You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
N<br />
E<br />
W<br />
N<br />
E<br />
W<br />
108<br />
GLASER ®<br />
Passend für - Suitable to - Adaptable à:<br />
ADAPTABLE A: <strong>OPEL</strong><br />
Ltr Model - Modelo - Modell PS/KW Engine/Motor<br />
3,2 6Cil. ø88.5<br />
3175 Signum<br />
->21999999<br />
08/2002-> 211PS./155KW. Z32SE<br />
3175 Vectra 08/2002-> 211PS./155KW. Z32SE<br />
->21999999<br />
3175 Vectra C 08/2002-> 211PS./155KW. Z32SE<br />
->21999999<br />
24 Valvulas<br />
3,2 6Cil. ø87.5<br />
3175 Omega B 02/2001-> 218PS./160KW. Y32 SE<br />
3,2 6Cil. ø93.4<br />
3165 Frontera B 06/1992-> 177PS./130KW. 6VD1<br />
3165 Monterrey 06/1992-> 177PS./130KW. 6VD1<br />
3165 Omega B 06/1992-> 205PS./151KW. 6VD1<br />
3,2 6Cil. ø88.5<br />
3175 Signum 08/2002-> 211PS./155KW. Z32SE<br />
31000001-><br />
3175 Vectra 08/2002-> 211PS./155KW. Z32SE<br />
31000001-><br />
3175 Vectra C 08/2002-> 211PS./155KW. Z32SE<br />
31000001-><br />
Dichtungssatz<br />
Gasket set<br />
Juego de Juntas<br />
Pochette de joints<br />
Serie guarnizioni<br />
B36717-00<br />
16 06 074<br />
V31630<br />
607642<br />
92830<br />
642533(x24)<br />
D36978-81 #<br />
B36717-00<br />
16 06 074<br />
92993(x2)<br />
642533(x12)<br />
92008<br />
642458(x12)<br />
D37086-81 #<br />
1606280<br />
B36717-00<br />
16 06 074<br />
92830<br />
642533(x24)<br />
3,5 6Cil. ø93.4<br />
92008<br />
3494 Monterrey 07/1998->08/1999 215PS./158KW. 6VE1 642458(x12)<br />
# Set with valve steam seals-Juego con retenes de válvula-Pochette avec queue de soupapes-mit Ventilschaftabdichtungen<br />
Þ Gasket not included in set-Junta no incluida en el juego-Joint non inclus dans la pochette-In den Sätzen nicht enthalten<br />
* Gasket set without cylinder head gasket-Juego sin junta de culata-Pochette sans joint de culasse-Dichtungssatz ohne Zylinderkopfdichtung<br />
Zylinderkopf<br />
Cylinder head<br />
Culata<br />
Culasse<br />
Testata<br />
80602-81(x2)<br />
53032<br />
607645<br />
56 07 466<br />
Derecha<br />
M.L.S.<br />
Right<br />
Ø 88.5<br />
Droite<br />
80602-81<br />
56 07 466<br />
M.L.S.<br />
Ø 88.5<br />
(x2)<br />
80713-81<br />
56 07 476<br />
M.L.S.<br />
Derecha<br />
Right<br />
Droite<br />
80714-81<br />
56 07 477<br />
M.L.S.<br />
Izquierda<br />
Left<br />
Gauche<br />
80602-81(x2)<br />
56 07 466<br />
M.L.S.<br />
Ø 88.5<br />
80713-81 <<br />
56 07 476<br />
M.L.S.<br />
Derecha<br />
Right<br />
Droite<br />
80714-81 ><br />
56 07 477<br />
M.L.S.<br />
Izquierda<br />
Left<br />
Gauche<br />
Zylinderkopfhaube<br />
Valve cover<br />
Tapa válvulas<br />
Couvre-culbut.<br />
Punterie<br />
53033<br />
607644<br />
Izquierda<br />
