />
— Gratificaciones extraordinarias.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16153 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Soldatatik kanpoko sortzapenak:<br />
— Bidaia-gastuak (alojamendua, gosaria, ba<strong>zk</strong>aria eta afaria),<br />
irteerak eta urruntasun-plusa.<br />
— Erreminten higaduratiko plusa.<br />
— Ordainduriko lizentzia edo absentziak.<br />
— Atxikipen-saria.<br />
— Langileen seme-alabentzako he<strong>zk</strong>untza-laguntza.<br />
— Bermaturiko gutxieneko familia-babesa.<br />
20. artikulua.—Baldintza ekonomikoak eta berrikuspena<br />
Hitzarmen honen indarraldian soldata-taulek izango dituzten<br />
ordainsari-igoerak honako hauek izango dira:<br />
— 2012. urtea: Igoera bat aplikatuko da, %0,5ekoa, 2011ko<br />
soldata taulen eta gainerako ordainsari-kontzeptuen gainean.<br />
— <strong>2013</strong>. urtea: Igoera bat aplikatuko da, %0,5ekoa, 2012ko<br />
soldata taulen eta gainerako ordainsari-kontzeptuen gainean.<br />
21. artikulua.—Igan<strong>de</strong>ko plusa eta ordaindu beharreko jaiegunak<br />
Dagokion maila-soldataren arabera ordainduko da, gehi antzinatasuna<br />
eta produkziorako bana-banako prima, 1999ko urriaren<br />
11ko III. eranskinaren arabera.<br />
22. artikulua.—Oporretako plusa<br />
Dago<strong>zk</strong>ien egunak ordainduko zai<strong>zk</strong>ie kontzeptu honengatik<br />
langileei, mailako egunsari edo soldatari eta a<strong>zk</strong>en hiru hilabeteetan<br />
lorturiko primaren, antzinatasunaren, lan toxikoaren, txandalanaren,<br />
gaueko lanaren eta produkziorako pizgarriaren arabera.<br />
Langileak gaixotasunagatiko edo istripuagatiko 15 eguneko edo<br />
gehiagoko baja hartzen badu oporren batez besterako hartzen diren<br />
hilabeteetan, batez besteko prima ordainduko da, aribi<strong>de</strong>ko urteko<br />
tauletan adierazitakoa.<br />
Bertaratze- eta puntualtasun-plusari dagokionez, osorik ordainduko<br />
da oporretan.<br />
Ezein langileri ez zaio horretarako zenbatuko aparteko orduak<br />
eta haborokinak.<br />
23. artikulua.—Lana gelditzea eta etetea<br />
Itxarote- eta gelditze-<strong>de</strong>nborak maila-soldataren arabera<br />
ordainduko dira.<br />
Devengos extrasalariales:<br />
— Gastos <strong>de</strong> viajes (alojamiento, <strong>de</strong>sayuno, almuerzo y<br />
cena), salidas y plus distancia.<br />
— Plus <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> herramientas.<br />
— Licencias o ausencias retribuidas.<br />
— Premio <strong>de</strong> adhesión.<br />
— Ayuda educacional para hijos <strong>de</strong> trabajadores.<br />
— Protección familiar mínima garantizada.<br />
Artículo 20.—Condiciones económicas y revisión<br />
Los incrementos retributivos <strong>de</strong> las tablas salariales a lo largo<br />
<strong>de</strong> la vigencia <strong>de</strong>l presente Convenio, serán los siguientes:<br />
— Año 2012: Se aplicará un incremento <strong>de</strong>l 0,5% sobre las<br />
tablas salariales y <strong>de</strong>más conceptos retributivos <strong>de</strong> 2011.<br />
— Año <strong>2013</strong>: Se aplicará un incremento <strong>de</strong>l 0,5% sobre las<br />
tablas salariales y <strong>de</strong>más conceptos retributivos <strong>de</strong> 2012.<br />
Artículo 21.—Plus dominical y fiestas abonables<br />
Se abonará <strong>de</strong> acuerdo con el salario <strong>de</strong> grado correspondiente,<br />
más antigüedad y la prima individual a la producción, según anexo<br />
III <strong>de</strong> fecha 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1999.<br />
Artículo 22.—Plus <strong>de</strong> vacaciones<br />
Al personal se le abonará, por este concepto, los días correspondientes<br />
<strong>de</strong> acuerdo con el jornal o sueldo <strong>de</strong> grado y la media<br />
<strong>de</strong> la prima, antigüedad, tóxico, relevo, nocturnidad, e incentivo a<br />
la producción obtenidos durante los tres últimos meses. Cuando<br />
el trabajador sea baja por enfermedad o acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> 15 ó más<br />
días ininterrumpidos durante los meses que se tomen para el promedio<br />
<strong>de</strong> vacaciones, se abonará la prima media, indicada en las<br />
tablas <strong>de</strong>l año en curso.<br />
A efectos <strong>de</strong>l plus <strong>de</strong> asistencia y puntualidad, se abonará completo<br />
en vacaciones.<br />
A ningún trabajador se le computarán a estos efectos las horas<br />
extraordinarias y bonificaciones.<br />
Artículo 23.—Paro e interrupción <strong>de</strong>l trabajo<br />
Los tiempos <strong>de</strong> espera y <strong>de</strong> paro serán abonados <strong>de</strong> acuerdo<br />
con el salario <strong>de</strong> grado.<br />
24. artikulua.—Antzinatasuna<br />
LEHENENGO ATALA<br />
OSAGARRI PERTSONALAK<br />
Maila bakoitzerako I. eranskinean agertzen diren balioen arabera<br />
ordainduko dira bosturtekoak.<br />
Bosturtekoak emateko Enpresan modu jarraitu eta etengabean<br />
zerbitzaturiko <strong>de</strong>nbora zenbatuko da, hau da, emandako zerbitzuengatik<br />
soldata bat jaso duen <strong>de</strong>nbora. Oporren, gaixotasunaren,<br />
lan-istripuaren eta kargu publiko edo sindikal bat betetzeko nahitae<strong>zk</strong>o<br />
esze<strong>de</strong>ntziaren ondorio<strong>zk</strong>o aldia ere zenbatuko da.<br />
Antzinatasun Plusa jasotzeko, ikastun, laguntzaile, mandatugile<br />
eta izangai gisa emandako <strong>de</strong>nbora ere onesten da.<br />
Bosturtekoa jasotzeko baldintzak betetzen diren hilabetearen<br />
hurrengo hilabeteko 1etik aurrera gauzatuko bosturtekoen ordainketa,<br />
enpresaratze-eguna hilabeteko lehen eguna <strong>de</strong>nean izan ezik,<br />
orduan hurrengo hilabetean ordainduko baita.<br />
Langilea batek enpresan zigorragatik edo bere borondatez<br />
enpresan behin betiko baja hartzen badu, eta ondoren berriz enpresaratzen<br />
bada, a<strong>zk</strong>en enpresaratzen horren egunetik aurrera<br />
hasiko da langilearen antzinatasunaren sortzapena.<br />
25. artikulua.—Gau-plusa<br />
Atal honi dago<strong>zk</strong>ion ordainketak mailarekiko eta zirkunstantzia<br />
horietan lan egindako orduekiko proportzionalak izango dira,<br />
antzinatasuna al<strong>de</strong> batera utzita.<br />
Artículo 24.—Antigüedad<br />
SECCIÓN PRIMERA<br />
COMPLEMENTOS PERSONALES<br />
Los quinquenios se abonarán <strong>de</strong> acuerdo con los valores que,<br />
para cada grado, figuran en Anexo I.<br />
Para la concesión <strong>de</strong> los quinquenios se computará el tiempo<br />
servido continuada e ininterrumpidamente en la Empresa, es <strong>de</strong>cir,<br />
mientras haya recibido un salario por sus servicios prestados. También<br />
será computado el período <strong>de</strong> vacaciones, enfermedad, acci<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> trabajo y exce<strong>de</strong>ncia forzosa por nombramiento para un<br />
cargo público o sindical.<br />
A efectos <strong>de</strong> percepción <strong>de</strong>l Plus <strong>de</strong> Antigüedad, se reconoce<br />
el tiempo prestado en calidad <strong>de</strong> aprendiz, pinche, botones y aspirante.<br />
El abono <strong>de</strong> los quinquenios se efectuará a partir <strong>de</strong>l día 1 <strong>de</strong>l<br />
mes siguiente en que se cumplan las condiciones para su percepción;<br />
excepto cuando la fecha <strong>de</strong> ingreso es el primer día <strong>de</strong>l mes, que<br />
se abonará en el propio mes.<br />
En el caso <strong>de</strong> que un trabajador cause baja <strong>de</strong>finitiva en la<br />
Empresa por sanción o por su voluntad, ingresando posteriormente,<br />
empezará a <strong>de</strong>vengar su antigüedad a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> este<br />
último ingreso.<br />
Artículo 25.—Plus <strong>de</strong> nocturnidad<br />
Los abonos correspondientes a este apartado serán proporcionales<br />
al grado y a las horas trabajadas en estas circunstancias,<br />
con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su antigüedad.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16154 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Hitzarmen honen 9. artikuluan (gau-txandari buru<strong>zk</strong>oa da) agertzen<br />
diren orduetan lanpostuak izandako benetako presentzia-<strong>de</strong>nboragatik<br />
jasoko da Plus hau. Maila bakoitzerako lan egindako gauorduaren<br />
balorazioa dagokion I. Eranskinean dago adierazia.<br />
26. artikulua.—Lan baldintzengatiko plusa<br />
1999ko urriaren 1eko «Lan baldintzen plusari buru<strong>zk</strong>o araua»<br />
Barne Arauan bilduta dago Plus hau, eta hitzarmenaren amaieran<br />
erantsita dator hitzarmenaren VI. eranskin gisa eta hitzarmen honen<br />
20. artikulua aplikatuko zaio.<br />
27. artikulua.—Zirkunstantzia berezietako lanengatiko plusa<br />
Langile batek zirkunstantzia bereziak biltzen dituen lanpostu<br />
bat betetzen duenean, osagarri honen arau erregulatzailea aplikatzeagatik<br />
dagokion Plusa jasoko du.<br />
Plusa ukatzearen edo Plusaren zenbatekoari buru<strong>zk</strong>o <strong>de</strong>sadostasunen<br />
ondorio<strong>zk</strong>o erreklamazioak Zuzendaritzako eta Enpresa<br />
Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ek osaturiko Batzor<strong>de</strong> Paritario batek aztertuko ditu.<br />
Era berean, Batzor<strong>de</strong> Paritario bat eratuko da, egitekotzat lanpostuari<br />
dago<strong>zk</strong>ion eginkizunen garapenak <strong>de</strong>nboran zehar osasunerako<br />
arrisku argia eragin <strong>de</strong>zakeeneko kasuak aztertzea izango<br />
duena. Batzor<strong>de</strong> horrek lanpostu-aldaketa posibleak aztertuko ditu,<br />
beharre<strong>zk</strong>otzat jotzen <strong>de</strong>n kasuetan.<br />
Berrikuspena Hitzarmen honen 20. artikuluak ezartzen duena<br />
izango da.<br />
2<strong>8.</strong> artikulua.—Txanda plusa<br />
Beren zerbitzuak txanda-erregimenean ematen dituzten langileek<br />
Plus at bat jasoko dute I. Eranskinean maila bakoitzerako<br />
balioen arabera, txanda-egun bakoitzeko, enplegatuen kasuan, eta<br />
txanda-ordu bakoitzeko, langileen kasuan.<br />
29. artikulua.—Laugarren txandako plusa<br />
Balio berrien arabera eguneratuko da plusaren zenbatekoa,<br />
balio horiek horretarako ezarritako araura aplikatuz.<br />
30. artikulua.—Tal<strong>de</strong> funtzionalaren plusa<br />
Konpentsazio ekonomikoa ezartzen da 1. eta 2. Mailetan dau<strong>de</strong>n<br />
langileentzat, betiere norberaren prestutasuna egiaztatzen bada<br />
esleituriko Mailaren bere<strong>zk</strong>o eginkizunak betetzeko.<br />
— 1. maila: I. eranskinaren arabera.<br />
— 2. maila: I. eranskinaren arabera.<br />
Hitzarmenaren 20. artikuluan aurreikusitakoaren arabera<br />
berrikusiko da kopuru hori, eta apirileko hilekoarekin batera ordainduko<br />
da.<br />
31. artikulua.—Produkziorako bana-banako prima<br />
%17,40ko bana-banako prima ordainduko da egunsariaren gain langileentzat<br />
eta hilabeteko soldata lantegiko eta Bulegoetako enpleguentzat.<br />
32. artikulua.—Bertaratze- eta puntualtasun-saria<br />
Paga bat ezartzen da bertaratze- eta puntualtasun-sari gisa,<br />
irailaren 10ean jaso beharrekoa, soldataren 30 egun gehi antzinatasunari<br />
jarraiki, horretarako ezarritako IFZren arabera.<br />
33. artikulua.—Absentismoa murriztea<br />
Enpresa honetan absentismoa murrizteko, al<strong>de</strong>rdiek adostu<br />
dute lanerako Bertaratze eta Puntualtasun Plus bat ezartzea honako<br />
termino hauetan:<br />
1. Hilean behingoa izan da, egunetik egunerako sortzapenarekin.<br />
2. Jaso beharreko gehieneko kopurua hilean 80 euro izango da.<br />
3. Aplikazio-erregimena honako hau izango da:<br />
— Bertaratze-falta batekin edo horren balioki<strong>de</strong>arekin absentzia-ordutan,<br />
%75.<br />
— Bi bertaratze-faltarekin edo gehiagorekin, edo horren balioki<strong>de</strong>arekin<br />
absentzia-ordutan, ez du plus hori jasoko.<br />
Se percibirá este Plus por el tiempo real <strong>de</strong> presencia en el<br />
puesto <strong>de</strong> trabajo durante las horas que figuran en el Artículo 9 <strong>de</strong>l<br />
presente Convenio, correspondiente al relevo <strong>de</strong> noche. La valoración<br />
por la hora nocturna trabajada para cada grado está indicada<br />
en el Anexo I correspondiente.<br />
Artículo 26.—Plus <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> trabajo<br />
Este plus queda integrado en la Norma Interna «Norma sobre<br />
el plus <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> trabajo» <strong>de</strong> fecha 1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1999;<br />
que se anexa al final <strong>de</strong>l convenio como anexo IV y se le aplicará<br />
el artículo 20 <strong>de</strong> este convenio.<br />
Artículo 27.—Plus por trabajos en circunstancias especiales<br />
Cuando un trabajador <strong>de</strong>sempeñe un puesto en el que se produzcan<br />
circunstancias especiales, percibirá el Plus que le corresponda<br />
por aplicación <strong>de</strong> la norma reguladora <strong>de</strong> este complemento.<br />
Las reclamaciones que puedan formularse como consecuencia<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>negación <strong>de</strong> Plus o discrepancias en su cuantía, serán<br />
estudiadas por una Comisión Paritaria integrada por miembros <strong>de</strong><br />
la Dirección y <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa.<br />
Asimismo, se constituirá una Comisión Paritaria que tendrá como<br />
misión el analizar los casos en los que el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las funciones<br />
constitutivas <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo puedan, a lo largo <strong>de</strong>l tiempo,<br />
originar un riesgo claro para la salud. Esta citada Comisión estudiará<br />
los posibles cambios <strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo en aquellos supuestos<br />
en que se consi<strong>de</strong>rase necesario.<br />
La revisión será la que se establece en el Artículo 20 <strong>de</strong>l presente<br />
Convenio.<br />
Artículo 2<strong>8.</strong>—Plus por turnicidad<br />
El personal que preste sus servicios en régimen <strong>de</strong> relevos<br />
percibirá un Plus <strong>de</strong> acuerdo con los valores que, para cada grado,<br />
figuran en Anexo I, por cada día <strong>de</strong> relevo, en el caso <strong>de</strong> empleados,<br />
y por cada hora <strong>de</strong> relevo, en el caso <strong>de</strong> operarios.<br />
Artículo 29.—Plus <strong>de</strong> cuarto relevo<br />
Se actualizará su importe en función <strong>de</strong> los nuevos valores,<br />
aplicándolos a la norma establecida al efecto.<br />
Artículo 30.—Plus <strong>de</strong> grupo funcional<br />
Se establece una compensación económica para los trabajadores<br />
que se sitúen en el Nivel 1 y 2, siempre que se constate<br />
la disposición individual a realizar las funciones propias <strong>de</strong>l Nivel<br />
asignado.<br />
— Nivel 1: Según anexo I.<br />
— Nivel 2: Según anexo I.<br />
Esta cantidad se revisará <strong>de</strong> acuerdo a lo previsto en el Artículo<br />
20 <strong>de</strong>l Convenio, abonándose con la mensualidad <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril.<br />
Artículo 31.—Prima individual a la producción<br />
Se abonará una prima individual <strong>de</strong>l 17,40% sobre el jornal día<br />
para operarios y el sueldo mes para empleados <strong>de</strong> taller y Oficinas.<br />
Artículo 32.—Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad<br />
Se establece una paga como premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad,<br />
a percibir el día 10 <strong>de</strong> Septiembre, en base a 30 días <strong>de</strong> salario<br />
más antigüedad, <strong>de</strong> acuerdo con la N.I.F. establecida al efecto.<br />
Artículo 33.—Reducción <strong>de</strong>l absentismo<br />
Con objeto <strong>de</strong> reducir el absentismo en esta Empresa, las partes<br />
convienen en establecer un Plus <strong>de</strong> Asistencia y Puntualidad<br />
al trabajo en los siguientes términos:<br />
1. Tendrá carácter mensual, <strong>de</strong>vengándose día a día.<br />
2. La cantidad máxima a percibir será <strong>de</strong> 80 euros mensuales.<br />
3. El régimen <strong>de</strong> aplicación será:<br />
— Con una falta <strong>de</strong> asistencia o su equivalente en horas <strong>de</strong><br />
ausencia, el 75%.<br />
— Con dos o más faltas <strong>de</strong> asistencia o su equivalente en horas<br />
<strong>de</strong> ausencia, no percibirá este plus.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16155 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Langileak erabakiko du absentzia gertatu aurretik hura berreskuragarria<br />
<strong>de</strong>n, eta bere Fase-arduradunari jakinaraziko dio edo<br />
hark eskuor<strong>de</strong>tzen duenari ordu horiek noiz eta nola berreskura daite<strong>zk</strong>een.<br />
Urtea amaitu aurretik langileak ordu guztiak berreskuratu<br />
beharko ditu.<br />
Kontzeptua hitzarmenaren 20. artikuluan aurreikusitakoari jarraiki<br />
gehituko da 2011. urtean, I. eranskinaren arabera.<br />
34. artikulua.—Aparteko orduak<br />
Hitzarmen honetan zehazturiko lanorduak gainditzen dituzten<br />
benetan lan egindakoak hartuko dira aparteko ordutzat. Ordainsaria<br />
osatzen duten kontzeptuen ordainketa honako paragrafo honen arabera<br />
arautuko da:<br />
a) Aparteko orduen balioa dagokion I. Eranskinaren Taulan<br />
adierazita dago.<br />
b) Produkziorako bana-banako primako kontzeptuagatik<br />
aparteko orduetan jaso beharreko diru-kopurua I. Eranskineko Taula<br />
horretan ageri <strong>de</strong>n balioan bilduta dago.<br />
Bi al<strong>de</strong>rdi negoziatzaileen helburua aparteko orduak gutxienera<br />
murriztea <strong>de</strong>nez, ezbeharrak edo premia<strong>zk</strong>o aparteko beste<br />
kalte batzuk konpontzeko premiak eskaturikoak soilik egingo dira,<br />
baita lehengaiak galtzeko arriskua izanez gero beharre<strong>zk</strong>oak<br />
direnak ere, edo antzeko premia edota larritasuneko kasuan.<br />
Era berean, Enpresaren bere<strong>zk</strong>o jarduerak eragindako eskaerak<br />
edo puntako produkzioaldiak, ezusteko absentziak, txandaaldaketak<br />
edo beste zirkunstantzia estruktural batzuk direla-eta ezinbestekoak<br />
diren orduak egin ahalko dira, betiere Legez aurreikusitako<br />
aldi baterako kontratazioa edo kontratazio partziala erabili ezin badira.<br />
Puntako produkzioaldiek, ezusteko absentziak eta abarrek beharre<strong>zk</strong>otzat<br />
jotzen dituzten aparteko orduak egiteko, beharre<strong>zk</strong>oa<br />
izango da Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren al<strong>de</strong>z aurreko akordioa. Ildo horretan,<br />
dagokion araua landuko da ordu estrukturalak finkatzeko.<br />
Enpresaren Zuzendaritzak aldian-aldian emango die Enpresa<br />
Batzor<strong>de</strong>ari eta Delegatu Sindikalei egindako aparteko ordu kopuruaren<br />
berri, kausak zehaztuko ditu, eta hala badagokio, baita atalez<br />
atal nola banatu diren ere.<br />
II. eranskin gisa eransten da Denboragatiko Denborako akordioa.<br />
35. artikulua.—Aparteko haborokinak<br />
Hiru aparteko haborokin ordainduko dira, eta matxoaren<br />
10ean, uztailaren 10ean eta abenduaren 10ean jasoko dira.<br />
Haborokin horietako bakoitzaren zenbatekoa mailako egunsariaren<br />
30 egun gehi antzinatasuna izango da langileentzat eta<br />
mailako soldataren hilabete bat gehi antzinatasuna enplegatuentzat.<br />
BOSGARREN ATALA<br />
SOLDATAZ KANPOKO KONTZEPTUAK<br />
36. artikulua.—Bidaia-gastuak, alojamendua, gosaria, ba<strong>zk</strong>aria<br />
eta afaria, irteera eta urruntasun-plusa<br />
Horretarako 2007ko irailaren 13an landutako arauan agertzen<br />
diren balioak aplikatuko dira, eta IV. eranskin gisa eransten da.<br />
37. artikulua.—Erreminten higaduragatiko plusa<br />
2012. eta <strong>2013</strong>. urteetarako Hitzarmen honen 20. artikuluan<br />
aurreikusitako berrikuspenak aplikatuko dira.<br />
3<strong>8.</strong> artikulua.—Lizentziak ordaintzea edo ordainduriko absentziak<br />
Abonatuko da:<br />
— E<strong>zk</strong>onti<strong>de</strong>aren heriotzagatik: Egutegiko 5 egun.<br />
— Seme-alaben, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o seme-alaben, gurasoen, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o<br />
gurasoen, aitona-amonen, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o aitonaamonen,<br />
anai-arreben eta e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o anai-arreben heriotzagatik:<br />
Egutegiko 3 egun.<br />
— E<strong>zk</strong>onti<strong>de</strong>aren, seme-alaben, gurasoen, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o gurasoen,<br />
aitona-amonen, aitona-amona politikoen, anai-arreben<br />
eta anai-arreba politikoen heriotzagatik: 2 egun natural.<br />
Será el trabajador quién <strong>de</strong>cida con anterioridad a producirse<br />
la ausencia, si ésta es recuperable; notificándolo a su responsable<br />
<strong>de</strong> Fase o en quién este <strong>de</strong>legue para <strong>de</strong>terminar cuando y como<br />
recuperar dicha horas. Antes <strong>de</strong> finalizar el año el trabajador <strong>de</strong>berá<br />
haber recuperado la totalidad <strong>de</strong> las horas.<br />
Este concepto será incrementado en lo prevista en el artículo<br />
20 <strong>de</strong>l convenio para el periodo 2011 según anexo I.<br />
Artículo 34.—Horas extraordinarias<br />
Serán consi<strong>de</strong>radas como horas extraordinarias las realmente<br />
trabajadas que excedan <strong>de</strong> las jornadas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>terminadas en<br />
el presente Convenio. El abono <strong>de</strong> los distintos conceptos que constituyen<br />
la remuneración se regirá <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo siguiente:<br />
a) El valor <strong>de</strong> las horas extraordinarias se indica en la Tabla<br />
<strong>de</strong>l Anexo I correspondiente.<br />
b) La cantidad a percibir durante las horas extraordinarias por<br />
el concepto <strong>de</strong> prima individual a la producción viene incluida en<br />
el valor <strong>de</strong> la hora que figura en la mencionada Tabla <strong>de</strong>l Anexo I.<br />
Siendo objetivo <strong>de</strong> ambas partes negociadoras reducir al mínimo<br />
las horas extraordinarias, únicamente se efectuarán aquellas exigidas<br />
por la necesidad <strong>de</strong> reparar siniestros u otros daños extraordinarios urgentes,<br />
así como las que sean precisas en caso <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong><br />
materias primas o supuesto <strong>de</strong> análoga urgencia y/o gravedad.<br />
Asimismo, podrán realizarse aquellas horas extraordinarias<br />
imprescindibles por pedidos o períodos punta <strong>de</strong> producción, ausencias<br />
imprevisibles, cambio <strong>de</strong> turno u otras circunstancias <strong>de</strong> carácter<br />
estructural <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> que<br />
se trate, siempre que no quepa la utilización <strong>de</strong> las distintas modalida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> contratación temporal o parcial previsto por la Ley.<br />
Para la realización <strong>de</strong> aquellas horas extraordinarias que se<br />
consi<strong>de</strong>ren precisas por los mencionados períodos punta <strong>de</strong> producción,<br />
ausencias imprevisibles, etc., será necesario el previo<br />
acuerdo <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa. En este sentido, se elaborará la<br />
Norma correspondiente para fijar las horas estructurales.<br />
La Dirección <strong>de</strong> la Empresa informará periódicamente al Comité<br />
<strong>de</strong> Empresa y Delegados Sindicales sobre el número <strong>de</strong> horas extraordinarias<br />
realizadas, especificando las causas y, en su caso, la<br />
distribución por secciones.<br />
Se adjunta como anexo II el acuerdo <strong>de</strong> TxT.<br />
Artículo 35.—Gratificaciones extraordinarias<br />
Se abonarán tres gratificaciones extraordinarias cuya percepción<br />
tendrá lugar los días 10 <strong>de</strong> Marzo, 10 <strong>de</strong> Julio y 10 <strong>de</strong> Diciembre.<br />
La cuantía <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las citadas gratificaciones será <strong>de</strong><br />
30 días <strong>de</strong> jornal <strong>de</strong> grado más antigüedad para el personal operario<br />
y <strong>de</strong> un mes <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> grado más antigüedad para el personal<br />
empleado.<br />
SECCIÓN QUINTA<br />
CONCEPTOS EXTRASALARIALES<br />
Artículo 36.—Gastos <strong>de</strong> viaje (alojamiento, <strong>de</strong>sayuno, comida<br />
y cena), salida y plus <strong>de</strong> distancia<br />
Se aplicarán los valores que figuran en la Norma elaborada<br />
a estos efectos <strong>de</strong> fecha 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2007, que se adjunta<br />
como anexo IV.<br />
Artículo 37.—Plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> herramienta<br />
Para los años 2012/<strong>2013</strong>, se aplicarán las revisiones previstas<br />
en el articulo 20 <strong>de</strong>l presente Convenio.<br />
Artículo 3<strong>8.</strong>—Abono <strong>de</strong> licencias o ausencias retribuídas<br />
Se abonará:<br />
— Fallecimiento <strong>de</strong>l cónyuge: 5 días naturales.<br />
— Fallecimiento <strong>de</strong> hijos, hijos políticos, padres, padres políticos,<br />
abuelos, abuelos políticos, hermanos y hermanos políticos:<br />
3 días naturales.<br />
— Enfermedad grave <strong>de</strong>l cónyuge, hijos, padres, padres políticos,<br />
abuelos, abuelos políticos, hermanos y hermanos políticos:<br />
2 días naturales.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16156 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Heriotza gertatuz gero ez da gaixotasun larririk ordainduko, eta<br />
gehieneko ordainketa hiru egunekoa izango da.<br />
— E<strong>zk</strong>ontzagatik: 16 egun natural.<br />
— Seme edo alabaren, anaia edo arrebaren, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o anaia<br />
edo arrebaren, e<strong>zk</strong>ontza<strong>zk</strong>o aita edo amaren e<strong>zk</strong>ontzagatik:<br />
Egun natural 1.<br />
— Ohiko etxebizitzaz aldatzeagatik: Egun 1.<br />
— Emaztea erditzeagatik: 2 lanegun.<br />
Emazteak erditzen badu edo adierazitako seni<strong>de</strong>ren batek gaixotasun<br />
larria badu edo hiltzen bada, egutegiko beste bi egun emango<br />
dira adierazitakoez gain langileak Bi<strong>zk</strong>aiko probintziatik kanpora<br />
bidaiatu behar badu.<br />
Langileek, be<strong>de</strong>ratzi hilabete baino gutxiagoko seme-alaba edoskitzeagatik,<br />
lana ordu betez uzteko eskubi<strong>de</strong>a izango dute eta ordu<br />
hori bi zatitan hartu ahal izango dute. Emakumeak, bere borondatez,<br />
eskubi<strong>de</strong> horren or<strong>de</strong>z lanaldia ordu-erdiz murritz <strong>de</strong>zake, helburu<br />
berberarekin. Biek lan egiten badute, amak edo aitak hartu ahal<br />
izango du baimen hori.<br />
Era berean, 16 ordu emango dira Familia Medikuarengana edo<br />
Igualatorio Medikuetara joateko, norberarentzat edo zuzeneko seni<strong>de</strong>ak<br />
bertara laguntzeko, beharre<strong>zk</strong>oa bada eta justifikatuta<br />
badago.<br />
Mediku Espezialistari egin beharreko kontsultetan, langileak <strong>de</strong>nbora-mugarik<br />
gabeko ordainduriko baimenerako eskubi<strong>de</strong>a du,<br />
betiere kontsulta-ordutegia eta lana aldi berean badira, medikuaren<br />
prestutasunaren arabera (Or<strong>de</strong>nantza Si<strong>de</strong>rometalurgikoaren 60.5 artikulua).<br />
Tratamendu bera antolatu behar da Larrialdiko Zerbitzuak baliatzeko,<br />
baina al<strong>de</strong>z aurreko abisua ez da nahitae<strong>zk</strong>oa izango.<br />
Oporretan ordaintzen diren kontzeptu guztiengatik ordainduko<br />
dira lizentziak, bertaratze- eta puntualtasun-plusa izan ezik.<br />
39. artikulua.—Ordainsarien ordainketa<br />
Soldaten, egunsarien eta gainerako ordainsari-kontzeptuen<br />
ordainketa hurrengo hilabeteko 10a baino lehen egingo zaie<br />
Enpresaren langile guztiei, ordutegia bateratzeko irizpi<strong>de</strong>arekin eta<br />
langile eta enplegatuei ordaintzeko moduarekin jarraituz.<br />
Egunsarien ordainsariak hilabete bakoitzeko lehenengo egunetik<br />
a<strong>zk</strong>enera arte kalkulatuko dira.<br />
40. artikulua.—Arreta sozialak eta beste kontzeptu batzuk<br />
Urte bakoitzeko abenduaren 1ean Construcciones Navales <strong>de</strong>l<br />
Norte S.L.ren plantillan alta emanda dau<strong>de</strong>n langile guztiek Gabonetako<br />
saski bat jasoko dute.<br />
En caso <strong>de</strong> fallecimiento no se abonará enfermedad grave,<br />
siendo el máximo abono <strong>de</strong> tres días.<br />
— Por matrimonio: 16 días naturales.<br />
— Por matrimonio <strong>de</strong> hijo, hermano, hermano político, padre<br />
o madre políticos: 1 día natural.<br />
— Por traslado <strong>de</strong> domicilio habitual: 1 día.<br />
— Por alumbramiento <strong>de</strong> esposa: 2 días laborables.<br />
En caso <strong>de</strong> alumbramiento <strong>de</strong> esposa o enfermedad grave o<br />
fallecimiento <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los familiares citados, se conce<strong>de</strong>rán<br />
dos días naturales más sobre los anteriormente señalados cuando<br />
el trabajador <strong>de</strong>ba <strong>de</strong>splazarse fuera <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Vizcaya.<br />
Los trabajadores, por lactancia <strong>de</strong> un hijo menor <strong>de</strong> nueve<br />
meses, tendrán <strong>de</strong>recho a una hora <strong>de</strong> ausencia <strong>de</strong>l trabajo, que<br />
podrán dividir en dos fracciones. La mujer, por su voluntad, podrá<br />
sustituir este <strong>de</strong>recho por una reducción <strong>de</strong> la jornada normal en<br />
media hora con la misma finalidad. Este permiso podrá ser disfrutado<br />
indistintamente por la madre o por el padre en caso <strong>de</strong> que ambos<br />
trabajen.<br />
Asimismo se conce<strong>de</strong>rán 16 horas para asistencia al Médico<br />
<strong>de</strong> Cabecera o Igualatorios Médicos, para uso propio o acompañamientos<br />
<strong>de</strong> familiares directos si fuese necesario y justificado.<br />
En las Consultas a Médico Especialista, el trabajador avisando<br />
con la <strong>de</strong>bida antelación tiene <strong>de</strong>recho a permiso retribuido sin límite<br />
<strong>de</strong> tiempo, siempre que coincida el horario <strong>de</strong> consulta con el trabajo<br />
según disposición <strong>de</strong>l facultativo. (artículo 60.5 Or<strong>de</strong>nanza Si<strong>de</strong>rometalúrgica).<br />
El mismo tratamiento ha <strong>de</strong> disponerse a la asistencia<br />
a Servicios <strong>de</strong> Urgencia pero sin ser obligatorio el aviso previo.<br />
Las licencias se retribuirán por todos los conceptos que se abonan<br />
en vacaciones exceptuando el plus <strong>de</strong> asistencia y puntualidad.<br />
Artículo 39.—Pago <strong>de</strong> retribuciones<br />
El pago <strong>de</strong> sueldos, jornales y resto <strong>de</strong> conceptos retributivos<br />
se efectuará para todo el personal <strong>de</strong> la Empresa, antes <strong>de</strong>l día<br />
10 <strong>de</strong>l mes siguiente, continuando con el criterio <strong>de</strong> unificación <strong>de</strong><br />
horario y forma <strong>de</strong> pago entre operarios y empleados.<br />
Las retribuciones <strong>de</strong> los jornales se calcularán <strong>de</strong>l día primero<br />
al último <strong>de</strong> cada mes.<br />
Artículo 40.—Atenciones sociales y otros conceptos<br />
A los trabajadores que estén <strong>de</strong> alta en la plantilla <strong>de</strong> Construcciones<br />
Navales <strong>de</strong>l Norte S.L. el 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> cada año,<br />
recibirán una cesta <strong>de</strong> navidad.<br />
V. KAPITULUA<br />
GIZARTE ARLOKO HOBEKUNTZAK<br />
41. artikulua.—25 eta 35 urteko antzinatasuneko saria<br />
Enpresan irauteagatiko sari bat ezarriko da 2012. eta <strong>2013</strong>.<br />
urteetan zerbitzuko 25 betetzen dituzten langileentzat, hau da, langilearen<br />
mailari esleituriko balioaren 10 eguneko gehi antzinatasunaren<br />
balioki<strong>de</strong>a, soldata-taulen arabera.<br />
Era berean, mailari esleituriko balioaren 20 eguneko gehi antzinatasunaren<br />
sari balioki<strong>de</strong>a emango zaio, 2012-<strong>2013</strong> aldi horretan<br />
zerbitzuko 35 urte betetzen dituzten langileentzat.<br />
42. artikulua.—Ekoizleen seme-alabentzako he<strong>zk</strong>untza-laguntza<br />
Hitzarmen honen 20. artikuluan aurreikusitakoaren arabera gehituko<br />
da kontzeptu hau 2012-<strong>2013</strong> aldirako, I. eranskinari jarraiki.<br />
43. artikulua.—Bizi-asegurua<br />
Bizitza Aseguru bat ezarriko da Enpresa honetako langile guztientzat,<br />
honako baldintza hauetan:<br />
— Heriotza: 13.400 euro.<br />
— Ezintasun iraunkor absolutua: 13.400 euro.<br />
— Baliaezintasun handia: 19.800 euro.<br />
CAPÍTULO V<br />
MEJORAS DE CARACTER SOCIAL<br />
Artículo 41.—Premio <strong>de</strong> 25 y 35 años <strong>de</strong> antigüedad<br />
Se establece un premio <strong>de</strong> permanencia en la Empresa para el<br />
personal que cumpla los 25 años <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l transcurso<br />
<strong>de</strong> los años 2012/<strong>2013</strong>, equivalente al importe <strong>de</strong> 10 días <strong>de</strong>l valor<br />
asignado a su grado más antigüedad, según tablas salariales.<br />
Asimismo, se conce<strong>de</strong>rá un premio equivalente a 20 días <strong>de</strong>l<br />
valor asignado al grado más antigüedad según tablas salariales,<br />
para el personal que cumpla 35 años <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l citado<br />
período <strong>de</strong> 2012/<strong>2013</strong>.<br />
Artículo 42.—Ayuda educacional a hijos <strong>de</strong> productores<br />
Este concepto se incrementará en lo previsto en el Artículo 20<br />
<strong>de</strong> este Convenio para el periodo <strong>de</strong> 2012/<strong>2013</strong>, según anexo I.<br />
Artículo 43.—Seguro <strong>de</strong> vida<br />
Se establece para todo el personal <strong>de</strong> esta Empresa un Seguro<br />
<strong>de</strong> Vida en las siguientes condiciones:<br />
— Fallecimiento: 13.400 euros.<br />
— Incapacidad permanente absoluta: 13.400 euros.<br />
— Gran Invali<strong>de</strong>z: 19.800 euros.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16157 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Lan-istripuagatiko edo lanbi<strong>de</strong>-gaixotasunagatiko heriotza:<br />
4<strong>8.</strong>080 euro.<br />
— Lan-istripuagatiko edo lanbi<strong>de</strong>-gaixotasunagatiko baliaezintasun<br />
handia: 36.060 euro.<br />
Balio horiek Hitzarmen honetako 20. artikuluan aurreikusitakoaren<br />
arabera gehituko dira 2012-<strong>2013</strong> aldirako.<br />
Hobeak diren «ad personam» baldintzak errespetatuko dira<br />
Hitzarmen hau indarrean hasten <strong>de</strong>nean.<br />
44. artikulua.—Erretiro aurreratuen pizgarria jasotzen duten<br />
bajen politika<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L.k erretiro aurreratzeko<br />
pizgarridun bajen sistema atxikitzen du modu erabat boluntarioan,<br />
erretiraturiko langileek bere premiak egoera ekonomiko albait onenean<br />
gogobetetzeko moduan.<br />
Lan Mutualitatetik edo ezarririko edo ezar daitekeen beste edozein<br />
erakun<strong>de</strong>tatik erretiroagatik jaso daite<strong>zk</strong>een prestazioak<br />
hobetzen ditu sistema horrek.<br />
45. artikulua.—Erretiro-adina aurreratzen duten langileentzako<br />
pizgarriaren zenbatekoa finkatzen duten<br />
elementuak<br />
Erretiro-adina aurreratzeko pizgarriaren zenbatekoak langilearen<br />
urteko sortzapen likidoen guzti<strong>zk</strong>oaren (kasu jakin batzuetarako<br />
aurrerago ezartzen diren ehunekoak kenduta, adinei eta Enpresan<br />
emandako zerbitzuko urte kopuruari dagokienez ezarri ere) eta<br />
interesdunak urteko jasotzeko eskubi<strong>de</strong>a duten zenbatekoan<br />
baturaren arteko al<strong>de</strong>ak finkatuko ditu.<br />
1. Enpresari dagokion Lan Mutualitateak adierazten duen erretiro-pentsioa<br />
<strong>de</strong>la-eta.<br />
2. Gizarte Segurantzaren Institutu Nazionalak ordaintzen diren<br />
zahartzaroko edo baliaezintasuneko pentsio edo sorospena <strong>de</strong>laeta.<br />
3. Laneko Istripu Aseguruaren ondorio<strong>zk</strong>o kalte-ordainak direlaeta.<br />
4. Lan Mutualismoaz beste dau<strong>de</strong>n edo egon daite<strong>zk</strong>een beste<br />
aurreikuspen-erakun<strong>de</strong>en prestazio ekonomikoak direla-eta.<br />
Erretiroko urteko al<strong>de</strong> hori hamabi hilekotan ordainduko zaie<br />
onuradunei, guztiak ere zenbateko berekoak eta mugaeguneraturiko<br />
hilabeteen arabera.<br />
46. artikulua.—Erretiroagatiko pizgarria zehazteko zenbatzen<br />
<strong>de</strong>n sortzapena<br />
Aurreko artikuluak aipatzen dituen jarduneko urteko sortzapenen<br />
multzoak ondoren adierazten diren kontzeptuengatik bere erretiroegunaren<br />
aurreko hurreneko hamabi hilabeteetan langileak lorturiko<br />
guztiak bilduko ditu, salbu eta edozein arrazoirengatik bere baino<br />
maila beheragoko lanak egikaritzen baditu, edo gaixorik egon bada<br />
edo baja hartuta lan-istripuagatik, eta kasu horretan urte bati dago<strong>zk</strong>ion<br />
lansari onuragarrienak hartuko dira lan egindako a<strong>zk</strong>en bost<br />
urteen barruan.<br />
1. Mailako soldata edo egunsaria<br />
2. Antzinatasun-plusa<br />
3. Jarduera- edo produkzio-primak.<br />
4. Zirkunstantzia berezietako lanengatiko plusa.<br />
5. Aparteko haborokin finko eta aldi<strong>zk</strong>akoak<br />
6. Bertaratze- eta puntualtasun-plusa.<br />
7. Txanda Plusa, 4. Txandako Plusa, Hi<strong>zk</strong>untza Plusa eta<br />
beste plus pertsonal batzuk.<br />
<strong>8.</strong> Produkziorako pizgarria.<br />
9. Tal<strong>de</strong> Funtzionaleko plusa.<br />
10. Pizgarri aldagarria<br />
Antzinatasunari begira, bosturteko baten zatitzat hartuko dira<br />
urte bat edo zenbait falta bazai<strong>zk</strong>io beste bosturteko bat izateko<br />
erretiroa hartzen duen unean.<br />
— Muerte por acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> trabajo o enfermedad profesional:<br />
4<strong>8.</strong>080 euros.<br />
— Gran Invali<strong>de</strong>z por acci<strong>de</strong>nte laboral o enfermedad profesional:<br />
36.060 euros.<br />
Estos valores se incrementarán en lo previsto en el Articulo<br />
20 <strong>de</strong> este Convenio para el periodo <strong>de</strong> 2012/<strong>2013</strong>.<br />
Se respetarán las condiciones «ad personam» que pudieran<br />
existir como más favorables a la entrada en vigor <strong>de</strong>l presente Convenio.<br />
Artículo 44.—Política <strong>de</strong> bajas incentivadas mediante jubilación<br />
anticipada<br />
C mantiene el sistema <strong>de</strong> bajas incentivadas para a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong><br />
jubilación con carácter totalmente voluntario, en forma que permita<br />
a su personal jubilado satisfacer sus necesida<strong>de</strong>s en las mejores<br />
condiciones económicas posibles.<br />
Este sistema mejora las prestaciones que por jubilación se puedan<br />
percibir <strong>de</strong> la Mutualidad Laboral o <strong>de</strong> cualquier otra entidad<br />
<strong>de</strong> previsión establecida o que pueda establecerse.<br />
Artículo 45.—Elementos que fijan la cuantía <strong>de</strong>l incentivo para<br />
aquellos trabajadores que a<strong>de</strong>lantan su edad <strong>de</strong><br />
jubilación<br />
Las cuantías <strong>de</strong>l incentivo para a<strong>de</strong>lantar la edad <strong>de</strong> jubilación<br />
vendrán fijadas por la diferencia entre la totalidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>vengos<br />
líquidos anuales <strong>de</strong>l trabajador, <strong>de</strong>ducidos los porcentajes que<br />
más a<strong>de</strong>lante se establecen para <strong>de</strong>terminados casos, en relación<br />
con las eda<strong>de</strong>s y número <strong>de</strong> años <strong>de</strong> servicio en la Empresa y la<br />
suma <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s que el interesado tenga <strong>de</strong>recho a percibir<br />
anualmente.<br />
1. Por la pensión <strong>de</strong> jubilación que señale la Mutualidad Laboral<br />
a que pertenezca la Empresa.<br />
2. Por la pensión o subsidio <strong>de</strong> vejez o invali<strong>de</strong>z que les satisfaga<br />
el Instituto Nacional <strong>de</strong> la Seguridad Social.<br />
3. Por las in<strong>de</strong>mnizaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l Seguro <strong>de</strong> Acci<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> Trabajo.<br />
4. Por las prestaciones económicas <strong>de</strong> otras entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
previsión ajenas al Mutualismo Laboral que existan o puedan existir.<br />
La referida diferencia anual <strong>de</strong> jubilación será abonada a los<br />
beneficiarios en doce mensualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> igual cuantía y por<br />
meses vencidos.<br />
Artículo 46.—Devengos que se computan para la <strong>de</strong>terminación<br />
<strong>de</strong>l incentivo por jubilación<br />
La totalidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>vengos anuales en activo a que se refiere<br />
el artículo anterior compren<strong>de</strong>rá todos los alcanzados por el trabajador<br />
en los doce meses inmediatamente anteriores a la fecha<br />
<strong>de</strong> su jubilación por los conceptos que a continuación se enumeran,<br />
salvo que <strong>de</strong>sempeñara trabajos <strong>de</strong> categoría inferior por cualquier<br />
causa, o hayan estado enfermos o en baja por acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
trabajo, en cuyo caso se tomarán las percepciones más beneficiosas<br />
correspondientes a un año <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco últimos trabajados.<br />
1. Sueldo o jornal <strong>de</strong> grado.<br />
2. Plus <strong>de</strong> antigüedad.<br />
3. Primas <strong>de</strong> actividad o producción.<br />
4. Plus por trabajos en circunstancias especiales.<br />
5. Gratificaciones extraordinarias fijas y periódicas.<br />
6. Plus <strong>de</strong> asistencia y puntualidad.<br />
7. Plus <strong>de</strong> Turnicidad, Plus <strong>de</strong> 4.º Relevo, Plus <strong>de</strong> Idiomas<br />
y otros pluses personales.<br />
<strong>8.</strong> Incentivo a la Producción.<br />
9. Plus <strong>de</strong> Grupo Funcional.<br />
10. Incentivo Variable.<br />
A efectos <strong>de</strong> antigüedad serán consi<strong>de</strong>radas n/partes <strong>de</strong> un<br />
quinquenio en aquel personal que le faltase algún o algunos años<br />
para contar con un nuevo quinquenio en el momento <strong>de</strong> su jubilación.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16158 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
47. artikulua.—Erretiroagatiko gehieneko pizgarriaren zenbatekoa<br />
eta aplikazio-kasuak<br />
51. artikuluan zehazturiko jarduneko sortzapenen 100eko<br />
100aren eta 50. artikuluan zerrendaturiko erretiro-egoerako lansarien<br />
arteko al<strong>de</strong>aren arabera zehaztuko da zenbatekoa.<br />
Hirurogei urteko adina bete duten enpresako langileek izango<br />
dute pizgarri horretarako eskubi<strong>de</strong>a, betiere jardunean badau<strong>de</strong> eta<br />
enpresaren zerbitzura gutxienez berrogei urte egin badituzte.<br />
4<strong>8.</strong> artikulua.—Erretiroagatiko beste pizgarri batzuen zenbatekoa<br />
eta aplikazio-kasuak<br />
Gutxienez hirurogei urteko adina eta enpresaren zerbitzura<br />
berrogei baino gutxiago daramatzaten langileei enpresak erretiroa<br />
eskaini ahalko die ondoren zehazten diren kasuetan, 52. artikuluak<br />
ezartzen duen prozedurari jarraiki zehaztuko <strong>de</strong>n ekimen batekin,<br />
interesdunaren urteko sortzapenen 100eko 100etik 100eko 1<br />
kenduta zerbitzuko berrogei urte betetzeko falta <strong>de</strong>n urte bakoitzeko.<br />
Enpresaren eskaintza hori langileak ezintasun-zirkunstantzia<br />
batzuk dituen kasuetan egin ahalko da, betiere enpresaren Zerbitzu<br />
Medikuek egiaztatuta; eta ezintasuna frogatuta, langileak<br />
erretiroa errefusatzen badu, enpresak bere eskaintza atzera<br />
botako du eta hasiera emango dio dagokion lanerako ezintasunespedienteari.<br />
Era berean, Enpresak erretiroa adostu eta eskaini ahalko die adinari<br />
eta zerbitzu-urteei dago<strong>zk</strong>ien eskakizunak biltzen dituzten langileei<br />
enpresaren martxa onerako benetan interesgarria <strong>de</strong>la irizten dionean,<br />
lanaren antolamenduarekin, plantilla-murri<strong>zk</strong>etarekin, lanpostuak kentzearekin,<br />
lantegietako, <strong>de</strong>partamentuetako edo ataletako lanuzte partzial<br />
edo erabatekoarekin, eta abar, zerikusia duten arrazoiak tarteko.<br />
Gutxienez hirurogei urteko adina duten langileei, betiere hirurogeita<br />
bost urtera iritsi gabe, eta enpresaren zerbitzurako urte kopurua<br />
edozein izanda ere, enpresak erretiroa eskaini ahalko die aurreko<br />
bi paragrafoetan adierazten diren kasu eta moduetan, 50. artikuluak<br />
ezartzen duen prozedurari jarraiki zehaztuko <strong>de</strong>n ekimen batekin,<br />
interesdunaren urteko sortzapenen 100eko 100etik 100eko 1<br />
kenduta zerbitzuko 40 urte betetzeko falta <strong>de</strong>n urte bakoitzeko.<br />
49. artikulua.—Erretiroagatiko pizgarrirako eskubi<strong>de</strong>-galera<br />
Aurreko bi artikuluen arabera enpresak egiten dion erretiroeskaintza<br />
errefusatzen duen langile orok behin betiko galduko du<br />
erretiroagatiko ekimen horretarako eskubi<strong>de</strong>a.<br />
50. artikulua.—Erretiroagatiko pizgarrira jasotzeko eskubi<strong>de</strong>aren<br />
iraungitzea<br />
Interesdunaren heriotzarekin amaituko da erretiroagatiko pizgarri<br />
hori jasotzeko eskubi<strong>de</strong>a, eta haren senitartekoei ordainduko<br />
zaie heriotzaren hilabeteari dagokio lansaria.<br />
51. artikulua.—Ezintasun iraunkor oso eta absolutuagatiko<br />
prestazio osagarria<br />
Istripu baten ondorioz ezintasun oso eta absolutua duen langilearen<br />
bizi-bitartekoek ezintasun horrengatik kalterik izan ez <strong>de</strong>zaten<br />
eta behar bezala bermatuta egon daitezen, Enpresak, kasu honetan,<br />
esleituriko biziarteko errentaren gaineko osagarria emango du<br />
istripua izan duen unera arteko jasotako ordainsari likido osora iritsi<br />
arte. Bere egoera fisikoarekin bateragarri <strong>de</strong>n eginkizun batean<br />
berriz lanetan hasi badaiteke, 16. artikuluan xedaturikora bilduta,<br />
artikulu horretan adierazitako erakun<strong>de</strong>an zehazten <strong>de</strong>n soldata<br />
ordainduko zaio, errentagatik jasotzen duen diru-kopurua kendu gabe.<br />
Langileak lanean berriz hasteko aukera hori errefusatzen badu eta<br />
Enpresatik kanpora lanak egiten baditu, osagarri hori kendu<br />
egingo da.<br />
Arestian adierazitako kasuan bezala, lan-istripu baten ondorioz<br />
ezintasun iraunkor partzialagatiko biziarteko errenta duten langileei<br />
esleitzen zaien lanpostuan dagokien soldata osoa ordaintzea<br />
erabaki da, ezintasun horrengatik jasotzen duen diru-kopurua kendu<br />
gabe.<br />
Artículo 47.—Cuantía <strong>de</strong>l incentivo máximo por jubilación y<br />
casos <strong>de</strong> aplicación<br />
La cuantía se <strong>de</strong>terminará por la diferencia entre el 100 por<br />
100 <strong>de</strong> los <strong>de</strong>vengos en activo, especificados en el Artículo 51, y<br />
las percepciones en la situación <strong>de</strong> jubilado, enumerados en el<br />
Artículo 50.<br />
Tendrá <strong>de</strong>recho a este incentivo el personal <strong>de</strong> la Empresa que<br />
haya cumplido los sesenta años <strong>de</strong> edad, encontrándose en activo<br />
y cuente con cuarenta años, por lo menos, <strong>de</strong> servicio en la Empresa.<br />
Artículo 4<strong>8.</strong>—Cuantía <strong>de</strong> otros incentivos por jubilación y casos<br />
<strong>de</strong> aplicación<br />
A los trabajadores que cuenten, por lo menos, con sesenta años<br />
<strong>de</strong> edad y menos <strong>de</strong> cuarenta <strong>de</strong> servicio a la empresa, podrá ésta<br />
ofrecerles la jubilación en los casos que a continuación se <strong>de</strong>tallan,<br />
con un incentivo que se <strong>de</strong>terminará por el procedimiento que<br />
en el artículo 52 se establece, <strong>de</strong>duciendo <strong>de</strong>l 100 por 100 <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>vengos anuales <strong>de</strong>l interesado un 1 por 100 por cada año que<br />
falte para cumplir los cuarenta <strong>de</strong> servicio. Este ofrecimiento <strong>de</strong> la<br />
Empresa podrá hacerse en los casos en que el trabajador presente<br />
unas circunstancias <strong>de</strong> incapacidad que habrán <strong>de</strong> ser comprobadas<br />
por los Servicios Médicos <strong>de</strong> la misma; y <strong>de</strong>mostrada la incapacidad,<br />
si el trabajador rehusase la jubilación, la Empresa retirará su<br />
ofrecimiento y proce<strong>de</strong>rá a la incoación <strong>de</strong>l correspondiente expediente<br />
<strong>de</strong> incapacidad para el trabajo.<br />
Asimismo, la Empresa podrá acordar y ofrecer la jubilación, en<br />
las condiciones indicadas al personal que reúna requisitos <strong>de</strong> edad<br />
y años <strong>de</strong> servicio también indicados, cuando por circunstancias <strong>de</strong><br />
organización <strong>de</strong> trabajo, reducción <strong>de</strong> plantilla, supresión <strong>de</strong> puestos,<br />
paro parcial o total en talleres, <strong>de</strong>partamentos o secciones, etc.,<br />
lo estime <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ro interés para su buena marcha.<br />
A los trabajadores que cuenten, por lo menos, con sesenta años<br />
<strong>de</strong> edad, sin llegar a los sesenta y cinco, cualquiera que sea el<br />
número <strong>de</strong> años <strong>de</strong> servicio a la Empresa, podrá ésta ofrecerles<br />
la jubilación en los casos y formas que indican los dos párrafos anteriores,<br />
con un incentivo que se <strong>de</strong>terminará por el procedimiento<br />
que el Artículo 50 establece, <strong>de</strong>duciendo <strong>de</strong>l 100 por 100 <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>vengos anuales <strong>de</strong> los interesados un 1 por 100 por cada año<br />
que le falte para cumplir los 40 <strong>de</strong> servicio.<br />
Artículo 49.—Pérdida <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho al incentivo por jubilación<br />
Todo trabajador que rehusase el ofrecimiento <strong>de</strong> jubilación que le<br />
fuere formulado por la Empresa con arreglo a los dos artículos anteriores,<br />
per<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>finitivamente el <strong>de</strong>recho a este incentivo por jubilación.<br />
Artículo 50.—Caducidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a percibir el incentivo por<br />
jubilación<br />
Con el fallecimiento <strong>de</strong>l interesado caducará el <strong>de</strong>recho a percepción<br />
<strong>de</strong> este incentivo por jubilación, abonándose a sus familiares<br />
el importe <strong>de</strong> la correspondiente al mes <strong>de</strong>l fallecimiento.<br />
Artículo 51.—Prestación complementaria por incapacidad<br />
permanente total y absoluta<br />
Con el fin <strong>de</strong> contribuir a que los medios <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l trabajador,<br />
que como consecuencia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> trabajo resulte con una incapacidad<br />
permanente total y absoluta, no sufran <strong>de</strong>trimento por esta<br />
causa y sean suficientemente garantizados, la Empresa conce<strong>de</strong>rá,<br />
en este caso, un complemento sobre renta vitalicia asignada, hasta<br />
la totalidad <strong>de</strong> la retribución líquida que perciba en el momento <strong>de</strong><br />
sufrir el acci<strong>de</strong>nte. Si es factible su reincorporación a una función compatible<br />
con sus condiciones físicas, acogiéndose a lo estipulado en<br />
el artículo 16, se le abonará el salario que en el organismo indicado<br />
en el citado artículo se <strong>de</strong>termine, sin <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> la cantidad que<br />
perciba por renta. La renuncia por parte <strong>de</strong>l trabajador a dicha reincorporación,<br />
así como la realización <strong>de</strong> trabajos fuera <strong>de</strong> la Empresa,<br />
dará lugar a la supresión <strong>de</strong> dicho complemento.<br />
Al igual que lo indicado anteriormente, el personal que tenga<br />
una renta vitalicia por incapacidad permanente parcial, como consecuencia<br />
<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> trabajo, se conviene abonarle la totalidad<br />
<strong>de</strong>l salario que le correspon<strong>de</strong> en el puesto <strong>de</strong> trabajo que<br />
se le asigne, sin <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> la cantidad que perciba por dicha<br />
incapacidad.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16159 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
VI. KAPITULUA<br />
ATAL SINDIKALAK ETA ENPRESA BATZORDEA<br />
CAPÍTULO VI<br />
SECCIONES SINDICALES Y COMITÉ DE EMPRESA<br />
LEHENENGO ATALA<br />
ATAL SINDIKALAK<br />
52. artikulua.—Sindikatu-or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak<br />
Askatasun Sindikalaren Lege Organikoaren 10. artikulua<br />
garatzeko, Delegatu Sindikalen kopurua honako hau izango <strong>de</strong>la<br />
adostu da:<br />
a) 1.500 langilera arte<br />
> 100eko 25: 2 <strong>de</strong>legatu.<br />
> 100eko 33: 3 <strong>de</strong>legatu.<br />
> 100eko 50: 4 <strong>de</strong>legatu.<br />
b) 1.500 langiletik gora, beste Delegatu bat gehituko da a)<br />
idatz-zatiarekiko.<br />
53. artikulua.—Delegatu sindikalen eskumenak<br />
Hauexek dira:<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atzen duten Sindikatuaren eta Sindikatu horrek enpresan<br />
dituen ki<strong>de</strong>en interesak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atzea eta <strong>de</strong>fendatzea,<br />
eta beren Sindikatuaren eta enpresa horren Zuzendaritzaren<br />
arteko komunikazio-tresna izatea.<br />
— Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren, Laneko Segurtasun eta Higiene<br />
Batzor<strong>de</strong>en eta Interpretazio Batzor<strong>de</strong> Paritarioen bileretan<br />
parte hartzeko aukera izango dute, betiere al<strong>de</strong>z aurretik<br />
organo horiek haien presentzia onartzen badute, eta bilera<br />
horietan hitza bai baina botoa emateko eskubi<strong>de</strong>rik ez dute<br />
izango.<br />
— Legearen arabera, enpresak Enpresa Batzor<strong>de</strong>ari helarazi<br />
behar dion informazio guztia eskuratu ahal izango dute, eta<br />
legeak agintzen duen gaietan isiltasun profesionala nahitaez<br />
gor<strong>de</strong> beharko dute. Hitzarmen Kolektiboen Legeak<br />
Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ei aitortzen di<strong>zk</strong>ien berme eta eskubi<strong>de</strong><br />
berdinak izango dituzte.<br />
— Langileak oro har eta Sindikatuko ki<strong>de</strong>ak bereziki eraginpean<br />
hartuko dituzten arazo kolektiboak aztertzean, Enpresak<br />
aintzat hartuko ditu.<br />
Jarraian zerrendatutako gaietan, enpresak al<strong>de</strong>z aurretik<br />
emango die informazioa Delegatuei, eta horien iritzia entzun<br />
beharko du:<br />
— Sindikatuko ki<strong>de</strong>ak eraginpean hartzen dituzten kaleratzeak<br />
eta zigorrak.<br />
— Plantillaren berregituraketak, enplegu-erregulazioak, langileen<br />
lekualdatze kolektiboak edo lantokia lekualdatzea, eta, batik<br />
bat, langileen interesetan eragin garrantzitsua izan <strong>de</strong>zaketen<br />
enpresako proiektu edo jarduera oro.<br />
— Lana antolatzeko sistemak ezartzea edo berrikustea, eta<br />
horrek izan ditzakeen ondorioak.<br />
Ki<strong>de</strong>en kuotak jaso, sindikatuaren propaganda banatu eta ki<strong>de</strong>ekin<br />
bilerak egin ahal izango dituzte, betiere lanorduetatik kanpo.<br />
54. artikulua.—Kuota sindikala<br />
Enpresak langileen hileko nominatik <strong>de</strong>skontatuko du dagokion<br />
kuota sindikalaren zenbatekoa, dago<strong>zk</strong>ien Sindikatuen eskariari<br />
erantzunez. Aipatutakoa egin nahi duen langileak Enpresaren<br />
Zuzendaritzari ida<strong>zk</strong>i bat igorriko dio, eta ida<strong>zk</strong>i horretan honako<br />
hauek adierazi beharko ditu argi eta garbi: Deskontua egiteko agindua,<br />
ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Sindikatuaren izena, kuotaren zenbatekoa, eta zenbateko<br />
hori transferitu beharreko kontu korrontearen edo Aurre<strong>zk</strong>i<br />
Kutxako libretaren zenbakia. Murriztapen horiek urtebeteko <strong>de</strong>nboraldietan<br />
egingo dituzte enpresek, besterik adierazten ez bada.<br />
Enpresa Zuzendaritzak transferentziaren kopia igorriko dio<br />
enpresako sindikatu-or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzari.<br />
SECCIÓN PRIMERA<br />
SECCIONES SINDICALES<br />
Artículo 52.—Delegados sindicales<br />
En <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l Artículo 10 <strong>de</strong> la LOLS (Ley Orgánica <strong>de</strong> Libertad<br />
Sindical), se conviene que el número <strong>de</strong> Delegados Sindicales<br />
será el siguiente:<br />
a) Hasta 1.500 trabajadores:<br />
> 25 por 100: 2 Delegados.<br />
> 33 por 100: 3 Delegados.<br />
> 50 por 100: 4 Delegados.<br />
b) Superior a 1.500 trabajadores, se incrementará un Delegado<br />
más respecto al apartado a).<br />
Artículo 53.—Competencias <strong>de</strong> los Delegados Sindicales<br />
Son las siguientes:<br />
— Representar y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los intereses <strong>de</strong>l Sindicato a quien<br />
pertenecen y <strong>de</strong> los afiliados al mismo en el centro <strong>de</strong> trabajo<br />
y servir <strong>de</strong> instrumento <strong>de</strong> comunicación entre su Central<br />
Sindical o Sindicato y la Dirección <strong>de</strong> la citada Empresa.<br />
— Podrán asistir a las reuniones <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, Comités<br />
<strong>de</strong> Seguridad e Higiene en el Trabajo y Comités Paritarios<br />
<strong>de</strong> interpretación, con voz y sin voto, y siempre que<br />
tales órganos admitan previamente su presencia.<br />
— Tendrán acceso a la misma información y documentación<br />
que la Empresa <strong>de</strong>ba poner a disposición <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong><br />
