02.12.2014 Views

D GB E P RWA-Modulzentrale MZ2 Technische ... - Essmann

D GB E P RWA-Modulzentrale MZ2 Technische ... - Essmann

D GB E P RWA-Modulzentrale MZ2 Technische ... - Essmann

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D<br />

<strong>GB</strong><br />

E<br />

P<br />

<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

<strong>Technische</strong> Information und Bedienungsanleitung<br />

SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Technical information and operating instruction<br />

Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Informacion tecnica y manual de instrucciones<br />

Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Informação técnica e manual de instruções<br />

2<br />

14<br />

26<br />

38


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Inhalt<br />

Seite<br />

Einsatzbereich<br />

Besonderheiten<br />

Sicherheitshinweise<br />

Funktionsbeschreibung<br />

Musterverkabelungsplan<br />

Kabelquerschnittsermittlung<br />

Leitungsverlegung<br />

Kabellängendiagramme<br />

Montage<br />

Inbetriebnahme<br />

Funktionskontrolle und Probelauf<br />

Fehlersuche<br />

Wartung<br />

Notstrombetrieb<br />

<strong>Technische</strong> Daten<br />

3<br />

3<br />

4<br />

5<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

12<br />

12<br />

Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />

Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

<strong>RWA</strong> <strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Für Rauchabzug und tägliche Lüftung, für 24 V DC Linear- und Kettenantriebe<br />

Einsatzbereich<br />

Rauchabzugsanlage, vorzugsweise für elektromotorisch zu öffnende Rauchabzugsklappen<br />

im Brandfall. Schließen der Rauchabzugsklappen durch<br />

Zu-Funktion der angeschlossenen <strong>RWA</strong>-Bedienstelle.<br />

Öffnen und Schließen für die tägliche Lüftung. Rauchabzugsklappen* in Form<br />

von Lichtkuppeln, Dachklappen oder Fenstern mit Linear- oder<br />

Kettenantrieben 24 V DC.<br />

* (im folgenden Text kurz Fenster genannt).<br />

Besonderheiten<br />

• Funktion “Tägliches Lüften”<br />

• Für mehrere <strong>RWA</strong>-Gruppen (RG) und Lüftungsgruppen (LG)<br />

<br />

• Stromversorgung 27 V, Notstromakkus und Ladeteil, Parallelbetrieb, 72 Std.<br />

Funktionserhalt bei Netzausfall<br />

• Leitungsüberwachung der Melderkreise (autom. Melder und<br />

<strong>RWA</strong>-Bedienstellen)<br />

• Leitungsüberwachung der angeschlossenen Antriebe<br />

• einstellbare Hubbegrenzung<br />

• zuschaltbare Lüftungsautomatik<br />

• optische Störmeldung<br />

• alle Ausgänge kurzschlußsicher<br />

• temperaturgeführte Akkuladespannung<br />

• Metallgehäuse für Aufputzmontage<br />

• Abmessungen gemäß Ausbaustufen<br />

• verschließbare Tür<br />

• entspricht dem Stand der Technik (normenkonform)<br />

• prozessorgesteuert<br />

• erweiterbar durch optionale Zusatzmodule<br />

• TÜV Baumuster geprüft<br />

Diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch bzw. Wartung aufbewahren. Änderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.<br />

04/24999852 3


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Sicherheitshinweise<br />

Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen,<br />

werden durch besondere Zeichen hervorgehoben.<br />

Vorsicht: Gefahr für Personen durch elektrischen<br />

Strom.<br />

Achtung: Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefährdung<br />

für Material durch falsche Handhabung.<br />

Warnung: Gefährdung für Personen durch Gefahren<br />

aus dem Gerätebetrieb. Quetsch- und Klemmgefahr.<br />

INFO<br />

Warnung 230 V AC: Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körperverletzung<br />

oder erheblichen Sachschaden verursachen. Trennen Sie das Gerät allpolig von<br />

der Versorgungsspannung bevor Sie es öffnen, montieren oder den Aufbau verändern.<br />

VDE 0100 für 230 V Netzanschluss beachten.<br />

Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Das Fenster schließt automatisch.<br />

Beim Schließen und Öffnen stoppt der Antrieb über die Lastabschaltung. Die entsprechende<br />

Druckkraft entnehmen Sie bitte den technischen Daten. Die Druckkraft<br />

reicht aber auf jeden Fall aus bei Unachtsamkeit Finger zu zerquetschen. Bei der<br />

Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz und in den laufenden Antrieb<br />

greifen! Quetsch- und Klemmgefahr!<br />

Bedienungsanleitung für die fachgerechte Montage, Installation und angemessene<br />

Wartung durch den geschulten, sachkundigen und sicherheitsbewussten Elektro-<br />

Installateur und / oder Fachpersonal mit Kenntnissen der elektrischen Geräteinstallation.<br />

Lesen und Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung<br />

und halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein. Diese Bedienungsanleitung für<br />

späteren Gebrauch / Wartung aufbewahren. Ein zuverlässiger Betrieb und ein Vermeiden<br />

von Schäden und Gefahren ist nur bei sorgfältiger Montage und Einstellung<br />

nach dieser Anleitung gegeben. Bitte beachten Sie genau die Anschlussbelegung,<br />

die minimalen und maximalen Leistungsdaten (siehe technischen Daten) und die<br />

Installationshinweise.<br />

Anwendungsbereich: ausschließlich für automatisches Öffnen und Schließen der<br />

angegebenen Fensterformen. Weitere Anwendungen im Werk erfragen.<br />

Es würde den Rahmen dieser Bedienungsanleitung sprengen, alle gültigen<br />

Bestimmungen und Richtlinien aufzulisten. Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den<br />

gültigen Bestimmungen entspricht. Besondere Beachtung finden dabei: Öffnungsquerschnitt<br />

des Fensters, Öffnungszeit und Öffnungsgeschwindigkeit, Temperaturbeständigkeit<br />

von Kabel und Geräten. Benötigtes Befestigungsmaterial ist mit dem<br />

Baukörper und der entsprechenden Belastung abzustimmen und, wenn nötig, zu<br />

ergänzen. Ein eventuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial entspricht nur einem<br />

Teil der Erfordernisse.<br />

Wartungsarbeiten: Werden die Geräte in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (kurz<br />

<strong>RWA</strong>) eingesetzt, müssen sie mindestens einmal jährlich geprüft, gewartet und ggf.<br />

instand gesetzt werden. Bei reinen Lüftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen.<br />

Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und Klemmschrauben<br />

auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen. Das Motorgetriebe ist<br />

wartungsfrei. Defekte Geräte dürfen nur in unserem Werk instand gesetzt werden.<br />

Es sind nur Original-Ersatzteile einzusetzen.<br />

Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen. Ein Wartungsvertrag ist<br />

empfehlenswert. Alle serienmäßig mit der <strong>RWA</strong>-Steuerzentrale gelieferten Akkus<br />

bedürfen einer regelmäßigen Kontrolle im Rahmen der Wartung und sind nach der<br />

vorgeschriebenen Betriebszeit (ca. 4 Jahre) auszutauschen. Bei der Entsorgung<br />

der verwendeten Gefahrstoffe - z. B. Akkus - Gesetze beachten.<br />

Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss nur durch zugelassene Elektrofirma.<br />

Netzzuleitungen 230 V AC separat bauseits absichern. Netzzuleitungen bis an die<br />

Netzklemme ummantelt lassen. Bei der Installation DIN- und VDE-Vorschriften<br />

beachten, VDE 0100 Errichten von Starkstromanlagen bis 1000 V, VDE 0815<br />

Installationskabel und -leitungen, VDE 0833 Gefahrenmeldeanlagen für Brand,<br />

Einbruch und Überfall. Kabeltypen ggf. mit den örtlichen Abnahmebehörden, Energieversorgungsunternehmen,<br />

Brandschutzbehörden oder Berufsgenossenschaften<br />

festlegen. Alle Kleinspannungsleitungen (24 V DC) getrennt von Starkstromleitungen<br />

verlegen. Flexible Leitungen dürfen nicht eingeputzt werden. Frei hängende<br />

Leitungen mit Zugentlastung versehen. Die Leitungen müssen so verlegt sein, dass<br />

sie im Betrieb weder abgeschert, verdreht noch abgeknickt werden. Abzweigdosen<br />

müssen für Wartungsarbeiten zugänglich sein. Die Kabelarten, -längen und -querschnitte<br />

gemäß den technischen Angaben ausführen.<br />

Vor jeder Wartungsarbeit oder Veränderung des Aufbaus sind<br />

die Netzspannung und Akkus allpolig abzuklemmen. Gegen unbeabsichtigtes<br />

Wiedereinschalten ist die Anlage abzusichern. Elektrische Steuerungen<br />

müssen stromlos sein, bevor Sie Teile entnehmen oder dazusetzen (Netzspannung<br />

und Akkus abklemmen).<br />

Nach der Installation und jeder Veränderung der Anlage alle Funktionen durch<br />

Probelauf überprüfen.<br />

Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Die Fenster schließen automatisch.<br />

Quetsch- und Scherstellen zwischen Fensterflügel und Rahmen, Lichtkuppeln und<br />

Aufsetzkranz müssen bis zu einer Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen gesichert<br />

sein, die bei Berührung oder Unterbrechung durch eine Person, die Bewegung<br />

zum Stillstand bringen (Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore der<br />

Berufsgenossenschaften).<br />

Achtung! Die Antriebe und Bedienstellen niemals an 230 V anschließen!<br />

Sie sind für 24 V gebaut! Lebensgefahr!<br />

Bei Anwendungen am Kippfenster muss eine Kippfang-Sicherungsschere eingebaut<br />

werden. Sie verhindert Schäden, die bei unsachgemäßer Montage und Handhabung<br />

auftreten können. Bitte beachten: die Kippfang-Sicherungsschere muss mit<br />

dem Öffnungshub des Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die Öffnungsweite<br />

der Kippfang-Sicherungsschere muss, um eine Blockade zu vermeiden, größer als<br />

der Antriebshub sein. Siehe Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore.<br />

Schützen Sie alle Aggregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz.<br />

Achtung: Die Antriebe nur mit Steuerungen vom gleichen<br />

Hersteller betreiben. Bei Verwendung von Fremdfabrikaten keine Haftung,<br />

Garantie- und Serviceleistungen. Die Montage und Installation muss sachgemäß,<br />

sicherheitsbewusst und nach Angaben der Bedienungsanleitung erfolgen.<br />

Werden Ersatzteile, Ausbauteile oder Erweiterungen benötigt bzw. gewünscht,<br />

ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.<br />

Herstellererklärung: Die Geräte sind gemäß der europäischen Richtlinien geprüft<br />

und hergestellt. Eine entsprechende Herstellererklärung liegt vor. Sie dürfen die<br />

Geräte nur dann betreiben, wenn für das Gesamtsystem eine Konformitätserklärung<br />

vorliegt.<br />

4 04/24999852


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Funktionsbeschreibung<br />

Siehe Bedienungsanleitungen zu den entsprechend verbauten Modulen.<br />

Musterverkabelungsplan<br />

Beispielantriebe<br />

Linearantriebe M9<br />

24 V DC, max. 1 A<br />

(mit eingebauter<br />

Lastabschaltung)<br />

Motorkreis (MK) 2<br />

Wind-/Regenmelder 24 V AC / DC 100 mA<br />

bis 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />

bis 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />

Motorkreis (MK) 1+2<br />

Kabeltyp siehe Tabelle<br />

Achtung: Schutzleiter nicht benutzen!<br />

VDE Bestimmungen einhalten!<br />

Motorkreis (MK) 1<br />

Netzzuleitung<br />

bis <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3 x ... mm²<br />

größer <strong>MZ2</strong>-48A-...= 5 x ... mm²<br />

IY (ST) Y 2 x 2 x 0,8 mm², max. 100 m<br />

(siehe Hinweis)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², max. 100 m<br />

(siehe Hinweis)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², max. 100 m<br />

Automatische Melder mit Endmodul im<br />

letzten Meldersockel<br />

Netzversorgung<br />

230 V / 400 V / 50 Hz<br />

mit separat abgesicherter<br />

Netzsicherung, max. 16 A<br />

je Phase<br />

Motorkreis<br />

(MK) 1+2<br />

Motorkreis<br />

(MK) 1<br />

Motorkreis<br />

(MK) 2<br />

<strong>RWA</strong>-Zentrale<br />

<strong>MZ2</strong>-...A-...RG-...LG-...MK<br />

mit Notstromakkus<br />

letzte <strong>RWA</strong>-Bedienstelle mit Endmodul<br />

Letzte Abzweigdose<br />

mit Überwachungsdioden<br />

<strong>RWA</strong>-<br />

Bedienstelle<br />

Lüftungstaster<br />

Es sind die gültigen Vorgaben bzgl. einer Verkabelung mit Funktionserhalt 30 Min. oder 90 Min. einzuhalten.<br />

Abweichungen hierzu sind in jedem Fall mit der Bauleitung, mit den örtlichen Abnahmebehörden,<br />

Energieversorgungsunternehmen, Brandschutzbehörden oder der Berufsgenossenschaft abzustimmen.<br />

Die angegebenen Leitungsquerschnitte dürfen nicht verringert werden.<br />

Sie sind für eine Umgebungstemperatur von 20 °C angegeben. Für höhere Temperaturen die Querschnitte erhöhen.<br />

Bei E90 (E30) müssen die Leitungsquerschnitte entsprechend den Vorschriften des Herstellers angepasst werden.<br />

Alle Leitungen zu der Steuerzentrale (außer Netzzuleitung) führen 24 V DC und müssen getrennt von der Netzzuleitung<br />

verlegt werden.<br />

Bei der Leitungsverlegung sind die entsprechenden VDE-Vorschriften zu beachten.<br />

04/24999852<br />

5


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Kabelquerschnittsermittlung<br />

Vereinfachte Formeln zur Kabelquerschnittsermittlung<br />

Für Antriebe bis 2,5 Ampere Nennstromaufnahme<br />

* einfache Kabellänge<br />

Für Antriebe ≥ 2,5 Ampere Nennstromaufnahme<br />

Ausführliche Formel zur Kabelquerschnittsermittlung<br />

Kabelquerschnitt in mm 2<br />

I [Gesamtstromaufnahme der Antriebe] x L [Länge der Motorzuleitung in m] x 2 [hin und zurück]<br />

2,5 V [zugelassener Spannungsabfall] x 58 m/(Ω x mm²) [elektr. Leitfähigkeit Kupfer]<br />

oder als<br />

Näherungsformel: A in mm 2 I [Gesamtstromaufnahme der Antriebe] x L [einfache Länge der Motorzuleitung in m]<br />

A = Kabelquerschnitt<br />

I = Summe der Nennströme Antriebe<br />

L = einfache Kabellänge<br />

% = Aufschlag für Antriebe größer, gleich 2,5 A<br />

73 = Faktor, bestehend aus max. zulässigem Spannungsabfall 2,5 V und elektr. Leitfähigkeit von Kupfer<br />

Beispiel: Berechnung des benötigten Kabelquerschnitts bei 100 m Motorzuleitung (gemessen von der <strong>RWA</strong>-Zentrale bis<br />

zum letzten Antrieb im Motorkreis) bei 8 Antrieben mit einer Stromaufnahme von je 1 A.<br />

A =<br />

= 10,95 ≈ 11 mm²<br />

6 04/24999852


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Leitungsverlegung<br />

Hinweis zur Auswahl der Leitungen<br />

Für die Motorzuleitungen von <strong>RWA</strong> Antrieben werden 3 bzw. 5 Einzeladern (doppelt aufgelegt) benötigt. Zwei Adern<br />

(bzw. vier Adern) sind für die Motorspannung, die 3. bzw. 5. Ader wird für die Überwachung der Leitung benötigt.<br />

Verkabelungsbeispiel<br />

Antrieb<br />

braun<br />

blau<br />

Abzweigdose<br />

Motorspannung<br />

Leitungsüberwachung<br />

Die Auswahl und die Verlegung der Kabel ist gemäß (Muster-)Leitungsanlagenrichtlinie (MLAR) auszuführen.<br />

