Convenio Limpieza Bizkaia - AVPD
Convenio Limpieza Bizkaia - AVPD
Convenio Limpieza Bizkaia - AVPD
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA<br />
BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA<br />
Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720<br />
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 769 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Laburpena / Sumario<br />
I. Atala / Sección I<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de <strong>Bizkaia</strong><br />
Foru Aldundia / Diputación Foral<br />
Udal Harremaneneta Herri Administrazioaren Saila<br />
Ahaldun Nagusiaren 2/2008 FORU DEKRETUA, urtarrilaren 2koa,<br />
hautatze-saioetan epaimahaian kide izango direnak izendatzen<br />
dituena.<br />
Ahaldun Nagusiaren 616/2007 FORU DEKRETUA, abenduaren<br />
28koa, Herri Lan eta Garraio Saileko foru diputatua eta Gizarte Ekintzako<br />
foru diputatua ordeztea xedatzen duena.<br />
Ahaldun Nagusiaren 617/2007 FORU DEKRETUA, abenduaren<br />
28koa, Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatua,<br />
Dipuatu Nagusiordea eta idazkaria ere badena, ordeztea xedatzen<br />
duena.<br />
Foru Aldundiak 2007ko abenduaren 18an egindako ohiko bilkuran hartutako<br />
erabakien laburpena.<br />
2007. urteko errenta eta ondarearen aitorpen kanpainarako, Bizkaiko<br />
Foru Aldundiaren Ogasun eta Finantza Sailaren irudiaren diseinua egin<br />
eta horren berri ematea.<br />
Administrazio Bereziko Eskalan, Teknikarien Azpieskalan, Mota: Erdi<br />
Mailako Teknikariak, Herri Lanetako Ingeniari Teknikoaren espezialitatean,<br />
Karrerako Funtzionaritzan lanpostuak hornitzeko deialdia.<br />
Administrazio Bereziko Eskalan, Teknikarien Azpieskalan, Mota: Goi<br />
Mailako Teknikariak, Bide, Kanal eta Portuetako Ingeniariaren espezialitatean,<br />
Karrerako Funtzionaritzan lanpostuak hornitzeko deialdia.<br />
Administrazio Bereziko Eskalan, Teknikarien Azpieskalan, Mota: Goi<br />
Mailako Teknikariak, Psikologoaren espezialitatean, Karrerako<br />
Funtzionaritzan lanpostuak hornitzeko deialdia.<br />
Garraio eta Hirigintza Saila<br />
Zierbena-Muskizko E.U.2-ko Barne Berrikuntzako Plan Bereziaren Testu<br />
Arau-Emailea<br />
«Irauregi» SR-3 Egoitza sektoreari dagokion Alonsotegiko Plangintzako<br />
Arau Subsidiarioen aldaketaren Testu Arau-Emailea.<br />
771<br />
771<br />
772<br />
772<br />
772<br />
778<br />
779<br />
779<br />
780<br />
780<br />
780<br />
790<br />
Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública<br />
DECRETO FORAL 2/2008 de 2 de enero, del Diputado General por<br />
el que se designan integrantes en tribunales de pruebas selectivas.<br />
DECRETO FORAL del Diputado General 616/2007, de 28 de diciembre,<br />
por el que se dispone la sustitución de los diputados forales de<br />
los Departamentos de Obras Públicas y Acción Social.<br />
DECRETO FORAL del Diputado General 617/2007, de 28 de diciembre,<br />
por el que se dispone la sustitución del diputado foral del<br />
Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública,<br />
teniente de Diputado General y secretario del Consejo.<br />
Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputacion Foral de <strong>Bizkaia</strong><br />
en la reunion ordinaria celebrada el día 18 de diciembre de 2007.<br />
Diseño y comunicación de la imagen del Departamento de Hacienda<br />
y Finanzas de la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> para la Campaña de la<br />
declaración de la Renta y Patrimonio 2007.<br />
Convocatoria para la provisión de plazas en el Funcionariado de Carrera,<br />
en la Escala de Administración Especial, Subescala Técnica, Clase<br />
Técnicos/as Medios/as Especialidad: Ingeniero/a Técnico/a de Obras<br />
Públicas.<br />
Convocatoria para la provisión de plazas en el Funcionariado de Carrera,<br />
en la Escala de Administración Especial, Subescala Técnica, Clase<br />
Técnicos/as Superiores, Especialidad: Ingeniero/a de Caminos,<br />
Canales y Puertos.<br />
Convocatoria para la provisión de plazas en el Funcionariado de Carrera,<br />
en la Escala de Administración Especial, Subescala Técnica, Clase<br />
Técnicos/as Superiores, Especialidad: Psicologo/a.<br />
Departamento de Transportes y Urbanismo<br />
Texto normativo del Plan Especial de Reforma Interior de la U.E.5-2<br />
de la Arena, en Zierbena-Muskiz<br />
Texto normativo de la modificación de las Normas Subsidiarias de<br />
Planeamiento de Alonsotegi en relación con el sector residencial<br />
SR-3 «Irauregi».<br />
PAPER BIRZIKLATUA
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 770 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Herri Lan Saila<br />
Foru Aldundiaren eta Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., foru<br />
sozietate publikoaren artean 2002ko abenduaren 27an sinatu zen hitzarmenaren<br />
bosgarren aldarazpenari dagokion iragarkiaren okerren zuzenketa.<br />
Iragarkia 2007ko abenduaren 27ko 251. zenbakiko Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, osteguna.<br />
Gizarte Ekintza Saila<br />
Iraungipenari buruzko foru aginduaren jakinarazpena iragartzea.<br />
791<br />
791<br />
792<br />
792<br />
Departamento de Obras Públicas<br />
Corrección de errores del anuncio relativo a la Modificación quinta del<br />
<strong>Convenio</strong> suscrito por la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y la Sociedad<br />
Pública Foral Interbiak, Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., el<br />
27 de diciembre de 2002, publicado en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>»<br />
número 251 del jueves 27 de diciembre de 2007.<br />
Departamento de Acción Social<br />
Anuncio de notificación de la Ordenes Forales de extinción.<br />
II. Atala / Sección II<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de <strong>Bizkaia</strong><br />
Amorebieta-Etxanoko Udala<br />
Etxebarriko Udala<br />
Durangoko Udala<br />
Sestaoko Udala<br />
792<br />
793<br />
793<br />
805<br />
Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano<br />
Ayuntamiento de Etxebarri<br />
Ayuntamiento de Durango<br />
Ayuntamiento de Sestao<br />
III. Atala / Sección III<br />
Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco<br />
Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila<br />
Kultura Saila<br />
Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Saila<br />
Industria, Merkataritza eta Turismo Saila<br />
810<br />
863<br />
874<br />
875<br />
Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social<br />
Departamento de Cultura<br />
Departamento de Medio Ambiente<br />
y Ordenación del Territorio<br />
Departamento de Industria, Comercio y Turismo<br />
V. Atala / Sección V<br />
Justizi Administrazioa / Administración de Justicia<br />
877<br />
878<br />
879<br />
881<br />
882<br />
882<br />
886<br />
887<br />
889<br />
890<br />
892<br />
894<br />
895<br />
895<br />
895<br />
896<br />
896<br />
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco<br />
Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de Instrucción número 4 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de Instrucción número 10 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1<br />
de Getxo (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3<br />
de Getxo (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Juzgado de Violencia sobre la Mujer número 1<br />
de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 771 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
I. Atala / Sección I<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa<br />
Administración Foral del Territorio Histórico de <strong>Bizkaia</strong><br />
Foru Aldundia / Diputación Foral<br />
Udal Harremanen<br />
eta Herri Administrazioaren Saila<br />
Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública<br />
Ahaldun Nagusiaren 2/2008 FORU DEKRETUA, urtarrilaren<br />
2koa, hautatze-saioetan epaimahaian kide izango<br />
direnak izendatzen dituena.<br />
Langileen Batzordeak abenduaren 4an bidalitako idazki baten<br />
bidez, Ekonomisten Oposizioko Epaimahairako adjudikazioan<br />
akats bat zegoela jakinarazi zen (azaroaren 22ko 566/2007 Foru<br />
Dekretua). Beraz, Langileen Batzordeak, LAB sindikatuak eskatuta,<br />
eskatzen du lehen izendatutakoen izenak aldatu, eta honako hauek<br />
izenda daitezela: epaimahaikide titularra: José Antonio Gonzalez<br />
Arrien eta horren ordezkoa: Joseba Urkijo Bombin.<br />
Halaber, 2007ko abenduaren 10ean, Udal Harremanen eta Herri<br />
Administrazioaren Saileko Erregistro Nagusian Mikel Arruza Arrieta<br />
jaunak idazki bat aurkeztu zuen, eta honako hau adierazi: Ekonomisten<br />
Oposizioko epaimahaikide izendatu dute, baina bere<br />
kasuan abstenitzeko legezko arrazoi bat dagoela, alegia, odolkidetasun<br />
senidetasuna duela, laugarren mailaren barruan. Abstenitzeko<br />
arrazoi hori Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta<br />
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992<br />
Legeko 28.2b artikuluan dago aurrez ikusia.<br />
Azaroaren 28ko idazki baten bidez, ELA sindikatuak UGT sindikatuaren<br />
eskabide bat helarazi du: Josu Fernandez Garcia<br />
jauna epaimahaikide titular izendatu zuten Topografiako Ingeniari<br />
Teknikoen oposizioan (irailaren 12ko 516/2007 Foru Dekretuaren<br />
bidez), baina ordezko epaimahaikidea izango da, epaimahaikide<br />
titularra Alejandro Fernandez Bengoa jauna izango baita.<br />
Apirilaren 2ko 7/1985 Legeak 34.l.g. artikuluan jasotako eskumenen<br />
arabera (apirilaren 21eko 11/1999 Legeak jasotako moduaren<br />
arabera), eta otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauak 27.3 artikuluan<br />
jasotzen dituen eskumenak ezarriz, Herri Administrazioko foru diputatuak<br />
proposatuta, honako hau,<br />
XEDATU DUT:<br />
Lehenengoa: M. a Victoria Campelo Martinez andrea, Ekonomista<br />
lanposturako deialdian epaimahaikide titularra dena, ordezkatu<br />
dezatela erabaki da. Haren ordez, Jose Antonio Gonzalez Arrien<br />
jauna izango da epaimahaikide titular, eta horren ordezkoa Joseba<br />
Urquijo Bombin jauna.<br />
Bigarrena: Onartu egiten da Ekonomista lanposturako deialdian<br />
Mikel Arruza Arrieta jaunak alegatu eta justifikatutako abstentzioarrazoia,<br />
30/92 Legeko 28.2b artikuluan jasota dagoena, eta<br />
haren ordez Aitor Unzain Gil izendatzen da epaimahaikide ordezko.<br />
Hirugarrena: Josu Fernandez Garcia jauna, Topografiako<br />
Ingeniari Tekniko lanposturako deialdian epaimahaikide titularra dena,<br />
ordezkatu dezatela erabaki da. Haren ordez, Alejandro Fernandez<br />
Bengoa jauna izango da epaimahaikide titular, eta Josu Fernandez<br />
Garcia jauna ordezkoa.<br />
Laugarrena: Agindua ematea, foru dekretu hau Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitara dezaten, Bizkaiko Foru Aldundiaren iragarki<br />
oholean jar dezaten eta interesa dutenei jakinaraz diezaieten.<br />
Bilbon, 2008ko urtarrilaren 2an.<br />
Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren<br />
foru diputatua,<br />
JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRETXE<br />
(I-16)<br />
DECRETO FORAL 2/2008 de 2 de enero, del Diputado<br />
General por el que se designan integrantes en tribunales<br />
de pruebas selectivas.<br />
Mediante escrito de fecha 4 de diciembre de la Junta de Personal<br />
se pone en conocimiento del error producido en la adjudicación<br />
del Tribunal de Economistas (Decreto Foral 566/2007 de 22 de<br />
noviembre) y por tanto la Junta de Personal , a instancia de la Central<br />
Sindical LAB, solicita que se modifiquen los nombres de los designados<br />
y sean nombradas las siguientes personas: vocal titular, José<br />
Antonio Gonzalez Arrien; y suplente, Joseba Urkijo Bombin.<br />
Asímismo con fecha de entrada en el Registro General del<br />
Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública<br />
de 10 de diciembre de 2007, don Mikel Arruza Arrieta, presentó<br />
un escrito en el que pone de manifiesto que habiendo sido nombrado<br />
vocal suplente del Tribunal de Economistas, alega la existencia<br />
de causa legal de abstención, prevista en el artículo 28.2b<br />
de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, Régimen Jurídico de las<br />
Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo<br />
Común, por tener parentesco de consanguinidad dentro del<br />
cuarto grado..<br />
Mediante escrito de fecha 28 de noviembre la Central Sindical<br />
ELA traslada la solicitud de la Central Sindical UGT en la que<br />
se comunica que don Josu Fernández García, nombrado vocal tribunal<br />
en el tribunal de Ingeniero Técnico Topógrafo (mediante Decreto<br />
Foral 516/2007 de 12 de septiembre) pasará a ser vocal suplente<br />
y que el vocal titular será don Alejandro Fernández Bengoa.<br />
Conforme a las facultades que la Ley 7/1985 de 2 de abril, en<br />
su artículo 34.1.g, en la redacción dada por la Ley 11/1999 de 21<br />
de abril y en aplicación de las facultades que la Norma Foral 3/87<br />
de 13 de febrero, en su art. 27.3 recoge a propuesta del Ilmo. Sr.<br />
diputado foral de Administración Pública<br />
DISPONGO:<br />
Primero: Acordar la sustitución de doña M. a Victoria Campelo<br />
Martínez, como vocal titular del Tribunal de la convocatoria de Economista<br />
y designar en su lugar a don José Antonio González Arrien;<br />
y como vocal suplente, a Joseba Urquijo Bombin.<br />
Segundo: Admitir la causa de abstención recogida en el artículo<br />
28.2b de la Ley 30/92, alegada y justificada por don Mikel Arruza<br />
Arrieta en la convocatoria de Economista y designar vocal suplente<br />
del referido proceso a don Aitor Unzain Gil.<br />
Tercero: Acordar la sustitución de don Josu Fernández García<br />
como vocal titular del Tribunal de la convocatoria de Ingeniero/a<br />
Técnico/a Topógrafo/a y designar en su lugar a don Alejandro Fernández<br />
Bengoa, y vocal suplente a don Josu Fernández García.<br />
Cuarto: Disponer la publicación del presente Decreto Foral en<br />
el tablón de anuncios de la Diputación Foral, en el «Boletín Oficial<br />
de <strong>Bizkaia</strong>» y comunicarlo a las y los interesados.<br />
En Bilbao, a 2 de enero de 2008.<br />
El diputado foral de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública,<br />
JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRETXE<br />
(I-16)
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 772 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Ahaldun Nagusiaren 616/2007 FORU DEKRETUA, abenduaren<br />
28koa, Herri Lan eta Garraio Saileko foru diputatua<br />
eta Gizarte Ekintzako foru diputatua ordeztea xedatzen<br />
duena.<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa,<br />
Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko<br />
3/1987 Foru Arauaren 27.2.6. artikuluan xedatutakoaren arabera,<br />
honako hau<br />
XEDATU DUT:<br />
Iñaki Hidalgo González Herri Lanetako foru diputatua eta Juan<br />
María Aburto Rike Gizarte Ekintzako foru diputatua ez dauden bitartean,<br />
2008ko urtarrilaren 2tik 4ra, biak barne, Izaskun Artetxe García<br />
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatua arduratuko<br />
dela haien eginkizunez.<br />
Bilbo, 2007ko abenduaren 28a.<br />
Ahaldun Nagusia,<br />
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN<br />
DECRETO FORAL del Diputado General 616/2007, de 28<br />
de diciembre, por el que se dispone la sustitución de los<br />
diputados forales de los Departamentos de Obras Públicas<br />
y Acción Social.<br />
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 27.2.6. o de la<br />
Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización,<br />
Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del<br />
Territorio Histórico,<br />
DISPONGO:<br />
Que, durante la ausencia del diputado foral del Departamento<br />
de Obras Públicas Ilmo. Sr. D. Iñaki Hidalgo González, y del diputado<br />
foral del Departamento de Acción Social Ilmo. Sr. D. Juan María<br />
Aburto Rike del 2 de enero al 4 de enero de 2008, ambos inclusive,<br />
se encargue de sus funciones la diputada foral del Departamento<br />
de Innovación y Promoción Económica Ilma. Sra. D. a Izaskun<br />
Artetxe García.<br />
Bilbao, a 28 de diciembre de 2007.<br />
El Diputado General,<br />
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN<br />
•<br />
(I-20)<br />
•<br />
(I-20)<br />
Ahaldun Nagusiaren 617/2007 FORU DEKRETUA, abenduaren<br />
28koa, Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren<br />
foru diputatua, Dipuatu Nagusiordea eta idazkaria<br />
ere badena, ordeztea xedatzen duena.<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa,<br />
Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko<br />
3/1987 Foru Arauaren 27.2.6. artikuluan xedatutakoaren arabera,<br />
honako hau<br />
XEDATU DUT:<br />
Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarretxe ahaldun nagusiorde,<br />
idazkari eta Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatua<br />
ez dagoen bitartean, 2008ko urtarrilaren 2tik 4ra bitartean,<br />
biak barne, Izaskun Artetxe García Berrikuntza eta Ekonomi Sustapeneko<br />
foru diputatua arduratuko dela haren eginkizunez.<br />
Bilbo, 2007ko abenduaren 28a.<br />
Ahaldun Nagusia,<br />
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN<br />
DECRETO FORAL del Diputado General 617/2007, de 28<br />
de diciembre, por el que se dispone la sustitución del diputado<br />
foral del Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública, teniente de Diputado General<br />
y secretario del Consejo.<br />
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 12.3 y 27.2.6. o<br />
de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización,<br />
Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales<br />
del Territorio Histórico,<br />
VENGO EN DISPONER:<br />
Que, durante la ausencia del diputado foral del Departamento<br />
de Relaciones Municipales y Administración Pública, teniente de<br />
Diputado General y secretario del Consejo Ilmo. Sr. D. Juan Francisco<br />
Sierra-Sesumaga Ibarretxe, del 2 de enero al 4 de enero de<br />
2008, ambos inclusive, se encargue de sus funciones, la diputada<br />
foral del Departamento de Innovación y Promoción Económica<br />
Ilma. Sra. D. a Izaskun Artetxe García.<br />
Bilbao, a 28 de diciembre de 2007.<br />
El Diputado General,<br />
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN<br />
•<br />
(I-21)<br />
•<br />
(I-21)<br />
Foru Aldundiak 2007ko abenduaren 18an egindako ohiko<br />
bilkuran hartutako erabakien laburpena.<br />
GAIEN ZERRENDA<br />
1. 2007ko abenduaren 10ean egindako ohiko bilerako akta<br />
onestea.<br />
Udal Harremanen<br />
eta Herri Administrazioaren Sailekoak<br />
2. Administrazio Orokorraren eskalan, Administrarien azpieskalan,<br />
bitarteko funtzionarioa izendatzea.<br />
3. Administrazio Orokorraren eskalan, Administrarien azpieskalan,<br />
ordezpeneko bitarteko funtzionarioa izendatzea.<br />
4. Administrazio Orokorraren eskalan, menpekoen azpieskalan,<br />
bitarteko funtzionarioak izendatzea.<br />
5. Administrazio bereziaren eskalan, zerbitzu berezien<br />
azpieskalan –operatiboa-, su-itzaltze klasean, Suhiltzaile eta<br />
Suhiltzaile-Gidarien berezitasunean, ordezpeneko bitarteko funtzionarioak<br />
izendatzea.<br />
Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputacion Foral<br />
de <strong>Bizkaia</strong> en la reunion ordinaria celebrada el día 18 de<br />
diciembre de 2007.<br />
RELACION DE ASUNTOS<br />
1. Aprobar el Acta de la reunión ordinaria celebrada el día<br />
10 de diciembre de 2007.<br />
Del Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública<br />
2. Nombrar Funcionario Interino en la Escala de Administración<br />
General, Subescala Administrativa.<br />
3. Nombrar Funcionario Interino de sustitución en la Escala<br />
de Administración General, Subescala Administrativa.<br />
4. Nombrar Funcionarios Interinos en la Escala de Administración<br />
General, Subescala Subalterna.<br />
5. Nombrar Funcionarios Interinos de sustitución en la<br />
Escala de Administración Especial, Subescala de Servicios Especiales.-operativa-.<br />
Clase: Extinción de Incendios, Especialidad: Bombero/a<br />
y Bombero/a-Conductor/a.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 773 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
6. Administrazio bereziaren eskalan, zerbitzu berezien<br />
azpieskalan –operatiboa-, su-itzaltze klasean, Suhiltzaile-Gidarien<br />
berezitasunean, bitarteko funtzionarioa izendatzea.<br />
7. Administrazio bereziaren eskalan, zerbitzu berezien azpieskalan<br />
—operatiboa—, suhiltzaileen klasean, Suhiltzaile berezitasunean,<br />
ordezpeneko bitarteko funtzionario izendatzea honako hauek:<br />
8. 2007ko azaroaren 27ko lanpostuen zerrendaren aldaketari<br />
buruzko erabakiaren (lanpostuak sortzea, amortizatzea eta lanpostuen<br />
atxikipena aldatzea) akatsen zuzenketa onartzea.<br />
9. «Gorlizko HUAren handitzea. I. Fasea: proiektua idaztea.<br />
II. Fasea: lanak egitea eta martxan jartzea» lanei dagokien kontratuaren<br />
likidazioa onartzea eta behin betiko bermea itzultzea.<br />
10. «Zornotzako saneamendua. Kolektore orokorrak. Ibarra<br />
auzoa-Euba tartea» lanei dagokien kontratuaren likidazioa eta behin<br />
betiko bermearen itzulketa onartzea.<br />
11. «Dimako Saneamendua. I. Fasea: Dima-Igorre kolektorea.<br />
1. Banakatua» lanen azken ziurtagiria onartzea.<br />
12. «Berriatua-Ondarroako etengailua eraikitzeko proiektuaren<br />
(1. Fasea) proiektu banakatua» izeneko proiektuaren lanen kontratuari<br />
dagokion urterokoen onartzea.<br />
13. «Larrialdi egoeretan Lekeitio hornitzeko erregulazio putzua»<br />
egiteko lanen Segurtasun eta Osasun Plana onartzea.<br />
14. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Sociedad Estatal Correos<br />
y Telégrafos, S.A.ren artean posta eta telegrafo zerbitzuak eskaintzeko<br />
sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
Ogasun eta Finantza Sailekoak<br />
15. Kantauriko A-8 autopista (Bilbao-Behobia) Bizkaiko<br />
Lurralde Historikoari dagokion zatian (A-8 Autopista) erabiltzeagatiko<br />
kanona eguneratzen duen Foru Dekretua onartzea.<br />
16. Ekainaren 21eko 99/2005 Foru Dekretuaren bidez onartutako<br />
Zerga-bilketa Araudia aldatzen duen Foru Dekretua onartzea.<br />
17. Gizarte bazterkeria arriskuan dauden emakumeei zuzendutako<br />
egoitza zerbitzua eskaintzeko asmoz Askabide Liberación<br />
Elkartearekin sinatutako hitzarmenari dagokion urte askotarako gastua<br />
baimentzea.<br />
18. Apnabirekin sinatutako hitzarmenaren luzapenari dagokion<br />
urte askotarako gastua aldatzea.<br />
19. Medical Dom S.L.ri laguntza eskaintzen dien medikuentzako<br />
ahalkularitza eta laguntza kontratuaren luzapenari<br />
dagokion urte askotarako gastua aldatzea (2008).<br />
20. Herri Administrazioaren eta Udal Harremanen Sailaren<br />
kreditu transferentzia onartzea.<br />
21. Ahaldun Nagusiaren Kabinetearen kreditu transferentzia<br />
onartzea.<br />
22. Gizarte Ekintza Sailaren kreditu transferentzia onartzea.<br />
Herri Lan Sailekoak<br />
23. «I. Eremuaren Zaintza Osoa. 2008-2010 urtea» zerbitzua<br />
kontratatzeko lehiaketaren deialdia onartzea.<br />
24. «II. Eremuaren Zaintza Osoa. 2008-2010 urtea» zerbitzua<br />
kontratatzeko lehiaketaren deialdia onartzea.<br />
25. «III. Eremuaren Zaintza Osoa. 2008-2010 urtea» zerbitzua<br />
kontratatzeko lehiaketaren deialdia onartzea.<br />
26. Iurretako udal mugartean, «Arriando industrialdera sartzeko<br />
BI-634 errepidearen gainean egindako zubi berriaren behealdeko<br />
urbanizazioaren erremate lanak» betearazteko Bizkaiko Foru<br />
Aldundiaren eta Iurretako Udalaren artean sinatuko den Lankidetza<br />
Hitzarmena onartzea.<br />
6. Nombrar Funcionario Interino en la Escala de Administración<br />
Especial, Subescala de Servicios Especiales.-operativa-. Clase: Extinción<br />
de Incendios, Especialidad: Bombero/a-Conductor/a.<br />
7. Nombrar Funcionario Interino de sustitución en la Escala<br />
de Administración Especial, Subescala de Servicios Especiales<br />
—operativa—. Clase: Extinción de Incendios, Especialidad: Bombero/a.<br />
8. Aprobar corrección de errores del acuerdo relativo a la<br />
«Modificación de la Relación de Puestos de Trabajo: Creación, amortización<br />
y cambio de adscripción de Puestos de Trabajo» de 27 de<br />
noviembre de 2007.<br />
9. Aprobar la liquidación y devolver garantía definitiva del contrato<br />
relativo a las obras de la «Ampliación de la E.D.A.R. de Gorliz.<br />
Fase I: Redacción de Proyecto. Fase II: Ejecución de las obras<br />
y puesta en marcha.»<br />
10. Aprobar la liquidación y devolver garantía definitiva del<br />
contrato relativo a las obras de «Saneamiento de Amorebieta. Colectores<br />
generales tramo Barrio de Ibarra-Euba».<br />
11. Aprobar la certificación final de las obras de «Saneamiento<br />
de Dima. Fase I: Colector Dima-Igorre. Desglosado número 1».<br />
12. Aprobar reajuste de anualidades del contrato relativo a<br />
las obras de «Proyecto desglosado del proyecto constructivo del<br />
interceptor. Berriatua-Ondarroa. (1. a fase)».<br />
13. Aprobar el Plan de Seguridad y Salud de las obras relativas<br />
a «Balsa de regulación para el abastecimiento de Lekeitio en<br />
situaciones de emergencia».<br />
14. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y la Sociedad Estatal Correos y Telégrafos,<br />
S.A., para la prestación de servicios postales y telegráficos.<br />
Del Departamento de Hacienda y Finanzas<br />
15. Aprobar Decreto Foral por el que se actualiza la cuantía<br />
del canon de utilización de la Autopista A-8 del Cantábrico (Bilbao-Behobia)<br />
en el itinerario que discurre por el Territorio Histórico<br />
de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
16. Aprobar Decreto Foral por el que se modifica el Reglamento<br />
de inspección tributaria aprobado mediante Decreto Foral<br />
99/2005, de 21 de junio.<br />
17. Autorizar gasto plurianual relativo al <strong>Convenio</strong> para<br />
ofrecer un servicio residencial dirigido a mujeres en situación de<br />
riesgo o exclusión social, con la Asociación Askabide Liberación.<br />
18. Modificar gasto plurianual relativo a la prórroga de convenio<br />
con Apnabi, para el seguimiento del control evolutivo.<br />
19. Modificar gasto plurianual relativo a la prórroga de contrato<br />
de consultoría y asistencia para Médicos colaboradores con<br />
Medical Dom S.L 2008.<br />
20. Aprobar transferencia de crédito del Departamento de Relaciones<br />
Municipales y Administración Pública.<br />
21. Aprobar transferencia de crédito del Gabinete de Diputado<br />
General.<br />
22. Aprobar transferencia de crédito del Departamento de<br />
Acción Social.<br />
Del Departamento de Obras Públicas<br />
23. Aprobar la convocatoria de concurso para la contratación<br />
de los servicios para la «Conservación integral del Area I. Año 2008-<br />
2010».<br />
24. Aprobar la convocatoria de concurso para la contratación<br />
de los servicios para la «Conservación integral del Area II. Año 2008-<br />
2010».<br />
25. Aprobar la convocatoria de concurso para la contratación<br />
de los servicios para la «Conservación integral del Area III. Año 2008-<br />
2010».<br />
26. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y el Ayuntamiento de Iurreta para la<br />
ejecución de las «Obras de remate de la urbanización de los bajos<br />
del nuevo puente de acceso al polígono industrial Arriando sobre<br />
la N-634 a su paso por Iurreta», situadas en su término municipal.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 774 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
27. Mungiako udal mugartean, «BI-2121 errepidean, k.p.<br />
17+000 (g.g.b.), Belako industrialdera sartzeko lotunearen eraikuntza»<br />
egiteko lanak betearazteko Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Mungiako<br />
Udalaren artean sinatutako Lankidetza Hitzarmenaren aldaketa onartzeko<br />
erabaki proposamena mahai gainean uztea.<br />
28. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Barakaldoko Udalaren<br />
artean sinatuko den lankidetza hitzarmen eredua onartzea, Castaños<br />
ibaiaren eta Max Centerreko lotunearen artean eta Max Center<br />
eta San Vicenteko biribilgunearen artean bizitza kalitatea eta<br />
A-8 autobidearen ingurua hobetzeko eta Gurutzetako trukagailuaren<br />
inguruan A-8 autobidearen azpiegituretako eragin akustikoak minimizatzeko.<br />
29. Metropoliko Hegoaldeko Saihesbideko I. Faseko 4: Trapagaran-Gorostiza,<br />
5: Gorostiza-Cadagua, 6: Cadaguako lotunea,<br />
7: Cadagua-Peñascal, 8A: Peñascal-Larraskitu eta 8B: Larraskitu-<br />
Buia tarteen azpiegituren trazadura proiektuak betearazteko izapidetutako<br />
desjabetze espedientean 1514/0 (osagarria) zenbakiarekin<br />
identifikatutako finkaren balioespenaren gastua ezartzea eta<br />
ordainketa agintzea.<br />
30. Usansoloko biribilgunea eraikitzeko proiektuari dagozkion<br />
lanen betearazpena eta zuzendaritza dela-eta Bizkaiko Foru<br />
Aldundiak Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., foru<br />
sozietateari egindako agindua onartzea.<br />
31. Iurreta eta Gerediaga artean A-8 Autopistan Hirugarren<br />
Errei bat betearazteko Bide Plan Berezia hasieran onartzea eta jendaurreko<br />
informazio izapidea eta informazio ofizialeko izapidea irekitzea.<br />
Gizarte Ekintza Sailekoak<br />
32. Adinekoak foru egoitza publikoetan edota egoitza itunduetan<br />
sartzeko sistema eta adinekoak besteren egoitzazko<br />
gizarte zerbitzuetan sartzeko banakako laguntza ekonomikoak nola<br />
eman araupetu dituen 63/2001 Foru Dekretuaren xedapen iragankorretarik<br />
lehenengoa, 2007rako kreditu mugari dagokionez, aldatzen<br />
duen Foru Dekretua onartzea.<br />
33. Inoren menpeko adinekoak Bizkaiko Foru Aldundiaren titulartasunpeko<br />
eguneko zentroetan sartzeko sistema; inoren menpeko<br />
adinekoak eguneko zentroetako plaza itunduetan nahiz hitzartuetan<br />
sartzeko sistema; eta inoren menpeko adinekoak<br />
eguneko zentroetako plaza ez-itunduetan edo ez-hitzartuetan<br />
sartzeko banakako laguntza ekonomikoen emakida araupetzen duen<br />
145/2001 Foru Dekretuaren xedapen gehigarrietatik bigarrena,<br />
2007rako kreditu mugari dagokionez, aldatzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea.<br />
34. Pentsio eta sorospenak jasotzen dituztenentzako laguntza<br />
indibidualak arautzen dituen otsailaren 22ko 19/2000 Foru Dekretua,<br />
bertan ezarritako aurrekontu partidaren kreditu mugari eta dirukopuruari<br />
dagokionez, 2008. urterako eguneratzen duen Foru<br />
Dekretua onartzea.<br />
35. Bideak-Bizkaiko Bideak, S.A. sozietateak, berak bere kabuz<br />
edo hirugarren batzuen bidez, Mungian gaigabezia fisikoa duten<br />
pertsonentzat egoitza bat egiteko eta ekipatzeko Bideak-Bizkaiko<br />
Bideak, S.A.ri egindako aginduaren Plan Ekonomiko Finantzarioa<br />
aldatzea.<br />
36. Bideak-Bizkaiko Bideak, S.A., sozietateak, berak bere<br />
kabuz edo hirugarren batzuek Bilbon, Txurdinagan, gertaerabidezko<br />
gaitz zerebrala duten pertsonentzat egoitza sozio-sanitarioaren<br />
proiektua, eraikuntza eta ekipamendua gauzatzeko.Bideak-Bizkaiko<br />
Bideak, S.A.ri egindako aginduaren Plan Ekonomiko Finantzarioa<br />
aldatzea.<br />
37. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean Sestao-Berria eguneko zentroan inoren laguntza behar<br />
duten pertsona nagusientzat eguneko zentroko zerbitzua eskaintzeko<br />
sinatutako lankidetza hitzarmenaren bosgarren klausulako<br />
hirugarren paragrafoa aldatzea.<br />
38. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean San Adrian eguneko zentroan inoren laguntza behar<br />
duten pertsona nagusientzat eguneko zentroko zerbitzua eskaintzeko<br />
sinatutako lankidetza hitzarmenaren bosgarren klausulako<br />
hirugarren paragrafoa aldatzea.<br />
27. Dejar sobre la Mesa propuesta de acuerdo sobre modificación<br />
del <strong>Convenio</strong> de Colaboración suscrito entre la Diputación<br />
Foral de <strong>Bizkaia</strong> y el Ayuntamiento de Mungia para la ejecución de<br />
la obra de «Construcción de enlace de acceso al polígono industrial<br />
Belako en la carretera BI-2121, P.K. 17+000 (aprox.)», situadas<br />
en su término municipal.<br />
28. Aprobar <strong>Convenio</strong> Marco de colaboración a suscribir entre<br />
la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y el Ayuntamiento de Barakaldo para<br />
mejorar el entorno de la A-8 y la calidad de vida entre el río Castaños<br />
y el enlace del Max Center, así como entre el enlace del Max<br />
Center y la rotonda de San Vicente, así como para minimizar las<br />
afecciones acústicas de las infraestructuras viarias de la A-8, en<br />
el entorno del intercambiador de Cruces.<br />
29. Aprobar la disposición del gasto y ordenación del pago<br />
del justiprecio de la finca identificada con el número 1514/O (complementaria)<br />
en el expediente expropiatorio tramitado para la ejecución<br />
de los proyectos de trazado de la infraestructura de los tramos<br />
4:Trapagaran-Gorostiza, 5: Gorostiza-Cadagua, 6: Enlace del<br />
Cadagua, 7: Cadagua-Peñascal, 8A: Peñascal-Larraskitu y 8B:<br />
Larraskitu-Buia de la Fase I de la Variante Sur Metropolitana.<br />
30. Aprobar la encomienda de la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong><br />
a la sociedad foral Interbiak Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea,<br />
S.A. relativa a la ejecución y dirección de las obras correspondientes<br />
al proyecto de construcción de la rotonda de Usansolo.<br />
31. Aprobar inicialmente el Plan Especial Viario para la ejecución<br />
de un Tercer Carril en la Autopista A-8 entre Iurreta y Gerediaga<br />
y apertura de los trámites de información pública y oficial.<br />
Del Departamento de Acción Social<br />
32. Aprobar Decreto Foral por el que se modifica la disposición<br />
transitoria primera en lo que respecta al límite de crédito para<br />
el año 2007, del Decreto Foral 63/2001, regulador del sistema de<br />
acceso a residencias públicas forales o concertadas y a la concesión<br />
de ayudas económicas individuales para el ingreso de personas<br />
mayores en servicio sociales residenciales ajenos.<br />
33. Aprobar Decreto Foral por el que se modifica la disposición<br />
adicional segunda en lo que respecta al límite de crédito para<br />
el año 2007, del Decreto Foral 145/2001, regulador del sistema de<br />
acceso a centros de día para personas mayores dependientes de<br />
titularidad de la Diputación Foral de Bizakia; a plazas convenidas<br />
o concertada en centros de día para personas mayores dependientes;<br />
y de la concesión de ayuda económicas individuales para el ingreso<br />
en plazas no convenidas o concertadas en centros de día para personas<br />
mayores dependientes.<br />
34. Aprobar Decreto Foral por el que se actualiza para el año<br />
2008, en lo que respecta al límite de crédito y a la asignación de<br />
la partida presupuestaria, el Decreto Foral 19/2000, de 22 de febrero,<br />
por el que se regulan las ayudas individuales a perceptores de pensiones<br />
y subsidios.<br />
35. Modificar el Plan Económico Financiero de la Encomienda<br />
realizada a Bideak-Bizkaiko Bideak, S.A., para la realización por<br />
sí misma o por terceros del proyecto, construcción y equipamiento<br />
de una residencia para personas con discapacidad física en Mungia.<br />
36. Modificar el Plan Económico Financiero de la Encomienda<br />
realizada a Bideak-Bizkaiko Bideak, S.A., para la realización por<br />
sí misma o por terceros del proyecto, construcción y equipamiento<br />
de una residencia socio-sanitaria para personas dependientes y<br />
un centro de día para personas con daño cerebral sobrevenido en<br />
Txurdinaga (Bilbao).<br />
37. Modificar la cláusula quinta, párrafo tercero del <strong>Convenio</strong><br />
de Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-<br />
Bizkaiko Bideak, S.A., para la prestación del servicio de centro de<br />
día para personas mayores dependientes en el Centro de Día, de<br />
Sestao-Berria.<br />
38. Modificar la cláusula quinta, párrafo tercero del <strong>Convenio</strong><br />
de Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-<br />
Bizkaiko Bideak, S.A., para la prestación del servicio de centro de<br />
día para personas mayores dependientes en el Centro de Día, de<br />
San Adrián.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 775 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
39. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean Zorrotzako eguneko zentroan inoren laguntza<br />
behar duten pertsona nagusientzat eguneko zentroko zerbitzua<br />
eskaintzeko sinatutako lankidetza hitzarmenaren bosgarren klausulako<br />
hirugarren paragrafoa aldatzea.<br />
40. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean Otxarkoagako eguneko zentroan inoren laguntza<br />
behar duten pertsona nagusientzat eguneko zentroko zerbitzua<br />
eskaintzeko sinatutako lankidetza hitzarmenaren bosgarren klausulako<br />
hirugarren paragrafoa aldatzea.<br />
41. Ugao-Miraballeseko Jaro auzuneko Udiarraga kaleko 79.<br />
zk. helbidean dagoen zentroan eguneko zentroko zerbitzua eskaintzeko,<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak – Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean sinatutako Lankidetza Hitzarmenaren hamabigarren<br />
klausula aldatzea.<br />
42. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean Sondikako Errementeri kaleko 30. zenbakian<br />
dagoen zentroan inoren laguntza behar duten pertsona nagusientzat<br />
eguneko zentroko zerbitzua eskaintzeko sinatutako lankidetza hitzarmenaren<br />
bosgarren klausulako hirugarren paragrafoa aldatzea.<br />
43. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean San Juan de Muskiz poligonoan kokatutako zentroan<br />
inoren laguntza behar duten pertsona nagusientzat eguneko zentrodun<br />
egoitza zerbitzua eskaintzeko sinatutako lankidetza hitzarmenaren<br />
bosgarren klausula aldatzea.<br />
44. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean Durangoko Joxe Miel Barandiaran kalean kokatutako<br />
zentroan inoren laguntza behar duten pertsona nagusientzat<br />
eguneko zentrodun egoitza zerbitzua eskaintzeko sinatutako lankidetza<br />
hitzarmenaren bosgarren klausula aldatzea.<br />
45. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean Estartetxe eguneko zentroan inoren laguntza behar<br />
duten pertsona nagusientzat eguneko zentroko zerbitzua eskaintzeko<br />
sinatutako lankidetza hitzarmenaren bosgarren klausulako<br />
hirugarren paragrafoa aldatzea.<br />
46. Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A.ren artean Galdakaoko eguneko zentroan inoren laguntza behar<br />
duten pertsona nagusientzat eguneko zentroko zerbitzua eskaintzeko<br />
sinatutako lankidetza hitzarmenaren bosgarren klausulako<br />
hirugarren paragrafoa aldatzea.<br />
47. Inoren laguntza behar duten pertsona nagusiei egoitzen<br />
foru zerbitzu publikoa eskaintzeko asmoz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailaren eta Ondarroako Udalaren artean sinatutako<br />
lankidetza hitzarmenaren lehenengo eta laugarren klausulak<br />
aldatzea.<br />
48. Gizarteratzeko laguntza bereziak arautzen dituen maiatzaren<br />
23ko 64/2000 Foru Dekretuan ezarritako aurrekontu partidaren<br />
zainpeketa eta kreditu muga 2007. urterako eguneratzen zuen<br />
azaroaren 21eko 177/2006 Foru Dekretua aldatzen duen azaroaren<br />
13ko 204/2007 Foru Dekretua aldatzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea.<br />
49. Pentsio eta sorospenak jasotzen dituztenentzako laguntza<br />
indibidualak arautzen dituen otsailaren 22ko 19/2000 Foru Dekretua,<br />
kreditu mugari eta aurrekontu partidaren zainpeketari dagokionez,<br />
2007. urterako eguneratzen zuen azaroaren 21eko 178/2006<br />
Foru Dekretua, aurrekontu partidaren kreditu mugari eta diru kopuruari<br />
dagokionez, aldatzen duen Foru Dekretua onartzea.<br />
50. Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailaren eta Zeberioko<br />
Fundación Residencia Eusebio Aldecoa elkartearen artean<br />
sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea, Zeberioko Ermitabarri<br />
auzuneko 8. zenbakian dagoen egoitzan inoren laguntza behar<br />
duten pertsona nagusientzako egoitzen foru zerbitzu publikoa eskaintzeko.<br />
51. Inoren laguntza behar duten pertsona nagusiei egoitzen<br />
foru zerbitzu publikoa eskaintzeko asmoz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailaren eta Mundakako Udalaren artean sinatuko<br />
den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
52. Dimako Ibarra auzuneko 17. zenbakian dagoen egoitzan<br />
inoren laguntza behar duten pertsona nagusientzako egoitzen foru<br />
zerbitzu publikoa eskaintzeko, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekin-<br />
39. Modificar la cláusula quinta, párrafo tercero del <strong>Convenio</strong><br />
de Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-<br />
Bizkaiko Bideak, S.A., para la prestación del servicio de centro de<br />
día para personas mayores dependientes en el Centro de Día, de<br />
Zorroza.<br />
40. Modificar la cláusula quinta, párrafo tercero del <strong>Convenio</strong><br />
de Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-<br />
Bizkaiko Bideak, S.A., para la prestación del servicio de centro de<br />
día para personas mayores dependientes en el Centro de Día, de<br />
Otxarkoaga.<br />
41. Modificar la cláusula duodécima del <strong>Convenio</strong> de Colaboración<br />
entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-Bizkaiko<br />
Bideak, S.A., para la prestación del servicio de centro de día sito<br />
en la calle Udiarraga, número 79, Barrio El Jaro, de Ugao-Miraballes.<br />
42. Modificar la cláusula quinta, párrafo tercero del <strong>Convenio</strong><br />
de Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-<br />
Bizkaiko Bideak, S.A., para la prestación del servicio residencial<br />
en el centro sito en Errementeri Kalea, número 30, de Sondika.<br />
43. Modificar la cláusula quinta del <strong>Convenio</strong> de Colaboración<br />
entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A., para la prestación del servicio residencial con centro de día<br />
para personas mayores dependientes en el centro sito en el Polígono<br />
San Juan, de Muskiz.<br />
44. Modificar la cláusula quinta del <strong>Convenio</strong> de Colaboración<br />
entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-Bizkaiko Bideak,<br />
S.A., para la prestación del servicio residencial con centro de día<br />
para personas mayores dependientes en el centro sito en la calle<br />
Joxe Miel Barandiarán, de Durango.<br />
45. Modificar la cláusula quinta, párrafo tercero del <strong>Convenio</strong><br />
de Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-<br />
Bizkaiko Bideak, S.A., para la prestación del servicio de centro de<br />
día para personas mayores dependientes en el Centro de Día Estartetxe.<br />
46. Modificar la cláusula quinta, párrafo tercero del <strong>Convenio</strong><br />
de Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> y Bideak-<br />
Bizkaiko Bideak, S.A., para la prestación del servicio de centro de<br />
día para personas mayores dependientes en el Centro de Día asistencial<br />
de Galdakao.<br />
47. Modificar las cláusulas primera y cuarta del <strong>Convenio</strong> de<br />
Colaboración entre la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento<br />
de Acción Social y el Ayuntamiento de Ondarroa, para la prestación<br />
del servicio público foral de residencias para personas mayores<br />
dependientes.<br />
48. Aprobar Decreto Foral por el que se modifica el Decreto<br />
Foral 204/2007, de13 de noviembre, de modificación del Decreto<br />
Foral 177/2006, de 21 de noviembre, por el que se actualizaba para<br />
el año 2007 el límite de crédito y la consignación de la partida presupuestaria<br />
establecida en el Decreto Foral 64/2000, de 23 de mayo,<br />
por el que se regulan las ayudas especiales para la inserción.<br />
49. Aprobar Decreto Foral por el que se modifica, en lo que<br />
respecta a límite de crédito y a la asignación de al partida presupuestaria,<br />
el Decreto Foral 178/2006, de 21 de noviembre, por el<br />
que se actualizaba para el año 2007 el límite de crédito y la consignación<br />
de la partida presupuestaria establecida en el Decreto<br />
Foral 19/2000, de 22 de febrero, por el que se regulan las ayudas<br />
perceptores de pensiones y subsidios.<br />
50. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y la<br />
Fundación Residencia Eusebio Aldecoa de Zaberio, para la prestación<br />
del servicio público foral de residencias para personas mayores<br />
dependientes en la residencia sita en el Barrio Ermitabarri,<br />
número 8, de Zeberio.<br />
51. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Mundaka, para la prestación del servicio público<br />
foral de residencias para personas mayores dependientes.<br />
52. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y<br />
Arratiako Egoitza Herri Erakunde Autonomoa, para la prestación
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 776 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
tza Sailaren eta Arratiako Egoitza Herri Erakunde Autonomoaren<br />
artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
53. Inoren laguntza behar duten pertsona nagusiei egoitzen<br />
foru zerbitzu publikoa eskaintzeko asmoz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailaren eta Foruako Udalaren artean sinatuko den<br />
lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
54. Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailaren eta Bermeoko<br />
Gizarte Ongizateko Udal Patronatuaren artean sinatuko den<br />
lankidetza hitzarmena onartzea, Bermeoko Tonpoi bidea, z/g, helbidean<br />
dagoen egoitzan inoren laguntza behar duten pertsona nagusientzako<br />
egoitzen foru zerbitzu publikoa eskaintzeko.<br />
55. Ondarroako Artibai kaleko 4. zenbakian dagoen Artibai<br />
egoitzan inoren laguntza behar duten pertsona nagusientzako egoitzen<br />
foru zerbitzu publikoa eskaintzeko, Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailaren eta Ondarroako Udalaren artean sinatuko<br />
den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
56. Zallako Sabino Arana etorbidea, z/g, helbidean kokatutako<br />
Zallako Eguzki egoitzan inoren laguntza behar duten pertsona<br />
nagusientzako egoitzen foru zerbitzu publikoa eskaintzeko, Bizkaiko<br />
Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailaren eta Organismo Autónomo<br />
Local del Servicio de Atención a la Tercera Edad Residencia Zallako<br />
Eguzki elkartearen artean sinatuko den lankidetza hitzarmena<br />
onartzea.<br />
57. Andra Mari egoitzan inoren laguntza behar duten pertsona<br />
nagusiei egoitzen foru zerbitzu publikoa eskaintzeko asmoz Bizkaiko<br />
Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailaren eta Orozkoko Udalaren<br />
artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
58. Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailaren eta Erandioko<br />
Udalaren artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea,<br />
Erandioko Agirre eta Lekube plazaren 11. zenbakian (behea)<br />
dagoen Hogar Residencia San José egoitzan inoren laguntza behar<br />
duten pertsona nagusientzako egoitzen foru zerbitzu publikoa eskaintzeko.<br />
59. Inoren laguntza behar duten pertsona nagusiei egoitzen<br />
foru zerbitzu publikoa eskaintzeko asmoz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailaren eta Markinako Udalaren artean sinatuko<br />
den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
60. Inoren laguntza behar duten pertsona nagusiei egoitzen<br />
foru zerbitzu publikoa eskaintzeko asmoz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailaren eta Barrikako Udalaren artean sinatuko<br />
den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
61. Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailaren eta<br />
Otxandioko Zahar Etxea erakunde autonomiadunaren artean<br />
sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea, Otxandioko Ospitale<br />
kaleko 8. zenbakian (behea) dagoen egoitzan inoren laguntza behar<br />
duten pertsona nagusientzat egoitzen foru zerbitzu publikoa<br />
eskaintzeko.<br />
62. Inoren laguntza behar duten pertsona nagusiei egoitzen<br />
foru zerbitzu publikoa eskaintzeko asmoz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailaren eta Mungiako Udalaren artean sinatuko<br />
den lankidetza hitzarmena onartzea.<br />
63. Arazo pertsonalak eta sozialak dituzten emakume gazteak<br />
egoitzan hartzeko programa bat eskaintzeko asmoz Bizkaiko<br />
Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailaren eta “Santa María de Artagan<br />
Ianua Coeli” egoitzaren artean sinatuko den lankidetza hitzarmena<br />
onartzea.<br />
64. Minusbaliotasuna duten pertsonentzako 2008. urterako<br />
diru-laguntzen deialdi publikoa onartzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea.<br />
Nekazaritza Sailekoa<br />
65. Bizkaiko Lurralde Historikoan basoak zaindu eta garatzeko<br />
laguntzei buruzko otsailaren 15eko 13/2005 Foru Dekretuaren babespean<br />
eman daitezen laguntzak egotziko zaizkien 2008rako aurrekontu<br />
zainpeketak ezartzen dituen eta deialdi epeak ezartzen dituen<br />
Foru Dekretua onartzea.<br />
del servicio público foral de residencias para personas mayores<br />
dependientes en la residencia sita en el Barrio Ibarra, número 17,<br />
de Dima.<br />
53. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Forua, para la prestación del servicio público foral<br />
de residencias para personas mayores dependientes.<br />
54. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Patronato Municipal de Bienestar Social de Bermeo, para la prestación<br />
del servicio público foral de residencias para personas mayores<br />
dependientes en la residencia Sancti Spíritus sita en la calle<br />
Tonpoi Bidea, s/n, de Bermeo.<br />
55. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Ondarroa, para la prestación del servicio público<br />
foral de residencias para personas mayores dependientes en la residencia<br />
Artibai sita en la calle Artibai, 4, de Ondarroa.<br />
56. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Organismo Autónomo Local del servicio de atención a la tercera<br />
edad residencia Zallako Eguzki, para la prestación del servicio público<br />
foral de residencias para personas mayores dependientes en la residencia<br />
«Zallako Eguzki» sita en la Avenida Sabino Arana s/n, bajo,<br />
de Zalla.<br />
57. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Orozko, para la prestación del servicio público foral<br />
de residencias para personas mayores dependientes en la residencia<br />
«Andra Mari».<br />
58. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Erandio, para la prestación del servicio público<br />
foral de residencias para personas mayores dependientes en El<br />
Hogar Residencia San José sita en la Plaza Agirre y Lekube, número<br />
11, bajo, de dicha localidad.<br />
59. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Markina, para la prestación del servicio público<br />
foral de residencias para personas mayores dependientes.<br />
60. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Barrika, para la prestación del servicio público foral<br />
de residencias para personas mayores dependientes.<br />
61. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Organismo Autónomo Residencia de ancianos de Otxandio, para<br />
la prestación del servicio público foral de residencias para personas<br />
mayores dependientes en la residencia sita en la calle Hospital,<br />
número 8, bajo, de Otxandio.<br />
62. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y el<br />
Ayuntamiento de Mungia, para la prestación del servicio público<br />
foral de residencias para personas mayores dependientes.<br />
63. Aprobar <strong>Convenio</strong> de Colaboración a suscribir entre la<br />
Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>-Departamento de Acción Social y la<br />
residencia «Santa María de Artagan Ianua Coeli», para ofrecer un<br />
programa de acogimiento residencial dirigido a mujeres jóvenes con<br />
diferentes problemática personales y sociales.<br />
64. Aprobar Decreto Foral por el se aprueba la convocatoria<br />
pública para la concesión de ayudas a personas con discapacidad<br />
para el año 2008.<br />
Del Departamento de Agricultura<br />
65. Aprobar Decreto Foral, por el que se establecen las consignaciones<br />
presupuestarias para 2008 a las que se imputarán las<br />
ayudas que se otorguen al amparo del Decreto Foral número<br />
13/2005, de 15 de febrero, por el que se establece un régimen de<br />
ayudas para la conservación y desarrollo de los bosques del Territorio<br />
Histórico de <strong>Bizkaia</strong>, y se establecen plazos de convocatoria.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 777 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Kultura Sailekoak<br />
66. 2008ko ekitaldian euskarazko aldizkako argitalpenak argitaratuko<br />
dituzten irabazi asmorik gabeko pertsona juridiko pribatuei<br />
zuzendutako diru-laguntzen deialdia onartzen duen Foru<br />
Dekretua onartzea.<br />
67. 2008ko ekitaldian euskara sustatu, hedatu edo normalizatzeko<br />
jarduerak egingo dituzten udalei, udal erakunde autonomiadunei<br />
eta mankomunitateei zuzendutako diru-laguntzak arautzen<br />
dituen arautegiari buruzko Foru Dekretua onartzea.<br />
68. 2008ko ekitaldian zehar udalez gaindiko kultur proiektuak<br />
egiteko foru diru-laguntzen deialdi publikoa arautzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea.<br />
69. 2008ko ekitaldian zehar 5.000 biztanle baino gutxiago dituzten<br />
Bizkaiko udalek kultur proiektuak gauzatzeko izango diren foru<br />
diru-laguntzen deialdi publikoa arautzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea.<br />
70. 2008ko ekitaldian antzerki, dantza eta musika arloan kultur<br />
ekitaldiak antolatzeko kultur enpresa pribatuentzako (pertsona<br />
juridikoak) diru-laguntzen deialdi publikoa arautzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea (Garatu Programa).<br />
Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailekoa<br />
71. Lea Artibaiko Mankomunitateari diru-laguntza bat ematea<br />
enpresen sustapenerako.<br />
Lan eta Trebakuntza Sailekoa<br />
72. Fundación Lanbide Etxea-Harrobia Fundazioari diru-laguntza<br />
ematea, Bilbo Zaharrean kokatutako lan eta prestakuntza zentro<br />
bat eraikitzeko.<br />
Ahaldun Nagusiaren Kabinetekoak<br />
73. Emakumezkoen eta gizonezkoen arteko aukera berdintasuna<br />
eta genero politikak sustatzeko proiektuak eta planak egingo<br />
dituzten 5.000 eskubidezko biztanletik beherako Bizkaiko Udalei<br />
2008an diru-laguntzak ematea arautzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea.<br />
74. Emakumezkoen eta gizonezkoen arteko aukera berdintasuna<br />
eta genero politikak sustatzeko proiektuak egingo dituzten<br />
emakume elkarteei eta irabazi asmorik gabeko beste elkarte batzuei<br />
2008an diru-laguntzak ematea arautzen duen Foru Dekretua<br />
onartzea.<br />
EGUNEKO AZTERGAIEN ZERRENDATIK KANPO<br />
Udal Harremanen<br />
eta Herri Administrazioaren Sailekoak<br />
A) A-8 autopistaren Iurretako peajearen inguruan Suhiltzaile<br />
Etxe bat eraikitzeko lanak kontratatzeko lehiaketaren deialdia<br />
ezartzea.<br />
B) Toki erakundeen kontabilitate publikoko plan orokorreko zenbait<br />
aginduren aldaketa eta kontabilitate instrukzioa onartzen<br />
dituen Foru Dekretua onartzea.<br />
Ogasun eta Finantza Sailekoa<br />
C) Azpiegitura, S.A. foru sozietate publikoaren kapitala handitzea.<br />
Kultura Sailekoak<br />
D) Ertibil-<strong>Bizkaia</strong> 2008 arte erakusketa ibiltarirako deialdia egiten<br />
duen Foru Dekretua onartzea.<br />
E) Fundación Athletic Club/Athletic Club Fundazioari dirulaguntza<br />
ematea, 2007an <strong>Bizkaia</strong>n oinarriko futbola sustatu eta<br />
berrantolatzeko kirol proiektua sustatu, garatu eta gauzatzeko.<br />
Del Departamento de Cultura<br />
66. Aprobar Decreto Foral, por el que se aprueba la convocatoria<br />
de subvenciones destinadas a las personas jurídicas privadas<br />
sin ánimo de lucro que editen publicaciones periódicas en<br />
euskara durante el ejercicio de 2008.<br />
67. Aprobar Decreto Foral sobre la normativa reguladora para<br />
la concesión de subvenciones destinadas a los ayuntamientos, organismos<br />
autónomos municipales y mancomunidades, para las<br />
actividades que realicen para la promoción, difusión o normalización<br />
del euskara durante el ejercicio 2008.<br />
68. Aprobar Decreto Foral por el que se regula la convocatoria<br />
pública de subvenciones forales destinadas a la realización<br />
de proyectos culturales de carácter supramunicipal durante el ejercicio<br />
2008.<br />
69. Aprobar Decreto Foral por el que se regula la convocatoria<br />
pública de subvenciones forales destinadas a la realización<br />
de actividades culturales por parte de Ayuntamientos de <strong>Bizkaia</strong><br />
de menos de 5.000 habitantes, durante el ejercicio 2008.<br />
70. Aprobar Decreto Foral, por el que se regula la convocatoria<br />
pública de subvenciones forales destinadas a empresas culturales<br />
privadas (personas jurídicas), destinadas a la organización<br />
de eventos culturales en las disciplinas de teatro, danza y música,<br />
durante el ejercicio 2008. (Programa Garatu).<br />
Del Departamento de Innovación y Promoción Económica<br />
71. Conceder ayuda a la Mancomunidad de la Lea Artibai,<br />
para el fomento empresarial.<br />
Del Departamento de Empleo y Formación<br />
72. Otorgar subvención a la Fundación Lanbide Etxea-<br />
Harrobia Fundazioa, para la construcción de un centro de empleo<br />
y formación ubicado en Bilbao La Vieja.<br />
Del Gabinete del Diputado General<br />
73. Aprobar Decreto Foral por el que se regula la concesión<br />
de subvenciones durante el ejerció 2008 a Ayuntamientos de <strong>Bizkaia</strong><br />
con población de derecho inferior a 5.000 habitantes que aborden<br />
proyectos y planes para la realización de actividades dirigidas<br />
a la promoción de la igualdad de oportunidades entre mujeres y<br />
hombres y políticas de género.<br />
74. Aprobar Decreto Foral por el que se regula la concesión<br />
de subvenciones durante el ejercicio 2008 a Asociaciones de mujeres<br />
y otras entidades sin ánimo de lucro que aborden proyectos<br />
para la realización de actividades dirigidas a la promoción de la igualdad<br />
de oportunidades entre mujeres y hombres y políticas de género.<br />
FUERA DEL ORDEN DEL DÍA<br />
Del Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública<br />
A) Disponer la convocatoria de concurso para la contratación<br />
de las obras de construcción del parque de Bomberos en el área<br />
de peaje de la Autopista A-8, en Iurreta.<br />
B) Aprobar Decreto Foral por el que se aprueba la instrucción<br />
de contabilidad y la modificación de determinados preceptos<br />
del Plan General de Contabilidad Pública de las entidades locales.<br />
Del Departamento de Hacienda y Finanzas<br />
C) Ampliar capital social de la Sociedad Pública Foral Azpiegitura,<br />
S.A.<br />
Del Departamento de Cultura<br />
D) Aprobar Decreto Foral por el que se convoca la muestra<br />
itinerante de Artes visuales Ertibil-<strong>Bizkaia</strong> 2008.<br />
E) Conceder subvención a la Fundación Athletic Club/Athletic<br />
Club Fundazioa para la promoción, desarrollo y ejecución de su<br />
proyecto deportivo para la promoción y reorganización del Futbol<br />
Base en <strong>Bizkaia</strong> durante el año 2007.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 778 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Lan eta Trebakuntza Sailekoa<br />
F) Markina-Xemeineko Udalari diru-laguntza bat ematea<br />
Esperanza 2013 proiektuaren barruan, enpresa proiektu berrien garapenerako<br />
eta enplegua sortzeko eraikinaren proiektuaren lehenengo<br />
fasea garatzeko.<br />
Udal Harremanen<br />
eta Herri Administrazioaren Sailekoa<br />
G) Gobernu Kontseiluaren hurrengo bilera.<br />
Bilbao, 2007ko abenduaren 19a.—Ontzat emana: Udal Harremanen<br />
eta Herri Administrazioaren Saileko foru diputatuak, Juan<br />
Francisco Sierra-Sesumaga Ibarretxe.—Idazkaritza nagusiaren Unitateko<br />
burua, Joseba Mikel García Pérez<br />
(I-6)<br />
•<br />
2007. urteko errenta eta ondarearen aitorpen kanpainarako,<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren Ogasun eta Finantza Sailaren<br />
irudiaren diseinua egin eta horren berri ematea.<br />
Ekainaren 16ko 2/2000 LEDk onetsitako Herri Administrazioen<br />
Kontratuen Legearen testu bategineko 78. artikulua betetzeko, gorago<br />
aipatutako lehiaketa argitaratzen da.<br />
01. Erakunde adjudikatzailea<br />
a) Erakundea: Bizkaiko Foru Aldundia.<br />
b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazio<br />
Zerbitzua. Kale Nagusia, 25. 48009 Bilbo.Telefonoa:<br />
944.067.788. Telefaxa: 944.067.819.<br />
c) Espediente zenbakia: 2007/00153.<br />
02. Kontratuaren xedea<br />
a) Xedearen azalpena: 2007. urteko errenta eta ondarearen<br />
aitorpen kanpainarako, Bizkaiko Foru Aldundiaren<br />
Ogasun eta Finantza Sailaren irudiaren diseinua<br />
egin eta horren berri ematea.<br />
b) Banaketa loteka eta kopuruka: ez.<br />
c) Egiteko tokia: <strong>Bizkaia</strong>.<br />
d) Egiteko epea edo emateko azken eguna: sei hilabete.<br />
03. Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko era<br />
a) Tramitazioa: arrunta.<br />
b) Prozedura: irekia.<br />
c) Era: lehiaketa.<br />
04. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua<br />
Zenbatekoa, guztira: 400.000,00 euro.<br />
05. Bermeak<br />
Behin-behinekoa: 8.000,00 euro.<br />
06. Agiriak eta argibideak lortzea<br />
a) 1. atalean adierazitako leku berean eta www.bizkaia.net<br />
web gunean.<br />
b) Agiriak eta argibideak lortzeko azken eguna: eskaintzak<br />
hartzeko azken eguna.<br />
07. Kontratistaren betekizun zehatzak<br />
a) Sailkapena: taldea: T; azpitaldea: 1; kategoria: D.<br />
b) Beste betekizun batzuk: espainiakoak ez diren<br />
enpresek beren kaudimena egiaztatu beharko dute<br />
Herri Administrazioen Kontratuen Legearen testu bateginean<br />
ezarritako eran.<br />
08. Parte hartzeko eskariak edo eskaintzak aurkeztea<br />
a) Aurkezteko azken data: 2008ko otsailaren 4ko<br />
eguerdiko hamabiak (12) arte.<br />
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio Klausula<br />
Berezien eta Preskripzio Teknikoen pleguetan eskatzen<br />
direnak.<br />
c) Aurkezteko tokia: 1. atalean ezarritako toki berean.<br />
Del Departamento de Empleo y Formación<br />
F) Otorgar al Ayuntamiento de Markina-Xemein una subvención<br />
dentro del proyecto Esperanza 2013, para desarrrollo de<br />
la Fase primera del proyecto de edificio para el desarrollo de nuevos<br />
proyectos empresariales y formación de empleo.<br />
Del Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública<br />
G) Próxima reunión del Consejo de Gobierno.<br />
Bilbao, a 19 de diciembre de 2007.—V. o B. o : El diputado foral<br />
de Relaciones Municipales y Administración Pública, Juan Francisco<br />
Sierra-Sesumaga Ibarretxe.—El jefe de la Unidad de Secretaría<br />
General, Joseba Mikel García Pérez<br />
(I-6)<br />
•<br />
Diseño y comunicación de la imagen del Departamento de<br />
Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> para<br />
la Campaña de la declaración de la Renta y Patrimonio 2007.<br />
En cumplimiento del artículo 78 del texto refundido de la Ley<br />
de Contratos de las Administraciones Públicas, aprobado por el R.D.L.<br />
2/2000, de 16 de junio, se publica el concurso de referencia.<br />
01. Entidad adjudicadora<br />
a) Organismo: Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de<br />
Contratación. Gran Vía, 25. Bilbao 48009. Teléfono:<br />
944.067.788. Telefax: 944.067.819.<br />
c) Número de expediente: 2007/00153.<br />
02. Objeto del contrato<br />
a) Descripción del objeto: Diseño y comunicación de la<br />
imagen del Departamento de Hacienda y Finanzas<br />
de la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong> para la Campaña<br />
de la declaración de la Renta y Patrimonio 2007.<br />
b) División por lotes y número: no.<br />
c) Lugar de ejecución: <strong>Bizkaia</strong>.<br />
d) Plazo de ejecución o fecha límite de entrega: seis<br />
meses.<br />
03. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación<br />
a) Tramitación: ordinario<br />
b) Procedimiento: abierto.<br />
c) Forma: concurso.<br />
04. Presupuesto base de licitación<br />
Importe total: 400.000,00 euros.<br />
05. Garantías<br />
Provisional: 8.000,00 euros.<br />
06. Obtención de documentación e información<br />
a) En el mismo lugar establecido en el apartado 1 y en<br />
la página web www.bizkaia.net.<br />
b) Fecha límite de obtención de documentos e información:<br />
el de la fecha límite de recepción de ofertas.<br />
07. Requisitos específicos del contratista<br />
a) Clasificación: grupo: T; subgrupo: 1; categoría: D.<br />
b) Otros requisitos: las empresas no españolas acreditarán<br />
su solvencia conforme a lo establecido en el<br />
texto refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones<br />
Públicas.<br />
08. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación<br />
a) Fecha límite de presentación: hasta las doce (12)<br />
horas del 4 de febrero de 2008.<br />
b) Documentación a presentar: la exigida en los Pliegos<br />
de Cláusulas Administrativas Particulares y de<br />
Prescripciones Técnicas.<br />
c) Lugar de presentación: en el mismo que figura en<br />
el apartado 1.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 779 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
d) Lizitatzaileak bere eskaintzari eutsi beharko dion epea:<br />
hiru hilabete.<br />
e) Aldaerak onartzea: ez da aldaerarik onartuko.<br />
09. Eskaintzak irekitzea<br />
a) Erakundea: Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren<br />
Saila (horretarako erabiliko den areto<br />
nagusia).<br />
b) Egoitza: Kale Nagusia, 25, beheko solairua.<br />
c) Herria: Bilbo.<br />
d) Eguna: aurretiaz jakinaraziko da.<br />
e) Ordua: goizeko hamarretan (10:00etan).<br />
10. Beste argibide batzuk<br />
Adjudikazioa egiteko erabiliko diren irizpideak Administrazio<br />
Klausula Berezien eta Preskripzio Teknikoen pleguetan<br />
ageri dira.<br />
11. Iragarkien gastuak<br />
BOE, EHAA eta prentsako iragarkien gastuak adjudikatarioaren<br />
kontura izango dira.<br />
12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bidali<br />
den data<br />
2007ko abenduaren 28a.<br />
13. Web gunea<br />
www.bizkaia.net (Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren<br />
Saila).<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 28an.—Udal Harremanen eta Herri<br />
Administrazioaren foru diputatua, Juan Francisco Sierra-Sesumaga<br />
Ibarretxe<br />
(I-7)<br />
•<br />
Administrazio Bereziko Eskalan,Teknikarien Azpieskalan,<br />
Mota: Erdi Mailako Teknikariak, Herri Lanetako Ingeniari<br />
Teknikoaren espezialitatean, Karrerako Funtzionaritzan<br />
lanpostuak hornitzeko deialdia.<br />
Deialdia arautzen duen hirugarren oinarri orokorraren 5. puntuan<br />
(Merezimenduak egiaztatzea) xedatutakoaren arabera, dei egiten<br />
zaie oposizioko lehen ariketa gainditu dutenei eskabide orrian<br />
agertutako merezimenduak egiaztatzeko agiriak aurkez ditzaten.<br />
Horretarako, hamar (10) eguneko epea izango dute iragarki hau Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik.<br />
Merezimenduak egiaztatzeko orduan, jatorrizko ziurtagiriak aurkeztu<br />
beharko dira edo, bestela, behar bezala alderatutako kopiak.<br />
Aldi berean, lehen ariketa gainditu ez baina errekurtso edo erreklamazioren<br />
bat aurkeztu duten hautagaiek ere aurkez ditzakete<br />
agiri horiek, kautelaz, baldintza beretan, betiere errekurtso edo erreklamazioaren<br />
epaiak lortutako kalifikazioa aldaraz badezake.<br />
Nolanahi ere, alegatutako merezimenduak zenbatzeko erabiliko<br />
den erreferentzia-eguna, deialdiaren oinarriak Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean argitaratzen diren eguna izango da.<br />
Egiaztagiriak aurkezteko tokia eskaera-orriak aurkezteko ezarritakoa<br />
bera izango da. Interneten bidez aurkeztuz gero, eskudun<br />
organoak alderatu beharko ditu eskaneatutako agiriak, ondoren Aukeraketa,<br />
Trebakuntza eta Lan Arriskuen Prebentziorako Zerbitzuak<br />
egiaztatu ahal izango baditu ere.<br />
Bilbon, 2008ko urtarrilaren 3an.—Epaimahairen idazkari<br />
ordeak, Gentzane Fradua Urquidi<br />
(I-17)<br />
•<br />
Administrazio Bereziko Eskalan,Teknikarien Azpieskalan,<br />
Mota: Goi Mailako Teknikariak, Bide, Kanal eta Portuetako<br />
Ingeniariaren espezialitatean, Karrerako Funtzionaritzan<br />
lanpostuak hornitzeko deialdia.<br />
Deialdia arautzen duen hirugarren oinarri orokorraren 5. puntuan<br />
(Merezimenduak egiaztatzea) xedatutakoaren arabera, dei egid)<br />
Plazo durante el cual el licitador estará obligado a<br />
mantener su oferta: tres meses.<br />
e) Admisión de variantes: no se admiten.<br />
09. Apertura de las ofertas<br />
a) Entidad: Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública (Salón de Actos destinado<br />
al efecto).<br />
b) Domicilio: Gran Vía, 25, planta baja.<br />
c) Localidad: Bilbao.<br />
d) Fecha: se comunicará al respecto.<br />
e) Hora: diez horas (10h).<br />
10. Otras informaciones<br />
Los criterios de adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos<br />
de Cláusulas Administrativas Particulares y de<br />
Prescripciones Técnicas.<br />
11. Gastos de anuncios<br />
A cargo del adjudicatario los gastos de publicación en<br />
BOE, BOPV y Prensa.<br />
12. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión<br />
Europea»<br />
28 de diciembre de 2007.<br />
13. Página web<br />
www.bizkaia.net (Departamento de Relaciones Municipales<br />
y Administración Pública).<br />
Bilbao, a 28 de diciembre de 2007.—El diputado foral de Relaciones<br />
Municipales y Administración Pública, Juan Francisco Sierra-Sesumaga<br />
Ibarretxe<br />
(I-7)<br />
•<br />
Convocatoria para la provisión de plazas en el Funcionariado<br />
de Carrera, en la Escala de Administración<br />
Especial, Subescala Técnica, Clase Técnicos/as Medios/as<br />
Especialidad: Ingeniero/a Técnico/a de Obras Públicas.<br />
De conformidad con lo dispuesto en la Base General Tercera<br />
punto 5 «Acreditación de méritos» de las que rigen la convocatoria,<br />
se requiere a las personas que han superado el primer ejercicio<br />
de la oposición para que en el plazo de diez (10) días naturales<br />
contados a partir de la publicación en el «Boletín Oficial de<br />
<strong>Bizkaia</strong>» del presente anuncio, para que presenten la documentación<br />
acreditativa de los méritos alegados en la instancia.<br />
A efectos de acreditar los méritos deberán aportarse originales<br />
o, en su caso, copias debidamente cotejadas. Asimismo y en<br />
las mismas condiciones, también podrán presentarlo cautelarmente<br />
aquellas personas que no habiendo superado el primer ejercicio<br />
hubieran presentado recurso o reclamación cuya resolución<br />
pudiera afectar a la calificación obtenida.<br />
En todo caso, la fecha de referencia para el cómputo de los<br />
méritos que se aleguen será la fecha de publicación de las bases<br />
de la convocatoria en el «Boletín Oficial del <strong>Bizkaia</strong>».<br />
El lugar de presentación de los documentos acreditativos de los<br />
mismos será el mismo que el señalado para la presentación de instancias.<br />
En el supuesto de que se presenten por Internet, la documentación<br />
escaneada que se envíe deberá de estar cotejada por órgano<br />
competente, sin perjuicio de su posterior comprobación en el Servicio<br />
de Selección, Formación y Prevención de Riesgos Laborales.<br />
Bilbao, a 3 de enero de 2008.—La secretaria suplente del Tribunal,<br />
Gentzane Fradua Urquidi<br />
(I-17)<br />
•<br />
Convocatoria para la provisión de plazas en el Funcionariado<br />
de Carrera, en la Escala de Administración Especial,<br />
Subescala Técnica, Clase Técnicos/as Superiores,<br />
Especialidad: Ingeniero/a de Caminos, Canales y Puertos.<br />
De conformidad con lo dispuesto en la Base General Tercera<br />
punto 5 «Acreditación de méritos» de las que rigen la convocato-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 780 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
ten zaie oposizioko lehen ariketa gainditu dutenei eskabide orrian<br />
agertutako merezimenduak egiaztatzeko agiriak aurkez ditzaten.<br />
Horretarako, hamar (10) eguneko epea izango dute iragarki hau Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik.<br />
Merezimenduak egiaztatzeko orduan, jatorrizko ziurtagiriak aurkeztu<br />
beharko dira edo, bestela, behar bezala alderatutako kopiak.<br />
Aldi berean, lehen ariketa gainditu ez baina errekurtso edo erreklamazioren<br />
bat aurkeztu duten hautagaiek ere aurkez ditzakete<br />
agiri horiek, kautelaz, baldintza beretan, betiere errekurtso edo erreklamazioaren<br />
epaiak lortutako kalifikazioa aldaraz badezake.<br />
Nolanahi ere, alegatutako merezimenduak zenbatzeko erabiliko<br />
den erreferentzia-eguna, deialdiaren oinarriak Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean argitaratzen diren eguna izango da.<br />
Egiaztagiriak aurkezteko tokia eskaera-orriak aurkezteko ezarritakoa<br />
bera izango da. Interneten bidez aurkeztuz gero, eskudun<br />
organoak alderatu beharko ditu eskaneatutako agiriak, ondoren Aukeraketa,<br />
Trebakuntza eta Lan Arriskuen Prebentziorako Zerbitzuak<br />
egiaztatu ahal izango baditu ere.<br />
Bilbon, 2008ko urtarrilaren 3an.—Epaimahairen idazkari<br />
ordeak, Emilia Garay Larrucea<br />
(I-18)<br />
•<br />
Administrazio Bereziko Eskalan,Teknikarien Azpieskalan,<br />
Mota: Goi Mailako Teknikariak, Psikologoaren espezialitatean,<br />
Karrerako Funtzionaritzan lanpostuak hornitzeko<br />
deialdia.<br />
Deialdia arautzen duen hirugarren oinarri orokorraren 5. puntuan<br />
(Merezimenduak egiaztatzea) xedatutakoaren arabera, dei egiten<br />
zaie oposizioko lehen ariketa gainditu dutenei eskabide orrian<br />
agertutako merezimenduak egiaztatzeko agiriak aurkez ditzaten.<br />
Horretarako, hamar (10) eguneko epea izango dute iragarki hau Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik.<br />
Merezimenduak egiaztatzeko orduan, jatorrizko ziurtagiriak aurkeztu<br />
beharko dira edo, bestela, behar bezala alderatutako kopiak.<br />
Aldi berean, lehen ariketa gainditu ez baina errekurtso edo erreklamazioren<br />
bat aurkeztu duten hautagaiek ere aurkez ditzakete<br />
agiri horiek, kautelaz, baldintza beretan, betiere errekurtso edo erreklamazioaren<br />
epaiak lortutako kalifikazioa aldaraz badezake.<br />
Nolanahi ere, alegatutako merezimenduak zenbatzeko erabiliko<br />
den erreferentzia-eguna, deialdiaren oinarriak Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean argitaratzen diren eguna izango da.<br />
Egiaztagiriak aurkezteko tokia eskaera-orriak aurkezteko ezarritakoa<br />
bera izango da. Interneten bidez aurkeztuz gero, eskudun<br />
organoak alderatu beharko ditu eskaneatutako agiriak, ondoren Aukeraketa,<br />
Trebakuntza eta Lan Arriskuen Prebentziorako Zerbitzuak<br />
egiaztatu ahal izango baditu ere.<br />
Bilbon, 2008ko urtarrilaren 3an.—Epaimahairen idazkari<br />
ordeak, Saloa del Barrio Valle<br />
(I-19)<br />
•<br />
Garraio eta Hirigintza Saila<br />
ria , se requiere a las personas que han superado el primer ejercicicio<br />
de la oposición para que en el plazo de diez (10) dias naturales<br />
contados a partir de la publicación en el «Boletín Oficial de<br />
<strong>Bizkaia</strong>» del presente anuncio, para que presenten la documentacion<br />
acreditativa de los meritos alegados en la instancia.<br />
A efectos de acreditar los méritos deberán aportarse originales<br />
o, en su caso, copias debidamente cotejadas. Asimismo y en<br />
las mismas condiciones, también podrán presentarlo cautelarmente<br />
aquellas personas que no habiendo superado el primer ejercicio<br />
hubieran presentado recurso o reclamación cuya resolución<br />
pudiera afectar a la calificación obtenida.<br />
En todo caso, la fecha de referencia para el cómputo de los<br />
méritos que se aleguen será la fecha de publicación de las bases<br />
de la convocatoria en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
El lugar de presentación de los documentos acreditativos de<br />
los mismos será el mismo que el señalado para la presentación<br />
de instancias. En el supuesto de que se presenten por Internet, la<br />
documentación escaneada que se envíe deberá de estar cotejada<br />
por órgano competente, sin perjuicio de su posterior comprobación<br />
en el Servicio de Selección, Formación y Prevención de Riesgos<br />
Laborales.<br />
Bilbao, a 3 de enero de 2008.—La secretaria suplente del Tribunal,<br />
Emilia Garay Larrucea<br />
(I-18)<br />
•<br />
Convocatoria para la provisión de plazas en el Funcionariado<br />
de Carrera, en la Escala de Administración<br />
Especial, Subescala Técnica, Clase Técnicos/as Superiores,<br />
Especialidad: Psicologo/a.<br />
De conformidad con lo dispuesto en la Base General Tercera<br />
punto 5 «Acreditación de méritos» de las que rigen la convocatoria,<br />
se requiere a las personas que han superado el primer ejercicicio<br />
de la oposición para que en el plazo de diez (10) dias naturales<br />
contados a partir de la publicación en el «Boletín Oficial de<br />
<strong>Bizkaia</strong>» del presente anuncio, para que presenten la documentacion<br />
acreditativa de los meritos alegados en la instancia.<br />
A efectos de acreditar los méritos deberán aportarse originales<br />
o, en su caso, copias debidamente cotejadas. Asimismo y en<br />
las mismas condiciones, también podrán presentarlo cautelarmente<br />
aquellas personas que no habiendo superado el primer ejercicio<br />
hubieran presentado recurso o reclamación cuya resolución<br />
pudiera afectar a la calificación obtenida.<br />
En todo caso, la fecha de referencia para el cómputo de los<br />
méritos que se aleguen será la fecha de publicación de las bases<br />
de la convocatoria en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>» .<br />
El lugar de presentación de los documentos acreditativos de<br />
los mismos será el mismo que el señalado para la presentación<br />
de instancias. En el supuesto de que se presenten por Internet, la<br />
documentación escaneada que se envíe deberá de estar cotejada<br />
por órgano competente, sin perjuicio de su posterior comprobación<br />
en el Servicio de Selección, Formación y Prevención de Riesgos<br />
Laborales.<br />
Bilbao, a 3 de enero de 2008.—La secretaria suplente del Tribunal,<br />
Saloa del Barrio Valle<br />
(I-19)<br />
•<br />
Departamento de Transportes y Urbanismo<br />
Zierbena-Muskizko E.U.2-ko Barne Berrikuntzako Plan<br />
Bereziaren Testu Arau-Emailea<br />
Garraio eta Hirigintza Sailaren uztailaren 12ko 001/2007<br />
Foru Aginduaren bidez Zierbena-Muskizko E.U.2-ko Barne Berrikuntzako<br />
Plan Berezia, HI-212/2004-P08 espedientea, behin<br />
betiko onartu ziren eta agiria diligentziatu, onartutako hirigintza arautegia<br />
artxibatu eta argitaratzeko, zuzenketa batzuk egin beharra ezarri<br />
zen, Toki Araubidearen Oinarriak araupetzen dituen apirilaren<br />
2ko 7/1985 Legearen 70.2 artikuluaren eta otsailaren 13ko 3/1987<br />
Texto normativo del Plan Especial de Reforma Interior de<br />
la U.E.5-2 de la Arena, en Zierbena-Muskiz<br />
Mediante Orden Foral 001/2007, de 12 de julio, del Departamento<br />
de Transportes y Urbanismo, se procedió a la aprobación<br />
definitiva del Plan Especial de Reforma Interior de la U.E.5-2 de<br />
la Arena, en Zierbena-Muskiz, expediente HI-212/2004-P08, imponiéndose<br />
unas correcciones para proceder a la diligenciación del<br />
documento, archivo y publicación de la normativa urbanística aprobada,<br />
a los efectos del artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril,
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 781 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Foru Arauaren 65. artikuluaren ondoreetarako. Zuzenketa horiek<br />
behar bezala egin direnez, arautegia argitaratuko da.<br />
Bilbon, 2007ko azaroaren 28an.—Garraio eta Hirigintzako foru<br />
diputatua, Itziar Garamendi Landa<br />
reguladora de las Bases de Régimen Local y del artículo 65 de la<br />
Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero. Como quiera que dichas<br />
correcciones han sido debidamente subsanadas, se procede a publicar<br />
la normativa.<br />
En Bilbao, a 28 de noviembre de 2007.—La diputada foral de<br />
Transportes y Urbanismo, Itziar Garamendi Landa<br />
ZIERBENAKO U.E.-2-KO BARNE BERRIKUNTZAKO<br />
PLAN BEREZIAREN TESTU ARAU-EMAILEA<br />
ORDENANTZA ARAUTZAILEAK<br />
1. Orokortasunak<br />
1.1. Xedea eta eremua<br />
Ordenantza Arautzaile honetako helburua da, Zierbena eta Muskizeko<br />
Arau Subsidiarioetan mugatua den BBPB honetako eremuan<br />
eraikuntzak eta lursailen eta eraikuntzen erabilera arautzea.<br />
Ordenantza hau, Zierbenako Arau Subsidiarioetan dauden<br />
zehaztapenen itzalpean idatzi da, eraikuntza kokatua den lurraldea<br />
izateagatik.<br />
1.2. Plan berezi honetako osagaiak<br />
Plan berezi hau, honako agiri hauez dago osatua:<br />
a) Agiri idatziak:<br />
— Sarrera eta behin betiko onarpena.<br />
— Txosten informatzailea.<br />
— Antolamenduaren eta bere zehaztapenen frogabidezko<br />
txostena.<br />
— Ordenantza arautzaileak.<br />
— Ekonomi eta finantza ikerketa.<br />
— Ekinaldien plana.<br />
b) Agiri grafikoak:<br />
— Informazio-planoak.<br />
— Antolamendu-planoak.<br />
1.3. Osagarrien balio arau-emailea<br />
Ordenantza arautzaileen agiri honetan dauden zehaztapen guztiak<br />
arau-emaile izaerakoak dira, bai eta ezaugarrien tauletan eta<br />
antolamendu planoetan daudenak ere.<br />
Arautegi honetan dauden zehaztapenak aplikatu beharko dira,<br />
halaber, sektorearen barruan burutu eta urbanizazioari, zerbitzuen<br />
ezarkuntzari edo eraikuntza bai publikoen zein pribatuen burutzapenari<br />
dagozkien obra guztiei.<br />
1.4. Araubidezko hedapena<br />
Agiri grafikodunen eta idatzizkoen artean kontraesanik balego,<br />
baliagarriak eta aplikatuko direnak izango dira antolamendu-planoetan,<br />
ordenantza arautzaileetan, azaleren ezaugarrien koadroetan<br />
eta txostenean dauden zehaztapenak, hurrenkera horretan.<br />
Hirigintzako informazioaren idatzizko agiriek eta agiri grafikoek<br />
ez dute arau-baliorik, eta ezin izango dute inoiz ere antolamenduan<br />
zehaztua denaren aurkako interpretaziorik bidezkotu.<br />
1.5. Bertan diren eraikuntzak<br />
BBPB-n, Plan Berezia behin betiko onartu aurretik diren eraikuntzak,<br />
horiekin desadostasunean eta, hortaz, «antolamenduz kanpoko»<br />
egoeran daude kontsideratuak.<br />
1.6. Obretarako lizentziak eta haien sailkapena<br />
Obretarako lizentziak eta baita haien sailkapen eta prozedura<br />
ere, unitatearen barruan, Zierbenako udal AA.SS.etan helburu honetarako<br />
xedatuaren pean egongo dira.<br />
1.7. Xehetasun azterketak<br />
Xehetasun azterketak egin ahalko dira BBPBn seinalatu diren<br />
lerrokadurak eta sestrak egokitzeko edo birdoitzeko helburu<br />
bakarraz.<br />
1.8. Eraikuntzaren okupazioa<br />
Eraikuntzak okupatu duen azalera, alde bakoitzean gehienezkoa<br />
modura definitzen da, eta antolamenduzko planoetan definitu diren<br />
TEXTO NORMATIVO DEL PLAN ESPECIAL DE REFORMA INTERIOR<br />
DE LA U.E.5-2 DE LA ARENA, EN ZIERBENA-MUSKIZ<br />
ORDENANZAS REGULADORAS<br />
1. Generalidades<br />
1.1. Objeto y ámbito<br />
La presente Ordenanza Reguladora tiene por objeto la reglamentación<br />
de las edificaciones y del uso de los terrenos y de las<br />
edificaciones en el ámbito de este PERI delimitado en las Normas<br />
Subsidiarias de Zierbena y Muskiz.<br />
Esta Ordenanza se redacta al amparo de las determinaciones<br />
contenidas en las Normas Subsidiarias de Zierbena por ser el territorio<br />
donde se sitúa la edificación.<br />
1.2. Componentes de este Plan Especial<br />
Este Plan Especial se compone de los siguientes documentos:<br />
a) Documentación escrita:<br />
— Introducción y Aprobación Definitiva.<br />
— Memoria informativa.<br />
— Memoria justificativa de la ordenación y sus determinaciones.<br />
— Ordenanzas reguladoras.<br />
— Estudio económico financiero.<br />
— Plan de etapas.<br />
b) Documentación gráfica:<br />
— Planos de información.<br />
— Planos de ordenación.<br />
1.3. Valor normativo de los distintos componentes<br />
Tienen carácter normativo la totalidad de las determinaciones<br />
contenidas en el presente documento de Ordenanzas Reguladoras,<br />
así como la contenida en los cuadros de características y en<br />
los planos de ordenación.<br />
Las determinaciones contenidas en estas Ordenanzas deberán<br />
aplicarse así mismo a todas aquellas obras que se realicen en<br />
el interior del PERI y que correspondan a la urbanización, implantación<br />
de servicios o ejecución de las edificaciones, tanto públicas<br />
como privadas.<br />
1.4. Alcance normativo<br />
En caso de contradicción entre la documentación gráfica y<br />
escrita, serán válidas y de aplicación las determinaciones contenidas<br />
en los planos de ordenación, la Ordenanza Reguladora, los<br />
cuadros de características de superficies y la Memoria, por este<br />
orden.<br />
La documentación escrita y gráfica de la Información Urbanística<br />
no tiene valor normativo y nunca podrá justificar interpretaciones<br />
contrarias a lo determinado en la ordenación.<br />
1.5. Edificaciones existentes<br />
Las edificaciones existentes en el PERI antes de la aprobación<br />
definitiva del Plan Especial se consideran disconformes con<br />
el mismo y por tanto, en situación de «fuera de ordenación».<br />
1.6. Licencias y clasificación de las obras<br />
Las licencias de obras así como su clasificación y procedimiento,<br />
dentro de la Unidad se atendrán a lo dispuesto a este fin en las<br />
NN.SS. municipales de Zierbena.<br />
1.7. Estudios de Detalle<br />
Los Estudios de Detalle podrán formularse con la exclusiva finalidad<br />
de adaptar o reajustar las alineaciones y rasantes señaladas<br />
en el PERI.<br />
1.8. Ocupación de la edificación<br />
La superficie ocupada por la edificación se define como máxima<br />
en cada zona, y debe estar dentro de las líneas de ocupación máxima
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 782 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
gehienezko okupaziozko lineen barruan egon behar da. Linea hauetatik<br />
gailendu daitezke hegalkin baimenduak eta teilatuzko hegalak.<br />
1.9. Azalera eraikigarria<br />
Sestraren gainean eraikitzeko den gehienezko azalera baimendua<br />
da, eta metro karratutan dago adierazita alde bakoitzaren<br />
berariazko araudian.<br />
Azalera eraikigarria da, itxituren kanpoko aldeak definitzen duen<br />
perimetroaren barruan dagoena.Terraza eta balkoi irekiak, Zierbenako<br />
AA.SS.en Hirigintzako Arauetan xedatuaren arabera zenbatuko dira.<br />
1.10. Gehienezko altuera arautzaile baimenduak. Neurtzeko<br />
era<br />
Gehienezko altuera baimendua 10,50 m-koa da, lursailaren sestraren<br />
kotatik (partzela aurrea ematen dien bideen gehienezko kota)<br />
eraikuntzaren punturik altuenetaraino (gailurra) neurtuko dena. Kanpo<br />
daude tximiniak, antenak, igogailu-kaxak eta beste instalazioak.<br />
Hegalera gehienezko altuera 7,50 m-koa izango da, eta neurtuko<br />
da lursaileko sestraren kotatik, fatxadako kanpoko planoaren<br />
eta hegaleko edo lehen solairuko sabai-forjatuaren (beheko solairuaren<br />
hurrengo goikoa) arteko topatzeko punturaino.<br />
Atiko solairua, gehienezko altuera definitu hauen artean garatuko<br />
da, eta beti geratuko da teilatuko plano okertuen barrualdera,<br />
edo bide proiektatuari aurrea ematen dioten fatxaden kanpoko lerrokaduren<br />
2 m-ra atzera emango da.<br />
Sotoaren sabaia, gehienez ere, lursailaren sestratik 1,20<br />
metrora gehienez egongo da; beste kasu batean, sestraren gaineko<br />
azalera eraikigarri modura zenbatuko da, lursailaren sestratik gailentzen<br />
den altueraren proportzioan.<br />
Baimendutako gehienezko solairuak, alde bakoitzean espresuki<br />
finkatzen dira, eta eraikuntzak aurrea ematen dion bidearen<br />
gehienezko kotatik zenbatuko dira.<br />
Solairuen definizioa, AA.SS.etan ezarri diren zehaztapenekin<br />
bat etorriko da.<br />
1.11. Partzelazioa<br />
Gutxieneko partzela eraikigarria, 650 m 2 -koa izango da.<br />
Alde bakoitzean emaitzazko partzelen kopurua, alde bakoitzerako<br />
definitu den etxebizitzen gehienezko kopuruaren parekoa<br />
edo txikiagoa izango da.<br />
1.12. Beste arau aplikagarriak<br />
Aplikagarriak izango dira Zierbenako AA.SS.etan ezarri diren<br />
arauak.<br />
2. Erabileren arabideratzea<br />
2.1. Erabilera zehaztuak<br />
Alde bakoitzerako baimendu eta apartatu honetan deskribatzen<br />
diren erabilera zehaztuak bat datoz, izen eta mugetan, Zierbenako<br />
AA.SS.en «Erabileren Arabideratzeari» dagozkienekin.<br />
2.2. Erabileren motak<br />
Hurrengo erabileren motak daude ezarrita:<br />
— Familia bakarreko etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia birako etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko ilaran den etxebizitzaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko etxebizitza elkartuaren erabilera.<br />
— Ibilgailuen aparkalekuaren erabilera soto solairuan.<br />
— Txikizkako merkataritzaren erabilera beheko solairuan<br />
— Bulegoen erabilera BS-n.<br />
— Denbora emate eta jolaseko erabilera beheko solairuan eta<br />
goi-solairuan, eraikina erabilera honetakoa bakarrik bada.<br />
— Kultur eta irakaskuntzako erabilera beheko solairuan.<br />
— Erabilera jolas eta soziala beheko solairuan.<br />
Definituak eta Zierbenako udal AA.SS.en Erabileren Araudiari<br />
dagozkionak.<br />
definidas en los planos de ordenación. De estas líneas pueden sobresalir<br />
los vuelos autorizados y los aleros de cubierta.<br />
1.9. Superficie edificable<br />
Es la superficie máxima autorizada a edificar sobre rasante y<br />
figura expresada en metros cuadrados en la Normativa específica<br />
de cada zona.<br />
La superficie edificable es la comprendida dentro del perímetro<br />
definido por la cara externa de los cerramientos. Las terrazas y balcones<br />
abiertos computarán conforme a lo dispuesto en las Normas<br />
Urbanísticas de las NN.SS. de Zierbena.<br />
1.10. Alturas reguladoras máximas permitidas. Forma de<br />
medirlas<br />
La altura máxima permitida es de 10,50 m que se medirá desde<br />
la cota de rasante del terreno (cota máxima de la vialidad a la que<br />
dá frente la parcela), hasta el punto más alto de la edificación (cumbrera).<br />
Se excluyen chimeneas, antenas, cajas de ascensor y otras<br />
instalaciones.<br />
La altura máxima al alero será de 7,50 m y se medirá desde<br />
la cota de rasante del terreno hasta el punto de encuentro más alto<br />
entre el plano exterior de fachada y el plano inferior del alero o del<br />
forjado de techo de la planta primera (la inmediata superior a la<br />
planta baja).<br />
La planta ático se desarrollará entre estas alturas máximas definidas<br />
y quedará siempre al interior de los planos inclinados de<br />
cubierta o se retranqueará 2m de las alineaciones exteriores de<br />
fachadas que dén frente a vial proyectado.<br />
El techo del sótano, estará como máximo a 1,20 m de la rasante<br />
del terreno, en otro caso computará como superficie edificable sobre<br />
rasante en proporción a la altura que sobrepase de la rasante del<br />
terreno.<br />
Las plantas máximas permitidas se fijan específicamente en<br />
cada zona y se contabilizan desde la cota máxima de vialidad a<br />
la que dá frente la edificación.<br />
La definición de las distintas plantas será acorde con las determinaciones<br />
establecidas en las NN.SS.<br />
1.11. Parcelación<br />
La parcela mínima edificable será de 650 m 2 .<br />
El número de parcelas resultantes en cada zona será igual o<br />
menor al del número máximo de viviendas definido para cada zona.<br />
1.12. Otras normas aplicables<br />
Serán de aplicación las correspondientes normas establecidas<br />
en las NN.SS. de Zierbena.<br />
2. Régimen de usos<br />
2.1. Usos pormenorizados<br />
Los usos pormenorizados que se autorizan para cada zona<br />
y que se describen en este apartado coinciden en denominación<br />
y limitaciones con las correspondientes al «Régimen de Usos» de<br />
las NN.SS. de Zierbena.<br />
2.2. Clases de usos<br />
Se establecen las siguientes clases de usos:<br />
— Uso de vivienda unifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda bifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar en hilera.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar agrupada.<br />
— Uso de aparcamiento de vehículos en planta sótano.<br />
— Uso de comercio al por menor (b) en planta baja.<br />
— Uso de oficinas en planta baja.<br />
— Uso de entretenimiento y recreo en planta baja y en planta<br />
alta si el edificio es con este uso exclusivo.<br />
— Uso cultural y docente en planta baja.<br />
— Uso recreativo y social en planta baja.<br />
Definidos y correspondientes a la Normativa de Usos de las<br />
NN.SS. municipales de Zierbena.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 783 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
3. Alde bakoitzaren baldintza bereziak<br />
BBPB, jarraian deskribatzen diren «Erabilerak eta aldeak» planoan<br />
seinalatu diren aldeetan dago zatitua:<br />
Aldea Erabilera aurrez ikusitako nagusiak Azalera<br />
Aldeak R1, R2, R3 eta R4 Egoitzazkoa 10.658 m 2<br />
Z1 eta Z2 zerbitzuen aldea Zerbitzuak 5.610 m 2<br />
Oinezkoen P bideen aldea Oinezkoen bideak,<br />
orubeetara eta<br />
aparkalekura ibilgailuen<br />
sarbide murriztuarekin 674 m 2<br />
Ibilgailuen bideen V-1<br />
Ibilgailuen bideak,<br />
eta V-2 aldea espaloiak eta aparkalekuak 3.304 m 2<br />
Espazio askeen aldea Espazio askeak 3.478 m 2<br />
Bideratze-aldea Uren bideratzea 2.412 m 2<br />
26.136 m 2<br />
Alde bakoitzaren berariazko baldintzak, hurrengo apartatuetan<br />
zehaztuak dira:<br />
R1 ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Eremuaren iparraldera kokatua eta 8 etxebizitza eraikitzeko den<br />
lurzorua da.<br />
Aldearen azalera: 2.387 m 2 .<br />
Antolamendua: eraikuntza isolatua, bideen eta lerrokaduren<br />
planoan gehienezko okupazioaren lineako definizioa duena.<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
— Sestraren gaineko azalera eraikigarria: 1.264 m 2 .<br />
— Sestraren azpiko azalera eraikigarria: 1.250,00 m 2 .<br />
— Gehienezko solairu onartuak: BS+1GS+Atikoa.<br />
— Gailurrera baimendutako gehienezko altuera: 10,50 m.<br />
— Hegalera baimendutako gehienezko altuera: 7,50 m.<br />
— Gehienezko etxebizitza-kopurua: 8,00 unitate.<br />
— Mugakideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Bideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Espazio askeetara tartea: 5,00 m.<br />
— Eraikinen arteko sestraren gaineko tartea: 8,00 m.<br />
— Gutxieneko partzela: 650 m 2 .<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Familia bakarreko etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia birako etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko ilaran den etxebizitzaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko etxebizitza elkartuaren erabilera.<br />
— Ibilgailuen aparkalekuaren erabilera soto solairuan.<br />
— Txikizkako merkataritzaren erabilera beheko solairuan.<br />
— Bulegoen erabilera BS-n.<br />
— Denbora emate eta jolaseko erabilera beheko solairuan eta<br />
goi-solairuan, eraikina erabilera honetakoa bakarrik bada.<br />
— Kultur eta irakaskuntzako erabilera beheko solairuan.<br />
— Erabilera jolas eta soziala beheko solairuan.<br />
Orubearen lursail askeetan: Jabetza eta erabilera pribatuzko<br />
espazio askeak.<br />
Oharrak<br />
— Garajeetara sarbideak, zolatuak baldin badira ezingo dira<br />
kokatu itsas eta lehorreko zortasuneko lursailen gainean,<br />
denetarako egongo direnak Araudi honetako 2.1.1.2 apartatuan<br />
xedatuaren pean.<br />
— Kostaldeak babesteko zortasunak afektaturiko lurzoruek,<br />
hurrengoak beteko dituzte:<br />
• Itsas eta lehorreko jabari publikoaren erabilera, Kostaldeen<br />
22/88 Legearen III Tituluan zehaztuaren arabera arautuko<br />
da.<br />
• Babes-zortasuneko aldean, erabilerak, Kostaldeen Legeko<br />
24 eta 25 artikuluetan xedatura doituko dira, alde honetan<br />
baimendutako erabilerak eduki behar izanik, Autonomia<br />
Erkidegoko eskumendun erakundearen baimenaz, Kos-<br />
3. Condiciones especificas de cada zona<br />
El PERI se divide en las zonas señaladas en el plano de «Usos<br />
y Zonas», que a continuación se describen:<br />
Zona Usos principales previstos Superficie<br />
Zonas R1, R2, R3 y R4 Residencial 10.658 m 2<br />
Zona servicios Z1 y Z2 Servicios 5.610 m 2<br />
Zona vialidad Peatonal P Vialidad peatonal<br />
con acceso rodado<br />
restringido a solares<br />
y aparcamiento 674 m 2<br />
Zona vialidad Rodada V-1 y V-2 Vialidad rodada, aceras<br />
y aparcamientos 3.304 m 2<br />
Zona espacios libres Espacios libres 3.478 m 2<br />
Zona canalización Canalización de aguas 2.412 m 2<br />
26.136 m 2<br />
Las condiciones específicas de cada zona son las que se detallan<br />
en los apartados siguientes:<br />
ZONA R1<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende un suelo situado al Norte del ámbito y destinado<br />
a la construcción de 8 viviendas.<br />
Superficie zona: 2.387 m 2 .<br />
Ordenacion: Edificación aislada con definición de línea de<br />
máxima ocupación en plano de vialidad y alineaciones.<br />
Parámetros edificatorios<br />
— Superficie edificable s/r: 1.264,00 m 2 .<br />
— Superficie edificable b/r: 1.250,00 m 2 .<br />
— Plantas máximas permitidas: PB+1PA+Ático.<br />
— Altura máxima permitida cumbrera: 10,50 m.<br />
— Altura máxima permitida al alero: 7,50 m.<br />
— Número máximo de viviendas: 8,00 ud.<br />
— Separación a colindantes: 5,00 m.<br />
— Separación a viales: 5,00 m.<br />
— Separación a espacios libres: 5,00 m.<br />
— Separación entre edificios s/r: 8,00 m.<br />
— Parcela mínima: 650,00 m 2 .<br />
Usos permitidos<br />
— Uso de vivienda unifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda bifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar en hilera.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar agrupada.<br />
— Uso de aparcamiento de vehículos en planta sótano.<br />
— Uso de comercio al por menor (b) en planta baja.<br />
— Uso de oficinas en PB.<br />
— Uso de entretenimiento y recreo en planta baja y en planta<br />
alta si el edificio es con este uso exclusivo.<br />
— Uso cultural y docente en planta baja.<br />
— Uso recreativo y social en planta baja.<br />
En terrenos libres del solar: Espacios libres de propiedad y uso<br />
privado.<br />
Observaciones<br />
— Los accesos a garajes, si son pavimentados no se podrán<br />
situar sobre los terrenos de servidumbre de protección marítimo-terrestre,<br />
que estarán en todo a lo dispuesto en el apartado<br />
2.1.1.2 de esta Normativa.<br />
— Los suelos afectados por la servidumbre de protección de<br />
Costas, estarán al menos a:<br />
• La utilización del dominio público marítimo-terrestre se regulará<br />
según lo especificado en el Título III de la Ley 22/88<br />
de Costas.<br />
• Los usos en la zona de servidumbre de protección se ajustarán<br />
a lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la Ley de<br />
Costas, debiendo contar los usos permitidos en esta zona,<br />
con la autorización del órgano competente de la Comu-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 784 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
taldeen Legeko Araudia zati batean aldatu duen 1112/92<br />
Errege Dekretuaren 48.1 eta 49 artikuluetan xedatuaren<br />
arabera.<br />
• Bermatu beharko da, hurrenez hurren Kostaldeen Legeko<br />
27 eta 28 artikuluetan ezarritako joan-etorrien eta itsasora<br />
sarbideen zortasunei errespetua, eta 30 artikuluan eragineko<br />
alderako adierazi diren baldintzak betetzea.<br />
• Kostaldeen Legea indarrean jartzean, jabari publikozko<br />
edo zortasuneko aldean kokaturik dauden obrak eta instalazioak,<br />
Kostaldeen Legeko Laugarren Aldi Baterako<br />
Xedapenean zehaztuaren arabera arautuko dira.<br />
• Saneamenduko sarearen instalazioek, Kostaldeen Legeko<br />
44.6 artikuluan eta bere Araudiaren parekideetan adierazi<br />
diren baldintzak bete beharko dituzte.<br />
R2 ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Eremuaren Ekialdera kokatua, eta 12 etxebizitza eraikitzeko<br />
den lurzorua da.<br />
Aldearen azalera: 2.956 m 2 .<br />
Antolamendua: eraikuntza isolatua, bideen eta lerrokaduren<br />
planoan gehienezko okupazioaren lineako definizioa duena.<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
— Sestraren gaineko azalera eraikigarria: 1.896,00 m 2 .<br />
— Sestraren azpiko azalera eraikigarria: 1.630,00 m 2 .<br />
— Gehienezko solairu onartuak: BS+1GS+Atikoa.<br />
— Gailurrera baimendutako gehienezko altuera: 10,50 m.<br />
— Hegalera baimendutako gehienezko altuera: 7,50 m.<br />
— Gehienezko etxebizitza-kopurua: 12,00 unitate.<br />
— Mugakideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Bideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Espazio askeetara tartea: 5,00 m.<br />
— Eraikinen arteko sestraren gaineko tartea: 8,00 m.<br />
— Gutxieneko partzela: 650 m 2 .<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Familia bakarreko etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia birako etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko ilaran den etxebizitzaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko etxebizitza elkartuaren erabilera.<br />
— Ibilgailuen aparkalekuaren erabilera soto solairuan.<br />
— Txikizkako merkataritzaren erabilera beheko solairuan.<br />
— Bulegoen erabilera BS-n.<br />
— Denbora emate eta jolaseko erabilera beheko solairuan eta<br />
goi-solairuan, eraikina erabilera honetakoa bakarrik bada.<br />
— Kultur eta irakaskuntzako erabilera beheko solairuan.<br />
— Erabilera jolas eta soziala beheko solairuan.<br />
Orubearen lursail askeetan: jabetza eta erabilera pribatuzko<br />
espazio askeak.<br />
R3 ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Eremuaren Hego-ekialdera kokatua, eta 6 etxebizitza eraikitzeko<br />
den lurzorua da.<br />
Aldearen azalera: 1.862 m 2 .<br />
Antolamendua: eraikuntza isolatua, bideen eta lerrokaduren<br />
planoan gehienezko okupazioaren lineako definizioa duena.<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
— Sestraren gaineko azalera eraikigarria: 948,00 m.<br />
— Sestraren azpiko azalera eraikigarria: 842,00 m.<br />
— Gehienezko solairu onartuak: BS+1GS+Atikoa.<br />
— Gailurrera baimendutako gehienezko altuera: 10,50 m.<br />
— Hegalera baimendutako gehienezko altuera: 7,50 m.<br />
nidad Autónoma, de conformidad con lo determinado en<br />
los artículos 48.1 y 49 del Real Decreto 1112/92 por el<br />
que se modifica parcialmente el Reglamento de la Ley de<br />
Costas.<br />
• Se deberá garantizar el respeto de las servidumbres de<br />
tránsito y acceso al mar establecidas en los artículos 27<br />
y 28 de la Ley de Costas, respectivamente y el cumplimiento<br />
de las condiciones señaladas en el artículo 30 para<br />
la zona de influencia.<br />
• Las obras e instalaciones existentes (en su caso) a la<br />
entrada en vigor de la Ley de Costas, situadas en zona<br />
de dominio público o de servidumbre, se regularán por<br />
lo especificado en la Disposición Transitoria Cuarta de la<br />
Ley de Costas.<br />
• Las instalaciones de la red de saneamiento deberán cumplir<br />
las condiciones señaladas en el artículo 44.6 de la Ley<br />
de Costas y concordantes de su Reglamento.<br />
ZONA R2<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende un suelo situado al Este del ámbito y está destinado<br />
a la construcción de 12 viviendas.<br />
Superficie zona: 2.956 m 2 .<br />
Ordenacion: Edificación aislada con definición de línea de<br />
máxima ocupación en plano de vialidad y alineaciones.<br />
Parámetros edificatorios<br />
— Superficie edificable s/r: 1.896,00 m 2 .<br />
— Superficie edificable b/r: 1.630,00 m 2 .<br />
— Plantas máximas permitidas: PB+1PA+Ático.<br />
— Altura máxima permitida cumbrera: 10,50 m.<br />
— Altura máxima permitida al alero: 7,50 m.<br />
— Número máximo de viviendas: 12,00 ud.<br />
— Separación a colindantes: 5,00 m.<br />
— Separación a viales: 5,00 m.<br />
— Separación a espacios libres: 5,00 m.<br />
— Separación entre edificios s/r: 8,00 m.<br />
— Parcela mínima: 650,00 m 2 .<br />
Usos permitidos<br />
— Uso de vivienda unifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda bifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar en hilera.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar agrupada.<br />
— Uso de aparcamiento de vehículos en planta sótano.<br />
— Uso de comercio al por menor (b) en planta baja.<br />
— Uso de oficinas en planta baja.<br />
— Uso de entretenimiento y recreo en planta baja y en planta<br />
alta si el edificio es con este uso exclusivo.<br />
— Uso cultural y docente en planta baja.<br />
— Uso recreativo y social en planta baja.<br />
En terrenos libres del solar: Espacios libres de propiedad y uso<br />
privado.<br />
ZONA R3<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende un suelo situado al Sureste del ámbito y está destinado<br />
a la construcción de 6 viviendas.<br />
Superficie zona: 1.862 m 2 .<br />
Ordenación: Edificación aislada con definición de línea de<br />
máxima ocupación en plano de vialidad y alineaciones.<br />
Parámetros edificatorios<br />
— Superficie edificable s/r: 948,00 m 2 .<br />
— Superficie edificable b/r: 842,00 m 2 .<br />
— Plantas máximas permitidas: PB+1PA+Ático.<br />
— Altura máxima permitida cumbrera: 10,50 m.<br />
— Altura máxima permitida al alero: 7,50 m.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 785 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
— Gehienezko etxebizitza-kopurua: 6,00 unitate.<br />
— Mugakideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Bideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Espazio askeetara tartea: 5,00 m.<br />
— Eraikinen arteko sestraren gaineko tartea: 8,00 m.<br />
— Gutxieneko partzela: 650 m 2 .<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Familia bakarreko etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia birako etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko ilaran den etxebizitzaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko etxebizitza elkartuaren erabilera.<br />
— Ibilgailuen aparkalekuaren erabilera soto solairuan.<br />
— Txikizkako merkataritzaren erabilera beheko solairuan.<br />
— Bulegoen erabilera BS-n.<br />
— Denbora emate eta jolaseko erabilera beheko solairuan eta<br />
goi-solairuan, eraikina erabilera honetakoa bakarrik bada.<br />
— Kultur eta irakaskuntzako erabilera beheko solairuan.<br />
— Erabilera jolas eta soziala beheko solairuan.<br />
Orubearen lursail askeetan: jabetza eta erabilera pribatuzko<br />
espazio askeak.<br />
Oharrak<br />
Olioduktuaren zortasunak okupatzen duen lursaila, denetan<br />
egongo da Araudi honetako 2.1.4 apartatuan xedatuaren pean.<br />
— Número máximo de viviendas: 6,00 ud.<br />
— Separación a colindantes: 5,00 m.<br />
— Separación a viales: 5,00 m.<br />
— Separación a espacios libres: 5,00 m.<br />
— Separación entre edificios s/r: 8,00 m.<br />
— Parcela mínima: 650,00 m 2 .<br />
Usos permitidos<br />
— Uso de vivienda unifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda bifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar en hilera.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar agrupada.<br />
— Uso de aparcamiento de vehículos en planta sótano.<br />
— Uso de comercio al por menor (b) en planta baja.<br />
— Uso de oficinas en planta baja.<br />
— Uso de entretenimiento y recreo en planta baja y en planta<br />
alta si el edificio es con este uso exclusivo.<br />
— Uso cultural y docente en planta baja.<br />
— Uso recreativo y social en planta baja.<br />
En terrenos libres del solar: Espacios libres de propiedad y uso<br />
privado.<br />
Observaciones<br />
El terreno ocupado por la servidumbre del Oleoducto, estará<br />
en todo a lo dispuesto en el apartado 2.1.4 de esta Normativa.<br />
R4 ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Eremuaren erdian kokatua den lurzoru bat da, eta bertan 13<br />
etxebizitza eraikitzeko dago.<br />
Aldearen azalera: 3.453 m 2 .<br />
Antolamendua: eraikuntza isolatua, bideen eta lerrokaduren<br />
planoan gehienezko okupazioaren lineako definizioa duena.<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
— Sestraren gaineko azalera eraikigarria: 2.068,25 m 2 .<br />
— Sestraren azpiko azalera eraikigarria: 1.630,00 m 2 .<br />
— Gehienezko solairu onartuak: BS+1GS+Atikoa.<br />
— Gailurrera baimendutako gehienezko altuera: 10,50 m 2 .<br />
— Hegalera baimendutako gehienezko altuera: 7,50 m.<br />
— Gehienezko etxebizitza-kopurua: 13,00 unitate.<br />
— Mugakideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Bideetara arteko tartea: 5,00 m.<br />
— Espazio askeetara tartea: 5,00 m.<br />
— Eraikinen arteko sestraren gaineko tartea: 8,00 m.<br />
— Gutxieneko partzela: 650 m 2 .<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Familia bakarreko etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia birako etxebizitza isolatuaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko ilaran den etxebizitzaren erabilera.<br />
— Familia bakarreko etxebizitza elkartuaren erabilera.<br />
— Ibilgailuen aparkalekuaren erabilera soto solairuan.<br />
— Txikizkako merkataritzaren erabilera beheko solairuan.<br />
— Bulegoen erabilera BS-n.<br />
— Denbora emate eta jolaseko erabilera beheko solairuan eta<br />
goi-solairuan, eraikina erabilera honetakoa bakarrik bada.<br />
— Kultur eta irakaskuntzako erabilera beheko solairuan.<br />
— Erabilera jolas eta soziala beheko solairuan.<br />
Orubearen lursail askeetan: jabetza eta erabilera pribatuzko<br />
espazio askeak.<br />
Oharrak<br />
— Garajeetara sarbideak, zolatuak baldin badira ezingo dira<br />
kokatu itsas-lehorreko zortasuneko lursailen gainean, denetarako<br />
egongo direnak Araudi honetako 2.1.1.2 apartatuan<br />
xedatuaren pean.<br />
— Kostaldeak babesteko zortasunak afektaturiko lurzoruek,<br />
hurrengoak beteko dituzte:<br />
ZONA R4<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende un suelo situado en el Centro del ámbito y está<br />
destinado a la construcción de 13 viviendas.<br />
Superficie zona: 3.453 m 2 .<br />
Ordenacion: Edificación aislada con definición de línea de<br />
máxima ocupación en plano de vialidad y alineaciones.<br />
Parámetros edificatorios<br />
— Superficie edificable s/r: 2.068,25 m 2 .<br />
— Superficie edificable b/r: 1.505,00 m 2 .<br />
— Plantas máximas permitidas: PB+1PA+Ático.<br />
— Altura máxima permitida cumbrera: 10,50 m.<br />
— Altura máxima permitida al alero: 7,50 m.<br />
— Número máximo de viviendas: 13,00 ud.<br />
— Separación a colindantes: 5,00 m.<br />
— Separación a viales: 5,00 m.<br />
— Separación a espacios libres: 5,00 m.<br />
— Separación entre edificios s/r: 8,00 m.<br />
— Parcela mínima: 650,00 m 2<br />
Usos permitidos<br />
— Uso de vivienda unifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda bifamiliar aislada.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar en hilera.<br />
— Uso de vivienda unifamiliar agrupada.<br />
— Uso de aparcamiento de vehículos en planta sótano.<br />
— Uso de comercio al por menor (b) en planta baja.<br />
— Uso de oficinas en planta baja.<br />
— Uso de entretenimiento y recreo en planta baja y en planta<br />
alta si el edificio es con este uso exclusivo.<br />
— Uso cultural y docente en planta baja.<br />
— Uso recreativo y social en planta baja.<br />
En terrenos libres del solar: Espacios libres de propiedad y uso<br />
privado.<br />
Observaciones<br />
— Los accesos a garajes, si son pavimentados no se podrán<br />
situar sobre los terrenos de servidumbre de protección marítimo-terrestre,<br />
que estarán en todo a lo dispuesto en el apartado<br />
2.1.1.2 de esta Normativa.<br />
— Los suelos afectados por la servidumbre de protección de<br />
Costas, estarán al menos a:
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 786 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
• Itsas eta lehorreko jabari publikoaren erabilera, Kostaldeen<br />
22/88 Legearen III Tituluan zehaztuaren arabera arautuko<br />
da.<br />
• Babes-zortasuneko aldean, erabilerak, Kostaldeen Legeko<br />
24 eta 25 artikuluetan xedatura doituko dira, alde honetan<br />
baimendutako erabilerak eduki behar izanik, Autonomia<br />
Erkidegoko eskumendun erakundearen baimenaz, Kostaldeen<br />
Legeko Araudia zati batean aldatu duen 1112/92<br />
Errege Dekretuaren 48.1 eta 49 artikuluetan xedatuaren<br />
arabera.<br />
• Bermatu beharko da, hurrenez hurren Kostaldeen Legeko<br />
27 eta 28 artikuluetan ezarritako joan-etorrien eta itsasora<br />
sarbideen zortasunei errespetua, eta 30 artikuluan eragineko<br />
alderako adierazi diren baldintzak betetzea.<br />
• Kostaldeen Legea indarrean jartzean, jabari publikozko<br />
edo zortasuneko aldean kokaturik dauden obrak eta instalazioak,<br />
Kostaldeen Legeko Laugarren Aldi Baterako<br />
Xedapenean zehaztuaren arabera arautuko dira.<br />
• Saneamenduko sarearen instalazioek, Kostaldeen Legeko<br />
44.6 artikuluan eta bere Araudiaren parekideetan adierazi<br />
diren baldintzak bete beharko dituzte.<br />
OINEZKOEN P BIDEEN ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Eremuko oinezkoen komunikaziorako bideak hartzen ditu.<br />
Bai titularitatea eta baita mantentzea ere, izaera pribatukoak<br />
dira.<br />
Aldearen azalera: 674,00 m 2 .<br />
Azalera eraikigarria: 0 m 2 .<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
Baimendutako erabilerak<br />
Oinezkoen bideak orubeetara sarbidearekin.<br />
IBILGAILUEN BIDEEN V-1 ETA V-2 ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Eremuaren komunikaziorako bideak hartzen ditu.<br />
Horrez gain, bidesareari erantsitako aparkalekuak ditu.<br />
Bai titularitatea eta baita mantentzea ere, izaera pribatukoak dira.<br />
Aldearen azalera: 3.304,00 m 2 .<br />
Azalera eraikigarria: 0 m 2 .<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Ibilgailuen bideak.<br />
— Oinezkoen bideak orubeetara sarbidearekin.<br />
— Aire zabaleko aparkalekua.<br />
— Kostaldeak babesteko zortasunak afektaturiko lurzoruek,<br />
hurrengoak beteko dituzte:<br />
• Itsas eta lehorreko jabari publikoaren erabilera, Kostaldeen<br />
22/88 Legearen III Tituluan zehaztuaren arabera arautuko<br />
da.<br />
• Babes-zortasuneko aldean, erabilerak, Kostaldeen Legeko<br />
24 eta 25 artikuluetan xedatura doituko dira, alde honetan<br />
baimendutako erabilerak eduki behar izanik, Autonomia<br />
Erkidegoko eskumendun erakundearen baimenaz, Kostaldeen<br />
Legeko Araudia zati batean aldatu duen 1112/92<br />
Errege Dekretuaren 48.1 eta 49 artikuluetan xedatuaren<br />
arabera.<br />
• La utilización del dominio público marítimo-terrestre se regulará<br />
según lo especificado en el Título III de la Ley 22/88<br />
de Costas.<br />
• Los usos en la zona de servidumbre de protección se ajustarán<br />
a lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la Ley de<br />
Costas, debiendo contar los usos permitidos en esta zona,<br />
con la autorización del órgano competente de la Comunidad<br />
Autónoma, de conformidad con lo determinado en<br />
los artículos 48.1 y 49 del Real Decreto 1112/92 por el<br />
que se modifica parcialmente el Reglamento de la Ley de<br />
Costas.<br />
• Se deberá garantizar el respeto de las servidumbres de<br />
tránsito y acceso al mar establecidas en los artículos 27<br />
y 28 de la Ley de Costas, respectivamente y el cumplimiento<br />
de las condiciones señaladas en el artículo 30 para<br />
la zona de influencia.<br />
• Las obras e instalaciones existentes (en su caso) a la<br />
entrada en vigor de la Ley de Costas, situadas en zona<br />
de dominio público o de servidumbre, se regularán por<br />
lo especificado en la Disposición Transitoria Cuarta de la<br />
Ley de Costas.<br />
• Las instalaciones de la red de saneamiento deberán cumplir<br />
las condiciones señaladas en el artículo 44.6 de la Ley<br />
de Costas y concordantes de su Reglamento.<br />
ZONA VIALIDAD PEATONAL P<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende los caminos de comunicación peatonal del<br />
Ámbito.<br />
Tanto la titularidad como el mantenimiento son de carácter<br />
privado.<br />
Superficie zona: 674,00 m 2 .<br />
Superficie edificable: 0 m 2 .<br />
Parámetros edificatorios<br />
Usos permitidos<br />
Vialidad peatonal con acceso a solares<br />
ZONA VIALIDAD RODADA V-1 Y V-2<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende los canales de comunicación del ámbito.<br />
Incluye además los aparcamientos anexos a la red viaria.<br />
Tanto la titularidad como el mantenimiento son de carácter público.<br />
Superficie zona: 3.304,00 m 2 .<br />
Superficie edificable: 0 m 2<br />
Parámetros edificatorios<br />
Usos permitidos<br />
— Vialidad rodada.<br />
— Vialidad peatonal con acceso rodado restringido a solares.<br />
— Aparcamiento al aire libre.<br />
— Los suelos afectados por la servidumbre de protección de<br />
Costas, estarán al menos a:<br />
• La utilización del dominio público marítimo-terrestre se regulará<br />
según lo especificado en el Título III de la Ley 22/88<br />
de Costas.<br />
• Los usos en la zona de servidumbre de protección se ajustarán<br />
a lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la Ley de<br />
Costas, debiendo contar los usos permitidos en esta zona,<br />
con la autorización del órgano competente de la Comunidad<br />
Autónoma, de conformidad con lo determinado en<br />
los artículos 48.1 y 49 del Real Decreto 1112/92 por el<br />
que se modifica parcialmente el Reglamento de la Ley de<br />
Costas.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 787 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
• Bermatu beharko da, hurrenez hurren Kostaldeen Legeko<br />
27 eta 28 artikuluetan ezarritako joan-etorrien eta itsasora<br />
sarbideen zortasunei errespetua, eta 30 artikuluan eragineko<br />
alderako adierazi diren baldintzak betetzea.<br />
• Kostaldeen Legea indarrean jartzean, jabari publikozko<br />
edo zortasuneko aldean kokaturik dauden obrak eta instalazioak,<br />
Kostaldeen Legeko Laugarren Aldi Baterako<br />
Xedapenean zehaztuaren arabera arautuko dira.<br />
• Saneamenduko sarearen instalazioek, Kostaldeen Legeko<br />
44.6 artikuluan eta bere Araudiaren parekideetan adierazi<br />
diren baldintzak bete beharko dituzte.<br />
Oharrak<br />
V-1 eta V-2 bideen arteko lotunea, BBPB honetako eremutik<br />
kanpo eta U.E. 4-1-en lurzoruetan kokatua, BBPB-ren urbanizazioko<br />
obrekin egikaritu beharko da, airezkoan edo zorupean (ur-hornidura,<br />
energia elektrikoa, telefonia, hustuketa, CT, argiteria, bidea,<br />
gasa, …. e.a.) eutsi egiten dituen zerbitzuak eta instalazioak modura.<br />
BBPB-tik kanpoko urbanizazio honek, 750 m 2 inguruko lurzoruaren<br />
azaleran du eragina.<br />
• Se deberá garantizar el respeto de las servidumbres de<br />
tránsito y acceso al mar establecidas en los artículos 27<br />
y 28 de la Ley de Costas, respectivamente y el cumplimiento<br />
de las condiciones señaladas en el artículo 30 para<br />
la zona de influencia.<br />
• Las obras e instalaciones existentes (en su caso) a la<br />
entrada en vigor de la Ley de Costas, situadas en zona<br />
de dominio público o de servidumbre, se regularán por<br />
lo especificado en la Disposición Transitoria Cuarta de la<br />
Ley de Costas.<br />
• Las instalaciones de la red de saneamiento deberán cumplir<br />
las condiciones señaladas en el artículo 44.6 de la Ley<br />
de Costas y concordantes de su Reglamento.<br />
Observaciones<br />
El enlace entre los viales V-1 y V-2, qu se sitúa fuera del ámbito<br />
de este PERI y en suelos de la U.E. 4-1, deberá ejecutarse con las<br />
obras de urbanización del PERI, al igual que los servicios e instalaciones<br />
que en aéreo ó subterráneo (abastecimiento agua, energía<br />
eléctrica, telefonía, evacuación, CT, alumbrado, gas, .... etc)<br />
soporte.<br />
Esta urbanización exterior al PERI, afecta a una superficie de<br />
suelo de unos 750 m 2 .<br />
EL-1, EL-2, EL-3 ESPAZIO ASKEEN ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Espazio aske bat hartzen du eremuaren bideratzeen luzeran,<br />
eta beste espazio aske bat Hego-ekialdearen mugan kokatua, nondik<br />
olioduktua pasatzen dela.<br />
Bai titularitatea eta baita erabilera eta mantentzea ere, publikoak<br />
izango dira.<br />
Aldearen azalera: 3.478,00 m 2 .<br />
Antolamendua<br />
Ez da baimentzen izaera iraunkorrezko inolako eraikuntzarik,<br />
kioskoak, karrerapeak, iturriak e.a. izan ezik.<br />
Azalera eraikigarria: 40 m 2 .<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Espazio askeak.<br />
— Kostaldeak babesteko zortasunean kokaturik dauden<br />
EL-1 eta EL-2-rako, gutxienez ere hurrengoak beteko dira:<br />
• Itsas eta lehorreko jabari publikoaren erabilera, Kostaldeen<br />
22/88 Legearen III Tituluan zehaztuaren arabera arautuko<br />
da.<br />
• Babes-zortasuneko aldean, erabilerak, Kostaldeen Legeko<br />
24 eta 25 artikuluetan xedatura doituko dira, alde honetan<br />
baimendutako erabilerak eduki behar izanik, Autonomia<br />
Erkidegoko eskumendun erakundearen baimenaz, Kostaldeen<br />
Legeko Araudia zati batean aldatu duen 1112/92<br />
Errege Dekretuaren 48.1 eta 49 artikuluetan xedatuaren<br />
arabera.<br />
• Bermatu beharko da, hurrenez hurren Kostaldeen Legeko<br />
27 eta 28 artikuluetan ezarritako joan-etorrien eta itsasora<br />
sarbideen zortasunei errespetua, eta 30 artikuluan eragineko<br />
alderako adierazi diren baldintzak betetzea.<br />
• Kostaldeen Legea indarrean jartzean, jabari publikozko<br />
edo zortasuneko aldean kokaturik dauden obrak eta instalazioak,<br />
Kostaldeen Legeko Laugarren Aldi Baterako<br />
Xedapenean zehaztuaren arabera arautuko dira.<br />
• Saneamenduko sarearen instalazioek, Kostaldeen Legeko<br />
44.6 artikuluan eta bere Araudiaren parekideetan adierazi<br />
diren baldintzak bete beharko dituzte.<br />
ZONA ESPACIOS LIBRES EL-1, EL-2, EL-3<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende un espacio libre situado a lo largo de la canalización<br />
de aguas del ámbito y otro espacio libre situado en el límite Sureste,<br />
por donde pasa el oleoducto.<br />
Tanto la titularidad como el uso y mantenimiento serán<br />
públicos.<br />
Superficie zona: 3.478,00 m 2 .<br />
Ordenación<br />
No se autoriza ninguna construcción de carácter permanente,<br />
excepto kioscos, porches, fuentes, etc.<br />
Superficie edificable: 40 m 2 .<br />
Parámetros edificatorios<br />
Usos permitidos<br />
— Espacios libres.<br />
— Para EL-1 y EL-2, sitas en la servidumbre de Protección de<br />
Costas se estará al menos a:<br />
• La utilización del dominio público marítimo-terrestre se regulará<br />
según lo especificado en el Título III de la Ley 22/88<br />
de Costas.<br />
• Los usos en la zona de servidumbre de protección se ajustarán<br />
a lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la Ley de<br />
Costas, debiendo contar los usos permitidos en esta zona,<br />
con la autorización del órgano competente de la Comunidad<br />
Autónoma, de conformidad con lo determinado en<br />
los artículos 48.1 y 49 del Real Decreto 1112/92 por el<br />
que se modifica parcialmente el Reglamento de la Ley de<br />
Costas.<br />
• Se deberá garantizar el respeto de las servidumbres de<br />
tránsito y acceso al mar establecidas en los artículos 27<br />
y 28 de la Ley de Costas, respectivamente y el cumplimiento<br />
de las condiciones señaladas en el artículo 30 para<br />
la zona de influencia.<br />
• Las obras e instalaciones existentes (en su caso) a la<br />
entrada en vigor de la Ley de Costas, situadas en zona<br />
de dominio público o de servidumbre, se regularán por<br />
lo especificado en la Disposición Transitoria Cuarta de la<br />
Ley de Costas.<br />
• Las instalaciones de la red de saneamiento deberán cumplir<br />
las condiciones señaladas en el artículo 44.6 de la Ley<br />
de Costas y concordantes de su Reglamento.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 788 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Oharrak<br />
— Espazio publiko EL 3, 432 m 2 -koa, sarbideko beste espazio<br />
publikora konexiorik ez duen bitartean (UE 4-1 unitate<br />
mugakidea kudeatu ez egiteraino), artapen pribatuzkoa izan<br />
beharko da.<br />
— Olioduktuaren zortasunak okupatzen duen lursaila EL3 da,<br />
denetan egongo da Araudi honetako 2.1.4 apartatuan xedatuaren<br />
pean.<br />
C1 BIDERATZEKO ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Eremuaren azaleko uren bideratze berrirako lursailak hartzen<br />
ditu, antzinako trazadura berreskuratuz eta egunekoa aldatuz.<br />
Bai titularitatea eta baita erabilera eta mantentzea ere, publikoak<br />
izango dira.<br />
Aldearen azalera: 2.412,00 m 2 .<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
Azalera eraikigarria: 0 m 2 .<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Azaleko uren bideratzea.<br />
— Espazio askeak.<br />
— Kostaldeak babesteko zortasunak afektaturiko lurzoruek,<br />
hurrengoak beteko dituzte:<br />
• Itsas eta lehorreko jabari publikoaren erabilera, Kostaldeen<br />
22/88 Legearen III Tituluan zehaztuaren arabera arautuko<br />
da.<br />
• Babes-zortasuneko aldean, erabilerak, Kostaldeen Legeko<br />
24 eta 25 artikuluetan xedatura doituko dira, alde honetan<br />
baimendutako erabilerak eduki behar izanik, Autonomia<br />
Erkidegoko eskumendun erakundearen baimenaz, Kostaldeen<br />
Legeko Araudia zati batean aldatu duen 1112/92<br />
Errege Dekretuaren 48.1 eta 49 artikuluetan xedatuaren<br />
arabera.<br />
• Bermatu beharko da, hurrenez hurren Kostaldeen Legeko<br />
27 eta 28 artikuluetan ezarritako joan-etorrien eta itsasora<br />
sarbideen zortasunei errespetua, eta 30 artikuluan eragineko<br />
alderako adierazi diren baldintzak betetzea.<br />
• Kostaldeen Legea indarrean jartzean, jabari publikozko<br />
edo zortasuneko aldean kokaturik dauden obrak eta instalazioak,<br />
Kostaldeen Legeko Laugarren Aldi Baterako<br />
Xedapenean zehaztuaren arabera arautuko dira.<br />
• Saneamenduko sarearen instalazioek, Kostaldeen Legeko<br />
44.6 artikuluan eta bere Araudiaren parekideetan adierazi<br />
diren baldintzak bete beharko dituzte.<br />
Oharrak<br />
— Bideratze berriarekin trazadura berreskuratzeak, 5.2 unitate<br />
honi ezezik, baita luzera handiagoa hartzen duenez gero,<br />
BBPB honetako egikaritzea, bideratzea, bere luzera osoa<br />
egitearen pean egongo da; hortaz, bideratze berria, UE 4-<br />
1 mugakide eta afektatuaren jabeekin koordinazioan egikaritu<br />
beharko da.<br />
— Bideratze zubian egina dela eta, V-1 ibilgailuen bidea<br />
zeharkatuko du, zeinaren erabilera konkretua eta puntuala<br />
baimendu dela, eta baita erantsiak dituen instalazioak ere.<br />
Z1 ETA Z2 ZERBITZUEN ALDEA<br />
DESKRIPZIOA<br />
Bi azalera ditu, eremuaren Ipar eta Mendebaldeko muturrean<br />
kokatuak, denak, Kostaldeen itsas eta lehorreko babesteko zortasunean.<br />
Bai titularitatea eta baita erabilera ere, izaera pribatukoak dira.<br />
Aldearen azalera: 5.610 m 2 .<br />
Observaciones<br />
— El espacio público EL 3 de 432 m 2 , en tanto no tenga conexión<br />
a otro espacio público de acceso (hasta no gestionarse<br />
la unidad colindante UE 4-1), deberá ser de conservación<br />
privada.<br />
— El terreno ocupado por la servidumbre del Oleoducto en el<br />
EL3, estará en todo a lo dispuesto en el apartado 2.1.4 de<br />
esta Normativa.<br />
ZONA CANALIZACIÓN DE AGUAS C1<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende los terrenos para la nueva canalización de las aguas<br />
superficiales del ámbito, recuperando el antiguo trazado y modificando<br />
el existente.<br />
Tanto la titularidad como el uso y el mantenimiento serán<br />
públicos.<br />
Superficie zona: 2.412,00 m 2 .<br />
Parámetros edificatorios<br />
Superficie edificable: 0 m 2 .<br />
Usos permitidos<br />
— Canalización de aguas superficiales.<br />
— Espacios libres.<br />
— Los suelos afectados por la servidumbre de protección de<br />
Costas, estarán al menos a:<br />
• La utilización del dominio público marítimo-terrestre se regulará<br />
según lo especificado en el Título III de la Ley 22/88<br />
de Costas.<br />
• Los usos en la zona de servidumbre de protección se ajustarán<br />
a lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la Ley de<br />
Costas, debiendo contar los usos permitidos en esta zona,<br />
con la autorización del órgano competente de la Comunidad<br />
Autónoma, de conformidad con lo determinado en<br />
los artículos 48.1 y 49 del Real Decreto 1112/92 por el<br />
que se modifica parcialmente el Reglamento de la Ley de<br />
Costas.<br />
• Se deberá garantizar el respeto de las servidumbres de<br />
tránsito y acceso al mar establecidas en los artículos 27<br />
y 28 de la Ley de Costas, respectivamente y el cumplimiento<br />
de las condiciones señaladas en el artículo 30 para<br />
la zona de influencia.<br />
• Las obras e instalaciones existentes (en su caso) a la<br />
entrada en vigor de la Ley de Costas, situadas en zona<br />
de dominio público o de servidumbre, se regularán por<br />
lo especificado en la Disposición Transitoria Cuarta de la<br />
Ley de Costas.<br />
• Las instalaciones de la red de saneamiento deberán cumplir<br />
las condiciones señaladas en el artículo 44.6 de la Ley<br />
de Costas y concordantes de su Reglamento.<br />
Observaciones<br />
— Dado que la recuperación del trazado con la nueva canalización<br />
afecta no sólo a esta unidad 5.2 sino que abarca<br />
más longitud, la ejecución del presente PERI se supeditará<br />
a la realización de la canalización en toda su longitud, por<br />
lo que la nueva canalización deberá ejecutarse en coordinación<br />
con los propietarios de la UE 4-1 colindante y afectada.<br />
— Sobre la canalización y en puente, atravesará el vial<br />
rodado V-1, cuyo uso concreto y puntual se autoriza así como<br />
las instalaciones que lleva anejas.<br />
ZONA SERVICIOS Z1 Y Z2<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Comprende dos superficies situadas en el extremo Norte y Oeste<br />
del ámbito, todas ellas en la servidumbre de protección marítimoterrestre<br />
de Costas.<br />
Tanto la titularidad como el uso son de carácter privado.<br />
Superficie zona: 5.610,00 m 2 .
