Alcatel OmniPCX Office - Satydal
Alcatel OmniPCX Office - Satydal
Alcatel OmniPCX Office - Satydal
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Alcatel</strong> Advanced Reflexes <br />
<strong>Alcatel</strong> <strong>OmniPCX</strong> <strong>Office</strong><br />
ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD
Cómo utilizar esta guía <br />
How<br />
Usted dispone de un teléfono digital <strong>Alcatel</strong> Advanced Reflexes. Un amplio<br />
visualizador, un navegador y un teclado alfabético, le harán beneficiarse de su<br />
ergonomía y de su confort de utilización.<br />
• Acciones<br />
• Teclado<br />
Descolgar.<br />
Teclado digital.<br />
Colgar.<br />
Descripción de una<br />
acción o de un contexto.<br />
• Navegador<br />
Desplazar la tecla de<br />
navegación hacia arriba,<br />
abajo, izquierda o<br />
derecha.<br />
• Display y teclas dinámicas<br />
Teclado alfabético.<br />
Tecla específica del<br />
teclado digital.<br />
• Teclas audio<br />
Escucha amplificada.<br />
Manos libres.<br />
Ajuste “menos”.<br />
Ajuste “más”.<br />
García Pedro<br />
Vista parcial del display.<br />
Tecla dinámica.<br />
• Otras teclas fijas<br />
Tecla fija.<br />
• Teclas programables e iconos<br />
Tecla de llamada.<br />
Icono asociado a una<br />
tecla.<br />
Tecla MENU.<br />
• Otros símbolos utilizados<br />
Otra alternativa a la<br />
secuencia de acción.<br />
Tecla que accede a un<br />
servicio si ha sido<br />
programado por el<br />
Información importante.<br />
instalador.<br />
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos. Todos los códigos<br />
implícitos o personalizados se presentan en la tabla de los códigos que figura en la<br />
hoja en anexo.<br />
Sólo se puede obtener acceso a las funcionalidades marcadas con un asterisco (*)<br />
que aparecen descritas en esta guía desde determinadas versiones de software.<br />
O<br />
y/o<br />
2
Resumen<br />
Toc<br />
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.4<br />
1. Los primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6<br />
Conocer el número de su teléfono. Establecer y recibir una<br />
llamada. Inicializar su mensajería. Consultar su mensajería.<br />
Ajustar su teléfono: timbre y contraste. Programar las teclas de<br />
llamada directa. Colocación de las etiquetas de las teclas<br />
programables.<br />
2. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9<br />
Establecer una llamada. Recibir una llamada. Llamar a su<br />
interlocutor por su nombre. Llamar por su marcación abreviada<br />
individual. Rellamar. Solicitar una rellamada automática cuando<br />
su interlocutor interno está ocupado.<br />
3. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11<br />
Emitir en multifrecuencias. Llamar a un segundo interlocutor.<br />
Recibir una segunda llamada. Pasar de un interlocutor a otro<br />
(consulta repetida). Transferir una llamada. Conversar con dos<br />
interlocutores (conferencia). Memorizar un número.<br />
4. Su teléfono se ajusta a sus necesidades . . . . . . p.13<br />
Programar su marcación abreviada individual. Personalizar su<br />
mensaje vocal. El asistente personal: un número único para<br />
llamarle. Modificar su código personal.<br />
5. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15<br />
Desviar sus llamadas hacia su mensajería. A su regreso, consultar<br />
su mensajería. Desviar sus llamadas a otro número. A su<br />
regreso, anular todos los desvíos. Activar/desactivar el asistente<br />
personal.<br />
6. El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17<br />
Capturar una llamada. Responder al timbre general. Filtrado jefe/<br />
secretaria. Enviar una copia de un mensaje vocal.<br />
Garantía y cláusulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19<br />
3
Descubrir su teléfono<br />
Navegador<br />
Permite recorrer varias páginas del display y<br />
seleccionar una línea (implícitamente, se activa<br />
la línea inferior).<br />
Línea superior<br />
Página precedente<br />
Página siguiente<br />
Línea inferior<br />
Tecla Menú<br />
Le permite :<br />
• obtener información en el<br />
teléfono<br />
• programar las teclas<br />
Indicador luminoso<br />
que indica la presencia<br />
de mensajes<br />
Tecla secreto para<br />
que su interlocutor no<br />
le oiga.<br />
Tecla colgar<br />
Para terminar una llamada<br />
o una programación.<br />
Teclas audio<br />
Altavoz:<br />
para compartir una comunicación<br />
