Pensar en C++ (Volumen 1) - Grupo ARCO
Pensar en C++ (Volumen 1) - Grupo ARCO
Pensar en C++ (Volumen 1) - Grupo ARCO
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
✐<br />
✐<br />
✐<br />
“Volum<strong>en</strong>1” — 2012/1/12 — 13:52 — page XXI — #21<br />
✐<br />
Prólogo a la traducción<br />
Este trabajo de traducción ha sido realizado íntegram<strong>en</strong>te por voluntarios. Le<br />
agradecemos que nos comunique cualquier error de traducción o transcripción <strong>en</strong> el<br />
texto. También será bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ido si desea colaborar más activam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la traducción.<br />
Ayúd<strong>en</strong>os a hacer de esta traducción un trabajo de calidad.<br />
Si desea saber más sobre este proyecto, obt<strong>en</strong>er el segundo volum<strong>en</strong>, colaborar<br />
<strong>en</strong>viando informes de fallos, traduci<strong>en</strong>do o revisando, etc. visite la página web 1 o<br />
nuestro grupo Google 2 .<br />
El trabajo de traducción de este volum<strong>en</strong> prácticam<strong>en</strong>te ha terminado, pero es<br />
posible que todavía qued<strong>en</strong> muchos errores debido a que la revisión es trabajosa<br />
y contamos con pocos voluntarios. Le agradecemos su colaboración para corregir<br />
posibles erratas o fallos de cualquier tipo. En todo caso, el libro está completo y es<br />
perfectam<strong>en</strong>te útil <strong>en</strong> su estado actual.<br />
Este prólogo no forma parte del libro original y ha sido incluido como reseña y<br />
refer<strong>en</strong>cia de los trabajos de traducción que se han llevado a cabo. Este capítulo no<br />
lo daré por terminado hasta que concluya el proceso de traducción y revisión de este<br />
volum<strong>en</strong> al m<strong>en</strong>os. La traducción del Volum<strong>en</strong> 2 ya está <strong>en</strong> marcha.<br />
Lic<strong>en</strong>cia y normas de distribución<br />
El equipo de traducción ha seguido al pié de la letra las directrices marcadas por<br />
Bruce Eckel, autor de Thinking in <strong>C++</strong> (el libro original), para la realización de traducciones<br />
y distribución de éstas. Si utiliza o distribuye este texto debe cumplirlas y<br />
advertir de su exist<strong>en</strong>cia a los posibles lectores. El equipo de traducción elude toda<br />
responsabilidad por la violación (por parte de terceros) de las citadas directrices 3 . Se<br />
incluy<strong>en</strong> a continuación respetando el idioma original para evitar ev<strong>en</strong>tuales interpretaciones<br />
incorrectas:<br />
In my contract with the publisher, I maintain all electronic publishing<br />
rights to the book, including translation into foreign languages. This means<br />
that the publisher still handles negotiations for translations that are printed<br />
(and I have nothing directly to do with that) but I may grant translation<br />
rights for electronic versions of the book.<br />
I have be<strong>en</strong> granting such rights for «op<strong>en</strong>-source» style translation projects.<br />
(Note that I still maintain the copyright on my material.) That is:<br />
You must provide a web site or other medium whereby people may<br />
1 http://arco.esi.uclm.es/~david.villa/p<strong>en</strong>sar<strong>C++</strong>.html<br />
2 http://groups.google.com/group/p<strong>en</strong>sar-<strong>en</strong>-cpp<br />
3 El texto original de estas directrices está accesible <strong>en</strong> la página web del autor.<br />
XXI<br />
✐<br />
✐<br />
✐<br />
✐