17.01.2015 Views

instructions for installation and use montage- und ... - Thermex

instructions for installation and use montage- und ... - Thermex

instructions for installation and use montage- und ... - Thermex

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE<br />

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION<br />

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO<br />

INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO<br />

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO<br />

AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE


ENGLISH<br />

DESCRIPTION<br />

The hood may be installed in the filtering version, in the ducting version or in the version with an external motor. Filtering<br />

version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes <strong>and</strong> odours, purifies it through the grease filters<br />

<strong>and</strong> charcoal filters <strong>and</strong> returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters must be replaced<br />

periodically. The charcoal filters are not supplied. Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated<br />

with fumes <strong>and</strong> odours, passes it through the grease filters <strong>and</strong> expels it to the outside through an outlet pipe. With this<br />

version the charcoal filters are not required.<br />

Version with an external motor (Fig. 3): the hood is connected to a vacuum motor set outside the kitchen, or outside<br />

the building; the motor aspirates the kitchen air saturated with fumes <strong>and</strong> odours making it go through the anti-grease<br />

filters of the hood, then through the air disposal duct to make it go outside.<br />

If you chose to install this version of the hood, you have to buy it already fit <strong>for</strong> this <strong>installation</strong>, which means<br />

without the motor inside; moreover you have to buy a vacuum motor (only <strong>use</strong> vacuum units suggested in the<br />

original catalogue). With this version the charcoal filters are not required.<br />

Decide from the outset on the type of <strong>installation</strong> (filtering, ducting or with an external motor). For greater<br />

efficiency, we recommend you install the hood in the ducting version or in the version with an external motor (if<br />

possible). Attention: you can chose to install the hood with an external motor only if you have bought a hood<br />

already planed <strong>for</strong> this version.<br />

INSTALLATION<br />

ATTENTION: The appliance should be installed by a qualified operator.<br />

INSTALLATION IN DUCTING VERSION:<br />

1. Be<strong>for</strong>e fixing, the disposal duct <strong>for</strong> air evacuation to the outside must be installed. Use an disposal duct with:<br />

– minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°); – certified material (according<br />

to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross-section.<br />

We recommend using a 150 mm diameter pipe. For air evacuation to the outside, follow all the other <strong>instructions</strong> given<br />

on the “Warnings” sheet.<br />

2. Prepare a suitable power supply. For the electrical connection, follow all the other <strong>instructions</strong> on the “Warnings”<br />

sheet.<br />

3. Cut a hole in the bottom of the pensile cupboard in order to settle the appliance (Fig. 3). The pensile cupboard<br />

bottom must be 16 mm thick. Check that the fixing tabs (Fig. 4) to the wall unit are positioned at a height suited to the<br />

thickness of the bottom of the wall unit. If this distance is less than the thickness, increase it by unscrewing the 2<br />

corresponding screws inside the hood.<br />

4. Insert the appliance in the hole (Fig. 3).<br />

5. Tighten the 2 screws inside the appliance (Fig. 6) until it fits snug on the bottom of the wall unit. Do not tighten<br />

the two screws strongly to maintain the two metallic clamps in the right position.<br />

6. Connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood. Use a flexible pipe <strong>and</strong> lock it to the air evacuation<br />

pipe of the hood with a metal hose clamp (pipe <strong>and</strong> clamp are not provided). Make the electrical connections.<br />

INSTALLATION IN VERSION WITH AN EXTERNAL MOTOR:<br />

Proceed with <strong>installation</strong>, making reference to the <strong>instructions</strong> <strong>for</strong> the ducting version (see points 1, 2, 3, 4, 5, 6),<br />

<strong>and</strong> then follow the <strong>instructions</strong> below.<br />

Plug the hood into the outside control unit using the special terminal block (Fig. 6): remove wire clamp A <strong>and</strong><br />

lid B from the wiring junction box. Secure the wire connecting the control unit to terminal C. Then replace wire<br />

clamp A <strong>and</strong> lid B on the wiring junction box. The other end of the wire is secured to the terminal block on the<br />

outside control unit.<br />

INSTALLATION IN FILTERING VERSION:<br />

Proceed with <strong>installation</strong>, making reference to the <strong>instructions</strong> <strong>for</strong> the ducting version (see points 2, 3, 4, 5), <strong>and</strong><br />

then follow the <strong>instructions</strong> below.<br />

Connect the hose to the hood air outlet so the air is conveyed to the top of the wall unit; secure the hose with a metal<br />

clamp (hose <strong>and</strong> clamp are not provided). Make power connections.<br />

Check whether the charcoal filter(or canister) is already installed; if not, assemble it as follows: open the metal panel<br />

<strong>and</strong> remove the grease filter (Fig. 7); install the charcoal filter: rest the charcoal filter on the motor unit by making the<br />

pins coincide; turn the charcoal filter until this is fast (Fig. 8).<br />

Re-assemble the grease filter <strong>and</strong> close the metal panel.<br />

DEVICE DISASSEMBLY<br />

During the following operations always support the device.<br />

Tighten the 2 screws inside the device (Fig. 5); moving the 2 small tongues toward the device inside using the right<br />

carvings (Fig. 9); pull out the device from its side.


OPERATION<br />

Depending on the model, the unit is equipped with the following controls:<br />

Controls shown in Fig. 10:<br />

A) Turns the lights off.<br />

B) Turns the lights on.<br />

C) Reduces the motor speed until reaching zero. If pressed <strong>for</strong> 2" when the Filter Alarm is active, the HOUR counter is<br />

reset.<br />

D) Drives the motor (calling the last speed <strong>use</strong>d) <strong>and</strong> increases the speed until reaching maximum.<br />

E) Activates/deactivates the sensor (AUTOMATIC or MANUAL mode). In Automatic mode the sensor is active <strong>and</strong> the<br />

letter “A” appears on the display (L).<br />

L) Display:<br />

- signals the running speed<br />

- signals Automatic mode by displaying the letter “A”. When the motor speed is changed, the running speed is displayed<br />

flashing 3 times, <strong>and</strong> then the letter “A” reappears.<br />

- signals the filter alarm (with motor off) by displaying the central segment <strong>for</strong> 30".<br />

FILTER ALARM: Displayed <strong>for</strong> 30" when the motor is off:<br />

After 30h of operation the central segment lights up on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned.<br />

After 120h of operation, the central segment flashes on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned<br />

<strong>and</strong> the charcoal filters replaced.<br />

After cleaning the grease filters (<strong>and</strong>/or replacing the charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing the<br />

key C during display of the filter alarm.<br />

GAS SENSOR SENSITIVITY: The sensitivity of the sensor can be modified to suit your requirements. To modify the<br />

sensitivity, the appliance must be in manual mode (i.e. the running speed <strong>and</strong> not the letter “A” must appear on the display);<br />

If not, press the key E.<br />

Modify the sensitivity by simultaneously pressing the keys D <strong>and</strong> E. The set sensitivity is indicated on the display. By<br />

means of the buttons C(-) <strong>and</strong> D(+) the desired sensitivity is set Store the “new” sensitivity by pressing the key E.<br />

ATTENTION: TO PREVENT DAMAGING THE SENSOR, DO NOT USE SILICONE PRODUCTS NEAR THE HOOD!<br />

Controls shown in Fig. 11:<br />

Key A : Turns the lights on/off.<br />

Key B : Reduces <strong>and</strong> increases lighting intensità.<br />

Key C : reduces the motor speed until reaching minimum. If pressed <strong>for</strong> about 2", it stops the motor <strong>and</strong> storse the<br />

speed.<br />

Key D : drives the motor (calling the last speed <strong>use</strong>d) <strong>and</strong> increases the speed until reaching maximum.<br />

L Display:<br />

- signals the running speed.<br />

- signals the filter alarm (with motor off) by displaying the central segment <strong>for</strong> 30".<br />

- signals Timer activation with a flashing number.<br />

Key E : activates the TIMER (when the motor is running), so that the hood stops automatically after 5'. Also Zero-sets<br />

hour metering when the Filter Alarm is active (motor OFF).<br />

FILTER ALARM: Displayed <strong>for</strong> 30" when the motor is off:<br />

After 30h of operation, the central segment lights up on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned.<br />

After 120h of operation, the central segment flashes on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned<br />

<strong>and</strong> the charcoal filters replaced.<br />

After cleaning the grease filters (<strong>and</strong>/or replacing the charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing<br />

the key E during display of the filter alarm.<br />

Grease filter: particular attention should be given to the grease filter, which must be periodically cleaned when the<br />

filter alarm appears. For any in<strong>for</strong>mation about the Filter Alarm, please refer to the Controls paragraph.<br />

Disassembly of the grease filter: open the metal panel; push the retainer next to the h<strong>and</strong>le inwards <strong>and</strong> pull the filter<br />

downwards (Fig. 7). Wash the filter with a neutral detergent.<br />

Charcoal filter: if the machine is <strong>use</strong>d in its filtering version, the charcoal filter must be periodically replaced when<br />

the Filter Alarm appears. For in<strong>for</strong>mation about the Filter Alarm please refer to the Controls paragraph. Disassembly of<br />

the charcoal filter: open the metal panel; push the anti-grease filter retainer positioned next to the h<strong>and</strong>le inwards, <strong>and</strong><br />

pull the grease filter downwards (Fig. 7). Remove the charcoal filter from its relevant housing (Fig. 8).<br />

Replacing the Halogen Bulbs: open the Halogen Bulb hatch by pushing it on one side (on the writing “PUSH”) <strong>and</strong><br />

then release (Fig. 12). Replace the bulbs with other bulbs of the same kind. ATTENTION: do not touch the bulb with your<br />

bare h<strong>and</strong>s.<br />

IMPORTANT<br />

In the event of strong vapour concentrations, condensation could <strong>for</strong>m in the lower part of the hood; this is not a defect,<br />

nor does it affect normal operation of the hood.