Hierbei ist insbesondere auf den Funktionserhalt E30 oder E90 zu achten!<br />

E30 / E90 Kabel<br />

schwarz<br />

blau<br />

gelb-grün<br />

Gelb-grün: nicht zulässig für die Leitungsüberwachung<br />

Beispiele für verwendbare Kabeltypen und Befestigungen<br />

braun<br />

gelb-grün<br />

blau<br />

grau<br />

gelb-grün<br />

braun<br />

schwarz<br />

grau<br />

gelb-grün<br />

blau<br />

braun<br />

schwarz<br />

grau<br />

braun<br />

schwarz<br />

grau<br />

blau<br />

braun<br />

schwarz<br />

grau<br />

schwarz<br />

blau<br />

braun<br />

schwarz<br />

Kabelanlage, bestehend aus Tragesystem und Kabeln mit entsprechend brandschutztechnisch geprüften Dübeln und<br />

Schrauben.<br />

Kabelanlage nach DIN 4102-12<br />

Sicherheitskabel + Verlegesystem<br />

04/24999852<br />

7


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Kabellängendiagramme<br />

Zur Ermittlung der notwendigen Kabelquerschnitte in Abhängigkeit der Leitungslänge und der Summe der Nennströme<br />

der Antriebe.<br />

Kabellängendiagramm bis 8 Ampere für Antriebe mit einer Stromaufnahme < 2,5 A<br />

m (einfache Leitungslänge)<br />

Nennstrom Antrieb in Ampere<br />

Kabellängendiagramm bis 8 Ampere für Antriebe mit einer Stromaufnahme ≥ 2,5 A<br />

m (einfache Leitungslänge)<br />

Nennstrom Antrieb in Ampere<br />

8 04/24999852


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Montage<br />

Die Sicherheitshinweise auf Seite 4 müssen beachtet werden.<br />

Elektrischer Anschluss<br />

nur durch den geschulten, sachkundigen und sicherheitsbewussten Elektroinstallateur. Ein zuverlässiger Betrieb und ein<br />

Vermeiden von Schäden und Gefahren ist nur bei sorgfältiger Montage und Einstellung nach dieser Anleitung gegeben.<br />

Bitte beachten Sie genau die Anschlussbelegung des Klemmplanes, die minimalen und maximalen Leistungsdaten<br />

(siehe technische Daten) und die Installationshinweise. Falsches Einklemmen und Nummern- oder Farbendreher<br />

können zu Fehlfunktionen der Steuerzentrale oder der externen Komponenten führen.<br />

Beachten Sie das Auflegen der Abschlusswiderstände in den <strong>RWA</strong>-Taster-Gruppen und in den automatischen Melder-<br />

Gruppen bzw. des Linienabschlusses in Form zweier Überwachungsdioden in den Motorkreisen. Nach der kompletten<br />

Installation schließen Sie die Notstromakkus und die Netzversorgung an.<br />

Überprüfen Sie zum Abschluss und bei jeder Änderung alle Funktionen, Statusanzeigen der Steuerzentrale sowie den<br />

Schwenkbereich der Antriebe.<br />

Montage der Steuerzentrale<br />

Beachten Sie bei der Platzierung der Steuerzentrale die Vorgaben der Brandschutzbehörde und der Landesbauordnung.<br />

Montieren Sie die Steuerzentrale mit geeigneten Schrauben und Dübeln an der Wand.<br />

Montage der <strong>RWA</strong>-Bedienstellen / Montage der Notauslösetaster<br />

Beachten Sie bei der Platzierung der Taster die Vorgaben der Brandschutzbehörde und der Landesbauordnung.<br />

Montagehöhe der <strong>RWA</strong>-Bedienstellen 1,40 m über dem Fußboden.<br />

Montieren Sie die <strong>RWA</strong>-Bedienstellen mit geeigneten Schrauben und Dübeln. Als Linienabschluss den Endwiderstand<br />

10 kOhm in der letzten oder einzigen <strong>RWA</strong>-Bedienstelle einklemmen.<br />

Montage der automatischen Melder<br />

Beachten Sie bei der Platzierung der Melder die entsprechenden Vorschriften. Montagehöhe und Überwachungsfläche<br />

sind abhängig vom eingesetzten Meldertyp.<br />

Als Linienabschluss den Endwiderstand 10 kOhm im letzten oder einzigen Melder einklemmen. Werden keine Melder<br />

angeschlossen, so ist der Endwiderstand direkt an den Melderausgang des jeweiligen Moduls anzuschließen.<br />

Montage<br />

Für alle weiteren Komponenten sind deren Bedienungsanleitungen zu beachten.<br />

Inbetriebnahme<br />

Ohne Netzspannung, ohne Akku<br />

Alle Teile mechanisch und elektrisch auf feste Verschraubung und auf Beschädigungen prüfen.<br />

Alle Klemmen: Antriebe und Bedienelemente aufstecken.<br />

Mit Netzspannung, mit Akku<br />

Netzklemme aufstecken die Antriebe dürfen nicht fahren.<br />

Akku-Stecker aufstecken auf richtige Polung achten. Achtung: Verpolung führt zur Zerstörung!<br />

Sichtanzeigen der Module kontrollieren:<br />

Netzmodul<br />

grüne LED - Netzbetrieb: leuchtet<br />

gelbe LED - Störung: leuchtet nicht<br />

<strong>RWA</strong>-Gruppenmodul<br />

grüne LED - Betrieb: leuchtet<br />

gelbe LED - Störung: leuchtet nicht<br />

rote LED - Auslösung: leuchtet nicht<br />

Lüftungsmodul für 3 Gruppen<br />

grüne LED - Betrieb: leuchtet<br />

gelbe LED - Störung: leuchtet nicht<br />

04/24999852<br />

9


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Inbetriebnahme<br />

Sichtanzeigen der Module kontrollieren:<br />

Motormodul<br />

grüne LED - Betrieb: leuchtet<br />

gelbe LED’s - Störung: leuchten nicht<br />

Funktionstest<br />

Den Funktionstest bzw. Probelauf erst beginnen, wenn die Status-LED`s in Ordnung sind. Es darf weder eine Störung<br />

anstehen noch <strong>RWA</strong> ausgelöst sein. Die folgende Reihenfolge ist einzuhalten.<br />

Der Funktionstest ist für eine Gruppe beschrieben, für weitere Gruppen ist ebenso zu verfahren. Jede Gruppe ist einzeln<br />

zu prüfen. Treten Fehlfunktionen auf, so sind diese sofort zu beheben.<br />

Fehlerbehebung<br />

grüne LED - Netzbetrieb - leuchtet nicht:<br />

Netz- und/oder Akkuanschluss und Sicherungen überprüfen.<br />

grüne LED - Betrieb - leuchtet nicht:<br />

Entsprechendes Modul außer Funktion Anschluss überprüfen.<br />

gelbe LED - Störung - leuchtet:<br />

Leitungsabriss Leitungsanschlüsse und entsprechende Sicherungen prüfen. Linienabschluss oder Überwachungsdioden<br />

fehlen.<br />

rote LED - <strong>RWA</strong> ausgelöst - leuchtet:<br />

Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der Steuerzentrale drücken.<br />

Funktionskontrolle und Probelauf<br />

Lüftungstaster<br />

Taste AUF kurz betätigen Die Antriebe öffnen die Fenster vollständig bis zur Endstellung, währenddessen die Fenster<br />

genau beobachten.<br />

Achtung: Auf Kollision der Antriebe mit dem Baukörper achten. Antriebe dürfen in keiner Lage durch den<br />

Baukörper behindert werden.<br />

Anschlussleitungen der Antriebe prüfen: sie dürfen weder auf Zug noch auf Quetschung belastet werden.<br />

Lüftungstaster ZU kurz betätigen Die Antriebe schließen das Fenster, während des Laufens STOP drücken (STOP<br />

= beide Tasten gemeinsam drücken). Die Antriebe stoppen. Lüftungstaster ZU nochmals betätigen die Antriebe<br />

schließen die Fenster vollständig bis zur Endstellung.<br />

Achtung: Auch während dieser Bewegung auf Kollision, Zug und Quetschung achten.<br />

<strong>RWA</strong>-Bedienstelle<br />

Taste <strong>RWA</strong>-AUF kurz betätigen die Fenster öffnen vollständig. Die rote LED-Anzeige - <strong>RWA</strong> ausgelöst - leuchtet.<br />

Die grüne Anzeige - Betrieb OK - leuchtet.<br />

Hinweis: Leuchtet die grüne Anzeige nicht, steht eine Störung an, die sofort zu beheben ist. Danach Taste ZU im Lüftungstaster<br />

drücken.<br />

RESET-Taste in der <strong>RWA</strong>-Bedienstelle drücken die Fenster schließen vollständig. Die rote LED-Anzeige - <strong>RWA</strong><br />

ausgelöst - erlischt. Die grüne Anzeige - Betrieb OK - leuchtet.<br />

Taste <strong>RWA</strong>-AUF kurz betätigen die Fenster öffnen. Währenddessen Taste AUF und ZU im Lüftungstaster gemeinsam<br />

drücken. Keine Reaktion der Fenster, sie dürfen nicht stoppen. Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der Zentrale drücken Die<br />

Fenster schließen vollständig.<br />

Alle weiteren <strong>RWA</strong>-Bedienstellen ebenso prüfen.<br />

10 04/24999852


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Funktionskontrolle und Probelauf<br />

Test automatische Melder<br />

Autom. Melder mit Prüfaerosol ansprühen die rote LED - im autom. Melder - leuchtet die rote LED - <strong>RWA</strong><br />

ausgelöst - leuchtet. Die grüne LED - Betrieb OK - leuchtet die Fenster öffnen vollständig. Taste ZU im Lüftungstaster<br />

drücken keine Reaktion der Anlage. Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der <strong>RWA</strong>-Bedienstelle drücken die Fenster<br />

schließen vollständig.<br />

Test Wind/Regenmelder oder Regenmelder<br />

Taste AUF im Lüftungstaster betätigen die Fenster öffnen vollständig. Regenfläche am Regenmelder mit Wasser<br />

benetzen die Fenster schließen vollständig. Regenfläche trocknen. Taste AUF im Lüftungstaster betätigen die<br />

Fenster öffnen vollständig. Den Windmelder mit Wind (z. B.: Haartrockner) beaufschlagen. Die Fenster schließen<br />

vollständig.<br />

Test Notstrom<br />

Netzsicherung in der Zentrale entfernen die grüne LED - Betrieb OK - erlischt. Die gelbe LED - Störung- leuchtet,<br />

Taste AUF im Lüftungstaster drücken. Keine Reaktion der Anlage.<br />

Taste <strong>RWA</strong>-AUF kurz betätigen die Fenster öffnen. Die rote LED - <strong>RWA</strong>-Auslösung - leuchtet die grüne LED<br />

- Betrieb OK - leuchtet nicht. RESET-Taste in der <strong>RWA</strong>-Bedienstelle betätigen die Fenster schließen vollständig. <br />

Die rote LED - <strong>RWA</strong>-Auslösung - erlischt. Die gelbe LED - Störung - leuchtet, Netzsicherung wieder einsetzen. Die<br />

grüne LED - Betrieb OK - leuchtet die gelbe LED - Störung - erlischt.<br />

Abschließende Arbeiten<br />

Einschlagscheiben in allen <strong>RWA</strong>-Bedienstellen einsetzen.<br />

Tür der Steuerzentrale schließen. Tel. Nr. des Störungsdienstes aufkleben.<br />

Hinweis: Werden weitere Bedienelemente angeschlossen bzw. installiert, so ist nach deren Bedienungsanleitung<br />

vorzugehen. Wenn der Probelauf fehlschlägt, Inbetriebnahme wiederholen!<br />

Fehlersuche<br />

Anzeige - Betrieb OK - leuchtet nicht in den <strong>RWA</strong>-Bedienstellen und auf dem Netzmodul<br />

• Netzanschluss nicht in Ordnung: Netzsicherung prüfen.<br />

Netzzuleitung / Netzspannung überprüfen.<br />

Elektronik defekt, Gerät zur Reparatur einschicken.<br />

• Gruppenmodul nicht in Ordnung: Elektronik defekt, siehe Beschreibung Gruppenmodul.<br />

Lüftungstaster mit umgekehrter Funktion<br />

• gedrehter Anschluss am Lüftungstaster oder in der Steuerzentrale.<br />

Der Rauchabzug öffnet ohne Taster-Betätigung<br />

• <strong>RWA</strong>-Bedienstelle falsch angeschlossen oder defekt: prüfen und berichtigen.<br />

• autom. Melder verschmutzt: Melder bitte tauschen.<br />

• falscher Endwiderstandswert (10K).<br />

Lüftungstaster ohne Funktion<br />

• Lüftungstaster falsch angeschlossen.<br />

• <strong>RWA</strong>-Auslösung war erfolgt: RESET-Taste in der Steuerzentrale drücken.<br />

• Netzzuleitung ohne Spannung: instandsetzen.<br />

• Netzsicherung defekt: Netzsicherung tauschen.<br />

• Motorsicherung defekt: Sicherung tauschen.<br />

• Akkusicherung defekt: Sicherung tauschen.<br />

• Wind- oder Regenmelder hat ausgelöst.<br />

04/24999852<br />

11


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

Wartung<br />

Werden die Geräte in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (kurz <strong>RWA</strong>) eingesetzt, müssen sie mindestens einmal jährlich<br />

geprüft, gewartet und gegebenenfalls instandgesetzt werden.<br />

Bei reinen Lüftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen. Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und<br />

Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen. Die Antriebe sind wartungsfrei. Defekte<br />

Geräte dürfen nur in unserem Werk instandgesetzt werden. Es sind nur Originalersatzteile einzusetzen. Die Betriebsbereitschaft<br />

ist regelmäßig zu prüfen. Empfehlenswert ist hierfür ein Wartungsvertrag mit dem Hersteller oder einem<br />

autorisierten Fachbetrieb. Alle serienmäßig mit der <strong>RWA</strong>-Steuerzentrale gelieferten AKKUS bedürfen einer regelmäßigen<br />

Kontrolle im Rahmen der Wartung und sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit (4 Jahre) auszutauschen.<br />

Bei der Entsorgung der verwendeten Gefahrstoffe - z. B. Akkus - Gesetze beachten.<br />

Notstrombetrieb<br />

Ein Notstrombetrieb von 72 Stunden über die mit gelieferten Akkus ist gewährleistet, wenn:<br />

• Original Akkus seitens des Herstellers eingesetzt werden,<br />

• diese ausreichend lange geladen wurden,<br />

• keine Tiefentladung statt gefunden hat, z. B. durch Ausfall der Netzversorgung über mehrere Tage,<br />

• keine bauliche Änderungen an der <strong>RWA</strong>-Zentrale durchgeführt wurden (z. B. Erweiterung durch zusätzliche Module),<br />

• die Kapazität der Akkus nicht verringert wurde.<br />

Die Notstromkapazitäten sind ausgelegt für den Standby-Betrieb. Dieser Betriebsmodus wird erreicht nach Abschaltung<br />

aller nicht notwendigen Verbraucher.<br />

Die Zeiten für die Abschaltung der Verbraucher (Aktoren) sind über die <strong>MZ2</strong> PC-Software parametrierbar. In der Regel<br />

beträgt diese Zeit 3 Minuten nach Ausführung von <strong>RWA</strong>-Reset oder 3 Minuten nach der letzten Lüftungsansteuerung.<br />

Bei Änderung der Abschaltzeiten für den Standby-Betrieb sind die Akkus auf ausreichende Kapazitäten zu prüfen und<br />

ggf. anzupassen.<br />

<strong>Technische</strong> Daten<br />

Die Steuerzentrale ist als modulare Zentrale aufgebaut.<br />

Die maximale Anzahl der anschließbaren Antriebe und die Anzahl der vorhandenen Gruppen ist durch ihre<br />

Typenbezeichnung klar definiert.<br />

Max. Stromaufnahme (A) der Antriebe<br />

Anzahl der <strong>RWA</strong>-Gruppen<br />

Anzahl der Lüftungsgruppen<br />

Anzahl der Motorkreise (MK)<br />

Die Energieversorgungen und elektrischen Steuereinrichtungen sind ausschließlich mit den vom Hersteller<br />

zugelassenen Komponenten zu betreiben.<br />

Elektrische Eigenschaften<br />

Primäre Energieversorgung<br />

Netzversorgungsspannung: 230 V AC / 50 Hz, (±15 %), separat abgesichert (≤ 48 A)<br />

