26.11.2014 Views

PVC fittings.indd - Cepex

PVC fittings.indd - Cepex

PVC fittings.indd - Cepex

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

v. <strong>PVC</strong>LA 01/2008<br />

Technical Catalogue<br />

Catalogue Technique<br />

Catálogo Técnico<br />

Catálogo Técnico<br />

<strong>PVC</strong>-U FITTINGS<br />

RACCORDS EN <strong>PVC</strong>-U<br />

ACCESORIOS EN <strong>PVC</strong>-U<br />

ACESSÓRIOS EM <strong>PVC</strong>-U


Fluid Handling Experts<br />

ISO 9001 ISO 14001


<strong>Cepex</strong> will meet all your fluid handling needs. For more than 25 years we have been present in the market, committed<br />

to satisfying our customers 100%. Thanks to their support and loyalty, <strong>Cepex</strong> has become one of the leading European<br />

manufacturers of plastic valves and <strong>fittings</strong>, and has created its own worldwide distribution network.<br />

<strong>Cepex</strong> concentrates all its energy on offering effective solutions to the marketplace. Our focus on the following five principles<br />

has resulted in highly competitive and reliable products:<br />

Research. To stand out in today’s markets, companies need to rapidly respond to customers’ changing requests. <strong>Cepex</strong> is<br />

committed to continuous research and innovation supported by an expert R&D team that systematically analyzes our markets<br />

to offer products that provide real solutions to specific needs.<br />

Technology. The entire production process, from product conception to delivery to the customer, is developed using the most<br />

advanced technologies to guarantee the highest quality and to minimize errors.<br />

Quality. Our manufacturing processes are supported by a total quality system, guaranteed by ISO 9001 certification. Our<br />

products are subjected to demanding controls, including 100% verification of all types of valves. As a result, <strong>Cepex</strong> has<br />

obtained several quality certifications from the world’s most prestigious organizations.<br />

Service. Customer service is the primary focus of our human resources team, and the goal of all the companies within our<br />

group. Our customers have direct access to an experienced technical and sales team to address any questions they may<br />

encounter regarding our products and their applications.<br />

Environmental policy. <strong>Cepex</strong> respects the environment and applies this concern to its manufacturing processes so we<br />

can all enjoy a more pleasant environment. Our manufacturing plants are ISO 14001 certified to guarantee respect for the<br />

environment in all the activities involved in our internal processes.<br />

Technical catalogue<br />

constantly refreshed in our<br />

website: www.cepex.com<br />

Catalogue constamment<br />

mis à jour dans notre site<br />

Web: www.cepex.com<br />

Actualizaciones constantes<br />

del catálogo en nuestra<br />

website: www.cepex.com<br />

Catálogo constantemente<br />

actualizado em nosso<br />

website: www.cepex.com


Worldwide installations<br />

Industry<br />

Irrigation<br />

Pool


Certificates<br />

Certificats<br />

Certificados<br />

Certificados<br />

Associations<br />

Associations<br />

Asociaciones<br />

Associações<br />

Collaborations<br />

Collaborations<br />

Colaboraciones<br />

Colaborações<br />

Company<br />

Société<br />

Empresa<br />

Empresa<br />

Product<br />

Produit<br />

Producto<br />

Produto<br />

5


Presentation general scheme<br />

Schéma général de présentation<br />

Esquema general de presentación<br />

Esquema geral de apresentação<br />

ENGLISH DESCRIPTION DESCRIPTION EN FRANÇAIS DESCRIPCIÓN EN ESPAÑOL DENOMINAÇÃO EM PORTUGUÊS<br />

UP. 01. SF<br />

90º elbow<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Coude 90º<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Codo 90º<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 90º<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

16 11655 05 01 016 3 10 16 14 10 25<br />

20 01712 05 01 020 ¹ ² 3 15 16 16 11 27<br />

25 01713 05 01 025 ¹ ² 3 20 16 19 14 33<br />

32 01714 05 01 032 ² 3 25 16 22 17 41<br />

40 01715 05 01 040 ² 3 32 16 26 21 50<br />

50 01716 05 01 050 ¹ ² 3 40 16 31 26 61<br />

63 01717 05 01 063 ² 3 50 16 38 33 76<br />

75 01718 05 01 075 ² 3 65 16 44 39 90<br />

90 01719 05 01 090 ² 3 80 16 51 46 108<br />

110 01720 05 01 110 3 100 16 61 56 131<br />

125 01721 05 01 125 3 110 16 69 64 148<br />

140 01722 05 01 140 3 125 16 76 71 164<br />

160 01723 05 01 160 3 150 10 86 81 180<br />

200 01724 05 01 200 3 175 10 106 101 225<br />

225 01725 05 01 225 3 200 10 119 114 252<br />

250 01726 05 01 250 225 10 131 126 284<br />

315 01727 05 01 315 300 10 164 159 352<br />

400 34807 05 01 400 * 353 5 206 202 439<br />

<br />

<br />

photograph<br />

photographie<br />

fotografía<br />

fotografia<br />

drawing<br />

schéma<br />

dibujo<br />

desenho<br />

diameter / thread<br />

diamètre / filetage<br />

diámetro / rosca<br />

diâmetro / rosca<br />

commercial code<br />

code commercial<br />

código comercial<br />

código comercial<br />

reference<br />

référence<br />

referencia<br />

referência<br />

nominal diameter<br />

diamètre nominal<br />

diámetro nominal<br />

diâmetro nominal<br />

nominal pressure<br />

pression nominale<br />

presión nominal<br />

pressão nominal<br />

sizes<br />

dimensions<br />

medidas<br />

dimensões<br />

* Resale product<br />

* Produit commercialisé<br />

* Producto comercializado<br />

* Produto comercializado<br />

1<br />

AFNOR certificate<br />

2<br />

KIWA certificate<br />

3<br />

AENOR certificate<br />

1<br />

Certification AFNOR<br />

2<br />

Certification KIWA<br />

3<br />

Certification AENOR<br />

1<br />

Certificación AFNOR<br />

2<br />

Certificación KIWA<br />

3<br />

Certificación AENOR<br />

1<br />

Certificação AFNOR<br />

2<br />

Certificação KIWA<br />

3<br />

Certificação AENOR<br />

Corzan ® is a registered trademark of<br />

Lubrizol Corporation.<br />

Teflon ® is a registered trademark of<br />

DuPont<br />

Victaulic ® is a registered trademark of<br />

Victaulic Company of America<br />

Viton ® is a registered trademark of<br />

DuPont Dow Elastomers<br />

Corzan ® est une marque déposée de<br />

Lubrizol Corporation.<br />

Teflon ® est une marque déposée de<br />

DuPont<br />

Victaulic ® est une marque déposée de<br />

Victaulic Company of America<br />

Viton ® est une marque déposée de<br />

DuPont Dow Elastomers<br />

Corzan ® es una marca registrada de<br />

Lubrizol Corporation.<br />

Teflon ® es una marca registrada de<br />

DuPont<br />

Victaulic ® es una marca registrada de<br />

Victaulic Company of America<br />

Viton ® es una marca registrada de<br />

DuPont Dow Elastomers<br />

Corzan ® é uma marca registada da<br />

Lubrizol Corporation.<br />

Teflon ® é uma marca registada da<br />

DuPont<br />

Victaulic ® é uma marca registada da<br />

Victaulic Company of America<br />

Viton ® é uma marca registada da<br />

DuPont Dow Elastomers<br />

6


Code legend<br />

Légende des codes<br />

Leyenda de códigos<br />

Legenda dos códigos<br />

UP. 73. SF6<br />

MATERIAL<br />

MATÉRIAUX<br />

MATERIALES<br />

MATERIAIS<br />

FIGURE<br />

FIGURE<br />

FIGURA<br />

FIGURA<br />

CONNECTIONS<br />

CONNEXIONS<br />

CONEXIONES<br />

CONEXÕES<br />

O-RINGS<br />

JOINTS<br />

JUNTAS<br />

JUNTAS<br />

UP<br />

CP<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

Corzan ® <strong>PVC</strong>-C<br />

01 90º elbows<br />

coudes 90º<br />

codos 90º<br />

joelhos 90º<br />

F<br />

female<br />

femelle<br />

hembra<br />

fêmea<br />

1 EPDM<br />

2 PE<br />

PP<br />

PE<br />

(...)<br />

Polypropylene<br />

Polypropylène<br />

Polipropileno<br />

Polipropileno<br />

Polyethylene<br />

Polyéthylène<br />

Polietileno<br />

Polietileno<br />

02 45º elbows<br />

coudes 45º<br />

codos 45º<br />

joelhos 45º<br />

03 90º tees<br />

tés 90º<br />

tés 90º<br />

tês 90º<br />

05 coupling<br />

manchon<br />

manguito<br />

união<br />

M<br />

S<br />

T<br />

male<br />

mâle<br />

macho<br />

macho<br />

solvent<br />

à coller<br />

encolar<br />

colar<br />

threaded<br />

à visser<br />

roscar<br />

roscar<br />

3 Teflon ®<br />

4 Viton ®<br />

5 PE - EPDM<br />

6 Teflon ® - EPDM<br />

7 Teflon ® - Viton ®<br />

73 “Industrial” ball valve<br />

robinets à boisseau “Industrial”<br />

válvulas de bola “Industrial”<br />

válvulas de esfera “Industrial”<br />

R<br />

reinforcement<br />

renforcé<br />

refuerzo<br />

reforço<br />

84 “Industrial” butterfly valves<br />

vannes papillon “Industrial”<br />

válvulas de mariposa “Industrial”<br />

válvulas de borboleta “Industrial”<br />

G<br />

reducing<br />

réduit<br />

reducción<br />

redução<br />

(...)<br />

SPI<br />

spigot connection<br />

connexion cannelé<br />

conexión espiga<br />

conexão de mangueira<br />

FLG flanged connection<br />

connexion avec brides<br />

conexión con bridas<br />

conexão com flanges<br />

CP<br />

EF<br />

compression<br />

compression<br />

compresión<br />

junta rápida<br />

electrofusion<br />

electrosoudage<br />

electrofusión<br />

electrofusão<br />

(...)<br />

7


<strong>PVC</strong>: polyvinyl chloride<br />

<strong>PVC</strong> : chlorure de polyvinyle<br />

<strong>PVC</strong>: policloruro de vinilo<br />

<strong>PVC</strong>: policloreto de vinilo<br />

MATERIAL PROPERTIES<br />

PROPRIETÉS DU<br />

MATÉRIAU<br />

PROPIEDADES DEL<br />

MATERIAL<br />

PROPIEDADES DO<br />

MATERIAL<br />

<strong>PVC</strong> general properties<br />

Polyvinylchloride, widely know by its<br />

abbreviation <strong>PVC</strong>, is one of the most<br />

important and oldest mass produced<br />

plastics.<br />

<strong>PVC</strong> is a polymer having approximately<br />

56% by weight of chlorine. Only by<br />

using additives, does it become a<br />

workable and implementable material.<br />

The additives allow a wide variation in<br />

characteristics and so allow matching<br />

to the planned application.<br />

<strong>PVC</strong> is an environmentally compatible<br />

product and can be recycled.<br />

Propriétés générales du <strong>PVC</strong><br />

Le Polychlorure de vinyle, plus connu<br />

sous l’abbréviation de <strong>PVC</strong>, est une des<br />

plus importantes et anciennes matières<br />

plastiques.<br />

Le <strong>PVC</strong> est un polymère qui contient<br />

approximativement 56% de chlore.<br />

Seulement avec l’utilisation d’additifs,<br />

il peut être transformé un matériel<br />

apte à être travaillé et mis en oeuvre.<br />

Les additifs permettent une grande<br />

variation dans les caractéristiques et<br />

une grande adaption avec l’application<br />

qui le requiert.<br />

Le <strong>PVC</strong> est un produit compatible avec<br />

l’environnement et peut être recyclé.<br />

Propiedades generales del <strong>PVC</strong><br />

El policloruro de vinilo, más conocido<br />

como <strong>PVC</strong>, es uno de los más<br />

importantes y antiguos plásticos.<br />

El <strong>PVC</strong> es un polímero que contiene<br />

aproximadamente un 56% de cloro.<br />

Sólo con el uso de aditivos, se puede<br />

transformar en un material apto<br />

para trabajar e implementar. Los<br />

aditivos permiten una gran variación<br />

en las características y una alta<br />

correspondencia con la aplicación<br />

requerida.<br />

El <strong>PVC</strong> es un producto compatible con<br />

el medio ambiente y puede reciclarse.<br />

Propriedades gerais do <strong>PVC</strong><br />

O Policloreto de Vinilo , mais conhecido<br />

como <strong>PVC</strong>, é um dos mais importantes<br />

e antigos plásticos.<br />

O <strong>PVC</strong> é um polímero que contem<br />

aproximadamente 56% de cloro.<br />

Somente com o uso de aditivos, se<br />

pode transformar num material apto<br />

para trabalhar e aplicar. Os aditivos<br />

permitem uma grande variação<br />

nas características e uma elevada<br />

correspondência com a aplicação que<br />

se pretende.<br />

O <strong>PVC</strong> é um produto compatível com<br />

o meio ambiente e pode ser reciclado.<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

Unplasticised polyvinyl chloride (<strong>PVC</strong>-<br />

U) is the most widely used of all plastics<br />

used for pipe installations. It is rigid,<br />

versatile, and is suitable for both above<br />

or below ground installations.<br />

<strong>PVC</strong>-U is suitable for use at<br />

temperatures from 0°C to 60°C at a<br />

wide range of operating pressures,<br />

depending upon the system chosen.<br />

It is lightweight and easy to install,<br />

using cold solvent welded joints which<br />

require no special tools.<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

Le polychlorure de vinyle non- plastifié<br />

(<strong>PVC</strong>-U) est la matière plastique la plus<br />

utilisée pour installations de conduite<br />

de fluides. Il est rigide, universel<br />

et adéquat pour des installations<br />

extérieures ou enterrées.<br />

Le <strong>PVC</strong>-U peut être utilisé dans des<br />

températures de 0°C à 60°C pour<br />

une grande plage de pressions de<br />

d’utilisation, suivant le système choisi.<br />

Il est léger et facile à installer, utilisant<br />

des raccords à coller, ne requérant pas<br />

d’outils spéciaux.<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

El policloruro de vinilo no-plastificado<br />

(<strong>PVC</strong>-U) es el plástico más usado para<br />

instalaciones de conducción de fluidos.<br />

Es rígido, versátil y adecuado para<br />

instalaciones exteriores o enterradas.<br />

El <strong>PVC</strong>-U puede usarse en temperaturas<br />

desde 0°C a 60°C a una extensa gama<br />

de presiones de trabajo, dependiendo<br />

del sistema elegido. Es ligero y fácil de<br />

instalar, utilizando uniones encoladas<br />

con adhesivo que no requiere de<br />

herramientas especiales.<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

O policloreto de vinilo não-plastificado<br />

(<strong>PVC</strong>-U) é o plástico mais usado para<br />

instalações de condução de fluidos.<br />

É rígido, versátil e adequado para<br />

instalações exteriores ou enterradas.<br />

O <strong>PVC</strong>-U pode ser usado em<br />

temperaturas desde 0°C a 60°C a uma<br />

escala larga de pressões de trabalho,<br />

dependendo do sistema escolhido. É<br />

leve e fácil de instalar, utiliza uniões<br />

soldadas com cola fria, não necessita<br />

de ferramentas especiais.<br />

The characteristics of <strong>PVC</strong>-U structural<br />

parts are strongly dependant on the<br />

makeup of the recipe, but also from<br />

the processing. Through our 25-year<br />

experience in <strong>PVC</strong> processing and the<br />

continual further development of our<br />

own recipe, <strong>Cepex</strong> has become the<br />

benchmark in the <strong>PVC</strong>-U piping field.<br />

<strong>Cepex</strong> offers <strong>PVC</strong>-U valves and <strong>fittings</strong><br />

free from lead, cadmium and other<br />

poisonous heavy metals for your<br />

applications in the fields of drinking<br />

water or alimentary products.<br />

Les caractéristiques structurelles du<br />

<strong>PVC</strong>-U dépendent de leur composition<br />

chimique (additifs), mais aussi du<br />

traitement. Avec nos 25 années<br />

d’expérience en fabrication de <strong>PVC</strong><br />

et le développement continu de notre<br />

composition propre, <strong>Cepex</strong> est arrivé à<br />

être la référence dans le domaine de la<br />

conduite de fluides avec le <strong>PVC</strong>-U.<br />

<strong>Cepex</strong> offre des vannes et accessoires<br />

en <strong>PVC</strong>-U sans plomb, cadmium<br />

et autres métaux lourds nocifs pour<br />

applications eau potable et agroalimentaires.<br />

Las características estructurales del<br />

<strong>PVC</strong>-U dependen de su composición<br />

química (aditivos), pero también del<br />

procesamiento. Con nuestros 25<br />

años de experiencia en procesar <strong>PVC</strong><br />

y el contínuo desarrollo de nuestra<br />

propia composición, <strong>Cepex</strong> ha llegado<br />

a ser el referente en el campo de la<br />

conducción de fluidos con <strong>PVC</strong>-U.<br />

<strong>Cepex</strong> ofrece válvulas y accesorios<br />

en <strong>PVC</strong>-U libres de plomo, cadmio<br />

y otros metales perjudiciales para<br />

aplicaciones de agua potable o<br />

productos alimentarios.<br />

As características estruturais do <strong>PVC</strong>-<br />

U dependem da sua composição<br />

química (aditivos), mas também do<br />

processamento. Com os nossos 25<br />

anos de experiência em produzir <strong>PVC</strong><br />

e o contínuo desenvolvimento da<br />

nossa própria composição, <strong>Cepex</strong><br />

transformou-se numa referência no<br />

campo da condução de fluidos com<br />

<strong>PVC</strong>-U.<br />

<strong>Cepex</strong> oferece válvulas e acessórios em<br />

<strong>PVC</strong>-U sem chumbo, cádmio e outros<br />

metais prejudiciais para aplicações de<br />

água potável ou alimentação.<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

The abbreviation <strong>PVC</strong>-C stands for<br />

chlorinated polyvinylchloride. It is<br />

made by post-chlorination of <strong>PVC</strong><br />

whereby chlorine is attached to the <strong>PVC</strong><br />

chain. Thus <strong>PVC</strong>-C is a transformed<br />

<strong>PVC</strong>-U material which, because of its<br />

chemical form, is characterised by a<br />

higher temperature resistance than<br />

<strong>PVC</strong>-U, with concurrent higher tensile<br />

strength, good tenacity and exceptional<br />

chemical resistance. Its flammability<br />

resistance is even more exceptional<br />

than <strong>PVC</strong>-U. These characteristics have<br />

made <strong>PVC</strong>-C an interesting substitute<br />

for piping in the chemical industry as<br />

well as for diverse other demanding<br />

industrial applications.<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

L’abréviation <strong>PVC</strong>-C signifie<br />

polychlorure de vinyle chloré. Il<br />

est effectué au moyen de la postchloration<br />

du <strong>PVC</strong> par laquelle le<br />

chlore est ajouté à la chaîne du <strong>PVC</strong>.<br />

Ainsi, le <strong>PVC</strong>-C est une transformation<br />

du <strong>PVC</strong>-U qui par sa formulation<br />

chimique, se caractérise par le fait, de<br />

supporter une température plus haute<br />

que le <strong>PVC</strong>-U, d’avoir une bonne tenue<br />

à la déformation etune résistance<br />

chimique excellente. Sa résistance<br />

inflammable est supérieure au <strong>PVC</strong>-U.<br />

Ces caractéristiques ont fait du <strong>PVC</strong>-<br />

C un bon materiau pour por véhiculer<br />

des fluides dans l’industrie chimique<br />

ou d’autres applications industrielles.<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

La abreviación <strong>PVC</strong>-C significa<br />

policloruro de vinilo clorado. Es<br />

realizado mediante la post-cloración<br />

del <strong>PVC</strong> por la que el cloro es agregado<br />

a la cadena del <strong>PVC</strong>. Así, el <strong>PVC</strong>-C es<br />

una transformación del <strong>PVC</strong>-U que,<br />

a causa de su formulación química,<br />

se caracteriza por soportar una<br />

temperatura mayor que el <strong>PVC</strong>-U, con<br />

el consecuente incremento de fuerza de<br />

tensión, buena tenacidad y excelente<br />

resistencia química. Su resistencia a la<br />

inflamación es superior al <strong>PVC</strong>-U. Estas<br />

características han hecho del <strong>PVC</strong>-C un<br />

buen sustituto para conducciones en la<br />

industria química u otras aplicaciones<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

A abreviatura <strong>PVC</strong>-C significa<br />

policloreto de vinilo clorado. É<br />

realizado mediante a pós-cloração<br />

do <strong>PVC</strong> no qual o cloro é agregado<br />

à cadeia do <strong>PVC</strong>. Assim, o <strong>PVC</strong>-C é<br />

uma transformação do <strong>PVC</strong>-U que,<br />

a razão da sua fórmula química,<br />

se caracteriza por suportar uma<br />

temperatura maior que o <strong>PVC</strong>-U, com<br />

o consequente incremento da força<br />

tensile, boa tenacidade e excelente<br />

resistência química. A sua resistência<br />

à inflamação é superior ao <strong>PVC</strong>-U.<br />

Estas características fizeram do <strong>PVC</strong>-<br />

C um bom substituto para conduções<br />

na indústria química ou em outras<br />

aplicações industriais.<br />

8


APPLICATION GUIDE GUIDE D’APPLICATION GUÍA DE APLICACIÓN GUIA DE APLICAÇÃO<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

• Temperature range: 0°C to 60°C for<br />

continous working.<br />

• Abrasion resistant.<br />

• Non-toxic and taint free.<br />

• Rigid pipes: no special support<br />

needed.<br />

• Ideal for above and below ground<br />

use.<br />

• Resistant to many inorganic<br />

chemicals.<br />

• Threading possible.<br />

• Resistant to most solutions of acids,<br />

alkalis and salts.<br />

• No special tools required for<br />

installation.<br />

• Jointing by cold solvent welding or<br />

rubber ring mechanical joints.<br />

• Not resistant to aromatic and<br />

chlorinated hydrocarbons (see<br />

chemical resistance chart for details).<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

• Temperature range: 0°C to 93°C.<br />

• Good mechanical strength.<br />

• Low thermal conductivity.<br />

• Odourless and tasteless.<br />

• Rigid pipes are suitable for above<br />

ground use.<br />

• Resistant to many inorganic<br />

chemicals.<br />

• Threading possible.<br />

• No special jointing tools required.<br />

• Non flammable and self<br />

extinguishing.<br />

• Not resistant to organic solvents (see<br />

chemical resistance chart for details).<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

• Plage de température: 0°C à 60°C<br />

travail en continu.<br />

• Résistant à l’abrasion.<br />

• Non-toxique et non corrosif.<br />

• Tube rigide : pas de support spécial<br />

requis.<br />

• Idéal pour utilisation en surface et<br />

en enterré.<br />

• Résistant à beaucoup de produits<br />

chimiques inorganiques.<br />

• Filetage possible.<br />

• Résistant à la plupart des solutions<br />

acides, alcalines et salines.<br />

• Aucun outil spéciaux requis pour<br />

l’installation.<br />

• Raccordement par raccords à coller<br />

ou joint hydraulique.<br />

• Non résistant aux hydrocarbures<br />

aromatiques et chlorés (voir le<br />

diagramme chimique de résistance<br />

pour des détails).<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

• Plage de température: 0°C à 93°C.<br />

• Bonne force mécanique.<br />

• Basse conductivité thermique.<br />

• Inodore et sans goût.<br />

• Recommandé pour installation en<br />

extérieur.<br />

• Résistant à beaucoup de produits<br />

chimiques inorganiques.<br />

• Filetage possible.<br />

• Aucun outil spéciaux requis pour<br />

l’installation.<br />

• Ininflammable.<br />

• Non résistant aux dissolvants<br />

organiques (voir le diagramme<br />

chimique de résistance pour des<br />

détails).<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

• Rango de temperaturas: 0°C a 60°C<br />

a trabajo en continuo.<br />

• Resistente a la abrasión.<br />

• No tóxico y libre de corrosión.<br />

• No es necesario soporte especial<br />

para tubo rígido.<br />

• Ideal para instalaciones exteriores o<br />

enterradas.<br />

• Resistente a gran variedad de<br />

sustancias químicas inorgánicas.<br />

• Posibilidad de unión por rosca.<br />

• Resistente a la mayoría de<br />

soluciones ácidas, alcalinas o sales.<br />

• Para su instalación no son<br />

requeridas herramientas especiales.<br />

• Uniones con adhesivo o uniones de<br />

junta elástica.<br />

• No resistente a hidrocarburos<br />

aromáticos o clorados (ver tabla de<br />

resistencias químicas).<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

• Rango de temperaturas: 0°C a<br />

93°C.<br />

• Buena resistencia mecánica<br />

• Baja conducción térmica.<br />

• Inodoro e insípido.<br />

• Tubería rígida recomendada para<br />

instalaciones por encima del suelo.<br />

• Resistente a muchas sustancias<br />

químicas inorgánicas.<br />

• Posibilidad de unión por rosca.<br />

• No son necesarias herramientas<br />

especiales.<br />

• No inflamable y auto-extinguible.<br />

• No resistente a disolventes<br />

orgánicos (ver tabla de resistencias<br />

químicas).<br />

UNIONS UNIONS UNIONES UNIÕES<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

• Intervalo de temperaturas: 0°C a<br />

60°C trabalho em continuo.<br />

• Resistente à abrasão.<br />

• Não tóxico nem corrosível.<br />

• Não é necessário suporte especial<br />

para tubo rígido.<br />

• Ideal para instalações exteriores ou<br />

enterradas.<br />

• Resistente a grande variedade de<br />

substâncias químicas inorgânicas.<br />

• Possibilidade de união por rosca.<br />

• Resistente à maioria de soluções<br />

ácidas, alcalinas ou sais.<br />

• Para sua instalação não são<br />

necessárias ferramentas especiais.<br />

• Uniões com cola fria ou uniões de<br />

junta autoblocante.<br />

• Não resistente a hidrocarbonetos<br />

aromáticos ou clorados (ver tabela de<br />

resistências químicas).<br />

<strong>PVC</strong>-C<br />

• Intervalo de temperaturas: 0°C a<br />

93°C.<br />

• Boa resistência mecânica<br />

• Baixa condutividade térmica.<br />

• Inodoro e insípido.<br />

• Recomendado para instalações<br />

exteriores.<br />

• Resistente a muitas substâncias<br />

químicas inorgânicas.<br />

• Possibilidade de união por rosca.<br />

• Não são necessárias ferramentas<br />

especiais.<br />

• Não inflamável e auto-extinguível.<br />

• Não resistente a dissolventes<br />

orgânicos (ver tabela de resistências<br />

químicas).<br />

Cement jointing<br />

• Solvent cement acts as a welding<br />

agent (without the need for heating)<br />

between two surfaces and also<br />

acts as an insulator from chemical<br />

substances, electricity, etc. It does not<br />

apply zone tension (as it happens with<br />

bolts, for example).<br />

• Tools needed: pipe cutter, beveler,<br />

cleaner, solvent cement and a tool to<br />

apply the adhesive (e.g.: brush).<br />

• See minimum amount of glue for<br />

each size.<br />

• Properly bevel the pipe as indicated<br />

in order to prevent the glue from<br />

coming out when the pipe is inserted<br />

into the fitting.<br />

• It is important to clean up the<br />

surfaces in order to avoid defective<br />

contacts.<br />

• Surfaces must be dry and untouched<br />

when applying the solvent cement.<br />

• Watch for the allowed temperatures<br />

when cementing, as they will be<br />

important for the coefficient of<br />

expansion. Protect the union from<br />

sunlight.<br />

• Respect the drying times and<br />

pressure to apply.<br />

Threaded unions<br />

• Union is achieved without the need<br />

for special tools.<br />

• Do not use when the system has to<br />

stand significant torsion force.<br />

• Do not force the thread.<br />

• It is recommended to reinforce only<br />

with PTFE (Teflon ® ) tape, as it will offer<br />

greater watertightness.<br />

• Threads can come with metal<br />

reinforcement rings.<br />

• In <strong>PVC</strong>-U with metal unions, use<br />

<strong>PVC</strong>-U as the male.<br />

Other possibilities are explained in<br />

each corresponding chapter (rubber<br />

ring joint, flanges, unions).<br />

Raccords union à coller<br />

• La colle agit comme une soudure<br />

à froid entre deux surfaces et sont<br />

aislantes substances chimiques,<br />

électricité, etc. Ils n’appliquent pas une<br />

tension zonale (comme les vis, etc.).<br />

• Outils nécessaires : coupe-t- des<br />

tubes, chaflanador, nettoyeur, adhésif<br />

et aplicador.<br />

• Voir minimale quantité de colle pour<br />

chaque diamètre.<br />

• Chanfreiner bien le tube selon<br />

des spécifications, pour éviter le<br />

décollement de colle en insérant le<br />

tube dans l’accessoire.<br />

• Important celui nettoyé de surfaces<br />

pour éviter des contacts défectueux<br />

• Les surfaces doivent être sèches et<br />

sans toucher quand appliquera-t-il<br />

la colle.<br />

• Observer les températures permises<br />

en collant, importantes par le<br />

coefficient de dilatation postérieure et<br />

de protéger l’union de rayons solaires.<br />

• Respecter des temps séché et de la<br />

pression appliquée.<br />

Unions filetées<br />

• Union sans avoir besoin d’aucun<br />

outil spécial.<br />

• Ne pas utiliser quand le système<br />

devra supporter beaucoup de force<br />

de torsion.<br />

• Ne pas forcer la spirale.<br />

• Le renforcement seulement avec<br />

ruban de PTFE est recommendable<br />

(Teflon ® ) puisqu’offrira-t-il une plus<br />

grande étanchéité.<br />

• La spirale peut avoir renforcement<br />

métallique.<br />

• Dans des unions <strong>PVC</strong>-U avec métal,<br />

le mâle doit être le <strong>PVC</strong>-U. D’autres<br />

possibilités sont expliquées dans les<br />

paragraphes correspondants (union<br />

par ensemble élastique, des<br />

brides, 3 pièces).<br />

Uniones encoladas<br />

• Los adhesivos actúan de soldadura<br />

(sin necesidad de calor) entre<br />

dos superficies y son aislantes de<br />

sustancias químicas, electricidad, etc.<br />

No aplican tensión zonal (como los<br />

tornillos, etc.).<br />

• Herramientas necesarias: corta<br />

tubos, chaflanador, limpiador,<br />

adhesivo y aplicador.<br />

• Ver mínima cantidad de cola para<br />

cada diámetro.<br />

• Chaflanar bien el tubo según<br />

especificaciones, para evitar el<br />

desprendimiento de cola al insertar el<br />

tubo en el accesorio.<br />

• Es importante el limpiado de<br />

superficies para evitar contactos<br />

defectuosos.<br />

• Las superficies deben estar secas y<br />

sin tocar cuando se aplique la cola.<br />

• Observar las temperaturas<br />

permitidas al encolar, importantes por<br />

el coeficiente de dilatación posterior y<br />

proteger la unión de rayos solares.<br />

• Respetar tiempos de secado y<br />

presión aplicada.<br />

Uniones roscadas<br />

• Unión sin necesidad de ninguna<br />

herramienta especial.<br />

• No utilizar cuando el sistema tenga<br />

que soportar mucha fuerza de torsión.<br />

• No forzar la rosca.<br />

• Es recomendable el refuerzo sólo<br />

con cinta de PTFE (Teflon ® ) ya que<br />

ofrecerá una mayor estanqueidad.<br />

• La rosca puede tener refuerzo<br />

metálico.<br />

• En uniones <strong>PVC</strong>-U con metal, el<br />

macho debe ser el <strong>PVC</strong>-U.<br />

Otras posibilidades se explican en los<br />

apartados correspondientes (unión<br />

por junta elástica, bridas, 3 piezas).<br />

9<br />

Uniões coladas<br />

• As colas actuam como soldadura<br />

(sem necessidade de calor) entre<br />

duas superfícies e são isolantes de<br />

substâncias químicas, electricidade,<br />

etc. Não aplicam tensão local (como<br />

os parafusos, etc.).<br />

• Ferramentas necessárias: corta<br />

tubos, chanfrador, material de<br />

limpeza, cola e aplicador.<br />

• Ver mínima quantidade de cola<br />

para cada diâmetro.<br />

• Chanfrar bem o tubo segundo<br />

especificações, para evitar o<br />

desprendimento de cola ao inserir o<br />

tubo no acessório.<br />

• Importante a limpeza de superfícies<br />

para evitar contactos defeituosos.<br />

• As superfícies devem estar secas e<br />

sem tocar quando se aplica a cola.<br />

• Observar as temperaturas<br />

permitidas ao colar, importantes pelo<br />

coeficiente de dilatação posterior e<br />

proteger a união de raios solares.<br />

• Respeitar tempos de secagem e<br />

pressão aplicada.<br />

Uniões roscadas<br />

• União sem necessidade de<br />

nenhuma ferramenta especial.<br />

• Não utilizar quando o sistema tenha<br />

que suportar muita força de torção.<br />

• Não forçar a rosca.<br />

• É recomendável o reforço só<br />

com cinta de PTFE (Teflon ® ) já que<br />

oferecerá uma maior estanquecidade.<br />

• A rosca pode ter reforço metálico.<br />

• Em uniões <strong>PVC</strong>-U com metal, o<br />

macho deve ser em <strong>PVC</strong>-U.<br />

Outras possibilidades explicam-se nos<br />

capítulos correspondentes (união por<br />

junta autoblocante, flanges, 3 peças).


