D GB E P RWA-Modulzentrale MZ2 Technische ... - Essmann
D GB E P RWA-Modulzentrale MZ2 Technische ... - Essmann
D GB E P RWA-Modulzentrale MZ2 Technische ... - Essmann
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
D<br />
<strong>GB</strong><br />
E<br />
P<br />
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
<strong>Technische</strong> Information und Bedienungsanleitung<br />
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Technical information and operating instruction<br />
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Informacion tecnica y manual de instrucciones<br />
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Informação técnica e manual de instruções<br />
2<br />
14<br />
26<br />
38
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Inhalt<br />
Seite<br />
Einsatzbereich<br />
Besonderheiten<br />
Sicherheitshinweise<br />
Funktionsbeschreibung<br />
Musterverkabelungsplan<br />
Kabelquerschnittsermittlung<br />
Leitungsverlegung<br />
Kabellängendiagramme<br />
Montage<br />
Inbetriebnahme<br />
Funktionskontrolle und Probelauf<br />
Fehlersuche<br />
Wartung<br />
Notstrombetrieb<br />
<strong>Technische</strong> Daten<br />
3<br />
3<br />
4<br />
5<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
12<br />
12<br />
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />
Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
<strong>RWA</strong> <strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Für Rauchabzug und tägliche Lüftung, für 24 V DC Linear- und Kettenantriebe<br />
Einsatzbereich<br />
Rauchabzugsanlage, vorzugsweise für elektromotorisch zu öffnende Rauchabzugsklappen<br />
im Brandfall. Schließen der Rauchabzugsklappen durch<br />
Zu-Funktion der angeschlossenen <strong>RWA</strong>-Bedienstelle.<br />
Öffnen und Schließen für die tägliche Lüftung. Rauchabzugsklappen* in Form<br />
von Lichtkuppeln, Dachklappen oder Fenstern mit Linear- oder<br />
Kettenantrieben 24 V DC.<br />
* (im folgenden Text kurz Fenster genannt).<br />
Besonderheiten<br />
• Funktion “Tägliches Lüften”<br />
• Für mehrere <strong>RWA</strong>-Gruppen (RG) und Lüftungsgruppen (LG)<br />
<br />
• Stromversorgung 27 V, Notstromakkus und Ladeteil, Parallelbetrieb, 72 Std.<br />
Funktionserhalt bei Netzausfall<br />
• Leitungsüberwachung der Melderkreise (autom. Melder und<br />
<strong>RWA</strong>-Bedienstellen)<br />
• Leitungsüberwachung der angeschlossenen Antriebe<br />
• einstellbare Hubbegrenzung<br />
• zuschaltbare Lüftungsautomatik<br />
• optische Störmeldung<br />
• alle Ausgänge kurzschlußsicher<br />
• temperaturgeführte Akkuladespannung<br />
• Metallgehäuse für Aufputzmontage<br />
• Abmessungen gemäß Ausbaustufen<br />
• verschließbare Tür<br />
• entspricht dem Stand der Technik (normenkonform)<br />
• prozessorgesteuert<br />
• erweiterbar durch optionale Zusatzmodule<br />
• TÜV Baumuster geprüft<br />
Diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch bzw. Wartung aufbewahren. Änderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.<br />
04/24999852 3
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Sicherheitshinweise<br />
Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen,<br />
werden durch besondere Zeichen hervorgehoben.<br />
Vorsicht: Gefahr für Personen durch elektrischen<br />
Strom.<br />
Achtung: Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefährdung<br />
für Material durch falsche Handhabung.<br />
Warnung: Gefährdung für Personen durch Gefahren<br />
aus dem Gerätebetrieb. Quetsch- und Klemmgefahr.<br />
INFO<br />
Warnung 230 V AC: Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körperverletzung<br />
oder erheblichen Sachschaden verursachen. Trennen Sie das Gerät allpolig von<br />
der Versorgungsspannung bevor Sie es öffnen, montieren oder den Aufbau verändern.<br />
VDE 0100 für 230 V Netzanschluss beachten.<br />
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Das Fenster schließt automatisch.<br />
Beim Schließen und Öffnen stoppt der Antrieb über die Lastabschaltung. Die entsprechende<br />
Druckkraft entnehmen Sie bitte den technischen Daten. Die Druckkraft<br />
reicht aber auf jeden Fall aus bei Unachtsamkeit Finger zu zerquetschen. Bei der<br />
Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz und in den laufenden Antrieb<br />
greifen! Quetsch- und Klemmgefahr!<br />
Bedienungsanleitung für die fachgerechte Montage, Installation und angemessene<br />
Wartung durch den geschulten, sachkundigen und sicherheitsbewussten Elektro-<br />
Installateur und / oder Fachpersonal mit Kenntnissen der elektrischen Geräteinstallation.<br />
Lesen und Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung<br />
und halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein. Diese Bedienungsanleitung für<br />
späteren Gebrauch / Wartung aufbewahren. Ein zuverlässiger Betrieb und ein Vermeiden<br />
von Schäden und Gefahren ist nur bei sorgfältiger Montage und Einstellung<br />
nach dieser Anleitung gegeben. Bitte beachten Sie genau die Anschlussbelegung,<br />
die minimalen und maximalen Leistungsdaten (siehe technischen Daten) und die<br />
Installationshinweise.<br />
Anwendungsbereich: ausschließlich für automatisches Öffnen und Schließen der<br />
angegebenen Fensterformen. Weitere Anwendungen im Werk erfragen.<br />
Es würde den Rahmen dieser Bedienungsanleitung sprengen, alle gültigen<br />
Bestimmungen und Richtlinien aufzulisten. Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den<br />
gültigen Bestimmungen entspricht. Besondere Beachtung finden dabei: Öffnungsquerschnitt<br />
des Fensters, Öffnungszeit und Öffnungsgeschwindigkeit, Temperaturbeständigkeit<br />
von Kabel und Geräten. Benötigtes Befestigungsmaterial ist mit dem<br />
Baukörper und der entsprechenden Belastung abzustimmen und, wenn nötig, zu<br />
ergänzen. Ein eventuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial entspricht nur einem<br />
Teil der Erfordernisse.<br />
Wartungsarbeiten: Werden die Geräte in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (kurz<br />
<strong>RWA</strong>) eingesetzt, müssen sie mindestens einmal jährlich geprüft, gewartet und ggf.<br />
instand gesetzt werden. Bei reinen Lüftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen.<br />
Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und Klemmschrauben<br />
auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen. Das Motorgetriebe ist<br />
wartungsfrei. Defekte Geräte dürfen nur in unserem Werk instand gesetzt werden.<br />
Es sind nur Original-Ersatzteile einzusetzen.<br />
Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen. Ein Wartungsvertrag ist<br />
empfehlenswert. Alle serienmäßig mit der <strong>RWA</strong>-Steuerzentrale gelieferten Akkus<br />
bedürfen einer regelmäßigen Kontrolle im Rahmen der Wartung und sind nach der<br />
vorgeschriebenen Betriebszeit (ca. 4 Jahre) auszutauschen. Bei der Entsorgung<br />
der verwendeten Gefahrstoffe - z. B. Akkus - Gesetze beachten.<br />
Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss nur durch zugelassene Elektrofirma.<br />
Netzzuleitungen 230 V AC separat bauseits absichern. Netzzuleitungen bis an die<br />
Netzklemme ummantelt lassen. Bei der Installation DIN- und VDE-Vorschriften<br />
beachten, VDE 0100 Errichten von Starkstromanlagen bis 1000 V, VDE 0815<br />
Installationskabel und -leitungen, VDE 0833 Gefahrenmeldeanlagen für Brand,<br />
Einbruch und Überfall. Kabeltypen ggf. mit den örtlichen Abnahmebehörden, Energieversorgungsunternehmen,<br />
Brandschutzbehörden oder Berufsgenossenschaften<br />
festlegen. Alle Kleinspannungsleitungen (24 V DC) getrennt von Starkstromleitungen<br />
verlegen. Flexible Leitungen dürfen nicht eingeputzt werden. Frei hängende<br />
Leitungen mit Zugentlastung versehen. Die Leitungen müssen so verlegt sein, dass<br />
sie im Betrieb weder abgeschert, verdreht noch abgeknickt werden. Abzweigdosen<br />
müssen für Wartungsarbeiten zugänglich sein. Die Kabelarten, -längen und -querschnitte<br />
gemäß den technischen Angaben ausführen.<br />
Vor jeder Wartungsarbeit oder Veränderung des Aufbaus sind<br />
die Netzspannung und Akkus allpolig abzuklemmen. Gegen unbeabsichtigtes<br />
Wiedereinschalten ist die Anlage abzusichern. Elektrische Steuerungen<br />
müssen stromlos sein, bevor Sie Teile entnehmen oder dazusetzen (Netzspannung<br />
und Akkus abklemmen).<br />
Nach der Installation und jeder Veränderung der Anlage alle Funktionen durch<br />
Probelauf überprüfen.<br />
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Die Fenster schließen automatisch.<br />
Quetsch- und Scherstellen zwischen Fensterflügel und Rahmen, Lichtkuppeln und<br />
Aufsetzkranz müssen bis zu einer Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen gesichert<br />
sein, die bei Berührung oder Unterbrechung durch eine Person, die Bewegung<br />
zum Stillstand bringen (Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore der<br />
Berufsgenossenschaften).<br />
Achtung! Die Antriebe und Bedienstellen niemals an 230 V anschließen!<br />
Sie sind für 24 V gebaut! Lebensgefahr!<br />
Bei Anwendungen am Kippfenster muss eine Kippfang-Sicherungsschere eingebaut<br />
werden. Sie verhindert Schäden, die bei unsachgemäßer Montage und Handhabung<br />
auftreten können. Bitte beachten: die Kippfang-Sicherungsschere muss mit<br />
dem Öffnungshub des Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die Öffnungsweite<br />
der Kippfang-Sicherungsschere muss, um eine Blockade zu vermeiden, größer als<br />
der Antriebshub sein. Siehe Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore.<br />
Schützen Sie alle Aggregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz.<br />
Achtung: Die Antriebe nur mit Steuerungen vom gleichen<br />
Hersteller betreiben. Bei Verwendung von Fremdfabrikaten keine Haftung,<br />
Garantie- und Serviceleistungen. Die Montage und Installation muss sachgemäß,<br />
sicherheitsbewusst und nach Angaben der Bedienungsanleitung erfolgen.<br />
Werden Ersatzteile, Ausbauteile oder Erweiterungen benötigt bzw. gewünscht,<br />
ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.<br />
Herstellererklärung: Die Geräte sind gemäß der europäischen Richtlinien geprüft<br />
und hergestellt. Eine entsprechende Herstellererklärung liegt vor. Sie dürfen die<br />
Geräte nur dann betreiben, wenn für das Gesamtsystem eine Konformitätserklärung<br />
vorliegt.<br />
4 04/24999852
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Funktionsbeschreibung<br />
Siehe Bedienungsanleitungen zu den entsprechend verbauten Modulen.<br />
Musterverkabelungsplan<br />
Beispielantriebe<br />
Linearantriebe M9<br />
24 V DC, max. 1 A<br />
(mit eingebauter<br />
Lastabschaltung)<br />
Motorkreis (MK) 2<br />
Wind-/Regenmelder 24 V AC / DC 100 mA<br />
bis 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />
bis 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />
Motorkreis (MK) 1+2<br />
Kabeltyp siehe Tabelle<br />
Achtung: Schutzleiter nicht benutzen!<br />
VDE Bestimmungen einhalten!<br />
Motorkreis (MK) 1<br />
Netzzuleitung<br />
bis <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3 x ... mm²<br />
größer <strong>MZ2</strong>-48A-...= 5 x ... mm²<br />
IY (ST) Y 2 x 2 x 0,8 mm², max. 100 m<br />
(siehe Hinweis)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², max. 100 m<br />
(siehe Hinweis)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², max. 100 m<br />
Automatische Melder mit Endmodul im<br />
letzten Meldersockel<br />
Netzversorgung<br />
230 V / 400 V / 50 Hz<br />
mit separat abgesicherter<br />
Netzsicherung, max. 16 A<br />
je Phase<br />
Motorkreis<br />
(MK) 1+2<br />
Motorkreis<br />
(MK) 1<br />
Motorkreis<br />
(MK) 2<br />
<strong>RWA</strong>-Zentrale<br />
<strong>MZ2</strong>-...A-...RG-...LG-...MK<br />
mit Notstromakkus<br />
letzte <strong>RWA</strong>-Bedienstelle mit Endmodul<br />
Letzte Abzweigdose<br />
mit Überwachungsdioden<br />
<strong>RWA</strong>-<br />
Bedienstelle<br />
Lüftungstaster<br />
Es sind die gültigen Vorgaben bzgl. einer Verkabelung mit Funktionserhalt 30 Min. oder 90 Min. einzuhalten.<br />
Abweichungen hierzu sind in jedem Fall mit der Bauleitung, mit den örtlichen Abnahmebehörden,<br />
Energieversorgungsunternehmen, Brandschutzbehörden oder der Berufsgenossenschaft abzustimmen.<br />
Die angegebenen Leitungsquerschnitte dürfen nicht verringert werden.<br />
Sie sind für eine Umgebungstemperatur von 20 °C angegeben. Für höhere Temperaturen die Querschnitte erhöhen.<br />
Bei E90 (E30) müssen die Leitungsquerschnitte entsprechend den Vorschriften des Herstellers angepasst werden.<br />
Alle Leitungen zu der Steuerzentrale (außer Netzzuleitung) führen 24 V DC und müssen getrennt von der Netzzuleitung<br />
verlegt werden.<br />
Bei der Leitungsverlegung sind die entsprechenden VDE-Vorschriften zu beachten.<br />
04/24999852<br />
5
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Kabelquerschnittsermittlung<br />
Vereinfachte Formeln zur Kabelquerschnittsermittlung<br />
Für Antriebe bis 2,5 Ampere Nennstromaufnahme<br />
* einfache Kabellänge<br />
Für Antriebe ≥ 2,5 Ampere Nennstromaufnahme<br />
Ausführliche Formel zur Kabelquerschnittsermittlung<br />
Kabelquerschnitt in mm 2<br />
I [Gesamtstromaufnahme der Antriebe] x L [Länge der Motorzuleitung in m] x 2 [hin und zurück]<br />
2,5 V [zugelassener Spannungsabfall] x 58 m/(Ω x mm²) [elektr. Leitfähigkeit Kupfer]<br />
oder als<br />
Näherungsformel: A in mm 2 I [Gesamtstromaufnahme der Antriebe] x L [einfache Länge der Motorzuleitung in m]<br />
A = Kabelquerschnitt<br />
I = Summe der Nennströme Antriebe<br />
L = einfache Kabellänge<br />
% = Aufschlag für Antriebe größer, gleich 2,5 A<br />
73 = Faktor, bestehend aus max. zulässigem Spannungsabfall 2,5 V und elektr. Leitfähigkeit von Kupfer<br />
Beispiel: Berechnung des benötigten Kabelquerschnitts bei 100 m Motorzuleitung (gemessen von der <strong>RWA</strong>-Zentrale bis<br />
zum letzten Antrieb im Motorkreis) bei 8 Antrieben mit einer Stromaufnahme von je 1 A.<br />
A =<br />
= 10,95 ≈ 11 mm²<br />
6 04/24999852
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Leitungsverlegung<br />
Hinweis zur Auswahl der Leitungen<br />
Für die Motorzuleitungen von <strong>RWA</strong> Antrieben werden 3 bzw. 5 Einzeladern (doppelt aufgelegt) benötigt. Zwei Adern<br />
(bzw. vier Adern) sind für die Motorspannung, die 3. bzw. 5. Ader wird für die Überwachung der Leitung benötigt.<br />
Verkabelungsbeispiel<br />
Antrieb<br />
braun<br />
blau<br />
Abzweigdose<br />
Motorspannung<br />
Leitungsüberwachung<br />
Die Auswahl und die Verlegung der Kabel ist gemäß (Muster-)Leitungsanlagenrichtlinie (MLAR) auszuführen.<br />
Hierbei ist insbesondere auf den Funktionserhalt E30 oder E90 zu achten!<br />
E30 / E90 Kabel<br />
schwarz<br />
blau<br />
gelb-grün<br />
Gelb-grün: nicht zulässig für die Leitungsüberwachung<br />
Beispiele für verwendbare Kabeltypen und Befestigungen<br />
braun<br />
gelb-grün<br />
blau<br />
grau<br />
gelb-grün<br />
braun<br />
schwarz<br />
grau<br />
gelb-grün<br />
blau<br />
braun<br />
schwarz<br />
grau<br />
braun<br />
schwarz<br />
grau<br />
blau<br />
braun<br />
schwarz<br />
grau<br />
schwarz<br />
blau<br />
braun<br />
schwarz<br />
Kabelanlage, bestehend aus Tragesystem und Kabeln mit entsprechend brandschutztechnisch geprüften Dübeln und<br />
Schrauben.<br />
Kabelanlage nach DIN 4102-12<br />
Sicherheitskabel + Verlegesystem<br />
04/24999852<br />
7
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Kabellängendiagramme<br />
Zur Ermittlung der notwendigen Kabelquerschnitte in Abhängigkeit der Leitungslänge und der Summe der Nennströme<br />
der Antriebe.<br />
Kabellängendiagramm bis 8 Ampere für Antriebe mit einer Stromaufnahme < 2,5 A<br />
m (einfache Leitungslänge)<br />
Nennstrom Antrieb in Ampere<br />
Kabellängendiagramm bis 8 Ampere für Antriebe mit einer Stromaufnahme ≥ 2,5 A<br />
m (einfache Leitungslänge)<br />
Nennstrom Antrieb in Ampere<br />
8 04/24999852
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Montage<br />
Die Sicherheitshinweise auf Seite 4 müssen beachtet werden.<br />
Elektrischer Anschluss<br />
nur durch den geschulten, sachkundigen und sicherheitsbewussten Elektroinstallateur. Ein zuverlässiger Betrieb und ein<br />