400 V AC / 50 Hz, (±15 %), separat abgesichert (> 48 A)<br />

Sekundäre Energieversorgung<br />

Notstromakkus:<br />

2 x 12 V/...mit Tiefentladeschutz und Überwachung auf Drahtbruch und<br />

Sicherungsausfall, Ladezeit ca.12 Stunden, Betriebszeit 4 Jahre<br />

Notstrombereitschaft:<br />

72 Stunden bei vollgeladenen Akkus<br />

12 04/24999852


<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />

<strong>Technische</strong> Daten<br />

Ausgang<br />

Systemspannung:<br />

Betriebsart der Motorausgänge:<br />

Leistungsabgabe zu den Antriebe:<br />

Anschluss und Betrieb<br />

Rücksetzen der <strong>RWA</strong>-Auslösung:<br />

Leitungsüberwachung:<br />

Meldung <strong>RWA</strong>-Auslösung und Störung:<br />

Sichtanzeigen:<br />

Anschlussart nach extern:<br />

27 V DC (Nenn), Restwelligkeit kleiner 1% mit Akkuunterstützung<br />

30 % ED (bezogen auf 10 Min.)<br />

max. ...A (je nach Ausführung, siehe Typenbezeichnung), Ausgang ist<br />

separat abgesichert<br />

über Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der Steuerzentrale oder in einer<br />

<strong>RWA</strong>-Bedienstelle<br />

autom. Melder (Linienabschluss über Endwiderstand 10 kOhm)<br />

<strong>RWA</strong>-Bedienstellen (Linienabschluss über Endwiderstand 10 kOhm)<br />

Antriebe (Linienabschluss über 2 Überwachungsdioden)<br />

optisch über LED-Anzeige in den Modulen und <strong>RWA</strong>-Bedienstellen<br />

Betrieb OK, <strong>RWA</strong> ausgelöst und Störung<br />

abhängig vom Zentralenaufbau, Module mit Steckschraubklemmen<br />

Einbau und Umgebungsbedingungen<br />

Umgebungstemperaturbereich: -5 °C bis +40 °C gemäß DIN EN 12101-10, Klasse 1<br />

Umgebungsfeuchtigkeit:<br />

nur für trockene Räume<br />

Schutzart IP: IP 42 nach DIN EN 60529<br />

Zulassungen und Nachweise<br />

Baumuster geprüft: TÜV, Registrier-Nr. 44 780 09 370753-003<br />

Klassifizierung nach Funktion<br />

und Umweltklasse: DIN prEN 12101-9:2004<br />

DIN prEN 12101-10:2005<br />

Prüf-Nr.: P-002/2008-10-E-I<br />

Material<br />

Gehäuse:<br />

Gehäusetür:<br />

Stahlblechgehäuse grau (RAL 7032), für Auf-Putz-Montage<br />

schwenkbarer Deckel, mit Schloss<br />

Weitere Informationen und technische Daten entnehmen Sie bitte aus den entsprechenden Modulbeschreibungen.<br />

Die Abbildung der bauseitigen Leistung ist schematisch und unverbindlich. Sie ersetzt nicht die erforderliche Detailplanung!<br />

Gültig vom Ausgabedatum bis zur Neuauflage. <strong>Technische</strong> Änderungen vorbehalten.<br />

In Abhängigkeit der verwendeten Zentralen ist bei der Dimensionierung der Energieversorgung und zur Dimensionierung<br />

der Kabelquerschnitte der Motorzuleitungen mit erhöhten Strömen im Anlaufmoment zu rechnen.<br />

Ein funktionssicherer Betrieb ist bei Anschluss an entsprechende Steuerungen desselben Herstellers gewährleistet.<br />

Bei Betrieb an Steuerungen von Fremdherstellern ist eine Konformität auf Funktionssicherheit anzufragen.<br />

Hinweispflicht nach § 12 der Batterieverordnung (BattV)<br />

Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet,<br />

Sie als Verbraucher auf folgendes hinzuweisen:<br />

- Jeder Endverbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus zurückzugeben!<br />

- Sie können diese nach Gebrauch in unseren Werken oder in einer kommunalen Sammelstelle zurück geben.<br />

Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen<br />

Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen.<br />

04/24999852<br />

13


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Content<br />

Page<br />

Area of application<br />

Special features<br />

Safety instructions<br />

Description of operating<br />

Sample wiring diagramm<br />

Cable cross-section determination<br />

Cabling layout<br />

Cable length diagrams<br />

Assembly<br />

Initial start up<br />

Functional check and trail run<br />

Trouble Shooting<br />

Maintenance<br />

Emergency power back-up operation<br />

Technical Data<br />

15<br />

15<br />

16<br />

17<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

24<br />

24<br />

Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />

Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

For smoke heat extraction and daily ventilation for 24 V DC linear drives and chain motors<br />

Area of application<br />

Smoke extraction system preferably for eletromechanical openings of the<br />

smoke vent flaps in case of fire. Closing of the smoke vent flaps via closedfunction<br />

of the connected SHE manual call point.<br />

Opening and closing for daily ventilation. Smoke vent flaps* as dome lights,<br />

folding skylights or windows with 24 V DC linear drives or chain motors.<br />

Special features<br />

• function “daily ventilation”<br />

• for SHE groups and ventilation groups<br />

• 27 V power supply, emergency power batteries and charging unit, parallel<br />

operation, 72 hours of functioning guaranteed in case of power failure<br />

<br />

• line monitoring of alarm circuits (autom. detectors and SHE man. call points)<br />

• line monitoring of the connected drives<br />

• adjustable extraction limit<br />

• adjustable automatic ventilation<br />

• optical malfunction alarm<br />

• all outputs protected against shortcircuit<br />

• temperature controlled battery charged voltage<br />

• metal housing for surface mounting<br />

• different dimensions<br />

• hinged door, lockable<br />

• conforms to current state-of-the-arts standards<br />

• processor controlled<br />

• extension capabilities due to optional available plug-in modules<br />

• TÜV type tested<br />

Please keep these operating instructions for future reference and maintenance. Subject to technical modifications. Diagram is not binding.<br />

04/24999852 15


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Safety instructions<br />

Please observe the following safety instructions which are<br />

emphasized by special symbols.<br />

Caution: Danger to persons due to electricity.<br />

Warning: Non-observance leads to destruction.<br />

Danger to material due to incorrect handling.<br />

Attention: Danger to persons due to risks arising from<br />

the operation of the equipment. Danger of crushing/<br />

trapping.<br />

INFO<br />

Warning 230 V AC: Dangerous voltage. Can cause death, serious injury or<br />

considerable material damage. Disconnect the equipment from the power supply<br />

at all poles before opening, assembling or carrying out any structural alterations.<br />

Observe VDE 0100 for 230 V power connection.<br />

Please observe the following for assembly and operation: the window closes<br />

automatically. When opening and closing, the drive unit is stopped by the power<br />

cut-off. The corresponding pressure force is listed in the technical data. Take care<br />

- the pressure force is high enough to crush your fingers. During assembly and<br />

operation, do not interfere with the window gap or the travelling drive! Danger of<br />

crushing/trapping!<br />

All batteries provided with the SHE control panel need to be regularly checked as<br />

part of the maintenance programme and have to be replaced after their specified<br />

service life (approx. 4 years). Please observe the legal requirements when disposing<br />

of hazardous material - e.g. batteries.<br />

Routing of cables and electrical connections only to be done by a qualified electrician.<br />

Power supply leads 230 V AC to be fused separately by the customer. Keep<br />

power supply leads sheathed until the mains terminal.<br />

DIN and VDE regulations to be observed for the installation: VDE 0100 Setting up<br />

of high voltage installations up to 1000 V. VDE 0815 Installation cables and wires.<br />

VDE 0833 Alarm systems for fire, break-in and burglary.<br />

Cable types to be agreed with local inspection authorities, power utilities, fire<br />

protection authority and the professional associations.<br />

All low voltage cables (24 V DC) to be installed separately from high voltage<br />

cables. Flexible cables must not be plastered in. Provide tension relief for freely<br />

suspended cables. The cables must be installed in such a way that they cannot<br />

be sheared off, twisted or bent off during operation. Junction boxes must be accessible<br />

for maintenance work. Adhere to the type of cables, cable lengths and<br />

cross-sections as stated in the technical information.<br />

The supply voltage and the batteries are to be disconnected at all<br />

poles before maintenance work or structural alterations. The system<br />

must be protected against unintentional re-starting. Electrical controls must be<br />

voltage free before extension modules are taken off or added (disconnect mains<br />

voltage and batteries).<br />

After installation and any changes to the system check all functions by a trial run.<br />

Operating instructions: for professional assembly, installation and appropriate<br />

maintenance by trained, qualified and safety-conscious electricians and/or skilled<br />

staff with knowledge of electrical equipment installation. Read and observe the<br />

information contained in these operating instructions and respect the order of procedure<br />

stated therein. Please keep these operating instructions for future reference<br />

and maintenance. Reliable operation and the prevention of damage and risks are<br />

only granted if the equipment is assembled carefully and the settings are carried<br />

out according to these instructions and to the operating instructions of the drives.<br />

Please observe the exact terminal assignment, the minimum and maximum power<br />

ratings (see technical data) and the installation instructions.<br />

Application range: Exclusively for the automatic opening and closing of the stated<br />

types of windows. For further application, please contact the manufacturer. It would<br />

be beyond the scope of these safety instructions to list all the valid regulations<br />

and guidelines. Always make sure that your system corresponds to the valid<br />

regulations. Pay particular attention to: the aperture cross-section of the window,<br />

the opening time and opening speed, the temperature resistance of the cables and<br />

equipment, cross-sections of the cables in relation to the cable lengths and power<br />

consumption. Required mounting material is to be adapted to the frame and the<br />

corresponding load and is to be completed, if necessary. Any supplied mounting<br />

material is only part of the required amount.<br />

Maintenance works: If the equipment is employed in smoke heat extraction systems<br />

(in short SHE), they must be checked, serviced and, if required, repaired at<br />

least once per year. This is also recommended for pure ventilation systems.<br />

Free the equipment from any contamination. Check the tightness of fixing and<br />

clamping screws. Test the equipment by trial run. The gear system is maintenance<br />

free. Defective equipment must only be repaired in our factory. Only original spare<br />

parts are to be used. The readiness for operation has to be checked regularly. For<br />

this purpose a service contract is recommended.<br />

During assembly and operation, please observe: the windows may close automatically.<br />

Potential crushing and cutting points between the casement and the window<br />

frame, dome lights and support frame must be secured up to a height of 2.5 m<br />

by safety equipment, which if touched or interrupted by a person will immediately<br />

stop the movement (guideline for power operated windows, doors and gates of the<br />

professional association).<br />

Warning! Never connect the drives and call points to 230 V!<br />

They are built for 24 V! Risk of death!<br />

For applications: Tilt windows: A scissor-type safety catch is to be installed.<br />

It prevents damage caused by incorrect assembly and handling. Please<br />

observe: the scissor-type safety catch must be adapted to the opening<br />

stroke of the drive unit, i.e. that the opening of the safety catch must be<br />

larger than the drive unit stroke in order to prevent blocking. See guideline<br />

for power-operated windows, doors and gates. Provide all aggregates with<br />

durable protection against water and dirt!<br />

Attention: The control must only be operated with drives made by the<br />

same manufacturer. No liability will be accepted and no guarantee nor<br />

service is granted if products of outside manufacturers are used. Assembly and installation<br />

must be carried out properly, according to the information of the operating<br />

instructions paying particular attention to safety aspects. If spare parts, dismantled<br />

parts or extension components are required or desired, only use original spare<br />

parts.<br />

Manufacturer’s declaration: The equipment has been manufactured and tested<br />

according to the European regulations. A corresponding manufacturer’s declaration<br />

has been submitted. You may only operate the system if a Declaration of Conformity<br />

exists for the entire system.<br />

16 04/24999852


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Description of operating<br />

Please use the differnet description about the <strong>MZ2</strong> modules.<br />

Sample wiring diagramm<br />

Example motor units<br />

Linear drive M9<br />

24 V DC, max. 1 A<br />

(with integrated<br />

power cut-off)<br />

Motor cluster (MK) 2<br />

Last junction box<br />

with monitoring<br />

diodes<br />

Wind-/rain detector 24 V AC / DC 100 mA<br />

up to 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />

up to 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />

Motor cluster (MK) 1+2<br />

Motor cluster (MK) 1<br />

Cable type see table<br />

Protective conductor cable may NOT be<br />

used! Observe VDE regulations!<br />

Power supply cable<br />

up to <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3 x ... mm²<br />

larger <strong>MZ2</strong>-48A-...= 5 x ... mm²<br />

IY (ST) Y 2 x 2 x 0.8 mm², max. 100 m<br />

(see note below)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0.8 mm², max. 100 m<br />

(see note below)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0.8 mm², max. 100 m<br />

Automatic alarm unit, last alarm unit with<br />

end module<br />

Mains supply<br />

230 V / 400 V / 50 Hz<br />

separate, labelled back-up<br />

fuse must provided, max.<br />

16 A per phase<br />

Motor cluster<br />

(MK) 1+2<br />

Motor cluster<br />

(MK) 1<br />

Motor cluster<br />

(MK) 2<br />

SHE control panel<br />

<strong>MZ2</strong>-...A-...RG-...LG-...MK<br />

with emergency battery<br />

last SHE manual call point with end<br />

module<br />

SHE man.<br />

call point<br />

Vent switches<br />

Make sure all cable types and specifications are according to site management requirements and the<br />

appropriate national and local codes and laws. The stated cable cross sections must not be reduced. They are listed for<br />

an ambient temperature of 20 °C. Increase the cross sections for higher temperatures. For E90 (E30), all cable cross<br />

sections must be adapted to the manufacturer’s specifications.<br />

All cables to the control panel (except the mains supply lead) carry 24 V DC and must be routed separately from the<br />

mains supply lead. When routing the cables, please observe the corresponding VDE regulations.<br />

04/24999852<br />

17


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Cable cross-section determination<br />

Simplified formulae for cable cross-section determination<br />

For drives up to 2.5 ampere nominal current draw<br />

* simple cable length<br />

For drives with ≥ 2.5 ampere nominal current draw<br />

Detailed formulae for cable cross-section determination<br />

Cable cross-section in mm 2<br />

I [total power consumption of the drives] x L [length of motor feed line in m] x 2 [bidirectional]<br />

2.5 V [authorized voltage loss] x 58 m/(Ω x mm²) [electrical conductivity copper]<br />

or as an<br />

approx. formula: A in mm 2 I [total power consumption of the motor drive] x L [length of motor cables in m]<br />

A = cable cross-section<br />

I = sum of the rated drive current draws<br />

L = simple line length<br />

% = loading factor for drives greater than or equal to 2.5 A<br />

73 = factor, made up from 2.5 V max. permissible voltage drop and electrical conductivity of copper<br />

Example:<br />

Calculation of the required cable cross-section for a motor feed line of 100 m (measured from the SHE control panel till<br />

the last drive in the motor group) with 8 drives of 1 A current consumption each.<br />

A =<br />

= 10.95 ≈ 11 mm²<br />

18 04/24999852


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Cabling layout<br />

Notes re selection of cables<br />

For the motor supply cables of SHE drives 3 or 5 (duplicated layout) individual cores are required. Two cores (4 cores)<br />

are for the motor voltage, the 3rd or 5th core respectively is required for monitoring the cabling.<br />

Cabling example<br />

Drive<br />

brown<br />

blue<br />

Junction box<br />

Motor voltage<br />

Cabling monitoring<br />

The selection and layout of the cables is to be performed according to (model) utility facilities guidelines (MLAR).<br />

Here particular attention is to be paid to E30 or E90 functionality retention!<br />

E30 / E90 cable<br />

black<br />

blue<br />

yellow-green<br />

Yellow-green: cannot be used for the cabling monitoring<br />

Examples of cable types and fittings that can be used<br />

brown<br />

yellow-green<br />

blue<br />

grey<br />

yellow-green<br />

brown<br />

black<br />

grey<br />

yellow-green<br />

blue<br />

brown<br />

black<br />

grey<br />

brown<br />

black<br />

grey<br />

blue<br />

brown<br />

black<br />

grey<br />

black<br />

blue<br />

brown<br />

black<br />

Cable system, consisting of load support system and cables with appropriate fire protection tested wall plugs and screws.<br />