Elbows & bends<br />

Coudes et courbes<br />

Codos y curvas<br />

Joelhos e curvas<br />

18<br />

Tees & crosses<br />

Tés et croix<br />

Tés y cruces<br />

Tês e cruzetas<br />

22<br />

Sockets & reducers<br />

Manchons et réductions<br />

Manguitos unión y reducciones<br />

Uniões e reduções<br />

25<br />

Flanges & bolts<br />

Brides et boulons<br />

Bridas y tornillería<br />

Flanges e parafusos<br />

28<br />

Caps<br />

Bouchons<br />

Tapones<br />

Tampões<br />

33<br />

Nipples<br />

Embouts<br />

Machones<br />

Uniões<br />

34<br />

Unions<br />

Raccords union<br />

Enlaces 3 piezas<br />

Junções<br />

38<br />

Spigots<br />

Raccords union cannelés<br />

Enlaces espiga<br />

Enlaces espiga<br />

43<br />

Manifolds for electric valves<br />

Manifolds pour électrovannes<br />

Colectores para electroválvulas<br />

Colectores para electroválvulas<br />

44<br />

Rubber-ring joint <strong>fittings</strong><br />

Raccords avec joint élastique<br />

Accesorios con junta elástica<br />

Acessórios com junta autoblocante<br />

47<br />

Victaulic ® coupling<br />

Union bride Victaulic ®<br />

Enlace Victaulic ®<br />

União Victaulic ® 53<br />

51<br />

Sight glasses<br />

Voyants de contrôle<br />

Visores de líquidos<br />

Visores de líquidos<br />

52<br />

Flowmeters<br />

Débimètres<br />

Caudalímetros<br />

Caudalímetros<br />

Solvent cement / cleaner / tape<br />

Colle, décapant et ruban<br />

Adhesivos/disolventes/cinta<br />

Colas/produtos limpeza/fita<br />

57<br />

<strong>Cepex</strong>flex: <strong>PVC</strong> flexible hose<br />

<strong>Cepex</strong>flex: Tube <strong>PVC</strong> flexible<br />

<strong>Cepex</strong>flex: Tubería flexible de <strong>PVC</strong><br />

<strong>Cepex</strong>flex: Tubagem flexível em <strong>PVC</strong><br />

59


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Injection moulding.<br />

• Density: 1,4 g/cm³.<br />

• Color: grey RAL 7024.<br />

• Dimensions: socket <strong>fittings</strong> D16 to<br />

D400 and threaded <strong>fittings</strong> from ¼”<br />

to 4”.<br />

• Dimensions:<br />

Socket <strong>fittings</strong> according to EN<br />

1452-3.<br />

Threaded <strong>fittings</strong> according to ISO<br />

7/1.<br />

• For tubes according to EN 1452-2.<br />

• Socket <strong>fittings</strong>: we recommend<br />

solvent cement THF basis.<br />

• Threaded <strong>fittings</strong>: in order to<br />

guarantee the watertightness, Teflon ®<br />

thread-wrap tape must be used. In<br />

<strong>PVC</strong>-U metal unions, use <strong>PVC</strong>-U as<br />

the male.<br />

• Matériel: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Moulage par injection.<br />

• Densité: 1,4 g/cm³.<br />

• Couleur: gris RAL 7024.<br />

• Dimensions: raccords à coller de<br />

D16 jusqu’à D400 et raccords à visser<br />

de ¼” jusqu’à 4”.<br />

• Dimensions:<br />

Raccords à coller conformes à EN<br />

1452-3.<br />

Racords filetés conformes à ISO<br />

7/1.<br />

• Pour tubes selon norme EN 1452-2.<br />

• Raccords à coller: nous<br />

recommandons l’utilisation de colle à<br />

base de THF.<br />

• Raccords filetés: pour garantir<br />

l’étancheité, il faut qu’on utilise de<br />

ruban de Teflon ® . Pour les unions<br />

<strong>PVC</strong>-U-métal, le mâle soit en <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Moldeo por inyección.<br />

• Densidad: 1,4 g/cm³.<br />

• Color: gris RAL 7024.<br />

• Dimensiones: accesorios encolar de<br />

D16 hasta D400 y accesorios roscar<br />

de ¼” a 4”.<br />

• Dimensiones:<br />

Accesorios encolar según la norma<br />

EN 1452-3.<br />

Accesorios roscados según la norma<br />

ISO 7/1.<br />

• Para tubos según norma EN<br />

1452-2.<br />

• Accesorios encolar: recomendamos<br />

el uso de cola a base de THF.<br />

• Accesorios roscados: para<br />

garantizar la estanqueidad sólo es<br />

admisible el uso de cinta de Teflon ® .<br />

En uniones <strong>PVC</strong>-U-metal, el macho<br />

debe ser el <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Moldagem por injecção.<br />

• Densidade: 1,4 g/cm³.<br />

• Côr: cinzento RAL 7024.<br />

• Dimensões: acessórios colar desde<br />

D16 até D400 e acessórios roscar<br />

desde ¼” até 4”.<br />

• Dimensões:<br />

Acessórios colar segundo norma EN<br />

1452-3.<br />

Acessórios roscados segundo norma<br />

ISO 7/1.<br />

• Para tubos segundo norma EN<br />

1452-2.<br />

• Acessórios colar: recomendamos a<br />

uso da cola à base de THF.<br />

• Acessórios roscados: para garantir<br />

a estanqueidad e somente prmissível<br />

o uso da fita de Teflon ® . Em uniões<br />

<strong>PVC</strong>-U-metal, use o <strong>PVC</strong>-U como<br />

peça macho.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

FIG. Details Détails Detalles Detalhes<br />

1 Logo, material, dimensions, PN Logo, matériel, dimensions, PN Logo, material, dimensiones, PN Logo, material, dimensões, PN<br />

2<br />

European standard, N (Aenor),<br />

Kiwa o NF (Afnor)<br />

Norme européenne, N (Aenor),<br />

Kiwa o NF (Afnor)<br />

Norma europea, N (Aenor), Kiwa o<br />

NF (Afnor)<br />

Norma europea, N (Aenor), Kiwa o NF<br />

(Afnor)<br />

3 Marked at 45º Marquage en 45º Marcaje a 45º Marcagem em 45º<br />

12


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS CERTIFICACIONES CERTIFICAÇÕES<br />

AFNOR Association française de<br />

Normalisation<br />

(France)<br />

NF T 54-016, NF T 54-029<br />

Nº 50-1-P-13<br />

AENOR Asociación Española de<br />

Normalización y Certificación<br />

(Spain)<br />

EN 1452-3<br />

Nº 001/001914<br />

“Solvent cement <strong>fittings</strong> within the<br />

standard EN 1452-3”<br />

AFNOR certificate covers the<br />

references shown with 1<br />

Certification AFNOR pour les<br />

références identifiées avec 1<br />

Certificación AFNOR para las<br />

referencias identificadas con 1<br />

Certificação AFNOR para as<br />

referências identificadas com 1<br />

Kitemark Licence (UK)<br />

BS EN 1452-3<br />

Nº KM 521988<br />

ACS Attestation de Conformité<br />

Sanitaire<br />

(France)<br />

IRH Environnement<br />

13


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

SOLVENT<br />

RECOMMENDATIONS<br />

RECOMMANDATIONS<br />

POUR LE COLLAGE<br />

RECOMENDACIONES<br />

DE ENCOLADO<br />

RECOMENDAÇÕES<br />

PARA A COLAGEM<br />

See standard ENV 1452-6: Guidance<br />

for installation.<br />

Voir norme ENV 1452-6: Conseils<br />

pour l’installation.<br />

Ver norma ENV 1452-6: Prácticas<br />

recomendadas para la instalación.<br />

Ver norma ENV 1452-6: Práticas<br />

recomendadas para a instalação.<br />

A. Pipe measure calculation:<br />

I = d - (Z 1<br />

+ Z 2<br />

)<br />

A. Déterminer la longueur du tube:<br />

I = d - (Z 1<br />

+ Z 2<br />

)<br />

z 1<br />

A. Determinar la longitud del tubo:<br />

I = d - (Z 1<br />

+ Z 2<br />

)<br />

A. Determinar o comprimento do<br />

tubo:<br />

I = d - (Z 1<br />

+ Z 2<br />

)<br />

l<br />

z 2<br />

d<br />

B. Cut the pipe: always use the proper<br />

tools to cut the pipe. Make sure the cut<br />

is square.<br />

B. Couper le tube: réaliser une coupe<br />

perpendiculaire à l’axe du tube en<br />

utilisant les outils adaptés.<br />

B. Cortar el tubo: asegurar un corte<br />

perpendicular al eje del tubo, utilizando<br />

las herramientas adecuadas.<br />

B. Cortar o tubo: realizar um corte<br />

perpendicular ao eixo do tubo,<br />

utilizando as ferramentas adequadas.<br />

C. Chamfer.<br />

C. Faire un chanfrein.<br />

C. Hacer chaflán.<br />

C. Fazer chanfre.<br />

35º - 40º<br />

D 16 20 - 50 63 - 225 250 - 315<br />

a 1 - 2 2 - 4 4 - 6 5 - 7<br />

D. Clean pipe and <strong>fittings</strong> with cleaner.<br />

Use a dry clean paper or cloth. The<br />

surface should have a matt finish. Do<br />

not touch the clean surface.<br />

D. Nettoyer le tube et les accessoires<br />

avec un dissolvant. Utiliser un papier<br />

absorbant ou un linge propre. La<br />

surface doit rester mate. Ne pas<br />

toucher la surface propre.<br />

D. Limpiar tubo y accesorio con<br />

disolvente limpiador. Utilizar papel<br />

absorbente o paño limpio. La<br />

superficie debe quedar mate. No tocar<br />

la superficie limpia.<br />

D. Limpar o tubo e acessórios com<br />

dissolvente de limpeza. Utilizar papel<br />

absorvente ou pano limpo. A superfície<br />

deve ficar sem brilho. Não tocar a<br />

superfície limpa.<br />

E. Check adhesive: adhesive must run<br />

well after shaking. Keep both cleaner<br />

and adhesive in a cool dry place.<br />

E. Vérifier la colle: après l’avoir agitée,<br />

la colle doit couler aisement, conserver<br />

le dissolvant et la colle dans un endroit<br />

frais et sec.<br />

E. Comprobar la cola: después de<br />

agitar debe fluir fácilmente. Conservar<br />

limpiador y cola en lugar seco y<br />

fresco.<br />

E. Verificar a cola: depois de agitar<br />

deve fluir fácilmente. Conservar o<br />

material de limpeza e a cola em lugar<br />

seco e fresco.<br />

14


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

F. Use a suitable brush and apply<br />

the adhesive from the tube, and the<br />

accessory, in a thin film, working in the<br />

direction of the axis, from the interior<br />

outwards.<br />

Carry out the operation quickly; for DN<br />

<br />

F. Utiliser un pinceau et appliquer la<br />

colle dans le tube et l’accessoire en<br />

appliquant une couche fine en direction<br />

axiale du dedans au dehors.<br />

Réaliser l’opération rapidement,<br />

<br />

nécessaires.<br />

F. Usar un pincel adecuado y aplicar<br />

la cola en el tubo y accesorio en una<br />

capa delgada y en dirección axial de<br />

dentro hacia afuera.<br />

Realizar la operación rápidamente,<br />

<br />

personas.<br />

F. Usar um pincel adequado e aplicar<br />

a cola no tubo e no acessório numa<br />

camada fina e em direcção axial de<br />

dentro para fora.<br />

Efectuar a operação rapidamente,<br />

<br />

pessoas.<br />

D 16 - 32 40 - 63 75 - 315<br />

Brush<br />

Pinceau<br />

Pincel<br />

Pincel<br />

Ø 8 25 x 3 50 x 5<br />

G. Join fitting and pipe: Before 1<br />

minute once the adhesive has been<br />

applied insert the fitting without turning.<br />

Hold them for a moment. Eliminate any<br />

excess adhesive.<br />

G. Joindre accessoire et tube: Après<br />

une minute d’avoir appliqué la colle<br />

enfoncer le tube à fond sans visser.<br />

Maintenir durant quelques instants.<br />

Eliminer le surplus de colle.<br />

G. Unir accesorio y tubo: Antes de<br />

1 minuto desde la aplicación del<br />

adhesivo introducir a tope sin giro<br />

alguno. Mantener unos instantes.<br />

Eliminar cola sobrante.<br />

G. Unir acessórios e tubo: Após 1<br />

minuto de aplicação da cola introduzir<br />

o tubo sem movimentos circulares.<br />

Manter uns instantes. Eliminar o<br />

excesso de cola.<br />

H. Let the joint dry without moving it<br />

<br />

minutes for larger diameters.<br />

H. Laisser sécher l’union sans la<br />

<br />

et 30 minutes pour des diamètres<br />

supérieurs.<br />

H. Dejar secar la unión sin moverla<br />

<br />

para diámetros superiores.<br />

H. Deixar secar a união sem a mover<br />

<br />

minutos para diâmetros superiores.<br />

P<br />

I. Drying time: it depends on the<br />

ambient temperature and the tolerance<br />

between the accessories. The adhesives<br />

dry slowly at low temperatures, and<br />

quickly at high temperatures. It is<br />

not recommendable to glue at a<br />

temperature below 5º C.<br />

It is not recommendable to apply a<br />

pressure greater than 1.5 bar before<br />

24 hours have passed.<br />

I. Période de séchage : selon la<br />

température ambiante et tolérance entre<br />

les accessoires. Les encollages sèchent<br />

lentement à basses températures et<br />

rapidement à hautes températures.<br />

Il n’est pas recommandé d’encoller à<br />

une température inférieure à 5ºC.<br />

Il est recommandé de ne pas appliquer<br />

de pression supérieure à 1,5 bar avant<br />

24 heures.<br />

I. Periodo de secado: depende de la<br />

temperatura ambiente y tolerancia<br />

entre accesorios. Los encolados curan<br />

lentamente a bajas temperaturas y<br />

rapidamente a altas temperaturas.<br />

No es recomendable encolar a una<br />

temperatura inferior a 5ºC.<br />

Se recomienda no aplicar presión<br />

superior a 1,5 bar antes de 24 horas.<br />

I. Período de secagem: depende da<br />

temperatura ambiente e a tolerância<br />

entre acessórios. As colagens são<br />

efectuadas lentamente a baixas<br />

temperaturas e rapidamente a altas<br />

temperaturas.<br />

Não é recomendável fazer a colagem<br />

com uma temperatura inferior a 5ºC.<br />

Recomenda-se não aplicar pressão<br />

superior a 1,5 bar antes de deixar<br />

passar 24 horas.<br />

J. For solvent instructions in temprature<br />

lower than 30ºC or higher than 35ºC,<br />

please ask quality department.<br />

J. Pour des instructions de collage<br />

dans le temprature inférieur à 30ºC ou<br />

plus haut que 35ºC, demandez sur le<br />

département de qualité.<br />

J. Para instrucciones de encolado<br />

inferiores a 30ºC o superiores a 35ºC,<br />

por favor consulte con el departamento<br />

de calidad.<br />

J. Para instruções de colagem no<br />

temprature mais baixo do que 30ºC<br />

ou mais altamente do que 35ºC,<br />

peça por favor o departamento da<br />

qualidade.<br />

15


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

PIPE<br />

INSTALLATION<br />

INSTALLATION DES<br />

TUBES<br />

INSTALACIONES DE<br />

TUBOS<br />

INSTALAÇÕES DE<br />

TUBOS<br />

Expansions calculation:<br />

<strong>PVC</strong>-U dilatation coefficient = 0,08<br />

mm/m °C<br />

<br />

<br />

a = necessary length to flex<br />

D = diameter<br />

L= length in m.<br />

Calculer les dilatations:<br />

Coefficient de dilatation du <strong>PVC</strong>-U =<br />

0,08 mm/m °C<br />

<br />

°C<br />

<br />

mm<br />

a = longueur nécessaire pour la<br />

flexion<br />

D = diamètre<br />

L= longueur en m.<br />

Calcular las dilataciones:<br />

Coeficiente de dilatación del <strong>PVC</strong>-U =<br />

0,08 mm/m °C<br />

<br />

<br />

mm<br />

a = longitud necesaria para la flexión<br />

D = diámetro<br />

L= longitud en m.<br />

Cálculo das dilatações:<br />

Coeficiente de dilatação do <strong>PVC</strong>-U =<br />

0,08 mm/m °C<br />

<br />

<br />

em mm<br />

a = comprimento necessário para a<br />

flexão<br />

D = diâmetro<br />

L = comprimento em m.<br />

<br />

<br />

Fix points distribution:<br />

Place the fixing points (F) in order to<br />

equalise the free dilatation lengths (Fig.<br />

1).<br />

Distribution des points fixes:<br />

Situer les points fixes (F) afin que<br />

les longueurs libres de dilatation se<br />

répartissent (Fig. 1).<br />

Distribución de los puntos fijos: Situar<br />

los puntos fijos (F) de forma que<br />

se repartan las longitudes libres de<br />

dilatación (Fig. 1).<br />

Distribução dos pontos fixos::<br />

Colocar os pontos fixos (F) de modo<br />

que se repartam as distâncias de<br />

dilatação (Fig. 1).<br />

Sometimes it is necessary to put<br />

espansion curls in order to compensate<br />

the length changes (Fig. 2).<br />

Dans plusieurs cas il est nécessaire<br />

d’avoir recours à des boucles<br />

d’expansion, ayant pour but d’absorber<br />

les changements de longueur (Fig. 2).<br />

En ciertos casos puede ser necesario<br />

recurrir a bucles de expansión, con<br />

objeto de absorber cambios de<br />

longitud (Fig. 2).<br />

Em certos casos pode ser necessário<br />

recorrer a troços de expansão em<br />

espiral para compensar alterações de<br />

comprimento (Fig. 2).<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

Compensed installation:<br />

When working temperature is notably<br />

higher than the installation temperature<br />

we can compensate the expansions<br />

when assembling.<br />

Installation compensée:<br />

Quand la température de travail<br />

est nettement supérieure à celle<br />

d’installation, les dilatations peuvent se<br />

compenser dans le montage.<br />

Instalación compensada:<br />

Cuando la temperatura de trabajo<br />

es notablemente superior a la de<br />

instalación, las dilataciones pueden<br />

compensarse en el montaje.<br />

Instalação compensada:<br />

Quando a temperatura de trabalho<br />

é consideravelmente superior à da<br />

instalação, as dilatações podem<br />

compensar-se na montagem.<br />

16


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

TECHNICAL<br />

CHARACTERISTICS<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

TECHNIQUES<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Working pressure at 20°C (73°F) water<br />

temperature:<br />

Pression de service à 20°C (73°F)<br />

température de l’eau:<br />

Presión de servicio a 20°C (73°F)<br />

temperatura del agua:<br />

Pressão de serviço a 20°C (73°F)<br />

temperatura de água:<br />

Socket unions:<br />

• D16 - D140: PN 16 (240 psi)<br />

• D160 - D315: PN 10 (150 psi)<br />

Unions collés:<br />

• D16 - D140: PN 16 (240 psi)<br />

• D160 - D315: PN 10 (150 psi)<br />

Uniones encolar:<br />

• D16 - D140: PN 16 (240 psi)<br />

• D160 - D315: PN 10 (150 psi)<br />

Uniões coladas:<br />

• D16 - D140: PN 16 (240 psi)<br />

• D160 - D315: PN 10 (150 psi)<br />

Threaded unions:<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

Unions filetés:<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

Uniones roscar:<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

Uniões roscadas:<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

PRESSURE /<br />

TEMPERATURE GRAPH<br />

DIAGRAMME PRESSION<br />

/ TEMPÉRATURE<br />

DIAGRAMA PRESIÓN /<br />

TEMPERATURA<br />

DIAGRAMA DE PRESSÃO<br />

/ TEMPERATURA<br />

psi<br />

<br />

<br />

bar<br />

<br />

<br />

<br />

50 years / water flow<br />

50 années / fluide de l’eau<br />

50 años / fluido de agua<br />

50 anos / caudal de água<br />

Pressure / Pression / Presión / Pressão<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

°C<br />

°F<br />

Temperature / Température / Temperatura / Temperatura<br />

TOLERANCE<br />

GRAPH<br />

DIAGRAMME<br />

TOLÉRANCE<br />

DIAGRAMA<br />

TOLERANCIAS<br />

DIAGRAMA<br />

TOLERÃNCIA<br />

(mm x D solvent socket)<br />

EN 1452<br />

(mm x D à coller)<br />

EN 1452<br />

(mm x D encolar)<br />

EN 1452<br />

(mm x D colar)<br />

EN 1452<br />

mm<br />

D<br />

17


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Elbows<br />

Coudes Codos Joelhos<br />

UP. 01. SF<br />

90º elbow<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Coude 90º<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Codo 90º<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 90º<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

UP. 01. SFT<br />

90º adaptor elbow<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Metric series<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Coude 90º mixte<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Série métrique<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

16 11655 05 01 016 10 16 14 10 25<br />

20 01712 05 01 020 ¹ ² 15 16 16 11 27<br />

25 01713 05 01 025 ¹ ² 20 16 19 14 33<br />

32 01714 05 01 032 ² 25 16 22 17 41<br />

40 01715 05 01 040 ² 32 16 26 21 50<br />

50 01716 05 01 050 ¹ ² 40 16 31 26 61<br />

63 01717 05 01 063 ² 50 16 38 33 76<br />

75 01718 05 01 075 ² 65 16 44 39 90<br />

90 01719 05 01 090 ² 80 16 51 46 108<br />

110 01720 05 01 110 100 16 61 56 131<br />

125 01721 05 01 125 110 16 69 64 148<br />

140 01722 05 01 140 125 16 76 71 164<br />

160 01723 05 01 160 150 10 86 81 180<br />

200 01724 05 01 200 175 10 106 101 225<br />

225 01725 05 01 225 200 10 119 114 252<br />

250 01726 05 01 250 225 10 131 126 284<br />

315 01727 05 01 315 300 10 164 159 352<br />

400 34807 05 01 400 * 353 5 206 202 439<br />

Codo 90º mixto<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 90º transição<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Série métrica<br />

UP. 01. SFTR<br />

90º adaptor reinforced elbow<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Reinforcement in stainless steel<br />

• Metric series<br />

UP. 01. FT<br />

90º elbow<br />

• BSP female thread<br />

<br />

<br />

Coude 90º mixte renforcé<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Renfort en acier inoxidable<br />

• Série métrique<br />

<br />

<br />

<br />

Coude 90º<br />

• Femelle à visser BSP<br />

D x G CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 x ½” 01728 05 01 420 15 10 14 11 28<br />

25 x ¾” 01729 05 01 425 20 10 16 14 34<br />

32 x 1” 01730 05 01 432 25 10 19 17 43<br />

40 x 1¼” 01731 05 01 440 32 10 20 21 54<br />

50 x 1½” 01732 05 01 450 40 10 20 26 63<br />

63 x 2” 01733 05 01 463 50 10 24 33 78<br />

75 x 2½” 22596 05 01 475 65 10 44 40 89<br />

90 x 3” 22597 05 01 490 80 10 51 48 106<br />

110 x 4” 22598 05 01 510 100 10 61 58 129<br />

Codo 90º mixto reforzado<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Refuerzo en acero inoxidable<br />

• Serie métrica<br />

D x G CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 x ½” 01740 05 01 820 15 16 14 11 28<br />

25 x ¾” 01741 05 01 825 20 16 16 14 34<br />

32 x 1” 01742 05 01 832 25 16 19 17 43<br />

40 x 1¼” 01743 05 01 840 32 16 20 21 54<br />

50 x 1½” 01744 05 01 850 40 16 20 26 63<br />

63 x 2” 01745 05 01 863 50 16 24 33 78<br />

Codo 90º<br />

• Roscar hembra BSP<br />

Joelho 90º transição reforçado<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Reforço em aço inoxidável<br />

• Série métrica<br />

Joelho 90º<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN PN L Z E<br />

½” 01734 05 01 620 15 10 14 11 28<br />

¾” 01735 05 01 625 20 10 16 14 34<br />

<br />

<br />

1” 01736 05 01 632 25 10 19 17 43<br />

1¼” 01737 05 01 640 32 10 20 21 54<br />

1½” 01738 05 01 650 40 10 20 26 63<br />

<br />

2” 01739 05 01 663 50 10 24 33 78<br />

2½” 22587 05 01 675 65 10 30 54 89<br />

3” 22588 05 01 690 80 10 33 66 106<br />

4” 22589 05 01 710 100 10 39 80 129<br />

18


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 29. SFG<br />

90º reducing elbow<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Coude 90º réduit<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Codo 90º reducido<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 90º redução<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

<br />

D x D - d CODE REF. DN PN L L 1<br />

E<br />

50 x 50 - 40 02237 05 29 050 40 16 31 26 61<br />

63 x 63 - 50 02238 05 29 063 50 16 38 31 76<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UP. 29. SMT<br />

90º elbow<br />

• Female solvent socket & BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

Coude 90º<br />

• Femelle à coller et mâle à visser BSP<br />

• Série métrique<br />

Codo 90º<br />

• Encolar hembra y roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 90º<br />

• Colar fêmea e roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

D x G CODE REF. DN PN L 1<br />

L E Z<br />

50 x 1½” 02239 05 29 450 40 10 21 31 61 38<br />

<br />

63 x 2” 02240 05 29 463 50 10 25 38 76 47<br />

<br />

<br />

<br />

UP. 02. SF<br />

45º elbow<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Coude 45º<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Codo 45º<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 45º<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

UP. 02. SFT<br />

<br />

45º adaptor elbow<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Metric series<br />

<br />

<br />

Coude 45º mixte<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Série métrique<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