Empresa, <strong>de</strong> acuerdo con lo regulado a través <strong>de</strong> la Ley<br />
estando obligados a guardar sigilo profesional en las<br />
materias en las que legalmente proceda. Poseerá las mismas<br />
galanías y <strong>de</strong>rechos reconocidos por la Ley <strong>de</strong> Convenios<br />
Colectivos a los miembros <strong>de</strong> Comités <strong>de</strong> Empresa.<br />
— Serán oídos por la Empresa en el tratamiento <strong>de</strong> aquellos<br />
problemas <strong>de</strong> carácter colectivo que afecten a los trabajadores<br />
en general y a los afiliados al Sindicato.<br />
Serán, asimismo, informados y oídos por la Empresa con carácter<br />
previo:<br />
— Acerca <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spidos y sanciones que afecten a los afiliados<br />
al Sindicato.<br />
— En materia <strong>de</strong> reestructuración <strong>de</strong> plantilla, regulaciones <strong>de</strong><br />
empleo, traslado <strong>de</strong> trabajadores cuando revista carácter<br />
colectivo o <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> trabajo general y sobre todo proyecto<br />
o acción empresarial que pueda afectar sustancialmente<br />
a los intereses <strong>de</strong> los trabajadores.<br />
— La implantación o revisión <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l<br />
trabajo y cualquiera <strong>de</strong> sus posibles consecuencias.<br />
Podrán recaudar cuotas a sus afiliados, repartir propaganda<br />
sindical y mantener reuniones con los mismos, todo ello fuera <strong>de</strong><br />
las horas efectivas <strong>de</strong> trabajo.<br />
Artículo 54.—Cuota sindical<br />
La Empresa <strong>de</strong>scontará en la nómina mensual <strong>de</strong> los trabajadores<br />
el importe <strong>de</strong> la cuota sindical correspondiente, atendiendo<br />
la petición <strong>de</strong> los respectivos Sindicatos o Centrales. El trabajador<br />
interesado en la realización <strong>de</strong> tal operación remitirá a la Dirección<br />
<strong>de</strong> la Empresa un escrito en el que se expresará con claridad<br />
la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento, la Central Sindical a la que pertenece, la<br />
cuantía <strong>de</strong> la cuota, así como el número <strong>de</strong> cuenta corriente o libreta<br />
<strong>de</strong> Caja <strong>de</strong> Ahorros a la que <strong>de</strong>be ser transferida la correspondiente<br />
cantidad. La Empresa efectuará las antedichas <strong>de</strong>tracciones, salvo<br />
indicación en contrario, durante períodos <strong>de</strong> un año.<br />
La Dirección <strong>de</strong> la Empresa entregará copia <strong>de</strong> la transferencia<br />
a la representación sindical en la Empresa.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16160 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
55. artikulua.—Kargu sindikalerako esze<strong>de</strong>ntziak<br />
Jarduneko langileak, dagokion sindikatuko ida<strong>zk</strong>aritzako eta<br />
nazio osorako probintziako sindikatu-kargua betetzen badu, esze<strong>de</strong>ntzia-egoeran<br />
egotea eskatu ahal izango du. Esze<strong>de</strong>ntzian egongo<br />
da kargu hori betetzen duen bitartean eta lanera itzuliko da, kargua<br />
utzi eta gehienez hilabeteko epean, itzultzeko eskaera egiten<br />
badu.<br />
56. artikulua.—Hitzarmen kolektiboen negoziazioetan parte hartzea<br />
Delegatu Sindikalei edo nazio osoan ezarritako Sindikatuetako<br />
nazio osorako garrantzi<strong>zk</strong>o kargudunei, betiere Hitzarmen Kolektiboen<br />
negoziazio-batzor<strong>de</strong>etan parte hartzen badute, jarduneko<br />
langile gisa duten lotura atxikita, ordainduriko baimenak emango<br />
di<strong>zk</strong>iete, adierazitako negoziazioaren barnean, betiere negoziazio<br />
horrek enpresa eraginpean hartzen badu.<br />
57. artikulua.—Atal Sindikalentzako Lokala eta Iragarki Taula<br />
Iragarki-taula bat jarriko du Enpresak Delegatua ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Sindikatuaren<br />
eskura, eta enpresa barruan ezarriko da taula hori, ahal<br />
<strong>de</strong>n neurrian langile guztiak horretara iristeko moduko toki egokian,<br />
eta aukera hori bermatuta.<br />
Bileren prozedurari dagokionez, bi al<strong>de</strong>rdiak indarreko legediari<br />
atxikiko zai<strong>zk</strong>io.<br />
Enpresaren Zuzendaritzak lokal bat jarriko du Sindikatuen<br />
eskura, Delegatu Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak dago<strong>zk</strong>ion zereginak eta eginkizunak<br />
betetzeko aukera izan <strong>de</strong>zan. Ildo horretan, Delegatuen lana<br />
bere<strong>zk</strong>oak diren eginkizun sindikalak betetzera mugatuko da.<br />
5<strong>8.</strong> artikulua.—Langileen batzarrak<br />
Espresuki erabaki da, Langileen Estatutuaren 7<strong>8.</strong> artikuluaren<br />
lehen paragrafoaren arabera, urtean ordainduriko sei orduko<br />
kopurua Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak <strong>de</strong>itutako langileen batzarretarako.<br />
59. atala.—Informazio eta kontsulta eskubi<strong>de</strong>ak<br />
Askatasun Sindikalaren Lege Organikoak aipatzen duen<br />
informazio eta kontsulta guztirako eskubi<strong>de</strong>a izango du Enpresa<br />
Batzor<strong>de</strong>ak.<br />
Kontratazioa<br />
Kontratu berriak, bajak, kontratu aldaketak, berritzeak eta abar<br />
egiterakoan enpresak kopia osoa eskuratuko die langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei<br />
eta/edo or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza duten sindikatuei. Langileak eskatzen<br />
badu kitapenak sinatzen direnean sindikatuko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari batek aurrean<br />
egon beharko du.<br />
Azpikontratazioa<br />
Hitzarmen honetako 61. artikuluan aurreikusitako Jarraipen<br />
Batzor<strong>de</strong>an Enpresaren jardueraren bere<strong>zk</strong>o obra eta zerbitzuen<br />
azpikontratazio-prozesuei buru<strong>zk</strong>o informazioa emango da. Azpikontratazioak<br />
enplegu bolumenean eragina duen kasuetan erabakia<br />
al<strong>de</strong>z aurretik langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin adostu beharko da.<br />
Enpresaren egitura eta titulartasuna aldatzea<br />
Enpresaren egitura edo titulartasuna aldatuko balitz, al<strong>de</strong>z aurretik<br />
langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariak informatu beharko lirateke eta kasua haiekin<br />
aztertu, aldaketa horren izaera edozein <strong>de</strong>larik ere (berei<strong>zk</strong>eta,<br />
fusioa, irenspena, salmenta, eta abar). Kontsulta horretan legez baimendutako<br />
al<strong>de</strong>rdi guztiak aztertuko dira.<br />
Artículo 55.—Exce<strong>de</strong>ncias para cargo sindical<br />
Podrá solicitar la situación <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ncia aquel trabajador en<br />
activo que ostentara cargo sindical <strong>de</strong> relevancia provincial, a nivel<br />
<strong>de</strong> Secretario <strong>de</strong>l Sindicato respectivo y nacional en cualquiera <strong>de</strong><br />
sus modalida<strong>de</strong>s. Permanecerá en tal situación mientras se<br />
encuentra en el ejercicio <strong>de</strong> dicho cargo, reincorporándose a la<br />
Empresa si lo solicitara en el término <strong>de</strong> un mes al finalizar el <strong>de</strong>sempeño<br />
<strong>de</strong>l mismo.<br />
Artículo 56.—Participación en las negociaciones <strong>de</strong> convenios<br />
colectivos<br />
A los Delegados Sindicales o cargos <strong>de</strong> relevancia nacional<br />
<strong>de</strong> los Sindicatos implantados nacionalmente y que participen en<br />
las comisiones negociadoras <strong>de</strong> Convenios Colectivos, manteniendo<br />
su vinculación como trabajadores en activo, les serán concedidos<br />
permisos retributivos, a fin <strong>de</strong> facilitarles su labor como negociadores<br />
y durante el transcurso <strong>de</strong> la antedicha negociación, siempre<br />
que el centro <strong>de</strong> trabajo esté afectado por la negociación en<br />
cuestión.<br />
Artículo 57.—Local y tablón para Secciones Sindicales<br />
La Empresa pondrá a disposición <strong>de</strong>l Sindicato, cuya representación<br />
ostenta el Delegado, un tablón <strong>de</strong> anuncios, que <strong>de</strong>berá<br />
establecerse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Empresa y en un lugar don<strong>de</strong> se garantice,<br />
en la medida <strong>de</strong> lo posible, un a<strong>de</strong>cuado acceso al mismo por<br />
todos los trabajadores.<br />
En materia <strong>de</strong> reuniones, ambas partes, en cuanto al<br />
procedimiento se refiere, ajustarán su conducta a la normativa legal<br />
vigente.<br />
La Dirección <strong>de</strong> la Empresa facilitará la utilización <strong>de</strong> un local<br />
a fin <strong>de</strong> que el Delegado representante <strong>de</strong> cada Sindicato ejerza<br />
las funciones y tareas que como tal le correspondan. En este sentido,<br />
los Delegados ceñirán sus tareas a la realización <strong>de</strong> las funciones<br />
sindicales que le son propias.<br />
Artículo 5<strong>8.</strong>—Asambleas <strong>de</strong> trabajadores<br />
Expresamente se acuerda, <strong>de</strong> conformidad con el primer párrafo<br />
<strong>de</strong>l Artículo 78 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, un número <strong>de</strong> seis<br />
horas anuales retribuidas para asambleas <strong>de</strong> trabajadores que sean<br />
convocadas por el Comité <strong>de</strong> Empresa.<br />
Artículo 59.—Derechos <strong>de</strong> información y consulta<br />
Las secciones sindicales y el Comité <strong>de</strong> Empresa tendrán <strong>de</strong>recho<br />
a toda la información y consulta a los que se refiere la L.O.L.S.<br />
(Ley Orgánica <strong>de</strong> Libertad Sindical)<br />
Contratación<br />
En los casos <strong>de</strong> nuevas contrataciones, bajas, renovaciones,<br />
modificaciones <strong>de</strong> contratos, etc., la Empresa entregará a los representantes<br />
<strong>de</strong> los trabajadores y/o sindicatos representativos,<br />
copia íntegra <strong>de</strong>l contrato. En la firma <strong>de</strong> los finiquitos estará presente<br />
un representante sindical, a petición <strong>de</strong>l interesado.<br />
Subcontratación<br />
En la Comisión <strong>de</strong> Seguimiento, prevista en el Artículo 61 <strong>de</strong><br />
este Convenio, se informará acerca <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> subcontratación<br />
<strong>de</strong> obras y servicios propios <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> la<br />
Empresa. En los casos en que la subcontratación <strong>de</strong> que se trate<br />
pueda afectar al volumen <strong>de</strong> empleo, la <strong>de</strong>cisión ha <strong>de</strong> ser negociada<br />
previamente, con los representantes <strong>de</strong> los trabajadores.<br />
Modificación <strong>de</strong> la estructura y titularidad <strong>de</strong> la Empresa<br />
Información y consulta previa a los representantes <strong>de</strong> los trabajadores<br />
en todos aquellos supuestos <strong>de</strong> modificación <strong>de</strong> la estructura<br />
y titularidad <strong>de</strong> la Empresa, sea cual sea la forma en que ésta<br />
se concrete (segregación, fusión, absorción, venta, etc.). En<br />
dicha consulta se analizarán todas las cuestiones legalmente permitidas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16161 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
BIGARREN ATALA<br />
ENPRESA BATZORDEA<br />
60. artikulua.—Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren eskumenak<br />
Legeak emandako eskubi<strong>de</strong>ak eta ahalmenak aparte utzi gabe,<br />
Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak honako eginkizun hauek bete beharko ditu:<br />
Enpresaren Zuzendaritzatik informazioa jasotzea:<br />
— Hiru hilean behin, Enpresaren sektore ekonomikoaren<br />
bilakaera orokorrari buruz, negozioen bilakaerari buruz eta<br />
entitatearen produkzio-egoerari eta salmentei buruz, Erakun<strong>de</strong>aren<br />
produkzio-programari buruz, eta enpleguak<br />
Enpresan izan <strong>de</strong>zakeen bilakaerari buruz.<br />
— Urtean behin, honako hauek izango ditu eskura: Balantzea,<br />
Emaitzen Kontua, Memoria, eta, Enpresa akzioen edo partai<strong>de</strong>tzen<br />
bi<strong>de</strong>z osatutako Sozietatea bada, ba<strong>zk</strong>i<strong>de</strong>ei<br />
emango zai<strong>zk</strong>ien dokumentu guztiak.<br />
— Honako hauen berri ere izango du, gauzatu aurretik: Plantillaren<br />
berregituratzeak; ixte erabatekoak edo partzialak,<br />
behin betikoak eta aldi baterakoak; lanaldi-murri<strong>zk</strong>eta;<br />
Enpresaren instalazioen leku-aldaketa erabateko edo partziala;<br />
eta Enpresako Lanbi<strong>de</strong> Heziketari buru<strong>zk</strong>o planak.<br />
Aztertutako gaiaren arabera:<br />
— Lana antolatzeko sistemak ezartzeari edo berrikusteari buruz,<br />
eta izan ditzaketen ondorioei buruz. <strong>de</strong>nbora-azterketak, primen<br />
edo pizgarrien sistemak ezartzea eta lanpostuak<br />
balioestea.<br />
— Enpresaren fusioari, irenspenari edo estatus juridikoa aldatzeari<br />
buruz, Enpresaren enpleguaren bolumenean eragin<br />
<strong>de</strong>zakeen aldaketarik baldin badago.<br />
— Enpresaburuak normalean erabiltzen duen/dituen lan-kontratuaren<br />
eredua edo ereduak emango dio/di<strong>zk</strong>io Enpresa<br />
Batzor<strong>de</strong>ari, eta Batzor<strong>de</strong>ak eskubi<strong>de</strong>a izango du Enpresa<br />
Zuzendaritzari eta, hala badagokio, eskumeneko Lan Agintaritzari,<br />
dago<strong>zk</strong>ion erreklamazioak egiteko.<br />
— Hutsegite oso larriengatik jarritako zigorrei buruz, eta bereziki<br />
kaleratzeen kasuak.<br />
— Absentismo-indizearen estatistikei eta absentismoaren<br />
kausei, lan-istripuei eta lanbi<strong>de</strong>-gaixotasunei eta horien ondorioei,<br />
istripu-indizeei, langile berriei, enpresa uzten duten langileei,<br />
eta lanpostu-igoerei buruz.<br />
Honako gai hauek betetzen ote diren zaintzea:<br />
— Lanari eta Gizarte Segurantzari buruz indarrean dau<strong>de</strong>n<br />
arauak betetzen ote diren, baita indarrean dau<strong>de</strong>n enpresako<br />
itunak, baldintzak edo erabilerak ere, eta, hala badagokio,<br />
beraria<strong>zk</strong>o lege<strong>zk</strong>o ekintzak gauzatuko dituzte<br />
Enpresan eta eskumeneko erakun<strong>de</strong> edo epaimahaietan.<br />
— Irakaskuntzaren kalitatea eta eraginkortasuna, Enpresaren<br />
prestakuntza- eta trebakuntza-zentroetan.<br />
— Segurtasunari eta Higieneari buru<strong>zk</strong>o baldintzak Enpresan<br />
lana garatzerakoan.<br />
— Langileen edo haien seni<strong>de</strong>en onurarako Enpresan ezarritako<br />
gizarte-ekintzen ku<strong>de</strong>aketari dagokionez, arauz zehazten<br />
<strong>de</strong>n bezala parte hartzea.<br />
— Enpresa-zuzendaritzarekin lanki<strong>de</strong>tzan aritzea produktibitateari<br />
eutsi eta handitzea lortzeko neurriak ezar daitezen,<br />
hitzarmen kolektiboetan itundutakoari jarraiki.<br />
— Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak, ki<strong>de</strong> anitzeko organo gisa, ahalmena<br />
izango du ekintza administratiboak edo judizialak egikaritzeko<br />
bere eskumenen esparruari dagokion guztian.<br />
— Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong> guztiek, baita Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak<br />
berak oro har ere, lanbi<strong>de</strong>-isilpekotasuna bete beharko dute,<br />
baita Enpresa Batzor<strong>de</strong>a utzi eta gero ere, zuzendaritzak<br />
esanbi<strong>de</strong>z isilpekotzat hartzen dituen gai guztietan.<br />
SECCIÓN SEGUNDA<br />
COMITÉ DE EMPRESA<br />
Artículo 60.—Competencias <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa<br />
Sin perjuicio <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y faculta<strong>de</strong>s concedidos por las<br />
leyes, se reconoce al Comité <strong>de</strong> Empresa las siguientes funciones:<br />
Ser informados por la Dirección <strong>de</strong> la Empresa:<br />
— Trimestralmente, sobre la evolución general <strong>de</strong>l sector económico<br />
al que pertenece la Empresa, sobre la evolución <strong>de</strong><br />
los negocios y la situación <strong>de</strong> la producción y ventas <strong>de</strong> la<br />
Entidad, sobre su programa <strong>de</strong> producción y evolución probable<br />
<strong>de</strong>l empleo en la Empresa.<br />
— Anualmente, conocer y tener a su disposición el Balance,<br />
la Cuenta <strong>de</strong> Resultados, la Memoria y, en el caso <strong>de</strong> que<br />
la Empresa revista la forma <strong>de</strong> Sociedad por acciones o participaciones,<br />
<strong>de</strong> cuantos documentos se <strong>de</strong>n a conocer a<br />
los socios.<br />
— Con carácter previo a su ejecución por la Empresa, sobre<br />
las reestructuraciones <strong>de</strong> plantilla, cierres totales o parciales,<br />
<strong>de</strong>finitivos o temporales y las reducciones <strong>de</strong> jornada; sobre<br />
el traslado total o parcial <strong>de</strong> las instalaciones empresariales<br />
<strong>de</strong> la Empresa y sobre los planes <strong>de</strong> Formación Profesional<br />
<strong>de</strong> la Empresa.<br />
En función <strong>de</strong> la materia <strong>de</strong> que se trate:<br />
— Sobre la implantación o revisión <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> organización<br />
<strong>de</strong>l trabajo y cualquiera <strong>de</strong> sus posibles consecuencias:<br />
Estudios <strong>de</strong> tiempos, establecimientos <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong><br />
primas o incentivos y valoración <strong>de</strong> puestos <strong>de</strong> trabajo.<br />
— Sobre la fusión, absorción o modificación <strong>de</strong>l "status» jurídico<br />
<strong>de</strong> la Empresa, cuando ello suponga cualquier inci<strong>de</strong>ncia<br />
que afecte al volumen <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong> la Empresa.<br />
— El empresario facilitará al Comité <strong>de</strong> Empresa el mo<strong>de</strong>lo o<br />
mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> contrato <strong>de</strong> trabajo que habitualmente utilice,<br />
estando legitimado el Comité para efectuar las reclamaciones<br />
oportunas ante la Dirección <strong>de</strong> la Empresa, en su caso, la<br />
Autoridad Laboral competente.<br />
— Sobre sanciones impuestas por faltas muy graves y, en especial,<br />
en supuestos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spido.<br />
— En lo referente a las estadísticas sobre índice <strong>de</strong> absentismo<br />
y sus causas, los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trabajo y enfermeda<strong>de</strong>s<br />
profesionales y sus consecuencias, los índices <strong>de</strong><br />
siniestralidad, el movimiento <strong>de</strong> ingresos y ceses y los<br />
ascensos.<br />
Ejercer una labor <strong>de</strong> vigilancia sobre las siguientes materias:<br />
— Cumplimiento <strong>de</strong> las normas vigentes en materia laboral y<br />
<strong>de</strong> Seguridad Social, así como el respeto <strong>de</strong> los pactos, condiciones<br />
o usos <strong>de</strong> empresa en vigor, formulando en su caso<br />
las acciones legales oportunas ante la Empresa y los organismos<br />
o tribunales competentes.<br />
— La calidad <strong>de</strong> la docencia y <strong>de</strong> la efectividad <strong>de</strong> la misma<br />
en los centros <strong>de</strong> formación y capacitación <strong>de</strong> la Empresa.<br />
— Las condiciones <strong>de</strong> seguridad e higiene en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l<br />
trabajo en la Empresa.<br />
— Participar como reglamentariamente se <strong>de</strong>termine, en la gestión<br />
<strong>de</strong> obras sociales establecidas en la Empresa en beneficio<br />
<strong>de</strong> los trabajadores o <strong>de</strong> sus familiares.<br />
— Colaborar con la Dirección <strong>de</strong> la Empresa para conseguir<br />
el establecimiento <strong>de</strong> cuantas medidas procuren el mantenimiento<br />
y el incremento <strong>de</strong> la productividad, <strong>de</strong> acuerdo<br />
con lo pactado en los Convenios Colectivos.<br />
— Se reconoce al Comité <strong>de</strong> Empresa capacidad procesal,<br />
como órgano colegiado, para ejercer acciones administrativas<br />
o judiciales en todo lo relativo al ámbito <strong>de</strong> su competencia.<br />
— Los miembros <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa, y éste en su conjunto,<br />
observarán sigilo profesional, aún <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />
<strong>de</strong> pertenecer al Comité <strong>de</strong> Empresa, en todas aquellas materias<br />
sobre las que la Dirección señale expresamente el carácter<br />
reservado.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16162 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Langileak aukeratzeko prozesuetan, Enpresa Batzor<strong>de</strong>ak<br />
indarreko edo itundutako araudia betetzen ote <strong>de</strong>n zaintzeaz<br />
gain, diskriminaziorik ezaren, sexu-berdintasunaren eta enpleguaren<br />
zentzu<strong>zk</strong>o politika sustatzearen baldintzak betetzen<br />
ote diren zainduko du.<br />
61. artikulua.—Kontrolak eta bermeak<br />
Zehapenen aplikazioa al<strong>de</strong>z aurreko honako izapi<strong>de</strong> hauek eskatuko<br />
ditu, kasuan kasu:<br />
Prozedura Orokorra<br />
1. Espedienteari hasiera eman zaiola biltzen duen komunikazio<br />
idatzia langileari, dagokion kargu-orriarekin.<br />
2. Bost eguneko epea langileak <strong>de</strong>skargu-ida<strong>zk</strong>i bat egin <strong>de</strong>zan<br />
eta egokitzat jotzen dituen frogak aurkez ditzan.<br />
3. Epe hori amaitutakoan, Enpresa Zuzendaritzak zazpi<br />
egun izango ditu zehapena ezarri behar <strong>de</strong>n erabakitzeko.<br />
4. Espedientearen emaitza langileari ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z komunikatuta<br />
amaitzen da prozedura, eta, kasuan kasu, ezarri zaion zehapena.<br />
5. Hutsegite larri eta oso larriengatik jartzen dituen zigor guztiak<br />
jakinaraziko di<strong>zk</strong>ie Enpresak langileen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei.<br />
6. Kalifikazio beheragoko zehapenen metaketagatiko falta larri<br />
edo oso larrien kalifikazioak eragina izango du soilik al<strong>de</strong>z aurreko<br />
dago<strong>zk</strong>ion kargu-hartzeak badau<strong>de</strong> eta horiek preskribatu ez<br />
badute.<br />
7. Hutsegite arinak kargu-hartzearekin zehatzeko nahikoa<br />
izango da langilearentzako ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>o komunikazio bat, bertan<br />
zehapenaren data eta gertakari garrantzitsuak adierazita<br />
Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ak<br />
Prozedura orokorrari jarraituko zaio, baina ebatzi baino lehen<br />
bi eguneko epea emango zaio Enpresa Batzor<strong>de</strong>ari espedientea<br />
azter <strong>de</strong>zan, eta egoki iritzitakoa alega <strong>de</strong>zan.<br />
Enpresa Batzor<strong>de</strong>ko ezin ki<strong>de</strong> ezin izango da kaleratu edo<br />
zigortu bere eginkizunak betetzen dituen bitartean, ezta agintaldia<br />
amaitu eta hurrengo urtean ere, salbu eta egoera horren ezeztatzea<br />
edo kargu-uztea tarteko gertatzen bada, betiere kaleratzea edo<br />
zigorra langileak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-lanean izandako jardunean oinarritzen<br />
bada. Kaleratzea, edo uste<strong>zk</strong>o hutsegite larriengatik edo oso<br />
larriengatik jartzen <strong>de</strong>n zigorra beste arrazoi batzuengatik bada, kontraesaneko<br />
espedientea egin beharko da. Espediente horretan interesdunari<br />
eta Enpresa Batzor<strong>de</strong>ari edo langileen gainerako <strong>de</strong>legatuei<br />
entzungo zaie, baita langilea ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Sindikatuko Delegatuari<br />
ere, baldin eta sindikatu hori onartuta badago Enpresan.<br />
Enpresan jarraitzeko lehentasuna izango dute gainerako langileen<br />
aurretik, teknologia- edo ekonomia-arrazoiak direla-eta<br />
kontratuak eteten edo eragiten badira.<br />
Ezin izango dira diskriminatu sustapen ekonomikoko edo lanpostu-mailaz<br />
igotzeko prozesuetan, beren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-lana betetzeagatik.<br />
Beren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzako bere<strong>zk</strong>o gaiei dagokienez, adierazpenaskatasuna<br />
izango dute Enpresan; lan- edo gizarte-arloko interesa<br />
duten argitalpenak argitaratu edo banatu ahal izango dituzte lanaren<br />
martxa normala oztopatu gabe, betiere enpresaren zuzendaritzari<br />
aurretiaz jakinarazita, eta adierazitako zereginak horretarako<br />
ezarritako indarreko lege<strong>zk</strong>o arauaren arabera beteko dituzte.<br />
Legeak zehazten duen ordainduriko hileko ordu-kreditua<br />
izango dute.<br />
Delegatu sindikalak<br />
Prozedura orokorrari jarraituko zaio, baina ebatzi baino lehen<br />
bi eguneko epea emango zaie dagokien or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzaren gainerako<br />
ki<strong>de</strong>ei espedientea azter <strong>de</strong>zaten, eta egoki iritzitakoa alega <strong>de</strong>zaten.<br />
Aurreko paragrafoan adierazitako bermeak aplikatuko dira, halaber,<br />
Enpresa Batzor<strong>de</strong>aren gainerako ki<strong>de</strong>entzat.<br />
— El Comité velará no sólo porque en los procesos <strong>de</strong> selección<br />
<strong>de</strong> personal se cumpla la normativa vigente o pactada,<br />
sino también por los principios <strong>de</strong> no discriminación, igualmente<br />
<strong>de</strong> sexo y fomento <strong>de</strong> una política racional <strong>de</strong> empleo.<br />
Artículo 61.—Controles y garantías<br />
La aplicación <strong>de</strong> sanciones, requerirá, según los casos, los<br />
siguientes trámites previos:<br />
Procedimiento General<br />
1. Comunicación escrita al trabajador <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong>l expediente,<br />
con el correspondiente pliego <strong>de</strong> cargos.<br />
2. Plazo <strong>de</strong> cinco días para que éste formule un escrito <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scargo y aporte las pruebas que estime oportuno.<br />
3. Finalizado este plazo, la Dirección <strong>de</strong> la Empresa tendrá<br />
siete días para <strong>de</strong>cidir la imposición <strong>de</strong> la sanción.<br />
4. El procedimiento termina con la comunicación por escrito<br />
al trabajador <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l expediente, y, en su caso, <strong>de</strong> la sanción<br />
que le ha sido impuesta.<br />
5. La Empresa dará cuenta a los representantes legales <strong>de</strong><br />
los trabajadores <strong>de</strong> toda sanción por falta grave o muy grave que<br />
se imponga.<br />
6. La calificación <strong>de</strong> faltas graves o muy graves por acumulación<br />
<strong>de</strong> sanciones <strong>de</strong> inferior calificación sólo tendrá efecto<br />
si existen las amonestaciones previas pertinentes y no hubieran<br />
prescrito.<br />
7. Para sancionar faltas leves con amonestación bastará con<br />
comunicación escrito al trabajador, en la que se reseñen la fecha<br />
y los hechos <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> la sanción<br />
Miembros <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa<br />
Se seguirá el procedimiento general, pero antes <strong>de</strong> resolver<br />
se dará un plazo <strong>de</strong> dos días al Comité <strong>de</strong> Empresa para que<br />
conozca el expediente, y alegue lo que tenga por conveniente.<br />
Ningún miembro <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa podrá ser <strong>de</strong>spedido<br />
o sancionado durante el ejercicio <strong>de</strong> sus funciones, ni <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
año siguiente a su cese, salvo que éste se produzca por revocación<br />
o dimisión, y siempre que el <strong>de</strong>spido o la sanción se basen<br />
en la actuación <strong>de</strong>l trabajador en el ejercicio legal <strong>de</strong> su representación.<br />
Si el <strong>de</strong>spido o cualquier otra sanción por supuestas faltas<br />
graves o muy graves obe<strong>de</strong>cieran a otras causas, <strong>de</strong>berá tramitarse<br />
expediente contradictorio, en el que serán oídos, aparte<br />
<strong>de</strong>l interesado, el Comité <strong>de</strong> Empresa o restantes Delegados <strong>de</strong><br />
Personal, y el Delegado <strong>de</strong>l Sindicato al que pertenezca en el<br />
supuesto <strong>de</strong> que se hallara reconocido como tal en la Empresa.<br />
Poseerán prioridad <strong>de</strong> permanencia en la Empresa respecto<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>más trabajadores, en los supuestos <strong>de</strong> suspensión o extinción<br />
por causas tecnológicas o económicas.<br />
No podrán ser discriminados en su promoción económica o<br />
profesional, por causa o en razón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> su representación.<br />
Podrán ejercer la libertad <strong>de</strong> expresión en el interior <strong>de</strong> la<br />
Empresa, en las materias propias <strong>de</strong> su representación, pudiendo<br />
publicar o distribuir, sin perturbar el normal <strong>de</strong>senvolvimiento <strong>de</strong>l<br />
proceso productivo, aquellas publicaciones <strong>de</strong> interés laboral o social,<br />
comunicando todo ello previamente a la Dirección <strong>de</strong> la Empresa<br />
y ejerciendo tales tareas <strong>de</strong> acuerdo con la norma legal vigente al<br />
efecto.<br />
Dispondrán <strong>de</strong>l crédito <strong>de</strong> horas mensuales retribuidas que la<br />
Ley <strong>de</strong>termina.<br />
Delegados Sindicales<br />
Se seguirá el procedimiento general, pero antes <strong>de</strong> resolver<br />
se dará un plazo <strong>de</strong> dos días a los restantes integrantes <strong>de</strong> la representación<br />
a que ellos pertenecieran, para que conozcan el expediente,<br />
y alegue lo que tengan por conveniente.<br />
Se aplicarán, asimismo, las garantías citadas en el párrafo anterior<br />
para los miembros <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Empresa.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16163 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Sindikatu batera afiliatutako langileak<br />
Enpresak langilearen afiliazio sindikalaren jakitun bada, prozedura<br />
orokorrari jarraituko zaio, baina ebatzi aurretik —baita hutsegite<br />
arinak badira ere— langilea ki<strong>de</strong> <strong>de</strong>n sindikatuaren <strong>de</strong>legatu<br />
sindikalei bi egun emango zai<strong>zk</strong>ie, <strong>de</strong>legaturik izanez gero, espedientea<br />
azter <strong>de</strong>zaten eta egoki iritzitako alega <strong>de</strong>zaten.<br />
62. artikulua.—VI. kapitulu honetako artikuluetan bilduriko akordioen<br />
iraupena<br />
Akordio hauek testu honen 3. artikuluan Hitzarmenak bilduriko<br />
iraunaldia atxikiko dute, salbu eta aldi horretan zehar gai honi buru<strong>zk</strong>o<br />
Lege bat ateratzen ez bada, eta kasu horretan al<strong>de</strong>rdiek dago<strong>zk</strong>ien<br />
moldaketak eta birdoitzeak egin beharko dituzte gai horri buru<strong>zk</strong>o<br />
itun berri baten bi<strong>de</strong>z.<br />
63. artikulua.—Zerbitzu-eginkizunak<br />
Honako Azterketa Batzor<strong>de</strong> hau sortu da:<br />
Emakumeen eta gizonen arteko benetako berdintasuneko<br />
batzor<strong>de</strong>a<br />
Hitzarmen hau sinatu duten enpresa-or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzak eta sindikatuek<br />
emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasuna sustatzeko<br />
premia adierazten dute. Horretarako Batzor<strong>de</strong> bat sortzea<br />
erabaki dute enpresaren egoeraren diagnostiko orokor bat egiteko<br />
eta beharre<strong>zk</strong>o ekintzak ezartzeko enpresaren zuzendaritza eta sektoreko<br />
langileak sentsibilizatzeko aukera-berdintasunari buruz, pertsona<br />
guztien arteko errespetua eta emakumearen presentziaren<br />
ha<strong>zk</strong>un<strong>de</strong>a bultzatuz ekintza positiboko neurrien bi<strong>de</strong>z kontratazio-<br />
, prestakuntza- eta sustapen-arloetan.<br />
Batzor<strong>de</strong>ak zehaztuko du bilduko <strong>de</strong>n informazioa, aurreko paragrafoak<br />
aipatzen duen diagnostiko orokorra egiteko.<br />
64. artikulua.—Genero indarkeria<br />
Genero-indarkeriaren biktimei babes osoa ematea<br />
Esze<strong>de</strong>ntziako egoera berri bat sortzen da genero-indarkeriaren<br />
biktimentzat. Horrela, babes-neurriak efektiboagoak izango dira eta<br />
gizarte-laguntza integratua ahalbi<strong>de</strong>tuko da.<br />
Denbora-mugarik ez duen esze<strong>de</strong>ntzia modalitate hori baliatzeko<br />
ez da beharre<strong>zk</strong>oa izango al<strong>de</strong>z aurreko gutxieneko <strong>de</strong>nbora<br />
bat lan egin izana.<br />
Lanposturako inkorporazioa al<strong>de</strong>z aurreko 15 eguneko abisuarekin<br />
egingo da.<br />
Egoera horren ondorioz, eta betiere Auto edo Epai Judizial baten<br />
bi<strong>de</strong>z egiaztatuta, esze<strong>de</strong>ntzia eskatu behar duen biktimari esze<strong>de</strong>ntzia<br />
eskatu aurreko unean zuen kategoria, ordainsari eta lanpostu<br />
bera atxikiko zaio.<br />
AZKEN XEDAPENAK<br />
I. Lan-gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko prozedurak<br />
Hitzarmen Kolektibo honen indarraldian sor daite<strong>zk</strong>een langata<strong>zk</strong>a<br />
kolektibo zein bana-banakoak nahitaez aztertuko dituzte<br />
organoek, eta ondoren ezartzen diren prozeduren bi<strong>de</strong>z betiere,<br />
Hitzarmen Kolektibo honetako A<strong>zk</strong>en Xedapenen arteko II.ean eta<br />
III.ean aurreikusiriko berezitasunekin.<br />
LANEKO GATAZKA KOLEKTIBOAK<br />
Eremu objektiboa<br />
Jarraian arautzen <strong>de</strong>n gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko prozedura<br />
laneko honako gata<strong>zk</strong>a kolektiboei aplikatuko zaie:<br />
a) Laneko harreman kolektiboen eremuko interes-gata<strong>zk</strong>ak.<br />
b) Hitzarmen kolektibo honen interpretazio- edo aplikaziogata<strong>zk</strong>ak.<br />
Trabajadores afiliados a un Sindicato<br />
Siempre que la Empresa tenga constancia <strong>de</strong> la afiliación sindical<br />
<strong>de</strong>l trabajador, se seguirá el procedimiento general, pero antes<br />
<strong>de</strong> resolver –incluso si se trata <strong>de</strong> faltas leves- se dará un plazo<br />
<strong>de</strong> dos días a los Delegados Sindicales <strong>de</strong>l Sindicato al que pertenezca<br />
el trabajador, si lo hubiere, para que conozcan el expediente<br />
y aleguen lo que tengan por conveniente.<br />
Artículo 62.—Vigencia <strong>de</strong> los acuerdos recogidos en el articulado<br />
<strong>de</strong>l presente Capítulo VI<br />
Estos acuerdos mantendrán la vigencia contemplada por el<br />
Convenio en el Artículo 3 <strong>de</strong>l presente texto, salvo que en el transcurso<br />
<strong>de</strong> dicho período media una Ley acerca <strong>de</strong> este tema, en cuyo<br />
caso las partes <strong>de</strong>berán realizar las acomodaciones y reajustes<br />
correspondientes mediante nuevo pacto acerca <strong>de</strong> esta materia.<br />
Artículo 63.—Comisión <strong>de</strong> estudio<br />
Se crea la siguiente Comisión <strong>de</strong> Estudio:<br />
Comisión <strong>de</strong> Igualdad efectiva mujeres y hombres<br />
La representación empresarial y las centrales Sindicales firmantes<br />
<strong>de</strong>l presente convenio, manifiestan la necesidad <strong>de</strong><br />
fomentar la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s entre mujeres y hombres.<br />
Con tal finalidad acuerdan la creación <strong>de</strong> una Comisión con objeto<br />
<strong>de</strong> realizar un diagnóstico general <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong> la empresa y<br />
establecer las acciones necesarias para la sensibilización en la dirección<br />
<strong>de</strong> la empresa, trabajadoras y trabajadores <strong>de</strong>l Sector respecto<br />
a la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, favoreciendo el respeto entre todas<br />
las personas y el incremento <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> la mujer en el ámbito<br />
industrial, a través <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> acción positiva en materias <strong>de</strong><br />
contratación, formación y promoción.<br />
La Comisión <strong>de</strong>terminará la información que se recogerá, al<br />
objeto <strong>de</strong> realizar el diagnóstico general al que se refiere el párrafo<br />
anterior.<br />
Artículo 64.—Violencia <strong>de</strong> género<br />
Protección integral a las víctimas <strong>de</strong> violencia <strong>de</strong> género<br />
Se crea una nueva situación <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ncia para las víctimas<br />
<strong>de</strong> la violencia <strong>de</strong> género. De esta forma, se contribuirá a hacer<br />
más efectivas las medidas <strong>de</strong> protección y permitirá a la asistencia<br />
social integrada.<br />
Para acce<strong>de</strong>r a esta modalidad <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ncia, que no tiene<br />
límite <strong>de</strong> tiempo, no será necesario, haber trabajado un tiempo previo<br />
mínimo.<br />
La incorporación al puesto <strong>de</strong> trabajo se hará con un aviso <strong>de</strong><br />
15 días <strong>de</strong> antelación.<br />
A la victima que por esta circunstancia, acreditada mediante<br />
Auto o Sentencia Judicial, tuviera que pedir la exce<strong>de</strong>ncia, se le<br />
mantendrá la misma categoría, retribución, y puesto <strong>de</strong> trabajo que<br />
en el momento anterior a pedir la exce<strong>de</strong>ncia.<br />
DISPOSICIONES FINALES<br />
I. Procedimientos <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> conflictos <strong>de</strong> trabajo<br />
Los conflictos <strong>de</strong> trabajo, tanto colectivos como individuales,<br />
que durante la vigencia <strong>de</strong>l presente Convenio Colectivo pudieran<br />
suscitarse, serán sometidos obligatoriamente a los órganos, y a<br />
través <strong>de</strong> los procedimientos, que a continuación se establecen,<br />
con las particularida<strong>de</strong>s previstas en las Disposiciones Finales II<br />
y III <strong>de</strong> este Convenio Colectivo.<br />
CONFLICTOS COLECTIVOS DE TRABAJO<br />
Ámbito objetivo<br />
El procedimiento <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> los conflictos que a continuación<br />
se regula será <strong>de</strong> aplicación a los siguientes conflictos colectivos<br />
<strong>de</strong> trabajo:<br />
a) Conflictos <strong>de</strong> interés en el ámbito <strong>de</strong> las relaciones<br />
colectivas <strong>de</strong> trabajo.<br />
b) Conflictos <strong>de</strong> interpretación o aplicación <strong>de</strong>l presente Convenio<br />
Colectivo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16164 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
c) Hitzarmenaren edo Itunaren interpretazio- edo aplikaziogata<strong>zk</strong>ak,<br />
edozein eraginkortasun dutela ere.<br />
d) Enpresaren erabakiei edo praktikei buru<strong>zk</strong>o interpretazioedo<br />
aplikazio-gata<strong>zk</strong>ak.<br />
Subjektu legitimoak<br />
Adierazitako prozedurak hasteko, Indarrean dagoen Legeriaren<br />
arabera, gata<strong>zk</strong>a kolektiboak bultzatzeko ahalmena duten subjektuek<br />
edukiko dute legitimitatea.<br />
Organoak eta prozedurak<br />
a) Hitzarmen Kolektiboko Batzor<strong>de</strong> Paritarioa: Batzor<strong>de</strong><br />
Paritarioak bere gain hartuko diru gata<strong>zk</strong>a kolektiboak konpontzearen<br />
alorreko eskumenak, helburu-eremuan adierazitakoari jarraiki.<br />
Batzor<strong>de</strong> Paritarioa lau bokalek osatuko dute, Enpresaren<br />
Zuzendaritzak izendaturikoek, eta Hitzarmen Kolektiboaren sinatzaileek<br />
izendaturiko beste lauk.<br />
Gata<strong>zk</strong>a ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z formalizatuko zaio Batzor<strong>de</strong> Paritarioari.<br />
Enpresen erabakiaren bi<strong>de</strong>z, Lan Ikuskapenaren bitartekotza-jarduna<br />
eskatu ahal izango da.<br />
Batzor<strong>de</strong> Paritarioak gata<strong>zk</strong>a konponduko du, Batzor<strong>de</strong>a<br />
osatzen duten al<strong>de</strong>rdietako bakoitzaren %60k adostutako erabakiaren<br />
bi<strong>de</strong>z. Erabaki horrek Hitzarmen Kolektibo baten ondorioak<br />
ekarriko ditu.<br />
Batzor<strong>de</strong> Paritarioak ezin badu akordio hori lortu, eta, nolanahi<br />
ere, gata<strong>zk</strong>a formalizatzeaz geroztik 6 egun baliodun igaro ondoren<br />
konponbi<strong>de</strong>rik izan ez bada, Batzor<strong>de</strong> Paritarioak Akta egingo<br />
du, interesdunei horren kopia emango die, eta Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />
Batzor<strong>de</strong>ari igorriko dio, gaiari buruz eskura izango duen informazio<br />
guztiarekin batera, gehienez 24 orduko epean.<br />
b) Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Batzor<strong>de</strong>a: Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />
Batzor<strong>de</strong>aren eginkizunak.<br />
Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Batzor<strong>de</strong>ak lehen azterraldian aztertuko<br />
ditu hitzarmen kolektiboak.<br />
Era berean, bigarren azterraldian aztertuko ditu Hitzarmenaren<br />
Batzor<strong>de</strong> Paritarioak aztergai dituen gata<strong>zk</strong>ak, betiere horiei<br />
buru<strong>zk</strong>o konponbi<strong>de</strong>rik lortu ez bada.<br />
Gata<strong>zk</strong>a konponduta geratuko da Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />
Batzor<strong>de</strong>a osatzen duten al<strong>de</strong>rdien %60k hartutako erabakiaren<br />
bi<strong>de</strong>z. Erabaki horrek hitzarmen kolektiboak adina indar izango du.<br />
Akordiorik lortu ezean, eta 6 egun baliodun igaro ondoren<br />
gata<strong>zk</strong>a planteatu zen egunetik Batzor<strong>de</strong>an irtenbi<strong>de</strong>rik lortu gabe,<br />
Batzor<strong>de</strong>ak dagokion Akta egingo du eta bertan dituen aurrekari<br />
guztiak eta duen informazio guztia bilduko ditu eta igorri egingo du,<br />
gehienez 24 orduko epean.<br />
Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariek jarritako Gata<strong>zk</strong>a Kolektiboak Konpontzeko<br />
Prozedurak hasteak, izapi<strong>de</strong>tzen <strong>de</strong>n bitartean gata<strong>zk</strong>a<br />
kolektibo horien eraginez greba ez egiteko eskubi<strong>de</strong>a ekarriko du.<br />
Enpresaburuek hala eskatuta gata<strong>zk</strong>a kolektiboaren prozedura<br />
hasten <strong>de</strong>nean, eta langileak greba-eskubi<strong>de</strong>az baliatzean, ez da<br />
prozedura hori etengo.<br />
LANEKO BANA-BANAKO GATAZKAK<br />
Eremu objektiboa<br />
Jarraian arautzen <strong>de</strong>n gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko prozedura<br />
Hitzarmen Kolektibo honetan bildutako edozein gairekin piztutako<br />
laneko bana-banako gata<strong>zk</strong>ei aplikatuko zaie.<br />
Subjektu legitimoak<br />
Adierazitako prozedurak hasteko legitimitatea Hitzarmen<br />
honen eremuan barne hartutako eta haien eskubi<strong>de</strong>ak urratu dituztela<br />
uste duten langileek dute.<br />
c) Conflictos <strong>de</strong> interpretación o aplicación <strong>de</strong> convenio o pacto,<br />
cualquiera que sea su eficacia.<br />
d) Conflictos <strong>de</strong> interpretación o <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión o<br />
práctica <strong>de</strong> Empresa.<br />
Sujetos legítimos<br />
Estarán legitimados para iniciar los citados procedimientos aquellos<br />
sujetos que, <strong>de</strong> conformidad con la legislación vigente, se encuentren<br />
facultados para promover los conflictos colectivos.<br />
Organos y procedimientos<br />
a) Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo: Las Comisión<br />
Paritaria asumirá las competencias en materia <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> conflictos<br />
colectivos, tal y como se indica en el ámbito objetivo.<br />
La Comisión Paritaria estará compuesta por cuatro Vocales<br />
nombrados por la Dirección <strong>de</strong> la Empresa y otros cuatro por los<br />
firmantes <strong>de</strong>l Convenio Colectivo.<br />
El conflicto colectivo se formalizará por escrito ante la Comisión<br />
Paritaria. Por acuerdo en el seno <strong>de</strong> la misma se podrá solicitar<br />
la actuación mediadora <strong>de</strong> la Inspección <strong>de</strong> Trabajo.<br />
La Comisión Paritaria resolverá el conflicto mediante <strong>de</strong>cisión<br />
adoptada por acuerdo <strong>de</strong>l 60% <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las partes que la<br />
componen. Esta <strong>de</strong>cisión producirá los efectos <strong>de</strong> un Convenio<br />
Colectivo.<br />
En el caso <strong>de</strong> imposibilidad <strong>de</strong> alcanzar dicho acuerdo por la<br />
Comisión Paritaria, y en todo caso si transcurriesen 6 días hábiles<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la formalización <strong>de</strong>l conflicto sin que la solución se produzca,<br />
dicha Comisión levantará Acta, facilitando copia a los interesados,<br />
y dará traslado <strong>de</strong> la misma, junto con toda la información<br />
al respecto <strong>de</strong> que disponga, a la Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos,<br />
en un plazo máximo <strong>de</strong> 24 horas.<br />
b) Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos: Las funciones <strong>de</strong><br />
la Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflicto.<br />
La Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos conocerá en primera<br />
instancia <strong>de</strong> los conflictos colectivos.<br />
Asimismo conocerá en segunda instancia <strong>de</strong> los conflictos sometidos<br />
a la Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio y que no hayan obtenido<br />
solución en la misma.<br />
El conflicto quedará resuelto por acuerdo adoptado por el 60%<br />
<strong>de</strong> las partes integrantes <strong>de</strong> la Comisión. Este acuerdo tendrá fuerza<br />
<strong>de</strong> Convenio Colectivo.<br />
De no alcanzarse el citado acuerdo, y en todo caso transcurridos<br />
6 días hábiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el planteamiento <strong>de</strong> conflicto ante dicha<br />
Comisión sin que se hubiese adoptado ninguna solución, ésta levantará<br />
el Acta correspondiente a la que unirá todos los antece<strong>de</strong>ntes<br />
e información <strong>de</strong> que disponga, procediendo a su remisión en<br />
un plazo máximo <strong>de</strong> 24 horas.<br />
La iniciación <strong>de</strong> los Procedimientos <strong>de</strong> Solución <strong>de</strong> Conflictos<br />
Colectivos, interpuestos por los representantes <strong>de</strong> los trabajadores,<br />
implicará el no ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> huelga motivada por<br />
dichos conflictos colectivos durante su tramitación.<br />
Cuando el procedimiento <strong>de</strong> conflicto colectivo se inicia a instancia<br />
<strong>de</strong> los empresarios, y los trabajadores ejerzan el <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong> huelga, no se suspen<strong>de</strong>rá dicho procedimiento.<br />
CONFLICTOS INDIVIDUALES DE TRABAJO<br />
Ámbito objetivo<br />
El procedimiento <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> conflictos que a continuación<br />
se regula será <strong>de</strong> aplicación a los conflictos individuales <strong>de</strong> trabajo<br />
que se susciten en relación con cualquiera <strong>de</strong> las materias contempladas<br />
en el presente Convenio Colectivo.<br />
Sujetos legítimos<br />
Están legitimados para iniciar los citados procedimientos los<br />
trabajadores incluidos en el ámbito <strong>de</strong> este Convenio, que consi<strong>de</strong>ren<br />
lesionados sus <strong>de</strong>rechos en las materias anteriormente referidas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16165 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Organoak eta prozedurak<br />
a) Hitzarmen Kolektiboetako Batzor<strong>de</strong> Paritarioak: Hitzarmen<br />
Kolektiboaren Batzor<strong>de</strong> Paritarioak bere eremuan gertatzen diren<br />
laneko bana-banako gata<strong>zk</strong>ak konpontzeko eskumenak hartuko ditu<br />
bere gain.<br />
Bana-banako gata<strong>zk</strong>a ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z formalizatuko zaio Batzor<strong>de</strong><br />
Paritarioari.<br />
Gata<strong>zk</strong>a konponduta geratuko da Batzor<strong>de</strong>a osatzen duten<br />
al<strong>de</strong>rdietako bakoitzaren gehiengoak adostutako erabakiaren<br />
bi<strong>de</strong>z. Erabaki hori interesdunei jakinaraziko zaie.<br />
Akordiorik lortu ezean, eta 5 egun baliodun igaro eta gero<br />
gata<strong>zk</strong>a gertatu zen egunetik irtenbi<strong>de</strong>rik lortu gabe, Batzor<strong>de</strong>ak<br />
dagokion Akta egingo du, interesdunei horren kopia emango die<br />
eta horretarako aukeratutako arbitroari igorriko dio daukan informazio<br />
guztiarekin batera, gehienez 24 orduko epean.<br />
b) Arbitroa: Aurreko atalean aurreikusiriko arbitrajea Hitzarmen<br />
Kolektiboaren Batzor<strong>de</strong> Paritarioak izendatu beharreko arbitro<br />
batek egingo du.<br />
Bere eginkizuna egikaritzeko, beharre<strong>zk</strong>o iritzitako informazio<br />
guztia bildu ahal izango du.<br />
Al<strong>de</strong>rdi guztiak entzutea, eta berdintasun- eta kontraesan-printzipioak<br />
bermatuko dira prozeduran.<br />
Arbitraje-laudoa jaso eta jakinarazi egin beharko zaie gata<strong>zk</strong>an<br />
murgildutako al<strong>de</strong>rdiei, gehienez ere 10 egun balioduneko epean,<br />
jarduna hasten <strong>de</strong>n egunetik.<br />
Loteslea eta nahitaez bete beharrekoa izango da arbitraje-laudoa.<br />
II.<br />
Lanbi<strong>de</strong> Sailkapena<br />
Hitzarmen honetara bilduriko langileak 2012-<strong>2013</strong> urterako<br />
Soldata Tauletan (I. Eranskina) ezarritako mailek erregulatuko dituzte.<br />
Beren zerbitzuak hitzarmen honen eraginpeko enpresan<br />
ematen dituzten langileak sailkatu ahalko dira, al<strong>de</strong>z aurretik Enpresa<br />
Batzor<strong>de</strong>arekin negoziatuta, beren jakintzak, esperientzia, autonomiamaila,<br />
erantzukizuna eta ekimena kontuan izanda. Egituraketa berri<br />
horren eta horri dago<strong>zk</strong>ion arau osagarrien helburua da Enpresaren<br />
premiekin bat datorren lanbi<strong>de</strong>-egitura lortzea, kolektibo osoa<br />
produkzio-lanetan hobeto integratzen lagunduko duena, eta dagokion<br />
prestakuntzaren bitartez, langilea lanpostura hobeto egokitzen<br />
lagunduko duena.<br />
Antolamendu-sailkapena<br />
Egitura berri honetan bildutako langile orori funtzio tal<strong>de</strong> jakin<br />
bat eta kalifikazio maila bat egokituko zai<strong>zk</strong>io. Bi datuak uztartuta,<br />
langile bakoitzaren antolamenduaren araberako sailkapena finkatuko<br />
da.<br />
Antolamendu-sailkapenak berekin dakartzan eginkizunak<br />
betetzea lan-hitzarmeneko harremanaren eduki nagusietako bat da.<br />
Horren ondorioz, langileak sailkapen horren edozein lanpostutan<br />
jardungo du, baldin eta, lanpostu berrira egokitutako prestakuntza<br />
behar badu, enpresak al<strong>de</strong>z aurretik prestakuntza hori jarri badu<br />
langilearen esku.<br />
Tal<strong>de</strong> Funtzionalak<br />
Langile guztiak teknikarien, enplegatuen eta langileen tal<strong>de</strong>etako<br />
batean bilduko dira.<br />
Teknikariak<br />
Langile horiek maila handia dute kualifikazioaren, esperientziaren<br />
eta gaitasunen alorretan, goi- eta erdi-mailako titulazioekin lor daite<strong>zk</strong>eenen<br />
parekoak, eta kualifikazio eta konplexutasun handiko zereginak<br />
betetzen dituzte.<br />
Enplegatuak<br />
Duten jakintza eta/edo esperientzia aintzat hartuta, administrazioko,<br />
merkataritzako, antolamenduko, informatikako, laborategiko eta, oro<br />
har, informatizatutako edo informatizatu gabeko bulegoetako lanpostuen<br />
beraria<strong>zk</strong>o zereginak bete ditzakete, ku<strong>de</strong>aketaren eta ekonomiajardueraren<br />
berri emateko, produkzio-zereginak koordinatzeko edo pertsonei<br />
arreta eskaintzea dakarten zeregin osagarriak betetzeko.<br />
Órganos y procedimientos<br />
a) Comisiones Paritarias <strong>de</strong> los Convenios Colectivos: La<br />
Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo asumirá las competencias<br />
<strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> los conflictos individuales <strong>de</strong> trabajo que se susciten<br />
en su ámbito.<br />
El conflicto individual se formalizará por escrito ante la Comisión<br />
Paritaria.<br />
El conflicto quedará resuelto por acuerdo adoptado por mayoría<br />
<strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las partes integrantes <strong>de</strong> la Comisión. Este<br />
acuerdo será notificado a los interesados.<br />
De no alcanzarse el citado acuerdo, y en todo caso transcurridos<br />
5 días hábiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la formalización <strong>de</strong>l conflicto sin que sin que<br />
se hubiese adoptado ninguna solución, la Comisión levantará el Acta<br />
correspondiente, facilitando copia a los interesados y dando traslado<br />
<strong>de</strong> la misma, junto con toda la información <strong>de</strong> que disponga, al árbitro<br />
<strong>de</strong>signado a tal fin, en un plazo máximo <strong>de</strong> 24 horas.<br />
b) Arbitro: El arbitraje previsto en el apartado anterior será<br />
realizado por un árbitro cuya <strong>de</strong>signación correspon<strong>de</strong>rá a la Comisión<br />
Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo.<br />
Para el ejercicio <strong>de</strong> su función podrá recabar toda la información<br />
que estime necesaria.<br />
Se garantizarán en el procedimiento la audiencia <strong>de</strong> las partes<br />
y los principios <strong>de</strong> igualdad y contradicción.<br />
El laudo arbitral <strong>de</strong>berá ser motivado y notificado a las partes<br />
en conflicto en el plazo máximo <strong>de</strong> 10 días hábiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio<br />
<strong>de</strong> su actuación.<br />
El laudo arbitral tendrá carácter vinculante y <strong>de</strong> obligado cumplimiento.<br />
II.<br />
Clasificación profesional<br />
Los trabajadores acogidos a este Convenio quedan regulados<br />
por los grados establecidos en las Tablas Salariales para el año<br />
2012-<strong>2013</strong>, Anexo I.<br />
El personal que preste sus servicios en la empresa afectada<br />
por este Convenio podrá ser clasificado, previa negociación con<br />
el Comité <strong>de</strong> Empresa, teniendo en cuenta sus conocimientos, experiencia,<br />
grado <strong>de</strong> autonomía, responsabilidad e iniciativa. Esta nueva<br />
clasificación y sus normas complementarias tienen por objeto alcanzar<br />
una estructura profesional acor<strong>de</strong> a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
empresa, que facilite la mejor integración <strong>de</strong> todo el colectivo en<br />
las tareas productivas y mejore su a<strong>de</strong>cuación en todo momento<br />
a un puesto <strong>de</strong> trabajo, mediante la oportuna formación.<br />
Clasificación organizativa<br />
Todo trabajador integrado en esta nueva estructura tendrá como<br />
consecuencia <strong>de</strong> ello un <strong>de</strong>terminado grupo funcional y un nivel<br />
<strong>de</strong> calificación. La conjunción <strong>de</strong> ambos datos fijará consecuentemente<br />
la clasificación organizativa <strong>de</strong> cada trabajador.<br />
Es contenido primario <strong>de</strong> la relación contractual laboral el <strong>de</strong>sempeño<br />
<strong>de</strong> las funciones que conlleva su clasificación organizativa,<br />
<strong>de</strong>biendo en consecuencia ocupar cualquier puesto <strong>de</strong> la misma<br />
habiendo recibido previamente por parte <strong>de</strong> la Empresa, la formación<br />
a<strong>de</strong>cuada al nuevo puesto, cuando ella sea necesaria.<br />
Grupos Funcionales<br />
Todos los trabajadores estarán incluidos en uno <strong>de</strong> los grupos<br />
<strong>de</strong> técnicos, empleados y operarios.<br />
Técnicos<br />
Es el personal con alto grado <strong>de</strong> cualificación, experiencia y<br />
aptitu<strong>de</strong>s equivalentes a las que se puedan adquirir con titulaciones<br />
superiores y medias, realizando tareas <strong>de</strong> alta cualificación y<br />
complejidad<br />
Empleados<br />
Es el personal que por sus conocimientos y experiencia pue<strong>de</strong><br />
realizar tareas administrativas, comerciales, <strong>de</strong> organización, <strong>de</strong><br />
informática, <strong>de</strong> laboratorio y, en general, las específicas <strong>de</strong> puestos<br />
<strong>de</strong> oficina informatizada o no, que permiten informar <strong>de</strong> la gestión,<br />
<strong>de</strong> la actividad económica, coordinar labores productivas o realizar<br />
tareas auxiliares que comportan atención a las personas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16166 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Beharginak<br />
Duten jakintza eta esperientzia aintzat hartuta, produkzioarekin<br />
zerikusia duten eragiketak egiten dituzte, zuzenean produkzioprozesuan<br />
edo zeharka mantentzeko, garraioko edo bestelako eragiketa<br />
osagarrietako lanetan jardunez. Hori ez ezik, gainbegiratzeedo<br />
koordinazio-eginkizunak ere bete ditzakete.<br />
KALIFIKAZIO MAILAK<br />
Langileak kalifikatzean beren jakintza-maila hartuko da kontuan,<br />
jasotako oinarri<strong>zk</strong>o prestakuntzari zein metatutako esperientziari<br />
dagokienez, baita lana garatzean duen autonomia-maila ere, eta<br />
hori guztia Enpresaren antolamendu-egituraren arabera.<br />
I. maila<br />
Zuzeneko erantzukizuna dute enpresaren funtzio-alor baten<br />
edo batzuen ku<strong>de</strong>aketan, edo zailtasun eta trebetasun handieneko<br />
zeregin teknikoak betetzen dituzte. Erabakiak hartzen dituzte, edo<br />
erabakitakoa betetzeko parte hartzen dute, baita helburu jakinak<br />
<strong>de</strong>finitzen ere. Autonomia, ekimen eta ardura handiz betetzen dituzte<br />
beren eginkizunak.<br />
Goi-mailako unibertsitate-titulazioa edo jakintza balioki<strong>de</strong>a dute,<br />
enpresak parekatua, baita esperientzia bermatua ere haien lanbi<strong>de</strong>sektorea<br />