DEUTSCH<br />

BESCHREIBUNG<br />

Die Dunstabzugshaube kann in Umluftversion, in Abluftversion oder mit externem Motor installiert werden.<br />

Umluftversion (Abb. 1): die Haube saugt die mit Rauch <strong>und</strong> Gerüchen gesättigte Luft an <strong>und</strong> reinigt sie durch die Fett<strong>und</strong><br />

die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter<br />

zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert. Abluftversion (Abb.2):<br />

die Haube saugt die mit Rauch <strong>und</strong> Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die Fettfilter <strong>und</strong> gibt sie über ein<br />

Abführungsrohr nach außen ab. Diese Version benötigt keine Kohlefilter.<br />

Version mit externem Motor (Abb. 3): die Dunstabzugshaube muss an eine Ansaugzentrale angeschlossen werden,<br />

die sich ausserhalb der Küche oder des Gebäudes befindet; diese Ansaugzentrale saugt den Rauch <strong>und</strong> den Dunst<br />

aus der Küche durch die Fettfilter der Dunstabzugshaube <strong>und</strong> durch das Abluftrohr an; zum Schluss leitet sie diese<br />

ins Freie.<br />

Falls die Dunstabzugshaube in Abluftversion installiert werden soll, muss die dementsprechende Version gekauft<br />

werden, d.h. der Motorblock darf sich nicht im Inneren befinden; ausserdem muss eine Ansaugzentrale gekauft<br />

werden (Bitte verwenden Sie nur eine der im Originalkatalog vorgeschlagenen Zentralen). Bei dieser Version<br />

ist die Verwendung eines Aktivkohlefilters nicht notwendig.<br />

Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft-, Ablufthaube oder mit externem Motor).<br />

Um eine höhere Effizienz zu gewährleisten wird empfohlen, die Dunstabzugshaube in Abluftversion oder mit externem<br />

Motor (wenn möglich) zu installieren. Achtung: die Dunstabzugshaube kann nur dann mit einem externen Motor<br />

installiert werden, wenn sie in der dafür vorgesehenen Version gekauft wurde.<br />

INSTALLATION<br />

ACHTUNG: Es wird empfohlen, die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen.<br />

INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:<br />

1. Vor der Befestigung muss das Rohr zur Abführung der Luft außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr<br />

verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - er<strong>for</strong>derliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale<br />

Kurvenkrümmung: 90°); - zulässiges Material (L<strong>and</strong>esnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem<br />

empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 150 mm). Für die Luftabführung<br />

nach außen alle weiteren Angaben im Blatt “Hinweise” befolgen.<br />

2. Für eine angemessene Stromversorgung sorgen. Für den Elektroanschluss beachten Sie alle Angaben im Blatt<br />

“Hinweis”.<br />

3. Vor der Montage des Geräts muß in der Hängeschrankunterseite ein dem Gerät entsprechender Ausschnitt<br />

vorgenommen werden (Abb. 3). Die Hängeschrankunterseite muss 16 mm dick sein. Überprüfen, dass die Befestigungsflügel<br />

(Abb. 4) zum Festmachen am Hängeschranks in einer angemessenen Höhe im Verhältnis zur Dicke des Hängeschrankbodens<br />

positioniert sind. Sollte dieser Abst<strong>and</strong> geringer sein als die Dicke, muss er erhöht werden, indem die beiden hierfür<br />

vorgesehenen Schrauben im Innern des Geräts gelockert werden.<br />

4. Das Gerät in den Ausschnitt eingefügen (Abb. 3).<br />

5. Die im Gerät 2 Schrauben anziehen (Abb. 5) bis das Teil auf der Hinterseite des Hänßeschranks haftet. Die<br />

beiden Schrauben nicht <strong>for</strong>cieren, damit die Metallbügel in der richtigen Position bleiben.<br />

6. Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch verwenden <strong>und</strong><br />

ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch <strong>und</strong> Schelle werden nicht<br />

mitgeliefert). Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.<br />

INSTALLATION DER VERSION MIT EXTERNEM MOTOR:<br />

Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 1, 2, 3, 4, 5, 6) vornehmen <strong>und</strong><br />

anschließend die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.<br />

Wird die Haube über die entsprechenden Klemmleisten elektrisch mit der externen Zentrale verb<strong>und</strong>en (Abb. 6):<br />

Entfernen Sie den Kabelfeststeller A <strong>und</strong> den Deckel B vom Anschlußkasten. Befestigen Sie das Verbindungskabel<br />

der Zentrale an der Klemmleiste C. Den Kabelfeststeller A <strong>und</strong> den Deckel B des Schaltkastens wieder montieren.<br />

Das <strong>and</strong>ere Kabelende ist an der Klemmleiste der externen Zentrale zu befestigen.<br />

INSTALLATION UMLUFTVERSION:<br />

Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 2, 3, 4, 5) vornehmen <strong>und</strong> anschließend<br />

die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.<br />

Schlauch an die Abluftaustrittsöffnung der Haube anschließen, damit die Abluft bis zur Oberseite des Hängeschrankes<br />

geleitet wird; Schlauch mit einem Metallb<strong>and</strong> befestigen (Schlauch <strong>und</strong> Metallb<strong>and</strong> sind nicht im Lieferumfang enthalten).<br />

Elektroanschluss vornehmen.<br />

Prüfen, ob der Kohlefilter bereits eingebaut ist; eventuell diesen wie folgt montieren: Metallpaneel öffnen <strong>und</strong> Fett-<br />

Filter entfernen (Abb. 7); den Kohlefilter einbauen, Kohlefilter auf die Motorgruppe auflegen <strong>und</strong> dabei die Stifte in<br />

Übereinstimmung bringen; Kohlefilter bis zur Befestigung drehen (Abb. 8).<br />

Den Fett-Filter wieder montieren <strong>und</strong> Metallpaneel schließen.


ABMONTIEREN DES GERÄTES<br />

Während der folgenden Arbeiten immer das Gerät abstützen.<br />

Die zwei Schrauben im Geräteinneren (Abb. 5) lockern, die beiden Zungen in Richtung Geräteinneres über die vorgesehenen<br />

Einschnitte verschieben (Abb. 8) <strong>und</strong> das Gerät herausnehmen.<br />

FUNKTIONSWEISE<br />

Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:<br />

Bedienung gemäß (Abb. 10):<br />

A) Beleuchtung ausschalten;<br />

B) Beleuchtung einschalten;<br />

C) Motorgeschwindigkeit bis auf Null vermindern. Durch Betätigung für 2" wird bei ausgelöstem Filteralarm der St<strong>und</strong>enzähler<br />

auf null gestellt.<br />

D) Motor betätigen (durch Aufrufen der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit) <strong>und</strong> Geschwindigkeit bis zum Erreichen der<br />

Höchststufe hochfahren.<br />

E) Aktiviert/deaktiviert den Sensor (AUTOMATISCHER oder MANUELLER Betriebsmodus). Im automatischen Betriebsmodus<br />

ist der Sensor aktiviert <strong>und</strong> auf dem Display (L) erscheint der Buchstabe “A”.<br />

L) Display:<br />

- zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an<br />

- zeigt den automatischen Betriebsmodus an, wobei der Buchstabe “A” erscheint. Wenn die Motorgeschwindigkeit geändert<br />

wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit mit dreimaligem Aufleuchten angezeigt, dann erscheint erneut der Buchstabe “A”.<br />

- gibt Hinweis auf “Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor) an, indem das mittlere Segment 30" angezeigt wird.<br />

FILTERALARM: wird bei ausgeschaltetem Motor für 30" angezeigt:<br />

Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet auf dem Display das mittlere Segment auf; um anzuzeigen, dass die Antifett-<br />

Filter gereinigt werden müssen.<br />

Nach einer Betriebszeit von 120h blinkt auf dem Display das mittlere Segment; um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt<br />

<strong>und</strong> die Kohlenfilter ausgetauscht werden müssen.<br />

Nach der Reinigung den Fettfiltern (<strong>und</strong>/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des St<strong>und</strong>enzählers<br />

die Taste C (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.<br />

SENSIBILITÄT DES GAS-SENSORS: Die Sensibilität des Gas-Sensors kann entsprechend den persönlichen Bedürfnissen<br />

des Benutzers verändert werden. Zur Änderung der Sensibilität muss das Gerät sich im manuellen Betriebszust<strong>and</strong> befinden<br />

(d.h. auf dem Display erscheint nicht der Buchstabe “A”, sondern die aktuelle Geschwindigkeit); Gegebenenfalls ist die<br />

Taste E zu drücken.<br />

Die Sensibilität kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten D <strong>und</strong> E verändert werden. Auf dem Display wird die<br />

eingestellte Sensibilität angezeigt. Mit den Tasten C(-) <strong>und</strong> D(+) wird die gewünschte Sensibilität eingestellt Durch Drücken<br />

der Taste E wird die “neue” Sensibilität gespeichert.<br />

ACHTUNG: KEINE SILIKONHALTIGEN PRODUKTE IN DER NÄHE DER ABZUGHAUBE VERWENDEN, DA DIESE DEN<br />

SENSOR BESCHÄDIGEN KÖNNEN!<br />

Bedienung gemäß (Abb. 11):<br />

Taste A : Beleuchtung ein- <strong>und</strong> ausschalten;<br />

Taste B: Erhöht oder vermindert die Helligkeit der Lampe.<br />

Taste C : Vermindert die Motorgeschwindigkeit bis zur Mindestgeschwindigkeit. Wenn sie für circa 2" gedrückt wird,<br />

wird der Motor gestoppt, die Geschwindigkeit bleibt jedoch gespeichert.<br />

Taste D : Motor betätigen (durch Aufrufen der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit) <strong>und</strong> Geschwindigkeit bis zum<br />

Erreichen der Höchststufe hochfahren.<br />

L Display:<br />

- zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an.<br />

- gibt Hinweis auf “Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor) an, indem das mittlere Segment angezeigt wird.<br />

- zeigt die Aktivierung des Timers durch Blinken der jeweils eingestellten Zahl an.<br />

Taste E : Aktivert den TIMER (bei laufendem Motor), d.h. die Haube wird nach 5' automatisch ausgeschaltet. Darüber<br />

hinaus wird der St<strong>und</strong>enzähler auf Null zurückgestellt, wenn der Filteralarm aktiviert ist (bei ausgeschaltetem Motor).<br />

FILTERALARM: wird bei ausgeschaltetem Motor angezeigt:<br />

Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet auf dem Display das mittlere Segment auf; um anzuzeigen, dass die Fett-<br />

Filter gereinigt werden müssen.<br />

Nach einer Betriebszeit von 120h blinkt auf dem Display das mittlere Segment; um anzuzeigen, dass die Fett-Filter<br />

gereinigt <strong>und</strong> die Kohlenfilter ausgetauscht werden müssen.<br />

Nach der Reinigung der Fettfilter (<strong>und</strong>/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des St<strong>und</strong>enzählers<br />

die Taste E (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.<br />

Fett-Filter: Besonders muss auf den Fett-Filter geachtet werden, der regelmäßig gereinigt werden muss, sobald der<br />

Filteralarm angezeigt wird. Hinsichtlich der Anleitung zum Filteralarm wird auf Paragraf „Bedienung” verwiesen.<br />

Abmontieren des Fett-Filters: Metallpaneel öffnen; am Griff die Sperre nach innen drücken <strong>und</strong> den Filter nach unten ziehen<br />

(Abb. 7). Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel waschen.


