06.01.2015 Views

PE-LA-0001

PE-LA-0001

PE-LA-0001

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

El Vocabulario de González Holguín tiene aún otro mérito insigne además de su<br />

clasicidad en lo relativo al quechua. El español Gallardo ha anotado con justeza que<br />

Holguín "es un escritor castizo, propio, sesudo y sobre todo copioso. La lectura atenta de<br />

su Diccionario en la parte española, puede servir mucho para enriquecer de voces y de<br />

frases el de nuestra Academia, con la circunstancia de ser anterior al de Covarrubias".<br />

La obra de González Holguín es la expresión de una gran época constructiva de<br />

coordinación y de síntesis en el Virreinato peruano. González Holguín trabaja en el<br />

Cuzco y en Juli al mismo tiempo que Bertonio descubre la lengua aymara en el propio<br />

cenobio jesuita del lago, que Luis de Valdivia publica sus trabajos sobre el araucano en<br />

Lima y Torres Rubio compara los modos de ambas lenguas. En Lima los juristas<br />

Solórzano y Pereyra y León Pinelo preparan obras monumentales, obras de<br />

sistematización y armonía de todo el derecho indiano: la Política Indiana y la<br />

Recopilación de Leyes de Indias. El Padre Cobo trata de coordinar todos los datos del<br />

mundo físico y moral en su Historia del Nuevo Mundo. Lima es corte de saber y de<br />

poesía en la que Diego de Hojeda emprende la colosal obra mística del La cristiada,<br />

Juan de Miramontes canta la nueva epopeya hispana en sus Armas antárticas y Pedro<br />

de Oña fatiga el verso con las octavas de su Arauco domado. El empeño de acumular<br />

materiales y de levantar con ellos fábricas soberbias surge en todos los escritores<br />

contemporáneos: en el agustino Calancha, escribiendo su grandiosa Corónica<br />

moralizada, en el clérigo Cabello Balboa levantando los pilares audaces de su<br />

Miscelánea antártica, en León Pinelo trabajando en su monstruoso y laberíntico<br />

Paraíso en el Nuevo Mundo y este afán de grandeza y unidad se trasmite a los<br />

mestizos e indios y lo recogen el Inca Garcilaso en el airoso edificio de sus<br />

Comentarios reales y el indio Huamán Poma de Ayala en su caótica Nueva corónica y<br />

buen gobierno. Bajo el cortesano patriciado del Marqués de Montesclaros funciona en<br />

Lima la Academia Antártica en la que alternan Diego Mexia de Fernán Gil, traductor de<br />

Ovidio, Diego Dávalos y Figueroa y las anónimas poetisas de la Epístola a Lope y el<br />

Discurso en loor de la poesía, y los bardos alabados por Cervantes. El Vocabulario<br />

de González Holguín ocupa en la lingüística peruana el mismo lugar cimero que sus<br />

obras coetáneas en la épica, en el derecho o en la historia. Es la culminación de los<br />

esfuerzos de estructuración del siglo XVI y de la inspiración artística del siglo XVII. Es el<br />

mayor monumento de la lengua quechua de todos los tiempos y su más clásico<br />

hontanar. En el horizonte de los estudios quechuistas se destaca sobre los demás artes<br />

y Vocabularios, sólido y macizo, como las torres de la Iglesia de la Compañía cuzqueña,<br />

dominando a los demás templos y campanarios sembrados en la comarca del Cuzco,<br />

con su mole gris y dura y mirando por los ojos de buey de su planta barroca el panorama<br />

del Cuzco Quitipi en que nació la lengua imperial, frente al osado alarde de las piedras<br />

de Sacsahuamán y a la mítica e imperturbable serenidad nevada del Auzangate.<br />

171

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!