Vermeiden von Schäden und Gefahren ist nur bei sorgfältiger Montage und Einstellung nach dieser Anleitung gegeben.<br />
Bitte beachten Sie genau die Anschlussbelegung des Klemmplanes, die minimalen und maximalen Leistungsdaten<br />
(siehe technische Daten) und die Installationshinweise. Falsches Einklemmen und Nummern- oder Farbendreher<br />
können zu Fehlfunktionen der Steuerzentrale oder der externen Komponenten führen.<br />
Beachten Sie das Auflegen der Abschlusswiderstände in den <strong>RWA</strong>-Taster-Gruppen und in den automatischen Melder-<br />
Gruppen bzw. des Linienabschlusses in Form zweier Überwachungsdioden in den Motorkreisen. Nach der kompletten<br />
Installation schließen Sie die Notstromakkus und die Netzversorgung an.<br />
Überprüfen Sie zum Abschluss und bei jeder Änderung alle Funktionen, Statusanzeigen der Steuerzentrale sowie den<br />
Schwenkbereich der Antriebe.<br />
Montage der Steuerzentrale<br />
Beachten Sie bei der Platzierung der Steuerzentrale die Vorgaben der Brandschutzbehörde und der Landesbauordnung.<br />
Montieren Sie die Steuerzentrale mit geeigneten Schrauben und Dübeln an der Wand.<br />
Montage der <strong>RWA</strong>-Bedienstellen / Montage der Notauslösetaster<br />
Beachten Sie bei der Platzierung der Taster die Vorgaben der Brandschutzbehörde und der Landesbauordnung.<br />
Montagehöhe der <strong>RWA</strong>-Bedienstellen 1,40 m über dem Fußboden.<br />
Montieren Sie die <strong>RWA</strong>-Bedienstellen mit geeigneten Schrauben und Dübeln. Als Linienabschluss den Endwiderstand<br />
10 kOhm in der letzten oder einzigen <strong>RWA</strong>-Bedienstelle einklemmen.<br />
Montage der automatischen Melder<br />
Beachten Sie bei der Platzierung der Melder die entsprechenden Vorschriften. Montagehöhe und Überwachungsfläche<br />
sind abhängig vom eingesetzten Meldertyp.<br />
Als Linienabschluss den Endwiderstand 10 kOhm im letzten oder einzigen Melder einklemmen. Werden keine Melder<br />
angeschlossen, so ist der Endwiderstand direkt an den Melderausgang des jeweiligen Moduls anzuschließen.<br />
Montage<br />
Für alle weiteren Komponenten sind deren Bedienungsanleitungen zu beachten.<br />
Inbetriebnahme<br />
Ohne Netzspannung, ohne Akku<br />
Alle Teile mechanisch und elektrisch auf feste Verschraubung und auf Beschädigungen prüfen.<br />
Alle Klemmen: Antriebe und Bedienelemente aufstecken.<br />
Mit Netzspannung, mit Akku<br />
Netzklemme aufstecken die Antriebe dürfen nicht fahren.<br />
Akku-Stecker aufstecken auf richtige Polung achten. Achtung: Verpolung führt zur Zerstörung!<br />
Sichtanzeigen der Module kontrollieren:<br />
Netzmodul<br />
grüne LED - Netzbetrieb: leuchtet<br />
gelbe LED - Störung: leuchtet nicht<br />
<strong>RWA</strong>-Gruppenmodul<br />
grüne LED - Betrieb: leuchtet<br />
gelbe LED - Störung: leuchtet nicht<br />
rote LED - Auslösung: leuchtet nicht<br />
Lüftungsmodul für 3 Gruppen<br />
grüne LED - Betrieb: leuchtet<br />
gelbe LED - Störung: leuchtet nicht<br />
04/24999852<br />
9
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Inbetriebnahme<br />
Sichtanzeigen der Module kontrollieren:<br />
Motormodul<br />
grüne LED - Betrieb: leuchtet<br />
gelbe LED’s - Störung: leuchten nicht<br />
Funktionstest<br />
Den Funktionstest bzw. Probelauf erst beginnen, wenn die Status-LED`s in Ordnung sind. Es darf weder eine Störung<br />
anstehen noch <strong>RWA</strong> ausgelöst sein. Die folgende Reihenfolge ist einzuhalten.<br />
Der Funktionstest ist für eine Gruppe beschrieben, für weitere Gruppen ist ebenso zu verfahren. Jede Gruppe ist einzeln<br />
zu prüfen. Treten Fehlfunktionen auf, so sind diese sofort zu beheben.<br />
Fehlerbehebung<br />
grüne LED - Netzbetrieb - leuchtet nicht:<br />
Netz- und/oder Akkuanschluss und Sicherungen überprüfen.<br />
grüne LED - Betrieb - leuchtet nicht:<br />
Entsprechendes Modul außer Funktion Anschluss überprüfen.<br />
gelbe LED - Störung - leuchtet:<br />
Leitungsabriss Leitungsanschlüsse und entsprechende Sicherungen prüfen. Linienabschluss oder Überwachungsdioden<br />
fehlen.<br />
rote LED - <strong>RWA</strong> ausgelöst - leuchtet:<br />
Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der Steuerzentrale drücken.<br />
Funktionskontrolle und Probelauf<br />
Lüftungstaster<br />
Taste AUF kurz betätigen Die Antriebe öffnen die Fenster vollständig bis zur Endstellung, währenddessen die Fenster<br />
genau beobachten.<br />
Achtung: Auf Kollision der Antriebe mit dem Baukörper achten. Antriebe dürfen in keiner Lage durch den<br />
Baukörper behindert werden.<br />
Anschlussleitungen der Antriebe prüfen: sie dürfen weder auf Zug noch auf Quetschung belastet werden.<br />
Lüftungstaster ZU kurz betätigen Die Antriebe schließen das Fenster, während des Laufens STOP drücken (STOP<br />
= beide Tasten gemeinsam drücken). Die Antriebe stoppen. Lüftungstaster ZU nochmals betätigen die Antriebe<br />
schließen die Fenster vollständig bis zur Endstellung.<br />
Achtung: Auch während dieser Bewegung auf Kollision, Zug und Quetschung achten.<br />
<strong>RWA</strong>-Bedienstelle<br />
Taste <strong>RWA</strong>-AUF kurz betätigen die Fenster öffnen vollständig. Die rote LED-Anzeige - <strong>RWA</strong> ausgelöst - leuchtet.<br />
Die grüne Anzeige - Betrieb OK - leuchtet.<br />
Hinweis: Leuchtet die grüne Anzeige nicht, steht eine Störung an, die sofort zu beheben ist. Danach Taste ZU im Lüftungstaster<br />
drücken.<br />
RESET-Taste in der <strong>RWA</strong>-Bedienstelle drücken die Fenster schließen vollständig. Die rote LED-Anzeige - <strong>RWA</strong><br />
ausgelöst - erlischt. Die grüne Anzeige - Betrieb OK - leuchtet.<br />
Taste <strong>RWA</strong>-AUF kurz betätigen die Fenster öffnen. Währenddessen Taste AUF und ZU im Lüftungstaster gemeinsam<br />
drücken. Keine Reaktion der Fenster, sie dürfen nicht stoppen. Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der Zentrale drücken Die<br />
Fenster schließen vollständig.<br />
Alle weiteren <strong>RWA</strong>-Bedienstellen ebenso prüfen.<br />
10 04/24999852
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Funktionskontrolle und Probelauf<br />
Test automatische Melder<br />
Autom. Melder mit Prüfaerosol ansprühen die rote LED - im autom. Melder - leuchtet die rote LED - <strong>RWA</strong><br />
ausgelöst - leuchtet. Die grüne LED - Betrieb OK - leuchtet die Fenster öffnen vollständig. Taste ZU im Lüftungstaster<br />
drücken keine Reaktion der Anlage. Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der <strong>RWA</strong>-Bedienstelle drücken die Fenster<br />
schließen vollständig.<br />
Test Wind/Regenmelder oder Regenmelder<br />
Taste AUF im Lüftungstaster betätigen die Fenster öffnen vollständig. Regenfläche am Regenmelder mit Wasser<br />
benetzen die Fenster schließen vollständig. Regenfläche trocknen. Taste AUF im Lüftungstaster betätigen die<br />
Fenster öffnen vollständig. Den Windmelder mit Wind (z. B.: Haartrockner) beaufschlagen. Die Fenster schließen<br />
vollständig.<br />
Test Notstrom<br />
Netzsicherung in der Zentrale entfernen die grüne LED - Betrieb OK - erlischt. Die gelbe LED - Störung- leuchtet,<br />
Taste AUF im Lüftungstaster drücken. Keine Reaktion der Anlage.<br />
Taste <strong>RWA</strong>-AUF kurz betätigen die Fenster öffnen. Die rote LED - <strong>RWA</strong>-Auslösung - leuchtet die grüne LED<br />
- Betrieb OK - leuchtet nicht. RESET-Taste in der <strong>RWA</strong>-Bedienstelle betätigen die Fenster schließen vollständig. <br />
Die rote LED - <strong>RWA</strong>-Auslösung - erlischt. Die gelbe LED - Störung - leuchtet, Netzsicherung wieder einsetzen. Die<br />
grüne LED - Betrieb OK - leuchtet die gelbe LED - Störung - erlischt.<br />
Abschließende Arbeiten<br />
Einschlagscheiben in allen <strong>RWA</strong>-Bedienstellen einsetzen.<br />
Tür der Steuerzentrale schließen. Tel. Nr. des Störungsdienstes aufkleben.<br />
Hinweis: Werden weitere Bedienelemente angeschlossen bzw. installiert, so ist nach deren Bedienungsanleitung<br />
vorzugehen. Wenn der Probelauf fehlschlägt, Inbetriebnahme wiederholen!<br />
Fehlersuche<br />
Anzeige - Betrieb OK - leuchtet nicht in den <strong>RWA</strong>-Bedienstellen und auf dem Netzmodul<br />
• Netzanschluss nicht in Ordnung: Netzsicherung prüfen.<br />
Netzzuleitung / Netzspannung überprüfen.<br />
Elektronik defekt, Gerät zur Reparatur einschicken.<br />
• Gruppenmodul nicht in Ordnung: Elektronik defekt, siehe Beschreibung Gruppenmodul.<br />
Lüftungstaster mit umgekehrter Funktion<br />
• gedrehter Anschluss am Lüftungstaster oder in der Steuerzentrale.<br />
Der Rauchabzug öffnet ohne Taster-Betätigung<br />
• <strong>RWA</strong>-Bedienstelle falsch angeschlossen oder defekt: prüfen und berichtigen.<br />
• autom. Melder verschmutzt: Melder bitte tauschen.<br />
• falscher Endwiderstandswert (10K).<br />
Lüftungstaster ohne Funktion<br />
• Lüftungstaster falsch angeschlossen.<br />
• <strong>RWA</strong>-Auslösung war erfolgt: RESET-Taste in der Steuerzentrale drücken.<br />
• Netzzuleitung ohne Spannung: instandsetzen.<br />
• Netzsicherung defekt: Netzsicherung tauschen.<br />
• Motorsicherung defekt: Sicherung tauschen.<br />
• Akkusicherung defekt: Sicherung tauschen.<br />
• Wind- oder Regenmelder hat ausgelöst.<br />
04/24999852<br />
11
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
Wartung<br />
Werden die Geräte in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (kurz <strong>RWA</strong>) eingesetzt, müssen sie mindestens einmal jährlich<br />
geprüft, gewartet und gegebenenfalls instandgesetzt werden.<br />
Bei reinen Lüftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen. Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und<br />
Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen. Die Antriebe sind wartungsfrei. Defekte<br />
Geräte dürfen nur in unserem Werk instandgesetzt werden. Es sind nur Originalersatzteile einzusetzen. Die Betriebsbereitschaft<br />
ist regelmäßig zu prüfen. Empfehlenswert ist hierfür ein Wartungsvertrag mit dem Hersteller oder einem<br />
autorisierten Fachbetrieb. Alle serienmäßig mit der <strong>RWA</strong>-Steuerzentrale gelieferten AKKUS bedürfen einer regelmäßigen<br />
Kontrolle im Rahmen der Wartung und sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit (4 Jahre) auszutauschen.<br />
Bei der Entsorgung der verwendeten Gefahrstoffe - z. B. Akkus - Gesetze beachten.<br />
Notstrombetrieb<br />
Ein Notstrombetrieb von 72 Stunden über die mit gelieferten Akkus ist gewährleistet, wenn:<br />
• Original Akkus seitens des Herstellers eingesetzt werden,<br />
• diese ausreichend lange geladen wurden,<br />
• keine Tiefentladung statt gefunden hat, z. B. durch Ausfall der Netzversorgung über mehrere Tage,<br />
• keine bauliche Änderungen an der <strong>RWA</strong>-Zentrale durchgeführt wurden (z. B. Erweiterung durch zusätzliche Module),<br />
• die Kapazität der Akkus nicht verringert wurde.<br />
Die Notstromkapazitäten sind ausgelegt für den Standby-Betrieb. Dieser Betriebsmodus wird erreicht nach Abschaltung<br />
aller nicht notwendigen Verbraucher.<br />
Die Zeiten für die Abschaltung der Verbraucher (Aktoren) sind über die <strong>MZ2</strong> PC-Software parametrierbar. In der Regel<br />
beträgt diese Zeit 3 Minuten nach Ausführung von <strong>RWA</strong>-Reset oder 3 Minuten nach der letzten Lüftungsansteuerung.<br />
Bei Änderung der Abschaltzeiten für den Standby-Betrieb sind die Akkus auf ausreichende Kapazitäten zu prüfen und<br />
ggf. anzupassen.<br />
<strong>Technische</strong> Daten<br />
Die Steuerzentrale ist als modulare Zentrale aufgebaut.<br />
Die maximale Anzahl der anschließbaren Antriebe und die Anzahl der vorhandenen Gruppen ist durch ihre<br />
Typenbezeichnung klar definiert.<br />
Max. Stromaufnahme (A) der Antriebe<br />
Anzahl der <strong>RWA</strong>-Gruppen<br />
Anzahl der Lüftungsgruppen<br />
Anzahl der Motorkreise (MK)<br />
Die Energieversorgungen und elektrischen Steuereinrichtungen sind ausschließlich mit den vom Hersteller<br />
zugelassenen Komponenten zu betreiben.<br />
Elektrische Eigenschaften<br />
Primäre Energieversorgung<br />
Netzversorgungsspannung: 230 V AC / 50 Hz, (±15 %), separat abgesichert (≤ 48 A)<br />
400 V AC / 50 Hz, (±15 %), separat abgesichert (> 48 A)<br />
Sekundäre Energieversorgung<br />
Notstromakkus:<br />
2 x 12 V/...mit Tiefentladeschutz und Überwachung auf Drahtbruch und<br />
Sicherungsausfall, Ladezeit ca.12 Stunden, Betriebszeit 4 Jahre<br />
Notstrombereitschaft:<br />
72 Stunden bei vollgeladenen Akkus<br />
12 04/24999852
<strong>RWA</strong>-<strong>Modulzentrale</strong> <strong>MZ2</strong><br />
<strong>Technische</strong> Daten<br />
Ausgang<br />
Systemspannung:<br />
Betriebsart der Motorausgänge:<br />
Leistungsabgabe zu den Antriebe:<br />
Anschluss und Betrieb<br />
Rücksetzen der <strong>RWA</strong>-Auslösung:<br />
Leitungsüberwachung:<br />
Meldung <strong>RWA</strong>-Auslösung und Störung:<br />
Sichtanzeigen:<br />
Anschlussart nach extern:<br />
27 V DC (Nenn), Restwelligkeit kleiner 1% mit Akkuunterstützung<br />
30 % ED (bezogen auf 10 Min.)<br />
max. ...A (je nach Ausführung, siehe Typenbezeichnung), Ausgang ist<br />
separat abgesichert<br />
über Taste <strong>RWA</strong>-RESET in der Steuerzentrale oder in einer<br />
<strong>RWA</strong>-Bedienstelle<br />
autom. Melder (Linienabschluss über Endwiderstand 10 kOhm)<br />
<strong>RWA</strong>-Bedienstellen (Linienabschluss über Endwiderstand 10 kOhm)<br />
Antriebe (Linienabschluss über 2 Überwachungsdioden)<br />
optisch über LED-Anzeige in den Modulen und <strong>RWA</strong>-Bedienstellen<br />
Betrieb OK, <strong>RWA</strong> ausgelöst und Störung<br />
abhängig vom Zentralenaufbau, Module mit Steckschraubklemmen<br />
Einbau und Umgebungsbedingungen<br />
Umgebungstemperaturbereich: -5 °C bis +40 °C gemäß DIN EN 12101-10, Klasse 1<br />
Umgebungsfeuchtigkeit:<br />
nur für trockene Räume<br />
Schutzart IP: IP 42 nach DIN EN 60529<br />
Zulassungen und Nachweise<br />
Baumuster geprüft: TÜV, Registrier-Nr. 44 780 09 370753-003<br />
Klassifizierung nach Funktion<br />
und Umweltklasse: DIN prEN 12101-9:2004<br />
DIN prEN 12101-10:2005<br />
Prüf-Nr.: P-002/2008-10-E-I<br />
Material<br />
Gehäuse:<br />
Gehäusetür:<br />
Stahlblechgehäuse grau (RAL 7032), für Auf-Putz-Montage<br />
schwenkbarer Deckel, mit Schloss<br />
Weitere Informationen und technische Daten entnehmen Sie bitte aus den entsprechenden Modulbeschreibungen.<br />
Die Abbildung der bauseitigen Leistung ist schematisch und unverbindlich. Sie ersetzt nicht die erforderliche Detailplanung!<br />
Gültig vom Ausgabedatum bis zur Neuauflage. <strong>Technische</strong> Änderungen vorbehalten.<br />
In Abhängigkeit der verwendeten Zentralen ist bei der Dimensionierung der Energieversorgung und zur Dimensionierung<br />
der Kabelquerschnitte der Motorzuleitungen mit erhöhten Strömen im Anlaufmoment zu rechnen.<br />
Ein funktionssicherer Betrieb ist bei Anschluss an entsprechende Steuerungen desselben Herstellers gewährleistet.<br />
Bei Betrieb an Steuerungen von Fremdherstellern ist eine Konformität auf Funktionssicherheit anzufragen.<br />
Hinweispflicht nach § 12 der Batterieverordnung (BattV)<br />
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet,<br />
Sie als Verbraucher auf folgendes hinzuweisen:<br />
- Jeder Endverbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus zurückzugeben!<br />
- Sie können diese nach Gebrauch in unseren Werken oder in einer kommunalen Sammelstelle zurück geben.<br />
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen<br />
Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen.<br />
04/24999852<br />
13
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Content<br />
Page<br />
Area of application<br />
Special features<br />
Safety instructions<br />
Description of operating<br />
Sample wiring diagramm<br />
Cable cross-section determination<br />
Cabling layout<br />
Cable length diagrams<br />
Assembly<br />
Initial start up<br />
Functional check and trail run<br />
Trouble Shooting<br />
Maintenance<br />
Emergency power back-up operation<br />
Technical Data<br />
15<br />
15<br />
16<br />
17<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
24<br />
24<br />
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />
Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
For smoke heat extraction and daily ventilation for 24 V DC linear drives and chain motors<br />
Area of application<br />
Smoke extraction system preferably for eletromechanical openings of the<br />
smoke vent flaps in case of fire. Closing of the smoke vent flaps via closedfunction<br />
of the connected SHE manual call point.<br />
Opening and closing for daily ventilation. Smoke vent flaps* as dome lights,<br />
folding skylights or windows with 24 V DC linear drives or chain motors.<br />
Special features<br />
• function “daily ventilation”<br />
• for SHE groups and ventilation groups<br />
• 27 V power supply, emergency power batteries and charging unit, parallel<br />
operation, 72 hours of functioning guaranteed in case of power failure<br />
<br />
• line monitoring of alarm circuits (autom. detectors and SHE man. call points)<br />
• line monitoring of the connected drives<br />
• adjustable extraction limit<br />
• adjustable automatic ventilation<br />
• optical malfunction alarm<br />
• all outputs protected against shortcircuit<br />
• temperature controlled battery charged voltage<br />
• metal housing for surface mounting<br />
• different dimensions<br />
• hinged door, lockable<br />
• conforms to current state-of-the-arts standards<br />
• processor controlled<br />
• extension capabilities due to optional available plug-in modules<br />
• TÜV type tested<br />
Please keep these operating instructions for future reference and maintenance. Subject to technical modifications. Diagram is not binding.<br />
04/24999852 15
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Safety instructions<br />
Please observe the following safety instructions which are<br />
emphasized by special symbols.<br />
Caution: Danger to persons due to electricity.<br />
Warning: Non-observance leads to destruction.<br />
Danger to material due to incorrect handling.<br />
Attention: Danger to persons due to risks arising from<br />
the operation of the equipment. Danger of crushing/<br />
trapping.<br />
INFO<br />
Warning 230 V AC: Dangerous voltage. Can cause death, serious injury or<br />
considerable material damage. Disconnect the equipment from the power supply<br />
at all poles before opening, assembling or carrying out any structural alterations.<br />
Observe VDE 0100 for 230 V power connection.<br />
Please observe the following for assembly and operation: the window closes<br />
automatically. When opening and closing, the drive unit is stopped by the power<br />
cut-off. The corresponding pressure force is listed in the technical data. Take care<br />
- the pressure force is high enough to crush your fingers. During assembly and<br />
operation, do not interfere with the window gap or the travelling drive! Danger of<br />
crushing/trapping!<br />
All batteries provided with the SHE control panel need to be regularly checked as<br />
part of the maintenance programme and have to be replaced after their specified<br />
service life (approx. 4 years). Please observe the legal requirements when disposing<br />
of hazardous material - e.g. batteries.<br />
Routing of cables and electrical connections only to be done by a qualified electrician.<br />
Power supply leads 230 V AC to be fused separately by the customer. Keep<br />
power supply leads sheathed until the mains terminal.<br />
DIN and VDE regulations to be observed for the installation: VDE 0100 Setting up<br />
of high voltage installations up to 1000 V. VDE 0815 Installation cables and wires.<br />
VDE 0833 Alarm systems for fire, break-in and burglary.<br />
Cable types to be agreed with local inspection authorities, power utilities, fire<br />
protection authority and the professional associations.<br />
All low voltage cables (24 V DC) to be installed separately from high voltage<br />
cables. Flexible cables must not be plastered in. Provide tension relief for freely<br />
suspended cables. The cables must be installed in such a way that they cannot<br />
be sheared off, twisted or bent off during operation. Junction boxes must be accessible<br />
for maintenance work. Adhere to the type of cables, cable lengths and<br />
cross-sections as stated in the technical information.<br />
The supply voltage and the batteries are to be disconnected at all<br />
poles before maintenance work or structural alterations. The system<br />
must be protected against unintentional re-starting. Electrical controls must be<br />
voltage free before extension modules are taken off or added (disconnect mains<br />
voltage and batteries).<br />
After installation and any changes to the system check all functions by a trial run.<br />
Operating instructions: for professional assembly, installation and appropriate<br />
maintenance by trained, qualified and safety-conscious electricians and/or skilled<br />
staff with knowledge of electrical equipment installation. Read and observe the<br />
information contained in these operating instructions and respect the order of procedure<br />
stated therein. Please keep these operating instructions for future reference<br />
and maintenance. Reliable operation and the prevention of damage and risks are<br />
only granted if the equipment is assembled carefully and the settings are carried<br />
out according to these instructions and to the operating instructions of the drives.<br />
Please observe the exact terminal assignment, the minimum and maximum power<br />
ratings (see technical data) and the installation instructions.<br />
Application range: Exclusively for the automatic opening and closing of the stated<br />
types of windows. For further application, please contact the manufacturer. It would<br />
be beyond the scope of these safety instructions to list all the valid regulations<br />
and guidelines. Always make sure that your system corresponds to the valid<br />
regulations. Pay particular attention to: the aperture cross-section of the window,<br />
the opening time and opening speed, the temperature resistance of the cables and<br />
equipment, cross-sections of the cables in relation to the cable lengths and power<br />
consumption. Required mounting material is to be adapted to the frame and the<br />
corresponding load and is to be completed, if necessary. Any supplied mounting<br />
material is only part of the required amount.<br />
Maintenance works: If the equipment is employed in smoke heat extraction systems<br />
(in short SHE), they must be checked, serviced and, if required, repaired at<br />
least once per year. This is also recommended for pure ventilation systems.<br />
Free the equipment from any contamination. Check the tightness of fixing and<br />
clamping screws. Test the equipment by trial run. The gear system is maintenance<br />
free. Defective equipment must only be repaired in our factory. Only original spare<br />
parts are to be used. The readiness for operation has to be checked regularly. For<br />
this purpose a service contract is recommended.<br />
During assembly and operation, please observe: the windows may close automatically.<br />
Potential crushing and cutting points between the casement and the window<br />
frame, dome lights and support frame must be secured up to a height of 2.5 m<br />
by safety equipment, which if touched or interrupted by a person will immediately<br />
stop the movement (guideline for power operated windows, doors and gates of the<br />
professional association).<br />
Warning! Never connect the drives and call points to 230 V!<br />
They are built for 24 V! Risk of death!<br />
For applications: Tilt windows: A scissor-type safety catch is to be installed.<br />
It prevents damage caused by incorrect assembly and handling. Please<br />
observe: the scissor-type safety catch must be adapted to the opening<br />
stroke of the drive unit, i.e. that the opening of the safety catch must be<br />
larger than the drive unit stroke in order to prevent blocking. See guideline<br />
for power-operated windows, doors and gates. Provide all aggregates with<br />
durable protection against water and dirt!<br />
Attention: The control must only be operated with drives made by the<br />
same manufacturer. No liability will be accepted and no guarantee nor<br />
service is granted if products of outside manufacturers are used. Assembly and installation<br />
must be carried out properly, according to the information of the operating<br />
instructions paying particular attention to safety aspects. If spare parts, dismantled<br />
parts or extension components are required or desired, only use original spare<br />
parts.<br />
Manufacturer’s declaration: The equipment has been manufactured and tested<br />
according to the European regulations. A corresponding manufacturer’s declaration<br />
has been submitted. You may only operate the system if a Declaration of Conformity<br />
exists for the entire system.<br />
16 04/24999852
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Description of operating<br />
Please use the differnet description about the <strong>MZ2</strong> modules.<br />
Sample wiring diagramm<br />
Example motor units<br />
Linear drive M9<br />
24 V DC, max. 1 A<br />
(with integrated<br />
power cut-off)<br />
Motor cluster (MK) 2<br />
Last junction box<br />
with monitoring<br />
diodes<br />
Wind-/rain detector 24 V AC / DC 100 mA<br />
up to 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />
up to 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />
Motor cluster (MK) 1+2<br />
Motor cluster (MK) 1<br />
Cable type see table<br />
Protective conductor cable may NOT be<br />
used! Observe VDE regulations!<br />
Power supply cable<br />
up to <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3 x ... mm²<br />
larger <strong>MZ2</strong>-48A-...= 5 x ... mm²<br />
IY (ST) Y 2 x 2 x 0.8 mm², max. 100 m<br />
(see note below)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0.8 mm², max. 100 m<br />
(see note below)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0.8 mm², max. 100 m<br />
Automatic alarm unit, last alarm unit with<br />
end module<br />
Mains supply<br />
230 V / 400 V / 50 Hz<br />
separate, labelled back-up<br />
fuse must provided, max.<br />
16 A per phase<br />
Motor cluster<br />
(MK) 1+2<br />
Motor cluster<br />
(MK) 1<br />
Motor cluster<br />
(MK) 2<br />
SHE control panel<br />
<strong>MZ2</strong>-...A-...RG-...LG-...MK<br />
with emergency battery<br />
last SHE manual call point with end<br />
module<br />
SHE man.<br />
call point<br />
Vent switches<br />
Make sure all cable types and specifications are according to site management requirements and the<br />
appropriate national and local codes and laws. The stated cable cross sections must not be reduced. They are listed for<br />
an ambient temperature of 20 °C. Increase the cross sections for higher temperatures. For E90 (E30), all cable cross<br />
sections must be adapted to the manufacturer’s specifications.<br />
All cables to the control panel (except the mains supply lead) carry 24 V DC and must be routed separately from the<br />
mains supply lead. When routing the cables, please observe the corresponding VDE regulations.<br />
04/24999852<br />
17
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Cable cross-section determination<br />
Simplified formulae for cable cross-section determination<br />
For drives up to 2.5 ampere nominal current draw<br />
* simple cable length<br />
For drives with ≥ 2.5 ampere nominal current draw<br />
Detailed formulae for cable cross-section determination<br />
Cable cross-section in mm 2<br />
I [total power consumption of the drives] x L [length of motor feed line in m] x 2 [bidirectional]<br />
2.5 V [authorized voltage loss] x 58 m/(Ω x mm²) [electrical conductivity copper]<br />
or as an<br />
approx. formula: A in mm 2 I [total power consumption of the motor drive] x L [length of motor cables in m]<br />
A = cable cross-section<br />
I = sum of the rated drive current draws<br />
L = simple line length<br />
% = loading factor for drives greater than or equal to 2.5 A<br />
73 = factor, made up from 2.5 V max. permissible voltage drop and electrical conductivity of copper<br />
Example:<br />
Calculation of the required cable cross-section for a motor feed line of 100 m (measured from the SHE control panel till<br />
the last drive in the motor group) with 8 drives of 1 A current consumption each.<br />
A =<br />
= 10.95 ≈ 11 mm²<br />
18 04/24999852
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Cabling layout<br />
Notes re selection of cables<br />
For the motor supply cables of SHE drives 3 or 5 (duplicated layout) individual cores are required. Two cores (4 cores)<br />
are for the motor voltage, the 3rd or 5th core respectively is required for monitoring the cabling.<br />
Cabling example<br />
Drive<br />
brown<br />
blue<br />
Junction box<br />
Motor voltage<br />
Cabling monitoring<br />
The selection and layout of the cables is to be performed according to (model) utility facilities guidelines (MLAR).<br />
Here particular attention is to be paid to E30 or E90 functionality retention!<br />
E30 / E90 cable<br />
black<br />
blue<br />
yellow-green<br />
Yellow-green: cannot be used for the cabling monitoring<br />
Examples of cable types and fittings that can be used<br />
brown<br />
yellow-green<br />
blue<br />
grey<br />
yellow-green<br />
brown<br />
black<br />
grey<br />
yellow-green<br />
blue<br />
brown<br />
black<br />
grey<br />
brown<br />
black<br />
grey<br />
blue<br />
brown<br />
black<br />
grey<br />
black<br />
blue<br />
brown<br />
black<br />
Cable system, consisting of load support system and cables with appropriate fire protection tested wall plugs and screws.<br />
Cable system in accordance with DIN 4102-12<br />
Safety cable + layout system<br />
04/24999852<br />
19
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Cable length diagrams<br />
To determine the necessary cable cross-sections as a function of line length and the sum of the rated currents of the<br />
drives.<br />
Cable length diagram up to 8 amps for drives with a current draw < 2.5 amp<br />
m (simple line length)<br />
nominal drive current in amps<br />
Cable length diagram up to 8 amps for drives with a current draw ≥ 2.5 amp<br />
m (simple line length)<br />
nominal drive current in amps<br />
20 04/24999852
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Assembly<br />
The safety instructions on page 16 must be observed.<br />
Electrical connection<br />
only by a trained, qualified and safety-conscious electrician.<br />
Reliable operation and the prevention of damages and of risks is only guaranteed, if the assembly and setting-up<br />
processes are carried out carefully according to these instructions.<br />
Exactly observe the terminal assignment in the wiring diagram, the minimum and maximum power ratings (see technical<br />
data) and the installation instructions. Incorrect installation and the mixing-up of figures or colours can lead to<br />
malfunctions in the control panel or the external components. Observe the installation of the terminating resistors in the<br />
SHE switch lines and in the smoke detector lines or the line termination in the form of two monitoring diodes in the motor<br />
circuits. After the complete installation process, connect the stand-by batteries and the mains supply.<br />
Check all functions, status displays of the control panel as well as the pivot range of the drive units on completion or after<br />
any changes.<br />
Assembly of the control panel<br />
When positioning the control panel, observe the specifications of the fire protection authority and the regional building<br />
regulations. Mount the control panel on the wall using suitable screws and dowels.<br />
Assembly of the SHE manual call points / Assembly of the emergency release control switches<br />
When positioning the switches, observe the specifications of the fire protection authority and the regional building<br />
regulations.<br />
Assembly height for the SHE manual call points 1.40 m above the floor. Mount the SHE manual call points using suitable<br />
screws and dowels. For line termination, install the end resistor 10 kOhm in the last or only SHE manual call point.<br />
