FRAGMENTO
FRAGMENTO
FRAGMENTO
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Amigo estudiante:<br />
El horizonte del conocimiento es infinito. A él nos<br />
acercamos con ayuda de los libros, que son nuestros<br />
más fieles amigos. Leer nos hace crecer, nos ennoblece<br />
y humaniza.<br />
Por ello te presentamos esta selección de lecturas, para<br />
que las compartas con tus familiares y amigos, para<br />
que crezcas y ayudes a crecer a tus hermanos.<br />
Disfrútalas,<br />
EL PRONAMA
Horizontes del saber I<br />
Índice<br />
1. Origen del mundo y del hombre<br />
- Libro del Génesis<br />
2. Prometeo, el amigo del hombre<br />
3. Origen del Universo, La Tierra y el Hombre: una visión científica<br />
4. Leyendas del imperio incaico<br />
- Leyenda de Manco Cápac y Mama Ocllo<br />
- La leyenda de los hermanos Ayar<br />
5. Manco Cápac: fundador de la civilización incaica<br />
6. Miguel Graupa mama quchanwan, Perupa chala suyunwan<br />
7. Sofía Mulánovich, nuestra campeona mundial de surf<br />
8. Platos de la costa<br />
- Ceviche de pescado<br />
- Causa rellena<br />
- Cabrito a la norteña<br />
- Carapulcra<br />
- Anticuchos de corazón<br />
9. ¡Lo encontré! (anécdota)<br />
10. La abeja<br />
11. Historia de la domesticación de la gallina<br />
12. La anguila y el salmón<br />
13. Naylamp sutiyuq runamanta llulla kawsasqa<br />
11<br />
11<br />
15<br />
19<br />
22<br />
22<br />
24<br />
25<br />
27<br />
30<br />
32<br />
32<br />
33<br />
35<br />
37<br />
39<br />
41<br />
42<br />
44<br />
46<br />
48<br />
5
Horizontes del saber I<br />
14. Pachacútec, el fundador del imperio<br />
15. Tupaq Yupanki Inkamanta, suyukunapa wiñayninmantawan<br />
16. Fábulas de Esopo<br />
- Fábula: La gallina de los huevos de oro<br />
- Atuqmantawan yamt’aq runamantawan (aranway)<br />
17. Unqusqa runamanta (asikunapaq willakuy)<br />
18. América allpa tariymanta, atiymanta, kawsaykuna<br />
50<br />
52<br />
54<br />
54<br />
55<br />
57<br />
58<br />
t’ikraymantawan<br />
19. Cristóbal Colón<br />
20. Huáscar y Atahualpa, fin del imperio<br />
21. La sombra de Huáscar – Manuel González Prada<br />
22. Conquista del Perú y orden virreinal<br />
23. Lima, capital del Perú<br />
24. Romance de Don Gato – Anónimo<br />
25. Romance de Rosalinda – Anónimo<br />
26. El Perú colonial del siglo XVIII. La rebelión de Túpac Amaru II<br />
27. Canto coral a Túpac Amaru II – Alejandro Romualdo<br />
28. Sunkha thupaqmantawan Apumantawan (yuyaychakunapaq)<br />
29. Vuelve, que ya no puedo – Mariano Melgar<br />
30. Leyenda del origen del juego de ajedrez – Anónimo<br />
31. Hispanoamérica sutichasqa llaqtakunapa maqanakuspa qispiy<br />
62<br />
66<br />
70<br />
72<br />
77<br />
80<br />
82<br />
84<br />
86<br />
88<br />
89<br />
92<br />
95<br />
taripasqanmanta<br />
32. Runa masinkunarayku wañuq runakuna (huk chikallan) – José<br />
99<br />
Martí<br />
6
Horizontes del saber I<br />
33. Perú mama llaqtapa anti urqunkuna: rikch’akuyninpas, hatun<br />
104<br />
kayninpas<br />
34. Platos de la sierra<br />
- Patasca<br />
- Cuy chactado<br />
35. Anti urqupi kunturmanta<br />
36. La sopa de piedra... (para reflexionar)<br />
37. Los camélidos sudamericanos<br />
38. El hermano codicioso (el origen del venado)<br />
39. Kirkinchumantawan utuskurumantawan aranway<br />
40. Mukipa llulla kawsasqanmanta<br />
41. Ayay mamaypa llulla kawsasqan<br />
42. Primera época republicana (1821 – 1842)<br />
43. Ayakuchupi hatun awqanakuymanta<br />
44. La Pelimuertada (fragmentos) – Manuel Ascencio Segura<br />
45. El caballo en el pozo (para reflexionar)<br />
46. De la anarquía al orden, los gobiernos de Ramón Castilla<br />
107<br />
107<br />
108<br />
109<br />
111<br />
113<br />
115<br />
118<br />
120<br />
121<br />
122<br />
125<br />
128<br />
130<br />
131<br />
(1839 – 1864)<br />
47. Rimas: Volverán las oscuras golondrinas – Gustavo Adolfo<br />
134<br />
Bécquer<br />
48. Don Juan Tenorio (fragmento) – José Zorrilla<br />
49. De la guerra con España a la guerra del Pacífico (1864 – 1895)<br />
50. Daniel Alcides Carrión García<br />
51. Iskay p’unchaw mayu killapi awqanakuymanta<br />
136<br />
140<br />
142<br />
144<br />
7
Horizontes del saber I<br />
52. Acuérdate de mí – Carlos Augusto Salaverry<br />
53. A los peruanos (fragmento) – Clemente Althaus<br />
54. Taytáy, ¿hayk’a qullqitataq tarinki (yuyaychakunapaq)<br />
55. Miguel Grau Seminariomanta<br />
56. Catafalco Ideal – Juan de Arona<br />
57. Andrés Avelino Cáceres<br />
58. Francisco Bolognesi<br />
59. Francisco Bolognesi (fragmento) – (Tradiciones Peruanas, Sétima<br />
147<br />
150<br />
152<br />
154<br />
157<br />
159<br />
162<br />
165<br />
Serie – Ricardo Palma)<br />
60. Leoncio Prado<br />
61. Sonatina – Rubén Darío<br />
62. Clorinda Matto de Turner<br />
63. Perdonar y agradecer (para reflexionar)<br />
64. El río Amazonas y la Amazonía Peruana<br />
65. Platos de la selva<br />
- Tacacho con cecina<br />
- Juane de arroz con pollo<br />
66. Las arañas<br />
67. Fábula del alacrán<br />
68. Sach’a Mamamanta llulla kawsasqa<br />
69. Puka bufeomanta llulla kawsasqa<br />
70. El parasitismo y su prevención<br />
71. El SIDA y su prevención<br />
170<br />
173<br />
176<br />
179<br />
180<br />
182<br />
182<br />
184<br />
186<br />
188<br />
189<br />
190<br />
191<br />
194<br />
8
Horizontes del saber I<br />
ORIGEN DEL MUNDO Y DEL HOMBRE<br />
Cada religión, incluso cada cultura, ha tenido su propia versión acerca<br />
del surgimiento del mundo y del hombre en particular. Estas versiones,<br />
han existido en forma paralela a la visión científica de los hechos.<br />
La más conocida es la que aparece en la Biblia en el libro del Génesis, del<br />
cual te presentamos un fragmento a continuación.<br />
Libro del Génesis<br />
Capítulo Primero<br />
1. En el principio creó Dios los cielos y la tierra. 2. La tierra era caos y<br />
confusión y oscuridad por encima del abismo, y un viento de Dios aleteaba<br />
por encima de las aguas.<br />
3. Dijo Dios: «Haya luz», y hubo luz. 4. Vio Dios que la luz estaba bien, y<br />
apartó Dios la luz de la oscuridad. 5. Y llamó Dios a la luz «día», y a la<br />
oscuridad la llamó «noche». Y atardeció y amaneció: día primero.<br />
6. Dijo Dios: «Haya un firmamento por en medio de las aguas, que las<br />
aparte unas de otras.» 7. E hizo Dios el firmamento; y apartó las aguas de<br />
por debajo del firmamento, de las aguas de por encima del firmamento.<br />
Y así fue. 8. Y llamó Dios al firmamento «cielos». Y atardeció y amaneció:<br />
día segundo.<br />
9. Dijo Dios: «Acumúlense las aguas de por debajo del firmamento en<br />
un solo conjunto, y déjese ver lo seco»; y así fue. 10. Y llamó Dios a lo<br />
seco «tierra», y al conjunto de las aguas lo llamó «mares»; y vio Dios que<br />
estaba bien. 11. Dijo Dios: «Produzca la tierra vegetación: hierbas que<br />
den semillas y árboles frutales que den fruto, de su especie, con su semilla<br />
dentro, sobre la tierra.» Y así fue. 12. La tierra produjo vegetación: hierbas<br />
que dan semilla, por sus especies, y árboles que dan fruto con la semilla<br />
11
Horizontes del saber I<br />
dentro, por sus especies; y vio Dios que estaban bien. 13. Y atardeció y<br />
amaneció: día tercero.<br />
14. Dijo Dios: «Haya luceros en el firmamento celeste, para apartar el día<br />
de la noche, y valgan de señales para solemnidades, días y años. 15. Y<br />
valgan de luceros en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra.»<br />
Y así fue. 16. Hizo Dios los dos luceros mayores; el lucero grande para el<br />
dominio del día, y el lucero pequeño para el dominio de la noche, y las<br />
estrellas. 17. Y púsolos Dios en el firmamento celeste para alumbrar sobre<br />
la tierra. 18. Y para dominar en el día y en la noche, y para apartar la luz<br />
de la oscuridad; y vio Dios que estaba bien. 19. Y atardeció y amaneció:<br />
día cuarto.<br />
20. Dijo Dios: «Bullan las aguas de animales vivientes, y aves revoloteen<br />
sobre la tierra contra el firmamento celeste.» 21. Y creó Dios los grandes<br />
monstruos marinos y todo animal viviente, los que serpean, de los que<br />
bullen las aguas por sus especies, y todas las aves aladas por sus especies;<br />
y vio Dios que estaba bien. 22. Y bendíjolos Dios diciendo: «sed fecundos<br />
y multiplicaos, y henchid las aguas en los mares, y las aves crezcan en la<br />
tierra.» 23. Y atardeció y amaneció: día quinto.<br />
24. Dijo Dios: «Produzca la tierra animales vivientes de cada especie:<br />
bestias, sierpes y alimañas terrestres de cada especie.» Y así fue. 25.<br />
Hizo Dios las alimañas terrestres de cada especie, y las bestias de cada<br />
especie, y toda sierpe del suelo de cada especie: y vio Dios que estaba<br />
bien. 26. Y dijo Dios: «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como<br />
semejanza nuestra, y manden en los peces del mar y en las aves de los<br />
cielos, y en las bestias y en todas las alimañas terrestres, y en todas las<br />
sierpes que serpean por la tierra. 27. Creó, pues, Dios al ser humano a<br />
imagen suya, a imagen de Dios le creó, macho y hembra los creó.<br />
28. Y bendíjolos Dios, y díjoles Dios: «Sed fecundos y multiplicaos y henchid<br />
la tierra y sometedla; mandad en los peces del mar y en las aves de los<br />
cielos y en todo animal que serpea sobre la tierra.». 29. Dijo Dios: «Ved<br />
que os he dado toda hierba de semilla que existe sobre la haz de toda la<br />
tierra, así como todo árbol que lleva fruto de semilla; para vosotros será<br />
de alimento. 30. Y a todo animal terrestre, y a toda ave de los cielos y a<br />
toda sierpe de sobre la tierra, animada de vida, toda la hierba verde les<br />
doy de alimento.» Y así fue. 31. Y vio Dios cuanto había hecho, y todo<br />
estaba muy bien. Y atardecío y amaneció: día sexto.<br />
12
Horizontes del saber I<br />
Capítulo Segundo<br />
1. Concluyéronse, pues, los cielos y la tierra y todo su aparato. 2. Y dio por<br />
concluida Dios en el séptimo día la labor que había hecho, y cesó en el<br />
día séptimo de toda la labor que hiciera. 3. Y bendijo Dios el día séptimo<br />
y lo santificó; porque en él cesó Dios de toda la obra creadora que Dios<br />
había hecho.<br />
4. Esos fueron los orígenes de los cielos y la tierra, cuando fueron creados.<br />
El día en que hizo Yahveh Dios la tierra y los cielos.<br />
5. No había aún en la tierra arbusto alguno del campo, y ninguna hierba<br />
del campo había germinado todavía, pues Yahveh Dios no había hecho<br />
llover sobre la tierra, ni había hombre que labrara el suelo. 6. Pero un<br />
manantial brotaba de la tierra, y regaba toda la superficie del suelo. 7.<br />
Entonces Yahveh Dios formó al hombre con polvo del suelo, e insufló en<br />
sus narices aliento de vida, y resultó el hombre un ser viviente.<br />
8. Luego plantó Yahveh Dios un jardín en Edén, al oriente, donde colocó<br />
al hombre que había formado. 9. Yahveh Dios hizo brotar del suelo toda<br />
clase de árboles deleitosos a la vista y buenos para comer, y en medio<br />
del jardín, el árbol de la vida y el árbol de la ciencia del bien y del mal.<br />
10. Del Edén salía un río que regaba el jardín, y desde allí se repartía en<br />
cuatro brazos. 11. El uno se llama Pisón: es el que rodea todo el país de<br />
Javilá, donde hay oro. 12. El oro de aquel país es fino. Allí se encuentran<br />
el bedelio y el ónice. 13. El segundo río se llama Guijón: es el que rodea<br />
el país de Kus. 14. El tercer río se llama Tigris: es el que corre al oriente de<br />
Asur. Y el cuarto río es el Eufrates.<br />
15. Tomó, pues, Yahveh Dios al hombre y le dejó en al jardín de Edén, para<br />
que lo labrase y cuidase. 16. Y Dios impuso al hombre este mandamiento:<br />
«De cualquier árbol del jardín puedes comer, 17. Mas del árbol de la<br />
ciencia del bien y del mal no comerás, porque el día que comieres de él,<br />
morirás sin remedio.»<br />
18. Dijo luego Yahveh Dios: «No es bueno que el hombre esté solo. Voy<br />
a hacerle una ayuda adecuada.» 19. Y Yahveh Dios formó del suelo<br />
13
Horizontes del saber I<br />
todos los animales del campo y todas las aves del cielo y los llevó ante el<br />
hombre para ver cómo los llamaba, y para que cada ser viviente tuviese<br />
el nombre que el hombre le diera. 20. El hombre puso nombres a todos<br />
los ganados, a las aves del cielo y a todos los animales del campo, mas<br />
para el hombre no encontró una ayuda adecuada. 21. Entonces Yahveh<br />
Dios hizo caer un profundo sueño sobre el hombre, el cual se durmió. Y le<br />
quitó una de las costillas, rellenando el vacío con carne. 22. De la costilla<br />
que Yahveh Dios había tomado del hombre formó una mujer y la llevó<br />
ante el hombre.<br />
23. Entonces éste exclamó: «Esta vez sí que es hueso de mis huesos y<br />
carne de mi carne. Esta será llamada mujer, porque del varón ha sido<br />
tomada.» 24. Por eso deja el hombre a su padre y a su madre y se une a<br />
su mujer, y se hacen una sola carne.<br />
25. Estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, pero no se<br />
avergonzaban uno del otro.<br />
14
Horizontes del saber I<br />
PROMETEO, EL AMIGO DEL HOMBRE<br />
Mito de la antigua Grecia<br />
Hace mucho tiempo, era la época en que existían los dioses, que eran<br />
inmortales; pero aún no las especies mortales. Cuando a éstas les llegó,<br />
marcado por el destino, el tiempo del génesis (su creación), los dioses las<br />
modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando tierra, fuego y cuantas<br />
materias se combinan con ellas. Cuando se disponían a sacarlas a la<br />
luz, enviaron a Prometeo y a su hermano Epimeteo que las revistiesen de<br />
facultades distribuyéndolas de forma racional entre ellas.<br />
Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución,<br />
diciéndole que después que él hubiese concluido, las podría revisar.<br />
Con este permiso comenzó la distribución. De este modo, a unos les<br />
proporcionaba fuerza, pero no rapidez, en tanto que revestía de rapidez<br />
a otros más débiles. Dotaba de facultades de agresividad a unas, en<br />
tanto que para aquellas, a las que daba una naturaleza débil, ideaba<br />
otra facultad para su salvación. A las que daba un cuerpo pequeño, les<br />
dotaba de alas para huir o de carapachos para esconderse; a otras le<br />
daba un cuerpo grande, precisamente mediante él, las salvaba, pues<br />
podían defenderse.<br />
De este modo equitativo iba distribuyendo todas las facultades. Y las<br />
ideaba tomando la precaución de que a ninguna especie, por descuido,<br />
le faltaran facultades, que pudieran conllevar a ser aniquiladas. Les<br />
suministró los medios para evitar las destrucciones mutuas.<br />
Creó defensas contra el rigor de las estaciones del tiempo enviadas por Zeus.<br />
Para ello cubrió a unas con pelo espeso y piel gruesa, haciéndolos aptos<br />
para protegerse del frío invernal, y para que cuando fueran a acostarse,<br />
les sirviera de abrigo natural. Después de esto, suministró alimentos distintos<br />
a cada uno: a unos, hierba de la tierra; a otros, frutos de los árboles; y a<br />
otros, raíces. Hubo especies a las que permitió alimentarse con la carne<br />
de otros animales. Por ellas, concedió a las que eran comidas por los<br />
otros animales la posibilidad de reproducirse con mayor frecuencia, para<br />
que así no se extinguieran rápidamente.<br />
15
Horizontes del saber I<br />
Pero como Epimeteo no era una persona muy sabia, gastó, sin darse<br />
cuenta, todas las facultades en los seres, que no eran inteligentes como<br />
el hombre, quedando aún sin equipar la especie humana y no sabía<br />
qué hacer. Hallándose en ese trance, llegó Prometeo para supervisar la<br />
distribución. Vio a todos los animales equipados justamente de lo que<br />
necesitan y al hombre, en cambio, desnudo, sin calzado, sin abrigo y sin<br />
defensas. Y ya era inminente el día señalado por el destino, para que el<br />
hombre saliera de la tierra a la luz del día.<br />
Prometeo le regala el fuego al hombre<br />
16
Horizontes del saber I<br />
Ante la imposibilidad de encontrar un medio de salvación para el hombre.<br />
Prometeo robó a Hefesto (el Dios del fuego) y a Atenea (la diosa de la<br />
sabiduría) el fuego y las artes respectivamente. Para obtener el fuego,<br />
tenía que entrar al templo de Zeus (el Dios principal de los griegos), a cuya<br />
entrada había dos guardianes terribles. Pero entró a escondidas y logró<br />
robar el fuego de Hefesto y las artes de Atenea, dándoles ambos a los<br />
hombres.<br />
De este modo, el hombre adquirió los recursos necesarios para la vida,<br />
pero Prometeo tuvo que enfrentar el castigo de Zeus por el robo.<br />
Zeus, convencido de que debía castigar tanta burla, mandó llamar a<br />
Hefesto y le ordenó que creara una mujer hecha de arcilla. Una vez que<br />
estuvo terminada, le dio vida y la envió con Hermes (dios de los viajeros),<br />
ante Epimeteo, hermano de Prometeo. Esta mujer, llamada Pandora,<br />
llevaba con ella una caja llena de bienes y de terribles males que jamás<br />
debía de ser abierta. Prometeo intentó en vano que su hermano se alejara<br />
de esta mujer o cualquier cosa que proviniera de los dioses, pero Epimeteo<br />
se había enamorado perdidamente de Pandora y quiso casarse con ella.<br />
Pandora, que había sido creada con virtudes y también con grandes<br />
defectos, abrió la caja prohibida, los bienes volaron al Olimpo, con los<br />
dioses, y los males se extendieron por el mundo. Entonces se cerró la caja<br />
y quedó dentro de ella, sólo la esperanza, el único bien destinado a los<br />
hombres, y que no se perdió con ese gesto.<br />
Así, el Dios Zeus castigaba a los humanos, pero faltaba castigar a Prometeo.<br />
Zeus mandó a capturarlo, y que Hefesto lo encadenara en una montaña<br />
del Cáucaso, donde cada día un águila hambrienta le comía el hígado.<br />
Como era inmortal, el órgano le crecía de nuevo, así que cada noche<br />
volvía tan cruel depredador a comérselo, con lo cual el sufrimiento era<br />
inimaginable y eterno.<br />
Un buen día Hércules, que pasaba por allí, lo liberó derribando al águila<br />
con una poderosa flecha. Cuando Zeus, que era el padre de Hércules<br />
vio tal hazaña, su orgullo de padre fue mayor que el rencor, y perdonó<br />
a Prometeo. No obstante, le obligó a llevar, durante toda la eternidad,<br />
un anillo en el que había un trozo de la roca a la que tan terriblemente<br />
estuvo encadenado.<br />
17
Horizontes del saber I<br />
Escena, que representa al águila devorando el hígado a<br />
Prometeo.<br />
18
Horizontes del saber I<br />
ORIGEN DEL UNIVERSO, LA TIERRA Y EL<br />
HOMBRE: UNA VISIÓN CIENTÍFICA<br />
El Big Bang<br />
Además de la visión religiosa, mitológica de nuestro mundo, es importante<br />
conocer la concepción científica de este proceso.<br />
En la actualidad, es generalmente aceptada la teoría del “Big Bang”<br />
(gran explosión), que plantea que el universo comenzó a formarse hace<br />
unos 15.000 millones de años. Según ella, todo lo que existe: materia<br />
(por ejemplo: todos los mares, las montañas, los animales, la plantas, los<br />
planetas, las estrellas, etc.), el tiempo y el espacio estuvieron originalmente<br />
concentrados en un punto de altísima densidad desde donde, tras una<br />
tremenda y acelerada explosión, inició su expansión como la superficie<br />
de un globo que se hincha. Imagínenese todo lo que existe y podemos<br />
imaginar, condensado en un punto muchísimo más pequeño, incluso,<br />
que el que utilizamos para dividir dos oraciones.<br />
Durante las dos últimas décadas, se ha confirmado que el Universo no es<br />
un lugar tranquilo, sino que se trata de un espacio sometido a muy violenta<br />
actividad. Galaxias enteras (grandes conjuntos de estrellas) continúan<br />
explotando, lanzadas por fuerzas gravitatorias de energía inimaginable. A<br />
su vez, ciertas estrellas de gran tamaño estallan, irradiando una energía<br />
equivalente a la de un billón de soles y proyectando al espacio despojos<br />
cósmicos que forman nuevas estrellas y planetas.<br />
19
Horizontes del saber I<br />
Origen de La Tierra<br />
Nuestro sistema solar<br />
No se puede decir gran cosa de lo que ocurrió durante los dos primeros<br />
tercios de la historia del Universo, sólo que, en algún momento, se formó<br />
una galaxia a la que se conoce como Vía Láctea. Nuestro sistema solar<br />
se encuentra precisamente en esta galaxia.<br />
El universo está formado por infinita cantidad de galaxias, que a su vez<br />
tienen sus propios sistemas solares, que también son infinitos. Hace unos<br />
4.500 millones de años, en uno de sus brazos se condensó una estrella,<br />
nuestro Sol. A su alrededor quedaron, girando, diversos cuerpos, entre<br />
ellos, la Tierra y los planetas de nuestro sistema solar.<br />
La Tierra era, al principio, una masa incandescente que lentamente, se<br />
fue enfriando y adquiriendo una forma similar a la que hoy conocemos.<br />
Aunque los cambios en esas primeras épocas debieron ser más bruscos<br />
y abundantes, la Tierra no ha dejado de evolucionar, y lo sigue haciendo.<br />
La vida apareció cuando se dieron las condiciones apropiadas. Primero,<br />
simples compuestos orgánicos (formados a partir de elementos como<br />
el carbono, el hidrógeno y otros). Después se formaron los organismos<br />
unicelulares (de una sola célula y por tanto microscópicos, que no pueden<br />
ser percibidos a simple vista). Más tarde lo hicieron los pluricelulares,<br />
vegetales y animales.<br />
Los humanos formamos parte de los homínidos, familia de primates a la<br />
que también pertenecen los chimpancés, orangutanes y otros.<br />
20
Horizontes del saber I<br />
El Origen del Hombre<br />
Evolución de los primates hasta el hombre actual<br />
La evolución de estos homínidos hasta el hombre actual fue muy larga<br />
de millones de años, donde unas especies evolucionaban y otras<br />
desaparecían.<br />
El estudio de los fósiles (resto de los huesos de los homínidos). nos ha<br />
posibilitado conocer acerca de la evolución de la humanidad. La fase final<br />
de la evolución estuvo caracterizada por dos especies humanas, ambas<br />
inteligentes, que durante un largo período convivieron y compitieron por<br />
los mismos recursos. Se trata del Hombre de Neanderthal y el hombre<br />
moderno, conocido como Homo Sapiens.<br />
El Hombre de Neanderthal evolucionó en Europa y Oriente Medio hace<br />
unos 230.000 años y presentaba claras adaptaciones al clima frío de la<br />
época. Desapareció hace unos 30.000 años, pues no pudo competir con<br />
el hombre moderno (Homo Sapiens) por contar este último con mejores<br />
técnicas para la caza.<br />
Los fósiles más antiguos de Homo sapiens datan de hace unos 200.000<br />
años, y fueron encontrados en Etiopía. Hace unos 90.000 años llegó al<br />
Próximo Oriente donde se encontró con el Hombre de Neanderthal que<br />
huía hacia el sur de la glaciación que se abatía sobre Europa. El Homo<br />
sapiens siguió su expansión y hace unos 45.000 años llegó a Europa<br />
Occidental, sobreviviendo al hombre del Neanderthal.<br />
21
Horizontes del saber I<br />
Leyendas del imperio incaico<br />
Existen dos leyendas muy conocidas acerca del surgimiento de la<br />
civilización incaica: la leyenda de Manco Cápac y Mama Ocllo y la<br />
leyenda de los hermanos Ayar.<br />
A continuación te presentamos el contenido de cada una de ellas.<br />
Leyenda de Manco Cápac y Mama Ocllo<br />
El padre Sol, viendo que los hombres no estaban en buen estado, se<br />
apiadó de ellos y envió del cielo a la tierra a su hijo Manco Cápac y a su<br />
hija Mama Ocllo, para civilizarlos.<br />
El padre Sol los puso en el lago Titicaca y les dijo que fuesen por donde<br />
quisieran y, donde quiera que parasen a comer o a dormir, trataran de<br />
hundir en el suelo una varilla de oro que les había dado. Les dijo también<br />
que parasen donde aquella vara se hundiese con un solo golpe, y allí se<br />
asentaran definitivamente.<br />
Salieron del Titicaca y caminaron al sur. Por dondequiera que paraban,<br />
intentaban hundir la varilla de oro y nunca se les hundió, hasta que<br />
llegaron al valle de lo que hoy es el Cusco, específicamente a un cerro<br />
llamado Huanacaure. Allí la vara se hundió con mucha facilidad al primer<br />
golpe, de manera que no la vieron más. Entonces dijo Manco Cápac a<br />
su hermana: “En este valle manda nuestro padre el Sol que paremos y<br />
hagamos nuestro asiento y morada para cumplir su voluntad.”<br />
Del cerro Huanacaure salieron Manco Cápac y Mama Ocllo, cada uno<br />
por su parte, a convocar a las gentes. Él fue al norte y ella al sur. A todos los<br />
hombres y mujeres que hallaban, les hablaban y les decían que su padre<br />
el Sol los había enviado del cielo para que fuesen maestros y bienhechores<br />
de los habitantes de aquella tierra.<br />
Los pobladores, maravillados con sus vestimentas, les creyeron en todo lo<br />
que dijeron, los adoraron como a hijos del Sol y los obedecieron como a<br />
reyes.<br />
22
Horizontes del saber I<br />
Manco Cápac y Mama Ocllo fundando el Cusco<br />
23
Horizontes del saber I<br />
La leyenda de los hermanos Ayar<br />
Cuenta la leyenda que el dios Wiracocha hizo salir de la cueva de Cápac<br />
Toco, en el cerro Tamputoco (provincia de Paruro) a cuatro hermanos y<br />
sus parejas: Ayar Cachi y Mama Huaco, Ayar Uchu y Mama Ipacura, Ayar<br />
Auca y Mama Raua y Ayar Manco y Mama Ocllo. Les ordenó buscar un<br />
valle fértil para fundar una civilización.<br />
Los hermanos Ayar se dirgieron rumbo al valle de Acamama, pero en el<br />
camino tres de ellos sintieron temor de la gran fuerza de Ayar Cachi, y con<br />
engaños le hicieron volver y lo encerraron en la cueva Cápac Toco.<br />
Continuaron su camino, y cuando llegaron al cerro Huanacaure, Ayar<br />
Uchu ingresó a una cueva, se posó sobre un ídolo y quedó petrificado.<br />
Quedaron sólo dos hermanos, pero Ayar Auca vio que le crecieron alas<br />
y voló hacia el valle. Cuando llegó a una roca de Acamama, también<br />
quedó convertido en piedra.<br />
Ayar Manco quedó con las cuatro mujeres y muchos seguidores. Juntos<br />
derrotaron a los pueblos que habitaban el valle de Acamama, En las<br />
batallas destacó por su coraje la gran Mama Huaco.<br />
Ayar Manco es Manco Cápac, el fundador del Cusco, que se convertirá<br />
en la gran ciudad capital del Imperio de los Incas.<br />
24
Horizontes del saber I<br />
MANCO CÁPAC: FUNDADOR DE LA<br />
CIVILIZACIÓN INCAICA<br />
25
Horizontes del saber I<br />
Más allá de la leyenda, Manco Cápac es considerado un personaje<br />
histórico como el fundador de la civilización incaica y su primer inca.<br />
Según la leyenda del lago Titicaca, fue el personaje semidivino que, por<br />
orden del dios Inti, su padre, fundó el Cusco y civilizó a muchas tribus con<br />
la ayuda de su mujer Mama Ocllo.<br />
Al parecer, Manco Cápac nació en el siglo XIII después de Cristo. En<br />
realidad se sabe muy poco de la vida y obra de este personaje, sin<br />
embargo los cronistas le atribuyen algunos hechos dignos de mención<br />
como la construcción del Inticancha, templo del Sol y sede del gobierno; la<br />
desecación de los pantanos del Cusco y la división de la ciudad en cuatro<br />
barrios: Quinticancha, Chumbicancha, Sayricancha y Yarambuycancha.<br />
Después de designar como sucesor a su hijo Sinchi Roca, Manco Cápac<br />
murió y su cadáver fue momificado por sus descendientes que se<br />
agruparon en el ayllu real llamado Chima Panaca. Durante el gobierno<br />
del Inca Pachacútec, la momia de Manco Cápac, fue llevada al templo<br />
del Sol en la isla del Lago Titicaca.<br />
Manco Cápac, se cree que vivió hacia el año 1,200 de nuestra era. Le<br />
sucedieron otros 12 incas que reinaron sucesivamente hasta la época<br />
de la conquista por los españoles. Para esa fecha, la agricultura inca<br />
había alcanzado un desarrollo sorprendente. Cultivaban hasta cuarenta<br />
variedades distintas de legumbres y cereales e idearon un magnífico<br />
sistema e irrigación.<br />
26
Horizontes del saber I<br />
MIGUEL GRAUPA MAMA<br />
QUCHANWAN, PERUPA CHALA<br />
SUYUNWAN<br />
27
Horizontes del saber I<br />
Perú Mama llaqtapa mama quchanqa “Graupa mama quchan” nispa riqsisqam.<br />
Chay sutiqa allin chaninchasqas kanman chay “Caballero de los Mares” sutiyuq<br />
Almirante Miguel Grau Seminariopaqqa. Graupa mama quchanqa Océano<br />
Pacífico sutiyuq mama quchapim tarikun; chay quchaqa kimsa waranqa<br />
kilómetrosmi chala suyupi aysakuyninman tupun. Graupa mama quchanqa<br />
chala tukukuy qucha patamanta 200 milla qucha ukhukamas, chay millakunaqa<br />
370,4 kilometroswanmi ninakun. Qucha kantumanta chay ukhukamaqa llapan<br />
chala aysakuypi quchanchik aypanmansi huk hunumantapas kuraqsi kilómetros<br />
cuadradospi tupusqaqa.<br />
Huk chikan chay quchamanta ari, kunanqa Chile Mama llaqtawan phiñanakuypi<br />
kay Mama llaqtanchik tarikun. Chay ch’aqwayqa Corte Internacional de Justicia de<br />
la Haya sutiyasqa huñusqapa makinpi tarikun. Kanmi huk qillqasqa, chaypim huk<br />
llaqtakunapas llaqtanchikpas huk yuyayman chayanku, chaypa sutinmi Acuerdo<br />
de Derecho Internacional. Chay yuyasqapim nin: kikin mama qucha aysakuypi<br />
iskay mama llaqtakuna tarikuptinqa, unu ukhupi tiknunqa allpawan unuwan<br />
tinkusqan kaqllataqsi kanan. Allpawan unuwan tupasqanpi mayhinatachus<br />
muyurin, chayhinallatataqsi qucha ukhupipas manyanqa muyurinallantaq.<br />
Chaymi yuyasqanku kasqa. Manaraqmi wak kamachikuy kanchu huk niraq tiknun<br />
kananpaq.<br />
Graupa quchan hark’anapaqqa Perú Mama llaqtaqa maychus<br />
rimanakusqankupas, yuyasqankupas hunt’akunantas mañakun; Chile Mama<br />
llaqtañataq mana chayhinatachu yuyan. Aswanpas paykunaqa pantachikuspa<br />
challwanankupaq yuyasqakunata chaymi yupaychana tiknu nispa<br />
mañakuchkanku.<br />
Kay Perú Mama llaqtapiqa kawsaypas, wiñariypas mama quchapa<br />
ruruchisqanwantaq, paypa mirachisqantaqmi allinman puririn. Kay allpakunapiqa<br />
may unaykunamantaraq mama quchaqa niraq niraq challwankunawan<br />
uywawasqanchik. Kunankamapas kachkanraqmi parakaskunapa challwanan<br />
llikakuna, chay llikakunaqa waranqa kuraq watayuqñam kanku. Kaqllataq,<br />
Graupa quchanqa uywanmi niraq niraq challwakunata, chaykunamantaqa<br />
hak’utapas rurallankutaqmi, chay challwa hak’utaqa hawa mama llaqtakunaman<br />
kamachikuqninchikkuna qhatun; chay hak’utaqa wak uywakunapas<br />
mikhullantaqmi, paykunatataq ñuqanchik mikhunchik. Chayraykutaqmi,<br />
mama qucha patapiqa kay Perú Mama llaqtanchikpiqa achkam challwaq<br />
huñusqakuna kan, paykunaqa challwaspa hak’uta ruranku chay challwa<br />
kaqninchikmanta.<br />
Mama quchanchikpiqa kanmi zooplancton sutiyasqapas, fitoplancton<br />
sutiyasqapas achka achka ñut’u uywachakunapas, yurachakunapas. Kaykunata<br />
mikhuspam 600 kuraq niraq niraq challwankuna mama quchanchikpiqa<br />
kawsan. Mama quchapiqa kallantaqmi ñuñunwan wawan uywaq uywakunapas,<br />
mullukunapas, apanquraykunapas.<br />
Mama qucha ukhu allpapiqa kallantaqmi chanin kawsaykuna, chaypim tarikun:<br />
petróleo sutiyuq yana wirapas, gas natural sutiyuq yawraq wapsipas, huk<br />
kawsaykunapas, chaykunaqa mama llaqtanchikpa qhapaq kayninmi. Perú<br />
Mama llaqtapa mama quchanpiqa kanmi mana yuyaymanta rikhuriqkuna,<br />
28
Horizontes del saber I<br />
hukmi Corriente peruana nisqapas, Corriente de Humboldt sutiyasqapas; kayqa<br />