gauzatzerakoan.<br />
II. maila<br />
Autonomiako, ekimeneko eta erantzukizuneko maila handia<br />
dute, eta zeregin tekniko konplexuak, homogeneoak edo heterogeneoak<br />
betetzen dituzte. Bestetik, adimen handia duten edo giza<br />
harremanetarako dohain bereziak dituzten langileak ere tal<strong>de</strong> honen<br />
barnean har daite<strong>zk</strong>e. Orobat, zuzeneko erantzukizuna hartzen dute<br />
funtzio-unitate bereko laguntzaile tal<strong>de</strong> batek egindako eginkizunak<br />
integratu, koordinatu eta gainbegiratzerakoan.<br />
Erdi-mailako unibertsitate-titulazioa edo jakintza balioki<strong>de</strong>a dute,<br />
enpresak parekatua, baita esperientzia bermatua ere haien lanbi<strong>de</strong>sektorea<br />
gauzatzerakoan.<br />
III. maila<br />
Agintzeko erantzukizunik eduki edo ez, adimen-jarduerako edo<br />
giza harremanetarako erdi-mailako edukia dute, baita erdi-mailako<br />
konplexutasun teknikoa eta autonomia ere ezarritako prozesuaren<br />
barruan. Orobat, espezialitate guztietan jakintza eta trebetasun handiak<br />
eskatzen dituen lana betetzen duten langileak tal<strong>de</strong> honen barnean<br />
geratuko dira, baita espezialitate horietako bat goitik behera<br />
men<strong>de</strong>ratzen dutenak ere.<br />
Langile horiek bigarren mailako lanbi<strong>de</strong>-heziketa eduki behar<br />
dute, edo, enpresak parekatutako jakintza balioki<strong>de</strong>a. Gainera, lanpostuan<br />
esperientzia handia dutela egiaztatu behar dute.<br />
IV. maila<br />
Argibi<strong>de</strong> zehatzei jarraituz, hainbat zeregin betetzen dituzte,<br />
eta, zeregin horiek betetzeko, lanbi<strong>de</strong>-jakintza, gaitasun praktikoak<br />
edo arrazoibi<strong>de</strong>-eskakizunak behar dituzte. Zuzeneko erantzukizuna<br />
dute zeregin horiek gauzatzerakoan, baina gaineko arduradunek<br />
gainbegiratu egin behar dituzte nolabait.<br />
Lehenengo mailako lanbi<strong>de</strong>-heziketa edo jakintza balioki<strong>de</strong>a,<br />
enpresak parekatua, baita lanpostuan esperientzia handia ere. Bestela,<br />
beraria<strong>zk</strong>o trebakuntza izan <strong>de</strong>zakete, esperientzia eta prestakuntza<br />
zabalarekin batera.<br />
V. maila<br />
Argibi<strong>de</strong> zehatzei jarraituz, men<strong>de</strong>tasun- edo gainbegiratzemaila<br />
handia eskatzen duten zereginak betetzen dituzte. Zeregin<br />
horiek, halaber, lanbi<strong>de</strong>-arloko oinarri<strong>zk</strong>o jakintza edo egokitzealdi<br />
laburra eskatzen dute. Era berean, edonolako esfortzu fisikoa egitea<br />
eskatzen dutenak ere.<br />
Graduatu-titulua, eskola-ziurtagiria edo balioki<strong>de</strong>a duten langileak.<br />
Beste batzuk<br />
Dena <strong>de</strong>n, arestian adierazitako bost mailak nahikoak ez direla<br />
iritzitako enpresetan, pertenentzia-mailaren <strong>de</strong>finizioari egokituko<br />
zai<strong>zk</strong>ion azpimailak sortu ahalko dira.<br />
Edozein kasutan ere, azpimailen kopurua maila bakoitzeko bat<br />
izango da hiruko gehienekora arte.<br />
Operarios<br />
Es el personal que por sus conocimientos y experiencia ejecuta<br />
operaciones relacionadas con la producción, bien directamente<br />
actuando en el proceso productivo o indirectamente en labores <strong>de</strong><br />
mantenimiento, transporte u otras operaciones auxiliares. Sin perjuicio<br />
<strong>de</strong> que puedan realizar a su vez funciones <strong>de</strong> supervisión o<br />
coordinación.<br />
NIVELES DE CALIFICACIÓN<br />
Todo trabajador será calificado teniendo en cuenta su nivel <strong>de</strong><br />
conocimientos, tanto por la formación básica adquirida como por<br />
la experiencia acumulada, así como la autonomía en el <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> su trabajo y todo ello teniendo en cuenta la estructura organizativa<br />
<strong>de</strong> la Empresa.<br />
Nivel I<br />
Son trabajadores que tienen la responsabilidad directa en la<br />
gestión <strong>de</strong> una o varias áreas funcionales <strong>de</strong> la Empresa, o realizan<br />
tareas técnicas <strong>de</strong> la más alta complejidad y cualificación. Toman<br />
<strong>de</strong>cisiones o participan en su elaboración, así como en la <strong>de</strong>finición<br />
<strong>de</strong> objetivos concretos. Desempeñan sus funciones con un<br />
alto grado <strong>de</strong> autonomía, iniciativa y responsabilidad.<br />
Con titulación universitaria <strong>de</strong> grado superior o conocimientos<br />
equivalente equiparados por la Empresa y con experiencia consolidada<br />
en el ejercicio <strong>de</strong> su sector profesional.<br />
Nivel II<br />
Son trabajadores que con un alto grado <strong>de</strong> autonomía, iniciativa<br />
y responsabilidad realizan tareas técnicas complejas, homogéneas<br />
o heterogéneas, o que tienen un alto contenido intelectual o <strong>de</strong> interrelación<br />
humana. También aquellos responsables directos <strong>de</strong> la<br />
integración, coordinación y supervisión <strong>de</strong> funciones, realizadas por<br />
un conjunto <strong>de</strong> colaboradores en una misma unidad funcional.<br />
Con titulación universitaria <strong>de</strong> grado medio o conocimientos<br />
equivalentes equiparados por la Empresa, completada con una experiencia<br />
dilatada en su sector profesional.<br />
Nivel III<br />
Son aquellos trabajadores que con o sin responsabilidad <strong>de</strong><br />
mando, tienen un contenido medio <strong>de</strong> actividad intelectual o <strong>de</strong> interrelación<br />
humana, con un nivel <strong>de</strong> complejidad técnica media y autonomía<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proceso establecido. Igualmente aquellos cuyo<br />
trabajo requiera amplios conocimientos y <strong>de</strong>strezas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />
diferentes especialida<strong>de</strong>s o un excepcional dominio <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las<br />
mismas, siendo necesario alcanzar el máximo nivel profesional.<br />
Con formación profesional <strong>de</strong> segundo grado o conocimientos<br />
equivalentes equiparados por la Empresa, complementada con<br />
una experiencia contrastada en el puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />
Nivel IV<br />
Son aquellos trabajadores que, aunque realicen tareas con instrucciones<br />
precisas, necesitan conocimientos profesionales, aptitu<strong>de</strong>s<br />
prácticas, o exigencia <strong>de</strong> razonamiento, comportando en todo<br />
caso responsabilidad en la ejecución aunque bajo algún tipo <strong>de</strong> supervisión.<br />
Con formación profesional <strong>de</strong> primer grado o conocimientos<br />
equivalente equiparados por la Empresa, con experiencia prolongada<br />
en el puesto <strong>de</strong> trabajo, o cualificación específica con amplia<br />
experiencia y formación<br />
Nivel V<br />
Son trabajadores que realizan tareas según instrucciones concretas,<br />
con alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia o supervisión, que requieren<br />
conocimientos profesionales <strong>de</strong> carácter elemental o un corto<br />
período <strong>de</strong> adaptación. Igualmente aquellas que signifiquen la mera<br />
aportación <strong>de</strong> esfuerzo físico.<br />
Con formación a nivel <strong>de</strong> Graduado Escolar, Certificado <strong>de</strong> Escolaridad<br />
o equivalente.<br />
Otros<br />
No obstante, en las Empresas en las que se consi<strong>de</strong>ren insuficientes<br />
los cinco niveles anteriormente señalados, se podrán crear<br />
subniveles que se adaptarán a la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> pertenencia.<br />
En todo caso, el número <strong>de</strong> subniveles será <strong>de</strong> uno por nivel<br />
hasta un máximo <strong>de</strong> tres.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16167 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
APLIKAZIOA<br />
Lehen adierazitako lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko sistemarako egokitzapena<br />
negoziatu eta adostu egin beharko da.<br />
Lanbi<strong>de</strong>-sailkapeneko sistema behar bezala egokituta ez<br />
badago, Enpresa honetan balioaniztasunari buruz indarrean dau<strong>de</strong>n<br />
arauak errespetatuko dira.<br />
Al<strong>de</strong>rdiek konpromisoa hartzen dute lanpostuz eta mailaz igotzeko<br />
sistema bat negoziatzeko, lanbi<strong>de</strong>-sailkapen berriarekiko koherentziaz,<br />
Hitzarmen Kolektibo hau sinatzen <strong>de</strong>netik sei hilabete igarotakoan.<br />
Lanbi<strong>de</strong>-sailkapen berriak ez du eraginpean hartuko Enpresa<br />
honetako egungo lanpostuen balorazioa, salbu eta Enpresaren<br />
barruan aurkako akordiorik lortzen ez bada.<br />
Hitzarmen honetan ezarritako Lanbi<strong>de</strong> Sailkapenari dagokion<br />
ordainsari-sistema berria <strong>de</strong>finitzen <strong>de</strong>n bitartean, gaur egun arauturiko<br />
ordainsari-baldintzak errespetatuko dira maila indibidualean.<br />
Tal<strong>de</strong> Funtzionalen eta Sailkapen Mailen ezarritako sailkapenaren<br />
arabera Gizarte Segurantzari kotizatzea ahalbi<strong>de</strong>tzen duen<br />
balioki<strong>de</strong>tasun-taularik ez dagoen bitartean, haiek eta langileek gaur<br />
egun dau<strong>zk</strong>aten kategoriak aldi bereko izango dira Gizarte Segurantzari<br />
kotizatzeko eta Hitzarmen honen itunduriko ha<strong>zk</strong>un<strong>de</strong>ak<br />
aplikatzeko.<br />
III.<br />
Mugikortasun funtzionala<br />
Honako hauek hartzen dira mugikortasun funtzionaltzat,<br />
Enpresa beraren barruan:<br />
— Maila-aldaketa, edo azpimaila-aldaketa, halakorik balego,<br />
tal<strong>de</strong> funtzional beraren barruan.<br />
— Tal<strong>de</strong> funtzionalaren aldaketa maila berean.<br />
Maila-aldaketa tal<strong>de</strong> funtzional beraren barruan<br />
Antolamenduaren, ekoizpenaren edo behar teknikoen arabera,<br />
Enpresa Zuzendaritzak langileari tal<strong>de</strong> funtzional beraren barruan<br />
maila-aldaketa suposatzen duten eginkizunak eman dieza<strong>zk</strong>ioke.<br />
Aldaketa hori aldi baterakoa edo mugagabea izan daiteke.<br />
Aldi baterako arrazoi teknikoak, ekoizpenekoak edo antolamendu<strong>zk</strong>oak<br />
direla-eta («aldi baterako» kasu honetan gehienez 6<br />
hilabete izango dira, —Lanerako Ezintasun Iragankorreko egoera<br />
eta esze<strong>de</strong>ntziagatiko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena izan ezik—) langileek, beren<br />
tal<strong>de</strong> funtzionalaren barruan beste maila bateko eginkizunak bete<br />
ditzakete. Aldaketak soldata handiagoa baldin badakar, helburuko<br />
lanpostuko soldata jasoko dute langileek. Nolanahi ere, jatorri<strong>zk</strong>o<br />
mailari dagokion soldata bermatua izango dute langileek.<br />
Langile interesatuari eta langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei aldi berean<br />
emango zaie aldaketaren berri. Honako hau jakinaraziko zaie langileen<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei:<br />
— Aldaketaren arrazoiak.<br />
— Eraginpeko langileen izenak eta dagokien maila berria.<br />
— Aldaketen gutxi gorabeherako iraupena.<br />
Langilea goragoko mailan atxikita geratuko da eginkizun<br />
horiek urte berean 6 hilabetetik gora edo 2 urtean 9 hilabetetik gora<br />
betetzen baditu, aldi baterako ezintasuneko egoeragatiko eta esze<strong>de</strong>ntziagatiko<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen kasuetan izan ezik.<br />
da.<br />
Aldaketa-egoera amaitzean langilea jatorri<strong>zk</strong>o mailara itzuliko<br />
Aurreko atalean ezarritakoa aplikatzean langileen eta enpresaren<br />
artean sor daite<strong>zk</strong>een <strong>de</strong>sadostasunek Hitzarmen honetako<br />
A<strong>zk</strong>en Xedapenen arteko Lehenengoan ezarritako Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko<br />
Prozedura onartuko dute.<br />
Arrazoi teknikoak, ekoizpenene<strong>zk</strong>oak edo antolamendu<strong>zk</strong>oak<br />
direla-eta, betiere langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei jakinarazi ondoren,<br />
Enpresa Zuzendaritzak langileei bere maila funtzionalaren barruan<br />
goragoko maila bateko eginkizunak mugagabe betetzeko eska diezaieke,<br />
mailaz eta lanpostuz igotzeko Enpresaren barruan dau<strong>de</strong>n<br />
edo itunduko diren arauen arabera.<br />
APLICACIÓN<br />
Será objeto <strong>de</strong> negociación y acuerdo, la adaptación al sistema<br />
<strong>de</strong> clasificación profesional antes <strong>de</strong>scrito.<br />
En tanto no esté correctamente adaptado el sistema <strong>de</strong> clasificación<br />
profesional se respetarán las normas sobre polivalencia<br />
vigentes en esta Empresa.<br />
Las partes se comprometen a negociar un sistema <strong>de</strong> promociones<br />
y ascensos, en coherencia con la nueva clasificación profesional,<br />
antes <strong>de</strong> transcurridos seis meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l presente<br />
Convenio Colectivo.<br />
La nueva clasificación profesional no afectará a la valoración<br />
<strong>de</strong> Puestos <strong>de</strong> Trabajo existentes en esta Empresa, salvo que se<br />
alcance acuerdo en contrario en el seno <strong>de</strong>l mismo.<br />
Hasta tanto se <strong>de</strong>fina el nuevo sistema retributivo correspondiente<br />
a la Clasificación Profesional establecida en el presente Convenio,<br />
se respetarán, a nivel individual, las condiciones retributivas<br />
actualmente reguladas.<br />
Mientras no se disponga <strong>de</strong> una tabla <strong>de</strong> equivalencias que<br />
permita cotizar a la Seguridad Social según la clasificación establecida<br />
<strong>de</strong> Grupos Funcionales y Niveles <strong>de</strong> Clasificación, éstos<br />
y las categorías que actualmente ostentan los trabajadores, coexistirán<br />
a los efectos <strong>de</strong> cotización <strong>de</strong> la Seguridad Social y aplicación<br />
<strong>de</strong> los incrementos pactados en este Convenio.<br />
III.<br />
Movilidad funcional<br />
Se entien<strong>de</strong> como movilidad funcional, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la misma<br />
Empresa:<br />
— Cambio <strong>de</strong> nivel, o subnivel don<strong>de</strong> lo hubiera, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
mismo grupo funcional.<br />
— Cambio <strong>de</strong> grupo funcional <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su nivel.<br />
Cambio <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo grupo funcional<br />
La Dirección <strong>de</strong> la Empresa, a tenor <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s organizativas,<br />
técnicas o productivas podrá <strong>de</strong>stinar a los trabajadores<br />
a funciones que conlleven cambio <strong>de</strong> nivel, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo grupo<br />
funcional, tanto <strong>de</strong> forma temporal como con carácter in<strong>de</strong>finido.<br />
Por razones organizativas, técnicas o productivas <strong>de</strong> carácter<br />
temporal, entendiéndose por tales las no superiores a 6<br />
meses, -salvo en los casos <strong>de</strong> sustitución por I.L.T. y exce<strong>de</strong>ncialos<br />
trabajadores podrán ser <strong>de</strong>stinados a la realización <strong>de</strong> tareas<br />
<strong>de</strong> diferente nivel <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su grupo funcional. Si el cambio conlleva<br />
retribuciones superiores percibirán las <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />
En todo caso se garantizará la percepción <strong>de</strong> las retribuciones <strong>de</strong>l<br />
nivel <strong>de</strong> origen.<br />
Dicho traslado se notificará simultáneamente al interesado y<br />
a los representantes <strong>de</strong> los trabajadores. La notificación a los representantes<br />
<strong>de</strong> los trabajadores incluirá:<br />
— Causas que motivan el cambio.<br />
— Nombre <strong>de</strong> los trabajadores afectados y <strong>de</strong>stino.<br />
— Duración estimada <strong>de</strong> los traslados.<br />
El trabajador consolidará su encuadramiento en el Nivel superior<br />
si realiza dichas funciones durante más <strong>de</strong> 6 meses en 1 año<br />
ó 9 meses en 2 años, excepto en los supuestos <strong>de</strong> sustitución por<br />
incapacidad temporal y exce<strong>de</strong>ncia.<br />
Una vez concluida la duración <strong>de</strong>l traslado se reintegrará al<br />
trabajador a su nivel <strong>de</strong> origen.<br />
Las discrepancias que en su caso pudieran surgir entre la<br />
Empresa y los trabajadores en la aplicación <strong>de</strong> lo establecido en<br />
el apartado anterior, se someterán al procedimiento <strong>de</strong> Solución<br />
<strong>de</strong> Conflictos establecido en la Disposición Final 1 <strong>de</strong> este Convenio.<br />
Por razones organizativas, técnicas o productivas, la Dirección<br />
<strong>de</strong> la Empresa, previa comunicación a los representantes <strong>de</strong><br />
los trabajadores, podrá <strong>de</strong>stinar a los trabajadores con carácter in<strong>de</strong>finido<br />
a la realización <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> Nivel superior <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su grupo<br />
funcional, <strong>de</strong> acuerdo con las normas <strong>de</strong> ascenso y promoción que<br />
existan o que se pacten en el seno <strong>de</strong> la Empresa.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16168 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Antolamenduak, ekoizpenak edo teknikak eragindako arrazoiak<br />
direla-eta Enpresako Zuzendaritzak, langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin<br />
hitzartu ondoren, epemugarik gabe tal<strong>de</strong> funtzional berean maila<br />
baxuagoko eginkizunak betetzea agindu diezaieke langileei. Desadostasunik<br />
badago, A<strong>zk</strong>en Xedapenen artean Lehenengoan aurreikusiriko<br />
prozedurari jarraituko zaio. Edozein kasutan ere, jatorri<strong>zk</strong>o<br />
mailaren ordainsariak jaso direla bermatuko dira.<br />
Tal<strong>de</strong> funtzionalaren aldaketa<br />
Tal<strong>de</strong> funtzional jakin batean postuak betetzeko beharra<br />
badago eta beste batean langileak soberan badau<strong>de</strong>, Enpresaren<br />
Zuzendaritzak, langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin adostu ondoren, langileen<br />
tal<strong>de</strong> funtzionala moldatu ahal izango du, Maila aldaketarik egin gabe,<br />
betiere langileei eginkizun berriak aurrera eramateko behar diren<br />
ezagupen eta trebetasunak eskuratzen bazai<strong>zk</strong>ie.<br />
Langileei aldaketa eman arteko soldata bermatuko zaie eta<br />
Hitzarmen Kolektibo bakoitzean ezarritako konpentsazio- eta<br />
irenste-arauak aplikatuko zai<strong>zk</strong>ie.<br />
15 egunen buruan adostasunik ez badago, Hitzarmen honek<br />
ezartzen duen Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Prozedura jarraituko da.<br />
Atal honetan ezarritakoa izapi<strong>de</strong>tzearekin batera beteta geratuko<br />
da Langileen Estatutuaren 41.1 artikuluan horretarako aurreikusitako<br />
erabakia.<br />
IV.<br />
Instalazioen saturazioa<br />
Instalazioen erabiltze-orduen igoerari <strong>de</strong>itzen diogu instalazioen<br />
saturazio-maila igotzea. Igoera hori instalazioak urtean zehar egun<br />
gehiagotan erabiliz (oporraldiak aldatuz, eta abar) edo egunean zehar<br />
ordu gehiagoz erabiliz (lan-txanda gehiago jarri, eta abar) gerta daiteke.<br />
Zuzendaritzak saturazio-maila igotzeko egiten dituen eta lanbaldintzetan<br />
funtse<strong>zk</strong>o aldaketa eragingo duten proposamen guztiak<br />
langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariekin adostuko dira al<strong>de</strong>z aurretik. Horretarako<br />
enpresak gutxienez honako informazio hau eskuratuko du:<br />
— Zer neurri zehatz proposatzen diren.<br />
— Zergatiak.<br />
— Zer langileri eragiten dien.<br />
Neurri horiek eraginpeko Enpresan adostuko dira 15 eguneko<br />
epean. Desadostasunik badago, Hitzarmen honetako A<strong>zk</strong>en Xedapenen<br />
artean Lehenengoan aurreikusiriko prozedurari jarraituko zaio,<br />
eta zuzenean helaraziko zaio Gata<strong>zk</strong>ak Konpontzeko Batzor<strong>de</strong>ari.<br />
Atal honetan ezarritakoa izapi<strong>de</strong>tzearekin batera beteta geratuko<br />
da Langileen Estatutuaren 41.1 artikuluak horretarako aurreikusitako<br />
erabakia. Enpresa Zuzendaritzak Lan Agintaritzarekiko jakinarazpen-eskakizuna<br />
beteko du, hari jakinarazteko soil-soilik,<br />
apirilaren 14ko 696/80 Errege Dekretuaren 21. artikuluan ezarritakoari<br />
jarraiki, eta hedaduraz eta arrazoiez gain, eraginpeko langileen<br />
behin-betiko zerrenda ere ekarriko du.<br />
V. Lan-<strong>de</strong>nboraren banakako saturazioa<br />
Banakako saturazio-maila ona lortzeko, enpresako zuzendaritzak<br />
langile jakin batzuk aukeratuko ditu, eta lanpostuko eginkizunak<br />
behar bezala betetzeko behar diren gaitasunak erakutsiko<br />
di<strong>zk</strong>ie. Lanaldia bakoitzak bere lanpostuan hasi eta bukatu beharko<br />
du eta <strong>de</strong>nbora oso-osorik beteta. Gainera <strong>de</strong>nbora horretan errendimendu-mailak<br />
normala izan beharko du eta inoiz ez baxuagoa.<br />
Alferrik galdutako <strong>de</strong>nbora murrizteko eta produktibitatea<br />
hobetzeko, langileek gaitasuna izanez gero eta haien arduradunek<br />
hala eskatuta, beste eginkizun batzuk beteko dituzte, nahiz eta haien<br />
espezialitatearekin zerikusirik ez izan.<br />
Por razones organizativas, técnicas o productivas, la Dirección<br />
<strong>de</strong> la Empresa, previo acuerdo en cada caso con los representantes<br />
<strong>de</strong> los trabajadores, podrá <strong>de</strong>stinar a los trabajadores<br />
con carácter in<strong>de</strong>finido a la realización <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> nivel inferior<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su grupo funcional. En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo se seguirá<br />
el procedimiento previsto en la Disposición Final I. En todo caso,<br />
se garantizará la percepción <strong>de</strong> las retribuciones <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> origen.<br />
Cambios <strong>de</strong> grupo funcional<br />
Ante la existencia <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> cobertura <strong>de</strong> puestos en<br />
un <strong>de</strong>terminado grupo funcional y <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>ntes en otro, la Dirección<br />
<strong>de</strong> la Empresa, previa negociación con los representantes <strong>de</strong><br />
los trabajadores, podrá modificar el grupo funcional <strong>de</strong> los trabajadores,<br />
sin cambio <strong>de</strong> Nivel, siempre y cuando se les faciliten los<br />
conocimientos y habilida<strong>de</strong>s necesarios para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l nuevo<br />
puesto asignado, si a ello hubiera lugar.<br />
Se garantizarán, a nivel personal, las retribuciones que<br />
viniera percibiendo el trabajador, aplicándose las normas <strong>de</strong> compensación<br />
y absorción que existan en cada Convenio Colectivo.<br />
Transcurrido un plazo <strong>de</strong> 15 días sin acuerdo en el seno <strong>de</strong><br />
la Empresa, se seguirá el procedimiento previsto elevándolo a la<br />
Comisión <strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos.<br />
Se enten<strong>de</strong>rá que el acuerdo previsto al efecto por el Artículo<br />
41.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores queda <strong>de</strong>bidamente cumplimentado<br />
con el presente apartado.<br />
IV.<br />
Saturación <strong>de</strong> las instalaciones<br />
Se consi<strong>de</strong>ra incremento <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> las instalaciones<br />
el aumento <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong><br />
las mismas, se obtenga bien a través <strong>de</strong> un incremento <strong>de</strong>l número<br />
<strong>de</strong> días año (modificación <strong>de</strong> períodos vacacionales, etc.), bien a<br />
través <strong>de</strong>l incremento <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> horas día (turnos <strong>de</strong> trabajo,<br />
etc.).<br />
Cualquier propuesta <strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> la Empresa <strong>de</strong> incrementar<br />
el grado <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> las instalaciones que implique<br />
la modificación sustancial <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong>berá<br />
negociarse, con carácter previo, con los representantes <strong>de</strong> los trabajadores,<br />
para lo cual la Empresa facilitará al menos la siguiente<br />
información:<br />
— Medidas concretas que se proponen.<br />
— Causas en que las mismas se apoyan.<br />
— Personal afectado.<br />
La negociación <strong>de</strong> tales medidas se llevará a cabo en el seno<br />
<strong>de</strong> la Empresa afectada en el plazo <strong>de</strong> 15 días. En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo<br />
se seguirá el procedimiento previsto en la Disposición Final<br />
I <strong>de</strong>l presente Convenio, elevándose directamente a la Comisión<br />
<strong>de</strong> Resolución <strong>de</strong> Conflictos.<br />
Se enten<strong>de</strong>rá que el acuerdo previsto al efecto por el Artículo<br />
41.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores queda <strong>de</strong>bidamente cumplimentado<br />
con la tramitación <strong>de</strong> lo establecido en el presente apartado.<br />
La Dirección <strong>de</strong> la Empresa cumplimentará el requisito <strong>de</strong> notificación<br />
a la Autoridad Laboral, a los solos efectos <strong>de</strong> su<br />
conocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo establecido en el artículo 2.1<br />
<strong>de</strong>l RD 696/80, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> abril, y en la que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l alcance y<br />
causas aportará el listado <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l personal afectado.<br />
V. Saturación individual <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> trabajo<br />
A efectos <strong>de</strong> conseguir una a<strong>de</strong>cuada saturación individual,<br />
la Dirección <strong>de</strong> la Empresa <strong>de</strong>finirá la plantilla a<strong>de</strong>cuada y facilitará<br />
la cualificación precisa para la correcta a<strong>de</strong>cuación a los puestos<br />
<strong>de</strong> trabajo. El tiempo <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> trabajo comienza y finaliza<br />
en el propio puesto, y <strong>de</strong>be saturarse en su integridad, lo que<br />
comporta la saturación <strong>de</strong>l tiempo total a un nivel <strong>de</strong> rendimiento<br />
habitual, no inferior al normal.<br />
Con el fin <strong>de</strong> conseguir la reducción <strong>de</strong> tiempos improductivos<br />
y mejorar la productividad, los trabajadores realizarán, a requerimiento<br />
<strong>de</strong> sus mandos, aquellas tareas para las que estén capacitados,<br />
aunque no sean propias <strong>de</strong> su especialidad.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16169 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
VI.<br />
Enplegu-politika<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte S.L.k une bakoitzean<br />
beharre<strong>zk</strong>oa <strong>de</strong>n plantillarekin erantzungo dio bere lan-kargari, lanlegeriaren<br />
kontratu modalitate guztiak baliatuta, plantilla ez-finkoaren<br />
mugikortasun funtzionala bultzatuta egin beharreko laneko langileen<br />
kualitateei jarraiki enplegua gehiago mantentzeko, hala nola<br />
itsas operadore balioanitzen kasuan.<br />
VII.<br />
Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o zuzenbi<strong>de</strong>a<br />
Hitzarmen honetan arautu gabe dagoen guztian, Finantza Informazioko<br />
Arauetan edo Hitzarmenean xedaturikoaren bi<strong>de</strong>z, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Industria Si<strong>de</strong>rometalurgikorako Probintziako Hitzarmen Kolektiboa<br />
aplikatuko da, baita indarreko gainerako lege<strong>zk</strong>o xedapenak ere.<br />
VIII.<br />
Al<strong>de</strong>rdi negoziatzaileak, modua, aurreabisu-epea eta<br />
amaiera iragartzeko baldintzak<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte, S.L.ren Zuzendaritzak eta<br />
hitzarmenaren sinatzaileek adostu dute hitzarmen kolektibo hau.<br />
Urtez urte luzatuko da isilbi<strong>de</strong>z, al<strong>de</strong>rdi kontratatzaileetako edozeinek<br />
ida<strong>zk</strong>i bi<strong>de</strong>z amaiera iragartzen ez badu, hasierako mugaeguna<br />
edo hitzarmenaren luzapenetako edozeinen mugaeguna baino<br />
hiru hilabete lehenago.<br />
VI.<br />
Política <strong>de</strong> empleo<br />
Construcciones Navales <strong>de</strong>l Norte S.L. aten<strong>de</strong>rá a su carga<br />
<strong>de</strong> trabajo con la plantilla necesaria en cada momento y mediante<br />
la utilización <strong>de</strong> las diferentes modalida<strong>de</strong>s contractuales <strong>de</strong> la legislación<br />
laboral, favoreciendo la movilidad funcional <strong>de</strong> la plantilla no<br />
fija en base a las cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l personal en el trabajo a realizar<br />
para un mayor mantenimiento <strong>de</strong>l empleo como operadores navales<br />
polivalentes.<br />
VII.<br />
Derecho supletorio<br />
En todo aquello no regulado en el presente Convenio, en las<br />
N.I.F. o que no esté modificado a través <strong>de</strong> lo dispuesto en el, se<br />
aplicará EL Convenio Colectivo Provincial para la Industria Si<strong>de</strong>rometalúrgica<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia. y <strong>de</strong>más disposiciones legales vigentes.<br />
VIII.<br />
Partes negociadoras, forma, plazo <strong>de</strong> preaviso y condiciones<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncia<br />
El presente Convenio Colectivo ha sido concertado entre la<br />
Dirección <strong>de</strong> Construcciones navales <strong>de</strong>l Norte, S.L. y los firmantes<br />
<strong>de</strong>l mismo.<br />
Se prorrogará tácitamente <strong>de</strong> año en año, a no ser que se<br />
<strong>de</strong>nuncie por escrito, por cualquiera <strong>de</strong> las partes contratantes, con<br />
tres meses <strong>de</strong> antelación a la fecha <strong>de</strong> su vencimiento inicial o <strong>de</strong><br />
cualquiera <strong>de</strong> sus prórrogas.<br />
2012. URTEKO ORDAINSARI GORDINEN BEHIN BETIKO TAULAK<br />
1,005 2012. urteko gehikuntza<br />
Maila Jornala Soldata Urteko Soldata Hamab./Eguna Txanda/Ordua Txanda/Eguna Gauekoa Apart. ordua 4. txanda<br />
1. maila 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />
2. maila 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />
3. maila 37,85 1.147,35 17.210,25 1,31 0,73 5,48 2,75 15,14 711,76<br />
4. maila 38,60 1.170,57 17.558,55 1,33 0,74 5,60 2,80 15,14 711,76<br />
5. maila 39,36 1.193,92 17.908,80 1,36 0,77 5,69 2,85 15,14 711,76<br />
6. maila 40,16 1.218,52 1<strong>8.</strong>277,80 1,39 0,78 5,81 2,92 15,14 711,76<br />
7. maila 40,99 1.244,33 1<strong>8.</strong>664,95 1,43 0,80 5,92 2,97 15,14 711,76<br />
<strong>8.</strong> maila<br />
9. maila 42,79 1.298,18 19.472,70 1,49 0,85 6,17 3,12 16,29 751,87<br />
10. maila 43,74 1.327,00 19.905,00 1,55 0,89 6,31 3,17 16,29 751,87<br />
11. maila 44,73 1.356,33 20.344,95 1,58 0,90 6,47 3,26 16,29 751,87<br />
12. maila 46,07 1.397,37 20.960,55 1,62 0,92 6,66 3,35 16,29 751,87<br />
13. maila 47,55 1.441,63 21.624,45 1,65 0,94 6,84 3,44 16,29 751,87<br />
14. maila 1.489,31 22.339,65 1,70 7,13 3,60 16,29 751,87<br />
15. maila 1.540,12 23.101,80 1,74 7,34 3,70 19,23 854,26<br />
16. maila 1.593,97 23.909,55 1,83 7,62 3,82 19,23 854,26<br />
17. maila 1.650,79 24.761,85 1,90 7,88 3,96 19,23 854,26<br />
Produkzio-primaren portzentajea eguneko soldataren edo mailaren araberako hileko soldataren %17,4koa izango da.<br />
TAULAK<br />
Soldata Urteko soldata Hamabost./hila Hamabost./urtea<br />
1<strong>8.</strong> maila 1.505,52 22.582,80<br />
19. maila 1.816,06 27.240,90 63,35 950,25<br />
20. maila 1.940,25 29.103,75 67,74 1.016,10<br />
21. maila 2.064,45 30.966,75 72,07 1.081,05<br />
Mailarik ez<br />
Oharra: Badago «Bertaratze eta puntualitateagatiko saria» izeneko paga, irailaren 10ean jasotzekoa <strong>de</strong>na.<br />
Soldatako 30 egun gehi antzinatasuna kontuan hartuta kalkulatzen da.<br />
NOMINAGATIKO BESTE KONTZEPTU BATZUK<br />
Gakoa Toxikoa Gakoa Prima finkoa Gakoa Hi<strong>zk</strong>. plusa Gakoa Altzairu herdolgaitza<br />
A 9,46 12 202,39 2 428,45 81 0,74<br />
B 8,28 14 101,61 4 82,12 91 0,33<br />
C 5,90 15 182,65 6 41,50<br />
D 4,55 16 245,78 8 107,14<br />
E 3,18 17 86,26<br />
F 9,46 19 96,96 Gakoa Lanabesa Gakoa Funtz. Tal<strong>de</strong>a<br />
G 9,46 2 547,89 1 6,93 1 522,31<br />
H 8,28 20 103,22 2 0,15 2 783,46<br />
I 8,28 21 148,88 3 0,31<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16170 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Gakoa Toxikoa Gakoa Prima finkoa Gakoa Hi<strong>zk</strong>. plusa Gakoa Altzairu herdolgaitza<br />
J 5,90 22 32,39<br />
K 5,90 4 470,00 Puntualitate-plusa 83,01<br />
L 4,55 6 542,19 Eskola-laguntza 12,25<br />
M 4,55 7 168,23 Plus Compens. Jornada 88,66<br />
N 1,91 8 375,15<br />
9 536,02<br />
<strong>2013</strong>. URTEKO ORDAINSARI GORDINEN BEHIN BETIKO TAULAK<br />
1,005 <strong>2013</strong>. urteko gehikuntza<br />
Maila Jornala Soldata Urteko soldata Hamab./eguna Txanda/ordua Txanda/eguna Gauekoa Apart.ordua 4. txanda<br />
1. maila 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />
2. maila 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />
3. maila 38,04 1.153,09 17.296,30 1,32 0,73 5,51 2,76 15,22 715,32<br />
4. maila 38,79 1.176,42 17.646,34 1,34 0,74 5,63 2,81 15,22 715,32<br />
5. maila 39,56 1.199,89 17.998,34 1,37 0,77 5,72 2,86 15,22 715,32<br />
6. maila 40,36 1.224,61 1<strong>8.</strong>369,19 1,40 0,78 5,84 2,93 15,22 715,32<br />
7. maila 41,19 1.250,55 1<strong>8.</strong>758,27 1,44 0,80 5,95 2,98 15,22 715,32<br />
<strong>8.</strong> maila 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00<br />
9. maila 43,00 1.304,67 19.570,06 1,50 0,85 6,20 3,14 16,37 755,63<br />
10. maila 43,96 1.333,64 20.004,53 1,56 0,89 6,34 3,19 16,37 755,63<br />
11. maila 44,95 1.363,11 20.446,67 1,59 0,90 6,50 3,28 16,37 755,63<br />
12. maila 46,30 1.404,36 21.065,35 1,63 0,92 6,69 3,37 16,37 755,63<br />
13. maila 47,79 1.448,84 21.732,57 1,66 0,94 6,87 3,46 16,37 755,63<br />
14. maila 1.496,76 22.451,35 1,71 7,17 3,62 16,37 755,63<br />
15. maila 1.547,82 23.217,31 1,75 7,38 3,72 19,33 858,53<br />
16. maila 1.601,94 24.029,10 1,84 7,66 3,84 19,33 858,53<br />
17. maila 1.659,04 24.885,66 1,91 7,92 3,98 19,33 858,53<br />
Produkzio-primaren portzentajea eguneko soldataren edo mailaren araberako hileko soldataren %17,4koa izango da.<br />
TAULAK<br />
Soldata Urteko soldata Hamab./hila Hamab./urtea<br />
1<strong>8.</strong> maila 1.513,05 22.695,71<br />
19. maila 1.825,14 27.377,10 63,67 955,00<br />
20. maila 1.949,95 29.249,27 68,08 1.021,18<br />
21. maila 2.074,77 31.121,58 72,43 1.086,46<br />
Mailarik gabe<br />
Oharra: Badago «Bertaratze eta puntualitateagatiko saria» izeneko paga, irailaren 10ean jasotzekoa <strong>de</strong>na.<br />
Soldatako 30 egun gehi antzinatasuna kontuan hartuta kalkulatzen da.<br />
NOMINAKO BESTE KONTZEPTU BATZUK<br />
Gakoa Toxikoa Gakoa Prima finkoa Gakoa Hi<strong>zk</strong>unt. Plusa Gakoa Altzairu herdolgaitza<br />
A 9,51 12 203,40 2 430,59 81 0,74<br />
B 8,32 14 102,12 4 82,53 91 0,33<br />
C 5,93 15 183,56 6 41,71<br />
D 4,57 16 247,01 8 107,68<br />
E 3,20 17 86,69<br />
F 9,51 19 97,44 Gakoa Lanabesa Gakoa Funtz. Tal<strong>de</strong>a<br />
G 9,51 2 550,63 1 6,96 1 524,92<br />
H 8,32 20 103,74 2 0,15 2 787,38<br />
I 8,32 21 149,62 3 0,31<br />
J 5,93 22 32,55<br />
K 5,93 4 472,35 Puntualitate-plusa 83,43<br />
L 4,57 6 544,90 Eskola-laguntza 12,31<br />
M 4,57 7 169,07 Plus Compens. Jornada<br />
N 1,92 8 377,03<br />
9 538,70<br />
TABLAS DEFINITIVAS DE RETRIBUCIONES BRUTAS AÑO 2012<br />
1,005 Incremento año 2012<br />
Grado Jornal Sueldo sueldo año Quinq/día Relevo/hora Relevo/día Nocturno H-extra 4.º relevo<br />
Grado 1 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />
Grado 2 37,07 1.125,15 16.877,25 1,29 0,72 5,37 2,70 15,14 711,76<br />
Grado 3 37,85 1.147,35 17.210,25 1,31 0,73 5,48 2,75 15,14 711,76<br />
Grado 4 38,60 1.170,57 17.558,55 1,33 0,74 5,60 2,80 15,14 711,76<br />
Grado 5 39,36 1.193,92 17.908,80 1,36 0,77 5,69 2,85 15,14 711,76<br />
Grado 6 40,16 1.218,52 1<strong>8.</strong>277,80 1,39 0,78 5,81 2,92 15,14 711,76<br />
Grado 7 40,99 1.244,33 1<strong>8.</strong>664,95 1,43 0,80 5,92 2,97 15,14 711,76<br />
Grado 8<br />
Grado 9 42,79 1.298,18 19.472,70 1,49 0,85 6,17 3,12 16,29 751,87<br />
Grado 10 43,74 1.327,00 19.905,00 1,55 0,89 6,31 3,17 16,29 751,87<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16171 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Grado Jornal Sueldo sueldo año Quinq/día Relevo/hora Relevo/día Nocturno H-extra 4.º relevo<br />
Grado 11 44,73 1.356,33 20.344,95 1,58 0,90 6,47 3,26 16,29 751,87<br />
Grado 12 46,07 1.397,37 20.960,55 1,62 0,92 6,66 3,35 16,29 751,87<br />
Grado 13 47,55 1.441,63 21.624,45 1,65 0,94 6,84 3,44 16,29 751,87<br />
Grado 14 1.489,31 22.339,65 1,70 7,13 3,60 16,29 751,87<br />
Grado 15 1.540,12 23.101,80 1,74 7,34 3,70 19,23 854,26<br />
Grado 16 1.593,97 23.909,55 1,83 7,62 3,82 19,23 854,26<br />
Grado 17 1.650,79 24.761,85 1,90 7,88 3,96 19,23 854,26<br />
El porcentaje <strong>de</strong> prima <strong>de</strong> Producción, será un 17,40% <strong>de</strong>l Jornal día o Sueldo mes s/grado<br />
CUADROS<br />
Sueldo Sueldo año Quinq/mes Quinq/año<br />
Grado 18 1.505,52 22.582,80<br />
Grado 19 1.816,06 27.240,90 63,35 950,25<br />
Grado 20 1.940,25 29.103,75 67,74 1.016,10<br />
Grado 21 2.064,45 30.966,75 72,07 1.081,05<br />
Sin grado<br />
Nota: Existe una Paga <strong>de</strong>nominada «Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad», a percibir el 10 <strong>de</strong> se`ptiembre en base a 30 días <strong>de</strong> salario + antigüedad<br />
OTROS CONCEPTOS DE NOMINA<br />
Clave Tóxico Clave Prima Fija Clave Plus Idiomas Clave Acero Inox.<br />
A 9,46 12 202,39 2 428,45 81 0,74<br />
B 8,28 14 101,61 4 82,12 91 0,33<br />
C 5,90 15 182,65 6 41,50<br />
D 4,55 16 245,78 8 107,14<br />
E 3,18 17 86,26<br />
F 9,46 19 96,96 Clave Dte.Herrmta. Clave Gp.º Func.<br />
G 9,46 2 547,89 1 6,93 1 522,31<br />
H 8,28 20 103,22 2 0,15 2 783,46<br />
I 8,28 21 148,88 3 0,31<br />
J 5,90 22 32,39<br />
K 5,90 4 470,00 Plus Puntualidad 83,01<br />
L 4,55 6 542,19 Ayuda Escolar 12,25<br />
M 4,55 7 168,23 Plus Compens. Jornada 88,66<br />
N 1,91 8 375,15<br />
9 536,02<br />
TABLAS DEFINITIVAS DE RETRIBUCIONES BRUTAS AÑO <strong>2013</strong><br />
1,005 Incremento año <strong>2013</strong><br />
Grado Jornal Sueldo Sueldo año Quinq/día Relevo/hora Relevo/día Nocturno H-extra 4.º relevo<br />
Grado 1 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />
Grado 2 37,26 1.130,78 16.961,64 1,30 0,72 5,40 2,71 15,22 715,32<br />
Grado 3 38,04 1.153,09 17.296,30 1,32 0,73 5,51 2,76 15,22 715,32<br />
Grado 4 38,79 1.176,42 17.646,34 1,34 0,74 5,63 2,81 15,22 715,32<br />
Grado 5 39,56 1.199,89 17.998,34 1,37 0,77 5,72 2,86 15,22 715,32<br />
Grado 6 40,36 1.224,61 1<strong>8.</strong>369,19 1,40 0,78 5,84 2,93 15,22 715,32<br />
Grado 7 41,19 1.250,55 1<strong>8.</strong>758,27 1,44 0,80 5,95 2,98 15,22 715,32<br />
Grado 8 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00<br />
Grado 9 43,00 1.304,67 19.570,06 1,50 0,85 6,20 3,14 16,37 755,63<br />
Grado 10 43,96 1.333,64 20.004,53 1,56 0,89 6,34 3,19 16,37 755,63<br />
Grado 11 44,95 1.363,11 20.446,67 1,59 0,90 6,50 3,28 16,37 755,63<br />
Grado 12 46,30 1.404,36 21.065,35 1,63 0,92 6,69 3,37 16,37 755,63<br />
Grado 13 47,79 1.448,84 21.732,57 1,66 0,94 6,87 3,46 16,37 755,63<br />
Grado 14 1.496,76 22.451,35 1,71 7,17 3,62 16,37 755,63<br />
Grado 15 1.547,82 23.217,31 1,75 7,38 3,72 19,33 858,53<br />
Grado 16 1.601,94 24.029,10 1,84 7,66 3,84 19,33 858,53<br />
Grado 17 1.659,04 24.885,66 1,91 7,92 3,98 19,33 858,53<br />
El porcentaje <strong>de</strong> prima <strong>de</strong> Producción, será un 17,40% <strong>de</strong>l Jornal día o Sueldo mes s/grado<br />
CUADROS<br />
Sueldo Sueldo año Quinq/mes Quinq/año<br />
Grado 18 1.513,05 22.695,71<br />
Grado 19 1.825,14 27.377,10 63,67 955,00<br />
Grado 20 1.949,95 29.249,27 68,08 1.021,18<br />
Grado 21 2.074,77 31.121,58 72,43 1.086,46<br />
Sin grado<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130<br />
Nota: Existe una Paga <strong>de</strong>nominada «Premio <strong>de</strong> asistencia y puntualidad», a percibir el 10 <strong>de</strong> septiembre en base a 30 días <strong>de</strong> salario + antigüedad
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16172 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
OTROS CONCEPTOS DE NOMINA<br />
Clave Tóxico Clave Prima Fija Clave Plus Idiomas Clave Acero Inox.<br />
A 9,51 12 203,40 2 430,59 81 0,74<br />
B 8,32 14 102,12 4 82,53 91 0,33<br />
C 5,93 15 183,56 6 41,71<br />
D 4,57 16 247,01 8 107,68<br />
E 3,20 17 86,69<br />
F 9,51 19 97,44 Clave Dte.Herrmta. Clave Gp.º Func.<br />
G 9,51 2 550,63 1 6,96 1 524,92<br />
H 8,32 20 103,74 2 0,15 2 787,38<br />
I 8,32 21 149,62 3 0,31<br />
J 5,93 22 32,55<br />
K 5,93 4 472,35 Plus Puntualidad 83,43<br />
L 4,57 6 544,90 Ayuda Escolar 12,31<br />
M 4,57 7 169,07 Plus Compens. Jornada<br />
N 1,92 8 377,03<br />
9 538,70<br />
— • —<br />
(III-352)<br />
A.T.E. Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresaren<br />
hitzarmen kolektiboa (hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 4810051201<strong>2013</strong>).<br />
Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />
eta Gizarte Politiketako Bi<strong>zk</strong>aiko Lurral<strong>de</strong> or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariena. Honen<br />
bi<strong>de</strong>z ebazten da A.T.E. Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresaren<br />
hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea<br />
(hitzarmen ko<strong>de</strong>a <strong>zk</strong>. 4810051201<strong>2013</strong>).<br />
Aurrekariak<br />
Lehenengoa: Telematikaren bi<strong>de</strong>z aurkeztu da, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza<br />
honetan, enpresako zuzendaritzak eta enpresa batzor<strong>de</strong>ak sinatutako<br />
hitzarmen kolektiboa.<br />
Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />
Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, martxoaren<br />
24ko 1/1995 Errege Dekretu Legegilea (1995ko martxoaren<br />
29an «EBO») aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi<br />
dagokio, apirilaren 9ko 191/<strong>2013</strong> Dekretuko 19.1.g artikuluak —<br />
Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala<br />
ezartzen duena (<strong>2013</strong>ko apirilaren 24an «EHAA»)— dionarekin<br />
bat etorriz eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin<br />
(2011ko otsailaren 15ean «EHAA») eta maiatzaren 28ko 713/2010<br />
Errege Dekretuarekin (2010ko ekainaren 12an «EBO») —hitzarmen<br />
kolektiboen erregistroari buru<strong>zk</strong>oak— lotuta.<br />
Bigarrena: Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />
Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />
baldintzak.<br />
Honen ondorioz,<br />
ERABAKI DUT:<br />
Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Lurral<strong>de</strong> Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta<br />
al<strong>de</strong>ei jakinaraztea.<br />
Bigarrena: «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin<br />
xedatzea.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 26an.—Bi<strong>zk</strong>aia Lurral<strong>de</strong>ko Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria,<br />
Iciar González Carrasco<br />
ATE SISTEMAS Y PROYECTOS SINGULARES, S.L.<br />
ENPRESAREN HITZARMEN KOLEKTIBOA<br />
1. artikulua.—Funtzio-eremua<br />
I. KAPITULUA<br />
XEDAPEN OROKORRAK<br />
Hitzarmen honek ezartzen ditu ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L. enpresaren eta horren men<strong>de</strong>ko langileen arteko harremanetarako<br />
arauak, horien lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>a <strong>de</strong>na <strong>de</strong>la ere, edo Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
edozein lantokitan lan egiten dutela ere.<br />
Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa A.T.E. Sistemas y Proyectos<br />
Singulares, S.L., (código <strong>de</strong> convenio número 4810051201<strong>2013</strong>).<br />
Resolución <strong>de</strong> la Delegada Territorial <strong>de</strong> Trabajo, Empleo y Políticas<br />
Sociales <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Empleo y Políticas<br />
Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y <strong>de</strong>pósito<br />
<strong>de</strong>l Convenio Colectivo <strong>de</strong> la empresa A.T.E. Sistemas y Proyectos<br />
Singulares, S.L., (código <strong>de</strong> convenio número 4810051201<strong>2013</strong>).<br />
Antece<strong>de</strong>ntes<br />
Primero: Por vía telemática se ha presentado en esta <strong>de</strong>legación<br />
el convenio citado, suscrito por la dirección y el comité <strong>de</strong><br />
empresa.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 <strong>de</strong> la Ley<br />
<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 1/1995,<br />
<strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo («B.O.E.» <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1995) correspon<strong>de</strong><br />
a esta autoridad laboral <strong>de</strong> conformidad con el artículo 19.1.g <strong>de</strong>l<br />
Decreto 191/<strong>2013</strong>, <strong>de</strong> 9 <strong>de</strong> abril («B.O.P.V.» <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong>)<br />
por el que se establece la estructura orgánica y funcional <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Empleo y Políticas Sociales, en relación con el<br />
Decreto 9/2011, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> enero, («B.O.P.V.» <strong>de</strong>15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />
2011) y con el Real Decreto 713/2010 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> mayo («B.O.E.»<br />
<strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010) sobre registro <strong>de</strong> convenios colectivos.<br />
Segundo: El convenio ha sido suscrito <strong>de</strong> conformidad con los<br />
requisitos <strong>de</strong> los artículos 85, 88, 89 y 90 <strong>de</strong> la referenciada Ley<br />
<strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />
En su virtud,<br />
RESUELVO:<br />
Primero: Or<strong>de</strong>nar su inscripción y <strong>de</strong>pósito en la Sección Territorial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia <strong>de</strong>l Registro <strong>de</strong> Convenios Colectivos, con notificación<br />
a las partes.<br />
Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
En Bilbao, a 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Delegada Territorial <strong>de</strong><br />
Bi<strong>zk</strong>aia, Iciar González Carrasco<br />
CONVENIO COLECTIVO DE ATE SISTEMAS<br />
Y PROYECTOS SINGULARES,S.L.<br />
Artículo 1.—Ámbito funcional<br />
CAPÍTULO I<br />
DISPOSICIONES GENERALES<br />
El presente convenio establece las normas por las que regirán<br />
las relaciones laborales <strong>de</strong> ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L., y <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la misma, cualquiera que<br />
sea su grupo profesional y el lugar o centro <strong>de</strong> trabajo don<strong>de</strong> haya<br />
<strong>de</strong> prestar su servicio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Vizcaya.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16173 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Ondorio horietarako, hitzarmen kolektibo honen funtzio-eremuan<br />
sartzen dira espresuki ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L. enpresak enpresa bezero batentzat gauzatzen dituen<br />
enpresa-zerbitzuak kanporatzeko jarduera guztiak.<br />
2. artikulua.—Lurral<strong>de</strong>-eremua<br />
Hitzarmen honetako arauak aplikagarri izango dira ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L. enpresak Bi<strong>zk</strong>aian dituen lantoki<br />
guztietan.<br />
3. artikulua.—Langile-eremua<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresako langile<br />
guztiei eragiten diete baldintza hauek, lan-harreman arrunta<br />
badute eta lehen aipatutako eremuetan sartzen badira.<br />
Hitzarmen honetatik kanpo geratzen dira goi-zuzendaritzako<br />
langileak, abuztuaren 1eko 1382/1985 Errege Dekretuan, goi-karguen<br />
lan-harreman berezia arautzen duenean, ezarritakoaren babesean<br />
kontratatzen baitira horiek, bai eta kontseilariei edo sozietatearen<br />
forma juridikoa hartuko duten sozietateko<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritza-organoetako ki<strong>de</strong>ei dago<strong>zk</strong>ien eginkizunak soilik gauzatzen<br />
dituztenak ere, betiere, kargu horri dago<strong>zk</strong>ion eginkizunak<br />
soilik gauzatzen badituzte.<br />
4. artikulua.—Denbora-eremua eta indarraldia<br />
Hitzarmen hau <strong>2013</strong>ko ekainaren 1etik 2017ko abenduaren 31ra<br />
arte aplikatuko da.<br />
5. artikulua.—Gutxieneko baldintzak<br />
Hitzarmen honetan ezarritako baldintzak gutxienekotzat jotzen<br />
dira, eta, beraz, horiek baino mese<strong>de</strong>garriago diren baldintzak, enpresariak<br />
haren borondatez hartutako erabakiei, banakako lan-kontratuei<br />
edo beste arrazoiren batzuei jarraiki ezarritakoak, mantendu<br />
egingo dira.<br />
6. artikulua.—Amaiera iragartzea eta indarraldia luzatzea<br />
Bi al<strong>de</strong>etako edozeinek hitzarmena berrikusteko eskaera<br />
egin <strong>de</strong>zake; horren salaketa aurkeztu beharko die idatziz beste<br />
al<strong>de</strong>rdiari eta lan-arloko agintaritzari, indarraldia edo luzapena bukatu<br />
baino hiru hilabete lehenago.<br />
Hasieran adostutako iraunaldi beraz luzatzen <strong>de</strong>la ulertuko da<br />
ez badu al<strong>de</strong>rdietako batek salatzen. Hitzarmena salatzen badute,<br />
hitzarmena eta horren arau-eduki guztiak luzatuko dira horren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o<br />
hitzarmen berria indarrean sartu arte.<br />
7. artikulua.—Hitzarmenaren osotasuna<br />
Hitzarmen kolektibo honetan itunduriko baldintzek osotasun<br />
organiko eta zatiezina eratzen dute, eta, aplikazio praktikoari begira,<br />
orokorki hartuko dira kontuan.<br />
<strong>8.</strong> artikulua.—Xurgatzea eta konpentsazioa<br />
Hitzarmen kolektibo honetan jasotako baldintzak konpentsagarriak<br />
edo xurgagarriak dira orain arte aplikatu izan direnekiko,<br />
horien multzo osoa eta urteko zenbaketa kontuan hartuta hitzarmen<br />
hau edo horren luzapenetako bat gainditzen badute.<br />
Langileei ordaintzen zai<strong>zk</strong>ien soldatak, haien osotasunean eta<br />
urteko zenbaketan, dagokion araubi<strong>de</strong>an edo hitzarmenean ezarritako<br />
soldatak baino hobeak badira, konpentsazioa eta xurgapena<br />
aplikatuko dira.<br />
Era berean, espresuki adosten da hitzarmen honetan zehaztutako<br />
soldata-baldintzak eta soldatarekin lotu gabekoak konpentsatu<br />
eta xurgatu egingo direla beste arau bati jarraiki aplikagarri<br />
suertatuko litzatekeen beste edozein baldintzarekiko.<br />
9. artikulua.—Berme pertsonala<br />
Hitzarmen honetan ezarritako lan-baldintzak gainditzen dituzten<br />
baldintzak mantendu egingo dira banaka eta pertsonalki, horien<br />
multzo osoa eta urteko zenbaketa kontuan hartuta, betiere, lan-baldintza<br />
eta -metodo berak mantentzen badira.<br />
A estos efectos quedan integradas expresamente en el ámbito<br />
funcional <strong>de</strong> este Convenio Colectivo todas las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> externalización<br />
<strong>de</strong> servicios empresariales que la empresa ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L., realice para una empresa cliente.<br />
Artículo 2.—Ámbito territorial<br />
Las normas <strong>de</strong> este convenio serán <strong>de</strong> aplicación en todos los<br />
centros <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L., <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Vizcaya.<br />
Artículo 3.—Ámbito personal<br />
Las presentes condiciones <strong>de</strong> trabajo afectan a todo el personal<br />
perteneciente a la empresa A.T.E. Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L., con relación laboral <strong>de</strong> carácter ordinario, incluidos<br />
en los ámbitos anteriormente <strong>de</strong>finidos<br />
Quedan excluidos el personal <strong>de</strong> alta dirección, contratado al<br />
amparo <strong>de</strong> lo establecido en el Real Decreto 1382/1985 <strong>de</strong> 1.º <strong>de</strong><br />
agosto, que regula la relación laboral especial <strong>de</strong> los altos cargos<br />
y quienes tengan limitada su actividad al <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> la función<br />
<strong>de</strong> Consejero o miembro <strong>de</strong> los órganos <strong>de</strong> representación <strong>de</strong> la<br />
sociedad que adopten la forma jurídica <strong>de</strong> sociedad, siempre que<br />
su actividad no comporte el ejercicio <strong>de</strong> otras funciones que las inherentes<br />
a tal cargo.<br />
Artículo 4.—Ámbito temporal y vigencia<br />
El presente Convenio será <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong> al 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2017.<br />
Artículo 5.—Condiciones mínimas<br />
Las condiciones establecidas en el presente Convenio Colectivo<br />
se consi<strong>de</strong>ran mínimas y en consecuencia, las más beneficiosas,<br />
bien por <strong>de</strong>cisiones voluntarias <strong>de</strong>l empresario o contrato individual<br />
<strong>de</strong> trabajo y otra cualquier causa, prevalecerán sobre las aquí<br />
establecidas.<br />
Artículo 6.—Denuncia y prórroga<br />
Cualquiera <strong>de</strong> las partes podrá solicitar la revisión <strong>de</strong>l Convenio,<br />
formulando la <strong>de</strong>nuncia por escrito ante la otra parte y ante<br />
la autoridad laboral con tres meses <strong>de</strong> antelación al vencimiento<br />
<strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> vigencia o <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> sus prórrogas.<br />
Se enten<strong>de</strong>rá prorrogado por periodos iguales a la duración<br />
inicialmente pactada si no mediara <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong>l mismo. Denunciando,<br />
el convenio y hasta que no entre en vigor el nuevo que le<br />
sustituya, el presente convenio se enten<strong>de</strong>rá prorrogado en todo<br />
su contenido normativo.<br />
Artículo 7.—Unidad <strong>de</strong> convenio<br />
Las condiciones establecidas en el presente Convenio Colectivo<br />
constituyen un todo orgánico e indivisible y a efectos <strong>de</strong> su aplicación<br />
practica, serán consi<strong>de</strong>rados globalmente.<br />
Artículo <strong>8.</strong>—Absorción y compensación<br />
Las condiciones contenidas en este Convenio Colectivo son<br />
compensables o absorbibles respecto <strong>de</strong> los que vinieran rigiendo<br />
anteriormente estimadas en su conjunto y en cómputo anual que<br />
superen el presente convenio o alguna <strong>de</strong> sus prórrogas.<br />
Operará la compensación y absorción cuando los salarios realmente<br />
abonados, en su conjunto y cómputo anual, sean más favorables<br />
para los trabajadores que los fijados en el or<strong>de</strong>n normativo<br />
o convencional <strong>de</strong> referencia.<br />
Así mismo, se pacta expresamente la compensación y absorción<br />
<strong>de</strong> las condiciones salariales y extrasalariales fijadas en el presente<br />
convenio colectivo respecto <strong>de</strong> cualquier otra que resultara<br />
<strong>de</strong> aplicación en virtud <strong>de</strong> una norma diferente.<br />
Artículo 9.—Garantía personal<br />
Se respetará a título individual y personal las condiciones <strong>de</strong><br />
trabajo que fueran superiores a las establecidas en el presente Convenio,<br />
consi<strong>de</strong>rándolas en su conjunto y en cómputo anual para<br />
todos los trabajadores, mientras se mantengan las mismas condiciones<br />
y métodos <strong>de</strong> trabajo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16174 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
II. KAPITULUA<br />
LANAREN ANTOLAKETA<br />
10. artikulua.—Lanaren antolaketa<br />
Enpresako zuzendaritzaren ahalmena eta erantzukizuna da<br />
lana hitzarmen honetan eta indarrean dagoen legedian xedatutakoaren<br />
arabera antolatzea; lana antolatzeko, zuzentzeko eta kontrolatzeko<br />
dituen ahalmenak modu erregularrean erabilita egingo<br />
du hori, eta kontuan hartuko ditu une bakoitzeko behar teknikoak<br />
eta ekonomikoak.<br />
Kontuan hartuta enpresaren jarduera hirugarrenei (enpresa<br />
bezeroei) zerbitzu ematea <strong>de</strong>la, eta zerbitzu horiek enpresa bezeroen<br />
baldintzen men<strong>de</strong> dau<strong>de</strong>nez, al<strong>de</strong>rdiek adosten dute enpresaren<br />
antolaketa-ahalmenaren baitan sartzen <strong>de</strong>la lanaldia zerbitzu<br />
bakoitzeko ekoizpen-beharretara egokitzea.<br />
Lanaldia <strong>de</strong>nbora batez aldatu egin behar bada, langileari jakinarazi<br />
beharko zaio, eta aldaketa indarrean noiz sartuko <strong>de</strong>n adierazi;<br />
behin lanaldia aldatzea eragin zuen arrazoia amaitzen<br />
<strong>de</strong>nean, hasieran adostutako lanaldira itzuliko da langilea. Benetan<br />
egindako lanaldira egokituko da ordainsaria. Lanaldia aldatu<br />
egingo <strong>de</strong>la eta aurreikuspenen arabera aldaketak zenbat iraungo<br />
duen jakinarazi beharko zaie langileen lege<strong>zk</strong>o or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariei; edonola<br />
ere, aldaketa horrek arrazoituta egon beharko du ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L. enpresaren eta haren bezeroen<br />
artean izenpetutako zerbitzuak emateko kontratua guztiz edo partzialki<br />
aldatu <strong>de</strong>lako.<br />
11. artikulua.—Mugigarritasun funtzionala<br />
Hitzarmen hau izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiek ongi dakite lanpostuen<br />
arteko mugikortasuna eta balioaniztasuna ezinbestekoak<br />
direla enpresaren jarduera hobeki gauzatzeko, eta, beraz, kontratuan<br />
ezarritako xe<strong>de</strong>az eta jardueraz kanpoko beste eginkizun<br />
osagarri batzuk esleitu ahal izango zai<strong>zk</strong>io langileari, hala nola, langileak<br />