para disminuir el<br />
volumen del altavoz<br />
o del auricular<br />
Manos libres:<br />
para efectuar o responder a una llamada<br />
sin descolgar<br />
para aumentar el<br />
volumen del altavoz<br />
o del auricular<br />
Teclado alfabético<br />
Protegido por una cubierta, permite<br />
llamar por el nombre, programar<br />
y acceder a la mensajería.<br />
Usted dispone de una etiqueta<br />
autoadhesiva 'Memo' que debe<br />
colocar en el interior de la cubierta.<br />
4
Display y teclas dinámicas<br />
Comprende 2 líneas y varias páginas que le ofrecen información acerca de su interlocutor y las<br />
funciones accesibles mediante las teclas asociadas a las líneas del display.<br />
EnvNum<br />
Desvío Desviar sus llamadas a otro<br />
Rellamar el número memorizado.<br />
número.<br />
Bloq<br />
Disp» Si se requiere, visualizar más<br />
Prohibir realizar llamadas externas.<br />
información.<br />
Cita<br />
Person<br />
Fijar una cita.<br />
Personalizar su teléfono.<br />
Captur<br />
Capturar una llamada destinada a un<br />
tercero.<br />
Operad<br />
Programar los datos de la empresa.<br />
Teclas programables e iconos<br />
Para llamar a un interlocutor, activar un servicio o administrar sus llamadas.<br />
A cada una de estas teclas se asocian iconos:<br />
Iconos de comunicación:<br />
Llamada entrante en curso (parpadeante).<br />
Comunicación en curso.<br />
Comunicación en espera.<br />
Comunicación en espera común.<br />
Iconos de función:<br />
Función activada.<br />
Función que necesita una intervención.<br />
Ocupación del teléfono o de una línea.<br />
Teclas de función preprogramadas originalmente:<br />
Transferir las llamadas a otro interlocutor.<br />
Acceder a los diferentes servicios de mensajería.<br />
Acceder a su marcación abreviada individual.<br />
Transferir una llamada a otro teléfono.<br />
Efectuar una llamada RDSI.<br />
Para tener más información, consulte el sitio www.alcatel.com<br />
5
1<br />
Los primeros pasos<br />
Other<br />
1.1 Conocer el número de su teléfono<br />
Pulse dos veces esta tecla.<br />
1.2 Establecer y recibir una llamada<br />
• Para establecer una llamada:<br />
O<br />
descolgar manos libres para el<br />
exterior<br />
• Para responder:<br />
marcar el n° de su<br />
interlocutor<br />
O<br />
descolgar<br />
manos libres<br />
1.3 Inicializar su mensajería<br />
el indicador luminoso<br />
parpadea<br />
introduzca la contraseña y luego<br />
grabe su nombre siguiendo las<br />
instrucciones de la guía vocal<br />
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería<br />
y para bloquear su teléfono.<br />
6
1<br />
1.4 Consultar su mensajería<br />
Voz<br />
visualización de la identidad<br />
del interlocutor<br />
código personal<br />
Sigte<br />
Msg<br />
O<br />
Precte<br />
seleccionar el mensaje de su<br />
elección<br />
Los primeros pasos<br />
Escuch<br />
1.5 Ajustar su teléfono: timbre y contraste<br />
Person Telef Melod<br />
O<br />
Lumin<br />
pulsaciones sucesivas<br />
de<br />
Melod<br />
O<br />
Volum+<br />
O<br />
Displ<br />
O<br />
Icono<br />
OK<br />
7
1<br />
1.6 Programar las teclas de llamada directa<br />
0_. . . . . . .<br />
OK<br />
pulsar en una tecla<br />
programada<br />
valor en curso de<br />
la tecla<br />
seleccionada<br />
introducir el<br />
número<br />
Colocación de las etiquetas de las teclas<br />
1.7<br />
programables<br />
Usted dispone de etiquetas impresas suministradas con el teléfono, que se deben<br />
colocar bajo las teclas programables.<br />
1. Insertar un objeto de extremo plano en la muesca (una muesca por bloque<br />
de teclas).<br />
2. Levantar la cubierta de las teclas.<br />
3. Introducir la etiqueta impresa.<br />
4. Volver a colocar la cubierta en su lugar.<br />
8
2<br />
Efectuar una llamada<br />
Other<br />
2.1 Establecer una llamada<br />
O O O<br />
descolgar manos libres tecla de llamada<br />
programada<br />
marcar<br />
directamente<br />
Para llamar al exterior, marque el '0' antes del número .<br />
Para la operadora, marcar el '9'.<br />
2.2 Recibir una llamada<br />
O<br />
descolgar<br />
manos libres<br />
2.3 Llamar a su interlocutor por su nombre<br />
visualización de la identidad del<br />
interlocutor<br />
Envío<br />
introducir las<br />
primeras letras del<br />
nombre<br />
9
2<br />
2.4 Llamar por su marcación abreviada individual<br />
visualización de los 10<br />
primeros números de la<br />
marcación abreviada<br />