huk phawaq chiri unu ari, chaytaqmi mama quchapa chiri ukhunkunamantaraq<br />
phawamun. Chaymi qucha kantunchikta Chile Mama llaqtapa chawpinmanta<br />
phawaspa llapan quchanchikta purin hanaqpi tukukunankamapuni. Kay chiri unu<br />
phawaqqa mama quchanchikta ari chiriyachin, chayraykutaq chalanchikpiqa<br />
pacha phuyukuna rikhurimun, kaqtaq wapsipas kallantaq. Kaykunataqmi parata<br />
qatirparin para phuyuta mana paqariqta yanapaspa, chayraykutaqmi aqu purun<br />
pampakunapas achka achka qhipan. Ichaqa manam llakikuyllachu, kallantaqmi<br />
kusikuypas; chiri unu phawayniyuq mama quchanchikqa uywanmi waranqa<br />
waranqa niraq kawsayta mama llaqtanchikpa qhapaq kayninpaq.<br />
Mama quchanchikpiqa kallantaqmi wak phawaq unu, sutinmi Corriente del<br />
Niño nisqa. Kayqa rikhurimun q’uñi unuyuq, phawantaq hanaq llaqtanchikpa<br />
chalankunamanta hurin llaqtanchikpa chalankunaman. Uraykamunmi Tumbes<br />
suyupa, Piura suyupa unu chimpankunapi; chaypitaq Corriente peruana sutiyuqpa<br />
chiri ununkunawan chaqrukun. Kay q’uñi phawaq mayuqa aswanmi rikhurimun<br />
paray pacha killakunapi, chayraykutaq mama qucha unuqa q’uñirillantaq,<br />
parapas hamuspaqa q’uñillantaq, chayraykutaqmi mama quchapi kawsaq ch’iñi<br />
uywachakunapas, ch’iñi yurachakunapas wañurparin. Mikhuna mana kaptinqa<br />
mama quchapi tiyaq kawsaqkunapas wak karu chiri unukuna maskaq ripunku.<br />
Aswanqa chinkarin anchuwitawan chuqi challwawan. Quchapi kawsaqkuna<br />
ripuptinqa mama llaqtanchikmi pisi qullqillata chaskin. Chayqa chay Corriente<br />
del Niño kallpawan hamusqanraykum.<br />
Perú mama llaqtanchikpa chala allpanqa chumpiman rikch’aq allpa aysakuyllam.<br />
Aysakuyninmanqa 2250 Km. Allpamanta rimaspaqa, sapa pachakmanta<br />
chunka huknillayuqmi chala suyuqa. Chay chala suyupiqa sapa pachakmanta<br />
44 runaqa chay allpapi tiyan.<br />
Chala suyupiqa achka runam tiyan, kaqtaq llapan Perú Mama llaqtamantas,<br />
chala suyupim aswan achka qullqipas apaykachakun.<br />
Chala suyumantam yaqa kuskan imaymana kawsaykuna mama llaqtanchikmanta<br />
hawa mama llaqtakunaman lluqsin. Kay suyupim aswan hatunkaray llaqtakunapas<br />
tarikun: Limapas, Piurapas, Chiclayopas, Trujillopas, Chimbotepas, Icapas,<br />
Tacnapas chala suyupim tarikun.<br />
Chala suyu allpaqa aqu pampataq, puruntaq; chay allpakuna qarpakuptinqa<br />
manchanatam chaypiqa imapas urin. Hanaqniq allpakunapiqa kay kawsaykunam<br />
qun: utku, asukar wiru, kaqtaq aruspas. Hurin allpakunapitaq tarpukun: uwas,<br />
aceitunaspas kan, aswanqa misk’i rurukunam kan.<br />
Perú Mama llaqtapa chala allpankunaqa mana ancha Anti llaqtakunahinachu,<br />
mana yunka llaqtakunahinachu hawa llaqtakunamanta turistakunapa watusqan,<br />
ichaqa mama qucha patankuna runa hunt’a puquy raymi killamanta pawqar<br />
waraq killakama. Chay killakunapiqa mama quchapa ununkunapi, mana<br />
wayt’allankuchu, aswantaqa inti taytapa k’anchayninwan q’uñiyninwan kusikunku.<br />
Kaqtaq mama quchapa phiñakuq, ch’aqwaq phuqchinkunapi runaqa huk<br />
k’ullucha patapi phawaykachan, chay pukllaypa sutinmi surfeo. Kay pukllaypim<br />
tiqsi muyuntinta sipas Sofía Mulánovich atiparqan.<br />
29
Horizontes del saber I<br />
SOFÍA MULáNOVICH, NUESTRA<br />
CAMPEONA MUNDIAL DE SURF<br />
30
Horizontes del saber I<br />
Sofía Mulánovich, conocida popularmente en el Perú como “la gringa”,<br />
“la reina” o “Sofi”, nació el 24 de junio de 1983 en el distrito de Punta<br />
Hermosa, en Lima, Perú. Comenzó a practicar el surf desde niña, en la<br />
playa de su distrito. Este deporte consiste en deslizarse de pie sobre una<br />
tabla, sobre las olas del mar.<br />
El surf puede resultar arriesgado debido al esfuerzo físico y las heridas<br />
que puede ocasionar, si no se toman las precauciones necesarias. Por<br />
ello, su práctica requiere de cualidades tales como: equilibrio, habilidad,<br />
agilidad y coordinación.<br />
Sofía ha sido la primera peruana y sudamericana que ha conseguido el<br />
título de Campeona Mundial de Surf. Este título lo obtuvo en el año 2004,<br />
al ganar tres de los ocho eventos oficiales programados por la Asociación<br />
de Surfistas Profesionales, con lo que obtuvo un puntaje suficiente para<br />
hacerse acreedora del campeonato.<br />
En el año 2005 ocupó el segundo lugar en la misma competencia y<br />
posteriormente ha ganado importantes torneos y campeonatos en todo<br />
el mundo. En el año 2007 fue incorporada al Salón de la Fama del Surf;<br />
y en el 2009, en el Museo Olímpico de Lausana, Suiza, honor que se<br />
confiere solo a los atletas emblemáticos del mundo.<br />
Por estos logros, Sofía Mulánovich constituye un orgullo para nuestro país, y<br />
fuente de inspiración para nuestros jóvenes, que tienen en ella un ejemplo<br />
a seguir, por su tesón, constancia y dedicación, en pos de un objetivo.<br />
31
Horizontes del saber I<br />
platos de la costa<br />
Ceviche de pescado<br />
Ingredientes:<br />
- 1 kilo de pescado.<br />
- 1 taza de jugo de limón.<br />
- 1 diente de ajo molido.<br />
- Ají molido al gusto.<br />
- Sal y pimienta al gusto.<br />
- 1 cebolla grande cortada a lo largo.<br />
- 2 ajíes sin pepas y cortados en tiritas.<br />
- Apio picado al gusto.<br />
- Culantro picado al gusto.<br />
- Hojas de lechuga y choclos para servir.<br />
Preparación:<br />
Lavar el pescado y cortarlos en cuadrados. Luego sazonar el pescado con<br />
el jugo de limón, el ajo, el ají molido, la sal y la pimienta. Dejar reposar por<br />
un par de minutos. Después añadir la cebolla, el ají, el apio y el culantro.<br />
Finalmente servir acompañado con lechuga y choclos.<br />
Consejo:<br />
Para hacer un buen ceviche deben tratar primero de poner sal al pescado<br />
o marisco que se va a preparar. Luego el limón se debe agregar de a<br />
pocos.<br />
32
Horizontes del saber I<br />
Causa rellena<br />
Ingredientes:<br />
- 1 1/2 kilo de papas amarillas sancochadas<br />
- Aceite (cantidad suficiente)<br />
- Ají molido al gusto<br />
- Jugo de limón<br />
- Sal y pimienta<br />
Relleno:<br />
- 1 pechuga de pollo sancochada y deshilachada<br />
- 1 huevo duro picado<br />
- 6 aceitunas picadas<br />
- 1 taza de mayonesa<br />
- 1 cebolla mediana picado<br />
- Perejil picado<br />
Preparación:<br />
Sancochar, pelar y triturar las papas. Agregarle aceite, sal, pimienta, limón<br />
y ají molido. En un recipiente poner una capa gruesa de esta masa.<br />
Mezclar el pollo, las aceitunas y una parte de la mayonesa y ponerla<br />
sobre la papa cubriendo todo. Poner otra lámina de papa. Pelar y cortar<br />
la palta y ponerlo sobre la segunda capa de papa y poner mayonesa<br />
sobre la palta. Tapar la palta con la última capa de papa. Decorar con<br />
los huevos sancochados picados.<br />
33
Horizontes del saber I<br />
Consejo:<br />
El relleno de pollo puede reemplazarse por atún mezclado con cebolla,<br />
tomate y palta picados en cuadritos y aderezados con sal y limón. Si<br />
gusta también, puede agregarle mayonesa.<br />
Otro relleno puede ser el de verduras picadas en cuadritos: vainita,<br />
zanahoria, betarraga, arvejitas, sazonadas con limón y sal, si lo que desea<br />
es una entrada ligera o de dieta. En caso contrario, también puede<br />
agregar mayonesa.<br />
34
Horizontes del saber I<br />
Cabrito a la norteña<br />
Ingredientes:<br />
- 1 kilo de carne de cabrito en trozos<br />
- Chicha de jora<br />
- Ají amarillo molido<br />
- Ají amarillo en tiras (dos o tres unidades)<br />
- Yuca sancochada<br />
- Zapallo loche rallado<br />
- Cebolla cortada a la pluma<br />
- Limón<br />
- Culantro picado<br />
- Aceite<br />
- Ajos picados<br />
- Sazonador<br />
- Sal<br />
- Pimienta<br />
- Comino<br />
Preparación:<br />
Colocar el cabrito en trozos en un recipiente. Luego se agrega la chicha<br />
de jora (la chicha no debe tener más de dos semanas de maceración),<br />
ajos picados, ají amarillo molido sin pepas, sal, pimienta, comino (se echa<br />
más comino que pimienta). Se deja macerar por espacio de dos horas.<br />
Si el cabrito es muy grande es recomendable macerarlo desde la noche<br />
35
Horizontes del saber I<br />
anterior para que absorba los sabores de la chicha y los condimentos.<br />
Luego, se pica el ají amarillo en tiras, sin venas y pepitas. Le echa el aceite<br />
a una sartén y se agregan los ajos, la cebolla, el ají amarillo molido y el ají<br />
amarillo picado. Se dora todo y se agregan los trozos de cabrito, pero sin<br />
dorarlo mucho. Luego, se echa el líquido de la maceración del cabrito.<br />
Se cocina hasta que esté tierno, agregar el culantro picado, en cantidad<br />
generosa. Luego, se echa el loche rallado y se deja cocer 5 minutos más.<br />
Se sirve con yuca cocida, acompañada de arroz blanco, frijol canario y<br />
salsa criolla.<br />
http://www.cocinarica.com/2008/09/recetas-cabrito-norteno.html<br />
36
Horizontes del saber I<br />
Carapulcra<br />
La carapulcra es la papa deshidratada, alimento que era consumida por<br />
los antiguos peruanos. Es una receta típica del sur del Perú. Se prepara<br />
con carne de cerdo, pollo o gallina o todas juntas, cocidas en olla de<br />
barro, lo que le da un sabor característico.<br />
Ingredientes:<br />
- 1/2 kilo de papa seca<br />
- 1/2 kilo de carne de cerdo<br />
- 6 rosquitas de manteca molida<br />
- 3 cucharadas de aceite<br />
- 3 cucharadas de ají panca molida<br />
- 3 dientes de ajo picado<br />
- 2 ramitas de culantro<br />
- 2 clavos de olor<br />
- 1 cebolla picada<br />
- 1/2 taza de oporto<br />
- 1/2 taza de maní<br />
- 2 cuadraditos de chocolate cobertura<br />
- Sal, pimienta y comino al gusto<br />
Preparación:<br />
Tostar los trozos de papa seca en una sartén a fuego lento por espacio<br />
de cinco minutos. Sacudir la sartén de vez en cuando, para evitar que la<br />
37
Horizontes del saber I<br />
papa se queme. No dejar dorar mucho. Retirar la sartén y cubrir al doble<br />
del volumen de la papa con agua caliente. Dejar remojar por treinta<br />
minutos.<br />
Cortar la carne en pequeños trozos. Calentar el aceite en una olla grande<br />
y freír a fuego medio. Dorar la carne por ambos lados. Retirar la carne,<br />
agregar la cebolla, ajo, comino y ají panca. Freír hasta que la cebolla<br />
esté transparente, sazonar. Añadir la carne y la papa seca con su agua,<br />
cocinar a fuego lento hasta que la papa este blanda, unos cuarenta<br />
minutos. Si la carapulcra se seca, agregar caldo o agua.<br />
Cuando la papa esté cocida, agregar el oporto, el clavo de olor, el culantro<br />
picado, el chocolate rallado, las rosquitas molidas y el maní. Cocinar por<br />
otros quince minutos. Dejar reposar por treinta minutos. Para servir calentar<br />
brevemente, acompañarlo con arroz. Este plato es el acompañante de<br />
la sopa seca.<br />
38
Horizontes del saber I<br />
Anticuchos de corazón<br />
Ingredientes:<br />
- 1 kilo de corazón de vaca<br />
- 2 ajos molidos<br />
- 2 tazas de vinagre tinto<br />
- 1/4 taza de ají molido<br />
- 1 cucharada de ají mirasol seco<br />
- 1 cucharada de pimentón<br />
- 1 cucharadita de achiote<br />
- Sal, pimienta y comino al gusto<br />
Preparación:<br />
Se troza el corazón, procurando que cada pedazo de carne no quede<br />
demasiado grueso y no se vea muy grande (se recomienda cortarle toda<br />
la grasa antes de trozar). En una vasija se prepara un aderezo con ajo<br />
machucado, pimienta y comino al gusto. Luego, agregamos los trozos de<br />
corazón y revolvemos (no utilizar todavía la sal, para evitar que los trozos<br />
se marchiten). Dejamos reposar durante una hora y luego agregamos<br />
achiote entero, pimentón, ají panca molido, vinagre, las cucharadas de<br />
aceite y luego de esto, hacemos que la preparación repose por un tiempo<br />
mínimo de dos horas. En este momento se agrega la sal y procedemos a<br />
ensartar los trozos por palito, poniéndolos en la misma vasija del aderezo.<br />
Aparte, en una vasija chica colocamos parte del aderezo con aceite.<br />
39
Horizontes del saber I<br />
Luego, hacemos una brocha de panca de choclo deshilachada (la<br />
mojamos en la infusión preparada) y golpeamos con ella los anticuchos<br />
cada vez que se voltean durante su fritura. El fuego debe ser fuerte para<br />
que los anticuchos adquieran el sabor a carbón. Se sirven con papa,<br />
choclo sancochado y ají huacatay.<br />
www.saboresdelperu.com/.../anticucho_corazon.htm<br />
40
Horizontes del saber I<br />
¡Lo encontré!<br />
Anécdota<br />
Herón II, rey de Siracusa, pidió un día al sabio Arquímedes (287 a.C. – 212<br />
a.C.), que comprobara si una corona que había encargado a un orfebre<br />
era realmente de oro puro; pero tenía que demostrarlo sin dañarla. A<br />
Arquímedes no se le ocurría cómo hacerlo, hasta que un día, al meterse<br />
en el baño y observar cómo subía el nivel del agua y se desbordaba la<br />
bañera exclamó “¡Eureka!”, que significa “¡Lo encontré!”, y salió a la calle<br />
sin darse cuenta por la emoción, totalmente desnudo, gritando “¡Eureka!<br />
¡Eureka!”. Su idea era medir el agua desplazada por la corona y luego el<br />
agua desplazada por un peso igual de oro. Debido a este descubrimiento<br />
se comprobó que el orfebre había estafado al Rey.<br />
http://historiarte.net/curiosidades/index.html<br />
41
Horizontes del saber I<br />
La abeja<br />
En los campos hay millones de flores de muchas formas y colores. La<br />
primavera, que es conocida como la estación de las flores, es la época<br />
más propicia para observarlas. ¿Sabías que las abejas ven las flores<br />
amarillas de color azul Esta es una característica de la visión a colores de<br />
las abejas.<br />
Las abejas deben visitar unas cuatro mil flores para poder fabricar una<br />
cucharada de miel. Cuando están en peligro, atacan con su aguijón,<br />
que se rompe quedándose dentro de la víctima. Cuando se les rompe el<br />
aguijón, las abejas mueren.<br />
En cada colmena viven entre 40.000 y 50.000 abejas. Una característica<br />
importante de las abejas, es que son insectos que tienen división social<br />
y están conformados por reinas, obreras y zánganos. Los zánganos son<br />
los únicos machos de la colonia. Son alrededor de un centenar, son más<br />
42
Horizontes del saber I<br />
gordos, más redondos y más peludos que las obreras. Son tolerados en el<br />
seno de la colmena como fecundadores potenciales de la reina y viven<br />
en primavera y en verano. Son alimentados por las obreras. Como no<br />
tienen aguijón no pueden asegurar la protección de la colonia y su misión<br />
esencial es la de fecundar a la reina.<br />
Las obreras son las que buscan el alimento que lo obtienen del néctar de las<br />
flores, con el que hacen la miel transformando el néctar en su estómago,<br />
y arrojándolo después a la colmena.<br />
A la reina le fabrican también la jalea real, un alimento con vitaminas,<br />
para que pueda poner muchos huevos. La abeja reina puede poner hasta<br />
3,000 huevos diarios, en días propicios. También se alimentan del polen,<br />
pues tiene las proteínas necesarias. Cuando nace una nueva reina, la<br />
antigua abandona el panal con la mitad de las obreras.<br />
43
Horizontes del saber I<br />
Historia de la domesticación de<br />
la gallina<br />
La mayoría de los científicos coinciden en que la gallina es originaria del<br />
sudeste asiático. En la India oriental y en la cordillera del Himalaya todavía<br />
se puede encontrar en su estado salvaje. A excepción de algún tipo de<br />
gallina exótica, como la de Guinea, todas las demás que conocemos y<br />
utilizamos para nuestra alimentación proceden de la misma especie.<br />
La domesticación de la gallina ocurrió en China alrededor del año 1.400<br />
a. C. Sin embargo, otros autores dicen que la completa domesticación de<br />
esta ave de corral ocurrió aproximadamente 2.000 años a. C.<br />
Se cree que las gallinas llegaron a Europa a través de las grandes<br />
migraciones de los pueblos indoeuropeos, hace aproximadamente<br />
cuatro mil años. Existe evidencia de que los egipcios fueron los primeros en<br />
occidente que se dedicaron a la avicultura, pasando después al mundo<br />
44
Horizontes del saber I<br />
greco–latino. En Grecia, Hipócrates habla sobre los animales consumidos<br />
en Grecia, y menciona a los chanchos, vacas, perros y ovejas, todos estos<br />
consumidos en los sacrificios. En tiempos normales Hipócrates menciona<br />
al jabalí, ciervo, erizos, zorros, gallina, tórtola y el pato. En la Edad Media<br />
tomaban a las gallinas como carne fina.<br />
A finales de la Edad Media y en el Renacimiento Europeo las gallinas<br />
toman una gran importancia en la alimentación. Se cree que la gallina<br />
fue el primer animal europeo que pisó el continente americano dado que<br />
Cristóbal Colón embarco gallinas en su segundo viaje. Las razones por las<br />
cual Colón llevó a la gallina en su embarcación fueron que ocupaba poco<br />
espacio, su alimentación no era complicada y además producía huevos.<br />
No obstante, hay antecedentes de que en Chile, antes de la llegada de<br />
los europeos, los mapuches, indios nativos de Chile, criaban una gallina<br />
con características especiales, la gallina araucana.<br />
45
Horizontes del saber I<br />
La anguila y el salmón<br />
En los ambientes acuáticos, es decir todos aquellos que tienen agua<br />
como los ríos, los mares y las lagunas, vive una gran variedad de especies,<br />
que están adaptadas a las condiciones particulares de estos lugares. Por<br />
ejemplo, en el mar, los peces viven en aguas saladas; en cambio, en los<br />
ríos los peces viven en agua dulce, donde la salinidad es muy pequeña.<br />
Así tenemos animales que viven en agua dulce y otros que viven en agua<br />
salada. Pero en la naturaleza hay algunas especies que escapan a estas<br />
reglas. La anguila es una de ellas.<br />
Todos los años las anguilas hacen un viaje, desde el río donde viven<br />
hasta el mar. Allí ponen los huevos de los cuales salen pequeñas larvas<br />
que se dejan arrastrar por las corrientes marinas a grandes distancias.<br />
Cuando nacen las crías, penetran a millares en los ríos y nadan corriente<br />
arriba para establecerse en el curso alto, donde continúan creciendo.<br />
Cuando la anguila tiene ya catorce o quince años, cambia su coloración<br />
grisverdosaamarillenta, para convertirse en una “anguila plateada” y<br />
emprender el largo viaje de regreso hacia el mar, sitio en que, finalmente<br />
se reproduce y muere.<br />
46
Horizontes del saber I<br />
Es justo lo contrario de lo que hacen los salmones. Salmón es el nombre<br />
común de peces caracterizados por tener un cuerpo alargado cubierto<br />
por pequeñas escamas y una aleta carnosa entre la aleta dorsal y la cola.<br />
Pertenecen a una familia cuyos miembros, en su mayor parte, son muy<br />
apreciados por los pescadores deportivos por su carne. Viven tanto en<br />
agua dulce como en agua salada, en las regiones más frías del hemisferio<br />
norte. Muchos regresan del mar a los ríos para desovar, y las crías emigran<br />
de las corrientes de agua dulce al mar, una vez que alcanzan la madurez.<br />
El instinto migratorio de los miembros de la familia del salmón es muy<br />
específico, y cada generación regresa a desovar al mismo lugar donde lo<br />
hizo la generación anterior. Incluso las especies que no migran del agua<br />
dulce al agua salada desovan en las mismas corrientes de agua dulce<br />
que sus antecesores. El área de desove de estos peces suele ser una<br />
corriente rápida y clara con fondo de grava y rocas.<br />
Aunque suelen tener colores apagados antes de la estación de<br />
reproducción, que varía en cada especie, los salmones adquieren<br />
colores brillantes en la temporada de desove. Durante esta estación, el<br />
macho desarrolla un hocico ganchudo y una joroba en el dorso. Antes de<br />
aparearse, uno de los progenitores excava un nido para los huevos; una<br />
vez depositados y fecundados, la hembra agita el fondo de la corriente<br />
para que los huevos queden cubiertos de arena. Los huevos se abren<br />
en un plazo de dos semanas a seis meses, dependiendo de la especie<br />
y la temperatura del agua. Ni los machos ni las hembras se alimentan<br />
durante la migración. Los salmones comen peces más pequeños que<br />
ellos, crustáceos e insectos. Para compensar la reducción del número de<br />
salmones silvestres debida a la construcción de embalses y al exceso de<br />
pesca, se depositan miles de millones de huevos de salmón y de alevines,<br />
criados en piscigranjas, en sus territorios naturales de reproducción, y se<br />
construyen escaleras de remonte para el viaje corriente arriba de los<br />
salmones maduros.<br />
47
Horizontes del saber I<br />
Naylamp sutiyuq runamanta<br />
llulla kawsasqa<br />
48
Horizontes del saber I<br />
May unay ñawpaqkunaraqsi, Lambayeque suyupa chalankunamansi<br />
achka wamp’ukuna chayasqa. Chay wamp’ukunapa umalliqninsi huk<br />
hatunkaray runa Naylamp sutiyuq kaq kasqa, warmintaqsi Ceterni sutiyuq<br />
kasqa. Paykunaqa achka soldadoyuqtaq achka kamachinpi puriqniyuqtaqsi<br />
chayamusqaku. Huk willakuymi kan, chaymi paykunamantaqa kayhinata<br />
nin: Naylampqa, chay hamuysiq runankunapas “hatunsi sayayninmanqa<br />
kasqaku, q’illu chukchayuqtaq, anqas ñawiyuqtaqsi” kasqaku.<br />
Chayraykutaqmi runaqa nin “chaykunaqa Europa allpakunamanta qallariy<br />
pachapi kay Hurin Americaman chayamuqkunam kanman” nispa.<br />
Chay wamp’ukunaqa Faquisllanga sutiyuq mayupa punkunpis sayanman<br />
karqan, chay hawataq kunanqa Lambayeque sutiyuq qhipapun.<br />
Kay chayraq chayamuq runakunaqa 2 waranqa thatkiyta puririspa chaypi<br />
tiyananku wasitapas, apunku Chot sutiyuqpa wasintapas hatarichinku.<br />
Chay wasipis huk much’ana wakata sayachinku, chay wakaqa Naylamp<br />
umalliqpa rantinsi, ichaqa sutiyasqakutaq “Yampallec” nispa. Kay<br />
sutimantas Lambayeque simiqa ñuqanchikkama hamun.<br />
May ñawpaqmantaraq, Jesucristomantapas 9 pachak wata ñawpaqraqsi,<br />
chay allpapiqa reino Sican sutiyuq hatun munayniyuqkunata Naylampqa<br />
paqarichisqa. Kay sapan kamachikuq runa wañuptinsi wawankunaqa<br />
“apum taytanchikqa” nispa kamachikusqaku. Paykunas runamanqa nisqaku<br />
“Naylampqa wiñay wiñaypaq mana wañuqmi, payqa hatun rapranta<br />
maywispam hanaq pachaman rin” nispas rimasqaku.<br />
Naylamp sutiyuq runapa chay panaka paqarichisqanqa chay Lambayeque<br />
qhapaq yunkakunapis waranqa tawa pachakniyuq watakunakama<br />
kamachikusqaku. Qhipamansi chay allpakunapiqa Chimú kallpasapa<br />
runakuna atispa chaykunapi kamachikapusqaku.<br />
49
Horizontes del saber I<br />
pachacútec,<br />
el fundador del imperio<br />
50
Horizontes del saber I<br />
Pachacútec fue hijo de Inca Wiracocha y de la Coya Mama Runtu<br />
quienes lo llamaron Cusi Yupanqui. Desde muy joven mostró aptitudes<br />
para el gobierno y las conquistas, sin embargo fue relegado injustamente<br />
en beneficio de Urco, un príncipe sin méritos suficientes.<br />
Cuando los chankas invadieron el Cusco en 1438, Wiracocha y Urco<br />
huyeron vergonzosamente, entonces Cusi Yupanqui asumió el liderazgo<br />
para la defensa de la ciudad. Apoyado por los generales Vicaquirao y<br />
Apo Maita, organizó la resistencia. Los atacantes llegaban liderados por<br />
Asto Huaraca y Tumay Huaraca quienes tenían fama de invencibles.<br />
Los cusqueños lograron contenerlos con sangrientos choques en las mismas<br />
puertas de la ciudad. La batalla final se dio cerca del río Apurímac. Allí<br />
los incas lograron vencer aunque miles de chankas y cusqueños murieron<br />
en el campo de batalla. Habiendo regresado victorioso al Cusco, fue<br />
aclamado y encumbrado como el nuevo Sapa Inca con el nombre de<br />
Pachacútec, que significa el Transformador de la Tierra.<br />
Pachacútec fue el fundador del Imperio de los Incas. Después de someter<br />
a los chankas, emprendió varias campañas para conquistar y anexar reinos<br />
y señoríos que poseían fértiles tierras de cultivo y pobladores capaces<br />
de tributar fuerza de trabajo para los cusqueños. Sometió entre otros a<br />
los Collas del Lago Titicaca. Tuvo también una gran labor administrativa.<br />
Emprendió a reconstrucción del Cusco con nuevo plano. Puso especial<br />
empeño en la construcción del majestuoso Ccoricancha, templo del dios<br />
Sol.<br />
Pachacútec implantó el sistema de mitimaes, que fueron pueblos<br />
trasladados con fines de colonización en las zonas conquistadas. Mandó<br />
construir canales de riego, andenes y colcas o despensas estatales en<br />
todas las regiones del imperio. Construyó el Cápac Ñan (red vial) y los<br />
tambos. Asimismo, estableció el servicio de los chasquis (mensajeros) y<br />
el entrenamiento de los quipucamayoc (contadores). Dividió al imperio<br />
en cuatro suyos (regiones): Chinchaysuyo (norte), Collasuyo (sur), Antisuyo<br />
(este) y Contisuyo (oeste).<br />
Estando viejo, Pachacútec nombró como Atún Auqui (príncipe sucesor)<br />
a Amaru Yupanqui, decisión que revocó posteriormente para designar<br />
definitivamente a Túpac Yupanqui, por haber mostrado mejores dotes de<br />
conquistador y líder.<br />
51
Horizontes del saber I<br />
tupaq Yupanki Inkamanta,<br />
Suyukunapa wiñayninmantawan<br />
52
Horizontes del saber I<br />
Inka Tupaq Yupankiqa Inka Pacha Kutiqpa churin kasqa. Payqa 15<br />
watanmantapacha suyukunapi kamachikuqmanta qhipasqa taytan<br />
wañupuptin. Llaqtanmi paytaqa aswan allin wamink’atahinataq aswan allin<br />
kamachikuqtahinataq riqsikun. Paytaqa “Purikuq Inka” nispa sutiyasqaku,<br />
chaytaqa Qusqumanta sapakuti illasqanrayku. Mama quchanta<br />
wamp’uspaqa Polinesia allpakunamansi chayanman kasqa. Polinesiaqa<br />
Oceanía hatun allpapim tarikun.<br />
Inka Tupaq Yupankiqa Chuqi Uqllu sutiyuq warmiwanmi aswanqa tiyasqa.<br />
Payqa taytanmanta Mama Uqllupa ñañansi kanman kasqa.<br />
Qallariypipachaqa Chinchay Suyupiraqsi huqarisqa runakunata thak<br />
kawsayman churamunman kasqa. Kay allpakunaqa chayraqsi Suyukunapa<br />
kamachikuyninman yaykunman karqan. Chaymantañataqmi aswan<br />
hurinniqman Kitu llaqtakama chayasqa. Kituqa kunan Ecuador Mama<br />
llaqtapa umanmi kapun.<br />
Kamachikusqan allpakunaqa ancha hatunpuni kaptinsi payqa huk<br />
cuartelninta Tumi Pampa llaqtaman apasqa. Chay llaqtapis Wayna Qhapaq<br />
churinpas paqarisqa.<br />
Inka Tupaq Yupanki kamachikuqmanta tarikuptinsi suyukunapipas,<br />
manyakunapipas runaqa kutipakuytas huqarinku, kaqtaqsi huk wawqinpas<br />
paytaqa urmachiytas munallantaq.<br />
Hurinniqmanqa Chilepi Mauli sutiyuq llaqtakamas chayasqa. Payqa<br />
suyukunapi kawsaqkunaman aswan chakra rurayta yachachisqa, chaysi<br />
pukyukunata rurachisqa, kaqtaqsi qhuyakunapi llamk’aytapas allinta<br />
kamachikusqa.<br />
Inti lluqsimuyniqmansi payqa yaykusqa, chayraykus Jaenmanpas<br />
chayasqa; Qusqupitaqsi Pawqar Tampukama kamachikuspa chayasqa;<br />
Bolivia Mama llaqtapipas Muhuskunata atimusqa, kaqtaq Santa Cruzpipas.<br />
Kay manya yunka allpakunapiqa pukarakunatas rurachimusqa, kaqtaqsi<br />
kuka tarpuytapas kamachikamusqa.<br />
Tupaq Yupankiqa runakunapaq tukuy ima rurasqanraykus aswan munasqa<br />
llaqta runapaqqa kasqa. Paytaqa taytan Pacha Kutiq inkamantapas<br />
aswantas munasqaku.<br />
Fuente Pablo Macera “Historia del Perú”<br />
http://es.wikipedia.org/wiki/T%C3%BApac_Yupanqui<br />
http://losincas.blogspot.com/2005/05/tpac-yupanqui.html<br />
53
Horizontes del saber I<br />
FÁBULAS DE ESOPO<br />
Fábula: La gallina de los huevos de oro<br />
Un granjero y su esposa tenían una gallina que ponía un huevo de oro cada<br />
día. Supusieron que la gallina debería contener un gran terrón del oro en su<br />
interior, y para tratar de conseguirlo de una sola vez, la mataron.<br />
Haciéndolo así, encontraron para su sorpresa que la gallina no se<br />
diferenciaba en nada de sus otras gallinas. El par de ingenuos, esperando<br />
llegar a ser ricos de una sola vez, se privaron en adelante del ingreso del<br />
cual se habían asegurado día por día.<br />
Moraleja: Nunca destruyas, por ninguna razón, lo que buenamente<br />
haz adquirido y te está proveyendo de bienestar.<br />
54
Horizontes del saber I<br />
Atuqmantawan Yamt’aq runamantawan<br />
(aranway)<br />
Uywa Chakuq runakunas huk Atuqta qatipasqaku. Chay Atuqqa huk<br />
Yamt’aq runapa wasinmansi asuykusqa:<br />
- ¡Taytáy, mayllapipas pakaykuriway! Chakuqkunam qatimuwachkanku –<br />
nispa mink’akusqa.<br />
- Kay barrilpi ari pakaykukuy – nispas Yamt’aq runaqa huk barrilta rikuchisqa.<br />
Chay qhipallanmantaq Chakuqkuna rikhurimusqaku. Chaysi Yamt’aq<br />
runataqa:<br />
- ¿Manachu huk Atuqta rikurqanki – nispa tapukusqaku.<br />
Yamt’aq runañataqsi siminwanqa “manam rikunichu” nispa kutichisqa,<br />
makinwantaqsi “kaypim, kaypim” nispa Atuqpa pakakusqan barrilta<br />
t’upsisqa. Chakuq runakunaqa Yamt’aqpa makinwan rurasqantaqa manas<br />
hap’isqakuchu, aswanpas rimasqallantas allinta uyrispa ripusqaku.<br />
Chay Atuqqa, Chakuqkunapa ripusqanta pakallamanta rikuspas,<br />
pakakusqan barrilmanta lluqsirquspa, mana imatapas rimarquspa ch’inllas<br />
ripuchkarqan. Chaysi Yamt’aq runaqa:<br />
- Qispichisqaymantari, ¿manachu riqsikuyniykillapas kan – nispa<br />
k’amiykusqa. Atuqñataqsi kayhinata kutichikusqa:<br />
- ¡Taytacha! Anchatam riqsikuykiman karqan makiykipas simiykipas kikillanta<br />
rimaptinqa – nispa rimarparisqa.<br />
Yachachiynin: Rurasqaykiwanqa amataq “mana” niychu, simiykiwan “arí”<br />
nisqaykitaqa. Chayraykus rimasqanchikpas rurasqanchikpas tinkunansi.<br />
55
Horizontes del saber I<br />
Qillqaqmanta willakuykuna<br />
Esopo sutiyuq runaqa aranwaykuna<br />
qillqaq Grecia llaqtamanta yupa<br />
riqsisqa runas kanman karqan. Tulluyuq<br />
aychayuq runa kasqantaqa manas<br />
pipas riqsinchu. Maypi paqarisqanpas<br />
manas yachakunchu, qillqaqkunaqa<br />
manam huktachu rimanku; kaqtaq<br />
kawsasqanmanta qillqasqankupas<br />
niraq niraqmi, manam huktachu<br />
riman. Hayk’ap kawsasqanpas<br />
manam chiqanpiqa yachakunchu,<br />
willakuqkunapas manam huktachu<br />
qillqanku. Paykunaqa Grecia ñawpa<br />
hatun llaqtapim paqarirqan nispa<br />
llapanpas willakunku, chayqa<br />
kanmansi karqan 600 wata<br />
Jesucristomantapas ñawpaqtaraq. Kay runaqa uywasqa yana<br />
runas paqarinman kasqa, chay qhipamanraqsi payqa qispiyman<br />
yaykunman kasqa. Esopotaqa Delfos sutiyuq llaqtapis, suwamanta<br />
tumpaspa sipinkuman kasqa.<br />
56
Horizontes del saber I<br />
Unqusqa runamanta<br />
Asikunapaq willakuy<br />
Huk yupa riqsisqa hampi kamayuqsi allin llamk’asqanta rikuchiyta munaspa<br />
wakin hampikuq masinkunata huñusqa. Chaysi puñunapi mana rimarispa<br />
tarikuq unquqpa muyuriqninpi sayaykuspas qhawachkanku. Chaysi<br />
unqusqaqa unay pachaman rikch’arimuqhina muyuriqninta qhawarikuspa<br />
kayhinata tapukusqa:<br />
- Chayri, ¿pitaq kay upakunari – nispa rimarqusqa. Chaysi chay yupa riqsisqa<br />
hampikuqqa:<br />
- ¿Rikunkichikchu ¿Uyarinkichikchu – nispas kusisqa qaparisqaraq. – Kay<br />
unqusqaqa allinñam kachkan. Pichus maychus kasqanchiktapas ña<br />
riqsiwanchikña - nisqa.<br />
57
Horizontes del saber I<br />
AMÉRICA ALLPA TARIYMANTA,<br />
ATIYMANTA, KAWSAYKUNA<br />
T’IKRAYMANTAWAN<br />
58
Horizontes del saber I<br />
1400 watakunapiqa Europa sutiyuq hatun allpa runakunaqa Asia<br />
sutiyuq allpakunapi tarikuq mama llaqtakunawansi hatun qhatunakuypi<br />
kasqaku; aswanqa India sutiyuq mama llaqtawantaq, China sutiyuq<br />
mama llaqtawantaq. Chay llapan allpakunaqa chay pachapi<br />
Las Indias sutiyuqsi kaq. Europapi tarikuq llaqtakunaqa Asiamanta<br />
