2011 compendio de recomendaciones y resoluciones en ... - Iccat
2011 compendio de recomendaciones y resoluciones en ... - Iccat
2011 compendio de recomendaciones y resoluciones en ... - Iccat
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
INTERNATIONAL COMMISSION FOR THE<br />
CONSERVATION OF ATLANTIC TUNAS<br />
COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA<br />
CONSERVATION DES THONIDES DE L’ATLANTIQUE<br />
COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA<br />
CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO<br />
<strong>2011</strong><br />
COMPENDIO<br />
DE RECOMENDACIONES Y RESOLUCIONES<br />
EN MATERIA DE ORDENACIÓN ADOPTADAS POR ICCAT<br />
PARA LA CONSERVACIÓN DE LOS TÚNIDOS ATLÁNTICOS<br />
Y ESPECIES AFINES<br />
ESPECIES:<br />
‣ YFT (Rabil)<br />
‣ BET (Patudo)<br />
‣ SWO (Pez espada)<br />
‣ ALB (Atún blanco)<br />
‣ BFT (Atún rojo)<br />
‣ BIL (Marlines)<br />
‣ BYC (Especies objeto <strong>de</strong> captura fortuita)<br />
SEGUIMIENTO:<br />
‣ GEN (Temas g<strong>en</strong>erales)<br />
‣ SANC (Sanciones, medidas relacionadas con el comercio)<br />
‣ SDP (Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico)<br />
OTROS:<br />
‣ TOR (Términos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia)<br />
‣ MISC (Miscelánea)<br />
Agosto, <strong>2011</strong><br />
Corazón <strong>de</strong> María, 8 – 28002 MADRID – Spain, Espagne, España – Tel: +34 91 416 56 00 – Fax+34 91 415 26 12 – http://www.iccat.int- info@iccat.int
COMPENDIO DE RECOMENDACIONES Y RESOLUCIONES<br />
EN MATERIA DE ORDENACIÓN ADOPTADAS POR ICCAT<br />
Cada año, la secretaría <strong>de</strong> ICCAT publica un “Comp<strong>en</strong>dio <strong>de</strong> Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
adoptadas por ICCAT para la conservación <strong>de</strong> los túnidos <strong>de</strong>l Atlántico y especies afines”. Por lo g<strong>en</strong>eral, este<br />
Comp<strong>en</strong>dio incluye las Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones que están <strong>en</strong> vigor (incluso si sólo sigue <strong>en</strong> vigor una<br />
parte <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación o Resolución), así como aquellas que, aunque ya no están <strong>en</strong> vigor, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un efecto<br />
directo sobre alguna medida actual que sí lo está. Para facilitar el uso <strong>de</strong> esta información, se asignan números <strong>de</strong><br />
refer<strong>en</strong>cia a las distintas medidas adoptadas. El código <strong>de</strong>l año, los dos primeros dígitos, correspon<strong>de</strong> al año <strong>de</strong><br />
adopción por parte <strong>de</strong> la Comisión (por ejemplo, 94-01, 97-07, 99-11, etc.).<br />
En 2003, la Secretaría realizó una exhaustiva revisión <strong>de</strong> todos los informes pasados <strong>de</strong> las Reuniones <strong>de</strong> la<br />
Comisión para recopilar un Comp<strong>en</strong>dio histórico y completo <strong>de</strong> todas las Recom<strong>en</strong>daciones, Resoluciones y<br />
otras importantes <strong>de</strong>cisiones adoptadas por ICCAT. Dicho <strong>comp<strong>en</strong>dio</strong> ha sido actualizado <strong>en</strong> <strong>2011</strong> con la<br />
inclusión <strong>de</strong> las medidas adoptadas <strong>en</strong> 2010 y la eliminación <strong>de</strong> las medidas que han sido reemplazadas.<br />
Este Comp<strong>en</strong>dio se publica ahora <strong>en</strong> dos formatos. La versión <strong>en</strong> papel <strong>de</strong>l Comp<strong>en</strong>dio conti<strong>en</strong>e sólo aquellas<br />
<strong>de</strong>cisiones consi<strong>de</strong>radas vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la actualidad. Se pue<strong>de</strong> consultar una versión interactiva <strong>de</strong>l Comp<strong>en</strong>dio<br />
completo <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación disponible ahora <strong>en</strong> la página web <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong><br />
http://www.iccat.int/es/RecsRegs.asp Esta versión permite a los usuarios acce<strong>de</strong>r a las Recom<strong>en</strong>daciones y<br />
Resoluciones por categoría, por año, por estatus (vig<strong>en</strong>te o no vig<strong>en</strong>te), o por número.<br />
El Comp<strong>en</strong>dio está dividido por temas importantes, <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />
Especies:<br />
YFT (Rabil)<br />
BET (Patudo)<br />
SWO (Pez espada)<br />
ALB (Atún blanco)<br />
BFT (Atún rojo)<br />
BIL (Marlines)<br />
BYC (Especies objeto <strong>de</strong> captura fortuita)<br />
Seguimi<strong>en</strong>to y Cumplimi<strong>en</strong>to:<br />
GEN (Temas g<strong>en</strong>erales)<br />
SANC (Sanciones, medidas relacionadas con el comercio)<br />
SDP (Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico)<br />
Otros:<br />
TOR (Términos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia)<br />
MISC (Miscelánea)<br />
Agosto, <strong>2011</strong><br />
i
ESPECIES:<br />
COMPENDIO DE RECOMENDACIONES Y RESOLUCIONES ICCAT<br />
YFT - RABIL (Thunnus albacares)<br />
-- I N D I C E --<br />
[93-04] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas <strong>de</strong> regulación suplem<strong>en</strong>tarias para<br />
la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l rabil <strong>de</strong>l Atlántico ............................................................................. 1<br />
BET - PATUDO (Thunnus obesus)<br />
[98-03] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> patudo para<br />
barcos pesqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros <strong>de</strong> eslora total .................................................. 2<br />
[04-01] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y<br />
conservación para el patudo .......................................................................................... 3<br />
[05-03] Resolución <strong>de</strong> ICCAT para autorizar ajustes al límite <strong>de</strong> captura<br />
<strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> patudo .............................................................................................. 6<br />
[06-01] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre Taipei Chino .............................................................. 7<br />
[08-01] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un<br />
programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación para el patudo ........................... 9<br />
[09-01] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre<br />
un programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación para el patudo ......................... 13<br />
[10-01] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre un programa plurianual <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación para el patudo ................. 14<br />
SWO - PEZ ESPADA (Xiphias gladius)<br />
[94-14] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico .................... 15<br />
[01-04] Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a evaluar alternativas para reducir las capturas<br />
<strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles o los <strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> pez espada muerto ........................................................ 16<br />
[03-04] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el pez espada <strong>de</strong>l Mediterráneo .................................. 18<br />
[06-03] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre límites <strong>de</strong> captura para el pez espada<br />
<strong>de</strong>l Atlántico sur ............................................................................................................ 19<br />
[09-03] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre límites <strong>de</strong> captura para el pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur 21<br />
[09-04] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para un marco <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para la explotación<br />
sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l mediterráneo que sustituye a<br />
la Recom<strong>en</strong>dación 08-03 <strong>de</strong> ICCAT ............................................................................ 23<br />
[10-02] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para la conservación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte .... 25<br />
ALB - ATÚN BLANCO (Thunnus alalunga)<br />
[98-08] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la limitación <strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>l<br />
atún blanco <strong>de</strong>l norte ..................................................................................................... 28<br />
[99-05] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre posibles medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para el<br />
atún blanco <strong>de</strong>l norte ..................................................................................................... 29<br />
ii
[07-02] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre límites <strong>de</strong> captura para el atún blanco <strong>de</strong>l Norte<br />
para el periodo 2008-2009 ............................................................................................ 30<br />
[07-03] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>l atún blanco <strong>de</strong>l Sur<br />
para 2008, 2009, 2010 y <strong>2011</strong> ....................................................................................... 31<br />
[09-05] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para establecer un programa <strong>de</strong> recuperación para el<br />
atún blanco <strong>de</strong>l Atlántico norte ..................................................................................... 33<br />
BFT - ATÚN ROJO (Thunnus thynnus)<br />
[97-03] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a capturas no comunicadas <strong>de</strong> atún rojo,<br />
incluy<strong>en</strong>do capturas clasificadas como no incluidas <strong>en</strong> otra parte (NEI)...................... 35<br />
[01-08] Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre investigación <strong>de</strong>l atún rojo<br />
<strong>en</strong> el Atlántico c<strong>en</strong>tral norte .......................................................................................... 36<br />
[01-09] Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa al informe <strong>de</strong>l SCRS sobre la mezcla <strong>de</strong>l<br />
atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico .................................................................................................. 37<br />
[06-07] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo ............................................... 38<br />
[06-08] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la pesca <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Océano Atlántico ..................... 43<br />
[08-06] Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la investigación ci<strong>en</strong>tífica sobre el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l stock y<br />
la mezcla <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico............................................................................. 44<br />
[10-03] Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre el programa <strong>de</strong> recuperación<br />
<strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste .................................................................................. 45<br />
[10-04] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT que <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre<br />
el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún rojo<br />
<strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo ............................................................................. 49<br />
BIL - MARLINES: Aguja azul (Makaira nigricans), Aguja blanca (Tetrapturus albidus)<br />
Pez vela (Istiophorus albicans), Tetrapturus pfluegeri y T. belone<br />
[06-09] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para un mayor reforzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> recuperación<br />
<strong>de</strong> las poblaciones <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca ........................................................... 81<br />
[10-05] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el plan <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> las poblaciones<br />
<strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca ........................................................................................ 84<br />
BYC - ESPECIES OBJETO DE CAPTURA FORTUITA<br />
[95-02] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre cooperación con la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas<br />
para la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación (FAO) respecto al estudio sobre el estado<br />
<strong>de</strong> los stocks y capturas fortuitas <strong>de</strong> especies <strong>de</strong> tiburones ........................................... 85<br />
[03-10] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la pesquería <strong>de</strong> tiburones ................................................... 86<br />
[04-10] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados<br />
<strong>en</strong> asociación con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT ............................... 87<br />
[05-05] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación [Rec. 04-10]<br />
sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación<br />
con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT ..................................................... 88<br />
[06-10] Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones<br />
capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT ............. 89<br />
[07-06] Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones ............................................. 90<br />
iii
[07-07] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para reducir la captura fortuita inci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> aves marinas<br />
<strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> palangre ........................................................................................ 91<br />
[08-08] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre el marrajo sardinero (Lamna nasus) .................................. 94<br />
[09-07] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> los tiburones zorro capturados<br />
<strong>en</strong> asociación con las pesquerías <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT .............................. 95<br />
[10-06] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre marrajo di<strong>en</strong>tuso <strong>de</strong>l Atlántico capturado<br />
<strong>en</strong> asociación con pesquerías <strong>de</strong> ICCAT ...................................................................... 96<br />
[10-07] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> los tiburones oceánicos<br />
capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT ....... 97<br />
[10-08] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre peces martillo (familia Sphyrnidae)<br />
capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías gestionadas por ICCAT ........................ 98<br />
[10-09] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre captura fortuita <strong>de</strong> tortugas marinas<br />
<strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT ......................................................................................... 99<br />
SEGUIMIENTO Y CUMPLIMIENTO:<br />
GEN - TEMAS GENERALES<br />
[75-02] Sistema <strong>de</strong> inspección internacional <strong>de</strong> ICCAT .............................................................. 101<br />
[94-09] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT (con Ad<strong>de</strong>ndum incluido) ................................ 103<br />
[96-14] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías<br />
<strong>de</strong> atún rojo y pesquerías <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte ......................................... 107<br />
[96-15] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la pesca a gran escala con re<strong>de</strong>s<br />
pelágicas <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle a la <strong>de</strong>riva .................................................................................... 108<br />
[97-01] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para increm<strong>en</strong>tar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las<br />
regulaciones <strong>de</strong> talla mínima......................................................................................... 109<br />
[97-08] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la pesquería<br />
<strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur ..................................................................................... 110<br />
[97-10] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a un esquema ICCAT revisado<br />
<strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> puerto ................................................................................................. 111<br />
[97-11] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre transbordos y avistami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos ........................ 113<br />
[98-11] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a la prohibición sobre <strong>de</strong>sembarques<br />
y transbordos <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes no Contratantes que hayan cometido<br />
una grave infracción ...................................................................................................... 114<br />
[98-14] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la aplicación <strong>de</strong> tres <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong><br />
sobre cumplimi<strong>en</strong>to ....................................................................................................... 115<br />
[99-11] Resolución <strong>de</strong> ICCAT solicitando un mayor número <strong>de</strong> acciones contra<br />
las activida<strong>de</strong>s pesqueras ilegales, no reguladas y no docum<strong>en</strong>tadas <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas ......................................... 118<br />
[99-12] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la necesidad <strong>de</strong> nuevos <strong>en</strong>foques para<br />
impedir las activida<strong>de</strong>s que merman la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación y conservación <strong>de</strong> ICCAT .......................................................................... 120<br />
[00-14] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> relación con las<br />
medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> las cuotas y/o límites <strong>de</strong> captura .......................... 121<br />
[01-12] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT relativa al ajuste temporal <strong>de</strong> cuotas .................................... 122<br />
[01-13] Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT respecto al cumplimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> atún rojo y pez espada <strong>de</strong>l Atlántico ............................................. 123<br />
iv
[01-18] Resolución <strong>de</strong> ICCAT precisando acerca <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la pesca IUU ........................... 124<br />
[01-20] Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a una norma <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para la<br />
pesquería <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros ................................................................................. 125<br />
[01-25] Criterios <strong>de</strong> ICCAT para la Asignación <strong>de</strong> Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Pesca ................................. 128<br />
[02-21] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> pesca .................................... 130<br />
[02-25] Resolución <strong>de</strong> ICCAT refer<strong>en</strong>te a medidas para impedir el blanqueo<br />
<strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros que llev<strong>en</strong> a cabo<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU)............................. 132<br />
[02-26] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre acciones cooperativas para eliminar las<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada por parte<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros ................................................................................... 133<br />
[02-31] Pres<strong>en</strong>tación G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> las Medidas <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to Integrado<br />
adoptadas por ICCAT ................................................................................................... 134<br />
[03-12] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> las Partes contratantes, y<br />
Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras<br />
<strong>en</strong> relación con sus barcos que pescan <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT ..................... 137<br />
[03-13] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el registro <strong>de</strong> capturas realizadas<br />
por barcos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT ................................................................. 138<br />
[03-14] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a las normas mínimas para el<br />
establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Sistema <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Barcos<br />
<strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT ................................................................................... 139<br />
[03-16] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para adoptar medidas adicionales contra<br />
la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU) ................................................ 141<br />
[04-12] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para adoptar medidas respecto a las activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo <strong>en</strong> el Mediterráneo ....................................................... 142<br />
[05-07] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre el cambio <strong>de</strong> matriculación y aban<strong>de</strong>rami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques . 143<br />
[05-08] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre anzuelos circulares ............................................................. 144<br />
[06-11] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un programa para<br />
el transbordo ................................................................................................................. 145<br />
[06-13] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas comerciales .................................................. 152<br />
[06-14] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para fom<strong>en</strong>tar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT por parte <strong>de</strong> los nacionales <strong>de</strong> Partes<br />
contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras ................................................................................................................ 155<br />
[07-08] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto al formato y protocolo <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> datos<br />
<strong>en</strong> relación con el sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques (VMS) para la pesca <strong>de</strong>l atún<br />
rojo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT ............................................................................ 156<br />
[08-09] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para establecer un proceso para revisar y comunicar la<br />
información sobre cumplimi<strong>en</strong>to .................................................................................. 159<br />
[08-10] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para armonizar la medición <strong>de</strong> la eslora <strong>de</strong> los buques<br />
autorizados a pescar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ............................................................... 161<br />
[09-08] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong><br />
buques con una eslora total <strong>de</strong> 20 metros o superior con autorización para operar<br />
<strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ............................................................................................... 162<br />
v
[09-09] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar tres <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> conformidad<br />
con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> 2009 sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro<br />
<strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> buques con una eslora total <strong>de</strong> 20 metros o superior con autorización<br />
para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ............................................................................ 165<br />
[09-10] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar <strong>de</strong> nuevo la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
para establecer una lista <strong>de</strong> buques supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT ..... 166<br />
[09-12] Resolución <strong>de</strong> ICCAT para la aplicación piloto <strong>de</strong> la matriz <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Kobe 2 ..... 172<br />
[10-10] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para establecer normas mínimas para los programas<br />
<strong>de</strong> observadores ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> buques pesqueros ........................................................ 174<br />
SANC - SANCIONES, MEDIDAS RELACIONADAS CON EL COMERCIO<br />
[02-17] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT con respecto a Bolivia <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
la Resolución <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> 1998 relativa a las capturas no comunicadas<br />
y no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io .................................. 177<br />
[02-20] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto al establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sanciones<br />
comerciales <strong>en</strong> relación con San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas .......................................... 179<br />
[03-18] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas comerciales restrictivas<br />
respecto al patudo para Georgia ................................................................................... 180<br />
[04-13] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el levantami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las sanciones<br />
comerciales impuestas a Guinea Ecuatorial .................................................................. 181<br />
SDP - PROGRAMAS DE DOCUMENTO ESTADÍSTICO<br />
OTROS:<br />
[00-22] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Programas <strong>de</strong><br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el pez espada, patudo atlántico y otras<br />
especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT ..................................................................... 182<br />
[01-21] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico ICCAT para el patudo ................................................................................ 183<br />
[01-22] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a establecer un Programa <strong>de</strong><br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el pez espada ...................................................... 194<br />
[03-19] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da <strong>de</strong> los formularios <strong>de</strong> los<br />
docum<strong>en</strong>tos estadísticos <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>l atún rojo/patudo/pez espada) ........................ 206<br />
[06-16] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa piloto <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to<br />
estadístico electrónico ................................................................................................... 207<br />
[08-11] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar diez Recom<strong>en</strong>daciones<br />
y tres Resoluciones ....................................................................................................... 208<br />
[09-11] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación 08-12 sobre el<br />
programa ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo ..................................... 210<br />
[10-11] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa electrónico<br />
<strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo (eBCD) .................................................... 227<br />
TOR - TÉRMINOS DE REFERENCIA<br />
[92-02] Resolución <strong>de</strong> ICCAT para establecer un Grupo <strong>de</strong> Trabajo<br />
Perman<strong>en</strong>te para la mejora <strong>de</strong> las Estadísticas <strong>de</strong> ICCAT y<br />
sus normas <strong>de</strong> Conservación (GTP) y el mandato <strong>de</strong>l Grupo ...................................... 234<br />
vi
[95-15] Mandato y ámbito <strong>de</strong> compet<strong>en</strong>cias adoptado por la Comisión para<br />
el Comité ICCAT <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Medidas <strong>de</strong> Conservación<br />
y Or<strong>de</strong>nación ................................................................................................................. 235<br />
[00-20] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas ................................... 237<br />
[02-28] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para cambiar el Mandato <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong><br />
Trabajo Perman<strong>en</strong>te para la Mejora <strong>de</strong> las Estadísticas y Normas<br />
<strong>de</strong> Conservación <strong>de</strong> ICCAT (GTP)............................................................................... 238<br />
[06-17] Resolución <strong>de</strong> ICCAT para el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre<br />
las pesquerías <strong>de</strong>portivas y <strong>de</strong> recreo ............................................................................ 239<br />
[06-18] Resolución <strong>de</strong> ICCAT para el reforzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ICCAT ................................................. 240<br />
[06-19] Resolución <strong>de</strong> ICCAT para el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Grupo <strong>de</strong> trabajo<br />
sobre capacidad ............................................................................................................. 242<br />
MISC - MISCELÁNEA<br />
[66-01] Resolución sobre colecta <strong>de</strong> estadísticas <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> atún<br />
<strong>de</strong>l Atlántico .................................................................................................................. 244<br />
[93-08] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre cooperación con el Conv<strong>en</strong>io sobre<br />
Comercio Internacional <strong>de</strong> las Especies am<strong>en</strong>azadas <strong>de</strong> la Fauna<br />
y la Flora silvestres (CITES)......................................................................................... 245<br />
[93-09] Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a la composición <strong>de</strong> las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> las Partes<br />
Contratantes <strong>de</strong> ICCAT ante CITES ................................................................................ 246<br />
[94-06] Resolución sobre la coordinación con Partes no contratantes .......................................... 247<br />
[96-13] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre los esfuerzos para mejorar la integridad<br />
<strong>de</strong> las estadísticas <strong>de</strong> la Tarea I ..................................................................................... 248<br />
[99-07] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la mejora <strong>de</strong> las estadísticas <strong>de</strong> las<br />
pesquerías <strong>de</strong> recreo ...................................................................................................... 249<br />
[99-13] Resolución <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> apoyo <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Acción Internacional <strong>de</strong><br />
FAO para la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la capacidad pesquera (IPOA)........................................... 250<br />
[01-16] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre fechas límite y procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />
pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos .................................................................................................... 251<br />
[03-20] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre criterios para acce<strong>de</strong>r al estatus <strong>de</strong> Parte,<br />
Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora <strong>de</strong> ICCAT ............................ 253<br />
[03-21] Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a mejorar la recogida <strong>de</strong> datos<br />
y garantizar su calidad .................................................................................................. 255<br />
[04-17] Directrices para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales que <strong>de</strong>b<strong>en</strong><br />
pres<strong>en</strong>tarse a ICCAT ..................................................................................................... 256<br />
[05-09] Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las obligaciones<br />
<strong>de</strong> comunicar las estadísticas ........................................................................................ 261<br />
[05-11] Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre Sargassum pelágico ........................................................... 263<br />
[05-12] Directrices y criterios para otorgar la condición <strong>de</strong> observador<br />
<strong>en</strong> las reuniones <strong>de</strong> ICCAT ........................................................................................... 264<br />
vii
93-04 YFT<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE MEDIDAS DE REGULACIÓN<br />
SUPLEMENTARIAS PARA LA ORDENACIÓN DEL RABIL DEL ATLÁNTICO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 31 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1994)<br />
EN VISTA <strong>de</strong> las conclusiones converg<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigaciones y Estadísticas <strong>de</strong><br />
ICCAT (SCRS) sobre la condición <strong>de</strong>l stock <strong>de</strong> rabil <strong>de</strong>l Atlántico,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA:<br />
1 Que no se aum<strong>en</strong>te el nivel <strong>de</strong>l esfuerzo <strong>de</strong> pesca efectivo sobre el rabil <strong>de</strong>l Atlántico, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l nivel<br />
observado <strong>en</strong> 1992.<br />
2 Que todos los países cuyos barcos explotan <strong>en</strong> la actualidad el rabil <strong>de</strong>l Atlántico, o que podrían hacerlo <strong>en</strong><br />
el futuro, tanto si lo hac<strong>en</strong> bajo ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las Partes Contratantes al Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT como si no<br />
es así, implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> la medida que se indica <strong>en</strong> el anterior párrafo 1.<br />
1
98-03 BET<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE MEDIDAS DE CONSERVACIÓN<br />
DE PATUDO PARA BARCOS PESQUEROS DE<br />
MÁS DE 24 METROS DE ESLORA TOTAL<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1999)<br />
RECORDANDO que <strong>en</strong> 1997 la Comisión instó a las Partes a que redujes<strong>en</strong> sus capturas <strong>de</strong> patudo a<br />
niveles inferiores al RMS,<br />
CONSTATANDO que la Comisión ha pedido al Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigaciones y Estadísticas<br />
(SCRS) que estudie y pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1999 una gama <strong>de</strong> posibles esc<strong>en</strong>arios <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l stock,<br />
TENIENDO EN CUENTA la importancia <strong>de</strong> establecer medidas provisionales <strong>en</strong> espera <strong>de</strong> que la<br />
Comisión establezca <strong>en</strong> 1999 un plan <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l stock,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Cada una <strong>de</strong> las Partes Contratantes o Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras<br />
Colaboradoras, <strong>de</strong>berá a partir <strong>de</strong> 1999 limitar el número <strong>de</strong> sus pesqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> eslora total,<br />
con exclusión <strong>de</strong> los barcos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> recreo, cuya pesca estará dirigida al patudo <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io, al promedio <strong>de</strong> sus barcos cuya pesca has estado dirigida al patudo <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
durante dos años, 1991 y 1992. Esta limitación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> barcos se hará <strong>en</strong> conjunto con una<br />
limitación <strong>de</strong>l Tonelaje <strong>de</strong> Registro Bruto (TRB) con el fin <strong>de</strong> no increm<strong>en</strong>tar la capacidad total <strong>de</strong> pesca.<br />
2 Al 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1999, cada una <strong>de</strong> las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras Colaboradoras comunicará a la Comisión el límite establecido <strong>en</strong> el número <strong>de</strong> barcos<br />
pesqueros <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 1 y la base aplicada <strong>en</strong> el cálculo. La Comisión consi<strong>de</strong>rará si dicho<br />
límite y la base <strong>de</strong>l cálculo son a<strong>de</strong>cuados, <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1999.<br />
3 Los párrafos 1 y 2 no se aplicarán a las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras Colaboradoras que hayan capturado anualm<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 2000 t <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong> promedio <strong>en</strong><br />
cinco años reci<strong>en</strong>tes. Cuando la captura anual <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> estas Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras sobrepase las 2000 t antes <strong>de</strong>l año 2001, la Comisión <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rar y recom<strong>en</strong>dar, si lo<br />
consi<strong>de</strong>ra a<strong>de</strong>cuado, nuevas medidas <strong>de</strong> conservación para el patudo que se les puedan aplicar.<br />
4 La Comisión consi<strong>de</strong>rará <strong>en</strong> 1999 opciones <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong>stinadas a la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la<br />
captura fortuita <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> otras pesquerías dirigidas a los túnidos y especies afines.<br />
5 En la reunión <strong>de</strong>l año 2001, la Comisión consi<strong>de</strong>rará la eficacia <strong>de</strong> este control <strong>de</strong>l esfuerzo <strong>en</strong> conjunto<br />
con el plan <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l stock.<br />
6 No obstante el párrafo 1, la Comisión pedirá a Taipei Chino que a partir <strong>de</strong> 1999 limite las capturas <strong>de</strong><br />
patudo atlántico a 16.500 t y el número <strong>de</strong> sus barcos pesqueros cuya pesca está dirigida al patudo <strong>en</strong> el<br />
Atlántico, a 125. Esta limitación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> barcos se hará <strong>en</strong> conjunto con una limitación <strong>de</strong>l Tonelaje<br />
<strong>de</strong> Registro Bruto (TRB) con el fin <strong>de</strong> no increm<strong>en</strong>tar la capacidad <strong>de</strong> pesca total.<br />
7 Sin prejuicio <strong>de</strong> la completa implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, las Partes <strong>de</strong>b<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los<br />
intereses <strong>de</strong> todos los países, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras interesados, <strong>de</strong> acuerdo con sus <strong>de</strong>rechos y<br />
obligaciones según el <strong>de</strong>recho internacional, <strong>en</strong> particular los <strong>de</strong> los países costeros <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo, <strong>en</strong> el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus propias pesquerías. A este respecto, las Partes reconoc<strong>en</strong> que podría ser necesario<br />
empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r nuevas acciones coher<strong>en</strong>tes con la necesidad <strong>de</strong> asegurar el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los recursos<br />
pesqueros.<br />
2
04-01 BET<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE UN PROGRAMA PLURIANUAL<br />
DE ORDENACIÓN Y CONSERVACIÓN PARA EL PATUDO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2005)<br />
CONSIDERANDO la necesidad <strong>de</strong> conservar y gestionar los stocks <strong>de</strong> patudo, el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
Investigación y Estadísticas (SCRS) recomi<strong>en</strong>da que la captura total no supere las 90.000 t;<br />
CONVENCIDA <strong>de</strong> que la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este asesorami<strong>en</strong>to proporcionará las bases para una estrategia<br />
<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación estable <strong>de</strong> estos stocks a medio plazo;<br />
SIENDO CONSCIENTE <strong>de</strong> los Criterios <strong>de</strong> ICCAT para la asignación <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> ICCAT<br />
[Ref. 01-25] <strong>de</strong> 2001;<br />
SIN OLVIDAR los consi<strong>de</strong>rables esfuerzos que han realizado ya las Partes contratantes implicadas <strong>en</strong> estas<br />
pesquerías;<br />
CONSTATANDO que la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> una veda espaciotemporal, que ha <strong>de</strong> ser aplicada por las flotas<br />
<strong>de</strong> cebo y <strong>de</strong> cerco, contribuye <strong>en</strong> gran medida a la reducción <strong>de</strong> la captura <strong>de</strong> patudo juv<strong>en</strong>il;<br />
PREOCUPADA por el <strong>de</strong>sarrollo creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s IUU y por la consigui<strong>en</strong>te necesidad <strong>de</strong> regular<br />
<strong>de</strong> un modo estricto las operaciones <strong>de</strong> transbordo;<br />
RECONOCIENDO que la comunicación oportuna <strong>de</strong> la captura contribuirá <strong>en</strong> gran medida al seguimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> las pesquerías;<br />
CONSIDERANDO que la adopción <strong>de</strong> un programa plurianual a medio plazo contribuirá a la conservación y<br />
al <strong>de</strong>sarrollo sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> patudo;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras<br />
(<strong>de</strong>nominadas <strong>en</strong> lo sucesivo CPC) cuyos buques pesqu<strong>en</strong> patudo <strong>en</strong> el Atlántico implem<strong>en</strong>tarán un<br />
programa plurianual <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación para el periodo <strong>de</strong> 2005 a 2008.<br />
Limitación <strong>de</strong> la capacidad<br />
2. Se mant<strong>en</strong>drá una limitación <strong>de</strong> la capacidad, <strong>de</strong> conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre<br />
medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> patudo para barcos pesqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros <strong>de</strong> eslora total (LOA) [Rec.<br />
98-03]), mediante la limitación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> buques pesqueros al promedio <strong>de</strong> sus buques que han pescado<br />
patudo <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>en</strong> 1991 y 1992.<br />
a) Cada CPC a la que se haya asignado un límite <strong>de</strong> captura, <strong>de</strong> conformidad con el párrafo operativo 4,<br />
restringirá <strong>en</strong> 2005 y años subsigui<strong>en</strong>tes el número <strong>de</strong> sus buques que pescan patudo, por tipo <strong>de</strong> arte, al<br />
número <strong>de</strong> sus buques que pescan patudo notificado a ICCAT para 2005.<br />
A este respecto, cada una <strong>de</strong> estas CPC notificará a la Comisión, antes <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2005, el número<br />
<strong>de</strong> sus buques que pescan patudo, por tipo <strong>de</strong> arte. Cada CPC ajustará el esfuerzo pesquero <strong>de</strong> acuerdo<br />
con las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca disponibles.<br />
b) Se aplicarán los sigui<strong>en</strong>tes límites a:<br />
China<br />
Filipinas<br />
Taipei Chino<br />
Panamá<br />
45 palangreros<br />
8 palangreros<br />
98 palangreros<br />
3 cerqueros<br />
3
Estas CPC se asegurarán <strong>de</strong> que su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> esta pesquería correspon<strong>de</strong> a sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca.<br />
c) Cada CPC gestionará la inclusión y exclusión <strong>de</strong> sus buques <strong>en</strong>/<strong>de</strong>l Registro <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> ICCAT. Los<br />
buques podrán ser reemplazados <strong>en</strong> el registro por un buque <strong>de</strong> capacidad equival<strong>en</strong>te.<br />
TAC y límites <strong>de</strong> captura<br />
3 El Total Admisible <strong>de</strong> Captura Anual (TAC) se establece <strong>en</strong> 90.000 t para cada uno <strong>de</strong> los años 2005, 2006,<br />
2007 y 2008.<br />
4 a) Se aplicarán los sigui<strong>en</strong>tes límites <strong>de</strong> captura para este periodo <strong>de</strong> cuatro años que terminará <strong>en</strong> 2008, basado<br />
<strong>en</strong> la captura media <strong>de</strong> patudo Atlántico <strong>en</strong> 1991 y 1992, y se t<strong>en</strong>drán <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los reci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>sarrollos,<br />
para las sigui<strong>en</strong>tes CPC:<br />
CPC 2005 2006 2007 2008<br />
China 5.400 5.700 5.900 5.900<br />
Comunidad Europea 25.000 24.500 24.000 24.000<br />
Ghana 4.000 4.500 5.000 5.000<br />
Japón 27.000 26.000 25.000 25.000<br />
Panamá 3.500 3.500 3.500 3.500<br />
Taipei Chino 16.500 16.500 16.500 16.500<br />
b) Todos los reman<strong>en</strong>tes o excesos <strong>de</strong> este límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> patudo podrán añadirse a o <strong>de</strong>ducirse <strong>de</strong>l<br />
límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te modo:<br />
Año <strong>de</strong> captura<br />
Año <strong>de</strong> ajuste<br />
2005 2006 y/o 2007<br />
2006 2007 y/o 2008<br />
2007 2008 y/o 2009<br />
Sin embargo, el reman<strong>en</strong>te máximo que pue<strong>de</strong> traspasar una CPC <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado no <strong>de</strong>be<br />
superar el 30% <strong>de</strong> su límite <strong>de</strong> captura anual.<br />
5 El exceso <strong>de</strong> China <strong>en</strong> 2003 dará lugar a un <strong>de</strong>scu<strong>en</strong>to anual <strong>de</strong> 500 t <strong>de</strong> su límite <strong>de</strong> captura anual <strong>en</strong> el<br />
periodo 2005-2009.<br />
El exceso <strong>de</strong> Taipei Chino <strong>de</strong> 8.000 t <strong>en</strong> 2003 dará lugar a un <strong>de</strong>scu<strong>en</strong>to anual <strong>de</strong> 1.600 t <strong>de</strong> su límite <strong>de</strong><br />
captura anual <strong>en</strong> el periodo 2005-2009.<br />
6 El TAC y los límites <strong>de</strong> captura para 2008 <strong>de</strong>l párrafo operativo 4 serán examinados y, si es necesario,<br />
revisados basándose <strong>en</strong> los resultados <strong>de</strong> las evaluaciones <strong>de</strong> stocks <strong>de</strong> 2007 realizadas por el SCRS. Si tras<br />
estas evaluaciones fuera necesario realizar ajustes <strong>de</strong>l TAC para 2008, las asignaciones relativas <strong>de</strong> las CPC<br />
para 2008 se mant<strong>en</strong>drán sin cambios para las CPC que se m<strong>en</strong>cionan <strong>en</strong> el párrafo operativo 4 a) <strong>de</strong> esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
7 Las disposiciones <strong>de</strong> los párrafos 2 y 4 no se aplicarán a las CPC cuyas capturas comunicadas <strong>de</strong> 1999, tal y<br />
como se pres<strong>en</strong>taron al SCRS <strong>en</strong> 2000, fueron inferiores a 2.100 t.<br />
Veda espaciotemporal<br />
8 Con el fin <strong>de</strong> proteger el stock, <strong>en</strong> especial a los juv<strong>en</strong>iles, se prohibirá la pesca realizada por los cerqueros y<br />
barcos <strong>de</strong> cebo vivo que <strong>en</strong>arbol<strong>en</strong> ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> una CPC <strong>en</strong> la zona y durante el periodo especificados <strong>en</strong> los<br />
párrafos 9 y 10.<br />
9 La zona m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 8 es la sigui<strong>en</strong>te:<br />
- Límite meridional: paralelo 0º latitud Sur<br />
- Límite sept<strong>en</strong>trional: paralelo 5º latitud Norte<br />
- Límite occi<strong>de</strong>ntal: meridiano 20º longitud Oeste<br />
- Límite ori<strong>en</strong>tal: meridiano 10º longitud Oeste<br />
4
10 El periodo cubierto por la prohibición <strong>de</strong>l párrafo 8 abarcará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 al 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> cada año.<br />
11 En 2005, el SCRS examinará el impacto <strong>de</strong> esta medida sobre los stocks, y recom<strong>en</strong>dará las modificaciones<br />
necesarias para mejorar su eficacia y revisará las posibles modificaciones que se han <strong>de</strong> aplicar a la veda.<br />
Las CPC establecerán procedimi<strong>en</strong>tos internos para sancionar a las flotas que <strong>en</strong>arbolan su ban<strong>de</strong>ra y no<br />
respetan la veda. Enviarán a la Secretaría un informe anual sobre su implem<strong>en</strong>tación. El Secretario<br />
Ejecutivo pres<strong>en</strong>tará un informe a la Comisión.<br />
12. Las CPC <strong>de</strong>berán utilizar sus sistemas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques para garantizar la aplicación <strong>de</strong> la veda<br />
espaciotemporal.<br />
Recopilación <strong>de</strong> datos<br />
13 Las CPC <strong>de</strong>berán:<br />
- Increm<strong>en</strong>tar o mant<strong>en</strong>er sistemas a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong> recopilación y procesami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> captura y<br />
esfuerzo <strong>de</strong> las pesquerías.<br />
- Respetar las directrices establecidas para el <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> los datos anuales <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II.<br />
14 Las CPC adoptarán las medidas necesarias para garantizar la comunicación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques y<br />
transbordos totales <strong>de</strong> patudo llevados a cabo por los buques que <strong>en</strong>arbolan su ban<strong>de</strong>ra.<br />
15 Con el fin <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er datos sobre la composición <strong>de</strong> las capturas, especialm<strong>en</strong>te sobre los reproductores, <strong>en</strong><br />
relación con las zonas y temporadas <strong>de</strong> pesca, <strong>de</strong>berán embarcarse observadores <strong>en</strong> al m<strong>en</strong>os un 5% <strong>de</strong> los<br />
palangreros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros que pescan patudo.<br />
Disposiciones g<strong>en</strong>erales<br />
16 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un límite <strong>de</strong> talla para el patudo [Rec.<br />
79-01] y a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> veda <strong>de</strong> zona/temporada al uso <strong>de</strong><br />
dispositivos <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración <strong>de</strong> peces (DCPs) [Rec.99-01],<br />
5
05-03 BET<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT PARA AUTORIZAR AJUSTES<br />
AL LÍMITE DE CAPTURA<br />
EN LA PESQUERÍA DE PATUDO<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2005)<br />
TENIENDO EN CUENTA que la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT relativa al ajuste temporal <strong>de</strong> cuotas [Rec. 01-<br />
12] <strong>de</strong> 2001 establecía que cualquier ajuste temporal <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong>berá ser realizado únicam<strong>en</strong>te con la<br />
autorización <strong>de</strong> la Comisión;<br />
OBSERVANDO que Japón y China acordaron una transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Japón a China la capacidad pesquera <strong>de</strong><br />
10 gran<strong>de</strong>s buques palangreros atuneros;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1 Que sea autorizada la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 2.000 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong> Japón a China, que se<br />
aplicará cada año, <strong>en</strong> 2005, 2006, 2007 y 2008.<br />
2 Que Japón reduzca <strong>en</strong> 10 el número <strong>de</strong> sus buques pesqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> eslora total que capturarán<br />
patudo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io con respecto al número promedio <strong>de</strong> sus buques pesqueros que hayan estado<br />
pescando patudo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io durante los dos años 1991 y 1992.<br />
6
06-01 BET<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE TAIPEI CHINO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
RECORDANDO la adopción <strong>en</strong> 2005 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el control <strong>de</strong> la pesquería <strong>de</strong><br />
patudo atlántico <strong>de</strong> Taipei Chino [Rec. 05-02];<br />
RECORDANDO también la adopción <strong>en</strong> 2003 <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a medidas comerciales<br />
[Res. 03-15];<br />
TENIENDO PRESENTE que el límite <strong>de</strong> captura alternativo para Taipei Chino especificado <strong>en</strong> la<br />
Recom<strong>en</strong>dación 05-02 se aplicaba únicam<strong>en</strong>te a 2006;<br />
REVISANDO EXHAUSTIVAMENTE las informaciones e informes pres<strong>en</strong>tados por Taipei Chino <strong>de</strong><br />
conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación 05-02 y su anexo, y toda la <strong>de</strong>más información pertin<strong>en</strong>te disponible;<br />
RECONOCIENDO con satisfacción que Taipei Chino ha cumplido las condiciones establecidas <strong>en</strong> la<br />
Recom<strong>en</strong>dación 05-02 <strong>en</strong> cuanto a cooperar con ICCAT <strong>en</strong> la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> túnidos y especies<br />
afines, aplicando medidas como una amplia reducción <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> sus buques, y que ha realizado importantes<br />
progresos <strong>en</strong> la rectificación <strong>de</strong> la situación que se abordada <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 05-02;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 No obstante las disposiciones <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
y conservación para el patudo [Rec. 04-01], Taipei Chino limitará el número <strong>de</strong> los buques incluidos <strong>en</strong> su<br />
registro autorizados a llevar a cabo una pesquería dirigida al patudo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io a no más <strong>de</strong> 64<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> 2007, y 60 <strong>en</strong> 2008 y años posteriores. En g<strong>en</strong>eral, Taipei Chino se asegurará <strong>de</strong> que el número<br />
<strong>de</strong> sus buques <strong>de</strong> cualquier tamaño registrados <strong>en</strong> Taipei Chino y con autorización para pescar especies <strong>de</strong><br />
ICCAT <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT es acor<strong>de</strong> con las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca disponibles concedidas<br />
por ICCAT.<br />
2 Para 2007, Taipei Chino someterá a sus buques pesqueros inscritos <strong>en</strong> su registro y autorizados a llevar a<br />
cabo una pesquería dirigida al patudo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io a las sigui<strong>en</strong>tes medidas <strong>de</strong> aplicación y<br />
seguimi<strong>en</strong>to:<br />
- Los buques transmitirán un informe <strong>de</strong> captura diario a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Taipei Chino por VMS o radio<br />
- Estos buques sólo llevarán a cabo operaciones <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> patudo si cu<strong>en</strong>tan con cuota <strong>de</strong> buque<br />
individual disponible;<br />
- Las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Taipei Chino <strong>en</strong>viarán a ICCAT un informe <strong>de</strong> captura preliminar cada seis meses;<br />
- Taipei Chino garantizará una cobertura <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong>l 10% por buque <strong>en</strong> toda la pesquería.<br />
3 Hasta que se implem<strong>en</strong>te el programa <strong>de</strong> observadores establecido <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un programa para el transbordo [Rec. 06-11] no se permitirá a los buques<br />
m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 2 realizar transbordos <strong>en</strong> el mar, y su captura <strong>de</strong>berá transbordarse y<br />
<strong>de</strong>sembarcarse <strong>en</strong> dos puertos <strong>de</strong>signados (Ciudad <strong>de</strong>l Cabo y Las Palmas).<br />
4 Para 2007, Taipei Chino llevará a cabo un programa apropiado <strong>de</strong> muestreo e inspección <strong>en</strong> puerto para<br />
verificar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las cuotas y otras normas por parte <strong>de</strong> su flota que pesca las especies <strong>de</strong> ICCAT<br />
<strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, así como para recoger muestras <strong>de</strong> las capturas e informar <strong>de</strong> los hallazgos <strong>de</strong> este<br />
programa a ICCAT.<br />
5 Con el fin <strong>de</strong> controlar la pesca IUU por parte <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> cualquier tamaño que pescan especies<br />
ICCAT <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, Taipei Chino, <strong>en</strong> cooperación con otras CPC, continuará<br />
empr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do acciones efectivas para eliminar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU por parte <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ntes o <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s comerciales <strong>de</strong> Taipei Chino y por parte <strong>de</strong> los buques registrados <strong>en</strong> Taipei Chino, lo que incluye<br />
la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> medidas significativas reguladoras y <strong>de</strong> aplicación para, como mínimo:<br />
7
- Poner fin a las relaciones financieras y <strong>de</strong> b<strong>en</strong>eficios con operadores IUU;<br />
- I<strong>de</strong>ntificar, investigar y tomar medidas efectivas para eliminar las operaciones <strong>de</strong> pesca IUU <strong>de</strong> especies<br />
<strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, <strong>en</strong> particular, por parte <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> eslora total<br />
que son propiedad <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ntes o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s comerciales <strong>de</strong> Taipei Chino, lo que incluye la cooperación<br />
con los Estados <strong>de</strong> pabellón para controlar a los buques con pabellón extranjero;<br />
- Trabajar <strong>en</strong> colaboración con los Estados aban<strong>de</strong>rantes respectivos, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, para<br />
impedir que los buques con pabellón extranjero que son propiedad <strong>de</strong> intereses comerciales <strong>de</strong> Taipei<br />
Chino export<strong>en</strong> bajo el nombre <strong>de</strong> Taipei Chino; y<br />
- Trabajar con el Estado aban<strong>de</strong>rante respectivo para garantizar que los buques con pabellón extranjero<br />
propiedad <strong>de</strong> intereses comerciales <strong>de</strong> Taipei Chino cumpl<strong>en</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong> ICCAT.<br />
6 Taipei Chino seguirá investigando las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU pasadas y actuales <strong>en</strong> las que están<br />
implicados resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Taipei Chino, incluy<strong>en</strong>do la captura ilegal <strong>de</strong> especies <strong>de</strong> ICCAT y pres<strong>en</strong>tará un<br />
informe sobre sus hallazgos <strong>en</strong> la reunión anual <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2007.<br />
7 Taipei Chino pres<strong>en</strong>tará a ICCAT un informe provisional, antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2007 y un informe final 30<br />
días antes <strong>de</strong> la reunión anual <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2007, <strong>en</strong> el que se <strong>de</strong>scribirán los pasos que ha dado para<br />
cumplir con todos los términos <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación. ICCAT examinará estos informes y cualquier otra<br />
información disponible <strong>en</strong> su reunión anual <strong>de</strong> 2007.<br />
8 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el control <strong>de</strong> la pesquería <strong>de</strong> patudo<br />
atlántico <strong>de</strong> Taipei Chino [Rec. 05-02].<br />
8
08-01 BET<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR<br />
LA RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE UN PROGRAMA PLURIANUAL DE ORDENACIÓN<br />
Y CONSERVACIÓN PARA EL PATUDO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2009)<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Los términos <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación<br />
para el patudo [Rec. 04-01] <strong>de</strong> 2004 se prorrogan para cubrir el año 2009.<br />
2 Todo reman<strong>en</strong>te o exceso <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura anual <strong>de</strong> patudo podría añadirse al límite <strong>de</strong> captura anual o<br />
se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> éste <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te modo:<br />
Año <strong>de</strong> captura<br />
Año <strong>de</strong> ajuste<br />
2008 2009 y/o 2010<br />
2009 2010 y/o <strong>2011</strong><br />
3 Se autorizará la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 2.000 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura patudo <strong>de</strong> Japón a China, que se aplicará <strong>en</strong><br />
2009.<br />
4 La Comisión pi<strong>de</strong> al SCRS que evalúe antes <strong>de</strong> la Reunión ordinaria <strong>de</strong> 2009:<br />
- los programas <strong>de</strong> muestreo <strong>en</strong> puerto exist<strong>en</strong>tes que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> como objetivo recopilar datos <strong>de</strong><br />
pesquerías para el patudo, rabil y listado que son capturados por las pesquerías <strong>de</strong> cerco y cebo<br />
vivo <strong>en</strong> el Golfo <strong>de</strong> Guinea;<br />
- la veda incluida <strong>en</strong> la propuesta <strong>de</strong> Ghana y Côte d’Ivoire (Anexo 1), así como cualquier<br />
veda alternativa, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la necesidad <strong>de</strong> reducir la captura <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles.<br />
y que formule <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> a<strong>de</strong>cuadas para mejorar el programa <strong>de</strong> muestreo y la veda para que se<br />
implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> 2010.<br />
9
Anexo 1<br />
Docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia pres<strong>en</strong>tado por Ghana y Côte d’Ivoire<br />
Proyecto <strong>de</strong> recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT<br />
para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar el programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación para el patudo<br />
CONSIDERANDO el reci<strong>en</strong>te análisis <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS), <strong>en</strong> el<br />
que se llegaba a la conclusión <strong>de</strong> que los cambios <strong>en</strong> la veda espaciotemporal <strong>en</strong> el Golfo <strong>de</strong> Guinea adoptados<br />
mediante la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación para el<br />
patudo [Rec. 04-01] <strong>de</strong> 2004 son m<strong>en</strong>os eficaces a la hora <strong>de</strong> proteger a los juv<strong>en</strong>iles pequeños <strong>de</strong> patudo (BET)<br />
y rabil (YFT) (
Comisión sobre el cumplim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las restricciones m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> los párrafos 3(a) y 3(b) <strong>de</strong>l<br />
Proyecto <strong>de</strong> Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 durante cada<br />
reunión anual <strong>de</strong> la Comisión.<br />
3 El párrafo 9 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 se sustituye por el sigui<strong>en</strong>te:<br />
El periodo y la zona m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 8 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 son los sigui<strong>en</strong>tes:<br />
a) el periodo va <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> un año hasta el 31 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te año.<br />
b) la zona se <strong>de</strong>fine como:<br />
- Límite meridional: paralelo 4º latitud Sur<br />
- Límite sept<strong>en</strong>trional: paralelo 5º latitud Norte<br />
- Límite occi<strong>de</strong>ntal: meridiano 20º longitud Oeste<br />
- Límite ori<strong>en</strong>tal: la costa africana.<br />
c) la Comisión solicita que el SCRS analice todos los datos pertin<strong>en</strong>tes y recomi<strong>en</strong><strong>de</strong>, para su consi<strong>de</strong>ración<br />
por la Comisión <strong>en</strong> su reunión anual <strong>de</strong> 2010, una zona restringida más efectiva que reduzca la<br />
proporción relativa <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles pequeños <strong>de</strong> patudo y rabil capturados, evite la sobrepesca <strong>de</strong><br />
crecimi<strong>en</strong>to e increm<strong>en</strong>te el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to sost<strong>en</strong>ible a largo plazo.<br />
4 El párrafo 10 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 se sustituye por el sigui<strong>en</strong>te:<br />
La prohibición <strong>de</strong> los párrafos 8 y 9 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 incluye:<br />
- prohibición <strong>de</strong> <strong>de</strong>splegar cualquier objeto flotante, con o sin balizas;<br />
- prohibición <strong>de</strong> pescar <strong>en</strong> torno a, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> o <strong>en</strong> asociación con objetos artificiales, lo que incluye<br />
buques;<br />
- prohibición <strong>de</strong> pescar <strong>en</strong> torno a, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> o <strong>en</strong> asociación con objetos naturales, y<br />
- prohibición <strong>de</strong> remolcar objetos flotantes fuera <strong>de</strong> la zona i<strong>de</strong>ntificada <strong>en</strong> el párrafo 2 Recom<strong>en</strong>dación<br />
04-01.<br />
5 El párrafo 11 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 se sustituye por el sigui<strong>en</strong>te:<br />
La Comisión pi<strong>de</strong> al SCRS que analice <strong>en</strong> <strong>2011</strong> la eficacia <strong>de</strong> las restricciones <strong>de</strong> zona <strong>de</strong> los párrafos 3(a)<br />
y 3(b) <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 a la hora <strong>de</strong><br />
reducir las capturas <strong>de</strong> ejemplares juv<strong>en</strong>iles pequeños <strong>de</strong> patudo y rabil, así como el impacto <strong>de</strong> dichas<br />
restricciones <strong>de</strong> zona <strong>en</strong> los stocks <strong>de</strong> peces afectados.<br />
6 El párrafo 15 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 se revisa <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te modo para añadir un nuevo párrafo:<br />
Las CPC se asegurarán <strong>de</strong> que todos los cerqueros y palangreros y no m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>l 50 por ci<strong>en</strong>to <strong>de</strong> todos los<br />
barcos <strong>de</strong> cebo vivo afectados por la medida llevan un observador a bordo <strong>de</strong> los buques que empr<strong>en</strong>dan<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> mareas que t<strong>en</strong>gan lugar durante el periodo m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 9, para que<br />
observe el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la medida. Los datos biológicos recopilados por estos observadores <strong>en</strong> el<br />
conjunto <strong>de</strong> la flota se facilitarán al SCRS para que éste realice los análisis i<strong>de</strong>ntificados <strong>en</strong> el párrafo 4 <strong>de</strong><br />
la Recom<strong>en</strong>dación 04-01.<br />
a) los observadores llevarán a cabo una recopilación <strong>de</strong> datos exhaustiva <strong>en</strong> todos los aspectos <strong>de</strong> la captura<br />
total (lo que incluye la captura fortuita como tortugas, mamíferos marinos, aves marinas, etc.) que<br />
incluirá, como mínimo, datos <strong>de</strong> talla, muestras biológicas para <strong>de</strong>terminar la edad, así como información<br />
sobre captura por unidad <strong>de</strong> esfuerzo por especies.<br />
b) los observadores <strong>de</strong>b<strong>en</strong> estar dotados <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes capacida<strong>de</strong>s para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sempeñar sus funciones:<br />
- experi<strong>en</strong>cia sufici<strong>en</strong>te para i<strong>de</strong>ntificar especies y artes,<br />
- conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT,<br />
- capacidad <strong>de</strong> realizar tareas ci<strong>en</strong>tíficas elem<strong>en</strong>tales, por ejemplo recoger muestras cuando se solicite, así<br />
como <strong>de</strong> observar y registrar datos con precisión y<br />
- conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l idioma <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque observado.<br />
11
7 El párrafo 16 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 se sustituye por el sigui<strong>en</strong>te:<br />
La Comisión solicita al SCRS que <strong>de</strong>sarrolle antes <strong>de</strong> 2010 un programa <strong>de</strong> muestreo <strong>en</strong> puerto con el<br />
objetivo <strong>de</strong> recopilar datos <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> patudo, rabil y listado capturados <strong>en</strong> las cercanías <strong>de</strong> la zona<br />
restringida m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> los párrafos 3(a) y 3(b) <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria para<br />
<strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación 04-01. A partir <strong>de</strong> <strong>2011</strong> se implem<strong>en</strong>tará el programa <strong>de</strong> muestreo <strong>en</strong> puerto <strong>en</strong><br />
todos los puertos que reciban dichas capturas <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pesca. Los datos e información recopilados <strong>en</strong><br />
el marco <strong>de</strong>l programa se comunicarán a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT cada año, com<strong>en</strong>zando <strong>en</strong> 2012,<br />
<strong>de</strong>scribi<strong>en</strong>do, como mínimo, los sigui<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos por país <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque y trimestre: composición por<br />
especies, <strong>de</strong>sembarque por especies, composición por talla y peso. Cuando sea viable se recogerán muestras<br />
biológicas a<strong>de</strong>cuadas para <strong>de</strong>terminar el ciclo vital.<br />
8 Se aña<strong>de</strong> el párrafo 17:<br />
La Comisión solicita al SCRS que lleve a cabo una evaluación <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> 2010 y cada cuatro años a partir<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces.<br />
9 Esta Recom<strong>en</strong>dación <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da la Recom<strong>en</strong>dación 04-01.<br />
12
09-01 BET<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR LA RECOMENDACIÓN<br />
DE ICCAT SOBRE UN PROGRAMA PLURIANUAL DE ORDENACIÓN<br />
Y CONSERVACIÓN PARA EL PATUDO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Los términos <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación<br />
para el patudo [Rec. 04-01] <strong>de</strong> 2004 se prorrogarán durante 2010 con la excepción <strong>de</strong> lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
- El total admisible <strong>de</strong> captura (TAC) para 2010 se establece <strong>en</strong> 85.000 t. Si la captura total <strong>en</strong> 2010<br />
supera las 85.000 t, dicho exceso se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> las Partes contratantes y<br />
Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas<br />
CPC) <strong>en</strong> <strong>2011</strong> <strong>de</strong> forma prorrateada.<br />
- El límite <strong>de</strong> captura para Corea se establecerá <strong>en</strong> 2.100 t.<br />
- Si las capturas <strong>de</strong> las CPC costeras <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo no incluidas <strong>en</strong> la tabla <strong>de</strong>l párrafo 4 a) <strong>de</strong> la<br />
Recom<strong>en</strong>dación 04-01 superan las 3.500 t <strong>en</strong> 2010, se establecerá un límite <strong>de</strong> captura apropiado para<br />
dichas CPC <strong>en</strong> los años sigui<strong>en</strong>tes.<br />
- No obstante la Recom<strong>en</strong>dación 04-01 y la Recom<strong>en</strong>dación 06-01, Taipei Chino podría permitir a siete<br />
palangreros adicionales pescar patudo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io sólo <strong>en</strong> 2010 y <strong>2011</strong>.<br />
- No obstante la Recom<strong>en</strong>dación 04-01, Filipinas podría permitir a dos palangreros pescar patudo <strong>en</strong> la<br />
zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io sólo <strong>en</strong> 2010 y <strong>2011</strong>.<br />
2 Todos los reman<strong>en</strong>tes o exce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> captura anual <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> 2010 pue<strong>de</strong>n añadirse a o <strong>de</strong>berán<br />
<strong>de</strong>ducirse <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura anual <strong>en</strong> <strong>2011</strong> y/o 2012.<br />
3 Se autorizará la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 2.000 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong> Japón a China <strong>en</strong> 2010 y la<br />
transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 800 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong> Japón a Corea <strong>en</strong> 2010.<br />
4 Se autorizará la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 2.500 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong> la Comunidad Europea a Ghana <strong>en</strong><br />
2010.<br />
5 Antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2010, Ghana pres<strong>en</strong>tará a ICCAT un plan <strong>de</strong> acción para el reforzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
recopilación <strong>de</strong> los datos estadísticos (Tarea I y Tarea II) y para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> control con el fin<br />
<strong>de</strong> garantizar la pl<strong>en</strong>a implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación.<br />
6 La reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2010 examinará los proyectos <strong>de</strong> recom<strong>en</strong>dación relacionados con el cierre<br />
espaciotemporal que se anexan al informe <strong>de</strong> la Subcomisión 1.<br />
13
10-01 BET<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR<br />
LA RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE UN PROGRAMA PLURIANUAL<br />
DE CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN PARA EL PATUDO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las disposiciones <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación para el patudo [Rec. 04-01] se ampliarán hasta <strong>2011</strong>, con la excepción <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes casos:<br />
- El Total Admisible <strong>de</strong> Captura (TAC) se establece <strong>en</strong> 85.000 t para <strong>2011</strong>.<br />
- Para <strong>2011</strong> se aplicarán los sigui<strong>en</strong>tes límites <strong>de</strong> captura:<br />
CPC<br />
Límite <strong>de</strong> captura (<strong>2011</strong>) (t)<br />
China 5.572<br />
Unión Europea 22.667<br />
Ghana 4.722<br />
Japón 23.611<br />
Panamá 3.306<br />
Filipinas 1.983<br />
Corea 1.983<br />
Taipei Chino 15.583<br />
- Para las CPC costeras <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo que no aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la Tabla anterior, si la captura <strong>de</strong> una CPC<br />
supera las 3.500 t, <strong>en</strong> <strong>2011</strong>, se establecerá un límite <strong>de</strong> captura apropiado para dicha CPC para los años<br />
sigui<strong>en</strong>tes.<br />
- No obstante Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación<br />
para el patudo [Rec. 04-01], Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre Taipei Chino [Rec. 06-01] y la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa plurianual<br />
<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación para el patudo [Rec. 09-01], Taipei Chino podrá permitir a 75<br />
palangreros, Filipinas a 10 buques, Corea a 16 buques que pesqu<strong>en</strong> patudo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>en</strong><br />
<strong>2011</strong>.<br />
2 Todos los reman<strong>en</strong>tes o excesos <strong>de</strong> captura con respecto al límite <strong>de</strong> captura anual <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> <strong>2011</strong><br />
podrían añadirse o <strong>de</strong>berán sustraerse <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura anual <strong>en</strong> 2012 y/o 2013.<br />
3 Se autorizará una transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 3.000 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong> Japón a China <strong>en</strong> <strong>2011</strong> y una<br />
transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 800 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong> Japón a Corea <strong>en</strong> <strong>2011</strong>.<br />
14
94-14 SWO<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE ORDENACIÓN<br />
DEL PEZ ESPADA DEL ATLÁNTICO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 2 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1995)<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 En 1995 y 1996 se apliqu<strong>en</strong> las sigui<strong>en</strong>tes cuotas para el pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte:<br />
1995 1996<br />
Canadá 1500 t 1400 t<br />
España 6230 t 5500 t<br />
Estados Unidos 3970 t 3500 t<br />
Portugal 1500 t 1400 t<br />
2 Japón tomará las medidas necesarias para limitar la captura fortuita <strong>de</strong> pez espada a no mas <strong>de</strong>l 8% <strong>de</strong>l peso<br />
total <strong>de</strong> toda su captura <strong>en</strong> el Atlántico norte durante los años 1995 y 1996.<br />
3 Otras Partes Contratantes no increm<strong>en</strong>tarán sus capturas <strong>en</strong> el Atlántico norte <strong>en</strong> 1995 y 1996, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong><br />
su nivel <strong>en</strong> 1993.<br />
4 Las Partes Contratantes cuyas capturas <strong>en</strong> el Atlántico sur son superiores a 250 t no increm<strong>en</strong>tarán sus<br />
capturas durante 1995 y 1996 por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> su nivel <strong>en</strong> 1993 ó 1994, el que sea mas alto. Las Partes<br />
Contratantes cuyas capturas <strong>en</strong> el Atlántico sur son inferiores a 250 t no increm<strong>en</strong>tarán su captura <strong>en</strong> 1995 y<br />
1996 por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> 250 t.<br />
5 Las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> exist<strong>en</strong>tes, adoptadas <strong>en</strong> la reunión ICCAT <strong>de</strong> 1990 respecto a la talla mínima <strong>de</strong> los<br />
peces, permanec<strong>en</strong> <strong>en</strong> vigor.<br />
6 Se invita a las Partes Contratantes a que tom<strong>en</strong> otras medidas apropiadas para proteger el pez espada<br />
pequeño, incluy<strong>en</strong>do, pero sin limitarse a ello, el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> vedas <strong>de</strong> temporada y zona,<br />
posiblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>terminadas por pesquerías experim<strong>en</strong>tales. A<strong>de</strong>más, se invita a las Partes Contratantes a<br />
realizar los estudios necesarios para <strong>de</strong>terminar si la selectividad <strong>de</strong>l arte pue<strong>de</strong> reducir las capturas <strong>de</strong> peces<br />
pequeños.<br />
7 Las Partes Contratantes intercambiarán información a través <strong>de</strong> la Secretaría <strong>en</strong> relación con los<br />
<strong>en</strong>foques <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación a largo plazo para el pez espada <strong>en</strong> el Atlántico, y <strong>de</strong>cidirán si establec<strong>en</strong> o no<br />
un Grupo <strong>de</strong> Trabajo para discutir estos temas antes <strong>de</strong> la reunión anual <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> 1995. El Grupo<br />
<strong>de</strong> Trabajo discutiría también la posibilidad <strong>de</strong> adoptar medidas multilaterales <strong>de</strong> carácter comercial,<br />
coher<strong>en</strong>tes con sus obligaciones <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o comercial, para tratar el caso <strong>de</strong> las Partes no<br />
Contratantes que actú<strong>en</strong> <strong>en</strong> perjuicio <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT para el pez espada. Las<br />
discusiones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo se c<strong>en</strong>trarían también sobre la forma <strong>en</strong> que ICCAT <strong>de</strong>bería tratar las<br />
solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Partes Contratantes que <strong>de</strong>se<strong>en</strong> <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> una pesquería gestionada por ICCAT.<br />
8 No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l Artículo VIII, párrafo 2 <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, el Secretario Ejecutivo señalará a la<br />
at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> las Partes no Contratantes, cuyos barcos pesqu<strong>en</strong> pez espada <strong>en</strong> el Atlántico, las medidas que<br />
están si<strong>en</strong>do tomadas por las Partes Contratantes y solicitará su cooperación <strong>en</strong> la toma <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong><br />
conservación similares, <strong>de</strong> acuerdo con las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> la Comisión.<br />
División <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> pez espada a efectos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
15
01-04 SWO<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT RESPECTO A EVALUAR ALTERNATIVAS<br />
PARA REDUCIR LAS CAPTURAS DE JUVENILES<br />
O LOS DESCARTES DE PEZ ESPADA MUERTO<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 22 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2002)<br />
RECORDANDO que la Comisión y el SCRS han mostrado gran interés <strong>en</strong> la posibilidad <strong>de</strong> aplicar vedas <strong>de</strong><br />
zona y temporada como un instrum<strong>en</strong>to eficaz para reducir la mortalidad <strong>de</strong> pez espada pequeño y <strong>de</strong> otras<br />
especies;<br />
CONSTATANDO que <strong>en</strong> 1999, el SCRS manifestó inquietud “acerca <strong>de</strong> las elevadas capturas (<strong>de</strong>sembarques<br />
más <strong>de</strong>scartes) <strong>de</strong> pez espada pequeño” y sobre la falta <strong>de</strong> datos y posibles inexactitu<strong>de</strong>s <strong>en</strong> los datos <strong>de</strong> talla <strong>en</strong><br />
muchas pesquerías;<br />
RECORDANDO que la Comisión ha reaccionado ante la inquietud expresada por el SCRS acerca <strong>de</strong> la<br />
mortalidad <strong>de</strong> peces pequeños, adoptando dos regulaciones sobre talla mínima y que ha dado instrucciones al<br />
SCRS para que <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 2002 informe sobre medios alternativos <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> la<br />
mortalidad <strong>de</strong>l pez espada pequeño, concretam<strong>en</strong>te sobre vedas <strong>de</strong> zona y modificaciones <strong>de</strong> los artes;<br />
CONSTATANDO TAMBIÉN que <strong>en</strong> 1999, el SCRS insistió también <strong>en</strong> que se podría increm<strong>en</strong>tar el<br />
r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to si las actuales <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> sobre talla mínima <strong>de</strong>stinadas a reducir la mortalidad <strong>de</strong>l pez espada<br />
pequeño se implem<strong>en</strong>tas<strong>en</strong> con mayor eficacia, aplicando <strong>en</strong>foques r<strong>en</strong>ovadores;<br />
RECONOCIENDO ASIMISMO que <strong>en</strong> 2001, el SCRS, <strong>en</strong> respuesta a una solicitud <strong>de</strong> la Comisión, celebró<br />
unas jornadas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>dicadas a analizar el problema <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> pez espada juv<strong>en</strong>il <strong>en</strong> el<br />
Mediterráneo, mostrando los resultados que las vedas espacio-temporales <strong>de</strong>berían resultar muy eficaces si se<br />
aplican <strong>en</strong> una base regional para proteger mejor una amplia zona <strong>de</strong> distribución que incluya algunas Partes no<br />
contratantes;<br />
RECONOCIENDO que algunas <strong>de</strong> las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT ya han establecido vedas <strong>de</strong> zona y<br />
temporada a fin <strong>de</strong> reducir la mortalidad <strong>de</strong>l pez espada pequeño y que otras Partes Contratantes podrían<br />
<strong>de</strong>cidirse a hacerlo;<br />
RECORDANDO que la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para establecer un plan <strong>de</strong> recuperación para el pez<br />
espada <strong>de</strong>l Atlántico Norte insta a las Partes Contratantes a reducir los <strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> pez espada muerto;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes Colaboradoras evalú<strong>en</strong><br />
cualquier veda <strong>de</strong> zona y temporada a largo plazo establecida <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io para barcos <strong>de</strong><br />
su ban<strong>de</strong>ra, con el fin <strong>de</strong> reducir la mortalidad <strong>de</strong>l pez espada pequeño, y pres<strong>en</strong>tar esta evaluación al SCRS<br />
<strong>en</strong> un docum<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico para su consi<strong>de</strong>ración.<br />
2 Se <strong>de</strong>bería instar a las Organizaciones Regionales <strong>de</strong> Pesquerías a que implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> vedas espaciotemporales<br />
<strong>en</strong> zonas que son <strong>de</strong> su compet<strong>en</strong>cia, si se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT,<br />
<strong>en</strong> aquellos casos <strong>en</strong> que exista evi<strong>de</strong>ncia ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong> que hay gran<strong>de</strong>s zonas i<strong>de</strong>ntificadas que son<br />
importantes para el pez espada juv<strong>en</strong>il. La evaluación <strong>de</strong> cualquier medida establecida por estas<br />
Organizaciones <strong>de</strong>bería pres<strong>en</strong>tarse al SCRS para su consi<strong>de</strong>ración.<br />
3 El objetivo <strong>de</strong> esta evaluación <strong>de</strong>bería ser <strong>de</strong>terminar si las vedas <strong>de</strong> zona y temporada establecidas por una<br />
Parte Contratante y/o una Organización Regional <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> Pesquerías, podrían t<strong>en</strong>er la misma<br />
eficacia, o incluso más, <strong>en</strong> la reducción <strong>de</strong> la mortalidad <strong>de</strong>l pez espada pequeño provocada por barcos <strong>de</strong> su<br />
ban<strong>de</strong>ra, que la reglam<strong>en</strong>tación ICCAT <strong>de</strong> talla mínima <strong>en</strong> vigor para dicha Parte Contratante <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> la citada evaluación, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que fuese estrictam<strong>en</strong>te cumplida.<br />
4 Se pi<strong>de</strong> al SCRS que revise dichos docum<strong>en</strong>tos.<br />
16
5 Una vez finalizada la revisión <strong>de</strong>l SCRS y a petición <strong>de</strong> una Parte Contratante, la Comisión <strong>de</strong>bería<br />
consi<strong>de</strong>rar si es oportuno que la Parte Contratante pertin<strong>en</strong>te modificase o eliminase las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong><br />
aplicables sobre talla mínima con respecto a sus barcos, a condición que la veda <strong>de</strong> zona y temporada sigua<br />
vig<strong>en</strong>te.<br />
6 Tras la revisión por parte <strong>de</strong>l SCRS, y a solicitud <strong>de</strong> una Parte Contratante, la Comisión <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rar si<br />
las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> talla mínima que sean <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>berían ser modificadas o eliminadas por las<br />
Partes Contratantes pertin<strong>en</strong>tes que actú<strong>en</strong> <strong>en</strong> una zona sujeta a una Organización Regional <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong> Pesquerías, a condición que la veda espacio-temporal siga vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dicha zona.<br />
17
03-04 SWO<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE EL PEZ ESPADA DEL MEDITERRÁNEO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
OBSERVANDO que el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS) <strong>de</strong> la Comisión, indicó<br />
<strong>en</strong> su evaluación <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Mediterráneo <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2003 la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un patrón <strong>de</strong> reclutami<strong>en</strong>to<br />
estable y que el actual patrón <strong>de</strong> explotación y el nivel <strong>de</strong> explotación son sost<strong>en</strong>ibles, siempre que el stock no<br />
disminuya;<br />
RECONOCIENDO que el SCRS recom<strong>en</strong>dó que no se super<strong>en</strong> los actuales niveles <strong>de</strong> explotación,<br />
sigui<strong>en</strong>do los actuales patrones <strong>de</strong> explotación:<br />
CONSIDERANDO que el SCRS indicó también que el porc<strong>en</strong>taje <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles <strong>en</strong> las capturas es<br />
relativam<strong>en</strong>te elevado y que una reducción <strong>en</strong> sus capturas mejoraría el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to y la biomasa reproductora<br />
por recluta.<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Con el fin <strong>de</strong> proteger a los peces espada pequeños, las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras no contratantes colaboradoras, adopt<strong>en</strong> las medidas necesarias para reducir la mortalidad <strong>de</strong> los<br />
peces espada juv<strong>en</strong>iles <strong>en</strong> todo el Mediterráneo.<br />
2 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras adopt<strong>en</strong> las<br />
medidas técnicas necesarias respecto a sus pesquerías <strong>de</strong> palangre para garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
objetivo.<br />
3 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras prohíban el<br />
uso <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle a la <strong>de</strong>riva <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pelágicos <strong>en</strong> el Mediterráneo.<br />
18
06-03 SWO<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LÍMITES DE CAPTURA<br />
PARA EL PEZ ESPADA DEL ATLÁNTICO SUR<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
CONSIDERANDO que el SCRS indica que la actual tasa <strong>de</strong> mortalidad por pesca estimada se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />
probablem<strong>en</strong>te por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la que produciría el RMS, y que la biomasa actual se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra probablem<strong>en</strong>te por<br />
<strong>en</strong>cima <strong>de</strong> la que resultaría <strong>de</strong> la pesca <strong>en</strong> F rms a largo plazo;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que el SCRS recomi<strong>en</strong>da que la captura anual no <strong>de</strong>be superar el RMS estimado<br />
provisionalm<strong>en</strong>te (aproximadam<strong>en</strong>te 17.000 t);<br />
RECONOCIENDO que este <strong>en</strong>foque plurianual para la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur se ha<br />
visto impulsado por los Criterios para la asignación <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca, adoptados por la Comisión <strong>en</strong><br />
2001, para el periodo correspondi<strong>en</strong>te;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Para 2007, 2008 y 2009, el TAC y los límites <strong>de</strong> captura serán los sigui<strong>en</strong>tes:<br />
2007 2008 2009<br />
TAC (1) 17.000 17.000 17.000<br />
Brasil (2) 4.720 4.720 4.720<br />
Comunidad Europea 5.780 5.780 5.780<br />
Sudáfrica 1.200 1.200 1.200<br />
Namibia 1.400 1.400 1.400<br />
Uruguay 1.500 1.500 1.500<br />
Estados Unidos (3) 100 100 100<br />
Côte d’Ivoire 150 150 150<br />
China 315 315 315<br />
Taipei Chino (3) 550 550 550<br />
Reino Unido – TU 25 25 25<br />
Japón (3) 1.315 1.215 1.080<br />
Angola 100 100 100<br />
Ghana 100 100 100<br />
Santo Tomé y Príncipe 100 100 100<br />
S<strong>en</strong>egal 300 400 500<br />
Filipinas 50 50 50<br />
Corea 50 50 50<br />
Belice 150 150 150<br />
Vanuatu 20 20 20<br />
(Unidad: t)<br />
(1) Cuando el volum<strong>en</strong> total <strong>de</strong> capturas supere el TAC <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado durante 2007-2009, la Comisión tomará una<br />
<strong>de</strong>cisión para ajustar los límites <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> la sigui<strong>en</strong>te reunión anual, para que la captura total <strong>de</strong> 2007-2009 no supere las<br />
51.000 t.<br />
(2) Brasil pue<strong>de</strong> capturar hasta 200 t <strong>de</strong> su límite <strong>de</strong> captura anual <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área <strong>en</strong>tre 5º latitud Norte y 15º latitud Norte.<br />
(3) Japón, Estados Unidos y Taipei Chino pue<strong>de</strong>n traspasar a 2007 los reman<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> 2006, hasta 800 t, 100 t y<br />
400 t, respectivam<strong>en</strong>te, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> sus cuotas especificadas <strong>en</strong> esta tabla. Estas CPC pue<strong>de</strong>n también traspasar proporciones<br />
no utilizadas durante 2007-2009, pero estas cantida<strong>de</strong>s traspasadas cada año no superarán las cantida<strong>de</strong>s especificadas aquí.<br />
2 Cualquier proporción no utilizada o que exceda <strong>de</strong> la cuota/límite <strong>de</strong> captura anual se pue<strong>de</strong> añadir a o se<br />
<strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong>, según el caso, la cuota/límite <strong>de</strong> captura respectiva, durante o antes <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> ajuste, <strong>de</strong> la<br />