Cable system in accordance with DIN 4102-12<br />

Safety cable + layout system<br />

04/24999852<br />

19


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Cable length diagrams<br />

To determine the necessary cable cross-sections as a function of line length and the sum of the rated currents of the<br />

drives.<br />

Cable length diagram up to 8 amps for drives with a current draw < 2.5 amp<br />

m (simple line length)<br />

nominal drive current in amps<br />

Cable length diagram up to 8 amps for drives with a current draw ≥ 2.5 amp<br />

m (simple line length)<br />

nominal drive current in amps<br />

20 04/24999852


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Assembly<br />

The safety instructions on page 16 must be observed.<br />

Electrical connection<br />

only by a trained, qualified and safety-conscious electrician.<br />

Reliable operation and the prevention of damages and of risks is only guaranteed, if the assembly and setting-up<br />

processes are carried out carefully according to these instructions.<br />

Exactly observe the terminal assignment in the wiring diagram, the minimum and maximum power ratings (see technical<br />

data) and the installation instructions. Incorrect installation and the mixing-up of figures or colours can lead to<br />

malfunctions in the control panel or the external components. Observe the installation of the terminating resistors in the<br />

SHE switch lines and in the smoke detector lines or the line termination in the form of two monitoring diodes in the motor<br />

circuits. After the complete installation process, connect the stand-by batteries and the mains supply.<br />

Check all functions, status displays of the control panel as well as the pivot range of the drive units on completion or after<br />

any changes.<br />

Assembly of the control panel<br />

When positioning the control panel, observe the specifications of the fire protection authority and the regional building<br />

regulations. Mount the control panel on the wall using suitable screws and dowels.<br />

Assembly of the SHE manual call points / Assembly of the emergency release control switches<br />

When positioning the switches, observe the specifications of the fire protection authority and the regional building<br />

regulations.<br />

Assembly height for the SHE manual call points 1.40 m above the floor. Mount the SHE manual call points using suitable<br />

screws and dowels. For line termination, install the end resistor 10 kOhm in the last or only SHE manual call point.<br />

Assembly of the automatic detectors<br />

When positioning the detectors, observe the corresponding regulations. Mounting height and monitoring area according<br />

to the type of detector used. If no smoke detectors are connected, the final resistor needs to be connected directly to the<br />

smoke detector outlet of the appropriate module.<br />

Assembly<br />

For all further components observe their enclosed operating instructions.<br />

Initial start up<br />

Without mains voltage, without battery<br />

Check all parts mechanically and electrically for fully tightened screw connections and damage.<br />

All terminals: Drive units and control elements.<br />

With mains voltage, with battery<br />

Plug in mains terminal the drive units should not run.<br />

Plug in battery connector ensure correct polarity.<br />

Attention: Incorrect polarity leads to destruction!<br />

Check visual displays of the modules:<br />

Power pack<br />

green LED - mains operation: lit up<br />

yellow LED - malfunction: not lit up<br />

SHE group module<br />

green LED - Mains operation: lit up<br />

yellow LED - malfunction: not lit up<br />

red LED - SHE activated: not lit up<br />

Ventilation module for 3 groups<br />

green LED - mains operations: lit up<br />

yellow LED - malfunktion: not lit up<br />

04/24999852<br />

21


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Initial start up<br />

Check visual displays of the modules:<br />

Motor modul<br />

green LED - mains operations - lit up<br />

yellow LEDs - malfunktion - not lit up<br />

Functional test<br />

Only begin the functional test or trial run, if the status LEDs are in working order. There must be no malfunction pending<br />

and no SHE activated. The following order is to be adhered to. The functional test is described for one group, for further<br />

groups proceed in the same manner. Test each group individually. If malfunctions occur, eliminate them immediately.<br />

Troubleshooting<br />

green LED - mains operation - not lit up:<br />

Check mains and/or battery connection and fuses.<br />

green LED - operation - not lit up:<br />

Corresp. module out of order check connection.<br />

yellow LED - malfunction - lit up:<br />

Cable breakage check cable connections and corresp. fuses.<br />

Line termination or monitoring diodes are missing.<br />

red LED - SHE activated - lit up:<br />

Press SHE RESET switch in the control panel.<br />

Functional check and trail run<br />

Vent switch<br />

Press OPEN switch briefly. The drive units open the windows completely up to the limit position, during this process<br />

observe the windows exactly.<br />

Attention: Make sure the drives can move freely at any time without obstructions.<br />

Check the connecting cables of the drive unis: they must not be strained by tension or crushing.<br />

Press vent switch CLOSED briefly The drive units close the window, press STOP during running (STOP = press both<br />

switches at the same time) the drive units stop. press vent switch CLOSED again, the drive units close the windows<br />

completely up to end position.<br />

Attention: Also watch for collision, tension and crushing during this movement<br />

SHE manual call point<br />

Press SHE-OPEN briefly the windows open completely. Red LED display - SHE activated - lit up. Green display<br />

- operation OK - lit up.<br />

Note: The green display not lit up: A malfunction has occurred, eliminate immediately. Press CLOSED switch in vent<br />

switch.<br />

Press RESET switch at the SHE manual call point the windows close completely. Red LED display - SHE activated<br />

- goes out. Green display - operation OK - lit up.<br />

Press SHE-OPEN display briefly The windows open. During running press both keys OPEN and CLOSED in the vent<br />

switch at the same time. No reaction from the windows, they must not stop. Press SHE RESET in the control panel <br />

The windows close completely.<br />

Check all other SHE manual call points in the same manner.<br />

22 04/24999852


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Functional check and trail run<br />

Test automatic detectors<br />

Spray autom. detector with test spray Red LED - in autom. detector - lit up Red LED - SHE activated - lit up <br />

Green LED - operation OK - lit up The windows open completely. Press CLOSED switch in the vent switch No<br />

system reaction. Press SHE RESET switch at the SHE manual call point The windows close completely.<br />

Test wind/rain detector or rain detector<br />

Press OPEN switch in the vent switch The windows open completely. Moisten the rain sensor surface with water<br />

The windows close completely. Dry the rain sensor surface. Press OPEN switch in the vent switch The windows<br />

open completely. Activate the wind detector with wind (e.g.: hair dryer). The windows close completely.<br />

Test stand-by power supply<br />

Remove mains fuse in the control panel green LED - operation OK - goes out. Yellow LED - malfunction - lit up.<br />

Press OPEN switch in the vent switch. No system reaction.<br />

Press SHE-OPEN switch briefly The windows open. Red LED - SHE-activation - lit up green LED - operation<br />

OK - not lit up. Press RESET switch at the SHE manual call point The windows close completely. Red LED - SHE<br />

activation - goes out. Yellow LED - malfunction - lit up. Re-insert mains fuse. Green LED - operation OK - lit up. <br />

Yellow LED - malfunction - not lit up.<br />

Completion work<br />

Install the glass panes in all SHE manual call points.<br />

Close the control panel door. Stick the telephone number of the service department on.<br />

Note: for all further components observe their enclosed operating instructions. If the trial run fails, repeat initial<br />

start up procedure!<br />

Trouble Shooting<br />

Display - operation OK - not lit up at the SHE manual call points and at the power pack<br />

• Power connection out of order: Check mains fuse.<br />

Check mains supply lead / mains voltage.<br />

Electronics defective, send device in for repair.<br />

• Group module malfunctioning: Electronic defect, see description group module.<br />

Vent switch with reversed function<br />

• reversed connection at the vent switch or in the control panel.<br />

The smoke extraction opens without the switch being pressed<br />

• incorrect connection of SHE manual call point or defective: check and correct.<br />

• autom. detector soiled replace.<br />

• incorrect final resistor (10K).<br />

Vent switch without function<br />

• Vent switch incorrectly connected.<br />

• SHE activation had taken place press RESET switch in the control panel.<br />

• Mains supply lead has no voltage repair.<br />

• Mains fuse defective replace.<br />

• Motor fuse defective replace.<br />

• Battery fuse defective replace.<br />

• Wind/rain detector alarm.<br />

04/24999852<br />

23


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Maintenance<br />

If the equipment is employed in smoke/heat extraction systems (SHE systems), it must be checked, serviced and, if<br />

required, repaired at least once a year.<br />

This is also recommended for pure ventilation systems. Free the equipment from any contamination. Check the<br />

tightness of fixing and locking screws. Test the equipment by trial run. The gear systems of the spindle drive units are<br />

maintenance-free. Defective equipment must only be repaired in our factory. Only original spare parts are to be used.<br />

The readiness for operation is to be checked regularly. A service contract with the manufacturer or another authorised<br />

company is recommended for this purpose. All batteries provided with the SHE control panel as standard require regular<br />

testing in the course of the maintenance schedule and are to be replaced after the specified period (approx. 4 years).<br />

Observe the legal regulations regarding the disposal of hazardous goods e.g. batteries.<br />

Emergency power back-up operation<br />

An emergency power back-up operation for 72 hrs with the provided rechargeable battery pack is guaranteed, if:<br />

• the original manufacturer provided packs are used,<br />

• the packs were charged over a sufficient period of time,<br />

• no total discharge (deep discharge) of the packs ever took place, for ex. due to a black-out of the main power supply<br />

over several days,<br />

• the original control panel was not subjected to any technical alterations (for ex. modules were added),<br />

• the battery packs‘ original capacity was reduced.<br />

The emergency power capacity is designed for standby operation. This mode of operation will be achieved by switching<br />

off all unnecessary electronic consumer.<br />

The time for switch-off of the electronic consumer (actuators) is programmable via the <strong>MZ2</strong> PC software. In general this<br />

time is 3 minutes after executing <strong>RWA</strong>-reset or 3 minutes after the last ventilation control.<br />

When changing the switch-off time of the standby mode, a battery check and if necessary adaptation for sufficient<br />

capacity is essential.<br />

Technical Data<br />

The control panel is designed as a modular panel. The maximum number of connectable drive units and the number of<br />

existing groups is clearly specified by the product designation.<br />

Max. power consumption (amp) of the drive units<br />

Number of SHE lines<br />

Number of ventilation groups<br />

Number of motor clusters (MK)<br />

The power supplies and electrical control equipment are to be operated exclusively with the components authorised by<br />

the manufacturer.<br />

Electrical properties<br />

Primary energy supply<br />

Operating voltage/power connection: 230 V AC / 50 Hz (± 15 %), fused (customer’s responsibility) (≤ 48 A)<br />

400 V AC / 50 Hz, (±15 %) fused (customer’s responsibility) (> 48 A)<br />

Secondary energy supply<br />

Emergency power accumulators:<br />

2 x 12 V/...with deep discharge protection and monitoring for wire breakage<br />

and fuse failure, charging time approx.12 hours, service life 4 years.<br />

Emergency function time:<br />

72 hours for fully-charged batteries<br />

24 04/24999852


SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />

Technical Data<br />

Output<br />

System voltage:<br />

Operating mode of the motor outputs:<br />

Power output to the drive units:<br />

Circuit connections and operation<br />

Re-setting SHE activation:<br />

Cable monitoring to the:<br />

Message SHE activation and malfunction:<br />

Visual displays:<br />

Type of connection to external:<br />

27 V DC (nominal), residual ripple less than 1% with accu backing<br />

30 % duty ratio (at 10 min.)<br />

max. ...amp (depending on the model, see motor cable), output separately<br />

fused<br />

via SHE RESET switch in the control panel or at a SHE manual call point<br />

autom. detectors (line termination via end resistance 10 kOhm)<br />

SHE manual call points (line termination via end resistance 10 kOhm)<br />

drive units (line termination via 2 monitoring diodes)<br />

optically via LED display in the modules and SHE manual call points<br />

operation OK, SHE activated and malfunction<br />

depending on assembly of control panel, modules with plug-in screw<br />

terminals<br />

Installation and ambient conditions<br />

Ambient operating temperature: -5 °C to +40 °C acc. to DIN EN 12101-10, class 1<br />

Ambient humidity:<br />

only for dry rooms<br />

Protection degree: IP 42 acc. to DIN EN 60529<br />

Authorisations and certifications<br />

Type tested: TÜV, Registration-No. 44 780 09 370753-003<br />

Classification of function<br />

and environmental class: DIN prEN 12101-9:2004<br />

DIN prEN 12101-10:2005<br />

Prüf-Nr.: P-002/2008-10-E-I<br />

Material<br />

Housing:<br />

Housing door:<br />

sheet steel housing grey (RAL 7032), for surface mounting<br />

hinged door, with lock<br />

For further informations and technical datas please observe the differnet description about the module instructions.<br />

The description of the customer’s responsibility is schematic and non-binding. It does not substitute the detailed planning<br />

required! Valid from the date of issue up to a new version. Technical alterations reserved.<br />

When dimensioning the power supply and the cable cross-sections for the supply lines to the motors as a function of the<br />

control panels used, the increased currents associated with start-up torques must be taken into account!<br />

Trouble-free and safe operation is only warranted when used in conjunction with appropriate manufacturers control unit.<br />

Request a technical conformity declaration when using drives from other manufacturers.<br />

Duty of information in accordance with § 12 of the EU battery directive:<br />

Relating to the sales of non-rechargeable and rechargeable batteries we as traders are obliged in accordance with the<br />

EU battery directive to inform you as consumers of the following:<br />

- Every end consumer is legally obliged to return non-rechargeable and rechargeable batteries!<br />

- These can be returned after use to our factories, or to a communal collection point.<br />

Markings are applied to batteries containing hazardous substances, consisting of a crossed out waste bin, and the<br />

chemical symbol (Cd, Hg or Pb) for the heavy metal that determines the classification of the hazardous substances<br />

contained.<br />

04/24999852<br />

25


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Contenido<br />

Pagina<br />

Área de aplicación<br />

Particularidades<br />

Instrucciones de seguridad<br />

Descripción de las funciones<br />

Plan de cableado modelo<br />

Cálculo de la sección del cable<br />

Tendido de cables<br />

Diagrama de longitudes del cable<br />

Montaje<br />

Puesta en funcionamiento<br />

Control de funcionamiento y pruebas<br />

Detección de fallos<br />

Mantenimiento<br />

Funcionamiento de corriente de emergencia<br />

Datos técnicos<br />

27<br />

27<br />

28<br />

29<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

36<br />

36<br />

Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />

Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Para la evacuación de humos y la ventilación diaria para accionamientos lineales y de cadena de 24 V DC<br />

Área de aplicación<br />

Equipos de evacuación de humos, preferentemente para válvulas de<br />

evacuación humos con apertura por electromotor en caso de incendio. Cierre<br />

de las válvulas de evacuación de humos mediante. Para el funcionamiento del<br />

cuadro de mando del exutorio conectado. Apertura y cierre para la ventilación<br />

diaria.<br />

Compuertas de evacuación de humos* en forma de lucenarios, exutorios de<br />

compuertas o ventanas/exutorios con accionamientos lineales o de cadena<br />

24 V DC.<br />

* (en adelante, denominadas ventanas/exutorios)<br />

Particularidades<br />

• Función “Ventilación diaria”<br />

<br />

• Para varios grupos de evacuación de humos y calor (RG) y grupos de<br />

ventilación (LG)<br />

• Alimentación de corriente 27 V, baterías de corriente de emergencia y<br />

cargador, funcionamiento en paralelo, 72 horas funcionamiento en caso de<br />

fallo de red<br />

• Supervisión de los cables del circuito de detectores (detector automático y<br />

cuadros de mando del exutorio)<br />

• Supervisión de los cables de los accionamientos conectados<br />

• Limitación de la carrera ajustable<br />

• Sistema automático de ventilación conectable<br />

• Mensaje óptico de avería<br />

• todas las salidas a prueba de cortocircuito<br />

• Tensión de carga de la batería regulada por la temperatura<br />

• Carcasa de metal para montaje bajo revoque<br />

• Dimensiones según grados de desmontaje<br />

• Puertas bloqueables<br />

• Corresponde a la técnica más avanzada (cumple las normas)<br />

• Controlado por procesador<br />

• Ampliable mediante módulos adicionales opcionales<br />

• Construcción comprobada por TÜV<br />

Conserve este manual de instrucciones para un uso o mantenimiento posterior. Reservado el derecho a realizar modificaciones en ro del progreso técnico. Las ilustraciones no son<br />

vinculantes.<br />

04/24999852 27


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Instrucciones de seguridad<br />