beste lanpostu batzuetara atxiki ahal izango dira <strong>de</strong>nbora<br />
batez edo behin betiko, betiere, lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>z aldatu gabe.<br />
Lanpostuz aldatzen bada, benetan gauzatzen dituen eginkizunei<br />
dagokien ordainsaria jaso ahal izango du langileak, maila<br />
baxuagoko eginkizunak agintzen ez badi<strong>zk</strong>iote behintzat, horrela<br />
bada hasierako ordainsaria mantenduko baitu. Maila altuagoko eginkizunak<br />
gauzatzeagatik dagokion ordainsari-diferentzia ezin izango<br />
da konpentsatu edo xurgatu.<br />
Eginkizun-mugikortasuna <strong>de</strong>la eta haren lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>ari<br />
dago<strong>zk</strong>ionak baino maila altuagoko eginkizunak gauzatzen baditu<br />
sei hilabetez baino gehiagoz urte batean, edo zortzi hilabetez baino<br />
gehiagoz bi urtetan, mailaz igotzeko eskaera egin ahal izango du<br />
langileak. Horretarako, hitzarmen kolektiboko Batzor<strong>de</strong> Paritarioari<br />
txostena eskatu beharko dio aipatutako <strong>de</strong>nboraldi horretan benetan<br />
egin duen lanaren inguruan.<br />
12. artikulua.—Mugikortasun geografikoa<br />
Lekualdatzeei eta joan-etorriei dagokienez, Langileen Estatutuaren<br />
40. artikuluan ezarritakoa beteko da.<br />
CAPÍTULO II<br />
ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO<br />
Artículo 10.—Organización <strong>de</strong>l trabajo<br />
La organización <strong>de</strong>l trabajo con arreglo a lo establecido en este<br />
Convenio y a la legislación vigente, es facultad y responsabilidad<br />
<strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> la empresa que la <strong>de</strong>sarrollará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites<br />
<strong>de</strong>l ejercicio regular <strong>de</strong> sus faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> organización dirección<br />
y control <strong>de</strong>l trabajo, atendiendo a las necesida<strong>de</strong>s técnicoeconómicas<br />
<strong>de</strong> cada momento.<br />
Teniendo en cuenta que la actividad <strong>de</strong> la empresa consiste<br />
en la prestación <strong>de</strong> servicios para terceros (empresas clientes) y<br />
estando sujetos dichos servicios a las circunstancias que pue<strong>de</strong>n<br />
existir en las empresas clientes, las partes acuerdan que se enten<strong>de</strong>rá<br />
comprendido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la facultad organizativa <strong>de</strong> la empresa<br />
el ajustar la jornada <strong>de</strong> trabajo efectiva a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> producción<br />
que existan en cada servicio.<br />
Dicha modificación temporal <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong>berá ser notificada<br />
al trabajador indicándole la fecha <strong>de</strong> efectos <strong>de</strong> la misma retornando<br />
el trabajador a la jornada inicialmente pactada cuando <strong>de</strong>saparezca<br />
la causa que justificó su modificación. La retribución se<br />
acomodará a la jornada <strong>de</strong> trabajo efectivamente realizada. La modificación<br />
así como la duración estimada <strong>de</strong> las mismas será notificada<br />
a la representación legal <strong>de</strong> los trabajadores y la misma tendrá<br />
que estar justificada por una modificación total o parcial <strong>de</strong>l<br />
contrato <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios suscrito entre ATE Sistemas y<br />
Proyectos Singulares, S.L. y sus clientes.<br />
Artículo 11.—Movilidad funcional<br />
Las partes firmantes <strong>de</strong>l presente Convenio son conscientes<br />
<strong>de</strong> que la movilidad entre puestos <strong>de</strong> trabajo y la polivalencia son<br />
precisas para el mejor <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> la empresa, por<br />
lo que se establece la posibilidad tanto <strong>de</strong> asignar al trabajador tareas<br />
complementarias a su objeto y actividad contractual, como la adscripción<br />
<strong>de</strong> trabajadores con carácter temporal o <strong>de</strong>finitivo a otros<br />
puestos <strong>de</strong> trabajo, siempre que ello no suponga cambio <strong>de</strong> grupo<br />
profesional.<br />
En el supuesto <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo el trabajador<br />
tendrá <strong>de</strong>recho a la retribución correspondiente a las funciones que<br />
efectivamente realice, salvo los casos <strong>de</strong> encomienda <strong>de</strong> funciones<br />
inferiores, en los que mantendrá la retribución <strong>de</strong> origen, La<br />
diferencia retributiva que pudiera correspon<strong>de</strong>r por la realización<br />
<strong>de</strong> funciones <strong>de</strong> grado superior no podrá ser objeto <strong>de</strong> compensación<br />
ni absorción.<br />
Si como consecuencia <strong>de</strong> la movilidad funcional se realizasen<br />
funciones superiores a las <strong>de</strong>l grupo profesional por un período superior<br />
a seis meses durante un año o a ocho meses durante dos años,<br />
el trabajador podrá reclamar el ascenso para lo cual será necesario<br />
solicitar informe a la Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo sobre<br />
las funciones que efectivamente a realizado en el periodo <strong>de</strong> referencia.<br />
Artículo 12.—Movilidad geográfica<br />
En cuanto a los traslados y <strong>de</strong>splazamientos se estará a lo dispuesto<br />
en el artículo 40 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />
III. KAPITULUA<br />
KONTRATAZIOA<br />
13. artikulua.—Printzipio orokorrak<br />
Hitzarmen hau izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiei beharre<strong>zk</strong>oa iruditzen<br />
zaie kontratu-modalitateak ematen <strong>de</strong>n zerbitzuaren errealitatera<br />
egokitzea; horrela, enpresaren lehiakortasuna sustatu eta<br />
enplegua hobetu nahi da.<br />
Horren arabera, adostu dute bi antolaketa-eskema <strong>de</strong>sberdinetan<br />
sartu beharko direla enpresan zerbitzu ematen duten langileak:<br />
«Egitura<strong>zk</strong>o langile» izango dira batzuk, eta «operazioetako<br />
langile» besteak.<br />
CAPÍTULO III<br />
CONTRATACIÓN<br />
Artículo 13.—Principios generales<br />
Las partes firmantes <strong>de</strong>l presente Convenio, entien<strong>de</strong>n necesario<br />
a<strong>de</strong>cuar las modalida<strong>de</strong>s contractuales a la realidad <strong>de</strong> la actividad<br />
que se presta pretendiendo, con ello, contribuir a la competitividad<br />
<strong>de</strong> la empresa y a la mejora <strong>de</strong>l empleo.<br />
En función <strong>de</strong> ello, convienen en que el personal que presta<br />
sus servicios en la empresa, y <strong>de</strong>be situarse en dos esquemas <strong>de</strong><br />
organización diferenciados, y que quedarán <strong>de</strong>signados como «personal<br />
<strong>de</strong> estructura» y «personal <strong>de</strong> operaciones».<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16175 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
«Egitura<strong>zk</strong>o langile» izango dira enpresa-antolaketaren esparruan<br />
barneko ku<strong>de</strong>aketa-jarduerei arreta ematen dieten eta horiek<br />
gauzatzen dituzten langileak, enpresaren funtzionamendurako beharre<strong>zk</strong>oak<br />
direnak etengabe.<br />
«Operazioetako langile» izango dira ATE Sistemas y Proyectos<br />
Singulares, S.L. enpresak hirugarren bati ematen di<strong>zk</strong>ion zerbitzuetan<br />
eta/edo kanpainetan lan egiten dutenak.<br />
14. artikulua.—Egitura<strong>zk</strong>o langileak kontratatzea<br />
Enpresako egitura egonkorreko langileek kontratu finkoa<br />
izango dute oro har; halere, egoera jakin batzuetan, eta legeak dionarekin<br />
eta hitzarmen honetan adostutakoarekin bat, iraupen<br />
mugatuko eta aldi baterako kontratu-modalitateak ere erabili ahal<br />
izango dira.<br />
A<strong>zk</strong>en horri dagokionez, honako kontratazio-modalitate hauek<br />
gauzatu ahal izango dira:<br />
a) Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua: Enpresaren jarduerak<br />
sorrarazitako obrak edo zerbitzuak gauzatu behar direnean<br />
soilik erabili ahal izango da kontratazio-modalitate hori egitura<strong>zk</strong>o<br />
langileekin. Idatziz ezarri beharko da kontratua, espezifikoki adieraziko<br />
du arrazoia, eta pertsona hori zer lan edo zerbitzutarako kontratu<br />
<strong>de</strong>n zehaztuko du.<br />
b) Aldi baterako kontratua ekoizpen-egoerengatik: Kontratumodalitate<br />
hau ere erabili ahal izango da egitura<strong>zk</strong>o langileekin; idatziz<br />
ezarri beharko da, 28 egun baino gutxiagorako ez bada behintzat.<br />
Kanpaina, zerbitzu edo proiektu jakin batek langile horien<br />
jarduera areagotzea dakarrenean erabiliko da. Lanaldi partzialeko<br />
kontratua bada, idatziz jaso beharko da horren iraupena <strong>de</strong>na <strong>de</strong>la<br />
ere.<br />
Horrelako kontratuek sei hilabeteko iraupena izango dute gehienez,<br />
Langileen Estatutuak edo, hala badagokio, hori garatzeko<br />
arauek, iraupen luzeagoa ezartzeko aukera ematen ez badute.<br />
Horrela bada, aipatutako arau horrek ezartzen duen gehiene<strong>zk</strong>o<br />
iraupena izan ahalko du kontratu horrek gehienez.<br />
Sei hilabete baino gutxiagorako sinatzen bada kontratua, luzatu<br />
egin ahalko da, behin bakarrik eta bi al<strong>de</strong>rdiak ados jartzen<br />
badira; edonola ere, kontratuaren iraupen osoak ezin izango du goian<br />
adierazitako gehiene<strong>zk</strong>o iraupena gainditu.<br />
c) Praktikaldiko eta prestakuntzako kontratua: Egitura<strong>zk</strong>o langileekin<br />
kontratazio-modalitate hori erabili ahal izango da Langileen<br />
Estatutuaren 11. artikuluan ezarritako ezaugarri orokorren arabera.<br />
15. artikulua.—Operazioetako langileak kontratatzea<br />
Operazioetako langile dira ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L. enpresak hirugarren bati ematen di<strong>zk</strong>ion zerbitzuetan<br />
eta/edo kanpainetan lan egiten dutenak.<br />
Honako kontratazio-modalitate hauek erabili ahal izango dira:<br />
a) Kontratu finkoa: Hitzarmena izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiek<br />
espresuki adierazten dute enpresako langileei ahal <strong>de</strong>n egonkortasun-maila<br />
handiena eman nahi dietela, zerbitzuen kanporatzea<br />
sendotzen ari <strong>de</strong>n jarduera <strong>de</strong>la eta era askotako enpresa-errealitateak<br />
dau<strong>de</strong>la kontuan hartuta. Hori horrela, enpresaren etorkizuneko<br />
proiekzioa bi<strong>de</strong>ragarri egiten duten aurreikuspenen baitan,<br />
langileak finko bihurtuko ditu edo horrela kontratatuko ditu enpresaren<br />
egoerak direla eta hori komenigarri <strong>de</strong>nean.<br />
b) Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua: Kontrataziomodalitate<br />
hori izango da ohikoena operazioetako langileen artean.<br />
Ondorio horietarako, hirugarren batek ATE Sistemas y Proyectos<br />
Singulares, S.L. enpresarekin kontratatutako kanpainek eta zerbitzuek<br />
bere<strong>zk</strong>o in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntzia dutela ulertuko da, hasiera batean ezin bada<br />
jakin zenbat <strong>de</strong>nboraz iraungo duten, eta kontratuaren xe<strong>de</strong> <strong>de</strong>n<br />
kanpaina amaitu arte edo zerbitzua bete arte mantenduko badira.<br />
Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratuak idatziz gauzatuko<br />
dira, eta hirugarren batekin kontratatutako kanpainak edo zerbitzuak<br />
irauten duen beste iraungo dute. Kontratatu zen kanpaina edo zerbitzua<br />
amaitzen <strong>de</strong>nean, kontratua ere amaitu egingo da, hurrengo<br />
artikuluetan xedatutakoaren kaltetan izan gabe.<br />
El «personal <strong>de</strong> estructura» está integrado por todas aquellas<br />
personas cuyas funciones se centran en aten<strong>de</strong>r y ejecutar activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> gestión internas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong> la<br />
empresa y que son <strong>de</strong> permanente necesidad para la misma.<br />
El «personal <strong>de</strong> operaciones» queda integrado por aquel personal<br />
que realiza su trabajo en las campañas y/o servicios que ATE<br />
Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. presta para un tercero.<br />
Artículo 14.—Contratación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> estructura<br />
El personal <strong>de</strong> la estructura estable en la empresa, presta sus<br />
servicios mediante contrato in<strong>de</strong>finido, con carácter general, sin perjuicio<br />
<strong>de</strong> aquellas circunstancias en las que, <strong>de</strong> conformidad con<br />
la Ley y con lo que se pacte en este Convenio, se utilicen las modalida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> contratación <strong>de</strong> duración <strong>de</strong>terminada y temporal.<br />
De acuerdo con esto último podrán utilizarse las siguientes<br />
modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contratación:<br />
a) Contrato por obra o servicio <strong>de</strong>terminado: Esta modalidad<br />
<strong>de</strong> contratación, y para el personal <strong>de</strong> estructura, sólo podrá concertarse<br />
cuando hayan <strong>de</strong> realizarse obras o servicios <strong>de</strong>rivados<br />
<strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> la Empresa. El contrato <strong>de</strong>berá establecerse por<br />
escrito, <strong>de</strong>terminará específicamente la causa, y concretará la obra<br />
y servicio para el que se contrata a la persona.<br />
b) Contrato eventual por circunstancias <strong>de</strong> la producción: También<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> estructura, podrá utilizarse esta<br />
modalidad <strong>de</strong> contrato, y que <strong>de</strong>berá establecerse por escrito, salvo<br />
cuando sea inferior a 28 días, estando vinculado al aumento <strong>de</strong><br />
actividad que, sobre dicho personal, genere una campaña <strong>de</strong>terminada,<br />
un servicio, o un proyecto concreto. Si el contrato fuera<br />
a tiempo parcial se <strong>de</strong>berá formalizar siempre por escrito con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> su duración temporal.<br />
La duración máxima <strong>de</strong> este contrato será <strong>de</strong> seis meses salvo<br />
que el Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores o, en su caso, su <strong>de</strong>sarrollo<br />
reglamentario permitiere una duración mayor. En tal caso, la duración<br />
máxima <strong>de</strong> este contrato será igual que la que posibilite la antedicha<br />
normativa.<br />
En caso <strong>de</strong> que se concierte por una duración inferior a los<br />
seis meses, podrá prorrogarse, mediante acuerdo entre las partes,<br />
y por única vez, sin que la duración total <strong>de</strong>l contrato pueda<br />
exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dicho límite.<br />
c) Contrato en prácticas y formación: Podrá utilizarse esta<br />
modalidad <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> estructura, <strong>de</strong><br />
acuerdo con las características generales <strong>de</strong>l artículo 11 <strong>de</strong>l Estatuto<br />
<strong>de</strong> los Trabajadores.<br />
Artículo 15.—Contratación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> operaciones<br />
El personal <strong>de</strong> operaciones, es aquel que realiza su trabajo<br />
en las campañas o servicios que se conciertan por ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L. para un tercero.<br />
Podrán utilizarse las siguientes modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contratación:<br />
a) Contratación in<strong>de</strong>finida: Las partes firmantes <strong>de</strong> este Convenio<br />
hacen expresa su preocupación por dotar a los trabajadores<br />
<strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong> los mayores niveles <strong>de</strong> estabilidad posibles,<br />
bajo el entendimiento <strong>de</strong> que la externalización <strong>de</strong> servicios es una<br />
actividad en vías <strong>de</strong> consolidación, y que contiene realida<strong>de</strong>s empresariales<br />
diversas y plurales. Por ello la empresa, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las previsiones<br />
que hagan viable la proyección futura <strong>de</strong> la empresa, convertirá<br />
a in<strong>de</strong>finido o, en su caso, contratará con tal carácter cuando<br />
así las circunstancias <strong>de</strong> la empresa lo aconsejen.<br />
b) Contrato por obra o servicio <strong>de</strong>terminado: Esta modalidad<br />
<strong>de</strong> contratación será la más normalizada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong><br />
operaciones. A tales efectos se enten<strong>de</strong>rá que tienen sustantividad<br />
propia todas las campañas o servicios contratados por un tercero<br />
con ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., cuya ejecución<br />
en el tiempo es, en principio <strong>de</strong> duración incierta, y cuyo<br />
mantenimiento permanece hasta la finalización <strong>de</strong> la campaña o<br />
cumplimiento <strong>de</strong>l servicio objeto <strong>de</strong>l contrato.<br />
Los contratos por obra o servicio <strong>de</strong>terminado, se exten<strong>de</strong>rán<br />
por escrito, y tendrán la misma duración que la campaña o servicio<br />
contratado con un tercero, <strong>de</strong>biendo coincidir su extinción con<br />
la fecha <strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> la campaña o servicio que se contrató,<br />
sin perjuicio <strong>de</strong> lo establecido en los artículos siguientes.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16176 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Operazioetako langileek, enpresa-buruarekin aurrez hala<br />
adostuz gero, enpresa berari zerbitzu eman ahal izango diote beste<br />
kanpaina eta zerbitzu batzuetan, haien lanaldia murriztu egin bada<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresari egotzi ezin<br />
zai<strong>zk</strong>ion arrazoiengatik, egoera horrek irauten duen artean, eta murriztutako<br />
<strong>de</strong>nborari dagokion adina <strong>de</strong>nboraz, haien ordainsari osoa<br />
jaso ahal izateko.<br />
Kanpaina edo zerbitzu jakin baterako kontratatuta egonda, kanpaina<br />
edo zerbitzu horri dagokion ohiko lantokia ez <strong>de</strong>n beste toki<br />
batera joan behar badu langileak, bat amaitu eta bestea hasi bitarteko<br />
tarteak ezin izango du bi ordu baino gehiago iraun. Tarte hori<br />
luzatu egin ahal izango da enpresaren eta langilearen artean hala<br />
adostuz gero.<br />
c) Aldi baterako kontratua ekoizpen-egoerengatik. Operazioetako<br />
langileekin ere erabili ahal izango da kontratu-modalitate<br />
hori; idatziz ezarri beharko da, 28 egun baino gutxiagorako ez bada<br />
behintzat. Indarrean dagoen legedian aurreikusitako egoerar edo<br />
arrazoiren batekin lotuta egon beharko du. Lanaldi partzialeko kontratua<br />
bada, idatziz jaso beharko da horren iraupena <strong>de</strong>na <strong>de</strong>la ere.<br />
Horrelako kontratuek sei hilabeteko iraupena izango dute gehienez,<br />
Langileen Estatutuak edo, hala badagokio, hori garatzeko<br />
arauek, iraupen luzeagoa ezartzeko aukera ematen ez badute.<br />
Horrela bada, aipatutako arau horrek ezartzen duen gehiene<strong>zk</strong>o<br />
iraupena izan ahalko du kontratu horrek gehienez.<br />
Sei hilabete baino gutxiagorako sinatzen bada kontratua, luzatu<br />
egin ahalko da, behin bakarrik eta bi al<strong>de</strong>rdiak ados jartzen<br />
badira; edonola ere, kontratuaren iraupen osoak ezin izango du goian<br />
adierazitako gehiene<strong>zk</strong>o iraupena gainditu.<br />
16. artikulua.—Lanaldi partzialeko kontratuak<br />
Langileen eta enpresen artean ezarriko diren lanaldi partzialeko<br />
kontratuek asteko lanaldia hartuko dute erreferentzia gisa. Gainerako<br />
guztietarako, une bakoitzean indarrean dagoen legediak ezarritakoa<br />
beteko da.<br />
17. artikulua.—Aldi baterako laneko enpresen bi<strong>de</strong>z kontratatzea<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak aldi baterako<br />
laneko enpresen bi<strong>de</strong>z izenpetu ahal izango ditu kontratuak<br />
egitura<strong>zk</strong>o zein operazioetako langileentzat, aldi baterako kontratu<br />
zuzenak egiteko aukera ematen duten egoera eta baldintza beretan.<br />
1<strong>8.</strong> artikulua.—Jarduerak azpikontratatzea<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak haren<br />
jardueraren xe<strong>de</strong> diren lanak edo zerbitzuak osoki edo partzialki<br />
azpikontratatu ahal izango ditu Langileen Estatutuaren 42. artikuluan<br />
xedatutakoarekin bat.<br />
19. artikulua.—Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua<br />
amaitzea kontratatutako kanpainaren bolumena<br />
txikitu <strong>de</strong>lako<br />
Lan edo zerbitzu jakin baterako kontratua amaitu egin ahal<br />
izango da kontratatutako lanaren edo zerbitzuaren bolumena<br />
benetan murriztu <strong>de</strong>lako ez badira behar hori gauzatzeko kontratatutako<br />
langile guztiak. Hala bada, lana edo zerbitzua gauzatzeko<br />
kontratatutako langileen kopurua murriztu ahal izango da, lanaren<br />
edo zerbitzuaren bolumenak izandako murri<strong>zk</strong>etaren proportzio<br />
berean.<br />
Edonola ere, langile-kopuruaren neurri berri horrek, aipatutako<br />
arrazoi horietan oinarritutakoak, irizpi<strong>de</strong> errealei erantzun behar die,<br />
eta, horien arabera, neurri horien bi<strong>de</strong>z lortu behar da gauzatuko<br />
diren a<strong>zk</strong>entzeei esker zerbitzua ematen jarraitzeko aukera izatea<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak.<br />
Egoera horrek zer langileri eragiten dien erabaki ahal izango<br />
du ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak, haren<br />
zuzendaritza- eta kontrol-ahalmenen esparruan.<br />
El personal <strong>de</strong> operaciones, previo acuerdo con el empresario,<br />
podrá prestar servicios a la misma empresa en otras campañas<br />
o servicios, cuando vea reducida su jornada por causa ajena<br />
a ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., durante el periodo<br />
que dure dicha circunstancia, y por el tiempo equivalente al reducido,<br />
y al objeto <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r percibir la totalidad <strong>de</strong> su retribución.<br />
En el caso <strong>de</strong> que el trabajador tenga que <strong>de</strong>splazarse a un<br />
centro distinto <strong>de</strong> aquél en que habitualmente presta sus servicios<br />
para la campaña o servicio para la que fue contratado, no podrá<br />
mediar más <strong>de</strong> dos horas entre la finalización <strong>de</strong> uno y el inicio <strong>de</strong><br />
otro. Dicho tiempo podrá ampliarse si existe pacto entre la<br />
empresa y el trabajador.<br />
c) Contrato eventual por circunstancias <strong>de</strong> la producción. También<br />
para el personal <strong>de</strong> operaciones podrá utilizarse este contrato<br />
y que <strong>de</strong>berá establecerse por escrito, salvo cuando sea inferior<br />
a 28 días, estando vinculado a alguno <strong>de</strong> los supuestos o causas<br />
previstos en la legislación vigente. Si el contrato fuera a tiempo parcial<br />
siempre que se formalizará por escrito con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />
su duración.<br />
La duración máxima <strong>de</strong> este contrato será <strong>de</strong> seis meses salvo<br />
que el Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores o, en su caso, su <strong>de</strong>sarrollo<br />
reglamentario permitiere una duración mayor. En tal caso, la duración<br />
máxima <strong>de</strong> este contrato será igual que la que posibilite la antedicha<br />
normativa.<br />
En caso <strong>de</strong> que se concierte por una duración inferior a los<br />
seis meses, podrá prorrogarse, mediante acuerdo entre las partes,<br />
y por única vez, sin que la duración total <strong>de</strong>l contrato pueda<br />
exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dicho límite.<br />
Artículo 16.—Contratación a tiempo parcial<br />
Los contratos a tiempo parcial que se establezcan entre los<br />
trabajadores y las empresas, tomarán como referencia la jornada<br />
semanal. En todo lo restante se estará a lo dispuesto por la legislación<br />
vigente en cada momento.<br />
Artículo 17.—Contratación a través <strong>de</strong> empresa <strong>de</strong> trabajo temporal<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. podrá suscribir tanto<br />
para el personal <strong>de</strong> estructura como para el personal <strong>de</strong> operaciones<br />
contratos a través <strong>de</strong> Empresas <strong>de</strong> Trabajo Temporal para los mismos<br />
supuestos y bajo las mismas condiciones en que se pue<strong>de</strong>n<br />
celebrar contrataciones temporales directas.<br />
Artículo 1<strong>8.</strong>—Subcontratación <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. podrá subcontratar<br />
en los términos <strong>de</strong>l artículo 42 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores<br />
<strong>de</strong> manera total o parcial las obras o servicios objeto <strong>de</strong> su actividad.<br />
Artículo 19.—Extinción <strong>de</strong>l contrato por obra o servicio por disminución<br />
<strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> la campaña contratada<br />
Podrá extinguirse el contrato <strong>de</strong> obra o servicio <strong>de</strong>terminado<br />
en aquellos supuestos en que por disminución real <strong>de</strong>l volumen<br />
<strong>de</strong> la obra o servicio contratado, resulte innecesario el número <strong>de</strong><br />
trabajadores contratados para la ejecución, en cuyo caso se podrá<br />
reducir el número <strong>de</strong> trabajadores contratados para la ejecución<br />
<strong>de</strong> la obra o servicio, proporcional a la disminución <strong>de</strong>l volumen<br />
<strong>de</strong> la obra o servicio.<br />
Esta nueva dimensión <strong>de</strong> la plantilla, basada en las causas<br />
anteriores, <strong>de</strong>be respon<strong>de</strong>r, en todo caso, a criterios reales, y, en<br />
base a los mismos, la adopción <strong>de</strong> tales medidas habrá <strong>de</strong> servir<br />
para que las extinciones que se hayan <strong>de</strong> producir permitan el mantenimiento<br />
y continuidad <strong>de</strong> dicho servicio por parte <strong>de</strong> la empresa<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. en el ejercicio <strong>de</strong><br />
su po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dirección y control <strong>de</strong> la actividad laboral <strong>de</strong>terminar<br />
los trabajadores afectados por esta situación.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16177 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
20. artikulua.—Probaldia<br />
Langile berri guztiek egin beharko dute probaldia. Probaldi hori<br />
edozein al<strong>de</strong>rdik <strong>de</strong>useztatu ahal izango du kalte-ordainik jasotzeko<br />
eskubi<strong>de</strong>rik gabe.<br />
Teknikari tituludunen eta egitura<strong>zk</strong>o langileen probaldia zortzi<br />
hilabetekoa izango da gehienez, eta gainerako langileena laukoa.<br />
21. artikulua.—Lana uztea<br />
Hitzarmen honen esparruan sartzen diren lan-kontratuak<br />
legeetan edo kontratuetan beraietan aurreikusitako arrazoiengatik<br />
amaituko dira. Langile batek haren borondatez ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L. enpresan duen lanpostua utzi nahi badu,<br />
enpresari jakinarazi beharko dio izenpetutako ida<strong>zk</strong>i baten bi<strong>de</strong>z;<br />
bi kopia aurkeztu beharko ditu, eta horietako bat itzuli egingo diote<br />
hartu-agiri gisa.<br />
Langileek honako aurrerapen hauekin jakinarazi beharko<br />
diote ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresari lanpostua<br />
utzi nahi dutela:<br />
— Teknikari tituludunek eta administrazio-tituludunek: 2 hilabete.<br />
— Gainerako langileek: 15 egun.<br />
Aipatutako aurrerapen horrekin jakinaraziz gero, ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L. enpresak sortutako eta jaso gabeko<br />
kontzeptuen al<strong>de</strong>rdi proportzionalak likidatu beharko ditu epe hori<br />
amaitzean. Langileak aurretiaz abisatzeko betebehar hori betetzen<br />
ez badu, ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak zenbateko<br />
bat kendu ahal izango du langilearen amaierako likidaziotik;<br />
zeha<strong>zk</strong>i, aurre-abisua eman ez duen egun bakoitzeko haren eguneko<br />
soldatari dagokion zatia.<br />
Baja egiterakoan, langileak enpresari itzuli beharko di<strong>zk</strong>io ATE<br />
Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak emandako tresnak,<br />
arropak eta gainerako gauzak; likidazioa jasotzeko horiek eman<br />
beharko ditu, edo horien zenbatekoa kenduko da likidaziotik.<br />
Artículo 20.—Período <strong>de</strong> prueba<br />
Todo el personal <strong>de</strong> nuevo ingreso será sometido a un<br />
período <strong>de</strong> prueba durante el cual cualquiera <strong>de</strong> las partes podrá<br />
rescindir el contrato sin <strong>de</strong>recho a in<strong>de</strong>mnización <strong>de</strong> ningún tipo.<br />
La duración <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> prueba no podrá exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 8 meses<br />
para los técnicos titulados y personal <strong>de</strong> estructura, ni <strong>de</strong> 4 meses<br />
para los <strong>de</strong>más trabajadores.<br />
Artículo 21.—Ceses<br />
Los contratos <strong>de</strong> trabajo a que se refiere el presente convenio<br />
se extinguirán <strong>de</strong> acuerdo a las causas previstas en las leyes<br />
o en los propios contratos. Los trabajadores que <strong>de</strong>seen cesar voluntariamente<br />
en la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L., vendrán obligados a ponerlo en conocimiento <strong>de</strong> la misma<br />
por escrito firmado y por duplicado <strong>de</strong>l que se <strong>de</strong>volverá una copia<br />
al interesado como acuse <strong>de</strong> recibo.<br />
El cese <strong>de</strong>berá preavisarse a ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L., con la siguiente antelación mínima:<br />
— Técnicos titulados y titulados administrativos: 2 meses.<br />
— Resto <strong>de</strong> trabajadores: 15 días.<br />
Habiendo preavisado con la referida antelación ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L., vendrá obligado a liquidar al finalizar<br />
dicho plazo, las partes proporcionales <strong>de</strong> los conceptos<br />
<strong>de</strong>vengados y no percibidos. El incumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones<br />
<strong>de</strong> preaviso antes indicadas dará <strong>de</strong>recho a ATE Sistemas y<br />
Proyectos Singulares, S.L., a <strong>de</strong>scontar <strong>de</strong> la liquidación final <strong>de</strong>l<br />
trabajador una cuantía equivalente a la parte <strong>de</strong>l salario diario <strong>de</strong>l<br />
mismo por cada día <strong>de</strong> retraso omitido en el preaviso.<br />
En el momento <strong>de</strong> causar baja el trabajador, <strong>de</strong>volverá a la<br />
empresa los útiles, prendas <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong>más efectos entregados<br />
por ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., que este pueda<br />
tener en su po<strong>de</strong>r, condicionándose el abono <strong>de</strong> la liquidación a<br />
tal entrega o <strong>de</strong>scontándose <strong>de</strong> la liquidación el importe <strong>de</strong> las<br />
mismas.<br />
IV. KAPITULUA<br />
LANTOKIA, JOAN-ETORRIAK ETA DIETAK<br />
22. artikulua.—Lantokia<br />
Zerbitzuak baldintza berezietan ematen direla aintzat hartuta,<br />
langileak mugitu egin beharko dira ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L. enpresaren antolaketa-ahalmenaren arabera. Hala,<br />
enpresak haren lantokietan banatuko ditu langileak herri bakoitzean<br />
ekoizpen-helburuetarako eta zerbitzu bakoitzerako ahalik eta erarik<br />
zentzu<strong>zk</strong>oenean eta egokienean.<br />
Herritzat joko dira dagokion udalerria eta hiri- edo industriainguruak,<br />
administratiboki beste udalerri batekoak badira ere, betiere,<br />
garraio publikoren bat badago hara joateko ordu erdiro gutxienez,<br />
eta 50 kilometroko distantziara badau<strong>de</strong> gehienez. Oro har eta ahal<br />
bada, lantoki bakoitzetik gertu bizi diren langileak erabili beharko<br />
ditu enpresak bertan, lan horiek egiteko gaitasun egokiak badituzte.<br />
Herritzat jotako eremuan egiten diren lanengatik ez zaie dietarik<br />
ordainduko hitzarmen kolektibo honetan sartzen diren langileei.<br />
Kontratatutako zerbitzu baten helburua eta xe<strong>de</strong>a betetze al<strong>de</strong>ra,<br />
haien lantokitik lekualdatu ahal izango ditu enpresak langileak kontratuaren<br />
xe<strong>de</strong> <strong>de</strong>n enpresa nagusira eta zerbitzura. Ahal bezain<br />
laster jakinarazi beharko da lekualdatze hori, eta, edonola ere, 24<br />
ordu lehenago gutxienez. Leku-aldatzeak, bere horretan, ez du dieta<br />
jasotzeko eskubi<strong>de</strong>rik emango, artikulu honen 2. paragrafoan ezarritako<br />
mugak gainditzen ez badira behintzat.<br />
CAPÍTULO IV<br />
LUGAR DE TRABAJO, DESPLAZAMIENTOS, Y DIETAS<br />
Artículo 22.—Lugar <strong>de</strong> trabajo<br />
Dadas las especiales circunstancias en que se realiza la prestación<br />
<strong>de</strong> los servicios, la movilidad <strong>de</strong>l personal vendrá <strong>de</strong>terminada<br />
por las faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> organización <strong>de</strong> la empresa ATE Sistemas<br />
y Proyectos Singulares, S.L., que proce<strong>de</strong>rá a la distribución<br />
<strong>de</strong> su personal entre los diversos lugares <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> manera más<br />
racional y a<strong>de</strong>cuado a los fines productivos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una misma<br />
localidad y para cada servicio contratado.<br />
Se enten<strong>de</strong>rá por localidad tanto el municipio <strong>de</strong> que se trate<br />
como a las concentraciones urbanas o industriales, aunque administrativamente<br />
sean municipios distintos siempre que estén<br />
comunicadas por medio <strong>de</strong> transporte público a intervalos no superiores<br />
a media hora y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una distancia no superior a 50 kilómetros.<br />
Como principio general la empresa <strong>de</strong>berá utilizar, a ser<br />
posible para cualquier lugar <strong>de</strong> trabajo a aquellos trabajadores que<br />
residan cerca <strong>de</strong> aquel y cuyas faculta<strong>de</strong>s profesionales sean a<strong>de</strong>cuadas<br />
para dichos trabajos.<br />
Los trabajos realizados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una zona <strong>de</strong>finida como localidad<br />
no darán lugar a dietas para ninguno <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong><br />
la empresa incluidos en el ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l presente Convenio<br />
Colectivo.<br />
Para el cumplimiento <strong>de</strong>l fin y objeto <strong>de</strong> un servicio contratado,<br />
la empresa podrá <strong>de</strong>splazar a los trabajadores <strong>de</strong> su lugar <strong>de</strong> trabajo<br />
a otro i<strong>de</strong>ntificado para la misma empresa principal y servicio<br />
que sea objeto <strong>de</strong>l contrato. Dicho <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>berá realizarse<br />
con la mayor anticipación posible y, en cualquier caso, con<br />
un preaviso mínimo <strong>de</strong> 24 horas. El <strong>de</strong>splazamiento, por sí<br />
mismo, no dará <strong>de</strong>recho a percibir dieta alguna, salvo que se sobrepasen<br />
los límites establecidos en el párrafo 2.º <strong>de</strong> este articulo.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16178 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
23. artikulua.—Lekualdatzeak eta dietak<br />
Kontratatu zituztenean ezarritakoa ez <strong>de</strong>n beste herri batera<br />
bidaiatu edo lekualdatu behar badute langileek enpresaren beharren<br />
ondorioz, jarraian azaltzen diren zenbatekoak jasoko dituzte<br />
dieta gisa enpresaren eta langilearen artean akordiorik adosten ez<br />
bada horiek sortzea justifikatzen duten egoeren arabera.<br />
1. 7,21 euro otordu bat etxetik kanpo egin eta etxean lo egiten<br />
badu.<br />
2. 14,54 euro bi otordu etxetik kanpo egin eta etxean lo egiten<br />
badu.<br />
3. 43,62 euro bi otordu etxetik kanpo egin eta etxetik kanpo<br />
lo egiten badu.<br />
Enpresak ezaugarri bereziak dituenez, dagokion zerbitzua egiteko<br />
langileak harena ez <strong>de</strong>n lantoki jakin batera joan behar badu,<br />
enpresaren toki hori hartuko da lantokitzat ondorio guztietarako.<br />
Artículo 23.—Desplazamientos y dietas<br />
Los trabajadores que por necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la empresa tengan<br />
que efectuar viajes o <strong>de</strong>splazamientos a localida<strong>de</strong>s distintas a aquellas<br />
en que radique el centro <strong>de</strong> trabajo para el que hayan sido contratados,<br />
percibirán las siguientes cantida<strong>de</strong>s en concepto <strong>de</strong> dietas<br />
salvo pacto entre empresa y trabajador atendiendo a las<br />
circunstancias que justifiquen el <strong>de</strong>vengo <strong>de</strong> las mismas.<br />
1. 7,21 euros cuando realiza una comida fuera <strong>de</strong> su casa<br />
y pernocte en su domicilio.<br />
2. 14,54 euros cuando realice dos comidas fuera <strong>de</strong> su casa<br />
y pernocte en su domicilio.<br />
3. 43,62 euros cuando realice dos comidas y pernocte<br />
fuera <strong>de</strong> su domicilio.<br />
Dadas las especiales características <strong>de</strong> la empresa, se<br />
acuerda establecer como centro <strong>de</strong> trabajo a todos los efectos el<br />
<strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la empresa a don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>splace el trabajador para la<br />
realización <strong>de</strong>l correspondiente servicio.<br />
V. KAPITULUA<br />
LANBIDE-SAILKAPENA<br />
24. artikulua.—Lanbi<strong>de</strong>-sailkapena<br />
Hitzarmen honen eraginpeko langileak lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>tan sailkatuko<br />
dira betetzen dituzten eginkizunak kontuan hartuta eta<br />
hurrengo artikuluan zehazten diren <strong>de</strong>finizioen arabera.<br />
Lanbi<strong>de</strong>-egitura berriaren xe<strong>de</strong>a da ekoizpen-egitura zentzu<strong>zk</strong>oago<br />
bihurtzea, eta hori guztia langilearen duintasunean kalterik<br />
eragin gabe, horrek postuz igotzeko dituen aukerak errespetatuz<br />
eta bakoitzari dagokion bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>o ordainsaria emanez.<br />
Hiru lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> zehazten dira hitzarmen kolektibo honetan,<br />
eta, lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> horietako bakoitzean, lanbi<strong>de</strong>-maila bakoitzari<br />
dago<strong>zk</strong>ion lanpostuak zehazten dira. Honako hauek dira lanbi<strong>de</strong>tal<strong>de</strong>ak:<br />
— I. Tal<strong>de</strong>a (zuzendaritzako langileak eta teknikari tituludunak):<br />
Tal<strong>de</strong> horretan sartzen diren lanpostuen eginkizun nagusia<br />
da enpresa zuzentzea eta gobernatzea, haien eginkizunak<br />
askatasun eta erantzukizun osoz gauzatuz; prestakuntza<br />
eta/edo esperientzia egokia izan behar dute.<br />
— II. Tal<strong>de</strong>a (egitura<strong>zk</strong>o langileak): Tal<strong>de</strong> honetako lanpostuen<br />
xe<strong>de</strong>a da enpresa-antolaketaren esparruan barneko ku<strong>de</strong>aketa-jarduerei<br />
arreta ematea eta horiek gauzatzea; enpresaren<br />
funtzionamendurako beharre<strong>zk</strong>oak dira etengabe.<br />
— III. Tal<strong>de</strong>a (operazioetako langileak): Tal<strong>de</strong> honetako lanpostuen<br />
xe<strong>de</strong> nagusia da ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L. enpresak hirugarrenentzat gauzatzen dituen<br />
kanpainei eta/edo zerbitzuei erantzutea.<br />
Langile jakin bat zer lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>tan sartzen <strong>de</strong>n eta horren<br />
barruan zer lanbi<strong>de</strong>-mailatakoa <strong>de</strong>n zehazteko, honako faktore hauek<br />
haztatzen dira beste batzuen artean:<br />
a) Ezagutzak eta esperientzia: Lanak behar bezala egiteko<br />
behar <strong>de</strong>n oinarri<strong>zk</strong>o prestakuntza edo prestakuntza espezifikoa,<br />
arloan duen esperientzia eta jakintza eta esperientzia horiek<br />
eskuratzeak duen zailtasuna.<br />
b) Ekimena: Lanak edo eginkizunak gauzatzerakoan arauak,<br />
prozedurak eta jarraibi<strong>de</strong>ak zer neurritan jarraitzen dituen.<br />
c) Autonomia: Egiten diren lanetan edo eginkizunetan duen<br />
men<strong>de</strong>tasun hierarkikoaren maila.<br />
d) Erantzukizuna: Langileak jardunerako duen autonomia-maila,<br />
emaitzetan izandako eraginaren maila, giza baliabi<strong>de</strong>en, baliabi<strong>de</strong> teknikoen<br />
eta produkzio-baliabi<strong>de</strong>en ku<strong>de</strong>aketan duen garrantzia, eta hartutako<br />
erabakiengatiko eta horien ondorioengatiko arriskua hartzea.<br />
e) Agintea: Eginkizunen eta lanen ikustatze- eta aginte-maila,<br />
harremanetarako gaitasuna, kolektiboaren ezaugarriak, eta agindupean<br />
dituen pertsonen kopurua.<br />
f) Zailtasuna: Agindutako lanean edo postuan lehen aipatutako<br />
faktore horien kopurua eta bateratze-maila.<br />
CAPÍTULO V<br />
CLASIFICACIÓN PROFESIONAL<br />
Artículo 24.—Clasificación profesional<br />
Los trabajadores afectados por el presente convenio en<br />
atención a las funciones que <strong>de</strong>sarrollan y <strong>de</strong> acuerdo con las <strong>de</strong>finiciones<br />
que se especifican en el artículo siguiente, serán clasificados<br />
en Grupos Profesionales que le correspondan según el contenido<br />
<strong>de</strong> las mismas.<br />
La Nueva estructura profesional preten<strong>de</strong> una mejor racionalidad<br />
estructura productiva y todo ello respetando, y sin merma <strong>de</strong> la dignidad<br />
<strong>de</strong>l trabajador, la oportunidad <strong>de</strong> su promoción profesional<br />
y la justa retribución que correspon<strong>de</strong> en cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />
Se <strong>de</strong>finen, en el presente Convenio Colectivo, tres grupos profesionales<br />
y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada grupo profesionales se i<strong>de</strong>ntifican los<br />
puestos <strong>de</strong> trabajo incluidos en los diferentes niveles profesionales.<br />
Los Grupos Profesionales son los siguientes:<br />
— Grupo I (Personal directivo y titulado): Está formado por todos<br />
aquellos puestos <strong>de</strong> trabajo cuya misión principal sean la<br />
dirección y mando <strong>de</strong> la compañía <strong>de</strong>sempeñando sus funciones<br />
con plena autonomía y responsabilidad teniendo una<br />
formación y/o experiencia suficiente.<br />
— Grupo II (Personal <strong>de</strong> estructura): Está formado por todos<br />
aquellos puestos <strong>de</strong> trabajo cuya misión principal sea aten<strong>de</strong>r<br />
y ejecutar activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gestión internas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
organización <strong>de</strong> la empresa y que son <strong>de</strong> permanente necesidad<br />
para la misma.<br />
— Grupo III (Personal <strong>de</strong> operaciones): Está formado por todos<br />
aquellos puestos <strong>de</strong> trabajo cuya misión principal sea aten<strong>de</strong>r<br />
las campañas y/o servicios que ATE Sistemas y Proyectos<br />
Singulares, S.L. presta para un tercero.<br />
La pertenencia a los distintos Grupos Profesionales así como<br />
el Nivel Profesional <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los mismos es el resultado <strong>de</strong> la pon<strong>de</strong>ración,<br />
entre otros, <strong>de</strong> los siguientes factores:<br />
a) Conocimientos y experiencia: La formación básica o<br />
específica necesaria para cumplir correctamente los cometidos, la<br />
experiencia adquirida y la dificultad para la adquisición <strong>de</strong> dichos<br />
conocimientos y experiencia.<br />
b) Iniciativa: El grado <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> normas, procedimientos<br />
o directrices para la ejecución <strong>de</strong> tareas o funciones.<br />
c) Autonomía: El grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia jerárquica en el<br />
<strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> tareas o funciones que se <strong>de</strong>sarrollen.<br />
d) Responsabilidad: El grado <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>l trabajador,<br />
el nivel <strong>de</strong> influencia sobre los resultados, la relevancia<br />
<strong>de</strong> la gestión sobre recursos humanos, técnicos y productivos y la<br />
asunción <strong>de</strong>l riesgo por las <strong>de</strong>cisiones tomadas y sus consecuencias.<br />
e) Mando: El grado <strong>de</strong> supervisión y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> las funciones<br />
y tareas, la capacidad <strong>de</strong> interrelación, las características <strong>de</strong>l colectivo<br />
y el número <strong>de</strong> personas sobre las que se ejerce el mando.<br />
f) Complejidad: El número y el grado <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> los<br />
diversos factores antes enumerados en la tarea o puesto encomendado.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16179 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
25. artikulua.—Lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>ak<br />
I. tal<strong>de</strong>a.—Zuzendaritzako langileak eta teknikari tituludunak<br />
1. maila:<br />
— Zuzendari nagusia.<br />
2. maila:<br />
— Departamentuko zuzendaria.<br />
— Departamentuko burua.<br />
— Saileko zuzendaria.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria.<br />
II. tal<strong>de</strong>a.—Egitura<strong>zk</strong>o langileak<br />
1. maila:<br />
— Administrazio-burua.<br />
— Salmenta-burua.<br />
2. maila:<br />
— Ofizial administraria.<br />
3. maila:<br />
— Komertziala.<br />
— Administrari laguntzailea.<br />
— Telefonista/Harreragilea.<br />
— Mandataria.<br />
— Garbitzailea.<br />
III. tal<strong>de</strong>a.—Operazioetako langileak<br />
Artículo 25.—Grupos profesionales<br />
Grupo I.—Personal directivo y titulado<br />
Nivel 1:<br />
— Director general.<br />
Nivel 2:<br />
— Director <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento.<br />
— Jefe <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento.<br />
— Director <strong>de</strong> área.<br />
— Delegado.<br />
Grupo II.—Personal <strong>de</strong> estructura<br />
Nivel 1:<br />
— Jefe administrativo.<br />
— Jefe <strong>de</strong> ventas.<br />
Nivel 2:<br />
— Oficial administrativo<br />
Nivel 3:<br />
— Comercial.<br />
— Auxiliar administrativo.<br />
— Telefonista/Recepcionista.<br />
— Or<strong>de</strong>nanza.<br />
— Limpiador/a.<br />
Grupo III.—Personal <strong>de</strong> operaciones<br />
1. maila: 2. maila: 3. maila: 4. maila:<br />
Zerbitzu-burua Tal<strong>de</strong>-burua Tal<strong>de</strong>-buruaren laguntzailea Laguntzailea<br />
Gelazain-burua Gelazainburuor<strong>de</strong>a Ofizial administraria<br />
Datu-grabatzailea<br />
Azafata<br />
Sustatzailea<br />
Saltzailea<br />
Kobratzailea<br />
Telefonista/Harreragilea<br />
Mandataria<br />
Manipulatzailea<br />
Peoia<br />
Garbitzailea<br />
3. mailako ofiziala<br />
Apal-betetzailea<br />
Solairuetako zerbitzaria<br />
Laguntzailea<br />
Irakurlea<br />
Sailkatzailea/Banatzailea<br />
Banatzailea<br />
2. mailako of. Mantentzelanen<br />
kontrolatzailea<br />
Peoi espezialista<br />
2. mailako ofiziala<br />
Soroslea<br />
Sukaldaria<br />
Zerbitzaria<br />
Eskari-prestatzailea<br />
Gidaria<br />
Gidaria/Banatzailea<br />
Txoferra<br />
Eskorga-gidaria<br />
1. mailako ofiziala<br />
Nivel 1: Nivel 2: Nivel 3: Nivel 4:<br />
Jefe <strong>de</strong> servicio Jefe <strong>de</strong> equipo Ayudante <strong>de</strong> jefe <strong>de</strong> equipo Auxiliar<br />
Gobernanta Subgobernanta Oficial administrativo<br />
Grabador <strong>de</strong> datos<br />
Azafata<br />
Promotor/a<br />
Ven<strong>de</strong>dor<br />
Cobrador<br />
Telef. /Recep.<br />
Or<strong>de</strong>nanza<br />
Manipulador<br />
Peón/Mozo<br />
Limpiador<br />
Oficial <strong>de</strong> 3. ª<br />
Reponedor<br />
Camarero/a <strong>de</strong> piso<br />
Ayudante<br />
Lector<br />
Clasificador/Repartidor<br />
Repartidor<br />
Of. 2.ª Controlador<br />
<strong>de</strong> mantenimiento<br />
Peón especialista<br />
Oficial <strong>de</strong> 2. ª<br />
Socorrista<br />
Cocinero/a<br />
Camarero/a<br />
Preparador <strong>de</strong> pedidos<br />
Conductor<br />
Conductor/Repartidor<br />
Chófer<br />
Carretillero<br />
Oficial <strong>de</strong> 1.ª<br />
I. tal<strong>de</strong>a.—Zuzendaritzako langileak eta teknikari tituludunak.<br />
Jarraian aipatzen diren lanpostuek osatzen dute I. tal<strong>de</strong> hori,<br />
eta horien eginkizunak eta zereginak ere adierazten dira.<br />
1. maila:<br />
— Zuzendari nagusia: Titulu aka<strong>de</strong>miko egokia edo prestakuntza<br />
teoriko-praktiko handia izanik, enpresaren zuzendaritza eta<br />
erantzukizuna bere gain hartzen du, eta laneko fase guztiak<br />
programatzen eta kontrolatzen ditu.<br />
2. maila:<br />
— Departamentuko burua: Titulua izanik edo izan gabe eta<br />
dagokion zuzendaritzaren zuzeneko agindupean, <strong>de</strong>partamentu<br />
batez edo batzuez arduratzen da.<br />
Grupo I.—Personal directivo y titulado<br />
Este grupo I está integrado por los puestos <strong>de</strong> trabajo que a<br />
continuación se relacionan, cuyas funciones y cometidos son los<br />
que, con carácter indicativo, igualmente se consignan.<br />
Nivel I:<br />
— Director general: Es quien con titulo a<strong>de</strong>cuado o amplia preparación<br />
teórico-práctica asume la dirección y responsabilidad<br />
<strong>de</strong> la empresa, programando y controlando el trabajo<br />
en todas sus fases.<br />
Nivel II:<br />
— Jefe <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento: Es quien con o sin titulo, bajo la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
directa <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> lleva la responsabilidad<br />
directa <strong>de</strong> uno o más <strong>de</strong>partamentos.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16180 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Saileko zuzendaria: Enpresako zerbitzu zentraletan bertan<br />
egituratzen diren sail edo <strong>de</strong>partamentu espezifikoetako batez<br />
arduratzen da; enpresako zuzendaritza nagusiaren men<strong>de</strong><br />
dago zuzenean.<br />
— Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria: Haren ekimenez eta enpresako zuzendaritzak<br />
ezarritako arauekin bat, zuzendaritza-, aginte- eta antolaketa-eginkizunak<br />
betetzen ditu enpresarentzat garrantzitsu<br />
<strong>de</strong>n sukurtsal edo lantoki batean; enpresako zuzendaritzaren<br />
edo horrek or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ari izendatutakoen men<strong>de</strong> jarduten du.<br />
II. tal<strong>de</strong>a.—Egitura<strong>zk</strong>o langileak<br />
Lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> horretan sartzen dira enpresaren edozein bulegotan<br />
administrazio-, burokrazia- eta/edo kontabilitate-eginkizunak<br />
gauzatzen dituzten langile guztiak, bitarteko informatikoekin edo<br />
bulegotikakoekin gauzatzen diren lanak barne; mantentze-, kontrol-<br />
eta arreta-eginkizun orokorrak ere sartzen dira. Jarraian adierazten<br />
<strong>de</strong>n moduan sailkatzen dira lanpostuak, eta horien eginkizunak<br />
ere aipatzen dira.<br />
1. maila:<br />
— Administrazio-burua: Botere mugatuak izan ala ez, enpresaren<br />
bulegoaz arduratzen da eta horren gaineko erantzukizun<br />
zuzena du. Administrazio atal guztiak kontrolatzen<br />
eta bateratzen ditu.<br />
— Salmenta-burua: Zuzendaritzaren, zuzendari komertzialaren<br />
edo, hala badagokio, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariaren aginduei jarraiki,<br />
haren ardurapean uzten <strong>de</strong>n jarduera gauzatzen du. Enpresaren<br />
ahalik eta garapen handiena lortzen saiatzen da dagokion<br />
gunean. Gainera, haren ardurapeko saltzaileak kontrolatzen<br />
eta zuzentzen ditu, zuzendaritzak ezarritako<br />
jarraibi<strong>de</strong>en arabera.<br />
2. maila:<br />
— Ofizial administraria: Arduradun baten agindupean lan egiten<br />
du, eta bere zereginak betetzeko, kalkulua, azterlana,<br />
prestakuntza eta baldintza egokiak beharko ditu.<br />
3. maila:<br />
— Komertziala: Enpresaren Merkataritza Departamentuaren<br />
men<strong>de</strong>ko langilea da, eta horrentzat soilik lan egiten du. Merkatua<br />
aztertzeaz eta zerbitzuak sustatzeaz eta saltzeaz arduratzen<br />
da; horretarako, behar diren zerbitzuak gauzatzen<br />
ditu bezeroak erakartzeko eta kontratatu ondoren haiei arreta<br />
egokia emateko.<br />
— Laguntzailea: Oinarri<strong>zk</strong>o administrazio-lanak eta -operazioak<br />
egiten dituen langilea da; hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />
behar ditu.<br />
— Telefonista/Harreragilea: Zentralita bat zaindu eta horren<br />
ardura hartzen du. Orobat, laguntza- eta harrera-zereginak<br />
ere egin ditzake.<br />
— Mandataria: Oinarri<strong>zk</strong>o administrazio-lanak eta -operazioak<br />
egiten ditu, bai eta ku<strong>de</strong>aketak egiteko joan-etorriak<br />
ere; hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />
— Garbitzailea: Instalazioak, bulegoak eta etxebizitzak garbitzen,<br />
mantentzen eta zaintzen ditu; hemezortzi urte baino<br />
gehiago eduki behar ditu.<br />
III. tal<strong>de</strong>a.—Operazioetako langileak<br />
1. maila:<br />
— Zerbitzu-burua: Haren ekimenez, enpresa edo lantoki<br />
garrantzitsu bateko zerbitzu guztiak edo batzuk koordinatzen<br />
ditu; dagokion saileko arduradunaren men<strong>de</strong> dago zuzenean.<br />
— Director <strong>de</strong> área: Es el que en los servicios centrales <strong>de</strong> la<br />
empresa está al frente <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las áreas o <strong>de</strong>partamentos<br />
específicos en que la misma se estructure, <strong>de</strong>pendiendo<br />
directamente <strong>de</strong> la dirección general <strong>de</strong> la empresa.<br />
— Delegado: Es el que con propia iniciativa y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />
normas dictadas por la dirección <strong>de</strong> la empresa, <strong>de</strong>pendiendo<br />
directamente <strong>de</strong> la misma o <strong>de</strong> las personas en que ésta<br />
<strong>de</strong>legue, ejerce funciones directivas, <strong>de</strong> mando y organización<br />
al frente <strong>de</strong> una sucursal o centro <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> importancia<br />
<strong>de</strong> la empresa.<br />
Grupo II.—Personal estructura<br />
Pertenecen a este grupo profesional todos los trabajadores que<br />
en las distintas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la empresa realizan funciones <strong>de</strong><br />
carácter administrativo, burocráticas y/o <strong>de</strong> contabilidad, incluidos<br />
los trabajos con medios informáticos u ofimáticos y los <strong>de</strong> facturación;<br />
están, asimismo, comprendidas las funciones <strong>de</strong> mantenimiento,<br />
control y atención <strong>de</strong> carácter general. Se clasifica en los<br />
puestos <strong>de</strong> trabajo seguidamente relacionados, cuyas funciones<br />
o cometidos son los que, con carácter enunciativo, igualmente se<br />
expresan.<br />
Nivel I:<br />
— Jefe administrativo: Es el que provisto o no <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res limitados,<br />
es encargado y tiene la responsabilidad directa <strong>de</strong><br />
la oficina <strong>de</strong> la empresa. Depen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> él las diversas secciones<br />
administrativas, a las que imprime unidad.<br />
— Jefe <strong>de</strong> ventas: Es el empleado que a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> la dirección,<br />
<strong>de</strong>l director comercial o <strong>de</strong>l <strong>de</strong>legado, en su caso, <strong>de</strong>sarrolla<br />
la actividad cuya responsabilidad se <strong>de</strong>legue en el,<br />
tratando <strong>de</strong> obtener el máximo <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la empresa en<br />
la zona <strong>de</strong> que es responsable; asimismo, le correspon<strong>de</strong><br />
controlar y dirigir a los ven<strong>de</strong>dores que tenga bajo su cargo,<br />
siguiendo las directrices marcadas por la dirección.<br />
Nivel II:<br />
— Oficial administrativo: Es el empleado que bajo las ór<strong>de</strong>nes<br />
<strong>de</strong> un jefe tiene a su cargo un trabajo <strong>de</strong>terminado,<br />
requiere un cálculo, estudio, preparación y condiciones<br />
a<strong>de</strong>cuadas.<br />
Nivel III:<br />
— Comercial: Es el empleado afectado al <strong>de</strong>partamento<br />
comercial <strong>de</strong> empresa y a su único servicio, que realiza las<br />
funciones <strong>de</strong> prospección <strong>de</strong> mercado y la promoción y venta<br />
<strong>de</strong> los servicios, realizando los servicios necesarios tanto<br />
para la captación <strong>de</strong> clientes, como para la atención a los<br />
mismos una vez contratados.<br />
— Auxiliar: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que se<br />
<strong>de</strong>dica a tareas y operaciones administrativas elementales<br />
— Telefonista/Recepcionista Es el empleado que tiene como<br />
principal misión estar al servicio y cuidado <strong>de</strong> una centralita<br />
telefónica, pudiendo realizar tareas administrativas auxiliares<br />
y <strong>de</strong> recepción.<br />
— Or<strong>de</strong>nanza: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />
se <strong>de</strong>dica a tareas y operaciones administrativas elementales<br />
así como <strong>de</strong>splazamientos para la realización <strong>de</strong> gestiones.<br />
— Limpiador: Es aquella persona mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />
se <strong>de</strong>dica a labores <strong>de</strong> limpieza, mantenimiento y conservación<br />
