2010 a 2011 - Ambassade de France
2010 a 2011 - Ambassade de France
2010 a 2011 - Ambassade de France
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CAMI NOS<br />
<strong>2010</strong> <strong>2011</strong><br />
LA CAPILLA PANAMERICANA,<br />
Una nueva generación <strong>de</strong> intérpretes<br />
para América <strong>de</strong>l Sur<br />
Con ocasión <strong>de</strong> un concierto memorable celebrado en la iglesia <strong>de</strong> Andahuaylillas (Perú), en octubre <strong>de</strong> 2008,<br />
nació la Capilla Panamericana, un grupo compuesto por jóvenes músicos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> diferentes países <strong>de</strong><br />
América Latina en torno a un proyecto artístico común propuesto por el Centro Internacional <strong>de</strong> los Caminos<br />
<strong>de</strong>l Barroco.<br />
Sus miembros son <strong>de</strong> Ecuador o <strong>de</strong> Colombia, <strong>de</strong> Argentina, <strong>de</strong> Paraguay y <strong>de</strong> Perú, <strong>de</strong> Chile y <strong>de</strong> Cuba. Se<br />
reúnen dos veces al año: una, en un país <strong>de</strong> América Latina (en Chile y en Perú <strong>de</strong> 2008 a <strong>2010</strong>, y sin duda en<br />
Colombia en <strong>2011</strong>) y otra en Francia, durante la estancia organizada en el marco <strong>de</strong>l Festival Internacional <strong>de</strong><br />
Música <strong>de</strong> Sarrebourg.<br />
El aspecto más innovador <strong>de</strong> esta iniciativa es, sin duda alguna, el hecho <strong>de</strong> haber logrado dotar a América<br />
Latina <strong>de</strong> un grupo musical que supera las fronteras <strong>de</strong> los estados y aporta a sus miembros la costumbre <strong>de</strong><br />
compartir sus talentos. Pero la Capilla Panamericana es mucho más que eso; es el producto <strong>de</strong> un fabuloso<br />
proyecto pedagógico que permite a los jóvenes músicos <strong>de</strong> cualquier proce<strong>de</strong>ncia y origen social practicar<br />
y perfeccionar su oficio, incluso si no pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a la costosa educación que ofrecen las instituciones<br />
europeas especializadas en músicas antiguas. En este aspecto radica la mayor preocupación <strong>de</strong> igualdad<br />
cultural aplicada a la música, tal y como se practica en los talleres <strong>de</strong> formación <strong>de</strong>l Conservatorio Itinerante<br />
organizados por los Caminos <strong>de</strong>l Barroco (véase a continuación).<br />
EL CONSERVATORIO<br />
ITINERANTE<br />
El Conservatorio Itinerante, formado por seis<br />
profesores, lleva varios años <strong>de</strong>sarrollando sus<br />
activida<strong>de</strong>s principalmente en Perú, Paraguay<br />
y Colombia, y naturalmente, en Francia, con el<br />
principio <strong>de</strong> poner en marcha en cada uno <strong>de</strong><br />
esos países programas <strong>de</strong> sensibilización y <strong>de</strong><br />
formación abierta (<strong>de</strong> forma gratuita) a todos<br />
aquellos que posean una verda<strong>de</strong>ra motivación<br />
que <strong>de</strong>semboque en una práctica musical<br />
inmediata. Los préstamos, incluso las donaciones,<br />
<strong>de</strong> instrumentos imposibles <strong>de</strong> encontrar en<br />
América Latina, como la corneta, el sacabuche<br />
o los arcos barrocos, permiten a los alumnos<br />
más aventajados y trabajadores acce<strong>de</strong>r a la<br />
interpretación <strong>de</strong> la música barroca <strong>de</strong> un modo<br />
profesional. Los profesores <strong>de</strong>l Conservatorio<br />
Itinerante, <strong>de</strong> acuerdo con la configuración actual,<br />
son Judith Pacquier (dirección y cornetto), Olivier<br />
Briand (violín barroco), Franck Poitrineau (trombón<br />
y sacabuche), Jennifer Vera Martínez (clavecín,<br />
continuo y canto coral).<br />
15