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 789 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Azalera eraikigarria: 0 m 2 .<br />
Eraikuntzazko parametroak<br />
Baimendutako erabilerak<br />
— Kostaldeen Legea garatu eta egikaritzeko Araudi Orokorraren<br />
II Kapituluaren Lehen Sekzioan baimenduan, Araudi honetako<br />
2.1.1.2 apartatuan zehaztu direnak.<br />
— Kostaldeak babesteko zortasunak afektaturiko lurzoruek,<br />
hurrengoak beteko dituzte:<br />
• Itsas eta lehorreko jabari publikoaren erabilera, Kostaldeen<br />
22/88 Legearen III Tituluan zehaztuaren arabera arautuko<br />
da.<br />
• Babes-zortasuneko aldean, erabilerak, Kostaldeen Legeko<br />
24 eta 25 artikuluetan xedatura doituko dira, alde honetan<br />
baimendutako erabilerak eduki behar izanik, Autonomia<br />
Erkidegoko eskumendun erakundearen baimenaz, Kostaldeen<br />
Legeko Araudia zati batean aldatu duen 1112/92<br />
Errege Dekretuaren 48.1 eta 49 artikuluetan xedatuaren<br />
arabera.<br />
• Bermatu beharko da, hurrenez hurren Kostaldeen Legeko<br />
27 eta 28 artikuluetan ezarritako joan-etorrien eta itsasora<br />
sarbideen zortasunei errespetua, eta 30 artikuluan eragineko<br />
alderako adierazi diren baldintzak betetzea.<br />
• Kostaldeen Legea indarrean jartzean, jabari publikozko<br />
edo zortasuneko aldean kokaturik dauden obrak eta instalazioak,<br />
Kostaldeen Legeko Laugarren Aldi Baterako<br />
Xedapenean zehaztuaren arabera arautuko dira.<br />
• Saneamenduko sarearen instalazioek, Kostaldeen Legeko<br />
44.6 artikuluan eta bere Araudiaren parekideetan adierazi<br />
diren baldintzak bete beharko dituzte.<br />
4. Eraikuntzaren baldintza higienikoak<br />
Araudi aplikagarria, Zierbenako AA.SS.etan ezarria izango da.<br />
5. Gune ez eraikigarrien erabilera eta artapena<br />
5.1. Bide publikoak eta pribatuak<br />
BBPBk, jabari eta mantentze publikozko hurrengo bideak ezarri<br />
ditu:<br />
— V-1 bidea.<br />
— V-2 bidea.<br />
Halaber, erabilera, jabari eta mantentze pribatuzko bideak<br />
modura ezarri ditu oinezkoenak (P).<br />
5.2. Espazio aske publikoak eta pribatuak<br />
BBPBk hurrengo espazio aske publikoak definitu ditu:<br />
— EL-1 espazio askea.<br />
— EL-2 espazio askea.<br />
— EL-3 espazio askea.<br />
Guztiak, erabilera, jabari eta mantentze publikozkoak.<br />
EL 3 espazio askea, aldi baterako mantentze pribatuzkoa izango<br />
da, sarbide publikorik ez duen bitartean.<br />
Partzelen barruko espazio askeak, erabilera mantentze eta jabari<br />
pribatuzkoak izango dira.<br />
5.3. Urak bideratzeko aldea<br />
BBPBk definitzen du alde bat, eremua zeharkatzen duten azaleko<br />
urak bideratzeko dena.<br />
Haren erabilera, jabaria eta mantentzea izaera publikozkoak dira.<br />
5.4. Zerbitzuen aldea<br />
BBPBk alde bat definitu du, Kostaldeen Legean, Itsas eta Lehorreko<br />
Babesteko Zortasunaren Alderako erabilera baimenduak edukitzeko.<br />
Haren erabilera, jabaria eta mantentzea izaera pribatuzkoak dira.<br />
5.5. Espazio publiko eta pribatuei araubide aplikagarria<br />
Araudi aplikagarria, AA.SS.etan ezarria izango da.<br />
Parámetros edificatorios<br />
Superficie edificable: 0 m 2 .<br />
Usos permitidos<br />
— Los autorizados en el Capítulo II, Sección Primera, del Reglamento<br />
General para el desarrollo y ejecución de la Ley de<br />
Costas, que se especifican en el apartado 2.1.1.2 de esta<br />
Normativa.<br />
— Los suelos afectados por la servidumbre de protección de<br />
Costas, estarán al menos a:<br />
• La utilización del dominio público marítimo-terrestre se regulará<br />
según lo especificado en el Título III de la Ley 22/88<br />
de Costas.<br />
• Los usos en la zona de servidumbre de protección se ajustarán<br />
a lo dispuesto en los artículos 24 y 25 de la Ley de<br />
Costas, debiendo contar los usos permitidos en esta zona,<br />
con la autorización del órgano competente de la Comunidad<br />
Autónoma, de conformidad con lo determinado en<br />
los artículos 48.1 y 49 del Real Decreto 1112/92 por el<br />
que se modifica parcialmente el Reglamento de la Ley de<br />
Costas.<br />
• Se deberá garantizar el respeto de las servidumbres de<br />
tránsito y acceso al mar establecidas en los artículos 27<br />
y 28 de la Ley de Costas, respectivamente y el cumplimiento<br />
de las condiciones señaladas en el artículo 30 para<br />
la zona de influencia.<br />
• Las obras e instalaciones existentes (en su caso) a la<br />
entrada en vigor de la Ley de Costas, situadas en zona<br />
de dominio público o de servidumbre, se regularán por<br />
lo especificado en la Disposición Transitoria Cuarta de la<br />
Ley de Costas.<br />
• Las instalaciones de la red de saneamiento deberán cumplir<br />
las condiciones señaladas en el artículo 44.6 de la Ley<br />
de Costas y concordantes de su Reglamento.<br />
4. Condiciones higiénicas de la edificación<br />
La Normativa aplicable será la establecida en las NN.SS. de<br />
Zierbena.<br />
5. Uso y conservacién de los espacios no edificables<br />
5.1. Vías públicas y privadas<br />
El PERI establece las siguientes vías de dominio y mantenimiento<br />
público:<br />
— Vial V-1.<br />
— Vial V-2.<br />
Así mismo, establece como vías de uso, dominio y mantenimiento<br />
privado las peatonales (P).<br />
5.2. Espacios libres públicos y privados<br />
El PERI define los siguientes espacios libres públicos:<br />
— Espacio Libre EL-1.<br />
— Espacio Libre EL-2.<br />
— Espacio Libre EL-3.<br />
Todos ellos de uso, dominio y mantenimiento públicos.<br />
El espacio libre EL 3 será temporalmente de mantenimiento<br />
privado en tanto no disponga de acceso público.<br />
Los espacios libres en el interior de las parcelas serán de uso,<br />
mantenimiento y dominio privado.<br />
5.3. Zona de canalización de aguas<br />
El PERI define una zona destinada a la canalización de las<br />
aguas superficiales que atraviesan el ámbito.<br />
Su uso, dominio y mantenimiento son de carácter público.<br />
5.4. Zona de servicios<br />
El PERI define una zona destinada a albergar los usos autorizados<br />
en la Ley de Costas para la Zona de Servidumbre de Protección<br />
Marítimo Terrestre.<br />
Su uso, dominio y mantenimiento son de carácter privado.<br />
5.5. Régimen aplicable a los espacios públicos y privados<br />
La Normativa aplicable será la establecida en las NN.SS.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 790 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
6. Eraikuntzen ezaugarri estetikoak<br />
Araudi aplikagarria, Zierbenako AA.SS.etan ezarria izango da.<br />
7. Urbanizatzeko obrak<br />
Araudi aplikagarria, Zierbenako AA.SS.etan ezarria izango da.<br />
Horiekin bermatuko dira, beharrezkoak diren bide, obra, zerbitzu<br />
eta instalazioen konexio eta jarraipenak, nahiz eta BBPB-ren<br />
eremutik kanpo egon.<br />
Zehatzean, egikaritu egingo da V-1 eta V-2 bideen arteko lotunea,<br />
aurrez ikusitako bere zorupeko instalazio guztiekin, zorupean<br />
energia elektrikorako bideratzeak Hegoaldera kokaturiko 9023 oinarritik<br />
eta eremutik kanpo eta Iparraldera eta baita eremutik kanpo<br />
ere kokatua den udal gaseko sarera konexioa.<br />
Afekzio guzti hauek, U.E. 4-1 unitate mugakidearen lursailen<br />
gainekoak, horien jabeekin koordinatu beharko dira.<br />
(I-2233)<br />
•<br />
«Irauregi» SR-3 Egoitza sektoreari dagokion Alonsotegiko<br />
Plangintzako Arau Subsidiarioen aldaketaren Testu Arau-<br />
Emailea.<br />
Hirigintza eta Udal Harremanen Sailaren azaroaren 8ko<br />
1526/2005 Foru Aginduaren bidez «Irauregi» SR-3 Egoitza sektoreari<br />
dagokion Alonsotegiko Plangintzako Arau Subsidiarioen aldaketa,<br />
BHI-153/2005-P05-A espedientea, behin betiko onartu ziren<br />
eta agiria diligentziatu, onartutako hirigintza arautegia artxibatu eta<br />
argitaratzeko, zuzenketa batzuk egin beharra ezarri zen, Toki Araubidearen<br />
Oinarriak araupetzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen<br />
70.2 artikuluaren eta otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren<br />
65. artikuluaren ondoreetarako. Zuzenketa horiek behar bezala egin<br />
direnez, arautegia argitaratuko da.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 27an.—Garraio eta Hirigintzako<br />
foru diputatua, Itziar Garamendi Landa<br />
6. Características estéticas de las edificaciones<br />
La Normativa aplicable será la establecida en las NN.SS. de<br />
Zierbena.<br />
7. Obras de urbanización<br />
La Normativa aplicable será la establecida en las NN.SS. de<br />
Zierbena.<br />
Se garantizará con las mismas, las conexiones y continuidades<br />
de todas las vías, obras, servicios e instalaciones necesarias<br />
aún estando al exterior del ámbito del PERI.<br />
En concreto, se ejecutará el enlace entre los viales V-1 y V-2<br />
con todas las instalaciones subterráneas previstas, las conducciones<br />
para energía eléctrica en subterráneo desde el apoyo 9023<br />
situado al Sur y fuera del ámbito y la conexión a la red de gas municipal<br />
situada al Norte y fuera también del ámbito.<br />
Todas estas afecciones, sobre terrenos de la unidad U.E. 4-1<br />
colindante, deberán coordinarse con sus propietarios.<br />
(I-2233)<br />
•<br />
Texto normativo de la modificación de las Normas Subsidiarias<br />
de Planeamiento de Alonsotegi en relación con<br />
el sector residencial SR-3 «Irauregi».<br />
Mediante Orden Foral 1526/2005, de 8 de noviembre, del Departamento<br />
de Relaciones Municipales y Urbanismo, se procedió a la<br />
aprobación definitiva de la modificación de las Normas Subsidiarias<br />
de Planeamiento de Alonsotegi en relación con el sector residencial<br />
SR-3 «Irauregi», expediente BHI-153/2005-P05-A imponiéndose<br />
unas correcciones para proceder a la diligenciación del documento,<br />
archivo y publicación de la normativa urbanística aprobada, a los efectos<br />
del artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de<br />
las Bases de Régimen Local, y del artículo 65 de la Norma Foral<br />
3/1987, de 13 de febrero. Como quiera que dichas correcciones han<br />
sido debidamente subsanadas, se procede a publicar la normativa.<br />
Bilbao, a 27 de diciembre de 2007.—La diputada foral de Transportes<br />
y Urbanismo, Itziar Garamendi Landa<br />
«IRAUREGI» SR-3 EGOITZA-SEKTOREARI DAGOKION<br />
ALONSOTEGIKO ARAU SUBSIDIARIOEN ALDAKETARI BURUZKO<br />
HIRIGINTZAKO ARAUTEGIA<br />
Unitatearen azalera: 24.179,34 m 2 .<br />
Hirigintzako aprobetxamenduak:<br />
— Sestra gainean eraikitakoa (pribatua): 12.118 m 2 .<br />
— Sestra gainean eraikitakoa (publikoa eta soziala): 300 m 2 .<br />
— Sestra gainean eraikitakoa (guztira): 12.418 m 2 .<br />
— Sestra gaineko okupazioa (pribatua): 2.412,54 m 2 .<br />
— Sestra azpiko eraikigarriaren okupazioa (pribatua): 3.161,42<br />
m 2 .<br />
— Sestra gaineko okupazioa - eraiki ezin dena (pribatua): 842,56<br />
m 2 .<br />
— Sestra gaineko okupazioa (publikoa eta soziala): 190 m2.<br />
Sestra gaineko hirigintzako aprobetxamendu zehaztua:<br />
— Etxebizitza askea: 9.705,46 m 2 .<br />
— Merkataritzakoa: 2.712,54 m 2 .<br />
— Guztira: 12.418 m 2 .<br />
Etxebizitza kopurua: 95.<br />
— Dauden etxebizitzak: 5.<br />
— Antolamendutik kanpoko etxebizitzak: 4.<br />
— Etxebizitzen gehikuntza: 90.<br />
Sestra azpian eraikitakoa (pribatua): 3.161,42 m 2 .<br />
Sestra azpian eraikitakoa (publikoa): 1.576,03 m 2 .<br />
Sestra azpian eraikitakoa (guztira): 4.737,45 m 2 .<br />
Garaje-plaza pribatuak, gutxienekoa: 95.<br />
Garaje-plaza publikoak: 80.<br />
Hirigintzako aprobetxamendua: 0,5136 m 2 /m 2 .<br />
Dentsitatea: 39,29 etxeb./Ha.<br />
Garaierak: planoen arabera.<br />
Jarduteko sistemak: lankidetza.<br />
Plangintzaren figura: xehetasunen azterlana.<br />
NORMATIVA URBANÍSTICA RELATIVA A LA MODIFICACIÓN<br />
DE LAS NORMAS SUBSIDIARIAS DE ALONSOTEGI EN RELACIÓN<br />
CON EL SECTOR RESIDENCIAL SR-3 «IRAUREGI»<br />
Superficie de la Unidad: 24.179,34 m 2 .<br />
Aprovechamientos urbanísticos:<br />
— Construido sobre rasante (privado): 12.118 m 2 .<br />
— Construido sobre rasante (público y social): 300 m 2 .<br />
— Construido sobre rasante (total): 12.418 m 2 .<br />
— Ocupación sobre rasante (privado): 2.412,54 m 2 .<br />
— Ocupación bajo rasante edificable (privado): 3.161,42 m 2 .<br />
— Ocupación sobre rasante no edificable (privado): 842,56 m 2 .<br />
— Ocupación sobre rasante (interés público y social): 190 m 2 .<br />
Aprovechamiento urbanístico sobre rasante pormenorizado:<br />
— Vivienda libre: 9.705,46 m 2 .<br />
— Comercial: 2.712,54 m 2 .<br />
— Total: 12.418 m 2 .<br />
Número de viviendas: 95.<br />
— Viviendas existentes: 5.<br />
— Viviendas fuera de ordenación: 4.<br />
— Incremento de viviendas: 90.<br />
Construido bajo rasante (privado): 3.161,42 m 2 .<br />
Construido bajo rasante (público): 1.576,03 m 2 .<br />
Construido bajo rasante (total): 4.737,45 m 2 .<br />
Plazas de garaje privadas mínimas: 95.<br />
Plazas de garaje públicas: 80.<br />
Aprovechamiento urbanístico: 0,5136 m 2 /m 2 .<br />
Densidad zonal: 39,29 viviendas/Ha.<br />
Alturas: según planos.<br />
Sistemas de Actuación: cooperación.<br />
Figura de Planeamiento: estudio de detalle.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 791 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Dotazioak:<br />
— Espazio askeak Lorategi publikoak: 4.975,15 m 2 .<br />
— Espazio askeak. Bideak: 12.061,4 m 2 .<br />
— Dotaziokoa. Irakaskuntza ekipamendurako erreserba: 1.372,78<br />
m 2 .<br />
— Dotaziokoa. Ekipamendu publiko eta sozialerako erreserba:<br />
190 m 2 .<br />
— Ondarezko jabari publikoa, herri erabilerarako zortasunarekin.<br />
FEVEko geltokiko aparkalekua: 1.576,03 m 2 .<br />
(I-8)<br />
•<br />
Herri Lan Saila<br />
Dotaciones:<br />
— Espacios libres. Jardines públicos: 4.975,15 m 2 .<br />
— Espacios libres. Viario: 12.061,4 m 2 .<br />
— Dotacional. Reserva equipamiento docente: 1.372,78 m 2 .<br />
— Dotacional. Reserva equipamiento público y social: 190 m 2 .<br />
— Dominio patrimonial publico con servidumbre de uso público.<br />
Aparcamiento estación FEVE: 1.576,03 m 2 .<br />
(I-8)<br />
•<br />
Departamento de Obras Públicas<br />
Foru Aldundiaren eta Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea,<br />
S.A., foru sozietate publikoaren artean 2002ko abenduaren<br />
27an sinatu zen hitzarmenaren bosgarren aldarazpenari<br />
dagokion iragarkiaren okerren zuzenketa.<br />
Iragarkia 2007ko abenduaren 27ko 251. zenbakiko Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, osteguna.<br />
2007ko abenduaren 27ko 251. zenbakiko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean,<br />
ostegunekoan, hain zuzen ere Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko<br />
Akzesibilitatea, S.A., foru sozietateari dagokion atalean, Foru<br />
Aldundiaren eta Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., foru sozietatearen<br />
artean 2002ko abenduaren 27an sinatu zen hitzarmenaren<br />
bosgarren aldarazpenari dagokion iragarkia argitaratu zen.<br />
Hori aztertu ondoren formalizatu zen hitzarmen horren aldarazpenaren<br />
testua argitaratzerakoan gertatu diren bi oker zuzendu<br />
behar dira.<br />
Lehenengoa iragarkia jaulkitzen duen organoari dagokio eta,<br />
ondorioz:<br />
— Hau idatzi zen tokian:<br />
«Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A.».<br />
— Ondokoa idatzi behar da:<br />
«Herri Lanen Saila».<br />
Bigarren zuzenketa hitzarmen horren I. eranskinean egin behar<br />
da. Beraz:<br />
— Hau idatzi zen tokian:<br />
«I. ERANSKINA<br />
3.6. OINARRIAN EZARRI DIREN EKARPENEN<br />
BANAKAPENA<br />
Sozietatearen kapitala<br />
— 2002: 3.000.000 euro.<br />
— 2003: 6.000.000 euro.<br />
— 2004: 24.999.930 euro.<br />
— 2005: 5.200.070 euro.<br />
— 2006: 18.000.000 euro.<br />
— 2007: 23.000.000 euro.<br />
— 2008: 13.000.000 euro.<br />
— 2009: 18.000.000 euro.<br />
— 2010: 20.000.000 euro.<br />
— 2011: 20.000.000 euro.<br />
— 2012: 20.000.000 euro.<br />
— 2013: 20.000.000 euro.<br />
— 2014: 20.000.000 euro.<br />
— 2015: 0,00 euro.»<br />
— Ondokoa idatzi behar da:<br />
«I. ERANSKINA<br />
3.6. OINARRIAN EZARRI DIREN EKARPENEN<br />
BANAKAPENA<br />
Sozietatearen kapitala<br />
— 2002: 3.000.000 euro.<br />
— 2003: 6.000.000 euro.<br />
— 2004: 24.999.930 euro.<br />
— 2005: 5.200.070 euro.<br />
— 2006: 18.000.000 euro.<br />
— 2007: 23.000.000 euro.<br />
Corrección de errores del anuncio relativo a la Modificación<br />
quinta del <strong>Convenio</strong> suscrito por la Diputación Foral de<br />
<strong>Bizkaia</strong> y la Sociedad Pública Foral Interbiak, Bizkaiko<br />
Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., el 27 de diciembre de<br />
2002, publicado en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>» número<br />
251 del jueves 27 de diciembre de 2007.<br />
En el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>» número 251 del jueves 27 de<br />
diciembre de 2007 se publicó en el apartado correspondiente a la sociedad<br />
foral Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., un anuncio<br />
relativo a la Modificación quinta del <strong>Convenio</strong> suscrito por la Diputación<br />
Foral de <strong>Bizkaia</strong> y la Sociedad Pública Foral Interbiak,<br />
Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A., el 27 de diciembre de 2002.<br />
Revisado el mismo deben hacerse dos correcciones que se<br />
han producido al publicar el texto de la modificación del <strong>Convenio</strong><br />
formalizado.<br />
La primera de ellas se refiere al órgano emisor del anuncio,<br />
de tal forma que:<br />
— Donde dice:<br />
«Interbiak-Bizkaiko Hegoaldeko Akzesibilitatea, S.A.».<br />
— Debe decir:<br />
«Departamento de Obras Públicas».<br />
La segunda corrección a efectuar se refiere al Anexo I del citado<br />
<strong>Convenio</strong>. De tal forma que:<br />
— Donde dice:<br />
«ANEXO I<br />
DESGLOSE DE LAS APORTACIONES ESTABLECIDAS<br />
EN LA BASE 3.6<br />
Capital Social:<br />
— 2002: 3.000.000 euros.<br />
— 2003: 6.000.000 euros.<br />
— 2004: 24.999.930 euros.<br />
— 2005: 5.200.070 euros.<br />
— 2006: 18.000.000 euros.<br />
— 2007: 23.000.000 euros.<br />
— 2008: 13.000.000 euros.<br />
— 2009: 18.000.000 euros.<br />
— 2010: 20.000.000 euros.<br />
— 2011: 20.000.000 euros.<br />
— 2012: 20.000.000 euros.<br />
— 2013: 20.000.000 euros.<br />
— 2014: 20.000.000 euros.<br />
— 2015: 0,00 euros.»<br />
— Debe decir:<br />
«ANEXO I<br />
DESGLOSE DE LAS APORTACIONES ESTABLECIDAS<br />
EN LA BASE 3.6<br />
Capital Social:<br />
— 2002: 3.000.000 euros.<br />
— 2003: 6.000.000 euros.<br />
— 2004: 24.999.930 euros.<br />
— 2005: 5.200.070 euros.<br />
— 2006: 18.000.000 euros.<br />
— 2007: 23.000.000 euros.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 792 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
— 2008: 13.000.000 euro.<br />
— 2009: 18.000.000 euro.<br />
— 2010: 20.000.000 euro.<br />
— 2011: 20.000.000 euro.<br />
— 2012: 20.000.000 euro.<br />
— 2013: 20.000.000 euro.<br />
— 2014: 20.000.000 euro.<br />
— 2015: 20.000.000 euro.<br />
— 2016: 0,00 euro.»<br />
Eta hau jakinarazi da ezagutua izan dadin eta bidezko ondoreak<br />
izan ditzan.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 28an.—Herri Lanetako foru diputatua,<br />
Iñaki Hidalgo González<br />
(I-22)<br />
•<br />
Gizarte Ekintza Saila<br />
— 2008: 13.000.000 euros.<br />
— 2009: 18.000.000 euros.<br />
— 2010: 20.000.000 euros.<br />
— 2011: 20.000.000 euros.<br />
— 2012: 20.000.000 euros.<br />
— 2013: 20.000.000 euros.<br />
— 2014: 20.000.000 euros.<br />
— 2015: 20.000.000 euros.<br />
— 2016: 0,00 euros.»<br />
Lo que se hace público para general conocimiento y a los efectos<br />
legales oportunos<br />
En Bilbao, a 28 de diciembre de 2007.—El diputado foral de<br />
Obras Públicas, Iñaki Hidalgo González<br />
(I-22)<br />
•<br />
Departamento de Acción Social<br />
Iraungipenari buruzko foru aginduaren jakinarazpena iragartzea.<br />
Ondoren adierazten diren interesatuei Herri Administrazioen<br />
Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko<br />
azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera<br />
jakinaraztea ezinezkoa gertatu denez gero, aipaturiko 30/1992 Legeko<br />
59.4 artikulua betez, honako iragarkia argitaratzen da administrazio-espedienteetan<br />
hartu diren eta aurrerago aipatu diren foru aginduak<br />
jakinarazteko. Izan ere, espediente horiek Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Saileko Bazterkeriaren aurkako Zerbitzuan<br />
jarraitzen dira, Bilboko Nicolás Alkorta kaleko 4. zenbakian.<br />
Interesduna Erreferentzia Gaia<br />
Samir Abouali Urriaren 31ko 24709/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Mª Alej. Herrero Lebrero Azaroaren 26ko 26994/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Abdessamad Alibouch Urriaren 31ko 24696/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Mohamed Oubenali Urriaren 31ko 24692/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Ahmed Ait Hammou Urriaren 31ko 24684/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Youssef Ait Oukhadjou Urriaren 31ko 24702/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Moham Yassine Louhmadi Urriaren 31ko 24705/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Abdelaziz El Manaouar Urriaren 31ko 24713/07, F.A. AEII Iraungipena<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 11n.—Gizarte Ekintzako foru<br />
diputatua, Juan María Aburto Rike<br />
(I-2358)<br />
Anuncio de notificación de la Ordenes Forales<br />
de extinción.<br />
No habiéndose podido practicar la notificación de forma<br />
expresa a los interesados que se relacionan a continuación, conforme<br />
a los artículos 59.1 y 59.2, de la Ley de Régimen Jurídico<br />
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo<br />
Común 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con<br />
los dispuesto en el artículo 59.4 de la citada ley 30/1992, se hace<br />
público el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de<br />
las Ordenes Forales adoptadas en los expedientes administrativos<br />
que se indican, seguidos en el Servicio de Lucha contra la Exclusión<br />
del Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de<br />
<strong>Bizkaia</strong>, calle Nicolás Alkorta, número 4 de Bilbao.<br />
Interesado Referencia Asunto<br />
Samir Abouali O.F. 24709/07, de 31 de octubre Extinción AEII<br />
Mª Alej. Herrero Lebrero O.F. 26994/07, de 26 de noviembre Extinción AEII<br />
Abdessamad Alibouch O.F. 24696/07, de 31 de octubre Extinción AEII<br />
Mohamed Oubenali O.F. 24692/07, de 31 de octubre Extinción AEII<br />
Ahmed Ait Hammou O.F. 24684/07, de 31 de octubre Extinción AEII<br />
Youssef Ait Oukhadjou O.F. 24702/07, de 31 de octubre Extinción AEII<br />
Moham Yassine Louhmadi O.F. 24705/07, de 31 de octubre Extinción AEII<br />
Abdelaziz El Manaouar O.F. 24713/07, de 31 de octubre Extinción AEII<br />
En Bilbao, a 11 de diciembre de 2007.—El diputado foral de<br />
Acción Social, Juan María Aburto Rike<br />
(I-2358)<br />
II. Atala / Sección II<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa<br />
Administración Local del Territorio Histórico de <strong>Bizkaia</strong><br />
Amorebieta-Etxanoko Udala<br />
Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano<br />
IRAGARKIA<br />
Amorebieta-Etxanoko airearen kalitateari buruzko<br />
ekintza plana hasiera batean onesteko espedientea<br />
Udalbatzak 2007ko abenduaren 21ean egindako aparteko bilkuran<br />
hasiera batean onetsi zuen Amorebieta-Etxanoko Airearen<br />
Kalitateari buruzko Ekintza Plana. Jendaurrean ikusgai jarriko da<br />
hogei (20) egunez, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzen<br />
denetik aurrera zenbatzen hasita, egoki diren erreklamazio<br />
edo alegazioak egiteko aukera izan dadin.<br />
ANUNCIO<br />
Expediente relativo a la aprobación inicial del plan de acción<br />
de calidad del aire en el municipio de Amorebieta-Etxano<br />
Aprobado inicialmente por el Pleno de la Corporación en Sesión<br />
Extraordinaria celebrada el día 21 de diciembre de 2007, el Plan<br />
de Acción de Calidad del Aire en el Municipio de Amorebieta-Etxano,<br />
se expone al público durante veinte (20) días, a partir de la publicación<br />
del anuncio en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», para que puedan<br />
presentarse cuantas alegaciones o reclamaciones se estimen<br />
oportunas.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 793 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Proiektu hori behin-betiko onartutzat joko da, beste erabakirik<br />
hartu beharrik gabe, jendaurrean ikusgai dagoen epean alegaziorik<br />
aurkezten ez bada.<br />
Espedientea Udal Bulego Teknikoan dago interesatuen eskura<br />
10:00etatik 14:00etara.<br />
Amorebieta-Etxanon, 2007ko abenduaren 21ean.—Alkatea,<br />
David Latxaga Ugartemendia<br />
(II-9308)<br />
•<br />
Etxebarriko Udala<br />
El citado Proyecto se entenderá definitivamente aprobado, sin<br />
necesidad de nuevo acuerdo, si en el plazo de exposición al público<br />
no se presenta alegación alguna.<br />
El expediente se encuentra en la Oficina Técnica Municipal a<br />
disposición de los interesados en horario de 10:00 a 14:00 horas.<br />
Amorebieta-Etxano a 21 de diciembre de 2007.—El Alcalde,<br />
David Latxaga Ugartemendia<br />
(II-9308)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Etxebarri<br />
EDIKTUA<br />
Etxebarriko Udaleko Alkate Udalburuak,<br />
Zera jakinarazi du: Asier Peñas jaunak udal baimena eskatu<br />
duela, Kategoria bereziko Taberna —PUB— jarduerarako, udalerri<br />
honetako San Antonio Etorbideko 21ean.<br />
Eta Sailkaturiko jarduerei buruz indarrean dagoen legerian ezarritakoaren<br />
arabera, jende aurrera azaltzen da, instalatu nahi den<br />
jardueraren nolabaiteko eragina jaso dezakeen edonork, Udal honen<br />
aurrean, idatziz, dagozkion oharrak aurkeztu ahal ditzan, Ediktu hau<br />
«Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta hamabost eguneko<br />
epean.<br />
Etxebarrin, 2007ko abenduaren 17an.—Alkatea<br />
•<br />
Durangoko Udala<br />
(II-9131)<br />
EDICTO<br />
El Alcalde Presidente del Ayuntamiento de Etxebarri,<br />
Hace saber: Que, don Asier Peñas solicita licencia municipal<br />
para el ejercicio de la actividad de Bar de categoría Especial<br />
—PUB—, a instalar en Avda. San Antonio, 21, de este municipio.<br />
Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación<br />
sobre actividades clasificadas se hace público, para que quienes<br />
pudieran resultar afectados, de algún modo, por la mencionada<br />
actividad que se pretende instalar, puedan formular ante este Ayuntamiento,<br />
por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de<br />
quince días a contar de la inserción del presente Edicto en el «Boletín<br />
Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
En Etxebarri, a 14 de diciembre de 2007.—El Alcalde<br />
(II-9131)<br />
•<br />
Ayuntamiento de Durango<br />
IRAGARKIA<br />
Hiru lanposturako deialdia, 2007ko lan<br />
eskaintza publikoan agertzen direnak<br />
Gobernu batzordeko akordio bidez, 2007ko abenduaren<br />
19koa, hiru lanpostu hornitzeko deialdia egiten da, 2007ko lan<br />
eskaintza publikoan biltzen direnak.<br />
Akordioa hau hartu da:<br />
1. Lehiaketa-oposaketa deitzea 3 liburuzain-laguntzaile lanpostu<br />
hornitzeko.<br />
2. Aipatu diren deialdiak arautuko dituzten oinarri orokor eta<br />
espezifikoak onestea, eta erabaki honi eranstea.<br />
Erabaki honek administrazio bidea agortzen du. Beraren<br />
aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da Bilboko<br />
Administrazioarekiko Auzietako Epaitegian, jakinarazpen<br />
hau egiten denetik eta 2 hilabeteko epean. Hori guztia, administrazioaren<br />
auzien jurisdikzioa arautzen duen, uztailaren 13ko, 29/1998<br />
Legean xedatutakoarekin bat etorriz.<br />
Horrenbestez, guztien ezagupenerako argitaratzen da hau.<br />
Durango, 2007ko abenduaren 19an.—Gobernu Batzordea<br />
ANUNCIO<br />
Convocatoria de tres plazas incluídas<br />
en las Ofertas de Empleo Público del 2007<br />
Por acuerdo de la Junta de Gobierno de fecha 19 de diciembre<br />
de 2007, por el que se convocan tres plazas incluidas en la Oferta<br />
de Empleo Público del 2007.<br />
Se acuerda lo siguiente:<br />
1. Convocar concurso-oposición para la provisión de 3 plazas<br />
de auxiliar de biblioteca.<br />
2. Aprobar las bases generales y específicas que han de regir<br />
las convocatorias citadas, que se adjuntan al presente acuerdo.<br />
Este acto pone fin a la vía administrativa y contra el mismo podrá<br />
interponerse, en el plazo de 2 meses a partir de la presente notificación,<br />
recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo<br />
Contencioso-Administrativo de Bilbao, de conformidad con lo dispuesto<br />
por la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción<br />
Contencioso-Administrativa<br />
Lo que se publica para general conocimiento.<br />
En Durango, a 19 de diciembre de 2007.—La Junta de Gobierno<br />
HAUTAKETA-PROZESUAK ARAUTUKO DITUZTEN OINARRI<br />
NAGUSIAK, LAN HITZARMENEKO LANGILE FINKO MODUAN<br />
SARTZEKO ARTE ETA HISTORIA MUSEOAREN<br />
FUNDAZIOAREN ZERBITZURA<br />
Lehena.—Deialdiaren helburua<br />
Deialdi honen helburua da dagozkion oinarri espezifikoetan adierazitako<br />
Plantilako plazak betetzea, berorietan azaldutako hautaketa-prozeduren<br />
bidez.<br />
Administrazioko langilearen estatutuaren 61.8 artikuluarekin<br />
bat etorriz, Epaimahaiak ontzat eman dezake deituriko lanpostukopurua<br />
baino hautagai gehiagok gainditzea hautaketa-prozesua,<br />
betiere, onartuen zerrenda argitaratu arte maila bereko beste lanpostu<br />
huts bat agertzen bada.<br />
BASES GENERALES QUE HAN DE REGIR LOS PROCESOS<br />
SELECTIVOS PARA EL INGRESO COMO PERSONAL LABORAL<br />
FIJO AL SERVICIO DE LA FUNDACIÓN MUSEO<br />
DE ARTE E HISTORIA<br />
Primera.—Objeto de la convocatoria<br />
Es objeto de la presente convocatoria, la provisión de las plazas<br />
de Plantilla que se contienen en las correspondientes bases<br />
especificas y mediante los procedimientos selectivos que en los<br />
mismos se indica.<br />
De acuerdo con el artículo 61.8 del Estatuto del Empleado<br />
público, el Tribunal podrá declarar que ha superado el proceso selectivo<br />
un número superior de aspirantes que el de plazas convocadas,<br />
siempre cuando hasta la publicación de la relación de aprobados<br />
surja otra vacante de la misma categoría.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 794 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Era berean, sexuen aukera berdintasunaren aldeko konpromisoa<br />
hartzen dugu Durangoko Udalaren zerbitzurako langileak hautatzeko<br />
prozeduran.<br />
Izangaiek eskabidean emandako informazio guztia fitxategi<br />
batean sartuko da, eta fitxategi hori soilik erabiliko da hautapenprozesua<br />
kudeatzeko eta administrazio honetan edo lan boltsako<br />
datuen lagatze eskaera egiten duten administrazioetan aldi baterako<br />
kontratatzeko eta bitartekoak izendatzeko helburuz sortu behar<br />
diren lan-poltsak kudeatzeko. Honetarako, parte hartzeko eskaera<br />
zehaztu beharko du eskatzen duten administrazioei lagatzea baimentzen<br />
duen edo ez. Fitxategi horren erabilera eta jarduera datu<br />
pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren<br />
eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta<br />
Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25ko<br />
2/2004 Legearen aurreikuspenetara egokituko da.<br />
Bigarrena.—Hautagaiek bete beharreko baldintzak<br />
1. Hautaketa-prozesuetan parte hartu ahal izateko, ondoko<br />
baldintzak bete behar dira:<br />
a) Espainiar nazionalitatea izatea edo Europar Batasuneko<br />
herrialderen batena, edo Europar Batasunak egindako<br />
nazioarteko hitzarmenak direla bide, eta Espainiak izenpetu<br />
baldin baditu, langileen zirkulazio askea ezarri daitekeen<br />
estaturen batekoa izatea.<br />
Parte hartu ahal izango dute, orobat, Europar Batasuneko nazionalitatea<br />
dutenen ezkontideek, beti ere, legez bananduta ez<br />
badaude. Baita haien eta ezkontideen ondorengoek ere, beti ere,<br />
baldintza hauekin: ezkontideak legez bananduta ez egotea eta ondorengoak<br />
21 urtetik beherakoak izatea edo, zaharragoak izanik, haien<br />
kontura bizitzea.<br />
Halaber, Estatu Espainiarrean bizi diren eta goiko paragrafoetan<br />
sartzen ez diren atzerritarrek ere hartu dezakete parte. Hautatuak<br />
aterako balira, administrazio baimena egiaztatu beharko dute<br />
kontratuak zehazten duen jarduera egiteko eta, beti ere, kontratua<br />
formalizatu baino lehen beharko dute aurkeztu.<br />
b) 16 urte eginda edukitzea eta derrigorrezko erretirorako adinik<br />
ez edukitzea.<br />
c) Eginkizunak betetzeko gaitasun funtzionalaren jabe izatea.<br />
d) Estatuko, autonomia erkidegoetako edo tokiko administrazioetako<br />
zerbitzutik diziplina-espediente bidez bereizita<br />
ez egotea; edota, kargu publikoak betetzeko ezgaitasunik<br />
ez izatea epailearen ebazpenen baten ondorioz, edota funtzionario<br />
kidegoa betetzeko edo lan-hitzarmeneko postuan<br />
zegoenean betetzen zituen antzeko funtzioak betetzetik<br />
apartatua edo ezgaitua izatea. Beste Estatu bateko herritarra<br />
izanez gero, antzeko egoera baten ezgaitua ez izatea<br />
edota diziplina zigorrik edo antzekorik ez izatea bere<br />
Estatuan enplegu publikoan aritzeko dagokionez.<br />
e) Plaza bakoitzerako eskatzen den titulu akademikoa izatea,<br />
edo titulua lortzeko dagozkion eskubideak ordainduta izatea.<br />
f) Ezgaitasun edo bateraezintasuneko lege-kausaren batean<br />
sarturik ez izatea, herri-administrazioen zerbitzura dauden<br />
langileentzat bateraezintasunen arloan indarrean dagoen<br />
araubidearen arabera.<br />
g) Hautaketa-prozesu bakoitzeko oinarri espezifikoetan eskatzen<br />
diren gainerako baldintza guztiak.<br />
2. Hautaketa-prozesuetan parte hartu nahi dutenek eskabideak<br />
aurkezteko epea amaitu baino lehenago bete beharko dituzte<br />
baldintza guztiak, eranskinetan beste zerbait adierazten denean izan<br />
ezik. Baldintza guztiak hautaketa-prozesu osoan bete behar dira,<br />
hau da, lan-hitzarmeneko langile finko bezala kontratatu arte.<br />
3. Hautaketa-prozesuetan onartua izateko eta parte hartu ahal<br />
izateko, nahikoa izango da eskatzen diren baldintza guztiak betet-<br />
Así mismo, se declara el compromiso con el principio de igualdad<br />
de oportunidades entre sexos que inspira el procedimiento de<br />
ingreso del personal al servicio del Ayuntamiento de Durango.<br />
Toda la información facilitada por el personal aspirante en la<br />
solicitud será incluida en un fichero cuyo uso se limitará a la gestión<br />
del proceso selectivo y a la gestión de las bolsas de trabajo<br />
que se van a crear para la contratación temporal y nombramiento<br />
de interinos en esta Administración o administraciones que soliciten<br />
la cesión de datos de esta bolsa de trabajo. A estos efectos,<br />
en la instancia se deberá especificar si autoriza o no la cesión de<br />
datos a estas administraciones que lo soliciten. El uso y funcionamiento<br />
de este fichero se ajustará a las previsiones de la Ley<br />
Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de<br />
Carácter Personal y de la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de ficheros<br />
de datos de carácter personal de titularidad pública y de creación<br />
de la Agencia Vasca de Protección de Datos.<br />
Segunda.—Requisitos de los/as candidatos/as<br />
1. Para poder tomar parte en los correspondientes procesos<br />
selectivos, será necesario:<br />
a) Poseer la nacionalidad española o la de alguno de los Estados<br />
miembros de la Unión Europea, o ser nacional de algún<br />
Estado al que, en virtud de la aplicación de los Tratados<br />
internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados<br />
por el Estado español, le sea de aplicación la libre<br />
circulación de trabajadores.<br />
También podrán participar el cónyuge de los nacionales de los<br />
Estados miembros de la Unión Europea, siempre que no esté separado<br />
de derecho, así como sus descendientes y los de su cónyuge,<br />
siempre, asimismo, que ambos cónyuges no estén separados de<br />
derecho, sean estos descendientes menores de veintiún (21) años<br />
o mayores de dicha edad y vivan a sus expensas.<br />
Asimismo, podrán tomar parte las personas extranjeras no incluidas<br />
en los párrafos anteriores residentes en el estado español. Si<br />
resultaran seleccionadas, deberán acreditar la posesión de la autorización<br />
administrativa para realizar la actividad objeto del contrato<br />
con carácter previo a la formalización de éste.<br />
b) Tener cumplidos 16 años de edad y no haber alcanzado<br />
la edad de jubilación forzosa.<br />
c) Poseer la capacidad funcional para el desempeño de las<br />
tareas.<br />
d) No haber sido separado mediante expediente disciplinario<br />
del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas<br />
o de los órganos constitucionales o estatutarios de las<br />
Comunidades Autónomas, ni hallarse en inhabilitación absoluta<br />
o especial para empleos o cargos públicos por resolución<br />
judicial, para el acceso al cuerpo o escala de funcionario,<br />
o para ejercer funciones similares a las que<br />
desempeñaban en el caso del personal laboral, en el que<br />
hubiese sido separado o inhabilitado. En el caso de ser<br />
nacional de otro Estado, no hallarse inhabilitado o en situación<br />
equivalente ni haber sido sometido a sanción disciplinaria<br />
o equivalente que impida, en su Estado, en los mismos<br />
términos el acceso al empleo público.<br />
e) Estar en posesión de la Titulación Académica exigida para<br />
el ingreso en la plaza correspondiente, o haber abonado<br />
los derechos para obtenerla.<br />
f) No hallarse incurso/a en causa legal de incapacidad o<br />
incompatibilidad, previstas en la normativa vigente en materia<br />
de incompatibilidades del personal al servicio de las<br />
Administraciones Públicas.<br />
g) Aquellos otros que, específicamente, se fijen para cada<br />
proceso selectivo en los correspondientes anexos.<br />
2. Quienes deseen tomar parte en la convocatoria deberán<br />
reunir la totalidad de los requisitos exigidos a la fecha de finalización<br />
del plazo de presentación de instancias, salvo que en los expresados<br />
anexos se indique otra cosa; y mantenerlos durante el procedimiento<br />
de selección hasta el momento de la contratación como<br />
personal laboral fijo.<br />
3. Para ser admitido/a y tomar parte en el proceso selectivo<br />
bastará con que los/as aspirantes manifiesten en su solicitud que
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 795 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
zen dituztela adieraztea; hala ere, hori ez da eragozpen izango baldintzak<br />
egoki denean egiaztatzeko. Bete beharreko baldintzei buruzko<br />
adierazpenak kontuan izango du eskari-orriak aurkezteko epea.<br />
reúnen los requisitos exigidos, sin perjuicio de la fase del procedimiento<br />
en que hubieran de proceder a su acreditación. La manifestación<br />
de la reunión de los requisitos exigidos deberá hacerse<br />
con referencia a la fecha de finalización de presentación de instancias.<br />
Hirugarrena.—Eskabideak eta onarpena<br />
Hautaketa-prozesuan parte hartzeko eskabidean, hautagaiek<br />
adierazi beharko dute eskatzen zaizkien oinarrietako baldintza guztiguztiak<br />
betetzen dituztela. Eskabideak behar bezala bete eta Fundazioko<br />
presidentearen izenean aurkeztuko dituzte Durangoko Udaleko<br />
Erregistro Orokorrean. Horretarako epea, 20 egun naturalekoa<br />
izango da, deialdiaren azken iragarkia «Estatuko Aldizkari Ofizialean»<br />
argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera.<br />
Azaroaren 26ko 30/1992 Legeak -Herri Administrazioen Araubide<br />
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak-<br />
38.4 artikuluan zehaztutako edozein lekutan ere aurkeztu daitezke<br />
eskabideak.<br />
Postetxez aurkeztutako eskabideak kartazal irekian aurkeztuko<br />
dira, Postetxeko funtzionarioek data eta zigilua jarri diezaieten egiaztatu<br />
baino lehen.<br />
Eskabide-orri ofiziala oinarri hauen eranskinean agertzen da.<br />
Halaber, Durangoko Udaleko erregistro orokorrean eta udaleko web<br />
gunean eskuratu ahal da.<br />
Eskabideetan honako agertuko da:<br />
a) Datu pertsonal osoak.<br />
b) Oposizio faseko probak zein hizkuntza ofizialetan egin nahi<br />
diren: euskaraz edo gaztelaniaz.<br />
c) Ezintasunen bat dutenek eskabidean eman beharko dute<br />
horren berri eta, hala behar izanez gero, hautaprobak egiteko<br />
zer egokitzapen tekniko behar dituzten adieraziko du<br />
Eskabideari hauxe gehituko zaio:<br />
a) Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia.<br />
b) Dagokion lanposturako eskatzen den titulazioaren fotokopia.<br />
c) Euskal Autonomia Erkidegoko herri administrazioen euskararen<br />
erabilera arautzen duen apirilaren 15eko 86/1997<br />
Dekretuaren 41. artikuluak aipatzen dituen egiaztagiri edo<br />
tituluen fotokopia. Kopia honen bidez lanpostuari dagokion<br />
hizkuntza eskakizunaren edo goragoko baten jabe dela<br />
egiaztatzen da, eta honela, ez da euskara-azterketarik egin<br />
behar, berdin delarik froga derrigorrezkoa den edo merituzkoa.<br />
Era berean, hizkuntza eskakizun txikiagoaren egiaztagiria<br />
edo hizkuntza eskakizunaren baliokidea erantsiko<br />
da dagokion lanpostuaren eranskinean eskatzen bada.<br />
d) Lehiaketa fasea denean, aurkeztutako merezimenduei<br />
buruzko adierazpena erantsiko da, eta merezimendu<br />
horiek egiaztatzen dituzten agiriak ere aurkeztuko dira.<br />
Horretarako, fotokopiak aurkeztuko dira. Ezingo dira baloratu<br />
eskabideak aurkezteko epearen barruan aurkeztu eta frogatu ez<br />
diren merezimenduak, ezta ere, epe barruan aurkeztu arren, gerora<br />
frogatutakoak.<br />
Eskabideak aurkezteko epea amaituta, Presidenteak ebazpena<br />
emango du onartutakoen eta bazter utzitakoen behin-behineko<br />
zerrenda onartzeko. Ebazpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko<br />
da eta Udaletxeko iragarki-taulan web gunean jarriko da<br />
ikusgai.<br />
Bazter utzitakoen kasuan, baztertzeko arrazoia zehaztu<br />
beharko da zerrendan eta 10 eguneko epean, bazter geratzen direnek<br />
erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte, eta, hala denean,<br />
egindako hutsak zuzendu edo agiriak erantsi. Erreklamazioak aurkezteko<br />
epea igarota, onartutakoen eta bazter utzitakoen zerrenda<br />
onartu duen agintariak erreklamazio horiek ebatziko ditu eta<br />
aurreko paragrafoan adierazitako eran argitaratu. Erreklamaziorik<br />
Tercera.—Instancias y admisión<br />
Las instancias solicitando tomar parte en el correspondiente<br />
proceso selectivo, en las que los/as aspirantes deberán manifestar<br />
que reúnen todas y cada una de las condiciones exigidas en<br />
las Bases de la convocatoria, se dirigirán al Presidente de la Fundación<br />
y se presentarán en el Registro General del Ayuntamiento<br />
de Durango, debidamente reintegradas, durante el plazo de 20 días<br />
naturales, contados a partir del siguiente a aquél en que aparezca<br />
la publicación del último anuncio de la convocatoria en el «Boletín<br />
Oficial del Estado».<br />
Las instancias también podrán presentarse en cualquiera de<br />
los lugares que determina el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de<br />
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas<br />
y del Procedimiento Administrativo Común.<br />
Las solicitudes que se presenten a través de las Oficinas de<br />
Correos deberán ir en sobre abierto para ser fechadas y selladas<br />
por el personal funcionario de Correos antes de su certificación.<br />
El modelo oficial de instancia consta como anexo de estas<br />
bases. Asimismo, se podrá obtener en el Registro General del Ayuntamiento<br />
de Durango y en su página web.<br />
Las instancias deberán señalar:<br />
a) Datos personales completos.<br />
b) Idioma oficial, euskera o castellano, en que se desea realizar<br />
los ejercicios de la fase de oposición.<br />
c) Las personas afectadas por discapacidades deberán<br />
hacer constar este hecho y las adaptaciones técnicas que,<br />
en su caso, consideren necesarias para la realización de<br />
las pruebas selectivas.<br />
A la instancia se acompañará:<br />
a) Fotocopia del Documento Nacional de Identidad.<br />
b) Fotocopia de la titulación exigida para el acceso a la plaza<br />
correspondiente.<br />
c) Fotocopia de alguno de los certificados o títulos, que se<br />
expresan en el artículo 41 del Decreto 86/1997, de 15 de<br />
abril, por el que se regula el proceso de normalización del<br />
uso del euskera en las Administraciones Públicas de la<br />
Comunidad Autónoma del País Vasco, como medio de acreditar<br />
que se está en posesión del perfil correspondiente<br />
a la plaza o alguno superior, al objeto de eximir de la realización<br />
del ejercicio del euskera, tanto si es preceptivo como<br />
si es mérito. Igualmente se adjuntará certificado del perfil<br />
lingüístico inferior o título convalidado con el perfil lingüístico<br />
cuando su valoración se haya previsto en el Anexo<br />
de la plaza correspondiente.<br />
d) En los supuestos de existencia de fase de Concurso, adjuntarán<br />
una declaración en la que relacionen los méritos alegados,<br />
acompañando los documentos suficientes acreditativos<br />
de los mismos.<br />
A tal efecto, deberán aportarse fotocopias. No podrán valorarse<br />
méritos distintos a los alegados y justificados dentro del plazo de<br />
presentación de instancias, ni aquellos otros que, alegados dentro<br />
de dicho plazo, sean justificados posteriormente.<br />
Terminado el plazo de presentación de instancias, la Presidencia<br />
aprobará la lista provisional de los/as aspirantes admitidos/as y excluidos/as.<br />
Dicha resolución se hará pública en el «Boletín Oficial de<br />
<strong>Bizkaia</strong>» y será expuesta en el tablón de edictos y página web de<br />
la Corporación.<br />
Tal relación expresará, con referencia a cada uno/a de los/as<br />
aspirantes excluidos/as, las causas que hubieran motivado su exclusión,<br />
concediendo un plazo de 10 días para reclamar contra tal exclusión<br />
y subsanar las faltas o documentos que hubieran motivado<br />
la misma. Transcurrido el citado plazo de reclamaciones, la autoridad<br />
que hubiera aprobado la resolución de admisión y exclusión<br />
de aspirantes resolverá las reclamaciones presentadas y se hará
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 796 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
aurkeztu ezean, behin behineko zerrenda behin betiko bihurtuko<br />
da.<br />
Laugarrena.—Epaimahaia<br />
Hautaketa prozesuetako epaimahaiak administrazioko langileen<br />
oinarrizko estatutuaren, apirilaren 12an, 7/2007 Legearen 60.<br />
artikuluan ezarritakoaren arabera eratuko da.<br />
Neurri hau egokia ez dela frogatzen ez den bitartean, epaimahaia<br />
edo hautaketarako organo teknikoa era orekatuan egongo da osatua,<br />
gaitasun, ahalmen eta prestakuntza egokia duten gizon eta emakumeekin.<br />
Ordezkaritza orekatsua da lau kidetik gorako organoetan<br />
sexu bakoitza, gutxienez, %40an dagoenean ordezkatuta, eta<br />
kopuru horretatik berako organoetan, sexu biak daudenean ordezkatuta.<br />
Epaimahaiak, egoki baderitzo, aholkulari espezialistak eduki<br />
ahal izango ditu bere kideei laguntza emateko. Aholkulariok beren<br />
espezialitate teknikoetara mugatuko dute jarduna, Euskal Funtzio<br />
Publikoari buruzko 6/1989 Legearen 31.3 artikuluan ezarritakoarekin<br />
bat etorrita; aholkuak eta laguntza teknikoa eskainiko dute beren<br />
espezialitate teknikoetan eta hitzarekin baino botorik gabe jardungo<br />
dute.<br />
Epaimahaiko kideek ezin izango dute parte hartu prozeduran, eta<br />
hala jakinaraziko diote Fundazioko Presidenteari, baldin eta azaroaren<br />
26ko 30/1992 Legeak -Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren<br />
eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak- 28. artikuluan<br />
jasotako kasuren bat gertatzen bada. Aurreko kasuetako bat gertatzen<br />
denean hautagaiek epaimahaikideak errefusatu ahal izango dituzte,<br />
betiere aipatutako legearen 29. artikuluan ezarritakoarekin bat.<br />
Gaixotasun bat edo hutsegiteren bat egonez gero, eta orokorrean,<br />
pisuzko arrazoiren bat dagoenean, organo kolegiatuko kide<br />
titularren lekuan ordezkoak arituko dira. Hutsegite, gaixotasun edo<br />
bestelako arrazoi legalen bat gertatzen bada, presidentearen<br />
ordez bere ordezkoak jardungo du eta, ordezkoak ezingo balu, hierarkia,<br />
antzinatasun eta adin handieneko epaimahaikidea arituko<br />
da. Idazkariaren aldi baterako ordezkapena, etorri ezin delako edo<br />
gaixorik delako, bere ordezkoak beteko du edo, hala ez balitz, idazkariaren<br />
beraren akordio bidez egingo da.<br />
Epaimahaia behar bezala eratu dadin, batzarrak egiteko, eztabaidatzeko<br />
eta akordioak hartzeko, Presidenteak eta idazkariak<br />
beharko dute egon edo, hala balegokio, euren ordezkoek, eta, gutxienez,<br />
epaimahaiko kide erdiak ere bai.<br />
Epaimahaiko kide guztiek izango dituzte hitza eta botoa, idazkariak<br />
izan ezik, honek ez baitu botorik edukiko. Bertaratutakoen<br />
botoen gehiengoz hartuko dira erabakiak eta hainbanaketa egonez<br />
gero, epaimahaiburuaren botoak erabakiko du.<br />
Epaimahaiak oinarri hauek aplikatzean sortzen diren zalantza<br />
guztiak ebatziko ditu eta deialdia behar bezala garatzeko beharrezko<br />
diren erabakiak hartuko ditu. Epaimahaiaren erabakien aurka erreklamazioa<br />
edo errekurtsoa jarri daiteke, ebazpena iragarki taulan<br />
argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera zenbatuta.<br />
Epaimahaia osatzen duten titular eta ordezkoen izen-deituren<br />
zerrenda «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratuko da, presidenteak<br />
halaxe izendatu eta gero<br />
Komunikazio eta bestelako gora beheretarako, hauxe izango<br />
da Epaimahaiaren helbidea: Durangoko Udala, pertsonal saila,<br />
Barrenkalea 17, 1. 48200 Durango.<br />
Legeak ezartzen dituen kalte-ordainak izango dira epaimahaian<br />
parte hartzeagatik, halaxe ezartzen baitu Eusko Jaurlaritzako otsailaren<br />
2ko zerbitzuen kalte-ordainengatiko 16/1993 Dekretuak,<br />
abenduaren 19ko, 267/2000 Dekretuak aldatua.<br />
Bosgarrena.—Hautaketa-prozedura<br />
Hautagaiak kasuan kasuko deialdiko oinarri espezifikoetan ezarritako<br />
sistemaren bidez hautatuko dira.<br />
Hautaketa-prozesuetan praktika-aldia edo prestakuntza-ikastaroa<br />
gainditzea eskatu daiteke, eta halaxe agertuko dagokion eranskinean.<br />
público en la forma indicada en el párrafo anterior. De no presentarse<br />
reclamación alguna, la lista provisional se elevará a definitiva<br />
automáticamente.<br />
Cuarta.—Tribunal calificador<br />
Los Tribunales calificadores de los procesos selectivos convocados<br />
se constituirán conforme a lo señalado en el artículo 60<br />
de la Ley 7/2007 de 12 de abril del Estatuto Básico del Empleado<br />
Público.<br />
Salvo que se justifique debidamente su no pertinencia, la composición<br />
del tribunal u órgano técnico de selección ha de ser equilibrada<br />
de mujeres y hombres con capacitación, competencia y preparación<br />
adecuada. Se considera que existe una representación<br />
equilibrada cuando en los órganos de más de cuatro miembros cada<br />
sexo está representado al menos al 40%; en el resto, cuando los<br />
dos sexos estén representados.<br />
El Tribunal podrá disponer la incorporación a sus trabajos de<br />
asesores/as especialistas, para todas o algunas de las pruebas de<br />
las que conste el proceso selectivo, que se limitarán al ejercicio de<br />
sus especialidades técnicas, a tenor de lo establecido en el artículo<br />
31.3 de la Ley 6/1989 de la Función Pública Vasca, prestando su<br />
asesoramiento y colaboración técnica en el ejercicio de sus especialidades,<br />
actuando con voz pero sin voto.<br />
Los/as miembros del Tribunal deberán abstenerse de intervenir,<br />
notificándolo al Presidente de la Fundación, cuando concurra alguna<br />
de las circunstancias previstas en el artículo 28 de la Ley 30/1992<br />
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />
Administrativo Común, y los/as aspirantes podrán recusarlos<br />
conforme a lo establecido en el artículo 29 de la citada Ley cuando<br />
concurra alguna de las causas previstas en el artículo anterior.<br />
En caso de ausencia o de enfermedad y, en general, cuando<br />
concurra alguna causa justificada, los miembros titulares del<br />
órgano colegiado serán sustituidos por sus suplentes. En casos de<br />
vacante, ausencia, enfermedad, u otra causa legal, el Presidente<br />
será sustituido por su suplente y, en su defecto, por el miembro del<br />
tribunal de mayor jerarquía, antigüedad y edad, por este orden, de<br />
entre sus componentes. La sustitución temporal del Secretario en<br />
supuestos de vacante, ausencia o enfermedad se realizará por su<br />
suplente o, en su defecto, por acuerdo del mismo.<br />
Para la válida constitución del Tribunal, a efectos de la celebración<br />
de sesiones, deliberaciones y toma de acuerdos, se requerirá<br />
la presencia del Presidente y Secretario o en su caso, de quienes<br />
le sustituyan, y la de la mitad al menos, de sus miembros.<br />
Todos los/as miembros del Tribunal tendrán voz y voto con excepción<br />
del Secretario/a del mismo, que carecerá de esta última cualidad.<br />
Las decisiones del Tribunal se adoptarán por mayoría de los<br />
votos presentes, resolviendo, en caso de empate, el voto del que<br />
actúe como Presidente/a.<br />
El Tribunal queda facultado para resolver las dudas que se presenten<br />
y adoptar los acuerdos necesarios para el buen orden y desarrollo<br />
del proceso selectivo en todo lo no previsto en estas Bases.<br />
Contra sus resoluciones podrá interponerse la reclamación o recurso<br />
que se establezca en la propia resolución, a contar desde el día<br />
siguiente a su publicación en el tablón de anuncios.<br />
La relación nominal de las personas titulares y suplentes que<br />
integran el Tribunal se publicará en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>»,<br />
previa su designación por la Presidencia.<br />
A los efectos de comunicaciones y demás incidencias, el Tribunal<br />
Calificador tendrá su domicilio en el Servicio de Personal del<br />
Ayuntamiento de Durango, sito en Barrenkalea, número. 17-1.º. 48200<br />
Durango.<br />
La participación en el Tribunal Calificador dará lugar a la percepción<br />
de las indemnizaciones legalmente previstas en el Decreto del Gobierno<br />
Vasco 16/1993, de 2 de febrero, sobre Indemnizaciones por razón<br />
del servicio, modificado por Decreto 267/2000, de 19 de diciembre.<br />
Quinta.—Procedimiento de selección<br />
La selección de los/as aspirantes se llevará a cabo mediante<br />
el sistema que para cada proceso selectivo se establece en los<br />
correspondientes anexos.<br />
En los procesos selectivos podrá establecerse la superación<br />
de un período de prácticas, de un curso de formación o período<br />
de prueba que se determinará en el anexo correspondiente.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 797 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Lehiaketa-oposaketa sistemaren bidez egingo diren hautaketafrogetan,<br />
administrazioko langilearen oinarrizko estatutuaren, apirilaren<br />
12ko, 7/2007 Legearen 61.3. artikuluak ezarritakoarekin bat<br />
etorriz, lehiaketa-faseak ez du berez hautaketa-prozesuaren<br />
emaitza erabakiko.<br />
Lehiaketa fasean hautagaiek zehazturiko eta egiaztaturiko merituak<br />
neurtuko dira. Hautagai bakoitzari eranskinean zehazturiko baremoaren<br />
araberako puntuak emango zaizkio. Kontuan hartuko<br />
diren meritu bakarrak eskaera-orriak aurkezteko epea amaitu aurretik<br />
aurkeztutakoak izango dira.<br />
Eskabideak aurkezteko epe barruan aurkeztutako merituak baino<br />
ez dira kontuan hartuko. Nolanahi ere, hizkuntza-azterketak egin<br />
beharko balira dena delako deialdi espezifikoetan, azterketa hauei<br />
buruzko merituak azterketa egiten den egunean konputatuko dira.<br />
Durangoko Udaleko administrazioan egindako zerbitzuak<br />
aipatu egin behar dira, baina ez dira zertan egiaztatu. Administrazioak<br />
berak hartuko ditu kontuan ofizioz.<br />
Bestelako administrazio publikoetan egindako zerbitzuak<br />
egiaztatu egin behar dira, beti ere, dena delako administrazioak daukan<br />
eredua jarraituta. Edozein kasutan, zerbitzuok honelaxe sailkatuko<br />
dira: Eskala, azpi-eskala, taldea eta maila.<br />
Lehiaketa-fasea dagozkion eranskinetan zehazten diren ariketek<br />
osatuko dute.<br />
Euskarazko azterketa derrigorrezkoa eta baztertzailea izango<br />
da derrigorrezko hizkuntza eskakizuna ezarria duten lanpostuetan,<br />
eta borondatezkoa izango da gainerako lanpostuetan. Euskara azterketa<br />
hau hautagai guztiek egin beharko dute hizkuntza eskakizuna<br />
egiaztatu behar den kasuetan.<br />
Derrigorrezko hizkuntza eskakizuna ezarrita duten lanpostuak<br />
ezingo dira, inolaz ere, Oinarri hauetan aurreikusitako eran egiaztatu<br />
ez duten hautagaiekin hornituko.<br />
Seigarrena.—Hautaprobak hastea eta egitea<br />
Oposizio-aldiko lehenengo ariketa egiteko lekua, eguna eta<br />
ordua «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean», iragarki-taulan eta Udaleko<br />
web orrian argitaratuko da. Hautagai onartuen eta baztertuen behin<br />
betiko zerrenda ateratzen denetik eta lehenengo azterketa egin arte<br />
ezingo da hiru hilabete baino gehiago igaro.<br />
Oposizioko gainontzeko ariketen iragarkiak Udalbatzako iragarki-taulan<br />
eta Udaleko web orrian argitaratuko ditu epaimahaiak.<br />
Iragarkiok, gutxienez, hurrengo froga egin baino 24 ordu lehenago<br />
argitaratuko dira.<br />
Hautagaiek Administrazio Publikorako Estatuko Idazkaritzak<br />
egingo duen zozketan zehaztutako hurrenkeran jardungo dute,<br />
364/1995 Errege Dekretuaren 17. artikuluan ezarritakoarekin bat<br />
etorriz. Zozketan ateratako hizkia ez baletor bat hautagaien lehen<br />
deiturarekin, azterketan jarduteko ordena erabakitzeko hurrengo hizkiak<br />
hartuko dira kontuan.<br />
Oposizio-aldiko ariketa bakoitzean, deialdi bakarra egingo zaie<br />
hautagaiei. Azterketa egitera azaltzen ez direnak hautaketa probetatik<br />
kanpo geratuko dira eta ezingo dute ez ariketa hori ez hurrengoak<br />
ere egin, behar bezala egiaztatutako kasuetan eta epaimahaiak<br />
halakotzat jotzen dituenetan izan ezik. Arau bera aplikatuko da nahitaezko<br />
ariketak egiten hasiak direnean. Borondatezko probak egitera<br />
aurkeztu ezean, edo berandu azalduz gero, proba horiek egiteari<br />
uko egin zaiola ulertuko da.<br />
En las pruebas selectivas que se realicen por el sistema de<br />
concurso-oposición, de conformidad con lo establecido en el artículo<br />
61.3 de la Ley 7/2007 de 12 de abril del Estatuto Básico del Empleado<br />
Público, la fase de concurso no determinará por si misma, el<br />
resultado del proceso selectivo.<br />
La fase de Concurso consistirá en el examen y valoración de<br />
los méritos alegados y acreditados de los/as aspirantes y se efectuará<br />
asignando a cada uno de ellos los puntos que le correspondan<br />
con arreglo a los baremos específicos de la convocatoria. En ningún<br />
caso podrán valorarse los méritos que no hubieran sido debidamente<br />
alegados y acreditados en el plazo establecido para su<br />
presentación.<br />
Únicamente computarán los méritos contraídos hasta el día<br />
en que finalice el plazo de presentación de instancias. No obstante,<br />
en el caso de que las respectivas convocatorias específicas establezcan<br />
la realización de ejercicios de idiomas, los méritos derivados<br />
de la realización de los mismos se computarán en atención<br />
a la fecha del ejercicio o ejercicios de que se trate.<br />
Los servicios prestados en la Administración del Ayuntamiento<br />
de Durango deberán ser alegados, aunque no deberán ser acreditados<br />
por los/as interesados/as. Los mismos serán computados<br />
de oficio por dicha Administración.<br />
El tiempo de servicios prestados en el resto de Administraciones<br />
Públicas será certificado en el modelo que cada una de ellas tenga<br />
establecido para tal fin. En todo caso, deberán desglosarse los períodos<br />
trabajados especificando el Cuerpo o Escala, Subescala y Clase<br />
o Categoría a que se refieren dichos períodos.<br />
La fase de Oposición quedará constituida por los ejercicios que<br />
se indican en los anexos correspondientes.<br />
El examen de euskera, de carácter obligatorio y eliminatorio<br />
en el caso de las plazas que llevan aparejado puesto de trabajo<br />
con perfil lingüístico preceptivo, y de carácter voluntario en el resto<br />
de las plazas, será común a todos/as los/as aspirantes cuando se<br />
trate de la acreditación de un determinado perfil lingüístico.<br />
En ningún caso las plazas que tienen aparejados puestos de<br />
trabajo que tuvieran perfil lingüístico preceptivo podrán ser provistas<br />
por aspirantes que no hubieran acreditado su cumplimiento en la<br />
forma prevista en estas Bases.<br />
Sexta.—Comienzo y desarrollo del proceso selectivo<br />
El lugar, fecha y hora de comienzo del primer ejercicio de la<br />
fase de oposición se publicará en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>»,<br />
tablón de anuncios y página web del Ayuntamiento. Entre la publicación<br />
de la lista definitiva de los/as aspirantes admitidos/as y excluidos/as<br />
y la realización del primer ejercicio no podrán transcurrir más<br />
de tres meses.<br />
La publicación de los sucesivos anuncios de la celebración de<br />
los restantes ejercicios de la oposición, se efectuará por el Tribunal<br />
en el tablón de anuncios de la Corporación y en la página web<br />
del Ayuntamiento de Durango. Estos anuncios deberán hacerse públicos<br />
con 24 horas, al menos, de antelación a la celebración del<br />
siguiente ejercicio.<br />
El orden de actuación de los/as aspirantes vendrá determinado<br />
conforme al sorteo que se lleve a cabo por la Secretaría del Estado<br />
para la Administración Pública, de conformidad con lo establecido<br />
en el artículo 17 del Real Decreto 364/1995. Si no existieran aspirantes<br />
cuyo primer apellido comience por la letra resultada en el<br />
sorteo, el orden de actuación vendrá indicado por las inmediatas<br />
siguientes, según corresponda.<br />
Los/as opositores/as serán convocados/as para cada ejercicio<br />
en llamamiento único, y la no presentación de un/una opositor/a<br />
a cualquiera de los ejercicios en el momento de ser llamado<br />
determinará automáticamente el decaimiento de su derecho a participar<br />
en el mismo ejercicio y en los sucesivos, quedando excluidos<br />
en consecuencia del proceso selectivo, salvo en los casos debidamente<br />
justificados y apreciados libremente por el Tribunal. La<br />
misma regla se aplicará a aquellos aspirantes que concurran a la<br />
realización de cualquiera de los ejercicios obligatorios una vez iniciada<br />
la ejecución de los mismos. La ausencia o retraso a la realización<br />
de las pruebas voluntarias tendrá la consideración de renuncia<br />
a las mismas.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 798 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Epaimahaiak ariketen ordena aldatzea erabaki dezake, eta egoki<br />
deritzon ariketak egitea ere bai. Era berean, hautagaiei ariketak irakurtzeko<br />
eska diezaieke. Kasu honetan, froga bakoitzaren ebaluaketa<br />
egiteko aurreko froga gainditu duten hautagaiak hartuko ditu kontuan.<br />
Administrazioko langilearen estatutuaren, apirilaren 12ko,<br />
7/2007 Legearen 59.2 artikuluan ezartzen denaren babesean, administrazio<br />
bakoitzak hartu beharreko neurriak hartuko ditu minusbaliotasunen<br />
bat duten pertsonek hautaketa-prozesuan arazorik izan<br />
ez dezaten.<br />
Epaimahaiak edozein unetan eskatu ahal die hautagaiei<br />
behar bezala identifikatzeko; hori dela-eta, ariketa guztietara eraman<br />
behar da nortasun-agiria edo epaimahaiak identifikatzeko egokitzat<br />
jotzen duen edozein agiri (pasaportea, gidabaimena...).<br />
Hautaketa-prozesuaren edozein unetan, epaimahaiak jakinez<br />
gero hautagairen batek deialdiko baldintza guztiak betetzen ez dituela,<br />
hautagaia baztertuta utziko du, entzunaldia egin ondoren, eta honen<br />
berri emango dio egun berean hautaketa-prozesurako deialdia egin<br />
duenari.<br />
Zazpigarrena.—Hautaproben kalifikazioa<br />
Lehiaketa-aldirik balego, merezimenduak balioesteko, batu<br />
egingo dira esleitutako puntuak, beti ere deialdiko oinarri espezifikoetako<br />
baremoetan ezartzen denaren arabera.<br />
Oposaketa-aldiko ariketak dagozkion eranskinetan ezarritakoaren<br />
arabera neurtuko dira.<br />
Oposizio-aldiko ariketa bakoitzeko kalifikazioa eta, hala bada,<br />
lehiaketa-aldiko merezimenduena, honela aterako da: mahaikide<br />
bakoitzak emandako puntuak batuko dira eta kopuru hori mahaikide<br />
kopuruarekin zatituko da; ateratzen den zenbakia izango da<br />
ariketako azken kalifikazioa.<br />
Hautaketa-prozesuaren amaierako kalifikazioa lortzeko, batu<br />
egingo dira oposizio-aldian (ariketa guztietako puntuen batura) eta,<br />
hala bada, lehiaketa-aldian (merezimendu guztietako puntuen batura)<br />
eskuratutako puntuak.<br />
Berdinketa egonez gero gaitasunari dagokionez, lehentasuna<br />
emango zaie emakumeei, baldin eta administrazioaren eskala edo<br />
mailaren baten emakumeen portzentajea %40a baino gutxiagoa<br />
bada. Neurri hau ez da aplikatu beste hautagaiak motiboren bat badu<br />
honetarako eta, beti ere, dena delako motiboa diskriminatzailea ez<br />
bada sexua dela-eta. Esaterako, hautagaia lana lortzeko zailtasunak<br />
dituzten kolektiboren bateko partaide bada.<br />
Aurreko paragrafoan esandakoaren kaltetan izan gabe, berdinketarik<br />
gertatuz gero, honela erabakiko da ordena:<br />
— Lehenik, oposizio-aldian puntuaziorik handiena lortu duen<br />
hautagaiaren alde.<br />
— Bigarrenik, oposaketa-aldiko azterketa praktikoan puntuaziorik<br />
handiena lortu duen hautagaiaren alde.<br />
— Hirugarrenik, Durangoko Udalaren zerbitzura denbora<br />
gehien eman duen pertsonaren alde.<br />
— Laugarrenik, Euskal Administrazio Publikoaren zerbitzura<br />
denbora gehien eman duenaren alde.<br />
— Bosgarrenik, beste administrazio publikoen zerbitzura denbora<br />
gehien eman duenaren alde.<br />
— Azkenik, zozketa bidez.<br />
Ariketetako puntuazioak Udaletxeko iragarki-taulan eta Udaleko<br />
web orrian argitaratuko dira, epaimahaiak kalifikazioak erabaki<br />
eta hurrengo 24 orduen barruan.<br />
Zortzigarrena.—Gainditutakoen zerrenda<br />
Oposizio-aldiko azken ariketa egin ostean, eta, egonez gero,<br />
lehiaketa-aldia amaituta, epaimahaiak gainditu dutenen zerrenda<br />
argitaratuko du, lortutako puntuazioaren arabera, eta aukeratutako<br />
txandaren arabera.<br />
El Tribunal podrá acordar la celebración de las pruebas en orden<br />
distinto al previsto, así como la práctica de los ejercicios que estimaré<br />
convenientes, y su lectura si se estima procedente, en un sólo<br />
acto. En este caso, solo entrará a evaluar cada prueba con respecto<br />
a los/as opositores que hayan superado la anterior.<br />
Al amparo de lo establecido en el artículo 59.2 del de Ley 7/2007<br />
de 12 de abril del Estatuto del Empleado Público, para las personas<br />
con discapacidad, cada administración adoptará las medidas<br />
precisas para establecer las adaptaciones y ajustes razonables de<br />
tiempos y medios en el proceso selectivo.<br />
El Tribunal calificador podrá en todo momento requerir a los/as<br />
aspirantes para que se identifiquen debidamente, a cuyo efecto<br />
habrán de concurrir a la realización de cada ejercicio de la oposición<br />
provistos/as del D.N.I u otro documento que a juicio del tribunal<br />
resulte suficientemente acreditativo de la identidad del opositor/a<br />
(pasaporte, carné de conducir…).<br />
Si en cualquier momento del procedimiento llegara a conocimiento<br />
del Tribunal que alguno/a de los/as aspirantes carece de<br />
los requisitos exigidos en la convocatoria, se le excluirá de la misma,<br />
previa audiencia del interesado/a, dando cuenta el mismo día, a<br />
la autoridad que haya convocado el proceso selectivo.<br />
Séptima.—Calificación del proceso selectivo<br />
De obrar fase de Concurso, la valoración de los méritos vendrá<br />
determinada por la suma de los puntos atribuidos con arreglo<br />
a los baremos determinados en los Anexos de las presentes Bases.<br />
Los ejercicios de la fase de Oposición se calificarán conforme<br />
se dispone en los Anexos correspondientes.<br />
Las calificaciones de cada ejercicio de la oposición y, en su<br />
caso, de cada uno de los méritos estipulados en la fase de concurso,<br />
se adoptarán sumando las puntuaciones otorgadas por los<br />
distintos miembros del Tribunal, dividiendo el total por el número<br />
de existentes en aquél, siendo el cociente la calificación definitiva<br />
de cada uno de ellos.<br />
El orden de clasificación definitiva vendrá determinado por la suma<br />
de las puntuaciones obtenidas en la fase de oposición (suma de las<br />
puntuaciones de cada uno de los ejercicios) y, en su caso, en la del<br />
concurso (suma de las puntuaciones de cada uno de los méritos).<br />
En caso de existir igualdad de capacitación, se dará prioridad<br />
a las mujeres en aquellos cuerpos y escalas y categorías de la Administración<br />
en los que la representación de las mujeres sea inferior<br />
al 40%, salvo que concurran en el otro candidato motivos que, no<br />
siendo discriminatorios por razón de sexo, justifiquen la no aplicación<br />
de la medida, como la pertenencia a otros colectivos con especiales<br />
dificultades para el acceso al empleo.<br />
En defecto de lo preceptuado en el anterior párrafo, en caso<br />
de empate, el orden se establecerá atendiendo:<br />
— En primer lugar, a favor del/la aspirante que hubiera obtenido<br />
mayor puntuación en la fase de oposición.<br />
— En segundo lugar, a favor del/la aspirante que hubiera obtenido<br />
mayor puntuación en el ejercicio práctico de la fase de<br />
oposición.<br />
— En tercer lugar a favor de la persona que hubiera prestado<br />
más tiempo de servicios en el Ayuntamiento de Durango.<br />
— En cuarto, de la que hubiera prestado más tiempo de servicios<br />
en la Administración Pública Vasca.<br />
— En quinto, de la que hubiera prestado más tiempo de servicios<br />
en otras Administraciones Públicas.<br />
— En último lugar, por sorteo.<br />
Las puntuaciones de cada ejercicio se harán públicas mediante<br />
el correspondiente anuncio en el tablón de anuncios de la Corporación<br />
y página web del Ayuntamiento dentro de las 24 horas siguientes<br />
a que se acuerde la calificación por el Tribunal.<br />
Octava.—Relación de aprobados/as<br />
Finalizado el último ejercicio de la fase de oposición y, en su<br />
caso, la fase de concurso, el Tribunal confeccionará, de acuerdo<br />
con las calificaciones correspondientes, relaciones de aprobados/as,<br />
por orden de puntuación, y diferenciados/as según turno de<br />
acceso utilizado.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 799 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Zerrenda horiek osatu ondoren, Udaletxeko iragarki taulan eta<br />
web orrian argitaratuko dira eta presidenteari aurkeztuko zaizkio<br />
kontratazio-proposamen modura.<br />
Era berean, eta kontratazio osagarriaren proposamen modura,<br />
azken ekitaldiko akta ere bidaliko zaio alkate-lehendakariari. Bertan,<br />
eta puntuazio-ordena aintzat hartuta, hautaketa-prozesuko ariketa<br />
guztiak gainditu arren deitutako lanpostu kopurua gainditu duten<br />
hautagaien zerrenda agertuko da, hain zuzen ere, lanpostua lortu<br />
duen hautagairen batek lan-kontratua ez sinatzea erabakiko<br />
lukeen kasuetarako baino ez, eta bestelako eskubide edo aukerarik<br />
gabe.<br />
Hautaketa-prozesua gainditu baina plazarik lortu ez dutenen<br />
zerrendak bitarteko funtzionarioak edo aldi baterako lan hitzarmeneko<br />
pertsonala izendatzeko erabili ahal izango dira, indarrean dagoen<br />
araudian aurreikusten diren kasuetan, eta Udalari aldi baterako zerbitzuak<br />
emateko erabiltzen diren lan-poltsak osatzeko.<br />
Epaimahaiaren erabakiak lotesleak izango dira kontratazioa<br />
egiteko ardura duen organoarentzat; hala ere, hori ez da eragozpen<br />
izango organo horrek kalifikazioak berrikusteko, indarrean dagoen<br />
Herri Administrazioen eta Administrazio Prozedura Erkidearen<br />
Legean aurreikusitakoaren arabera.<br />
Bederatzigarrena.—Agiriak aurkeztea<br />
Proposatutako hautagaiek 20 egun naturaleko epea dute, gainditu<br />
dutenen zerrenda argitaratzen denetik, dagokion deialdiko oinarri<br />
orokorretan eta espezifikoetan eskatzen diren hautaketa prozesuan<br />
parte hatzeko egiaztagiri guztiak Udaleko Pertsonal Sailaren Zerbitzuan<br />
aurkezteko.<br />
1. Eginkizun publikoetatik ezgaituta ez izateari buruzko<br />
aitorpena, herri-administrazioen zerbitzutik diziplina-espediente bidez<br />
bereizita ez dagoela jasotzen duena.<br />
2. Aitorpena, Herri Administrazioetan jarduten duten langileen<br />
bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legean<br />
aurreikusitako bateraezintasunen inolako kausatan sartuta ez<br />
dagoela jasotzen duena.<br />
3. Medikuaren ziurtagiria, Udalbatzak zehaztutako zerbitzu<br />
medikuek luzatua, dagozkion eginkizunak normaltasunez betetzea<br />
galarazten duen gaixotasunik edo muga fisiko edo psikikorik ez izateari<br />
buruzkoa. Ziurtagiria bat etorriko da oinarri hauetan eta deialdiko<br />
eranskinetan ezartzen denarekin bat etorriz. Elbarriak diren<br />
hautagaiek, gainera, beteko dituzten lanpostuetan aritzeko gaitasunik<br />
badutela adierazten duen egiaztagiria aurkeztu beharko dute.<br />
4. Oinarriotako eranskinetan zehazten diren lanpostuetara sartzeko<br />
tituluaren fotokopia konpultsatua edo titulua eskuratzeko eskubideak<br />
ordaindu izanaren egiaztagiria, Euskal Funtzio Publikoari<br />
buruzko 6/1989 Legearen 43. artikuluaren arabera.<br />
5. Lehiaketa fasean aurkezturiko merituen fotokopia konpultsatua.<br />
6. Kasuan kasuko deialdietako oinarri espezifikoetan eskatzen<br />
diren gainerako baldintza berezien egiaztagiriak, fotokopia konpultsatu<br />
bidez aurkeztu daitezkeelarik.<br />
7. Hautagai atzerritarrek administrazioaren notifikazioa jasoko<br />
dute. Bertan, euren egoera dela-eta, ezinbestez aurkeztu behar duten<br />
dokumentazioa zehaztuko da.<br />
Aurreko atalean aipatutako agiriak ezin badira aurkeztu, hautagaiak<br />
zuzenbide arloan onargarria den beste edozein baliabide<br />
erabil dezake merituak egiaztatu ahal izateko.<br />
Funtzionario publikoen edo lan hitzarmeneko langileen izaera<br />
dutenek, ez dute aurreko izendapena lortzeko aurkeztu zituzten betebehar<br />
eta baldintzak egiaztatu behar izango. Honela, Ministerioaren,<br />
Toki Udalbatzaren edo dena delako erakunde publikoaren egiaztagiria<br />
aurkeztu behar dute. Bertan, funtzionario-izaera eta euren<br />
zerbitzu-orrian agertzen diren gora behera guztiak egiaztatuko dituzte.<br />
Una vez establecidas las relaciones indicadas, cuyo número<br />
no podrá exceder del de plazas convocadas, las hará públicas en<br />
el tablón de anuncios y página web del Ayuntamiento y las elevará<br />
a la Presidencia con propuesta de contratación.<br />
Al mismo tiempo, remitirá, también, a dicha Autoridad, como<br />
propuesta de contratación complementaria, el Acta de la última<br />
sesión, en la que habrán de figurar, por orden de puntuación, todos/as<br />
los/as opositores/as que, habiendo superado todas las pruebas,<br />
excediesen del número de plazas convocadas, todo ello para el exclusivo<br />
supuesto de que alguno/a o algunos/as de los/as aspirantes<br />
que hubieran obtenido plaza no llegara suscribir el contrato laboral,<br />
sin ningún otro derecho o expectativa del mismo.<br />
Las listas de aprobados/as sin plaza resultantes del correspondiente<br />
proceso selectivo serán válidas para el nombramiento<br />
como funcionario/a interino/a o personal laboral temporal cuando<br />
se den los supuestos que la normativa vigente prevé, y se integrarán<br />
en las Bolsas de Trabajo utilizadas para la prestación de servicios<br />
de carácter temporal de la Corporación.<br />
Las resoluciones de los Tribunales calificadores serán vinculantes<br />
para el órgano al que competa la contratación, sin perjuicio<br />
de que éste pueda proceder a su revisión conforme a lo previsto<br />
en la vigente Ley de Régimen Jurídico de Administraciones Públicas<br />
y Procedimiento Administrativo Común.<br />
Novena.—Presentación de documentos<br />
Los/as opositores/as propuestos/as presentarán en Servicio<br />
de Personal de la Corporación, dentro del plazo de 20 días naturales,<br />
contados a partir de la publicación de la lista de aprobados/as,<br />
los documentos acreditativos de las condiciones que para tomar<br />
parte en el proceso selectivo se exigen en las Bases Generales y<br />
Específicas de la convocatoria correspondiente:<br />
1. Declaración de no hallarse inhabilitado/a para el ejercicio<br />
de cargos públicos y de no haber sido separado/a, mediante expediente<br />
disciplinario, del servicio de la Administración Pública.<br />
2. Declaración de no hallarse incurso/a en alguna de las causas<br />
de incompatibilidad previstas en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre,<br />
de Incompatibilidades del Personal al Servicio de las Administraciones<br />
Públicas.<br />
3. Certificación médica, expedida por los Servicios Médicos<br />
que determine la Corporación, de no padecer enfermedad o defecto<br />
físico ni psíquico que impida el normal desempeño de sus funciones,<br />
de conformidad con lo establecido en estas Bases y los correspondientes<br />
Anexos de cada convocatoria. Los y las aspirantes que<br />
tengan la condición de persona minusválida deberán presentar, además,<br />
certificación de aptitud para el desempeño de las funciones<br />
de la plaza correspondiente.<br />
4. Fotocopia compulsada del título o justificante de haber abonado<br />
los derechos para su obtención, exigido para el acceso a las<br />
plazas, conforme a lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley 6/1989<br />
de Función Pública Vasca y que se determinan en los anexos de<br />
las presentes Bases.<br />
5. Fotocopia compulsada de los méritos aportados en la fase<br />
de concurso.<br />
6. Justificación documental mediante fotocopia compulsada<br />
de los demás requisitos específicos exigidos en las Bases Específicas<br />
de la convocatoria de que se trate.<br />
7. Los/las aspirantes extranjeros/as recibirán una notificación<br />
de la Administración especificando la documentación concreta que,<br />
en razón de su situación, deban obligatoriamente aportar.<br />
Ante la imposibilidad debidamente justificada de presentar los<br />
documentos expresados, podrá el/la aspirante acreditar que reúne<br />
las condiciones exigidas en la convocatoria mediante cualquier medio<br />
de prueba admisible en derecho.<br />
Quienes tuvieran la condición de funcionarios/as públicos/as<br />
o personal laboral, estarán exentos/as de justificar documentalmente<br />
las condiciones y requisitos ya demostrados para obtener su anterior<br />
nombramiento, debiendo presentar certificación del Ministerio,<br />
Corporación Local u Organismo Público del que dependan, acreditando<br />
su condición y cuantas circunstancias consten en su hoja<br />
de servicios.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 800 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Aipatutako epearen barruan agiriak aurkeztu ez dituzten hautagai<br />
proposatuek edo eskaturiko baldintza guztiak betetzen ez badituzte,<br />
eta arrazoi larririk egon ezean, aukeratutakoak ez dira kontratatuak<br />
izango, eta bertan behera utziko dira beraien aktuazio<br />
guztiak, eskaera-orrietan agerturiko okerrek izan ditzaketen erantzukizunen<br />
kaltetan izan gabe.<br />
Kasu honetan, zortzigarren oinarrian aipatzen den kontratazio<br />
osagarria sartuko da jokoan, beti ere puntuazio-sailkapenaren<br />
arabera, eta aipatutako baliogabetzearen ondorioz deituriko lanpostuetan<br />
sartzeko aukera dutenaren alde.<br />
Hamargarrena.—Izendapena eta praktika-aldia<br />
Agiriak aurkezteko epea amaituta, alkateak, lan hitzarmen finkodun<br />
pertsonal modura kontratatuko ditu hautagaiak, beti ere, deialdi<br />
bakoitzeko oinarri espezifikoetan adierazten den eran.<br />
Praktika-aldia eta, hala balegokio, prestakuntza ikastaroa, hautaketa-prozesuko<br />
elementu osagarriak dira, eta derrigorrezkoak eta<br />
baztertzaileak izango dira. Bata zein bestea gainditzen ez badira,<br />
dagokion deialdian aurreikusten den kalifikazio-prozeduraren arabera,<br />
hautagaiak hautaketa-prozesutik bazter uztea ekarriko du, eta<br />
karrerako funtzionario izendatzeko edo lan hitzarmen finkodun pertsonal<br />
moduan kontratatzeko izan ditzaketen eskubide guztiak galduko<br />
dituzte.<br />
Kasu honetan, zortzigarren oinarriak aipatzen duen kontratazio<br />
osagarriaren proposamena sartuko da jokoan, puntuazio ordenaren<br />
arabera, eta aipatutako uko egitearen ondorioz deitutako lanpostu-kopuruan<br />
sartu daitezkeenen alde.<br />
Praktika-aldiak eta, hala balegokio, prestakuntzarenak, gehienez<br />
ere, 18 hilabete iraungo dute. Lan hitzarmeneko kontratua dutenek<br />
batzorde ebaluatzaileak izendaturiko tutore bat izango dute,<br />
eta tutore honek egingo ditu praktiketako funtzionarioen eta frogan<br />
dauden kontratatuen jarraipena. Tutoreak informe bat aurkeztuko<br />
dio batzorde ebaluatzaileari eta, honek, informea aztertu ostean,<br />
praktika-aldia gainditu den edo ez erabakiko du.<br />
Batzorde ebaluatzaileko kideak presidenteak izendatuko ditu,<br />
eta bere kideek epaimahaikideek duten abstentzio eta uko egiteko<br />
erregimen bera izango dute. Batzorde honetako kide bat ordezkari<br />
sindikal bat izango da.<br />
Hamaikagarrena.—Gorabeherak<br />
Deialdia, bere oinarriak eta oinarriotatik zein epaimahaien jardunetatik<br />
datozen administrazio-egintza guztiak aurka ditzakete interesdunek,<br />
beti ere Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta<br />
Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak jasotako kasu eta<br />
moduetan.<br />
Si dentro del plazo indicado y salvo casos de fuerza mayor,<br />
los/as opositores/as propuestos/as no presentaran su documentación<br />
o no reunieran los requisitos exigidos, no podrán ser contratados/as<br />
y quedarán anuladas todas sus actuaciones, sin perjuicio<br />
de la responsabilidad en que hubieran podido incurrir por<br />
falsedad en la instancia, solicitando tomar parte en el proceso<br />
selectivo.<br />
En este caso, entrará en juego la propuesta de contratación<br />
complementaria a la que se refiere la Base Octava, según orden<br />
de puntuación, a favor de quienes como consecuencia de la referida<br />
anulación tuvieran cabida en el número de plazas convocadas.<br />
Décima.—Nombramiento y periodo de prueba<br />
Transcurrido el plazo de presentación de la documentación<br />
citada, el Alcalde procederá a la contratación de los/as aspirantes,<br />
en calidad de personal laboral fijo en período de prueba, según queda<br />
expresado en las Bases Específicas de cada convocatoria.<br />
El período de prueba y, en su caso, el curso de formación, contemplados<br />
como un complemento más del proceso selectivo, tendrán<br />
carácter de obligatorio y eliminatorio individualmente considerados<br />
y su no superación, de acuerdo con el procedimiento de<br />
calificación previsto en la convocatoria correspondiente, determinará<br />
la automática exclusión de los/as aspirantes del proceso selectivo<br />
y la pérdida de cuantos derechos pudieran asistirles para su<br />
contratación como personal laboral fijo.<br />
En este caso, entrará en juego la propuesta de contratación<br />
complementaria a la que se refiere la Base Octava, según orden<br />
de puntuación, a favor de quienes como consecuencia de la referida<br />
renuncia tuvieran cabida en el número de plazas convocadas.<br />
El período de prueba y, en su caso, el de formación, tendrán<br />
una duración máxima total de 18 meses. Todos/as los/as contratados/as<br />
en régimen laboral tendrán un/a tutor/a designado/a por<br />
una Comisión Evaluadora al/a que corresponde el seguimiento e<br />
informe de las actividades de los contratados/as en prueba.<br />
Dicho/a tutor/a emitirá un informe que será analizado por la Comisión,<br />
la cual determinará la superación o no del período de prueba.<br />
La Comisión Evaluadora estará compuesta por las personas<br />
que designe la Presidencia y todos sus integrantes estarán sujetos<br />
al mismo régimen de abstención y recusación que los miembros<br />
del Tribunal Calificador. Uno de los miembros de esta Comisión<br />
será un representante sindical.<br />
Undécima.—Incidencias<br />
La convocatoria, sus bases y cuantos actos administrativos se<br />
deriven de aquéllos y de la actuación del Tribunal, podrán ser impugnados<br />
por los/as interesados/as en los casos y en la forma establecida<br />
en la vigente Ley de Régimen Jurídico de Administraciones<br />
Públicas y Procedimiento Administrativo Común.<br />
OINARRI ESPEZIFIKOAK<br />
LIBURUTEGIKO LAGUNTZAILEA<br />
1. Deialdiko plazak<br />
Hautaketa-prozesua deitzen da, lehiaketa-oposaketa sistemaren<br />
bidez eta lan-erregimenean, Durangoko Arte eta Historia Museoko<br />
plantilan hutsik dauden udal liburutegiko 3 laguntzaile lanpostu hornitzeko.<br />
Lanpostuak D taldeari dagokion soldata dauka, 19. mailako destino-osagarriak,<br />
ordainsari estrak, hiru urtekoak eta gainerako ordainsariak,<br />
betiere, indarrean dagoen araudiarekin eta Fundazioak hartu<br />
ditzakeen akordioekin bat etorriz. Euskarako derrigorrezko 2. hizkuntza<br />
eskakizuna ezarria du.<br />
Lanpostuaren erantzukizun nagusiak Udal Liburutegia kudeatzea<br />
eta administratzea dira:<br />
Hona hemen lanpostuari dagozkion eginbeharrak:<br />
— Liburutegia kudeatzea eta administratzea, kalitateko zerbitzua<br />
eskaintzeko. Horretarako:<br />
• Zerbitzuaren plangintza gauzatzen lagundu, eta hutsuneak<br />
eta egin daitezkeen hobekuntzak zehaztu.<br />
BASES ESPECIFICAS<br />
AUXILIAR DE BIBLIOTECA<br />
1. Plazas convocadas<br />
Es objeto de la presente convocatoria la provisión, en régimen<br />
de derecho laboral y mediante el procedimiento de concurso-oposición,<br />
de tres plazas de auxiliar de biblioteca, vacante en la Plantilla<br />
de Museo de Arte e Historia.<br />
Dicha plaza está dotada con el sueldo correspondiente al Grupo<br />
D, nivel 19 de complemento de destino pagas extraordinarias, trienios<br />
y demás retribuciones con arreglo a la legislación vigente y<br />
a los acuerdos adoptados o que adopte la Fundación y tienen asignado<br />
el perfil lingüístico 2 preceptivo.<br />
Las responsabilidades generales del puesto son gestionar y<br />
administrar la Biblioteca Municipal<br />
Las tareas que corresponden al puesto son:<br />
— Gestionar y administrar la biblioteca, con el fin de prestar<br />
un servicio de calidad.<br />
• Colaborando en la planificación del servicio y determinando<br />
carencias y posibles mejoras.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 801 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
• Kudeaketa-eredua ezartzen lagundu.<br />
• Erabiltzaileei bideetako edozeinetatik artatu (aurrez<br />
aurre, telefonoz, bide telematikoz, eta abar).<br />
• Zerbitzuen benetako erabiltzaileen nahiz erabiltzaile<br />
potentzialen eskakizunak artatu.<br />
• Hainbat kolektiboren artean irakurketa bultzatzeko programak<br />
sustatu.<br />
• Zerbitzuak ondo funtzionatzeko beharrezko txostenak,<br />
memoriak gauzatu eta estatistikak egin eta igorri.<br />
• Funtsak lortzeko izapideak betez, eta beharrezko programetan<br />
parte hartu.<br />
— Zerbitzuko materiala antolatzeko lanetan parte hartzea. Horretarako:<br />
• Argitalpen berrien gaineko informazioa eduki eta liburutegiak<br />
ordenatu.<br />
• Liburutegietan sartzen diren materialak katalogatu, sailkatu,<br />
erregistratu eta bildu (liburuak, aldizkariak, cd-ak,<br />
etab.).<br />
• Beharrezko garbiketak egin.<br />
• Funts bibliografikoak hautatu eta eskuratu.<br />
• Bazkideen datu-baseak osorik kudeatu (txartelak, etab.).<br />
• Mailegu zerbitzua kudeatu.<br />
— Beste erakunde eta liburutegiekin harremanak izatea.<br />
— Liburutegiko programak eta zerbitzuak hedatzeko ekintzak<br />
sustatzea.<br />
— Zerbitzuari buruzko estatistikak egitea.<br />
— Zerbitzuaren urteko aurrekontuaren diseinuan parte hartzea.<br />
— Agintzen zaizkion eta bere kategoriari eta prestakuntzari<br />
dagozkion lan guztiak gauzatzea.<br />
2. Baldintza espezifikoak<br />
Honako titulazioa izatea: eskola-graduatua, lanbide heziketako<br />
1. maila edo baliokideren bat, edo berau lortzeko eskubideak ordaindu<br />
izana eskabideak aurkezteko epea amaitu baino lehen.<br />
Azterketa eskubideen tasa: 30 euro.Tasa ordaintzerakoan, ezinbestekoa<br />
da diru-sarrera kontzeptu moduan honako hau zehaztea:<br />
LL + NAN zenbakia. Adibidez: LL30677643<br />
3. Epaimahaia<br />
Lehiaketa-oposaketako epaimahaia era honetan eratuko da:<br />
— Presidentea<br />
— 4 bokal eta HAEEk izendaturiko bokal 1, azken hau hizkuntza<br />
egiaztatzeko ariketarako baino ez.<br />
— Epaimahaiko idazkaria.<br />
4. Hautaketa-prozesua.<br />
Hautagaiak lehiaketa-oposaketa sistemaren bidez aukeratuko<br />
dira.<br />
a) Lehiaketa-aldia:<br />
Hautagaiek eskaera-orriak aurkezteko epearen barruan egiaztatutako<br />
merezimenduak aztertu eta baloratuko dira; beti ere, oinarri<br />
hauetan ezarritakoarekin bat etorriz. Ez da oinarrietan aipatzen<br />
ez den merezimendurik baloratuko:<br />
1. Herri administrazioan egindako zerbitzuek 0,0025 puntuko<br />
balioa izango dute eta, gehienez ere, 5 puntu lortu ahal dira. Betiere,<br />
zerbitzuok lanpostuaren antzeko eginkizunetan egin badira.<br />
• Participando en la implantación del modelo correspondiente<br />
de gestión.<br />
• Atendiendo a los usuarios por cualquiera de los medios<br />
(directos, telefónicos, telemáticos, etc.).<br />
• Atendiendo los requerimientos de los usuarios reales y<br />
potenciales de los servicios.<br />
• Impulsando programas de animación a la lectura entre<br />
los diferentes colectivos.<br />
• Realizando los informes, memorias, etc y obtención y envío<br />
de las estadísticas que fueren necesarias para el buen<br />
funcionamiento de los servicios.<br />
• Cumplimentando los expedientes tendentes a la obtención<br />
de fondos, participación en programas que fueran<br />
necesarios<br />
— Participar en la organización material del servicio:<br />
• Manteniéndose al día de las novedades bibliográficas y<br />
ordenación de bibliotecas<br />
• Catalogar, clasificar, registrar y almacenar los materiales<br />
entrantes (libros, revistas, cd´s, etc).<br />
• Realizando los expurgos correspondientes.<br />
• Seleccionando y adquirir los fondos bibliográfico.<br />
• Gestionando integralmente la base de datos de los socios<br />
(carnets, etc.).<br />
• Gestionando el servicio de préstamo.<br />
— Mantener contactos con otras Instituciones y bibliotecas.<br />
— Promover la difusión de programas y servicios de la biblioteca.<br />
— Elaborar las estadísticas del servicio<br />
— Colaborar en el diseño del presupuesto anual del servicio.<br />
— Realizar todas aquellas tareas propias de su categoría que<br />
le sean encomendadas y para las que tuviera la adecuada<br />
instrucción.<br />
2. Requisitos específicos<br />
Hallarse en posesión de Título de Graduado escolar, Formación<br />
Profesional de 1.º grado, o equivalente, o haber abonado los<br />
derechos para obtenerlo a la fecha de finalización del plazo de presentación<br />
de instancias.<br />
Tasa por derechos de examen: 30 euros. A la hora de abonar<br />
la tasa, es obligatorio indicar como concepto de ingreso LL+nº DNI.<br />
Ejemplo: LL30677643.<br />
3. Tribunal calificador<br />
El Tribunal Calificador del Concurso-Oposición estará constituido<br />
de la siguiente forma:<br />
— Presidente/a<br />
— 4 vocales y 1 vocal designado por el IVAP únicamente para<br />
la prueba de acreditación del perfil lingüístico.<br />
— Secretario/a del tribunal.<br />
4. El procedimiento de selección<br />
La selección de los/as aspirantes se llevará a cabo mediante<br />
el sistema de acceso libre por Concurso-Oposición.<br />
a) Fase de Concurso:<br />
La fase de Concurso consistirá en el examen y valoración de<br />
los méritos aducidos y debidamente acreditados por los/as aspirantes<br />
en el plazo de presentación de instancias, conforme a los<br />
siguientes criterios y sin que puedan ser valorados cualesquiera<br />
otros distintos:<br />
1. Por servicios prestados en la Administración Pública se<br />
valorarán a razón de 0.0025 puntos por día y hasta un máximo de<br />
5 puntos siempre que sea en tareas similares a las del puesto.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 802 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Eskariak aurkezteko epea amaitu baino lehen aurkeztutako zerbitzu-aldiak<br />
baino ez dira zenbatuko eta, beti ere, dedikazioa kontuan<br />
izanda.<br />
Herri administrazioak esaten denean abenduaren 26ko<br />
70/1978 Legeak biltzen dituenak esan nahi da, herri administrazioaren<br />
aurretiko zerbitzuak aitortzen dituena alegia.<br />
Herri administrazioen zerbitzura egindako denbora administrazio<br />
bakoitzak daukan ereduaren arabera egiaztatuko da. Edozein<br />
kasutan, lanean izandako aldiak desglosatu egingo dira, aldi<br />
bakoitzari dagozkion eskala, azpi-eskala, taldea eta maila zehaztuz,<br />
eta, halaber, jarduera-esparrua eta dedikazioa ere bai.<br />
2. Zentro ofizialetan 10 ordu edo gehiagoko prestakuntza-ikastaroak<br />
jaso edo eman izanagatik, graduatu ondokoak eta titulazioak<br />
barne, eta aipatutako lanpostuaren funtzioekin zerikusia dutenak:<br />
0,01 puntu orduko. Gehienez ere, 3 puntu.<br />
Ikastaroetan egon izanagatiko merituak egiaztatzeko, ikastarook<br />
antolatu dituen zentroaren egiaztagiria aurkeztu behar da, eta<br />
bertan ikastaroaren titulua eta iraupena adierazi behar dira. Ez dira<br />
kontuan hartuko ordu-kopurua aipatzen ez dituzten ikastaroak.<br />
b) Oposaketa-aldia:<br />
Oposaketa-aldiak bost (5) ariketa izango ditu, guztiak derrigorrezkoak<br />
eta baztertzaileak.<br />
1. Lehen ariketa<br />
Idatziz erantzun beharko zaio galdetegiari epaimahaiak ezarritako<br />
denboran. Erantzun alternatiboak emango dira, baina hauetako<br />
bat bakarrik izango da zuzena. Gaiak zerikusia izango dute<br />
1. eranskinean agertzen den eranskineko gaitegi nagusiarekin. Epaimahaiak<br />
erabakiko du erantzun okerrak penalizatzea edo ez.<br />
Lehenengo ariketak 0 – 10 bitarteko puntuazioa izango du, eta<br />
kanpoan geratuko dira 5 puntu lortzen ez dituzten hautagaiek.<br />
2. Bigarren ariketa<br />
Idatzizko azterketa izango da. Epaimahaiak ezarritako denboran<br />
eranskineko gaitegi espezifikoko gai edo/eta epigrafe bat(zuk) edo/eta<br />
galdera laburrak egin beharko d(ir)a. Galderak gaitegi-programan<br />
agertzen diren gaiei buruzkoak izango dira, II. eranskinean agertzen<br />
direnak.<br />
Bigarren ariketak 0 – 30 bitarteko puntuazioa izango du, eta<br />
kanpoan geratuko dira 15 puntu lortzen ez dituzten hautagaiek.<br />
Azterketa zuzentzeko, Epaimahaiak jendaurreko irakurketa egitea<br />
eskatu diezaieke hautagaiei.<br />
Epaimahaik, lehenengo eta bigarren ariketa egun berdinean<br />
egitea erabaki dezake.<br />
3. Hirugarren ariketa<br />
Kasu praktiko edo teoriko-praktiko bat edo bat baino gehiago<br />
egingo dira, oinarri berezi honetako II. eranskinean aipatzen diren<br />
gaiekin zerikusia dutenak.<br />
Hirugarren ariketak 0 – 50 bitarteko puntuazioa izango du, eta<br />
kanpoan geratuko dira 25 puntu lortzen ez dituzten hautagaiek.<br />
Azterketa zuzentzeko, Epaimahaiak jendaurreko irakurketa egitea<br />
eskatu diezaieke hautagaiei.<br />
4. Laugarren ariketa<br />
Froga psikoteknikoak edo/eta elkarrizketa egingo dira.<br />
Ariketa hau «gai» edo «ez gai» moduan kalifikatuko da.<br />
5. Bosgarren ariketa<br />
Euskarako 2. hizkuntza eskakizuna egiaztatu beharko da epaimahaiak<br />
ezartzen duen eran, eta Euskal Arduralaritzaren Euskal<br />
Erakundeak azterketa hauetarako ezartzen dituen ildoak jarraituta,<br />
Se contabilizarán solamente los períodos anteriores a la fecha<br />
de fin de plazo de presentación de solicitudes y en proporción a<br />
su dedicación.<br />
A estos efectos se entiende por Administraciones Públicas las<br />
incluidas en la Ley 70/1978, de 26 de diciembre, que dan lugar al<br />
reconocimiento de servicios previos en la Administración Pública.<br />
El tiempo de servicios prestados en las Administraciones Públicas<br />
será certificado en el modelo que cada una de ellas tenga establecido<br />
a tal fin. En todo caso, deberán desglosarse los períodos<br />
trabajados especificando el Cuerpo o Escala, Subescala y Clase<br />
o Categoría a que se refieren dichos períodos, así como el área<br />
de actuación y dedicación.<br />
2. Se valorará la realización de cursos (incluidos postgrados<br />
y titulaciones) de duración igual o superior a 10 horas impartidos<br />
por entidades oficiales o de reconocido prestigio directamente relacionados<br />
con las funciones de la plaza a la que se opta sobre un<br />
máximo de 3 puntos, a razón de 0,01 puntos por hora.<br />
Los méritos por asistencia a cursos deberán ser acreditados<br />
mediante Certificación expedida por el Centro Oficial organizador<br />
de los mismos, haciendo constar tanto el título del curso como sus<br />
horas de duración. No se valorarán aquellos cursos en los que no<br />
venga determinado el número de horas de duración.<br />
b) Fase de Oposición:<br />
La fase de oposición consta de cinco (5) ejercicios, todos ellos<br />
de carácter obligatorio y eliminatorio:<br />
1. Primer ejercicio<br />
Consistirá en contestar por escrito, durante el tiempo que determine<br />
el Tribunal, a un cuestionario con preguntas tipo test, siendo<br />
sólo una de ellas la correcta. Dicho cuestionario estará relacionado<br />
con el temario general que consta en el anexo I. El Tribunal determinará<br />
o no la penalización de las respuestas incorrectas.<br />
Se calificará de 0 a 10 puntos, quedando eliminados/as los/as<br />
aspirantes que no alcancen una puntuación de 5 puntos.<br />
2. Segundo ejercicio<br />
Consistirá en el desarrollo escrito de uno o varios temas y/o<br />
epígrafes y/o preguntas cortas, relativas en cualquier caso a los<br />
temas que figuran en el programa-temario, que figura como<br />
anexo II a las presentes bases.<br />
Se calificará de 0 a 30 puntos, quedando eliminados/as los/as<br />
aspirantes que no alcancen una puntuación de 15 puntos.<br />
Para la corrección del ejercicio, el Tribunal podrá acordar su<br />
lectura y/o defensa pública por parte de los/as aspirantes.<br />
El Tribunal podrá acordar realizar el primer y segundo ejercicio<br />
el mismo día.<br />
3. Tercer ejercicio<br />
Consistirá en la resolución por escrito de uno o varios supuestos<br />
prácticos y/o teórico-prácticos, relacionados con el contenido<br />
del programa-temario, que figura como Anexo II a las presentes<br />
bases.<br />
El tercer ejercicio se calificará de 0 a 50 puntos, quedando eliminados/as<br />
los/as aspirantes que no alcancen una puntuación de<br />
25 puntos.<br />
Para la corrección del ejercicio, el Tribunal podrá acordar su<br />
lectura y/o defensa pública por parte de los/as aspirantes.<br />
4. Cuarto ejercicio<br />
Consistirá en la realización de unas pruebas psicotécnicas y/o<br />
entrevista.<br />
El cuarto ejercicio será calificado como «Apto» o «No apto».<br />
5. Quinto ejercicio<br />
Consistirá en la acreditación del perfil lingüístico 2 del idioma<br />
euskera, en la forma que determine el Tribunal, siguiendo a tales<br />
efectos las directrices emanadas del Instituto Vasco de Adminis-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 803 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
halaxe ezartzen baitu Euskal Funtzio Publikoaren Legearen 99.1.<br />
artikuluak.<br />
Ariketa hau derrigorrezkoa bada ere, salbuetsita geratuko dira,<br />
ariketa hau egingo den eguna eta ordua baino lehen, HAEEren 2.<br />
hizkuntza eskakizunaren egiaztagiri ofizialaren edo baliokideren baten<br />
fotokopia aurkezten duten hautagaiak.<br />
Bosgarren ariketa, euskarazkoa, «gai» edo «ez gai» kalifikazioa<br />
izango du.<br />
5. Kontratazio-proposamena eta froga-aldia<br />
Ariketen kalifikazioa eta merituen balorazioa amaitu ostean,<br />
epaimahaiak, deialdi honetako lehiaketa-aldia eta oposaketa-aldia<br />
gainditu dituen pertsonaren izena emango du jakitera, eta lan hitzarmen<br />
finkodun langile moduan kontratatzeko proposamena<br />
helaraziko dio dagokion organoari.<br />
Oinarri espezifikoetan eta orokorretan eskaturiko baldintza guztiak<br />
behar bezala egiaztatu ondoren, proposatutako hautagaiari lankontratu<br />
finkoa egingo zaio. Praktika-aldiak bi hilabete iraungo du.<br />
tración Pública, a tenor de lo establecido en el artículo 99.1 de la<br />
Ley de la Función Pública Vasca.<br />
No obstante su carácter obligatorio, quedarán exentos de realizar<br />
este ejercicio aquellos/as aspirantes que acrediten, mediante<br />
la presentación de la fotocopia, con carácter previo al día y hora<br />
de celebración de este ejercicio, estar en posesión del certificado<br />
oficial del IVAP acreditativo del perfil lingüístico 2 de euskera o equivalente.<br />
El quinto ejercicio, prueba euskera, será calificado como «Apto»<br />
o «No apto».<br />
5. Propuesta de contratación y período de prueba<br />
Terminada la calificación de los ejercicios y la valoración de<br />
los méritos, el Tribunal Calificador hará público el nombre de la persona<br />
que ha superado las fases de Concurso y Oposición de que<br />
se compone la convocatoria y elevará al Órgano competente el acta<br />
con propuesta de contratación como personal laboral fijo.<br />
Una vez haya acreditado documentalmente las condiciones de<br />
participación exigidas en las presentes Bases Específicas y en las<br />
Generales, el/la aspirante propuesto/a será contratado como personal<br />
laboral fijo. El período de prueba tendrá una duración de dos<br />
meses.<br />
I. ERANSKINA<br />
GAITEGI OROKORRA<br />
1. Udalaren antolakuntza: Udal-organoak. Udalaren eskumenak.<br />
2. Toki Erakundeen ordenantzak eta erregelamenduak. Klaseak.<br />
Egiteko eta onartzeko prozedura. Bandoak.<br />
3. Tokiko Administrazioaren zerbitzupeko langileak. Langile<br />
motak. Eskubideak eta betebeharrak (7/2007 Enplegatu Publikoaren<br />
Oinarrizko Estatutuaren legearen III tituluko I eta VI kapituluak)<br />
Udalhitz-en araberako lizentziak eta baimenak. Administrazio<br />
publikoetakoan-kontratudun langileen obra eta zerbitzu kontratua<br />
eta inoizkako produkzio arrazaoeingatik kontratua.<br />
4. Zerbitzu publikoen kudeaketa. Kudeaketa-ereduak, bereziki<br />
erakunde autonomoak aintzat hartuta.<br />
5. Tokiko administrazio-prozedura. Dokumentuen sarreren eta<br />
irteeren erregistroa. Dokumentuak aurkezteko eskakizunak. Jakinarazpenak<br />
eta komunikazioak.<br />
6. Tokiko aurrekontuak: kontzeptua, printzipioak eta egitura.<br />
Aurrekontua egitea.Tokiko gastu publikoaren araubidea: aurrekontua<br />
exekutatzea. Kredituak aldatzeko espedienteak. Aurrekontua kontrolatu<br />
eta fiskalizatzea.<br />
7. 4/2005 Legea, Emakumeen eta gizonen arteko berdintasunerakoa:<br />
II. titulua (aginteen jarduketan genero ikuspegia integratzeko<br />
neurriak) eta III. titulua (euskal administrazioak eta zenbait<br />
esku hartze arlotan berdintasuna sustatzeko neurriak).<br />
8. EFQM kudeaketa sistemaren ikuspegi orokorra<br />
ANEXO I<br />
TEMARIO GENERAL<br />
1. Organización municipal: Órganos del Ayuntamiento. Las<br />
competencias municipales.<br />
2. Ordenanzas y reglamentos de las entidades locales. Clases.<br />
Procedimiento de elaboración y aprobación. Los bandos.<br />
3. El personal al servicio de la Administración Local. Clases<br />
de personal. Derechos y deberes (Titulo III: capítulos I y VI de la<br />
Ley 7/2007 de 12 de abril del Estatuto Básico del Empleado Público).<br />
Licencias y permisos según Udalhitz. Contrato de obra y servicio,<br />
contrato de interinidad y contrato eventual por circunstancias de<br />
la producción en el personal laboral de las administraciones públicas.<br />
4. La gestión de los servicios públicos. Formas de gestión,<br />
con especial mención a los organismos autónomos.<br />
5. Procedimiento administrativo local. El registro de entrada<br />
y salida de documentos. Requisitos de la presentación de documentos.<br />
Comunicaciones y notificaciones.<br />
6. Los presupuestos locales: Concepto, principios y estructura.<br />
Elaboración del presupuesto. El régimen de gasto público local:<br />
la ejecución del presupuesto. Expedientes de modificación de créditos.<br />
Control y fiscalización.<br />
7. Ley 4/2005 de 18 de febrero para la igualdad de mujeres<br />
y hombres: Titulo II (medidas para la integración de la perspectiva<br />
de género en la actuación de los poderes) y título III (las administraciones<br />
públicas vascas y medidas para promover la igualdad en<br />
diferentes áreas de intervención).<br />
8. Visión general del modelo de gestión EFQM.<br />
II. ERANSKINA<br />
GAI-ZERRENDA ZEHATZA<br />
1. Bibliotekonomia. Funtsezko kontzeptu teorikoak.<br />
2. Liburutegiko langileak eta bere eginkizunak. Talde-lana.<br />
3. Liburutegia: definizioa, motak eta funtzioak.<br />
4. Liburutegi publikoa: nozioa, jitea eta eginkizunak.<br />
5. Liburutegi publikoa: herritarrentzako informazio-zentroa.<br />
6. Liburutegi publikoaren zerbitzu orokorrak. Liburutegien arteko<br />
mailegua. IZS.<br />
7. Bildumak mantentzeko lanak. Garbiketa.<br />
8. Liburutegi-funtsaren antolaketa. Sarrera librea. Interesguneak.<br />
9. Katalogazioa. Deskripzio bibliografikoa. ISBD.<br />
ANEXO II<br />
TEMARIO ESPECÍFICO<br />
1 La Biblioteconomía. Conceptos teóricos fundamentales.<br />
2. El personal de la biblioteca y sus funciones. El trabajo en<br />
equipo.<br />
3. La biblioteca: Definición, tipos y funciones.<br />
4. La biblioteca pública: Noción, naturaleza y funciones.<br />
5. La biblioteca pública: Centro de información al ciudadano.<br />
6. Los servicios generales de la biblioteca pública. El préstamo<br />
interbibliotecario. DSI.<br />
7. El mantenimiento de la colección. El expurgo.<br />
8. La organización del fondo de la biblioteca. El libre acceso.<br />
Los centros de interés.<br />
9. La catalogación. La descripción bibliográfica. ISBD.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 804 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
10. Sailkapen bibliografikoak. SHU.<br />
11. Liburutegien arteko lankidetza. Taldeko sareak eta katalogoak.<br />
12. Hemeroteka.<br />
13. Haurren eta gazteen liburutegia. Egitekoak.<br />
14. Haur eta gazteentzako liburuak. Liburuen ilustrazioa.<br />
15. Haur eta gazteentzako literatura euskaraz.<br />
16. Liburutegiaren hedapen kulturala.<br />
17. Irakurketaren sustapena.<br />
18. Liburutegien arkitektura eta ekipamendua.<br />
19. Liburutegiko zerbitzuen garapena eta marketing.<br />
20. Erabiltzailearen prestakuntza.<br />
21. Erabiltzailearentzako arreta. Komunikazioa. Kexen eta<br />
erreklamazioen kudeaketa.<br />
22. Estatuko liburutegiak. Lege-gordailua.<br />
23. Liburua, inprenta asmatu artean. Inkunableak. Liburutegia<br />
gaur egun arte. ISBN.<br />
24. Liburua Euskal Herrian. Euskal bibliografia.<br />
25. Euskal Herriko liburutegiak.<br />
26. Liburutegien zerbitzupeko nazioarteko erakundeak:<br />
UNESCO, IFLA, FID, IBBY. Estatuko beste erakunde batzuk.<br />
27. Liburutegien automatizazioa. Liburutegiak kudeatzeko<br />
sistema integratuak.<br />
28. Internet eta informazioaren zerbitzupeko teknologia berriak.<br />
Durango, 2007ko abenduaren 19-an. Gobernu Batzordea.<br />
(II-9250)<br />
•<br />
IRAGARKIA<br />
Durangoko Udala eta erakunde autonomiadunen lanpostuen<br />
zerrendan akats mekanografiko bat dagoela ohartuta, akats hori<br />