<strong>de</strong> las instalaciones, oficinas, <strong>de</strong>spachos y viviendas.<br />
Grupo III.—Personal <strong>de</strong> operaciones<br />
Nivel I:<br />
— Jefe <strong>de</strong> servicio: Es el que con propia iniciativa coordina todos<br />
o algunos <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> una empresa o centro <strong>de</strong> trabajo<br />
<strong>de</strong> importancia, teniendo una <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia directa <strong>de</strong>l<br />
responsable <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> su influencia.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16181 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
2. maila:<br />
— Tal<strong>de</strong>-burua: Gainerako langileei esleitutako eginkizunak eta<br />
betebeharrak zorrotz betetzen direla egiaztatu eta frogatu<br />
behar du. Zerbitzuak ematerakoan atzematen dituen gorabehera<br />
guztiak zerbitzu-buruari edo maila altuagoko norbaiti<br />
jakinarazi behar di<strong>zk</strong>io berehala, eta egokitzat jotzen<br />
dituen premia<strong>zk</strong>o neurriak hartu behar ditu eta haren kargura<br />
dau<strong>de</strong>n langileen beharrei eta gertakariei erantzun behar<br />
die.<br />
— Gelazain-burua: Gainerako langileei esleitutako eta haren<br />
ardurapeko instalazioetako eginkizunak eta betebeharrak<br />
zorrotz betetzen direla egiaztatu eta frogatu behar du. Zerbitzuak<br />
ematerakoan atzematen dituen gorabehera guztiak<br />
zerbitzu-buruari edo maila altuagoko norbaiti jakinarazi behar<br />
di<strong>zk</strong>io berehala, eta egokitzat jotzen dituen premia<strong>zk</strong>o neurriak<br />
hartu behar ditu eta haren kargura dau<strong>de</strong>n langileen<br />
beharrei eta gertakariei erantzun behar die.<br />
3. maila:<br />
— Tal<strong>de</strong>-buruaren laguntzailea: Gainerako langileei esleitutako<br />
eginkizunak eta betebeharrak zorrotz betetzen direla egiaztatzeko<br />
eta frogatzeko lanean lagundu behar du. Zerbitzuak<br />
ematerakoan atzematen dituen gorabehera guztiak tal<strong>de</strong>buruari<br />
edo maila altuagoko norbaiti jakinarazi behar di<strong>zk</strong>io<br />
berehala, eta haren kargura dau<strong>de</strong>n langileen beharrei<br />
eta gertakariei erantzun behar die.<br />
— Gelazainburuor<strong>de</strong>a: Gainerako langileei esleitutako eginkizunak<br />
eta betebeharrak zorrotz betetzen direla egiaztatzeko<br />
eta frogatzeko lanean lagundu behar du. Zerbitzuak<br />
ematerakoan atzematen dituen gorabehera guztiak gelazain-buruari<br />
edo maila altuagoko norbaiti jakinarazi behar<br />
di<strong>zk</strong>io berehala, eta haren kargura dau<strong>de</strong>n langileen beharrei<br />
eta gertakariei erantzun behar die.<br />
4. maila:<br />
— Laguntzailea: Esleitutako lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion oinarri<strong>zk</strong>o<br />
jarduerak gauzatzen ditu; hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />
behar ditu.<br />
— Ofizial administraria: Arduradun baten agindupean lan egiten<br />
du eta bere zereginak betetzeko, kalkulua, azterlana,<br />
prestakuntza eta baldintza egokiak beharko ditu.<br />
— Datu-grabatzailea: Datuak, kontzeptuak edo <strong>de</strong>finizioak, zenbaki<strong>zk</strong>oak<br />
edo alfanumerikoak, grabatu edo sartu behar ditu<br />
informatika-elementuen bi<strong>de</strong>z; beharre<strong>zk</strong>o bada, etiketak<br />
egin behar ditu sartutako datuekin.<br />
— Azafata: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />
Bezeroei harrera egin eta arreta ematen die, eta haien beharrak<br />
zein diren jakin behar du, eskatzen duten informazioa<br />
eman behar die, eta, informazio-eskabi<strong>de</strong>ei erantzuteko norbaitekin<br />
hitz egin nahi badute, pertsona horren aurrean iragarri<br />
eta aurkeztu egin behar ditu. Enpresan bertan zein kanpoan<br />
emango du zerbitzu, hala nola, erakusketetan,<br />
ekitaldietan, kongresuetan, eta abar.<br />
— Sustatzailea: Ez du titulazio berezirik behar. Kontsumora<br />
zuzendutako produktuei edo zerbitzuei buru<strong>zk</strong>o informazioa<br />
eman eta horiek sustatu eta saldu behar ditu, enpresa bezeroarenak<br />
ez diren instalazioetan normalean, baina ez beti.<br />
Men<strong>de</strong>tasun eta prestasun handia izan behar du.<br />
— Saltzailea: Enpresa bezeroaren zerbitzuak saldu eta sustatu<br />
behar ditu, eta txostenak aurkeztu behar di<strong>zk</strong>io dagokion<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariari, komertzialari, tal<strong>de</strong>-buruari edo maila altuagoko<br />
norbaiti. Baliteke ibilgailuarekin beste norabait joan<br />
beharra izatea; haren ibilgailua edo enpresarena izan daiteke.<br />
— Kobratzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar<br />
ditu. Era guztietako agiriak kobratzen ditu: Argiarenak, urarenak,<br />
bankukoak, eta abar. Baliteke ibilgailuarekin beste<br />
norabait joan beharra izatea; haren ibilgailua edo enpresarena<br />
izan daiteke.<br />
Nivel II:<br />
— Jefe <strong>de</strong> equipo: Es aquel mando que tiene por misión verificar<br />
y comprobar el exacto cumplimiento <strong>de</strong> las funciones<br />
y obligaciones atribuidas, a los <strong>de</strong>más empleados, dando<br />
cuenta inmediatamente al Jefe <strong>de</strong> servicio o superior, <strong>de</strong><br />
cuantas inci<strong>de</strong>ncias observe en la prestación <strong>de</strong> los servicios,<br />
tomando las mediadas <strong>de</strong> urgencia que estime oportunas,<br />
y aten<strong>de</strong>r cuantas necesida<strong>de</strong>s e inci<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l personal<br />
a su cargo.<br />
— Gobernanta: Es aquel mando que tiene por misión verificar<br />
y comprobar el exacto cumplimiento <strong>de</strong> las funciones<br />
y obligaciones atribuidas, a los <strong>de</strong>más empleados, y <strong>de</strong> las<br />
instalaciones bajo su <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, dando cuenta inmediatamente<br />
al Jefe <strong>de</strong> servicio o superior, <strong>de</strong> cuantas inci<strong>de</strong>ncias<br />
observe en la prestación <strong>de</strong> los servicios, tomando<br />
las mediadas <strong>de</strong> urgencia que estime oportunas, y aten<strong>de</strong>r<br />
cuantas necesida<strong>de</strong>s e inci<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l personal a su cargo.<br />
Nivel III:<br />
— Ayudante jefe <strong>de</strong> equipo: Es aquel mando que tiene por<br />
misión el apoyo a la verificación y comprobación <strong>de</strong>l cumplimiento<br />
<strong>de</strong> las funciones y obligaciones atribuidas, a los<br />
<strong>de</strong>más empleados, dando cuenta inmediatamente al Jefe<br />
<strong>de</strong> equipo o superior, <strong>de</strong> cuantas inci<strong>de</strong>ncias observe en<br />
la prestación <strong>de</strong> los servicios, y aten<strong>de</strong>r cuantas necesida<strong>de</strong>s<br />
e inci<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l personal a su cargo.<br />
— Subgobernanta: Es aquel mando que tiene por misión el<br />
apoyo a la verificación y comprobación <strong>de</strong>l cumplimiento<br />
<strong>de</strong> las funciones y obligaciones atribuidas, a los <strong>de</strong>más<br />
empleados, dando cuenta inmediatamente a la gobernanta<br />
o superior, <strong>de</strong> cuantas inci<strong>de</strong>ncias observe en la prestación<br />
<strong>de</strong> los servicios, y aten<strong>de</strong>r cuantas necesida<strong>de</strong>s e inci<strong>de</strong>ncias<br />
<strong>de</strong>l personal a su cargo.<br />
Nivel IV:<br />
— Auxiliar: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que su<br />
actividad la <strong>de</strong>dica a cuestiones elementales <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong>signado.<br />
— Oficial administrativo: Es el empleado que bajo las ór<strong>de</strong>nes<br />
<strong>de</strong> un jefe tiene a su cargo un trabajo <strong>de</strong>terminado,<br />
requiere un cálculo, estudio, preparación y condiciones<br />
a<strong>de</strong>cuadas.<br />
— Grabador <strong>de</strong> datos: Es el trabajador cuyo cometido básico<br />
consiste en grabar o introducir datos, conceptos o <strong>de</strong>finiciones<br />
numéricas o alfanuméricas, con el uso <strong>de</strong> cualquier<br />
elemento <strong>de</strong> informática, y en los casos necesario el etiquetado<br />
con los datos introducidos.<br />
— Azafato/a: Es la persona mayor <strong>de</strong> dieciocho años, encargada<br />
<strong>de</strong> recibir y dar atención a los clientes, <strong>de</strong> percibir sus<br />
necesida<strong>de</strong>s, proporcionar la información que soliciten, anunciarles<br />
y conducirles ante la persona o personas con quien<br />
<strong>de</strong>seen hablar atendiendo las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> información.<br />
Prestará los servicios, tanto <strong>de</strong>ntro como fuera <strong>de</strong> la<br />
empresa, en exposiciones, eventos, congresos. etc.<br />
— Promotor/a: Es el trabajador que, sin necesidad <strong>de</strong> titulación<br />
específica, realiza tareas <strong>de</strong> información, promoción<br />
y venta <strong>de</strong> productos o servicios dirigidos al consumo, normalmente,<br />
aunque no <strong>de</strong> forma exclusiva, en instalaciones<br />
ajenas a la empresa cliente, con un alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
y disposición.<br />
— Ven<strong>de</strong>dor: Es el empleado cuya función consiste en ven<strong>de</strong>r<br />
y promocionar los servicios <strong>de</strong> la empresa cliente, reportando<br />
a su respectivo <strong>de</strong>legado, comercial, jefe <strong>de</strong> equipo<br />
o superior. Pudiendo tener que <strong>de</strong>splazarse con vehículo,<br />
que podrá ser <strong>de</strong> su propiedad o facilitado por la empresa.<br />
— Cobrador: Es aquel trabajador mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />
realiza las funciones <strong>de</strong> cobranza <strong>de</strong> cualquier índole, sean<br />
recibos <strong>de</strong> luz, agua, bancarios, etc. Pudiendo tener que<br />
<strong>de</strong>splazarse con vehículo, que podrá ser <strong>de</strong> su propiedad<br />
o facilitado por la empresa.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16182 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Telefonista/Harreragilea: Telefono-zentralita baten ardura du<br />
eta/edo bisitariei harrera egin, arreta eman eta gidatzen dit<br />
— Mandataria: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>o jakintzak eta erantzukizuna izanik, honako lan<br />
hauek egin ditzan agintzen zaio: Enkarguak, kobrantzak,<br />
ordainketak, gutunak eta dokumentuak jaso eta entregatzea,<br />
bezeroaren instalazioetan bertan edo nonbaitera<br />
joanda, eta bulegoko oinarri<strong>zk</strong>o lanak nagusiek hala agintzen<br />
badiote.<br />
— Manipulatzailea: Salgaiekin kontaktuan dago zuzenean, eta<br />
salgaiak, produktuak, <strong>de</strong>ribatuak eta azpi-produktuak prestatzen,<br />
fabrikatzen, eraldatzen, lantzen, ontziratzen, etiketatzen,<br />
biltegiratzen, garraiatzen, banatzen, hornitzen eta<br />
zerbitzatzen laguntzen du.<br />
— Peoia: Lan espezifikoak egiten ditu, garbi zehaztutakoak,<br />
men<strong>de</strong>kotasun-maila altuarekin; gehienetan esfortzu fisikoa<br />
eskatzen dute.<br />
— Garbitzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />
Eraikinak, ibilgailuak, altzariak eta kaleak eta horien instalazioak,<br />
bulegoak eta etxebizitzak garbitzen, mantentzen eta<br />
zaintzen ditu.<br />
— Hirugarren mailako ofiziala: Lanbi<strong>de</strong> gisa sailkatu gabeko<br />
zeregin zehatzak egiten ditu; bestela, ofizial baten men<strong>de</strong>an,<br />
hari dago<strong>zk</strong>ion zereginetan laguntzen du ofizial horren ardurapean.<br />
— Apal-betetzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar<br />
ditu. Salgaiak berriz apaletan jartzen ditu, biltegiratzen ditu<br />
eta stocka kontrolatzen du bezeroen instalazioetan, azalera<br />
handietan normalean.<br />
— Solairuetako zerbitzaria: Hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />
behar ditu. Instalazioak, makinak eta altzariak garbitzen, mantentzen<br />
eta zaintzen ditu, bai eta bulegoak eta hotel-instalazioen<br />
kanpoko eremuak ere.<br />
— Laguntzailea: Esleitutako lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion oinarri<strong>zk</strong>o<br />
jarduerak gauzatzen ditu; hemezortzi urte baino gehiago eduki<br />
behar ditu.<br />
— Irakurlea: Ur-, argi- eta gas-kontagailuen irakurketa egiteaz<br />
arduratzen da, eta, batzuetan, erabiltzaileen artean fakturak<br />
banatzeaz.<br />
— Sailkatzailea/Banatzailea: Hemezortzi urte baino gehiago<br />
eduki behar ditu. Banaketa prestatzeko lanak egiten ditu,<br />
hau da, sailkapena, parteak egitea eta abar. Banaketa-lanak<br />
ere egiten ditu. Lan-antolaketak eskatzen dituen parteak egin<br />
behar ditu hori guztiz kontrolatzeko, eta kobratze-ku<strong>de</strong>aketak<br />
ere egin behar ditu behar <strong>de</strong>nean.<br />
— Banatzailea: Hemezortzi urte baino gehiago eduki behar ditu.<br />
Ekoizpen-lanak egiten ditu, batez ere, igorpenak egunero<br />
jomugan entregatzea, eta, era berean, horiek prestatu behar<br />
ditu entregatzeko. Horrekin batera, dokumentazioa ere prestatu<br />
beharko du, entregatutako paketeei eta horien gorabeherei<br />
buru<strong>zk</strong>o kontrola egiteko, eta kobratze-ku<strong>de</strong>aketak<br />
ere egin behar ditu behar <strong>de</strong>nean.<br />
— 2. mailako ofiziala, mantentze-lanen kontrolatzailea: Prestakuntza<br />
egokia izanik, enpresak zerbitzua behar bezala betetzeko<br />
beharre<strong>zk</strong>otzat jotzen dituen arropak eta bereizgarriak<br />
dituen uniformea jantzita edo gabe, honako eginkizun hauek<br />
beteko ditu: Mota guztietako eraikinetan laguntzea, sarbi<strong>de</strong>etan<br />
harrera egin eta argibi<strong>de</strong>ak emateko, bisitariak egiaztatzea<br />
eta orientabi<strong>de</strong>ak ematea, sarrerak, dokumentuak edo agiri<br />
pribatuak kontrolatzea, joan-etorriak kontrolatzea lantegietako,<br />
ekoizpen-instalazioetako edo antzekoetako gune pribatuetan<br />
eta al<strong>de</strong> mugatuetan eta eginkizun horiekin zuzenean edo<br />
zeharka lotutako gainerako jarduerak.<br />
— Telefonista/Recepcionista Tendrá la función <strong>de</strong> estar al servicio<br />
y cuidado <strong>de</strong> una centralita telefónica y/o encargada<br />
<strong>de</strong> recibir visitas, atendiéndolas y orientándolas.<br />
— Or<strong>de</strong>nanza: Es el trabajador mayor <strong>de</strong> dieciocho años que,<br />
con elementales conocimientos y responsabilidad, se le encomiendan<br />
recados, cobros, pagos, recepción y entrega <strong>de</strong><br />
correspon<strong>de</strong>ncia y documentos, ya sea en el propio cliente<br />
o con <strong>de</strong>splazamiento, pudiendo realizar en oficinas tareas<br />
<strong>de</strong> índole elemental por or<strong>de</strong>n expresa <strong>de</strong> sus superiores.<br />
— Manipulador: Es el trabajador que, en contacto directo con<br />
la mercancía, participa en la preparación, fabricación, transformación,<br />
elaboración, envasado, etiquetaje, almacenamiento,<br />
transporte, distribución, suministro y servicio <strong>de</strong> la<br />
mercancía, productos, <strong>de</strong>rivados y subproductos.<br />
— Peón/Mozo: Es el trabajador que realiza tareas específicas,<br />
claramente establecidas, con un alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia,<br />
que requieran preferentemente un esfuerzo físico.<br />
— Limpiador: Es aquella persona mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />
se <strong>de</strong>dica a labores <strong>de</strong> limpieza, mantenimiento y conservación<br />
<strong>de</strong> edificios, vehículos, mobiliario y calles, así<br />
como <strong>de</strong> sus instalaciones, oficinas, <strong>de</strong>spachos y viviendas.<br />
— Oficial <strong>de</strong> tercera: Es el empleado encargado <strong>de</strong> realizar<br />
tareas concretas que no constituyen labor calificada <strong>de</strong> oficio<br />
o que bajo la inmediata <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un oficial colabora<br />
en funciones propias <strong>de</strong> éste bajo su responsabilidad.<br />
— Reponedor: Es el trabajador mayor <strong>de</strong> dieciocho años, que<br />
realiza tareas <strong>de</strong> reposición <strong>de</strong> productos, almacenamiento<br />
y control <strong>de</strong> stock en clientes, normalmente en instalaciones<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s superficies.<br />
— Camarera <strong>de</strong> piso: Es aquella persona mayor <strong>de</strong> dieciocho<br />
años que se <strong>de</strong>dica a labores <strong>de</strong> limpieza, mantenimiento<br />
y conservación <strong>de</strong> instalaciones, maquinaria y mobiliario,<br />
así como <strong>de</strong> sus oficinas, <strong>de</strong>spachos y áreas exteriores <strong>de</strong><br />
las instalaciones hoteleras.<br />
— Ayudante: Es el empleado mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />
su actividad la <strong>de</strong>dica a cuestiones elementales <strong>de</strong>l oficio<br />
<strong>de</strong>signado.<br />
— Lector: Es la persona encargada <strong>de</strong> leer los contadores <strong>de</strong><br />
agua, luz, gas, etc., y ocasionalmente distribuir facturas entre<br />
los usuarios.<br />
— Clasificador/Repartidor: Es el mayor <strong>de</strong> dieciocho años que<br />
realiza todas las labores <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> reparto, como<br />
pue<strong>de</strong>n ser el clasificado, confección <strong>de</strong> partes, etc., así como<br />
los las labores <strong>de</strong> reparto. Debiendo realizar los partes que<br />
la organización <strong>de</strong>l trabajo imponga para un control total <strong>de</strong>l<br />
mismo, así como gestiones <strong>de</strong> cobro cuando sea necesario.<br />
— Repartidor: Es el mayor <strong>de</strong> dieciocho años que realiza las<br />
labores <strong>de</strong> producción consistentes esencialmente en la<br />
entrega <strong>de</strong>stino diaria <strong>de</strong> los envíos, <strong>de</strong>biendo, asimismo,<br />
realizar la preparación <strong>de</strong> los mismos para su entrega. El<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> su labor compren<strong>de</strong>, igualmente la realización<br />
<strong>de</strong> la documentación precisa para llevar los controles exigidos<br />
respecto a las entregas e inci<strong>de</strong>ncias, así como gestiones<br />
<strong>de</strong> cobro cuando sea necesario.<br />
— Oficial <strong>de</strong> segunda controlador /<strong>de</strong> mantenimiento: Es aquel<br />
trabajador que realiza, con formación suficiente, uniformado<br />
o no con las prendas y distintivos que la empresa <strong>de</strong>termine<br />
necesarios para la correcta prestación <strong>de</strong>l servicio, tareas<br />
auxiliares en cualquier clase <strong>de</strong> inmuebles, ten<strong>de</strong>ntes a la<br />
recepción e información en los accesos, la comprobación<br />
<strong>de</strong> visitantes y orientación <strong>de</strong> los mismos, el control <strong>de</strong> entradas,<br />
documentos o carnés privados, el control <strong>de</strong> tránsito<br />
en zonas reservadas o <strong>de</strong> circulación restringida <strong>de</strong> interior<br />
<strong>de</strong> fábricas, plantas <strong>de</strong> producción o similares, así como<br />
todas aquellas activida<strong>de</strong>s que, directa o indirectamente,<br />
se relacionen con dichas funciones.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16183 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Peoi espezialista: Lanbi<strong>de</strong> bat eskatzen ez badute ere nolabaiteko<br />
praktika eta espezialitatea eta arriskuarekiko arreta<br />
eskatzen duten eginkizun zehatzak gauzatzen ditu. Haren<br />
lanak gauzatzeko, makinak eta elementu mekaniko sinpleak<br />
erabili ahal izango ditu, paketatzeko, kargatzeko eta <strong>de</strong>skargatzeko<br />
eta inprimakiak betetzeko behar direnak.<br />
— Bigarren mailako ofiziala: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza<br />
orokorrak dituela egiaztatu behar du, prestakuntza sistematikoaren<br />
bi<strong>de</strong>z edo praktika eraginkor eta jarraitu baten<br />
bi<strong>de</strong>z eskuratutakoak; hortaz, haren lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion<br />
lanak behar bezala eta errendimendu egokiarekin gauzatzeko<br />
gai da. Lanbi<strong>de</strong>a gauzatzeko behar diren txartelak edo<br />
ziurtagiriak eduki behar ditu.<br />
— Soroslea: Dagokion fe<strong>de</strong>razio-titulu eguneratua eduki behar<br />
du uretan eta bainu-esparruetan zaintza-lanak eta istripuen<br />
prebentziokoak gauzatzeko behar <strong>de</strong>n jakintza duela egiaztatuko<br />
duena. Era berean, behar diren salbamendu-lanez<br />
arduratu behar du; beharre<strong>zk</strong>oa izanez gero, osasun-langileekin<br />
lanki<strong>de</strong>tzan jardun beharko du sorospen-egoeretan.<br />
— Sukaldaria: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza orokorrak dituela<br />
egiaztatu behar du, prestakuntza sistematikoaren bi<strong>de</strong>z edo<br />
praktika eraginkor eta jarraitu baten bi<strong>de</strong>z eskuratutakoak;<br />
hortaz, haren lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion lanak behar bezala eta<br />
errendimendu egokiarekin gauzatzeko gai da.<br />
— Zerbitzaria: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza orokorrak dituela<br />
egiaztatu behar du, prestakuntza sistematikoaren bi<strong>de</strong>z edo<br />
praktika eraginkor eta jarraitu baten bi<strong>de</strong>z eskuratutakoak;<br />
hortaz, haren lanbi<strong>de</strong>ari dago<strong>zk</strong>ion lanak behar bezala eta<br />
errendimendu egokiarekin gauzatzeko gai da.<br />
— Eskari-prestatzailea: Lanbi<strong>de</strong> bat eskatzen ez badute ere<br />
nolabaiteko praktika eta espezialitatea eta arriskuarekiko<br />
arreta eskatzen duten eginkizun zehatzak gauzatzen ditu.<br />
Haren lanak gauzatzeko, makinak eta elementu mekaniko<br />
sinpleak erabili ahal izango ditu, paketatzeko, kargatzeko,<br />
stocka kontrolatzeko, biltegiratzeko, <strong>de</strong>skargatzeko eta inprimakiak<br />
edo irakurketa-terminalak betetzeko behar direnak.<br />
— Gidaria: Erabili beharreko ibilgailuari dagokion gida-baimena<br />
izanik —ibilgailua bere jabetzakoa edo enpresarena izan<br />
daiteke—, honako zerbitzu hauek beteko ditu: Dokumentuak,<br />
salgaiak, gai galkorrak, animalia bizidunak eta paketeak<br />
jaso, izapi<strong>de</strong>tu, zaindu, gor<strong>de</strong>, garraiatu, kobratu eta<br />
entregatu.<br />
— Gidaria/Banatzailea: Erabili beharreko ibilgailuari dagokion<br />
gida-baimena izanik —ibilgailua bere jabetzakoa edo<br />
enpresarena izan daiteke—, honako zerbitzu hauek beteko<br />
ditu: Dokumentuak, paketeak, salgaiak, gai galkorrak eta<br />
animalia bizidunak jaso, izapi<strong>de</strong>tu, zaindu, gor<strong>de</strong>, garraiatu<br />
eta entregatu, bai eta entregatutako eskariei dago<strong>zk</strong>ien fakturak<br />
kobratu ere.<br />
— Txoferra: Erabili beharreko ibilgailuari dagokion gida-baimena<br />
izanik, langileak eramaten ditu; horretarako, enpresak<br />
emandako edo enpresarena ez <strong>de</strong>n ibilgailu bat erabili ahal<br />
izango du.<br />
— Eskorga-gidaria: Lanbi<strong>de</strong> bat eskatzen ez badute ere nolabaiteko<br />
praktika eta espezialitatea eta arriskuarekiko arreta<br />
eskatzen duten eginkizun zehatzak gauzatzen ditu. Haren<br />
lanak gauzatzeko, makina jasotzaileak eta elementu mekaniko<br />
sinpleak erabili ahal izango ditu, salgaiak alturan jartzeko<br />
eta paketatzeko, kargatzeko eta <strong>de</strong>skargatzeko eta<br />
inprimakiak edo irakurketa-terminalak betetzeko behar<br />
direnak.<br />
— Peón especialista: Es el trabajador <strong>de</strong>stinado a realizar aquellas<br />
funciones concretas y <strong>de</strong>terminadas que, sin constituir<br />
oficio, exigen, sin embargo cierta práctica y especialidad,<br />
una atención a aquellos trabajos que impliquen peligrosidad.<br />
Podrá <strong>de</strong>sarrollar su trabajo ayudado por la maquinaria,<br />
elementos mecánicos simples, necesarios para tareas <strong>de</strong><br />
embalaje, carga y <strong>de</strong>scarga y cumplimentación <strong>de</strong> formularios.<br />
— Oficial <strong>de</strong> segunda: Es el empleado que acreditando<br />
poseer los conocimientos generales <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> que se trate,<br />
adquiridos mediante formación sistemática o por una práctica<br />
eficiente y continuada, por lo que se encuentra capacitado<br />
para realizar los trabajos correspondientes a su oficio<br />
con la suficiente corrección y rendimiento. Y teniendo<br />
en posesión los carnes o certificados necesarios para el <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong>l oficio.<br />
— Socorrista: Es el trabajador en posesión <strong>de</strong>l correspondiente<br />
título fe<strong>de</strong>rativo <strong>de</strong>bidamente actualizado que le acredita<br />
como persona con los conocimientos necesarios para <strong>de</strong>sempeñar<br />
las labores <strong>de</strong> vigilancia y prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte<br />
en el agua y recinto <strong>de</strong> baño. Asimismo es el responsable<br />
<strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> salvamento que fueran precisas, colaborando<br />
con el personal sanitario <strong>de</strong> la instalación en los casos<br />
<strong>de</strong> socorrismo en que pudiera ser necesario.<br />
— Cocinero/a: Es el empleado que acreditando poseer los conocimientos<br />
generales <strong>de</strong>l oficio, adquiridos mediante formación<br />
sistemática o por una práctica eficiente y continuada, por<br />
lo que se encuentra capacitado para realizar los trabajos<br />
correspondientes a su oficio con la suficiente corrección y<br />
rendimiento.<br />
— Camarero/a: Es el empleado que acreditando poseer los<br />
conocimientos generales <strong>de</strong>l oficio, adquiridos mediante formación<br />
sistemática o por una práctica eficiente y continuada,<br />
por lo que se encuentra capacitado para realizar los trabajos<br />
correspondientes a su oficio con la suficiente corrección y<br />
rendimiento.<br />
— Preparador <strong>de</strong> pedidos: Es el trabajador <strong>de</strong>stinado a realizar<br />
aquellas funciones concretas y <strong>de</strong>terminadas que, sin<br />
constituir oficio, exigen, sin embargo cierta práctica y especialidad,<br />
una atención a aquellos trabajos que impliquen peligrosidad.<br />
Podrá <strong>de</strong>sarrollar su trabajo ayudado por la maquinaria<br />
y elementos mecánicos simples, necesarios para tareas<br />
<strong>de</strong> embalaje, carga, control <strong>de</strong> stock, almacenaje, <strong>de</strong>scarga<br />
y cumplimentación <strong>de</strong> formularios o terminales <strong>de</strong> lectura.<br />
— Conductor: Es aquel trabajador que estando en posesión<br />
<strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> conducir a<strong>de</strong>cuado al vehículo a utilizar, que<br />
podrá ser <strong>de</strong> su propiedad o facilitado por la empresa <strong>de</strong>berá<br />
<strong>de</strong>sempeñar los siguientes servicios: Recogida, trámite, cuidado,<br />
resguardo, transporte, cobros y entrega <strong>de</strong> documentos,<br />
mercancía, perece<strong>de</strong>ros, animales vivos y paquetería.<br />
— Conductor/Repartidor: Es aquel trabajador que estando en<br />
posesión <strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> conducir a<strong>de</strong>cuado al vehículo a<br />
utilizar, que podrá ser <strong>de</strong> su propiedad o facultado por la<br />
empresa, <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar los siguientes servicios:<br />
Recogida, trámite, cuidado, resguardo, transporte y entrega<br />
<strong>de</strong> documentos, paquetería, mercancía, perece<strong>de</strong>ros, animales<br />
vivos, así como llevar a cabo las funciones <strong>de</strong> cobro<br />
<strong>de</strong> las facturas correspondientes a los pedidos entregados.<br />
— Chófer: Es aquel trabajador que, estando en posesión <strong>de</strong>l<br />
permiso <strong>de</strong> conducir a<strong>de</strong>cuado al vehículo a utilizar, <strong>de</strong>sarrolla<br />
los servicios <strong>de</strong> traslado <strong>de</strong> personal, utilizando para<br />
ello un vehículo aportado por la empresa o ajeno a la misma.<br />
— Carretillero: Es el trabajador <strong>de</strong>stinado a realizar aquellas<br />
funciones concretas y <strong>de</strong>terminadas que, sin constituir oficio,<br />
exigen, sin embargo cierta práctica y especialidad, una<br />
atención a aquellos trabajos que impliquen peligrosidad.<br />
Podrá <strong>de</strong>sarrollar su trabajo ayudado por la maquinaria elevadora,<br />
elementos mecánicos simples, necesarios para<br />
tareas <strong>de</strong> ubicación <strong>de</strong> mercancía en altura, embalaje, carga<br />
y <strong>de</strong>scarga y cumplimentación <strong>de</strong> formularios o terminales<br />
<strong>de</strong> lectura.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16184 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Lehen mailako ofiziala: Dagokion lanbi<strong>de</strong>ko jakintza teorikopraktikoak<br />
men<strong>de</strong>ratu behar ditu, eta, beraz, bikaintasunez<br />
gauza <strong>de</strong>zake lanbi<strong>de</strong> hori. Lanbi<strong>de</strong> horretako lan orokorrak<br />
egin ahal izango ditu, bai eta esfortzu eta kontu berezia<br />
eskatzen dutenak ere. Era berean, bigarren mailako ofizialen<br />
eta laguntzaileen lana orientatu behar du. Lanbi<strong>de</strong>a<br />
gauzatzeko behar diren txartelak edo ziurtagiriak eduki behar<br />
ditu.<br />
26. artikulua.—Lanpostu berriak lanbi<strong>de</strong>-mailetan sartzea<br />
Hitzarmen kolektiboko Batzor<strong>de</strong> Paritarioaren eskumena da<br />
hitzarmen kolektibo honetan aurreikusi gabeko lanpostuak lanbi<strong>de</strong>maila<br />
batean edo bestean sartzea.<br />
Al<strong>de</strong>rdietako edozeinek edo eragindako langileak <strong>de</strong>itu ahal<br />
izango du Batzor<strong>de</strong> Paritarioa.<br />
VI. KAPITULUA<br />
ARAUBIDE EKONOMIKOA<br />
27. artikulua.—Soldata-egitura<br />
Honakoez osatuta egon ahalko du hitzarmen honetan sartzen<br />
diren langileen soldatak:<br />
a) Oinarri<strong>zk</strong>o soldata: Lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong> bakoitzari, eta, hala badagokio,<br />
lanbi<strong>de</strong>-mailei, esleitutakoa; I. eranskinean zehazten dira urteko<br />
balioan.<br />
b) Soldata-osagarriak:<br />
1. Lanpostuari dago<strong>zk</strong>ionak.<br />
2. Hilabetetik gorako muga-aldia dutenak (ohiz kanpoko haborokinak).<br />
3. Lanaren kalitateari eta kantitateari dago<strong>zk</strong>ionak (sariak, pizgarriak,<br />
komisioak).<br />
4. Kalte-ordainak edo kitagarriak (dietak, garraio-plusa eta<br />
antzeko beste batzuk).<br />
2<strong>8.</strong> artikulua.—Gauekotasun-plusa<br />
22:00ak eta 06:00ak bitartean gauzatutako lan-orduak lan-ordu<br />
bakoitzeko ordainketa arruntarekin ordainduko dira, oinarri<strong>zk</strong>o soldatako<br />
ordu arruntaren balioa %10ean handiagotuta.<br />
Ez da plus hori ordainduko adostutako ordainsaria kalkulatzerakoan<br />
kontuan hartu bada zerbitzua gauez emango <strong>de</strong>la, hau<br />
da, adostutako lana gauekoa <strong>de</strong>nean haren izaeragatik.<br />
29. artikulua.—Aparteko sariak<br />
Hitzarmen honetan sartzen diren langileek aparteko sariak jasoko<br />
dituzte uztailean eta Gabonetan; horietako bakoitza unean indarrean<br />
dagoen oinarri<strong>zk</strong>o soldata hainbatekoa izango da, eta hilero<br />
proportzionalki banatuta ordainduko dira biak.<br />
30. artikulua.—Soldataz kanpoko ordainketak<br />
Garraio- eta distantzia-plusa: Enpresak distantzia- edo garraioplus<br />
bat ezarri ahal izango du herriaren barneko leku-aldatzeek eta<br />
garraiobi<strong>de</strong>ek eragindako gastuak konpentsatzeko, bai eta etxetik<br />
lantokietara joateak eta itzultzeak eragindakoak ere. Egoera zehatz<br />
bakoitzean ezarriko da garraio-plusaren zenbatekoa. Enpresaren<br />
zuzendaritzak zehaztuko du zer langilek betetzen dituzten objektiboki<br />
soldataz kanpoko plus hori jasotzeko baldintzak.<br />
Arlo horretan indarrean dagoen legediaren arabera arautuko<br />
da ordainsari hori horren kotizazioari eta atxikipenari dagokienez.<br />
31. artikulua.—Aparteko orduak<br />
Aparteko ordutzat jotzen dira lan-kontratuan adostutako lanalditik<br />
gora gauzatzen diren lan-orduak.<br />
Egun langabezia-egoera larria bizi dugunez, akordio hau izenpetzen<br />
duten al<strong>de</strong>rdiek adostu dute aparteko orduak <strong>de</strong>sagerrarazi<br />
edo ahal <strong>de</strong>n neurrian murriztu egingo direla, horrekin langile gehiago<br />
— Oficial <strong>de</strong> primera: Es el trabajador que, con suficiente dominio<br />
<strong>de</strong> los conocimientos teórico-prácticos <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> que<br />
se trata se encuentra capacitado para practicarlo con tal grado<br />
<strong>de</strong> perfección que pueda llevar a cabo trabajos generales<br />
<strong>de</strong>l mismo, así como aquellos otros que exijan especial<br />
empeño y <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, orientando al propio tiempo la labor<br />
<strong>de</strong> los oficiales <strong>de</strong> segunda, ayudantes y auxiliares. Y<br />
teniendo en posesión los carnes o certificados necesarios<br />
para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l oficio.<br />
Artículo 26.—Inclusión <strong>de</strong> nuevos puestos trabajo en los<br />
diferentes niveles profesionales<br />
Será competencia <strong>de</strong> la Comisión Paritaria <strong>de</strong>l Convenio Colectivo<br />
la inclusión en un nivel profesional <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados puestos<br />
<strong>de</strong> trabajo no previstos en el presente Convenio Colectivo.<br />
La comisión paritaria podrá ser convocada por cualquiera <strong>de</strong><br />
las partes integrantes así como por el trabajador afectado.<br />
CAPÍTULO VI<br />
RÉGIMEN ECONÓMICO<br />
Artículo 27.—Estructura salarial<br />
El salario <strong>de</strong> los trabajadores incluidos en el presente convenio<br />
podrá estar compuesto por:<br />
a) Salario base: Que es el consignado por grupos profesionales<br />
y, en su caso, niveles profesionales y que se especifican en<br />
el anexo 1 en valor anual.<br />
b) Complementos salariales:<br />
1. De puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />
2. De vencimiento superior al mes: (Gratificaciones extraordinarias).<br />
3. Por calidad y cantidad <strong>de</strong> trabajo: (Primas, incentivos, comisiones).<br />
4. In<strong>de</strong>mnizaciones o suplidos: (Dietas, plus <strong>de</strong> transporte<br />
y otros <strong>de</strong> igual naturaleza).<br />
Artículo 2<strong>8.</strong>—Plus <strong>de</strong> nocturnidad<br />
Las horas trabajadas durante el período comprendido entre<br />
las 22:00 y las 6:00 horas, serán retribuidas con la retribución ordinaria<br />
por hora <strong>de</strong> trabajo, incrementada en 10% adicional al valor<br />
<strong>de</strong> la hora ordinaria <strong>de</strong>l salario base.<br />
Queda exceptuado <strong>de</strong>l abono <strong>de</strong> este plus el supuesto en el que<br />
se hubiera consi<strong>de</strong>rado en el cálculo <strong>de</strong> la retribución pactada la circunstancia<br />
<strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> trabajo en horas nocturnas, es <strong>de</strong>cir,<br />
cuando el trabajo convenido sea nocturno por su propia naturaleza.<br />
Artículo 29.—Gratificaciones extraordinarias<br />
El personal comprendido en este Convenio percibirá anualmente<br />
las gratificaciones extraordinarias correspondientes a Julio<br />
y <strong>de</strong> Navidad, equivalentes cada una <strong>de</strong> ellas a una mensualidad<br />
<strong>de</strong>l salario base vigente en cada momento, y cuyo abono se realizará<br />
prorrateado mensualmente.<br />
Artículo 30.—Percepciones extrasalariales<br />
Plus <strong>de</strong> distancia y transporte: Se podrá establecer por la Dirección<br />
<strong>de</strong> la empresa, como compensación a los gastos <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento<br />
y medios <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la localidad, así como<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el domicilio a los centros <strong>de</strong> trabajo y su regreso un plus <strong>de</strong><br />
distancia o transporte. El importe <strong>de</strong>l plus <strong>de</strong> transporte será el fijado<br />
en cada caso concreto, siendo facultad <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> la empresa<br />
<strong>de</strong>terminar los trabajadores que cumplen objetivamente los criterios<br />
<strong>de</strong> abono <strong>de</strong>l presente plus extrasalarial.<br />
Dicha percepción se regulará en cuanto a su cotización y retención,<br />
en su caso, por la legislación vigente en esta materia.<br />
Artículo 31.—Horas extraordinarias<br />
Se consi<strong>de</strong>ran horas extraordinarias todas aquellas que se realicen<br />
por encima <strong>de</strong> la jornada pactada en el contrato <strong>de</strong> trabajo.<br />
Ante la grave situación <strong>de</strong> paro existente, las partes firmantes<br />
<strong>de</strong>l presente acuerdo se comprometen a eliminar o reducir en<br />
lo posible la realización <strong>de</strong> horas extraordinarias que posibilite con<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16185 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
kontratatzea lortzeko. Ondorio horietarako, kontuan hartuko dira<br />
1/1995 Legegintzako Errege Dekretuaren, martxoaren 24koaren,<br />
Langileen Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duenaren,<br />
35.2. artikuluan xedatutako mugak.<br />
Ezbeharrak eta ohiz kanpoko eta presa<strong>zk</strong>o beste kalte batzuk<br />
aurrezaintzeko edo konpontzeko egindako aparteko orduak ez dira<br />
kontuan hartuko aparteko orduen gehiene<strong>zk</strong>o kopurua zenbatzerakoan<br />
lanaldi normalaren gehieneko iraupena zehazteko; halere,<br />
legearen arabera ordainduko dira.<br />
Aparteko orduak konpentsatzeko, horien iraupen bereko atse<strong>de</strong>naldia<br />
edo horiei dagokien ordainketa emango da.<br />
Aparteko orduak konpentsatzerakoan lehentasuna emango zaio<br />
atse<strong>de</strong>naldia hartzeko formulari.<br />
Konpentsazio ekonomikoa hartzekotan, ordu arrunten zenbateko<br />
beraz ordainduko da aparteko ordu bakoitza oinarri<strong>zk</strong>o soldataren<br />
arabera kalkulatuta.<br />
Aparteko orduak jaiegunetan egiten badira, konpentsatzerakoan<br />
%10ean handiagotuko da oinarri<strong>zk</strong>o soldataren arabera kalkulatutako<br />
ordu arruntaren balioa.<br />
Oinarri<strong>zk</strong>o soldataren orduko prezioa kalkulatzeko, I. eranskinean<br />
jasotako tauletako urteko soldata, langileari dagokion lanbi<strong>de</strong>-tal<strong>de</strong>arena,<br />
urteko benetako lanaldi gisa ezarritako ordu-kopuruarekin<br />
zatituko da.<br />
Eguneko lanalditik gora lan-orduak egitekotan, langilearen borondatez<br />
izan beharko du honako salbuespen hauetan izan ezik:<br />
a) Txandakako edo erreleboko lanetan, hori bete arte errelebo-langilearen<br />
presentziarekin, edo, hori ez badago, hirugarren<br />
batekin, 2 orduz gehienez.<br />
b) Lan ugariko uneetan, lan-kantitateagatik edo data jakin<br />
batzuetan jarduera batzuetan, eskariak metatu direlako, eta aldi baterako<br />
langileekin or<strong>de</strong>ztu ezin diren ustekabeko ez-bertaratzeetan.<br />
c) Kalteak konpontzeko beharrak, ezinbesteko arrazoiek eragindakoak<br />
eta premia<strong>zk</strong>oak.<br />
Hemen aipatutako egoerak egitura<strong>zk</strong>otzat jotzen dira.<br />
Egungo urteko gehiene<strong>zk</strong>o zenbaketarako (80 ordu), ez dira<br />
kontuan hartuko c) idatz-zatian adierazitako egoerak.<br />
Beste pertsona batzuei agintzen edo horiek koordinatzen dituzten<br />
pertsonek ez dute zenbatekorik jasoko aparteko orduengatik.<br />
Haien funtzioak dagoeneko baditu izan <strong>de</strong>zaketen <strong>de</strong>dikazio eta<br />
erantzukizun handiagoa konpentsatzeko osagarriak.<br />
32. artikulua.—Soldata berrikustea.<br />
Enpresak egun duen ekonomia- eta ekoizpen-egoera kontuan<br />
hartuta, soldatei eusteko ahalegin handia egin nahi dute al<strong>de</strong>rdiek,<br />
beraz, hitzarmen kolektibo honen indarraldi osorako soldatak<br />
izoztea adosten da, hau da, hitzarmenaren indarraldia amaitu arte<br />
hemen izenpetutako soldata-tauletako zenbatekoak mantenduko<br />
dira.<br />
Lanbi<strong>de</strong>-arteko gutxieneko soldata jasotzen duten langileei<br />
eta/edo lanbi<strong>de</strong>-kategoriei ez zaie soldata izoztuko, legeak ezarritako<br />
gutxienekoa <strong>de</strong>nez araudiaren arabera eguneratuko baita.<br />
33. artikulua.—Prestasunagatiko, <strong>de</strong>dikazioagatiko eta laguntzagatiko<br />
plusa<br />
1261/1995 Errege Dekretuaren, lanaldi bereziei buru<strong>zk</strong>oaren,<br />
benetako lan-<strong>de</strong>nbora eta presentzia-<strong>de</strong>nbora arautzen dituenaren,<br />
<strong>8.</strong> artikuluari jarraiki, benetako lan-<strong>de</strong>nboratzat joko da langileak<br />
enpresariaren esku eta haren jarduera gauzatzen igarotzen duen<br />
<strong>de</strong>nbora, haren jarduerari dago<strong>zk</strong>ion bere<strong>zk</strong>o eginkizunak edo zerbitzurako<br />
laguntza-zerbitzuak gauzatzen igarotzen duena alegia.<br />
Presentzia-<strong>de</strong>nboratzat jotzen dira, dagokion aplikaziorako, atzerapenengatik<br />
edo beste arrazoi batzuengatik jarduerari egotzi ezin<br />
zai<strong>zk</strong>ion itxaronaldiak.<br />
su reducción o <strong>de</strong>saparición, en su caso, la contratación <strong>de</strong> nuevo<br />
personal. A tal efecto, se tendrán en consi<strong>de</strong>ración las limitaciones<br />
establecidas en el artículo 35.2 <strong>de</strong>l Real Decreto Legislativo<br />
1/ 1995, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo, por el que se aprueba el texto refundido<br />
<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />
No se tendrán en cuenta, a efectos <strong>de</strong> la duración máxima <strong>de</strong><br />
la jornada ordinaria laboral para el cómputo <strong>de</strong>l número máximo <strong>de</strong><br />
horas extraordinarias autorizadas, el exceso <strong>de</strong> horas trabajadas para<br />
prevenir o reparar siniestros y otros daños extraordinarios y urgentes,<br />
sin perjuicio <strong>de</strong> su compensación, con arreglo a la Ley.<br />
Las horas extraordinarias serán compensadas por un tiempo<br />
equivalente <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso o abonado su importe.<br />
Se consi<strong>de</strong>ra preferente a la hora <strong>de</strong> compensar las horas extraordinarias<br />
realizadas la fórmula <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso compensatorio.<br />
En el caso <strong>de</strong> compensación económica, la hora extraordinaria<br />
se abonará por el valor <strong>de</strong> la hora ordinaria calculada según el salario<br />
base.<br />
Cuando las horas extraordinarias se efectúen en días festivos,<br />
la compensación será <strong>de</strong>l 10% adicional al valor <strong>de</strong> la hora ordinaria<br />
<strong>de</strong>l salario base.<br />
El precio <strong>de</strong>l salario base indicado será el resultante <strong>de</strong> la división<br />
<strong>de</strong>l salario anual <strong>de</strong> tablas reflejado en Anexo I, correspondiente al Grupo<br />
profesional en el que esté encuadrado el trabajador, dividido por el número<br />
<strong>de</strong> horas año establecidas como jornada anual efectiva.<br />
En cuanto a la realización <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> trabajo sobre la duración<br />
máxima <strong>de</strong> la jornada diaria, se respetará el principio <strong>de</strong> voluntariedad<br />
<strong>de</strong>l trabajador con las excepciones siguientes:<br />
a) En supuestos <strong>de</strong> trabajo a turnos o relevo, hasta que éste<br />
se haya producido bien por presencia <strong>de</strong>l trabajador relevista o por<br />
tercero que lo sustituya en ausencia <strong>de</strong> éste, hasta un máximo <strong>de</strong><br />
2 horas.<br />
b) En casos <strong>de</strong> períodos punta <strong>de</strong> trabajo, bien por cantidad<br />
como por fechas <strong>de</strong>terminadas en algunas activida<strong>de</strong>s, acumulación<br />
<strong>de</strong> pedidos, y ausencias imprevistas que no puedan ser sustituidas<br />
con personal temporal.<br />
c) Las relativas a la necesidad <strong>de</strong> reparación <strong>de</strong> daños, fuerza<br />
mayor y urgencia <strong>de</strong>bida.<br />
Las circunstancias aquí indicadas son consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> naturaleza<br />
estructural.<br />
Para el cómputo máximo anual actual (80 horas), no se tendrá<br />
en cuenta el supuesto c) anterior.<br />
Las personas que en su función ejercen mando o coordinación<br />
sobre otros no percibirán cantida<strong>de</strong>s por concepto <strong>de</strong> horas<br />
extraordinarias. Su propia función está retribuida con conceptos<br />
complementarios que compensan su posible mayor <strong>de</strong>dicación y<br />
responsabilidad.<br />
Artículo 32.—Revisión salarial<br />
Atendiendo a la situación económica y productiva por la cual<br />
atraviesa la empresa, las partes quieren efectuar un máximo esfuerzo<br />
<strong>de</strong> contención <strong>de</strong> los salarios y por ello se pacta para todo la vigencia<br />
<strong>de</strong>l presente convenio colectivo una congelación salarial, esto<br />
es, el mantenimiento <strong>de</strong> los importes <strong>de</strong> las tablas salariales firmadas<br />
hasta la finalización <strong>de</strong> la vigencia <strong>de</strong>l convenio.<br />
No se verán afectados por la congelación salarial aquellos trabajadores<br />
y/o categorías profesionales que perciban el salario mínimo<br />
interprofesional, el cual, al ser el salario mínimo legal, se actualizará<br />
conforme disponga la normativa.<br />
Artículo 33.—Plus <strong>de</strong> disponibilidad, <strong>de</strong>dicación y apoyo<br />
En relación al artículo 8 <strong>de</strong>l Real Decreto 1261/1995, sobre<br />
jornadas especiales <strong>de</strong> trabajo, que regula el tiempo <strong>de</strong> trabajo efectivo<br />
y tiempo <strong>de</strong> presencia, se consi<strong>de</strong>rará tiempo <strong>de</strong> trabajo efectivo<br />
aquel en que el trabajador se encuentre a disposición <strong>de</strong>l empresario<br />
y en el ejercicio <strong>de</strong> su actividad, realizando las funciones propias<br />
<strong>de</strong> su actividad o trabajos auxiliares <strong>de</strong>l servicio. Se consi<strong>de</strong>rarán<br />
tiempos <strong>de</strong> presencia, a efectos <strong>de</strong> su aplicación, las esperas no<br />
imputables a la propia actividad por retrasos u otras causas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16186 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Presentzia-<strong>de</strong>nborak asteko hogei ordukoak izango dira<br />
gehienez hilabeteko batez bestekoa kontuan hartuta, eta lanaldien<br />
eta jarduera bakoitzeko asteko atse<strong>de</strong>naren arteko atse<strong>de</strong>naldiak<br />
errespetatuz banatuko dira.<br />
Presentzia-orduak ez dira kontuan hartuko lanaldi arruntaren<br />
gehiene<strong>zk</strong>o iraupena zenbatzeko orduan, ez eta aparteko orduen<br />
gehiene<strong>zk</strong>o mugarako ere. Ordaindutako atse<strong>de</strong>naldiekin konpentsatzea<br />
adosten ez bada, ordu arrunten zenbateko beraz ordainduko<br />
dira gutxienez.<br />
34. artikulua.—Borondate<strong>zk</strong>o hobekuntzak<br />
Enpresako zuzendaritzak, komenigarri irizten badu, borondate<strong>zk</strong>o<br />
soldata-hobekuntzak ezarri ahal izango ditu merkatuak hala<br />
eskatzen duelako edo antolaketarekin lotutako barne irizpi<strong>de</strong>engatik.<br />
Lanbi<strong>de</strong>-maila bakoitzarentzat ezarritako soldata-taularen<br />
gainetik jasotzen <strong>de</strong>n ordainketa oro, lanpostuko ordainsariak eta<br />
lanaren kantitatearekin edo kalitatearekin lotutakoak izan ezik, «borondate<strong>zk</strong>o<br />
hobekuntza» edo «soldata osagarria» izeneko osagarri<br />
batean sartuko dira. Osagarri hori borondate<strong>zk</strong>oa da eta enpresak<br />
nahieran eman <strong>de</strong>zake; era berean, nahi duenean kendu ahal izango<br />
du hori ematea eragin zuten arrazoiak <strong>de</strong>sagertu egin direla irizten<br />
badu.<br />
Hitzarmen kolektibo honen <strong>8.</strong> artikuluan jasotako soldatak konpentsatzeko<br />
eta xurgatzeko ahalmen orokorrari lotu gabe, borondate<strong>zk</strong>o<br />
hobekuntza edo soldata-osagarri gisa ordaindutako zenbatekoak<br />
konpentsagarriak edo xurgagarriak izango dira langileari<br />
dagokion beste edozein kontzepturekiko edo soldata-igoerarekiko.<br />
35. artikulua.—Hitzarmen kolektibo hau ez aplikatzea<br />
Enpresak hitzarmen kolektibo hau aplikatu gabe utz <strong>de</strong>zake<br />
horretarako arrazoi ekonomikoak, teknikoak edo antolaketarekin<br />
edo ekoizpenarekin lotutakoak baditu, indarrean dagoen legedian<br />
ezarritako baldintzetan eta eskakizunekin.<br />
Lanbi<strong>de</strong>-arteko gutxieneko soldata jasotzen duten langileei<br />
eta/edo lanbi<strong>de</strong>-kategoriei dagokienez, berriz, ezin izango da soldata<br />
hori aplikatu gabe utzi, eta, gainera, legeak ezarritako gutxieneko<br />
soldata <strong>de</strong>nez, araudiak ezarritakoaren arabera eguneratu<br />
beharko da.<br />
Los tiempos <strong>de</strong> presencia no podrán exce<strong>de</strong>r en ningún caso<br />
<strong>de</strong> veinte horas semanales <strong>de</strong> promedio en un periodo <strong>de</strong> referencia<br />
<strong>de</strong> un mes y se distribuirán respetando los periodos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso<br />
entre jornadas y <strong>de</strong>scanso semanal, propios <strong>de</strong> cada actividad.<br />
Las horas <strong>de</strong> presencia no computarán a efectos <strong>de</strong> la duración<br />
máxima <strong>de</strong> la jornada ordinaria <strong>de</strong> trabajo, ni para el límite<br />
máximo <strong>de</strong> las horas extraordinarias. Salvo que se acuer<strong>de</strong> su compensación<br />
con periodos equivalentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso retribuido, se<br />
abonarán con un salario <strong>de</strong> cuantía no inferior al correspondiente<br />
a las horas ordinarias.<br />
Artículo 34.—Mejoras voluntarias<br />
La dirección <strong>de</strong> la empresa queda facultada para establecer<br />
aquellas mejoras voluntarias <strong>de</strong>l salario que entienda conveniente<br />
ya vengan motivadas por necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l mercado o por criterios<br />
internos <strong>de</strong> la organización.<br />
Toda retribución que se perciba por encima <strong>de</strong> la tabla salarial<br />
fijada para cada nivel profesional, a excepción <strong>de</strong> las retribuciones<br />
<strong>de</strong> puesto <strong>de</strong> trabajo y cantidad o calidad <strong>de</strong> trabajo, serán<br />
comprendidas en un complemento que adquirirá la <strong>de</strong>nominación<br />
<strong>de</strong> «mejora voluntaria», o «complemento salarial». Este complemento<br />
tiene carácter voluntario y graciable por parte <strong>de</strong> la empresa<br />
y podrá retirarlo cuando entienda que no concurren las circunstancias<br />
que justificaron inicialmente su abono.<br />
Con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la facultada general <strong>de</strong> compensación<br />
y absorción <strong>de</strong> salarios contenida en el artículo 8 <strong>de</strong> este Convenio<br />
colectivo, las cantida<strong>de</strong>s abonadas en concepto <strong>de</strong> mejora voluntaria<br />
o complemento salarial, serán compensables y absorbibles<br />
respecto a cualquier otro concepto o incremento salarial al cual<br />
pudiera tener <strong>de</strong>recho el trabajador.<br />
Artículo 35.—Inaplicación <strong>de</strong>l presente convenio colectivo<br />
La empresa si tuviera causas económicas, técnicas, organizativas<br />
o productivas podrá proce<strong>de</strong>r a inaplicar el presente Convenio<br />
Colectivo bajo las condiciones y requisitos que se establezcan<br />
en la legislación vigente.<br />
Respecto <strong>de</strong> aquellos trabajadores y/o categorías profesionales<br />
que percibieran el salario mínimo interprofesional, no podrá<br />
<strong>de</strong>jarse <strong>de</strong> aplicar dicho salario, <strong>de</strong>biéndose a<strong>de</strong>más, al ser el salario<br />
mínimo legal, actualizarse conforme disponga la normativa.<br />
36. artikulua.—Lanaldia.<br />
VII. KAPITULUA<br />
LAN-DENBORA ETA ATSEDENALDIAK.<br />
Lanaldia 1.826 ordukoa izango da hitzarmen kolektiboaren indarraldi<br />
osorako.<br />
Enpresako zuzendaritzak ezarriko ditu lan-ordutegia eta<br />
lanaldi-banaketa. Lanaldia modu irregularrean banatu ahal izango<br />
du, baina, betiere, lanaldien arteko gutxieneko atse<strong>de</strong>naldiari<br />
buru<strong>zk</strong>o xedapen orokorrek ezarritakoa betez, ekoizpen- edo<br />
antolaketa-arrazoiengatik bestelakorik ezartzen ez bada behintzat,<br />
atse<strong>de</strong>nei buru<strong>zk</strong>o premisa horiek kontuan hartuta edonola ere. Ekoizpen-<br />
edo antolaketa-arrazoiengatik, eta behar horiei erantzun emate<br />
al<strong>de</strong>ra, asteroko atse<strong>de</strong>na eta orokorrean ezarritako jaiegunak bi<br />
asteko tartez konpentsatu egin ahal izango dira.<br />
Hitzarmen hau izenpetzen duten al<strong>de</strong>rdiek adostu dute lan-kontratuan<br />
edo horrekin batera aurkezten <strong>de</strong>n dokumentuan izenpetutako<br />
banakako akordioaren bi<strong>de</strong>z lanaldi arrunta modu irregularrean<br />
banatzea adostu ahal izango <strong>de</strong>la; horretarako, ordu-burtsa<br />
bat sortuko da, urteko lanaldiaren %10ekoa gutxienez eta %40koa<br />
gehienez. Aipatutako ordu-burtsa hori osatuko duen lanaldia urte<br />
naturalaren barruan egingo da beti, eta, edonola ere, indarrean<br />
dagoen legediak ezarritako eguneroko eta asteko gutxieneko atse<strong>de</strong>naldiak<br />
errespetatuko dira. Al<strong>de</strong>rdiek adostuko dute lanaldia modu<br />
irregularrean banatzeko sistema horren araubi<strong>de</strong> juridikoa.<br />
CAPÍTULO VII<br />
TIEMPO DE TRABAJO Y DESCANSOS<br />
Artículo 36.—Jornada <strong>de</strong> trabajo<br />
La duración <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong> trabajo será <strong>de</strong> 1.826 horas durante<br />
toda la vigencia <strong>de</strong>l convenio colectivo.<br />
El horario <strong>de</strong> trabajo y distribución <strong>de</strong> la jornada será el establecido<br />
por la dirección <strong>de</strong> la empresa que podrá efectuar la distribución<br />
irregular <strong>de</strong> la jornada, si bien observando en todo caso,<br />
las disposiciones <strong>de</strong> carácter general sobre <strong>de</strong>scanso mínimo entre<br />
jornadas, salvo que por necesida<strong>de</strong>s productivas u organizativas<br />
se fijen otras distinta, si bien teniendo siempre en cuenta las anteriores<br />
premisas sobre <strong>de</strong>scansos. Por razones productivas, organizativas,<br />
y con el fin <strong>de</strong> satisfacer estas necesida<strong>de</strong>s, el <strong>de</strong>scanso<br />
semanal y las festivida<strong>de</strong>s establecidas con carácter general podrán<br />
compensarse por período <strong>de</strong> dos semanas.<br />
Las partes firmantes <strong>de</strong>l presente convenio acuerdan que, por<br />
acuerdo individual suscrito en contrato <strong>de</strong> trabajo o en documento<br />
anexo al mismo, se pacte la posibilidad <strong>de</strong> distribuir irregularmente<br />
la jornada <strong>de</strong> trabajo ordinaria a través <strong>de</strong> la constitución <strong>de</strong> una<br />
bolsa <strong>de</strong> horas que estará formada entre un mínimo <strong>de</strong> un 10%<br />
<strong>de</strong> la jornada y un máximo <strong>de</strong> 40 % <strong>de</strong> la jornada anual. La jornada<br />
que componga la antedicha bolsa <strong>de</strong> horas será realizada siempre<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l año natural y se respetará, en todo caso, los <strong>de</strong>scansos<br />
mínimos diarios y semanales establecidos en la legislación<br />
vigente. El régimen jurídico <strong>de</strong> este sistema <strong>de</strong> distribución irregular<br />
<strong>de</strong> la jornada será el acordado por la partes.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16187 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Langileek zerbitzuetako bakoitzerako ezarrita duten ordutegiaren<br />
arabera amaituko da eguneko lanaldia.<br />
Hala eta guztiz ere, bezeroei ematen zai<strong>zk</strong>ien zerbitzuetan, egunerako<br />
esleitu zaien lana amaitu beharko dute langileek.<br />
Zerbitzuaren bere<strong>zk</strong>o gertakariengatik haien eguneko lanaldia<br />
gainditu beharra badute, aurreragoko lanaldietan egindako edo<br />
ondorengoetan egingo duten lanaldi txikiagoekin konpentsatuko da.<br />
Ondorio horietarako, hileko lanaldia zenbatuko da, hala badagokio,<br />
konpentsazio-atse<strong>de</strong>na ezartzeko (atse<strong>de</strong>n-ordu bat lanalditik<br />
gora egindako lan-ordu bakoitzeko) eta hori noiz hartu zehazteko.<br />
37. artikulua.—Lanaldia egokitzea<br />
Enpresak gauzatzen duen jardueraren izaera kontuan hartuta,<br />
eta kontratu zehatzen arabera hirugarrenentzako zerbitzuak gauzatzeko<br />
konpromisoa hartzen duenez, malgutasunez banatu behar<br />
da eguneko lanaldia aurreikusitako eta aurreikusi gabeko behar konkretuen,<br />
ekoizpen-egoeren, lan ugariko uneen, langileen ez bertaratzeen,<br />
premia<strong>zk</strong>o entregen, jarduera gutxiagoko uneen eta abarren<br />
arabera.<br />
Gorago azaldutako arrazoi horiek «Arrazoi ekonomikoak,<br />
teknikoak edo antolaketarekin edo ekoizpenarekin lotutakoak» kategoria<br />
zabalean sartzen dira, eta, horiei erantzun emateko, lanaldia<br />
eguneko 12 ordura arte luzatu ahal izango da. Era berean, lanaldia<br />
murriztu egin ahal izango da eguneko, asteko edo hileko orduei<br />