16 16307 05 02 016 3 10 16 14 5 22<br />

20 01746 05 02 020 ¹ ² 3 15 16 16 5 28<br />

25 01747 05 02 025 ¹ ² 3 20 16 19 6 35<br />

32 01748 05 02 032 ¹ ² 3 25 16 22 8 43<br />

40 01749 05 02 040 ¹ ² 3 32 16 26 10 52<br />

50 01750 05 02 050 ² 3 40 16 31 12 61<br />

63 01751 05 02 063 ² 3 50 16 38 14 76<br />

75 01752 05 02 075 ² 3 65 16 44 17 93<br />

90 01753 05 02 090 ² 3 80 16 51 20 109<br />

110 01754 05 02 110 3 100 16 61 24 133<br />

125 01755 05 02 125 3 110 16 69 27 148<br />

140 01756 05 02 140 3 125 16 76 30 164<br />

160 01757 05 02 160 3 150 10 86 34 180<br />

200 01758 05 02 200 3 175 10 106 43 225<br />

225 01759 05 02 225 3 200 10 119 48 252<br />

250 01760 05 02 250 3 225 10 131 53 284<br />

315 01761 05 02 315 3 300 10 164 67 352<br />

400 34808 05 02 400 * 353 5 206 83 439<br />

Codo 45º mixto<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 45º transição<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

<br />

D x G CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 x ½” 01762 05 02 420 15 10 14 5 28<br />

25 x ¾” 01763 05 02 425 20 10 16 6 34<br />

32 x 1” 01764 05 02 432 25 10 19 8 43<br />

40 x 1¼” 01765 05 02 440 32 10 20 10 54<br />

50 x 1½” 01766 05 02 450 40 10 20 12 63<br />

<br />

63 x 2” 01767 05 02 463 50 10 24 14 78<br />

75 x 2½” 22599 05 02 475 65 10 44 18 89<br />

90 x 3” 22600 05 02 490 80 10 51 21 106<br />

110 x 4” 22601 05 02 510 100 10 61 25 128<br />

19


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 02. SFTR<br />

45º adaptor reinforced elbow<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Reinforcement in stainless steel<br />

• Metric series<br />

Coude 45º mixte renforcé<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Renfort en acier inoxidable<br />

• Série métrique<br />

Codo 45º mixto reforzado<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Refuerzo en acero inoxidable<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 45º transição reforçado<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Reforço em aço inoxidável<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

<br />

D x G CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 x ½” 01774 05 02 820 15 16 14 5 28<br />

25 x ¾” 01775 05 02 825 20 16 16 6 34<br />

32 x 1” 01776 05 02 832 25 16 19 8 43<br />

40 x 1¼” 01777 05 02 840 32 16 20 10 54<br />

50 x 1½” 01778 05 02 850 40 16 20 12 63<br />

<br />

63 x 2” 01779 05 02 863 50 16 24 14 78<br />

UP. 02. FT<br />

45º elbow<br />

• BSP female thread<br />

Coude 45º<br />

• Femelle à visser BSP<br />

Codo 45º<br />

• Roscar hembra BSP<br />

Joelho 45º<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN PN L Z E<br />

½” 01768 05 02 620 15 10 14 5 28<br />

¾” 01769 05 02 625 20 10 16 6 34<br />

1” 01770 05 02 632 25 10 19 8 43<br />

1¼” 01771 05 02 640 32 10 20 10 54<br />

1½” 01772 05 02 650 40 10 20 12 63<br />

2” 01773 05 02 663 50 10 24 14 78<br />

<br />

2½” 22590 05 02 675 65 10 30 32 89<br />

3” 22591 05 02 690 80 10 34 39 106<br />

4” 22592 05 02 710 100 10 40 47 129<br />

UP. 30. SFG<br />

45º reducing elbow<br />

• Female and male solvent socket<br />

• Metric series<br />

Coude 45º réduit<br />

• Femelle et mâle à coller<br />

• Série métrique<br />

Codo 45º reducido<br />

• Encolar hembra y macho<br />

• Serie métrica<br />

Joelho 45º redução<br />

• Colar fêmea e macho<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

<br />

D x D - d CODE REF. DN PN L L 1<br />

E<br />

50 x 50 - 40 02241 05 30 050 32 16 31 26 61<br />

63 x 63 - 50 02242 05 30 063 40 16 38 31 76<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

20


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Bends<br />

Courbes Curvas Curvas<br />

UP. 35. SF<br />

45º bend<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Courbe 45º<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Curva 45º<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Curva 45º<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN L E<br />

315 05348 05 35 315 * 300 4 165 348<br />

400 05349 05 35 400 * 353 4 206 432<br />

<br />

<br />

<br />

UP. 08. SF<br />

90º bend<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Courbe 90º<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Curva 90º<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Curva 90º<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 01967 05 08 020 3 15 16 16 40 27<br />

25 01968 05 08 025 3 20 16 19 50 33<br />

32 01969 05 08 032 3 25 16 22 64 41<br />

40 01970 05 08 040 3 32 16 26 80 50<br />

50 01971 05 08 050 3 40 16 31 100 61<br />

63 01972 05 08 063 3 50 16 38 126 76<br />

75 01973 05 08 075 3 65 16 44 150 90<br />

90 05331 05 08 090 3 80 16 51 180 113<br />

110 05332 05 08 110 100 16 61 134 132<br />

125 05333 05 08 125 * 110 10 69 186 150<br />

140 05334 05 08 140 * 125 10 76 166 164<br />

160 05335 05 08 160 * 150 10 86 194 186<br />

200 05336 05 08 200 * 175 4 106 284 223<br />

225 05337 05 08 225 * 200 4 119 296 251<br />

250 05338 05 08 250 * 225 4 131 334 275<br />

315 05339 05 08 315 * 300 4 165 520 348<br />

400 05340 05 08 400 * 353 4 206 614 432<br />

21


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Tees<br />

Tés Tés Tês<br />

UP. 03. SF<br />

90º tee<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Té 90º<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Té 90º<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Tê 90º<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

UP. 03. SFT<br />

<br />

90º adaptor tee<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Metric series<br />

UP. 03. SFTR<br />

<br />

<br />

90º adaptor reinforced tee<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Reinforcement in stainless steel<br />

• Metric series<br />

UP. 03. FT<br />

90º tee<br />

• BSP female thread<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Té 90º mixte<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Série métrique<br />

<br />

Té 90º mixte renforcé<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Renfort en acier inoxidable<br />

• Série métrique<br />

<br />

Té 90º<br />

• Femelle à visser BSP<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

16 16308 05 03 016 10 16 14 9 22<br />

20 01780 05 03 020 ¹ ² 3 15 16 16 11 27<br />

25 01781 05 03 025 ¹ ² 3 20 16 19 14 33<br />

32 01782 05 03 032 ¹ ² 3 25 16 22 17 41<br />

40 01783 05 03 040 ¹ ² 3 32 16 26 21 50<br />

50 01784 05 03 050 ¹ ² 3 40 16 31 26 63<br />

63 01785 05 03 063 ¹ ² 3 50 16 38 33 78<br />

75 01786 05 03 075 ² 3 65 16 44 39 90<br />

90 01787 05 03 090 ² 3 80 16 51 46 108<br />

110 01788 05 03 110 3 100 16 61 56 131<br />

125 01789 05 03 125 3 110 16 69 64 148<br />

140 01790 05 03 140 3 125 16 76 71 164<br />

160 01791 05 03 160 3 150 10 86 81 186<br />

200 01792 05 03 200 3 175 10 106 101 228<br />

225 01793 05 03 225 3 200 10 119 114 255<br />

250 01794 05 03 250 3 225 10 131 126 284<br />

315 01795 05 03 315 3 300 10 164 159 356<br />

400 05328 05 03 400 * 325 4 206 280 432<br />

Té 90º mixta<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

D x G CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 x ½” 01796 05 03 420 15 10 14 11 28<br />

25 x ¾” 01797 05 03 425 20 10 16 14 34<br />

32 x 1” 01798 05 03 432 25 10 19 17 43<br />

40 x 1¼” 01799 05 03 440 32 10 20 21 54<br />

50 x 1½” 01800 05 03 450 40 10 20 26 63<br />

63 x 2” 01801 05 03 463 50 10 24 33 78<br />

75 x 2½” 22602 05 03 475 65 10 44 39 89<br />

90 x 3” 22603 05 03 490 80 10 51 47 106<br />

110 x 4” 22604 05 03 510 100 10 61 57 129<br />

Té 90º mixta reforzada<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Refuerzo en acero inoxidable<br />

• Serie métrica<br />

D x G CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 x ½” 01808 05 03 820 15 16 14 11 28<br />

25 x ¾” 01809 05 03 825 20 16 16 14 34<br />

32 x 1” 01810 05 03 832 25 16 19 17 43<br />

40 x 1¼” 01811 05 03 840 32 16 20 21 54<br />

50 x 1½” 01812 05 03 850 40 16 20 26 63<br />

63 x 2” 01813 05 03 863 50 16 24 33 78<br />

Té 90º<br />

• Roscar hembra BSP<br />

Tê 90º transição<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Série métrica<br />

Tê 90º transição reforçado<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Reforço em aço inoxidável<br />

• Série métrica<br />

Tê 90º<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN PN L Z E<br />

½” 01802 05 03 620 15 10 14 11 28<br />

<br />

¾” 01803 05 03 625 20 10 16 14 34<br />

1” 01804 05 03 632 25 10 19 17 43<br />

<br />

<br />

1¼” 01805 05 03 640 32 10 20 21 54<br />

1½” 01806 05 03 650 40 10 20 26 63<br />

2” 01807 05 03 663 50 10 24 33 78<br />

2½” 22593 05 03 675 65 10 30 53 89<br />

3” 22594 05 03 690 80 10 34 65 106<br />

4” 22595 05 03 710 100 10 40 79 129<br />

22


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 04. SFG<br />

90º reducing tee<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Té 90º réduit<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Té 90º reducida<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Tê 90º redução<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

D x d CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z E<br />

25 x 20 01814 05 04 025 20 - 15 16 19 16 14 33<br />

32 x 25 01815 05 04 032 25 - 20 16 22 19 17 41<br />

32 x 20 01816 05 04 033 25 - 15 16 22 16 17 41<br />

40 x 32 01817 05 04 040 32 - 25 16 26 22 21 50<br />

40 x 25 01818 05 04 041 32 - 20 16 26 19 21 50<br />

40 x 20 01819 05 04 042 32 - 15 16 26 16 21 50<br />

50 x 40 01820 05 04 050 40 - 32 16 31 26 26 61<br />

50 x 32 01821 05 04 051 40 - 25 16 31 22 26 61<br />

50 x 25 01822 05 04 052 40 - 20 16 31 19 26 61<br />

50 x 20 01823 05 04 053 40 - 15 16 31 16 26 61<br />

63 x 50 01824 05 04 063 50 - 40 16 38 31 33 76<br />

63 x 40 01825 05 04 064 50 - 32 16 38 26 33 76<br />

63 x 32 01826 05 04 065 50 - 25 16 38 22 33 76<br />

63 x 25 01827 05 04 066 50 - 20 16 38 19 33 76<br />

63 x 20 01828 05 04 067 50 - 15 16 38 16 33 76<br />

75 x 63 01829 05 04 075 65 - 50 16 44 38 39 90<br />

75 x 50 01830 05 04 076 65 - 40 16 44 31 39 90<br />

75 x 40 01831 05 04 077 65 - 32 16 44 26 39 90<br />

75 x 32 01832 05 04 078 65 - 25 16 44 22 39 90<br />

90 x 75 01833 05 04 090 80 - 65 16 51 44 46 108<br />

90 x 63 01834 05 04 091 80 - 50 16 51 38 46 108<br />

90 x 50 01835 05 04 092 80 - 40 16 51 31 46 108<br />

90 x 40 01836 05 04 093 80 - 32 16 51 26 46 108<br />

110 x 90 01837 05 04 110 100 - 80 16 61 51 56 131<br />

110 x 75 01838 05 04 111 100 - 65 16 61 44 56 131<br />

110 x 63 01839 05 04 112 100 - 50 16 61 38 56 131<br />

110 x 50 01840 05 04 113 100 - 40 16 61 31 56 131<br />

125 x 110 01841 05 04 125 110 - 100 16 69 61 64 149<br />

125 x 90 01842 05 04 126 110 - 80 16 69 51 64 149<br />

125 x 75 01843 05 04 127 110 - 65 16 69 44 64 149<br />

125 x 63 01844 05 04 128 110 - 50 16 69 38 64 149<br />

140 x 125 01845 05 04 140 125 - 110 16 76 69 71 162<br />

140 x 110 01846 05 04 141 125 - 100 16 76 61 71 162<br />

140 x 90 01847 05 04 142 125 - 80 16 76 51 71 162<br />

140 x 75 01848 05 04 143 125 - 65 16 76 44 71 162<br />

160 x 140 07688 05 04 160 150 - 125 10 86 76 81 186<br />

160 x 125 07689 05 04 161 150 - 110 10 86 69 81 186<br />

160 x 110 07690 05 04 162 150 - 100 10 86 61 81 186<br />

160 x 90 07691 05 04 163 150 - 80 10 86 51 81 186<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

23


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 04. SFTG<br />

90º reducing tee<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Metric series<br />

Té 90º réduit<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Série métrique<br />

Té 90º reducida<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

Tê 90º redução<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z E<br />

25 x ½” 01849 05 04 425 20 - 15 10 19 14 14 33<br />

<br />

32 x ¾” 01850 05 04 432 25 - 20 10 22 16 17 41<br />

32 x ½” 01851 05 04 433 25 - 15 10 22 14 17 41<br />

<br />

<br />

40 x 1” 01852 05 04 440 32 - 25 10 26 19 21 50<br />

40 x ¾” 01853 05 04 441 32 - 20 10 26 16 21 50<br />

40 x ½” 01854 05 04 442 32 - 15 10 26 14 21 50<br />

<br />

<br />

50 x 1¼” 01855 05 04 450 40 - 32 10 31 20 26 61<br />

50 x 1” 01856 05 04 451 40 - 25 10 31 19 26 61<br />

50 x ¾” 01857 05 04 452 40 - 20 10 31 16 26 61<br />

50 x ½” 01858 05 04 453 40 - 15 10 31 14 26 61<br />

63 x 1½” 01859 05 04 463 50 - 40 10 38 20 33 76<br />

63 x 1¼” 01860 05 04 464 50 - 32 10 38 20 33 76<br />

63 x 1” 01861 05 04 465 50 - 25 10 38 19 33 76<br />

63 x ¾” 01862 05 04 466 50 - 20 10 38 16 33 76<br />

63 x ½” 01863 05 04 467 50 - 15 10 38 14 33 76<br />

75 x 2” 01864 05 04 475 65 - 50 10 44 24 39 90<br />

75 x 1½” 01865 05 04 476 65 - 40 10 44 20 39 90<br />

75 x 1¼” 01866 05 04 477 65 - 32 10 44 20 39 90<br />

75 x 1” 01867 05 04 478 65 - 25 10 44 19 39 90<br />

90 x 2½” 01868 05 04 490 80 - 65 10 51 44 46 108<br />

90 x 2” 01869 05 04 491 80 - 50 10 51 24 46 108<br />

90 x 1½” 01870 05 04 492 80 - 40 10 51 20 46 108<br />

90 x 1¼” 01871 05 04 493 80 - 32 10 51 20 46 108<br />

UP. 36. SF<br />

45º tee<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Té 45º<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Té 45º<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Tê 45º<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN L Z Z 1<br />

E<br />

20 22583 05 36 020 15 16 16 7 29 28<br />

<br />

25 22584 05 36 025 20 16 19 7 36 34<br />

32 22585 05 36 032 25 16 22 8 44 42<br />

<br />

40 22586 05 36 040 32 16 26 10 54 51<br />

50 20155 05 36 050 3 40 10 31 13 67 61<br />

<br />

<br />

<br />

63 20156 05 36 063 3 50 10 38 15 83 76<br />

<br />

75 32804 05 36 075 65 10 44 18 101 91<br />

90 32805 05 36 090 80 10 51 20 122 106<br />

110 32806 05 36 110 100 10 61 27 149 133<br />

Crosses<br />

Croix Cruces Cruzetas<br />

UP. 28. SF<br />

Cross<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Croix<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Cruz<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Cruzeta<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

20 20143 05 28 020 15 16 16 11 29<br />

25 20144 05 28 025 20 16 19 14 35<br />

32 20145 05 28 032 25 16 22 17 43<br />

40 20146 05 28 040 32 16 26 21 52<br />

50 02235 05 28 050 40 16 31 26 63<br />

63 02236 05 28 063 50 16 38 33 79<br />

75 27958 05 28 075 65 16 42 39 92<br />

90 22581 05 28 090 80 16 51 46 106<br />

110 22582 05 28 110 100 16 61 56 130<br />

24


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Sockets<br />

Manchons Manguitos unión Uniões<br />

UP. 05. SF<br />

Socket<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Manchon<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Manguito unión<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

União<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

UP. 05. SFT<br />

Adaptor socket<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Metric series<br />

UP. 05. SFTR<br />

<br />

<br />

Adaptor socket reinforced<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Reinforcement in stainless steel<br />

• Metric series<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Manchon<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Série métrique<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Manchon mixte renforcé<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Renfort en acier inoxidable<br />

• Série métrique<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

16 16309 05 05 016 10 16 14 3 22<br />

20 01872 05 05 020 ¹ ² 3 15 16 16 3 27<br />

25 01873 05 05 025 ¹ ² 3 20 16 19 3 33<br />

32 01874 05 05 032 ¹ ² 3 25 16 22 3 41<br />

40 01875 05 05 040 ¹ ² 3 32 16 26 3 50<br />

50 01876 05 05 050 ¹ ² 3 40 16 31 3 61<br />

63 01877 05 05 063 ¹ ² 3 50 16 38 3 75<br />

75 01878 05 05 075 ¹ ² 3 65 16 44 4 90<br />

90 01879 05 05 090 ¹ ² 3 80 16 51 5 108<br />

110 01880 05 05 110 ¹ 3 100 16 61 6 129<br />

125 01881 05 05 125 ¹ 3 110 16 69 7 148<br />

140 01882 05 05 140 ¹ 3 125 16 76 9 164<br />

160 01883 05 05 160 ¹ 3 150 10 86 9 180<br />

200 01884 05 05 200 3 175 10 106 10 225<br />

225 01885 05 05 225 3 200 10 119 10 252<br />

250 01886 05 05 250 3 225 10 131 12 280<br />

315 01887 05 05 315 3 300 10 164 12 352<br />

400 05329 05 05 400 * 375 6 206 12 432<br />

Manguito unión mixto<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z E S<br />

16 x ” 01888 05 05 416 12 10 14 14 3 22 22<br />

20 x ½” 01889 05 05 420 15 10 16 14 3 28 27<br />

25 x ¾” 01890 05 05 425 20 10 19 16 3 34 33<br />

32 x 1” 01891 05 05 432 25 10 22 19 3 43 41<br />

40 x 1¼” 01892 05 05 440 32 10 26 20 3 54 50<br />

50 x 1½” 01893 05 05 450 40 10 31 20 3 63 61<br />

63 x 2” 01894 05 05 463 50 10 38 24 3 78 75<br />

75 x 2½” 01895 05 05 475 65 10 44 44 4 90 90<br />

90 x 3” 01896 05 05 490 80 10 51 51 6 108 108<br />

110 x 4” 01897 05 05 510 90 10 61 61 6 135 135<br />

Manguito unión mixto reforzado<br />

• Encolar hembra y roscar hembra BSP<br />

• Refuerzo en acero inoxidable<br />

• Serie métrica<br />

União transição<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Série métrica<br />

União transição reforçada<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Reforço em aço inoxidável<br />

• Série métrica<br />

<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z E S<br />

20 x ½” 01908 05 05 820 15 16 16 14 3 28 27<br />

25 x ¾” 01909 05 05 825 20 16 19 16 3 34 33<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

32 x 1” 01910 05 05 832 25 16 22 19 3 43 41<br />

40 x 1¼” 01911 05 05 840 32 16 26 20 3 54 50<br />

50 x 1½” 01912 05 05 850 40 16 31 20 3 63 61<br />

<br />

<br />

63 x 2” 01913 05 05 863 50 16 38 24 3 78 75<br />

UP. 05. FT<br />

Threaded adaptor socket<br />

• BSP female thread<br />

Manchon à visser<br />

• Femelle à visser BSP<br />

Manguito unión doble rosca<br />

• Roscar hembra BSP<br />

União roscada<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

<br />

G CODE REF. DN PN L Z E S<br />

” 01898 05 05 616 10 10 14 3 22 22<br />

½” 01899 05 05 620 15 10 14 3 27 28<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

¾” 01900 05 05 625 20 10 16 3 33 34<br />

1” 01901 05 05 632 25 10 19 3 41 43<br />

1¼” 01902 05 05 640 32 10 20 3 50 54<br />

<br />

<br />

<br />

1½” 01903 05 05 650 40 10 20 3 61 63<br />

2” 01904 05 05 663 50 10 24 3 75 78<br />

2½” 01905 05 05 675 65 10 44 4 90 90<br />

3” 01906 05 05 690 80 10 51 6 108 108<br />

4” 01907 05 05 710 100 10 61 6 135 135<br />

25


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Reducers<br />

Réductions Reducciones Reduções<br />

UP. 06. SMF<br />

Reducing bush<br />

• Male x female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Reduction simple<br />

• Mâle x femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Casquillo reducción<br />

• Encolar macho x hembra<br />

• Serie métrica<br />

Anel de redução<br />

• Colar macho x fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D x d CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z Mod.<br />

20 x 16 01914 05 06 020 3 10 16 16 14 2 A<br />

25 x 20 01915 05 06 025 ² 3 15 16 19 16 3 A<br />

32 x 25 01916 05 06 032 ² 3 20 16 22 19 3 A<br />

32 x 20 01917 05 06 033 3 15 16 22 16 6 A<br />

40 x 32 01918 05 06 040 ² 3 25 16 26 22 4 A<br />

40 x 25 01919 05 06 041 3 20 16 26 19 7 A<br />

40 x 20 01920 05 06 042 3 15 16 26 16 10 B<br />

50 x 40 01921 05 06 050 ² 3 32 16 31 26 5 A<br />

50 x 32 01922 05 06 051 3 25 16 31 22 9 B<br />

50 x 25 01923 05 06 052 3 20 16 31 19 12 B<br />

50 x 20 01924 05 06 053 3 15 16 31 16 15 B<br />

63 x 50 01925 05 06 063 ² 3 40 16 38 31 7 A<br />

63 x 40 01926 05 06 064 3 32 16 38 26 12 B<br />

63 x 32 01927 05 06 065 3 25 16 38 22 16 B<br />

75 x 63 01928 05 06 075 ² 3 50 16 44 38 6 A<br />

75 x 50 18685 05 06 076 3 40 16 44 31 13 B<br />

75 x 40 18686 05 06 077 3 32 16 44 26 18 B<br />

90 x 75 01929 05 06 090 ² 3 65 16 51 44 7 A<br />

90 x 63 18687 05 06 091 3 50 16 51 38 13 B<br />

90 x 50 18688 05 06 092 3 40 16 51 31 20 B<br />

110 x 90 01930 05 06 110 3 80 16 61 51 10 A<br />

110 x 75 18689 05 06 111 3 65 16 61 44 17 B<br />

110 x 63 18690 05 06 112 3 50 16 61 38 23 B<br />

125 x 110 01931 05 06 125 3 100 16 69 61 8 A<br />

125 x 90 18691 05 06 126 3 80 16 69 51 18 B<br />

125 x 75 20142 05 06 127 3 65 16 69 44 25 B<br />

140 x 125 01932 05 06 140 3 110 16 76 69 8 A<br />

140 x 110 18692 05 06 141 3 100 16 76 61 15 B<br />

160 x 140 01933 05 06 160 3 125 10 86 76 10 A<br />

160 x 110 18693 05 06 162 3 100 10 86 61 25 B<br />

200 x 180 01934 05 06 199 3 160 10 106 96 10 A<br />

200 x 160 01935 05 06 200 3 150 10 106 86 20 B<br />

225 x 200 01936 05 06 225 3 175 10 119 106 13 A<br />

225 x 160 01937 05 06 226 3 150 10 119 86 33 B<br />

250 x 225 01938 05 06 250 3 200 10 131 119 12 A<br />

250 x 200 01939 05 06 251 3 175 10 131 106 25 B<br />

315 x 250 01940 05 06 316 * 225 6 164 131 33 B<br />

315 x 225 01941 05 06 317 * 200 6 164 119 45 B<br />

400 x 315 05330 05 06 400 * 300 6 206 163 42 B<br />

26


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 09. SMF<br />

Conical reducer<br />

• Male x female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Réduction conique<br />

• Mâle x femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Reducción cónica<br />

• Encolar macho x hembra<br />

• Serie métrica<br />

União redução cónica<br />

• Colar macho x fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

D-E x d CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z F<br />

32-25 x 25 01974 05 09 032 3 20 16 22 19 30 33<br />

32-25 x 20 01975 05 09 033 3 15 16 22 16 30 27<br />

40-32 x 32 01976 05 09 040 3 25 16 26 22 36 38<br />

40-32 x 25 01977 05 09 041 3 20 16 26 19 36 33<br />

40-32 x 20 01978 05 09 042 3 15 16 26 16 36 27<br />

50-40 x 40 01979 05 09 050 3 32 16 31 26 44 48<br />

50-40 x 32 01980 05 09 051 3 25 16 31 22 44 41<br />

50-40 x 25 01981 05 09 052 3 20 16 31 19 44 33<br />

50-40 x 20 01982 05 09 053 3 15 16 31 16 44 27<br />

63-50 x 50 01983 05 09 063 3 40 16 38 31 54 61<br />

63-50 x 40 01984 05 09 064 3 32 16 38 26 54 50<br />

63-50 x 32 01985 05 09 065 3 25 16 38 22 54 41<br />

63-50 x 25 01986 05 09 066 3 20 16 38 19 54 33<br />

63-50 x 20 01987 05 09 067 3 15 16 38 16 54 27<br />

75-63 x 63 01988 05 09 075 3 50 16 44 38 62 73<br />

75-63 x 50 01989 05 09 076 3 40 16 44 31 62 61<br />

75-63 x 40 01990 05 09 077 3 32 16 44 26 62 50<br />

75-63 x 32 01991 05 09 078 3 25 16 44 22 62 41<br />

90-75 x 75 01992 05 09 090 3 65 16 51 44 74 87<br />

90-75 x 63 01993 05 09 091 3 50 16 51 38 74 75<br />

90-75 x 50 01994 05 09 092 3 40 16 51 31 74 61<br />

90-75 x 40 01995 05 09 093 3 32 16 51 26 74 50<br />

110-90 x 90 01996 05 09 110 3 80 16 61 51 88 105<br />

110-90 x 75 01997 05 09 111 3 65 16 61 44 88 90<br />

110-90 x 63 01998 05 09 112 3 50 16 61 38 88 75<br />

110-90 x 50 01999 05 09 113 3 40 16 61 31 88 61<br />

125-110 x 90 02000 05 09 126 3 80 16 69 51 100 105<br />

125-110 x 75 02001 05 09 127 3 65 16 69 44 100 90<br />

125-110 x 63 02002 05 09 128 3 50 16 69 38 100 75<br />

140-125 x 110 02003 05 09 141 3 100 16 76 61 111 130<br />

140-125 x 90 02004 05 09 142 3 80 16 76 51 111 105<br />

140-125 x 75 02005 05 09 143 3 65 16 76 44 111 90<br />

160-140 x 125 02006 05 09 161 ¹ 3 110 10 86 69 126 148<br />

160-140 x 110 02007 05 09 162 ¹ 3 100 10 86 61 126 130<br />

160-140 x 90 02008 05 09 163 3 80 10 86 51 126 105<br />

200-180 x 140 02009 05 09 202 125 10 106 76 154 157<br />

200-180 x 125 02010 05 09 203 110 10 106 69 154 148<br />

200-180 x 110 02011 05 09 204 100 10 106 61 154 130<br />

225-200 x 160 02012 05 09 227 150 10 119 86 171 180<br />

225-200 x 140 02013 05 09 228 125 10 119 76 171 160<br />

225-200 x 125 02014 05 09 229 110 10 119 69 171 148<br />

250-225 x 200 02015 05 09 251 175 10 131 106 194 225<br />

250-225 x 160 02016 05 09 253 150 10 131 86 194 180<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

250-225 x 140 02017 05 09 254 125 10 131 76 194 157<br />

315-280 x 200 02018 05 09 318 * 175 6 164 106 233 225<br />

315-280 x 160 02019 05 09 320 * 150 6 164 86 233 180<br />

UP. 09. SF<br />

Excentric conical reducer<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Réduction conique excentrique<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Reducción cónica excéntrica<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

União redução cónica<br />

excêntrica<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

D-E x d CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z<br />

90 - 75 x 63 09030 05 09 691 50 16 51 38 74<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

27


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Flanges Brides Bridas Flanges<br />

• EN 1452 Flange System.<br />

• We recommend to follow flange<br />

installation instructions carefully to<br />

avoid any unnecessary tensions.<br />

• Jonction à brides EN 1452.<br />

• Nous recommandons de suivre<br />

exactement l’ordre d’assemblage<br />

des brides afin d’obtenir un serrage<br />

équilibré.<br />

• Sistema de bridas EN 1452.<br />

• Recomendamos seguir exactamente<br />

las normas de montaje de bridas<br />

con objeto de evitar tensiones<br />

innecesarias.<br />

• Sistema de flange EN 1452.<br />

• Recomendamos seguir exactamente<br />

as normas de montagem de<br />

flanges de modo a evitar tensões<br />

desnecessárias.<br />

3<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material<br />

1 Flange Bride Brida Flange <strong>PVC</strong>-U / PP / PA<br />

2 Flat gasket Joint plat Junta plana Junta plana EVA / EPDM<br />

3 Flange adaptor Collet porte brides Manguito portabridas Colarinho <strong>PVC</strong>-U<br />

• Flanges and o-rings materials<br />

• Matériel pour brides et joints<br />

• Materiales bridas y juntas<br />

• Material de flanges e o-rings<br />

1<br />

2<br />

2 1 3<br />

D EVA EPDM <strong>PVC</strong>-U PP PA <strong>PVC</strong>-U<br />

20 <br />

25 <br />

32 <br />

3<br />

40 <br />

50 <br />

63 <br />

75 <br />

90 <br />

110 <br />

1<br />

125 <br />

140 <br />

160 <br />

200 <br />

225 <br />

250 <br />

315 <br />

400 <br />

500 <br />

28


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

• Tightening sequence<br />

• Ordre de serrage<br />

• Orden de apriete<br />

• Ordem de aperto<br />

UP. 10. SF<br />

<strong>PVC</strong>-U flange adaptor (sub<br />

flange)<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

<br />

Collet porte brides <strong>PVC</strong>-U<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Manguito portabridas <strong>PVC</strong>-U<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Colarinho <strong>PVC</strong>-U<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