Las instrucciones de seguridad que debe cumplir<br />

obligatoriamente, se destacan con símbolos especiales.<br />

Precaución: Peligro para las personas por corriente<br />

eléctrica.<br />

Atención: La no observancia provoca la invalidación,<br />

riesgos para el material debido a una manipulación<br />

incorrecta.<br />

Advertencia: Riesgo para personas por peligros<br />

derivados del funcionamiento del aparato. Peligro de<br />

aplastamiento y enganche.<br />

INFO<br />

Advertencia 230 V AC: Tensión peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones<br />

graves o daños materiales considerables. Desenchufe todos los polos del aparato<br />

de la tensión de alimentación antes de abrirlo, montarlo o modificar su estructura.<br />

Observar VDE 0100 para la conexión a la red de 230 / 400 V. Es necesario un<br />

dispositivo de conexión libre de fábrica para la alimentación de red de 230 / 400 V<br />

AC, p. ej. mediante fusibles con una carga máxima de corriente de 16 A por fase.<br />

A tener en cuenta en el montaje y manejo: La ventana/exutorio se cierra automáticamente.<br />

Al cerrar y abrir, el accionamiento se detiene a través de la desconexión<br />

de la carga. Consulte la fuerza de apriete correspondiente en los datos técnicos.<br />

La fuerza de apriete, en cualquier caso, es suficiente para aplastar los dedos en<br />

caso de descuido. Al montar y manejar la ventana/exutorio, no toque el corte de<br />

la ventana/exutorio ni el accionamiento en movimiento. Peligro de aplastamiento<br />

y enganche.<br />

Instrucciones de uso para el montaje adecuado, la instalación y el mantenimiento<br />

correcto por parte de electro-instaladores y/o profesionales formados, especializados<br />

y con conocimientos sobre la seguridad que conozcan la instalación de<br />

aparatos eléctricos. Lea y cumpla las instrucciones de este manual y sigua el<br />

orden indicado. Conserve este manual de instrucciones para un uso o mantenimiento<br />

posterior. Sólo se conseguirá un funcionamiento fiable y libre de daños y<br />

riesgos con un cuidadoso montaje y ajuste según estas instrucciones. Observe<br />

con precisión la ocupación de las conexiones, los datos mínimos y máximos de<br />

potencia (véanse los datos técnicos) y las instrucciones de instalación.<br />

Todas las baterías proporcionadas de serie con la central de control del exutorio<br />

requieren un control regular en el marco del mantenimiento y se deben cambiar<br />

una vez pasado el tiempo de servicio prescrito (aprox. 4 años). Para la eliminación<br />

de las sustancias peligrosas empleadas - p. ej. baterías - observe la ley.<br />

Tendido de cables y conexión eléctrica únicamente por parte de una empresa<br />

eléctrica homologada. Los cables de red 230 V AC se deben asegurar por separado.<br />

Los cables de red se apantallarán hasta el borde de red. En la instalación,<br />

observar las normas DIN y VDE, VDE 0100 instalación de equipos de alta tensión<br />

hasta 1000 V, VDE 0815 Cables y conductos de instalación, VDE 0833 equipos de<br />

comunicación de riesgos para incendio, entrada no autorizada y ataque.<br />

Determinar los tipos de cable con las autoridades aceptantes locales, las empresas<br />

de suministro de energía, las autoridades de protección de incendios o las<br />

asociaciones profesionales. Todos los cables de baja tensión (24 V DC) se tenderán<br />

separados de los cables de alta tensión. Los cables flexibles no se pueden<br />

encastrar. Los cables sueltos se deben dotar de descarga de tracción. Los cables<br />

se deben tender de modo que durante el funcionamiento no se pelen, retuerzan ni<br />

estrangulen. Las tomas de derivación deben ser accesibles para el mantenimiento.<br />

Los tipos, longitudes y secciones de los cables deben seguir los datos técnicos.<br />

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o modificación de la<br />

estructura se desenchufarán todos los polos de la tensión de red y<br />

de la batería. El equipo se debe asegurar contra un reencendido involuntario. Los<br />

controles eléctricos no deben tener corriente antes de retirar piezas o añadirlas<br />

(desenchufar la tensión de red y las baterías).<br />

Después de la instalación y de cualquier modificación del equipo, comprobar todas<br />

las funciones realizando una pasada de prueba.<br />

A tener en cuenta en el montaje y manejo: Las ventanas/exutorios se cierran<br />

automáticamente. Los puntos de aplastamiento y corte entre el ala de la ventana/<br />

exutorio y el marco, los lucernarios y la corona de colocación deben estar<br />

asegurados hasta una altura de 2,5 m mediante dispositivos que detengan el<br />

movimiento al producirse el contacto o la interrupción por una persona (normativa<br />

de las asociaciones profesionales para ventanas/exutorios, puertas y portones de<br />

activados por fuerza).<br />

Atención Nunca conecte el accionamiento y los cuadros de mando<br />

a 230 V. Están diseñados para 24 V. ¡Peligro de muerte!<br />

Ámbito de aplicación: exclusivamente para abrir y cerrar automáticamente las<br />

formas de ventanas/exutorios indicadas. Solicitar otras aplicaciones al fabricante.<br />

Enumerar todas las normativas y disposiciones vigentes excedería el tamaño<br />

de este manual de instrucciones. Compruebe siempre si su equipo cumple las<br />

disposiciones vigentes. Preste especial atención a: La sección de apertura de las<br />

ventanas/exutorios, el tiempo y velocidad de apertura, la resistencia térmica de<br />

cables y equipos. El material de sujeción especial debe coincidir con el cuerpo<br />

constructivo y la carga correspondiente y, si es necesario, se complementará. Un<br />

posible material de sujeción adjunto sólo cumple parte de los requisitos.<br />

Trabajos de mantenimiento: Si se usan los aparatos en equipos de evacuación de<br />

humos y calor (abreviado <strong>RWA</strong>), se revisan, someten a mantenimiento y reparan al<br />

menos una vez al año. Es algo recomendable con equipos de ventilación puros. Libere<br />

los aparatos de impurezas. Compruebe que los tornillos de sujeción y fijación<br />

estén firmemente asentados. Compruebe los aparatos haciendo pasadas de prueba.<br />

El accionamiento del motor no necesita mantenimiento. Los aparatos defectuosos<br />

sólo se pueden reparar en nuestras instalaciones. Deben usarse únicamente<br />

repuestos originales. La disponibilidad para el funcionamiento se debe comprobar<br />

regularmente. Es recomendable contar con un contrato de mantenimiento.<br />

En las aplicaciones en ventanas/exutorios basculantes se debe montar una cizalla<br />

de seguridad para el vuelco. Evitará los daños que pueden aparecer debido a un<br />

montaje y manipulación indebidos. A tener en cuenta: la cizalla de seguridad contra<br />

el vuelco debe ser adecuada para el trayecto de apertura del accionamiento. Es<br />

decir, que la anchura de apertura de la cizalla de seguridad antivuelco, para evitar<br />

un bloqueo, debe ser mayor que el recorrido del accionamiento. Véase la directiva<br />

para ventanas/exutorios, puertas y portones activados por fuerza. Proteja todos los<br />

grupos de forma permanente contra el agua y la suciedad.<br />

Atención: Maneje los accionamientos únicamente con controles del<br />

mismo fabricante. Si se usan productos ajenos, no hay garantía, responsabilidad<br />

ni servicio técnico. El montaje y la instalación deben ser adecuados,<br />

tener en cuenta la seguridad y seguir las indicaciones del manual de instrucciones.<br />

Si se necesitan o se desean repuestos, ampliaciones o añadidos, usar exclusivamente<br />

repuestos originales.<br />

Declaración del fabricante: Los aparatos han sido fabricados y comprobados<br />

según la normativa europea. Existe una declaración del fabricante al respecto.<br />

Maneje los aparatos únicamente si para todo el sistema hay una declaración de<br />

conformidad.<br />

28 04/24999852


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Descripción de las funciones<br />

Véanse los manuales de instrucciones de los modelos correspondientes.<br />

Plan de cableado modelo<br />

Accionamientos modelo<br />

Accionamiento lineal<br />

M9, 24 V DC, máx.<br />

1 A (con desconexión<br />

de carga<br />

integrada)<br />

Circuitos de motor (MK) 2<br />

Última caja de derivación<br />

con diodos<br />

de supervisión<br />

Detectores de viento/lluvia 24 V AC / DC 100 mA<br />

hasta 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />

hasta 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />

Circuitos de motor (MK) 1+2<br />

Circuitos de motor (MK) 1<br />

Véase el tipo de cable en la<br />

tabla Atención: No usar cables<br />

protectores.<br />

Cumplir las disposiciones de la<br />

VDE.<br />

Cable de red<br />

hasta <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3 x ... mm²<br />

mayor <strong>MZ2</strong>-48A-...= 5 x ... mm²<br />

IY (ST) Y 2 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />

(ver instrucciones)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />

(ver instrucciones)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />

Detector automático con módulo final en<br />

el último zócalo de detectores<br />

Alimentación de red<br />

230 V / 400 V / 50 Hz con<br />

fusible de red separado,<br />

máx. 16 A por fase<br />

Circuitos de<br />

motor (MK) 1+2<br />

Circuitos de<br />

motor (MK) 1<br />

Circuitos de<br />

motor (MK) 2<br />

Central de evacuación de<br />

humo y calor<br />

<strong>MZ2</strong>-...A-...RG-...LG-...MK<br />

con batería de corriente<br />

de emergencia<br />

Último cuardos de mando del exutorio<br />

con módulo final<br />

Cuardos de<br />

mando<br />

del exutorio<br />

Botón de ventilación<br />

Son las normas válidas relativas a un cableado con mantenimiento de la función durante 30 min. o 90 minutos.<br />

Las desviaciones deben concordar, en cualquier caso, con las indicaciones de construcción, con las autoridades de<br />

recepción locales, las empresas de suministro de energía, las autoridades de protección contra incendios o la<br />

asociación empresarial correspondiente. Las secciones indicadas de los cables no se pueden reducir. Están<br />

diseñadas para una temperatura ambiente de 20 ºC. Para temperaturas superiores, elevar las secciones. Con E90<br />

(E30), las secciones de cable se deben adaptar según la normativa del fabricante. Todos los cables que van a la central<br />

de control (excepto el cable de red) llevan 24 V DC y deben tenderse separados del cable de red. Al tender los cables se<br />

deben observar las normas VDE correspondientes.<br />

04/24999852<br />

29


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Cálculo de la sección del cable<br />

Fórmulas simplificadas para el cálculo de la sección del cable<br />

Para accionamientos hasta 2,5 A de consumo de corriente nominal<br />

* longitud de cable simple<br />

Para accionamientos ≥ 2,5 A de consumo de corriente nominal<br />

Central para la<br />

exutorio<br />

Fórmula detallada para el cálculo de la sección del cable<br />

I [Consumo total de corriente de los accionamientos] x L [Longitud del cable motor en m] x 2 [ida y vuelta]<br />

Sección del cable en mm 2<br />

2,5 V [tensión residual admisible] x 58 m/(W x mm²) [conductividad eléctrica cobre]<br />

o como<br />

fórmula aproximada: A en mm 2 I [Consumo de corriente total del accionamiento] x L [longitud sencilla del cable al motor en m]<br />

A = Sección del cable<br />

I = Total de corrientes nominales de los accionamientos<br />

L = Longitud de cable simple<br />

% = Suplemento para accionamientos mayor, igual 2,5 A<br />

73 = Factor, consistente en una corriente residual máxima de 2,5 V y la capacidad conductora eléctrica del cobre<br />

Ejemplo: Cálculo de la sección necesaria del cable con un cable al motor de 100 m (medidos desde la central de<br />

evacuación de humo y calor hasta el último accionamiento en el circuito del motor) con 8 accionamientos y un consumo<br />

de corriente de 1 A cada uno.<br />

A =<br />

= 10,95 ≈ 11 mm²<br />

30 04/24999852


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Tendido de cables<br />

Notas sobre la elección de los conductos<br />

Para los cables hacia el motor del exutorio, se necesitan de 3 a 5 hilos individuales (de tendido doble). Para la tensión<br />

del motor se necesitan dos hilos (4 hilos), los hilos 3º ó 5º se necesitan para la supervisión del cable.<br />

Modelo de cableado<br />

marrón<br />

azul<br />

Accionamiento<br />

Toma de derivación<br />

Tensión del motor<br />

Supervisión de los cables<br />

Los cables se elegirán y tenderán según la (muestra de la) directiva de tendidos de cables (MLAR). Aquí se debe<br />

prestar especial atención al mantenimiento del funcionamiento E30 o E90.<br />

E30 / E90 cable<br />

negro<br />

azul<br />

amarillo-verde<br />

Amarillo-verde: prohibido por la supervisión de los cables<br />

Ejemplos de tipos de cables y sujeciones utilizables<br />

marrón<br />

amarillo-verde<br />

azul<br />

gris<br />

amarillo-verde<br />

marrón<br />

negro<br />

gris<br />

amarillo-verde<br />

azul<br />

marrón<br />

negro<br />

gris<br />

marrón<br />

negro<br />

gris<br />

azul<br />

marrón<br />

negro<br />

gris<br />

negro<br />

azul<br />

marrón<br />

negro<br />

Los tendidos de cables constan de un sistema portante y cables con tacos y tornillos comprobados según la técnica de<br />

protección contra incendio correspondiente.<br />

Tendido de cables según DIN 4102-12<br />

Cable de seguridad + sistema de tendido<br />

04/24999852<br />

31


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Diagrama de longitudes del cable<br />

Para calcular la sección del cable necesaria en función de la longitud del cable y la suma de las corrientes nominales del<br />

accionamiento.<br />

Diagrama de longitudes del cable hasta 8 amperios para accionamientos con un consumo de corriente < 2,5 A<br />

m (longitud sencilla del cable)<br />

Corriente nominal accionamiento en amperios<br />

Diagrama de longitudes del cable hasta 8 amperios para accionamientos con un consumo de corriente ≥ 2,5 A<br />

m (longitud sencilla del cable)<br />

Corriente nominal accionamiento en amperios<br />

32 04/24999852


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Montaje<br />

Deben observarse las instrucciones de seguridad en la página 28.<br />

Conexión eléctrica<br />

sólo por parte de instaladores electricistas formados, profesionales y con conocimientos de seguridad. Sólo se<br />

conseguirá un funcionamiento fiable y libre de daños y riesgos con un cuidadoso montaje y ajuste según estas<br />

instrucciones. Observe con precisión la ocupación de las conexiones del plan de bornes, los datos mínimos y máximos<br />

de potencia (véanse los datos técnicos) y las instrucciones de instalación. Una conexión incorrecta y los errores en<br />

números o colores pueden provocar una malfunción en la central de control o en los componentes externos.<br />

Observe la disposición de las resistencias de cierre en los grupos de botones del exutorio y en los grupos de detectores<br />

automáticos o del cierre lineal en forma de dos diodos de supervisión en los circuitos de motores. Una vez completada<br />

la instalación, conecte las baterías de corriente de emergencia y la alimentación de red.<br />

Compruebe al finalizar y tras cada modificación todas las funciones, las indicaciones de estado de la central de control<br />

así como el área oscilante de los accionamientos.<br />

Montaje de la central de control<br />

Al colocar la central de control, tenga en cuenta las disposiciones de las autoridades sobre protección contra incendios y<br />

la normativa local sobre construcción. Monte la central de control con tornillos y tacos adecuados en la pared.<br />

Montaje de los cuadros de mando del exutorio y montaje de los botones de activación de emergencia<br />

Al colocar los botones, tenga en cuenta las disposiciones de las autoridades sobre protección contra incendios y la<br />

normativa local sobre construcción. Altura de montaje de los cuadros de mando del exutorio, 1,4 m sobre el suelo.<br />

Monte los cuadros de mando del exutorio con tornillos y clavos adecuados. Como cierre de la línea conectar la<br />

resistencia final de 10 kOhm en el último o único cuadro de mando del exutorio.<br />

Montaje de los detectores automáticos<br />

Al colocar los detectores, tenga en cuenta la normativa pertinente. La altura de montaje y la superficie de supervisión<br />

corresponde al tipo de detector insertado.<br />

Como bloqueo de las líneas, conectar la resistencia final de 10 kOhm en el último o único detector. Si no se conectan<br />

los detectores, la resistencia final se debe conectar directamente a la salida de los detectores del módulo<br />

correspondiente.<br />

Montaje<br />

Para todos los demás componentes, se deben tener en cuenta sus manuales de instrucciones adjuntos.<br />