dagokienez. Langileei ahal bezain laster emango zaie horren berri,<br />
eta, edonola ere, 24 ordu lehenago.<br />
«Jarduera gutxi dagoelako» eguneko, asteko edo hileko<br />
orduak murrizten badira, hilabete berean lanalditik gora egindako<br />
lan-orduekin konpentsatuko da. Saldo hori negatiboa bada langile<br />
batentzat, soldata osoa jasoko du, baina dago<strong>zk</strong>ion orduak erregulatzeko<br />
geratuko dira, eta hurrengo hiru hilabeteetan konpentsatu<br />
beharko dira. Konpentsazio hori gauzatzeko bete beharreko<br />
orduak ez dira aparteko ordutzat joko. Edonola ere, saldo hori itxita<br />
geratuko da ekitaldia amaitzean. Hiru hilabeteko epe hori proportzionalki<br />
luzatuko da langilea ABE egoeran edo oporretan badago.<br />
Hilean egindako lanaldi osotik saldo positiboa geratzen bazaio<br />
langileari, eta lanalditik gora egindako ordu horiek ezin badira atse<strong>de</strong>naldiarekin<br />
konpentsatu, gainerako orduak aparteko ordu gisa<br />
ordainduko zai<strong>zk</strong>io, 80 ordu/urte muga gainditu gabe betiere.<br />
Langileei hilero ematen zaienez ordainsaria, langileak enpresa<br />
uzten badu eta horri orduak zor badi<strong>zk</strong>io, dagokion likidaziotik edo<br />
kitatzetik kendu ahal izango zai<strong>zk</strong>io.<br />
3<strong>8.</strong> artikulua.—Oporrak<br />
Langileek 30 egun naturaleko oporraldia hartzeko eskubi<strong>de</strong>a<br />
izango dute; oporraldia egungo urteko 08-01etik hurrengo urteko<br />
07-31ra zenbatuko da. Enpresaren jarduera oporrengatik eten egiten<br />
bada <strong>de</strong>nbora-tarte jakin batean, eta langile batek, haren antzinatasunagatik,<br />
ez badauka oporraldi hori osoki hartzeko eskubi<strong>de</strong>rik,<br />
zegokion oporralditik kanpo oporretan egondako egun<br />
horiek lanean berreskuratu beharko ditu edo ordainsaririk gabeko<br />
baimen gisa hartuko ditu, enpresaren beharren eta erabakiaren arabera.<br />
Enpresaren eta langileen artean adostuko da oporrak noiz hartu,<br />
betiere, enpresaren antolaketa-beharrak kontuan hartuta.<br />
39. artikulua.—Ordaindutako baimenak.<br />
Langileak, aurrez jakinarazi eta arrazoitzen badu, ordainsaririk<br />
galdu gabe lanera ez bertaratzeko eskubi<strong>de</strong>a izango du 1/1995<br />
Legegintzako Errege Dekretuaren, martxoaren 24koaren, Langileen<br />
Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duenaren, 37.3.<br />
artikuluan xedatutako arrazoiengatik eta adierazitako <strong>de</strong>nboran zehar.<br />
La jornada diaria <strong>de</strong> trabajo finalizará conforme al horario <strong>de</strong><br />
trabajo que tenga establecido el personal para cada uno <strong>de</strong> los servicios.<br />
No obstante, en aquellos servicios que se prestan para clientes<br />
vendrán los trabajadores obligados a finalizar el trabajo que les<br />
haya sido asignado diariamente.<br />
Si como consecuencia <strong>de</strong> las inci<strong>de</strong>ncias propias <strong>de</strong>l servicio,<br />
ello provocara superar su jornada <strong>de</strong> trabajo diaria, el exceso <strong>de</strong><br />
jornada se compensará con la menor jornada que se hubiera realizado<br />
en jornadas anteriores o posteriores.<br />
Aestos efectos, se computará la jornada mensual para, en su caso,<br />
fijar el <strong>de</strong>scanso compensatorio (una hora <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso por<br />
una hora <strong>de</strong> trabajo en exceso) y el momento <strong>de</strong> su disfrute.<br />
Artículo 37.—Adaptación <strong>de</strong> jornada <strong>de</strong> trabajo<br />
Atendiendo a la naturaleza <strong>de</strong> la actividad que <strong>de</strong>sarrolla la<br />
empresa, así como los compromisos <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> servicios<br />
para terceros amparados en contratos concretos, se precisa flexibilidad<br />
para la distribución <strong>de</strong> la jornada diaria en función <strong>de</strong> las<br />
necesida<strong>de</strong>s concretas prevista e imprevistas, circunstancias <strong>de</strong><br />
la producción, puntas <strong>de</strong> trabajo, ausencias <strong>de</strong> personal entregas<br />
urgentes, disminución <strong>de</strong> la actividad, etc.<br />
Por ello, ateniendo a las circunstancias anteriormente expuestas<br />
que se pue<strong>de</strong> englobar en la categoría amplia <strong>de</strong> causas económicas,<br />
técnicas, organizativas y productivas la jornada <strong>de</strong> trabajo<br />
podrá exten<strong>de</strong>rse hasta un máximo <strong>de</strong> 12 horas diarias. De<br />
igual forma, la jornada <strong>de</strong> trabajo se podrá reducir diariamente diaria,<br />
semanal o mensualmente. La comunicación a los trabajadores<br />
se realizará con la mayor antelación posible y, en todo caso,<br />
con 24 horas <strong>de</strong> antelación.<br />
La falta <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> trabajo diaria, semanal o mensual como<br />
consecuencia <strong>de</strong> «falta <strong>de</strong> actividad» se compensará directamente<br />
con tiempo en exceso <strong>de</strong>l mismo mes. Si este saldo fuera negativo<br />
para el trabajador, recibirá el salario completo pero quedarán<br />
pendientes <strong>de</strong> regularización las horas <strong>de</strong>bidas en el plazo <strong>de</strong> 3<br />
meses inmediatamente posteriores hasta don<strong>de</strong> alcance, no consi<strong>de</strong>rándose<br />
como horas extras las necesarias para cubrir esta compensación<br />
<strong>de</strong>bida. Este saldo quedará, en cualquier caso, cerrado<br />
al final <strong>de</strong> cada ejercicio. El plazo <strong>de</strong> 3 meses se ampliará proporcionalmente<br />
si concurrieran procesos <strong>de</strong> IT <strong>de</strong>l trabajador o vacaciones.<br />
Si <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> la jornada realizada mensualmente resultare un<br />
saldo favorable para el trabajador y este exceso no pudiera ser compensado<br />
en su totalidad por <strong>de</strong>scanso, la parte restante se abonaría<br />
como horas extraordinarias sin superar el límite <strong>de</strong> 80<br />
horas/año.<br />
Dado que la retribución <strong>de</strong> los trabajadores es mensual, si el<br />
trabajador cesara en la empresa teniendo con la misma un <strong>de</strong>bito<br />
<strong>de</strong> horas, éstas le podrán ser <strong>de</strong>scontadas <strong>de</strong> la liquidación-finiquito<br />
a efectuar en su caso.<br />
Artículo 3<strong>8.</strong>—Vacaciones<br />
Todos los trabajadores tendrán <strong>de</strong>recho a 30 días naturales<br />
<strong>de</strong> vacaciones, computándose el periodo <strong>de</strong> vacaciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
01.08 <strong>de</strong>l año actual al 31.07. <strong>de</strong>l año siguiente. En el supuesto<br />
<strong>de</strong> que la actividad empresarial se suspendiera por vacaciones en<br />
un periodo <strong>de</strong>terminado y el trabajador, por su antigüedad no tuviese<br />
<strong>de</strong>recho a disfrutar la totalidad <strong>de</strong> dicho periodo vacacional,<br />
expresamente se conviene que la diferencia <strong>de</strong> días resultantes,<br />
sería trabajada o se disfrutará como permiso sin retribuir, según<br />
necesidad y <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la empresa<br />
Este período <strong>de</strong> disfrute se fijará <strong>de</strong> común acuerdo entre la<br />
empresa y los trabajadores, siempre teniendo en cuenta las necesida<strong>de</strong>s<br />
organizativas <strong>de</strong> la empresa.<br />
Artículo 39.—Permisos retribuidos<br />
El trabajador, previo aviso y justificación, podrá ausentarse <strong>de</strong>l<br />
trabajo con <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> remuneración por alguno <strong>de</strong> estos motivos<br />
y por el tiempo fijado en el artículo 37.3 <strong>de</strong>l Real Decreto Legislativo<br />
1/1995, <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido<br />
<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16188 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
VIII. KAPITULUA<br />
LAN-KONTRATUAREN NONDIK NORAKOAK<br />
40. artikulua.—Kontratua amaitu <strong>de</strong>lako a<strong>zk</strong>entzea<br />
Erabilitako kontratazio-modalitatearen arabera egoera bakoitzerako<br />
ezarritako lege-araubi<strong>de</strong>a aplikatuko zaie langile guztiei lanharremana<br />
amaitzeagatik jaso behar duten kalte-ordainari dagokionez.<br />
CAPÍTULO VIII<br />
VICISITUDES DEL CONTRATO DE TRABAJO<br />
Artículo 40.—Extinción por finalización <strong>de</strong>l contrato<br />
Al todo el personal le será <strong>de</strong> aplicación en materia <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnización<br />
por finalización <strong>de</strong> la relación laboral el régimen legal previsto<br />
en cada caso según la modalidad <strong>de</strong> contratación utilizada.<br />
IX. KAPITULUA<br />
LAN-ARRISKUEN PREBENTZIOA<br />
41. artikulua.—Arriskuen prebentzioa eta lan-osasuna<br />
31/95 Legean, Lan Arriskuen Prebentzioari buru<strong>zk</strong>oan, eta<br />
39/1997 EDn, Prebentzio Zerbitzuen Araudia onartzen duenean,<br />
hori garatzen duen araudian eta gainerako legedi osagarrian xedatutakoa<br />
hartuko da kontuan.<br />
Mediku-azterketa: Langile guztiek, edozein lanbi<strong>de</strong>-kategoriatakoak<br />
izanda eta edozein sistemaren bi<strong>de</strong>z sartutakoak izanda<br />
ere, mediku-azterketa bat egin beharko dute enpresara sartu aurretik.<br />
Enpresak une bakoitzean laneko istripuen asegurua norekin kontratatuta<br />
izan, laneko istripuen mutua horrek egingo du azterketa.<br />
Langileak berak izenpetutako dokumentu bat eman beharko dio<br />
enpresari mediku-azterketa egitea onartzen duela edo horri uko egiten<br />
diola adieraziko duena. Langileak uko egiten badio mediku-azterketari<br />
edo ez badu hori egiteko baimenik ematen, enpresak haren<br />
eskubi<strong>de</strong>aren berri emango dio ondorio guztietarako.<br />
42. artikulua.—Laneko arropak eta segurtasuna<br />
1. Enpresak dagokion posturako aurreikusitako laneko arropak<br />
emango di<strong>zk</strong>ie langileei haien jarduerak hala eskatzen badu.<br />
Enpresak erabakiko du une bakoitzean laneko arropa horiek zer<br />
ezaugarri, osaera, diseinu eta mo<strong>de</strong>lo izango dituzten.<br />
2. Lan-harremana hastean, enpresako anagrama duten<br />
laneko bi arropa emango di<strong>zk</strong>io enpresak langileari. Irizpi<strong>de</strong> bera<br />
jarraituko da postu batetik bestera igaroz gero, postu horietarako<br />
laneko arropa <strong>de</strong>sberdinak behar badira.<br />
3. Langilea enpresan sartzen <strong>de</strong>netik, urtero, laneko arropa<br />
berri bat emango diote, baldintza jakin batzuengatik eta langileen<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aritzaren eta enpresako zuzendaritzaren arteko akordio bati<br />
jarraiki epe hori laburtzen ez bada behintzat. A<strong>zk</strong>eneko arropa eman<br />
zeneko edo eman behar izan zeneko egunetik aurrera zenbatuko<br />
da hurrengo arropa emateko epea.<br />
Arropak erabiltzeko ematen dira, eta, beraz, erabiltzeko<br />
aukera izanda ez badira erabiltzen, ez da besterik emango.<br />
4. Enpresak langile bakoitzarentzako babes- eta segurtasunarropak<br />
ere emango di<strong>zk</strong>ie haien lanpostuagatik behar dituzten langileei.<br />
Arropak emateko unean, langileek txartel bat izenpetuko dute<br />
hartu-agiri gisa.<br />
5. Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariek lanki<strong>de</strong>tza estuan jardungo dute<br />
enpresako arduradunekin langileek babes-arropa espezifikoak erabil<br />
ditzaten. Era berean, arduradun horiekin batera norberaren babeserako<br />
bitartekoen kalitatea eta eraginkortasuna aztertuko dute; horiek<br />
erabiltzean izandako gertakari nabarmenen berri eman beharko dute,<br />
eta iradokizunak egin babesteko helburua hobeki betetze al<strong>de</strong>ra.<br />
6. Lan-harremana amaitzean, enpresari itzuli beharko zaio<br />
uniformea. Emandako uniformea ez bada egoera onean eta/edo<br />
guztiz entregatzen, dagokion erreklamazioa egingo da.<br />
CAPÍTULO IX<br />
PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES<br />
Artículo 41.—Prevención <strong>de</strong> riesgos y salud laboral<br />
Se estará a lo dispuesto en la Ley 31/95, <strong>de</strong> Prevención <strong>de</strong><br />
Riesgos Laborales y el R.D. 39/1997 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> los Servicios<br />
<strong>de</strong> Prevención, normativa que la <strong>de</strong>sarrolla y <strong>de</strong>más legislación<br />
supletoria.<br />
Reconocimiento médico: Todos los trabajadores, con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> su categoría profesional y <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ingreso,<br />
antes <strong>de</strong> su admisión por la empresa serán sometidos a reconocimiento<br />
médico por la Mutua <strong>de</strong> Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Trabajo con que<br />
en cada momento tenga concertado la empresa el Seguro <strong>de</strong> Acci<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>de</strong> Trabajo. El trabajador <strong>de</strong>berá hacer entrega a la empresa<br />
documento suscrito y firmado por el mismo, dando su autorización<br />
personal para que se le practique el reconocimiento médico<br />
o bien, con renuncia expresa al mismo. En caso <strong>de</strong> renuncia o<br />
no autorización por parte <strong>de</strong>l trabajador al reconocimiento<br />
médico, la empresa le informará expresamente <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho a<br />
todos los efectos.<br />
Artículo 42.—Prendas <strong>de</strong> trabajo y seguridad<br />
1. La empresa proporcionará a los trabajadores, cuya actividad<br />
laboral así lo requiera, las prendas <strong>de</strong> trabajo previstas para<br />
el puesto concreto <strong>de</strong> que se trate; correspondiendo a la empresa<br />
fijar, en cada momento, las características, composición, diseño y<br />
mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> tales prendas <strong>de</strong> trabajo.<br />
2. Al iniciarse la relación laboral, la empresa entregará al trabajador<br />
dos prendas <strong>de</strong> trabajo con el anagrama <strong>de</strong> la empresa.<br />
Idéntico criterio se seguirá en el caso <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> un puesto a<br />
otro que tenga asignado distinto tipo <strong>de</strong> prendas laborales.<br />
3. Anualmente, y a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> ingreso, se entregará<br />
una nueva prenda <strong>de</strong> trabajo, excepto en los casos en que<br />
por condiciones <strong>de</strong>terminadas y <strong>de</strong> mutuo acuerdo entre la representación<br />
<strong>de</strong> los trabajadores y la Dirección <strong>de</strong> la empresa se acorte<br />
este período. El cómputo <strong>de</strong>l período para la entrega <strong>de</strong> una nueva<br />
prenda se hará a partir <strong>de</strong> la fecha en que se entregó la anterior<br />
o <strong>de</strong>bió haberse entregado.<br />
La entrega <strong>de</strong> las prendas implica su utilización, <strong>de</strong> tal<br />
manera que <strong>de</strong> no ser utilizadas, pudiendo hacerlo, no se facilitarán<br />
otras nuevas.<br />
4. La empresa proporcionará igualmente a los trabajadores<br />
que por su puesto <strong>de</strong> trabajo hayan <strong>de</strong> utilizarlas, las correspondientes<br />
prendas <strong>de</strong> protección y seguridad individuales. En el<br />
momento <strong>de</strong> su entrega material, los trabajadores firmarán un vale<br />
como recibí correspondiente.<br />
5. La representación <strong>de</strong> los trabajadores colaborará estrechamente<br />
con los responsables <strong>de</strong> la empresa en la utilización, por<br />
parte <strong>de</strong> los trabajadores, <strong>de</strong> las prendas <strong>de</strong> protección especificadas.<br />
Así mismo, analizará conjuntamente con dichos responsables<br />
la calidad y eficacia <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> protección personal, comunicando<br />
las inci<strong>de</strong>ncias más sobresalientes que se produzcan en<br />
su utilización y sugiriendo cuanto redun<strong>de</strong> en el mejor cumplimiento<br />
<strong>de</strong>l objetivo protector.<br />
6. El uniforme ha <strong>de</strong> ser entregado a la empresa cuando se<br />
produzca la finalización <strong>de</strong> la relación laboral. En caso <strong>de</strong> no entregar<br />
en buen estado y/o completo todo el uniforme entregado se<br />
proce<strong>de</strong>rá a efectuar la reclamación pertinente.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16189 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
X. KAPITULUA<br />
DIZIPLINA-ARAUBIDEA<br />
43. artikulua.—Diziplina-araubi<strong>de</strong>a<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresako zuzendaritzak<br />
zigortu egin ahal izango ditu langileak, ondorengo artikuluetan<br />
ezartzen diren hutsegiteen eta zehapenen mailaren arabera.<br />
Langileen hutsegiteak arintzat, larritzat edo oso larritzat joko<br />
dira horien garrantzia, intentzionalitatea eta, hala badagokio,<br />
behin baino gehiagotan egin ote duten kontuan hartuta.<br />
Hutsegite arinak<br />
Honako hauek dira hutsegite arinak:<br />
— Hilabeteko epean hiru aldiz berandu iristea, justifikatutako<br />
arrazoirik gabe.<br />
— Justifikatu daitekeen arrazoi batengatik lanera joatea ezine<strong>zk</strong>oa<br />
<strong>de</strong>nean, al<strong>de</strong>z aurretik beharre<strong>zk</strong>o <strong>de</strong>nborarekin ez<br />
jakinaraztea, betiere jakinarazteko ezintasuna frogatzen ez<br />
bada.<br />
— Norberaren txukuntasunik eta garbitasunik eza.<br />
— Zerbitzuen martxa onari eragiten dioten eztabaidak.<br />
— Hilean egun batez lanera ez agertzea arrazoi justifikaturik<br />
gabe.<br />
— Materiala eta tresnak zaintzean <strong>de</strong>skuidu txikiak izatea.<br />
— Men<strong>de</strong>ko, lanki<strong>de</strong>, kargudun, langile eta bezeroenganako<br />
begirunerik eta a<strong>de</strong>itasunik ez izatea, eta lanaldian haiekin<br />
eztabaidatzea.<br />
— Lanaldian zehar enpresak emandako uniformea ez erabiltzea.<br />
Hutsegite larriak<br />
— Garaiz ez etortzeagatiko hamar hutsegitera arte egitea arrazoirik<br />
gabe, hilabeteko epean.<br />
— Hilabeteko epean bi egunetan lanera ez etortzea, inolako<br />
justifikaziorik gabe.<br />
— Beste langile bat dagoen itxura egitea, haren sinadura, fitxa<br />
edo kontrol-txartela erabiliz.<br />
— Lanki<strong>de</strong>en armairuak eta arropak aldatu, begiratu edo nahastea,<br />
inolako baimenik gabe.<br />
— Langileak bere ardurapean dituen materialak edo makinak<br />
arduragabekeria edo arinkeria larriz zaintzea eta erabiltzea.<br />
— Justifikatutako arrazoirik gabe lana uztea.<br />
— Lanaldian eta norberaren mese<strong>de</strong>rako, norberaren lanak egitea<br />
edo enpresaren elementuez baliatzea baimenik gabe.<br />
— Bezeroaren aginduz eginkizunak edo lantokia aldatu behar<br />
izanez gero ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.<br />
enpresari horren berri emateko betebeharra behin baino<br />
gehiagotan ez betetzea.<br />
— Hiru hilabeteko epean hutsegite arinen bat berriz egitea.<br />
— Enpresak emandako babes-ekipamenduak ez erabiltzea,<br />
eta horiek ez mantentzea edo zaintzea behar bezala.<br />
— Mediku-azterketarik ez egitea hori <strong>de</strong>rrigorre<strong>zk</strong>oa <strong>de</strong>nean<br />
eta enpresak hori egiteko eguna, tokia eta ordua jakinarazi<br />
di<strong>zk</strong>ionean.<br />
Hutsegite oso larriak<br />
— Hiru hilabeteko epean hamar aldiz baino gehiagotan justifikatu<br />
gabe berandu iristea, edo sei hilabetetan horrelako<br />
hogei hutsegite baino gehiago egitea.<br />
— Hilabetean bi egunetan baino gehiagotan lanera ez etortzea,<br />
justifikaturiko arrazoirik gabe.<br />
CAPÍTULO X<br />
RÉGIMEN DISCIPLINARIO<br />
Artículo 43.—Régimen disciplinario<br />
Los trabajadores podrán ser sancionados por la dirección <strong>de</strong><br />
la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., <strong>de</strong><br />
acuerdo con la graduación <strong>de</strong> faltas y sanciones que se <strong>de</strong>sarrollan<br />
en los artículos siguientes.<br />
Toda falta cometida por el trabajador se clasificará atendiendo<br />
a su importancia, trascen<strong>de</strong>ncia, intencionalidad y, en su caso, reinci<strong>de</strong>ncia,<br />
en: Leve, grave y muy grave.<br />
Faltas leves<br />
Se consi<strong>de</strong>ran faltas leves las siguientes:<br />
— Tres faltas <strong>de</strong> puntualidad en un mes, sin causa justificada.<br />
— La no comunicación con la antelación <strong>de</strong>bida <strong>de</strong> una falta<br />
al trabajo por causa justificada, a no ser que se pruebe la<br />
imposibilidad <strong>de</strong> hacerlo.<br />
— Falta <strong>de</strong> aseo y limpieza personal.<br />
— Discusiones que repercutan en la buena marcha <strong>de</strong> los servicios.<br />
— Faltar al trabajo un día al mes sin causa justificada.<br />
— Pequeños <strong>de</strong>scuidos en la conservación <strong>de</strong>l material y herramientas.<br />
— Falta <strong>de</strong> respeto y consi<strong>de</strong>ración en materia leve a los subordinados,<br />
compañeros, mandos, personal y público, así como<br />
la discusión con los mismos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong> trabajo.<br />
— No utilizar la uniformidad, durante la jornada laboral, facilitada<br />
por la empresa.<br />
Faltas graves<br />
— Hasta diez faltas <strong>de</strong> puntualidad al trabajo durante un mes,<br />
sin causa justificada.<br />
— Faltar dos días al mes sin justificación.<br />
— Simular la presencia <strong>de</strong> otro trabajador, valiéndose <strong>de</strong> su<br />
ficha, firma o tarjeta <strong>de</strong> control.<br />
— Cambiar, mirar, revolver los armarios y ropas <strong>de</strong> los compañeros<br />
sin la <strong>de</strong>bida autorización.<br />
— La negligencia o impru<strong>de</strong>ncia graves en la conservación y<br />
utilización <strong>de</strong> materiales y máquinas que el trabajador tenga<br />
a su cargo.<br />
— El abandono <strong>de</strong>l trabajo sin causa justificada.<br />
— Realizar, sin el oportuno permiso, trabajos particulares o<br />
empleo <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> la empresa durante la jornada <strong>de</strong><br />
trabajo en beneficio propio.<br />
— Conducta reiterada en el incumplimiento <strong>de</strong> la obligación<br />
<strong>de</strong> comunicar a ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.,<br />
el cambio <strong>de</strong> funciones o centro <strong>de</strong> trabajo, por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />
cliente.<br />
— La reinci<strong>de</strong>ncia en cualquier falta leve en un período <strong>de</strong> tres<br />
meses.<br />
— No utilizar los Equipos <strong>de</strong> Protección Facilitados por la<br />
empresa así como no realizar el un mantenimiento y conservación<br />
a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los mismos.<br />
— No someterse a reconocimiento médico cuando el mismo<br />
tenga carácter obligatorio y la empresa le haya indicado el<br />
día, lugar y hora para someterse a dicho reconocimiento.<br />
Faltas muy graves<br />
— Más <strong>de</strong> diez faltas <strong>de</strong> puntualidad no justificadas cometidas<br />
en el período <strong>de</strong> tres meses, o <strong>de</strong> veinte durante seis<br />
meses.<br />
— Faltar al trabajo más <strong>de</strong> dos días <strong>de</strong>l mes sin justificación.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16190 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
— Emandako lanetan iruzur egitea eta <strong>de</strong>sleialtasunez edo konfiantza-abusuz<br />
jardutea.<br />
— Lanorduetan, enpresari, lanki<strong>de</strong>ei edo edozein pertsonari<br />
ebastea, lapurtzea edo zerbaitez bi<strong>de</strong>gabeki jabetzea<br />
enpresaren egoitzan nahiz kanpoan.<br />
— Gaixo egotearen edo istripua izanaren itxura egitea, itxura<br />
egin duela egiaztatuz gero.<br />
— Enpresako makina, gailu, instalazio, eraikin, tresna, dokumentu<br />
edo <strong>de</strong>partamentuak <strong>de</strong>sagerraraztea, baliogabetzea,<br />
puskatzea edo hondatzea.<br />
— Ohiko mo<strong>zk</strong>orraldia edo toxikomania lanaldian zahar,<br />
lanean edo enpresaren irudian eragin negatiboa badute.<br />
— Lehia <strong>de</strong>sleiala.<br />
— Maila altuagoko kargudunekiko, lanki<strong>de</strong>ekiko edo men<strong>de</strong>koekiko<br />
hitze<strong>zk</strong>o edo egintza<strong>zk</strong>o tratu txarrak edo begiruneeta<br />
a<strong>de</strong>itasun-hutsegite larriak.<br />
— Laneko postua uztea erantzukizune<strong>zk</strong>o postuetan, horrek<br />
kalte nabaria eragiten badio enpresari.<br />
— Men<strong>de</strong>koekiko agintekeria larriz jokatzea.<br />
— Lanean aginduak ez betetzea edo diziplinarik gabe jokatzea<br />
behin baino gehiagotan edo modu jarraituan.<br />
— Laneko ohiko errendimendua murriztea langileak nahi<br />
duelako eta modu jarraituan.<br />
— Langileak enpresatik kanpo lapurretan egin, ebatsi, iruzur<br />
egin edo dirua bi<strong>de</strong>gabeki erabiltzeagatik <strong>de</strong>litua edo<br />
hutsegitea eginda, edozein auzitegik langilearen aurka emandako<br />
epai irmoa egotea, horren ondorioz konfiantza falta<br />
sortzen bada.<br />
— Arinkeria edo arduragabekeria barkaezina lanean, edo lanarriskuen<br />
prebentzioari buru<strong>zk</strong>o araudia ez betetzea horrek<br />
laneko istripu larria edo kalte materialak edo pertsonalak<br />
eragiten baditu.<br />
— ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresari<br />
emandako lan-parteak faltsutzea.<br />
— Hitze<strong>zk</strong>o edo egintza<strong>zk</strong>o tratu txarrak edo errespetu- eta begirune-gabezia<br />
larria, eduki arrazista edo xenofoboa duena,<br />
edo sexu-jazarpena.<br />
— Lantokian erretzea, erre daitekeen tokietan ez bada.<br />
— Lanaldian zehar enpresak emandako posta elektronikoa,<br />
Internet edo beste edozein tresna informatiko norberaren<br />
probetxurako erabiltzea.<br />
— Laneko arriskuen prebentzioaren alorreko prestakuntza-ikastaroetan<br />
ez parte hartzea, enpresak jakinarazi badu horiek<br />
<strong>de</strong>rrigorre<strong>zk</strong>oak direla.<br />
44. artikulua.—Zigor-erregimena<br />
Enpresari dagokio zigorrak ezartzea, hitzarmen honetan adierazitakoa<br />
oinarri hartuta.<br />
Hutsegite arin, larri eta oso larriei zehapena ezarri aurretik langileari<br />
jakinarazpen idatzi arrazoitua igorri beharko zaio.<br />
45. artikulua.—Gehiene<strong>zk</strong>o zigorrak<br />
Egindako hutsegitearen larritasunaren arabera, honako hauek<br />
izango dira:<br />
1. Hutsegite arinak: Hitze<strong>zk</strong>o edo idatzi<strong>zk</strong>o ohartarazpena eta<br />
lana eta soldata etetea bi egunez gehienez.<br />
2. Hutsegite larriak: Enplegua eta soldata etetea hiru egunetik<br />
hamabost egunera bitarte.<br />
3. Hutsegite oso larriak: Enplegua eta soldata etetea hamaseitik<br />
hirurogei egunera bitarte. Kaleratzea.<br />
— El frau<strong>de</strong>, la <strong>de</strong>slealtad y el abuso <strong>de</strong> confianza en gestiones<br />
encomendadas.<br />
— El hurto, el robo y la apropiación in<strong>de</strong>bida, tanto a los <strong>de</strong>más<br />
trabajadores como a la empresa o a cualquier persona <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> los locales <strong>de</strong> la empresa o fuera <strong>de</strong> la misma durante<br />
el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> su actividad laboral.<br />
— La simulación comprobada <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte o enfermedad.<br />
— Hacer <strong>de</strong>saparecer, inutilizar, <strong>de</strong>strozar o causar <strong>de</strong>sperfectos<br />
en máquinas, aparatos, instalaciones, edificios,<br />
enseres documentos y <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> la empresa.<br />
— La embriaguez, y la toxicomanía habitual durante el trabajo,<br />
si repercuten negativamente en el mismo o en la imagen<br />
<strong>de</strong> la empresa.<br />
— La competencia <strong>de</strong>sleal.<br />
— Los malos tratos <strong>de</strong> palabra u obra o faltas muy graves <strong>de</strong><br />
respeto y consi<strong>de</strong>ración a los superiores, compañeros o<br />
subordinados.<br />
— Abandono <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo en puestos <strong>de</strong> responsabilidad,<br />
cuando ello ocasione evi<strong>de</strong>nte perjuicio para la<br />
empresa.<br />
— El abuso grave <strong>de</strong> autoridad para con los subordinados.<br />
— La <strong>de</strong>sobediencia e indisciplina reiteradas o continuadas<br />
en el trabajo.<br />
— La disminución voluntaria y continuada en el rendimiento<br />
normal <strong>de</strong>l trabajo.<br />
— Haber recaído sobre el trabajador sentencia firme <strong>de</strong> los<br />
Tribunales <strong>de</strong> Justicia competentes, por <strong>de</strong>lito o faltas <strong>de</strong><br />
robo, hurto, estafa, malversación cometidas fuera <strong>de</strong> la<br />
empresa, que pueda motivar <strong>de</strong>sconfianza hacia su autor.<br />
— La impru<strong>de</strong>ncia o negligencia inexcusable en el <strong>de</strong>sempeño<br />
<strong>de</strong>l trabajo, así como el incumplimiento <strong>de</strong> las normas sobre<br />
Prevención <strong>de</strong> Riesgos Laborales cuando sean causantes<br />
<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte laboral grave o produzcan graves daños tanto<br />
materiales como personales.<br />
— La falsificación <strong>de</strong> los partes <strong>de</strong> Trabajo suministrados a ATE<br />
Sistemas y Proyectos Singulares, S.L.<br />
— Los malos tratos <strong>de</strong> palabra u obra o falta grave <strong>de</strong> respeto<br />
y consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> contenido racista, xenófobo o el acoso<br />
sexual.<br />
— El fumar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> trabajo salvo en los espacios<br />
don<strong>de</strong> expresamente esté permitido fumar.<br />
— La utilización durante la jornada laboral, para fines particulares,<br />
<strong>de</strong>l correo electrónico, Internet o cualquier otra herramienta<br />
informática facilitada por la empresa.<br />
— No someterse a los cursos <strong>de</strong> formación en materia <strong>de</strong> prevención<br />
<strong>de</strong> riesgos laborales cuando la empresa haya advertido<br />
sobre su obligatoriedad<br />
Artículo 44.—Régimen <strong>de</strong> sanciones<br />
Correspon<strong>de</strong> a la empresa la facultad <strong>de</strong> imponer sanciones<br />
en los términos que aquí se establecen.<br />
La sanción <strong>de</strong> faltas leves, graves o muy graves requerirán<br />
comunicación escrita motivada al trabajador.<br />
Artículo 45.—Sanciones máximas<br />
Atendiendo a la gravedad <strong>de</strong> la falta cometida, serán las<br />
siguientes:<br />
1. Faltas leves: Amonestación verbal o escrita; Suspensión<br />
<strong>de</strong> empleo y sueldo hasta dos días.<br />
2. Faltas graves: Suspensión <strong>de</strong> empleo y sueldo <strong>de</strong> tres a<br />
quince días.<br />
3. Faltas muy graves: Suspensión <strong>de</strong> empleo y sueldo <strong>de</strong> dieciséis<br />
a sesenta días. Despido.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16191 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
46. artikulua.—Preskribatzea<br />
ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L. enpresak hutsegite<br />
arinak zigortzeko duen eskumena horren berri izan eta hamar<br />
egunera preskribatzen da; hutsegite larriak zigortzekoa, 20 egunera;<br />
eta hutsegite oso larriak zigortzekoa, 60 egunera. Betiere, hutsegiteak<br />
zigortzeko eskumena hutsegitea egin eta sei hilabetera preskribatzen<br />
da.<br />
47. artikulua.—Zuzenbi<strong>de</strong> osagarria<br />
Hitzarmen honetan aurreikusten ez <strong>de</strong>nerako, arlo horretako<br />
lege orokorretan, Langileen Estatutuan eta hori garatzeko arauetan<br />
eta maila altuagoko xedapenenetan ezarritakoa jarraituko da.<br />
4<strong>8.</strong> artikulua.—Batzor<strong>de</strong> paritarioa<br />
1. Batzor<strong>de</strong> Paritario bat eratzen da onartutako hitzarmen<br />
kolektiboaren esparruan; horren xe<strong>de</strong>a da legeak ezarritako al<strong>de</strong>rdiak<br />
ezagutzea, ulertzea eta horien gaineko erabakiak hartzea eta<br />
hitzarmen kolektibo honetan xedatutakoa interpretatzea.<br />
Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>arietako batek eta enpresako ki<strong>de</strong> batek osatuko<br />
dute batzor<strong>de</strong>a.<br />
2. Batzor<strong>de</strong>ko al<strong>de</strong>rdietako edozeinek <strong>de</strong>itu bezainbat aldiz<br />
bilduko da batzor<strong>de</strong>a; al<strong>de</strong>rdietako batek <strong>de</strong>ialdia egin eta 15 eguneko<br />
epean bildu beharko du beranduenik ere.<br />
Gehiengo soilaren al<strong>de</strong>ko botoz onartuko dira batzor<strong>de</strong> paritarioaren<br />
akordioak. Irizpenak, akordioak edo akordiorik ezak akta<br />
labur batean jasoko dira, eta bilerara bertaratutako guztiek izenpetu<br />
beharko dute hori.<br />
Batzor<strong>de</strong> Paritarioak jarduera-araudi bat sortu ahal izango du<br />
artikulu honetan xedatutakoa zabaltzeko.<br />
3. Desadostasunik badago, Bi<strong>zk</strong>aiko Lan Auzitegiko batzor<strong>de</strong><br />
teknikoetara jo ahal izango du Batzor<strong>de</strong> Paritarioak, eta, edonola<br />
ere, gata<strong>zk</strong>a ez bada <strong>de</strong>nbora eta modu egokian gainditzen, Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Lan Auzitegiaren edo horren or<strong>de</strong><strong>zk</strong>o erki<strong>de</strong>go-organoaren<br />
adiski<strong>de</strong>tze-, bitartekotza- eta arbitraje-prozeduren men<strong>de</strong> geratuko<br />
da.<br />
49. artikulua.—Desadostasunak konpontzeko prozedurak<br />
1. Honako prozedura honen men<strong>de</strong> geratuko dira Langileen<br />
Estatutuaren 85.3. eta 82.3. artikuluei dagokienez lan-baldintzak<br />
ez aplikatzearen inguruan sor daite<strong>zk</strong>een <strong>de</strong>sadostasunak:<br />
1.1. Kontsulta-aldian <strong>de</strong>sadostasuna badago lan-baldintzak<br />
ez aplikatzearen inguruan, <strong>de</strong>sadostasuna <strong>de</strong>rrigorrean hitzarmeneko<br />
batzor<strong>de</strong>aren men<strong>de</strong> jarri beharko <strong>de</strong>la adosten dute al<strong>de</strong>rdiek.<br />
Batzor<strong>de</strong>ak gehienez ere zazpi eguneko epea izango du erabakitzeko,<br />
<strong>de</strong>sadostasuna aurkezten <strong>de</strong>netik aurrera zenbatzen<br />
hasita.<br />
1.2. Hitzarmeneko batzor<strong>de</strong>ak ez badu akordiorik adosten ezarritako<br />
epean, Lan Harremanen Kontseiluaren arbitrajearen men<strong>de</strong><br />
jarriko dute al<strong>de</strong>rdiek <strong>de</strong>sadostasuna. Erakun<strong>de</strong> horrek emandako<br />
arbitrajeko laudoak kontsulta-aldian adostutako akordioek duten eraginkortasun<br />
bera izango dute.<br />
2. Lanbi<strong>de</strong>-arteko gutxieneko soldata jasotzen duten langileei<br />
eta/edo lanbi<strong>de</strong>-kategoriei dagokienez, ezin izango da soldata<br />
hori aplikatu gabe utzi, eta, gainera, legeak ezarritako gutxieneko<br />
soldata <strong>de</strong>nez, araudiak ezarritakoaren arabera eguneratu beharko<br />
da.<br />
Artículo 46.—Prescripción<br />
La facultad <strong>de</strong> la empresa ATE Sistemas y Proyectos Singulares,<br />
S.L., para sancionar prescribirá para las faltas leves, a los<br />
diez días; para las faltas graves, a los veinte días; y para las muy<br />
graves, a los sesenta días a partir <strong>de</strong> la fecha en que aquella tuvo<br />
conocimiento <strong>de</strong> su comisión, en cualquier caso a los seis meses<br />
<strong>de</strong> haberse cometido.<br />
Artículo 47.—Derecho supletorio<br />
En lo no previsto por este convenio se estará a lo dispuesto<br />
en las leyes <strong>de</strong> carácter general en la materia, el Estatuto <strong>de</strong> los<br />
Trabajadores y sus normas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, así como por las disposiciones<br />
<strong>de</strong> superior rango.<br />
Artículo 4<strong>8.</strong>—Comisión paritaria<br />
1. Se constituye una Comisión Paritaria en el ámbito <strong>de</strong>l Convenio<br />
Colectivo aprobado, con el objetivo <strong>de</strong> conocer, enten<strong>de</strong>r y<br />
pronunciarse sobre cuantas cuestiones estén establecidas en la<br />
Ley y <strong>de</strong> interpretación sobre lo estipulado en el Convenio<br />
Colectivo.<br />
Esta comisión está compuesta por un miembro <strong>de</strong> los representantes<br />
<strong>de</strong> los trabajadores y un miembro <strong>de</strong> la empresa.<br />
2. La Comisión se reunirá cuantas veces sea solicitada la convocatoria<br />
por cualquiera <strong>de</strong> las dos partes <strong>de</strong> dicha comisión, en<br />
cuyo caso, ésta <strong>de</strong>berá reunirse en el plazo máximo <strong>de</strong> 15 días.<br />
Los acuerdos <strong>de</strong> la Comisión Paritaria se adoptarán por mayoría<br />
simple. Los dictámenes, acuerdos o falta <strong>de</strong> acuerdos, quedarán<br />
reflejados en un acta sucinta que <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> suscribir todos los<br />
asistentes a la reunión.<br />
La Comisión Paritaria podrá acordar un reglamento <strong>de</strong> actuación<br />
que amplíe lo dispuesto en este artículo.<br />
3. Ante las discrepancias surgidas, la Comisión Paritaria podrá<br />
recurrir a las comisiones técnicas <strong>de</strong>l Tribunal Laboral <strong>de</strong> Vizcaya<br />
y, en todo caso, <strong>de</strong> no resolverse el conflicto en tiempo y forma,<br />
quedarán sometidas a los procedimientos <strong>de</strong> conciliación, mediación<br />
y arbitraje <strong>de</strong>l Tribunal Laboral <strong>de</strong> Vizcaya, u órgano autonómico<br />
que lo sustituya.<br />
Artículo 49.—Procedimientos <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> discrepancias<br />
1. Las discrepancias que puedan surgir respecto <strong>de</strong> la no aplicación<br />
<strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo en relación con los artículos<br />
85.3 y 82.3 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores, quedarán sometidas<br />
al siguiente procedimiento:<br />
1.1. En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo durante el período <strong>de</strong> consultas<br />
referido a la no aplicación <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> trabajo, las<br />
partes acuerdan someter obligatoriamente la discrepancia a la Comisión<br />
<strong>de</strong>l Convenio, que dispondrá <strong>de</strong> un plazo máximo <strong>de</strong> siete días<br />
para pronunciarse, a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que la discrepancia le fuera planteada.<br />
1.2. En caso <strong>de</strong> que la comisión <strong>de</strong>l Convenio no alcance ningún<br />
acuerdo en el período estipulado, las partes someterán la discrepancia<br />
al arbitraje <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Relaciones Laborales. El laudo<br />
arbitral emitido por dicho organismo tendrá la misma eficacia que<br />
los acuerdos en periodo <strong>de</strong> consultas.<br />
2. No podrá <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> aplicarse, como condición laboral, el salario<br />
que perciban los trabajadores y/o categorías profesionales vinculados<br />
al salario mínimo interprofesional, <strong>de</strong>biéndose a<strong>de</strong>más, al<br />
ser el salario mínimo legal, actualizarse conforme disponga la normativa.<br />
I. tal<strong>de</strong>a<br />
1. maila<br />
I. ERANSKINA<br />
<strong>2013</strong>RAKO SOLDATA-TAULAK:<br />
ATE SISTEMAS Y PROYECTOS SINGULARES, S.L.<br />
Urteko soldata gordina<br />
Zuzendari nagusia................................................... 15.199,96 €<br />
Grupo I<br />
Nivel 1<br />
ANEXO I<br />
TABLAS DE SALARIOS PARA EL AÑO <strong>2013</strong>:<br />
ATE SISTEMAS Y PROYECTOS SINGULARES, S.L.<br />
Salario bruto anual<br />
Director General ...................................................... 15.199,96 €<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16192 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Urteko soldata gordina<br />
Salario bruto anual<br />
2. maila<br />
Departamentuko zuzendaria ................................... 14.002,89 €<br />
Departamentuko burua............................................ 14.002,89 €<br />
Saileko zuzendaria .................................................. 14.002,89 €<br />
Or<strong>de</strong><strong>zk</strong>aria............................................................... 14.002,89 €<br />
II. tal<strong>de</strong>a<br />
1. maila<br />
Administrazio-burua ................................................ 11.713,74 €<br />
Salmenta-burua....................................................... 11.713,74 €<br />
2. maila<br />
Ofizial administraria................................................. 9.858,02 €<br />
3. maila<br />
Komertziala ............................................................. 9.034,20 €<br />
Laguntzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />
Telefonista/Harreragilea .......................................... 9.034,20 €<br />
Mandataria .............................................................. 9.034,20 €<br />
Garbitzailea ............................................................. 9.034,20 €<br />
III. tal<strong>de</strong>a<br />
1. maila:<br />
Zerbitzu-burua ......................................................... 10.831,39 €<br />
2. maila<br />
Tal<strong>de</strong>-burua ............................................................. 9.858,02 €<br />
Gelazain-burua........................................................ 9.858,02 €<br />
3. maila<br />
Tal<strong>de</strong>-buruaren laguntzailea .................................... 9.465,80 €<br />
Gelazainburuor<strong>de</strong>a.................................................. 9.465,80 €<br />
4. maila<br />
Laguntzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />
Ofizial administraria................................................. 9.034,20 €<br />
Datu-grabatzailea .................................................... 9.034,20 €<br />
Azafata .................................................................... 9.034,20 €<br />
Sustatzailea............................................................. 9.034,20 €<br />
Saltzailea................................................................. 9.034,20 €<br />
Kobratzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />
Telefonista/Harreragilea .......................................... 9.034,20 €<br />
Mandataria .............................................................. 9.034,20 €<br />
Manipulatzailea ....................................................... 9.034,20 €<br />
Peoia ....................................................................... 9.034,20 €<br />
Garbitzailea ............................................................. 9.034,20 €<br />
3. mailako ofiziala.................................................... 9.034,20 €<br />
Apal-betetzailea....................................................... 9.034,20 €<br />
Solairuetako zerbitzaria........................................... 9.034,20 €<br />
Laguntzailea ............................................................ 9.034,20 €<br />
Irakurlea .................................................................. 9.034,20 €<br />
Sailkatzailea/Banatzailea ........................................ 9.034,20 €<br />
Banatzailea.............................................................. 9.034,20 €<br />
2. mailako of. Mantentze-lanen kontrolatzailea ....... 9.034,20 €<br />
Peoi espezialista ..................................................... 9.034,20 €<br />
2. mailako ofiziala.................................................... 9.034,20 €<br />
Soroslea .................................................................. 9.034,20 €<br />
Sukaldaria ............................................................... 9.034,20 €<br />
Zerbitzaria ............................................................... 9.034,20 €<br />
Eskari-prestatzailea................................................. 9.034,20 €<br />
Gidaria..................................................................... 9.034,20 €<br />
Gidari/Banatzailea ................................................... 9.034,20 €<br />
Txoferra ................................................................... 9.034,20 €<br />
Eskorga-gidaria ....................................................... 9.034,20 €<br />
1. mailako ofiziala.................................................... 9.034,20 €<br />
Hitzarmen kolektibo hau izenpetzen da Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren<br />
19an. ATE Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., enpresako<br />
zuzendaritzaren eta langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>ariek izenpetzen dute horren<br />
eduki osoarekin ados dau<strong>de</strong>la adierazteko.<br />
Langileen or<strong>de</strong><strong>zk</strong>arien al<strong>de</strong>tik, Isabel Fernán<strong>de</strong>z Seoane eta<br />
Enpresaren al<strong>de</strong>tik, Luis Pérez González.<br />
(III-368)<br />
Nivel 2<br />
Director Departamento ............................................ 14.002,89 €<br />
Jefe <strong>de</strong> Departamento............................................. 14.002,89 €<br />
Director <strong>de</strong> Área ...................................................... 14.002,89 €<br />
Delegado ................................................................. 14.002,89 €<br />
Grupo II<br />
Nivel 1<br />
Jefe Administrativo .................................................. 11.713,74 €<br />
Jefe <strong>de</strong> Ventas......................................................... 11.713,74 €<br />
Nivel 2<br />
Oficial Administrativo ............................................... 9.858,02 €<br />
Nivel 3<br />
Comercial ................................................................ 9.034,20 €<br />
Auxiliar..................................................................... 9.034,20 €<br />
Telefonista/Recepcionista........................................ 9.034,20 €<br />
Or<strong>de</strong>nanza............................................................... 9.034,20 €<br />
Limpiador................................................................. 9.034,20 €<br />
Grupo III<br />
Nivel 1<br />
Jefe <strong>de</strong> Servicio....................................................... 10.831,39 €<br />
Nivel 2<br />
Jefe <strong>de</strong> Equipo ........................................................ 9.858,02 €<br />
Gobernanta ............................................................. 9.858,02 €<br />
Nivel 3<br />
Ayudante <strong>de</strong> Jefe <strong>de</strong> Equipo ................................... 9.465,80 €<br />
Subgobernanta........................................................ 9.465,80 €<br />
Nivel 4<br />
Auxiliar..................................................................... 9.034,20 €<br />
Oficial Administrativo ............................................... 9.034,20 €<br />
Grabador <strong>de</strong> datos .................................................. 9.034,20 €<br />
Azafata .................................................................... 9.034,20 €<br />
Promotor/a............................................................... 9.034,20 €<br />
Ven<strong>de</strong>dor ................................................................. 9.034,20 €<br />
Cobrador ................................................................. 9.034,20 €<br />
Telef/Rececp............................................................ 9.034,20 €<br />
Or<strong>de</strong>nanza............................................................... 9.034,20 €<br />
Manipulador............................................................. 9.034,20 €<br />
Peón/Mozo .............................................................. 9.034,20 €<br />
Limpiador................................................................. 9.034,20 €<br />
Oficial <strong>de</strong> 3.ª ............................................................ 9.034,20 €<br />
Reponedor............................................................... 9.034,20 €<br />
Camarero/a <strong>de</strong> piso................................................. 9.034,20 €<br />
Ayudante ................................................................. 9.034,20 €<br />
Lector ...................................................................... 9.034,20 €<br />
Clasificador/Repartidor............................................ 9.034,20 €<br />
Repartidor................................................................ 9.034,20 €<br />
Of. 2.ª Controlador <strong>de</strong> Mantenimiento..................... 9.034,20 €<br />
Peón Especialista.................................................... 9.034,20 €<br />
Oficial <strong>de</strong> 2.ª ............................................................ 9.034,20 €<br />
Socarrista ................................................................ 9.034,20 €<br />
Cocinero/a ............................................................... 9.034,20 €<br />
Camarero/a ............................................................. 9.034,20 €<br />
Preparador <strong>de</strong> Pedidos ........................................... 9.034,20 €<br />
Conductor................................................................ 9.034,20 €<br />
Conductor/Repartidor .............................................. 9.034,20 €<br />
Chófer...................................................................... 9.034,20 €<br />
Carretillero............................................................... 9.034,20 €<br />
Oficial <strong>de</strong> 1.ª ............................................................ 9.034,20 €<br />
Se firma el presente Convenio Colectivo en Bilbao, a 19 <strong>de</strong><br />
junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> siendo firmado el mismo en prueba <strong>de</strong> conformidad<br />
<strong>de</strong> todo su contenido por la representación <strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> ATE<br />
Sistemas y Proyectos Singulares, S.L., y por la representación <strong>de</strong><br />
los trabajadores.<br />
Por los representantes <strong>de</strong> los trabajadores, Isabel Fernán<strong>de</strong>z<br />
Seoane, y por la Empresa, Luis Pérez González.<br />
(III-368)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16193 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Ur Agentzia<br />
Agencia Vasca <strong>de</strong>l Agua<br />
Bilboko udalerrian (Bi<strong>zk</strong>aia), Kastrexanako Segurtasun<br />
Biltegian lixibiatuen tratamendua jaso dituzten hondakinurak,<br />
Kadagua ibaira isurtzen duen izenik gabeko errekastora<br />
isurtzeko baimena eskatzea.<br />
Erreferentzia: V-48-0966.<br />
Eskatzailea: Bi<strong>zk</strong>aiko Foru Aldundia.<br />
Jardueraren JEKN: 3822.<br />
Men<strong>de</strong>bal<strong>de</strong>ko Kantauriar Arroen Bulegoa.—Bilboko udalerrian<br />
(Bi<strong>zk</strong>aia), urtean 500 m 3 industriako hondakin-ur Kadagua ibaira<br />
isurtzen duen errekasto batera isurtzeko baimena eskatu du Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Foru Aldundiak. Urei tratamendu fisiko eta kimikoa egin ondoren,<br />
ikatz aktibatu<strong>zk</strong>o iraga<strong>zk</strong>i batean tratatuko dira.<br />
Hori guztia jendaurrean jarri da, maiatzaren 23ko 606/2003 EDaren<br />
bi<strong>de</strong>z onartutako Ur-jabari Publikoaren Araudiko 24<strong>8.</strong>1 artikuluan<br />
ezarritakoa betez, kalteren bat izango dutela uste dutenek egoki<br />
irizten dioten alegazioak aurkez ditzaten, iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Lurral<strong>de</strong> Historikoaren Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzen <strong>de</strong>n egunaren<br />
biharamunetik zenbatzen hasita hogeita hamar (30) eguneko<br />
epean, Bilboko bulego hauetan: Uribitarte 10.a. Dagokion dosierraren<br />
dokumentazio teknikoa bertan izango da ikusgai.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko uztailaren 2an.—Men<strong>de</strong>bal<strong>de</strong>ko Kantauriar<br />
Arroen Bulegoko Burua, M. a Esther Solabarrieta Aznar<br />
(III-365)<br />
Solicitud <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong> vertido al arroyo sin nombre,<br />
vertiente al río Kadagua, para las aguas residuales<br />
tratadas <strong>de</strong> los lixiviados <strong>de</strong>l Depósito <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong><br />
Kastrexana, en el término municipal <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia).<br />
Referencia: V-48-00966.<br />
Peticionario: Diputación Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia.<br />
CNAE <strong>de</strong> la actividad: 3822.<br />
Oficina <strong>de</strong> las cuencas cantábricas occi<strong>de</strong>ntales.—Diputacion<br />
Foral <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia solicita autorización para efectuar el vertido a un<br />
arroyo sin nombre vertiente al río Kadagua <strong>de</strong> 500 m 3 /año <strong>de</strong> aguas<br />
residuales industriales, en el término municipal <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia).<br />
Las aguas tras un tratamiento físico-químico serán tratadas en un<br />
filtro <strong>de</strong> carbón activo.<br />
Lo que se hace público en cumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en<br />
el artículo 24<strong>8.</strong>1 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong>l Dominio Público Hidráulico,<br />
aprobado por R.D. 606/2003 <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> mayo, a fin <strong>de</strong> que en el plazo<br />
<strong>de</strong> treinta (30) días, contados a partir <strong>de</strong>l siguiente a la fecha <strong>de</strong><br />
publicación <strong>de</strong>l presente anuncio en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»<br />
quienes se consi<strong>de</strong>ren afectados presenten las oportunas alegaciones<br />
en estas oficinas, sitas en Uribitarte, 10, en Bilbao, don<strong>de</strong><br />
se halla <strong>de</strong> manifiesto la documentación técnica <strong>de</strong>l expediente <strong>de</strong><br />
referencia.<br />
Bilbao, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Jefa <strong>de</strong> la Oficina <strong>de</strong> las Cuencas<br />
Cantábricas Occi<strong>de</strong>ntales, M. a Esther Solabarrieta Aznar<br />
(III-365)<br />
IV. Atala / Sección IV<br />
Estatuko Administrazio Orokorra<br />
Administración General <strong>de</strong>l Estado<br />
Nekazaritza, Elikadura<br />
eta Ingurumen Ministerioa<br />
Ministerio <strong>de</strong> Agricultura, Alimentación<br />
y Medio Ambiente<br />
Jendaurreko informazioa, espediente baten gainekoa.<br />
Espedientearen xe<strong>de</strong>a: itsaso eta lehorraren arteko jabari<br />
publikoa okupatzeko emakida-eskubi<strong>de</strong>a ematea «Casa<br />
Quincoces» izeneko eraikinerako, Etxe Azpi finkan baitago,<br />
Men<strong>de</strong>xako udalerrian (Bi<strong>zk</strong>aia), 2001eko urriaren<br />
25eko ministro-aginduaren bi<strong>de</strong>z onartutako mugaketako<br />
M-11 eta M-12 mugarrien artean (erreferentzia: DL-88 Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
CNC12/13/48/0003.<br />
Euskal Herriko Itsasertz Mugartea.—Itsasertzen uztailaren 28ko<br />
22/1988 Legeko 74. artikuluan eta Itsasertzen Legea Garatzeko eta<br />
Gauzatzeko Erregelamendu Orokorra onartzen duen abenduaren<br />
1eko 1471/1989 Errege Dekretuko 146.8 artikulu-zatian xedatutakoaren<br />
arabera, jendaurrean jartzen da Ramón Quincoces<br />
Arano jaunak eta beste batzuek emakida-eskubi<strong>de</strong>ak emateko egindako<br />
eskabi<strong>de</strong>a.<br />
Espedientea jendaurrean egongo da, hogei (20) egun balioduneko<br />
epean, iragarki hau Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratzen<br />
<strong>de</strong>n egunaren biharamunetik kontatzen hasita. Euskal Herriko<br />
Itsasertz Mugartearen bulegoetan aztertu daiteke espedientea (Kale<br />
Nagusia 50, 48011 Bilbo), astelehenetik ostiralera, 09:00etatik<br />
14:00etara. Epe horretan, egoki <strong>de</strong>ritzeten alegazioak aurkeztu ahal<br />
izango dituzte interesdunek.<br />
Información Pública sobre expediente <strong>de</strong> otorgamiento<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>recho concesional <strong>de</strong> ocupación <strong>de</strong> dominio público<br />
marítimo-terrestre en el edificio <strong>de</strong>nominado «Casa<br />
Quincoces», situado en la Finca Etxe-Azpia, en el término<br />
municipal <strong>de</strong> Men<strong>de</strong>xa (Bi<strong>zk</strong>aia), entre los mojones<br />
M-11 y M-12 <strong>de</strong>l <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> aprobado por Or<strong>de</strong>n Ministerial<br />
<strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2001 (Referencia DL-88 Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
CNC12/13/48/0003.<br />
Demarcación <strong>de</strong> Costas <strong>de</strong>l País Vasco.—De conformidad con<br />
lo dispuesto en el artículo 74 <strong>de</strong> la Ley 22/1988, <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />
Costas y en el apartado 8 <strong>de</strong>l artículo 146 <strong>de</strong>l Real Decreto<br />
1471/1989, <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> diciembre, por el que se aprueba el Reglamento<br />
General para Desarrollo y Ejecución <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Costas, se somete<br />
a información pública la solicitud <strong>de</strong> otorgamiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos concesionales<br />
efectuada por don Ramón Quincoces Arano y otros.<br />
El expediente estará a disposición <strong>de</strong>l público durante un plazo<br />
<strong>de</strong> veinte (20) dias habiles, contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente a<br />
aquél en que tenga lugar la publicación <strong>de</strong> este anuncio en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», pudiendo ser examinado en las oficinas <strong>de</strong><br />
esta Demarcación <strong>de</strong> Costas <strong>de</strong>l País Vasco, en la calle Gran Vía,<br />
n. o 50, 48011 Bilbao, en horario hábil <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong> 09:00<br />
a 14:00 horas, plazo durante el cual los interesados podrán formular<br />
las alegaciones que estimen oportunas.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16194 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