D CODE REF. DN PN L Z B E F<br />

20 07692 05 10 020 3 15 16 16 3 6 27 34<br />

25 07693 05 10 025 3 20 16 19 3 7 33 41<br />

32 07694 05 10 032 3 25 16 22 3 7 41 50<br />

<br />

<br />

<br />

40 07695 05 10 040 3 32 16 26 3 8 50 61<br />

50 02020 05 10 050 3 40 16 31 3 8 61 73<br />

63 02021 05 10 063 3 50 16 38 3 9 76 90<br />

<br />

<br />

75 02022 05 10 075 3 65 16 44 3 10 90 106<br />

90 02023 05 10 090 3 80 16 51 5 11 108 125<br />

110 02024 05 10 110 3 100 16 61 5 12 131 150<br />

125 02025 05 10 125 3 110 16 69 5 13 148 168<br />

140 02026 05 10 140 3 125 16 76 5 14 165 188<br />

160 02027 05 10 160 3 150 10 86 5 16 188 213<br />

200 02028 05 10 200 175 10 106 6 20 225 247<br />

225 02029 05 10 225 200 10 119 6 25 248 274<br />

250 02030 05 10 250 225 10 131 8 27 282 328<br />

315 02031 05 10 315 300 10 164 8 30 342 378<br />

400 05341 05 10 400 * 375 6 206 12 30 432 483<br />

500 05342 05 10 402 * 480 4 153 8 24 532 574<br />

UP. 11. FLG<br />

<strong>PVC</strong>-U flange<br />

Bride <strong>PVC</strong>-U<br />

Brida <strong>PVC</strong>-U<br />

Flange <strong>PVC</strong>-U<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN d E H K F<br />

20 07696 05 11 020 15 16 28 95 12 65 14 x 4<br />

25 07697 05 11 025 20 16 34 105 13 75 14 x 4<br />

32 07698 05 11 032 25 16 42 115 15 85 14 x 4<br />

40 07699 05 11 040 32 16 51 140 16 100 18 x 4<br />

50 02032 05 11 050 40 16 62 150 17 110 18 x 4<br />

63 02033 05 11 063 50 16 78 165 18 125 18 x 4<br />

75 02034 05 11 075 65 16 92 185 22 145 18 x 4<br />

90 02035 05 11 090 80 16 110 200 23 160 18 x 8<br />

110 02036 05 11 110 100 16 133 220 24 180 18 x 8<br />

125 02037 05 11 125 110 16 150 230 26 190 18 x 8<br />

140 02038 05 11 140 125 16 167 250 28 210 18 x 8<br />

140 x 125 02039 05 11 141 3 110 16 149 250 28 210 18 x 8<br />

160 02040 05 11 160 150 10 190 285 31 240 22 x 8<br />

200 02041 05 11 200 175 10 227 315 32 270 22 x 8<br />

225 02042 05 11 225 200 10 250 340 32 295 22 x 8<br />

225 x 200 09039 05 11 226 3 175 10 227 342 32 295 22 x 8<br />

250 02043 05 11 250 225 10 285 399 34 350 22 x 12<br />

315 02044 05 11 315 300 10 345 450 36 400 22 x 12<br />

400 05343 05 11 400 * 375 6 438 572 34 515 25 x 16<br />

500 05344 05 11 402 * 480 4 533 657 30 600 25 x 20<br />

3<br />

Reduced port<br />

3<br />

Passage reduit<br />

3<br />

Paso reducido<br />

3<br />

Passagem reduzida<br />

29


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 25. FLG<br />

<strong>PVC</strong>-U flange adaptor (stub &<br />

backing ring)<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Collet bride <strong>PVC</strong>-U<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Brida con manguito <strong>PVC</strong>-U<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Flange com colarinho <strong>PVC</strong>-U<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

D CODE REF. DN PN H Z E K F<br />

20 22575 05 25 020 15 16 20 4 95 65 14 x 4<br />

25 22576 05 25 025 20 16 23 4 105 75 14 x 4<br />

32 22577 05 25 032 25 16 26 4 115 85 14 x 4<br />

<br />

<br />

<br />

40 22578 05 25 040 32 16 30 4 142 100 18 x 4<br />

50 22579 05 25 050 40 16 35 4 152 110 18 x 4<br />

63 22580 05 25 063 50 16 42 4 165 125 18 x 4<br />

<br />

<br />

75 02226 05 25 075 65 16 47 3 185 145 18 x 4<br />

90 02227 05 25 090 80 16 56 5 200 160 18 x 8<br />

110 02228 05 25 110 100 16 66 5 220 180 18 x 8<br />

125 02229 05 25 125 110 16 74 5 230 190 18 x 8<br />

140 x 125 02234 05 25 126 3 110 16 74 5 250 210 18 x 8<br />

140 02230 05 25 140 125 16 81 5 250 210 18 x 8<br />

160 02231 05 25 160 150 10 91 5 285 240 22 x 8<br />

200 02232 05 25 200 175 10 112 6 315 270 22 x 8<br />

225 02233 05 25 225 200 10 125 6 340 295 22 x 8<br />

UP. 37. FLG<br />

<strong>PVC</strong>-U blind flange<br />

Bride pleine <strong>PVC</strong>-U<br />

Brida ciega <strong>PVC</strong>-U<br />

Flange cega <strong>PVC</strong>-U<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN H E K F<br />

20 22561 05 37 020 15 16 11 95 65 14 x 4<br />

25 22562 05 37 025 20 16 12 105 75 14 x 4<br />

32 22563 05 37 032 25 16 14 115 85 14 x 4<br />

40 22564 05 37 040 32 16 15 142 100 18 x 4<br />

50 22565 05 37 050 40 16 16 152 110 18 x 4<br />

63 22566 05 37 063 50 16 18 165 125 18 x 4<br />

75 22567 05 37 075 65 16 19 185 145 18 x 4<br />

90 22568 05 37 090 80 16 20 200 160 18 x 8<br />

110 22569 05 37 110 100 16 22 220 180 18 x 8<br />

125 22570 05 37 125 110 16 24 230 190 18 x 8<br />

140 22571 05 37 140 125 16 26 250 210 18 x 8<br />

160 22572 05 37 160 150 10 28 285 240 22 x 8<br />

200 22573 05 37 200 175 10 30 340 295 22 x 8<br />

225 22574 05 37 225 200 10 30 340 295 22 x 8<br />

PA. 26. FLG<br />

PA flange (backing ring)<br />

Bride haute résistance PA<br />

Brida PA<br />

Flange PA<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN d H E K F<br />

75 07704 05 26 075 65 16 92 22 185 145 18 x 4<br />

90 07705 05 26 090 80 16 110 24 200 160 18 x 8<br />

110 07706 05 26 110 100 16 133 26 220 180 18 x 8<br />

125 07707 05 26 125 110 16 149 28 230 190 18 x 8<br />

140 07708 05 26 140 125 16 167 30 250 210 18 x 8<br />

140 x 125 07709 05 26 141 3 110 16 149 30 250 210 18 x 8<br />

160 07710 05 26 160 150 10 190 32 285 240 22 x 8<br />

200 07711 05 26 200 175 10 227 34 315 270 22 x 8<br />

225 07778 05 26 225 200 10 250 36 340 295 22 x 8<br />

225 x 200 07712 05 26 226 3 175 10 227 36 340 295 22 x 8<br />

3<br />

Reduced port<br />

3<br />

Passage reduit<br />

3<br />

Paso reducido<br />

3<br />

Passagem reduzida<br />

30


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

PP. 12. FLG<br />

PP flange (backing ring)<br />

Bride PP<br />

Brida PP<br />

Flange PP<br />

<br />

D CODE REF. DN PN d H E K F<br />

50 02045 05 12 050 40 16 62 18 150 110 18 x 4<br />

<br />

63 02046 05 12 063 50 16 78 19 165 125 18 x 4<br />

75 02047 05 12 075 65 16 92 20 185 145 18 x 4<br />

90 02048 05 12 090 80 16 110 22 200 160 18 x 8<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

110 02049 05 12 110 100 16 133 24 220 180 18 x 8<br />

125 02050 05 12 125 110 16 149 26 230 190 18 x 8<br />

140 02051 05 12 140 125 16 167 28 250 210 18 x 8<br />

140 x 125 02052 05 12 141 3 110 16 149 28 250 210 18 x 8<br />

160 02053 05 12 160 150 10 190 30 285 240 22 x 8<br />

200 02054 05 12 200 175 10 227 32 315 270 22 x 8<br />

225 02055 05 12 225 200 10 250 34 340 295 22 x 8<br />

PP. 13. FLG<br />

225 x 200 02056 05 12 226 3 175 10 227 34 340 295 22 x 8<br />

PP blind flange<br />

Bride pleine PP<br />

Brida ciega PP<br />

Flange cega PP<br />

<br />

D CODE REF. DN PN H E K F<br />

75 02057 05 13 075 65 16 19 185 145 18 x 4<br />

<br />

90 02058 05 13 090 80 16 20 200 160 18 x 8<br />

110 02059 05 13 110 100 16 22 220 180 18 x 8<br />

125 02060 05 13 125 110 16 24 230 190 18 x 8<br />

<br />

<br />

EVA. 14<br />

EVA flat gasket<br />

•(D400 / D500: EPDM)<br />

• Metric series<br />

Joint plat EVA<br />

• (D400 / D500: EPDM)<br />

• Série métrique<br />

Junta plana EVA<br />

• (D400 / D500: EPDM)<br />

• Serie métrica<br />

Junta plana EVA<br />

• (D400 / D500: EPDM)<br />

• Série métrica<br />

UP. 52. SF<br />

Flange set (kit)<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Manchon à brides (kit)<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

D CODE REF. DN d E H K F<br />

20 07700 05 14 020 15 20 32 2 65 14<br />

25 07701 05 14 025 20 25 39 2 75 14<br />

32 07702 05 14 032 25 32 48 2 85 14<br />

40 07703 05 14 040 32 40 59 2 100 18<br />

50 02061 05 14 050 40 50 71 3 110 18<br />

63 02062 05 14 063 50 63 88 3 125 18<br />

75 02063 05 14 075 65 75 104 3 145 18<br />

90 02064 05 14 090 80 90 123 3 160 18<br />

110 02065 05 14 110 100 110 148 4 180 18<br />

125 02066 05 14 125 110 125 166 4 190 18<br />

140 02067 05 14 140 125 140 186 4 210 18<br />

160 02068 05 14 160 150 160 211 4 240 22<br />

200 02069 05 14 200 175 200 245 5 270 22<br />

225 02070 05 14 225 200 225 275 5 295 22<br />

250 02071 05 14 250 225 250 328 3 350 22<br />

315 02072 05 14 315 300 315 378 3 400 22<br />

400 05345 05 14 400 * 353 438 572 3 - -<br />

500 05346 05 14 402 * 475 533 657 3 - -<br />

Enlace con bridas (kit)<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

União flangeada (kit)<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN PN L<br />

75 02371 05 52 075 65 10 97<br />

90 02372 05 52 090 80 10 115<br />

110 02373 05 52 110 100 10 136<br />

125 02374 05 52 125 110 10 152<br />

140 02375 05 52 140 125 10 166<br />

160 02376 05 52 160 150 6 186<br />

200 02377 05 52 200 175 6 227<br />

225 02378 05 52 225 200 6 255<br />

3<br />

Reduced port<br />

3<br />

Passage reduit<br />

3<br />

Paso reducido<br />

3<br />

Passagem reduzida<br />

31


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Bolts Boulons Tornillería Parafusos<br />

91<br />

Bolts, nuts and washers<br />

• 5.6 zinc plated steel<br />

Vis, écrous et rondelles<br />

• Acier 5.6 zingué<br />

Tornillos, tuercas y arandelas<br />

• Acero 5.6 zincado bicromatado<br />

Parafuso, porcas e anilhas<br />

• Aço 5.6 zincado<br />

A = bolt / vis / tornillo / parafuso<br />

B = nut / écrou / tuerca / porca<br />

C = washer / rondelles / arandela / anilhas<br />

M CODE REF.<br />

A<br />

DIN931<br />

B<br />

DIN934<br />

C<br />

DIN125<br />

M 12 x 60 16061 05 91 060 M 12 x 60 M 12 Ø 12<br />

M 16 x 70 02437 05 91 070 M 16 x 70 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 80 02438 05 91 080 M 16 x 80 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 90 02439 05 91 090 M 16 x 90 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 120 02440 05 91 120 M 16 x 120 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 130 02441 05 91 130 M 16 x 130 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 140 02442 05 91 140 M 16 x 140 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 150 02443 05 91 150 M 16 x 150 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 160 02444 05 91 160 M 16 x 160 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 170 02445 05 91 170 M 16 x 170 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 200 07718 05 91 200 M 16 x 200 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 220 07719 05 91 220 M 16 x 220 M 16 Ø 16<br />

M 16 x 240 07720 05 91 240 M 16 x 240 M 16 Ø 16<br />

M 20 x 90 02446 05 91 290 M 20 x 90 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 110 02447 05 91 310 M 20 x 110 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 160 02448 05 91 360 M 20 x 160 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 180 02449 05 91 380 M 20 x 180 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 190 02450 05 91 390 M 20 x 190 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 200 20263 05 91 400 M 20 x 200 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 210 02451 05 91 410 M 20 x 210 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 230 02452 05 91 430 M 20 x 230 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 270 07721 05 91 470 M 20 x 270 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 310 07722 05 91 510 M 20 x 310 M 20 Ø 20<br />

M 20 x 340 07723 05 91 540 M 20 x 340 M 20 Ø 20<br />

Correspondence<br />

scheme<br />

Tableau de<br />

correspondance<br />

Esquema de<br />

correspondencias<br />

Quadro de<br />

correspondências<br />

Required bolt size depending on each<br />

application of the flange: butterfly<br />

valve, coupling, sight glass or swing<br />

check valve.<br />

Modèle et taille nécessaire de boulon<br />

pour le montage des brides dans les<br />

differentes applications applications:<br />

vanne papillon, manchon de<br />

raccordement, voyant de contrôle et<br />

clapet à battant.<br />

Modelo y tamaño necesario de<br />

tornillería para cada una de las<br />

aplicaciones de la brida: válvula de<br />

mariposa, enlace, visor de líquidos o<br />

válvula de clapeta.<br />

Modelo e tamanho necessário<br />

de parafusos para cada uma das<br />

aplicações de flanges: válvula de<br />

borboleta, junções, visor de líquidos<br />

ou válvula de clapeta.<br />

Fig. 81* Fig. 82* Fig. 52 Fig. 54 Fig. 65<br />

D20, D25, D32 M 12 x 60<br />

D40, D50 M 16 x 70<br />

D63 M 16 x 120 M 16 x 70<br />

D75 M 16 x 140 M 16 x 120 M 16 x 70 M 16 x 150 M 16 x 120<br />

D90 M 16 x 150 M 16 x 130 M 16 x 70 M 16 x 170 M 16 x 120<br />

D110 M 16 x 160 M 16 x 130 M 16 x 80 M 16 x 200 M 16 x 120<br />

D125 M 16 x 170 M 16 x 140 M 16 x 80 M 16 x 220 M 16 x 130<br />

D140 M 16 x 170 M 16 x 150 M 16 x 90 M 16 x 240 M 16 x 130<br />

D160 M 20 x 200 M 20 x 160 M 20 x 90 M 20 x 270 M 20 x 160<br />

D200 M 20 x 210 M 20 x 180 M 20 x 110 M 20 x 310 M 20 x 160<br />

D225 M 20 x 230 M 20 x 190 M 20 x 110 M 20 x 340 M 20 x 180<br />

D250 M 20 x 270 M 20 x 210<br />

D280 M 20 x 270 -<br />

D315 M 20 x 310 M 20 x 230<br />

* Valid for Industrial, Standard and<br />

Classic Series<br />

* Pour application séries Industrielle,<br />

Standard et Classic<br />

* Válido para Serie Industrial,<br />

Standard y Classic<br />

* Válido para Série Industrial,<br />

Standard e Classic<br />

32


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Caps<br />

Bouchons Tapones Tampões<br />

UP. 07. SF<br />

Cap<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Bouchon<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Tapón<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Tampão<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

UP. 07. FT<br />

Cap<br />

• BSP female thread<br />

Bouchon<br />

• Femelle à visser BSP<br />

D CODE REF. DN PN L Z E<br />

16 01942 05 07 016 10 16 14 7 22<br />

20 01943 05 07 020 ² 15 16 16 8 25<br />

25 01944 05 07 025 ² 20 16 19 9 32<br />

32 01945 05 07 032 ² 25 16 22 10 40<br />

40 01946 05 07 040 ² 32 16 26 12 50<br />

50 01947 05 07 050 ² 40 16 31 15 63<br />

63 01948 05 07 063 ² 50 16 38 17 75<br />

75 01949 05 07 075 ² 65 16 44 19 90<br />

90 01950 05 07 090 ² 80 16 51 23 110<br />

110 01951 05 07 110 100 16 61 28 131<br />

125 01952 05 07 125 110 16 69 32 148<br />

140 01953 05 07 140 125 16 76 36 163<br />

160 01954 05 07 160 150 10 86 40 185<br />

200 01955 05 07 200 175 10 106 46 224<br />

225 01956 05 07 225 200 10 119 50 252<br />

250 15776 05 07 250 225 10 131 60 282<br />

315 15777 05 07 315 300 10 164 70 357<br />

Tapón<br />

• Roscar hembra BSP<br />

Tampão<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

<br />

G CODE REF. DN PN L E H S<br />

” 01957 05 07 616 10 10 14 24 20 24<br />

½” 01958 05 07 620 15 10 14 27 23 27<br />

<br />

<br />

¾” 01959 05 07 625 20 10 16 33 28 33<br />

1” 01960 05 07 632 25 10 19 41 33 41<br />

1¼” 01961 05 07 640 32 10 20 50 36 50<br />

<br />

<br />

1½” 01962 05 07 650 40 10 20 61 43 61<br />

2” 01963 05 07 663 50 10 24 75 50 75<br />

2½” 01964 05 07 675 65 10 44 90 64 90<br />

3” 01965 05 07 690 80 10 51 108 76 108<br />

4” 01966 05 07 710 100 10 61 135 91 135<br />

UP. 19. MT<br />

Plug<br />

• BSP male thread<br />

Bouchon<br />

• Mâle à visser BSP<br />

Tapón<br />

• Roscar macho BSP<br />

Tampão<br />

• Roscar macho BSP<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN PN L H S<br />

¼” 02121 05 19 612 8 10 10 18 12<br />

” 02122 05 19 616 10 10 10 22 20<br />

½” 02123 05 19 620 15 10 14 27 27<br />

¾” 02124 05 19 625 20 10 16 30 32<br />

1” 02125 05 19 632 25 10 19 34 36<br />

1¼” 02126 05 19 640 32 10 21 36 46<br />

1½” 02127 05 19 650 40 10 21 37 55<br />

2” 02128 05 19 663 50 10 26 42 65<br />

2½” 02129 05 19 675 65 10 30 50 80<br />

3” 02130 05 19 690 80 10 33 59 93<br />

4” 02131 05 19 710 100 10 38 68 115<br />

33


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Nipples<br />

Embouts Machones Uniões<br />

UP. 15. SFMT<br />

Adaptor nipple<br />

• Female solvent socket & BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

Embout fileté<br />

• Femelle à coller et mâle à visser BSP<br />

• Série métrique<br />

Machón mixto<br />

• Encolar hembra y roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

União transição<br />

• Colar fêmea e roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

UP. 16. SFMT<br />

<br />

Adaptor nipple<br />

• Female solvent socket x BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Embout réduit fileté<br />

• Femelle à coller x mâle à visser BSP<br />

• Série métrique<br />

D - d x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

H S<br />

16 - 12 x ” 02073 05 15 416 12 10 14 11 35 24<br />

20 - 16 x ½” 02074 05 15 420 15 10 16 14 42 27<br />

20 - 16 x ” 02075 05 15 421 12 10 16 11 39 27<br />

25 - 20 x ¾” 02076 05 15 425 20 10 19 16 47 32<br />

25 - 20 x ½” 02077 05 15 426 15 10 19 14 45 32<br />

25 - 20 x ” 02078 05 15 427 12 10 19 11 42 32<br />

32 - 25 x 1” 02079 05 15 432 25 10 22 19 54 36<br />

32 - 25 x ¾” 02080 05 15 433 20 10 22 16 51 36<br />

32 - 25 x ½” 02081 05 15 434 15 10 22 14 49 36<br />

40 - 32 x 1¼” 02082 05 15 440 32 10 26 21 60 46<br />

40 - 32 x 1” 02083 05 15 441 25 10 26 19 58 46<br />

40 - 32 x ¾” 02084 05 15 442 20 10 26 16 55 46<br />

50 - 40 x 1½” 02085 05 15 450 40 10 31 25 70 55<br />

50 - 40 x 1¼” 02086 05 15 451 32 10 31 21 66 55<br />

50 - 40 x 1” 02087 05 15 452 25 10 31 19 64 55<br />

63 - 50 x 2” 02088 05 15 463 50 10 38 25 78 65<br />

63 - 50 x 1½” 02089 05 15 464 40 10 38 21 73 65<br />

63 - 50 x 1¼” 02090 05 15 465 32 10 38 21 73 65<br />

75 - 63 x 2½” 02091 05 15 475 65 10 44 30 89 78<br />

75 - 63 x 2” 02092 05 15 476 50 10 44 25 84 78<br />

75 - 63 x 1½” 02093 05 15 477 40 10 44 21 80 78<br />

90 - 75 x 3” 02094 05 15 490 80 10 51 33 99 93<br />

90 - 75 x 2½” 02095 05 15 491 65 10 51 30 96 93<br />

90 - 75 x 2” 02096 05 15 492 50 10 51 25 91 93<br />

110 - 90 x 4” 02097 05 15 510 100 10 61 40 116 120<br />

110 - 90 x 3” 02098 05 15 511 80 10 61 33 109 120<br />

110 - 90 x 2½” 02099 05 15 512 65 10 61 30 106 120<br />

Manguito adaptación<br />

• Encolar hembra x roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

União transição redução<br />

• Colar fêmea x roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

H<br />

50 x 2” 02100 05 16 450 40 10 31 16 52<br />

63 x 2½” 02101 05 16 463 50 10 38 17 62<br />

UP. 17. SFMT<br />

Adaptor bush<br />

• Female solvent socket x BSP male<br />

threaded<br />

• Metric series<br />

<br />

<br />

<br />

Embout fileté<br />

• Femelle à coller x mâle à visser BSP<br />

• Série métrique<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Terminal rosca macho<br />

• Encolar hembra x roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

União transição macho<br />

• Colar fêmea x roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

E H<br />

20 x ½” 02102 05 17 420 15 10 16 14 28 38<br />

25 x ¾” 02103 05 17 425 20 10 19 16 34 42<br />

32 x 1” 02104 05 17 432 25 10 22 19 41 50<br />

40 x 1¼” 02105 05 17 440 32 10 26 21 51 55<br />

50 x 1½” 02106 05 17 450 40 10 31 22 62 65<br />

63 x 2” 02107 05 17 463 50 10 38 27 77 75<br />

75 x 2½” 02108 05 17 475 65 10 44 30 90 85<br />

90 x 3” 02109 05 17 490 80 10 51 33 108 98<br />

110 x 4” 02110 05 17 510 100 10 61 40 131 115<br />

34


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 18. MT<br />

Hexagon nipple<br />

• BSP male thread<br />

Mamelon égal<br />

• Mâle à visser BSP<br />

Machón doble rosca<br />

• Roscar macho BSP<br />

Casquilho<br />

• Roscar macho BSP<br />

<br />

G CODE REF. DN PN L H S<br />

” 02111 05 18 616 10 10 11 32 20<br />

½” 02112 05 18 620 15 10 14 40 27<br />

<br />

<br />

¾” 02113 05 18 625 20 10 16 44 32<br />

1” 02114 05 18 632 25 10 19 51 36<br />

1¼” 02115 05 18 640 32 10 21 55 46<br />

<br />

<br />

<br />

1½” 02116 05 18 650 40 10 21 56 55<br />

2” 02117 05 18 663 50 10 26 66 65<br />

2½” 02118 05 18 675 65 10 30 75 90<br />

3” 02119 05 18 690 80 10 33 81 108<br />

4” 02120 05 18 710 100 10 38 91 135<br />

UP. 31. SFT<br />

Adaptor nipple<br />

• Female solvent socket & BSP female<br />

thread<br />

• Metric series<br />

Embout fileté<br />

• Femelle à coller et femelle à visser<br />

BSP<br />

• Série métrique<br />

Adaptador mixto<br />

• Encolar hembra y roscar hembra<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

União transição<br />

• Colar fêmea e roscar fêmea BSP<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

D - d x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

L 2<br />

H S<br />

20 - 16 x ¾” 02243 05 31 420 16 10 19 16 14 44 32<br />

20 - 16 x ½” 02244 05 31 421 16 10 18 16 14 43 32<br />

<br />

<br />

<br />

20 - 16 x ” 02245 05 31 422 12 10 14 16 14 39 32<br />

20 - 16 x ¼” 02246 05 31 423 12 10 12 16 14 37 32<br />

25 - 20 x 1” 02247 05 31 425 20 10 22 19 16 50 36<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

25 - 20 x ¾” 02248 05 31 426 20 10 19 19 16 47 32<br />

25 - 20 x ½” 02249 05 31 427 16 10 18 19 16 46 32<br />

32 - 25 x 1¼” 02250 05 31 432 25 10 25 22 19 56 46<br />

32 - 25 x 1” 02251 05 31 433 25 10 22 22 19 53 36<br />

32 - 25 x ¾” 02252 05 31 434 20 10 19 22 19 50 36<br />

32 - 25 x ½” 24822 05 31 435 16 10 18 22 19 49 36<br />

40 - 32 x 1½” 02253 05 31 440 32 10 25 26 22 60 55<br />

40 - 32 x 1¼” 02254 05 31 441 32 10 25 26 22 60 46<br />

40 - 32 x 1” 02255 05 31 442 25 10 22 26 22 57 46<br />

50 - 40 x 2” 02256 05 31 450 40 10 29 31 26 69 65<br />

50 - 40 x 1½” 02257 05 31 451 40 10 25 31 26 65 55<br />

50 - 40 x 1¼” 02258 05 31 452 32 10 25 31 26 65 55<br />

63 - 50 x 2½” 02259 05 31 463 50 10 34 38 31 81 78<br />

63 - 50 x 2” 02260 05 31 464 50 10 29 38 31 76 65<br />

63 - 50 x 1½” 02261 05 31 465 40 10 25 38 31 72 65<br />

75 - 63 x 3” 02262 05 31 475 50 10 37 44 38 96 108<br />

75 - 63 x 2½” 02263 05 31 476 65 10 34 44 38 87 78<br />

75 - 63 x 2” 02264 05 31 477 50 10 29 44 38 82 78<br />

90 - 75 x 4” 02265 05 31 490 65 10 42 51 44 124 135<br />

90 - 75 x 3” 02266 05 31 491 65 10 36 51 44 98 108<br />

90 - 75 x 2½” 02267 05 31 492 65 10 33 51 44 92 90<br />

110 - 90 x 4” 02268 05 31 511 80 10 42 61 51 116 135<br />

110 - 90 x 3” 02269 05 31 512 80 10 36 61 51 105 110<br />

UP. 24. SF<br />

Spigot connection<br />

• Solvent socket<br />

Embout cannelé<br />

• À coller<br />

Espiga conexión a PE lisa<br />

• Encolar<br />

Adaptador de mangueira<br />

• Colar<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D x E CODE REF. PN H L 1<br />

L E<br />

16 x 16 02200 05 24 016 10 49 14 35 16<br />

20 x 18 02201 05 24 018 10 51 16 35 18<br />

20 x 20 02202 05 24 020 10 54 16 38 20<br />

<br />

<br />

25 x 25 02203 05 24 025 10 61 19 42 25<br />

32 x 30 02204 05 24 032 10 69 22 47 30<br />

40 x 40 02205 05 24 040 10 78 26 52 40<br />

50 x 50 02206 05 24 050 10 88 31 57 50<br />

50 x 38 02207 05 24 051 10 88 31 57 38<br />

63 x 60 02208 05 24 063 10 98 38 60 61<br />

35


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 24. MT<br />

Spigot connection<br />

• BSP male thread<br />

Raccord cannelé<br />

• Mâle à visser BSP<br />

Espiga conexión PE roscada<br />

• Roscar macho BSP<br />

Adaptador de mangueira<br />

• Roscar macho BSP<br />

<br />

G x E CODE REF. PN H L 1<br />

S L E<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

” x 16 02217 05 24 616 10 54 11 35 18 16<br />

½” x 18 02218 05 24 618 10 58 15 35 22 18<br />

½” x 20 02219 05 24 620 10 60 15 38 22 20<br />

¾” x 25 02220 05 24 625 10 67 17 42 27 25<br />

<br />

<br />

¾” x 20 15763 05 24 626 10 62 17 36 27 20<br />

1” x 30 02221 05 24 632 10 78 21 47 36 30<br />

1” x 25 09031 05 24 633 10 78 21 47 36 25<br />

1¼” x 40 02222 05 24 640 10 84 22 52 46 40<br />

1½” x 50 02223 05 24 650 10 89 22 57 50 50<br />

1½” x 38 02224 05 24 651 10 89 22 57 50 38<br />

1½” x 40 09032 05 24 652 10 89 22 57 50 40<br />

2” x 60 02225 05 24 663 10 100 26 60 65 61<br />

UP. 32. MFT<br />

Threaded reducer<br />

• BSP male x female thread<br />

Reduction filetée<br />

• À visser mâle x femelle BSP<br />

Reducción roscada<br />

• Roscar macho x hembra BSP<br />

União roscada<br />

• Roscar fêmea x macho BSP<br />

<br />

G x G 1<br />

CODE REF. DN PN L L 1<br />

H E S<br />

” x ½” 02270 05 32 616 10 10 11 18 42 28 27<br />

½” x ¾” 02271 05 32 620 15 10 15 19 49 35 33<br />

<br />

<br />

<br />

½” x ” 02272 05 32 621 10 10 15 14 38 22 22<br />

¾” x 1” 02273 05 32 625 20 10 16 22 46 41 41<br />

¾” x ½” 02274 05 32 626 15 10 16 18 43 28 32<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