zuzentzen da.<br />
Honela dio:<br />
— Zerbitzu ekonomikoak: Diruzaina.<br />
— Kop.: 1.<br />
— Taldea: A.<br />
— Mota: F.<br />
— Sing: S.<br />
— H.M.: LO.<br />
— Adm.: NGF.<br />
— Tit.:<br />
— H.E.: 4.<br />
— Derr. Data: 15/03/90.<br />
— LO: 29.<br />
— OE: 23.302,59.<br />
Honela esan behar luke:<br />
— Zerbitzu ekonomikoak: Diruzaina.<br />
— Kop.: 1.<br />
— Taldea: A.<br />
— Mota: F.<br />
— Sing: S.<br />
— H.M.: LO.<br />
— Adm.: NGF.<br />
— Tit.:<br />
— H.E.: 3.<br />
— Derr. Data: 15/03/90.<br />
— LO: 29.<br />
— OE: 23.302,59.<br />
Durangon, 2007ko abenduaren 12-an. Juan Jose Ziarrusta<br />
Campo, Alkatea.<br />
(II-9251)<br />
10. Clasificaciones bibliográficas. CDU.<br />
11. La cooperación bibliotecaria. Redes y catálogos colectivos.<br />
12. La hemeroteca.<br />
13. La biblioteca infantil y juvenil. Funciones.<br />
14. Los libros infantiles y juveniles. La ilustración de los libros.<br />
15. La literatura infantil y juvenil en euskara.<br />
16. La extensión cultural de la biblioteca.<br />
17. La animación a la lectura.<br />
18. La arquitectura y los equipamientos de las bibliotecas.<br />
19. El marketing y la evolución de los servicios bibliotecarios.<br />
20. La formación de usuarios.<br />
21. La atención al usuario. La comunicación. La gestión de quejas<br />
y reclamaciones.<br />
22. Las bibliotecas nacionales. El depósito legal.<br />
23. El libro hasta la invención de la imprenta. Los incunables.<br />
El libro hasta nuestros días. ISBN.<br />
24. El libro en el País Vasco. La bibliografía vasca.<br />
25. Las bibliotecas en el País Vasco.<br />
26. Organismos internacionales al servicio de las bibliotecas:<br />
UNESCO, IFLA, FID, IBBY. Otros organismos estatales.<br />
27. La automatización de las bibliotecas. Los sistemas integrados<br />
de gestión bibliotecaria.<br />
28. Internet y las nuevas tecnologías al servicio de la información.<br />
En Durango, a 19 de diciembre de 2007.—La Junta de Gobierno.<br />
(II-9250)<br />
•<br />
ANUNCIO<br />
Apreciado error mecanográfico en la publicación de la relación<br />
de puestos de trabajo del Ayuntamiento de Durango y sus organismos<br />
autónomos, se procede a subsanar dicho error.<br />
Donde dice:<br />
— Servicios económicos: Tesorero.<br />
— Dot.: 1.<br />
— Gpo: A.<br />
— Clase: F.<br />
— Sing.: S.<br />
— F.P.: C<br />
— Adm.: FHN.<br />
— Tit.:<br />
— P.L.: 4.<br />
— Prec.: 15-3-90.<br />
— C.D.: 29.<br />
— C.Esp.Gen: 23.302,59.<br />
Debe decir:<br />
— Servicios económicos: Tesorero.<br />
— Dot.: 1.<br />
— Gpo: A.<br />
— Clase: F.<br />
— Sing.: S.<br />
— F.P.: C<br />
— Adm.: FHN.<br />
— Tit.:<br />
— P.L.: 3.<br />
— Prec.: 15-3-90<br />
— C.D.: 29.<br />
— C.Esp.Gen: 23.302,59.<br />
En Durango a 12 de diciembre de 2007.—El Alcalde, Juan José<br />
Ziarrusta Campo<br />
(II-9251)
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 805 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Sestaoko Udala<br />
Ayuntamiento de Sestao<br />
IRAGARKIA<br />
Jesús Fernández Lauzirika jaunari/andreari jakinarazi ezin izan<br />
zaionez, 2568/86. E.D. Toki Korporazioen Antolakuntza, Jarduera<br />
eta Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 194. artikuluan eta Herri<br />
Administrazioen Araubide Juridikoa eta Guztientzako Administrazio<br />
Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92. Legearen 59. artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da,<br />
Ogasuna, Ondarea, Prestakuntza eta Emplegua arloko Odezkaria<br />
VII. Alkateordearen 2007ko urriaren 2eko Erabakiaren jakinarazpen<br />
ondorioak izan ditzan.<br />
2007ko uztailaren 24ko datako Alkatearen Dekretuaren bidez<br />
emandako aginpideak erabiliz.<br />
Udal Diru-biltegian izapidetzen den Nahitaezko Biltze espedientea<br />
aztertu da, 262. zk.duna. Subjektu pasiboa: Jesús Fernández<br />
Lauzirika jauna, ENA: 44.970.031-V, Helbidea: A. Marín Magallón,<br />
6 B EZK. Sestao. Espediente horretan honako ordainagiri hauek<br />
jasotzen dira: 52.718, 52.719, 52. 720, 52.721, 81.722, 81.723,<br />
81.724, 81.725, 108.608, 108.609, 108.610, 108.611, 133.998,<br />
133.999, 134.000, 134.001, 134.002, 160.057, 160.058, 160.059<br />
eta 160.060, eta horiek 2002, 2003, 2004, 2005 eta 2006 ekitaldietako<br />
Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zergari dagozkio,<br />
guztira 1.863,10 €ko kopurua gehitzen dute.<br />
Soldata kontzeptuan onartutako kredituak aztertu dira, hilerokoak.<br />
Kontuan harturik Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga Bilketarako<br />
Araudi Orokorrari buruzko martxoaren 10eko 2/2005 Foru Arauaren<br />
73. artikuluan xedatutakoa. Haren arabera, zerga-zorrak erabat<br />
edo zati batean iraungi daitezke, subjektu pasiboaren alde,<br />
administrazio-egintza irmo bidez aitortutako beste kreditu batzuekin<br />
konpentsatuz.<br />
Kontutan izanik Urtarrilaren 7ko 1/2000. Prozedura Zibilaren<br />
Legearen 607. artikuluan ezarritako mugak. Artikulu horrek hitzez<br />
hitz honelaxe dioelarik:<br />
1. Enbargaezinak dira lanbide arteko gutxieneko soldata gainditzen<br />
ez duten soldatak, pentsioak, ordainsariak edo baliokideak.<br />
2. Lanbide arteko gutxieneko soldata gainditzen duten soldatak,<br />
jornalak, ordainsariak edo pentsioak enbargatzeko, ondorengo<br />
eskala aplikatuko da:<br />
— Lehenengo kopuru gehigarriaren, hau da, lanbide arteko gutxieneko<br />
soldataren bikoitza arteko kopuruaren %30.<br />
— Lanbide arteko gutxieneko soldataren bikoitzetik hirukoitza<br />
arteko kopuruaren %50.<br />
— Lanbide arteko gutxieneko soldataren bikoitzetik hirukoitza<br />
arteko kopuruaren %60.<br />
— Lanbide arteko gutxieneko soldataren bikoitzetik hirukoitza<br />
arteko kopuruaren %75.<br />
— Aurreko kopurua gainditzen duten zenbatekoen % 90.<br />
5. Lege fiskalen, tributu-legeen edo Gizarte Segurantzako<br />
legeen ondorioz soldatak, pentsioak edo ordainsariak izaera publikoko<br />
deskontu iraunkorrekin edo iragankorrekin kargatuta badaude,<br />
enbargorako oinarria exekuziopeko alderdiak jasotako kopuru likidoa<br />
izango da, hau da, aipatu deskontuok kendu ondoren geratzen<br />
den kopurua.<br />
Abenduaren 31ko 1613/05. Errege-Dekretuaren lehen artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera Lanbide arteko gutxieneko soldata 540,90<br />
euro hileko).<br />
Aurretik adierazitako guztia kontuan izanik, ondokoa erabaki dut:<br />
Lehenengoa: Ofizio bidezko konpentsazioa onartzea ondoren<br />
jasotzen den zorra eta Udal honetan zordunak bere alde duen kredituarekin,<br />
ondoren jaso eta zehazten den arabera:<br />
ANUNCIO<br />
No habiéndose podido realizar la notificación a don Jesús Fernández<br />
Lauzirika, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194<br />
del R.D. 2.568/86, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización,<br />
Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/92,<br />
de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el<br />
presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución<br />
adoptada por la VII Teniente-Alcalde Delegada de Hacienda,<br />
Patrimonio, Formación y Empleo de fecha 2 de octubre de 2007.<br />
En virtud de las atribuciones delegadas mediante Decreto de<br />
la Alcaldía-Presidencia de fecha 24 de julio de 2007.<br />
Visto el expediente de la Recaudación Ejecutiva Municipal<br />
número 262, cuyo sujeto pasivo es don Jesús Fernández Lauzirika,<br />
D.N.I. 44.970.031-V, con domicilio en la calle A. Marín Magallón,<br />
6 B IZ. de Sestao, en el que se incluyen los recibos 52.718,<br />
52.719, 52.720, 52.721, 81.722, 81.723, 81.724, 81.725, 108.608,<br />
108.609, 108.610, 108.611, 133.998, 133.999, 134.000, 134.001,<br />
134.002, 160.057, 160.058, 160.059 y 160.060, correspondientes<br />
al concepto de Impuesto sobre vehículos de Tracción Mecánica 2002,<br />
2003, 2004, 2005 y 2006, con un importe total de 1.863,10 euros.<br />
Examinados los créditos reconocidos en concepto de sueldos<br />
y salarios, de periodicidad mensual.<br />
Considerando lo dispuesto en el artículo 73 de la Norma Foral<br />
2/2005, de 10 de marzo, según el cual las deudas tributarias pueden<br />
extinguirse total o parcialmente, mediante compensación con<br />
otros créditos reconocidos firmes a favor del sujeto pasivo.<br />
Teniendo en cuenta las limitaciones establecidas por la Ley<br />
1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil, artículo 607. Cuyo<br />
tenor literal es el que sigue:<br />
1. Es inembargable el salario, sueldo, pensión retribución o<br />
equivalente, que no exceda de la cuantía señalada para el salario<br />
mínimo interprofesional.<br />
2. Los salarios, sueldos, jornales, retribuciones o pensiones<br />
que sean superiores al salario mínimo interprofesional se embargarán<br />
conforme a la siguiente escala:<br />
— Para la primera cuantía adicional hasta la que suponga el<br />
importe del doble del salario mínimo interprofesional, el 30<br />
por 100.<br />
— Para la cuantía adicional hasta el importe equivalente a un<br />
tercer salario mínimo interprofesional, el 50 por 100.<br />
— Para la cuantía adicional hasta el importe equivalente a un<br />
cuarto salario mínimo interprofesional, el 60 por 100.<br />
— Para la cuantía adicional hasta el importe equivalente a un<br />
quinto salario mínimo interprofesional, el 75 por 100.<br />
— Para cualquier cantidad que exceda de la anterior cuantía,<br />
el 90 por 100.<br />
5. Si los salarios, sueldos, pensiones o retribuciones estuvieron<br />
gravadas con descuentos permanentes o transitorios de carácter<br />
público, en razón de la legislación, tributaria o de Seguridad Social,<br />
la cantidad líquida que percibiera el ejecutado, deducidos éstos,<br />
será la que sirva de tipo para regular el embargo.<br />
(El salario mínimo interprofesional fijado por Real Decreto<br />
1613/05, de 31 de diciembre, en su artículo primero es de 540,90<br />
euros/mes).<br />
Por todo lo anteriormente expuesto, resuelvo:<br />
Primero: Aprobar la compensación de oficio de la deuda que<br />
a continuación se recoge y detalla con el crédito que a su favor,<br />
igualmente reconocido y detallado tiene el deudor con este Ayuntamiento.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 806 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Bigarrena: Jesús Fernández LauzirikaI:<br />
F.Z.:44.970.031-V.<br />
Zorraren kopurua: 1.86310 euro.<br />
Orekatzea 1.86310 euro.<br />
Hirugarrena: Pertsonal Departamenduko Nominen Atalak jar<br />
diezaiola aurreko idazatian adierazitako kopuruko traba eta atxikipena,<br />
zor nagusi, gainordain eta berandutze-interesen kontzeptuan,<br />
1/2000. Legean adierazitako murrizpenak errespetatuz.<br />
Behin dagokion nominaren ordainketa eraginkorra denean, trabatutako<br />
kopurua edo kopuruak Derrigorrezko Diru-bilketa Zerbitzuaren<br />
esku jarriko dira, atxikitutako kopuruak egozteko zorra erabat<br />
kitatu arte.<br />
Zordunaren alde aitortutako gainerako kredituak ohiko prozeduraren<br />
arabera ordaintzen jarraitzea.<br />
Laugarrena: Erabaki hau jakinaraztea Jesús Fernández Lauzirika<br />
jaunari, honako helbide honetan: A. Marín Magallón, 6, B Ezk.<br />
48910 Sestao. Ebazpen hau jakinaraztea era berean Pertsonal Atalaeko<br />
Nominen Bulegoari eta Kontuhartzailetza Sailari.<br />
Jakinarazten zaizun erabaki honen aurka administrazioarekiko<br />
auzi-errakurtsoa aurkeztu ahal izango duzu, jakinarazpena jasotzen<br />
den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epean, Administrazioarekiko<br />
Auzi-Epaltegien aurrean, 1988ko uztailaren 13ko<br />
Administrazioarekiko auzietako Jurisdikzioa arautzen duen 29/1998.<br />
Legearen 8. eta 46. artikuluetan jasotakoaren arabera.<br />
Aukeran, eta aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko<br />
Auzi-Errekurtsoa aurkeztu aurretik, jakinarazten zaizun<br />
ebazpen honen aurkako berraztertze errekurtsoa aurkeztu ahal<br />
izango duzu, erabakia hartu zuen organo beraren aurrean, jakinarazpen<br />
hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasi eta hilabete<br />
bateko epean.<br />
Guzti hori adierazitako urtarrilaren 13ko 4/1999. Legearen 116.<br />
eta 117. artikuletan eta harekin bat datozenetan ezarritakoaren arabera,<br />
eta zure eskubideen alde egoki iritzitako bestelako ekintza<br />
edo errekurtsorik jartzearen kaltetan izan gabe.<br />
Adeitasunez.<br />
Sestaon 2007ko abenduaren 20an.—Alkateak<br />
(II-9299)<br />
•<br />
IRAGARKIA<br />
María Pilar Polo Diaz jaunari/andreari jakinarazi ezin izan zaionez,<br />
2568/86. E.D. Toki Korporazioen Antolakuntza, Jarduera eta<br />
Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 194. artikuluan eta Herri<br />
Administrazioen Araubide Juridikoa eta Guztientzako Administrazio<br />
Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92. Legearen 59. artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da,<br />
Ogasuna, Ondarea, Prestakuntza eta Emplegua arloko Odezkaria<br />
VII. Alkateordearen 2007ko irailaren 25eko Erabakiaren jakinarazpen<br />
ondorioak izan ditzan.<br />
2007ko uztailaren 24ko datako Alkatearen Dekretuaren bidez<br />
emandako aginpideak erabiliz.<br />
Aztertu da onartutako faktura, 58,90 euroko kopurukoa eta María<br />
Pilar Polo Díaz andreak aurkeztua. ENA. 22.728.293-S, Helbidea:<br />
Los Baños, 61 - 3. Ezk. 48910 Sestao. 200700021712 SICAL-eragiketa.<br />
Aztertu da ordainagiria, titular berarena, denboraldi betearazlean<br />
Udal Bilketan ordaindu gabea, 2004ko trakzio mekanikoko ibilgailuen<br />
gaineko zerga kontzeptuan. Ordainagiri zenbakia: 114.048. Guztira<br />
59,66 euroko kopurukoa.<br />
Kontuan harturik Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga Bilketarako<br />
Araudi Orokorrari buruzko martxoaren 10eko 2/2005 Foru Arauaren<br />
73. artikuluan xedatutakoa. Haren arabera, zerga-zorrak erabat<br />
edo zati batean iraungi daitezke, subjektu pasiboaren alde,<br />
administrazio-egintza irmo bidez aitortutako beste kreditu batzuekin<br />
konpentsatuz.<br />
Segundo: Jesús Fernández Lauzirika:<br />
N.I.F.: 44.970.031-V.<br />
Importe deuda: 1.863,10 euros.<br />
Compensación: 1.863,10 euros.<br />
Tercero: Que por parte del Departamento de Personal, Sección<br />
de Nóminas se proceda a la traba y retención de la cantidad<br />
indicada en el párrafo anterior en concepto de principal, recargo<br />
e intereses de demora, respetándose las restricciones indicadas<br />
por la Ley de 1/2000.<br />
La cantidad o cantidades trabadas, una vez sea efectivo el abono<br />
de la nómina correspondiente se pondrán a disposición del Servicio<br />
de Recaudación Ejecutiva para que proceda a la imputación de<br />
los importes retenidos hasta saldar la deuda objeto de la presente.<br />
Continuar con el procedimiento habitual de pago del resto de<br />
los créditos reconocidos a favor del deudor.<br />
Cuarto: Notificar la presente resolución al interesado don<br />
Jesús Fernández Lauzirika, con domicilio en A. Marín Magallón, 6<br />
B Iz. - 48.910 Sestao, dando traslado del mismo a la Sección de Personal,<br />
Negociado de Nóminas, así como al Departamento de Intervención.<br />
Contra el acuerdo que se le notifica, podrá Vd. interponer recurso<br />
contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses, contados<br />
desde el día siguiente al de su notificación, ante los Juzgados de<br />
lo Contencioso-Administrativo, a tenor de lo establecido en los artículos<br />
8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción<br />
Contencioso Administrativa.<br />
No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo<br />
señalado en el párrafo anterior, contra la<br />
resolución expresa que se le notifica, podrá interponer recurso de<br />
reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un<br />
mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción<br />
de la presente notificación.<br />
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116 y 117<br />
y concordante de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada<br />
y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimase<br />
oportuno para la mejor defensa de sus derechos.<br />
Atentamente.<br />
En Sestao, a 20 de diciembre de 2007.—El Alcalde<br />
(II-9299)<br />
•<br />
ANUNCIO<br />
No habiéndose podido realizar la notificación a doña María Pilar<br />
Polo Díaz, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del R.D.<br />
2.568/86, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización, Funcionamiento<br />
y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas<br />
y conforme a lo previsto en el art.59 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre<br />
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />
Administrativo Común, se publica el presente anuncio,<br />
a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por la<br />
VII Teniente-Alcalde Delegada de Hacienda, Patrimonio, Formación<br />
y Empleo de fecha 25 de septiembre de 2007.<br />
En virtud de las atribuciones delegadas mediante Decreto de<br />
la Alcaldía-Presidencia de fecha 24 de julio de 2007.<br />
Vista la factura aprobada que por importe de 58,90 euros, presentada<br />
por doña María Pilar Polo Díaz, D.N.I., 22.728.293-S, domiciliada<br />
en Los Baños, 61 03 Izda. - 48.910 Sestao, número de operación<br />
de SICAL 200700021712.<br />
Visto el recibo, del mismo titular, pendiente de pago en periodo<br />
ejecutivo en la Recaudación Municipal, por el concepto impuesto<br />
vehiculos traccion mecanica año 2004, n.º de recibo 114.058, por<br />
importe total 59,66 euros.<br />
Considerando lo dispuesto en el artículo 73 de la Norma Foral<br />
2/2005, de 10 de marzo de 2005, General Tributaria del Territorio<br />
Histórico de <strong>Bizkaia</strong>, según el cual las deudas tributarias pueden<br />
extinguirse total o parcialmente, mediante compensación con otros<br />
créditos reconocidos por acto administrativo firme a favor del sujeto<br />
pasivo.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 807 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Aurretik adierazitako guztia kontuan izanik, ondokoa erabaki dut:<br />
1. Ofizio bidezko konpentsazioa onartzea ondoren jasotzen<br />
den zorra eta Udal honetan zordunak bere alde duen kreditoarekin,<br />
ondoren jaso eta zehazten den arabera:<br />
Zorduna:<br />
Hirugarrena: María Pilar Polo Díaz.<br />
— I.F.K. 222.728.293-S.<br />
— Ordainketa agindua: 20/09/2007.<br />
— Helbidea: Los Baños, 61 03 Ezk. 48910 Sestao.<br />
Zerga-zorra:<br />
— Espediente Zk.A:683.<br />
— Ordainagiri Zk.A: 114.058.<br />
— Kontzeptua: 2004KO TMIGZ, BI-4084-BU Ibilgailua.<br />
— Kopurua guztira: 58,90 euro.<br />
Orekatzea:<br />
— Ordaindu beharrekoa: 58,90 euro.<br />
— Kobratu beharreko zorra: 58,90 euro.<br />
— Konpentsatutako kopurua: 58,90 euro.<br />
— Saldoa: 0,00 euro.<br />
2. Erabaki honen berri Kontuhartzaileari ematea eta interesatuari:<br />
María Pilar Polo Díaz andrea, helbidea: Los Baños 61, 3-<br />
Ezk. 48910 Sestao<br />
Jakinarazten zaizun erabaki honen aurka administrazioarekiko<br />
auzi-errakurtsoa aurkeztu ahal izango duzu, jakinarazpena jasotzen<br />
den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epean, Administrazioarekiko<br />
Auzi-Epaltegien aurrean, 1988ko uztailaren 13ko<br />
Administrazioarekiko auzietako Jurisdikzioa arautzen duen 29/1998.<br />
Legearen 8. eta 46. artikuluetan jasotakoaren arabera.<br />
Aukeran, eta aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko<br />
Auzi-Errekurtsoa aurkeztu aurretik, jakinarazten zaizun<br />
ebazpen honen aurkako berraztertze errekurtsoa aurkeztu ahal<br />
izango duzu, erabakia hartu zuen organo beraren aurrean, jakinarazpen<br />
hau jasotzen den egunaren biharamunetik hasi eta hilabete<br />
bateko epean.<br />
Guzti hori adierazitako urtarrilaren 13ko 4/1999. Legearen 116.<br />
eta 117. artikuletan eta harekin bat datozenetan ezarritakoaren arabera,<br />
eta zure eskubideen alde egoki iritzitako bestelako ekintza<br />
edo errekurtsorik jartzearen kaltetan izan gabe.<br />
Adeitasunez.<br />
Sestaon 2007ko abenduaren 20an.—Alkateak<br />
(II-9300)<br />
•<br />
IRAGARKIA<br />
Ignacio Alonso Fano jaunari/andreari jakinarazi ezin izan zaionez,<br />
2568/86. E.D. Toki Korporazioen Antolakuntza, Jarduera eta<br />
Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 194. artikuluan eta Herri<br />
Administrazioen Araubide Juridikoa eta Guztientzako Administrazio<br />
Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92. Legearen 59. artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da,<br />
Ogasun, Finantzia, Ondare eta Erosketetako Odezkaria IV. Alkateordearen<br />
2007ko martxoaren 12eko Erabakiaren jakinarazpen<br />
ondorioak izan ditzan.<br />
Ignacio Alonso Fano jaunari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi,<br />
eta azaroaren 28ko Antolakuntza- eta Jarduera-araudiaren<br />
eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2.568/86 Erret Dekretuaren<br />
194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren<br />
26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio<br />
Prozedura Erkidearen 30/92 Legearen 59. artikuluak xedatzen<br />
duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, 2007ko martxoaren<br />
12ko V. Alkateordearen Erabakiaren jakinarazpen gisa.<br />
2005eko azaroaren 25eko datako dekretuz Alkate-Udalburuak<br />
emandako aginpideak erabiliz, baita 2005eko azaroaren 30eko Ebazpenean<br />
ezarritakoak erabiliz.<br />
Ignacio Alonso Fano jaunak, NAN zenbakia 14.540.487.-W duenak<br />
eta helbidea Sestao udalerriko (PK. 48910) Avellaneda Auzu-<br />
Por todo lo anteriormente expuesto, resuelvo:<br />
1. Aprobar la compensación de oficio la deuda que a continuación<br />
se recoge y se detalla con el crédito que a su favor, igualmente<br />
recogido y detallado, tiene el deudor en este Ayuntamiento:<br />
Deudor:<br />
Tercero: María Pilar Polo Díaz.<br />
— C.I.F: 222.728.293-S.<br />
— Mandamiento de pago: 20/09/2007.<br />
— Domicilio: Los Baños, 61 03 Izda. - 48910 Sestao.<br />
Deuda:<br />
— Nº Expediente: 683.<br />
— Nº Recibo: 114.058.<br />
— Concepto: IVTM Año 2004 del vehiculo BI-4084-BU.<br />
— Importe total: 58,90 euros.<br />
Compensacion:<br />
— Obligación a pagar: 58,90 euros.<br />
— Deuda a cobrar: 58,90 euros.<br />
— Importe compensado: 58,90 euros.<br />
— Saldo: 0,00 euros.<br />
1. Dar cuenta de la presente resolución al Sr. Interventor, así<br />
como notificar a la interesada doña María Pilar Polo Díaz, domiciliada<br />
en c/ Los Baños, 61 03 Izda. - 48910 Sestao.<br />
Contra el acuerdo que se le notifica, podrá Vd. interponer recurso<br />
contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses, contados<br />
desde el día siguiente al de su notificación, ante los Juzgados de<br />
lo Contencioso-Administrativo, a tenor de lo establecido en los artículos<br />
8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción<br />
Contencioso Administrativa.<br />
No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo<br />
señalado en el párrafo anterior, contra la<br />
resolución expresa que se le notifica, podrá interponer recurso de<br />
reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un<br />
mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción<br />
de la presente notificación.<br />
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116 y 117<br />
y concordante de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada<br />
y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimase<br />
oportuno para la mejor defensa de sus derechos.<br />
Atentamente.<br />
En Sestao, a 20 de diciembre de 2007.—El Alcalde<br />
(II-9300)<br />
•<br />
ANUNCIO<br />
No habiéndose podido realizar la notificación a don Ignacio<br />
Alonso Fano, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del<br />
R.D. 2.568/86, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización,<br />
Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/92,<br />
de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el<br />
presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución<br />
adoptada por el IV Teniente-Alcalde Delegado de Hacienda ,<br />
Finanzas, Patrimonio y Compras de fecha 12 de marzo de 2007.<br />
No habiéndose podido realizar la notificación a don Ignacio<br />
Alonso Fano, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del<br />
R.D. 2.568/86, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización,<br />
Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y conforme a lo previsto en el art.59 de la Ley 30/92, de<br />
26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas<br />
y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente<br />
anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución<br />
adoptada por el V Teniente-Alcalde de fecha 12 de marzo de 2007.<br />
En virtud de las atribuciones delegadas mediante Decreto de<br />
la Alcaldía-Presidencia de fecha 25 de noviembre de 2005, así como<br />
de las establecidas por Resolución de fecha 30 de noviembre del<br />
mismo año.<br />
Visto el escrito presentado por don Ignacio Alonso Fano, D.N.I<br />
14.540.487.-W, con domicilio en la calle Grupo Avellaneda,
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 808 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
neko 5. zenbakia 1. C-n duenak, aurkeztutako idazkiak jasotzen duen<br />
errekurtsoa ikusi da eta bertan 171.296 zenbakidun kitapena ez<br />
ordaintzeagatik bidalitako premiamenduzko probidentziaren deuseztapena<br />
eskatzen du. Esandako kitapena -001120-CU matrikuladun<br />
ibilgailuak egindako trafikoko arau-husteagatiko zehapena<br />
ordain dezan bidali zaio eta berak argudiatzen du aurretiazko jakinarazpenen<br />
berririk ez duela.<br />
Espedientean bildutako agiriak aztertuta, bertan jasotzen<br />
dira egin izan diren jakinarazpenen ahaleginen agiriak, bai Salaketaren<br />
jakinarazpenarena eta bai Zehapenaren Jakinarazpenarena,<br />
biak ere zirkulazio-baimenean ageri den helbidean, Trafikoko<br />
Zuzendaritza Nagusiak eskainitako informazioaren arabera.<br />
Trafiko, Motordun Ibilgailuen Zirkulazio eta Bide Segurtasunari<br />
buruzko Legearen Testu Bateratua onartzen duen martxoaren 2ko<br />
339/1990. Legegintzako Errege-Dekretuaren 78. artikuluak honako<br />
hau jasotzen du: «Gidariaren eta ibilgailuaren titularraren helbidetzat<br />
joko da interesatuek berariaz adierazten dutena, eta halakorik agertu<br />
ezean, Gidarien eta Arau-hausleen Erregistroan eta Ibilgailuenean<br />
ageri direnak, hurrenez hurren».<br />
Aurretik adierazitako guztia kontuan izanik, ondokoa erabaki dut:<br />
Lehenengoa: Aurkeztutako errekurtsoa ezestea, eta erabaki<br />
honen berri interesatuari ematea.<br />
Jakinarazten zaizun erabaki honen aurka administrazioarekiko<br />
auzi-errakurtsoa aurkeztu ahal izango duzu, jakinarazpena jasotzen<br />
den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epean, Administrazioarekiko<br />
Auzi-Epaltegien aurrean, 1988ko uztailaren 13ko<br />
Administrazioarekiko auzietako Jurisdikzioa arautzen duen 29/1998.<br />
Legearen 8. eta 46. artikuluetan jasotakoaren arabera.<br />
Adeitasunez.<br />
Sestaon 2007ko abenduaren 20an.—Alkateak<br />
(II-9301)<br />
•<br />
IRAGARKIA<br />
Ignacio Fernández Morales jaunari/andreari jakinarazi ezin izan<br />
zaionez, 2568/86. E.D.Toki Korporazioen Antolakuntza, Jarduera<br />
eta Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 194. artikuluan eta Herri<br />
Administrazioen Araubide Juridikoa eta Guztientzako Administrazio<br />
Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92. Legearen 59. artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da,<br />
Ogasun, Finantzia, Ondare eta Erosketetako Odezkaria IV. Alkateordearen<br />
2007ko ekainaren 1eko Erabakiaren jakinarazpen ondorioak<br />
izan ditzan.<br />
2005eko azaroaren 25eko datako dekretuz Alkate-Udalburuak<br />
emandako aginpideak eta urte bereko azaroaren 30eko Ebazpenean<br />
ezarritako aginpideak erabiliz.<br />
Ignacio Alonso Fano jaunak, NAN zenbakia 11.919.026-N duenak<br />
eta helbidea Sestaoko udalerriko César Villar y Villate kaleko<br />
11 05-C duenak, aurkeztutako idazkia aztertu da. Idazki horretan<br />
273 zenbakidun Nahitaezko Dirubiltze espedienteari dagokion<br />
zorra zatikatzea eskatzen zuen. Esandako Nahitaezko Dirubiltze espediente<br />
horretan ondoko likidazioak biltzen dira: 10.703, 13.711, 14.961,<br />
27.903, 27.904, 27.905, 27.906, 36.667, 46.971/4, 52.767, 52.768,<br />
52.769, 52.770, 81.773, 81.774, 81.775, 81.776, 108.657, 108.658,<br />
108.659, 108.660, 144.592, 134.053, 134.054, 134.056 eta 134.057.<br />
Aipatu eskaera horrek dituen akatsak zuzendu ahal izateko hainbat<br />
jakinarazpen saikera egin dira, espedientean bertan jasotzen<br />
den moduan.<br />
Azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren<br />
eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko 30/92. Legearen 71.<br />
artikuluan ezarritakoaren arabera,…«interesatuari eskakizuna<br />
egingo zaio hamar eguneko epean akatsa zuzentzeko, …horrela<br />
egiten ez badu, eskaeran atzera egin duela ulertuko da, lege honetako<br />
42. artikuluan jasotako moduan».<br />
Aurretik adierazitako guztia kontuan izanik, ondokoa erabaki dut:<br />
Lehenengoa: Ignacio Fernández Morales jaunak aurkeztutako<br />
eskabidea artxibatzea eta erabaki honen berri interesatuari berari<br />
ematea.<br />
número 5,1º C, del municipio de Sestao, Código Postal 48910, por<br />
el que interpone recurso de reposición, contra la providencia de<br />
apremio emitida ante el impago de la liquidación número 171.296,<br />
girada en concepto de multa de tráfico por el vehículo matrícula<br />
BI-001120-CU argumentando la falta de conocimiento de comunicaciones<br />
previas.<br />
A la vista de la documentación contenida en el expediente,<br />
donde figuran los intentos de comunicación realizados tanto de la<br />
Notificación de Denuncia como de la Notificación de Sanción en<br />
la dirección que figura en el permiso de circulación del vehículo según<br />
información facilitada por la Dirección General de Tráfico.<br />
Conforme a lo dispuesto por el artículo 78 del Real Decreto<br />
legislativo 339/1990, de 2 de marzo, por el que se aprueba el texto<br />
Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor<br />
y Seguridad Vial, «Se considerará domicilio del conductor y del titular<br />
del vehículo aquel que los interesados hayan expresamente indicado,<br />
y en su defecto, el que figure en los Registros de Conductores<br />
e Infractores, y en el de Vehículos, respectivamente».<br />
Por todo lo anteriormente expuesto, vengo en decretar:<br />
Primero: Desestimar el recurso presentado, dando cuenta de<br />
la presente resolución al interesado.<br />
Contra el acuerdo que se le notifica, podrá Vd. interponer recurso<br />
contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses, contados<br />
desde el día siguiente al de su notificación, ante los Juzgados de<br />
lo Contencioso-Administrativo, a tenor de lo establecido en los artículos<br />
8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción<br />
Contencioso Administrativa.<br />
Atentamente.<br />
En Sestao, a 20 de diciembre de 2007.—El Alcalde<br />
(II-9301)<br />
•<br />
ANUNCIO<br />
No habiéndose podido realizar la notificación a don Ignacio Fernández<br />
Morales, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194<br />
del R.D. 2.568/86, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización,<br />
Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/92,<br />
de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el<br />
presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución<br />
adoptada por el IV Teniente-Alcalde Delegado de Hacienda,<br />
Finanzas, Patrimonio y Compras de fecha 1 de junio de 2007.<br />
En virtud de las atribuciones delegadas mediante Decreto de<br />
la Alcaldía-Presidencia de fecha 25 de noviembre de 2005, así como<br />
de las establecidas por Resolución de fecha 30 de noviembre del<br />
mismo año.<br />
Visto el escrito presentado por don Ignacio Fernández Morales,<br />
D.N.I. 11.919.026-N, con domicilio en la calle César Villar y<br />
Villate, 11 05 C, del municipio de Sestao, por el que solicitaba fraccionamiento<br />
de la deuda correspondiente al expediente 273 de<br />
Recaudación Ejecutiva, en el que se incluyen las liquidaciones números<br />
10.703, 13.711, 14.961, 27.903, 27.904, 27.905, 27.906, 36.667,<br />
46.971/4, 52.767, 52.768, 52.769, 52.770, 81.773, 81.774, 81.775,<br />
81.776, 108.657, 108.658, 108.659, 108.660, 144.592, 134.053,<br />
134.054, 134.056 y 134.057.<br />
Habida cuenta de los distintos intentos de notificación incluidos<br />
en el expediente, realizados a fin de ser subsanados los defectos<br />
contenidos en la citada solicitud.<br />
En aplicación del apartado primero del artículo 71 de la Ley<br />
30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y Procedimiento Administrativo Común por el que<br />
«se requerirá al interesado para que en el plazo de diez días subsane<br />
la falta, …si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su<br />
petición en los términos previstos por el artículo 42 de esta ley».<br />
Por todo lo anteriormente expuesto, resuelvo:<br />
Primero: Proceder al archivo de la solicitud presentada por don<br />
Ignacio Fernández Morales, notificando la presente resolución al<br />
interesado.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 809 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Jakinarazten zaizun erabaki honen aurka administrazioarekiko<br />
auzi-errakurtsoa aurkeztu ahal izango duzu, jakinarazpena jasotzen<br />
den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epean, Administrazioarekiko<br />
Auzi-Epaltegien aurrean, 1988ko uztailaren 13ko<br />
Administrazioarekiko auzietako Jurisdikzioa arautzen duen 29/1998.<br />
Legearen 8. eta 46. artikuluetan jasotakoaren arabera.<br />
Adeitasunez.<br />
Sestaon 2007ko abenduaren 20an.—Alkateak<br />
(II-9302)<br />
•<br />
IRAGARKIA<br />
Jesús Félix Ruiz Arechaga jaunari/andreari jakinarazi ezin izan<br />
zaionez, 2568/86. E.D. Toki Korporazioen Antolakuntza, Jarduera<br />
eta Araubide Juridikoari buruzko Araudiaren 194. artikuluan eta Herri<br />
Administrazioen Araubide Juridikoa eta Guztientzako Administrazio<br />
Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92. Legearen 59. artikuluan<br />
ezarritakoaren arabera, honako iragarki hau argitaratzen da,<br />
Ogasun, Finantzia, Ondare eta Erosketetako Odezkaria IV. Alkateordearen<br />
2007ko ekainaren 8eko Erabakiaren jakinarazpen<br />
ondorioak izan ditzan.<br />
2005eko azaroaren 25eko datako dekretuz Alkate-Udalburuak<br />
emandako aginpideak eta urte bereko azaroaren 30eko Ebazpenean<br />
ezarritako aginpideak erabiliz.<br />
Jesús Félix Ruiz Aréchaga jaunak, NAN zenbakia 14.381.105-<br />
X duenak eta helbidea Bilboko udalerriko Jardines Gernika kaleko<br />
5 05 A duenak, PK 48003, aurkeztutako idazkia aztertu da. Bertan<br />
3.870 zenbakidun espedienteari dagokion 166.833 zenbakidun<br />
kitapena ez ordaintzeagatik bidalitako premiamenduzko probidentziaren<br />
kontrako desadostasuna adierazten zuen. Esandako kitapena<br />
BI-5556-CK matrikuladun ibilgailuaren Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen<br />
gaineko Zerga kontzeptupean bidali zitzaion eta berak<br />
argudiatzen du Bilboko Udalaren Diruzaintzan ordaindu ohi dituela<br />
esandako zergak.<br />
Espedientearen edukia aztertu da eta Ibilgailuaren Zirkulazioko<br />
Baimenean agertzen den helbidea Sestaoko Bide Nagusia kaleko<br />
3. 02 IZ kalea dela frogatu da eta horrelaxe agertzen da Trafikoko<br />
Zuzendaritza Nagusiaren datu-basean.<br />
Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zergari buruzko ekainaren<br />
30eko 7/89 Foru Arauaren 6. artikuluan xedatzen denaren<br />
arabera «Ordainerazpena, likidazioa, ikuskapena eta bilketa, baita<br />
tributu kudeaketaren bidez emandako ekintzen azterketa ere, ibilgailuaren<br />
zirkulazio-baimenean agertzen den bizilekuaren Udalari<br />
dagozkio».<br />
Aurretik adierazitako guztia kontuan izanik, ondokoa erabaki dut:<br />
Lehenengoa. Jesús Felix Ruiz Aréchaga jaunak, NAN zenbakia<br />
14.381.105-X duenak, aurkeztutako errekurtsoa ezestea eta dirubilketa<br />
prozedurarekin jarraitzea, ordaintzeke daukan 166.833 zenbakidun<br />
likidazioa kobratzeko. Esandako likidazioa 3.870 zenbakidun<br />
espedientean jasotzen da eta BI-5556-CK matrikuladun<br />
ibilgailuaren Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zerga, 2006.<br />
urtea, kontzeptupean bidali zitzaion.<br />
Bigarrena: Interesatuari jakinaraztea 2007. ekitaldirako Trakzio<br />
Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zerga kobratzeko epea bukatu<br />
dela eta BI-5556-CK matrikuladun ibilgailuari dagokion likidazioa<br />
ordaintzeke daukala.<br />
Hirugarrena: Interesatuari hartutako erabakia jakinaraztea.<br />
Jakinarazten zaizun erabaki honen aurka administrazioarekiko<br />
auzi-errakurtsoa aurkeztu ahal izango duzu, jakinarazpena jasotzen<br />
den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epean, Administrazioarekiko<br />
Auzi-Epaltegien aurrean, 1988ko uztailaren 13ko<br />
Administrazioarekiko auzietako Jurisdikzioa arautzen duen 29/1998.<br />
Legearen 8. eta 46. artikuluetan jasotakoaren arabera.<br />
Adeitasunez.<br />
Sestaon 2007ko abenduaren 20an.—Alkateak<br />
(II-9303)<br />
Contra el acuerdo que se le notifica, podrá Vd. interponer recurso<br />
contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses, contados<br />
desde el día siguiente al de su notificación, ante los Juzgados de<br />
lo Contencioso-Administrativo, a tenor de lo establecido en los artículos<br />
8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción<br />
Contencioso Administrativa.<br />
Atentamente.<br />
En Sestao, a 20 de diciembre de 2007.—El Alcalde<br />
(II-9302)<br />
•<br />
ANUNCIO<br />
No habiéndose podido realizar la notificación a don Jesús Félix<br />
Ruiz Arechaga, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del<br />
R.D. 2.568/86, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización,<br />
Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas<br />
y conforme a lo previsto en el artículos 59 de la Ley 30/92, de<br />
26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas<br />
y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente<br />
anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución<br />
adoptada por el IV Teniente-Alcalde Delegado de Hacienda , Finanzas,<br />
Patrimonio y Compras de fecha 8 de junio de 2007.<br />
En virtud de las atribuciones delegadas mediante Decreto de<br />
la Alcaldía-Presidencia de fecha 25 de noviembre de 2005, así como<br />
de las establecidas por Resolución de fecha 30 de noviembre del<br />
mismo año.<br />
Visto el escrito presentado por don Jesús Félix Ruiz Aréchaga,<br />
D.N.I. 14.381.105-X, con domicilio en la calle Jardines Gernika, 5<br />
05 A, del municipio de Bilbao, C.P. 48003, en el que se presenta<br />
escrito mediante el que manifiesta la disconformidad contra la providencia<br />
de apremio emitida ante el impago de la liquidación número<br />
166.833, incluida en el expediente número 3.870, girada en concepto<br />
de Impuesto de Vehículos de Tracción Mecánica del vehículo<br />
matrícula BI-5556-CK, argumentando que el pago de los citados<br />
tributos los viene realizando a la Tesorería del Ayuntamiento de Bilbao.<br />
Examinado el contenido del expediente, se comprueba que en<br />
el Permiso de Circulación del Vehículo figura con domicilio, en la<br />
calle Gran Vía, 3 02 IZ, en Sestao, figurando asimismo en la base<br />
de datos de la Dirección General de Tráfico.<br />
Conforme a lo dispuesto por el artículo 6 de la Foral 7/89, de<br />
30 de junio, del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica<br />
«La exacción, liquidación, inspección y recaudación, así como la<br />
revisión de los actos dictados en vía de gestión tributaria corresponde<br />
al Ayuntamiento del domicilio que conste en el permiso de<br />
circulación del vehículo».<br />
Por todo lo anteriormente expuesto, resuelvo:<br />
Primero: Desestimar el recurso interpuesto por don Jesús<br />
Felix Ruiz Aréchaga, D.N.I. 14.381.105-X, continuando con el procedimiento<br />
recaudatorio de apremio, para lograr el cobro de la<br />
liquidación pendiente de pago, la número 166.833, incluida en<br />
el expediente número 3.870, girada en concepto de Impuesto de<br />
Vehículos de Tracción Mecánica, año 2006, del vehículo matrícula<br />
BI-5556-CK.<br />
Segundo: Comunicar al interesado que, habiendo finalizado<br />
el plazo para el cobro del Impuesto de Vehículos de Tracción Mecánica,<br />
para este ejercicio 2007, la liquidación correspondiente al<br />
vehículo BI-5556-CK, se encuentra pendiente de pago.<br />
Tercero: Notificar al interesado la resolución adoptada.<br />
Contra el acuerdo que se le notifica, podrá Vd. interponer recurso<br />
contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses, contados<br />
desde el día siguiente al de su notificación, ante los Juzgados de<br />
lo Contencioso-Administrativo, a tenor de lo establecido en los Arts.<br />
8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción<br />
Contencioso Administrativa.<br />
Atentamente.<br />
En Sestao, a 20 de diciembre de 2007.—El Alcalde<br />
(II-9303)
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 810 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
III. Atala / Sección III<br />
Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Administrazioa<br />
Administración Autonómica del País Vasco<br />
Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila<br />
Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social<br />
EBAZPENA, 2007ko abenduaren 20koa, Justizia, Lan eta<br />
Gizarte Segurantza Saileko Bizkaiko Lurralde Ordezkariarena.<br />
Honen bidez ebazten <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
Sektorearentzako Hitzarmen Kolektiboa erregistratu eta<br />
argitaratzea. Hitzarmenaren Kodea: 4801445.<br />
Aurrekariak<br />
1. 2007ko azaroaren 28an aurkeztu dira, Bizkaiko Lurralde<br />
Ordezkaritzan, 2007ko azaroaren 27an sinatutako <strong>Limpieza</strong> de Edificios<br />
y Locales de <strong>Bizkaia</strong>. Sektorearentzako Hitzarmen Kolektiboaren<br />
testua eta negoziazio-mahaia .G.T., CC.OO., ESK, ELA y<br />
LAB (LOLS sindikatuek eta ASELBI, ASPEC y ASOC. Firma <strong>Convenio</strong>.<br />
Elkarteak enpresarien ordeezkare gisa osatzen dute.<br />
2. Aipatutako hitzarmenaren azken akta sinatu dute ASELBI,<br />
ASPEL y ASOC. FIRMA CONVENIO enpresarien ordezkariek eta<br />
Negoziazio Batzordean U.G.T., CC.OO., ESK. sindikatuek dituzten<br />
ordezkariek, eta horiek aipatutako batzordeko bi aldeetako ordezkarien<br />
%50 baino gehiago dira.<br />
3. Aipatutako hitzarmenaren indarraldia 2007ko urtarriolaren<br />
1etik 2009ko abenduaren 31 artekoa da.<br />
Zuzenbideko oinarriak<br />
1. Aipatutako Hitzarmen Kolektiboa inskribatu eta argitaratzeko<br />
eskumena Langileen Estatutuaren testu bategina onartu zuen<br />
martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuko 90.2 artikuluak<br />
erabakitzen du, eta artikulu horrek xedatzen duenez,<br />
hitzarmenak —erregistratzeko bakarrik— Lan Agintaritzari aurkeztu<br />
beharko zaizkio, hori guztia Hitzarmen Kolektiboen Erregistroa sortu<br />
eta antolatzeari buruzko Eusko Jaurlaritzaren martxoaren 2ko<br />
39/1981 Dekretuak, dekretu hori garatzen duen1982ko azaroaren<br />
3ko Aginduak eta Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren urriaren<br />
18ko 315/2005 Dekretuaren 24.1.g) artikuluak —Euskadiko<br />
Hitzarmen Kolektiboen Erregistroko Lurralde Atalaren kudeaketa<br />
Lurralde Ordezkaritzari ematen dionak— xedatutakoaren ildotik.<br />
2. Aipatutako hitzarmena sinatu dute Negoziazio Batzordeko<br />
enpresarien ordezkari gehienek eta ordezkari sozial gehienek; hori<br />
dela eta, hartutako akordioak betetzen ditu lehen aipatutako Langileen<br />
Estatutuaren Testu Bateginaren 89.3 artikuluak xedatutako<br />
baldintzak.<br />
3. Langileen Estatutuaren Testu Bateginaren 90.5 artikuluak<br />
xedatzen duenez, Lan Agintaritzaren iritziz hitzarmenak indarreko<br />
legea hausten badu edo hirugarrenen interesak larriki kaltetu, agintaritza<br />
horrek jurisdikzio eskumendunera joko du; eta kasu honetan<br />
hirugarrenen interesik kaltetu edota indarreko legea hausten<br />
ez denez, hitzarmena erregistratu eta gordailutzen da, eta «Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean» argitara ematen da, aipatutako artikuluko 2.<br />
eta 3. idatz-zatiekin bat etorriz.<br />
Aipatutako legezko arauak eta oro har aplikatzekoak direnak<br />
ikusirik, Bizkaiko Lurralde ordezkariak, zera<br />
EBATZI DU:<br />
1. <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales de <strong>Bizkaia</strong>. sektorearentzako<br />
Hitzarmen Kolektiboa Lurralde Atal honetako Hitzarmen Kolektiboen<br />
Erregistroan inskribatzeko agintzea.<br />
2. Aipatutako Hitzarmen Kolektiboa «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean»<br />
argitaratzea.<br />
RESOLUCIÓN de 20 de diciembre de 2007, de la Delegada<br />
Territorial en <strong>Bizkaia</strong> del Departamento de Justicia, Empleo<br />
y Seguridad Social, por la que se resuelve el registro y publicación<br />
del <strong>Convenio</strong> Colectivo para el Sector <strong>Limpieza</strong> de Edificios<br />
y Locales de <strong>Bizkaia</strong>. Código <strong>Convenio</strong> núm. 4801445.<br />
Antecedentes<br />
1. Con fecha 28 de noviembre de 2007, ante esta Delegación<br />
Territorial de <strong>Bizkaia</strong>, se ha presentado el texto del <strong>Convenio</strong><br />
Colectivo para el Sector <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales de <strong>Bizkaia</strong><br />
suscrito el 27 de noviembre de 2007, así como el acta inicial<br />
de Constitución de la Mesa Negociadora compuesta por las centrales<br />
sindicales U.G.T., CC.OO., ESK, ELA y LAB (LOLS) y la representación<br />
empresarial ASELBI, ASPEC y Asoc. Firma <strong>Convenio</strong>.<br />
2. El acta final y el texto de dicho convenio ha sido suscrito<br />
por los representantes de la patronal ASELBI, ASPEL y Asoc. Firma<br />
<strong>Convenio</strong>, y por los representantes sindicales de U.G.T., CC.OO.,<br />
ESK. de la Comisión Negociadora, que constituyen más del 50%<br />
de ambas representaciones en dicha Comisión.<br />
3. La vigencia de dicho <strong>Convenio</strong> se establece del 1 de enero<br />
de 2007 al 31 de diciembre de 2009.<br />
Fundamentos de derecho<br />
1. La competencia para la inscripción y publicación del citado<br />
<strong>Convenio</strong> Colectivo viene determinada por el Real Decreto Legislativo<br />
1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido<br />
del Estatuto de los Trabajadores, conforme a lo dispuesto en<br />
su artículo 90.2, que determina que los <strong>Convenio</strong>s deberán ser presentados<br />
ante la Autoridad Laboral a los solos efectos de registro,<br />
en relación con el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de<br />
marzo, sobre creación y organización del Registro de los <strong>Convenio</strong>s<br />
Colectivos de Trabajo, y la Orden de 3 de noviembre de 1982,<br />
que desarrolla el citado Decreto, así como el artículo 24.1.g) del<br />
Decreto 315/2005, de 18 de octubre, del Departamento de Justicia,<br />
Empleo y Seguridad Social, que atribuye a la Delegación Territorial<br />
la facultad de gestionar la Sección Territorial del Registro de<br />
<strong>Convenio</strong>s Colectivos de Euskadi.<br />
2. El citado <strong>Convenio</strong> ha sido suscrito por la mayoría de la<br />
representación empresarial y de la representación social en la Comisión<br />
Negociadora, por lo que, el acuerdo adoptado reúne los requisitos<br />
del artículo 89.3 del Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores<br />
citado.<br />
3. El artículo 90.5 del Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores<br />
determina que si la Autoridad Laboral estimase que el <strong>Convenio</strong><br />
conculca la legalidad vigente o lesiona gravemente el interés<br />
de terceros, se dirigirá de oficio a la Jurisdicción competente, y considerando<br />
que en el presente supuesto no se lesiona el interés de terceros<br />
ni se conculca la legalidad vigente, procede, de conformidad<br />
con los apartados 2 y 3 del citado artículo, su registro y depósito,<br />
así como disponer su publicación en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
Vistos los preceptos legales citados y demás de general aplicación,<br />
la Delegada Territorial en <strong>Bizkaia</strong><br />
RESUELVE:<br />
1. Ordenar la inscripción en el Registro de <strong>Convenio</strong>s Colectivos<br />
de esta Sección Territorial del <strong>Convenio</strong> Colectivo del Sector<br />
<strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
2. Disponer la publicación del citado <strong>Convenio</strong> Colectivo en<br />
el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 811 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
3. Lurralde Ordezkaritza honetan gordailutzea.<br />
4. Jakinarazi ebazpen hau alderdiei, eta jakinarazi, halaber,<br />
honen aurka badagoela Eusko Jaurlaritzako Lan eta Gizarte<br />
Segurantza Zuzendariari gorako errekurtsoa aurkeztea, hilabeteko<br />
epean, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio<br />
Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 114. artikuluan —<br />
115. artikuluaren ildotik— xedatutakoarekin bat etorriz —lege hori<br />
4/1999 Legeak aldatu zuen, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza<br />
Sailaren organoen eta egitekoen Egitura finkatzen duen urriaren<br />
18ko 315/2005 Dekretuaren 17.j) artikuluaren ildotik—.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 20an.—Bizkaiko Lurralde Ordezkaria,<br />
Karmele Arias Martínez<br />
3. Proceder a su correspondiente depósito en esta Delegación<br />
Territorial.<br />
4. Notificar la presente Resolución a las partes, haciendo saber<br />
que contra la misma podrán interponer recurso de alzada ante el<br />
Director de Trabajo y Seguridad Social del Gobierno Vasco, en el<br />
plazo de un mes, de conformidad con lo establecido en el artículo<br />
114, en relación con el artículo 115 de la Ley de 30/1992 de Régimen<br />
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />
Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, en relación<br />
con el artículo 17.j) del Decreto 315/2005, de 18 de octubre, por<br />
el que se establece la Estructura Orgánica y Funcional del Departamento<br />
de Justicia, Empleo y Seguridad Social.<br />
En Bilbao, a 20 de diciembre de 2007.—La Delegada Territorial<br />
en <strong>Bizkaia</strong>, Karmele Arias Martínez<br />
PROBINTZIAKO HITZARMEN KOLEKTIBOA,<br />
BIZKAIKO ERAIKINAK ETA LOKALAK GARBITZEN<br />
DITUZTEN ENPRESENA (2007-2008-2009)<br />
1. artikulua.—Funtzio eremua<br />
Eraikinak eta Lokalak garbitzen dituzten Enpresa guztiek, forma<br />
juridikoa, helbidea eta helburu soziala edozein izanik ere, Hitzarmen<br />
honetako xedapenak bete behar dituzte; Bizkaiko lurralde historikoan<br />
garbiketa-lanak egitea edo kontratatzea hitzarmenaren eraginpean<br />
geratzeko arrazoi izango da, betiere enpresaren helburua,<br />
osorik edo zati bat, eraikinen eta lokalen garbiketako jarduera izanik,<br />
baita enplegu-zentro berezien garbiketa ere.<br />
Hortaz, hitzarmen honekin batera itundu daitezkeen enpresako<br />
edo beste eremutako hitzarmenek honetan erabakitako lan-baldintza<br />
guztiak eta bakoitza errespetatu beharko dituzte, gutxienez; hitzarmen<br />
honetan xedatutako gutxienekoak errespetatzen ez dituzten baldintza<br />
guztiak eta bakoitza baliogabetzat hartuko da.<br />
2. artikulua.—Indarraldia eta amaiera iragartzea<br />
A) Hitzarmena sinatzen duten unean sartuko da indarrean,<br />
baina 2007ko urtarrilaren 1a arteko atzeraeragina izango du; 2009ko<br />
abenduaren 31 arteko indarraldia izango du.<br />
B) Bi aldeak ados daude 2009ko urriaren 1ean Hitzarmenaren<br />
amaiera iragartzearekin eta gizarte-ordezkaritzak aurreproiektua<br />
aurkezten duenetik 15 eguneko epean hausnarketei ekiteko<br />
konpromisoa hartu dute. Halaber, Hitzarmen berria sinatu arte<br />
Hitzarmen honetako arauen eta betebeharren edukia indarrean<br />
egongo da.<br />
3. artikulua.—Baldintza onuragarriagoak<br />
Hitzarmen hau indarrean sartzen denean, enpresek hauek baino<br />
hobeak diren eta indarrean dauden baldintzak itunduta izanez gero,<br />
baldintza horiei eutsiko zaie.<br />
Hitzarmen honen eraginpeko langile guztiei, 2007-01-01etik<br />
2009-12-31ra arte, honako hau bermatuko zaie: 2007. urterako,<br />
2006ko Hitzarmeneko Tauletan ezarritako oinarrizko soldataren gaineko<br />
% 3,95eko igoera. 2008. urterako, 2007ko benetako KPIa gehi<br />
1,25 puntu; eta 2009rako, 2008ko KPIa gehi 1,50 puntu. Era berean,<br />
2006, 2007 eta 2008ko Hitzarmenean ezarritako Garraio Plusaren<br />
zenbatekoan ere igoera berdina izango dute, hurrenez hurren, Hitzarmenaren<br />
indarreko 3 urtetarako, lanaldia edozein izanik ere.<br />
Gutxieneko bermeen taula bat erantsi da kategoria hauentzat:<br />
langile soil, ofiziotako langile eta bestelako langileak, ekipoko, lantaldeko<br />
edo eraikineko arduradunak, eta lehen mailako ofizial administratiboen<br />
kategoriatik hasi eta 16 eta 17 urteko laguntzaileetaraino<br />
(biak barne).<br />
4. artikulua.—Oinarrizko soldata<br />
Oinarrizko soldata Eranskineko Tauletan zehaztuko da.<br />
2007. urterako, 2006ko soldata-taulen gaineko % 3,95eko igoera<br />
izango da, hitzarmeneko plusa oinarrizko soldatan sartu ondo-<br />
CONVENIO COLECTIVO PROVINCIAL PARA LAS EMPRESAS<br />
DEDICADAS A LA LIMPIEZA DE EDIFICIOS Y LOCALES<br />
DE BIZKAIA PARA LOS AÑOS 2007-2008-2009<br />
Artículo 1.—Ámbito funcional<br />
Quedan sometidas a las disposiciones del presente <strong>Convenio</strong><br />
todas las Empresas dedicadas a la <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales<br />
cualquiera que sea la forma jurídica con la que actúan e<br />
independientemente de cual sea su domicilio y objeto social, constituyendo<br />
la causa de sometimiento al convenio, la realización o contratación<br />
de trabajos de limpieza en el territorio histórico de Vizcaya,<br />
cuando el objeto de la empresa sea total o parcialmente la<br />
actividad especifica de limpieza de edificios y locales, como los centros<br />
especiales de empleo.<br />
Por todo ello en los convenios de empresa u otro ámbito que<br />
se pueda pactar en concurrencia con el presente deberán como<br />
mínimo, respetar todas y cada una de las condiciones de trabajo<br />
pactadas en éste, considerando nulas todas y cada una de las condiciones<br />
que no respeten el mínimo establecido en el presente convenio.<br />
Artículo 2.—Vigencia y denuncia<br />
A) El presente convenio entrará en vigor desde el momento<br />
de la fecha de su firma, si bien sus efectos lo serán a partir del 1<br />
de enero de 2007, finalizando el 31 de diciembre del 2009.<br />
B) Ambas partes consideran que el <strong>Convenio</strong> se considerará<br />
denunciado el 1 de octubre del 2009 comprometiéndose a iniciar<br />
las deliberaciones en el plazo de 15 días, a contar desde la entrega<br />
del anteproyecto por la representación social. Así mismo se mantendrán<br />
en vigor en su contenido normativo y obligacional hasta<br />
la firma de un nuevo <strong>Convenio</strong>.<br />
Artículo 3.—Condiciones mas beneficiosas<br />
Se respetarán las condiciones pactadas en las empresas que<br />
sean superiores y estén vigentes a la entrada en vigor de este <strong>Convenio</strong>.<br />
A todas/os las trabajadoras/es afectados por el presente <strong>Convenio</strong>,<br />
del 1-1-2007 al 31-12-2009, se les garantizará: para el año<br />
2007 el 3,95% de incremento sobre el salario base establecido en<br />
las Tablas del <strong>Convenio</strong> del año 2006. Para el año 2008 el I.P.C.<br />
real del año 2007 más 1,25 puntos; y para el año 2009 el I.P.C. real<br />
del año 2008 más 1,50 puntos. De la misma forma, se les garantizará<br />
para los 3 años de vigencia del <strong>Convenio</strong>, los mismos incrementos<br />
sobre la cuantía del Plus de Transporte establecido en el<br />
<strong>Convenio</strong> de 2006; 2007 y 2008, respectivamente, indistintamente<br />
de la jornada que se realice.<br />
Se establece una tabla anexa de garantía mínima para las categorías<br />
correspondientes al personal obrero, oficios varios, subalternos,<br />
para el responsable de equipo, encargado de grupo o edificio<br />
y para las categorías comprendidas entre oficial primera<br />
administrativo y ayudante de 16 y 17 años, ambas inclusive.<br />
Articulo 4.—Salario base<br />
El salario base será fijado en las Tablas del Anexo.<br />
Para el año 2007 el incremento salarial será del 3,95 % sobre<br />
las tablas de 2.006 una vez integrado el plus convenio en el sala-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 812 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
ren. 2008rako, 2007ko benetako KPIa gehi 1,25 puntu. 2009rako,<br />
2008ko benetako KPIa gehi 1,50 puntu.<br />
2007an sortutako atzerapenak ordaintzeko data Hitzarmena<br />
«Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzen den eguna izango da.<br />
5. artikulua.—Gaueko lanak eta salbuespenezko lan nekagarri,<br />
toxiko eta arriskutsuak<br />
Gaueko lanak oinarrizko soldataren % 25eko gehikuntzaz ordainduko<br />
dira. Lan nekagarri, toxiko eta arriskutsuek % 20 gehikuntza<br />
izango dute.<br />
Aipatutako plusetako bi ordaindu behar direnean, bietako bat<br />
gauekoa izanez gero, gehikuntza % 45ekoa izango da. Lan toxiko,<br />
nekagarri eta arriskutsuengatiko bi plusen gehikuntza % 40koa izango<br />
da.<br />
Langileek aipatutako plusen bidez jasotzen duten dirua ezin<br />
izango da hitzarmeneko soldata-gehikuntza bidez xurgatu edo konpentsatu.<br />
Zentroko langileentzat baimenduta dauden lanpostuetan lan<br />
egiten duten langileek jasoko dituzte lan toxiko, nekagarri edo arriskutsuen<br />
plusak. Dagoeneko plus horiek jasotzen dituztenei errespetatu<br />
egingo zaizkie.<br />
6. artikulua.—Oporren ordainketa<br />
Oporretako ordainsaria ordaintzeko, soldata hartuko da kontuan<br />
(oinarrizko soldata, antzinatasuna, primak eta plusak, pizgarriak,<br />
eta abar) eta garraio-plusa, berriz, ez.<br />
Plusak aldizka baino jasotzen ez dituzten langileen kasuan, jaso<br />
diren eguneko aurreko 6 hilabeteetako ordainketen batez bestekoa<br />
hartuko da kontuan.<br />
7. artikulua.—Aparteko lansariak<br />
Hiru aparteko ordainsari egongo dira, 30 egunekoak, martxoan,<br />
uztailean eta Gabonetan jasoko direnak.<br />
Aipatutako hilen 15a baino lehen ordainduko dira eta indarrean<br />
dagoen soldatarekin batera egingo da ordainketa.<br />
Ordainketarako, Hitzarmen honen 6. artikuluan (oporren<br />
ordainketa) ezarritako baldintzak kontuan hartuko dira.<br />
Uztaileko lansariaren sortzapen-aldia urte bakoitzeko urtarrilaren<br />
1etik ekainaren 30era bitartekoa izango da. Gabonetakoarena<br />
urte bakoitzeko uztailaren 1etik abenduaren 31ra bitartekoa izango<br />
da. Era berean, martxoko lansaria aurreko urteko urtarrilaren 1etik<br />
abenduren 31ra bitartean sortuko da.<br />
8. artikulua.—Antzinatasuna<br />
Antzinatasuna langilea enpresan sartzen den lehen egunetik<br />
hartuko da kontuan.<br />
Honakoa izango da sortzapena:<br />
— Lehenengo hirurtekoan: %5.<br />
— Bigarren hirurtekoan: %9.<br />
— Hirugarren hirurtekoan: %13.<br />
— Laugarren hirurtekoan: %17.<br />
— Eta horrela, hurrenez hurren.<br />
Hori Hitzarmena sinatzen denetik aurrera egongo da indarrean<br />
eta ez du atzeraeraginik izango irakaskuntza arautuko ikastetxeen<br />
garbiketa-zerbitzuei atxikitako aldizkako langile finko izanik Hitzarmen<br />
honen eraginpean egon eta Gizarte Segurantzan urte osorako<br />
(enplegu-erregulazioak eragindako kontratu-etenaldiak barne)<br />
altan dauden langileentzat. Uda garaian izaten duten zerbitzu-etenaldia<br />
artikulu honetan araututako plusaren sortzapen gisa<br />
kontatuko zaie eta, hortaz, ikasturte oso bat urte natural baten berdina<br />
izango da ondorio horietarako.<br />
Aurreko paragrafoak eragiten dien langileei, hirurteko oso bat<br />
egin gabe ere, 2007ko abenduaren 31n antzinatasun-plusa ordainduko<br />
zaie, benetan zerbitzuak eskaini dituzten denboraren prorio<br />
base. Para el año 2008, será el I.P.C. real del año 2007 más 1,25<br />
puntos. Para el año 2009 será el I.P.C. real del año 2008 más 1,50<br />
puntos.<br />
La fecha para pagar los atrasos devengados del año 2007, será<br />
a la publicación del <strong>Convenio</strong> en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
Artículo 5.—Trabajos nocturnos y excepcionalmente penosos,<br />
tóxicos y peligrosos<br />
Los trabajos nocturnos se abonarán con un incremento del 25%<br />
y los penosos, tóxicos y peligrosos con un 20% sobre el salario base.<br />
Cuando corresponda la percepción de dos pluses de los indicados,<br />
siendo uno de ellos nocturno, el incremento será de un 45%.<br />
En caso de darse dos pluses de tóxico, penoso y peligroso, el incremento<br />
será del 40%.<br />
Las cuantías que vinieran percibiendo las/os trabajadoras/es<br />
por los mencionados pluses, no podrán ser absorbidas ni compensadas<br />
con los incrementos salariales de los <strong>Convenio</strong>s.<br />
Percibirán el Plus de Tóxicos, Penosos o Peligrosos todas/os<br />
las/os trabajadoras/es que trabajen en centros o puestos de trabajo<br />
donde esté reconocido para las/os trabajadoras/es del Centro,<br />
respetando dichos pluses a las/os trabajadoras/es que los vienen<br />
percibiendo.<br />
Artículo 6.—Retribución de vacaciones<br />
Para la retribución de las vacaciones, se tendrá en cuenta el<br />
salario (salario base, antigüedad, primas y pluses, incentivos, etc...)<br />
no se tendrá en cuenta el Plus de Transporte.<br />
Para el percibo de los pluses de aquellas/os trabajadoras/es<br />
que lo cobren sólo ocasionalmente, se tendrá en cuenta a estos<br />
efectos, el promedio de las cantidades abonadas por tales conceptos<br />
en los 6 meses anteriores a la fecha de su disfrute.<br />
Artículo 7.—Gratificaciones extraordinarias<br />
La cantidad de las Pagas Extraordinarias será de 30 días y el<br />
número de las mismas tres, que se cobrarán en marzo, julio y<br />
Navidad.<br />
Se harán efectivas antes del día 15 de los meses respectivos<br />
y se abonarán con el salario vigente en el momento del abono.<br />
Para su retribución se tendrán en cuenta las condiciones establecidas<br />
en el artículo 6.º sobre retribuciones de vacaciones.<br />
El periodo de devengo de la Paga de Julio será del 1 de enero<br />
al 30 de junio del año en curso. El devengo de la Paga de Navidad<br />
será del 1 de julio al 31 de diciembre del año en curso; asimismo,<br />
la Paga de Marzo se devengará del 1 de enero al 31 de<br />
diciembre del año anterior.<br />
Artículo 8.—Antigüedad<br />
La antigüedad se contabilizará desde el primer día de ingreso<br />
del trabajador en la empresa.<br />
Su devengo será:<br />
— Primer trienio: 5%.<br />
— Segundo trienio: 9%.<br />
— Tercer trienio: 13%.<br />
— Cuarto trienio: 17%.<br />
— Y así sucesivamente.<br />
Con vigencia a partir de la firma del convenio y sin efectos retroactivos<br />
para los trabajadores/ as fijos discontinuos adscritos al servicio<br />
de limpieza de los centros de enseñanza reglada, que estén<br />
afectados por el presente <strong>Convenio</strong> y que estén de alta en Seguridad<br />
Social durante todo el curso escolar (incluyendo períodos de<br />
suspensión del contrato por regulación de empleo), cesando en su<br />
prestación de servicios durante el período estival, dicho período<br />
de inactividad se les computará a efectos del devengo del plus regulado<br />
en este artículo, de tal forma que un curso escolar completo<br />
equivaldrá a un año natural a estos efectos única y exclusivamente.<br />
A los trabajadores/as afectados por el párrafo anterior, a fecha<br />
31 de diciembre de 2007, se les abonará el plus de antigüedad en<br />
proporción al tiempo de prestación efectiva de servicios, aunque
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 813 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
portzioan. Indarrean dagoen hirurteko hau proportzionalki ordainduko<br />
da.<br />
Dagokion zenbatekoa antzinatasun-osagarri pertsonal bezala<br />
finkatuko da eta oinarrizko soldatarentzat ezarritako igoera-portzentaje<br />
berberak aplikatuko zaizkio. Une honetatik aurrera, antzinatasunaren<br />
zenbaketa berria hasiko da, aurreko paragrafoan erabakitakoarekin<br />
bat etorriz.<br />
9. artikulua.—Aparteko orduak<br />
Lanegunen %100eko gehikuntza ordainduko da aparteko<br />
orduengatik, eta %150ekoa jaiegunengatik.<br />
Enpresa Batzordeak, langileen ordezkariek eta sindikatuen<br />
ordezkariek aparteko orduen kontrol zorrotza egingo dute.<br />
Salbuespenezko lanen kasuan, langile gehiago kontratatuko<br />
dira lan horietarako. Enpresa Batzordeak, langileen ordezkariek eta<br />
sindikatuen ordezkariek kontrolatuko dute kontratazioa.<br />
Ohiko aparteko orduak ez dira aurrerantzean onartuko.<br />
10. artikulua.—Garraio plusa<br />
Plusaren zenbatekoa lan egindako egun bakoitzeko 2,33 eurokoa<br />
izango da 2007-01-01etik 2007-12-31ra arte. Enplegu bat baino<br />
gehiago izanez gero, garraio-plusaren zenbatekoa bi enpresek osoosorik<br />
ordainduko dute. 2008. eta 2009. urteetarako, oinarrizko soldata<br />
igotzen den bezainbeste igoko da plusa.<br />
Garraio publikorik ez dagoen ordutan lanera joaten edo etortzen<br />
direnen kasu berezietan, enpresak hartuko du bere gain langilea<br />
lantokitik ohiko bizilekuraino garraiatzearen kostua, bidaia bakarra<br />
edo joan-etorriko bidaia den arabera, garraio-pluserako<br />
erabakitako zenbatekoaren erdia edo osoa kenduta.<br />
Langileak bere ibilgailua erabiltzea ituntzen denean, kilometro<br />
bakoitzeko 0,22 euro ordainduko zaio. Kilometrajearen prezioa<br />
oinarrizko soldata adina areagotuko da ekitaldi bakoitzaren hasieran,<br />
Hitzarmen hau indarrean dagoen urte bakoitzean.<br />
Lanera sartzeko orduan edo ateratzerakoan garraio publikorik<br />
ez dagoelako langileak bere ibilgailua erabiliko duela ituntzen<br />
badute enpresak eta langileak, Hitzarmena sinatzen den egunetik<br />
aurrera lanera joateko eta etortzeko kilometroak ordaindu<br />
beharko ditu enpresak. Edonola ere, Hitzarmena sinatu arte egindako<br />
itun guztiak errespetatu beharko dira.<br />
11. artikulua.—Dietak<br />
Lanaldiaren ohiko banaketa eta lekualdaketa kasuetan izan ezik,<br />
langileek ohiko lantokitik kanpora joan behar dutenean, bidaia eta<br />
garraio gastuez gain, lanbide-talde bakoitzarentzat ezarritako<br />
eguneroko oinarrizko soldataren ehuneko 55eko dieta ordainduko<br />
zaie, ohiko lanean egiten ez den otordurik egin behar izanez gero;<br />
ehuneko 100ekoa bi otordu egin behar izanez gero; eta ehuneko<br />
150ekoa jan eta lo kanpoan egin behar izanez gero.<br />
Egin beharreko benetako gastuak itundutakoa gainditzen<br />
duenean, enpresari aldez aurretik jakinarazita eta honen onespenarekin,<br />
enpresak aldea ordainduko du, betiere langileak gastu hori<br />
agiriekin justifikatzen badu.<br />
12. artikulua.—Lanaldia<br />
Lanaldia, gehienez ere, astean 35 ordukoa izango da.<br />
Lanaldia ez da behin baino gehiagotan zatituko, guztiz beharrezkoa<br />
ez bada, eta, hala ere, Enpresa Batzordeak, langileen ordezkariek<br />
eta sindikatuen ordezkariek horretarako baimena emanda.<br />
Adostasunik lortzen ez bada, Langileen Estatutuaren 41. artikuluan<br />
xedatutako nahitaezko izapideei jarraituko zaie.<br />
Langile orok, 4 ordu eta 15 minutu jarraian lanean igarotakoan,<br />
25 minutuko atsedenaldia izateko eskubidea izango du ogitartekoa<br />
jateko; arlo horretan eskuratutako baldintza onuragarrienak errespetatuko<br />
dira.<br />
no se haya devengado un trienio completo. Este trienio en curso<br />
se abonará proporcionalmente.<br />
La cuantía resultante quedará consolidada como complemento<br />
personal de antigüedad y se le aplicarán los mismos porcentajes<br />
de subidas establecidas para el salario base. Se iniciará, a partir<br />
de ese momento, un nuevo cómputo de antigüedad de conformidad<br />
con lo acordado en el párrafo anterior.<br />
Artículo 9.—Horas extraordinarias<br />
Se abonarán con el incremento del cien por cien los días laborables<br />
y al 150% los días festivos, consignándose en nómina.<br />
Riguroso control de las horas extraordinarias por el Comité de<br />
Empresa, Delegados de Personal y Delegados Sindicales.<br />
En caso de trabajos excepcionales, serán contratados nuevos<br />
trabajadoras/es para esos trabajos. El Comité de Empresa, Delegados<br />
de Personal. y Delegados Sindicales controlarán esa contratación.<br />
Supresión inmediata de las horas extras habituales.<br />
Artículo 10.—Plus de transporte<br />
La cuantía del mismo será de 2,33 euros para el período comprendido<br />
entre el 1-1-2007 y el 31-12-2007, esta cantidad por día<br />
trabajado. En el supuesto de que se esté practicando el pluriempleo,<br />
la cuantía del mismo será abonada íntegramente en ambas<br />
empresas. Para los años 2008 y 2009 este plus sufrirá el mismo<br />
incremento porcentual que el salario base.<br />
En los casos excepcionales en que la asistencia o regreso al<br />
trabajo se realice en horas en las que no funcionen los transporte<br />
públicos, la empresa se hará cargo del coste del transporte que<br />
suponga el traslado del centro de trabajo al domicilio habitual del<br />
trabajador/a y previa deducción de la mitad o la totalidad (ida o ida<br />
y vuelta), según los casos de la cuantía fijada para el plus de transporte.<br />
El precio del kilómetro, cuando se pacte el uso del vehículo<br />
particular del trabajador/a será de 0,22 euros/km. El precio del kilometraje<br />
se incrementará en el mismo porcentaje que el salario base<br />
para cada año de la vigencia del convenio.<br />
Se establece, con vigencia a partir de la firma del <strong>Convenio</strong>,<br />
que en caso de pacto de uso del vehículo particular entre empresa<br />
y trabajador/a por ausencia de transporte público a la hora de entrada<br />
al trabajo o bien a la hora de salida, la empresa deberá abonar el<br />
kilometraje tanto la ida como la vuelta, respetándose en cualquiera<br />
de los casos los pactos alcanzados hasta la firma del <strong>Convenio</strong>.<br />
Artículo 11.—Dietas<br />
Los desplazamientos a lugares de trabajo situados fuera del<br />
normal y habitual del trabajador/a que no tenga carácter de traslado<br />
o distribución ordinaria de la jornada laboral, se devengarán<br />
a favor de los trabajadores que lo realicen, además de los gastos<br />
de viaje y locomoción, una dieta equivalente al 55% del salario base<br />
diario establecido para cada categoría profesional, cuando se tenga<br />
que realizar una comida que normalmente no se realizara en el trabajo<br />
habitual, el 100%, cuando se tenga que realizar dos comidas<br />
principales, el 150% cuando se tenga que pernoctar y comer fuera.<br />
Cuando el gasto real necesario resulte superior a lo pactado,<br />
previo conocimiento y autorización por parte de la empresa, esta<br />
abonará la diferencia, debiendo el trabajador/a justificar documentalmente<br />
dicho gasto.<br />
Artículo 12.—Jornada laboral<br />
La jornada máxima de trabajo será de 35 horas semanales.<br />
La jornada de trabajo no será partida más de una vez, salvo<br />
caso de estricta necesidad y previo consentimiento del Comité de<br />
Empresa, Delegados de Personal y Delegados Sindicales. En caso<br />
de no avenencia, se seguirán los trámites que con carácter preceptivo<br />
establece el Estatuto de los Trabajadores, en su artículo 41.<br />
Todos los trabajadores/as que trabajen 4 horas y 15 minutos<br />
continuadas tendrán derecho, dentro de su jornada a 25 minutos<br />
para comer el bocadillo, se respetarán las condiciones más beneficiosas<br />
que se tengan adquiridas sobre el particular.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 814 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Indarrean dagoen kontratu bidez lanaldia murriztu duten langileek,<br />
nahiz eta egunean 4 ordu eta 15 minutuko lan jarraiturik ez<br />
egin, lehenago egiten baldin bazuten, lehengo 25 minutuko atsedenaldia<br />
izango dute ogitartekoa jateko.<br />
Lanaldia 2 txanda edo gehiagotan egiten dutenek 28 euro jasoko<br />
dituzte 12 ordainketatan.<br />
Txanda-plus hori soldata igotzen den hein berean igoko da 2008.<br />
eta 2009. urteetan, eta hortik ateratzen den zenbatekoa borobildu<br />
egingo da: euro erdi kontatuko da emaitza 0,50 edo hortik beherakoa<br />
bada, eta euroa emaitza 0,50etik gorakoa bada.<br />
Premiak eraginda eta dagozkion legezko izapideak bete<br />
ostean, igandeetan eta jaiegunetan lan egiten den lantokietan,<br />
enpresa bakoitzak txandakako taula bat aurkeztu beharko du, jaiegunetan<br />
lan egiten duten langileek astean segidako egun eta erdiko<br />
atsedena izan dezaten, txanda jarraituak egin behar izan gabe.<br />
Pertsona horien txandak proportzionalki ezarriko dira, inolako<br />
diskriminazio pertsonalik egin gabe. Igandeetan lan egiten dutenek<br />
% 30eko gehikuntza izango dute egun horretako oinarrizko soldataren<br />
gainean.Txandetan lan egiten duten langileei, jai-egunetan lan egin<br />
behar izanez gero, egun horiek igande bezala ordainduko zaizkie,<br />
eta legeak atsedenei buruz ezarritakoa beteko da.<br />
Lantoki edo enpresa bakoitzean lan-egutegi bat zehaztuko da<br />
urte hasieran.<br />
Larunbatetan lan egitea ezinbestekoa ez den zentroetan, betiere<br />
bezeroak enpresari oniritzia ematen badio (jakinarazpena langileari<br />
egiten bazaio langileak enpresa jakinaren gainean jarriko du,<br />
hark berresteko) eta enpresaren egoera ekonomikoari kalterik egiten<br />
ez bazaio, lanaldia astelehenetatik ostiralera bitartekoa izango<br />
da.<br />
13. artikulua.—Oporrak<br />
Uztaila eta iraila bitartean langileek 31 egun naturaleko oporraldia<br />
izango dute, langileen artean txandaka antolatuta, langile<br />
bakarreko lantokietan izan ezik.<br />
Enpresa Batzordeak, langileen ordezkariak eta sindikatuen<br />
ordezkariak apirilaren 30a baino lehen opor-egutegia erabaki eta<br />
lantokian ikusgai jarriko dute; enpresako Zuzendaritzari kopia bat<br />
eman beharko diote.<br />
Langile guztiek, aipatutako hiletatik kanpo ere oporrak hartzeko<br />
eskubidea izango dute, baldin eta egutegia egin baino hilabete lehenago<br />
asmo hori jakinarazten baldin badute.<br />
Baldin eta langileak bi enpresatan edo gehiagotan batera lan<br />
egiten badu, oporraldia aldi berberekoa izango da guztietan,<br />
aldez aurretik aipatutako irizpideei jarraiki.<br />
Langileak enplegu-aniztasun erregimenean lan egiten badu, eta<br />
bere lantokietakoren bat oporrak direla-eta hilabete jakin batean ixten<br />
bada (artikulu honen lehen paragrafoan ezarritako hilabeteen<br />
barruan), langileak hilabete horretan hartu beharko ditu oporrak ezinbestean,<br />
eta gainerako enpresetan ere bai; enpresa horiek, gainera,<br />
ezingo diote horrelakorik debekatu, lehenengo paragrafoan aurreikusitako<br />
txandaketa-sistemari kalterik egin gabe. Hala ere, ohiko arau<br />
gisa, langile batek enpresa batean baino gehiagotan lan egiten duenean,<br />
oporrak batera eta aldi berean hartuko ditu lantoki dituen<br />
enpresa guztietan; lanaldirik handiena zein enpresatan egiten<br />
duen, hor ezarritako oporraldiak aginduko du besteak ere noiz hartu.<br />
Oporrak hartu baino lehen enpresa batek bestea subrogatzen<br />
badu urtean zehar, langileek oporrak edo artean hartu gabe dauzkaten<br />
egunak hartzeko eskubidea izango dute, eta enpresa berrian<br />
dagokien soldataren proportzioa jasoko dute.<br />
Oporrak ezingo dira hasi ez jaiegun, ez igande, ez jaiegun-bezperetan;<br />
igandeetan ere lan egiten duten langileen kasuan izan ezik.<br />
Era berean, jai-erditzat hartuko dira Gabon Eguna (abenduak 24)<br />
eta Gabon Zahar Eguna (abenduak 31). Aipatutako egunak igandeak<br />
izanez gero, jai-erdia bezperan hartuko da.<br />
Todos los trabajadores/as con contrato vigente que por la reducción<br />
de la jornada pasen a realizar menos de 4 horas y 15 minutos<br />
de trabajo diario y continuado y anteriormente tenían derecho<br />
a los 25 minutos para comer el bocadillo, seguirán teniendo el mismo<br />
derecho.<br />
Todos los trabajadores/as que realicen la jornada laboral en<br />
2 o más turnos, percibirán 28 euros por 12 mensualidades.<br />
Este plus de turnicidad se incrementará para el año 2008 y<br />
2009 en el mismo porcentaje que se incrementa el salario, redondeándose<br />
la cuantía así resultante en función del resultado, bien<br />
a la mitad de euro en caso de que el resultado sea inferior o igual<br />
a 0,50; bien al euro siguiente en caso de que el resultado sea superior<br />
a 0,50.<br />
En aquellos centros de trabajo que por estricta necesidad y<br />
previos los trámites legales oportunos, se trabaje los domingos y<br />
festivos, cada empresa presentará su tabla de correturnos para que<br />
el personal que trabaje pueda descansar día y medio ininterrumpido<br />
en la semana, sin que tengan que realizar los turnos continuados.<br />
Los referidos correturnos se establecerán proporcionalmente<br />
y sin discriminación personal alguna. Aquellas personas que trabajen<br />
los domingos cobrarán un 30% más sobre la cantidad del<br />
salario base de ese día. El personal adscrito a un correturnos que<br />
deba trabajar un festivo, en cuanto a la retribución del mismo tendrá<br />
igual tratamiento económico que un domingo sin perjuicio de<br />
lo que la ley establece en cuanto a descansos.<br />
Se confeccionará un calendario laboral a principios de año en<br />
cada empresa o centro de trabajo.<br />
En aquellos centros en los que no sea imprescindible trabajar<br />
los sábados y siempre que el cliente de el visto bueno a la<br />
Empresa (en caso de que la comunicación sea al trabajador/a, éste<br />
lo pondrá en conocimiento de la Empresa para su ratificación) y<br />
no repercuta económicamente a la Empresa, la jornada se realizará<br />
de Lunes a Viernes.<br />
Articulo 13.—Vacaciones<br />
Se disfrutarán treinta y un días naturales dentro del período de<br />
Julio a Septiembre, siendo rotativo su disfrute, excepto en aquellos<br />
centros de trabajo en que exista un único trabajador o trabajadora.<br />
Antes del 30 de abril, el Comité de Empresa, Delegado de Personal<br />
y Delegado Sindical, fijarán el calendario de vacaciones y será<br />
expuesto en el centro de trabajo, dando una copia del mismo a la<br />
Dirección de la empresa.<br />
Todos los trabajadores/as tendrán derecho a coger vacaciones<br />
voluntariamente fuera de este período, siempre y cuando se<br />
preavise con un mes de antelación a la elaboración del calendario.<br />
En caso de que el trabajador/a esté en dos o más empresas,<br />
disfrutará de sus vacaciones en todas ellas a la vez, de acuerdo<br />
con los criterios anteriormente señalados para el período de disfrute.<br />
Si algún centro donde trabaja en régimen de pluriempleo, cierra<br />
en un mes concreto, dentro del período señalado en el párrafo<br />
primero de este artículo, el trabajador/a vendrá obligado/a a disfrutar<br />
en ese mes sus vacaciones en todas las Empresas donde<br />
trabaja y éstas no podrán negarse a ello, sin perjuicio de la rotación<br />
prevista en el citado párrafo primero. No obstante y como norma<br />
general, en caso de que un trabajador/a preste sus servicios en<br />
más de una Empresa, disfrutará sus vacaciones en todas ellas a<br />
la vez y en la fecha en la que le hayan sido concedidas en la Empresa<br />
donde realice mayor jornada laboral.<br />
Si durante el año, antes del disfrute de vacaciones se produce<br />
la subrogación de una Empresa a otra, los trabajadores/as afectados<br />
tendrán derecho a disfrutar las vacaciones enteras o la parte<br />
que aún no hayan disfrutado, percibiendo en la nueva Empresa la<br />
parte proporcional que le corresponda de su salario.<br />
Las vacaciones no podrán iniciarse ni en festivo, ni en<br />
domingo ni en víspera de los mismos; excepto para aquellos trabajadores/as<br />
que su jornada laboral comprenda domingos. Asimismo,<br />
se establece como media fiesta los días de Nochebuena (24 de<br />
diciembre) y Nochevieja (31 de diciembre). Cuando estos coincidan<br />
en domingo se disfrutará la media fiesta el dia anterior.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 815 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Langileren bat oporraldian baja-egoeran egonez gero, alta-egoeran<br />
dagoenean hartuko ditu oporrak, abenduaren 31 baino lehenago<br />
baldin badago alta-egoeran eta lan-egutegiak ez badu eragozpenik<br />
jartzen.<br />
Oporren aurreko hilaren ordainketa oporraldia hasi baino lehen<br />
egingo da.<br />
Oporraldian egonda langileari aurreikusi gabeko ebakuntza egin<br />
behar badiote, eta, horren ondorioz, zazpi egunean ospitalean egon<br />
behar badu, oporraldia eten egingo da, eta urte natural berberaren<br />
barruan hartu ahal izango ditu egun horiek.<br />
14. artikulua.—Joan-etorriak<br />
Ohiko lanaldiari dagokion ordutegiaren barruan, langileren batek,<br />
laneko kontuak direla-eta, lantokitik kanpora joan behar badu, joanetorrietako<br />
tarte hori ere laneko denboratzat hartuko da, eta sor litezkeen<br />
gastuak enpresak ordainduko ditu.<br />
Aurretik xedatutakoa ez da aplikagarria izango lanaldia eteten<br />
den kasuetan, hau da, langilea lantoki batetik bestera jarraian ez<br />
doanean. Jarraian joan dela esango da, lan bat bukatu eta bestea<br />
hasi bitartean lantokitik lantokira joateko behar izan den denbora<br />
baino gehiago igarotzen ez bada.<br />
15. artikulua.—Leku-aldaketak eta lan-baldintzak aldatzea<br />
Lanpostu-aldaketa bat egin behar denean, aurretiaz, 48 ordu<br />
lehenago, horren berri jakinarazi behar zaio bai interesdunari berari,<br />
baita Enpresa Batzordeari, langileen ordezkariari eta sindikatuen<br />
ordezkariari ere. Horrezaz aparte, lanpostu-aldaketa horrek hartzen<br />
dituen langileek demanda jarri ahal izango dute eskuduna den lanarloko<br />
agintaritzan. Lanpostu-aldaketaren jakinarazpenak arrazoituta<br />
egon beharko du.<br />
Orokorrean, mugikortasunari dagokionez, langileak etxetik hurbilen<br />
duen lantokian lan egiteko ahaleginak egin behar ditu enpresak;<br />
lantokietan, beraz, nortzuk bizi diren hurbilen, horiexek langile.<br />
Lan-baldintzen edozein aldaketa sindikatuen ordezkariei jakinarazi<br />
beharko zaie. Aldaketarik eginez gero, aldaketekin zerikusia<br />
duten langileek jakinaren gainean egon beharko dute 15 egun<br />
lehenago. Baldintza hori bete ezean, langile orok eskubidea<br />
izango du aldaketei uko egiteko.<br />
16. artikulua.—Sarrerak, lanpostua uztea, lan-kontratuak<br />
Egiten den lan-kontratu orok Enpresa Batzordeko kide den langileen<br />
ordezkariaren edo sindikatuen ordezkariaren oniritzia jaso<br />
beharko du sinatu aurretik, langileak horrelakorik eskatuz gero.<br />
Langilea enpresan sartzen denetik bost eguneko epean,<br />
enpresak Gizarte Segurantzan alta eman izanaren frogagiriaren fotokopia<br />
eman beharko die Batzordeko ordezkariei eta sindikatuetako<br />
ordezkariei, baita langileari berari ere.<br />
Enpresa utzi nahi duen langileak zazpi eguneko aurrerapenarekin<br />
jakinarazi beharko dio enpresari. Jakinarazteko epea<br />
hogei egunekoa izango da administrarientzat, eta goi-mailako tituludunentzat,<br />
aldiz, hilabetekoa.<br />
Azken eranskinean aipatuko da Eraikinen eta Lokalen Garbiketarako<br />
Lan Ordenantzako 13. artikuluari dagokiona.<br />
Une bakoitzean indarrean dagoen legediaren arabera egingo<br />
dira kontratuak.<br />
17. artikulua.—Baimenak<br />
Abisua ahal beste denboraz emanez gero, langileak eskubidea<br />
izango du lanera ez joateko, lansaria galdu gabe, ondoko kasu<br />
eta gutxieneko denbora-tartean:<br />
a) Ezkontzagatik: 20 egun natural. Ezkontza dela-eta hartutako<br />
denbora horrek oporraldiarekin bat eginez gero, egoera<br />
bateko eta besteko egun guztiak hartuko dira jarraian. Hitzarmena<br />
sinatzen denetik aurrera, ezkontzazko loturarekin parekatuko da erre-<br />
Si algún trabajador/a se encuentra de baja durante el tiempo<br />
que le correspondiera disfrutarlas, las cogería después de que le<br />
den el alta, siempre que ésta sea antes del 31 de diciembre y no<br />
diga lo contrario el calendario de vacaciones.<br />
El pago del mes anterior a las vacaciones se hará antes de<br />
inicio de las mismas.<br />
Aquellos trabajadores/as que estando de vacaciones sufran<br />
una intervención quirúrgica no programada que requiera 7 días de<br />
hospitalización, quedarán interrumpidas estas para su posterior disfrute<br />
dentro del año natural.<br />
Artículo 14.—Desplazamientos<br />
Los desplazamientos que por causa del trabajo tengan que<br />
realizar los trabajadores/as durante el horario correspondiente a<br />
la jornada normal ordinaria, se computarán como tiempo de trabajo,<br />
siendo por cuenta de las empresas los gastos que ocasionen.<br />
Lo establecido anteriormente, no será de aplicación en las interrupciones<br />
de jornada, es decir, cuando los trabajadores/as de un<br />
centro de trabajo a otro no se efectúen seguidamente, entendiéndose<br />
por seguidamente que entre la finalización de un trabajo y el<br />
comienzo del siguiente, no medie más tiempo que el invertido en<br />
el desplazamiento.<br />
Artículo 15.—Traslados y modificaciones de las condiciones<br />
de trabajo<br />
Los cambios de puestos de trabajo, se comunicarán tanto al<br />
interesado como al Comité de Empresa, Delegado de Personal o<br />
Delegado Sindical, con una antelación de 48 horas, sin perjuicio<br />
de que las personas afectadas por el cambio de puesto de trabajo<br />
puedan interponer demanda ante la autoridad laboral competente.<br />
La comunicación de cambio de puesto de trabajo, deberá ser razonada.<br />
Como principio general, y en cuanto a la movilidad se refiere,<br />
las empresas procurarán utilizar para cada centro de trabajo aquellos<br />
trabajadores/as cuyos domicilios estén más próximos de comunicación<br />
al correspondiente puesto de trabajo.<br />
Cualquier modificación en las condiciones de trabajo, se comunicará<br />
a los representantes sindicales de los trabajadores. En caso<br />
de darse éstas modificaciones, también se informará de ellas a los<br />
trabajadores/as afectados con quince días de antelación, pudiéndose<br />
negar a éste cambio en caso de que no se cumplimente este<br />
requisito.<br />
Artículo 16.—Ingresos, ceses, contratos de trabajo<br />
Todo contrato de trabajo que se lleve a cabo, llevará el visto<br />
bueno del Delegado de personal, Miembro del Comité de Empresa<br />
o Delegado Sindical, previamente a la firma del mismo cuando el<br />
trabajador así lo requiera.<br />
En el plazo de cinco días del ingreso del trabajador en la<br />
empresa, ésta deberá entregar a los Delegados del Comité y representantes<br />
sindicales, fotocopia del resguardo de alta en la Seguridad<br />
Social del mismo, así como al propio trabajador/a.<br />
El trabajador/a que desee cesar en la Empresa, deberá comunicarlo<br />
a la misma con siete días de antelación. Este plazo de preaviso,<br />
será de veinte días para los administrativos y un mes para<br />
los titulados superiores.<br />
En el anexo final, se señalará lo referente al artículo 13 de la<br />
Ordenanza Laboral de la <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales.<br />
La Contratación se hará conforme a la legislación vigente en<br />
cada momento.<br />
Artículo 17.—Licencias<br />
El trabajador/a, avisando con la posible antelación y justificándolo<br />
adecuadamente, podrá faltar o ausentarse del trabajo con derecho<br />
a remuneración, por alguno de los motivos y durante el tiempo<br />
mínimo que a continuación se expone:<br />
a) Por tiempo de 20 días naturales en caso de matrimonio.<br />
Si la licencia por matrimonio coincide con las vacaciones, se sumarán<br />
ambos períodos. Con vigencia a partir de la firma del <strong>Convenio</strong><br />
se pacta la equiparación de la pareja de hecho inscrita en el
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 816 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
gistroan inskribatutako izatezko bikote izatea. Erregistroko inskripzioa<br />
egiten denetik aurrera balia daiteke parekatze hori.<br />
Baimen hau behin bakarrik erabil daiteke pertsona bakoitzarekin.<br />
Hortaz, langile bakoitzak bikotekide berarekin modu batean<br />
edo bestean bat eginez gero, behin bakarrik izango du baimena<br />
erabiltzeko eskubidea.<br />
b) Ezkontidearen edo seme-alabaren heriotza dela-eta, 5 egun.<br />
c) Guraso, aitaginarreba-amaginarreba, odolkidetasunezko<br />
anai-arreba, koinatu-koinata, aiton-amona, biloba, ezkontzazko aitonamona<br />
edo ezkontzazko seme-alabaren heriotza dela-eta, 3 egun<br />
natural.<br />
d) Guraso, aitaginarreba-amaginarreba, seme-alaba, ezkontide,<br />
odolkidetasunezko anaia-arreba, koinatu-koinata, aitonamona,<br />
biloba, ezkontzazko aiton-amona edo ezkontzazko semealabaren<br />
gaixotasun larri edo ospitaleratzeak direla-eta, 3 egun.<br />
Ospitaleratzeak edo gaixotasunak dirauen bitartean bakarrik har<br />
daitezke, denak batera edo zatituta.<br />
e) Edoskitze-aldiko baimena seme-alaben zaintzakoarengatik<br />
aldatzea. Baimen hori etenik gabe lanean emandako egun bakoitzeko<br />
ordu efektibo bat izango da.<br />
f) Ezkontidea erdituz gero, 3 egun; gaixotasun larriarekin lotuz<br />
gero, beste 3 egun hartu ahal izango dira.<br />
g) Lehen graduko ahaideak ezkontzeagatik (aita, ama,<br />
seme-alabak, anai-arrebak eta bilobak), baimen-egun bat.<br />
h) Egun bi, ohiko etxebizitzatik beste batera aldatzeko.<br />
i) Aurreko kasu guztietan, beste bi egun hartu ahal izango<br />
dira beste herri bateraino joan behar denean.<br />
j) Izaera publikoko edo pertsonaleko nahitaezko betebeharren<br />
bat egiteko, behar adina denbora. Legezko arau batean denbora<br />
zehatza adierazten bada, bertan xedatzen dena aplikatuko da<br />
langileak kasu horretan har dezakeen denborari eta horren dirukonpentsazioari<br />
dagokienez.<br />
k) Hezkuntzaren eta lanbide-heziketaren arloko eskubideak<br />
baliatzeko ezarritako denbora, indarreko legerian arautzen diren<br />
kasuetan eta eran.<br />
l) Familiako medikuarenera joateko behar den denbora. Urtean<br />
ezingo dira sei baimen baino gehiago hartu eta baimen horiek behar<br />
bezala justifikatu beharko dira.<br />
m) Azterketak egiteko behar den denbora.<br />
n) e) letran xedatutakoa alde batera utzi gabe, bederatzi hilabete<br />
baino gutxiagoko seme-alabak edoskitzeko, emakumezko langileek<br />
amatasun-baimenari lanegun bakoitzeko ordu 1 gehitzeko<br />
eskubidea dute, baimena amaitzean, langilearen lan-egutegiaren<br />
arabera; kasu horretan, amatasun-bajaren segidan hartuko da, osoosorik.<br />
Biek lan egiten badute, amak edo aitak hartu ahal izango<br />
du baimen hori. Hemen araututako edoskitzeko ordu-pilaketa<br />
baliatu ondoren eszedentzia eskatzen bada, eta eskatzailea ez bada<br />
benetan lanera bueltatzen bularreko haurrak ordu-pilaketarako erreferentetzat<br />
hartu den adina bete arte, behar ez bezala pilatutako<br />
lanaldi-murrizketa deskontatuko da.<br />
ñ) b, c eta d idatz-zatietako baimenetan, lizentzia eragin duen<br />
gertakaria izan den ordutik aurrera hasiko da kontatzen lizentziaaldia.<br />
Soldatarik gabeko baimena:<br />
a) Bi egunekoa izango da urtebeteko antzinatasuna duten langileentzat;<br />
soldatarik ez dute jasoko, baina Gizarte Segurantzako<br />
kotizazioa ez da etengo. Bi egunak batera edo aparte har daitezke,<br />
baina ezingo dira batu opor, zubi edo baimenekin (Hitzarmeneko<br />
17. artikuluko b, c, d eta f baimenak salbu).<br />
Legezko ezkontza bidez lotutako pertsonek dituzten eskubide<br />
berberak izango dituzte baimena eskatu baino gutxienez urtebete<br />
lehenagotik elkarrekin bizi diren izatezko bikoteek ere; horretarako,<br />
ordea, erroldako eta elkarbizitzako ziurtagiria aurkeztu beharko da,<br />
egiaztagiri horiexek baitira onartzen diren justifikagiri bakarrak.<br />
Astelehenetik larunbatera, jaiegunetan lan egin beharrik izan<br />
gabe, lan egiten duten langileek laneko opor-egun bat aldatzeko<br />
registro con el vínculo matrimonial, a disfrutar a partir del hecho<br />
causante que será la inscripción en el registro correspondiente.<br />
Sólo se podrá disfrutar una única vez la licencia aquí establecida<br />
con la misma persona, de forma que un trabajador/a no disfrute<br />
de dicha licencia más de una vez por su unión, sea del tipo que<br />
sea, con la misma pareja.<br />
b) En caso de fallecimiento de cónyuge e hijos 5 días.<br />
c) En caso de fallecimiento de padres, padres políticos, hermanos<br />
consanguíneos o políticos, abuelos, nietos, abuelos políticos<br />
y hijos/as políticos/as, 3 días naturales.<br />
d) En caso de enfermedad grave u hospitalización de<br />
padres, padres políticos, hijos, cónyuge, hermanos consanguíneos<br />
y políticos, abuelos, nietos, abuelos políticos e hijos/as políticos/as<br />
3 días laborables, que podrán disfrutarse de forma conjunta o fraccionada<br />
exclusivamente durante el tiempo que dure la enfermedad<br />
u hospitalización.<br />
e) Sustitución del permiso de lactancia por el de atención y<br />
cuidado de hijos. Este permiso será de una hora efectiva diaria de<br />
trabajo continuado.<br />
f) En caso de alumbramiento de esposa 3 días, ampliables<br />
3 más cuando concurriese enfermedad grave.<br />
g) En caso de boda de familiares de primer grado (padres,<br />
hijos, hermanos y nietos) permiso de un día.<br />
h) Durante dos días por traslado de su domicilio habitual.<br />
i) Para todos los casos anteriores, se ampliará dos días más,<br />
cuando se necesite realizar un desplazamiento al efecto.<br />
j) Por el tiempo indispensable para el cumplimiento de un<br />
deber inexcusable de carácter público y personal. Cuando conste<br />
en una norma legal un periodo determinado, se estará a lo que ésta<br />
disponga, en cuanto a duración de la ausencia y su compensación<br />
económica.<br />
k) Por el tiempo establecido para disfrutar de los derechos<br />
educativos y de formación profesional, en los supuestos y en la forma<br />
regulada por la Ley.<br />
l) Por el tiempo necesario para ir al médico de cabecera siempre<br />
que no sobrepase seis permisos anuales y se justifique posteriormente.<br />
m) Por el tiempo necesario para concurrir a exámenes.<br />
n) Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra e) Las trabajadoras,<br />
por lactancia de un hijo menor de nueve meses, tendrán derecho<br />
a acumular al permiso de maternidad, a la finalización del mismo<br />
a razón de 1 hora por día laborable según el calendario de la trabajadora,<br />
en este caso se disfrutará inmediatamente después de<br />
la baja maternal y en su totalidad. Este permiso podrá ser disfrutado<br />
indistintamente por el padre o la madre, en el caso de que ambos<br />
trabajen. Si con posterioridad al disfrute de la acumulación de la hora<br />
de lactancia aquí regulada, quien la hubiese disfrutado solicitase<br />
una excedencia, no trabajando efectivamente hasta el momento en<br />
el que el menor lactante cumpla la edad que ha servido como referente<br />
para la acumulación, en ese caso se procederá al descuento<br />
de la reducción de jornada acumulada indebidamente.<br />
ñ) Para los permisos recogidos en los apartados b c y d el<br />
cómputo de la licencia se iniciará a partir de la hora del hecho causante.<br />
Licencia sin salario:<br />
a) De dos días para todos los trabajadores/as con antigüedad<br />
de 1 año, sin sueldo pero sí de cotización a la Seguridad Social.<br />
Estos dos días se disfrutarán juntos o separados, pero no se podrán<br />
acumular a vacaciones, puentes y licencias excepto a las licencias<br />
b, c, d, f, del artículo 17 del convenio.<br />
Los derechos que corresponden a las personas cuyo estado<br />
civil es el de matrimonio legal, se extenderán también a las parejas<br />
de hecho que convivan en común, con un mínimo de un año<br />
de anterioridad a la solicitud de la licencia, y justifiquen ésa circunstancia<br />
mediante certificado de empadronamiento y convivencia,<br />
que serán los justificantes únicos exigibles.<br />
Para aquellos trabajadores/as que efectúen su jornada de lunes<br />
a sábados, sin tener que trabajar los festivos, se posibilita trasla-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 817 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
aukera izango dute, Larunbat Santua jai egin ahal izateko. Baimen<br />
hori ezin izango dute lantoki bereko langileen % 50ek baino gehiagok<br />
batera hartu, eta nolanahi ere, zazpi eguneko aurrerapenarekin<br />
egin beharko da eskaera.<br />
18. artikulua.—Lanpostu hutsak<br />
Erretiro, lanpostu uzte boluntario edo eszedentzia (irauten duen<br />
bitartean) bidez sortutako lanpostu hutsak ezinbestean bete egin<br />
beharko dira. Salbuespen izango dira lanpostua betetzea beharrezkoa<br />
ez duten lantokiak, langileen ordezkariak, Enpresa Batzordea eta<br />
sindikatuen ordezkariak aldez aurretik jakinaren gainean egonez<br />
gero.<br />
19. artikulua.—Soldaten ordainketa<br />
Soldaten ordainketa bere sortzapenaren ondorengo hilaren lehen<br />
lau lanegunen barruan egingo da; ezin izango da hileko 5. eguna<br />
igaro.<br />
Soldata berandu ordaintzeagatiko interesa zor denaren<br />
%10ekoa izango da.<br />
Ordainketa esku-dirutan, txekez edo zor-agiri bidez egingo da,<br />
langileak eta enpresaburuak adostutakoaren arabera.<br />
Txeke edo zor-agiri bidez izanez gero, langileak ordubete ordaindua<br />
izango du hilero, ordainketa esku-dirutan jaso ahal izateko.<br />
Langileek konturako aurrerakinak jasotzeko eskubidea izango<br />
dute, soldataren % 90 gainditzen ez duten bitartean. Aurrerakin horiek<br />
eskaera egiten den hilaren 15ean ordainduko dira eta gutxienez bost<br />
eguneko aurrerapenarekin eskatu behar dira.<br />
20. artikulua.—Prestakuntza<br />
Enpresak aginduta prestakuntza-ikastaroren bat egin behar<br />
duten langileei garraio-plusa gainditzen duten garraio-gastuak ordainduko<br />
zaizkie, behar bezala justifikatuz gero, eta ikastaroa ohiko lantokia<br />
dagoen herritik kanpo baldin bada, betiere ikastaroa lanaldiaren<br />
barruan egitekotan.<br />
21. artikulua.—Baja-egoerak<br />
a) Gaixotasun edo lanez kanpoko istripuengatik: lehen egunetik<br />
21era bitartean kotizazio-oinarri orokorreko %75 jasoko<br />
dute, lehenengo eta bigarren baja-egoeran.<br />
Edozein kasutan ere, 21. egunetik aurrera, aipatutako oinarriaren<br />
%75 jasoko dute.<br />
Ebakuntza kirurgiko edo behar bezala egiaztatutako 12 ordutik<br />
beherako ospitaleratzeen kasuan, indarrean dagoen benetako<br />
soldataren %100 lehen egunetik eta uneoro.<br />
Aipatutako zergatien ondorioz, baja-egoeran 70 egun baino<br />
gehiago igarotzen dituen langileak, indarrean dagoen benetako soldataren<br />
%100 jasoko du lehen egunetik eta uneoro.<br />
b) Lan-istripuengatik:<br />
Indarrean dagoen benetako soldataren %100 jasoko du lehen<br />
egunetik eta uneoro.<br />
Artikulu honetan araututako kasu guztietan, langileak, medikuaren<br />
baja dela-eta, ezingo ditu kopuru handiagoak jaso benetan<br />
lanean egonda jasoko lituzkeenak baino.<br />
Langilea itzultzen denean, lehengo lanpostua berreskuratuko du.<br />
Enpresek ezingo dute langilerik kaleratu haurdunaldi edo erditzeostekoengatik.<br />
22. artikulua.—Eszedentziak<br />
Behar bezala egiaztatutako gurasoen, aitaginarreba-amaginarreben,<br />
ezkontidearen edo seme-alaben gaixotasun larriaren<br />
kasuan, enpresak hilabete bat eta sei hilabete arteko borondatezko<br />
eszedentzia emango dio langileari, betiere eskatzaileak enpresan<br />
gutxienez urtebeteko antzinatasuna baldin badu. Langileak ezin<br />
izango du arrazoi berdinarengatik beste eszedentzia bat eskatu,<br />
dar un día de vacaciones laborable para poder disfrutar del<br />
Sábado Santo. Este permiso no podrá ejercitarse conjuntamente<br />
por más del 50% de la plantilla de un centro, y en cualquier caso<br />
deberá solicitarse con siete días de antelación.<br />
Artículo 18.—Vacantes<br />
Las vacantes producidas por jubilación, ceses voluntarios y excedencias<br />
(en este caso por la duración de la misma), deberán ser<br />
obligatoriamente cubiertas, salvo en aquellos centros de trabajo<br />
donde no sea necesario y previo conocimiento de Delegados de<br />
Personal, Comité de Empresa o Delegados Sindicales.<br />
Artículo 19.—Pago de salarios<br />
El pago de salario se hará efectivo dentro de los cuatro primeros<br />
días laborables del mes siguiente a su devengo, sin que pueda<br />
pasar del día 5 de cada mes.<br />
El interés por mora de pagos de salario, será del 10% de lo<br />
adeudado.<br />
El pago se hará en metálico o mediante cheque bancario o<br />
pagaré, de común acuerdo entre el trabajador y el empresario.<br />
Siempre que se utilice cheque bancario o pagaré se concederá<br />
al trabajador una hora al mes retribuida para hacer efectivo<br />
el pago metálico.<br />
Los trabajadores/as tendrán derecho a percibir anticipos a cuenta<br />
del trabajo que hayan realizado sin que pueda exceder del 90%<br />
del salario, dichos anticipos se abonarán el día 15 del mes en que<br />
se soliciten, debiendo solicitarse al menos con cinco días de antelación.<br />
Articulo 20.—Formación<br />
Se abonarán los gastos de desplazamiento debidamente justificados<br />
que superen en cuantía al plus de transporte, a los trabajadores/as<br />
que por orden de la empresa deban acudir a un curso<br />
de formación que se desarrolle en localidad distinta a la que presten<br />
sus servicios, y siempre y cuando dicho curso se realice dentro<br />
de su jornada de trabajo.<br />
Artículo 21.—Bajas<br />
a) De enfermedad y accidente no laboral: desde el primer día<br />
al 21, percibirán el 75% de la base general de cotización en la primera<br />
y en la segunda baja.<br />
A partir del día 21 percibirán, en todo caso, el 75% de la mencionada<br />
base.<br />
En caso de hospitalización mínima de 12 horas documentalmente<br />
acreditada o intervención quirúrgica, el 100% desde el primer<br />
día y del salario real vigente en cada momento.<br />
En caso de que el trabajador/a lleve más de 70 días de baja<br />
por los motivos anteriores, cobrará el 100% desde esa fecha y del<br />
salario real vigente en cada momento.<br />
b) De accidente Laboral:<br />
El 100% desde el primer día y del salario real vigente en cada<br />
momento.<br />
En cualquiera de los supuestos regulados en el presente artículo,<br />
el trabajador/a no podrá percibir de baja médica más percepciones<br />
de las que percibiría si estuviera efectivamente trabajando.<br />
Al regresar el trabajador/a tendrá el mismo puesto de trabajo<br />
que tenía antes.<br />
Las empresas no podrán despedir a las trabajadoras por motivo<br />
de embarazo o posparto.<br />
Artículo 22.—Excedencias<br />
En caso de enfermedad grave debidamente acreditada de<br />
padres, padres políticos, cónyuge e hijos, la empresa concederá<br />
una excedencia voluntaria de un plazo mínimo de un mes y máximo<br />
de seis meses, siempre y cuando el solicitante llevase una antigüedad<br />
mínima de un año en la empresa. No se podrá solicitar otra excedencia<br />
por éste motivo en el plazo de un año a contar desde la rein-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 818 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
lanera itzuli eta urtebete pasa arte. Eskaera idatziz aurkeztu behar<br />
da enpresan, eta enpresak ere idatziz erantzun beharko du.<br />
Eszedentzia amaitzean, langilea berehala itzuliko da lanpostura,<br />
hamabost egun lehenago jakinarazita.<br />
Eszedentzia izateko eskubidea izango du lanpostu finkoan<br />
gutxienez 12 hilabete igarotzen dituen langileak. Eszedentzia sindikatuko<br />
kargu edo kargu publikoetarako izango da. Sindikatukoak<br />
izanez gero, gutxienez probintzia mailako kargua izan beharko du;<br />
publikoak izanez gero, berdin dio.<br />
Lanera itzuli beharko da emandako kargua bukatu bezain laster,<br />
ez baldin bada berriz hautatua izaten pertsona bera.<br />
Lanpostua utzi eta hurrengo hilabetean hasiko da berriz<br />
lanean, 15 egun lehenago jakinaraziz gero. Lanera itzultzerakoan,<br />
lehen izandako antzinatasuna eta eskubideak izango ditu berriz,<br />
eta antzinatasunak aurrera egingo du kategorien barruan.<br />
Enpresan gutxienez urtebeteko antzinatasuna duen langileak<br />
gutxienez hilabeteko eta gehienez urtebeteko eszedentzia boluntarioa<br />
izateko eskubidea izango du; lanpostua mantendu beharko<br />
zaio, baldin eta lantokia ez bada desagertu eta obra eta zerbitzu<br />
jakineko kontratua izanez gero.<br />
Beste eszedentzia motei dagokienez, indarrean dagoen<br />
legean xedatutakoa bete beharko da.<br />
23. artikulua.—Lan-osasuna eta laneko arropa<br />
Lan Osasunaren eta Laneko Arriskuen Prebentziorako Legea<br />
beteko da.<br />
Enpresek lanerako ekipo bat emango diete langileei enpresan<br />
sartzen direnean eta sei hilero berritu egingo dute; lanerako egokiak<br />
diren oinetakoak ere emango zaizkie langileei, lanerako ekipoarekin<br />
batera. Emakumezko langileek bataren ordez kasaka-praka<br />
konjuntoa jantzi ahal izango dute, aldez aurretik eskatuta.<br />
Eskularruak eta beharrezko material guztia emango zaie behar<br />
dituzten langileei.<br />
Hitzarmen honen eraginpeko langileek urtero osasun-azterketa<br />
bat egingo dute; azterketa enpresak ordainduko du eta langileak<br />
idatzizko txosten bat jaso beharko du. Azterketa horretan, hepatitisaren<br />
eta tuberkulosiaren probak egingo zaizkie ospitaletan eta<br />
anbulatorioetan lan egiten duten langileei; Hiesaren probak ere egingo<br />
zaizkie egoeraren arabera eta langileek eskatzen badute.<br />
Emakumezko langileei ginekologia-azterketa bat ere egingo<br />
zaie, nahi badute, diskriminaziorik gabe. Enpresaren ginekologiaazterketa<br />
egin beharrean, Gizarte Segurantzakoa egitea hautatzen<br />
duten langileek horretarako behar duten denbora hartu ahal<br />
izango dute.<br />
Azterketa urteko lehenengo hiruhilekoan izango da. Klinika edo<br />
zentro infekziosoetan aritzen direnek hilero izango dute osasun-azterketa.<br />
Haurdun dagoen langilea, seigarren hilabetetik aurrera eta sendagileak<br />
agintzen badio, indar gutxiago egin behar den beste lanpostu<br />
batera aldatuko da eta erditzearen aurreko sei asteko baja<br />
hartzen baldin badu, lanaldia laurden batean murriztuko zaio.<br />
24. artikulua.—«In itinere» Istripuen edo lan-istripuen asegurua<br />
Hitzarmen honek barne hartzen dituen enpresa guztiek «in itinere»<br />
istripu edo lan-istripuetarako aseguru-poliza izango dute.<br />
2007rako: (zehaztutako zenbatekoa Hitzarmen hau sinatu eta<br />
15 egunera sartuko da indarrean):<br />
— Langilearen heriotzarengatik: 20.710,74 euro.<br />
— Langilearen baliaezintasun totala, erabatekoa edo handia:<br />
20.710,74 euro.<br />
— Zenbateko horiek 2008 eta 2009an igo egingo dira, oinarrizko<br />
soldatak izaten duen igoeraren proportzio berberean.<br />
— Langile guztiek izango dute eskubide hori. Langileen ordezkari<br />
guztiek polizaren kopia eskatu ahal izango dute.<br />
corporación a su trabajo. La solicitud deberá presentarse por escrito<br />
a la empresa, quién la concederá del mismo modo.<br />
Acabada ésta, el trabajador/a, se incorporará inmediatamente<br />
a su puesto de trabajo, avisando con quince días de antelación.<br />
Tendrá derecho a excedencia todo trabajador/a que lleve fijo,<br />
como mínimo doce meses. La excedencia será para cargos sindicales<br />
o públicos. Si son sindicales, como mínimo será cargo provincial,<br />
si son públicos cualquiera que sea.<br />
La reincorporación será al finalizar el cargo para el que fue nombrado,<br />
salvo reelección.<br />
Se reincorporará al mes siguiente de su cese avisando con<br />
un plazo de quince días de antelación. Al reincorporarse, tendrá<br />
todos los derechos y antigüedad que tenía antes, corriéndole la antigüedad<br />
dentro de las categorías.<br />
Aquel trabajador/a con al menos un año de antigüedad en la<br />