Pilar<br />
navegar en la<br />
lista de los<br />
nombres<br />
llamar al<br />
interlocutor de su<br />
elección<br />
Para programar su marcación abreviada individual,<br />
remítase al párrafo 'Programar su marcación abreviada<br />
individual'<br />
2.5 Rellamar*<br />
Repet<br />
Sigte<br />
O<br />
Precte<br />
Llamda<br />
seleccionar la<br />
función<br />
'Repet'<br />
2.6<br />
seleccionar el n° de entre los 10<br />
últimos emitidos<br />
rellamar el<br />
número<br />
memorizado<br />
Solicitar una rellamada automática cuando su<br />
interlocutor interno está ocupado<br />
si su interlocutor no<br />
responde<br />
¤Rell<br />
10
3<br />
Durante la conversación<br />
Other<br />
Durante la conversación, usted puede realizar diferentes operaciones como por<br />
ejemplo llamar a una segunda persona o transferir una llamada a otra persona.<br />
3.1 Emitir en multifrecuencias<br />
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en<br />
multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una<br />
operadora automática o consulta del contestador. La función se anula<br />
automáticamente con el fin de la comunicación.<br />
durante la<br />
conversación<br />
¤MF<br />
para activar<br />
×MF<br />
para desactivar<br />
3.2 Llamar a un segundo interlocutor<br />
Usted está en comunicación, para llamar a un segundo interlocutor.<br />
O<br />
O<br />
se pone en espera el<br />
primer interlocutor<br />
marcar n° del<br />
interlocutor<br />
introducir<br />
las primeras<br />
letras del<br />
nombre<br />
tecla de<br />
llamada<br />
3.3 Recibir una segunda llamada<br />
Usted está en comunicación, una segunda persona trata de llamarle.<br />
García Pedro<br />
se pone en espera el primer<br />
interlocutor<br />
nombre o n° del<br />
llamante que<br />
parpedea durante 3<br />
segundos<br />
pulsar la tecla de<br />
llamada cuyo icono<br />
parpadea<br />
11
3<br />
3.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)<br />
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.<br />
Para recuperarle:<br />
pulsar la tecla de llamada<br />
cuyo icono parpadea<br />
se pone en espera el primer<br />
interlocutor<br />
3.5 Transferir una llamada<br />
Usted está en comunicación, para transferir su interlocutor a otro teléfono.<br />
O<br />
Transf<br />
n° del teléfono<br />
destinatario<br />
transferencia<br />
3.6 Conversar con dos interlocutores (conferencia)<br />
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.<br />
¤Conf<br />
×Conf<br />
conversar a tres<br />
anular la conferencia y<br />
recuperar a su primer<br />
interlocutor<br />
colgar a todos los<br />
interlocutores<br />
3.7 Memorizar un número*<br />
En curso de comunicación, para registrar en el repertorio personal el número<br />
mostrado:<br />
»Rep ...... OK<br />
seleccionar una introducir el nombre<br />
entrada del repertorio de su interlocutor<br />
validar<br />
(2 veces)<br />
12
4<br />
Su teléfono se ajusta a sus<br />
necesidades<br />
Other<br />
4.1 Programar su marcación abreviada individual<br />
......<br />
pulsar en una tecla<br />
del display<br />
introducir el nombre<br />
de su interlocutor<br />
OK<br />
OK<br />
entrar el número del<br />
interlocutor<br />
4.2 Personalizar su mensaje vocal<br />
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio<br />
personal.<br />
Person MlBox Person<br />
Listo a<br />
grabar<br />
para iniciar el registro<br />
Grabar<br />
Grabación ...<br />
registro en curso<br />
Parar<br />
OK<br />
O<br />
Defect<br />
Sí<br />
fin del registro validar para regresar al anuncio por defecto<br />
13
4<br />
4.3 El asistente personal: un número único para llamarle<br />
Person Assist Menu<br />
escoger el tipo<br />
de desvío<br />
NúmInt<br />
y/o<br />
NúmExt<br />
entrar el n° de un<br />
colega, de su asistente<br />
u otro<br />
entrar un número<br />
externo<br />
y/o<br />
Movil<br />
y/o<br />
Operad<br />
entrar el n° de su<br />
teléfono móvil o de<br />
su DECT<br />
activar/desactivar la<br />
transferencia hacia<br />
la centralita<br />
4.4 Modificar su código personal<br />
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su<br />
teléfono. Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es<br />
1515.<br />
Person Option Clave<br />
OK<br />
antiguo código<br />
(4 cifras)<br />
nuevo código (4<br />
cifras)<br />
14
5<br />
Permanecer en contacto<br />
Other<br />