Assembly of the automatic detectors<br />
When positioning the detectors, observe the corresponding regulations. Mounting height and monitoring area according<br />
to the type of detector used. If no smoke detectors are connected, the final resistor needs to be connected directly to the<br />
smoke detector outlet of the appropriate module.<br />
Assembly<br />
For all further components observe their enclosed operating instructions.<br />
Initial start up<br />
Without mains voltage, without battery<br />
Check all parts mechanically and electrically for fully tightened screw connections and damage.<br />
All terminals: Drive units and control elements.<br />
With mains voltage, with battery<br />
Plug in mains terminal the drive units should not run.<br />
Plug in battery connector ensure correct polarity.<br />
Attention: Incorrect polarity leads to destruction!<br />
Check visual displays of the modules:<br />
Power pack<br />
green LED - mains operation: lit up<br />
yellow LED - malfunction: not lit up<br />
SHE group module<br />
green LED - Mains operation: lit up<br />
yellow LED - malfunction: not lit up<br />
red LED - SHE activated: not lit up<br />
Ventilation module for 3 groups<br />
green LED - mains operations: lit up<br />
yellow LED - malfunktion: not lit up<br />
04/24999852<br />
21
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Initial start up<br />
Check visual displays of the modules:<br />
Motor modul<br />
green LED - mains operations - lit up<br />
yellow LEDs - malfunktion - not lit up<br />
Functional test<br />
Only begin the functional test or trial run, if the status LEDs are in working order. There must be no malfunction pending<br />
and no SHE activated. The following order is to be adhered to. The functional test is described for one group, for further<br />
groups proceed in the same manner. Test each group individually. If malfunctions occur, eliminate them immediately.<br />
Troubleshooting<br />
green LED - mains operation - not lit up:<br />
Check mains and/or battery connection and fuses.<br />
green LED - operation - not lit up:<br />
Corresp. module out of order check connection.<br />
yellow LED - malfunction - lit up:<br />
Cable breakage check cable connections and corresp. fuses.<br />
Line termination or monitoring diodes are missing.<br />
red LED - SHE activated - lit up:<br />
Press SHE RESET switch in the control panel.<br />
Functional check and trail run<br />
Vent switch<br />
Press OPEN switch briefly. The drive units open the windows completely up to the limit position, during this process<br />
observe the windows exactly.<br />
Attention: Make sure the drives can move freely at any time without obstructions.<br />
Check the connecting cables of the drive unis: they must not be strained by tension or crushing.<br />
Press vent switch CLOSED briefly The drive units close the window, press STOP during running (STOP = press both<br />
switches at the same time) the drive units stop. press vent switch CLOSED again, the drive units close the windows<br />
completely up to end position.<br />
Attention: Also watch for collision, tension and crushing during this movement<br />
SHE manual call point<br />
Press SHE-OPEN briefly the windows open completely. Red LED display - SHE activated - lit up. Green display<br />
- operation OK - lit up.<br />
Note: The green display not lit up: A malfunction has occurred, eliminate immediately. Press CLOSED switch in vent<br />
switch.<br />
Press RESET switch at the SHE manual call point the windows close completely. Red LED display - SHE activated<br />
- goes out. Green display - operation OK - lit up.<br />
Press SHE-OPEN display briefly The windows open. During running press both keys OPEN and CLOSED in the vent<br />
switch at the same time. No reaction from the windows, they must not stop. Press SHE RESET in the control panel <br />
The windows close completely.<br />
Check all other SHE manual call points in the same manner.<br />
22 04/24999852
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Functional check and trail run<br />
Test automatic detectors<br />
Spray autom. detector with test spray Red LED - in autom. detector - lit up Red LED - SHE activated - lit up <br />
Green LED - operation OK - lit up The windows open completely. Press CLOSED switch in the vent switch No<br />
system reaction. Press SHE RESET switch at the SHE manual call point The windows close completely.<br />
Test wind/rain detector or rain detector<br />
Press OPEN switch in the vent switch The windows open completely. Moisten the rain sensor surface with water<br />
The windows close completely. Dry the rain sensor surface. Press OPEN switch in the vent switch The windows<br />
open completely. Activate the wind detector with wind (e.g.: hair dryer). The windows close completely.<br />
Test stand-by power supply<br />
Remove mains fuse in the control panel green LED - operation OK - goes out. Yellow LED - malfunction - lit up.<br />
Press OPEN switch in the vent switch. No system reaction.<br />
Press SHE-OPEN switch briefly The windows open. Red LED - SHE-activation - lit up green LED - operation<br />
OK - not lit up. Press RESET switch at the SHE manual call point The windows close completely. Red LED - SHE<br />
activation - goes out. Yellow LED - malfunction - lit up. Re-insert mains fuse. Green LED - operation OK - lit up. <br />
Yellow LED - malfunction - not lit up.<br />
Completion work<br />
Install the glass panes in all SHE manual call points.<br />
Close the control panel door. Stick the telephone number of the service department on.<br />
Note: for all further components observe their enclosed operating instructions. If the trial run fails, repeat initial<br />
start up procedure!<br />
Trouble Shooting<br />
Display - operation OK - not lit up at the SHE manual call points and at the power pack<br />
• Power connection out of order: Check mains fuse.<br />
Check mains supply lead / mains voltage.<br />
Electronics defective, send device in for repair.<br />
• Group module malfunctioning: Electronic defect, see description group module.<br />
Vent switch with reversed function<br />
• reversed connection at the vent switch or in the control panel.<br />
The smoke extraction opens without the switch being pressed<br />
• incorrect connection of SHE manual call point or defective: check and correct.<br />
• autom. detector soiled replace.<br />
• incorrect final resistor (10K).<br />
Vent switch without function<br />
• Vent switch incorrectly connected.<br />
• SHE activation had taken place press RESET switch in the control panel.<br />
• Mains supply lead has no voltage repair.<br />
• Mains fuse defective replace.<br />
• Motor fuse defective replace.<br />
• Battery fuse defective replace.<br />
• Wind/rain detector alarm.<br />
04/24999852<br />
23
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Maintenance<br />
If the equipment is employed in smoke/heat extraction systems (SHE systems), it must be checked, serviced and, if<br />
required, repaired at least once a year.<br />
This is also recommended for pure ventilation systems. Free the equipment from any contamination. Check the<br />
tightness of fixing and locking screws. Test the equipment by trial run. The gear systems of the spindle drive units are<br />
maintenance-free. Defective equipment must only be repaired in our factory. Only original spare parts are to be used.<br />
The readiness for operation is to be checked regularly. A service contract with the manufacturer or another authorised<br />
company is recommended for this purpose. All batteries provided with the SHE control panel as standard require regular<br />
testing in the course of the maintenance schedule and are to be replaced after the specified period (approx. 4 years).<br />
Observe the legal regulations regarding the disposal of hazardous goods e.g. batteries.<br />
Emergency power back-up operation<br />
An emergency power back-up operation for 72 hrs with the provided rechargeable battery pack is guaranteed, if:<br />
• the original manufacturer provided packs are used,<br />
• the packs were charged over a sufficient period of time,<br />
• no total discharge (deep discharge) of the packs ever took place, for ex. due to a black-out of the main power supply<br />
over several days,<br />
• the original control panel was not subjected to any technical alterations (for ex. modules were added),<br />
• the battery packs‘ original capacity was reduced.<br />
The emergency power capacity is designed for standby operation. This mode of operation will be achieved by switching<br />
off all unnecessary electronic consumer.<br />
The time for switch-off of the electronic consumer (actuators) is programmable via the <strong>MZ2</strong> PC software. In general this<br />
time is 3 minutes after executing <strong>RWA</strong>-reset or 3 minutes after the last ventilation control.<br />
When changing the switch-off time of the standby mode, a battery check and if necessary adaptation for sufficient<br />
capacity is essential.<br />
Technical Data<br />
The control panel is designed as a modular panel. The maximum number of connectable drive units and the number of<br />
existing groups is clearly specified by the product designation.<br />
Max. power consumption (amp) of the drive units<br />
Number of SHE lines<br />
Number of ventilation groups<br />
Number of motor clusters (MK)<br />
The power supplies and electrical control equipment are to be operated exclusively with the components authorised by<br />
the manufacturer.<br />
Electrical properties<br />
Primary energy supply<br />
Operating voltage/power connection: 230 V AC / 50 Hz (± 15 %), fused (customer’s responsibility) (≤ 48 A)<br />
400 V AC / 50 Hz, (±15 %) fused (customer’s responsibility) (> 48 A)<br />
Secondary energy supply<br />
Emergency power accumulators:<br />
2 x 12 V/...with deep discharge protection and monitoring for wire breakage<br />
and fuse failure, charging time approx.12 hours, service life 4 years.<br />
Emergency function time:<br />
72 hours for fully-charged batteries<br />
24 04/24999852
SHE control panel <strong>MZ2</strong><br />
Technical Data<br />
Output<br />
System voltage:<br />
Operating mode of the motor outputs:<br />
Power output to the drive units:<br />
Circuit connections and operation<br />
Re-setting SHE activation:<br />
Cable monitoring to the:<br />
Message SHE activation and malfunction:<br />
Visual displays:<br />
Type of connection to external:<br />
27 V DC (nominal), residual ripple less than 1% with accu backing<br />
30 % duty ratio (at 10 min.)<br />
max. ...amp (depending on the model, see motor cable), output separately<br />
fused<br />
via SHE RESET switch in the control panel or at a SHE manual call point<br />
autom. detectors (line termination via end resistance 10 kOhm)<br />
SHE manual call points (line termination via end resistance 10 kOhm)<br />
drive units (line termination via 2 monitoring diodes)<br />
optically via LED display in the modules and SHE manual call points<br />
operation OK, SHE activated and malfunction<br />
depending on assembly of control panel, modules with plug-in screw<br />
terminals<br />
Installation and ambient conditions<br />
Ambient operating temperature: -5 °C to +40 °C acc. to DIN EN 12101-10, class 1<br />
Ambient humidity:<br />
only for dry rooms<br />
Protection degree: IP 42 acc. to DIN EN 60529<br />
Authorisations and certifications<br />
Type tested: TÜV, Registration-No. 44 780 09 370753-003<br />
Classification of function<br />
and environmental class: DIN prEN 12101-9:2004<br />
DIN prEN 12101-10:2005<br />
Prüf-Nr.: P-002/2008-10-E-I<br />
Material<br />
Housing:<br />
Housing door:<br />
sheet steel housing grey (RAL 7032), for surface mounting<br />
hinged door, with lock<br />
For further informations and technical datas please observe the differnet description about the module instructions.<br />
The description of the customer’s responsibility is schematic and non-binding. It does not substitute the detailed planning<br />
required! Valid from the date of issue up to a new version. Technical alterations reserved.<br />
When dimensioning the power supply and the cable cross-sections for the supply lines to the motors as a function of the<br />
control panels used, the increased currents associated with start-up torques must be taken into account!<br />
Trouble-free and safe operation is only warranted when used in conjunction with appropriate manufacturers control unit.<br />
Request a technical conformity declaration when using drives from other manufacturers.<br />
Duty of information in accordance with § 12 of the EU battery directive:<br />
Relating to the sales of non-rechargeable and rechargeable batteries we as traders are obliged in accordance with the<br />
EU battery directive to inform you as consumers of the following:<br />
- Every end consumer is legally obliged to return non-rechargeable and rechargeable batteries!<br />
- These can be returned after use to our factories, or to a communal collection point.<br />
Markings are applied to batteries containing hazardous substances, consisting of a crossed out waste bin, and the<br />
chemical symbol (Cd, Hg or Pb) for the heavy metal that determines the classification of the hazardous substances<br />
contained.<br />
04/24999852<br />
25
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Contenido<br />
Pagina<br />
Área de aplicación<br />
Particularidades<br />
Instrucciones de seguridad<br />
Descripción de las funciones<br />
Plan de cableado modelo<br />
Cálculo de la sección del cable<br />
Tendido de cables<br />
Diagrama de longitudes del cable<br />
Montaje<br />
Puesta en funcionamiento<br />
Control de funcionamiento y pruebas<br />
Detección de fallos<br />
Mantenimiento<br />
Funcionamiento de corriente de emergencia<br />
Datos técnicos<br />
27<br />
27<br />
28<br />
29<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
36<br />
36<br />
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />
Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Para la evacuación de humos y la ventilación diaria para accionamientos lineales y de cadena de 24 V DC<br />
Área de aplicación<br />
Equipos de evacuación de humos, preferentemente para válvulas de<br />
evacuación humos con apertura por electromotor en caso de incendio. Cierre<br />
de las válvulas de evacuación de humos mediante. Para el funcionamiento del<br />
cuadro de mando del exutorio conectado. Apertura y cierre para la ventilación<br />
diaria.<br />
Compuertas de evacuación de humos* en forma de lucenarios, exutorios de<br />
compuertas o ventanas/exutorios con accionamientos lineales o de cadena<br />
24 V DC.<br />
* (en adelante, denominadas ventanas/exutorios)<br />
Particularidades<br />
• Función “Ventilación diaria”<br />
<br />
• Para varios grupos de evacuación de humos y calor (RG) y grupos de<br />
ventilación (LG)<br />
• Alimentación de corriente 27 V, baterías de corriente de emergencia y<br />
cargador, funcionamiento en paralelo, 72 horas funcionamiento en caso de<br />
fallo de red<br />
• Supervisión de los cables del circuito de detectores (detector automático y<br />
cuadros de mando del exutorio)<br />
• Supervisión de los cables de los accionamientos conectados<br />
• Limitación de la carrera ajustable<br />
• Sistema automático de ventilación conectable<br />
• Mensaje óptico de avería<br />
• todas las salidas a prueba de cortocircuito<br />
• Tensión de carga de la batería regulada por la temperatura<br />
• Carcasa de metal para montaje bajo revoque<br />
• Dimensiones según grados de desmontaje<br />
• Puertas bloqueables<br />
• Corresponde a la técnica más avanzada (cumple las normas)<br />
• Controlado por procesador<br />
• Ampliable mediante módulos adicionales opcionales<br />
• Construcción comprobada por TÜV<br />
Conserve este manual de instrucciones para un uso o mantenimiento posterior. Reservado el derecho a realizar modificaciones en ro del progreso técnico. Las ilustraciones no son<br />
vinculantes.<br />
04/24999852 27
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Instrucciones de seguridad<br />
Las instrucciones de seguridad que debe cumplir<br />
obligatoriamente, se destacan con símbolos especiales.<br />