¾” x ” 02275 05 32 627 10 10 16 14 39 22 33<br />

1” x 1¼” 02276 05 32 632 25 10 19 25 53 50 50<br />

1” x ¾” 02277 05 32 633 20 10 19 19 48 33 36<br />

1” x ½” 02278 05 32 634 15 10 19 18 47 28 36<br />

1” x ” 02279 05 32 635 10 10 19 14 43 22 36<br />

1¼” x 1½” 02280 05 32 640 32 10 21 25 54 61 61<br />

1¼” x 1” 02281 05 32 641 25 10 21 25 52 41 46<br />

1¼” x ¾” 02282 05 32 642 20 10 21 22 50 33 46<br />

1¼” x ½” 02283 05 32 643 15 10 21 18 49 28 46<br />

1½” x 2” 02284 05 32 650 40 10 21 29 60 75 75<br />

1½” x 1¼” 02285 05 32 651 32 10 21 25 55 50 55<br />

1½” x 1” 02286 05 32 652 25 10 21 22 53 41 55<br />

1½” x ¾” 02287 05 32 653 20 10 21 19 51 33 55<br />

2” x 2½” 02288 05 32 663 50 10 25 34 68 90 90<br />

2” x 1½” 02289 05 32 664 40 10 25 25 59 61 65<br />

2” x 1¼” 02290 05 32 665 32 10 25 25 59 50 65<br />

2” x 1” 02291 05 32 666 25 10 25 22 57 41 65<br />

2½” x 3” 02292 05 32 675 65 10 30 37 99 108 108<br />

2½” x 2” 02293 05 32 676 50 10 30 29 68 75 80<br />

2½” x 1½” 02294 05 32 677 40 10 30 25 64 61 80<br />

2½” x 1¼” 02295 05 32 678 32 10 30 25 64 50 80<br />

3” x 4” 02296 05 32 690 80 10 33 43 115 135 135<br />

3” x 2½” 02297 05 32 691 63 10 33 34 75 90 93<br />

3” x 2” 02298 05 32 692 50 10 33 29 70 75 93<br />

3” x 1½” 02299 05 32 693 40 10 33 25 66 61 93<br />

4” x 3” 02300 05 32 711 80 10 39 37 91 108 115<br />

4” x 2½” 23001 05 32 712 65 10 39 34 93 90 115<br />

4” x 2” 23002 05 32 713 50 10 39 29 100 75 115<br />

36


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 33. MT<br />

Threaded reducer<br />

• BSP male x male thread<br />

Reduction filetée<br />

• À visser mâle x mâle BSP<br />

Reducción roscada<br />

• Roscar macho x macho BSP<br />

União roscada<br />

• Roscar macho x macho BSP<br />

<br />

<br />

G x G 1<br />

CODE REF. DN PN L L 1<br />

H S<br />

½” x ” 02303 05 33 620 10 10 15 11 36 24<br />

¾” x ½” 02304 05 33 625 15 10 16 15 43 32<br />

¾” x ” 02305 05 33 626 10 10 16 11 39 32<br />

<br />

<br />

1” x ¾” 02306 05 33 632 20 10 19 16 48 40<br />

1” x ½” 02307 05 33 633 15 10 19 15 47 40<br />

1” x ” 02308 05 33 634 10 10 19 11 43 40<br />

<br />

<br />

1¼” x 1” 02309 05 33 640 25 10 21 19 53 50<br />

1¼” x ¾” 02310 05 33 641 20 10 21 16 50 50<br />

1¼” x ½” 02311 05 33 642 15 10 21 15 49 50<br />

1½” x 1¼” 02312 05 33 650 32 10 21 21 56 55<br />

1½” x 1” 02313 05 33 651 25 10 21 19 54 55<br />

1½” x ¾” 02314 05 33 652 20 10 21 16 51 55<br />

2” x 1½” 02315 05 33 663 40 10 25 21 61 65<br />

2” x 1¼” 02316 05 33 664 32 10 25 21 61 65<br />

2” x 1” 02317 05 33 665 25 10 25 19 58 65<br />

2½” x 2” 02318 05 33 675 50 10 30 25 70 80<br />

2½” x 1½” 02319 05 33 676 40 10 30 21 66 80<br />

2½” x 1¼” 02320 05 33 677 32 10 30 21 66 80<br />

3” x 2½” 02321 05 33 690 65 10 33 30 78 93<br />

3” x 2” 02322 05 33 691 50 10 33 25 73 93<br />

3” x 1½” 02323 05 33 692 40 10 33 21 69 93<br />

4” x 3” 02324 05 33 710 80 10 38 33 86 115<br />

4” x 2½” 02325 05 33 711 65 10 38 30 83 115<br />

4” x 2” 02326 05 33 712 50 10 38 25 78 115<br />

UP. 34. MFT<br />

Short threaded reducer<br />

• BSP male x female thread<br />

Reduction filetée courte<br />

• À visser mâle x femelle BSP<br />

Reducción roscada corta<br />

• Roscar macho x hembra BSP<br />

União roscada curta<br />

• Roscar macho x fêmea BSP<br />

<br />

<br />

G x G 1<br />

CODE REF. DN PN L L 1<br />

S<br />

½” x ¼” 23087 05 34 621 7 10 14 12 27<br />

¾” x ½” 20147 05 34 625 15 10 16 30 32<br />

¾” x ¼” 23088 05 34 627 7 10 16 12 32<br />

<br />

<br />

¾” x ” 28081 05 34 628 3 10 16 34 32<br />

1” x ¾” 20148 05 34 632 20 10 19 34 36<br />

1” x ¼” 23089 05 34 635 7 10 12 19 36<br />

<br />

1¼” x 1” 20149 05 34 640 25 10 21 36 46<br />

1½” x 1¼” 20150 05 34 650 32 10 21 36 55<br />

2” x 1½” 20151 05 34 663 40 10 26 42 65<br />

2½” x 2” 20152 05 34 675 50 10 30 47 80<br />

3” x 2½” 20153 05 34 690 63 10 33 51 93<br />

4” x 3” 20154 05 34 710 75 10 39 64 120<br />

37


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Unions<br />

Raccords union Enlaces 3 piezas Junções<br />

Unions are the preferred choice over<br />

flange adaptors for the connection of<br />

plastic pipes. With no metal parts, there<br />

is no corrosion and the weight is also<br />

reduced.<br />

They are only available in small sizes<br />

(up until D110).<br />

<strong>Cepex</strong> unions feature an o-ring in order<br />

to ensure better unions.<br />

They are not recommended when<br />

connected to pipe under bending<br />

stress.<br />

The union nut should be tightened by<br />

hand. Must use a strap wrench for big<br />

sizes (D75, D90, D110).<br />

With this type of unions, it is possible to<br />

mix several plastic materials.<br />

Quand il faut unir des plastiques, ceuxci<br />

sont préférés aux brides puisqu’ils ne<br />

contiennent aucune partie en métal et<br />

le diamètre extérieur est plus réduit.<br />

Par contre, ils sont seulement<br />

disponibles pour de petits diamètres<br />

(jusqu’à 110).<br />

Les raccords union <strong>Cepex</strong> intègrent un<br />

joint pour pouvoir assurer un meilleur<br />

raccordement.<br />

Ils sont déconseillés quand le tube doit<br />

être soumis à une force de torsion.<br />

Aucun outil n’est nécessaire, il se visse<br />

avec les mains. Utiliser une clé à sangle<br />

dans des grands diamètres (D75, D90,<br />

D110).<br />

Au moyen de ces raccords union,<br />

l’on peut assortir différents types de<br />

plastique.<br />

Cuando hay que unir plásticos, éstos<br />

son preferidos a las bridas, ya que no<br />

contienen ninguna parte de metal y el<br />

diámetro exterior es más reducido.<br />

En contrapartida sólo están disponibles<br />

para diámetros pequeños (hasta 110).<br />

Los enlaces <strong>Cepex</strong> incorporan junta<br />

para asegurar una mejor unión.<br />

No son recomendables cuando el tubo<br />

tenga que estar sometido a fuerza de<br />

torsión.<br />

No es necesario el uso de ninguna<br />

herramienta, se rosca con las manos.<br />

Usar llave de cinta en diámetros<br />

grandes (D75, D90, D110).<br />

Mediante estos enlaces, se pueden<br />

combinar diferentes tipos de plásticos.<br />

Quando se tem de unir plásticos, estes<br />

são mais preferíveis do que as flanges,<br />

porque não contêm nenhuma parte<br />

de metal e o diâmetro exterior é mais<br />

reduzido.<br />

Em contrapartida só estão disponíveis<br />

para diâmetros pequenos (até 110).<br />

As junções <strong>Cepex</strong> usan junta para<br />

assegurar uma melhor união.<br />

Não se pode usar quando o tubo<br />

tenha que estar submetido a uma força<br />

de torsão.<br />

Não é necessário o uso de nenhuma<br />

ferramenta, enrosca-se com as mãos.<br />

Usar chave de cinta para diâmetros<br />

grandes (D75, D90, D110).<br />

Mediante estas junções, podem-se<br />

combinar diferentes tipos de plásticos.<br />

CONNECTION<br />

POSSIBILITIES<br />

POSSIBILITÉS DE<br />

CONNEXION<br />

POSIBILIDADES DE<br />

CONEXIÓN<br />

POSSIBILIDADES DE<br />

LIGAÇÃO<br />

AVAILABLE<br />

STANDARDS<br />

STANDARDS<br />

DISPONIBLES<br />

STANDARDS<br />

DISPONIBLES<br />

MEDIDAS<br />

DISPONÍVEIS<br />

Socket <strong>fittings</strong>:<br />

• METRIC (see in this catalog)<br />

• BSP (see in this catalog)<br />

• ASTM (see “US Size Product Guide”)<br />

Raccords à coller:<br />

• METRIQUE (voir dans ce catalogue)<br />

• BSP (voir dans ce catalogue)<br />

• ASTM (voir “US Size Product Guide”)<br />

Accesorios encolar:<br />

• MÉTRICO (ver en este catálogo)<br />

• BSP (ver en este catálogo)<br />

• ASTM (ver “US Size Product Guide”)<br />

Acessórios colar:<br />

• MÉTRICA (veja neste catálogo)<br />

• BSP (veja neste catálogo)<br />

• ASTM (veja “US Size Product<br />

Guide”)<br />

Threaded <strong>fittings</strong>:<br />

• NPT (see “US Size Product Guide”)<br />

• BRITISH STANDARD (see in this<br />

catalog)<br />

Raccords filetés:<br />

• NPT (voir “US Size Product Guide”)<br />

• BRITISH STANDARD (voir dans ce<br />

catalogue)<br />

Accesorios roscados:<br />

• NPT (ver “US Size Product Guide”)<br />

• BRITISH STANDARD (ver en este<br />

catálogo)<br />

Acessórios roscados:<br />

• NPT (veja “US Size Product Guide”)<br />

• BRITISH STANDARD (veja neste<br />

catálogo)<br />

38


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 50. SF<br />

Union<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

• EPDM o-ring<br />

Raccord union<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

• Joint torique en EPDM<br />

Enlace 3 piezas<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

Junção fêmea<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

• O-ring em EPDM<br />

UP. 50. SFT<br />

<br />

Union adaptor<br />

• Female solvent socket x BSP female<br />

thread<br />

• Metric series<br />

• EPDM o-ring<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Raccord union mixte<br />

• Femelle à coller x femelle à visser<br />

BSP<br />

• Série métrique<br />

• Joint torique en EPDM<br />

D CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z G E o-ring<br />

16 20157 05 50 016 12 16 14 14 13 ¾” 34 15,5 x 2,6<br />

20 02327 05 50 020 15 16 16 16 13 1” 41 20,2 x 3,5<br />

25 02328 05 50 025 20 16 19 19 13 1¼” 52 28,2 x 3,5<br />

32 02329 05 50 032 25 16 22 22 13 1½” 60 32,9 x 3,5<br />

40 02330 05 50 040 32 16 26 26 15 2” 74 40,6 x 5,3<br />

50 02331 05 50 050 40 16 31 31 17 2¼” 80 47,0 x 5,3<br />

63 02332 05 50 063 50 16 38 38 21 2¾” 99 59,7 x 5,3<br />

75 02333 05 50 075 65 10 44 44 21 3½” 120 75,6 x 5,3<br />

90 02334 05 50 090 80 10 51 51 24 4” 138 91,4 x 5,3<br />

110 02335 05 50 110 100 10 61 61 26 5½” 179 110,5x5,3<br />

Enlace 3 piezas mixto<br />

• Encolar hembra x roscar hembra<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

Junção transição<br />

• Colar fêmea x roscar fêmea BSP<br />

• Série métrica<br />

• O-ring em EPDM<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z G 1<br />

E o-ring<br />

16 x ” 20158 05 50 416 12 16 14 14 13 ¾” 34 15,5 x 2,6<br />

20 x ½” 02336 05 50 420 15 16 16 16 13 1” 41 20,2 x 3,5<br />

25 x ¾” 02337 05 50 425 20 16 19 19 13 1¼” 52 28,2 x 3,5<br />

32 x 1” 02338 05 50 432 25 16 22 22 13 1½” 60 32,9 x 3,5<br />

40 x 1¼” 02339 05 50 440 32 16 26 26 15 2” 74 40,6 x 5,3<br />

50 x 1½” 02340 05 50 450 40 16 31 31 17 2¼” 80 47,0 x 5,3<br />

63 x 2” 02341 05 50 463 50 16 38 38 21 2¾” 99 59,7 x 5,3<br />

75 x 2½” 02342 05 50 475 65 10 44 44 21 3½” 120 75,6 x 5,3<br />

90 x 3” 02343 05 50 490 80 10 51 51 24 4” 138 91,4 x 5,3<br />

110 x 4” 02344 05 50 510 100 10 61 61 26 5½” 179 110,5x5,3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UP. 50. FT<br />

Union<br />

• BSP female thread<br />

• EPDM o-ring<br />

Raccord union<br />

• Femelle à visser BSP<br />

• Joint torique en EPDM<br />

Enlace 3 piezas<br />

• Roscar hembra BSP<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

Junção roscada<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

• O-ring em EPDM<br />

G CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z G 1<br />

E o-ring<br />

” 20159 05 50 616 12 16 14 12 13 ¾” 34 15,5 x 2,6<br />

½” 02345 05 50 620 15 16 16 15 12 1” 41 20,2 x 3,5<br />

¾” 02346 05 50 625 20 16 19 17 12 1¼” 52 28,2 x 3,5<br />

1” 02347 05 50 632 25 16 22 20 14 1½” 60 32,9 x 3,5<br />

1¼” 02348 05 50 640 32 16 26 24 16 2” 74 40,6 x 5,3<br />

1½” 02349 05 50 650 40 16 31 25 18 2¼” 80 47,0 x 5,3<br />

2” 02350 05 50 663 50 16 38 29 20 2¾” 99 59,7 x 5,3<br />

2½” 07713 05 50 675 65 10 44 34 21 3½” 120 75,6 x 5,3<br />

3” 07714 05 50 690 80 10 51 37 24 4” 138 91,4 x 5,3<br />

4” 07715 05 50 710 100 10 61 42 26 5½” 179 110,5x5,3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UP. 51. SMF<br />

Union<br />

• Male x female solvent socket<br />

• Metric series<br />

• EPDM o-ring<br />

Raccord union<br />

• Mâle x femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

• Joint torique en EPDM<br />

Enlace 3 piezas<br />

• Encolar macho x hembra<br />

• Serie métrica<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

Junção para colar<br />

• Colar macho x fêmea<br />

• Série métrica<br />

• O-ring em EPDM<br />

D CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z<br />

50 02351 05 51 050 40 16 31 31 48<br />

63 02352 05 51 063 50 16 38 38 62<br />

<br />

<br />

<br />

Viton ® o-rings available upon request.<br />

Joints Viton ® disponibles sur commande.<br />

Juntas en Viton ® disponibles bajo pedido.<br />

O-rings em Viton ® disponíveis sob pedido.<br />

39


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 51. SMT<br />

Union adaptor<br />

• Female solvent socket x BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

• EPDM o-ring<br />

UP. 51. MFT<br />

Union<br />

• BSP female x male thread<br />

• EPDM o-ring<br />

Raccord union mixte<br />

• A coller femelle x mâle à visser BSP<br />

• Série métrique<br />

• Joint torique en EPDM<br />

Raccord union<br />

• Femelle x mâle BSP à visser<br />

• Joint torique en EPDM<br />

Enlace 3 piezas mixto<br />

• Encolar hembra x roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

D x G CODE REF. DN PN L 1<br />

L Z<br />

16 x ” 20160 05 51 416 12 16 14 12 29<br />

20 x ½” 02353 05 51 420 15 16 16 15 33<br />

25 x ¾” 02354 05 51 425 20 16 19 16 35<br />

32 x 1” 02355 05 51 432 25 16 22 19 40<br />

40 x 1¼” 02356 05 51 440 32 16 26 21 40<br />

50 x 1½” 02357 05 51 450 40 16 31 21 48<br />

63 x 2” 02358 05 51 463 50 16 38 28 62<br />

75 x 2½” 02359 05 51 475 65 10 44 30 70<br />

90 x 3” 02360 05 51 490 80 10 51 33 62<br />

110 x 4” 02361 05 51 510 100 10 61 40 70<br />

Enlace 3 piezas<br />

• Roscar hembra x macho BSP<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

Junção transição<br />

• Colar fêmea x roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

• O-ring em EPDM<br />

União roscada<br />

• Roscar fêmea x macho BSP<br />

• O-ring em EPDM<br />

UP. 51. SMT2<br />

<br />

Union adaptor<br />

• Female solvent socket x BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

• EPDM o-ring<br />

<br />

<br />

Raccord union mixte<br />

• Femelle à coller x mâle BSP à visser<br />

• Série métrique<br />

• Joint torique en EPDM<br />

G x G 1<br />

CODE REF. DN PN L 1<br />

L Z<br />

” x ” 20161 05 51 616 12 16 14 12 30<br />

½” x ½” 02362 05 51 620 15 16 16 15 33<br />

¾” x ¾” 02363 05 51 625 20 16 19 16 35<br />

1” x 1” 02364 05 51 632 25 16 22 19 40<br />

1¼” x 1¼” 02365 05 51 640 32 16 26 21 40<br />

1½” x 1½” 02366 05 51 650 40 16 31 21 48<br />

2” x 2” 02367 05 51 663 50 16 38 28 62<br />

2½” x 2½” 02368 05 51 675 65 10 44 30 70<br />

3” x 3” 02369 05 51 690 80 10 51 33 62<br />

4” x 4” 02370 05 51 710 100 10 61 40 70<br />

Enlace 3 piezas mixto<br />

• Encolar hembra x roscar macho<br />

BSP<br />

• Serie métrica<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

Junção transição<br />

• Colar fêmea x roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

• O-ring em EPDM<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z<br />

50 x 1½” 07716 05 51 250 40 16 31 21 49<br />

50 x 2” 26638 05 51 251 40 16 31 28 46<br />

63 x 2” 07717 05 51 263 50 16 38 28 51<br />

UP. 51. SFMT<br />

Union adaptor<br />

• Female solvent socket x BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

• EPDM o-ring<br />

Raccord union mixte<br />

• Femelle à coller x mâle BSP à visser<br />

• Série métrique<br />

• Joint torique en EPDM<br />

Enlace 3 piezas mixto<br />

• Encolar hembra x roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

• Anillo tórico en EPDM<br />

Junção transição<br />

• Colar fêmea x roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

• O-ring em EPDM<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

Z<br />

50 x 2” 09033 05 51 451 40 16 31 28 49<br />

UP. 57. SFMT<br />

Self-align union<br />

• Max. misalignment ±4º<br />

• Female solvent socket x BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

Raccord union orientable<br />

• Déviation d’alignement max. ±4º<br />

• Femelle à coller x mâle BSP à visser<br />

• Série métrique<br />

Manguito orientable<br />

• Desalineación max. ±4º<br />

• Encolar hembra x roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

União transição orientável<br />

• Desalinhamento max. ±4º<br />

• Colar fêmea x roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

D x G CODE REF. DN PN L<br />

50 x 1½” 18874 05 57 550 40 10 110<br />

<br />

<br />

<br />

40


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Fittings for unions<br />

Accessoires<br />

raccords union<br />

Accesorios enlaces<br />

3 piezas<br />

Acessórios para<br />

junções<br />

UP. 21. SFMT<br />

Adaptor union bush<br />

• Female solvent socket x BSP male<br />

thread<br />

• Metric series<br />

Manchon réduit filetée mixte<br />

• Femelle à coller x mâle à visser BSP<br />

• Série métrique<br />

Manguito enlace mixto<br />

• Encolar hembra x roscar macho BSP<br />

• Serie métrica<br />

União redução de transição<br />

• Colar fêmea x roscar macho BSP<br />

• Série métrica<br />

<br />

<br />

<br />

D x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

H<br />

20 x 1” 02148 05 21 420 15 10 16 10 26<br />

25 x 1¼” 02150 05 21 425 20 10 19 11 29<br />

<br />

<br />

32 x 1½” 02151 05 21 432 25 10 22 12 32<br />

40 x 2” 02153 05 21 440 32 10 28 15 39<br />

<br />

50 x 2¼” 02154 05 21 450 40 10 31 16 46<br />

63 x 2¾” 02156 05 21 463 50 10 38 18 56<br />

75 x 3½” 02157 05 21 475 65 10 44 18 62<br />

90 x 4” 02158 05 21 490 80 10 51 18 69<br />

110 x 5½” 02159 05 21 510 100 10 61 31 79<br />

UP. 21. MFT<br />

Union bush<br />

• BSP male x female thread<br />

Manchon réduit filetée<br />

• Mâle x femelle à visser BSP<br />

Manguito enlace<br />

• Roscar macho x hembra BSP<br />

União macho-fêmea<br />

• Roscar macho x fêmea BSP<br />

G 1<br />

x G CODE REF. DN PN L L 1<br />

H<br />

1” x ½” 02160 05 21 620 15 10 16 10 26<br />

1¼” x ¾” 02162 05 21 625 20 10 19 11 29<br />

1½” x 1” 02163 05 21 632 25 10 22 12 32<br />

2” x 1¼” 02165 05 21 640 32 10 30 15 39<br />

2¼” x 1½” 02166 05 21 650 40 10 31 16 46<br />

2¾” x 2” 02168 05 21 663 50 10 38 18 56<br />

3½” x 2½” 02169 05 21 675 65 10 44 18 62<br />

4” x 3” 02170 05 21 690 80 10 51 18 69<br />

5½” x 4” 02171 05 21 710 100 10 61 31 79<br />

UP. 22. SF<br />

Union end<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Collet<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Manguito enlace<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Colarinho<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

UP. 22. FT<br />

Union end<br />

• BSP female thread<br />

• Metric series<br />

Collet<br />

• Femelle à visser<br />

• Série métrique<br />

D CODE REF. DN PN L E H F<br />

16 20229 05 22 016 10 16 14 24 17 22<br />

20 02172 05 22 020 15 16 16 30 19 27<br />

25 02173 05 22 025 20 16 19 39 22 36<br />

32 02174 05 22 032 25 16 22 45 25 41<br />

40 02175 05 22 040 32 16 26 56 29 53<br />

50 02176 05 22 050 40 16 31 63 34 59<br />

63 02177 05 22 063 50 16 38 78 41 74<br />

75 02178 05 22 075 65 16 44 97 47 92<br />

90 02179 05 22 090 80 16 51 110 56 105<br />

110 02180 05 22 110 100 16 61 147 66 131<br />

Manguito enlace<br />

• Roscar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Colarinho<br />

• Roscar fêmea<br />

• Série métrica<br />

G CODE REF. DN PN L H E<br />

” 20230 05 22 616 10 10 12 17 24<br />

½” 16310 05 22 620 15 10 15 21 30<br />

<br />

<br />

¾” 16311 05 22 625 20 10 17 23 39<br />

1” 16312 05 22 632 25 10 20 26 45<br />

<br />

<br />

1¼” 16313 05 22 640 32 10 24 30 56<br />

1½” 16314 05 22 650 40 10 25 35 63<br />

2” 16315 05 22 663 50 10 29 42 78<br />

2½” 16316 05 22 675 65 10 34 48 97<br />

3” 16317 05 22 690 80 10 37 57 110<br />

4” 16318 05 22 710 100 10 42 69 146<br />

41


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 22. MT<br />

Union end<br />

• BSP male thread<br />

Collet<br />

• Mâle à visser BSP<br />

Manguito<br />

• Roscar macho BSP<br />

Colarinho<br />

• Roscar macho BSP<br />

UP. 22. SM<br />

Union end<br />

• Male solvent socket<br />

• Metric series<br />

Collet<br />

• Mâle à coller<br />

• Série métrique<br />

G CODE REF. PN L H E<br />

” 25959 05 22 416 10 12 33 24<br />

½” 25960 05 22 420 10 15 38 30<br />

¾” 25961 05 22 425 10 16 41 39<br />

1” 25962 05 22 432 10 19 48 45<br />

1¼” 25963 05 22 440 10 21 50 57<br />

1½” 25964 05 22 450 10 21 57 63<br />

2” 25965 05 22 463 10 28 70 78<br />

2½” 25966 05 22 475 10 30 72 97<br />

3” 25967 05 22 490 10 33 77 110<br />

4” 25968 05 22 510 10 40 98 147<br />

Manguito<br />

• Encolar macho<br />

• Serie métrica<br />

Colarinho<br />

• Colar macho<br />

• Série métrica<br />

D CODE REF. PN L H E<br />

50 25957 05 22 250 16 31 66 63<br />

63 25958 05 22 263 16 38 80 78<br />

UP. 23. FT<br />

Union nut<br />

• BSP female thread<br />

Ecrou<br />

• Femelle à visser BSP<br />

Tuerca<br />

• Roscar hembra BSP<br />

Porca<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

G CODE REF. PN L H E D Di<br />

¾” (”) 02187 05 23 625 10 15 20 36 22 24<br />

1” (½”) 02188 05 23 632 10 15 20 41 27 30<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1¼” (¾”) 02189 05 23 640 10 16 22 52 36 39<br />

41,5 02190 05 23 641 10 12 18 53 33 39<br />

1½” (1”) 02191 05 23 650 10 20 26 60 41 45<br />

<br />

<br />

2” (1¼”) 02192 05 23 663 10 21 26 74 53 57<br />

2¼” (1½”) 02193 05 23 664 10 22 30 80 59 63<br />

2” 02194 05 23 665 10 19 28 70 46 54<br />

2½” 02195 05 23 675 10 18 27 90 64 72<br />

2¾” (2”) 02196 05 23 676 10 28 36 99 74 78<br />

3½” (2½”) 02197 05 23 692 10 28 36 120 92 97<br />

4” (3”) 02198 05 23 710 10 28 38 133 105 110<br />

5½” (4”) 02199 05 23 741 10 41 56 177 131 148<br />

The size of the corresponding union is<br />

indicated in brackets.<br />

La mesure de la liaison de 3 pièces<br />

correspondantes est indiquée entre<br />

parenthèses.<br />

Entre paréntesis se indica la medida<br />

del enlace 3 piezas correspondiente.<br />

Entre parênteses indica-se a medida<br />

de junções correspondente.<br />

42


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Spigots<br />

Raccords union<br />

cannelé<br />

Enlaces espiga<br />

Adaptadores<br />

espiga<br />

UP. 55. SPI<br />

Spigot and nut union<br />

Embout cannelé à écrou<br />

Conjunto espiga y tuerca<br />

Adaptador com porca louca<br />

<br />

<br />

E x G CODE REF. H F L L 1<br />

16 x ¾” 02399 05 55 016 46 36 35 10<br />

18 x ¾” 02400 05 55 018 46 36 35 10<br />

20 x ¾” 02401 05 55 020 49 36 38 10<br />

<br />

<br />

<br />

25 x 1” 02402 05 55 025 56 41 42 10<br />

20 x 1” 15764 05 55 026 51 41 36 10<br />

30 x 1¼” 02403 05 55 032 66 52 47 10<br />

<br />

40 x 1½” 02404 05 55 040 73 60 52 14<br />

50 x 2” 02405 05 55 050 82 74 57 14<br />

38 x 2” 02406 05 55 051 82 74 57 14<br />

60 x 2½” 02407 05 55 063 88 90 60 18<br />

UP. 55. SPIFT<br />

Spigot union female threaded<br />

Raccord union cannelé femelle<br />

à visser<br />

Enlace espiga rosca hembra<br />

Junção roscada fêmea com<br />

adaptador<br />

E x G CODE REF. H F S L L 1<br />

16 x ” 02408 05 55 416 66 36 32 35 14<br />

18 x ½” 02409 05 55 418 70 36 32 35 18<br />

20 x ½” 02410 05 55 420 73 36 32 38 18<br />

25 x ¾” 02411 05 55 425 81 41 36 42 19<br />

30 x 1” 02412 05 55 432 98 52 46 47 25<br />

40 x 1¼” 02413 05 55 440 106 61 55 52 25<br />

50 x 1½” 02414 05 55 450 116 74 65 57 25<br />

38 x 1½” 02415 05 55 451 116 74 65 57 25<br />

60 x 2” 02416 05 55 463 127 90 80 60 29<br />

UP. 55. SPIMT<br />

Spigot union male threaded<br />

Raccord union cannelé mâle à<br />

visser<br />

Enlace espiga rosca macho<br />

Junção roscada macho com<br />

adaptador<br />

E x G CODE REF. H F S L L 1<br />

16 x ” 02417 05 55 616 66 36 32 35 14<br />

18 x ½” 02418 05 55 618 70 36 32 35 18<br />

20 x ½” 02419 05 55 620 73 36 32 38 18<br />

25 x ¾” 02420 05 55 625 81 41 36 42 19<br />

30 x 1” 02421 05 55 632 98 52 46 47 25<br />

40 x 1¼” 02422 05 55 640 106 61 55 52 25<br />

50 x 1½” 02423 05 55 650 116 74 65 57 25<br />

38 x 1½” 02424 05 55 651 116 74 65 57 25<br />

60 x 2” 02425 05 55 663 127 90 80 60 29<br />

UP. 56. SF<br />

Fitting connection<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Jonction à écrou<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Conjunto raccord conexión<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