sigui<strong>en</strong>te forma, para el pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur:<br />
19
Año <strong>de</strong> captura Año <strong>de</strong> ajuste<br />
2007 2009<br />
2008 2010<br />
2009 <strong>2011</strong><br />
Sin embargo, el máximo reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> captura que pue<strong>de</strong> traspasar una Parte <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado no<br />
superará el 50% <strong>de</strong> la cuota <strong>de</strong>l año anterior.<br />
3 Se autoriza a Japón a contabilizar hasta 400 t <strong>de</strong> su captura <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l Atlántico norte situada al este <strong>de</strong> 35º W y al sur <strong>de</strong> 15º N, <strong>en</strong> comp<strong>en</strong>sación por la parte no<br />
capturada <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur.<br />
20
09-03 SWO<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LÍMITES DE CAPTURA<br />
PARA EL PEZ ESPADA DEL ATLÁNTICO SUR<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
CONSIDERANDO que el SCRS indica que la tasa actual <strong>de</strong> mortalidad por pesca estimada se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />
probablem<strong>en</strong>te por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la que permitiría alcanzar el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to máximo sost<strong>en</strong>ible (RMS) y que la<br />
biomasa actual se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra probablem<strong>en</strong>te por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> la que resultaría <strong>de</strong> pescar <strong>en</strong> F rms a largo plazo;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que el SCRS recomi<strong>en</strong>da que la captura anual no supere el RMS estimado<br />
(aproximadam<strong>en</strong>te 15.000 t);<br />
RECONOCIENDO que este <strong>en</strong>foque plurianual para la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur refleja<br />
las i<strong>de</strong>as básicas <strong>de</strong> los Criterios <strong>de</strong> ICCAT para la asignación <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca, adoptados por la<br />
Comisión <strong>en</strong> 2001, para el periodo <strong>en</strong> cuestión;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Para 2010, <strong>2011</strong> y 2012 el total admisible <strong>de</strong> captura (TAC) y los límites <strong>de</strong> captura serán los sigui<strong>en</strong>tes:<br />
(Unidad: t)<br />
2010 <strong>2011</strong> 2012<br />
TAC (1) 15.000 15.000 15.000<br />
Brasil (2) 3.666 3.785 3.940<br />
Comunidad Europea 5.282 5.082 4.824<br />
Sudáfrica 932 962 1.001<br />
Namibia 1.168 1.168 1.168<br />
Uruguay 1.165 1.204 1.252<br />
Estados Unidos (3) 100 100 100<br />
Côte d’Ivoire 125 125 125<br />
China 263 263 263<br />
Taipei Chino (3) 459 459 459<br />
Reino Unido 25 25 25<br />
Japón (3) 901 901 901<br />
Angola 100 100 100<br />
Ghana 100 100 100<br />
Santo Tomé y Príncipe 100 100 100<br />
S<strong>en</strong>egal 389 401 417<br />
Filipinas 50 50 50<br />
Corea 50 50 50<br />
Belice 125 125 125<br />
(1) La captura total para el periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> tres años <strong>de</strong> 2010-2012 no superará las 45.000 t (15.000 t x<br />
3). Si la captura total anual <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los tres años supera las 15.000 t, el(los) TAC <strong>de</strong>l (los) sigui<strong>en</strong>te(s)<br />
año(s) se ajustará(n) para garantizar que el total <strong>de</strong> los tres años no supera las 45.000 t. Si la captura total <strong>en</strong><br />
2012 supera las 15.000 t y si la captura total <strong>de</strong> los tres años supera las 45.000 t, el exceso durante los tres años<br />
se ajustará <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación. En g<strong>en</strong>eral, estos ajustes se realizarán mediante una reducción<br />
prorrateada <strong>de</strong> la cuota para cada CPC.<br />
(2) Brasil podrá capturar hasta 200 t <strong>de</strong> su límite <strong>de</strong> captura anual <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona situada <strong>en</strong>tre 5 grados latitud<br />
Norte y 15 grados latitud Norte.<br />
(3) El reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Japón, Estados Unidos y Taipei Chino <strong>en</strong> 2009 podrá traspasarse a 2010 hasta 800 t, 100 t y<br />
400 t, respectivam<strong>en</strong>te a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> sus cuotas especificadas <strong>en</strong> esta tabla. Estas CPC podrán también traspasar<br />
partes no utilizadas durante 2010-2012 pero las cantida<strong>de</strong>s traspasadas cada año no superarán las cantida<strong>de</strong>s<br />
especificadas aquí.<br />
21
2 Cualquier parte no utilizada o que exceda <strong>de</strong> la cuota/límite <strong>de</strong> captura anual, se pue<strong>de</strong> añadir a o se <strong>de</strong>ducirá<br />
<strong>de</strong>, según el caso, la cuota/límite <strong>de</strong> captura respectivo, antes o durante el año <strong>de</strong> ajuste, <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te<br />
forma, para el pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur:<br />
Año <strong>de</strong> captura<br />
Año <strong>de</strong> ajuste<br />
2010 2012<br />
<strong>2011</strong> 2013<br />
2012 2014<br />
Sin embargo, el máximo reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> captura que una Parte pue<strong>de</strong> traspasar <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado no<br />
superará el 50% <strong>de</strong> la cuota <strong>de</strong>l año previo.<br />
3 Se autorizará a Japón a contabilizar hasta 400 t <strong>de</strong> su captura <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l Atlántico norte situada al Este <strong>de</strong> 35º W y al Sur <strong>de</strong> 15º N, <strong>en</strong> comp<strong>en</strong>sación por la parte no<br />
capturada <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur.<br />
4 Se autorizará a la Comunidad Europea a contabilizar hasta 200 t <strong>de</strong> su captura <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l Atlántico norte, <strong>en</strong> comp<strong>en</strong>sación por la parte no capturada <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l<br />
Atlántico sur.<br />
5 Se autorizarán las transfer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong> 50 t <strong>de</strong> Sudáfrica, Japón, y Estados Unidos a Namibia (total:<br />
150 t), la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong> 25 t <strong>de</strong> Estados Unidos a Côte d’Ivoire y la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong> 25 t<br />
<strong>de</strong> Estados Unidos a Belice. Las transfer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> cuota se revisarán anualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> respuesta a una petición<br />
<strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> las CPC implicadas.<br />
6 Ninguno <strong>de</strong> los acuerdos <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación perjudicará un futuro acuerdo relacionado con el<br />
pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur.<br />
22
09-04 SWO<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA UN MARCO DE ORDENACIÓN<br />
PARA LA EXPLOTACIÓN SOSTENIBLE DEL PEZ ESPADA<br />
DEL MEDITERRÁNEO QUE SUSTITUYE A LA RECOMENDACIÓN 08-03 DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
RECONOCIENDO que el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS) <strong>de</strong> la Comisión indicó<br />
<strong>en</strong> su evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong> 2007 que es necesario reducir la mortalidad por pesca para acercar al stock al<br />
objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> biomasa que puedan respaldar el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to máximo sost<strong>en</strong>ible (RMS), y<br />
que las vedas estacionales se consi<strong>de</strong>ran b<strong>en</strong>eficiosas para acercar la situación <strong>de</strong>l stock al objetivo <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io;<br />
OBSERVANDO que el SCRS, <strong>en</strong> su evaluación <strong>de</strong> 2007, tal y como se reafirmó <strong>en</strong> el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
2009, estimó que los peces <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> tres años repres<strong>en</strong>tan por lo g<strong>en</strong>eral el 50-70% <strong>de</strong> las capturas anuales<br />
totales <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> número y el 20-35% <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> peso, y que una reducción <strong>en</strong> el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> capturas<br />
<strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles mejoraría los niveles <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to por recluta y <strong>de</strong> biomasa reproductora por recluta;<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el pez espada <strong>de</strong>l Mediterráneo [Rec. 03-04], que insta<br />
a las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC) a tomar<br />
medidas para reducir las capturas <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Mediterráneo;<br />
TENIENDO EN CUENTA el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS formulado <strong>en</strong> 2008 y 2009 que preconiza vedas<br />
estacionales, y a la espera <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación más exhaustivo para el pez espada <strong>de</strong>l<br />
Mediterráneo;<br />
TENIENDO EN CUENTA que el SCRS advirtió que el pez espada, y <strong>en</strong> particular el pez espada juv<strong>en</strong>il, se<br />
captura también como captura fortuita <strong>en</strong> otras pesquerías y que <strong>de</strong>berían cesar todas las capturas <strong>de</strong> pez espada<br />
durante los periodos <strong>de</strong> veda;<br />
TENIENDO EN CUENTA que la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre pez espada <strong>de</strong>l Mediterráneo [Rec. 08-<br />
03] ti<strong>en</strong>e que ser sustituida para establecer las bases para un plan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación más exhaustivo para el pez<br />
espada <strong>de</strong>l Mediterráneo;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Se prohibirá la captura <strong>de</strong> pez espada, <strong>en</strong> pesquerías dirigidas y como captura fortuita <strong>en</strong> el Mediterráneo<br />
durante el periodo <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> octubre al 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> cada año, hasta que ICCAT tome una <strong>de</strong>cisión<br />
sobre un plan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación a largo plazo. Durante el periodo <strong>de</strong> cierre no se ret<strong>en</strong>drá a bordo, transbordará o<br />
<strong>de</strong>sembarcará pez espada <strong>de</strong>l Mediterráneo<br />
2 Las CPC realizarán un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong> la veda y, antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> cada año,<br />
pres<strong>en</strong>tarán la información pertin<strong>en</strong>te sobre controles e inspecciones apropiados para garantizar el<br />
cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> esta medida.<br />
3 Las CPC se asegurarán <strong>de</strong>l mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to o <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> información ci<strong>en</strong>tífica a<strong>de</strong>cuada, <strong>en</strong> los formatos<br />
solicitados por ICCAT y con la resolución espaciotemporal más fina posible, sobre las capturas <strong>de</strong> pez<br />
espada, sobre distribución por talla y eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> todas las capturas <strong>de</strong> pez espada y sobre el esfuerzo pesquero<br />
(días <strong>de</strong> pesca por buque, número <strong>de</strong> anzuelos por buque, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> palangre por buque, longitud total <strong>de</strong>l<br />
palangre por buque) por cada pesquería <strong>de</strong> palangre pelágico <strong>de</strong> stocks pelágicos altam<strong>en</strong>te migratorios <strong>en</strong> el<br />
Mediterráneo, y facilitarán estos datos al SCRS anualm<strong>en</strong>te antes <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> junio.<br />
4 La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá una lista ICCAT <strong>de</strong> todos los buques pesqueros autorizados a capturar<br />
pez espada <strong>en</strong> el mar Mediterráneo y la difundirá anualm<strong>en</strong>te, como muy tar<strong>de</strong> el 31 <strong>de</strong> agosto. A efectos <strong>de</strong><br />
esta Recom<strong>en</strong>dación, se consi<strong>de</strong>rará que los buques que no estén incluidos <strong>en</strong> la lista ICCAT <strong>de</strong> todos los<br />
23
uques autorizados a pescar pez espada <strong>en</strong> el Mediterráneo no están autorizados a capturar, ret<strong>en</strong>er a bordo,<br />
transbordar, transportar, transformar o <strong>de</strong>sembarcar pez espada.<br />
5 Las CPC comunicarán a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> formato electrónico, cada año antes <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> junio, la<br />
lista <strong>de</strong> sus buques pesqueros autorizados a operar pesquerías <strong>de</strong> palangre pelágico para especies pelágicas<br />
altam<strong>en</strong>te migratorias <strong>en</strong> el Mediterráneo durante el año anterior, <strong>en</strong> el formato establecido <strong>en</strong> las<br />
“Directrices para el <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> los datos e información requeridos por ICCAT”. La lista <strong>de</strong> buques incluirá la<br />
sigui<strong>en</strong>te información para cada buque:<br />
− Nombre <strong>de</strong>l buque;<br />
− Número <strong>de</strong> registro;<br />
− Marcado externo;<br />
− Nombre anterior (si proce<strong>de</strong>);<br />
− Pabellón anterior (si proce<strong>de</strong>);<br />
− Tipo <strong>de</strong> buque, eslora y tonelaje bruto (TB) y/o tonelaje <strong>de</strong> registro bruto (TRB);<br />
− Periodo(s) pescado(s) y número total anual <strong>de</strong> días <strong>de</strong> pesca por pesquería (es <strong>de</strong>cir, por especies<br />
objetivo y zonas);<br />
− Zona geográficas, por cuadrículas estadísticas ICCAT, <strong>en</strong> las que se realizan activida<strong>de</strong>s pesqueras<br />
por pesquería (es <strong>de</strong>cir, por especies objetivo y zonas);<br />
− Número <strong>de</strong> anzuelos utilizados por pesquería (es <strong>de</strong>cir, por especies objetivo y zonas);<br />
− Número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> palangre utilizadas por pesquería (es <strong>de</strong>cir, por especies objetivo y zonas);<br />
− Longitud total <strong>de</strong> todas las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> palangre por pesquería (es <strong>de</strong>cir, por especies objetivo y<br />
zonas);<br />
6 Los procedimi<strong>en</strong>tos m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro<br />
<strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> buques con una eslora total <strong>de</strong> 20 metros o superior con autorización para operar <strong>en</strong> la zona<br />
<strong>de</strong>l conv<strong>en</strong>io [Rec. 09-08] se aplicarán mutatis mutandis.<br />
7 Las CPC conce<strong>de</strong>rán permisos especiales <strong>de</strong> pesca para cada pesquería a los buques autorizados a participar<br />
<strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> palangre pelágico <strong>de</strong> stocks pelágicos altam<strong>en</strong>te migratorios <strong>en</strong> el Mediterráneo (a<br />
saber, por especies objetivo y zonas).<br />
8 En 2010 el SCRS facilitará una evaluación actualizada <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l stock basándose <strong>en</strong> datos actualizados<br />
<strong>de</strong> 2009. Evaluará los efectos <strong>de</strong> la veda temporal y facilitará asesorami<strong>en</strong>to sobre posibles vedas espaciotemporales,<br />
así como sobre otras medidas técnicas posibles, relacionadas principalm<strong>en</strong>te con técnicas <strong>de</strong><br />
aparejami<strong>en</strong>to, tamaños y formas <strong>de</strong> anzuelos, con el fin <strong>de</strong> reducir las capturas fortuitas <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles <strong>de</strong> pez<br />
espada <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> palangre pelágico. Basándose <strong>en</strong> la información facilitada <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong>l párrafo<br />
5, el SCRS realizará también una evaluación <strong>de</strong> la capacidad pesquera y posiblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la talla mínima <strong>de</strong><br />
captura para lograr r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>tos elevados y compatibles con la selectividad <strong>de</strong>l arte pesquero.<br />
9 Basándose <strong>en</strong> dicho asesorami<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico, ICCAT tomará una <strong>de</strong>cisión, a finales <strong>de</strong> 2010, sobre un plan<br />
<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación exhaustivo a largo plazo <strong>de</strong>l pez espada lo que incluye, <strong>en</strong> particular, la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />
periodos <strong>de</strong> veda para zonas específicas, el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un nivel <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l esfuerzo pesquero<br />
y medidas técnicas para todas las pesquerías <strong>de</strong> palangre pelágico que capturan pez espada, bi<strong>en</strong> como<br />
especie objetivo o bi<strong>en</strong> como captura fortuita.<br />
10 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre pez espada <strong>de</strong>l Mediterráneo<br />
[Rec. 08-03].<br />
24
10-02 SWO<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA LA CONSERVACIÓN DEL<br />
PEZ ESPADA DEL ATLÁNTICO NORTE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar el programa <strong>de</strong> recuperación<br />
<strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte [Rec. 06-02] y sus <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>das [Rec. 08-02] y [Rec. 09-02];<br />
TENIENDO EN CUENTA la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong> que, con el fin <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er el stock<br />
<strong>en</strong> un nivel que pueda producir el RMS con una probabilidad superior al 50%, los límites <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>berían<br />
reducirse a no más <strong>de</strong> 13.700 t.<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 La Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC)<br />
cuyos buques hayan pescado activam<strong>en</strong>te pez espada <strong>en</strong> el Atlántico norte tomarán medidas para garantizar<br />
la conservación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte con el objetivo <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er B RMS con una probabilidad<br />
superior al 50%.<br />
2 Con este fin, se establecerá para <strong>2011</strong> un total admisible <strong>de</strong> capturas (TAC) <strong>de</strong> 13.700 t.<br />
3 Los límites <strong>de</strong> captura para <strong>2011</strong> serán los que se indican a continuación:<br />
Límites <strong>de</strong> captura <strong>2011</strong> (t)<br />
Unión Europea 6.718 *<br />
Estados Unidos 3.907 *<br />
Canadá 1.348 *<br />
Japón 842 *<br />
Marruecos 850<br />
México 200<br />
Brasil 50<br />
Barbados 45<br />
V<strong>en</strong>ezuela 85<br />
Trinidad y Tobago 125<br />
Reino Unido (Territorios <strong>de</strong> ultramar) 35<br />
Francia (San Pedro y Miquelón) 40<br />
China 75<br />
S<strong>en</strong>egal 400<br />
Corea 50<br />
Belice 130<br />
Filipinas 25<br />
Côte d’Ivoire 50<br />
San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas 75<br />
Vanuatu 25<br />
Taipei Chino 270<br />
* Los límites <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> estas 4 CPC se basan <strong>en</strong> la asignación <strong>de</strong> cuota incluida <strong>en</strong> el párrafo 3 c) <strong>de</strong> la<br />
Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar el programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico<br />
norte [Rec. 06-02]<br />
(1) Estados Unidos pue<strong>de</strong> capturar hasta 200 t <strong>de</strong> su límite <strong>de</strong> captura anual <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una zona <strong>en</strong>tre 5º latitud norte y 5º<br />
latitud Sur.<br />
(2) Para cada año <strong>de</strong> esta asignación <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong> captura, Estados Unidos transferirá 25 t a Canadá. Esta transfer<strong>en</strong>cia no<br />
modifica las asignaciones pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> las Partes reflejadas <strong>en</strong> la tabla <strong>de</strong> asignaciones anterior.<br />
(3) La Unión Europea podrá contabilizar hasta 200 t <strong>de</strong> su captura <strong>de</strong> pez espada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l Atlántico sur<br />
<strong>en</strong> comp<strong>en</strong>sación por la parte no capturada <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte.<br />
(4) Se autorizará la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 100 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong> S<strong>en</strong>egal a Canadá <strong>en</strong> <strong>2011</strong>.<br />
(5) Se autorizará la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 20 t <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong> la Unión Europea a Francia (SPM).<br />
(6) Se autorizará la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 50 t <strong>de</strong> Japón a Marruecos.<br />
25
4 Si la captura total supera el TAC <strong>de</strong> 13.700 t <strong>en</strong> <strong>2011</strong>, la cantidad <strong>en</strong> exceso, excepto el posible exceso <strong>de</strong><br />
captura <strong>de</strong> cada CPC sobre su cuota ajustada, se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> las cuotas <strong>en</strong> 2013 prorrateando las cuotas <strong>de</strong><br />
<strong>2011</strong>.<br />
5 En su reunión <strong>de</strong> <strong>2011</strong>, la Comisión establecerá un plan <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación plurianual con el<br />
objetivo <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er B RMS con una probabilidad superior al 50% y basándose <strong>en</strong> el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
SCRS. Cada CPC <strong>en</strong>viará a la Secretaría antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> <strong>2011</strong> un informe sobre el historial <strong>de</strong><br />
su pesca <strong>de</strong> pez espada y un plan <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo/or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la pesquería <strong>de</strong> pez espada. La consi<strong>de</strong>ración<br />
<strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación plurianual <strong>en</strong> <strong>2011</strong> se basará <strong>en</strong> estos informes y planes <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo/or<strong>de</strong>nación así como <strong>en</strong> los Criterios <strong>de</strong> ICCAT para la Asignación <strong>de</strong> Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Pesca<br />
[Ref. 01-25].<br />
6 Antes <strong>de</strong> la próxima evaluación <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte el SCRS <strong>de</strong>sarrollará un punto <strong>de</strong><br />
refer<strong>en</strong>cia límite (LRP) para este stock. Las <strong>de</strong>cisiones futuras sobre la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> este stock incluirán<br />
una medida que active un plan <strong>de</strong> recuperación si la biomasa <strong>de</strong>sci<strong>en</strong><strong>de</strong> hasta un nivel que se acerque al<br />
LRP, <strong>de</strong>finido tal y como lo haya establecido el SCRS.<br />
7 Cualquier proporción no utilizada o que exceda <strong>de</strong> la cuota anual ajustada, se pue<strong>de</strong> añadir a o se <strong>de</strong>ducirá<br />
<strong>de</strong>, según el caso, la cuota/límite <strong>de</strong> captura respectivo, durante o antes <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> ajuste, <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te<br />
forma:<br />
Año <strong>de</strong> captura<br />
Año <strong>de</strong> ajuste<br />
2009 <strong>2011</strong><br />
2010 2012<br />
<strong>2011</strong> 2013<br />
Sin embargo, el máximo reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> captura que una Parte pue<strong>de</strong> traspasar <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado no<br />
superará el 50% <strong>de</strong> su cuota original.<br />
8 Las disposiciones <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación sobre cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> atún rojo y <strong>en</strong> las<br />
pesquerías <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte [96-14], adoptada <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1996, y el<br />
párrafo 7 anterior, se aplicarán a la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las cuotas individuales <strong>de</strong>finidas <strong>en</strong> el párrafo 3 y<br />
para los excesos <strong>de</strong> captura que tuvieron lugar <strong>en</strong> 2009 y/o 2010, para cada CPC. Cada año se consi<strong>de</strong>ra un<br />
periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te, tal y como se utiliza este término <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> atún rojo y pesquerías <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte [Rec.<br />
96-14], excepto para Japón, cuyo periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación es <strong>de</strong> tres años (2009-<strong>2011</strong>).<br />
9 Si los <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> Japón sobrepasan su cuota para un año concreto, el exceso <strong>de</strong> captura se <strong>de</strong>ducirá <strong>en</strong><br />
los años subsigui<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> modo que los <strong>de</strong>sembarques totales <strong>de</strong> Japón no super<strong>en</strong> su cuota total para el<br />
período <strong>de</strong> tres años que comi<strong>en</strong>za <strong>en</strong> 2009. Si los <strong>de</strong>sembarques anuales <strong>de</strong> Japón son inferiores a su cuota,<br />
el reman<strong>en</strong>te pue<strong>de</strong> sumarse a la cuota <strong>de</strong> los años subsigui<strong>en</strong>tes, <strong>de</strong> modo que los <strong>de</strong>sembarques totales <strong>de</strong><br />
Japón no super<strong>en</strong> su total para el mismo período <strong>de</strong> tres años. Cualquier exceso o reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>l<br />
período <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> 2007-2008 se aplicará al período <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> tres años especificado <strong>en</strong> la<br />
pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación.<br />
10 Se autorizará a Japón a contabilizar hasta 400 t <strong>de</strong> su captura <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l Atlántico norte situada al Este <strong>de</strong> 35º W y al Sur <strong>de</strong> 15º N, <strong>en</strong> comp<strong>en</strong>sación por la parte no<br />
capturada <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur.<br />
11 Japón implem<strong>en</strong>tará un programa nacional <strong>de</strong> observadores <strong>en</strong> el 8% <strong>de</strong> los buques que operan <strong>en</strong> el<br />
Atlántico norte antes <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> <strong>2011</strong>.<br />
12 Todas las CPC que capturan pez espada <strong>en</strong> el Atlántico norte harán todo lo posible para pres<strong>en</strong>tar todos los<br />
años al SCRS los mejores datos disponibles, incluy<strong>en</strong>do la captura, la captura por talla, la posición y el mes<br />
<strong>en</strong> que se realizó la captura, <strong>en</strong> la m<strong>en</strong>or escala posible que <strong>de</strong>termine el SCRS. Los datos pres<strong>en</strong>tados<br />
abarcarán el rango más amplio posible <strong>de</strong> clases <strong>de</strong> edad, <strong>de</strong> conformidad con las restricciones <strong>de</strong> talla<br />
mínima, y se <strong>de</strong>sglosarán por sexos <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible. Los datos <strong>de</strong>berán incluir las estadísticas<br />
26
sobre <strong>de</strong>scartes y esfuerzo, incluso cuando no esté prevista ninguna evaluación analítica <strong>de</strong>l stock. El SCRS<br />
<strong>de</strong>berá revisar estos datos todos los años.<br />
13 Para proteger al pez espada pequeño, las CPC adoptarán las medidas necesarias para prohibir la captura y<br />
<strong>de</strong>sembarque <strong>en</strong> todo el Atlántico <strong>de</strong> pez espada con un peso <strong>en</strong> vivo inferior a 25 kg, o como alternativa 125<br />
cm <strong>de</strong> longitud <strong>de</strong> mandíbula inferior a la horquilla (LJFL). Sin embargo, las CPC podrán conce<strong>de</strong>r un<br />
marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> tolerancia a los buques que hayan capturado juv<strong>en</strong>iles <strong>de</strong> forma fortuita, con la condición <strong>de</strong> que<br />
estas capturas fortuitas no super<strong>en</strong> el 15% <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> peces espada por <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> la captura total<br />
<strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong> dichos buques.<br />
14 No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l párrafo 13, las CPC pue<strong>de</strong>n escoger, como alternativa a la talla mínima <strong>de</strong><br />
25 kg/125 cm LJFL, adoptar las medidas necesarias para prohibir la captura por parte <strong>de</strong> sus buques <strong>en</strong> el<br />
Atlántico, así como el <strong>de</strong>sembarque y la v<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> la zona bajo su jurisdicción, <strong>de</strong> peces espada (y partes <strong>de</strong><br />
pez espada), con una talla inferior a 119 LJFL o como alternativa 15 kg, a reserva <strong>de</strong> no conce<strong>de</strong>r <strong>en</strong> dicho<br />
caso tolerancia para la captura <strong>de</strong> peces espada con una talla inferior a 119 cm <strong>de</strong> LJFL o como alternativa<br />
15 kg. Cualquier Parte que escoja esta alternativa mant<strong>en</strong>drá un registro apropiado <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scartes.<br />
El SCRS <strong>de</strong>bería continuar realizando un seguimi<strong>en</strong>to y analizando los efectos <strong>de</strong> esta medida <strong>en</strong> la<br />
mortalidad <strong>de</strong> los peces espada inmaduros.<br />
15 No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l Artículo VIII, párrafo 2 <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, respecto a las cuotas anuales<br />
individuales establecidas anteriorm<strong>en</strong>te, las CPC cuyos buques hayan pescado activam<strong>en</strong>te pez espada <strong>de</strong>l<br />
Atlántico norte implem<strong>en</strong>tarán esta Recom<strong>en</strong>dación lo antes posible <strong>de</strong> acuerdo con los procedimi<strong>en</strong>tos<br />
regulativos <strong>de</strong> cada CPC.<br />
16 No obstante la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT relativa al ajuste temporal <strong>de</strong> cuotas [Rec. 01-12], durante el<br />
periodo intersesiones <strong>de</strong> la Comisión, una CPC con una asignación <strong>de</strong> TAC <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico<br />
norte, <strong>de</strong> acuerdo con la sección 3, pue<strong>de</strong> hacer una transfer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> una sola vez <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un año pesquero<br />
<strong>de</strong> hasta el 15% <strong>de</strong> su asignación <strong>de</strong> TAC a otras CPC con asignaciones <strong>de</strong> TAC, <strong>en</strong> consonancia con sus<br />
obligaciones nacionales y con las consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> conservación. Dicha transfer<strong>en</strong>cia no podrá utilizarse<br />
para cubrir los excesos <strong>de</strong> capturas. Una CPC que reciba una transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cuota <strong>en</strong> una sola vez no<br />
pue<strong>de</strong> volver a transferir dicha cuota.<br />
17 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a las sigui<strong>en</strong>tes Recom<strong>en</strong>daciones: Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT<br />
para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar el programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte [Rec. 06-02],<br />
Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar el Programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l<br />
Atlántico norte [Rec. 08-02] y Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar el programa <strong>de</strong><br />
recuperación para el pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte [Rec. 09-02].<br />
27
98-08 ALB<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LA LIMITACIÓN DE CAPACIDAD DE PESCA<br />
DEL ATÚN BLANCO DEL NORTE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1999)<br />
CONSTATANDO que el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigaciones y Estadísticas (SCRS) consi<strong>de</strong>ra que el<br />
stock <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l norte está cercano a una completa explotación,<br />
RECORDANDO que el SCRS ha recom<strong>en</strong>dado durante los últimos años que la mortalidad por pesca <strong>de</strong><br />
este stock no <strong>de</strong>be sobrepasar su nivel actual,<br />
CONSIDERANDO que para impedir un nuevo aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la mortalidad por pesca es necesario limitar la<br />
capacidad <strong>de</strong> pesca a los niveles <strong>de</strong> los últimos años,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que pescan atún blanco <strong>de</strong>l<br />
norte limitarán la capacidad <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> sus barcos, excluy<strong>en</strong>do los <strong>de</strong>portivos, que pescan este stock, a<br />
partir <strong>de</strong> 1999, limitando el número <strong>de</strong> barcos a la media <strong>de</strong>l período 1993-1995.<br />
2 Con el fin <strong>de</strong> controlar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> esta recom<strong>en</strong>dación, las Partes Contratantes, Partes no<br />
contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras pres<strong>en</strong>tarán, al 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1999, una lista <strong>de</strong> barcos,<br />
excluy<strong>en</strong>do los <strong>de</strong>portivos, que han participado <strong>en</strong> una pesquería dirigida al atún blanco <strong>de</strong>l norte <strong>en</strong> los<br />
años m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 1 y al 1 <strong>de</strong> junio y cada año subsigui<strong>en</strong>te, la lista <strong>de</strong> barcos que tomarán<br />
parte <strong>en</strong> una pesquería dirigida a este stock.<br />
3 Las disposiciones <strong>de</strong> los párrafos 1 y 2 no se aplicarán a las Partes Contratantes, Partes no contratantes,<br />
<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras cuyas capturas medias sean inferiores a 200 t.<br />
4 Las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras a las que se refiere el<br />
párrafo 3, limitarán sus capturas anuales a 200 t.<br />
5 Las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras [que ya han cumplido los<br />
requisitos <strong>de</strong>l párrafo 1, o los habrán cumplido para finales <strong>de</strong> 1999, no estarán sujetas a los requisitos <strong>de</strong><br />
los párrafos 3 y 4 y] estarán sujetas a los requisitos respecto a información <strong>de</strong>l párrafo 2.<br />
6 Japón se esforzará <strong>en</strong> limitar su captura total <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l norte a no más <strong>de</strong>l 4% <strong>en</strong> peso <strong>de</strong>l total <strong>de</strong><br />
su captura palangrera <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> el Atlántico.<br />
7 La Comisión solicite al SCRS que haga una evaluación <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> las difer<strong>en</strong>tes<br />
flotas/artes que participan <strong>en</strong> esta pesquería, con vistas a establecer correspon<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> esfuerzo <strong>de</strong> pesca.<br />
28
99-05 ALB<br />
- RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE POSIBLES<br />
MEDIDAS DE ORDENACIÓN PARA EL ATÚN BLANCO DEL NORTE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2000)<br />
CONSIDERANDO que el SCRS llegó a la conclusión <strong>en</strong> 1998 que el stock norte <strong>de</strong> atún blanco parece<br />
<strong>en</strong>contrarse al nivel <strong>de</strong> máxima explotación o por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l mismo y que <strong>en</strong> 1999 insistió <strong>en</strong> que la mortalidad<br />
por pesca no <strong>de</strong>bería superar el nivel <strong>de</strong> 1997,<br />
RECORDANDO que el SCRS ha recom<strong>en</strong>dado <strong>en</strong> los últimos años que la mortalidad por pesca <strong>de</strong> este stock<br />
no <strong>de</strong>bería superar el nivel actual,<br />
CONSIDERANDO que con el fin <strong>de</strong> impedir un nuevo aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la mortalidad por pesca, es necesario<br />
limitar la capacidad pesquera al nivel <strong>de</strong> los últimos años o implem<strong>en</strong>tar cualquier otra medida <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
que sea a<strong>de</strong>cuada,<br />
TENIENDO EN CUENTA que el SCRS no pudo hacer una estimación <strong>de</strong>l nivel actual <strong>de</strong> esfuerzo pesquero<br />
efectivo <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> algunas flotas <strong>de</strong> superficie,<br />
TENIENDO EN CUENTA que el SCRS ha manifestado preocupación por las consecu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> cualquier<br />
aum<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el esfuerzo efectivo global <strong>en</strong> esta pesquería, dada la actual situación <strong>de</strong>l stock,<br />
CONSIDERANDO que para llevar a cabo evaluaciones ci<strong>en</strong>tíficas son necesarios los datos <strong>de</strong> la Tarea I y la<br />
Tarea II,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 La Comisión insista <strong>en</strong> su Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> 1998 respecto a la limitación <strong>de</strong> la capacidad pesquera <strong>de</strong> los<br />
barcos, excluy<strong>en</strong>do los <strong>de</strong> recreo, que pesqu<strong>en</strong> atún blanco <strong>de</strong>l norte a partir <strong>de</strong> 1999, por medio <strong>de</strong> la<br />
limitación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> barcos a la media <strong>de</strong>l periodo 1993-1995.<br />
2 La Comisión solicite al SCRS que lleve a cabo una evaluación <strong>de</strong> la capacidad pesquera <strong>de</strong> las difer<strong>en</strong>tes<br />
flotas/artes que participan <strong>en</strong> la pesquería, con el fin <strong>de</strong> establecer una correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l esfuerzo<br />
pesquero efectivo, tomando como refer<strong>en</strong>cia el periodo 1993-1995. Las Partes Contratantes, Partes no<br />
contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> pesquerías dirigidas al atún blanco <strong>de</strong>l norte,<br />
facilitarán al SCRS toda la información necesaria para establecer la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l esfuerzo pesquero.<br />
En el caso <strong>de</strong> que sigan faltando datos, el SCRS <strong>de</strong>bería hacer una estimación <strong>de</strong> dichos datos <strong>en</strong> base a los<br />
ya disponibles.<br />
3 En el caso <strong>de</strong> que el SCRS no pueda establecer una correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l esfuerzo pesquero efectivo <strong>en</strong>tre<br />
artes, o bi<strong>en</strong>, si <strong>en</strong> opinión <strong>de</strong>l SCRS las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación exist<strong>en</strong>tes son insufici<strong>en</strong>tes para limitar la<br />
mortalidad por pesca, sugiera cualquier otra medida <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación a<strong>de</strong>cuada, incluy<strong>en</strong>do varios esc<strong>en</strong>arios<br />
posibles <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l stock, según conv<strong>en</strong>ga, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la opinión ci<strong>en</strong>tífica acerca <strong>de</strong>l<br />
stock <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to.<br />
4 Las Partes Contratantes facilit<strong>en</strong> los mejores datos disponibles <strong>de</strong> la Tarea I y la Tarea II para permitir al<br />
SCRS llevar a cabo estos análisis.<br />
29
07-02 ALB<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LÍMITES DE CAPTURA<br />
PARA EL ATÚN BLANCO DEL NORTE PARA EL PERIODO 2008-2009<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 4 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2008)<br />
CONSTATANDO el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS, que aboga por reducciones <strong>en</strong> los niveles <strong>de</strong> pesca actuales<br />
para garantizar la sost<strong>en</strong>ibilidad <strong>de</strong> los stocks;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong> traspaso <strong>de</strong>l 50% <strong>de</strong> los reman<strong>en</strong>tes ha contribuido <strong>en</strong> gran medida a lo<br />
que el SCRS ha consi<strong>de</strong>rado sobrepesca;<br />
CONSCIENTE por tanto <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r al asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS sobre reducción <strong>de</strong> los<br />
niveles <strong>de</strong> pesca, es necesario ajustar el sistema <strong>de</strong> traspasos <strong>de</strong> los reman<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> este Plan plurianual;<br />
RECORDANDO la importancia <strong>de</strong> que todas las flotas que participan <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l<br />
Norte <strong>en</strong>ví<strong>en</strong> los datos solicitados (captura, esfuerzo y captura por talla) sobre sus pesquerías para pres<strong>en</strong>tarlos al<br />
SCRS;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er un nuevo asesorami<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico a corto plazo;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Se establecerá un Total Admisible <strong>de</strong> Capturas (TAC) <strong>de</strong> 30.200 t para 2008 y 2009.<br />
2 Este límite <strong>de</strong> capturas se distribuirá <strong>en</strong>tre las Partes contratantes <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> acuerdo con la sigui<strong>en</strong>te<br />
tabla:<br />
Parte Cuota <strong>de</strong> 2008 y 2009<br />
Comunidad Europea<br />
25.462 t<br />
Estados Unidos<br />
TOTAL<br />
538 t<br />
26.000 t<br />
3 A excepción <strong>de</strong> V<strong>en</strong>ezuela, a la que se asigna una cuota <strong>de</strong> 250 t, y Japón, las Partes contratantes distintas a<br />
las m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> el punto 2 limitarán sus capturas a 200 t.<br />
4 Japón se esforzará por limitar su captura total <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l norte a un máximo <strong>de</strong>l 4% <strong>en</strong> peso <strong>de</strong> su<br />
captura palangrera total <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> el océano Atlántico.<br />
5 Para Taipei Chino, el límite <strong>de</strong> captura para 2008 y 2009 será <strong>de</strong> 3.950 t 1.<br />
6 Cualquier reman<strong>en</strong>te o exceso con respecto a la cuota/límite <strong>de</strong> captura anual podrá ser <strong>de</strong>ducido <strong>de</strong> o<br />
añadido a la cuota/límite <strong>de</strong> captura respectivo, según el caso, durante o antes <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la<br />
sigui<strong>en</strong>te manera:<br />
Año <strong>de</strong> captura<br />
Año <strong>de</strong> ajuste<br />
2008 2010 y/o <strong>2011</strong><br />
2009 <strong>2011</strong> y/o 2012<br />
Sin embargo, el máximo reman<strong>en</strong>te que una Parte pue<strong>de</strong> transferir <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado no podrá<br />
sobrepasar el 25% <strong>de</strong> su cuota inicial <strong>de</strong> captura.<br />
7 La Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la limitación <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>l atún blanco <strong>de</strong>l norte [Rec.<br />
98-8] <strong>de</strong> 1998 permanece <strong>en</strong> vigor.<br />
8 El SCRS realizará una evaluación <strong>de</strong> este stock <strong>en</strong> 2009.<br />
1 Taipei Chino transferirá cada año 100 t <strong>de</strong> su asignación <strong>de</strong> captura a San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas.<br />
30
07-03 ALB<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL LÍMITE DE CAPTURA<br />
DEL ATÚN BLANCO DEL SUR PARA 2008, 2009, 2010 Y <strong>2011</strong><br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 4 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2008)<br />
CONSTATANDO que el RMS actual estimado a partir <strong>de</strong>l caso base <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong> 2007 es<br />
29.900 t y que el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sustitución fue estimado <strong>en</strong> 28.800 t, una estimación m<strong>en</strong>os optimista que la <strong>de</strong><br />
2003;<br />
CONSTANTANDO ADEMÁS las conclusiones <strong>de</strong> la Reunión <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong> 2007 y el<br />
Informe <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong> 2007 <strong>en</strong> las que se consi<strong>de</strong>ra que el stock <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Sur está sobrepescado, si<strong>en</strong>do<br />
0,91 la mejor estimación actual <strong>de</strong> B actual /B RMS y 0,63 la mejor estimación actual <strong>de</strong> F actual /F RMS ;<br />
RECONOCIENDO que las capturas totales anuales reci<strong>en</strong>tes han sido consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te inferiores al RMS;<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar medidas para mejorar la situación <strong>de</strong>l stock <strong>de</strong> atún blanco<br />
<strong>de</strong>l Sur hasta llegar al nivel que permite el RMS, si<strong>en</strong>do este el objetivo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
RECONOCIENDO ADEMÁS que es necesario seguir trabajando antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sarrollar y llegar a un<br />
acuerdo sobre los acuerdos <strong>de</strong> distribución para el atún blanco <strong>de</strong>l Sur basándose <strong>en</strong> los Criterios <strong>de</strong> ICCAT para<br />
la asignación <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca [Ref. 01-25];<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 El límite <strong>de</strong> captura total anual para el atún blanco capturado <strong>en</strong> el Océano Atlántico al sur <strong>de</strong> 5º norte se<br />
establecerá <strong>en</strong> 29.900 t para 2008, 2009, 2010 y <strong>2011</strong>, si<strong>en</strong>do esta la estimación base actual más baja <strong>de</strong><br />
RMS <strong>de</strong>l stock.<br />
2 No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l párrafo 1, si las capturas totales comunicadas <strong>de</strong> atún blanco <strong>en</strong> 2008, tal y<br />
como se <strong>de</strong>clar<strong>en</strong> a la reunión <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> 2009, superan las 29.900 t, se restará al TAC <strong>de</strong> 2009 la<br />
cantidad total <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> 2008 que supere las 29.900 t.<br />
3 Si las capturas superan las 28.800 t (r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sustitución) <strong>en</strong> cualquier año hasta <strong>2011</strong>, <strong>en</strong>tonces se<br />
revisará la medida <strong>de</strong> conservación relacionada con el stock <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Sur <strong>en</strong> el año <strong>en</strong> que se han<br />
comunicado las capturas con el objetivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar propuestas para una acuerdo <strong>de</strong> distribución basado<br />
<strong>en</strong> los Criterios <strong>de</strong> ICCAT para la asignación <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca [Ref. 01-25] adoptados <strong>en</strong> 2001.<br />
4 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras que no<br />
pesqu<strong>en</strong> activam<strong>en</strong>te atún blanco <strong>de</strong>l Sur y que hayan capturado como media m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 100 t <strong>de</strong> atún blanco<br />
<strong>de</strong>l Sur por año durante 1998-2002, estarán sujetas a un límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> 100 t.<br />
5 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras que no<br />
pesqu<strong>en</strong> activam<strong>en</strong>te atún blanco <strong>de</strong>l Sur y que hayan capturado como media más <strong>de</strong> 100 t <strong>de</strong> atún blanco<br />
<strong>de</strong>l Sur por año durante 1992-1996, excluy<strong>en</strong>do a Japón, estarán sujetas a un límite <strong>de</strong> captura anual o al<br />
110% <strong>de</strong> sus capturas medias respectivas <strong>de</strong> atún blanco durante 1992-1996 <strong>en</strong> el océano Atlántico al Sur <strong>de</strong><br />
5º Norte.<br />
6 Japón se esforzará por limitar su captura total <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Sur al 4% <strong>en</strong> peso <strong>de</strong> su captura total <strong>de</strong><br />
patudo con palangre <strong>en</strong> el océano Atlántico al sur <strong>de</strong> 5º Norte.<br />
7 No se establecerá ninguna disposición para el traspaso <strong>de</strong> reman<strong>en</strong>tes exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> este acuerdo<br />
<strong>de</strong> distribución, con la excepción <strong>de</strong> Belice y los países incluidos <strong>en</strong> el párrafo 5, a los que se les permitirá<br />
traspasar a 2008 un máximo <strong>de</strong> 150 t <strong>de</strong> su reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> 2007. Del mismo modo, los reman<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> un año<br />
<strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> esta medida <strong>de</strong> conservación pue<strong>de</strong>n traspasarse al sigui<strong>en</strong>te año; los traspasos no serán<br />
acumulables.<br />
31
8 Las CPC que pescan activam<strong>en</strong>te atún blanco <strong>de</strong>l Sur mejorarán sus sistemas <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> captura<br />
para garantizar la comunicación a ICCAT <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> captura y esfuerzo <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Sur validados y<br />
precisos, cumpli<strong>en</strong>do totalm<strong>en</strong>te los requisitos <strong>de</strong> ICCAT para la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> captura, esfuerzo<br />
y talla <strong>de</strong> las Tareas I y II.<br />
9 En la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> <strong>2011</strong> se revisarán y examinarán todos los aspectos relacionados con el<br />
límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Sur y los acuerdos <strong>de</strong> distribución, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los resultados <strong>de</strong><br />
la evaluación actualizada <strong>de</strong>l stock <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Sur que t<strong>en</strong>drá lugar <strong>en</strong> <strong>2011</strong>. En este exam<strong>en</strong> y<br />
revisión se tratará también cualquier exceso <strong>de</strong> captura por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l TAC <strong>de</strong> 2010.<br />
10 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye <strong>en</strong> su totalidad a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong><br />
atún blanco <strong>de</strong>l Sur para 2005, 2006 y 2007 [Rec. 04-04] <strong>de</strong> 2004.<br />
32
09-05 ALB<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ESTABLECER UN PROGRAMA DE<br />
RECUPERACIÓN PARA EL ATÚN BLANCO DEL ATLÁNTICO NORTE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la limitación <strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>l atún blanco <strong>de</strong>l<br />
norte [Rec. 98-08] <strong>de</strong> 1998 y la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre límites <strong>de</strong> captura para el atún blanco <strong>de</strong>l<br />
Norte para el periodo 2008-2009 [Rec. 07-02];<br />
CONSTATANDO que el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io es mant<strong>en</strong>er las poblaciones <strong>en</strong> niveles que permitan la<br />
captura máxima sost<strong>en</strong>ible (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>nominada RMS);<br />
CONSIDERANDO que <strong>en</strong> la evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas<br />
(SCRS) <strong>de</strong> 2009 se llegó a la conclusión <strong>de</strong> que el stock <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Norte está sobrepescado y están<br />
si<strong>en</strong>do objeto <strong>de</strong> sobrepesca y se recom<strong>en</strong>dó un nivel <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> no más <strong>de</strong> 28.000 t para alcanzar los<br />
objetivos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora hasta 2020 inclusive;<br />
RECORDANDO la importancia <strong>de</strong> que todas las flotas que participan <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l<br />
Norte pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> los datos requeridos (captura, esfuerzo y captura por talla) <strong>de</strong> sus pesquerías para su transmisión<br />
al SCRS;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Establecer un total admisible <strong>de</strong> captura (TAC) <strong>de</strong> 28.000 t para 2010 y <strong>2011</strong>.<br />
2 Este límite <strong>de</strong> captura se asignará <strong>en</strong>tre las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />
Parte Cuota <strong>de</strong> 2010 y <strong>2011</strong><br />
Comunidad Europea<br />
21.551,3 t<br />
Taipei Chino<br />
3.271,7 1 t<br />
Estados Unidos<br />
527 t<br />
V<strong>en</strong>ezuela<br />
250 t<br />
3 A excepción <strong>de</strong> Japón, las CPC no m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> el párrafo 2 limitarán sus capturas a 200 t.<br />
4 Japón se esforzará por limitar su captura total <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Norte a un máximo <strong>de</strong>l 4% <strong>en</strong> peso <strong>de</strong> su<br />
captura total <strong>de</strong> palangre <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> el océano Atlántico.<br />
5 Cualquier parte no utilizada o exceso <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> la cuota/límite <strong>de</strong> captura anual <strong>de</strong> una CPC podrá<br />
añadirse a/se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong>, según el caso, la cuota/límite <strong>de</strong> captura respectivo antes o durante el año <strong>de</strong><br />
ajuste, <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />
Año <strong>de</strong> captura<br />
Año <strong>de</strong> ajuste<br />
2010 2012 y/o 2013<br />
<strong>2011</strong> 2013 y/o 2014<br />
Sin embargo, el máximo reman<strong>en</strong>te que una Parte pue<strong>de</strong> traspasar <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado no podrá<br />
sobrepasar el 25% <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> captura inicial.<br />
1 Taipei Chino transferirá cada año 100 t <strong>de</strong> su cuota a San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas.<br />
33
Si <strong>en</strong> un año cualquiera los <strong>de</strong>sembarques combinados <strong>de</strong> las CPC superan el TAC <strong>de</strong> 28.000 t, la Comisión<br />
volverá a evaluar la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Norte <strong>en</strong> su próxima reunión y recom<strong>en</strong>dará medidas<br />
<strong>de</strong> conservación adicionales cuando proceda.<br />
6 La Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la limitación <strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>l atún blanco <strong>de</strong>l norte [Rec. 98-<br />
08] sigue vig<strong>en</strong>te.<br />
7 El SCRS realizará un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l stock <strong>de</strong> atún blanco <strong>de</strong>l Norte y facilitará asesorami<strong>en</strong>to a la<br />
Comisión sobre las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación apropiadas para alcanzar los objetivos <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
8 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre límites <strong>de</strong> captura para el atún blanco<br />
<strong>de</strong>l Norte para el periodo 2008-2009 [Rec. 07-02].<br />
34
97-03 BFT<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RESPECTO A CAPTURAS NO COMUNICADAS<br />
DE ATÚN ROJO, INCLUYENDO CAPTURAS CLASIFICADAS<br />
COMO NO INCLUIDAS EN OTRA PARTE (NEI)<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1998)<br />
RECONOCIENDO que las discrepancias exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre las estadísticas <strong>de</strong> captura comunicadas a ICCAT<br />
por las Partes Contratantes y las Partes no Contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s, o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras, y los datos <strong>de</strong><br />
importación compilados <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos ICCAT para el Atún Rojo, son utilizados por el Comité<br />
Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigaciones y Estadísticas (SCRS) para i<strong>de</strong>ntificar las capturas no comunicadas y clasificarlas<br />
como NEI,<br />
RECORDANDO la Resolución adoptada por la Comisión <strong>en</strong> su Décima Reunión Extraordinaria, <strong>en</strong><br />
noviembre <strong>de</strong> 1996, <strong>en</strong> la que se requería a las Partes Contratantes y a las Partes no Contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s, o<br />
<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras, que i<strong>de</strong>ntificaran los datos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarques y trasbordos <strong>de</strong> buques extranjeros, y<br />
transmitieran esos datos a la Secretaría,<br />
RECORDANDO ADEMÁS la Recom<strong>en</strong>dación adoptada por la Comisión <strong>en</strong> su Octava Reunión<br />
Extraordinaria, <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 1992, <strong>en</strong> la que se requería a todas las Partes Contratantes que i<strong>de</strong>ntificaran la<br />
fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> todo el atún rojo importado empleando el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes y las Partes no Contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s, o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras sigan las normas para<br />
la comunicación <strong>de</strong> las capturas nominales anuales (Tarea I) por barcos que port<strong>en</strong> sus pabellones, tal como<br />
se señala <strong>en</strong> el Capítulo 2 <strong>de</strong>l Manual <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong> ICCAT para Estadísticas y Muestreo. Las Partes<br />
Contratantes y las Partes no Contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s, o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras, establecerán las medidas<br />
necesarias para asegurar la comunicación <strong>de</strong> la totalidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques y trasbordos <strong>de</strong> atún rojo<br />
efectuados por los barcos que port<strong>en</strong> su pabellón.<br />
2 Cada vez que el SCRS reseñe capturas <strong>en</strong> la categoría NEI, <strong>de</strong>berá indicar al Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te<br />
para la Mejora <strong>de</strong> las Estadísticas <strong>de</strong> ICCAT y sus Normas <strong>de</strong> Conservación (GTP) las razones <strong>de</strong> esta<br />
<strong>de</strong>cisión.<br />
3 En la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 1998, y <strong>de</strong> esa fecha <strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante, las Partes Contratantes y las Partes no<br />
Contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s, o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras compararán su Tarea I con los informes <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos<br />
Estadísticos ICCAT para el Atún Rojo. Si una captura NEI aparece atribuida a una Parte Contratante o a<br />
una Parte no Contratante, <strong>en</strong>tidad, o <strong>en</strong>tidad pesquera, esa Parte <strong>de</strong>berá facilitar un análisis <strong>de</strong> la fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la<br />
captura NEI al GTP o al Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to, cuando sea apropiado.<br />
4 A efectos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si las Partes Contratantes han observado los límites <strong>de</strong> captura aplicables, cualquier<br />
captura NEI reconocida por una Parte <strong>de</strong>berá ser añadida subsigui<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a los datos nominales anuales<br />
<strong>de</strong> captura <strong>de</strong> la Tarea I <strong>de</strong> la correspondi<strong>en</strong>te Parte Contratante, a m<strong>en</strong>os que esa Parte facilite una<br />
explicación indicando que la cantidad o la asignación <strong>de</strong> la captura NEI no es apropiada.<br />
5 A efectos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si las Partes no Contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s, o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras, han observado los<br />
límites <strong>de</strong> captura aplicables, cualquier captura NEI atribuida a esa Parte no Contratante, <strong>en</strong>tidad, o <strong>en</strong>tidad<br />
pesquera, <strong>de</strong>berá ser subsigui<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te añadida a los datos nominales anuales <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> la Tarea I <strong>de</strong> la<br />
correspondi<strong>en</strong>te Parte no Contratante, <strong>en</strong>tidad, o <strong>en</strong>tidad pesquera, a m<strong>en</strong>os que esta Parte no Contratante,<br />
<strong>en</strong>tidad, o <strong>en</strong>tidad pesquera, aporte una explicación indicando que la cantidad o la asignación <strong>de</strong> la captura<br />
NEI no es apropiada.<br />
35
01-08 BFT<br />
- RECOMENDACIÓN -<br />
SUPLEMENTARIA DE ICCAT SBRE INVESTIGACIÓN DEL ATÚN ROJO<br />
EN EL ATLÁNTICO CENTRAL NORTE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2002)<br />
TENIENDO EN CUENTA que <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1998 la Comisión aprobó un programa <strong>de</strong> 20 años <strong>de</strong><br />
duración <strong>de</strong>stinado a la recuperación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico oeste;<br />
CONSIDERANDO que la incertidumbre respecto al límite <strong>en</strong>tre las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l atún rojo al<br />
Este y al Oeste pone <strong>de</strong> relieve la necesidad <strong>de</strong> una or<strong>de</strong>nación eficaz tanto <strong>en</strong> el este como <strong>en</strong> el oeste <strong>de</strong>l<br />
Atlántico;<br />
EVOCANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 2000 <strong>en</strong> apoyo <strong>de</strong> la investigación <strong>en</strong> el Atlántico c<strong>en</strong>tral<br />
norte y la investigación llevada a cabo <strong>en</strong> 2001 y pres<strong>en</strong>tada al SCRS;<br />
CON EL DESEO <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er el apoyo a esta importante investigación <strong>en</strong> el Atlántico c<strong>en</strong>tral norte;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 La Comisión continúe apoyando la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong>l Programa ICCAT Año <strong>de</strong>l Atún Rojo y las Jornadas<br />
<strong>de</strong> Trabajo 2000 sobre Biología <strong>de</strong>l Atún Rojo <strong>en</strong> el Atlántico C<strong>en</strong>tral respecto a nuevas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
investigación sobre el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico c<strong>en</strong>tral norte.<br />
2 Todas las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras consi<strong>de</strong>r<strong>en</strong> el aporte<br />
<strong>de</strong> fondos u otro apoyo logístico para llevar a cabo esta empresa ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong> interés crítico.<br />
3 Los participantes <strong>en</strong> esta investigación estarán ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong><br />
la Comisión hasta una cifra anual <strong>de</strong> 15 t <strong>de</strong> atún rojo y hasta una cifra anual <strong>de</strong> 15 t <strong>de</strong> otros túnidos y<br />
especies afines capturadas <strong>de</strong> forma fortuita <strong>en</strong> el transcurso <strong>de</strong> la investigación <strong>en</strong> 2002 y años<br />
subsigui<strong>en</strong>tes, y<br />
4 El Reino Unido, por su Territorio <strong>de</strong> Ultramar <strong>de</strong> Bermudas conceda ex<strong>en</strong>ciones, <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo<br />
3, a los participantes <strong>en</strong> la investigación, con el fin <strong>de</strong> que los objetivos <strong>de</strong> la misma puedan alcanzarse <strong>en</strong> la<br />
medida <strong>de</strong> lo posible, <strong>de</strong>bi<strong>en</strong>do pres<strong>en</strong>tar un informe anual a la Comisión.<br />
36
01-09 BFT<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT RELATIVA AL INFORME<br />
DEL SCRS SOBRE LA MEZCLA DEL ATÚN ROJO DEL ATLÁNTICO<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2002)<br />
RECORDANDO que la Comisión adoptó, <strong>en</strong> su Duodécima Reunión Extraordinaria <strong>de</strong> 2000 (Marrakech,<br />
Marruecos, 13 a 20 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2000), una resolución para que el SCRS examinara los efectos <strong>de</strong> la mezcla<br />
<strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico sobre las evaluaciones <strong>de</strong> stock y la or<strong>de</strong>nación,<br />
OBSERVANDO que el SCRS celebró unas Jornadas <strong>de</strong> Trabajo sobre la Mezcla <strong>de</strong>l Atún Rojo <strong>en</strong> Madrid<br />
<strong>de</strong>l 3 al 7 <strong>de</strong> septiembre, y consi<strong>de</strong>ró las últimas evi<strong>de</strong>ncias sobre la mezcla <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico<br />
proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los cala<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l este y el oeste a partir <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong> marcado conv<strong>en</strong>cional,<br />
electrónico y por satélite; y consi<strong>de</strong>ró los últimos resultados proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> investigación g<strong>en</strong>ética sobre la<br />
estructura <strong>de</strong> stock <strong>de</strong>l atún rojo,<br />
OBSERVANDO TAMBIÉN que el SCRS ha <strong>de</strong>terminado que es probable que la distribución <strong>de</strong> los peces<br />
proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> las dos zonas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sove conocidas se solape, al m<strong>en</strong>os durante una parte <strong>de</strong>l año, <strong>en</strong> una gran<br />
parte <strong>de</strong>l océano Atlántico, y que el actual límite no refleja los conocimi<strong>en</strong>tos actuales respecto a la distribución<br />
biológica y la estructura biológica <strong>de</strong>l stock,<br />
CONSIDERANDO que el SCRS recom<strong>en</strong>dó “el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> evaluación que permitan introducir<br />
mayor realismo biológico y que proporcion<strong>en</strong> mayor flexibilidad” para que los gestores seleccion<strong>en</strong> programas<br />
<strong>de</strong> conservación y unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación efici<strong>en</strong>tes y eficaces para el atún rojo originario <strong>de</strong>l este y <strong>de</strong>l oeste.<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
Las Partes contratantes, <strong>en</strong> colaboración con ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> su país y el SCRS, <strong>de</strong>berían esforzarse <strong>en</strong> llevar a<br />
cabo investigaciones ci<strong>en</strong>tíficas <strong>en</strong> todo el océano Atlántico y el mar Mediterráneo que contribuyan a mejorar<br />
los conocimi<strong>en</strong>tos sobre los patrones <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico. Tal y como recom<strong>en</strong>dó el<br />
SCRS, esta investigación <strong>de</strong>bería incluir el marcado con marcas archivo <strong>de</strong> peces <strong>de</strong> todas las tallas, estudios<br />
larvales y <strong>de</strong> reproducción, y análisis g<strong>en</strong>éticos y <strong>de</strong> microelem<strong>en</strong>tos.<br />
37
06-07 BFT<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL ENGORDE DE ATÚN ROJO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
TENIENDO EN CUENTA el creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo, especialm<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> el Mediterráneo;<br />
RECORDANDO las conclusiones <strong>de</strong> la 6ª reunión conjunta <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo ad hoc CGPM/ICCAT<br />
sobre stocks <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s peces pelágicos <strong>en</strong> el Mediterráneo <strong>en</strong> cuanto a los efectos <strong>de</strong>l <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo y a<br />
las soluciones que podrían estudiarse para regular esta actividad;<br />
CONSIDERANDO el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS) <strong>de</strong> 2001<br />
acerca <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong>l <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Mediterráneo sobre la recopilación <strong>de</strong> datos y, por<br />
consigui<strong>en</strong>te, sobre los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> stock;<br />
DESEANDO implem<strong>en</strong>tar <strong>de</strong> forma gradual medidas eficaces <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación que permitan el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las<br />
operaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong> una forma responsable y sost<strong>en</strong>ible <strong>en</strong> relación con la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l<br />
atún rojo;<br />
OBSERVANDO las pot<strong>en</strong>ciales v<strong>en</strong>tajas <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l ví<strong>de</strong>o-seguimi<strong>en</strong>to submarino a la hora <strong>de</strong> estimar el<br />
número <strong>de</strong> peces;<br />
CONSIDERANDO el trabajo que se está llevando a cabo para establecer un Programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong><br />
capturas <strong>de</strong> atún rojo;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo<br />
sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) cuyos buques con su ban<strong>de</strong>ra pescan o transfier<strong>en</strong> cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo a<br />
jaulas para su <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, adoptarán las medidas necesarias para:<br />
a) exigir a los capitanes <strong>de</strong> los buques (lo que incluye los buques <strong>de</strong> remolque) que llevan a cabo operaciones<br />
<strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo para su introducción <strong>en</strong> jaulas, que mant<strong>en</strong>gan cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca y<br />
consign<strong>en</strong> las cantida<strong>de</strong>s transferidas y el número <strong>de</strong> peces, así como la fecha, lugar <strong>de</strong> captura y nombre<br />
<strong>de</strong>l buque y <strong>de</strong> la empresa responsable <strong>de</strong> la introducción <strong>en</strong> jaulas. Esta información <strong>de</strong>tallada se<br />
introducirá <strong>en</strong> un registro que cont<strong>en</strong>drá <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> todos los transbordos realizados durante la campaña <strong>de</strong><br />
pesca. Este registro se guardará a bordo y estará accesible <strong>en</strong> todo mom<strong>en</strong>to a efectos <strong>de</strong> control.<br />
b) exigir la comunicación <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> atún rojo para el <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, incluy<strong>en</strong>do la pérdida<br />
<strong>en</strong> cantidad y número durante el transporte a las jaulas, por instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, llevadas a cabo por<br />
buques que <strong>en</strong>arbolan su pabellón.<br />
c) establecer y mant<strong>en</strong>er una lista <strong>de</strong> los buques que <strong>en</strong>arbolan su ban<strong>de</strong>ra y que pescan, facilitan o<br />
transportan atún rojo <strong>de</strong>stinado a operaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> (nombre <strong>de</strong>l buque, ban<strong>de</strong>ra, número <strong>de</strong><br />
lic<strong>en</strong>cia, tipo <strong>de</strong> arte), es <strong>de</strong>cir, el buque pesquero, el buque <strong>de</strong> transporte, el buque con piscinas, etc.<br />
d) equipar también a estos buques <strong>de</strong> remolque con un sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to y localización vía satélite<br />
(VMS) operativo.<br />
2 Las CPC con instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo bajo su jurisdicción localizadas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
adoptarán las medidas necesarias para:<br />
a) asignar un número i<strong>de</strong>ntificable difer<strong>en</strong>te a cada jaula <strong>de</strong> su instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
38
) garantizar que el operador pres<strong>en</strong>ta una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaulas a las CPC <strong>de</strong> la<br />
instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> para su ulterior pres<strong>en</strong>tación a la Comisión, sigui<strong>en</strong>do el formato ICCAT<br />
adjunto <strong>en</strong> el Anexo, sobre cada buque pesquero o <strong>de</strong> transporte que participó <strong>en</strong> la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />
atún a las jaulas para su <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, incluy<strong>en</strong>do las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>stinado a las instalaciones <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong>. Esta <strong>de</strong>claración incluirá información sobre los números <strong>de</strong> validación y fechas <strong>de</strong> los<br />
Docum<strong>en</strong>to(s) estadísticos para atún rojo, las cantida<strong>de</strong>s (<strong>en</strong> t) <strong>de</strong> pescado transferido a las jaulas, el<br />
número <strong>de</strong> peces, las pérdidas durante el transporte, la fecha, el lugar, la localización <strong>de</strong> la captura, el<br />
nombre <strong>de</strong>l buque, el método <strong>de</strong> pesca utilizado, así como su pabellón y número <strong>de</strong> lic<strong>en</strong>cia.<br />
c) garantizar que las granjas <strong>de</strong> túnidos y los institutos ci<strong>en</strong>tíficos nacionales obti<strong>en</strong><strong>en</strong> los datos, tal y<br />
como se especifica <strong>en</strong> el párrafo sigui<strong>en</strong>te, sobre la composición por tallas <strong>de</strong> los peces capturados, así<br />
como la fecha, hora, zona <strong>de</strong> la captura y el método <strong>de</strong> pesca utilizado con el fin <strong>de</strong> mejorar las<br />
estadísticas a efectos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> stock.<br />
Con este fin, establecer un programa <strong>de</strong> muestreo para estimar los números por talla <strong>de</strong>l atún rojo<br />
capturado que prevea principalm<strong>en</strong>te que el muestreo <strong>de</strong> tallas (longitud o peso) <strong>en</strong> las jaulas se realice<br />
sobre una muestra (= 100 especim<strong>en</strong>es) para cada 100 t <strong>de</strong> peces vivos o sobre una muestra <strong>de</strong>l 10% <strong>de</strong>l<br />
número total <strong>de</strong> especim<strong>en</strong>es introducidos <strong>en</strong> jaulas. Las muestras <strong>de</strong> tallas se recopilarán <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l sacrificio 1 <strong>en</strong> la granja y sobre los especim<strong>en</strong>es muertos durante el transporte, <strong>de</strong><br />
conformidad con la metodología <strong>de</strong> ICCAT para comunicar los datos <strong>de</strong> la Tarea II. El muestreo <strong>de</strong>berá<br />
realizarse durante cualquier sacrificio y <strong>de</strong>berá abarcar todas las jaulas. Los datos <strong>de</strong>l muestreo <strong>de</strong>l año<br />
anterior <strong>de</strong>b<strong>en</strong> transmitirse a ICCAT antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> julio.<br />
d) garantizar la comunicación <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo introducido <strong>en</strong> jaulas y <strong>de</strong> las estimaciones <strong>de</strong><br />
crecimi<strong>en</strong>to y mortalidad <strong>en</strong> cautividad, así como <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s v<strong>en</strong>didas (<strong>en</strong> t).<br />
e) establecer y mant<strong>en</strong>er un registro <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran bajo su<br />
jurisdicción.<br />
f) cada CPC m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> este párrafo <strong>de</strong>signará una única autoridad responsable <strong>de</strong> coordinar la<br />
recopilación y verificación <strong>de</strong> la información sobre activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaulas y <strong>de</strong><br />
comunicar a y establecer una colaboración con las CPC cuyos buques con su ban<strong>de</strong>ra han pescado el<br />
atún rojo introducido <strong>en</strong> las jaulas.<br />
Esta única autoridad pres<strong>en</strong>tará a la CPC cuyos buques hayan pescado el atún rojo introducido <strong>en</strong> jaulas<br />
una copia <strong>de</strong> cada <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaulas, m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 2a, y <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to<br />
estadístico <strong>de</strong> atún rojo que lo acompaña, <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> una semana tras la finalización <strong>de</strong> la operación<br />
<strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo a jaulas.<br />
3 Las CPC m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> los párrafos 1 y 2 tomarán las medidas a<strong>de</strong>cuadas para comprobar la veracidad <strong>de</strong><br />
la información recibida y cooperarán para garantizar que las cantida<strong>de</strong>s transferidas a jaulas coinci<strong>de</strong>n con<br />
las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> captura comunicadas (cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca) <strong>de</strong> cada buque pesquero.<br />
4 Las CPC que exportan productos <strong>de</strong> atún rojo proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> se asegurarán <strong>de</strong> que<br />
estos productos van acompañados <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el atún rojo y, si proce<strong>de</strong>, <strong>de</strong> que<br />
estos productos se i<strong>de</strong>ntifiqu<strong>en</strong> <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to estadístico ICCAT para el atún rojo como “proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />
instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>”, indicando el número <strong>de</strong> la jaula m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 2 a), así como el<br />
número <strong>de</strong> registro ICCAT <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
5 Las CPC transmitirán al Secretario Ejecutivo cada año, antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> agosto:<br />
- La cantidad total <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo por instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> según el párrafo 1<br />
b),<br />
- La lista <strong>de</strong> los buques estipulada <strong>en</strong> el párrafo 1 c),<br />
- Los resultados <strong>de</strong>l programa m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 2c),<br />
- las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo introducido <strong>en</strong> jaulas y estimaciones <strong>de</strong>l crecimi<strong>en</strong>to y mortalidad<br />
por instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, según el párrafo 2 d),<br />
- Las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo introducido <strong>en</strong> jaulas durante el año anterior,<br />
1<br />
Para peces que llevan más <strong>de</strong> un año <strong>en</strong> la granja, se establecerán otros métodos <strong>de</strong> muestreo.<br />
39
- Las cantida<strong>de</strong>s comercializadas por fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> durante el año anterior.<br />
6 Las CPC m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, así como las Partes contratantes que importan atún rojo<br />
colaborarán, especialm<strong>en</strong>te mediante el intercambio <strong>de</strong> información.<br />
7 La Comisión solicitará a las Partes no contratantes con activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io que colabor<strong>en</strong> <strong>en</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación.<br />
8 Basándose <strong>en</strong> la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 4, sobre los informes <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico<br />
ICCAT para el atún rojo y los datos <strong>de</strong> la Tarea I, la Comisión revisará la eficacia <strong>de</strong> estas medidas.<br />
9 a) La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro ICCAT <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que estén<br />
autorizadas a llevar a cabo operaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io (<strong>en</strong><br />
lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas “IEAR”), a efectos <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, las IEAR que no estén incluidas<br />
<strong>en</strong> el registro se consi<strong>de</strong>rarán como no autorizadas a llevar a cabo el <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong><br />
la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
b) Cada una <strong>de</strong> las CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> las IEAR, pres<strong>en</strong>tará al Secretario Ejecutivo,<br />
<strong>en</strong> formato electrónico siempre que sea posible, <strong>en</strong> fecha no posterior al 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2004, la lista <strong>de</strong><br />
IEAR que están autorizadas a llevar a cabo operaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo. Esta lista incluirá la<br />
información sigui<strong>en</strong>te:<br />
- Nombre <strong>de</strong> la IEAR, número <strong>de</strong> registro<br />
- Nombre y dirección <strong>de</strong>l propietario (s) y operador (es)<br />
- Situación<br />
- Capacidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> (<strong>en</strong> toneladas)<br />
c) Cada una <strong>de</strong> las CPC notificará al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT, tras el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l registro<br />
ICCAT <strong>de</strong> IEAR, cualquier incorporación o supresión, y/o cualquier modificación <strong>de</strong>l registro ICCAT<br />
<strong>de</strong> IEAR <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se produzca cualquier cambio.<br />
d) El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT mant<strong>en</strong>drá el registro ICCAT <strong>de</strong> IEAR y tomará las medidas<br />
necesarias para asegurar la difusión <strong>de</strong>l registro por medios electrónicos, incluy<strong>en</strong>do su inserción <strong>en</strong> la<br />
página web <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong> forma tal que se ajuste al carácter confi<strong>de</strong>ncial señalado por las CPC.<br />
e) Las CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> las IEAR tomarán las medidas necesarias para asegurar<br />
que sus IEAR cumpl<strong>en</strong> las medidas pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT.<br />
f) Para asegurar la eficacia <strong>de</strong> las medidas ICCAT <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación relativas al atún rojo:<br />
i) Las CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> las IEAR validarán los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos<br />
ICCAT para el atún rojo sólo para las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> <strong>en</strong> el registro<br />
ICCAT <strong>de</strong> IEAR.<br />
ii) Las CPC exigirán que todo el atún rojo proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que se importe a<br />
su territorio vaya acompañado <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos ICCAT para el atún rojo.<br />
iii) Las CPC que import<strong>en</strong> atún rojo proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y los Estados que autorizan<br />
las IEAR colaborarán para asegurarse <strong>de</strong> que los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos ICCAT para el atún rojo<br />
no sean falsificados o no cont<strong>en</strong>gan información errónea.<br />
g) Cada CPC tomará las medidas necesarias, con arreglo a su legislación aplicable, para prohibir la<br />
importación <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>stinado y proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no incluidas <strong>en</strong> el registro<br />
ICCAT <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> con autorización para operar, así como <strong>de</strong> las que no hayan<br />
cumplido las obligaciones relacionadas con el muestreo m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> el párrafo 2 c) y/o que no<br />
hayan participado <strong>en</strong> el programa <strong>de</strong> muestreo m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 2c).<br />
10 a) La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro ICCAT <strong>de</strong> buques que pescan, facilitan o transportan<br />
atún rojo <strong>de</strong>stinado al <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, es <strong>de</strong>cir, buques pesqueros, buques <strong>de</strong> transporte, buques con piscina,<br />
etc.<br />
40
A efectos <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, los buques que no estén inscritos <strong>en</strong> el registro se consi<strong>de</strong>rarán como<br />
no autorizados a pescar, facilitar o transportar atún rojo <strong>de</strong>stinado al <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
b) Cada CPC pres<strong>en</strong>tará al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> formato electrónico siempre que sea posible,<br />
y <strong>en</strong> fecha no posterior al 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2006, la lista <strong>de</strong> los buques autorizados a operar para el<br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo. Esta lista incluirá la sigui<strong>en</strong>te información:<br />
- nombre <strong>de</strong>l buque, número <strong>de</strong> matrícula<br />
- ban<strong>de</strong>ra anterior (si proce<strong>de</strong>)<br />
- nombre anterior (si proce<strong>de</strong>)<br />
- <strong>de</strong>talles anteriores <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> otros registros (si proce<strong>de</strong>)<br />
- indicativo internacional <strong>de</strong> radio (si proce<strong>de</strong>)<br />
- tipo <strong>de</strong> buque, eslora y tonelaje <strong>de</strong> registro bruto (TRB)<br />
- nombre y dirección <strong>de</strong>l(los) armador(es) y operador(es)<br />
- arte utilizado<br />
- periodo <strong>de</strong> tiempo autorizado para pescar y/o facilitar o transportar atún rojo <strong>de</strong>stinado al <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
c) Tras la creación <strong>de</strong>l registro inicial <strong>de</strong> ICCAT, cada CPC notificará inmediatam<strong>en</strong>te al Secretario<br />
ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT cualquier incorporación, eliminación y/o modificación al registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se produzca dicho cambio.<br />
d) El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT mant<strong>en</strong>drá el registro <strong>de</strong> ICCAT y tomará las medidas necesarias<br />
para garantizar la difusión <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> ICCAT por medios electrónicos, lo que incluye su inserción <strong>en</strong><br />
la página web <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong> un modo conforme con los requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad comunicados por<br />
las CPC.<br />
11 Cada CPC tomará las medidas necesarias para que las IEAR no reciban atún rojo proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> buques<br />
(buques pesqueros, buques <strong>de</strong> transporte, buques con piscinas, etc.) que no figur<strong>en</strong> <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT.<br />
12 El SCRS llevará a cabo <strong>en</strong>sayos para i<strong>de</strong>ntificar las tasas <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to, incluy<strong>en</strong>do las ganancias <strong>de</strong> peso<br />
durante el periodo <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o perman<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la jaula.<br />
13 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación sobre cría<br />
<strong>de</strong> atún rojo [Rec. 05-04].<br />
41
DECLARACIÓN ICCAT DE INTRODUCCIÓN EN JAULA<br />
Nombre<br />
<strong>de</strong>l buque<br />
Pabellón<br />
Número <strong>de</strong><br />
Registro<br />
Nº <strong>de</strong> jaula<br />
i<strong>de</strong>ntificable<br />
Fecha<br />
<strong>de</strong><br />
captura<br />
Lugar <strong>de</strong> captura<br />
Longitud/Latitud<br />
Nº <strong>de</strong> validación<br />
<strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico para el<br />
atún rojo<br />
Fecha<br />
<strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico para el<br />
atún rojo<br />
Fecha <strong>de</strong><br />
introducción<br />
<strong>en</strong> jaula<br />
Cantidad<br />
introducida<br />
<strong>en</strong> jaula<br />
(t)<br />
Nº <strong>de</strong> especim<strong>en</strong>es<br />
introducidos <strong>en</strong><br />
jaula para su<br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
Composición<br />
por talla<br />
Instalación<br />
<strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong>*<br />
*Instalación autorizada a llevar a cabo operaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
42
06-08 BFT<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE LA PESCA<br />
DE ATÚN ROJO EN EL OCEANO ATLÁNTICO<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2006)<br />
RECONOCIENDO la continua inquietud g<strong>en</strong>erada por el posible efecto negativo <strong>de</strong> un gran <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
esfuerzo pesquero <strong>en</strong> el Atlántico <strong>en</strong> los futuros programas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> atún rojo;<br />
SEÑALANDO la preocupación expresada por el SCRS con respecto a cuestiones relacionadas con la mezcla<br />
i<strong>de</strong>ntificadas <strong>en</strong> anteriores docum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l SCRS;<br />
CONSTATANDO que existe una fuerte evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> mezcla <strong>en</strong> todo el Atlántico, incluida la zona c<strong>en</strong>tral<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE<br />
Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC) no<br />
<strong>de</strong>berían increm<strong>en</strong>tar las capturas realizadas por sus gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros con respecto al nivel <strong>de</strong><br />
1999/2000, <strong>en</strong> la zona al norte <strong>de</strong> 10º N y <strong>en</strong>tre 30º W y 45º W.<br />
43
08-06 BFT<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT RELATIVA A LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA<br />
SOBRE EL ORIGEN DEL STOCK Y LA MEZCLA<br />
DEL ATÚN ROJO DEL ATLÁNTICO<br />
(Trasnmitida a las Partes contratantes el 18 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2008)<br />
RECORDANDO la Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa al informe <strong>de</strong>l SCRS sobre la mezcla <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l<br />
Atlántico [Rec. 01-09] <strong>de</strong> 2001 que instaba a las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) a llevar a cabo investigaciones ci<strong>en</strong>tíficas <strong>en</strong> todo<br />
el Atlántico y el Mediterráneo que contribuyan a mejorar los conocimi<strong>en</strong>tos sobre los patrones <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong>l atún rojo;<br />
CONSIDERANDO que la incertidumbre asociada con las tasas <strong>de</strong> mezcla <strong>de</strong>l stock <strong>en</strong> las difer<strong>en</strong>tes<br />
pesquerías <strong>de</strong> todo el Atlántico resalta la necesidad <strong>de</strong> una or<strong>de</strong>nación sólida, basada <strong>en</strong> la ci<strong>en</strong>cia, tanto <strong>en</strong> el<br />
Atlántico oeste como <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo;<br />
RECONOCIENDO que el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS) ha señalado la<br />
necesidad <strong>de</strong> integrar los avances reci<strong>en</strong>tes y anticipados <strong>en</strong> los análisis <strong>de</strong> microelem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> otolitos, la<br />
<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la edad, el marcado con marcas archivo y la g<strong>en</strong>ética <strong>en</strong> los procesos <strong>de</strong> evaluación y <strong>de</strong><br />
evaluación <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nación;<br />
RECONOCIENDO ADEMÁS que el SCRS ha advertido <strong>en</strong> su informe <strong>de</strong> 2008 <strong>de</strong> que los datos sobre<br />
microelem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> otolitos pue<strong>de</strong>n ser muy útiles para <strong>de</strong>terminar el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l stock con un grado <strong>de</strong> precisión<br />
relativam<strong>en</strong>te elevado y, por tanto, podrían ser un factor clave para mejorar la capacidad <strong>de</strong> realizar análisis <strong>de</strong> la<br />
mezcla; que es necesario recopilar muestras repres<strong>en</strong>tativas <strong>de</strong> las principales pesquerías, <strong>en</strong> todas las zonas; y<br />
que podrían obt<strong>en</strong>erse más b<strong>en</strong>eficios si se recopilaran también muestras g<strong>en</strong>éticas <strong>de</strong> los mismos ejemplares, lo<br />
que podría dar lugar posiblem<strong>en</strong>te a pruebas más precisas y m<strong>en</strong>os costosas para <strong>de</strong>terminar el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l stock;<br />
RECONOCIENDO la importancia <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar también las colecciones exist<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> otolitos recopiladas<br />
<strong>en</strong> periodos históricos (por ejemplo <strong>en</strong> los años 70 y 80) con el fin <strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r la medida <strong>en</strong> que las<br />
proporciones <strong>de</strong>l orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l stock podrían haber cambiado y mejorar los análisis <strong>de</strong> la mezcla;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1 Las CPC, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> si operan <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo o <strong>en</strong> la <strong>de</strong>l<br />
Atlántico occi<strong>de</strong>ntal, <strong>de</strong>berían recopilar otolitos para realizar análisis <strong>de</strong> microelem<strong>en</strong>tos y muestras <strong>de</strong><br />
tejidos para realizar análisis g<strong>en</strong>éticos y colaborar <strong>en</strong> la investigación, incluy<strong>en</strong>do estudios amplios <strong>de</strong><br />
marcado conv<strong>en</strong>cional y con marcas archivo que ayudarán a resolver temas relacionados con la estructura <strong>de</strong><br />
la población, la fi<strong>de</strong>lidad al lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>sove y la dinámica espacial (lo que incluye la mezcla <strong>de</strong>l stock). La<br />