Precaución: Peligro para las personas por corriente<br />
eléctrica.<br />
Atención: La no observancia provoca la invalidación,<br />
riesgos para el material debido a una manipulación<br />
incorrecta.<br />
Advertencia: Riesgo para personas por peligros<br />
derivados del funcionamiento del aparato. Peligro de<br />
aplastamiento y enganche.<br />
INFO<br />
Advertencia 230 V AC: Tensión peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones<br />
graves o daños materiales considerables. Desenchufe todos los polos del aparato<br />
de la tensión de alimentación antes de abrirlo, montarlo o modificar su estructura.<br />
Observar VDE 0100 para la conexión a la red de 230 / 400 V. Es necesario un<br />
dispositivo de conexión libre de fábrica para la alimentación de red de 230 / 400 V<br />
AC, p. ej. mediante fusibles con una carga máxima de corriente de 16 A por fase.<br />
A tener en cuenta en el montaje y manejo: La ventana/exutorio se cierra automáticamente.<br />
Al cerrar y abrir, el accionamiento se detiene a través de la desconexión<br />
de la carga. Consulte la fuerza de apriete correspondiente en los datos técnicos.<br />
La fuerza de apriete, en cualquier caso, es suficiente para aplastar los dedos en<br />
caso de descuido. Al montar y manejar la ventana/exutorio, no toque el corte de<br />
la ventana/exutorio ni el accionamiento en movimiento. Peligro de aplastamiento<br />
y enganche.<br />
Instrucciones de uso para el montaje adecuado, la instalación y el mantenimiento<br />
correcto por parte de electro-instaladores y/o profesionales formados, especializados<br />
y con conocimientos sobre la seguridad que conozcan la instalación de<br />
aparatos eléctricos. Lea y cumpla las instrucciones de este manual y sigua el<br />
orden indicado. Conserve este manual de instrucciones para un uso o mantenimiento<br />
posterior. Sólo se conseguirá un funcionamiento fiable y libre de daños y<br />
riesgos con un cuidadoso montaje y ajuste según estas instrucciones. Observe<br />
con precisión la ocupación de las conexiones, los datos mínimos y máximos de<br />
potencia (véanse los datos técnicos) y las instrucciones de instalación.<br />
Todas las baterías proporcionadas de serie con la central de control del exutorio<br />
requieren un control regular en el marco del mantenimiento y se deben cambiar<br />
una vez pasado el tiempo de servicio prescrito (aprox. 4 años). Para la eliminación<br />
de las sustancias peligrosas empleadas - p. ej. baterías - observe la ley.<br />
Tendido de cables y conexión eléctrica únicamente por parte de una empresa<br />
eléctrica homologada. Los cables de red 230 V AC se deben asegurar por separado.<br />
Los cables de red se apantallarán hasta el borde de red. En la instalación,<br />
observar las normas DIN y VDE, VDE 0100 instalación de equipos de alta tensión<br />
hasta 1000 V, VDE 0815 Cables y conductos de instalación, VDE 0833 equipos de<br />
comunicación de riesgos para incendio, entrada no autorizada y ataque.<br />
Determinar los tipos de cable con las autoridades aceptantes locales, las empresas<br />
de suministro de energía, las autoridades de protección de incendios o las<br />
asociaciones profesionales. Todos los cables de baja tensión (24 V DC) se tenderán<br />
separados de los cables de alta tensión. Los cables flexibles no se pueden<br />
encastrar. Los cables sueltos se deben dotar de descarga de tracción. Los cables<br />
se deben tender de modo que durante el funcionamiento no se pelen, retuerzan ni<br />
estrangulen. Las tomas de derivación deben ser accesibles para el mantenimiento.<br />
Los tipos, longitudes y secciones de los cables deben seguir los datos técnicos.<br />
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o modificación de la<br />
estructura se desenchufarán todos los polos de la tensión de red y<br />
de la batería. El equipo se debe asegurar contra un reencendido involuntario. Los<br />
controles eléctricos no deben tener corriente antes de retirar piezas o añadirlas<br />
(desenchufar la tensión de red y las baterías).<br />
Después de la instalación y de cualquier modificación del equipo, comprobar todas<br />
las funciones realizando una pasada de prueba.<br />
A tener en cuenta en el montaje y manejo: Las ventanas/exutorios se cierran<br />
automáticamente. Los puntos de aplastamiento y corte entre el ala de la ventana/<br />
exutorio y el marco, los lucernarios y la corona de colocación deben estar<br />
asegurados hasta una altura de 2,5 m mediante dispositivos que detengan el<br />
movimiento al producirse el contacto o la interrupción por una persona (normativa<br />
de las asociaciones profesionales para ventanas/exutorios, puertas y portones de<br />
activados por fuerza).<br />
Atención Nunca conecte el accionamiento y los cuadros de mando<br />
a 230 V. Están diseñados para 24 V. ¡Peligro de muerte!<br />
Ámbito de aplicación: exclusivamente para abrir y cerrar automáticamente las<br />
formas de ventanas/exutorios indicadas. Solicitar otras aplicaciones al fabricante.<br />
Enumerar todas las normativas y disposiciones vigentes excedería el tamaño<br />
de este manual de instrucciones. Compruebe siempre si su equipo cumple las<br />
disposiciones vigentes. Preste especial atención a: La sección de apertura de las<br />
ventanas/exutorios, el tiempo y velocidad de apertura, la resistencia térmica de<br />
cables y equipos. El material de sujeción especial debe coincidir con el cuerpo<br />
constructivo y la carga correspondiente y, si es necesario, se complementará. Un<br />
posible material de sujeción adjunto sólo cumple parte de los requisitos.<br />
Trabajos de mantenimiento: Si se usan los aparatos en equipos de evacuación de<br />
humos y calor (abreviado <strong>RWA</strong>), se revisan, someten a mantenimiento y reparan al<br />
menos una vez al año. Es algo recomendable con equipos de ventilación puros. Libere<br />
los aparatos de impurezas. Compruebe que los tornillos de sujeción y fijación<br />
estén firmemente asentados. Compruebe los aparatos haciendo pasadas de prueba.<br />
El accionamiento del motor no necesita mantenimiento. Los aparatos defectuosos<br />
sólo se pueden reparar en nuestras instalaciones. Deben usarse únicamente<br />
repuestos originales. La disponibilidad para el funcionamiento se debe comprobar<br />
regularmente. Es recomendable contar con un contrato de mantenimiento.<br />
En las aplicaciones en ventanas/exutorios basculantes se debe montar una cizalla<br />
de seguridad para el vuelco. Evitará los daños que pueden aparecer debido a un<br />
montaje y manipulación indebidos. A tener en cuenta: la cizalla de seguridad contra<br />
el vuelco debe ser adecuada para el trayecto de apertura del accionamiento. Es<br />
decir, que la anchura de apertura de la cizalla de seguridad antivuelco, para evitar<br />
un bloqueo, debe ser mayor que el recorrido del accionamiento. Véase la directiva<br />
para ventanas/exutorios, puertas y portones activados por fuerza. Proteja todos los<br />
grupos de forma permanente contra el agua y la suciedad.<br />
Atención: Maneje los accionamientos únicamente con controles del<br />
mismo fabricante. Si se usan productos ajenos, no hay garantía, responsabilidad<br />
ni servicio técnico. El montaje y la instalación deben ser adecuados,<br />
tener en cuenta la seguridad y seguir las indicaciones del manual de instrucciones.<br />
Si se necesitan o se desean repuestos, ampliaciones o añadidos, usar exclusivamente<br />
repuestos originales.<br />
Declaración del fabricante: Los aparatos han sido fabricados y comprobados<br />
según la normativa europea. Existe una declaración del fabricante al respecto.<br />
Maneje los aparatos únicamente si para todo el sistema hay una declaración de<br />
conformidad.<br />
28 04/24999852
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Descripción de las funciones<br />
Véanse los manuales de instrucciones de los modelos correspondientes.<br />
Plan de cableado modelo<br />
Accionamientos modelo<br />
Accionamiento lineal<br />
M9, 24 V DC, máx.<br />
1 A (con desconexión<br />
de carga<br />
integrada)<br />
Circuitos de motor (MK) 2<br />
Última caja de derivación<br />
con diodos<br />
de supervisión<br />
Detectores de viento/lluvia 24 V AC / DC 100 mA<br />
hasta 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />
hasta 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />
Circuitos de motor (MK) 1+2<br />
Circuitos de motor (MK) 1<br />
Véase el tipo de cable en la<br />
tabla Atención: No usar cables<br />
protectores.<br />
Cumplir las disposiciones de la<br />
VDE.<br />
Cable de red<br />
hasta <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3 x ... mm²<br />
mayor <strong>MZ2</strong>-48A-...= 5 x ... mm²<br />
IY (ST) Y 2 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />
(ver instrucciones)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />
(ver instrucciones)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />
Detector automático con módulo final en<br />
el último zócalo de detectores<br />
Alimentación de red<br />
230 V / 400 V / 50 Hz con<br />
fusible de red separado,<br />
máx. 16 A por fase<br />
Circuitos de<br />
motor (MK) 1+2<br />
Circuitos de<br />
motor (MK) 1<br />
Circuitos de<br />
motor (MK) 2<br />
Central de evacuación de<br />
humo y calor<br />
<strong>MZ2</strong>-...A-...RG-...LG-...MK<br />
con batería de corriente<br />
de emergencia<br />
Último cuardos de mando del exutorio<br />
con módulo final<br />
Cuardos de<br />
mando<br />
del exutorio<br />
Botón de ventilación<br />
Son las normas válidas relativas a un cableado con mantenimiento de la función durante 30 min. o 90 minutos.<br />
Las desviaciones deben concordar, en cualquier caso, con las indicaciones de construcción, con las autoridades de<br />
recepción locales, las empresas de suministro de energía, las autoridades de protección contra incendios o la<br />
asociación empresarial correspondiente. Las secciones indicadas de los cables no se pueden reducir. Están<br />
diseñadas para una temperatura ambiente de 20 ºC. Para temperaturas superiores, elevar las secciones. Con E90<br />
(E30), las secciones de cable se deben adaptar según la normativa del fabricante. Todos los cables que van a la central<br />
de control (excepto el cable de red) llevan 24 V DC y deben tenderse separados del cable de red. Al tender los cables se<br />
deben observar las normas VDE correspondientes.<br />
04/24999852<br />
29
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Cálculo de la sección del cable<br />
Fórmulas simplificadas para el cálculo de la sección del cable<br />
Para accionamientos hasta 2,5 A de consumo de corriente nominal<br />
* longitud de cable simple<br />
Para accionamientos ≥ 2,5 A de consumo de corriente nominal<br />
Central para la<br />
exutorio<br />
Fórmula detallada para el cálculo de la sección del cable<br />
I [Consumo total de corriente de los accionamientos] x L [Longitud del cable motor en m] x 2 [ida y vuelta]<br />
Sección del cable en mm 2<br />
2,5 V [tensión residual admisible] x 58 m/(W x mm²) [conductividad eléctrica cobre]<br />
o como<br />
fórmula aproximada: A en mm 2 I [Consumo de corriente total del accionamiento] x L [longitud sencilla del cable al motor en m]<br />
A = Sección del cable<br />
I = Total de corrientes nominales de los accionamientos<br />
L = Longitud de cable simple<br />
% = Suplemento para accionamientos mayor, igual 2,5 A<br />
73 = Factor, consistente en una corriente residual máxima de 2,5 V y la capacidad conductora eléctrica del cobre<br />
Ejemplo: Cálculo de la sección necesaria del cable con un cable al motor de 100 m (medidos desde la central de<br />
evacuación de humo y calor hasta el último accionamiento en el circuito del motor) con 8 accionamientos y un consumo<br />
de corriente de 1 A cada uno.<br />
A =<br />
= 10,95 ≈ 11 mm²<br />
30 04/24999852
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Tendido de cables<br />
Notas sobre la elección de los conductos<br />
Para los cables hacia el motor del exutorio, se necesitan de 3 a 5 hilos individuales (de tendido doble). Para la tensión<br />
del motor se necesitan dos hilos (4 hilos), los hilos 3º ó 5º se necesitan para la supervisión del cable.<br />
Modelo de cableado<br />
marrón<br />
azul<br />
Accionamiento<br />
Toma de derivación<br />
Tensión del motor<br />
Supervisión de los cables<br />
Los cables se elegirán y tenderán según la (muestra de la) directiva de tendidos de cables (MLAR). Aquí se debe<br />
prestar especial atención al mantenimiento del funcionamiento E30 o E90.<br />
E30 / E90 cable<br />
negro<br />
azul<br />
amarillo-verde<br />
Amarillo-verde: prohibido por la supervisión de los cables<br />
Ejemplos de tipos de cables y sujeciones utilizables<br />
marrón<br />
amarillo-verde<br />
azul<br />
gris<br />
amarillo-verde<br />
marrón<br />
negro<br />
gris<br />
amarillo-verde<br />
azul<br />
marrón<br />
negro<br />
gris<br />
marrón<br />
negro<br />
gris<br />
azul<br />
marrón<br />
negro<br />
gris<br />
negro<br />
azul<br />
marrón<br />
negro<br />
Los tendidos de cables constan de un sistema portante y cables con tacos y tornillos comprobados según la técnica de<br />
protección contra incendio correspondiente.<br />
Tendido de cables según DIN 4102-12<br />
Cable de seguridad + sistema de tendido<br />
04/24999852<br />
31
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Diagrama de longitudes del cable<br />
Para calcular la sección del cable necesaria en función de la longitud del cable y la suma de las corrientes nominales del<br />
accionamiento.<br />
Diagrama de longitudes del cable hasta 8 amperios para accionamientos con un consumo de corriente < 2,5 A<br />
m (longitud sencilla del cable)<br />
Corriente nominal accionamiento en amperios<br />
Diagrama de longitudes del cable hasta 8 amperios para accionamientos con un consumo de corriente ≥ 2,5 A<br />
m (longitud sencilla del cable)<br />
Corriente nominal accionamiento en amperios<br />
32 04/24999852
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Montaje<br />
Deben observarse las instrucciones de seguridad en la página 28.<br />
Conexión eléctrica<br />
sólo por parte de instaladores electricistas formados, profesionales y con conocimientos de seguridad. Sólo se<br />
conseguirá un funcionamiento fiable y libre de daños y riesgos con un cuidadoso montaje y ajuste según estas<br />
instrucciones. Observe con precisión la ocupación de las conexiones del plan de bornes, los datos mínimos y máximos<br />
de potencia (véanse los datos técnicos) y las instrucciones de instalación. Una conexión incorrecta y los errores en<br />
números o colores pueden provocar una malfunción en la central de control o en los componentes externos.<br />
Observe la disposición de las resistencias de cierre en los grupos de botones del exutorio y en los grupos de detectores<br />
automáticos o del cierre lineal en forma de dos diodos de supervisión en los circuitos de motores. Una vez completada<br />
la instalación, conecte las baterías de corriente de emergencia y la alimentación de red.<br />
Compruebe al finalizar y tras cada modificación todas las funciones, las indicaciones de estado de la central de control<br />
así como el área oscilante de los accionamientos.<br />
Montaje de la central de control<br />
Al colocar la central de control, tenga en cuenta las disposiciones de las autoridades sobre protección contra incendios y<br />
la normativa local sobre construcción. Monte la central de control con tornillos y tacos adecuados en la pared.<br />
Montaje de los cuadros de mando del exutorio y montaje de los botones de activación de emergencia<br />
Al colocar los botones, tenga en cuenta las disposiciones de las autoridades sobre protección contra incendios y la<br />
normativa local sobre construcción. Altura de montaje de los cuadros de mando del exutorio, 1,4 m sobre el suelo.<br />
Monte los cuadros de mando del exutorio con tornillos y clavos adecuados. Como cierre de la línea conectar la<br />
resistencia final de 10 kOhm en el último o único cuadro de mando del exutorio.<br />
Montaje de los detectores automáticos<br />
Al colocar los detectores, tenga en cuenta la normativa pertinente. La altura de montaje y la superficie de supervisión<br />