74.3 artikuluaren bigarren atalean xedatutakoa betez, zerbitzujardueretarako<br />
sarbi<strong>de</strong> librearen eta hura gauzatzearen gaineko legeari<br />
egokitzeko zenbait lege aldatzen dituen abenduaren 22ko<br />
25/2009 Legean emandako ida<strong>zk</strong>eraren arabera, jendaurreko informazioaren<br />
izapi<strong>de</strong>an beste eskabi<strong>de</strong> bat aurkezten bada antzeko helburuarekin<br />
itsaso eta lehorraren arteko jabari publikoa okupatzeko,<br />
prozedura bi<strong>de</strong>ratzean errespetatu egingo dira publizitate, objektibotasun,<br />
inpartzialtasun, gar<strong>de</strong>ntasun eta norgehiagoka-printzipioak.<br />
Bilbon, <strong>2013</strong>ko ekainaren 28an.—Mugarte-Burua, Fernando<br />
Pérez Burgos<br />
(IV-599)<br />
•<br />
Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioa<br />
En virtud <strong>de</strong> lo establecido en el artículo 74.3, apartado segundo,<br />
en su redacción dada por la Ley 25/2009, <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong> diciembre, <strong>de</strong> modificación<br />
<strong>de</strong> diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre<br />
acceso a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> servicios y su ejercicio, si durante el trámite<br />
<strong>de</strong> información pública se presentara nueva solicitud <strong>de</strong> ocupación<br />
<strong>de</strong>l dominio público marítimo-terrestre con objeto similar, el procedimiento<br />
se tramitará, respetando los principios <strong>de</strong> publicidad,<br />
objetividad, imparcialidad, transparencia y concurrencia competitiva.<br />
Bilbao a, 28 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Jefe <strong>de</strong> la Demarcación,<br />
Fernando Pérez Burgos<br />
(IV-599)<br />
•<br />
Ministerio <strong>de</strong> Empleo y Seguridad Social<br />
Ebazpena, <strong>2013</strong>ko ekainaren 25koa, Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />
Probintziako Zuzendaritzarena, administrazio-unitateen<br />
titularrak ez dau<strong>de</strong>n, gaixorik dau<strong>de</strong>n edo<br />
halakorik ez dagoen kasuetan sinadura eskuor<strong>de</strong>tzeari eta<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apena arautzeari buru<strong>zk</strong>oa.<br />
Itsasoko Gizarte Institutua.—Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />
2011ko uztailaren 11ko Ebazpenak (probintziako zuzendaritzen eremuko<br />
or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen-erregimenari eta sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzeari buru<strong>zk</strong>oak)<br />
zera xedatzen du, besteak beste: probintziako zuzendaritzaren<br />
titularra ez dagoen, gaixorik dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetan<br />
probintziako zuzendarior<strong>de</strong>tzaren titularrak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuko duela.<br />
Gainera, probintziako zuzendaritza horiek titularra ez dagoen, gaixorik<br />
dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetarako or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apenerregimena<br />
eta, hala badagokio, sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzea arautu behar<br />
dutela ezartzen du.<br />
Horren ondorioz, Herri Administrazioen Araubi<strong>de</strong> Juridikoaren<br />
eta Administrazio Prozedura Erki<strong>de</strong>aren azaroaren 26ko 30/1992<br />
Legearen 16. eta 17. artikuluei eta Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />
probintziako zuzendaritzen eremuko or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen-erregimenari eta<br />
sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzeari buru<strong>zk</strong>o Ebazpenean ezarritako aginduei<br />
jarraiki, Probintziako Zuzendaritza honek honako hau ebatzi du:<br />
Lehenik.—Probintziako zuzendarior<strong>de</strong>a ez dagoen, gaixorik<br />
dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetarako izendatzen da, or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen-erregimenean<br />
eta or<strong>de</strong>na honetan, honako hau:<br />
— Itsas Goi-mailako Teknikaria, 24. maila<br />
— Ida<strong>zk</strong>aritza eta Giza Baliabi<strong>de</strong>etako Titularra.<br />
— Aurrekontuaren Administrazio eta Ku<strong>de</strong>aketako AtalekoTitularra.<br />
— Erretiro eta Ezintasunen Ataleko Titularra.<br />
— Informazio Bulegoaren Ataleko Titularra.<br />
— Aldi Baterako Ezintasuna, Heriotza eta Bizirautea Ataleko<br />
Titularra.<br />
— Lanerako Prestakuntza Ataleko Titularra.<br />
Bigarren.—Atal bakoitzeko titularra ez dagoen, gaixorik<br />
dagoen edo halakorik ez dagoen kasuetarako, honako or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apenerregimena<br />
izendatzen da:<br />
— Erretiro eta Ezintasunen Atalean, Aldi Baterako Ezintasuna,<br />
Heriotza eta Bizirautea Ataleko titularrak.<br />
— Aldi Baterako Ezintasuna, Heriotza eta Bizirautea Atalean,<br />
Informazio Bulegoaren Ataleko Titularrak.<br />
— Informazio Bulegoaren Atalean, Aldi Baterako Ezintasuna,<br />
Heriotza eta Bizirautea Ataleko Titularrak.<br />
— Ida<strong>zk</strong>aritza eta Giza Baliabi<strong>de</strong>en Atalean, Aurrekontuaren<br />
Administrazio eta Ku<strong>de</strong>aketa Ataleko Titularrak.<br />
— Aurrekontuaren Administrazio eta Ku<strong>de</strong>aketa Atalean, Ida<strong>zk</strong>aritza<br />
eta Giza Baliabi<strong>de</strong>en Ataleko Titularrak.<br />
— Lanerako Prestakuntza Atalean, Ida<strong>zk</strong>aritza eta Giza Baliabi<strong>de</strong>en<br />
Ataleko Titularrak.<br />
— Langabezia Arloko titularra Santurtziko Tokiko zuzendariak.<br />
Resolución <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, <strong>de</strong> la Dirección Provincial<br />
<strong>de</strong>l Instituto Social <strong>de</strong> la Marina en Bi<strong>zk</strong>aia, sobre<br />
<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma y regulación <strong>de</strong> la suplencia en los<br />
supuestos <strong>de</strong> vacante, ausencia o enfermedad <strong>de</strong> los titulares<br />
<strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s administrativas.<br />
Instituto Social <strong>de</strong> la Marina.—La Resolución <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />
2011, <strong>de</strong>l Instituto Social <strong>de</strong> la Marina, sobre régimen <strong>de</strong> suplencias<br />
y <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma en el ámbito <strong>de</strong> sus Direcciones Provinciales,<br />
dispone, entre otros extremos, que en los supuestos <strong>de</strong><br />
vacante, ausencia o enfermedad <strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong> la Dirección<br />
Provincial, será sustituida por el/la titular <strong>de</strong> la Subdirección<br />
Provincial y, por otro lado, establece la necesidad <strong>de</strong> que por los/as<br />
titulares <strong>de</strong> las indicadas Direcciones Provinciales se regule, a su<br />
vez, el régimen <strong>de</strong> suplencias en los supuestos <strong>de</strong> vacante, ausencia<br />
o enfermedad y, en su caso, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma en su<br />
respectivo ámbito territorial.<br />
En consecuencia, <strong>de</strong> conformidad con los artículos 16 y 17 <strong>de</strong><br />
la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las<br />
Administraciones Públicas y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo<br />
Común, y siguiendo las instrucciones establecidas en la mencionada<br />
Resolución sobre régimen <strong>de</strong> suplencias y <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma<br />
en el ámbito <strong>de</strong> las direcciones provinciales <strong>de</strong>l Instituto Social <strong>de</strong><br />
la Marina, esta Dirección Provincial resuelve:<br />
Primero.—Se <strong>de</strong>signa en régimen <strong>de</strong> suplencia para los supuestos<br />
<strong>de</strong> vacante, ausencia o enfermedad <strong>de</strong>l Subdirector Provincial<br />
a las personas que se citan a continuación, por el or<strong>de</strong>n que sigue:<br />
— Técnico Superior Marítimo N.24<br />
— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Secretaría y Recursos Humanos.<br />
— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Administración y Gestión Presupuestaria.<br />
— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Jubilación e Incapacida<strong>de</strong>s.<br />
— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong> Información.<br />
— Titular <strong>de</strong> la Incapacidad Temporal/Muerte y Supervivencia.<br />
— Titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Formación.<br />
Segundo.—Para los supuestos <strong>de</strong> vacante, ausencia o enfermedad<br />
<strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong> cada Sección se <strong>de</strong>signa el siguiente<br />
régimen <strong>de</strong> suplencia:<br />
— Sección <strong>de</strong> Jubilación e Invali<strong>de</strong>z por la persona titular <strong>de</strong><br />
la Sección <strong>de</strong> I. Temporal, Muerte y Supervivencia.<br />
— Sección <strong>de</strong> I. Temporal, Muerte y Supervivencia por la persona<br />
titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong> Información.<br />
— Sección <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong> Información por la persona titular <strong>de</strong><br />
la Sección <strong>de</strong> I. Temporal, Muerte y Supervivencia.<br />
— Sección <strong>de</strong> Secretaría y Recursos Humanos por la persona<br />
titular <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Sección <strong>de</strong> Administración y Gestión Presupuestaria.<br />
— Sección <strong>de</strong> Administración y Gestión Presupuestaria por<br />
la persona titular <strong>de</strong> la Sección <strong>de</strong> Secretaría y Recursos<br />
Humanos.<br />
— Sección <strong>de</strong> Formación por la persona titular <strong>de</strong> la Sección<br />
<strong>de</strong> Secretaría y Recursos Humanos.<br />
— Área <strong>de</strong> Desempleo por la persona titular <strong>de</strong> la Dirección<br />
Local <strong>de</strong> Santurtzi.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16195 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Hirugarren.—Era berean, tokiko zuzendaritzetako titularrak ez<br />
dau<strong>de</strong>n, gaixorik dau<strong>de</strong>n edo halakorik ez dagoen kasuetan, honako<br />
hauek or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuko dituzte:<br />
— Ondarroako Tokiko Zuzendaritzan, tokiko zuzendariaren<br />
ondokoak.<br />
— Lekeitioko Tokiko Zuzendaritzan, tokiko zuzendariaren<br />
ondokoak.<br />
— Bermeoko Tokiko Zuzendaritzan, tokiko zuzendariaren<br />
ondokoak.<br />
— Santurtziko Tokiko Zuzendaritzan, Langabezia Arloko titularrak.<br />
Laugarren.—Probintziako zuzendarior<strong>de</strong>aren Titularrarengan<br />
eskuor<strong>de</strong>tzen da honako izapi<strong>de</strong>-egintza hauetan sinatzeko eginkizuna:<br />
Komunikaziorako dokumentazio generikoa, dokumentuen<br />
eskualdatzea, informazio orokorra eta Probintziako Zuzendaritzaren<br />
eremuan ziurtagiriak egitea.<br />
Hori ez badago, sinatzeko eginkizuna lehengarren atalean<br />
dagoen eskuor<strong>de</strong>tuta geratuko da.<br />
Bosgarren.—Probintziako Zuzendaritzaren tokiko titularrengan<br />
eskuor<strong>de</strong>tzen da egin beharreko ku<strong>de</strong>aketaren informazio orokorra,<br />
komunikaziorako dokumentazio generikoa eta dokumentuen<br />
eskualdatzea sinatzeko eginkizuna. Era berean, aplikazio informatikoen<br />
bi<strong>de</strong>z egiten diren edota izapi<strong>de</strong>tzen dituzten espedienteen<br />
ku<strong>de</strong>aketa-ida<strong>zk</strong>iei lotuta dau<strong>de</strong>n ziurtagiriak sinatzeko eginkizuna<br />
eskuor<strong>de</strong>tzen da.<br />
Seigarren.—Eskuor<strong>de</strong>tze edo or<strong>de</strong><strong>zk</strong>apen bi<strong>de</strong>z sinatutako<br />
dokumentuetan, inguruabar hori jasoaraziko da, sinaduraren beheal<strong>de</strong>an<br />
«EB» edo «OB» adierazita (kasu bakoitzean dagokionaren<br />
arabera). Halaber, sinatzen duenaren kargua, lanpostua eta izena<br />
jasoaraziko da.<br />
Era berean, horrela sinatzen diren dokumentuetan, Ebazpen<br />
hau eta argitaratu <strong>de</strong>n Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofiziala aipatu behar dira.<br />
Zazpigarren.—Probintziako Zuzendaritzako titularrak Ebazpen<br />
honen bi<strong>de</strong>z araututako sinadura-eskuor<strong>de</strong>tzea baliogabetu ahal izango<br />
du edonoiz. Halaber, eskuor<strong>de</strong>tutako sinadura behar duten dokumentuak<br />
sinatzeko eginkizuna bereganatu ahal izango du edonoiz.<br />
Zortzigarren.—Sinadura eskuor<strong>de</strong>tzen <strong>de</strong>n kasuetan, organo<br />
eskuor<strong>de</strong>tzailearen eskumenak ez dira aldatzen.<br />
Be<strong>de</strong>ratzigarren.—Ebazpen hau Itsasoko Gizarte Institutuaren<br />
Zuzendaritzari jakinaraziko zaio argitaratu aurretik, eta Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera sortuko<br />
ditu ondorioak.<br />
Probintziako Zuzendaria, José María Martín García<br />
(IV-606)<br />
Tercero.—De la misma forma, en caso <strong>de</strong> vacante, ausencia<br />
o enfermedad <strong>de</strong> la persona titular <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las Direcciones<br />
Locales, su sustitución se llevará a cabo por:<br />
— Dirección Local <strong>de</strong> Ondárroa por el/la adjunto/a al Director/a<br />
Local.<br />
— Dirección Local <strong>de</strong> Lekeitio por el/la adjunto/a al Director/a<br />
Local.<br />
— Dirección Local <strong>de</strong> Bermeo por el/la adjunto/a al Director/a<br />
Local.<br />
— Dirección Local <strong>de</strong> Santurtzi por la persona titular <strong>de</strong>l área<br />
<strong>de</strong> Desempleo.<br />
Cuarto.—Se <strong>de</strong>lega en la persona titular <strong>de</strong> la Subdirección<br />
Provincial la firma <strong>de</strong> los actos <strong>de</strong> trámite siguientes: Documentación<br />
genérica <strong>de</strong> comunicación, traslado <strong>de</strong> documentos, información<br />
general y emisión <strong>de</strong> certificados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> la<br />
Dirección Provincial.<br />
En ausencia <strong>de</strong> ésta, la firma queda <strong>de</strong>legada según el apartado<br />
primero.<br />
Quinto.—Se <strong>de</strong>lega en las personas titulares <strong>de</strong> las direcciones<br />
locales <strong>de</strong> la Dirección Provincial la firma <strong>de</strong> la documentación<br />
genérica <strong>de</strong> comunicación. Traslado <strong>de</strong> documentos e información<br />
general <strong>de</strong> la gestión que tengan encomendada. Se <strong>de</strong>lega la firma<br />
<strong>de</strong> los certificados que se emitan por aplicativos informáticos o que<br />
se refieran a escritos <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> los expedientes que tramiten.<br />
Sexto.—En los documentos firmados por <strong>de</strong>legación o suplencia,<br />
se hará constar esta circunstancia incluyendo en el pie <strong>de</strong> firma<br />
la expresión «P.D.» o «P.S.», según corresponda en cada caso,<br />
así como el cargo, puesto <strong>de</strong> trabajo, y nombre <strong>de</strong> la persona que<br />
firma.<br />
Asimismo, en los documentos así firmados se <strong>de</strong>be hacer mención<br />
a la presente Resolución, y al «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en<br />
el que ésta se publica.<br />
Séptimo.—En cualquier momento la persona titular <strong>de</strong> la Dirección<br />
Provincial podrá revocar la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma regulada por<br />
la presente Resolución, pudiendo avocar para sí, asimismo en cualquier<br />
momento, la firma <strong>de</strong> los documentos cuya firma se <strong>de</strong>lega.<br />
Octavo.—Los supuestos <strong>de</strong> <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> firma no alteran las<br />
competencias <strong>de</strong>l órgano <strong>de</strong>legante.<br />
Noveno.—La presente Resolución, que se comunicará –con<br />
carácter previo a su publicación- a la Dirección <strong>de</strong>l Instituto Social<br />
<strong>de</strong> la Marina, surtirá efectos a partir <strong>de</strong>l día siguiente al <strong>de</strong> su publicación<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia».<br />
El Director Provincial, José María Martín García<br />
(IV-606)<br />
— • —<br />
Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />
en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />
RESOLUCIÓN<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo Social<br />
Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />
regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado a<br />
Alberto Marín Garretas, con D.N.I./N.I.E. 78875067V, y domicilio en<br />
calle Músico Usandizaga, 5-1.°D (48100-Munguia), en base a la documentación<br />
que obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes.<br />
Hechos<br />
Primero: AAlberto Marín Garretas con D.N.I./N.I.E. 78875067V<br />
se le reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 26 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2012<br />
la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación en el<br />
programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas que agoten<br />
su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el Real Decreto-<br />
Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real Decreto-Ley<br />
10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
<strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo <strong>de</strong> seis meses<br />
e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />
Segundo: Se comprueba que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 28 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2012<br />
se encuentra Vd. <strong>de</strong> alta en la empresa «Breadys Factory, S.L.»,<br />
por lo que ha percibido in<strong>de</strong>bidamente la ayuda prepara que se le<br />
abonó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dicha fecha, lo que se notificó al/la interesado/a vía<br />
«Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» en fecha 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> y Tablón<br />
<strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Mungia, a fin <strong>de</strong> que en el plazo<br />
legalmente establecido, presentara alegaciones y documentos que<br />
consi<strong>de</strong>rara oportunos.<br />
Tercero: El/la interesado/a no ha efectuado alegaciones al respecto.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />
<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />
el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />
en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />
2. Habiendo transcurrido el plazo legalmente establecido para<br />
presentar alegaciones sin que éstas se hubieran presentado, se<br />
confirma la causa por la que se inició este procedimiento, lo que<br />
<strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3 <strong>de</strong> la<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16196 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, en<br />
relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal, el reintegro<br />
<strong>de</strong> la cantidad obtenida en exceso, con respecto al coste correspondiente<br />
por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />
<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />
En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />
y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />
<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />
ACUERDA:<br />
Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />
<strong>de</strong> 34,94 euros.<br />
Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />
la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />
en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />
<strong>de</strong> la presente resolución.<br />
De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />
en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />
en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />
julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />
Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />
establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />
que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />
interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />
<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />
y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />
al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />
115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />
En Bilbao, a 7 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />
•<br />
(IV-594)<br />
Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />
en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />
RESOLUCIÓN<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />
Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />
regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />
a Merce<strong>de</strong>s Álvarez Ceballos, con D.N.I./N.I.E. 74892053M,<br />
y domicilio en Barrio Fano, 20, (48950-Erandio), en base a la documentación<br />
que obra en et mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes<br />
Hechos<br />
Primero: A Merce<strong>de</strong>s Álvarez Ceballos con D.N.I./N.I.E.<br />
74892053M se le reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 16 <strong>de</strong><br />
noviembre <strong>de</strong> 2011 la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong><br />
la participación en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong><br />
las personas que agoten su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida<br />
en el Real Decreto-Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por<br />
Real Decreto-Ley 10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones<br />
<strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo<br />
<strong>de</strong> seis meses e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />
Segundo: Se comprueba que, con fecha 14 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />
2011 no renovó su <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> empleo, volviéndose a inscribir el<br />
20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011, por lo que ha percibido in<strong>de</strong>bidamente<br />
la ayuda prepara en dicho periodo, lo que se notificó al/la interesado/a<br />
vía «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» en fecha 18 <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> 2012 y Tablón <strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Bilbao, a fin<br />
<strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido, presentara alegaciones<br />
y documentos que consi<strong>de</strong>rara oportunos.<br />
Tercero: Dado que la resolución no fue enviada a la dirección<br />
indicada por Vd., se ha procedido a la anulación <strong>de</strong> la certificación<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubierto para así subsanar el error <strong>de</strong> notificación,<br />
Cuarto: El/la interesado/a alega haber realizado la renovación<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> empleo.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />
<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />
el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />
en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />
2. Examinadas las alegaciones presentadas, sin que las mismas<br />
<strong>de</strong>svirtúen el motivo por e! que se inició este procedimiento,<br />
lo que <strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3<br />
<strong>de</strong> la Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones,<br />
en relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal,<br />
el reintegro <strong>de</strong> la cantidad obtenida en exceso, con respecto al coste<br />
correspondiente por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />
<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />
En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />
y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />
<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />
ACUERDA:<br />
Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />
<strong>de</strong> 412,70 euros.<br />
Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />
la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>! Banco <strong>de</strong> España<br />
en Bilbao en et plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />
<strong>de</strong> la presente resolución.<br />
De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />
en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />
en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />
julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />
Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />
establecida en tos artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />
que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />
interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />
<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />
y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />
al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />
115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />
En Bilbao, a 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />
•<br />
(IV-595)<br />
Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />
en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />
RESOLUCIÓN<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />
Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />
regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />
a M.ª Alexandra Morales Congacha, con D.N.I./N.I.E.<br />
79130335 P, y con domicilio en Lamana, 2-3.° C (48003-Bilbao),<br />
en base a la documentación que obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n<br />
los siguientes<br />
Hechos<br />
Primero: A M.ª Alexandra Morales Congacha con D.N.I./N.I.E.<br />
79130335 P se reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 30 <strong>de</strong> diciembre<br />
<strong>de</strong> 2011 la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación<br />
en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas<br />
que agoten su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el<br />
Real Decreto-Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real<br />
Decreto-Ley 10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones<br />
<strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo<br />
<strong>de</strong> seis meses e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16197 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Segundo: Se comprueba que, con fecha 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong><br />
2011 empezó a trabajar en la empresa «Etxeki<strong>de</strong>, S.L.» generando<br />
un cobro in<strong>de</strong>bido <strong>de</strong> la ayuda prepara, por importe inicial <strong>de</strong> 559,13<br />
euros, cantidad que se ha ido compensando con las nóminas posteriores,<br />
resultando una percepción in<strong>de</strong>bida pendiente <strong>de</strong> 39,94<br />
euros, lo que se notifico a la interesada en fecha 13 <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> 2012, a fin <strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido, presentara<br />
las alegaciones y documentos que se consi<strong>de</strong>rara oportunos,<br />
Tercero: La interesada ha efectuado alegaciones al respecto.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />
<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />
el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />
en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />
2. Examinadas las alegaciones presentadas, sin que las mismas<br />
<strong>de</strong>svirtúen el motivo por el que se inició este procedimiento,<br />
lo que <strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3<br />
<strong>de</strong> la Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones,<br />
en relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal,<br />
el reintegro <strong>de</strong> la cantidad, obtenida en exceso, con respecto al coste<br />
correspondiente por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />
<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />
En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />
y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />
<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />
ACUERDA:<br />
Declarar la obligación <strong>de</strong>! interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />
<strong>de</strong> 39,94 euros.<br />
Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />
la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />
en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />
<strong>de</strong> la presente resolución.<br />
De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />
en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />
en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />
julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />
Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />
establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />
que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />
interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />
<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />
y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />
al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />
115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />
En Bilbao, a 10 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />
•<br />
(IV-596)<br />
Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />
en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />
RESOLUCIÓN<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />
Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />
regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />
a Carlos Pascual Barbero, con D.N.I./N.I.E. 78884878F y domicilio<br />
en calle Iturribi<strong>de</strong>, 72-3.° izquierda (48006-Bilbao), en base<br />
a la documentación que obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes<br />
Hechos<br />
Primero: A Carlos Pascual Barbero con D.N.I./N.I.E. 78884878F<br />
se le reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 06/09/2012 la<br />
ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación en el programa<br />
<strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas que agoten<br />
su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el Real Decreto-Ley<br />
1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real Decreto-Ley<br />
10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
<strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo <strong>de</strong> seis meses<br />
e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />
Segundo: Se comprueba que, el 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2012<br />
se colocó Vd. en la empresa «Hernán<strong>de</strong>z Rubio Rica», pasando<br />
a continuación a percibir una Prestación por <strong>de</strong>sempleo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2012, por lo que ha percibido in<strong>de</strong>bidamente<br />
la ayuda prepara que se le abonó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> su colocación<br />
lo que se notificó al/la interesado/a vía «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»<br />
en fecha 19 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> y Tablón <strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Bilbao, a fin <strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido, presentara<br />
alegaciones y documentos que consi<strong>de</strong>rara oportunos.<br />
Tercero: El/la interesado/a no ha efectuado alegaciones al respecto.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />
<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />
el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />
en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />
2. Habiendo transcurrido el plazo legalmente establecido para<br />
presentar alegaciones sin que éstas se hubieran presentado, se<br />
confirma la causa por la que se inició este procedimiento, lo que<br />
<strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3 <strong>de</strong> la<br />
Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, en<br />
relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal, el reintegro<br />
<strong>de</strong> la cantidad obtenida en exceso, con respecto al coste correspondiente<br />
por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />
<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />
En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />
y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />
<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />
ACUERDA:<br />
Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />
<strong>de</strong> 133,13 euros.<br />
Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />
la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />
en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />
<strong>de</strong> la presente resolución.<br />
De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá<br />
en vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado<br />
en el artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />
julio, por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />
Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />
establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />
que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />
interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />
<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />
y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />
al <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />
115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />
En Bilbao, a 7 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />
(IV-597)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16198 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Procedimiento <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica regulada<br />
en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional.<br />
RESOLUCIÓN<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal (Unión Europea. Fondo<br />
Social Europeo).—Visto el expediente <strong>de</strong> reintegro <strong>de</strong> la ayuda económica<br />
regulada en el programa <strong>de</strong> recualificación profesional incoado<br />
a Go<strong>de</strong> Beya Kazumba, con D.N.I./N.I.E. X4530005V y domicilio<br />
en con domicilio en calle Lambarketa, 17-3.° izquierda<br />
izquierda, (48480-Arrigorriaga), en base a la documentación que<br />
obra en el mismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n los siguientes<br />
Hechos<br />
Primero: A Go<strong>de</strong> Beya Kazumba con D.N.I./N.I.E. X4530005V<br />
se reconoció mediante resolución <strong>de</strong> fecha 21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011<br />
la ayuda económica <strong>de</strong> acompañamiento <strong>de</strong> la participación en el<br />
programa <strong>de</strong> recualificación profesional <strong>de</strong> las personas que agoten<br />
su protección por <strong>de</strong>sempleo, establecida en el Real Decreto-<br />
Ley 1/2011, <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> febrero, prorrogada por Real Decreto-Ley<br />
10/2011, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> agosto y <strong>de</strong>sarrollada por Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
<strong>de</strong> febrero y 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011, por un periodo <strong>de</strong> seis meses<br />
e importe máximo <strong>de</strong> 2.396,28 euros.<br />
Segundo: Se comprueba que, con fecha 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012<br />
no renovó la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> empleo, por lo que percibió in<strong>de</strong>bidamente<br />
tas cantida<strong>de</strong>s abonadas en concepto <strong>de</strong> ayuda prepara <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dicha<br />
fecha, lo que se notifico al interesado vía «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»<br />
en fecha 14 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> y Tablón <strong>de</strong> Anuncios <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong><br />
<strong>de</strong> Arrigorriaga a fin <strong>de</strong> que en el plazo legalmente establecido,<br />
presentara las alegaciones y documentos que se consi<strong>de</strong>rara<br />
oportunos.<br />
Tercero: El interesado no ha efectuado alegaciones al respecto.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
1. La Directora Provincial por <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la Directora General<br />
<strong>de</strong>l Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal es competente para resolver<br />
el presente procedimiento <strong>de</strong> conformidad con lo establecido<br />
en el artículo duodécimo <strong>de</strong> las mencionadas Resoluciones <strong>de</strong> 15<br />
y <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2011.<br />
2. Habiendo transcurrido el plazo legalmente establecido para<br />
presentar alegaciones sin que éstas se hubieran presentado, se<br />
confirma la causa por la que se inició este procedimiento, lo que<br />
<strong>de</strong>termina en aplicación <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 37.3 <strong>de</strong> la<br />
Ley 38/2003, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> noviembre, General <strong>de</strong> Subvenciones, en<br />
relación con el artículo 19 apartado 3 <strong>de</strong>l citado texto legal, el reintegro<br />
<strong>de</strong> la cantidad, obtenida en exceso, con respecto al coste<br />
correspondiente por su participación efectiva en el itinerario personalizado<br />
<strong>de</strong> empleo, objeto <strong>de</strong> la subvención.<br />
En virtud <strong>de</strong> los hechos, fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho señalados<br />
y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> general aplicación, esta Dirección Provincial en uso<br />
<strong>de</strong> las faculta<strong>de</strong>s conferidas,<br />
ACUERDA:<br />
Declarar la obligación <strong>de</strong>l interesado <strong>de</strong> reintegrar la cantidad<br />
<strong>de</strong> 1091,64 euros<br />
Dicha cantidad <strong>de</strong>berá hacerse efectiva mediante ingreso en<br />
la cuenta número 9000/0011/10/0200000567 <strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> España<br />
en Bilbao en el plazo <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación<br />
<strong>de</strong> la presente resolución.<br />
De no realizarse el reintegro en el plazo señalado, se exigirá en<br />
vía ejecutiva mediante el procedimiento <strong>de</strong> apremio regulado en el<br />
artículo 77 y siguientes <strong>de</strong>l Real Decreto 939/2005, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> julio,<br />
por el que se aprueba el Reglamento General <strong>de</strong> Recaudación.<br />
Notifíquese la presente Resolución al/la interesado/a en la forma<br />
establecida en los artículos 58 y 59 <strong>de</strong> la Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
noviembre, <strong>de</strong> Régimen Jurídico <strong>de</strong> las Administraciones Públicas<br />
y <strong>de</strong>l Procedimiento Administrativo Común, con la advertencia <strong>de</strong><br />
que contra la misma, que no pone fin a la vía administrativa, podrá<br />
interponer, a través <strong>de</strong> su Dirección Provincial <strong>de</strong>l Servicio Público<br />
<strong>de</strong> Empleo Estatal, recurso <strong>de</strong> alzada ante la Sra. Ministra <strong>de</strong> Empleo<br />
y Seguridad Social en el plazo <strong>de</strong> un mes, a partir <strong>de</strong>l día siguiente<br />
a) <strong>de</strong> su notificación, según lo establecido en los artículos 114 y<br />
115 <strong>de</strong> la citada Ley 30/1992, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre.<br />
En Bilbao, a 14 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—La Directora Provincial <strong>de</strong>l<br />
Servicio Público <strong>de</strong> Empleo Estatal, Marta María Gutiérrez <strong>de</strong>l Río<br />
(IV-598)<br />
V. Atala / Sección V<br />
Justizia Administrazioa / Administración <strong>de</strong> Justicia<br />
Bilboko Lan Arloko 2. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 2 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 304/12, betearazpena 153/12<br />
Nik, Inés Alvarado Fernán<strong>de</strong>z andreak, Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegia<br />
Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />
304/12 zenbakiarekin, betearazpena 153/12 <strong>zk</strong>.arekin, Ricardo<br />
Crespo López, Ana Luisa Flores Benito eta Atsegiñe Vázquez Cruzek<br />
eskatuta, Asociación para la Gestión Desarrollo y Divulgación<br />
<strong>de</strong> la Innovación, Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., Clavell & Laria<br />
Corporate Advisors, S.L., Clavell & Laria Group, S.L., Constructiva<br />
Arquing S.L., Fundación Ikertia, Promoción y Tecnología Multisectorial<br />
S.L.U., Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U. —Biltek— eta<br />
Ziurtek Certificación, S.L.-ren aurka, zenbatekoari buruz bi<strong>de</strong>ratzen<br />
ari diren autoetan, honako hau eman da:<br />
«Parte dispositiva<br />
Se <strong>de</strong>claran embargados, a resultas <strong>de</strong> la presente ejecución,<br />
los siguientes bienes propiedad <strong>de</strong>l ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones,<br />
S.L., en la medida en que resulten suficientes para cubrir<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 304/12, ejecución 153/12<br />
Doña Inés Alvarado Fernán<strong>de</strong>z, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social número 2 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 304/12, ejecución<br />
153/12 <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong><br />
Ricardo Crespo López, Ana Luisa Flores Benito y Atsegiñe Vázquez<br />
Cruz contra Asociación para la Gestión Desarrollo y Divulgación<br />
<strong>de</strong> la Innovación, Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., Clavell<br />
& Laria Corporate Advisors, S.L., Clavell & Laria Group, S.L.,<br />
Constructiva Arquing S.L., Fundación Ikertia, Promoción y Tecnología<br />
Multisectorial S.L.U., Promoción y Tecnología Multisectorial,<br />
S.L.U. —Biltek— y Ziurtek Certificación, S.L., sobre cantidad, se<br />
ha dictado la siguiente:<br />
«Parte dispositiva<br />
Se <strong>de</strong>claran embargados, a resultas <strong>de</strong> la presente ejecución,<br />
los siguientes bienes propiedad <strong>de</strong>l ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones,<br />
S.L., en la medida en que resulten suficientes para cubrir<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16199 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado la ejecución y que<br />
a un total <strong>de</strong> noventa y seis mil euros en concepto <strong>de</strong> principal pendiente<br />
e interés<br />
— Los Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />
que la ejecutada tenga a su favor.<br />
Para asegurar la traba, se acuerdan las siguientes medidas<br />
<strong>de</strong> garantía:<br />
Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />
Or<strong>de</strong>nar a Deutsche Bank, sucursal Alameda <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong> 33<br />
<strong>de</strong> Bilbao que retenga a disposición <strong>de</strong> este Juzgado los saldos<br />
favorables que el ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., tenga<br />
en esa entidad en cuentas o <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> cualquier clase, en el<br />
momento <strong>de</strong>l embargo, así como los que se produzcan posteriormente,<br />
hasta cubrir las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado<br />
la ejecución.<br />
Las cantida<strong>de</strong>s retenidas <strong>de</strong>berán ser ingresadas en la<br />
Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones <strong>de</strong> este Juzgado.<br />
La entidad requerida <strong>de</strong>berá cumplir la or<strong>de</strong>n en el momento<br />
mismo <strong>de</strong> su presentación, expidiendo recibo acreditativo <strong>de</strong> su<br />
recepción, en el que se harán constar las cantida<strong>de</strong>s que el ejecutado,<br />
en ese instante, dispusiera en la entidad.<br />
Notifíquese esta resolución.<br />
De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.<br />
Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante el<br />
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />
(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />
Asociación para la Gestión Desarrollo y Divulgación <strong>de</strong> la Innovación,<br />
Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., Clavell & Laria Corporate<br />
Advisors, S.L., Clavell & Laria Group, S.L., Constructiva Arquing,<br />
S.L., Fundación Ikertia, Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U.,<br />
Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U. —Biltek— eta Ziurtek<br />
Certificación, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena<br />
egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamahiruko<br />
uztailaren bian.<br />
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />
bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />
betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzi<strong>de</strong>ntea ebazteko<br />
<strong>de</strong>kretu bi<strong>de</strong>z eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea<br />
ez bada.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala<br />
•<br />
Bilboko Lan Arloko 3. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
(V-2942)<br />
las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado la ejecución y que<br />
a un total <strong>de</strong> noventa y seis mil euros en concepto <strong>de</strong> principal pendiente<br />
e interés<br />
— Los Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />
que la ejecutada tenga a su favor.<br />
Para asegurar la traba, se acuerdan las siguientes medidas<br />
<strong>de</strong> garantía:<br />
Saldos favorables en cuentas <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédito<br />
Or<strong>de</strong>nar a Deutsche Bank, sucursal Alameda <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong> 33<br />
<strong>de</strong> Bilbao que retenga a disposición <strong>de</strong> este Juzgado los saldos<br />
favorables que el ejecutado Axia Ingeniería y Soluciones, S.L., tenga<br />
en esa entidad en cuentas o <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> cualquier clase, en el<br />
momento <strong>de</strong>l embargo, así como los que se produzcan posteriormente,<br />
hasta cubrir las cantida<strong>de</strong>s por las que se ha <strong>de</strong>spachado<br />
la ejecución.<br />
Las cantida<strong>de</strong>s retenidas <strong>de</strong>berán ser ingresadas en la<br />
Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones <strong>de</strong> este Juzgado.<br />
La entidad requerida <strong>de</strong>berá cumplir la or<strong>de</strong>n en el momento<br />
mismo <strong>de</strong> su presentación, expidiendo recibo acreditativo <strong>de</strong> su<br />
recepción, en el que se harán constar las cantida<strong>de</strong>s que el ejecutado,<br />
en ese instante, dispusiera en la entidad.<br />
Notifíquese esta resolución.<br />
De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.<br />
Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante el<br />
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />
(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Asociación para la Gestión<br />
Desarrollo y Divulgación <strong>de</strong> la Innovación, Axia Ingeniería y<br />
Soluciones, S.L., Clavell & Laria Corporate Advisors, S.L., Clavell<br />
& Laria Group, S.L., Constructiva Arquing, S.L., Fundación Ikertia,<br />
Promoción y Tecnología Multisectorial, S.L.U., Promoción y Tecnología<br />
Multisectorial, S.L.U. —Biltek— y Ziurtek Certificación, S.L.,<br />
en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el<br />
«Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil<br />
trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
•<br />
(V-2942)<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 3 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 668/11<br />
Nik, María José García Rojí andreak, Lan-arloko 3 zenbakiko Epaitegia<br />
Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />
Beste batzuk 1056/12 zenbakiarekin, Sheila García Pastorek<br />
eskatuta, Arraunlari Bar, S.L.-ren aurka, eskubi<strong>de</strong>ari buruz bi<strong>de</strong>ratzen<br />
ari diren autoetan, honako hau eman da:<br />
«Auto.—La Magistrada-Juez doña Beatriz García Celaá.—En<br />
Bilbao, a veintitrés <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />
Primero: En el presente procedimiento se ha dictado Sentencia<br />
198/13 el 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> que ha sido notificada a las partes<br />
el 22 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 1056/12-B<br />
Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social número 3 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos Otros número 1056/12 <strong>de</strong> este<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Sheila García Pastor<br />
contra Arraunlari Bar, S.L., sobre <strong>de</strong>recho, se ha dictado la<br />
siguiente:<br />
«Auto.—La Magistrada-Juez doña Beatriz García Celaá.—En<br />
Bilbao, a veintitrés <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />
Primero: En el presente procedimiento se ha dictado Sentencia<br />
198/13 el 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> que ha sido notificada a las partes<br />
el 22 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16200 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Segundo: En la referida resolución figura en el Fallo como fecha<br />
<strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> la relación laboral el 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />
Tercero: Se ha presentado escrito por Sheila García Pastor<br />
solicitando la aclaración <strong>de</strong> la sentencia respecto a la fecha <strong>de</strong> extinción.<br />
Segundo: En la referida resolución figura en el Fallo como fecha<br />
<strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> la relación laboral el 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />
Tercero: Se ha presentado escrito por Sheila García Pastor<br />
solicitando la aclaración <strong>de</strong> la sentencia respecto a la fecha <strong>de</strong> extinción.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
Primero: El artículo 267.1 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial<br />
establece que los tribunales no pue<strong>de</strong>n variar las resoluciones<br />
que pronuncien <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> firmadas, pero sí aclarar algún concepto<br />
oscuro y rectificar cualquier error material <strong>de</strong> que adolezcan.<br />
La aclaración o la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse, según el apartado<br />
2 <strong>de</strong>l mismo precepto <strong>de</strong> oficio, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dos días hábiles<br />
siguientes al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la resolución o, a instancia<br />
<strong>de</strong> parte o <strong>de</strong>l Ministerio Fiscal, formulada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo plazo,<br />
es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> dos días, pero contado en este caso<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la respectiva notificación. Tratándose <strong>de</strong> errores materiales<br />
manifiestos o aritméticos la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse en cualquier<br />
momento (apartado 3 <strong>de</strong>l artículo 267 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l<br />
Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />
Segundo: En el presente caso se trata <strong>de</strong> un error material y<br />
proce<strong>de</strong> la rectificación dado que consta documentalmente que la<br />
relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
Primero: El artículo 267.1 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial<br />
establece que los tribunales no pue<strong>de</strong>n variar las resoluciones<br />
que pronuncien <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> firmadas, pero sí aclarar algún concepto<br />
oscuro y rectificar cualquier error material <strong>de</strong> que adolezcan.<br />
La aclaración o la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse, según el apartado<br />
2 <strong>de</strong>l mismo precepto <strong>de</strong> oficio, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dos días hábiles<br />
siguientes al <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong> la resolución o, a instancia<br />
<strong>de</strong> parte o <strong>de</strong>l Ministerio Fiscal, formulada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo plazo,<br />
es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> dos días, pero contado en este caso<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la respectiva notificación. Tratándose <strong>de</strong> errores materiales<br />
manifiestos o aritméticos la rectificación pue<strong>de</strong> realizarse en cualquier<br />
momento (apartado 3 <strong>de</strong>l artículo 267 <strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l<br />
Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />
Segundo: En el presente caso se trata <strong>de</strong> un error material y<br />
proce<strong>de</strong> la rectificación dado que consta documentalmente que la<br />
relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />
Parte dispositiva<br />
1. Se acuerda rectificar la Sentencia dictada en el presente<br />
procedimiento con fecha 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el sentido que<br />
se indica.<br />
2. La referida resolución queda <strong>de</strong>finitivamente redactada en<br />
el particular señalado en los antece<strong>de</strong>ntes, <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />
— En el Hecho 2.º:<br />
«La empresa <strong>de</strong>mandada no ha comparecido al acto <strong>de</strong> juicio<br />
a pesar <strong>de</strong> estar citada legalmente, le es <strong>de</strong> aplicación el Convenio<br />
<strong>de</strong> hostelería <strong>de</strong> Vizcaya. La empresa no ha dado <strong>de</strong> alta a<br />
la trabajadora, ni le ha hecho contrato <strong>de</strong> trabajo, pero constan nóminas<br />
<strong>de</strong> la misma. La relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero<br />
<strong>de</strong> 2012.»<br />
— En el Fallo:<br />
«Estimar la <strong>de</strong>manda interpuesta por Sheila García Pastor frente<br />
a la empresa Arraunlari Bar, S.L. <strong>de</strong>clarando la existencia <strong>de</strong> relación<br />
laboral <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011 a 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012 con<strong>de</strong>nando<br />
a la mercantil a pasar por esta <strong>de</strong>claración.»<br />
Incorpórese esta resolución al libro <strong>de</strong> sentencias y llévese testimonio<br />
a los autos principales.<br />
Modo impugnación: Contra el presente auto no cabe recurso<br />
alguno, sin perjuicio <strong>de</strong> los recursos que procedan, en su caso,<br />
contra la resolución originaria que ya quedaron indicados al<br />
ser notificada (artículo 267.8 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />
Los plazos para los recursos a que se refiere el anterior apartado,<br />
si fuesen proce<strong>de</strong>ntes, se interrumpen, en su caso, por la solicitud<br />
comenzando a computarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la notificación<br />
<strong>de</strong> esta resolución (artículo 267.9 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r<br />
Judicial).<br />
Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—La Magistrada-Juez.—La<br />
Secretaria Judicial.»<br />
Arraunlari Bar, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez, berari<br />
jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamahiruko<br />
ekainaren lauan.<br />
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />
bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />
autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />
ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />
Judiziala<br />
(V-2924)<br />
Parte dispositiva<br />
1. Se acuerda rectificar la Sentencia dictada en el presente<br />
procedimiento con fecha 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el sentido que<br />
se indica.<br />
2. La referida resolución queda <strong>de</strong>finitivamente redactada en<br />
el particular señalado en los antece<strong>de</strong>ntes, <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />
— En el Hecho 2.º:<br />
«La empresa <strong>de</strong>mandada no ha comparecido al acto <strong>de</strong> juicio<br />
a pesar <strong>de</strong> estar citada legalmente, le es <strong>de</strong> aplicación el Convenio<br />
<strong>de</strong> hostelería <strong>de</strong> Vizcaya. La empresa no ha dado <strong>de</strong> alta a<br />
la trabajadora, ni le ha hecho contrato <strong>de</strong> trabajo, pero constan nóminas<br />
<strong>de</strong> la misma. La relación laboral se extingue el 16 <strong>de</strong> enero<br />
<strong>de</strong> 2012.»<br />
— En el Fallo:<br />
«Estimar la <strong>de</strong>manda interpuesta por Sheila García Pastor frente<br />
a la empresa Arraunlari Bar, S.L. <strong>de</strong>clarando la existencia <strong>de</strong> relación<br />
laboral <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011 a 16 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012 con<strong>de</strong>nando<br />
a la mercantil a pasar por esta <strong>de</strong>claración.»<br />
Incorpórese esta resolución al libro <strong>de</strong> sentencias y llévese testimonio<br />
a los autos principales.<br />
Modo impugnación: Contra el presente auto no cabe recurso<br />
alguno, sin perjuicio <strong>de</strong> los recursos que procedan, en su caso,<br />
contra la resolución originaria que ya quedaron indicados al<br />
ser notificada (artículo 267.8 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />
Los plazos para los recursos a que se refiere el anterior apartado,<br />
si fuesen proce<strong>de</strong>ntes, se interrumpen, en su caso, por la solicitud<br />
comenzando a computarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente a la notificación<br />
<strong>de</strong> esta resolución (artículo 267.9 Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r<br />