recopilación <strong>de</strong> muestras biológicas <strong>de</strong>bería ser repres<strong>en</strong>tativa <strong>de</strong> la pesquería y coher<strong>en</strong>te con las directrices<br />
y protocolos <strong>de</strong>l SCRS.<br />
2 Para apoyar esta labor, las CPC con una asignación <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rar poner una<br />
parte <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> atún rojo a disposición <strong>de</strong> la investigación, <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con sus obligaciones internas,<br />
con las consi<strong>de</strong>raciones <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> conservación y con un plan <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a fe.<br />
3 Se insta también a las CPC, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> si operan <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong>l Atlántico este y<br />
Mediterráneo o <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong>l Atlántico occi<strong>de</strong>ntal, a i<strong>de</strong>ntificar para el SCRS cualquier colección<br />
exist<strong>en</strong>te <strong>de</strong> otolitos y otras muestras biológicas <strong>de</strong> periodos históricos con el fin <strong>de</strong> mejorar los análisis <strong>de</strong> la<br />
mezcla.<br />
4 Las CPC <strong>de</strong>berían instar a sus ci<strong>en</strong>tíficos a contactar con la industria y los grupos <strong>de</strong> asociaciones<br />
comerciales para obt<strong>en</strong>er muestras repres<strong>en</strong>tativas <strong>de</strong> las diversas pesquerías.<br />
44
10-03 BFT<br />
RECOMENDACIÓN SUPLEMENTARIA DE ICCAT<br />
SOBRE EL PROGRAMA DE RECUPERACIÓN<br />
DEL ATÚN ROJO DEL ATLÁNTICO OESTE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para crear un programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l<br />
Atlántico oeste [Rec. 98-07], la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico<br />
oeste [Rec. 02-07], la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto al Programa <strong>de</strong> recuperación para el atún rojo <strong>de</strong>l<br />
Atlántico oeste y las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación para el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo<br />
[Rec. 04-05] la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre el programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l<br />
Atlántico oeste [Rec. 06-06] y la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre el Programa <strong>de</strong> recuperación<br />
<strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste [Rec. 08-04];<br />
RECORDANDO ADEMÁS que el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io es mant<strong>en</strong>er las poblaciones <strong>en</strong> niveles que<br />
permitan la captura máxima sost<strong>en</strong>ible (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>nominada RMS);<br />
CONSIDERANDO que el asesorami<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico <strong>de</strong> 2010 <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y<br />
Estadísticas (SCRS) indica que, con el esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> bajo reclutami<strong>en</strong>to, el stock <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste<br />
está por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> biomasa que podría respaldar el RMS y que, con el esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> reclutami<strong>en</strong>to<br />
elevado (bajo el que son posibles <strong>en</strong> el futuro r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>tos sost<strong>en</strong>ibles más elevados), el stock permanece<br />
sobrepescado y la sobrepesca continuará <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l TAC actual;<br />
RECONOCIENDO que el SCRS concluyó que no hay evi<strong>de</strong>ncias sólidas para favorecer ni al esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong><br />
bajo reclutami<strong>en</strong>to ni al esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> reclutami<strong>en</strong>to elevado;<br />
DESTACANDO que el SCRS indicó que sigu<strong>en</strong> existi<strong>en</strong>do consi<strong>de</strong>rables incertidumbres respecto a las<br />
perspectivas <strong>de</strong>l stock occi<strong>de</strong>ntal, incluy<strong>en</strong>do los efectos <strong>de</strong> la mezcla, la edad <strong>de</strong> madurez y el reclutami<strong>en</strong>to;<br />
RECONOCIENDO el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> continuar mejorando el programa <strong>de</strong> recuperación para el atún rojo <strong>de</strong>l<br />
Atlántico oeste <strong>de</strong> una forma que t<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los dos esc<strong>en</strong>arios <strong>de</strong> reclutami<strong>en</strong>to y el asesorami<strong>en</strong>to<br />
ci<strong>en</strong>tífico resultante <strong>en</strong> la evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong> 2010;<br />
RESALTANDO el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS respecto a que la Comisión podría querer proteger la fuerte clase<br />
anual <strong>de</strong> 2003 hasta que alcance la madurez y pueda contribuir a la reproducción;<br />
ADMITIENDO ADEMÁS que es probable que las acciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación empr<strong>en</strong>didas <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo afect<strong>en</strong> a la recuperación <strong>en</strong> el Atlántico oeste, dado que la productividad <strong>de</strong>l stock <strong>de</strong> atún rojo y<br />
las pesquerías <strong>de</strong>l Atlántico oeste están vinculadas a la pesquería <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo;<br />
RECONOCIENDO ADEMÁS los Criterios <strong>de</strong> ICCAT para la Asignación <strong>de</strong> Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Pesca [Ref.<br />
01-25];<br />
RENOVANDO el compromiso con la pl<strong>en</strong>a implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong> comunicación exist<strong>en</strong>tes,<br />
incluy<strong>en</strong>do las establecidas <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el registro <strong>de</strong> capturas realizadas por barcos<br />
<strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT [Rec. 03-13];<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes cuyos buques hayan estado pescando activam<strong>en</strong>te atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico oeste<br />
continuarán el programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> 20 años que se inició <strong>en</strong> 1999 y que continúa hasta 2018.<br />
Limites <strong>de</strong> capacidad y esfuerzo<br />
2 Con el fin <strong>de</strong> evitar el aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la mortalidad por pesca <strong>de</strong>l atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este u oeste, las<br />
Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes continuarán tomando medidas<br />
para prohibir cualquier transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l esfuerzo <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>l Atlántico oeste hacia el Atlántico este y<br />
Mediterráneo y <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo hacia el Atlántico oeste.<br />
45
TAC, asignaciones <strong>de</strong> TAC y límites <strong>de</strong> captura<br />
3 El programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste, que com<strong>en</strong>zó <strong>en</strong> 1999 y continuará hasta<br />
2018, dispondrá <strong>de</strong> un total admisible <strong>de</strong> capturas (TAC), incluidos los <strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> peces muertos, <strong>de</strong> 1.750<br />
t <strong>en</strong> <strong>2011</strong> y <strong>en</strong> 2012.<br />
4 El TAC anual, el objetivo <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to máximo sost<strong>en</strong>ible (RMS) y el período <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> 20<br />
años, podrán ajustarse basándose <strong>en</strong> el asesorami<strong>en</strong>to posterior <strong>de</strong>l SCRS. No se consi<strong>de</strong>rará un ajuste al<br />
TAC anual o al período <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> 20 años, a m<strong>en</strong>os que el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS indique que el<br />
TAC objeto <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>ración podría permitir que se alcance el objetivo <strong>de</strong> RMS durante el periodo <strong>de</strong><br />
recuperación con una probabilidad <strong>de</strong>l 50% o superior.<br />
5 Si la evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong>tecta una seria am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> colapso <strong>de</strong>l stock, la Comisión susp<strong>en</strong><strong>de</strong>rá<br />
todas las pesquerías <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico oeste para el año sigui<strong>en</strong>te.<br />
6 La asignación <strong>de</strong>l TAC anual, incluidos los <strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> peces muertos, será como sigue:<br />
a) El TAC anual incluirá las sigui<strong>en</strong>tes asignaciones:<br />
CPC<br />
Estados Unidos (captura fortuita relacionada con las pesquerías <strong>de</strong> palangre<br />
<strong>en</strong> las cercanías <strong>de</strong> la línea divisoria <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación)<br />
Canadá (captura fortuita relacionada con las pesquerías <strong>de</strong> palangre <strong>en</strong> las<br />
cercanías <strong>de</strong> la línea divisoria <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación.)<br />
Asignación<br />
25 t<br />
15 t<br />
b) Tras sustraer las cantida<strong>de</strong>s m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> el párrafo 6 (a), el resto <strong>de</strong>l TAC anual se asignará <strong>de</strong>l<br />
sigui<strong>en</strong>te modo:<br />
Si el resto <strong>de</strong>l TAC anual es:<br />
CPC<br />
2.413-2.660 t<br />
(C)<br />
>2.660 t<br />
(D)<br />
Estados Unidos 54,02% 1.303 t 1.303 t 49,00%<br />
Canadá 22,32 % 539 t 539 t 20,24%<br />
Japón 17,64 % 426 t 426 t + todo 24,74%<br />
increm<strong>en</strong>to <strong>en</strong>tre<br />
2.413 t y 2.660 t<br />
Reino Unido (por 0,23% 5,5 5,5 0,23%<br />
Bermudas)<br />
Francia (San Pedro y 0,23% 5,5 5,5 0,23%<br />
Miquelón)<br />
México 5,56% 134 134 5,56%<br />
c) De conformidad con los párrafos 1 y 6 (b), cada TAC para los años <strong>2011</strong> y 2012 dará lugar a las<br />
sigui<strong>en</strong>tes asignaciones <strong>de</strong> cuota específicas <strong>de</strong> cada CPC (excluy<strong>en</strong>do la tolerancia para captura fortuita<br />
m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el punto 6 a):<br />
<strong>2011</strong> 2012<br />
1750 t 1750 t<br />
Estados Unidos 923,70 t 923,70 t<br />
Canadá 381,66 t 381,66 t<br />
Japón 301,64 t 301,64 t<br />
Reino Unido (por Bermudas) 4 t 4 t<br />
Francia (San Pedro y Miquelón) 4 t 4 t<br />
México 95 t 95 t<br />
En ningún caso las asignaciones a Francia (San Pedro y Miquelón) y Reino Unido (Bermudas) serán<br />
inferiores a 4 t <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado, a m<strong>en</strong>os que la pesquería esté cerrada.<br />
46
d) Los requisitos <strong>en</strong> vigor durante los años pesqueros <strong>de</strong> 2009 y 2010, que limitan la captura total<br />
canadi<strong>en</strong>se combinada <strong>de</strong> dos años (con la exclusión <strong>de</strong> la captura fortuita permitida con arreglo al<br />
párrafo 6 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 08-04) a 970 t, continuarán si<strong>en</strong>do obligatorios <strong>de</strong> conformidad con la<br />
pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación.<br />
e) Dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la disponibilidad, México podrá transferir a Canadá, para <strong>2011</strong> y 2012, hasta 86,5 t <strong>de</strong><br />
su cuota, como acuerdo especial.<br />
7 La cuota total <strong>de</strong> una CPC incluirá sus asignaciones establecidas <strong>en</strong> el párrafo 6, ajustadas según el exceso o<br />
reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con el resto <strong>de</strong> este párrafo y el párrafo 8. Cualquier reman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> una<br />
cuota total <strong>de</strong> una CPC <strong>en</strong> un año <strong>de</strong>terminado podrá traspasarse al año sigui<strong>en</strong>te. Sin embargo, el reman<strong>en</strong>te<br />
que se traspase no podrá superar <strong>en</strong> ningún caso el 10% <strong>de</strong> la asignación inicial <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong> la CPC,<br />
establecida <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 6 anterior, con la excepción <strong>de</strong> aquellas CPC con asignaciones<br />
iniciales <strong>de</strong> 100 t o m<strong>en</strong>os, para las que el reman<strong>en</strong>te que se traspase no superará <strong>en</strong> ningún caso el 100% <strong>de</strong><br />
la asignación inicial establecida <strong>en</strong> el párrafo 6. A efectos <strong>de</strong>l párrafo 8, cada año se consi<strong>de</strong>rará un periodo<br />
<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te.<br />
8 a) Si, <strong>en</strong> el periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación aplicable, y <strong>en</strong> cada periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación subsigui<strong>en</strong>te, cualquier CPC<br />
ti<strong>en</strong>e un exceso <strong>de</strong> captura con respecto a su cuota total, <strong>en</strong> el periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación posterior se<br />
<strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> su cuota total el 100% <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> exceso <strong>de</strong> captura respecto a dicha cuota total, e<br />
ICCAT podría autorizar otras acciones apropiadas.<br />
b) No obstante el párrafo 8 (a), si una CPC ti<strong>en</strong>e un exceso <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> su cuota total durante dos<br />
periodos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación consecutivos, la Comisión recom<strong>en</strong>dará las medidas apropiadas, que pue<strong>de</strong>n<br />
incluir, sin limitarse a ello, una reducción <strong>en</strong> la cuota total <strong>de</strong> la CPC equival<strong>en</strong>te a un mínimo <strong>de</strong>l 125%<br />
<strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> exceso <strong>de</strong> captura y, si fuese necesario, medidas comerciales restrictivas. Cualquier<br />
medida comercial adoptada con arreglo a este párrafo consistirá <strong>en</strong> restricciones a la importación <strong>de</strong> la<br />
especie <strong>en</strong> cuestión y será acor<strong>de</strong> con las obligaciones internacionales <strong>de</strong> cada CPC. Las medidas<br />
comerciales t<strong>en</strong>drán la duración y condiciones que <strong>de</strong>termine la Comisión.<br />
9 No obstante la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT relativa al ajuste temporal <strong>de</strong> cuotas [Rec. 01-12], <strong>en</strong> el periodo<br />
intersesiones <strong>de</strong> la Comisión, una CPC con una asignación <strong>de</strong> cuota establecida con arreglo al párrafo 6<br />
pue<strong>de</strong> realizar durante un año pesquero una transfer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> una sola vez <strong>de</strong> hasta el 15% <strong>de</strong> su asignación<br />
<strong>de</strong> cuota a otras CPC con asignaciones <strong>de</strong> cuota, <strong>de</strong> un modo conforme con sus obligaciones nacionales y<br />
con las consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> conservación. La transfer<strong>en</strong>cia se notificará a la Secretaría. Dicha transfer<strong>en</strong>cia<br />
no pue<strong>de</strong> utilizarse para cubrir excesos <strong>de</strong> capturas. Una CPC que reciba una transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cuota <strong>en</strong> una<br />
sola vez no podrá volver a transferir dicha cuota. Las Partes con una asignación <strong>de</strong> 4 t podrían transferir<br />
hasta el 100% <strong>de</strong> la asignación.<br />
Requisitos <strong>de</strong> talla mínima <strong>de</strong> los peces y protección <strong>de</strong> los peces pequeños<br />
10 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes, prohibirán la pesca y<br />
<strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 30 kg, o como alternativa, <strong>de</strong> longitud a la<br />
horquilla inferior a 115 cm.<br />
11 No obstante las medidas anteriores, las Partes contratantes o Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes podrían conce<strong>de</strong>r tolerancias <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste <strong>de</strong> un peso inferior a 30<br />
kg o, como alternativa, <strong>de</strong> una longitud a la horquilla inferior a 115 cm, siempre que limit<strong>en</strong> la pesca <strong>de</strong><br />
estos peces <strong>de</strong> forma tal que la media <strong>de</strong> los periodos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> <strong>2011</strong> y 2012 no supere el 10% <strong>en</strong> peso <strong>de</strong><br />
la cuota total <strong>de</strong> atún rojo para cada CPC y que implant<strong>en</strong> medidas para que los pescadores no obt<strong>en</strong>gan<br />
b<strong>en</strong>eficios económicos <strong>de</strong> estos peces.<br />
12 Las Partes Contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes instarán a su pescadores<br />
comerciales y <strong>de</strong> recreo a que marqu<strong>en</strong> y liber<strong>en</strong> todos los peces <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 30 kg o, como alternativa, con<br />
longitud a la horquilla inferior a 115 cm.<br />
Restricciones <strong>de</strong> zona y temporada<br />
13 No habrá una pesquería dirigida a los stocks <strong>de</strong> atún rojo reproductor <strong>en</strong> el Atlántico oeste <strong>en</strong> zonas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sove como el Golfo <strong>de</strong> México.<br />
47
Transbordos<br />
14 Quedarán prohibidos los transbordos <strong>en</strong> el mar.<br />
Investigación ci<strong>en</strong>tífica y requisitos <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> datos y comunicaciones<br />
15 En 2012, y a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces cada tres años, el SCRS llevará a cabo una evaluación <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> atún<br />
rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste y <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo y asesorará a la Comisión sobre las medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación a<strong>de</strong>cuadas, <strong>en</strong>tre otras, sobre los niveles totales <strong>de</strong> captura admisible para estos stocks <strong>en</strong> años<br />
futuros.<br />
16 Si la evi<strong>de</strong>ncia ci<strong>en</strong>tífica ti<strong>en</strong>e como resultado una recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong>l SCRS respecto a cambiar la<br />
<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación o a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta explícitam<strong>en</strong>te la mezcla <strong>en</strong>tre las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación, <strong>en</strong> ese caso se volverá a evaluar el programa <strong>de</strong> recuperación.<br />
17 Las CPC que capturan atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste <strong>de</strong>berían contribuir al Programa <strong>de</strong> investigación sobre<br />
atún rojo para todo el Atlántico (GBYP) <strong>de</strong> ICCAT. En particular, las CPC <strong>de</strong>berían realizar esfuerzos<br />
especiales para reforzar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> muestreo biológico, con el fin <strong>de</strong> facilitar nueva información<br />
significativa para la próxima evaluación. La prioridad <strong>de</strong>bería ser obt<strong>en</strong>er nueva información sobre el orig<strong>en</strong><br />
natal, madurez y edad <strong>de</strong> la captura <strong>en</strong> todas las pesquerías sigui<strong>en</strong>do los protocolos que <strong>de</strong>sarrollará el<br />
SCRS. Se requerirá también información complem<strong>en</strong>taria sobre el stock <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo<br />
con el fin <strong>de</strong> evaluar los efectos <strong>de</strong> la mezcla. Asimismo, es importante mejorar y, cuando sea necesario<br />
<strong>de</strong>sarrollar, un índice <strong>de</strong> abundancia preciso para los juv<strong>en</strong>iles.<br />
18 Todas las Partes Contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes vigilarán e<br />
informarán acerca <strong>de</strong> todas las fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> mortalidad por pesca, incluy<strong>en</strong>do <strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> peces muertos, y<br />
reducirán al mínimo estos <strong>de</strong>scartes <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible.<br />
19 Como parte <strong>de</strong> su próxima evaluación <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste, se solicita al SCRS que proporcione<br />
ori<strong>en</strong>taciones sobre un rango <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación sobre talla mínima para el atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico<br />
oeste y sobre su impacto <strong>en</strong> las consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to por recluta y <strong>de</strong> reproductor por recluta. El<br />
SCRS <strong>de</strong>bería com<strong>en</strong>tar también el efecto <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación relacionadas con la talla <strong>de</strong> los<br />
peces <strong>en</strong> su capacidad <strong>de</strong> realizar un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l stock.<br />
20 Se solicita al SCRS que lleve a cabo investigaciones para i<strong>de</strong>ntificar zonas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sove para el atún rojo <strong>de</strong>l<br />
Atlántico oeste.<br />
21 Cada CPC comunicará sus capturas m<strong>en</strong>suales provisionales <strong>de</strong> atún rojo. Este informe se <strong>en</strong>viará a la<br />
Secretaría <strong>en</strong> los 30 días posteriores al fin <strong>de</strong>l mes civil <strong>en</strong> el que se realizaron las capturas.<br />
22 Todas las Partes Contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes facilitarán los<br />
mejores datos <strong>de</strong> que dispongan para la evaluación <strong>de</strong> stocks <strong>de</strong>l SCRS, incluy<strong>en</strong>do información sobre<br />
capturas <strong>en</strong> el rango <strong>de</strong> clases <strong>de</strong> edad más amplio posible, <strong>de</strong> acuerdo con las restricciones sobre talla<br />
mínima.<br />
23 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre el programa <strong>de</strong><br />
recuperación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste [Rec. 08-04].<br />
48
10-04 BFT<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT QUE ENMIENDA LA RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UN PLAN DE RECUPERACIÓN<br />
PLURIANUAL PARA EL ATÚN ROJO EN EL ATLÁNTICO ESTE Y MEDITERRÁNEO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
SIGUIENDO el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS basado <strong>en</strong> la evaluación <strong>de</strong> stock realizada <strong>en</strong> 2010;<br />
DESEOSA <strong>de</strong> conseguir un nivel <strong>de</strong> stock coher<strong>en</strong>te con los objetivos <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora hasta 2022;<br />
CONVENCIDA <strong>de</strong> que para la consecución <strong>de</strong> este objetivo es necesario reforzar el plan <strong>de</strong> recuperación para<br />
el stock adoptado <strong>en</strong> 2006. El objetivo es recuperar el stock mediante una combinación <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación que protejan la biomasa <strong>de</strong>l stock reproductor y reduzcan las capturas <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles;<br />
RECONOCIENDO que el éxito <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> recuperación conlleva la el reforzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> control,<br />
que <strong>de</strong>bería incluir un conjunto <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> control eficaces para garantizar la observancia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación y la trazabilidad <strong>de</strong> todas las capturas;<br />
CONSIDERANDO la necesidad <strong>de</strong> mejorar la responsabilidad <strong>de</strong> la industria, los Estados <strong>de</strong>l pabellón, los<br />
Estados rectores <strong>de</strong>l puerto, los Estados <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y los Estados <strong>de</strong> mercado a la hora <strong>de</strong><br />
garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to con la pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación;<br />
DADA la necesidad <strong>de</strong> abordar el exceso <strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong> la flota y <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
Parte I<br />
Disposiciones g<strong>en</strong>erales<br />
1 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo<br />
sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) cuyos buques han estado pescando activam<strong>en</strong>te atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo implem<strong>en</strong>tarán un plan <strong>de</strong> recuperación para el atún rojo (Thunnus thynnus thynnus) <strong>en</strong> el<br />
Atlántico este y <strong>en</strong> el Mediterráneo, con una duración <strong>de</strong> 15 años que com<strong>en</strong>zará <strong>en</strong> 2007 y continuará hasta<br />
2022 inclusive, con el objetivo <strong>de</strong> alcanzar la B RMS , con una probabilidad <strong>de</strong> al m<strong>en</strong>os el 60%.<br />
Definiciones<br />
2 A efectos <strong>de</strong> este plan:<br />
a) “buque pesquero” significa cualquier buque utilizado o que se t<strong>en</strong>ga int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> utilizar para fines <strong>de</strong><br />
explotación comercial <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> atún rojo, lo que incluye los buques <strong>de</strong> captura, los buques <strong>de</strong><br />
transformación <strong>de</strong> pescado, los barcos <strong>de</strong> apoyo, los buques <strong>de</strong> remolque, los buques implicados <strong>en</strong><br />
transbordos y los buques <strong>de</strong> transporte equipados para el transporte <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> túnidos y barcos<br />
auxiliares, con la excepción <strong>de</strong> los buques porta cont<strong>en</strong>edores.<br />
b) “buque <strong>de</strong> captura” significa un buque utilizado para la captura comercial <strong>de</strong> recursos <strong>de</strong> atún rojo.<br />
c) “buque <strong>de</strong> transformación” significa un buque a bordo <strong>de</strong>l cual los productos <strong>de</strong> la pesca se somet<strong>en</strong> a<br />
una o más <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes operaciones, antes <strong>de</strong> su <strong>en</strong>vasado, fileteado, corte <strong>en</strong> rodajas, congelación<br />
y/o transformación.<br />
d) “buque auxiliar” significa cualquier buque utilizado para transportar atún rojo muerto (no procesado)<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una jaula o almadraba <strong>de</strong> túnidos hasta un puerto <strong>de</strong>signado y/o a un buque <strong>de</strong> transformación.<br />
e) “pescar activam<strong>en</strong>te” significa, para cualquier buque <strong>de</strong> captura, el hecho <strong>de</strong> dirigir su actividad al atún<br />
rojo durante una temporada <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>terminada.<br />
49
f) “operación <strong>de</strong> pesca conjunta” significa cualquier operación <strong>en</strong>tre dos o más buques <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> la<br />
que la captura <strong>de</strong> un buque <strong>de</strong> captura se atribuye a uno o más <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más buques <strong>de</strong> captura <strong>de</strong><br />
conformidad con una clave <strong>de</strong> asignación;<br />
g) “operaciones <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia” significa:<br />
- cualquier transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo vivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura a la jaula <strong>de</strong> transporte;<br />
- cualquier transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo vivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la jaula <strong>de</strong> transporte a otra jaula <strong>de</strong> transporte;<br />
- cualquier transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la jaula con atún rojo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un remolcador a otro remolcador;<br />
- cualquier transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo muerto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la jaula <strong>de</strong> transporte a un buque auxiliar;<br />
- cualquier transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo o una almadraba <strong>de</strong> atún rojo<br />
a un buque <strong>de</strong> transformación, buque <strong>de</strong> trasporte o transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una jaula que cont<strong>en</strong>ga atún<br />
rojo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> a otra.<br />
- cualquier transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo vivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la almadraba a una jaula <strong>de</strong> transporte.<br />
h) “almadraba” significa cualquier arte fijo anclado <strong>en</strong> el fondo, equipado g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te con una red guía<br />
que conduce al atún rojo hasta la zona cercada.<br />
i) “introducción <strong>en</strong> jaula” significa la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la jaula <strong>de</strong> transporte a las jaulas <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y cría.<br />
j) “<strong>en</strong>gor<strong>de</strong>” significa introducir <strong>en</strong> la jaula el atún rojo durante un corto periodo (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te 2-6<br />
meses) para fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te increm<strong>en</strong>tar el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> grasa <strong>de</strong>l ejemplar.<br />
k) “cría” significa introducir <strong>en</strong> la jaula el atún rojo durante un periodo <strong>de</strong> más <strong>de</strong> seis meses para<br />
increm<strong>en</strong>tar la biomasa total.<br />
l) “transbordo” significa el <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> todo o parte <strong>de</strong>l pescado a bordo <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> pesca a otro<br />
buque pesquero;<br />
m) “pesquería <strong>de</strong>portiva” significa una pesquería no comercial cuyos participantes son miembros <strong>de</strong> una<br />
organización <strong>de</strong>portiva nacional o dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> una lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>portiva nacional;<br />
n) “pesquería <strong>de</strong> recreo” significa una pesquería no comercial cuyos participantes no son miembros <strong>de</strong> una<br />
organización <strong>de</strong>portiva nacional y no dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> una lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>portiva nacional.<br />
Eslora <strong>de</strong> los buques<br />
3 Todas las esloras <strong>de</strong> los buques m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> este docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>b<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como eslora total.<br />
TAC y cuotas<br />
Parte II<br />
Medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
4 El total admisible <strong>de</strong> captura (TAC) se establecerá <strong>en</strong> 12.900 t anuales, empezando a partir <strong>de</strong> <strong>2011</strong> y <strong>en</strong> años<br />
posteriores, hasta el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se cambie el TAC sigui<strong>en</strong>do el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS.<br />
5 El SCRS realizará un seguimi<strong>en</strong>to y revisará los progresos <strong>de</strong>l Plan. En 2012, y cada tres años a partir <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tonces, el SCRS llevará a cabo una evaluación <strong>de</strong> stock y asesorará a la Comisión sobre las medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación a<strong>de</strong>cuadas, <strong>en</strong>tre otras, sobre el nivel <strong>de</strong>l total admisible <strong>de</strong> capturas para años futuros.<br />
El SCRS pres<strong>en</strong>tará una matriz <strong>de</strong> estrategia <strong>de</strong> Kobe II que refleje los esc<strong>en</strong>arios <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l atún<br />
rojo <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo <strong>de</strong> conformidad con los planes <strong>de</strong> recuperación plurianuales <strong>de</strong> la<br />
pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación.<br />
6 El plan <strong>de</strong> recuperación para el atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo se revisará <strong>en</strong> 2012.<br />
7 Si la evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong>tecta una seria am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> colapso <strong>de</strong>l stock, la Comisión susp<strong>en</strong><strong>de</strong>rá<br />
todas las pesquerías <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo <strong>en</strong> el año sigui<strong>en</strong>te. Inmediatam<strong>en</strong>te las<br />
50
CPC int<strong>en</strong>sificarán las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> investigación para que el SCRS pueda llevar a cabo más análisis y<br />
pres<strong>en</strong>te <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> sobre las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación necesarias para reiniciar las<br />
pesquerías.<br />
8 El esquema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>2011</strong> se establece <strong>en</strong> la sigui<strong>en</strong>te tabla:<br />
CPC Cuota (t) %<br />
Albania 32,33 0,2506266<br />
Argelia 138,46 1,0733333<br />
China 36,77 0,2850125<br />
Croacia 376,01 2,9148371<br />
Egipto 64,58 0,5006266<br />
UE 7.266,41 56,3287720<br />
Islandia 29,82 0,2311278<br />
Japón 1.097,03 8,5041103<br />
Corea 77,53 0,6010025<br />
Libia 902,66 6,9973935<br />
Marruecos 1.223,07 9,4811529<br />
Noruega 29,82 0,2311278<br />
Siria 32,33 0,2506266<br />
Túnez 1.017,56 7,8880702<br />
Turquía 535,89 4,1541604<br />
Taipei Chino 39,75 0,3081704<br />
TOTAL 12.900 100<br />
9 Con el objetivo <strong>de</strong> garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, cada CPC<br />
pres<strong>en</strong>tará planes <strong>de</strong> pesca, inspección y reducción <strong>de</strong> capacidad a la reunión intersesiones <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong><br />
Cumplimi<strong>en</strong>to programada para antes <strong>de</strong> que empiece la temporada <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> <strong>2011</strong>. Si el Comité <strong>de</strong><br />
Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra algún fallo grave <strong>en</strong> los planes pres<strong>en</strong>tados por una CPC y no pue<strong>de</strong> respaldar los<br />
planes, la Comisión tomará una <strong>de</strong>cisión sobre la susp<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong> atún rojo por parte <strong>de</strong> dicha CPC<br />
<strong>en</strong> <strong>2011</strong> mediante una votación por correo. Los planes para las temporadas <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> 2012 y 2013 se<br />
<strong>en</strong>viarán a la Comisión un mes antes <strong>de</strong> su reunión anual <strong>de</strong>l año anterior para su aprobación, sin la cual la<br />
CPC no podrá empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> dicha temporada <strong>de</strong> pesca. Dicho sistema se<br />
revisará <strong>en</strong> la reunión anual <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2012.<br />
Condiciones asociadas con los TAC y las cuotas<br />
10 Cada CPC adoptará las medidas necesarias para garantizar que el esfuerzo pesquero <strong>de</strong> sus buques <strong>de</strong><br />
captura y <strong>de</strong> sus almadrabas es acor<strong>de</strong> con las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> atún rojo disponibles para dicha<br />
CPC <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo, incluy<strong>en</strong>do mediante el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cuotas individuales<br />
para sus buques <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m incluidos <strong>en</strong> la lista m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 55 a).<br />
11 Cada CPC redactará un plan <strong>de</strong> pesca anual para los buques <strong>de</strong> captura y las almadrabas que pescan atún<br />
rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo. El plan <strong>de</strong> pesca anual i<strong>de</strong>ntificará, <strong>en</strong>tre otras cosas, los buques <strong>de</strong><br />
captura <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m incluidos <strong>en</strong> la lista m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 55 a) y la cuota individual que les<br />
haya sido asignada, así como el método utilizado para asignar la cuota y las medidas establecidas para<br />
garantizar la observancia <strong>de</strong> la cuota individual.<br />
12 Cada CPC asignará una cuota específica a las pesquerías <strong>de</strong>portivas y <strong>de</strong> recreo tal y como se <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>en</strong> el<br />
párrafo 2 m) y n).<br />
13 A más tardar el 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> cada año, cada CPC transmitirá el plan <strong>de</strong> pesca anual al Secretario Ejecutivo<br />
<strong>de</strong> ICCAT. Cualquier modificación ulterior al plan <strong>de</strong> pesca anual o al método específico utilizado para<br />
gestionar su cuota se transmitirá al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT al m<strong>en</strong>os 10 días antes <strong>de</strong>l ejercicio <strong>de</strong> la<br />
actividad correspondi<strong>en</strong>te a dicha modificación.<br />
51
14 A más tardar el 15 <strong>de</strong> octubre, cada CPC informará al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación<br />
<strong>de</strong> sus planes <strong>de</strong> pesca anuales para ese año. Dichos informes incluirán:<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
El número <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> captura que participaron realm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca activas<br />
relacionadas con el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo;<br />
Las capturas <strong>de</strong> cada buque <strong>de</strong> captura, y<br />
El número total <strong>de</strong> días <strong>en</strong> los que cada buque <strong>de</strong> captura pescó <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo.<br />
15 La CPC <strong>de</strong>l pabellón podría requerir que el buque <strong>de</strong> captura se dirija inmediatam<strong>en</strong>te a un puerto <strong>de</strong>signado<br />
por ella cuando se estime que ha agotado su cuota individual.<br />
16 a) Con arreglo a este Plan no se realizarán traspasos <strong>de</strong> ningún reman<strong>en</strong>te.<br />
b) Por <strong>de</strong>rogación <strong>de</strong>l párrafo 4 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a un plan plurianual <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación y <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo [Rec. 02-08], <strong>en</strong> el<br />
marco <strong>de</strong> este Plan no se pue<strong>de</strong> traspasar más <strong>de</strong>l 50% <strong>de</strong> cualquier reman<strong>en</strong>te proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> 2005 y/o<br />
2006. El párrafo 2 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> atún rojo<br />
y pesquerías <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte [Rec. 96-14] no se aplicará a los excesos <strong>de</strong> captura <strong>en</strong><br />
2005 y 2006.<br />
c) Los reman<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> Libia, Marruecos y Túnez <strong>en</strong> 2005 y 2006 podrían ser traspasados a 2009 y 2010 <strong>de</strong><br />
la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />
CPC 2009 2010<br />
Libia 145 t 145 t<br />
Marruecos 327 t 327 t<br />
Túnez 202 t 202 t<br />
d) Cualquier exceso <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> una CPC se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> las cuotas <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes años <strong>de</strong> dicha CPC.<br />
No obstante esta disposición, la comp<strong>en</strong>sación <strong>de</strong> la Unión Europea por su exceso <strong>de</strong> 2007 se repartirá<br />
durante el periodo 2009-2012 (500 t <strong>en</strong> 2009 y 2010; 1.510 t <strong>en</strong> <strong>2011</strong> y 2012). Esta comp<strong>en</strong>sación se<br />
revisará a la luz <strong>de</strong> una transpar<strong>en</strong>cia g<strong>en</strong>eral y una disposición incitativa relacionada con los excesos <strong>de</strong><br />
capturas que adoptará ICCAT como muy tar<strong>de</strong> <strong>en</strong> 2010.<br />
17 Se instará a las CPC a reducir <strong>de</strong> forma voluntaria sus capturas <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo <strong>en</strong> 2009. No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l párrafo 16 a), la porción reducida <strong>de</strong> forma<br />
voluntaria <strong>de</strong> la asignación <strong>de</strong> las CPC podría traspasarse a <strong>2011</strong> con la condición <strong>de</strong> que se notifique a la<br />
Secretaría <strong>de</strong> ICCAT dicha porción reducida <strong>de</strong> forma voluntaria antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2009.<br />
18 Los acuerdos comerciales privados y/o transfer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> cuota/límites <strong>de</strong> captura <strong>en</strong>tre las CPC se realizarán<br />
únicam<strong>en</strong>te con la autorización <strong>de</strong> las CPC afectadas y <strong>de</strong> la Comisión.<br />
19 Para cumplir el párrafo 1 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> pesca [Rec. 02-21]<br />
<strong>de</strong> 2002, el porc<strong>en</strong>taje <strong>de</strong> la cuota/límite <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong> una CPC que pue<strong>de</strong> ser utilizado para el<br />
fletam<strong>en</strong>to no superará el 60%, 40% y 20% <strong>de</strong> la cuota total <strong>en</strong> 2007, 2008, 2009, respectivam<strong>en</strong>te. No se<br />
permitirán operaciones <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to para la pesquería <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> 2010.<br />
20 No se permitirán operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas <strong>en</strong>tre difer<strong>en</strong>tes CPC. Sin embargo, una CPC con m<strong>en</strong>os <strong>de</strong><br />
cinco cerqueros autorizados podría autorizar operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas con cualquier otra CPC. Cada<br />
CPC que realice una operación <strong>de</strong> pesca conjunta será responsable y t<strong>en</strong>drá que r<strong>en</strong>dir cu<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> las<br />
capturas realizadas <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> dicha operación <strong>de</strong> pesca conjunta.<br />
Sólo se autorizarán las operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong> cualquier CPC, con el cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
la CPC, si el buque está equipado para pescar atún rojo, ti<strong>en</strong>e una cuota individual y cumple los sigui<strong>en</strong>tes<br />
requisitos.<br />
52
En el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong> la autorización sigui<strong>en</strong>do el formato establecido <strong>en</strong> el Anexo 6, cada CPC<br />
tomará las medidas necesarias para obt<strong>en</strong>er la sigui<strong>en</strong>te información <strong>de</strong> su(s) buque(s) <strong>de</strong> captura que participan<br />
<strong>en</strong> la operación <strong>de</strong> pesca conjunta:<br />
- duración,<br />
- i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los operadores implicados,<br />
- cuotas individuales <strong>de</strong> los buques,<br />
- clave <strong>de</strong> asignación <strong>en</strong>tre los buques para las capturas implicadas, e<br />
- información sobre instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o cría <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
Cada CPC transmitirá toda esta información a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT al m<strong>en</strong>os diez días antes <strong>de</strong> que<br />
comi<strong>en</strong>c<strong>en</strong> las operaciones.<br />
La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro ICCAT <strong>de</strong> todas las operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas<br />
autorizadas por las CPC <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo.<br />
Vedas temporales a la pesca<br />
21 Se prohibirá la pesca <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo por parte <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s palangreros<br />
pelágicos <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m durante el periodo <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> junio al 31 <strong>de</strong> diciembre, con la excepción <strong>de</strong>l<br />
área <strong>de</strong>limitada por el Oeste <strong>de</strong> 10º Oeste y Norte <strong>de</strong> 42º N, don<strong>de</strong> dicha pesca estará prohibida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong><br />
febrero hasta el 31 <strong>de</strong> julio.<br />
22 Se prohibirá la pesca <strong>de</strong> atún rojo con cerco <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo durante el periodo <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong><br />
junio al 15 <strong>de</strong> mayo.<br />
23 Se prohibirá la pesca <strong>de</strong> atún rojo por parte <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> cebo vivo y curricaneros <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo durante el periodo <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre al 15 <strong>de</strong> junio.<br />
24 Se prohibirá la pesca <strong>de</strong> atún rojo por parte <strong>de</strong> los arrastreros pelágicos <strong>en</strong> el Atlántico este durante el periodo<br />
<strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre al 15 <strong>de</strong> junio.<br />
25 Se prohibirá la pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre<br />
al 15 <strong>de</strong> junio.<br />
Zonas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sove<br />
26 El SCRS continuará trabajando <strong>en</strong> la i<strong>de</strong>ntificación con la mayor precisión posible <strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sove<br />
<strong>de</strong>l Atlántico y <strong>de</strong>l Mediterráneo. En 2012 asesorará a la Comisión sobre la creación <strong>de</strong> reservas.<br />
Uso <strong>de</strong> aviones<br />
27 Las CPC tomarán las medidas necesarias para prohibir la utilización <strong>de</strong> aviones o helicópteros para buscar<br />
atún rojo <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
Talla mínima<br />
28 Las CPC tomarán las medidas necesarias para prohibir capturar, ret<strong>en</strong>er a bordo, transbordar, transferir,<br />
<strong>de</strong>sembarcar, transportar, almac<strong>en</strong>ar, v<strong>en</strong><strong>de</strong>r, exponer u ofrecer para su v<strong>en</strong>ta el atún rojo con un peso<br />
inferior a 30 kg.<br />
29 Por <strong>de</strong>rogación <strong>de</strong>l párrafo 28, se aplicará una talla mínima <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong> 8 kg <strong>en</strong> las sigui<strong>en</strong>tes situaciones,<br />
<strong>de</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos establecidos <strong>en</strong> el Anexo 1:<br />
a) el atún rojo capturado por barcos <strong>de</strong> cebo vivo y curricaneros <strong>en</strong> el Atlántico este.<br />
b) el atún rojo capturado <strong>en</strong> el mar Adriático para fines <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
c) el atún rojo capturado <strong>en</strong> el mar Mediterráneo por las pesquerías artesanales costeras para pescado<br />
fresco por barcos <strong>de</strong> cebo vivo, palangreros y buques <strong>de</strong> liña <strong>de</strong> mano.<br />
53
30 Para los buques <strong>de</strong> captura que pescan activam<strong>en</strong>te atún rojo podría autorizarse una captura inci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> un<br />
máximo <strong>de</strong>l 5% <strong>de</strong> atún rojo con un peso <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre 10 y 30 kg. Este porc<strong>en</strong>taje se calcula sobre las capturas<br />
inci<strong>de</strong>ntales totales, <strong>en</strong> número <strong>de</strong> peces, ret<strong>en</strong>idos a bordo <strong>de</strong> dicho buque o su equival<strong>en</strong>te <strong>en</strong> porc<strong>en</strong>taje <strong>en</strong><br />
peso. Las capturas inci<strong>de</strong>ntales se <strong>de</strong>ducirán <strong>de</strong> la cuota <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón. Los<br />
procedimi<strong>en</strong>tos m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> los párrafos 62, 63, 64, 65, 67, 68 y 69 se aplicarán a la captura inci<strong>de</strong>ntal.<br />
Captura fortuita<br />
31 Los buques <strong>de</strong> captura que no pesqu<strong>en</strong> activam<strong>en</strong>te atún rojo no estarán autorizados a ret<strong>en</strong>er a bordo una<br />
cantidad <strong>de</strong> atún rojo que supere el 5% <strong>de</strong> la captura total a bordo <strong>en</strong> peso o <strong>en</strong> número <strong>de</strong> ejemplares. Las<br />
capturas fortuitas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> <strong>de</strong>ducirse <strong>de</strong> la cuota <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón.<br />
Los procedimi<strong>en</strong>tos m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> los párrafos 62, 63, 64, 65, 67, 68 y 69 se aplicarán a la captura fortuita.<br />
Pesquerías <strong>de</strong> recreo<br />
32 Las pesquerías <strong>de</strong> recreo <strong>de</strong> atún rojo estarán sujetas a una autorización para cada buque expedida por la<br />
CPC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón.<br />
33 Las CPC tomarán las medidas necesarias para prohibir la captura y ret<strong>en</strong>ción a bordo, el transbordo o<br />
<strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> más <strong>de</strong> un ejemplar <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> cada marea.<br />
34 Queda prohibida la comercialización <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> la pesca <strong>de</strong> recreo salvo con fines b<strong>en</strong>éficos.<br />
35 Cada CPC tomará medidas para consignar los datos <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong> recreo y para transmitirlos al<br />
Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS). Las capturas <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> recreo se<br />
<strong>de</strong>scontarán <strong>de</strong> la cuota asignada a la CPC <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong>l párrafo 12.<br />
36 Cada CPC tomará las medidas necesarias para garantizar, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, la liberación <strong>de</strong>l atún<br />
rojo capturado vivo, sobre todo <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong> recreo.<br />
Pesquerías <strong>de</strong>portivas<br />
37 Las CPC tomarán las medidas necesarias para regular la pesca <strong>de</strong>portiva, sobre todo mediante autorizaciones<br />
<strong>de</strong> pesca.<br />
38 Queda prohibida la comercialización <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> las competiciones <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva salvo<br />
con fines b<strong>en</strong>éficos.<br />
39 Cada CPC tomará medidas para consignar los datos <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong>portiva y para transmitirlos al<br />
Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS). Las capturas <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong>portivas se<br />
<strong>de</strong>scontarán <strong>de</strong> la cuota asignada a la CPC <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong>l párrafo 12.<br />
40 Cada CPC tomará las medidas necesarias para garantizar, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, la liberación <strong>de</strong>l atún<br />
rojo capturado vivo, sobre todo <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>iles, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong>portiva.<br />
Ajuste <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> pesca<br />
Parte III<br />
Medidas sobre capacidad<br />
41 Cada CPC se asegurará <strong>de</strong> que su capacidad <strong>de</strong> pesca es acor<strong>de</strong> con su cuota asignada.<br />
42 A este efecto, cada CPC establecerá un plan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para 2010-2013. Dicho plan se transmitirá a la<br />
Comisión antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2009 para su discusión y aprobación por parte <strong>de</strong> la Comisión<br />
durante su reunión anual <strong>de</strong> 2009. Dicho plan será examinado y si es necesario revisado, y se pres<strong>en</strong>tará<br />
anualm<strong>en</strong>te para su discusión y aprobación por parte <strong>de</strong> la Comisión para el periodo restante. Dicho plan<br />
incluirá la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> los párrafos 43 a 49, así como información <strong>de</strong>tallada sobre las formas<br />
<strong>en</strong> las que las CPC eliminan el exceso <strong>de</strong> capacidad, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sguace.<br />
54
Congelación <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> pesca<br />
43 Las CPC limitarán el número, y el correspondi<strong>en</strong>te tonelaje <strong>de</strong> registro bruto, <strong>de</strong> sus buques pesqueros al<br />
número y tonelaje <strong>de</strong> sus buques que pescaron, retuvieron a bordo, transbordaron, transportaron o<br />
<strong>de</strong>sembarcaron atún rojo durante el periodo compr<strong>en</strong>dido <strong>en</strong>tre el 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2007 y el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2008.<br />
Este límite se aplicará por tipo <strong>de</strong> arte para los buques <strong>de</strong> captura y por tipo <strong>de</strong> buque para los otros buques<br />
pesqueros.<br />
44 No se interpretará que el párrafo 43 anterior afecta a las medidas incluidas <strong>en</strong> los párrafos 1 y 2 <strong>de</strong>l Anexo 1<br />
<strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación.<br />
45 Las CPC limitarán el número <strong>de</strong> sus almadrabas que participan <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico<br />
este y Mediterráneo al número autorizado por cada CPC a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2008.<br />
46 Esta congelación podría no aplicarse a ciertas CPC, <strong>en</strong> particular a los Estados <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo que <strong>de</strong>muestr<strong>en</strong><br />
que necesitan <strong>de</strong>sarrollar su capacidad pesquera para utilizar la totalidad <strong>de</strong> su cuota. Dichas CPC indicarán<br />
<strong>en</strong> sus planes <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación su programación <strong>de</strong> introducción <strong>de</strong> capacidad pesquera adicional <strong>en</strong> la<br />
pesquería.<br />
Reducción <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> pesca<br />
47 Sin perjuicio <strong>de</strong>l párrafo 46, cada CPC reducirá su capacidad pesquera m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> los párrafos 43, 44 y<br />
45 <strong>de</strong> tal modo que se garantice que la discrepancia <strong>en</strong>tre su capacidad <strong>de</strong> pesca y su capacidad <strong>de</strong> pesca<br />
acor<strong>de</strong> con su cuota asignada, <strong>de</strong> conformidad con la metodología aprobada <strong>en</strong> la reunión anual <strong>de</strong> 2009 se<br />
reduzca <strong>en</strong>:<br />
a) al m<strong>en</strong>os el 25% <strong>en</strong> 2010<br />
b) al m<strong>en</strong>os el 75% <strong>en</strong> <strong>2011</strong><br />
c) al m<strong>en</strong>os el 95% <strong>en</strong> 2012<br />
d) el 100% <strong>en</strong> 2013<br />
48 Para calcular su reducción <strong>de</strong> capacidad pesquera, cada CPC t<strong>en</strong>drá <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, inter alia, las tasas <strong>de</strong> captura<br />
anuales estimadas por buque y por arte.<br />
49 Esta reducción podría no aplicarse a ciertas CPC que <strong>de</strong>muestr<strong>en</strong> que su capacidad pesquera es acor<strong>de</strong> con<br />
sus cuotas asignadas.<br />
Ajuste <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
50 Cada CPC con instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o cría establecerá un plan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para 2010-2013. Dicho<br />
plan se transmitirá a la Comisión antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2009 para su discusión y aprobación por<br />
parte <strong>de</strong> la Comisión durante su reunión anual <strong>de</strong> 2009, y será revisado <strong>en</strong> su reunión anual <strong>de</strong> 2010. Dicho<br />
plan incluirá la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> los párrafos 51 a 54.<br />
51 Cada CPC limitará su capacidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> túnidos a la capacidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que estaban incluidas <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT o autorizadas y <strong>de</strong>claradas a ICCAT a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />
2008.<br />
52 Cada CPC establecerá para 2010 una <strong>en</strong>trada máxima <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> estado salvaje <strong>en</strong> sus<br />
instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> al nivel <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s introducidas registradas <strong>en</strong> ICCAT por sus instalaciones<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>en</strong> 2005, 2006, 2007 o 2008.<br />
53 D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la cantidad máxima <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> estado salvaje m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo<br />
52, cada CPC asignará las <strong>en</strong>tradas a sus instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
54 El posterior ajuste <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> será <strong>de</strong>cidido por la Comisión <strong>en</strong> su reunión anual <strong>de</strong> 2010<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l TAC <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 2010.<br />
55
Parte IV<br />
Medidas <strong>de</strong> control<br />
Registro ICCAT <strong>de</strong> buques autorizados a pescar atún rojo<br />
55 a) La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro ICCAT <strong>de</strong> todos los buques <strong>de</strong> captura autorizados a<br />
pescar activam<strong>en</strong>te atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo.<br />
b) La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro ICCAT <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más buques pesqueros<br />
(excluy<strong>en</strong>do los buques <strong>de</strong> captura) autorizados a operar <strong>en</strong> relación con el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este<br />
y Mediterráneo.<br />
Durante un año civil, un buque pesquero sólo podrá estar registrado <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los registros ICCAT<br />
m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> los párrafos a) y b) anteriores. Sin perjuicio <strong>de</strong>l párrafo 31 y a efectos <strong>de</strong> esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación, se consi<strong>de</strong>rará que los buques pesqueros no incluidos <strong>en</strong> los registros ICCAT m<strong>en</strong>cionados<br />
<strong>en</strong> los párrafos a) y b) anteriores no están autorizados a pescar, ret<strong>en</strong>er a bordo, transbordar, transportar,<br />
transferir, procesar o <strong>de</strong>sembarcar atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo.<br />
56 Cada CPC <strong>de</strong>l pabellón pres<strong>en</strong>tará cada año <strong>en</strong> formato electrónico al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT a más<br />
tardar un mes antes <strong>de</strong>l comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> las temporadas <strong>de</strong> pesca m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> los párrafos 21 a 24, cuando<br />
proceda, y si no antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo, la lista <strong>de</strong> sus buques <strong>de</strong> captura autorizados a pescar activam<strong>en</strong>te atún<br />
rojo y la lista <strong>de</strong> otros buques pesqueros autorizados a operar <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo<br />
m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> los párrafos 55 a), <strong>de</strong> conformidad con el formato establecido <strong>en</strong> las Directrices para <strong>en</strong>viar<br />
los datos y la información requeridos por ICCAT.<br />
No se aceptarán <strong>en</strong>víos retroactivos. Cualquier cambio ulterior no se aceptará a m<strong>en</strong>os que un buque<br />
pesquero notificado se vea imposibilitado para participar <strong>de</strong>bido a razones operativas legítimas o <strong>de</strong> fuerza<br />
mayor. En estas circunstancias, las CPC afectadas informarán inmediatam<strong>en</strong>te al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong><br />
ICCAT facilitando:<br />
(a) los <strong>de</strong>talles completos <strong>de</strong>l buque(s) pesquero(s) <strong>de</strong> sustitución previsto(s) m<strong>en</strong>cionado(s) <strong>en</strong> el párrafo<br />
55;<br />
(b) un informe exhaustivo <strong>de</strong> las razones que justifican la sustitución y cualquier prueba <strong>de</strong> apoyo o<br />
refer<strong>en</strong>cia pertin<strong>en</strong>te.<br />
57 Se aplicarán, mutatis mutandis, las condiciones y procedimi<strong>en</strong>tos m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong><br />
ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> buques con una eslora total <strong>de</strong> 20 metros o<br />
superior con autorización para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec. 09-08] <strong>de</strong> 2009 (con la excepción <strong>de</strong>l<br />
párrafo 3).<br />
Registro ICCAT <strong>de</strong> almadrabas autorizadas a pescar atún rojo<br />
58 La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro ICCAT <strong>de</strong> todas las almadrabas autorizadas a pescar atún<br />
rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo. A efectos <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, se consi<strong>de</strong>rará que las<br />
almadrabas no incluidas <strong>en</strong> el registro no están autorizadas a ser utilizadas para pescar, ret<strong>en</strong>er, transferir o<br />
<strong>de</strong>sembarcar atún rojo.<br />
59 Cada CPC pres<strong>en</strong>tará <strong>en</strong> formato electrónico al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT a más tardar el 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong><br />
cada año, la lista (incluy<strong>en</strong>do el nombre <strong>de</strong> las almadrabas y el número <strong>de</strong> registro) <strong>de</strong> sus almadrabas <strong>de</strong> atún<br />
autorizadas m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> el párrafo 58. Se aplicarán mutatis mutandis las condiciones y procedimi<strong>en</strong>tos<br />
m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 09-08 <strong>de</strong> 2009 (con la excepción <strong>de</strong>l párrafo 3).<br />
Información sobre activida<strong>de</strong>s pesqueras<br />
60 Antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> cada año, cada CPC notificará a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT la lista <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong><br />
captura incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 55 a) que han pescado atún rojo <strong>en</strong> el<br />
Atlántico este y Mediterráneo <strong>en</strong> el año pesquero anterior.<br />
56
61 Cada CPC notificará a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT cualquier información relacionada con los buques no<br />
cubiertos por el párrafo 60, pero que se sabe o se sospecha que han pescado atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo. La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT remitirá dicha información al Estado <strong>de</strong>l pabellón para que empr<strong>en</strong>da<br />
acciones cuando proceda, con copia a las <strong>de</strong>más CPC para su información.<br />
Transbordo<br />
62 Quedan prohibidas las operaciones <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el mar <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo.<br />
63 Los buques pesqueros sólo pue<strong>de</strong>n transbordar las capturas <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> los puertos <strong>de</strong>signados <strong>de</strong> las<br />
CPC. Con este fin, cada CPC <strong>de</strong>signará puertos <strong>en</strong> los que esté autorizado el transbordo <strong>de</strong> atún rojo y<br />
<strong>en</strong>viará una lista <strong>de</strong> estos puertos a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> cada año.<br />
Para que un puerto sea clasificado como puerto <strong>de</strong>signado, el Estado rector <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong>be especificar horas<br />
y lugares <strong>en</strong> los que el transbordo está permitido.<br />
El Estado rector <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong>be asegurarse <strong>de</strong> que hay una cobertura <strong>de</strong> inspección total durante todas las<br />
horas <strong>de</strong> transbordo y <strong>en</strong> todos los lugares <strong>de</strong> transbordo.<br />
Basándose <strong>en</strong> esta información, la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT mant<strong>en</strong>drá una lista <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong>signados <strong>en</strong> el<br />
sitio web <strong>de</strong> ICCAT.<br />
Los patrones <strong>de</strong> los buques pesqueros que realizan transbordos <strong>de</strong>berán cumplim<strong>en</strong>tar la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong><br />
transbordo ICCAT <strong>de</strong> conformidad con el formato establecido <strong>en</strong> el Anexo 3.<br />
64 Antes <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> cualquier puerto, el buque pesquero receptor o su repres<strong>en</strong>tante facilitarán la sigui<strong>en</strong>te<br />
información a las autorida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>l puerto al m<strong>en</strong>os 48 horas antes <strong>de</strong> la hora<br />
estimada <strong>de</strong> llegada:<br />
a) hora estimada <strong>de</strong> llegada;<br />
b) cantidad estimada <strong>de</strong> atún rojo ret<strong>en</strong>ida a bordo e información sobre la zona geográfica <strong>en</strong> que se<br />
realizaron las capturas;<br />
c) el nombre <strong>de</strong>l buque pesquero que realiza el transbordo y su número <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> buques<br />
<strong>de</strong> captura autorizados a pescar activam<strong>en</strong>te atún rojo o <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> otros buques<br />
pesqueros autorizados a operar <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo;<br />
d) el nombre <strong>de</strong>l buque pesquero receptor y su número <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> captura autorizados a<br />
pescar activam<strong>en</strong>te atún rojo o <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> otros buques pesqueros autorizados a operar <strong>en</strong><br />
el Atlántico este y Mediterráneo;<br />
e) El tonelaje y la zona geográfica <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>l atún rojo que se va a transbordar.<br />
Cada transbordo requiere la autorización previa <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque pesquero que realiza el<br />
transbordo.<br />
El patrón <strong>de</strong>l buque pesquero que realiza el transbordo informará a su Estado <strong>de</strong>l pabellón, <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong>l transbordo, <strong>de</strong> lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
a) las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo implicadas;<br />
b) la fecha y el puerto <strong>de</strong> transbordo;<br />
c) el nombre y número <strong>de</strong> registro y pabellón <strong>de</strong>l buque pesquero receptor y su número <strong>en</strong> el registro<br />
ICCAT <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> captura autorizados a pescar activam<strong>en</strong>te atún rojo o <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong><br />
otros buques pesqueros autorizados a operar <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo;<br />
d) la zona geográfica <strong>de</strong> la captura <strong>de</strong> atún rojo.<br />
La autoridad pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>l puerto inspeccionará el buque receptor a su llegada y<br />
comprobará el cargam<strong>en</strong>to y la docum<strong>en</strong>tación relacionada con la operación <strong>de</strong> transbordo.<br />
La autoridad pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>l puerto <strong>en</strong>viará un informe <strong>de</strong>l transbordo a la autoridad <strong>de</strong>l<br />
Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque pesquero que realiza el transbordo, <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 48 horas tras finalizar el<br />
transbordo.<br />
57
Requisitos <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> información<br />
65 Los patrones <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>b<strong>en</strong> mant<strong>en</strong>er un cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca electrónico o <strong>en</strong>cua<strong>de</strong>rnado<br />
para consignar sus operaciones, indicando sobre todo las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo capturadas y que se<br />
manti<strong>en</strong><strong>en</strong> a bordo, y si las capturas han sido pesadas o estimadas, la fecha y localización <strong>de</strong> dichas capturas<br />
y el tipo <strong>de</strong> arte utilizado, <strong>de</strong> conformidad con las disposiciones previstas <strong>en</strong> el Anexo 2.<br />
66 Los patrones <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> captura implicados <strong>en</strong> una operación <strong>de</strong> pesca conjunta consignarán <strong>en</strong> sus<br />
cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca:<br />
a) <strong>en</strong> lo que se refiere al buque <strong>de</strong> captura que transfiere el pescado a jaulas:<br />
- su nombre e indicativo internacional <strong>de</strong> radio;<br />
- la fecha y hora <strong>de</strong> la captura y <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia,<br />
- el lugar <strong>de</strong> la captura y <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia (longitud/latitud),<br />
- la cantidad <strong>de</strong> capturas que se sub<strong>en</strong> a bordo y la cantidad <strong>de</strong> capturas transferidas a jaulas<br />
- cantidad <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong>scontadas <strong>de</strong> su cuota individual, y<br />
- el nombre <strong>de</strong>l remolcador y su número ICCAT.<br />
b) <strong>en</strong> lo que se refiere a otros buques <strong>de</strong> captura no implicados <strong>en</strong> la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l pescado:<br />
- sus nombres e indicativo internacional <strong>de</strong> radio;<br />
- la fecha y hora <strong>de</strong> la captura y <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia,<br />
- el lugar <strong>de</strong> la captura y <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia (longitud/latitud),<br />
- que no se han subido capturas a bordo o transferido a jaulas<br />
- cantidad <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong>scontadas <strong>de</strong> sus cuotas individuales<br />
- el nombre y el número ICCAT <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo a) y<br />
- el nombre <strong>de</strong>l remolcador y su número ICCAT.<br />
67 Los buques pesqueros sólo <strong>de</strong>sembarcarán las capturas <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> los puertos <strong>de</strong>signados <strong>de</strong> las CPC.<br />
Con este fin, cada CPC <strong>de</strong>signará puertos <strong>en</strong> los que esté autorizado el <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> atún rojo y <strong>en</strong>viará<br />
una lista <strong>de</strong> estos puertos a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> cada año.<br />
Para que un puerto sea clasificado como puerto <strong>de</strong>signado, el Estado rector <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong>be especificar horas<br />
y lugares <strong>en</strong> los que <strong>de</strong>sembarque está permitido. El Estado rector <strong>de</strong>l puerto asegurará una cobertura <strong>de</strong><br />
inspección total durante todas las horas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque y <strong>en</strong> todos los lugares <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque.<br />
Basándose <strong>en</strong> esta información, la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT mant<strong>en</strong>drá una lista <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong>signados <strong>en</strong> el<br />
sitio web <strong>de</strong> ICCAT.<br />
68 Antes <strong>de</strong> la <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> cualquier puerto, el buque pesquero o su repres<strong>en</strong>tante, facilitará a las autorida<strong>de</strong>s<br />
pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l puerto lo sigui<strong>en</strong>te al m<strong>en</strong>os 4 horas antes <strong>de</strong> la hora estimada <strong>de</strong> llegada:<br />
a) hora estimada <strong>de</strong> llegada;<br />
b) estimación <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> atún rojo ret<strong>en</strong>ida a bordo,<br />
c) la información sobre la zona geográfica don<strong>de</strong> se realizó la captura;<br />
Las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>l puerto mant<strong>en</strong>drán un registro <strong>de</strong> todas las notificaciones previas para<br />
el año <strong>en</strong> curso.<br />
Cada <strong>de</strong>sembarque o introducción <strong>en</strong> jaula se someterá a una inspección por parte <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s<br />
pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l puerto.<br />
La autoridad pertin<strong>en</strong>te <strong>en</strong>viará un registro <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarque a la autoridad <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque<br />
pesquero <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 48 horas tras finalizar el <strong>de</strong>sembarque.<br />
Después <strong>de</strong> cada marea y <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 48 horas a partir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarque, los patrones <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong><br />
captura pres<strong>en</strong>tarán una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque a las autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la CPC don<strong>de</strong> se<br />
realiza el <strong>de</strong>sembarque y a su Estado <strong>de</strong>l pabellón. El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura autorizado será<br />
responsable <strong>de</strong> la exactitud <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración, <strong>en</strong> la que se indicará, como mínimo, las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún<br />
rojo <strong>de</strong>sembarcado y la zona <strong>en</strong> que fue capturado. Todas las capturas <strong>de</strong>sembarcadas serán pesadas y no<br />
sólo estimadas.<br />
58
69 Los patrones <strong>de</strong> los buques pesqueros <strong>de</strong>berán cumplim<strong>en</strong>tar y transmitir a sus Estados <strong>de</strong>l pabellón la<br />
<strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong> transbordo a más tardar 48 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l trasbordo <strong>en</strong> puerto.<br />
Comunicación <strong>de</strong> capturas<br />
70 a) Cada CPC se asegurará <strong>de</strong> que sus buques <strong>de</strong> captura que pescan activam<strong>en</strong>te atún rojo comunican, por<br />
medios electrónicos o <strong>de</strong> otro tipo, a sus autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes un informe <strong>de</strong> captura semanal, que<br />
incluirá, como mínimo, información sobre el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> captura, incluy<strong>en</strong>do registros <strong>de</strong> captura nula, la<br />
fecha y localización (latitud y longitud) <strong>de</strong> las capturas. Este informe se transmitirá como muy tar<strong>de</strong> el<br />
lunes a mediodía con las capturas realizadas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Plan durante la semana anterior que finaliza el<br />
domingo a medianoche (GMT). Este informe incluirá información sobre el número <strong>de</strong> días <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Plan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la pesca o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el último informe semanal.<br />
b) Cada CPC se asegurará <strong>de</strong> que sus cerqueros <strong>de</strong> captura y sus <strong>de</strong>más buques <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m<br />
que pescan activam<strong>en</strong>te atún rojo comunican a sus autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes electrónicam<strong>en</strong>te o por otros<br />
medios, excepto <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> captura nula, un informe <strong>de</strong> captura diario, que incluirá, como<br />
mínimo, información sobre el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> capturas, así como la fecha y la localización (latitud y longitud)<br />
<strong>de</strong> las capturas. Si una CPC requiere dichos informes diarios, incluso <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> captura<br />
nula, no serán necesarios los informes semanales m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo a).<br />
c) Sobre la base <strong>de</strong> la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> los párrafos a) y b), cada CPC transmitirá sin <strong>de</strong>mora a la<br />
Secretaría <strong>de</strong> ICCAT informes <strong>de</strong> captura semanales para todos los buques, <strong>de</strong> conformidad con el<br />
formulario establecido <strong>en</strong> el Anexo 5.<br />
Declaración <strong>de</strong> capturas<br />
71 Cada CPC <strong>de</strong>clarará sus capturas m<strong>en</strong>suales provisionales <strong>de</strong> atún rojo. Este informe se <strong>en</strong>viará a la<br />
Secretaría <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> los 30 días posteriores al final <strong>de</strong>l mes civil <strong>en</strong> el que se realizaron las capturas.<br />
72 La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> los 10 días posteriores a las fechas límite m<strong>en</strong>suales para la recepción <strong>de</strong> las<br />
estadísticas provisionales <strong>de</strong> captura, recopilará la información recibida y la circulará <strong>en</strong>tre las CPC, junto<br />
con las estadísticas <strong>de</strong> captura agregadas.<br />
73 El Secretario Ejecutivo notificará sin <strong>de</strong>mora a todas las CPC la fecha <strong>en</strong> la que se estima que la captura<br />
<strong>de</strong>clarada acumulada <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> la CPC es igual al 85% <strong>de</strong> la cuota <strong>de</strong> la CPC afectada para<br />
este stock. La CPC tomará las medidas necesarias para cerrar sus pesquerías <strong>de</strong> atún rojo antes <strong>de</strong> agotar su<br />
cuota y notificará este cierre sin <strong>de</strong>mora a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, que distribuirá esta información <strong>en</strong>tre<br />
todas las CPC.<br />
Verificación cruzada<br />
74 Las CPC verificarán, incluy<strong>en</strong>do mediante el uso <strong>de</strong> informes <strong>de</strong> inspección e informes <strong>de</strong> observadores,<br />
datos <strong>de</strong> VMS, la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca y la información pertin<strong>en</strong>te registrada <strong>en</strong> los<br />
cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> sus buques <strong>de</strong> pesca, <strong>en</strong> el docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia/transbordo y <strong>en</strong> los<br />
docum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> captura.<br />
Las autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes llevarán a cabo verificaciones cruzadas <strong>en</strong> todos los <strong>de</strong>sembarques, todos los<br />
transbordos o introducciones <strong>en</strong> jaula <strong>en</strong>tre las cantida<strong>de</strong>s por especie registradas <strong>en</strong> el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong><br />
los buques <strong>de</strong> pesca o cantida<strong>de</strong>s por especie registradas <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transbordo y las cantida<strong>de</strong>s<br />
registradas <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque o <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula, y cualquier otro docum<strong>en</strong>to<br />
pertin<strong>en</strong>te como factura y/o nota <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta.<br />
Operaciones <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia<br />
75 Antes <strong>de</strong> cualquier operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia, tal y como se <strong>de</strong>fine <strong>en</strong> el párrafo 2g, el patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong><br />
captura o remolcador o sus repres<strong>en</strong>tantes o el repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o almadraba <strong>en</strong> la<br />
que la transfer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> cuestión t<strong>en</strong>ga su orig<strong>en</strong>, según proceda, <strong>en</strong>viará a sus autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong>l<br />
Estado <strong>de</strong>l pabellón o <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, antes <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia, una notificación<br />
previa <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia indicando:<br />
59
- nombre <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, o instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o almadraba y número <strong>de</strong> registro ICCAT,<br />
- hora estimada <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia,<br />
- estimación <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> atún rojo que se va a transferir,<br />
- información sobre la posición (longitud/latitud) don<strong>de</strong> t<strong>en</strong>drá lugar la transfer<strong>en</strong>cia y números <strong>de</strong> jaula<br />
i<strong>de</strong>ntificables,<br />
- nombre <strong>de</strong>l remolcador, número <strong>de</strong> jaulas remolcadas y número <strong>de</strong> registro ICCAT, cuando proceda.<br />
- Puerto, instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o jaula <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>l atún rojo.<br />
76 El Estado <strong>de</strong>l pabellón asignará y comunicará al patrón <strong>de</strong>l buque pesquero o almadraba o instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, según proceda, un número <strong>de</strong> autorización para cada operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia. La operación <strong>de</strong><br />
transfer<strong>en</strong>cia no empezará sin la autorización previa, expedida <strong>de</strong> conformidad con un sistema único <strong>de</strong><br />
numeración que incluya el código <strong>de</strong> 3 letras <strong>de</strong> la CPC, 4 números que indiqu<strong>en</strong> el año y 3 letras que<br />
indiqu<strong>en</strong> la autorización (AUT) o <strong>de</strong>negación (NEG), seguida <strong>de</strong> números secu<strong>en</strong>ciales, por parte <strong>de</strong> las<br />
autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, el remolcador, la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
o la almadraba.<br />
Si el Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, el remolcador o las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC <strong>en</strong> la que la<br />
instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o la almadraba está ubicada, al recibir la notificación previa <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia,<br />
consi<strong>de</strong>ra que:<br />
a) el buque <strong>de</strong> captura o almadraba que <strong>de</strong>clara haber capturado el pescado no dispone <strong>de</strong> sufici<strong>en</strong>te cuota,<br />
b) la cantidad <strong>de</strong> pescado no ha sido <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te comunicada por el buque <strong>de</strong> captura o la almadraba o no<br />
había sido autorizada su introducción <strong>en</strong> jaula, ni t<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta para el consumo <strong>de</strong> la cuota que<br />
pueda ser aplicable,<br />
c) el buque <strong>de</strong> captura que <strong>de</strong>clara haber capturado el pescado no está autorizado a capturar atún rojo o<br />
d) el remolcador que <strong>de</strong>clara haber recibido la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l pescado no está incluido <strong>en</strong> el Registro<br />
ICCAT <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más buques pesqueros m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 55 b) o no está equipado con un<br />
Sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques,<br />
no autorizará la transfer<strong>en</strong>cia.<br />
En el caso <strong>de</strong> que no se autorice la transfer<strong>en</strong>cia, la CPC <strong>de</strong> captura expedirá una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> liberación al<br />
patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, le informará <strong>de</strong> que la transfer<strong>en</strong>cia no está autorizada y que proceda a la<br />
liberación <strong>de</strong> los peces <strong>en</strong> el mar <strong>de</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>scritos <strong>en</strong> el párrafo a<br />
continuación.<br />
En el caso <strong>de</strong> que la transfer<strong>en</strong>cia no sea autorizada, la CPC <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura expedirá una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
liberación al patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura.<br />
El Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o almadraba, según proceda, autorizará<br />
o no la transfer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> las 48 horas posteriores al <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> la notificación previa <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia. En el<br />
caso <strong>de</strong> que la transfer<strong>en</strong>cia no sea autorizada, el capitán <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, el propietario <strong>de</strong> la<br />
instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o almadraba, según proceda, <strong>de</strong>be liberar <strong>en</strong> el mar los peces <strong>de</strong> conformidad con los<br />
sigui<strong>en</strong>tes procedimi<strong>en</strong>tos.<br />
La liberación <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el mar será grabada con cámara <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y observada por un observador<br />
regional <strong>de</strong> ICCAT qui<strong>en</strong> redactará y <strong>en</strong>viará un informe, junto con la grabación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, a la Secretaría <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
77 Los patrones <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> captura o remolcadores o los repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o<br />
almadraba rell<strong>en</strong>arán y transmitirán a su Estado <strong>de</strong>l pabellón la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT al<br />
finalizar la operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong> conformidad con el formulario establecido <strong>en</strong> el Anexo 4.<br />
a) Los formularios <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia serán numerados por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l<br />
buque, instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o almadraba don<strong>de</strong> se origina la transfer<strong>en</strong>cia. El sistema <strong>de</strong> numeración<br />
incluirá las 3 letras <strong>de</strong>l código <strong>de</strong> la CPC seguidas <strong>de</strong> 4 números que indiqu<strong>en</strong> el año y 3 números<br />
secu<strong>en</strong>ciales seguidos <strong>de</strong> las 3 letras, ITD (CPC-20**/xxx/ITD).<br />
60
) La <strong>de</strong>claración original <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia acompañará a la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los peces. El buque <strong>de</strong> captura<br />
o la almadraba y el remolcador <strong>de</strong>berán guardar una copia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración.<br />
c) Los patrones <strong>de</strong> los buques que realizan operaciones <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia (incluy<strong>en</strong>do remolcadores)<br />
consignarán <strong>en</strong> su cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca diario las cantida<strong>de</strong>s transferidas y el número <strong>de</strong> peces, así como<br />
el nombre, pabellón y número ICCAT <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, el nombre <strong>de</strong>(l) otro(s) buque(s) implicados<br />
y su número ICCAT, la fecha y posición <strong>de</strong> la transfer<strong>en</strong>cia y la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino. El<br />
cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca diario incluirá los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> todas las transfer<strong>en</strong>cias llevadas a cabo durante la<br />
temporada <strong>de</strong> pesca. El cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca diario se mant<strong>en</strong>drá a bordo y se podrá acce<strong>de</strong>r a él <strong>en</strong> todo<br />
mom<strong>en</strong>to para fines <strong>de</strong> control.<br />
78 La autorización para la transfer<strong>en</strong>cia por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón no presupone la autorización <strong>de</strong> la<br />
operación <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula.<br />
79 El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o el repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o almadraba, lo que proceda,<br />
se asegurará <strong>de</strong> que las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia sean objeto <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el agua mediante<br />
vi<strong>de</strong>ocámara<br />
Se realizará una grabación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y se transmitirá al observador regional y al observador <strong>de</strong> la CPC que se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra a bordo <strong>de</strong>l remolcador, y esta última acompañará a la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia y a las capturas<br />
asociadas a las que se refiere. Al comi<strong>en</strong>zo y/o final <strong>de</strong> cada ví<strong>de</strong>o, <strong>de</strong>be aparecer el número <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia ICCAT. La hora y la fecha <strong>de</strong>l ví<strong>de</strong>o se mostrarán continuam<strong>en</strong>te a lo largo <strong>de</strong><br />
cada grabación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />
Las CPC facilitarán copias <strong>de</strong> las grabaciones <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o al SCRS previa petición. El SCRS mant<strong>en</strong>drá la<br />
confi<strong>de</strong>ncialidad respecto a las activida<strong>de</strong>s comerciales.<br />
80 El observador regional <strong>de</strong> ICCAT embarcado <strong>en</strong> el buque <strong>de</strong> captura, tal y como estipula el Programa<br />
Regional <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> ICCAT (Anexo 7), consignará e informará sobre las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
transfer<strong>en</strong>cia llevadas a cabo, verificará la posición <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura durante la operación <strong>de</strong><br />
transfer<strong>en</strong>cia, observará y estimará las capturas transferidas y verificará las <strong>en</strong>tradas realizadas <strong>en</strong> la<br />
autorización <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia previa como estipula el párrafo 76 y <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia ICCAT<br />
como estipula el párrafo 77.<br />
En los casos <strong>en</strong> los que la estimación <strong>de</strong>l observador regional sea, como mínimo, superior al 10% <strong>en</strong> número<br />
y/o <strong>en</strong> peso medio respecto a la cifra <strong>de</strong>clarada por el patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, el Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l<br />
buque <strong>de</strong> captura iniciará una investigación que <strong>de</strong>berá concluir antes <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la introducción <strong>en</strong><br />
jaula <strong>en</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>. A la espera <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la investigación, no se autorizará la<br />
introducción <strong>en</strong> jaula y la sección <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>l BCD no podrá validarse.<br />
81 El observador regional <strong>de</strong> ICCAT firmará, con el nombre y el número <strong>de</strong> ICCAT claram<strong>en</strong>te escritos, la<br />
<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT. Verificará que la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT está<br />
a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te cumplim<strong>en</strong>tada y ha sido transmitida al patrón <strong>de</strong>l remolcador.<br />
El operador <strong>de</strong> la almadraba <strong>de</strong> túnidos cumplim<strong>en</strong>tará y transmitirá a su CPC la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> ICCAT al finalizar la operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia al buque pesquero, <strong>de</strong> conformidad con el formulario<br />
establecido <strong>en</strong> el Anexo 4.<br />
Operaciones <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaulas<br />
82 La CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong>viará, <strong>en</strong> un periodo <strong>de</strong><br />
una semana, un informe <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula, validado por un observador, a la CPC cuyos buques hayan<br />
pescado el túnido y a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT. Este informe <strong>de</strong>berá cont<strong>en</strong>er la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong><br />
la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula, tal y como aparece <strong>en</strong> el Anexo <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo [Rec. 06-07].<br />
Cuando las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que están autorizadas a llevar a cabo operaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún<br />
rojo capturado <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas “IEAR”) estén situadas <strong>en</strong> aguas fuera<br />
<strong>de</strong> la jurisdicción <strong>de</strong> las CPC, las disposiciones <strong>de</strong>l párrafo anterior se aplicarán mutatis mutandis a las CPC<br />
don<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>n las personas jurídicas o naturales responsables <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
61
83 Antes <strong>de</strong> cualquier operación <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula <strong>en</strong> una instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, la CPC <strong>de</strong>l pabellón<br />
<strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura será informada por las autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> la introducción <strong>en</strong> jaulas <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s capturadas por los buques <strong>de</strong> captura que <strong>en</strong>arbolan su<br />
pabellón. Si la CPC <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura al recibir esta información consi<strong>de</strong>ra que:<br />
a) el buque <strong>de</strong> captura que <strong>de</strong>clara haber capturado el pescado no disponía <strong>de</strong> sufici<strong>en</strong>te cuota para el atún<br />
rojo introducido <strong>en</strong> la jaula,<br />
b) la cantidad <strong>de</strong> pescado no ha sido <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te comunicada por el buque <strong>de</strong> captura ni t<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />
para el cálculo <strong>de</strong> cualquier cuota aplicable, o<br />
c) el buque <strong>de</strong> captura que <strong>de</strong>clara haber capturado el pescado no está autorizado a capturar atún rojo.<br />
informará a las autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> para que proceda a la<br />
incautación <strong>de</strong> las capturas y a la liberación <strong>de</strong> los peces <strong>en</strong> el mar <strong>de</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos<br />
establecidos <strong>en</strong> el párrafo 76.<br />
La introducción <strong>en</strong> jaulas no se iniciará sin la autorización previa <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong><br />
captura.<br />
Los peces se introducirán <strong>en</strong> jaulas antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> julio a m<strong>en</strong>os que la CPC <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
que recibe los peces aporte razones válidas, lo que incluye razones <strong>de</strong> fuerza mayor, que <strong>de</strong>berán acompañar<br />
al informe <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula cuando se <strong>en</strong>víe.<br />
84 La CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo tomará todas las medidas<br />
necesarias para prohibir la introducción <strong>en</strong> jaulas para su <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o cría <strong>de</strong>l atún rojo que no vaya<br />
acompañado <strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tación precisa, completa y validada requerida por ICCAT.<br />
85 El Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o <strong>de</strong> la almadraba, según proceda,<br />
autorizará o no la introducción <strong>en</strong> jaula <strong>en</strong> las 48 horas posteriores al <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong><br />
el párrafo 83. Cuando no se autorice la introducción <strong>en</strong> jaulas, la CPC <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura <strong>en</strong>viará una<br />
or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> liberación a la CPC <strong>de</strong> pabellón <strong>de</strong>l remolcador y/o a la CPC <strong>de</strong> la autoridad <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, lo que proceda, con arreglo a los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>scritos <strong>en</strong> el párrafo 76.<br />
86 La CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> se asegurará <strong>de</strong> que se realiza un<br />
seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las jaulas a la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> mediante cámaras<br />
<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>en</strong> el agua.<br />
Debe realizarse una grabación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o para cada operación <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaulas. Al comi<strong>en</strong>zo o al<br />
final <strong>de</strong> cada grabación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, <strong>de</strong>be aparecer el número <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT. La<br />
hora y fecha <strong>de</strong> la filmación <strong>de</strong>be aparecer <strong>en</strong> todo mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> cada grabación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />
En los casos <strong>en</strong> los que exista una difer<strong>en</strong>cia superior al 10%, ya sea <strong>en</strong> el peso medio y/o <strong>en</strong> el número,<br />
<strong>en</strong>tre la estimación <strong>de</strong>l observador regional y <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, la CPC <strong>de</strong> la<br />
instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> iniciará una investigación <strong>en</strong> cooperación con el Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong><br />
captura. Dicha difer<strong>en</strong>cia se calcula <strong>en</strong> número y/o peso medio. Si la investigación no finaliza <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong><br />
10 días o si el resultado <strong>de</strong> la investigación indica que el número y/o el peso medio <strong>de</strong>l atún rojo supera <strong>en</strong><br />
un 10% al <strong>de</strong>clarado por el operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, <strong>en</strong>tonces las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong>l<br />
pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura expedirán una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> liberación para dicho exce<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> peso o número.<br />
Las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> se cerciorarán <strong>de</strong> que el operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> acata la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> liberación <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 48 horas tras la llegada <strong>de</strong> un observador regional. La<br />
liberación se realizará <strong>de</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>scritos <strong>en</strong> el párrafo 76. A la espera <strong>de</strong> los<br />
resultados <strong>de</strong> esta investigación, no se realizarán operaciones <strong>de</strong> sacrificio y no se validará la sección <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l BCD.<br />
En el caso <strong>de</strong> que la estimación final <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la introducción <strong>en</strong> jaulas <strong>en</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
sea superior a la estimación final <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la primera transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el buque <strong>de</strong> captura, la<br />
CPC <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>cidirá la cantidad <strong>de</strong> cuota consumida final que validará <strong>en</strong> el BCD afectado.<br />
62
87 Las CPC iniciarán estudios piloto sobre el mejor modo <strong>de</strong> estimar tanto el número como el peso <strong>de</strong>l atún<br />
rojo <strong>en</strong> el punto <strong>de</strong> captura e introducción <strong>en</strong> jaula, lo que incluye la utilización <strong>de</strong> sistemas estereoscópicos,<br />
e informarán <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> estos estudios al SCRS.<br />
El SCRS explorará las tecnologías y metodologías operativam<strong>en</strong>te viables para <strong>de</strong>terminar la talla y biomasa<br />
<strong>en</strong> los puntos <strong>de</strong> captura e introducción <strong>en</strong> jaulas.<br />
Se establecerá un programa <strong>de</strong> muestreo y/o un programa alternativo <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la introducción <strong>en</strong><br />
jaulas, con miras a mejorar el recu<strong>en</strong>to y la estimación <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> los ejemplares introducidos <strong>en</strong> jaulas.<br />
Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las almadrabas<br />
88 Las CPC tomarán las medidas necesarias para garantizar el registro <strong>de</strong> las capturas al final <strong>de</strong> cada operación <strong>de</strong><br />
pesca y la transmisión <strong>de</strong> estos datos, junto con las cantida<strong>de</strong>s estimadas que permanec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la almadraba,<br />
simultáneam<strong>en</strong>te y por medios electrónicos u otros medios, <strong>en</strong> las 48 horas posteriores al final <strong>de</strong> cada<br />
operación <strong>de</strong> pesca a la autoridad compet<strong>en</strong>te, qui<strong>en</strong> los transmitirá sin <strong>de</strong>mora a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT.<br />
VMS<br />
89 Sin perjuicio <strong>de</strong>l párrafo 1d) <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 06-07, las CPC implem<strong>en</strong>tarán un sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> buques para sus buques pesqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m, <strong>de</strong> acuerdo con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto<br />
a las normas mínimas para el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Sistema <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Barcos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io ICCAT [Rec. 03-14] <strong>de</strong> 2003.<br />
Sin perjuicio <strong>de</strong>l párrafo 1d) <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 06-07, a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2010 esta medida se<br />
aplicará a los buques pesqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 15 m.<br />
No más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2008, cada CPC comunicará sin <strong>de</strong>mora a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT los<br />
m<strong>en</strong>sajes <strong>de</strong> conformidad con este párrafo, <strong>de</strong> acuerdo con los formatos y con los protocolos <strong>de</strong> intercambio<br />
<strong>de</strong> datos adoptados por la Comisión <strong>en</strong> 2007.<br />
El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT difundirá sin <strong>de</strong>mora la información recibida con arreglo a este párrafo<br />
<strong>en</strong>tre las CPC con una pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> inspección activa <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Plan y al SCRS, cuando éste lo solicite.<br />
A petición <strong>de</strong> las CPC implicadas <strong>en</strong> operaciones <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> el mar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong><br />
conformidad con el programa conjunto ICCAT <strong>de</strong> inspección internacional m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> los párrafos 99 y<br />
100 <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT difundirá los m<strong>en</strong>sajes recibidos con arreglo al párrafo<br />
3 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto al formato y protocolo <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> datos <strong>en</strong> relación con<br />
el sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques (VMS) para la pesca <strong>de</strong>l atún rojo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT<br />
[Rec. 07-08] para todos los buques pesqueros.<br />
La transmisión <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> VMS a ICCAT por parte <strong>de</strong> los pesqueros incluidos <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong><br />
buques <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>bería iniciarse al m<strong>en</strong>os 15 días antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la temporada <strong>de</strong> pesca y<br />
<strong>de</strong>bería continuar al m<strong>en</strong>os 15 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l cierre <strong>de</strong> la temporada <strong>de</strong> pesca, a m<strong>en</strong>os que el buque sea<br />
eliminado <strong>de</strong> la lista por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón.<br />
Para fines <strong>de</strong> control, la transmisión <strong>de</strong>l VMS <strong>de</strong> los buques pesqueros <strong>de</strong> atún rojo autorizados no <strong>de</strong>bería<br />
interrumpirse cuando los buques están <strong>en</strong> puerto a m<strong>en</strong>os que exista un sistema <strong>de</strong> notificar la <strong>en</strong>trada y<br />
salida <strong>de</strong> puerto.<br />
Los buques pesqueros incluidos <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> otros buques <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>berían transmitir los<br />
datos <strong>de</strong>l VMS a ICCAT durante todo el periodo <strong>de</strong> autorización.<br />
Programa <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> las CPC<br />
90 Cada CPC garantizará <strong>en</strong> sus buques activos <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> atún rojo una cobertura <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> al<br />
m<strong>en</strong>os:<br />
- el 100% <strong>de</strong> sus cerqueros activos con una eslora <strong>de</strong> 24 m o inferior <strong>en</strong> <strong>2011</strong><br />
- el 100% <strong>de</strong> sus cerqueros activos con una eslora <strong>de</strong> 20 m o inferior <strong>en</strong> 2012<br />
- el 20% <strong>de</strong> sus arrastreros pelágicos activos (<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 15 m)<br />
63
- el 20% <strong>de</strong> sus palangreros activos (<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 15 m)<br />
- el 20% <strong>de</strong> sus barcos <strong>de</strong> cebo vivo activos (<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 15 m)<br />
- el 100% durante el proceso <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> sus almadrabas<br />
- el 100% <strong>de</strong> sus remolcadores.<br />
Las tareas <strong>de</strong> los observadores serán <strong>en</strong> particular:<br />
a) hacer un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación por parte <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura;<br />
b) consignar y comunicar la actividad pesquera, lo que incluirá, <strong>en</strong>tre otras cosas, lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
- volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> captura (lo que incluye la captura fortuita), incluy<strong>en</strong>do la disposición <strong>de</strong> las especies,<br />
como por ejemplo ret<strong>en</strong>ida a bordo o <strong>de</strong>scartada viva o muerta,<br />
- área <strong>de</strong> captura por latitud y longitud,<br />
- medición <strong>de</strong>l esfuerzo (por ejemplo, número <strong>de</strong> lances, número <strong>de</strong> anzuelos, etc., tal y como se<br />
<strong>de</strong>fine <strong>en</strong> el Manual <strong>de</strong> ICCAT para los difer<strong>en</strong>tes artes),<br />
- fecha <strong>de</strong> la captura.<br />
c) observar y estimar las capturas y verificar las <strong>en</strong>tradas realizadas <strong>en</strong> el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca,<br />
d) avistar y consignar los buques pesqueros que podrían estar pescando <strong>en</strong> contrav<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> las medidas<br />
<strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
A<strong>de</strong>más, el observador llevará a cabo tareas ci<strong>en</strong>tíficas, como recopilar los datos <strong>de</strong> la Tarea II, cuando lo<br />
requiera la Comisión, basándose <strong>en</strong> las instrucciones <strong>de</strong>l SCRS.<br />
Al implem<strong>en</strong>tar estos requisitos <strong>en</strong> cuanto a observadores, las CPC <strong>de</strong>berán:<br />
a) garantizar una cobertura espacial y temporal repres<strong>en</strong>tativa para asegurar que la Comisión recibe datos e<br />
información a<strong>de</strong>cuados y apropiados sobre captura, esfuerzo y otros aspectos ci<strong>en</strong>tíficos y <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las características <strong>de</strong> las flotas y las pesquerías.<br />
b) garantizar protocolos fiables <strong>de</strong> recopilación <strong>de</strong> datos;<br />
c) garantizar que, antes <strong>de</strong>l embarque, los observadores están a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te formados y aprobados;<br />
d) garantizar, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, una interfer<strong>en</strong>cia mínima <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> los buques<br />
pesqueros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
Los datos y la información recopilados <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> cada CPC se facilitarán<br />
al SCRS y a la Comisión, según proceda, <strong>de</strong> conformidad con los requisitos y procedimi<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>sarrollará la<br />
Comisión <strong>en</strong> 2009 t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> las CPC.<br />
Respecto a los aspectos ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong>l Programa, el SCRS informará sobre el nivel <strong>de</strong> cobertura alcanzado por<br />
cada CPC y facilitará un resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los datos recopilados y <strong>de</strong> cualquier hallazgo asociado con dichos datos. El<br />
SCRS facilitará también cualquier recom<strong>en</strong>dación para mejorar la eficacia <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong><br />
las CPC.<br />
Programa regional <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> ICCAT<br />
91 Se establecerá un Programa regional <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> ICCAT para garantizar una cobertura <strong>de</strong><br />
observadores <strong>de</strong>l 100%:<br />
- <strong>de</strong> los cerqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m durante la temporada <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> <strong>2011</strong> (Anexo 7)<br />
- <strong>de</strong> los cerqueros <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 20 m durante la temporada <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> 2012 (Anexo 7)<br />
- <strong>de</strong> todos los cerqueros, al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> su eslora, durante toda la temporada <strong>de</strong> pesca anual <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2013 <strong>en</strong><br />
a<strong>de</strong>lante (Anexo 7);<br />
- durante toda transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo a jaulas y todo sacrificio <strong>de</strong> atunes rojos al sacarlos <strong>de</strong> la jaula;<br />
Aquellos cerqueros sin un observador regional ICCAT no estarán autorizados a pescar u operar <strong>en</strong> la<br />
pesquería <strong>de</strong> atún rojo.<br />
Cuando el atún rojo se sacrifica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la jaula y se comercializa como producto fresco el observador<br />
regional que observa dicho sacrificio pue<strong>de</strong> ser un nacional <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
92 El Programa regional <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> ICCAT garantizará la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un observador durante toda<br />
transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo a las jaulas y durante todo sacrificio <strong>de</strong> los peces al sacarlos <strong>de</strong> la jaula.<br />
64
Las tareas <strong>de</strong>l observador serán <strong>en</strong> particular:<br />
- observar y realizar un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> con la Recom<strong>en</strong>dación<br />
06-07.<br />
- validar el informe <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 82,<br />
- llevar a cabo una labor ci<strong>en</strong>tífica, por ejemplo recopilar muestras tal y como solicita la Comisión<br />
basándose <strong>en</strong> las instrucciones <strong>de</strong>l SCRS.<br />
Ejecución<br />
93 Las CPC adoptarán medidas <strong>de</strong> ejecución con respecto a un buque pesquero, cuando se haya establecido, <strong>de</strong><br />
acuerdo con sus leyes, que el buque pesquero que <strong>en</strong>arbola su pabellón no cumple las disposiciones <strong>de</strong> los<br />
párrafos 21 a 25, 28 a 30 y 65 a 69 (temporadas <strong>de</strong> veda, talla mínima y requisitos <strong>de</strong> registro).<br />
Las medidas podrían incluir, <strong>en</strong> particular y <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la gravedad <strong>de</strong> la infracción y <strong>de</strong> acuerdo con<br />
las disposiciones pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la legislación nacional:<br />
- multas,<br />
- incautación <strong>de</strong> los artes <strong>de</strong> pesca y capturas ilegales,<br />
- apresami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l buque,<br />
- susp<strong>en</strong>sión o retirada <strong>de</strong> la autorización para pescar y<br />
- reducción o retirada <strong>de</strong> la cuota pesquera, si proce<strong>de</strong>.<br />
94 La CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo adoptará medidas <strong>de</strong><br />
ejecución respecto a una instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> cuando se haya establecido, <strong>de</strong> acuerdo con sus leyes, que<br />
esta instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no cumple las disposiciones <strong>de</strong> los párrafos 82 a 86 y 92 (operaciones <strong>de</strong><br />
introducción <strong>en</strong> jaulas y observadores) y <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 06-07.<br />
Las medidas pue<strong>de</strong>n incluir, <strong>en</strong> particular y <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la gravedad <strong>de</strong> la infracción y <strong>de</strong> acuerdo con las<br />
disposiciones pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la ley nacional:<br />
- multas,<br />
- susp<strong>en</strong>sión o retirada <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>,<br />
- prohibición <strong>de</strong> introducir <strong>en</strong> jaulas o comercializar cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo.<br />
Requisitos <strong>de</strong> las grabaciones <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y acceso a las mismas<br />
95 Cada CPC adoptará las medidas necesarias para garantizar que las grabaciones <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> los<br />
párrafos 79 y 86 están disponibles para los inspectores y observadores <strong>de</strong> ICCAT.<br />
La CPC bajo cuya jurisdicción se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> adoptará las medidas necesarias para<br />
garantizar que las grabaciones <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> los párrafos 79 y 86 están disponibles para sus<br />
inspectores y sus observadores.<br />
Cada CPC establecerá las medidas necesarias para evitar cualquier sustitución, edición o manipulación <strong>de</strong> la<br />
grabación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o original.<br />
Medidas comerciales<br />
96 En consonancia con sus <strong>de</strong>rechos y obligaciones, con arreglo a la legislación internacional, las CPC<br />
exportadoras e importadoras tomarán las medidas necesarias:<br />
- para prohibir el comercio interno, <strong>de</strong>sembarques, importaciones, exportaciones, introducción <strong>en</strong> jaulas<br />
para su <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, reexportaciones y transbordos <strong>de</strong> especies <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico este y<br />
Mediterráneo que no vayan acompañadas <strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tación precisa, completa y validada requerida<br />
por esta Recom<strong>en</strong>dación y la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación 08-12 sobre<br />
el programa ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo [Rec. 09-11].<br />
- para prohibir el comercio interno, las importaciones, <strong>de</strong>sembarques, introducción <strong>en</strong> jaulas para su<br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, transformación, exportaciones, reexportaciones y transbordos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su jurisdicción <strong>de</strong> las<br />
especies <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo capturadas por los buques pesqueros cuyo<br />
65
Estado <strong>de</strong>l pabellón no dispone <strong>de</strong> una cuota, límite <strong>de</strong> captura o asignación <strong>de</strong> esfuerzo pesquero para<br />
esta especie, <strong>de</strong> conformidad con los términos <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT<br />
o cuando se hayan agotado las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón o cuando las cuotas<br />
individuales <strong>de</strong> los buques que realizan la captura m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 11 están agotadas.<br />
- para prohibir el comercio interno, las importaciones, <strong>de</strong>sembarques, transformación y exportaciones<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que no cumplan la Recom<strong>en</strong>dación 06-07.<br />
Factores <strong>de</strong> conversión<br />
97 Los factores <strong>de</strong> conversión adoptados por el SCRS se aplicarán para calcular el peso <strong>en</strong> vivo equival<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l<br />
atún rojo transformado.<br />
Factores <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to<br />
98 Cada CPC <strong>de</strong>finirá los factores <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to que se aplicarán al atún rojo <strong>en</strong>gordado <strong>en</strong> sus jaulas.<br />
Notificará a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT y al SCRS los factores y la metodología utilizados. El SCRS revisará<br />
esta información <strong>en</strong> sus reuniones anuales <strong>de</strong> 2009 y 2010 e informará <strong>de</strong> ello a la Comisión. El SCRS<br />
continuará estudiando los factores <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to estimados y facilitará asesorami<strong>en</strong>to a la Comisión para su<br />
reunión anual <strong>de</strong> 2010.<br />
Parte V<br />
Programa conjunto ICCAT <strong>de</strong> inspección internacional<br />
99 En el marco <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación plurianual para el atún rojo, cada CPC se compromete, <strong>de</strong> acuerdo con<br />
el párrafo 3 <strong>de</strong>l Artículo IX <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, a aplicar el programa conjunto ICCAT <strong>de</strong> inspección<br />
internacional adoptado durante su 4ª Reunión ordinaria, celebrada <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 1975 <strong>en</strong> Madrid 2, tal y<br />
como se modifica <strong>en</strong> el Anexo 8.<br />
100 El programa m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 99 se aplicará hasta que ICCAT adopte un programa <strong>de</strong><br />
seguimi<strong>en</strong>to, control y vigilancia que incluya un programa conjunto ICCAT <strong>de</strong> inspección internacional,<br />
basado <strong>en</strong> los resultados <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo sobre medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integrado establecido<br />
mediante la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas [Res. 00-20].<br />
101 Cuando, <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to, más <strong>de</strong> 15 buques pesqueros <strong>de</strong> cualquier CPC estén llevando a cabo<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, la CPC <strong>de</strong>berá t<strong>en</strong>er, durante ese tiempo, un<br />
buque <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, o colaborará con otra CPC para operar <strong>de</strong> forma conjunta un<br />
buque <strong>de</strong> inspección.<br />
102 Disponibilidad <strong>de</strong> datos para el SCRS<br />
Parte VI<br />
Disposiciones finales<br />
La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT pondrá a disposición <strong>de</strong>l SCRS todos los datos recibidos <strong>de</strong> conformidad con la<br />
pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación.<br />
Todos los datos se tratarán <strong>de</strong> forma confi<strong>de</strong>ncial.<br />
103 Evaluación<br />
Todas las CPC <strong>en</strong>viarán cada año a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT las regulaciones y otros docum<strong>en</strong>tos<br />
relacionados adoptados por ellas para implem<strong>en</strong>tar esta Recom<strong>en</strong>dación. Con el fin <strong>de</strong> ser más<br />
transpar<strong>en</strong>tes a la hora <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar esta Recom<strong>en</strong>dación, todas las CPC implicadas <strong>en</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>l<br />
atún rojo pres<strong>en</strong>tarán cada año, no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre, un informe <strong>de</strong>tallado sobre su<br />
implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación.<br />
2 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Véase Apéndice II al Anexo 7 <strong>de</strong>l Informe <strong>de</strong>l Periodo Bi<strong>en</strong>al 1974-75, Parte II (1975).<br />
66
104 Cooperación<br />
Se insta a todas las CPC implicadas <strong>en</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>l atún rojo a que llegu<strong>en</strong> a acuerdos bilaterales con el<br />
fin <strong>de</strong> mejorar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación. Estos acuerdos podrían cubrir<br />
sobre todo los intercambios <strong>de</strong> inspectores, las inspecciones conjuntas y los intercambios <strong>de</strong> datos.<br />
105 Revocaciones<br />
Esta Recom<strong>en</strong>dación revoca el párrafo 10 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo<br />
[Rec. 06-07] y el párrafo 6 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto al formato y protocolo <strong>de</strong> intercambio<br />
<strong>de</strong> datos <strong>en</strong> relación con el sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques (VMS) para la pesca <strong>de</strong>l atún rojo <strong>en</strong> la zona<br />
<strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT [Rec. 07-08].<br />
Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT que <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo [Rec. 08-05] y a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación 08-05<br />
sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un plan plurianual <strong>de</strong> recuperación para el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo [Rec. 09-06].<br />
67
Condiciones específicas que se aplican a los buques <strong>de</strong> captura m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 29<br />
1 Las CPC limitarán:<br />
Anexo 1<br />
- el número máximo <strong>de</strong> sus buques <strong>de</strong> cebo vivo y curricaneros autorizados a pescar activam<strong>en</strong>te atún rojo al<br />
número <strong>de</strong> buques que participaron <strong>en</strong> una pesquería dirigida al atún rojo <strong>en</strong> 2006.<br />
- el número máximo <strong>de</strong> su flota artesanal autorizada a pescar activam<strong>en</strong>te atún rojo <strong>en</strong> el Mediterráneo al<br />
número <strong>de</strong> los buques que participaron <strong>en</strong> una pesquería dirigida al atún rojo <strong>en</strong> 2008,<br />
- el número máximo <strong>de</strong> sus buques <strong>de</strong> captura autorizados a pescar activam<strong>en</strong>te atún rojo <strong>en</strong> el Adriático al<br />
número <strong>de</strong> los buques que participaron <strong>en</strong> una pesquería dirigida al atún rojo <strong>en</strong> 2008. Cada CPC asignará<br />
cuotas individuales a los buques afectados.<br />
2 Antes <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> cada año, las CPC <strong>en</strong>viarán a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT el número <strong>de</strong> buques <strong>de</strong><br />
captura establecido <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 1 <strong>de</strong> este Anexo.<br />
3 Las CPC emitirán autorizaciones específicas a los buques <strong>de</strong> captura m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 1 y <strong>en</strong>viarán<br />
la lista <strong>de</strong> dichos buques <strong>de</strong> captura a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT.<br />
4 No se aceptará ningún cambio posterior a m<strong>en</strong>os que se impida a un buque <strong>de</strong> captura notificado la<br />
participación <strong>de</strong>bido a razones operativas legítimas <strong>de</strong> fuerza mayor. En dichas circunstancias, la CPC<br />
afectada informará inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ello al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT facilitando:<br />
(a) <strong>de</strong>talles completos <strong>de</strong> la sustitución prevista <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 3 <strong>de</strong> este<br />
Anexo;<br />
(b) una explicación ext<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> las razones que justifiqu<strong>en</strong> la sustitución y cualquier prueba pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
apoyo o refer<strong>en</strong>cias;<br />
5 Cada CPC asignará un máximo <strong>de</strong>l 7% <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> atún rojo a sus buques <strong>de</strong> cebo vivo y curricaneros,<br />
hasta un máximo <strong>de</strong> 100 t <strong>de</strong> atún rojo con un peso no inferior a 6,4 kg capturado por los buques <strong>de</strong> cebo<br />
vivo <strong>de</strong> una eslora total inferior a 17 m, por <strong>de</strong>rogación <strong>de</strong>l párrafo 29 <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación.<br />
6 Cada CPC no podrá asignar más <strong>de</strong>l 2% <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> atún rojo a sus pesquerías artesanales costeras <strong>de</strong><br />
pescado fresco <strong>en</strong> el Mediterráneo.<br />
Cada CPC podrá asignar no más <strong>de</strong>l 90% <strong>de</strong> su cuota <strong>de</strong> atún rojo a sus buques <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> el Adriático<br />
para fines <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
7 Los buques <strong>de</strong> captura autorizados <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 1 <strong>de</strong> este Anexo sólo podrán <strong>de</strong>sembarcar<br />
las capturas <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> los puertos <strong>de</strong>signados. Con este fin, cada CPC <strong>de</strong>signará puertos <strong>en</strong> los que esté<br />
autorizado el <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> atún rojo y <strong>en</strong>viará una lista <strong>de</strong> estos puertos a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT cada<br />
año antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo.<br />
Para clasificar un puerto como puerto <strong>de</strong>signado, el Estado rector <strong>de</strong>l puerto especificará las horas y lugares<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque permitidos. El Estado rector <strong>de</strong>l puerto garantizará una cobertura total <strong>de</strong> inspección durante<br />
todas las horas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque y <strong>en</strong> todos los lugares <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque.<br />
Basándose <strong>en</strong> esta información, la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT mant<strong>en</strong>drá una lista <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong>signados <strong>en</strong> el<br />
sitio web <strong>de</strong> ICCAT para estas pesquerías.<br />
8 Antes <strong>de</strong> la <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> cualquier puerto <strong>de</strong>signado, los buques <strong>de</strong> captura autorizados, <strong>de</strong> conformidad con el<br />
párrafo 4 <strong>de</strong> este Anexo, o su repres<strong>en</strong>tante proporcionarán a las autorida<strong>de</strong>s portuarias compet<strong>en</strong>tes, como<br />
mínimo 4 horas antes <strong>de</strong> la hora estimada <strong>de</strong> llegada, lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
a) hora estimada <strong>de</strong> llegada,<br />
b) estimación <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> atún rojo ret<strong>en</strong>ido a bordo,<br />
c) información sobre la zona <strong>en</strong> que se realizaron las capturas;<br />
68
Cada <strong>de</strong>sembarque estará sujeto a una inspección <strong>en</strong> puerto.<br />
Las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>l puerto mant<strong>en</strong>drán un registro <strong>de</strong> todos los avisos previos <strong>de</strong>l año <strong>en</strong><br />
curso.<br />
9 Las CPC implem<strong>en</strong>tarán un régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> capturas que asegure el seguimi<strong>en</strong>to efectivo <strong>de</strong> la<br />
utilización <strong>de</strong> la cuota <strong>de</strong> cada buque.<br />
10 Las capturas <strong>de</strong> atún rojo no se podrán ofrecer para v<strong>en</strong>ta al por m<strong>en</strong>or al consumidor final,<br />
in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> comercialización, a m<strong>en</strong>os que una etiqueta o marca a<strong>de</strong>cuada indique:<br />
a) la especie y el arte <strong>de</strong> pesca utilizado,<br />
b) la zona y fecha <strong>de</strong> captura.<br />
11 A partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2007 las CPC cuyos buques <strong>de</strong> cebo vivo, palangreros, buques <strong>de</strong> liña <strong>de</strong> mano y<br />
curricaneros están autorizados a pescar atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo establecerán los<br />
sigui<strong>en</strong>tes requisitos <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> marcas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to colocadas <strong>en</strong> la cola:<br />
a) Las marcas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to colocadas <strong>en</strong> la cola <strong>de</strong>b<strong>en</strong> fijarse <strong>en</strong> cada atún rojo inmediatam<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarcarlo.<br />
b) Cada marca <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to colocada <strong>en</strong> la cola contará con un número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación único que<br />
estará incluido <strong>en</strong> los docum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo y escrito <strong>en</strong> la parte externa <strong>de</strong> cualquier<br />
<strong>en</strong>vase que cont<strong>en</strong>ga el túnido.<br />
12 El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura se asegurará <strong>de</strong> que cualquier cantidad <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>sembarcado <strong>en</strong> un<br />
puerto <strong>de</strong>signado sea pesado antes <strong>de</strong> la primera v<strong>en</strong>ta o antes <strong>de</strong> ser trasportado a otro sitio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el puerto<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque.<br />
69
Anexo 2<br />
Especificaciones mínimas para los cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca<br />
1. Las hojas <strong>de</strong>l cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ir numeradas.<br />
2. El cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>be rell<strong>en</strong>arse cada día (medianoche) o antes <strong>de</strong> la llegada a puerto.<br />
3. El cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>be cumplim<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> el mar.<br />
4. Una copia <strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong>be permanecer adjunta al cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca.<br />
5. El cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>be mant<strong>en</strong>erse a bordo para cubrir un periodo <strong>de</strong> un año <strong>de</strong> operaciones.<br />
Información estándar mínima para los cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca<br />
1. Nombre y dirección <strong>de</strong>l patrón.<br />
2. Fechas y puertos <strong>de</strong> salida, fechas y puertos <strong>de</strong> llegada.<br />
3. Nombre <strong>de</strong>l buque, número <strong>de</strong> registro, número ICCAT y número OMI (si está disponible). En caso <strong>de</strong><br />
operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas, nombres <strong>de</strong> los buques, números <strong>de</strong> registro, números ICCAT y<br />
números OMI (si están disponibles) <strong>de</strong> todos los buques que participan <strong>en</strong> la operación.<br />
4. Arte <strong>de</strong> pesca:<br />
a) código <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> arte <strong>de</strong> la FAO<br />
b) dim<strong>en</strong>sión (longitud, luz <strong>de</strong> malla, número <strong>de</strong> anzuelos…)<br />
5. Operaciones <strong>en</strong> el mar con una línea (mínimo) por día <strong>de</strong> marea, proporcionando:<br />
a) actividad (pesca, navegación…)<br />
b) posición: Posiciones diarias exactas (<strong>en</strong> grados y minutos), registradas para cada operación <strong>de</strong><br />
pesca o a mediodía cuando no se ha pescado durante dicho día.<br />
c) registro <strong>de</strong> capturas:<br />
6. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> especies:<br />
a) por código <strong>de</strong> la FAO<br />
b) peso vivo (RWT) <strong>en</strong> kilos por día<br />
c) número <strong>de</strong> ejemplares por día<br />
7. Firma <strong>de</strong>l patrón.<br />
8. Firma <strong>de</strong>l observador (si proce<strong>de</strong>)<br />
9. Medios para medir el peso: estimación, pesado a bordo y recu<strong>en</strong>to.<br />
10. El cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca se rell<strong>en</strong>a <strong>en</strong> el peso <strong>en</strong> vivo equival<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l pescado y m<strong>en</strong>ciona los factores <strong>de</strong><br />
conversión utilizados <strong>en</strong> la evaluación.<br />
Información mínima <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque, transbordo / transfer<strong>en</strong>cia<br />
1. Fechas y puerto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque/transbordo/transfer<strong>en</strong>cia.<br />
2. Productos<br />
a) Pres<strong>en</strong>tación<br />
b) Número <strong>de</strong> peces o cajas y cantidad <strong>en</strong> kg.<br />
3. Firma <strong>de</strong>l patrón o <strong>de</strong>l ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l buque.<br />
70
Nº <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to. Declaración <strong>de</strong> transbordo ICCAT<br />
Buques <strong>de</strong> transporte<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque e indicativo <strong>de</strong> radio:<br />
Buques <strong>de</strong> pesca<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque e indicativo <strong>de</strong> radio:<br />
Destino final:<br />
Puerto:<br />
Pabellón:<br />
Pabellón:<br />
País<br />
Nº <strong>de</strong> autorización Estado <strong>de</strong>l pabellón.<br />
Nº registro nacional.<br />
Nº registro ICCAT<br />
Nº OMI<br />
Nº autorización Estado <strong>de</strong>l pabellón.<br />
Nº registro nacional.<br />
Nº registro ICCAT.<br />
I<strong>de</strong>ntificación externa:<br />
Nº <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong>l cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca:.<br />
Estado:<br />
Anexo 3<br />
Día Mes Hora Año |2_|0_|__|__| Nombre operador/patrón buque pesca: Nombre patrón buque transporte: LOCALIZACIÓN DEL TRANSBORDO<br />
Salida |__|__| |__|__| |__|__| <strong>de</strong>s<strong>de</strong> |__________|<br />
Regreso |__|__| |__|__| |__|__| hasta |__________| Firma: Firma:<br />
Transbordo |__|__| |__|__| |__|__| |__________|<br />
Para el transbordo, indicar peso <strong>en</strong> kg o unidad utilizada (por ejemplo, caja, cesta) y peso <strong>de</strong>sembarcado <strong>en</strong> kg <strong>de</strong> esta unidad: |___| kilogramos.<br />
Puerto<br />
Mar<br />
Lat. Long.<br />
Especies<br />
Número<br />
<strong>de</strong><br />
unidad<br />
<strong>de</strong> peces<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
vivo<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
<strong>en</strong>tero<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
eviscerado<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
sin<br />
cabeza<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
fileteado<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Otros transbordos<br />
Firma <strong>de</strong>l observador <strong>de</strong> ICCAT (si proce<strong>de</strong>)<br />
Obligaciones <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> transbordo<br />
1. El original <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong>be proporcionarse al buque receptor (transformador/transporte).<br />
2. La copia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong>be guardarla el buque <strong>de</strong> captura o la almadraba correspondi<strong>en</strong>te.<br />
3. Las operaciones <strong>de</strong> transbordo adicionales <strong>de</strong>be autorizarlas la CPC pertin<strong>en</strong>te que autorizó al buque a operar.<br />
4. El original <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l transbordo ti<strong>en</strong>e que guardarlo el buque receptor que guarda el pescado hasta el punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque.<br />
5. La operación <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong>be consignarse <strong>en</strong> el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> cualquier buque que participe <strong>en</strong> la operación.<br />
Fecha: Lugar/posición:<br />
Nº <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong> la CPC<br />
Firma <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia:<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque receptor:<br />
Pabellón<br />
Nº registro ICCAT.<br />
Nº IMO<br />
Firma <strong>de</strong>l patrón<br />
Fecha: Lugar/posición:<br />
Nº <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong> la CPC<br />
Firma <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia:<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque receptor:<br />
Pabellón<br />
Nº registro ICCAT.<br />
Nº IMO<br />
Firma <strong>de</strong>l patrón<br />
71
Anexo 4<br />
DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIA ICCAT<br />
N°:<br />
1 – TRANSFERENCIA DE ATÚN ROJO VIVO DESTINADO AL ENGORDE<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque pesquero:<br />
Indicativo <strong>de</strong> radio:<br />
Pabellón:<br />
Nº autorización transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Estado pabellón:<br />
Nº Registro ICCAT:<br />
I<strong>de</strong>ntificación externa:<br />
Nº Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca:<br />
Nº JFO:<br />
2 – TRANSFERENCIA DESPUÉS DEL SACRIFICIO<br />
Nombre <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>:<br />
Nº Registro ICCAT:<br />
Nombre almadraba:<br />
Nº registro ICCAT:<br />
Nombre almadraba:<br />
Nº registro ICCAT:<br />
Nombre remolcador:<br />
Indicativo radio:<br />
Pabellón:<br />
Nº registro ICCAT:<br />
I<strong>de</strong>ntificación externa:<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte:<br />
Pabellón:<br />
Nº Registro ICCAT:<br />
I<strong>de</strong>ntificación externa:<br />
Nombre instalación <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino:<br />
Nº registro ICCAT:<br />
3 – INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSFERENCIA<br />
Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _ Lugar o posición: Puerto: Lat: Long:<br />
Número <strong>de</strong> ejemplares: Peso total <strong>en</strong> Kg: Especies:<br />
Tipo <strong>de</strong> producto: Vivo Entero Eviscerado Otros (especificar):<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> transformación:<br />
Indicativo <strong>de</strong> radio:<br />
Pabellón:<br />
Nº Registro ICCAT:<br />
I<strong>de</strong>ntificación externa:<br />
Nombre y firma <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque pesquero / operador almadraba / operador inst. <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>: Nombre y firma <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque receptor (remolcador, buque <strong>de</strong><br />
transformación, transporte):<br />
4 – TRANSFERENCIA DE PECES MUERTOS AL BUQUE AUXILIAR<br />
Nombre buque auxiliar: Pabellón: Cantidad <strong>en</strong> Kg: Número <strong>de</strong> ejemplares:<br />
Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _<br />
5 – OTRAS TRANSFERENCIAS<br />
Posición: Lat: Long: Puerto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque:<br />
Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _ Lugar o posición: Puerto: Lat: Long:<br />
Nombre <strong>de</strong>l remolcador: Indicativo <strong>de</strong> radio: Pabellón: Nº Registro ICCAT:<br />
Nº autorización transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>: I<strong>de</strong>ntificación externa: Nombre y firma <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque receptor:<br />
Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _ Lugar o posición: Puerto: Lat: Long:<br />
Nombre <strong>de</strong>l remolcador: Indicativo <strong>de</strong> radio: Pabellón: Nº Registro ICCAT:<br />
Nº autorización transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>: I<strong>de</strong>ntificación externa: Nombre y firma <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque receptor:<br />
Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _ Lugar o posición: Puerto: Lat: Long:<br />
Nombre <strong>de</strong>l remolcador: Indicativo <strong>de</strong> radio: Pabellón: Nº Registro ICCAT:<br />
Nº autorización transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>: I<strong>de</strong>ntificación externa: Nombre y firma <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque receptor:<br />
72
Formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> capturas<br />
Anexo 5<br />
Pabellón<br />
Número<br />
ICCAT<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque<br />
Fecha<br />
inicio <strong>de</strong>l<br />
Informe<br />
Informe <strong>de</strong> captura semanal <strong>de</strong> ICCAT<br />
Fecha<br />
finalización<br />
informe<br />
Duración<br />
informe (d)<br />
Fecha<br />
captura<br />
Peso (kg)<br />
Capturado<br />
Número<br />
ejemplares<br />
Peso medio<br />
(kg)<br />
Peso<br />
atribuido <strong>en</strong><br />
caso <strong>de</strong> JFO<br />
(kg)<br />
73
Operación <strong>de</strong> pesca conjunta<br />
Anexo 6<br />
Estado<br />
pabellón<br />
<strong>de</strong>l<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque Nº ICCAT Duración <strong>de</strong><br />
la operación<br />
I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los<br />
operadores<br />
Cuota<br />
individual <strong>de</strong>l<br />
buque<br />
Clave <strong>de</strong><br />
asignación por<br />
buque<br />
Instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y cría <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
CPC<br />
N◦ ICCAT<br />
Fecha:…………………………………………………….<br />
Validación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón:……………………………………………….<br />
74
Anexo 7<br />
Programa regional <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> ICCAT<br />
1 Cada CPC requerirá a sus instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, y a todos sus cerqueros, tal y como se m<strong>en</strong>cionan <strong>en</strong> el<br />
párrafo 91, que llev<strong>en</strong> a bordo un observador <strong>de</strong> ICCAT durante todo el periodo <strong>de</strong> pesca y sacrificio <strong>en</strong> la<br />
zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT.<br />
2 La Secretaría <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong>signará a los observadores, antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> cada año, y los colocará<br />
<strong>en</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y a bordo <strong>de</strong> los cerqueros que <strong>en</strong>arbolan el pabellón <strong>de</strong> Partes contratantes y<br />
<strong>de</strong> Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras que implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> el programa<br />
ICCAT <strong>de</strong> observadores. Se expedirá para cada observador una tarjeta <strong>de</strong> observador <strong>de</strong> ICCAT.<br />
3 La Secretaría redactará un contrato que <strong>en</strong>umere los <strong>de</strong>rechos y obligaciones <strong>de</strong>l observador y <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l<br />
buque o el operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>. Este contrato será firmado por ambas partes implicadas.<br />
4 La Secretaría elaborará un Manual <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> ICCAT.<br />
Designación <strong>de</strong> los observadores<br />
5 Los observadores <strong>de</strong>signados dispondrán <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes cualificaciones para llevar a cabo sus tareas:<br />
- experi<strong>en</strong>cia sufici<strong>en</strong>te para i<strong>de</strong>ntificar especies y artes <strong>de</strong> pesca;<br />
- un conocimi<strong>en</strong>to satisfactorio <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, valorado por un<br />
certificado facilitado por las CPC <strong>de</strong> ICCAT y basado <strong>en</strong> las directrices <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
- capacidad para realizar observaciones y registros precisos;<br />
- un conocimi<strong>en</strong>to satisfactorio <strong>de</strong>l idioma <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque o <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
observados.<br />
Deberes <strong>de</strong>l observador<br />
6 Todos los observadores <strong>de</strong>berán:<br />
a) completar la formación técnica requerida por las directrices establecidas por ICCAT;<br />
b) ser nacionales <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las CPC y, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, no ser nacional <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón<br />
<strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l cerquero;<br />
c) ser capaz <strong>de</strong> llevar a cabo las tareas, tal como se establec<strong>en</strong> <strong>en</strong> el párrafo 7, posterior;<br />
d) estar incluidos <strong>en</strong> la lista <strong>de</strong> observadores mant<strong>en</strong>ida por la Secretaría <strong>de</strong> la Comisión;<br />
e) no t<strong>en</strong>er intereses financieros o <strong>de</strong> b<strong>en</strong>eficios actuales <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> atún rojo.<br />
7 Las tareas <strong>de</strong> los observadores <strong>de</strong>berán consistir, <strong>en</strong> particular:<br />
a) respecto a los observadores a bordo <strong>de</strong> cerqueros, realizar un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
cerquero <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación pertin<strong>en</strong>tes adoptadas por la Comisión. En<br />
particular, los observadores <strong>de</strong>berán:<br />
i) <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> los que el observador <strong>de</strong>tecte lo que podría constituir una infracción <strong>de</strong> la<br />
recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT, el observador pres<strong>en</strong>tará inmediatam<strong>en</strong>te esta información a la empresa<br />
que implem<strong>en</strong>ta el programa <strong>de</strong> observadores, y ésta remitirá la información a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura. A este efecto, la empresa que implem<strong>en</strong>ta el programa <strong>de</strong><br />
observadores establecerá un sistema mediante el cual podrá comunicarse esta información <strong>de</strong> forma<br />
segura.<br />
ii) consignar e informar <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca llevadas a cabo;<br />
iii) observar y estimar las capturas y verificar las <strong>en</strong>tradas <strong>de</strong>l cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca;<br />
iv) redactar un informe diario <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l cerquero;<br />
v) avistar y consignar los buques que puedan estar pescando contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
vi) consignar e informar sobre las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia llevadas a cabo;<br />
vii) verificar la posición <strong>de</strong>l buque cuando esté llevando a cabo activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia;<br />
75
viii) observar y estimar los productos transferidos; incluy<strong>en</strong>do mediante la revisión <strong>de</strong> las grabaciones<br />
<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o;<br />
ix) verificar y consignar el nombre <strong>de</strong>l buque pesquero afectado y su número <strong>de</strong> ICCAT;<br />
x) realizar tareas ci<strong>en</strong>tíficas como recopilar los datos <strong>de</strong> Tarea II cuando lo requiera la Comisión,<br />
basándose <strong>en</strong> las directivas <strong>de</strong>l SCRS.<br />
b) respecto a los observadores <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, hacer un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> las medidas pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación adoptadas por la<br />
Comisión. En particular los observadores <strong>de</strong>berán:<br />
i) verificar los datos incluidos <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia o la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong><br />
jaula; incluy<strong>en</strong>do mediante la revisión <strong>de</strong> las grabaciones <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o;<br />
ii) certificar los datos incluidos <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia o la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong><br />
jaula;<br />
iii) redactar un informe diario <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>;<br />
iv) firmar la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia o la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula;<br />
v) realizar tareas ci<strong>en</strong>tíficas, como recoger muestras, cuando lo requiera la Comisión, basándose <strong>en</strong> las<br />
directivas <strong>de</strong>l SCRS.<br />
c) establecer informes g<strong>en</strong>erales que compil<strong>en</strong> la información recopilada, conforme a este párrafo, y dar al<br />
patrón y al operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> la oportunidad <strong>de</strong> incluir <strong>en</strong> ellos cualquier<br />
información relevante.<br />
d) pres<strong>en</strong>tar a la Secretaría el informe g<strong>en</strong>eral m<strong>en</strong>cionado antes, <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 20 días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el final <strong>de</strong>l<br />
período <strong>de</strong> observación.<br />
e) llevar a cabo cualquier otra función que la Comisión especifique.<br />
8 Los observadores tratarán como confi<strong>de</strong>ncial toda la información con respecto a las operaciones pesqueras y<br />
<strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los cerqueros y <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, y aceptarán este requisito por escrito<br />
como condición para obt<strong>en</strong>er el nombrami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> observador.<br />
9 Los observadores cumplirán los requisitos establecidos <strong>en</strong> las leyes y regulaciones <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong>l<br />
pabellón o <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que t<strong>en</strong>gan jurisdicción sobre el buque o la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> a<br />
los cuales se asigna el observador.<br />
10 Los observadores respetarán la jerarquía y normas g<strong>en</strong>erales <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to aplicables a todo el<br />
personal <strong>de</strong>l buque y la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, siempre que tales normas no interfieran con los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong>l<br />
observador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este programa, y con las obligaciones <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l buque y <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> establecidas <strong>en</strong> el párrafo 11 <strong>de</strong> este programa.<br />
Obligaciones <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong> los cerqueros y <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
11 Las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong> los cerqueros y sus patrones con respecto a los<br />
observadores incluirán lo sigui<strong>en</strong>te, sobre todo:<br />
a) conce<strong>de</strong>r a los observadores acceso al personal <strong>de</strong>l buque y <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y a los artes,<br />
jaulas y equipami<strong>en</strong>to;<br />
b) mediante solicitud, también se permitirá a los observadores el acceso al sigui<strong>en</strong>te equipami<strong>en</strong>to, si lo<br />
hubiera <strong>en</strong> los buques a los cuales han sido asignados, con el fin <strong>de</strong> facilitarles po<strong>de</strong>r llevar a cabo sus<br />
tareas, establecidas <strong>en</strong> el párrafo 7;<br />
(i) equipo <strong>de</strong> navegación vía satélite;<br />
(ii) pantallas <strong>de</strong> visualización <strong>de</strong> radar, cuando se esté usando;<br />
(iii) medios electrónicos <strong>de</strong> comunicación<br />
c) se facilitará alojami<strong>en</strong>to a los observadores, incluy<strong>en</strong>do hospedaje, alim<strong>en</strong>tación e instalaciones<br />
sanitarias a<strong>de</strong>cuadas, iguales a las <strong>de</strong> los oficiales;<br />
76
d) se proporcionará a los observadores un espacio a<strong>de</strong>cuado <strong>en</strong> el pu<strong>en</strong>te o cabina <strong>de</strong>l piloto, para que<br />
puedan realizar sus tareas administrativas, así como un espacio <strong>en</strong> la cubierta a<strong>de</strong>cuado para po<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>sarrollar sus <strong>de</strong>beres como observador; y<br />
e) los Estados <strong>de</strong>l pabellón se cerciorarán <strong>de</strong> que los patrones, tripulación y propietarios <strong>de</strong>l buque y las<br />
instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no obstruy<strong>en</strong>, intimidan o interfier<strong>en</strong>, influy<strong>en</strong>, sobornan o int<strong>en</strong>tan sobornar a<br />
un observador/a <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus tareas.<br />
Se solicita a la Secretaría, <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con los requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad aplicables, que facilite al Estado<br />
<strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l cerquero o al Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, una copia <strong>de</strong> todos los datos sin analizar,<br />
resúm<strong>en</strong>es e informes correspondi<strong>en</strong>tes a la marea. La Secretaría pres<strong>en</strong>tará los informes <strong>de</strong>l observador al<br />
Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to y al SCRS.<br />
Cánones <strong>de</strong> observadores<br />
12 a) Los costes <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este programa serán financiados por los operadores <strong>de</strong> las instalaciones<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y los armadores <strong>de</strong> los cerqueros. Este canon se calculará sobre la base <strong>de</strong> los costes totales<br />
<strong>de</strong>l programa. Este canon se abonará <strong>en</strong> una cu<strong>en</strong>ta especial <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT y la Secretaría <strong>de</strong><br />
ICCAT gestionará dicha cu<strong>en</strong>ta para la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este programa.<br />
b) No se asignará a ningún observador a un buque o instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> que no haya abonado los<br />
cánones tal como se requiere según el subpárrafo a).<br />
77
Anexo 8<br />
Programa conjunto ICCAT <strong>de</strong> Inspección internacional<br />
De conformidad con el párrafo 3 <strong>de</strong>l Artículo IX <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, la Comisión recomi<strong>en</strong>da el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
las sigui<strong>en</strong>tes disposiciones para un control internacional fuera <strong>de</strong> las aguas jurisdiccionales con el propósito <strong>de</strong><br />
asegurar la aplicación <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y las medidas <strong>en</strong> él establecidas.<br />
I. Infracciones graves<br />
1. A efectos <strong>de</strong> estos procedimi<strong>en</strong>tos, se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> por infracción grave las sigui<strong>en</strong>tes infracciones <strong>de</strong> las<br />
disposiciones <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT aprobadas por la Comisión:<br />
a. Pescar sin lic<strong>en</strong>cia, autorización o permiso expedido por la CPC <strong>de</strong>l pabellón;<br />
b. La falta <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> registros precisos <strong>de</strong> captura y <strong>de</strong> datos relacionados con la captura, según<br />
lo exigido por los requisitos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> la Comisión, o proporcionar información<br />
consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te inexacta sobre la captura, y/o datos relacionados con la captura,<br />
c. Pescar <strong>en</strong> un área vedada,<br />
d. Pescar durante una temporada <strong>de</strong> veda,<br />
e. Capturar o ret<strong>en</strong>er int<strong>en</strong>cionadam<strong>en</strong>te especies <strong>en</strong> contrav<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> cualquier medida <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación aplicable adoptada por ICCAT,<br />
f. Infringir significativam<strong>en</strong>te los límites <strong>de</strong> captura o cuotas <strong>en</strong> vigor <strong>de</strong> acuerdo con las normas <strong>de</strong> ICCAT,<br />
g. Utilizar artes <strong>de</strong> pesca prohibidos,<br />
h. Falsificar u ocultar int<strong>en</strong>cionadam<strong>en</strong>te las marcas, i<strong>de</strong>ntidad o registro <strong>de</strong> un buque pesquero,<br />
i. Ocultar, manipular o <strong>de</strong>struir pruebas relacionadas con la investigación <strong>de</strong> una infracción,<br />
j. Cometer infracciones múltiples que, <strong>en</strong> su conjunto, constituy<strong>en</strong> una inobservancia grave <strong>de</strong> las medidas<br />
<strong>en</strong> vigor <strong>de</strong> acuerdo con ICCAT,<br />
k Agredir, resistirse a, intimidar, acosar sexualm<strong>en</strong>te, obstaculizar u obstruir o retrasar in<strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te a un<br />
inspector u observador autorizado,<br />
l. Manipular o inutilizar int<strong>en</strong>cionadam<strong>en</strong>te el sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l buque,<br />
m. Cualquier otra infracción que pueda ser <strong>de</strong>terminada por ICCAT una vez que sea incluida y distribuida <strong>en</strong><br />
una versión revisada <strong>de</strong> estos procedimi<strong>en</strong>tos,<br />
n. Pescar con ayuda <strong>de</strong> aviones <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección,<br />
o. Interferir con el sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to por satélite y/o operar sin VMS y<br />
p. Realizar una operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia sin <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia<br />
q. Transbordar <strong>en</strong> el mar<br />
2 En el caso <strong>de</strong> cualquier visita e inspección <strong>de</strong> un buque pesquero durante la cual los inspectores autorizados<br />
observ<strong>en</strong> cualquier actividad o condición que constituya una infracción grave, tal y como se <strong>de</strong>fine <strong>en</strong> el<br />
párrafo 1, las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> pabellón <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> inspección lo notificarán inmediatam<strong>en</strong>te<br />
a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque pesquero, directam<strong>en</strong>te y a través <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong><br />
ICCAT. En dichas situaciones el inspector <strong>de</strong>bería informar también, cuando sea posible, a las autorida<strong>de</strong>s<br />
compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque pesquero, que hayan sido notificadas a la Secretaría <strong>de</strong><br />
ICCAT, y a cualquier buque <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón que se sepa se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> las<br />
inmediaciones.<br />
3 Los inspectores <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>berían consignar las inspecciones llevadas a cabo y las infracciones <strong>de</strong>tectadas<br />
(si las hubiera) <strong>en</strong> el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>l buque pesquero.<br />
4 La CPC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón se asegurará <strong>de</strong> que, tras la inspección m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 2 <strong>de</strong> este<br />
Anexo, el buque pesquero afectado cesa <strong>en</strong> sus activida<strong>de</strong>s pesqueras. La CPC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón<br />
requerirá al buque pesquero que se dirija <strong>en</strong> las 72 horas posteriores a un puerto <strong>de</strong>signado por ella, don<strong>de</strong> se<br />
iniciará una investigación.<br />
Si el buque no es llamado a puerto, la CPC <strong>de</strong>berá proporcionar la <strong>de</strong>bida justificación <strong>de</strong> forma oportuna al<br />
Secretario Ejecutivo, quién la difundirá, previa petición, a otras Partes contratantes.<br />
En el caso <strong>de</strong> que una inspección <strong>de</strong>tecte una actividad o condición que constituya una grave infracción, el<br />
buque <strong>de</strong>berá ser reexaminado <strong>de</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>scritos <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong><br />
ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar <strong>de</strong> nuevo la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para establecer una lista <strong>de</strong> buques<br />
78
supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 09-10], t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta cualquier acción <strong>de</strong> respuesta u otros seguimi<strong>en</strong>tos.<br />
II. Realización <strong>de</strong> las inspecciones<br />
5 La inspección la llevarán a cabo los Inspectores <strong>de</strong> los Servicios <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> la Pesca <strong>en</strong> los Gobiernos<br />
contratantes. Los nombres <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong>signados para este propósito por sus respectivos Gobiernos<br />
se notificarán a la Comisión.<br />
6 Los buques que llev<strong>en</strong> a bordo inspectores <strong>en</strong>arbolarán una ban<strong>de</strong>ra o ban<strong>de</strong>rín especial, aprobado por la<br />
Comisión, para indicar que el inspector está efectuando una misión <strong>de</strong> inspección internacional. Los<br />
nombres <strong>de</strong> los buques utilizados, que podrán ser buques especiales <strong>de</strong> inspección o buques <strong>de</strong> pesca,<br />
<strong>de</strong>berán ser notificados a la Comisión tan pronto como sea posible.<br />
7 Cada inspector llevará un docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad facilitado por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l<br />
buque, y con el formato que aparece <strong>en</strong> el párrafo 20 <strong>de</strong> este Anexo. Este docum<strong>en</strong>to le será <strong>en</strong>tregado <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su nombrami<strong>en</strong>to y se especificará <strong>en</strong> el mismo que el Inspector ti<strong>en</strong>e autoridad para actuar<br />
según los acuerdos aprobados por la Comisión. Este docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad será válido por un mínimo <strong>de</strong><br />
cinco años.<br />
8 A reserva <strong>de</strong> lo establecido <strong>en</strong> el párrafo 15 <strong>de</strong> este Anexo, cualquier buque que se esté <strong>de</strong>dicando a la pesca<br />
<strong>de</strong> túnidos o especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, fuera <strong>de</strong> las aguas jurisdiccionales, se <strong>de</strong>t<strong>en</strong>drá cuando<br />
un buque transportando un Inspector ice la señal pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Señales, a m<strong>en</strong>os<br />
que <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre realizando maniobras <strong>de</strong> pesca, <strong>en</strong> cuyo caso se <strong>de</strong>t<strong>en</strong>drá inmediatam<strong>en</strong>te<br />
cuando éstas hayan concluido. El patrón * <strong>de</strong>l barco permitirá embarcar al inspector, qui<strong>en</strong> podrá ir<br />
acompañado <strong>de</strong> un testigo y para ello le facilitará una escalerilla <strong>de</strong> embarque. El patrón permitirá al<br />
inspector realizar exám<strong>en</strong>es <strong>de</strong> las capturas o <strong>de</strong> los artes <strong>de</strong> pesca y <strong>de</strong> cualquier docum<strong>en</strong>to pertin<strong>en</strong>te que<br />
el inspector consi<strong>de</strong>re necesario para comprobar que se cumpl<strong>en</strong> las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> vig<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la<br />
Comisión, <strong>en</strong> lo que concierne al Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque inspeccionado, y el inspector podrá solicitar<br />
las explicaciones que juzgue conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes.<br />
9 Un grupo <strong>de</strong> inspectores constará <strong>de</strong> un máximo <strong>de</strong> dos inspectores <strong>de</strong> ICCAT, a m<strong>en</strong>os que las<br />
circunstancias justifiqu<strong>en</strong> la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> más inspectores. Un ayudante pue<strong>de</strong> acompañar al grupo <strong>de</strong><br />
inspectores únicam<strong>en</strong>te con fines <strong>de</strong> formación.<br />
10 Al embarcar, el inspector <strong>de</strong>berá mostrar el docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>scrito <strong>en</strong> el párrafo 6 <strong>de</strong> este Anexo. Las<br />
inspecciones se efectuarán <strong>de</strong> modo que los buques sufran el mínimo <strong>de</strong> interfer<strong>en</strong>cias o inconv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes y se<br />
evite una <strong>de</strong>terioración <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l pescado. El inspector limitará sus indagaciones a la comprobación<br />
<strong>de</strong> los hechos que se relacion<strong>en</strong> con la observancia <strong>de</strong> las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> vig<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> lo<br />
que respect<strong>en</strong> al Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>en</strong> cuestión. Al hacer su exam<strong>en</strong>, el inspector pue<strong>de</strong> solicitar<br />
al patrón cualquier clase <strong>de</strong> ayuda que pudiera necesitar. Redactará un informe <strong>de</strong> su inspección <strong>en</strong> el<br />
impreso aprobado por la Comisión. Firmará este formulario <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque, qui<strong>en</strong> t<strong>en</strong>drá<br />
<strong>de</strong>recho a añadir o a que se añada al informe cualquier observación que crea conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>berá firmar<br />
dichas observaciones.<br />
11 El patrón <strong>de</strong>l buque recibirá copias <strong>de</strong> este informe, así como el Gobierno <strong>de</strong>l inspector, qui<strong>en</strong> a su vez<br />
remitirá otras a las autorida<strong>de</strong>s apropiadas <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l barco y a la Comisión. El inspector<br />
<strong>de</strong>berá asimismo informar, si es posible, a las autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón señaladas<br />
como tales a la Comisión así como a cualquier buque <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> aquel Estado que sepa se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre <strong>en</strong><br />
las proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cualquier infracción que se observe a las Recom<strong>en</strong>daciones.<br />
12 La resist<strong>en</strong>cia a un inspector o el incumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sus instrucciones será consi<strong>de</strong>rado por el Estado <strong>de</strong>l<br />
pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>l mismo modo que toda resist<strong>en</strong>cia a un inspector <strong>de</strong> este Estado o incumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
sus instrucciones.<br />
13 Los inspectores llevarán a cabo su misión, <strong>de</strong> acuerdo con estas disposiciones, <strong>de</strong> conformidad con las<br />
normas establecidas <strong>en</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, pero permanecerán bajo el control operativo <strong>de</strong> sus autorida<strong>de</strong>s<br />
nacionales y serán responsables ante ellas.<br />
* Patrón se refiere a la persona a cargo <strong>de</strong>l buque.<br />
79
14 Los Gobiernos contratantes consi<strong>de</strong>rarán y actuarán, <strong>en</strong> relación con los informes <strong>de</strong> inspectores extranjeros,<br />
según estas disposiciones, conforme a su legislación nacional relativa a los informes <strong>de</strong> los inspectores<br />
nacionales. Las disposiciones <strong>de</strong> este párrafo no impondrán obligación alguna a un Gobierno contratante <strong>de</strong><br />
dar al informe <strong>de</strong> un inspector extranjero un valor probatorio mayor <strong>de</strong>l que t<strong>en</strong>dría <strong>en</strong> el país <strong>de</strong>l propio<br />
inspector. Los Gobiernos contratantes colaborarán a fin <strong>de</strong> facilitar los procedimi<strong>en</strong>tos judiciales o <strong>de</strong> otro<br />
tipo que pudieran surgir como consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> conformidad con estas<br />
disposiciones.<br />
15 (a) Los Gobiernos contratantes informarán a la Comisión antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> cada año, acerca <strong>de</strong> sus<br />
proyectos provisionales <strong>de</strong> participar <strong>en</strong> estos acuerdos para el año sigui<strong>en</strong>te, y la Comisión podrá<br />
efectuar suger<strong>en</strong>cias a los Gobiernos contratantes con el fin <strong>de</strong> coordinar las operaciones nacionales <strong>en</strong><br />
este campo, incluy<strong>en</strong>do el número <strong>de</strong> inspectores y <strong>de</strong> barcos que hayan <strong>de</strong> transportarlos.<br />
(b) Las disposiciones y planes <strong>de</strong> participación establecidos <strong>en</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación t<strong>en</strong>drán aplicación <strong>en</strong>tre<br />
los Gobiernos contratantes a m<strong>en</strong>os que acuer<strong>de</strong>n lo contrario; <strong>en</strong> ta1 caso, dicho acuerdo se notificará a<br />
la Comisión.<br />
Sin embargo, se susp<strong>en</strong><strong>de</strong>rá la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este programa <strong>en</strong>tre dos Gobiernos contratantes<br />
cualesquiera, si a tal efecto cualquiera <strong>de</strong> ellos lo ha notificado a la Comisión, hasta que dichos Gobiernos<br />
llegu<strong>en</strong> un acuerdo.<br />
16 (a) Los artes <strong>de</strong> pesca serán inspeccionados <strong>de</strong> conformidad con las reglam<strong>en</strong>taciones vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la subárea<br />
<strong>en</strong> que t<strong>en</strong>ga lugar la inspección. El inspector indicará <strong>en</strong> su informe la naturaleza <strong>de</strong> la infracción<br />
cometida.<br />
(b) Los inspectores estarán autorizados a examinar todos los artes <strong>de</strong> pesca que se están utilizando o<br />
aquellos artes que se hall<strong>en</strong> sobre cubierta a punto <strong>de</strong> ser utilizados.<br />
17 El inspector fijará una señal <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación aprobada por la Comisión a cualquier arte <strong>de</strong> pesca examinado<br />
que parezca contrav<strong>en</strong>ir las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> vig<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> relación con el Estado <strong>de</strong> pabellón<br />
<strong>de</strong>l buque afectado, y consignará este hecho <strong>en</strong> su informe.<br />
18 El inspector podrá fotografiar el arte <strong>de</strong> pesca, <strong>de</strong> tal forma que aparezcan las características que <strong>en</strong> su<br />
opinión incumpl<strong>en</strong> la reglam<strong>en</strong>tación <strong>en</strong> vigor, <strong>en</strong> cuyo caso <strong>de</strong>berá m<strong>en</strong>cionar <strong>en</strong> su informe las fotografías<br />
tomadas y adjuntar una copia <strong>de</strong> las fotografías a la copia <strong>de</strong>l informe transmitida al Estado <strong>de</strong>l pabellón.<br />
19 El inspector t<strong>en</strong>drá autoridad, sujeto a las limitaciones impuestas por la Comisión, para examinar las<br />
características <strong>de</strong> las capturas con el fin <strong>de</strong> constatar si las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> la Comisión se están<br />
cumpli<strong>en</strong>do.<br />
Comunicará sus hallazgos a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque inspeccionado lo antes<br />
posible.<br />
20 Nuevo mo<strong>de</strong>lo propuesto para la tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> los inspectores.<br />
Dim<strong>en</strong>siones: Anchura: 10,4 cm; Altura: 7 cm<br />
INTERNATIONAL COMMISSION FOR THE<br />
CONSERVATION OF ATLANTIC TUNA<br />
Photograph<br />
ICCAT<br />
Inspector I<strong>de</strong>ntity Card<br />
Contracting Party:<br />
Inspector Name:<br />
Card nº:<br />
Issue Date:<br />
Valid five years<br />
ICCAT<br />
The hol<strong>de</strong>r of this docum<strong>en</strong>t is an ICCAT inspector duly appointed un<strong>de</strong>r<br />
the terms of the Scheme of Joint International Inspection and Surveillance<br />
of the International Commission for the Conservation of the Atlantic Tuna<br />
and has the authority to act un<strong>de</strong>r the provision of the ICCAT Control and<br />
Enforcem<strong>en</strong>t measures.<br />
............................... ..............................<br />
ICCAT Executive Secretary<br />
Issuing Authority<br />
Inspector<br />
80
06-09 BIL<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA UN MAYOR REFORZAMIENTO DEL PLAN<br />
DE RECUPERACIÓN DE LAS POBLACIONES DE AGUJA AZUL Y AGUJA BLANCA<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para recuperar las poblaciones <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca<br />
<strong>de</strong>l Atlántico <strong>de</strong> 2000;<br />
RECORDANDO ADEMÁS que el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io es mant<strong>en</strong>er las poblaciones a niveles que permitan<br />
una captura máxima sost<strong>en</strong>ible (<strong>de</strong>nominada g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te RMS);<br />
CONSIDERANDO que la evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong> 2006 <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y<br />
Estadísticas (SCRS) recomi<strong>en</strong>da continuar con las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación que están actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> vigor, y que<br />
la mortalidad <strong>de</strong> los marlines provocada por las flotas artesanales <strong>de</strong>be ser regulada para controlar o reducir la<br />
mortalidad por pesca g<strong>en</strong>erada por estas pesquerías;<br />
OBSERVANDO FINALMENTE que la próxima evaluación <strong>de</strong>l stock <strong>de</strong> marlines se llevará a cabo <strong>en</strong> 2010;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
Programa <strong>de</strong> recuperación<br />
1 Se continuará con el programa <strong>de</strong> dos fases para la recuperación <strong>de</strong> las poblaciones <strong>de</strong> aguja azul y aguja<br />
blanca a niveles que permitan el RMS. En la Fase 1 las medidas se iniciarán <strong>en</strong> 2001 y se aplicarán hasta<br />
2010, con una nueva evaluación y ajuste <strong>en</strong> 2010 para iniciar la Fase 2.<br />
2 Todas las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes empr<strong>en</strong><strong>de</strong>rán acciones<br />
<strong>de</strong>stinadas a reducir la incertidumbre <strong>en</strong> las evaluaciones <strong>de</strong>l SCRS sobre la situación <strong>de</strong>l stock por medio <strong>de</strong><br />
una int<strong>en</strong>sa investigación <strong>de</strong>l SCRS sobre los requisitos <strong>de</strong>l hábitat <strong>de</strong> la aguja azul y la aguja blanca, y una<br />
nueva comprobación <strong>de</strong> los datos históricos <strong>de</strong> captura y esfuerzo para estas especies <strong>en</strong> todas las pesquerías.<br />
Fase 1<br />
3 Hasta 2010, el volum<strong>en</strong> anual <strong>de</strong> aguja azul que pue<strong>de</strong>n pescar y ret<strong>en</strong>er para <strong>de</strong>sembarcar los palangreros<br />
pelágicos y los cerqueros no <strong>de</strong>be superar el 50% <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> 1996 o 1999, la cifra que<br />
resulte superior. Durante la Fase 1, respecto a la aguja blanca, el volum<strong>en</strong> anual <strong>de</strong> esta especie que pue<strong>de</strong>n<br />
capturar y ret<strong>en</strong>er para <strong>de</strong>sembarcar los palangreros pelágicos y cerqueros no <strong>de</strong>be superar el 33% <strong>de</strong>l nivel<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> 1996 o 1999, la cifra que sea superior. Todos los ejemplares <strong>de</strong> aguja azul y aguja<br />
blanca izados vivos a bordo <strong>de</strong> palangreros y cerqueros pelágicos serán liberados, procurando al máximo su<br />
superviv<strong>en</strong>cia. Las disposiciones <strong>de</strong> este párrafo no serán <strong>de</strong> aplicación a los marlines que hayan resultado<br />
muertos al acercarlos al costado <strong>de</strong>l barco, y que no son v<strong>en</strong>didos ni objeto <strong>de</strong> comercio.<br />
4 Durante la Fase 1, se insta a las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras a que llev<strong>en</strong> a cabo investigaciones sobre aguja azul y aguja blanca, tal como ha recom<strong>en</strong>dado<br />
el SCRS, lo que incluye, pero sin limitarse a ello, requisitos <strong>de</strong> hábitat <strong>de</strong> la aguja blanca, estudios sobre las<br />
tasas <strong>de</strong> superviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los peces <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su liberación, verificación y validación ulterior <strong>de</strong> los datos<br />
históricos <strong>de</strong> la pesquería; características <strong>de</strong>l ciclo vital <strong>de</strong> las agujas, y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> estimación<br />
<strong>de</strong> abundancia y evaluación <strong>de</strong> stock. La Comisión sigue manifestando su preocupación por la explotación<br />
comercial como resultado <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> la aguja blanca y aguja azul, y ali<strong>en</strong>ta a las Partes contratantes,<br />
Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras a que empr<strong>en</strong>dan todas las acciones<br />
posibles para abordar esta inquietud.<br />
5 Durante la Fase 1:<br />
a<br />
Todas las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes mant<strong>en</strong>drán<br />
registros diarios <strong>de</strong> los ejemplares <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca liberados vivos y muertos, por<br />
palangreros y cerqueros, por zona <strong>de</strong> no más <strong>de</strong> 5 x 5 grados.<br />
81
c<br />
d<br />
e<br />
f<br />
Con el fin <strong>de</strong> mejorar la información para futuras evaluaciones <strong>de</strong> stock <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca,<br />
todas las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes establecerán y<br />
mant<strong>en</strong>drán sistemas <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> información ci<strong>en</strong>tífica sobre la composición <strong>de</strong> la captura total y<br />
la disposición <strong>de</strong> los marlines liberados y <strong>de</strong>scartados por zona y temporada, por medio <strong>de</strong> programas<br />
<strong>de</strong> observadores, nuevos o ya <strong>en</strong> marcha, <strong>en</strong> sus flotas industriales y <strong>de</strong> recreo. A este respecto, las<br />
flotas <strong>de</strong> cerco y <strong>de</strong> palangre int<strong>en</strong>tarán colocar observadores <strong>en</strong> al m<strong>en</strong>os el 5% <strong>de</strong> los buques<br />
pesqueros.<br />
Estados Unidos hará un seguimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> al m<strong>en</strong>os el 5% <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques que t<strong>en</strong>gan lugar durante<br />
los campeonatos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> marlines, por medio <strong>de</strong> observadores ci<strong>en</strong>tíficos, que incluirá la recogida<br />
<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> marlines <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> los campeonatos a los que se <strong>en</strong>ví<strong>en</strong><br />
observadores. Estados Unidos mant<strong>en</strong>drá un 10% <strong>de</strong> cobertura por observadores ci<strong>en</strong>tíficos <strong>en</strong> los<br />
<strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> dichos campeonatos. Estados Unidos limitará sus <strong>de</strong>sembarques a 250 agujas azules<br />
y agujas blancas <strong>de</strong>l Atlántico, combinadas, capturadas por la pesca <strong>de</strong> recreo, por año, hasta el año<br />
2010.<br />
Todas las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes, otras que<br />
Estados Unidos, adoptarán regulaciones domésticas estableci<strong>en</strong>do tallas mínimas <strong>en</strong> los <strong>de</strong>sembarques<br />
<strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca <strong>en</strong> sus pesquerías <strong>de</strong> recreo como, por ejemplo, aguja azul <strong>de</strong> una talla no<br />
inferior a 251 cm LJFL y aguja blanca <strong>de</strong> una talla no inferior a 168 cm LJFL.<br />
Se requerirá a todas las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
que mant<strong>en</strong>gan registros (<strong>en</strong> peso o número) <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca. Estos<br />
países, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras recogerán datos <strong>de</strong> captura y esfuerzo <strong>de</strong> todos los marlines<br />
<strong>de</strong>sembarcados, y datos <strong>de</strong> talla <strong>de</strong> al m<strong>en</strong>os el 50% <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques.<br />
En la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2010, el SCRS pres<strong>en</strong>tará planes <strong>de</strong> trabajo para llevar a cabo la Fase<br />
2.<br />
6 Las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes fom<strong>en</strong>tarán el inicio <strong>de</strong><br />
programas <strong>de</strong> investigación sobre mejoras tecnológicas <strong>en</strong> los diversos artes <strong>de</strong> pesca, para conseguir una<br />
reducción máxima <strong>en</strong> la mortalidad <strong>de</strong> estas especies, por ejemplo, el uso <strong>de</strong> anzuelos circulares como medio<br />
para minimizar la mortalidad <strong>de</strong> los marlines tras su liberación.<br />
Fase 2<br />
7 El SCRS llevará a cabo evaluaciones <strong>de</strong> aguja blanca y aguja azul atlánticas <strong>en</strong> 2010, y se celebrará una<br />
reunión preparatoria <strong>de</strong> datos con un año <strong>de</strong> antelación.<br />
8 Respecto a la aguja azul y aguja blanca, el SCRS pres<strong>en</strong>tará, durante la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2010, su<br />
evaluación <strong>de</strong> los esc<strong>en</strong>arios específicos <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l stock que t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las nuevas<br />
evaluaciones <strong>de</strong> stock, cualquier información nueva y cualquier nueva evaluación <strong>de</strong> la serie temporal<br />
histórica <strong>de</strong> captura y esfuerzo.<br />
9 Tras las próximas evaluaciones, la Comisión establecerá y adoptará, si es preciso basándose <strong>en</strong> el consejo<br />
<strong>de</strong>l SCRS, programas <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> los stocks atlánticos <strong>de</strong> aguja blanca y aguja azul hasta niveles que<br />
permitan el RMS. Los programas <strong>de</strong> recuperación incluirán un cal<strong>en</strong>dario <strong>de</strong> recuperación cuyo objetivo<br />
ci<strong>en</strong>tífico será coher<strong>en</strong>te con los <strong>de</strong>signios <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, con hitos y puntos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia biológicos<br />
asociados. Este objetivo podría alcanzarse mediante planes <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l esfuerzo y/o vedas espaciotemporales<br />
y/o otras medidas prácticas que serían <strong>de</strong> aplicación por las diversas Partes contratantes, Partes,<br />
Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las características<br />
específicas <strong>de</strong> sus respectivas pesquerías.<br />
Límites <strong>de</strong> captura y cuotas<br />
10 Todas las Partes Contratantes y Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes <strong>de</strong>berán promover la<br />
liberación voluntaria <strong>de</strong> ejemplares vivos <strong>de</strong> aguja azul y <strong>de</strong> aguja blanca.<br />
11 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes con pesquerías artesanales<br />
<strong>de</strong> marlines pres<strong>en</strong>tarán <strong>en</strong> 2007 al SCRS docum<strong>en</strong>tación sobre el carácter y alcance <strong>de</strong> dichas pesquerías, e<br />
82
implem<strong>en</strong>tarán, a principios <strong>de</strong> 2007 si es viable pero no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2008, medidas internas para restringir<br />
las capturas <strong>de</strong> las pesquerías artesanales <strong>de</strong> marlines a sus niveles <strong>de</strong> 2006.<br />
Investigación ci<strong>en</strong>tífica y requisitos <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> datos y comunicaciones<br />
12 Las CPC notificarán anualm<strong>en</strong>te a ICCAT las medidas <strong>en</strong> vigor o que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> tomarse para reducir los<br />
<strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> marlines o el esfuerzo <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> las pesquerías comerciales y <strong>de</strong> recreo que interactúan<br />
con la aguja azul y la aguja blanca.<br />
13 La Comisión mant<strong>en</strong>drá un programa para mejorar los datos <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> la aguja azul y aguja blanca.<br />
14 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes realizarán un seguimi<strong>en</strong>to<br />
y comunicarán el esfuerzo (incluy<strong>en</strong>do el número <strong>de</strong> buques pesqueros) y las capturas (<strong>de</strong>sembarques y<br />
<strong>de</strong>scartes) <strong>de</strong> marlines para sus flotas <strong>de</strong> pesca artesanal <strong>de</strong> marlines.<br />
Resoluciones relacionadas con los marlines<br />
15 Se solicita al SCRS que mejore la investigación y estudio <strong>de</strong> estas especies, con particular at<strong>en</strong>ción a su<br />
crecimi<strong>en</strong>to y edad.<br />
16 Se solicita al SCRS que examine y actualice los datos históricos <strong>de</strong> captura y esfuerzo <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong><br />
recreo y comerciales <strong>de</strong> estas especies <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
17 Por la pres<strong>en</strong>te se continúe con un programa ci<strong>en</strong>tífico <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l Programa ICCAT <strong>de</strong> Investigación<br />
Int<strong>en</strong>siva sobre Marlines, <strong>en</strong> el cual las Partes contratantes fom<strong>en</strong>tarán la liberación voluntaria por parte <strong>de</strong><br />
sus pescadores comerciales y <strong>de</strong> recreo <strong>de</strong> los ejemplares <strong>de</strong> aguja azul, aguja blanca, pez vela y T. belone/T.<br />
pfluegeri que hayan sido capturados vivos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, y cuando sea factible, el marcado <strong>de</strong> las<br />
especies que son objeto <strong>de</strong> este Programa.<br />
18 Todas las Partes contratantes que pescan marlines <strong>de</strong>berían hacer un esfuerzo para participar <strong>en</strong> el programa<br />