rantisqankuwansi kawsankuman kaq. Rantinkumansi kaq: mikhunakuna<br />
wayk’unapaq hampikuna, awasqakuna, kaqtaq achka qullqiyuq<br />
kasqanku rikuchikuq kawsaychakunatapas. Europamanta Las Indias<br />
allpakunaman chayanapaqqa Mediterráneo sutiyuq hatun quchantas<br />
rina kaq, chaymantaqa tinkuq Estrecho de Bósforo ununta. Kay tinkuqqa<br />
Constantinopla llaqtapa chawpintas riq. Chaymantaq Mar Negro sutiyuq<br />
quchanta wamp’uspa. 1453 watapis Constantinopla llaqtataqa turco<br />
runakuna hap’ipunku, chayraykutaqsi chay ñannintaqa mana pipas riyta<br />
atipuqchu kasqa. Willakusqamanhina, Europawan Asiawan qhatunakuyqa<br />
anchatapunis pisiyarqun. Europamanta qhatuq runakunaqa manas<br />
allpanta purispapas, quchanta wamp’uspapas India llaqtamanpas, China<br />
llaqtamanpas chayayta atipuqchu kasqaku.<br />
Kay uma nanaykuna ch’uyanchanapaqsi, Europapi tarikuq mama<br />
llaqtakunaqa India llaqtamanpas, China llaqtamanpas chayanapaq wak<br />
ñankunata maskanku.<br />
Chay pacha kawsaykunapiqa, “allpaqa huk chiqan pampallam,<br />
tukukuyniyuqmi kanman” nispas runaqa yuyaychakunman kaq.<br />
Chayraykutaqsi Asia allpakunaman chayanapaqqa inti lluqsimuyniqman<br />
wamp’uspallam chayasunchikman nispa yuyaychakuq kasqaku.<br />
Kallaqtaqsi kasqa wakin runaqa “allpaqa rump’um” niqkuna. “Las Indiasman<br />
chayanapaqqa inti chinkaykuyniqman wamp’uspapas atikullanmantaqmi”<br />
niqkuna. Chayhina yuyaqkuna ukhupis tarikuq Italia Mama llaqtamanta<br />
huk wamp’uq runa, payqa Cristóbal Colón sutiyuq kasqa. Payqa España<br />
Mama llaqtamanta riykunatas “arí” nichisqa, Castilla llaqtamanta Isabel la<br />
Catolicatapas, Aragon llaqtamanta Fernandotapas; kay riykunas qullqita<br />
churanan kasqa inti chinkaykuyniqman wamp’uspa Las Indias llaqtaman<br />
chayananpaq. Wamp’uq Colónqa Puerto de Palos de la Frontera sutiyuq<br />
llaqtamanta 1492 watapi qhapaq sitwa killapis lluqsimuyta qallarisqa,<br />
achka uma nanaykunata atispataqsi 1492 watapi, huk wirnis 12 p’unchaw<br />
kantaray killapi Guanahaní sutiyuq wat’aman chayamusqa. Chay allpataqa<br />
San Salvador sutita churapusqaku. San Salvadorqa Bahamas sutiyuq achka<br />
wat’akuna ukhupim tarikun.<br />
Wamp’uq Colónqa kay América allpakunaman llapanpi tawa kutis<br />
hamusqataq kutisqataq. Chay hamusqankunapiqa chay pacha<br />
Europa llaqtakunapa Caribe sutiyuq wat’akunatapas, América allpapa<br />
hanaqnintawan tarisqa. Ichaqa, payqa Asia allpakunaman chayasqanta<br />
iñisqa, kaqtaqsi chay yuyaywan wañupusqapas. Qhipaman, Américo<br />
Vespucio sutiyuq Italia Mama llaqtamanta wamp’uqsi, ñawpaqtaqa<br />
59
Horizontes del saber I<br />
nisqa: “Colónpa chayasqan allpakunaqa manam Las Indias allpachu,<br />
chayqa Europa runakunapa mana riqsisqanraq wak allpakunam” nispa.<br />
Chayraykutaqsi, kay chayraq tarisqanku allpakunataqa América nispa<br />
sutiyapusqaku.<br />
“América tariy” nispa rimakun, chayqa wamp’uq Colónpas, qhipamanqa<br />
wak wamp’uqkunapas Europamanta América allpakunaman<br />
chayamusqankumanta rimanapaqmi. Chay “tariyqa” rurakusqa<br />
achka chunka watakunapiraq. Chay watakunapi tarisqankutas ari<br />
Europa llaqtakunaqa, mayhinataq chayraq riqsisqanku llaqtakunapas,<br />
yachayninkunapas kasqanta yachanku.<br />
Chay ñawpa watakunapi rurasqakunata “América tariy” nispa<br />
sutiyasqawanqa mana llapan runachu hunt’asqa. Qallariypiqa may<br />
ñawpaqkunamantaraq kay allpakunataqa wak runakunaraq tiyanankupaq<br />
tariq kasqaku, chaymantapas kallanmantaqsi karqan Colónmantapas<br />
achka pachak watakuna ñawpaqtaraq chayamuqkuna, chaykuna<br />
ukhupim navegantes nórdicos (wikingokuna) tarikunman. Chayraykutaqmi<br />
kay ruraykuna paqarisqanmanhinataq, kay qhipa watakunapiqa huk<br />
musuq sutikunata apaykachanku, chaykunam: Iskay pachapa tarinakuynin<br />
nisqapas, Iskay kawsaypa tarinakuynin nisqapas, hukkunapas kanmi.<br />
Allin qhawariypiqa, ima sutiwanña riqsikuspapas, kay rurasqakunaqa tiqsi<br />
muyuntinpa kawsayninpi ancha hatun rurasqakunam. Huk llaqtakunamanta<br />
wak llaqtakunaman chayayqa musuq kawsaykuna riqsiymi; chayhinata ari<br />
kaypiqa iskay llaqta runakuna tinkunku, paykunapa llaqtankuqa sapaqta<br />
wiñarisqaku, paykunaqa ñawpaqmanta mana riqsinakusqakuchu,<br />
manataqmi hukkuna hukkunapa kawsasqanta yachasqakuchu,<br />
chayraykum kay tarinakuyqa ancha hatunkaraypuni.<br />
Cristóbal Colónpa chayamusqanwanqa, América allpakuna atiywanmi<br />
qallarikun. Chaymi (kunan Haití Mama llaqtapas, República Dominicana<br />
Mama llaqtapas) qhipamanqa Cuba Mama llaqtapipas maqanakuy kasqa,<br />
chaymi La Española sutiwan riqsikun. Chaymantaqa México hatun llaqtata<br />
Hernán Cortés runa atisqa. Kaqllataq Francisco Pizarropas Inkakunapa<br />
llaqtanta atisqa, huk atiykunapas kanraqmi. May qhipamanña España rey<br />
Felipe II kamachikusqa chay atiy tukukuchun nispa. Chay p’unchawmanta<br />
kayniqmantaq colonización de América sutiyuq kawsaykuna t’ikray qallarin.<br />
Chay América allpa tariy sutiyasqapas, atiypas, kawsaykuna t’ikraypas hatun<br />
kusikuyta hukkunapaq apamun, hukkunapaqtaq hatun llakikuykunata.<br />
Iskaynin hatun allpakuna mana kikintachu kay rurasqakunataqa rikun.<br />
Kay América allpakunapiqa achka achka runakuna utqaylla wañusqa,<br />
chaywantaq llaqta runaqa pisiyarqapusqa. Europa runakunas unquyninkuta<br />
apamusqaku, chaykunaqa América allpakunapi mana riqsisqachu kaq<br />
kasqa. Chay unquykuna kasqa: viruela sutiyuq muru unquy, tifus ruphakuq<br />
60
Horizontes del saber I<br />
unquy, fiebre amarilla chukchu unquy hukkunapas; chaykunapaqqa<br />
manas ari hampi kaqchu kasqa. América allpakunaman europeokuna<br />
chayraq chayamuchkaptinsi runaqa pusaq chunka hunu (80 000 000)<br />
kanman karqan, kimsa pachak wata qhipamantataq, chayqa 1 800<br />
watapi, tawaman phatmasqamanta huknillanña kapusqa. Chayqa iskay<br />
chunka hunullamanña tukupusqa. Kay América llaqtakunamantaqa<br />
Europa llaqtaman sífilis sutiyuq wanthi unquytas apallasqakutaq, chaysi<br />
paykunapa runankunataqa wañuchillantaq. Chayhinas ari kasqa chay<br />
watakunapi.<br />
América allpakunapiqa español simi huk llaqtakunapi, portugués simitaq<br />
wak llaqtakunapi kay llaqtakunapa siminkunataqa atipallasqataq. Chayhina<br />
ruranapaqsi ari kamachikuykuna karqan. Chayraykus ari kay llaqtakunapa<br />
rimasqan simikunapas huk kawsayninkunapas sarunchasqataq,<br />
qhawarparisqataq qhipakusqa. Iñiymanta rimaspataq chay religión católica<br />
sutichasqa iñiysi llapan runa hunt’ananpaq kamachikapun. Chayhinatas<br />
ari, kasta kasta runakunapas América allpa runakuna, Africa runakuna,<br />
Europa runakuna muhunkuta chaqruspa kawsapunku, kaqtaqsi tukuy ima<br />
yachayninkupas chaqrukapullantaq, may maypiqa wakin qunqakapunpas.<br />
España runakunapas, Portugal Mama llaqtapa runankunapas, aswanqa<br />
kay América allpakunapi quri qullqitapuni ñawpaqtaqa llamk’achisqaku.<br />
América llaqtakuna atisqanku qhipamanta 150 watallapi 17 000 tonelada<br />
llasaq qullqitawan, 200 tonelada llasaq quritawansi España llaqtaman<br />
apasqaku.<br />
América allpakuna tarisqankupas, atisqankupas, kawsaykuna<br />
t’ikrachisqankupas apamullasqataqmi huk allin kawsaykunata. Kay<br />
América allpakunapi riqsisqa mikhunakunas tiqsi muyuntinpipas chayraq<br />
riqsikun. Chaysi llapan mikhunamanta tawaman phatmasqamantaqa<br />
kimsa phatmayninsi kanman. Chay mikhuykuna ukhupim tarikun: sara,<br />
papa, rumu, lakawiti, tumati, purutukuna, chukulati, vainilla, uchukuna,<br />
palta hukkunapas.<br />
Kaqllataq, qallariypiqa español runakunaraq, qhipamantaq Europa<br />
runakunapas kay América llaqtakunamanqa apamullasqakutaq runa<br />
yanapaq kay uywakunata: kawalluta, asnuta, uwihata, wakata, kanchasqapi<br />
uywana khuchita, wallpakunatapas, lima quwitapas, hukkunatapas.<br />
Apamullasqakutaq misk’i ruruyuq mallkikunatapas, siwarata, avenata,<br />
centenota, trigota, caña de azúcarta cafétapas.<br />
Américaman Colónpa chayamusqanqa hatun wamp’uykunaman<br />
ñawita kichasqa, kaqtaq llaqtakunapa ruruchisqanku tiqsi muyuntinpi<br />
qhatuykunatapas. Kay rurasqakunas ari may ñawpaqmantaraq<br />
chay proceso de globalización económica y cultural sutiyuq musuq<br />
kawsaytaqa qallarichinman karqan. Chay imapas aypachinakuyqa musuq<br />
willanakuykunawan aswanmi ñawparichkan.<br />
61
Horizontes del saber I<br />
Cristóbal Colón<br />
62
Horizontes del saber I<br />
El origen de Colón es un debate y diversos lugares se postulan como su<br />
tierra natal. La tesis apoyada mayoritariamente es que nació en Génova<br />
(Italia) en el año 1451. Desde muy joven, Cristóbal demostró que no tenía<br />
intenciones de mantenerse ligado a los oficios manuales y comenzó a<br />
probar suerte en el mar.<br />
En la década de 1470, Colón recorrió el mar Mediterráneo, llegando hasta<br />
la isla de Quío (o Chío) y a las aguas de Túnez. Luego viajó hasta Inglaterra,<br />
desde donde realizó una travesía a Islandia. A su regreso se estableció<br />
en Portugal y se dedicó, junto a su hermano Bartolomé, a dibujar cartas<br />
marinas para venderlas en Lisboa.<br />
También participó en empresas bélicas, como el enfrentamiento entre<br />
Renato de Anjou y el rey de Aragón, Juan II, por la sucesión a la Corona de<br />
Nápoles. Se afirma que, al amparo de tantas guerras y conflictos como<br />
entonces había, ejerció de corsario, actividad muy lucrativa y reconocida<br />
hasta en los tratados internacionales de la época.<br />
En 1483, Colón tuvo la oportunidad de conocer las factorías portuguesas<br />
en las costas de África. Con todo este bagaje trazó su proyecto de alcanzar<br />
las Indias por el oeste. Pidió consejo al sabio florentino Pablo Toscanelli,<br />
quien le indicó el camino del océano que, a su juicio, era más corto que<br />
el que buscaban los portugueses por la costa de África.<br />
Toscanelli asignaba al globo terrestre dimensiones menores de las que<br />
tiene en realidad. Según sus cálculos, a 12.000 kilómetros al oeste de<br />
Lisboa, por el océano, se llegaba a las costas de China. Colón, partidario<br />
también de la redondez de la tierra, llegó a la conclusión de que la ruta<br />
más cómoda debía pasar por las Islas Canarias desde donde bastaría<br />
navegar 5.000 Kms. al oeste, para llegar a Las Indias.<br />
En 1485 Colón presentó su proyecto a la reina Isabel de Castilla quien<br />
ordenó pasarlo a una comisión de monjes y nobles para que dictaminaran<br />
al efecto. Después de seis años de gestiones ante la Corte y de haber<br />
sido rechazado en dos oportunidades, el proyecto fue aceptado. El 17<br />
de abril de 1492 se firmaron las Capitulaciones de Santa Fe, documento<br />
que contenía las bases y condiciones para la realización del viaje de<br />
descubrimiento.<br />
63
Horizontes del saber I<br />
Por las Capitulaciones de Santa Fe, Colón recibió de los Reyes el tratamiento<br />
de Don que lo elevaba a la condición de hidalgo; el título de Almirante de<br />
las islas y tierra firme que descubriera, con carácter perpetuo y hereditario;<br />
el nombramiento de Virrey y Gobernador de dichas tierras, con el derecho<br />
de proponer candidatos para el gobierno de las mismas. Por último, se le<br />
reservó a Colón la décima parte de “cualquier mercadería, perlas, piedras<br />
preciosas, oro, plata, especiería u otra cualquier cosa o mercaderías<br />
que se compraran, cambiaran o ganaran dentro de los límites del dicho<br />
Almirantazgo”.<br />
Los 4 viajes de Colón<br />
Del Puerto de Palos (España), partió Colón el 3 de agosto de 1492, con tres<br />
naves: la Santa María, la Pinta y la Niña (acompañado en la empresa por<br />
los hermanos Martín y Alonso Pinzón y los hermanos Niño). La tripulación<br />
estaba formada por ciento veinte hombres aproximadamente.<br />
El 12 de octubre de 1492, Rodrigo de Triana vio una costa cubierta de<br />
palmeras y gritó: ¡Tierra!. Desembarcaron al día siguiente en la isla de<br />
Guanahaní (bautizada como San Salvador). Continuó viaje descubriendo<br />
64
Horizontes del saber I<br />
otras islas entre las que se destacaban La Española (ocupada actualmente<br />
por Haití y Dominicana) y Juana (Cuba).<br />
Regresó a España dejando en La Española una pequeña guarnición,<br />
con el fin de contarle a los reyes que había llegado a las Indias. Cuando<br />
regresó a España tuvo un gran recibimiento por parte de los reyes. A partir<br />
de allí se suceden varios viajes, pero ninguno con el éxito que tuvo el<br />
primero.<br />
A los 51 años de edad, Cristóbal Colón emprendió su cuarto y último viaje,<br />
zarpando del puerto de Cádiz el 11 de mayo de 1502. Sus instrucciones<br />
eran las de descubrir más tierras y buscar un paso a las codiciadas islas<br />
de las especias.<br />
Por otra parte, a raíz de problemas sufridos en La Española, se le prohibió<br />
detenerse en aquella isla y la corona despojó a Colón de sus facultades<br />
administrativas y envió a Nicolás de Ovando como nuevo gobernador de<br />
la colonia española. De hecho, una vez llegado a las Antillas, Ovando no<br />
permitió el desembarco de Colón en Santo Domingo, donde pretendía<br />
cambiar uno de sus buques por otro de mejores condiciones marineras.<br />
El 20 de mayo de 1506 muere en una humilde casa de Valladolid y en la<br />
más absoluta soledad, el hombre polémico y misterioso, autodidacta y<br />
gran observador que descubrió el Nuevo Mundo el 12 de octubre de 1492,<br />
quien enseñó a los hombres de su tiempo, el camino hacia América.<br />
65
Horizontes del saber I<br />
huáscar Y ATAHUALPA,<br />
FIN DEL IMPERIO<br />
66
Horizontes del saber I<br />
Huáscar nació en huascarpata, al sur del Cusco. Sus padres fueron Huayna<br />
Cápac y Raura Ocllo, mujer principal de Inca.<br />
Al morir su padre, Huayna Capac y el príncipe Ninan Coyuchi, en 1528, el<br />
Willac Umu, máximo sacerdote del imperio, colocó la mascaipacha roja<br />
a Topa Cusi Huallpa, llamado también Huáscar.<br />
Por imponer la devoción al dios Sol, así como el reemplazo de las lenguas<br />
nativas por el runasimi (quechua), provocó un descontento en la población.<br />
A pocos meses de asumir el gobierno, Huáscar descubrió una vasta<br />
conspiración donde estaban implicados varios de sus hermanos, entre<br />
ellos su hermanastro Atahualpa, con quien mantuvo varias pugnas por el<br />
poder.<br />
Huáscar fue tomado prisionero por los generales de Atahualpa, fue<br />
humillado, torturado y llevado semidesnudo rumbo a Cajamarca, ciudad<br />
a la que no llegó pues fue degollado en Andamarca (tierra de los lucanas,<br />
en Ayacucho) y sus restos arrojados al río Negromayo. Atahualpa, quien<br />
ya era prisionero de los españoles, ordenó su muerte, temeroso de que<br />
Francisco Pizarro lo liberase y devolviese el poder.<br />
Atahualpa fue hijo de Huayna Cápac y Tocto Coca, nieta del Inca<br />
Pachacútec. Nació en el Cusco, pero desde niño residió en Tumibamba<br />
y Quito, acompañando a su padre en las campañas del norte. Siendo<br />
joven mostró valentía, inteligencia y carisma, por lo que se convirtió en<br />
uno de los hijos preferidos del Inca; muy querido, además, por la nobleza<br />
norteña y los principales generales de la región.<br />
Cuando murieron el emperador Huayna Cápac y su sucesor Ninan<br />
Coyuchi, en 1528, asumió el poder Huáscar, considerando que era hijo de<br />
la Coya o mujer principal. Atahualpa aceptó tal decisión, y sólo pidió ser<br />
designado como Inca Rantin, es decir su representante en Tumibamba.<br />
Se sabe que había sectores de la nobleza muy descontentos por el<br />
nombramiento de Huáscar, considerando que no tenía méritos suficientes<br />
y temiendo, además, sus planes reformistas que perjudicarían los privilegios<br />
de las panacas (ayllus reales).<br />
67
Horizontes del saber I<br />
La nobleza incaica de Quito y Tumibamba convenció a Atahualpa que<br />
la única salida era la guerra total contra Huáscar. Se preparó un gran<br />
ejército dirigido por los generales Quisquis, Calcuchímac y Rumiñahui, y<br />
se realizó una gran ceremonia para colocarle una mascaypacha roja<br />
(símbolo de autoridad imperial) reconociéndolo como nuevo soberano<br />
del Tahuantinsuyo. De esa manera se inició la guerra civil.<br />
La batalla decisiva se realizó en Apurímac, donde los quiteños lograron<br />
tomar prisionero a Huáscar. Las tropas vencedoras entraron al Cusco y<br />
dieron cruel muerte a muchos familiares de Huáscar, principalmente a los<br />
miembros de la panaca real (descendientes de Túpac Yupanqui).<br />
Por aquellos días, llegaron los españoles por Tumbes. Hernando Pizarro<br />
convenció a Atahualpa para asistir a una comida y entrevista con su<br />
hermano Francisco Pizarro, prometiendo devolver los bienes que habían<br />
tomado sin autorización.<br />
El 16 de noviembre de 1532 Atahualpa asistió a la plaza de Cajamarca<br />
acompañado por un impresionante cortejo de 6 mil personas, pero<br />
sólo con 200 guerreros con porras y sogas para eliminar a los españoles<br />
que insolentemente se hacían pasar por enviados del dios Wiracocha<br />
y partidarios de Huáscar. Al atardecer de aquel día, en la plaza, el<br />
sacerdote español Vicente Valverde le exigió al Inca su conversión a la<br />
religión católica y sus sometimientos a la autoridad del Rey de España.<br />
Atahualpa rechazó aquel “requerimiento”, por lo que las fuerzas invasoras<br />
lo atacaron sorpresivamente con armas de fuego, caballos y espadas.<br />
Ocurrió una horrenda masacre que ocasionó al menos 3,000 muertos, en<br />
medio de la cual el Inca fue secuestrado y llevado al Amaruhuasi, donde<br />
soportaría un cautiverio de ocho meses.<br />
Al conocer la avidez de los extranjeros por los metales preciosos, el Sapa<br />
Inca ofreció un fabuloso rescate de un cuarto lleno de oro y dos de plata,<br />
por su vida y libertad; sin embargo los españoles se repartieron el botín y<br />
prepararon la muerte del Inca.<br />
Las instigaciones de Diego de Almagro, el indio Felipillo y el cura Vicente<br />
Valverde consiguieron la sentencia de muerte para el Sapa Inca. Los<br />
cargos contra él no consideraron los usos y costumbres andinos; en<br />
realidad fueron pretextos para eliminarlo rápidamente. Fue el 26 de julio<br />
68
Horizontes del saber I<br />
de 1533, en la Plaza de Cajamarca, cuando Atahualpa fue preparado<br />
para la hoguera.<br />
Antes de consumarse la condena, el Sapa Inca aceptó bautizarse para<br />
que le cambien la pena. El frayle Vicente Valverde lo bautizó en el acto<br />
con el nombre de Francisco, en honor a su padrino, el jefe de los invasores.<br />
Luego de la ceremonia el Inca fue estrangulado y su cuerpo enterrado en<br />
la capilla de Cajamarca. Poco después los indios atahualpistas se llevaron<br />
sus restos a un lugar hasta hoy desconocido.<br />
Gómez Alarcón, Arturo, Biografía del Inca Huáscar, Abril 2008. disponible en:<br />
http://losincas.blogspot.com/2008/04/biografia-del-inca-huascar.html<br />
Gómez Alarcón, Arturo, Atahualpa Mayo 2005. disponible en:<br />
http://losincas.blogspot.com/2005/05/atahualpa.html<br />
69
Horizontes del saber I<br />
LA SOMBRA DE HUÁSCAR<br />
Manuel González Prada<br />
En su lecho, prisionero,<br />
Yace Atahualpa dormido;<br />
Mas despierta, se incorpora,<br />
Arrojando al aire un grito.<br />
— «¿Quién me toca con sus manos<br />
¿Quién me llama con gemidos<br />
¿Qué visión de los sepulcros<br />
Turba mi sueño tranquilo»<br />
— «Quién te llama y te despierta,<br />
Quién suspira en tus oídos,<br />
Es Huáscar ¡ay!, es tu hermano,<br />
Es el cadáver del río.<br />
En vano sueñas rescate<br />
Y el real poder antiguo;<br />
De mí piedad no tuviste,<br />
No la tendrán, no, contigo.<br />
A la tierra de los muertos<br />
Pronto irás, bastardo inicuo:<br />
Atahualpa, fui delante<br />
Para enseñarte el camino».<br />
La adusta sombra de Huáscar<br />
Se disipa de improviso;<br />
Atahualpa se estremece<br />
De mortal escalofrío.<br />
70
Horizontes del saber I<br />
Datos del autor<br />
Manuel González Prada (Lima, 5<br />
de enero de 1844 – Lima, 22 de<br />
julio de 1918), fue un ensayista,<br />
pensador, político y poeta peruano.<br />
Está considerado como uno de los<br />
mejores ensayistas nacionales el<br />
más alto exponente del Realismo<br />
peruano. También es conocido<br />
como uno de los precursores del<br />
Modernismo americano.<br />
Participó en las batallas de San Juan<br />
y Miraflores, durante la guerra con<br />
Chile, Después de la invasión de Lima<br />
por las tropas chilenas, se recluyó en<br />
su casa en señal de protesta.<br />
En 1891 viaja a Europa donde permanece alrededor de siete años.<br />
A su regreso al Perú fue designado como Director de la Bliblioteca<br />
Nacional de Lima. Murió en Lima, el 22 de julio de 1918.<br />
71
Horizontes del saber I<br />
Conquista del perú y<br />
orden virreinal<br />
72
Horizontes del saber I<br />
Tras la muerte de Atahualpa, los españoles y sus nuevos aliados recorrieron<br />
el imperio hacia el sur, siendo recibidos entusiastamente por los huancas en<br />
la ciudad de Jatun Xauxa (Jauja).<br />
Arribaron al Cusco en 1534, tras enfrentarse con éxito a las tropas de los<br />
atahualpistas e imponiendo a Manco Inca (un noble inca, hijo de Huayna<br />
Cápac y opositor de Atahualpa), como nuevo gobernante de un imperio<br />
ya desmembrado.<br />
Manco Inca, luego de obtener el trono, se enfrentó a los españoles por sus<br />
constantes saqueos de templos y palacios en busca de oro. Seguidamente,<br />
puso bajo sitio al Cusco (dominado entonces por los españoles y sus aliados)<br />
y a la recientemente fundada población española de Lima, además de<br />
enviar una expedición “de castigo” contra los huancas por su “traición” al<br />
imperio. Tras meses de asedio, los españoles y sus aliados rompieron el<br />
cerco del Cusco y tras la batalla de Saqsayhuamán recuperaron el control<br />
de la ciudad.<br />
Los ejércitos del inca que atacaban Lima, desertaron. Al perder su autoridad<br />
y su imperio, cuyas provincias todas se habían independizando, de norte<br />
a sur, siendo las únicas fieles las del altiplano al sur de Cusco, Manco Inca<br />
se retiró a su reducto de Vilcabamba, en las montañas al norte de Cusco.<br />
Allí, él y sus descendientes resistirían hasta 1572, año en que el último Inca,<br />
Túpac Amaru, fue finalmente capturado y trasladado al Cusco donde fue<br />
ejecutado.<br />
Durante los años de la Conquista y los primeros del régimen colonial, grandes<br />
epidemias (enfermedades traídas por los europeos para los que los andinos<br />
no tenían defensas naturales) asolaron la población de los Andes. Se cree que<br />
el mismo Huayna Cápac (y su primer heredero nombrado, Ninan Coyuchi,<br />
cuya imprevista muerte habría desatado la guerra civil incaica) murieron de<br />
viruela. De hecho, los cronistas de la conquista registran testimonios de un<br />
masivo despoblamiento de los territorios andinos. Algunos cálculos sugieren<br />
que la población andina habría sido de 9 millones antes de la invasión<br />
europea y que 100 años después sólo era de 600 mil habitantes. A ello<br />
habría contribuido también una baja en la tasa de natalidad producto de<br />
los profundos cambios sociales que caracterizaron la etapa siguiente.<br />
73
Horizontes del saber I<br />
En 1529 Francisco Pizarro había firmado las Capitulaciones de Toledo con la<br />
corona española, mediante las que se establecía que éste podía gobernar<br />
en nombre del Rey todas las tierras al sur (hasta 250 leguas) de Tumbes.<br />
Posteriormente el otro líder conquistador, Diego de Almagro, obtendría el<br />
mismo estatus en los territorios al sur de la gobernación de Pizarro.<br />
Sin embargo, el límite estaba cerca del Cusco, lo que hizo que uno y otro<br />
bando reclamaran la posesión de la capital del imperio inca. Ello fue el inicio<br />
(1538) de una larga etapa de luchas intestinas entre los conquistadores,<br />
donde no sólo se disputaron territorios sino derechos (encomiendas) y<br />
privilegios, a veces sólo entre ellos, a veces contra la corona.<br />
La corona española finalmente impuso su autoridad estableciendo que el<br />
Perú sería un Virreinato de España.<br />
Así se estableció una corte en Lima donde los Virreyes gobernaron<br />
ininterrumpidamente buena parte de Sudamérica entre 1544 y 1821. A<br />
partir del último tercio del siglo XVIII se fueron creando nuevos virreinatos<br />
con territorios escindidos del virreinato peruano.<br />
El orden virreinal<br />
La sociedad virreinal era conservadora y clasista. Los hijos de españoles<br />
nacidos en América, los criollos, tenían menor estatus que los propios<br />
españoles, y estaban impedidos de acceder a los más altos cargos. Debajo<br />
de ellos, en la escala social, estaban los indígenas y los mestizos. Sólo los<br />
curacas andinos conservaron parte de sus antiguos privilegios y merecieron<br />
instituciones especiales como escuelas para hijos de nobles. Se importaron<br />
esclavos de África Ecuatorial y fueron colocados en el último escalón de la<br />
sociedad.<br />
Algunas instituciones incas fueron mantenidas, pero corrompidas, en<br />
perjuicio de la población andina. La mita, por ejemplo, se usó de excusa<br />
para el reclutamiento de personal sin retribución, para el trabajo en las<br />
minas y las haciendas. Pero no fueron los únicos problemas de los andinos.<br />
74
Horizontes del saber I<br />
Durante el gobierno del Virrey Francisco de Toledo (1569 – 1581) se hicieron<br />
reorganizaciones forzosas de las comunidades andinas en pueblos<br />
llamados reducciones de indios. Además, la religión católica fue impuesta<br />
en medio de una agresiva evangelización caracterizada por la destrucción<br />
sistemática de santuarios y símbolos religiosos.<br />
El mercantilismo imperaba y el libre comercio no fue permitido sino hasta<br />
mediados del siglo XVIII, lo que no impidió la existencia de abundante<br />
contrabando. El centro comercial por excelencia era la aduana del Callao,<br />
puerto de Lima, desde donde se enviaba a España, vía Panamá, la plata<br />
extraída de las minas de plata de Potosí. De hecho, fue la extracción de<br />
metales la actividad económica más lucrativa de la economía colonial,<br />
pero fueron importantes también la agricultura (en grandes haciendas<br />
controladas por ricas familias y órdenes religiosas) y la industria textil.<br />
Desde los tiempos de los conquistadores se fundaron nuevas ciudades,<br />
algunas de las cuales alcanzaron un gran esplendor, como Arequipa,<br />
Huamanga (Ayacucho), Huancavelica y Trujillo.<br />
75
76<br />
Horizontes del saber I
Horizontes del saber I<br />
LIMA, CAPITAL DEL PERÚ<br />
77
Horizontes del saber I<br />
La ciudad de Lima fue fundada el 18 de enero de 1535 por Francisco<br />
Pizarro, a orillas del río Rímac o río Hablador y al pie del cerro San Cristóbal.<br />
Tiene un área de 2.664,67 km 2 , Está situada en la costa central del Perú, a<br />
orillas del Océano Pacífico. Durante la época de la colonia, fue el centro<br />
comercial, económico y social más importante de esta parte del continente<br />
americano, y hasta hoy guarda ese encanto que le mereció ser llamada la<br />
ciudad de los Reyes en reconocimiento a la belleza, de sus calles, edificios<br />
y jardines, de las que se sienten orgullosos sus más de ocho millones de<br />
habitantes.<br />
Su nombre tiene su origen en la palabra aymara lima–limac o limac–huayta<br />
que es el nombre de una flor amarilla. Otros sostienen que su origen es<br />
un derivativo de la palabra quechua rimac, que significa hablador. Está<br />
situada en el centro de la costa peruana, bañada por las aguas del Océano<br />
Pacifico.<br />
Lima cuenta con un gran número de atracciones turísticas. Su centro<br />
histórico es uno de los más bellos de América. En él se pueden apreciar los<br />
grandes balcones coloniales, tallados en madera, que muestran aún todo<br />
su esplendor y hermosura. La Plaza Mayor es el corazón de la Lima colonial,<br />
y está rodeada por el Palacio de Gobierno, la Municipalidad Provincial<br />
y la Catedral. En el tradicional distrito de Barranco podemos apreciar el<br />
Puente de los Suspiros, que sirvió de inspiración a una famosa canción de<br />
nuestra gran compositora barranquina Chabuca Granda, titulada “Puente<br />
de los suspiros”. El Circuito Mágico del Agua, un complejo de trece fuentes<br />
de agua, ubicado el el Parque de la Reserva, es uno de los principales<br />
atractivos turísticos de la ciudad. El Paseo de Aguas, ubicado en el distrito<br />
del Rímac, cuya construcción, según relatos históricos, fue motivada por<br />
una promesa que hiciera el Virrey Amat a su amada Perricholi. La ciudad<br />
cuenta, además, con un bello circuito de playas denominado Costa Verde.<br />
El circuito comprende playas de los distritos de San Miguel, San Isidro,<br />
Miraflores, Barranco y Chorrillos.<br />
Existe una gran cantidad de museos, entre los que se cuentan al Museo de<br />
la Inquisición y del Congreso, el Museo de Arte, el Museo de la Nación, el<br />
Museo Oro del Perú, el Museo del Automóvil y muchos más.<br />
Entre sus iglesias destaca la Catedral de Lima, fundada en 1535, en honor<br />
a San Juan el Evangelista, y es copia de la Catedral de Sevilla. La Iglesia de<br />
las Nazarenas, guarda en su interior a la imagen del Señor de los Milagros,<br />
que todos los años, en octubre o mes morado, es sacada del templo para<br />
78
Horizontes del saber I<br />
recorrer las principales calles del centro, y ser venerada por cientos de<br />
miles de devotos venidos de todos los rincones del Perú y del extranjero. La<br />
Iglesia de San Francisco, también en el centro de Lima, es famosa por sus<br />
catacumbas y su monasterio. Otro lugar de profundo sentimiento religioso<br />
es el Santuario de Santa Rosa de Lima, patrona del Perú y de las Filipinas.<br />
En consonancia con la riqueza gastronómica del Perú, Lima es famosa por<br />
sus restaurantes que ofrecen a los visitantes y locales una gran variedad<br />
de platos y dulces de exquisita calidad. El ají de gallina, la causa, el lomo<br />
saltado, la papa a la huancaína, los anticuchos, los suspiros, los buñuelos,<br />
la mazamorra morada y la chicha morada, son algunos de los manjares de<br />
la comida criolla que conquistan el corazón y el paladar de los visitantes.<br />
Mención especial para el cebiche, el plato peruano por excelencia.<br />
Los restaurantes chinos o chifas, son otra característica distintiva de<br />
la gastronomía nacional. En ellos se pueden apreciar las exquisitas<br />
combinaciones de la comida china y la peruana, en la forma del arroz<br />
chaufa, tallarin saltado y otros.<br />
79
Horizontes del saber I<br />
ROMANCE DE DON GATO<br />
Anónimo<br />
Estaba el señor Don Gato<br />
En silla de oro sentado,<br />
Calzando media de seda<br />
Y zapatito calado,<br />
Cuando llegó la noticia<br />
Que había de ser casado<br />
Con una gatita rubia<br />
Hija de un gato dorado.<br />
80
Horizontes del saber I<br />
Don Gato, con la alegría,<br />
Subió a bailar al tejado;<br />
Tropezó con la veleta,<br />
Y rodando vino abajo;<br />
Se rompió siete costillas<br />
Y la puntita del rabo.<br />
Ya llaman a los doctores,<br />
Sangrador y cirujano;<br />
Unos le toman el pulso,<br />
Otros le miran el rabo;<br />
Todos dicen a una voz:<br />
—¡Muy malo está el Señor Gato!<br />
A la mañana siguiente<br />
Ya van todos a enterrarlo.<br />
Los ratones, de contentos,<br />