empresa, tendrá derecho al reconocimiento de una excedencia voluntaria<br />
de un plazo mínimo de un mes y máximo de un año con reserva<br />
a puesto de trabajo, siempre que el centro no haya desaparecido<br />
y el trabajador fuera por obra y servicio determinado.<br />
En los demás tipos de excedencias se estará lo que disponga<br />
la Ley vigente.<br />
Artículo 23.—Salud laboral y ropa de trabajo<br />
Se cumplirá la Ley de Salud Laboral y Prevención de Riesgos<br />
Laborales.<br />
Las empresas proveerán al trabajador/a, a su ingreso de un<br />
equipo de trabajo que será renovado cada seis meses, se dará calzado<br />
adecuado al trabajo que realice, con el equipo de trabajo. Las<br />
trabajadoras podrán optar, previa solicitud, por cambiar la bata por<br />
un conjunto casaca-pantalón.<br />
Se suministrarán guantes y el material necesario para aquellos<br />
trabajos en que se necesiten.<br />
Los trabajadores/as afectados por el presente convenio pasarán<br />
anualmente, por cuenta de la empresa, una revisión médica,<br />
en la que habrá de entregarse un informe escrito al interesado. Dicha<br />
revisión incluirá, para los/las trabajadores/as que presten servicios<br />
en hospitales y ambulatorios las pruebas de hepatitis y tuberculosis,<br />
así como cuando las circunstancias lo requieran y a petición<br />
expresa de los trabajadores afectados, se les efectuará las pruebas<br />
del Sida.<br />
Se incluirá, con carácter voluntario para las trabajadoras, un<br />
examen ginecológico, sin discriminación. A las trabajadoras que voluntariamente<br />
opten por hacer el reconocimiento ginecológico de la<br />
Seguridad Social, en vez del de empresa, se les concederá el tiempo<br />
necesario a tal efecto.<br />
Esta revisión tendrá lugar el primer trimestre del año. Las personas<br />
que realicen trabajos en clínicas o centros infecciosos, tendrán<br />
revisión médica cada mes.<br />
A partir del sexto mes de embarazo y previa confirmación<br />
médica, la trabajadora ocupará un puesto de menos esfuerzo y se<br />
le reducirá 1/4 la jornada en caso de que dicha trabajadora coja<br />
las seis semanas de baja antes del parto.<br />
Artículo 24.—Seguro de accidente laboral o «In itinere»<br />
Todas las empresas afectadas por el presente convenio tendrán<br />
póliza de seguro de accidentes laborales o «in itínere» que<br />
cubran:<br />
Para 2007: (entrará en vigor dicha cuantía, quince días después<br />
de la firma de éste <strong>Convenio</strong>).<br />
— Muerte del trabajador/a: 20.710,74 euros.<br />
— Invalidez total, absoluta o gran invalidez del trabajador/a:<br />
20.710,74 euros.<br />
— Estas cuantías serán incrementadas en el mismo porcentaje<br />
que el salario base para los años 2008 y 2009.<br />
— Dicho derecho cubrirá a todos los trabajadores/as. Todos<br />
los representantes de los trabajadores podrán solicitar copia<br />
de la póliza.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 819 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
25. artikulua.—Eskubide sindikalak<br />
1. Enpresa-batzordeenak<br />
Informazio eskubidea: enpresaren egoera ekonomikoari<br />
buruzko informazioa hiru hilero. Era berean, plantillak berregituratu,<br />
erabateko itxiera edo itxiera partziala, lanaldi murrizketa eta instalazioen<br />
leku-aldaketa egin behar izanez gero, aldez aurretik jakinarazi<br />
beharko da.<br />
Enpresa-batzordeak berak izendatutako aholkulariak izan<br />
ahalko ditu eta enpresa-zuzendaritzari proposamenak egin ahal<br />
izango dizkiote. Proposamen horiek denak batera kontuan hartu<br />
eta eztabaidatu beharko dira.<br />
Enpresa-batzordearen aldez aurreko adostasuna behar izango<br />
da honako kasuetarako: lanaren antolaketa-sistema edo lan-denboraren<br />
iraupenari dagozkion neurriak ezartzeko edo gainbegiratzeko.<br />
Era berean, enpresa-batzordeak Zuzendaritzaren erabakietan<br />
parte hartuko du, indarrean dauden lan-arauak betetzen direla eta<br />
enpresaren kontratazio-sistema egokia dela ziurtatzeko. Segurtasun<br />
eta higiene baldintzak behatuko ditu eta lan-gaixotasun edo istripuren<br />
bat izateko berehalako arriskua egonez gero, lana eten ahal<br />
izango du. Horretarako, enpresa jakinaren gainean jarri beharko du<br />
berehala.<br />
Enpresa batzordeetako kideek eta langileen ordezkariek<br />
ordaindutako 40 ordu izango dituzte hilean euren zereginak betetzeko,<br />
dauzkaten lanaldi eta ordutegiak edozein izanda ere.<br />
2. Sindikatu Atalak<br />
Langile guztiek sindikaturen batean askatasun osoz izena emateko<br />
eskubidea dute, euren interesak sustatzeko eta defendatzeko.<br />
Sindikatu batean afiliatuta dauden langileek enpresaren edo<br />
lantokiaren eremuan honako hauek egin ditzakete:<br />
a) Sindikatuaren Estatutuen arabera Sindikatu Atalak eratu.<br />
b) Enpresaburuari jakinarazi ondoren, bilerak egin, kuotak bildu,<br />
eta lanorduetatik kanpo sindikatuari buruzko informazioa zabaldu<br />
enpresaren ohiko jarduerari kalterik eragin gabe.<br />
c) Sindikatuak igorritako informazioa jaso.<br />
Sindikatu garrantzitsuenetako Sindikatu Atalek eskubide<br />
hauek izango dituzte:<br />
— Lantokiaren barruan eta langile guztiak erraz iristeko tokian<br />
egongo den iragarki-taula bat izatea.<br />
— Negoziazio kolektiboa egitea, legedi espezifikoak ezarritakoaren<br />
arabera.<br />
— Euren jarduna garatzeko lokal egoki bat erabiltzea<br />
probintziako 250 langiletik gorako enpresa edo lantokietan.<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoan, 250 langile (kontratu-mota<br />
edozein izanik) baino gehiagoko enpresetan, Sindikatu Ordezkariak<br />
Sindikatu Atalen ordezkari izango dira, Askatasun Sindikalaren<br />
Lege Organikoan jasota dagoen eskalaren arabera, eta langilekopuru<br />
hori abiapuntu izanik.<br />
Sindikatu Ordezkariek, Enpresa Batzordeko kide ez badira,<br />
Enpresa Batzordeko kideen berme berdinak izango dituzte, eta euren<br />
eginkizunak garatzeko hilean ordaindutako ordu-kopuru berdina ere<br />
izango dute.<br />
Hitzarmena sinatu duten Zentral Sindikaletako Sindikatu Atalek<br />
Batzordeko kideen eta beren Sindikatuko Ordezkarien hileko<br />
orduak metatu ahal dituzte, Enpresan Batzorde bat edo gehiago<br />
izanik ere, eta edozein Batzordekide edo Sindikatu Ordezkariri eman<br />
diezazkiokete, Enpresako Zuzendaritzari jakinaraziz gero.<br />
Artículo 25.—Derechos sindicales<br />
1. De los Comités de Empresas<br />
Derecho de información: Información trimestral sobre la situación<br />
económica de la empresa. Asimismo, información con carácter<br />
previo a su ejecución, en los casos de reestructuración de plantillas,<br />
cierres totales o parciales, reducción de jornada y traslado<br />
de las instalaciones.<br />
El Comité de Empresa podrá contar con los asesores que libremente<br />
designe y podrán también formular libremente propuestas<br />
a la Dirección de la Empresa, las cuales deberán considerar y discutir<br />
conjuntamente.<br />
Necesidad de acuerdo previo por parte del Comité de<br />
Empresa en los siguientes casos: implantación o revisión del sistema<br />
de organización del trabajo, medidas que afecten a la duración<br />
del tiempo de trabajo.<br />
Asimismo, el Comité intervendrá frente a la Dirección para asegurar<br />
el cumplimiento de las normas laborales vigentes y controlará<br />
la contratación de trabajadores en la Empresa.Vigilará las condiciones<br />
de Seguridad e Higiene y podrá suspender el trabajo si<br />
existiese riesgo inminente de accidente o enfermedad profesional,<br />
comunicándolo a la empresa inmediatamente.<br />
Los Miembros de los Comités de Empresa y Delegados de los<br />
trabajadores, disfrutarán de 40 horas mensuales retribuidas para<br />
el desempeño de sus funciones independientemente de la jornada<br />
y horario que tengan.<br />
2. Secciones Sindicales<br />
Todos los trabajadores/as tienen derecho a sindicarse libremente<br />
para la promoción y defensa de sus intereses.<br />
Los trabajadores/as afiliados/as a un Sindicato podrán en el<br />
ámbito de la empresa o centro de trabajo:<br />
a) Constituir Secciones Sindicales de conformidad con lo establecido<br />
en los Estatutos del Sindicato.<br />
b) Celebrar reuniones previa información al empresario,<br />
recaudar cuotas y distribuir información sindical fuera de las horas<br />
de trabajo y sin perturbar la actividad normal de la empresa.<br />
c) Recibir la información que le remita el Sindicato.<br />
Las Secciones Sindicales de los Sindicatos más representativos<br />
tendrán los siguientes derechos:<br />
— Disponer de un tablón de anuncios que deberá estar situado<br />
dentro del centro de trabajo y en lugar donde se garantice<br />
un adecuado acceso al mismo de los trabajadores.<br />
— A la negociación colectiva, en los términos establecidos en<br />
su legislación específica.<br />
— A la utilización de un local adecuado en el que pueda desarrollar<br />
sus actividades en aquellas empresas o centros de<br />
trabajo de más de 250 trabajadores/as en la Provincia.<br />
En las empresas que ocupan a más de 250 trabajadores/as<br />
en el Territorio Histórico de <strong>Bizkaia</strong>, cualquiera que sea su contrato,<br />
las Secciones Sindicales estarán representadas por Delegados Sindicales,<br />
según la escala que figura en la Ley Orgánica de Libertad<br />
Sindical, partiendo del número de trabajadores/as anterior.<br />
Los Delegados Sindicales, en el supuesto que no formen parte<br />
del Comité de Empresa, tendrán las mismas garantías que las establecidas<br />
para los Miembros del Comité de Empresa y el mismo<br />
número de horas retribuidas mensualmente para el desempeño de<br />
sus funciones.<br />
Las Secciones Sindicales de las Centrales Sindicales firmantes<br />
podrán acumular mensualmente, las horas de los Miembros del<br />
Comité y de los Delegados Sindicales de su Central Sindical, indistintamente<br />
que en la empresa exista uno o varios Comités y se las<br />
podrán dar a cualquier miembro del Comité o Delegados Sindical,<br />
comunicándoselo a la Dirección de la Empresa.<br />
Sindikatuetako Ordezkarien eginkizunak<br />
1. Ordezkatzen duten Sindikatuaren eta Sindikatu horrek<br />
enpresan dituen afiliatuen interesak ordezkatzea eta defendatzea,<br />
Funciones de los Delegados Sindicales<br />
1. Representar y defender los intereses del Sindicato al que<br />
representan y de los afiliados al mismo en la empresa, y servir de
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 820 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
eta euren Zentral Sindikal edo Sindikatuaren eta enpres(ar)en Zuzendaritzaren<br />
arteko komunikazio-tresna izatea.<br />
2. Enpresa Batzordearen, Laneko Segurtasun eta Higiene Batzordeen,<br />
eta hitzarmena interpretatzeko Batzorde Paritario(ar)en<br />
bileretan parte har dezakete, hitzarekin baina botorik gabe.<br />
3. Legearen arabera, enpresak Enpresa Batzordeari helarazi<br />
behar dion informazio guztia eskuratu ahal izango dute, eta legeak<br />
agintzen duen gaietan isiltasun profesionala gorde beharko dute,<br />
nahitaez. Legeak eta Hitzarmen Kolektibo honek Enpresa Batzordeko<br />
kideei aitortzen dizkieten berme eta eskubide berdinak<br />
izango dituzte.<br />
4. Langileak oro har eta Sindikatuko afiliatuak bereziki eraginpean<br />
hartzen dituzten arazo kolektiboak aztertzean, enpresak<br />
aintzat hartuko ditu.<br />
5. Jarraian zerrendatutako gaietan, enpresak aldez aurretik<br />
emango die informazioa Ordezkariei eta hauen iritzia entzun<br />
beharko du:<br />
a) Plantillaren berregituraketan, enplegu-erregulazioetan,<br />
langileen edo oro har, lantokiaren lekualdatze kolektiboetan, eta,<br />
batik bat, langileen interesetan eragin garrantzitsua izan dezaketen<br />
enpresako proiektu edo jarduera orotan.<br />
b) Sindikatuko afiliatuei eragiten dieten kaleratzeetan eta zigorretan.<br />
c) Lana antolatzeko sistemak ezartzean edo berrikustean, eta<br />
izan ditzaketen ondorioetan.<br />
6. Afiliatuen kuotak jaso, sindikatuaren propaganda banatu<br />
eta afiliatuekin bilerak egin ahal izango dituzte, betiere lanorduetatik<br />
kanpo.<br />
7. Bileren prozedurari dagokionez, bi aldeak indarreko legediari<br />
atxikiko zaizkio.<br />
8. Sindikatu Kuota. Enpresan ordezkaritza duten zentraletan<br />
edo Sindikatuetan afiliatutako langileek eskatzen badute, enpresek<br />
hilabeteko nominatik sindikatu-kuota kenduko diete. Aipatutakoa egitea<br />
nahi duen langileak Enpresa Zuzendaritzari idazki bat igorriko<br />
dio. Idazki horretan honako hauek adierazi beharko ditu argi eta garbi:<br />
kenketa egiteko agindua, zein Zentral edo Sindikaturena den kuotaren<br />
zenbatekoa, eta zenbateko hori transferitu beharreko kontu<br />
korrontearen edo aurrezki-kutxako libretaren zenbakia. Kenketa horiek<br />
urtebeteko denboraldietan egingo dituzte enpresek, besterik adierazten<br />
ez bada.<br />
Enpresako zuzendaritzak transferentziaren kopia igorriko dio<br />
enpresako sindikatu-ordezkaritzari, balego.<br />
3. Langileenak<br />
Greba Eskubidea:<br />
48 ordu aurretik eskatuz gero, langile guztien batzarrak egin<br />
daitezke, lanorduetatik at eta lantoki guztietan.<br />
Enpresako langile guztiek, adinarengatik edo sexuarengatik inor<br />
baztertu gabe, Eskubide Sindikalak izango dituzte, baita botoa eta<br />
hautatua izateko eskubidea ere.<br />
Langile batek hutsegite larria edo oso larria egiten duenean,<br />
diziplina-neurriren bat hartu aurretik, Enpresa Batzordeko kide bati<br />
txosten bat aurkeztu behar zaio.<br />
26. artikulua.—Erretiroa<br />
«64 urte betetzean Gizarte Segurantzan Erretiro bereziak» gaiari<br />
buruzko uztailaren 17ko 1194/1985 Errege Lege Dekretuan erabakitakoa<br />
oso-osorik onartzen da.<br />
Hitzarmen honek eraginpean hartutako Enpresa guztiek 64 urterekin<br />
Erretiroa eman beharko diote, nahitaez, hori eskatzen duen<br />
langileari, eta langile horrek erretiroa hartzen duen bezain laster<br />
beste langile bat kontratatzeko konpromisoa hartu dute, kontratumota<br />
berdinari eutsiz.<br />
instrumento de comunicación entre su central Sindical o Sindicato<br />
y la Dirección de las respectivas empresas.<br />
2. Podrán asistir a las reuniones del Comité de Empresa, Comités<br />
de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Comités paritarios de interpretación<br />
con voz y sin voto.<br />
3. Tendrán acceso a la misma información y documentación<br />
que la empresa deba poner a disposición del Comité de Empresa,<br />
de acuerdo con lo regulado a través de la Ley, estando obligado a<br />
guardar sigilo profesional en las materias en las que legalmente<br />
proceda. Poseerán las mismas garantías y derechos reconocidos<br />
por la Ley, y este <strong>Convenio</strong> Colectivo, a los miembros del Comité<br />
de Empresa.<br />
4. Serán oídos por la empresa en el tratamiento de aquellos<br />
problemas de carácter colectivo que afecten a los trabajadores en<br />
general y a los afiliados al Sindicato.<br />
5. Serán, asimismo informados y oídos por la empresa con<br />
carácter previo:<br />
a) En materia de reestructuración de plantillas, regulaciones<br />
de empleo, traslados de trabajadores cuando revista carácter colectivo,<br />
o del centro de trabajo general y, sobre todo proyecto o acción<br />
empresarial que pueda afectar sustancialmente a los intereses de<br />
los trabajadores.<br />
b) Acerca de los despidos y sanciones que afecten a los afiliados<br />
al Sindicato.<br />
c) La implantación o revisión de sistemas de organización del<br />
trabajo y cualquiera de sus posibles consecuencias.<br />
6. Podrán recaudar cuotas a sus afiliados, repartir propaganda<br />
sindical y mantener reuniones con los mismos, todo ello fuera de<br />
las horas efectivas de trabajo.<br />
7. En materia de reuniones, ambas partes, en cuanto al procedimiento<br />
se refiere, ajustarán su conducta a la normativa legal<br />
vigente.<br />
8. Cuota Sindical. A requerimiento de los trabajadores/as afiliados/as<br />
a las centrales o Sindicatos que ostenten la representación<br />
a que se refiere este apartado, las empresas descontarán en<br />
la nómina mensual de los trabajadores, el importe de la cuota sindical<br />
correspondiente. El trabajador/a interesado en la realización<br />
de tal operación remitirá a la Dirección de la Empresa un escrito<br />
en el que se expresará con claridad la orden del descuento, la Central<br />
o Sindicato al que pertenece la cuantía de la cuota, así como<br />
el número de la cuenta corriente o libreta de Caja de Ahorros a la<br />
que debe ser transferido la correspondiente cantidad. Las empresas<br />
efectuarán las antes dichas detracciones, salvo indicación en<br />
contrario, durante los períodos de un año.<br />
La Dirección de la Empresa entregará copia de la transferencia<br />
ala representación sindical en la empresa, si la hubiere.<br />
3. De los Trabajadores<br />
Derecho a Huelga:<br />
Previa petición anticipada de 48 horas, se podrán celebrar asambleas<br />
de todos los trabajadores y trabajadoras fuera de las horas<br />
de trabajo y en los centros de trabajo.<br />
Derechos Sindicales incluidos el voto y la posibilidad de ser<br />
elegido para todos los trabajadores/as de la Empresa, sin ningún<br />
tipo de discriminación de edad o sexo.<br />
Informe previo obligatorio a cualquier miembro del Comité de<br />
Empresa, antes de cualquier medida disciplinaria, para faltas graves<br />
de cualquier trabajador/a, así como las muy graves.<br />
Artículo 26.—Jubilación<br />
Se asume íntegramente lo expuesto en el Real Decreto Ley<br />
1194/1985 del 17 de julio, sobre «Jubilaciones especiales a los 64<br />
años en la Seguridad Social».<br />
Todas las Empresas que se rijan por el presente <strong>Convenio</strong>, tendrán<br />
la obligación de conceder la Jubilación a los 64 años, a todos<br />
los trabajadores/as que lo soliciten, comprometiéndose automáticamente<br />
a contratar a otro trabajador simultáneamente al cese por<br />
dicha jubilación, con contrato de igual naturaleza.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 821 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Erretiro partziala eta txanda-kontratua<br />
Langileen Estatutuaren 12.6.b artikuluari jarraiki, sektorean horrelako<br />
lan-kontratuak egitea sustatzeko, eta sustatzeko modu bat<br />
txanda-kontratua ordezten duen kontratuak kontratatzaileei ematen<br />
zien segurtasun juridikoa, gutxienez, ematea denez, hitzarmena<br />
sinatu dutenek honako hau erabaki dute, enpresetako langileak eta<br />
lana antolatzeko txanda-kontratuek ekar ditzaketen zailtasunak gainditzearren:<br />
Enpresak eman egin behar die erretiroa, erretiro partziala hartzeko<br />
baldintza guztiak, adina izan ezik (65 urtetik beherakoa izatea),<br />
betetzen dituzten eta hori eskatzen duten langile guztiei, betiere<br />
eskatutako lan-murrizketa legeak ezarritako gehienekoa izanik (%85)<br />
eta langileak urte natural bakoitzeko lan-orduak metatzea erabakitzen<br />
badu; horrelakoetan, enpresak eta langileak erabaki beharko<br />
dute langileak noiz lan egingo duen. Langileak beste murrizte-ehunekoren<br />
bat eskatzen badu, enpresak eta langileak ados jarri beharko<br />
dute.<br />
Aurrekoari jarraiki, erretiro partziala hartu nahi duen langileak,<br />
bere lanaldi partzialeko kontratuan erretiratzeko adinera heltzean<br />
erabat erretiratuko dela adierazten badu (eta ondorioz kontratua<br />
egun horretan bertan behera geratuko da), orduan bakarrik egongo<br />
da enpresa txanda-kontratu bat egitera behartuta. Halaber, eta aldi<br />
berean, enpresak beste langile bat kontratatuko du erretiro partziala<br />
hartu duen langileak utzitako hutsunea betetzeko, legeak ezarritakoaren<br />
arabera.<br />
Ordezkatzaileari eta ordezkatuari hitzarmen kolektibo honetako<br />
27. artikuluan xedatutakoa aplikatuko zaie, erretiro partziala<br />
hartu duen langileak artikulu horretako subrogaziorako baldintza<br />
guztiak betetzen dituenean, lanpostuan duen antzinatasuna dena<br />
delakoa izanik.<br />
Txanda-kontraturako, honako lanbide-talde hauen barnean hartutako<br />
kategoriak berdintzat hartuko dira:<br />
1. Zuzendaritzako langileen eta tituludun langileen taldea.<br />
2. Administrazioko langileen taldea.<br />
3. Erdi-mailako kargudunen eta mendeko langileen taldea.<br />
4. Langile soilen eta hainbat lanbidetako langileen taldea.<br />
Errelebo-kontratu honen gaur egungo idazketari oso-osorik eutsiko<br />
zaio, errelebo-kontratuaren eta erretiro partzialaren legezko arauketarekin<br />
legez bateragarria den bitartean. Zentzu horretan, kontratuaren<br />
legezko erreformak ahalbidetzen duenera arte, gaur egungo<br />
arautegia aplikatzea erabaki dute alderdiek.<br />
27. artikulua.—Subrogazioa<br />
Lanpostuak mantentzeko eta auziak saihesteko xedez, zerbitzua<br />
uzten duen enpresako langileak automatikoki txertatuko dira zerbitzuaren<br />
enpresa emakidadunaren plantillan, enpresa horren nortasun<br />
juridikoa edozein izanik ere (Langile Autonomo, Sozietate Anonimo,<br />
Sozietate Mugatu, Sozietate Zibil, Kooperatiba edo langiledun<br />
edo langilerik gabeko Banako Enpresaburu eta antzekoak). Berdin<br />
gertatutako da osoki edo partzialki, langileekin zein langilerik<br />
gabe, garbiketa-lanetan diharduten eta horretarako langile gaituak<br />
ala ezgaituak erabiltzen dituzten Lan Babestuko Enpresetan,<br />
honako egoera hauetan:<br />
1. Itxi behar diren enpresen langileak lanean egonez gero<br />
azken hiru hilabeteetan aipatutako lantokian, edozein direla dituzten<br />
kontratu-mota, antzinatasun, lanbide-talde edo baldintzak, betiere<br />
zerbitzuak alokatzeko kontratuaren antzinatasuna zehaztutakoa izanik.<br />
Bestela, alokatze-kontratuan ezarritako gutxieneko lan-denbora<br />
izango da lantokian igaro beharrekoa.<br />
2. Kontrataren titulartasuna aldatzeko unean aldi baterako ezintasun,<br />
behin-behineko baliaezintasun, eszedentzia edo oporraldian<br />
dauden langileak titular berriaren eskuetara pasatuko dira baldin<br />
eta lehen puntuan ezarritako denbora-epeak bete badituzte aldi bate-<br />
Jubilación parcial y contrato de relevo<br />
Con la finalidad de promover la celebración de este contrato<br />
de trabajo en el sector, de conformidad con el artículo 12.6.b, del<br />
Estatuto de los Trabajadores, y considerando que una forma de promoción<br />
es conferir, al menos, la necesaria seguridad jurídica a los<br />
contratantes del contrato de trabajo al que el de relevo sustituye<br />
y con la finalidad de superar las dificultades que este contrato pueda<br />
conllevar para la concertación del de relevo, en relación a la organización<br />
de las plantillas de las empresas y del trabajo, los firmantes<br />
del <strong>Convenio</strong> acuerdan:<br />
A los trabajadores/as que reuniendo las condiciones legales<br />
para su jubilación parcial, salvo la edad (menor de 65 años), la soliciten<br />
y les sea reconocida, las empresas estarán obligadas a concedérsela,<br />
cuando la reducción de la jornada solicitada sea el máximo<br />
legalmente establecido (85%) y el trabajador/a opte por prestar sus<br />
servicios de manera acumulada dentro de cada año natural, debiendo<br />
empresa y trabajador/a acordar el periodo del año en que deba trabajarse.<br />
Cuando se solicite por el trabajador otros porcentajes de<br />
reducción se tendrá que llegar a un acuerdo entre empresa y trabajador/a.<br />
De acuerdo con lo anterior, la obligatoriedad de la empresa<br />
de celebrar el contrato de relevo estará supeditada a que el trabajador/a<br />
que desea jubilarse parcialmente se vincule en el<br />
contrato a tiempo parcial a jubilarse plenamente a la edad ordinaria<br />
de jubilación y en su consecuencia a la extinción del<br />
contrato a dicha fecha. Igualmente y de forma simultanea la empresa<br />
contratará a su vez a otro trabajador/a con objeto de sustituir, al<br />
menos, la jornada de trabajo dejada vacante por el trabajador/a<br />
que se jubila parcialmente, en las condiciones legalmente establecidas.<br />
Será de aplicación al relevado y al relevista lo dispuesto en el<br />
artículo 27 del presente convenio colectivo, cuando el jubilado/a<br />
parcialmente cumpla los requisitos establecidos para la subrogación<br />
en el citado artículo, con independencia de la antigüedad en<br />
el puesto de trabajo del relevista.<br />
A los solos efectos del contrato de relevo se considerarán categorías<br />
equivalentes las incluidas dentro de los siguientes grupos<br />
profesionales:<br />
1. Grupo personal Directivo y personal titulado.<br />
2. Grupo Personal Administrativo.<br />
3. Grupo Personal de Mandos intermedios y Personal Subalterno<br />
4. Grupo Personal Obrero y Personal Oficios Varios.<br />
Se mantendrá íntegramente la redacción actual del Contrato<br />
de relevo mientras legalmente sea compatible con la regulación legal<br />
sobre el contrato de relevo y la jubilación parcial. En este sentido,<br />
las partes acuerdan la aplicación de la normativa actual hasta la<br />
fecha en la que la reforma legal del contrato lo permita.<br />
Artículo 27.—Subrogación<br />
Con el fin de conservar los puestos de trabajo y evitar la proliferación<br />
de contenciosos, se dará automáticamente la incorporación<br />
de los trabajadores/as de la empresa cesante en la plantilla de la<br />
nueva concesionaria, independientemente de su personalidad jurídica,<br />
Trabajador/a autónomo/a, Sociedad Anónima, Sociedad<br />
Limitada, Sociedad Civil, cooperativa, ó empresario individual con<br />
o sin trabajadores, etc..., así como en Empresas de Empleo Protegido,<br />
que total o parcialmente se dediquen a servicios de limpieza<br />
empleando para ello personal discapacitado o no; en los siguientes<br />
supuestos:<br />
1. Cuando los trabajadores/as de las Empresas cesantes llevasen<br />
los últimos tres meses prestando servicio en dicho centro,<br />
con independencia absoluta de la modalidad de contrato que tengan,<br />
antigüedad, categoría y condición, siempre que el contrato de<br />
arrendamiento de servicios tuviese esa antigüedad. En otro caso,<br />
el tiempo mínimo de prestación laboral en el centro será la del contrato<br />
de arrendamiento.<br />
2. Los trabajadores/as que en el momento del cambio de la<br />
titularidad de la contrata, se encuentren en situación de Incapacidad<br />
Temporal, Invalidez Provisional, Excedencia o Vacaciones, pasarán<br />
a estar inscritos a la nueva titular, siempre que los menciona-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 822 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
rako ezintasun, eszedentzian edo oporretan egon baino lehen. Bitarteko<br />
kontratu bidez langile horiek ordezkatzen dituzten langileak<br />
ere titular berrira pasatuko dira, bitartekotasun kontzeptuan, ordezkatua<br />
berriz laneratu arte.<br />
3. Gaiarekin lotutako langileek lanaldia beste lantoki batekin<br />
partekatuz gero, enplegu-aniztasuna ondorio izanik, lehen puntuko<br />
epea igaro ondoren.<br />
4. Bezeroek eskatzen dutelako azken hiru hilabeteetan kontrata<br />
langile berriekin handitu behar bada, langile horiek ere<br />
enpresa berriari atxikita geratuko dira.<br />
5. Bezero batek garbiketa-zerbitzuen alokatze kontratua<br />
suntsiarazten badu enpresarekin, zerbitzua bere langileek egiteko<br />
helburuarekin, eta gero hamabi hilabete baino lehen zerbitzua beste<br />
enpresa batekin kontratatzen badu, emakidadun berriak bere<br />
plantillan sartu behar ditu garbiketa-zerbitzuko aurreko enpresako<br />
langileak.<br />
6. Bezeroaren eskakizunengatik garbiketa enpresak lantokiko<br />
langileria murriztu behar izan balu, eta ondoren kontratua suntsiarazten<br />
badiote, emakidadun berriak bere plantillan sartu behar<br />
ditu lantoki horretako langile guztiak, baita plantilla murrizketa delaeta<br />
hasierako zerbitzu-alokatze kontratuaren suntsiarazteak kaltetutako<br />
langileak ere.<br />
Ondorioz, itxi behar duen enpresarekiko lan-lotura galduko dute<br />
aipatutako lantokietan lan egiteari uzten dioten unetik.<br />
Lanpostuak uzten dituen enpresak, langileek lantoki berrian<br />
lan egin ahal izan dezaten, honakoa egiaztatu beharko du: aipatutako<br />
lantokiko langileriari buruzko informazioa: antzinatasuna, lanaldiak,<br />
ordutegiak eta baldintzak. Zorpetutako soldata-ordainketa eta<br />
likidazioak kontrataren bukaeran ordainduko dira.<br />
Emakidadun enpresa berriak titularitate-aldaketak erasandako<br />
plantilla hartu beharko du eta aurreko enpresan zituen eskubide<br />
eta betebehar berdinak bermatu beharko dizkio (soldata, kontratua).<br />
Ez da plantilla berriaren barruan sartuko lehen garbiketa egiten<br />
duen kontratistarik, baldin eta ez badu mantenimendurako kontraturik.<br />
Edozein kasutan, artikulu honetan aipatutako guztiak ez die<br />
kalterik eragin beharko itxi behar duen enpresaren ardura ekonomikoei,<br />
indarrean dagoen legedian enpresen titularitate-aldaketei<br />
buruz ageri denari jarraiki.<br />
Indarrik gabe geratzen da Ordenantzaren 13. artikuluko bigarren<br />
paragrafoa, Hitzarmen honen aplikazio-eremuari dagokionez.<br />
28. artikulua.—Bitariko batzordea<br />
Bitariko Batzordea eratzen da hitzarmen hau interpretatu eta<br />
behatzeko, edozein erreklamazio mota adostu eta ebazteko, eta administrazio-prozesua<br />
azkartzeko. Batzordea Hitzarmena argitaratzen<br />
denetik gehienez hilabete bateko epean eratuko da.<br />
Batzorde honetako kideak izango dira zentral sindikal sinatzaile<br />
bakoitzeko ordezkari bana eta enpresarien ordezkari kopuru bera.<br />
Alde bakoitzak bere aholkulariak eraman ahalko ditu, hitzarekin<br />
baina botorik gabe, eta horien kopurua alderdi bakoitzak dituen ordezkarien<br />
kopuru bera izan ahalko da.<br />
Bitariko Batzordea Hitzarmena indarrean jartzen den datatik<br />
hasita, bi hilabetez behin bildu beharko da. Bere akordioak eraginkorrak<br />
izan daitezen batzordekide erdiena gehi beste baten botoa<br />
izan beharko dute.<br />
Batzordekideek eta aholkulariek gutun ziurtatu bidez jasoko<br />
duten lehenengo eta bigarren deialdirako deia, bilera-eguna baino<br />
hiru egun lehenago gutxienez. Lehen deialdira ez balitz batzordedos<br />
trabajadores/as hayan realizado su actividad en dicho centro<br />
en el período de tiempo establecido en el punto primero, anteriores<br />
a su Incapacidad Temporal, Excedencia o Vacaciones. El personal<br />
que con contrato de interinidad sustituya a estos trabajadores/as,<br />
pasará a la nueva titular, en concepto de interinos, hasta<br />
tanto se produzca la incorporación del sustituto.<br />
3. Cuando los trabajadores/as afectados compartan su jornada<br />
laboral, con otros centros de trabajo, dando así lugar al pluriempleo,<br />
una vez cumplimentado el plazo del punto primero.<br />
4. Si por exigencias del cliente, tuviera que ampliarse la contrata<br />
en los últimos tres meses con personal de nuevo ingreso, éste<br />
también será incorporado a la nueva empresa.<br />
5. En el caso de que un cliente rescindiera el contrato de<br />
arrendamiento de servicios de limpieza con una empresa con la<br />
idea de realizarlo con su propio personal y, posteriormente,<br />
contratase con otra el mencionado servicio, antes del transcurso<br />
de los doce meses, la nueva concesionaria deberá incorporar<br />
a su plantilla al personal afectado de la primera empresa de limpieza.<br />
6. En el caso de que la empresa de limpieza hubiese tenido<br />
que reducir el personal en el centro por exigencias del cliente, y<br />
posteriormente, le fuera rescindido el contrato, la nueva concesionaria<br />
de limpieza habrá de incluir en su plantilla a todo el personal empleado<br />
en dicho Centro, incluido aquel que en su día quedó afectado<br />
por la reducción de la plantilla hasta la rescisión del primitivo contrato<br />
de arrendamiento de servicios.<br />
A estos efectos se entenderá que quedan desvinculados laboralmente<br />
con la empresa cesante en cuanto a los centros en que<br />
deje de prestar servicios.<br />
La empresa saliente deberá acreditar para que opere: por los<br />
medios hábiles en derecho conforme al presente <strong>Convenio</strong> Colectivo<br />
la relación de personal de dicho centro, antigüedad de las mismas,<br />
jornadas, horarios y condición. Las liquidaciones y demás percepciones<br />
saláriales debidas serán abonadas a la terminación de<br />
la contrata.<br />
La nueva empresa concesionaria incorporará a su plantilla al<br />
personal afectado por el cambio de titularidad con los mismos derechos<br />
y obligaciones saláriales y contractuales que tuviese en la<br />
empresa cesante.<br />
De ninguna forma se producirá la adscripción del personal en<br />
el caso de un contratista que realice la primera limpieza y no hay<br />
suscrito contrato de mantenimiento.<br />
En todo caso lo anteriormente establecido en este artículo, lo<br />
será sin perjuicio de las posibles responsabilidades económicas<br />
de la Empresa causante o cesante, conforme a lo preceptuado en<br />
la vigente legislación respecto de los supuestos de cambio de titularidad<br />
de la Empresa.<br />
Queda derogado el párrafo segundo del artículo 13 de la Ordenanza,<br />
en el ámbito de aplicación de este convenio.<br />
Artículo 28.—Comisión mixta paritaria<br />
Se crea la Comisión Mixta Paritaria, que se constituirá en el<br />
plazo máximo de un mes desde la publicación del <strong>Convenio</strong>, para<br />
la vigilancia e interpretación del <strong>Convenio</strong>, así como para la conciliación<br />
y resolución de todo tipo de reclamaciones y agilización<br />
del proceso administrativo.<br />
Serán vocales de la misma, un representante de cada una de<br />
las Centrales Sindicales firmantes e igual número de representantes<br />
por los empresarios.<br />
Cada una de las partes podrá llevar a sus propios asesores<br />
con voz, pero sin voto, en número igual al de representantes existentes<br />
por cada parte.<br />
La Comisión Paritaria, se reunirá por lo menos, una vez cada<br />
dos meses a partir de la fecha de vigencia del <strong>Convenio</strong> y sus acuerdos<br />
requerirán, para tener validez, la mitad más uno de los vocales.<br />
Tanto los vocales como los asesores, serán convocados por<br />
carta certificada en primera y segunda convocatoria, con antelación<br />
mínima de tres días de la celebración de la reunión. Si en pri-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 823 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
kideen osotasuna azalduko, bilera bigarren deialdian hasiko da; kasu<br />
horretan, balioduna izan dadin, gutxienez batzordekideen erdiak<br />
azaldu beharko dute. Itundutako akordioak hasierako Hitzarmenari<br />
erantsiko zaizkion baldintzak izango dira.<br />
Bitariko Batzordeko bileretara behin eta berriro huts eginez gero,<br />
Lan ordezkariari jakinarazi beharko zaio.<br />
Eztabaidatuko gaietan adostasunik lortuko ez balitz, dagokion<br />
erakunde eskudunak hartuko du erabakia.<br />
Bitariko Batzorde honetan sor litekeen edozein gatazka, ezadostasunik<br />
egonez gero, PRECO/GEPeko adiskidetze edo bitartekaritza<br />
prozeduretara joko da; horretarako, Batzordearen helbidea<br />
Cebek-ena izango da: Kale Nagusia 50, 5. solairua 48011 Bilbao.<br />
29. artikulua.—Enplegua sustatzeko neurriak<br />
Enplegu-aniztasuna<br />
Hitzarmen hau sinatzen duten sindikatu eta patronaleko<br />
ordezkariek konpromisoa hartzen dute Hitzarmenaren aplikazio-eremuaren<br />
barruko enpresetatik erauzteko Hitzarmenean sektorearentzat<br />
ezarritako lanaldia gainditzen duen enplegu-aniztasuna.<br />
Era berean, gaur egun egon litekeen legez kontrako enpleguaniztasunaren<br />
aurka jokatzeko konpromisoa hartzen dute bi<br />
aldeek, legeak dituen bide guztien bitartez kontra eginez, denen<br />
intereserako bi arrazoi direla-eta:<br />
1. Langabezian dauden langileei laneratzea galarazten<br />
dielako.<br />
2. Esku-lanerako enplegu hauek ematen dituzten enpresen<br />
bidegabeko lehiak legeak ezarritako prozedurak betetzen dituzten<br />
beste enpresei dakarzkien ondorioengatik.<br />
Irregulartasun guztiak Bitariko Batzordeak aztertuko ditu.<br />
Kontratazioa<br />
Legez unean uneko indarreko kontratu-motaren araberako kontratazioa<br />
egingo da.<br />
Langile batek enpresa bateko lantoki batean baino gehiagotan<br />
lan egiten badu edo lanean hasten bada, Hitzarmen Kolektibo<br />
hau sinatu izanagatik, enpresak langilearen kontratuan jaso behar<br />
ditu, nahitaez, langilearen lantoki guztiak eta lantoki bakoitzean betetzen<br />
duen edo beteko duen lanaldia; lantokia edo lanaldia aldatzen<br />
duen bakoitzean, enpresak eguneratu egin beharko dio kontratua<br />
langileari, eta Enpresa Batzordeari eta Enpleguko Institutu Nazionalari<br />
ere aldaketa horien berri jakinarazi. Orobat, enpresak<br />
dagozkion aldaketak egin beharko ditu Gizarte Segurantzan, hala<br />
badagokio.<br />
Hitzarmen honen eraginpeko enpresa guztietan, langileen gutxienez<br />
% 85ek finkoa izan beharko du.<br />
Ehuneko horren zenbaketarako, plantillako langile finkoak izango<br />
dira kontratu mugagabea dutenak edo obra edo zerbitzu jakin baterako<br />
kontratua dutenak. Enpresako langileak zenbatzeko, goian adierazitako<br />
kontratuak hartuko dira aintzat, lanpostua gordetzeko eskubidea<br />
duten langileen ordezkapena egiten ari direnak edo bitarteko<br />
izaera dutenak izan ezik.<br />
30. artikulua.—Hitzarmena ez aplikatzea eragozteko klausula<br />
Hitzarmen honek eraginpean hartutako ezein Enpresak ezin<br />
izango dio hitzarmen honetako erabakiak aplikatzeari utzi.<br />
mera convocatoria no acudieran la totalidad de los vocales, se celebrará<br />
la reunión en segunda convocatoria, siendo válidos siempre<br />
que concurran como mínimo, la mitad más uno. Los acuerdos tomados<br />
serán condiciones anexas al <strong>Convenio</strong> inicial.<br />
La falta reiterada de asistencia a las reuniones de la Comisión<br />
Mixta Paritaria, llevará aparejada el que se dé cuenta de tal anomalía<br />
al Delegado de Trabajo.<br />
Caso de no llegar a un acuerdo en la cuestión o cuestiones<br />
debatidas, se someterán éstas a la decisión del organismo competente.<br />
Cualquier tipo de conflictos que puedan surgir ante esta Comisión<br />
Paritaria, en caso de desavenencia se recurrirá a los procedimientos<br />
de conciliación o mediación del PRECO, siendo el domicilio<br />
de la Comisión a estos efectos el de Cebek sito en Gran Vía<br />
50 planta 5 48011 Bilbao<br />
Artículo 29.—Medidas de fomento de empleo<br />
Pluriempleo<br />
Las representaciones sindicales y patronales firmantes se comprometen<br />
a erradicar de todas las empresas encuadradas en el<br />
ámbito de aplicación del presente <strong>Convenio</strong>, el pluriempleo actualmente<br />
existente que supere la jornada que marca el <strong>Convenio</strong> para<br />
el sector.<br />
Asimismo, las partes se comprometen a cumplir y combatir por<br />
todos los medios legales existentes el pluriempleo ilegal que se dé<br />
en la actualidad, por dos razones de interés general:<br />
1. Porque impide que trabajadores/as en paro accedan a un<br />
puesto de trabajo.<br />
2. Por el carácter de competencia desleal que el empresario<br />
empleador de esta mano de obra ejerce sobre el resto del empresariado<br />
que hace uso de los procedimientos legales.<br />
Cuantas irregularidades sean conocidas serán tratadas por la<br />
Comisión Mixta Paritaria.<br />
Contratación<br />
La contratación se hará conforme a las modalidades de contratación<br />
legalmente vigentes en cada momento<br />
Cuando un trabajador/a preste o pase a prestar sus servicios<br />
en varios centros de trabajo de una misma empresa, ésta vendrá<br />
obligada con la firma del presente <strong>Convenio</strong> Colectivo a hacer<br />
constar en su contrato de trabajo los centros a los que está<br />
adscrito dicho trabajador indicando la jornada que presta en cada<br />
uno de ellos o que vaya a prestar, debiendo efectuar las oportunas<br />
actualizaciones, con su pertinente comunicación al INEM y al<br />
Comité de Empresa, cada vez que se modifiquen los centros o las<br />
jornadas anteriormente citadas. Igualmente la empresa debe realizar<br />
las oportunas modificaciones en la Seguridad Social si es el<br />
caso.<br />
Todas las Empresas vinculadas al presente convenio deberán<br />
obligatoriamente de contar con al menos un 85% de trabajadores/as<br />
fijos en plantilla.<br />
Se considerarán fijos de plantilla a efectos de computo a los<br />
contratados indefinidamente o con contratos de obra o servicio determinado.<br />
A efectos de computo para determinar la plantilla de la<br />
empresa se tendrán en cuenta los contratos anteriormente citados<br />
excluyendo los de interinidad o sustitución a trabajadores/as con<br />
derecho a reserva de puesto de trabajo.<br />
Artículo 30.—Cláusula de no descuelgue<br />
Ninguna Empresa a las que afecta este convenio, tendrá opción<br />
a descolgarse de los acuerdos del mismo.<br />
LAN-ORDENANTZA<br />
Hitzarmeneko I. eranskin gisa atxikirik doa eta hitzarmeneko<br />
parte izango da, aurreko artikuluetako testuarekin kontraesanik sortzen<br />
ez duten artikulu guztietan.<br />
ORDENANZA LABORAL<br />
Se adjunta como Anexo n.º 1 del <strong>Convenio</strong> pasando a formar<br />
parte del convenio en todos los artículos que no contradigan al texto<br />
de los artículos anteriores.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 824 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
ERANSKINA<br />
2007KO SOLDATA-TAULAK<br />
Indarraldia: 2007-01-01etik 2007-12-31ra.<br />
Vigencia: 1-1-07 al 31-12-07.<br />
ANEXO<br />
TABLAS SALARIALES 2007<br />
Oinarrizko soldata<br />
Zuzendariak<br />
ZUZENDARI NAGUSIA ........................................................................... 1.552,72<br />
SALMENTA ZUZENDARIA...................................................................... 1.443,04<br />
ADMINISTRAZIO ZUZENDARIA ............................................................ 1.443,04<br />
LANGILEBURUA ..................................................................................... 1.443,04<br />
EROSKETA BURUA ................................................................................ 1.443,04<br />
ZERBITZUBURUA................................................................................... 1.443,04<br />
Langile tituludunak<br />
GOI MAILAKO TITULUDUNA ................................................................. 1.342.13<br />
ERDI MAILAKO TITULUDUNA ............................................................... 1.178,69<br />
LABORALA EDO PROFESIONALA........................................................ 1.015,20<br />
Administrazioko langileak<br />
1. MAILAKO ADMINISTRARI BURUA..................................................... 1.178,69<br />
2. MAILAKO ADMINISTRARI BURUA..................................................... 1.125.37<br />
1. MAILAKO ADMINISTRARI OFIZIALA ................................................. 1.072,05<br />
2. MAILAKO ADMINISTRARI OFIZIALA ................................................. 1.001,01<br />
ADMINISTRARI LAGUNTZAILEA........................................................... 951,26<br />
TELEFONISTA ETA KOBRATZAILEA ..................................................... 908,60<br />
16 ETA 17 URTEKO LAGUNTZAILEA .................................................... 638,66<br />
Erdi mailako kargua duten langileak<br />
ARDURADUN NAGUSIA ........................................................................ 1.113,49<br />
OBRAKO ARDURADUNA....................................................................... 1.043,88<br />
SEKTOREKO ARDURADUNA ................................................................ 978,74<br />
TALDEKO EDO ERAIKINEKO ARDURADUNA ...................................... 976,92<br />
LAN-TALDEKO ARDURADUNA.............................................................. 31,73 Eguneko<br />
Mendeko langileak<br />
MANDATARIA.......................................................................................... 916,46<br />
BILTEGIZAINA......................................................................................... 916,46<br />
ZERRENDA EGILEA............................................................................... 916,46<br />
ZAINDARIA ............................................................................................. 916,46<br />
MANDATUGILEA..................................................................................... 638,89<br />
Salario base<br />
Personal directivo<br />
DIRECTOR/A GENERAL ........................................................................ 1.552,72<br />
DIRECTOR/A COMERCIAL .................................................................... 1.443,04<br />
DIRECTOR/A ADMINISTRATIVO ........................................................... 1.443,04<br />
JEFE/A DE PERSONAL.......................................................................... 1.443,04<br />
JEFE/A DE COMPRAS ........................................................................... 1.443,04<br />
JEFE/A DE SERVICIOS.......................................................................... 1.443,04<br />
Personal titulado<br />
TITULAR DE GRADO SUPERIOR.......................................................... 1.342.13<br />
TITULAR DE GRADO MEDIO................................................................. 1.178,69<br />
LABORAL O PROFESIONAL.................................................................. 1.015,20<br />
Personal administrativo<br />
JEFE/A ADMINISTRATIVO DE 1 ............................................................ 1.178,69<br />
JEFE/A ADMINISTRATIVO DE 2 ............................................................ 1.125.37<br />
OFICIAL/A ADMINISTRATIVO DE 1 ....................................................... 1.072,05<br />
OFICIAL/A ADMINISTRATIVO DE 2 ....................................................... 1.001,01<br />
AUXILIAR ADMINISTRATIVO ................................................................. 951,26<br />
TELEFONISTA Y COBRADOR/A ............................................................ 908,60<br />
AYUDANTE/A DE 16 Y 17 AÑOS............................................................ 638,66<br />
Personal mandos medios<br />
ENCARGADO/A GENERAL.................................................................... 1.113,49<br />
ENCARGADO/A DE OBRA..................................................................... 1.043,88<br />
ENCARGADO/A DE SECTOR ................................................................ 978,74<br />
ENCARGADO/A GRUPO O EDIFICIO ................................................... 976,92<br />
RESPONSABLE DE EQUIPO................................................................. 31,73/Día<br />
Personal subalterno<br />
ORDENANZA.......................................................................................... 916,46<br />
ALMACENERO/A .................................................................................... 916,46<br />
LISTERO/A.............................................................................................. 916,46<br />
VIGILANTE/A .......................................................................................... 916,46<br />
BOTONES ............................................................................................... 638,89<br />
Langile soilak 31 Eguneko hil. 30 Eguneko hil. Egunean<br />
ESPEZIALISTA................ 1.041,91 1.008,30 33,61<br />
PEOI ESPEZIALISTA...... 994,48 962,40 32,08<br />
GARBITZAILEA............... 935,89 905,70 30,19<br />
GARBITZAILE GIDARIA . 1.041,91 1.008,30 33,61<br />
Personal obrero Mes 31 dias mes 30 días Día<br />
ESPECIALISTA ............... 1.041,91 1.008,30 33,61<br />
PEÓN ESPECIALISTA.... 994,48 962,40 32,08<br />
LIMPIADOR/A ................. 935,89 905,70 30,19<br />
CONDUCTOR/A LIM....... 1.041,91 1.008,30 33,61<br />
Beste lanbide batzuk<br />
OFIZIALA ............................................................................................................ 33,61<br />
LAGUNTZAILEA.................................................................................................. 32,08<br />
PEOIA ................................................................................................................. 30,19<br />
IKASTUNA .......................................................................................................... 21,00<br />
Euro<br />
Euros<br />
Oficios varios<br />
OFICIAL/A ........................................................................................................... 33,61<br />
AYUDANTE/A...................................................................................................... 32,08<br />
PEÓN .................................................................................................................. 30,19<br />
APRENDIZ .......................................................................................................... 21,00<br />
GUTXIENEKO SOLDATA-BERMEAREN TAULA 2007<br />
TABLA GARANTÍA SALARIAL MÍNIMA 2007<br />
Administrazioko langileak<br />
1. MAILAKO ADMINISTRARI OFIZIALA ................................................... 40,74<br />
2. MAILAKO ADMINISTRARI OFIZIALA ................................................... 38,04<br />
ADMINISTRARI LAGUNTZAILEA............................................................. 36,15<br />
TELEFONISTA ETA KOBRATZAILEA ....................................................... 34,53<br />
16 ETA 17 URTEKO LAGUNTZAILEA ...................................................... 24,27<br />
Erdi mailako kargua duten langileak<br />
TALDEKO EDO ERAIKINEKO ARDURADUNA ........................................ 37,12<br />
LAN-TALDEKO ARDURADUNA................................................................ 1,21 Eguneko<br />
Mendeko langileak<br />
MANDATARIA............................................................................................ 34,82<br />
BILTEGIZAINA .......................................................................................... 34,82<br />
ZERRENDA EGILEA................................................................................. 34,82<br />
ZAINDARIA ............................................................................................... 34,82<br />
MANDATUGILEA ...................................................................................... 24,28<br />
Euro<br />
Euros<br />
Personal administrativo<br />
OFICIAL/A ADMINISTRATIVO DE 1 ................................................................... 40,74<br />
OFICIAL/A ADMINISTRATIVO DE 2 ................................................................... 38,04<br />
AUXILIAR ADMINISTRATIVO ............................................................................. 36,15<br />
TELEFONISTA Y COBRADOR/A ........................................................................ 34,53<br />
AYUDANTE/A DE 16 Y 17 AÑOS........................................................................ 24,27<br />
Personal mandos medios<br />
ENCARGADO/A GRUPO O EDIFICIO ............................................................... 37,12<br />
RESPONSABLE DE EQUIPO............................................................................. 1,21/Día<br />
Personal subalterno<br />
ORDENANZA...................................................................................................... 34,82<br />
ALMACENERO/A ................................................................................................ 34,82<br />
LISTERO/A.......................................................................................................... 34,82<br />
VIGILANTE/A ...................................................................................................... 34,82<br />
BOTONES ........................................................................................................... 24,28
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 825 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Langile soilak 31 Eguneko hil. 30 eguneko hil. Egunean<br />
ESPEZIALISTA................ 39,68 38,40 1,28<br />
PEOI ESPEZIALISTA...... 37,82 36,60 1,22<br />
GARBITZAILEA............... 35,65 34,50 1,15<br />
GARBITZAILE-GIDARIA . 39,68 38,40 1,28<br />
Personal obrero Mes 31 días mes 30 días Día<br />
ESPECIALISTA ............... 39,68 38,40 28<br />
PEÓN ESPECIALISTA.... 37,82 36,60 1,22<br />
LIMPIADOR/A ................. 35,65 34,50 1,15<br />
CONDUCTOR/A LIM....... 39,68 38,40 1,28<br />
Beste lanbide batzuk<br />
OFIZIALA ............................................................................................................ 1,28<br />
LAGUNTZAILEA.................................................................................................. 1,22<br />
PEOIA ................................................................................................................. 1,15<br />
IKASTUNA .......................................................................................................... 0,80<br />
Euro<br />
Euros<br />
Oficios varios<br />
OFICIAL/A ........................................................................................................... 1,28<br />
AYUDANTE/A...................................................................................................... 1,22<br />
PEÓN .................................................................................................................. 1,15<br />
APRENDIZ .......................................................................................................... 0,80<br />
ERAIKINAK ETA LOKALAK GARBITZEN DITUZTEN<br />
ENPRESENTZAKO LAN-ORDENANTZA<br />
LEHENENGO KAPITULUA<br />
APLIKAZIO-EREMUA<br />
1. artículo<br />
Eraikinak eta lokalak garbitzen dituzten enpresetan lan egiten<br />
duten langileen laneko gutxieneko baldintzak eta oinarrizko arauak<br />
ezartzen ditu Ordenantza honek.<br />
2. artículo<br />
Ordenantza honek eraginpean hartuko ditu honako hauek:<br />
1. Enpresa gisa, aurreko artikuluan aipatutako industrietako<br />
titularrak.<br />
2. Langile gisa, jarduera horietan zerbitzuak ematen dituztenak,<br />
eginkizun nagusia eskuekin lan egitea edo lan teknikoa dutenak,<br />
nahiz administraziokoa edo zaintza ala arretakoa dutenak.<br />
ORDENANZA LABORAL PARA LAS EMPRESAS DEDICADAS<br />
A LA LIMPIEZA DE EDIFICIOS Y LOCALES<br />
CAPÍTULO PRIMERO<br />
ÁMBITO DE APLICACIÓN<br />
Artículo 1<br />
La presente Ordenanza contiene las normas básicas y establece<br />
las condiciones mínimas de trabajo para el personal que presta<br />
sus servicios en las empresas dedicadas a la limpieza de edificios<br />
y locales.<br />
Artículo 2<br />
Se regirán por la presente Ordenanza:<br />
1. Como Empresas, las titulares de las industrias a que se<br />
refiere el anterior artículo.<br />
2. Como trabajadores, quienes prestan sus servicios profesionales<br />
en tales actividades, tanto si realizan una función predominantemente<br />
manual como técnica o administrativa o de mera vigilancia<br />
o atención.<br />
BIGARREN KAPITULUA<br />
LANAREN ANTOLAMENDUA<br />
3. artículo<br />
Praktikan, Ordenantza honen eta indarreko legediaren arabera<br />
lana antolatzea Enpresako Zuzendaritzaren eskumena da, eta lanaren<br />
antolaketa guztien onerako izatearen erantzule Enpresako Zuzendaritza<br />
izango da.<br />
Lana arrazionalizatzeko, mekanizatzeko eta zuzentzeko sistemek<br />
ez dute inolaz ere langileen lanbide-prestakuntza eragotziko,<br />
langileek prestakuntza jasotzeko eta prestakuntza hori praktikarekin<br />
hobetzeko eskubidea baitute.<br />
CAPÍTULO SEGUNDO<br />
ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO<br />
Artículo 3<br />
La organización práctica del trabajo, con sujeción a esta Ordenanza<br />
y a la legislación vigente, es facultad de la Dirección de la<br />
Empresa, que será responsable de la contribución de ésta al bien<br />
común.<br />
Los sistemas de racionalización, mecanización y dirección del<br />
trabajo que se adopten nunca podrán perjudicar la formación profesional<br />
que el personal tiene derecho a completar y perfeccionar<br />
por la práctica.<br />
HIRUGARREN KAPITULUA<br />
LANGILEEN SAILKAPENA<br />
1. ATALA<br />
EGINKIZUNEN ARABERAKO SAILKAPENA<br />
4. artículo<br />
Ordenantza honen aplikazio-eremuan barne hartutako langileak<br />
honako talde, azpitalde eta lanbide-kategoria hauetan sailkatzen<br />
dira:<br />
CAPÍTULO TERCERO<br />
CLASIFICACIÓN DEL PERSONAL<br />
SECCIÓN 1<br />
CLASIFICACIÓN FUNCIONAL<br />
Artículo 4<br />
El personal comprendido en el ámbito de aplicación de la presente<br />
Ordenanza se clasifica en los grupos, subgrupos y categorías<br />
profesionales siguientes:<br />
I. taldea<br />
Zuzendaritzako Langileak eta Teknikari Tituludunak<br />
1. azpitaldea.—Zuzendaritzako Langileak<br />
a) Zuzendaria.<br />
b) Salmenta Zuzendaria.<br />
c) Administrazio Zuzendaria.<br />
d) Langileburua.<br />
e) Erosketa burua.<br />
f) Zerbitzuburua.<br />
Grupo I<br />
Personal Directivo y Técnico Titulado<br />
Subgrupo 1.—Personal Directivo<br />
a) Director.<br />
b) Director Comercial.<br />
c) Director Administrativo.<br />
d) Jefe de Personal.<br />
e) Jefe de Compras.<br />
f) Jefe de Servicios.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 826 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2. azpitaldea.—Teknikari Tituludunak<br />
a) Goi-mailako Tituludunak (Doktorea edo Lizentziatua).<br />
b) Erdi-mailako Tituludunak, Ingeniari teknikoa, Peritua,<br />
Gizarte Graduatua edo antzekoa.<br />
c) Laneko edo Lanbideko Irakaskuntza Ertaineko Tituludunak.<br />
II. taldea<br />
Erdi-mailako Kargudun langileak<br />
a) Arduradun nagusia.<br />
b) Eremuko Ikuskatzailea edo Arduraduna.<br />
c) Sektoreko Ikuskatzailea edo Arduraduna.<br />
d) Taldeko edo Eraikineko Arduraduna.<br />
e) Lan-taldeko arduraduna.<br />
a) Mandataria.<br />
b) Biltegizaina.<br />
c) Zerrenda egilea.<br />
d) Zaindaria.<br />
e) Mandatugilea.<br />
a).- Espezialista.<br />
b).- Peoi espezializatua.<br />
c).- Garbitzailea.<br />
d).- Gidari-Garbitzailea.<br />
a) Ofiziala.<br />
b) Laguntzailea.<br />
c) Peoia.<br />
d) Ikastuna.<br />
IV. taldea<br />
Mendeko langileak<br />
V. taldea<br />
Langile soilak<br />
VI. taldea<br />
Beste lanbideetako langileak<br />
5. artikulua<br />
Aurreko artikuluan egindako kategoria-zerrenda zerrenda<br />
besterik ez da, hau da, enpresan ez dira nahitaez kategoria guztiak<br />
egongo, Enpresaren beharrek eta lan-bolumenak eskatzen ez<br />
badute.<br />
Hala ere, Enpresaren batean langileren batek kategoria jakin<br />
bateko eginkizun zehatzak betetzen dituen une beretik, kategoria<br />
horri dagokion ordainsaria jasotzeko eskubidea izango du, baita<br />
dagozkion gainerako eskubide guztiak ere, Ordenantza honetako<br />
27. artikuluari jarraiki.<br />
6. artikulua<br />
Lanbide-kategorien definizioak Ordenantza honetako I. eranskinean<br />
jaso dira; eranskina Ordenantzaren parte da.<br />
7. artikulua<br />
Definizio horietan jasotako lanbide-kategoria bakoitzari dagozkion<br />
lanak eta eginkizunak aipamenak besterik ez dira, Ordenantza<br />
honek eraginpean hartutako Enpresetan lan egiten duten langileek<br />
nagusiek agindutako lanak eta betebeharrak bete behar baitituzte<br />
nahitaez, beren lanbide-kategoriaren baitako eginkizun nagusien<br />
barruan.<br />
Subgrupo 2.—Personal Técnico titulado<br />
a) Titulados de Grado Superior (Doctor o Licenciado).<br />
b) Titulados de Grado Medio, Ingeniero técnico, Perito, Graduado<br />
Social o análogo.<br />
c) Titulados de Enseñanza Media Laboral o Profesional.<br />
Grupo II<br />
Personal de Mandos Intermedios<br />
a) Encargado general.<br />
b) Supervisor o Encargado de Zona.<br />
c) Supervisor o Encargado de Sector.<br />
d) Encargado de Grupo o Edificio.<br />
e) Responsable de Equipo.<br />
a) Ordenanza.<br />
b) Almacenero<br />
c) Listero.<br />
d) Vigilante<br />
e) Botones.<br />
Grupo IV<br />
Personal Subalterno<br />
Grupo V<br />
Personal Obrero<br />
a) Especialista.<br />
b) Peón especializado.<br />
c) Limpiador o Limpiadora.<br />
d) Conductor-Limpiador.<br />
a) Oficial.<br />
b) Ayudante.<br />
c) Peón.<br />
d) Aprendiz.<br />
Grupo VI<br />
Personal de oficios varios<br />
Artículo 5<br />
La enumeración de categorías consignadas en el artículo anterior<br />
es meramente enunciativa y no supone la obligación de tener<br />
provistas todas ellas, si la necesidad y el volumen de la Empresa<br />
no lo requieren.<br />
Sin embargo, desde el momento mismo en que exista en una<br />
Empresa un trabajador que realice las funciones especificadas en<br />
la definición de una categoría determinada, habrá de ser remunerado<br />
con la retribución propia de la misma, sin perjuicio de los demás<br />
derechos que pudiera corresponderle, de conformidad con el art.<br />
27 de la presente Ordenanza.<br />
Artículo 6<br />
Las definiciones correspondientes a las distintas categorías<br />
profesionales son las que se reflejan en el anexo I de esta Ordenanza,<br />
que forma parte integrante de la misma.<br />
Artículo 7<br />
Los distintos cometidos y funciones asignadas a cada categoría<br />
profesional en su correspondiente definición son enunciativos,<br />
pues todo trabajador al servicio de las Empresas afectadas<br />
por esta Ordenanza está obligado a efectuar cuantos trabajos y operaciones<br />
le ordenen sus superiores, dentro de los generales cometidos<br />
de su competencia profesional.<br />
2. ATALA<br />
ENPRESETAN EMANDAKO DENBORAREN<br />
ARABERAKO LANGILE SAILKAPENA<br />
8. artikulua<br />
Enpresan emandako denboraren arabera, langileak finkoak,<br />
aldi baterakoak edo bitartekoak izan daitezke.<br />
SECCIÓN 2<br />
CLASIFICACIÓN DEL PERSONAL POR RAZÓN<br />
DE LA PERMANENCIA AL SERVICIO DE LAS EMPRESAS<br />
Artículo 8<br />
Por razón de la permanencia el personal se clasifica en fijo,<br />
eventual o interino.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 827 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
9. artikulua<br />
Kontratuaren iraupenari buruzko inolako aipamenik egin gabe<br />
enpresan sartutako langileak finkotzat edo mugagabetzat hartuko<br />
dira.<br />
12. artikuluan barne hartzen ez diren langileak eta Enpresan<br />
lana ohiko moduan eta iraunkorki egiten duten langileak finkotzat<br />
hartu beharko dira.<br />
10. artikulua<br />
Aldi baterako langileak izango dira Enpresan ez ohiko edo noizbehinkako<br />
lanen bat egiteko hartutakoak, betiere sei hilabete baino<br />
gutxiagorako izanik. Aldi hori amaitzean langileak zerbitzuak ematen<br />
jarraitzen badu, plantillako finko izatera pasako da, lanean hasi<br />
zen egunetik aurrera.<br />
Aldi baterako lan-kontratua amaitzean kontratu hori bertan<br />
behera geratuz gero, lanpostu horretarako ezin izango da beste aldi<br />
baterako langile bat kontratatu, hiru hilabete igaro arte.<br />
11. artikulua<br />
Bitarteko langiletzat hartuko da baimenagatik, oporrengatik, aldi<br />
baterako lanerako ezintasunagatik, eszedentzia bereziagatik edo<br />
dena delakoagatik lanera etorri ezin duen baina Enpresak lanpostua<br />
gorde behar dion langile finkoa ordezkatzen ari dena.<br />
12. artikulua<br />
Garbiketa-zerbitzua kontratista baten bidez eskaintzen zuen<br />
Enpresa batek zerbitzu hori bere kargura hartzen duenean zuzenean,<br />
ez ditu nahitaez kontratistarentzako lanean aritutako langileak<br />
hartu beharrik, zerbitzua Enpresako bertako langileek bete badezakete;<br />
garbiketa-zerbitzu hori eskaintzeko langile berriak kontratatu<br />
behar izanez gero, ordea, orduan bai hartu beharko ditu bere kargura<br />
langile horiek.<br />
Garbiketa-zerbitzuko kontratista baten langileak, aplika daitekeen<br />
arau juridikoari jarraiki, kontratistarekiko lan-harremana eteten<br />
denean, garbiketa-kontratako titular berriari atxikiko zaizkio, halakorik<br />
baldin badago.<br />
Artículo 9<br />
El personal admitido en la empresa sin pactar modalidad especial<br />
ninguna en cuanto a la duración de su contrato, se considerará<br />
fijo o por tiempo indefinido.<br />
Los trabajadores no incluidos en el art. 12 que realicen actividades<br />
de carácter normal y permanente en la Empresa habrán<br />
de tener la conceptuación de fijos.<br />
Artículo 10<br />
Son trabajadores eventuales aquellos Admitidos para realizar<br />
una actividad excepcional o esporádica en la Empresa por plazo<br />
que no exceda de seis meses. Si al término de este período el trabajador<br />
continuase prestando sus servicios, adquirirá la condición<br />
de fijo de plantilla, con efectos desde el comienzo de los servicios.<br />
En el caso de que el contrato de trabajo eventual fuera rescindido<br />
al finalizar su duración, no podrá admitirse otro trabajador<br />
eventual para ocupar el mismo puesto de trabajo hasta transcurrir<br />
tres meses.<br />
Artículo 11<br />
Es personal interino el que se contrata para sustituir al personal<br />
fijo durante las ausencias de éste procedentes de permisos,<br />
vacaciones, incapacidad laboral transitoria, excedencia especial y<br />
cualesquiera otras causas que obliguen a la Empresa a reservar<br />
su plaza al ausente<br />
Artículo 12<br />
Cuando una Empresa, en la que viniese realizándose el servicio<br />
de limpieza a través de un contratista, tome a su cargo, directamente<br />
dicho servicio, no estará obligada a continuar con el personal<br />
que hubiese prestado servicio al contratista concesionario,<br />
si la limpieza la realizare con los propios trabajadores de la Empresa<br />
y, por el contrario, deberá hacerse cargo de los trabajadores de referencia<br />
si, para el repetido servicio de limpieza, hubiere de contratar<br />
nuevo personal.<br />
Los trabajadores de un contratista de servicio de limpieza que,<br />
con arreglo a la normativa jurídica aplicable, quedasen desvinculados<br />
laboralmente de éste al vencimiento de una concesión, pasarán<br />
a estar adscritos, si existiese, al nuevo titular de la contrata de<br />
limpieza.<br />
LAUGARREN KAPITULUA<br />
ENPRESAN SARTZEA, MAILAZ IGOTZEA,<br />
PLANTILLAK ETA ESKALAFOIAK, LEKUALDATZEAK,<br />
ETA LANPOSTU-ALDAKETAK, KARGU-UZTEAK<br />
ETA KALERATZEAK<br />
1. ATALA<br />
ENPRESAN SARTZEA<br />
13. artikulua<br />
Ordenantza honek eraginpean hartutako langileak enpresetan<br />
sartzeko erabakiak Enpresek hartuko dituzte, langileak lanean<br />
jartzeari buruzko arau orokorren arabera, eta pertsona helduei eta<br />
minusbaliatuei buruzko lege berezien arabera; Enpresak sartzeko<br />
hautaprobak egiteko eskubidea du, nahi izanez gero. Lehiaketa-oposizio<br />
bidez sartzeko lanpostua bada, Enpresa bereko baina beste<br />
lanbide kategoria edo talde bateko langileek izango dute lehentasuna<br />
baldintza berdinetan egonez gero plaza hutsak betetzeko.<br />
Halaber, merezimendu berdinak izanez gero, sartzeko lehentasuna<br />
izango dute Enpresan aldi baterako edo bitarteko eginkizunak<br />
betetzen ari diren edo bete izan dituzten langileek, betiere<br />
enpresa gustura geratu bada; langileen seme-alabek ere lehentasunezko<br />
tratu hori izango dute, langileak aktiboan, hilda, erretiraturik<br />
edo pentsiodunak izan arren.<br />
Ekainaren 19ko 25/1971 Legeak, Familia Ugarien Babeserako<br />
1971ko abenduaren 23ko 3140 Dekretuaren bitartez, Familia<br />
ugarietako gurasoei lanpostuak emateko ezarritako lehentasunari<br />
ere eutsiko zaio, baita legea aplikatzeko Araudiari ere.<br />
CAPÍTULO CUARTO<br />
INGRESOS, ASCENSO,<br />
PLANTILLAS Y ESCALAFONES,<br />
TRASLADOS Y CAMBIOS<br />
DE PUESTOS, CESES Y DESPIDOS<br />
SECCIÓN 1<br />
INGRESOS<br />
Artículo 13<br />
El ingreso del personal comprendido en la presente Ordenanza<br />
tendrá lugar por designación de la Empresa de acuerdo con las<br />
normas legales generales sobre colocación de trabajadores y con<br />
las especiales para los trabajadores de edad madura y los minusválidos,<br />
pudiendo la Empresa someter a los candidatos a las pruebas<br />
de ingreso que considere oportunas. Cuando el ingreso sea<br />
por concurso-oposición, el personal de la Empresa perteneciente<br />
a otro grupo o categoría profesional tendrá preferencia para ocupar<br />
las plazas vacantes en igualdad de circunstancias.<br />
Asimismo, tendrán derecho preferente para el ingreso, en igualdad<br />
de méritos, quienes hubieren desempeñado o desempeñasen<br />
funciones en la Empresa con carácter eventual o interino, a satisfacción<br />
de aquélla, otorgándose también este trato preferente a los<br />
hijos de los propios trabajadores, ya estén éstos en activo, fallecidos,<br />
jubilados o pensionistas.<br />
Se respetará la preferencia que para ser empleados en cualquier<br />
puesto de trabajo reconoce a los cabezas de familias numerosas<br />
y sus cónyuges la Ley 25/1971, de 19 de junio, a través del<br />
Decreto 3140 , de 23 de diciembre de 1971, de Protección a las<br />
Familias Numerosas y su Reglamento de aplicación.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 828 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
14. artikulua<br />
Zazpi egun baino gehiagorako hartzen diren aldi baterako langileen<br />
kontratuak eta bitarteko kontratuak idatziz formalizatu behar<br />
dira, Lan Kontratuen Legeak ezarritako eta Ordenantza honetan<br />
xedatutako zirkunstantziak eta baldintzak aipatuz.<br />
Bitarteko langileen kontratuetan ordezkatzen ari diren titularraren<br />
izena jaso beharko da eta zergatik ez den lanera etortzen;<br />
aldi baterako langileen kasuan, aldiz, kontratatutako langileak egin<br />
beharreko lana eta horren iraupena, edo Enpresak erabakitzen duen<br />
lan edo zerbitzu jakina idatziz agertuko da, betiere Ordenantza honetako<br />
11. artikuluan erabakitakoari jarraiki.<br />
15. artikulua<br />
Enpresan sartu berria den langile finko orok probaldia igaro<br />
beharko du, besterik itundu ezean; probaldia ez da izango lanbidetalde<br />
bakoitzerako ezarritakoa baino luzeagoa, eskala honen arabera:<br />
1. Zuzendaritzako Langileak eta Teknikari Tituludunak, sei<br />
hilabete.<br />
2. Erdi-mailako Kargudun langileak, bi hilabete.<br />
3. Administrazioko langileak, bi hilabete.<br />
4. Mendeko langileak, hilabete bat.<br />
5. Langile soilak, ofiziotakoak eta bestelakoak, hilabete bat.<br />
Langileak probaldia gainditu behar duela idatziz jaso beharko<br />
da, bestela ez du probaldirik izango. Probaldian bai Enpresak, bai<br />
langileak kontratua eten dezakete, aldez aurretik jakinarazteko eperik<br />
bete behar izan gabe, eta kalte-ordainik jasotzeko eskubiderik<br />
gabe.<br />
Probaldia gainditzean, langileak Enpresako plantillako langile<br />
finko izango dira, eta probaldia ondorio guztietarako hartuko da kontuan<br />
da.<br />
16. artikulua<br />
Ordenantza honek barne hartutako langile guztiek osasunazterketa<br />
bat egin beharko dute enpresan sartu eta hamabost eguneko<br />
epean, Enpresak esandako tokian eta orduan; horrek ez du<br />
eraginik izango urteko osasun-azterketetan, Laneko Segurtasun eta<br />
Higiene Batzordeak agindutakoetan, edo Enpresako Zuzendaritzak<br />
erabakitako beste azterketetan.<br />
Articulo 14<br />
Los contratos de trabajo que celebren las Empresas para la<br />
admisión de trabajadores eventuales de duración superior a siete<br />
días, así como de interinos, deberán formalizarse por escrito,<br />
haciendo constar las circunstancias y requisitos que establece la<br />
Ley de Contrato de Trabajo y las derivadas de lo dispuesto en la<br />
presente Ordenanza.<br />
En los contratos de los trabajadores interinos se hará constar<br />
el nombre del titular a quien se sustituye y las causas de la ausencia<br />
de éste, y en los del personal eventual se consignará el trabajo<br />
a realizar por el contratado y el tiempo cierto de su duración o la<br />
tarea o servicio específico que determine ésta, respetando siempre<br />
lo dispuesto en el artículo 11 de la presente Ordenanza.<br />
Artículo 15<br />
Todo el personal fijo de nuevo ingreso quedará sometido, salvo<br />
pacto en contrario, a un período de prueba que en ningún caso podrá<br />
exceder del tiempo fijado para cada grupo profesional, en la siguiente<br />
escala:<br />
1. Personal Directivo y Técnico Titulado, seis meses.<br />
2. Personal de Mandos intermedios, dos meses.<br />
3. Personal Administrativo, dos meses<br />
4. Personal Subalterno, un mes.<br />
5. Personal obrero, de oficios y varios, un mes.<br />
Sólo se entenderá que el trabajador está sujeto a período de<br />
prueba si así consta por escrito. Durante el período de prueba, por<br />
la Empresa y por el trabajador podrá resolverse libremente el contrato<br />
sin plazo de previos y sin derecho a indemnización alguna.<br />
Transcurrido el plazo de prueba, los trabajadores ingresarán<br />
como fijos en la plantilla de la Empresa, computándose a todos los<br />
efectos el período de prueba.<br />
Artículo 16<br />
Todo el personal comprendido en la presente Ordenanza estará<br />
obligado a someterse a reconocimiento médico dentro de los primeros<br />
quince días posteriores a su ingreso, en el lugar y hora que<br />
la Empresa indique, sin perjuicio de las preceptivas revisiones anuales,<br />
las que determine el Comité de Seguridad e Higiene en el Trabajo,<br />
o cualesquiera otras que determine la Dirección de la<br />
Empresa.<br />
2. ATALA<br />
MAILAZ IGOTZEA<br />
17. artikulua<br />
Ordenantza honen eraginpeko langileek eskubidea izango dute,<br />
baldintza berdinetan, Enpresan hutsik geratzen diren goragoko mailako<br />
lanpostuak betetzeko, honako arau hauen arabera:<br />
Zuzendaritzako Langileak eta Teknikariak: Kategoria honetako<br />
lanpostu hutsak nork beteko dituen Enpresek erabakiko dute, eskatutako<br />
tituluak eta gaitasunak dituztenen artean, nahierara.<br />
Administrazioko Langileak: Lehen mailako administrari-buruaren<br />
lanpostu hutsak Enpresek nahierara beteko dituzte.<br />
Administrazioko gainerako kategorietan, lanpostu hutsak<br />
lehiaketa-oposizio bidez beteko dira; Enpresako antzinatasuna eta<br />
gaitasuna maila berean baloratuko dira oinarrietan.<br />
Erdi-mailako kargudunak: Arduradun Nagusia Enpresek hautatuko<br />
dute, nahierara.<br />
Erdi-mailako Kargudunen gainerako lanbide-kategorietan,<br />
lanpostu hutsak betetzeko langile soilen arteko lehiaketa-azterketa<br />
sistema mistoa erabiliko da, eta gaitasuna eta lanpostuko antzinatasuna<br />
maila berean baloratuko dira.<br />
Mendeko langileak: Mandatari-postu hutsak 18 urtetik gorako<br />
mandatugileen artean beteko dira, antzinatasunaren araberako txandetan.<br />
Lanpostu hutsik sortzen ez bada, mandatugileek kategoria<br />
SECCIÓN 2<br />
ASCENSOS<br />
Artículo 17<br />
El personal comprendido en la presente Ordenanza Tendrá derecho,<br />
en igualdad de condiciones, a cubrir las vacantes de categoría<br />
superior que se produzcan en las Empresas y de acuerdo con<br />
las normas siguientes:<br />
Personal Directivo y Técnico: Las vacantes que se produzcan<br />
en esta categoría se cubrirán libremente por las Empresas entre<br />
quienes posean los títulos y aptitudes requeridas.<br />
Personal Administrativo: Las vacantes de Jefe Administrativo<br />
de primera se proveerán libremente por las Empresas.<br />
En las restantes categorías administrativas las vacantes se cubrirán<br />
por concurso-oposición, en cuyas bases se otorgará igual valoración<br />
a la aptitud y a la antigüedad en la Empresa.<br />
Mandos Intermedios: El puesto de Encargado general será de<br />
libre designación de las Empresas.<br />
En las demás categorías profesionales de los Mandos Intermedios<br />
las vacantes que se produzcan se proveerán entre el personal<br />
obrero por un sistema mixto de concurso-examen en el que<br />
se valorarán a partes iguales la aptitud y la antigüedad en el puesto<br />
de trabajo.<br />
Personal Subalterno: La provisión de las vacantes de Ordenanza<br />
se hará por rigurosos turno de antigüedad entre los botones<br />
que hayan superado la edad de 18 años. De no existir vacan-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 829 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
berean geratzeko aukera izango dute, eta Mandatariaren soldatarekin<br />
duten aldearen % 80 kobratuko dute.<br />
Langile soilak: Espezialisten lanbide-kategoriako lanpostu hutsak<br />
antzinatasunaren arabera beteko dira, Peoi espezializatuei gaitasun-proba<br />
egin ondoren; Peoi espezializatuko lanpostu hutsak betetzeko,<br />
aldiz, Garbitzaileen artean egingo da proba.<br />
Hainbat Lanbidetako langileak: Kategoria horretan, lanpostu<br />
hutsak lehiaketa-oposizio bidez beteko dira; Enpresako antzinatasuna<br />
eta gaitasuna maila berean baloratuko dira oinarrietan.<br />
20. artikulua<br />
Garbiketa-zerbitzu horien baldintza bereziak direla-eta, langileen<br />
mugikortasuna Enpresen zuzentzeko eta antolatzeko eskutes,<br />
los botones podrán permanecer en su misma categoría, percibiendo<br />
el 80% de la diferencia correspondiente al sueldo de Ordenanza.<br />
Personal Obrero: Las vacantes que se produzcan en la categoría<br />
profesional de Especialistas se cubrirán por antigüedad, previa<br />
prueba de aptitud entre los Peones especializados y las de éstos,<br />
entre los Limpiadores o Limpiadoras.<br />
Personal de oficios varios: Las vacantes que se produzcan en<br />
este grupo profesional se cubrirán por concurso-oposición, en cuyas<br />
bases se otorgará igual valoración a la aptitud y a la antigüedad<br />
en la Empresa.<br />
3. ATALA<br />
PLANTILLAK ETA ESKALAFOIAK<br />
18. artikulua<br />
Ordenantza honen baitako Enpresa guztiek langile finkoen plantilla<br />
osatu behar dute, lanbide-kategoria bakoitzean dauden langileen<br />
kopurua zehaztuta, eta taldeak eta azpitaldeak bereizita. Plantilla<br />
horiek laneko agintaritzaren oniritzia jaso beharko dute, eta<br />
horretarako, besteak beste, Sindikatuaren txostena ezinbestean jaso<br />
behar du aurretik agintaritzak.<br />
Gutxienez bi urtean behin egingo da plantilla eta Enpresan ari<br />
diren langile bakoitzak eskuratutako eskubideengan eta egoerarengan<br />
ez du inolako ondorio txarrik izango. Hasierako eta hurrengo plantilletan,<br />
Enpresek sortzen diren lanpostu hutsak ken ditzakete, baina<br />
langileek lanbidean gora eginez aurrera egitea eragotzi gabe, betiere<br />
laneko agintaritzari jakinarazita.<br />
19. artikulua<br />
Enpresek langileen eskalafoi orokorra egin eta horri eutsi beharko<br />
diote. Eskalafoi horretan, langile guztien eta bakoitzaren datuak jasoko<br />
dira, gutxienez zerrenda honetan agertzen direnak:<br />
1. Izen-abizenak.<br />
2. Jaioteguna.<br />
3. Enpresan sartzeko eguna.<br />
4. Zein lanbide-kategoriari atxikita dauden.<br />
5. Kategoria horietako izendapena edo sustapena noiz egin<br />
zen.<br />
6. Antzinatasun-osagarriagatiko hurrengo igoeraren eguna.<br />
7. Hurrenkera-zenbakia.<br />
Urte bakoitzeko hiruhileko naturaletan, Enpresek eskalafoia argitaratuko<br />
dute, goiko datu horiekin guztiekin, lanbide-talde bakoitzeko<br />
langileak jakinaren gainean jartzeko.<br />
Langileek eskalafoiaren aurkako erreklamazioa aurkez dezake,<br />
goiko datu horiekin guztiekin, lanbide-talde bakoitzeko langileak jakinaren<br />
gainean jartzeko.<br />
Langileek eskalafoi horren aurkako erreklamazioa aurkez dezakete,<br />
Enpresei zuzendutako idazki baten bidez, hamabost eguneko<br />
epean; Enpresek beste hamabost egun izango dituzte erantzuteko.<br />
Enpresak erreklamazioa atzera botatzeko erabakia esanbidez edo<br />
isilbidez adieraz dezake; epean erantzuten ez badu, erreklamazioa<br />
isilbidez atzera bota duela ulertu beharko da. Kasu horretan, interesdunek<br />
Laneko Jurisdikzioan demanda aurkezteko eskubidea dute.<br />
SECCIÓN 3<br />
PLANTILLAS Y ESCALAFONES<br />
Artículo 18<br />
Todas las Empresas comprendidas en esta Ordenanza vienen<br />
obligadas a confeccionar las plantillas de su personal fijo, señalando<br />
el número total de trabajadores que comprende cada categoría profesional<br />
con la separación y especificación por grupos y subgrupos.<br />
Dichas plantillas, una vez confeccionadas, habrán de ser sometidas<br />
para su aprobación a la autoridad laboral que resolverá, previos<br />
los preceptivos informes, entre los que deberá figurar necesariamente<br />
el de la Organización Sindical.<br />
La plantilla se confeccionará cada dos años como mínimo, y<br />
no tendrá efecto alguno contrario a la situación, y derechos adquiridos<br />
por cada uno de los trabajadores que formen parte de la<br />
Empresa. Dentro de la plantilla inicial y sucesivas, las Empresas<br />
podrán amortizar las vacantes que se produzcan, sin perjuicio de<br />
la promoción del personal existente, por vía de ascenso, comunicándolo<br />
a la autoridad laboral.<br />
Artículo 19<br />
Las Empresas deberán confeccionar y mantener el escalafón<br />
general de su personal. Como mínimo, deberán figurar en el mismo<br />
los datos correspondientes a todos y cada uno de sus trabajadores,<br />
con el detalle que sigue:<br />
1. Nombre y apellidos.<br />
2. Fecha de nacimiento.<br />
3. Fecha de ingreso de los trabajadores en las Empresas.<br />
4. Categorías profesionales a que estén adscritos.<br />
5. Fecha de nombramiento o promociones a estas categorías.<br />
6. Fecha del próximo aumento por complemento de antigüedad.<br />
7. Número de orden.<br />
Dentro del trimestre natural de cada año, las Empresas publicarán<br />
el escalafón, con expresión de los datos anteriormente señalados,<br />
para conocimiento del personal que integre los respectivos<br />
grupos profesionales.<br />
El personal podrá formular reclamación contra el escalafón,<br />
con expresión de los datos anteriormente señalados, para conocimiento<br />
del personal que integre los respectivos grupos profesionales.<br />
El personal podrá formular reclamación contra el escalafón antes<br />
referido, en escrito dirigido a las Empresas, dentro del plazo de quince<br />
días; reclamación que deberá ser contestada dentro de otro plazo<br />
de quince días. Contra el acuerdo desestimatorio, expreso o tácito,<br />
el que se presume cuando la Empresa no contestare en el plazo<br />
indicado, los interesados podrán formular demanda ante la Jurisdicción<br />
de Trabajo.<br />
4. ATALA<br />
LANTOKIA, LEKUALDATZEAK ETA LANPOSTU-ALDAKETAK<br />
SECCIÓN 4<br />
LUGAR DE TRABAJO, TRASLADOS Y CAMBIOS DE PUESTO<br />
Artículo 20<br />
Dadas las especiales condiciones en que se realiza la prestación<br />
de estos servicios de limpieza, la movilidad del personal está
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 830 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
menaren baitan geratuko da; hala ere, langileak modu arrazionalean<br />
banatzen saiatuko dira Enpresak.<br />
Horretarako, herritzat honako hau hartuko da: alde batetik,<br />
kasuan kasuko udalerria, eta bestetik, udalerriaren inguruko hiri eta<br />
industria kontzentrazioak, udalerriarekin batera hiri edo industria<br />
makro-kontzentrazioa osatzen badute, nahiz eta administrazio-mailan<br />
herri desberdinak izan, eta betiere gehienez ordubeteko maiztasunarekin<br />
ibiltzen den garraio-publikoaren bitartez loturik badaude.<br />
Hiriaren kanpoaldean dauden industrialde horietan lan eginez<br />
gero, garraio publiko horrekin egindako joan-etorrien gastua<br />
kobratzeko eskubidea izango dute langileek.<br />
Printzipio nagusi gisa, Enpresak lantoki bakoitzerako handik<br />
gertuen bizi diren langileak bideratuko ditu.<br />
21. artikulua<br />
Langileari ohiko bizilekua aldarazten dioten lekualdatzeak,<br />
honako arrazoi hauetako batek eraginda izango dira:<br />
1. Langileak eskatu duelako edo truke bidez.<br />
2. Enpresa eta langilea ados jarri direlako.<br />
3. Zerbitzuaren beharrak eraginda.<br />
4. Diziplinazko zigorraren ondorioz.<br />
22. artikulua<br />
Langilearen lekualdatzeak langileak berak eska ditzake, idatziz.<br />
Lekuz aldatuz gero, une horretatik aurrerako kontratu-baldintzak<br />
toki berriko kategoriari eta soldatari dagozkionak izango dira,<br />
eta langileak ez du eskubiderik izango etxebizitzaren aldaketak eragindako<br />
gastuengatiko kalte-ordainik jasotzeko.<br />
23. artikulua<br />
Destinoa beste udalerri batean daukaten langileek, talde eta<br />
kategoria berdinari eutsiz gero, euren lanpostuak trukatzeko eska<br />
dezakete; nolanahi ere, Zuzendaritzak hartuko du erabakia, zerbitzuaren<br />
premiak, trukatzaileek postu berrirako duten gaitasuna<br />
eta gainerako baldintzak aztertu ondoren.<br />
Trukea eginda, truke horrek eragin ditzakeen aldaketak onartuko<br />
dituzte langileek, aurreko artikuluan erabakitakoaren arabera,<br />
eta ez dute eskubiderik izango etxebizitzaz aldatzeak sortutako gastuengatik<br />
kalte-ordainik jasotzeko.<br />
24. artikulua<br />
Enpresa eta langilea ados jarrita egindako lekualdatzeak bi<br />
aldeek itundutakoarekin bat etorriko dira.<br />
25. artikulua<br />
Enpresen beharrek eragindako lekualdatzeetan, Enpresek behar<br />
horien premia egiaztatu beharko dute eta langileen norberaren, familiako<br />
eta gizarteko egoerak aintzat hartu beharko dituzte; langileak<br />
lekualdatzeari ezezkoa esaten badio, Probintziako Lan Ordezkaritzak<br />
baimendu beharko du lekualdatzea.<br />
Zerbitzuaren beharrak eragindako lekualdatzeetan, langilearen<br />
eta langilearekin bizi diren senitartekoen bidaia-gastuak jasotzeko<br />
eskubidea izango dute langileek, baita altzariak eta tresnak<br />
doan garraiatzeko ere, eta hilabete bateko soldataren adinako kalteordaina<br />
kobratuko dute. Enpresak langilearen beharretara egokitutako<br />
etxebizitza bat bilatu beharko du, eta aurreko etxebizitzaren<br />
errenta berdina duena; hori lortzea ezinezkoa baldin bada, errentaaldea<br />
ordainduko dio lekualdatu den langileari.<br />
Zerbitzuaren beharrengatik lekualdatutako langilea ezin izango<br />
da berriro aldatu bost urte igaro arte, bi aldeak ados jarri ezean.<br />
26. artikulua<br />
Beharren arabera, Enpresek goragoko kategoriako lanetara<br />
bidera ditzakete langileak, kategoria berriari dagokion soldataredeterminada<br />
por las facultades de dirección y organización de las<br />
Empresas, que han de proceder a la distribución racional de su personal.<br />
A estos efectos se entenderá por localidad, tanto el municipio<br />
de que se trate, como las concentraciones urbanas o industriales<br />
que se agrupen alrededor del mismo y que formen con él una macro<br />
concentración urbana o industrial, aunque administrativamente sean<br />
municipios distintos, siempre que estén comunicados por medio<br />
de transportes públicos a intervalos no superiores a una hora.<br />
Los trabajos realizados en dichas zonas industriales del extrarradio,<br />
darán derecho a la compensación económica del importe<br />
de los mencionados servicios de transporte público periférico, hasta<br />
el destino o punto de trabajo y su regreso.<br />
Como principio general, las Empresas procurarán utilizar para<br />
cada centro de trabajo a aquellos trabajadores cuyos domicilios estén<br />
más próximos de comunicación al correspondiente punto de trabajo.<br />
Artículo 21<br />
Los traslados del personal que impliquen cambio de domicilio,<br />
podrán estar determinados por alguna de las siguientes causas:<br />
1. A petición del trabajador o mediante permuta.<br />
2. Por mutuo acuerdo entre Empresa y trabajador.<br />
3. Por necesidades del servicio.<br />
4. Por sanción disciplinaria.<br />
Artículo 22<br />
Todo traslado de personal puede ser causado a solicitud escrita<br />
del propio trabajador. De accederse a la misma, las condiciones<br />
del contrato para en lo sucesivo serán las que correspondan en<br />
cada caso a la categoría y salario de nuevo destino, sin que el trabajador<br />
tenga derecho a indemnización por los gastos que se le<br />
originen por el cambio de residencia.<br />
Artículo 23<br />
Los trabajadores con destino en distinta localidad, del mismo<br />
grupo y categoría, podrán solicitar la permuta de sus respectivos<br />
puestos, decidiendo la Dirección en todo caso, según las necesidades<br />
del servicio, la aptitud de ambos permutantes para el nuevo<br />
destino y demás circunstancias.<br />
Efectuada la permuta, los trabajadores aceptarán las modificaciones<br />
a que pudiera dar lugar el cambio, de conformidad a lo<br />
dispuesto en el artículo anterior, sin derecho a indemnización por<br />
los gastos originados por el cambio de residencia.<br />
Artículo 24<br />
Los traslados que se efectúen de mutuo acuerdo entre la<br />
Empresa y el trabajador, se ajustarán a lo que ambas partes hayan<br />
convenido.<br />
Artículo 25<br />
En los traslados por necesidades del servicio las Empresas<br />
habrán de demostrar la urgencia de las necesidades y tendrán en<br />
cuenta las circunstancias personales, familiares y sociales de los<br />
trabajadores; caso de oposición del trabajador, el traslado deberá<br />
ser autorizado por la Delegación Provincial de Trabajo.<br />
Los traslados por necesidades del servicio tendrán derecho<br />
al abono de los gastos de viaje, suyos y de sus familiares que con<br />
él convivan, al transporte gratuito del mobiliario y enseres y a una<br />
indemnización equivalente a una mensualidad; habiendo de proporcionarle<br />
vivienda adecuada a sus necesidades y con renta igual<br />
a la que hubiere venido satisfaciendo hasta el momento del traslado,<br />
y si esto no fuera posible, abonará al trasladado la diferencia<br />
de renta.<br />
Un trabajador que haya sido trasladado por necesidades del<br />
servicio no podrá ser trasladado de nuevo en un plazo de cinco años,<br />
salvo mutuo acuerdo entre las partes.<br />
Artículo 26<br />
Las Empresas, en caso de necesidad, podrán destinar a los<br />
trabajadores a realizar trabajos de categoría superior con el sala-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 831 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
kin. Aldaketa eragin zuen arrazoia amaitzean, aurreko lanpostura<br />
itzuliko dira langileak.<br />
Aldaketa hau ez da segidako lau hilabete baino gehiagorako<br />
izango; handik aurrera, langilea lehengo postura eta kategoriara<br />
itzuliko da.<br />
Aldizka, hamabi hilabetetan goragoko kategoria bateko lanpostuan<br />
egonez gero, kategoria horri dagokion soldata jasotzeko<br />
eskubidea eskuratuko du une horretatik aurrera, baina horrek ez<br />
du esan nahi kategoria horretako lanpostu bat sortu behar denik<br />
nahitaez.<br />
Soldadutzagatiko, gaixotasunagatiko, lan-istripuagatiko, baimenagatiko<br />
edo kargu ofizialak betetzeagatiko ordezkapenen<br />
kasuan, ez dira eskubide horiek eskuratuko; horrelakoetan, ordezkatzea<br />
eragin duen zirkunstantziak dirauen bitartean iraungo du<br />
ordezkapenak.<br />
Gehienez lau hilabeteko epean, eta premiazko beharrak eraginda,<br />
beheragoko kategoriako eginkizunetan aritzen den langileak<br />
bere lanbide-kategoriari dagokion soldata jasotzen jarraituko du.<br />
27. artikulua<br />
Diziplinazko zigorren ondoriozko lekualdatzeetan, gastuak langilearen<br />
gain geratuko dira.<br />
rio que corresponda a su nueva categoría, reintegrándose a su antiguo<br />
puesto cuando cese la causa que motivó el cambio.<br />
Este cambio no puede ser de duración superior a cuatro meses<br />
ininterrumpidos, debiendo el trabajador, al cabo de este tiempo, volver<br />
a su antiguo puesto y categoría.<br />
Si ocupara el puesto de categoría superior durante doce meses<br />
alternos consolidará el salario base de dicha categoría, a partir de<br />
ese momento, sin que ello suponga necesariamente la creación<br />
de un puesto de trabajo de esta categoría.<br />
Estas consolidaciones no son aplicables a los casos de sustitución<br />
por servicio militar, enfermedad, accidente de trabajo, permisos<br />
u ocupación de cargos oficiales, en cuyo caso la sustitución<br />
comprenderá todo el tiempo que duren las circunstancias que lo<br />
hayan motivado.<br />
El trabajador que realizare por período no superior a cuatro<br />
meses, por motivos de auténtica necesidad funciones de categoría<br />
inferior a la suya, conservará el salario de su propia categoría<br />
profesional.<br />
Artículo 27<br />
En los traslados por sanción disciplinaria, los gastos que ocasione<br />
el traslado será por cuenta del trabajador.<br />
5. ATALA<br />
KARGU-UZTEAK ETA KALERATZEAK<br />
29. artikulua<br />
Enpresako lana borondatez utzi nahi duten langileek Enpresari<br />
jakinarazi beharko diote, eta aldez aurretik abisatzeko ondoko<br />
epeak bete beharko dituzte: Zuzendaritza Taldeko langileek eta Teknikari<br />
Tituludunek, bi hilabete; Administrarien eta Erdi-mailako Kargudunen<br />
Taldeek, hilabete bat; eta Mendeko langileen, Langile soilen<br />
eta Hainbat Lanbidetako Taldeek, hamabost egun.<br />
Epe horretan lanari uzteko asmoaren berri ematen ez denean,<br />
enpresak eskubidea izango du jakinarazteko epearen barruan jakinarazpenik<br />
egin ez den egun bakoitzaren ordainketa likidaziotik kentzeko.<br />
30. artikulua<br />
Jakinarazpena aurreko artikuluan erabakitako epean jasotzen<br />
badute, Enpresek une horretan kalkula daitezkeen kontzeptu finkoak<br />
likidatu beharko dituzte, epea amaitzean. Gainerako kontzeptuak<br />
ohiko ordainketa-unean ordainduko dira.<br />
Hala egin ezean, kitapenaren ordainketan izandako atzerapenegun<br />
bakoitzeko egun bateko soldata jasotzeko eskubidea izango<br />
du langileak, kalte-ordain gisa; atzerapena, gehienez, aurreabisua<br />
emateko epea adina luza daiteke. Beraz, langileak behar besteko<br />
aurrerapenarekin jakinarazten ez badu, Enpresa ez dago horretara<br />
behartuta eta, ondorioz, ez da eskubide hori sortuko.<br />
31. artikulua<br />
Aldi baterako langileek kontratuan itundutako epea edo lan edo<br />
zerbitzu jakina amaitzean utziko dute lana, aldez aurretik jakinarazteko<br />
beharrik gabe, eta langileak ez du kalte-ordainik jasotzeko<br />
eskubiderik.<br />
32. artikulua<br />
Bitarteko langileek lana utziko dute ordezkatzen ari diren langilea<br />
lanera itzultzean; ez da jakinarazpenik behar, eta kalte-ordainik<br />
jasotzeko eskubiderik ere ez dute.<br />
33. artikulua<br />
Zigorren ondoriozko kaleratzeetan, Lan Kontratuaren Legean,<br />
Lan Prozedurako Legean eta gainerako lege xedapenetan ezarritakoari<br />
jarraituko zaio, baita Ordenantza honetako Hutsegiteen eta<br />
Zigorren kapituluan erabakitakoari ere.<br />
SECCIÓN 5<br />
CESES Y DESPIDOS<br />
Artículo 29<br />
El trabajador que desee cesar voluntariamente en el servicio<br />
de la Empresa, vendrá obligado a ponerlo en conocimiento de la<br />
misma cumpliendo el siguiente plazo de preaviso: personal del Grupo<br />
Directivo y Técnicos Titulados, dos meses; los Grupos de Administrativos<br />
y Mandos Intermedios, un mes; y Grupos Subalternos,<br />
Obreros y Varios, quince días.<br />
El incumplimiento por parte del trabajador de la obligación de<br />
preavisar con la indicada antelación, dará derecho a la Empresa<br />
a descontar de la liquidación del mismo el importe del salario de<br />
un día por cada día de retraso en el aviso.<br />
Artículo 30<br />
Habiendo recibido el aviso con la antelación establecida en el<br />
artículo anterior, las Empresas vendrán obligadas a liquidar, al<br />
finalizar el plazo, los conceptos fijos que puedan ser calculados en<br />
dicho momento. El resto de ellos lo será en el momento habitual<br />
de pago.<br />
El incumplimiento de esta obligación empresarial llevará aparejado<br />
el derecho del trabajador a ser indemnizado con el importe<br />
del salario de un día por cada día de retraso en la liquidación, con<br />
el límite del número de días de preaviso. No existirá tal obligación<br />
y, por consiguiente, no nace este derecho si el trabajador no preavisó<br />
con la antelación debida.<br />
Artículo 31<br />
El cese del personal eventual tendrá lugar al finalizar el<br />
contrato por expiración del plazo convenido o la terminación de la<br />
tarea o servicio específico que determinó aquél, sin que sea preciso<br />
preaviso y sin derecho por parte del trabajador a indemnización<br />
alguna.<br />
Artículo 32<br />
El cese del personal interino tendrá lugar sin necesidad de preaviso<br />
y sin derecho a indemnización alguna, cuando se reintegre<br />
el titular a quien sustituya el trabajador interino.<br />
Artículo 33<br />
En los despidos por sanción habrán de observarse necesariamente<br />
lo establecido en la Ley de Contrato de Trabajo, Ley de<br />
Procedimiento Laboral y demás disposiciones reglamentarias, así<br />
como las específicas consignadas en el capítulo de Faltas y Sanciones<br />
de esta Ordenanza.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 832 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
BOSGARREN KAPITULUA<br />
LANALDIA, ORDUTEGIA, APARTEKO ORDUAK, EGUNEKO<br />
ETA ASTEKO ATSEDENA, ETA OPORRAK<br />
34. artikulua<br />
Jarduera honetako lanaldia astean 36 ordukoa izango da, aldi<br />
batean edo gehienez hiru alditan banatuta, betiere Probintziako Lan<br />
Ordezkaritzak ordutegi-taula onartuz gero.<br />
35. artikulua<br />
Enpresen Zuzendaritzak erabakiko du laneko ordutegia, Langileen<br />
Ordezkariekin eta Enpresa Batzordeko kideekin elkarlanean;<br />
Langileen Ordezkariek eta Enpresa Batzordeko kideek 10 eguneko<br />
epea izango dute langileei ordutegiaren inguruko iritzia galdetzeko,<br />
onartu aurretik.<br />
36. artikulua<br />
Gaueko lantzat hartuko da 22:00ak eta 06:00ak artean egiten<br />
dena; Lan Ordezkaritzak baimena ematen badu, aurreratu edo atzeratu<br />
daiteke.<br />
37. artikulua<br />
Egun bateko lanaldia amaituz geroztik hurrengoa hasi arte, gutxienez<br />
zortzi orduko etena egongo da, salbu eta ezinbesteko beharra<br />
edo larrialdi-kasua baldin bada; horretarako, ohiko lanaldian sartutako<br />
orduak eta aparteko orduak hartuko dira aintzat.<br />
38. artikulua<br />
Ordenantza honetan barne hartutako langile guztiek asteko atsedena<br />
izateko eskubidea dute; 1940ko uztailaren 13ko Igandeko Atseden<br />
Legean eta 1941eko urtarrilaren 28ko Araudian zehaztutakoaren<br />
arabera, ahal dela, atsedena igandean izango da. Igandean<br />
lan egin behar izanez gero, astean zehar egun bat hartuko du langileak,<br />
jaieguneko lana konpentsatzeko.<br />
CAPÍTULO QUINTO<br />
JORNADA, HORARIO, HORAS EXTRAORDINARIAS,<br />
DESCANSO DIARIO, SEMANAL Y VACACIONES<br />
Artículo 34<br />
La jornada de trabajo en esta actividad será de 36 horas semanales,<br />
en un período o dividida, como máximo, en tres períodos<br />
previa la autorización preceptiva de cuadro-horario por la Delegación<br />
Provincial de Trabajo.<br />
Artículo 35<br />
La fijación de los horarios de trabajo es facultad de la Dirección<br />
de las Empresas, que los establecerán previa intervención de<br />
los Delegados de Personal y miembros de Comité de Empresas<br />
quienes dispondrán, antes de su señalamiento, de un plazo de 10<br />
días para consultar al personal .<br />
Artículo 36<br />
Se considerará trabajo nocturno el comprendido entre las 22<br />
y las 6 horas, pudiendo ser adelantado o retrasado previa autorización<br />
de la Delegación de Trabajo.<br />
Artículo 37<br />
Entre la terminación de una jornada y el comienzo de la<br />
siguiente, salvo en caso de urgencia o necesidad perentoria, deberán<br />
transcurrir, como mínimo, ocho horas, computándose a tales<br />
efectos, tanto las trabajadas en jornada normal como en horas extraordinarias.<br />
Artículo 38<br />
Todo el personal encuadrado en esta Ordenanza tendrá derecho<br />
a disfrutar un descanso semanal, que se efectuará preferentemente<br />
en domingo, de acuerdo con lo establecido en la Ley de<br />
Descanso Dominical de 13 de Julio de 1940 y su Reglamento de<br />
28 de Enero de 1941. Cuando el personal haya de trabajar en<br />
domingo, gozará de un día de descanso a la semana para compensar<br />
el trabajo en dicha fiesta.<br />
SEIGARREN KAPITULUA<br />
BIDAIAK, DIETAK, LIZENTZIAK ETA ESZEDENTZIAK<br />
39. artikulua<br />
Dietekin konpentsatutako bidaiak, gaua ohiko etxebizitzan edo<br />
kanpoan emanik, gehienez hiru hilabetekoak izango dira; denbora<br />
hori igaro ondoren, zerbitzuak eragindako lekualdatzea izango da,<br />
Ordenantza honetako dagokion artikuluan ezarritako baldintza guztiak<br />
betetzen badira, eta bidaia horiek beti herri berera izanez gero.<br />
CAPÍTULO SEXTO<br />
DESPLAZAMIENTOS, DIETAS, LICENCIAS Y EXCEDENCIAS<br />
Artículo 39<br />
Los desplazamientos compensados mediante dietas, pernoctando<br />
o no fuera del domicilio habitual del trabajador, no tendrán<br />
duración superior a tres meses, transcurridos los cuales podrán<br />
tener carácter de traslado por necesidades del servicio si se dan<br />
las circunstancias reglamentarias establecidas en el artículo<br />
correspondiente de la presente Ordenanza, y si aquellos desplazamientos<br />
lo fueran a una misma población durante dicho período<br />
de tiempo.<br />
ZAZPIGARREN KAPITULUA<br />
ORDAINSARIAK<br />
1. ATALA<br />
XEDAPEN OROKORRAK<br />
40. artikulua<br />
Ordenantza honek eraginpean hartutako langileen ordainsariak<br />
osatzeko oinarrizko soldata eta horren osagarriak hartuko dira<br />
kontuan; 34. artikuluan adierazten den ohiko lanaldiari dagokio ordainsari<br />
hori.<br />
Langileen ordainsarietan barne hartuko dira soldatatik kanpoko<br />
kalte-ordainak ere, baldin badaude.<br />
41. artikulua<br />
Emakumezko langileek egindako lanak gizonezkoen lanaren<br />
ordainsari berdina izango du, mota eta errendimendu berdineko<br />
lanetan.<br />
CAPÍTULO SÉPTIMO<br />
RETRIBUCIONES<br />
SECCIÓN 1<br />
DISPOSICIONES GENERALES<br />
Artículo 40<br />
Las retribuciones del personal comprendido en esta Ordenanza<br />
estarán constituidas por el salario base y los complementos<br />
del mismo y corresponden a la jornada normal a que se refiere el<br />
artículo 34.<br />
Igualmente forman parte de las percepciones del personal, en<br />
su caso, las indemnizaciones de carácter no salarial.<br />
Artículo 41<br />
El trabajo realizado por el personal femenino tendrán idéntica<br />
retribución que el del personal masculino para trabajos de igual clase<br />
y rendimiento.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 833 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2. ATALA<br />
OINARRIZKO SOLDATA<br />
42. artikulua<br />
Langileen ordenantza honen aplikazio-eremuan barne hartutako<br />
langileen ohiko lanaldi osoari dagokion oinarrizko soldata Ordenantza<br />
honetako zati den I. eranskinean lanbide-kategoria bakoitzarentzat<br />
erabakitakoa izango da; denbora-unitate bakoitzarengatik<br />
ezarritako ordainsaria izango da oinarrizko soldata, soldata-osagarriak<br />
zehazteko zirkunstantziak alde batera utzita. Lanaldia<br />
Ordenantza honetan ezarritako ohiko lanaldi osoa baino txikiagoa<br />
izanez gero, oinarrizko soldata proportzionala izango da.<br />
SECCIÓN 2<br />
SALARIO BASE<br />
Artículo 42<br />
El salario base correspondiente a la jornada normal y completa<br />
establecida en esta ordenanza de los trabajadores comprendidos<br />
en el ámbito de aplicación de la misma, entendido dicho<br />
salario base como la parte de la retribución del trabajador fijada<br />
por unidad de tiempo, sin atender a las circunstancias determinantes<br />
de sus complementos, será el que para cada categoría profesional<br />
se establezca en esta Ordenanza, en el anexo I de esta Ordenanza,<br />
el que a todos los efectos se entenderá que forma parte<br />
de ella. Si se realizase jornada inferior a la normal y completa, establecida<br />
en esta Ordenanza, se percibirán a prorrata.<br />
3. ATALA<br />
SOLDATA-OSAGARRIAK<br />
43. artikulua<br />
Osagarriak honako hauek izango dira:<br />
1. Antzinatasunagatiko norberaren osagarriak.<br />
2. Lanpostu-osagarriak:<br />
a) Toxikotasun, arrisku edo aparteko nekagarritasunagatiko<br />
igoera.<br />
b) Gaueko lanagatiko igoera.<br />
3. Lanaren kalitate edo kantitateagatiko osagarriak:<br />
a) Aparteko orduak.<br />
b) Primen arabera, honenbestean eta zereginen arabera egindako<br />
lanak.<br />
4. Hilabetetik gorako aldizkako epemuga duten osagarriak:<br />
a) Aparteko haborokinak.<br />
b) Mozkinetako partaidetza.<br />
44. artikulua<br />
1. Ordenantza honen aplikazio-eremuan barne hartutako langile<br />
finkoek Enpresa berean emandako hiru urteko aldi bakoitzarengatik,<br />
antzinatasunagatiko norberaren osagarri gisa, aldizkako<br />
igoera izango dute.<br />
2. Antzinatasunagatiko norberaren osagarria kalkulatzeko eta<br />
ordaintzeko modulua Ordenantza honetan langilearen lanbide-kategoriarentzat<br />
ezarritako oinarrizko soldata izango da; modulu horrek<br />
azken mugaegunaren hirurtekoak kalkulatzeko balio izateaz gain,<br />
dagoeneko hobetutakoetarako ere balio izango du. Beraz, goragoko<br />
kategoriara igoz gero, osagarria ere eguneratu egin beharko da.<br />
3. Antzinatasunaren zenbaketaren hasierako data langilea<br />
enpresan sartzen denekoa izango da.<br />
4. Hirurteko bakoitzaren zenbatekoa mugaegunaren hurrengo<br />
hilabeteko lehenengo egunetik ordaintzen hasiko da.<br />
5. Antzinatasuna zenbatzeko, Enpresan zerbitzuak ematen<br />
igarotako denbora guztia hartuko da kontuan; nolanahi ere, oporraldia<br />
eta ordaindutako lizentziak, eta aldi baterako lanerako ezintasun<br />
edo eszedentzia bereziko aldiak ere aintzat hartuko dira.<br />
6. Enpresa behin betiko utzi ondoren berriz lanean hasten<br />
den langileari azkeneko sartze-egunetik aurrerako antzinatasuna<br />
zenbatuko zaio, aurretik zituen antzinatasun-eskubideak galdu baititu.<br />
45. artikulua<br />
1. Jarraian zehaztutako lanpostu-osagarriak ezarri dira:<br />
A) Toxikotasun, arrisku edo aparteko nekagarritasunagatiko<br />
igoera: Lan toxikoak, arriskutsuak eta bereziki nekagarriak egiten<br />
dituzten langileek euren kategoriako oinarrizko soldataren % 20ko<br />
igoera jasoko dute. Lan horiek lanaldi erdian edo denbora gutxiagoz<br />
soilik egiten badira, plusa %10ekoa izango da.<br />
SECCIÓN 3<br />
COMPLEMENTOS SALARIALES<br />
Artículo 43<br />
Estos complementos serán:<br />
1. Complementos personales por antigüedad.<br />
2. Complementos de puesto de trabajo:<br />
a) Incremento por toxicidad, peligrosidad y excepcional<br />
penosidad.<br />
b) Incremento por trabajo nocturno.<br />
3. Complementos por calidad o cantidad de trabajo:<br />
a) Horas extraordinarias.<br />
b) Trabajos a prima, destajo y tarea.<br />
4. Complementos de vencimiento periódico superior al mes:<br />
a) Gratificaciones extraordinarias.<br />
b) Participación en beneficios.<br />
Artículo 44<br />
1. Los trabajadores fijos comprendidos en el ámbito de aplicación<br />
de esta Ordenanza disfrutarán, como complemento personal<br />
de antigüedad, de un aumento periódico por cada tres años de servicios<br />
prestados en la misma Empresa.<br />
2. El módulo para el cálculo y abono del complemento personal<br />
de antigüedad será el salario base establecido en esta Ordenanza<br />
correspondiente a la categoría profesional ostentada por el<br />
trabajador, sirviendo dicho módulo no sólo para el cálculo de los<br />
trienios de nuevo vencimiento, sino también para el de los ya perfeccionados,<br />
por lo que todo ascenso a categoría superior determina<br />
la actualización de este complemento.<br />
3. La fecha inicial del cómputo de antigüedad será la del<br />
ingreso del trabajador en la Empresa.<br />
4. El importe de cada trienio comenzará a devengarse<br />
desde el día primero del mes siguiente al de su vencimiento.<br />
5. Para el cómputo de la antigüedad se tendrá en cuenta todo<br />
el tiempo de servicio prestado en la Empresa; en todo caso, se computará<br />
el tiempo de vacaciones y licencias retribuidas, de incapacidad<br />
laboral transitoria y excedencia especial.<br />
6. El trabajador que cese definitivamente en la Empresa y<br />
posteriormente reingrese de nuevo en la misma, sólo tendrá derecho<br />
a que se le compute la antigüedad desde la fecha de este nuevo<br />
ingreso, perdiendo todos los derechos de antigüedad anteriormente<br />
obtenidos.<br />
Artículo 45<br />
1. Se establecen los complementos de puesto de trabajo que<br />
a continuación se detallan:<br />
A) Incremento por toxicidad, peligrosidad y excepcional<br />
penosidad: Los trabajadores que realicen labores tóxicas, peligrosas<br />
y excepcionalmente penosas percibirán un incremento equivalente<br />
al 20% del salario base de su categoría. Si estas labores se efectuaran<br />
únicamente durante la mitad de la jornada, o en menos tiempo,<br />
el plus será del 10%.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 834 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Enpresako Zuzendaritzari dagokio zein lanpostu den bereziki<br />