Puesta en funcionamiento<br />

Sin tensión de red, sin batería<br />

Realizar comprobaciones mecánicas y eléctricas de todas las piezas para detectar si el atornillamiento es firme y si<br />

presenta daños. Todos los bornes: Insertar accionamientos y elementos de mando.<br />

Con tensión de red, con batería<br />

Colocar borne de red los accionamientos no pueden moverse.<br />

Colocar conector de batería tener en cuenta la polaridad correcta.<br />

Atención: Un cambio en la polaridad inutiliza el equipo.<br />

Comprobar los indicaciones visuales del módulo:<br />

Módulo de red<br />

LED verde – funcionamiento en red: encendido<br />

LED amarillo - avería: no está encendido<br />

Módulo de grupos del exutorio<br />

LED verde – funcionamiento: encendido<br />

LED amarillo - avería: no está encendido<br />

LED rojo - Activación: no está encendido<br />

Módulo de ventilación para 3 grupos<br />

LED verde – funcionamiento: encendido<br />

LED amarillo - avería: no está encendido<br />

04/24999852<br />

33


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Puesta en funcionamiento<br />

Comprobar los indicaciones visuales del módulo:<br />

Módulo del motor<br />

LED verde – funcionamiento: encendido<br />

LED amarillo - avería: no está encendido<br />

Prueba de funcionamiento<br />

No comenzar la prueba de funcionamiento o la pasada de prueba hasta que los LEDs de estado sean correctos. No<br />

puede aparecer una avería ni activarse el exutorio. Debe mantenerse el siguiente orden. La prueba de funcionamiento<br />

está descrita para un grupo, para los demás grupos se procederá de modo similar. Cada grupo se debe comprobar por<br />

separado. Si aparecen funciones erróneas, deben solucionarse inmediatamente.<br />

Solución de fallos<br />

LED verde – funcionamiento en red – no está encendido:<br />

Comprobar la conexión con red y/o batería y los fusibles.<br />

LED verde – funcionamiento – no está encendido:<br />

Comprobar el módulo pertinente, excepto la función conexión.<br />

LED amarillo – avería – encendido:<br />

Comprobar la rotura del cable conexiones de cables y fusibles pertinentes. Falta el bloqueo de líneas o los diodos de<br />

supervisión.<br />

LED rojo - exutorio activado - encendido:<br />

Pulsar el botón de reinicio del exutorio en la central de control.<br />

Control de funcionamiento y pruebas<br />

Botón de ventilación<br />

Pulsar brevemente el botón AUF (= Abierto), los accionamientos abren la ventana/exutorio por completo hasta la<br />

posición final; observar exactamente la ventana/exutorio entre tanto.<br />

Atención: Prestar atención a la colisión de los accionamientos con el cuerpo constructivo. El cuerpo<br />

constructivo no puede obstaculizar el movimiento de los accionamientos en ningún punto.<br />

Comprobar los cables de conexión de los accionamientos: no pueden presentar carga de tracción ni<br />

aplastamiento.<br />

Pulsar brevemente el botón de ventilación CERRADO, los accionamientos cierran la ventana/exutorio; pulsar STOP<br />

durante el movimiento (STOP = pulsar ambos botones al mismo tiempo). Detener los accionamientos. Pulsar de<br />

nuevo el botón de ventilación CERRADO los accionamientos cierran las ventanas/exutorios por completo hasta la<br />

posición final.<br />

Atención: Observar las posibles colisiones, tracción y aplastamiento durante este movimiento.<br />

Cuadro de mando <strong>RWA</strong> (Evacuacion de humos y calor)<br />

Pulsar brevemente el botón <strong>RWA</strong>-AUF (ABIERTO), las ventanas/exutorios abren por completo. Indicador de LED<br />

rojo - exutorio activado – encendido. Indicador verde – servicio OK - encendido.<br />

Nota: La indicación verde no se enciende: Si aparece una avería, solucionarla inmediatamente. Pulsar el botón<br />

CERRADO en el pulsador de ventilación.<br />

Pulsar el botón de reinicio del cuadro de mando del exutorio, las ventanas/exutorios cierran por completo. El<br />

indicador de LED rojo - exutorio activado - se apaga. Indicador verde – servicio OK - encendido.<br />

Pulsar brevemente el botón <strong>RWA</strong>-AUF (ABIERTO), las ventanas/ exutorios abren. Mientras tanto, pulsar al mismo<br />

tiempo los botones ABIERTO y CERRADO en el pulsador de ventilación. No hay reacción de las ventanas/exutorios,<br />

no se pueden parar. Pulsar el botón de reinicio del exutorio en la central, las ventanas/exutorios cierran por completo.<br />

Comprobar también todos los demás cuadros de mando del exutorio.<br />

34 04/24999852


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Control de funcionamiento y pruebas<br />

Comprobar el detector automático<br />

Detector Rociar el detector con aerosol de comprobación, el LED rojo – en el detector automático – está encendido,<br />

el LED rojo - exutorio activado – está encendido, el LED verde – servicio OK – está encendido, las ventanas/<br />

exutorios abren por completo. Pulsar el botón CERRADO en el pulsador de ventilación, no hay reacción del equipo.<br />

Pulsar el botón <strong>RWA</strong>-RESET (de reinicio del exutorio) en el cuadro de mando del exutorio, las ventanas/ exutorios<br />

cierran por completo.<br />

Comprobación detector viento/lluvia o detector de lluvia<br />

Activar el botón ABIERTO en el pulsador de ventilación, las ventanas/exutorios abren por completo. Cubrir con agua<br />

las áreas de lluvia en el sensor de lluvia, las ventanas/exutorios cierran por completo. Secar el área de lluvia. Activar<br />

el botón ABIERTO en el pulsador de ventilación, las ventanas/exutorios abren por completo. Aplicar viento sobre el<br />

detector de viento (p. ej, con un secador de pelo). Las ventanas/exutorios cierran por completo.<br />

Prueba corriente de emergencia<br />

Retirar el fusible de red en la central, el LED verde – servicio OK – se apaga, el LED amarillo – avería –<br />

encendido, pulsar el botón ABIERTO en el pulsador de ventilación. No hay reacción del equipo.<br />

Pulsar brevemente el botón <strong>RWA</strong>-AUF (ABIERTO), las ventanas/exutorios abren el LED rojo - exutorio activado –<br />

está encendido, el LED verde – servicio OK – no está encendido.<br />

Pulsar el botón <strong>RWA</strong>-RESET (de reinicio del cuadro de mando del exutorio), las ventanas/exutorios cierran por<br />

completo.<br />

El LED rojo – activación del exutorio – se apaga. El LED amarillo – avería – encendido.<br />

Volver a insertar el fusible de red, el LED verde – servicio OK – está encendido, el LED amarillo – avería – se<br />

apaga.<br />

Operaciones finales<br />

Insertar lunas de impacto en todos los cuadros de mando del exutorio. Cerrar la puerta de la central de control.<br />

Pegar el número de teléfono del servicio de averías.<br />

Nota: Si se conectan o instalan otros elementos de mando, se debe proceder según su manual de<br />

instrucciones. Si la pasada de prueba no funciona, repetir la puesta en servicio.<br />

Detección de fallos<br />

Indicación- funcionamiento OK – no se enciende<br />

en los cuadros de mando del exutorio y sobre el módulo de red:<br />

• Conexión de red incorrecta:<br />

Comprobar el fusible de red,<br />

Comprobar el cable de red / la tensión de red,<br />

Electrónica defectuosa, enviar el aparato para su reparación.<br />

• Módulo de grupos incorrecto: Defecto en la electrónica, véase la descripción del módulo de grupos.<br />

Botón de ventilación con función invertida<br />

• conexión equivocada en el botón de ventilación o en la central de control.<br />

La evacuación de humos se abre sin pulsar el botón<br />

• Cuadro de mando del exutorio mal conectado o defectuoso comprobar y corregir.<br />

• Detector automático sucio cambiar el detector.<br />

• Valor de resistencia final incorrecto (10K).<br />

Botón de ventilación sin función<br />

• Botón de ventilación mal conectado.<br />

• Se ha activado el exutorio pulsar el botón de reinicio en la central de control.<br />

• Cable de red sin tensión reparar.<br />

• Fusible de red defectuoso cambiar fusible de red.<br />

• Fusible del motor defectuoso cambiar fusible.<br />

• Fusible de la batería defectuoso cambiar fusible.<br />

• El detector de viento o lluvia se ha activado.<br />

04/24999852<br />

35


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Mantenimiento<br />

Si se usan los aparatos en equipos de evacuación de humos y calor (abreviado <strong>RWA</strong>), se revisan, someten a<br />

mantenimiento y reparan al menos una vez al año.<br />

Es algo recomendable con equipos de ventilación puros. Libere los aparatos de impurezas. Comprobar que los tornillos<br />

de sujeción y fijación están firmemente asentados. Compruebe los aparatos haciendo pruebas. Los accionamientos no<br />

necesitan mantenimientos. Los aparatos defectuosos sólo se pueden reparar en nuestra planta. Deben usarse<br />

únicamente repuestos originales. La disponibilidad para el funcionamiento se debe comprobar regularmente. Para ello,<br />

es recomendable firmar un contrato de mantenimiento con el fabricante o un especialista autorizado. Todas las Baterías<br />

equipadas de serie con centrales de control del exutorio requieren un control regular en el marco del mantenimiento y se<br />

deben cambiar según el tiempo de servicio prescrito (4 años). Para la eliminación de las sustancias peligrosas<br />

empleadas - p. ej. baterías - observe la ley.<br />

Funcionamiento de corriente de emergencia<br />

Un funcionamiento de corriente de emergencia de 72 horas se garantiza mediante la batería suministrada cuando:<br />

• se usan baterías originales del fabricante.<br />

• se han cargado suficientemente.<br />

• no se ha producido una descarga profunda, p. ej. por el fallo de la alimentación de red durante varios días.<br />

• no se han realizado modificaciones constructivas en la central de evacuación de humo y calor (p. ej. ampliación con<br />

módulos adicionales).<br />

• no se ha reducido la capacidad del acumulador.<br />

Datos técnicos<br />

La central de control está montada en forma de central modular.<br />

El número máximo de accionamientos conectables y el número de grupos disponibles está claramente definido por la<br />

denominación del tipo.<br />

Consumo máximo de corriente (A) del accionamiento<br />

Número de grupos de evacuación de humos y calor<br />

Número de grupos de ventilación<br />

Número de circuitos del motor (MK)<br />

El suministro de energia y equipos electricos se deben unicamente activar con componentes autorizados por el<br />

fabricante.<br />

Propiedades eléctricas<br />

Abastecimiento energético primario<br />

Tensión de red: 230 V AC / 50 Hz (± 15 %), asegurar separadamente (≤ 48 A)<br />

400 V AC / 50 Hz, (±15 %), asegurar separadamente (> 48 A)<br />

Abastecimiento energético secundario<br />

Baterías de corriente de emergencia:<br />

Disponibilidad de corriente de emergencia:<br />

2 x 12 V/...con protección contra descarga profunda mediante<br />

supervisión de la rotura de cables y el fallo de fusibles, tiempo de<br />

carga aprox. 12 horas,tiempo de servicio 4 años.<br />

72 horas con baterías completamente cargadas<br />

36 04/24999852


Central modular <strong>MZ2</strong><br />

Datos técnicos<br />

Salida<br />

Tensión del sistema:<br />

Modo de servicio de las salidas del motor:<br />

Transmisión de potencia a los accionamientos:<br />

Conexión y funcionamiento<br />

Puesta a cero de la activación del exutorio:<br />

Supervisión de los cables:<br />

Activación del equipo de evacuación de<br />

humo y calor (<strong>RWA</strong>) y avería:<br />

Indicaciones visuales:<br />

Tipo de conexión externa:<br />

27 V DC (nominal), Corriente de cortocircuito inferior a 1% con<br />

apoyo de batería<br />

30 % tiempo de conexión (referido 10 Min.)<br />

máx. ...A (según versión, ver denominación del tipo), la salida está<br />

asegurada por separado<br />

mediante el botón reinicio del humo y calor en la central de control<br />

o en un cuadro de mando <strong>RWA</strong>.<br />

Detectores automáticos (cierre de línea mediante resistencia final<br />

10 kOhm), cuadros de mando (cierre de línea mediante resistencia<br />

final 10 kOhm), accionamientos (cierre de línea mediante 2<br />

diodos de supervisión)<br />

óptica mediante indicación LED en los módulos y cuadros de<br />

mando de <strong>RWA</strong><br />

servicio OK, exutorio activado y avería<br />

bornes roscados para conector<br />

Instalación y condiciones ambientales<br />

Temperatura ambiente: de -5 °C a +40 ºC según DIN EN 12101-10, categoría 1<br />

Humedad ambiental:<br />

sólo para espacios secos<br />

Tipo de protección: IP 42 según DIN EN 60529<br />

Acreditación y comprobantes<br />

Construcción comprobada por TÜV: numero del certificado 44 780 09 370753-003<br />

Clasificación de función<br />

y categoría de medio ambiente: DIN prEN 12101-9:2004<br />

DIN prEN 12101-10:2005<br />

numero de prueba: P-002/2008-10-E-I<br />

Material<br />

Carcasa:<br />

Puerta de la carcasa:<br />

Carcasa de chapa de acero gris (RAL 7032) para montaje en<br />

revoque<br />

Tapa oscilante, con cerradura<br />

Encontrará otras informaciones y datos técnicos en las descripciones de los módulos correspondientes. La ilustración de<br />

la potencia de fábrica es esquemática y no es vinculante. No sustituye la necesaria planificación detallada. Válido desde<br />

la fecha de edición hasta la nueva edición. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.<br />

Obligación de advertencia según § 12 reglamento de baterias (BattV)<br />

En relación con la distribuición de baterias y acumuladores estamos obligados según el reglamento de baterias de<br />

informar los cunsumidores sobre lo siguiente:<br />

- Todo consumidor final esta por ley comprometido a devolver baterias y acumuladores.<br />

- Despues del uso puede usted devolver estos en nuestra empresa o en un centro de recolección.<br />

Baterias contaminantes tienen un sello, con un contenedor de basura tachado mas el sello quimico (Cd, Hg o Pb) del<br />

metal pesado correspondiente para la clasificación del contaminante.<br />

04/24999852<br />

37


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Conteúdo<br />

Página<br />

Função<br />

Características<br />

Indicações de segurança<br />

Descrição de funcionamento<br />

Esquema de ligações<br />

Determinação das secções de cabos<br />

Instalação de cabos<br />

Diagramas de comprimentos de cabos<br />

Montagem<br />

Colocação em funcionamento<br />

Controlo de funcionamento e ensaio de funcionamento<br />

Identificação de erros<br />

Manutenção<br />

Funcionamento com alimentação de emergência<br />

Dados técnicos<br />

39<br />

39<br />

40<br />

41<br />

41<br />

42<br />

43<br />

44<br />

45<br />

45<br />

46<br />

47<br />

48<br />

48<br />

48<br />

Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />

Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Para extracção de fumo e ventilação diária, para actuadores lineares e de corrente de 24 V DC<br />

Função<br />

Sistema de comando para extracção de fumos e calor utilizando motores<br />

eléctricos para abertura de exutores em caso de incêndio. Fecho dos exutores<br />

de fumo através da função FECHAR da botoneira de desenfumagem.<br />

Abertura e fecho para ventilação natural diária. Comando dos exutores de<br />

fumo* do tipo clarabóia ou janelas de desenfumagem com actuadores lineares<br />

ou de corrente de 24 V DC.<br />

* (doravante designados por exutores).<br />

Características<br />

• Função “Ventilação natural diária”<br />

• Para comando de grupos de desenfumagem e grupos de ventilação<br />

<br />

• Fonte de alimentação de 27 V, com baterias de emergência e carregador,<br />

garantindo 72 horas de autonomia em caso de falha de energia<br />

• Linha de monitorização dos circuitos de alarme (detectores automáticos e<br />

botoneiras de desenfumagem)<br />

• Linha de monitorização da cablagem de ligação aos actuadores<br />

• Limitação do curso regulável<br />

• Possibilidade de ajuste automático na função ventilação<br />

• Aviso luminoso de avaria<br />

• Todas as saídas protegidas contra curto-circuitos<br />

• Modo de carga das baterias sensível à temperatura<br />

• Caixa metálica para montagem saliente<br />

• Diferentes dimensões do painel de comando<br />

• Porta com fechadura<br />

• De acordo com as normas e regras da Arte actuais<br />

• Comandado por processador<br />

• Possibilidade de instalação de módulos adicionais<br />

• Certificação TÜV<br />

Conservar este manual de instruções para utilização ou manutenção posterior. Reserva-se o direito a alterações destinadas ao progresso técnico. As imagens são facultativas.<br />