corresponde al tipo de detector insertado.<br />
Como bloqueo de las líneas, conectar la resistencia final de 10 kOhm en el último o único detector. Si no se conectan<br />
los detectores, la resistencia final se debe conectar directamente a la salida de los detectores del módulo<br />
correspondiente.<br />
Montaje<br />
Para todos los demás componentes, se deben tener en cuenta sus manuales de instrucciones adjuntos.<br />
Puesta en funcionamiento<br />
Sin tensión de red, sin batería<br />
Realizar comprobaciones mecánicas y eléctricas de todas las piezas para detectar si el atornillamiento es firme y si<br />
presenta daños. Todos los bornes: Insertar accionamientos y elementos de mando.<br />
Con tensión de red, con batería<br />
Colocar borne de red los accionamientos no pueden moverse.<br />
Colocar conector de batería tener en cuenta la polaridad correcta.<br />
Atención: Un cambio en la polaridad inutiliza el equipo.<br />
Comprobar los indicaciones visuales del módulo:<br />
Módulo de red<br />
LED verde – funcionamiento en red: encendido<br />
LED amarillo - avería: no está encendido<br />
Módulo de grupos del exutorio<br />
LED verde – funcionamiento: encendido<br />
LED amarillo - avería: no está encendido<br />
LED rojo - Activación: no está encendido<br />
Módulo de ventilación para 3 grupos<br />
LED verde – funcionamiento: encendido<br />
LED amarillo - avería: no está encendido<br />
04/24999852<br />
33
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Puesta en funcionamiento<br />
Comprobar los indicaciones visuales del módulo:<br />
Módulo del motor<br />
LED verde – funcionamiento: encendido<br />
LED amarillo - avería: no está encendido<br />
Prueba de funcionamiento<br />
No comenzar la prueba de funcionamiento o la pasada de prueba hasta que los LEDs de estado sean correctos. No<br />
puede aparecer una avería ni activarse el exutorio. Debe mantenerse el siguiente orden. La prueba de funcionamiento<br />
está descrita para un grupo, para los demás grupos se procederá de modo similar. Cada grupo se debe comprobar por<br />
separado. Si aparecen funciones erróneas, deben solucionarse inmediatamente.<br />
Solución de fallos<br />
LED verde – funcionamiento en red – no está encendido:<br />
Comprobar la conexión con red y/o batería y los fusibles.<br />
LED verde – funcionamiento – no está encendido:<br />
Comprobar el módulo pertinente, excepto la función conexión.<br />
LED amarillo – avería – encendido:<br />
Comprobar la rotura del cable conexiones de cables y fusibles pertinentes. Falta el bloqueo de líneas o los diodos de<br />
supervisión.<br />
LED rojo - exutorio activado - encendido:<br />
Pulsar el botón de reinicio del exutorio en la central de control.<br />
Control de funcionamiento y pruebas<br />
Botón de ventilación<br />
Pulsar brevemente el botón AUF (= Abierto), los accionamientos abren la ventana/exutorio por completo hasta la<br />
posición final; observar exactamente la ventana/exutorio entre tanto.<br />
Atención: Prestar atención a la colisión de los accionamientos con el cuerpo constructivo. El cuerpo<br />
constructivo no puede obstaculizar el movimiento de los accionamientos en ningún punto.<br />
Comprobar los cables de conexión de los accionamientos: no pueden presentar carga de tracción ni<br />
aplastamiento.<br />
Pulsar brevemente el botón de ventilación CERRADO, los accionamientos cierran la ventana/exutorio; pulsar STOP<br />
durante el movimiento (STOP = pulsar ambos botones al mismo tiempo). Detener los accionamientos. Pulsar de<br />
nuevo el botón de ventilación CERRADO los accionamientos cierran las ventanas/exutorios por completo hasta la<br />
posición final.<br />
Atención: Observar las posibles colisiones, tracción y aplastamiento durante este movimiento.<br />
Cuadro de mando <strong>RWA</strong> (Evacuacion de humos y calor)<br />
Pulsar brevemente el botón <strong>RWA</strong>-AUF (ABIERTO), las ventanas/exutorios abren por completo. Indicador de LED<br />
rojo - exutorio activado – encendido. Indicador verde – servicio OK - encendido.<br />
Nota: La indicación verde no se enciende: Si aparece una avería, solucionarla inmediatamente. Pulsar el botón<br />
CERRADO en el pulsador de ventilación.<br />
Pulsar el botón de reinicio del cuadro de mando del exutorio, las ventanas/exutorios cierran por completo. El<br />
indicador de LED rojo - exutorio activado - se apaga. Indicador verde – servicio OK - encendido.<br />
Pulsar brevemente el botón <strong>RWA</strong>-AUF (ABIERTO), las ventanas/ exutorios abren. Mientras tanto, pulsar al mismo<br />
tiempo los botones ABIERTO y CERRADO en el pulsador de ventilación. No hay reacción de las ventanas/exutorios,<br />
no se pueden parar. Pulsar el botón de reinicio del exutorio en la central, las ventanas/exutorios cierran por completo.<br />
Comprobar también todos los demás cuadros de mando del exutorio.<br />
34 04/24999852
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Control de funcionamiento y pruebas<br />
Comprobar el detector automático<br />
Detector Rociar el detector con aerosol de comprobación, el LED rojo – en el detector automático – está encendido,<br />
el LED rojo - exutorio activado – está encendido, el LED verde – servicio OK – está encendido, las ventanas/<br />
exutorios abren por completo. Pulsar el botón CERRADO en el pulsador de ventilación, no hay reacción del equipo.<br />
Pulsar el botón <strong>RWA</strong>-RESET (de reinicio del exutorio) en el cuadro de mando del exutorio, las ventanas/ exutorios<br />
cierran por completo.<br />
Comprobación detector viento/lluvia o detector de lluvia<br />
Activar el botón ABIERTO en el pulsador de ventilación, las ventanas/exutorios abren por completo. Cubrir con agua<br />
las áreas de lluvia en el sensor de lluvia, las ventanas/exutorios cierran por completo. Secar el área de lluvia. Activar<br />
el botón ABIERTO en el pulsador de ventilación, las ventanas/exutorios abren por completo. Aplicar viento sobre el<br />
detector de viento (p. ej, con un secador de pelo). Las ventanas/exutorios cierran por completo.<br />
Prueba corriente de emergencia<br />
Retirar el fusible de red en la central, el LED verde – servicio OK – se apaga, el LED amarillo – avería –<br />
encendido, pulsar el botón ABIERTO en el pulsador de ventilación. No hay reacción del equipo.<br />
Pulsar brevemente el botón <strong>RWA</strong>-AUF (ABIERTO), las ventanas/exutorios abren el LED rojo - exutorio activado –<br />
está encendido, el LED verde – servicio OK – no está encendido.<br />
Pulsar el botón <strong>RWA</strong>-RESET (de reinicio del cuadro de mando del exutorio), las ventanas/exutorios cierran por<br />
completo.<br />
El LED rojo – activación del exutorio – se apaga. El LED amarillo – avería – encendido.<br />
Volver a insertar el fusible de red, el LED verde – servicio OK – está encendido, el LED amarillo – avería – se<br />
apaga.<br />
Operaciones finales<br />
Insertar lunas de impacto en todos los cuadros de mando del exutorio. Cerrar la puerta de la central de control.<br />
Pegar el número de teléfono del servicio de averías.<br />
Nota: Si se conectan o instalan otros elementos de mando, se debe proceder según su manual de<br />
instrucciones. Si la pasada de prueba no funciona, repetir la puesta en servicio.<br />
Detección de fallos<br />
Indicación- funcionamiento OK – no se enciende<br />
en los cuadros de mando del exutorio y sobre el módulo de red:<br />
• Conexión de red incorrecta:<br />
Comprobar el fusible de red,<br />
Comprobar el cable de red / la tensión de red,<br />
Electrónica defectuosa, enviar el aparato para su reparación.<br />
• Módulo de grupos incorrecto: Defecto en la electrónica, véase la descripción del módulo de grupos.<br />
Botón de ventilación con función invertida<br />
• conexión equivocada en el botón de ventilación o en la central de control.<br />
La evacuación de humos se abre sin pulsar el botón<br />
• Cuadro de mando del exutorio mal conectado o defectuoso comprobar y corregir.<br />
• Detector automático sucio cambiar el detector.<br />
• Valor de resistencia final incorrecto (10K).<br />
Botón de ventilación sin función<br />
• Botón de ventilación mal conectado.<br />
• Se ha activado el exutorio pulsar el botón de reinicio en la central de control.<br />
• Cable de red sin tensión reparar.<br />
• Fusible de red defectuoso cambiar fusible de red.<br />
• Fusible del motor defectuoso cambiar fusible.<br />
• Fusible de la batería defectuoso cambiar fusible.<br />
• El detector de viento o lluvia se ha activado.<br />
04/24999852<br />
35
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Mantenimiento<br />
Si se usan los aparatos en equipos de evacuación de humos y calor (abreviado <strong>RWA</strong>), se revisan, someten a<br />
mantenimiento y reparan al menos una vez al año.<br />
Es algo recomendable con equipos de ventilación puros. Libere los aparatos de impurezas. Comprobar que los tornillos<br />
de sujeción y fijación están firmemente asentados. Compruebe los aparatos haciendo pruebas. Los accionamientos no<br />
necesitan mantenimientos. Los aparatos defectuosos sólo se pueden reparar en nuestra planta. Deben usarse<br />
únicamente repuestos originales. La disponibilidad para el funcionamiento se debe comprobar regularmente. Para ello,<br />
es recomendable firmar un contrato de mantenimiento con el fabricante o un especialista autorizado. Todas las Baterías<br />
equipadas de serie con centrales de control del exutorio requieren un control regular en el marco del mantenimiento y se<br />
deben cambiar según el tiempo de servicio prescrito (4 años). Para la eliminación de las sustancias peligrosas<br />
empleadas - p. ej. baterías - observe la ley.<br />
Funcionamiento de corriente de emergencia<br />
Un funcionamiento de corriente de emergencia de 72 horas se garantiza mediante la batería suministrada cuando:<br />
• se usan baterías originales del fabricante.<br />
• se han cargado suficientemente.<br />
• no se ha producido una descarga profunda, p. ej. por el fallo de la alimentación de red durante varios días.<br />
• no se han realizado modificaciones constructivas en la central de evacuación de humo y calor (p. ej. ampliación con<br />
módulos adicionales).<br />
• no se ha reducido la capacidad del acumulador.<br />
Datos técnicos<br />
La central de control está montada en forma de central modular.<br />
El número máximo de accionamientos conectables y el número de grupos disponibles está claramente definido por la<br />
denominación del tipo.<br />
Consumo máximo de corriente (A) del accionamiento<br />
Número de grupos de evacuación de humos y calor<br />
Número de grupos de ventilación<br />
Número de circuitos del motor (MK)<br />
El suministro de energia y equipos electricos se deben unicamente activar con componentes autorizados por el<br />
fabricante.<br />
Propiedades eléctricas<br />
Abastecimiento energético primario<br />
Tensión de red: 230 V AC / 50 Hz (± 15 %), asegurar separadamente (≤ 48 A)<br />
400 V AC / 50 Hz, (±15 %), asegurar separadamente (> 48 A)<br />
Abastecimiento energético secundario<br />
Baterías de corriente de emergencia:<br />
Disponibilidad de corriente de emergencia:<br />
2 x 12 V/...con protección contra descarga profunda mediante<br />
supervisión de la rotura de cables y el fallo de fusibles, tiempo de<br />
carga aprox. 12 horas,tiempo de servicio 4 años.<br />
72 horas con baterías completamente cargadas<br />
36 04/24999852
Central modular <strong>MZ2</strong><br />
Datos técnicos<br />
Salida<br />
Tensión del sistema:<br />
Modo de servicio de las salidas del motor:<br />
Transmisión de potencia a los accionamientos:<br />
Conexión y funcionamiento<br />
Puesta a cero de la activación del exutorio:<br />
Supervisión de los cables:<br />
Activación del equipo de evacuación de<br />
humo y calor (<strong>RWA</strong>) y avería:<br />
Indicaciones visuales:<br />
Tipo de conexión externa:<br />
27 V DC (nominal), Corriente de cortocircuito inferior a 1% con<br />
apoyo de batería<br />
30 % tiempo de conexión (referido 10 Min.)<br />
máx. ...A (según versión, ver denominación del tipo), la salida está<br />
asegurada por separado<br />
mediante el botón reinicio del humo y calor en la central de control<br />
o en un cuadro de mando <strong>RWA</strong>.<br />
Detectores automáticos (cierre de línea mediante resistencia final<br />
10 kOhm), cuadros de mando (cierre de línea mediante resistencia<br />
final 10 kOhm), accionamientos (cierre de línea mediante 2<br />
diodos de supervisión)<br />
óptica mediante indicación LED en los módulos y cuadros de<br />
mando de <strong>RWA</strong><br />
servicio OK, exutorio activado y avería<br />
bornes roscados para conector<br />
Instalación y condiciones ambientales<br />
Temperatura ambiente: de -5 °C a +40 ºC según DIN EN 12101-10, categoría 1<br />
Humedad ambiental:<br />
sólo para espacios secos<br />
Tipo de protección: IP 42 según DIN EN 60529<br />
Acreditación y comprobantes<br />
Construcción comprobada por TÜV: numero del certificado 44 780 09 370753-003<br />
Clasificación de función<br />
y categoría de medio ambiente: DIN prEN 12101-9:2004<br />
DIN prEN 12101-10:2005<br />
numero de prueba: P-002/2008-10-E-I<br />
Material<br />
Carcasa:<br />
Puerta de la carcasa:<br />
Carcasa de chapa de acero gris (RAL 7032) para montaje en<br />
revoque<br />
Tapa oscilante, con cerradura<br />
Encontrará otras informaciones y datos técnicos en las descripciones de los módulos correspondientes. La ilustración de<br />
la potencia de fábrica es esquemática y no es vinculante. No sustituye la necesaria planificación detallada. Válido desde<br />
la fecha de edición hasta la nueva edición. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.<br />
Obligación de advertencia según § 12 reglamento de baterias (BattV)<br />
En relación con la distribuición de baterias y acumuladores estamos obligados según el reglamento de baterias de<br />
informar los cunsumidores sobre lo siguiente:<br />
- Todo consumidor final esta por ley comprometido a devolver baterias y acumuladores.<br />
- Despues del uso puede usted devolver estos en nuestra empresa o en un centro de recolección.<br />
Baterias contaminantes tienen un sello, con un contenedor de basura tachado mas el sello quimico (Cd, Hg o Pb) del<br />
metal pesado correspondiente para la clasificación del contaminante.<br />
04/24999852<br />
37
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Conteúdo<br />
Página<br />
Função<br />
Características<br />
Indicações de segurança<br />
Descrição de funcionamento<br />
Esquema de ligações<br />
Determinação das secções de cabos<br />
Instalação de cabos<br />
Diagramas de comprimentos de cabos<br />
Montagem<br />
Colocação em funcionamento<br />
Controlo de funcionamento e ensaio de funcionamento<br />
Identificação de erros<br />
Manutenção<br />
Funcionamento com alimentação de emergência<br />
Dados técnicos<br />
39<br />
39<br />
40<br />
41<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
48<br />
48<br />
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • info@STG-BEIKIRCH.de • www.STG-BEIKIRCH.de<br />
Datei: Ti_<strong>MZ2</strong>_allgemein_D_<strong>GB</strong>_E_P.indd / Ausgabe 04 / 26.08.2010 / Art.Nr. 24999852
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Para extracção de fumo e ventilação diária, para actuadores lineares e de corrente de 24 V DC<br />
Função<br />
Sistema de comando para extracção de fumos e calor utilizando motores<br />
eléctricos para abertura de exutores em caso de incêndio. Fecho dos exutores<br />
de fumo através da função FECHAR da botoneira de desenfumagem.<br />
Abertura e fecho para ventilação natural diária. Comando dos exutores de<br />
fumo* do tipo clarabóia ou janelas de desenfumagem com actuadores lineares<br />
ou de corrente de 24 V DC.<br />
* (doravante designados por exutores).<br />
Características<br />
• Função “Ventilação natural diária”<br />
• Para comando de grupos de desenfumagem e grupos de ventilação<br />
<br />
• Fonte de alimentação de 27 V, com baterias de emergência e carregador,<br />
garantindo 72 horas de autonomia em caso de falha de energia<br />
• Linha de monitorização dos circuitos de alarme (detectores automáticos e<br />
botoneiras de desenfumagem)<br />