nekagarria, toxikoa eta arriskutsua erabakitzea, Langileen Ordezkariaren<br />
edo Enpresa Batzordeko kideen txostenak ikusita.<br />
Desadostasuna izanez gero, langileak Lan Ordezkaritzan erreklamazioa<br />
sar dezake eta horrek ebatziko du auzia, txosten teknikoak<br />
irakurri ostean.<br />
Lan Ordezkaritzaren erabakiaren aurka, Laneko Zuzendaritza<br />
Orokorrean gora jotzeko errekurtsoa jartzeko aukera dute bi<br />
aldeek, hamabost eguneko epean.<br />
B) Gaueko lanagatiko igoera: Kategoriako oinarrizko soldataren<br />
%25 izango da, eta honako arau hauei atxikiko zaie:<br />
a) Gauean ordu bat eta lau ordu bitartean lan eginez gero,<br />
lan egindako ordu bakoitzeko jasoko da osagarria.<br />
b) Gaueko lan-orduak lau baino gehiago badira, lanaldi<br />
osoa gauez izango balitz bezala ordainduko da osagarria.<br />
Osagarri honetatik at geratzen dira, eguneko lanaldia izanik,<br />
hondamendi edo zorigaiztoko gertakarien ondorioz,<br />
nahitaez gaueko lana egin behar duten langileak.<br />
46. artikulua<br />
Lanaren kalitate edo kantitateagatiko osagarriak honako<br />
hauek dira:<br />
a) Primen arabera, destajuan edo zereginen arabera egindako<br />
lanak: Enpresaburuaren ekimenez, banaka edo taldeka ezarriko<br />
dira eta enpresaburuak ezarritako prima, destaju edo zereginekin<br />
ados ez badaude, langileek Probintziako Lan Ordezkaritzan<br />
erreklamatu ahal izango dute.<br />
Primen arabera, destajuan edo zereginen arabera egindako<br />
lanetan, langileen ordainsaria denbora-unitate bakoitzarengatik ezarritakoaren<br />
%25etik gorakoa izango da, behar bezalako errendimenduarekin,<br />
aurreneko bietan; zereginen araberako lanetan, aldiz,<br />
ohiko lanaldiaren denboraren %25 baino gutxiagokoa ez den hobaria<br />
izango da.<br />
47. artikulua<br />
Langileak eragin ez dituen arrazoiak direla-eta, destajuan edo<br />
primaren arabera egindako lanen truke, zereginetan behar besteko<br />
teknika eta arreta jarri arren, langileak ez badu behar besteko ordainsaria<br />
jasotzen, bere kategoriarako ezarritako gutxienekoa jasotzeko<br />
eskubidea izango du, %25eko igoerarekin.<br />
Horretarako, aurreikusitakoaren baitan, errendimendu eskasaren<br />
arrazoia tarifa kalkulatzean egindako hutsegitea baldin bada,<br />
aurreko paragrafoan xedatutakoa hartuko da kontuan.<br />
Errendimendua gutxitzea eragin duten arrazoiak ustekabekoak<br />
badira, edo ez badute lanaldi osoan iraun, eragozpenak iraun duen<br />
denborarengatik soilik konpentsatuko zaio langileari.<br />
48. artikulua<br />
Enpresen deskuidu edo arduragabekeriak eragin ez dituen eta<br />
langileak nahi ez duen arrazoiengatik (elektrizitate eskasia, makinen<br />
matxura, material edo laguntza zain egotea, etab.), primaren<br />
arabera edo destajuan egindako lana bertan behera utzi behar izanez<br />
gero, etenaldian lanpostuan egon diren langileei dagokien soldata<br />
ordainduko zaie, bi aldeek zerbait hoberik itundu ezean.<br />
49. artikulua<br />
Enpresek destajurako, primen araberako edo plus bereziak dituzten<br />
zereginetarako proposatzen dituzten langileak ez dira lekualdatuko,<br />
beste erregimen bateko lanak egiteko, salbu eta ezinbesteko<br />
arrazoiak dauden edo ustiaketaren eskakizun teknikoek hala<br />
eskatzen duten. Nolanahi ere, lekualdatzeak behin-behinekoak izango<br />
dira eta aldaketa eragin zuten aparteko zirkunstantziak dirauten bitar-<br />
Corresponde a la Dirección de la Empresa el fijar los puestos<br />
de trabajo que conceptúe como excepcionalmente penosos, tóxicos<br />
y peligrosos, con el informe del Delegado de Personal o miembros<br />
del Comité de Empresa.<br />
En caso de disconformidad, el trabajador afectado podrá reclamar<br />
ante la Delegación de Trabajo, que resolverá lo que proceda,<br />
previos los oportunos informes técnicos.<br />
Contra el acuerdo de la Delegación de Trabajo podrán interponer<br />
las partes recurso de alzada, en plazo de quince días, ante<br />
la Dirección General de Trabajo.<br />
B) Incremento de trabajo nocturno: Constituido por un 25%<br />
del salario base de la categoría, se regulará por las siguientes normas:<br />
a) Trabajando en dicho período más de una hora, sin exceder<br />
de cuatro, el complemento se percibirá exclusivamente<br />
por las horas trabajadas.<br />
b) Si las horas trabajadas durante el referido período nocturno<br />
exceden de cuatro, se abonará este complemento como<br />
si la totalidad de la jornada se hubiera realizado en dicho<br />
período.<br />
Quedan excluidos del citado complemento todos aquellos<br />
trabajadores ocupados en jornada diurna que hubieren de<br />
realizar obligatoriamente trabajos en período nocturno a<br />
consecuencia de acontecimientos calamitosos o catastróficos.<br />
Artículo 46<br />
Son complementos por calidad o cantidad de trabajo:<br />
a) Trabajos a prima, a destajo o por tarea: Se establecerán<br />
con carácter individual o colectivo a iniciativa del empresario; en<br />
caso de desacuerdo con las primas, destajos o tareas establecidas<br />
por el empresario, los trabajadores podrán reclamar ante la Delegación<br />
Provincial de Trabajo.<br />
En los trabajos a prima, destajo o tarea, la retribución de los<br />
trabajadores habrá de ser, como mínimo, a rendimiento correcto,<br />
superior a un 25% a la que correspondería por unidad de tiempo<br />
en las dos primeras formas, y reportar una bonificación de tiempo<br />
no inferior al 25% de la jornada normal, en la tarea.<br />
Artículo 47<br />
En caso de que por causas no imputables al trabajador no obtuviese<br />
éste en el destajo o en el trabajo a prima la remuneración<br />
debida, a pesar de poner en la ejecución de la tarea la técnica y<br />
diligencia necesarias, tendrán derecho al percibo del mínimo fijado<br />
para su categoría con el 25% de aumento.<br />
A estos efectos, cuando la falta de rendimiento en relación con<br />
lo previsto sea debida a error en el cálculo de la tarifa, se estará<br />
a lo dispuesto en el párrafo anterior.<br />
Si las causas que motivaron la disminución del rendimiento fuesen<br />
accidentales o no se extendiesen a toda la jornada, se deberá<br />
compensar al trabajador solamente el tiempo que dure la perturbación.<br />
Artículo 48<br />
Cuando por causas no imputables a descuido o negligencia<br />
de las Empresas, ajenas a la voluntad del trabajador, (falta de fluido,<br />
avería de máquinas, espera de refuerzos o materiales, etc.), sea<br />
preciso suspender la ejecución del trabajo a prima o destajo, se<br />
abonará a los trabajadores que hayan permanecido en sus puestos<br />
de trabajo el tiempo que dure la interrupción, a razón de sus<br />
salarios, salvo pacto más favorable establecido por las partes.<br />
Artículo 49<br />
Los trabajadores que propongan las Empresas para trabajos<br />
a destajo por prima o en labores que tengan pluses especiales, no<br />
podrán ser trasladados para realizar otros trabajos de distinto régimen,<br />
salvo que medien causas de fuerza mayor o las exigencias<br />
técnicas de la explotación así lo requieran. En todo caso, los traslados<br />
tendrán carácter provisional y sólo podrán durar mientras sub-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 835 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
tean iraungo dute. Enpresek ezin izango dute langile berririk kontratatu,<br />
lekualdatutako langileek lehen egiten zituzten destajuko edo<br />
primen arabera egindako lanak betetzeko; lekualdatutako langileek<br />
aurreko lanpostura itzuli beharko dute.<br />
Aurreko paragrafoan erabakitakoaren arabera lekualdatutako<br />
langileak bere lanbide-kategoriari dagozkion soldata eta osagarriak<br />
jasotzen jarraituko du, lekualdatzea eragin zuten zirkunstantziak<br />
amaitzen ez diren arte.<br />
50. artikulua<br />
Urtean zehar enpresa utzi edo enpresan sartzen den langileari<br />
hilabete batetik gorako mugaeguna duten osagarriak ordainduko<br />
zaizkio, lan egindako denboraren arabera. Arau hori bera aplikatuko<br />
zaie denbora jakinerako, aldi baterako edo bitarteko kontratuarekin<br />
hartutako langileei.<br />
LANEKO SEGURTASUNA ETA HIGIENEA<br />
52. artikulua<br />
Laneko segurtasunari eta higieneari buruzko legedia nahitaez<br />
aplikatu behar dute Enpresek, Segurtasun eta Higiene Batzordearekin<br />
edo sindikatuetako ordezkariekin lankidetzan.<br />
1971ko martxoaren 9ko Aginduaren bitartez onartutako<br />
Laneko Segurtasun eta Higieneko Ordenantza Orokorraren xedapenak,<br />
bereziki, bete beharko dituzte enpresek.<br />
53. artikulua<br />
Enpresaburuaren betekizun nagusiak honako hauek dira:<br />
1. Ordenantza honetako xedapenak eta Enpresako lantoki<br />
edo zentroetan aplika daitezkeen laneko segurtasunari eta higieneari<br />
buruzko gainerakoak betetzea.<br />
2. Behar adina neurri hartzea langileen biziari, gorputz-osotasunari<br />
eta osasunari kalte eragin diezaieketen arriskuen prebentzioa<br />
behar bezala antolatu eta prebentzio hori erabat eraginkorra izateko.<br />
3. Makinak, tresnak, materialak eta lanabesak segurtasuneko<br />
baldintza egokietan izateko beharrezkoa den guztiaz hornitzea, baita<br />
langileen Osasun Zerbitzuak, osasun-instalazioak eta higiene-zerbitzuak<br />
behar bezala moldatzeko guztiaz ere.<br />
4. Langileen lanerako egokiak diren norberaren babeserako<br />
nahitaezko neurriak doan eskura jartzea langileei.<br />
5. Langileen hasierako eta aldizkako osasun-azterketak egiten<br />
direla zaintzea, indarreko araudiari jarraiki.<br />
6. Emakumezkoek eta adingabekoek lan jakinak egitea<br />
debekatzen duten indarreko legeak zorrotz eta zehatz betetzea, eta<br />
langileak minez daudenean, edo akats fisikoren bat dutenean (hala<br />
nola, epilepsia, karranpak, bertigoa, gorreria, ikusmen-akatsak edo<br />
antzekoak), edo euren lantokiak eskatzen dituen baldintza psikofisikoetan<br />
ez daudenean, makina edo jarduera arriskutsuetan aritzea<br />
eragoztea.<br />
7. Barne Araudian, edo horrelakorik ez badago, atxikitako jarraibideetan<br />
zehaztutako hierarkia-mailetan, zuzendaritzako langileen,<br />
teknikarien eta erdi-mailako kargudun langileen eskumenak eta betebeharrak<br />
erabakitzea, laneko gaixotasunen eta istripuen prebentzioari<br />
begira.<br />
8. Sor daitezkeen prebentzio-akatsei eta arriskuei buruzko<br />
informazio zuzena noiznahi eskuratzea ahalbidetuko duten bide iraunkorrak<br />
ezartzea.<br />
9. Zuzendaritzako langileek, erdi-mailako kargudunek eta langileek<br />
laneko segurtasunari eta higieneari buruzko prestakuntza osatuena<br />
izan dezatela bultzatzea.<br />
10. Bere aginduetara dauden langile guztien elkarlana sustatzea,<br />
langileen ongizateari eta segurtasun eta higiene baldintza<br />
hoberenei eusteko.<br />
sistan las circunstancias excepcionales que lo motivaron, no<br />
pudiendo las Empresas contratar nuevo personal para trabajar a<br />
destajo o a prima en las labores que anteriormente ocuparon los<br />
trasladados sin que éstos vuelvan a ser reintegrados a sus anteriores<br />
puestos.<br />
El personal trasladado según lo establecido en el párrafo anterior<br />
seguirá percibiendo los salarios base correspondientes a la categoría<br />
profesional y los complementos en tanto duren las circunstancias<br />
que motivaron dicho traslado.<br />
Artículo 50<br />
Al personal que cese o ingrese en el transcurso del año se le<br />
abonarán los complementos de vencimiento superior al mes, prorrateando<br />
su importe en razón al tiempo de servicios. Esta misma<br />
norma se aplicará a los trabajadores contratados por tiempo determinado,<br />
eventuales o interinos.<br />
SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO<br />
Artículo 52<br />
La legislación sobre seguridad e higiene en el trabajo es de<br />
obligada aplicación por las Empresas, con la participación del Comité<br />
de Seguridad e Higiene o representantes sindicales.<br />
En especial, las empresas deberán observar las disposiciones<br />
de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo,<br />
aprobada por Orden de 9 de marzo de 1971.<br />
Artículo 53<br />
Son obligaciones generales del empresario:<br />
1. Cumplir las disposiciones de esta Ordenanza y cuantas<br />
en materia de seguridad e higiene del trabajo fueran de pertinente<br />
aplicación en los centros o lugares de trabajo de su Empresa.<br />
2. Adoptar cuantas medidas fueran necesarias en orden a<br />
la más perfecta organización y plena eficacia de la debida prevención<br />
de los riesgos que puedan afectar a la vida, integridad y salud de<br />
los trabajadores.<br />
3. Proveer cuanto fuera preciso tanto para el mantenimiento<br />
de las máquinas, herramientas, material y útiles de trabajo en debidas<br />
condiciones de seguridad como para el normal desenvolvimiento<br />
de los Servicios Médicos, instalaciones sanitarias y servicios de<br />
higiene para los trabajadores.<br />
4. Facilitar gratuitamente a los trabajadores los medios de protección<br />
personal de carácter preceptivo adecuados a los trabajos<br />
que realicen.<br />
5. Velar por la práctica de los reconocimientos médicos iniciales<br />
y periódicos a los trabajadores, conforme lo establecido en<br />
las disposiciones vigentes.<br />
6. Observar con todo rigor y exactitud las normas vigentes<br />
relativas a trabajos prohibidos a mujeres y menores e impedir la<br />
ocupación a trabajadores en máquinas o actividades peligrosas<br />
cuando los mismos sufran dolencias, defectos físicos, tales como<br />
epilepsia, calambres, vértigos, sordera, anomalías de visión u otros<br />
análogos, o se encuentren en estados o variaciones que no correspondan<br />
a las exigencias psicofísicas de sus respectivos puestos<br />
de trabajo.<br />
7. Determinar en los niveles jerárquicos definidos en el Reglamento<br />
de Régimen Interior o, en su defecto, mediante instrucciones<br />
adscritas, las facultades y deberes del personal directivo, técnico<br />
y mandos intermedios, en orden a la prevención de accidentes<br />
y enfermedades profesionales.<br />
8. Establecer aquellos cauces constantes que en cualquier<br />
momento permitan obtener una adecuada información sobre los<br />
defectos de prevención que se produzcan y los peligros que se<br />
adviertan.<br />
9. Promover la más completa formación en materia de<br />
seguridad e higiene en el trabajo del personal directivo, mandos<br />
intermedios y trabajadores.<br />
10. Fomentar la cooperación de todo el personal a sus órdenes<br />
para mantener en las mejores condiciones de seguridad e higiene<br />
y bienestar de los trabajadores.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 836 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
11. Edozein lanpostutan hasi baino lehen, lanpostuan izan<br />
ditzakeen arriskuen gaineko prestakuntza egokia ematea langileari,<br />
eta arrisku horiek saihesteko edo ez sortzeko moduen eta jarraitu<br />
beharreko metodoen eta prozesuen berri ematea.<br />
12. Enpresaren jardueretan sor daitezkeen arriskuei buruzko<br />
zalantza edo galdera oro Laneko Segurtasun eta Higiene Batzordeari,<br />
edo horrelakorik izan ezean, Segurtasuneko zaindariari kontsulta<br />
egitea.<br />
13. Aurreko zenbakian adierazitako Batzordearen edo zaindariaren<br />
aholkuak betetzeko neurri egokiak hartzea, eta dagokionean,<br />
aholkuak onartu ez izanaren arrazoiak eta zergatia azaltzea.<br />
14. Segurtasun eta Higieneko Ordenantza Orokorraren ale<br />
bat langileen eskura jartzea, eta baldin badaude, baita enpresan<br />
burutzen diren jarduerei dagozkien eranskina edo eranskinak ere;<br />
era berean, Laneko Segurtasun eta Higiene Batzordeari eta kide<br />
bakoitzari, edo Batzorderik ez badago, Segurtasun Zaindariari ale<br />
bana eman beharko dizkie.<br />
54. artikulua<br />
Enpresetako zuzendaritzako langileek, teknikariek eta erdi-mailako<br />
kargudun langileek, bakoitzari dagokion eskumenen barruan,<br />
betebehar eta eskubide hauek dituzte, gai horren inguruan:<br />
1. Artikulu honetan eta Segurtasun eta Higieneko Ordenantzan,<br />
oro har, xedatutakoa betetzea eta euren esanetara dauden<br />
langileei betearaztea.<br />
2. Aurreko zenbakian aipatutako langileei aldez aurreko<br />
prestakuntza ematea, bakoitzaren lanpostuak dakartzan arriskuen<br />
inguruan, eta bereziki, ohiko lanpostutik kanpo izan ditzaketen berariazko<br />
arriskuen inguruan; lanean dauden bitartean jarraitu behar<br />
dituzten segurtasun-neurrien berri ere eman behar diete langileei.<br />
3. Laneko istripua edo bestelako ezbeharren bat gertatzeko<br />
arriskua duten lanak debekatzea edo geldiaraztea, istripua edo ezbeharra<br />
eragozteko neurri egokiak baliatzea ezinezkoa izanez gero.<br />
4. Langilearen egoeraren edo baldintzen ondorioz, bere bizitza<br />
edo osasuna, edo bere lankideena arrisku larrian jar badaiteke, hori<br />
saihestea.<br />
5. Biktimak eragin ditzaketen ezbeharrak amaitzeko bere esanetara<br />
dituen langileekin esku hartzea, eta biktimei lehen laguntza<br />
ematea.<br />
55. artikulua<br />
Langileen betebeharra da enpresetan laneko arriskuen prebentzioan<br />
laguntzea eta ahalik eta higiene handiena zaintzea; horretarako,<br />
artikulu honetako erabakiak eta Segurtasun eta Higieneko<br />
Ordenantza Orokorrekoak zehatz-mehatz bete beharko dituzte, baita<br />
nagusiek ematen dizkieten aginduak ere.<br />
Langileek nahitaez bete behar dituzte honako hauek:<br />
1. Enpresetan edo Plan Nazionaleko Erakundeetan lantokietako<br />
segurtasun eta higieneari, eta salbamendu eta sorospenari<br />
buruz ematen dizkieten irakaspenak jasotzea.<br />
2. Norberaren babeserako neurriak behar bezala erabiltzea<br />
eta neurri horiek egoera onean egon daitezen zaintzea.<br />
3. Lanpostuan edo zentroan arriskuren bat eragin dezaketen<br />
matxuren edo gabezien berri ematea nagusiei, berehala.<br />
4. Norberaren higienea zaindu eta eustea, gaitz kutsakorrak<br />
saihestearren edo lankideei eragozpenik ez sortzearren.<br />
5. Nahitaezko osasun-azterketak egitea eta agintariek edo<br />
Enpresetako osasun-zerbitzuak agindutako txerto-immunizazioak<br />
hartzea.<br />
6. Lantokietan debekatuta dauden edariak edo bestelako substantziak<br />
ez sartzea, eta lanean mozkorturik edo edozein substantzia<br />
toxikoren eraginpean ez agertzea edo egotea.<br />
11. Facilitar instrucción adecuada al personal antes de que<br />
comience a desempeñar cualquier puesto de trabajo acerca de los<br />
riesgos y peligros que en él puedan afectarle, y sobre la forma, métodos<br />
y procesos que deban observarse para prevenirlos o evitarlos.<br />
12. Consultar con el Comité de Seguridad e Higiene del Trabajo,<br />
o en su defecto al vigilante de la Seguridad, sobre todas aquellas<br />
cuestiones relativas a dichas materias que puedan suscitarse<br />
con motivo de las actividades desarrolladas por la empresa.<br />
13. Adoptar las medidas oportunas para el cumplimiento de<br />
las recomendaciones del Comité o el vigilante a que se refiere el<br />
número anterior, e informarlos en su caso, de los motivos y razones<br />
por las cuales no fueron aceptadas.<br />
14. Tener a disposición de su personal un ejemplar de la Ordenanza<br />
General de Seguridad e Higiene y, en su caso, del anexo o<br />
anexos que correspondan a las actividades que en la empresa se<br />
realicen; asimismo habrá de facilitarse los expresados ejemplares<br />
al Comité de Seguridad e Higiene del Trabajo y a cada uno de sus<br />
miembros, y de no existir Comité, al Vigilante de Seguridad.<br />
Artículo 54<br />
El personal directivo, técnico y los mandos intermedios en las<br />
Empresas tendrán, dentro de sus respectivas competencias, las<br />
siguientes obligaciones y derechos en esta materia:<br />
1. Cumplir personalmente y hacer cumplir al personal a sus<br />
órdenes lo dispuesto en este artículo y lo dispuesto con carácter<br />
general en la Ordenanza de Seguridad e Higiene.<br />
2. Instruir previamente al personal que se refiere en el número<br />
anterior en los riesgos inherentes al trabajo que deba realizar, específicamente<br />
en los que impliquen riesgos específicos distintos de<br />
los de su ocupación habitual, así como de las medidas de seguridad<br />
adecuadas que deban observar en la ejecución de los mismos.<br />
3. Prohibir o paralizar, en su caso los trabajos en que se<br />
advierta peligro inminente de accidente o de otros siniestros profesionales,<br />
cuando no sea posible el empleo de medios adecuados<br />
para evitarlos.<br />
4. Impedir que trabajadores en los que se adviertan estados<br />
o situaciones de los que pudieran derivarse graves riesgos para<br />
su vida o salud o las de sus compañeros de trabajo.<br />
5. Intervenir con el personal a sus órdenes en la extinción<br />
de siniestros que puedan ocasionar víctimas y prestar a éstas los<br />
primeros auxilios que deban serles dispensados.<br />
Artículo 55<br />
Incumben a los trabajadores la obligación de cooperar en la<br />
prevención de riesgos profesionales en las empresas y en mantenimiento<br />
de la máxima higiene en la misma, a cuyos fines, deberán<br />
cumplir fielmente los aspectos de este artículo, así como los<br />
contenidos en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene y cuantas<br />
órdenes e instrucciones le sean dadas por sus superiores.<br />
Los trabajadores expresamente están obligados a:<br />
1. Recibir las enseñanzas sobre seguridad e higiene y<br />
sobre salvamento y socorrismo en los centros de trabajo que les<br />
sean facilitados por las empresas o en las Instituciones del Plan<br />
Nacional.<br />
2. Usar correctamente las medidas de protección personal<br />
y cuidar de su perfecto estado y conservación.<br />
3. Dar cuenta inmediata a sus superiores de las averías y deficiencias<br />
que puedan ocasionar peligro en cualquier centro o puesto<br />
de trabajo.<br />
4. Cuidar y mantener su higiene personal, en evitación de<br />
enfermedades contagiosas o molestias a sus compañeros de trabajo.<br />
5. Someterse a los reconocimientos médicos preceptivos y<br />
a las vacunaciones inmunizaciones ordenadas por las autoridades<br />
o por el servicio médico de las Empresas.<br />
6. No introducir bebidas u otras sustancias no autorizadas<br />
en los centros de trabajo, ni presentarse o permanecer en los mismos<br />
en estado de embriaguez o de cualquier género de intoxicación.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 837 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
7. Ezbeharrak amaitzen eta lan-istripuetako biktimak salbatzen<br />
laguntzea, kasuan kasu, zentzuzko baldintzetan.<br />
Lanerako beharrezkoak diren nahitaezko norberaren babeserako<br />
neurriak nagusiari eskatu ondoren, lanean ez hasteko eskubidea<br />
izango dute langileek, neurri horiek jasotzen ez dituzten artean; hala<br />
ere, segurtasun eta higieneko batzordeari edo batzordeko kideren<br />
bati gertakariaren berri eman beharko diete, eta laneko ikuskaritzan<br />
ere jakinarazi.<br />
56. artikulua<br />
Lokala edo negozioa garbitzeko, Hitzarmen honek eraginpean<br />
hartutako enpresaren bat kontratatuta duten jabeak, maizterrak edo<br />
titularrak behartuta daude garbiketa-enpresako langileek Segurtasun<br />
eta Higieneko neurriak behar bezala aplikatu ahal izateko neurri<br />
osagarriak hartzera; garbiketako enpresako langileek nahitaez bete<br />
behar dituzte neurri horiek Ordenantza honen eta Segurtasun eta<br />
Higieneari buruzko beste xedapen orokorren arabera.<br />
Garbitu behar diren lokalen jabe, maizter edo titularrek eta garbiketa-enpresek<br />
sinatutako kontratuetan, betebehar hori idatziz jasoko<br />
da eta garbiketa-zerbitzua jasotzen duten kontratatzaileek edo maizterrek<br />
ezinbestean bete beharko dute; hala egin ezean, ezein garbiketa-enpresak<br />
ezin izango du zerbitzu hori eskaini, Segurtasun<br />
eta Higienerako neurri osagarriak hartu arte.<br />
Arau hori eraginkorra izan dadin, garbiketa-zerbitzua eman behar<br />
duen Enpresak ere nahitaez Laneko Ordezkaritzari eta sindikatuei<br />
jakinarazi beharko die zerbitzua eman beharreko lokal horietan baldintzak<br />
ez direla egokiak Segurtasun eta Higiene neurriak aplikatzeko,<br />
eta erakunde kontratatzaileak ez duela nahi edo ezin dituela gabezia<br />
horiek zuzendu; eskumena duen laneko agintaritzak beharrezko<br />
neurriak har ditzan helburuarekin egin behar da jakinarazpen hori,<br />
eta ildo beretik, kontratatuak izan daitezkeen gainerako garbiketaenpresak<br />
ere jakinaren gainean egon daitezen.<br />
57. artikulua<br />
1. Hautsa kaltegarri izaterainoko neurrian sor daitekeen<br />
lokaletan, garbiketa bitarteko hezeekin egingo da, arriskutsua ez<br />
denean, edo lehorreko xurgatze bidez, produkzio-prozesuak ahalbidetzen<br />
duenean.<br />
2. Lana jarraitua denean, hautsaren eta hondakinen ondorio<br />
ezatseginak edo kaltegarriak saihesteko kontu handiz lan egingo<br />
da.<br />
3. Garbitze-lanak arreta handiz egingo dira erabiltzeko arriskutsuak<br />
izan daitezkeen makinak, tresnak eta gailuak dauden tokietan.<br />
Zola ez da urez betea egongo, eta ez da oliorik, koiperik eta<br />
irristakorra izan daitekeen beste materiarik ere egongo.<br />
4. Zenbait lokaletako edo instalazioetako elementuak garbitzea<br />
osasunerako arriskutsua izan daiteke, eta horrelakoak garbitu behar<br />
dituzten langileek eta garbiketaren arduradunek babeserako ekipo<br />
egokiak izango dituzte.<br />
5. Tresnak, makinak edo instalazioak erabili behar dituzten<br />
langileek horiek guztiak garbi-garbi izan beharko dituzte beti.<br />
6. Lehen materien edo fabrikazioaren hondakinak atera<br />
edo deuseztatu egingo dira, bai hodien bidez zuzenean, bai ontzi<br />
egokietan pilatuta. Halaber, hondakin-urak eta jario arriskutsu eta<br />
ezatseginak ere prozesu eraginkorren bitartez ezabatuko dira.<br />
58. artikulua<br />
Lan-plataformen inguruan, honako hauek hartuko dira kontuan:<br />
1. Plataformak finkoak edo mugikorrak izan daitezke, baina<br />
nolanahi ere, material sendoz eginak egongo dira, eta jasan beharreko<br />
zama finko edo mugikorren neurrirako egitura eta erresistentzia<br />
izango dute.<br />
7. Cooperar en la extinción de siniestros y en el salvamento<br />
de las víctimas de accidente de trabajo en las condiciones en que<br />
cada caso fueran racionalmente exigibles.<br />
Todo trabajador, después de solicitar de su inmediato superior<br />
los medios de protección personal de carácter preceptivo para<br />
la realización de su trabajo, queda facultado para demorar la ejecución<br />
de este en tanto no le sean facilitados dichos medios; si bien,<br />
deberá dar cuenta del hecho al comité de seguridad e higiene o a<br />
uno de sus componentes, además de ponerlo en conocimiento de<br />
la inspección de trabajo.<br />
Artículo 56<br />
Los propietarios, arrendatarios o titulares del local o negocio que<br />
tengan contratado el servicio de limpieza de los mismos con empresas<br />
afectadas por este <strong>Convenio</strong> estarán obligados a adoptar, en los<br />
referidos locales donde se presta el mencionado servicio de limpieza,<br />
cuantas medidas complementarias sean necesarias para que las<br />
empresas de limpieza que prestan el servicio con su propio personal<br />
puedan aplicar correctamente las medidas de Seguridad e Higiene<br />
que les vienen impuestas por esta Ordenanza y otras disposiciones<br />
de carácter general en materia de Seguridad e Higiene.<br />
En los contratos suscritos entre los propietarios, arrendatarios<br />
o titulares de los locales donde se debe prestar el servicio y las<br />
Empresas de limpieza que deben realizarlo, se hará constar ésta<br />
obligación cuyo cumplimiento estricto ha de observarse por parte<br />
de dichos contratantes o arrendatarios que reciben el servicio de<br />
limpieza, de tal modo que, si así no se hiciera, no podrá prestarse<br />
dicho servicio por ninguna empresa dedicada a la actividad de limpieza<br />
en tanto no sean adoptadas dichas medidas complementarias<br />
de Seguridad e Higiene.<br />
Para lograr la efectividad de dicho precepto, la Empresa de limpieza<br />
que se disponga a contratar o realizar la prestación de sus servicios<br />
vendrá ineludiblemente obligada a poner en conocimiento de<br />
la Delegación de Trabajo correspondiente y las organizaciones sindicales<br />
las deficientes condiciones reunidas por los locales objeto de<br />
servicio, para la aplicación de las preceptivas medidas de Seguridad<br />
e Higiene, así como la negativa o imposibilidad de la entidad contratante<br />
para corregir tales deficiencias, y todo ello con el objetivo de que por<br />
la autoridad laboral competente se adopten las medidas oportunas,<br />
y así mismo se facilite información a las restantes empresas de limpieza<br />
que potencialmente pudieran ser solicitadas a contratación.<br />
Artículo 57<br />
1. En los locales susceptibles de producirse polvo en cantidad<br />
perjudicial, la limpieza se efectuará por medios húmedos, cuando<br />
no sea peligrosa, o mediante aspiración en seco, cuando el proceso<br />
productivo lo permita.<br />
2. Cuando el trabajo sea continuo, se extremarán las precauciones<br />
para evitar los efectos desagradables o nocivos del polvo<br />
y residuos.<br />
3. Las operaciones de limpieza se realizarán con mayor<br />
esmero en las inmediaciones de los lugares ocupados por máquinas,<br />
aparatos, dispositivos cuya utilización ofrezca mayor peligro.<br />
El pavimento no estará encharcado y se conservará limpio de aceite,<br />
grasas y otras materias resbaladizas.<br />
4. Los operarios o encargados de limpieza de los locales o<br />
elementos de la instalación que ofrezcan peligro para su salud al<br />
realizarla irán provistos de equipo protector adecuado.<br />
5. Los trabajadores encargados del manejo de aparatos,<br />
máquinas o instalaciones, deberán mantenerlos siempre en buen<br />
estado de limpieza.<br />
6. Se evacuarán o eliminarán los residuos de primeras materias<br />
o de fabricación, bien directamente por medios de tuberías o<br />
acumulándolos en recipientes adecuados. Igualmente se eliminarán<br />
las aguas residuales y las emanaciones molestas y peligrosas<br />
por procedimientos eficaces.<br />
Artículo 58<br />
Sobre las plataformas de trabajo se tendrá en cuenta:<br />
1. Ya sean fijas o móviles, estarán constituidas por materiales<br />
sólidos y su estructura y resistencia serán proporcionadas a las<br />
cargas fijas o móviles que hayan de soportar.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 838 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2. Lan-plataformetako korridoreetako zorua ez irristakorra<br />
izango da, oztoporik gabe egon beharko du eta produktu irristakorrak<br />
ezabatu ahal izateko drainatze-sistema bat izan beharko du.<br />
3. Bi metro baino gehiagoko garaieratik erortzeko arriskua izan<br />
dezaketen plataformek eskudelak eta plintoak izan beharko dituzte<br />
buelta osoan.<br />
4. Plataforma mugikorren gainean lan egiten denean, mugitzea<br />
edo erortzea eragozteko segurtasun-gailuak erabiliko dira.<br />
59. artikulua<br />
Esku-eskailerei dagokienez, honako hau hartu beharko da aintzat:<br />
1. Sendotasun, egonkortasun eta segurtasun berme nahikoak<br />
eskaini behar dituzte beti, eta dagokionean, isolamendua eta erreko<br />
ez den bermea.<br />
2. Zurezko eskaileren kasuan, langetak pieza bakarrekoak<br />
izango dira eta mailak ongi muntatuak egon beharko dute, ez iltzatuta<br />
soilik.<br />
3. Zurezko eskailerak ez dira pintatuko, berniz gardenarekin<br />
ez bada, izan ditzaketen akatsak ez estaltzearren.<br />
4. Debekatuta dago bi eskailera elkarri lotzea, egituran<br />
horretarako gailu bereziak izan ezean.<br />
5. Esku-eskailera sinpleak ez dira bost metro baino gehiagokoak<br />
izango, erdialdean sendotuta ez badaude, eta zazpi metro<br />
baino gehiagoko garaieretan erabiltzea debekatuta dago. Zazpi metro<br />
baino gehiagoko garaieretarako, buruan eta oinarrian finkatzeko<br />
aukera duten eskailerak erabili behar dira, nahitaez, eta eskailera<br />
horiek erabiltzeko segurtasun-uhala ezinbestekoa izango da. Kaskodun<br />
eskailerek eskudelak eta erortzea eragozteko bestelako gailuak<br />
izan behar dituzte.<br />
6. Esku-eskailerak erabiltzean, honako hauetan kontuz ibili<br />
beharko da:<br />
a) Gainazal lau eta sendoen gainean jarriko dira, eta horrelakorik<br />
ez badago, nahikoa erresistentzia eta finkotasun<br />
duten plaka horizontalen gainean.<br />
b) Oinarrian zapatak, burdinazko puntak, grapak edo ez irristatzeko<br />
beste gailuak izan beharko dituzte; goialdean, aldiz,<br />
eusteko kakoak.<br />
c) Zazpi metro baino gehiagoko garaieran dauden tokietara<br />
heltzeko, goiko eusteko puntak metro bat gorago egon<br />
beharko dute, baldin eta punta horiek lotutako kakoak ez<br />
badituzte.<br />
d) Igotzea, jaistea eta lana beti eskaileren aurreko aldetik<br />
egingo da.<br />
e) Zutoinen gainean daudenean, eusteko bridak erabiliko dira.<br />
f) Bi langilek ez dute eskailera bera erabiliko aldi berean.<br />
g) Eskaileren gainean 25 kilotik gorako pisuak eskutan<br />
garraiatzea debekatuta dago.<br />
h) Eskaileraren oinarriaren eta goiko eusteko puntuaren<br />
bertikalaren arteko aldea, eskaileraren eusteko punturainoko<br />
luzeraren laurdena izango da.<br />
7. Mailak dituzten guraize-eskailerek edo bikoitzek kateak edo<br />
kableak izango dituzte, erabiltzen ari diren bitartean ireki ez daitezen;<br />
goiko aldean topeak ere izan beharko dituzte.<br />
60. artikulua<br />
Eskudel eta plintoen, leihoen eta aire zabaleko lanen inguruan,<br />
honako hau zaindu beharko da:<br />
1. Eskudelak eta plinto edo edarrapiak material gogor eta erresistentezkoak<br />
izango dira.<br />
2. Eskudelek gutxienez 90 cm-ko garaiera izango dute,<br />
zorutik hasita, eta plintoaren eta eskudelaren arteko zuloa barra<br />
horizontal batekin edo tarteko listoi batekin babestuta egongo da,<br />
2. Los pisos pasillos de las plataformas de trabajo serán antideslizantes,<br />
se mantendrán libres de obstáculos y estarán provistos<br />
de un sistema de drenaje que permita la eliminación de productos<br />
resbaladizos.<br />
3. Las plataformas que ofrezcan peligro de caída desde más<br />
de dos metros estarán protegidas en todo su contorno por barandillas<br />
y plintos.<br />
4. Cuando se ejecuten trabajos sobre plataformas móviles<br />
se emplearán dispositivos de seguridad que eviten su desplazamiento<br />
o caída.<br />
Artículo 59<br />
Sobre las escaleras de mano se tendrá en cuenta:<br />
1. Ofrecerán siempre las necesarias garantías de solidez, estabilidad<br />
y seguridad y, en su caso, de aislamiento o incombustión.<br />
2. Cuando sean de madera, los largueros serán de una sola<br />
pieza y los peldaños estarán bien ensamblados y no solamente clavados.<br />
3. Las escaleras de madera no deberán pintarse, salvo con<br />
barniz transparente, para evitar que queden ocultos sus posibles<br />
defectos.<br />
4. Se prohíbe el empalme de dos escaleras, a no ser que en<br />
su estructura cuenten con dispositivos especialmente preparados<br />
para ello.<br />
5. Las escaleras de mano simples no deben salvar más de<br />
cinco metros, a menos que estén reforzadas en su centro, quedando<br />
prohibido su uso para alturas superiores a siete metros. Para alturas<br />
mayores de siete metros será obligatorio el empleo de escaleras<br />
susceptibles de ser fijadas por su cabeza y su base, y para<br />
su utilización será preceptivo el cinturón de seguridad. Las escaleras<br />
de casco estarán provistas de barandillas y otros dispositivos<br />
que eviten las caídas.<br />
6. En la utilización de escaleras de mano se tendrán en cuenta<br />
las siguientes precauciones:<br />
a) Se apoyarán en superficies planas y sólidas y, en su defecto,<br />
sobre placas horizontales de suficiente resistencia y<br />
fijeza.<br />
b) Estarán provistas de zapatas, puntas de hierros, grapas<br />
u otros mecanismos antideslizantes en su pie y de ganchos<br />
de sujeción en su parte superior.<br />
c) Para el acceso a los lugares elevados de más de siete<br />
metros de altura sobrepasarán en un metro las puntas superiores<br />
de apoyo, salvo en el caso de que dichas puntas estén<br />
provistas de ganchos sujetos.<br />
d) El ascenso, descenso y trabajo se harán siempre de frente<br />
a las mismas.<br />
e) Cuando se apoyen en postes, se emplearán abrazaderas<br />
de sujeción.<br />
f) No se emplearán simultáneamente por dos trabajadores.<br />
g) Se prohíbe sobre las mismas el transporte a brazo de pesos<br />
superiores a los veinticinco kilogramos.<br />
h) La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior<br />
de apoyo será la cuarta parte de la longitud de la escalera<br />
hasta el punto de apoyo.<br />
7. Las escaleras de tijera o dobles, de peldaños, estarán provistas<br />
de cadenas o cables que impidan su abertura al ser utilizadas<br />
y de topes en su extremo superior.<br />
Artículo 60<br />
En relación con las barandillas y plintos, ventanas y trabajos<br />
al aire libre, habrán de observarse:<br />
1. Las barandillas y plintos o rodapiés serán de materiales<br />
rígidos y resistentes.<br />
2. La altura de las barandillas serán de 90 cm como mínimo,<br />
a nivel del piso, y el hueco existente entre el plinto y la barandilla<br />
estará protegido por una barra horizontal o listón intermedio,
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 839 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
edo bestela gehienez 15 cm-ko tartea duten goitik beherako zerrendekin.<br />
3. Plintoek gutxienez 15 cm-ko garaiera izango dute, zorutik<br />
hasita.<br />
4. Eskudelek metro lineal bakoitzeko 150 kg jasan beharko<br />
dute.<br />
Leihoak garbitzean, erraz garbitu ahal izateko tresna egokiak<br />
emango zaizkie langileei, eta behar izanez gero, norberaren<br />
babeserakoak ere bai, eror ez daitezen.<br />
Aire zabaleko lan guztietan, langileei norberaren babeserako<br />
arropa emango zaie, eguraldi txarraren laztasuna saihestearren.<br />
61. artikulua<br />
A) Xedapen orokorrak<br />
1. Norberaren babeserako neurriak, taldekakoekin batera,<br />
laneko arriskuak ezabatzea edo murriztea beharrezkoa den guztietan<br />
erabili beharko dira nahitaez.<br />
2. Norbera babesteak ez du barkatzen prebentziorako neurri<br />
orokorrak erabiltzeko betebeharra, Ordenantza honetan zehaztutakoaren<br />
arabera.<br />
3. Banakako babeserako ekipoek, eraginkor izateari utzi gabe,<br />
ahal den neurrian enbarazu handirik gabe lan egitea ahalbidetu behar<br />
diote langileari, errendimendua gutxitu gabe, eta ez dute arriskurik<br />
eragin behar.<br />
B) Laneko arropa<br />
1. Enpresek doan emango dieten laneko arropa erabili<br />
behar dute langile guztiek.<br />
2. Laneko arropak gutxieneko baldintza hauek beteko ditu,<br />
oro har:<br />
a) Ehun arin eta malguaz egindakoa izango da, lanpostuaren<br />
hozbero eta hezetasun baldintzetara egokitutakoa, eta<br />
garbitzeko eta desinfektatzeko lanak erraz egiteko aukera<br />
emango duena.<br />
b) Langilearen gorputzari ongi egokituko zaio, betiere langilearen<br />
erosotasuna eta mugitzeko ahalmena oztopatu gabe.<br />
c) Egoerak ahalbidetzen duen guztietan, mahukak motzak<br />
izango dira, eta luzeak direnean, ehun elastikozko amaieren<br />
bitartez behar bezala estutuko dira.<br />
Mahukak bilduz gero, beti barruko aldera egin beharko da,<br />
kanpotik lisoa geratzeko.<br />
d) Ahal den neurrian, elementu gehigarriak ezabatu egingo<br />
dira, esate baterako, patrikak, mahukaburuak, botoiak, kanpoaldera<br />
bildutako zatiak, sokak, etab., zikinkeria metatzea<br />
eta katigatze-arriskua eragozteko.<br />
e) Istripu-arriskua duten lanetan, gorbatak, lepokoak, gerrikoak,<br />
eskumuturrekoak, kateak, eraztunak, idunekoak, etab.<br />
erabiltzea debekatuta dago.<br />
f) Gaueko lanetan, edo argi gutxi dagoen tokietan, islatzaileak<br />
erabiliko dira.<br />
3. Behar den guztietan, langileari mantalak eta amantalak,<br />
bularrekoak, txalekoak, fajak edo gerriko zabalak emango zaizkio,<br />
enborra gehiago babesteko.<br />
C) Burua babestea<br />
1. Garezurra, aurpegia eta lepoa babestu behar dira, eta kasuan<br />
kasu, begiak eta belarriak ere babestu beharko dira bereziki.<br />
2. Mugitzen diren makina, tresna edo gailuetatik gertu aritzeagatik,<br />
substantzia arriskutsu edo zikinak betiko metatzen direnean,<br />
ilea katigatzeko arriskua duten lanpostuetan, ilea burukoekin,<br />
sareekin, txanoekin, txapelekin edo bestelakoekin estali<br />
beharko da, eta ezin izango da begiztarik, zintarik eta irtena gera<br />
daitekeen apaingarririk erabili.<br />
3. Buru gainera objektuak erortzeko edo indarrez jaurtitzeko,<br />
edo kolpeak hartzeko arriskua dagoenean, babeserako kaskoak erabiltzea<br />
ezinbestekoa izango da; kaskoek Segurtasun eta Higieneko<br />
Ordenantza Orokorrak eskatutako baldintza guztiak bete beharko<br />
dituzte.<br />
o por medio de bandas verticales, con una separación máxima de<br />
15 cm.<br />
3. Los plintos tendrán una altura mínima de 15 cm sobre el<br />
nivel del piso.<br />
4. Las barandillas serán capaces de resistir una carga de 150<br />
kg por metro lineal.<br />
En las limpiezas de ventanas se dotará al personal de útiles<br />
idóneos que permitan una fácil limpieza y, en su caso, los de protección<br />
personal, para evitar los posibles riesgos de caída.<br />
En todos los trabajos al aire libre se dotará a los trabajadores<br />
de prendas de protección personal, para evitar los posibles rigores<br />
climáticos.<br />
Artículo 61<br />
A) Disposiciones generales<br />
1. Los medios de protección personal, simultáneos con los<br />
colectivos, serán de empleo obligatorio siempre que precise eliminación<br />
o reducción de los riesgos profesionales.<br />
2. La protección personal no dispensa en ningún caso de la<br />
obligación de emplear los medios preventivos de carácter general,<br />
conforme a lo dispuesto en esta Ordenanza.<br />
3. Sin perjuicio de su eficacia, los equipos de protección individual,<br />
permitirán en lo posible, la realización del trabajo sin molestias<br />
innecesarias para quien lo ejecute y sin disminución de su rendimiento,<br />
no entrañando por sí mismo peligro.<br />
B) Ropa de trabajo<br />
1. Todo trabajador vendrá obligado al uso de la ropa de trabajo<br />
que le será facilitada gratuitamente por las empresas.<br />
2. La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los<br />
siguientes requisitos mínimos:<br />
a) Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza<br />
y desinfección, adecuada a las condiciones de temperatura<br />
y humedad del puesto de trabajo.<br />
b) Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su<br />
comodidad y facilidad de movimientos.<br />
c) Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas<br />
serán cortas y, cuando sean largas, ajustarán perfectamente<br />
por medio de terminaciones de tejido elástico.<br />
Las mangas que deban ser enrolladas lo serán siempre<br />
hacia dentro, de modo que queden lisas por fuera.<br />
d) Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos<br />
adicionales, como bolsillos, bocamangas, botones, partes<br />
vueltas hacia arriba, cordones, etc., para evitar la suciedad<br />
y el peligro de enganches.<br />
e) En los trabajos con riesgo de accidentes se prohibirá el<br />
uso de corbatas, bufanda, cinturones, pulseras, cadenas,<br />
anillos, collares, etc.<br />
f) Se utilizarán reflectantes en los trabajos nocturnos o en<br />
sitios de poca luz.<br />
3. Siempre que sea necesario se dotará al trabajador de delantal<br />
y mandiles, petos, chalecos, fajas o cinturones anchos que refuercen<br />
la defensa del tronco.<br />
C) Protección de la cabeza<br />
1. Comprenderá la defensa del cráneo, cara y cuello, y completará,<br />
en su caso, la protección específica de ojos y oídos.<br />
2. En los puestos de trabajo en que exista riesgo de enganche<br />
de cabellos por su proximidad a las máquinas, aparatos o ingenios<br />
en movimiento, cuando se produzca acumulación permanente<br />
de sustancias peligrosas o sucias, será obligatoria la cobertura del<br />
cabello con cofias, redes, gorros, boinas u otros medios adecuados,<br />
eliminándose los lazos, cintas y adornos salientes.<br />
3. Cuando exista el riesgo de caída o de proyección violenta<br />
de objetos sobre la cabeza o de golpes, será preceptiva la utilización<br />
de cascos protectores, que reunirán en todo caso los requisitos<br />
exigidos por la Ordenanza General de Seguridad e Higiene.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 840 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
D) Goiko gorputz-adarrak babestea<br />
Eskuak, besaurreak eta besoak babesteko, arriskuen prebentziorako<br />
egokiak diren eskularruak, mahukak eta mahuka-erdiak<br />
erabiliko dira, baina ez dute langilearen mugitzeko gaitasuna murriztu<br />
behar. Osagarri gisa, behar izanez gero, krema babesleak erabiliko<br />
dira.<br />
E) Arnas aparatua babestea<br />
1. Arnas aparatua babesteko ekipoek honako ezaugarri<br />
hauek izango dituzte:<br />
a) Arriskuari egokitutako motakoak izango dira.<br />
b) Aurpegiari behar bezala lotuko zaizkio, iragazterik izan ez<br />
dadin.<br />
c) Langileari ahalik eta traba gutxien egin behar diote.<br />
d) Behar den maiztasunarekin begiratuko da behar bezala dauden<br />
eta funtzionatzen duten, eta nolanahi ere, hilabetean<br />
behin.<br />
e) Erabili ondoren, garbitu eta desinfektatu egin behar dira.<br />
f) Konpartimentu handi eta lehorretan gordeko dira, hozbero<br />
egokian.<br />
D) Protección de las extremidades superiores<br />
La protección de las manos, antebrazos y brazos, se hará por<br />
medio de guantes, mangas y manguitos, seleccionados para prevención<br />
de riesgos existentes y para evitar la dificultad de movimientos<br />
al trabajador. Como complemento, si procede, se utilizarán<br />
cremas protectoras.<br />
E) Protección del aparato respiratorio<br />
1. Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán<br />
las siguientes características:<br />
a) Serán del tipo apropiado al riesgo.<br />
b) Ajustarán completamente al contorno facial, para evitar filtraciones.<br />
c) Determinarán las mínimas molestias al trabajador.<br />
d) Se vigilarán su conservación y funcionamiento con la necesaria<br />
frecuencia y, en todo caso, una vez al mes.<br />
e) Se limpiarán y desinfectarán después de su empleo.<br />
f) Se almacenarán en comportamientos amplios y secos, con<br />
temperatura adecuada.<br />
SARIAK, HUTSEGITEAK ETA ZIGORRAK<br />
1. ATALA<br />
SARIAK<br />
62. artikulua<br />
Langileen jokabidea, errendimendua, lana eta dohainak saritzearren,<br />
eta aldi berean, langileari berari betebeharrak betetzeko<br />
adorea emateko, Enpresek atal honetan erabakitako sariak emango<br />
dizkiete langileei, banaka edo taldeka, beherago zehaztuko diren<br />
baldintzak betez gero, eta saria merezi duen ezein ekintza saritu<br />
gabe ez uzteko ahalegina eginda.<br />
Honako hauek dira saria merezi dutenak:<br />
a) Ekintza heroikoak.<br />
b) Meritudun egintzak.<br />
c) Zerbitzurako joera.<br />
d) Leialtasunerako joera.<br />
e) Lanbidean aurrera egiteko gogoa.<br />
Ekintza heroikotzat hartuko da langileak, bere bizitza eta osotasuna<br />
arrisku larrian jarrita, istripu bat saihesteko edo istripuaren<br />
ondorioak gutxitzeko egiten duena.<br />
Meritudun egintzatzat joko da langileak, bere bizitza edo osotasuna<br />
arrisku larrian jarri gabe, zerbitzuaren onerako, ezohiko gertakariren<br />
bat gainditzeko edo saihesteko, Enpresetako bezeroen<br />
ondasunak edo interesak defendatzeko edo Enpresak berak<br />
defendatzeko egindako egintzak, baina ohikoak baino gehiago direnak.<br />
Zerbitzurako joera sarituko da, langileak lanean bere gaitasun<br />
guztia jartzen duenean, eta lana modu arruntean eta ohikeriaz egiten<br />
ez duenean; baita Enpresen eta lankideen mesedetan hobekuntza-maila<br />
gorena aurkitzen saiatu izana gertakari jakinekin erakusten<br />
duenean ere, nahiz eta horretarako bere ongizatea eta interesa<br />
ere alde batera utzi behar izan.<br />
«Leialtasunerako joera» dagoela esan dezakegu, borondatezko<br />
eszedentziarik hartu gabe, etenaldirik gabe, segidako 25 urtetan<br />
Enpresetan lanean aritu izana frogatzen denean, betiere langilearen<br />
espedientean hutsegite larriak edo oso larriak egin dituelako<br />
ohar negatiborik ez badago.<br />
Lanbidean aurrera egiteko gogoa dutela esan daiteke, lanean<br />
hobetzeko edo goragoko kategoriara igotzeko, prestakuntza teknikoa<br />
eta praktikoa hobetzeko ahalegina egiten duten langileen<br />
kasuan, beren lana automatikoki egin gabe.<br />
63. artikulua<br />
Goian adierazitako ekintzak saritzeko sariak honako hauek izan<br />
daitezke:<br />
a) Diru-sariak, gutxienez hilabeteko soldataren adinakoak.<br />
PREMIOS, FALTAS Y SANCIONES<br />
SECCIÓN 1<br />
PREMIOS<br />
Artículo 62<br />
Con el fin de recompensar la conducta, el rendimiento, laboriosidad<br />
y cualidades sobresalientes del personal, estimulándole<br />
al propio tiempo para el cumplimiento de sus obligaciones, las Empresas<br />
otorgarán a sus trabajadores, individual o colectivamente, los<br />
premios que en esta sección se establecen en las circunstancias<br />
que se señalan, procurando que ningún acto que lo merezca quede<br />
sin premio.<br />
Se considerarán motivos dignos de premio los siguientes:<br />
a) Actos heroicos.<br />
b) Actos meritorios.<br />
c) Espíritu de servicio.<br />
d) Espíritu de fidelidad.<br />
e) Afán de superación profesional.<br />
Serán actos heroicos los que realice el trabajador con grave<br />
riesgo de su vida o integridad personal, para evitar un accidente<br />
o reducir sus proporciones.<br />
Se considerarán actos meritorios los que en su realización no<br />
supongan grave riesgo para la vida o integridad personal del trabajador,<br />
pero representen una conducta superior a la normal, dirigida<br />
a evitar o a vencer una anormalidad en bien del servicio, a<br />
defender bienes o intereses de los clientes de las Empresas o de<br />
éstas mismas.<br />
Se estimará espíritu de servicio cuando el trabajador realice<br />
su trabajo no de un modo rutinario y corriente, sino con entrega<br />
total de sus facultades, manifestando en hechos concretos consistentes<br />
en lograr su mayor perfección, en favor de las Empresas<br />
y de sus compañeros de trabajo, subordinando a ellos su comodidad,<br />
e incluso su interés particular.<br />
Existe «espíritu de fidelidad» cuando ésta se acredita por los<br />
servicios continuados a las Empresas por un período de veinticinco<br />
años sin interrupción alguna por excedencia voluntaria, siempre que<br />
además no conste en el expediente del trabajador que así destaque<br />
notas desfavorables por la comisión de faltas graves o muy graves.<br />
Se entiende por afán de superación profesional la actuación de<br />
aquellos trabajadores que, en lugar de cumplir su misión de modo formulario,<br />
dediquen su esfuerzo a mejorar su formación técnica y práctica<br />
para ser más útiles en su trabajo o alcanzar categoría superior.<br />
Artículo 63<br />
Las recompensas que se establecen para premiar los actos<br />
descritos podrán consistir en:<br />
a) Premios en metálico por el importe mínimo de una mensualidad.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 841 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
b) Urteko opor ordainduak luzatzea.<br />
c) Idatzizko zoriontzeak; jendaurrean jakitera emango dira.<br />
d) Dagokien Erakundeei sariak emateko proposamenak egitea,<br />
adibidez, produktore eredugarri izendatzea, laneko<br />
dominak eta bestelako bereizgarriak ematea.<br />
e) Espedienteko ohar negatiboak kentzea.<br />
Sari horiek, zoriontzeak izan ezik, Enpresen Zuzendaritzak<br />
emango ditu; lankideek edo buruak proposatutako kontrako espedienteen<br />
kasuan, Enpresako Epaimahaiak, edo ez badago, Artekari<br />
sindikalak.<br />
b) Aumento de las vacaciones anuales retribuidas.<br />
c) Felicitaciones por escrito, que se harán públicas.<br />
d) Propuestas a los Organismos competentes para la concesión<br />
de recompensas, tales como nombramientos de productor<br />
ejemplar, medallas de trabajo y otros distintivos.<br />
e) Cancelación de notas desfavorables en el expediente.<br />
La concesión de los premios antes consignados, excepción<br />
hecha de las felicitaciones, se hará por la Dirección de las Empresas,<br />
en expediente contradictorio, instruido a propuesta de los Jefes<br />
o compañeros de trabajo, a través del Jurado de Empresa o, en<br />
su defecto, por los Enlaces sindicales.<br />
2. ATALA<br />
HUTSEGITEAK ETA ZIGORRAK<br />
64. artikulua<br />
Langileak egiten duen hutsegite oro arintzat, larritzat edo oso<br />
larritzat joko da garrantzia, ondorio eta asmoaren arabera. Hurrengo<br />
hiru artikuluetan aipatzen diren zerrendak adierazgarriak dira soilik.<br />
65. artikulua<br />
Hutsegite arintzat honako hauek hartuko dira:<br />
1. Bost eta hogeita hamar minutu arteko atzerapenarekin etortzea<br />
lanera; hilabete batean egindako lehenengo hiru atzerapenak<br />
arintzat hartuko dira.<br />
2. Dagokion garaian baja ez aurkeztea, justifikatutako arrazoi<br />
batengatik lanera ez etortzean, baja aurkeztea ezinezkoa izan<br />
dela justifikatzen den egoeretan izan ezik.<br />
3. Lana uztea funtsezko arrazoirik gabe, denbora laburrerako<br />
izan bada ere. Lana uzteagatik garrantzizko kalterik eragiten<br />
bazaie Enpresei edo arrazoi horrek istripua eragiten badie lankideei,<br />
hutsegite hori larritzat edo oso larritzat hartu ahal izango da,<br />
kasuen arabera.<br />
4. Arduragabekeria txikiak materiala zaintzean eta materialak<br />
izan ditzakeen akatsak ez jakinaraztea.<br />
5. Norberaren txukuntasunik eta garbitasunik eza.<br />
6. Erabiltzaileak behar den zuzentasunaz eta egokitasunaz<br />
ez hartzea.<br />
7. Enpresei bizileku edo egoitza aldaketen berri ez ematea.<br />
8. Enpresaren egoitzan lanekoak ez diren gaiez eztabaidan<br />
aritzea. Eztabaida horiek zalaparta handia eragiten badute, hutsegite<br />
larritzat edo oso larritzat har daitezke.<br />
9. Hilabetean egun batez lanera huts egitea, justifikatutako<br />
arrazoirik gabe.<br />
10. Noizean behin mozkortuta egotea.<br />
66. artikulua<br />
Hutsegite larritzat honako hauek joko dira:<br />
1. Hogeita hamar egunen barruan, hirutan baino gehiagotan<br />
lanera garaiz ez etortzea, justifikatu gabe.<br />
2. Hogeita hamar eguneko epean, bi egunetan lanera ez etortzea,<br />
justifikatutako arrazoirik izan gabe.<br />
3. Gizarte Segurantzan edo Aurreikuspen Erakundeetan eragin<br />
dezakeen aldaketarik egon bada familian, aldaketa horien berri<br />
garaiz ez ematea. Datu horiek maleziaz gorde badira, hutsegite oso<br />
larritzat joko da.<br />
4. Lanorduetan jokoan edo denbora-pasan aritzea.<br />
5. Gaixorik egotearen edo istripua eduki izanaren itxura egitea.<br />
6. Lanean, nagusien esana ez betetzea. Diziplina nabarmen<br />
hausten badu eta ondorioz Enpresari kalterik sortzen badio, hutsegite<br />
oso larritzat jo ahal izango da.<br />
SECCIÓN 2<br />
FALTAS Y SANCIONES<br />
Artículo 64<br />
Toda la falta cometida por un trabajador se clasificará, atendiendo<br />
a su importancia, trascendencia o intención, en leve, grave<br />
o muy grave. La enumeración a que se refieren los tres artículos<br />
siguientes es meramente enunciativa.<br />
Artículo 65<br />
Se considerarán leves las faltas siguientes:<br />
1. La falta de puntualidad en la asistencia al trabajo con retraso<br />
superior a cinco minutos e inferior a treinta, en el horario de entrada;<br />
las tres primeras faltas cometidas dentro del período de un mes<br />
serán consideradas leves.<br />
2. No cursar en tiempo oportuno la baja correspondiente<br />
cuando se falte al trabajo por motivo justificado, a no ser que se<br />
pruebe la imposibilidad de haberlo efectuado.<br />
3. El abandono del servicio sin causa fundada, aún cuando<br />
sea por breve tiempo. Si como consecuencia del mismo se originase<br />
perjuicio de alguna consideración a las Empresas o fuese causa<br />
de accidentes a sus compañeros de trabajo, ésta falta podrá ser<br />
considerada como grave o muy grave, según los casos.<br />
4. Pequeños descuidos en la conservación del material y la<br />
falta de aviso sobre los defectos del mismo.<br />
5. Falta de aseo y limpieza personal.<br />
6. No atender al público con la corrección y diligencias debidas.<br />
7. No comunicar a las Empresas los cambios de residencia<br />
o domicilio.<br />
8. Las discusiones sobre asuntos extraños al trabajo dentro<br />
de las dependencias de la Empresa. Si tales discusiones produjeran<br />
escándalo notorio podrán ser consideradas como faltas graves<br />
o muy graves.<br />
9. Faltar al trabajo un día al mes sin causa justificada.<br />
10. La embriaguez ocasional.<br />
Artículo 66<br />
Se considerarán faltas graves, las siguientes:<br />
1. Más de tres faltas no justificadas de puntualidad en la asistencia<br />
al trabajo, durante un período de treinta días.<br />
2. Ausencia sin causa justificada por dos días, durante un<br />
período de treinta días.<br />
3. No comunicar con la puntualidad debida los cambios experimentados<br />
en la familia, que puedan afectar a la Seguridad Social<br />
o Instituciones de Previsión. La falta maliciosa en estos casos se<br />
considerará como falta muy grave.<br />
4. Entregarse a juegos o distracciones en horas de servicio.<br />
5. La simulación de enfermedad o accidente.<br />
6. La desobediencia a sus superiores en cualquier materia<br />
que sea propia del servicio. Si implicase quebranto manifiesto de<br />
la disciplina o de ella se derivase perjuicio notorio para la Empresa<br />
podrá ser considerada como muy grave.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 842 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
7. Beste langile bat dagoen itxura egitea, haren ordez fitxatuz,<br />
erantzunez edo sinatuz.<br />
8. Lanean utzikeriaz eta gogorik gabe aritzea, jokabide<br />
horrekin zerbitzuari kalte egiten bazaio.<br />
9. Lanean zuhurtziarik gabe aritzea. Beretzat edo bere lankideentzat<br />
istripu-arriskua eragiten badu, edo matxuraren arriskua<br />
instalazioetarako, hutsegite hori oso larritzat hartu ahal izango da.<br />
10. Baimenik gabe, lanaldian lan partikularrak egitea eta Enpresako<br />
tresnak norberaren kontuetarako erabiltzea.<br />
11. Lanorduetatik kanpo, Enpresako uniformea jantzita,<br />
mozkorturik egotea.<br />
12. Aurreko artikuluko 3 eta 8. ataletan aurreikusitako arrazoiek<br />
eragiten dituztenak.<br />
13. Hiruhileko batean hutsegite arinak behin baino gehiagotan<br />
egitea (garaiz ez etortzearena salbu), hutsegia desberdinekoa izan<br />
arren eta idatzizko ohartarazpena tartean dela.<br />
67. artikulua<br />
Hutsegite oso larritzat honako hauek joko dira:<br />
1. Lanera justifikatu gabe hamar bider baino gehiagotan ez<br />
bertaratzea, sei hilabeteko epean, edo hogei aldiz urtebetean.<br />
2. Agindutako egitekoetan iruzur egitea, leialtasun ezaz<br />
jokatzea edo konfiantzaz aprobetxatzea eta enpresari, lankideei edo<br />
edozein pertsonari lapurtzea, indarkeriaz nahiz gabe, enpresaren<br />
egoitzan edota edozein lekutan, lanordutan bada.<br />
3. Enpresako lehengaiak, lan-tresnak, lanabesak, makinak,<br />
aparailuak, instalazioak, eraikinak, tresnak eta agiriak galtzea, puskatzea,<br />
txikitzea edo hondatzea.<br />
4. Enpresatik kanpo egindako lapurreta, ebasketa edo dirua<br />
oker erabiltzeagatiko kondena edo enpresak langilearekin duen konfiantza<br />
bertan behera uzteko arrazoi izan daitezkeen beste egintza<br />
batzuengatiko kondena, eta Justizia epaitegien sei urtetik gorako<br />
kondena guztiak.<br />
5. Behin eta berriro eta jarraian txukun eta garbi ez egotea,<br />
bere lankideak garbitasun falta horren kexu badira.<br />
6. Maiz mozkortuta egotea.<br />
7. Posta zabaltzea edo Enpresarentzat baino ez diren agiriak<br />
agerraraztea, edo isilean gorde beharreko datuak kanpotarrei<br />
erakustea.<br />
8. Nagusiak edo horien senideak, lankideak eta menpekoak<br />
hitzez edo egintzez gaizki tratatzea, horiekiko agintekeriaz jokatzea<br />
edo errespeturik edo begirunerik ez agertzea.<br />
9. Biraoak ohiko gauza izatea.<br />
10. Utzikeriagatik edo zuhurtziarik ezarengatik istripu larriak<br />
sorraraztea.<br />
11. Erantzukizuneko lanpostuetan lana uztea.<br />
12. Laneko errendimendua nahita eta era jarraituan murriztea.<br />
13. Lankideekin sarritan liskarrean eta eztabaidan aritzea.<br />
14. Aurreko artikuluko 3, 6, 8 eta 9. ataletan aurreikusitakoek<br />
eragindakoak.<br />
15. Berriz hutsegite larri bat egitea, nahiz eta desberdina izan,<br />
lehenengoa egin eta hurrengo sei hilabeteen barruan.<br />
68. artikulua<br />
Enpresei dagokie zigorrak ezartzea, Lan Kontratuen Legean,<br />
Lan Prozedurako Legean eta Ordenantza honetan erabakitakoaren<br />
arabera.<br />
Interesdunari idatziz emango zaio zigor ororen berri (ahozko<br />
ohartarazpena izan ezik); hark jaso izanaren agiria bidali edo jakinarazpenaren<br />
jakitun dela sinatu behar du, eta horrela jasoko da<br />
haren espedientean.<br />
7. Simular la presencia de otro trabajador fichando, contestando<br />
o firmando por él.<br />
8. La negligencia o desidia en el trabajo que afecte a la buena<br />
marcha del servicio.<br />
9. La imprudencia en acto de servicio. Si implicase riesgo de<br />
accidente para el trabajador o sus compañeros o peligro de avería<br />
para las instalaciones podrá ser considerada como muy grave.<br />
10. Realizar, sin el oportuno permiso, trabajos particulares<br />
durante la jornada, así como emplear herramientas de la Empresa<br />
para usos propios.<br />
11. La embriaguez, fuera de acto de servicio vistiendo el uniforme<br />
de la Empresa.<br />
12. Los derivados de las causas previstas en los apartados<br />
3 y 8 del artículo anterior.<br />
13. La reincidencia en falta leve (excluída la de puntualidad,<br />
aunque la falta sea de distinta naturaleza), dentro de un trimestre,<br />
habiendo mediado amonestación escrita.<br />
Artículo 67<br />
Se considerarán como faltas muy graves, las siguientes:<br />
1. Más de diez faltas no justificadas de asistencia al trabajo<br />
cometidas en un período de seis meses, o veinte durante un año.<br />
2. El fraude, deslealtad o abuso de confianza en las gestiones<br />
encomendadas y el hurto o robo, tanto en la Empresa como<br />
a los compañeros de trabajo o a cualquier otra persona dentro de<br />
las dependencias de la Empresa o durante acto de servicio en cualquier<br />
lugar.<br />
3. Hacer desaparecer, inutilizar, destrozar o causar desperfectos<br />
en primeras materias, útiles, herramientas, maquinarias, aparatos,<br />
instalaciones, edificios, enseres y documentos de la<br />
Empresa.<br />
4. La condena por delito de robo, hurto o malversación cometidos<br />
fuera de la Empresa o por cualquier otra clase de hechos que<br />
puedan implicar para ésta desconfianza respecto a su autor y, en<br />
todo caso, la de duración superior a seis años, dictada por los Tribunales<br />
de Justicia.<br />
5. La continuada y habitual falta de aseo y limpieza de tal índole<br />
que produzca quejas justificadas por sus compañeros de trabajo.<br />
6. La embriaguez habitual.<br />
7. Violar el secreto de la correspondencia o documentos reservados<br />
de la Empresa o revelar a elementos extraños a la misma<br />
datos de reserva obligada.<br />
8. Los malos tratos de palabra u obra, abuso de autoridad<br />
o la falta grave de respeto y consideración a los Jefes o a sus familiares,<br />
así como a los compañeros y subordinados.<br />
9. La blasfemia habitual.<br />
10. Causar accidentes graves por negligencia o imprudencia.<br />
11. Abandonar el trabajo en puesto de responsabilidad.<br />
12. La disminución voluntaria y continuada en el rendimiento<br />
de trabajo.<br />
13. El originar frecuentes riñas y pendencias con los compañeros<br />
de trabajo.<br />
14. Las derivadas de lo previsto en las causas 3, 6, 8 y 9 del<br />
artículo anterior.<br />
15. La reincidencia en falta grave, aunque sea de distinta naturaleza,<br />
siempre que se cometa dentro de los seis meses siguientes<br />
de haberse producido la primera.<br />
Artículo 68<br />
Corresponde a las Empresas la facultad de imponer sanciones,<br />
de acuerdo con lo determinado en la Ley de Contrato de Trabajo,<br />
la Ley de Procedimiento Laboral y en esta Ordenanza.<br />
De toda sanción, salvo la amonestación verbal, se dará traslado<br />
por escrito al interesado, quien deberá acusar recibo o firmar<br />
el enterado de la comunicación, constando así en su expediente.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 843 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
69. artikulua<br />
Kasu bakoitzean ezar daitezkeen zigorrak, egindako hutsegiteak<br />
duen larritasuna kontuan hartuta, honako hauek izango dira,<br />
gehienez ere:<br />
a) Hutsegite arinengatik: ahozko ohartarazpena, ohartarazpen<br />
idatzia, eta bi egun arteko enplegua eta soldata etetea.<br />
b) Hutsegite larriengatik: enplegu eta soldatarik gabe uztea,<br />
hirutik hamabost egunera bitarte.<br />
c) Hutsegite oso larriengatik: enplegua eta soldata etetea,<br />
hamasei eta hirurogei egun artean; gehienez bi urtean mailaz<br />
igotzeko gaitasunik gabe uztea; beste herri batera nahitaez<br />
lekualdatzea; kaleratzea.<br />
Egindako hutsegitea falta edo delitua izan daitekeenean, lanalorrean<br />
jarritako zigorra bete izanak ez du esan nahi dagokion Auzitegian<br />
erruduntasun-testigantzarik emango ez denik.<br />
70. artikulua<br />
Enpresek zigortzeko duten gaitasunak hamabost egunetan preskribatuko<br />
du hutsegite arinentzat; hogeita hamar egunetan, hutsegite<br />
larrientzat; eta hirurogei egunetan, oso larrientzat, betiere Enpresen<br />
Zuzendaritzak hutsegitearen berri izan zuen edo izan zezakeen<br />
egunetik kontatzen hasita.<br />
71. artikulua<br />
Enpresek egindako hutsegiteak (Ordenantza honetakoak)<br />
zigor ditzake laneko agintaritzak, Araudi organikoak ezartzen<br />
duen ekonomia-mugaraino; Enpresek hutsegitea berriro egiten<br />
badute, eta Zuzendaritzak gizartearen aurkako jarrera baldin<br />
badu, Laneko Zuzendaritza Orokorrak, dagokion zigor ekonomikoa<br />
jartzeaz gain, Lan Ministerioari proposa diezaioke (ofizioz edo dagokion<br />
Lurralde Ordezkaritzak proposatuta) Enpresaren jarreraren erantzule<br />
den enpresaburua, gerentea edo zuzendaria kargutik kentzeko;<br />
eta mota horretako karguak edo antzekoak betetzeko gaitasungabetzeko<br />
ere eska diezaioke Gobernuari, Lan Ministerioak proposatuta.<br />
Artículo 69<br />
Las sanciones máximas que podrán imponerse en cada caso,<br />
atendiendo a la gravedad de la falta cometida, serán las siguientes:<br />
a) Por faltas leves: Amonestación verbal, amonestación por<br />
escrito, suspensión de empleo y sueldo hasta dos días.<br />
b) Por faltas graves: Suspensión de empleo y sueldo de tres<br />
a quince días.<br />
c) Por falta muy grave: Suspensión de empleo y sueldo de<br />
dieciseis a sesenta días; inhabilitación por un período no<br />
superior a dos años para el ascenso; traslado forzoso a<br />
otra localidad; despido.<br />
Las sanciones que en orden laboral puedan imponerse se<br />
entienden sin perjuicio de pasar el tanto de culpa a los Tribunales<br />
competentes, cuando el hecho cometido pueda ser constitutivo de<br />
falta o delito.<br />
Artículo 70<br />
La facultad de las Empresas para sancionar prescribirá, para<br />
las faltas leves, a los quince días; para las faltas graves, a los treinta<br />
días, y para las muy graves, a los sesenta días, contados estos plazos<br />
desde que fuera conocido el hecho o pudiera conocerse por<br />
la Dirección de aquellas.<br />
Artículo 71<br />
La autoridad laboral podrá sancionar, hasta el límite económico<br />
que autorice el Reglamento orgánico que regula su función,<br />
las infracciones de esta Ordenanza cometidas por las Empresas,<br />
en caso de reincidencia y cuando la Dirección de ésta muestre una<br />
conducta antisocial, la Dirección General de Trabajo, de oficio o a<br />
propuesta de la Delegación Provincial correspondiente podrá, además<br />
de imponer la sanción económica que corresponda, proponer<br />
al Ministerio de Trabajo el cese del Empresario, Gerente o Director<br />
responsable de la conducta de la Empresa; y al Gobierno, a<br />
propuesta del Ministerio de Trabajo, podrá acordar su inhabilitación<br />
temporal o definitiva para ocupar aquellos cargos u otros semejantes.<br />
HAMARGARREN KAPITULUA<br />
LAGUNTZA-ERREGIMENA<br />
72. artikulua<br />
Langileen Ordezkarien edo Enpresa Batzordeko kideen zuzeneko<br />
parte hartzea duten laguntza-ekintzek Erakundeak edo<br />
dagozkion zerbitzuak sortzen, garatzen eta kudeatzen lagunduko<br />
dute.<br />
Enpresek, euren kabuz edo beste erakundeekin elkarlanean,<br />
langileak gizarteratzeko eta Enpresaren barruan pertsonen arteko<br />
harremanak hobetzeko helburua duten gizarte-zerbitzuak gordeko<br />
eta garatuko dituzte, lege xedapenei jarraiki.<br />
CAPÍTULO DÉCIMO<br />
RÉGIMEN ASISTENCIAL<br />
Artículo 72<br />
La acción asistencial, con participación directa del Delegado<br />
de Personal, o miembros del Comité de Empresa, orientará en la<br />
creación, desarrollo y gestión de las Instituciones o servicio<br />
correspondientes.<br />
Las Empresas, por sí o en colaboración con otras entidades,<br />
mantendrán y desarrollarán, de acuerdo con las disposiciones legales,<br />
los servicios de tipo social tendentes a conseguir una mayor<br />
y más lograda integración del personal, así como la mejora de las<br />
relaciones humanas dentro de la Empresa.<br />
HAMAIKAGARREN KAPITULUA<br />
BARNE ARAUDIA<br />
73. artikulua<br />
Barne Araudiaren bitartez, Enpresek Ordenantza honetako<br />
arauak euren ezaugarri berezietara egokituko dituzte, emaitza onenak<br />
eta pertsonen arteko harreman onak lortzeko helburuak<br />
batera betetzearren.<br />
Barne Araudiaren edukia eta onarpenerako prozedura 1942ko<br />
urriaren 16ko Laneko Arautegien Legean, 1961eko urtarrilaren 12ko<br />
Dekretuan eta urte bereko otsailaren 6ko Aginduan erabakitakoa<br />
izango da. Barne Araudiari erantsirik, Enpresaren plantilla eta langileekin<br />
itundutako kontratu-eredua joango dira. Langile bakoitzak<br />
izan behar du Araudiaren ale bat; baldintza hau betetzen ez bada,<br />
Araudian bai, baina Ordenantza honetan barne hartu gabeko hutsegiteren<br />
bat egiten badute langileek, Enpresek ezin izango<br />
dituzte zigortu.<br />
CAPÍTULO UNDÉCIMO<br />
REGLAMENTO DE RÉGIMEN INTERIOR<br />
Artículo 73<br />
Mediante el Reglamento de Régimen Interior las Empresas adecuarán<br />
las normas contenidas en la presente Ordenanza a sus peculiares<br />
características, a fin de obtener conjuntamente los máximos<br />
resultados y las mejores relaciones humanas.<br />
El contenido y procedimiento para la aprobación del Reglamento<br />
de Régimen Interior, será el establecido en la Ley de Reglamentaciones<br />
de Trabajo de 16 de Octubre de 1942, Decreto de 12<br />
de Enero de 1961, y Orden de 6 de Febrero del mismo año. Como<br />
anexo al Reglamento de Régimen Interior figurará la plantilla de<br />
la Empresa y el modelo de contrato suscrito con el personal. Un<br />
ejemplar del Reglamento deberá ser facilitado a cada trabajador,<br />
no pudiendo imponerse sanciones a éstos por faltas comprendidas<br />
en el mismo y no en la presente Ordenanza, de no haberse<br />
cumplido este deber empresarial.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 844 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
74. artikulua<br />
Berrogeita hamar langile finko baino gehiago dituzten Enpresa<br />
guztiak Barne Araudi bat idaztera eta laneko agintaritzaren onespena<br />
jasotzera beharturik daude. Ordenantza hau indarrean sartzen<br />
denetik sei hilabeteko epea dute horretarako. Barne Araudia<br />
onartuta badute, Ordenantza honen edukira egokitu egin beharko<br />
dute, eta epe horretan laneko agintaritzari aurkeztu.<br />
HAMABIGARREN KAPITULUA<br />
75. artikulua<br />
Ordenantza honetan barne hartutako oinarrizko soldatetan eta<br />
osagarrietan, Ordenantza indarrean sartu aurretik, Lan Ordenantza<br />
honek berak zehaztutako ohiko lanaldiari zegozkion ordainsariak,<br />
osorik eta urteko zenbaketan, irentsi egingo dira. Hortaz, Ordenantza<br />
hau aplikatzearen ondorioz, ekonomia-gorabeherak langileen<br />
aldekoak baizik ez daitezke izan, data hori baino lehen jasotakoa,<br />
osorik eta urteko zenbaketan, Ordenantza honen arabera jaso<br />
beharko luketena baino gutxiago denean.<br />
76. artikulua<br />
Ordenantza honetakoak gutxieneko baldintzak izaki, aurretik<br />
izan zitezkeen baldintza onuragarriei eutsi egingo zaie, osorik eta<br />
urteko zenbaketan aztertu ondoren.<br />
Aurreko paragrafoan esandakoa baztertu gabe, honako hauei<br />
ere eutsiko zaie: aldez aurretik ezarritako lanaldi trinkoari; opor luzeagoei,<br />
banaka nahiz lanbide-taldeka; Hitzarmen Kolektiboak ezarritako<br />
Gizarte Segurantzako hobekuntzei; Barne Araudiari edo ohiturei,<br />
eta aparteko orduen gaineko usadio eta ohiturek aldez aurretik<br />
ezarritako baloreei.<br />
I. ERANSKINA<br />
LANBIDE-KATEGORIEN DEFINIZIOA<br />
I. ZUZENDARITZAKO LANGILEAK ETA TEKNIKARI TITULUDUNAK<br />
1. azpitaldea.—Zuzendaritzako Langileak<br />
a) Zuzendaria: Titulu akademikoa edo prestakuntza teorikopraktiko<br />
handia izanik, Enpresaren Zuzendaritza eta erantzukizuna<br />
bere gain hartzen duena, eta laneko fase guztiak programatzen,<br />
planifikatzen eta kontrolatzen dituena.<br />
b) Salmenta Zuzendaria: Titulu akademikoa edo prestakuntza<br />
teoriko-praktiko handia izanik, merkataritza-alorreko eginkizunen<br />
Zuzendaritza eta erantzukizuna bere gain hartzen duena,<br />
eta Enpresaren merkataritza-politika planifikatzen, programatzen<br />
eta kontrolatzen duena.<br />
c) Administrazioko Zuzendaria: Titulu akademikoa edo prestakuntza<br />
teoriko-praktiko handia izanik, administrazio-alorreko<br />
eginkizunen Zuzendaritza eta erantzukizuna bere gain hartzen duena,<br />
eta Enpresaren administrazioa planifikatzen, programatzen eta kontrolatzen<br />
duena.<br />
d) Langileburua: Enpresako Zuzendaritzaren esanetara egonik,<br />
langileak hartzeko, hautatzeko eta administratzeko ardura eta<br />
erantzukizuna duena, eta Enpresak zehaztutako langile-politika planifikatzen,<br />
programatzen eta kontrolatzen duena.<br />
e) Erosketa Burua: Enpresako Zuzendaritzaren aginduetara<br />
egonik eta titulu akademikoa edo ezagutza eta gaitasun handia<br />
izanik, Enpresako materiala eta hornidura erostearen erantzule<br />
dena.<br />
f) Zerbitzuburua: Enpresako Zuzendaritzaren aginduetara egonik,<br />
eta titulu akademikoa edo ezagutza handia izanik, Enpresa planifikatzen,<br />
programatzen eta kontrolatzen, bideratzen, zuzentzen<br />
eta batzen duena, eta Enpresako produkzioko eremu eta ekipoen<br />
martxa onaren eta funtzionamenduaren erantzule dena.<br />
2. azpitaldea.—Teknikari Tituludunak<br />
a) Goi-mailako Tituludunak: Doktore edo Lizentziatu tituluak<br />
emandako ezagutza laneko planak ikertzeko, aztertzeko, arakat-<br />
Artículo 74<br />
Todas las Empresas que ocupen más de cincuenta trabajadores<br />
fijos están obligadas, en el plazo de seis meses desde la<br />
entrada en vigor de esta Ordenanza, a redactar y someter a la aprobación<br />
de la autoridad laboral un Reglamento de Régimen Interior.<br />
Las que tuvieran ya aprobado su Reglamento Interior deberán adaptarlo<br />
al contenido de la presente Ordenanza, sometiéndolo a la autoridad<br />
laboral en el indicado plazo.<br />
CAPÍTULO DUODÉCIMO<br />
Artículo 75<br />
En los salarios base y en sus complementos contenidos en<br />
la presente Ordenanza se absorben todas las percepciones saláriales<br />
que viniesen rigiendo con anterioridad a su entrada en vigor,<br />
estimadas en conjunto y en cómputo anual, referidas a la jornada<br />
normal de trabajo que esta misma Ordenanza Laboral señala. Por<br />
consiguiente, su aplicación sólo da derecho a diferencias económicas<br />
a favor de los trabajadores cuando lo percibido con anterioridad<br />
a la aludida fecha fuese inferior en conjunto y cómputo anual a lo<br />
que les correspondería percibir según esta Ordenanza.<br />
Artículo 76<br />
Por ser condiciones mínimas las establecidas en esta Ordenanza,<br />
se respetarán las superiores implantadas con anterioridad,<br />
examinadas en su conjunto y en cómputo anual.<br />
Con independencia de lo establecido en el párrafo anterior, se<br />
respetarán, aisladamente, la jornada intensiva cuando viniere establecida;<br />
las vacaciones de mayor duración, ya por grupos profesionales<br />
o individualmente; las mejoras de Seguridad Social, establecidas<br />
por <strong>Convenio</strong> Colectivo.. Reglamento de Régimen Interior<br />
o costumbre, y los valores preestablecidos por uso y costumbre<br />
en cuanto a las horas extraordinarias.<br />
ANEXO I<br />
DEFINICIÓN DE CATEGORÍAS PROFESIONALES<br />
I. PERSONAL DIRECTIVO Y TÉCNICO TITULADO<br />
Subgrupo 1.—Personal directivo<br />
a) Director: Es el que con el título académico o amplia preparación<br />
teórico-práctica, asume la Dirección y responsabilidad de<br />
la Empresa, programando, planificando y controlando el trabajo en<br />
todas sus fases.<br />
b) Director Comercial: Es el que, con el título adecuado o<br />
amplia preparación teórico-práctica, asume la Dirección y responsabilidad<br />
de las funciones mercantiles en su más amplio sentido,<br />
y planifica, programa y controla la política comercial de la<br />
Empresa.<br />
c) Director Administrativo: Es el que, con título o amplia preparación<br />
teórico-práctica, asume la Dirección y responsabilidad de<br />
las funciones administrativas en su más amplio sentido, y planifica,<br />
programa y controla la administración de la Empresa.<br />
d) Jefe de Personal: Es el que, a las órdenes inmediatas de<br />
la Dirección de la Empresa, tiene a su cargo y responsabilidad el<br />
reclutamiento, selección y administración del personal, y la planificación,<br />
programación y control de la política de personal de la<br />
Empresa fijada por aquélla.<br />
e) Jefe de Compras: Es el que, a las órdenes inmediatas de<br />
la Dirección de la Empresa, con título académico o amplios conocimientos<br />
y capacidad, es responsable de las compras de material<br />
y aprovisionamiento de la Empresa.<br />
f) Jefe de Servicios: Es aquel que, a las órdenes inmediatas<br />
de la Dirección de la Empresa, con título académico o con amplios<br />
conocimientos, planifica, programa y controla, orienta, dirige y da<br />
unidad a la Empresa, siendo el responsable de la buena marcha<br />
y coordinación del trabajo realizado en las zonas y equipos productivos<br />
de la Empresa.<br />
Subgrupo 2.—Personal técnico titulado<br />
a) Titulado de Grado Superior: Son aquellos que, aplicando<br />
sus conocimientos a investigación, análisis, estudio y preparación
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 845 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
zeko eta prestatzeko aplikatzen dutenak, eta euren lanbidearen berariazko<br />
jarduerak egiten edo aholkatzen dituztenak.<br />
b) Erdi-mailako Tituludunak: Aurreko kasuan bezalaxe, euren<br />
zerbitzuak eskaintzen dituztenak, baina peritu, gizarte-graduatu edo<br />
antzeko tituluarekin.<br />
c) Laborala o Profesionala: Aurreko bietan bezalaxe, euren<br />
zerbitzuak eskaintzen dituztenak, baina dagokion Agintaritzak<br />
horretarako propio emandako tituluarekin.<br />
de los planes de trabajo, asesoran o ejecutan las actividades propias<br />
de su profesión, autorizado por título de Doctor o Licenciado.<br />
b) Titulado de Grado Medio: Son aquellos que, prestan servicios<br />
al igual que en el caso anterior, y autorizados por un título<br />
de peritaje, graduado social o análogo.<br />
c) Laboral o Profesional: Son quienes prestan servicio, al igual<br />
que los dos anteriores, autorizados por el oportuno título expedido<br />
para ello por la Autoridad competente.<br />
II.<br />
ADMINISTRAZIOKO LANGILEAK<br />
II.<br />
PERSONAL ADMINISTRATIVO<br />
a) 1. mailako Administrari Burua: Enpresako Bulegoaren erantzule<br />
zuzena den langilea, boterea izan ala ez. Koordinatzen<br />
dituen administrazio-atalak bere gain daude.<br />
b) 2. mailako Administrari Burua: Botere mugatua izan ala ez,<br />
Sekzio edo departamentu baten ardura duena, emandako lanari<br />
buruzko iradokizunak egin eta batasuna ematen duena, eta lan horren<br />
erantzule dena Nagusien aurrean; bere menpekoen artean banatzen<br />
du lana.<br />
c) Kutxazaina: Bere erantzukizunpean Enpresaren kobrantza<br />
eta ordainketa nagusiak egiten dituena, menpean langileak izan<br />
ala ez.<br />
d) Lehen mailako Administrari Ofiziala: Hogei urtetik gorakoa<br />
izanik, Nagusi baten esanetara dagoen eta kalkulua, azterketa, prestakuntza<br />
eta baldintza egokiak eskatzen dituen lan jakin bat bere<br />
gain duen langilea.<br />
e) Bigarren mailako Administrari Ofiziala: Ekimen eta erantzukizun<br />
mugatua izanik, eta Nagusi baten menpe egonik, administrazio-teknikaren<br />
ezagutza orokorra eskatzen duten bigarren mailako<br />
lan osagarriak egiten dituen langilea.<br />
f) Laguntzailea: Hemezortzi urtetik gorakoa izanik, administrazio-alorreko<br />
oinarrizko lanak eta oro har, bulegoetako berariazko<br />
lan mekanikoak egiten dituen langilea.<br />
g) Telefonista: Lan bakarra telefono-zentralita zaintzea eta artatzea<br />
duen langilea.<br />
h) Langile-gaia: 16 eta 18 urte bitartekoa izanik, behar besteko<br />
lanbide prestakuntza eskuratzeko burokrazia edo kontabilitate<br />
lanetan hasten den langilea.<br />
i) Kobratzailea: Kutxaren menpeko izanik, eskuordetze<br />
bidez kobrantzak eta ordainketak egiten dituen langilea.<br />
a) Jefe Administrativo de 1.ª: Empleado que provisto o no de<br />
poder, tiene la responsabilidad directa de la Oficina de la Empresa.<br />
Dependen de él las diversas secciones administrativas a las que<br />
imprime unidad.<br />
b) Jefe Administrativo de 2.ª: Es quien, provisto o no de poder<br />
limitado, está encargado de una Sección o departamento, sugiere<br />
y da unidad al trabajo que tienen encomendado y responden del<br />
mismo ante sus Jefes y distribuye el trabajo a sus subordinados.<br />
c) Cajero: Es el que, con o sin empleados a sus órdenes, realiza<br />
bajo su responsabilidad, los cobros y pagos generales de la<br />
Empresa.<br />
d) Oficial Administrativo de primera: Empleado mayor de veinte<br />
años que actúa a las órdenes de un Jefe y tiene a su cargo un trabajo<br />
determinado, que requiere cálculo, estudio, preparación y condiciones<br />
adecuadas.<br />
e) Oficial Administrativo de segunda: Empleado que, con iniciativa<br />
y responsabilidad restringidas, subordinado a un Jefe, realiza<br />
trabajos de carácter auxiliar secundario que requieren conocimientos<br />
generales de la técnica administrativa.<br />
f) Auxiliar: Es el empleado mayor de dieciocho años que<br />
dedica su actividad a operaciones elementales administrativas y,<br />
en general, a las puramente mecánicas inherentes al trabajo de<br />
la oficina.<br />
g) Telefonista: Empleado que tiene por única y exclusiva misión<br />
estar al cuidado y servicio de una centralita telefónica.<br />
h) Aspirante: Es el empleado de edad comprendida entre los<br />
16 y 18 años, que se inicia en los trabajos burocráticos o de contabilidad<br />
para alcanzar la necesaria capacitación profesional.<br />
i) Cobrador: Es el empleado que, dependiente de Caja, realiza<br />
todo género de cobros y pagos, por delegación.<br />
III.<br />
ERDI-MAILAKO KARGUDUN LANGILEAK<br />
III.<br />
PERSONAL DE MANDOS INTERMEDIOS<br />
a) Arduradun nagusia: Langile taldekoa izan ala ez, Enpresaren<br />
aurrean erantzule izanik, zuzendaritzako, gerentziako edo nagusien<br />
aginduetara egonik, bere baldintzengatik (publikoak edo<br />
lanarekin loturikoak) eremuko ikuskatzaileen lana koordinatzen duena<br />
eta hauei aginduak helarazten dizkiena; horretaz gain, produktibitatearen<br />
errendimenduaren, langileen kontrolaren eta gainerako gertakarien<br />
berri ematen dio Enpresari.<br />
b) Eremuko Ikuskatzaile edo Arduraduna: Arduradun nagusiaren<br />
esanetara egonik, bere egitekoa lantokiak ikuskatzea da, lantoki<br />
horiek zaintzea eta ikuskatzea bi Arduradun edo gehiagoren<br />
esku dagoenean; Eremuko Ikuskatzaileak lantokietako arduradunen<br />
informazioa jasoko du, Arduradun nagusiari helarazteko.<br />
c) Sektoreko Ikuskatzaile edo Arduraduna: Taldeko edo<br />
eraikineko bi arduradunen edo gehiagoren ardura duena; bere eginkizun<br />
zehatzak honako hauek dira:<br />
1) Bere esanetara dauden langileak antolatzea, errendimenduak<br />
behar bezalakoak izan daitezen, garbiketa eraginkorra<br />
izan dadin, eta langileak nekatu gabe.<br />
2) Atzemandako irregulartasunei eta laneko errendimendu<br />
onari buruzko txostenak egitea, Arduradun Nagusiari<br />
igortzeko.<br />
3) Eguneroko parteetan, bai produkziokoetan, bai bere kargurako<br />
langileen errendimendukoetan, izandako gertakariak<br />
jasotzea, lehenbailehen zuzendu ahal izateko eta berriz<br />
gerta ez daitezen.<br />
a) Encargado general: Es el empleado procedente o no del grupo<br />
obrero, que, por sus condiciones humanas, públicas y profesionales,<br />
con la responsabilidad consiguiente ante la Empresa, y a las inmediatas<br />
órdenes de la dirección, gerencia o superiores, coordina el trabajo<br />
de los supervisores de zona, tramitando a los mismos las órdenes<br />
oportunas, e informa a la Empresa de los rendimientos de<br />
productividad y del control de personal y demás incidencias.<br />
b) Supervisor o Encargado de Zona: Es el que, a las órdenes<br />
inmediatas del Encargado general, tiene como misión la inspección<br />
de los centros de trabajo cuya vigilancia e inspección esté<br />
encomendada a dos o más Encargados, de quienes recogerá la<br />
información oportuna para su traslado al Encargado general.<br />
c) Supervisor o Encargado de sector: Es el que tiene a su<br />
cargo el control de dos o más encargados de grupo o edificio, siendo<br />
sus funciones específicas las siguientes:<br />
1) Organizar el personal que tenga a sus órdenes de forma<br />
que los rendimientos sean normales, que la limpieza sea<br />
efectiva y eficiente, evitando la fatiga de los productores.<br />
2) Emitir los informes correspondientes para su traslado al<br />
Encargado general sobre las anomalías observadas y buen<br />
rendimiento de trabajo.<br />
3) Reflejar en los partes diarios de producción y de los rendimientos<br />
de trabajo del personal bajo su mandato, informando<br />
de las incidencias que hubieren, a fin de que se<br />
corrijan, dentro de la mayor brevedad posible, subsanándose<br />
las mismas, y se eviten las reincidencias.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 846 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
d) Taldeko edo eraikineko arduraduna: Hamar langile edo<br />
gehiago kontrolpean dituena; bere eginkizun zehatzak honako hauek<br />
dira:<br />
1) Bere esanetara dauden langileak antolatzea, errendimenduak<br />
normalak eta eraginkorrak izan daitezen, eta langileak<br />
behar baino gehiago nekatu gabe.<br />
2) Lana banatzea edo nola banatu adieraztea, eta horretaz<br />
gain, garbiketako materiala eta tresnak ongi administratu<br />
eta behar bezala erabili behar ditu.<br />
3) Eguneroko parteetan biltzea produkzioa, bere kargurako<br />
langileen errendimendua eta zerbitzuaren kalitatea; eta parte<br />
horiek nagusiei igorri eta zerbitzuko langileen gertakarien<br />
edo bestelakoen berri ematea.<br />
4) Izaten diren irregulartasun eta gertakariak zuzentzea bere<br />
erantzukizuna da.<br />
e) Lan Taldeko Arduraduna: Bere lanbide-kategoriaren eginkizun<br />
zehatzak betetzeaz gain, hiru eta bederatzi langile arteko talde<br />
baten erantzule dena. Enpresako Zuzendaritzak erabakiko du lanaldiko<br />
zenbat denbora emango duen Taldeko edo eraikineko Arduradunak<br />
dituen erantzukizun berdinekin, kontrolatzeko eta gainbegiratzeko<br />
eginkizunak betetzen; lanaldiaren gainerako denboran<br />
Garbitzaile lanetan arituko da.<br />
IV.<br />
MENDEKO LANGILEAK<br />
a) Mandataria: Mendeko langile honen egitekoak hauexek dira:<br />
bulegoan bertan edo kanpoan mandatuak egitea, dokumentuak<br />
kopiatzea, gutunak jaso eta ematea, eta jendeari bulegoan nondik<br />
nora ibili behar duen esatea.<br />
b) Biltegizaina: Langileek egindako eskaerei erantzuteaz eta<br />
merkantzia-mota oro erregistratzeaz arduratzen den mendeko langilea.<br />
c) Zerrenda Egilea: Enpresako langileen zerrenda irakurri eta<br />
lanera etorri ez diren langileak, laneko hutsegiteak, gertakariak, aparteko<br />
orduak, okupazioak eta lanpostuak idatzi behar dituen mendeko<br />
langilea; horiez guztiez gain, langileei nominak banatu eta sinatu<br />
ostean berriz jaso behar ditu, lanean hasteagatiko edo lanari uzteagatiko<br />
langileen altak eta bajak jakinarazi, eta Enpresako langileen<br />
lan-orriak banatu eta jaso.<br />
d) Zaindaria: Dagokien barrutian langileek uzten dituzten tresnak<br />
eta lanabesak zaintzeko eta txukun izateko ardura duen langilea.<br />
Tresna eta lanabes horiek langileei emandakoak direla kontrolatu<br />
behar du.<br />
e) Mandatugilea: Hamasei eta hemezortzi urte bitarteko mendeko<br />
langile honek mandatuak bete, banaketak egin eta oinarrizko<br />
bestelako eginkizunak betetzen ditu.<br />
V. LANGILE SOILAK<br />
a) Espezialista: Hemezortzi urtetik gorakoa izanik, ezagutza<br />
tekniko eta teoriko-praktiko eta gaitasun egokiak dituen langilea;<br />
oro har, garbiketarako tresna eta makina industrialak (ez etxetresna<br />
elektrikoak) nola dabiltzan eta nola erabiltzen diren jakin behar du<br />
eta kasuan kasu, tratamendu egokiak aplikatzen, material, ekipo,<br />
produktu, tresna edo makina horiek erabiltzeko behar besteko ekimenaz,<br />
errendimenduaz, erantzukizunaz, gaitasunaz eta eraginkortasunez.<br />
Lanean erabiltzen dituen makinak, tresnak edo ibilgailuak<br />
behar bezala zaindu eta gorde behar ditu.<br />
b) Peoi espezializatua: Hemezortzi urtetik gorako gizon edo<br />
emakume honek garbiketa-enpresaren berariazko eginkizun jakinak<br />
eta zehatzak egiten ditu, espezialista izateko behar diren ezagutzak<br />
eta gaitasunak izan gabe, baina praktika eta espezializazio<br />
jakin batekin, eta arriskutsuak izan daitezkeen lanetan arreta<br />
berezia jarriz.<br />
d) Encargado de grupo o edificio: Es el que tiene a su cargo<br />
el control de diez o más trabajadores, siendo sus funciones específicas<br />
las siguientes:<br />
1) Organizar el trabajo del personal que tenga a sus órdenes<br />
de forma que los rendimientos sean normales y eficientes,<br />
evitando la fatiga innecesaria de los productores.<br />
2) Distribuir el trabajo o indicar el modo de realizarlo,<br />
teniendo a su cargo, además, la buena administración del<br />
material y útiles de limpieza y la buena utilización de los<br />
mismos.<br />
3) Reflejar en los partes diarios la producción y los rendimientos<br />
del personal bajo su mando, además de la calidad<br />
del servicio, remitiendo dichos partes a sus superiores<br />
e informando de las incidencias del personal de servicio<br />
o de cualquier índole que se produzca.<br />
4) Entra dentro del campo de su responsabilidad la corrección<br />
de anomalías e incidencias que se produzcan.<br />
e) Responsable de Equipo: Es aquel que, realizando las funciones<br />
específicas de su categoría profesional tiene, además, la<br />
responsabilidad de un equipo de tres a nueve trabajadores.<br />
Durante la parte de la jornada laboral que a tal efecto determine<br />
la Dirección de la Empresa, ejercerá funciones específicas de control<br />
y supervisión con idéntica responsabilidad que el Encargado<br />
de grupo o edificio, mientras que en la restante parte de su jornada<br />
realizará las funciones de Limpiador.<br />
IV.<br />
PERSONAL SUBALTERNO<br />
a) Ordenanza: Tendrá esta categoría el subalterno cuya misión<br />
consiste en hacer recados, dentro o fuera de la oficina, copiar documentos,<br />
recoger y entregar correspondencia y orientar al público<br />
en la oficina.<br />
b) Almacenero: Es el subalterno encargado de facilitar los pedidos<br />
que se precisen por el personal, como asimismo, registrar toda<br />
clase de mercancías.<br />
c) Listero: Es el trabajador que está encargado de pasar lista<br />
al personal afecto a la Empresa, anotando las ausencias, faltas de<br />
trabajo, incidencias, horas extraordinarias, ocupaciones, puestos<br />
de trabajo; repartir las nóminas del personal y retirar las mismas<br />
una vez firmadas por los interesados; notificará las bajas y altas<br />
de los trabajadores por accidentes de trabajo, las bajas y altas de<br />
los trabajadores por admisión o cesión en el trabajo, así como distribuir<br />
las hojas de trabajo al personal afecto a la Empresa, como<br />
la recogida de las mismas.<br />
d) Vigilante: Es aquel trabajador cuyo cometido consiste en<br />
vigilar y garantizar el orden de los útiles y enseres que los trabajadores<br />
vayan dejando en el recinto que se tenga destinado, controlando<br />
que los mismos sean los que les han sido entregados a<br />
los propios trabajadores.<br />
e) Botones: Es el subalterno mayor de dieciseis años y menor<br />
de dieciocho, que realiza recados, repartos y otras funciones de<br />
carácter elemental.<br />
V. PERSONAL OBRERO<br />
a) Especialista: Es el trabajador mayor de dieciocho años, que<br />
con plenitud de conocimientos técnicos, teóricos - prácticos, y de<br />
facultades domina en su conjunto el manejo y funcionamiento de<br />
los útiles y máquinas industriales (no electrodomésticos) propios<br />
y adecuados para la limpieza en general y aplicar racionalmente<br />
y para cada caso los tratamientos adecuados, con iniciativa, rendimiento,<br />
responsabilidad, habilidad y eficacia que requiere el uso<br />
de materiales, equipos, productos, útiles o máquinas, atendiendo<br />
en todo caso a la vigilancia y mantenimiento de las máquinas, útiles<br />
o vehículos necesarios para el desempeño de su misión.<br />
b) Peón especializado: Es aquel obrero, varón o hembra, mayor<br />
de dieciocho años, que realiza funciones concretas y determinadas<br />
propias de las Empresas de limpieza, que sin haber alcanzado<br />
la plenitud de conocimientos y facultades para ostentar la categoría<br />
de especialista exigen, sin embargo, cierta práctica y especialización,<br />
así como atención en trabajos que impliquen peligrosidad o<br />
riesgo.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 847 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
c) Garbitzailea: Gizon edo emakume izanik, lokal, barruti eta<br />
tokietako zorua, sabaia, hormak, altzariak, etab., eta beirak, ateak,<br />
leihoak barruko aldetik, edo erakusleihoak garbitzea, hautsa kentzea,<br />
erraztatzea eta leuntzea eskuz ohiko tresnekin, edo erabiltzeko<br />
errazak diren eta nahiz eta potentzia handiagokoak izan etxeko<br />
erabilerakotzat jotzen diren elementu elektromekanikoekin; lan horiek<br />
egiteko arreta jartzea eta agindutakoa bete nahi izatea baino ez<br />
da behar, esfortzu fisikoaz gain.<br />
d) Gidari-garbitzailea: Erabiltzen duen ibilgailua erabiltzeko<br />
behar den gidabaimena izanik, garbitzaileen lanak eta gidarien lanak<br />
berdin-berdin egiten dituen langilea, Enpresak jarritako ibilgailuarekin<br />
lantoki ezberdinetara azkarrago heltzeko edo Enpresak<br />
agintzen dion beste edozein lanetarako, hala nola, banaketak egiteko,<br />
langileak edo materialak garraiatzeko, edo garraio-lanetarako,<br />
oro har.<br />
c) Limpiador o Limpiadora: Es el obrero, varón o hembra, que<br />
ejecuta las tareas de fregado, desempolvado, barrido, pulido, manualmente<br />
con útiles tradicionales o con elementos electromecánicos<br />
o de fácil manejo, considerados como de uso doméstico, aunque<br />
éstos sean de mayor potencia, de suelos, techos, paredes, mobiliario,<br />
etc., de locales, recintos y lugares, así como cristaleras, puertas,<br />
ventanas desde el interior de los mismos, o en escaparates,<br />
sin que se requieran para la realización de tales tareas más que<br />
la atención debida y la voluntad de llevar a cabo aquello que se le<br />
ordene, con la aportación de un esfuerzo físico esencialmente.<br />
d) Conductor-Limpiador: Es aquel obrero que estando en posesión<br />
del carné de conducir correspondiente a la clase de vehículo<br />
de que se trate realiza indistintamente las tareas propias del personal<br />
de limpieza y las correspondientes a un conductor utilizando<br />
el vehículo que ponga a su disposición la Empresa para desplazarse<br />
con mayor rapidez a los diversos lugares o centros de trabajo<br />
o para cualesquiera otras tareas que le sean ordenadas por<br />
la Empresa, tales como reparto, distribución del personal o materiales<br />
o transporte en general.<br />
VI.<br />
HAINBAT LANBIDETAKO LANGILEAK<br />
VI.<br />
PERSONAL DE OFICIOS VARIOS<br />
a) Ofiziala: Lanbide jakin bat ikasirik, lanbide horri dagozkion<br />
eginkizun guztiak edo batzuk bere kabuz, behar besteko errendimenduarekin<br />
eta erantzukizunarekin egiten dituen langilea.<br />
b) Laguntzailea: Hemezortzi urte baino gehiagoko langilea,<br />
ofiziozkoak ez diren lan jakinak eta zehatzak egiten dituena, ofizial<br />
baten menpe egonik; ofizialari laguntzen dio eta haren erantzukizunpean<br />
egongo da.<br />
c) Peoia: Hemezortzi urte baino gehiago dituen langile<br />
honek esfortzua eta arreta soilik eskatzen duten lanak egiten ditu,<br />
praktikarik behar izan gabe.<br />
d) Ikastuna: Ikastun-kontratu berezi baten bidez Enpresarekin<br />
lotura duena; Enpresaburua ikastunaren lanaz baliatzen da baina<br />
aldi berean lanbide klasiko deitutakoetako bat irakatsi behar dio praktikan,<br />
berak edo beste baten bidez.<br />
a) Oficial: Es el operario que habiendo realizado el aprendizaje<br />
de un oficio determinado ejecuta con iniciativa y responsabilidad<br />
todas o algunas de las labores propias del mismo con rendimiento<br />
correcto.<br />
b) Ayudante: Es el operario, mayor de dieciocho años, que<br />
realiza funciones concretas determinadas, que no constituyen labor<br />
calificada de oficio, o que, bajo la inmediata dependencia de un oficial,<br />
colabora en funciones propias de éste y bajo su responsabilidad.<br />
c) Peón: Es el operario, mayor de dieciocho años, encargado<br />
de realizar tareas para cuya ejecución se requiere únicamente la<br />
aportación de esfuerzo y atención, sin la exigencia de práctica operatoria<br />
alguna.<br />
d) Aprendiz: Es aquel que está ligado con la Empresa por<br />
un contrato especial de aprendizaje, por cuya virtud el empresario,<br />
a la vez que utiliza su trabajo, se obliga a enseñarle prácticamente,<br />
por si o por otro, alguno de los llamados oficios clásicos.<br />
ERAIKIN ETA LOKALEN GARBIKETARAKO<br />
BIZKAIKO PROBINTZIA HITZARMENAREN AZKEN AKTA<br />
Goian aipatutako hitzarmena negoziatzeko mahaiko kideak<br />
UGTren lokalean bildu dira (Colon de Larreategi kalea 46) 2007ko<br />
azaroaren 27an. Enpresa-ordezkariak honakoak izan dira: Bizkaiko<br />
Eraikinak eta Lokalak garbitzen dituzten Enpresaburuen Elkartea,<br />
Garbiketa Enpresen Elkartea (ASPEL) eta Bizkaiko Garbiketa Enpresaburuen<br />
Elkartea (ASELBI); zentral sindikaletako ordezkariak, berriz,<br />
SALO Legeari jarraiki eta eratze-aktan jaso den ordezkarien ehunekoa<br />
azaldu delarik bilkurara, honakoak: U.G.T, CC.OO, ESK, E.L.A<br />
eta L.A.B. 18:30ean, lortutako akordioan oinarrituz, hitzarmena irakurri<br />
eta sinatzeko asmoz, honakoa<br />
ERABAKI DUTE:<br />
Bukatutzat ematea Bizkaiko eraikinak eta lokalak garbitzeko<br />
probintzia-mailako Hitzarmen Kolektiboko negoziazioak.<br />
Akta hau eta honi erantsitako Hitzarmenaren testua honakoek<br />
sinatzea: enpresa-ordezkarien izenean Bizkaiko eraikinak eta<br />
lokalak garbitzen dituzten Enpresaburuen Elkarteak, Garbiketa Enpresen<br />
Elkarteak (ASPEL) eta Bizkaiko Garbiketa Enpresaburuen Elkarteak<br />
(ASELBI), eta zentral sindikalen izenean UGT-k, CC.OO.-k eta<br />
ESK-k (sindikatu horiek dira sektorearen %50 baino gehiagoren<br />
ordezkariak).<br />
Hitzarmena erregistratzeko eta «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean»<br />
argitaratzeko eskatzea.<br />
Akta honetan adierazitako helbidea izendatzea Sektoreko Bitariko<br />
Batzordearen helbidetzat.<br />
Eta eztabaidatu beharreko bestelako gairik ez zegoenez, bilera<br />
bukatu da, aipatutako toki eta egunetan.<br />
ACTA FINAL DEL CONVENIO PROVINCIAL DE BIZKAIA<br />
DE LIMPIEZA DE EDIFICIOS Y LOCALES<br />
Reunidos los componentes de la Mesa Negociadora del <strong>Convenio</strong><br />
arriba indicado en los locales de UGT C/ Colon de Larreategui<br />
46, el día 27 de noviembre de 2007, por la Representación<br />
Empresarial La Asociación de Empresarios de <strong>Limpieza</strong> de Edificios<br />
y Locales de <strong>Bizkaia</strong>, La Asociación de Empresas de <strong>Limpieza</strong><br />
(ASPEL) y la Asociación de Empresarios de <strong>Limpieza</strong> de <strong>Bizkaia</strong><br />
(ASELBI), y por las Centrales Sindicales U.G.T, CC.OO, ESK , E.L.A<br />
y L.A.B. asistiendo por la L.O.L.S,y con los % de representación<br />
que constan en el Acta de constitución, a las 18:30 horas, con el<br />
fin de dar lectura y firma del <strong>Convenio</strong> en base al Acuerdo alcanzado<br />
sobre el mismo,<br />
ACUERDAN:<br />
Dar por finalizadas las negociaciones del <strong>Convenio</strong> Colectivo<br />
Provincial de <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
Firmar este Acta junto con el texto del <strong>Convenio</strong> que se adjunta,<br />
por la Representación Empresarial La Asociación de Empresarios<br />
de <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales de <strong>Bizkaia</strong>, La Asociación de<br />
Empresas de <strong>Limpieza</strong> (ASPEL) y la Asociación de Empresarios<br />
de <strong>Limpieza</strong> de <strong>Bizkaia</strong> (ASELBI), y por las Centrales Sindicales<br />
U.G.T. CC.OO. y ESK que representan al más del 50% del total de<br />
la representación del Sector.<br />
Solicitar el registro del mismo y su publicación en el «Boletín<br />
Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
Designar el domicilio reflejado en este Acta como el de la Comisión<br />
Mixta Paritaria del Sector.<br />
Sin más asuntos que tratar se levanta la reunión en lugar y<br />
fecha arriba indicados.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 848 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
EUSKO JAURLARITZAREN BIZKAIKO<br />
LAN LURRALDE ORDEZKARITZARI<br />
U.G.T., C.C.O.O., ESK zentral sindikalek eta Bizkaiko Eraikinak<br />
eta Lokalak garbitzen dituzten Enpresaburuen Elkarteak, Garbiketa<br />
Enpresaburuen Elkarte Profesionalak (ASPEL) eta Bizkaiko<br />
Garbiketa Enpresaburuen Elkarteak (ASELBI), zitazio-ondorioetarako<br />
helbidea honakoak izanik: Cebek, Kale Nagusia 50, 5. solairua,<br />
480011 Bilbao, ordezkaritza horri honakoa, esaten diote:<br />
Idazki honen bidez Hitzarmena erregistratzeko eta «Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean» argitaratzeko eskatzen diotela ordezkaritza horri.<br />
Bidezkoa denez, honako hau Bilbon eman da, 2007ko azaroaren<br />
28an<br />
•<br />
(III-674)<br />
EBAZPENA, 2007ko abenduaren 20koa, Justizia, Lan eta<br />
Gizarte Segurantza Saileko Bizkaiko Lurralde Ordezkariarena.<br />
Honen bidez ebazten Oficinas y Despachos de <strong>Bizkaia</strong>. Sektorearentzako<br />
Hitzarmen Kolektiboa erregistratu eta argitaratzea.<br />
Hitzarmenaren Kodea: 4801755.<br />
Aurrekariak<br />
1. 2007ko aenduaren 14an aurkeztu dira, Bizkaiko Lurralde<br />
Ordezkaritzan, 2007ko abenduaren 5an sinatutako Oficinas y Despachos<br />
de <strong>Bizkaia</strong>. Sektorearentzako Hitzarmen Kolektiboaren testua<br />
eta negoziazio-mahaia ELA, CC.OO., U.G.T. y LAB (LOLS) sindikatuek<br />
eta CEBEK. elkarteak enpresarien ordeezkare gisa<br />
osatzen dute.<br />
2. Aipatutako hitzarmenaren azken akta sinatu dute CEBEK<br />
enpresarien ordezkariek eta Negoziazio Batzordean ELA, CC.OO.,<br />
U.G.T. sindikatuek dituzten ordezkariek, eta horiek aipatutako batzordeko<br />
bi aldeetako ordezkarien %50 baino gehiago dira.<br />
3. Aipatutako hitzarmenaren indarraldia 2006ko urtarriolaren<br />
1etik 2008ko abenduaren 31 artekoa da.<br />
Zuzenbideko oinarriak<br />
1. Aipatutako Hitzarmen Kolektiboa inskribatu eta argitaratzeko<br />
eskumena Langileen Estatutuaren testu bategina onartu zuen<br />
martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuko 90.2 artikuluak<br />
erabakitzen du, eta artikulu horrek xedatzen duenez, hitzarmenak<br />
—erregistratzeko bakarrik— Lan Agintaritzari aurkeztu<br />
beharko zaizkio, hori guztia Hitzarmen Kolektiboen Erregistroa sortu<br />
eta antolatzeari buruzko Eusko Jaurlaritzaren martxoaren 2ko<br />
39/1981 Dekretuak, dekretu hori garatzen duen1982ko azaroaren<br />
3ko Aginduak eta Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren urriaren<br />
18ko 315/2005 Dekretuaren 24.1 g) artikuluak —Euskadiko<br />
Hitzarmen Kolektiboen Erregistroko Lurralde Atalaren kudeaketa<br />
Lurralde Ordezkaritzari ematen dionak— xedatutakoaren ildotik.<br />
2. Aipatutako hitzarmena sinatu dute Negoziazio Batzordeko<br />
enpresarien ordezkari gehienek eta ordezkari sozial gehienek; hori<br />
dela eta, hartutako akordioak betetzen ditu lehen aipatutako Langileen<br />
Estatutuaren Testu Bateginaren 89.3 artikuluak xedatutako<br />
baldintzak.<br />
3. Langileen Estatutuaren Testu Bateginaren 90.5 artikuluak<br />
xedatzen duenez, Lan Agintaritzaren iritziz hitzarmenak indarreko<br />
legea hausten badu edo hirugarrenen interesak larriki kaltetu, agintaritza<br />
horrek jurisdikzio eskumendunera joko du; eta kasu honetan<br />
hirugarrenen interesik kaltetu edota indarreko legean hausten<br />
ez denez, hitzarmena erregistratu eta gordailutzen da, eta «Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean» argitara ematen da, aipatutako artikuluko 2.<br />
eta 3. idatz-zatiekin bat etorriz.<br />
A LA DELEGACIÓN TERRITORIAL DE TRABAJO<br />
DEL GOBIERNO VASCO EN BIZKAIA<br />
Las Centrales Sindicales U.G.T., C.C.O.O., ESK, y la Asociación<br />
de Empresarios de <strong>Limpieza</strong> de Edificios y Locales de <strong>Bizkaia</strong>,<br />
la Asociación Profesional de empresas de limpieza ASPEL y la Asociación<br />
de Empresarios de <strong>Limpieza</strong> de <strong>Bizkaia</strong> ASELBI, con domicilio<br />
a efectos de citación en Cebek sito en Gran Vía 50 planta 5<br />
480011 Bilbao, ante esa Delegación acuden y dicen:<br />
Que por medio del presente escrito, solicitan de esa Delegación,<br />
el Registro del <strong>Convenio</strong> y su publicación en el «Boletín Oficial<br />
de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
Por ser de justicia que se pide en Bilbao, a 28 de noviembre<br />
de 2007<br />
•<br />
(III-674)<br />
RESOLUCIÓN de 20 de diciembre de 2007, de la Delegada<br />
Territorial en <strong>Bizkaia</strong> del Departamento de Justicia, Empleo<br />
y Seguridad Social, por la que se resuelve el registro y<br />
publicación del <strong>Convenio</strong> Colectivo para el Sector Oficinas<br />
y Despachos de <strong>Bizkaia</strong>, con código <strong>Convenio</strong> número<br />
4801755.<br />
Antecedentes<br />
1. Con fecha 14 de diciembre de 2007, ante esta Delegación<br />
Territorial de <strong>Bizkaia</strong>, se ha presentado el texto del <strong>Convenio</strong> Colectivo<br />
para el Sector Oficinas y Despachos de <strong>Bizkaia</strong> suscrito el 5<br />
de diciembre de 2007, así como el acta inicial de Constitución de<br />
la Mesa Negociadora compuesta por las centrales sindicales ELA,<br />
CC.OO., U.G.T. y LAB (LOLS) y la representación empresarial<br />
CEBEK.<br />
2. El acta final y el texto de dicho convenio ha sido suscrito<br />
por los representantes de la patronal CEBEK, y por los representantes<br />
sindicales de ELA, CC.OO., U.G.T. de la Comisión Negociadora,<br />
que constituyen más del 50% de ambas representaciones<br />
en dicha Comisión.<br />
3. La vigencia de dicho <strong>Convenio</strong> se establece del 1 de enero<br />
de 2006 al 31 de diciembre de 2008.<br />
Fundamentos de derecho<br />