Kohlefilter: Wird ein Gerät mit Umluftversion verwendet, muss der Kohlefilter regelmäßig ausgetauscht werden, sobald<br />

der Filteralarm angezeigt wird. Hinsichtlich der Anleitung zum Filteralarm wird auf Paragraf „Bedienung” verwiesen.<br />

Abmontieren des Kohlefilters: Metallpaneel öffnen; am Griff die Sperre des Fett-Filters nach innen drücken <strong>und</strong> den Fett-<br />

Filter nach unten ziehen (Abb. 7). Kohlefilter aus den entsprechenden Sitzen entfernen (Abb.8).<br />

Austauschen der Halogenlampen: Die Klappe der Halogenlampen öffnen, indem auf eine Seite gedrückt wird (dort<br />

wo “PUSH” geschrieben ist) <strong>und</strong> danach loslassen (Abb. 12). Durch Lampen derselben Type ersetzen. ACHTUNG: Die<br />

Lampen nicht mit nackten Händen berühren.<br />

WARNUNG<br />

Bei hoher Dunstentwicklung kann es zur Kondenswasserbildung im unteren Teil der Haube kommen. Dies ist kein Defekt<br />

<strong>und</strong> stellt keine Beeinträchtigung der normalen Funktion der Haube dar.<br />

FRANCAIS<br />

DESCRIPTION<br />

Cette hotte peut être installée en version recyclage, en version aspirante ou en version avec moteur extérieur. Version<br />

Recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres<br />

à graisse ainsi qu’à travers les filtres à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit efficace<br />

d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon périodiquement. Les filtres à charbon ne sont<br />

pas fournis. Version aspirante (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant<br />

passer à travers les filtres à graisse, puis en expulsant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version<br />

l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire.<br />

Version avec moteur extérieur (Fig. 3): votre hotte doit être reliée à un moteur extérieur placé hors de la cuisine ou à<br />

l’extérieur de l’édifice ; le moteur aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en le faisant passer à travers<br />

les filtres à graisse de votre hotte, puis à travers le tuyau d’évacuation pour l’éliminer vers l’extérieur.<br />

Si vous voulez installer votre hotte en optant pour cette version, vous devez acheter un modèle qui prévoit cette<br />

<strong>installation</strong>, c’est-à-dire sans le groupe moteur à l’intérieur; vous devez de plus acheter un moteur aspirant<br />

(employez uniquement les moteurs proposés dans le catalogue original). Cette version n’a pas besoin de filtres<br />

à charbon.<br />

Vous devez décider dès le début quel type d’<strong>installation</strong> vous voulez (recyclage, aspirante ou avec moteur<br />

extérieur). Afin d’avoir une hotte au rendement optimal, nous vous conseillons d’installer une hotte version aspirante<br />

ou en version avec moteur extérieur (si cela est possible). Attention: vous ne pouvez choisir l’<strong>installation</strong> avec<br />

moteur extérieur que si vous avez acheté une hotte déjà prévue pour cette version.<br />

INSTALLATION<br />

ATTENTION: Il est conseillé de confier les opérations d’<strong>installation</strong> à des spécialistes.<br />

INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :<br />

1. Avant de commencer l’<strong>installation</strong>, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur.<br />

Employez un tuyau d’évacuation qui ait : - la longueur minimale indispensable ; - le moins de coudes et de raccords possibles<br />

(angle maximum des coudes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en vigueur (suivant l’Etat) ;<br />

- sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section<br />

du tuyau. Il est conseillé d’utiliser un tuyau ayant un diamètre de 150 mm. Pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur, suivez<br />

toutes les autres indications données à la page “Attention”.<br />

2. Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les autres<br />

indications qui sont données par la page “Attention”.<br />

3. Faites le trou nécessaire afin d’insérer l’appareil (Fig. 3). La base inférieure du meuble doit avoir une épaisseur<br />

de 16 mm. Contrôler que les ailettes de fixation (Fig. 4) au meuble suspendu sont placées à une hauteur appropriée à<br />

l’épaisseur du bas de ce dernier. Si cette distance est inférieure à l’épaisseur, il faut l’augmenter en dévissant les 2 vis<br />

correspondantes à l’intérieur de l’appareil.<br />

4. Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 3).<br />

5. Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur de l’appareil (Fig. 5), jusqu’à ce que celui ci soit parfaitement<br />

intégré. Eviter de serrer trop <strong>for</strong>t les vis de manière à ce que les petits étriers métalliques restent en bonne position.<br />

6. Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte; utilisez un tuyau souple<br />

et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas<br />

fournis). Faites le raccordement électrique.<br />

INSTALLATION VERSION AVEC MOTEUR EXTÉRIEUR:<br />

Effectuez l’<strong>installation</strong> en suivant les <strong>instructions</strong> pour la version aspirante (voir point 1, 2, 3, 4, 5, 6), puis continuez<br />

en suivant les <strong>instructions</strong> figurant ci-dessous.<br />

faire la connexion électrique entre le moteur extérieur et la hotte en utilisant les plaques de jonction appropriées<br />

(Fig. 6): enlever l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; fixer le cable de raccordement du moteur<br />

à la plaque de jonction C. Remonter l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; l'autre extrémité du<br />

câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur.


INSTALLATION VERSION RECYCLAGE :<br />

Effectuez l’<strong>installation</strong> en suivant les <strong>instructions</strong> pour la version aspirante (voir point 2, 3, 4, 5), puis continuez en<br />

suivant les <strong>instructions</strong> figurant ci-dessous.<br />

Raccordez un flexible à l’ouverture de sortie d’air de la hotte de manière à acheminer l’air jusqu’en haut du meuble<br />

suspendu; bloquez le flexible avec une b<strong>and</strong>e métallique (flexible et b<strong>and</strong>e ne sont pas fournis). Effectuez le branchement<br />

électrique.<br />

Vérifier si le filtre à charbon est déjà installé, éventuellement procéder comme suit: ouvrir le panneau métallique et<br />

enlever le filtre à graisse (Fig. 7); installer le filtre à charbon: posez le filtre à charbon sur le groupe moteur en faisant<br />

coïncider les goujons; tournez le filtre à charbon jusqu’à ce qu’il se bloque (Fig. 8).<br />

Remonter le filtre à graisse et refermer le panneau métallique.<br />

DEMONTAGE DE L’APPAREIL<br />

Pendant les opérations suivantes veuillez toujours soutenir l’appareil. Dévisser les deux vis situées à l’intérieur de l’appareil<br />

(Fig. 5); déplacer les 2 languettes vers l’intérieur de l’appareil en utilisant les entailles appropriées (Fig. 9);<br />

extraire l’appareil de son siège.<br />

FONCTIONNEMENT<br />

Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de comm<strong>and</strong>es:<br />

Comm<strong>and</strong>es de la Fig. 10:<br />

A) Eteint les lumières;<br />

B) Allume les lumières;<br />

C) Diminue la vitesse du moteur jusqu’à ce qu’elle arrive à zéro. Si pressé pendant 2" lorsque l’ALARME FILTRES est activée<br />

il remet à zéro le comptage des HEURES.<br />

D) Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et augmente la vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne la vitesse<br />

maximale.<br />

E) Active et désactive le Capteur (en AUTOMATIQUE ou en MANUEL). En modalité Automatique, le capteur est actif et<br />

l’écran (L) affiche la lettre “A”.<br />

L) Ecran:<br />

- il signale la vitesse en cours d’exécution<br />

- il signale la modalité Automatique en affichant la lettre “A”. Si l’on change la vitesse du moteur, la vitesse en cours<br />

d’exécution s’affiche en clignotant 3 fois de suite, puis la lettre “A” s’affiche de nouveau.<br />

- il signale l’alarme Filtres (avec moteur éteint) en affichant le segment central pendant 30".<br />

ALARME FILTRES : elle est signalée avec le Moteur Arrêté pendant 30":<br />

Après 30h de fonctionnement, le segment central s’éclaire sur l’écran; Il signale que les filtres à graisse doivent être<br />

nettoyés.<br />

Après 120h de fonctionnement, le segment central clignote sur l’écran;il indique que les filtres à graisse doivent être nettoyés<br />

et les filtres à charbon remplacés.<br />

Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche C pour faire redémarrer<br />

le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.<br />

SENSIBILITE DU CAPTEUR GAZ: la sensibilité du capteur peut être modifiée selon les besoins spécifiques.Pour modifier<br />

cette sensibilité, l’appareil doit être en modalité manuelle (c’est-à-dire que l’écran ne doit pas afficher la lettre “A” mais<br />

la vitesse d’exécution); dans le cas contraire, appuyer sur la touche E.<br />

Modifier la sensibilité en appuyant simultanément sur la touche D et sur la touche E. La sensibilité paramétrée sera affichée<br />

