18.01.2015 Views

bizkaiko aldizkari ofiziala boletin oficial de bizkaia - Euskadi.net

bizkaiko aldizkari ofiziala boletin oficial de bizkaia - Euskadi.net

bizkaiko aldizkari ofiziala boletin oficial de bizkaia - Euskadi.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BAO. 96. zk. 2009, maiatzak 25. Astelehena — 191 — BOB núm. 96. Lunes, 25 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2009<br />

bajaren aurreko hileko oinarri arautzailearen %100era arte. Osagarri<br />

hori lehenengo baja-egu<strong>net</strong>ik aurrera ordainduko da.<br />

38. artikulua.—Al<strong>de</strong>z aurreko borondatezko erretiroa<br />

Langile bat —koefiziente murriztaileak izan ala ez— 64 urtera<br />

iritsi eta erretiroa eskatzen duenean, enpresa erretiroa ematera behartuta<br />

egongo da, %100 jasotzeko eskubi<strong>de</strong>arekin, uztailaren 17ko<br />

1.194/85 Errege Dekretuaren arabera. Kasu horretan ez du inolako<br />

kalte-ordainik jasoko.<br />

Unean-unean ezarritako legezko adina betetakoan borondatezko<br />

erretiroa eskatzen duen eta erretiroa hartzeko baldintzak betetzen<br />

dituen langileari erretiro hori ematera behartuta egongo da<br />

enpresa, eta beste langile bat kontratatu beharko du lanaldi partzialean<br />

erretiratzen <strong>de</strong>n lanaldiaren murrizketa horren <strong>de</strong>nborarako.<br />

39. artikulua.—Soldata ordaindu eta jasotzea<br />

Soldatak hilero-hilero ordainduko dira puntualtasunez, hil<br />

bakoitzaren 1etik 5era, enpresak ezarrita dauzkan ohiko ordainketaegunei<br />

jarraiki. Lansariak lantokia dagoen lekuan edo langilea bizi<br />

<strong>de</strong>n lekuan bulegoak dituen banku-entitatean ordaindu or<strong>de</strong>z, ahal<br />

bada behintzat, bankuko taloiaren edo txekearen bi<strong>de</strong>z ordainduko<br />

dira, edota langileak aukeratzen duen banku-kontura edo aurrezkilibretara<br />

transferentzia eginez, legez araututakoaren arabera.<br />

Enpresak hala erabakita, soldatak bankuko txekearen bi<strong>de</strong>z<br />

ordaintzen badira, adierazitako txeke horiek egiten dituen bankuentitateak<br />

adostu beharko du ordainketa hori. Klausula hori ez betetzeak<br />

ordu beteko baimena edukitzeko eskubi<strong>de</strong>a emango dio langileari<br />

bere soldata ordaintzeko jaso duen txekea kobratzeko.<br />

Langileek honako hau aukeratu ahal izango dute: soldata osoa<br />

kobratu, edo hileko soldata osoaren kontura hamabostean behin<br />

aurrerakinak jaso, baldin eta kontrako akordiorik badago salbu.<br />

Eredu <strong>ofiziala</strong>ren arabera egindako soldatak ordaintzeko<br />

ordainagiriak lehe<strong>net</strong>siko dira; eredu horretan lansari-kontzeptuak<br />

argi eta garbi agertzen dira.<br />

Ordainagiri horiek kobratu aurreko lanegunean emango zaizkie<br />

langileei, hauek azter ditzaten, eta ordainagiri horietan akatsik<br />

badago, 10 eguneko epean konponduko dira, bi<strong>de</strong> judizialetik erreklamazioa<br />

egiteko eskubi<strong>de</strong>a al<strong>de</strong> batera utzi gabe.<br />

40. artikulua.—Mugaegunean ordaindu gabeko kopuruen<br />

bermea<br />

Langileek irabazitako zenbateko oro, eta mugaeguna iritsitakoan<br />

enpresak ez badu ordaindu, urte bakoitzeko %30eko zerga<br />

ordaindu beharko du lehenengo atzerapen-egu<strong>net</strong>ik hasita, zenbatekoaren<br />

gaineko interes gisa, bai eta kalte eta galerengatiko kalteordain<br />

gisa ere.<br />

hasta el 100% durante 2009 <strong>de</strong> el calculo <strong>de</strong> la base reguladora<br />

<strong>de</strong>l mes anterior a la baja. Este complemento se abonará <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el primer día <strong>de</strong> la baja.<br />

Artículo 38.—Jubilación anticipada voluntaria<br />

Cuando un trabajador con o sin coeficientes reductores llegue<br />

a los 64 años y solicite su jubilación, la empresa vendrá obligada<br />

a jubilarle por aplicación <strong>de</strong>l Real Decreto 1.194/85 <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> julio,<br />

con <strong>de</strong>recho al 100%. En este caso no percibirá in<strong>de</strong>mnización<br />

alguna.<br />

El personal que habiendo llegado a cumplir la edad legal establecida<br />

en cada momento, solicite la misma, y cumpliendo los requisitos<br />

para po<strong>de</strong>r acogerse a la jubilación a tiempo parcial, la empresa<br />

vendrá obligada a concedérsela, teniendo la empresa la obligación<br />

<strong>de</strong> contratar a otro trabajador durante el tiempo <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong><br />

la jornada <strong>de</strong>l que se jubila a tiempo parcia<br />

Artículo 39.—Pago y recibe <strong>de</strong> salario<br />

El pago <strong>de</strong> los salarios se efectuará mensualmente y con puntualidad,<br />

