06.01.2015 Views

PE-LA-0001

PE-LA-0001

PE-LA-0001

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Avila es uno de los mejores escritores en lengua quechua. Nacido en el Cuzco, en 1573,<br />

de padres ignorados, aunque nobles, se educó en los jesuitas del Cuzco y abrazó la<br />

carrera eclesiástica en 1591. Estudió luego Cánones y Leyes en San Marcos de Lima y<br />

fue nombrado cura de San Damián de Huarochirí. En la fogosa campaña de su época<br />

contra los ritos gentílicos supervivientes, Avila se especializó por su ardor en la<br />

predicación y en arrebatar a los indios de Huarochirí sus ídolos, conopas y amuletos.<br />

Predicó ardientemente contra los dioses más venerados de la región, los cerros<br />

Pariacaca y Chaupiñamca, y al margen de su predicación exaltada hizo una copiosa<br />

vendimia de leyendas sencillas del terruño andino adheridas a la fauna y a la flora con<br />

una gracia de fábula primitiva. Paradójicamente este fiero iconoclasta, denunciado por<br />

los indios y por Huamán Poma como un extorsionador, y que sobrellevó por ello dos<br />

años de cárcel de los que salió absuelto, es el más fiel depositario de las leyendas de la<br />

región de Huarochirí, que recogió en memorias e informes en la propia lengua originaria.<br />

Su Tratado y relación de los errores, falsos Dioses, y otras supersticiones y ritos<br />

diabólicos en que vivían antiguamente los indios de las provincias de Huarochirí,<br />

Mama y Chaclla y hoy también viven engañados con gran perdición de sus almas,<br />

escrito en 1608 y conservado en la Biblioteca Nacional de Madrid, es un monumento de<br />

la lengua quechua. El filólogo italiano Hipólito Galante lo ha reproducido en 1942, en<br />

edición facsímil y traducciones quechua, latina y castellana. Avila publicó, además, en<br />

1646, su Tratado de los Evangelios, que es una colección de sermones en lengua<br />

índica y castellana, para todo el año y la enseñanza de los indios y extirpación de<br />

idolatrías. En la introducción a sus Sermones, Avila dicta algunas lecciones útiles sobre<br />

fonética y ortografía. Dice que las reglas ortográficas del Concilio de 1583 y las de<br />

González Holguín no son suficientes. Ellas omitieron la pronunciación de las sílabas acc,<br />

ecc, occ, como en munacc, purecc y milppocc. Holguín aconsejó el uso de la k, pero<br />

preferible es el de la doble c. Para pronunciar con fuerza debe usarse las letras<br />

duplicadas, como en ppacha, ccallu, ttocco.<br />

El tono de Avila es sencillo, llano, infantil casi, como dirigido al humilde aprisco indio. Por<br />

el estilo es el del Maestro Hernando de Avendaño, limeño nacido en 1577, hijo de un<br />

humilde artesano y que, ordenado en 1604, fue cura de indios en San Pedro de Casta y<br />

en San Francisco de Yhuari, párroco de Santa Ana de Lima, Arcediano de la Catedral,<br />

Catedrático de Teología y Rector de San Marcos en 1641 y 1642. Pero Avendaño es,<br />

sobre todo, visitador y extirpador de idolatrías como Avila, como Arriaga, Teruel,<br />

Hernádez Príncipe, Vega Bazán y demás prosélitos del Arzobispo Villagómez. Avendaño<br />

escribió en castellano y en quechua unos Sermones de los Misterios de Nuestra<br />

Santa Fe, impresos en Lima, en 1648, en los que, como en una Relación de las<br />

idolatrías de los indios, hay abundantes noticias sobre las creencias animistas o<br />

fetichistas de los indios, culto de las huacas, ayunos, confesiones, sacrificios y ofrendas.<br />

El quechua se perfecciona y se adoba de elegancia y adquiere categoría literaria en el<br />

Cuzco imperial, sede matriz de la pureza idiomática y donde la lengua se flexibiliza y<br />

renueva buscando todas las posibilidades artísticas depositadas en ella. El<br />

representante más calificado de esta tendencia es el célebre escritor y orador cuzqueño<br />

don Juan de Espinosa Medrano, conocido con el mote de El Lunarejo.<br />

150

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!