à l’écran. A l’aide des touches C(-) et D(+) on paramètre la sensibilité désirée Mémoriser la “nouvelle” sensibilité en appuyant<br />

sur la touche E.<br />

ATTENTION : POUR ÉVITER DE DÉTÉRIORER LE SENSEUR, NE PAS UTILISER DE PRODUITS AU SILICONE À<br />

PROXIMITÉ DE LA HOTTE !<br />

Comm<strong>and</strong>es de la Fig. 11:<br />

Touche A : allume/éteint les lumières.<br />

Touche B: diminue et augmente l’intensité lumine<strong>use</strong>.<br />

Touche C : diminue la vitesse du moteur pour arriver à la vitesse minimum. Si pressé pendant environ 2", arrête le moteur<br />

en mémorisant la vitesse.<br />

Touche D : Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et augmente la vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne<br />

la vitesse maximale.<br />

Ecran L :<br />

- signale la vitesse en cours d’exécution.<br />

- signale l’alarme des filtres (avec moteur arrêté) en affichant le segment central.<br />

- signale l’activation de la Minuterie à l’aide du chiffre qui clignote.<br />

Touche E : active la MINUTERIE (lorsque le moteur fonctionne) et la hotte s’arrête automatiquement après 5'. En outre<br />

remet à zéro le comptage des heures lorsque l’alarme des filtres est activée (avec le moteur arrêté).<br />

ALARME FILTRES : elle est signalée avec le Moteur Arrêté :


Après 30h de fonctionnement, le segment central s’éclaire sur l’écran; il signale que les filtres à graisse doivent être<br />

nettoyés.<br />

Après 120h de fonctionnement, le segment central clignote sur l’écran; il indique que les filtres à graisse doivent être<br />

nettoyés et les filtres à charbon remplacés.<br />

Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche E pour faire<br />

redémarrer le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.<br />

Filtre anti-graisse: un soin particulier doit être accordé au filtre anti-graisse qui doit être nettoyé périodiquement,<br />

lorsque l’alarme filtres s’allume. En ce qui concerne le mode d’emploi de l’alarme filtres, se référer au paragraphe<br />

Comm<strong>and</strong>es. Dé<strong>montage</strong> du filtre à graisse: ouvrir le panneau métallique, à la hauteur de la poignée, pousser l’arrêtoir<br />

vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas. (Fig. 7). Laver le filtre avec un détergent neutre.<br />

Filtres à charbon: en cas d’utilisation de l’appareil en version recyclage, il faudra changer le filtre à charbon de façon<br />

périodique, lorsque l’alarme filtres s’allume. En ce qui concerne le mode d’emploi de l’alarme filtres, se référer au paragraphe<br />

Comm<strong>and</strong>es. Dé<strong>montage</strong> du filtre à charbon: ouvrir le panneau métallique, à la hauteur de la poignée, pousser l’arrêtoir<br />

du filtre à graisse vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 7). Enlever le filtre à charbon (Fig. 8).<br />

Remplacement des ampoules halogènes: ouvrir le petit volet des ampoules halogènes en appuyant sur un côté<br />

(à la hauteur de l’inscription “PUSH”) et relâcher (Fig. 12). Remplacer par des ampoules du même type. ATTENTION: ne<br />

pas toucher l’ampoule à mains nues.<br />

MISE EN GARDE<br />

En cas d’importantes concentrations de vapeurs, de la condensation peut se produire dans la partie inférieure de la<br />

hotte ; ce n’est pas un défaut et cela ne compromet pas le fonctionnement normal de cette dernière.<br />

ITALIANO<br />

DESCRIZIONE<br />

La cappa puo’ essere installata in versione filtrante, in versione aspirante o in versione con motore esterno. Versione<br />

filtrante (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depur<strong>and</strong>ola attraverso i filtri anti-grasso<br />

ed i filtri carbone per poi re-immetterla pulita nella stanza. Per una costante efficienza, è necessario sostituire<br />

periodicamente i filtri al carbone. I filtri al carbone non sono in dotazione. Versione aspirante (Fig. 2): la cappa aspira<br />

l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori facendola passare attraverso i filtri anti-grasso, poi la espelle all’esterno<br />

attraverso un condotto di scarico. In questa versione non è necessario utilizzare i filtri al carbone.<br />

Versione con motore esterno (Fig. 3): la cappa va collegata ad una centralina aspirante posta in al di fuori della cucina<br />

o all’esterno dell’edificio; la centralina aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori facendola passare attraverso<br />

i filtri anti-grasso della cappa, poi attraverso il condotto di scarico ed infine la espelle all’esterno.<br />

Se volete installare la cappa in questa versione, dovete acquistarla già predisposta, cioè senza il gruppo motore<br />

all’interno; inoltre dovete acquistare una centralina aspirante (usare solo centraline proposte nel catalogo<br />

originale). In questa versione non è necessario utilizzare il filtro al carbone.<br />

Decidete sin dall’inizio il tipo di installazione (filtrante, aspirante o con motore esterno). Per una maggiore<br />

efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante o in versione con motore esterno (se possibile).<br />

Attenzione: potete scegliere l’installazione con motore esterno solo se avete acquistato la cappa già predisposta<br />

per questa versione.<br />

INSTALLAZIONE<br />

ATTENZIONE: si consiglia di affidare le operazione di installazione a personale specializzato.<br />

INSTALLAZIONE IN VERSIONE ASPIRANTE:<br />

1. Prima del fissaggio è necessario predisporre il condotto per lo scarico dell’aria all’esterno. Utilizzare un condotto<br />

di scarico che abbia: – lunghezza minima indispensabile; – minor numero possibile di curve (angolo massimo della<br />

curva:90°); – materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato); – lato interno piú liscio possibile. Si consiglia<br />

inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo. Si consiglia di utlilizzare un tubo di diametro 150 mm. Per lo<br />

scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.<br />

2. Predisponete un’adeguata alimentazione elettrica. Per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni<br />

riportate nel foglio “Avvertenze”.<br />

3. Praticare sul fondo del pensile l'apertura necessaria ad accogliere l'apparecchio (Fig. 3). Il piano inferiore del<br />

pensile deve avere uno spessore di 16 mm.<br />

Verificare che le alette di fissaggio al pensile (Fig. 4) siano posizionate ad una altezza adeguata allo spessore del fondo<br />

del pensile. Nel caso tale distanza risulti inferiore allo spessore aumentarla svit<strong>and</strong>o le 2 viti corrispondenti all’interno<br />

dell’apparecchio.<br />

4. Inserire l’apparecchio nell’apertura praticata (Fig. 3).<br />

5. Avvitare le 2 viti che si trovano all’interno dell’apparecchio (Fig. 5) fino a farlo aderire al fondo del pensile. Evitare<br />

d’avvitare le due viti con <strong>for</strong>za eccessiva in maniera che le staffette metalliche rimangano nella posizione corretta.


6. Collegare il condotto per lo scarico dell’aria con la bocca uscita aria della cappa; utilizzare un tubo flessibile e<br />

bloccarlo alla bocca uscita aria della cappa con una fascetta metallica (tubo e fascetta non sono in dotazione). Effettuate<br />

il collegamento elettrico.<br />

INSTALLAZIONE IN VERSIONE CON MOTORE ESTERNO:<br />

Procedere con l’installazione facendo riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 1, 2, 3, 4, 5,<br />

6), poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.<br />

Collegare elettricamente la cappa alla centralina esterna utilizz<strong>and</strong>o le apposite morsettiere (Fig. 6): togliere il<br />

fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione; fissare il cavo di collegamento della centralina alla<br />

morsettiera C; rimontare il fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione; l'altra estremità del cavo<br />

va fissata alla morsettiera della centralina esterna.<br />

INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE:<br />

Procedere con l’installazione facendo riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 2, 3, 4, 5), poi<br />

proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.<br />

Collegare un tubo flessibile alla bocca uscita aria della cappa, tale che convogli l’aria fino alla sommità del pensile;<br />

bloccare il tubo con una fascetta metallica (tubo e fascetta non sono in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.<br />

Verificate se il filtro carbone sia già installato; eventualmente procedete mont<strong>and</strong>olo come segue: aprire il pannello<br />

metallico e togliere il filtro antigrasso (Fig. 7); installare il filtro al carbone: poggiare il filtro carbone sul gruppo motore facendo<br />

coincidere i perni; ruotate il filtro carbone fino a che si blocca (Fig. 8).<br />

Rimontare il filtro antigrasso e chiudere il pannello metallico.<br />

SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO<br />

Durante le operazioni seguenti sostenere sempre l’apparecchio.<br />

Svitare le 2 viti poste all’interno dell’apparecchio (Fig. 5); spostare le 2 linguette verso l’interno dell’apparecchio utilizz<strong>and</strong>o<br />

gli appositi intagli (Fig. 9); estrarre l’apparecchio dalla sua sede.<br />

FUNZIONAMENTO<br />

A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di com<strong>and</strong>i:<br />

Com<strong>and</strong>i di Fig. 10:<br />

A) spegne le luci.<br />

B) accende le luci.<br />

C) Decrementa la velocità del motore fino ad arrivare a zero. Se premuto per 2" qu<strong>and</strong>o è attivo l’Allarme Filtri azzera il<br />

conteggio ORE.<br />

D) Aziona il motore (richiam<strong>and</strong>o l’ultima velocità utilizzata) ed incrementa la velocità fino ad arrivare alla massima.<br />

E) Attiva/disattiva il Sensore (modalità AUTOMATICA o MANUALE). In modalità Automatica il sensore è attivo e sul Display<br />

(L) compare la lettera “A”.<br />

L) Display:<br />

- segnala la velocità in esecuzione<br />

- segnala la modalità Automatica tramite la visualizzazione della lettera “A”. Cambi<strong>and</strong>o la velocità del motore, viene<br />

visualizzata la velocità in esecuzione con tre lampeggi, poi viene di nuovo visualizzata la lettera “A”.<br />