ci<strong>en</strong>tífico <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>dicado a estas especies, e informar anualm<strong>en</strong>te al SCRS sobre los resultados <strong>de</strong>l<br />
programa a que hace refer<strong>en</strong>cia el párrafo 17 anterior.<br />
19 ICCAT, <strong>en</strong> particular con la cooperación <strong>de</strong> aquellas Partes contratantes con intereses <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong><br />
marlines, continuará con un programa <strong>de</strong> recomp<strong>en</strong>sas para marcado y liberación <strong>de</strong> marlines, y para la<br />
<strong>de</strong>volución <strong>de</strong> marcas recuperadas <strong>en</strong> marlines recapturados.<br />
20 Tal como se recom<strong>en</strong>dó <strong>en</strong> las Terceras Jornadas <strong>de</strong> Trabajo ICCAT sobre Marlines (1996), las Partes<br />
contratantes <strong>de</strong>berían promover el uso <strong>de</strong> brazoladas <strong>de</strong> monofilam<strong>en</strong>to (<strong>en</strong> ganchos giratorios) para evitar el<br />
dificultar la liberación <strong>de</strong> marlines vivos.<br />
21 El SCRS <strong>de</strong>bería continuar mejorando las estadísticas <strong>de</strong> captura e información sobre mortalidad tras la<br />
liberación <strong>de</strong> peces vivos <strong>en</strong> las pesquerías comerciales y <strong>de</strong> recreo, con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar un programa <strong>de</strong><br />
recuperación para los marlines.<br />
22 Esta Recom<strong>en</strong>dación combina y sustituye las sigui<strong>en</strong>tes Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones relacionadas con<br />
los istiofóridos:<br />
[Rec. 97-09]<br />
[Rec. 00-13]<br />
[Rec. 02-13]<br />
[Rec. 04-09]<br />
[Res. 95-12]<br />
[Res. 96-09]<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a la aguja azul y aguja blanca <strong>de</strong>l Atlántico<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a establecer un plan <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> las poblaciones<br />
<strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar el plan <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> las poblaciones <strong>de</strong><br />
aguja azul y aguja blanca<br />
Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT respecto al plan <strong>de</strong> recuperación para la aguja azul<br />
y la aguja blanca<br />
Resolución <strong>de</strong> ICCAT para int<strong>en</strong>sificar los programas <strong>de</strong> investigación sobre marlines (aguja<br />
azul, aguja blanca, pez vela y Tetrapturus pfluegeri + T. belone)<br />
Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la liberación <strong>de</strong> marlines capturados vivos con palangre<br />
83
10-05 BIL<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL PLAN DE<br />
RECUPERACIÓN DE LAS POBLACIONES DE AGUJA AZUL<br />
Y AGUJA BLANCA<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para un mayor reforzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> las<br />
poblaciones <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca [Rec. 06-09] <strong>de</strong> 2006;<br />
TENIENDO EN CUENTA la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong> que la Comisión <strong>de</strong>bería, como<br />
mínimo, continuar con las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> vigor dado que los marlines no se han<br />
recuperado aún;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Los términos <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para un mayor reforzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong><br />
las poblaciones <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca [Rec. 06-09] <strong>de</strong> 2006 se ampliarán hasta <strong>2011</strong> inclusive.<br />
2 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC)<br />
acuerdan establecer, <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> <strong>2011</strong>, un plan plurianual para recuperar las<br />
poblaciones <strong>de</strong> aguja azul y aguja blanca basándose <strong>en</strong> el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS.<br />
84
95-02 BYC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE COOPERACIÓN CON LA ORGANIZACIÓN<br />
DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN (FAO)<br />
RESPECTO AL ESTUDIO SOBRE EL ESTADO DE LOS STOCKS<br />
Y CAPTURAS FORTUITAS DE ESPECIES DE TIBURONES<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 21 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1995)<br />
OBSERVANDO que más <strong>de</strong> 350 especies <strong>de</strong> tiburones habitan tanto <strong>en</strong> zonas pelágicas como <strong>en</strong> zonas<br />
costeras, y que la información sobre tamaño <strong>de</strong>l stock, parámetros biológicos, niveles <strong>de</strong> captura fortuita y<br />
efectos <strong>de</strong> la captura fortuita es insufici<strong>en</strong>te,<br />
OBSERVANDO que algunas especies <strong>de</strong> tiburones son capturadas <strong>de</strong> manera fortuita <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong><br />
túnidos,<br />
OBSERVANDO ADEMÁS que, actualm<strong>en</strong>te, los tiburones <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral no están sujetos a medidas específicas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación por organizaciones pesqueras internacionales o regionales/subregionales,<br />
RECONOCIENDO la labor <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Estudio sobre Elasmobranquios <strong>de</strong>l Consejo Internacional para la<br />
Exploración <strong>de</strong>l Mar (CIEM),<br />
RECONOCIENDO que la Nov<strong>en</strong>a Reunión <strong>de</strong> la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las Partes <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io sobre Comercio<br />
Internacional <strong>de</strong> las Especies Am<strong>en</strong>azadas <strong>de</strong> la Fauna y Flora Silvestres (CITES), (Fort Lau<strong>de</strong>rdale, Florida, 7-<br />
18 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1994) adoptó la Resolución sobre "Estado <strong>de</strong>l Comercio Internacional <strong>de</strong> las Especies <strong>de</strong><br />
Tiburones",<br />
AFIRMANDO que el Subcomité sobre Capturas Fortuitas <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigaciones y<br />
Estadísticas <strong>de</strong> ICCAT (SCRS) está actualm<strong>en</strong>te reuni<strong>en</strong>do información pertin<strong>en</strong>te e i<strong>de</strong>ntificando aquellas<br />
especies que <strong>de</strong>berían ser estudiadas por ICCAT,<br />
ASIMISMO, CONSIDERANDO que la cooperación <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> investigación y análisis efectuada sobre<br />
una base global es fundam<strong>en</strong>to es<strong>en</strong>cial para dilucidar la naturaleza global <strong>de</strong> este problema y las acciones que<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> llevarse a cabo respecto a las especies <strong>de</strong> tiburones,<br />
En consecu<strong>en</strong>cia,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE:<br />
1 Que FAO sea un punto converg<strong>en</strong>te a partir <strong>de</strong>l cual iniciar un programa para recolectar, a escala global, los<br />
necesarios datos biológicos incluy<strong>en</strong>do abundancia <strong>de</strong> stock y magnitud <strong>de</strong> la captura fortuita, y datos<br />
comerciales sobre especies <strong>de</strong> tiburones, y que lleve a cabo una función coordinadora <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />
m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong>tre organizaciones regionales o subregionales <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> pesquerías.<br />
2 Que las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT facilit<strong>en</strong> a FAO información y ayuda financiera, cuando sea posible,<br />
para llevar a cabo las tareas requeridas; y<br />
3 Que organizaciones regionales o subregionales <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> pesquerías cooper<strong>en</strong> con FAO facilitando la<br />
información y asesorami<strong>en</strong>to necesarios, <strong>en</strong> respuesta a las solicitu<strong>de</strong>s pres<strong>en</strong>tadas, incluy<strong>en</strong>do la<br />
m<strong>en</strong>cionada Resolución <strong>de</strong> CITES.<br />
85
03-10 BYC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE LA PESQUERÍA DE TIBURONES<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 19 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2003)<br />
RECORDANDO que la Comisión adoptó la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones atlánticos [Res. 01-11] <strong>en</strong><br />
su reunión <strong>de</strong> 2001;<br />
CONFIRMANDO el respaldo <strong>de</strong> la Comisión a la iniciativa <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para<br />
la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación (FAO) sobre la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los tiburones, a la vez que<br />
observando con inquietud que sólo un pequeño número <strong>de</strong> países ha implem<strong>en</strong>tado el Plan <strong>de</strong> Acción<br />
Internacional (IPOA) <strong>de</strong> la FAO <strong>de</strong> 1999 para la Conservación y Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los Tiburones;<br />
RECONOCIENDO que las Naciones Unidas está consi<strong>de</strong>rando solicitar a los Estados, la FAO y los<br />
organismos y acuerdos subregionales y regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías que implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> su totalidad<br />
el IPOA <strong>de</strong> la FAO <strong>de</strong> 1999 para la Conservación y Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los Tiburones como tema prioritario,<br />
mediante, <strong>en</strong>tre otras cosas, la realización <strong>de</strong> evaluaciones <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> tiburones y el <strong>de</strong>sarrollo e<br />
implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> Planes Nacionales <strong>de</strong> Acción (NPOA);<br />
INQUIETA por la información <strong>de</strong> que <strong>en</strong> el Caribe y otras zonas <strong>de</strong>l Atlántico se está llevando a cabo una<br />
amplia pesquería <strong>de</strong> tiburones por parte <strong>de</strong> un gran número <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong>dicados a la pesca <strong>de</strong> tiburones,<br />
incluy<strong>en</strong>do algunos con una eslora total ligeram<strong>en</strong>te inferior a 24 m, acerca <strong>de</strong> los cuales la Comisión no dispone<br />
<strong>de</strong> mucha información;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
Cada Parte contratante y Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora, adopte las sigui<strong>en</strong>tes<br />
medidas:<br />
1 Facilitar al Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> capturas fortuitas que se reunirá <strong>en</strong> 2004 la información sobre<br />
sus capturas <strong>de</strong> tiburones, el esfuerzo por tipo <strong>de</strong> arte, los <strong>de</strong>sembarques y datos comerciales sobre productos<br />
<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> los tiburones.<br />
2 Implem<strong>en</strong>tar <strong>de</strong> una forma completa un NPOA conforme al IPOA para la Conservación y Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los<br />
Tiburones adoptado por la FAO.<br />
86
04-10 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LA CONSERVACIÓN<br />
DE TIBURONES CAPTURADOS EN ASOCIACIÓN CON LAS PESQUERÍAS<br />
QUE SON COMPETENCIA DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2005)<br />
RECORDANDO que el Plan <strong>de</strong> Acción internacional para la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los tiburones <strong>de</strong><br />
la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación (FAO) pi<strong>de</strong> a los Estados, <strong>en</strong> el<br />
marco <strong>de</strong> sus respectivas compet<strong>en</strong>cias y <strong>en</strong> consonancia con el <strong>de</strong>recho internacional, que cooper<strong>en</strong> a través <strong>de</strong><br />
las organizaciones regionales <strong>de</strong> pesca con el fin <strong>de</strong> garantizar la sost<strong>en</strong>ibilidad <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> tiburones, y que<br />
adopt<strong>en</strong> un Plan nacional <strong>de</strong> acción para la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> tiburones;<br />
CONSIDERANDO que muchos tiburones forman parte <strong>de</strong> los ecosistemas pelágicos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
y que las pesquerías que se dirig<strong>en</strong> a los tiburones capturan túnidos y especies afines;<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> recopilar datos sobre captura, esfuerzo, <strong>de</strong>scartes y comercio, así como<br />
información sobre los parámetros biológicos <strong>de</strong> muchas especies con el fin <strong>de</strong> conservar y gestionar los tiburones;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1. Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC)<br />
comunicarán anualm<strong>en</strong>te los datos <strong>de</strong> la Tarea I y <strong>de</strong> la Tarea II para las capturas <strong>de</strong> tiburones, <strong>de</strong> conformidad<br />
con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ICCAT, incluy<strong>en</strong>do los datos históricos disponibles.<br />
2 Las CPC tomarán las medidas necesarias para requerir a sus pescadores que utilic<strong>en</strong> íntegram<strong>en</strong>te la totalidad<br />
<strong>de</strong> sus capturas <strong>de</strong> tiburones. La utilización íntegra se <strong>de</strong>fine como la ret<strong>en</strong>ción por parte <strong>de</strong>l buque pesquero <strong>de</strong><br />
todas las partes <strong>de</strong>l tiburón, excepto la cabeza, las vísceras y la piel, hasta el primer punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque.<br />
3 Las CPC requerirán a sus buques que las aletas que llev<strong>en</strong> a bordo no super<strong>en</strong> el 5% <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> los<br />
tiburones a bordo, hasta el primer punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque. Las CPC que actualm<strong>en</strong>te no requier<strong>en</strong> que las<br />
aletas y las carcasas se <strong>de</strong>sembarqu<strong>en</strong> conjuntam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el primer punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque, tomarán las<br />
medidas necesarias para garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la ratio <strong>de</strong>l 5%, mediante la certificación y<br />
seguimi<strong>en</strong>to por parte <strong>de</strong> un observador u otras medidas apropiadas.<br />
4 La ratio <strong>de</strong>l peso aleta-cuerpo <strong>de</strong> los tiburones, <strong>de</strong>scrita <strong>en</strong> el párrafo 3, será revisada por el SCRS que, a su<br />
vez, la comunicará a la Comisión <strong>en</strong> 2005 para su revisión, si fuera necesario.<br />
5 Se prohibirá a los buques ret<strong>en</strong>er a bordo, transbordar o <strong>de</strong>sembarcar aletas obt<strong>en</strong>idas contravini<strong>en</strong>do esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
6 En las pesquerías no dirigidas a los tiburones, las CPC instarán, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, a la liberación <strong>de</strong><br />
los tiburones vivos, especialm<strong>en</strong>te los juv<strong>en</strong>iles, que hayan sido capturados <strong>de</strong> forma inci<strong>de</strong>ntal y que no se<br />
utilic<strong>en</strong> para alim<strong>en</strong>tación y/o subsist<strong>en</strong>cia.<br />
7 En 2005, el SCRS revisará la evaluación <strong>de</strong> marrajo di<strong>en</strong>tuso (Isurus oxyrinchus) y formulará <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong><br />
sobre alternativas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para su consi<strong>de</strong>ración por parte <strong>de</strong> la Comisión, y volverá a realizar una<br />
evaluación <strong>de</strong> tintorera (Prionace glauca) y marrajo di<strong>en</strong>tuso (Isurus oxyrinchus) no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2007.<br />
8 Las CPC empr<strong>en</strong><strong>de</strong>rán, cuando sea posible, trabajos <strong>de</strong> investigación para i<strong>de</strong>ntificar el modo <strong>de</strong><br />
increm<strong>en</strong>tar la selectividad <strong>de</strong> los artes <strong>de</strong> pesca.<br />
9 Las CPC empr<strong>en</strong><strong>de</strong>rán, cuando sea posible, trabajos <strong>de</strong> investigación para i<strong>de</strong>ntificar las zonas <strong>de</strong> cría <strong>de</strong> los<br />
tiburones.<br />
10 La Comisión consi<strong>de</strong>rará la asist<strong>en</strong>cia apropiada que se <strong>de</strong>be prestar a las CPC <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo para la<br />
recopilación <strong>de</strong> datos sobre sus capturas <strong>de</strong> tiburones.<br />
11 Esta Recom<strong>en</strong>dación se aplica únicam<strong>en</strong>te a los tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que<br />
son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT.<br />
87
05-05 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR LA RECOMENDACIÓN<br />
[Rec. 04-10] SOBRE LA CONSERVACIÓN DE TIBURONES<br />
CAPTURADOS EN ASOCIACIÓN CON LAS PESQUERÍAS<br />
QUE SON COMPETENCIA DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2006)<br />
RECORDANDO que el SCRS concluyó que era necesario adoptar medidas para reducir la mortalidad por<br />
pesca con el fin <strong>de</strong> mejorar el estado <strong>de</strong> la población <strong>de</strong> marrajo di<strong>en</strong>tuso <strong>de</strong>l Atlántico norte;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
En el punto 7 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con<br />
las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10] <strong>de</strong> 2004, se añadirá un nuevo párrafo:<br />
Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC)<br />
comunicarán anualm<strong>en</strong>te información sobre su implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, y las CPC que no<br />
hayan implem<strong>en</strong>tado todavía esta Recom<strong>en</strong>dación para reducir la mortalidad <strong>de</strong>l marrajo di<strong>en</strong>tuso (Isurus<br />
oxyrinchus) <strong>de</strong>l Atlántico norte la implem<strong>en</strong>tarán y se lo comunicarán a la Comisión.<br />
88
06-10 BYC<br />
RECOMENDACIÓN SUPLEMENTARIA DE ICCAT SOBRE LA<br />
CONSERVACIÓN DE TIBURONES CAPTURADOS EN ASOCIACIÓN CON<br />
LAS PESQUERÍAS QUE SON COMPETENCIA DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
CONSTATANDO que el SCRS ha afirmado que los anteriores exám<strong>en</strong>es <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> tiburones se<br />
tradujeron <strong>en</strong> <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> para mejorar la comunicación <strong>de</strong> datos sobre tiburones y que todavía no se ha<br />
producido una mejora sustancial <strong>en</strong> la cantidad y calidad <strong>de</strong> las estadísticas globales sobre capturas <strong>de</strong> tiburones;<br />
y<br />
CONSIDERANDO los tres años que han transcurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la última evaluación, la mejora limitada<br />
conseguida <strong>en</strong> la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> tiburones a ICCAT <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, así como la gran necesidad <strong>de</strong><br />
celebrar unas Jornadas <strong>de</strong> trabajo sobre procesami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> datos antes <strong>de</strong> la próxima evaluación <strong>de</strong> stocks;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
El párrafo 7 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con<br />
las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10] se <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dará <strong>de</strong> modo que diga lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
“El SCRS llevará a cabo evaluaciones <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> marrajo di<strong>en</strong>tuso (Isurus oxyrinchus) y <strong>de</strong> tintorera<br />
(Prionace glauca) y recom<strong>en</strong>dará alternativas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para estas especies a tiempo para su<br />
consi<strong>de</strong>ración durante la reunión anual <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2008. En 2007, se celebrará una reunión <strong>de</strong><br />
preparación <strong>de</strong> datos con el fin <strong>de</strong> examinar todos los datos pertin<strong>en</strong>tes sobre parámetros biológicos, captura,<br />
esfuerzo, <strong>de</strong>scartes y comercio, incluy<strong>en</strong>do los datos históricos. Las Partes <strong>de</strong>berían pres<strong>en</strong>tar los datos<br />
pertin<strong>en</strong>tes con sufici<strong>en</strong>te antelación con respecto a la reunión para que el SCRS pueda disponer <strong>de</strong> tiempo<br />
sufici<strong>en</strong>te para examinar dichos datos e incorporarlos a la evaluación”.<br />
89
07-06 BYC<br />
RECOMENDACIÓN SUPLEMENTARIA DE ICCAT<br />
SOBRE TIBURONES<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 4 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2008)<br />
RECORDANDO que la Comisión adoptó la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones atlánticos [Res. 01-11], la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que<br />
son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10] y la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación [Rec.<br />
04-10] sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
ICCAT [Rec. 05-05];<br />
RECORDANDO el Plan <strong>de</strong> Acción Internacional para los tiburones <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> las Naciones<br />
Unidas para la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación (FAO);<br />
CONSIDERANDO que muchas especies <strong>de</strong> tiburones, incluy<strong>en</strong>do el marrajo sardinero, el marrajo di<strong>en</strong>tuso y<br />
la tintorera, son capturadas <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT;<br />
CONSTATANDO que el SCRS ha indicado previam<strong>en</strong>te que es necesario mejorar la comunicación <strong>de</strong> datos<br />
sobre captura, esfuerzo y <strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> tiburones y que estos datos, <strong>en</strong> muchos casos, no se han facilitado;<br />
OBSERVANDO que la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong> 2007 <strong>de</strong> la Reunión <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong><br />
trabajo <strong>de</strong> tiburones <strong>de</strong>stacó al marrajo sardinero, <strong>en</strong>tre otros, como una <strong>de</strong> las especies que g<strong>en</strong>era preocupación;<br />
OBSERVANDO ADEMÁS que <strong>en</strong> 2005 el SCRS recom<strong>en</strong>dó reducir la mortalidad por pesca <strong>de</strong>l marrajo<br />
di<strong>en</strong>tuso <strong>de</strong>l Atlántico norte;<br />
RECORDANDO a<strong>de</strong>más que el SCRS llevará a cabo evaluaciones <strong>de</strong> stock <strong>de</strong>l marrajo di<strong>en</strong>tuso y la<br />
tintorera <strong>en</strong> 2008;<br />
RECONOCIENDO el interés global <strong>en</strong> la conservación <strong>de</strong> los tiburones, específicam<strong>en</strong>te la propuesta <strong>de</strong><br />
añadir el marrajo sardinero al Apéndice II <strong>de</strong> la Conv<strong>en</strong>ción sobre el Comercio Internacional <strong>de</strong> Especies<br />
Am<strong>en</strong>azadas <strong>de</strong> Fauna y Flora Silvestres (CITES);<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo<br />
sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC), especialm<strong>en</strong>te aquellas con activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca dirigidas a los tiburones,<br />
pres<strong>en</strong>tarán datos <strong>de</strong> la Tarea I y la Tarea II para los tiburones, tal y como se requiere <strong>en</strong> los procedimi<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ICCAT (incluy<strong>en</strong>do estimaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> ejemplares muertos y<br />
frecu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> tallas), antes <strong>de</strong> la próxima evaluación <strong>de</strong>l SCRS.<br />
2 Hasta el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se puedan <strong>de</strong>terminar los niveles <strong>de</strong> captura sost<strong>en</strong>ibles mediante evaluaciones <strong>de</strong><br />
stock con revisión por pares llevadas a cabo por el SCRS u otras organizaciones, las CPC adoptarán las<br />
medidas necesarias para reducir la mortalidad por pesca <strong>en</strong> las pesquerías dirigidas al marrajo sardinero<br />
(Lamna nasus) y al marrajo di<strong>en</strong>tuso (Isurus oxyrinchus) <strong>de</strong>l Atlántico norte.<br />
3 No obstante el párrafo 2, las CPC pue<strong>de</strong>n llevar a cabo trabajos <strong>de</strong> investigación ci<strong>en</strong>tífica para estas<br />
especies <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io que serán pres<strong>en</strong>tados al SCRS.<br />
4 Las CPC implem<strong>en</strong>tarán, cuando sea posible, investigaciones sobre especies <strong>de</strong> tiburones pelágicos<br />
capturados <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io con el fin <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar posibles zonas <strong>de</strong> cría. Basándose <strong>en</strong> estas<br />
investigaciones, las CPC consi<strong>de</strong>rarán vedas espaciotemporales y otras medidas cuando proceda.<br />
5 El SCRS llevará a cabo, lo antes posible, pero no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2009, una evaluación <strong>de</strong> stock o un exam<strong>en</strong><br />
exhaustivo <strong>de</strong> la información disponible <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> stock para el marrajo sardinero (Lamna nasus), y<br />
recom<strong>en</strong>dará asesorami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para esta especie.<br />
90
07-07 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA REDUCIR<br />
LA CAPTURA FORTUITA INCIDENTAL DE AVES MARINAS<br />
EN LAS PESQUERÍAS DE PALANGRE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 4 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2008)<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> reforzar los mecanismos para proteger las aves marinas <strong>en</strong> el océano<br />
Atlántico;<br />
TENIENDO EN CUENTA el Plan <strong>de</strong> Acción Internacional <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para<br />
la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación (FAO) para reducir la captura inci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> aves marinas <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong><br />
palangre (PAI- aves), y el Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la IOTC sobre objetivos <strong>de</strong> captura fortuita;<br />
RECONOCIENDO que hasta la fecha algunas Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras<br />
no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) han i<strong>de</strong>ntificado la necesidad <strong>de</strong> Planes <strong>de</strong><br />
acción nacionales para las aves marinas o los han completado o están a punto <strong>de</strong> finalizarlos;<br />
RECONOCIENDO la preocupación que suscita el hecho <strong>de</strong> que algunas especies <strong>de</strong> aves marinas, sobre<br />
todo los albatros y petreles, estén <strong>en</strong> peligro <strong>de</strong> extinción;<br />
CONSTATANDO que ha <strong>en</strong>trado <strong>en</strong> vigor el Acuerdo sobre la conservación <strong>de</strong> albatros y petreles;<br />
RECORDANDO la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre mortalidad inci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> aves marinas [Res. 02-14];<br />
CONSCIENTE DE QUE se están llevando a cabo estudios ci<strong>en</strong>tíficos que pue<strong>de</strong>n dar lugar a la<br />
i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> mitigación más eficaces y <strong>de</strong> que, por tanto, estas medidas actuales <strong>de</strong>berían<br />
consi<strong>de</strong>rarse provisionales;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 La Comisión <strong>de</strong>sarrollará mecanismos para que las CPC puedan registrar los datos sobre interacciones con<br />
aves marinas, lo que incluye la comunicación regular a la Comisión, e int<strong>en</strong>tará lograr un acuerdo para<br />
implem<strong>en</strong>tar dicho mecanismo lo antes posible a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to.<br />
2 Las CPC recopilarán y suministrarán a la Secretaría toda la información disponible sobre interacciones con<br />
aves marinas, lo que incluye capturas inci<strong>de</strong>ntales por parte <strong>de</strong> sus buques pesqueros.<br />
3 Las CPC int<strong>en</strong>tarán conseguir reducciones <strong>en</strong> los niveles <strong>de</strong> captura fortuita <strong>de</strong> aves marinas <strong>en</strong> todas las<br />
zonas pesqueras, temporadas <strong>de</strong> pesca y pesquerías, mediante la utilización <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> mitigación.<br />
4 Todos los buques que pescan al Sur <strong>de</strong> 20º S llevarán a bordo y utilizarán líneas espantapájaros;<br />
- las líneas espantapájaros se utilizarán t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las directrices propuestas sobre el diseño y el<br />
<strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> líneas espantapájaros (que se pres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> el Anexo 1).<br />
- <strong>en</strong> todo mom<strong>en</strong>to al Sur <strong>de</strong> 20º Sur, las líneas espantapájaros ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que <strong>de</strong>splegarse antes <strong>de</strong> que los<br />
palangres se introduzcan <strong>en</strong> el mar,<br />
- Cuando sea viable, se insta a los buques a que us<strong>en</strong> un segundo poste espantapájaros y una segunda<br />
línea espantapájaros <strong>en</strong> los mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> gran pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> pájaros o <strong>de</strong> mucha actividad;<br />
- Todos los buques <strong>de</strong>b<strong>en</strong> llevar líneas espantapájaros suplem<strong>en</strong>tarias que estén listas para su utilización<br />
inmediata.<br />
5 Los palangreros que dirig<strong>en</strong> su actividad al pez espada utilizando el arte <strong>de</strong> palangre monofilam<strong>en</strong>to podrían<br />
estar ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong>l párrafo 4 <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, con la condición <strong>de</strong> que dichos buques<br />
cal<strong>en</strong> sus palangres durante la noche, <strong>de</strong>finiéndose ésta como el periodo <strong>en</strong>tre el atar<strong>de</strong>cer/amanecer náutico,<br />
91
tal y como se indique <strong>en</strong> el almanaque náutico <strong>de</strong>l atar<strong>de</strong>cer/amanecer para la posición geográfica <strong>de</strong> la<br />
pesca. A<strong>de</strong>más, estos buques t<strong>en</strong>drán que utilizar un <strong>de</strong>storcedor con un peso mínimo <strong>de</strong> 60 g, colocado a no<br />
más <strong>de</strong> 3 m <strong>de</strong> distancia <strong>de</strong>l anzuelo para conseguir unas tasas óptimas <strong>de</strong> inmersión. Las CPC que apliqu<strong>en</strong><br />
esta <strong>de</strong>rogación informarán al SCRS <strong>de</strong> los hallazgos ci<strong>en</strong>tíficos que se <strong>de</strong>riv<strong>en</strong> <strong>de</strong> su cobertura <strong>de</strong><br />
observadores <strong>de</strong> dichos buques.<br />
6 La Comisión, al recibir la información <strong>de</strong>l SCRS, consi<strong>de</strong>rará y, si proce<strong>de</strong>, ajustará la zona <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong><br />
las medidas <strong>de</strong> mitigación especificadas <strong>en</strong> el párrafo 4.<br />
7 Esta medida es provisional y estará sujeta a revisión y ajustes <strong>en</strong> función <strong>de</strong>l futuro asesorami<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico<br />
disponible.<br />
8 La Comisión, <strong>en</strong> su reunión anual <strong>de</strong> 2008, consi<strong>de</strong>rará la adopción <strong>de</strong> medidas adicionales para la<br />
mitigación <strong>de</strong> cualquier captura inci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> aves marinas basándose <strong>en</strong> los resultados <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong><br />
ICCAT <strong>de</strong> aves marinas que está <strong>en</strong> proceso <strong>de</strong> realización.<br />
Directrices propuestas relativas al diseño<br />
y el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> líneas espantapájaros<br />
Anexo 1<br />
Preámbulo<br />
Las pres<strong>en</strong>tes directrices ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por objeto contribuir a la preparación e implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las normas relativas a<br />
las líneas espantapájaros para palangreros. Aunque estas directrices son bastante explícitas, es recom<strong>en</strong>dable que<br />
se procure mejorar la eficacia <strong>de</strong> este dispositivo sobre la base <strong>de</strong> la experi<strong>en</strong>cia. Las directrices ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />
variables medioambi<strong>en</strong>tales y operativas, como las condiciones meteorológicas, la velocidad <strong>de</strong> calado y el<br />
tamaño <strong>de</strong>l buque, que influy<strong>en</strong> <strong>en</strong> el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to y diseño <strong>de</strong> las líneas espantapájaros y <strong>en</strong> su capacidad <strong>de</strong><br />
proteger los cebos <strong>de</strong> las aves. El diseño y la utilización <strong>de</strong> las líneas espantapájaros pue<strong>de</strong>n pres<strong>en</strong>tar difer<strong>en</strong>cias<br />
para t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta estas variables siempre que ello no comprometa su r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to. Las líneas espantapájaros<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser objeto <strong>de</strong> mejoras constantes, razón por la cual las pres<strong>en</strong>tes directrices <strong>de</strong>berán revisarse <strong>en</strong> el futuro.<br />
Diseño <strong>de</strong> las líneas espantapájaros<br />
1. Se recomi<strong>en</strong>da utilizar líneas espantapájaros <strong>de</strong> 150 m <strong>de</strong> longitud. El diámetro <strong>de</strong> la sección sumergida <strong>de</strong> la<br />
línea pue<strong>de</strong> ser superior al <strong>de</strong> la parte emergida. Esta característica aum<strong>en</strong>ta la resist<strong>en</strong>cia al arrastre, lo que<br />
permite reducir la longitud <strong>de</strong> línea requerida, y ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la velocidad <strong>de</strong> calado y el tiempo necesario<br />
para la inmersión <strong>de</strong>l cebo. La sección que sobresale <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>berá ser una cuerda fina (por ejemplo <strong>de</strong> 3<br />
mm <strong>de</strong> diámetro) <strong>de</strong> un color llamativo como el rojo o el naranja.<br />
2. La sección emergida <strong>de</strong>be ser lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te ligera para que sus movimi<strong>en</strong>tos sean imprevisibles, con<br />
objeto <strong>de</strong> evitar que las aves se habitú<strong>en</strong>, pero lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te pesada para impedir que se <strong>de</strong>svíe por la<br />
acción <strong>de</strong>l vi<strong>en</strong>to.<br />
3. Se recomi<strong>en</strong>da fijar la línea al buque mediante un <strong>de</strong>storcedor cilíndrico resist<strong>en</strong>te a fin <strong>de</strong> evitar que ésta se<br />
<strong>en</strong>re<strong>de</strong>.<br />
4. Las cuerdas <strong>de</strong>berán estar fabricadas con un material brillante y producir movimi<strong>en</strong>tos vivos e imprevisibles<br />
(por ejemplo, una cuerda fina y sólida <strong>en</strong> una <strong>en</strong>voltura <strong>de</strong> poliuretano rojo). Deb<strong>en</strong> estar susp<strong>en</strong>didas <strong>de</strong> un<br />
<strong>de</strong>storcedor <strong>de</strong> tres vías (siempre para evitar que se <strong>en</strong>re<strong>de</strong>n), fijado a la línea espantapájaros y quedar<br />
colgadas justo por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l agua.<br />
5. Deberá haber una distancia máxima <strong>de</strong> 5 a 7 metros <strong>en</strong>tre cada cuerda. I<strong>de</strong>alm<strong>en</strong>te, las cuerdas <strong>de</strong>berán<br />
colocarse por pares.<br />
6. Cada par <strong>de</strong> cuerdas <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>rse separar por medio <strong>de</strong> un mosquetón, lo que aum<strong>en</strong>ta la eficacia <strong>de</strong> la<br />
estiba <strong>de</strong> la línea.<br />
92
7. Convi<strong>en</strong>e adaptar el número <strong>de</strong> cuerdas a la velocidad <strong>de</strong> calado <strong>de</strong>l buque, si<strong>en</strong>do necesarias más cuerdas a<br />
m<strong>en</strong>or velocidad. Tres pares son sufici<strong>en</strong>tes para una velocidad <strong>de</strong> calado <strong>de</strong> 10 nudos.<br />
Despliegue <strong>de</strong> las líneas espantapájaros<br />
1. La línea irá susp<strong>en</strong>dida <strong>de</strong> un poste sólidam<strong>en</strong>te fijado al buque. Este poste <strong>de</strong>berá colocarse lo más alto<br />
posible, <strong>de</strong> manera que la línea proteja el cebo <strong>en</strong> una bu<strong>en</strong>a distancia a popa <strong>de</strong>l buque sin <strong>en</strong>redarse con el<br />
arte <strong>de</strong> pesca. A mayor altura <strong>de</strong>l poste, mayor protección <strong>de</strong>l cebo. Por ejemplo, una altura aproximada <strong>de</strong> 6<br />
metros por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> flotación proporciona una protección <strong>de</strong>l cebo <strong>de</strong> aproximadam<strong>en</strong>te 100<br />
metros.<br />
2. La línea espantapájaros <strong>de</strong>be colocarse <strong>de</strong> forma que las cuerdas se sitú<strong>en</strong> por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> los anzuelos<br />
cebados.<br />
3. Se recomi<strong>en</strong>da el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> varias líneas con objeto <strong>de</strong> aum<strong>en</strong>tar aún más la protección <strong>de</strong>l cebo.<br />
4. Debido al riesgo <strong>de</strong> que la línea se rompa o se <strong>en</strong>re<strong>de</strong>, convi<strong>en</strong>e que el buque lleve a bordo líneas <strong>de</strong><br />
repuesto, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r sustituir las líneas dañadas y permitir así que las operaciones <strong>de</strong> pesca se efectú<strong>en</strong><br />
sin interrupción.<br />
5. Cuando se utilice una lanzadora <strong>de</strong> cebo (BCM), los pescadores <strong>de</strong>berán coordinar el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> este<br />
dispositivo con la línea espantapájaros, para lo cual:<br />
(i) se cerciorarán <strong>de</strong> que la BCM lance el cebo directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la zona protegida por la línea<br />
espantapájaros; y,<br />
(ii) <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> una BCM que permita realizar el lanzami<strong>en</strong>to a babor y a estribor, recurrirán a<br />
dos líneas espantapájaros<br />
6. Se ali<strong>en</strong>ta a los pescadores a instalar cabrestantes manuales, eléctricos o hidráulicos a fin <strong>de</strong> facilitar el<br />
<strong>de</strong>spliegue y la recogida <strong>de</strong> las líneas espantapájaros.<br />
93
08-08 BYC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE<br />
EL MARRAJO SARDINERO (Lamna nasus)<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 18 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2008)<br />
RECORDANDO que el SCRS concluyó <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2008 que ICES ha realizado recopilaciones <strong>de</strong><br />
datos y facilitado asesorami<strong>en</strong>to sobre el stock <strong>de</strong> marrajo sardinero (Lamna nasus) <strong>de</strong>l Atlántico noreste y que<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> llevarse a cabo compilaciones similares <strong>de</strong> datos para los stocks <strong>de</strong> marrajo sardinero (Lamna nasus) <strong>de</strong>l<br />
Atlántico sureste y suroeste;<br />
CONSTATANDO que se ha llevado a cabo una evaluación ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong>l stock <strong>de</strong> marrajo sardinero (Lamna<br />
nasus) <strong>de</strong>l Atlántico noroeste;<br />
CONSIDERANDO que sería b<strong>en</strong>eficioso t<strong>en</strong>er un régim<strong>en</strong> común <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para el marrajo sardinero<br />
(Lamna nasus) <strong>en</strong> todo su rango <strong>de</strong> distribución <strong>en</strong> el Atlántico;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
Celebrar una reunión intersesiones conjunta ICCAT-ICES <strong>en</strong> 2009 para seguir evaluando el marrajo sardinero<br />
(Lamna nasus) <strong>de</strong> conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones [Rec. 07-06].<br />
Dado que el marrajo sardinero (Lamna nasus) se captura asimismo <strong>en</strong> otras pesquerías no dirigidas a los túnidos,<br />
sería b<strong>en</strong>eficioso contar con la participación, <strong>en</strong> la evaluación propuesta, <strong>de</strong> expertos ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> OROP<br />
adicionales.<br />
Debería consi<strong>de</strong>rarse la celebración <strong>de</strong> una reunión conjunta <strong>de</strong> los Presi<strong>de</strong>ntes o repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong> las OROP<br />
relacionadas con las pesquerías <strong>de</strong> marrajo sardinero (Lamna nasus) <strong>en</strong> el Atlántico inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
la Reunión conjunta ICCAT-ICES. En esta reunión se examinará la posibilidad <strong>de</strong> adoptar <strong>en</strong> 2009 medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación compatibles para el marrajo sardinero (Lamna nasus) a la luz <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong> la reunión ci<strong>en</strong>tífica<br />
conjunta.<br />
94
09-07 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LA CONSERVACIÓN DE LOS TIBURONES<br />
ZORRO CAPTURADOS EN ASOCIACIÓN CON LAS PESQUERÍAS<br />
EN LA ZONA DEL CONVENIO ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
RECORDANDO que la Comisión adoptó la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones atlánticos [Res. 01-11], la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que<br />
son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10], la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación [Rec.<br />
04-10] sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
ICCAT [Rec. 05-05], la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones [Rec. 07-06] y la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong>l zorro ojón (Alopias superciliosus)capturado <strong>en</strong> asociación<br />
con las pesquerías gestionadas por ICCAT [Rec. 08-07];<br />
CONSIDERANDO que los tiburones zorro <strong>de</strong> la familia Alopiidae son capturados como captura fortuita <strong>en</strong> la<br />
zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT;<br />
OBSERVANDO que <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2009 el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS)<br />
recom<strong>en</strong>dó que la Comisión prohibiera la ret<strong>en</strong>ción y los <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> zorro ojón (Alopias superciliosus);<br />
RECORDANDO la necesidad <strong>de</strong> comunicar anualm<strong>en</strong>te los datos <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II para las capturas <strong>de</strong><br />
tiburones <strong>de</strong> conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong><br />
asociación con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10];<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo<br />
sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) prohibirán ret<strong>en</strong>er a bordo, transbordar, <strong>de</strong>sembarcar, almac<strong>en</strong>ar, v<strong>en</strong><strong>de</strong>r u<br />
ofrecer para su v<strong>en</strong>ta cualquier parte o la carcasa <strong>en</strong>tera <strong>de</strong>l zorro ojón (Alopias superciliosus) <strong>en</strong> cualquier<br />
pesquería a excepción <strong>de</strong> las pesquerías costeras mexicanas <strong>de</strong> pequeña escala con una captura inferior a<br />
110 ejemplares.<br />
2 Las CPC requerirán a los buques que <strong>en</strong>arbolan su pabellón que liber<strong>en</strong> con rapi<strong>de</strong>z e ilesos, <strong>en</strong> la medida<br />
<strong>de</strong> lo posible, los ejemplares <strong>de</strong> zorro ojón cuando sean llevados al costado <strong>de</strong>l buque para subirlos a bordo.<br />
3 Las CPC <strong>de</strong>berían hacer todos los esfuerzos posibles para garantizar que los buques que <strong>en</strong>arbolan su<br />
pabellón no empr<strong>en</strong><strong>de</strong>n una pesquería dirigida a las especies <strong>de</strong> tiburones zorro <strong>de</strong>l género Alopias spp.<br />
4 Las CPC requerirán la recopilación y comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II para Alopias spp. que<br />
sean distintas a A. superciliosus, <strong>de</strong> conformidad con los requisitos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ICCAT. El<br />
número <strong>de</strong> <strong>de</strong>scartes y liberaciones <strong>de</strong> A. superciliosus <strong>de</strong>be registrarse indicando su estado (muerto o<br />
vivo) y comunicarse a ICCAT <strong>de</strong> conformidad con los requisitos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ICCAT.<br />
5 Las CPC realizarán, cuando sea posible, investigaciones sobre los tiburones zorro <strong>de</strong> la especie Alopias spp<br />
<strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io para i<strong>de</strong>ntificar pot<strong>en</strong>ciales zonas <strong>de</strong> cría. Basándose <strong>en</strong> esta investigación, las<br />
CPC consi<strong>de</strong>rarán vedas espaciales y temporales y otras medidas, cuando proceda.<br />
6 La Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong>l zorro ojón (Alopias superciliosus) capturado <strong>en</strong><br />
asociación con las pesquerías gestionadas por ICCAT [Rec. 08-07] queda reemplazada por la pres<strong>en</strong>te<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
95
10-06 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE MARRAJO DIENTUSO<br />
DEL ATLÁNTICO CAPTURADO EN ASOCIACIÓN CON PESQUERÍAS DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
CONSIDERANDO que el marrajo di<strong>en</strong>tuso (Isurus oxyrinchus) <strong>de</strong>l Atlántico se captura <strong>en</strong> asociación con<br />
las pesquerías gestionadas por ICCAT;<br />
TENIENDO EN CUENTA que la evaluación <strong>de</strong> stock <strong>de</strong> 2008 <strong>de</strong>l Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> investigación y<br />
estadísticas (SCRS) <strong>de</strong> ICCAT indicó que el stock <strong>de</strong> marrajo di<strong>en</strong>tuso <strong>de</strong>l Atlántico norte había experim<strong>en</strong>tado<br />
una merma <strong>de</strong> aproximadam<strong>en</strong>te el 50% <strong>de</strong> la biomasa estimada para los años cincu<strong>en</strong>ta, que algunos resultados<br />
<strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los indicaban que la biomasa <strong>de</strong>l stock estaba cerca o por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel que permite el RMS y que<br />
los niveles <strong>de</strong> captura actuales se sitúan por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> la F RMS ;<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación<br />
con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10]; la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la<br />
Recom<strong>en</strong>dación [Rec. 04-10] sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías<br />
que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 05-05] y la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones<br />
[Rec. 07-06], incluy<strong>en</strong>do la obligación para las CPC <strong>de</strong> comunicar anualm<strong>en</strong>te los datos <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II<br />
para las capturas <strong>de</strong> tiburones, <strong>de</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ICCAT;<br />
RECORDANDO también la necesidad <strong>de</strong> mejorar los datos <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II específicos <strong>de</strong> las especies<br />
para los tiburones, tal y como recom<strong>en</strong>dó el SCRS;<br />
RECONOCIENDO la continuación <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong> reducir la mortalidad <strong>de</strong> marrajo di<strong>en</strong>tuso <strong>de</strong>l<br />
Atlántico norte, <strong>de</strong> conformidad con las Recom<strong>en</strong>daciones 05-05 y 07-06;<br />
CONSTATANDO que la evaluación <strong>de</strong> riesgo ecológico realizada por el SCRS <strong>en</strong> 2008 llegó a la conclusión<br />
<strong>de</strong> que el marrajo di<strong>en</strong>tuso ti<strong>en</strong>e una escasa productividad biológica, lo que le hace susceptible a la sobrepesca<br />
incluso con niveles muy bajos <strong>de</strong> mortalidad por pesca;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las CPC incluirán <strong>en</strong> sus informes anuales <strong>de</strong> 2012 información sobre las acciones empr<strong>en</strong>didas para<br />
implem<strong>en</strong>tar las Recom<strong>en</strong>daciones 04-10, 05-05 y 07-06, <strong>en</strong> particular los pasos que han dado para mejorar<br />
su recopilación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II para las capturas objetivo y las capturas inci<strong>de</strong>ntales.<br />
2 A partir <strong>de</strong> 2012, el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ICCAT revisará anualm<strong>en</strong>te las acciones empr<strong>en</strong>didas por<br />
las CPC, tal y como se <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el párrafo 1.<br />
3 A partir <strong>de</strong> 2013 se prohibirá ret<strong>en</strong>er esta especie a las CPC que no comuniqu<strong>en</strong> datos <strong>de</strong> Tarea I para el<br />
marrajo di<strong>en</strong>tuso <strong>de</strong>l Atlántico, <strong>de</strong> conformidad con los requisitos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l SCRS, hasta<br />
que la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT reciba dichos datos.<br />
4 El SCRS realizará una evaluación <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> marrajo di<strong>en</strong>tuso <strong>en</strong> 2012 y proporcionará asesorami<strong>en</strong>to a<br />
la Comisión sobre:<br />
a) Los niveles <strong>de</strong> captura anuales <strong>de</strong> marrajo di<strong>en</strong>tuso que permitirían el RMS,<br />
b) Otras medidas <strong>de</strong> conservación apropiadas para el marrajo di<strong>en</strong>tuso, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las dificulta<strong>de</strong>s<br />
para la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> especies.<br />
5 El SCRS <strong>de</strong>bería completar su guía <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> tiburones y distribuirla <strong>en</strong>tre las CPC antes <strong>de</strong> la<br />
reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> <strong>2011</strong>.<br />
96
10-07 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LA CONSERVACIÓN<br />
DE LOS TIBURONES OCEÁNICOS CAPTURADOS EN ASOCIACIÓN CON LAS<br />
PESQUERÍAS EN LA ZONA DEL CONVENIO DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
CONSIDERANDO que los tiburones oceánicos (Carcharhinus longimanus) son capturados como captura<br />
fortuita <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT;<br />
TENIENDO EN CUENTA que (a) el tiburón oceánico ha sido clasificado como una <strong>de</strong> las cinco especies con<br />
el mayor grado <strong>de</strong> riesgo <strong>en</strong> una evaluación <strong>de</strong>l riesgo ecológico; (b) ti<strong>en</strong>e una elevada tasa <strong>de</strong> superviv<strong>en</strong>cia a<br />
bordo <strong>de</strong>l buque y constituye una pequeña parte <strong>de</strong> la captura <strong>de</strong> tiburones; (c) es una <strong>de</strong> las especies <strong>de</strong><br />
tiburones más fáciles <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar y (d) una parte importante <strong>de</strong> la captura <strong>de</strong> esta especie está compuesta por<br />
juv<strong>en</strong>iles;<br />
CONSIDERANDO ADEMÁS que el SCRS recomi<strong>en</strong>da la adopción <strong>de</strong> una talla mínima <strong>de</strong> 200 cm <strong>de</strong><br />
longitud total para proteger a los juv<strong>en</strong>iles;<br />
RECONOCIENDO que dicha regulación <strong>de</strong> talla mínima podría causar dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ejecución;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo<br />
sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) prohibirán ret<strong>en</strong>er a bordo, transbordar, <strong>de</strong>sembarcar, almac<strong>en</strong>ar, v<strong>en</strong><strong>de</strong>r u<br />
ofrecer para su v<strong>en</strong>ta cualquier parte o la carcasa <strong>en</strong>tera <strong>de</strong> los tiburones oceánicos <strong>en</strong> cualquier pesquería.<br />
2 Las CPC consignarán, a través <strong>de</strong> sus programas <strong>de</strong> observadores, el número <strong>de</strong> <strong>de</strong>scartes y liberaciones <strong>de</strong><br />
tiburones oceánicos, con una indicación <strong>de</strong> su estado (vivos o muertos), y lo comunicarán a ICCAT.<br />
97
10-08 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE<br />
PECES MARTILLO (FAMILIA SPHYRNIDAE) CAPTURADOS EN<br />
ASOCIACIÓN CON LAS PESQUERÍAS GESTIONADAS POR ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
RECORDANDO que la Comisión adoptó la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones atlánticos [Res. 01-11], la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que<br />
son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10], la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación [Rec.<br />
04-10] sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong> asociación con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
ICCAT [Rec. 05-05] y la Recom<strong>en</strong>dación suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong> ICCAT sobre tiburones [Rec. 07-06];<br />
OBSERVANDO que el Sphyrna lewini y el Sphyrna zyga<strong>en</strong>a se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong>tre las especies <strong>de</strong> tiburones<br />
respecto a las que exist<strong>en</strong> inquietu<strong>de</strong>s <strong>en</strong> cuanto a sost<strong>en</strong>ibilidad;<br />
CONSIDERANDO que es difícil difer<strong>en</strong>ciar <strong>en</strong>tre las diversas especies <strong>de</strong> peces martillo, a excepción <strong>de</strong> la<br />
cornuda <strong>de</strong> corona (Sphyrna tiburo), sin subirlos a bordo y que dicha acción podría poner <strong>en</strong> peligro la<br />
superviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los ejemplares capturados;<br />
RECORDANDO la necesidad <strong>de</strong> comunicar anualm<strong>en</strong>te los datos <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II respecto a las capturas<br />
<strong>de</strong> tiburones <strong>de</strong> conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la conservación <strong>de</strong> tiburones capturados <strong>en</strong><br />
asociación con las pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 04-10];<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo<br />
sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) prohibirán ret<strong>en</strong>er a bordo, transbordar, <strong>de</strong>sembarcar, almac<strong>en</strong>ar, v<strong>en</strong><strong>de</strong>r u<br />
ofrecer para su v<strong>en</strong>ta cualquier parte o la carcasa <strong>en</strong>tera <strong>de</strong> los peces martillo <strong>de</strong> la familia Sphyrnidae, (a<br />
excepción <strong>de</strong>l Sphyrna tiburo), capturados <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>en</strong> asociación con las pesquerías <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
2 Las CPC requerirán a los buques que <strong>en</strong>arbolan su pabellón que liber<strong>en</strong> con rapi<strong>de</strong>z e ilesos, <strong>en</strong> la medida<br />
<strong>de</strong> lo posible, los ejemplares <strong>de</strong> peces martillo cuando sean llevados al costado <strong>de</strong>l buque.<br />
3 Los peces martillo que sean capturados por CPC costeras <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo para consumo local están ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />
las medidas establecidas <strong>en</strong> los párrafos 1 y 2, siempre que estas CPC <strong>en</strong>ví<strong>en</strong> datos <strong>de</strong> Tarea I y, si es<br />
posible, <strong>de</strong> Tarea II <strong>de</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> comunicación establecidos por el SCRS. Si<br />
no es posible facilitar datos <strong>de</strong> captura por especies, <strong>de</strong>berán facilitarlos al m<strong>en</strong>os por el género Sphyrna.<br />
Las CPC costeras <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo ex<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> esta prohibición <strong>de</strong> conformidad con este párrafo, <strong>de</strong>berían<br />
esforzarse <strong>en</strong> no increm<strong>en</strong>tar sus capturas <strong>de</strong> peces martillo. Dichas CPC adoptarán las medidas necesarias<br />
para garantizar que los peces martillo <strong>de</strong> la familia Sphiyrnidae (a excepción <strong>de</strong>l Sphyrna tiburo) no se<br />
comercializan internacionalm<strong>en</strong>te y notificarán a la Comisión dichas medidas.<br />
4 Las CPC requerirán que el número <strong>de</strong> <strong>de</strong>scartes y liberaciones <strong>de</strong> peces martillo sea consignado indicando<br />
su estado (muerto o vivo) y que sea comunicado a ICCAT <strong>de</strong> conformidad con los requisitos <strong>de</strong><br />
comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ICCAT.<br />
5 Las CPC implem<strong>en</strong>tarán, cuando sea posible, investigaciones sobre los peces martillo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io para i<strong>de</strong>ntificar pot<strong>en</strong>ciales zonas <strong>de</strong> cría. Basándose <strong>en</strong> esta investigación, las CPC consi<strong>de</strong>rarán<br />
vedas espaciales y temporales y otras medidas, cuando proceda.<br />
6 Cuando proceda, la Comisión y sus CPC <strong>de</strong>berían empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>de</strong> forma individual y colectiva, esfuerzos <strong>de</strong><br />
creación <strong>de</strong> capacidad y otras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> colaboración para respaldar la implem<strong>en</strong>tación efectiva <strong>de</strong> esta<br />
recom<strong>en</strong>dación, lo que incluye llegar a acuerdos <strong>de</strong> colaboración con otros organismos internacionales<br />
pertin<strong>en</strong>tes.<br />
98
10-09 BYC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE CAPTURA FORTUITA<br />
DE TORTUGAS MARINAS EN LAS PESQUERÍAS DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
RECONOCIENDO que algunas operaciones <strong>de</strong> pesca realizadas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io pue<strong>de</strong>n perjudicar a<br />
las tortugas marinas y que es necesario implem<strong>en</strong>tar medidas para mitigar estos efectos perjudiciales;<br />
RESALTANDO la necesidad <strong>de</strong> mejorar la recopilación <strong>de</strong> datos ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> todas las fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> mortalidad<br />
<strong>de</strong> las poblaciones <strong>de</strong> tortugas marinas, lo que incluye, sin limitarse a ello, datos <strong>de</strong> pesquerías <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona<br />
<strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io;<br />
DE UN MODO COHERENTE con el llamami<strong>en</strong>to a la reducción al mínimo los <strong>de</strong>sperdicios, los <strong>de</strong>sechos, la<br />
captura <strong>de</strong> especies no objetivo <strong>de</strong> la pesca (tanto <strong>de</strong> peces como <strong>de</strong> otras especies) y los efectos sobre las<br />
especies asociadas o <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> particular las especies que están <strong>en</strong> peligro <strong>de</strong> extinción, <strong>en</strong> el Código <strong>de</strong><br />
Conducta <strong>de</strong> la FAO para la pesca responsable y <strong>en</strong> el Acuerdo <strong>de</strong> Naciones Unidas sobre poblaciones <strong>de</strong> peces<br />
transzonales y poblaciones <strong>de</strong> peces altam<strong>en</strong>te migratorios;<br />
DADO que la Organización <strong>de</strong> Naciones Unidas para la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación (FAO) adoptó las<br />
Directrices para reducir la mortalidad <strong>de</strong> tortugas marinas <strong>en</strong> las operaciones <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> la 26ª sesión <strong>de</strong>l<br />
Comité <strong>de</strong> Pesca, que se celebró <strong>en</strong> marzo <strong>de</strong> 2005, y que recom<strong>en</strong>dó su implem<strong>en</strong>tación por parte <strong>de</strong> los<br />
organismos regionales <strong>de</strong> pesca y las organizaciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación;<br />
CONSTATANDO la importancia <strong>de</strong> la armonización <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación con otras<br />
organizaciones responsables <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías internacionales, <strong>en</strong> particular cumpli<strong>en</strong>do con el<br />
compromiso adquirido mediante el proceso <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> Kobe;<br />
RECORDANDO la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong>l exam<strong>en</strong> in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sempeño, <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2008, <strong>de</strong> que<br />
ICCAT “<strong>de</strong>sarrolle, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, un <strong>en</strong>foque más firme para la captura fortuita y que adopte las medidas <strong>de</strong><br />
mitigación a<strong>de</strong>cuadas, lo que incluye comunicar la eficacia <strong>de</strong> estas medidas <strong>en</strong> la totalidad <strong>de</strong> las pesquerías”;<br />
RECORDANDO ADEMÁS la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre tortugas marinas [Res. 03-11] y la Resolución <strong>de</strong><br />
ICCAT sobre anzuelos circulares [Res. 05-08];<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Cada CPC recopilará y comunicará anualm<strong>en</strong>te a ICCAT, a más tardar <strong>en</strong> 2012, información sobre las<br />
interacciones <strong>de</strong> su flota con tortugas marinas <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT, por tipo <strong>de</strong> arte, lo que incluye<br />
tasas <strong>de</strong> captura que t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> consi<strong>de</strong>ración las características <strong>de</strong>l arte, los periodos y ubicaciones, las<br />
especies objetivo y el estado <strong>de</strong> la disposición (a saber, <strong>de</strong>scartadas muertas o liberadas vivas). Los datos<br />
que se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que recopilar y comunicar <strong>de</strong>b<strong>en</strong> incluir también un <strong>de</strong>sglose <strong>de</strong> interacciones por especies <strong>de</strong><br />
tortugas marinas y, cuando sea posible, incluir la forma <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>ganchan <strong>en</strong> el anzuelo o se <strong>en</strong>redan (lo<br />
que incluye dispositivos <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración <strong>de</strong> peces o DCP), el tipo <strong>de</strong> cebo, el tamaño y tipo <strong>de</strong> anzuelo, así<br />
como la talla <strong>de</strong>l ejemplar. Se insta <strong>en</strong>carecidam<strong>en</strong>te a las CPC a utilizar observadores para recopilar esta<br />
información.<br />
2 Las CPC requerirán que:<br />
a) los cerqueros que operan bajo su pabellón <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io evit<strong>en</strong> cercar tortugas marinas <strong>en</strong> la<br />
medida <strong>de</strong> lo posible, liber<strong>en</strong> las tortugas cercadas o <strong>en</strong>redadas también <strong>en</strong> los DCP, cuando sea viable,<br />
y comuniqu<strong>en</strong> las interacciones <strong>en</strong>tre el cerco y/o los DCP con las tortugas marinas a la CPC <strong>de</strong>l<br />
pabellón para que dicha información se incluya <strong>en</strong> los requisitos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> la CPC<br />
especificados <strong>en</strong> el párrafo 1.<br />
99
) los palangreros pelágicos que operan bajo su pabellón <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io llev<strong>en</strong> a bordo equipos<br />
para liberar, <strong>de</strong>s<strong>en</strong>redar y manipular <strong>de</strong> forma segura las tortugas marinas <strong>de</strong> tal modo que se<br />
maximic<strong>en</strong> sus probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> superviv<strong>en</strong>cia.<br />
c) los pescadores a bordo <strong>de</strong> los palangreros pelágicos que operan bajo su pabellón us<strong>en</strong> los equipos<br />
especificados <strong>en</strong> el punto 2 b anterior para maximizar la probabilidad <strong>de</strong> superviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la tortuga<br />
marina y estén formados <strong>en</strong> técnicas <strong>de</strong> manipulación segura y liberación.<br />
3 A ser posible antes <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong> <strong>2011</strong>, y a más tardar <strong>en</strong> 2012, la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT<br />
compilará los datos recopilados con arreglo al párrafo 1, así como la información disponible <strong>en</strong> la<br />
bibliografía ci<strong>en</strong>tífica y otra información pertin<strong>en</strong>te sobre mitigación <strong>de</strong> la captura fortuita <strong>de</strong> tortugas<br />
marinas, lo que incluye la información facilitada por las CPC, y la comunicará al SCRS para su<br />
consi<strong>de</strong>ración.<br />
4 El SCRS facilitará también a la Comisión asesorami<strong>en</strong>to sobre los <strong>en</strong>foques para mitigar la captura fortuita<br />
<strong>de</strong> tortugas marinas <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT, lo que incluye la reducción <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> interacciones<br />
y/o <strong>de</strong> la mortalidad asociada con dichas interacciones. Dicho asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>bería proporcionarse,<br />
cuando proceda, al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> si se ha realizado o no una evaluación como la prevista <strong>en</strong> el párrafo 5.<br />
5 Basándose <strong>en</strong> las activida<strong>de</strong>s empr<strong>en</strong>didas con arreglo al párrafo 3, el SCRS realizará una evaluación <strong>de</strong>l<br />
impacto <strong>de</strong> la captura inci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> tortugas marinas resultante <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT lo antes posible<br />
y a más tardar <strong>en</strong> 2013. Tras finalizar la evaluación y pres<strong>en</strong>tar sus resultados a la Comisión, el SCRS<br />
facilitará asesorami<strong>en</strong>to a la Comisión sobre la planificación <strong>de</strong> futuras evaluaciones.<br />
6 Tras recibir el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS, la Comisión consi<strong>de</strong>rará, si es necesario, medidas adicionales para<br />
mitigar la captura fortuita <strong>de</strong> tortugas marinas <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT.<br />
7 Cuando proceda, la Comisión y sus CPC <strong>de</strong>berían, <strong>de</strong> forma individual y colectiva, empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r esfuerzos <strong>de</strong><br />
creación <strong>de</strong> capacidad y otras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cooperación para contribuir a la implem<strong>en</strong>tación eficaz <strong>de</strong> esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación, lo que incluye acuerdos <strong>de</strong> cooperación con otros organismos internacionales apropiados.<br />
8 En sus informes anuales a ICCAT, las CPC informarán sobre la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación,<br />
c<strong>en</strong>trándose <strong>en</strong> sus párrafos 1, 2 y 7. A<strong>de</strong>más las CPC <strong>de</strong>berían incluir <strong>en</strong> sus informes anuales información<br />
sobre otras acciones pertin<strong>en</strong>tes empr<strong>en</strong>didas para implem<strong>en</strong>tar las Directrices <strong>de</strong> FAO para reducir la<br />
mortalidad <strong>de</strong> tortugas marinas <strong>en</strong> las operaciones pesqueras <strong>en</strong> lo que concierne a las pesquerías <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
9 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye <strong>en</strong> su totalidad a la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre tortugas marinas [Res. 03-<br />
11].<br />
100
75-02 GEN<br />
SISTEMA DE INSPECCIÓN INTERNACIONAL DE ICCAT<br />
Acordado por la Comisión <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 1975<br />
De conformidad con el párrafo 3 <strong>de</strong>l Artículo IX <strong>de</strong> la Conv<strong>en</strong>ción, la Comisión recomi<strong>en</strong>da el establecimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes disposiciones para un Control Internacional fuera <strong>de</strong> las aguas jurisdiccionales con el propósito<br />
<strong>de</strong> asegurar la aplicación <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y las medidas <strong>en</strong> él establecidas.<br />
1 El control se llevará a cabo por los Inspectores <strong>de</strong> los Servicios <strong>de</strong> Vigilancia <strong>de</strong> Pesca <strong>en</strong> los Estados<br />
contratantes. Los nombres <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong>signados para este propósito por sus respectivos<br />
Gobiernos se notificarán a la Comisión.<br />
2 Los buques que llev<strong>en</strong> a bordo Inspectores efectuando una misión <strong>de</strong> control internacional <strong>en</strong>arbolarán<br />
una ban<strong>de</strong>ra o gallar<strong>de</strong>te especial, aprobado por la Comisión. Los nombres <strong>de</strong> los buques así utilizados,<br />
que podrán ser, bi<strong>en</strong> buques especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>stinados a la vigilancia, bi<strong>en</strong> buques <strong>de</strong> pesca, <strong>de</strong>berán ser<br />
notificados a la Comisión tan pronto como sea posible.<br />
3 Cada Inspector llevará un docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad facilitado por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante<br />
<strong>de</strong>l buque, y conforme a un mo<strong>de</strong>lo aprobado por la Comisión. Este docum<strong>en</strong>to le será <strong>en</strong>tregado <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su nombrami<strong>en</strong>to y se especificará <strong>en</strong> el mismo que el Inspector ti<strong>en</strong>e autoridad para actuar<br />
según los acuerdos aprobados por la Comisión.<br />
4 A reserva <strong>de</strong> lo establecido <strong>en</strong> el párrafo (9), cualquier buque que se esté <strong>de</strong>dicando a la pesca <strong>de</strong>l atún o<br />
especies afines <strong>en</strong> el Área <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, fuera <strong>de</strong> las aguas jurisdiccionales, se <strong>de</strong>t<strong>en</strong>drá cuando un buque<br />
transportando un Inspector ice la señal pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Señales, a m<strong>en</strong>os que <strong>en</strong> ese<br />
mom<strong>en</strong>to se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre realizando maniobras <strong>de</strong> pesca, <strong>en</strong> cuyo caso se <strong>de</strong>t<strong>en</strong>drá inmediatam<strong>en</strong>te éstas<br />
hayan concluido. El Capitán 1 <strong>de</strong>l barco permitirá embarcar al Inspector, qui<strong>en</strong> podrá ir acompañado <strong>de</strong> un<br />
testigo. El Capitán dará facilida<strong>de</strong>s al Inspector para realizar exám<strong>en</strong>es <strong>de</strong> las capturas o <strong>de</strong> los artes <strong>de</strong><br />
pesa y <strong>de</strong> cualquier docum<strong>en</strong>to que el Inspector consi<strong>de</strong>re necesario para comprobar que se cumpl<strong>en</strong> las<br />
<strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> vig<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la Comisión, <strong>en</strong> lo que concierne al Estado aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l buque<br />
inspeccionado y podrá el Inspector solicitar las explicaciones que juzgue conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes.<br />
5 Al embarcar, el Inspector <strong>de</strong>berá mostrar el docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>scrito <strong>en</strong> el párrafo (3) anterior. Las<br />
inspecciones se efectuarán <strong>de</strong> modo que los buques sufran el mínimo <strong>de</strong> interfer<strong>en</strong>cias o inconv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes y<br />
se evite una <strong>de</strong>terioración <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l pescado. El Inspector limitará sus indagaciones a la<br />
comprobación <strong>de</strong> los hechos que se relacion<strong>en</strong> con la observancia <strong>de</strong> las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> vig<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la<br />
Comisión <strong>en</strong> lo que respect<strong>en</strong> al Estado aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l buque <strong>en</strong> cuestión. Al hacer su exam<strong>en</strong>, el<br />
Inspector pue<strong>de</strong> solicitar al Capitán cualquier clase <strong>de</strong> ayuda que pudiera necesitar. Redactará un informe<br />
<strong>de</strong> su inspección <strong>en</strong> el impreso aprobado por la Comisión. Firmará este informe <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Capitán<br />
<strong>de</strong>l buque, qui<strong>en</strong> t<strong>en</strong>drá <strong>de</strong>recho a añadir o a que se añada al informe cualquier observación que crea<br />
conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>berá firmar dichas observaciones. El Capitán <strong>de</strong>l buque recibirá copias <strong>de</strong> este informe,<br />
así como el Gobierno <strong>de</strong>l Inspector, qui<strong>en</strong> a su vez remitirá otras a las Autorida<strong>de</strong>s apropiadas <strong>de</strong>l Estado<br />
que aban<strong>de</strong>re el barco y a la Comisión. El Inspector <strong>de</strong>berá asimismo informar, si es posible, a las<br />
Autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante, señaladas como tales a la Comisión así como a<br />
cualquier buque <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> aquel Estado que sepa se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> las proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cualquier<br />
infracción que se observe a las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong>.<br />
6 La resist<strong>en</strong>cia a un Inspector o el negarse a cumplir sus instrucciones, será consi<strong>de</strong>rado por el Estado<br />
aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>l mismo modo que toda resist<strong>en</strong>cia a un Inspector <strong>de</strong> este Estado o negativa a<br />
seguir sus instrucciones.<br />
7 Los Inspectores llevarán a cabo su misión, <strong>de</strong> acuerdo con estas disposiciones, <strong>de</strong> conformidad con las<br />
normas establecidas <strong>en</strong> esta recom<strong>en</strong>dación, pero permanecerán bajo el control operativo <strong>de</strong> sus<br />
Autorida<strong>de</strong>s nacionales y serán responsables ante ellas.<br />
1<br />
El capitán es la persona responsable <strong>de</strong>l barco.<br />
101
8 Los Estados Contratantes consi<strong>de</strong>rarán y actuarán, <strong>en</strong> relación con los informes elevados por Inspectores<br />
extranjeros, según estas disposiciones, conforme a su legislación nacional relativa a los informes <strong>de</strong> los<br />
inspectores nacionales. Las disposiciones <strong>de</strong> este párrafo no impondrán obligación alguna a un Estado<br />
Contratante <strong>de</strong> dar al informe <strong>de</strong> un Inspector extranjero un valor probatorio mayor <strong>de</strong>l que t<strong>en</strong>dría <strong>en</strong> el<br />
país <strong>de</strong>l propio Inspector. Los Estados Contratantes colaborarán a fin <strong>de</strong> facilitar los procedimi<strong>en</strong>tos<br />
judiciales o similares que pudieran surgir como consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong><br />
conformidad con estas disposiciones.<br />
9 (i) Los Estados Contratantes informarán a la Comisión antes <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> cada año, acerca <strong>de</strong> sus<br />
proyectos provisionales <strong>de</strong> participar <strong>en</strong> estos acuerdos para el año sigui<strong>en</strong>te, y la Comisión podrá efectuar<br />
suger<strong>en</strong>cias a los Estados Contratantes con el fin <strong>de</strong> coordinar las operaciones nacionales <strong>en</strong> este campo,<br />
incluy<strong>en</strong>do el número <strong>de</strong> Inspectores y <strong>de</strong> los barcos que hayan <strong>de</strong> transportarlos.<br />
(ii) Las disposiciones y planes <strong>de</strong> participación establecidos <strong>en</strong> esta recom<strong>en</strong>dación t<strong>en</strong>drán aplicación<br />
<strong>en</strong>tre los Estados Contratantes a m<strong>en</strong>os que acuer<strong>de</strong>n otra cosa <strong>en</strong>tre ellos; <strong>en</strong> ta1 caso, dicho acuerdo será<br />
notificado a la Comisión. Sin embargo, queda conv<strong>en</strong>ido que el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> estas disposiciones<br />
quedará <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>so <strong>en</strong>tre dos Estados Contratantes cualesquiera, si a tales efectos uno <strong>de</strong> ellos lo ha<br />
notificado a la Comisión, hasta lograr éstos un acuerdo.<br />
10 (i) Los artes <strong>de</strong> pesca serán inspeccionados <strong>de</strong> conformidad con las reglam<strong>en</strong>taciones vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la<br />
subárea <strong>en</strong> que t<strong>en</strong>ga lugar la inspección. El Inspector indicará <strong>en</strong> su informe la naturaleza <strong>de</strong> la infracción<br />
cometida.<br />
(ii) Los inspectores estarán autorizados para examinar todos los artes <strong>de</strong> pesca, que se están utilizando o<br />
aquellos artes que se hall<strong>en</strong> sobre cubierta a punto <strong>de</strong> ser utilizados.<br />
11 El Inspector fijará una seña1 <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación aprobada por la Comisión, a cualquier arte <strong>de</strong> pesca<br />
examinado que parezca contrav<strong>en</strong>ir las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> vig<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> relación con el<br />
Estado que aban<strong>de</strong>re el buque interesado y consignará este hecho <strong>en</strong> su informe.<br />
12 El Inspector podrá fotografiar el arte <strong>de</strong> pesca, cuidando que aparezcan las características opuestas a las<br />
disposiciones <strong>de</strong> la reglam<strong>en</strong>tación <strong>en</strong> vigor. Deberá m<strong>en</strong>cionar <strong>en</strong> su informe las fotografías tomadas y<br />
unir una copia al ejemplar transmitido al Estado <strong>de</strong>l buque aban<strong>de</strong>rante interesado.<br />
13 El Inspector t<strong>en</strong>drá autoridad, sujeto a las limitaciones impuestas por la Comisión, para examinar las<br />
características <strong>de</strong> las capturas que él estime necesarias para constatar si las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> la<br />
Comisión se están cumpli<strong>en</strong>do. A la mayor brevedad posible, informará <strong>de</strong> sus resultados a las<br />
Autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco inspeccionado.<br />
Ban<strong>de</strong>rín ICCAT<br />
102
94-09 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE CUMPLIMIENTO<br />
DE LAS MEDIDAS DE CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN<br />
DE ICCAT (CON ADDENDUM INCLUIDO)<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 23 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1995)<br />
RECORDANDO que la Comisión ha tomado varias medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación sobre los túnidos<br />
y especies afines <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io,<br />
TENIENDO EN CUENTA la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre Medidas <strong>de</strong> Regulación Suplem<strong>en</strong>tarias para<br />
la Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l Atún Rojo <strong>de</strong>l Océano Atlántico Este, adoptada durante la Decimotercera Reunión Ordinaria<br />
<strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 1993, que prohíbe la captura <strong>de</strong> atún rojo con barcos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> palangre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
pelágicos cuya eslora sea superior a 24 m <strong>en</strong> el Mediterráneo durante el período 1 <strong>de</strong> junio a 31 <strong>de</strong> julio,<br />
OBSERVANDO ADEMÁS, la Recom<strong>en</strong>dación ICCAT sobre la Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong> Atún Rojo <strong>en</strong> el<br />
Océano Atlántico Norte C<strong>en</strong>tral, adoptada durante la Decimotercera Reunión Ordinaria <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 1993,<br />
que limita la captura <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> esta zona y prohíbe iniciar una nueva pesquería dirigida al atún rojo durante<br />
un período <strong>de</strong> dos años,<br />
CONSCIENTES <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er y hacer un seguimi<strong>en</strong>to at<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la cooperación <strong>de</strong> las Partes no<br />
Contratantes respecto a las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, para asegurar la efectividad <strong>de</strong> las<br />
<strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> la Comisión,<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar un mecanismo para hacer un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras <strong>de</strong> las Partes no Contratantes <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, y utilizar todos los recursos posibles basados<br />
<strong>en</strong> la información recolectada, para impedir las activida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>de</strong> las Partes no Contratantes que <strong>de</strong>bilit<strong>en</strong><br />
las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión,<br />
RECONOCIENDO ASIMISMO la necesidad <strong>de</strong> mejorar el cumplimi<strong>en</strong>to por las Partes Contratantes <strong>en</strong> la<br />
Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes <strong>de</strong>berán recolectar cualquier información sobre avistami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> las Partes<br />
Contratantes y no Contratantes, tal como se <strong>de</strong>fine más a<strong>de</strong>lante, mediante sus respectivas operaciones <strong>de</strong><br />
puesta <strong>en</strong> vigor y vigilancia <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io. Esta información será transmitida con prontitud al<br />
Secretario Ejecutivo (se adjunta <strong>en</strong> Ad<strong>de</strong>ndum una hoja <strong>de</strong> información <strong>de</strong> avistami<strong>en</strong>to):<br />
a) Gran<strong>de</strong>s palangreros pelágicos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> túnidos, <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros <strong>de</strong> eslora que oper<strong>en</strong> <strong>en</strong> el<br />
Mediterráneo <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> junio al 31 <strong>de</strong> julio,<br />
b) Barcos que al parecer:<br />
i) pesqu<strong>en</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico norte, sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la cuota para seguimi<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico<br />
<strong>en</strong> el Atlántico oeste;<br />
ii) dirijan una pesquería sobre los stocks <strong>de</strong> atún rojo reproductor <strong>en</strong> el Golfo <strong>de</strong> México; o<br />
iii) pesqu<strong>en</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico norte c<strong>en</strong>tral (norte <strong>de</strong> 40 o N, <strong>en</strong>tre 35 o W y 45 o W)<br />
contravini<strong>en</strong>do la pertin<strong>en</strong>te recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> la Comisión.<br />
iv) pesqu<strong>en</strong> atún rojo y especies afines contravini<strong>en</strong>do las Recom<strong>en</strong>daciones pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la<br />
Comisión, otras que i, ii y iii.<br />
2 Las Partes Contratantes <strong>de</strong>berían al<strong>en</strong>tar a sus respectivos pescadores que operan <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io a<br />
recolectar la información sobre los barcos que se m<strong>en</strong>cionan <strong>en</strong> el párrafo 1.<br />
3 Cuando se aviste un barco tal como se <strong>de</strong>fine <strong>en</strong> el párrafo 1, y:<br />
a) porte la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> una Parte Contratante, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong>berá, tras recibir la información<br />
<strong>de</strong> la Parte Contratante que haya avistado el barco, transmitir inmediatam<strong>en</strong>te la información a la<br />
Parte Contratante pertin<strong>en</strong>te, que inmediatam<strong>en</strong>te tomará las acciones a<strong>de</strong>cuadas con respecto al<br />
103
arco <strong>en</strong> cuestión. Tal Parte Contratante informará prontam<strong>en</strong>te a la Comisión sobre las acciones<br />
tomadas.<br />
b) porte la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> una Parte no Contratante, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong>berá, tras recibir la<br />
información <strong>de</strong> la Parte Contratante que haya avistado el barco, transmitir inmediatam<strong>en</strong>te la<br />
información a la Parte no Contratante pertin<strong>en</strong>te, y le pedirá que tome oportunas y prontas acciones<br />
para asegurar que no quedará mermada la efectividad <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT, e<br />
informará a la Comisión <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> tal acción. El Secretario Ejecutivo recopilará la<br />
información y la transmitirá a la Comisión.<br />
c) porte una ban<strong>de</strong>ra que no pueda i<strong>de</strong>ntificarse, el Secretario Ejecutivo recopilará la información<br />
recibida <strong>de</strong> las Partes Contratantes que hayan avistado tales barcos y la transmitirá a la Comisión.<br />
4 Se exhorta a las correspondi<strong>en</strong>tes Autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las Partes Contratantes que, con el cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
patrón, suban a bordo y obt<strong>en</strong>gan información sobre barcos <strong>de</strong> pesca pelágica <strong>de</strong> Partes no Contratantes<br />
que pesqu<strong>en</strong> <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io. La información obt<strong>en</strong>ida durante esas visitas <strong>de</strong> cortesía será<br />
recopilada y transmitida a la Comisión.<br />
5 Cualquier Parte Contratante <strong>en</strong> cuyos puertos <strong>en</strong>tr<strong>en</strong> barcos que captur<strong>en</strong> o transport<strong>en</strong> atún rojo, y las<br />
Partes Contratantes que dispongan <strong>de</strong> puertos i<strong>de</strong>ntificados <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el<br />
Atún Rojo como puntos <strong>de</strong> exportación <strong>de</strong> atún rojo, harán todas las gestiones necesarias para obt<strong>en</strong>er la<br />
sigui<strong>en</strong>te información sobre los barcos atuneros <strong>de</strong> Partes no Contratantes <strong>en</strong> sus puertos (a este fin <strong>de</strong>berá<br />
utilizarse la hoja <strong>de</strong> información <strong>de</strong> avistami<strong>en</strong>to adjunta), y transmitirán la información obt<strong>en</strong>ida a la<br />
Comisión:<br />
a) Tipo y Nombre <strong>de</strong>l Barco<br />
b) Ban<strong>de</strong>ra y Puerto <strong>de</strong> Registro<br />
c) Indicativo Internacional <strong>de</strong> Radio<br />
d) Número <strong>de</strong> Registro<br />
e) Eslora y Tonelaje Bruto<br />
f) Descripción <strong>de</strong>l Arte <strong>de</strong> Pesca (por ejemplo, tipo, cantidad)<br />
g) Nacionalidad <strong>de</strong>l Capitán y <strong>de</strong> la tripulación a bordo<br />
h) Fechas <strong>de</strong> Entrada y Salida<br />
i) Activida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> el puerto (avituallami<strong>en</strong>to, <strong>de</strong>scarga, transbordo, etc.)<br />
j) Otra información relevante<br />
6 Tal Parte Contratante <strong>de</strong>berá hacer todo el esfuerzo necesario para fotografiar los barcos y obt<strong>en</strong>er la<br />
sigui<strong>en</strong>te información por medio <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas con los patrones, oficiales o la tripulación:<br />
a) Nombre y Dirección <strong>de</strong>l Armador<br />
b) Nombre y Dirección <strong>de</strong>l Operador<br />
c) Cantidad <strong>de</strong> la captura, <strong>de</strong>sembarque o transbordo por especies<br />
d) Área, Especie-objetivo y Período <strong>de</strong> Captura<br />
7 Cada Parte Contratante <strong>de</strong>berá hacer todo lo necesario para asegurarse <strong>de</strong> que el atún rojo capturado por<br />
sus barcos y <strong>de</strong>scrito <strong>en</strong> cada Docum<strong>en</strong>to Estadístico no ha sido capturado contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión.<br />
8 Cada Parte Contratante <strong>de</strong>bería tomar las medidas necesarias para disuadir, <strong>de</strong> acuerdo con su ley, a sus<br />
nacionales <strong>de</strong> que se asoci<strong>en</strong> con activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Partes no Contratantes que <strong>de</strong>bilit<strong>en</strong> la efectividad <strong>de</strong> las<br />
medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
9 Las Partes Contratantes <strong>de</strong>berían examinar el Esquema ICCAT <strong>de</strong> Inspección <strong>en</strong> Puerto con el objetivo <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollar un esquema efectivo <strong>de</strong> puesta <strong>en</strong> vigor, con vistas a int<strong>en</strong>sificar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las<br />
Recom<strong>en</strong>daciones <strong>de</strong> ICCAT.<br />
10 El Secretario Ejecutivo transmitirá esta Resolución a todas las Partes no Contratantes, y les pedirá que<br />
cooper<strong>en</strong> con la Comisión para conseguir una implem<strong>en</strong>tación efectiva <strong>de</strong> esta Resolución.<br />
104
ADDENDUM<br />
HOJA DE INFORMACIÓN DE AVISTAMIENTO DE BARCOS<br />
1. Fecha <strong>de</strong> avistami<strong>en</strong>to: Mes Día Año<br />
2. Posición <strong>de</strong>l barco avistado:<br />
En la mar: Latitud Longitud<br />
En puerto: Nombre <strong>de</strong>l puerto<br />
País<br />
3. Nombre <strong>de</strong>l barco avistado:<br />
4. País aban<strong>de</strong>rante:<br />
5. Puerto (y país) <strong>de</strong> registro:<br />
6. Tipo <strong>de</strong> barco:<br />
7. Indicativo internacional <strong>de</strong> radio:<br />
8. Número <strong>de</strong> Registro:<br />
9. Eslora estimada y tonelaje bruto: m t<br />
10. Descripción <strong>de</strong>l arte <strong>de</strong> pesca:<br />
Tipo:<br />
Cantidad estimada (unida<strong>de</strong>s)<br />
11. Nacionalidad <strong>de</strong>l capitán: Oficial: Tripulación:<br />
12. Situación <strong>de</strong>l barco cuando fue avistado <strong>en</strong> la mar (poner una marca):<br />
Pescando Navegando A la <strong>de</strong>riva Transbordando Otra<br />
13. Tipo <strong>de</strong> Actividad <strong>de</strong>l barco cuando fue avistado <strong>en</strong> la mar (poner una marca):<br />
1) Gran<strong>de</strong>s palangreros pelágicos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> túnidos, <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> eslora operando <strong>en</strong> el Mediterráneo <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong><br />
junio al 31 <strong>de</strong> julio.<br />
2) Barcos <strong>de</strong>dicados, o posiblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>dicados, a la pesca <strong>de</strong> atún rojo contravini<strong>en</strong>do la cuota establecida por la<br />
Comisión a fines <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico <strong>en</strong> el Atlántico oeste.<br />
3) Barcos <strong>de</strong>dicados, o posiblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>dicados, a la pesca dirigida a los stocks reproductores <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> el Golfo<br />
<strong>de</strong> México.<br />
4) Barcos <strong>de</strong>dicados, o posiblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>dicados, a la pesca <strong>de</strong> atún rojo contravini<strong>en</strong>do la regulación <strong>de</strong> la<br />
Comisión <strong>en</strong> el Atlántico norte c<strong>en</strong>tral (norte <strong>de</strong> 40N, <strong>en</strong>tre 35W y 45W).<br />
5) Barcos <strong>de</strong>dicados, o posiblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>dicados, a la pesca <strong>de</strong> atún rojo contravini<strong>en</strong>do la regulación <strong>de</strong> la<br />
Comisión, difer<strong>en</strong>tes a los <strong>de</strong> los párrafos anteriores (especificar)<br />
14. Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada y salida (avistami<strong>en</strong>to sólo <strong>en</strong> el puerto)<br />
Entrada: Mes Día Año Salida: Mes Día Año<br />
15. Activida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> el puerto (avistami<strong>en</strong>to sólo <strong>en</strong> el puerto) (poner una marca):<br />
Avituallar: Descargar: Transbordar: Otros (especificar):<br />
16. Otro tipo <strong>de</strong> información relacionada:<br />
105
NOTA: LOS SIGUIENTES APARTADOS SE DESTINAN A BARCOS DE PARTES NO<br />
CONTRATANTES QUE HAN SIDO AVISTADOS SOLO EN EL PUERTO. Se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> cumplim<strong>en</strong>tar cuando<br />
la información se obti<strong>en</strong>e <strong>en</strong>trevistando al patrón <strong>de</strong>l barco, a los oficiales y/o tripulación:<br />
17. Nombre y dirección <strong>de</strong>l armador:<br />
18. Nombre y dirección <strong>de</strong>l operador:<br />
19. Cifra estimada <strong>de</strong> la captura, <strong>de</strong>sembarque o transbordo (si es posible, por especies) <strong>en</strong> toneladas<br />
métricas (t):<br />
TOTAL...t ATÚN ROJO...t PATUDO...t RABIL...t<br />
ATÚN BLANCO...t PEZ ESPADA...t MARLINES...t OTROS...t<br />
20. Zona <strong>de</strong> pesca, Especie objetivo y Período <strong>de</strong> pesca:<br />
Zona <strong>de</strong> pesca: Especie objetivo: Período <strong>de</strong> pesca: De: a:<br />
21. Otra información:<br />
LA INFORMACIÓN ARRIBA CONSIGNADA FUE RECOGIDA POR:<br />
NOMBRE DEL FUNCIONARIO:<br />
CARGO:<br />
NOMBRE DEL BARCO: AVIÓN: O PUERTO:<br />
FECHA: (Mes) (Día) (Año)<br />
FIRMA:<br />
Formulario avistami<strong>en</strong>to 1994<br />
106
96-14 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL CUMPLIMIENTO<br />
EN LAS PESQUERÍAS DE ATÚN ROJO Y PEZ ESPADA DEL ATLÁNTICO NORTE<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 4 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1997)<br />
TENIENDO EN CUENTA que <strong>en</strong> 1996 el SCRS ha señalado que el stock <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico y el<br />
stock <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte están si<strong>en</strong>do sobreexplotados,<br />
ANTE EL HECHO que las estadísticas indican que algunas Partes Contratantes han sobrepasado sus límites<br />