• Linha de monitorização da cablagem de ligação aos actuadores<br />
• Limitação do curso regulável<br />
• Possibilidade de ajuste automático na função ventilação<br />
• Aviso luminoso de avaria<br />
• Todas as saídas protegidas contra curto-circuitos<br />
• Modo de carga das baterias sensível à temperatura<br />
• Caixa metálica para montagem saliente<br />
• Diferentes dimensões do painel de comando<br />
• Porta com fechadura<br />
• De acordo com as normas e regras da Arte actuais<br />
• Comandado por processador<br />
• Possibilidade de instalação de módulos adicionais<br />
• Certificação TÜV<br />
Conservar este manual de instruções para utilização ou manutenção posterior. Reserva-se o direito a alterações destinadas ao progresso técnico. As imagens são facultativas.<br />
04/24999852 39
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Indicações de segurança<br />
As normas de segurança que devem ser sempre seguidas<br />
são assinaladas pelos seguintes símbolos especiais.<br />
Cuidado: Perigo de electrocussão.<br />
Atenção: O manuseamento incorrecto pode causar<br />
danos no material.<br />
Aviso: Perigo de esmagamento e/ou entalamento<br />
devido ao funcionamento do aparelho.<br />
INFORMAÇÕES<br />
Aviso 230 V AC: Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos<br />
materiais consideráveis. Desligue a tensão de alimentação, antes de abrir, instalar<br />
ou alterar a configuração do aparelho. Tenha em atenção a norma VDE 0100<br />
relativa à alimentação de 230 / 400 V. É necessário um dispositivo de protecção<br />
independente para a alimentação de 230 / 400 V AC. Exemplo, através de fusíveis<br />
ou disjuntor no máximo de 16 A por fase.<br />
Na montagem e na utilização do sistema, considere o seguinte: a janela fecha<br />
automaticamente. Na abertura e no fecho, os actuadores param através de um<br />
limitador de curso electrónico. Consulte os dados técnicos relativamente à ao<br />
excesso de consumo. Esse excesso pode ser suficiente para esmagar os dedos<br />
em caso de descuido. Durante a montagem e a utilização do sistema não coloque<br />
as mãos no rebaixo da janela ou nos actuadores em funcionamento! Perigo de<br />
esmagamento e/ou entalamento!<br />
Manual de instruções para montagem e instalação correctas, e manutenção por<br />
um electricista devidamente habilitado, especializado e conhecedor das normas<br />
de segurança e/ou por pessoal técnico com conhecimentos sobre a instalação de<br />
equipamentos eléctricos. Leia e tenha em atenção as indicações deste manual<br />
de instruções, seguindo a ordem indicada. Conserve este manual de instruções<br />
para uma utilização / manutenção posterior. Apenas é possível assegurar um<br />
funcionamento seguro e evitar danos e perigos tendo em conta a montagem e<br />
configuração cuidadosas conforme as instruções. Siga rigorosamente o esquema<br />
de ligações, os valores mínimos e máximos de potência (ver dados técnicos) e as<br />
instruções de instalação.<br />
Aplicação: apenas para abertura e fecho automáticos dos tipos de janela<br />
indicados. Contacte o fornecedor relativamente a outro tipo de aplicação.<br />
Este manual de instruções não pretende enumerar todas as disposições e<br />
directivas aplicáveis. Verifique sempre se o seu sistema cumpre com os<br />
regulamentos em vigor. Considere especialmente: o ângulo de abertura da janela,<br />
o tempo e a velocidade de abertura e a resistência à temperatura de cabos e<br />
aparelhos. O material de fixação necessário deve adequar-se à estrutura e carga<br />
em questão, devendo ser utilizado material adicional quando necessário.<br />
O material de fixação fornecido cumpre apenas parte dos requisitos.<br />
Trabalhos de manutenção: Se os aparelhos forem utilizados em sistemas<br />
desenfumagem, deve-se proceder, no mínimo uma vez por ano, à verificação,<br />
manutenção e, se necessário, à reparação dos mesmos. Aconselha-se o mesmo<br />
no caso de sistemas de ventilação natural. Remova eventuais sujidades dos<br />
aparelhos. Verifique o aperto dos parafusos de fixação. Efectue um ensaio de<br />
funcionamento dos aparelhos. A transmissão do motor não necessita de<br />
manutenção. Os aparelhos avariados apenas podem reparados nas nossas<br />
instalações. Devem ser utilizadas apenas peças de substituição originais. A<br />
operacionalidade dos aparelhos deve ser regularmente verificada. Recomenda-se<br />
a celebração de um contrato de manutenção.<br />
Todas as baterias de série fornecidas com o painel de comando do sistema de<br />
desenfumagem necessitam de controlos regulares, no âmbito da manutenção, e<br />
devem ser substituídas após o final da vida útil especificada (aproximadamente 4<br />
anos). Considere sempre as leis aplicáveis na eliminação de substâncias perigosas,<br />
por exemplo, de baterias.<br />
A instalação dos cabos e as ligações eléctricas apenas podem ser realizadas<br />
por electricistas autorizados. Proteja os cabos de alimentação de 230 V AC com<br />
fusíveis. Mantenha o isolamento dos cabos de alimentação até ao terminal de<br />
alimentação. Considere as normas DIN e VDE relativas à instalação: VDE 0100<br />
Instalação de sistemas de alta tensão até 1000 V, VDE 0815 Cabos e linhas de<br />
instalação, VDE 0833 Sistemas de alarme contra incêndio, assalto e roubo. Os<br />
tipos de cabos a usar devem ser determinados, se necessário, junto das<br />
autoridades de homologação locais, empresas de fornecimento de energia,<br />
autoridades de protecção contra incêndios ou associações profissionais. Instale<br />
todas as linhas de baixa tensão (24 V DC) separadamente das linhas de alta<br />
tensão. Os cabos flexíveis não devem ser embutidos na parede. Os cabos<br />
suspensos devem estar protegidos com dispositivos anti-tracção. Os cabos devem<br />
ser instalados de modo a evitar que sejam cortados, torcidos ou dobrados durante<br />
o funcionamento. As caixas de derivação devem ser instaladas num local de fácil<br />
acesso para a realização trabalhos de manutenção. Defina os tipos, comprimentos<br />
e secções dos cabos em conformidade com as especificações técnicas.<br />
Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de alteração à<br />
configuração, desligue a tensão de alimentação e as baterias.<br />
Assegure-se de que o sistema não liga novamente de forma acidental. Os<br />
comandos eléctricos devem estar desligados, antes de remover ou instalar peças<br />
(desligue a alimentação e as baterias).<br />
Após a instalação ou qualquer alteração ao sistema, verifique todas as funções<br />
realizando um ensaio de funcionamento.<br />
Na montagem e na utilização do sistema considere o seguinte: as janelas fecham<br />
automaticamente. Os locais de perigo de esmagamento e de corte entre os batentes<br />
das janelas e caixilhos, as clarabóias e as armações devem ter dispositivos de<br />
segurança até uma altura de 2,5 m. Estes dispositivos devem impedir o movimento<br />
em caso de contacto ou de interrupção manual (directiva das associações profissionais<br />
para janelas, portas e portões mecânicos).<br />
Atenção! Nunca ligue os actuadores e as botoneiras a uma<br />
alimentação de 230 V. Estes foram concebidos para 24 V!<br />
Perigo de morte!<br />
Se utilizar janelas basculantes, deverá instalar uma tesoura de segurança antioscilação.<br />
Esta evita os danos que podem ocorrer em caso de instalação ou<br />
manuseamento incorrectos. Certifique-se de que a tesoura de segurança antioscilação<br />
se adapta ao curso de abertura do actuador, ou seja, o curso de abertura<br />
da tesoura de segurança anti-oscilação tem de ser superior ao curso de abertura<br />
do actuador, de modo a evitar bloqueios. Consulte a directiva relativa a janelas,<br />
portas e portões mecânicos. Proteja todos os grupos contra água e sujidade.<br />
Atenção: Escolha sempre actuadores com comandos do mesmo<br />
fabricante. A utilização de produtos de outros fabricantes exclui a<br />
responsabilidade e a perda do direito à garantia e assistência técnica. A montagem<br />
e instalação devem ser efectuadas correctamente, em segurança e em<br />
conformidade com as indicações do manual de instruções. Utilize apenas peças<br />
originais, caso necessite ou deseje peças sobresselentes, acessórios ou<br />
componentes adicionais.<br />
Declaração do fabricante: Os aparelhos foram testados e fabricados em<br />
conformidade com as directivas europeias. Encontra-se disponível uma declaração<br />
do fabricante correspondente. Só poderá utilizar os aparelhos, caso exista uma<br />
declaração de conformidade para o sistema completo.<br />
40 04/24999852
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Descrição de funcionamento<br />
Consulte os manuais de instruções relativos aos módulos integrados.<br />
Esquema de ligações<br />
Exemplos de actuadores<br />
Actuadores lineares<br />
M9 24 V DC,<br />
no máx. 1 A<br />
(com limitador de<br />
curso electrónico)<br />
Circuito do motor (MK) 2<br />
Última caixa de<br />
derivação com<br />
díodos de<br />
monitorização<br />
Sinal de vento/chuva de 24 V AC/DC 100 mA<br />
Até 200 m IY(St) 2 x 2 x 0,8 mm²<br />
Até 350 m IY(St) 2 x 4 x 0,8 mm²<br />
Circuito do motor (MK) 1+2<br />
Circuito do motor (MK) 1<br />
Tipo de cabo: consultar tabela.<br />
Atenção: não utilizar condutores de<br />
protecção! Cumprir as normas VDE.<br />
Cabo de alimentação<br />
até <strong>MZ2</strong>-48A-...= 3x ... mm²<br />
superior a <strong>MZ2</strong>-48A-...=5x ...mm²<br />
IY (ST) Y 2 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />
(ver Indicação)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />
(ver Indicação)<br />
IY (ST) Y 4 x 2 x 0,8 mm², máx. 100 m<br />
Detectores automáticos com módulo<br />
terminal na base do último detector<br />
Tensão de alimentação de<br />
230 V / 400 V / 50 Hz com<br />
fusível separado, máx. 16<br />
A por fase<br />
Circuito do<br />
motor (MK) 1+2<br />
Circuito do<br />
motor (MK) 1<br />
Circuito do<br />
motor (MK) 2<br />
Painel de controlo do sistena de<br />
desenfumagem <strong>MZ2</strong>…<br />
com baterias de emergência<br />
Última botoneira de desenfumagem<br />
com módulo terminal<br />
Botoneira de<br />
desenfumagem<br />
Botoneira de ventilação<br />
Devem ser cumpridas as especificações aplicáveis a cabos com integridade funcional durante 30 ou 90<br />
minutos. Quaisquer divergências devem ser sempre acordadas com a direcção da obra, as autoridades de<br />
homologação locais, as empresas de fornecimento de energia, as autoridades de protecção contra incêndios ou a<br />
associação profissional. As secções dos cabos indicadas não podem ser reduzidas e referem-se a uma temperatura<br />
ambiente de 20 ºC. Para temperaturas mais elevadas, as respectivas secções devem ser aumentadas. Para E90 (E30)<br />
as secções dos cabos devem ser adaptadas às instruções do fabricante. Todos os cabos de ligação do painel de<br />
comando (excepto o cabo de alimentação) estão concebidos para 24 V DC e têm de ser instalados separadamente do<br />
cabo de alimentação. Na instalação dos cabos é necessário cumprir as respectivas normas VDE.<br />
04/24999852<br />
41
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Determinação das secções de cabos<br />
Fórmulas simplificadas para a determinação das secções dos cabos<br />
Para actuadores com corrente nominal até 2,5 A<br />
* Comprimento simples<br />
do cabo<br />
Para actuadores com corrente nominal > 2,5 A<br />
Fórmula detalhada para a determinação das secções dos cabos<br />
Secção do cabo<br />
em mm²<br />
I [Consumo total de corrente dos actuadores] x L [Comprimento do cabo de alimentação do motor em m] x 2 [bidireccional]<br />
2,5 V [queda de tensão admissível] x 58 m/[Ohm x mm²) [condutividade eléctrica do cobre]<br />
Ou enquanto fórmula aproximada:<br />
A em mm²<br />
I [Consumo total de corrente dos actuadores] x L [Comprimento simples do cabo de alimentação do motor em m]<br />
A = Secção de cabo<br />
I = Soma das correntes nominais dos actuadores<br />
L = Comprimento simples do cabo<br />
% = Aumento para actuadores maior ou igual a 2,5 A<br />
73 = Factor constituído pela queda de tensão máxima admissível de 2,5 V e a condutividade eléctrica do cobre<br />
Exemplo: Cálculo da secção do cabo necessária para cabo de alimentação do motor de 100 m (medido desde o painel<br />
de comando do sistema de desenfumagem até ao último actuador no circuito do motor) com 8 actuadores com um<br />
consumo de corrente de 1 A por actuador.<br />
A =<br />
= 10,95 ≈ 11 mm²<br />
42 04/24999852
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Instalação de cabos<br />
Indicação relativa à selecção dos cabos<br />
Para os cabos de alimentação dos motores dos actuadores do sistema de desenfumagem são necessários 3 ou 5<br />
condutores individuais (configuração dupla). Dois condutores (ou quatro condutores) são para a tensão do motor; o 3.º<br />
ou 5.º condutor é necessário para a linha de monitorização.<br />
Exemplo de ligação dos cabos<br />
Actuador<br />
castanho<br />
azul<br />
Caixa de derivação<br />
Tensão do motor<br />
Linha de monitorização<br />
A selecção e a instalação dos cabos deve efectuar-se de acordo com a directiva-quadro relativa a instalações de cabos<br />
(MLAR). Deve ser prestada especial atenção à integridade funcional E30 ou E90!<br />
Cabo E30 / E90<br />
Preto<br />
Azul<br />
Amarelo-Verde<br />
Amarelo-Verde: não é permitido para a linha de monitorização<br />
Exemplos de tipos de cabos e fixações permitidos<br />
castanho<br />
amarelo-Verde<br />
azul<br />
cinzento<br />
amarelo-verde<br />
castanho<br />
preto<br />
cinzento<br />
amarelo-verde<br />
azul<br />
castanho<br />
preto<br />
cinzento<br />
castanho<br />
preto<br />
cinzento<br />
azul<br />
castanho<br />
preto<br />
cinzento<br />
preto<br />
azul<br />
castanho<br />
preto<br />
Sistema de cabos composto por sistema de suporte e cabos com buchas e parafusos testados em matéria de protecção<br />
contra incêndios.<br />
Sistema de cabos de acordo com a norma DIN 4102-12<br />
Cabo de segurança + sistema de instalação<br />
04/24999852<br />
43
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Diagramas de comprimentos de cabos<br />
Para a determinação das secções de cabos necessárias em função do comprimento da cablagem e a soma das<br />
correntes nominais dos actuadores.<br />
Diagrama de comprimentos de cabos até 8 amperes para actuadores com um consumo de corrente < 2,5 A.<br />
m (comprimento simples de cabo)<br />
Corrente nominal do actuador em amperes<br />
Diagrama de comprimentos de cabos até 8 amperes para accionamentos com um consumo de corrente ≥ 2,5 A<br />
m (comprimento simples de cabo)<br />
Corrente nominal do accionamento em amperes<br />
44 04/24999852
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Montagem<br />
Considere as normas de segurança na página 40.<br />
Ligação eléctrica<br />
A ligação eléctrica só pode ser realizada por um electricista devidamente habilitado, especializado e com conhecimento<br />
das normas de segurança. A montagem e a configuração devem ser realizadas de forma cuidadosa e em conformidade<br />
com as presentes instruções, de modo a assegurar um funcionamento seguro e evitar danos e perigos. Siga<br />
rigorosamente o esquema de ligações, os valores mínimos e máximos de potência (ver dados técnicos) e as instruções<br />
de instalação. A conexão errada e a troca de números ou cores podem causar falhas de funcionamento do painel de<br />
comando ou dos componentes externos. Tenha em atenção a instalação das resistências de terminação nas linhas de<br />
botoneiras de desenfumagem e nos grupos de alarme automático, bem como da terminação de linha sob a forma de<br />
dois díodos de monitorização nos circuitos dos motor. Depois de concluir a instalação, ligue as baterias de emergência<br />
e a fonte de alimentação. Verifique todas as funções, indicadores de estado do painel de comando, bem como o ângulo<br />
de rotação dos actuadores após qualquer alteração.<br />
Montagem do painel de comando<br />
Considere as especificações da autoridade de protecção contra incêndios e os regulamentos regionais sobre construção<br />
civil ao escolher o local de instalação do painel de comando. Instale o painel de comando na parede com os parafusos e<br />