- segnala l’Allarme Filtri (a motore spento) tramite la visualizzazione del segmento centrale per 30”.<br />

ALLARME FILTRI: viene evidenziato a Motore Spento per 30":<br />

Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso.<br />

Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso<br />

e sostituiti i filtri carbone.<br />

Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il<br />

tasto C durante la visualizzazione dell’allarme filtri.<br />

SENSIBILITA’ DEL SENSORE GAS: la sensibilità del sensore puo’ essere modificata secondo le proprie esigenze. Per<br />

modificare tale sensibilità, l’apparecchio deve trovarsi in modalità manuale (cioè sul display non deve comparire la lettera<br />

“A” ma la velocità di esecuzione); se cosi’ non fosse, premere il tasto E.<br />

Modificare la sensibilità premendo contemporaneamente il tasto D ed il tasto E. Sul display verrà evidenziata la sensibilità<br />

impostata. Tramite i pulsanti C(-) e D(+) si imposta la sensibilità desiderata. Memorizzare la “nuova” sensibilità premendo<br />

il tasto E.<br />

ATTENZIONE: PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL SENSORE, NON USARE PRODOTTI SILICONICI IN PROSSIMITÀ<br />

DELLA CAPPA!<br />

Com<strong>and</strong>i di Fig. 11:<br />

Tasto A : accende e spegne le luci.<br />

Tasto B : diminuisce e aumenta l’intensità luminosa.<br />

Tasto C : decrementa la velocità del motore fino ad arrivare alla minima. Se premuto per circa 2” arresta il motore,<br />

memorizz<strong>and</strong>o la velocità.<br />

Tasto D : aziona il motore (richiam<strong>and</strong>o l’ultima velocità utilizzata) ed incrementa la velocità fino ad arrivare alla massima.<br />

Display L :


- segnala la velocità in esecuzione.<br />

- segnala l’Allarme filtri (a motore spento) tramite la visualizzazione del segmento centrale.<br />

- segnala l’attivazione del Timer tramite il numero lampeggiante.<br />

Tasto E : attiva il TIMER (qu<strong>and</strong>o il motore è in funzione), per cui la cappa si spegne automaticamente dopo 5’. Inoltre<br />

azzera il conteggio delle ore qu<strong>and</strong>o è attivo l’Allarme filtri (a motore spento).<br />

ALLARME FILTRI: viene evidenziato a Motore Spento:<br />

Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso.<br />

Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso<br />

e sostituiti i filtri carbone.<br />

Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il<br />

tasto E durante la visualizzazione dell’allarme filtri.<br />

Filtri antigrasso: una cura particolare va rivolta al filtro antigrasso che deve essere pulito periodicamente, qu<strong>and</strong>o<br />

compare l’allarme filtri. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Com<strong>and</strong>i.<br />

Smontaggio del filtro antigrasso: aprire il pannello metallico; in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l’interno<br />

e tirare il filtro verso il basso (Fig. 7). Lavate il filtro con detersivo neutro.<br />

Filtri carbone: nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire il filtro al carbone<br />

periodicamente, qu<strong>and</strong>o compare l’allarme filtri. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Com<strong>and</strong>i.<br />

Smontaggio del filtro carbone: aprire il pannello metallico; in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo del filtro<br />

antigrasso verso l’interno e tirare il filtro antigrasso verso il basso (Fig. 7). Rimuovere il filtro carbone dalle apposite sedi<br />

(Fig. 8).<br />

Sostituzione delle lampade alogene: aprire lo sportellino delle lampade alogene facendo pressione su un lato (in<br />

corrispondenza della scritta “PUSH”) e rilasciare (Fig. 12). Sostituire con lampade dello stesso tipo. ATTENZIONE: non<br />

toccare la lampadina a mani nude.<br />

AVVERTENZA<br />

In presenza di <strong>for</strong>ti concentrazioni di vapori, si potrebbe verificare la <strong>for</strong>mazione di condensa nella parte inferiore della<br />

cappa; cio’ non è indice di difetto, né compromette il normale funzionamento della cappa.<br />

ESPAÑOL<br />

DESCRIPCIÓN<br />

La campana puede ser instalada en versión filtrante, en versión aspirante o en versión con motor exterior. Versión filtrante<br />

(Fig. 1): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a través de filtros antigrasa<br />

y filtros al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación. Para mayor eficacia, es necesario sustituir<br />

periódicamente los filtros al carbón. Los filtros al carbón no vienen adjuntos. Versión aspirante (Fig. 2): la campana aspira<br />

el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar a través de los filtros antigrasa, después lo expulsa<br />

hacia el exterior a través del conducto de descarga. En esta versión no es necesario utilizar los filtros al carbón.<br />

Versión con motor exterior (Fig. 3): la campana está conectada a una centralita aspirante situada fuera de la<br />

cocina o en la parte exterior del edificio; la centralita aspira el aire de la cocina impregnada de humos y olores<br />

haciéndola pasar a través de los filtros antigrasa de la campana, después a través del conducto de descarga<br />

y finalmente lo expele al exterior.<br />

Si quiere instalar la campana en esta versión, debe adquirirla ya preparada, es decir, sin el grupo motor dentro;<br />

además debe adquirir también una centralita aspirante (Usen sólo las centralitas aspirantes propuestas en el<br />

catálogo original). En esta versión no es necesario utilizar el filtro al carbón.<br />

Decida desde el principio el tipo de instalación (filtrante, aspirante o en versión con motor exterior). Para una<br />

mayor eficacia, aconsejamos que se instale la campana en versión aspirante o en versión con motor exterior (si<br />

es posible). Atención: usted puede elegir la instalación con motor externo solamente si ha adquirido la campana<br />

ya preparada para esa versión.<br />

INSTALACIÓN<br />

CUIDADO: Le aconsejamos que lo haga instalar a personal especializado.<br />

INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE:<br />

1. Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice un<br />

conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo máximo<br />

de la curva: 90°); – material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); – parte interna lo más lisa posible. Se<br />

aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo. Se aconseja utilizar un tubo de 150 mm de diámetro.<br />

Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en el folio “Advertencia”.<br />

2. Realice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la instalación eléctrica siga todas la<br />

indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”.<br />

3. Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger el aparato (Fig. 3). El espesor de la base inferior<br />

del armario tiene que ser de 16 mm. Compruebe que las aletas de fijación (Fig. 4) al mueble de pared estén colocadas


a una altura adecuada para el espesor del fondo de dicho mueble. Si la distancia resulta ser inferior al espesor, habrá<br />

que aumentarla afloj<strong>and</strong>o los 2 tornillos correspondientes, situados en el interior del equipo.<br />

4. Introducir el aparato en la abertura predispuesta en el armadio (Fig. 3).<br />

5. Atrancar los 2 tornillos en el aparato (Fig. 5) hasta que adhieran al fondo del mueble de pared. No enroscar los<br />

dos tornillos con demasiada fuerza, de manera que las bridas metálicas queden en la posición correcta.<br />

6. Conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo flexible, trabándolo<br />

en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos<br />

en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.<br />

INSTALACION EN VERSION CON MOTOR EXTERIOR:<br />

Proceder a la instalación tom<strong>and</strong>o como referencia las instrucciones para la versión aspirante (puntos 1, 2, 3, 4,<br />

5, 6), luego proseguir con las siguientes instrucciones.<br />

Conecten la campana extractora a la centralita aspirante exterior utiliz<strong>and</strong>o los tableros de bornes a tal efecto<br />

(Fig. 6): quiten el sujetacable A y la tapa B de la caja de conexiones; sujeten el cable de conexión de la centralita<br />

aspirante al tablero de bornes C; vuelvan a montar el sujetacable A y la tapa de la caja de conexiones; el<br />

otro extremo del cable hay que fijarlo al tablero de bornes de la centralita aspirante exterior.<br />

INSTALACION EN VERSION FILTRANTE:<br />

Proceder a la instalación tom<strong>and</strong>o como referencia las instrucciones para la versión aspirante (puntos 2, 3, 4, 5),<br />

luego proseguir con las siguientes instrucciones.<br />

Conectar un tubo flexible a la boca de salida de aire de la campana de manera que conduzca el aire hasta la parte<br />

superior del mueble de pared; ajustar el tubo con una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos<br />

en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.<br />

Controlar si el filtro de carbón ya ha sido instalado; eventualmente montarlo del modo siguiente: abrir el panel metálico<br />

y quitar el filtro antigrasa (Fig. 7); instalar el filtro al carbón: apoyar el filtro de carbón sobre el grupo motor haciendo coincidir<br />

los pernos, girar el filtro de carbón hasta que se trabe (Fig. 8).<br />

Volver a montar el filtro antigrasa y cerrar el panel metálico.<br />

PARA DESMONTAR EL APARATO<br />

Durante las operaciones siguientes sostener siempre el aparato.<br />

Desenroscar los 2 tornillos situados en el interior del aparato (Fig. 5); mover las 2 lengüetas hacia el interior del aparato<br />

utiliz<strong>and</strong>o las entalladuras (Fig. 9); sacar el aparato de su sede.<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

Según la versión, el aparato está dotado de los siguientes tipos de m<strong>and</strong>os:<br />

M<strong>and</strong>os de la Fig. 10:<br />

A) apaga las luces.<br />

B) enciende las luces.<br />

C) Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a cero. Si se mantiene pulsado durante 2", cu<strong>and</strong>o está activa la Alarma<br />

de filtros, el conteo de las HORAS se pone a cero.<br />

D) Enciende el motor (restableciendo la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima.<br />

E) Activa/desactiva el Sensor (modo AUTOMÁTICO o MANUAL). En modo Automático, el sensor está activo y en el Visor<br />

(L) aparece la letra “A”.<br />

L) Visor:<br />

- indica la velocidad en funcionamiento<br />

- indica el modo Automático “A” con la visualización de la letra “A”. Al cambiar la velocidad del motor, se visualiza la velocidad<br />

en funcionamiento con tres parpadeos; a continuación vuelve a visualizarse la letra “A”.<br />

- indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) con la visualización del segmento central durante 30".<br />

ALARMA DE FILTROS: se resalta con el motor apagado durante 30":<br />

Después de 30 h de funcionamiento, en el visor se ilumina el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros<br />

antigrasa.<br />

Después de 120 h de funcionamiento, en el visor parpadea el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros<br />

antigrasa y sustituir los filtros de carbón.<br />

En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), presione la tecla C durante la visualización<br />

de la alarma de filtros, para que se reanude el conteo de las horas (RESET).<br />

SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE GAS: la sensibilidad del sensor puede modificarse dependiendo de las propias<br />

necesidades. Para modificar esta sensibilidad, el aparato debe estar en modo manual (es decir, en el visor no debe aparecer<br />

la letra “A”, sino la velocidad en funcionamiento); En caso contrario, presione la tecla E.<br />

Modifique la sensibilidad presion<strong>and</strong>o al mismo tiempo la tecla D y la tecla E. En el visor se indicará la sensibilidad<br />

programada. Con los pulsadores C(-) y D(+) se programa la sensibilidad deseada Memorice la “nueva” sensibilidad<br />

presion<strong>and</strong>o la tecla E.<br />

ATENCIÓN: PARA EVITAR DAÑAR EL SENSOR, ¡NO USE PRODUCTOS SILICÓNICOS CERCA DE LA CAMPANA!


