You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Puyuyllam puyum Rimacpi manan puyu cheqquericunchu: "En Lima hay continuos<br />
nublados que nunca se deshacen las nubes".<br />
El Cuzco, la ciudad imperial de los Incas, es objeto de constante atención en el<br />
Vocabulario. Se consignan sus nombres, su comarca –Cuzco quitipi– los nombres de<br />
sus dos grandes plazas «Haucaypata, plaza del Cuzco de las fiestas, huelgas y<br />
borracheras y cussipata, la otra donde se hacían alardes o ensayes de guerra». El<br />
camino real de los Incas que terminaba en la plaza del Cuzco era el Kapac Ñan. La<br />
fortaleza del Inca en el Cuzco era Çaçça Huaman y Çaççay huaman significa "Aguila<br />
real la mayor" y no halcón satisfecho como se ha interpretado generalmente. Lo más<br />
interesante al respecto parece ser la etimología de la palabra Cuzco, tan diversamente<br />
traducida. Garcilaso dijo que Cozco quería decir ombligo o centro de la tierra. Otros<br />
sugirieron: corazón que en quechua es soncco. De las diversas significaciones de la raíz<br />
cuzcuni o ccozquini que da González Holguín parece desprenderse que ella entrañaba<br />
un doble concepto metafórico de allanar o buscar con ahínco un sitio árido y duro y<br />
también hacer paces y amistades. Así Cuzca cuzcalla significa "cosa igual, llana", cuzca<br />
cachani "emparejar lo desigual, allanar" y "también hacer paces y amistades" y "acabar<br />
negocios y riñas difíciles", que es allanar en lo moral. "Cuzcachani aucanacuc cunacta<br />
es apaciguar, aplacar, sosegar la rebelión y cuzquipayani o cuzquini, escudriñar, buscar<br />
con ahínco", ccuzquicta yapuni es arar en tierra dura, cuzquini: arrancar terrones o<br />
romper la tierra dura, y cuzqquini rucrini despedrar o desembarazar el solar para edificar<br />
la chacra. En todas estas acepciones está presente el mito originario de la ciudad:<br />
buscada y escudriñada por los legendarios Ayar, hallada y edificada sobre la tierra dura<br />
y difícil, escombrada de piedras y allanada e igualada para servir de sede a la capital del<br />
Imperio igualitario y anheloso de simetría y de síntesis. Cuzco es el cimiento de la paz y<br />
de la grandeza incaicas y por ello aquél que había estado en la gran ciudad era<br />
reverenciado por aquél que no la conocía y podía decir ufano: Cozcopi cascay canni: "Yo<br />
he estado en el Cuzco".<br />
Estas son las notas más saltantes sobre el espíritu indio intervenido ya poderosamente<br />
por la cultura occidental y nutrido de las cosas de Dios y del alma, vicios y virtudes<br />
influidos por la convivencia de la nación colonizadora, como lo anota el propio González<br />
Holguín, que pueden deducirse de un examen sumario y breve del gran repertorio<br />
seiscentista que desde ahora se hallará más al alcance de los estudiosos peruanos y de<br />
nuestros vacantes centros de lingüística.<br />
EL QUECHUA CORTESANO DEL CUZCO<br />
Los primeros Vocabularios recogieron el quechua común hablado en el Imperio y<br />
estropeado por la pronunciación regional, principalmente la del Chinchaysuyo, aunque<br />
Morúa pensase que el quichua tuvo su origen en la costa y que de Chincha partió la<br />
infiltración del quichua a las regiones andinas del Sur. Garcilaso y los cronistas que<br />
vivieron en el Cuzco sostuvieron que era esta ciudad la depositaria de la mejor tradición<br />
de pureza y propiedad del Runa Simi y donde mejor se hablaba. Garcilaso la llama por<br />
esto "lengua del Cosco" y se niega a nombrarla "lengua quichua" como la bautizara Fray<br />
Domingo de Santo Tomás. Blas Valera identifica la posesión de la lengua cortesana y<br />
166