buchas adequados.<br />
Montagem das botoneiras de desenfumagem / Montagem das botoneiras de emergência<br />
Na escolha do local de instalação das botoneiras, considere as especificações da autoridade de protecção contra<br />
incêndios e os regulamentos regionais sobre construção civil. As botoneiras de desenfumagem devem ser instaladas a<br />
uma altura de 1,4 m do solo. Monte as botoneiras de desenfumagem com parafusos e buchas adequados.<br />
Para a terminação de linha instale uma resistência final de 10 kOhm na última ou única botoneira de desenfumagem.<br />
Montagem dos alarmes automáticos<br />
Na escolha do local de instalação dos detectores considere as normas aplicáveis. A altura de montagem e a zona de<br />
monitorização dependem do tipo de alarmes utilizados.<br />
Para a terminação de linha instale uma resistência final de 10 kOhm no último ou único alarme. Caso não seja ligado<br />
qualquer alarme, a resistência final é ligada directamente à saída do alarme do respectivo módulo.<br />
Montagem<br />
Para quaisquer componentes adicionais deverá ter em atenção os respectivos manuais de instruções.<br />
Colocação em funcionamento<br />
Sem tensão de alimentação, sem bateria<br />
Verificar se todas as peças mecânicas e eléctricas estão bem aparafusadas e/ou se apresentam danos.<br />
Todos os terminais: conectar os actuadores e unidades de comando.<br />
Com tensão de alimentação, com bateria<br />
Conectar o terminal de alimentação os actuadores não podem estar em funcionamento.<br />
Conectar a ficha da bateria respeitar a polaridade correcta.<br />
Atenção: A inversão de polaridades pode causar danos irreversíveis!<br />
Verificar os indicadores luminosos dos módulos:<br />
Fonte de alimentação<br />
LED verde – funcionamento da alimentação: aceso<br />
LED amarelo - avaria: apagado<br />
Módulo do grupo do sistema de desenfumagem<br />
LED verde - funcionamento: aceso<br />
LED amarelo - avaria: apagado<br />
LED vermelho - activado: apagado<br />
Módulo de ventilação para 3 grupos<br />
LED verde - funcionamento: aceso<br />
LED amarelo - avaria: apagado<br />
04/24999852<br />
45
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Colocação em funcionamento<br />
Módulo do motor<br />
LED verde - funcionamento: aceso<br />
LED’s amarelos - avaria: apagados<br />
Ensaio de funcionamento<br />
O ensaio de funcionamento só deve ser iniciado quando os LED’s de informação estiverem correctos. Não poderá<br />
verificar-se qualquer avaria e a botoneira de desenfumagem não poderá ter sido activada. Deve ser respeitada a ordem<br />
apresentada. O ensaio de funcionamento é descrito para um grupo, devendo proceder-se da mesma forma para os<br />
restantes grupos. Cada grupo deve ser testado individualmente. Se ocorrer qualquer falha de funcionamento, deverá<br />
proceder imediatamente à sua eliminação.<br />
Eliminação de erros<br />
LED verde - funcionamento da alimentação - apagado:<br />
Verificar a ligação da fonte de alimentação e/ou da bateria e os fusíveis.<br />
LED verde - funcionamento - apagado:<br />
Respectivo módulo fora de serviço verificar a ligação.<br />
LED amarelo - avaria - aceso:<br />
Ruptura no cabo verificar a ligação dos cabos e os respectivos fusíveis. Falta de terminação de linha ou díodos de<br />
monitorização.<br />
LED vermelho – sistema de desenfumagem activado - aceso:<br />
Pressionar o botão de RESET no painel de comando.<br />
Controlo de funcionamento e ensaio de funcionamento<br />
Botoneira de ventilação<br />
Pressionar brevemente o botão ABRIR. Os actuadores abrem totalmente as janelas até à posição final. Obsereve<br />
atentamente as janelas durante o movimento de abertura.<br />
Atenção: Assegure-se de que os actuadores não colidem com a estrutura. A estrutura não pode impedir o<br />
movimento dos actuadores.<br />
Verificar os cabos de ligação dos actuadores: estes não podem sofrer qualquer força de tracção excessiva ou<br />
esmagamento.<br />
Pressionar brevemente o botão FECHAR na botoneira de ventilação Os actuadores fecham as janelas, devendo<br />
pressionar STOP durante o movimento (STOP = pressionar simultaneamente os dois botões). Os actuadores param.<br />
Pressionar novamente o botão FECHAR Os actuadores fecham totalmente as janelas até à posição final.<br />
Atenção: Durante este movimento, deverá evitar qualquer colisão, tensão ou esmagamento.<br />
Botoneira de desenfumagem<br />
Pressionar brevemente ABRIR na botoneira de desenfumagem. As janelas abrem-se totalmente. O indicador LED<br />
vermelho - sistema de desenfumagem activado - acende. O indicador verde - funcionamento correcto - acende.<br />
Nota: Se o indicador verde não acender, ocorreu uma avaria que deve ser imediatamente eliminada. Em seguida,<br />
pressione o botão FECHAR na botoneira de ventilação.<br />
Pressionar botão de RESET na botoneira de desenfumagem. As janelas fecham-se totalmente. O indicador LED<br />
vermelho - sistema de desenfumagem activado - apaga-se. O indicador verde - funcionamento correcto - acende.<br />
Pressionar brevemente o botão ABRIR na botoneira de desenfumagem. As janelas abrem-se. Durante a abertura,<br />
pressionar simultaneamente os botões ABRIR e FECHAR na botoneira de ventilação. As janelas não reagem e não<br />
podem parar. Pressionar o botão de RESET no painel de comando. As janelas fecham totalmente.<br />
Verificar igualmente as restantes botoneiras de desenfumagem.<br />
46 04/24999852
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Controlo de funcionamento e ensaio de funcionamento<br />
Ensaio dos alarmes automáticos<br />
Aplique spray de teste nos alarmes automáticos. O LED vermelho - no alarme automático - acende. O LED<br />
vermelho - sistema de desenfumagem activado - acende. O LED verde - funcionamento correcto - acende. As<br />
janelas abrem totalmente. Pressionar FECHAR na botoneira de ventilação. Nenhuma reacção do sistema. Pressionar<br />
o botão de RESET na botoneira de desenfumagem. As janelas fecham totalmente.<br />
Ensaio do detector de vento/chuva ou detector de chuva<br />
Pressionar ABRIR na botoneira de ventilação. As janelas abrem totalmente. Humedecer a área do detector de chuva<br />
com água. As janelas fecham totalmente. Secar a área do detector de chuva. Pressionar ABRIR na botoneira de<br />
ventilação. As janelas abrem totalmente. Activar o detector de vento com vento (por exemplo, com um secador de<br />
cabelo). As janelas fecham totalmente.<br />
Ensaio da alimentação eléctrica de emergência<br />
Retirar o fusível de rede no painel de comando. O LED verde - funcionamento correcto - apaga. O LED amarelo -<br />
avaria - acende. Pressionar ABRIR na botoneira de ventilação. Nenhuma reacção do sistema. Pressionar brevemente<br />
ABRIR na botoneira de desenfumagem. As janelas abrem. O LED vermelho - activação do sistema de<br />
desenfumagem - acende. O LED verde - funcionamento correcto - não acende. Pressionar o botão de RESET na<br />
botoneira de desenfumagem. As janelas fecham totalmente. O LED vermelho - activação do sistema de<br />
desenfumagem - apaga. O LED amarelo - avaria - acende. Colocar novamente o fusível de alimentação.<br />
O LED verde - funcionamento correcto - acende. O LED amarelo - avaria - apaga.<br />
Trabalhos finais<br />
Colocar os vidros em todas as botoneiras do sistema de desenfumagem.<br />
Fechar a porta do painel de comando. Afixar o n.º de telefone do serviço de assistência técnica.<br />
Indicação: Caso sejam ligados ou instalados elementos de controlo adicionais, deverá proceder de acordo<br />
com os respectivos manuais de instruções. Se o ensaio de funcionamento falhar, repita os passos descritos<br />
para a colocação em funcionamento!<br />
Identificação de erros<br />
Indicação - funcionamento correcto -<br />
apagado nas botoneiras do sistema de desenfumagem e na fonte de alimentação<br />
• Erro na ligação à rede<br />
Verificar o fusível de alimentação<br />
Verificar o cabo de alimentação / tensão de alimentação<br />
Avaria electrónica, enviar o aparelho para reparação<br />
• Erro no módulo de grupo:<br />
Avaria electrónica, ver descrição do módulo de grupo<br />
Botoneira de ventilação com função invertida<br />
• ligação invertida na botoneira de ventilação ou no painel de comando.<br />
O exutor de fumo abre sem o accionamento da botoneira.<br />
• Ligação incorrecta ou avaria da botoneira do sistema de desenfumagem verificar e corrigir.<br />
• Detector automático com sujidade substituir o detector.<br />
• Valor de resistência final incorrecto (10K)<br />
Botoneira de ventilação sem função<br />
• Ligação incorrecta da botoneira de ventilação<br />
• O sistema de desenfumagem foi activado Pressionar o botão de RESET no painel de comando.<br />
• Cabo de alimentação sem tensão reparar.<br />
• Fusível de alimentação danificado substituir o fusível de alimentação.<br />
• Fusível do motor danificado substituir o fusível.<br />
• Fusível da bateria danificado substituir o fusível.<br />
• O detector de vento ou chuva foi activado.<br />
04/24999852<br />
47
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Manutenção<br />
Caso os equipamentos sejam utilizados em sistemas de desenfumagem, é obrigatório proceder, no mínimo uma vez<br />
por ano, à verificação, manutenção e, se necessário, à reparação dos mesmos. O mesmo é aconselhável no caso de<br />
sistemas destinados apenas à ventilação natural. Remova eventuais sujidades dos aparelhos. Verifique o aperto dos<br />
parafusos de fixação. Efectue um ensaio de funcionamento dos equipamentos. Os actuadores não necessitam de<br />
manutenção. A reparação de equipamentos avariados apenas pode ser realizada nas nossas instalações. Devem ser<br />
utilizadas apenas peças de substituição originais. Deve-se verificar regularmente a operacionalidade dos equipamentos.<br />
Recomenda-se a celebração de um contrato de manutenção com o fabricante ou uma empresa especializada<br />
autorizada. Todas as baterias de série fornecidas com o painel de comando de desenfumagem necessitam de controlos<br />
regulares no âmbito da manutenção e devem ser substituídas após o final da vida útil especificada (4 anos). Considere<br />
as leis aplicáveis na eliminação de substâncias perigosas, por exemplo, de baterias.<br />
Funcionamento com alimentação de emergência<br />
As baterias fornecidas asseguram um funcionamento com alimentação de emergência durante 72 horas, caso:<br />
• sejam utilizadas baterias originais por parte do fabricante<br />
• as baterias tenham sido carregadas durante tempo suficiente<br />
• não tenha ocorrido uma descarga total, por exemplo, devido à falha de energia durante vários dias<br />
• não tenham sido efectuadas quaisquer alterações técnicas ao painel de comando de desenfumagem (por exemplo,<br />
instalação de módulos adicionais)<br />
• a capacidade das baterias não tenha sido reduzida<br />
As capacidades de alimentação de emergência estão concebidas para o modo de standby. Este modo de<br />
funcionamento é accionado após a desactivação de todos os consumidores necessários. Os tempos relativos à<br />
desactivação dos consumidores (actuadores) podem ser parametrizados através do software de PC do <strong>MZ2</strong>.<br />
Geralmente, este tempo é de 3 minutos após a activação do botão de RESET do sistema de desenfumagem ou de 3<br />
minutos após o último accionamento de ventilação.<br />
Em caso de alteração dos tempos de desactivação para o modo de standby, as capacidades suficientes das baterias<br />
devem ser verificadas, e, se necessário, adaptadas.<br />
Dados técnicos<br />
O painel de comando foi concebido enquanto painel modular.<br />
O número máximo de actuadores e o número dos grupos existentes está claramente definido através da sua<br />
designação de tipo<br />
Consumo máximo de corrente (A) dos actuadores<br />
Número de grupos de desenfumagem<br />
Número de grupos de ventilação<br />
Número de circuitos de motor (MK)<br />
As alimentações de energia e as unidades de comando eléctrico devem funcionar exclusivamente com<br />
os componentes autorizados pelo fabricante.<br />
Características eléctricas<br />
Alimentação eléctrica primária<br />
Tensão de alimentação: 230 V AC / 50 Hz, (±10 %), com fusível separado (≤ 48 A)<br />
400 V AC / 50 Hz, (±15 %), com fusível separado (> 48 A)<br />
Alimentação eléctrica secundária<br />
Baterias de emergência:<br />
Tempo de funcionamento de emergência:<br />
2 x 12 V /...com protecção contra descarga total e monitorização contra<br />
ruptura de fio e falha de fusível, tempo de carga de aproximadamente<br />
12 horas, vida útil de 4 anos<br />
72 horas com baterias totalmente carregadas<br />
48 04/24999852
Painel de comando do sistema de desenfumagem <strong>MZ2</strong><br />
Dados técnicos<br />
Saída<br />
Tensão do sistema:<br />
Modo de funcionamento das saídas do motor:<br />
Potência de saída para os actuadores:<br />
Ligação e funcionamento<br />
Rearme do sistema de desenfumagem:<br />
Monitorização da cablagem:<br />
Mensagem de activação do sistema de<br />
desenfumagem e avaria:<br />
Indicadores luminosos:<br />
Tipo de ligação para externo:<br />
27 V DC (nominal), ondulação residual inferior a 1% com apoio<br />
por bateria<br />
factor de utilização de 30% (relativo a 10 min.)<br />
máx. ...A (conforme o modelo, ver designação de tipo), a saída<br />
está protegida separadamente por fusível<br />
através do botão de RESET do sistema de desenfumagem<br />
no painel de comando ou numa botoneira de desenfumagem<br />
detectores automáticos (terminação de linha através de<br />
resistência final de 10 kOhm) botoneiras de desenfumagem<br />
(terminação de linha através de resistência final de 10 kOhm)<br />
actuadores (terminação de linha através de 2 díodos de<br />
monitorização)<br />
luminosa através de indicadores LED nos módulos e nas<br />
botoneiras de desenfumagem<br />
funcionamento correcto, sistema de desenfumagem<br />
activado e avaria<br />
dependente do painel de comando, módulos com terminais<br />
roscados<br />
Instalação e condições ambientais<br />
Gama de temperatura ambiente: -5 °C a +40 °C conforme norma DIN EN 12101-10, classe 1<br />
Humidade ambiente:<br />
apenas para espaços secos<br />
Classe de protecção IP: IP 42 conforme norma DIN EN 60529<br />
Certificações e comprovativos<br />
Certificação TÜV: Certificado n.º 44 780 09 370753-003<br />
Classificação conforme função e classe ambiental: DIN prEN 12101-9:2004, DIN prEN 12101-10:2005<br />
N.º de ensaio: P-002/2008-10-E-I<br />
Material<br />
Caixa: caixa em chapa de aço cinzenta (RAL 7032),<br />
para montagem saliente<br />
Porta da caixa:<br />
tampa oscilante, com fechadura<br />
Para mais informações e dados técnicos, consulte as respectivas descrições dos módulos.<br />
A descrição através do cliente é esquemática e não vinculativa e não substitui a concepção detalhada necessária!<br />
Válido desde a data de emissão até à actualização. Reserva-se o direito a alterações técnicas.<br />
Dependendo dos painéis de comando utilizados são de esperar correntes mais elevadas no binário de arranque durante<br />
o dimensionamento da alimentação eléctrica e no dimensionamento das secções dos cabos de alimentação do motor.<br />
Para garantir um funcionamento seguro é necessária a ligação a painéis de comando do mesmo fabricante. Em caso<br />
de funcionamento de painéis de comando de outros fabricantes, deve ser solicitada uma declaração de conformidade<br />
relativa à segurança de funcionamento.<br />
Dever de informação nos termos do artigo 12.º do Regulamento alemão relativo à recolha e eliminação de<br />
baterias e acumuladores usados<br />
Em conformidade com o Batterieverordnung e no contexto da venda de baterias e acumuladores, somos obrigados,<br />
enquanto revendedores, a informar o cliente sobre os seguintes aspectos:<br />
- Qualquer consumidor final é obrigado por lei a devolver as baterias e acumuladores!<br />
- Após a utilização, poderá devolvê-los nas nossas fábricas ou num ponto de recolha municipal.<br />
As baterias com substâncias nocivas têm uma marcação com o símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz<br />
e uma marcação com o símbolo químico (Cd, Hg ou Pb) correspondente ao metal pesado em causa.<br />
04/24999852<br />
49