04/24999852 39


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Indicações de segurança<br />

As normas de segurança que devem ser sempre seguidas<br />

são assinaladas pelos seguintes símbolos especiais.<br />

Cuidado: Perigo de electrocussão.<br />

Atenção: O manuseamento incorrecto pode causar<br />

danos no material.<br />

Aviso: Perigo de esmagamento e/ou entalamento<br />

devido ao funcionamento do aparelho.<br />

INFORMAÇÕES<br />

Aviso 230 V AC: Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos<br />

materiais consideráveis. Desligue a tensão de alimentação, antes de abrir, instalar<br />

ou alterar a configuração do aparelho. Tenha em atenção a norma VDE 0100<br />

relativa à alimentação de 230 / 400 V. É necessário um dispositivo de protecção<br />

independente para a alimentação de 230 / 400 V AC. Exemplo, através de fusíveis<br />

ou disjuntor no máximo de 16 A por fase.<br />

Na montagem e na utilização do sistema, considere o seguinte: a janela fecha<br />

automaticamente. Na abertura e no fecho, os actuadores param através de um<br />

limitador de curso electrónico. Consulte os dados técnicos relativamente à ao<br />

excesso de consumo. Esse excesso pode ser suficiente para esmagar os dedos<br />

em caso de descuido. Durante a montagem e a utilização do sistema não coloque<br />

as mãos no rebaixo da janela ou nos actuadores em funcionamento! Perigo de<br />

esmagamento e/ou entalamento!<br />

Manual de instruções para montagem e instalação correctas, e manutenção por<br />

um electricista devidamente habilitado, especializado e conhecedor das normas<br />

de segurança e/ou por pessoal técnico com conhecimentos sobre a instalação de<br />

equipamentos eléctricos. Leia e tenha em atenção as indicações deste manual<br />

de instruções, seguindo a ordem indicada. Conserve este manual de instruções<br />

para uma utilização / manutenção posterior. Apenas é possível assegurar um<br />

funcionamento seguro e evitar danos e perigos tendo em conta a montagem e<br />

configuração cuidadosas conforme as instruções. Siga rigorosamente o esquema<br />

de ligações, os valores mínimos e máximos de potência (ver dados técnicos) e as<br />

instruções de instalação.<br />

Aplicação: apenas para abertura e fecho automáticos dos tipos de janela<br />

indicados. Contacte o fornecedor relativamente a outro tipo de aplicação.<br />

Este manual de instruções não pretende enumerar todas as disposições e<br />

directivas aplicáveis. Verifique sempre se o seu sistema cumpre com os<br />

regulamentos em vigor. Considere especialmente: o ângulo de abertura da janela,<br />

o tempo e a velocidade de abertura e a resistência à temperatura de cabos e<br />

aparelhos. O material de fixação necessário deve adequar-se à estrutura e carga<br />

em questão, devendo ser utilizado material adicional quando necessário.<br />

O material de fixação fornecido cumpre apenas parte dos requisitos.<br />

Trabalhos de manutenção: Se os aparelhos forem utilizados em sistemas<br />

desenfumagem, deve-se proceder, no mínimo uma vez por ano, à verificação,<br />

manutenção e, se necessário, à reparação dos mesmos. Aconselha-se o mesmo<br />

no caso de sistemas de ventilação natural. Remova eventuais sujidades dos<br />

aparelhos. Verifique o aperto dos parafusos de fixação. Efectue um ensaio de<br />

funcionamento dos aparelhos. A transmissão do motor não necessita de<br />

manutenção. Os aparelhos avariados apenas podem reparados nas nossas<br />

instalações. Devem ser utilizadas apenas peças de substituição originais. A<br />

operacionalidade dos aparelhos deve ser regularmente verificada. Recomenda-se<br />

a celebração de um contrato de manutenção.<br />

Todas as baterias de série fornecidas com o painel de comando do sistema de<br />

desenfumagem necessitam de controlos regulares, no âmbito da manutenção, e<br />

devem ser substituídas após o final da vida útil especificada (aproximadamente 4<br />

anos). Considere sempre as leis aplicáveis na eliminação de substâncias perigosas,<br />

por exemplo, de baterias.<br />

A instalação dos cabos e as ligações eléctricas apenas podem ser realizadas<br />

por electricistas autorizados. Proteja os cabos de alimentação de 230 V AC com<br />

fusíveis. Mantenha o isolamento dos cabos de alimentação até ao terminal de<br />

alimentação. Considere as normas DIN e VDE relativas à instalação: VDE 0100<br />

Instalação de sistemas de alta tensão até 1000 V, VDE 0815 Cabos e linhas de<br />

instalação, VDE 0833 Sistemas de alarme contra incêndio, assalto e roubo. Os<br />

tipos de cabos a usar devem ser determinados, se necessário, junto das<br />

autoridades de homologação locais, empresas de fornecimento de energia,<br />

autoridades de protecção contra incêndios ou associações profissionais. Instale<br />

todas as linhas de baixa tensão (24 V DC) separadamente das linhas de alta<br />

tensão. Os cabos flexíveis não devem ser embutidos na parede. Os cabos<br />

suspensos devem estar protegidos com dispositivos anti-tracção. Os cabos devem<br />

ser instalados de modo a evitar que sejam cortados, torcidos ou dobrados durante<br />

o funcionamento. As caixas de derivação devem ser instaladas num local de fácil<br />

acesso para a realização trabalhos de manutenção. Defina os tipos, comprimentos<br />

e secções dos cabos em conformidade com as especificações técnicas.<br />

Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de alteração à<br />

configuração, desligue a tensão de alimentação e as baterias.<br />

Assegure-se de que o sistema não liga novamente de forma acidental. Os<br />

comandos eléctricos devem estar desligados, antes de remover ou instalar peças<br />

(desligue a alimentação e as baterias).<br />

Após a instalação ou qualquer alteração ao sistema, verifique todas as funções<br />

realizando um ensaio de funcionamento.<br />

Na montagem e na utilização do sistema considere o seguinte: as janelas fecham<br />

automaticamente. Os locais de perigo de esmagamento e de corte entre os batentes<br />

das janelas e caixilhos, as clarabóias e as armações devem ter dispositivos de<br />

segurança até uma altura de 2,5 m. Estes dispositivos devem impedir o movimento<br />

em caso de contacto ou de interrupção manual (directiva das associações profissionais<br />

para janelas, portas e portões mecânicos).<br />

Atenção! Nunca ligue os actuadores e as botoneiras a uma<br />

alimentação de 230 V. Estes foram concebidos para 24 V!<br />

Perigo de morte!<br />

Se utilizar janelas basculantes, deverá instalar uma tesoura de segurança antioscilação.<br />

Esta evita os danos que podem ocorrer em caso de instalação ou<br />

manuseamento incorrectos. Certifique-se de que a tesoura de segurança antioscilação<br />

se adapta ao curso de abertura do actuador, ou seja, o curso de abertura<br />

da tesoura de segurança anti-oscilação tem de ser superior ao curso de abertura<br />

do actuador, de modo a evitar bloqueios. Consulte a directiva relativa a janelas,<br />

portas e portões mecânicos. Proteja todos os grupos contra água e sujidade.<br />

Atenção: Escolha sempre actuadores com comandos do mesmo<br />

fabricante. A utilização de produtos de outros fabricantes exclui a<br />

responsabilidade e a perda do direito à garantia e assistência técnica. A montagem<br />

e instalação devem ser efectuadas correctamente, em segurança e em<br />

conformidade com as indicações do manual de instruções. Utilize apenas peças<br />

originais, caso necessite ou deseje peças sobresselentes, acessórios ou<br />

componentes adicionais.<br />

Declaração do fabricante: Os aparelhos foram testados e fabricados em<br />

conformidade com as directivas europeias. Encontra-se disponível uma declaração<br />

do fabricante correspondente. Só poderá utilizar os aparelhos, caso exista uma<br />

declaração de conformidade para o sistema completo.<br />

40 04/24999852


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Descrição de funcionamento<br />

Consulte os manuais de instruções relativos aos módulos integrados.<br />

Esquema de ligações<br />

Exemplos de actuadores<br />

Actuadores lineares<br />

M9 24 V DC,<br />

no máx. 1 A<br />

(com limitador de<br />

curso electrónico)<br />

Circuito do motor (MK) 2<br />

Última caixa de<br />

derivação com<br />

díodos de<br />

monitorização<br />

Sinal de vento/chuva de 24 V AC/DC 100 mA<br />

Até 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />

Até 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />

Circuito do motor (MK) 1+2<br />

Circuito do motor (MK) 1<br />

Tipo de cabo: consultar tabela.<br />

Atenção: não utilizar condutores de<br />

protecção! Cumprir as normas VDE.<br />

Cabo de alimentação<br />

até <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3x ... mm²<br />

superior a <strong>MZ2</strong>-48A-...=5x ...mm²<br />

IY (ST) Y 2 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />

(ver Indicação)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />

(ver Indicação)<br />

IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />

Detectores automáticos com módulo<br />

terminal na base do último detector<br />

Tensão de alimentação de<br />

230 V / 400 V / 50 Hz com<br />

fusível separado, máx. 16<br />

A por fase<br />

Circuito do<br />

motor (MK) 1+2<br />

Circuito do<br />

motor (MK) 1<br />

Circuito do<br />

motor (MK) 2<br />

Painel de controlo do sistena de<br />

desenfumagem <strong>MZ2</strong>…<br />

com baterias de emergência<br />

Última botoneira de desenfumagem<br />

com módulo terminal<br />

Botoneira de<br />

desenfumagem<br />

Botoneira de ventilação<br />

Devem ser cumpridas as especificações aplicáveis a cabos com integridade funcional durante 30 ou 90<br />

minutos. Quaisquer divergências devem ser sempre acordadas com a direcção da obra, as autoridades de<br />

homologação locais, as empresas de fornecimento de energia, as autoridades de protecção contra incêndios ou a<br />

associação profissional. As secções dos cabos indicadas não podem ser reduzidas e referem-se a uma temperatura<br />

ambiente de 20 ºC. Para temperaturas mais elevadas, as respectivas secções devem ser aumentadas. Para E90 (E30)<br />

as secções dos cabos devem ser adaptadas às instruções do fabricante. Todos os cabos de ligação do painel de<br />

comando (excepto o cabo de alimentação) estão concebidos para 24 V DC e têm de ser instalados separadamente do<br />

cabo de alimentação. Na instalação dos cabos é necessário cumprir as respectivas normas VDE.<br />

04/24999852<br />

41


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Determinação das secções de cabos<br />

Fórmulas simplificadas para a determinação das secções dos cabos<br />

Para actuadores com corrente nominal até 2,5 A<br />

* Comprimento simples<br />

do cabo<br />

Para actuadores com corrente nominal > 2,5 A<br />

Fórmula detalhada para a determinação das secções dos cabos<br />

Secção do cabo<br />

em mm²<br />

I [Consumo total de corrente dos actuadores] x L [Comprimento do cabo de alimentação do motor em m] x 2 [bidireccional]<br />

2,5 V [queda de tensão admissível] x 58 m/[Ohm x mm²) [condutividade eléctrica do cobre]<br />

Ou enquanto fórmula aproximada:<br />

A em mm²<br />

I [Consumo total de corrente dos actuadores] x L [Comprimento simples do cabo de alimentação do motor em m]<br />

A = Secção de cabo<br />

I = Soma das correntes nominais dos actuadores<br />

L = Comprimento simples do cabo<br />

% = Aumento para actuadores maior ou igual a 2,5 A<br />

73 = Factor constituído pela queda de tensão máxima admissível de 2,5 V e a condutividade eléctrica do cobre<br />

Exemplo: Cálculo da secção do cabo necessária para cabo de alimentação do motor de 100 m (medido desde o painel<br />

de comando do sistema de desenfumagem até ao último actuador no circuito do motor) com 8 actuadores com um<br />

consumo de corrente de 1 A por actuador.<br />

A =<br />

= 10,95 ≈ 11 mm²<br />

42 04/24999852


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Instalação de cabos<br />

Indicação relativa à selecção dos cabos<br />

Para os cabos de alimentação dos motores dos actuadores do sistema de desenfumagem são necessários 3 ou 5<br />

condutores individuais (configuração dupla). Dois condutores (ou quatro condutores) são para a tensão do motor; o 3.º<br />

ou 5.º condutor é necessário para a linha de monitorização.<br />

Exemplo de ligação dos cabos<br />

Actuador<br />

castanho<br />

azul<br />

Caixa de derivação<br />

Tensão do motor<br />

Linha de monitorização<br />

A selecção e a instalação dos cabos deve efectuar-se de acordo com a directiva-quadro relativa a instalações de cabos<br />

(MLAR). Deve ser prestada especial atenção à integridade funcional E30 ou E90!<br />

Cabo E30 / E90<br />

Preto<br />

Azul<br />

Amarelo-Verde<br />

Amarelo-Verde: não é permitido para a linha de monitorização<br />

Exemplos de tipos de cabos e fixações permitidos<br />

castanho<br />

amarelo-Verde<br />

azul<br />

cinzento<br />

amarelo-verde<br />

castanho<br />

preto<br />

cinzento<br />

amarelo-verde<br />

azul<br />

castanho<br />

preto<br />

cinzento<br />

castanho<br />

preto<br />

cinzento<br />

azul<br />

castanho<br />

preto<br />

cinzento<br />

preto<br />

azul<br />

castanho<br />

preto<br />

Sistema de cabos composto por sistema de suporte e cabos com buchas e parafusos testados em matéria de protecção<br />

contra incêndios.<br />

Sistema de cabos de acordo com a norma DIN 4102-12<br />

Cabo de segurança + sistema de instalação<br />

04/24999852<br />

43


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Diagramas de comprimentos de cabos<br />

Para a determinação das secções de cabos necessárias em função do comprimento da cablagem e a soma das<br />

correntes nominais dos actuadores.<br />

Diagrama de comprimentos de cabos até 8 amperes para actuadores com um consumo de corrente < 2,5 A.<br />

m (comprimento simples de cabo)<br />

Corrente nominal do actuador em amperes<br />

Diagrama de comprimentos de cabos até 8 amperes para accionamentos com um consumo de corrente ≥ 2,5 A<br />

m (comprimento simples de cabo)<br />

Corrente nominal do accionamento em amperes<br />

44 04/24999852


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Montagem<br />

Considere as normas de segurança na página 40.<br />

Ligação eléctrica<br />

A ligação eléctrica só pode ser realizada por um electricista devidamente habilitado, especializado e com conhecimento<br />

das normas de segurança. A montagem e a configuração devem ser realizadas de forma cuidadosa e em conformidade<br />

com as presentes instruções, de modo a assegurar um funcionamento seguro e evitar danos e perigos. Siga<br />

rigorosamente o esquema de ligações, os valores mínimos e máximos de potência (ver dados técnicos) e as instruções<br />

de instalação. A conexão errada e a troca de números ou cores podem causar falhas de funcionamento do painel de<br />

comando ou dos componentes externos. Tenha em atenção a instalação das resistências de terminação nas linhas de<br />

botoneiras de desenfumagem e nos grupos de alarme automático, bem como da terminação de linha sob a forma de<br />

dois díodos de monitorização nos circuitos dos motor. Depois de concluir a instalação, ligue as baterias de emergência<br />

e a fonte de alimentação. Verifique todas as funções, indicadores de estado do painel de comando, bem como o ângulo<br />

de rotação dos actuadores após qualquer alteração.<br />

Montagem do painel de comando<br />

Considere as especificações da autoridade de protecção contra incêndios e os regulamentos regionais sobre construção<br />

civil ao escolher o local de instalação do painel de comando. Instale o painel de comando na parede com os parafusos e<br />

buchas adequados.<br />

Montagem das botoneiras de desenfumagem / Montagem das botoneiras de emergência<br />