Judicial).<br />
Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—La Magistrada-Juez.—La<br />
Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Arraunlari Bar, S.L., en<br />
ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a cuatro <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
(V-2924)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16201 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 1013/12, ejecución 102/13<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />
<strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 1013/12, ejecución<br />
102/13 <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Ángel<br />
Moragrega Echevarria contra Usunaga, S.L., sobre reclamación <strong>de</strong><br />
cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—El Magistrado-Juez don Miguel Ángel Gómez Pérez.—<br />
En Bilbao, a veintiséis <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
1. Se acuerda la ejecución <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> Sentencia <strong>de</strong> fecha<br />
23 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, solicitada por Ángel Moragrega Echevarria,<br />
parte ejecutante, frente a Usunaga, S.L., parte ejecutada.<br />
2. La ejecución se <strong>de</strong>spacha por la cantidad <strong>de</strong> 7.195,00 euros<br />
<strong>de</strong> principal, 646,56 euros <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> mora y la <strong>de</strong> 1.439,00 euros<br />
para intereses y costas, sin perjuicio <strong>de</strong> su ulterior liquidación.<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Usunaga, S.L., en ignorado<br />
para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintiocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil<br />
trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
•<br />
(V-2934)<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 128/12, ejecución 131/12<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />
<strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 128/12, ejecución<br />
131/12 <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> María<br />
Julia Casado Prevecho, Encarnación González Learra, María José<br />
López Sabando Argandoña y Gemma Osua López contra Grupo<br />
<strong>de</strong> Servicios Integrales Marketing y Telemarketing, S.L., sobre cantidad,<br />
se ha dictado la siguiente:<br />
«Decreto.—La Secretaria Judicial doña María José Marijuán<br />
Gallo.—En Bilbao, a cinco <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />
crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />
y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />
cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 2.151,60 euros.<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Grupo <strong>de</strong> Servicios Integrales<br />
Marketing y Telemarketing, S.L., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido<br />
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en<br />
Bilbao, a veintiocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
•<br />
(V-2936)<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 443/12, ejecución 110/13<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />
<strong>de</strong> lo Social número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 443/12, ejecución 110/13,<br />
<strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> José Antonio<br />
<strong>de</strong> las Rivas Sanz contra Estrategias para la Innovación en Manufacturas<br />
y Logística, S.L., sobre reclamación <strong>de</strong> cantidad, se ha dictado<br />
la siguiente:<br />
«Auto.—El Magistrado, don Miguel Ángel Gómez Pérez.—En<br />
Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Parte dispositiva<br />
1. Se acuerda la ejecución <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> Sentencia <strong>de</strong> fecha<br />
20 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, solicitada por José Antonio <strong>de</strong> las Rivas Sanz,<br />
parte ejecutante, frente a Estrategias para la Innovación en Manufacturas<br />
y Logística, S.L., parte ejecutada.<br />
2. La ejecución se <strong>de</strong>spacha por la cantidad <strong>de</strong> 19.455,72<br />
euros <strong>de</strong> principal, 1961,56 euros <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> mora y la <strong>de</strong> 3.891,14<br />
euros para intereses y costas, sin perjuicio <strong>de</strong> su ulterior liquidación.<br />
3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />
legal <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong>udora y al Fondo<br />
<strong>de</strong> Garantía Salarial por si fuera <strong>de</strong> su interés comparecer en el<br />
proceso (artículos 252 y 23 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante el<br />
Juez, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres días hábiles<br />
siguientes al <strong>de</strong> su notificación, en el que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> expresar<br />
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />
y el cumplimiento o incumplimiento <strong>de</strong> los presupuestos y<br />
requisitos procesales exigidos, podrá <strong>de</strong>ducirse oposición a la ejecución<br />
<strong>de</strong>spachada según lo previsto en el apartado 4 <strong>de</strong>l artículo<br />
239 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social.<br />
La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Para interponer el recurso será necesaria la constitución <strong>de</strong><br />
un <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />
El <strong>de</strong>pósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />
Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene<br />
abierta en el grupo Banesto (Banco Español <strong>de</strong> Crédito), consignación<br />
que <strong>de</strong>berá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª<br />
<strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />
Están exentos <strong>de</strong> constituir el <strong>de</strong>pósito para recurrir quienes<br />
tengan reconocido el <strong>de</strong>recho a la asistencia jurídica gratuita, los<br />
sindicatos, quienes tengan la condición <strong>de</strong> trabajador o beneficiario<br />
<strong>de</strong>l régimen público <strong>de</strong> la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el<br />
Estado, las Comunida<strong>de</strong>s Autónomas, las entida<strong>de</strong>s locales y los<br />
organismos autónomos <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> todos ellos.<br />
Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.»<br />
«Decreto.—La Secretaria Judicial, doña María José Marijuán<br />
Gallo.—En Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Parte dispositiva<br />
1. Procédase, sin previo requerimiento <strong>de</strong> pago, al embargo<br />
<strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor Estrategias para la Innovación en Manufacturas<br />
y Logística, S.L, suficientes para cubrir la cantidad <strong>de</strong><br />
19.455,72 euros <strong>de</strong> principal, 1.961,56 euros <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> mora<br />
y la <strong>de</strong> 3.891,14 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio <strong>de</strong> ulterior<br />
liquidación, para garantizar el pago <strong>de</strong> los intereses y costas.<br />
2. Sirva esta resolución <strong>de</strong> mandamiento al funcionario <strong>de</strong>l<br />
Cuerpo <strong>de</strong> Auxilio Judicial para que, asistido <strong>de</strong> funcionario <strong>de</strong>l<br />
Cuerpo <strong>de</strong> Gestión Procesal, proceda a la práctica <strong>de</strong>l embargo,<br />
<strong>de</strong>biendo observar en la traba el or<strong>de</strong>n y las limitaciones establecidas<br />
en la ley.<br />
3. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos<br />
para el conocimiento <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor y efectividad <strong>de</strong>l<br />
embargo.<br />
4. Requiérase al <strong>de</strong>udor o persona que legalmente le represente<br />
para que en el plazo <strong>de</strong> 10 días, <strong>de</strong> no haber abonado en<br />
su totalidad la cantidad objeto <strong>de</strong> ejecución y sin perjuicio <strong>de</strong> los<br />
bienes embargados, presente manifestación <strong>de</strong> sus bienes y <strong>de</strong>rechos<br />
con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilida<strong>de</strong>s.<br />
En esta manifestación <strong>de</strong>be indicar también, si proce<strong>de</strong>, las<br />
personas que ostenten <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> cualquier clase sobre sus bienes<br />
y en el caso <strong>de</strong> estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea<br />
éste.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16202 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Debe señalar, igualmente, la naturaleza <strong>de</strong> los bienes, gananciales<br />
o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe <strong>de</strong> los créditos<br />
garantizados.<br />
5. Adviértase al <strong>de</strong>udor que pue<strong>de</strong> imponérsele una nueva<br />
obligación <strong>de</strong> pago, si incumple, injustificadamente, la obligación<br />
impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía pue<strong>de</strong> alcanzar<br />
hasta los 300 euros por cada día <strong>de</strong> retraso.<br />
6. Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio <strong>de</strong> la<br />
resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar<br />
la ejecutoria.<br />
7. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />
legal <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong>udora y al Fondo<br />
<strong>de</strong> Garantía Salarial por si fuera <strong>de</strong> su interés comparecer en el<br />
proceso (artículos 252 y 23 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> revisión ante el Juez,<br />
a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres días hábiles<br />
siguientes al <strong>de</strong> su notificación, por escrito en el que <strong>de</strong>berá citarse<br />
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y<br />
2 <strong>de</strong>l artículo 188 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
Para interponer el recurso será necesaria la constitución <strong>de</strong><br />
un <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />
El <strong>de</strong>pósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />
Cuenta <strong>de</strong> Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene<br />
abierta en el grupo Banesto (Banco Español <strong>de</strong> Crédito), consignación<br />
que <strong>de</strong>berá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª<br />
<strong>de</strong> la Ley Orgánica <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Judicial).<br />
Están exentos <strong>de</strong> constituir el <strong>de</strong>pósito para recurrir los sindicatos,<br />
quienes tengan reconocido el <strong>de</strong>recho a la asistencia jurídica<br />
gratuita, quienes tengan la condición <strong>de</strong> trabajador o beneficiario<br />
<strong>de</strong>l régimen público <strong>de</strong> la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />
el Estado, las Comunida<strong>de</strong>s Autónomas, las entida<strong>de</strong>s locales y<br />
los organismos autónomos <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> todos ellos.<br />
Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Estrategias para la Innovación<br />
en Manufacturas y Logística, S.L, en ignorado para<strong>de</strong>ro,<br />
expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia»,<br />
en Bilbao, a dos <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
(V-2943)<br />
— • —<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 666/12, ejecución 69/13<br />
Doña Clara Aguirrezabal Arana, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 666/12, ejecución 69/13,<br />
se ha dictado resolución <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> Construcciones Juan José Barandica<br />
Bilbao, S.L., que se encuentra a su disposición en esta Secretaría,<br />
sita en calle Barroeta Aldámar, 10-6.ª planta (48001-Bilbao).<br />
Deberá pasar el expresado en los cinco días siguientes a la<br />
publicación <strong>de</strong>l siguiente edicto, advirtiéndole que, en caso contrario,<br />
dicha resolución adquirirá firmeza.<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Construcciones Juan José<br />
Barandica Bilbao, S.L., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente<br />
para su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a<br />
veinticinco <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
(V-2892)<br />
•<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 20/13<br />
Doña Clara Aguirrezabal Arana, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social número 8 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 20/13, se ha dictado<br />
resolución <strong>de</strong> fecha 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> Minute Gym,<br />
S.L., que se encuentra a su disposición en esta Secretaría, sita en<br />
calle Barroeta Aldámar, 10-6.ª planta (48001-Bilbao).<br />
Deberá pasar el expresado en los cinco días siguientes a la<br />
publicación <strong>de</strong>l presente edicto, advirtiéndole que, en caso contrario,<br />
dicha resolución adquirirá firmeza.<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Minute Gym, S.L., en ignorado<br />
para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
(V-2893)<br />
Bilboko Lan Arloko 10. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 501/12, betearazpena 23/13<br />
Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />
Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />
501/12 zenbakiarekin, betearazpena 23/13, Juan Carlos Roa<br />
Sánchezek eskatuta, Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos, S.L-ren aurka, zenbateko<br />
erreklamazioari buruz bi<strong>de</strong>ratzen ari diren autoetan, honako<br />
hau eman da:<br />
«Dekretua.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala Fátima Elorza Arizmendi andrea.—<br />
Bilbon, bi mila eta hamahirukoekainaren hogeita zazpian.<br />
Aurrekariak<br />
Lehenengoa: Auto hauetan, betearazpena da abian Lavan<strong>de</strong>ros<br />
Artesanos, S.L., zordunaren aurka. Une honetan, 3.409,07 eurokoa<br />
da ordaintzeke dagoen printzipala. Hartzekoduna, besteak beste,<br />
hurrengo aurrekarian zehaztuta datorrena da, eta ordaindu behar zaion<br />
zenbatekoa «Ordaintzeke dagoen printzipala» zutabean jasotakoa.<br />
Bigarrena: Soldatak Bermatzeko Funtsak hartzeko horretan<br />
<strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an, zati batean subrogatzeko eskatu du. Hartarako,<br />
behar <strong>de</strong>n moduko agiria aurketzu du, hartzekodunei «SBFk<br />
ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa ordaindu diela egiaztatzeko:<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 501/12, ejecución 23/13<br />
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 501/12, ejecución 23/13,<br />
<strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Juan Carlos<br />
Roa Sánchez contra Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos, S.L., sobre reclamación<br />
<strong>de</strong> cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Fátima Elorza Arizmendi.—En<br />
Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />
Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el <strong>de</strong>udor Lavan<strong>de</strong>ros<br />
Artesanos, S.L., por un importe que, actualmente, ascien<strong>de</strong> a<br />
3.409,07 euros <strong>de</strong> principal, <strong>de</strong> la que es acreedor, entre otros, la persona<br />
que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que para<br />
cada una <strong>de</strong> ellas se recoge en la columna «Principal Pendiente».<br />
Segundo: El Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial, con fecha 27 <strong>de</strong> mayo<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando<br />
justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor<br />
<strong>de</strong> la cantidad que se recogen en la columna «Abono F.G.S.»:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16203 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Hartzekoduna<br />
Ordaintzeke dagoen<br />
SBFk<br />
ordaindutakoa<br />
Acreedor<br />
Prpal. Pendiente<br />
Abono<br />
F.G.S.<br />
Juan Carlos Roa Sánchez ........ 3.409,07 3.240,99 € por salarios<br />
Juan Carlos Roa Sánchez ........ 3.409,07 3.240,99 € por salarios<br />
Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />
Lehenengoa: Soldatak Bermatzeko Funtsak langileei ordaindu<br />
behar die: Enpresaburuak kaudimengabeziagatik edo konkurtsoagatik<br />
langileei soldatak zor di<strong>zk</strong>ienean (Langileen Estatutuko 33.1<br />
artikulua). Legez aitortutako kasuetan kalte-ordainak dau<strong>de</strong>nean<br />
(Langileen Estatutuko 33.2 artikulua). Ezinbesteko arrazoiak<br />
direla-eta egindako kaleratze kolektiboetan kalte-ordaina osorik edo<br />
zati batean ordaindu behar <strong>de</strong>nean (Langileen Estatutuko 51.7 artikulua).<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsak betebehar horiek betetzen<br />
dituenean, eskubi<strong>de</strong>a sortzen da bere al<strong>de</strong>: Berak ordaindutakoa<br />
enpresaburu zordunak itzuli beharko dio (aipatutako 33.4 artikuluako<br />
bigarren lerrokada).<br />
Kasu honetan egiaztatu direnak kontuan hartuta, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa da<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematea xedapenen atalean<br />
adierazitako moduan.<br />
Xedapenak<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen<br />
honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen<br />
kredituan; «SBFk ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa da<br />
subrogazioaren munta; guztira, 3.240,99 eurokoa.<br />
Jakinaraz bekie ebazpen hau al<strong>de</strong>rdiei eta Soldatak Bermatzeko<br />
Funtsari.<br />
Ebazpen hau irmo bihurtzen <strong>de</strong>nean, artxiba bitez jarduketak.<br />
Aurkaratzeko modua: Ida<strong>zk</strong>ari Judizialaren aurrean berraztertzeerrekurtsoa<br />
jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu<br />
beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik<br />
kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako<br />
arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren<br />
Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak).<br />
Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak<br />
ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua).<br />
Dekretua egin eta sinatzen dut. Fe<strong>de</strong> ematen dut.»<br />
Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez,<br />
berari jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta<br />
hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />
bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />
autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />
ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />
Judiziala<br />
(V-2895)<br />
•<br />
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 222/12, betearazpena 179/12<br />
Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />
Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen 222/12<br />
zenbakiarekin, betearazpena 179/12, Estíbaliz Mentxakatorre Martínek<br />
eskatuta, Ane Azcárate Congresos y Eventos, S.L.U.-ren aurka, zenbatekoari<br />
buruz bi<strong>de</strong>ratzen ari diren autoetan, honako hau eman da:<br />
«Dekretua.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala Fátima Elorza Arizmendi andrea.—<br />
Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />
Aurrekariak<br />
Lehenengoa: Auto hauetan, betearazpena da abian Ane Azcárate<br />
Congresos y Eventos, S.L.U., zordunaren aurka. Une honetan,<br />
211,65 eurokoa da ordaintzeke dagoen printzipala. Hartzekoduna,<br />
besteak beste, hurrengo aurrekarian zehaztuta datorrena da, eta<br />
ordaindu behar zaion zenbatekoa «Ordaintzeke dagoen printzipala»<br />
zutabean jasotakoa.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
Primero: La obligación que tiene el Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />
<strong>de</strong> abonar a los trabajadores el importe <strong>de</strong> los salarios pendientes<br />
<strong>de</strong> pago a causa <strong>de</strong> insolvencia o concurso <strong>de</strong>l empresario<br />
(artículo 33.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), las in<strong>de</strong>mnizaciones<br />
en los casos legalmente reconocidos (artículo 33.2 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong><br />
los Trabajadores), así como <strong>de</strong> satisfacer la totalidad o parte <strong>de</strong><br />
la in<strong>de</strong>mnización que corresponda a los trabajadores afectados en<br />
<strong>de</strong>spidos colectivos por razones <strong>de</strong> fuerza mayor (artículo 51.7 <strong>de</strong>l<br />
Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), lleva consigo que, con su cumplimiento,<br />
nazca el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l citado organismo a resarcirse frente<br />
al empresario <strong>de</strong>udor, tal como establece el párrafo segundo <strong>de</strong>l<br />
apartado 4 <strong>de</strong>l artículo 33 antes citado.<br />
Dados los extremos que en el presente caso han quedado acreditados,<br />
proce<strong>de</strong> tener por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />
en los términos que se expresan en la parte dispositiva.<br />
Parte dispositiva<br />
Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />
crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />
y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />
cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 3.240,99 euros.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo <strong>de</strong> Garantía<br />
Salarial.<br />
Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.<br />
Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante la<br />
Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />
(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Lavan<strong>de</strong>ros Artesanos,<br />
S.L., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
•<br />
(V-2895)<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 222/12, ejecución 179/12<br />
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 222/12, ejecución<br />
179/12, <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Estíbaliz<br />
Mentxakatorre Martín contra el Ane Azcárate Congresos y Eventos,<br />
S.L.U., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente resolución:<br />
«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Fátima Elorza Arizmendi.—En<br />
Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />
Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el <strong>de</strong>udor<br />
Ane Azcárate Congresos y Eventos, S.L.U., por un importe que,<br />
actualmente, ascien<strong>de</strong> a 211,65 euros <strong>de</strong> principal, <strong>de</strong> la que es<br />
acreedor, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente<br />
y por la cuantía que para cada una <strong>de</strong> ellas se recoge en la columna<br />
«Principal Pendiente».<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16204 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Bigarrena: Soldatak Bermatzeko Funtsak hartzeko horretan<br />
<strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an, zati batean subrogatzeko eskatu du. Hartarako,<br />
behar <strong>de</strong>n moduko agiria aurketzu du, hartzekodunei «SBFk<br />
ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa ordaindu diela egiaztatzeko:<br />
Segundo: El Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial, con fecha 27 <strong>de</strong> mayo<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando<br />
justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor<br />
<strong>de</strong> la cantidad que se recogen en la columna «Abono F.G.S.»:<br />
Hartzekoduna<br />
Ordaintzeke dagoen<br />
SBFk<br />
ordaindutakoa<br />
Acreedor<br />
Prpal. Pendiente<br />
Abono<br />
F.G.S.<br />
Estíbaliz Mentxakatorre Martín 211,65 191,05 € por salarios<br />
Estíbaliz Mentxakatorre Martín 211,65 191,05 € por salarios<br />
Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />
Lehenengoa: Soldatak Bermatzeko Funtsak langileei ordaindu<br />
behar die: Enpresaburuak kaudimengabeziagatik edo konkurtsoagatik<br />
langileei soldatak zor di<strong>zk</strong>ienean (Langileen Estatutuko 33.1<br />
artikulua). Legez aitortutako kasuetan kalte-ordainak dau<strong>de</strong>nean<br />
(Langileen Estatutuko 33.2 artikulua). Ezinbesteko arrazoiak<br />
direla-eta egindako kaleratze kolektiboetan kalte-ordaina osorik edo<br />
zati batean ordaindu behar <strong>de</strong>nean (Langileen Estatutuko 51.7 artikulua).<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsak betebehar horiek betetzen<br />
dituenean, eskubi<strong>de</strong>a sortzen da bere al<strong>de</strong>: Berak ordaindutakoa<br />
enpresaburu zordunak itzuli beharko dio (aipatutako 33.4 artikuluako<br />
bigarren lerrokada).<br />
Kasu honetan egiaztatu direnak kontuan hartuta, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa da<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematea xedapenen atalean<br />
adierazitako moduan.<br />
Xedapenak<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen<br />
honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen<br />
kredituan; «SBFk ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa da<br />
subrogazioaren munta; guztira, 191,05 eurokoa.<br />
Jakinaraz bekie ebazpen hau al<strong>de</strong>rdiei eta Soldatak Bermatzeko<br />
Funtsari.<br />
Ebazpen hau irmo bihurtzen <strong>de</strong>nean, artxiba bitez jarduketak.<br />
Aurkaratzeko modua: Ida<strong>zk</strong>ari Judizialaren aurrean berraztertzeerrekurtsoa<br />
jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu<br />
beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik<br />
kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako<br />
arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren<br />
Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak).<br />
Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak<br />
ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua).<br />
Dekretua egin eta sinatzen dut. Fe<strong>de</strong> ematen dut.»<br />
Ane Azcárate Congresos y Eventos, S.L.U., non <strong>de</strong>n jakitea<br />
lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu<br />
hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon,<br />
bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />
bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />
autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />
ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />
Judiziala<br />
•<br />
(V-2901)<br />
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 422/12, betearazpena 137/12<br />
Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />
Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judizialak naizen honek, ondorengoa.<br />
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen<br />
422/12 zenbakiarekin, betearazpena 137/12, Rakel Santos Rodríguezek<br />
eskatuta, Limpiezas Txabarria, S.L.-ren aurka, lan-kontratuaren<br />
suntziarazpenari buruz bi<strong>de</strong>ratzen ari diren autoetan,<br />
honako hau eman da:<br />
«Dekretua.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala Fátima Elorza Arizmendi andrea.—<br />
Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
Primero: La obligación que tiene el Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />
<strong>de</strong> abonar a los trabajadores el importe <strong>de</strong> los salarios pendientes<br />
<strong>de</strong> pago a causa <strong>de</strong> insolvencia o concurso <strong>de</strong>l empresario<br />
(artículo 33.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), las in<strong>de</strong>mnizaciones<br />
en los casos legalmente reconocidos (artículo 33.2 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong><br />
los Trabajadores), así como <strong>de</strong> satisfacer la totalidad o parte <strong>de</strong><br />
la in<strong>de</strong>mnización que corresponda a los trabajadores afectados en<br />
<strong>de</strong>spidos colectivos por razones <strong>de</strong> fuerza mayor (artículo 51.7 <strong>de</strong>l<br />
Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), lleva consigo que, con su cumplimiento,<br />
nazca el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l citado organismo a resarcirse frente<br />
al empresario <strong>de</strong>udor, tal como establece el párrafo segundo <strong>de</strong>l<br />
apartado 4 <strong>de</strong>l artículo 33 antes citado.<br />
Dados los extremos que en el presente caso han quedado acreditados,<br />
proce<strong>de</strong> tener por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />
en los términos que se expresan en la parte dispositiva.<br />
Parte dispositiva<br />
Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />
crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />
y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />
cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 191,05 euros.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo <strong>de</strong> Garantía<br />
Salarial.<br />
Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.<br />
Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante la<br />
Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />
(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Ane Azcárate Congresos<br />
y Eventos, S.L.U., en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para<br />
su inserción en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete<br />
<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
•<br />
(V-2901)<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> notificación.–Autos 422/12, ejecución 137/12<br />
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 422/12, ejecución<br />
137/12, <strong>de</strong> este Juzgado <strong>de</strong> lo Social, seguidos a instancias <strong>de</strong> Rakel<br />
Santos Rodríguez contra el Limpiezas Txabarria, S.L., sobre resolución<br />
<strong>de</strong> contrato, se ha dictado la siguiente:<br />
«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Fátima Elorza Arizmendi.—En<br />
Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16205 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Aurrekariak<br />
Lehenengoa: Auto hauetan, betearazpena da abian ALimpiezas<br />
Txabarria, S.L., zordunaren aurka. Une honetan, 7.995,88 eurokoa<br />
da ordaintzeke dagoen printzipala. Hartzekoduna, besteak beste,<br />
hurrengo aurrekarian zehaztuta datorrena da, eta ordaindu behar zaion<br />
zenbatekoa «Ordaintzeke dagoen printzipala» zutabean jasotakoa.<br />
Bigarrena: Soldatak Bermatzeko Funtsak hartzeko horretan<br />
<strong>2013</strong>ko maiatzaren 27an, zati batean subrogatzeko eskatu du. Hartarako,<br />
behar <strong>de</strong>n moduko agiria aurketzu du, hartzekodunei «SBFk<br />
ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa ordaindu diela egiaztatzeko:<br />
Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> hecho<br />
Primero: En estos autos se sigue ejecución contra el <strong>de</strong>udor<br />
Limpiezas Txabarria, S.L., por un importe que, actualmente,<br />
ascien<strong>de</strong> a 7.995,88 euros <strong>de</strong> principal, <strong>de</strong> la que es acreedor, entre<br />
otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía<br />
que para cada una <strong>de</strong> ellas se recoge en la columna «Principal<br />
Pendiente».<br />
Segundo: El Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial, con fecha 27 <strong>de</strong> mayo<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong>, ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando<br />
justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor<br />
<strong>de</strong> la cantidad que se recogen en la columna «Abono F.G.S.»:<br />
Hartzekoduna<br />
Ordaintzeke dagoen<br />
SBFk<br />
ordaindutakoa<br />
Acreedor<br />
Prpal. Pendiente<br />
Abono<br />
F.G.S.<br />
Rakel Santos Rodríguez........... 7.995,88 2.714,63 € por in<strong>de</strong>mn.<br />
Rakel Santos Rodríguez........... 7.995,88 2.714,63 € por in<strong>de</strong>mn.<br />
Zuzenbi<strong>de</strong>ko oinarriak<br />
Lehenengoa: Soldatak Bermatzeko Funtsak langileei ordaindu<br />
behar die: Enpresaburuak kaudimengabeziagatik edo konkurtsoagatik<br />
langileei soldatak zor di<strong>zk</strong>ienean (Langileen Estatutuko 33.1<br />
artikulua). Legez aitortutako kasuetan kalte-ordainak dau<strong>de</strong>nean<br />
(Langileen Estatutuko 33.2 artikulua). Ezinbesteko arrazoiak<br />
direla-eta egindako kaleratze kolektiboetan kalte-ordaina osorik edo<br />
zati batean ordaindu behar <strong>de</strong>nean (Langileen Estatutuko 51.7 artikulua).<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsak betebehar horiek betetzen<br />
dituenean, eskubi<strong>de</strong>a sortzen da bere al<strong>de</strong>: Berak ordaindutakoa<br />
enpresaburu zordunak itzuli beharko dio (aipatutako 33.4 artikuluako<br />
bigarren lerrokada).<br />
Kasu honetan egiaztatu direnak kontuan hartuta, bi<strong>de</strong><strong>zk</strong>oa da<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematea xedapenen atalean<br />
adierazitako moduan.<br />
Xedapenak<br />
Soldatak Bermatzeko Funtsa subrogatutzat ematen da ebazpen<br />
honetako bigarren aurrekarian aipatzen diren hartzekodunen<br />
kredituan; «SBFk ordaindutakoa» zutabean zehaztutakoa da<br />
subrogazioaren munta; guztira, 2.714,63 eurokoa.<br />
Jakinaraz bekie ebazpen hau al<strong>de</strong>rdiei eta Soldatak Bermatzeko<br />
Funtsari.<br />
Ebazpen hau irmo bihurtzen <strong>de</strong>nean, artxiba bitez jarduketak.<br />
Aurkaratzeko modua: Ida<strong>zk</strong>ari Judizialaren aurrean berraztertzeerrekurtsoa<br />
jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu<br />
beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik<br />
kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako<br />
arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren<br />
Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak).<br />
Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak<br />
ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua).<br />
Dekretua egin eta sinatzen dut. Fe<strong>de</strong> ematen dut.»<br />
Limpiezas Txabarria, S.L., non <strong>de</strong>n jakitea lortu ez dugunez,<br />
berari jakinarazpena egiteko balio <strong>de</strong>zan, ediktu hau egiten dut, «Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta<br />
hamahiruko ekainaren hogeita zazpian.<br />
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak<br />
bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zai<strong>zk</strong>iola,<br />
autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak<br />
ebazten dituen <strong>de</strong>kretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />
Judiziala<br />
(V-2902)<br />
•<br />
Ediktua.–Judiziorako eta gal<strong>de</strong>ketarako zitazio-zedula.–Judizio 333/13<br />
Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia<br />
Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala naizen honek, ondokoa.<br />
Ematen dut aditzera: Goian aipatutako jarduketetan erabaki<br />
da jarraian zehazten <strong>de</strong>n pertsonari zitazioa egitea, ondoren<br />
ezarrita datorren moduan:<br />
Fundamentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
Primero: La obligación que tiene el Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />
<strong>de</strong> abonar a los trabajadores el importe <strong>de</strong> los salarios pendientes<br />
<strong>de</strong> pago a causa <strong>de</strong> insolvencia o concurso <strong>de</strong>l empresario<br />
(artículo 33.1 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), las in<strong>de</strong>mnizaciones<br />
en los casos legalmente reconocidos (artículo 33.2 <strong>de</strong>l Estatuto <strong>de</strong><br />
los Trabajadores), así como <strong>de</strong> satisfacer la totalidad o parte <strong>de</strong><br />
la in<strong>de</strong>mnización que corresponda a los trabajadores afectados en<br />
<strong>de</strong>spidos colectivos por razones <strong>de</strong> fuerza mayor (artículo 51.7 <strong>de</strong>l<br />
Estatuto <strong>de</strong> los Trabajadores), lleva consigo que, con su cumplimiento,<br />
nazca el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l citado organismo a resarcirse frente<br />
al empresario <strong>de</strong>udor, tal como establece el párrafo segundo <strong>de</strong>l<br />
apartado 4 <strong>de</strong>l artículo 33 antes citado.<br />
Dados los extremos que en el presente caso han quedado acreditados,<br />
proce<strong>de</strong> tener por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial<br />
en los términos que se expresan en la parte dispositiva.<br />
Parte dispositiva<br />
Se tiene por subrogado al Fondo <strong>de</strong> Garantía Salarial en el<br />
crédito <strong>de</strong> quienes se menciona en el hecho segundo <strong>de</strong> esta resolución<br />
y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono F.G.S.»,<br />
cuyo importe total ascien<strong>de</strong> a 2.714,63 euros.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo <strong>de</strong> Garantía<br />
Salarial.<br />
Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.<br />
Modo <strong>de</strong> impugnarla: Mediante recurso <strong>de</strong> reposición ante la<br />
Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
tres días hábiles siguientes al <strong>de</strong> su notificación, con expresión <strong>de</strong><br />
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio <strong>de</strong>l recurrente<br />
(artículos 186.1 y 187.1 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción Social).<br />
La interposición <strong>de</strong>l recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />
<strong>de</strong> la resolución recurrida (artículo 186.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Jurisdicción<br />
Social).<br />
Lo <strong>de</strong>creto y firmo. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva <strong>de</strong> notificación a Limpiezas Txabarria, S.L.,<br />
en ignorado para<strong>de</strong>ro, expido la presente para su inserción en el<br />
«Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», en Bilbao, a veintisiete <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos<br />
mil trece.<br />
Se advierte al <strong>de</strong>stinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en el tablón <strong>de</strong> anuncios <strong>de</strong> la Oficina judicial, salvo cuando<br />
se trate <strong>de</strong> auto, sentencia, <strong>de</strong>creto que ponga fin al proceso o<br />
resuelva inci<strong>de</strong>ntes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial<br />
•<br />
(V-2902)<br />
Edicto.–Cédula <strong>de</strong> citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 333/13<br />
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong><br />
lo Social, número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha<br />
acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que<br />
también se expresan:<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16206 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
ZITAZIO-ZEDULA<br />
Zitazioa agindu duen organoa: Bilboko Lan arloko 10 zenbakiko<br />
Epaitegia.<br />
Auzia: 333/13 zenbakiko judizioa, Antonio Moreno Cabellok sustatua.<br />
Gaia: Kaleratzea.<br />
Zitatua: Interparking Hispania, S.A., aipatu judizioan al<strong>de</strong>rdi<br />
<strong>de</strong>mandatua <strong>de</strong>n al<strong>de</strong>tik.<br />
Zitazioaren xe<strong>de</strong>a: Asistir a los acto <strong>de</strong> acreditación y juicio sobre<br />
los hechos y circunstancias objeto <strong>de</strong>l juicio y que el tribunal <strong>de</strong>clare<br />
pertinente.<br />
Lugar, día y hora en la que <strong>de</strong>be comparecer: Para el acto <strong>de</strong><br />
acreditación <strong>de</strong>be comparecer el día 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, a<br />
las 10:40 horas, en la secretaría <strong>de</strong> este Juzgado, planta 7 <strong>de</strong>l Palacio<br />
<strong>de</strong> Justicia.<br />
Deberá acudir a las 10:50 horas, Sala <strong>de</strong> Vistas número 12.<br />
Barroeta Aldamar, 10-Primera Planta, al objeto <strong>de</strong> celebrar el correspondiente<br />
juicio.<br />
Lege<strong>zk</strong>o ohartarazpenak<br />
CÉDULA DE CITACIÓN<br />
Órgano que or<strong>de</strong>na citar: Juzgado <strong>de</strong> lo Social número 10 <strong>de</strong><br />
Bilbao.<br />
Asunto en que se acuerda: Juicio número 333/13, promovido<br />
por Antonio Moreno Cabello, sobre seguridad social.<br />
Persona que se cita: Interparking Hispania, S.A., en concepto<br />
<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>mandada en dicho juicio.<br />
Objeto <strong>de</strong> la citación: Asistir a los acto <strong>de</strong> acreditación y juicio<br />
sobre los hechos y circunstancias objeto <strong>de</strong>l juicio y que el tribunal<br />
<strong>de</strong>clare pertinente.<br />
Lugar, día y hora en la que <strong>de</strong>be comparecer: Para el acto <strong>de</strong><br />
acreditación <strong>de</strong>be comparecer el día 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> <strong>2013</strong>, a<br />
las 10:40 horas, en la secretaría <strong>de</strong> este Juzgado, planta 7 <strong>de</strong>l Palacio<br />
<strong>de</strong> Justicia.<br />
Deberá acudir a las 10:50 horas, Sala <strong>de</strong> Vistas número 12.<br />
Barroeta Aldamar, 10-Primera Planta, al objeto <strong>de</strong> celebrar el correspondiente<br />
juicio.<br />
Advertencias legales<br />
1. Demandatua arrazoirik eman gabe agertzen ez bada ere,<br />
judizioak aurrera egingo du, hura auzi-iheslari <strong>de</strong>klaratu beharrik<br />
gabe (Lan-arloko Prozeduraren Legeko 83.3 artikulua).<br />
Hurrengo jakinarazpenak epaitegiko iragarki-lekuan egingo dira,<br />
autoak, epaiak edo epatzeak izan ezik (Lan-arloko Prozeduraren<br />
Legeko 59. artikulua).<br />
2. Judizioan erabili nahi dituen frogabi<strong>de</strong> guztiekin agertu<br />
beharko du (Lan-arloko Prozeduraren Legeko 82.2 artikulua).<br />
3. Judizioan abokatuak lagunduta eta kolegiatutako prokuradore<br />
edo lan-harremanetako graduatuak or<strong>de</strong><strong>zk</strong>atuta agertu nahi<br />
badu, Epaitegi honetan idatziz adierazi beharko du, ediktu hau argitaratu<br />
eta hurrengo bi egunetan (Lan-arloko Prozeduraren Legeko<br />
21.2 artikulua).<br />
4. Agertzen ez bada eta ez agertzeko arrazoi nahikorik ematen<br />
ez badu, auzitegiak egia<strong>zk</strong>otzat jo ditzake auzigai diren gertakariak,<br />
kalte egin diezaioketenak (Prozedura Zibilaren 1/2000 Legeko<br />
304. artikulua, eta hari lotutako Lan-arloko Prozeduraren Legeko<br />
91 artikulua).<br />
5. Ediktu hau argitaratuz leku ezezagunean dagoen al<strong>de</strong>rdi<br />
<strong>de</strong>mandatuari legeak agindu bezala zitazioa egiten zaio.<br />
Judizioa egin arte zitatua Epaitegiko ida<strong>zk</strong>aritzara joan daiteke<br />
autoak ikustera.<br />
Bilbon, bi mila eta hamahiruko uztailaren batean.—Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala<br />
(V-2932)<br />
— • —<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
<strong>de</strong>l juicio, que continuará sin necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados <strong>de</strong>l<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma <strong>de</strong> auto o sentencia o se trate<br />
<strong>de</strong> emplazamiento (artículo 59 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento<br />
Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios <strong>de</strong> prueba<br />
que intente valerse (artículo 82.2 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento Laboral).<br />
3. Si preten<strong>de</strong> comparecer en el juicio asistido <strong>de</strong> Abogado<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado <strong>de</strong>be<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dos días<br />
siguientes a la publicación <strong>de</strong>l presente edicto (artículo 21.2 <strong>de</strong> la<br />
Ley <strong>de</strong> Procedimiento Laboral).<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo <strong>de</strong> la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá consi<strong>de</strong>rar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 <strong>de</strong> la Ley 1/2000, <strong>de</strong><br />
Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Procedimiento<br />
Laboral).<br />
5. La publicación <strong>de</strong> este edicto sirve <strong>de</strong> citación en legal forma<br />
a la parte <strong>de</strong>mandada que se encuentra en ignorado para<strong>de</strong>ro.<br />
La persona citada pue<strong>de</strong> examinar los autos en la Secretaría<br />
<strong>de</strong>l Juzgado hasta el día <strong>de</strong> la celebración <strong>de</strong>l juicio.<br />
En Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria Judicial<br />
(V-2932)<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 1802/12<br />
Don Luis Daniel Simancas Alonso , Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />
<strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 1802/12 se ha<br />
dictado con fecha 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> sentencia por la Ilma. Sra.<br />
Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana I. Álvarez Fernán<strong>de</strong>z.<br />
Al no haber sido localizado David García González, por el presente<br />
se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha<br />
resolución podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la Audiencia<br />
Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá<br />
presentarse en este Juzgado.<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-2906)<br />
Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 161/13<br />
Don Luis Daniel Simancas Alonso , Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />
<strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 161/13 se ha<br />
dictado con fecha 16 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> sentencia por la Ilma. Sra.<br />
Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana I. Álvarez Fernán<strong>de</strong>z.<br />
Al no haber sido localizado Alejandro Miguel Villalon Poy, por<br />
el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra<br />
dicha resolución podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la<br />
Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso<br />
que <strong>de</strong>berá presentarse en este Juzgado.<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-2907)<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16207 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 4170/12<br />
Don Luis Daniel Simancas Alonso , Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />
<strong>de</strong> Instrucción número 4 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 4170/12 se ha<br />
dictado con fecha 23 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012 sentencia por la Ilma.<br />
Sra. Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana I. Álvarez Fernán<strong>de</strong>z.<br />
— • —<br />
Al no haber sido localizado Lucian Monolescu, por el presente<br />
se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución<br />
podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la Audiencia Provincial<br />
<strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá<br />
presentarse en este Juzgado.<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Bilbao, a uno <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-2908)<br />
Bilboko Instrukzioko 6. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 6 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Ediktua.–Falta-judizioan 1844/13 I<br />
Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 1844/13 I<br />
Nik, María Luisa Rodríguez Fano andreak, Instrukzioko 6 zenbakiko<br />
Epaitegia Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala naizen honek.<br />
Fe<strong>de</strong> ematen dut: 1844/13 zenbakiko falta-judizioan<br />
<strong>2013</strong>ko ekainaren 15ean epaia eman duela José María Eguía Baltellas<br />
jaunak, Epaitegi honetako Magistratuak.<br />
Laszlo Huszar, NAN zenbakia 161150342 lokalizatu ez <strong>de</strong>nez,<br />
honen bi<strong>de</strong>z jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipatutako<br />
ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango<br />
duela Bi<strong>zk</strong>aiko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa<br />
Epaitegi honetan aurkeztu beharko da.<br />
Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen<br />
bulegoan.<br />
«Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin, ediktu hau egiten<br />
dut, Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeita seian.—<br />
Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala<br />
(V-2896)<br />
— • —<br />
Doña María Luisa Rodríguez Fano, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />
número 6 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 1844/13 se ha<br />
dictado con fecha 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong> Sentencia por el Ilmo. Sr.<br />
Magistrado <strong>de</strong> este Juzgado, don José María Eguía Baltellas.<br />
Al no haber sido localizado Laszlo Huszar con número extranjero<br />
(N.I.E.) número 161150342, por el presente se le notifica la<br />
misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer<br />
recurso <strong>de</strong> apelación ante la Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia<br />
en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá presentarse en este<br />
Juzgado.<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Bilbao, a veintiséis <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—La<br />
Secretaria Judicial<br />
(V-2896)<br />
Edicto.–Ejecutoria 197/11<br />
Edicto.–Ejecutoria 55/12<br />
Doña María Luisa Rodríguez Fano, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />
número 6 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Doy fe: Que en la Ejecutoria número 197/11 se ha interpuesto<br />
por parte <strong>de</strong>l Ministerio Fiscal recurso <strong>de</strong> reforma y subsidiario<br />
<strong>de</strong> apelación contra el auto dictado con fecha 27 <strong>de</strong> febrero<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong> por el Ilmo. Sr. Magistrado <strong>de</strong> este Juzgado, don José María<br />
Eguía Baltellas acordando no proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>clarar prescrita la pena<br />
impuesta a Ali Ab<strong>de</strong>lfatah.<br />
Al no haber sido localizado Ali Ab<strong>de</strong>lfatah con N.I.E. número<br />
X2591343W, por el presente se le notifica la resolución admitiendo<br />
a trámite el recurso interpuesto y se le da traslado para que en el<br />
plazo <strong>de</strong> los dos días siguientes alegue lo que estime pertinente.<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Bilbao, a veintiuno <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—La<br />
Secretaria Judicial<br />
(V-2940)<br />
— • —<br />
Doña María Luisa Rodríguez Fano, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />
número 6 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Doy fe: Que en la Ejecutoria número 55/12 se ha dictado<br />
con fecha 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> <strong>2013</strong> Auto por el Ilmo. Sr. Magistrado<br />
<strong>de</strong> este Juzgado, don José María Eguía Baltellas.<br />
Al no haber sido localizada María Flor Lastra Boada con D.N.I.<br />
número 14552620Z, por el presente se le notifica dicha resolución,<br />
haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer<br />
recurso <strong>de</strong> reforma a fin <strong>de</strong> que en el plazo <strong>de</strong> tres días alegue lo<br />
que estime pertinente<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Bilbao, a veinticuatro <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—<br />
La Secretaria Judicial<br />
(V-2941)<br />
Bilboko Instrukzioko 10. Epaitegia (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 10 <strong>de</strong> Bilbao (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Ediktua.–Falta-judizioan 2749/12 I<br />
Nik, Begoña Urizar Iza andreak, Instrukzioko 10 zenbakiko Epaitegia<br />
Bilboko Ida<strong>zk</strong>ari Judiziala naizen honek.<br />
Fe<strong>de</strong> ematen dut: 2749/12 zenbakiko falta-judizioan<br />
2012ko apirilaren 19an epaia eman duela Ana Aurora Torres Hernán<strong>de</strong>z<br />
andreak, Epaitegi honetako Magistratuak.<br />
Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 2749/12 I<br />
Doña Begoña Urizar Iza, Secretaria <strong>de</strong>l Juzgado <strong>de</strong> Instrucción<br />
número 10 <strong>de</strong> Bilbao.<br />
Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 2749/12 se ha<br />
dictado con fecha 19 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2012 sentencia por la Ilma. Sra.<br />
Magistrada <strong>de</strong> este Juzgado, doña Ana Aurora Torres Hernán<strong>de</strong>z.<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130
<strong>BAO</strong>. <strong>130.</strong> <strong>zk</strong>. <strong>2013</strong>, <strong>uztailak</strong> <strong>8.</strong> <strong>Astelehena</strong> — 16208 — BOB núm. <strong>130.</strong> Lunes, 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong><br />
María Carmen Corral Morugosa lokalizatu ez <strong>de</strong>nez, honen bi<strong>de</strong>z<br />
jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipatutako ebazpenaren<br />
aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango duela Bi<strong>zk</strong>aiko<br />
Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa Epaitegi<br />
honetan aurkeztu beharko da.<br />
Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen<br />
bulegoan.<br />
«Bi<strong>zk</strong>aiko Aldi<strong>zk</strong>ari Ofizialean» argitara dadin, ediktu hau egiten<br />
dut, Bilbon, bi mila eta hamahiruko ekainaren hogeian.—Ida<strong>zk</strong>ari<br />
Judiziala<br />
(V-2897)<br />
Al no haber sido localizado María Carmen Corral Morugosa,<br />
por el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra<br />
dicha resolución podrá interponer recurso <strong>de</strong> apelación ante la<br />
Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo <strong>de</strong> cinco días, recurso<br />
que <strong>de</strong>berá presentarse en este Juzgado.<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Bilbao, a veinte <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil trece.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-2897)<br />
— • —<br />
Juzgado <strong>de</strong> Instrucción número 3<br />
<strong>de</strong> Barakaldo (Bi<strong>zk</strong>aia)<br />
Edicto.–Juicio <strong>de</strong> faltas 1333/13 F<br />
Don Carlos Jaime Gómez Pozueta, Secretario Judicial <strong>de</strong>l Juzgado<br />
<strong>de</strong> Instrucción número 3 <strong>de</strong> Barakaldo.<br />
Doy fe: Que en el juicio <strong>de</strong> faltas número 1333/13 se ha<br />
dictado con fecha 3 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> <strong>2013</strong> sentencia por el llmo. Sr. Magistrado<br />
<strong>de</strong> este Juzgado, don Juan Carlos Mediavilla Guerra.<br />
Al no haber sido localizado Ionut Eugen Bunaiasu, con pasaporte<br />
número 160078, por el presente se le notifica la misma, haciéndole<br />
saber que contra dicha resolución podrá interponer recurso<br />
<strong>de</strong> apelación ante la Audiencia Provincial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia en el plazo<br />
<strong>de</strong> cinco días, recurso que <strong>de</strong>berá presentarse en este Juzgado.<br />
El contenido íntegro <strong>de</strong> la resolución pue<strong>de</strong> conocerlo presentándose<br />
en la oficina <strong>de</strong> este órgano.<br />
Para su publicación en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia», expido<br />
el presente en Barakaldo, a veinticinco <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> dos mil<br />
trece.—El Secretario Judicial<br />
(V-2869)<br />
VII. Atala / Sección VII<br />
Beste zenbait / Varios<br />
Junta <strong>de</strong> Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu (Bilbao)<br />
Concurso.—Formalización <strong>de</strong>l contrato para la ejecución<br />
<strong>de</strong> la Fase 2 <strong>de</strong> las Obras <strong>de</strong> Urbanización <strong>de</strong>l Sector<br />
Larraskitu <strong>de</strong> Bilbao.<br />
1. Entidad adjudicadora:<br />
a) Organismo: Junta <strong>de</strong> Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu<br />
<strong>de</strong> Bilbao.<br />
2. Objeto <strong>de</strong>l contrato:<br />
a) Tipo: Obras.<br />
b) Descripción: Ejecución <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> urbanización <strong>de</strong><br />
la Fase 2 <strong>de</strong>l Sector Larraskitu <strong>de</strong> Bilbao.<br />
c) Medio <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación: «Boletín<br />
Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y «Diario Oficial <strong>de</strong> la Unión Europea».<br />
d) Fecha <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong>l anuncio <strong>de</strong> licitación: 15 <strong>de</strong> febrero<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el «Boletín Oficial <strong>de</strong> Bi<strong>zk</strong>aia» y el 16 <strong>de</strong> febrero<br />
<strong>de</strong> <strong>2013</strong> en el D.O.U.E.<br />
3. Tramitación y procedimiento:<br />
a) Tramitación: Ordinaria.<br />
b) Procedimiento: Abierto.<br />
4. Valor estimado <strong>de</strong>l contrato:<br />
2.373.228,06 euros.<br />
5. Presupuesto base <strong>de</strong> licitación.<br />
Importe neto: 2.373.228,06 euros.<br />
Importe total (IVA 21%): 2.871.605,95 euros.<br />
6. Formalización <strong>de</strong>l contrato:<br />
a) Fecha <strong>de</strong> formalización <strong>de</strong>l contrato: 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.<br />
b) Contratista: Jaureguizar Promoción y Gestión Inmobiliaria,<br />
S.L.<br />
c) Importe <strong>de</strong> adjudicación. Importe neto: 1.885.812, 07 euros.<br />
Importe total (IVA 21%): 2.281.832,60 euros.<br />
En Bilbao, a 2 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2013</strong>.—El Secretario <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong><br />
Concertación <strong>de</strong>l Sector Larraskitu <strong>de</strong> Bilbao<br />
(VII-58)<br />
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA<br />
Lege<strong>zk</strong>o Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720<br />
http://www.bi<strong>zk</strong>aia.net<br />
cve: <strong>BAO</strong>-BOB-<strong>2013</strong>a130