<strong>de</strong> captura, y,<br />
RECONOCIENDO que el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> captura es es<strong>en</strong>cial para la conservación <strong>de</strong>l atún<br />
rojo <strong>de</strong>l Atlántico y el pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte,<br />
EN CONSECUENCIA, respecto a la pesca <strong>de</strong>l atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico oeste, Atlántico este y mar<br />
Mediterráneo y la pesca <strong>de</strong>l pez espada <strong>en</strong> el Atlántico norte,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 En la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1997, y cada año a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, cada una <strong>de</strong> las Partes Contratantes<br />
cuyos <strong>de</strong>sembarques, <strong>de</strong> acuerdo con los datos <strong>de</strong> la Tarea I, hayan excedido su límite <strong>de</strong> captura para dicha<br />
especie <strong>en</strong> el año pesquero previo, aclararán ante el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to cómo se produjo este exceso<br />
<strong>de</strong> captura, así como los pasos dados o previstos <strong>en</strong> el futuro para que este hecho no vuelva a producirse;<br />
2 Si durante el período pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación, a partir <strong>de</strong> 1997, y <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> los subsigui<strong>en</strong>tes<br />
períodos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación, cualquier Parte Contratante sobrepasa su límite <strong>de</strong> captura, dicho límite <strong>de</strong> captura<br />
se reducirá <strong>en</strong> el período <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación subsigui<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un 100% <strong>de</strong>l volum<strong>en</strong> <strong>en</strong> exceso <strong>de</strong> dicho límite <strong>de</strong><br />
captura; ICCAT podrá autorizar otras acciones que consi<strong>de</strong>re a<strong>de</strong>cuadas, y<br />
3 No obstante el apartado (2), si alguna <strong>de</strong> las Partes Contratantes sobrepasa su límite <strong>de</strong> captura durante dos<br />
períodos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación consecutivos, la Comisión recom<strong>en</strong>dará las medidas a<strong>de</strong>cuadas a adoptar, que<br />
podrían incluir, sin limitarse a ello, una reducción <strong>en</strong> el límite <strong>de</strong> captura igual a un mínimo <strong>de</strong>l 125% <strong>de</strong>l<br />
volum<strong>en</strong> <strong>en</strong> exceso <strong>de</strong> la captura, y, si fuese necesario, medidas comerciales restrictivas. Cualquier medida<br />
<strong>de</strong> naturaleza comercial, según este apartado, consistirá <strong>en</strong> restricciones a la importación <strong>de</strong> la especie <strong>en</strong><br />
cuestión y estará <strong>en</strong> concordancia con las obligaciones <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las Partes a nivel internacional. Las<br />
medidas comerciales t<strong>en</strong>drán la duración y estarán sujetas a las condiciones que <strong>de</strong>termine la Comisión.<br />
La cuestión <strong>de</strong> un déficit <strong>de</strong> captura por una Parte Contratante pue<strong>de</strong> tratarse como parte <strong>de</strong> la<br />
Recom<strong>en</strong>dación respecto a los límites <strong>de</strong> la captura total <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te período <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación.<br />
107
96-15 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE LA PESCA A GRAN ESCALA<br />
CON REDES PELÁGICAS DE ENMALLE A LA DERIVA<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 3 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1997)<br />
CONSIDERANDO que <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 1993 y noviembre <strong>de</strong> 1994 ICCAT adoptó s<strong>en</strong>das Resoluciones <strong>en</strong><br />
apoyo <strong>de</strong> las Resoluciones <strong>de</strong> la Asamblea G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Naciones Unidas, 44/225, 45/197 y 46/215, respecto a la<br />
pesca a gran escala <strong>en</strong> alta mar con re<strong>de</strong>s pelágicas <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle a la <strong>de</strong>riva y su impacto sobre los recursos<br />
marinos vivos <strong>de</strong> los océanos y mares <strong>de</strong>l mundo, instando a todas sus Partes Contratantes para que dies<strong>en</strong> su<br />
apoyo a estas Resoluciones,<br />
CONSIDERANDO que se ha pres<strong>en</strong>tado a la at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> las Partes Contratantes <strong>de</strong> la Comisión el hecho <strong>de</strong><br />
que <strong>en</strong> 1995 persiste la pesca a gran escala <strong>en</strong> alta mar con re<strong>de</strong>s pelágicas <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle a la <strong>de</strong>riva <strong>en</strong> áreas que<br />
son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT, y que esta actividad se increm<strong>en</strong>taba <strong>en</strong> algunas pesquerías,<br />
CONSIDERANDO que la Comisión continua expresando su preocupación acerca <strong>de</strong> la posibilidad <strong>de</strong> que<br />
ciertos stocks <strong>de</strong> peces que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT, así como otros recursos marinos, se vean adversam<strong>en</strong>te<br />
afectados por esta pesca, y<br />
CONSIDERANDO que la Comisión se reafirma <strong>en</strong> su compromiso con el concepto <strong>de</strong> pesca responsable, tal<br />
como queda establecido <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Conducta <strong>de</strong> FAO,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT):<br />
REAFIRMA la importancia que conce<strong>de</strong> al cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Resoluciones <strong>de</strong> la Asamblea G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong><br />
Naciones Unidas 44/225, 45/197 y 46/215,<br />
MANIFIESTA su aprecio por los esfuerzos realizados, individual y colectivam<strong>en</strong>te, por algunos <strong>de</strong> sus<br />
miembros para aplicar y apoyar los objetivos <strong>de</strong> estas Resoluciones.<br />
REITERA su profunda preocupación por los pot<strong>en</strong>ciales impactos negativos que la pesca a gran escala con<br />
re<strong>de</strong>s pelágicas <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle a la <strong>de</strong>riva podría t<strong>en</strong>er sobre los recursos marinos <strong>de</strong>l Atlántico y Mediterráneo, y su<br />
int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> vigilar at<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te las repercusiones <strong>de</strong> esta pesca sobre estos recursos.<br />
APELA a todas sus Partes Contratantes para que apliqu<strong>en</strong> estas Resoluciones <strong>en</strong> su totalidad e inform<strong>en</strong> a la<br />
Comisión y al Secretario G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Naciones Unidas acerca <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> regulación adoptadas con vistas a<br />
asegurar su aplicación, <strong>de</strong> acuerdo con las Decisiones <strong>de</strong> Naciones Unidas 47/443 y 48/445.<br />
APELA a todas sus Partes Contratantes para que se comprometan <strong>de</strong> inmediato <strong>en</strong> cuanto se refiere a su<br />
aplicación, asegurándose <strong>de</strong> que sus nacionales y sus barcos pesqueros cumpl<strong>en</strong> la Resolución 46/215, <strong>de</strong> aportar<br />
todos los datos necesarios relativos a estas pesquerías para que los ci<strong>en</strong>tíficos puedan estudiar los efectos <strong>de</strong> la<br />
utilización <strong>de</strong> estos artes, imponi<strong>en</strong>do las sanciones a<strong>de</strong>cuadas a sus nacionales y a sus barcos pesqueros que<br />
actú<strong>en</strong> contrariam<strong>en</strong>te a los términos <strong>de</strong> la Resolución 46/215.<br />
ENCARGA al Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to y al Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te para la Mejora <strong>de</strong> las<br />
Estadísticas <strong>de</strong> ICCAT y sus Normas <strong>de</strong> Conservación (GTP), que vigil<strong>en</strong> el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Resoluciones<br />
<strong>de</strong> Naciones Unidas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, con el objetivo <strong>de</strong> adoptar las medidas<br />
a<strong>de</strong>cuadas.<br />
108
97-01 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA INCREMENTAR<br />
EL CUMPLIMIENTO DE REGULACIONES DE TALLA MÍNIMA<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1998)<br />
CONSTATANDO que algunas Partes Contratantes no cumpl<strong>en</strong> con las regulaciones <strong>de</strong> talla mínima para los<br />
stocks que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT,<br />
RECONOCIENDO que la observancia <strong>de</strong> las regulaciones sobre talla mínima mejoraría la condición <strong>de</strong> los<br />
stocks que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT,<br />
OBSERVANDO que para hacer una mejor evaluación toda la captura <strong>de</strong> los stocks ICCAT, las Partes,<br />
<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>de</strong>berían hacer todo cuanto sea posible para pres<strong>en</strong>tar con puntualidad las<br />
información completa sobre la Tarea II (estadísticas <strong>de</strong> captura y esfuerzo <strong>en</strong> estratos espacio temporales<br />
<strong>de</strong>tallados y datos <strong>de</strong> talla por zonas <strong>de</strong> muestreo ICCAT y trimestres),<br />
En consecu<strong>en</strong>cia,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA:<br />
1 Que las Partes Contratantes implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong> inmediato medidas para la vigilancia y la puesta <strong>en</strong> vigor <strong>de</strong> las<br />
regulaciones sobre talla mínima para los stocks que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT.<br />
2 Que <strong>en</strong> la Reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1998, y cada año a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, cada una <strong>de</strong> las Partes<br />
Contratantes que haya capturado algún atún rojo cuyo peso sea inferior a 3,2 kg, o cuya captura <strong>de</strong><br />
cualquiera <strong>de</strong> los stocks que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT sobrepase el nivel <strong>de</strong> tolerancia <strong>en</strong> relación con la<br />
talla mínima adoptado por la Comisión, dará explicaciones al respecto al Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to sobre:<br />
a) La cifra <strong>de</strong> exceso <strong>de</strong> captura.<br />
b) Las medidas implem<strong>en</strong>tadas a nivel nacional para evitar un nuevo exceso <strong>en</strong> la captura.<br />
c) Vigilancia <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas implem<strong>en</strong>tadas a nivel nacional, y<br />
d) Cualquier otra acción prevista para el futuro y <strong>de</strong>stinada a evitar un nuevo exceso <strong>en</strong> la captura.<br />
3 Que a partir <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> el año 2000, si las acciones empr<strong>en</strong>didas por una Parte<br />
Contratante <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 2, no han servido para evitar un nuevo exceso <strong>en</strong> la captura, la<br />
Comisión podría recom<strong>en</strong>dar medidas para reducir la pesca <strong>de</strong> peces pequeños, que podrían incluir, aunque<br />
sin limitarse a ello, la veda <strong>de</strong> zonas y temporadas, la asignación <strong>de</strong> cuotas <strong>de</strong> peces <strong>de</strong> pequeña talla y/o<br />
restricciones sobre los artes <strong>de</strong> pesca.<br />
109
97-08 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RESPECTO AL CUMPLIMIENTO<br />
EN LA PESQUERÍA DE PEZ ESPADA DEL ATLÁNTICO SUR<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 24 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1998)<br />
(Excepto para Brasil, Uruguay y Sudáfrica que pres<strong>en</strong>taron y ratificaron objeciones)<br />
RECONOCIENDO que <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1997 la Comisión trató sobre las cuotas <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l<br />
Atlántico sur,<br />
OBSERVANDO que el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las cuotas es es<strong>en</strong>cial para lograr una implem<strong>en</strong>tación efectiva,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
La Recom<strong>en</strong>dación sobre Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las Pesquerías <strong>de</strong> Atún Rojo y Pesquerías <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l<br />
Atlántico norte, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> su Décima Reunión Extraordinaria (noviembre <strong>de</strong> 1996) se amplíe<br />
para incluir el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la Pesquería <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico Sur.<br />
110
97-10 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RESPECTO A UN<br />
ESQUEMA ICCAT REVISADO DE INSPECCIÓN EN PUERTO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1998)<br />
CONSTATANDO que muchas Partes ti<strong>en</strong><strong>en</strong> actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo planes <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> puerto,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 La inspección la efectuarán las autorida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> las Partes Contratantes, qui<strong>en</strong>es vigilarán el<br />
cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación establecidas por la Comisión para todas las especies que son<br />
compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> sus propios puertos, sin discriminación alguna. Los inspectores pres<strong>en</strong>tarán la<br />
i<strong>de</strong>ntificación que les será facilitada por el Gobierno nacional.<br />
2 En el caso <strong>de</strong> una apar<strong>en</strong>te infracción cometida por un barco pesquero extranjero, el inspector preparará un<br />
informe <strong>de</strong> la inspección efectuada, <strong>en</strong> un formulario estándar <strong>de</strong> la Comisión o bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> un formulario<br />
facilitado por el Gobierno nacional que requiera el mismo tipo <strong>de</strong> información. El inspector <strong>de</strong>berá firmar el<br />
informe <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l capitán <strong>de</strong>l barco, qui<strong>en</strong> t<strong>en</strong>drá <strong>de</strong>recho a agregar o hacer que se agregue cualquier<br />
observación a dicho informe y a estampar su propia firma. El inspector <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jar constancia <strong>en</strong> el libro<br />
<strong>de</strong> bitácora <strong>de</strong> la inspección efectuada. En el término <strong>de</strong> los diez días sigui<strong>en</strong>tes se <strong>en</strong>viarán copias <strong>de</strong> este<br />
formulario al país aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco <strong>en</strong> cuestión, así como a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT. En el caso <strong>de</strong> una<br />
infracción cometida por un barco nacional, se adoptarán las medidas establecidas a escala nacional respecto<br />
a la docum<strong>en</strong>tación, <strong>en</strong> la cual <strong>de</strong>berá figurar el mismo tipo <strong>de</strong> información que <strong>en</strong> el formulario estándar <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
3 El inspector podrá examinar los pescados, el arte <strong>de</strong> pesca, muestras <strong>de</strong> pescados y todos los docum<strong>en</strong>tos<br />
pertin<strong>en</strong>tes, incluy<strong>en</strong>do los cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca y los manifiestos <strong>de</strong> carga (<strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> un buque nodriza o<br />
buque <strong>de</strong> transporte), para comprobar que se cumpl<strong>en</strong> las normas <strong>de</strong> ICCAT. El capitán <strong>de</strong>l barco <strong>de</strong>berá<br />
cooperar con el inspector. Las inspecciones se llevarán a cabo, cuidando <strong>de</strong> reducir al mínimo las<br />
interfer<strong>en</strong>cias y molestias para el barco y evitando una <strong>de</strong>gradación <strong>en</strong> la calidad <strong>de</strong>l pescado.<br />
4 Las Partes <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rar y actuar <strong>de</strong> acuerdo con los informes <strong>de</strong> infracciones apar<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> inspectores<br />
extranjeros <strong>de</strong> igual forma que <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> informes <strong>de</strong> inspectores nacionales, <strong>de</strong> conformidad con las<br />
leyes <strong>de</strong> los países correspondi<strong>en</strong>tes. Las Partes Contratantes prestarán su colaboración, <strong>de</strong> acuerdo con sus<br />
leyes, para facilitar procedimi<strong>en</strong>tos judiciales u otros, surgidos <strong>de</strong> informes <strong>de</strong> inspectores que actú<strong>en</strong><br />
conforme a estas disposiciones.<br />
5 En el caso <strong>de</strong> que se haya producido una infracción apar<strong>en</strong>te, el país aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco notificará a<br />
ICCAT acerca <strong>de</strong> las acciones empr<strong>en</strong>didas <strong>en</strong> relación con dicha infracción.<br />
6 Todas las Partes <strong>de</strong>berán informar acerca <strong>de</strong> las regulaciones a los capitanes <strong>de</strong> sus barcos que pesqu<strong>en</strong> las<br />
especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT. Los capitanes recibirán instrucciones <strong>de</strong> cooperar con los<br />
inspectores, tanto <strong>en</strong> puertos nacionales como extranjeros.<br />
7 Las Partes cuyos barcos <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>, <strong>de</strong>sembarqu<strong>en</strong> o transbor<strong>de</strong>n sus capturas <strong>en</strong> puertos que no sean los<br />
propios, podrán <strong>en</strong>viar a sus propios inspectores para efectuar inspecciones <strong>en</strong> sus propios barcos <strong>en</strong><br />
relación con el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las regulaciones <strong>de</strong> la Comisión, habi<strong>en</strong>do obt<strong>en</strong>ido previam<strong>en</strong>te una<br />
invitación <strong>de</strong>l país al cual pert<strong>en</strong>ece el puerto don<strong>de</strong> va a t<strong>en</strong>er lugar la inspección.<br />
A<strong>de</strong>más, se insta a las Partes a que concluyan acuerdos/disposiciones bilaterales que permitan un programa<br />
<strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> inspectores <strong>de</strong>stinado a fom<strong>en</strong>tar la cooperación, compartir la información y formar a los<br />
inspectores <strong>de</strong> las Partes <strong>en</strong> las estrategias y operaciones que favorezcan el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT. El informe nacional 1 <strong>de</strong> los países <strong>de</strong>bería incluir una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> tales<br />
programas.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Basándose <strong>en</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2004, estos informes se <strong>de</strong>nominan ahora Informes anuales.<br />
Consúlt<strong>en</strong>se las Directrices revisadas para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales [Ref. 04-17].<br />
111
NOTA. La Comisión acordó que la mayoría <strong>de</strong> las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> ICCAT pue<strong>de</strong>n imponerse sólo durante la <strong>de</strong>scarga, y por lo tanto<br />
este es el medio más importante y eficaz para el seguimi<strong>en</strong>to e inspección. Esta recom<strong>en</strong>dación modificaría el Esquema <strong>de</strong><br />
Inspección <strong>en</strong> Puerto ICCAT exist<strong>en</strong>te para exigir esquemas nacionales <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> puerto y para establecer normas mínimas<br />
para la inspección <strong>en</strong> puerto <strong>de</strong> barcos extranjeros y nacionales durante las operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga y transbordo <strong>de</strong> todas las<br />
especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT. El objetivo <strong>de</strong>l esquema <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> puerto es asegurar el cumplimi<strong>en</strong>to individual<br />
<strong>de</strong> cada barco así como facilitar la vigilancia global <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> especies ICCAT <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las Partes. ICCAT confía<br />
<strong>en</strong> que las Partes vayan más allá <strong>de</strong> estas normas mínimas para po<strong>de</strong>r llevar a cabo un seguimi<strong>en</strong>to puntual y preciso <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>sembarques y trasbordos, comprobar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, asegurar que no se sobrepas<strong>en</strong> las<br />
cuotas y obt<strong>en</strong>er datos y otra información sobre <strong>de</strong>sembarques y trasbordos.<br />
112
97-11 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE<br />
TRANSBORDOS Y AVISTAMIENTO DE BARCOS<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1998)<br />
RECONOCIENDO la importancia <strong>de</strong> asegurar que los trasbordos <strong>en</strong> la mar no merm<strong>en</strong> la eficacia <strong>de</strong> las<br />
medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT, y<br />
RECONOCIENDO ASIMISMO la importancia <strong>de</strong> colaborar respecto al avistami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos que podrían<br />
pescar contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes se asegurarán <strong>de</strong> que los barcos pesqueros y buques-nodriza que portan sus<br />
ban<strong>de</strong>ras sólo recib<strong>en</strong> trasbordos <strong>de</strong> especies ICCAT <strong>en</strong> la mar, <strong>de</strong> las Partes Contratantes y <strong>de</strong> Partes,<br />
<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s, o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras Colaboradoras, tal como quedan <strong>de</strong>finidas <strong>en</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre cómo convertirse <strong>en</strong> Parte, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad pesquera colaboradora, adoptada por la Comisión<br />
(1997). Estas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trasbordo se comunicarán anualm<strong>en</strong>te a la Comisión.<br />
2 Todos los avistami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> barcos que apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te no t<strong>en</strong>gan nacionalidad (apátridas), que pudies<strong>en</strong> estar<br />
pescando especies ICCAT, se comunicarán <strong>de</strong> inmediato a las autorida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la Parte<br />
Contratante a la cual pert<strong>en</strong>ezca el barco o avión que efectuó el avistami<strong>en</strong>to. Cuando existan razones <strong>de</strong><br />
peso para sospechar que un barco pesquero que dirige su pesca a las especies ICCAT <strong>en</strong> alta mar es<br />
apátrida, una Parte Contratante podrá abordarlo y efectuar una inspección. Cuando la evi<strong>de</strong>ncia lo justifique,<br />
la Parte Contratante podrá empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r las acciones a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> acuerdo con el <strong>de</strong>recho internacional. La<br />
Parte Contratante que reciba esta información <strong>de</strong> avistami<strong>en</strong>to, o que lleve a cabo una acción <strong>de</strong> esa<br />
naturaleza contra un barco pesquero apátrida, lo notificará <strong>de</strong> inmediato a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, qui<strong>en</strong>, a<br />
su vez, lo hará a todas las restantes Partes Contratantes. A<strong>de</strong>más, se insta a las Partes Contratantes a que<br />
establezcan puntos <strong>de</strong> contacto para facilitar la cooperación y otras acciones pertin<strong>en</strong>tes.<br />
3 Cualquier observación hecha por un barco o avión <strong>de</strong> una Parte Contratante, <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes<br />
Contratantes que pudies<strong>en</strong> estar pescando contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT, se<br />
comunicará <strong>de</strong> inmediato a las autorida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante que efectúa la observación.<br />
Esa Parte Contratante lo notificará <strong>en</strong>tonces <strong>de</strong> inmediato a las autorida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado<br />
aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra pescando. La Parte Contratante que efectúe la observación y la Parte<br />
Contratante cuyos barcos pesqueros hayan sido avistados, facilitarán la información pertin<strong>en</strong>te a la<br />
Secretaría <strong>de</strong> ICCAT para que sea examinada por el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to.<br />
4 Cualquier observación hecha por un barco o avión <strong>de</strong> una Parte Contratante, <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> una Parte no<br />
Contratante, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad pesquera, que pudies<strong>en</strong> estar pescando contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong><br />
conservación <strong>de</strong> ICCAT, se comunicará <strong>de</strong> inmediato a las autorida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante<br />
que efectúa la observación. La Parte Contratante lo notificará <strong>en</strong>tonces <strong>de</strong> inmediato a las autorida<strong>de</strong>s<br />
pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra pescando. La Parte Contratante que efectúe la<br />
observación la notificará también <strong>de</strong> inmediato a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, qui<strong>en</strong>, a su vez, la transmitirá a las<br />
restantes Partes Contratantes.<br />
113
98-11 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RESPECTO A LA PROHIBICIÓN<br />
SOBRE DESEMBARQUES Y TRANSBORDOS DE BARCOS<br />
DE PARTES NO CONTRATANTES QUE HAYAN COMETIDO UNA GRAVE INFRACCIÓN<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1999)<br />
CONSTATANDO la importancia <strong>de</strong> asegurar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> ICCAT por parte <strong>de</strong> los<br />
barcos <strong>de</strong> Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras,<br />
CONSIDERANDO que <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 1997 ICCAT adoptó una Recom<strong>en</strong>dación refer<strong>en</strong>te a los trasbordos<br />
y avistami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> barcos y que, <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la obligación <strong>de</strong><br />
comunicar <strong>de</strong> inmediato el avistami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que<br />
pescan contravini<strong>en</strong>do las normas <strong>de</strong> ICCAT,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Cuando un barco con ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> una Parte no contratante, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad pesquera haya sido avistado <strong>en</strong><br />
la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT, <strong>de</strong> acuerdo con las condiciones <strong>de</strong>l párrafo 4 <strong>de</strong> la "Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong><br />
ICCAT sobre trasbordos y avistami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos" adoptada <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 1997, se supondrá que está<br />
contraviniéndolas medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
2 Cuando un barco <strong>de</strong> una Parte no contratante, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad pesquera a que se hace refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el<br />
párrafo 1, <strong>en</strong>tra voluntariam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un puerto <strong>de</strong> una Parte Contratante, será inspeccionado por funcionarios<br />
autorizados <strong>de</strong> dicha Parte Contratante que estén al corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> ICCAT, y no se le permitirá<br />
<strong>de</strong>sembarcar o trasbordar pez alguno hasta que la inspección haya t<strong>en</strong>ido lugar. La inspección incluirá los<br />
docum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l barco, cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca, artes <strong>de</strong> pesca, la captura a bordo y cualquier otro material<br />
relacionado con las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l barco <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
3 Los <strong>de</strong>sembarques y trasbordos <strong>de</strong> los peces <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> una Parte no contratante, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad<br />
pesquera que hayan sido inspeccionados <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 2, t<strong>en</strong>drán prohibida la <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> todos<br />
los puertos <strong>de</strong> las Partes Contratantes si la inspección revela que dicho barco lleva a bordo especies sujetas a<br />
las medidas <strong>de</strong> conservación ICCAT, a m<strong>en</strong>os que el barco pruebe que los peces han sido capturados fuera<br />
<strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io o <strong>de</strong> acuerdo con todas las medidas <strong>de</strong> conservación ICCAT pertin<strong>en</strong>tes y los<br />
requisitos establecidos <strong>en</strong> el Conv<strong>en</strong>io.<br />
4 La información sobre los resultados <strong>de</strong> todas las inspecciones <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras, que se llev<strong>en</strong> a cabo <strong>en</strong> puertos <strong>de</strong> las Partes Contratantes, así como las acciones<br />
empr<strong>en</strong>didas, se transmitirá <strong>de</strong> inmediato a la Comisión. La Secretaría transmitirá <strong>de</strong> inmediato esta<br />
información a todas las Partes Contratantes y al Estado o Estados aban<strong>de</strong>rantes pertin<strong>en</strong>tes.<br />
114
98-14 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE LA<br />
APLICACIÓN DE 3 RECOMENDACIONES SOBRE CUMPLIMIENTO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1999)<br />
RECORDANDO la "Recom<strong>en</strong>dación sobre Aplicación <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a<br />
Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> Atún Rojo y <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico Norte", adoptada <strong>en</strong> la Reunión <strong>de</strong><br />
la Comisión <strong>de</strong> 1996, la "Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la Pesquería <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l<br />
Atlántico Sur", adoptada <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1997, y la "Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para Mejorar el<br />
Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las regulaciones sobre Talla Mínima", adoptada <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1997,<br />
CONSTATANDO la necesidad <strong>de</strong> establecer procedimi<strong>en</strong>tos para la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las tres<br />
<strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> sobre cumplimi<strong>en</strong>to,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Cada una <strong>de</strong> las Partes Contratantes incluirá <strong>en</strong> su Informe Nacional 1 una "Tabla <strong>de</strong> información ICCAT"<br />
(Se adjunta una tabla mo<strong>de</strong>lo para comunicar las capturas <strong>de</strong> 1997) cumplim<strong>en</strong>tada para cada una <strong>de</strong> sus<br />
pesquerías. Las tablas se cumplim<strong>en</strong>tarán cada año con los datos estadísticos <strong>de</strong> captura pres<strong>en</strong>tados al<br />
SCRS, <strong>de</strong>l año <strong>en</strong> curso y las revisiones <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>l año anterior.<br />
2 En consonancia con el párrafo 1 <strong>de</strong> las Recom<strong>en</strong>daciones <strong>de</strong> 1996 y 1997 sobre cumplimi<strong>en</strong>to, y cualquier<br />
otra recom<strong>en</strong>dación al respecto (aplicándose así a todas las futuras <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> sobre cumplimi<strong>en</strong>to) <strong>en</strong><br />
cada una <strong>de</strong> las reuniones anuales <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to, cada Parte Contratante comunicará la<br />
información pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> su Tablas <strong>de</strong> Información ICCAT, incluy<strong>en</strong>do una explicación <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong><br />
cualquier exceso <strong>en</strong> la captura total y/o niveles <strong>de</strong> tolerancia <strong>de</strong> talla mínima, las medidas tomadas o<br />
previstas para prev<strong>en</strong>ir tal exceso <strong>en</strong> el futuro, y las fechas <strong>en</strong> las cuales se ejecutarán dichas medidas.<br />
3 Cada año, cuando todas las Partes Contratantes hayan pres<strong>en</strong>tado la información, <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo<br />
2, el Comité, con ayuda <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, preparará y distribuirá a las Partes Contratantes un<br />
"Anexo respecto a Cumplimi<strong>en</strong>to" que incluya (1) todos los límites <strong>de</strong> captura y tallas mínima/tolerancias a<br />
las que está sujeta cada Parte Contratante; (2) las estadísticas <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las Partes<br />
pres<strong>en</strong>tadas al SCRS para el año al que correspon<strong>de</strong> la información y cualquier revisión <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>l año<br />
anterior (3) cualquier exceso y <strong>de</strong>fecto, (4) toda reducción al límite <strong>de</strong> captura que cada Parte <strong>de</strong>ba hacer <strong>de</strong><br />
acuerdo con el párrafo 2 y (5) las fechas <strong>de</strong> puesta <strong>en</strong> práctica <strong>de</strong> tales reducciones. El Anexo respecto a<br />
Cumplimi<strong>en</strong>to se adjuntará al informe <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Basándose <strong>en</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2004, estos informes se <strong>de</strong>nominan ahora Informes anuales.<br />
Consúlt<strong>en</strong>se las Directrices revisadas para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales [Ref. 04-17].<br />
115
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Tabla <strong>de</strong> ICCAT para la transmisión <strong>de</strong> información<br />
Facilite las estadísticas <strong>de</strong> captura pres<strong>en</strong>tadas al SCRS para el año sobre el que se informa,<br />
así como cualquier revisión a los años anteriores = datos.<br />
Subcomisión 1 - patudo, rabil y listado:<br />
Año civil, salvo indicación <strong>en</strong> contrario.<br />
Especie/Región Límite <strong>de</strong> captura Capturas Captura estimada superior<br />
/inferior al límite <strong>de</strong> captura<br />
Patudo<br />
Captura estimada sup. al 15% <strong>de</strong> tolerancia <strong>de</strong><br />
peces < 3,2 kg<br />
Rabil<br />
Listado<br />
En caso <strong>de</strong> sobrepesca, explicar cómo se produjo, y las acciones que se han iniciado o que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> iniciarse para evitar que se repita la situación;<br />
En caso <strong>de</strong> una sobrepesca <strong>de</strong> ejemplares <strong>de</strong> la talla mínima especificada, explicar qué medidas nacionales se han implem<strong>en</strong>tado para evitar repetir la situación,<br />
cual es el grado <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas nacionales, y cualquier otras acciones que se han <strong>de</strong> tomar para evitar la sobrepesca.<br />
- Otros com<strong>en</strong>tarios:<br />
Subcomisión 2 - Atún rojo y atún blanco <strong>de</strong>l Atlántico norte:<br />
Especie/Región Límite <strong>de</strong> captura Captura Captura estimada<br />
superior/inferior al<br />
límite <strong>de</strong> captura<br />
Captura edad 0<br />
Captura estimada<br />
superior al 15% <strong>de</strong><br />
tolerancia <strong>de</strong> peces<br />
Subcomisión 3 - Atún rojo y Atún blanco <strong>de</strong>l Atlántico sur<br />
Especie/Región Límite <strong>de</strong> captura Capturas Captura estimada superior/inferior al límite <strong>de</strong> captura<br />
Atún blanco Sur<br />
En caso <strong>de</strong> sobrepesca, explicar cómo se produjo, y las acciones que se han iniciado o que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> iniciarse para evitar que se repita la situación;<br />
En caso <strong>de</strong> una sobrepesca <strong>de</strong> ejemplares <strong>de</strong> la talla mínima especificada, explicar qué medidas nacionales se han implem<strong>en</strong>tado para evitar repetir la<br />
situación, cual es el grado <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas nacionales, y cualquier otras acciones que se han <strong>de</strong> tomar para evitar la<br />
sobrepesca.<br />
- Otros com<strong>en</strong>tarios<br />
Subcomisión 4 - pez espada y marlines:<br />
Especie/Región<br />
Límite <strong>de</strong> captura (SWO):<br />
Desemb. (BIL); [sugerido<br />
por EE.UU.]<br />
Capturas (SWO)<br />
Desemb. (BIL);<br />
sugerido<br />
por EE.UU.]<br />
Captura estimada SWO [Sec.]<br />
superior [Sec]/ inferior al límite<br />
<strong>de</strong> captura<br />
Captura SWO estimada inferior a<br />
119 cm o captura >15%<br />
tolerancia <strong>de</strong> peces inferiores a<br />
125 cm [Presi<strong>de</strong>nte Comité<br />
cumplimi<strong>en</strong>to; EE.UU.]<br />
SWO Atlántico norte<br />
SWO Atlántico sur<br />
Aguja blanca atlántica<br />
Aguja azul atlántica<br />
En caso <strong>de</strong> sobrepesca, explicar cómo se produjo, y las acciones que se han iniciado o que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> iniciarse para evitar que se repita la situación;<br />
En caso <strong>de</strong> una sobrepesca <strong>de</strong> ejemplares <strong>de</strong> la talla mínima especificada, explicar qué medidas nacionales se han implem<strong>en</strong>tado para evitar repetir la situación, cuál es el grado <strong>de</strong><br />
seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas nacionales, y cualquier otras acciones que se han <strong>de</strong> tomar para evitar la sobrepesca.<br />
- Otros com<strong>en</strong>tarios: Tabla <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> información a ICCAT 1998<br />
117
99-11 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOLICITANDO UN MAYOR NÚMERO DE ACCIONES<br />
CONTRA LAS ACTIVIDADES PESQUERAS ILEGALES, NO REGULADAS<br />
Y NO DOCUMENTADAS DE GRANDES PALANGREROS<br />
EN LA ZONA DEL CONVENIO Y OTRAS ZONAS<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 16 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1999)<br />
RECORDANDO que ICCAT adoptó <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1998 una Resolución respecto a las capturas no<br />
comunicadas y no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y una Recom<strong>en</strong>dación respecto al<br />
registro <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> patudo e intercambio <strong>de</strong> información al respecto,<br />
PREOCUPADA por el hecho <strong>de</strong> que han continuado y se han increm<strong>en</strong>tado las activida<strong>de</strong>s pesqueras<br />
ilegales no reguladas y no comunicadas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, y que estas activida<strong>de</strong>s<br />
m<strong>en</strong>oscaban la efectividad <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT,<br />
RECONOCIENDO que hay evi<strong>de</strong>ncia que indica que muchos <strong>de</strong> los armadores <strong>de</strong> barcos comprometidos <strong>en</strong><br />
tales activida<strong>de</strong>s pesqueras han reaban<strong>de</strong>rado sus barcos para evitar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, y para eludir las medidas comerciales restrictivas no discriminatorias que<br />
ICCAT ha adoptado,<br />
PREOCUPADA por cuanto muchos <strong>de</strong> esos barcos están cambiando sus pabellones <strong>de</strong> Partes no<br />
contratantes a Partes Contratantes,<br />
INFORMADA <strong>de</strong> que la mayoría <strong>de</strong> estos barcos son propiedad y están gestionados por <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
comerciales <strong>de</strong> Taipei Chino, al tiempo que casi todos sus productos están si<strong>en</strong>do exportados a Japón,<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que, con anterioridad, la mayor parte <strong>de</strong> estos barcos eran japoneses que posteriorm<strong>en</strong>te<br />
habían sido exportados, mi<strong>en</strong>tras que la mayoría <strong>de</strong> los otros barcos habían sido construidos <strong>en</strong> Taipei Chino,<br />
APOYANDO el esfuerzo conjunto realizado por Japón y Taipei Chino para eliminar los gran<strong>de</strong>s palangreros<br />
atuneros implicados <strong>en</strong> la pesca ilegal no regulada y no comunicada, es <strong>de</strong>cir, procedi<strong>en</strong>do al <strong>de</strong>sguace <strong>de</strong> los<br />
barcos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> japonés y reaban<strong>de</strong>rando los barcos construidos <strong>en</strong> Taipei Chino, incluyéndolos <strong>en</strong> el<br />
correspondi<strong>en</strong>te registro <strong>de</strong> Taipei Chino,<br />
RECONOCIENDO con gran preocupación que actualm<strong>en</strong>te está <strong>en</strong> construcción un importante número <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> los astilleros <strong>de</strong> Taipei Chino con equipos/dispositivos suministrados <strong>en</strong> gran medida por<br />
Japón, con un gran pot<strong>en</strong>cial <strong>en</strong> cuanto a participación <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s pesqueras ilegales no reguladas y no<br />
comunicadas,<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> iniciar acciones ulteriores para impedir las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegales no<br />
comunicadas y no reguladas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras Colaboradoras se<br />
asegurarán <strong>de</strong> que los gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros incluidos <strong>en</strong> sus respectivos registros no llevan a cabo<br />
activida<strong>de</strong>s pesqueras ilegales no reguladas y no comunicadas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas (es<br />
<strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>negando la lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> pesca a tales barcos).<br />
2 Las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras Colaboradoras <strong>de</strong>berán<br />
llevar a cabo todas las acciones posibles, <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con las leyes pertin<strong>en</strong>tes, para:<br />
i<br />
instar a sus importadores, transportistas y otras personas implicadas <strong>en</strong> el negocio para que se<br />
abst<strong>en</strong>gan <strong>de</strong> implicarse <strong>en</strong> transacciones y transbordos <strong>de</strong> túnidos y especies afines que hayan sido<br />
capturados por barcos que llev<strong>en</strong> a cabo activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegales no reguladas y no<br />
comunicadas <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas,<br />
118
ii<br />
iii<br />
informar a su público <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegales, no reguladas y no comunicadas<br />
<strong>de</strong> los palangreros dirigidos a los túnidos, que m<strong>en</strong>oscaban la efectividad <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, e instar a que no se compre pescado capturado por dichos<br />
barcos, y<br />
instar a sus fábricas y a las personas implicadas <strong>en</strong> este comercio para que evit<strong>en</strong> que sus barcos y<br />
equipos/dispositivos sean utilizados <strong>en</strong> operaciones ilegales <strong>de</strong> captura con palangre no reguladas y<br />
no comunicadas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas.<br />
3 La Comisión inste a todas las Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no incluidas <strong>en</strong> la<br />
refer<strong>en</strong>cia anterior para que actú<strong>en</strong> <strong>en</strong> conformidad con los párrafos operativos 1 y 2 <strong>de</strong> esta Resolución.<br />
4 Sin perjuicio <strong>de</strong>l cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong>l párrafo 1, la Comisión <strong>en</strong>comia el esfuerzo realizado por Taipei Chino para<br />
establecer un esquema a<strong>de</strong>cuado que permita el registro <strong>de</strong> los barcos construidos <strong>en</strong> Taipei Chino que hayan<br />
estado implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s pesqueras ilegales no reguladas y no comunicadas, e insta a Taipei Chino<br />
para que continúe e increm<strong>en</strong>te este esfuerzo. La Comisión también insta a Japón a que, <strong>en</strong> cooperación con<br />
Taipei Chino, <strong>de</strong>sguace los barcos construidos <strong>en</strong> Japón, implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s pesqueras ilegales, no<br />
reguladas y no comunicadas <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas.<br />
119
99-12 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE LA NECESIDAD<br />
DE NUEVOS ENFOQUES PARA IMPEDIR LAS ACTIVIDADES<br />
QUE MERMAN LA EFICACIA<br />
DE LAS MEDIDAS DE ORDENACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ICCAT<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 16 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1999)<br />
RECONOCIENDO que ICCAT ha adoptado una amplia variedad <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong>stinadas a alcanzar el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> capturas máximas sost<strong>en</strong>ibles <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>en</strong><br />
la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT,<br />
PREOCUPADA porque a pesar <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong> estas medidas, mas <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> los principales stocks <strong>de</strong><br />
especies gestionadas por la Comisión sigu<strong>en</strong> estando a niveles inferiores a los necesarios para facilitar una<br />
captura máxima sost<strong>en</strong>ible y que la mayor parte <strong>de</strong> otros stocks parec<strong>en</strong> <strong>en</strong>contrarse a niveles <strong>de</strong> pl<strong>en</strong>a<br />
explotación o cerca <strong>de</strong> los mismos,<br />
CONFIRMANDO la responsabilidad <strong>de</strong> los Estados aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong> asegurar que los barcos bajo su ban<strong>de</strong>ra<br />
no llevan a cabo activida<strong>de</strong>s pesqueras que merm<strong>en</strong> la eficacia <strong>de</strong> las medidas internacionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y<br />
conservación, como las adoptadas por ICCAT,<br />
OBSERVANDO que el Acuerdo <strong>de</strong> 1995 para la Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> Naciones<br />
Unidas sobre el Derecho <strong>de</strong>l Mar <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1982 relativo a la Conservación y Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> Stocks <strong>de</strong><br />
Peces transzonales y Stocks <strong>de</strong> peces altam<strong>en</strong>te migratorios y el Acuerdo <strong>de</strong> 1993 para Fom<strong>en</strong>tar el Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
las Medidas Internacionales <strong>de</strong> Conservación y Or<strong>de</strong>nación por los barcos pesqueros <strong>en</strong> alta mar, que <strong>de</strong>talla las<br />
responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Estados aban<strong>de</strong>rantes a este respecto, no han <strong>en</strong>trado todavía <strong>en</strong> vigor,<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que algunos Estados aban<strong>de</strong>rantes no pue<strong>de</strong>n o no quier<strong>en</strong> aceptar esta responsabilidad,<br />
APOYANDO a este respecto, el párrafo 33 <strong>de</strong>l Plan Internacional <strong>de</strong> Acción para la Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la<br />
Capacidad Pesquera, adoptado <strong>en</strong> 1999 por la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Alim<strong>en</strong>tación y la<br />
Agricultura (FAO) que estipula que Alos Estados <strong>de</strong>berían reconocer la necesidad <strong>de</strong> tratar el problema <strong>de</strong><br />
aquellos Estados que no cumpl<strong>en</strong> con sus responsabilida<strong>de</strong>s según el <strong>de</strong>recho internacional como Estados<br />
aban<strong>de</strong>rantes <strong>en</strong> relación con sus barcos pesqueros, y <strong>en</strong> particular aquellos que no aplican con eficacia su<br />
jurisdicción y control <strong>de</strong> sus barcos pesqueros que podrían operar <strong>de</strong> forma tal que infringe o merma normas <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>recho internacional y medidas internacionales <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación pertin<strong>en</strong>tes”.<br />
CONVENCIDA <strong>de</strong> que con el fin <strong>de</strong> tratar estos problemas con éxito, las Partes Contratantes, Partes no<br />
contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> estudiar nuevas medidas y <strong>en</strong>foques mas allá <strong>de</strong> las<br />
adoptadas por ICCAT hasta la fecha,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 La Comisión apoye con <strong>de</strong>cisión la iniciativa <strong>de</strong> FAO <strong>de</strong> establecer un plan internacional <strong>de</strong> acción para<br />
combatir la pesca ilegal, no regulada ni comunicada e insta a todas las Partes Contratantes, Partes no<br />
contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras a participar activam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> esta tarea.<br />
2 Todas las Partes Contratantes que aún no lo hayan hecho <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rar el convertirse <strong>en</strong> partes <strong>de</strong>l<br />
Acuerdo para la Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> Naciones Unidas sobre el Derecho<br />
<strong>de</strong>l Mar <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1982 relativo a la Conservación y Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> Stocks <strong>de</strong> Peces<br />
transzonales y Stocks <strong>de</strong> peces altam<strong>en</strong>te migratorios y <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong> 1993 para Fom<strong>en</strong>tar el<br />
Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Medidas Internacionales <strong>de</strong> Conservación y Or<strong>de</strong>nación por los barcos pesqueros <strong>en</strong><br />
alta mar, a la mayor brevedad posible.<br />
3 La Comisión inste a cada Parte Contratante, Parte no contratante, <strong>en</strong>tidad y <strong>en</strong>tidad pesquera a participar <strong>en</strong><br />
el esfuerzo <strong>de</strong> asegurar el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los recursos marinos vivos <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, <strong>de</strong> acuerdo<br />
con el Plan <strong>de</strong> Acción Internacional para la Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Capacidad Pesquera.<br />
120
00-14 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE CUMPLIMIENTO EN RELACIÓN<br />
CON LAS MEDIDAS DE ORDENACIÓN QUE DEFINEN<br />
LAS CUOTAS Y/O LÍMITES DE CAPTURA<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001)<br />
CONSTATANDO que la “Recom<strong>en</strong>dación sobre el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> Atún rojo y pesquerías<br />
<strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico norte” fue adoptada <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1996 y que <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> la<br />
Comisión <strong>de</strong> 1997 se amplió para incluir el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur,<br />
OBSERVANDO que el tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los excesos y déficit difiere según los stocks y ello complica la gestión<br />
<strong>de</strong> la cuota y el cumplimi<strong>en</strong>to,<br />
CONSTATANDO la necesidad <strong>de</strong> simplificar las normas, g<strong>en</strong>eralizando el tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los excesos y<br />
déficit con el fin <strong>de</strong> evitar confusiones <strong>en</strong> el futuro,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
Para cualquiera <strong>de</strong> las especies sujetas a cuota/limitación <strong>de</strong> captura, los excesos/déficit <strong>de</strong> un año a otro puedan<br />
sumarse a/o restarse <strong>de</strong> la cuota/límite <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> el periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación inmediatam<strong>en</strong>te posterior, o bi<strong>en</strong><br />
un año <strong>de</strong>spués, a m<strong>en</strong>os que una recom<strong>en</strong>dación sobre un stock trate concretam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> excesos/déficit, <strong>en</strong> cuyo<br />
caso esa recom<strong>en</strong>dación t<strong>en</strong>drá prefer<strong>en</strong>cia.<br />
121
01-12 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RELATIVA AL<br />
AJUSTE TEMPORAL DE CUOTAS<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2002)<br />
RECONOCIENDO los resultados <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo ICCAT sobre Criterios <strong>de</strong> Asignación,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
Cualquier ajuste temporal <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong>berá ser realizado únicam<strong>en</strong>te con la autorización <strong>de</strong> la Comisión.<br />
122
01-13 GEN<br />
RECOMENDACIÓN SUPLEMENTARIA DE ICCAT RESPECTO<br />
AL CUMPLIMIENTO EN LAS PESQUERÍAS DE ATÚN ROJO<br />
Y PEZ ESPADA DEL ATLÁNTICO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2002)<br />
RECORDANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> Atún rojo y<br />
pesquerías <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico norte, adoptada durante la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1996, y la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la pesquería <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico Sur, adoptada<br />
durante la reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 1997;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que todas las Partes Contratantes podrían no disponer <strong>de</strong> los datos necesarios <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> establecer los límites <strong>de</strong> capturas para un periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación inmediatam<strong>en</strong>te posterior a un<br />
periodo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación durante el cual se haya registrado una sobrepesca, y no estarían <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> respetar<br />
las disposiciones <strong>de</strong> aplicación estipuladas <strong>en</strong> el párrafo 2 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el cumplimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> Atún rojo y pesquerías <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico norte, <strong>de</strong> 1996, que son igualm<strong>en</strong>te<br />
aplicables a las pesquerías <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
Sin perjuicio <strong>de</strong> lo dispuesto <strong>en</strong> el párrafo 2 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las<br />
pesquerías <strong>de</strong> Atún rojo y pesquerías <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico norte, <strong>de</strong> 1996, que es igualm<strong>en</strong>te aplicable a<br />
las pesquerías <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico sur, toda parte no utilizada (si está especificado <strong>en</strong> la recom<strong>en</strong>dación<br />
<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación pertin<strong>en</strong>te) o que sobrepase la cuota/límite <strong>de</strong> captura anual, <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong>ducida o podrá ser<br />
añadida, según el caso, a la cuota/límite <strong>de</strong> captura respectivo durante o antes <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> ajuste, <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te<br />
forma:<br />
Año <strong>de</strong> captura<br />
Año <strong>de</strong> ajuste<br />
Pez espada <strong>de</strong>l Atlántico norte 2000 2002<br />
2001 2003<br />
2002 2004<br />
Atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico este/Mediterráneo 1999 2001<br />
2000 2002<br />
2001 2003<br />
123
01-18 GEN<br />
RESOLUCIÓN D ICCAT PRECISANDO<br />
ACERCA DEL ALCANCE DE LA PESCA IUU<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 22 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2002)<br />
RECORDANDO que <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1999 ICCAT adoptó la Resolución <strong>de</strong> ICCAT solicitando un mayor<br />
número <strong>de</strong> acciones contra las activida<strong>de</strong>s pesqueras ilegales, no reguladas y no comunicadas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
palangreros <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas;<br />
CONSTATANDO que el Plan Internacional <strong>de</strong> Acción para prev<strong>en</strong>ir, fr<strong>en</strong>ar y eliminar la pesca ilegal, no<br />
docum<strong>en</strong>tada y no regulada <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Alim<strong>en</strong>tación y la Agricultura <strong>en</strong><br />
su Apartado 3 establece una clara <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> lo que constituye pesca IUU;<br />
TENIENDO EN CUENTA que es preciso asegurarse <strong>de</strong> que las acciones empr<strong>en</strong>didas <strong>en</strong> apoyo <strong>de</strong> las<br />
medidas ICCAT para la conservación y or<strong>de</strong>nación no son discriminatorias y son conformes al <strong>de</strong>recho nacional<br />
e internacional;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
Las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes Colaboradoras <strong>de</strong>berán<br />
empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r todas las acciones posibles, <strong>de</strong> acuerdo con las leyes pertin<strong>en</strong>tes, para dar instrucciones a sus<br />
importadores, transportistas y otras personas <strong>de</strong>dicadas al comercio a que se abst<strong>en</strong>gan <strong>de</strong> implicarse <strong>en</strong><br />
transacciones y transbordos <strong>de</strong> túnidos y especies afines que hayan sido capturados por barcos que llev<strong>en</strong> a cabo<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegales, no reguladas y no docum<strong>en</strong>tadas, lo cual incluye inter alia cualquier tipo <strong>de</strong> pesca<br />
que no cumpla con las medidas pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT sobre conservación y or<strong>de</strong>nación, <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
y otras zonas.<br />
124
01-20 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT RELATIVA A UNA<br />
NORMA DE ORDENACIÓN PARA LA PESQUERÍA DE GRANDES PALANGREROS<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2002)<br />
RECORDANDO que la Comisión ha empr<strong>en</strong>dido varias medidas y acciones para eliminar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
pesca ilegal, no docum<strong>en</strong>tada y no regulada (IUU, <strong>en</strong> sus siglas <strong>en</strong> inglés) realizadas por gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong><br />
la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io,<br />
RECORDANDO ADEMÁS que la FAO ha tomado iniciativas para suprimir las activida<strong>de</strong>s pesqueras IUU,<br />
RECORDANDO ADEMÁS que la Comisión adoptó una Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la Preparación <strong>de</strong><br />
una Norma <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>nación para la Pesquería <strong>de</strong> Túnidos a gran escala <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2000.<br />
RECONOCIENDO que los gran<strong>de</strong>s palangreros cambian <strong>de</strong> cala<strong>de</strong>ro con gran facilidad, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io a los océanos Pacífico o Índico y viceversa, y que la gran movilidad <strong>de</strong> esta pesquería dificulta su<br />
control y or<strong>de</strong>nación,<br />
RECONOCIENDO ADEMÁS que sus capturas son transferidas directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cala<strong>de</strong>ros al mercado,<br />
sin pasar por los países aban<strong>de</strong>rantes,<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que la mayor parte <strong>de</strong> su captura <strong>de</strong> atún rojo, patudo y rabil es exportada a Japón,<br />
OBSERVANDO, con gran inquietud, que muchos gran<strong>de</strong>s palangreros que llevan a cabo activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca<br />
IUU permanec<strong>en</strong> activos cambiando sus ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> Partes no contratantes por las <strong>de</strong> Partes Contratantes con<br />
m<strong>en</strong>or capacidad <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y modificando los nombres <strong>de</strong> sus barcos y cambiando <strong>de</strong><br />
propietarios nominales, todo ello para eludir los esfuerzos internacionales dirigidos a la eliminación <strong>de</strong> tales<br />
barcos,<br />
OBSERVANDO ADEMÁS que la falta <strong>de</strong> una norma mínima <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión hace posible este<br />
cambio <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>ras por las <strong>de</strong> Partes Contratantes, y<br />
RECONOCIENDO la urg<strong>en</strong>te necesidad <strong>de</strong> empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r las medidas a<strong>de</strong>cuadas para que no se utilice a las<br />
Partes Contratantes como refugio <strong>de</strong> estos barcos,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Se inste a las Partes Contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras No Contratantes Colaboradoras a<br />
que tom<strong>en</strong>, <strong>de</strong> forma provisional, las medidas necesarias para cumplir la norma mínima <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
(Docum<strong>en</strong>to Adjunto I) cuando concedan lic<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> pesca a palangreros atuneros <strong>de</strong> eslora total superior<br />
a 24 metros (o <strong>de</strong> eslora <strong>en</strong>tre perp<strong>en</strong>diculares superior a 20 metros, <strong>de</strong> ahora <strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominados<br />
Agran<strong>de</strong>s palangreros atuneros”) inscritos <strong>en</strong> su registro, para capturar túnidos <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
2 Todas las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes Colaboradoras<br />
<strong>de</strong>berían cooperar con aquellas Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras No Contratantes<br />
Colaboradoras que concedan lic<strong>en</strong>cias a gran<strong>de</strong>s palangreros para cumplir con la norma antes m<strong>en</strong>cionada.<br />
3 Aquellas Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras No Contratantes Colaboradoras que<br />
concedan lic<strong>en</strong>cias a gran<strong>de</strong>s palangreros, <strong>de</strong>berían comunicar anualm<strong>en</strong>te a la Comisión las medidas<br />
adoptadas <strong>de</strong> acuerdo con el Párrafo 1, utilizando el impreso que se pres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to Adjunto II.<br />
4 Las disposiciones adoptadas <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 1 <strong>de</strong>berían ser continuam<strong>en</strong>te revisadas, <strong>de</strong> acuerdo<br />
con el progreso realizado <strong>en</strong> el Grupo <strong>de</strong> Trabajo sobre medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integrado<br />
125
Docum<strong>en</strong>to Adjunto I<br />
NORMA DE ORDENACIÓN DE ICCAT PARA<br />
LA PESQUERÍA DE GRANDES PALANGREROS<br />
Las Partes Contratantes, Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras No Contratantes Colaboradoras <strong>de</strong>berían:<br />
1 Or<strong>de</strong>nación <strong>en</strong> los cala<strong>de</strong>ros<br />
i<br />
ii<br />
Realizar un seguimi<strong>en</strong>to e inspeccionar, cuando proceda, mediante barcos patrulleros, y mant<strong>en</strong>er la<br />
vigilancia <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sus barcos con el fin <strong>de</strong> asegurar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
Enviar observadores ci<strong>en</strong>tíficos a bordo <strong>de</strong> los barcos, <strong>de</strong> acuerdo con la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> la<br />
Comisión.<br />
iii Exigir la instalación <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos vía satélite a bordo <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />
palangreros que fa<strong>en</strong>an <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, <strong>de</strong> acuerdo con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> la Comisión.<br />
iv Exigir informes <strong>de</strong> sus <strong>en</strong>tradas/salidas hacia y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y la Zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io, a m<strong>en</strong>os que se indique lo contrario mediante el uso <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
barcos.<br />
v<br />
Exigir informes diarios o periódicos <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> los barcos que pescan aquellas especies a las<br />
que se aplican límites <strong>de</strong> captura.<br />
2 Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los transbordos (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cala<strong>de</strong>ros a los puertos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque)<br />
i<br />
ii<br />
iii<br />
Exigir un informe <strong>de</strong> cualquier transbordo <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> los barcos, por especies y por zonas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación.<br />
Llevar a cabo inspección <strong>en</strong> puerto <strong>de</strong> acuerdo con la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> la Comisión.<br />
Implem<strong>en</strong>tar programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico <strong>de</strong> acuerdo con la recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> la Comisión.<br />
3 Or<strong>de</strong>nación <strong>en</strong> los puertos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque<br />
i<br />
ii<br />
Recopilar datos <strong>de</strong> transbordo y <strong>de</strong>sembarque para verificar los datos <strong>de</strong> captura, si proce<strong>de</strong>,<br />
colaborando con otras Partes Contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes,<br />
Colaboradoras.<br />
Exigir un informe <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> sus capturas por especies y por zona <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación.<br />
126
Docum<strong>en</strong>to Adjunto II<br />
MODELO DE FORMATO PARA LA INFORMACIÓN ANUAL SOBRE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA NORMA ICCAT<br />
DE ORDENACIÓN PARA GRANDES PALANGREROS<br />
a) Or<strong>de</strong>nación <strong>en</strong> los cala<strong>de</strong>ros<br />
Embarque <strong>de</strong><br />
observadores<br />
Sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
barcos por satélite<br />
Informe <strong>de</strong> captura diario o<br />
requerido periódicam<strong>en</strong>te<br />
Informe <strong>de</strong> Entrada/Salida<br />
Sí, No<br />
Nota % % ó número <strong>de</strong> barcos Método Método<br />
b) Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> transbordos (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cala<strong>de</strong>ros a los puertos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque)<br />
Sí, No<br />
Informe <strong>de</strong> transbordo Inspección <strong>en</strong> puerto Programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico<br />
Nota Método Método<br />
c) Or<strong>de</strong>nación <strong>en</strong> los puertos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque<br />
Sí, No<br />
Inspección al <strong>de</strong>sembarque Informe <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque Cooperación con otras Partes<br />
Nota Método Método<br />
127<br />
Formulario implem<strong>en</strong>tación normas ICCAT 2001
01-25 GEN<br />
CRITERIOS DE ICCAT PARA LA ASIGNACIÓN DE POSIBILIDADES DE PESCA<br />
I. Criterios <strong>de</strong> calificación<br />
Los participantes se calificarán para recibir posibles asignaciones <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong><br />
acuerdo con los sigui<strong>en</strong>tes criterios:<br />
1 Ser Parte Contratante o Parte No Contratante, Entidad o Entidad pesquera colaboradora.<br />
2 T<strong>en</strong>er la capacidad para aplicar las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er y<br />
proporcionar datos precisos para los recursos pertin<strong>en</strong>tes y, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta sus respectivas<br />
capacida<strong>de</strong>s, llevar a cabo investigaciones ci<strong>en</strong>tíficas sobre estos recursos.<br />
II. Stocks a los que se aplicarían los criterios<br />
3 Estos criterios <strong>de</strong>berían aplicarse a todos los stocks cuando sean asignados por ICCAT.<br />
III. Criterios <strong>de</strong> asignación<br />
A. Criterios refer<strong>en</strong>tes a la actividad pesquera pasada/pres<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las partes candidatas a calificación<br />
4 Capturas históricas <strong>de</strong> las partes candidatas a calificación.<br />
5 Los intereses, modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca y prácticas pesqueras <strong>de</strong> las partes candidatas a calificación.<br />
B. Criterios refer<strong>en</strong>tes al estado <strong>de</strong>l/los stock(s) a asignar y las pesquerías<br />
6 Estado <strong>de</strong>l/los stock(s) a asignar <strong>en</strong> relación con el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to máximo sost<strong>en</strong>ible, o <strong>en</strong> aus<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong>l r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to máximo sost<strong>en</strong>ible un punto <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia biológica acordado, y el nivel exist<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> esfuerzo pesquero <strong>en</strong> la pesquería, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las contribuciones a la conservación<br />
realizadas por las partes candidatas a calificación, necesarias para conservar, or<strong>de</strong>nar, restaurar o<br />
recuperar los stocks <strong>de</strong> peces <strong>de</strong> acuerdo con el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
7 La distribución y características biológicas <strong>de</strong>l/los stock(s), incluy<strong>en</strong>do la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l/los stock(s)<br />
<strong>en</strong> zonas bajo jurisdicción nacional y <strong>en</strong> alta mar.<br />
C. Criterios refer<strong>en</strong>tes al estado <strong>de</strong> las partes candidatas a calificación<br />
8 Los intereses <strong>de</strong> los pescadores costeros que se <strong>de</strong>dican a la pesca artesanal, <strong>de</strong> subsist<strong>en</strong>cia y <strong>en</strong><br />
pequeña escala.<br />
9 Las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s pesqueras costeras que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n principalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la pesca<br />
<strong>de</strong> los stocks.<br />
10 Las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Estados costeros <strong>de</strong> la región cuyas economías <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>en</strong> gran medida <strong>de</strong><br />
la explotación <strong>de</strong> los recursos marinos vivos, incluy<strong>en</strong>do los regulados por ICCAT.<br />
11 La contribución socio-económica <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> stocks regulados por ICCAT a los Estados<br />
<strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo, especialm<strong>en</strong>te pequeños Estados insulares <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo y territorios 1 <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
la región.<br />
12 La <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia respectiva <strong>de</strong>l/los stock(s) <strong>de</strong> los Estados costeros y <strong>de</strong> otros Estados que pescan<br />
especies reguladas por ICCAT<br />
1 En este docum<strong>en</strong>to, el término “territorios” se refiere únicam<strong>en</strong>te a los territorios <strong>de</strong> aquellos Estados que son Partes Contratantes al<br />
Conv<strong>en</strong>io sólo respecto a estos territorios<br />
128
13 La importancia económica y/o social <strong>de</strong> la pesquería para las partes candidatas a calificación cuyos<br />
barcos <strong>de</strong> pesca han pescado tradicionalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
14 La contribución <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> los stocks regulados por ICCAT a la seguridad alim<strong>en</strong>taria<br />
nacional/necesida<strong>de</strong>s, consumo interno, ingresos prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> exportaciones y empleo <strong>de</strong> las<br />
partes candidatas a calificación.<br />
15 El <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los participantes calificados a <strong>de</strong>dicarse a la pesca <strong>en</strong> alta mar <strong>de</strong> los stocks a asignar.<br />
D. Criterios refer<strong>en</strong>tes al cumplimi<strong>en</strong>to/pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos/investigación ci<strong>en</strong>tífica por parte <strong>de</strong> las<br />
partes candidatas a calificación<br />
16 El historial <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to o cooperación <strong>de</strong> las partes candidatas a calificación con las medidas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, incluy<strong>en</strong>do para los gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>de</strong> túnidos,<br />
excepto <strong>en</strong> aquellos casos <strong>en</strong> que las sanciones <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to establecidas por las<br />
<strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT hayan sido ya aplicadas.<br />
17 El ejercicio <strong>de</strong> las responsabilida<strong>de</strong>s respecto a los barcos bajo jurisdicción <strong>de</strong> las partes candidatas<br />
a calificación.<br />
18 La contribución <strong>de</strong> las partes candidatas a calificación a la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los stocks,<br />
a la obt<strong>en</strong>ción y difusión <strong>de</strong> datos precisos requeridos por ICCAT y, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta sus<br />
respectivas capacida<strong>de</strong>s, a la realización <strong>de</strong> investigaciones ci<strong>en</strong>tíficas sobre los stocks.<br />
IV. Condiciones para aplicar los criterios <strong>de</strong> asignación<br />
19 Los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> aplicarse <strong>de</strong> una manera justa y equitativa con el objetivo <strong>de</strong><br />
garantizar oportunida<strong>de</strong>s para todas las partes candidatas a calificación.<br />
20 Los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser aplicados por las Subcomisiones pertin<strong>en</strong>tes stock por stock.<br />
21 Los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>berán ser aplicados a todos los stocks <strong>de</strong> una manera gradual, durante<br />
un periodo <strong>de</strong> tiempo a <strong>de</strong>terminar por las Subcomisiones pertin<strong>en</strong>tes, con el fin <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar las<br />
necesida<strong>de</strong>s económicas <strong>de</strong> todas las partes afectadas, incluy<strong>en</strong>do la necesidad <strong>de</strong> minimizar los<br />
trastornos económicos.<br />
22 La aplicación <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>berá t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las contribuciones a la<br />
conservación realizadas por las partes candidatas a calificación, necesarias para conservar, or<strong>de</strong>nar,<br />
restaurar, o recuperar los stocks <strong>de</strong> peces <strong>de</strong> acuerdo con el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
23 Los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> aplicarse coher<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te con los instrum<strong>en</strong>tos internacionales y<br />
<strong>de</strong> una manera que ali<strong>en</strong>te los esfuerzos para prev<strong>en</strong>ir y eliminar la sobrepesca y el exceso <strong>de</strong><br />
capacidad pesquera y garantice que los niveles <strong>de</strong> esfuerzo pesquero sean acor<strong>de</strong>s con el objetivo<br />
<strong>de</strong> alcanzar y mant<strong>en</strong>er el RMS.<br />
24 Los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> aplicarse para no legitimar las capturas ilegales, no reguladas y<br />
no docum<strong>en</strong>tadas y <strong>de</strong>b<strong>en</strong> fom<strong>en</strong>tar la prev<strong>en</strong>ción, fr<strong>en</strong>o y eliminación <strong>de</strong> la pesca ilegal, no<br />
regulada y no docum<strong>en</strong>tada, especialm<strong>en</strong>te la pesca realizada por los barcos con ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong><br />
conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia.<br />
25 Los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> aplicarse <strong>de</strong> manera que inc<strong>en</strong>tiv<strong>en</strong> a las Partes No Contratantes,<br />
Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras Colaboradoras a convertirse <strong>en</strong> Partes Contratantes, cuando<br />
cumplan los requisitos necesarios.<br />
26 Los criterios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> aplicarse para fom<strong>en</strong>tar la cooperación <strong>en</strong>tre los Estados <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la región y otros Estados pesqueros para el uso sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong> los stocks gestionados<br />
por ICCAT y <strong>de</strong> acuerdo con los instrum<strong>en</strong>tos internacionales pertin<strong>en</strong>tes.<br />
27 Ninguna parte candidata a calificación <strong>de</strong>be v<strong>en</strong><strong>de</strong>r o comerciar con su asignación <strong>de</strong> cuota o una<br />
parte <strong>de</strong> la misma.<br />
129
02-21 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE FLETAMENTO DE BARCOS DE PESCA<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 3 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2003)<br />
RECONOCIENDO que según el Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, las Partes contratantes cooperarán para mant<strong>en</strong>er las<br />
poblaciones <strong>de</strong> túnidos y especies afines a niveles que permitan la captura máxima sost<strong>en</strong>ible;<br />
RECORDANDO que, <strong>de</strong> acuerdo con el Artículo 92 <strong>de</strong> la Conv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> las Naciones sobre el Derecho <strong>de</strong>l<br />
Mar, <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1982, los barcos <strong>de</strong>berán navegar bajo ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> un solo Estado y <strong>de</strong>berán estar<br />
sujetos a su jurisdicción exclusiva <strong>en</strong> alta mar, excepto cuando otros instrum<strong>en</strong>tos internacionales pertin<strong>en</strong>tes<br />
dispongan lo contrario;<br />
CONSTATANDO la necesidad e interés <strong>de</strong> todos los Estados <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus flotas pesqueras para<br />
sacar el mayor partido a las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> las que dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> conformidad con las<br />
<strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que la práctica <strong>de</strong> los acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to según los cuales los barcos pesqueros no<br />
cambian su ban<strong>de</strong>ra podría m<strong>en</strong>oscabar seriam<strong>en</strong>te la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación<br />
establecidas por ICCAT, a m<strong>en</strong>os que se regule <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada;<br />
DÁNDOSE CUENTA <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> que ICCAT regule los acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to prestando la <strong>de</strong>bida<br />
at<strong>en</strong>ción a todos los factores pertin<strong>en</strong>tes;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
El fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos pesqueros, que no sea fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> casco <strong>de</strong>snudo, cumpla las sigui<strong>en</strong>tes disposiciones:<br />
1 Los acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to puedan autorizarse, especialm<strong>en</strong>te como un primer paso <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la<br />
pesquería <strong>de</strong> la nación fletadora. El periodo <strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong>be estar <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con el<br />
programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la nación fletadora.<br />
2 Las naciones fletadoras sean Partes contratantes <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT.<br />
3 Los barcos pesqueros que se van a fletar estén incluidos <strong>en</strong> los registros <strong>de</strong> Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o<br />
Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras o <strong>de</strong> otras Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes responsables, las cuales acept<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma explícita cumplir las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT y<br />
aplicarlas a sus barcos. Todas las Partes contratantes o Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras aban<strong>de</strong>rantes afectadas ejercerán <strong>de</strong> manera eficaz su <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> controlar sus barcos pesqueros para<br />
garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
4 La Parte contratante fletadora y las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes colaboradoras aban<strong>de</strong>rantes garantic<strong>en</strong> el cumplimi<strong>en</strong>to por parte <strong>de</strong> los barcos fletados <strong>de</strong> las<br />
medidas pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación establecidas por ICCAT, <strong>de</strong> conformidad con sus<br />
<strong>de</strong>rechos, obligaciones y jurisdicción <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho internacional.<br />
5 Las capturas realizadas bajo acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos que operan según estas disposiciones se<br />
contabilizarán con respecto a las cuotas o posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> la Parte contratante fletadora.<br />
6 Todas las capturas realizadas bajo el acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to las registrarán, tanto las Partes contratantes,<br />
Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras aban<strong>de</strong>rantes como la Parte<br />
contratante fletadora, al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> las capturas realizadas por otros barcos. La Parte contratante fletadora<br />
comunicará a ICCAT las capturas y otras informaciones requeridas por el SCRS.<br />
7 Para una or<strong>de</strong>nación eficaz <strong>de</strong> la pesquería, se utilizarán, <strong>de</strong> acuerdo con las medidas pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT,<br />
sistemas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos (VMS) y, cuando proceda, herrami<strong>en</strong>tas para difer<strong>en</strong>ciar las zonas <strong>de</strong><br />
pesca como señales o marcas <strong>de</strong> peces.<br />
130
8 Al m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> el 10% <strong>de</strong> los barcos fletados, o el 10% <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> los barcos fletados <strong>de</strong>b<strong>en</strong> quedar<br />
cubiertos por observadores a bordo.<br />
9 Los barcos fletados <strong>de</strong>b<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er una lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> pesca emitida por la Parte fletadora, y no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> figurar <strong>en</strong> la<br />
lista <strong>de</strong> barcos IUU <strong>de</strong> ICCAT, tal y como se establece <strong>en</strong> Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para establecer una<br />
lista <strong>de</strong> barcos supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada<br />
<strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT [02-23]<br />
10 Cuando oper<strong>en</strong> bajo acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, los barcos fletados no estarán autorizados a pescar la cuota o las<br />
posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras aban<strong>de</strong>rantes, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible. Los barcos no t<strong>en</strong>drán <strong>en</strong> ningún caso autorización<br />
para pescar <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> más <strong>de</strong> un acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to al mismo tiempo.<br />
11 A m<strong>en</strong>os que esté específicam<strong>en</strong>te dispuesto <strong>en</strong> el acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to y, <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con las leyes y<br />
regulaciones locales pertin<strong>en</strong>tes, la captura <strong>de</strong> los barcos fletados <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sembarcarse exclusivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los<br />
puertos <strong>de</strong> la Parte contratante fletadora o bajo su supervisión directa, con el fin <strong>de</strong> garantizar que las<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los barcos fletados no m<strong>en</strong>oscaban las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT. La<br />
empresa fletadora <strong>de</strong>be estar legítimam<strong>en</strong>te establecida <strong>en</strong> la Parte contratante fletadora.<br />
12 Cualquier transbordo realizado <strong>en</strong> la mar <strong>de</strong>bería ser coher<strong>en</strong>te con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre<br />
transbordos y avistami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> 1997 [97-11]. Cualquier transbordo <strong>en</strong> la mar será también previa y<br />
<strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizado por la nación fletadora y se producirá sólo bajo la supervisión <strong>de</strong> un observador a<br />
bordo.<br />
13 a) En el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se realiza el acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, la Parte contratante fletadora proporcionará<br />
la sigui<strong>en</strong>te información al Secretario Ejecutivo:<br />
i) el nombre (tanto <strong>en</strong> alfabeto nativo como latino) y registro <strong>de</strong>l barco fletado;<br />
ii) el nombre y la dirección <strong>de</strong>l armador(es);<br />
iii) la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l barco, incluy<strong>en</strong>do la eslora, el tipo <strong>de</strong> barco y el(los) tipo(s) <strong>de</strong> método(s) <strong>de</strong><br />
pesca;<br />
iv) las especies <strong>de</strong> peces que cubre el acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to y la cuota asignada a la Parte fletadora;<br />
v) la duración <strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to;<br />
vi) el cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Parte contratante o Parte Entidad o Entidad pesquera no contratante<br />
colaboradora aban<strong>de</strong>rante ; y<br />
vii) las medidas adoptadas para implem<strong>en</strong>tar estas disposiciones.<br />
b) En el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se realiza el acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, la Parte contratante o Parte, Entidad o<br />
Entidad pesquera no contratante colaboradora aban<strong>de</strong>rante proporcionará la sigui<strong>en</strong>te información al<br />
Secretario Ejecutivo:<br />
i) su cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to al acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to;<br />
ii) las medidas adoptadas para implem<strong>en</strong>tar estas disposiciones; y<br />
iii) su compromiso <strong>de</strong> cumplir <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
c) Tanto la Parte contratante fletadora como la Parte contratante o Parte, Entidad o Entidad pesqueras no<br />
contratante colaboradora aban<strong>de</strong>rante, informarán al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong>l<br />
fletam<strong>en</strong>to.<br />
d) El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT hará llegar sin <strong>de</strong>mora estas informaciones a todas las Partes<br />
contratantes.<br />
14 La Parte contratante fletadora comunique al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT, el 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> cada año,<br />
respecto al año civil anterior, los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to realizados y llevados a cabo según<br />
esta recom<strong>en</strong>dación, incluy<strong>en</strong>do información sobre las capturas realizadas y el esfuerzo pesquero<br />
<strong>de</strong>splegado por los barcos fletados, <strong>de</strong> conformidad con las normas <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad.<br />
15 El Secretario Ejecutivo pres<strong>en</strong>te anualm<strong>en</strong>te un resum<strong>en</strong> <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to a la<br />
Comisión que, con ocasión <strong>de</strong> su reunión anual, proce<strong>de</strong>rá a un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>te<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
16 Sin perjuicio <strong>de</strong>l exam<strong>en</strong> previsto <strong>en</strong> el párrafo 15, la Comisión, durante su reunión <strong>de</strong> 2006, examine la<br />
pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación y proceda a su revisión si fuese necesario.<br />
131
02-25 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT REFERENTE A MEDIDAS<br />
PARA IMPEDIR EL BLANQUEO DE LAS CAPTURAS DE LOS GRANDES<br />
PALANGREROS ATUNEROS QUE LLEVEN A CABO ACTIVIDADES DE PESCA<br />
ILEGAL, NO DECLARADA Y NO REGLAMENTADA (IUU)<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2002)<br />
EVOCANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre transbordos y avistami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos, <strong>de</strong> 1997 y la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a la prohibición sobre <strong>de</strong>sembarques y transbordos <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes no<br />
contratantes que hayan cometido una grave infracción, <strong>de</strong> 1998;<br />
TENIENDO EN CUENTA la necesidad <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar el Plan <strong>de</strong> Acción Internacional <strong>de</strong> la FAO para<br />
prev<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IPOA-IUU), que fue adoptado <strong>en</strong><br />
la 24ª Reunión <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Pesca <strong>de</strong> la FAO <strong>en</strong> 2001;<br />
TENIENDO EN CUENTA que el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico <strong>de</strong>l Atún Rojo se está implem<strong>en</strong>tando<br />
<strong>en</strong> la actualidad, y que van a <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> vigor Programas similares para el patudo y el pez espada establecidos por<br />
la Comisión;<br />
EXPRESANDO SERIA INQUIETUD respecto a la cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que una cantidad importante <strong>de</strong> las capturas<br />
<strong>de</strong> los barcos que realizan activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU) es transferida bajo<br />
el nombre <strong>de</strong> pesqueros que dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bida lic<strong>en</strong>cia;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante<br />
<strong>de</strong>nominadas “PCC”) garantic<strong>en</strong> que sus gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros con lic<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> regla t<strong>en</strong>gan<br />
autorización previa para hacer transbordos, tanto <strong>en</strong> puerto como <strong>en</strong> la mar, y obt<strong>en</strong>gan el Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico validado, siempre que sea posible antes <strong>de</strong>l transbordo <strong>de</strong> túnidos y especies afines que estén<br />
sujetos a los Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>berían garantizar igualm<strong>en</strong>te que los<br />
transbordos concuerdan con el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>clarada por cada barco al validar el Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico y solicitar el informe <strong>de</strong>l transbordo.<br />
2 Las PCC que importan túnidos y especies afines capturados por gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros y que estén<br />
sujetos a Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico, exijan a los transportistas (incluy<strong>en</strong>do barcos portacont<strong>en</strong>edores,<br />
barcos nodriza y similares) que t<strong>en</strong>gan int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarcar estas especies <strong>en</strong> los puertos,<br />
que se asegur<strong>en</strong> <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos necesarios, siempre que sea posible antes <strong>de</strong><br />
realizar el transbordo. Las PCC importadoras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> exigir a los transportistas que pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> los docum<strong>en</strong>tos<br />
necesarios a sus autorida<strong>de</strong>s inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l transbordo, incluy<strong>en</strong>do una copia <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico validado y otros docum<strong>en</strong>tos tales como el recibo <strong>de</strong> transbordo, con arreglo a lo estipulado <strong>en</strong><br />
sus regulaciones nacionales.<br />
132
02-26 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE ACCIONES<br />
COOPERATIVAS PARA ELIMINAR LAS ACTIVIDADES<br />
DE PESCA ILEGAL, NO DECLARADA Y NO REGLAMENTADA<br />
POR PARTE DE GRANDES PALANGREROS ATUNEROS<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2002)<br />
RECORDANDO que ICCAT adoptó <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1999 una Resolución <strong>de</strong> ICCAT solicitando un mayor<br />
número <strong>de</strong> acciones contra las activida<strong>de</strong>s pesqueras ilegales, no reguladas y no docum<strong>en</strong>tadas (IUU) <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas, <strong>en</strong> la cual ICCAT recom<strong>en</strong>daba <strong>en</strong>carecidam<strong>en</strong>te a<br />
Japón y Taipei Chino que dichos barcos se <strong>de</strong>sguazas<strong>en</strong> o se reinscribies<strong>en</strong> <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> Taipei Chino;<br />
RECORDANDO que ICCAT, <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2000, <strong>en</strong>comió y prestó todo su apoyo a los Programas<br />
conjuntos implem<strong>en</strong>tados por Japón y Taipei Chino para eliminar los gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros (GPA) que<br />
realizan activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU) <strong>en</strong> su Resolución suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong><br />
ICCAT para acrec<strong>en</strong>tar la efectividad <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>stinadas a suprimir las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca<br />
ilegal, no docum<strong>en</strong>tada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU) <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras<br />
zonas;<br />
RECONOCIENDO que el Grupo <strong>de</strong> Trabajo ad hoc sobre medidas para luchar con la pesca IUU, que se<br />