<strong>de</strong> acuerdo con las fechas habituales <strong>de</strong> pago que tenga<br />

establecida la empresa que será <strong>de</strong>l 1 al 5 <strong>de</strong> cada mes. Las retribuciones<br />

serán abonadas preferentemente por medio <strong>de</strong> talón o<br />

cheque bancario, contra entidad bancaria que disponga <strong>de</strong> oficinas<br />

en el lugar <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> trabajo o en el domicilio <strong>de</strong>l personal,<br />

o por medio <strong>de</strong> transferencia a la cuenta bancaria o libreta <strong>de</strong><br />

ahorro que <strong>de</strong>signe el mismo, según lo regulado legalmente.<br />

Si por disposición <strong>de</strong> la empresa se realizase el pago <strong>de</strong> los<br />

salarios mediante talón bancario, este tendrá que venir conformado<br />

por la entidad bancaria <strong>de</strong> la cual proce<strong>de</strong>n los citados talones. El<br />

incumplimiento <strong>de</strong> esta cláusula dará <strong>de</strong>recho al personal al disfrute<br />

<strong>de</strong> 1 hora <strong>de</strong> permiso para el cobro <strong>de</strong>l talón recibido para el<br />

pago <strong>de</strong> los salarios.<br />

El personal podrá optar por el cobro total <strong>de</strong>l salario o percibir<br />

anticipos quincenales a cuenta <strong>de</strong>l total <strong>de</strong>l salario mensual, salvo<br />

pacto en contrario.<br />

Los recibos <strong>de</strong> pagos <strong>de</strong> los salarios se exten<strong>de</strong>rán preferentemente<br />

<strong>de</strong> acuerdo con el mo<strong>de</strong>lo <strong>oficial</strong>, en el que figuran claramente<br />

los diferentes conceptos retributivos.<br />

Estos recibos se entregarán al personal el día laborable anterior<br />

al día <strong>de</strong> cobro para que pueda estudiarlos y si hubiera error,<br />

en la confección <strong>de</strong> los mismos, se resolverá en el plazo <strong>de</strong> 10 días,<br />

sin perjuicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a reclamar judicialmente si procediese.<br />

Artículo 40.—Garantía sobre cantida<strong>de</strong>s no satisfechas a su<br />

vencimiento<br />

Toda cantidad <strong>de</strong>vengada por el personal y que no haya sido<br />

abonada por la empresa en su vencimiento, será gravada en un<br />

30% anual a partir <strong>de</strong>l primer día <strong>de</strong> su moratoria, en concepto <strong>de</strong><br />

interés sobre el capital e in<strong>de</strong>mnización por daños y perjuicios.<br />

I. KAPITULUA<br />

HAINBAT XEDAPEN<br />

41. artikulua.—Gaitasun murriztua eta gidabaimena kentzea<br />

Lan-istripu, lanbi<strong>de</strong>-gaixotasun, gaixotasun arrunt edo lanekoa<br />

ez <strong>de</strong>n istripuren baten ondorioz «Ezintasun Iraunkor Partzial edo<br />

Erabatekoa» duen langilearentzat lanpostu egokia topatzen saiatuko<br />

da enpresa, langileak baldintza fisikoen arabera burutzeko gai<br />

<strong>de</strong>n lan-jarduna izan <strong>de</strong>zan.<br />

Enpresak aginduta, haren konturako ibilgailua gidatzen ari<br />

zenean, Enpresaren zerbitzura lan egiten duen gidari kategoriako<br />

langileari gidabaimena kentzen badiote aldi baterako, eta baimena<br />

kentzeko arrazoiak ez badira hordituta egotea edo zuhurtziagabetasun<br />

ausartegia, ez da automatikoki <strong>de</strong>useztatuko lan-harremana.<br />

Horren or<strong>de</strong>z beste lanpostu bat emango zaio, langile horrek dituen<br />

gaitasun eta baldintza fisikoetarako egokiena <strong>de</strong>n lanpostua, eta<br />

lanpostu berriari dagokion soldata kobratuko du lanpostu horretan<br />

dagoen bitartean. Gidabaimenik gabeko aldia amaitutakoan, gida-<br />

CAPÍTULO I<br />

DISPOSICIONES VARIAS<br />

Artículo 41.—Capacidad disminuida y retirada <strong>de</strong>l car<strong>net</strong> <strong>de</strong><br />

conducir<br />

Cuando por causas <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> trabajo, enfermedad profesional,<br />

enfermedad común o acci<strong>de</strong>nte no laboral, el personal que<strong>de</strong><br />

afectado por una «Incapacidad Permanente Parcial o Total», la<br />

empresa procurará adaptar al personal a un puesto <strong>de</strong> trabajo don<strong>de</strong><br />

pueda <strong>de</strong>sarrollar una actividad laboral acor<strong>de</strong> a sus condiciones<br />

físicas.<br />

Cuando el personal con categoría <strong>de</strong> conductor al servicio <strong>de</strong><br />

la empresa sea privado temporalmente <strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> conducir<br />

por causas que no sean <strong>de</strong> embriaguez o <strong>de</strong> impru<strong>de</strong>ncia temeraria,<br />

y como consecuencia <strong>de</strong> conducir un vehículo por cuenta y<br />

or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la empresa, no se extinguirá automáticamente la relación<br />

laboral, sino que se reintegrará, al personal sancionado, a un puesto<br />

<strong>de</strong> trabajo distinto <strong>de</strong>l habitual, procurando que sea el que más se<br />

acomo<strong>de</strong> a sus cualida<strong>de</strong>s y condiciones físicas, cobrando el salario<br />

correspondiente al nuevo puesto <strong>de</strong> trabajo, durante el tiempo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!