Se visten de colorado;<br />
Las gatas se ponen luto;<br />
Los gatos capotes pardos,<br />
Y los gatitos pequeños<br />
Lloraban: ¡miau! ¡miau! ¡miau!<br />
Ya lo llevan a enterrar<br />
por la calle del mercado,<br />
y al olor de la sardina<br />
el gato ha resucitado,<br />
los ratones corren, corren<br />
y más atrás corre el gato.<br />
81
Horizontes del saber I<br />
ROMANCE DE ROSALINDA<br />
Anónimo<br />
A las puertas del palacio<br />
de una señora de bien,<br />
llega un lindo caballero<br />
corriendo a todo correr.<br />
Como el oro es su cabello,<br />
como la nieve su tez;<br />
sus ojos como dos soles<br />
y su voz como la miel.<br />
82
Horizontes del saber I<br />
—Que Dios os guarde, señora.<br />
—Caballero, a vos también.<br />
—Ofrecedme un vaso de agua.<br />
que vengo muerto de sed.<br />
—Tan fresca como la nieve,<br />
caballero, os la daré,<br />
que la cogieron mis hijas<br />
al punto de amanecer.<br />
—¿Son hermosas vuestras hijas<br />
—Como un sol de Dios las tres.<br />
—Decidme como se llaman<br />
si en éllo gusto tenéis.<br />
—La mayor se llama Elena,<br />
y la segunda Isabel, y<br />
la más pequeña de ellas<br />
Rosalinda la nombré.<br />
—Decid a todas que salgan,<br />
que las quiero conocer.<br />
—La mayor y la mediana<br />
al punto aquí las tendréis.<br />
Rosalinda, caballero,<br />
os ruego la perdonéis:<br />
por vergüenza y cobardía<br />
no quiere dejarse ver.<br />
—Lindas son las dos que veo,<br />
lindas son como un clavel,<br />
pero más linda será<br />
la que no se deja ver.<br />
A la puerta del palacio<br />
de la señora de bien,<br />
llegan siete caballeros,<br />
siete semanas después.<br />
—Preguntadme, caballeros,<br />
yo os sabré responder.<br />
—Tres hijas como tres rosas,<br />
nos han dicho que tenéis,<br />
la más pequeña de todas<br />
sin temor nos la entreguéis,<br />
que en los palacios reales<br />
va a casarse con el rey.<br />
83
Horizontes del saber I<br />
EL PERÚ COLONIAL DEL SIGLO XVIII<br />
LA REBELIÓN DE TÚPAC AMARU II<br />
En el siglo XVIII, se liberalizó parcialmente la economía. Al abrirse todos los<br />
puertos sudamericanos al libre comercio, Lima perdió parte de su poder<br />
económico y sus clases dirigentes entraron en franca decadencia.<br />
Como en tiempos de los incas, hubo diferentes insurrecciones contra el<br />
poder establecido. Las grandes insurrecciones de Juan Santos Atahualpa<br />
en la selva central (1742 – 1756), la del curaca Condorcanqui (Túpac<br />
Amaru II) en 1780 y la continuación de ésta por Túpac Catari en el Alto Perú<br />
desestabilizaron el orden colonial y determinaron severísimas represiones<br />
de parte de las autoridades. Es entonces cuando el virreinato empieza a<br />
militarizarse y los virreyes se preparan para afrontar los tiempos turbulentos<br />
de la independencia.<br />
84
Horizontes del saber I<br />
La rebelión de Túpac Amaru II<br />
El curaca José Gabriel Condorcanqui, Túpac Amaru II, nació el 19 de<br />
marzo de 1738 en el pueblo de Surimana, distrito de Tungasuca, provincia<br />
de Canas, departamento de Cusco. Era el segundo hijo de Miguel<br />
Condorcanqui y de Rosa Noguera, descendiente por línea materna de<br />
Túpac Amaru I que fue el último inca de Vilcabamba y ejecutado en la<br />
plaza del Cusco en 1572, por orden del Virrey Toledo. Fue educado por los<br />
jesuitas en el colegio de curacas de San Francisco de Borja ubicado en<br />
el Cusco. A los 20 años contrajo matrimonio con doña Micaela Bastidas<br />
Puyucahua. Era dueño de 350 mulas que utilizaba para transportar<br />
mercaderías a Potosí, por eso era conocido como el “curaca arriero”.<br />
En noviembre de 1780, Túpac Amaru II, lideró una insurrección popular<br />
en el valle de Tinta, la que en seguida se propagó por toda la sierra. Las<br />
principales exigencias fueron poner fin a los tributos excesivos, la mita y<br />
los abusos de los corregidores. Si bien al comienzo reconoció la autoridad<br />
española de la Corona, más adelante se convirtió en un movimiento<br />
independentista y en la revolución más grande en la historia del virreinato<br />
español.<br />
Al iniciarse la insurrección, el corregidor Arriaga fue apresado y ejecutado<br />
por orden de Túpac Amaru. Al frente de una nutrida tropa y después de<br />
vencer a un ejército de 1,200 españoles en Sangarará, Túpac Amaru<br />
prefirió no marchar sobre Cusco y regresar a su residencia de Tungasuca.<br />
Con ello intentó facilitar una negociación de paz. Esto permitió que los<br />
españoles organizaran la resistencia y que los rebeldes fueran vencidos<br />
por el ejército enviado por el Virrey Jáuregui.<br />
Después de ser perseguido, Túpac Amaru fue hecho prisionero y juzgado<br />
severamente, el 18 de mayo de 1781. Fue condenado a morir descuartizado<br />
por cuatro caballos que tirasen de cada una de sus extremidades, pero<br />
antes fue obligado a presenciar el asesinato de toda su familia. Luego,<br />
su cuerpo fue descuartizado, su cabeza colocada sobre una lanza en<br />
el Cusco y Tinta, sus brazos en Tungasuca y sus piernas en Livityaca. Con<br />
este suplicio los españoles no pudieron sofocar la rebelión que continuó<br />
acaudillado por su hermano Diego Cristóbal Túpac Amaru, extendiéndose<br />
al altiplano boliviano, y al norte de Argentina.<br />
85
Horizontes del saber I<br />
CANTO CORAL A<br />
TÚPAC AMARU II<br />
Alejandro Romualdo<br />
Lo harán volar con dinamita.<br />
En masa, lo cargarán, lo arrastrarán.<br />
A golpes le llenarán de pólvora la boca. Lo volarán:<br />
¡Y no podrán matarlo!<br />
Le pondrán de cabeza<br />
sus deseos, sus dientes y gritos.<br />
Lo patearán a toda furia. Luego, lo sangrarán:<br />
¡Y no podrán matarlo!<br />
Coronarán con sangre su cabeza;<br />
sus pómulos con golpes. Y con clavos sus costillas.<br />
Le harán morder el polvo. Lo golpearán:<br />
¡Y no podrán matarlo!<br />
Le sacarán los sueños y los ojos.<br />
Querrán descuartizarlo grito a grito.<br />
Lo escupirán. Y a golpe de matanza lo clavarán:<br />
¡Y no podrán matarlo!<br />
Lo pondrán en el centro de la plaza,<br />
boca arriba mirando el infinito.<br />
Le amarrarán los miembros. A la mala, tirarán:<br />
¡Y no podrán matarlo!<br />
Querrán volarlo y no podrán volarlo.<br />
Querrán romperlo y no podrán romperlo.<br />
Querrán matarlo y no podrán matarlo.<br />
Querrán descuartizarlo, triturarlo, mancharlo, pisotearlo, desarmarlo.<br />
Querrán volarlo y no podrán volarlo.<br />
Querrán romperlo y no podrán romperlo.<br />
Querrán matarlo y no podrán matarlo.<br />
86
Horizontes del saber I<br />
Al tercer día de sus sufrimientos, cuando se crea todo consumado,<br />
gritando ¡LIBERTAD! sobre la tierra, ha de volver,<br />
¡Y no podrán matarlo!<br />
Datos del autor<br />
Alejandro Romualdo Valle Palomino<br />
(Trujillo,19 de diciembre de 1926<br />
– Lima, 27 de mayo de 2008) fue<br />
un poeta y periodista peruano.<br />
Perteneció a la Generación del 50.<br />
Ganador del Premio Nacional de<br />
Poesía en 1949. Estudió literatura en<br />
la Universidad de San Marcos y en la<br />
Universidad de Madrid. A su regreso a<br />
Lima se desempeñó como profesor<br />
universitario. La noche del 27 de<br />
mayo de 2008, el poeta fue hallado<br />
sin vida en su vivienda del distrito<br />
limeño de San Isidro.<br />
87
Horizontes del saber I<br />
Sunkha thupaqmantawan<br />
Apumantawan<br />
Yuyaychakunapaq<br />
Huk runas sunkhan thupachikuqtaq, chukchan rutuchikuqtaq huk chukcha<br />
rutina wasita risqa. Chaypis sunkhan thupachikuqwan sunkha thupaqwanqa<br />
imaymanamanta rimayta qallarisqaku. Kay runakunaqa rimaspa<br />
rimaspa, asispa asispas rimachkanku, chayllapis Apu taytachamantapas<br />
rimallasqakutaq, chaysi sunkhan thupaqqa nisqa:<br />
-Wiraqucha, ñuqapaqqa Apu taytachaqa manam kanchu, ñuqaqa manam<br />
qamhinachu apukunapi iñini – nispa rimasqa.<br />
Chaysi sunkhan thupachikuqqa kayhinata tapusqa:<br />
-Qamri, ¿imaraykutaq chayta rimanki – nispa<br />
-Chay kutichiyqa manam sasachu, rikunaykipaqqa k’iklluman lluqsirquwaq<br />
apukuna mana kasqan yachanaykipaq. Apu taytakuna kaptinri, ¿imaraykutaq<br />
kay tukuy unqusqa runapas, saqirparisqa wakcha wawakunapas kan Apu<br />
taytacha kaptinqa manach riki ima muchuypas waqaypas, llakiypas<br />
rikukunmanchu. Yuyaymanasqaymantaqa, ¿mayhina taytachataq<br />
wawankuna muchunantari munanman – nispa sunkha thupaqqa kutichisqa.<br />
Sunkhan thupachikuq runaqa mana imatapas rimarquyta atispas ch’inlla<br />
kachkarqan, payqa manas simipura hap’inakuytaqa munasqachu, chaysi<br />
payqa mana astawan rimapusqachu. Sunkha thupaqqa tukunsi llamk’ananta,<br />
chaymantataqsi ripuchkarqanña; k’iklluman lluqsirquspañas sunkhan<br />
thupachikuq runaqa huk sunkhasapa runata, chukchasapa runata rikurqusqa.<br />
May unayñapas sunkhantapas chukchantapas mana rutukunmanchu karqan<br />
chayhina rikch’ayniyuqsi chay runaqa kasqa. P’achanpas manas ancha<br />
allinchu rikukun. Chay sunkhan thupachikuq runaqa kutiykurquspas kayhinata<br />
rimasqa:<br />
- ¿Yacharqankichu, sunkha thupaqkunapas, chukcha rutuqkunapas manam<br />
kankuchu – nispa nisqa.<br />
- ¿Maytaq mana kasqanku Ñuqa ari chukcha rutuqpas, sunkha thupaqpas<br />
kani, ¿manachu rikuwanki – nispa sunkhan thupachikuqmanqa kutichisqa.<br />
- Chukcha rutuqpas, sunkha thupaqpas manam kanchu, kaptinqa manach<br />
riki kay runahina hatun sunkhayuq, hatun chukchayuqkuna kanmanchu –<br />
nispa huk sunkhasapa, chukchasapa runata rikuchisqa.<br />
- Chukcha rutuqpas, sunkha thupaqpas chiqanpiqa kaykum, runañataqmi<br />
ichaqa ñuqaykuman mana hamunkuchu – nispa chukcha rutuqqa kutichisqa.<br />
- Arí, chayqa chiqanmi. Chayman rikch’akuq ari, Apu taytachaqa<br />
kanpunim, runakunam aswanpas paymanqa mana qayllaykunchikpaschu,<br />
maskanchikpaschu, chayraykutaqmi llakiypas muchuypas kachkallan – nispa<br />
sunkhan thupachikuqqa tukupusqa.<br />
88
Horizontes del saber I<br />
Vuelve, que ya no puedo<br />
Mariano Melgar<br />
Vuelve mi palomita,<br />
Vuelve, que ya no puedo<br />
Vivir sin tus cariños,<br />
Vuelve mi palomita<br />
Vuelve a tu dulce nido.<br />
Mira que hay cazadores<br />
Que con intento inicuo<br />
Te pondrán en sus redes<br />
Mortales atractivos;<br />
Y cuando te hagan presa<br />
Te darán cruel martirio:<br />
No sea que te cacen,<br />
Huye tanto peligro.<br />
Vuelve mi palomita,<br />
Vuelve a tu dulce nido.<br />
Ninguno ha de quererte<br />
Como yo te he querido,<br />
Te engañas si pretendes<br />
Hallar amor más fino.<br />
Habrá otros nidos de oro,<br />
Pero no como el mío:<br />
Por quien vertió tu pecho<br />
Sus primeros gemidos.<br />
Vuelve mi palomita,<br />
Vuelve a tu dulce nido.<br />
Bien sabes que yo, siempre<br />
En tu amor embebido,<br />
Jamás toqué tus plumas,<br />
Ni ajé tu albor divino;<br />
Si otro pudo tocarlas<br />
Y disipar su brillo,<br />
Salva tu mejor prenda,<br />
89
Horizontes del saber I<br />
Ven al seguro asilo.<br />
Vuelve mi palomita,<br />
Vuelve a tu dulce nido.<br />
¿Por qué dime, te alejas<br />
¿Por qué con odio impío<br />
Dejas un dueño amante<br />
por buscar precipicios<br />
¿Así abandonar quieres<br />
Tu asiento tan antiguo<br />
¿Con que así ha de quedarse<br />
Mi corazón vacío<br />
Vuelve mi palomita,<br />
Vuelve a tu dulce nido.<br />
No pienses que haya entrado<br />
Aquí otro pajarillo:<br />
No, palomita mía,<br />
Nadie toca este sitio.<br />
Tuyo es mi pecho entero,<br />
Tuyo es este albedrío;<br />
Y por ti sola clamo.<br />
Con amantes suspiros.<br />
Vuelve mi palomita<br />
Vuelve a tu dulce nido.<br />
No seas pues, tirana:<br />
Haz ya paces conmigo:<br />
Ya de llorar cansado<br />
Me tiene tu capricho.<br />
No vuelvas más, no sigas<br />
Tus desviados giros;<br />
Tus alitas doradas<br />
Revuelvan, que ya expiro<br />
Vuelve, que ya no puedo<br />
Vivir sin tus cariños,<br />
Vuelve mi palomita,<br />
Vuelve a tu dulce nido.<br />
90
Horizontes del saber I<br />
Datos del autor<br />
Mariano Lorenzo Melgar Valdivieso<br />
(Peruano, Arequipa, 10 de agosto<br />
de 1790 – Puno, 12 de marzo<br />
de 1815). Poeta y revolucionario<br />
independentista peruano. Para<br />
muchos, iniciador del Romanticismo<br />
en Sudamérica.<br />
Creció en su tierra natal, a los tres<br />
años ya sabía leer y escribir. A los<br />
ocho años ya manejaba el latín,<br />
y antes de los diez el inglés y el<br />
francés.<br />
Fue maestro de Latín y Retórica,<br />
Filosofía, Física y Matemática. Al<br />
mismo tiempo se dedicaba a la literatura destacando por su obra<br />
poética. También comenzó a mostrar interés en los temas políticos.<br />
En noviembre de 1814, Melgar decide enrolarse en el ejército<br />
de Pumacahua y viajó hacia Chuquibamba, uniéndose a una<br />
columna de patriotas que partían a la ciudad de Arequipa. Luego<br />
de una intensa lucha, Melgar muere fusilado teniendo 24 años y<br />
medio, en Umachiri, el 12 de marzo de 1815.<br />
En mensaje antes de su muerte, Melgar escribió a los oficiales<br />
españoles: “¡Cubran sus ojos, ya que ustedes son quienes<br />
necesitarán misericordia porque América será libre en menos de<br />
diez años!”.<br />
El 2 de julio de 1964, en reconocimiento a su participación y<br />
valentía en las primeras batallas por la independencia, el gobierno<br />
del Perú reconoció oficialmente a Mariano Melgar como uno de<br />
los primeros patriotas y soldados por la Independencia del Perú.<br />
91
Horizontes del saber I<br />
leyenda deL origen del<br />
juego ajedrez<br />
Anónimo<br />
92
Horizontes del saber I<br />
Hace mucho tiempo, en la India, un sabio, que vivía modestamente, de<br />
la venta de sus inventos, quiso darle una lección a su rey que tenía fama<br />
de ser soberbio y derrochador. Para ello, construyó un ingenioso juego, un<br />
tablero de 64 casillas, que obsequió al monarca, quien quedó maravillado<br />
con el invento.<br />
—Di la recompensa que desees y lo recibirás, no escatimaré esfuerzos<br />
para satisfacerte —Dijo el rey—.<br />
—Grande es tu magnanimidad, soberano. Pero concédeme un corto<br />
plazo para meditar la respuesta. Mañana, tras maduras reflexiones, te<br />
comunicaré mi petición —respondió el sabio—.<br />
Cuando, al día siguiente, el sabio se presentó de nuevo ante el trono, dejó<br />
sorprendido al rey con su petición.<br />
—Soberano —dijo—, “sólo” deseo granos de trigo como pago, manda<br />
que me entreguen un grano de trigo por la primera casilla del tablero<br />
del ajedrez, dos por la segunda casilla, cuatro por la tercera, ocho por la<br />
cuarta, etc.<br />
—¡Basta! —interrumpió el rey muy irritado—. Recibirás el trigo<br />
correspondiente a las 64 casillas del tablero, de acuerdo con tu deseo,<br />
doblando la cantidad de trigos hasta la última casilla. Pero has de saber<br />
que tu petición es indigna de mi generosidad. Al pedirme tan mísera<br />
recompensa, menosprecias mi benevolencia. En verdad que, siendo un<br />
sabio, deberías haber dado mayor prueba de respeto ante la bondad de<br />
tu soberano. Retírate. Mis servidores te sacarán un saco con el trigo que<br />
solicitas.<br />
El sabio sonrió, abandonó la sala y quedó esperando a la puerta del<br />
palacio. Durante la comida, el rey se acordó del inventor del ajedrez y envió<br />
a que se enteraran de si habían ya entregado la mezquina recompensa.<br />
—Soberano, están cumpliendo tu orden —fue la respuesta—. Los<br />
matemáticos de la corte calculan el número de granos que le<br />
corresponden. El rey no estaba acostumbrado a que tardaran tanto en<br />
cumplir sus órdenes. Por la noche, antes de retirarse a descansar, preguntó<br />
de nuevo cuánto tiempo hacía que el inventor había abandonado el<br />
palacio con su saco de trigo.<br />
93
Horizontes del saber I<br />
—Soberano —le contestaron—, tus matemáticos trabajan sin descanso y<br />
esperan terminar los cálculos al amanecer.<br />
—¿Por qué va tan despacio este asunto —Gritó iracundo el rey—. Que<br />
mañana, antes de que me despierte, hayan entregado hasta el último<br />
grano de trigo. No acostumbro a dar dos veces una misma orden.<br />
Por la mañana comunicaron al rey que el matemático mayor de la corte<br />
solicitaba audiencia para presentarle un informe muy importante. El rey<br />
mandó que le hicieran entrar.<br />
—Antes de comenzar tu informe —dijo el monarca—, quiero saber si se<br />
ha entregado por fin la mísera recompensa que ha solicitado el sabio.<br />
—Precisamente para eso me he atrevido a presentarme tan temprano —<br />
contestó el anciano—. Hemos calculado escrupulosamente la cantidad<br />
total de granos que desea recibir. Resulta una cifra tan enorme...<br />
—Sea cual fuere su magnitud —le interrumpió con altivez el rey— mis<br />
graneros no empobrecerán. He prometido darle esa recompensa, y por<br />
lo tanto, hay que entregársela.<br />
—Soberano, no depende de tu voluntad el cumplir semejante deseo. En<br />
todos tus graneros no existe la cantidad de trigo que se requiere.<br />
El rey escuchaba lleno de asombro las palabras del anciano sabio.<br />
—Dime cuál es esa cifra tan monstruosa— dijo reflexionando.<br />
—¡Oh, soberano! Dieciocho trillones cuatrocientos cuarenta y seis mil<br />
setecientos cuarenta y cuatro billones setenta y tres mil setecientos nueve<br />
millones quinientos cincuenta y un mil seiscientos quince. No existe en<br />
los graneros de todo el reino tal cantidad de granos de trigo, hasta los<br />
graneros del mundo entero son insuficientes.<br />
Así el rey aprendió a ser más prudente en sus ofrecimientos y le pidió al<br />
sabio, inventor del juego, que se quedara en el palacio como su consejero<br />
personal.<br />
94
Horizontes del saber I<br />
HISPANOAMÉRICA SUTICHASQA<br />
LLAQTAKUNAPA MAQANAKUSPA<br />
QISPIY TARIPASQANMANTA<br />
95
Horizontes del saber I<br />
Qallariyninkuna<br />
América sutiyuq llaqtakunapi tiyaq runakunaqa España llaqtapa<br />
ñit’isqanwanpas kawsaynin t’ikrachisqawanpas mana hunt’asqachu<br />
tarikusqa. Kay runakunaqa qispiyninkutapas kawsayninkutapas<br />
hark’akusqakupuni. Chaykunatam rikuyta atinchik: Caonabo llaqtapi La<br />
Española sutichasqa Mama llaqtapi (Haití y Santo Domingo), Hatueypipas<br />
Guamápipas kaykunaqa Cuba Mama llaqtapi, Cuauhtémocpipas México<br />
Mama llaqtapi, Lautaropipas Caupolicánpipas Chile Mama llaqtapi, huk<br />
llaqtakunapipas.<br />
Perú Mama llaqtapiqa Manku Inka Yupanki anchatapuni ñit’isqa kaytapas<br />
kawsaynin t’ikraytapas chiqnisqa; chayqa rikukusqa Atawallpa Inkapa<br />
wañusqan qhipallata, ichaqa kanraqmi huk aswan hatun kutipakuykuna, chay<br />
ukhupim tarikun 2 yupayniyuq Tupaq Amarupa maqanakuy hatarichisqan.<br />
Kay kutipakuykunaqa manaraq qispiy yuyaykuna puqurimuchkaptinmi 1.800<br />
watakunapiraq rikhurimurqan. Tupaq Amarupa kutipakuyninqa España<br />
ñit’ikuq llaqtapa kallpantaraqmi kay Hurin América llaqtakunapi tapurisqataq,<br />
khatatatachisqataq. España llaqtapa kallpanqa llalliy atiysi kasqa, chaytam<br />
kay kutipakuyqa rikuchikun.<br />
1789 watapi Francia Mama llaqtapi kawsay t’ikraypas; Hanaq América<br />
llaqtapi chunka kimsayuq coloniakunapa huqarikusqanpas (1775 – 1783<br />
watakunapi), chay huqarikuywanmi kay chunka kimsayuq ñit’isqa llaqtakunaqa<br />
qispiy kawsayta Inglaterra Mama llaqtamanta t’ipisqaku; qhipamanqa<br />
Hanaq América llaqtapa Estados Unidosnin tukupusqa. Haití Mama llaqtapas<br />
kutipakullasqataqmi (1791 – 1804 watakunapi) Kay kutipakuykuna ari España<br />
Mama llaqtapa ñit’isqan llaqtakunataqa qispiy maskanankupaq yuyaychasqa.<br />
Kaqllataq 1782 watamanta 1791 watakama Juan Pablo Vizcardo y Guzmán<br />
sutiyuq runa yuyayninta chayachimullasqataq. Payqa Francia Mama llaqtapi<br />
paqarichimusqa Carta a los Españoles Americanos sutiyuq qillqasqata. Chay<br />
qillqasqam qispiy yuyaykunataqa América llaqtakunaman qarasqa.<br />
Kay qillqasqapi Vizcardo y Guzmán runaqa 300 wata América llaqtata<br />
tarisqankuta yuyarispa, chayraykutaq “runakunapas llaqtakunapas<br />
paykunapunim mayhina kawsanankutapas maskananku” nispa yuyaychakun.<br />
Kaqtaq chay 300 wata kawsay t’ikraytaqa kay 4 simipi yuyarichiwanchik:<br />
“Mana riqsikuy, chaninchay mana taripay, qasilla llamk’achiy, llakisqa<br />
kawsay”. Kay qillqasqaman rikch’akuqqa manam hayk’appas ñawpaqqa<br />
karqanraqchu, kay qillqasqam hunt’asqa qispiypi yuyaymanqa pusaykukun.<br />
96
Horizontes del saber I<br />
Qispiy taripayrayku maqanakuykuna<br />
Francia Mama llaqtapi hatarispa kawsay t’ikrayqa Europa allpakunapi<br />
kamachikuq riyniyuq llaqtakunaqa ñawinkuta kicharisqaku, chayraykutaq<br />
kaypiraq chaypiraq kutipakuspa maqanakuykuna hatarisqa, qhipamanqa<br />
1815 watapi Waterloo sutiyuq maqanakuypi Napoleón Bonaparte<br />
sutiyuq kamachikuq riyta atiparqapusqaku; chaypim chay kutipakuykuna<br />
tukuchapun.<br />
1804 watapi Napoleónqa Francia llaqtapa riyninmanta pilluchikusqa,<br />
chayraykutaqmi payqa kamachikusqa Europapa huk mama<br />
llaqtakunamanpas Francia Mama llaqtapa tropankuna yaykunanpaq.<br />
Europa llaqtakuna chayhina tarikuspas ari, Napoleónqa 1808 watapi España<br />
Mama llaqtaman yaykurparisqa, qhipamantaq wawqin Joséta chay mama<br />
llaqtapi “riyninmi kanki” nispa saqisqa.<br />
España llaqtaqa riykunapa makillanpipuni kasqa, chaysi Francia riykunapa<br />
makinpi tarikuspaqa mana hunt’asqachu kasqaku; qallariypiqa qatirparisqa<br />
Fernando VII sutiyuq España riytaraq yapamanta riy kananpaq yanapasqaku;<br />
qhipamanqa pisi pisimanta kay yanapaqkunapas allinta yuyaykukuspa<br />
riykunapa makinpi kaytaqa manaña munasqakuchu, “aswanpas España<br />
llaqtata riykunapa makinmanta qispichisunchik” nispa yuyasqakupas<br />
llamk’asqakupas.<br />
América llaqtakunapi paqariq España llaqtamanta taytayuq runakunaqa<br />
taytankupa llaqtanmanta qispiyta munasqaku, paykunapas kay<br />
paqarisqanku llaqtakunapi kamachikuq kayta munasqaku, kaqtaq ima<br />
ruraykunapipas churakuytapuni maskasqaku, paykunaqa “allpanchikpiqa<br />
ñuqanchikmantam imapiña llamk’aspa kawsaykuna tariypas, pikunawan<br />
qhatunakuypas” nispa yuyaychakusqaku, chayraykutaq Españamanta<br />
qispiyta munasqaku.<br />
España riymanta qispiy ñanqa qallarisqa Juntas de Gobierno sutiyasqa<br />
paqarichiywan. Chaymi 1808 watapiraq junta de gobiernokuna<br />
Méxicopipas, Montevideopipas paqarisqa. Chaymanqa 1809 watapi junta<br />
de gobiernokunaqa paqariypi qatillasqataq Boliviapipas, Ecuadorpipas;<br />
qhipaniq watakunamantaq 1810 watapi junta de gobiernoqa<br />
paqarillasqataq Venezuelapipas, Argentinapipas, Colombiapipas,<br />
Chilepipas.<br />
Grito de Dolores sutiyuq qapariywanmi México llaqtapa qispiy kawsayman<br />
taripananpaq maqanakuykunaqa qallarisqa. Miguel Hidalgo y<br />
Costilla sutiyuq tayta kuras ñak’ariq llaqta masinkunataqa kayhinata<br />
97
Horizontes del saber I<br />
rimapayasqa: “Nueva España kamachikuq virreyqa manam pipaschu<br />
kaypi kamachiwananchikpaq, qamkunaqa payta mana uyarispa<br />
kutipakunaykichik” nispa. Chaytaqa rimasqa 1810 watapi 16 p’unchaw<br />
uma raymi killapi. Chay p’unchawmantas awqanakuyqa qallarisqa,<br />
tukuchasqataqmi Tratado de Córdoba sutiyuq rimanakuspa qillqaypi,<br />
chayqa rurakusqa 1821 watapi 24 p’unchaw qhapaq raymi killapi.<br />
Qhipamanqa 1821 watapi 27 p’unchaw uma raymi killapi qispiyrayku<br />
maqanakuq awqakunaqa México llaqtaman yaykusqaku, chaywanmi<br />
México llaqtaqa qispiyninta taripan.<br />
Argentinapipas Chilepipas Libertador José de San Martinpa yuyasqanpas<br />
rurasqanpas qispiypaq allin hap’ikun. Paymi 1821 watapi 28 p’unchaw anta<br />
sitwa killapi Perú Mama llaqtata qispichin; kay qispichisqaqa qhipaman<br />
1824 watapi Juninpipas Ayakuchupipas maqanakuykunapi aswan<br />
kallpachakun; chaytaqa hunt’apan qispichiq Simón Bolívar. Ñawpaqtaraq<br />
tayta Bolivarqa Venezuelatapas Colombiatapas qispichisqaña. Kay iskay<br />
qispichisqa llaqtakunamanta ari paqarisqa La Gran Colombia sutiyuq llaqta,<br />
chaymanmi yapakullasqataq Ecuadorpas. Ayakuchupi maqanakuyqa<br />
mana ari Perú Mama llaqtapa qispisqallantachu kallpachan, aswanpas<br />
chay maqanakuypi atipachikuspam España llaqtaqa wiñaypaq qispisqa<br />
llapan América llaqtakuna kasqanta riqsipun.<br />
Qispiypa qatiqninkuna<br />
Hurin América llaqtakunapiqa kay mama llaqtakunam qispisqa rikhurin: Perú,<br />
Colombia, Venezuela, Ecuador, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Argentina, Brasil,<br />
kaqtaq Chilepas; Hanaq Americapipas, Chawpi Americapipas, Caribe<br />
sutiyuq wat’akunapipas: México, Guatemala, Nicaragua, Honduras, Costa<br />
Ricantin.<br />
Qispiy taripasqaqa mana ari hunt’asqachu kasqa; uma nanaykunaqa<br />
qhipasqapuniraq. Kay llaqtakunapi kawsaykunaqa manaraq qispisqachu<br />
tarikusqa: uywasqa yana runakunamanqa mana ari qispisqa kayninta<br />
chayachisqakuraqchu, ñit’ikuy pachapi qhapaq runakunapa makillanpipuni<br />
qullqipas, kawsaykunapas tarikusqa, chayraykutaq yaqa llapan llaqta runapa<br />
wakcha kawsayninqa yaqa kikillanpuni tarikusqa. Ñawpaqqa qullqimantapas,<br />
kawsaykunamantapas España riypa munayninpi karqanchik, qispisqa<br />
kaspañataq Inglaterra llaqtapa makinman yaykupunchik.<br />
Kamachinakuymanta rimaspaqa, awqanakuypi kamachikuq runakunalla<br />
uyarinatapas munasqa, kaqtaq paykunalla kallpayuqpas paqarisqaku;<br />
chayqa qispiyta maskaspa maqanakuykunapi allin qhawarisqa<br />
kasqankurayku.<br />
98
Horizontes del saber I<br />
RUNA MASINKUNARAYKU WAÑUQ<br />
RUNAKUNA<br />
(HUK CHIKALLAN)<br />
José Martí<br />
Simón Bolívar<br />
… Tayta Bolivarpa kurkunqa taksalla sayayninman karqan. Ñawinkunaqa<br />
lliphipirqanraqmi, rimaykunataq siminmanta t’akakamurqanraq. Payqa<br />
kawallu sillakuytapas suyanman karqanhinallapuni rikch’akurqan.<br />
Llaqtanmi, ñit’isqa mama llaqtanmi, sunqunta ñit’irqan, chaytaq<br />
paytaqa thak kawsaqta mana saqirqanchu. Llapan América allpam<br />
puñusqanmantapas rikch’arimuchkanmanhina rikukurqan. Huk sapallan<br />
runaqa manam llaqtantin runapa chaninmanqa aypanmanchu; ichaqa<br />
kantaqmi llaqtanña sayk’uptinpas paykunaqa mana sayk’uq runakuna.<br />
Kaykunaqa llaqtankumantapas ñawpaqtaraqmi awqanakuyman yaykunku,<br />
imaraykuchus paykunaqa mana ari pitapas tapunankuchu, aswanpas<br />
paykuna kikillanta tapurikunanku; llaqtakunapiqa kantaqmi runakuna,<br />
paykuna tapuyqa manataqmi qasi qasillachu. Chayhina runam tayta<br />
Bolivarqa karqan, imapas munasqanqa payllamantam. Payqa Venezuela<br />
llaqtan qispinanpaqmi mana sayk’uspa maqanakusqa, Venezuela llaqtaqa<br />
sayk’usqa rikch’akuchkaptinpas. Paytaqa España awqakuna atiparqusqam<br />
kanpas, llaqtanmanta qarqumusqaku. Payqa huk hatun qaylla wat’aman<br />
rispa chaymanta qhawamusqataq, paypitaq yuyaychakusqa.<br />
Manaña pipas yanapayta munaptinmi huk yana qarayuq sumaq sunqu<br />
runa paytaqa yanapasqa. Huk p’unchawmi kimsa pachak runa sunqu<br />
99
Horizontes del saber I<br />
awqanakuqkunantin maqanakuq llaqtanman kutisqa, kimsa pachak<br />
qispichiqkunawan. Chaymantam Venezuela Mama llaqtanta qispichisqa.<br />
Nueva Granada sutiyuq allpata qispichisqa, Ecuadortapas, Perú Mama<br />
llaqtatapas qispichillasqataq. Huk musuq mama llaqtata kamasqa, chayqa<br />
Bolivia sutiyuq Mama llaqta. Ancha munaychallataña maqanakuykunapi<br />
atipasqa, paypa awqaqninkunaqa mana sapatuyuq, yaqa mana<br />
p’achayuq ima runakuna kasqa. Muyuriqninpiqa imapas khatatatasqaraqmi.<br />
Wamink’ankunapas paywan kuskaqa tukuy kallpankuwansi<br />
maqanakuqkupas kasqa.<br />
Awqaqninkunaqa waynakama kasqaku. Qispiypi kawsayta maskaspaqa<br />
tiqsi muyuntinpipas manam hayk’appas chaytukuytataq, chayhina allintataq<br />
maqanakuyqa riqsikurqanchu. Tayta Bolivarqa manam ancha runakuna<br />
paykunapura kamachinakunantaqa maskarqanchu, aswanpas América<br />
llaqtakunatam qispisqa kaqniyuqtapuni rikuyta munarqan. Pay chiqniq<br />
runakunallam imapas mana allinninkunataqa aswan hatunyachirqanku.<br />
Tayta Bolivarqa sunqu nanaymantam wañupusqa, manam ukhun mana<br />
allin kaptinchu. Payqa huk español runapa wasinpi Santa Marta llaqtapi<br />
wakcha mana imayuq wañupusqa, saqisqataqmi llaqta llaqta ayllukunata.<br />
Miguel Hidalgo tayta kura, México llaqtapa qispiynin maskaq runa<br />
… Hidalgo tayta kuraqa wawa kayninmanta pacha allin kasta runa kasqa,<br />
chay imatapas yacharquy munaq kastamanta. Imatapas mana yachay<br />
munaqkunaqa mana allin kastamantas kanku. Tayta kura Hidalgoqa francés<br />
simi rimaytas yachasqa. Chay simi yachaq runakunaqa allin allin qhawarisqas<br />
kaqku. Pisi runallas chay simitaqa rimaqpas. Payqa 1.700 watakunapi allin<br />
amawtakunapa qillqasqantas ñawinchaq kasqa. Chay qillqasqakunapim<br />
100
Horizontes del saber I<br />
yupaychayqa runapa kaqnin kasqanta yachasqa, kaqtaq yachallasqataq<br />
ama iskay uyayuq kaspa yuyaytapas rimaytapas. Uywahina kamachisqa<br />
yana runakunata rikuspa anchatapuni p’inqakusqa. Indio sutiyasqa<br />
runakunata muchuqta rikusqa, paykunaqa ancha llamp’u sunqutaq<br />
ancha runa sunqutaqsi kasqakupas. Paykunawansi tayta Hidalgoqa machu<br />
wawqintinhina tiyakusqaku, yachachisqataqsi indio runakunamanqa ancha<br />
chaninniyuq sumaq ruraykunata: takiykunata kusirikunanpaq; seda kuruta<br />
seda millwanrayku uywayta, wanquyru uywayta misk’inrayku. Chaykunataqa<br />
indio runakuna mana sasallawansi yachapusqaku. Pay kikinsi ninayuq<br />
kanman kaq, chayraykutaqsi imatapas paqarichiqpuni kasqa: allpa tikata<br />
ruphachinanpaq hurnuta ruraq kasqa. Tayta Hidalgotaqa q’umir niraq ñawin<br />
qhawachikuqtas may kutinpiqa rikuq kasqaku. Llapan runapas “payqa ancha<br />
allintam riman, payqa achka musuq yachaykunatam riqsin, Dolores llaqtapa<br />
tayta kuranmanpas achka limusna qullqita qun” nispa rimaqku. Payqa<br />
Querétaro llaqtamansi munaspaqa riq kasqa, chaypis sinchi runakunawan<br />
rimanakamuq, huk allin warmipa qharinwanpas rimamuqpunis. Huk map’a<br />
runas huk España comandanteman willasqa “chay Querétaro masinkunaqa<br />
México llaqtatam qispichiyta maskachkanku” nispa rimasqa.<br />
San Martínqa hatun Hurinpa qispichiqnin kasqa, República Argentina Mama<br />
llaqtapa taytan, Chile Mama llaqtapa taytanpas kallasqataq. San Martinpa<br />
taytankunaqa España llaqtamanta kasqaku, paytapas España llaqtaman<br />
pusachisqaku España riypa militarnin kananpaq. Españaman qispiynin<br />
saruq Napoleón ejercitontin phawaykuptinsi, España llaqta runakunaqa<br />
llapanku Napoleonwan maqanakunankupaq sayarisqaku: machu runakuna<br />
maqanakusqa, warmikuna, wawakuna.<br />
San Martinqa ancha allintas Bailén llaqtapi maqanakusqa, chayraykutaqsi<br />
paytaqa teniente coronelman wichachisqaku. Payqa pisillatas rimaq,<br />
asiruman rikch’akuqsi kaq, huk ankahinas qhawariyninqa; paytaqa manas<br />
pipas mana uyarinmanchu kaq. Kawallunqa illapahinas wayrantaraq<br />
maqanakuna hawakunapi rintaq kutimuntaq. América llaqtakunapi<br />
qispiyrayku maqanakuymanta uyarispas payqa kay llaqtakunaman<br />
kutimpun, paymanqa manas imapas qukunchu Españapi ruranankuna<br />
saqirparimuyqa, payqa maychus ruranan ruraqsi América llaqtanman<br />
kutimun. Buenos Aires llaqtamansi payqa chayaspapachalla caballeriapi<br />
maqanakuqkunata umallin, payqa manas imatapas rimarqunchu. San<br />
Lorenzo hawapis payqa maqanakuyta qallaykun. San Martinqa sablenta<br />
hap’ispas españolkunapa qhipanta ripun. Español awqanakuqkunaqa<br />
“atiparqusunmi” nispas tinyata waqtaspa hamusqaku, qhipapusqakutaqsi<br />
mana tinyayuq, mana cañonniyuq, mana wiphalayuq.<br />
101
Horizontes del saber I<br />
José de San Martín<br />
América allpapa huk llaqtankunapiqa españolkunas maqanakuykunapiqa<br />