reunió <strong>en</strong> Tokio <strong>en</strong> 2002, recalcó la importancia <strong>de</strong> la colaboración <strong>en</strong>tre Taipei Chino y Japón para estudiar más<br />
a fondo la implicación <strong>de</strong> los barcos con lic<strong>en</strong>cia y los resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Taipei Chino <strong>en</strong> la pesca IUU y <strong>en</strong> otras<br />
activida<strong>de</strong>s que sirv<strong>en</strong> <strong>de</strong> ayuda a la pesca IUU, y <strong>de</strong> elaborar medidas para impedir dicha implicación;<br />
RECONOCIENDO que ICCAT adoptó <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2002 una Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el<br />
establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> una registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros con autorización para pescar <strong>en</strong> la<br />
zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [02-22] (la Recom<strong>en</strong>dación);<br />
PREOCUPADA por el hecho <strong>de</strong> que todavía existan unos 100 GPA-IUU, aunque el Programa conjunto<br />
Taipei Chino-Japón produjo contratos para el <strong>de</strong>sguace <strong>de</strong> 43 barcos y acuerdos para la reinscripción <strong>en</strong> el<br />
registro <strong>de</strong> 34 barcos;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Japón y Taipei Chino sigan trabajando juntos para eliminar los GPA-IUU restantes que son propiedad o son<br />
gestionados por resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Taipei Chino.<br />
2 Japón colabore estrecham<strong>en</strong>te con los Estados aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong> GPA y, cuando sea pertin<strong>en</strong>te, empr<strong>en</strong>da<br />
acciones conjuntas, con el fin <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> un modo satisfactorio y sin trabas, y<br />
para alcanzar el objetivo <strong>de</strong>l párrafo 1, anterior.<br />
3 La Comisión inste a Taipei Chino a consi<strong>de</strong>rar la adopción <strong>de</strong> una legislación interna apropiada para mejorar<br />
la capacidad <strong>de</strong> control sobre sus resi<strong>de</strong>ntes que empr<strong>en</strong><strong>de</strong>n activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU o inviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> ellas o<br />
contribuy<strong>en</strong> <strong>de</strong> algún modo a las mismas.<br />
4 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras <strong>de</strong>b<strong>en</strong><br />
exhortar y or<strong>de</strong>nar a sus resi<strong>de</strong>ntes que se abst<strong>en</strong>gan <strong>de</strong> realizar o asociarse con activida<strong>de</strong>s que puedan<br />
servir <strong>de</strong> ayuda a los gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros IUU o con otras activida<strong>de</strong>s que socav<strong>en</strong> la eficacia <strong>de</strong> las<br />
medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
133
02-31 GEN<br />
PRESENTACIÓN GENERAL DE LAS MEDIDAS DE SEGUIMIENTO<br />
INTEGRADO ADOPTADAS POR ICCAT<br />
CONDICIONES NECESARIAS Y PRINCIPIOS<br />
Las medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>b<strong>en</strong> respon<strong>de</strong>r a las peculiarida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las distintas áreas y pesquerías <strong>de</strong> ICCAT.<br />
Estas medidas <strong>de</strong>berán ser aplicadas por las Partes contratantes y mutatis mutandis por las Partes, Entida<strong>de</strong>s o<br />
Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras.<br />
Las medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to efectivas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> incorporar una serie <strong>de</strong> principios:<br />
i<br />
Coher<strong>en</strong>cia con las disposiciones <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT y con el <strong>de</strong>recho internacional pertin<strong>en</strong>te y<br />
exist<strong>en</strong>te.<br />
ii Evaluación <strong>de</strong> las actuales medidas <strong>de</strong> ICCAT y posiblem<strong>en</strong>te complem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las mismas con<br />
nuevas medidas.<br />
iii Obligación g<strong>en</strong>eral <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> cooperación, un compromiso con la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas<br />
<strong>de</strong>scritas a continuación con transpar<strong>en</strong>cia, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad.<br />
iv Se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> aplicar dos tipos <strong>de</strong> medidas:<br />
- Medidas aplicables a todas las pesquerías. Las medidas refer<strong>en</strong>tes a los barcos se aplicarán<br />
únicam<strong>en</strong>te a barcos superiores a un cierto tamaño.<br />
- Medidas aplicables caso por caso a ciertas pesquerías, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la relación coste/efecto.<br />
v<br />
Contribución a la mejora <strong>de</strong> la recopilación y transmisión, a su <strong>de</strong>bido tiempo, <strong>de</strong> las estadísticas, tanto<br />
con fines ci<strong>en</strong>tíficos como <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to.<br />
vi Provisión <strong>de</strong> medios <strong>de</strong> garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to tanto <strong>de</strong> Partes contratantes como <strong>de</strong> Partes no<br />
contratantes, con el fin <strong>de</strong> prev<strong>en</strong>ir, fr<strong>en</strong>ar y eliminar la pesca ilegal, no regulada y no docum<strong>en</strong>tada<br />
(IUU) <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT.<br />
vii Los requisitos especiales <strong>de</strong> los Estados <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser completam<strong>en</strong>te reconocidos y <strong>de</strong>berá<br />
establecerse una cooperación activa para facilitar la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas por su parte.<br />
En estas circunstancias, las medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>b<strong>en</strong> constar <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos:<br />
1 Deberes <strong>de</strong> los Estados aban<strong>de</strong>rantes<br />
Los Estados aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong>berán adoptar las sigui<strong>en</strong>tes medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to con respecto a los barcos<br />
autorizados a <strong>en</strong>arbolar su ban<strong>de</strong>ra <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io:<br />
i<br />
Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sus barcos:<br />
a) adoptando medidas para que sus barcos cumplan y no min<strong>en</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
b) autorizando a sus barcos a pescar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT por medio <strong>de</strong> autorizaciones,<br />
lic<strong>en</strong>cias o permisos <strong>de</strong> pesca;<br />
134
c) garantizando que no autorizan a sus barcos a pescar <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT a m<strong>en</strong>os<br />
que puedan ejercer <strong>de</strong> un forma efectiva sus responsabilida<strong>de</strong>s con respecto a con tales barcos,<br />
incluy<strong>en</strong>do el seguimi<strong>en</strong>to y control <strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s pesqueras;<br />
d) garantizando que sus barcos no pescan sin autorización <strong>en</strong> zonas que son jurisdicción nacional <strong>de</strong><br />
otros Países, mediante la colaboración a<strong>de</strong>cuada con los Estados costeros afectados, y otros medios<br />
pertin<strong>en</strong>tes disponibles para el Estado Aban<strong>de</strong>rante.<br />
e) solicitando a sus barcos que pescan <strong>en</strong> alta mar que llev<strong>en</strong> siempre a bordo la lic<strong>en</strong>cia, autorización<br />
o permiso, y que lo pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> para inspección cuando una persona <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizada lo<br />
solicite.<br />
ii<br />
Establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro nacional <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> pesca autorizados a <strong>en</strong>arbolar sus ban<strong>de</strong>ras y<br />
autorizados a pescar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, que <strong>de</strong>be incluir barcos <strong>de</strong> otros Estados<br />
autorizados por acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to y transmisión a ICCAT <strong>de</strong> este registro.<br />
iii Regulación <strong>de</strong>l trasbordo.<br />
iv Medidas respecto a las operaciones <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos y a su seguimi<strong>en</strong>to.<br />
v Requisitos para registrar y comunicar oportunam<strong>en</strong>te la posición <strong>de</strong>l barco, la captura <strong>de</strong> especies<br />
objetivo y especies no objetivo, el esfuerzo <strong>de</strong> pesca y otros datos relevantes <strong>de</strong> la pesquería, incluy<strong>en</strong>do<br />
la estimación <strong>de</strong> <strong>de</strong>scartes, excepto si ICCAT estipula otra cosa al respecto. Estos datos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser<br />
verificados, para ciertas pesquerías por programas <strong>de</strong> observadores, cuando estos programas hayan sido<br />
adoptados por la Comisión.<br />
vi Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos (VMS).<br />
vii Investigación, seguimi<strong>en</strong>to y comunicación <strong>de</strong> las acciones adoptadas ante la presunta infracción <strong>de</strong> un<br />
barco.<br />
2 Obligaciones <strong>de</strong> las Partes Contratantes, <strong>de</strong> las Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes colaboradoras<br />
Las obligaciones <strong>de</strong> las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> incluir:<br />
i<br />
ii<br />
Provisión a ICCAT, <strong>en</strong> la forma y <strong>en</strong> los intervalos prescritos por ICCAT, <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong><br />
cumplimi<strong>en</strong>to y la información relativa a sus activida<strong>de</strong>s pesqueras, incluy<strong>en</strong>do zona <strong>de</strong> pesca y barcos<br />
pesqueros, para facilitar la recopilación <strong>de</strong> estadísticas <strong>de</strong> pesca fiables (captura, esfuerzo, muestras <strong>de</strong><br />
talla, etc) y la implem<strong>en</strong>tación eficaz <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ICCAT.<br />
Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> todas las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
3 Cumplimi<strong>en</strong>to y aplicación<br />
Las Partes Contratantes, a través <strong>de</strong> la Comisión, <strong>de</strong>b<strong>en</strong> establecer un programa <strong>de</strong> observación e inspección para<br />
garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
El programa podría compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, inter alia, los sigui<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos:<br />
i<br />
Inspección <strong>en</strong> alta mar.<br />
ii. Procedimi<strong>en</strong>tos para la investigación efectiva <strong>de</strong> una presunta infracción <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación<br />
y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT y para la comunicación a la Comisión <strong>de</strong> las acciones empr<strong>en</strong>didas, lo que<br />
incluye procedimi<strong>en</strong>tos para el intercambio <strong>de</strong> información.<br />
135
iii<br />
Disposiciones previstas para empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r acciones cuando las inspecciones pongan <strong>de</strong> relieve serias<br />
infracciones, así como el seguimi<strong>en</strong>to transpar<strong>en</strong>te y a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> dichas acciones con el fin <strong>de</strong><br />
confirmar la responsabilidad <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l programa propuesto.<br />
iv Inspecciones portuarias.<br />
v<br />
Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques y las capturas, lo que incluye un seguimi<strong>en</strong>to estadístico para fines <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación.<br />
vi Programas específicos <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to adoptados por ICCAT, que incluyan la <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ción e inspección.<br />
vii Programas <strong>de</strong> observadores.<br />
4 Programa para fom<strong>en</strong>tar el cumplimi<strong>en</strong>to por parte <strong>de</strong> los barcos <strong>de</strong> Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras no contratantes<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las medidas exist<strong>en</strong>tes, ICCAT <strong>de</strong>be examinar medidas consecu<strong>en</strong>tes con el <strong>de</strong>recho internacional<br />
para impedir las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquellos barcos que socav<strong>en</strong> la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
i<br />
ii<br />
Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> todos los elem<strong>en</strong>tos pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Acción Internacional para prev<strong>en</strong>ir,<br />
<strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>de</strong> la FAO.<br />
Prohibición <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques y transbordos <strong>de</strong> especies <strong>de</strong> ICCAT por parte <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes,<br />
Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes avistadas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, que no<br />
cumplan las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT.<br />
136
03-12 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
RESPECTO A LOS DEBERES DE LAS PARTES CONTRATANTES,<br />
Y PARTES, ENTIDADES O ENTIDADES PESQUERAS<br />
NO CONTRATANTES COLABORADORAS EN RELACIÓN<br />
CON SUS BARCOS QUE PESCAN EN LA ZONA DEL CONVENIO ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
DE ACUERDO CON las condiciones necesarias y principios establecidos <strong>en</strong> la Pres<strong>en</strong>tación G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong><br />
Medidas <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to Integrado adoptadas por ICCAT, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 2002 para garantizar<br />
medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to eficaces;<br />
CONSIDERANDO las <strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> ICCAT para <strong>de</strong>sarrollar medidas <strong>de</strong><br />
seguimi<strong>en</strong>to integrado reunido <strong>en</strong> Ma<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>l 26 al 28 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2003;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Con el fin <strong>de</strong> controlar a los barcos autorizados a <strong>en</strong>arbolar su ban<strong>de</strong>ra y a pescar las especies reguladas por<br />
ICCAT <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes colaboradoras (<strong>de</strong> ahora <strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominadas “CPC”) aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong>berán:<br />
a) adoptar medidas para que sus barcos cumplan y no min<strong>en</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
b) autorizar a sus barcos a pescar <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT por medio <strong>de</strong> autorizaciones,<br />
lic<strong>en</strong>cias o permisos <strong>de</strong> pesca;<br />
c) garantizar que no autorizan a sus barcos a pescar <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT a m<strong>en</strong>os que<br />
puedan ejercer <strong>de</strong> una forma efectiva sus responsabilida<strong>de</strong>s con respecto a tales barcos, incluy<strong>en</strong>do el<br />
seguimi<strong>en</strong>to y control <strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s pesqueras;<br />
d) garantizar que sus barcos no pescan sin autorización <strong>en</strong> zonas que son jurisdicción nacional <strong>de</strong> otros<br />
Países, mediante la colaboración a<strong>de</strong>cuada con los Estados costeros afectados, y otros medios<br />
pertin<strong>en</strong>tes disponibles para la CPC aban<strong>de</strong>rante.<br />
e) solicitar a sus barcos que pescan <strong>en</strong> alta mar que llev<strong>en</strong> siempre a bordo la lic<strong>en</strong>cia, autorización o<br />
permiso, y que la pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> para inspección cuando una persona <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizada lo solicite.<br />
f) Investigar y realizar un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la presunta infracción <strong>de</strong> un barco, y comunicar los resultados<br />
<strong>de</strong> la investigación así como las acciones empr<strong>en</strong>didas cuando tal infracción haya sido confirmada.<br />
2 Cada CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>berá establecer y mant<strong>en</strong>er actualizado un registro <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> pesca autorizados a<br />
<strong>en</strong>arbolar su ban<strong>de</strong>ra y autorizados a pescar las especies reguladas por ICCAT <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, que<br />
<strong>de</strong>be incluir barcos <strong>de</strong> otras ban<strong>de</strong>ras autorizados por acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to.<br />
3 Cada CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>berá asegurarse <strong>de</strong> que sus barcos <strong>de</strong> pesca autorizados a pescar las especies<br />
reguladas por ICCAT <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, así como sus artes <strong>de</strong> pesca, están marcados <strong>de</strong> tal modo que<br />
pue<strong>de</strong>n ser fácilm<strong>en</strong>te i<strong>de</strong>ntificados conforme a los criterios g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te aceptados, como la Especificación<br />
<strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> la FAO para el marcado e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> barcos pesqueros.<br />
137
03-13 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE EL REGISTRO DE CAPTURAS REALIZADAS<br />
POR BARCOS EN LA ZONA DEL CONVENIO ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
DE ACUERDO CON las condiciones necesarias y principios establecidos <strong>en</strong> la Pres<strong>en</strong>tación G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong><br />
Medidas <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to Integrado adoptadas por ICCAT, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 2002 para garantizar<br />
medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to eficaces;<br />
CONSIDERANDO las <strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> ICCAT para <strong>de</strong>sarrollar medidas <strong>de</strong><br />
seguimi<strong>en</strong>to integrado reunido <strong>en</strong> Ma<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>l 26 al 28 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2003;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
Cada Parte contratante, Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>berá<br />
cerciorarse <strong>de</strong> que todos los barcos <strong>de</strong> pesca que <strong>en</strong>arbolan su ban<strong>de</strong>ra y que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> autorización para pescar las<br />
especies reguladas por ICCAT <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io están obligados al uso <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> registro <strong>de</strong><br />
datos. Todos los barcos comerciales <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> eslora total <strong>de</strong>berán mant<strong>en</strong>er un cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca<br />
<strong>en</strong>cua<strong>de</strong>rnado o <strong>en</strong> formato electrónico, <strong>en</strong> el cual registrarán la información que se estipula <strong>en</strong> el “Manual <strong>de</strong><br />
operaciones <strong>de</strong> ICCAT”. En el caso <strong>de</strong> los barcos <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva, se aceptarán otros sistemas comparables <strong>de</strong><br />
recopilación <strong>de</strong> datos.<br />
138
03-14 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
RESPECTO A LAS NORMAS MÍNIMAS PARA EL ESTABLECIMIENTO<br />
DE UN SISTEMA DE SEGUIMIENTO DE BARCOS<br />
EN LA ZONA DEL CONVENIO ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
DE ACUERDO CON las condiciones necesarias y principios establecidos <strong>en</strong> la Pres<strong>en</strong>tación g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong><br />
medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integrado adoptadas por ICCAT, adoptadas por la Comisión <strong>en</strong> 2002 para garantizar<br />
medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to eficaces;<br />
CONSIDERANDO las <strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> ICCAT para <strong>de</strong>sarrollar medidas <strong>de</strong><br />
seguimi<strong>en</strong>to integrado reunido <strong>en</strong> Ma<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>l 26 al 28 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2003;<br />
RECONOCIENDO los <strong>de</strong>sarrollos <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos vía satélite (VMS) y su posible<br />
utilidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ICCAT;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Cada Parte contratante, Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora (<strong>de</strong> ahora <strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante<br />
<strong>de</strong>nominadas CPC) aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>berá implem<strong>en</strong>tar antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005*, un Sistema <strong>de</strong><br />
Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Barcos (<strong>de</strong> ahora <strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado VMS) para sus barcos <strong>de</strong> pesca comercial <strong>de</strong> más<br />
<strong>de</strong> 20 metros <strong>en</strong>tre perp<strong>en</strong>diculares o más <strong>de</strong> 24 metros <strong>de</strong> eslora total y:<br />
a) exigir a todos sus barcos pesqueros que estén equipados con un sistema autónomo capaz <strong>de</strong> transmitir<br />
automáticam<strong>en</strong>te un m<strong>en</strong>saje al C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Pesca (<strong>de</strong> ahora <strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado<br />
FMC) <strong>de</strong> la CPC aban<strong>de</strong>rante situado <strong>en</strong> tierra, que permita realizar un seguimi<strong>en</strong>to continuo <strong>de</strong> la<br />
posición <strong>de</strong>l barco <strong>de</strong> pesca por parte <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong> este barco <strong>de</strong> pesca.<br />
b) se cerciorará <strong>de</strong> que los dispositivos <strong>de</strong> localización vía satélite instalados a bordo <strong>de</strong> los barcos<br />
pesqueros permitan al barco recopilar <strong>de</strong> forma continua y trasmitir, <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to, los<br />
sigui<strong>en</strong>tes datos al FMC <strong>de</strong> la CPC aban<strong>de</strong>rante:<br />
i) i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l barco;<br />
ii) la posición geográfica más reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l barco (longitud, latitud) con un marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> error inferior a<br />
500 metros y con un intervalo <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong>l 99%.<br />
iii) la fecha y hora <strong>en</strong> que se establece dicha posición <strong>de</strong>l barco<br />
2 Cada CPC <strong>de</strong>berá adoptar las medidas necesarias para garantizar que el FMC recibe a través <strong>de</strong>l VMS los<br />
m<strong>en</strong>sajes requeridos <strong>en</strong> el párrafo 1.b).<br />
3 Cada CPC <strong>de</strong>berá asegurarse <strong>de</strong> que los patrones <strong>de</strong> los barcos <strong>de</strong> pesca que <strong>en</strong>arbolan su ban<strong>de</strong>ra se<br />
cercioran <strong>de</strong> que los dispositivos <strong>de</strong> localización vía satélite están operativos <strong>de</strong> forma perman<strong>en</strong>te y <strong>de</strong> que<br />
la información i<strong>de</strong>ntificada <strong>en</strong> el párrafo 1.b) se recoge, como mínimo cada 6 horas, para una transmisión,<br />
como mínimo, diaria. En caso <strong>de</strong> avería técnica o no-funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> localización por<br />
satélite instalado a bordo <strong>de</strong>l barco <strong>de</strong> pesca, el dispositivo <strong>de</strong>berá ser reparado o reemplazado <strong>en</strong> el plazo<br />
<strong>de</strong> un mes. Tras ese período, el patrón <strong>de</strong>l barco <strong>de</strong> pesca no está autorizado a iniciar una marea con un<br />
dispositivo <strong>de</strong> localización vía satélite <strong>de</strong>fectuoso. A<strong>de</strong>más, cuando un dispositivo <strong>de</strong>je <strong>de</strong> funcionar o<br />
pres<strong>en</strong>te una avería técnica durante una marea <strong>de</strong> más <strong>de</strong> un mes, la reparación o la sustitución se realizará<br />
tan pronto como el barco <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> el puerto; el barco pesquero no t<strong>en</strong>drá autorización para iniciar una marea<br />
si no ha reparado o sustituido su dispositivo <strong>de</strong> localización vía satélite.<br />
139
4 Cada CPC <strong>de</strong>berá cerciorarse <strong>de</strong> que los barcos <strong>de</strong> pesca con un dispositivo <strong>de</strong> localización vía satélite<br />
<strong>de</strong>fectuoso comunican, al m<strong>en</strong>os una vez al día, los informes que conti<strong>en</strong><strong>en</strong> la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el<br />
párrafo 1. b) al FMC por otros medios <strong>de</strong> comunicación (radio, fax o télex).<br />
5 Hasta el 1 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005 1, los barcos pesqueros m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 1 que no estén todavía<br />
equipados con VMS, <strong>de</strong>berán comunicar, al m<strong>en</strong>os una vez al día, por radio, fax o télex, Estos informes<br />
<strong>de</strong>berán incluir, inter alia, información sobre los números oficiales (indicativo internacional <strong>de</strong> radio y<br />
número <strong>de</strong> matrícula), nombre <strong>de</strong>l barco pesquero, número <strong>de</strong> secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje, tipo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>saje, fecha,<br />
hora (UTC) y posición geográfica (latitud y longitud) <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>l informe a sus<br />
autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes, así como:<br />
a. la posición geográfica al inicio <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> pesca;<br />
b. la posición geográfica al final <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> pesca;<br />
6 Se insta a las CPC a ampliar la aplicación <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación a sus barcos pesqueros <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 20<br />
metros <strong>de</strong> eslora <strong>en</strong>tre perp<strong>en</strong>diculares o m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 24 metros <strong>de</strong> eslora total si consi<strong>de</strong>ran que es a<strong>de</strong>cuado<br />
para garantizar la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
1<br />
Tal y como se establece <strong>en</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 04-11.<br />
140
03-16 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
PARA ADOPTAR MEDIDAS ADICIONALES CONTRA<br />
LA PESCA ILEGAL, NO DECLARADA Y NO REGLAMENTADA (IUU)<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
CONSCIENTES <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> mejorar el control y la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> cuotas y límites <strong>de</strong> captura fijados<br />
por ICCAT;<br />
PREOCUPADOS por el hecho <strong>de</strong> que continúan las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no<br />
reglam<strong>en</strong>tada (IUU) <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT, y por el hecho <strong>de</strong> que estas activida<strong>de</strong>s m<strong>en</strong>oscaban la<br />
eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
OBSERVANDO que ciertos barcos capturan, <strong>de</strong>sembarcan, introduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> jaulas para la cría, comercializan<br />
y/o transbordan túnidos y especies afines cuando su estado aban<strong>de</strong>rante no dispone <strong>de</strong> cuota, límite <strong>de</strong> captura o<br />
asignación <strong>de</strong> esfuerzo según las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
En consonancia con sus <strong>de</strong>rechos y obligaciones según el <strong>de</strong>recho internacional, las Partes contratantes, Partes,<br />
Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) adopt<strong>en</strong> las<br />
medidas necesarias para prohibir los <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> los barcos pesqueros, la introducción <strong>en</strong> jaulas para la<br />
cría, y/o los transbordos <strong>en</strong> su jurisdicción <strong>de</strong> túnidos y especies afines capturados <strong>en</strong> el curso <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
pesca IUU.<br />
141
04-12 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ADOPTAR MEDIDAS<br />
RESPECTO A LAS ACTIVIDADES DE PESCA DEPORTIVA Y DE RECREO<br />
EN EL MEDITERRÁNEO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2005)<br />
TENIENDO EN CUENTA la necesidad <strong>de</strong> regular las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo para<br />
garantizar que dichas activida<strong>de</strong>s no m<strong>en</strong>oscaban la explotación sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong> los stocks, especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l stock<br />
<strong>de</strong> atún rojo, <strong>en</strong> el Mediterráneo,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1. Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s, o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo<br />
sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) adopt<strong>en</strong> las medidas necesarias para prohibir el uso, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> la pesca<br />
<strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo, <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> arrastre, re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cerco, re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cerco con jareta, dragas, re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>malle, trasmallo y palangre para pescar túnidos y especies afines, especialm<strong>en</strong>te atún rojo, <strong>en</strong> el<br />
Mediterráneo.<br />
2. Las CPC se asegur<strong>en</strong> <strong>de</strong> que las capturas <strong>de</strong> túnidos y especies afines realizadas <strong>en</strong> el Mediterráneo como<br />
resultado <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo no se comercializan.<br />
3. Las CPC adopt<strong>en</strong> las medidas necesarias para que los datos <strong>de</strong> las capturas proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong>portiva<br />
y <strong>de</strong> recreo sean recopilados y transmitidos al SCRS.<br />
142
05-07 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE EL CAMBIO DE MATRICULACIÓN<br />
Y ABANDERAMIENTO DE BUQUES<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2005)<br />
RECORDANDO que ICCAT ha adoptado una amplia variedad <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong>stinadas a alcanzar el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> capturas máximas sost<strong>en</strong>ibles <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>en</strong> la<br />
zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io,<br />
PREOCUPADA por que, a pesar <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong> estas medidas, gran<strong>de</strong>s palangreros que realizan<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io recurr<strong>en</strong> a constantes<br />
cambios <strong>de</strong> nombre, matriculación y aban<strong>de</strong>rami<strong>en</strong>to como nuevas estratagemas para mermar la eficacia <strong>de</strong> las<br />
medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT,<br />
CONVENCIDA <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> adoptar nuevas medidas que permitan fr<strong>en</strong>ar la utilización <strong>de</strong> estas<br />
prácticas para burlar las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1 Para la matriculación o aban<strong>de</strong>rami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques, las Partes contratantes y Partes no contratantes <strong>de</strong>berían<br />
exigir como condición previa la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> un Certificado <strong>de</strong> supresión <strong>de</strong> la matrícula o<br />
aban<strong>de</strong>rami<strong>en</strong>to anterior (CAMA), o cualquier otra prueba <strong>de</strong> cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to para la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />
buque, expedido por el Estado Parte contratante o no contratante anterior.<br />
2 Antes <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> cualquier buque pesquero, las CPC <strong>de</strong>berían investigar la historia <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
buque <strong>en</strong> cuestión <strong>en</strong> ICCAT y otras organizaciones regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación, con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si<br />
dicho buque aparece <strong>en</strong> las listas negativas y/o se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra actualm<strong>en</strong>te registrado <strong>en</strong> las CPC o Partes no<br />
contratantes sancionadas.<br />
143
05-08 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE ANZUELOS CIRCULARES<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2005)<br />
RECONOCIENDO QUE las Partes <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>berían estar comunicando ya al SCRS datos sobre tortugas<br />
marinas capturadas <strong>de</strong> forma inci<strong>de</strong>ntal;<br />
RESPALDANDO la Consulta técnica <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Agricultura y la<br />
Alim<strong>en</strong>tación (FAO) sobre conservación <strong>de</strong> las tortugas marinas y la pesca, <strong>de</strong> 2004, y las Directrices para<br />
reducir la mortalidad <strong>de</strong> las tortugas marinas <strong>en</strong> las operaciones pesqueras, que fueron adoptadas por el Comité<br />
<strong>de</strong> Pesca (COFI) <strong>en</strong> marzo <strong>de</strong> 2005;<br />
RECORDANDO que la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre tortugas marinas [Res. 03-11] <strong>de</strong> 2003 fom<strong>en</strong>ta “los<br />
procedimi<strong>en</strong>tos técnicos para reducir la captura fortuita <strong>de</strong> tortugas”; y resuelve “apoyar los esfuerzos <strong>de</strong> la FAO<br />
para resolver las cuestiones relativas a la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> las tortugas marinas aplicando un<br />
<strong>en</strong>foque global.”<br />
CONSTATANDO que los reci<strong>en</strong>tes estudios ci<strong>en</strong>tíficos internacionales sobre anzuelos circulares muestran un<br />
<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so estadístico significativo <strong>en</strong> la captura fortuita <strong>de</strong> tortugas marinas cuando se utilizan dichos anzuelos <strong>en</strong><br />
las pesca <strong>de</strong> palangre pelágico, pero que continúan realizándose estudios y pruebas <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes zonas<br />
geográficas;<br />
CONSTATANDO a<strong>de</strong>más que estudios ci<strong>en</strong>tíficos indican que, con la utilización <strong>de</strong> estos anzuelos<br />
circulares, la posición <strong>de</strong> los anzuelos pue<strong>de</strong> dar lugar a un <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so <strong>en</strong> la mortalidad tras la liberación <strong>de</strong> las<br />
especies capturadas <strong>de</strong> forma inci<strong>de</strong>ntal;<br />
CONSIDERANDO que el Acuerdo <strong>de</strong> las Naciones Unidas sobre poblaciones <strong>de</strong> peces transzonales y<br />
altam<strong>en</strong>te migratorios pi<strong>de</strong> a las naciones que t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las consi<strong>de</strong>raciones ecosistémicas y que muchos<br />
países, incluidas Partes contratantes, están tomando medidas para incorporar consi<strong>de</strong>raciones ecosistémicas <strong>en</strong> la<br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías; y<br />
RECORDANDO también que tanto la aguja azul como la aguja blanca son actualm<strong>en</strong>te objeto <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong><br />
recuperación y que se ha <strong>de</strong>mostrado que los anzuelos circulares reduc<strong>en</strong> <strong>de</strong> un modo significativo su mortalidad<br />
tras la liberación;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1 Se insta a todas las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras (CPC) a proce<strong>de</strong>r a realizar investigaciones y pruebas sobre los anzuelos circulares <strong>de</strong> tamaño<br />
apropiado <strong>en</strong> las pesquerías palangreras pelágicas comerciales.<br />
2 Las CPC <strong>de</strong>berían también fom<strong>en</strong>tar los trabajos <strong>de</strong> investigación y las pruebas sobre la utilización <strong>de</strong><br />
anzuelos circulares <strong>en</strong> las pesquerías artesanales y <strong>de</strong> recreo.<br />
3 Se insta a las CPC a que intercambi<strong>en</strong> i<strong>de</strong>as sobre métodos <strong>de</strong> pesca y cambios tecnológicos <strong>en</strong> las artes que<br />
mejoran la manipulación y liberación seguras <strong>de</strong> especies capturadas <strong>de</strong> forma inci<strong>de</strong>ntal, lo que incluye, sin<br />
limitarse a ello, la utilización <strong>de</strong> <strong>de</strong>sanzueladores, corta líneas y salabardos.<br />
4 Cuando sea factible y apropiado, el SCRS <strong>de</strong>bería pres<strong>en</strong>tar a la Comisión una evaluación <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> los<br />
anzuelos circulares <strong>en</strong> los niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarte <strong>de</strong> peces muertos <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> palangre pelágico <strong>de</strong><br />
ICCAT<br />
144
06-11 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UN<br />
PROGRAMA PARA EL TRANSBORDO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
TENIENDO EN CUENTA la necesidad <strong>de</strong> luchar contra las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no<br />
reglam<strong>en</strong>tada (IUU) porque minan la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación ya adoptadas por<br />
ICCAT.<br />
EXPRESANDO UNA GRAN PREOCUPACIÓN por el hecho <strong>de</strong> que se han llevado a cabo operaciones<br />
organizadas <strong>de</strong> blanqueo y <strong>de</strong> que una cantidad importante <strong>de</strong> capturas realizadas por buques <strong>de</strong> pesca IUU se ha<br />
trasbordado bajo el nombre <strong>de</strong> buques con lic<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> regla;<br />
POR CONSIGUIENTE, EN VISTA DE LA NECESIDAD <strong>de</strong> garantizar el seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
transbordo <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, lo que incluye el control <strong>de</strong> sus<br />
<strong>de</strong>sembarques;<br />
TENIENDO EN CUENTA la necesidad <strong>de</strong> recopilar datos <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> dichos gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros<br />
para mejorar las evaluaciones ci<strong>en</strong>tíficas <strong>de</strong> estos stocks;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
SECCIÓN 1: NORMA GENERAL<br />
1 Excepto <strong>en</strong> las condiciones especiales resumidas <strong>en</strong> la Sección 2 posterior para las operaciones <strong>de</strong><br />
transbordo <strong>en</strong> el mar, todas las operaciones <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>b<strong>en</strong> realizarse <strong>en</strong> puerto 1 .<br />
2 La Parte contratante o Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora (<strong>en</strong> lo sucesivo<br />
<strong>de</strong>nominada CPC) aban<strong>de</strong>rante tomará las medidas necesarias para garantizar que los gran<strong>de</strong>s buques<br />
atuneros (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominados GBA) que <strong>en</strong>arbolan su pabellón cumpl<strong>en</strong> las obligaciones<br />
establecidas <strong>en</strong> el Anexo 3 cuando realic<strong>en</strong> transbordos <strong>en</strong> puerto.<br />
SECCIÓN 2: PROGRAMA PARA EL SEGUIMIENTO DE TRANSBORDOS EN EL MAR<br />
3 La Comisión establecerá un programa <strong>de</strong> transbordo que se aplicará <strong>en</strong> un primer mom<strong>en</strong>to a los gran<strong>de</strong>s<br />
palangreros atuneros (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominados GPA) y a los buques <strong>de</strong> transporte autorizados a recibir<br />
los transbordos <strong>de</strong> estos buques.<br />
La Comisión, <strong>en</strong> su reunión anual <strong>de</strong> 2008, examinará y, si proce<strong>de</strong>, revisará esta Recom<strong>en</strong>dación. En espera<br />
<strong>de</strong> esta revisión, los pequeños palangreros dirigidos al atún blanco estarán ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los requisitos<br />
establecidos <strong>en</strong> el párrafo 4.<br />
4 Las CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong> GPA <strong>de</strong>cidirán si autoriza o no el transbordo <strong>en</strong> el mar a sus GPA que pescan<br />
túnidos y especies afines. Sin embargo, la CPC aban<strong>de</strong>rante podría autorizar el transbordo <strong>en</strong> el mar a los<br />
GPA con su pabellón con la condición <strong>de</strong> que dichos transbordos se realic<strong>en</strong> cumpli<strong>en</strong>do los procedimi<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong>finidos <strong>en</strong> las sigui<strong>en</strong>tes secciones 3, 4 y 5 y <strong>en</strong> los Anexos 1 y 2 posteriores.<br />
SECCIÓN 3: REGISTRO DE BUQUES AUTORIZADOS A RECIBIR TRANSBORDOS EN LA ZONA<br />
DE ICCAT<br />
5 La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro ICCAT <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> transporte autorizados a recibir<br />
túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> GPA. A efectos <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación,<br />
1<br />
Por <strong>de</strong>rogación, esta disposición no se aplicará hasta el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2009 a cuatro buques rusos, cuyas características <strong>de</strong>berán<br />
notificarse a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT. No obstante, la ext<strong>en</strong>sión hasta 2009 estará sujeta a los resultados <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong> 2008.<br />
145
los buques <strong>de</strong> transporte que no estén incluidos <strong>en</strong> el registro se consi<strong>de</strong>rarán buques no autorizados a recibir<br />
túnidos y especies afines <strong>en</strong> las operaciones <strong>de</strong> transbordo.<br />
6 Cada CPC pres<strong>en</strong>tará al Secretario ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> formato electrónico cuando sea posible, y antes<br />
<strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2006, la lista <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> transporte que están autorizados a recibir transbordos<br />
proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> sus GPA <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io. Dicha lista incluirá la sigui<strong>en</strong>te información:<br />
- Pabellón <strong>de</strong>l buque,<br />
- Nombre <strong>de</strong>l buque, número <strong>de</strong> registro,<br />
- Nombre anterior (si proce<strong>de</strong>),<br />
- Pabellón anterior (si proce<strong>de</strong>),<br />
- Detalles anteriores <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> otros registros (si proce<strong>de</strong>),<br />
- Indicativo internacional <strong>de</strong> radio,<br />
- Tipo <strong>de</strong> buque, eslora, tonelaje <strong>de</strong> registro bruto (TRB) y capacidad <strong>de</strong> transporte;<br />
- Nombre y dirección <strong>de</strong>l(los) armador(es) y operador(es),<br />
- Periodo <strong>de</strong> tiempo autorizado para el transbordo.<br />
7 Tras la creación <strong>de</strong>l registro inicial <strong>de</strong> ICCAT, cada CPC notificará inmediatam<strong>en</strong>te al Secretario Ejecutivo<br />
<strong>de</strong> ICCAT cualquier incorporación, eliminación y/o modificación al registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />
que se produzcan dichos cambios.<br />
8 El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT mant<strong>en</strong>drá el registro <strong>de</strong> ICCAT y tomará las medidas necesarias para<br />
garantizar la difusión <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> ICCAT por medios electrónicos, lo que incluye su inserción <strong>en</strong> la<br />
página web <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong> un modo conforme con los requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad comunicados por las<br />
CPC para sus buques.<br />
9 Los buques <strong>de</strong> transporte autorizados a transbordar <strong>en</strong> el mar t<strong>en</strong>drán que t<strong>en</strong>er instalado y t<strong>en</strong>drán que<br />
operar un VMS <strong>de</strong> conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a las normas mínimas para el<br />
establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Sistema <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Barcos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT [Rec. 03-14] <strong>de</strong><br />
2003.<br />
SECCIÓN 4: TRANSBORDO EN EL MAR<br />
10 Los transbordos realizados por los GPA <strong>en</strong> aguas bajo jurisdicción <strong>de</strong> CPC están sujetos a la autorización<br />
previa <strong>de</strong>l Estado costero afectado. Las CPC adoptarán las medidas necesarias para garantizar que los GPA<br />
que <strong>en</strong>arbolan su pabellón cumpl<strong>en</strong> lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
Autorización <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante<br />
11 Los GPA no están autorizados a transbordar <strong>en</strong> el mar a m<strong>en</strong>os que hayan obt<strong>en</strong>ido una autorización previa<br />
<strong>de</strong> su Estado aban<strong>de</strong>rante.<br />
Obligaciones <strong>de</strong> notificación<br />
Buque pesquero<br />
12 Para recibir la autorización previa m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 11, el patrón y/o armador <strong>de</strong>l GPA <strong>de</strong>be<br />
notificar la sigui<strong>en</strong>te información a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante con al m<strong>en</strong>os 24 horas <strong>de</strong><br />
antelación con respecto al transbordo previsto:<br />
- el nombre <strong>de</strong>l GPA y su número <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> buques pesqueros;<br />
- el nombre <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte y su número <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> transporte<br />
autorizados a recibir transbordos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong> ICCAT y el producto que se va a transbordar;<br />
- el tonelaje por producto que se va a transbordar;<br />
- la fecha y lugar <strong>de</strong>l transbordo;<br />
- la localización geográfica <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> túnidos<br />
El GPA afectado cumplim<strong>en</strong>tará y transmitirá a su Estado aban<strong>de</strong>rante la <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong> transbordo,<br />
junto con su número <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pesca, <strong>de</strong> conformidad con el formato establecido<br />
<strong>en</strong> el Anexo 1 , a más tardar 15 días tras el transbordo.<br />
146
Buque <strong>de</strong> transporte receptor<br />
13 El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte receptor cumplim<strong>en</strong>tará y transmitirá la <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong> transbordo<br />
a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT y a la CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l GPA, junto con su número <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong><br />
buques <strong>de</strong> transporte autorizados a recibir transbordos <strong>en</strong> la zona ICCAT, <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 24 horas tras la<br />
finalización <strong>de</strong>l transbordo.<br />
14 El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte receptor transmitirá, 48 horas antes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarque, una <strong>de</strong>claración<br />
ICCAT <strong>de</strong> transbordo, junto con su número <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> buques autorizados a recibir<br />
transbordos <strong>en</strong> la zona ICCAT, a las autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado don<strong>de</strong> se realice el <strong>de</strong>sembarque.<br />
Programa regional <strong>de</strong> observadores<br />
15 En fecha no posterior al 31 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2007, cada CPC se cerciorará <strong>de</strong> que todos los buques <strong>de</strong> transporte<br />
que transbor<strong>de</strong>n <strong>en</strong> el mar llevan a bordo un observador ICCAT, <strong>de</strong> conformidad con el programa regional<br />
<strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> ICCAT establecido <strong>en</strong> el Anexo 2. El observador <strong>de</strong> ICCAT comprobará el<br />
cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación y, sobre todo, que las cantida<strong>de</strong>s transbordadas coincidan con las<br />
capturas comunicadas <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong> transbordo.<br />
16 Se prohibirá a los buques com<strong>en</strong>zar o continuar con el transbordo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong> ICCAT sin un observador<br />
regional <strong>de</strong> ICCAT a bordo, excepto <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> fuerza mayor <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te notificados a la Secretaría <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
SECCIÓN 5: DISPOSICIONES GENERALES<br />
17 Para garantizar la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT relacionadas con<br />
especies cubiertas por los Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico.<br />
a) al validar los Docum<strong>en</strong>tos estadísticos, las CPC aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong> GPA se asegurarán <strong>de</strong> que los<br />
transbordos coinci<strong>de</strong>n con la cantidad <strong>de</strong> captura comunicada por cada GPA.<br />
b) La CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong> GPA validará los docum<strong>en</strong>tos estadísticos para el pescado transbordado, tras<br />
confirmar que el transbordo se realizó <strong>de</strong> conformidad con esta Recom<strong>en</strong>dación. Esta confirmación se<br />
basará <strong>en</strong> la información obt<strong>en</strong>ida <strong>de</strong>l Programa ICCAT <strong>de</strong> observadores.<br />
c) Las CPC requerirán que la especies cubiertas por los Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico capturadas<br />
por GPA <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, cuando se import<strong>en</strong> al territorio <strong>de</strong> una Parte contratante vayan<br />
acompañadas <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos estadísticos validados para los buques <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> ICCAT y con<br />
una copia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong> transbordo.<br />
18 Las CPC comunicarán cada año al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> septiembre:<br />
- las cantida<strong>de</strong>s transbordadas durante el año anterior, por especies;<br />
- la lista <strong>de</strong> GPA incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> buques pesqueros que han transbordado durante el<br />
año anterior;<br />
- un informe global que evalúe el cont<strong>en</strong>ido y las conclusiones <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong> los observadores<br />
asignados a los buques <strong>de</strong> transporte que han recibido transbordos <strong>de</strong> sus GPA.<br />
19 Todos los túnidos y especies afines <strong>de</strong>sembarcados o importados a las CPC, ya sea sin transformar o tras<br />
haber sido transformados a bordo, que se transbor<strong>de</strong>n irán acompañados <strong>de</strong> una <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong><br />
transbordo hasta que se efectúe la primera v<strong>en</strong>ta.<br />
20 Cada año, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT pres<strong>en</strong>tará un resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación a la reunión anual <strong>de</strong> la Comisión, que examinará su cumplimi<strong>en</strong>to.<br />
21 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un programa para<br />
el transbordo <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s palangreros [Rec. 05-06].<br />
147
DECLARACIÓN DE TRANSBORDO ICCAT<br />
Anexo 1<br />
Buque <strong>de</strong> transporte<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque e indicativo <strong>de</strong> radio:<br />
Pabellón:<br />
Número <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante:<br />
Número <strong>en</strong> el registro nacional:<br />
Número <strong>en</strong> el registro ICCAT (si está disponible):<br />
Buque pesquero<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque e indicativo <strong>de</strong> radio:<br />
Pabellón:<br />
Número <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante:<br />
Número <strong>en</strong> el registro nacional:<br />
Número <strong>en</strong> el registro ICCAT (si está disponible):<br />
I<strong>de</strong>ntificación externa:<br />
Día Mes Hora Año |2_|0_|__|__| Nombre <strong>de</strong>l ag<strong>en</strong>te: Nombre <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l GPA: Nombre <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte:<br />
Salida |__|__| |__|__| |__|__| <strong>de</strong>s<strong>de</strong> |__________|<br />
Regreso |__|__| |__|__| |__|__| hasta |__________| Firma: Firma: Firma:<br />
Transbordo |__|__| |__|__| |__|__| |__________|<br />
Indicar el peso <strong>en</strong> kilogramos o la unidad utilizada (por ejemplo, caja, cesta) y el peso <strong>de</strong>sembarcado <strong>en</strong> kilogramos <strong>de</strong> esta unidad: |__________| kilogramos LUGAR DE TRANSBORDO: ……….<br />
Especies Puerto Mar Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
producto<br />
Entero Eviscerado Sin cabeza En filetes<br />
Si el transbordo se efectúa <strong>en</strong> el mar, firma <strong>de</strong>l observador <strong>de</strong> ICCAT.<br />
148
PROGRAMA REGIONAL DE OBSERVADORES DE ICCAT<br />
Anexo 2<br />
1 Cada Parte contratante y Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora requerirá a los<br />
buques transporte, incluidos <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> transporte autorizados a recibir transbordos<br />
<strong>en</strong> la zona ICCAT, que transbor<strong>de</strong>n <strong>en</strong> la mar, la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un observador ICCAT durante cada operación<br />
<strong>de</strong> transbordo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
2 La Secretaría <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong>signará a los observadores, y los colocará a bordo <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong><br />
transporte autorizados a recibir transbordos <strong>en</strong> la zona ICCAT proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> GPA que <strong>en</strong>arbol<strong>en</strong> ban<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong> Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras que<br />
implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> el programa ICCAT <strong>de</strong> observadores.<br />
Designación <strong>de</strong> los observadores<br />
3 Los observadores <strong>de</strong>signados dispondrán <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes cualificaciones para llevar a cabo sus tareas:<br />
- experi<strong>en</strong>cia sufici<strong>en</strong>te para i<strong>de</strong>ntificar especies y artes <strong>de</strong> pesca,<br />
- un conocimi<strong>en</strong>to satisfactorio <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
- capacidad para realizar observaciones y registros precisos;<br />
- un conocimi<strong>en</strong>to satisfactorio <strong>de</strong>l idioma <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque observado.<br />
-<br />
Deberes <strong>de</strong>l observador<br />
4 Todos los observadores <strong>de</strong>berán:<br />
a) completar la formación técnica requerida por las directrices establecidas por ICCAT;<br />
b) ser nacionales <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las CPC y, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, no ser nacional <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante<br />
<strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte receptor;<br />
c) ser capaz <strong>de</strong> llevar a cabo las tareas, tal como se establec<strong>en</strong> <strong>en</strong> el párrafo 5, posterior;<br />
d) estar incluidos <strong>en</strong> la lista <strong>de</strong> observadores mant<strong>en</strong>ida por la Secretaría <strong>de</strong> la Comisión;<br />
e) no ser miembro <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> un GPA o un empleado <strong>de</strong> la compañía <strong>de</strong> un GPA.<br />
5 Las tareas <strong>de</strong> los observadores <strong>de</strong>berán consistir, <strong>en</strong> particular, <strong>en</strong>:<br />
a) realizar el seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los buques con las pertin<strong>en</strong>tes medidas <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación adoptadas por la Comisión. En particular, los observadores <strong>de</strong>berán:<br />
i) consignar e informar <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transbordo llevadas a cabo;<br />
ii) verificar la posición <strong>de</strong>l buque cuando esté llevando a cabo activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transbordo;<br />
iii) observar y estimar los productos transbordados;<br />
iv) verificar y consignar el nombre <strong>de</strong> los GPA afectados y su número <strong>de</strong> ICCAT<br />
v) verificar los datos incluidos <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transbordo;<br />
vi) certificar los datos incluidos <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transbordo;<br />
vii) firmar la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transbordo.<br />
b) redactar un informe diario sobre las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> transporte;<br />
c) establecer informes g<strong>en</strong>erales que compil<strong>en</strong> la información recopilada, conforme a este párrafo, y dar al<br />
capitán la oportunidad <strong>de</strong> incluir <strong>en</strong> ellos cualquier información relevante.<br />
d) pres<strong>en</strong>tar a la Secretaría el informe g<strong>en</strong>eral m<strong>en</strong>cionado antes <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> <strong>de</strong> 20 días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el final<br />
<strong>de</strong>l período <strong>de</strong> observación.<br />
e) llevar a cabo cualquier otra función que la Comisión especifique.<br />
6 Los observadores tratarán como confi<strong>de</strong>ncial toda la información con respecto a las operaciones pesqueras<br />
<strong>de</strong> los GPA y <strong>de</strong> los propietarios <strong>de</strong> éstos, y aceptarán este requisito por escrito, como condición para<br />
obt<strong>en</strong>er el nombrami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> observador;<br />
7 Los observadores cumplirán los requisitos establecidos <strong>en</strong> las leyes y regulaciones <strong>de</strong> las CPC que t<strong>en</strong>gan<br />
jurisdicción sobre el buque al cual se asigna el observador.<br />
8 Los observadores respetarán la jerarquía y normas g<strong>en</strong>erales <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to aplicables a todo el<br />
personal <strong>de</strong>l buque, siempre que tales normas no interfieran con los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong>l observador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este<br />
programa, y con las obligaciones <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l buque establecidas <strong>en</strong> el párrafo 9 <strong>de</strong> este programa.<br />
149
Obligaciones <strong>de</strong> los Estados aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> transporte<br />
9 Las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Estados aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> transporte y <strong>de</strong> sus capitanes con<br />
respecto a los observadores incluirán lo sigui<strong>en</strong>te, sobre todo:<br />
a) conce<strong>de</strong>r a los observadores acceso al personal <strong>de</strong>l buque y a los artes y equipami<strong>en</strong>to;<br />
b) mediante solicitud, también se permitirá a los observadores el acceso al sigui<strong>en</strong>te equipami<strong>en</strong>to, si lo<br />
hubiera <strong>en</strong> los buques a los cuales han sido asignados, con el fin <strong>de</strong> facilitarles po<strong>de</strong>r llevar a cabo sus<br />
tareas, establecidas <strong>en</strong> el párrafo 5;<br />
(i) equipo <strong>de</strong> navegación vía satélite;<br />
(ii) pantallas <strong>de</strong> visualización <strong>de</strong> radar, cuando se esté usando;<br />
(iii)medios electrónicos <strong>de</strong> comunicación<br />
c) se facilitará alojami<strong>en</strong>to a los observadores, incluy<strong>en</strong>do hospedaje, alim<strong>en</strong>tación e instalaciones<br />
sanitarias a<strong>de</strong>cuadas, iguales a las <strong>de</strong> los oficiales;<br />
d) se proporcionará a los observadores un espacio a<strong>de</strong>cuado <strong>en</strong> el pu<strong>en</strong>te o cabina <strong>de</strong>l piloto, para que<br />
puedan realizar sus tareas administrativas, así como un espacio <strong>en</strong> la cubierta a<strong>de</strong>cuado para po<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>sarrollar sus <strong>de</strong>beres como observador; y<br />
e) Los Estados aban<strong>de</strong>rantes se cerciorarán <strong>de</strong> que los capitanes, tripulación y propietarios <strong>de</strong>l buque no<br />
obstruy<strong>en</strong>, intimidan o interfier<strong>en</strong>, influy<strong>en</strong>, sobornan o int<strong>en</strong>tan sobornar a un observador/a <strong>en</strong> el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus tareas.<br />
Se solicita a la Secretaría, <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con los requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad aplicables, que facilite al Estado<br />
aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte bajo cuya jurisdicción el buque transborda, y a la CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l<br />
GPA, una copia <strong>de</strong> todos los datos sin analizar, resúm<strong>en</strong>es e informes correspondi<strong>en</strong>tes a la marea.<br />
La Secretaría pres<strong>en</strong>tará los informes <strong>de</strong>l observador al Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to y al SCRS.<br />
Cánones <strong>de</strong> observadores<br />
a) Los costes <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este programa serán financiados por las CPC aban<strong>de</strong>rantes <strong>de</strong> GPA que<br />
quieran proce<strong>de</strong>r a operaciones <strong>de</strong> transbordo. Este canon se calculará sobre la base <strong>de</strong> los costes totales <strong>de</strong>l<br />
programa. Este canon se abonará <strong>en</strong> una cu<strong>en</strong>ta especial <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT y la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT<br />
gestionará dicha cu<strong>en</strong>ta para la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este programa.<br />
b) no se asignará a ningún observador a un buque que no haya abonado los cánones tal como se requiere según<br />
el subpárrafo a).<br />
150
TRANSBORDO EN PUERTO REALIZADO POR LOS GBA<br />
Anexo 3<br />
1 Las operaciones <strong>de</strong> transbordo <strong>en</strong> puerto podrán realizarse sólo <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 2 <strong>de</strong> la norma<br />
g<strong>en</strong>eral y con los procedimi<strong>en</strong>tos que se <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> a continuación:<br />
Obligaciones <strong>de</strong> notificación<br />
2 Buque pesquero<br />
2.1 Antes <strong>de</strong>l transbordo, el patrón <strong>de</strong>l GBA <strong>de</strong>be notificar la sigui<strong>en</strong>te información a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado<br />
<strong>de</strong> puerto con al m<strong>en</strong>os 48 horas <strong>de</strong> antelación:<br />
- el nombre <strong>de</strong>l GBA y su número <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> buques pesqueros;<br />
- el nombre <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte y el producto que se va a transbordar;<br />
- el tonelaje por producto que se va a transbordar;<br />
- la fecha y lugar <strong>de</strong>l transbordo; y<br />
- los principales cala<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> túnidos.<br />
2.2 El patrón <strong>de</strong>l GBA informará a su Estado aban<strong>de</strong>rante, <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l transbordo, <strong>de</strong> lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
- los productos y cantida<strong>de</strong>s implicadas,<br />
- la fecha y lugar <strong>de</strong>l transbordo,<br />
- el nombre, número <strong>de</strong> registro y pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte;<br />
- los principales cala<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> túnidos<br />
El patrón <strong>de</strong>l GBA afectado cumplim<strong>en</strong>tará y transmitirá a su Estado aban<strong>de</strong>rante la <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong><br />
transbordo, junto con su número <strong>en</strong> el registro ICCAT <strong>de</strong> buques pesqueros, <strong>de</strong> conformidad con el formato<br />
establecido <strong>en</strong> el Anexo 1, a más tardar 15 días tras el transbordo.<br />
Buque receptor<br />
3 Al m<strong>en</strong>os 24 horas antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong>l transbordo y al final <strong>de</strong>l transbordo, el patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte<br />
receptor informará a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> puerto <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> túnidos y especies<br />
afines transbordadas a su buque; y cumplim<strong>en</strong>tará y transmitirá la <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong> transbordo a estas<br />
autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 24 horas.<br />
Estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque<br />
4 Cuar<strong>en</strong>ta y ocho horas antes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarque, el patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte receptor cumplim<strong>en</strong>tará y<br />
transmitirá una <strong>de</strong>claración ICCAT <strong>de</strong> transbordo a las autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque<br />
don<strong>de</strong> se realice el <strong>de</strong>sembarque.<br />
5 El Estado <strong>de</strong> puerto y el Estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> los párrafos anteriores tomarán las medidas<br />
apropiadas para verificar la exactitud <strong>de</strong> la información recibida y cooperarán con el Estado aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l<br />
GBA para cerciorarse <strong>de</strong> que los <strong>de</strong>sembarques coinci<strong>de</strong>n con la cantidad <strong>de</strong> captura comunicada <strong>de</strong> cada<br />
buque. Esta verificación se realizará <strong>de</strong> modo que el buque sufra la mínima interfer<strong>en</strong>cia y molestia y <strong>de</strong><br />
modo que se evite la <strong>de</strong>gradación <strong>de</strong>l pescado.<br />
6 Cada CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong> GBA incluirá cada año <strong>en</strong> su informe anual a ICCAT información <strong>de</strong>tallada sobre<br />
los transbordos <strong>de</strong> sus buques.<br />
151
06-13 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE MEDIDAS COMERCIALES<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
OBSERVANDO que el objetivo <strong>de</strong> ICCAT es mant<strong>en</strong>er las poblaciones <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>en</strong> el<br />
Atlántico a niveles que permitan capturar <strong>en</strong> el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to máximo sost<strong>en</strong>ible;<br />
CONSIDERANDO la necesidad <strong>de</strong> acciones para garantizar la eficacia <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> ICCAT;<br />
CONSIDERANDO la obligación <strong>de</strong> todas las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras<br />
no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) <strong>de</strong> respetar las medidas <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
CONSCIENTES <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> esfuerzos continuos por parte <strong>de</strong> las CPC para garantizar la ejecución <strong>de</strong><br />
las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, y la necesidad <strong>de</strong> instar a las Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras no contratantes (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas NCP) a acatar estas medidas;<br />
SEÑALANDO que las medidas comerciales restrictivas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser implem<strong>en</strong>tadas únicam<strong>en</strong>te como último<br />
recurso, cuando hayan fracasado otras medidas para prev<strong>en</strong>ir, fr<strong>en</strong>ar y eliminar cualquier acto u omisión que<br />
disminuya la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
SEÑALANDO TAMBIÉN que las medidas comerciales restrictivas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> adoptarse e implem<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong><br />
consonancia con el <strong>de</strong>recho internacional, incluy<strong>en</strong>do los principios, <strong>de</strong>rechos y obligaciones establecidos <strong>en</strong> los<br />
Acuerdos <strong>de</strong> la Organización Mundial <strong>de</strong> Comercio (OMC), y <strong>de</strong>b<strong>en</strong> implem<strong>en</strong>tarse <strong>de</strong> una forma justa,<br />
transpar<strong>en</strong>te y no discriminatoria.<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las CPC que importan túnidos y especies afines y/o productos <strong>de</strong>rivados o <strong>en</strong> cuyos puertos se <strong>de</strong>sembarcan<br />
estos productos, i<strong>de</strong>ntificarán dichos productos, recopilarán y examinarán los datos pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />
importación, <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque o asociados sobre dichos productos, con el fin <strong>de</strong> facilitar a la Secretaría <strong>de</strong><br />
ICCAT la información pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l modo oportuno, para su distribución a otras CPC con el fin <strong>de</strong> disponer<br />
<strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos adicionales para que la Comisión pueda i<strong>de</strong>ntificar cada año:<br />
a) los buques que capturaron y procesaron estos productos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> túnidos o especies afines;<br />
i) nombre<br />
ii) pabellón<br />
iii) nombre y dirección <strong>de</strong> los armadores<br />
iv) número <strong>de</strong> registro<br />
b) las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>:<br />
i) nombre<br />
ii) localización<br />
iii) nombre y dirección <strong>de</strong> los armadores<br />
iv) número <strong>de</strong> registro<br />
c) las especies (<strong>de</strong> túnidos y especies afines) <strong>de</strong> los productos;<br />
d) las zonas <strong>de</strong> captura (Atlántico, Mediterráneo u otra zona);<br />
e) el peso <strong>de</strong> producto por tipo <strong>de</strong> producto;<br />
f) los puntos <strong>de</strong> exportación;<br />
2 a) La Comisión, a través <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Medidas <strong>de</strong> Conservación y Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominado Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to) o el Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te para la<br />
mejora <strong>de</strong> las Estadísticas <strong>de</strong> ICCAT y las Medidas <strong>de</strong> conservación (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominado GTP)<br />
i<strong>de</strong>ntificarán cada año:<br />
152
i) Las CPC que no hayan cumplido sus obligaciones, según el Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, respecto a las<br />
medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> especial al no adoptar medidas o ejercer un control<br />
efectivo para garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT por<br />
parte <strong>de</strong> los buques que <strong>en</strong>arbolan su pabellón o las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> bajo su jurisdicción.<br />
ii) Las NCP que no hayan cumplido sus obligaciones, según el <strong>de</strong>recho internacional, <strong>de</strong> colaborar con<br />
ICCAT <strong>en</strong> la or<strong>de</strong>nación y conservación <strong>de</strong> los túnidos y especies afines, <strong>en</strong> especial al no adoptar<br />
medidas o ejercer un control efectivo para garantizar que sus buques o sus instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no se<br />
involucran <strong>en</strong> ninguna actividad que m<strong>en</strong>oscabe la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong> ICCAT.<br />
b) Estas i<strong>de</strong>ntificaciones se basarán <strong>en</strong> una revisión <strong>de</strong> toda la información facilitada <strong>de</strong> acuerdo con el<br />
párrafo 1 o, si proce<strong>de</strong>, <strong>en</strong> cualquier otra información pertin<strong>en</strong>te como: los datos <strong>de</strong> captura recopilados<br />
por la Comisión, la información comercial sobre estas especies obt<strong>en</strong>ida <strong>de</strong> las Estadísticas Nacionales, el<br />
Programa ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo; los Programas ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to<br />
estadístico para el pez espada y el patudo; la lista <strong>de</strong> buques IUU adoptada por ICCAT, así como<br />
cualquier otra información pertin<strong>en</strong>te.<br />
c) Al <strong>de</strong>cidir si hacer la i<strong>de</strong>ntificación, el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to o el GTP t<strong>en</strong>drán <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta cualquier<br />
asunto importante, incluy<strong>en</strong>do el historial, la naturaleza, las circunstancias, el alcance, y la gravedad <strong>de</strong>l<br />
acto u omisión que pueda haber m<strong>en</strong>oscabado la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
3 La Comisión solicitará a las CPC y NCP afectadas, que rectifiqu<strong>en</strong> el acto u omisión i<strong>de</strong>ntificado <strong>de</strong> acuerdo<br />
con el párrafo 2 para no m<strong>en</strong>oscabar la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
La Comisión notificará a las CPC y NCP i<strong>de</strong>ntificadas lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
a) la razón(es) <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntificación con todas las pruebas <strong>de</strong> apoyo disponibles;<br />
b) la oportunidad <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a la Comisión por escrito, como mínimo 30 días antes <strong>de</strong> la Reunión Anual<br />
<strong>de</strong> la Comisión, respecto a la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y otra información pertin<strong>en</strong>te, por ejemplo<br />
pruebas que refut<strong>en</strong> la i<strong>de</strong>ntificación o, cuando proceda, un plan <strong>de</strong> acción para mejorar y las acciones<br />
empr<strong>en</strong>didas para rectificar la situación; y<br />
c) <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que sea una NCP, una invitación para participar como observador <strong>en</strong> la reunión anual <strong>en</strong> la<br />
que se vaya a tratar este tema,<br />
4 Se instará a las CPC, <strong>en</strong> conjunto e individualm<strong>en</strong>te, a que solicit<strong>en</strong> a las CPC/NCP <strong>en</strong> cuestión que<br />
rectifiqu<strong>en</strong> la acción u omisión i<strong>de</strong>ntificada <strong>en</strong> el párrafo 2, para no m<strong>en</strong>oscabar la eficacia <strong>de</strong> las medidas<br />
ICCAT <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación.<br />
5 El Secretario Ejecutivo, a través <strong>de</strong> varios medios <strong>de</strong> comunicación, y <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 10 días hábiles tras la<br />
aprobación <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to o <strong>de</strong>l GTP, <strong>de</strong>bería transmitir la solicitud <strong>de</strong> la<br />
Comisión a la CPC o NCP i<strong>de</strong>ntificada. El Secretario Ejecutivo int<strong>en</strong>tará obt<strong>en</strong>er confirmación <strong>de</strong> la CPC o<br />
NCP <strong>de</strong> que ha recibido la notificación.<br />
6 El Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to o el GTP evaluarán la respuesta <strong>de</strong> la CPC o NCP, junto con cualquier otra<br />
información nueva recibida, proponi<strong>en</strong>do a la Comisión que tome una <strong>de</strong>cisión sobre una <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes<br />
acciones a empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r:<br />
a) revocar la i<strong>de</strong>ntificación<br />
b) mant<strong>en</strong>er la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la CPC o NCP, o<br />
c) adoptar medidas comerciales restrictivas no discriminatorias.<br />
La aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> respuestas <strong>de</strong> las CPC/NCP afectadas <strong>en</strong> el plazo establecido no impedirá que la Comisión<br />
empr<strong>en</strong>da acciones.<br />
153
En el caso <strong>de</strong> las CPC, se implem<strong>en</strong>tarán, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible, acciones tales como la reducción <strong>de</strong> las<br />
cuotas o límites <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> vigor, antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a consi<strong>de</strong>rar la aplicación <strong>de</strong> medidas comerciales<br />
restrictivas. Estas medidas se consi<strong>de</strong>rarán sólo cuando tales acciones no hayan t<strong>en</strong>ido éxito o bi<strong>en</strong> no vayan<br />
a surtir efecto.<br />
7 Si la Comisión se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> por el tipo <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>scrito <strong>en</strong> el párrafo 6 c), recom<strong>en</strong>dará a las Partes<br />
contratantes, <strong>de</strong> conformidad con el Artículo VIII <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, que adopt<strong>en</strong> medidas comerciales<br />
restrictivas no discriminatorias, compatibles con sus compromisos internacionales. La Comisión comunicará<br />
a las CPC y NCP <strong>en</strong> cuestión, la <strong>de</strong>cisión tomada y las razones <strong>en</strong> las que se basa <strong>de</strong> acuerdo con los<br />
procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>scritos <strong>en</strong> el párrafo 5.<br />
8 Las CPC notificarán a la Comisión cualquier paso que hayan dado <strong>en</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> medidas<br />
comerciales restrictivas no discriminatorias, adoptadas <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 7.<br />
9 Para que la Comisión recomi<strong>en</strong><strong>de</strong> la revocación <strong>de</strong> medidas comerciales restrictivas, el Comité <strong>de</strong><br />
Cumplimi<strong>en</strong>to o el GTP revisarán cada año las medidas comerciales restrictivas adoptadas <strong>de</strong> acuerdo con el<br />
párrafo 7. Caso <strong>de</strong> observarse que la situación se ha rectificado, el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to o el GTP<br />
recom<strong>en</strong>darán a la Comisión que se revoqu<strong>en</strong> las medidas comerciales restrictivas no discriminatorias. T<br />
Tales <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>berían t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta si las CPC o NCP <strong>en</strong> cuestión han tomado las medidas concretas<br />
a<strong>de</strong>cuadas con vistas a lograr una <strong>de</strong>finitiva mejora <strong>de</strong> la situación.<br />
10 Cuando circunstancias excepcionales lo justifiqu<strong>en</strong> o cuando la información disponible muestre claram<strong>en</strong>te<br />
que, a pesar <strong>de</strong> la revocación <strong>de</strong> las medidas comerciales restrictivas, la CPC o la NCP <strong>en</strong> cuestión continúa<br />
actuando <strong>en</strong> m<strong>en</strong>oscabo <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, la Comisión<br />
podrá <strong>de</strong>cidir <strong>de</strong> inmediato sobre la acción que se ha <strong>de</strong> empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, lo que incluye, si se consi<strong>de</strong>ra oportuno,<br />
la imposición <strong>de</strong> medidas comerciales restrictivas <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 7.<br />
Antes tomar esta <strong>de</strong>cisión, la Comisión pedirá a la CPC o NCP <strong>en</strong> cuestión que cese <strong>en</strong> su conducta<br />
perniciosa, y conce<strong>de</strong>rá a la CPC o NCP una oportunidad razonable para reaccionar.<br />
11 La Comisión establecerá cada año una lista <strong>de</strong> CPC o NCP que han sido objeto <strong>de</strong> medidas comerciales<br />
restrictivas <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 7 y, con respecto a las NCP, que están consi<strong>de</strong>radas como Partes no<br />
contratantes y no colaboradoras con ICCAT.<br />
12 La Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a medidas comerciales [Res. 03-15] queda revocada y reemplazada por la<br />
pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación. A efectos <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te párrafo, las CPC y NCP que estén sancionadas <strong>de</strong> acuerdo<br />
con la Resolución 03-15, se consi<strong>de</strong>ran sancionadas <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación, siempre y<br />
cuando <strong>de</strong> ello no resulte una sanción más grave a la ya impuesta.<br />
154
06-14 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA FOMENTAR EL CUMPLIMIENTO DE LAS<br />
MEDIDAS DE CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE ICCAT POR PARTE DE LOS<br />
NACIONALES DE PARTES CONTRATANTES Y PARTES, ENTIDADES O ENTIDADES<br />
PESQUERAS NO CONTRATANTES COLABORADORAS<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
CONVENCIDA <strong>de</strong> que la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU) compromete los objetivos <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io;<br />
PREOCUPADA por el hecho <strong>de</strong> que algunos Estados aban<strong>de</strong>rantes no cumpl<strong>en</strong> con sus obligaciones <strong>en</strong><br />
cuanto a ejercer su jurisdicción y control, <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> la legislación internacional, sobre los buques <strong>de</strong> pesca<br />
autorizados a <strong>en</strong>arbolar su pabellón y que realizan sus activida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, y <strong>de</strong> que, <strong>de</strong>bido a<br />
esto, dichos buques no están bajo el control efectivo <strong>de</strong> dichos Estados aban<strong>de</strong>rantes;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que la aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un control eficaz facilita la pesca <strong>de</strong> estos buques <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> un modo que m<strong>en</strong>oscaba la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT y que<br />
pue<strong>de</strong> dar lugar a activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU);<br />
PREOCUPADA por el hecho <strong>de</strong> que los buques que llevan a cabo activida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y que<br />
no cumpl<strong>en</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT se están b<strong>en</strong>eficiando <strong>de</strong>l apoyo proporcionado<br />
por personas bajo la jurisdicción <strong>de</strong> Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras (CPC), lo que incluye, inter alia, la participación <strong>en</strong> operaciones <strong>de</strong> trasbordo, transporte y<br />
comercio <strong>de</strong> capturas realizadas <strong>de</strong> forma ilegal o la participación a bordo o <strong>en</strong> la gestión <strong>de</strong> estos buques;<br />
CONSTATANDO que el Plan <strong>de</strong> acción internacional para prev<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar la pesca ilegal, no<br />
<strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>de</strong> la FAO pi<strong>de</strong> a los Estados que tom<strong>en</strong> medidas con el fin <strong>de</strong> disuadir a los<br />
nacionales bajo su jurisdicción <strong>de</strong> que respal<strong>de</strong>n o particip<strong>en</strong> <strong>en</strong> cualquier actividad que m<strong>en</strong>oscabe la eficacia <strong>de</strong><br />
las medidas internacionales <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación;<br />
RECORDANDO que las CPC <strong>de</strong>berían cooperar para empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r las acciones apropiadas para impedir<br />
cualquier actividad que no sea consecu<strong>en</strong>te con el objetivo <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Sin perjuicio <strong>de</strong> la responsabilidad principal que incumbe al Estado <strong>de</strong>l pabellón, las Partes contratantes<br />
tomarán las medidas apropiadas, sujetas a sus legislaciones y reglam<strong>en</strong>taciones aplicables y <strong>de</strong> conformidad<br />
con éstas:<br />
i) para investigar las alegaciones y/o informes sobre si alguna persona natural o jurídica bajo su jurisdicción<br />
está implicada <strong>en</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>scritas, inter alia, <strong>en</strong> el párrafo 1 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
para establecer una lista <strong>de</strong> buques supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no<br />
<strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT [Rec. 06-12].<br />
ii) para empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r la acción apropiada <strong>en</strong> respuesta a cualquier actividad comprobada m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el<br />
párrafo 1(i); y<br />
iii) para cooperar con el fin <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar las medidas y acciones m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> el párrafo 1(i). A este<br />
efecto, las ag<strong>en</strong>cias pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> las CPC <strong>de</strong>berían cooperar para implem<strong>en</strong>tar las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT y las CPC solicitarán la cooperación <strong>de</strong> las industrias que se hall<strong>en</strong><br />
bajo su jurisdicción.<br />
2 Para contribuir a la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, las CPC pres<strong>en</strong>tarán, <strong>de</strong> conformidad con los<br />
requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> su legislación nacional, a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT y a las CPC informes<br />
sobre las medidas y acciones empr<strong>en</strong>didas <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 1, <strong>de</strong> forma oportuna.<br />
3 Estas disposiciones será aplicables a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2008. Las Partes contratantes pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>cidir<br />
implem<strong>en</strong>tar estas disposiciones <strong>de</strong> forma voluntaria antes <strong>de</strong> dicha fecha.<br />
155
07-08 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RESPECTO AL FORMATO Y<br />
PROTOCOLO DE INTERCAMBIO DE DATOS EN RELACIÓN<br />
CON EL SISTEMA DE SEGUIMIENTO DE BUQUES (vms) PARA LA PESCA<br />
DEL ATÚN ROJO EN LA ZONA DEL CONVENIO ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 4 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2008)<br />
DE CONFORMIDAD CON el párrafo 49 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un<br />
Plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo [Rec.06-05];<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Cada Parte contratante, Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora (<strong>en</strong> lo sucesivo<br />
<strong>de</strong>nominadas CPC) implem<strong>en</strong>tará un sistema <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> buques (VMS) para sus buques pesqueros<br />
dirigidos al atún rojo m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 49 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el<br />
establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y<br />
Mediterráneo [Rec.06-05], <strong>de</strong> conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a las normas<br />
mínimas para el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Sistema <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Barcos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT<br />
[Rec. 03-14].<br />
2 El sistema autónomo m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 1(a) <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a las normas<br />
mínimas para el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Sistema <strong>de</strong> Seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Barcos <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT<br />
[Rec. 03-14] será conforme con las especificaciones y el programa establecidos <strong>en</strong> el Anexo 1.<br />
3 Cada CPC comunicará electrónicam<strong>en</strong>te los m<strong>en</strong>sajes a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 1<br />
anterior. En el caso <strong>de</strong> un fallo técnico <strong>de</strong> funcionami<strong>en</strong>to, los m<strong>en</strong>sajes se transmitirán electrónicam<strong>en</strong>te a<br />
la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 24 h.<br />
4 Cuando esté operando <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT y no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2008, la CPC<br />
transmitirá los m<strong>en</strong>sajes a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT al m<strong>en</strong>os cada seis horas. Los m<strong>en</strong>sajes <strong>de</strong>berán ir<br />
numerados secu<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te (con un i<strong>de</strong>ntificador único) con el fin <strong>de</strong> evitar la duplicación.<br />
5 Cada CPC se asegurará <strong>de</strong> que los m<strong>en</strong>sajes transmitidos por sus correspondi<strong>en</strong>tes C<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> Pesca (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominados FMC) a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT son conformes con el formato <strong>de</strong><br />
intercambio <strong>de</strong> datos establecido <strong>en</strong> el Anexo 2.<br />
6 Las CPC implicadas <strong>en</strong> operaciones <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> el mar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> conformidad con el<br />
Programa conjunto ICCAT <strong>de</strong> inspección internacional m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> los párrafos 56 y 57 <strong>de</strong> la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún<br />
rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo [Rec.06-05], solicitarán a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT que los m<strong>en</strong>sajes<br />
recibidos <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 3 estén disponibles para todos los buques pesqueros que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> el mar a 100 millas náuticas <strong>de</strong>l buque(s) <strong>de</strong> inspección.<br />
7 Las CPC tomarán las medidas necesarias para garantizar que todos los m<strong>en</strong>sajes son tratados <strong>de</strong> forma<br />
confi<strong>de</strong>ncial y se limitan a las operaciones <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> el mar m<strong>en</strong>cionadas <strong>en</strong> el párrafo 6. La<br />
Secretaría <strong>de</strong> ICCAT garantizará el tratami<strong>en</strong>to confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>sajes recibidos. Los datos con tres<br />
años <strong>de</strong> antigüedad o más se pondrán a disposición <strong>de</strong>l SCRS con fines ci<strong>en</strong>tíficos, <strong>de</strong> una forma que<br />
garantice la confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> los datos.<br />
156
Anexo 1<br />
1 Cada CPC establecerá y gestionará los C<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Pesca, <strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominados<br />
“FMC”, que harán un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>de</strong> los buques que <strong>en</strong>arbolan su pabellón.<br />
Los FMC <strong>de</strong>berán disponer <strong>de</strong> equipos y programas informáticos que permitan el procesami<strong>en</strong>to automático<br />
<strong>de</strong> datos y la transmisión electrónica <strong>de</strong> datos. Cada CPC proporcionará procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> copias <strong>de</strong><br />
seguridad y recuperación <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> fallos <strong>de</strong>l sistema.<br />
2 La CPC <strong>de</strong>l buque tomará las medidas necesarias para garantizar que los datos recibidos <strong>de</strong> sus buques<br />
pesqueros a los que se aplica el VMS están registrados <strong>en</strong> un formato legible electrónicam<strong>en</strong>te durante un<br />
periodo <strong>de</strong> tres años.<br />
3 Los dispositivos <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to por satélite instalados a bordo <strong>de</strong> los buques pesqueros garantizarán la<br />
transmisión automática al FMC <strong>de</strong> la CPC aban<strong>de</strong>rante, todas las veces que sea <strong>de</strong> aplicación.<br />
4 Cada CPC tomará las medidas necesarias para garantizar que su FMC recibe los datos <strong>de</strong> VMS solicitados.<br />
157
Anexo 2<br />
Formato para la comunicación <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajes VMS por parte <strong>de</strong> los buques pesqueros<br />
A. Cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje <strong>de</strong> posición<br />
Elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Código Obligatorio<br />
Com<strong>en</strong>tarios:<br />
datos: <strong>de</strong> campo (M) /<br />
Opcional (O)<br />
Inicio <strong>de</strong>l registro SR M Detalle <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje: indica el inicio <strong>de</strong>l registro<br />
Dirección AD M Destinatario: ICCAT<br />
Número <strong>de</strong> SQ M 1 Detalle <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje: número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje <strong>en</strong> el año<br />
secu<strong>en</strong>cia<br />
<strong>en</strong> curso<br />
Tipo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>saje TM 2 M Detalle <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje; “POS” como m<strong>en</strong>saje <strong>de</strong> posición que<br />
se <strong>de</strong>be comunicar por VMS o por otros medios para los<br />
buques cuyo dispositivo <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to por satélite esté<br />
<strong>de</strong>fectuoso.<br />
Indicativo <strong>de</strong> RC M Detalle <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>l buque: indicativo internacional <strong>de</strong><br />