M<strong>and</strong>os de la Fig. 11:<br />

Tecla A: enciende/apaga las luces;<br />

Tecla B: disminuye y aumenta la intensidad luminosa.<br />

Tecla C: disminuye la velocidad del motor hasta llegar a la velocidad mínima. Si se pulsa alrededor de 2", para el motor<br />

y memoriza la velocidad.<br />

Tecla D: enciende el motor (restableciendo la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima.<br />

Visor L:<br />

- indica la velocidad en marcha.<br />

- indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) mediante la visualización del segmento central.<br />

- indica la activación del Temporizador mediante el número intermitente.<br />

Tecla E: activa el TEMPORIZADOR (con el motor en marcha), por lo cual la campana se apaga automáticamente a<br />

los 5'. Además<br />

pone a cero la cuenta de las horas cu<strong>and</strong>o está activada la Alarma de filtros (con el motor apagado).<br />

ALARMA DE FILTROS: se presenta con el motor apagado:<br />

Después de 30 h de funcionamiento, en el visor se ilumina el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros<br />

antigrasa.<br />

Después de 120 h de funcionamiento, en el visor parpadea el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros<br />

antigrasa y sustituir los filtros de carbón.<br />

En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), pulse la tecla E durante la visualización<br />

de la alarma de filtros para que se reanude la cuenta de las horas (RESET).<br />

Filtros antigrasa: debe cuidarse de modo de un modo especial, el cual debe limpiarse periódicamente, cu<strong>and</strong>o aparece<br />

la alarma filtros. Para mayores instrucciones sobre la Alarma filtros, remitirse al párrafo M<strong>and</strong>os.<br />

Desmontaje del filtro antigrasa: abrir el panel metálico; donde se encuentran las manijas, empujar el retén hacia adentro<br />

y tirar hacia abajo el filtro (Fig. 7). Laven el filtro con detergente neutro.<br />

Filtros carbón: si el aparato se usa en la versión filtrante, será necesario reemplazar periódicamente el filtro de carbón<br />

cu<strong>and</strong>o aparezca la alarma filtros. Para mayores in<strong>for</strong>maciones sobre la Alarma filtros, remitirse al párrafo M<strong>and</strong>os.<br />

Desmontaje del filtro de carbón.: abrir el panel metálico; donde están las manijas, empujar el retén hacia adentro y tirar<br />

hacia afuera el filtro (Fig. 7). Quitar el filtro de carbón de sus respectivos asientos (Fig. 8).<br />

Sustitución de las lámparas alógenas: abrir la compuerta de las lámparas alógenas ejerciendo presión sobre un<br />

lado (donde dice “PUSH”) y soltar (Fig. 12). Sustituir con lámparas del mismo tipo. ATENCIÓN: no tocar la lamparita con<br />

las manos sin protección.<br />

ADVERTENCIA<br />

En caso de fuertes concentraciones de vapores, podría producirse la <strong>for</strong>mación de condensado en la parte inferior<br />

de la campana; esto no indica defecto alguno ni altera el funcionamiento normal de la campana.<br />

PORTOGUÊS<br />

DESCRIÇÃO<br />

O aparelho pode ser instalado na versão filtrante, na versão aspirante ou na versão com motor exterior. Versão filtrante<br />

(Fig. 1): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depur<strong>and</strong>o-o através dos filtros anti-gordura<br />

e dos filtros de carvão, e depois reintroduz o ar purificado no ambiente. Para que a sua eficiência seja constante, é<br />

necessário substituir os filtros de carvão periodicamente. Os filtros de carvão não são entregue. Versão aspirante (Fig.2):<br />

o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, fazendo-o passar através dos filtros anti-gordura, e<br />

depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta versão não é necessário utilizar os filtros<br />

de carvão.<br />

Versão com motor exterior (Fig. 3): a capa deve ser ligada com uma pequena central aspirante colocada <strong>for</strong>a<br />

da cozinha ou no exterior do edifício; a pequena central aspira o ar da cozinha impregnado de fumos e de cheiros<br />

deix<strong>and</strong>o passar o ar através dos filtros anti-gordura da capa, em seguida através do cano de descarga e por<br />

fim expulsa o ar no exterior.<br />

Se desejam instalar a capa nesta versão, é preciso adquirí-la já preparada de antemão, ou seja sem o grupo<br />

motor no interior; além disso é preciso adquirir uma pequena central aspirante (Usar unicamente as caixas<br />

aspirantes propostas no catálogo original). Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão.<br />

Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante, aspirante ou com motor exterior). Para maior<br />

eficiência, aconselhamos que o exaustor seja instalado na versão aspirante ou com motor exterior (se possível).<br />

Atenção: a instalação com o motor exterior pode ser escolhida somente se foi adquirida a capa já preparada de<br />

antemão por esta versão.


INSTALAÇÃO<br />

ATENÇÃO: sugerimos que chamem pessoal especializado para realizar as operações de instalação.<br />

INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE:<br />

1. Antes da fixação é necessário preparar a conduta para evacuação de ar no exterior. Utilizar uma conduta de<br />

descarga que tenha: - o comprimento mínimo indispensável; - o menor número de curvas possível (ângulo máximo da<br />

curva:90°); - material aprovado pelos regulamentos de lei existentes (de acordo com o Estado); - o lado de dentro o mais<br />

liso possível. Aconselha-se ainda evitar mudanças drásticas de secção de tubo. Aconselha-se a utilização de um tubo<br />

de 150 mm de diâmetro. Para a evacuação de ar no exterior, seguir todas as indicações dadas na folha “Advertências”.<br />

2. Predispor uma alimentação eléctrica adequada. Para a ligação eléctrica seguir todas as indicações dadas na<br />

folha de “Advertências”.<br />

3. No f<strong>und</strong>o da placa de suspensão, fazer a abertura necessária para colocar o aparelho (Fig. 3). A superfície<br />

inferior do armário deve ter uma espessura de 16 mm. Verificar que as aletas de fixação (Fig. 4) ao móvel suspenso estão<br />

posicionadas a uma altura adequada à espessura da base do móvel suspenso. Caso esta distância seja inferior à<br />

espessura, aumentá-la desatarrax<strong>and</strong>o os 2 parafusos correspondentes no interior do aparelho.<br />

4. Inserir o aparelho na placa de suspensão (Fig. 3).<br />

5. Fixar os 2 parafusos na carcaça do aparelho (Fig. 5) até que este adira à base do móvel de parede. Evitar de<br />

aparafusar os dois parafusos com <strong>for</strong>ça excessiva de modo que os ganchos metálicos permaneçam na posição correcta.<br />

6. Ligar a conduta para evacuação do ar à boca de saída de ar do exaustor; utilizar um tubo flexível e fixá-lo à<br />

boca de saída de ar com uma braçadeira metálica (o tubo e a braçadeira não são <strong>for</strong>necidos com aparelho). Efectuar<br />

a ligação elétrica.<br />

INSTALAÇÃO NA VERSÃO COM MOTOR EXTERIOR:<br />

Prosseguir com a instalação consult<strong>and</strong>o as instruções para a versão aspirante (ver pontos 1, 2, 3, 4, 5, 6) e depois<br />

continuar seguindo as instruções que damos abaixo.<br />

Ligar, electricamente, o exaustor à caixa eléctrica exterior, utiliz<strong>and</strong>o as caixas de terminais próprias (Fig.6): tirar<br />

o fixador de cabo, A, e a tampa, B, da caixa de ligação; fixar o cabo de ligação da caixa eléctrica na caixa<br />

de terminais, C; montar de novo o fixador de cabo, A, e a tampa, B, na caixa de ligação; a outra extremidade<br />

do cabo deve ser fixada na caixa de terminais da caixa eléctrica exterior.<br />

INSTALAÇÃO NA VERSÃO FILTRANTE:<br />

Prosseguir com a instalação consult<strong>and</strong>o as instruções para a versão aspirante (ver pontos 2, 3, 4, 5) e depois<br />

continuar seguindo as instruções que damos abaixo.<br />

Ligar um tubo flexível à boca de saída de ar do exaustor, que possa transportar o ar até ao cimo da prateleira ou<br />

do armário suspenso; fixar o tubo com uma braçadeira metálica (tubo e braçadeira não fazem parte dos acessórios<br />

<strong>for</strong>necidos com o aparelho). Fazer a ligação eléctrica.<br />

Verificar se o filtro de carvão já foi instalado; eventualmente proceder mont<strong>and</strong>o-o como segue: abrir o painel metálico<br />

e tirar o filtro antigordura (Fig. 7); instalar o filtro de carvão: colocar o filtro de carvão apoiado em cima do grupo do motor,<br />

fazendo com que os pinos coincidam; rodar o filtro de carvão até ele se fixar (Fig. 8).<br />