atipachkarqanpas. Tayta Bolivartaqa Venezuela llaqtamanta Morillo sutiyuq<br />
kamachikuqsi qatirparimusqa; tayta kura Hidalgoqa wañusqaña tarikusqa;<br />
wamink’a O’Higginsqa Chilemanta chinkaspa lluqsimpusqa; ichaqa<br />
maypichus San Martinpa tarikusqanpiqa América llaqtaqa qispisqallapuni<br />
kakuchkasqa. Payhina runakunaqa kallanpuni, sarusqa runataqa mana<br />
rikuytapas atinkuchu.<br />
San Martinqa chay llakikunata mana rikuyta atisqachu, chayraykutaq Chile<br />
llaqta, Perú llaqta qispichiq ripusqa. San Martinqa chunka pusaqniyuq<br />
p’unchawpi maqanakuq runankunantin hatunkaray chiri Anti urqukunata<br />
wasaparqusqa; awqaqninkunaqa hanaqnintapas richkankumanhinas,<br />
yarqasqataq, ch’akiymantataq; uray ukhupiqa sach’akunapas qiwahinallas<br />
rikukun, mayu unukunapas liyunhinas qaparin. San Martinqa Españarayku<br />
maqanakuqkunatas Maypú hawapi yaqa ch’usaqmanraq tukurquchisqa,<br />
Chacabucopitaqsi wiñaypaq wiñayninpaq llallirqapun. Chayhinatas ari Chile<br />
llaqtata qispichin. Chaymantaqa maqanakuqkunantinsi wamp’ukunapi<br />
Perú llaqta qispichiqñataq risqa. Perú llaqtapiqa tayta Bolívar tarikusqa,<br />
chayraykutaq San Martinqa “paylla qispichiyta tukuchun” nispa ancha llakisqa<br />
Europa llaqtaman ripusqa, chaypis ususin Mercedespa rikranpi wañupusqa.<br />
Payqa tistamintuntas huk rapichapi qillqasqa, huk maqanakuymanta parte<br />
qillqasqapas kanmanhinatas rurasqa. Yaqa tawa pachak kuraq watapiraq<br />
ñit’ikuq Pizarros huk wiphalata apamusqa, chaytas paymanqa sumaq<br />
sunquta qusqaku; chay wiphalatas San Martinqa chay tistamintu qillqasqanpi<br />
Perú llaqtaman saqipullasqataq.<br />
102
Horizontes del saber I<br />
Huk rumi ch’iquq runaqa ancha allin qhawarisqa, imaraykuchus payqa<br />
qasi rumimanta huk uya ch’iqusqanrayku; ichaqa llaqtakuna ruraq<br />
runakunaqa aswan runam kanku. May maypiqa mana munanankutapas<br />
munasqakupunim; ichaqa huk wawari, ¿imatataq taytanpa rurasqanta<br />
mana pampachanqachu Sunqupas munakuywanmi hunt’an chay mana<br />
taripay atiy kamaqkunapi yuyarispa.<br />
Chaykunaqa runa sunqum kanku; huk llaqtata qispisqata rikuyta munaspa<br />
maqanakuqkunapas, wakcha kayninpi ñak’ariqkunapas, hatun chiqankuna<br />
amachaqkunapas. Hukkunapa kawsayninkunarayku maqanakuqkunapas,<br />
huk llaqtakuna ñit’inanrayku maqanakuqkunapas; kamachikuq<br />
kaymanta yarqasqakunapas, huk llaqtakunamanta allpan qichunanrayku<br />
maqanakuqkunapas, chaykunaqa manam runa sunqu runachu kanku,<br />
aswanpas, chaykunaqa sipikuq q’umallikuqmi kanku.<br />
Qillqaqmanta willakuykuna<br />
José Martí y Pérez sutiyuq<br />
runaqa (La Habana, Cuba Mama<br />
llaqtapim 1853 watapi 28 p’unchaw<br />
qhulla puquy killapi paqarisqa,<br />
wañukusqataqmi Dos Ríos, kikin Cuba<br />
Mama llaqtallapitaq 1895 watapi<br />
19 p’unchaw aymuray killapi) Llaqta<br />
masinkuna kay runataqa El Apostol<br />
nispa sutiyallasqakutaq. Payqa kasqa<br />
llaqtapi kamachikuq, yuyaq runa,<br />
qillqaspa willakuq runa, amawta,<br />
yarawiq, kaqtaq llaqtanrayku llamk’aq.<br />
Paytaqa riqsisqaku Modernismo<br />
literario latinoamericanopa taytanmi<br />
nispa. 1.800 watakunapi payqa aswan<br />
hatunkaray Cuba Mama llaqtamanta<br />
yarawiqmi kasqa. José Martíqa<br />
Partido Revolucionario Cubanotam<br />
paqarichiysisqa, kaqtaq payqa mama<br />
llaqtan qispinanpaq maqanakuyta<br />
kamachiysisqa. Wañusqataqmi Dos Ríos sutiyuq maqanakuypi,<br />
chayqa pisi p’unchawllaraq wamp’umanta uraykusqanpi, llaqtanta<br />
Españamanta qispichinanpaq maqanakuy hatarichisqanpi.<br />
103
Horizontes del saber I<br />
PERÚ MAMA LLAQTAPA ANTI<br />
URQUNKUNA: RIKCH’AKUYNINPAS,<br />
HATUN KAYNINPAS<br />
104
Horizontes del saber I<br />
Anti urqukunaqa Hurin América llaqtakunapim tarikun. Kay hatun aysakuy<br />
urqukunaqa Argentinanta, Bolivianta, Chilenta, Ecuadorninta, Colombianta,<br />
Perúninta, tumpata Venezuelanta ima aysakun. Anti urqukunaqa kay América<br />
allpakunapi aswan hatun aysakuymi, kaqtaq tiqsi muyuntinpipas hatun kasqanrayku<br />
ancha riqsisqam. Kay urqukunaqa hurinmanta hanaqmanmi aysakun, chayqa<br />
Océano Pacífico mama quchata muyupayaspam 7.500 kilometrosta suninman<br />
aysakun.<br />
Kay urqukunapa chawpichasqa sayayninqa tawa waranqa thatkiyllapas kanmanmi,<br />
kantaqmi may maypiqa hatun urqunkuna, chaykunaqa suqta waranqa thatkiytapas<br />
aypanraqmi. Anti urqukunaqa hatun sayayniyuq urqukunayuqtaq, urqu patakunapi<br />
hatun pampakunayuqtaq, ukhu wayq’u yunkakunayuqtaq. Kay wayq’ukunaqa<br />
Anti urqukunapa aysakuynin aysakuyniyuqmi kallantaq. Kallantaqmi aysakuynin<br />
kuchuq yunkakunapas, chaykunaqa pisilla kaspapas aswanqa Argentinapa Anti<br />
urqunkunapi, Chilepa Anti urqunkunallapi tarikun. Aswan hatun Anti urqukunapa<br />
sayayninqa kaykunam:<br />
• Aconcagua urqu, chayqa 6.962 thatkiyniyuq sayayninman (msnm). América<br />
allpakunapiqa kaymi aswan hatun sayayniyuq urquqa, kaqtaq chay hemisperio<br />
Sur y occidental sutiyasqa allpakunapipas. Aconcagua sutiyuq hatun urquqa<br />
Mendoza sutiyuq suyuchapim, Argentina Mama llaqtapim tarikun.<br />
• Nevado Ojos del Salado sutiyuq rit’isqa urqu, chayqa 6.879 msnm, tarikuntaqmi<br />
Chile Mama llaqtapi Argentina Mama llaqtawan tinkuyninpi. Kay rit’iyuq urquqa<br />
nina aqtuq urqullataqmi, kay urquqa tiqsi muyuntinpi aswan hatun sayayniyuqmi.<br />
• Huascarán sutiyuq rit’i urqu, chayqa 6.768 msnm sayayniyuq. Kayqa Cordillera<br />
Blanca rit’isqa aysakuypi tarikun, chayqa Anqas suyupi, Perú Mama llaqtapi<br />
tarikun.<br />
Kay urqukunapa yaqa chawpi aysakuyninpim huk pampaman rikch’akuq allpakuna<br />
tarikun, chaypaq sutinmi meseta del Altiplano. Kay Altiplano sutiyuq urqu patapi<br />
pampaqa Argentina Mama llaqtapi, Bolivia Mama llaqtapi, Chile Mama llaqtapi,<br />
Perú Mama llaqtapi ima rikhurin. Anti urqukunaqa yapamanta Perú Mama llaqtapa<br />
Ecuador Mama llaqtapa tinkuyninpi k’ichkichallantaq, chaymantaqa yapamanta<br />
Colombia Mama llaqtaman chayaspa kichakullantaq. Chaypiqa Anti urqukunaqa<br />
kimsa aysakuyman phatmakun, chaymantataq Venezuelakama chayan, yaqa<br />
Mar Caribe sutiyuq mama quchakama.<br />
Perú Mama llaqtapa Anti urqunkunapiqa, españolkunapas kay allpakunaman<br />
manaraq chayamuchkaptinsi hatun llaqtayuq runakuna tiyaq kasqaku;<br />
chay runakunaqa wasikunata llaqtachakusqankupi hatarichisqaku, kaqtaq<br />
pukarakunatapas pirqallasqakutaq. Chaymantapas allpakunapa tarikuyninmanhina<br />
chakrata chiripipas q’uñipipas rurallasqakutaq. Perú Mama llaqtapiqa 36 hatun<br />
urqukuna tarikun, chay urqukunapa sayayninqa 6,000 thatkiytapas kuraqyanmi<br />
(msnm) Yaqa 1,000 urqukunam sayayninmanqa 5,000 thatki kuraq tupun. 20<br />
urqukunataqmi rit’iyuq. Anti urqukunaqa ancha sumaqmi qhawakunapaqpas,<br />
siqanapaqpas, chayraykutaqmi chay urqukunamanqa wichanku kay kikin Perú<br />
Mama llaqta runakunapas, wak llaqta runakunapas.<br />
105
Horizontes del saber I<br />
Perú Mama llaqtapa Anti urqunkunapa inti chinkaykuyninpiqa 1.000 thatkiy<br />
wichaypi allpakunaqa serranía esteparia sutiyuq, chaypitaqmi urqukunaqa ancha<br />
hatun sayayniyuq, wayq’ukunataq ancha ancha ukhu, chay ukhupim tarikun allin<br />
ruruchiq yunkakuna, mayunkunataq anchata qaparispa utqayllataq phawan.<br />
Mayukunaqa mana yaykuy atiy k’ikllukunantam rin, chaykunatataqmi cañón nispa<br />
sutiyanku.<br />
Anti urqukunapiqa aycha mikhuq pumam tiyan, kaqtaq uqi tarukapas, wanakupas,<br />
wisk’achapas, atuqpas, huk sallqa uywakunapas kallantaqmi. Hanaqnin<br />
phawaq uywakunapas kallantaqmi, chay ukhupim tarikun: q’intikuna, ankakuna,<br />
k’illichukuna, huch’uychaq pisquchakunapas kallantaqmi. Kay urqukunapiqa niraq<br />
niraq kichkakunapas kan, munay llimp’iyuq t’ikaq sach’achakunapas kallantaqmi.<br />
Anti urqukunapiqa 3.800 thatkiymanta wichaymanqa puna sutiyuq allpam tarikun.<br />
Puna allpapiqa anchatam chirin. Chiri kaypas q’uñi kaypas huk p’unchawpiqa<br />
anchatam t’ikrakun, tutaqa sinchita chirin, p’unchawtaq ruphanñataq.<br />
Puna allpapa takyayninqa hatun pampakunayuqtaq, sayasqa urqukunayuqtaqmi,<br />
chaykunapiqa rit’i qasasqa tarikun, kaqtaq rit’isqakunallapas. Chaypim rikukun kay<br />
chikan chhullunkukunapas, rit’ipas. Kaykunaqa 5.000 thatkiymanta wichayniqman<br />
tarikun. Kay rit’isqakunapa chullurisqanmantam yaqa llapan mayukunapas<br />
paqarimun kay Perú Mama llaqtanchikpiqa.<br />
Kay Anti urqukunapi chiripas, wayrapa oxigenonpa pisi kayninpas kay urqukunapi<br />
kawsaytaqa anchata sasachan, chayraykutaqmi pisi uywakunalla kaykunapiqa<br />
yachakun, kaqtaq yurakunapas pisilla kay allpakunapiqa wiñan. Chay ukhupim<br />
kan: qulli sach’apas, qiwña sach’apas; kallantaqmi uqhu pampakunapas, t’ula<br />
pampakunapas. Ichhuqa niraq niraqmi chaninta wiñan, may maypiqa Puya<br />
Raimondi sutiyuq sach’apas kallantaqmi. Kay allpakunapim kunturpas pariwanapas<br />
kawsan, kaqtaq wik’uñapas, pumapas, wisk’achapas, huk uywakunapas<br />
kallantaqmi.<br />
Anti urqukunaqa qullqitapas huk kawsaykunatapas chanintam Perú Mama<br />
llaqtamanqa qun. Kay urqukunapim quri qullqi qhuyakunapas tarikun, chayta<br />
llamk’achispataq llaqtanchikqa chanin qullqita chaskin. Kaqtaq chay q’illaykunaqa<br />
metalmecánica sutiyuq llamk’anapaq allin. Kaykunapi llamk’aspam runaqa<br />
kawsayta tarillantaq.<br />
Chay urqukunamanta uraykamuq mayukunaq a chakrakuna qarpanapaq ancha<br />
allinpuni, kaqtaq llaqta runapa upyananpaqpas, imakunaña ruranapaqpas.<br />
K’anchaq lus paqarichinapaqpas chay unuqa ancha allinmi. Chay mayukunapiqa<br />
challwakunapas mirallantaqmi, chayqa mikhunapaqpas, imakuna ruranapaqpas.<br />
Chay urqukunamanta uraykamuq unuwanmi chakrakunapas qarpakun, niraq<br />
niraq yurakuna puqumun, chaykunata mikhuspataq runakunapas uywakunapas<br />
kawsan.<br />
Anti urqukunapi aswan hatun llaqtakunaqa kaykunam: Arequipa, Huaraz, Puno,<br />
Cajamarca, Ayacucho, Huancavelica, Andahuaylas, Apurímac.<br />
106
Horizontes del saber I<br />
platos de la sierra<br />
Patasca<br />
Ingredientes:<br />
- 1/2 Kg. de mondongo<br />
- 1 pata de carnero<br />
- 1 cebolla<br />
- 1 cucharada de ajo molido<br />
- 1 cucharada de ají panca molido<br />
- 1 tomate<br />
- 1 cucharada de orégano<br />
- 1 taza de mote cocido<br />
- 3 cucharadas de aceite<br />
- 2 hojas de laurel<br />
- 2 ramas de hierbabuena<br />
- Sal<br />
- Pimienta<br />
Preparación:<br />
Pelar y picar la cebolla y el tomate. Para comenzar con la preparación<br />
debemos cocinar el mondongo y la pata de carnero en una olla con el<br />
laurel. Cuando estén cocidos cortarlos en cubos.<br />
En otra olla calentar el aceite y dorar los ajos, la cebolla, el ají panca,<br />
el tomate y el orégano, luego añadir la pata, el mondongo, el mote, la<br />
hierbabuena y el agua (procure que la sopa quede espesa), salpimentar<br />
y dejar que hierva durante 10 minutos.<br />
http://www.arecetas.com/recetario/descripcion/receta/PATASCA/8334/<br />
107
Horizontes del saber I<br />
Cuy chactado<br />
Ingredientes:<br />
- 1 cuy<br />
- 1/2 taza de aceite<br />
- 2 dientes de ajo molido<br />
- Limón<br />
- Sal y comino al gusto<br />
Preparación:<br />
Lo ideal es que compres los cuyes ya pelados y eviscerados. Pero si no es<br />
así, tienes que bañarlo en agua hirviente para quitarle todo el pelo. Luego<br />
lo abres por el centro y lo limpias.<br />
Antes de empezar a preparlo, debes ponerlo a secar al sol durante media<br />
hora.<br />
Para aliñarlo, recúbrelo con sal, cominos y ajo molido.<br />
Para freírlo, colócalo en una sartén con aceite bien caliente y ponle<br />
encima una piedra de cocina para evitar que con el calor el cuy se<br />
encoja. Cuando haya dorado, le rocías unas gotas de limón y lo volteas,<br />
para realizar el mismo procedimiento por el otro lado.<br />
Sirve el cuy chactado con papa entera sancochada.<br />
108
Horizontes del saber I<br />
Anti Urqupi Kunturmanta<br />
Kunturqa Anti Urqukunapi kawsaq hatun pisqum, kaqtaq Océano Pacífico<br />
sutiyuq mama quchapa chala urqunkunapipas tiyallantaq, chayqa Hurin<br />
América sutiyuq mama llaqtakunapi. Kunturqa llapan pisqukunamantapas<br />
aswan hatunninmi kay América allpamanta. Kay pisqupa sutinqa<br />
qhichwa simimantam hamun. Kunturqa hatuntaq yanataq. Kunkan<br />
muyuriqpipas, raprankunapipas yuraq phuruyuqmi. Kay phuruqa aswan<br />
rikukun urqu kunturkunapi. Umanpiqa manam phurun kanchu, umanqa<br />
pukataq. Urqu kunturqa china kunturmanta aswan hatunmi. Kunturkunaqa<br />
pichqa watanmanpas, suqta watanmanpas chayraqmi wawayuq<br />
kayta atin. Kunturqa mama quchamanta 3.000 thatkiy wichaymanta<br />
5.000 thatkiykamam q’isanta rurakun, chaytaqa ruran mana aypay<br />
atiy qaqakunapim. China kunturqa hukllatapas, iskaytapas huk watapi<br />
runtullanmi. Kunturqa 50 watankamam kawsayta atin.<br />
Argentina Mama llaqtapipas, Boliviapipas, Chilepipas, Colombiapipas,<br />
Ecuadorpipas, Perúpipas kunturqa llaqtakunapa rantinmi. Kaqtaqmi payqa<br />
rikhurinpuni tusuykunapipas, ñawpa willakuykunapipas, kaqtaq Hurin América<br />
sutiyuq suyukunapipas. Kunturqa yaqapas qatisqa tarikun, payqa pisi<br />
pisimanta manaña maypi kawsayta atinchu. Tiqsi muyuntinpipas, kunturqa<br />
aswan hatun phawaq uywataq, aswan hanaqman wichaqtaq. Kunturqa<br />
mama quchamanta hanaqman mana sasallawanmi 7.000 thatkiyman<br />
wichayta atin; chaymantataq waranqa waranqa thatkiyta kicharparisqa<br />
raprankunata mana kuyuchispalla phawayta atin. Kunturqa kallpachakuq<br />
mikhuykunata pisillata mikhun, kaqtaq phurunkuna k’ichki kaptin sinchi<br />
chirikunapipas kawsallan.<br />
109
Horizontes del saber I<br />
Kunturqa wañusqa aychakunata mikhuspa kawsan. Wañusqa ima<br />
aychataña rikuspapas kunturqa mana aycha chiqanchu uraykamun,<br />
aswanpas wañusqa uywata rikuspa pay patapi muyu muyurispa<br />
phawaykachan, mana chaytaq maymantachus aycha allin rikukun,<br />
chaymanta qhawan. Mikhunan aychata rikuspaqa huk p’unchawmantapas<br />
iskay p’unchawmantapas chayraqmi qayllaykuyta atin.<br />
Huk kunturqa huk p’unchawpi 5 kilu aychata mikhurquyta atin, kaqtaq mana<br />
mikhusqalla pichqa simanapas kayta atillanmi.<br />
Kunturqa mayhinatach ari miranpas, chayqa mana ancha yachakunchu.<br />
Urqu kunturqa huk warmillayuq, payllawan wañunankama kawsan.<br />
Mayqankaqpas wañuptillanmi qharitapas warmitapas maskakun.<br />
Kunturpa mirayninqa kayhinam: chinawan urquwan tarinakusqanmanta,<br />
munanakusqanmanta, runtusqanmanta, runtu uqllasqanmanta, chiwchi<br />
kasqanmanta, mallqu qispisqa kanankamaqa iskay watamanta kimsa<br />
watakamam hunt’akun.<br />
Kunturpa yupayninqa Hurin América allpakunapi sinchitapuni pisiyarqun,<br />
yaqapas kawsayninqa chinkarinman. Kunturtaqa runa ari wañuchispa<br />
pisiyachin. “Kunturqa kawsachkaq uywakunatam hap’in” nispam runaqa<br />
payta wañuchin. Huk runakunaqa “kunturpa aychanpas, tullunpas,<br />
yawarninpas, phurunpas hampim” nispa chakullankutaq, chayraykum<br />
kunturqa pisiyapun.<br />
“Kunturqa mana wañuqmi” nispa inkakunaqa rimarqanku. Kanmi huk iñiy,<br />
chaymi nin: “Kunturqa machuña kasqanta rikuspataq, kallpanta pisiyaqta<br />
qhawarispataqsi, aswan hatun sayaq urqu pataman wicharquspas,<br />
raprantapas mana kicharispallas chakinkunatapas mana hayt’akuspallas<br />
qaqa ukhu ukhuman urmaykamun, chaypis kunturpa apu kayninqa<br />
tukukun”. Kunturpa kay wañuyninqa ñuqanchikpa unanchasqallanchik,<br />
Kunturqa kayhina wañuy tarisqanwanqa yapamantas q’isanman kutin,<br />
qaqa urqukunaman, chaypitaq musuq kawsaynin qallarillantaq, huk<br />
kawsaqkunapas chayhinatam muyunchik.<br />
Kunturqa unanchanmi kallpatapas, yuyaytapas, hatun kaytapas, qhari<br />
kaytapas. Anti llaqtakunapi tiyaq runapaqqa ancha yupaychasqam karqan<br />
manaraq wak runakuna kay América sutiyuq allpaman chayamuchkaptin.<br />
Kunturqa mana ari allin, mana allin kawsayllatachu ñawpaqmantaraq<br />
willakurqan, paypa munayninmantam intipas sapa paqarin lluqsimurqan.<br />
Payqa kallpanwanmi tayta Intita lluqsichimurqan, chaymantataq hanaqman<br />
wichachispa urqu patanta purichirqan, chayhinata ari kawsaytaqa<br />
muyuchirqan.<br />
110
Horizontes del saber I<br />
La sopa de piedra...<br />
Para reflexionar<br />
En un pueblo, una mujer se llevó una sorpresa al ver que había llamado a<br />
su puerta un extraño, que le pedía algo de comer.<br />
Lo siento no tengo nada en casa.<br />
No se preocupe —dijo el extraño— tengo una piedra para la sopa en mi<br />
bolso, si me permitiera echarla en una olla de agua hirviendo, haría la<br />
más exquisita sopa del mundo...<br />
A la mujer le picó la curiosidad, puso la olla al fuego y fue a contar el<br />
secreto a sus vecinas. Cuando el agua rompió a hervir, todo el vecindario<br />
se había reunido allí para ver al extraño y su sopa de piedra.<br />
El extraño dejó caer la piedra en el agua, y probó una cucharada y<br />
exclamó: ¡Deliciosa! lo que necesita son unas papas.<br />
Tengo algunas, gritó una mujer, y en pocos minutos regresó con una gran<br />
fuente de papas que fueron directamente a la olla.<br />
Volvió a probar y añadió pensativo si tuviéramos un poco de carne sería<br />
mucho más apetitoso.<br />
Otra ama de casa salió y regresó con un gran pedazo de carne que el<br />
extraño introdujo en la sopa.<br />
Volvió a probar el caldo, puso los ojos en blanco y dijo: ¡Ah! qué sabroso,<br />
pero si tuviéramos unas verduras sería perfecto.<br />
Una de las vecinas regresó con cebollas y zanahorias, después de<br />
introducirlas en el puchero, el extraño probó de nuevo el caldo y en tono<br />
autoritario dijo:<br />
“Platos para todo el mundo”<br />
111
Horizontes del saber I<br />
La gente se apresuró a conseguir platos, cubiertos y algunos trajeron pan<br />
y fruta.<br />
Luego se sentaron todos a disfrutar de la comida, mientras el extraño<br />
repartía abundantes raciones de su increíble sopa de piedra.<br />
Todos se sentían extrañamente felices, mientras reían, charlaban y<br />
compartían por primera vez, su comida.<br />
En medio del alborozo, el extraño se escabulló silenciosamente, dejando<br />
la milagrosa piedra, que podrían usar cuando quisieran hacer la sopa del<br />
mundo más deliciosa.<br />
Tantas veces pensamos, como la mujer del cuento, que no tenemos nada<br />
para dar.<br />
Si cada uno ponemos en la mesa de la vida lo que tiene, sus talentos, sus<br />
dones, nos sorprenderemos como los personajes del cuento.<br />
Habremos convertido la falta en abundancia, tendremos una mesa en<br />
donde cada uno tendrá un lugar sin excluir a nadie. Habrá pan para todos<br />
y en abundancia.<br />
112
Horizontes del saber I<br />
Los camélidos sudamericanos<br />
Los camélidos se originaron en América del Norte hace aproximadamente<br />
11 millones de años. Hace tres millones de años, un grupo de ellos inició la<br />
migración hacia el Asia y Europa, a través del Estrecho de Behring, dando<br />
origen a los camélidos del viejo mundo: el camello y el dromedario. Otros,<br />
en cambio, emigraron hacia América del Sur, originando al guanaco y<br />
a la vicuña, los camélidos sudamericanos silvestres. Posteriormente se<br />
extinguieron los camélidos en América del Norte.<br />
Los camélidos son gregarios, con familias formadas por un macho y varias<br />
hembras. Defecan en estercoleros marcando así su territorio. Tienen la<br />
facilidad anatómica de poder escupir parte del contenido de su estómago<br />
en forma defensiva. Son animales diurnos. El período de gestación es de<br />
10 a 14 meses. Tienen, generalmente, una sola cría.<br />
El guanaco tiene una capacidad extraordinaria de adaptación, reflejado<br />
por la amplitud de su área de distribución. Actualmente se encuentran en<br />
Argentina la tres cuarta parte de la población de Sudamérica. Puede vivir<br />
113
Horizontes del saber I<br />
tanto a nivel del mar como a una altitud de 4.500 metros. En zonas con<br />
buenos recursos llevan vida sedentaria; en cambio, en zonas de inviernos<br />
muy crudos, son migratorios. Sus enemigos naturales son el puma y el zorro.<br />
La vicuña es el más pequeño de los camélidos. Posee la fibra animal más<br />
fina del mundo. La estabilidad territorial y social de la vicuña es un reflejo<br />
del equilibrio del ecosistema que habita.<br />
La llama se ha adaptado a un amplio rango de condiciones. La mayoría<br />
de ellas se caracterizan por ausencia de fibra en la cara y las patas y poco<br />
desarrollo de fibra en el cuerpo. La coloración del pelaje varía del blanco<br />
al negro y marrón, pasando por una gama de colores intermedios.<br />
Recientes investigaciones, vinculan a la alpaca con la vicuña, y datan su<br />
domesticación desde entre 6,000 a 7,000 años, en los Andes peruanos.<br />
La alpaca es la especie más pequeña de las domésticas. Su área de<br />
distribución se restringe principalmente a Perú, Bolivia y el norte de Chile.<br />
Este camélido fue seleccionado como productor de fibra durante un<br />
período de por lo menos 3,000 años.<br />
114
Horizontes del saber I<br />
El hermano codicioso<br />
(El origen del venado)<br />
Habitaban la misma casa dos hermanos: uno rico y otro pobre, con sus<br />
respectivas mujeres e hijos.<br />
Un día, cuando el rico, con muchos invitados, festejaba el cumpleaños de<br />
uno de sus hijos, se asomó el hermano pobre. Lo vio uno de los invitados y<br />
preguntó:<br />
—¿No es ése tu hermano ¿Por qué no lo haces pasar<br />
—Ese hombre no es mi hermano, es un doméstico.<br />
Lo escuchó el pobre, y lleno de aflicción por el desprecio que de él hacía<br />
su propio hermano, decidió abandonarlo y se fue, como de costumbre,<br />
al campo en busca de raíces, único alimento con el cual sustentaba a su<br />
familia.<br />
115
Horizontes del saber I<br />
Se detuvo en la puna a descansar sobre una peña, lamentándose de su<br />
mala fortuna, cuando oyó que ésta le hablaba, consolándolo e indicándole<br />
que siguiera un camino que le conduciría a una gran cueva. Siguió las<br />
indicaciones de la peña hasta la cueva, donde encontró a un anciano<br />
venerable, quien le dio una piedra, diciéndole que se regresara con ella,<br />
sin desprenderse nunca.<br />
Caminaba de prisa, pero la noche lóbrega le impidió proseguir su marcha.<br />
Buscó refugio en una cueva para pasar la noche, con su piedra a las<br />
espaldas. Le era imposible conciliar el sueño por el hambre y el pesar;<br />
nuevamente se quejaba de su fatal destino, cuando, dormitando, escuchó<br />
este diálogo entre la peña, la puna y la pampa.<br />
Le preguntaba la puna a la peña por qué lloraba ese hombre.<br />
—El pobre llora porque su hermano rico lo ha despreciado.<br />
La pampa interrogaba por su parte:<br />
—¿De qué se queja ese infeliz<br />
—De su hermano rico que lo tiene muerto de hambre — respondió la<br />
peña.<br />
—Pues, entonces, yo le daré mazamorra de maíz blanco.<br />
—Y yo de maíz morado. —dijo la cueva—,<br />
—Y yo de maíz amarillo. —dijo la peña—,<br />
Despertó sobresaltado el pobre hombre y se encontró con tres ollitas, las<br />
cuales devoró, procurando sobrar un poco de cada una para su familia. Y<br />
se quedó profundamente dormido.<br />
Al amanecer se disponía a continuar su marcha, pero le fue imposible<br />
levantar el atado por su enorme peso. Destapó las ollas, y con gran sorpresa<br />
notó que la mazamorra de maíz amarillo se había convertido en oro; la de<br />
maíz blanco en plata y la de morado en cobre.<br />
Dejó enterrada una parte y se marchó contento a su casa, donde refirió a<br />
116
Horizontes del saber I<br />
su familia lo que le había acontecido.<br />
El rico, al descubrir que su hermano pobre había enriquecido de la noche<br />
a la mañana, lo acusó de ladrón.<br />
Para comprobar su inocencia, le contó todo lo que le había sucedido. El<br />
relato no hizo sino despertar su codicia, y esa misma noche se encaminó<br />
a la cueva donde del anciano recibió la piedra, y se quedó dormido.<br />
Al despertar se dio con la sorpresa que la peña, la pampa y la puna le<br />
habían dado cuernos, pelos y rabo, respectivamente.<br />
Cuando llegó a su casa lo desconoció su mujer y le echó encima a los<br />
perros. Desde entonces, trocado en venado, va siempre huyendo por las<br />
pampas y punas.<br />
Vienrrich, Adolfo; Fábulas Quechuas<br />
Tipografía la Aurora de Tarma, Perú, 1946<br />
(Adaptación)<br />
117
Horizontes del saber I<br />
Kirkinchumantawan<br />
Utuskurumantawan aranway<br />
118
Horizontes del saber I<br />
Huk Kirkinchus purikusqanpi huk llakisqa, sayk’usqa, yarqasqa Utuskuruta<br />
pampanta suchuqta rikusqa. Utuskuruchaqa hayk’apas khuyapayanas<br />
qura quranta purichkasqa. Chaysi Kirkinchuqa:<br />
—Utuskurucha, ¿maytataq richkankiri — nispa tapurisqa.<br />
—Yurakunapa saphin kastuqmi richkani — nispas Utuskuruqa khatatataspataq<br />
yaqa mana uyarina kunkapitaq kutichikusqa.<br />
Chiriy pachaqa qasakunantin, ch’akiynintin qhiparinsi. Llakiykunapas<br />
waqaykunapas manas riki wiñay wiñaypaqchu. Chaysi paray pacha ununtin<br />
sullantin chayamun. Pacha Mamaqa t’ika hunt’as, ruru hunt’as tarikun.<br />
Kirkinchuwan Utuskuruwanqa yapamantas tinkullankutaq. Kay kutikaqqa<br />
Utuskuruqa umapas huqarisqa, utiy utiyraqsi huk allin sara chakrapi,<br />
chuqllukunantapas sara wiruntapas k’uytukuchkasqa. Kirkinchutaqa manas<br />
rikuqpas tukunchu. Kirkinchuqa musphasparaqsi qhawan, chayhina<br />
apuskachasqanta rikuspataqsi tapurillantaq:<br />
—¿Kunanri maytataq richkanki — nispa.<br />
Utuskuruñataqsi, aswan punkirisparaq, aswan apuskachasparaq<br />
kunkantapas aswan huqarisparaq rakhu kunkamanta kayhinata kutichisqa:<br />
—¡Yana chuqllukunapa sunqun mikhuqmi richkani!<br />
Utuskuruchaqa anchatas umanta huqarisqa, chayraykutaqsi paytaqa huk<br />
Waman rikurquspa rakrarqapusqa.<br />
Muchuypipas, yarqay pachapipas k’umuykuspa suchuq wakcha<br />
runakuna kanmi; ichaqa, imallatapas kawsananpaq tarispaqa, wakcha<br />
kayninkuta qunqarisparaq, imaman tukusparaq umankuta huqarinku.<br />
Vienrrich, Adolfo; Fábulas Quechuas<br />
Tipografía la Aurora de Tarma, Perú, 1946<br />
(Adaptación)<br />
119
Horizontes del saber I<br />
MUKIPA LLULLA KAWSASQANMANTA<br />
Mukipa llulla kawsasqanmantaqa qhuyakunapi llamk’aq runakunam<br />
willakullankupuni, chaytaqa Anti urqukunapa qhuyanpi uyarikun. Mukiqa<br />
huch’uy ñawpa machucha, payqa “kay qhuyakunaqa kaqniymi” nispa<br />
qhuyakunapi puriykachan. Mukiqa kallanmi huk uywachaman rikch’akuqpas,<br />
huk yuraq qarayuq, p’aqu chukchayuq runaman rikch’akuqpas. Mukiqa<br />
quri qullqi qhuyakunapi llamk’aqkunamanmi rikhurin, chaymantapas<br />
paykunapa kawsayninpi allintapas mana allintapas ruran.<br />
Mukiqa qhuya t’uqukunapis puriykachan, chaypis huk makinpi huch’uy<br />
lamparachata k’anchachispa rikhurin. Payqa wik’uña millwamanta<br />
punchuchayuqsi puriykachan. Umanpitaqsi iskay k’anchaq waqrankuna<br />
rikukun, rimantaqsi llamp’u kunkallamanta.<br />
Mukiqa purun aqu pampakunapis tiyan, payqa manchachikuspas<br />
chimpakun. Sapan tarikuq wawatapas, mana hark’akuy atiqkunatapas<br />
hap’ispas apakun. Paymanta amachakunapaqqa qara chumpita<br />
hurqurqukuspas kallpawan suq’aykuna, kallpachakuspataq mana<br />
manchakuspataqsi paytaqa chumpichinaraq.<br />
120
Horizontes del saber I<br />
Ayay Mamaypa llulla<br />
kawsasqan<br />
May ñawpaqsi huk mast’akuq unquy ayllukunapi puriq kasqa. Chaysi chay<br />
unquyqa ayllu runakunata tukuchkanña sipispakama. Chay llakikunata<br />
rikuspas iskay wawayuq warmi, paypas chay unquyniyuqña kaspa,<br />
wawankunataqa wañuymanta qispichiyta munaspa yunka wayq’uman<br />
pusasqa. Ancha karuta yaykuspas chaypi saqimusqa. Chay wayq’upiqa<br />
huk mayus kasqa, mayupitaqsi achka niraq niraq challwachakuna, mayu<br />
patakunapitaq niraq niraq misk’i ruru mallkikuna. Kay warmiqa anchata<br />
llakikuspas chay wawankunata chay yunka ukhupi saqimusqa, payqa<br />
yachasqataqsi huktawanpas mana rikunakunankuta.<br />
Inti p’unchawpi wawakunaqa kusisqas misk’i rurukunata pallarquspa<br />
mikhusqaku, chay qhipamanqa pukllaspas mayu unupipas wayt’akusqaku,<br />
ichaqa tuta chayamuptinsi paykunaqa mamankumanta waturikunku,<br />
chaymantataqsi mamanku maskaq rinku. Mamankuta maskaspas kay<br />
wawakunaqa sach’a sach’api chinkarqapusqaku.<br />
Paykunaqa manchasqataq waqaspataqsi “kay pacha raprallayuqpas<br />
kasunman mamanchik maskaq phawananchikpaq” nispa llakisqataq<br />
waqaspataq rimarqusqaku.<br />
Chay rimasqankuta uyarispas Yunka Taytaqa chay iskaynin wawakunata<br />
urpichakunaman t’ikrasqa. Raprayuqña kaspas kay wawakunaqa llaqta<br />
ayllunkuman phawaspa kutimusqaku. Ayllunkupiqa manas pitapas<br />
tarisqakuñachu, runaqa llapallansi wañupusqa. Chay kutimantas kay<br />
pisquchakunaqa mamankuta maskaspa phawanku mana samaspa, huk<br />
hatun sach’aman chayaspataqsi “¡Ayay mamay, wisch’uwarqanki!” nispas<br />
llakikunataraq qaparinku.<br />
121
Horizontes del saber I<br />
PRIMERA ÉPOCA REPUBLICANA<br />
(1821 – 1842)<br />
122
Horizontes del saber I<br />
Independencia del Perú<br />
En 1820 el escenario se torna favorable a la independencia. Se produce el<br />
desembarco en Paracas del general argentino José de San Martín al mando<br />
de las tropas de la Expedición Libertadora del Perú enviada desde Chile<br />
por Bernardo O’Higgins, luego de haber consolidado la Independencia de<br />
aquel país. Así, la situación permanece indecisa luego de varios choques<br />
y acciones de propaganda militar (la expedición de Álvarez de Arenales),<br />
proclamaciones de independencia de varias ciudades, algunos encuentros<br />
armados (como la batalla de Cerro de Pasco en 1820) y de negociaciones<br />
frustradas con el Virrey Pezuela. Finalmente, el general español José de la<br />
Serna, tras un pronunciamiento militar contra el virrey, asume el gobierno<br />
del Virreinato, abandona Lima y se establece en Cusco. El cabildo de Lima<br />
firma entonces el Acta de independencia que San Martín proclama el 28<br />
de julio de 1821, convocando luego un Congreso Constituyente.<br />
El Virrey de la Serna reorganiza sus fuerzas en la sierra del Perú y en el Alto<br />
Perú, desde donde realiza incursiones sobre la costa, destruyendo un ejército<br />
independiente en la batalla de Ica, 7 de abril de 1822, y retomando las<br />
fortalezas del Callao. Los patriotas envían expediciones contra los bastiones<br />
realistas de la sierra a través de los Puertos Intermedios (sur peruano), pero<br />
que son destruidas en las batallas de Torata y Moquegua, el 19 y 21 de<br />
enero de 1823. El presidente José de la Riva Agüero organiza un nuevo<br />
ejército que arriba a Arequipa y se interna en el Alto Perú, llegando a La<br />
Paz el 8 de agosto de 1823, pero tras el resultado indeciso de la batalla de<br />
Zepita los patriotas sufren posteriormente la dispersión durante una retirada<br />
precipitada. Entonces el Congreso de Lima decide encargarle a Bolívar,<br />
establecido entonces en Guayaquil, la dirección de la guerra.<br />
Luego de recibir poderes absolutos, Bolívar, con refuerzos de Colombia<br />
organiza un nuevo ejército que permanece en Trujillo hasta tener<br />
conocimiento de la guerra civil entre los realistas por la sublevación el 22<br />
de enero de 1824 del general español Olañeta. Bolívar aprovecha esta<br />
coyuntura y dirige la campaña de Junín, el 6 de agosto de 1824, y más tarde<br />
su lugarteniente Sucre obtiene la victoria de Ayacucho el 9 de diciembre<br />
de 1824, que determinan el final de la guerra en el Perú, consolidada tras<br />
la toma de la fortalezas del Callao en 1826.<br />
123
Horizontes del saber I<br />
Tras la Independencia<br />
Tras la victoria en Ayacucho, el gobierno del Perú continuó en manos de<br />