Left<br />
Gauche<br />
V37086<br />
5607833<br />
Ölwanne<br />
Oil pan<br />
Cárter aceite<br />
Carter d’huile<br />
Guarnizioni coppa<br />
731414<br />
731414<br />
731414<br />
Ansaug<br />
Intake<br />
Admisión<br />
Admission<br />
Aspirazione<br />
58991<br />
849510<br />
(x2)<br />
85336(x3)<br />
849509<br />
89165(x2)<br />
850 524<br />
89165(x2)<br />
850 524<br />
A)Exhaust<br />
A)Escape<br />
B)Exhaust pipe<br />
B)Tubo de escape<br />
a) 81691<br />
849 848<br />
a) 81691(x2)<br />
849 848<br />
b) 81975<br />
850 506<br />
a) 52449(x2)<br />
58 50 871<br />
a) 81691(x2)<br />
849 848<br />
a) 52449(x2)<br />
58 50 871<br />
Ventilschaft<br />
Valve stem<br />
Retén de válvula<br />
Queue de soupape<br />
Stelo della valvola<br />
76662(x24)<br />
642533<br />
6x8.8/12.2x9.7<br />
76662(x24)<br />
642533<br />
6x8.8/12.2x9.7<br />
76814(x12)<br />
642 535<br />
76815<br />
642 458<br />
(x12)<br />
76662(x24)<br />
642533<br />
6x8.8/12.2x9.7<br />
76814(x12)<br />
642 535<br />
76815 (x12) ¥<br />
642 458<br />
¥ Oil seal camshaft -Retén arbol de levas -Bague arbre à cames -Nockenwelle -Albero a camme<br />
â Retorque - Reapriete - Resserrage-Nachziehen<br />
Wellendichtringe<br />
Oil seals<br />
Retenes de aceite<br />
Bagues antifuite<br />
Paraoli<br />
76130 <<br />
646269<br />
646271<br />
38x50x8-ED<br />
77357 ><br />
614 840<br />
90x104x11/9-EI<br />
76095 (x4) ¥<br />
636 841<br />
35x48x7-ED<br />
76130 <<br />
646269<br />
646271<br />
38x50x8-ED<br />
77357 ><br />
614 840<br />
90x104x11/9-EI<br />
76095(x4) ¥<br />
636 841<br />
35x48x7-ED<br />
76469 ><br />
94235369<br />
95x118x10-EI<br />
76130 <<br />
646269<br />
646271<br />
38x50x8-ED<br />
77357 ><br />
614 840<br />
90x104x11/9-EI<br />
76095(x4) ¥<br />
636 841<br />
35x48x7-ED<br />
76469 ><br />
94235369<br />
95x118x10-EI<br />
Schraubensätze<br />
Bolts set<br />
Juego de tornillos<br />
Pochette de vis<br />
Viti testata<br />
9550220<br />
607256(x16)<br />
M11x1.25x105<br />
9550220<br />
607256(x16)<br />
M11x1.25x105<br />
9550220<br />
607256(x16)<br />
M11x1.25x105<br />
Montagerichtlinien<br />
Instructions for assembly<br />
Instrucciones de montaje<br />
Instructions de montage<br />
Instruzioni di montaggio<br />
Tightening procedure<br />
Etapas de apriete<br />
Procedure de serrage<br />
Procedura di serragio<br />
+2 Kpm<br />
+ 90º<br />
+ 90º<br />
+ 90º<br />
+ 15º<br />
+2 Kpm<br />
+ 90º<br />
+ 90º<br />
+ 90º<br />
+ 15º<br />
109<br />
109<br />
+3 Kpm<br />
+6,5 Kpm 109<br />
+2 Kpm<br />
+ 90º<br />
+ 90º<br />
+ 90º<br />
+ 15º<br />
Order<br />
Orden<br />
Ordre<br />
Ordine<br />
109<br />
+3 Kpm<br />
+6,5 Kpm 109<br />
109