Na escolha do local de instalação das botoneiras, considere as especificações da autoridade de protecção contra<br />

incêndios e os regulamentos regionais sobre construção civil. As botoneiras de desenfumagem devem ser instaladas a<br />

uma altura de 1,4 m do solo. Monte as botoneiras de desenfumagem com parafusos e buchas adequados.<br />

Para a terminação de linha instale uma resistência final de 10 kOhm na última ou única botoneira de desenfumagem.<br />

Montagem dos alarmes automáticos<br />

Na escolha do local de instalação dos detectores considere as normas aplicáveis. A altura de montagem e a zona de<br />

monitorização dependem do tipo de alarmes utilizados.<br />

Para a terminação de linha instale uma resistência final de 10 kOhm no último ou único alarme. Caso não seja ligado<br />

qualquer alarme, a resistência final é ligada directamente à saída do alarme do respectivo módulo.<br />

Montagem<br />

Para quaisquer componentes adicionais deverá ter em atenção os respectivos manuais de instruções.<br />

Colocação em funcionamento<br />

Sem tensão de alimentação, sem bateria<br />

Verificar se todas as peças mecânicas e eléctricas estão bem aparafusadas e/ou se apresentam danos.<br />

Todos os terminais: conectar os actuadores e unidades de comando.<br />

Com tensão de alimentação, com bateria<br />

Conectar o terminal de alimentação os actuadores não podem estar em funcionamento.<br />

Conectar a ficha da bateria respeitar a polaridade correcta.<br />

Atenção: A inversão de polaridades pode causar danos irreversíveis!<br />

Verificar os indicadores luminosos dos módulos:<br />

Fonte de alimentação<br />

LED verde – funcionamento da alimentação: aceso<br />

LED amarelo - avaria: apagado<br />

Módulo do grupo do sistema de desenfumagem<br />

LED verde - funcionamento: aceso<br />

LED amarelo - avaria: apagado<br />

LED vermelho - activado: apagado<br />

Módulo de ventilação para 3 grupos<br />

LED verde - funcionamento: aceso<br />

LED amarelo - avaria: apagado<br />

04/24999852<br />

45


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Colocação em funcionamento<br />

Módulo do motor<br />

LED verde - funcionamento: aceso<br />

LED’s amarelos - avaria: apagados<br />

Ensaio de funcionamento<br />

O ensaio de funcionamento só deve ser iniciado quando os LED’s de informação estiverem correctos. Não poderá<br />

verificar-se qualquer avaria e a botoneira de desenfumagem não poderá ter sido activada. Deve ser respeitada a ordem<br />

apresentada. O ensaio de funcionamento é descrito para um grupo, devendo proceder-se da mesma forma para os<br />

restantes grupos. Cada grupo deve ser testado individualmente. Se ocorrer qualquer falha de funcionamento, deverá<br />

proceder imediatamente à sua eliminação.<br />

Eliminação de erros<br />

LED verde - funcionamento da alimentação - apagado:<br />

Verificar a ligação da fonte de alimentação e/ou da bateria e os fusíveis.<br />

LED verde - funcionamento - apagado:<br />

Respectivo módulo fora de serviço verificar a ligação.<br />

LED amarelo - avaria - aceso:<br />

Ruptura no cabo verificar a ligação dos cabos e os respectivos fusíveis. Falta de terminação de linha ou díodos de<br />

monitorização.<br />

LED vermelho – sistema de desenfumagem activado - aceso:<br />

Pressionar o botão de RESET no painel de comando.<br />

Controlo de funcionamento e ensaio de funcionamento<br />

Botoneira de ventilação<br />

Pressionar brevemente o botão ABRIR. Os actuadores abrem totalmente as janelas até à posição final. Obsereve<br />

atentamente as janelas durante o movimento de abertura.<br />

Atenção: Assegure-se de que os actuadores não colidem com a estrutura. A estrutura não pode impedir o<br />

movimento dos actuadores.<br />

Verificar os cabos de ligação dos actuadores: estes não podem sofrer qualquer força de tracção excessiva ou<br />

esmagamento.<br />

Pressionar brevemente o botão FECHAR na botoneira de ventilação Os actuadores fecham as janelas, devendo<br />

pressionar STOP durante o movimento (STOP = pressionar simultaneamente os dois botões). Os actuadores param.<br />

Pressionar novamente o botão FECHAR Os actuadores fecham totalmente as janelas até à posição final.<br />

Atenção: Durante este movimento, deverá evitar qualquer colisão, tensão ou esmagamento.<br />

Botoneira de desenfumagem<br />

Pressionar brevemente ABRIR na botoneira de desenfumagem. As janelas abrem-se totalmente. O indicador LED<br />

vermelho - sistema de desenfumagem activado - acende. O indicador verde - funcionamento correcto - acende.<br />

Nota: Se o indicador verde não acender, ocorreu uma avaria que deve ser imediatamente eliminada. Em seguida,<br />

pressione o botão FECHAR na botoneira de ventilação.<br />

Pressionar botão de RESET na botoneira de desenfumagem. As janelas fecham-se totalmente. O indicador LED<br />

vermelho - sistema de desenfumagem activado - apaga-se. O indicador verde - funcionamento correcto - acende.<br />

Pressionar brevemente o botão ABRIR na botoneira de desenfumagem. As janelas abrem-se. Durante a abertura,<br />

pressionar simultaneamente os botões ABRIR e FECHAR na botoneira de ventilação. As janelas não reagem e não<br />

podem parar. Pressionar o botão de RESET no painel de comando. As janelas fecham totalmente.<br />

Verificar igualmente as restantes botoneiras de desenfumagem.<br />

46 04/24999852


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Controlo de funcionamento e ensaio de funcionamento<br />

Ensaio dos alarmes automáticos<br />

Aplique spray de teste nos alarmes automáticos. O LED vermelho - no alarme automático - acende. O LED<br />

vermelho - sistema de desenfumagem activado - acende. O LED verde - funcionamento correcto - acende. As<br />

janelas abrem totalmente. Pressionar FECHAR na botoneira de ventilação. Nenhuma reacção do sistema. Pressionar<br />

o botão de RESET na botoneira de desenfumagem. As janelas fecham totalmente.<br />

Ensaio do detector de vento/chuva ou detector de chuva<br />

Pressionar ABRIR na botoneira de ventilação. As janelas abrem totalmente. Humedecer a área do detector de chuva<br />

com água. As janelas fecham totalmente. Secar a área do detector de chuva. Pressionar ABRIR na botoneira de<br />

ventilação. As janelas abrem totalmente. Activar o detector de vento com vento (por exemplo, com um secador de<br />

cabelo). As janelas fecham totalmente.<br />

Ensaio da alimentação eléctrica de emergência<br />

Retirar o fusível de rede no painel de comando. O LED verde - funcionamento correcto - apaga. O LED amarelo -<br />

avaria - acende. Pressionar ABRIR na botoneira de ventilação. Nenhuma reacção do sistema. Pressionar brevemente<br />

ABRIR na botoneira de desenfumagem. As janelas abrem. O LED vermelho - activação do sistema de<br />

desenfumagem - acende. O LED verde - funcionamento correcto - não acende. Pressionar o botão de RESET na<br />

botoneira de desenfumagem. As janelas fecham totalmente. O LED vermelho - activação do sistema de<br />

desenfumagem - apaga. O LED amarelo - avaria - acende. Colocar novamente o fusível de alimentação.<br />

O LED verde - funcionamento correcto - acende. O LED amarelo - avaria - apaga.<br />

Trabalhos finais<br />

Colocar os vidros em todas as botoneiras do sistema de desenfumagem.<br />

Fechar a porta do painel de comando. Afixar o n.º de telefone do serviço de assistência técnica.<br />

Indicação: Caso sejam ligados ou instalados elementos de controlo adicionais, deverá proceder de acordo<br />

com os respectivos manuais de instruções. Se o ensaio de funcionamento falhar, repita os passos descritos<br />

para a colocação em funcionamento!<br />

Identificação de erros<br />

Indicação - funcionamento correcto -<br />

apagado nas botoneiras do sistema de desenfumagem e na fonte de alimentação<br />

• Erro na ligação à rede<br />

Verificar o fusível de alimentação<br />

Verificar o cabo de alimentação / tensão de alimentação<br />

Avaria electrónica, enviar o aparelho para reparação<br />

• Erro no módulo de grupo:<br />

Avaria electrónica, ver descrição do módulo de grupo<br />

Botoneira de ventilação com função invertida<br />

• ligação invertida na botoneira de ventilação ou no painel de comando.<br />

O exutor de fumo abre sem o accionamento da botoneira.<br />

• Ligação incorrecta ou avaria da botoneira do sistema de desenfumagem verificar e corrigir.<br />

• Detector automático com sujidade substituir o detector.<br />

• Valor de resistência final incorrecto (10K)<br />

Botoneira de ventilação sem função<br />

• Ligação incorrecta da botoneira de ventilação<br />

• O sistema de desenfumagem foi activado Pressionar o botão de RESET no painel de comando.<br />

• Cabo de alimentação sem tensão reparar.<br />

• Fusível de alimentação danificado substituir o fusível de alimentação.<br />

• Fusível do motor danificado substituir o fusível.<br />

• Fusível da bateria danificado substituir o fusível.<br />

• O detector de vento ou chuva foi activado.<br />

04/24999852<br />

47


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Manutenção<br />

Caso os equipamentos sejam utilizados em sistemas de desenfumagem, é obrigatório proceder, no mínimo uma vez<br />

por ano, à verificação, manutenção e, se necessário, à reparação dos mesmos. O mesmo é aconselhável no caso de<br />

sistemas destinados apenas à ventilação natural. Remova eventuais sujidades dos aparelhos. Verifique o aperto dos<br />

parafusos de fixação. Efectue um ensaio de funcionamento dos equipamentos. Os actuadores não necessitam de<br />

manutenção. A reparação de equipamentos avariados apenas pode ser realizada nas nossas instalações. Devem ser<br />

utilizadas apenas peças de substituição originais. Deve-se verificar regularmente a operacionalidade dos equipamentos.<br />

Recomenda-se a celebração de um contrato de manutenção com o fabricante ou uma empresa especializada<br />

autorizada. Todas as baterias de série fornecidas com o painel de comando de desenfumagem necessitam de controlos<br />

regulares no âmbito da manutenção e devem ser substituídas após o final da vida útil especificada (4 anos). Considere<br />

as leis aplicáveis na eliminação de substâncias perigosas, por exemplo, de baterias.<br />

Funcionamento com alimentação de emergência<br />

As baterias fornecidas asseguram um funcionamento com alimentação de emergência durante 72 horas, caso:<br />

• sejam utilizadas baterias originais por parte do fabricante<br />

• as baterias tenham sido carregadas durante tempo suficiente<br />

• não tenha ocorrido uma descarga total, por exemplo, devido à falha de energia durante vários dias<br />

• não tenham sido efectuadas quaisquer alterações técnicas ao painel de comando de desenfumagem (por exemplo,<br />

instalação de módulos adicionais)<br />

• a capacidade das baterias não tenha sido reduzida<br />

As capacidades de alimentação de emergência estão concebidas para o modo de standby. Este modo de<br />

funcionamento é accionado após a desactivação de todos os consumidores necessários. Os tempos relativos à<br />

desactivação dos consumidores (actuadores) podem ser parametrizados através do software de PC do <strong>MZ2</strong>.<br />

Geralmente, este tempo é de 3 minutos após a activação do botão de RESET do sistema de desenfumagem ou de 3<br />

minutos após o último accionamento de ventilação.<br />

Em caso de alteração dos tempos de desactivação para o modo de standby, as capacidades suficientes das baterias<br />

devem ser verificadas, e, se necessário, adaptadas.<br />

Dados técnicos<br />

O painel de comando foi concebido enquanto painel modular.<br />

O número máximo de actuadores e o número dos grupos existentes está claramente definido através da sua<br />

designação de tipo<br />

Consumo máximo de corrente (A) dos actuadores<br />

Número de grupos de desenfumagem<br />

Número de grupos de ventilação<br />

Número de circuitos de motor (MK)<br />

As alimentações de energia e as unidades de comando eléctrico devem funcionar exclusivamente com<br />

os componentes autorizados pelo fabricante.<br />

Características eléctricas<br />

Alimentação eléctrica primária<br />

Tensão de alimentação: 230 V AC / 50 Hz, (±10 %), com fusível separado (≤ 48 A)<br />

400 V AC / 50 Hz, (±15 %), com fusível separado (> 48 A)<br />

Alimentação eléctrica secundária<br />

Baterias de emergência:<br />

Tempo de funcionamento de emergência:<br />

2 x 12 V /...com protecção contra descarga total e monitorização contra<br />

ruptura de fio e falha de fusível, tempo de carga de aproximadamente<br />

12 horas, vida útil de 4 anos<br />

72 horas com baterias totalmente carregadas<br />

48 04/24999852


Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />

Dados técnicos<br />

Saída<br />

Tensão do sistema:<br />

Modo de funcionamento das saídas do motor:<br />

Potência de saída para os actuadores:<br />

Ligação e funcionamento<br />

Rearme do sistema de desenfumagem:<br />

Monitorização da cablagem:<br />

Mensagem de activação do sistema de<br />

desenfumagem e avaria:<br />

Indicadores luminosos:<br />

Tipo de ligação para externo:<br />

27 V DC (nominal), ondulação residual inferior a 1% com apoio<br />

por bateria<br />

factor de utilização de 30% (relativo a 10 min.)<br />

máx. ...A (conforme o modelo, ver designação de tipo), a saída<br />

está protegida separadamente por fusível<br />

através do botão de RESET do sistema de desenfumagem<br />

no painel de comando ou numa botoneira de desenfumagem<br />

detectores automáticos (terminação de linha através de<br />

resistência final de 10 kOhm) botoneiras de desenfumagem<br />

(terminação de linha através de resistência final de 10 kOhm)<br />

actuadores (terminação de linha através de 2 díodos de<br />

monitorização)<br />

luminosa através de indicadores LED nos módulos e nas<br />

botoneiras de desenfumagem<br />

funcionamento correcto, sistema de desenfumagem<br />

activado e avaria<br />

dependente do painel de comando, módulos com terminais<br />

roscados<br />

Instalação e condições ambientais<br />

Gama de temperatura ambiente: -5 °C a +40 °C conforme norma DIN EN 12101-10, classe 1<br />

Humidade ambiente:<br />

apenas para espaços secos<br />

Classe de protecção IP: IP 42 conforme norma DIN EN 60529<br />

Certificações e comprovativos<br />

Certificação TÜV: Certificado n.º 44 780 09 370753-003<br />

Classificação conforme função e classe ambiental: DIN prEN 12101-9:2004, DIN prEN 12101-10:2005<br />

N.º de ensaio: P-002/2008-10-E-I<br />

Material<br />

Caixa: caixa em chapa de aço cinzenta (RAL 7032),<br />

para montagem saliente<br />

Porta da caixa:<br />

tampa oscilante, com fechadura<br />

Para mais informações e dados técnicos, consulte as respectivas descrições dos módulos.<br />

A descrição através do cliente é esquemática e não vinculativa e não substitui a concepção detalhada necessária!<br />

Válido desde a data de emissão até à actualização. Reserva-se o direito a alterações técnicas.<br />

Dependendo dos painéis de comando utilizados são de esperar correntes mais elevadas no binário de arranque durante<br />

o dimensionamento da alimentação eléctrica e no dimensionamento das secções dos cabos de alimentação do motor.<br />

Para garantir um funcionamento seguro é necessária a ligação a painéis de comando do mesmo fabricante. Em caso<br />

de funcionamento de painéis de comando de outros fabricantes, deve ser solicitada uma declaração de conformidade<br />

relativa à segurança de funcionamento.<br />

Dever de informação nos termos do artigo 12.º do Regulamento alemão relativo à recolha e eliminação de<br />

baterias e acumuladores usados<br />

Em conformidade com o Batterieverordnung e no contexto da venda de baterias e acumuladores, somos obrigados,<br />

enquanto revendedores, a informar o cliente sobre os seguintes aspectos:<br />

- Qualquer consumidor final é obrigado por lei a devolver as baterias e acumuladores!<br />

- Após a utilização, poderá devolvê-los nas nossas fábricas ou num ponto de recolha municipal.<br />

As baterias com substâncias nocivas têm uma marcação com o símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz<br />

e uma marcação com o símbolo químico (Cd, Hg ou Pb) correspondente ao metal pesado em causa.<br />

04/24999852<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!