Voltar a montar o filtro antigordura e fechar o painel metálico.<br />

DESMONTAGEM DO APARELHO<br />

Durante as seguintes operações apoiar sempre o aparelho.<br />

Desaparafusar os dois parafusos colocados no interior do aparelho (Fig. 5); deslocar as 2 linguetas para o interior do<br />

aparelho utiliz<strong>and</strong>o os entalhes próprios (Fig. 9); extrair o aparelho da sua sede.<br />

FUNCIONAMENTO<br />

Os com<strong>and</strong>os variam de acordo com a versão do aparelho. Os tipos de com<strong>and</strong>os existentes são os seguintes:<br />

Com<strong>and</strong>os da Fig. 10:<br />

A) apaga as luzes;<br />

B) liga as luzes;<br />

C) Diminui progressivamente a velocidade do motor até chegar a zero. Se <strong>for</strong> premido por 2" qu<strong>and</strong>o o Alarme dos Filtros<br />

estiver activado, o contador de HORAS passa a zero.<br />

D) Acciona o motor (relembr<strong>and</strong>o a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até chegar à velocidade máxima.<br />

E) Activa/desactiva o Sensor( modo de funcionamento AUTOMÁTICO ou MANUAL). No modo Automático o sensor está<br />

activo e no Display (L) aparece a letra “A”.<br />

L) Display:<br />

- indica a velocidade em execução<br />

- indica o modo Automático através da visualização da letra “A”. Ao mudar a velocidade do motor, a velocidade em execução<br />

é visualizada por sinal luminoso intermitente que se acende 3 vezes, e a letra “A” reaparece.<br />

- indica o Alarme dos Filtros (com o motor desligado) através da visualização do segmento central durante 30".<br />

ALARME DOS FILTROS: aparece indicado, durante 30", qu<strong>and</strong>o o Motor estiver Desligado:<br />

Após 30h de funcionamento, no display ilumina-se o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos.<br />

Após 120h de funcionamento, no display pisca o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos


e os filtros de carvão devem ser substituídos.<br />

Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das horas<br />

(RESET) premir a tecla C durante a visualização do alarme dos filtros.<br />

SENSIBILIDADE DO SENSOR DE GÁS: a sensibilidade do sensor pode ser alterada de acordo com as exigências de<br />

cada um. Para alterar esta sensibilidade, o aparelho deve estar no modo manual (ou seja no display não deve aparecer<br />

a letra “A” mas a velocidade de execução); se assim não <strong>for</strong>, premir a tecla E.<br />

Modificar a sensibilidade pression<strong>and</strong>o simultaneamente a tecla D e a tecla E. No display será evidenciada a sensibilidade<br />

programada. Utiliz<strong>and</strong>o os botões C(-) e D(+),poderá definir a sensibilidade desejada. Memorizar a “nova” sensibilidade<br />

pression<strong>and</strong>o a tecla E.<br />

ATENÇÃO: PARA EVITAR DANIFICAR O SENSOR, NÃO UTILIZAR PRODUTOS COM SILICONE À PROXIMIDADE DA<br />

CAMPÂNULA!<br />

Com<strong>and</strong>os da Fig. 11:<br />

Tecla A: acende/apaga as luzes;<br />

Tecla B : diminui e aumenta a intensidade luminosa.<br />

Tecla C : diminui a velocidade do motor até atingir a velocidade mínima. Se pressionado durante aproximadamente<br />

2" bloqueia o motor, memoriz<strong>and</strong>o a velocidade.<br />

Tecla D : acciona o motor (relembr<strong>and</strong>o a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até atingir a velocidade<br />

máxima.<br />

Display L:<br />

- indica a velocidade em execução.<br />

- indica o Alarme dos Filtros (com o motor desligado) através da visualização do segmento central.<br />

- indica a activação do Temporizador através do número intermitente.<br />

Tecla E : activa o TEMPORIZADOR (qu<strong>and</strong>o o motor está a funcionar), desta <strong>for</strong>ma o exaustor desliga automaticamente<br />

após 5'. Para além disso<br />

reinicializa a contagem das horas qu<strong>and</strong>o está activo o Alarme filtros (com o motor desligado).<br />

ALARME DOS FILTROS: aparece indicado com o Motor Desligado:<br />

Após 30h de funcionamento, no display ilumina-se o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser<br />

limpos.<br />

Após 120h de funcionamento, no display pisca o segmento central; indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos<br />

e os filtros de carvão devem ser substituídos.<br />

Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das<br />

horas (RESET) premir a tecla E durante a visualização do alarme dos filtros.<br />

Filtros antigordura: uma cura particular deve ser dirigida ao filtro antigordura que deve ser limpado periodicamente,<br />

qu<strong>and</strong>o aparece o alarme filtros. Para instruções sobre o Alarme filtros, consultar o parágrafo Com<strong>and</strong>os.<br />

Des<strong>montage</strong>m do filtro antigordura: abrir o painel metálico; em corrispondência da manilha, empurrar o trinco para o interior<br />

e puxar o filtro para baixo (Fíg. 7). Lavar o filtro com detergente neutro.<br />

Filtros de carvão: no caso de uso do aparelho em versão filtrante, será necessário substituir o filtro de carvão<br />

periodicamente, qu<strong>and</strong>o aparece o alarme filtros. Para instruções sobre o Alarme filtros, consultar o parágrafo Com<strong>and</strong>os.<br />

Des<strong>montage</strong>m do filtro de carvão: abrir o painel metálico; em correspondência da manilha, empurrar o trinco do filtro<br />

antigordura para o interior e puxar o filtro antigordura para baixo (Fíg. 7). Remover o filtro de carvão das sedes específicas<br />

(Fíg. 8).<br />

Substituição das lâmpadas de inc<strong>and</strong>escência a halogéneo: abrir a adufa das lâmpadas de inxadescência a<br />

halogéneo fazendo pressão sobre um lado (em correspondência da escrita “PUSH”) e libertar (Fíg. 12). Substituir com<br />

lâmpadas do mesmo tipo. CUIDADO: não tocar a lâmpada com as mãos nuas.<br />

ADVERTÊNCIA<br />

Na presença de concentrações elevadas de vapores, poderá verificar-se a <strong>for</strong>mação de vapor condensado na parte<br />

inferior do exaustor Tal situação não é um indicador de defeito nem compromete o funcionamento normal do exaustor.<br />

NEDERLANDS<br />

BESCHRIJVING<br />

De kap kan geinstalleerd worden in de filtreer-versie, de afzuig-versie of in de versie met externe motor. Filterversie (Afb.1):<br />

de afzuigkap zuigt de met verbr<strong>and</strong>ingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht af en zuivert de lucht<br />

via de vetfilters en de koolstoffilters waarna de schone lucht weer in de ruimte geblazen wordt. Om ervoor te zorgen dat<br />

de werking voortdurend doeltreffend is moeten de koolstoffilters regelmatig vervangen worden. De koolstoffilters zijn niet<br />

bijgeleverd. Afzuigversie (Afb. 2): de afzuigkap zuigt de met verbr<strong>and</strong>ingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen<br />

kooklucht af en zorgt ervoor dat de lucht door de vetfilters gaat en vervolgens via een afvoerpijp rechtstreeks naar buiten<br />

geleid wordt.Bij deze versie is de toepassing van koolstoffilters niet nodig.<br />

Versie met een externe motor (afb. 3): de kap wordt verbonden aan een aanzuig-centrale die zich buiten de keuken bevindt<br />

of buiten het gebouw bevindt; de centrale zuigt de met verbr<strong>and</strong>ingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen lucht


van de keuken aan via de antie-vetfilters van de kap, daarna via de loosleiding en uiteindelijk wordt hij naar buiten<br />

afuitgestoten. Indien U de kap in deze versie wilt installeren, moet U hem reeds vooraf voorbeschikt kopen, d.w.z. zonder<br />

de inwendige motorgroep; verder moet U een aanzuig-centrale kopen (Gebruik uitsluitend de regeleenheden die in de<br />

originele catalogus staan vermeld). In deze versie is het gebruik van koolstof-filters niet nodig.<br />

Bepaal vanaf het begin het type installatie (filtreer, aufzuig of met uitwendige motor). Voor een betere efficientie,<br />

raden wig aan de kap in de afzuig-versie of in de versie met uitwendige motor (zo modelijk) te installeren. Let<br />

op: U kunt de installatie van de versie met uitwendige motor alléén kiezen indien U de, voor deze versie vooraf<br />

voorbeschikte, kap heeft gekocht.<br />

INSTALLATIE<br />

LET OP: De installatie kan het beste overgelaten worden aan vakmensen.<br />

INSTALLATIE IN DE AFZUIGVERSIE:<br />

1. alvorens de afzuigkap te bevestigen moet u eerst de pijp voor de luchtafvoer naar buiten in orde maken. Gebruik<br />

een afvoerpijp die de volgende eigenschappen heeft: - minimum benodigde lengte; - zo min mogelijk bochten (maximaal<br />

toegestane hoek van de bochten: 90°); - materiaal dat goedgekeurd is volgens de voorschriften (afhankelijk van het l<strong>and</strong>);<br />