União transição c/porca louca<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

D x G CODE REF. PN L Z H F L 1<br />

40 x 2” 05350 05 56 440 16 26 16 46 75 17<br />

50 x 2” 05351 05 56 450 16 39 66 96 75 18<br />

43


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Manifolds Manifolds Colectores Colectores<br />

• Manifold <strong>fittings</strong> for electric valves<br />

assemblies.<br />

• Allowing fast and trouble-free<br />

installations.<br />

• Available sizes: 1”<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

• Raccords collecteurs spécialement<br />

conçus pour des installations avec<br />

électrovannes.<br />

• Permettent de réaliser des<br />

installations, avec une totale facilité<br />

et rapidité.<br />

• Dimensions disponibles: 1”<br />

• Matériau : <strong>PVC</strong>-U<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

• Accesorios colectores especialmente<br />

diseñados para instalaciones con<br />

electroválvulas.<br />

• Permiten realizar instalaciones con<br />

total facilidad y rapidez.<br />

• Medidas disponibles: 1”<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

• Acessórios colectores especialmente<br />

desenhados para instalações com<br />

electroválvulas.<br />

• Permitem realizar instalações com<br />

total facilidade e rapidez.<br />

• Medidas disponíveis: 1”<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U<br />

• PN 10 (150 psi)<br />

Most irrigation systems need multiple<br />

watering stations, either for small<br />

residential areas, large landscapes or<br />

agriculture areas.<br />

At home one might have separate<br />

stations for the lawn and flower beds<br />

or there may not be enough water to<br />

irrigate the whole garden at the same<br />

time. This is when a series of valves is<br />

required.<br />

These valves need to be connected<br />

together to the same source of water.<br />

The older ways were to create a<br />

manifold with costly galvanised metal<br />

or permanent assemblies.<br />

Now with <strong>Cepex</strong> manifold <strong>fittings</strong> the<br />

job can be done:<br />

- easier: no tools are required<br />

- quicker: all parts are made to fit into<br />

each other<br />

- more flexible: easy to change once<br />

assembled<br />

Dans la majorité des systèmes<br />

d’arrosage, qu’ils soient petits pour<br />

de l’arrosage résidentiel ou de plus<br />

grande dimension pour l’arrosage<br />

de zones vertes ou agricole, ceux-ci<br />

nécessitent l’utilisation de nombreuses<br />

stations d’arrosage.<br />

Pour la maison, il est probable que<br />

l’on dispose de stations séparées pour<br />

le gazon et pour les plantes ou il n’y<br />

a pas suffisamment d’eau pour arroser<br />

tout le jardin à la fois. Dans ce cas, l’on<br />

aura recours à une série de vannes.<br />

Ces vannes ont besoin d’être<br />

connectées à la même source d’eau.<br />

Dans le temps, on installait des<br />

collecteurs en métal galvanisé très cher<br />

ou avec des montages permanents.<br />

Maintenant avec les raccords pour<br />

collecteurs <strong>Cepex</strong>, ce travail peut se<br />

faire d’une manière plus:<br />

- facile: aucune nécessité d’outils<br />

- rapide : tous les composants sont<br />

fabriqués pour s’emboîter entre eux.<br />

- souple: il est facile de procéder à<br />

des changements une fois qu’ils sont<br />

montés.<br />

En la mayoría de sistemas de riego, ya<br />

sean pequeños para riego residencial<br />

o de mayores dimensiones para riego<br />

de zonas verdes o agrícola, requieren<br />

del uso de múltiples estaciones de<br />

riego.<br />

En casa, es probable disponer de<br />

estaciones separadas para el césped<br />

y para las plantas, o puede no estar<br />

disponible la suficiente agua para<br />

regar todo el jardín a la vez. Es en<br />

estos casos que se requiere de series<br />

de válvulas.<br />

Estas válvulas necesitan ser conectadas<br />

a la misma fuente de agua.<br />

Antiguamente se instalaban colectores<br />

de metal galvanizado de alto coste o<br />

con montajes permanentes.<br />

Ahora con los accesorios para<br />

colectores <strong>Cepex</strong>, este trabajo puede<br />

hacerse de una forma más:<br />

- fácil: no se requieren herramientas<br />

- rápida: todos los componentes están<br />

fabricados para encajar entre ellos<br />

- flexible: es fácil hacer cambios una<br />

vez montados<br />

Na maioria dos sistemas de rega,<br />

sejam pequenos para rega residencial,<br />

ou de maiores dimensões para rega de<br />

zonas verdes ou agrícola, requerem o<br />

uso de múltiplas estações de rega.<br />

No uso residencial, é provável disporse<br />

de estações separadas para a relva<br />

e para as plantas, ou então pode não<br />

haver água suficiente para regar o<br />

jardim duma só vez. São nestes casos<br />

que se requerem as séries de válvulas.<br />

Estas válvulas necessitam ser<br />

conectadas à mesma fonte de água.<br />

No passado instalavam-se colectores<br />

de metal galvanizado de alto custo ou<br />

com montagens permanentes.<br />

Actualmente com os acessórios para<br />

colectores <strong>Cepex</strong>, este trabalho pode<br />

executar-se de uma forma mais:<br />

- fácil: não se requerem ferramentas<br />

- rápida: todos os componentes estão<br />

fabricados para se encaixar entre eles<br />

- flexível: uma vez montados é fácil<br />

de substituir<br />

UP. 01. MFD. FF<br />

90º elbow<br />

• Female/female<br />

Coude 90º<br />

• Femelle/femelle<br />

Codo 90º<br />

• Hembra/hembra<br />

Joelho 90º<br />

• Fêmea/fêmea<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41850 72 01 632 10<br />

UP. 01. MFD. FM<br />

90º elbow<br />

• Female/male<br />

Coude 90º<br />

• Femelle/mâle<br />

Codo 90º<br />

• Hembra/macho<br />

Joelho 90º<br />

• Fêmea/macho<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41851 72 01 432 10<br />

UP. 03. MFD. FFM<br />

90º tee<br />

• Female/female/male<br />

Té 90º<br />

• Femelle/femelle/mâle<br />

Té 90º<br />

• Hembra/hembra/macho<br />

Té 90º<br />

• Fêmea/fêmea/macho<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41852 72 03 432 10<br />

44


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 28. MFD. FFFM<br />

Cross<br />

• Female/female//female/male<br />

Croix<br />

• Femelle/femelle/femelle/mâle<br />

Cruz<br />

• Hembra/hembra/hembra/macho<br />

Cruzeta<br />

• Fêmea/fêmea/fêmea/macho<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41852 72 03 432 10<br />

UP. 05. MFD. FF<br />

Socket<br />

• Female/female<br />

Manchon<br />

• Femelle/femelle<br />

Manguito<br />

• Hembra/hembra<br />

União<br />

• Fêmea/fêmea<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41854 72 05 632 10<br />

UP. 05. MFD. FM<br />

Socket<br />

• Female/male<br />

Manchon<br />

• Femelle/mâle<br />

Manguito<br />

• Hembra/macho<br />

União<br />

• Fêmea/macho<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41855 72 05 432 10<br />

UP. 18. MFD. MT<br />

Nipple<br />

• Male threaded<br />

Manchon double fileté<br />

• Mâle à visser<br />

Machón doble rosca<br />

• Roscar macho<br />

Rosca dupla macho<br />

• Roscar macho<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41856 72 18 032 10<br />

UP. 33. MFD. MTR<br />

Reducing nipple<br />

• Male threaded<br />

Manchon réduit<br />

• Mâle à visser<br />

Machón reducido<br />

• Roscar macho<br />

Redução macho<br />

• Roscar macho<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41852 72 03 432 10<br />

45


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 26. MFD. 2OUT<br />

2-outlet manifold<br />

Manifold <strong>PVC</strong>-U 2 sorties<br />

Colector <strong>PVC</strong>-U 2 salidas<br />

Colector <strong>PVC</strong>-U 2 saídas<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41858 72 26 232 10<br />

UP. 26. MFD. 3OUT<br />

3-outlet manifold<br />

Manifold <strong>PVC</strong>-U 3 sorties<br />

Colector <strong>PVC</strong>-U 3 salidas<br />

Colector <strong>PVC</strong>-U 3 saídas<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41859 72 26 332 10<br />

UP. 26. MFD. 4OUT<br />

4-outlet manifold<br />

Manifold <strong>PVC</strong>-U 4 sorties<br />

Colector <strong>PVC</strong>-U 4 salidas<br />

Colector <strong>PVC</strong>-U 4 saídas<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41860 72 26 432 10<br />

UP. 07. MFD. FT<br />

Cap<br />

• Feamle thread<br />

Bouchon<br />

• Femelle à visser<br />

Tapón<br />

• Rosacr hembra<br />

Tampão<br />

• Roscar fêmea<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41861 72 07 032 10<br />

UP. 49. MFD<br />

Closing ring<br />

• Material: POM<br />

Douille de poussée<br />

• Materiel: POM<br />

Anillo de retención<br />

• Material: POM<br />

Anel do fechamento<br />

• Material: POM<br />

G CODE REF. PN<br />

1” 41873 72 49 032 10<br />

46


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

<strong>PVC</strong>-U rubber-ring joint <strong>fittings</strong><br />

Raccords en <strong>PVC</strong>-U avec joint élastique<br />

Accesorios en <strong>PVC</strong>-U con junta elástica<br />

Acessórios <strong>PVC</strong>-U com junta autoblocante<br />

FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS<br />

Easy installation <strong>fittings</strong>, without effort<br />

or tools, thanks to its gaskets.<br />

It is compulsory the use of an inner<br />

gasket to install it.<br />

Designed to support earth movements<br />

or misalignments, ideally suited for<br />

underground installations.<br />

Raccords faciles à installer, sans effort<br />

et sans outils grâce aux joints.<br />

Pour sa correcte utilisation, le joint<br />

intérieur est nécessaire.<br />

Il est conçu pour pouvoir supporter<br />

des mouvements de terre et des<br />

désalignements, idéal pour des<br />

installations sous terre.<br />

Accesorios fáciles de instalar, sin<br />

esfuerzo y sin herramientas gracias a<br />

las juntas.<br />

Para su correcta instalación es<br />

necesaria la junta interior.<br />

Está realizado para poder soportar<br />

movimientos de tierra y desalineaciones,<br />

ideal para instalaciones enterradas.<br />

Acessórios fáceis de instalar, sem<br />

esforço e sem ferramentas devido às<br />

juntas.<br />

É necessária uma junta interior para<br />

sua instalação.<br />

Devido à sua concepção é capaz de<br />

suportar movimentos de terra e desal<br />

inhamentos,convertendo-o numa boa<br />

solução para instalações enterradas.<br />

It can absorb vibrations or pipe<br />

expansions due to its elasticity and<br />

flexibility.<br />

To make the installation easier, it is<br />

very important to lubricate the gasket<br />

correctly.<br />

Grâce à son élasticité et sa souplesse,<br />

il absorbe mieux les vibrations et la<br />

distension du tube.<br />

Une bonne lubrification du joint est<br />

très importante pour installer le tube de<br />

façon aisée.<br />

Gracias a su elasticidad y flexibilidad,<br />

absorbe mejor las vibraciones y la<br />

expansión del tubo.<br />

Es muy importante una buena<br />

lubricación de la junta para instalar el<br />

tubo cómodamente.<br />

Devido à elasticidade e flexibilidade<br />

proporcionada pela junta, as vibrações<br />

e a expansão do tubo, são mais<br />

facilmente absorvidas.<br />

É importante lubrificar bem a junta<br />

antes de instalar o acessório.<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Density: 1,4 g/cm³.<br />

• Color: grey RAL 7011.<br />

• Dimensions: from D63 to D315.<br />

• Standards: dimensions and<br />

characteristics according to EN 1452.<br />

• Matériel: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Densité: 1,4 g/cm³.<br />

• Couleur: gris RAL 7011.<br />

• Dimensions: du D63 jusqu’à D315.<br />

• Normes: dimensions et<br />

caracteristiques conformes à la norme<br />

EN 1452.<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Densidad: 1,4 g/cm³.<br />

• Color: gris RAL 7011.<br />

• Dimensiones: de D63 hasta D315.<br />

• Normas: dimensiones y<br />

características según la norma EN<br />

1452.<br />

• Material: <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Densidade: 1,4 g/cm³.<br />

• Côr: cinzento RAL 7011.<br />

• Dimensiões: desde D63 até D315.<br />

• Normas: dimensões e características<br />

segundo EN 1452.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material<br />

1 Union socket Manchon Manguito unión União <strong>PVC</strong>-U<br />

2 Pipe Tube Tubería Tubagem -<br />

3 Gasket Joint Junta Junta NBR<br />

4<br />

Chamfer to make an easier<br />

installation<br />

Chanfrein pour une insertion<br />

plus facile<br />

Chaflán para una inserción<br />

más fácil<br />

Chanfrar para uma<br />

inserção mais fácil<br />

-<br />

47


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

TECHNICAL<br />

CHARACTERISTICS<br />

CARACTERISTIQUES<br />

TECHNIQUES<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Working pressure at 20°C (73°F) water<br />

temperature:<br />

• D63 - D225: PN 10 (150 psi)<br />

Pression de service à 20°C (73°F)<br />

température de l’eau:<br />

• D63 - D225: PN 10 (150 psi)<br />

Presión de servicio a 20°C (73°F)<br />

temperatura de agua:<br />

• D63 - D225: PN 10 (150 psi)<br />

Pressão de serviço a 20°C (73°F)<br />

temperatura de água:<br />

• D63 - D225: PN 10 (150 psi)<br />

PRESSURE /<br />

TEMPERATURE GRAPH<br />

DIAGRAMME PRESSION<br />

/ TEMPÉRATURE<br />

DIAGRAMA PRESIÓN /<br />

TEMPERATURA<br />

DIAGRAMA DE PRESSÃO<br />

/ TEMPERATURA<br />

psi<br />

<br />

<br />

bar<br />

<br />

<br />

20 years / water flow<br />

20 années / fluide de l’eau<br />

20 años / fluido de agua<br />

20 anos / caudal de água<br />

Pressure / Pression / Presión / Pressão<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

°C<br />

°F<br />

Temperature / Température / Temperatura / Temperatura<br />

ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGEM<br />

A. Before assembling rubber ring<br />

<strong>fittings</strong> proceed as follows. In case of<br />

pipe end damaged: cut the pipe with a<br />

proper tool to obtain a square end.<br />

A. Avant la mise en place des raccords<br />

à joint élastique , procéder de la façon<br />

suivante. Couper le tube en utilisant<br />

l’outillage adéquat pour obtenir une<br />

surface plate, perpendiculaire à son<br />

axe.<br />

A. Antes de instalar los accesorios de<br />

junta elástica, proceda de la siguiente<br />

manera. En caso que el extremo del<br />

tubo está dañado: corte el tubo con<br />

una herramienta especial para obtener<br />

un corte recto perpendicular al eje.<br />

A. Antes de instalar os acessórios de<br />

junta autoblocante proceda da siguente<br />

maneira. Em caso de o extremo do<br />

tubo estar danificado: corte o tubo com<br />

una ferramenta especial para obter um<br />

corte recto perpendicular ao eixo.<br />

B. Chamfer the pipe with a special tool<br />

as shown in the following picture and<br />

table.<br />

B. Ebavurer le tube avec un outil<br />

pour chanfreiner, ou avec une râpe<br />

pour matières plastiques, comme il<br />

est indiqué sur la figure et suivant le<br />

tableau ci-contre.<br />

B. Chaflane el tubo con una<br />

herramienta especial según lo mostrado<br />

en la imagen y el cuadro siguiente.<br />

B. Chanfre o tubo com uma ferramenta<br />

especial segundo o representado na<br />

figura e no quadro seguiente.<br />

S<br />

15º<br />

L = 2 x S<br />

D (mm) 63 75 90 110 125 140 160 200<br />

L (mm) 6,0 7,0 9,0 10,5 12,0 13,5 15,5 19,0<br />

48


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

C. Clean carefully the external surface<br />

of the pipe and lubricate only with<br />

soapy water (do not use oil or grease).<br />

C. Nettoyer avec soin la surface<br />

exterieure du tube et graisser avec de<br />

l’eau savonneuse (ne pas utilizer de<br />

l’huile ou de la graisse).<br />

C. Limpie cuidadosamente la superficie<br />

externa del tubo. Lubrique solamente<br />

con agua jabonosa (no utilice aceite<br />

o grasa).<br />

C. Limpe cuidadosamente a superfície<br />

exterior do tubo. Lubrifique unicamente<br />

com água com sabão<br />

(não utilize azeite ou óleos).<br />

D. Clean carefully the socket seat in<br />

the fitting. Check gasket conditions.<br />

Introduce the sealing ring into its<br />

specific seat.<br />

D. Nettoyer soigneusement le siège<br />

du joint dans le raccord. Contrôler<br />

l’intégralité de la garniture. L’insérer<br />

dans son siège.<br />

D. Limpie cuidadosamente el asiento<br />

de la junta del accesorio. Compruebe<br />

las condiciones de la junta. Introduzca<br />

la junta en su asiento específico.<br />

D. Limpe cuidadosamente o assento<br />

da junta no acessório. Comprove as<br />

condições da junta. Introduza a unha<br />

no seu assento específico.<br />

E. Lubricate the internal surface of the<br />

rubber ring in the same way as the<br />

pipe.<br />

E. Graisser la surface intérieure du<br />

joint avec un lubrifiant appropié de la<br />

même façon que pour le tube.<br />

E. Lubrique la superficie interna de la<br />

junta con un lubrificante adecuado de<br />

la misma manera que el tubo.<br />

E. Lubrifique a superfície interna da<br />

junta com um lubricante adequado, da<br />

mesma maneira que o tubo.<br />

F. Mark on the outside of the pipe the<br />

depth to be inserted into the socket of<br />

the fitting according to the lengths in<br />

the following table.<br />

F. Ebavurer le tube avec un outil<br />

pour chanfreiner, ou avec une râpe<br />

pour matières plastiques, comme il<br />

est indiqué sur la figure et suivant le<br />

tableau.<br />

F. Marque en el exterior del tubo la<br />

profundidad a ser insertada en el<br />

accesorio según los longitudes del<br />

cuadro.<br />

F. Marque o exterior do tubo a<br />

profundidade a que vai ser introduzido<br />

o acessório segundo os comprimentos<br />

do quadro.<br />

D (mm) 63 75 90 110 125 140 160 200<br />

L max 94 104 109 115 124 133 139 169<br />

L L min<br />

L max<br />

L min 42 45 50 55 60 69 75 85<br />

L 52 59 59 60 64 64 64 64<br />

G. To introduce the tube into the fitting<br />

we recommend to use the ampliance<br />

device shown in picture.<br />

- Fix the special assembling device<br />

onto the pipe.<br />

- Fix the fitting upon the device.<br />

- With the lever, slide the fitting onto the<br />

pipe till you reach the reference mark.<br />

G. Pour insérer le tube, il est conseillé<br />

d’employer l’outil représenté dans<br />

l’image.<br />

- Fixer le tube et le raccord sur<br />

l’outillage appropié.<br />

- En actionnant le lévier, introduire le<br />

tube dans le raccord jusq’au signe<br />

précédemment marqué sur le tube.<br />

G. Para introducir el tubo en el<br />

accesorio se aconseja utilizar un equipo<br />

como el mostrado en la imagen.<br />

- Fije un dispositivo de ensamblaje<br />

especial sobre el tubo.<br />

- Fije el accesorio sobre el dispositivo.<br />

- Con la palanca, deslice el accesorio<br />

sobre el tubo hasta que se alcance la<br />

marca de referencia.<br />

G. Para ser introduzir o tubo no<br />

acessório aconselha-se a utilizar<br />

um equipamento conforme está<br />

representado na figura.<br />

- Fixe o dispositivo de montagem<br />

especial sobre o tubo.<br />

- Fixe o acessório sobre o dispositivo.<br />

- Com o manípulo, deslize o acessório<br />

sobre o tubo até que se alcance a<br />

marca de referência.<br />

49


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 05. RJ<br />

Union socket<br />

• Rubber ring joint<br />

• Metric series<br />

Manchon<br />

• Avec joint élastique<br />

• Série métrique<br />

Manguito unión<br />

• Con junta elástica<br />

• Serie métrica<br />

União<br />

• Com junta autoblocante<br />

• Série métrica<br />

D CODE REF. DN PN E H<br />

63 22917 70 05 063 50 10 86 280<br />

75 22918 70 05 075 65 10 102 280<br />

90 22919 70 05 090 80 10 120 290<br />

110 22920 70 05 110 100 10 144 310<br />

125 22921 70 05 125 110 10 161 330<br />

140 22922 70 05 140 125 10 178 350<br />

160 22923 70 05 160 150 10 202 350<br />

200 22924 70 05 200 175 10 248 410<br />

225 22925 70 05 225 200 10 277 460<br />

250 22926 70 05 250 225 10 304 460<br />

315 22927 70 05 315 300 10 382 500<br />

50


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Victaulic ® coupling<br />

Union bride<br />

Enlace Victaulic ® União Victaulic ®<br />

Victaulic ®<br />

Designed with a heavy housing for high<br />

pressure service. The housing key is<br />

wider than standard and the coupling<br />

housing is designed to clamp the<br />

bottom of the groove, thus providing an<br />

essentially rigid joint. It also eliminates<br />

movement at the joint.<br />

Conçu avec une résistante enveloppe<br />

pour supporter de hautes pressions. La<br />

clé est plus large que celles standard<br />

et le raccord union est conçu pour<br />

agripper le fond de la rainure,<br />

fournissant ainsi une union rigide.<br />

Il est étudié aussi pour éliminer les<br />

mouvements dans l’union.<br />

Diseñado con una resistente cubierta<br />

para soportar altas presiones. La llave<br />

es más ancha que las estándars y el<br />

enlace está diseñado para agarrar el<br />

fondo de la ranura, proporcionando<br />

una unión rígida. También está<br />

pensado para eliminar los movimientos<br />

en la unión.<br />

Concebido com uma cobertura<br />

resistente para suportar altas<br />

pressões. A chave é mais larga que as<br />

standards e a conexão está projectada<br />

para agarrar o fundo da ranhura,<br />

proporcionando uma junta rígida.<br />

Também está pensado para eliminar<br />

os movimentos na junta.<br />

Reduces linear or angular movement<br />

and is useful for valve connections and<br />

other points where rigidity is required.<br />

Il réduit le mouvement linéaire ou<br />

angulaire et peut être utilisé pour des<br />

connexions avec des vannes ou dans<br />

d’autres endroits où l’on a besoin de<br />

rigidité.<br />

Reduce el movimiento lineal o angular<br />

y se puede usar para conexiones con<br />

válvulas o en otros sitios dónde se<br />

requiera rigidez.<br />

Reduza o movimento linear ou angular<br />

e pode-se usar para ligações com<br />

válvulas ou em outros locais onde se<br />

necessite de rigidez.<br />

• Fast assembly.<br />

• Allows misalignments up to 1º30’.<br />

• EPDM joint.<br />

• Coupling made of coated ductile<br />

iron.<br />

• Bolts made of zinc plated carbon<br />

steel.<br />

• Assemblage rapide.<br />

• Permet désalignement jusqu’à<br />

1º30’.<br />

• Joint en EPDM.<br />

• Bride en fer fondu peint.<br />

• Vis en acier zingué.<br />

• Montaje rápido.<br />

• Permite desalineaciones de hasta<br />

1º30’.<br />

• Junta en EPDM.<br />

• Brida en hierro fundido pintado.<br />

• Tornillos en acero zincado.<br />

• Montagem rápida.<br />

• Permite ajustamentos de1º30’.<br />

• Junta união em EPDM.<br />

• União em ferro fundido pintado.<br />

• Parafusos em aço zincado.<br />

UP. 58. SFVT<br />

Victaulic ® grooved flexible<br />

socket<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

Raccord Victaulic ®<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

Enlace Victaulic ®<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

Cone ranhurado Victaulic ®<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

D - E x d CODE REF. DN PN L L 1<br />

75 - 63 x 2” 20162 05 58 463 2” 16 93 44<br />

110 - 90 x 3” 20163 05 58 490 3” 16 132 63<br />

125 - 110 x 4” 20164 05 58 510 4” 16 151 71<br />

180 - 160 x 6” 21444 05 58 560 6” 10 183 90<br />

UP. 58. VT<br />

Victaulic ® grooved flexible<br />

coupling<br />

Bride rainuré Victaulic ®<br />

Brida ranurada Victaulic ®<br />

União Victaulic ®<br />

DN CODE REF. A B C<br />

2” 20165 05 58 063* 51 89 168<br />

3” 20166 05 58 090* 51 121 197<br />

4” 20167 05 58 110* 54 152 245<br />

6” 21445 05 58 160* 64 219 321<br />

51


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Sight glasses<br />

Voyants de<br />

contrôle<br />

Visores de<br />

líquidos<br />

Visores de<br />

líquidos<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

Mod. A<br />

1 Mod. B<br />

4<br />

1<br />

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material<br />

1 Union / flange Collet / bride Manguito / brida Colarinho / flange <strong>PVC</strong>-U<br />

2 O-ring Joint Junta Junta EPDM<br />

3 Viewer Viseur Visor Visor PMMA / SAN<br />

4 Bolts Vis Tornillos Parafusos Zinc plated steel<br />

UP. 54. SF<br />

• Material:<br />

D50 - D63: PMMA (Mod. A)<br />

D75 - D225: SAN (Mod. B)<br />

• 4 bolts<br />

• Female solvent socket<br />

• Metric series<br />

• Matériel:<br />

D50 - D63: PMMA (Mod. A)<br />

D75 - D225: SAN (Mod. B)<br />

• 4 vis<br />

• Femelle à coller<br />

• Série métrique<br />

• Material:<br />

D50 - D63: PMMA (Mod. A)<br />

D75 - D225: SAN (Mod. B)<br />

• 4 tornillos<br />

• Encolar hembra<br />

• Serie métrica<br />

• Material:<br />

D50 - D63: PMMA (Mod. A)<br />

D75 - D225: SAN (Mod. B)<br />

• 4 parafusos<br />

• Colar fêmea<br />

• Série métrica<br />

Working pressure at 20°C (73°F) water<br />

temperature:<br />

• D50 - D63: PN 6<br />

• D75 - D225: PN 10<br />

Pression de service à 20°C (73°F)<br />

température de l’eau:<br />

• D50 - D63: PN 6<br />

• D75 - D225: PN 10<br />

Presión de servicio a 20°C (73°F)<br />

temperatura de agua:<br />

• D50 - D63: PN 6<br />

• D75 - D225: PN 10<br />

Pressão de serviço na 20°C (73°F)<br />

temperatura de água:<br />

• D50 - D63: PN 6<br />

• D75 - D225: PN 10<br />

Mod. A<br />

Mod. B<br />

D CODE REF. DN L H E Mod.<br />

50 02387 05 54 050 40 31 130 80 A<br />

63 02388 05 54 063 50 38 159 92 A<br />

75 02389 05 54 075 65 44 165 185 B<br />

90 02390 05 54 090 80 51 180 200 B<br />

110 02391 05 54 110 100 61 250 220 B<br />

125 02392 05 54 125 110 69 280 230 B<br />

140 02393 05 54 140 125 76 310 250 B<br />

160 02394 05 54 160 150 86 360 285 B<br />

200 02395 05 54 200 175 106 420 315 B<br />

225 02396 05 54 225 200 119 500 340 B<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UP. 54. FT<br />

• Material: PMMA<br />

• 4 bolts<br />

• BSP female thread<br />

• Matériel: PMMA<br />

• 4 vis<br />

• Femelle à visser BSP<br />

• Material: PMMA<br />

• 4 tornillos<br />

• Roscar hembra BSP<br />

• Material: PMMA<br />

• 4 parafusos<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

Working pressure at 20°C (73°F) water<br />

temperature:<br />

• 1½” - 2”: PN 6<br />

Pression de service à 20°C (73°F)<br />

température de l’eau:<br />

• 1½” - 2”: PN 6<br />

Presión de servicio a 20°C (73°F)<br />

temperatura de agua:<br />

• 1½” - 2”: PN 6<br />

Pressão de serviço na 20°C (73°F)<br />

temperatura de água:<br />

• 1½” - 2”: PN 6<br />

D CODE REF. DN L H E<br />

1½” 02397 05 54 650 40 31 130 80<br />

2” 02398 05 54 663 50 38 159 92<br />

52


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Flowmeters<br />

Débimètres<br />

Caudalímetros<br />

Caudalímetros<br />

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS<br />

• Available models from 10 to 1000<br />

l/h (0,04 - 4,4 GPM).<br />

• Assembly in vertical position.<br />

• Union bushes in <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Tube in Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer or Trogamid T ® .<br />