Simón Bolívar, quien delegaba sus funciones ejecutivas en otros personajes,<br />
hasta su destitución en 1827, año luego del cual continúan las pugnas<br />
caudillistas. El Perú ingresó a una etapa marcada por gobiernos militares,<br />
dirigidos por los caudillos de la independencia.<br />
Durante los gobiernos de José de La Mar, Agustín Gamarra y Luis José de<br />
Orbegoso el debate político se centra entre monárquicos (que preferían<br />
establecer una monarquía constitucional para asegurar el orden interno) y<br />
republicanos; entre liberales (que, como La Mar favorecían una presidencia<br />
controlada por el congreso) y conservadores (que, como Gamarra, eran<br />
amigos del autoritarismo); entre quienes pensaban que la nueva república<br />
de Bolivia debía anexarse al Perú (Gamarra) y los que creían necesario<br />
federarlas. De esta última opinión era el general Andrés de Santa Cruz<br />
quien al llegar a la presidencia impulsa la unión de los dos países.<br />
La Confederación Perú–Boliviana fue creada por Santa Cruz el 15 de junio<br />
de 1837 y disuelta el 25 de agosto de 1839. Tras la disolución, los estados<br />
Norperuano y Surperuano conforman nuevamente una sola república que<br />
permanece hasta la actualidad.<br />
Al quedar disuelta la Confederación, Agustín Gamarra –quien participó del<br />
Ejército restaurador– es impuesto como presidente por el Congreso. Se inicia<br />
un gobierno de pacificación que termina por declarar la Guerra a Bolivia y<br />
es derrotado en la Batalla de Ingavi. Tras ese hecho se desata la anarquía<br />
en la república, con efímeros golpes de Estado ente 1842 y 1843, hasta<br />
la ascensión del también militar de Manuel Ignacio de Vivanco. Domingo<br />
Nieto y Ramón Castilla se sublevan contra el presidente Vivanco, lo vencen<br />
en la Batalla del Carmen Alto.<br />
124
Horizontes del saber I<br />
AYAKUCHUPI HATUN<br />
AWQANAKUYMANTA<br />
125
Horizontes del saber I<br />
Ayakuchupi awqanakuywanmi Hurin América llaqtakunaqa qispiyninta<br />
p’uchukarqan. Kay awqanakuyqa Ayakuchu suyupim, Pampa de la Quinua<br />
sutiyuq hawapim, 1824 watapi 9 p’unchaw puquy raymi killapi kaq kasqa.<br />
España riypa kamachinpi maqanakuqkunaqa “arí atipasqam kayku”<br />
nispanku Virreynato del Perú sutiyuq kawsayta p’uchukachipunku. Perú<br />
Mama llaqtapa qispisqa kayninqa kay maqanakuywanmi riqsisqa kapun,<br />
chaytataqmi París llaqtapi 1879 watapi 14 p’unchaw qhapaq sitwa killapi<br />
siq’ipunku.<br />
Kay awqanakuy qallariyllapiraq España riypa wamink’an teniente general<br />
José Canterácpa kamachisqan maqanakuqkuna ch’iqirparirqapun. Chay<br />
ch’iqisqanraykutaq Virrey de La Sernaqa Potosí llaqtamantaraq Jerónimo<br />
Valdés sutiyuq wamink’ata soldadonkunantinta anchata muchuchispa<br />
hamunchin. Chaysi, 3 p’unchaw puquy raymi killapi, Qurpa Wayq’u sutiyuq<br />
hawapi España riypa 30 maqanakuqninkunaqa yaqa 500 qispiy maskaq<br />
runakunata atipaspa wañuchisqaku; kaqtaqsi tukuy ima apasqankutapas,<br />
armankutapas qichuchikullasqakutaq. Wamink’a Sucrepas, yanapaqnin<br />
wamink’akunapas qispiy maskaq tropankutaqa kallpachasqakutaq allin<br />
kamachiypitaq pusasqaku; chayraykus España riypa Virreyninqa mana<br />
aswan atipapusqachu, ichaqa maqanakuqkunapas, armapas anchatas<br />
pisiyarqusqa. Wamink’a Sucreqa qispiy maskaq runankunata allinta<br />
kamachispa qhiparichisqa, kaqtaq awqakunata allin hawakunapi, sasa<br />
chayana mana riqsisqa hawakunapi suyasqaku.<br />
España riypa awqanakuq runankunaqa mana maqanakuspa, kaymanta<br />
chaqayman puriykachaspalla kawsayninkuta tukurqusqaku. Qispiy maskaq<br />
awqakunataqa mana maypipas atipasqakuchu. España riypa maqanakuypi<br />
kamachiqninkunaqa Kuntur Kunka sutiyuq urqu patapi tarikusqaku. Chay<br />
patamantaqa ancha allinta amachakusqaku, ichaqa manataqmi chaypi<br />
achka p’unchawqa kankumanchu kasqa, imaraykuchus unumantapas,<br />
mikhunamantapas pisiyasqankurayku, manaraq pichqa p’unchawpi<br />
chay soldadokunaqa tukuyniqman ch’iqiripusqaku; chayhina tarikuspaqa<br />
Colombia Mama llaqtamanta yanapakuy hamusqanwan atipachikuypipuni<br />
yuyachkarqanku, chayraykutaqmi “hukpita llallinakuyman yaykusunchik”<br />
nispa yuyaychakusqaku chay kikin Ayakuchupi qispiy maskaq awqakunawan<br />
maqanakunankupaq.<br />
Llallinakuyta manaraq qallarichkaspa, wamink’a José Antonio de Sucre<br />
taytaqa, kayhinata qispiy maskaq maqanakuqninkunaman rimapayasqa:<br />
“¡Soldadokuna!, kunan p’unchaw kallpachakusqanchikmantam Hurin<br />
América allpapi qispisqa kawsaypas, ñit’isqa kawsaypas kanqa; qispiy qhipan<br />
126
Horizontes del saber I<br />
purisqaykichikqa kunan p’unchawmi kusikuypaq tarikunqa. ¡Soldadokuna!:<br />
¡Kawsachun qispichiqninchik! ¡Kawsachun Bolívar, kay Perú Mama llaqta<br />
qispichiq!.” Nispa.<br />
España riypa coronelnin Juaquin Rubin de Celis sutiyuq runaqa Qusqumanta<br />
qullana regimientota kamachisqa. Payqa España riypa artilleriantas<br />
amachanan karqan; artillería armakunaqa manaraqsi wakichisqapaschu<br />
tarikurqan, wakintaqa mulakunaraqsi q’ipichkarqanpas, chayllapis kay<br />
coronelqa qunqayllamanta maqanakuq ñawparirqun. Chayqa Virreypa<br />
kamachikusqantas pantasqata uyarisqa. Chaytam ninku: “imatapas<br />
mana mancharispam sapallan urmayman phawaykun” nispa. Manaraq<br />
allinta phawaykuchkaptinmi paypas maqanakuqninkunapas hasut’isqataq<br />
wañusqataq tarikunku. Paykunataqa wamink’a general José María<br />
Córdova maqanakuqninkunantin atiparqapusqaku. Wamink’a Córdovapa<br />
runankunaqa allin aysakuypis allin kamachisqa ñawparisqaku. Kaqtaqsi<br />
kutichillasqakutaq qhipamanta uraykamuq t’uqyachikuqkunatapas.<br />
General Cordovaqa España riypa maqanakuqninkuna urqumanta<br />
utqaylla uraykamusqanta rikuspa, maqanakuyta manaraq qallarichkaspa<br />
kayhinata qaparisqa: “Kamachiypi maqanakuqkuna, munasqaykichikman<br />
t’uqyachiychik, ñawpaqman, llalliqmi rinchik” nispa. Chay simikunawansi ari<br />
qispiy maskaq maqanakuqkunataqa kallpachasqa. Maqanakuqkunaqa<br />
comandantenpa kallpachasqantaq, qispiypi kawsayta munaspapunitaq<br />
tukuy kallpankuwan España riypa maqanakuqninkunata atiparqusqaku,<br />
chayhinatas ari ancha munasqa qispiytaqa yapamanta tarisqanchik.<br />
Virrey La Sernataqa hap’irqapusqaku, chay qhipamantaq llallinakuypi<br />
atipachikusqanta siq’ichisqaku.<br />
¿Hayk’a maqanakuqtaq wañusqapas k’irisqapas qhipan Wamink’a<br />
Sucreqa kay yupaykunata rimasqa: qispiy maskaqkunapiqa 370 wañusqa,<br />
609 maqanakuqtaq k’irisqa. España riypa maqanakuqninkunamantaqa<br />
1.800 wañusqa, 700 runataq k’irisqa tarikusqaku.<br />
Kay llallinakuyqa huk qillqasqapi tukuchasqa, chaytataqmi España riypa<br />
wamink’an general José Canterác atipachikusqanta, jefe del Estado<br />
Mayorhina siq’isqa; Qispiy maskaq maqanakuqkunamantataq wamink’a<br />
general José Antonio de Sucre “atipapunim” nispa siq’isqa. Chay<br />
qillqasqaqa 1824 watapi 9 p’unchawta puquy raymi killapi Quinua<br />
llaqtapi siq’ikusqa. Llallinakuspa kay qillqasqa siq’iywanmi Hurin Americapa<br />
qispiyninqa hunt’akapun.<br />
127
Horizontes del saber I<br />
La pelimuertada<br />
(Fragmentos)<br />
Manuel Ascencio Segura<br />
Cantó Ercilla al araucano,<br />
Tasso cantó a Godofredo,<br />
cantó a Bolívar Olmedo,<br />
y a César cantó Lucano;<br />
vate del codo a la mano,<br />
como me suelen llamar,<br />
yo también voy a cantar<br />
más que alborote el cotarro,<br />
y aunque estoy con un catarro<br />
que no puedo resollar.<br />
Si epopeyas hacen cien,<br />
aún los que van a la escuela,<br />
sobre el muerto y quien lo vela,<br />
he de hacerla yo también.<br />
Con un trés bon o un trés bien<br />
no es Béranger quien me ofusca;<br />
y aunque la gente parduzca<br />
después se devane el seso,<br />
he de soltar la sin–hueso<br />
más recio que la Cuyusca.<br />
128
Horizontes del saber I<br />
Datos del autor<br />
Manuel Ascencio Segura (Peruano,<br />
Lima, 23 de junio de 1805 – Lima,<br />
18 de octubre de 1871). Era hijo<br />
de un militar del ejército español,<br />
residente en Huancavelica. Ingresó<br />
al ejército español, como cadete,<br />
en 1824, cuando ya terminaba el<br />
Virreinato.<br />
Luchó al lado de los españoles y<br />
junto a su padre en la batalla de<br />
Ayacucho. Perdida la causa que<br />
defendía, pasó a servir en las filas<br />
del ejército patriota, alcanzando<br />
el grado de capitán del segundo<br />
batallón Zepita.<br />
En 1841fundó La Bolsa, diario en el que publicó gran número de<br />
artículos costumbristas y letrillas del momento. Fue Secretario de<br />
la Prefectura de Piura en 1849 y, cesante en la administración,<br />
fue electo Diputado por Loreto en 1860. No tuvo gran actividad<br />
política, y puso todo su empeño en su obra literaria.<br />
Fundó el semanario satírico “El Moscón”, y trabajó en comedias y<br />
escritos diversos.<br />
Murió en Lima el 18 de octubre de 1871.<br />
129
Horizontes del saber I<br />
El caballo en el pozo<br />
Para reflexionar<br />
Un campesino, que se enfrentaba a muchas dificultades, poseía<br />
algunos caballos para que lo ayudasen en los trabajos de su pequeña<br />
hacienda. Un día, su capataz le trajo la noticia de que uno de los caballos<br />
había caído en un viejo pozo abandonado. El pozo era muy profundo<br />
y sería extremadamente difícil sacar el caballo de allí. El campesino<br />
fue rápidamente hasta el lugar del accidente, y evaluó la situación,<br />
asegurándose que el animal no se había lastimado. Pero, por la dificultad<br />
y el alto precio para sacarlo del fondo del pozo, creyó que no valía la<br />
pena invertir en la operación de rescate. Tomó entonces la difícil decisión<br />
de decirle al capataz que sacrificase el animal tirando tierra en el pozo<br />
hasta enterrarlo, allí mismo.<br />
Y así se hizo. Comenzaron a lanzar tierra dentro del pozo para cubrir al<br />
caballo. Pero, a medida que la tierra caía en el animal este la sacudía y<br />
se iba acumulando en el fondo, permitiendo al caballo ir subiendo. Los<br />
hombres se dieron cuenta que el caballo no se dejaba enterrar, sino al<br />
contrario, estaba subiendo hasta que finalmente consiguió salir.<br />
Si estás “allá abajo”, sintiéndote poco valorado, y otros lanzan tierra sobre<br />
ti, recuerda el caballo de esta historia. Sacude la tierra y sube sobre ella.<br />
http://brujis.mforos.com/980363/4592407-anecdotas/pag=3<br />
130
Horizontes del saber I<br />
DE LA anarquía al Orden, LOS<br />
GOBIERNOS DE RAMÓN CASTILLA<br />
(1839 – 1864)<br />
131
Horizontes del saber I<br />
Es sólo con la primera elección de Ramón Castilla en 1845 que la República<br />
Peruana encuentra una relativa paz interior y puede organizar su vida política<br />
y económica. Le corresponde a Castilla abolir definitivamente la esclavitud<br />
y la pena de muerte. Establece políticas de promoción de extracción<br />
y exportación de fertilizantes naturales (guano de islas) que inician una<br />
era de prosperidad en el país. Los primeros ferrocarriles y el alumbrado<br />
a gas llegan al Perú en este período. Durante su segundo gobierno se<br />
promulgan las Constituciones de 1856 (Liberal) y la Constitución de 1860<br />
(Conservadora). Reorganizó los servicios postales y la carrera pública. El<br />
Mariscal Ramón Castilla y Marquesado, es el paradigma del presidente<br />
peruano. El fue quien abolió la esclavitud, el tributo indígena y la pena de<br />
muerte. Nació en Tarapacá el 31 de agosto de 1797. Fue hijo del argentino<br />
Pablo Castilla y de la genovesa Francisca Marquesado. Gobernó el Perú en<br />
cuatro ocasiones en 1844 y en los períodos 1845 – 1851, 1855 – 1862 y en<br />
1863.<br />
En 1821 tras proclamarse la independencia del Perú, Castilla se incorporó al<br />
ejército patriota comandado por el Libertador San Martín. En 1830, durante<br />
el gobierno de Agustín Gamarra, Castilla es nombrado Ministro de Guerra<br />
y Hacienda. Más tarde, se asocia a Domingo Nieto y juntos derrocan al<br />
presidente Manuel Vivanco en la batalla de Carmen Alto. Nieto asume la<br />
presidencia pero fallece tras algunos meses. Castilla asume el poder en<br />
febrero de 1844, ejerciendo el mando supremo hasta 11 de diciembre de<br />
ese año. Tuvo que enfrentar diversas luchas civiles entre caudillos regionales<br />
que se autoproclamaban presidentes.<br />
En 1845, Ramón Castilla gana las elecciones juramentando el cargo el<br />
20 de abril de ese año. En su segundo gobierno pacificó el país y realizó<br />
numerosas obras públicas. Dejó el gobierno en 1851, siendo sucedido por el<br />
general José Rufino Echenique. En 1854 Castilla se revela contra Echenique<br />
e inicia una rebelión en Arequipa. Entre esas luchas, el 3 de diciembre<br />
de 1854 en la ciudad de Huancayo, Castilla da la ley de abolición de la<br />
esclavitud.<br />
Un mes mas tarde, el 5 de enero de 1855, Ramón Castilla vence a Echenique<br />
en la batalla de la Palma, luego de lo cual es elegido Presidente Provisorio.<br />
El 19 de octubre de 1856 se proclama una nueva Constitución que es<br />
rechazada por los latifundistas y provoca una guerra civil entre 1856 y 1858.<br />
Al finalizar la guerra, Castilla convoca a un Congreso el 24 de octubre de<br />
1858 que lo ratifica como presidente constitucional hasta 1862.<br />
132
Horizontes del saber I<br />
El 13 de noviembre de 1860, Castilla promulgó una nueva Constitución, que<br />
vendría a ser la Carta Política de mayor vigencia en la historia del Perú, ya<br />
que rigió durante 60 años, hasta 1920. En su gobierno destacó la abolición<br />
del tributo indígena y de la esclavitud, pero al mismo tiempo autorizó la<br />
importación de nuevos esclavos desde Colombia. También abolió la pena<br />
de muerte, dio inicio al sistema postal y al sistema de presupuestos de<br />
obras públicas. En 1862 lo sucede el mariscal Miguel de San Román quien<br />
al fallecer a menos de un año de gobierno, provoca que Castilla asuma<br />
por cuarta vez la presidencia y permanezca en el poder hasta el regreso de<br />
Juan Antonio Pezet, Primer Vice–Presidente el 5 de agosto de 1863.<br />
Fue deportado a Europa por condenar la política internacional de Pezet y<br />
a su vuelta al Perú, también es deportado a Chile por orden del presidente<br />
Mariano Ignacio Prado. Desde allí, ya septuagenario se rebela contra el<br />
derroche de la Hacienda Pública y desembarca en Pisagua, puerto de<br />
Tarapacá con una pequeña escolta siendo su propósito regresar al Perú y<br />
tomar por quinta vez las riendas del gobierno. Muere durante el viaje hacia<br />
la ciudad de Arica, en la quebrada de Tiviliche, el 30 de mayo de 1867.<br />
133
Horizontes del saber I<br />
RIMAS: VOLVERÁN LAS OSCURAS<br />
GOLONDRINAS<br />
Gustavo Adolfo Bécquer<br />
Volverán las oscuras golondrinas<br />
En tu balcón sus nidos a colgar,<br />
Y otra vez con el ala a sus cristales<br />
Jugando llamarán.<br />
Pero aquellas que el vuelo refrenaban<br />
Tu hermosura y mi dicha a contemplar,<br />
Aquellas que aprendieron nuestros nombres...<br />
Ésas... ¡no volverán!<br />
Volverán las tupidas madreselvas<br />
De tu jardín las tapias a escalar,<br />
Y otra vez a la tarde aún más hermosas<br />
Sus flores se abrirán.<br />
Pero aquellas cuajadas de rocío<br />
Cuyas gotas mirábamos temblar<br />
Y caer como lágrimas del día...<br />
Ésas... ¡no volverán!<br />
Volverán del amor en tus oídos<br />
Las palabras ardientes a sonar;<br />
Tu corazón de su profundo sueño<br />
Tal vez despertará.<br />
Pero mudo y absorto y de rodillas,<br />
Como se adora a Dios ante su altar,<br />
Como yo te he querido..., desengáñate,<br />
Así no te querrán.<br />
134
Horizontes del saber I<br />
Datos del autor<br />
Gustavo Adolfo Domínguez Bastida,<br />
más conocido como Gustavo<br />
Adolfo Bécquer, (Español, Sevilla,<br />
17 de febrero de 1836 – Madrid,<br />
22 de diciembre de 1870), fue<br />
un poeta y narrador español. Ha<br />
sido considerado como el más<br />
importante representante español<br />
del movimiento literario conocido<br />
como Romanticismo. Sus obras más<br />
importantes se recogen en Rimas y<br />
Leyendas, un compendio de versos<br />
y de leyendas españolas. Falleció a<br />
los 33 años de edad, en pleno auge<br />
de su carrera literaria.<br />
135
Horizontes del saber I<br />
DON JUAN TENORIO<br />
(Fragmento)<br />
José Zorrilla<br />
D. JUAN: Cálmate, pues, vida mía;<br />
reposa aquí, y un momento<br />
olvida de tu convento<br />
la triste cárcel sombría.<br />
¡Ah! ¿No es cierto, ángel de amor,<br />
que en esta apartada orilla<br />
más pura la luna brilla<br />
y se respira mejor<br />
Esta aura que vaga llena<br />
de los sencillos olores<br />
de las campesinas flores<br />
que brota esa orilla amena;<br />
esa agua limpia y serena<br />
que atraviesa sin temor<br />
la barca del pescador<br />
que espera cantando el día,<br />
¿no es cierto, paloma mía,<br />
que están respirando amor<br />
Esa armonía que el viento<br />
recoge entre esos millares<br />
de floridos olivares,<br />
que agita con manso aliento,<br />
ese dulcísimo acento<br />
con que trina el ruiseñor<br />
de sus copas morador<br />
llamando al cercano día,<br />
¿no es verdad, gacela mía,<br />
que están respirando amor<br />
136
Horizontes del saber I<br />
Y estas palabras que están<br />
filtrando insensiblemente<br />
tu corazón, ya pendiente<br />
de los labios de don Juan,<br />
y cuyas ideas van<br />
inflamando en su interior<br />
un fuego germinador<br />
no encendido todavía,<br />
¿no es verdad, estrella mía,<br />
que están respirando amor<br />
Y esas dos líquidas perlas<br />
que se desprenden tranquilas<br />
de tus radiantes pupilas<br />
convidándome a beberlas,<br />
evaporarse a no verlas<br />
de sí mismas al calor,<br />
y ese encendido color<br />
que en tu semblante no había,<br />
¿no es verdad, hermosa mía,<br />
que están respirando amor<br />
¡Oh! sí, bellísima Inés,<br />
espejo y luz de mis ojos;<br />
escucharme sin enojos<br />
como lo haces, amor es;<br />
mira aquí a tus plantas, pues,<br />
todo el altivo rigor<br />
de este corazón traidor<br />
que rendirse no creía,<br />
adorando, vida mía,<br />
la esclavitud de tu amor.<br />
DOÑA INÉS: Callad, por Dios, ¡oh don Juan!,<br />
que no podré resistir<br />
mucho tiempo sin morir<br />
tan nunca sentido afán.<br />
¡Ah! Callad, por compasión,<br />
que oyéndoos me parece<br />
137
Horizontes del saber I<br />
que mi cerebro enloquece<br />
y se arde mi corazón.<br />
¡Ah! Me habéis dado a beber<br />
un filtro infernal sin duda,<br />
que a rendiros os ayuda<br />
la virtud de la mujer.<br />
Tal vez poseéis, don Juan,<br />
un misterioso amuleto,<br />
que a vos me atrae en secreto<br />
como irresistible imán.<br />
Tal vez Satán puso en vos<br />
su vista fascinadora,<br />
su palabra seductora<br />
y el amor que negó a Dios.<br />
¿Y qué he de hacer, ¡ay de mí!,<br />
si no caer en vuestros brazos,<br />
si el corazón en pedazos<br />
me vais robando de aquí<br />
No, don Juan; en poder mío<br />
resistirte no está ya;<br />
yo voy a ti, como va<br />
sorbido al mar ese río.<br />
Tu presencia me enajena,<br />
tus palabras me alucinan,<br />
y tus ojos me fascinan,<br />
y tu aliento me envenena.<br />
¡Don Juan! ¡Don Juan! Yo lo imploro<br />
de tu hidalga compasión:<br />
o arráncame el corazón,<br />
o ámame, porque te adoro.<br />
138
Horizontes del saber I<br />
Datos del autor<br />
José Zorrilla y Moral (Español,<br />
Valladolid, 21 de febrero de 1817 –<br />
† Madrid, 23 de enero de 1893) fue<br />
un poeta y dramaturgo español. Fue<br />
miembro de la junta Teatro Español;<br />
y miembro de la Real Academia de<br />
la Lengua Española. Murió en Madrid<br />
en 1893 como consecuencia de<br />
una operación efectuada para<br />
extraerle un tumor cerebral.<br />
139
Horizontes del saber I<br />
De la Guerra con España a la<br />
Guerra del Pacífico<br />
(1864 – 1895)<br />
140
Horizontes del saber I<br />
En 1864, una expedición española ocupa las Islas Chincha (productoras<br />
de guano) y desata un incidente internacional de grandes consecuencias<br />
en la política interna peruana, que llevó a un golpe de estado contra el<br />
presidente Pezet, la dictadura de Mariano Ignacio Prado y la declaratoria<br />
de guerra a España. Tras el combate del Callao, el 2 de mayo de 1866, la<br />
armada española se retira del Perú.<br />
El gobierno de José Balta fue pródigo en obras de infraestructura, como<br />
la construcción del Ferrocarril Central aunque en él se perciben ya las<br />
primeras muestras de exceso de gastos del gobierno. En las postrimerías<br />
de su mandato, la elección, por primera vez, de un presidente civil, Manuel<br />
Pardo y Lavalle, llevó a una insurrección militar que terminó en el asesinato<br />
de Balta y la furibunda reacción de la población de Lima, que ejecutó a<br />
los usurpadores. Así termina lo que Jorge Basadre llamó Primer Militarismo.<br />
Pardo implementó importantes reformas de tipo liberal en la organización<br />
del estado. Sin embargo la principal fuente de recursos del estado, el<br />
guano, sobreexplotado, se empezó a agotar y resultó inevitable una crisis<br />
económica que el sucesor de Pardo, el ya anciano Mariano Ignacio Prado<br />
tuvo que afrontar, en medio de una virtual bancarrota del Estado.<br />
Combate de Angamos en la Guerra del Pacífico<br />
Es en estas circunstancias cuando surge el diferendo territorial entre Chile y<br />
Bolivia. Obligado a ayudar a este último por un tratado secreto, Perú entra<br />
en guerra en 1879. La Guerra del Pacífico, que terminó con la ocupación de<br />
Lima entre 1881 y 1883, y la pérdida territorial de las provincias de Tarapacá<br />
y Arica en favor de Chile, generó profundas heridas en el Perú. Algunos de<br />
los principales íconos de la historia peruana son de este período (Miguel<br />
Grau, Francisco Bolognesi, Andrés Avelino Cáceres). Luego de un período<br />
de inestabilidad política posterior a la derrota, en 1895 llega el gobierno de<br />
Nicolás de Piérola, del Partido Demócrata.<br />
141
Horizontes del saber I<br />
Daniel Alcides Carrión García<br />
142
Horizontes del saber I<br />
Daniel Alcides Carrión nació el 13 de Agosto de 1857 en Cerro de Pasco. Fue<br />
hijo del médico y abogado Baltasar Carrión de Torres y de Dolores García<br />
Navarro. Sus estudios primarios los realizó en su tierra natal.<br />
Quedo huérfano a los 8 años, al morir accidentalmente su padre, por lo<br />
que tuvo que continuar sus estudios en la ciudad de Tarma, con el apoyo<br />
de un familiar de su madre.<br />
En 1873, a los 14 años de edad, ingresó al Colegio Guadalupe de<br />
Lima, donde cursó sus estudios secundarios. Egresó en 1878 con buenas<br />
calificaciones, lo que le permitió ingresar a la Facultad de Medicina de la<br />
Universidad Mayor de San Marcos.<br />
Participó en la Guerra del Pacífico, entre Chile y Perú, como practicante de<br />
medicina, asistiendo a los heridos en la batalla de Miraflores.<br />
Terminada la guerra, reanudó sus estudios en la Universidad de San Marcos<br />
e inició sus prácticas en el Hospital Dos de Mayo, institución en la que tuvo la<br />
oportunidad de estudiar a numerosos enfermos, en su mayoría procedentes<br />
del Valle de la Oroya, infectados con las clásicas verrugas peruanas.<br />
En 1885, se acrecienta su interés por esta enfermedad endémica y decide<br />
escribir sobre la misma, como tema para su trabajo de tesis, para optar<br />
por el grado de bachiller en medicina. Realizó estudios sobre los síntomas,<br />
invasión, dolores y erupción. El 27 de agosto se inoculó el verrucoma de un<br />
paciente del Hospital Dos de Mayo, lo que conllevó a agravar el proceso<br />
de la enfermedad con cuadros febriles intensos, decaimiento, anemia y<br />
otros síntomas. A partir de ello, escribe una minuciosa historia clínica de su<br />
enfermedad.<br />
Habiendo transcurrido cuarenta días desde la inoculación, en estado de<br />
agonía, fue trasladado a la Maison de Santé, y el 5 de octubre de 1885<br />
falleció.<br />
Sus estudios permitieron conocer la evolución y desarrollo de la<br />
verruga peruana y su sacrificio lo convirtió en un mártir de la medicina<br />
latinoamericana.<br />
Los restos de Daniel Alcides Carrión se encuentran en el Cementerio Presbítero<br />
Maestro y, a manera de homenaje, muchas instituciones académicas y<br />
civiles, entre hospitales, estadios y centros de enseñanza llevan su nombre.<br />
143
Horizontes del saber I<br />
Iskay p’unchaw mayu killapi<br />
awqanakuymanta<br />
José Gálvez<br />
144
Horizontes del saber I<br />
1866 watapi España riypa kamachinpi riq awqanakuq wamp’ukuna achka<br />
wanuyuq Perú Mama llaqtapa Chincha wat’ankunapi churakusqa. Kay<br />
mana allin kawsayta rikuspa Lima llaqtapi huk hatun huñunakuy Congreso<br />
Americano sutiyuqman waqyakusqa. Chay hatun huñunakuymanmi<br />
Argentina Mama llaqta, Bolivia, Chile, Colombia, Guatemala, Perú, Venezuela<br />
Mama llaqta ima sayamusqaku. Kay mama llaqtakunaqa “kay mana allin<br />
kawsayqa llapanchikpaqmi huk hatun uma nanay” nispa rimanakusqaku.<br />
España riypa awqanakuq wamp’unkunaqa mama llaqtanchikpa<br />
manyankunapi tarikuq mama llaqtakunatapas hark’arparillasqataq, chay<br />
ukhupi Chile Mama llaqta tarikusqa. Wamp’unkuna chayanankunaman<br />
kallpawan yaykusqa, qhatuyninkunatapas qhipachisqa. Chay pachapiqa<br />
Chile Mama llaqtamanta runakuna “Covadonga” sutiyuq wamp’uta<br />
hap’irqusqaku; kay kikin wamp’uta qhipa watakunaman Chile Mama<br />
llaqta awqanakuqkunaqa Pacífico Mama quchapi maqanakuypi<br />
apaykachasqaku. 1866 watapi 7 p’unchaw hatun puquy killapi Perú<br />
- Chile Mama llaqtakunapa awqanakuqninkunaqa España riypa La<br />
Española sutiyuq wamp’unta t’uqyachisqaku. España riypa kamachinpi<br />
awqanakuqkunaqa Valparaiso llaqtata 31 p’unchaw pawqar waray killapi<br />
t’uqyaykuchisqaku, chay qhipamantaq “Callao suyuchaman yaykusunchik”<br />
nispa kay allpanchikman hamusqaku.<br />
1866 watapi 2 p’unchaw aymuray killapi, chunka hukniyuq urasta 15 minutu<br />
qhipata España riypa awqanakuq wamp’unkunaqa “V” qillqapihina<br />
Callao punkuman qhari qhariman tukuspa chimpaykamusqaku.<br />
Pañaniqpiqa, chayqa Callao llaqtapa hurinninpi La Numancia sutiyuq<br />
wamp’u tarikusqa, chaymantaq qatisqa Almansa sutiyuq, Resolución<br />
sutiyuq fragata nisqa wamp’ukuna. Lluq’inpitaq, chayqa Callao llaqtapa<br />
hanaqninpi tarikusqa Villa de Madrid, Berenguela, Blanca sutiyuq fragata<br />
nisqa wamp’ukuna. Vencedora sutiyuq corbeta nisqa wamp’utaq<br />
chawpinpi tarikusqa. Kay hatun wamp’ukunapa qhipanpiqa aswan<br />
huch’uy wamp’ukuna tarikullasqataq. Kay tukuy llapantin wamp’ukunaqa<br />
ancha manchanas Pacífico Mama Quchapi kasqaku.<br />
Chay paqarin, Callao llaqtaqa wiphalasqataq, mana maqanakuq<br />
runakunataq llaqtamanta llapallanku ripusqaku. Perú Mama llaqtamanta<br />
wamink’a general Buendíaqa achka batallonkunata huñurquspa España riypa<br />
awqanakuq wamp’unkuna llaqtaman ama qayllaykamunanta maskasqaku.<br />
Callao suyuchamanta Bellavista llaqtakama, nina wañuchiq bombero<br />
sutiyuqkuna churakusqaku. Paykunaqa Limamanta, Callaomanta ima kasqaku.<br />
Paykunataqa puriysillasqataq huk bomberokunapas: Italiamantapas,<br />
145
Horizontes del saber I<br />
Franciamantapas, Inglaterramantapas, Alemaniamantapas, sapankapas<br />
mama llaqtankupa wiphalantinkama.<br />
Callao llaqtapa hurinninpiqa La Merced sutiyuq wamp’upa torrenmanta,<br />
Fuerte Santa Rosakama amachakuykunata hatarichisqaku; kaqtaq<br />
maqanakuqkunapas manaraq 24 uraspi paykunallamanta huñukamusqaku.<br />
Kaykunapa sutinqa Batería Chalaca kasqa. Qucha patallapiña “mar<br />
brava” sutiyuq hawapitaq Zepita sutiyuq batería tarikusqa. Paykunaqa<br />
wamp’ukunamanta maqanakuqkuna uraykamunantas tatichinanku karqan.<br />
Mama Quchapiqa Perú llaqtamanta kay wamp’ukunas tarikullarqantaq:<br />
Loa, Victoria, Tumbes, Sachaca, huktaq Colón. Tayta José Galvezqa,<br />
Secretario de Guerra Perú Mama llaqtamanta kasqanrayku, pay kikin La<br />
Merced wamp’upa torrenpi churakusqa, chaymantataq kay awqanakuyta<br />
kamachisqa.<br />
1866 watapi 2 yupayniyuq p’unchawpi aymuray killapi, yaqa kuska<br />
p’unchaw qayllapiña, España riypa aswan allin La Numancia sutiyuq<br />
wamp’unqa, ñawparimuspa iskay cañonazota t’uqyachimusqa; chaytaqa<br />
La Merced wamp’upas hukkunapas t’uqyachispa kutichillasqakutaq.<br />
Kuska p’unchawtapuni La Mercedpa torren t’uqyarparisqa, chaypitaq 27<br />
awqanakuqkuna wañurparisqa, kikin tayta José Galvezpas Secretario de<br />
Guerra kachkaspa chaypi wañullasqataq. Maqanakuyqa aswanraq puririsqa,<br />
runaqa llaqtanrayku wañuytapas mana mancharispa maqanakusqa.<br />
España wamp’ukunaqa huk hukmanta Thunisqa tarikusqa, qhipamantaq<br />
llallisqa rikukuspa mana imatapas rurayta atispaña ayqikapusqaku, chayqa<br />
yapamanta Perú Mama llaqtapa hark’aqninkuna atipallasqakutaq.<br />
Iskay p’unchaw mayu killapi awqanakuyqa América sutiyuq llaqtakunapa<br />
kallpantaq, llallisqantaq. Chayraykutaqmi Españamanta awqanakuq<br />
wamp’ukunaqa huktawanpas mana kutipakuqmi Pacífico sutiyuq Mama<br />
quchamanta ripusqaku.<br />
146
Horizontes del saber I<br />
ACUéRDATE DE MÍ<br />
Carlos Augusto Salaverry<br />
¡Oh! Cuánto tiempo silenciosa el alma<br />
Mira en redor su soledad que aumenta<br />
Como un péndulo inmóvil: ya no cuenta<br />
Las horas que se van!<br />
No siente los minutos cadenciosos<br />
A golpe igual del corazón que adora<br />
Aspirando la magia embriagadora<br />
De tu amoroso afán.<br />
Ya no late, ni siente, ni aún respira<br />
Petrificada el alma allá en lo interno;<br />
Tu cifra en mármol con buril eterno<br />
Queda grabada en mí!<br />
Ni hay queja al labio ni a los ojos llanto,<br />
Muerto para el amor y la ventura<br />
Está en tu corazón mi sepultura<br />
Y el cadáver aquí!<br />
En este corazón ya enmudecido<br />
Cual la ruina de un templo silencioso,<br />
Vacío, abandonado, pavoroso<br />
Sin luz y sin rumor;<br />
Embalsamadas ondas de armonía<br />
Elevábanse a un tiempo en sus altares;<br />
Y vibraban melódicos cantares<br />
Los ecos de tu amor.<br />
Parece ayer!... de nuestros labios mudos<br />
El suspiro de ¡“adiós” volaba al cielo,<br />
Y escondías la faz en tu pañuelo<br />
Para mejor llorar<br />
Hoy... Nos apartan los profundos senos<br />
147
Horizontes del saber I<br />
De dos inmensidades que has querido,<br />
Y es más triste y más hondo el de tu olvido<br />
Que el abismo del mar!<br />
Pero, ¿qué es este mar ¿Qué es el espacio,<br />
Qué la distancia, ni los altos montes<br />
Ni qué son esos turbios horizontes<br />
Que mira desde aquí;<br />
Si al través del espacio de las cumbres,<br />
De ese ancho mar y de ese firmamento,<br />
Vuela por el azul mi pensamiento<br />
Y vive junto a ti:<br />
Si yo tus alas invisibles veo,<br />
Te llevo dentro del alma estás conmigo,<br />
Tu sombra soy y donde vas te sigo<br />
Por tus huellas en pos!<br />
Y en vano intentan que mi nombre olvides;<br />
Nacieron, nuestras almas enlazadas,<br />
Y en el mismo crisol purificadas<br />
Por la mano de Dios.<br />
Tú eres la misma aún; cual otros días<br />
Suspéndense tus brazos de mi cuello;<br />
Veo tu rostro apasionado y bello<br />
Mirarme y sonreír;<br />
Aspiro de tus labios el aliento<br />
Como el perfume de claveles rojos<br />
Y brilla siempre en tus azules ojos<br />
Mi sol, ¡mi porvenir!<br />
Mi recuerdo es más fuerte que tu olvido;<br />
Mi nombre está en la atmósfera, en la brisa,<br />
Y ocultas a través de tu sonrisa<br />