1. La competencia para la inscripción y publicación del citado<br />
<strong>Convenio</strong> Colectivo viene determinada por el Real Decreto Legislativo<br />
1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido<br />
del Estatuto de los Trabajadores, conforme a lo dispuesto en<br />
su artículo 90.2, que determina que los <strong>Convenio</strong>s deberán ser presentados<br />
ante la Autoridad Laboral a los solos efectos de registro,<br />
en relación con el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de<br />
marzo, sobre creación y organización del Registro de los <strong>Convenio</strong>s<br />
Colectivos de Trabajo, y la Orden de 3 de noviembre de 1982,<br />
que desarrolla el citado Decreto, así como el artículo 24.1 g) del<br />
Decreto 315/2005, de 18 de octubre, del Departamento de Justicia,<br />
Empleo y Seguridad Social, que atribuye a la Delegación Territorial<br />
la facultad de gestionar la Sección Territorial del Registro de<br />
<strong>Convenio</strong>s Colectivos de Euskadi.<br />
2. El citado <strong>Convenio</strong> ha sido suscrito por la mayoría de la<br />
representación empresarial y de la representación social en la Comisión<br />
Negociadora, por lo que, el acuerdo adoptado reúne los requisitos<br />
del artículo 89.3 del Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores<br />
citado.<br />
3. El artículo 90.5 del Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores<br />
determina que si la Autoridad Laboral estimase que el<br />
<strong>Convenio</strong> conculca la legalidad vigente o lesiona gravemente el interés<br />
de terceros, se dirigirá de oficio a la Jurisdicción competente,<br />
y considerando que en el presente supuesto no se lesiona el interés<br />
de terceros ni se conculca la legalidad vigente, procede, de conformidad<br />
con los apartados 2 y 3 del citado artículo, su registro y<br />
depósito, así como disponer su publicación en el «Boletín Oficial<br />
de <strong>Bizkaia</strong>».
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 849 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Aipatutako legezko arauak eta oro har aplikatzekoak direnak<br />
ikusirik, Bizkaiko Lurralde ordezkariak, zera<br />
EBATZI DU:<br />
1. Oficinas y Despachos de <strong>Bizkaia</strong>. Sektorearentzako Hitzarmen<br />
Kolektiboa Lurralde Atal honetako Hitzarmen Kolektiboen<br />
Erregistroan inskribatzeko agintzea.<br />
2. Aipatutako Hitzarmen Kolektiboa «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean»<br />
argitaratzea.<br />
3. Lurralde Ordezkaritza honetan gordailutzea.<br />
4. Jakinarazi ebazpen hau alderdiei, eta jakinarazi, halaber,<br />
honen aurka badagoela Eusko Jaurlaritzako Lan eta Gizarte<br />
Segurantza Zuzendariari gorako errekurtsoa aurkeztea, hilabeteko<br />
epean, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio<br />
Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 114. artikuluan —<br />
115. artikuluaren ildotik— xedatutakoarekin bat etorriz —lege hori<br />
4/1999 Legeak aldatu zuen, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza<br />
Sailaren organoen eta egitekoen Egitura finkatzen duen urriaren<br />
18ko 315/2005 Dekretuaren 17.j) artikuluaren ildotik—.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 20an.—Bizkaiko Lurralde Ordezkaria,<br />
Karmele Arias Martinez<br />
Vistos los preceptos legales citados y demás de general aplicación,<br />
la Delegada Territorial en <strong>Bizkaia</strong><br />
RESUELVE:<br />
1. Ordenar la inscripción en el Registro de <strong>Convenio</strong>s Colectivos<br />
de esta Sección Territorial del <strong>Convenio</strong> Colectivo del Sector<br />
Oficinas y Despachos de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
2. Disponer la publicación del citado <strong>Convenio</strong> Colectivo en<br />
el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
3. Proceder a su correspondiente depósito en esta Delegación<br />
Territorial.<br />
4. Notificar la presente Resolución a las partes, haciendo saber<br />
que contra la misma podrán interponer recurso de alzada ante el<br />
Director de Trabajo y Seguridad Social del Gobierno Vasco, en el<br />
plazo de un mes, de conformidad con lo establecido en el artículo<br />
114, en relación con el artículo 115 de la Ley de 30/1992 de Régimen<br />
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />
Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, en relación<br />
con el artículo 17.j) del Decreto 315/2005, de 18 de octubre, por<br />
el que se establece la Estructura Orgánica y Funcional del Departamento<br />
de Justicia, Empleo y Seguridad Social.<br />
En Bilbao, a 20 de diciembre de 2007.—La delegada Territorial<br />
en <strong>Bizkaia</strong>, Karmele Arias Martinez<br />
BIZKAIKO BULEGOEN SEKTOREKO<br />
HITZARMEN KOLEKTIBOA<br />
2006 - 2008. URTEAK<br />
1. artikulua.—Aplikazio eremua<br />
Hitzarmen Kolektibo Probintzial honek honako enpresa hauetako<br />
langileen lan-harremanak arautuko ditu:<br />
— Ikasketa Teknikoak eta Delineazioa.<br />
— Ganberak, Elkargoak eta Elkarteak.<br />
— Finken Administratzaileak.<br />
— Plangintzarako hainbat Bulego.<br />
— Enpresa-antolaketa eta kontabilitate-antolaketa.<br />
— Igorpen Kobratzaileak eta Mezularitzak.<br />
— Informatikako Zerbitzu Enpresak.<br />
— Ingeniaritzak eta Aholkularitzak.<br />
— Beste Elkarte batzuetan barne hartu gabeko Bulegoak eta<br />
Enpresak, eta Bulegoetako eta Langeletako Lan Ordenantzari<br />
atxikita daudenak.<br />
2. artikulua.—Lurralde eremua<br />
Hitzarmen hau helbide soziala edo lantokia <strong>Bizkaia</strong>n duten<br />
enpresa guztiei aplikatuko zaie.<br />
3. artikulua.—Hitzarmenaren indarraldia, luzapena eta horren<br />
amaiera<br />
Hitzarmen hau legezkotzat jo diren alderdiek sinatzen duten<br />
egunean sartuko da indarrean. Hitzarmen honen indarraldia hiru<br />
urtekoa izango da, hau da 2006. urteko urtarrilaren 1etik 2008. urteko<br />
abenduaren 31 arte; joan-etorriak, dietak eta kilometrajea izan ezik,<br />
horiek ez dute atzeraeraginik izango, Hitzarmen hau sinatzen den<br />
egunetik aurrerako indarraldia izango baitute.<br />
Hitzarmenaren amaiera 2008. urteko abenduaren 15ean iragarriko<br />
eta bi alderdiek konpromisoa hartu dute hurrengo Hitzarmenaren<br />
gaineko hausnarketak —aurreproiektua aurkezten den egunetik<br />
zenbatzen hasita— hamabost eguneko epean hasteko, bai<br />
langileen ordezkarien aldetik, bai enpresaren ordezkarien aldetik.<br />
4. artikulua.—Langile eremua<br />
Hitzarmen honek 1. artikuluan azaltzen diren enpresei atxikiriko<br />
langile guztiei eragingo die, salbu eta abuztuaren 1eko<br />
1.382/1985 Errege Dekretuan adierazitako goi-mailako zuzendaritzako<br />
langileak.<br />
5. artikulua.—Osotasunarekiko lotura<br />
Itundutako baldintzek osotasun organiko eta zatiezina eratzen<br />
dutenez, Hitzarmen hau deuseza izango da eta ez du inolako ondoriorik<br />
izango Agintaritza edo Jurisdikzio eskudunak, berari dagoz-<br />
CONVENIO COLECTIVO PROVINCIAL DE OFICINAS<br />
Y DESPACHOS PARA BIZKAIA<br />
AÑOS 2006 - 2008<br />
Artículo 1.—Ámbito de aplicación<br />
El presente <strong>Convenio</strong> Colectivo Provincial regulará las relaciones<br />
laborales de todo el personal de empresas de:<br />
— Estudios Técnicos y Delineación.<br />
— Cámaras, Colegios y Asociaciones.<br />
— Administradores de Fincas.<br />
— Oficinas varias de Planificación.<br />
— Organización de empresas y organización contable.<br />
— Cobradores de Giros y Mensajerías.<br />
— Empresas de Servicios de Informática.<br />
— Ingenierías y Consultorías.<br />
— Oficinas y Empresas no incluidas en otras Agrupaciones y<br />
sujetas a la Ordenanza Laboral de Oficinas y Despachos.<br />
Artículo 2.—Ámbito territorial<br />
El presente <strong>Convenio</strong> será de aplicación en todas las empresas<br />
que tengan su domicilio social o centro de trabajo en <strong>Bizkaia</strong>.<br />
Artículo 3.—Vigencia, prórroga y denuncia<br />
El presente <strong>Convenio</strong> entrará en vigor en el momento de su<br />
firma por las partes legitimadas. El período de vigencia del presente<br />
<strong>Convenio</strong> será de tres años comprendidos entre el 1 de enero de<br />
2006 al 31 de diciembre de 2008, con la excepción de los desplazamientos,<br />
dietas y kilometraje, que no tendrán carácter retroactivo,<br />
siendo su vigencia desde la firma del presente <strong>Convenio</strong>.<br />
El presente <strong>Convenio</strong> se considerará denunciado el 15 de<br />
diciembre de 2008 comprometiéndose ambas partes a iniciar las<br />
deliberaciones del siguiente <strong>Convenio</strong> en un plazo de quince días<br />
a contar desde la entrega del anteproyecto, bien por la representación<br />
de los trabajadores, bien por la representación empresarial.<br />
Artículo 4.—Ámbito personal<br />
El presente <strong>Convenio</strong> afecta a todos los trabajadores adscritos<br />
a las empresas indicadas en el artículo 1º., con la única excepción<br />
del personal de alta dirección a que se refiere el Real Decreto<br />
1.382/1985 de 1 de agosto.<br />
Artículo 5.—Vinculación a la totalidad<br />
Siendo las condiciones pactadas un todo orgánico e indivisible,<br />
el presente <strong>Convenio</strong> será nulo y quedará sin efecto alguno,<br />
en el supuesto de que la Autoridad o Jurisdicción competente, en
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 850 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
kion ahalmenak betez, itunen bati eragozpenak jartzen badizkio edo<br />
bertan behera uzten badu, edota hitzarmena ez badu bere osotasunean<br />
onartzen; hitzarmena osorik eta zatitu gabe aplikatu behar<br />
baita.<br />
6. Artikulua.—Eskuratutako hobekuntzak errespetatzea<br />
Norberak eskuratutako eskubide gisa errespetatuko dira Hitzarmen<br />
hau sinatzean egon litezkeen egoerak, betiere urteko osotasunean<br />
zenbatuta hitzarmenean ezarritakoak baino hobeak<br />
badira.<br />
7. artikulua.—Hitzarmena zaintzeko eta interpretatzeko batzorde<br />
paritarioa<br />
1. Batzorde Paritarioari aginduko zaio Hitzarmen honetako<br />
itunak zaintzeko eta interpretatzeko. Batzorde hori Hitzarmena «Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean» argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita<br />
gehienezko hogei eguneko epean osatuko da.<br />
2. Adierazitako eginkizunez gain, Hitzarmen honen testuinguruan<br />
sortzen diren gatazka kolektiboen kasuan, hitzarmen hau<br />
sinatu duten alderdietako batek hala agindurik, Batzorde Paritarioa<br />
berehala elkartzeko eskatu ahal izango da arbitraje-lanak egin ahal<br />
izateko. Hori guztia bitartekaritzako, arbitrajerako eta adiskidetzeko<br />
lanak egiteko eratutako erakunde publikoetara jo ahal izatea alde<br />
batera utzi gabe.<br />
3. Alderdi sinatzaileek adierazitako Batzordearen jardunbidearaudia<br />
erabakiko dute. Batzorde hori hitzarmen hau sinatu duten<br />
alderdietako bakoitzeko lau ordezkarik osatuko dute.<br />
4. Batzorde Misto Paritarioaren helbidea honako hau izango<br />
da: CEBEK (Bizkaiko Enpresaburuen Konfederazioa), Bilboko<br />
Galtzara Nagusia, 50-5. zenbakia.<br />
8. Artikulua.—Lanpostu hutsak betetzea<br />
Enpresak libreki beteko ditu bete beharreko lanpostuak, bai lanpostu<br />
berriak badira, bai lanpostu hutsak badira:<br />
a) Tituludunek bete beharrekoak, nola teknika-eremuan hala<br />
administrazio-eremuan.<br />
b) Beste kategoria batek bete behar baditu konfiantzako,<br />
zuzendaritzako, edo egituraren maila guztietan agintezko eginkizuna<br />
duten lanpostuak.<br />
Nolanahi ere, enpresa bakoitzean aurretiaz zeuden arauak kontuan<br />
hartuko dira.<br />
9. artikulua.—Lanpostuz igotzea eta mailaz igotzea<br />
1. Enpresen zerbitzuko urgazleek lehentasuna izango dute<br />
administrazio-kategoriako lanpostuak betetzeko; betiere sartu nahi<br />
duten izangaiek lortzen duten puntuazio bera lortzen badute<br />
haiek ere lanpostu horretarako egindako azterketan.<br />
2. Dagokien kategorian lau urteko antzinatasuna duten<br />
administrari laguntzaileak eta kalkatzaileak goragoko hurrengo kategoriara<br />
igoko dira, hurrenez hurren, kategoria horietan lanpostu hutsak<br />
daudenean, eta horretarako ez dute inolako probarik egin<br />
beharko, salbu eta enpresariak behar den moduan egiaztatzen badu<br />
langileak ez duela gaitasunik adierazitako lanpostua betetzeko. Lanpostu<br />
hutsik ez badago, bost urteren buruan igoko da lanpostuz automatikoki,<br />
betiere langilea 1984ko ekainaren 2an plantillakoa bazen.<br />
Hortaz, adierazitako data horretatik aurrera enpresan sartutako administrari<br />
laguntzaileak eta kalkatzaileak kategoria horietan lanpostu<br />
hutsak daudenean igoko dira lanpostuz.<br />
3. Langileak mailaz igo edo lanpostuz igo ahal izateko<br />
horretarako ahalmena izatea eskatuko da soilik, hau da, lanpostu<br />
horiek betetzeko gaitasuna izatea.<br />
10. Artikulua.—Lanpostu hutsak betetzeko arauak<br />
1. Lanpostu berriak sortzeagatik edo hutsik geratu diren lanpostuak<br />
betetzeagatik sortzen diren lanpostu hutsei dagokienez,<br />
honako oinarrizko irizpide hauek edukiko ditu kontuan enpresak:<br />
el ejercicio de las facultades que le sean propias, objetase o invalidase<br />
alguno de los pactos, o no aprobará la totalidad de su contenido<br />
que debe ser uno e indivisible en su aplicación.<br />
Artículo 6.—Respeto a las mejoras adquiridas<br />
Se respetarán, como derechos adquiridos, a título personal,<br />
las situaciones que pudieran existir a la firma de este <strong>Convenio</strong> que,<br />
computadas en conjunto y anualmente, resultasen superiores a las<br />
establecidas en el mismo.<br />
Artículo 7.—Comité paritario de vigilancia e interpretación<br />
1. Quedará encomendada la vigilancia e interpretación de los<br />
pactos contenidos en el presente convenio a un Comité Paritario<br />
que se constituirá en el plazo mínimo de veinte días a contar desde<br />
la fecha de su publicación en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
2. Además de las citadas funciones, en los supuestos de conflicto<br />
de carácter colectivo que se susciten dentro del contexto del<br />
presente <strong>Convenio</strong>, a instancia de una de las partes firmantes del<br />
mismo, podrá solicitarse la inmediata reunión del Comité Paritario<br />
a efectos de interponer un arbitraje, ello sin perjuicio de la facultad<br />
de acudir a los organismos públicos constituidos para la mediación,<br />
arbitraje y conciliación.<br />
3. Las partes firmantes acordarán el reglamento de funcionamiento<br />
del citado Comité que estará integrado por cuatro representantes<br />
de cada una de las partes signatarias del mismo.<br />
4. El domicilio de la Comisión Mixta Paritaria se fija en el del<br />
CEBEK (Confederación de Empresarios de <strong>Bizkaia</strong>), calle Gran Vía,<br />
50-5.º, de Bilbao.<br />
Artículo 8.—Provisión de vacantes<br />
Se cubrirán libremente por la dirección de la empresa las plazas,<br />
sean de nueva creación o vacantes, que hayan de ser ocupadas:<br />
a) Por titulados, tanto en el campo técnico como administrativo.<br />
b) Por otra categoría, en puesto de confianza, directivos o que<br />
impliquen en función de mando a todos los niveles de la estructura.<br />
En cualquier caso, se seguirán observando las normas que<br />
existían con anterioridad en cada empresa.<br />
Artículo 9.—Promoción y ascensos<br />
1. Se concederá preferencia al personal subalterno al servicio<br />
de las empresas que puedan ocupar plazas de categoría administrativa,<br />
siempre que se obtengan igual puntuación a la de los<br />
aspirantes a ingreso en el examen que se convoque a tal fin.<br />
2. Los auxiliares administrativos y los calcadores con cuatro<br />
años de antigüedad en su categoría, ascenderán, respectivamente,<br />
a la categoría inmediata superior; cuando se produzcan<br />
vacantes en estas categorías, sin precisar someterse a ninguna<br />
clase de prueba, salvo que el empresario demuestre fehacientemente<br />
la ineptitud del trabajador. Cuando no existan plazas<br />
vacantes, el ascenso se producirá automáticamente a los cinco años,<br />
siempre que el trabajador figurara en la plantilla de la empresa el<br />
2 de junio de 1984. Por tanto, los auxiliares administrativos y los<br />
calcadores que ingresen en la empresa a partir de la citada fecha<br />
ascenderán a la categoría inmediata superior cuando se produzcan<br />
vacantes en esas categorías.<br />
3. Para el ascenso o promoción de los trabajadores se requerirá<br />
con carácter único la capacidad de los mismos, o sea, la reunión<br />
de aptitudes para la ocupación de los distintos puestos de trabajo.<br />
Artículo 10.—Reglas para la provisión de vacantes<br />
1. En cuanto a las vacantes que se produzcan por creación<br />
de nuevos puestos de trabajo o para cubrir plazas que hayan quedado<br />
libres, la empresa tendrá en cuenta los siguientes principios<br />
básicos:
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 851 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
a) Hitzarmen honen eraginpeko langile guztiek parte hartu<br />
ahal izango dute, horretarako langile horiek duten goragoko kategorian<br />
dagoen edozein lanpostu huts eskatu beharko dute.<br />
b) Enpresak beharrezkotzat jotzen duenean, dagozkion probak<br />
egin ahal izango ditu bete nahi den lanpostuak eskatzen dituen<br />
baldintzak izangaiek betetzen ote dituzten egiaztatzeko.<br />
c) Izangaiak baldintza berdinetan badaude, enpresako izangaiek<br />
lehentasuna izango dute enpresatik kanpoko izangaien aurretik,<br />
eta enpresako langileen artetik, lanpostu hutsa dagoen sail bereko<br />
langileek izango dute lehentasuna. Aurreko paragrafoan azaltzen<br />
den lehentasuna dagoen kasuetan, edota azaltzen ez denetan, izangaiak<br />
baldintza berdinetan badaude, antzinatasun handiena duenari<br />
emango zaio lanpostua.<br />
d) Izangaiei eskatzen zaizkien baldintzak zenbat diren aztertzeko<br />
b) paragrafoan xedaturikoa ez ezik zuzendaritzak agintzen<br />
dituen izangai guztien merituen balorazioa ere kontuan izango da.<br />
e) Mailaz igotze guztiak probaldia amaitutakoan gauzatuko<br />
dira, eta lanpostu berria, agintezko lanpostua bada, probaldia amaitu<br />
eta handik sei hilabetera emango zaio langileari, eta gainerako kasuetan<br />
hiru hilabetera, salbu eta probaldi horretatik ondorioztatzen bada<br />
aukeratutako langilea ez dela egokia lanpostu hutsa betetzeko. Kasu<br />
horretan aurreko egoeran jarraituko du langileak, eta lanpostu hutsaren<br />
deialdia egingo da berriz.<br />
f) Langileen legezko ordezkaritzak izendatzen duen langileen<br />
ordezkaria edo langileen ordezkaririk edo Enpresa Batzorderik ez<br />
badago, langileek izendatzen duten langilea lanpostu berriak edo<br />
lanpostu hutsak betetzeko deitutako probak kalifikatu beharko dituen<br />
epaimahaiko partaidea izango da.<br />
2. Oro har, eta lanpostu hutsak edo lanpostu berriak betetzeari<br />
dagokionez, enpresek kontuan izango dituzte Hitzarmen hau<br />
indarrean jarri aurretik gai honi buruz enpresa horietan zeuden barnearauak.<br />
11. artikulua.—Deialdiaren jakinarazpena<br />
Deialdiari buruzko oharretan honako baldintza hauek azalduko<br />
dira:<br />
a) Eskatzen diren ezagutzak edo titulazioa.<br />
b) Beteko den lanpostuaren kategoria enpresaren barruan.<br />
c) Lanpostuan beteko diren oinarrizko eginkizunen definizioa.<br />
d) Egingo diren proben zerrenda eta horien oinarrizko edukia.<br />
12. artikulua.—Prestakuntza<br />
Hitzarmen honen eraginpeko langileek honako eskubide<br />
hauek izango dituzte:<br />
a) Azterketak egitera joateko behar dituzten baimenak izateko,<br />
eta enpresan jarritako erregimena txandakakoa bada, lan-txanda<br />
aukeratzeko lehentasuna izango dute titulu akademikoa edo lanbide-titulua<br />
lortzeko ikasketak normaltasunez egiten badituzte.<br />
b) Lanbide-prestakuntzako ikastaroetara joateko lanaldi<br />
arrunta egokitzeko, edo lanbide-prestakuntzarako edo lanbide-hobekuntzarako<br />
dagokion baimena (lanpostua gorde egingo zaie).<br />
1. Lanbide-titulua, eskola-graduatua edo batxilergoa lortzeko<br />
Hezkuntza Ministerioak onartutako ikastetxe ofizialek antolatutako<br />
ikastaroetan matrikulatuta dauden 19 urtera bitarteko langileek urtean<br />
180 ordu izateko eskubidea izango dute. Ordu horiek enpresaren<br />
kontura izango dira eta langile bakoitzaren premien arabera banatuko<br />
dira ikasturtean, eta ikasturtearen hasieran edo langilea enpresan<br />
sartzen denean negoziatuko dira, betiere premiak justifikatu<br />
ondoren. Adierazitako orduak baliatzeak ez du langilearen ezein<br />
eskubide murriztuko, ez eta langileak edozein kontzepturengatik jasotzen<br />
duen ezein lansari ere. 19 urtera bitarteko langileentzat ezarritako<br />
baldintza berezi horiek ez zaizkie gehituko inolaz ere artikulu<br />
honetan itundutako baldintza orokorrei.<br />
a) Todos los afectados por este <strong>Convenio</strong> podrán concursar,<br />
solicitando cualquier vacante que se produzca en la categoría inmediata<br />
superior.<br />
b) La empresa, cuando lo juzgue necesario, podrá efectuar<br />
las pruebas pertinentes en orden a comprobar si se dan en los aspirantes<br />
los requisitos exigidos para el supuesto que se pretende cubrir.<br />
c) En igualdad de conocimientos, tendrán preferencia los aspirantes<br />
de la empresa a los ajenos a ella, y entre ellos, los pertenecientes<br />
al mismo departamento donde exista la vacante, en los<br />
casos en que se dé la preferencia incluida en el párrafo anterior,<br />
o no dándose, existieran dos candidatos en igualdad de condiciones,<br />
se otorgará la vacante al más antiguo.<br />
d) Para la evaluación de la medida en que se dan los requisitos<br />
exigidos en los aspirantes, se estará no solo a lo dispuesto<br />
en el párrafo b) sino a la valoración de los méritos que de todos<br />
los aspirantes ordene hacer la dirección.<br />
e) Todos los ascensos se considerarán hechos a prueba, confirmándose<br />
la designación en el caso de cobertura de puesto de<br />
mando a los seis meses, y en los restantes, a los tres, salvo que<br />
de este período de prueba se deduzca la falta de idoneidad para<br />
la vacante del elegido, en cuyo caso continuará en su situación anterior,<br />
convocándose nuevamente la plaza.<br />
f) Del Tribunal que deba calificar las pruebas convocadas para<br />
cubrir puestos de nueva creación o vacantes, formará parte el miembro<br />
del Comité de Empresa o, en su defecto, el delegado de personal<br />
que se designe por la representación legal de los trabajadores,<br />
o el trabajador designado por éstos en el caso de no existir<br />
Delegados de Personal o Comité de Empresa.<br />
2. En general, y por lo que se refiere a provisión de vacantes<br />
o puestos de nueva creación, las empresas seguirán observando<br />
las normas internas que sobre el particular existieron en las mismas<br />
con anterioridad a la entrada en vigor de este <strong>Convenio</strong>.<br />
Artículo 11.—Anuncio de convocatoria<br />
En los avisos de convocatoria deberán figurar los siguientes<br />
requisitos:<br />
a) Conocimientos que se exigen o titulación requerida.<br />
b) Categoría dentro de la empresa del puesto a ocupar.<br />
c) Definición de las funciones básicas a desempeñar dentro<br />
del puesto.<br />
d) Enunciación y contenido básico de pruebas a realizar.<br />
Artículo 12.—Formación<br />
Los trabajadores afectados por el presente <strong>Convenio</strong> tendrán<br />
derecho:<br />
a) Al disfrute de los permisos necesarios para concurrir a exámenes,<br />
así una preferencia a elegir turno de trabajo si tal es el régimen<br />
instaurado en la empresa, cuando curse con regularidad estudios<br />
para la obtención de un título académico o profesional.<br />
b) A la adaptación de la jornada ordinaria de trabajo para la<br />
asistencia a cursos de formación profesional o a la concesión del<br />
permiso oportuno de formación o perfeccionamiento profesional,<br />
con reserva del puesto de trabajo.<br />
1. Los trabajadores de hasta 19 años de edad, matriculados<br />
oficialmente en cursos organizados por centros oficiales reconocidos<br />
por el Ministerio de Educación para la obtención del título profesional,<br />
graduado escolar o bachillerato, tendrán derecho a 180<br />
horas anuales con cargo a la empresa, repartidas durante el curso<br />
en función de las necesidades particulares de cada uno y negociadas<br />
con la dirección al inicio del curso o en el momento de su<br />
incorporación a la empresa y previa justificación de las necesidades.<br />
El disfrute de estas horas no producirá disminución alguna de<br />
los derechos del trabajador ni de las retribuciones que por cualquier<br />
concepto viniese percibiendo. Estas condiciones especiales<br />
establecidas para los trabajadores de hasta 19 años de edad, no<br />
serán en ningún caso acumulativas a las generales pactadas en<br />
el apartado anterior del presente artículo.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 852 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2. Aurreko paragrafoan azaltzen diren kasu guztietan, enpresazuzendaritzak<br />
eskatu ahal izango dio langileari ikastetxeko ziurtagiriak<br />
aurkezteko. Ziurtagiri horiek langilearen asistentzia egiaztatuko<br />
dute, eta behin baino gehiagotan ez bada bertaratu ikastetxera artikulu<br />
honetan ezartzen diren onurak kenduko zaizkio.<br />
3. Enpresek urtero jakinaraziko dizkiete langileen legezko<br />
ordezkariei prestakuntzarako aplikatutako kostuak ekitaldi ekonomikoan.<br />
4. Langile guztiek egin ahal izango dituzte prestakuntza-ikastaroak,<br />
baldin eta deialdian eskatutako baldintzak betetzen badituzte.<br />
5. Prestakuntza-gastuetarako dirua gordetzen duten enpresek<br />
Prestakuntza Batzordea osatu ahal izango dute. Enpresa Batzordeak<br />
izendatutako bi ordezkari edo Langileen bi Ordezkari gutxienez<br />
Batzorde horretako partaideak izango dira. Batzorde horren<br />
helburua aholkularitza-lanak egitea izango da, bai eta prestakuntzaren<br />
ikuspegi orokorra bermatzea ere enpresan.<br />
13. artikulua.—Lanbide kategoriak<br />
Hitzarmen honetako soldata-taulan biltzen diren kategorien definizioak<br />
honako hauek dira:<br />
Kalkuluko eta diseinuko teknikaria<br />
Langile horrek, titulaziorik izan gabe, teknikari tituludunen berariazko<br />
zereginak betetzen laguntzen du eta lan egiten duen ataleko<br />
edo saileko berezko erantzukizunak izango ditu.<br />
Analista/programatzailea<br />
Programatzaile horrek informatikako instalazio handietan<br />
eskarmentu handia du, tratamendu-unitateen informazio arautua<br />
landu eta dokumentatzen du. Horretaz gain, programazio-hizkuntzari<br />
eta mekanizatu behar den proiektuari buruzko ezagutza sakona<br />
eskatzen duten aplikazio zailak aztertu eta aplikazio horietako programak<br />
idazten ditu.<br />
2. mailako delineatzaile proiektugilea<br />
Titulurik gabeko teknikari horrek bere zerbitzuak eskaintzen<br />
dituen atalean betetzen diren espezialitateetan teknikari nagusi hurrenak<br />
agintzen diona proiektatu edo zehazten du. Horretaz gain, bezeroak<br />
eskatzen dituen datuak eta baldintza teknikoak kontuan izanda,<br />
bururatzen zaiona gauzatzen du. Langile horrek dituen zereginen<br />
artean, honako hauek dira nagusiak: proiektu mota oro aztertu eta<br />
planteatzea, eta berarekin lanean ari diren delineatzaileei datuak<br />
eta aholkuak ematea.<br />
Bidaiantea<br />
Enpresa bakar baten zerbitzura egonik, langile horrek aldez<br />
aurretik zehaztutako ibilbidea egiten du artikuluak eskaintzeko, eskariak<br />
jasotzeko, bezeroei produktuen berri emateko, jasotako mandatuak<br />
helarazteko eta, bidaietako denboratik at, mandatuak<br />
betetzen direla ziurtatzeko, baina betiere langilearen duintasun profesionalari<br />
kalterik egin gabe.<br />
2. mailako programatzailea<br />
Programatzaile horrek, enpresaren instalazioan gehien erabiltzen<br />
diren hizkuntzen ezagutza teorikoa eta praktikoa izanik eta instalazio<br />
horren software-sistemaren oinarrizko ezagutza izanik, programak<br />
diseinatu eta kodifikatzen ditu agintzen zaion programaziohizkuntzan;<br />
konpilazioko eta mihiztatzeko lanak prestatzen ditu; behar<br />
diren probak egiten ditu eta jatorrizko azterlanean parte hartu ez<br />
duen batek azterlan horrekin jarraitu edo lan hori aldatu ahal izateko<br />
moduan dokumentatzen du lana. Instalazio txiki eta ertainetan<br />
analistarentzako eta programatzailearentzako deskribatutako<br />
lanak egingo ditu, betiere lan egiten duen informatika bere alor txikira<br />
mugatuta. Instalazio txikietan operadoreen eginkizunak ere beteko<br />
ditu.<br />
Atezaina<br />
Langile horrek agindupean gutxienez hiru langile izanik,<br />
urgazleen, ordenantzen, mandatarien eta garbitzaileen zerbitzuak<br />
zainduko ditu eta horien ardura izango du. Enpresako ateak<br />
eta lokaletarako sarrerak zaindu behar ditu.<br />
2. En todos los casos contemplados en el precedente apartado,<br />
la dirección de la empresa podrá exigir la presentación de certificados<br />
del centro de enseñanza que acrediten la asistencia del<br />
interesado; la falta de esta asistencia con carácter reiterado<br />
supondrá la supresión de los beneficios que en este artículo se establezcan.<br />
3. Las empresas darán conocimiento anualmente a la representación<br />
legal de los trabajadores de los costos aplicados a la formación<br />
durante el ejercicio económico.<br />
4. Todos los trabajadores tendrán acceso a los cursos de formación<br />
en la medida que reúnan los requisitos exigidos en la correspondiente<br />
convocatoria.<br />
5. Las empresas que dediquen gastos a formación podrán<br />
disponer de un Comité de Formación, del que formarán parte, al<br />
menos, dos representantes designados por el Comité de Empresa<br />
o Delegados de Personal. La misión de este Comité será la de asesor<br />
y garantizará una visión global del conjunto de la formación dentro<br />
de la empresa.<br />
Artículo 13.—Categorías profesionales<br />
Las definiciones de las categorías que se recogen en la tabla<br />
salarial del presente <strong>Convenio</strong> son las siguientes:<br />
Técnico de cálculo y diseño<br />
Es el empleado que sin precisar de titulación coadyuva con<br />
responsabilidades propias de la sección o departamento en que<br />
trabaja al desarrollo de funciones específicas de los técnicos titulados.<br />
Analista-programador<br />
Es el programador con gran experiencia en instalaciones grandes<br />
de informática, que elabora y documenta la información, normalizada<br />
de las unidades de tratamiento y analiza y escribe los programas<br />
de aquellas aplicaciones que por su complejidad requieren<br />
un profundo conocimiento de los lenguajes de programación y del<br />
proyecto a mecanizar.<br />
Delineante proyectista de 2.ª<br />
Es el técnico no titulado que dentro de las especialidades a<br />
las que se dedica la sección en la que presta sus servicios, proyecta<br />
o detalla lo que le indica el técnico superior inmediato, realizar<br />
lo que personalmente concibe según los datos y condiciones<br />
técnicas exigidas por el cliente. Dentro de sus funciones, las principales<br />
son: estudiar y plantear toda clase de proyectos, facilitar<br />
datos y asesoramiento a los delineantes que con él trabajen.<br />
Viajante<br />
Es el empleado que al servicio de una sola empresa realiza<br />
los habituales viajes, según la ruta previamente señalada, para ofrecer<br />
artículos, tomar notas de los pedidos, informar a los clientes,<br />
transmitir los encargos recibidos y cuidar de su cumplimiento fuera<br />
del tiempo dedicado a los viajes, sin menoscabo de su dignidad<br />
profesional.<br />
Programador de 2.ª<br />
Es el programador que, con conocimientos teórico-prácticos<br />
de los lenguajes más utilizados en la instalación de la empresa y<br />
conocimientos básicos de software de dicha instalación, diseña y<br />
codifica programas, en el lenguaje de programación que le sean<br />
indicados; prepara los trabajos de compilación y ensamblaje, realizar<br />
las pruebas necesarias y documenta el trabajo de tal forma<br />
que una persona que no haya tomado parte en el estudio original<br />
pueda continuarlo o modificarlo. En pequeñas y medianas instalaciones<br />
realizará las labores descritas para el analista y el programador,<br />
lógicamente limitadas al pequeño entorno informático<br />
en el que trabaja e incluso en las pequeñas realizará también las<br />
funciones de los operadores.<br />
Conserje<br />
Es el empleado que con un mínimo de tres personas a sus órdenes<br />
tiene a su cargo la vigilancia y responsabilidad de los servicios<br />
subalternos, ordenanzas, botones y de limpieza.Tiene la misión específica<br />
de vigilar las puertas y accesos a los locales de la empresa.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 853 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2. mailako operadorea<br />
Langile horrek, informatikako oinarrizko ezagutza izanik, unitate<br />
periferikoak prestatzen ditu, euskarri magnetikoak, paper jarraitua<br />
eta fitxa zulatuak kargatzen eta deskargatzen ditu adierazitako<br />
unitateetan, betiere operadorearen edota sistema eragilearen instrukzioei<br />
jarraituz. Horretaz gain, gailuei modu egokian eusten die<br />
behar bezala funtziona dezaten; ordenagailua dagoen sailean eta<br />
sail horren inguruan behar diren garraioak eta manipulazioak egingo<br />
ditu. Informatika-instalazio txiki eta ertainetan operadorearentzako<br />
deskribaturiko zereginak ere egingo ditu, betiere langile horrek lan<br />
egiten duen informatika ingurune txikira mugatuta.<br />
2. mailako marrazkilaria<br />
Teknikari horrek kalkatzaile-lanak ez ezik, krokisa izanik,<br />
plano orokor edo xehetasun-plano zehatzak eta akotatuak ere egiten<br />
ditu.<br />
2. mailako delineatzailea<br />
2. mailako operadoreak egiten dituen zereginak beteko ditu,<br />
baina ingeniaritzako eta delineazioko enpresetarako diren lanetan.<br />
Teknikari auxiliarra<br />
20 urte baino gutxiagoko langile horrek, delineazio adarrean<br />
hasi berria izanik, bulegoko espezialista kategorietako oinarrizko<br />
zeregin auxiliar errazak egiten ditu, bulegoan hasteko eta zereginak<br />
betetzeko gai izateko behar duen lanbide-gaitasuna lortzeko.<br />
Zeregin horietaz gain, dagokion kategoriako berezko zereginak ere<br />
bete beharko ditu, hala nola, enkarguak egin, posta banatu eta oinarrizko<br />
beste zeregin batzuk.<br />
Zulatzailea/grabatzailea<br />
a) Lehen mailakoa: langile horrek, zulatzeko makinak eta<br />
datuak egiaztatzeko makinak erabiltzen jakinik, datu horiek fitxetan<br />
transkribatzen ditu; horretarako langileak berak sortutako programak<br />
erabiltzen ditu, betiere zulatu behar den diseinua kontuan<br />
izanik. Horretaz gain, transkribatutako lana egiaztatzen du eta agintzen<br />
zaizkion lanen sarrera eta irteera erregistratzen du.<br />
Egiaz lan egindako segidako 500 ordutan ordu bakoitzeko 15.000<br />
pultsazioko batez bestekoa lortzen denean eskuratuko da kategoria<br />
hori; adierazitako kategoria lortutakoan, ordu bakoitzeko 12.000 pultsazio<br />
eta ehuneko 2 akats baino gehiago ez egitea hartuko da eska<br />
daitekeen gutxieneko errendimendutzat.<br />
b) Bigarren mailakoa: 1. mailako zulatzaileari dagozkion<br />
zeregin berak egingo ditu, baina kategoria honetan eska daitekeen<br />
gutxieneko errendimenduak eskatuko du ordu bakoitzeko 9.000 pultsazio<br />
eta ehuneko 4 akats baino gehiago ez egitea. Ordu bakoitzeko<br />
pultsazioak kalkulatzeko lortutako pultsazioak lan horretan<br />
emandako ordu kopuruarekin zatituko dira.<br />
14. artikulua.—Lanaldia<br />
1. Hitzarmena indarrean dagoen urte bakoitzean (2006,<br />
2007 eta 2008) egiaz lan egindako lanaldia gehienez ere 40 ordu<br />
izango da astean, astelehenetik ostiralera. 2006. urtean 1.742 ordu<br />
lan egingo dira gehienez ere. Ezein jaiegun mota ez da berreskuragarria<br />
izango. Urteko edozein alditan lanaldi etengabea ezarrita<br />
daukaten enpresek ezin izango dute lanaldia handitu; eta aldi bateko<br />
lanaldiak ezin izango dira beste aldikoekin konpentsatu. Aste bakoitzean<br />
40 ordu baino gutxiagoko lanaldia duten enpresek larunbatetan<br />
lan egin ahal izango dute, betiere lan-premien arabera.<br />
2. Udan lanaldi trinkoa ezarrita daukaten enpresek ezin izango<br />
dute inolaz ere astean 35 ordu baino gehiago lan egin.<br />
3. Lanaldi etengabea egiten den kasuetan, aldi onuragarrieneko<br />
baldintzak gordeko dira, gaur egun enpresa bakoitzean egiten<br />
den bezala, betiere 40 orduak gainditu gabe.<br />
4. Lau orduko edo gutxiagoko eguneroko lanaldiak ezin izango<br />
dira zatitu.<br />
5. Lan Egutegia: Enpresak urtero egingo du lan-egutegia, eta<br />
egutegi horren ale bat ondo ikusteko leku batean jarriko da lantoki<br />
bakoitzean urtarrilaren 31 baino lehen.<br />
Operador de 2ª<br />
Es el empleado que, con conocimientos de informática básica,<br />
realizar las funciones de preparar las unidades periféricas, cargar y<br />
descargar los soportes magnéticos, papel continuo y fichas perforadas<br />
en las citadas unidades, siguiendo instrucciones del operador y/o del<br />
sistema operativo, mantiene los dispositivos en buen estado para su<br />
correcto funcionamiento y efectuará los transportes y manipulaciones<br />
necesarias dentro del área del ordenador y sus inmediaciones,<br />
en pequeñas y medianas instalaciones de informática también realizará<br />
las funciones descritas para el operador, lógicamente limitadas<br />
al pequeño entorno informático en el que trabaja.<br />
Dibujante de 2.ª<br />
Es el técnico que además de los trabajos de calcador ejecuta,<br />
previa entrega de croquis, planos de conjunto o detalle precisados<br />
y acotados.<br />
Delineante de 2.ª<br />
Igual que el dibujante de 2.ª pero en trabajos aplicados a empresas<br />
de ingeniería y delineación.<br />
Auxiliar técnico<br />
Es el empleado menor de 20 años de edad que, iniciándose<br />
en la rama de delineación, realiza funciones auxiliares sencillas y<br />
elementales de las categorías de especialista de oficina para iniciarse<br />
en ella y adquirir la competencia profesional que le capacite<br />
para el desarrollo de las mismas. Estas funciones las desarrollará,<br />
simultáneamente, con las propias de la categoría de la que proceda,<br />
como realización de recados, reparto de correspondencia y<br />
otras de carácter elemental.<br />
Perforista-grabador<br />
a) de primera: es el empleado que, con conocimiento de la<br />
operativa de las máquinas de perforación-verificación de datos, realiza<br />
la trascripción de estos sobre fichas, utilizando para su ejecución<br />
programas realizados por el mismo, de acuerdo al diseño a perforar,<br />
verifica el trabajo trascrito y registra la entrada-salida de los<br />
trabajos que le son encomendados.<br />
Se obtendrá esta categoría cuando se hubiera conseguido un<br />
promedio de 15.000 pulsaciones-hora durante 500 horas consecutivas<br />
de trabajo efectivo, considerándose como rendimiento mínimo<br />
exigible, una vez alcanzada la categoría, 12.000 pulsaciones-hora,<br />
con un porcentaje de registros erróneos no superior al 2 por ciento.<br />
b) de segunda: realizando las mismas funciones que el perforista<br />
de 1.ª, la presente categoría implica un rendimiento mínimo<br />
exigible de 9.000 pulsaciones-hora con un porcentaje de registros<br />
erróneos no superior al 4 por ciento, para proceder al cálculo de<br />
las pulsaciones-hora se dividirán las pulsaciones obtenidas, por el<br />
número de horas que se han invertido.<br />
Artículo 14.—Jornada laboral<br />
1. La jornada de trabajo efectiva será de 40 horas máximas<br />
semanales, de lunes a viernes, durante el año, con un máximo de<br />
1.742 horas anuales para cada uno de los años de vigencia del <strong>Convenio</strong><br />
2006, 2007 y 2008. No serán recuperables ningún tipo de fiestas.<br />
Las empresas que tengan establecida jornada continua en cualquier<br />
período del año, no podrán aumentarla ni compensarla las<br />
de un período con las de otro. Las empresas cuya jornada sea menor<br />
de 40 horas semanales, podrán trabajar los sábados de acuerdo<br />
con las necesidades del trabajo.<br />
2. Las empresas que tengan establecida jornada intensiva<br />
durante el verano, no podrán en ningún caso rebasar las 35 horas<br />
semanales.<br />
3. En los casos en que se realice jornada continuada, las condiciones<br />
de temporada más beneficiosa se mantendrán tal como<br />
actualmente se realizan en cada empresa, sin superar las 40 horas.<br />
4. Las jornadas diarias iguales o inferiores a 4 horas no podrán<br />
ser fraccionadas.<br />
5. Calendario Laboral: Anualmente se elaborará por la<br />
empresa el calendario laboral, debiendo exponerse un ejemplar del<br />
mismo en un lugar visible de cada centro de trabajo, antes del 31<br />
de enero.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 854 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Egutegi horrek egiaz lan egindako lanaldi kopurua zehaztuko<br />
du, atsedenaldiak eta oporrak deskontatuta, lanaldi kopuru hori aurreikusitako<br />
urteko lanaldiarekin zatitzeko eta langile bakoitzak bere<br />
eguneroko lanaldian egiaz lan egindako lanorduak zein diren definitzeko.<br />
Hala badagokio, ordutegiak, zubiak eta abar ere ager daitezke.<br />
6. Langileek urtean norbere aukerako egun bat hartzeko eskubide<br />
kontsolidatua izango dute, urtean 1.742 orduko benetako lanaldiaren<br />
kalterik gabe. Egun hori enpresaren eta langilearen artean<br />
adostuko da.<br />
15. artikulua.—Oporrak<br />
a) Enpresaren zerbitzura dauden langile guztiek ordainduriko<br />
30 egun natural hartuko dituzte opor gisa urte bakoitzean.<br />
b) Oporrak beti jai-bezpera ez den lanegunean hasiko dira,<br />
eta lanean hasi aurreko egunean amaituko, salbu eta langile guztientzat<br />
urteko oporraldi finkoa ezarrita daukaten enpresetan.<br />
c) Dagokion egutegiari jarraiki, oporrak hartzeko egunak zehaztutakoan,<br />
langileari ABEko egoera dela-eta, medikuak baja ematen<br />
badio oporrak hartu baino lehen, oporraldi berria emango zaio<br />
urte berean, enpresa ixten denean izan ezik, orduan oporrak zenbatuko<br />
baitira.<br />
16. artikulua.—Ordaindutako baimenak<br />
Langileak, aldez aurretik jakinarazita eta egiaztatuta, lanetik<br />
joan ahal izango dira honako arrazoiren batengatik eta honako denbora<br />
honetarako:<br />
a) Langilea ezkontzen bada, egutegiko hamabost egun.<br />
b) Bi egun seme edo alabaren jaiotzagatik eta odol-ahaidetasun<br />
edo ezkontza-ahaidetasunezko bigarren mailarainoko<br />
senitartekoen heriotzagatik, istripuagatik edo gaixotasun larriagatik,<br />
ospitaleratzeagatik edo etxean atseden hartzea eskatzen<br />
duen ebakuntza kirurgikoagatik. Arrazoi hori dela-eta, langileak 200<br />
kilometro baino gehiagoko bidaia egin behar badu, joaneko edo etorriko<br />
bidaia bakoitzeko epea lau egunekoa izango da.<br />
c) Egun bat ohiko etxebizitzaz aldatzeagatik.<br />
d) Betebehar publiko eta pertsonal saihestezina betetzeko,<br />
beharrezkoa den denbora. Adierazitako betebeharra egiteak behar<br />
den lana gauzatzea lanorduen % 20 baino gehiago eragozten badu<br />
hiru hileko aldian, betebeharra egiteagatik edo kargua betetzeagatik,<br />
langileak kalte-ordaina jasoko du. Kalte-ordain horren zenbatekoa<br />
langileak enpresan jasotzen duen soldatari deskontatuko zaio.<br />
e) Eginkizun sindikalak edo langileen ordezkaritza-lanak<br />
betetzeko Legean eta Hitzarmen honetan ezarritako baldintzei jarraituko<br />
zaie.<br />
f) Hitzarmen honetako 12.1. artikuluan itundutako prestakuntzaren<br />
kasu bereziak Hitzarmen honetan ezarritako baldintzen<br />
eta erabakitako gehienezko denboraren arabera ebatziko dira.<br />
g) Irakaskuntza homologatuko azken azterketak egitera joateko<br />
beharrezkoa den denbora.<br />
h) Langileen Estatutuaren 4. idatz-zatiaren 37. artikuluan ezarritako<br />
edoskitzeagatiko baimena lanaldiaren hasieran edo amaieran<br />
hartu ahal izango da. Baimen hori ordubete lanera ez agertzean<br />
datza. Emakumezko langileek lizentzia adierazitako moduan<br />
hartu ahal izango dute, edota Langileen Estatutuaren 37. artikuluko<br />
4. idatz-zatian ezarritakoaren arabera. Era berean, Langileen<br />
Estatutuaren 37.4. artikuluaren arabera langileak lanera ez etortzeko<br />
ordu hori amatasun-bajagatiko lizentziaren ondoren hartu ahal<br />
izango du.<br />
Hitzarmen honetan onartu da lan egiten duten pertsonetan familiako<br />
bizitza eta lana bateragarri bihurtzeari buruzko azaroaren 5eko<br />
39/1999 legeak ezarri duena beteko dela ondorio guztietarako.<br />
i) Izatezko bikoteen legea arautu arte, bikote horiek ezkondutako<br />
bikotetzat hartuko dira artikulu honetan biltzen diren kasuetarako,<br />
baldin eta bizikidetzako ziurtagiria aurkezten badute. Iza-<br />
Su objeto será determinar el número de jornadas efectivas de<br />
trabajo, tras descontar descansos y vacaciones, para dividir ese<br />
número de jornadas entre la jornada anual prevista y definir cuales<br />
son las horas de trabajo efectivas de cada trabajador, en su jornada<br />
diaria. Pudiendo, en su caso, figurar horarios, puentes, etc.<br />
6. Los trabajadores/as tendrán derecho, con carácter consolidado<br />
a un día de libre disposición anual, sin cargo a la jornada<br />
efectiva de trabajo de 1.742 horas anuales, que será fijado de mutuo<br />
acuerdo entre la empresa y el trabajador/ra.<br />
Artículo 15.—Vacaciones<br />
a) Todos los trabajadores al servicio de las empresas disfrutarán<br />
de 30 días naturales de vacaciones anuales retribuidas.<br />
b) Las vacaciones se iniciarán siempre en día laborable que<br />
no sea víspera de fiestas y terminarán en día inmediatamente anterior<br />
al de la incorporación al trabajo salvo en las empresas que tengan<br />
establecido un período fijo anual para vacaciones de la totalidad<br />
de los trabajadores.<br />
c) Si una vez fijadas las fechas de disfrute de las vacaciones<br />
mediante el correspondiente calendario el personal fuera dado<br />
de baja médica por incapacidad temporal, con anterioridad al<br />
comienzo de su disfrute, se señalará un nuevo período vacacional,<br />
dentro del mismo año, salvo cierre de empresa, en cuyo caso<br />
se computarán las vacaciones.<br />
Artículo 16.—Permisos retribuidos<br />
Los trabajadores, previo aviso y justificación, podrán ausentarse<br />
del trabajo con derecho a remuneración, por alguno de los<br />
motivos y por el tiempo siguiente:<br />
a) Quince días naturales en caso de matrimonio.<br />
b) Dos días por el nacimiento de hijo y por el fallecimiento,<br />
accidente o enfermedad graves, hospitalización o intervención quirúrgica<br />
sin hospitalización que precise reposo domiciliario, de parientes<br />
hasta segundo grado de consanguinidad o afinidad. Cuando<br />
con tal motivo, el trabajador necesite hacer un desplazamiento al<br />
efecto de mas de 200 km., por cada uno de los viajes de ida y vuelta,<br />
el plazo será de cuatro días.<br />
c) Un día por traslado de domicilio habitual.<br />
d) Por el tiempo indispensable para el cumplimiento de un<br />
deber inexcusable de carácter público y personal. Cuando el cumplimiento<br />
del deber antes referido suponga la imposibilidad de la<br />
prestación del trabajo debido en más del 20% de horas laborales,<br />
en un período de tres meses, en el supuesto de que el trabajador,<br />
por cumplimiento del deber o desempeño del cargo, percibirá una<br />
indemnización, se descontará el importe de la misma del salario<br />
a que tuviera derecho en la empresa.<br />
e) Para realizar funciones sindicales o de representación del<br />
personal en los términos establecidos en la Ley y en el presente<br />
<strong>Convenio</strong>.<br />
f) Para los supuestos específicos de formación pactados en<br />
el artículo 12.1 del presente <strong>Convenio</strong>, en las mismas condiciones<br />
en él establecidas y por el tiempo máximo fijado.<br />
g) Por el tiempo indispensable para la asistencia a exámenes<br />
finales de enseñanzas homologadas.<br />
h) El permiso de lactancia establecido en el artículo 37, apartado<br />
4 del Estatuto de los Trabajadores, consistente en 1 hora de<br />
ausencia del trabajo, podrá ser disfrutado al inicio o al final de la<br />
jornada laboral. Las trabajadoras podrán optar entre hacer uso de<br />
la licencia en la forma indicada, o bien lo establecido en el artículo<br />
37, apartado 4 del Estatuto de los Trabajadores. Asimismo podrá<br />
acumular la hora de ausencia a continuación de la licencia de maternidad<br />
en los términos del artículo 37.4 del E.T.<br />
Queda asumido en el presente convenio a todos los efectos,<br />
la ley 39/1999, de 5 de noviembre, para promover la conciliación<br />
de la vida familiar y laboral de las personas trabajadoras.<br />
i) Hasta la regulación por Ley del régimen de parejas de<br />
hecho, dichas uniones tendrán la consideración de matrimonio y<br />
gozarán de dicho tratamiento a los efectos recogidos en este artículo,
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 855 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
tezko bikoteek eduki lezaketen ezkontzagatiko lizentzia ezin<br />
izango da berriro hartu hiru urteko epean. Elkarte mota hori dagokion<br />
Legeak arautzen duenean, idatz-zati honek ez du indarrik izango,<br />
eta gai horri buruz legediak esaten duena aplikatuko da.<br />
17. artikulua.—Lana eta familia bateragarri egitea<br />
Emakumeen eta gizonen egiazko berdintasuna bermatzeko<br />
martxoaren 22ko 3/2007 Lege Organikoak xedatutakoari jarraituko<br />
zaio (horren bidez, Langileen Estatutuaren hainbat artikulu aldatzen<br />
dira).<br />
Informazio gisa hainbat artikulu sartzen dira, Legeko gainerako<br />
artikuluak baztertu gabe.<br />
1. Langileen Estatutuko 38.2 artikulua<br />
Lan-egutegian finkatutako oporraldian haurdunaldiaren, erditzearen<br />
edo bularra ematearen ondoriozko aldi baterako ezintasuna<br />
edo Langileen Estatutuko 48.4 artikuluan aurreikusitako lan-kontratuaren<br />
etenaldia (erditze, adopzio edo harreragatiko baimena)<br />
gertatzea.<br />
Kasu horietan oporrak aldi-baterako ezintasunaz edo Langileen<br />
Estatutuko 48.4 artikuluko baimenaz besteko egunetan hartu<br />
ahal izango dira, etenaldia amaitutakoan, nahiz eta dagokion urte<br />
naturala amaitu.<br />
2. Langileen Estatutuko 37,5 artikulua<br />
Lanaldi-murrizketa legezko zaintzagatik:<br />
Legezko zaintza dela-eta, zortzi urte baino gutxiagoko haur bat<br />
edo elbarri fisiko, psikiko edo zentzumenezkoa (ordaindutako jarduerarik<br />
betetzen ez badu) zaindu behar duen langileak lanaldia<br />
laburtzeko eskubidea izango du, lanaldiaren laburtzeak irauten duen<br />
gutxienezko zortzirena eta gehienezko erdia bitarteko soldataren<br />
batez besteko gutxitzearekin.<br />
3. Langileen Estatutuko 46,3 artikulua<br />
Seme-alabak eta ahaideak zaintzeagatiko eszedentzia:<br />
Langileek gehienez hiru urteko eszedentzia hartzeko eskubidea<br />
izango dute norberaren edo adoptatutako seme-alaba bakoitza<br />
zaintzeko, nahiz eta behin betiko harrerako moduan edo adopzioaurreko<br />
egoeran hartu, aldi baterako izan ala ez, umearen jaiotegunetik<br />
edo epaileen edo administrazioaren ebazpenaren egunetik<br />
zenbatzen hasita.<br />
Bi urtetik gorakoa izango ez den eszedentzia hartzeko eskubidea<br />
izango dute —negoziazio kolektiboaren ondorioz iraupen luzeagoa<br />
ezarri ezean—, halaber, bere kargura dagoen bigarren mailarainoko<br />
odolkidetasuneko edo kidetasuneko ahaideren bat zaindu<br />
behar duten langileek, baldin eta ahaidea adinagatik, istripuren bat<br />
izan duelako edo gaixorik dagoelako edo baliaezintasunagatik, bere<br />
kabuz baliatu ezin bada, eta ordaindutako jarduerarik betetzen ez<br />
badu.<br />
Idatz-zati honetan jasotako eszedentzia-aldia zatitan baliatu<br />
ahal izango da, eta langileen, berezko eskubidea izango da, gizonak<br />
nahiz emakumeak izan. Hala ere, enpresa bereko bi langilek<br />
edo gehiagok eskubide hori baliatzeko aukera badute arrazoi berarengatik,<br />
enpresaburuak mugatu ahal izango du bi langilek aldi berean<br />
hartzea, enpresaren funtzionamendurako egiaztatutako arrazoiengatik.<br />
Subjektu eragile berriak beste eszedentzia-aldi baterako<br />
eskubidea ematen badu, berriaren hasierak langilea baliatzen ari<br />
zenaren amaiera ekarriko du.<br />
Artikulu honetan ezarritakoaren arabera, langilea eszedentziaegoeran<br />
dagoen aldia antzinatasunerako zenbatuko da, eta langileak<br />
lanbide-prestakuntza ikastarora joateko eskubidea izango du,<br />
bereziki berriro ere lanera itzuli behar duenean. Ikastaro horietara<br />
joatea enpresaburuak eskatuko dio langileari. Lehenengo urtean<br />
langileak lanpostua gordeta edukitzeko eskubidea izango du. Epe<br />
hori igaro ostean, talde profesional bereko edo kategoria baliokideko<br />
lanpostu bat gordeko zaio.<br />
con la presentación del certificado de convivencia. La licencia de<br />
por matrimonio a que tuvieran derecho las parejas de hecho, no<br />
se podrán repetir en un plazo de tres años. Una vez regulado este<br />
tipo de uniones mediante la correspondiente Ley, quedará sin<br />
efecto este apartado, aplicándose lo que dicte la legislación en esta<br />
materia.<br />
Artículo 17.—Conciliación de la vida familiar y el trabajo<br />
Se estará a lo dispuesto en la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de<br />
marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres que modifica<br />
determinados artículos del Estatuto de los Trabajadores.<br />
Con carácter informativo se incluyen algunos artículos, sin que<br />
esto suponga exclusión del resto de la Ley:<br />
1. Artículo 38.3 del Estatuto de los Trabajadores<br />
Coincidencia en el tiempo del período de vacaciones fijado en<br />
el calendario laboral con una incapacidad temporal derivada del<br />
embarazo, el parto o la lactancia natural o con el período de suspensión<br />
del contrato de trabajo previsto en el artículo 48.4 del E.T.<br />
(permiso por parto, adopción o acogimiento).<br />
En estos casos se tendrá derecho a disfrutar las vacaciones<br />
en fecha distinta a la de incapacidad temporal o a la del disfrute<br />
del permiso del artículo 48.4 del E.T., al finalizar el período de suspensión<br />
aunque haya terminado el año natural a que correspondan.<br />
2. Artículo 37.5 del Estatuto de los Trabajadores<br />
Reducción de jornada por guarda legal:<br />
Quién por razón de guarda legal tenga a su cuidado directo<br />
algún menor de ocho años o una persona con discapacidad física,<br />
psíquica o sensorial, que no desempeñe una actividad retribuidas,<br />
tendrá derecho a una reducción de jornada de trabajo, con disminución<br />
proporcional del salario entre, al menos, un octavo y un<br />
máximo de la mitad de la duración de aquella.<br />
3. Artículo 46.3 del Estatuto de los Trabajadores<br />
Excedencia por cuidado de hijos y familiares:<br />
Los trabajadores tendrán derecho a un período de excedencia<br />
de duración no superior a tres años para atender al cuidado<br />
de cada hijo, tanto cuando lo sea por naturaleza, como por adopción,<br />
o en los supuestos de acogimiento, tanto permanente como<br />
preadoptivo, aunque éstos sean provisionales, a contar desde la<br />
fecha de nacimiento o, en su caso, de la resolución judicial o administrativa.<br />
También tendrán derecho a un período de excedencia, de duración<br />
no superior a dos años, salvo que se establezca una duración<br />
mayor por negociación colectiva, los trabajadores para atender al<br />
cuidado de un familiar hasta el segundo grado de consanguinidad<br />
o afinidad, que por razones de edad, accidente, enfermedad o discapacidad<br />
no pueda valerse por si mismo, y no desempeñe actividad<br />
retribuida.<br />
La excedencia contemplada en el presente apartado, cuyo<br />
período de duración podrá disfrutarse de forma fraccionada,<br />
constituye un derecho individual de los trabajadores, hombre o mujeres.<br />
No obstante, si dos o más trabajadores de la misma empresa<br />
generasen este derecho por el mismo sujeto causante, el empresario<br />
podrá limitar su ejercicio simultáneo por razones justificadas<br />
de funcionamiento en la empresa.<br />
Cuando un nuevo sujeto causante diera derecho a un nuevo<br />
período de excedencia, el inicio de la misma dará fin al que, en su<br />
caso, se viniera disfrutando.<br />
El período en que el trabajador permanezca en situación de<br />
excedencia conforme a lo establecido en este artículo será computable<br />
a efectos de antigüedad y el trabajador tendrá derecho a<br />
la asistencia a cursos de formación profesional, a cuya participación<br />
deberá ser convocado por el empresario, especialmente con<br />
ocasión de su reincorporación. Durante el primer año tendrá derecho<br />
a la reserva de su puesto de trabajo.Transcurrido dicho plazo,<br />
la reserva quedará referida a un puesto de trabajo del mismo grupo<br />
profesional o categoría equivalente.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 856 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Hala ere, familia ugaria ofizialki aitortua duen langilearen kasuan,<br />
lanpostua gordetzeko epea gehienez 15 hilabetera luzatuko da izaera<br />
orokorreko familia ugaria baldin bada, eta gehienez 18 hilabetera,<br />
izaera bereziko familia ugaria baldin bada.<br />
4. Langileen Estatutuko 46,2 artikulua<br />
Borondatezko eszedentzia:<br />
Enpresan gutxienez urtebeteko antzinatasuna duen langileak<br />
borondatezko eszedentzia hartzeko eskubidea izango du. Eszedentzia-aldi<br />
horrek gutxienez lau hilabete iraungo du, eta gehienez<br />
bost urte. Aurreko eszedentzia amaitu zenetik lau urte igaro<br />
badira soilik baliatu ahal izango du berriz langile berak eskubide<br />
hori.<br />
Edozein kasutan, 17. artikulu honetan xedatutakoa etorkizunean<br />
izan litezkeen lege-aldaketetara egokituko da.<br />
18. artikulua.—Soldatarik gabeko baimenak<br />
Enpresan urtebeteko antzinatasuna duten langileek soldatarik<br />
gabeko baimenak hartzeko eskubidea izango dute, 15 egun gehienez<br />
ere, eta urtean behin bakarrik.<br />
19. artikulua.—Hutsegiteak eta zigorrak<br />
1. Diziplinari dagokionez, Bulegoei eta Langelei buruzko Lan<br />
Ordenantzan ezarritakoaren arabera ebatziko da, bai eta laneko<br />
ordenamendu juridikoan indarrean dauden arauen arabera ere,<br />
betiere aplikagarriak diren neurrian.<br />
2. Lanera ez etortzea ez da justifikatu gabeko hutsegitetzat<br />
hartuko, betiere lanera ez agertzetik hasita lau egun baliodun igaro<br />
aurretik langilearen atxiloketaren berri eman bazaio enpresazuzendaritzari.<br />
Nolanahi ere, enpresak ez ditu ordaindu beharko<br />
atxiloketaren ondorioz langilea lanera agertu ez den egunei dagozkien<br />
soldatak.<br />
20. artikulua.—Antzinatasuna<br />
1. Zerbitzuan emandako urte bakoitzeko hobariak hiru urtetik<br />
hiru urtera ordainduko dira, Hitzarmen honetako soldata-tauletan<br />
kategoria bakoitzerako itundutako oinarrizko soldataren %5en<br />
arabera.<br />
2. Hala eta guztiz ere, 6. artikuluan itundutakoaren arabera,<br />
eta dagoen bezala, antzinatasunagatik hirurteko bakoitzeko aurreko<br />
idatz-zatian azaltzen diren portzentajea baino portzentaje handiagoa<br />
ordaintzen duten enpresek, enpresa horietako langileek<br />
—1984ko Hitzarmena indarrean jarri zenean jardunean ari zirenek—<br />
pertsonalki eutsiko diete baliatzen zituzten baldintza onuragarrienei.<br />
3. Betetzen diren urteko urtarrilaren 1etik aurrera irabaziko<br />
dira hirurteko horiek; horretaz gain, langileak duen azken kategoriaren<br />
eta Hitzarmeneko oinarrizko soldataren arabera ordainduko<br />
dira hirurteko guztiak.<br />
21. artikulua.—Gaixotasunagatiko eta lan istripuagatiko prestazioak<br />
Eraginpeko enpresetako langileei, bajaren bosgarren egunetik<br />
aurrera, bai eta hamabost egun baino gehiago irauten duten gaixotasunetan,<br />
gaixotasunagatiko eta lan-istripuengatiko aseguruen<br />
prestazioak soldata errealaren ehuneko ehuna osatuko zaie<br />
baja-egunetik hasita hamar hilabete arte gehienez ere. Baja hori<br />
ezin izango da 10 hilabete baino luzeagoa izan urtean.<br />
Lan-istripuak eragindako aldi baterako ezintasun egoeran dauden<br />
langileek soldata errealaren %100 jasoko dute lehen baja-egunetik<br />
hasita, eta lan-istripuak eragindako aldi baterako ezintasunegoerak<br />
irauten duen bitartean.<br />
22. artikulua.—Lansariak<br />
Hitzarmen honen eraginpeko langileen 2006., 2007., eta<br />
2008. urteetarako lansariak testu honetako eranskinetan azaltzen<br />
dira.<br />
Ezarri diren lansarien zenbatekoak honako igoera hauek<br />
izango ditu:<br />
No obstante, cuando el trabajador forme parte de una familia<br />
que tenga reconocida oficialmente la condición de familia numerosa,<br />
la reserva de su puesto de trabajo se extenderá hasta un<br />
máximo de 15 meses cuando se trate de una familia numerosa de<br />
categoría general, y hasta un máximo de 18 meses si se trata de<br />
categoría especial.<br />
4. Artículo 46.2 del Estatuto de los Trabajadores<br />
Excedencia voluntaria:<br />
El trabajador con al menos una antigüedad en la empresa de<br />
un año tiene derecho a que se le reconozca la posibilidad de situarse<br />
en excedencia voluntaria por un plazo no menor a cuatro meses<br />
y no mayor a cinco años. Este derecho sólo podrá ser ejercitado<br />
otra vez por el mismo trabajador si han transcurrido cuatro años<br />
desde el final de la anterior excedencia.<br />
Lo dispuesto en este artículo 17 se adaptará en todo caso a<br />
las modificaciones legales futuras.<br />
Artículo 18.—Permisos sin sueldo<br />
Los trabajadores que cuenten con una antigüedad mínima de<br />
un año en la empresa, tendrán derecho a disfrutar permisos sin<br />
sueldo por un máximo de 15 días y por una sola vez al año.<br />
Artículo 19.—Faltas y sanciones<br />
1. En materia disciplinaria, se estará a lo establecido en la<br />
Ordenanza Laboral de Oficinas y Despachos y a las normas vigentes<br />
de ordenamiento jurídico laboral en lo que resulte de pertinente<br />
aplicación.<br />
2. No se considerará injustificada la falta de trabajo, siempre<br />
que el hecho de la detención haya sido puesto en conocimiento<br />
de la dirección de la empresa antes de transcurridos cuatro días<br />
hábiles de ausencia al trabajo. En todo caso la empresa no vendrá<br />
obligada a abonar los salarios correspondientes a los días de<br />
ausencia al trabajo por causa de detención.<br />
Artículo 20.—Antigüedad<br />
1. Las bonificaciones por año de servicio devengarán por trienios,<br />
a razón de 5% cada uno del salario base pactado para su categoría<br />
en las tablas salariales del presente <strong>Convenio</strong>.<br />
2. No obstante, de acuerdo con lo pactado en el artículo 6º.<br />
y en sus propios términos, aquellas empresas que vinieran satisfaciendo<br />
por el concepto de antigüedad un porcentaje por trienio<br />
superior a los indicados en el apartado anterior, los trabajadores<br />
a ellas vinculados y en activo en la fecha de entrada en vigor del<br />
<strong>Convenio</strong> de 1984, continuarán manteniendo a título personal la<br />
condición más beneficiosa que vinieran disfrutando.<br />
3. Los trienios se devengarán a partir del 1 de enero del año<br />
en que se cumplan y todos ellos se abonarán con arreglo a la última<br />
categoría y sueldo base del <strong>Convenio</strong> que tenga el trabajador.<br />
Artículo 21.—Prestaciones por enfermedad y accidente de trabajo<br />
El personal de las empresas afectadas, desde el quinto día<br />
de la correspondiente baja, inclusive, en enfermedades de más de<br />
quince días, complementará las prestaciones de los seguros de enfermedad<br />
y accidentes de trabajo hasta el 100 por 100 del salario real<br />
durante un plazo máximo de diez meses, a partir de la baja, y sin<br />
que pueda exceder de 10 meses al año.<br />
Los trabajadores que se encuentren en incapacidad temporal<br />
por accidente de trabajo, percibirán el 100% del salario real desde<br />
el primer día de la baja, y mientras que se mantenga la incapacidad<br />
temporal por accidente de trabajo.<br />
Artículo 22.—Retribuciones<br />
Las retribuciones del personal afectado por el presente <strong>Convenio</strong><br />
para los años 2006, 2007 y 2008 serán las que se señalan<br />
en los anexos de este texto.<br />
La cuantía de las retribuciones que se fijan suponen los siguientes<br />
incrementos:
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 857 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
— I. eranskina: Ingeniaritzako eta Informatikako Sektoreak.<br />
• 2006. urtea - % 4,8.<br />
• 2007. urtea - % 3,8.<br />
• 2008. urtea - Estatuko 2007. urteko KPI gehi 1,1 puntu.<br />
— II. eranskina: Hitzarmen honen eraginpeko gainerako sektoreak<br />
(Ingeniaritzakoa eta Informatikoa salbu).<br />
• 2006. urtea - % 4,8.<br />
• 2007. urtea - % 3,8.<br />
• 2008. urtea - Estatuko 2007. urteko KPI gehi 1,1 puntu.<br />
23. artikulua.—Aparteko ordainsariak<br />
1. Enpresen zerbitzura dauden langileek eta Hitzarmen<br />
honen eraginpean daudenek hiru aparteko haborokin jasoko<br />
dituzte martxoan, uztailean eta abenduan. Haborokin bakoitzaren<br />
zenbatekoa honako hau izango da: soldataren pareko hileko soldata<br />
gehi antzinatasuna.<br />
2. Aparteko ordainsariak dagokien hilabeteko 15ean eta 20an<br />
ordaindu beharko dira.<br />
24. artikulua.—Gaueko lana<br />
Ohiko gaueko lana —gaueko 22:00etatik goizeko 06:00ak arte<br />
egindako lana hartzen da halakotzat— hitzarmen honetako 22. artikuluan<br />
ezarritako soldatei ehuneko ehuna gehituta ordainduko da<br />
gehi dagokion antzinatasuna, salbu eta langileari gaueko lanak egiteko<br />
berariazko kontratua egin bazaio, hau da, zaintzaile, gauzain<br />
eta antzeko lanak egiteko.<br />
25. artikulua.—Dietak eta bidaiak<br />
1. Lan-arrazoiak direla-eta, enpresak langilea bere lantokitik<br />
lekuz aldatzen badu, bidaiak, otorduak eta egonaldiak enpresak<br />
ordaintzeko eskubidea izango du langileak. Adierazitako gastuak<br />
beti justifikatu beharko dira.<br />
a) Espainian barrena egiten diren bidaietarako dieten zenbatekoak<br />
2007. urterako honako hauek izango dira:<br />
— Gosaria: Ingeniaritza eta Informatika: 2,50 euro. Gainerakoek:<br />
2,67 euro.<br />
— Bazkaria: Ingeniaritza eta Informatika: 18,23 euro. Gainerakoak:<br />
18,79 euro.<br />
— Afaria: Ingeniaritza eta Informatika: 13,09 euro. Gainerakoek:<br />
13,47 euro.<br />
— Langilearen ibilgailuaren kilometrajea: Ingeniaritza eta<br />
Informatika: 0,34 euro kilometro bakoitzeko Gainerakoek:<br />
0,34 euro kilometro bakoitzeko<br />
b) Ostatu-gastuak enpresak ordainduko ditu. Enpresak adieraziko<br />
du hotelaren kategoria.<br />
c) Lan-arrazoiak direla-eta, langileak bere ibilgailua erabiltzen<br />
badu, kilometro bakoitzeko 0,34 euro ordainduko zaizkio, betiere<br />
adierazitako bidaiak zerbitzu-eginkizunak eragindakoak badira.<br />
d) Zenbateko horiek Estatuko 2007ko KPI gehi 1,1 puntuko<br />
igoera izango dute 2008. urtean.<br />
2. Langileen mugikortasun geografikoak Langileen Estatutuak<br />
biltzen dituen arauek ezartzen dituzten mugak izango ditu, eta arau<br />
horien arabera arautuko dira.<br />
26. artikulua.—Bermatutako gutxienekoa<br />
Hitzarmen honen eraginpeko langile guztiei —duten lanbide-kategoria<br />
edozein izanik ere— urte bakoitzean gutxieneko igoera bermatuko<br />
zaie. Igoera horren zenbatekoa eranskinetan azaltzen da.<br />
27. artikulua.—Langilearen dimisioa<br />
Langileak enpresan duen lanpostutik dimititzen badu, enpresako<br />
zuzendaritzari jakinarazi beharko dio idatziz 15 egun natural<br />
lehenago. Aurreabisu hori egiten ez bada, irabazita dauzkan martxoko,<br />
uztaileko, edo Eguberrietako aparteko ordainsarien zati proportzionala<br />
galduko du langile horrek. Ordainsari horiek ez zaizkio<br />
ordainduko, behar den epean ez abisatzeak Enpresari eragindako<br />
kalteen ordain gisa.<br />
— Anexo I: Sectores de Ingeniería e Informática.<br />
• Año 2006 - 4,8%.<br />
• Año 2007 - 3,8%.<br />
• Año 2008 - IPC del 2007 del Estado más 1,1 puntos.<br />
— Anexo II: Resto de sectores afectados por el <strong>Convenio</strong> (exceptuados<br />
los de Ingeniería e Informática).<br />
• Año 2006 - 4,8%.<br />
• Año 2007 - 3,8%.<br />
• Año 2008 - IPC de 2007 del Estado más 1,1 puntos.<br />
Artículo 23.—Pagas extraordinarias<br />
1. Los trabajadores al servicio de las empresas afectadas por<br />
el presente <strong>Convenio</strong> percibirán tres gratificaciones extraordinarias,<br />
en marzo, julio y diciembre. El importe de cada una de ellas será<br />
de una mensualidad de salario base más antigüedad.<br />
2. Las pagas extraordinarias deberán hacerse efectivas<br />
entre los días 15 y 20 del mes respectivo.<br />
Artículo 24.—Trabajo nocturno<br />
El trabajo nocturno habitual, entendiéndose por tal el efectuado<br />
entre las 22 horas y las 6 de la mañana, se retribuirán por un ciento<br />
por ciento más de los salarios fijados en el artículo 22 del presente<br />
convenio incrementando con la antigüedad correspondiente, salvo<br />
para el contratado expresamente para la realización de un horario<br />
nocturno, como vigilante, serenos, etc.<br />
Artículo 25.—Dietas y desplazamientos<br />
1. El personal desplazado en su centro de trabajo por razones<br />
laborales tendrá derecho a que se le abonen los viajes, las comidas<br />
y estancias por parte de la empresa, dichos gastos deberán<br />
ser siempre justificados.<br />
a) Los importes de las dietas para los desplazamientos que<br />
se produzcan en territorio español serán para el año 2007 los<br />
siguientes:<br />
— Desayuno: Ingeniería e Informática: 2,50 euros. Resto: 2,67<br />
euros.<br />
— Comida: Ingeniería e Informática: 18,23 euros .Resto:<br />
18,79 euros.<br />
— Cena: Ingeniería e Informática: 13,09 euros. Resto: 13,47<br />
euros.<br />
— Kilometraje coche del empleado: Ingeniería e Informática:<br />
0,34 euros/km. Resto: 0,34 euros/km.<br />
b) Los gastos de alojamiento serán por cuenta de la empresa,<br />
indicando esta la categoría de hotel.<br />
c) Al trabajador que por razón de trabajo utilice automóvil propio,<br />
le serán abonadas a razón de 0,34 euros por km, siempre que<br />
dichos desplazamientos sean con motivo de comisión de servicio.<br />
d) Los importes precedentes tendrán un incremento en<br />
2008 del IPC del Estado de 2007 más 1,1, puntos.<br />
2. La movilidad geográfica de los trabajadores tendrá las limitaciones<br />
y se regirá por lo que establecen las normas contenidas<br />
en el Estatuto de los Trabajadores.<br />
Artículo 26.—Mínimo garantizado<br />
A todos los trabajadores afectados por el presente <strong>Convenio</strong>, cualquiera<br />
que sea su categoría profesional, se les garantizará un incremento<br />
mínimo anual, cuya cuantía queda reflejada en los anexos.<br />
Artículo 27.—Dimisión del trabajador<br />
En caso de dimisión del trabajador de su puesto de trabajo en<br />
la empresa, habrá de avisar por escrito a la dirección de la misma<br />
con un mínimo de 15 días naturales de antelación. Si no se realizase<br />
este preaviso, perderá el interesado la parte proporcional de<br />
las pagas extraordinarias de Marzo, Julio y Navidad que estuviesen<br />
devengadas, como resarcimiento de los daños y perjuicios que<br />
tal omisión del plazo ocasiona a la empresa.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 858 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Aurreko paragrafoan ezarritakoak ez du zerikusirik Langileen<br />
Estatutuaren 21. artikuluan biltzen diren kasuetarako aurreikusitako<br />
kalte-ordainarekin.<br />
28. artikulua.—biltzeko eskubidea eta sindikatuko kide izateko<br />
eskubidea<br />
1. Hitzarmen honen eraginpeko enpresek, betiere uneanunean<br />
indarrean dagoen legediak ezarritako arauei jarraiki, utziko<br />
diete beren langileei lokaletan bilerak egiten lanorduetatik kanpo,<br />
(lokal horien baldintzek bilerak egitea ahalbidetzen badute); betiere<br />
enpresaren ohiko jarduerari kalterik eragin gabe.<br />
2. Langile guztiek askatasunez sindikatuetako kide izateko<br />
duten eskubidea errespetatuko dute enpresek, eta langile baten lana<br />
ezin izango du baldintzatu langilea sindikatu bateko kide ez izateak<br />
edo kide izateari uko egiteak. Horretaz gain, ezin izango da kaleratu<br />
edo beste edozein modutan kaltetu langile bat sindikatu bateko<br />
kide izateagatik ez eta bere sindikatu-jardueragatik ere.<br />
29. artikulua.—Sindikatuen eskubideak eta betebeharrak<br />
1. Hitzarmen hau sinatu duten sindikatuetako kide diren langileei,<br />
sektoreko langileen ordezkaritzan, enpresek bilerak egiteko,<br />
kuotak biltzeko eta sindikatuari buruzko informazioa banatzeko baimena<br />
emango die, betiere aurreko artikuluko 1. idatz-zatian ezarritako<br />
baldintzen arabera.<br />
2. Sindikatu horiek informazioa igorri ahal izango diete<br />
enpresei, baldin eta behar bezalako eta aintzat hartzeko kide badituzte,<br />
informazio hori afiliatuek lanorduetatik kanpo bana dezaten.<br />
Nolanahi ere, informazioa banatzeak ezin izango du produkzio-prozesua<br />
eten.<br />
3. Lantokietan iragarki-taulak egongo dira. Artikulu honetan<br />
aipatzen diren sindikatuek, sindikatuetako langile afiliatuen bitartez,<br />
oharrak jarri ahal izango dituzte lantokian behar bezala ezarrita<br />
dauden taula horietan.<br />
4. Enpresa bereko 250 langile baino gehiagoko plantillak dituzten<br />
lantokietan, eta hitzarmen hau sinatu duten sindikatuek lantoki<br />
horietan plantillaren %15 baino kide gehiago badituzte, sindikatua<br />
Ordezkari batek ordezkatuko du.<br />
5. Sindikatu horiek eskubidea dutela edo Hitzarmen honen<br />
eraginpeko edozein enpresatan titularitate pertsonalaren bitartez<br />
ordezkatuta daudela alegatzen badute, modu sinesgarrian egiaztatzeko<br />
eskatuko die enpresak, eta enpresak adierazitako ordezkariari<br />
sindikatu-ordezkaria izateko baimena emango dio, ondorio<br />
guztietarako.<br />
6. Aurreko bi idatz-zatietan azaltzen den Ordezkaria dagokion<br />
enpresako jarduneko langilea izango da, eta ordezkatzen duen<br />
sindikatuko Estatutuen arabera izendatu beharko da. Ahal bada,<br />
ordezkari hori Enpresa Batzordeko kide izango da. Artikulu honetan<br />
itundutakoaren arabera baimendutako Ordezkarien eginkizunak<br />
honako hauek izango dira:<br />
a) Ordezkatzen duten sindikatuaren eta sindikatu horrek enpresan<br />
dituen afiliatuen interesak ordezkatzea eta defendatzea, eta<br />
euren sindikatuaren eta enpresaren zuzendaritzaren arteko komunikazio-tresna<br />
izatea.<br />
b) Enpresa Batzordeak, Laneko Segurtasun eta Higiene Batzordeak<br />
eta interpretatzeko Batzorde Paritarioak egiten dituzten bileretara<br />
bertaratu ahal izango da. Bilera horietan hitza izango du, baina<br />
botorik ez, salbu eta batzorde horiek aukeratutako kideak ez badira,<br />
eta betiere adierazitako organo horiek aurretiaz ordezkari horiek<br />
bileretan egotea onartzen badute.<br />
c) Legeak araututakoaren arabera, enpresak Enpresa Batzordeari<br />
helarazi behar dion informazio guztia eskuratu ahal<br />
izango dute, eta legeak agintzen duen gaietan isiltasun profesionala<br />
gorde beharko dute, nahitaez. Enpresa Batzordeko kide hautatua<br />
ez bada, Legeak eta hitzarmen honek Enpresa Batzordeko<br />
kideei onartzen dizkien berme eta eskubide berberak izango ditu<br />
ordezkariak.<br />
d) Langileak —oro har— eta sindikatuko afiliatuak —bereziki—<br />
eraginpean hartzen dituzten arazo kolektiboak aztertzean, enpresazuzendaritzak<br />
aintzat hartuko ditu.<br />
Lo establecido en el párrafo precedente se entiende sin perjuicio<br />
de la indemnización prevista en los supuestos que contempla<br />
el artículo 21 del Estatuto de los Trabajadores.<br />
Artículo 28.—Derecho de reunión y de libre sindicación<br />
1. Las empresas afectadas por el presente <strong>Convenio</strong>, dentro<br />
siempre de las normas establecidas por la legislación vigente<br />
en cada momento, facilitarán a sus trabajadores el derecho de reunión<br />
en los locales, si las condiciones de los mismos lo permiten,<br />
fuera de las horas de trabajo y sin perturbar la actividad normal de<br />
la empresa.<br />
2. Las empresas respetarán el derecho de todos los trabajadores<br />
a sindicarse libremente y no podrán sujetar el empleo de<br />
un trabajador a la condición de que no se afilie o renuncie a su<br />
afiliación sindical y tampoco despedir a un trabajador o perjudicarle<br />
de cualquier otra forma a causa de su afiliación o actividad<br />
sindical.<br />
Artículo 29.—Derechos y deberes de los sindicatos<br />
1. Las empresas admitirán que los trabajadores afiliados a<br />
los sindicatos firmantes del presente <strong>Convenio</strong>, en representación<br />
de los trabajadores del sector, puedan celebrar reuniones, recaudar<br />
cuotas y distribuir información sindical en las condiciones establecidas<br />
en el apartado 1 del artículo anterior.<br />
2. Los citados sindicatos podrán remitir información a todas<br />
aquellas empresas en las que dispongan de suficiente y apreciable<br />
afiliación, a fin de que aquella sea distribuida por sus afiliados<br />
fuera de las horas de trabajo, sin que en todo caso, el ejercicio de<br />
tal práctica pueda interrumpir el desarrollo del proceso productivo.<br />
3. En los centros de trabajo existirán tablones de anuncios<br />
en los que los sindicatos a que este artículo se refiere, cuando éstos<br />
estén debidamente implantados en el centro y a través de los trabajadores<br />
afiliados a ellos, podrán insertar comunicaciones.<br />
4. En aquellos centros de trabajo con plantillas que excedan<br />
de 250 trabajadores de la misma empresa y cuando los sindicatos<br />
firmantes del presente convenio posean en los mismos una afiliación<br />
superior al 15% de aquélla, la representación del sindicato<br />
será ostentada por un Delegado.<br />
5. Cuando dichos sindicatos aleguen poseer derecho o<br />
hallarse representados mediante titularidad personal en cualquier<br />
empresa afectada por el presente <strong>Convenio</strong>, deberán acreditarlo<br />
de modo fehaciente , a requerimiento de la dirección de la<br />
empresa, reconociendo ésta acto seguido al citado delegado su<br />
condición de representante del sindicato a todos los efectos.<br />
6. El Delegado a que se refieren los dos apartados anteriores<br />
deberá ser trabajador en activo de la respectiva empresa y designado<br />
de acuerdo con los Estatutos del sindicato al que representa,<br />
este delegado será preferentemente miembro del Comité de<br />
Empresa. Las funciones de los Delegados reconocidos de acuerdo<br />
con lo pactado en el presente artículo serán las siguientes:<br />
a) Representar y defender los intereses del sindicato a quien<br />
representa y de los afiliados al mismo en la empresa, así como servir<br />
de instrumento de comunicación entre su central o sindicato y<br />
la dirección de la respectiva empresa.<br />
b) Podrá asistir a las reuniones del Comité de Empresa, Comité<br />
de Seguridad e Higiene en el trabajo y Comités Paritarias de interpretación,<br />
con voz y sin voto, salvo que fuesen miembros electos<br />
de los mismos y siempre que tales órganos admitan previamente<br />
su presencia.<br />
c) Tendrán acceso a la misma información y documentación<br />
que la empresa deba poner a disposición del Comité de Empresa,<br />
de acuerdo con lo regulado en la Ley, estando obligado a guardar<br />
sigilo profesional en las materias que legalmente proceda. En el caso<br />
de que no fueses miembro electo del Comité de Empresa, el delegado<br />
poseerá las mismas garantías y derechos reconocidos por la<br />
Ley y por el presente convenio a los miembros del Comité de Empresa.<br />
d) Serán oídos por la dirección de la empresa en el tratamiento<br />
de aquellos problemas de carácter colectivo que afecten a los trabajadores<br />
en general y a los afiliados al sindicato.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 859 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
e) Era berean, enpresetako zuzendaritzek honako gai hauei<br />
buruzko informazioa emango diete eta gai horiei buruz esateko dutena<br />
entzungo die aurretiaz:<br />
1. Sindikatuko afiliatuei eragiten dieten kaleratzeetan eta zigorretan.<br />
2. Plantillaren berregituraketa-espedientean, enplegu-erregulazioetan,<br />
langileen edo oro har, lantokiaren lekualdatze kolektiboetan,<br />
eta, batik bat, langileen interesetan eragin garrantzitsua<br />
izan dezaketen enpresako proiektu edo jarduera orotan.<br />
3. Lana antolatzeko sistemak ezartzean edo berrikustean, eta<br />
izan ditzaketen ondorioetan.<br />
4. Kideen kuotak jaso, sindikatuaren propaganda banatu eta<br />
kideekin bilerak egin ahal izango dituzte, betiere lanorduetatik<br />
kanpo.<br />
5. Bileren prozedurari dagokionez, bi aldeak indarreko legediari<br />
atxikiko zaizkio.<br />
6. Ordezkarien lana berezkoak diren sindikatu-eginkizunak<br />
betetzera mugatuko da.<br />
7. Artikulu honetan azaltzen diren sindikatuetako kide diren<br />
langileek hala eskatuta, baldin eta langile horiek artikulu honetako<br />
4. idatz-zatian aurreikusitako ordezkaritza badute, enpresek dagokion<br />
sindikatu-kuotaren zenbatekoa deskontatuko dute langileen<br />
hileko nominatik. Aipatutakoa egitea nahi duen langileak enpresazuzendaritzari<br />
idazki bat igorri beharko dio. Idazki horretan honako<br />
hauek adierazi beharko ditu argi eta garbi: kenketa egiteko agindua,<br />
kuotaren zenbatekoa, eta zenbateko hori transferitu beharreko<br />
kontu korrontearen edo aurrezki-libretaren zenbakia. Kenketa<br />
horiek urtebeteko denboraldietan egingo dituzte enpresek, besterik<br />
adierazten ez bada. Enpresa-zuzendaritzak transferentziaren kopia<br />
igorriko dio enpresako sindikatu-ordezkaritzari.<br />
8. Hitzarmen honetako testuinguruan onartutako sindikatuetako<br />
probintzia, nazio edo estatu mailako garrantzia duten Sindikatu<br />
Ordezkariei, edo Langileen Ordezkariei, edo sindikatuetako<br />
karguei, eta hitzarmen kolektiboen negoziazio-batzordeetan parte<br />
hartzen dutenei, eta enpresaren batean langile aktibo gisa atxikitzeari<br />
eusten diotenean, enpresa horiek ordainduriko baimenak<br />
emango dizkiete, adierazitako negoziazioaren barnean, betiere negoziazio<br />
horrek enpresari eragiten badio.<br />
30. artikulua.—Kargu sindikalen eszedentzia<br />
Enpresan gutxienez urtebeteko antzinatasuna duen jarduneko<br />
langileak dagokion sindikatuko idazkaritzako eta nazio mailan probintziako<br />
sindikatu-kargua betetzen badu, edozein motatako eszedentzia-egoeran<br />
egotea eskatu ahal izango du. Egoera horretan<br />
egongo da adierazitako kargua betetzen duen bitartean, eta<br />
Enpresara itzultzeko baimena eskatzen badu, hilabeteko epean<br />
egingo du kargua betetzeko epea amaitzen denean, betiere langileak<br />
duen kontratuak aurrera jarraitzen badu.<br />
31. artikulua.—Enpresako edo lantokiko batzordeak<br />
Langileen Estatutuaren 64. artikuluan ezartzen diren eskumenez<br />
gain, (betiere estatutu horretako 65. artikuluan aurreikusitako lanbideko<br />
isiltasuna gordetzen bada) Enpresa Batzordeek edo Langile<br />
Ordezkariek honako eskumen hauek izango dituzte:<br />
a) Enpresaren negozioen bilakaeraren berri izatea hiru<br />
hilean behin.<br />
b) Erakundearen balantzea, emaitzen kontua eta memoria<br />
ordezkarien esku egotea.<br />
c) Enpresan edo lantokian egingo diren erabateko ixteen edo<br />
ixte partzialen berri ematea enpresaburuak ixte horiek gauzatu<br />
aurretik.<br />
d) Enpresan sartzen diren eta enpresa uzten duten langileen<br />
berri ematea, bai eta mailaz igotzeen berri ere.<br />
e) Hala badagokio, enpresak dituen prestakuntzako eta gaitasuneko<br />
zentroetan irakaskuntza mailari eta irakaskuntzaren<br />
eraginkortasunari buruzko zaintza-lanak egitea.<br />
e) Asimismo, serán informados y oídos por las direcciones<br />
de las empresas y con carácter previo en los siguientes casos:<br />
1. Acerca de los despidos y sanciones que afecten a los afiliados<br />
al sindicato.<br />
2. En materia de expediente de reestructuración de plantilla,<br />
regulaciones de empleo, traslado de trabajadores cuanto revista<br />
carácter colectivo o del centro de trabajo en general y, sobre todo,<br />
proyecto o acción empresarial que pueda afectar sustancialmente<br />
a los intereses generales de todos los trabajadores.<br />
3. En la implantación o revisión de sistemas de organización<br />
del trabajo y cualquiera de sus posibles consecuencias.<br />
4. Podrán recaudar cuotas a sus afiliados, repartir propaganda<br />
sindical y mantener reuniones con los mismos, todo ello fuera de<br />
las horas efectivas de trabajo.<br />
5. En materia de reuniones, ambas partes, en cuanto al procedimiento<br />
se refiere, ajustarán su conducta a la normativa legal<br />
vigente.<br />
6. Los delegados ceñirán su tarea a la realización de funciones<br />
sindicales que les son propias.<br />
7. A requerimiento de los trabajadores afiliados a los sindicatos<br />
a que este artículo se refiere, cuando éstos ostenten la representación<br />
prevista en el apartado 4 del mismo, las empresas descontarán<br />
en la nómina mensual de los trabajadores el importe de<br />
la cuota sindical correspondiente. El trabajador interesado en la realización<br />
de tal operación remitirá a la dirección de la empresa un<br />
escrito en el que exprese con claridad la orden del descuento, la<br />
cuantía de la cuota, así como el número de la cuenta corriente o<br />
libreta de la Caja de Ahorros a la que deba ser transferida la correspondiente<br />
cantidad. Las empresas efectuarán las antedichas<br />
detracciones, salvo indicación en contrario, durante períodos de un<br />
año. La dirección de la empresa entregará copia de las transferencias<br />
a la representación sindical de la empresa.<br />
8. Los Delegados Sindicales o cargos de relevancia provincial,<br />
nacional o estatal de las centrales sindicales a que se refiere<br />
el contexto del presente artículo y que participen en las comisiones<br />
negociadoras de convenios colectivos, manteniendo su vinculación<br />
como trabajadores en activo de alguna empresa, les serán<br />
concedidos permisos retribuidos por la misma a fin de facilitarles<br />
su labor como negociadores y durante el transcurso de la antedicha<br />
negociación, siempre que la empresa esté afectada por la negociación<br />
en cuestión.<br />
Artículo 30.—Excedencia de cargos sindicales<br />
Podrá solicitar la situación de excedencia aquel trabajador en<br />
activo con un año de antigüedad mínima en la empresa que ostentara<br />
cargo sindical provincial a nivel de secretariado del sindicato<br />
respectivo y nacional en cualquiera de las modalidades. Permanecerá<br />
en tal situación mientras se encuentre en el ejercicio de dicho cargo,<br />
reincorporándose a su empresa, siempre que subsistiera el contrato,<br />
si lo solicitara en el término de un mes al finalizar el desempeño<br />
del mismo.<br />
Artículo 31.—Comités de empresa o de centro de trabajo<br />
Además de las competencias que se establecen el artículo 64<br />
del Estatuto de los Trabajadores, y siempre que la observancia del<br />
sigilo profesional previsto en el artículo 65 del mismo, los Comités<br />
de Empresa o Delegados de Personal tendrán las siguientes:<br />
a) Ser informados trimestralmente sobre la evolución de los<br />
negocios de la empresa.<br />
b) Anualmente, tener a su disposición el balance, la cuenta<br />
de resultados y la memoria de la entidad.<br />
c) Con carácter previo a su ejecución por el empresario, ser<br />
informado de los cierres totales o parciales de la empresa o centro<br />
de trabajo.<br />
d) Ser informado del movimiento de ingresos y ceses, así como<br />
sobre los ascensos.<br />
e) Ejercer una labor de vigilancia sobre la calidad de la docencia<br />
y la efectividad de la misma en los centros de formación y capacitación<br />
que, en su caso, tuviera la empresa.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 860 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
f) Langileak aukeratzeko prozesuetan, indarreko edo itundutako<br />
araudia betetzen ote den zaintzeaz gain, diskriminazio-ezaren,<br />
sexu-berdintasunaren eta enpleguaren politika nazionala<br />
sustatzearen printzipioak betetzen ote diren zaintzea.<br />
32. artikulua.—Langileen ordezkarien bermeak<br />
Enpresa Batzordeko kideek eta Langileen Ordezkariek Langileen<br />
Estatutuaren 68. artikuluan ezartzen diren bermeak edukiko<br />
dituzte, bai eta ondoren zehazten direnak ere:<br />
a) Langileen eraginpeko hitzarmen kolektiboetako negoziazio-batzordeen<br />
kide gisa Langileen Ordezkari edo Enpresa Batzordeko<br />
kide izendatzeagatik, negoziazio horiek direla medio, eta<br />
enpresa adierazitako negoziazio-eremuaren eraginpean badago,<br />
Ordezkari horien hilabeteko orduen gainean sortzen den gehiegizkoa<br />
ez da ordezkaritza-eginkizunak betetzeko dituzten hilabeteko<br />
orduen legezko gehienezkoaren barnean zenbatuko.<br />
Legezko gehienezkoa gainditu gabe, Enpresa Batzordeko kideek<br />
edo Langileen Ordezkariek dituzten ordainduriko orduak erabili ahal<br />
izango dituzte, kide horiek beren sindikatuek, prestakuntza-institutuek<br />
eta beste erakunde batzuek antolatutako prestakuntza-ikastaroetara<br />
joateko.<br />
33. artikulua.—Osasun azterketa<br />
Langileak horrelakorik eskatzen badu, enpresak urtero egin<br />
beharko du osasun-azterketa bat. Azterketa hori enpresak kide diren<br />
Ugazaben Mutualitateek egiten dituztenak bezalakoa izango da.<br />
34. artikulua.—Erretiroa hartzeko adina aurreratzea<br />
64 urterekin erretiro berezia hartzeari buruz abuztuaren 20ko<br />
1981 Errege Lege Dekretuak dioena aplikatzeko gomendatzen zaie<br />
enpresei.<br />
35. artikulua.—Zuzenbide osagarria<br />
Hitzarmen honetan aurreikusten ez den orori dagokionez, Langileen<br />
Estatutua aplikatuko da. Hitzarmen hau indarrean dagoen<br />
bitartean, Langileen Estatutuaren 84. artikuluaren 2. paragrafoak<br />
aurreikusten dituen akordio edo hitzarmenei buruzko preskripzioei<br />
lotzen zaio, betiere Langileen Estatutuaren 84.3. artikuluan xedaturikoa<br />
alde batera utzi gabe.<br />
36. artikulua.—Lan ordenantza<br />
Honako enpresa hauek: Ganberak, Ikastetxeak eta Elkarteak;<br />
Finken Administratzaileak; Igorpen Kobratzaileak eta Mezularitzak;<br />
beste Elkarte batzuetan barne hartuta ez dauden Taldeak eta Bulegoetako<br />
eta Langeletako Lan Ordenantzari loturikoak Ordenantza<br />
horren indarraldia zuzenbide osagarri gisa gordeko dute, nahiz eta<br />
Ordenantza hori indargabetu, betiere Langileen Estatutuaren 83.<br />
eta 84. artikuluetan ezarritakoa alde batera utzi gabe.<br />
37. artikulua.—Hitzarmena ez aplikatzeko klausula<br />
Hitzarmen honetan ezarritako soldata-erregimena ez dute nahitaez<br />
edo ezinbestez bete beharko soldata-igoera hori aplikatzeagatik<br />
ekonomiaren egonkortasunean kalteak paira ditzaketen<br />
enpresek.<br />
Aurreko urteko eta urte horretako egoera-balantzeak eta<br />
emaitzen kontuak aurkezten dituenean enpresak, hitzarmena aplikatzeari<br />
utzi ahal izango zaio, betiere enpresa eta langileen ordezkariak<br />
ados jarrita. Hori guztia adierazitako dokumentazio guztia<br />
eman denetik zenbatzen hasita 10 egun baliodunetan. Adostasunik<br />
ez badago, hurrengo egun baliodunean emango zaio dokumentazio<br />
guztia Batzorde Misto Paritarioari. Batzorde horrek adierazitako<br />
dokumentazioa jaso eta handik 5 egun baliodunetan ebatzi<br />
beharko du.<br />
Adierazitako epean adostasunik lortzen ez bada edo ebazten<br />
ez bada, espediente hori PRECO II/GEPera igorriko da, eta azken<br />
horrek erabakiko du. GEPek emandako Ebazpena nahitaez aplikatu<br />
beharko da.<br />
f) En los procesos de selección de personal, velará no sólo<br />
por el cumplimiento de la normativa vigente o paccioanda, sino también<br />
por la observancia de los principios de no discriminación, igualdad<br />
de sexo y fomento de una política nacional de empleo.<br />
Artículo 32.—Garantías de los representantes de los trabajadores<br />
Los miembros del Comité de Empresa y Delegados de Personal<br />
tendrán las garantías que se establecen en el artículo 68 del<br />
Estatuto de los Trabajadores y las que se determinan a continuación.<br />
a) No se computarán dentro del máximo legal de horas mensuales<br />
disponibles para el ejercicio de sus funciones de representación,<br />
el exceso que sobre el mismo se produzca con motivo<br />
de la designación del Delegado de Personal o miembro del<br />
Comité de Empresa como componentes de comisiones negociadoras<br />
de convenio colectivos en los que sean afectados, y por lo<br />
que se refiere a la celebración de sesiones oficiales a través de<br />
las cuales transcurran tales negociaciones, y cuando la empresa<br />
en cuestión se vea afectada por el ámbito de negociación referido.<br />
Sin rebasar el máximo legal, podrán ser consumidas las horas<br />
retribuidas de que disponen los miembros del Comité de Empresa<br />
o Delegados de Personal, a fin de prever la asistencia de los miembros<br />
a cursos de formación organizados por sus sindicatos, institutos<br />
de formación y otras entidades.<br />
Artículo 33.—Reconocimiento médico<br />
A solicitud del trabajador la empresa vendrá obligada a realizar<br />
un reconocimiento médico con periodicidad anual. Este reconocimiento<br />
será el que de modo habitual se realice en las Mutuas<br />
Patronales a las que pertenezcan las empresas.<br />
Artículo 34.—Anticipación de la edad de jubilación<br />
Se recomienda a las empresas apliquen el R.D. Ley 1981, de<br />
20 de agosto, sobre jubilaciones especiales a los 64 años.<br />
Artículo 35.—Derecho supletorio<br />
El Estatuto de los Trabajadores será de aplicación en lo no previsto<br />
en el presente <strong>Convenio</strong>, que se acoge, durante la vigencia<br />
del mismo, a las prescripciones que sobre acuerdos o convenios<br />
prevé el párrafo 2.º del artículo 84 del Estatuto de los Trabajadores<br />
y sin perjuicio de lo estipulado en el artículo 84.3 del Estatuto<br />
de los Trabajadores.<br />
Artículo 36.—Ordenanza laboral<br />
Para las siguientes empresas; Cámaras, Colegios y Asociaciones;<br />
Administradores de Fincas; Cobradores de Giros y Mensajerías;<br />
Oficinas no incluidas en otras Agrupaciones y sujetas a<br />
la Ordenanza Laboral de Oficina y Despachos que mantendrá su<br />
vigencia como derecho supletorio aún en el caso de ser derogada<br />
y sin perjuicio de lo establecido en los artículos 83 y 84 del Estatuto<br />
de los Trabajadores.<br />
Artículo 37.—Cláusula de descuelgue<br />
El régimen salarial establecido en este <strong>Convenio</strong> podrá no ser<br />
de necesaria u obligada aplicación para aquellas empresas cuya<br />
estabilidad económica pudiera verse dañada como consecuencia<br />
de su aplicación.<br />
Aportados por la empresa los balances de situación, y cuentas<br />
de resultados del año anterior y año en curso, el descuelgue<br />
podrá producirse por acuerdo entre la empresa y los representantes<br />
de los trabajadores, todo ello en un plazo de 10 días hábiles contados<br />
a partir de la entrega de la documentación antedicha. Si no<br />
hay acuerdo, al día siguiente hábil se entregará toda la documentación<br />
a la Comisión Mixta Paritaria, la cual resolverá en el plazo<br />
de 5 días hábiles contados a partir de la entrega de la documentación<br />
antedicha.<br />
Si no hay acuerdo o no se resuelve en el plazo antedicho, se<br />
remitirá el expediente al PRECO II, quién resolverá, siendo de obligada<br />
aplicación esta Resolución.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 861 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Hitzarmen hau ez aplikatzea erabakitzen bada, urtebeteko ondorioa<br />
izango du. Hitzarmen honetako ez aplikatzeari denbora gehiagoz<br />
eutsi nahi badio enpresaren batek, baimen berria eskatu beharko<br />
du, artikulu honetan aurreikusitako moduan eta prozedurarekin.<br />
38. artikulua.—Txanda kontratua<br />
Hitzarmen hau sinatu duten bi alderdiek txanda-kontratua sustatzeko<br />
konpromisoa hartu dute sektorean kontratazio berriak sustatzeko<br />
eta plantillak gazteagotzeko.<br />
XEDAPEN GEHIGARRIA<br />
Sektoreko lanbide-kategoriak sektorera egokitzeko modua aztertuko<br />
duen Batzordea eratzea erabaki da. Bi alderdiek konpromisoa<br />
hartu dute eztabaidak eta egon daitezkeen akordioak 31.12.08 aurretik<br />
amaitzeko.<br />
2006. urteko soldata-taulak<br />
Ingeniaritza eta informatikaren sektoreak<br />
Hileko Urteko Urteko<br />
Kategoria soldata - gutxieneko soldata -<br />
2006 bermea-2006 2006<br />
Goi mailako tituluduna 1.595,86 1.096,39 23.937,85<br />
Analista 1.595,86 1.096,39 23.937,85<br />
Erdi mailako tituluduna 1.430,77 982,97 21.461,53<br />
Buru nagusia 1.430,77 982,97 21.461,53<br />
Diseinuko kalkulu-teknikaria 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
1. mailako burua 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Kutxazain sinaduraduna 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Analista programatzailea 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Ordenagailuko programatzailea 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Delineatzaile-proiektugilea 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
2. mailako burua 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
Kutxazain sinadura gabea 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
Makineria laguntzaileko programatzailea 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
2. mailako delineatzaile proiektugilea 1.228,78 844,20 18.431,72<br />
1. mailako ofizial administraria 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Ordeangailuko operadorea 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Saltzaile-bidaiaria 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Delineatzailea 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
2. mailako programatzailea 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Marrazkilaria 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
2. mailako ofizial administraria 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
1. mailako zulatzaile grabatzailea 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
Atezaina 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
2. mailako operadorea 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
Telefonista-harreragilea 973,49 668,81 14.602,40<br />
1. mailako ofiziala - hainbat lanbide 973,49 668,81 14.602,40<br />
Kobratzailea 973,49 668,81 14.602,40<br />
Saltzaile-bidaiaria 973,49 668,81 14.602,40<br />
2. mailako marrazkilaria 973,49 668,81 14.602,40<br />
2. mailako delineatzailea 973,49 668,81 14.602,40<br />
Kalkatzailea 925,58 635,89 13.883,70<br />
Administrari laguntzailea 925,58 635,89 13.883,70<br />
Telefonista-ordenantza 925,58 635,89 13.883,70<br />
Garbitzailea 925,58 635,89 13.883,70<br />
2. mailako ofiziala - hainbat lanbide 925,58 635,89 13.883,70<br />
2. mailako zulatzaile grabatzailea 925,58 635,89 13.883,70<br />
Hainbat lanbidetako laguntzaileak 829,84 570,12 12.447,62<br />
Laguntzaile teknikoa 779,14 535,29 11.687,08<br />
Izangaia eta mandatugilea (18 urtetik behera) 545,62 374,85 8.184,32<br />
2006. urteko soldata-taulak<br />
Ingeniaritza eta informatikaren sektoreak<br />
Hileko Urteko Urteko<br />
Kategoria soldata - gutxieneko soldata -<br />
2006 bermea-2006 2006<br />
Goi mailako tituluduna 1.642,79 1.128,63 24.641,80<br />
Analista 1.642,79 1.128,63 24.641,80<br />
Erdi mailako tituluduna 1.472,86 1.011,89 22.092,96<br />
Buru nagusia 1.472,86 1.011,89 22.092,96<br />
Diseinuko kalkulu-teknikaria 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
1. mailako burua 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
Kutxazain sinaduraduna 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
Analista programatzailea 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
Ordenagailuko programatzailea 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
En el supuesto de autorizarse el descuelgue, tendrá efectos<br />
para 1 año, en el caso de que alguna empresa desee mantener<br />
por más tiempo el descuelgue del presente <strong>Convenio</strong>, deberá solicitar<br />
una nueva autorización en la forma y con el procedimiento previstos<br />
en el presente artículo.<br />
Artículo 38.—Contrato de relevo<br />
Ambas partes firmantes del presente convenio, se comprometen<br />
a fomentar el contrato de relevo, con el fin de fomentar nuevas contrataciones<br />
en el sector y el rejuvenecimiento de plantillas.<br />
DISPOSICIÓN ADICIONAL<br />
Se acuerda crear una Comisión que estudiará la acomodación<br />
de las diversas categorías profesionales del sector a la realidad del<br />
mismo. Ambas partes se comprometen a finalizar las deliberaciones<br />
y posibles acuerdos antes del 31-12-2008.<br />
Tablas salariales vigentes durante 2006<br />
Sectores de Ingeniería e Informática<br />
Salario Garantía Salario<br />
Categoría mensual mínima anual<br />
2006 anual 2006 2006<br />
Titulado grado superior 1.595,86 1.096,39 23.937,85<br />
Analista 1.595,86 1.096,39 23.937,85<br />
Titulado grado medio 1.430,77 982,97 21.461,53<br />
Jefe superior 1.430,77 982,97 21.461,53<br />
Técnico cálculo en diseño 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Jefe de 1.ª 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Cajero con firma 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Analista programador 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Programador de ordenador 1.356,49 931,94 20.347,34<br />
Delineante proyectista 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
Jefe de 2.ª 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
Cajero sin firma 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
Programador de maquinaria auxiliar 1.276,66 877,10 19.149,94<br />
Delineante proyectista 2.ª 1.228,78 844,20 18.431,72<br />
Oficial 1.ª administrativo 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Operador de ordenador 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Viajante 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Delineante 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Programador de 2.ª 1.180,89 811,30 17.713,38<br />
Dibujante 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
Oficial de 2.ª administrativo 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
Perforista-grabador de 1.ª 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
Conserje 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
Operador de 2.ª 1.021,35 701,69 15.320,27<br />
Telefonista-recepcionista 973,49 668,81 14.602,40<br />
Oficial de 1.ª - oficios varios 973,49 668,81 14.602,40<br />
Cobrador 973,49 668,81 14.602,40<br />
Vigilante 973,49 668,81 14.602,40<br />
Dibujante de 2.ª 973,49 668,81 14.602,40<br />
Delineante de 2.ª 973,49 668,81 14.602,40<br />
Calcador 925,58 635,89 13.883,70<br />
Auxiliar administrativo 925,58 635,89 13.883,70<br />
Telefonista-ordenanza 925,58 635,89 13.883,70<br />
Limpiadora 925,58 635,89 13.883,70<br />
Oficial de 2.ª - oficios varios 925,58 635,89 13.883,70<br />
Perforista-grabador de 2.ª 925,58 635,89 13.883,70<br />
Ayudantes de oficios varios 829,84 570,12 12.447,62<br />
Auxiliar técnico 779,14 535,29 11.687,08<br />
Aspirante y botones (men. 18 años) 545,62 374,85 8.184,32<br />
Tablas salariales vigentes durante 2006<br />
Excepto sectores de ingeniería e informática<br />
Salario Garantía Salario<br />
Categorías mensual mínima anual<br />
2006 anual 2006 2006<br />
Titulado grado superior 1.642,79 1.128,63 24.641,80<br />
Analista 1.642,79 1.128,63 24.641,80<br />
Titulado grado medio 1.472,86 1.011,89 22.092,96<br />
Jefe superior 1.472,86 1.011,89 22.092,96<br />
Técnico cálculo en diseño 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
Jefe de 1.ª 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
Cajero con firma 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
Analista programador 1.396,38 959,34 20.945,68<br />
Programador de ordenador 1.396,38 959,34 20.945,68
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 862 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Hileko Urteko Urteko<br />
Kategoria soldata - gutxieneko soldata -<br />
2006 bermea-2006 2006<br />
Delineatzaile-proiektugilea 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
2. mailako burua 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
Kutxazain sinadura gabea 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
Makineria laguntzaileko programatzailea 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
2. mailako delineatzaile proiektugilea 1.264,91 869,03 18.973,71<br />
1. mailako ofizial administraria 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Ordeangailuko operadorea 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Saltzaile-bidaiaria 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Delineatzailea 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
2. mailako programatzailea 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Marrazkilaria 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
2. mailako ofizial administraria 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
1. mailako zulatzaile grabatzailea 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
Atezaina 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
2. mailako operadorea 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
Telefonista-harreragilea 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
1. mailako ofiziala - hainbat lanbide 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Kobratzailea 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Saltzaile-bidaiaria 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
2. mailako marrazkilaria 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
2. mailako delineatzailea 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Kalkatzailea 952,82 654,61 14.292,26<br />
Administrari laguntzailea 952,82 654,61 14.292,26<br />
Telefonista-ordenantza 952,82 654,61 14.292,26<br />
Garbitzailea 952,82 654,61 14.292,26<br />
2. mailako ofiziala - hainbat lanbide 952,82 654,61 14.292,26<br />
2. mailako zulatzaile grabatzailea 952,82 654,61 14.292,26<br />
Hainbat lanbidetako laguntzaileak 854,24 586,88 12.813,62<br />
Laguntzaile teknikoa 802,05 551,03 12.030,78<br />
Izangaia eta mandatugilea (18 urtetik behera) 561,66 385,87 8.424,93<br />
2007ko soldata-taulak<br />
Ingeniaritza eta informatikaren sektoreak<br />
Hileko Urteko Urteko<br />
Kategoria soldata - gutxieneko soldata -<br />
2007 bermea-2007 2007<br />
Goi mailako tituluduna 1.656,50 909,64 24.847,48<br />
Analista 1.656,50 909,64 24.847,48<br />
Erdi mailako tituluduna 1.485,14 815,54 22.277,07<br />
Buru nagusia 1.485,14 815,54 22.277,07<br />
Diseinuko kalkulu-teknikaria 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
1. mailako burua 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Kutxazain sinaduraduna 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Analista programatzailea 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Ordenagailuko programatzailea 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Delineatzaile-proiektugilea 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
2. mailako burua 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
Kutxazain sinadura gabea 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
Makineria laguntzaileko programatzailea 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
2. mailako delineatzaile proiektugilea 1.275,48 700,41 19.132,13<br />
1. mailako ofizial administraria 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Ordeangailuko operadorea 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Saltzaile-bidaiaria 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Delineatzailea 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
2. mailako programatzailea 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Marrazkilaria 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
2. mailako ofizial administraria 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
1. mailako zulatzaile grabatzailea 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
Atezaina 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