• Measuring tube available in<br />

Polysulfon upon request.<br />

• Float stops in PVDF and floats in<br />

AISI 316.<br />

• Maximum working temperature:<br />

55ºC (131ºF) according to standards<br />

VDE / VDI 3531, class 6.<br />

• Maximum pressure 15 bar.<br />

• Two visible scales on each meter: l/h<br />

and GPM.<br />

• Available upon request: limit<br />

switches and transmitters.<br />

• Applications: process control in<br />

water treatment, osmosis, heating<br />

and refrigeration systems, chemical<br />

industries, pharmaceuticals, etc.<br />

• Modèles disponibles de 10 a 1000<br />

l/h (0,04 - 4,4 GPM).<br />

• Montage en position verticale.<br />

• Raccords en <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Tube en Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer ou Trogamid T ® .<br />

• Sur demande tube de mesure en<br />

Polysulfon.<br />

• Arrêt du flotteur en PVDF.<br />

• Flotteur en AISI 316.<br />

• Température maximale de travail:<br />

55ºC (131ºF) selon normes VDE / VDI<br />

3531, classe 6.<br />

• Pression maximale 15 bar.<br />

• Double echelle visible dans chaque<br />

débitmètre: l/h et GPM.<br />

• Disponibles sur commande :<br />

automatismes et transmetteurs<br />

électriques.<br />

• Applications : contrôle de processus<br />

dans le traitement de l’eau, osmose,<br />

chauffage et réfrigération, industries<br />

chimiques, pharmaceutiques, etc.<br />

• Modelos disponibles desde 10 hasta<br />

1000 l/h (0,04 - 4,4 GPM).<br />

• Montaje en posición vertical.<br />

• Racordaje en <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Tubo en metacrilato de metilo o<br />

Trogamid T ® .<br />

• Bajo pedido tubo de medida<br />

disponible en Polisulfon.<br />

• Topes de flotador en PVDF.<br />

• Flotador en AISI 316.<br />

• Temperatura máxima de trabajo:<br />

55ºC (131ºF) según normas VDE /<br />

VDI 3531, classe 6.<br />

• Presiones hasta 15 bar.<br />

• Doble escala visible en cada<br />

caudalímetro: l/h y GPM.<br />

• Disponibles bajo pedido:<br />

automatismos y transmisores<br />

eléctricos.<br />

• Aplicaciones: control de procesos<br />

en tratamiento de agua, osmosis,<br />

calefacción y refrigeración, industrias<br />

químicas, farmacéuticas, etc.<br />

• Modelos disponíveis de 10 a 1000<br />

l/h (0,04 - 4,4 GPM).<br />

• Montagem em posição vertical.<br />

• Acessórios em <strong>PVC</strong>-U.<br />

• Tubo em Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer ou Trogamid T ® .<br />

• Sob pedido tubo de medida<br />

disponivel em Polisulfon.<br />

• Topos do flutuador em PVDF.<br />

• Flutuador em AISI 316.<br />

• Temperatura máxima de trabalho:<br />

55ºC (131ºF) segundo normas VDE /<br />

VDI 3531, classe 6.<br />

• Pressão máxima 15 bar.<br />

• Dupla escala visível em cada<br />

caudalímetro: l/h e GPM.<br />

• Automatismos disponíveis sob<br />

pedido e transmissores eléctricos.<br />

• Aplicações: controle de processos<br />

em tratamento de água, osmoses,<br />

aquecimento e refrigeração, industrias<br />

químicas, farmacêuticas, etc.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material<br />

1 Union end Manchon Manguito enlace Colarinho <strong>PVC</strong>-U<br />

2 Union nut Ecrou Tuerca Porca <strong>PVC</strong>-U<br />

3 O-ring seal Joint Tórique Junta tórica Junta tórica EPDM<br />

4 Stops Arrêts Topes Topos PVDF<br />

5 Indicator Indicateur Indicador Indicador PE<br />

6 Measuring tube Tube de mesure Tubo de medida Tubo de medida Methacrylate / Trogamid T ®<br />

7 Float Flotteur Flotador Flutuador AISI 316<br />

53


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

OPERATION FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO<br />

Flowmeters are transparent tubes with<br />

conical shape (narrow in its lower<br />

part and wider in the upper); they are<br />

installed in a perfectly vertical position<br />

along with the pipe of which we want to<br />

know the flow.<br />

Within the tube there is a stainless<br />

steel floater, that will move upwards<br />

reaching a specific height depending<br />

on the weight of the floater and water<br />

pressure.<br />

Thus, the greater is the flow, the higher<br />

will the floater move, marking a flow<br />

(l/h or GPM) in the scale which is<br />

stamped on the transparent tube.<br />

Les débitmètres sont des tubes<br />

transparents en forme conique<br />

(étroit dans la zone inférieure et plus<br />

large dans sa zone supérieure) : ils<br />

s’installent en position parfaitement<br />

verticale en série avec le tube dont on<br />

veut connaître le débit.<br />

A l’intérieur du tube, on trouve un<br />

flotteur en acier inoxydable qui se<br />

déplacera vers le haut en arrivant à<br />

une hauteur concrète qui dépendra du<br />

poids du flotteur et de la poussée de<br />

l’eau.<br />

Ainsi, plus le débit est grand, plus haut<br />

sera positionné le flotteur, marquant<br />

un débit (l/h ou GPM) sur l’échelle<br />

graduée qui se trouve marquée sur le<br />

tube transparent.<br />

Los caudalímetros son tubos<br />

transparentes con forma cónica<br />

(estrecho en su zona inferior y más<br />

ancho en su zona superior); se instalan<br />

en posición perfectamente vertical en<br />

serie con la tubería de la que se quiere<br />

conocer el caudal.<br />

Dentro del tubo se encuentra un<br />

flotador de acero inoxidable, que se<br />

desplazará hacia arriba alcanzando<br />

una altura concreta que dependerá<br />

del peso del flotador y del empuje del<br />

agua.<br />

Así, cuanto mayor es el caudal, más<br />

arriba se posicionará el flotador,<br />

marcando un caudal (l/h o GPM) en la<br />

escala que se encuentra marcada en el<br />

tubo transparente.<br />

Os caudalímetros são tubos<br />

transparentes com forma cónica<br />

(estreito na zona inferior e mais largo<br />

na zona superior); instalam-se em<br />

posição perfeitamente vertical em série<br />

com a tubagem da qual se pretende<br />

saber o caudal.<br />

Dentro do tubo encontra-se um<br />

flutuador de aço inoxidável, que se<br />

deslocará para cima alcançando uma<br />

altura concreta que dependerá do peso<br />

do flutuador e do impulso da água.<br />

Assim, quanto maior é o caudal, mais<br />

acima se posicionará o flutuador,<br />

marcando um caudal (l/h ou GPM) na<br />

escala que se encontra marcada no<br />

tubo transparente.<br />

Reading line<br />

Ligne de lecture<br />

Línea de lectura<br />

Linha da leitura<br />

METHACRYLATE VS.<br />

TROGAMID T ®<br />

MÉTHACRYLATE VS.<br />

TROGAMID T ®<br />

METACRILATO VS.<br />

TROGAMID T ®<br />

METACRILATO VS.<br />

TROGAMID T ®<br />

Name NAS Trogamid T ®<br />

Polymer type<br />

Copolymer of styrene and<br />

methacrylate<br />

Amorphous polyamide<br />

Nomenclature SMMA PA 6-(3)-T<br />

CHEMICAL RESISTANCE<br />

Acetone C<br />

Unsaturated Oil -<br />

Saturated Oil C -<br />

Mineral Oil <br />

Olive Oil -<br />

Alcohol low molecular weight C <br />

Alcohol high molecular weight <br />

Diluited inorganic acid <br />

Concentrated inorganic acid <br />

Halogenated compound C<br />

Gasoline <br />

Benzene <br />

Toluene <br />

Bleach -<br />

Detergent -<br />

Inorganic salts <br />

C: Conditioned resistance. In some<br />

cases the material may turn yellow,<br />

loose transparency or micro fissures<br />

could appear.<br />

C: Résistance conditionnelle. Dans<br />

certains cas, le matériau peut<br />

présenter du jaunissement, perte<br />

de la transparence ou formation de<br />

microfissures.<br />

C: Resistencia condicional. En algunos<br />

casos puede darse amarillamiento,<br />

pérdida de la transparencia o<br />

formación de micro fisuras.<br />

C: Resistência condicional. Em alguns<br />

casos pode dar-se amarlamento,<br />

perda da transparência ou formação<br />

de micro fissuras.<br />

54


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 92. SF. M<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• Female solvent socket<br />

<br />

<br />

<br />

Débimètre<br />

• Tube en Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• Femelle à coller<br />

<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en metacrilato de metilo<br />

• Encolar hembra<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Styrene Methyl<br />

Methacrylate Copolymer<br />

• Colar fêmea<br />

D CODE REF. DN GPM l/h L L 1<br />

20 20205 05 92 020A 15 0,04 - 0,44 10 - 100 232 198<br />

20 20206 05 92 020B 15 0,06 - 0,66 16 - 160 232 198<br />

20 20207 05 92 020C 15 0,1 -1,1 25 - 250 232 198<br />

25 20208 05 92 025A 20 0,2 - 1,8 40 - 400 232 198<br />

25 20209 05 92 025B 20 0,3 - 2,7 60 - 630 232 198<br />

25 20210 05 92 025C 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 232 198<br />

UP. 92. FT. M<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• BSP female thread<br />

Débimètre<br />

• Tube en Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• Femelle à visser BSP<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en metacrilato de metilo<br />

• Roscar hembra BSP<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Styrene Methyl<br />

Methacrylate Copolymer<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN GPM l/h L L 1<br />

½” 20211 05 92 620A 15 0,04 - 0,44 10 - 100 232 198<br />

½” 20212 05 92 620B 15 0,06 - 0,66 16 - 160 232 198<br />

½” 20213 05 92 620C 15 0,1 -1,1 25 - 250 232 198<br />

¾” 20214 05 92 625A 20 0,2 - 1,8 40 - 400 232 198<br />

¾” 20215 05 92 625B 20 0,3 - 2,7 60 - 630 232 198<br />

¾” 20216 05 92 625C 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 232 198<br />

UP. 92. MT. M<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• BSP male thread<br />

<br />

Débimètre<br />

• Tube en Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• Mâle à visser BSP<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en metacrilato de metilo<br />

• Roscar macho BSP<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN GPM l/h L L 1<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Styrene Methyl<br />

Methacrylate Copolymer<br />

• Roscar macho BSP<br />

½” 20217 05 92 420A 15 0,04 - 0,44 10 - 100 249 198<br />

½” 20218 05 92 420B 15 0,06 - 0,66 16 - 160 249 198<br />

½” 20219 05 92 420C 15 0,1 -1,1 25 - 250 249 198<br />

¾” 20220 05 92 425A 20 0,2 - 1,8 40 - 400 252 198<br />

¾” 20221 05 92 425B 20 0,3 - 2,7 60 - 630 252 198<br />

¾” 20222 05 92 425C 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 252 198<br />

UP. 92. FLG. M<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• With flanges<br />

Débimètre<br />

• Tube en Styrene Methyl Methacrylate<br />

Copolymer<br />

• Avec brides<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en metacrilato de metilo<br />

• Con bridas<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Styrene Methyl<br />

Methacrylate Copolymer<br />

• Com flanges<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN GPM l/h E K F lxn º B L<br />

20 20223 05 92 220A 15 0,04 - 0,44 10 - 100 95 65 45 14x4 12 257<br />

<br />

<br />

20 20224 05 92 220B 15 0,06 - 0,66 16 - 160 95 65 45 14x4 12 257<br />

20 20225 05 92 220C 15 0,1 -1,1 25 - 250 95 65 45 14x4 12 257<br />

25 20226 05 92 225A 20 0,2 - 1,8 40 - 400 105 75 58 14x4 13 260<br />

25 20227 05 92 225B 20 0,3 - 2,7 60 - 630 105 75 58 14x4 13 260<br />

25 20228 05 92 225C 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 105 75 58 14x4 13 260<br />

55


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 92. SF. T<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Trogamid T ®<br />

• Female solvent socket<br />

<br />

Débimètre<br />

• Tube en Trogamid T ®<br />

• Femelle à coller<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en Trogamid T ®<br />

• Encolar hembra<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Trogamid T ®<br />

• Colar fêmea<br />

<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN GPM l/h L L 1<br />

20 25919 05 92 020AT 15 0,04 - 0,44 10 - 100 232 198<br />

20 25920 05 92 020BT 15 0,06 - 0,66 16 - 160 232 198<br />

20 25921 05 92 020CT 15 0,1 -1,1 25 - 250 232 198<br />

25 25922 05 92 025AT 20 0,2 - 1,8 40 - 400 232 198<br />

25 25923 05 92 025BT 20 0,3 - 2,7 60 - 630 232 198<br />

25 25924 05 92 025CT 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 232 198<br />

UP. 92. FT. T<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Trogamid T ®<br />

• BSP female thread<br />

<br />

Débimètre<br />

• Tube en Trogamid T ®<br />

• Femelle à visser BSP<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en Trogamid T ®<br />

• Roscar hembra BSP<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Trogamid T ®<br />

• Roscar fêmea BSP<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN GPM l/h L L 1<br />

½” 25925 05 92 620AT 15 0,04 - 0,44 10 - 100 232 198<br />

½” 25926 05 92 620BT 15 0,06 - 0,66 16 - 160 232 198<br />

½” 25927 05 92 620CT 15 0,1 -1,1 25 - 250 232 198<br />

¾” 25928 05 92 625AT 20 0,2 - 1,8 40 - 400 232 198<br />

¾” 25929 05 92 625BT 20 0,3 - 2,7 60 - 630 232 198<br />

¾” 25930 05 92 625CT 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 232 198<br />

UP. 92. MT. T<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Trogamid T ®<br />

• BSP male thread<br />

<br />

Débimètre<br />

• Tube en Trogamid T ®<br />

• Mâle à visser BSP<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en Trogamid T ®<br />

• Roscar macho BSP<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Trogamid T ®<br />

• Roscar macho BSP<br />

<br />

<br />

G CODE REF. DN GPM l/h L L 1<br />

½” 25931 05 92 420AT 15 0,04 - 0,44 10 - 100 249 198<br />

½” 25932 05 92 420BT 15 0,06 - 0,66 16 - 160 249 198<br />

½” 25933 05 92 420CT 15 0,1 -1,1 25 - 250 249 198<br />

¾” 25934 05 92 425AT 20 0,2 - 1,8 40 - 400 252 198<br />

¾” 25935 05 92 425BT 20 0,3 - 2,7 60 - 630 252 198<br />

¾” 25936 05 92 425CT 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 252 198<br />

UP. 92. FLG. T<br />

Flowmeter<br />

• Tube in Trogamid T ®<br />

• With flanges<br />

Débimètre<br />

• Tube en Trogamid T ®<br />

• Avec brides<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo en Trogamid T ®<br />

• Con bridas<br />

Caudalímetro<br />

• Tubo em Trogamid T ®<br />

• Com flanges<br />

<br />

<br />

<br />

D CODE REF. DN GPM l/h E K F lxn º B L<br />

20 25937 05 92 220AT 15 0,04 - 0,44 10 - 100 95 65 45 14x4 12 257<br />

20 25938 05 92 220BT 15 0,06 - 0,66 16 - 160 95 65 45 14x4 12 257<br />

20 25939 05 92 220CT 15 0,1 -1,1 25 - 250 95 65 45 14x4 12 257<br />

25 25940 05 92 225AT 20 0,2 - 1,8 40 - 400 105 75 58 14x4 13 260<br />

<br />

25 25941 05 92 225BT 20 0,3 - 2,7 60 - 630 105 75 58 14x4 13 260<br />

25 25942 05 92 225CT 20 0,4 - 4,4 100 - 1000 105 75 58 14x4 13 260<br />

56


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

Solvent cement / Cleaner / Teflon ® tape<br />

Colle / Décaptants / Ruban Teflon ®<br />

Adhesivos / Disolventes / Cinta de Teflon ®<br />

Colas / Produtos limpeza / Teflon ®<br />

ATTENTION ATTENTION ATENCIÓN ATENÇÃO<br />

• Carry out an accurate turnover of<br />

the stock as the solvent cement can<br />

loose the original characteristics after<br />

12 months of its manufacture.<br />

• Stock in a dry and fresh place.<br />

• Please, read the instructions of use.<br />

• Do not use with <strong>PVC</strong>-C.<br />

• If you want to read the solvent socket<br />

recommendations, please refer to<br />

page 16.<br />

• Effectuer une rotation correcte<br />

du stock. L’adhésif peut perdre ses<br />

caractéristiques d’origine à partir des<br />

12 mois après sa fabrication.<br />

• À stocker dans un endroit sec et<br />

frais.<br />

• Suivre les conseils d’utilisation.<br />

• Ne pas utiliser avec du <strong>PVC</strong>-C.<br />

• Pour voir les recommandations<br />

d’installation avec adhésif, consultez<br />

la page 16.<br />

• Realizar una correcta rotación del<br />

stock ya que el adhesivo puede perder<br />

sus características originales a partir<br />

de los 12 meses de su fabricación.<br />

• Almacenar en un lugar seco y<br />

fresco.<br />

• Ver las normas de utilización del<br />

envase.<br />

• No apto para uso con <strong>PVC</strong>-C.<br />

• Para ver las recomendaciones de<br />

instalación con adhesivo, consulte la<br />

página 16.<br />

• Realizar uma correcta rotação de<br />

stock, pois a cola pode perder as<br />

suas características originais após 12<br />

meses da sua data de fabrico.<br />

• Armazenar em lugar seco e fresco.<br />

• Ver normas de aplicação descritas<br />

na lata.<br />

• Não aptos para uso com <strong>PVC</strong>-C.<br />

• Para ver as recomendações de<br />

instalação com cola, consulte a<br />

página 16.<br />

Average joints for 1.000 cc of solvent cement<br />

Moyenne de collages avec 1.000 cc d’adhésif<br />

Nº aproximado de encoladuras efectuadas con 1.000 cc de adhesivo<br />

Nº aproximado de colagens efectuadas com 1.000 cc de cola<br />

Ø of pipe<br />

Ø de collage<br />

Ø de tubo<br />

Ø de tubo<br />

Nº of joints<br />

Nº de collage<br />

Nº de encoladuras<br />

Nº de collagens<br />

16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400<br />

390 375 300 250 200 110 80 55 40 25 22 18 11 7 5 4 3 2<br />

UP. 90. SC<br />

<strong>PVC</strong>-U solvent cement<br />

Colle <strong>PVC</strong>-U<br />

Adhesivo <strong>PVC</strong>-U<br />

Cola <strong>PVC</strong>-U<br />

Size | Mesure | Medida | Medida CODE REF.<br />

Tub | Tube | Tubo | Tubo 125 cc 02429 05 90 012<br />

Can with paint brush | Pot avec pinceau |<br />

Bote con pincel | Lata com pincel<br />

250 cc 02430 05 90 026<br />

Can | Pot | Bote | Lata 500 cc 02427 05 90 050<br />

Can with paint brush | Pot avec pinceau |<br />

Bote con pincel | Lata com pincel<br />

500 cc 09043 05 90 051<br />

Can | Pot | Bote | Lata 1.000 cc 02426 05 90 100<br />

Can with paint brush | Pot avec pinceau |<br />

Bote con pincel | Lata com pincel<br />

1.000 cc 09044 05 90 101<br />

UP. 90. SCB<br />

BONDTITE solvent cement<br />

<strong>PVC</strong>-U<br />

• Especially indicated for <strong>PVC</strong> flexible<br />

pipe<br />

Colle BONDTITE <strong>PVC</strong>-U<br />

• Spécialement recommandée pour le<br />

tube <strong>PVC</strong> souple<br />

Size | Mesure | Medida | Medida CODE REF.<br />

Can with paint brush | Pot avec pinceau |<br />

Bote con pincel | Lata com pincel<br />

Can with paint brush | Pot avec pinceau |<br />

Bote con pincel | Lata com pincel<br />

Can with paint brush | Pot avec pinceau |<br />

Bote con pincel | Lata com pincel<br />

Adhesivo BONDTITE <strong>PVC</strong>-U<br />

• Especialmente indicado para tubo<br />

de <strong>PVC</strong> flexible<br />

Cola BONDTITE <strong>PVC</strong>-U<br />

• Especialmente indicado para tubo<br />

de <strong>PVC</strong> flexível<br />

250 cc 27050 05 90 026B<br />

500 cc 27051 05 90 051B<br />

1.000 cc 27052 05 90 101B<br />

57


<strong>PVC</strong>-U PRESSURE FITTINGS<br />

UP. 90. CL<br />

Cleaner<br />

Décapant<br />

Disolvente<br />

Produto de limpeza<br />

Size | Mesure | Medida | Medida CODE REF.<br />

Can | Pot | Bote | Lata 500 cc 02432 05 90 250<br />

Can | Pot | Bote | Lata 1.000 cc 02431 05 90 300<br />

UP. 90. TSC<br />

TANGIT solvent cement <strong>PVC</strong>-U<br />

Colle TANGIT <strong>PVC</strong>-U<br />

Adhesivo TANGIT <strong>PVC</strong>-U<br />

Cola TANGIT <strong>PVC</strong>-U<br />

Size | Mesure | Medida | Medida CODE REF.<br />

Can with paint brush | Pot avec pinceau |<br />

Bote con pincel | Lata com pincel<br />

500 cc 02434 05 90 350<br />

Can | Pot | Bote | Lata 1.000 cc 02433 05 90 400<br />

UP. 90. TF<br />

Teflon ® thread-wrap tape<br />

Ruban de Teflon ®<br />

Cinta de Teflon ®<br />

Fita de Teflon ®<br />

Thickness<br />

Épaisseur<br />

Grueso<br />

Grossura<br />

Width<br />

Largeur<br />

Anchura<br />

Largura<br />

Length<br />

Longueur<br />

Largo<br />

Comp.<br />

CODE<br />

REF.<br />

0,075 mm 12 mm 12 m 02435 05 90 500<br />

0,10 mm 19 mm 50 m 02436 05 90 550<br />

58


<strong>PVC</strong> FLEXIBLE HOSE<br />

<strong>PVC</strong> flexible hose<br />

Tube <strong>PVC</strong> flexible<br />

Tubería flexible <strong>PVC</strong><br />

Tubagem flexível em <strong>PVC</strong><br />

FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS<br />

• <strong>PVC</strong> flexible hose with internal<br />

reinforcement and smooth interior and<br />

exterior surface.<br />

• Grey (white optional).<br />

• Spiral rigid reinforced: indeformable<br />

antishock.<br />

• Outer diameters fit to facilitate the<br />

assembly with <strong>PVC</strong> <strong>fittings</strong> (solvent<br />

socket unions) and PP (compression<br />

unions).<br />

• Great resistance to residual waters<br />

ans a large range of chemicals, solids<br />

and abrasive muds.<br />

• Dimensions and characteristics<br />

according to EN ISO 3994.<br />

• Maximum curvature allowed: 3 x<br />

pipe diameter.<br />

• Marking of specifications in each<br />

meter of tube.<br />

• It supports temperatures between<br />

–10ºC and +55ºC and an absolute<br />

vacuum pressure of 350 mbar.<br />

• Applications: used in several<br />

load and unloading applications:<br />

hydro-sanitary conductions, filtration<br />

of swimming pools (do not install in<br />

the skimmer outlet or anywhere with<br />

high concentrations of chlorine),<br />

hydrotherapie, drainage, ...<br />

• Tube <strong>PVC</strong> souple avec renfort<br />

interne. Finition intérieure et extérieure<br />

lisse.<br />

• Couleur gris (blanc nous consulter).<br />

• Spirales rigides et renforcées:<br />

indéformables et anti-choc.<br />

• Diamètre extérieur rigoureusement<br />

contrôlé pour faciliter le collage<br />

avec les raccords <strong>PVC</strong> pression<br />

ou le montage avec les raccords<br />

compressions en PP.<br />

• Collage étanche et résistant.<br />

• Très résistant aux eaux résiduelles<br />

et à de très nombreux produits<br />

chimiques, solides et boue abrasive.<br />

• Dimensions et caractéristiques<br />

conforme EN ISO 3994.<br />

• Courbure maximum a laissé: 3 x<br />

diamètre de pipe<br />

• Supporte une température absolu<br />

d´utilisation comprise entre –10ºC<br />

et +55ºC et une dépression de 350<br />

mbar.<br />

• Les champs d´application du<br />

tube <strong>Cepex</strong>flex sont très nombreux<br />

(aspiration et refoulement),<br />

conduites hydrosanitaires, baignoires<br />

balnéothérapie, evacuation, conduites<br />

piscine (ne pas installer dans la sortie<br />

du skimmer ou au lieu oú il pourrai se<br />

produire des concentrations élevées<br />

de chlore), ...<br />

• Tubería de <strong>PVC</strong> flexible con refuerzo<br />

interno y acabado exterior e interior<br />

lisos.<br />

• Color gris (blanco consultar).<br />

• Espiral rígida reforzada: indeformable<br />

y antichoque.<br />

• Diámetros exteriores ajustados para<br />

facilitar e montaje con accesorios de<br />

unión de <strong>PVC</strong> (uniones encoladas)<br />

y de PP (uniones por compresión:<br />

desmontables).<br />

• Gran resistencia a las aguas<br />

residuales y a una amplia gama de<br />

productos químicos, sólidos y lodos<br />

abrasivos.<br />

• Dimensiones y caracterísiticas<br />

conforme EN ISO 3994.<br />

• Máxima curvatura permitida: 3 x<br />

diámetro del tubo.<br />

• Marcaje de especificaciones en<br />

cada metro de tubo.<br />

• Soporta temperaturas entre -10ºC<br />

y+55ºC y una presión absoluta en<br />

vacío de 350 mbar.<br />

• Aplicaciones: apto para multitud de<br />

aplicaciones de succión y descarga,<br />

conducciones hidrosanitarias,<br />

conducciones de filtración de<br />

piscinas (no instalar en la salida del<br />

skimmer o donde se puedan producir<br />

concentraciones elevadas de cloro),<br />

bañeras de hidromasaje, evacuación,<br />

etc.<br />

• Tubagem de <strong>PVC</strong> flexível com<br />

reforço interno e acabado exterior e<br />

interior lisos.<br />

• Color cinzento (branco consultar).<br />

• Espiral rigida reforçada: indeformavel<br />

e antichoque.<br />

• Diametros exteriores ajustados para<br />

facilitar a montagem com acessorios<br />

em <strong>PVC</strong> (uniões para colar) e de PP<br />

(uniões aperto rapido: desmontaveis).<br />

• Grande resistencia com as aguas<br />

residuais e uma ampla gama de<br />

produtos quimicos, sólidos e lama<br />

abrasiva.<br />

• Dimensões e caracteristicas<br />

conforme EN ISO 3994.<br />

• Curvatura máxima reservou: 3 x<br />

diâmetro de tubagem.<br />

• Marcagem de especificações em<br />

cada metr<br />

o de tubo.<br />

• Suporta temperaturas entre –10ºC e<br />

+55ºC com uma pressão absoluta de<br />

vacuo de 350 mbar.<br />

• Apto para multiplas aplicações<br />

(de sucção e descarga): instalações<br />

sanitarias, instalações em filtragem de<br />

piscinas (não instale na tomada do<br />

skimmer ou em qualquer lugar com<br />

concentrações elevadas do cloro),<br />

banheiras de hidromas-sagem, esgoto<br />

domestico, ...<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

AENOR Asociación Española de<br />

Normalización y Certificación<br />

(Spain)<br />

UNE-EN ISO 3994:2001<br />

Nº 001/003424<br />

Marking of specifications in<br />

each meter of hose<br />

Marquaje de spécifications<br />

dans chaque mètre du tube<br />

Marcaje de especificaciones en<br />

cada metro de tubo<br />

Marcagem de especificações<br />

em cada metro de tubo<br />

• AENOR certification<br />

• Length from the tube start<br />

• Extrusion line<br />

• Inner & outer diameter<br />

• Size standard<br />

• Hose type<br />

• <strong>Cepex</strong> logotype<br />

• Manufacturing date<br />

• Certification AENOR<br />

• Dimension du début du tube<br />

• Ligne d’extrusion<br />

• Diamètre intérieur et extérieur<br />

• Mesures standard<br />

• Type de tube<br />

• Logotype <strong>Cepex</strong><br />

• Date de fabrication<br />

• Certificación AENOR<br />

• Medida del inicio del tubo<br />

• Línea de extrusión<br />

• Diámetro interior y exterior<br />

• Estándar de medidas<br />

• Tipo de tubería<br />

• Logotipo <strong>Cepex</strong><br />

• Fecha de fabricación<br />

• Certificação AENOR<br />

• Medida do início do tubo<br />

• Linha de extrusão<br />

• Diâmetro interior e exterior<br />

• Padrão de medidas<br />

• Tipo de tubagem<br />

• Logótipo <strong>Cepex</strong><br />

• Data de produção<br />

59


<strong>PVC</strong> FLEXIBLE HOSE<br />

RECOMMENDATIONS<br />

FOR INSTALLATION<br />

RECOMMANDATIONS<br />

POUR L’INSTALLATION<br />

RECOMENDACIONES<br />

PARA LA INSTALACIÓN<br />

RECOMENDAÇÕES<br />

PARA INSTALAÇÃO<br />

It is recommended to join the hose with<br />

<strong>Cepex</strong> <strong>PVC</strong> <strong>fittings</strong> (the only ones with<br />