Lágrimas de dolor;<br />
Pues mi recuerdo tu memoria asalta,<br />
Y a pesar tuyo por mi amor suspiras,<br />
148
Horizontes del saber I<br />
Y hasta el ambiente mismo que respiras<br />
Te repite ¡mi amor!<br />
¡Oh! Cuando vea en la desierta playa,<br />
Con mi tristeza y mi dolor a solas,<br />
El vaivén incesante de las olas,<br />
Me acordaré de ti;<br />
Cuando veas que una ave solitaria<br />
Cruza el espacio en moribundo vuelo,<br />
Buscando un nido entre el mar y el cielo,<br />
¡Acuérdate de mí!<br />
Datos del autor<br />
Carlos Augusto Salaverry Ramírez<br />
(Peruano, Sullana, 1830 – † París, 1891).<br />
Poeta y dramaturgo, considerado<br />
como el más destacado del período<br />
romántico junto con Ricardo Palma.<br />
Fue hijo del coronel Felipe Santiago<br />
Salaverry, quien luego fue presidente<br />
del Perú y de la dama de La Solana,<br />
doña Vicenta Ramírez Duarte.<br />
Tenía solo 6 años cuando su padre<br />
fue derrotado y fusilado por Andrés de<br />
Santa Cruz, lo que motivó que viajara<br />
con su familia desterrada a Chile. Tras<br />
la caída de Santa Cruz, pudo retornar<br />
al Perú en 1839 e ingresó al ejército<br />
en 1845. Fue secretario del coronel Mariano Ignacio Prado, durante la<br />
revolución que éste inició en Arequipa contra el gobierno de Pezet.<br />
Actuó en el Combate del Dos de Mayo contra la flota española.<br />
Producida la ocupación de Lima, durante la guerra con Chile, apoyó<br />
al gobierno provisional de Francisco García Calderón, en sus gestiones<br />
pacifistas.<br />
Viajó por Europa y murió en París, el 9 de abril de 1891.<br />
149
Horizontes del saber I<br />
A LOS PERUANOS<br />
(<strong>FRAGMENTO</strong>)<br />
Clemente Althaus<br />
Mirad, peruanos, vuestra hermosa tierra<br />
que, bajo un cielo, plácido y ajeno<br />
de procelosos vientos a la guerra,<br />
ostenta leda el venturoso seno<br />
que los deleites de la vida encierra<br />
de todos bienes y abundancia lleno;<br />
y al cielo bendecid que por morada<br />
os dio la tierra por el Sol amada.<br />
¿Qué suelo el Sol contempla más fecundo<br />
y más rico en sus frutos y diverso<br />
Es compendio magnífico del mundo,<br />
hermosa abreviación del universo;<br />
es cielo terrenal, Edén segundo,<br />
que del primero que Luzbel perverso<br />
hizo perder al hombre seducido<br />
fue en cambio por el cielo concedido.<br />
…….<br />
Mirad los Andes cuya cima pura,<br />
ceñida en torno de perpetuo hielo,<br />
perderse es vista en la celeste altura;<br />
cual indicando el misterioso anhelo<br />
con que juntarse con amor procura<br />
la humilde tierra al orgulloso cielo,<br />
que, descendiendo cuando el monte sube,<br />
su sien abraza con amante nube.<br />
Tanta mole el altísimo Arquitecto<br />
al cielo levantó, para que encumbre<br />
su vuelo el alma a tan sublime aspecto<br />
y a hollar aspire la celeste cumbre;<br />
para que santo religioso afecto<br />
llegue a ser del espíritu costumbre,<br />
y sea aquí Naturaleza templo,<br />
donde aún nos dé lo inanimado ejemplo.<br />
Mirad el cielo puro que hace alarde<br />
150
Horizontes del saber I<br />
de la radiante luz que al suelo envía<br />
donde sin velos importunos arde<br />
el sol, como planeta de alegría;<br />
do es nueva aurora la brillante tarde<br />
y es la noche serena nuevo día,<br />
y es un segundo sol la blanca luna,<br />
ni el brillo falta de lumbrera alguna.<br />
Daros quiso el Señor patria tan bella,<br />
de bienes y tesoros tan henchida<br />
y estampada do quiera de su huella,<br />
por que os fuera más dulce y más querida;<br />
y combatiendo con valor por ella,<br />
dierais alegres la preciosa vida<br />
antes, peruanos, que dejar que ultrajen<br />
ésta del cielo terrenal imagen.<br />
Datos del autor<br />
Clemente Althaus Flores (Peruano,<br />
Lima, 4 de octubre de 1835 – París,<br />
1881) fue un poeta, dramaturgo<br />
y traductor peruano. Es una de las<br />
figuras centrales del Romanticismo<br />
peruano.<br />
Estudió la enseñanza secundaria en<br />
el Instituto Nacional de Santiago de<br />
Chile. De vuelta en Lima, ingresó al<br />
Convictorio de San Carlos, Colegio<br />
Mayor en el que estudiaba la mayor<br />
parte de la intelectualidad limeña,<br />
del que más tarde sería profesor.<br />
Viajó por Europa y a su regreso a<br />
Lima en 1863 ocupó durante unos<br />
años un empleo en el Ministerio de Hacienda. Publicó en Lima sus<br />
Obras poéticas (1871). Nuevamente viajó Europa y allí se puso de<br />
manifestó nuevamente su desequilibrio nervioso, que lo llevó a un<br />
estado de locura. Murió en un manicomio en París en 1881.<br />
151
Horizontes del saber I<br />
Taytáy, ¿hayk’a qullqitataq<br />
tarinkI<br />
Yuyaychakunapaq<br />
Ña tutaña kasqa, ichaqa huk irqicha puñurquyta mana munaspa<br />
anchatapuni kallpachakusqa; rikch’aytapunis payqa munasqa: taytantas<br />
payqa suyachkan.<br />
Ña kay wawapa ñawinkunaqa ch’illmirquchkarqanña, chayllapis<br />
qunqaymanta punkuqa “k’ir” nispa kicharqukun; chay wawaqa<br />
p’itamunraqsi puñunanmanta, chaysi payqa utqaytaraq:<br />
—Taytáy, ¿hayk’a qullqitataq sapa uramanta chaskinki — nispa hatun<br />
ñawintinraq nisqa.<br />
Taytanqa phiñasqataq sayk’usqataqsi kayhinata kutichisqa:<br />
—Wawacháy, manam chaytaqa mamaykipas yachanchu, kunanqa ama<br />
aswan turiyawaychu, ¡puriy puñumuy! Qampaqqa ñam tutaña- nispa<br />
nirparisqa.<br />
—Arí taytáy, huk simillata niway,¿hayk’atataq sapa uras llamk’asqaykimanta<br />
qusunkiku —nispas kay wawaqa yapamanta rimarqullantaq.<br />
Ancha phiñasqas chay taytaqa kayhinata chay wawanman kutichisqa:<br />
—Pusaq sulista – nispalla.<br />
—Taytáy, ¿mañariwankimanchu tawa sulis qullqiykita — nispas chay irqiqa<br />
taytanta tapuykusqa.<br />
Taytanqa aswan phiñas chay irqichanta rikranmanta hap’ispa kayhinata<br />
qapariykusqa:<br />
—¿Chaypaqchu hayk’a qullqi tarisqayta yachayta munarqanki ¡Utqay<br />
puñukuq ripuy! Ama astawan turiyawaychu – nispas nisqa.<br />
Chay irqiqa manchasqa manchasqallas taytanta saqirparispa ayqikapun,<br />
taytanñataqsi allinta yuyaymanakuspa puñuytapas mana hap’isqachu,<br />
152
Horizontes del saber I<br />
chaysi payqa: “¿imatachu munarqanpas” nispa yuyaymanasqa,<br />
chaymantataq wawanpa puñunanman qayllaykuspa ñukñu kunkallamanta<br />
kayhinata tapurisqa:<br />
—¿Puñuchkankiñachu wawáy – nispa<br />
—Uyariykim taytáy – nispas puñuy puñuy kutichisqa.<br />
—Kayqa qullqi mañakusqayki – nispa taytanqa rimarqusqa.<br />
—Allipuni taytáy —nispa irqiqa kutichisqa; makinta sawnananman<br />
haywaykuspataq qullqita hurqumusqa - ¡ña hunt’achiniña! Kunanqa pusaq<br />
sulis qullqiyuq kani —.<br />
¿MANACHU HUK URA TIMPUYKITA QHATUWANKIMAN – nispa taytanta nisqa<br />
153
Horizontes del saber I<br />
MIGUEL GRAU SEMINARIOMANTA<br />
154
Horizontes del saber I<br />
Miguel Grau sutiyuq runaqa, huk runakunarayku wañuy taripaq runam,<br />
mana Perú Mama llaqtallamantachu, payqa tiqsi muyuntinpi riqsisqam.<br />
Runa sunqu kayninpas, hatun kayninpas awqanakuykuna kasqanmantam<br />
k’ancharin. Payqa 1834 watapim 27 p’unchaw anta sitwa killapi Paita llaqtapi<br />
paqarisqa. Taytanqa Miguel Grau Berrío sutiyuq kasqa, payqa Colombia<br />
Mama llaqtamanta hamuq maqanakuqkunapa teniente coronelnin<br />
kasqa. Taytanqa kay Perú Mama llaqtaman América llaqtakunapa<br />
qispiynin maskaqkunawan Bolivarwan kuska hamusqa. Miguel Grauqa Paita<br />
llaqtanpi Aduana wasipi llamk’asqa. Chayraykutaqsi mama quchawanqa<br />
yachasqaña kasqa. Yachasqaña kaspaqa wamp’uqmanta churakusqa.<br />
Payqa wawallaraq, chayraq isqun watachayuq kachkaspa Buenaventura<br />
llaqtaman Colombia Mama llaqtata wamp’upi huk goleta mercante sutiyuq<br />
wamp’upi risqa. Qhipa watakunamanqa huk qhatuq wamp’ukunapiñataq<br />
Oceanía sutiyuq llaqtakunatapas, Asiatapas, Americatapas, Europatapas<br />
rillasqataq. Chaykunata rispas payqa mama quchapi wamp’uyta chaninta<br />
yachapusqa.<br />
19 watayuq kachkaspa qhatuq wamp’ukunataqa saqirparipun,<br />
chaymantataq awqanakuq wamp’upi oficial de armada kayta munaspa<br />
chayman yaykun. Chaypaqqa Perú Mama llaqtapi kaypiñataq, chaypiñataq<br />
awqanakuq wamp’ukunapi llamk’aspa riqsichikun. 1854 watapi vapor<br />
Rimacpi guardia marinamanta yaykun. 1863 watapiqa teniente 1roman<br />
wichan. Kaypi llamk’achkaspa Europaman kachasqaku Perú Mama llaqtapaq<br />
awqanakuq wamp’ukuna rurachimunanpaq. Europamanta kutimuspaqa<br />
Chile Mama llaqtawan Perú Mama llaqtawan huñuspa wamp’ukunapi<br />
España Mama llaqtawan maqanakuq churakun. Chaymantaqa utqaylla<br />
Capitán de Fragataman, qhipamantaq Capitán de Navíoman wicharqun;<br />
chayqa monitor Huáscar sutiyuq wamp’upi kamachikuq. 1876 watapiqa<br />
Paita llaqtanmanta diputado akllasqa rikukun. 1879 watapiqa yapamanta<br />
Huáscar wamp’upi kamachikuqmanta kutiykun, Congreso Peruanopi<br />
kamachikuykuna paqarichinanta saqispa. Congresotaqa saqisqa Chile<br />
Mama llaqtawan Perú Mama llaqta awqanakuyman yaykusqanrayku.<br />
Miguel Grauqa, 1879 watapi 8 p’unchaw aymuray killapi Callao llaqtamanta<br />
lluqsispa Iquique llaqtaman awqanakuy qallariq risqa. Chaypis ari corbeta<br />
Esmeralda sutiyuq wamp’uta anchatapuni maqanakuspataq llallispataq<br />
unuman t’ikraykusqa. Kay maqanakuypis tayta Grauqa sumaq sunquyuq<br />
runa kasqanta riqsichisqa. Iquique maqanakuypi Chile Mama llaqtamanta<br />
wañusqakunatas kikin Huáscar wamp’upi chaqnaspa p’ampanapaq apasqa.<br />
Wañusqa Prat sutiyuq Chile Mama llaqtamanta qullqi waqaychananta<br />
anchata yupaychaspa kawsachkaq ikmanman apachipusqa. Huk<br />
qillqasqatawansi chaytaqa apachisqa, chaypitaqsi “qusaykiqa ancha<br />
chaninchasqa runam karqam” nispa qillqasqa.<br />
155
Horizontes del saber I<br />
1879 watapi aymuray killapi tayta Grauqa yapamanta Iquique llaqtamanta<br />
aswan hurinmanraq lluqsisqa. Chay kutiqa kay wamp’u chayanakunapi<br />
kamusqa: Cobijapi, Tocopillapi, Platillospi ima. Kutimuspataq blindado<br />
Blanco Encalada sutiyuq wamp’uwan awqanakusqa. Yapamanta Iquique<br />
llaqtapa ununkunapi maqanakuypi atipanakuyta qallarillasqataq, chaytaqa<br />
awqankunapa chala quchankunapi. Chaypiqa yapamanta Blanco Encalada<br />
sutiyuq wamp’uwan awqanakullasqataq, chay qhipamanqa Callao llaqtaman<br />
Huáscar sutiyuq wamp’un allinchachiq kutimusqa.<br />
1879 watapi 17 p’unchawta anta sitwa killapi tawa yupayniyuq maqanakuyta<br />
Huáscar wamp’uqa qallarillantaq, kay kutiqa Mejillones llaqtakama chayasqa.<br />
Chaymantaqa Arica llaqtaman kutimusqa Rimac sutiyuq wamp’uta regimiento<br />
de caballería q’ipintinta hap’ispaña. Pisillata samaykuspa tayta Grauqa<br />
yapamanta hurin llaqtakunaman rillasqataq, kay kutiqa Chile Mama llaqtapa<br />
kay llaqtachankunapi kamusqa: Calderapi, Coquimbopi, Taltalpi, Tocopillapi<br />
ima. Miguel Grauqa Huáscar wamp’upi ancha manchakuna kasqa Chile<br />
Mama llaqtapa mama quchankunapi, payqa achka wamp’uchakunata<br />
hap’imuspa Callao llaqtakama apamusqa. 1879 watapi 26 p’unchaw<br />
qhapaq sitwa killapi, tayta Miguel Grautaqa Congreso Contralmirantiman<br />
ñawpachisqaku.<br />
Corbeta Unión sutiyuq wamp’untin qhipa kutiqa lluqsisqa. 7 p’unchaw<br />
kantaray killapi Antofagasta llaqtapi tarikusqa, chaymantataq 8 p’unchaw<br />
kantaray killapi tutachamanta Antofagasta llaqtamantaqa hanaqniqman<br />
lluqsimpusqa, qallariypiqa Chile llaqta wamp’ukunamanta ayqimusqaraq,<br />
ichaqa iskay yupayniyuq ancha manchana wamp’ukunamantaqa manaña.<br />
Kay wamp’ukunaqa muyuriqninmanta wichq’arquspa atiparqapusqaku.<br />
Awqanakuyqa qallarisqa chayraq p’unchaw illarimuchkaptin; tukukusqataqmi<br />
Huáscar wamp’upi manaña pipas maqanakuq kawsaptin. Awqanakuq<br />
Cochranemanta hamuq granada Huáscar wamp’upa torrenpi t’uqyaptin<br />
llapan kay awqanakuy tukupusqa. Chay torrepi sumaq sunqu Miguel<br />
Graupas huk ancha allin yuyayniyuq awqanakuqninchikkunapas Perú Mama<br />
llaqtanchikrayku wañuyninkuta tarisqaku.<br />
Huáscar wamp’upa rurasqankunaqa manas ari qunqay atiychu; chayraykutaqsi<br />
Estados Unidos Mama llaqtapa umalliqnin Teodoro Rooseveltpas kayhina<br />
allinta rimasqa: “Huáscar wamp’uqa allin riqsisqataq, ancha yuyarisqataqmi<br />
qhipanan; chay wamp’u patapim sumaq sunqu runakuna huk runakunarayku<br />
wañuyta tarinku, manam tiqsi muyuntinpi may llaqta wamp’upipas kay<br />
wamp’upi rurasqawanqa tupanmanchu” nispa rimasqa. 1946 watapim, Perú<br />
Mama llaqtanchikpi Congreso llaqtanchikpa riqsikuyninta rikuchiyta munaspa,<br />
grado de Almiranteman wichachinku, chaytaqa wañusqan qhipamantaña.<br />
Chaymantaqa 1984 watapi 24 p’unchaw aymuray killapi chay maqanakuspa<br />
puriykachamusqan mama quchaqa “Tayta Graupa Mama quchan” nispa<br />
sutiyakapun. Chaytam kamachikun 23856 yupayniyuq ley.<br />
156
Horizontes del saber I<br />
CATAFALCO IDEAL<br />
Juan de Arona<br />
I<br />
Era entre nubes escondido rayo<br />
que esperaba flamígero el momento<br />
en que el mundo admirara su ardimiento,<br />
en que aplaudiera su primer ensayo.<br />
Rayó el veintiuno del glorioso mayo,<br />
y partiendo del lóbrego aposento,<br />
a Iquique libertó del sufrimiento,<br />
y al Perú de su angustia y su desmayo.<br />
Los mares enemigos atraviesan,<br />
y honras celebra, y náufragos alivia<br />
sacerdote del mar en Punta Gruesa.<br />
Si hoy bajo tierra tanto ardor se entibia,<br />
tierra a lo menos de la Alianza es esa,<br />
¡tierra de Mejillones de Bolivia!<br />
II<br />
Apartó las insignias de Almirante,<br />
quiso ser más: ¡del “Huáscar” comandante!<br />
III<br />
Nueve lustros de vida transitoria<br />
y cinco meses de infinita gloria.<br />
IV<br />
Por cinco meses, desde mayo a octubre,<br />
el mundo ante su nombre se descubre.<br />
V<br />
Alma de acero y corazón de niño,<br />
batió a una escuadra y perdonó al Cousiño.<br />
157
Horizontes del saber I<br />
VI<br />
Héctor peruano entre enemigos viles,<br />
halló su tumba sin hallar su Aquiles.<br />
VII<br />
Ferré, Aguirre, Rodríguez y Palacios,<br />
viven hoy de la gloria en los espacios.<br />
VIII<br />
¡”Huáscar” de nuestros héroes cuna y tumba,<br />
el eco aún de tu cañón retumba!<br />
IX<br />
Los escalones del mando del “Huáscar” fueron los cadáveres de sus<br />
comandantes.<br />
Datos del autor<br />
Pedro Manuel Nicolás Paz Soldán<br />
y Unanue (Peruano, Lima, 1839<br />
– † Lima, 1895), conocido como<br />
Juan de Arona. Fue poeta, literato<br />
y periodista. Fundador de la<br />
lexicografía peruana con su obra<br />
Diccionario de peruanismos. Se<br />
caracterizó por el humor y criollismo<br />
de sus escritos. También fue traductor<br />
de importantes autores clásicos<br />
antiguos como, Virgilio y Lucrecio.<br />
Se desempeño como profesor de<br />
literatura y de griego en la Universidad<br />
Nacional Mayor de San Marcos.<br />
158
Horizontes del saber I<br />
ANDRÉS AVELINO CÁCERES<br />
159
Horizontes del saber I<br />
Andrés Avelino Cáceres fue un militar y político peruano, héroe de la<br />
Campaña de la Breña durante la guerra con Chile de 1879 y dos veces<br />
Presidente de la República. Nació en Ayacucho en 1833 y falleció en<br />
Lima el 10 de octubre de 1923.<br />
Andrés Avelino Cáceres estudiaba en un colegio de su ciudad natal<br />
cuando en mayo de 1854 lo visitó Ramón Castilla, caudillo que se había<br />
sublevado contra el gobierno de Echenique. El joven Cáceres se vio<br />
atraído por la figura de Castilla, por los principios liberales por lo que dejó<br />
de estudiar para convertirse en cadete del batallón Ayacucho, que estaba<br />
formando el general Fermín del Castillo bajo cuyas órdenes Cáceres<br />
libró en Lima la batalla de La Palma en la que fue derrotado. Por esta<br />
participación fue ascendido a subteniente y luego a teniente graduado.<br />
Participó en otras batallas siempre a favor de Castilla.<br />
Cuando ocurrió el conflicto con Ecuador entre 1859 y 1860, acudió a<br />
defender la frontera. Luego fue enviado por el Presidente Castilla a Francia<br />
como adjunto militar a la Legación peruana en París. Al regresar al país en<br />
1862, se integró al batallón Huancayo. Intervino en el Combate del Callao<br />
el 2 de mayo de 1866 contra la escuadra española y las pretensiones de<br />
España. Después de un período de retiro, el líder del Partido Civil Manuel<br />
Pardo Lavalle, le otorgó la jefatura del batallón Zepita. Participó contra la<br />
rebelión de Nicolás de Piérola y luego es ascendido a Coronel graduado.<br />
Cuando era Prefecto del Cusco, se inició la guerra con Chile y tuvo que<br />
dirigirse al sur para participar en las batallas de San Francisco y Tarapacá.<br />
En esta última tuvo una participación muy distinguida en la derrota de<br />
los chilenos. También intervino en la batalla de Alto de la Alianza junto<br />
con las tropas bolivianas. En Lima, fue nombrado Comandante General<br />
de la V División del Ejército del Centro. Participó en la defensa de Lima<br />
en San Juan y Miraflores. Después de la derrota y superando las heridas<br />
sufridas se trasladó a Jauja y fue nombrado jefe político y militar de los<br />
departamentos del centro.<br />
Durante la ocupación chilena (1881 – 1883) Cáceres organizó sus<br />
montoneros en el valle del Mantaro, estableciendo su cuartel general<br />
en Matucana. Fue ascendido a General. Las principales batallas de la<br />
Campaña de la Breña se dieron en Pucará, Marcavalle y Concepción.<br />
Luego intervino con heroísmo en la batalla de Huamachuco el 10 de julio<br />
de 1882. Por sus destrezas en la lucha, ganó el apelativo de Brujo de los<br />
160
Horizontes del saber I<br />
Andes. Cáceres se opuso al tratado firmado por Iglesias, contra quien se<br />
sublevó y al ser convocadas elecciones, el héroe de la Breña salió elegido<br />
Presidente para el período 1886 – 1890.<br />
En las siguientes elecciones después del gobierno de Remigio Morales<br />
Bermúdez y Justiniano Borgoño, resultó victorioso Cáceres, pero ante la<br />
sangrienta rebelión de Piérola tuvo que renunciar. Finalizada esta guerra<br />
civil, Cáceres se dirigió a Buenos Aires donde permaneció hasta el año<br />
1899. También vivió en París. Fue Ministro Plenipotenciario en Italia y<br />
Alemania. A su vuelta al Perú, fue honrado con el título de Mariscal en<br />
1919. Falleció en Lima el 10 de octubre de 1923.<br />
161
Horizontes del saber I<br />
FRANCISCO BOLOGNESI<br />
162
Horizontes del saber I<br />
El Coronel peruano Francisco Bolognesi Cervantes, es particularmente<br />
recordado por su heroica participación en la batalla de Arica en la que<br />
murió el 7 de junio de 1880, luchando junto a sus soldados y después de<br />
pronunciar las célebres palabras “Tengo deberes sagrados que cumplir y<br />
los cumpliré hasta quemar el último cartucho”. Su valentía y coraje han<br />
pasado a la historia como ejemplo de soldado de honor y de espíritu<br />
guerrero.<br />
Nació en 1816, hijo de Andrés Bolognesi, natural de Génova y de Juana<br />
Cervantes oriunda de Arequipa. Realizó sus estudios primarios en Arequipa.<br />
En 1830 ingresó al Seminario Conciliar de San Jerónimo, donde estudió<br />
secundaria. Desde muy joven, a la muerte de su padre trabajó en el<br />
Comercio de Arequipa. Estudió Contabilidad y llegó a dominar el francés.<br />
Se dedicó a los negocios, pero su principal interés se encontraba en la<br />
vida política del país.<br />
En 1853, con el grado de Teniente Coronel fue designado ayudante del<br />
Estado Mayor General de la división de Arequipa y posteriormente fue<br />
nombrado comisario de guerra. Participó en varias batallas libradas en<br />
Ayacucho, Arequipa, Cusco y otros lugares. Después, pasó a servir en la<br />
Inspección General del Ejército de Lima. Llegó a ser nombrado edecán<br />
de campo del Presidente de la República el Mariscal Ramón Castilla. Fue<br />
ascendido al grado de Coronel efectivo, por acción distinguida. En la<br />
campaña contra el Ecuador en 1860, participó como jefe de artillería.<br />
Enviado a Europa para comprar piezas de artillería, regresó de Londres con<br />
el armamento adquirido.<br />
Cuando estalló la guerra con Chile, Francisco Bolognesi fue llamado a<br />
tomar las armas y defender a la patria. En dicha contienda estuvo al<br />
mando de la tercera división y participó en las batallas de San Francisco<br />
y Tarapacá. Después de la derrota de los ejércitos de Perú y Bolivia en<br />
la batalla de Tacna, el sur del país quedó casi todo perdido en manos<br />
chilenas. Únicamente en Arica quedaba una guarnición de 1600 hombres<br />
al mando de Bolognesi, que aislada por tierra y por mar estaba condenada<br />
a caer. Su emplazamiento era el morro de la ciudad.<br />
El 5 de junio, un parlamentario del ejército chileno, el mayor Juan de<br />
la Cruz Salvo, se acercó a pedir la rendición de la plaza a fin de evitar<br />
derramamiento de sangre. El honor militar, aseguró, no debe llevar a un<br />
sacrificio carente antemano de fruto. El ejército chileno tenía 6 mil hombres<br />
163
Horizontes del saber I<br />
y armamento superior. La negativa y recordada respuesta de Bolognesi no<br />
se hizo esperar y dijo: “quemaré hasta el último cartucho”.<br />
El día 7 de junio, a las cinco y media de la madrugada se produjo el ataque<br />
por el lado este. Tras tres horas y media de lucha, la bandera peruana fue<br />
arriada del morro. El plan de las minas no llegó a funcionar como defensa.<br />
Los peruanos vieron morir casi la mitad de sus efectivos, entre ellos, el<br />
Coronel Bolognesi y muchos jefes.<br />
164
Horizontes del saber I<br />
FRANCISCO BOLOGNESI<br />
(Fragmento)<br />
(Tradiciones Peruanas, Sétima Serie)<br />
Ricardo Palma<br />
Eran las primeras horas de la mañana del sábado 5 de junio de 1880.<br />
Los rayos del tibio sol matinal caían sobre las paredes azules de una<br />
casita de modesta apariencia, situada en la falda del cerro de Arica y en<br />
dirección a la calle real del puerto.<br />
Un soldado del batallón granaderos de Tacna, con el rifle al brazo, hacía<br />
su facción de centinela en la puerta de la casita.<br />
Quien hubiera penetrado en la pieza principal, que mediría diez metros<br />
de largo por seis de ancho, habría visto por todo humildísimo mueblaje<br />
una tosca mesa de pino, obra reciente del carpintero del Manco Capac;<br />
unos pocos sillones desvencijados, y una gran banca con pretensiones<br />
de sofá, trabajo del mismo escoplo y martillo. Al fondo y cerca de una<br />
ventana aún entornada había una de esas ligeras camas de campaña<br />
que para nosotros, sibaritas de la ciudad, sería lecho de Procusto, más<br />
que mueble de reposo para el fatigado cuerpo.<br />
Sentado junto a la mesa en el menos estropeado de los sillones, y<br />
esgrimiendo el lápiz sobre un plano que delante tenía, hallábase aquella<br />
mañana un anciano de marcial y expansivo semblante, de pera y bigote<br />
canos, mirada audaz y frente despejada. Vestía pantalón de paño grana<br />
con cordoncillo de oro, paletot azul con botones de metal militarmente<br />
abrochado, y kepis con el distintivo de jefe que ejerce mando superior.<br />
Era el coronel Francisco Bolognesi.<br />
No nos proponemos escribir la biografía del noble mártir de Arica; pues<br />
por bellas que sean las páginas de su existencia, la solemne majestad<br />
de su último día las empequeñece y vulgariza. En su vida de cuartel y<br />
de salón vemos sólo al hombre que profesaba la religión del deber, al<br />
cumplido caballero, al soldado pundonoroso; pero sus postreros instantes<br />
165
Horizontes del saber I<br />
nos deslumbran y admiran como las irradiaciones espléndidas de un sol<br />
que se hunde en la inmensidad del Océano.<br />
II<br />
Un capitán avanzó algunos pasos hacia la mesa, y cuadrándose<br />
militarmente dijo:<br />
—Mi coronel, ha llegado el parlamento del enemigo.<br />
—Que pase —contestó Bolognesi, y se puso de pie.<br />
El oficial salió, y pocos segundos después entraba en la sala un gallardo<br />
jefe chileno que vestía uniforme de artillero. Era el sargento mayor don<br />
Cruz Salvo.<br />
—Mis respetos, señor coronel —dijo, inclinándose cortésmente el<br />
parlamentario.<br />
—Gracias, señor mayor. Dígnese usted tomar asiento.<br />
Salvo ocupó el sillón que le cedía Bolognesi, y éste se sentó en el extremo<br />
del sofá vecino. Hubo algunos segundos de silencio que al fin rompió el<br />
parlamentario diciendo:<br />
—Señor coronel, una división de seis mil hombres se encuentra casi a tiro<br />
de cañón de la plaza...<br />
—Lo sé —interrumpió con voz tranquila el jefe peruano—; aquí somos mil<br />
seiscientos hombres decididos a salvar el honor de nuestras armas.<br />
—Permita usted, señor coronel —continuó Salvo—, que le observe que el<br />
honor militar no impone sacrificio sin fruto; que la superioridad numérica<br />
de los nuestros es como de cuatro contra uno; que las mismas ordenanzas<br />
militares justifican en su caso una capitulación, y que estoy autorizado<br />
para decirlo, en nombre del general en jefe del ejército de Chile, que<br />
esa capitulación se hará en condiciones que tanto honren al vencido<br />
como al vencedor.<br />
—Está bien, señor mayor —repuso Bolognesi sin alterar la impasibilidad de<br />
su acento—; pero estoy resuelto a quemar el último cartucho.<br />
166
Horizontes del saber I<br />
El parlamentario de Chile no pudo dominar su admiración por aquel<br />
soldado, encarnación del valor sereno, y que parecía fundido en el<br />
molde de los legendarios guerreros inmortalizados por el cantor de la<br />
Ilíada. Clavó en Bolognesi una mirada profunda, investigadora, como si<br />
dudase de que en esa alma de espartano temple cupiera resolución tan<br />
heroica. Bolognesi resistió con altivez la mirada del mayor Salvo, y éste,<br />
levantándose, dijo:<br />
—Lo siento, señor coronel. Mi misión ha terminado.<br />
Bolognesi, acompañó hasta la puerta al parlamentario, y allí se cambiaron<br />
dos ceremoniosas cortesías. Al transponer el dintel volvió Salvo la cabeza,<br />
y dijo:<br />
—Todavía hay tiempo para evitar una carnicería..., medítelo usted,<br />
coronel.<br />
Un relámpago de cólera pasó por el espíritu del gobernador de la plaza,<br />
y con la nerviosa inflexión de voz del hombre que se cree ofendido<br />
de que lo consideren capaz de volverse atrás de lo una vez resuelto,<br />
contestó:<br />
—Repita usted a su general que quemaré hasta el último cartucho.<br />
III<br />
Minutos más tarde Bolognesi convocaba para una junta de guerra a los<br />
principales jefes que le estaban subordinados. En ella les presentó, sin<br />
exagerarlo, el sombrío y desesperante cuadro de actualidad, y después<br />
de informarlos sobre la misión del parlamentario, les indicó su decisión de<br />
quemar hasta el último cartucho, contando con que esta decisión sería<br />
también la de sus compañeros de armas.<br />
El entusiasmo como el pánico han sido siempre una chispa eléctrica. La<br />
palabra desaliñada, franca, tranquila y resuelta del jefe de la plaza halló<br />
simpática resonancia en aquellos viriles corazones. El hidalgo Joaquín<br />
Inclán y el intrépido Justo Arias, dos viejos coroneles en quienes el hielo<br />
de los años no había alcanzado a enfriar el calor de la sangre; el tan<br />
caballeresco como infortunado Guillermo More; el circunspecto jefe de<br />
detall Mariano Bustamante, y el impetuoso comandante Ramón Zavala,<br />
fueron los primeros, por ser también los de mayor categoría militar, en<br />
exclamar: «¡Combatiremos hasta morir!».<br />
167
Horizontes del saber I<br />
Y la exclamación de ellos fue repetida por todos los jefes jóvenes, como<br />
los dos hermanos Cornejo, Ricardo O’Donovan, Armando Blondel, casi<br />
un niño, con la energía de un Alcides, y el denodado Alfonso Ugarte,<br />
gentil mancebo que en la hora del sacrificio y perdida toda esperanza de<br />
victoria clavó el acicate en los flancos del fogoso corcel que montaba,<br />
precipitándose caballo y caballero desde la eminencia del Morro en la<br />
inmensidad del mar. ¡Para tan gran corazón, sepulcro tan inconmensurable!<br />
Y todos, Inclán, Arias, More, Zavala, Bustamante, los Cornejo, O’Donovan<br />
y Blondel, en la tan sangrienta como gloriosa hecatombe de Arica,<br />
hecatombe que mi pluma rehúsa describir porque se reconoce impotente<br />
para pintar cuadro de tan indescriptible grandeza, todos, a la vez que<br />
Francisco Bolognesi, cayeron cadáveres mirando de frente el pabellón de<br />
la patria y balbuceando en su última agonía el nombre querido del Perú.<br />
Datos del autor<br />
Manuel Ricardo Palma Soriano<br />
(Peruano, Lima, 7 de febrero de<br />
1833 – Miraflores, 6 de octubre de<br />
1919).<br />
Desde joven se involucra en la<br />
política en el bando de los liberales,<br />
lo cual le lleva a participar en una<br />
conspiración contra el presidente<br />
Ramón Castilla, que motivó su<br />
destierro a Chile durante tres años.<br />
lo que realmente destacó.<br />
Su actividad política le valió ser<br />
Cónsul del Perú, Senador por Loreto y<br />
funcionario del Ministerio de Guerra<br />
y Marina. Pero fue en la literatura en<br />
Desde muy joven comenzó a escribir poesía, piezas teatrales y<br />
colaboraciones en diversas publicaciones periodísticas del Perú<br />
y el extranjero. Asimismo, tuvo una gran presencia en la prensa<br />
satírica, en la que fue un prolífico autor.<br />
168
Horizontes del saber I<br />
En 1872, se publicó la primera serie de su obra más importante: las<br />
Tradiciones Peruanas. El éxito de esta obra y su incansable actividad<br />
creadora lo convirtieron en una figura reconocida en la literatura<br />
de todo el mundo de habla hispana, siendo considerado como<br />
uno de los escritores más importantes del continente americano.<br />
Fue miembro correspondiente de la Real Academia Española, de<br />
la Real Academia de la Historia y de la Academia Peruana de la<br />
Lengua, así como miembro honorífico de la Hispanic Society de<br />
Nueva York.<br />
Durante la invasión chilena, participó, en 1881, en la batalla de<br />
Miraflores. Luego de la batalla, incendiaron la ciudad, incluyendo<br />
su casa y su biblioteca personal.<br />
En 1883 fue nombrado director y restaurador de la Biblioteca<br />
Nacional del Perú.<br />
Murió en Lima, el 6 de octubre de 1919.<br />
169
Horizontes del saber I<br />
LEONCIO PRADO<br />
170
Horizontes del saber I<br />
Leoncio Prado, llamado el Joven Soldado de la Patria, luchó en Chile,<br />
Perú, Cuba, Centroamérica y Filipinas contra la opresión española y junto<br />
a la resistencia peruana durante la ocupación chilena. Hombre de espíritu<br />
libre, culto, hijo de un Presidente, no le importó sacrificar su vida para<br />
defender a su Patria. Nació en Huánuco el 24 de agosto de 1853 e ingreso<br />
al Colegio Guadalupe de Lima a los 9 años. Fue hijo del General Mariano<br />
Ignacio Prado y de María Avelina Gutiérrez.<br />
A los doce años, Leoncio Prado ya era cabo en el Regimiento de Lanceros<br />
de la Unión. A los 13 años dejó el Colegio Guadalupe para combatir contra<br />
los españoles en la escuadra que navegó al sur de Chile y participó en el<br />
combate de Abtao. Fue ascendido a Guardiamarina. Luego participó en<br />
el combate del 2 de mayo de 1866 en el Callao y fue ascendido al grado<br />
de Alférez. A los 21 años, se marcha a Cuba para participar en la lucha<br />
por la independencia del país caribeño y se convierte en un soldado de<br />
la llamada guerra de los diez años. En 1876 participó en la captura del<br />
vapor español Moctezuma en la que izaron la bandera cubana.<br />