2. mailako operadorea 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
Telefonista-harreragilea 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
1. mailako ofiziala - hainbat lanbide 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Kobratzailea 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Saltzaile-bidaiaria 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
2. mailako marrazkilaria 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
2. mailako delineatzailea 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Kalkatzailea 960,75 527,58 14.411,28<br />
Administrari laguntzailea 960,75 527,58 14.411,28<br />
Telefonista-ordenantza 960,75 527,58 14.411,28<br />
Garbitzailea 960,75 527,58 14.411,28<br />
2. mailako ofiziala - hainbat lanbide 960,75 527,58 14.411,28<br />
2. mailako zulatzaile grabatzailea 960,75 527,58 14.411,28<br />
Hainbat lanbidetako laguntzaileak 861,38 473,01 12.920,63<br />
Laguntzaile teknikoa 808,75 444,11 12.131,19<br />
Izangaia eta mandatugilea (18 urtetik behera) 566,36 311,00 8.495,33<br />
Salario Garantía Salario<br />
Categorías mensual mínima anual<br />
2006 anual 2006 2006<br />
Delineante proyectista 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
Jefe de 2.ª 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
Cajero sin firma 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
Programador de maquinaria auxiliar 1.314,23 902,90 19.713,39<br />
Delineante proyectista 2.ª 1.264,91 869,03 18.973,71<br />
Oficial 1.ª administrativo 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Operador de ordenador 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Viajante 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Delineante 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Programador de 2.ª 1.215,63 835,16 18.234,39<br />
Dibujante 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
Oficial de 2.ª administrativo 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
Perforista-grabador de 1.ª 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
Conserje 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
Operador de 2.ª 1.051,34 722,29 15.770,07<br />
Telefonista-recepcionista 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Oficial de 1.ª - oficios varios 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Cobrador 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Vigilante 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Dibujante de 2.ª 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Delineante de 2.ª 1.002,12 688,48 15.031,83<br />
Calcador 952,82 654,61 14.292,26<br />
Auxiliar administrativo 952,82 654,61 14.292,26<br />
Telefonista-ordenanza 952,82 654,61 14.292,26<br />
Limpiadora 952,82 654,61 14.292,26<br />
Oficial de 2.ª - oficios varios 952,82 654,61 14.292,26<br />
Perforista-grabador de 2.ª 952,82 654,61 14.292,26<br />
Ayudantes de oficios varios 854,24 586,88 12.813,62<br />
Auxiliar técnico 802,05 551,03 12.030,78<br />
Aspirante y botones (men. 18 años) 561,66 385,87 8.424,93<br />
Tablas salariales vigentes durante 2007<br />
Sectores de ingeniería e informática<br />
Salario Garantía Salario<br />
Categoría mensual mínima anual<br />
2007 anual 2007 2007<br />
Titulado grado superior 1.656,50 909,64 24.847,48<br />
Analista 1.656,50 909,64 24.847,48<br />
Titulado grado medio 1.485,14 815,54 22.277,07<br />
Jefe superior 1.485,14 815,54 22.277,07<br />
Técnico cálculo en diseño 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Jefe de 1.ª 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Cajero con firma 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Analista programador 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Programador de ordenador 1.408,04 773,20 21.120,54<br />
Delineante proyectista 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
Jefe de 2.ª 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
Cajero sin firma 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
Programador de maquinaria auxiliar 1.325,18 727,70 19.877,64<br />
Delineante proyectista 2.ª 1.275,48 700,41 19.132,13<br />
Oficial 1.ª administrativo 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Operador de ordenador 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Viajante 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Delineante 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Programador de 2.ª 1.225,77 673,11 18.386,49<br />
Dibujante 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
Oficial de 2.ª administrativo 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
Perforista-grabador de 1.ª 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
Conserje 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
Operador de 2.ª 1.060,16 582,17 15.902,44<br />
Telefonista-recepcionista 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Oficial de 1.ª - oficios varios 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Cobrador 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Vigilante 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Dibujante de 2.ª 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Delineante de 2.ª 1.010,49 554,89 15.157,29<br />
Calcador 960,75 527,58 14.411,28<br />
Auxiliar administrativo 960,75 527,58 14.411,28<br />
Telefonista-ordenanza 960,75 527,58 14.411,28<br />
Limpiadora 960,75 527,58 14.411,28<br />
Oficial de 2.ª - oficios varios 960,75 527,58 14.411,28<br />
Perforista-grabador de 2.ª 960,75 527,58 14.411,28<br />
Ayudantes de oficios varios 861,38 473,01 12.920,63<br />
Auxiliar técnico 808,75 444,11 12.131,19<br />
Aspirante y botones (men. 18 años) 566,36 311,00 8.495,33
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 863 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2007ko soldata-taulak<br />
Ingeniaritza eta informatikaren sektoreak izan ezik<br />
Hileko Urteko Urteko<br />
Kategoria soldata - gutxieneko soldata -<br />
2007 bermea-2007 2007<br />
Goi mailako tituluduna 1.705,21 936,39 25.578,19<br />
Analista 1.705,21 936,39 25.578,19<br />
Erdi mailako tituluduna 1.528,83 839,53 22.932,49<br />
Buru nagusia 1.528,83 839,53 22.932,49<br />
Diseinuko kalkulu-teknikaria 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
1. mailako burua 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Kutxazain sinaduraduna 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Analista programatzailea 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Ordenagailuko programatzailea 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Delineatzaile-proiektugilea 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
2. mailako burua 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
Kutxazain sinadura gabea 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
Makineria laguntzaileko programatzailea 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
2. mailako delineatzaile proiektugilea 1.312,98 721,00 19.694,71<br />
1. mailako ofizial administraria 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Ordeangailuko operadorea 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Saltzaile-bidaiaria 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Delineatzailea 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
2. mailako programatzailea 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Marrazkilaria 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
2. mailako ofizial administraria 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
1. mailako zulatzaile grabatzailea 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
Atezaina 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
2. mailako operadorea 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
Telefonista-harreragilea 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
1. mailako ofiziala - hainbat lanbide 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Kobratzailea 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Saltzaile-bidaiaria 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
2. mailako marrazkilaria 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
2. mailako delineatzailea 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Kalkatzailea 989,02 543,11 14.835,37<br />
Administrari laguntzailea 989,02 543,11 14.835,37<br />
Telefonista-ordenantza 989,02 543,11 14.835,37<br />
Garbitzailea 989,02 543,11 14.835,37<br />
2. mailako ofiziala - hainbat lanbide 989,02 543,11 14.835,37<br />
2. mailako zulatzaile grabatzailea 989,02 543,11 14.835,37<br />
Hainbat lanbidetako laguntzaileak 886,70 486,92 13.300,54<br />
Laguntzaile teknikoa 832,53 457,17 12.487,95<br />
Izangaia eta mandatugilea (18 urtetik behera) 583,01 320,15 8.745,08<br />
Tablas salariales vigentes durante 2007<br />
Excepto sectores de ingeniería e informática<br />
Salario Garantía Salario<br />
Categorías mensual mínima anual<br />
2006 anual 2006 2006<br />
Titulado grado superior 1.705,21 936,39 25.578,19<br />
Analista 1.705,21 936,39 25.578,19<br />
Titulado grado medio 1.528,83 839,53 22.932,49<br />
Jefe superior 1.528,83 839,53 22.932,49<br />
Técnico cálculo en diseño 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Jefe de 1.ª 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Cajero con firma 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Analista programador 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Programador de ordenador 1.449,44 795,94 21.741,61<br />
Delineante proyectista 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
Jefe de 2.ª 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
Cajero sin firma 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
Programador de maquinaria auxiliar 1.364,17 749,11 20.462,50<br />
Delineante proyectista 2.ª 1.312,98 721,00 19.694,71<br />
Oficial 1.ª administrativo 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Operador de ordenador 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Viajante 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Delineante 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Programador de 2.ª 1.261,82 692,91 18.927,30<br />
Dibujante 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
Oficial de 2.ª administrativo 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
Perforista-grabador de 1.ª 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
Conserje 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
Operador de 2.ª 1.091,29 599,26 16.369,33<br />
Telefonista-recepcionista 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Oficial de 1.ª - oficios varios 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Cobrador 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Vigilante 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Dibujante de 2.ª 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Delineante de 2.ª 1.040,20 571,21 15.603,03<br />
Calcador 989,02 543,11 14.835,37<br />
Auxiliar administrativo 989,02 543,11 14.835,37<br />
Telefonista-ordenanza 989,02 543,11 14.835,37<br />
Limpiadora 989,02 543,11 14.835,37<br />
Oficial de 2.ª - oficios varios 989,02 543,11 14.835,37<br />
Perforista-grabador de 2.ª 989,02 543,11 14.835,37<br />
Ayudantes de oficios varios 886,70 486,92 13.300,54<br />
Auxiliar técnico 832,53 457,17 12.487,95<br />
Aspirante y botones (men. 18 años) 583,01 320,15 8.745,08<br />
•<br />
(III-675)<br />
•<br />
(III-675)<br />
Kultura Saila<br />
Departamento de Cultura<br />
AGINDUA, 2007ko abenduaren 18koa, Kultura sailburuarena,<br />
Berriatuako (<strong>Bizkaia</strong>) Lekoia Bekoa baserria, Kultura Ondasun<br />
gisa, Monumentu izendapenaz Euskal Kultura Ondarearen<br />
Zerrenda Orokorrean sartzeko dena.<br />
Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16. eta Estatutuaren<br />
10.19. artikuluen babesean, eskumen osoa bereganatu zuen<br />
Kultura Ondarearen gaiari dagokionez. Aipatutako eskumen horretan<br />
oinarrituz, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990<br />
Legea onartu zen, kultura-interesa duten Euskal Autonomia Erkidegoko<br />
ondasunak deklaratzeko prozedurak arautzen dituena.<br />
2007ko urriaren 16ko Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen<br />
Ebazpenaren bidez Berriatuako (<strong>Bizkaia</strong>) Lekoia Bekoa baserriak<br />
aurkezten zuen balio kulturala eta indarrean dagoen legedia ikusirik,<br />
Euskal Kultura Ondarearen Zerrenda Nagusian Sartzeko espedienteari<br />
hasiera eman zitzaion. Ebazpen hau 2007ko azaroaren<br />
16ko 221. zk.a duen «Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian»<br />
argitaratua izan zen.<br />
Aipatutako espedientearen administrazio-tramitazioak espedientea<br />
jendaurrean jartzera eta interesdunei entzutera behartu zuen,<br />
aipatutako 7/1990 Legeko 17. eta 11.3. artikuluetan eta artikulu horiekin<br />
erlazionatutako beste xedapenetan ezarritakoarekin bat etorriz.<br />
Legeak agintzen duen izapideak bete ondoren, ez da alegazioak<br />
aurkeztu.<br />
ORDEN de 18 de diciembre de 2007, de la Consejera de Cultura,<br />
por la que se inscribe el Caserío Lekoia Bekoa sito en<br />
Berriatua (<strong>Bizkaia</strong>) como Bien Cultural, con la categoría de<br />
Monumento, en el Inventario General del Patrimonio Cultural<br />
Vasco.<br />
La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo<br />
148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto<br />
de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia<br />
de Patrimonio Cultural, en cuyo ejercicio se aprueba la Ley<br />
7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.<br />
El Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, a la vista<br />
del interés cultural del Caserío Lekoia Bekoa sito en Berriatua (<strong>Bizkaia</strong>),<br />
fundamentado en su valor cultural, y a tenor de lo dispuesto<br />
por la normativa legal aplicable, resolvió incoar mediante Resolución<br />
de 16 de octubre de 2007, publicada en «Boletín Oficial del<br />
País Vasco» n.º 221, de 16 de noviembre, el expediente para su<br />
inclusión en el Inventario General de Patrimonio Cultural Vasco.<br />
La tramitación administrativa del referido expediente implicó,<br />
de conformidad a lo previsto en los artículos 17 y 11.3 de la mencionada<br />
Ley 7/1990 y en las demás disposiciones concordantes,<br />
el sometimiento de dicho expediente al trámite de información pública,<br />
durante el cual, también, se concedió audiencia a los interesados.<br />
Habiéndose dado correcto cumplimiento a los trámites legales<br />
establecidos al efecto, no se han presentado alegaciones.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 864 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Hori guztia dela eta, aipaturiko Legearen 17. artikuluan oinarrituz,<br />
Euskal Kultura Ondarearen Zerbitzu Teknikoek egindako txostena<br />
aztertu ondoren, eta Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen<br />
proposamena aintzat hartuz, honako hau<br />
EBATZI DUT:<br />
Lehena: Berriatuako (<strong>Bizkaia</strong>) Lekoia Bekoa baserria Kultura<br />
Ondasun gisa, Monumentu izandapenaz, Euskal Kultura Ondarearen<br />
Zerrenda Orokorrean sartzea.<br />
Bigarrena: Euskal Kultura Ondarearen Legeak aurreikusten<br />
dituen ondorioetarako Sailkatutako Ondasunaren deskribapen<br />
formala egitea, agindu honen II. Eranskinean agertzen den bezala<br />
eta I. Eranskinean azaltzen den mugaketarekin bat etorriz.<br />
Hirugarrena: Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko<br />
7/1990 Legearen 26. artikuluan aurreikusten diren ondorioetarako<br />
Jabego Erregistroari Agindu honen berri ematea.<br />
Laugarrena: Berriatuako Udalari eskatzea bere hirigintza-araudia<br />
egokitu dezan, higiezin hori babesteari begira.<br />
Bosgarrena: Espedienteko interesdunei, Berriatuako Udalari,<br />
Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Hirigintza eta Udal Harremanak<br />
Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Antolamendu<br />
Sailari Agindu hau jakinaraztea.<br />
Seigarrena: Ondasuna Euskal Kultura Ondarearen Zerrenda<br />
Orokorrean sartzen duen Agindua «Euskal Herriko Agintaritzaren<br />
Aldizkarian» eta «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea».<br />
AZKEN XEDAPENAK<br />
Lehena<br />
Inskribatzeko den Agindu honek «Euskal Herriko Agintaritzaren<br />
Aldizkarian» argitaratzen den egunetik izango du ondorioak.<br />
Bigarrena<br />
Administrazio-bidea amaitzen duen Agindu honen aurka,<br />
interesdunek aukerako berraztertzeko errekurtsoa jar diezaiokete<br />
Kultura sailburuari hilabeteko epean, edo bestela, administrazioarekiko<br />
auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi<br />
Nagusiko administrazioarekiko auzietarako salari bi hilabeteko epean,<br />
Agindu hau azkenekoz argitaratzen den egunaren biharamunetik<br />
hasita.<br />
Vitoria-Gasteizen, 2007ko abenduaren 18an.—Kultura sailburua,<br />
Miren Azkarate Villar<br />
Es por todo lo que antecede y, a tenor de lo establecido por<br />
el artículo 17 de la mencionada Ley, visto el informe de los Servicios<br />
Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural Vasco y a propuesta<br />
del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes,<br />
RESUELVO:<br />
Primero: Inscribir el Caserío Lekoia Bekoa sito en Berriatua<br />
(<strong>Bizkaia</strong>), como Bien Cultural, con la categoría de Monumento, en<br />
el Inventario General del Patrimonio Cultural Vasco.<br />
Segundo: Proceder a la descripción formal del mencionado Bien<br />
conforme a la delimitación que se indica en el Anexo I y en los términos<br />
expresados en el Anexo II de la presente Orden.<br />
Tercero: Comunicar la resolución al Registro de la Propiedad,<br />
a los efectos previstos en el artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de<br />
julio, del Patrimonio Cultural Vasco.<br />
Cuarto: Instar al Ayuntamiento de Berriatua para que proceda<br />
a la protección de dicho inmueble contemplándolo en su instrumento<br />
de planeamiento urbanístico municipal.<br />
Quinto: Notificar la presente Orden a los interesados, así como<br />
al Ayuntamiento de Berriatua, a los Departamentos de Cultura y<br />
Relaciones Municipales y Urbanismo de la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong><br />
y al Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio<br />
del Gobierno Vasco.<br />
Sexto: Publicar la presente Orden de inclusión en el «Boletín<br />
Oficial del País Vasco» y en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>».<br />
DISPOSICIONES FINALES<br />
Primera<br />
La presente Orden de inscripción surtirá efectos a partir del<br />
día de su publicación en el «Boletín Oficial del País Vasco».<br />
Segunda<br />
Contra la presente Orden que agota la vía administrativa, los<br />
interesados podrán interponer, en su caso, previamente recurso<br />
potestativo de reposición ante la Consejera de Cultura en el plazo<br />
de un mes, o bien, directamente, Recurso Contencioso-Administrativo<br />
ante la sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal<br />
Superior de Justicia del País Vasco dentro del plazo de dos meses,<br />
contados a partir del día siguiente al de su última publicación.<br />
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de diciembre de 2007.—La Consejera<br />
de Cultura, Miren Azkarate Villar<br />
I. ERANSKINA<br />
MUGAKETA<br />
a) Mugaketaren deskribapena<br />
Mugaketak eraikina bera eta haren ingurunea hartzen ditu.<br />
Horrela, bada, mugaketa-eremuak honako muga hauek ditu:<br />
hegoaldean, haranari begira dagoen fatxada nagusiaren aldean,<br />
fatxada horretatik bertatik 35 metrorako lerro paraleloa; mendebaldean,<br />
sarbidea dagoen zonaldean, fatxadatik 35 metrorako lerro<br />
paraleloak hartzen duen zatia; iparraldean, iparraldera ematen duen<br />
fatxadatik bertatik 35 metrorako lerro paraleloak hartzen duen lurpartzela.<br />
Eta, azkenik, ekialdean, atxikita duen biltegiaz gain, ekialdera<br />
ematen duen fatxadatik bertatik 35 metrorako lerro paraleloak<br />
hartzen duen partzela.<br />
b) Mugaketaren arrazoiak<br />
Proposatu dugun mugaketaren justifikazioa Berriatuako Artibai<br />
ibaiaren ibarreko hegoaldeko magalaren gaineko balkoi naturalean<br />
kokatutako Lekoia-Bekoa baserriko ingurumariko ingurumenbalioak<br />
eta ikuseremua babestu beharra da.<br />
Ingurunearen mugaketak —beharrezkoa baita ondarea behar<br />
bezala babesteko eta balioesteko— baserriaren inguruko lurrak eta<br />
eraikinerako sarbidearen babesa dakar berekin, betiere, baserriaren<br />
bereizgarritasunak gordetzeko. Horregatik, mugaketak baserriaren<br />
eraikina bera ez ezik, haren ingurumaria ere hartzen du.<br />
ANEXO I<br />
DELIMITACIÓN<br />
a) Descripción de la delimitación<br />
La delimitación incluye, por un lado, el propio edificio en sí, y<br />
por otro, el entorno que lo rodea. Así, el área de la delimitación queda<br />
definida con los siguientes límites: al S, frente principal, mirando<br />
al valle, una línea paralela distante 35 metros de la propia fachada<br />
S; al W, en la zona del camino de acceso, la porción delimitada por<br />
una línea paralela distante 35 m de la fachada; al N, una parcela<br />
de terreno comprendida entre la propia fachada N y una línea de<br />
delimitación a 35 metros de la misma. Y, finalmente, al E, la parcela<br />
que, incluyendo el almacén adosado, se extienda hasta una<br />
línea a 35 metros de la propia fachada E.<br />
b) Justificación de la delimitación<br />
La delimitación propuesta viene justifica por la necesidad de<br />
preservar los valores ambientales y visuales del entorno del caserío<br />
Lekoia-Bekoa situado en una balconada natural sobre la<br />
ladera S del valle del río Artibai en Berriatua.<br />
La delimitación del entorno necesaria para la debida protección<br />
y puesta en valor del bien catalogado, implica la protección<br />
de los espacios adyacentes al caserío ocupados por los terrenos<br />
circundantes y acceso al edificio, a fin de preservar el carácter propio<br />
del caserío. Por ello esta delimitación incluye no solamente la<br />
edificación propiamente dicha sino también el entorno que lo rodea.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 865 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
II. ERANSKINA<br />
DESKRIBAPENA<br />
Oinplano ia karratuko baserria, 19,5 x 20,5 metrokoa eta hegoaldera<br />
begira dago; eraikinak zeharkako lau horma-arte ditu, eta zeharkako<br />
bi karga-hormek eta zurezko bost zutabe exentuk osatzen dute;<br />
behe solairua, lehen solairua eta ataripeko solairua ditu.<br />
Estalkia hodi-teiladuna da eta bi isuriko zurezko egitura<br />
dauka, mantsarda eta guzti ekialdeko faldoian; gailurra hegoaldera<br />
ematen duen fatxadarekin luzetara du.<br />
Harresiak, lehen solairuraino, harlanduzko gotikoak dira,<br />
ertzak kareharrizko harlanduzkoak dituela; lehen solairutik ganbara<br />
bitarteko zatia ageriko harlangaitzezkoa da. Gainerakoa, estalkiarekin<br />
bat egiten duen zatiraino, harlangaitzezkoa da, zarpeatua eta<br />
zuriz margotua.<br />
Fatxada nagusiak, hegoaldera begira dagoenak, lau ardatz ditu<br />
eta erdian arku eskartzano bat, hareharrizko dobelaz egina,<br />
diseinu oso landukoak. Moldurak dituen hareharrizko zutabeen gainean<br />
bermatuta dago arkua. Arkuaren gainean, erdi-erdian, armarri<br />
bat ageri da; zazpi piezez osatuta dago armarria eta, orokorrean,<br />
multzoa lauki formakoa da. Alboetan, emakumezko irudien bi biluzi.<br />
Fatxadan dagoen arkua da baserriko sarbide-atea, ateburua<br />
harrizkoa, landua eta molduratua duela.<br />
Behe solairuan, erdiko arkuaren alde banatan baoak irekitzen<br />
dira; leihoak dira, irtengune zarpeatua dutela fatxadaren gainean.<br />
Ezkerraldeko leihoaren ondoan, goiko aldean, erdiko arkurantz, idibegi<br />
txaranbeldu bat irekitzen da kanpoaldera, barrualdea aireztatzeko.<br />
Hegoaldera ematen duen fatxada horretan bertan, lehen<br />
solairuaren parean, lau bao dotore irekitzen dira simetrikoki; guztiak<br />
harriz inguratuta daude, oinarrietan leiho-barrena dute eta leiho-<br />
ANEXO II<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Caserío de planta casi cuadrada de 19,5 x 20,5 m, de orientación<br />
S, organizado en cuatro crujías transversales, mediante dos<br />
muros de carga transversales y una fila de cinco pilares exentos de<br />
madera, que dispone de planta baja, primera y planta bajo-cubierta.<br />
La cubierta es de teja canal y estructura de madera a dos aguas<br />
con inclusión de mansarda en el faldón E y con cumbrera perpendicular<br />
a la fachada principal de orientación S.<br />
Los cerramientos, con esquinales de piedra sillar caliza son,<br />
hasta primera planta, de sillarejo gótico, y a partir de ese nivel hasta<br />
el nivel de desván, de mampostería vista. El resto, hasta el encuentro<br />
con la cubierta, es de mampostería raseada y pintada en color<br />
blanco.<br />
La fachada principal, S, se presenta resuelta siguiendo cuatro<br />
ejes con un arco central, escarzano, ejecutado con dovelas de<br />
piedra arenisca según traza de elaborado diseño . El arco apoya<br />
sobre pilastras de piedra caliza labradas con molduras. Sobre el<br />
arco, centrado sobre él, se presenta un escudo de armas que está<br />
construido mediante una composición de siete piezas y, en su conjunto,<br />
es de proporción cuadrada. Incluye, a lo lados, dos desnudos<br />
de figuras femeninas.<br />
A través del arco de la fachada se tiene acceso a la puerta del<br />
caserío, con dintel de piedra sillar labrado y moldurado.<br />
En planta baja, a cada lado del arco central se abren dos huecos<br />
de ventana enmarcados con resalte raseado implantado sobre<br />
la fachada. Junto a la ventana izquierda, en su parte alta, hacia el<br />
arco central, se abre un ojo de buey abocinado al exterior para ventilación<br />
del espacio interior.<br />
Sobre esta misma fachada S, a la altura de planta primera, se<br />
ordenan simétricamente cuatro elegantes huecos, todos ellos resueltos<br />
en piedra y que incluyen alféizar en su bases y guardapolvo
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 866 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
buruetan goiko hauts-babes molduratuak. Bao horietako bat,<br />
armarriaren eskuinaldean dagoena, balkoi kareldun bat da.<br />
Hego-mendebaldeko fatxadan, behe solairuan, bi sarbide eta<br />
hiru gezileiho ageri dira; eta lehen solairuan, berriz, sei leiho irekitzen<br />
dira, guztiak duela gutxi jarriak.<br />
Ipar-mendebaldeko fatxadak behe solairuan sarbidea du,<br />
bertara sartzeko; zirkuluerdiko arkua da, dobela handiak dituela.<br />
Haren ondoan, zati bakarreko harrizko eskailera dago, zuzenean<br />
lehen solairurako sarbidea dena; sarbide horrezaz gain, hiru leiho<br />
gehiago irekitzen dira, harlanduz eginak. Fatxada horren horma<br />
pikoan, beste bi leiho ageri dira; harlanduzkoak, baina duela gutxi<br />
jarriak dira. Alboko estalki bat du, eta horri fatxadak eusten dio lehen<br />
solairuko forjaren parean. Estalkiak atzealdeko fatxadaren zati handi<br />
bat eta ipar-ekialdera ematen duen fatxadaren zati bat estaltzen du.<br />
Ipar-ekialdeko fatxadan, behe solairuan, hiru leiho ageri dira,<br />
zarpeatuta kokatuta. Lehen solairuan, faktura berriko bost bao irekitzen<br />
dira; horietako bi terrazarako sarbide dira, lehen aipatu dugun<br />
atxikitako estalkiaren gainean egindako terrazarako. Ekialderagoen<br />
dagoen ertzean bada eranskin bat, eta estalkiko urak biltzeko erabiltzen<br />
da.<br />
Eraikinaren barne-egiturari dagokionez, zeharkako lau hormaartek<br />
eta luzetarako sei horma-artek osatzen dute. Aurrealdeko bi<br />
horma-arteak zeharkako karga-hormetan bermatzen dira. Bigarren<br />
karga-hormaren atzean, pieza bakarreko bost zutoin daude, estalkiraino<br />
iristen direnak eta hormigoizko bost zutaberen gainean daudenak<br />
—aurrekoak zurezkoak ziren— eta horiek eusten diote atzealdeko<br />
bi horma-arteei.<br />
Lehen solairuko forjatuari dagokionez, zurezko solibak jarriak<br />
ditu karga-hormen gainean. Hortik gora, zurezko zutoin-ardatzak<br />
erabili dira egitura armatzeko, harresietan eta hormigoizko zenbait<br />
zutabetan bermatzen dira, eta horiek, itxiturako harresien barnealdean<br />
ageri diren harrizko harburuekin batera, ganbarako solairuaren<br />
forjatuari eusten diote. Egurrezko zutabeen egiturak estalkiari<br />
eusten dio. Zutabeak habeen eta besoen bidez mihiztatuta<br />
daude, aho-zirika; eta agerian daudenean, miru-buztan ahokadura<br />
erabilita<br />
Erabilerari dagokionez, aurrealdeko bi habe-arteak etxebizitzakoak<br />
dira, eta hauek kokatzen dira horietan: behe solairuan eta<br />
lehen habe-artean, sarrerako ataripea erdian, sukaldea hego-ekialdeko<br />
ertzean, eta egongela hego-mendebaldeko ertzean. Bigarren<br />
habe-artean, zabalera eta luzera guztia hartzen duela, ukuilua baino<br />
lehenago dagoen ezkaratza kokatzen da.<br />
Lehen solairuan, bestalde, honako hauek daude: hiru bao dituen<br />
egongela zabal barrokoa, haren inguruan 4 logela —kalera ematen<br />
duten leihoak dituzte—, eta beste bi logela gehiago —barrura<br />
ematen dute eta leihorik ez dute—. Lastategian, ukuiluaren gainean,<br />
bi etxebizitza egokitu dira duela gutxi.<br />
Lekoia-Bekoa XVI. mendeko baserri dotorea da, erabat berritua<br />
XVIII. mendearen bukaera aldera. Arte- eta heraldika-interesa<br />
duten elementu asko ditu, fintasun bereziz eginak, etxe-jauregietakoak<br />
bezalakoak; esate baterako: itxitura gotiko-errenazentista,<br />
atzealdeko zirkuluerdiko arkua, arku eskartzanoa duen ataria, garai<br />
manieristako armarri interesgarria, baita barne-egitura ere, sekzio<br />
erregularrekoa eta kalitate onez eraikia.<br />
•<br />
(III-676)<br />
ERABAKIA, 2007ko abenduaren 14koa, Kultura, Gazteria eta<br />
Kirol sailburuordearena, Bilboko (<strong>Bizkaia</strong>) Grandes Molinos<br />
Vascos Monumentu izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun<br />
deklaratzeko espedientea berbideratzeko eta espediente<br />
hori jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko<br />
epea irekitzeko dena.<br />
Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 eta<br />
Estatutuaren 10.19 artikuluen babesean, eskumen osoa bereganatu<br />
zuen Kultura Ondareari dagokionez. Aipaturiko eskumen horretaz<br />
baliatuz, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990<br />
Legea, kultura-interesa duten Euskal Autonomia Erkidegoko ondasunak<br />
deklaratzeko prozedurak arautzen dituena onartu zen.<br />
superior moldurado sobre los dinteles. Uno de esos huecos, el ubicado<br />
a la derecha del escudo de armas, es un balcón antepechado.<br />
La fachada SW presenta en planta baja dos puertas de acceso<br />
y tres saeteras, mientras que en la primera planta se abren seis<br />
ventanas más todas ellas de nueva factura.<br />
La fachada NW presenta en planta baja un acceso a la misma,<br />
resuelto mediante arco de medio punto con grandes dovelas. Junto<br />
a él, una escalera de piedra de un único tramo permite el acceso<br />
directo a la planta primera en la que además del acceso se presentan<br />
tres ventanas más ejecutadas en piedra sillar. En el hastial<br />
de esta fachada, presenta dos ventanas más, recercadas de<br />
piedra sillar aunque de factura reciente. Una cubierta lateral apoyada<br />
sobre la fachada a la altura del forjado de primera planta cubre<br />
buena parte de esta fachada trasera y parte de la fachada NE.<br />
En la fachada NE, en planta baja, se presentan tres ventanas<br />
enmarcadas raseadas; y en primera planta, se abren cinco huecos<br />
de reciente factura, de lo cuales dos corresponden a puertas<br />
que dan acceso a una terraza ejecutada sobre la anteriormente mencionada<br />
cubierta adosada. En el ángulo más E se aprecia un anejo<br />
que sirve para recoger las aguas de la cubierta.<br />
La estructura interior del edificio se resuelve con cuatro crujías<br />
transversales y seis longitudinales. Las dos crujías delanteras<br />
se apoyan sobre muros de carga transversales. Tras el segundo<br />
muro de carga, cinco poste enterizos hasta la cubierta sobre cinco<br />
pilares de hormigón que sustituyen a otros anteriores de madera,<br />
soportan el peso de las dos crujías traseras.<br />
El forjado de planta primera, se resuelve con solivos de madera<br />
sobre los muros de carga. A partir de ahí la estructura está armada<br />
mediante postes-ejes de madera que se apoyan sobre los muros<br />
y sobre algunos pilares de hormigón que junto con los canes de<br />
piedra que aparecen al interior de los muros de los cerramiento sirven<br />
de apoyo al forjado de planta de desván. Asimismo, la estructura<br />
de pilares de madera ensamblada con vigas y tornapuntas<br />
mediante ensambles del tipo caja y espiga, y a cara, mediante ensambles<br />
de perfil de cola de golondrina, sujeta la cubierta.<br />
En cuanto al uso, las dos crujías delanteras corresponden a<br />
la vivienda, donde se ubican: en planta baja y en primera crujía,<br />
el soportal de entrada, en el centro; la cocina, en la esquina SE;<br />
y una sala ubicada en la esquina SW. En segunda crujía, se ubica<br />
en toda su anchura y longitud un zaguán previo a la cuadra.<br />
Por su parte, en planta primera, se ubican un espacioso salón<br />
barroco con tres huecos, rodeado de 4 habitaciones que, a su vez,<br />
disponen de ventana al exterior, y dos habitaciones más, interiores<br />
y sin ventana. En el pajar, sobre la cuadra, se han habilitado<br />
dos viviendas de nueva construcción.<br />
Lekoia-Bekoa es un elegante caserío del siglo XVI, completamente<br />
reformado a finales del siglo XVIII. Presenta múltiples elementos<br />
de interés artístico y heráldico, resueltos con especial finura<br />
constructiva, propios de una casa-palacio, tales como el cerramiento<br />
gótico-renacentista, el arco trasero de medio punto, el soportal de<br />
entrada con arco escarzano, y el importante escudo de época manierista,<br />
así como una estructura interior de regular sección y de buena<br />
calidad constructiva.<br />
(III-676)<br />
•<br />
RESOLUCIÓN de 14 de diciembre de 2007, del Viceconsejero<br />
de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se reconduce<br />
el expediente de Grandes Molinos Vascos de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
para su Declaración como Bien Cultural Calificado, con<br />
la categoría de Monumento, y se abre un período de información<br />
pública y audiencia a los interesados de dicho expediente.<br />
La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo<br />
148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto<br />
de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia<br />
de Patrimonio Cultural. En ejercicio de la misma, se aprueba la Ley<br />
7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco que rige los procedimientos<br />
de declaración de bienes de interés cultural de la Comunidad<br />
Autónoma del País Vasco.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 867 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen 1999ko urtarrilaren<br />
25eko Ebazpenaren bidez, Bilboko (<strong>Bizkaia</strong>) Zorrozako Marino<br />
Archer kaleko 34. zenbakian dagoen Molinos Vascos-en eraikin nagusia,<br />
Kultura Ondasun gisa, Monumentu izendapenaz, Euskal Kultura<br />
Ondarearen Zerrenda Orokorrean sartzeko espedienteari hasiera<br />
eman zitzaion (otsailaren 24ko EHAA, 38. zenbakia).<br />
Monumentu deklaratzeko espedientea hasi ondoren egindako<br />
ikerketak ikusirik ateratzen den ondorioa honako hau da: eraikinak<br />
merezi duen babes-maila ez dela zerrendatzekoa, izendatzekoa baizik.<br />
Bilboko (<strong>Bizkaia</strong>) Grandes Molinos Vascos daukan kultura interesa<br />
azterturik, eta Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoek<br />
aurkezturiko Ebazpen Proposamenari jarraituz, honako hau<br />
EBATZI DUT:<br />
Lehena: Bilboko (<strong>Bizkaia</strong>) Grandes Molinos Vascos sailkatzeko<br />
espedientea aldatu dadila erabakitzea, hemendik aurrera Monumentu<br />
izendapenaz Sailkatutako Kultura Ondasun deklaratzeko izapidetzen<br />
jarraituko delarik, I. eranskinean agertzen den mugaketaren, II. eranskinean<br />
agertzen den deskribapenaren eta III. eranskinean agertzen<br />
den babes araubidearen arabera.<br />
Espediente honen berbideratzeak uztailaren 3ko Euskal Kultura<br />
Ondareari buruzko 7/1990 Legeak sailkatutako ondasunentzat<br />
ezartzen duen babes-araubidearen behin-behineko aplikazioa<br />
eragingo du, Bilboko (<strong>Bizkaia</strong>) Grandes Molinos Vascos-engan.<br />
Bigarrena: Bilboko Udalari eta Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura<br />
eta Hirigintza Sailei honako honen berri ematea: prozeduraren berbideratzearekin<br />
batera eten egingo direla eragindako eremuan lurzatiketak,<br />
eraikuntzak edo eraisketak egiteko emandako udal-baimenak<br />
eta ez dela aurrerantzean horrelako baimenik emateko biderik<br />
izango eremuan. Inguru horretan ezinbestean eta gerorako utzi ezin<br />
daitezken lanak egin behar badira, beti ere, dagokion Foru Aldundiaren<br />
baimena izan beharko da.<br />
Hirugarrena: Bilboko (<strong>Bizkaia</strong>) Grandes Molinos Vascos,<br />
Monumentu izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun deklaratzeko<br />
berbideratzeko espedientea jendaurrean jartzeko epeari hasiera ematea,<br />
I. Eranskinean agertzen den mugaketan oinarrituz, II. Eranskineko<br />
deskribapena kontutan hartuz eta babes araubide gisa III.<br />
Eranskinean agertzen dena ezarriz. Ebazpena «Euskal Herriko Agintaritzaren<br />
Aldizkarian» argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen<br />
hasita, 20 eguneko epea egongo da alegazioak egin eta egokitzat<br />
jotzen diren agiriak aurkeztu ahal izateko, Herri Administrazioen Araubide<br />
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/92 Legearen<br />
84 eta 86 artikuluetan jasotzen denari jarraiki. Aipaturiko espedientea<br />
Euskal Kultura Ondarearen Zentroan dago ikusgai (Donostia<br />
kalea, 1, Vitoria-Gasteiz).<br />
Laugarrena: Interesdunei, Monumentu izendapenaz Bilboko<br />
(<strong>Bizkaia</strong>) Grandes Molinos Vascos, Sailkatutako Kultura Ondasun<br />
deklaratzeko berbideratzeko espedientearen mugaketa, deskribapena<br />
eta babes-araubidea jakinaraztea, jakinarazpena jasotako egunaren<br />
biharamunetik hasi eta 15 eguneko epean beren eskubideak<br />
defendatzeko egokitzat jotzen dituzten alegazioak egin eta dokumentuak<br />
aurkez ditzaten.<br />
Bosgarrena: Ebazpena interesdunei, Bilboko Udalari, Bizkaiko<br />
Foru Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako<br />
Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailari jakinaraztea.<br />
Seigarrena: Espedientearen izapideketarekin jarraitzea indarrean<br />
dauden xedapenetan oinarrituta.<br />
Zazpigarrena: Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian<br />
eta «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzea, jende guztiak<br />
horren berri izan dezan.<br />
Vitoria-Gasteizen, 2007ko abenduaren 14an.—Kultura, Gazteria<br />
eta Kirol sailburuordea, Gurutz Larrañaga Zubizarreta<br />
Mediante Resolución del Viceconsejero de Cultura, Juventud<br />
y Deportes, de 25 de enero de 1999, publicada en el «Boletín Oficial<br />
del País Vasco» n.º 38, de 24 de febrero, se incoó el expediente<br />
de inclusión en el Inventario General del Patrimonio Cultural Vasco,<br />
con la categoría de Monumento, del edificio principal de Molinos<br />
Vascos, situado en la calle Marino Archer, 34, en Zorroza, Bilbao<br />
(<strong>Bizkaia</strong>).<br />
Los estudios realizados tras la incoación del expediente de declaración<br />
de monumento concluyen que el nivel que al mismo corresponde<br />
no es el de inventariado, sino el de calificación.<br />
Visto el interés cultural de Grandes Molinos Vascos de Bilbao<br />
(<strong>Bizkaia</strong>) y atendiendo a la propuesta de resolución presentada por<br />
los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural,<br />
RESUELVO:<br />
Primero: Acordar la modificación de clasificación del expediente<br />
de Grandes Molinos Vascos de Bilbao, que seguirá la tramitación<br />
para su Declaración como Bien Cultural Calificado, con la categoría<br />
de Monumento, conforme a la delimitación que figura en el Anexo<br />
I, la descripción que se señala como Anexo II y el régimen de protección<br />
que se establece en el Anexo III de la presente Resolución.<br />
La reconducción de este expediente determinará respecto a<br />
Grandes Molinos Vascos de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>), la aplicación provisional<br />
del régimen de protección previsto en la Ley 7/1990, de 3<br />
de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, para los bienes calificados.<br />
Segundo: Hacer saber al Ayuntamiento de Bilbao, así como<br />
a los Departamentos de Cultura y Urbanismo de la Diputación Foral<br />
de <strong>Bizkaia</strong> que la reconducción del presente procedimiento causa<br />
la suspensión de las correspondientes licencias municipales de parcelación,<br />
edificación o demolición en las fincas afectadas ya otorgadas,<br />
así como el cese de su otorgamiento. Las obras que por<br />
razón de fuerza mayor hubieran de realizarse con carácter inaplazable<br />
en las fincas precisarán, en todo caso, autorización de la Diputación<br />
Foral.<br />
Tercero: Abrir un período de información pública del expediente<br />
de reconducción del expediente de Grandes Molinos Vascos de Bilbao<br />
(<strong>Bizkaia</strong>) para su Declaración como Bien Cultural Calificado,<br />
con la categoría de Monumento, en base a la delimitación que figura<br />
en el Anexo I, teniendo en cuenta la descripción del Anexo II y estableciendo<br />
el régimen de protección que se incorpora como Anexo<br />
III del mismo, para que durante el plazo de 20 días contados a partir<br />
del día siguiente a la publicación de esta Resolución en el «Boletín<br />
Oficial del País Vasco», se puedan efectuar las alegaciones y<br />
presentar la documentación que se estimen oportunas, como previene<br />
los artículos 84 y 86 de la Ley 30/1992, del Régimen Jurídico<br />
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo<br />
Común, encontrándose el expediente de manifiesto en<br />
el Centro de Patrimonio Cultural Vasco, sito en la calle Donostia-<br />
San Sebastián, número 1, de Vitoria-Gasteiz.<br />
Cuarto: Notificar a los interesados la delimitación, descripción<br />
y régimen de protección relativo al expediente de reconducción para<br />
la declaración como Bien Cultural Calificado, con la categoría de<br />
Monumento, a favor de Grandes Molinos Vascos de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>),<br />
para que, durante el plazo de 15 días contados a partir del<br />
día siguiente a la recepción de la notificación, puedan efectuar alegaciones<br />
y presentar la documentación que estimen pertinente en<br />
defensa de sus derechos.<br />
Quinto: Notificar la presente Resolución a los interesados, al<br />
Ayuntamiento de Bilbao y a los Departamentos de Cultura y de Urbanismo<br />
de la Diputación Foral de <strong>Bizkaia</strong>, así como al Departamento<br />
de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio del Gobierno<br />
Vasco.<br />
Sexto: Continuar la tramitación del expediente, de acuerdo con<br />
las disposiciones vigentes.<br />
Séptimo: Publicar la presente Resolución en el «Boletín Oficial<br />
del País Vasco» y en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», para su<br />
general conocimiento.<br />
En Vitoria-Gasteiz, a 14 de diciembre de 2007.—El Viceconsejero<br />
de Cultura, Juventud y Deportes, Gurutz Larrañaga Zubizarreta
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 868 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
I. ERANSKINA<br />
MUGAKETA<br />
a) Mugaketaren esparrua<br />
Agiri honi atxikitako planoan grafiatu da babestutako ingurunearen<br />
mugaketa, eta Grandes Molinos Vascos enpresak hartzen<br />
duen lursail osoa jasotzen du, gutxi gorabehera.<br />
b) Mugaketaren justifikazioa<br />
Honako hauek barne hartzen dira mugaketa horretan: irindegiaren<br />
instalazioak, eraikin nagusia eta lehenagotik zeuden beste<br />
eraikin batzuk, atzera enpreak erabiliak (Real Astillero de Zorrozarenak<br />
zirenak).<br />
ANEXO I<br />
DELIMITACIÓN<br />
a) Ámbito de la delimitación<br />
La delimitación del entorno de protección, que se grafía en el<br />
plano adjunto, abarca aproximadamente la totalidad de la finca ocupada<br />
por la empresa Grandes Molinos Vascos.<br />
b) Justificación de la delimitación<br />
Se incluyen en la misma tanto las instalaciones de la empresa<br />
harinera, el edificio central, como las edificaciones preexistentes<br />
reutilizadas por aquella, pertenecientes al Real Astillero de Zorroza.<br />
II. ERANSKINA<br />
DESKRIBAPENA<br />
Kadagua eta Ibaizabal ibaiek bateratzean osatzen duten<br />
Zorrotzako Puntan kokatu zen Grandes Molinos Vascos enpresa<br />
1920. urtean, Euskadiko ontzigintzan zentrorik garrantzitsuenetako<br />
bat izan dena betez, hain zuzen. Izan ere, eremu horrek hartzen<br />
zuen Zorrotzako Ontziola XV. mendetik.<br />
Federico de Ugalde arkitektoak proiektatu zuen eraikuntza nagusia<br />
1924. urtean bukatu zuten eraikitzen, eta bertan, labore-biltegia<br />
eta ehotzeko lantegia kokatu ziren. L formako eraikina da. Ezkerraldeko<br />
hegalean, motzenean, siloak kokatu zirenez ez dago<br />
solairurik. Eskuinaldeko hegaleko 5. solairutik, siloen dorrera hel<br />
daiteke eskailera batzuetatik. Gainera, pabiloiaren aurrealde eta atzealdeko<br />
fatxadetan bi markesina daude itsatsirik. Siloak, oinplanoa<br />
baino irtenago daude eta fazetadun zirkuluerdiak osatzen dituzte.<br />
Eraikinak 5 solairu eta bi dorre ditu, eskuinaldeko solairu bakoitzak<br />
ANEXO II<br />
DESCRIPCIÓN<br />
En La Punta de Zorroza, formada por la confluencia de los ríos<br />
Ibaizabal y Cadagua se ubica en 1920 la empresa Grandes Molinos<br />
Vascos, reutilizando un espacio ocupado al menos desde el<br />
s.XV por uno de los centros de construcción naval más importante<br />
de Euskadi, Los Astilleros de Zorroza.<br />
En 1924 se encuentra ya finalizada la edificación principal proyectada<br />
por Federico de Ugalde, la fábrica de pisos destinada a<br />
almacenaje y molienda del cereal. Es un edificio en forma de L.<br />
El ala izquierda, más corta, alberga los silos y por lo tanto, carece<br />
de pisos. El piso 5.º del ala derecha comunica con la torre de los<br />
silos mediante escaleras. Existen además dos marquesinas adosadas<br />
al pabellón en las fachadas delantera y trasera. Los silos,<br />
sobresalen en la planta formando semicírculos facetados. El edificio<br />
tiene 5 plantas y dos torres, cada piso del ala derecha cuenta
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 869 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
bi hormarte eta ezkerraldeko dorreak espazio bakun bat osatzen<br />
duela. Eskuinaldeko solairu bakoitzaren azalera 600 m 2 -koa da. Lantegiak<br />
adinako luzera eta 12 metroko zabalera zeukan patio bat<br />
zegoen porturantz. Han trenbide estu eta zabaleko bagoiak sartzen<br />
ziren. Patio hau harlanduzko hormaz inguratua zegoen, Portu<br />
Autonomotik desjabetu zuten kordeldegiaren egitura bereko<br />
hormaz.<br />
Eraikuntzaren ezkerraldeak 23 silo hartzen ditu, hamabost beste<br />
zortziak baino handiagoak, eta bosteko hiru errenkatan lerrokaturik<br />
kokatu zituzten. Handiek bost metroko diametroa dute eta 75<br />
Tn. ale sartzeko tamaina.<br />
Eraikinaren egitura hormigoi armatuzkoa da, eskuineko hegalean,<br />
solairuetan, erdigunean lau pilareko lerroa agertzen da, solairua<br />
bi hormartetan banatuz, pilare horien jarraipena perimetroko<br />
itxitura-hesian pilastra batzuk bilakatzen direlarik. Horma hauek zatika<br />
kokaturiko hormigoi armatuzkoak dira. Eraikinaren estalkia bi uretara<br />
dago eratua, hasiera batean teila lauzkoa zen eta egun uralitazkoa,<br />
zurezko oholeriaren gainean ezarrita, egurrezko pendoloi<br />
arruntak dituen zinbrietan sostengatuz. Kanpoko aldetik hegaletan<br />
egurrezko tirante batzuk ikus daitezke.<br />
Eraikinaren sarbidea erdiko patiora eta portuko bost karga-nasetara<br />
jotzen duten sei karga-tunelen bitartez gauzatzen da. Aurreko<br />
eta atzeko fatxadei atxikita dauden aterpe batzuek babesten<br />
dituzte nasak.<br />
Pabilioiaren fatxadan bano ugari dago zabalik, baina ez<br />
siloen aldean. Aurreko fatxadan sei leiho-ardatz daude eta atzeko<br />
fatxada ibairantz gorputz horizontal baten gisara antolatzen da, non<br />
komunikazioen dorrea kokatzen baita zertxobait deszentraturik,<br />
aurreko fatxadako modu bereko hutsuneak errepikatuz, eraikuntzaren<br />
altuera guztia hartuz, azpadura bertikaletan.<br />
Eraikuntzaren barruan zenbait eskailera aurkitzen dira eta dorrearen<br />
gorputzean karga-igogailu batzuk.<br />
Grandes Molinos Vascos enpresaren lursailak, Astillero Real<br />
de Zorrotza-k erabili zituen hainbat egitura gordetzen ditu oraindik<br />
ere. Azken urteetan ere berrerabili diren horien artean, honako hauek<br />
nabarmen daitezke:<br />
— Kordeldegi zaharra zegoen eraikina edo Soka Lantegia. XVIII.<br />
mendeko azken laurdenean eraiki zuten. 400 metro luze eta 13 metro<br />
zabal izan omen zituen jatorrizko eraikinak. Bertan, ontzietarako<br />
sokateria egiten zen, kalamua irun eta txirikordatuz. 200 bat lagun<br />
jarduten ziren lan horretan. Gaur egun, 70 bat metroko luzerako zatia<br />
baino ez dago, ipar-iparraldean zegoena. Gainera, kontserbazioegoera<br />
aintzat hartzen badugu, bi segmentu bereiz ditzakegu. Lehenengoak,<br />
iparraldeko muturretik hasita, 30 metroko luzeradunak,<br />
egoera onean ditu itxuraz jatorrizkoak diren 3 fatxadak, barrualde<br />
zein kanpoaldetik, zein estalkiaren zurezko egitura. 40 metroko bigarrenak,<br />
berriz, jatorrizko eraikinak baino 2/3 altuago ditu hormak,<br />
estalita. Hormen azken heren hori eta estalkia berriagoak dira, eta<br />
baliteke errotak abiarazi zirenean edo ondoren eraiki izatea: jatorrizko<br />
hormek hormigoi armatuzko egitura bati eusten diote, eta horri<br />
esker, bao handiak egin ahal izan zituzten zabaletara. Hormigoi armatuzko<br />
egituran, gainera, jatorrizkoen ordez jarri ziren metalezko zinbriak<br />
ere oraindik hortxe daude.<br />
Barrutik, zati biek eremu jarraitu eta bakuna dute, garai<br />
bateko solairuak galduta baitaude, baina, hormetan utzi dituzten<br />
arrastoen arabera, iparraldeko zatian, behintzat, hiru ziren soaliru<br />
horiek. Bi isuriko estalkia dute, luzetarakoa, jakina, eta iparraldeko<br />
muturrean triangelu-formako isurki txiki bat dauka, iparralderantz<br />
hormapiko handiegia jartzea saihestuz.<br />
Harlangaitzezko hormez eginak daude eraikinaren fatxadak,<br />
eta harlandua bao eta ertzetarako baino ez da erabili. Hormek ez<br />
dute zabalera bera altuera osoan, zenbat eta gorago, orduan eta<br />
estuagoak baitira. Hormaren barrualdetik estutu dira hormak, eta<br />
hurrengo solairuaren irtenguneari eusteko erabiltzen zen. Leihoburudun<br />
baoak hiru estaitan daude banaturik, 7,5 bat metrora denak,<br />
eta goitik behera lerrokatuta daude.<br />
con dos crujías y la torre del ala izquierda es un espacio único. La<br />
superficie de cada planta de este ala es de 600m 2 . Hacia el puerto<br />
existía un patio de longitud igual a la que tiene la fábrica y con 12<br />
m. de anchura. Allí entraban los vagones de vía ancha y estrecha.<br />
Este patio estaba rodeado por un muro de mampostería de<br />
igual fábrica que la cordelería que fue expropiado por el Puerto<br />
Autónomo.<br />
El ala izquierda del edificio alberga en su interior 23 silos, quince<br />
de mayor tamaño, alineados en tres filas de cinco y otros ocho en<br />
los espacios intermedios. Los grandes tienen un diámetro de cinco<br />
metros y una capacidad para 75 tn de grano.<br />
La estructura del edificio es de hormigón armado, en el ala derecha<br />
en las plantas aparece una fila de cuatro pilares centrales, que<br />
separa la planta en dos crujías, con estos pilares se corresponden<br />
unas pilastras en los muros de cierre perimetrales. Estos muros son<br />
de hormigón armado colocado por piezas. La cubierta del edificio<br />
está constituida a dos aguas, en origen era de teja plana, en la actualidad<br />
de uralita, colocada sobre entablado de madera, que apoya<br />
sobre cerchas de pendolón simple de madera. Exteriormente se<br />
observan unos tirantes de madera en los aleros.<br />
Los accesos del edificio se realizan a través de seis túneles<br />
de carga comunicados con el patio central y cinco muelles de carga<br />
al puerto cobijados bajo dos marquesinas adosadas al edificio en<br />
las fachadas delantera y trasera.<br />
El pabellón se caracteriza por la profusión de vanos que se<br />
abren en su fachada, excepto en el ala correspondiente a los silos.<br />
En la fachada delantera existen seis ejes de ventanas, la fachada<br />
posterior, hacia la ría, se organiza como un cuerpo horizontal, donde<br />
se coloca la torre de comunicaciones ligeramente descentrada, se<br />
repiten el mismo tipo de huecos de la fachada anterior colocados<br />
en recercados verticales que abarcan toda la altura del edificio.<br />
Existen dentro del edificio escaleras y varios montacargas ubicados<br />
en el cuerpo de la torre.<br />
Dentro de la finca que ocupan los Grandes Molinos Vascos se<br />
conservan estructuras preexistentes, reutilizadas del Astillero<br />
Real de Zorrotza, entre las que caben ser destacadas:<br />
— El edificio de la antigua Cordelería, o Fábrica de jarcias, del<br />
último cuarto del s.XVIII. El edificio original debió tener unos 400<br />
metros de longitud, y 13 metros de anchura. En él que se elaboraban<br />
las jarcias para los buques mediante el proceso de hilado y<br />
trenzado del cáñamo. En estas tareas se afanaban alrededor de<br />
200 personas. Actualmente queda un segmento de unos 70<br />
metros de largo, el extremo norte. Este segmento a su vez se puede<br />
dividir en dos, si tenemos en cuenta el desigual nivel de conservación<br />
que presenta. El primero, empezando desde el extremo N,<br />
de unos 30 metros de longitud, que conserva en buen estado sus<br />
tres fachadas, exterior e interiormente, así como la estructura de<br />
madera de la cubierta, aparentemente originales. En el segundo<br />
tramo, de 40 metros, se conservan en una altura mayor a 2/3 los<br />
muros correspondientes al edificio original, aunque enmascarados.<br />
El último tercio de éstos y la cubierta corresponden ya a una intervención<br />
contemporánea o posterior a la entrada en funcionamiento<br />
de los molinos: se apoyan sobre los muros originales una estructura<br />
de hormigón armado que permite la apertura de grandes vanos<br />
apaisados, y sobre ésta se apoya una estructura metálica de cerchas,<br />
que sustituye a las originales.<br />
Interiormente ambos segmentos encierran un espacio continuo<br />
y diáfano, al haber desaparecido los forjados que lo dividían,<br />
en tres pisos al menos el tramo norte, a la vista de las huellas dejadas<br />
en los muros. La cubierta es a dos aguas, con la cumbrera lógicamente<br />
en el sentido longitudinal, y en el extremo norte se dispone<br />
un pequeño faldón triangular, que evita exponer al norte un<br />
hastial demasiado grande.<br />
Los muros que conforman las fachadas del edificio son de mampostería<br />
y se utiliza la sillería exclusivamente para la formación de<br />
vanos y esquinales. Estos muros son de anchura variable, más estrechos<br />
según ascendemos. Estos estrechamientos se hacen por la<br />
parte interior del muro y se utilizarían para apoyar la solivería de<br />
la siguiente planta. Dispone de tres pisos de vanos adintelados, que<br />
se abren rítmicamente cada 7,5 metros aproximadamente, y se<br />
encuntran alineados verticalmente.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 870 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Ybarra y Cía. Enpresak erabiltzen zuen eraikin hau XIX. mendearen<br />
amaiera aldera. 1923ko urtetik 1924ra bitartean, eraikinaren<br />
zati handi bat eraitsi zuten. Iraun duen zatiaren hegoaldeko muturrean,<br />
Molinos Vascos-erako sarbidearen ondoan, fatxada berri bat<br />
egin zen, eta horretan, bao handiak ireki ziren zabaletara. Sarrera<br />
honen erdi-erdian, egun oraindik antzeman daitekeen autoentzako<br />
sarbidea zegoen, eta alboetan, oinezkoentzako beste bi estuago.<br />
— Iparraldeko itxitura-horma eta sarbidea. Francisco de Oleagaren<br />
1787ko plano batean ageri den bezalaxe mantendu da Astilleros<br />
Reales de Zorroza-ren instalazioen iparraldeko itxiturahorma.<br />
Plano haren arabera, barrualdeko luzera osoan, horma horrek<br />
teilape bati eusten zion. Halaber, bertan jarraitzen dute barrutirako<br />
sarbide nagusia omen zenak zituen harlanduek. Planoaren arabera,<br />
gainera, hiru pinakuludun arku eta erlaitz batek estaltzen zuten sarbide<br />
hori.<br />
— Iturria edo putzua, Grandes Molinos Vascos enpresaren eraikinaren<br />
eta iparraldeko itxitura-horma horren artean kokatuta<br />
dago.<br />
III. ERANSKINA<br />
BABES ARAUBIDEA<br />
I. KAPITULUA<br />
BABES-ARAUBIDEAREN XEDAPEN OROKORRAK<br />
1. artikulua.—Babes-araubidearen helburua<br />
Babesteko araubide hau Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren<br />
3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluan esaten denaren arabera<br />
idatzi da.<br />
2. artikulua.—Aplikazio-esparrua<br />
Ondoren zehazten den babes-araubidea, hurrenez hurren, I.<br />
eta II. eranskinetan ezarritako mugaketaren eta deskribapenaren<br />
arabera aplikatuko da.<br />
3. artikulua.—Babes berezia behar duten elementuak zehaztea<br />
Babes berezia honako elementu hauek izango dute: laborea<br />
biltegiratu eta ehotzeko solairudun lantegiaren eraikin nagusiak (Federico<br />
Ugaldek 1924. urtean proiektatutakoak); Kordeldegia zegoen<br />
eraikinak edo soka-lantegiak; Reales Astilleros ontziolak zeuden<br />
lursaila iparraldetik ixteko horma, eta ate zaharraren aztarnak; putzua<br />
edo iturria, eta ontziola zaharretako gainerako elementu interesagarri<br />
guztiak.<br />
4. artikulua.—Izaera loteslea<br />
Babes-araubide honetako manuek lotzeko indarra izango<br />
dute, eta eraikina araudi horiek begiratuz kontserbatu beharko da.<br />
Era berean, araubide honetako manuek lotu egiten dituzte hirigintzaplangintzako<br />
tresnak, eta, beraz, tresna horiek ere bete egin beharko<br />
dute babes-araubide hau, Euskal Kultura Ondareari buruzko<br />
7/1990 Legeak 28.1 artikuluan ezartzen duen bezala. Aipatu<br />
lege-arau hori betetzeko, babes-araubide honen helburu den eraikinari<br />
aplikatu beharreko hirigintza-planeamenduak nahitaezkoa<br />
izango du onartu aurretik Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren aldeko<br />
txostena lortzea.<br />
5. artikulua.—Manu orokorrak<br />
1. Babes-araubide honek babesten duen ondasuna Euskal<br />
Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezarritakoaren menpe<br />
egongo da baimen, erabilera, jarduera, defentsa, zehapen, arauhauste<br />
eta bestelakoei dagokienez.<br />
2. Babes araubide honen eraginpean dagoen ondasunaren<br />
jabeek Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legearen 20. eta<br />
35. artikuluek eta Lurzoruaren 6/1998 Legearen 19. artikuluak ezartzen<br />
dituzten kontserbazio-, zaintza- eta babes-betebeharrak bete<br />
beharko dituzte.<br />
3. Ondasuna osorik edo horren zati bat botatzea Euskal Kultur<br />
Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. artikuluan<br />
xedatutakoaren arabera baino ezin izango da baimendu.<br />
A finales del siglo XIX este edificio venía siendo utilizado por<br />
la firma Ybarra y Cía. Entre 1923 y 1924 se derruyó gran parte del<br />
edificio. En el extremo sur del segmento que permanece se realizó<br />
una fachada nueva, de grandes vanos apaisados, junto a al<br />
acceso principal a las instalaciones de Molinos Vascos. Esta entrada<br />
estaba formada por un gran acceso rodado central, flanqueado por<br />
dos menores peatonales, que aun hoy se pueden apreciar.<br />
— Muro de cierre norte y acceso. Se conserva el muro que<br />
cerraba al norte los Astilleros Reales de Zorroza, tal como se puede<br />
apreciar en un plano de Francisco de Oleaga de 1787. Según este<br />
plano se apoyaba al interior de este muro una tejabana a todo lo<br />
largo. Se conservan asimismo los sillares que enmarcan lo que debió<br />
ser el acceso principal al recinto, que según este mismo plano debió<br />
estar cubierto por un arco y una cornisa con tres pináculos.<br />
— Fuente o pozo, ubicado entre el edificio de Grandes Molinos<br />
Vascos y el mencionado muro de cierre norte.<br />
ANEXO III<br />
RÉGIMEN DE PROTECCIÓN<br />
CAPÍTULO I<br />
DISPOSICIONES GENERALES DEL RÉGIMEN DE PROTECCIÓN<br />
Artículo 1.—Objeto del Régimen de Protección<br />
El presente Régimen de Protección tiene justificada su redacción<br />
según el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio<br />
Cultural Vasco.<br />
Artículo 2.—Ámbito de aplicación<br />
El Régimen de Protección que se fija a continuación será de<br />
aplicación según delimitación y descripción establecidas en los Anexos<br />
I y II respectivamente.<br />
Artículo 3.—Determinación de elementos objeto de especial<br />
protección<br />
Disponen de Protección Especial los siguientes elementos: el<br />
edificio central de la fábrica de pisos destinada a almacenaje y<br />
molienda del cereal, de 1924 proyectada por Federico Ugalde; el<br />
edificio de la antigua Cordelería o fábrica de jarcias; el muro que<br />
cierra la finca de los Reales Astilleros al norte, con los restos de<br />
la antigua puerta; el pozo o fuente y resto de elementos de interés<br />
pertenecientes a los antiguos astilleros.<br />
Artículo 4.—Carácter vinculante<br />
Las prescripciones del presente régimen de protección tienen<br />
carácter vinculante, debiendo conservarse el inmueble con sujeción<br />
al mismo. Asimismo las prescripciones del presente régimen<br />
vinculan a los instrumentos de planeamiento urbanístico que deberán<br />
ajustarse a aquél, tal como prevé el artículo 28.1 de la Ley 7/1990,<br />
de Patrimonio Cultural Vasco. En cumplimiento del citado precepto<br />
legal, el planeamiento urbanístico aplicable al inmueble objeto del<br />
presente régimen de protección requerirá informe favorable del Departamento<br />
de Cultura del Gobierno Vasco.<br />
Artículo 5.—Prescripciones generales<br />
1. El bien afecto al presente Régimen de Protección estará<br />
sujeto en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad,<br />
defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto<br />
en la Ley 7/1990, de Patrimonio Cultural Vasco.<br />
2. Los propietarios del bien afecto al presente Régimen de<br />
Protección vendrán obligados al cumplimiento de las obligaciones<br />
de conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990,<br />
de Patrimonio Cultural Vasco en sus artículos 20 y 35, y por el artículo<br />
19 de la Ley del Suelo 6/1998.<br />
3. Únicamente podrá procederse al derribo total o parcial del<br />
bien de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley<br />
7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 871 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
II. KAPITULUA<br />
ERABILERAK<br />
6. artikulua.—Baimendutako erabilerak<br />
1. Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990<br />
Legearen 23. artikuluan xedatutakoa betetzeko, ondorengo erabilerak<br />
baino ez dira baimenduko: eraikinaren ezaugarrietara egokitzen<br />
direnak eta higiezina modu egokian zaintzen uzten dutenak,<br />
eta horrekin batera, babesteko araubide honen 3. artikuluan aipatzen<br />
diren elementuetarako babes zuzen eta berezia eskainiko duten<br />
erabilerak.<br />
2. Debekatuta egongo dira aurreko pasartean sartzen ez diren<br />
gainerako erabilera guztiak.<br />
7. artikulua.—Arauei egokitzea, hala nola irisgarritasunari<br />
buruzko legeari, eraikuntzari buruzko oinarrizko<br />
arauei, instalazioen erregelamenduei, jarraibide<br />
tekniko osagarriei eta beste batzuei<br />
Babestutako ondasunean egokitutako erabilera berriek eta burututako<br />
jarduerek, gai honen inguruan indarrean dagoen araudiko<br />
irizpideez gain, Babes Araubide honen III. Kapituluan ezarritako<br />
mugak beteko dituzte.<br />
CAPÍTULO II<br />
LOS USOS<br />
Artículo 6.—Usos permitidos<br />
1. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 23 de la Ley<br />
7/1990 de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, únicamente se<br />
permitirán los usos que se adapten a las características del inmueble<br />
y que permitan garantizar la adecuada conservación del inmueble,<br />
y la debida y especial protección que se establece para los elementos<br />
señalados en el artículo 3 del presente régimen de<br />
protección.<br />
2. Se considerarán usos prohibidos todos aquellos que no<br />
se hallen incluidos en el apartado precedente.<br />
Artículo 7.—Adecuación a normativa, como ley de accesibilidad,<br />
normas de básicas de edificación, reglamentos<br />
de instalaciones, instrucciones técnicas<br />
complementarias y otras<br />
La adaptación para cualquier tipo de nuevo uso o necesidades<br />
y las intervenciones que se lleven a cabo sobre el bien protegido,<br />
contemplarán el cumplimiento de los criterios de la normativa<br />
sectorial vigente en la materia, con los límites fijados en el<br />
Capítulo III de este Régimen de Protección.<br />
III. KAPITULUA<br />
ESKU HARTZEKO ARAUBIDEA<br />
CAPÍTULO III<br />
RÉGIMEN DE INTERVENCIÓN<br />
1. ATALA<br />
ESKU HARTZEKO IRIZPIDE OROKORRAK<br />
8. artikulua.—Esku hartzeko proiektuak<br />
Babes araubide honen xede den ondasunean inolako eskuhartzerik<br />
egin aurretik, dagokion esku hartzeko proiektua egin beharko<br />
da. Proiektu horrek ondorengo edukia izan beharko du:<br />
a) Eraikinaren egungo egoeraren analisi-lana, haren deskripzioa<br />
eta kontserbazio-egoeraren azterketa eginez; azterlan horrek<br />
diagnosiaren, ondorioen eta jarduteko oinarrizko gomendioen<br />
txosten bat ere eduki behar du.<br />
Analisi-lan horretan, deskripzioari dagokion atalean, oinen, altxaeren<br />
eta sekzioen dokumentazio grafikoa sartu beharko da 1/50<br />
eskalan gutxienez, eta arkitektura-zehaztasunena 1/20 eskalan; orobat,<br />
dokumentazio fotografiko osoa, plano historikoak, eta abar ere<br />
sartuko dira eta, gainera, egitura-sistemaren berri jaso beharko da<br />
zehaztasun osoz, neurriak eta akotazioak adieraziz. Dokumentazio<br />
horrekin batera azalpen-memoria bat aurkeztuko da, eta, hala<br />
badagokio, dagokion bibliografia ere bai.<br />
Kontserbazio-egoeraren analisia erabateko analisi-lanaren<br />
eranskin edo gehigarri moduan aurkez daiteke. Honako hauek eduki<br />
beharko ditu, besteak beste: egitura-sistemari eragiten dioten edo<br />
eragin diezaioketen patologien azterlana eta elementu horiek zaintzeko<br />
aurreikusten diren neurriak.<br />
b) Honako hauek deskribatuko dituzten dokumentu grafikoak:<br />
zer esku-hartze egin behar den, zein material erabiliko den, lanak<br />
burutzeko aldiak eta proiektua amaieran nola geratuko den, eta, hori,<br />
eskala egokiak erabiliz adierazita, gutxienez aurreko atalean aipatutakoen<br />
antzekoak erabiliz.<br />
c) Honako hauek azalduko dituzten idatzizko agiriak: egin beharreko<br />
esku-hartzearen helburuak, zein lan egingo diren eta zein teknika<br />
erabiliko diren, materialak zehaztuz eta gainerako osagaien<br />
ondoan zer egonkortasun izango duten eta elkarri nola eragingo<br />
dioten aztertuz.<br />
d) Eraikinaren bizitza ziurtatzeko eta behar bezala mantentzeko<br />
beharrezko teknikak eta baliabideak zehaztea.<br />
e) Esku-hartzearen aurrekontua, lanak babes-araubide honetako<br />
manuen arabera behar bezala gauzatzeko behar diren teknika<br />
eta bitarteko guztiak kontuan hartuta.<br />
SECCIÓN 1.ª<br />
CRITERIOS GENERALES DE INTERVENCIÓN<br />
Artículo 8.—Proyectos de intervención<br />
Con carácter previo a la ejecución de cualquier intervención<br />
que se pretenda llevar a cabo sobre el bien sometido al presente<br />
régimen de protección deberá elaborarse el correspondiente proyecto<br />
de intervención con el siguiente contenido:<br />
a) Un Estudio Analítico del estado actual del edificio, consistente<br />
en la descripción del mismo y en el análisis de su estado<br />
de conservación que incluya un informe de diagnóstico, conclusiones<br />
y recomendaciones básicas de actuación.<br />
La parte descriptiva del Estudio Analítico contendrá la documentación<br />
gráfica a escala mínima de 1/50 para plantas, alzados<br />
y secciones, incluyendo detalles arquitectónicos a escala mínima<br />
1/20, la documentación fotográfica completa, planos históricos, etc.<br />
y el levantamiento detallado, dimensionado y acotado del sistema<br />
estructural; con la referida documentación se incluirá una memoria<br />
explicativa, y, en su caso, la bibliografía correspondiente.<br />
El análisis del estado de conservación, que puede figurar como<br />
anexo o separata del Estudio Analítico, en cualquier caso incluirá,<br />
entre otros, un estudio de las diferentes patologías que incidan o<br />
puedan incidir en el sistema estructural y las medidas previstas para<br />
la preservación de dichos elementos.<br />
b) Documentación gráfica en la que se describirán las intervenciones<br />
a realizar, los materiales a utilizar, las fases para la ejecución<br />
de los trabajos, así como el estado final, toda ella representada<br />
a las escalas adecuadas, análogas, como mínimo, a las exigidas<br />
en el apartado anterior.<br />
c) Documentación escrita que explicitará los objetivos de la<br />
intervención, los trabajos a realizar y las técnicas a utilizar, señalando<br />
materiales y analizando su estabilidad e interacción con los<br />
demás componentes.<br />
d) Determinación de las técnicas y medios necesarios para<br />
el adecuado mantenimiento y aseguramiento de la vida de la edificación.<br />
e) Presupuesto de la intervención, acorde con las técnicas<br />
y medios necesarios para la adecuada ejecución de las obras<br />
de acuerdo con las prescripciones del presente Régimen de Protección.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 872 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
9. artikulua.—Debekatutako esku-hartzeak<br />
Eraikinetan egin daitezkeen esku-hartzeak mugatuta daude,<br />
eraikinaren balio historiko-arkitektonikoak babeste aldera. Hori dela<br />
eta, babes berezia behar duten oinarrizko elementuen ezaugarriak<br />
aldatuko lituzketen obra edo esku-hartzeak debekatu egin dira, ezaugarri<br />
horiek ematen baitiete balioa, Babes Araubide honetako 3.<br />
artikuluan aipatutako eraikinei.<br />
Oro har, ezin izango dira egin segidan aipatzen diren esku-hartzeak,<br />
ezta eraikinaren balio historiko-arkitektonikoei kalte egin diezaieketenak<br />
eta babes-araubide honetako beste edozein xedapenen<br />
kontra doazenak ere. Hartara, jarduera hauek debekatuta egongo<br />
dira berariaz:<br />
1. Eraikinen bolumena aldatzea.<br />
2. Jatorrizko eraikinei erantsitako eraikuntzekin zerikusia duten<br />
azalera-aldaketak, edo oinaren luzera edo zabalera handitzea.<br />
3. Aldaketak egitea fatxadetan edo horien osagaietan, deskribatutako<br />
eraikinen jatorrizko antolaeran edo fatxadako hutsarteen<br />
kopuruan. Izan ere horien jatorrizko forma, neurri eta proportzioei<br />
eutsi behar zaie.<br />
4. Estalkien jatorrizko antolaera aldatzea, esate baterako, etxea<br />
jasotzeko obrak, malda nahiz faldoiak aldatzea, bai antolaketan bai<br />
kopuruz.<br />
5. Egitura-antolaketa orokorra aldatzea.<br />
6. Babes-araubide honetako 3. artikuluan aipatutako babes<br />
bereziko elementuei dagokienez, estilo-eransketak egitea, baita obra<br />
amaituaren itxura nolakoa izan den edo nola azaldu behar duen<br />
aditzera eman dezaketen dokumentu grafiko edo plastikorik egon<br />
arren ere.<br />
7. Oro har, babes-araubide honetako 2. atalean (esku hartzeko<br />
irizpide espezifikoak) aipatzen ez diren esku-hartze guztiak,<br />
babes berezia duten elementuen gain egin beharrekoak.<br />
Artículo 9.—Actuaciones prohibidas<br />
La limitación de las intervenciones permitidas sobre los edificios<br />
tiene por objeto la conservación de sus valores histórico-arquitectónicos.<br />
A tal efecto se prohíben aquellas intervenciones que puedan<br />
alterar las características de aquellos elementos fundamentales<br />
de especial protección, que confieren su valor a los edificios mencionados<br />
en el artículo3 de este Régimen de Protección.<br />
De forma general, no se permitirá la realización de aquellas<br />
intervenciones que se citan a continuación, y además de las que<br />
supongan daño o menos cabo para los valores histórico-arquitectónicos<br />
del inmueble, las que contravengan cualquier otro extremo<br />
del presente Régimen de Protección. A tal efecto, se considerarán<br />
explícitamente como actuaciones no autorizadas:<br />
1. Modificaciones de volumen de los edificios.<br />
2. Variaciones de superficie que lleven asociadas edificaciones<br />
anexas a los edificios originales, o aumentos de longitud o de anchura<br />
de la planta.<br />
3. Modificaciones de las fachadas, de los elementos que las<br />
componen, y de la disposición original de los edificios descritos,<br />
y del número de sus huecos de fachada, debiéndose mantener las<br />
formas, tamaños y proporciones originales de los mismos.<br />
4. Modificaciones de la disposición original de las cubiertas,<br />
como levantes; cambio de pendientes, modificación de la disposición<br />
y número de los faldones.<br />
5. Modificaciones de la organización estructural general.<br />
6. En relación a los elementos mencionados en el artículo<br />
3 objeto de especial protección: adiciones de estilo aun cuando existan<br />
documentos gráficos o plásticos que puedan indicar como haya<br />
sido o deba aparecer el aspecto de la obra acabada.<br />
7. En general todas aquellas intervenciones que no estén previstas<br />
en la Sección 2.ª (criterios específicos de intervención) de<br />
este Régimen de Protección, a realizar sobre los elementos objeto<br />
de especial protección.<br />
2. ATALA<br />
ESKU HARTZEKO IRIZPIDE ESPEZIFIKOAK<br />
10. artikulua.—Esku hartzeko irizpide espezifikoak<br />
1. Babes-araubide honetako 3. artikuluan babes bereziko<br />
modura aipatutako elementuetan, 317/2002 Dekretuan berriztapen<br />
zientifikorako ezarritako lanak bakarrik egin ahal izango dira. Dekretu<br />
horrek ondare urbanizatu eta eraikia birgaitzeko jarduketa babestuak<br />
arautzen ditu.<br />
2. Eraikinei erabilera berria ematen baldin bazaie, egokitzelanek<br />
ezingo dituzte egitura-antolaketaren ezaugarriak aldatu.<br />
3. Baimentzen diren obretarako beharrezkoa izango da baldintza<br />
hauek betetzea:<br />
a) Saihestu egingo dira eraikinaren kanpo-ehundura edo akaberen<br />
osaera ezin berreskuratzeko moduan alda dezaketen garbiketa-tratamenduak.<br />
Garbitzen hasi aurretik eta materialen osaera<br />
aztertu ondoren, elementurik ahulenak babestu egingo dira eta<br />
zirrikitu eta junturak itxi egingo dira.<br />
b) Harrizko hormak egoera txarrean edo hondatuta badaude,<br />
horiek nola sendotu aztertuko da, erabil daitezkeen teknika guztiak<br />
aintzat hartuta. Horma desmuntatzea edo berreraikitzea<br />
saihestuko da, non eta horiek ez diren aukera bakarrak.<br />
c) Instalazioak: instalazioen garraiobideak erraz iristeko<br />
modukoak izango dira eta, aldi berean, ez oso agerikoak.<br />
d) Ondare babestuan egindako esku-hartze orotan, etorkizuneko<br />
zaharberritzeko esku-hartzeak oztopatuko ez dituzten<br />
teknika eta materialak erabiliko dira. Babestutako ondasuna zaharberritzeko<br />
egin beharreko lanen ardura profesional eta enpresa espezializatuei<br />
emango zaie, lan horiek egiteko behar den gaitasun teknikoa<br />
badutela erabateko bermeekin egiaztatzen dutenei, hain zuzen.<br />
SECCIÓN 2.ª<br />
CRITERIOS ESPECÍFICOS DE INTERVENCION<br />
Artículo 10.—Criterios específicos de intervención<br />
1. Sobre los elementos de especial protección señalados en<br />
el artículo 3 del presente régimen de protección sólo se permitirá<br />
la realización de las obras establecidas para la Restauración Científica<br />
en el Decreto 317/2002, que regula las actuaciones protegidas<br />
de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado.<br />
2. Las obras de adaptación, en caso de darse una nueva utilización<br />
de los edificios, deberán evitar alteraciones de las características<br />
de la organización estructural.<br />
3. Para las obras autorizadas serán de obligado cumplimiento<br />
las siguientes condiciones:<br />
a) Se evitaran los tratamientos de limpieza que alteren de<br />
forma irrecuperable la textura exterior o la composición de los acabados<br />
del edificio. De forma previa a la limpieza y tras el análisis<br />
de la composición de los materiales, se protegerán los elementos<br />
más frágiles y se procederá al sellado de juntas y grietas existentes.<br />
b) En caso de deterioro o mal estado de los muros de piedra,<br />
su consolidación será estudiada considerando todas las técnicas<br />
posibles, evitando el desmontaje o la reconstrucción, salvo<br />
que éstas fuesen las únicas alternativas posibles.<br />
c) Instalaciones: Las conducciones de instalaciones se ejecutarán<br />
de forma que resulten fácilmente accesibles al tiempo que<br />
discretas.<br />
d) En toda intervención sobre el bien protegido, se utilizarán<br />
técnicas y materiales que no imposibiliten en el futuro otra intervención<br />
de restauración. La ejecución de los trabajos pertinentes<br />
para la restauración del bien protegido deberá ser confiada a profesionales<br />
y empresas especializadas que acrediten debidamente<br />
la capacidad técnica necesaria para llevarlas a cabo con las máximas<br />
garantías.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 873 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
11. artikulua.—Baimenduko diren eraikitzeko esku-hartzeak<br />
Baimendutako esku-hartzeak ondorengoak izango dira, baina<br />
eraikinaren elementu tipologiko, formal eta egiturazkoak errespetatzekotan<br />
beti:<br />
a) Arkitektura-espazioa zaharberritzea eta aldatutako zatiak<br />
leheneratzea, ondokoen bitartez:<br />
— Barneko edo kanpoko fatxaden zaharberritzea.<br />
— Ontziolak hartzen zuen lursaila ixteko hormak eta horretarako<br />
sarbidea zaharberritzea.<br />
— Barne-espazioak zaharberritzea.<br />
— Eraitsitako edo behera botatako eraikinaren zatia edo<br />
zatiak berreraikitzea, lengoaia eta material harmonikoa baina<br />
aldi berean bereizia erabiliz.<br />
— Barne-espazioen jatorrizko banaketa eta espazio-antolaketa<br />
gordetzea eta leheneratzea.<br />
— Eraikuntza-unitatearen zati diren lur eraikien jatorrizko<br />
egoera gordetzea edo leheneratzea. Horien artean ditugu,<br />
eraikinak hartzen dituen eremuaren historia hobeto ulertze<br />
aldera, I. eranskinean ezarritako mugaketaren barruan direnak.<br />
Horretarako, materialen (garia edo irina) zamaketa-lanekin<br />
zerikusirik duten eremuetan ez da eraikuntzarik egingo,<br />
ezta kordeldegia hartzen zuen eraikina eta honek Ontziolarekin<br />
zuen zerikusia behar bezala ulertzea eragotz dezakeen<br />
bestelakorik.<br />
b) Eraikina finkatzea, berreskuratu ezin diren zatiak ordezkatuz,<br />
ondoko egitura-elementu hauen kokalekua edo kota aldatu<br />
gabe:<br />
— Kanpoaldeko eta barrualdeko euste-hormak.<br />
— Egurrezko egitura.<br />
— Hormigoi armatuzko egitura, siloak barne.<br />
— Metalezko egitura.<br />
— Eskailerak.<br />
— Estalkia, jatorrizko estaldura-materiala berrezarrita.<br />
c) Eranskin itsusgarriak kentzea, baita interesik ez duten edo<br />
eraikinaren, eraikuntza unitatearen edo berorren ingurunearen jatorrizko<br />
ezaugarri arkitektonikoekin bat ez datozen obra guztiak desegitea<br />
ere. Horiek kentzen ez diren bitartean honako esku-hartzeak<br />
bakarrik baimenduko dira: 6/1998 Legearen, Lurzoruaren Legearen,<br />
19. artikulutik, higiezinak kontserbatzeko betebeharraren<br />
ingurukotik, eratorritakoak, eta abenduaren 30eko 317/2002 Dekretuak,<br />
ondare urbanizatua eta eraikia birgaitzeko jarduketa babestuak<br />
arautzen dituenak, definitutako kontserbazioaren eta apaingarrien<br />
inguruko esku-hartzeak.<br />
d) Oinarrizko instalazio higieniko-sanitarioak jartzea, betiere<br />
babes-araubide honetako gainerako manu guztiak errespetatuz.<br />
e) Erabilera berritara egokitzeko espazioen banaketa eta<br />
barne-antolaketa aldatzea, betiere eraikinen (siloak barne) sostenguegituran,<br />
eragiten ez bada.<br />
f) Hondatutako bestelako akabera-elementuren bat konpontzeko<br />
obrak.<br />
g) Barruko lanak: entokatua eta pintura; zoladurak eta<br />
sabaiak egin eta konpontzea; zurgintzako barne lanak; iturgintzako<br />
lanak, berogailua jartzea eta fumisteria-lanak egitea, sukaldeak eta<br />
aparatu sanitarioak aldatzea eta abar, betiere hori ez bada babesteko<br />
araubide honen aukakoa.<br />
h ) Irisgarritasunaren alorrean indarrean dagoen araudia aplikatzeko<br />
behar diren instalazioak jartzea, era honetan: irin-fabrikan,<br />
pertsona zein materialetarako, goitik beherako komunikaziorako dauden<br />
baoak erabili beharko dira.<br />
i) Babestutako ingurunean eraikuntza berriak egitea. Beharrezkoak<br />
diren eraikuntzak eraiki ahal izango dira, betiere, antzina<br />
hartutako eremuak aprobetxatuz eta honako baldintza hauek<br />
betez: orubeko eraikuntza-aldi ezberdinak bereizten lagunduko duten<br />
lengoaia, eraketa eta materialak erabiliko dira; suertatzen diren bolumen<br />
eta formei dagokienez, 3. artikuluan deskribatutako babes bereziko<br />
elementuenei eutsiko zaie; Euskal Kultura Ondareari buruzko<br />
uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 28.1. artikuluan aipatutako txos-<br />
Artículo 11.—Intervenciones constructivas permitidas<br />
Las intervenciones autorizadas serán aquellas que respetando<br />
los elementos tipológicos, formales y estructurales de la construcción,<br />
se citan a continuación:<br />
a) La restauración del espacio arquitectónico y el restablecimiento<br />
en su estado original de las partes alteradas a través de:<br />
— La restauración de fachadas interiores y exteriores.<br />
— La restauración de los muros de cierre de la parcela, y de<br />
la puerta de acceso asociados a los Astilleros.<br />
— La restauración de espacios internos.<br />
— Reconstrucción, utilizando un lenguaje y material a la vez<br />
armónico y diferenciado, de la parte o partes del edificio<br />
derrumbado o demolido.<br />
— La conservación o el restablecimiento de la distribución y<br />
organización espacial original de los espacios interiores.<br />
— La conservación o el restablecimiento del estado original<br />
de los terrenos edificados que forman parte de la unidad<br />
edificatoria, que hayan quedado dentro de la delimitación<br />
establecida por medio del Anexo I, con el propósito de posibilitar<br />
una mejor comprensión de la historia del lugar donde<br />
se asientan los edificios. En este sentido se mantendrá libre<br />
de edificaciones los espacios asociados a las operaciones<br />
de carga y descarga de material (grano o harina), así como<br />
el necesario para la correcta comprensión del edificio de<br />
la cordelería y su relación con el Astillero Real.<br />
b) La consolidación con sustitución de las partes no recuperables<br />
sin modificar la posición o cota de los siguientes elementos<br />
estructurales:<br />
— Muros portantes externos e internos.<br />
— Estructura de madera.<br />
— Estructura de hormigón armado, incluidos los silos.<br />
— Estructura metálica.<br />
— Escaleras.<br />
— Cubiertas con el restablecimiento del material de cobertura<br />
original.<br />
c) La eliminación de añadidos degradantes y cualquier tipo<br />
de obra que no revistan interés o contrasten negativamente con<br />
las características arquitectónicas originales de la construcción, de<br />
su unidad edificatoria o de su entorno. En tanto no se eliminen únicamente<br />
les estará permitido realizar las intervenciones derivadas<br />
del artículo 19 de la Ley del Suelo 6/1998, sobre el deber de conservación<br />
de los inmuebles, así como las intervenciones de Conservación<br />
y Ornato según se definen en el Decreto 317/2002 de<br />
30 de diciembre sobre Actuaciones Protegidas de Rehabilitación<br />
en el Patrimonio Urbanizado y Edificado.<br />
d) La introducción de instalaciones higiénico-sanitarias fundamentales<br />
siempre que se respete el resto de las prescripciones<br />
del presente Régimen de Protección.<br />
e) La reforma de la distribución y organización interna para<br />
su adaptación a nuevos usos, siempre que no afecte a la estructura<br />
portante, incluidos los silos.<br />
f) Obras que tienen por objeto reparar algún otro elemento<br />
de acabado que esté deteriorado.<br />
g) Obras interiores, como revoco y pintura, ejecución y reparación<br />
de solados y techos, trabajos interiores de carpintería, reparaciones<br />
de fontanería, calefacción y fumistería, cambios de cocinas<br />
y aparatos sanitarios, y que en cualquier caso no contravengan<br />
algún otro extremo de este Régimen de Protección.<br />
h) La introducción de instalaciones derivadas de la aplicación<br />
de la normativa vigente en materia de accesibilidad, en los<br />
siguientes términos: en el caso de la fábrica de harinas se deberán<br />
utilizar los huecos existentes para la comunicación vertical, tanto<br />
de prersonas como de materiales.<br />
i) Edificación de nueva planta dentro del entorno de protección.<br />
Podrán edificarse las construcciones que sean necesarias aprovechando<br />
los espacios antiguamente ocupados, con las siguientes<br />
condiciones: se utilizará un leguaje, composición, y materiales<br />
que contribuyan a diferenciar las distintas fases constructivas del<br />
solar; en cuanto a los volúmenes y formas resultantes, éstas no<br />
entrarán en competición con los elementos de especial protección<br />
descritos en el artículo 3; y requerirá el informe que menciona el
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 874 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
tena egin beharko da, eta horretan, edozein jarduketaren inguruko<br />
harmonia-mailari buruzko azterketa barne hartu.<br />
12 artikulua.—Ondasun babestua berreraikitzeko edo berreskuratzeko<br />
esku hartzeak<br />
Aurreko artikuluan ezarritakoa betez erabat, babestutako<br />
ondasunak nolabaiteko hondamena pairatuz gero, ondasun hori leheneratzeko<br />
lanak egiteko teknikarik aurreratuenak eta ziurrenak erabiliko<br />
dira, ondasunaren kultur balioen babesik eta ulermenik handiena<br />
bermatzen dutenak, hain zuzen. Esku-hartze horiek, oro har,<br />
irizpide hauen arabera egin beharko dira, betiere egokitzat jotako<br />
teknika aurreratuenak bide diren horien arabera beste irizpide batzuk<br />
hartu behar ez badira:<br />
1) Dokumentu bidez egiaztatutako egitura-zatiak leheneratzeko<br />
lanak egiteko, leheneratu beharrekoaren ingurunea argi<br />
zehaztuko da, eta bestelako materiala erabiltzea hobetsiko da. Material<br />
hori harmonikoa izango da eta lehen begiratuan zaharretik bereizteko<br />
modukoa, batez ere zati zaharrekin bat egiten duen puntu horietan.<br />
2) Zatikatuta dauden lanen dekorazioa berrosatzeko, eta zatiren<br />
bat galdu duten lanak finkatzeko, hutsune txikiak berreraikiko<br />
dira lehen begiratuan erraz bereizteko moduko teknikak erabiliz, edo<br />
jatorrizko zatiekin maila ezberdinetan lotzen diren gune neutroen<br />
bidez, edo jatorrizko euskarria agerian utziz. Baina, batez ere, gune<br />
figuratiboak ez dira inoiz «ex novo» leheneratuko, ez eta obraren<br />
figurazioari eragiten dioten elementuak sartuko ere.<br />
•<br />
Ingurumen eta Lurralde<br />
Antolamendu Saila<br />
(III-677)<br />
— Gaia: Concha eta Ambasaguas auzoen artean Karrantza<br />
ibaiaren bazterrak, ibaiertzak eta ibilgua ingurumenaren aldetik<br />
oneratzea, Bizkaiko Karrantzako udalerrian.<br />
Eta hori guztia jendaurrean jartzen da, guztiak jakinaren gainean<br />
egon daitezen, hilabete bateko epean, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean» argitaratu eta biharamunetik hasita; eta, horrenbestez,<br />
eskatu den baimenaren ondorioz nolabaiteko kalteren bat hartuko<br />
dutela uste dutenek erreklamazioak aurkez ditzakete epe horren<br />
barruan, Karrantzako Alkatetan (<strong>Bizkaia</strong>) edo Bizkaiko Uren Zuzenartículo<br />
28.1. de la Ley 7/1990, de 3 julio de Patrimonio Cultural<br />
Vasco, el cual incluirá el grado de armonización de cualquier intervención.<br />
Artículo 12.—Intervenciones de reconstrucción o recuperación<br />
del bien protegido<br />
Con pleno sometimiento a lo dispuesto en el artículo precedente,<br />
en caso de deterioro del bien protegido, las operaciones de<br />
recuperación del mismo se ejecutarán adoptando las técnicas más<br />
actualizadas, contrastadas y garantes tanto del máximo respeto a<br />
los valores culturales del bien como a la comprensión de los mismos,<br />
ajustándose las intervenciones, en líneas generales, y salvo<br />
que las referidas técnicas actualizadas consideradas como idóneas<br />
aconsejen otros, a los siguientes criterios:<br />
1) Las reintegraciones de las partes estructurales verificadas<br />
documentalmente, se llevarán a cabo determinando con claridad<br />
su contorno, adoptando preferentemente un material diferenciado,<br />
aunque armónico, claramente distinguible a simple vista, en<br />
particular en los puntos de enlace con las partes antiguas.<br />
2) Recomposición del aparataje decorativo de obras que se<br />
hayan fragmentado, asentamiento de obras parcialmente perdidas<br />
reconstruyendo las lagunas de poca entidad con técnica claramente<br />
distinguible a simple vista o con zonas neutras enlazadas a distinto<br />
nivel con las partes originales, o dejando a la vista el soporte<br />
original, y especialmente no reintegrando jamás «ex novo» zonas<br />
figurativas o insertando elementos determinantes de la figuración<br />
de la obra.<br />
(III-677)<br />
•<br />
Departamento de Medio Ambiente<br />
y Ordenación del Territorio<br />
JENDAURREKO INFORMAZIOA<br />
— Erreferentzia: GV-07251.<br />
— Eskatzailea: Balmasedako Udala.<br />
— Gaia: Kadagua ibaiaren ezkerreko ertzean, itxitura-horma<br />
bateko karelaren ordez baranda jartzea, Bizkaiko Balmasedan.<br />
Eta hori guztia jendaurrean jartzen da, guztiak jakinaren gainean<br />
egon daitezen, hilabete bateko epean, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean» argitaratu eta biharamunetik hasita; eta, horrenbestez,<br />
eskatu den baimenaren ondorioz nolabaiteko kalteren bat hartuko<br />
dutela uste dutenek erreklamazioak aurkez ditzakete epe horren<br />
barruan, Balmasedako Alkatetzan (<strong>Bizkaia</strong>) edo Bizkaiko Uren Zuzendaritzako<br />
bulego hauetan (Ibañez de Bilbao, 28. zk.a, 8., Bilbo). Espedientea<br />
Uren Zuzendaritzan izango dute, nahi duenak azter dezan.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 19an.—Bizkaiko Lurralde Bulegoko<br />
burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-678)<br />
•<br />
JENDAURREKO INFORMAZIOA<br />
— Erreferentzia: GV-07237.<br />
— Eskatzailea: Bizkiako Foru Aldundiaren Ingurumen Saila.<br />
INFORMACIÓN PUBLICA<br />
— Referencia: GV-07251.<br />
— Solicitante: Ayuntamiento de Balmaseda.<br />
— Asunto: Sustitución del antepecho de un muro de cierre por<br />
una barandilla en la margen izquierda del río Kadagua en<br />
Balmaseda, <strong>Bizkaia</strong>.<br />
Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo<br />
de un mes contado a partir del siguiente a la fecha del «Boletín Oficial<br />
de <strong>Bizkaia</strong>», en que se publique este anuncio, a fin de que quienes<br />
se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan<br />
presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la<br />
Alcaldía de Balmaseda (<strong>Bizkaia</strong>), o en estas oficinas sitas en Bilbao,<br />
Ibáñez de Bilbao, 28-8.º, donde estará de manifiesto el expediente<br />
de que se trata.<br />
En Bilbao, a 19 de diciembre de 2007.—El Jefe de la Oficina<br />
Territorial de <strong>Bizkaia</strong>, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-678)<br />
•<br />
INFORMACIÓN PUBLICA<br />
— Referencia: GV-07237.<br />
— Solicitante: Departamento de Medio Ambiente de la Diputacion<br />
Foral de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
— Asunto: Restauración ambiental de las márgenes, riberas<br />
y cauce del río Karrantza entre los barrios Concha y Ambasaguas,<br />
en el término municipal de Karrantza (<strong>Bizkaia</strong>).<br />
Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo<br />
de un mes contado a partir del siguiente a la fecha del «Boletín Oficial<br />
de <strong>Bizkaia</strong>», en que se publique este anuncio, a fin de que quienes<br />
se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan<br />
presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la<br />
Alcaldía de Karrantza (<strong>Bizkaia</strong>), o en estas oficinas sitas en Bilbao,
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 875 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
daritzako bulego hauetan (Ibañez de Bilbao, 28. zk.a, 8., Bilbo). Espedientea<br />
Uren Zuzendaritzan izango dute, nahi duenak azter dezan.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 19an.—Bizkaiko Lurralde Bulegoko<br />
burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-679)<br />
•<br />
JENDAURREKO INFORMAZIOA<br />
— Erreferentzia: GV-07202.<br />
— Eskatzailea: Viviendas de Vizcaya, S.A.<br />
— Gaia: Bizkaiko Zornotza parean Ibaizabal ibaiaren eskuineko<br />
ertzean etxebizitza bat eraikitzea.<br />
Eta hori guztia jendaurrean jartzen da, guztiak jakinaren gainean<br />
egon daitezen, hilabete bateko epean, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean» argitaratu eta biharamunetik hasita; eta, horrenbestez,<br />
eskatu den baimenaren ondorioz nolabaiteko kalteren bat hartuko<br />
dutela uste dutenek erreklamazioak aurkez ditzakete epe horren<br />
barruan, Amorebieta-Etxanoko Alkatetzan (<strong>Bizkaia</strong>) edo Bizkaiko<br />
Uren Zuzendaritzako bulego hauetan (Ibañez de Bilbao, 28. zk.a,<br />
8., Bilbo). Espedientea Uren Zuzendaritzan izango dute, nahi duenak<br />
azter dezan.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 19an.—Bizkaiko Lurralde Bulegoko<br />
burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-680)<br />
•<br />
JENDAURREKO INFORMAZIOA<br />
— Erreferentzia: GV-06241.<br />
— Eskatzailea: Goizalde Arrieta Echeitia.<br />
— Gaia: Bi familiarentzako etxebizitza bat eraikitzea: saneamendu-sarea<br />
hobi septiko eta iragazki biologiko bidez egingo<br />
da, Ibaizabal ibaiaren adarra den Garitondo errekastoaren<br />
eskuineko ertzean, Bizkaiko Zornotzako udalerrian.<br />
Eta hori guztia jendaurrean jartzen da, guztiak jakinaren gainean<br />
egon daitezen, hilabete bateko epean, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean» argitaratu eta biharamunetik hasita; eta, horrenbestez,<br />
eskatu den baimenaren ondorioz nolabaiteko kalteren bat hartuko<br />
dutela uste dutenek erreklamazioak aurkez ditzakete epe horren<br />
barruan, Amorebieta-Etxanoko Alkatetzan (<strong>Bizkaia</strong>) edo Bizkaiko<br />
Uren Zuzendaritzako bulego hauetan (Ibañez de Bilbao, 28. zk.a,<br />
8., Bilbo). Espedientea Uren Zuzendaritzan izango dute, nahi duenak<br />
azter dezan.<br />
Bilbon, 2007ko abenduaren 19an.—Bizkaiko Lurralde Bulegoko<br />
burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-681)<br />
•<br />
Industria, Merkataritza eta Turismo Saila<br />
Ibáñez de Bilbao, 28-8.º, donde estará de manifiesto el expediente<br />
de que se trata.<br />
En Bilbao, a 19 de diciembre de 2007.—El Jefe de la Oficina<br />
Territorial de <strong>Bizkaia</strong>, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-679)<br />
•<br />
INFORMACIÓN PUBLICA<br />
— Referencia: GV-07202.<br />
— Solicitante: Viviendas de Vizcaya, S.A.<br />
— Asunto: Construcción de una vivienda en la margen derecha<br />
del río Ibaizabal a su paso por Amorebieta-Etxano (<strong>Bizkaia</strong>).<br />
Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo<br />
de un mes contado a partir del siguiente a la fecha del «Boletín Oficial<br />
de <strong>Bizkaia</strong>», en que se publique este anuncio, a fin de que quienes<br />
se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan<br />
presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la<br />
Alcaldía de Amorebieta-Etxano (<strong>Bizkaia</strong>), o en estas oficinas sitas<br />
en Bilbao, Ibáñez de Bilbao, 28-8.º, donde estará de manifiesto el<br />
expediente de que se trata.<br />
En Bilbao, a 19 de diciembre de 2007.—El Jefe de la Oficina<br />
Territorial de <strong>Bizkaia</strong>, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-680)<br />
•<br />
INFORMACIÓN PUBLICA<br />
— Referencia: GV-06241.<br />
— Solicitante: Goizalde Arrieta Echeitia.<br />
— Asunto: Construcción de una vivienda bifamiliar, cuya red<br />
de saneamiento se realiza mediante fosa séptica y filtro biológico,<br />
en la margen derecha del arroyo Garitondo, afluente<br />
del río Ibaizabal, en el término municipal de Amorebieta-<br />
Etxano (<strong>Bizkaia</strong>).<br />
Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo<br />
de un mes contado a partir del siguiente a la fecha del «Boletín Oficial<br />
de <strong>Bizkaia</strong>», en que se publique este anuncio, a fin de que quienes<br />
se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan<br />
presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la<br />
Alcaldía de Amorebieta-Etxano (<strong>Bizkaia</strong>), o en estas oficinas sitas<br />
en Bilbao, Ibáñez de Bilbao, 28-8.º, donde estará de manifiesto el<br />
expediente de que se trata.<br />
En Bilbao, a 19 de diciembre de 2007.—El Jefe de la Oficina<br />
Territorial de <strong>Bizkaia</strong>, Iñaki Ezkurra Yurrebaso<br />
(III-681)<br />
•<br />
Departamento de Industria, Comercio y Turismo<br />
EBAZPENA, 2007ko azaroaren 22koa, Energia eta Meategien<br />
zuzendariarena; horren bitartez, dagokion instalazioa ezartzea<br />
baimendu eta 13,2 kVko aireko linea elektriko bat egikaritzeko<br />
proiektua onartzen da, Gernika-Zugastieta (5.<br />
zirkuitua) eta Markosene-Fruiz (1. zirkuitua) zirkuituen artekoa,<br />
109. eta 89. euskarrien artean, Errigoitiko eta Morgako<br />
udal-mugapeetan, eta instalazio hori onura publikokoa dela<br />
deklaratzen da.<br />
Erref.: L-6794-ATH-2007-111-AS-gf<br />
Aurrekariak<br />
1. 2007ko ekainaren 15ean, Iberdrola Distribución Eléctrica,<br />
SA enpresak (helbidea: Gardoki kalea, 8. zenbakia, Bilbo) 13,2 kVko<br />
aireko linea elektrikoa egikaritzeko proiekturako administrazio-baimena,<br />
proiektua onura publikokoa dela deklaratzea eta onartzea<br />
eskatu zuen; linea elektrikoa Gernika-Zugastieta (5. zirkuitua) eta<br />
RESOLUCIÓN de fecha 22 de noviembre de 2007 del Director<br />
de Energía y Minas , por la que se autoriza la instalación<br />
y se aprueba el proyecto de ejecución de línea eléctrica aérea<br />
a 13,2 kV enlace entre los Ctos. Gernika-Zugastieta Cto. 5 y<br />
Markosene-Fruniz Cto. 1 entre los apoyos n.º 109 y n.º 89,<br />
en los términos municipales de Errigoiti y Morga, y se<br />
declara su utilidad pública.<br />
Ref.: L-6794-ATH-2007-111-AS-gf<br />
Antecedentes de hecho<br />
1. Con fecha 15 de junio de 2007 la empresa Iberdrola Distribución<br />
Eléctrica, S.A. con domicilio en Bilbao, calle Gardoqui,<br />
número 8, solicita autorización administrativa, declaración, en concreto,<br />
de su utilidad pública y aprobación del proyecto de ejecución<br />
de la línea eléctrica aérea a 13,2 kV enlace entre los Ctos.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 876 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Markosene-Fruiz (1. zirkuitua) zirkuituen arteko lotura izango da,<br />
109. eta 89. euskarrien artean, Errigoitiko eta Morgako udal-mugapeetan,<br />
eta horretarako, horri buruzko eskaria eta dagokion<br />
proiektu teknikoa aurkeztu zituen. Adierazitako proiektua industriaingeniari<br />
tekniko Anizeto Onandia Usategui jaunak sinatu zuen eta<br />
Bizkaiko Industria Ingeniari Teknikoen Elkargo Ofizialak bisatu zuen<br />
2007-06-07an 4329 zenbakiarekin.<br />
2. Abenduaren 3ko 282/2002 Errege Dekretuaren -Eusko Jaurlaritzarena-<br />
10. artikuluan eta abenduaren 1eko 1955/2000 Errege<br />
Dekretuaren 144. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako, Iberdrola<br />
Distribución Eléctrica, SA enpresak egindako eskaera jendaurrean<br />
jartzen duen iragarkia 07-07-09an argitaratu zen «Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean», 07-08-16an «Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria»,<br />
eta 2007-07-10ean El Mundo egunkarian.<br />
3. 2007ko ekainaren 21ean ofizio bat igorri zen Errigoitiko eta<br />
Morgako Udaletara adierazitako iragarkia bertako Ediktu Tauletan<br />
jartzeko; horretaz gain, Udalei eskatu zitzaien txosten baten bitartez<br />
adierazteko egokitzat jotzen zuten edo ez instalazioa onura publikoko<br />
instalazio deklaratzea, eta hala badagokio, egokitzat jotzen<br />
zituzten baldintza teknikoak ezartzeko.<br />
4. 2007ko ekainaren 21ean idazkia igorri zen Bizkaiko Foru<br />
Aldundira, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren Lurralde<br />
Ordezkaritzara eta Telefónica de España, SA enpresara baimenaren<br />
alde edo aurka zeudela adieraz zezaten eta bidezkotzat irizten zituzten<br />
baldintza teknikoak ezar zitzaten.<br />
5. Errigoitiko eta Morgako udalek egiaztatu zuten 2007ko uztailaren<br />
25ean eta 26an, hurrenez hurren, aipatutako instalazioari<br />
buruzko iragarkia bakoitzak bere udalerriko Iragarki Taulan jarri zuela.<br />
6. Morgako Udalak, Bizkaiko Ordezkaritzako Ingurumen eta<br />
Lurralde Antolamendu Sailaren Lurralde Ordezkaritzak eta Telefónica<br />
de España, SA enpresak beren baldintza teknikoak aurkeztu<br />
zituzten eta Iberdrola Distribución Eléctrica, SA enpresak onartu zituen.<br />
7. Jendaurrean jartzeko ezarritako epean, Bizkaiko Lurralde<br />
Ordezkaritza honetara partikularren alegazio hauek iritsi ziren.<br />
Zuzenbideko oinarriak<br />
A) Espedienteak betetzen ditu Sektore Elektrikoari buruzko<br />
azaroaren 27ko 54/1997 Legeak, energia elektrikoko instalazioen<br />
garraioko, banaketako, merkaturatzeko eta hornidurako jarduerak<br />
eta baimentze-prozedurak arautzen dituen abenduaren 1eko<br />
1955/2000 Errege Dekretua, Eusko Jaurlaritzak abenduaren 3an<br />
emandako 282/2002 Dekretuak eta bat datorren gainerako legediak<br />
agintzen dituen arauzko izapideak.<br />
B) Sektore Elektrikoari buruzko 54/1997 Lege horren 52. artikuluak<br />
energia elektrikoa banatzeko instalazioak onura publikokoak<br />
direla deklaratzen du, instalazio horiek ezartzeko beharrezkoak diren<br />
ondasun eta eskubideen nahitaezko desjabetzeari eta bide-zortasuna<br />
ezarri eta gauzatzeari begira. Deklarazio horrek ondasun eta<br />
eskubideak okupatu beharra dakar berekin, eta okupazio urgentea<br />
eragiten du Nahitaezko Desjabetzearen Legearen 52. artikulua<br />
aintzat hartuta.<br />
C) Erakundeek ezarritako baldintza teknikoak onartu egin ditu<br />
Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A. enpresak.<br />
Energia eta Meategien zuzendariak, Industria, Merkataritza<br />
eta Turismo Sailaren Egitura Organikoa eta Funtzionala ezartzen<br />
duen urriaren 11ko 284/2005 Dekretuan (2005-10-27ko «Euskal<br />
Herriko Agintaritzaren Aldizkaria») esleitutako atribuzioei jarraiki,<br />
honako hau<br />
EBATZI DU:<br />
Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A. enpresari baimena ematea<br />
eta Errigoitiko eta Morgako udal-mugapeetan 13,2 kV-ko linea<br />
bat egikaritzeko proiektua onartzea. Proiektu horren ezaugarri nagusiak<br />
honako hauek dira:<br />
Aireko linea elektrikoa<br />
— Zerbitzu-tentsioa: 13,2 kV.<br />
— Eroaleak: 3, aluminio eta altzairuzkoak (116,2 mm 2 ).<br />
Gernika-Zugastieta Cto. 5 y Markosene-Fruniz Cto. 1 entre los apoyos<br />
n.º 109 y n.º 89, en los términos municipales de Errigoiti y Morga,<br />
aportando instancia al respecto acompañada del proyecto Técnico<br />
correspondiente firmado por el Ingeniero Técnico Industrial D. Anizeto<br />
Onandia Usategui y visado por el Colegio Oficial de Ingenieros<br />
Técnicos Industriales de <strong>Bizkaia</strong> el 7-6-2007 con el n.º 4329.<br />
2. A los efectos previstos en el artículo 10 del Decreto 282/2002<br />
de 3 de diciembre del Gobierno Vasco y artículo 144 del Real Decreto<br />
1955/2000 de 1 de diciembre, , fue publicado el anuncio por el que<br />
se somete a información pública la citada solicitud de Iberdrola Distribución<br />
Eléctrica, S.A., en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>» con fecha<br />
9-7-07, en el «Boletín Oficial del País Vasco» con fecha 16-8-07 y<br />
en el Diario El Mundo con fecha 10-7-2007.<br />
3. Con fecha 21 de junio de 2007 se remitió oficio a los Ayuntamientos<br />
de Errigoiti y Morga a fin de que procediesen a la exposición<br />
del anuncio citado en el Tablón de Edictos del mismo, así<br />
como petición de informe de la procedencia o no a la declaración<br />
de Utilidad Pública de la instalación, y en su caso, del condicionado<br />
técnico que considerasen oportuno.<br />
4. Con fecha 21 de junio de 2007 se remite oficio a la Diputación<br />
Foral de <strong>Bizkaia</strong>, a la Oficina Territorial del Departamento<br />
de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, y a Telefónica de<br />
España, S.A. con objeto de que presten su conformidad u oposición<br />
a la autorización y en caso de informar favorablemnte a lo anterior<br />
estableciesen los condicionados técnicos que consideren si lo<br />
estiman procedente.<br />
5. Los ayuntamiento de Errigoiti y Morga certifican con fecha<br />
25 de julio y 26 de julio de 2007 respectivamente haber expuesto<br />
el anuncio de la instalación referenciada en el Tablón de Anuncios<br />
de sus municipios.<br />
6. El Ayuntamiento de Morga, la Oficina Territorialdel Departamento<br />
de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio de <strong>Bizkaia</strong>,<br />
y Telefónica de España, S.A., presentan sus condicionados técnicos<br />
que son aceptados por Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A.<br />
7. Dentro del período de informaciòn pública establecido al<br />
efecto no tienen entrada en la Oficina Territorial de <strong>Bizkaia</strong> alegaciones<br />
de particulares.<br />
Fundamentos jurídicos<br />
A) En el expediente se han cumplido los trámites reglamentarios<br />
ordenados en la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del<br />
Sector Eléctrico, Real Decreto 1955/2000 de 1 de diciembre, por<br />
el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización,<br />
suministro y procedimientos de autorización de instalaciones<br />
de energía eléctrica, Decreto 282/2002, de 3 de diciembre<br />
del Gobierno Vasco y demás legislación concordante.<br />
B) El artículo 52 de la citada Ley 54/1997 del Sector Eléctrico,<br />
declara la utilidad pública de las instalaciones de distribución<br />
de energía eléctrica a los efectos de expropiación forzosa de los<br />
bienes y derechos necesarios para su establecimiento y de la imposición<br />
y ejercicio de la servidumbre de paso, llevando implícita tal<br />
declaración la necesidad de ocupación de los mismos e implicando<br />
la urgente ocupación a los efectos del artículo 52 de la Ley de expropiación<br />
Forzosa.<br />
C) Los condicionados técnicos impuestos por los diferentes<br />
Organismos han sido aceptados por la Empresa Iberdrola Distribución<br />
Eléctrica, S.A.<br />
El Director de Energía y Minas, en virtud de las atribuciones<br />
conferidas en el Decreto 284/2005 , de 11 de octubre, por , el que<br />
se establece la estructura Orgánica y Funcional del Departamento<br />
de Industria, Comercio y Turismo («Boletín Oficial del País Vasco»<br />
27-10-2005)<br />
RESUELVE:<br />
Autorizar, a Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A. y aprobar el<br />
proyecto de ejecución de una línea a 13,2 kV, en los términos municipales<br />
de Errigoiti y Morga, cuyas principales características son<br />
las siguientes:<br />
Línea eléctrica aérea<br />
— Tensión de servicio: 13,2 kV.<br />
— Conductores: 3 de AL-AC (116,2 mm 2 ).