AENOR certification). <strong>Cepex</strong> Bondtite<br />

is the recommended solvent cement,<br />

especially indicated for unions with<br />

<strong>PVC</strong> flexible hose.<br />

Il est recommandé d’effectuer les<br />

unions avec des raccords en <strong>PVC</strong><br />

<strong>Cepex</strong> (les seuls avec certification<br />

AENOR). L’adhésif recommandé est le<br />

<strong>Cepex</strong> Bondtite, spécialement indiqué<br />

pour des unions avec du tube flexible<br />

en <strong>PVC</strong>.<br />

Se recomienda efectuar las uniones<br />

con accesorios de <strong>PVC</strong> <strong>Cepex</strong> (únicos<br />

con certificación AENOR). El adhesivo<br />

recomendado es el <strong>Cepex</strong> Bondtite,<br />

especialmente indicado para uniones<br />

con tubería flexible de <strong>PVC</strong>.<br />

Recomenda-se efectuar as uniões com<br />

acessórios em <strong>PVC</strong> <strong>Cepex</strong> (únicos<br />

com certificação AENOR). A cola<br />

recomendada é a <strong>Cepex</strong> Bondtite,<br />

especialmente indicado para uniões<br />

com tubagem flexível em <strong>PVC</strong>.<br />

Unions with <strong>Cepex</strong> PP Performance<br />

Series compression <strong>fittings</strong> are also<br />

possible. This kind of unions offer fast<br />

and easy assembly/disassembly.<br />

Les unions sont également possibles<br />

avec des raccords à compression<br />

en PP <strong>Cepex</strong> Série Performance, des<br />

unions qui, de plus, offrent un rapide<br />

montage/démontage.<br />

También son posibles las uniones<br />

con accesorios de compresión en PP<br />

<strong>Cepex</strong> Serie Performance, uniones que<br />

además ofrecen un rápido montaje/<br />

desmontaje.<br />

Também são possíveis as uniões com<br />

acessórios de junta rápida em PP<br />

<strong>Cepex</strong> Série Performance, uniões que<br />

oferecem uma rápida montagem/<br />

desmontagem.<br />

It is possible to create transitions<br />

between flexible hose to rigid pipe by<br />

using <strong>Cepex</strong> <strong>fittings</strong> (<strong>PVC</strong> <strong>fittings</strong> and<br />

compression <strong>fittings</strong>). <strong>Cepex</strong>flex is<br />

totally compatible with both systems.<br />

Il est possible de passer du système<br />

de tube flexible à du tube rigide grâce<br />

à l’utilisation des raccords <strong>Cepex</strong><br />

(à compression et en <strong>PVC</strong>). Entière<br />

compatibilité avec les deux systèmes.<br />

Es posible hacer pasar el sistema<br />

de tubería flexible a tubería rígida<br />

mediante el uso de accesorios <strong>Cepex</strong><br />

(de compresión y en <strong>PVC</strong>). Total<br />

compatibilidad con ambos sistemas.<br />

É possível fazer passar o sistema de<br />

tubagem flexível a tubagem rígida<br />

mediante o uso de acessórios <strong>Cepex</strong><br />

(de junta rápida e em <strong>PVC</strong>). Total<br />

compatibilidade com ambos os<br />

sistemas.<br />

<strong>PVC</strong> pipe<br />

Tube <strong>PVC</strong><br />

Tubo <strong>PVC</strong><br />

Tubagem <strong>PVC</strong><br />

<strong>PVC</strong> flexible hose: <strong>Cepex</strong>flex<br />

Tube <strong>PVC</strong> flexible: <strong>Cepex</strong>flex<br />

Tubo <strong>PVC</strong> flexible: <strong>Cepex</strong>flex<br />

Tubagem flexível <strong>PVC</strong>: <strong>Cepex</strong>flex<br />

Pay attention with underground<br />

installations. Watch out for dangerous<br />

stones which could damage the hose (it<br />

is recommended to use sand to cover<br />

it).<br />

In swimming pool or spas installations,<br />

do not install in the skimmer outlet or<br />

anywhere with high concentrations of<br />

chlorine.<br />

Faire spécialement attention, dans des<br />

installations sous terre, qu’il n’y ait pas<br />

de pierres avec arête vive qui puissent<br />

endommager les tubes (utiliser du sable<br />

pour la recouvrir).<br />

Dans des installations de piscines ou<br />

d’hydromassage, le maintenir éloigné<br />

des fortes concentrations de chlore (par<br />

exemple : sorties de skimmers).<br />

Prestar especial atención en<br />

instalaciones enterradas, cuidar que<br />

no haya piedras con canto que puedan<br />

dañar la tubería (usar arena para<br />

recubrirla).<br />

En instalaciones en piscinas o<br />

hidromasajes, mantener alejado de<br />

altas concentraciones de cloro (por<br />

ejemplo: salidas de skimmers).<br />

Prestar especial atenção em instalações<br />

enterradas, garantir que não há pedras<br />

com cantos que possam danificar a<br />

tubagem (usar areia para recobri-la).<br />

Em instalações em piscinas ou<br />

jacuzzis, manter afastado de altas<br />

concentrações de cloro (por exemplo:<br />

saídas de skimmers).<br />

UP. 01. FLEX<br />

<strong>PVC</strong> flexible hose: <strong>Cepex</strong>flex<br />

Tube <strong>PVC</strong> flexible: <strong>Cepex</strong>flex<br />

Tubo <strong>PVC</strong> flexible: <strong>Cepex</strong>flex<br />

Tubagem flexível <strong>PVC</strong>:<br />

<strong>Cepex</strong>flex<br />

D<br />

external<br />

CODE<br />

REF.<br />

D<br />

internal<br />

Roll<br />

length<br />

(m)<br />

Wall<br />

thickness<br />

Weight<br />

(gr/ml)<br />

Max. working<br />

pressure (bar)<br />

@ 23ºC<br />

Max. working<br />

pressure (bar)<br />

@ 55ºC<br />

Vacuum<br />

(m/H 2<br />

O)<br />

16 34586 55 01 016 12 50 2 125 7 2 7<br />

16 34587 55 01 017 12 25 2 125 7 2 7<br />

20 28570 55 01 020 16 50 2 180 7 2 7<br />

20 30754 55 01 021 16 25 2 180 7 2 7<br />

25 28571 55 01 025 20 50 2 230 7 2 7<br />

25 30755 55 01 026 20 25 2 230 7 2 7<br />

32 28572 55 01 032 26 50 3 350 7 2 7<br />

32 30756 55 01 033 26 25 3 350 7 2 7<br />

40 28573 55 01 040 35 50 3 460 5 1,5 7<br />

40 30757 55 01 041 35 25 3 460 5 1,5 7<br />

50 28574 55 01 050 43 50 3,5 720 5 1,5 7<br />

50 30758 55 01 051 43 25 3,5 720 5 1,5 7<br />

63 28575 55 01 064 55 25 4 1050 5 1,5 7<br />

75 34588 55 01 076 66 25 4,5 1420 4 1,3 7<br />

The maximum pressure refers to<br />

common loading and unloading<br />

operations. It can never be used as<br />

pressure for continuous working.<br />

La pression maximum se réfère au<br />

travail normal de succion et de<br />

décharge. Ce ne sont en aucun cas,<br />

des pressions de travail en continu.<br />

La presión máxima es referida al<br />

trabajo normal de succión y descarga.<br />

En ningun caso son presiones de<br />

trabajo en continuo.<br />

A pressão máxima é referente ao<br />

trabalho normal de sucção e descarga.<br />

Em nenhum caso são pressões de<br />

trabalho em continuo.<br />

60


Quality<br />

Qualité<br />

Calidad<br />

Qualidade<br />

<strong>PVC</strong> FITTINGS RACCORDS EN <strong>PVC</strong> ACCESORIOS EN <strong>PVC</strong> ACESSÓRIOS EM <strong>PVC</strong><br />

Internal hydrostatic<br />

pressure<br />

• Two kind of tests are carried out<br />

conforming to the regulation:<br />

Pression hydrostatique<br />

interne<br />

• Deux types d’essais sont réalisés<br />

suivant la norme:<br />

Presión hidrostática<br />

interna<br />

• Se realizan dos tipos de ensayos<br />

según norma:<br />

Pressão hidrostática<br />

interna<br />

• Realizam-se dois tipos de ensaios<br />

conforme norma:<br />

1) Fittings: The fitting is put under 4,2<br />

times its nominal pressure during 1<br />

hour. Also 1000 hours at 3,2 times its<br />

nominal pressure. Water temperature<br />

is 20ºC.<br />

1) Raccords: La pièce est soumise à<br />

4,2 fois sa pression nominale durant<br />

1 heure. Aussi 1000 heures à 3,2 fois<br />

sa pression nominale La température<br />

de l’eau est à 20ºC.<br />

1) Accesorios: La pieza se somete a<br />

4,2 veces su presión nominal durante<br />

1 hora. También se realiza durante<br />

1000 horas a 3,2 veces la presión<br />

nominal. La temperatura del agua es<br />

de 20ºC.<br />

1) Acessórios: A peça é submetida<br />

a 4,2 vezes a sua pressão nominal<br />

durante 1 hora. Também 1000 horas<br />

a 3,2 vezes a sua pressão nominal. A<br />

temperatura da água é de 20ºC.<br />

2) Socket unions: 1.000 hours at<br />

1,3 times nominal pressure. Water<br />

temperature is 40ºC.<br />

“Internal” regulation: breaking<br />

pressure.<br />

2) Unons à coller: 1.000 heures<br />

à 1,3 fois sa pression nominale.<br />

Température de l’eau à 40ºC.<br />

Norme “interne” : pression de rupture.<br />

2) Uniones encoladas: 1.000 horas<br />

a la 1,3 veces la presión nominal.<br />

Temperatura del agua 40ºC.<br />

Norma “interna”: presión de rotura.<br />

2) Uniões coladas: 1.000 horas à<br />

1,3 vezes a sua pressão nominal.<br />

Temperatura da água 40ºC.<br />

Norma “interna”: pressão de ruptura.<br />

Thermal stability<br />

• The fitting is put under 150ºC<br />

during 15 - 240 min.<br />

• The union line is observed to verify if<br />

it does not open.<br />

• Then the fitting is cut and the aspect<br />

of the material is observed (“burnt”<br />

materials, air bubbles, …).<br />

Stabilité thermique<br />

• On soumet la pièce à 150 ºC<br />

durant 15 - 240 min.<br />

• On observe si la ligne d’union ne<br />

s’ouvre.<br />

• Ensuite on coupe la pièce et<br />

l’on examine l’aspect du matériel<br />

(matériaux “brûlés”, bulles d’air, …).<br />

Estabilidad térmica<br />

• Se somete la pieza a 150ºC durante<br />

15 - 240 min.<br />

• Se observa que la línea de unión<br />

no se abra.<br />

• A continuación se corta la pieza y se<br />

observa el aspecto interno del<br />

material (materiales “quemados”,<br />

burbujas de aire, …).<br />

Estabilidade térmica<br />

• A peça é submetida a 150ºC<br />

durante 15 - 240 min.<br />

• Observa-se que a linha de junção<br />

não se mova ou ceda.<br />

• Em seguida, corta-se a peça e<br />

observa-se o aspecto do material<br />

(materiais “queimados”, bolhas de<br />

ar, …).<br />

Alternate pressure<br />

Test required by the french regulation.<br />

• Water hammer simulation: a<br />

pressure of 20 bar – 60 bar – 20 bar<br />

is applied.<br />

This process (less than 1 second) is a<br />

“cycle”.<br />

• To pass the test, the fitting must resist<br />

without breaking at least 5.000 cycles<br />

(5.000 following water hammers!!!).<br />

• Internally, this test is also important<br />

as a way to improve products.<br />

Pression alterne<br />

Test exigé par la norme française.<br />

• Simulation de coup de bélier : on<br />

applique une pression de 20 bar – 60<br />

bar – 20 bar<br />

Ce processus (inférieur à une<br />

seconde) est un “cycle”.<br />

• Pour réussir le test, la pièce doit<br />

résister sans se rompre à au moins<br />

5.000 cycles (5.000 coups de bélier<br />

en continu!!!)<br />

• Au niveau interne, aide à<br />

l’amélioration du produit.<br />

Presión alterna<br />

Prueba exigida por la normativa<br />

francesa.<br />

• Simulación de golpe de ariete: se<br />

aplica presión de 20 bar – 60 bar<br />

– 20 bar<br />

Este proceso (menor a un segundo) es<br />

un “ciclo”.<br />

• Para superar la prueba, la pieza<br />

debe resistir sin romperse al menos<br />

5.000 ciclos (5.000 golpes de ariete<br />

seguidos!!!)<br />

• A nivel interno, ayuda en la mejora<br />

de producto.<br />

Pressão alterna<br />

Prova exigida pela normativa francesa.<br />

• Simulação de golpe de aríete:<br />

aplica-se pressão de 20 bar – 60 bar<br />

– 20 bar<br />

Este processo (inferior a um segundo)<br />

é um “ciclo”.<br />

• Para superar a prova, a peça deve<br />

resistir sem romper até pelo menos<br />

5.000 ciclos (5.000 golpes de aríete<br />

seguidos!!!)<br />

• Ao nível interno, ajuda na melhoria<br />

do produto.<br />

Dimensional test<br />

• Diameter, ovalation and solvent<br />

cement insertion length of <strong>fittings</strong> and<br />

valves are measured.<br />

• The electronic columns detect if the<br />

size is in the tolerance range of the<br />

regulation (EN-1452).<br />

• Resolution of 0,01 mm (the<br />

regulation requires 0,05 mm).<br />

• Applied every 4 hours and on 2% of<br />

the production.<br />

Essai dimensionnel<br />

• L’on mesure le diamètre,<br />

l’ovalisation et la longueur de collage<br />

des orifices d’entrée de <strong>fittings</strong> et de<br />

vannes.<br />

• Les colonnes électroniques détectent<br />

si la mesure est dans le seuil des<br />

tolérances autorisées par la norme<br />

(EN-1452).<br />

• Résolution de 0,01 mm (la norme<br />

exige 0,05 mm).<br />

• A appliqué chaque 4 heures et sur<br />

2% de la production.<br />

Control dimensional<br />

• Se mide el diámetro, la ovalación y<br />

longitud de encoladura de las bocas<br />

de <strong>fittings</strong> y válvulas.<br />

• Las columnas electrónicas detectan<br />

si la medida está dentro de las<br />

tolerancias permitidas por la norma<br />

(EN-1452).<br />

• Resolución de 0,01 mm (la norma<br />

exige 0,05 mm).<br />

• Prueba realizada cada 4horas y<br />

sobre 2% de la producción.<br />

Teste dimensional<br />

• Mede-se o diâmetro, a ovulação e<br />

comprimento da colagem das<br />

aberturas dos acessórios e válvulas.<br />

• As colunas electrónicas detectam se<br />

a medida está dentro das tolerâncias<br />

permitidas pela norma (EN-1452).<br />

• Resolução de 0,01 mm (a norma<br />

exige 0,05 mm).<br />

• Aplicou cada 4 horas e sobre 2%<br />

da produção.<br />

61


FLEXIBLE HOSE TUBE FLEXIBLE TUBERÍA FLEXIBLE TUBAGEM FLEXIBLE<br />

Hydrostatic pressure<br />

Pression hydrostatique<br />

Presión hidrostática<br />

Pressão hidrostática<br />

• Liquid is introduced in the hose at<br />

an essay pressure (50% of minimum<br />

breaking pressure).<br />

• Test made at lab temperature:<br />

20ºC.<br />

• It is used to detect leaks, cracks,<br />

abrupt deformities and other signs<br />

of failure in the material or the<br />

manufacturing.<br />

• The same test is made at high<br />

temperature (55ºC).<br />

• On introduit du liquide dans le<br />

tube à la pression d’essai (50% de la<br />

pression d’éclatement minimale).<br />

• Essai réalisé à la température de<br />

laboratoire : 20 ºC.<br />

• Employé pour détecter des fuites,<br />

crevasses, déformations imprévues<br />

ou autres signes de défaillance de<br />

matériaux ou de fabrication.<br />

• Le même essai est réalisé à de<br />

hautes températures (55 ºC).<br />

• Se le introduce líquido a la<br />

manguera a la presión de ensayo (un<br />

50% de la presión de reventamiento<br />

mínima).<br />

• Prueba realizada a temperatura de<br />

laboratorio: 20ºC.<br />

• Utilizada para detectar fugas,<br />

grietas, deformaciones bruscas u otros<br />

signos de fallo de los materiales o de<br />

la fabricación.<br />

• La misma prueba es realizada a<br />

altas temperaturas (55ºC).<br />

• Introduz-se líquido à mangueira<br />

à pressão de ensaio (uns 50% da<br />

pressão de rotura mínima).<br />

• Prova realizada a temperatura de<br />

laboratório: 20ºC.<br />

• Utilizada para detectar fugas,<br />

gretas, deformações bruscas ou outros<br />

sinais de<br />

falha dos materiais ou da fabricação.<br />

• A mesma prova é realizada a altas<br />

temperaturas (55ºC).<br />

Bending radius<br />

Rayon de courbure<br />

Radio de curvatura<br />

Raio de curvatura<br />

• The minimum bending radius<br />

usually is 5 times the nominal<br />

diameter.<br />

• In <strong>Cepex</strong>, we use a bending radius<br />

lower than the regulation one in order<br />

to guarantee a better product quality.<br />

• The hose is bent during a time<br />

interval.<br />

• The hose must not crack during the<br />

test time lap.<br />

• The same test is made with the cold<br />

product.<br />

Vacuum test<br />

• Le rayon de courbure minimum<br />

est généralement 5 fois le diamètre<br />

nominal.<br />

• Chez <strong>Cepex</strong>, on utilise un rayon de<br />

courbure inférieur à la norme pour<br />

garantir une meilleure qualité de<br />

produit.<br />

• Le tube est maintenu courbé durant<br />

un certain temps.<br />

• Le tube ne doit pas se fendiller<br />

durant le temps de l’essai.<br />

• Le même essai est réalisé avec le<br />

produit à froid.<br />

Essai de vide<br />

• El radio de curvatura mínimo suele<br />

ser de 5 veces el diámetro nominal.<br />

• En <strong>Cepex</strong>, se usa un radio de<br />

curvatura inferior al normativo para<br />

garantizar una calidad de producto<br />

mayor.<br />

• Se mantiene la tubería curvada<br />

durante un tiempo.<br />

• La manguera no debe agrietarse<br />

durante el transcurso de la prueba.<br />

• La misma prueba es realizada con<br />

el producto en frío.<br />

Prueba de vacío<br />

• O raio de curvatura mínimo só deve<br />

ser 5 vezes o diâmetro nominal.<br />

• Na <strong>Cepex</strong>, usa-se um raio de<br />

curvatura inferior ao normativo para<br />

garantir uma qualidade maior de<br />

produto.<br />

• Mantém-se a tubagem curvada<br />

durante um tempo.<br />

• A mangueira não deve gretar<br />

durante o decorrer da prova.<br />

• A mesma prova é realizada com o<br />

produto a frio.<br />

Prova de vácuo<br />

• We use a vacuum pump capable<br />

of reaching vacuum in less than a<br />

minute.<br />

• Vacuum is applied and mantained<br />

during 10 minutes.<br />

• Product stability is checked after<br />

the test.<br />

• On utilise une pompe à vide,<br />

capable d’arriver à créer le vide en<br />

moins de 1 minute.<br />

• On applique le vide et on le<br />

maintient durant 10 minutes.<br />

• On vérifie la stabilité du produit<br />

après avoir réalisé l’essai.<br />

• Se usa una bomba de vacío, capaz<br />

de alcanzar el vacío en menos de 1<br />

minuto.<br />

• Se aplica el vacío y se mantiene<br />

durante 10 minutos.<br />

• Se comprueba la estabilidad del<br />

producto después de realizar la<br />

prueba.<br />

• Usa-se uma bomba de vácuo,<br />

capaz de alcançar o vácuo em menos<br />

de 1 minuto.<br />

• Aplica-se o vácuo e mantém-se<br />

durante 10 minutos.<br />

• Comprova-se a estabilidade do<br />

produto depois de se realizar a prova.<br />

Reinforcement fracture<br />

Cassure du renfort<br />

Fractura del refuerzo<br />

Fractura do reforço<br />

• The block is inserted in the test<br />

tube as indicated in Fig.1. Position is<br />

maintained during 336 hours in the<br />

same conditions.<br />

• After this, the test tube is curved in<br />

the opposite way until outside surfaces<br />

get to touch one another (see Fig. 2).<br />

• After this, any cracks in the hose are<br />

checked.<br />

• On place le bloc dans l’éprouvette<br />

comme l’indique la figure 1.<br />

On maintient la position durant<br />

336 heures en conservant le<br />

conditionnement.<br />

• Plus tard, on courbe l’éprouvette<br />

dans le sens inverse jusqu’à ce que les<br />

surfaces extérieures se touchent (voir<br />

figure 2).<br />

• On examine les formations de<br />

fissures dans le tube.<br />

• Se coloca el bloque en la probeta<br />

cómo indica la figura 1. Se mantiene<br />

la posición durante 336 horas<br />

manteniendo el acondicionamiento.<br />

• Más tarde se curva la probeta en<br />

sentido inverso hasta que se toquen<br />

las superficies exteriores (ver figura 2).<br />

• Se examinan agrietamientos en la<br />

tubería.<br />

• Coloca-se o bloco na proveta<br />

como indica a figura 1. Mantém-se a<br />

posição durante 336 horas mantendo<br />

o acondicionamento.<br />

• Mais tarde curva-se a proveta em<br />

sentido inverso até que se toquem as<br />

superfícies exteriores (ver figura 2).<br />

• Examina-se gretas na tubagem.<br />

Pulsation pressure<br />

Pression d’impulsion<br />

Presión pulsante<br />

Pressão pulsante<br />

• We use a system that applies<br />

hydraulic pressure inside the hose.<br />

This pressure is stopped and delayed.<br />

Then, the cycle is repeated.<br />

• The test fluid is water.<br />

• The test tube is connected to the<br />

machine, the conditions are tested<br />

and the air is purged.<br />

• 10.000 cycles of pulsation pressure<br />

ae applied.<br />

For diameters from D20 up to D32,<br />

we apply pressure intervals from 0,2<br />

bar up to 8,4 bar. For diameters from<br />

D40 up to D63, we apply pressure<br />

intervals from 0,2 bar up to 6 bar.<br />

• If there are any ruptures or cracks,<br />

we consider the test failed.<br />

• On utilise un circuit qui applique<br />

une pression hydraulique interne au<br />

tube. Cette pression est retenue et<br />

retardée. Ensuite le cycle est répété.<br />

• Le fluide de l’essai est l’eau.<br />

• On connecte l’éprouvette à<br />

l’appareil, on vérifie les conditions et<br />

on purge tout l’air.<br />

• Il est appliqué 10.000 cycles de<br />

force de pression.<br />

Pour des diamètres de D20 à D32,<br />

on applique une plage de pression<br />

de 0,2 bar jusqu’à 8,4 bar. Pour des<br />

diamètres de D40 à D63, on applique<br />

une plage de pression de 0,2 bar<br />

jusqu’à 6 bar.<br />

• S’il y a des ruptures ou fissures, l’on<br />

considère que l’essai est un échec.<br />

• Se utiliza un circuito que aplica<br />

presión hidráulica interna a la tubería.<br />

Esta presión es detenida y retardada.<br />

Luego se vuelve a repetir el ciclo.<br />

• El fluido de ensayo es agua.<br />

• Se conecta la probeta al aparato,<br />

se comprueban las condiciones y se<br />

purga todo el aire.<br />

• Se aplican 10.000 ciclos de pulsos<br />

de presión.<br />

Para diámetros desde D20 a D32, se<br />

aplica un rango de presiones de 0,2<br />

bar hasta 8,4 bar. Para diámetros<br />

desde D40 a D63, se aplica un rango<br />

de presiones de 0,2 bar hasta 6 bar.<br />

• Si hay roturas o grietas se considera<br />

que el ensayo ha fallado.<br />

• Utiliza-se um circuito que aplica<br />

pressão hidráulica interna à tubagem.<br />

Esta<br />

pressão é detida e retardada. A seguir<br />

volta-se a repetir o ciclo.<br />

• O fluido de ensaio é água.<br />

• Liga-se a proveta ao aparelho,<br />

comprovam-se as condições e purgase<br />

todo o ar.<br />

• Aplicam-se 10.000 ciclos de pulsos<br />

de pressão.<br />

Para diâmetros desde D20 a D32,<br />

aplica-se um intervalo de pressões de<br />

0,2 bar até 8,4 bar. Para diâmetros<br />

desde D40 a D63, aplica-se um<br />

intervalo de pressões de 0,2 bar até<br />

6 bar.<br />

• Se houver rupturas ou gretas<br />

considera-se que o ensaio falhou.<br />

62


<strong>Cepex</strong> worldwide<br />

HQ<br />

CEPEX HOLDING, S.A.<br />

Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6<br />

08530 La Garriga (Barcelona) Spain<br />

Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 870 98 11<br />

E-mail: cepex@cepex.com<br />

Website: www.cepex.com<br />

Plants<br />

CEPEX, S.A.U. (La Garriga)<br />

Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6<br />

08530 La Garriga (Barcelona) Spain<br />

Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 879 57 11<br />

CEPEX, S.A.U. (Granollers)<br />

Lluís Companys, 51-53<br />

08400 Granollers (Barcelona) Spain<br />

Tel.: +34 93 860 49 30 - Fax: +34 93 870 48 00<br />

MANUFACTURES DE PLÀSTICS SOLÀ, S.A.<br />

Mas de la Mora, 20 - P.A.E.O.<br />

08500 Vic (Barcelona) Spain<br />

Tel.: +34 93 886 27 55 - Fax: + 34 93 889 11 06<br />

VRAC, S.A.U.<br />

Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6<br />

08530 La Garriga (Barcelona) Spain<br />

Tel.: +34 93 861 27 37 - Fax: + 34 93 871 98 99<br />

Sales<br />

CEPEX ESPAÑA (CEPEX COMERCIAL, S.A.U.)<br />

Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6<br />

08530 La Garriga (Barcelona) Spain<br />

Tel.: +34 93 861 27 34 - Fax: +34 93 861 33 59<br />

E-mail: comercial@cepex.com<br />

Website: www.cepex.es<br />

CEPEX ITALIA (CEPEX s.r.l.)<br />

Via Trebocche 7/E<br />

25081 BEDIZZOLE (BRESCIA) - Italia<br />

Tel.: +(39) 030-6871281 - Fax: +(39) 030-6871271<br />

E-mail: italia@cepex.com<br />

Website: www.cepex.it<br />

CEPEX PORTUGAL, LDA.<br />

Sede:<br />

Qtª da Marquesa - Herdade da Qtª da Torre<br />

Armazém nº1 - Fracção nº4<br />

2950-678 Quinta do Anjo - Palmela - Portugal<br />

Tel.: +(351) 21 210 81 90 - Fax: +(351) 21 210 38 48<br />

Norte:<br />

Zona Ind. da Varziela, Rua da Rotunda, lt.10<br />

Árvore 4480-723 Vila do Conde - PORTUGAL<br />

Tel.: +(351) 25 263 75 10 - Fax: +(351) 25 263 75 15<br />

Email: pfelix@cepex.com<br />

Website: www.cepex.pt<br />

CEPEX USA, INC.<br />

13291-106 Vantage Way<br />

Jacksonville, FL 32218<br />

USA<br />

Tel.: (904) 695 1441 - Fax: (904) 695 1442<br />

E-mail: info@cepexusa.com<br />

Website: www.cepexusa.com<br />

CEPEX MAROC (PRO CEPEX, SARL)<br />

73, Bd. Moulay Slimane, Nº22 Bis.<br />

AÏN SEBAÂ-CASABLANCA - Maroc<br />

Tel.: +212 (0)22 67 44 31/32/33 - Fax: +212 (0)22 67 44 34<br />

Email: procepex@cepex.com<br />

CEPEX MIDDLE EAST FZE<br />

WAREHOUSE FZS1BA05<br />

P.O. BOX 261326<br />

Jebel Ali Free Zone<br />

Dubai - UAE<br />

Tel.: +971 4 886 14 04 - Fax: +971 4 886 10 04<br />

E-mail: uae@cepex.com<br />

Website: www.cepex.ae<br />

CEPEX FRANCE S.A.S.<br />

Avenue G. Guignard<br />

Z.I. Boé - BP 100<br />

47553 Boé Cedex FRANCE<br />

Tel.: +33 (0) 5 53 48 14 26 - Fax: +33 (0) 5 53 48 25 09<br />

E-mail: france@cepex.com<br />

Website: www.cepex.fr<br />

CEPEX DEUTSCHLAND (CEPEX GmbH)<br />

Neue Strae 10<br />

D-31032 Betheln - Deutschland<br />

Tel.: +49 (0) 5182/9081-52 - Fax: +49 (0) 5182/9081-53<br />

E-mail: cepexgmbh@cepex.com<br />

Website: www.cepex.de<br />

CEPEX MEXICO S.A. DE C.V.<br />

Calle 4 # 7<br />

Col. San Pedro de los Pinos<br />

Delegación Benito Juarez<br />

03800 Mexico, D.F.<br />

TEL (55) 52 71 70 69; (55) 52 72 71 81; (55) 52 72 69 07<br />

FAX (55) 52 72 72 18<br />

E-mail: saguilar@cepex.com<br />

Website: www.cepex.com.mx<br />

OTHER COUNTRIES<br />

Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6<br />

08530 La Garriga (Barcelona) Spain<br />

Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 870 98 11<br />

E-mail: export@cepex.com<br />

EDICIÓN: JULIO 2008 - D.L. B. XXXXXXX - COPYRIGHT © CEPEX HOLDING, S.A. - Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6 - 08530 La Garriga (Barcelona) Spain - Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 870 98 11 - E-mail: cepex@cepex.com - Website: www.cepex.com


Fluid Handling Experts<br />

www.cepex.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!