Sin ninguna intervención por su por su parte, <strong>Alcatel</strong> <strong>OmniPCX</strong> <strong>Office</strong> desvía<br />
sus llamadas hacia su mensajería<br />
5.1 Desviar sus llamadas hacia su mensajería<br />
Desvío<br />
tipo de desvío<br />
5.2 A su regreso, consultar su mensajería<br />
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.<br />
Voz<br />
visualización de la cantidad de<br />
nuevos y antiguos mensajes<br />
código<br />
personal<br />
Msg<br />
visualización del nombre del emisor, la fecha,<br />
la hora y el mensaje<br />
Precte<br />
O<br />
Sigte<br />
O<br />
Escuch<br />
seleccionar el mensaje de su elección<br />
escuchar el mensaje<br />
O<br />
Suprim<br />
O<br />
Llamda<br />
borrar el mensaje<br />
rellamar al autor del<br />
mensaje<br />
O<br />
Copia<br />
copiar el mensaje<br />
15
5<br />
5.3 Desviar sus llamadas hacia otro número.<br />
0155667000<br />
OK<br />
n° del<br />
destinatario<br />
5.4 A su regreso, anular todos los desvíos<br />
O<br />
programar otro tipo de<br />
desvío<br />
5.5 Activar/desactivar el asistente personal<br />
Person Assist Asist.<br />
Pers.:OFF<br />
ON/OFF Elija Asist.<br />
Pers.:ON<br />
OK<br />
validar<br />
16
6<br />
El Espíritu de Empresa<br />
Other<br />
6.1 Capturar una llamada<br />
Captur<br />
CapInd<br />
n° del teléfono<br />
que suena<br />
6.2 Responder al timbre general<br />
En caso de ausencia de la operadora, para responder a las llamadas externas que<br />
le están destinadas.<br />
timbre general<br />
Captur<br />
RespSR<br />
6.3 Filtrado jefe/secretaria<br />
sus llamadas son filtradas por la<br />
persona seleccionada<br />
(secretaria,...)<br />
tecla programada<br />
“Filtrado”<br />
misma tecla para<br />
anular<br />
17
6<br />
6.4 Enviar una copia de un mensaje vocal<br />
Voz<br />
visualización de la cantidad de<br />
nuevos y antiguos mensajes<br />
código<br />
personal<br />
Msg<br />
Sigte<br />
O<br />
Precte<br />
elegir el mensaje que debe copiar<br />
mediante pulsaciones sucesivas<br />
Copia<br />
O<br />
n° del<br />
teléfono<br />
destinatario<br />
nombre del<br />
destinatario<br />
OK<br />
Envío<br />
O<br />
Grabar<br />
enviar el<br />
mensaje<br />
registrar un<br />
comentario<br />
18
Garantía y cláusulas<br />
howtoc<br />
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está<br />
garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su<br />
factura.<br />
No obstante, si la garantía legal en vigor en su país excede de 1 año, entonces sólo<br />
se aplica la garantía legal.<br />
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin<br />
embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las<br />
instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o<br />
deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una<br />
causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de<br />
humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones<br />
realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor.<br />
Declaración de conformidad<br />
<strong>Alcatel</strong> Business Systems, declara que el producto <strong>Alcatel</strong> Advanced Reflexes se<br />
considera conforme a las exigencias esenciales de la Directiva<br />
1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo<br />
Cualquier modificación no autorizada del producto anula esta declaración de<br />
conformidad. Puede obtenerse una copia del original de esta declaración de<br />
conformidad en:<br />
<strong>Alcatel</strong> Business Systems - Technical Services - Customer Care<br />
1, route du Dr. Albert Schweitzer - F 67408 Illkirch Cedex - France<br />
El etiquetado CE indica que este producto está conforme a las siguientes directivas<br />
comunitarias:<br />
- 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética)<br />
- 73/23/CEE (baja tensión)<br />
- 1999/5/CE (R&TTE)<br />
Algunas funciones de su teléfono requieren una clave informática o son<br />
accesibles tras la programación por parte de su instalador.<br />
Para tener más información, consulte el sitio www.alcatel.com<br />
Copyright © <strong>Alcatel</strong> Business Systems. 2001. Todos los derechos reservados.<br />
<strong>Alcatel</strong> Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las<br />
características de sus productos en beneficio de su clientela.<br />
<strong>Alcatel</strong> Business Systems - 32, avenue Kléber, F-92707 Colombes Cedex<br />
R.C. Paris 602 033 185<br />
3EH 21028 ACAA Ed.01<br />
19