- binnenkant zo glad mogelijk. Er wordt bovendien geadviseerd om drastische ver<strong>and</strong>eringen van de doorsnede van de<br />

pijp te vermijden (geadviseerde diameter: 150 mm). Om de lucht naar buiten af te voeren moet u alle <strong>and</strong>ere aanwijzingen<br />

die op het blad “Opgelet” staan opvolgen.<br />

2. Zorg voor geschikte elektrische voeding. Om de elektrische aansluiting tot st<strong>and</strong> te brengen moet u alle <strong>and</strong>ere<br />

aanwijzingen die op het blad “Opgelet” staan opvolgen.<br />

3. Maak in de bodem van het hangend kastje de opening waarin de kap geplaatst moet worden (Afb. 3). Het onderste<br />

oppervlak van het hangende kastje moet een dikte hebben van 16 mm. Controleer of de bevestigingslipjes (Afb. 4) van<br />

de bovenkast goed geplaatst zijn op een hoogte die gepast is aan de bodemdikte van de kast. Ingeval de afst<strong>and</strong> kleiner<br />

mocht zijn dan de dikte, dan wordt de afst<strong>and</strong> vergroot door de 2 overeenkomstige schroeven aan de binnenkant van<br />

het apparaat losgedraaid.<br />

4. Het apparaat in de openig onderin het hangend kastje steken (Afb. 3).<br />

5. De 2 schroeven in het toestel bevestigen (Afb. 5) tot het goed vastzit op de onderkant van het kastje. Voorkom<br />

het de twee schroeven overmatig stevig vast te draaien, zodat de metalen beugeltjes in de juiste positie blijven.<br />

6. Verbind de luchtafvoerpijp met de luchtafvoeropening van de kap; gebruik een buigzame slang en zet deze aan<br />

de luchtuitgang van de afzuigkap vast met een metalen b<strong>and</strong>je (slang en b<strong>and</strong>je worden niet bijgeleverd). De elektrische<br />

aansluiting uitvoeren.<br />

INSTALLATIE IN DE VERSIE MET EEN EXTERNE MOTOR :<br />

Verricht de installatie volgens de instructies voor de afzuigversie (zie punt 1, 2, 3, 4, 5, 6), en ga daarna verder met<br />

de ondersta<strong>and</strong>e instructies.<br />

Breng de elektrische aansluiting van de afzuigkap op de externe regeleenheid tot st<strong>and</strong> en maak daarbij gebruik<br />

van de speciale klemmenblokken (Afb. 6): verwijder kabelklem A en kap B van de aansluitkast; sluit de<br />

verbindingskabel van de regeleenheid aan op het klemmenblok C; breng kabelklem A en kap B van de aansluitkast<br />

weer aan; het <strong>and</strong>ere uiteinde van de kabel moet op het klemmenblok van de externe regeleenheid aangesloten<br />

worden.<br />

INSTALLATIE IN DE FILTERVERSIE:<br />

Verricht de installatie volgens de instructies voor de afzuigversie (zie punt 2, 3, 4, 5), en ga daarna verder met de<br />

ondersta<strong>and</strong>e instructies.<br />

Sluit een buigzame slang aan op de luchtuitgangsopening van de wasemkap, zodat hij de lucht tot de bovenkant van<br />

het bovenkastje voert; zet de pijp vast met een metalen b<strong>and</strong> (pijp en en b<strong>and</strong> worden niet meegeleverd). Breng de elektrische<br />

aansluiting tot st<strong>and</strong>.<br />

Controleer of de koolstoffilter al geïnstalleerd werd; hem eventueel zoals volgt monteren: het metalen paneel openen<br />

en de vetfilter verwijderen (Afb. 7); de koolstoffilter installeren: leg het koolstoffilter op de motorgroep, zodanig dat de<br />

pennen samenvallen; draai het koolstoffilter totdat het geblokkeerd wordt (Afb. 8).<br />

De vetfilter opnieuw monteren en het metalen paneel sluiten.<br />

DEMONTAGE VAN HET APPARAAT<br />

Ondersteun het apparaat altijd tijdens de volgende h<strong>and</strong>elingen.<br />

Draai de 2 schroeven aan de binnenkant van het apparaat los (Afb. 5). Verplaats de 2 lipjes in binnenwaartse richting<br />

van het apparaat met gebruik van de daarvoor bestemde inkepingen (Afb. 9). Trek het apparaat uit de zitting.<br />

WERKING<br />

Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedieningselementen:<br />

Bedieningselementen van Afb. 10:<br />

A) verlichting uit.<br />

B) verlichting aan.<br />

C) Mindert de snelheid van de motor, tot de nulsnelheid wordt bekomen. Indien hij 2" lang wordt ingedrukt wanneer het


Filteralarm actief is, zet hij de UREN-telling terug op nul.<br />

D) Schakelt de motor in (op de laatst gebruikte snelheid) en verhoogt de snelheid van de motor tot de maximale snelheid<br />

wordt bereikt.<br />

E) Activeert/deactiveert de Sensor (AUTOMATISCH of HANDBEDIENING). In de Automatische bediening is de sensor<br />

actief en verschijnt op de Display (L) de letter “A”.<br />

L) Display:<br />

- geeft de huidige snelheid weer<br />

- geeft de Automatische bediening weer aan de h<strong>and</strong> van de letter “A”. Indien de snelheid van de motor wordt gewijzigd,<br />

wordt de huidige snelheid 3-maal knipperend weergegeven, waarna opnieuw de letter “A” verschijnt.<br />

- meldt het Filteralarm (motor uitgeschakeld) door het centraal segment 30" lang weer te geven.<br />

FILTERALARM: wordt aangegeven met Uitgeschakelde Motor, gedurende 30":<br />

Na 30u werking, verschijnt op de display het centraal segment; betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd.<br />

Na 120u werking, knippert op de display het centraal segment; betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd en de<br />

koolstoffilters moeten worden vervangen.<br />

Wanneer de vetfilters gereinigd zijn (en/of de koolstoffilters vervangen zijn), wordt tijdens de weergave van het filteralarm<br />

gedrukt op de knop C om de UREN-telling opnieuw te starten (RESET).<br />

GEVOELIGHEID VAN DE GASSENSOR: de gevoeligheid van de sensor kan volgens de eigen behoefte worden gewijzigd.<br />

Om de gevoeligheid te wijzigen, dient het apparaat zich in de h<strong>and</strong>bediening te vinden (op de display mag niet de letter<br />

“A” maar moet de huidige snelheid weergegeven zijn); zo niet, druk op de knop E.<br />

Wijzig de gevoeligheid van de sensor door tegelijk te drukken op de knoppen D en E. De ingestelde gevoeligheid wordt<br />

weergegeven op de display. Met de knoppen C(-) en D(+) wordt de gevoeligheid ingesteld Bewaar de “nieuwe” gevoeligheid<br />

door te drukken op de knop E.<br />

OPGELET: OM DE SENSOR NIET TE BESCHADIGEN, WORDEN VLAKBIJ DE AFZUIGKAP GEEN SILICONENPRODUCTEN<br />

GEBRUIKT!<br />

Bedieningselementen van Afb. 11:<br />

Knop A: aan/uit verlichting;<br />

Knop B: voor een kleinere of grotere lichtsterkte.<br />

Knop C : mindert de snelheid van de motor, tot de minimumsnelheid wordt bereikt. Indien de knop gedurende 2" ingedrukt<br />

wordt gehouden, valt de motor stil en wordt de snelheid in het geheugen bewaard.<br />

Knop D : schakelt de motor in (op de laatst gebruikte snelheid) en verhoogt de snelheid van de motor tot de maximale<br />

snelheid wordt bereikt.<br />

Display L:<br />

- geeft de huidige snelheid weer.<br />

- meldt het Filteralarm (motor uitgeschakeld) door het centraal segment weer te geven.<br />

- meldt de activering van de Timer aan de h<strong>and</strong> van het knipperend cijfer.<br />

Knop E: activeert de TIMER (motor ingeschakeld), waarbij de kap na 5' vanzelf uitgaat. Bovendien,<br />

wordt bij een actief Filteralarm de telling van de uren teruggesteld (motor uitgeschakeld).<br />

FILTERALARM: wordt aangegeven met Uitgeschakelde Motor:<br />

Na 30u werking, licht op de display het centraal segment op; Dit betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd.<br />

Na 120u werking, knippert op de display het centraal segment; Dit betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd<br />

en de koolstoffilters moeten worden vervangen.<br />

Wanneer de vetfilters gereinigd zijn (en/of de koolstoffilters vervangen zijn), wordt tijdens de weergave van het filteralarm<br />

gedrukt op de knop E om de UREN-telling opnieuw te starten (RESET).<br />

Vetfilters: Speciale a<strong>and</strong>acht moet geschonken worden aan de vetfilter, die geregeld moet schoon gemaakt worden,<br />

wanneer het filteralarm verschijnt. Voor instructies over het filteralarm, wordt u verwezen naar de paragraaf Bestuur.<br />

Het demonteren van de vetfilter: het metalen paneel openen; in overeenstemming met de h<strong>and</strong>greep, de houder naar de<br />

binnenkant duwen en de filter naar beneden trekken (Afb. 7). De filter met een neutraal schoonmaakmiddel reinigen.<br />

Koolstoffilters: in geval dat men het apparaat in filterversie gebruikt, zal het noodzakelijk zijn de koolstoffilter<br />

regelmatig te vervangen, wanneer het filteralarm verschijnt. Voor instructies over het filteralarm, wordt u verwezen naar<br />

de paragraaf Bestuur. Het demonteren van de koolstoffilter: het metalen paneel openen; in overeenstemming met de<br />

h<strong>and</strong>greep, de houder van de vetfilter naar de binnenkant duwen en de vetfilter naar beneden trekken (Afb. 7). De<br />

koolstoffilter uit zijn zitting verwijderen (Afb. 8).<br />

Vervanging van de halogeen lampen: het deurtje van de halogeen lampen openen door op een zijkant te drukken<br />

(in overeenstemming met het opschrift “PUSH”), vervolgens loslaten (Afb. 12). Vervangen met lampen van hetzelfde type.<br />

OPGELET: de lamp niet met blote h<strong>and</strong>en aanraken.<br />

WAARSCHUWING<br />

Bij aanwezigheid van sterke dampconcentraties, kan condensvorming optreden in de het onderste gedeelte van de<br />

afzuigkap; dit duidt niet op een defect en beïnvloedt niet de normale werking van de afzuigkap.


1 2<br />

3<br />

4<br />

5 6<br />

B<br />

A<br />

C


7 8<br />

9<br />

10<br />

11


04307617/2N - P580-780fpx-s.n.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!