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 877 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
— Euskarriak: metalezkoak eta hormigoizkoak.<br />
— Luzera: 898 m.<br />
— Hasiera: Gernika-Zugastieta (5 zirkuitua) linearen 109. euskarria.<br />
— Amaiera: Markosene-Fruiz (1. zirkuitua) linearen 89=5 euskarria.<br />
Baimendu den instalazioa onura publikokoa dela deklaratzea.<br />
Aipatutako azaroaren 27ko 54/1997 Legearen 54. artikuluan ezarritakoaren<br />
arabera, deklarazio honek eraginpeko ondasunen okupazioa<br />
eta eskubideak eskuratzea dakar berekin, eta, hori ez ezik,<br />
horiek lehenbailehen okupatzea ere eskatzen du, baita 1954ko<br />
abenduaren 16ko Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 52.<br />
artikuluak Premiazko Okupazioa deklaratzeko ezartzen dituen ondorioak<br />
zehaztea ere, Lege horren 53. artikuluaren erregistro-ondorioetarako.<br />
Ebazpen hau abenduaren 1eko 1955/2000 Errege Dekretuan,<br />
abenduaren 3ko 282/2002 Dekretuan ezarritakoaren arabera<br />
eman da, eta honako baldintza orokor hauekin:<br />
1. Obrak, aurkeztu diren aipatutako proiektuaren eta dokumentazioaren<br />
arabera egin beharko dira, proiektua Anizeto Onandia<br />
Usategui industria-ingeniari teknikoak sinatuta eta Bizkaiko Ingeniari<br />
Tekniko Industrialen Elkargo Ofizialak 4329 zenbakiarekin<br />
2007-06-07an bisatuta egonik.<br />
2. Martxan jartzeko epea bi urtekoa izango da, ebazpen hau<br />
ematen den egunetik aurrera zenbatzen hasita.<br />
3. Lanak amaitzean, instalazioen jabeak Bizkaiko Lurralde<br />
Bulegoari jakinarazi beharko dio lanen amaiera, behin betiko onarpena<br />
eman eta abiaraztearen agiria egite aldera.<br />
4. Baimen hau eman dugu udalek eta probintziek eman beharreko<br />
lizentzia eta baimenei eta obrak egiteko beharrezkoak diren<br />
gainerakoei ezer kendu gabe eta horietatik aparte, eta eskatzaileak<br />
beharrezkoak izango ditu horiek ere. Halaber, hirugarrenen eskubideak<br />
aparte utzita eman da, eta jabetza-eskubidea salbu utziz.<br />
Ebazpen honek ez du administrazio-bidea amaitzen, eta<br />
ebazpenaren aurka Gorako Errekurtsoa jar dakioke Berrikuntza eta<br />
Meategien zuzendariari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazitako<br />
egunaren biharamunetik zenbatzen hasita; hori guztia Herri<br />
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura<br />
Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatzen duen 4/1999<br />
Legean ezarritakoari jarraiki.<br />
Vitoria-Gasteizen, 2007ko azaroaren 22an.—Energia eta<br />
Meategien zuzendaria, Txaber Lezamiz Conde<br />
(III-1)<br />
— Apoyos: metalicos y hormigón.<br />
— Longitud: 898 m.<br />
— Origen: Apoyo 109 de la ínea Gernika-Zugastieta Cto. 5.<br />
— Final: Apoyo 89=5 de la línea Markosene-Fruniz Cto. 1.<br />
Declarar , en concreto, la utilidad pública de la instalación que<br />
se autoriza, llevando implicita esta declaración, a tenor de lo dispuesto<br />
en el artículo 54 de la citada Ley 54/1997, de 27 de noviembre,<br />
la necesidad de ocupación de los bienes o adquisición de los<br />
derechos afectados, e implicando la urgente ocupación de los mismos<br />
y determinando las consecuencias que para la declaración de<br />
Urgente Ocupación dispone el artículo 52 de la Ley de Expropiación<br />
Forzosa de 16 de diciembre de 1954, con los efectos registrales<br />
del artículo 53 de la misma.<br />
Esta resolución se concede de acuerdo con lo dispuesto en el<br />
Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, en el Decreto 282/2002,<br />
de 3 de diciembre, y con las condiciones generales siguientes:<br />
1. Las obras deberán realizarse de acuerdo con el proyecto<br />
y documentación mencionada presentado, firmado por el Ingeniero<br />
Técnico Industrial don Anizeto Onandia Usategui, y visado por el<br />
Colegio Oficial de Ingenieros Técnicos Industriales de <strong>Bizkaia</strong> el<br />
7-6-2007 con el n.º 4329.<br />
2. El plazo de puesta en marcha será de dos años, contado<br />
a partir de la presente resolución.<br />
3. El titular de las instalaciones dará cuenta de la terminación<br />
de las obras a la Oficina Territorial de <strong>Bizkaia</strong>, a efectos de reconocimiento<br />
definitivo y extensión del acta de puesta en marcha.<br />
4. La presente autorización se otorga sin perjuicio e independientemente<br />
de las autorizaciones, licencias o permisos de competencia<br />
municipal, provincial y otros necesarios para la realización<br />
de las obras, no relevándose al peticionario de la obligación<br />
de obtener las mismas. Asimismo, se concede sin perjuicio de posibles<br />
derechos de terceros y dejando a salvo el derecho de propiedad.<br />
Contra la presente resolución, que no pone fin a la via administrativa,<br />
se podrá interponer recurso de alzada ante el Viceconsejero<br />
de Innovación y Energía, en el plazo de un mes a partir del<br />
dia siguiente al de la notificación de esta resolución, todo ello en<br />
virtud de lo establecido en la Ley 4/1999, de modificación de la Ley<br />
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones<br />
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.<br />
En Vitoria-Gasteiz, a 22 de noviembre de 2007.—El Director<br />
de Energía y Minas, Txaber Lezamiz Conde<br />
(III-1)<br />
II. Atala / Sección II<br />
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa<br />
Administración Local del Territorio Histórico de <strong>Bizkaia</strong><br />
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco<br />
SALA DE LO SOCIAL<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo<br />
Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.<br />
Hago saber: Que en autos número 2426/07 de esta Sala<br />
de lo Social, seguidos a instancias de José Ramón Calle Blanco<br />
contra Patrimonial del Amueblamiento, S.A., Atilamia, S.A., Francisco<br />
Javier Ángel Gorostidi Matía, Joaquín Salazar Paternain, Personal<br />
Life M.P.S., Muebles Orduña 2000, S.L., y Vitalia Consultora<br />
de Previsión Social, sobre CNT, se ha dictado resolución cuya parte<br />
dispositiva dice:<br />
«Fallamos: Que desestimamos el recurso de suplicación<br />
interpuesto por José Ramón Calle Blanco contra la sentencia de<br />
13 de septiembre de 2006, dictada por el Juzgado de lo Social<br />
número 9 de Bilbao en los autos número 203/06, confirmando la<br />
misma en su integridad.<br />
Notifíquese esta sentencia a las partes intervinientes en el proceso<br />
y al Ministerio Fiscal.<br />
Una vez firme lo acordado, devuélvanse las actuaciones al Juzgado<br />
de lo Social de procedencia del recurso, junto con testimo-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 878 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
nio de la presente resolución, para dar cumplimiento al fallo recaído,<br />
expidiéndose otra certificación que se unirá al rollo a archivar<br />
por esta sala, incorporándose el original al correspondiente libro<br />
de sentencias.<br />
Así, por esta nuestra sentencia , definitivamente juzgando, lo<br />
pronunciamos, mandamos y firmamos.»<br />
Y para que les sirva de notificación en legal forma a Patrimonial<br />
del Amueblamiento, S.A., Atilamia, S.A., Joaquín Salazar Paternain,<br />
y Muebles Orduña 2000, S.L., en ignorado paradero, expido<br />
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en<br />
Bilbao, a once de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario<br />
Judicial<br />
(V-5128)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE EMPLAZAMIENTO)<br />
Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo<br />
Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.<br />
Hago saber: Que en autos número 2057/07 (G) de esta<br />
Sala de lo Social, seguidos a instancias de Máximo Moneo Terradillos<br />
contra Modelos Munguía, S.L., Proyectos de Montajes<br />
Metálicos para la Fundición, S.L., Fondo de Garantía Salarial, Modelalde,<br />
S.L., y Modemek, S.L., sobre EXT, se ha dictado resolución<br />
cuya parte dispositiva dice:<br />
«Providencia del Ilustrísimo señor presidente don Manuel Díaz<br />
de Rabago Villar.—En Bilbao, a siete de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
El anterior escrito presentado por el letrado Máximo Moneo<br />
Terradillos, en el que se expresa el propósito de recurrir en casación<br />
para unificación de doctrina, únase al recurso de su razón, entregándose<br />
las copias a las demás partes. Habiéndose cumplido los<br />
requisitos exigidos para recurrir se tiene por preparado el recurso<br />
de casación para unificación de doctrina y emplácese a las partes<br />
para que comparezcan personalmente o por medio de abogado<br />
o reprsentante ante la Sala de lo Social del Tribunal Supremo (Sala<br />
4. a ) en el plazo de quince días hábiles, debiendo presentar la parte<br />
recurrente ante dicha Sala dentro de los veinte días siguientes a<br />
la fecha en que se efectúe este emplazamiento, el escrito de interposición<br />
del recurso, de conformidad con los artículos 219, 220 y<br />
221 de la Ley de Procedimiento Laboral.<br />
Una vez emplazadas, elévense a dicha Sala los autos originales<br />
dentro de los cinco días siguientes.<br />
Notifíquese esta sentencia a las partes.<br />
Esta resolución es firme y contra la misma no cabe recurso.<br />
Lo firma el Presidente. Doy fe.»<br />
Y para que les sirva de emplazamiento en legal forma a Modelos<br />
Munguía, S.L., Proyectos de Montajes Metálicos para la Fundición,<br />
S.L., Modelalde, S.L., y Modemek, S.L., en ignorado paradero,<br />
expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de<br />
<strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a siete de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario<br />
Judicial<br />
(V-1)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE EMPLAZAMIENTO)<br />
Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo<br />
Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.<br />
Hago saber: Que en autos número 1926/07 (G) de esta<br />
Sala de lo Social, seguidos a instancias de UGT Federación y Servicios<br />
de Euzkadi contra María del Carmen Martín Acosta, UGT<br />
Euzkadi, UGT Confederal, Servicios y Montajes Vizcaínos, S.A.,<br />
SYMVISA, Arantxa Rejas del Amo y Servicios y Montajes Vizcaínos,<br />
S.A., Symbisa, sobre despido, se ha dictado resolución cuya<br />
parte dispositiva dice:<br />
«Providencia.—Ilustrísimo señor presidente don Manuel Díaz<br />
de Rabago Villar.—En Bilbao, a once de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
El anterior «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en el que aparece publicado<br />
el edicto de notificación de la sentencia a SYMVISA, únase<br />
al rollo de su razón y con reanudación de la tramitación del recurso<br />
de casación interpuesto emplácese a las partes para que comparezcan<br />
personalmente o por medio de abogado o reprsentante<br />
ante la Sala de lo Social del Tribunal Supremo (Sala 4. a ) en el plazo<br />
de quince días hábiles, debiendo presentar la parte recurrente ante<br />
dicha Sala dentro de los veinte días siguientes a la fecha en que<br />
se efectúe este emplazamiento, el escrito de interposición del recurso,<br />
de conformidad con los artículos 219, 220 y 221 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral.<br />
Una vez emplazadas, elévense a dicha Sala los autos originales<br />
dentro de los cinco días siguientes.<br />
Notifíquese esta sentencia a las partes.<br />
Esta resolución es firme y contra la misma no cabe recurso.<br />
Lo firma el Presidente. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de emplazamiento en legal forma a Servicios<br />
y Montajes Vizcaínos, S.A., SYMVISA, en ignorado paradero,<br />
expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>»,<br />
en Bilbao, a doce de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario<br />
Judicial<br />
(V-2)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO)<br />
En el Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao se sigue juicio<br />
número 781/07, promovido por Juan Jesús Hernández González,<br />
Raquel Hernández González, Avelina Laurentina González Vega<br />
e Ignacio Hernández González, sobre accidente, contra Montajes<br />
Armesto, en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto<br />
de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder<br />
al interrogatorio solicitado por Juan Jesús Hernández González,<br />
Raquel Hernández González, Avelina Laurentina González Vega<br />
e Ignacio Hernández González, sobre los hechos y circunstancias<br />
objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede<br />
de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código<br />
postal 48001, Sala de Vistas número 12, ubicada en la planta 1. a ,<br />
el día 23 de enero de 2008, a las 10:50 horas.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su<br />
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate<br />
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />
a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral).
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 879 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,<br />
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la<br />
Ley de Enjuiciamiento Civil).<br />
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma<br />
a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.<br />
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría<br />
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.<br />
En Bilbao, a catorce de diciembre de dos mil siete.—El/La<br />
Secretario/a Judicial<br />
(V-5167)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 1 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número SSR 589/07 de este<br />
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Miguel Ángel Candanedo<br />
Sánchez contra las empresas Bizkalplast, S.L., Midat Mutua,<br />
Instituto Nacional de la Seguridad Social y Tesorería General de<br />
la Seguridad Social, sobre seguridad social, se ha dictado la siguiente:<br />
«Fallo: Estimo la demanda interpuesta por el trabajador<br />
Miguel Ángel Candanedo Sánchez, contra el Instituto General de<br />
la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social,<br />
contra la empresa Bizkalplast, S.L., y contra la Midat Mutua y, en<br />
consecuencia, debo declarar que el periodo de I.T. comprendido<br />
entre el 4 de abril de 2005 y el 3 de octubre de 2006, tiene su origen<br />
en el accidente de trabajo de 2 de marzo de 2005, revocando<br />
así las resoluciones administrativas de referencia.<br />
Regístrese esta sentencia en los libros de su clase obrantes<br />
en este Juzgado.<br />
Líbrese, y previo testimonio en autos, incluyase en el libro de<br />
su clase, y notifíquese a las partes, a quienes se hará saber que<br />
contra esta sentencia cabe interponer Recurso de Suplicación ante<br />
la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad<br />
Autónoma del País Vasco, debiendo anunciarse tal propósito<br />
mediante comparecencia o por escrito en este Juzgado en el<br />
plazo de cinco días a contar desde la notificación, y siendo la recurrente<br />
la entidad gestora, al anunciar el recurso, deberá presentar<br />
en el Juzgado certificación acreditativa de que comienza el abono<br />
de la prestación y que lo seguirá puntualmente durante la tramitación<br />
del recurso, lo que si no cumple efectivamente pondrá fin<br />
al trámite del recurso.<br />
Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />
mando y firmo.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Midat Mutua,<br />
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el<br />
«Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a catorce de diciembre de<br />
dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5165)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 1 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número SOC 553/07 de este<br />
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Fidel Loizaga<br />
Condado contra las empresas Mantenimiento Asmet, S.L., Zuazo<br />
2000 Industrial, S.L., Promotora Doluz, S.L., y Montajes Sergak,<br />
S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
Fallo: Estimo la demanda interpuesta por José Fidel Loizaga Condado,<br />
contra las empresas Zuazo 2000 Industrial, S.L., Mantenimiento<br />
Asmet, S.L., Montajes Sergak, S.L., y Promotora Doluz, S.L., y, en<br />
consecuencia, condeno a estas solidariamente al pago de la cantidad<br />
de 3.293,08 euros, así como la que resulte de aplicar el 10%<br />
de interés por mora desde el momento de la presentación de la papeleta<br />
de conciliación hasta la fecha de la presente resolución.<br />
El Fondo de Garantía Salarial queda absuelto de cuantas peticiones<br />
se deducían contra él en la demanda, sin perjuicio de las<br />
responabilidades que pudieran deducirse si concurriesen los presupuestos<br />
y dentro de los límites que la Ley establece.<br />
Regístrese esta sentencia en los libros de su clase obrantes<br />
en este Juzgado.<br />
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala<br />
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo<br />
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito<br />
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación,<br />
debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta<br />
número 4717-0000-65-553-07 del grupo Banesto (Banco Español<br />
de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito<br />
no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación<br />
puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en<br />
el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral.<br />
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,<br />
con el código 69, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito<br />
para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo<br />
de interponer el recurso.<br />
Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />
mando y firmo.<br />
Y para que les sirva de notificación en legal forma a Mantenimiento<br />
Asmet, S.L., Zuazo 2000 Industrial, S.L., y Montajes Sergak,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a diecinueve de<br />
diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5166)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO)<br />
En el Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao se sigue juicio<br />
número 294/06, promovido por Custodia Ortiz Romero, Mónica<br />
Díaz Ortiz e Iñaki Díaz Ortiz, sobre indemnización de enfermedad<br />
profesional, contra Agustín Retes Braceras, Yolanda Aguado Clemente,<br />
Alberto Rodríguez Gil, Taller Auto Chapa y Agustín Retes,<br />
S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto<br />
de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder<br />
al interrogatorio solicitado por Custodia Ortiz Romero, Mónica Díaz<br />
Ortiz e Iñaki Díaz Ortiz, sobre los hechos y circunstancias objeto<br />
del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este<br />
Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal<br />
48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1. a , el día<br />
1 de abril de 2008, a las 11:00 horas.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate<br />
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 880 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />
a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral).<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,<br />
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la<br />
Ley de Enjuiciamiento Civil).<br />
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma<br />
a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.<br />
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría<br />
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.<br />
En Bilbao, a dieciocho de diciembre de dos mil siete.—El/La<br />
Secretario/a Judicial<br />
(V-3)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO)<br />
En el Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao se sigue juicio<br />
número 814/07, promovido por Jesús Vázquez Montes, sobre<br />
despido, contra Construcciones Garabi, S.L., en concepto de parte<br />
demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación<br />
y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Jesús<br />
Vázquez Montes, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio<br />
y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado,<br />
sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal<br />
48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1. a , el día<br />
29 de enero de 2008, a las 11:20 horas.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate<br />
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />
a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral).<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,<br />
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la<br />
Ley de Enjuiciamiento Civil).<br />
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal<br />
forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.<br />
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría<br />
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.<br />
En Bilbao, a dieciocho de diciembre de dos mil siete.—El/La<br />
Secretario/a Judicial<br />
(V-6)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 2 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 455/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias de Selma Cristina Lisboa<br />
Moreira contra la empresa Trapagaran Faj, S.L., sobre cantidad,<br />
se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto número 189/07.—En Bilbao, a veinte de noviembre de<br />
dos mil siete.<br />
Se tiene por desistida de su demanda a Selma Cristina Lisboa<br />
Moreira, declarándose terminado el presente proceso.<br />
Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de<br />
recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución<br />
impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil)<br />
sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se<br />
acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María Encarnación De Miguel Burgueño. Doy<br />
fe.—La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Trapagaran<br />
Faj, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a catorce de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
(V-5129)<br />
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 2 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 565/06, ejecución 69/07,<br />
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jon Alonso<br />
Bilbao contra la empresa Acufesa, S.L., sobre cantidad, se ha dictado<br />
la siguiente:<br />
«DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos<br />
número 565/06, ejecución 69/07, y para el pago de 396,30 euros<br />
de principal y 70 euros de intereses y calculados para costas, se<br />
declara insolvente, por ahora, a la deudora Acufesa, S.L., sin perjuicio<br />
de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran<br />
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María Encarnación de Miguel Burgueño. Doy<br />
fe.—La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.<br />
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado.<br />
Doy fe.»
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 881 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Acufesa,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a dieciocho de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-4)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 2 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 312/07, ejecución<br />
129/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Elmaz<br />
Cheamil contra José Luis Carrascal Rubio, sobre cantidad, se ha<br />
dictado la siguiente:<br />
«DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos número A-<br />
312/07, ejecución 129/07, y para el pago de 2.338,73 euros de principal<br />
y 400 euros calculados para intereses y costas, se declara<br />
insolvente, por ahora, al deudor José Luis Carrascal Rubio, sin perjuicio<br />
de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran<br />
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de<br />
recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución<br />
impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil)<br />
sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se<br />
acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María Encarnación de Miguel Burgueño. Doy<br />
fe.—La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.<br />
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado.<br />
Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a José Luis<br />
Carrascal Rubio, en ignorado paradero, expido la presente para su<br />
inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a dieciocho<br />
de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José García Roji, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 3 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 886/06, ejecución 31/07,<br />
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Roberto<br />
Jiménez Gil contra Sergio Lorenzo Gómez, sobre despido, se ha<br />
dictado la siguiente:<br />
«DISPONGO:<br />
Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el<br />
crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución<br />
y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS»,<br />
cuyo importe total asciende a 7.178,58 euros.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía<br />
Salarial.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña Beatriz García Celáa. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sergio<br />
Lorenzo Gómez, en ignorado paradero, expido la presente para su<br />
inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a once de<br />
diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5168)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José García Roji, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 3 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 699/06, ejecución 54/07,<br />
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Vasile Araeleanu<br />
contra la empresa Dereit-Gestión, S.L., sobre ordinario, se<br />
ha dictado la siguiente:<br />
«DISPONGO:<br />
Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el<br />
crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución<br />
y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS»,<br />
cuyo importe total asciende a 2.819,17 euros.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía<br />
Salarial.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de<br />
recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución<br />
impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil)<br />
sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se<br />
acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña Beatriz García Celáa. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Dereit-Gestión,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a once de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5169)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 3 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 382/07, ejecución<br />
125/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 882 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Rafael Becerra Sánchez contra la empresa Harri-Norte, S.L., sobre<br />
cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Parte dispositiva<br />
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada<br />
en el presente procedimiento, solicitada por Rafael Becerra<br />
Sánchez.<br />
2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo<br />
de los bienes de la deudora, Harri-Norte, S.L., suficientes para cubrir<br />
la cantidad de 50.417,68 euros de principal y la de 8.066,83 euros<br />
calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar<br />
el pago de los intereses y costas.<br />
3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial,<br />
para que, con la asistencia de la Secretaria Judicial, o del servicio<br />
común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose<br />
observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas<br />
en la ley.<br />
Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir<br />
el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier<br />
otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo.<br />
4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos<br />
para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo.<br />
5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente<br />
para que en el plazo de quince días, de no haber abonado<br />
en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de<br />
los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y<br />
derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.<br />
En esta manifestación debe indicar también, si procede, las<br />
personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes<br />
y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál<br />
sea éste.<br />
Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales<br />
o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos<br />
garantizados.<br />
6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva<br />
obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación<br />
impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede<br />
alcanzar hasta los 24.000 euros por cada día de retraso.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía<br />
Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos<br />
250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Harri-Norte,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a doce de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-7)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO)<br />
En el Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao se sigue juicio<br />
número 760/07, promovido por Blas Caro Vázquez, sobre seguridad<br />
social, contra Harri Norte, S.L., en concepto de parte<br />
demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación<br />
y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Blas<br />
Caro Vázquez sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio<br />
y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado,<br />
sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001,<br />
Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1. a , el día 21 de enero<br />
de 2008, a las 9:45 horas.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate<br />
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />
a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral).<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,<br />
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la<br />
Ley de Enjuiciamiento Civil).<br />
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma<br />
a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.<br />
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría<br />
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.<br />
En Bilbao, a dieciocho de diciembre de dos mil siete.—El/La<br />
Secretario/a Judicial<br />
(V-8)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 289/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias de Zigor Aguirrebeitia Castaño<br />
contra la empresa Viagolma Génesi 2003, S.L., y Fondo de<br />
Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Fallo: Que estimando íntegramente la demanda sobre reclamación<br />
de cantidad interpuesta por Zigor Aguirrebeitia Castaño frente<br />
a la empresa Viagolma Génesi 2003, S.L., y el Fondo de Garantía<br />
Salarial, debo condenar y condeno a la empresa demandada<br />
a satisfacer al actor la cantidad de 5.207,96 euros, más interés moratorios<br />
del 10% desde la fecha de presentación de la papeleta de<br />
conciliación, y ello sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera<br />
corresponder al Fondo de Garantía Salarial conforme a la legislación<br />
vigente.<br />
Notifíquese a las partes.<br />
Contra la presente sentencia cabe recurso de suplicación ante<br />
la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco,<br />
debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o<br />
por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días, a contar<br />
desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar<br />
en la cuenta número 47210000220289/07 del grupo Banesto<br />
(Banco Español de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena,<br />
sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el<br />
recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario,<br />
en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral.<br />
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,<br />
con el código 99, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito<br />
para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo<br />
de interponer el recurso.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 883 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />
mando y firmo.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Viagolma<br />
Génesi 2003, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para<br />
su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a once<br />
de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5131)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 334/07, ejecución<br />
120/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Juan<br />
Antonio Grijalba Aguayo contra la empresa Urbinar, S.L., sobre despido,<br />
se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a trece de diciembre de dos mil siete.<br />
Hechos<br />
1. Por resolución de fecha 15 de noviembre de 2007, se acordó<br />
en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora<br />
Urbinar, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto<br />
en sentencia recaída en los mismos.<br />
2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente<br />
calculados que aún están pendientes de pago<br />
asciende, respectivamente, a 36.351,07 euros y 7.270,21 euros.<br />
3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía<br />
Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora<br />
sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese,<br />
no formulando ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado.<br />
4. Dicha deudora había sido declarada ya insolvente por auto<br />
dictado el 24 de octubre de 2006 por el Juzgado de lo Social número<br />
3 de Bilbao (número autos 337/06, pieza ejecución 66/06) y el 16<br />
de marzo de 2007 por el Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao<br />
(número autos 876/05, pieza ejecución 49/06).<br />
Razonamientos jurídicos<br />
Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no<br />
se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al<br />
pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución,<br />
tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de<br />
realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y<br />
no han llegado a su total realización y destino son razonablemente<br />
insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena<br />
satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina<br />
disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía<br />
del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera<br />
de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional.<br />
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3)<br />
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente<br />
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.<br />
Por todo lo cual,<br />
DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos<br />
número 334/07, ejecución 120/07) y para el pago de 36.351,07 euros<br />
de principal y 7.270,21 euros calculados para intereses y costas,<br />
se declara insolvente, por ahora, a la deudora, Urbinar, S.L., sin<br />
perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran<br />
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a las partes y a dicho Organismo.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María José Muñoz Hurtado. Doy fe.—La<br />
Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.<br />
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado.<br />
Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Urbinar,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a trece de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5132)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 126/07, ejecución<br />
102/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Valerij<br />
Konstantinov contra Íñigo Guzmán Sánchez, sobre cantidad, se<br />
ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a trece de diciembre de dos mil siete.<br />
Hechos<br />
1. Por resolución de fecha 25 de julio de 2007, se acordó en<br />
estos autos despachar ejecución contra los bienes del deudor Íñigo<br />
Guzmán Sánchez, a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto<br />
en sentencia recaída en los mismos.<br />
2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente<br />
calculados que aún están pendientes de pago<br />
asciende, respectivamente, a 1.023,55 euros y 204,70 euros.<br />
3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial,<br />
a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los<br />
que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando<br />
ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado.<br />
Razonamientos jurídicos<br />
Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no<br />
se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al<br />
pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución,<br />
tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de<br />
realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y<br />
no han llegado a su total realización y destino son razonablemente<br />
insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena<br />
satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina<br />
disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía<br />
del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera<br />
de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional.<br />
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3)<br />
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente<br />
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 884 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Por todo lo cual,<br />
DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos<br />
número 126/07, ejecución 102/07) y para el pago de 1.023,55 euros<br />
de principal y 204,70 euros calculados para intereses y costas, se<br />
declara insolvente, por ahora, al deudor, Íñigo Guzmán Sánchez,<br />
sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran<br />
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a las partes y a dicho Organismo.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María José Muñoz Hurtado. Doy fe.—La<br />
Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.<br />
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado.<br />
Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Íñigo Guzmán<br />
Sánchez, en ignorado paradero, expido la presente para su<br />
inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a trece de<br />
diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5133)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 898/06, ejecución 36/07,<br />
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María José<br />
Ruiz de Arbulo Pardo contra la empresa A Toda Ropa Tintorería y<br />
Arreglos, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a trece de diciembre de dos mil siete.<br />
Hechos<br />
1. Por resolución de fecha 30 de octubre de 2007, se<br />
acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes de<br />
la deudora A Toda Ropa Tintorería y Arreglos, S.L., a fin de dar cumplimiento<br />
forzoso a lo resuelto en sentencia recaída en los mismos.<br />
2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente<br />
calculados que aún están pendientes de pago<br />
asciende, respectivamente, a 3.571,52 euros y 714,30 euros.<br />
3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial,<br />
a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los<br />
que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando<br />
ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado.<br />
4. Dicha deudora había sido declarada ya insolvente por auto<br />
dictado el 11 de octubre de 2007, por el Juzgado de lo Social número<br />
9 de Bilbao, en autos número 884/06, ejecución 116/07.<br />
Razonamientos jurídicos<br />
Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no<br />
se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al<br />
pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución,<br />
tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de<br />
realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y<br />
no han llegado a su total realización y destino son razonablemente<br />
insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena<br />
satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina<br />
disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía<br />
del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera<br />
de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional.<br />
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3)<br />
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente<br />
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.<br />
Por todo lo cual,<br />
DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos<br />
número 898/06, ejecución 36/07) y para el pago de 3.571,52 euros<br />
de principal y 714,30 euros calculados para intereses y costas, se<br />
declara insolvente, por ahora, a la deudora, A Toda Ropa Tintorería<br />
y Arreglos, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos<br />
bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente<br />
de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a las partes y a dicho Organismo.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María José Muñoz Hurtado. Doy fe.—La<br />
Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.<br />
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado.<br />
Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a A Toda Ropa<br />
Tintorería y Arreglos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente<br />
para su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a<br />
trece de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5134)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 410/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias de Pablo Mateos Fernández<br />
contra Eduardo Cobaneja Altuna, Fondo de Garantía Salarial y la<br />
empresa Plásticos Abadiano, S.L., sobre ordinario, se ha dictado<br />
la siguiente:<br />
«Fallo: Que estimando parcialmente la demanda sobre reclamación<br />
de cantidad interpuesta por María José Moreno Martín en<br />
representación del Sindicato UGT, actuando en nombre e interés<br />
de su afiliado, Pablo Mateos Fernández contra Plásticos Abadiano,<br />
S.L., Eduardo Cobaneja Altuna, en su condición de administrador<br />
del procedimiento concursal en que la misma se halla incursa, y Fondo<br />
de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la empresa demandada<br />
a satisfacer al actor la cantidad de 4.489 euros, y ello sin perjuicio<br />
de la responsabilidad que pudiera corresponder al Fondo de<br />
Garantía Salarial conforme a la legislación vigente.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 885 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Notifíquese a las partes.<br />
Contra la presente sentencia cabe recurso de suplicación ante<br />
la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco,<br />
debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o<br />
por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días, a contar<br />
desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar<br />
en la cuenta número 47210000220410/07 del grupo Banesto<br />
(Banco Español de Crédito) la cantidad líquida, importe de la condena,<br />
sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso.<br />
Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma<br />
dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral.<br />
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,<br />
con el código 69, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito<br />
para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo<br />
de interponer el recurso.<br />
Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />
mando y firmo.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Plásticos<br />
Abadiano, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su<br />
inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a catorce<br />
de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5145)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 190/07, ejecución<br />
138/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José<br />
María León González contra la empresa Euskalfer, S.L., sobre despido,<br />
se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a diecisiete de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
Hechos<br />
1. Por resolución de fecha 5 de octubre de 2007 se acordó<br />
en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora<br />
Euskalfer, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto<br />
en sentencia recaída en los mismos.<br />
2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente<br />
calculados que aún están pendientes de pago<br />
asciende, respectivamente, a 2.347 euros y 469,4 euros.<br />
3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial,<br />
a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los<br />
que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando<br />
ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado.<br />
Razonamientos jurídicos<br />
Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no<br />
se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago<br />
total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución,<br />
tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia<br />
total), como si los que aún están trabados y no han llegado<br />
a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —<br />
a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de<br />
la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina disminuyendo<br />
la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de<br />
esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha<br />
declaración siempre tendrá carácter provisional.<br />
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3)<br />
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente<br />
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.<br />
Por todo lo cual,<br />
DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos<br />
número 190/07, ejecución 138/07) y para el pago de 2.347 euros<br />
de principal y 469,4 euros calculados para intereses y costas, se<br />
declara insolvente, por ahora, a la empresa deudora demandada<br />
Euskalfer, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos<br />
bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente<br />
de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a las partes y a dicho Organismo.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María José Muñoz Hurtado. Doy fe.—La<br />
Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado.<br />
Doy fe.<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Euskalfer,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a diecisiete de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-9)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 57/07, ejecución 74/07,<br />
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Morayma<br />
Anaya Herrera contra la empresa Metabena 2000, S.L., sobre despido,<br />
se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a diecisiete de diciembre de dos mil siete.<br />
Hechos<br />
1. Por resolución de fecha 3 de septiembre de 2007 se acordó<br />
en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora<br />
Metabena 2000, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo<br />
resuelto en sentencia recaída en los mismos.<br />
2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente<br />
calculados que aún están pendientes de pago<br />
asciende, respectivamente, a 20.451,04 euros y 4.090,20 euros.<br />
3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial,<br />
a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los<br />
que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando<br />
ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado.<br />
Razonamientos jurídicos<br />
Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no<br />
se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al<br />
pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución,<br />
tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de<br />
realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y<br />
no han llegado a su total realización y destino son razonablemente
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 886 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena<br />
satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina<br />
disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía<br />
del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera<br />
de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional.<br />
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3)<br />
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente<br />
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.<br />
Por todo lo cual,<br />
DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 57/07,<br />
ejecución 74/07) y para el pago de 20.451,04 euros de principal y<br />
4.090.20 euros calculados para intereses y costas, se declara insolvente,<br />
por ahora, a la empresa deudora demandada Metabena, S.L.,<br />
sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran<br />
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a las partes y a dicho Organismo.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña María José Muñoz Hurtado. Doy fe.—La<br />
Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado.<br />
Doy fe.<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Metabena<br />
2000, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a diecisiete de<br />
diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-10)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 5 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 188/07, ejecución<br />
156/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José<br />
Antonio Tellado Reyero contra la empresa Sugaz, S.A., Material contra<br />
Incendios, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Diligencia.—En Bilbao, a dieciocho de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
La extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que,<br />
José Antonio Tellado Reyero, ha presentado escrito en el que promueve<br />
cuestión incidental en relación con el proceso de ejecución<br />
que en este Juzgado se tramita. Paso a dar cuenta. Doy fe.<br />
«Providencia de la Ilma. Sra. Magistrada doña María José Muñoz<br />
Hurtado.—En Bilbao, a dieciocho de diciembre de dos mil siete.<br />
Por presentado el anterior escrito con la documentación que<br />
se acompaña, únase a los autos de ejecución de su razón.<br />
1. Se tiene por promovida cuestión incidental en los presentes<br />
autos de ejecución por José Antonio Tellado Reyero, consistente<br />
en subsanación y ampliación en trámite de ejecución frente a la<br />
empresa Sualdi 2015, S.L.<br />
2. Dése traslado de copia del escrito en el que se promueve<br />
la cuestión incidental y de la documentación aportada a las otras<br />
partes y demás interesados.<br />
3. De conformidad con lo previsto en el artículo 236 de la Ley<br />
de Procedimiento Laboral, se acuerda citar a las partes y a los posibles<br />
interesados, si los hay, a la oportuna comparecencia incidental,<br />
en la cual podrán alegar y probar cuanto a su derecho convenga.<br />
Se señala para dicho acto el día 16 de enero de 2008, a las 13:00<br />
horas, en la Sala Multiusos, sita en la planta sexta, calle Barroeta<br />
Aldámar, número 10.<br />
4. Se advierte a las partes que deberán comparecer a dicho<br />
acto con los medios de prueba de que intenten valerse y que podrán<br />
solicitar, al menos con tres días de antelación a la fecha de la comparecencia,<br />
aquellas pruebas que, habiendo de practicarse en dicho<br />
acto, requieran diligencias de citación o requerimiento (artículo 90.2<br />
de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Notifíquese esta resolución a las partes.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado, dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Lo manda y firma S.S. a . Doy fe.—La Magistrada-Juez.—La<br />
Secretaria Judicial.»<br />
Dilgencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo<br />
acordado. Doy fe.<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sugaz, S.A.,<br />
Material contra Incendios, en ignorado paradero, expido la presente<br />
para su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a<br />
dos de enero de dos mil ocho.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-27)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO)<br />
En el Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao se sigue juicio<br />
número 758/07, promovido por César Martínez Casal y Adrián<br />
Ion Firea, sobre ordinario, contra Urbinar, S.L., en concepto de parte<br />
demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación<br />
y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por César<br />
Martínez Casal y Adrián Ion Firea sobre los hechos y circunstancias<br />
objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede<br />
de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código<br />
postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1. a ,<br />
el día 11 de febrero de 2008, a las 10:40 horas.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate<br />
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 887 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />
a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral).<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,<br />
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la<br />
Ley de Enjuiciamiento Civil).<br />
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma<br />
a la parte demandada, Urbinar, S.L., que se encuentra en ignorado<br />
paradero.<br />
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría<br />
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.<br />
En Bilbao, a veintiuno de diciembre de dos mil siete.—El/La<br />
Secretario/a Judicial<br />
(V-19)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO)<br />
En el Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao se sigue juicio<br />
número 807/07, promovido por Eduardo Panizo Martínez, María<br />
Nieves Mazaira Uribe, Asier Bilbao Gurruchaga, María Aguilar<br />
Romero y Yolanda Heras Martínez, sobre cantidad, contra Productos<br />
y Componentes Informáticos, S.L., en concepto de parte demandada<br />
en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y<br />
juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Eduardo<br />
Panizo Martínez, María Nieves Mazaira Uribe, Asier Bilbao Gurruchaga,<br />
María Aguilar Romero y Yolanda Heras Martínez sobre los<br />
hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare<br />
pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta<br />
Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número<br />
8, ubicada en la planta 1. a , el día 11 de febrero de 2008, a las 10:50<br />
horas.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate<br />
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />
a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral).<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,<br />
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la<br />
Ley de Enjuiciamiento Civil).<br />
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma<br />
a la parte demandada, Productos y Componentes Informáticos, S.L.,<br />
que se encuentra en ignorado paradero.<br />
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría<br />
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.<br />
En Bilbao, a veintiuno de diciembre de dos mil siete.—El/La<br />
Secretario/a Judicial<br />
(V-20)<br />
Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Covadonga Martínez de Bedoya Buxens, Secretaria Judicial<br />
del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 486/07, ejecución<br />
138/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña<br />
Izaskun Fernández Cobos contra la empresa Mundos Abiertos, S.A.,<br />
sobre extinción de contrato, se ha dictado la siguiente:<br />
«Providencia de la Ilma. Sra. Magistrada, doña Cristina Isabel<br />
Padró Rodríguez.—En Bilbao, a veintiocho de diciembre de dos<br />
mil siete.<br />
Únase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las<br />
otras partes afectadas. Se tiene por solicitada la ejecución de la<br />
obligación de readmitir impuesta, en sentencia de fecha 26 de octubre<br />
de 2007, a la empresa Mundos Abiertos, S.A., en favor de la<br />
demandante doña Izaskun Fernández Cobos y, previo a su resolución,<br />
se acuerda oír a las partes, en comparecencia que se celebrará<br />
en este Juzgado de lo Social, sito en Barroeta Aldámar, 10,<br />
código postal 48001, el día 15 de enero de 2008, a las 10:15 horas,<br />
que sólo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que<br />
se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de<br />
prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión. Cíteselas<br />
en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que si no acudiese<br />
la parte demandante (por sí o debidamente representada),<br />
se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si el ausente<br />
fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se<br />
celebrará sin su presencia.<br />
Notifíquese a las partes esta resolución.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Lo manda y firma S.S. a .Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación y citación en legal forma a<br />
Mundos Abiertos, S.A., en ignorado paradero, expido la presente<br />
para su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a<br />
veintiocho de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-11)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 14/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias de María Esther Mendieta Bermejo<br />
contra las empresas Diladey, S.L.U., Escabosa y Asociados<br />
Auditores y Consultores, S.L., y Fondo de Garantía Salarial, sobre<br />
cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
Sentencia número 421/07.—En Bilbao, a veintiséis de octubre<br />
de dos mil siete.<br />
«Fallo: Que estimando parcialmente la demanda interpuesta<br />
por María Esther Mendieta Bermejo contra Diladey, S.L.U., (en concurso),<br />
Escabosa y Asociados Auditores y Consultores, S.L.<br />
(administrador concursal), y Fondo de Garantía Salarial, condeno<br />
a la empresa Diladey, S.L.U., (en concurso), a que abone a la actora<br />
la cantidad de 2.587,21 euros.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 888 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala<br />
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma<br />
del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante<br />
comparecencia o por escrito de las partes, debiendo para hacerlo<br />
la demandada ingresar en la cuenta número 477600000/65/14/07<br />
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida<br />
importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado<br />
el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario,<br />
en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral.<br />
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,<br />
con el código 69, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito<br />
para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo<br />
de interponer el recurso.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Diladey,<br />
S.L.U., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a veintiuno de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5140)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 663/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias de María Carmen Ozkariz<br />
Magallón contra la empresa Diladey, S.L., Francisco Javier Escobosa<br />
San Miguel y Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se<br />
ha dictado la siguiente:<br />
Sentencia número 459/07.—En Bilbao, a catorce de noviembre<br />
de dos mil siete.<br />
«Fallo: Estimando parcialmente la demanda interpuesta por<br />
María Carmen Ozkariz Magallón contra Diladey, S.L. (en concurso),<br />
administrador concursal Francisco Javier Escobosa San Miguel y<br />
Fondo de Garantía Salarial, condeno a la empresa Diladey, S.L.U.<br />
(en concurso), a que abone a la actora la cantidad de 1.701,83 euros,<br />
sin perjuicio de la responsabilidad directa que corresponda al Fondo<br />
de Garantía Salarial en aplicación de lo normado en el artículo 33.8<br />
del Estatuto de los Trabajadores.<br />
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala<br />
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma<br />
del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante<br />
comparecencia o por escrito de las partes, debiendo para hacerlo<br />
la demandada ingresar en la cuenta número 477600000/65/663/07<br />
del grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida<br />
importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado<br />
el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario,<br />
en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral.<br />
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,<br />
con el código 69, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito<br />
para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />
resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo<br />
de interponer el recurso.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Diladey,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a veinte de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5141)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 486/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias de Izaskun Fernández Cobos<br />
contra la empresa Mundos Abiertos, S.L., sobre extinción de contrato,<br />
se ha dictado la siguiente:<br />
«Parte dispositiva<br />
No ha lugar a despachar la ejecución, sin perjuicio de que reitere<br />
su petición una vez firme el pronunciamiento.<br />
Notifíquese a Ias partes esta resolución.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña Cristina Isabel Padró Rodríguez. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Mundos<br />
Abiertos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su<br />
inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a once de<br />
diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5148)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago Saber: Que en autos número 80/06, ejecución 28/07,<br />
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Sonia Moreno<br />
Moreno contra la empresa Organización Videográfica, S.L., Santurce<br />
Vídeo Digital, S.L., Portugalete Vídeo Digital, S.L., y Sestao<br />
Vídeo Digital, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Parte dispositiva<br />
Se desestima el recurso de reposión interpuesto por la parte<br />
ejecutante, Sonia Moreno Moreno, frente a la providencia de fecha<br />
15 de mayo de 2007, manteniéndose en todos sus términos.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de suplicación ante la<br />
Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del Pais Vasco,<br />
debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o<br />
por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar<br />
desde su notificación. Debiendo para hacerlo constituirse en la cuenta<br />
corriente número 477600000/69/080/06 que bajo la denominación<br />
de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad<br />
de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo<br />
en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Iltma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña Cristina Isabel Padró Rodríguez. Doy fe.»<br />
Y para que les sirva de notificación en legal forma a Organización<br />
Videográfica, S.L., Santurce Vídeo Digital, S.L., Portugalete<br />
Vídeo Digital, S.L., y Sestao Vídeo Digital, S.L., en ignorado paradero,<br />
expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de<br />
Bizkia», en Bilbao, a doce de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.<br />
(V-5149)
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 889 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 7 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 413/07, ejecución<br />
129/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Atta<br />
Ellahi contra la empresa Pasta Ocio, S.L., sobre cantidad, se ha<br />
dictado la siguiente:<br />
«Parte dispositiva<br />
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada<br />
en el presente procedimiento, solicitada por Atta Ellahi.<br />
2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo<br />
de los bienes de la deudora Pasta Ocio, S.L., suficientes para cubrir<br />
la cantidad de 2.118,71 euros de principal y las de 211,87 euros<br />
y 211,87 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación,<br />
para garantizar el pago de los intereses y costas.<br />
3. Sirva esta resolución de mandamiento al Agente Judicial,<br />
para que, con la asistencia de la Secretaria Judicial, o del funcionario<br />
que le sustituya o del servicio común, en su caso, se proceda<br />
a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden<br />
y las limitaciones establecidas en la ley.<br />
Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir<br />
el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier<br />
otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo.<br />
4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos<br />
para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo.<br />
5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente<br />
para que en el plazo de cinco días, de no haber abonado en<br />
su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los<br />
bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos<br />
con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.<br />
En esta manifestación debe indicar también, si procede, las<br />
personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes<br />
y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál<br />
sea éste.<br />
Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales<br />
o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos<br />
garantizados.<br />
6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva<br />
obligación de pago, si incumple injustificadamente la obligación<br />
impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede<br />
alcanzar hasta los 24.000 euros por cada día de retraso.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía<br />
Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos<br />
250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando<br />
oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar<br />
todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales<br />
como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado<br />
de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde<br />
el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de<br />
la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda<br />
la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de<br />
Enjuiciamiento Civil).<br />
Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución<br />
no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley<br />
de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente<br />
la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición<br />
(artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito<br />
presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que<br />
se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra.<br />
Magistrada-Juez doña Cristina Isabel Padró Rodríguez. Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Pasta Ocio,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a doce de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5150)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Covadonga Martínez de Bedoya Buxens, Secretaria Judicial<br />
del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 571/98, ejecución 11/99,<br />
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias María Pilar Samperio<br />
Rodríguez contra Jaime Santos Regueiro, sobre despido, se<br />
ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a tres de diciembre de dos mil siete.<br />
Hechos<br />
1. En estos autos se sigue ejecución contra el deudor<br />
Jaime Santos Regueiro, por un importe que, actualmente, asciende<br />
a 10.796,24 euros de principal, de la que es acreedora, entre otros,<br />
la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que<br />
se recoge en la columna «Principal Pendiente».<br />
2. El Fondo de Garantía Salarial ha solicitado subrogarse parcialmente<br />
en ese crédito, aportando justificación suficiente que acredita<br />
el pago a dicho acreedor de la cantidad que se recoge en la<br />
columna «Abono FGS»:<br />
Acreedora Prpal. pendiente Abono FGS<br />
María Pilar Samperio Rodríguez................. 10.796,24 6.643,10<br />
Razonamientos jurídicos<br />
1. La obligación que tiene el Fondo de Garantía Salarial de<br />
hacer pago a los trabajadores de los salarios e indemnizaciones<br />
que éstos tengan pendientes de abono por sus empresarios, cuando<br />
éstos son declarados insolventes en el pago de esa deuda o con<br />
carácter general (artículo 33.1 y 2 del Estatuto de los Trabajadores),<br />
así como de satisfacer las indemnizaciones derivadas de la<br />
extinción del contrato de trabajo que obedezca a razones de fuerza<br />
mayor, cuando así lo declara la Autoridad Laboral (artículo 51.10<br />
de dicha norma), lleva consigo que, con su cumplimiento, nazca<br />
su derecho a resarcirse frente al empresario deudor, para lo que<br />
la ley (número 4 del primero de esos preceptos) establece que se<br />
subrogará en los derechos y acciones que, frente a éste, tuviera<br />
el trabajador y es por lo que en el presente caso, dado los extremos<br />
que han quedado acreditados,<br />
DISPONGO:<br />
Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el<br />
crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución<br />
y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS»,<br />
cuyo importe total asciende a 6.643,10 euros.<br />
Asimismo, habiéndose presentado escrito por el Fondo de<br />
Garantía Salarial en fecha 12 de noviembre de 2007 en el que nos<br />
informa que el ejecutado figura dado de alta en el impuesto de actividades<br />
económicas y en la Seguridad Social, se acuerda el embargo<br />
de todas las cantidades que en concepto de devolución o de otro<br />
tipo le pudiera corresponder de la Hacienda Foral. Igualmente se<br />
acuerda el embargo de las cantidades en cuenta donde el deudor<br />
carga las cuotas mensuales a la Tesorería de la Seguridad Social,<br />
librándose los oportunos oficios.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 890 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía<br />
Salarial.<br />
Una vez firme esta resolución, archívese.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr.<br />
Magistrado-Juez don Íñigo Carlos Martínez Azpiazu. Doy fe.—<br />
El Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Jaime Santos<br />
Regueiro, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a diecisiete de<br />
diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5125)<br />
•<br />
Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 9 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 437/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias de Gerardo Varas Arenas,<br />
Monserrat Rodríguez Bueno y Vanesa Moreno García contra las<br />
empresas Artea Tel, S.L., Telfoffice, S.L., Global Instaladora, S.L.,<br />
Wifi Technology Integral Solutions, S.L., y Sopelana Telebista, S.L.,<br />
sobre despido, se ha dictado la siguiente:<br />
«Providencia del Ilmo. Sr. Magistrado don Diego Orive Abad.—<br />
En Bilbao, a veinte de diciembre de dos mil siete.<br />
Únase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las<br />
otras partes afectadas. Se tiene por solicitada la ejecución de la<br />
obligación de readmitir impuesta, en sentencia de fecha 12 de septiembre<br />
de 2007, a las empresas Artea Tel, S.L., Telfoffice, S.L., Global<br />
Instaladora, S.L., Wifi Technology Integral Solutions, S.L., y Sopelana<br />
Telebista, S.L., en favor de los demandantes Gerardo Varas<br />
Arenas, Monserrat Rodríguez Bueno y Vanesa Moreno García y,<br />
previo a su resolución, se acuerda oír a las partes, en comparecencia<br />
que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en Barroeta<br />
Aldámar, 10, código postal 48001, el día 24 de enero de 2008,<br />
a las 12:00 horas, que sólo versará sobre la falta de readmisión<br />
en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con<br />
todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa<br />
cuestión. Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas<br />
de que si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente<br />
representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto<br />
que si el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado),<br />
el acto se celebrará sin su presencia.<br />
Notifíquese a las partes esta resolución.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Lo manda y firma S.S. a . Doy fe.—El Magistrado-Juez.—La<br />
Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación y citación en legal forma a<br />
Artea Tel, S.L., Telfoffice, S.L., Global Instaladora, S.L., Wifi Technology<br />
Integral Solutions, S.L., y Sopelana Telebista, S.L., en ignorado<br />
paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />
Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a veinte de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-12)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Covadonga Martínez de Bedoya Buxens, Secretaria Judicial<br />
del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 411/07 de este Juzgado<br />
de lo Social, seguidos a instancias María del Mar Pérez Penín<br />
contra Javier Santamaría Rubio, Jon Andoni Uría García, Alberto<br />
Baños Olábarri, Garbialdi, S.A., Fondo de Garantía Salarial y Sutegi,<br />
S.L., sobre ordinario, se ha dictado la siguiente:<br />
Sentencia número 462.—En Bilbao, a trece de noviembre de<br />
dos mil siete.<br />
Vistos por la Ilma Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de los Social<br />
número nueve, doña María del Pilar Suárez de Frutos, los presentes<br />
autos número 411/07, seguidos a instancia de María del Mar Pérez<br />
Penín, asistida de letrado, como demandante, contra las entidades<br />
<strong>Limpieza</strong>s Garbialdi, S.A., asistida y representada por el letrado don<br />
Jacobo Porrua y Sutegi, S.L., en concurso, y contra sus administradores<br />
concursales Alberto Baños Olábarri, Javier Santamaría<br />
Rubio y Jon Andoni Uría García, como codemandados, no comparecidos<br />
pese a estar citados en legal forma, y con citación del<br />
Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad.<br />
«Fallo: Que estimando íntegramente la demanda deducida por<br />
María del Mar Pérez Penín contra las entidades <strong>Limpieza</strong>s Garibaldi,<br />
S.A., y Sutegi, S.L., en concurso, y contra sus administradores<br />
concursales Alberto Baños Olábarri, Javier Santamaría Rubio<br />
y Jon Andoni Uría García, debo condenar y condeno a las entidades<br />
codemandadas <strong>Limpieza</strong>s Garbialdi, S.A., y Sutegi, S.L., en concurso,<br />
a que de forma solidaria abonen a la actora la cantidad de<br />
1.252,93 euros, s.e.u.o., en concepto de salario de agosto de 2006<br />
y de la liquidación, más el recargo legal por mora, y todo ello sin<br />
perjuicio de la responsabilidad que pudiera corresponder al Fondo<br />
de Garantía Salarial conforme a la legislación vigente.<br />
Notifíquese a las partes en legal forma.<br />
Contra esta sentencia no cabe recurso de suplicación ante la<br />
Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.<br />
Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />
mando y firmo.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sutegi, S.L.,<br />
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el<br />
«Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a veintisiete de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5170)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 9 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 421/07, ejecución<br />
132/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Fraternidad<br />
- Muprespa contra la empresa Obras y Contratas Bide-<br />
Ona, S.L., sobre ordinario, se ha dictado la siguiente:
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 891 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
«Auto.—En Bilbao, a diecinueve de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
DISPONGO:<br />
A los efectos de Ias presentes actuaciones (autos número<br />
421/07, ejecución 132/07) y para el pago de 1.278,83 euros de principal<br />
y 255,77 euros calculados para costas e intereses, se<br />
declara insolvente, por ahora a la deudora Obras y Contratas Bide-<br />
Ona, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes<br />
que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.<br />
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración<br />
de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr.<br />
Magistrado-Juez don Diego Orive Abad. Doy fe.—El Magistrado-<br />
Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Obras y<br />
Contratas Bide-Ona, S.L., en ignorado paradero, expido la presente<br />
para su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a<br />
diecinueve de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte a los destinatarios que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La<br />
Secretaria Judicial<br />
(V-13)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 9 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 173/07, ejecución<br />
148/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Virtudes<br />
López Rodríguez contra la empresa Garbi Arin, S.L., sobre<br />
cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a dieciocho de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
Parte dispositiva<br />
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada<br />
en el presente procedimiento, solicitada por Virtudes López Rodríguez.<br />
2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo<br />
de los bienes de la deudora Garbi Arin, S.L., suficientes para cubrir<br />
la cantidad de 8.123,06 euros de principal y la de 1.624,61 euros<br />
calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar<br />
el pago de los intereses y costas.<br />
3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial,<br />
para que, con la asistencia de la Secretaria Judicial, o del servicio<br />
común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose<br />
observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas<br />
en la ley.<br />
Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir<br />
el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier<br />
otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo.<br />
4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos<br />
para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo.<br />
5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente<br />
para que en el plazo de cinco días, de no haber abonado en<br />
su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los<br />
bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos<br />
con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.<br />
En esta manifestación debe indicar también, si procede, las<br />
personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes<br />
y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál<br />
sea éste.<br />
Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales<br />
o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos<br />
garantizados.<br />
6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva<br />
obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación<br />
impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede<br />
alcanzar hasta los 24.000 euros por cada día de retraso.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía<br />
Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos<br />
250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando<br />
oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar<br />
todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales<br />
como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado<br />
de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde<br />
el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de<br />
la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda<br />
la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de<br />
Enjuiciamiento Civil).<br />
Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución<br />
no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley<br />
de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente<br />
la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición<br />
(artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito<br />
presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo<br />
que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr.<br />
Magistrado-Juez don Diego Orive Abad. Doy fe.—El Magistrado-<br />
Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Garbi Arin,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a dieciocho de diciembre<br />
de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-14)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado<br />
de lo Social número 9 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 512/07, ejecución<br />
146/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Miren<br />
Josune Carranza Díez contra la empresa Eusko Credit, S.L., sobre<br />
cantidades, se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a diecisiete de diciembre de dos mil<br />
siete.<br />
Parte dispositiva<br />
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada<br />
en el presente procedimiento solicitada por Miren Josune Carranza<br />
Díez.
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 892 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo<br />
de los bienes de la deudora Eusko Credit, S.L., suficientes para<br />
cubrir la cantidad de 648,27 euros de principal y la de 136,85 euros<br />
calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar<br />
el pago de los intereses y costas.<br />
3. Sirva esta resolución de mandamiento al Agente Judicial,<br />
para que, con la asistencia de la Secretaria Judicial, o del funcionario<br />
que le sustituya o del servicio común, en su caso, se proceda<br />
a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden<br />
y las limitaciones establecidas en la ley.<br />
Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir<br />
el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de<br />
cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del<br />
embargo.<br />
4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos<br />
para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del<br />
embargo.<br />
5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente<br />
para que en el plazo de cinco días, de no haber abonado en<br />
su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los<br />
bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos<br />
con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.<br />
En esta manifestación debe indicar también, si procede, las<br />
personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes<br />
y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál<br />
sea éste.<br />
Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales<br />
o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos<br />
garantizados.<br />
6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva<br />
obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación<br />
impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede<br />
alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía<br />
Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos<br />
250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando<br />
oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar<br />
todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales<br />
como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado<br />
de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde<br />
el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de<br />
la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda<br />
la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de<br />
Enjuiciamiento Civil).<br />
Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución<br />
no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley<br />
de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente<br />
la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición<br />
(artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito<br />
presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo<br />
que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr.<br />
Magistrado-Juez don Diego Orive Abad. Doy fe.—El Magistrado-<br />
Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Eusko Credit,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a diecisiete de<br />
diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-15)<br />
Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 10 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número SSR 808/07-B de este<br />
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Judith Triay Salord<br />
contra Ana González Aloaba, sobre seguridad social, se ha dictado<br />
la siguiente:<br />
CÉDULA DE NOTIFICACIÓN Y CITACIÓN A JUICIO<br />
(PARTE DEMANDADA)<br />
El Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao acuerda juicio<br />
número 808/07, promovido por Judith Triay Salord contra Ana González<br />
Aloaba, Instituto Nacional de la Seguridd Social, ASEPEYO<br />
Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de<br />
la Seguridad Social 151 y Tesorería General de la Seguridad Social,<br />
resolución que lo acuerda el auto de 4 de diciembre de 2007, admitiendo<br />
a trámite la demanda y señalando a juicio, cuyo contenido<br />
se inserta, a Ana González Aloaba, con objeto de asistir en el concepto<br />
indicado a la celebración del acto del juicio y, en su caso, al<br />
previo de conciliación, que tendrá lugar en la sede de este Juzgado,<br />
sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, Sala de Vistas número<br />
8, sita en la planta 1. a , el día 24 de enero de 2008, a las 10:40 horas.<br />
Resolución que se notifica<br />
Auto de cuatro de diciembre de dos mil siete.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de<br />
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
3. Debe presentar los documentos que estén en su poder y<br />
hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por<br />
el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse<br />
probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en<br />
relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
4. Si pretende comparecer en el juicio asistido de abogado<br />
o representado por procurador o graduado social colegiado debe<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito, dentro de los dos días<br />
siguientes al de su citación para el juicio; de no hacerlo, se presume<br />
que renuncia a valerse en el acto del juicio de alguno de dichos<br />
profesionales (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
5. Debe comparecer con el D.N.I.<br />
6. La representación de persona física o de entidades<br />
sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o por comparecencia<br />
ante la Secretaria del Juzgado.<br />
En Bilbao, a cinco de diciembre de dos mil siete.<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Ana González<br />
Aloaba, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a dos de enero<br />
de dos mil ocho.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-21)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO)<br />
En el Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao se sigue juicio<br />
número 858/07, promovido por Octavio Pedro Barrientos Fer-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 893 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
nández, Francisco Javier Rabasot Acuña, Javier Gallardo Gil, José<br />
Antonio Prado Pérez, José Arkotza Gutereva, José Manuel Rodríguez<br />
García, Manuel Ferreño Vázquez y Antonio José Alves<br />
Torrao, sobre despido, contra Bizkaiconst 2002, S.L., y Construrent,<br />
S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de<br />
asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio<br />
solicitado por Octavio Pedro Barrientos Fernández,<br />
Francisco Javier Rabasot Acuña, Javier Gallardo Gil, José Antonio<br />
Prado Pérez, José Arkotza Gutereva, José Manuel Rodríguez García,<br />
Manuel Ferreño Vázquez y Antonio José Alves Torrao sobre los<br />
hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare<br />
pertinente, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar,<br />
10, 7. a , código postal 48001, Sala de Vistas número 12, ubicada<br />
en la planta 1. a , el día 4 de febrero de 2008, a las 10:20 horas.<br />
Advertencias legales<br />
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía<br />
(artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del<br />
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate<br />
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba<br />
de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,<br />
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe<br />
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />
a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral).<br />
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,<br />
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos<br />
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de<br />
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,<br />
una multa entre 180 y 600 euros (artículo 304 y 292.4 de la Ley<br />
de Enjuiciamiento Civil).<br />
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma<br />
a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.<br />
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría<br />
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.<br />
En Bilbao, a veintisiete de diciembre de dos mil siete.—El/La<br />
Secretario/a Judicial<br />
(V-22)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 10 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número 538/07, ejecución<br />
123/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Pedro<br />
Manuel Rivas Bermúdez contra la empresa Masmasa Construcciones<br />
y Contratas, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:<br />
«DISPONGO:<br />
1. Se declara extinguido desde el día de hoy el contrato de<br />
trabajo que unía a la empresa Masmasa Construcciones y Contratas,<br />
S.L., con Pedro Manuel Rivas Bermúdez.<br />
2. Se condena a Masmasa Construcciones y Contratas, S.L.,<br />
a que abone a Pedro Manuel Rivas Bermúdez la cantidad de 5.153,40<br />
euros como indemnización sustitutoria de la readmisión, más otros<br />
17.963,28 euros como salarios de tramitación, en cuya cantidad<br />
se incluyen los que fueron objeto de condena en la sentencia.<br />
Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta<br />
su total pago, los intereses del artículo 576 de la Ley de Enjuiciamiento<br />
Civil.<br />
Notifíquese esta resolución a las partes.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes<br />
al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a<br />
la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento<br />
Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad<br />
de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr.<br />
Magistrado-Juez don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda. Doy<br />
fe.—El Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Masmasa<br />
Construcciones y Contratas, S.L. en ignorado paradero, expido la<br />
presente para su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en<br />
Bilbao, a veinte de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5126)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 10 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número SSR 621/07 de este<br />
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Begoña Alcaraz<br />
Echevarría contra la empresa <strong>Limpieza</strong>s La Moderna, S.L., sobre<br />
seguridad social, se ha dictado la siguiente:<br />
«Auto.—En Bilbao, a veinte de diciembre de dos mil siete.<br />
Hechos<br />
1. En el presente procedimiento se ha dictado Sentencia<br />
número 444/07, el 4 de diciembre de 2007, que ha sido notificada<br />
a Mutua Vizcaya Industrial el 12 de diciembre de 2007.<br />
2. Por Mutua Vizcaya Industrial se ha presentado escrito el<br />
13 de diciembre de 2007 interesando aclaración.<br />
Razonamientos jurídicos<br />
Único.—Interesa aclaración de la Sentencia la Mutua demandante<br />
y ello por cuanto se ha producido una omisión, el antecedentes<br />
de hecho, como un error mecanográfico en el hecho probado<br />
3.º.<br />
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 267 de la Ley<br />
Orgánica del Poder Judicial, y toda vez que en los antecedentes<br />
de hecho no se hace constar como parte demandada la Mutua de<br />
Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales número 2,<br />
—Mutualia—, representada por la letrada doña Sonia Gutiérrez García,<br />
es por lo que procede tal aclaración.<br />
Respecto al hecho probado terecero, efectivamente ha existido<br />
un error mecanográfico pues la demandante fue declarada afecta<br />
a incapacidad permanente total en fecha 28 de mayo de 1998 y<br />
no como se recoge en fecha 28 de mayo de 1994.<br />
En su consecuencia, procede aclarar en tales extremos la Sentencia.<br />
Parte dispositiva<br />
Que habia lugar a aclarar y aclaraba la Sentencia de fecha 4<br />
de diciembre de 2.007, en el sentido de que en el antecedente de<br />
hecho debe figurar también como demandada la Mutua de Accidentes<br />
de Trabajo y Enfermedades Profesionales número 2, —Mutualia—,<br />
representada por la letrada doña Sonia Gutiérrez García y<br />
que en el hecho probado 3.º, la declaración de incapacidad permanente<br />
total de la demandante lo fue en fecha 28 de mayo de 1998.<br />
Incorpórese esta resolución al libro de Sentencias y llévese<br />
testimonio a los autos principales.<br />
Modo impugnación: Contra el presente auto no cabe recurso<br />
alguno, sin perjuicio de los recursos que procedan, en su caso, con-
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 894 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
tra la resolución originaria que ya quedaron indicados al ser notificada<br />
(artículo 267.7 de la Ley Orgánica del Poder Judicial).<br />
Los plazos para los recursos a que se refiere el anterior apartado<br />
se interrumpen, en su caso, por la solicitud y, en todo caso,<br />
comienzan a computarse desde el día siguiente a la notificación<br />
de este auto (artículo 267 de la Ley Orgánica del Poder Judicial).<br />
Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma, el Ilmo. Sr.<br />
Magistrado-Juez don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda.<br />
Doy fe.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a <strong>Limpieza</strong>s<br />
La Moderna, S.L., en ignorado.paradero, expido la presente para<br />
su inserción en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a veintiséis<br />
de diciembre de dos mil siete.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5155)<br />
•<br />
EDICTO<br />
(CÉDULA DE NOTIFICACIÓN)<br />
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de<br />
lo Social número 10 de Bilbao.<br />
Hago saber: Que en autos número SOC 757/07 de este<br />
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias Begoña Hita Galarreta<br />
contra María Victoria Arneiros Orjales, la empresa Conirreta, S.L.,<br />
y Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />
«Providencia del Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Fernando Breñosa<br />
Álvarez de Miranda.—En Bilbao, a dos de enero de dos mil<br />
ocho.<br />
El anterior escrito de la parte actora ampliando la demanda,<br />
únase a los autos de su razón.<br />
Se tiene por ampliada la demanda en los términos formulados<br />
por el actor.<br />
Visto el estado de las presentes actuaciones, se señala para<br />
el acto del juicio y, en su caso, el de previa conciliación, el día 11<br />
de febrero de 2008, a las 10:30 horas.<br />
El acto tendrá lugar en única convocatoria en la Sala número<br />
12, situada en la planta primera, sirviendo la notificación del presente<br />
proveído de citación en forma para las partes.<br />
Cítese a las partes para dicho acto, dando traslado a la parte<br />
demandada de copia de la demanda y de los documentos acompañados.<br />
Adviértase a las partes:<br />
1. Que deberán concurrir al juicio con todos los medios de<br />
prueba de que intenten valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
2. Que si el demandante citado en forma no comparece, ni<br />
alega justa causa que se lo impida, se le tendrá por desistido de<br />
la demanda (artículo 83.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
3. Que la incomparecencia injustificada del demandado, citado<br />
en forma, no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin<br />
necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento<br />
Laboral).<br />
Notifíquese esta resolución a las partes, con traslado al nuevo<br />
demandado demandado de copia de la demanda y demás documentos<br />
que obren en los presentes autos.<br />
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar<br />
en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes,al de recibirla,<br />
con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada<br />
(artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que<br />
su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda<br />
(artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).<br />
Lo manda y firma S.S.ª. Doy fe.—El Magistrado-Juez.—La<br />
Secretaria Judicial.»<br />
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Conirreta,<br />
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», en Bilbao, a dos de enero de dos<br />
mil ocho.<br />
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan<br />
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-28)<br />
•<br />
Juzgado de Instrucción número 4 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
Don Luis Daniel Simancas Alonso, Secretario del Juzgado de Instrucción<br />
número 4 de Bilbao.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 476/07<br />
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y<br />
fallo dice:<br />
«Sentencia.—En Bilbao, a diez de octubre de dos mil siete.<br />
Don Manuel Ayo Fernández, Magistrado-Juez del Juzgado de<br />
Instrucción número 4 de Bilbao, habiendo visto y oído en juicio oral<br />
y público la presente causa, juicio de faltas número 476/07, seguida<br />
por una falta de hurto, habiendo sido partes el Ministerio Fiscal, el<br />
establecimiento H & M como perjudicado y Mohamed Aminey Mokhtari<br />
y Mouhamad Achraf Chirife, asistidos por el letrado Sr. Ruiz Aparicio,<br />
como denunciados.<br />
Fallo: Que debo condenar y condeno a Mohamed Aminey Mokhtari<br />
y Mouhamad Achraf Chirife, como autores penalmente responsables<br />
de una falta de hurto intentado, a la pena de multa de<br />
un mes, a cada uno de ellos, a razón de una cuota diaria de 5 euros,<br />
con responsabilidad personal subsidiaria de 15 días de privación<br />
de libertad en caso de impago de las respectivas multas y al abono<br />
por mitad de las costas procesales.<br />
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer<br />
recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado ante<br />
la Ilma. Audiencia Provincial de <strong>Bizkaia</strong> en el plazo de cinco días<br />
desde su notificación.<br />
Así, por esta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Mouhamad<br />
Achraf Chirife y Mohamed Aminey Mokhtari, actualmente en<br />
paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de<br />
<strong>Bizkaia</strong>», expido el presente en Bilbao, a veinte de diciembre de<br />
dos mil siete.—El Secretario Judicial<br />
(V-5138)<br />
•<br />
EDICTO<br />
Don Luis Daniel Simancas Alonso, Secretario del Juzgado de Instrucción<br />
número 4 de Bilbao.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 49/07<br />
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y<br />
fallo dice:<br />
«Sentencia.—En Bilbao, a tres de octubre de dos mil siete.<br />
Don Manuel Ayo Fernández, Magistrado-Juez del Juzgado de<br />
Instrucción número 4 de Bilbao, habiendo visto y oído en juicio oral<br />
y público la presente causa juicio de faltas inmediato número 49/07,<br />
seguidos por una falta de hurto, habiendo sido parte en el mismo<br />
el Ministerio Fiscal, Comercio LIDL, como perjudicado y George<br />
Andguladze como denunciado.<br />
Que debo condenar y condeno a George Andguladze como autor<br />
penalmente responsable de una falta de hurto intentado, a la pena<br />
de multa de un mes, a razón de una cuota diaria de seis euros, con<br />
responsabilidad personal subsidiaria de 15 días de privación de libertad,<br />
en caso de impago y al abono de las costas procesales.<br />
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer<br />
recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado ante
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 895 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
la Ilma. Audiencia Provincial de <strong>Bizkaia</strong> en el plazo de cinco días<br />
desde su notificación.<br />
Así, por esta mi sentencia lo pronuncio, mando y firmo.»<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a George<br />
Andguladze, actualmente en paradero desconocido, y su publicación<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», expido el presente en Bilbao,<br />
a veintidós de diciembre de dos mil siete.—El Secretario Judicial<br />
(V-5154)<br />
•<br />
Juzgado de Instrucción número 10 de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
Doña Begoña Urízar Iza, Secretaria del Juzgado de Instrucción<br />
número 10 de Bilbao.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 30/07<br />
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y<br />
fallo dice:<br />
Sentencia número 80.028/07.—En Bilbao, a veinte de julio de<br />
dos mil siete.<br />
Vistos por doña Ana Aurora Torres Hernández, Magistrada-Juez<br />
del Juzgado de Instrucción número 10 de Bilbao, los presentes autos<br />
de Juicio Inmediato de Faltas 30/07, seguidos por hurto, con la intervención<br />
del Ministerio Fiscal, en los que ha sido parte denunciante<br />
El Corte Inglés, S.A., y parte denunciada Santiago Palos García.<br />
«Fallo: Que debo condenar y condeno a Santiago Palos García<br />
como autor de una falta de hurto del artículo 623.1 del Código<br />
Penal a la pena de un mes de multa, con una cuota diaria de cinco<br />
euros, que hacen un total de 150 euros, con una responsabilidad<br />
personal subsidiaria de un día de privación de libertad por cada<br />
dos cuotas diarias insatisfechas, así como al pago de las costas<br />
procesales.<br />
En concepto de resposabilidad civil indemnizará a El Corte<br />
Inglés, S.A., en la suma de 79,69 euros, por el valor de la carne<br />
que no pudo ponerse nuevamente a la venta.<br />
Se declara definitiva la entrega de los efectos recuperados, a<br />
su propietario.<br />
Notifíquese esta sentencia a las partes, haciéndoles saber que<br />
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 976 en relación a<br />
los artículos 790 a 792 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, contra<br />
la misma se puede interponer recurso de apelación en el plazo<br />
de cinco días desde su notificación ante este mismo Juzgado y para<br />
su resolución por la Audiencia Provincial de <strong>Bizkaia</strong> y expídase testimonio<br />
de la misma que quedará unido a los autos, incorporándose<br />
el original al correspondiente Libro de Sentencias.<br />
Así, por esta mi sentencia, la pronuncio, mando y firmo.»<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Santiago<br />
Palos García, actualmente en paradero desconocido, y su publicación<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», expido el presente en Bilbao,<br />
a veintisiete de diciembre de dos mil siete.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-16)<br />
•<br />
Juzgado de Instrucción número 1<br />
de Barakaldo (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
Doña María Ángeles Monedero Gómez, Secretaria del Juzgado de<br />
Instrucción número 1 de Barakaldo.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número<br />
1.152/06 se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento<br />
y fallo dice:<br />
Sentencia número 310/07.—En Barakaldo, a treinta y uno de<br />
mayo de dos mil siete.<br />
Concepción Pilar Fernández Martínez de Septién, Magistrada<br />
del Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo, habiendo visto<br />
en juicio oral y público los presentes autos de juicio verbal de faltas,<br />
seguidos ante este Juzgado bajo el número 1.152/06, sobre<br />
la presunta comisión de falta contra las personas (lesiones), en los<br />
que han sido partes el Ministerio Fiscal, Mónica Cavía Portillo en<br />
calidad de denunciante y Radu Florinioan en la condición de denunciado,<br />
dicto la presente resolución sobre la base de los siguientes:<br />
«Fallo: Que debo condenar y condeno a Radu Florinioan, como<br />
autor criminalmente responsable de una falta de lesiones, ya definida,<br />
a la pena de multa de treinta días, con una cuota diaria de 8<br />
euros, lo que hace un total de 240 euros, cantidad que deberá satisfacer<br />
de una sola vez y con responsabilidad subsidiaria, en caso<br />
de impago voluntario o por vía de apremio, de un día de privación<br />
de libertad por cada dos cuotas diarias no satisfechas, y a que indemnice<br />
a Mónica Cavía Portillo en la cantidad de 100 euros por las<br />
lesiones, así como al pago de las costas procesales devengadas<br />
en la tramitación del presente procedimiento si las hubiere.<br />
Notifíquese esta resolución al Ministerio Fiscal y a las partes,<br />
haciéndoles saber que la misma no es firme y que contra ella cabe<br />
interponer recurso de apelación en este Juzgado para ante la Ilma.<br />
Audiencia Provincial de <strong>Bizkaia</strong>, en el plazo de cinco días desde<br />
su notificación.<br />
Expídase el correspondiente testimonio de la misma que quedará<br />
unido a los autos, incorporándose el original al correspondiente<br />
Libro de Sentencias.<br />
Así, por esta mi Sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»<br />
Publicación.—Leída y publicada fue la anterior Sentencia por<br />
la Sra. Magistrada que la suscribe, estando celebrando audiencia<br />
pública en el mismo día de su fecha; doy fe.<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Radu<br />
Florinioan, actualmente en paradero desconocido, y su publicación<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», expido el presente en Barakaldo,<br />
a dieciocho de diciembre de dos mil siete.—La Secretaria Ju-dicial<br />
(V-17)<br />
•<br />
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1<br />
de Getxo (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
Doña María Jesús Alkorta Bilbao, Secretaria del Juzgado de Instrucción<br />
número 1 de Getxo.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 99/07<br />
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y<br />
fallo dice:<br />
«Sentencia número 64.—En Getxo, a catorce de septiembre<br />
de dos mil siete.<br />
Don Urko Giménez Ortiz de Zárate, Magistrado-Juez del Juzgado<br />
de Instrucción número 1 de Getxo y su partido, habiendo visto<br />
los presentes autos de juicio de faltas, seguidos ante este Juzgado<br />
bajo el número 99/07, sobre la comisión de una falta de hurto, siendo<br />
denunciante Juan Carlos Bilbao Motagoitikoa y denunciado José<br />
Luis Manzanares Cortés. Asistiendo el Ministerio Fiscal.<br />
«Fallo: Condenar a José Luis Manzanares Cortés, como autor<br />
de una falta de hurto del artículo 623.1 del Código Penal, a la pena<br />
de 45 días de multa con una cuota diaria de 6 euros (total de 270<br />
euros), así como a entregar a Juan Carlos Bilbao Motagoitikoa la<br />
cantidad de 215 euros, y a satisfacer las costas del proceso.<br />
Notifíquese esta sentencia a las partes y al Ministerio Fiscal,<br />
con la indicación de que contra la misma cabe interponer recurso<br />
de apelación, formalizándolo mediante escrito presentado en este<br />
Juzgado en el plazo de cinco días desde su notificación.»<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a José<br />
Luis Manzanares Cortés, actualmente en paradero desconocido,<br />
y su publicación en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», expido el presente<br />
en Getxo, a dieciocho de diciembre de dos mil siete.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-5143)
BAO. 6. zk. 2008, urtarrilak 9. Asteazkena — 896 — BOB núm. 6. Miércoles, 9 de enero de 2008<br />
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3<br />
de Getxo (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario del Juzgado de Instrucción<br />
número 3 de Getxo.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 24/07<br />
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y<br />
fallo dice:<br />
Sentencia número 54/07.—En Getxo, a quince de mayo de dos<br />
mil siete.<br />
Doña María del Carmen Aznar Plana, Magistrada-Juez del Juzgado<br />
de Instrucción número 3 de Getxo y su partido, habiendo visto<br />
los presentes autos de juicio rápido de faltas, seguidos ante este<br />
Juzgado bajo el número 24/07, sobre la comisión de una falta de<br />
hurto, siendo denunciante Violeta Delgado Burgo y denunciada Marta<br />
Varela García. Asistiendo el Ministerio Fiscal.<br />
«Fallo: Que debo de condenar y condeno a Marta Varela García,<br />
como autora de una falta de hurto en grado de tentativa del<br />
artículo 623.1 del Código Penal, a la pena de multa de 30 días, con<br />
una cuota diaria de 8 euros, en total 240 euros, con la responsabilidad<br />
personal subsidiaria del artículo 53 del Código Penal, y al<br />
pago de las costas de este juicio.<br />
La presente resolución no es firme y contra la misma se puede<br />
interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado<br />
para ante la Audiencia Provincial de <strong>Bizkaia</strong> en el plazo de cinco<br />
días desde su notificación.<br />
Así, por esta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Marta<br />
Varela García, actualmente en paradero desconocido, y su publicación<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», expido el presente en Getxo,<br />
a once de diciembre de dos mil siete.—El Secretario Judicial<br />
(V-5144)<br />
•<br />
EDICTO<br />
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario del Juzgado de Primera<br />
Instancia e Instrucción número 3 de Getxo.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 23/07<br />
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y<br />
fallo dice:<br />
«Sentencia número 53/07.—En Getxo, a quince de mayo de<br />
dos mil siete.<br />
Doña María del Carmen Aznar Olana, Magistrada-Juez del Juzgado<br />
de Instrucción número 3 de Getxo y su partido, habiendo visto<br />
los presentes autos de juicio rápido de faltas, seguidos en este Juzgado<br />
bajo el número 23/07, sobre la comisión de una falta de hurto,<br />
siendo denunciante María Luisa de la Fuente González y denunciada<br />
Marta Varela García, asistiendo el Ministerio Fiscal:<br />
Fallo: Que debo condenar y condeno a Marta Varela García,<br />
como autora responsable de una falta de hurto del artículo 623.1<br />
del Código Penal, a una pena de multa de treinta días, con una cuota<br />
diaria de ocho euros, con responsabilidad personal subsidiaria del<br />
artículo 53 del Código Penal, y al pago de las costas de este juicio.<br />
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer<br />
recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado ante<br />
la Ilma. Audiencia Provincial de <strong>Bizkaia</strong> en el plazo de cinco días<br />
desde su notificación.<br />
Así, por esta mi sentencia lo pronuncio, mando y firmo.»<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Marta<br />
Varela García, actualmente en paradero desconocido y su publicación<br />
en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», expido el presente, en<br />
Getxo, a once de diciembre de dos mil siete.—El Secretario Judicial<br />
(V-5152)<br />
•<br />
Juzgado de Violencia sobre la Mujer número 1<br />
de Bilbao (<strong>Bizkaia</strong>)<br />
EDICTO<br />
Doña Ainhoa Yurrebaso Santamaría, Secretaria del Juzgado de Violencia<br />
sobre la Mujer número 1 de Bilbao.<br />
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 18/07<br />
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y<br />
fallo dice:<br />
Vistos por doña María Teresa De La Peña Valverde, Magistrada<br />
titular del Juzgado de Violencia sobre la Mujer número 1 de Bilbao,<br />
los presentes autos de juicio de faltas seguidos bajo el número 18/07,<br />
sobre injurias, en el que son parte, María Carmen Manzanares<br />
Bañuelos como denunciante y Antonio Echevarría García como<br />
denunciado, los cuales citados en legal forma no comparecieron<br />
al acto del juicio.<br />
«Se absuelve a Antonio Echevarría García, de la falta que le<br />
venía siendo imputada en el presente procedimiento, declarando<br />
de oficio las costas causadas.»<br />
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Antonio<br />
Echevarría García, actualmente en paradero desconocido, y su<br />
publicación en el «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>», expido el presente<br />
en Getxo, a diecisiete de diciembre de dos mil siete.—La Secretaria<br />
Judicial<br />
(V-18)<br />
Urriaren 19ko 105/93 Foru Dekretuan, xedatutakoarekin bat etorriz,<br />
Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren zerbitzu publikoak ez dauka inolako<br />
erantzukizunik bertan argitaratzen diren datu pertsonalak direla eta.<br />
1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz zatiki bakoitzaren tarifa: 1,69 €.<br />
2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 165,15 € (BEZ barne).<br />
3. Banakako alearen tarifa: 0,80 € (BEZ barne).<br />
Bizkaiko Aldizkari Ofizialerako gutunak<br />
Bizkaiko Foru Moldiztegira bidali behar dira.<br />
Aita Larramendi, 3. 48012 BILBO<br />
53. posta-kutxa. 48001 BILBO<br />
De conformidad con lo dispuesto en el Decreto Foral 105/93, de 19 de<br />
octubre, el servicio público del «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>» no se hace<br />
responsable de los datos de carácter personal publicados en el mismo.<br />
1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 1,69 €.<br />
2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 165,15 € (IVA incluido).<br />
3. Tarifa por ejemplares sueltos: 0,80 € (IVA incluido).<br />
La correspondencia referente al «Boletín Oficial de <strong>Bizkaia</strong>»<br />
se dirigirá a la Imprenta Foral de <strong>Bizkaia</strong>.<br />
Padre Larramendi, 3. 48012 BILBAO<br />
Apartado de Correos 53. 48001 BILBAO<br />
http://www.bizkaia.net<br />
BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA<br />
PAPER BIRZIKLATUA