Ascendido al grado de Coronel, intentó llevar una expedición sobre<br />
Filipinas, a viajar por Europa y a predicar, de regreso a Estados Unidos,<br />
nuevamente a favor de Cuba. Cuando Leoncio Prado tenía 26 años,<br />
estalla la guerra con Chile y el joven oficial regresa al Perú para defender<br />
a su Patria. Actuó en la marina y luego en el ejército, formando parte<br />
de las guerrillas de Tacna. También concurrió a la batalla del Alto de la<br />
Alianza donde muere su hermano Grocio Prado. En Tacna fue tomado<br />
prisionero y remitido a Chile. Con la promesa de que se abstendría de<br />
seguir luchando, es puesto en libertad y regresa al Perú.<br />
A pesar de su promesa, más pudo su amor a la patria que se desangraba<br />
por lo que se fuga de Lima a Huánuco donde organiza nuevas guerrillas<br />
y actúa en el ejército de Cáceres combatiendo como jefe de Estado<br />
Mayor del Ejército del Centro. Actuó junto a los famosos breñeros que eran<br />
fuerzas irregulares, compuestas por campesinos indígenas y montoneros<br />
pobremente armados pero muy valientes y decididos, que tuvieron a su<br />
cargo importantes acciones militares que se prolongaron de abril de 1881<br />
hasta septiembre de 1883.<br />
El 10 de julio de 1883, la batalla de Huamachuco comienza favoreciendo<br />
a las fuerzas peruanas, sin embargo, pronto se acaban las municiones y,<br />
los breñeros sufren su peor derrota. Los peruanos perdieron en la lucha mas<br />
de la mitad de sus efectivos, incluidos la mayoría de sus jefes y oficiales. El<br />
171
Horizontes del saber I<br />
general Cáceres logra huir y continuó la lucha de resistencia peruana pero<br />
el Coronel Leoncio Prado, herido gravemente, fue capturado pocos días<br />
después. El Coronel chileno Alejandro Gorostiaga, ordenó la ejecución de<br />
los prisioneros, incluso los heridos.<br />
Cuando se le notificó cual iba ser su suerte, Leoncio Prado manifestó que<br />
tenia derecho a morir en la plaza y con los honores debido a su rango<br />
porque era Coronel y pertenecía al ejército regular del Perú, pero su pedido<br />
no fue atendido y se le indicó que sería fusilado en su propia habitación.<br />
Antes de su ejecución, solicitó tomar una tasa de café. Enseguida, cuando<br />
entraron dos soldados pidió que fuera aumentado su número para que<br />
dos le tirasen a la cabeza y dos al corazón. Al ser cumplido este pedido,<br />
dio breves instrucciones a la tropa sobre la trayectoria de sus disparos y<br />
agregó que podían hacer fuego cuando hiciera una señal con la cuchara<br />
y pegase tres golpes en el cachuchito de lata en el que había estado<br />
comiendo. El Coronel Leoncio Prado, cumplió con dar las órdenes para<br />
la descarga.<br />
Así, el 15 de julio de 1883, se truncó la vida de un joven brillante y fecundo,<br />
de acción y pensamiento, un héroe del Perú y de la independencia<br />
americana, uno de los próceres más resaltantes de nuestra nacionalidad.<br />
Leoncio Prado no había cumplido aún los 30 años.<br />
172
Horizontes del saber I<br />
SONATINA<br />
Rubén Darío<br />
La princesa está triste... ¿qué tendrá la princesa<br />
Los suspiros se escapan de su boca de fresa,<br />
que ha perdido la risa, que ha perdido el color.<br />
La princesa está pálida en su silla de oro,<br />
está mudo el teclado de su clave de oro;<br />
y en un vaso olvidado se desmaya una flor.<br />
El jardín puebla el triunfo de los pavos reales.<br />
Parlanchina, la dueña dice cosas banales,<br />
y, vestido de rojo, piruetea el bufón.<br />
La princesa no ríe, la princesa no siente;<br />
la princesa persigue por el cielo de Oriente<br />
la libélula vaga de una vaga ilusión.<br />
173
Horizontes del saber I<br />
¿Piensa acaso en el príncipe del Golconda o de China,<br />
o en el que ha detenido su carroza argentina<br />
para ver de sus ojos la dulzura de luz<br />
¿O en el rey de las Islas de las Rosas fragantes,<br />
o en el que es soberano de los claros diamantes,<br />
o en el dueño orgulloso de las perlas de Ormuz<br />
¡Ay! La pobre princesa de la boca de rosa<br />
quiere ser golondrina, quiere ser mariposa,<br />
tener alas ligeras, bajo el cielo volar,<br />
ir al sol por la escala luminosa de un rayo,<br />
saludar a los lirios con los versos de mayo,<br />
o perderse en el viento sobre el trueno del mar.<br />
Ya no quiere el palacio, ni la rueca de plata,<br />
ni el halcón encantado, ni el bufón escarlata,<br />
ni los cisnes unánimes en el lago de azur.<br />
Y están tristes las flores por la flor de la corte;<br />
los jazmines de Oriente, los nelumbos del Norte,<br />
de Occidente las dalias y las rosas del Sur.<br />
¡Pobrecita princesa de los ojos azules!<br />
Está presa en sus oros, está presa en sus tules,<br />
en la jaula de mármol del palacio real,<br />
el palacio soberbio que vigilan los guardas,<br />
que custodian cien negros con sus cien alabardas,<br />
un lebrel que no duerme y un dragón colosal.<br />
¡Oh quién fuera hipsipila que dejó la crisálida!<br />
(La princesa está triste. La princesa está pálida)<br />
¡Oh visión adorada de oro, rosa y marfil!<br />
¡Quién volara a la tierra donde un príncipe existe<br />
(La princesa está pálida. La princesa está triste)<br />
más brillante que el alba, más hermoso que abril!<br />
¡Calla, calla, princesa dice el hada madrina,<br />
en caballo con alas, hacia acá se encamina,<br />
en el cinto la espada y en la mano el azor,<br />
el feliz caballero que te adora sin verte,<br />
y que llega de lejos, vencedor de la Muerte,<br />
a encenderte los labios con su beso de amor!<br />
174
Horizontes del saber I<br />
Datos del autor<br />
Félix Rubén García Sarmiento,<br />
conocido como Rubén Darío<br />
(Nicaragua, Metapa, hoy Ciudad<br />
Darío, Matagalpa, 18 de enero de<br />
1867 – León, 6 de febrero de 1916),<br />
fue un poeta nicaragüense, máximo<br />
representante del Modernismo<br />
literario en lengua española. Es<br />
posiblemente el poeta que ha<br />
tenido una mayor y más duradera<br />
influencia en la poesía del siglo XX<br />
en el ámbito hispánico. Es llamado<br />
príncipe de las letras castellanas.<br />
Viajó por diversos países de América<br />
y Europa y fue reconocido en vida<br />
como uno de los más grandes<br />
literatos de Hispanoamérica. Entre sus obras principales pueden<br />
destacarse: Azul, Prosas Profanas, Cantos de Vida y Esperanza, entre<br />
otros.<br />
175
Horizontes del saber I<br />
CLORINDA MATTO DE TURNER<br />
176
Horizontes del saber I<br />
Clorinda Matto de Turner, nació en la ciudad del Cusco el 11 de septiembre<br />
de 1852. Fue hija de Ramón Matto Torres y Grimanesa Usandivaras Gárate,<br />
quienes la bautizaron con el nombre de Grimanesa Martina, que después<br />
sería cambiado por el de Clorinda. Durante su infancia alternó estadías<br />
en la ciudad del Cusco en la hacienda familiar de Paullo–Chico, situada<br />
en la provincia de Calca. Estudió en el Colegio Nuestra Señora de las<br />
Mercedes del Cusco, donde aparece registrada como alumna becada,<br />
hasta la edad de 16 años, cuando dejó el colegio para dedicarse a las<br />
labore de su hogar.<br />
Tras casarse en 1871 con el comerciante inglés Joseph Turner, Clorinda<br />
Matto se trasladó al pueblo de Tinta donde continuó la carrera literaria que<br />
iniciara años antes, escribiendo versos y artículos que fueron publicados<br />
bajo diversos seudónimos en publicaciones regionales como el Heraldo,<br />
El Ferrocarril, El Rodadero, El Eco de los Andes y el Mercurio.<br />
En abril de 1876, la escritora peruana fundó la revista El Recreo y al año<br />
siguiente se trasladó por primera vez a Lima donde tuvo la oportunidad<br />
de participar en las tertulias literarias organizadas por la escritora argentina<br />
Juana Manuela Gorriti, veladas que luego continuaría la propia Clorinda.<br />
Para entonces ya colaboraba con las principales publicaciones literarias<br />
del país firmando artículos con su nombre o con el seudónimo de Carlota<br />
Dimont. Después de la muerte de su esposo, se trasladó a Arequipa para<br />
asumir la jefatura de redacción del diario La Bolsa. Luego se estableció<br />
en Lima en 1886, donde fue incorporada al Círculo Literario y al Ateneo<br />
de Lima. En 1888, la Unión Iberoamericana de Madrid le nombró socia<br />
honoraria.<br />
En octubre de 1889, Clorinda asumió la dirección del semanario El Perú<br />
Ilustrado, la más importante publicación literaria del país en esa época,<br />
donde despertó la oposición y excomunión de la Iglesia por haber<br />
publicado el relato Magdala, del escritor brasileño Enrique Coelho Netto,<br />
considerado sacrílego. Un año antes se había publicado la novela Aves sin<br />
Nido, en la que hacía denuncia de ciertos actos de corrupción. Renunció<br />
a la dirección para que se levantase la censura eclesiástica contra el<br />
semanario.<br />
Para independizarse, fundó su propia imprenta la Equitativa que publicaba<br />
bisemanalmente Los Andes, que por apoyar a Andrés Avelino Cáceres fue<br />
asaltada y saqueada por las tropas de Piérola. Después de este episodio,<br />
177
Horizontes del saber I<br />
Clorinda Matto optó por embarcarse hacia Valparaíso de donde pasó<br />
a Santiago, luego a Mendoza y finalmente a Buenos Aires, donde fijó su<br />
residencia y siguió con la producción y actividades literarias, inclusive<br />
colaborando con las publicaciones La Prensa, La Nación, La Razón y El<br />
Tiempo de Buenos Aires.<br />
Entre las principales obras de Clorinda Matto de Turner, se cuenta<br />
Tradiciones Cusqueñas, leyendas, biografías y hojas sueltas. Lo mejor de la<br />
obra de Clorinda en su producción novelística es Aves sin Nido, publicada<br />
simultáneamente en Lima y Buenos Aires y traducida al inglés en 1904,<br />
novela romántica y de costumbres que está ambientado en un imaginario<br />
pueblo de los Andes peruanos con la intención de mostrar los males<br />
sociales de la región, con especial énfasis al maltrato y la explotación<br />
de los indígenas. Esta escritora peruana, murió en Buenos Aires el 25 de<br />
octubre de 1909.<br />
178
Horizontes del saber I<br />
Perdonar y agradecer<br />
Para reflexionar<br />
Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y en un<br />
determinado punto del viaje discutieron, y uno le dio una bofetada al otro.<br />
El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena: “Hoy, mi mejor<br />
amigo me pegó una bofetada en el rostro”. Siguieron adelante y llegaron<br />
a un oasis donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado<br />
comenzó a ahogarse, y le salvó su amigo. Al recuperarse tomó un estilete<br />
y escribió en una piedra: “Hoy, mi mejor amigo me salvó la vida”. Intrigado,<br />
el amigo preguntó: “¿Por qué después que te pegué escribiste en la<br />
arena y ahora en cambio escribes en una piedra”. Sonriendo, el otro<br />
amigo respondió: “Cuando un amigo nos ofende, debemos escribir en la<br />
arena, donde el viento del olvido y el perdón se encargarán de borrarlo y<br />
apagarlo, pero cuando nos ayuda, debemos grabarlo en la piedra de la<br />
memoria del corazón, donde ningún viento podrá borrarlo”.<br />
179
Horizontes del saber I<br />
El Río Amazonas y la Amazonía<br />
Peruana<br />
El río Amazonas es el más extenso y caudaloso del mundo. Abarca una<br />
longitud de más de 6,800 kilómetros y su cuenca llega a abarcar un área<br />
de más de siete millones de kilómetros cuadrados, el cuarenta por ciento<br />
del territorio de América del Sur. Esa cuenca, conocida como Amazonía o<br />
selva amazónica constituye la mayor reserva ecológica del mundo. En la<br />
desembocadura, la distancia de una ribera a la otra es de cerca de 330<br />
km, una longitud equivalente al tamaño de Dinamarca.<br />
El río fluye de oeste a este desde las cumbres de la cordillera de los Andes<br />
hasta la costa Atlántica del Brasil. Tiene su nacimiento en la quebrada<br />
Apacheta, en las faldas del Nevado Quehuisha, en el departamento de<br />
Arequipa, a 5.170 metros de altitud, y desemboca en el Atlántico tras<br />
recorrer Perú, Colombia y Brasil.<br />
180
Horizontes del saber I<br />
La Amazonía se caracteriza por su extraodinaria biodiversidad. En ella<br />
habitan, por lo menos, dos millones y medio de especies de insectos,<br />
decenas de miles de vegetales y unas dos mil de aves y mamíferos. Entre<br />
estos últimos destacan el jaguar, el puma y el tapir. También hay reptiles<br />
como las serpientes, tortugas y caimanes.<br />
En la Amazonía existen, además, alrededor de cuatro mil especies de<br />
mariposas, más de tres mil de peces de agua dulce, mil setecientas de<br />
aves y el veinte por ciento de todas las especies de primates del mundo.<br />
La diversidad de especies vegetales es la mayor del planeta. Se estima<br />
que en un kilómetro cuadrado puede existir hasta setenta y cinco mil tipos<br />
distintos de árboles y unas ciento cincuenta mil especies de plantas.<br />
La Amazonía Peruana, es la parte de la Amazonía que se encuentra en el<br />
territtorio del Perú, comprendiendo un área de 782.880,55 km², al oriente<br />
de la Cordillera de los Andes. Abarca diversas zonas de los Departamentos<br />
de Loreto, Ucayali, San Martín, Madre de Dios, Cajamarca y Amazonas.<br />
La Amazonía Peruana es una de las áreas con mayor biodiversidad y<br />
especies endémicas del planeta, lo cual es propiciado por la cantidad<br />
de ecorregiones y pisos ecológicos que la caracterizan. Por ejemplo, son<br />
originarios del Perú el diecinueve por ciento de las aves del mundo, el once<br />
porciento de los peces continentales, el diez por ciento de los mamíferos<br />
y el diez por ciento de los helechos. Para preservar esta riqueza ecológica<br />
se han creado reservas nacionales como la Reserva Nacional del Manu y<br />
la de Tambopata Candamo, entre otras.<br />
En las márgenes del Río Amazonas se han desarrollado una serie de pueblos<br />
y culturas, que constituyen parte importante de la riqueza cultural e histórica<br />
del Perú. La preservacion de estos pueblos, sus manifestacioes culturales,<br />
sus lenguajes y tradiciones constituye una tarea de gran importancia.<br />
La riqueza de la selva peruana es un privilegio de la naturaleza para nuestro<br />
país. La diversidad ecológica a la que se ha hecho mención constituye<br />
una de las principales fuentes de alimentos de la población. También<br />
es proveedora de recursos naturales de diversa índole y considerable<br />
importancia para el desarrollo sostenible. Asimismo, dado el rol que cumple<br />
nuestra Amazonía en el equilibrio ecológico del planeta, constituye un<br />
patrimonio de toda la humanidad, que tenemos la obligación de preservar<br />
de manera responsable.<br />
181
Horizontes del saber I<br />
platos de la selva<br />
Tacacho con cecina<br />
La cecina es la carne de cerdo ahumada en grandes brasas, comida<br />
propia de la selva sobre todo de San Martín, ingrediente con la que se<br />
preparan deliciosas recetas según la imaginación del dueño de la cocina.<br />
Ingredientes:<br />
- 2 plátanos bellacos verdes<br />
- 1/2 taza de manteca de cerdo<br />
- 1/4 de taza de chicharrón de tocino<br />
- 200 gramos de cecina<br />
- Cebolla<br />
- Sal<br />
Preparación:<br />
Freír los plátanos bellacos, machacarlos con un mazo de madera y<br />
agregar un poco de manteca y los chicharrones de tocino, mezclar el<br />
plátano enmantecado y formar unas bolas del tamaño deseado.<br />
182
Horizontes del saber I<br />
Freír la cecina en aceite caliente, servir acompañado con una bola de<br />
tacacho y salsa criolla. El tacacho debe comerse caliente.<br />
Acompañar con ensalada.<br />
La ensalada de cocona se hace con cebollita criolla, cortada en<br />
cuadraditos, la cocona cortada de la misma forma, sal, limón y ají<br />
charapita. Y a disfrutar de uno de los platos más representativos de la<br />
selva peruana.<br />
183
Horizontes del saber I<br />
Juane de arroz con pollo<br />
Ingredientes:<br />
- 6 piezas de pierna de pollo (puede ser otro tipo de presa)<br />
- 6 aceitunas<br />
- Manteca de cerdo a proporción<br />
- 1 1/2 Kg. de arroz<br />
- Ajos<br />
- Hojas de laurel<br />
- Pimienta<br />
- Comino<br />
- Orégano<br />
- Achiote<br />
- Sal<br />
- 6 huevos batidos y 6 huevos duros<br />
- 1 cabezas medianas de cebolla<br />
- Hojas de bijau, achira o plátano<br />
Preparación:<br />
Se prepara un fondo muy ligero con las piernas de pollo verificando que<br />
se encuentren a miedo cocer, se reservan. Con el agua del fondo y una<br />
cuchara de manteca se cocina el arroz, se verifica la sal, y se reserva. Se<br />
184
Horizontes del saber I<br />
prepara aparte un aderezo con manteca, cebolla, el achiote, el orégano<br />
y se agregan las hojas de laurel, en ello se doran las presas del pollo.<br />
Luego retirar las presas de pollo del aderezo. Este aderezo se mezcla con<br />
el arroz y los huevos batidos verificando la sal. Las hojas (bijau, achira o<br />
plátano) se pasan a cierta altura del fuego para que no se resequen. La<br />
razón de pasarlas por el fuego es para suavizar las hojas y de esa manera<br />
sean más fáciles de manejar a la hora de envolver los juanes.<br />
Luego en una mesa se distribuyen las hojas y en cada una de ellas se pone<br />
una porción de arroz, una pierna de pollo, una aceituna y un huevo duro.<br />
Se le da la forma de una bola y se envuelve con la hoja amarrándose<br />
cuidadosamente. Luego los juanes se ponen en una olla grande y se<br />
ponen a cocinar con un poco de agua por espacio de 40 minutos<br />
aproximadamente. Se sacan y se sirve una unidad por cada plato.<br />
http://www.gastronomiaperu.com/recetas.de.cocina/receta.phpd=720<br />
185
Horizontes del saber I<br />
Las arañas<br />
Las arañas son animales muy comunes en el medio terrestre. Se les<br />
encuentra en todos los lugares del mundo desde las más áridas y secas<br />
como los desiertos, las altas punas y las selvas tropicales. Están en los<br />
ambientes silvestres, en los terrenos de cultivo pero también en las casas,<br />
en rincones con poca luz o que no son usados muy frecuentemente por<br />
las personas. A diferencia de otros muchos artrópodos, las arañas tienen<br />
ocho patas.<br />
Se caracterizan porque fabrican una telaraña. La fabricación de la telaraña<br />
es instintiva, es decir, la construyen sin que nadie les enseñe. Ciertas arañas<br />
tejen telas en forma de embudo, otras en forma de hoja e, incluso, otras<br />
tejen las telas espirales. Estas telas pueden ser hechas con seda pegajosa<br />
de captura, o con seda “peluda” de captura, dependiendo del tipo de<br />
araña. Las telas pueden ser en un plano vertical, horizontal, o en cualquier<br />
ángulo intermedio.<br />
Algunas telas, especialmente las de la familia de telas de hoja, presentan<br />
irregulares enredos de seda sobre ellas. Estas sirven para desorientar<br />
e interceptar insectos voladores, haciéndolos más vulnerables a ser<br />
atrapados en la tela inferior. También pueden ayudar a proteger a la araña<br />
de predadores aéreos como aves y avispas.<br />
186
Horizontes del saber I<br />
Muchos insectos caen en la telaraña y no pueden moverse. La araña no<br />
puede comerse a los insectos porque tienen la piel muy dura. Entonces<br />
hacen lo siguiente: primero le inyecta un veneno. Al poco tiempo, el cuerpo<br />
del insecto que hay dentro de su piel dura, se ha convertido en papilla,<br />
y la araña solo tiene que hacer un agujero en la piel dura del insecto, y<br />
chupar la papilla de dentro. Hay 50.000 clases distintas de arañas, y solo<br />
unas pocas son realmente peligrosas.<br />
Todas las arañas son carnívoras, y se alimentan de insectos y de otras arañas.<br />
La araña más grande es la migale de Leblondi, que puede alcanzar el<br />
tamaño de un plato.<br />
187
Horizontes del saber I<br />
Fábula del alacrán<br />
Una mañana de primavera, al borde de un río, una joven contemplaba<br />
embelesada el discurrir de las aguas cristalinas. En ese momento observó,<br />
con gran sorpresa, que un alacrán se estaba ahogando. Presurosa la joven<br />
decidió sacarlo del agua, pero cuando lo tomó en su mano derecha el<br />
alacrán la picó, la joven lo soltó debido al dolor. El alacrán cayó al agua<br />
y, nuevamente, se empezó a ahogar. Viendo esto la joven lo tomó en su<br />
mano y lo sacó otra vez, pero nuevamente el alacrán le picó.<br />
Muy cerca un agricultor, que observaba lo que ocurría, se acercó a<br />
la joven y le dijo: “Perdone señorita ¿No se da cuenta, que cada vez<br />
que intente sacarlo del agua le volverá a picar La joven respondió: “La<br />
naturaleza del alacrán es picar, la mía es ayudar y eso no cambiará”. Y<br />
entonces, ayudándose de una hoja, la joven sacó al alacrán del agua y<br />
le salvó la vida.<br />
No cambies tu naturaleza, si alguien te hace daño, sólo<br />
aprende a tomar precauciones.<br />
Vienrrich, Adolfo; Fábulas Quechuas<br />
Tipografía la Aurora de Tarma, Perú, 1946<br />
(Adaptación)<br />
188
Horizontes del saber I<br />
Sach’a Mamamanta llulla<br />
kawsasqa<br />
Sach’a Mama sutiyuqqa huk hatun hatun mach’aqwaymi. Payqa<br />
sapallanmi p’unqu p’unqu allpakunapi may yunka ukhupi tiyakun.<br />
Watanmanhina kay hatun mach’aqwaypa llasayninqa mana kuyurichiy<br />
kapun, chayraykutaq payqa manaña suyruytapas atipunñachu,<br />
chayraykutaq kay mach’aqwayqa huk hawallataña maskakun chaypi<br />
wiñaypaq tiyananpaq. Chay akllasqan allpapim kay mach’aqwayqa<br />
chupallanwan huk hatun ch’usaq pampata rurakun, chay hatun pampapi<br />
kaspam mikhunan uywakunataqa suyan. Chay ch’usaq pampapiña<br />
kaspaqa pichus maychus chay qayllanta puriqkunatas aysaykukuq kallpanwan<br />
runatapas huk uywakunatapas hap’in. Chayraykus mikhunanqa payllamanta<br />
chay ch’usaq hawaman purin.<br />
Piña kaspapas, huk uywapas, sallqapas, runapas chay qayllanta rispaqa<br />
hatun umallantañas rikun, ichaqa manañataqsi pipaqpas qispiyqa<br />
kanñachu. Chaypiña tarikuspaykiqa aswansi Sach’a Mamaqa aysaykusunki,<br />
kay kutiqa manchakuna siminman chiqan. Chaypiñataqsi tulluykikunatapas<br />
p’akirparisparaqsi rakraykusunki.<br />
Imapas mikhusqan qhipamantaqa may unaysi puñuq churakun.<br />
Rikch’arintaqsi may pachachus mikhusqanta tukuspaña. Chaymantaqa<br />
yapamantas wak kawsaq yukananpaq chay ch’usaq pampapi suyallantaq.<br />
189
Horizontes del saber I<br />
Puka bufeomanta llulla<br />
kawsasqa<br />
Amazonas sutiyuq yunka allpakunapim yuraq puka delfintaqa puka bufeo<br />
sutiwan riqsillankutaq. Kallantaqmi huk llimp’iyuq delfinkunapas, hukmi kan<br />
uqiman rikch’akuq.<br />
Llulla kawsaymi kallantaq, chaypim bufeoqa ñawpa machuman tukuspa<br />
rikhurimun. Chay bufeoqa rinkuman kutispas munay sipas warmikunata<br />
maskan. Rinkuman rikch’akuspas kusikuy wasikunaman qhawarikusqan<br />
sipaskuna maskaq rin. Chay rinku runaqa tususpa tususpas sipasta<br />
rimapayakun, huk runakunamantaqsi machanata aypachin, chaykunata<br />
ruraspas llapan runakunataqa yukan. Payqa manataqsi mikhunpaschu,<br />
manataq machanpaschu. Machanman chaypachaqa layqasqas<br />
chinkanman, chayraykutaq paytaqa pichus maychus kasqanta tarinkuman.<br />
Bufeoqa, rinkuman rikch’ayniyuq kaspa ña huk sipaswan munachikuspa,<br />
paymanqa imaymana mañakusqanta qun, munasqantataq ruran.<br />
Chay sipastaqa sapa ch’isin watun, manaraq paqariynintañataq ripun.<br />
Chay sipasqa pisi pisimantas huk niraq puriykachayta qallarin. Payqa mayu<br />
patallapis maykamapas qhipayta munan. Chay sipaspa unquynintaqa huk<br />
allin yachaq chamansi hampiyta atin, pachanpi mana hampisqa kaspaqa<br />
mayuman wisch’uykukuspas huktawanpas mana kutimunmanñachu.<br />
Chay rinku uyayuq puka bufeopa tuta qullqi apaykachasqanqa manas<br />
qullqichu kanman, tutaqa qullqimansi rikch’akun, p’unchaw allin<br />
qhawaykusqañataqsi chayqa sach’akunapa mullpha rapillan.<br />
Rimakullantaqmi, china bufeokunapas kallantaqsi. Bufeokunaqa<br />
wamp’upiraqsi yunkapa hatun mayunkunapi tutantin puriykachanku.<br />
190
Horizontes del saber I<br />
el Parasitismo y su prevención<br />
191
Horizontes del saber I<br />
El parasitismo es un tipo de relación en la que el parásito se aprovecha de<br />
otro individuo llamado huésped, con el fin de obtener alimento y protección.<br />
Los parásitos pueden pertenecer tanto al mundo vegetal como al animal.<br />
El hombre es huésped de cientos de especies de parásitos, sin contar los<br />
virus, las bacterias y los hongos.<br />
Las enfermedades parasitarias han producido a través de los tiempos<br />
más muertes y daños económicos a la humanidad que todas las guerras<br />
juntas.<br />
Cuando se contraen parásitos en los seres vivos pueden ser:<br />
• Endoparasitismo: Si el parásito vive dentro de nuestro cuerpo, por<br />
ejemplo: la tenia, el oxiuro, la ameba, etc.<br />
• Ectoparasitismo: Si el parásito vive fuera de nuestro cuerpo, por ejemplo:<br />
las liendres, los piojos, la sarna, las pulgas, las garrapatas, etc.<br />
Los parásitos atacan diversos tejidos del organismo y se comportan<br />
como poderosas sanguijuelas chupando sangre, destruyendo los tejidos<br />
y produciendo de esta forma una amplia variedad de trastornos como:<br />
palidez general, anemia, falta de apetito, fiebre, dolores de cabeza,<br />
diarrea, vómitos, insomnio y picazones en el ano, carácter violento,<br />
debilitamiento.<br />
Entre las principales causas del parasitismo tenemos:<br />
• La falta de aseo personal hace que el cuerpo se convierta en un lugar<br />
propicio para que se desarrollen parásitos.<br />
• No lavar las manos de los niños después de jugar en la tierra, en el suelo<br />
o con algún animal.<br />
• Comer carne de cerdo mal cocida.<br />
• Consumo de agua y alimentos contaminados con materia fecal<br />
infestada de huevecillos de parásitos.<br />
Para prevenir el parasitismo debemos realizar diariamente las siguientes<br />
acciones:<br />
192
Horizontes del saber I<br />
• Lavarse frecuentemente las manos después de ir al baño y antes de<br />
preparar los alimentos crudos.<br />
• Alimentarse adecuadamente y en forma balanceada.<br />
• En aquellos lugares donde no hay agua potable, hervirla por 10 minutos<br />
o ponerle lejía (tres gotas de lejía por cada litro de agua).<br />
• Mantener los animales domésticos fuera de las viviendas (perros, cerdos,<br />
aves).<br />
• Mantener la vivienda, los pisos, las paredes y los alrededores limpios y<br />
secos.<br />
• Quemar o enterrar diariamente las basuras de las casas, así se evitan los<br />
criaderos de moscas, ratas o cucarachas que transmiten enfermedades.<br />
• Evitar el contacto de las manos y los pies con el lodo, como la tierra<br />
o la arena de aquellos sitios donde se sabe o se sospecha que existe<br />
contaminación fecal.<br />
• Cambiarse diariamente de ropa interior.<br />
La parasitosis intestinal en el Perú, constituye un problema de salud pública<br />
ya que dentro de las diez principales causas de muerte se encuentran<br />
las enfermedades infecciosas intestinales. Aproximadamente, uno de<br />
cada tres peruanos porta uno o más parásitos en el intestino. Por otro<br />
lado, estudios previos han determinado que cada una de las tres regiones<br />
geográficas, costa, sierra y selva, presenta características particulares con<br />
evidente predominio de parásitos en costa y sierra y de gusanos en la<br />
selva. Del mismo modo, el mayor porcentaje de parasitosis está reportado<br />
en zonas marginales, a diferencia de las zonas urbanas donde tiende a<br />
ser menor.<br />
http://argentina.aula365.com/resumen/parasitismo.<br />
http://www.institutobiologico.com/Tratamientos/parasitos.html.<br />
http://www.rena.edu.ve/SegundaEtapa/ciencias/parasitosis.html.<br />
http://parasitosysolucion.blogspot.com/2008/04/medidas-generales-para-prevenir-la.html<br />
http://www.blogotepeque.com/2009/06/parasitismo-intestinal-un-problema-comun-delatinoamerica.html<br />
193
Horizontes del saber I<br />
el SIDA y su prevención<br />
SIDA significa síndrome de inmunodeficiencia adquirida, provocado por el<br />
virus del VIH (virus de la inmunodeficiencia humana) y es síndrome, porque<br />
el que tiene esta enfermedad puede experimentar diferentes infecciones.<br />
De inmunodeficiencia, porque afecta al sistema inmunológico del<br />
cuerpo impidiendo al organismo defenderse y combatir las infecciones<br />
de invasores tales como gérmenes y virus. Adquirida, porque no se nace<br />
con ella, sino se puede adquirir por contagio.<br />
Los síntomas relacionados con la infección por VIH comprenden:<br />
• Diarrea<br />
• Fatiga<br />
• Fiebre<br />
• Dolor de cabeza<br />
• Lesiones blancas en la lengua y boca<br />
• Dolores musculares<br />
• Erupción cutánea de diversos tipos, incluyendo dermatitis seborreica<br />
• Dolor de garganta<br />
• Inflamación de los ganglios linfáticos<br />
• Tumores<br />
Formas de contagio:<br />
El VIH puede ser transmitido de una persona infectada a otra, a través de<br />
las siguientes formas:<br />
- Teniendo relaciones sexuales sin protección<br />
- Compartir agujas para drogas o por transfusiones de sangre.<br />
- Antes o durante el nacimiento, la madre contagia al bebé, a través de<br />
la leche materna.<br />
- El VIH puede entrar al cuerpo por heridas abiertas. La transmisión puede<br />
ocurrir en la vagina y el pene, en la boca y en los ojos.<br />
194
Horizontes del saber I<br />
Prevención:<br />
- Siempre que se tengan relaciones sexuales se debe utilizar de forma<br />
adecuada el preservativo (condón) como método preventivo.<br />
- Cada vez que se usan jeringas y agujas, una pequeña cantidad de<br />
sangre queda dentro de la aguja. Si la sangre de una persona está<br />
infectada con el VIH y esa persona comparte la aguja y jeringuilla,<br />
puede transmitir el virus a otras personas. La prevención se centra en la<br />
utilización de material de inyección (jeringas y agujas) de un solo uso<br />
(descartables).<br />
- Si una mujer infectada con el VIH decide quedar embarazada tendrá<br />
que tener en cuenta que va a ser un embarazo de riesgo, por lo que<br />
deberá efectuar un seguimiento médico, sabiendo además que hay<br />
tratamientos que disminuyen el riesgo de transmisión del VIH de su bebé.<br />
195
Horizontes del saber I<br />
Cómo se trata el SIDA<br />
Existen medicamentos que pueden tratar los síntomas pero no pueden<br />
curar el SIDA. En la actualidad no existe una cura para esta enfermedad,<br />
pero médicos y científicos del mundo trabajan para descubrirla.<br />
También existen nuevos medicamentos que se utilizan para prevenir o<br />
tratar las infecciones que a menudo se desarrollan cuando una persona<br />
tiene SIDA.<br />
Lo que hace difícil el tratamiento de esta enfermedad es que el VIH puede<br />
mutar; esto significa que el virus se transforma. Cuando esto sucede,<br />
algunos fármacos antivirales son incapaces de actuar contra el virus,<br />
porque éste cambia, de modo que el fármaco no lo puede reconocer y<br />
atacar.<br />
http://www.avert.org/sida.htm<br />
http://www.publispain.com/revista/vih-el-sida-informacion-y-prevencion.htm<br />
http://www.rena.edu.ve/SegundaEtapa/ciencias/SIDA.html<br />
196
Horizontes del saber I<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
197
Horizontes del saber I<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
198
Horizontes del saber I<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
199
Horizontes del saber I<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________<br />
200