radio<br />
radio <strong>de</strong>l buque<br />
Número <strong>de</strong> marea TN O Detalle <strong>de</strong> actividad; número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> la marea <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong><br />
el año <strong>en</strong> curso<br />
Nombre <strong>de</strong> buque NA O Detalle <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>l buque; nombre <strong>de</strong>l buque<br />
Nº <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia<br />
interno <strong>de</strong> la Parte<br />
contratante<br />
IR O Detalle <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>l buque; número único <strong>de</strong> buque <strong>de</strong> la<br />
Parte contratante como código <strong>de</strong> país (<strong>de</strong> tres letras) <strong>de</strong>l<br />
Estado <strong>de</strong> pabellón, seguido por un número<br />
Nº <strong>de</strong> Registro XR O Detalle <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>l buque: el número que aparece <strong>en</strong> el<br />
externo<br />
costado <strong>de</strong>l buque o el número IMO <strong>de</strong> no existir el primero.<br />
Latitud LA M 3 Detalle <strong>de</strong> actividad; posición <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
transmisión<br />
Longitud LO M 3 Detalle <strong>de</strong> actividad; posición <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
transmisión<br />
Latitud (<strong>de</strong>cimal) LT M 4 Detalle <strong>de</strong> actividad; posición <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
transmisión<br />
Longitud<br />
(<strong>de</strong>cimal)<br />
LG M 4 Detalle <strong>de</strong> actividad; posición <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
transmisión<br />
Fecha DA M Detalle <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje; fecha <strong>de</strong> transmisión<br />
Hora TI M Detalle <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje; hora <strong>de</strong> transmisión<br />
Fin <strong>de</strong>l registro ER M Detalle <strong>de</strong>l sistema; indica el final <strong>de</strong>l registro<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Opcional <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> m<strong>en</strong>saje VMS<br />
El tipo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>saje será “ENT” para el primer m<strong>en</strong>saje VMS proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, tal y como lo <strong>de</strong>tecte el FMC <strong>de</strong> la<br />
Parte contratante<br />
El tipo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>saje será “EXIT” para el primer m<strong>en</strong>saje VMS proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, tal y como lo <strong>de</strong>tecte el FMC<br />
<strong>de</strong> la Parte contratante, <strong>en</strong> este tipo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>saje los valores para latitu<strong>de</strong>s y longitu<strong>de</strong>s son opcionales.<br />
El tipo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>saje será “MAN” para los informes comunicados por buques con dispositivos <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to vía satélite <strong>de</strong>fectuosos.<br />
Obligatorio para los m<strong>en</strong>sajes manuales<br />
Obligatorio para los m<strong>en</strong>sajes VMS<br />
B. Estructura <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje <strong>de</strong> posición:<br />
Cada transmisión <strong>de</strong> datos está estructurada <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te modo:<br />
- Doble barra (//) y los caracteres “SR” indican el inicio <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje,<br />
- Doble barra (//) y el código <strong>de</strong>l campo indican el inicio <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> datos,<br />
- Una sola barra (/) separa el código <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> los datos,<br />
- Los pares <strong>de</strong> datos se separan mediante un espacio,<br />
- Los caracteres “ER” y una barra doble (//) indican el final <strong>de</strong>l registro.<br />
158
08-09 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ESTABLECER UN PROCESO<br />
PARA REVISAR Y COMUNICAR LA INFORMACIÓN<br />
SOBRE CUMPLIMIENTO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2009)<br />
RECONOCIENDO las obligaciones internacionales relacionadas con las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l<br />
pabellón <strong>en</strong> cuanto a garantizar el cumplim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y <strong>de</strong> investigar inmediata y<br />
exhaustivam<strong>en</strong>te las alegaciones <strong>de</strong> incumplimi<strong>en</strong>to;<br />
RECONOCIENDO que se requier<strong>en</strong> un control y seguimi<strong>en</strong>to efectivos para conseguir el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación acordadas <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> ICCAT para que pueda existir la posibilidad <strong>de</strong> alcanzar los<br />
objetivos <strong>de</strong> dichas medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación;<br />
RECONOCIENDO que la Comisión adolece tradicionalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> una falta <strong>de</strong> información, así como <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> datos, lo que ha t<strong>en</strong>ido como resultado una incapacidad para i<strong>de</strong>ntificar los casos<br />
pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> incumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación;<br />
CONSTATANDO que se <strong>de</strong>bería comunicar a la Comisión, <strong>de</strong> un modo responsable, abierto, transpar<strong>en</strong>te y no<br />
discriminatorio toda y cualquier información disponible que pueda ser relevante para el trabajo <strong>de</strong> la Comisión a la<br />
hora <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar y atribuir responsabilida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> incumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación;<br />
CONSTATANDO ADEMÁS las Directrices <strong>de</strong> ICCAT para la difusión <strong>de</strong> la información pres<strong>en</strong>tada por las<br />
Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras;<br />
RECONOCIENDO que el puesto <strong>de</strong> coordinadora <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to cu<strong>en</strong>ta con la autorización y la<br />
financiación <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> la Comisión para ayudar a la Secretaría específicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> los<br />
trabajos que está realizando la Comisión para reforzar ICCAT; sobre todo <strong>en</strong> lo que concierne a la supervisión,<br />
coordinación y ejecución <strong>de</strong> acciones <strong>en</strong> relación con asuntos <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> relevancia para la Comisión;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC)<br />
<strong>de</strong>berían pres<strong>en</strong>tar a la Secretaría información docum<strong>en</strong>tada que indique un posible incumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las<br />
medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT con al m<strong>en</strong>os 120 días <strong>de</strong> antelación con respecto a la<br />
reunión anual.<br />
2 El Secretario Ejecutivo transmitirá esta información a las CPC implicadas <strong>en</strong> cualquier informe <strong>de</strong><br />
incumplimi<strong>en</strong>to con al m<strong>en</strong>os 90 días <strong>de</strong> antelación con respecto a la reunión anual.<br />
3 Las CPC, <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con su legislación interna, proporcionarán al Secretario Ejecutivo, con al m<strong>en</strong>os 30<br />
días <strong>de</strong> antelación con respecto a la reunión anual, los hallazgos <strong>de</strong> cualquier investigación iniciada <strong>en</strong><br />
relación con las alegaciones <strong>de</strong> incumplimi<strong>en</strong>to y le informarán <strong>de</strong> cualquier acción empr<strong>en</strong>dida para abordar<br />
las preocupaciones relacionadas con el cumplimi<strong>en</strong>to . Si dicha investigación está <strong>en</strong> curso, las CPC <strong>de</strong>berán<br />
notificar al Secretario Ejecutivo la duración prevista <strong>de</strong> la investigación y proporcionarán actualizaciones<br />
periódicas <strong>de</strong> sus progresos hasta que ésta finalice.<br />
4 El Secretario Ejecutivo distribuirá <strong>en</strong>tre todas las CPC, con al m<strong>en</strong>os dos semanas <strong>de</strong> antelación con respecto<br />
a la reunión anual, un informe resumido <strong>de</strong> la información recibida, lo que incluye las respuestas <strong>de</strong> las CPC,<br />
que será consi<strong>de</strong>rado por el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to y el GTP, según proceda, <strong>de</strong> un modo responsable,<br />
abierto, transpar<strong>en</strong>te y no discriminatorio<br />
5 Las organizaciones no gubernam<strong>en</strong>tales pue<strong>de</strong>n pres<strong>en</strong>tar a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT informes sobre<br />
incumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, con al m<strong>en</strong>os 120 días <strong>de</strong><br />
159
antelación con respecto a la reunión anual, para que se distribuyan <strong>en</strong>tre las CPC. Las Organizaciones que<br />
pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> informes pue<strong>de</strong>n solicitar que dichos informes se pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> al Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to y al Grupo<br />
<strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te. Al adoptar los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> las reuniones <strong>de</strong> los organismos respectivos, las<br />
CPC <strong>de</strong>cidirán si ti<strong>en</strong><strong>en</strong> cabida dichas pres<strong>en</strong>taciones<br />
160
08-10 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ARMONIZAR<br />
LA MEDICIÓN DE LA ESLORA DE LOS BUQUES AUTORIZADOS<br />
A PESCAR EN LA ZONA DEL CONVENIO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2009)<br />
CONSTATANDO que varias Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones <strong>de</strong> ICCAT se refier<strong>en</strong> a la eslora <strong>de</strong> los<br />
buques;<br />
CONSTATANDO TAMBIÉN que exist<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> eslora <strong>de</strong> los buques <strong>en</strong> las<br />
Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones <strong>de</strong> ICCAT.<br />
MIENTRAS QUE sería aconsejable utilizar normas idénticas para <strong>de</strong>terminar la eslora <strong>de</strong> los buques;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
La eslora <strong>de</strong> los buques m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> las Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones adoptadas por ICCAT correspon<strong>de</strong><br />
a la eslora total, <strong>de</strong>finida como la distancia medida <strong>en</strong> una línea recta <strong>en</strong>tre el punto más sali<strong>en</strong>te anterior <strong>de</strong> la<br />
proa y el punto más sali<strong>en</strong>te posterior <strong>de</strong> la popa.<br />
161
09-08 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL ESTABLECIMIENTO<br />
DE UN REGISTRO DE ICCAT DE BUQUES CON UNA ESLORA<br />
TOTAL DE 20 METROS O SUPERIOR CON AUTORIZACIÓN<br />
PARA OPERAR EN LA ZONA DEL CONVENIO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
RECORDANDO que ICCAT adoptó <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2000 una Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto al<br />
registro e intercambio <strong>de</strong> información sobre buques que pescan túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io;<br />
RECORDANDO TAMBIÉN que ICCAT adoptó <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1994 una Resolución <strong>de</strong> ICCAT refer<strong>en</strong>te<br />
al acuerdo para promover el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas internacionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación por los<br />
buques <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> alta mar;<br />
RECORDANDO TAMBIÉN que la Comisión ha empr<strong>en</strong>dido varias medidas para prev<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y<br />
eliminar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IUU) realizadas por gran<strong>de</strong>s buques<br />
atuneros;<br />
CONSTATANDO que los gran<strong>de</strong>s buques <strong>de</strong> pesca ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una gran movilidad y pue<strong>de</strong>n cambiar fácilm<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> cala<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> un océano a otro, y ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un alto pot<strong>en</strong>cial para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io sin un registro<br />
oportuno <strong>de</strong> la Comisión;<br />
RECORDANDO que el Consejo <strong>de</strong> la FAO adoptó el 23 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001 un Plan <strong>de</strong> Acción Internacional<br />
(PAI) <strong>en</strong>caminado a prev<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada, y que este<br />
plan estipula que las organizaciones regionales <strong>de</strong> pesquerías <strong>de</strong>b<strong>en</strong> tomar medidas para reforzar y <strong>de</strong>sarrollar<br />
modos innovadores, <strong>de</strong> conformidad con la legislación internacional, para impedir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar las<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los buques IUU y, <strong>en</strong> particular, establecer registros <strong>de</strong> los buques autorizados y registros <strong>de</strong> los<br />
buques que realizan activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU;<br />
CONSIDERANDO la información que facilitaron las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo <strong>de</strong>nominadas CPC) <strong>en</strong> 2005 sobre el número y tipo <strong>de</strong><br />
buques <strong>en</strong>tre 15 y 24 m;<br />
RECONOCIENDO que se está armando un número creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> buques justo por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> eslora<br />
total y que éstos están operando <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io;<br />
PREOCUPADA por que el esfuerzo y la captura <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 24 m justifica un increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
nivel <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to y control;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 La Comisión establecerá y mant<strong>en</strong>drá un registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pesca con una eslora total <strong>de</strong> 20 m<br />
o superior (<strong>de</strong>nominados <strong>en</strong> lo sucesivo “gran<strong>de</strong>s buques pesqueros” o “GBP”) con autorización para pescar<br />
túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io. A efectos <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, se consi<strong>de</strong>rará que los<br />
GBP que no estén incluidos <strong>en</strong> el registro no estarán autorizados a pescar, ret<strong>en</strong>er a bordo, transbordar o<br />
<strong>de</strong>sembarcar túnidos y especies afines.<br />
2 Cada CPC pres<strong>en</strong>tará al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT, la lista <strong>de</strong> sus GBP con autorización para operar <strong>en</strong><br />
la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y, cuando sea posible, la lista se pres<strong>en</strong>tará <strong>en</strong> formato electrónico. La lista <strong>de</strong>berá<br />
incluir la sigui<strong>en</strong>te información:<br />
- Nombre <strong>de</strong>l buque, número <strong>de</strong> registro<br />
- Nombre anterior (si proce<strong>de</strong>)<br />
- Pabellón anterior (si proce<strong>de</strong>)<br />
- Detalles anteriores <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> otros registros (si proce<strong>de</strong>)<br />
162
- Indicativo internacional <strong>de</strong> radio (si proce<strong>de</strong>)<br />
- Tipo <strong>de</strong> buque, eslora, tonelaje <strong>de</strong> registro bruto (TRB) y, cuando sea posible, tonelaje bruto (TB)<br />
- Nombre y dirección <strong>de</strong>l (los) armador(es) y operador(es)<br />
- Arte <strong>de</strong> pesca utilizado<br />
- Período <strong>de</strong> tiempo <strong>en</strong> el que está autorizado a pescar y/o transbordar.<br />
El registro inicial <strong>de</strong> ICCAT estará formado por todas las listas pres<strong>en</strong>tadas con arreglo a este párrafo.<br />
3 Cada CPC notificará inmediatam<strong>en</strong>te al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT, tras el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l registro<br />
inicial, cualquier inclusión, eliminación y/o modificación <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> ICCAT siempre que se produzcan<br />
dichos cambios.<br />
4 El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT mant<strong>en</strong>drá el registro <strong>de</strong> ICCAT y adoptará cualquier medida necesaria<br />
para garantizar la difusión <strong>de</strong>l mismo a través <strong>de</strong> medios electrónicos, lo que incluye su colocación <strong>en</strong> la<br />
página web <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong> un modo consecu<strong>en</strong>te con los requisitos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad señalados por las<br />
CPC.<br />
5 Es preciso que las CPC <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>l registro:<br />
a) autoric<strong>en</strong> a sus GBP a operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io sólo si están capacitados para cumplir <strong>en</strong> relación<br />
con dichos buques los requisitos y responsabilida<strong>de</strong>s establecidos con arreglo al Conv<strong>en</strong>io y sus medidas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación.<br />
b) adopt<strong>en</strong> las medidas necesarias para garantizar que sus GBP cumpl<strong>en</strong> todas las medidas <strong>de</strong> conservación<br />
y or<strong>de</strong>nación pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT.<br />
c) adopt<strong>en</strong> las medidas necesarias para garantizar que sus GBP incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tan a<br />
bordo certificados válidos <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong>l buque y una autorización válida para pescar y/o transbordar.<br />
d) se cercior<strong>en</strong> <strong>de</strong> que sus GBP incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> pesca IUU o, si<br />
los ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, se asegur<strong>en</strong> <strong>de</strong> que los nuevos armadores proporcionan pruebas sufici<strong>en</strong>tes que <strong>de</strong>muestran<br />
que los anteriores armadores y operadores no se b<strong>en</strong>efician, ni ti<strong>en</strong><strong>en</strong> interés legal, o financiero alguno <strong>en</strong><br />
dichos buques y que no ejerc<strong>en</strong> ningún tipo <strong>de</strong> control sobre los mismos, o bi<strong>en</strong> que, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />
todos los hechos pertin<strong>en</strong>tes, sus GBP no realizan ni están asociados con activida<strong>de</strong>s IUU;<br />
e) garantic<strong>en</strong>, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible y <strong>de</strong> conformidad con la legislación nacional, que los armadores y<br />
operadores <strong>de</strong> sus GBP incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT no empr<strong>en</strong><strong>de</strong>n ni están asociados con<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca realizadas por GBP no incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io; y<br />
f) tom<strong>en</strong> las medidas necesarias para garantizar, <strong>en</strong> la medida <strong>de</strong> lo posible y <strong>de</strong> conformidad con sus leyes<br />
internas, que los propietarios <strong>de</strong> GBP incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT son ciudadanos o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
legales situadas <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong>l Estado aban<strong>de</strong>rante, <strong>de</strong> tal modo que puedan empr<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong> relación<br />
con los mismos activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> control o acciones punitivas.<br />
6 Las CPC revisarán sus propias acciones y medidas internas adoptadas con arreglo al párrafo 5, lo que<br />
incluye acciones sancionadoras y punitivas, <strong>de</strong> conformidad con la legislación nacional <strong>en</strong> lo que se refiere a<br />
su divulgación, y comunicarán los resultados <strong>de</strong> la revisión a la Comisión <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2003, y<br />
anualm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este año. Consi<strong>de</strong>rando los resultados <strong>de</strong> dicha revisión, la Comisión solicitará,<br />
cuando sea pertin<strong>en</strong>te, a la CPC aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong> los GBP incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT que empr<strong>en</strong>da<br />
acciones adicionales para mejorar el cumplimi<strong>en</strong>to por parte <strong>de</strong> dichos buques <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
7 a) las CPC adoptarán medidas, con arreglo a su legislación aplicable, para prohibir la pesca, la <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ción a<br />
bordo, el transbordo y <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> túnidos y especies afines por parte <strong>de</strong> los GBP no incluidos <strong>en</strong> el<br />
registro <strong>de</strong> ICCAT.<br />
b) para garantizar la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT relacionadas con las<br />
especies cubiertas por los Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico:<br />
163
i) Las CPC <strong>de</strong>l pabellón o, si el buque opera bajo un acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, la CPC exportadora,<br />
validarán los docum<strong>en</strong>tos estadísticos sólo para los GBP incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT;<br />
ii) Las CPC exigirán que las especies cubiertas por los Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico capturadas<br />
por GBP <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, cuando se import<strong>en</strong> al territorio <strong>de</strong> una Parte contratante, vayan<br />
acompañadas <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos estadísticos validados para los buques incluidos <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong><br />
ICCAT; y<br />
iii) Las CPC que import<strong>en</strong> especies cubiertas por Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico y los Estados <strong>de</strong><br />
pabellón <strong>de</strong> los buques cooperarán asegurándose <strong>de</strong> que los docum<strong>en</strong>tos estadísticos no han sido<br />
falsificados o no conti<strong>en</strong><strong>en</strong> información errónea.<br />
8 Cada CPC notificará al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT cualquier información basada <strong>en</strong> hechos reales que<br />
muestre que hay motivos razonables para sospechar que un GBP no incluido <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT realiza<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca y/o transbordo <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
9 a) Si un buque m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 8 <strong>en</strong>arbola pabellón <strong>de</strong> una CPC, el Secretario Ejecutivo pedirá a<br />
dicha CPC que empr<strong>en</strong>da las medidas necesarias para impedir que el buque pesque túnidos y especies<br />
afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
b) Si no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse el pabellón <strong>de</strong> un buque m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 8, o si se trata <strong>de</strong> una Parte<br />
no contratante sin estatus <strong>de</strong> colaboradora, el Secretario Ejecutivo recopilará dicha información para su<br />
futura consi<strong>de</strong>ración por parte <strong>de</strong> la Comisión.<br />
10 La Comisión y las CPC afectadas <strong>de</strong>berán comunicarse <strong>en</strong>tre ellas y hacer todo lo posible junto con la FAO<br />
y otros organismos regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías pertin<strong>en</strong>tes para <strong>de</strong>sarrollar e implem<strong>en</strong>tar<br />
medidas apropiadas, cuando sea factible, lo que incluye el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> registros similares, <strong>de</strong> un<br />
modo oportuno, para evitar los efectos negativos <strong>en</strong> los recursos <strong>de</strong> túnidos <strong>de</strong> otros océanos. Dichos efectos<br />
negativos podrían incluir una excesiva presión por pesca provocada por un <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los GBP IUU<br />
<strong>de</strong>l Atlántico o a otros océanos.<br />
11 La Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto al registro e intercambio <strong>de</strong> información sobre buques que pescan<br />
túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> 2000 [00-17] queda abrogada por la pres<strong>en</strong>te<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
12 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro<br />
ICCAT <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> eslora autorizados a operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec. 02-22].<br />
164
09-09 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR TRES<br />
RECOMENDACIONES DE CONFORMIDAD CON LA RECOMENDACIÓN<br />
DE ICCAT DE 2009 SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UN REGISTRO<br />
DE ICCAT DE BUQUES CON UNA ESLORA TOTAL DE 20 METROS O<br />
SUPERIOR CON AUTORIZACIÓN PARA OPERAR EN LA ZONA<br />
DEL CONVENIO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
RECONOCIENDO que la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong><br />
buques con una eslora total <strong>de</strong> 20 metros o superior con autorización para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
[Rec. 09-08] <strong>de</strong> 2009 ha sustituido a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong><br />
ICCAT <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros con autorización para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec. 02-22] <strong>de</strong><br />
2002;<br />
OBSERVANDO que tres Recom<strong>en</strong>daciones previam<strong>en</strong>te adoptadas hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a la Recom<strong>en</strong>dación 02-<br />
22, adoptando <strong>en</strong> algunos casos las condiciones y procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> dicha Recom<strong>en</strong>dación mutatis mutandis;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las refer<strong>en</strong>cias a la “Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong><br />
barcos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros con autorización para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec. 02-22]” <strong>de</strong> 2002<br />
serán sustituidas por refer<strong>en</strong>cias a la “Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong><br />
ICCAT <strong>de</strong> buques con una eslora total <strong>de</strong> 20 metros o superior con autorización para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io” <strong>en</strong> las sigui<strong>en</strong>tes disposiciones:<br />
i) Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da <strong>de</strong> los formularios <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos estadísticos<br />
<strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>l atún rojo/patudo/pez espada [Rec. 03-19], primer párrafo <strong>de</strong>l preámbulo;<br />
ii) Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT que <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> un Plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo<br />
[Rec. 08-05], <strong>en</strong> los párrafos 56 y 58.<br />
iii) Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar diez Recom<strong>en</strong>daciones y tres Resoluciones [Rec. 08-<br />
11], párrafos 2 (iii) y 5.<br />
2 Las refer<strong>en</strong>cias a la “Recom<strong>en</strong>dación [02-22]” serán sustituidas por refer<strong>en</strong>cias a la “Recom<strong>en</strong>dación [09-<br />
08]” <strong>en</strong> el segundo párrafo <strong>de</strong>l preámbulo <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da <strong>de</strong> los<br />
formularios <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos estadísticos <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>l atún rojo/patudo/pez espada [Rec. 03-19].<br />
165
09-10 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR DE NUEVO<br />
LA RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ESTABLECER UNA LISTA DE BUQUES<br />
SUPUESTAMENTE IMPLICADOS EN ACTIVIDADES DE PESCA ILEGAL, NO DECLARADA<br />
Y NO REGLAMENTADA EN LA ZONA DEL CONVENIO DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
RECORDANDO que el Consejo <strong>de</strong> la FAO adoptó, el 23 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001, un Plan <strong>de</strong> acción internacional<br />
para prev<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada (IPOA). Dicho plan<br />
establece que la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> los buques que realic<strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU <strong>de</strong>be seguir unos<br />
procedimi<strong>en</strong>tos acordados y <strong>de</strong>be aplicarse <strong>de</strong> un modo equitativo, transpar<strong>en</strong>te y no discriminatorio;<br />
RECORDANDO que ICCAT ya ha adoptado medidas para luchar contra las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU y, <strong>en</strong><br />
particular, <strong>en</strong> relación con los gran<strong>de</strong>s palangreros atuneros;<br />
PREOCUPADA ante el hecho <strong>de</strong> que continú<strong>en</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong><br />
ICCAT, y <strong>de</strong> que dichas activida<strong>de</strong>s disminuyan la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT;<br />
PREOCUPADA TAMBIÉN por la exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> indicios que apuntan a que un elevado número <strong>de</strong><br />
propietarios <strong>de</strong> buques que realizan este tipo <strong>de</strong> actividad ha cambiado el pabellón <strong>de</strong> sus buques con el fin <strong>de</strong><br />
evitar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT y <strong>de</strong> eludir las medidas<br />
comerciales no discriminatorias adoptadas por ICCAT;<br />
DETERMINADA a abordar el reto que supone el increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU mediante<br />
contramedidas aplicadas a los buques sin perjuicio <strong>de</strong> otras medidas adoptadas <strong>en</strong> relación con los Estados <strong>de</strong><br />
pabellón con arreglo a los instrum<strong>en</strong>tos pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT;<br />
CONSIDERANDO los resultados <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo ad hoc <strong>de</strong> ICCAT sobre el <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> medidas para luchar contra la pesca IUU (Tokio, Japón, 27 a 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2002);<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> la necesidad urg<strong>en</strong>te <strong>de</strong> abordar, el tema <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s buques <strong>de</strong> pesca, así como otros<br />
buques que realizan activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU y activida<strong>de</strong>s pesqueras relacionadas <strong>en</strong> apoyo <strong>de</strong> la pesca IUU;<br />
SEÑALANDO que la situación <strong>de</strong>be abordarse a la luz <strong>de</strong> todos los instrum<strong>en</strong>tos internacionales <strong>de</strong><br />
pesquerías pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> conformidad con los <strong>de</strong>rechos y obligaciones pertin<strong>en</strong>tes establecidos <strong>en</strong> el acuerdo <strong>de</strong><br />
la Organización Mundial <strong>de</strong> Comercio (OMC);<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
Definición <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s IUU<br />
1 A efectos <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, los buques pesqueros que <strong>en</strong>arbol<strong>en</strong> pabellón <strong>de</strong> una Parte no contratante<br />
o Parte contratante o Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora se consi<strong>de</strong>rarán<br />
sospechosos <strong>de</strong> haber realizado activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT cuando, inter alia, una Parte contratante o una Parte, Entidad o Entidad pesquera no<br />
contratante colaboradora (<strong>de</strong>nominadas <strong>en</strong> lo sucesivo CPC) pres<strong>en</strong>te pruebas <strong>de</strong> que dichos buques:<br />
a) Capturan túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT y no están registrados <strong>en</strong> la<br />
lista <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> buques autorizados a pescar túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io<br />
ICCAT;<br />
b) Capturan túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, y su Estado <strong>de</strong> pabellón no cu<strong>en</strong>ta con<br />
cuotas, límites <strong>de</strong> captura o asignaciones <strong>de</strong> esfuerzo <strong>de</strong> conformidad con las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
166
c) No registran o comunican sus capturas realizadas <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, o realizan<br />
<strong>de</strong>claraciones falsas;<br />
d) Capturan o <strong>de</strong>sembarcan peces <strong>de</strong> talla inferior a la regulada contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong><br />
conservación <strong>de</strong> ICCAT,<br />
e) Pescan durante los periodos <strong>de</strong> veda o <strong>en</strong> zonas vedadas contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong> conservación<br />
<strong>de</strong> ICCAT;<br />
f) Utilizan artes <strong>de</strong> pesca prohibidos contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
g) Realizan operaciones <strong>de</strong> transbordo, o participan <strong>en</strong> operaciones conjuntas como buques <strong>de</strong><br />
avituallami<strong>en</strong>to o reabastecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> combustible, con buques incluidos <strong>en</strong> las listas IUU;<br />
h) Capturan túnidos o especies afines <strong>en</strong> las aguas bajo la jurisdicción nacional <strong>de</strong> Estados costeros <strong>en</strong> la<br />
zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io sin autorización y/o infringi<strong>en</strong>do sus legislaciones y regulaciones, sin perjuicio <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>rechos soberanos <strong>de</strong>l Estado costero <strong>de</strong> empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r acciones <strong>en</strong> relación con dichos buques;<br />
i) No ti<strong>en</strong><strong>en</strong> nacionalidad y capturan túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT y/o<br />
j) Realizan activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca contrarias a cualquier otra medida <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
Información sobre presuntas activida<strong>de</strong>s IUU<br />
2 Las CPC transmitirán cada año al Secretario Ejecutivo, al m<strong>en</strong>os 120 días antes <strong>de</strong> la Reunión anual, la lista<br />
<strong>de</strong> los buques que <strong>en</strong>arbolan el pabellón <strong>de</strong> una Parte no contratante supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong><br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io durante el año <strong>en</strong> curso y el anterior, acompañándola <strong>de</strong><br />
las pruebas que sust<strong>en</strong>tan la presunción <strong>de</strong> actividad <strong>de</strong> pesca IUU.<br />
Esta lista se basará <strong>en</strong> la información recopilada por las CPC, inter alia, <strong>de</strong> conformidad con las<br />
Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ICCAT.<br />
Borrador <strong>de</strong> la lista IUU<br />
3 Sobre la base <strong>de</strong> la información recibida con arreglo al párrafo 2, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT<br />
elaborará un borrador <strong>de</strong> lista IUU. Esta lista se elaborará <strong>de</strong> conformidad con el Anexo I. El Secretario<br />
Ejecutivo transmitirá esta lista con la actual lista IUU, junto todas las pruebas proporcionadas a las CPC, así<br />
como a las Partes no contratantes cuyos buques estén incluidos <strong>en</strong> dichas listas, al m<strong>en</strong>os 90 días antes <strong>de</strong> la<br />
Reunión anual. Las CPC y las Partes no contratantes transmitirán sus com<strong>en</strong>tarios a ICCAT, cuando<br />
proceda, incluy<strong>en</strong>do las pruebas que <strong>de</strong>muestr<strong>en</strong> que sus buques incluidos <strong>en</strong> las listas no han pescado<br />
contravini<strong>en</strong>do las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT ni han t<strong>en</strong>ido la posibilidad <strong>de</strong> pescar<br />
túnidos y especies afines <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, al m<strong>en</strong>os 30 días antes <strong>de</strong> la Reunión anual <strong>de</strong> ICCAT.<br />
La Comisión pedirá al Estado aban<strong>de</strong>rante que notifique al armador <strong>de</strong> los buques su inclusión <strong>en</strong> el<br />
borrador <strong>de</strong> la lista IUU y las consecu<strong>en</strong>cias que podrían <strong>de</strong>rivarse si se confirma su inclusión <strong>en</strong> la lista<br />
adoptada por la Comisión.<br />
Al recibir el borrador <strong>de</strong> lista IUU, las CPC realizarán un seguimi<strong>en</strong>to exhaustivo <strong>de</strong> estos buques incluidos<br />
<strong>en</strong> el borrador <strong>de</strong> lista IUU para <strong>de</strong>terminar sus activida<strong>de</strong>s y posibles cambios <strong>de</strong> nombre, <strong>de</strong> pabellón y/o<br />
propietario registrado.<br />
Lista provisional IUU<br />
4 Sobre la base <strong>de</strong> la información recibida con arreglo al párrafo 3, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT<br />
redactará una lista provisional que transmitirá dos semanas antes <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión a las CPC y a<br />
las Partes no contratantes afectadas, junto con todas las pruebas pres<strong>en</strong>tadas. Esta lista se elaborará <strong>de</strong><br />
conformidad con el Anexo 1.<br />
167
5 Las CPC pue<strong>de</strong>n pres<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT cualquier información<br />
adicional que pueda ser relevante para el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la lista IUU. El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT<br />
distribuirá la información, a más tardar antes <strong>de</strong> la reunión anual <strong>de</strong> la Comisión, a todas las CPC y a las<br />
Partes no contratantes afectadas, junto con todas las pruebas pres<strong>en</strong>tadas.<br />
6 El Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te para la mejora <strong>de</strong> las estadísticas <strong>de</strong> ICCAT y <strong>de</strong> sus medidas <strong>de</strong><br />
conservación (GTP) examinará, cada año, la lista provisional, así como la información m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> los<br />
párrafos 3 y 5. Los resultados <strong>de</strong> ese exam<strong>en</strong> pue<strong>de</strong>n remitirse al Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Medidas<br />
<strong>de</strong> Conservación y Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT si se estima necesario.<br />
El GTP eliminará a un buque <strong>de</strong> la lista provisional si el Estado <strong>de</strong> pabellón <strong>de</strong>muestra que:<br />
- El buque no ha participado <strong>en</strong> ninguna <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU <strong>de</strong>scritas <strong>en</strong> el párrafo 1, o<br />
- Se han empr<strong>en</strong>dido acciones eficaces <strong>en</strong> respuesta a las activida<strong>de</strong>s IUU <strong>en</strong> cuestión, lo que incluye,<br />
inter alia, acciones judiciales y la imposición <strong>de</strong> sanciones con la severidad a<strong>de</strong>cuada;<br />
7 Tras el exam<strong>en</strong> m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 6, <strong>en</strong> cada reunión anual <strong>de</strong> ICCAT, el GTP <strong>de</strong>berá:<br />
(i)<br />
adoptar una lista provisional <strong>de</strong> buques IUU tras la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l borrador <strong>de</strong> la lista IUU, la<br />
información y las pruebas circuladas <strong>de</strong> acuerdo con los párrafos 3 y 5. La lista provisional <strong>de</strong> buques<br />
IUU <strong>de</strong>berá ser <strong>en</strong>viada a la Comisión para su aprobación.<br />
Lista IUU<br />
(ii) recom<strong>en</strong>dar a la Comisión qué buques, si los hubiera, <strong>de</strong>berían ser eliminados <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> buques<br />
IUU adoptada <strong>en</strong> la reunión anual <strong>de</strong> ICCAT previa, tras la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> esta lista, <strong>de</strong> la<br />
información y las pruebas circuladas <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 5 y la información recibida <strong>de</strong><br />
acuerdo con el párrafo 14.<br />
8 Tras la adopción <strong>de</strong> esta lista, la Comisión pedirá a las Partes no contratantes cuyos buques estén incluidos<br />
<strong>en</strong> la lista IUU,<br />
- que notifiqu<strong>en</strong> al armador <strong>de</strong>l buque i<strong>de</strong>ntificado <strong>en</strong> la lista <strong>de</strong> buques IUU su inclusión <strong>en</strong> la lista y las<br />
consecu<strong>en</strong>cias que resultan <strong>de</strong> ser incluido <strong>en</strong> la lista, tal y como se establece <strong>en</strong> el párrafo 9.<br />
- que tom<strong>en</strong> las medidas necesarias para eliminar estas activida<strong>de</strong>s pesqueras IUU, lo que incluye, si<br />
fuese necesario, la supresión <strong>de</strong>l registro o retirada <strong>de</strong> las lic<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> estos buques, y que<br />
inform<strong>en</strong> a la Comisión <strong>de</strong> las medidas adoptadas al respecto.<br />
9 Las CPC empr<strong>en</strong><strong>de</strong>rán todas las medidas necesarias, <strong>de</strong> conformidad con su legislación aplicable, para:<br />
- Que los buques <strong>de</strong> pesca, buques <strong>de</strong> apoyo, buques <strong>de</strong> abastecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> combustible, buques nodriza y<br />
buques <strong>de</strong> transporte que <strong>en</strong>arbolan su pabellón no apoyan <strong>de</strong> ninguna forma, se involucran <strong>en</strong> las<br />
operaciones <strong>de</strong> transformación <strong>de</strong> la pesca o participan <strong>en</strong> cualquier transbordo u operación <strong>de</strong> pesca<br />
conjunta con buques incluidos <strong>en</strong> la lista <strong>de</strong> buques IUU;<br />
- Que no se autorice a los buques IUU a <strong>de</strong>scargar, transbordar, abastecerse <strong>de</strong> combustible, avituallarse,<br />
o implicarse <strong>en</strong> cualquier otra transacción comercial;<br />
- Prohibir la <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> sus puertos a los buques incluidos <strong>en</strong> la lista IUU, excepto <strong>en</strong> casos <strong>de</strong> fuerza<br />
mayor;<br />
- Prohibir el fletam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un buque incluido <strong>en</strong> la lista IUU;<br />
- Negarse a conce<strong>de</strong>r su pabellón a los buques incluidos <strong>en</strong> la lista IUU, salvo si el buque ha cambiado <strong>de</strong><br />
propietario y el nuevo propietario ha proporcionado pruebas sufici<strong>en</strong>tes que <strong>de</strong>muestr<strong>en</strong> que el anterior<br />
propietario u operador no ti<strong>en</strong>e interés financiero, legal o b<strong>en</strong>eficio alguno <strong>en</strong> el buque y que no ejerce<br />
ningún tipo <strong>de</strong> control sobre el mismo; o si, habi<strong>en</strong>do consi<strong>de</strong>rado todos los hechos pertin<strong>en</strong>tes, la CPC<br />
<strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>termina que la concesión <strong>de</strong> su pabellón al buque no dará orig<strong>en</strong> a pesca IUU:<br />
168
- Prohibir las importaciones, <strong>de</strong>sembarques y/o transbordos <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>de</strong> los buques<br />
incluidos <strong>en</strong> la lista IUU;<br />
- Instar a los importadores, transportistas y otros sectores afectados a que se abst<strong>en</strong>gan <strong>de</strong> realizar<br />
transacciones y transbordos con túnidos y especies afines capturados por los buques incluidos <strong>en</strong> las<br />
listas IUU;<br />
- Recoger e intercambiar con otras CPC cualquier información pertin<strong>en</strong>te con el objetivo <strong>de</strong> buscar,<br />
controlar y evitar los certificados falsos <strong>de</strong> importación/exportación <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>de</strong> los<br />
buques incluidos <strong>en</strong> la lista IUU.<br />
10 El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT tomará las medidas necesarias para garantizar la difusión pública <strong>de</strong> la<br />
lista <strong>de</strong> buques IUU adoptada por ICCAT <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 7, cumpli<strong>en</strong>do cualquier requisito<br />
aplicable <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad, y mediante medios electrónicos, publicando dicha lista <strong>en</strong> la página web <strong>de</strong><br />
ICCAT. A<strong>de</strong>más, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT transmitirá la lista <strong>de</strong> buques IUU a otras<br />
organizaciones regionales <strong>de</strong> pesca para int<strong>en</strong>sificar la cooperación <strong>en</strong>tre ICCAT y estas organizaciones, con<br />
el fin prev<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada.<br />
11 Al recibir la lista final <strong>de</strong> buques IUU establecida por otra organización regional <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación pesquera<br />
(OROP) <strong>de</strong> túnidos y especies afines y la información <strong>de</strong> apoyo consi<strong>de</strong>rada por dicha OROP, así como<br />
cualquier otra información relacionada con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la inclusión <strong>en</strong> la lista, el Secretario Ejecutivo<br />
circulará esta información <strong>en</strong>tre las CPC. Los buques que se hayan incluido o suprimido <strong>de</strong> sus listas<br />
respectivas se incluirán o suprimirán <strong>de</strong> la lista IUU <strong>de</strong> ICCAT cuando proceda, a m<strong>en</strong>os que alguna Parte<br />
contratante objete a la inclusión <strong>en</strong> la lista final <strong>de</strong> buques IUU <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 30 días a contar a<br />
partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> transmisión por parte <strong>de</strong>l Secretario Ejecutivo basándose <strong>en</strong> lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
i) existe información satisfactoria que establezca que:<br />
ii)<br />
a) El buque no participó <strong>en</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU i<strong>de</strong>ntificadas por otra OROP, o<br />
b) Se han empr<strong>en</strong>dido acciones eficaces <strong>en</strong> respuesta a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU <strong>en</strong> cuestión, lo que<br />
incluye, <strong>en</strong>tre otras cosas, acciones judiciales y la imposición <strong>de</strong> sanciones con la severidad<br />
a<strong>de</strong>cuada.<br />
o<br />
no hay información <strong>de</strong> apoyo sufici<strong>en</strong>te y otra información con respecto a la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> inclusión<br />
<strong>en</strong> la lista para establecer que no se han cumplido ninguna <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong>l subpárrafo i).<br />
En el caso <strong>de</strong> una objeción a que un buque incluido <strong>en</strong> la lista por otra OROP <strong>de</strong> túnidos y especies afines sea<br />
incluido <strong>en</strong> la lista final <strong>de</strong> buques IUU <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong> conformidad con este párrafo, el buque se incluirá <strong>en</strong> el<br />
proyecto <strong>de</strong> lista <strong>de</strong> buques IUU y será consi<strong>de</strong>rado por el GTP <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 6.<br />
12 Esta Recom<strong>en</strong>dación se aplicará a los buques pesqueros con una eslora total <strong>de</strong> 20 m o superior y, mutatis<br />
mutandis, a los buques transformadores, a los remolcadores, a los buques que participan <strong>en</strong> transbordos y a<br />
los buques <strong>de</strong> apoyo. La Comisión <strong>en</strong> su reunión anual <strong>de</strong> <strong>2011</strong> examinará y, si proce<strong>de</strong>, revisará esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación para ampliarla a otros tipos <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s pesqueras IUU.<br />
13 Sin perjuicio <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> las Estados <strong>de</strong> pabellón y <strong>de</strong> los Estados costeros <strong>de</strong> empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r las acciones<br />
pertin<strong>en</strong>tes con arreglo a la legislación internacional, las CPC no adoptarán ninguna medida comercial<br />
unilateral o impondrán otro tipo <strong>de</strong> sanción a los barcos incluidos <strong>de</strong> forma provisional <strong>en</strong> el borrador <strong>de</strong><br />
lista IUU, <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 3, o que hayan sido ya eliminados <strong>de</strong> la lista, <strong>de</strong> conformidad con<br />
el párrafo 6, aduci<strong>en</strong>do que dichos barcos están implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s IUU.<br />
Eliminación <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> buques IUU<br />
14 Una Parte no contratante cuyo buque aparezca <strong>en</strong> la lista IUU podría solicitar la eliminación <strong>de</strong> este buque<br />
<strong>de</strong> la lista durante el periodo intersesiones proporcionando la sigui<strong>en</strong>te información sobre si:<br />
- ha adoptado medidas para que este buque respete las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT,<br />
169
- es responsable y continuará asumi<strong>en</strong>do efectivam<strong>en</strong>te sus responsabilida<strong>de</strong>s con respecto a este buque <strong>en</strong><br />
particular <strong>en</strong> lo que respecta al seguimi<strong>en</strong>to y control <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s pesqueras llevadas a cabo por<br />
este buque <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT,<br />
- ha empr<strong>en</strong>dido acciones eficaces <strong>en</strong> respuesta a las activida<strong>de</strong>s pesqueras IUU <strong>en</strong> cuestión, incluy<strong>en</strong>do<br />
acciones judiciales y la imposición <strong>de</strong> sanciones <strong>de</strong> severidad a<strong>de</strong>cuada, y/o<br />
- el buque ha cambiado <strong>de</strong> armador y el nuevo armador pue<strong>de</strong> establecer que el antiguo armador ya no<br />
ti<strong>en</strong>e ningún interés legal, financiero o real <strong>en</strong> el buque o que no ejerce control alguno sobre él y que el<br />
nuevo armador no ha participado <strong>en</strong> la pesca IUU,<br />
Modificación intersesiones <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> buques IUU<br />
15 La Parte no contratante <strong>en</strong>viará su solicitud para eliminar a un buque <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> buques IUU al Secretario<br />
Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT acompañada <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> apoyo m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> el párrafo 14.<br />
16 Basándose <strong>en</strong> la información recibida <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 14, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT<br />
transmitirá la solicitud <strong>de</strong> eliminación, con toda la información <strong>de</strong> apoyo, a las Partes contratantes <strong>en</strong> los 15<br />
días posteriores a la notificación <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> la lista.<br />
17 Las Partes contratantes examinarán la solicitud <strong>de</strong> eliminar al buque <strong>de</strong> la lista y llegarán a una conclusión<br />
por correo bi<strong>en</strong> sobre su eliminación o bi<strong>en</strong> sobre su perman<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la lista <strong>de</strong> buques IUU, <strong>en</strong> los 30 días<br />
posteriores a la notificación <strong>de</strong>l Secretario Ejecutivo. El resultado <strong>de</strong>l exam<strong>en</strong> por correo <strong>de</strong> la solicitud será<br />
comprobado por el Secretario Ejecutivo al final <strong>de</strong> este periodo <strong>de</strong> 30 días posterior a la fecha <strong>de</strong><br />
notificación <strong>de</strong>l Secretario Ejecutivo m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 16.<br />
18 El Secretario Ejecutivo comunicará el resultado <strong>de</strong> este exam<strong>en</strong> a todas las Partes contratantes.<br />
19 Si el resultado <strong>de</strong> este ejercicio indica que existe una mayoría <strong>de</strong> las Partes contratantes a favor <strong>de</strong> la<br />
eliminación <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> la lista IUU, el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> nombre <strong>de</strong> ICCAT, comunicará el<br />
resultado a todas las Partes contratantes y a la Parte no contratante que solicitó la eliminación <strong>de</strong> su buque <strong>de</strong><br />
la lista <strong>de</strong> buques IUU. A falta <strong>de</strong> una mayoría, el buque se mant<strong>en</strong>drá <strong>en</strong> la lista IUU y el Secretario<br />
Ejecutivo informará a la Parte no contratante <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia.<br />
20 El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT tomará las medidas necesarias para eliminar al buque afectado <strong>de</strong> la lista<br />
<strong>de</strong> buques IUU <strong>de</strong> ICCAT, tal y como aparece publicada <strong>en</strong> el sitio web <strong>de</strong> ICCAT. A<strong>de</strong>más, el Secretario<br />
Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT comunicará la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> eliminar el buque <strong>de</strong> la lista a otras organizaciones<br />
regionales <strong>de</strong> pesquerías.<br />
Disposiciones g<strong>en</strong>erales<br />
21 Esta Recom<strong>en</strong>dación sustituye a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT que <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
para establecer una lista <strong>de</strong> barcos supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada<br />
y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT [Rec. 06-12] y la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para<br />
<strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la lista <strong>de</strong> buques pesqueros supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no<br />
<strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT y <strong>en</strong> otras zonas [Rec. 07-09].<br />
22 Esta Recom<strong>en</strong>dación se aplicará mutatis mutandis a los buques m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 12 que <strong>en</strong>arbol<strong>en</strong><br />
pabellón <strong>de</strong> las CPC.<br />
170
Anexo 1<br />
Información a incluir <strong>en</strong> todas las listas IUU (borrador, provisional y final)<br />
El borrador <strong>de</strong> lista IUU así como la lista IUU provisional <strong>de</strong>berán incluir los sigui<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>talles cuando estén<br />
disponibles:<br />
(i)<br />
(ii)<br />
(iii)<br />
(iv)<br />
(v)<br />
(vi)<br />
(vii)<br />
(viii)<br />
(ix)<br />
nombre <strong>de</strong>l buque y nombres previos,<br />
pabellón <strong>de</strong>l buque y pabellón previo,<br />
nombre y dirección <strong>de</strong>l armador <strong>de</strong>l buque y armadores previos, incluy<strong>en</strong>do a los propietarios efectivos,<br />
y lugar <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>l armador,<br />
operador <strong>de</strong>l buque y operadores previos,<br />
indicativo <strong>de</strong> radio e indicativo <strong>de</strong> radio previo,<br />
número Lloyds/IMO,<br />
fotografías <strong>de</strong>l buque,<br />
fecha <strong>en</strong> la que el buque fue incluido por primera vez <strong>en</strong> la lista IUU,<br />
resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s que justifican la inclusión <strong>de</strong>l buque <strong>en</strong> la lista, junto con refer<strong>en</strong>cias a todos<br />
los docum<strong>en</strong>tos pertin<strong>en</strong>tes que cont<strong>en</strong>gan pruebas e informan sobre estas activida<strong>de</strong>s.<br />
171
09-12 GEN<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT PARA LA APLICACIÓN PILOTO<br />
DE LA MATRIZ DE DECISIÓN DE KOBE 2<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 24 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2010)<br />
RECORDANDO que la línea <strong>de</strong> acción recom<strong>en</strong>dada <strong>en</strong> la primera reunión conjunta <strong>de</strong> OROP <strong>de</strong> túnidos<br />
celebrada <strong>en</strong> Kobe, Japón, incluía la estandarización <strong>de</strong> las pres<strong>en</strong>taciones <strong>de</strong> las evaluaciones <strong>de</strong> stock, y que<br />
las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>berían basarse <strong>en</strong> el asesorami<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico, lo que incluye la utilización y<br />
aplicación <strong>de</strong>l <strong>en</strong>foque precautorio;<br />
CONSTATANDO que la primera reunión conjunta <strong>de</strong> OROP <strong>de</strong> túnidos acordó que los resultados <strong>de</strong><br />
evaluación <strong>de</strong> stock se pres<strong>en</strong>tas<strong>en</strong> <strong>en</strong> un formato estandarizado <strong>de</strong> “cuatro cuadrantes, rojo-amarillo-ver<strong>de</strong>” que<br />
se <strong>de</strong>nomina ahora “diagrama <strong>de</strong> Kobe”, que ha sido objeto <strong>de</strong> una amplia aceptación, como un método práctico<br />
y fácil <strong>de</strong> utilizar para pres<strong>en</strong>tar información sobre el estado <strong>de</strong>l stock;<br />
RECONOCIENDO que <strong>en</strong> la segunda reunión conjunta <strong>de</strong> OROP <strong>de</strong> túnidos celebrada <strong>en</strong> junio <strong>de</strong> 2009, <strong>en</strong><br />
San Sebastián, España, se reconoció que el sigui<strong>en</strong>te paso lógico al diagrama <strong>de</strong> Kobe sería una “matriz <strong>de</strong><br />
estrategia” para los gestores pesqueros que establezca opciones para alcanzar los objetivos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación, tales<br />
como acabar con la sobrepesca y recuperar los stocks sobrepescados, <strong>de</strong> una forma estandarizada;<br />
RECONOCIENDO la matriz <strong>de</strong> estrategia como un formato armonizado para que los organismos ci<strong>en</strong>tíficos<br />
<strong>de</strong> las OROP formul<strong>en</strong> su asesorami<strong>en</strong>to, la Comisión especificaría objetivos para cada pesquería y la matriz<br />
pres<strong>en</strong>taría las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación específicas que lograrían el objetivo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación previsto con una cierta<br />
probabilidad <strong>en</strong> un tiempo <strong>de</strong>terminado, y las probabilida<strong>de</strong>s y plazos que se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que evaluar serían<br />
<strong>de</strong>terminados por la Comisión;<br />
RESALTANDO que este formato para pres<strong>en</strong>tar los resultados <strong>de</strong> las evaluaciones <strong>de</strong> stocks facilita la<br />
aplicación <strong>de</strong>l <strong>en</strong>foque precautorio proporcionando a las Comisiones la base para evaluar y adoptar opciones <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación con difer<strong>en</strong>tes niveles <strong>de</strong> probabilidad;<br />
RECALCANDO los resultados y <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre el futuro <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> lo que<br />
concierne a la utilización <strong>de</strong> la mejor información ci<strong>en</strong>tífica disponible y el <strong>en</strong>foque precautorio, lo que incluye<br />
una aplicación piloto <strong>de</strong> la matriz <strong>de</strong> estrategia <strong>de</strong> Kobe 2 <strong>en</strong> dos stocks <strong>de</strong> ICCAT que serán evaluados <strong>en</strong> 2010;<br />
COMPROMETIDA a mejorar la recopilación y la comunicación <strong>de</strong> datos, así como la responsabilidad y la<br />
transpar<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> lo que concierne a la situación <strong>de</strong>l stock y los objetivos <strong>de</strong> recuperación para los stocks <strong>de</strong> atún<br />
rojo y patudo <strong>de</strong>l Atlántico;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
El SCRS <strong>de</strong>bería completar la sigui<strong>en</strong>te matriz con los niveles correspondi<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> captura para facilitar<br />
asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación a la Comisión <strong>en</strong> 2010 para el atún rojo y el patudo <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te modo:<br />
Matriz <strong>de</strong> estrategia para establecer medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
Objetivo <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación<br />
F RMS<br />
Plazo*<br />
En 1 años<br />
En 3 años<br />
En 5 años<br />
Probabilidad <strong>de</strong> cumplir el objetivo<br />
50% 60% 75% 90%<br />
Rico <strong>en</strong> datos/<br />
pobre <strong>en</strong> datos<br />
172
Objetivo <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación<br />
B RMS<br />
Plazo*<br />
En 5 años<br />
En 10 años<br />
En 15 años<br />
Probabilidad <strong>de</strong> cumplir el objetivo<br />
50% 60% 75% 90%<br />
Rico <strong>en</strong> datos/<br />
Pobre <strong>en</strong> datos<br />
* En los casos <strong>en</strong> los que ya se ha acordado un plazo <strong>de</strong> recuperación, el SCRS <strong>de</strong>bería basar su asesorami<strong>en</strong>to<br />
<strong>en</strong> dicho plazo.<br />
173
10-10 GEN<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ESTABLECER NORMAS MÍNIMAS PARA LOS<br />
PROGRAMAS DE OBSERVADORES CIENTÍFICOS DE BUQUES PESQUEROS<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
RECORDANDO que el Artículo IX <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io requiere a las Partes contratantes que facilit<strong>en</strong>, a petición<br />
<strong>de</strong> la Comisión, cualquier información estadística, biológica, y otras informaciones ci<strong>en</strong>tíficas disponibles que la<br />
Comisión pueda necesitar para los propósitos <strong>de</strong> este Conv<strong>en</strong>io;<br />
RECORDANDO ADEMÁS la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre fechas límite y procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong><br />
datos [Res. 01-16] <strong>de</strong> 2001 <strong>en</strong> la que la Comisión estableció directrices claras para la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los datos<br />
<strong>de</strong> Tarea I y Tarea II;<br />
TENIENDO EN CUENTA las observaciones <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Comité In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Revisión <strong>de</strong>l<br />
Desempeño <strong>de</strong> ICCAT respecto a los datos completos y fiables <strong>de</strong> muchas pesquerías <strong>de</strong> ICCAT y su<br />
recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> que los miembros y no miembros colaboradores <strong>de</strong> la Comisión recopil<strong>en</strong> y transmitan a la<br />
Secretaría, <strong>de</strong> forma oportuna, datos precisos <strong>de</strong> Tarea I y Tarea II;<br />
RECONOCIENDO que la escasa calidad <strong>de</strong> los datos afecta a la capacidad <strong>de</strong>l SCRS para llevar a cabo<br />
evaluaciones <strong>de</strong> stock robustas y para facilitar asesorami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación, así como a la capacidad<br />
<strong>de</strong> la Comisión para adoptar medidas eficaces <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación;<br />
DETERMINADA a garantizar la recopilación <strong>de</strong> datos t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta todas las fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> mortalidad <strong>en</strong><br />
las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT, tanto para las especies objetivo como para las especies <strong>de</strong> captura fortuita, para<br />
mejorar la certidumbre <strong>de</strong>l asesorami<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico futuro, a la vez que se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta consi<strong>de</strong>raciones<br />
sobre el ecosistema;<br />
RECONOCIENDO las discusiones y <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre el futuro <strong>de</strong> ICCAT<br />
respecto a la importancia <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> observadores a la hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar e implem<strong>en</strong>tar un <strong>en</strong>foque<br />
ecosistémico <strong>en</strong> la or<strong>de</strong>nación;<br />
ACOGIENDO FAVORABLEMENTE el trabajo futuro planeado <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> Ecosistemas y el Grupo <strong>de</strong><br />
especies <strong>de</strong> tiburones <strong>de</strong>l SCRS para asesorar sobre los niveles mínimos <strong>de</strong> cobertura <strong>de</strong> observadores necesarios<br />
para garantizar que se dispone <strong>de</strong> datos e información sufici<strong>en</strong>tes para respaldar estimaciones robustas <strong>de</strong> las<br />
especies, especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las especies <strong>de</strong> captura fortuita;<br />
RECONOCIENDO que los programas <strong>de</strong> observadores se utilizan con éxito tanto a nivel nacional como a<br />
nivel <strong>de</strong> las Organizaciones regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación pesquera (OROP) para recopilar datos ci<strong>en</strong>tíficos;<br />
TENIENDO EN CUENTA las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Estados <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo respecto a la creación <strong>de</strong> capacidad;<br />
RECONOCIENDO la Resolución sobre pesquerías sost<strong>en</strong>ibles 63/112 <strong>de</strong> la Asamblea G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> las<br />
Naciones Unidas, que insta al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> observadores por parte <strong>de</strong> las organizaciones y<br />
mecanismos regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación pesquera para mejorar la recopilación <strong>de</strong> datos;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 No obstante los requisitos adicionales <strong>de</strong> otros programas <strong>de</strong> observadores que puedan estar <strong>en</strong> vigor o ser<br />
adoptados por ICCAT <strong>en</strong> el futuro para pesquerías específicas con vistas a la recopilación <strong>de</strong> información<br />
ci<strong>en</strong>tífica, cada Parte contratante y Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora (CPC) se<br />
asegurará <strong>de</strong> lo sigui<strong>en</strong>te respecto a sus programas <strong>de</strong> observadores nacionales:<br />
a) Una cobertura mínima <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong>l 5% <strong>de</strong>l esfuerzo pesquero <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> las<br />
pesquerías <strong>de</strong> palangre pelágico, cerco y, tal y como se <strong>de</strong>fine <strong>en</strong> el glosario <strong>de</strong> ICCAT, cebo vivo,<br />
medido <strong>en</strong> número <strong>de</strong> lances o mareas para las pesquerías <strong>de</strong> cerco; <strong>en</strong> días <strong>de</strong> pesca, número <strong>de</strong><br />
174
lances o mareas para las pesquerías <strong>de</strong> palangre pelágico; o <strong>en</strong> días <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong><br />
cebo vivo;<br />
b) No obstante el párrafo 1 a), para los buques <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 15 m, <strong>en</strong> los que podría surgir un<br />
problema <strong>de</strong> seguridad no habitual que impida el embarque <strong>de</strong> un observador, la CPC pue<strong>de</strong><br />
utilizar un <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico alternativo <strong>en</strong> el que se recopil<strong>en</strong> datos equival<strong>en</strong>tes a<br />
los especificados <strong>en</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación, <strong>de</strong> total modo que se garantice una cobertura similar. En<br />
dichos casos, las CPC que quieran utilizar un <strong>en</strong>foque alternativo <strong>de</strong>b<strong>en</strong> pres<strong>en</strong>tar los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong><br />
dicho <strong>en</strong>foque al SCRS para su evaluación. El SCRS asesorará a la Comisión sobre la idoneidad<br />
<strong>de</strong>l <strong>en</strong>foque alternativo <strong>en</strong> cuanto al cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong> recopilación <strong>de</strong> datos<br />
establecidas <strong>en</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación. Los <strong>en</strong>foques alternativos implem<strong>en</strong>tados <strong>de</strong> conformidad<br />
con esta disposición quedarán sujetos a la aprobación <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> su reunión anual antes <strong>de</strong><br />
su implem<strong>en</strong>tación, excepto <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> la temporada <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> <strong>2011</strong>. Para la temporada <strong>de</strong><br />
pesca <strong>de</strong> <strong>2011</strong>, los planes alternativos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> pres<strong>en</strong>tarse al SCRS antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la temporada<br />
<strong>de</strong> pesca y estarán sujetos a la aprobación <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> la reunión anual <strong>de</strong> <strong>2011</strong> .<br />
c) Cobertura espacial y temporal repres<strong>en</strong>tativa <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> la flota para garantizar la<br />
recopilación <strong>de</strong> datos a<strong>de</strong>cuados y apropiados, requeridos con arreglo a esta Recom<strong>en</strong>dación y a<br />
cualquier requisito adicional <strong>de</strong> programas nacionales <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> las CPC, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta las características <strong>de</strong> las flotas y las pesquerías;<br />
d) Recopilación <strong>de</strong> datos sobre todos los aspectos <strong>de</strong> las operaciones pesqueras, lo que incluye la<br />
captura, tal y como se especifica <strong>en</strong> el párrafo 2 a continuación.<br />
2 En particular, las CPC requerirán a los observadores, que:<br />
a) Consign<strong>en</strong> e inform<strong>en</strong> <strong>de</strong> la actividad pesquera, que <strong>de</strong>berá incluir al m<strong>en</strong>os lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
i recopilación <strong>de</strong> datos, lo que incluye cuantificar la captura objetivo total y la captura fortuita<br />
(lo que incluye tiburones, tortugas marinas, mamíferos marinos y aves marinas), la<br />
composición por tallas, la disposición (es <strong>de</strong>cir, ret<strong>en</strong>ido, <strong>de</strong>scartado muerto, liberado vivo) y<br />
la recopilación <strong>de</strong> muestras biológicas para estudios <strong>de</strong>l ciclo vital (por ejemplo, gónadas,<br />
otolitos, espinas, escamas);<br />
ii Información sobre operaciones pesqueras, lo que incluye:<br />
• área <strong>de</strong> captura por latitud y longitud;<br />
• información sobre esfuerzo pesquero (por ejemplo, número <strong>de</strong> lances, número <strong>de</strong> anzuelos,<br />
etc.);<br />
• fecha <strong>de</strong> cada operación pesquera, lo que incluye, cuando proceda, el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> inicio y<br />
el <strong>de</strong> finalización <strong>de</strong> la actividad pesquera;<br />
iii cualquier otro trabajo ci<strong>en</strong>tífico que recomi<strong>en</strong><strong>de</strong> el SCRS y acordado por la Comisión.<br />
b) Observ<strong>en</strong> y consign<strong>en</strong> las medidas <strong>de</strong> mitigación <strong>de</strong> la captura fortuita y otra información<br />
pertin<strong>en</strong>te.<br />
c) Pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> a sus CPC, cuando proceda y sea apropiado, cualquier propuesta que los observadores<br />
consi<strong>de</strong>r<strong>en</strong> oportunas para mejorar la eficacia <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y el seguimi<strong>en</strong>to<br />
ci<strong>en</strong>tífico.<br />
3 Al implem<strong>en</strong>tar estos requisitos <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> observadores, las CPC se asegurarán <strong>de</strong> utilizar protocolos<br />
robustos <strong>de</strong> recopilación <strong>de</strong> datos, lo que incluye, cuando sea necesario y apropiado, la utilización <strong>de</strong><br />
fotografías, y <strong>de</strong> que los observadores sean a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te formados y aprobados antes <strong>de</strong> su embarque.<br />
Con este fin, las CPC se asegurarán <strong>de</strong> que sus observadores cu<strong>en</strong>tan con las sigui<strong>en</strong>tes cualificaciones<br />
para cumplir con sus responsabilida<strong>de</strong>s:<br />
a) Conocimi<strong>en</strong>tos y experi<strong>en</strong>cia sufici<strong>en</strong>te para i<strong>de</strong>ntificar especies y recopilar información sobre<br />
difer<strong>en</strong>tes configuraciones <strong>de</strong> los artes pesqueros;<br />
b) Conocimi<strong>en</strong>to satisfactorio <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
c) Capacidad para observar y consignar <strong>de</strong> forma precisa los datos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que recopilarse con<br />
arreglo al programa;<br />
d) Capacidad para recoger muestras biológicas;<br />
e) No ser miembro <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong>l buque pesquero que se está observando; y<br />
175
f) No ser empleado <strong>de</strong> una empresa <strong>de</strong> buques pesqueros implicada <strong>en</strong> la pesquería que se está<br />
observando.<br />
A<strong>de</strong>más, las CPC se cerciorarán <strong>de</strong> que los buques observados que <strong>en</strong>arbolan su pabellón permit<strong>en</strong> un<br />
acceso apropiado al buque y a sus operaciones para que el observador pueda cumplir con sus<br />
responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un modo eficaz.<br />
4 Cada año, las CPC comunicarán también la información recopilada <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> los programas<br />
nacionales <strong>de</strong> observadores al SCRS para las evaluaciones <strong>de</strong> stock y otros fines ci<strong>en</strong>tíficos, <strong>en</strong><br />
coher<strong>en</strong>cia con los procedimi<strong>en</strong>tos establecidos para otros requisitos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos y con<br />
requisitos nacionales <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad, lo que incluye, <strong>en</strong>tre otras cosas, las tasas <strong>de</strong><br />
captura, el nivel <strong>de</strong> cobertura alcanzado <strong>en</strong> sus respectivas pesquerías y <strong>de</strong>talles sobre la forma <strong>de</strong><br />
calcular los niveles <strong>de</strong> cobertura.<br />
5 Las CPC proporcionarán también un informe preliminar al SCRS, antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2011</strong> sobre la<br />
estructura y diseño <strong>de</strong> sus programas nacionales <strong>de</strong> observadores, a este informe le seguirá un informe<br />
actualizado que se pres<strong>en</strong>tará antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012. Estos informes incluirán, <strong>en</strong>tre otras cosas, la<br />
sigui<strong>en</strong>te información:<br />
a) nivel objetivo <strong>de</strong> cobertura <strong>de</strong> observadores por pesquería y cómo se mi<strong>de</strong>;<br />
b) datos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que recopilar;<br />
c) protocolos <strong>de</strong> datos exist<strong>en</strong>tes;<br />
d) información sobre cómo se seleccionan los buques para que la cobertura alcance el nivel objetivo <strong>de</strong><br />
las CPC <strong>en</strong> cuanto a cobertura observadores;<br />
e) requisitos <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> observadores, lo que incluye cualquier material <strong>de</strong> formación, como el<br />
manual <strong>de</strong> formación; y<br />
f) requisitos <strong>de</strong> cualificación <strong>de</strong> los observadores.<br />
Tras la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los informes m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> este párrafo, cualquier cambio <strong>en</strong> los programas <strong>de</strong><br />
observadores <strong>de</strong> las CPC se comunicará al SCRS a través <strong>de</strong> los Informes anuales <strong>de</strong> las CPC.<br />
6 A partir <strong>de</strong> 2012, y cada tres años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, el SCRS:<br />
a) informará a la Comisión sobre el nivel <strong>de</strong> cobertura alcanzado por cada CPC por pesquería;<br />
b) facilitará a la Comisión un resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> la información y <strong>de</strong> los datos recopilados y comunicados con<br />
arreglo a esta recom<strong>en</strong>dación y <strong>de</strong> cualquier hallazgo pertin<strong>en</strong>te asociado con dichos datos e<br />
información;<br />
c) revisará las normas mínimas establecidas para los programas <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> las CPC tal y como<br />
se establec<strong>en</strong> <strong>en</strong> esta recom<strong>en</strong>dación;<br />
d) formulará <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong>, cuando sea pertin<strong>en</strong>te y apropiado, sobre el modo <strong>de</strong> mejorar la eficacia<br />
<strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> observadores con el fin <strong>de</strong> cumplir las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> cuanto a<br />
datos, lo que incluye una posible revisión <strong>de</strong> esta recom<strong>en</strong>dación y/o <strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> estas<br />
normas mínimas por parte <strong>de</strong> las CPC.<br />
7 La Comisión, a la hora <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar las disposiciones <strong>de</strong> esta recom<strong>en</strong>dación, <strong>de</strong>berá prestar la <strong>de</strong>bida<br />
consi<strong>de</strong>ración a los requisitos especiales <strong>de</strong> los Estados <strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo.<br />
8 La Comisión examinará esta recom<strong>en</strong>dación antes <strong>de</strong> su reunión anual <strong>de</strong> 2012 y cada tres años a partir <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tonces, y consi<strong>de</strong>rará revisarla t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la información sobre los programas <strong>de</strong> observadores<br />
<strong>de</strong> las CPC recibida <strong>de</strong> conformidad con los párrafos 4 y 5 y el asesorami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong> conformidad<br />
con el párrafo 6.<br />
9 La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT facilitará el intercambio <strong>de</strong> información requerido <strong>en</strong>tre cada una <strong>de</strong> las CPC<br />
afectadas y el SCRS y la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> cualquier otro aspecto <strong>de</strong> esta Recom<strong>en</strong>dación cuando sea<br />
necesario y pertin<strong>en</strong>te.<br />
176
02-17 SANC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT CON RESPECTO A BOLIVIA EN<br />
CUMPLIMIENTO DE LA RESOLUCIÓN DE ICCAT DE 1998 RELATIVA A LAS CAPTURAS<br />
NO COMUNICADAS Y NO REGULADAS DE GRANDES PALANGREROS<br />
EN LA ZONA DEL CONVENIO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 3 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2003)<br />
RECONOCIENDO la autoridad y responsabilidad <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> lo que se refiere a la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
poblaciones <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>en</strong> el océano Atlántico y mares adyac<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> el ámbito<br />
internacional;<br />
OBSERVANDO la necesidad <strong>de</strong> que todas las Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes que<br />
capturan estas especies <strong>en</strong> el océano Atlántico y sus mares adyac<strong>en</strong>tes se incorpor<strong>en</strong> a ICCAT o colabor<strong>en</strong> con<br />
las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión;<br />
MANIFESTANDO INQUIETUD respecto al estado <strong>de</strong> sobrepesca <strong>de</strong>l patudo <strong>en</strong> el océano Atlántico;<br />
RECONOCIENDO que gran<strong>de</strong>s palangreros con registro <strong>en</strong> Bolivia pescan <strong>en</strong> el océano Atlántico, si<strong>en</strong>do el<br />
patudo su principal especie objetivo;<br />
RECORDANDO la adopción <strong>en</strong> 1998 <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a las capturas no<br />
comunicadas y no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io (<strong>de</strong>nominada “Resolución <strong>de</strong><br />
1998”);<br />
RECORDANDO ADEMÁS que la Resolución <strong>de</strong> 1998 establece procedimi<strong>en</strong>tos mediante los cuales:<br />
1 La Comisión pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar a las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes cuyos gran<strong>de</strong>s palangreros hayan estado pescando túnidos y especies afines <strong>de</strong> una forma que<br />
m<strong>en</strong>oscaba la efectividad <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
2 Se notifica esta i<strong>de</strong>ntificación a las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes, y se les da la oportunidad <strong>de</strong> rectificar tal situación;<br />
3 La Comisión i<strong>de</strong>ntifica a aquellas Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes a las que se hace refer<strong>en</strong>cia, que no hayan rectificado <strong>de</strong> forma efectiva esta situación; y<br />
4 La Comisión recomi<strong>en</strong>da medidas efectivas, incluy<strong>en</strong>do, si fuera necesario, medidas comerciales restrictivas<br />
no discriminatorias sobre la especie <strong>en</strong> cuestión (patudo), <strong>en</strong> coher<strong>en</strong>cia con sus compromisos<br />
internacionales, para impedir que los palangreros <strong>de</strong> Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s<br />
Pesqueras no contratantes así i<strong>de</strong>ntificados prosigan las operaciones pesqueras dirigidas a los túnidos y<br />
especies afines <strong>en</strong> forma que m<strong>en</strong>oscabe la efectividad <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
OBSERVANDO el paralelismo <strong>de</strong> estos procedimi<strong>en</strong>tos con los procedimi<strong>en</strong>tos establecidos <strong>en</strong> la<br />
Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre un plan <strong>de</strong> acción para asegurar la eficacia <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong>l atún<br />
rojo <strong>de</strong>l Atlántico <strong>de</strong> 1994 y la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre un plan <strong>de</strong> acción par asegurar la efectividad <strong>de</strong>l<br />
programa <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l Atlántico, <strong>de</strong> 1995;<br />
DESTACANDO la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2001, basada <strong>en</strong> datos comerciales y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarque y <strong>en</strong><br />
información conexa, pres<strong>en</strong>tados por Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes colaboradoras, <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar a cinco países incluy<strong>en</strong>do a Bolivia, <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Resolución<br />
<strong>de</strong> 1998, y el hecho <strong>de</strong> que la Comisión notificó <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te a estos países dicha i<strong>de</strong>ntificación;<br />
177
AL EXAMINAR EN DETALLE la información sobre los esfuerzos realizados por la Comisión para obt<strong>en</strong>er la<br />
colaboración <strong>de</strong> Bolivia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> 2001, lo que incluye información que indica que los barcos <strong>de</strong> este<br />
país no han empr<strong>en</strong>dido acciones sufici<strong>en</strong>tes para rectificar la situación y continúan operando <strong>de</strong> un modo que<br />
m<strong>en</strong>oscaba la efectividad <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT mediante, inter alia, un<br />
drástico increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong> sus exportaciones <strong>de</strong> patudo <strong>en</strong> 2002;<br />
OBSERVANDO que esta Recom<strong>en</strong>dación no obra <strong>en</strong> perjuicio <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y obligaciones <strong>de</strong> las Partes<br />
contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras basados <strong>en</strong> otros acuerdos<br />
internacionales. En consecu<strong>en</strong>cia,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras tom<strong>en</strong> las<br />
medidas a<strong>de</strong>cuadas, <strong>de</strong> acuerdo con las disposiciones <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> 1998 1 , para que se prohíba la<br />
importación <strong>de</strong> patudo atlántico y <strong>de</strong> sus productos, <strong>en</strong> cualquiera <strong>de</strong> sus pres<strong>en</strong>taciones, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
Bolivia, con efecto a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>en</strong> que esta Recom<strong>en</strong>dación <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> vigor.<br />
2 La Comisión solicite <strong>de</strong> nuevo a Bolivia que coopere con ICCAT, asegurando que los barcos <strong>en</strong> cuestión<br />
pescan <strong>de</strong> un modo consecu<strong>en</strong>te con las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, y aportando a<br />
ICCAT las estadísticas <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> consonancia con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> ICCAT.<br />
3 La Comisión continúe promovi<strong>en</strong>do la participación <strong>de</strong> Bolivia <strong>en</strong> todas las reuniones <strong>de</strong> ICCAT.<br />
4 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras revoqu<strong>en</strong> las<br />
prohibiciones sobre la importación adoptadas con arreglo a esta recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión<br />
<strong>de</strong> la Comisión y <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> una notificación <strong>de</strong>l Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT señalando que las<br />
activida<strong>de</strong>s pesqueras Bolivia cumpl<strong>en</strong> las medidas <strong>de</strong> ICCAT.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: La m<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> 1998 hace refer<strong>en</strong>cia a la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a las capturas no<br />
comunicadas y no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Res. 98-18], que ha sido sustituida por la Resolución <strong>de</strong><br />
ICCAT respecto a medidas comerciales [Res. 03-15], adoptada durante la 18ª Reunión Ordinaria <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 2003.<br />
178
02-20 SANC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RESPECTO<br />
AL ESTABLECIMIENTO DE SANCIONES COMERCIALES<br />
EN RELACIÓN CON SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 3 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2003)<br />
RECORDANDO la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a las capturas no comunicadas y no reguladas <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> 1998 1 ;<br />
RECORDANDO TAMBIÉN la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT relativa a la importación <strong>de</strong> patudo y productos<br />
<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l patudo proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas <strong>de</strong> 2001 (<strong>de</strong>nominada a partir <strong>de</strong> ahora “La<br />
Recom<strong>en</strong>dación”);<br />
RECONOCIENDO los continuos progresos que el Gobierno <strong>de</strong> San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas ha llevado a<br />
cabo para implem<strong>en</strong>tar medidas con el fin <strong>de</strong> alcanzar el pl<strong>en</strong>o cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> ICCAT,<br />
incluy<strong>en</strong>do el <strong>de</strong>sarrollo y puesta <strong>en</strong> vigor <strong>de</strong> métodos <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to, control y vigilancia <strong>de</strong> su flota;<br />
PREOCUPADA, no obstante, porque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que tomarse medidas adicionales para que San Vic<strong>en</strong>te y<br />
Granadinas abor<strong>de</strong> <strong>en</strong> toda su ext<strong>en</strong>sión las preocupaciones cont<strong>en</strong>idas <strong>en</strong> la Resolución y la Recom<strong>en</strong>dación<br />
antes m<strong>en</strong>cionadas;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 El Párrafo 2 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT relativa a la importación <strong>de</strong> patudo y productos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l<br />
patudo proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas introduzca una <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da a su texto, que ahora <strong>de</strong>berá<br />
<strong>de</strong>cir:<br />
“La susp<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> las prohibiciones <strong>de</strong> importación impuestas <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación<br />
anteriorm<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>cionada, <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2004, a m<strong>en</strong>os que la Comisión <strong>de</strong>cida <strong>en</strong> su<br />
reunión <strong>de</strong> 2003, basándose <strong>en</strong> pruebas docum<strong>en</strong>tales, que San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas no ha efectuado las<br />
acciones necesarias para ajustar sus prácticas pesqueras dirigidas al patudo <strong>de</strong>l Atlántico a las medidas <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación y conservación <strong>de</strong> ICCAT.”<br />
2 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras apoy<strong>en</strong> a<br />
San Vic<strong>en</strong>te y las Granadinas <strong>en</strong> su esfuerzo por asegurar que los armadores y empresarios <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
barcos pesqueros no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un historial <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada<br />
(IUU), o que sus anteriores armadores y empresarios no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> intereses legales, <strong>de</strong> b<strong>en</strong>eficios o financieros,<br />
ni ejerc<strong>en</strong> ningún tipo <strong>de</strong> control sobre sus gran<strong>de</strong>s barcos pesqueros.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: La m<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> 1998 hace refer<strong>en</strong>cia a la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a las capturas no<br />
comunicadas y no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Res. 98-18], que ha sido sustituida por la Resolución <strong>de</strong><br />
ICCAT respecto a medidas comerciales [Res. 03-15], adoptada durante la 18ª Reunión Ordinaria <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 2003.<br />
179
03-18 SANC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE MEDIDAS COMERCIALES RESTRICTIVAS<br />
RESPECTO AL PATUDO PARA GEORGIA<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
RECONOCIENDO la autoridad y responsabilidad <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> las poblaciones <strong>de</strong> túnidos<br />
y especies afines <strong>en</strong> el Atlántico y mares adyac<strong>en</strong>tes, a escala internacional;<br />
OBSERVANDO que es necesario que todas las partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes que<br />
pesqu<strong>en</strong> dichas especies <strong>en</strong> el Atlántico o mares adyac<strong>en</strong>tes, se incorpor<strong>en</strong> a ICCAT o cooper<strong>en</strong> con las medidas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> esta organización;<br />
MANIFESTANDO su inquietud respecto a la sobrepesca que soporta el patudo <strong>en</strong> el Atlántico;<br />
RECONOCIENDO que los gran<strong>de</strong>s palangreros registrados <strong>en</strong> Georgia están pescando <strong>en</strong> el océano<br />
Atlántico y están capturando patudo;<br />
RECORDANDO la adopción <strong>en</strong> 1998 <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a las capturas no comunicadas y<br />
no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Res. 98-18];<br />
EVOCANDO la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 2002, basada <strong>en</strong> datos e información asociada pres<strong>en</strong>tada por<br />
Partes contratantes, partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras, i<strong>de</strong>ntificando a<br />
Georgia <strong>de</strong> acuerdo con la Resolución [Res. 98-18] y que la Comisión comunicó <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te a Georgia esta<br />
i<strong>de</strong>ntificación, pidiéndole al propio tiempo que rectificase sus prácticas;<br />
EXAMINANDO CON DETENIMIENTO la información relacionada con los esfuerzos hechos por la<br />
Comisión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> 2002 para obt<strong>en</strong>er la colaboración <strong>de</strong> Georgia, incluy<strong>en</strong>do noticias <strong>de</strong> que Georgia<br />
no ha empr<strong>en</strong>dido las acciones necesarias para rectificar la situación y sigue operando <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
eficacia <strong>de</strong> las medidas ICCAT <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación, inter alia, aum<strong>en</strong>tando sus capturas <strong>de</strong> patudo y<br />
no realizando un control eficaz <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s palangreros que figuran <strong>en</strong> la lista ICCAT <strong>de</strong> barcos que se supone<br />
llevan a cabo pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y otras zonas;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras adopt<strong>en</strong> las<br />
medidas a<strong>de</strong>cuadas, <strong>de</strong> acuerdo con las disposiciones <strong>de</strong> la Resolución [Res. 98-18] 1, para que sea prohibida<br />
la importación <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong>l Atlántico y sus productos <strong>de</strong>rivados, <strong>en</strong> cualquiera <strong>de</strong> sus formas, proce<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>de</strong> Georgia, con efecto a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>en</strong> que esta Recom<strong>en</strong>dación <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> vigor.<br />
2 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras revoqu<strong>en</strong> las<br />
prohibiciones <strong>de</strong> importación sobre Georgia, <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión y a la recepción <strong>de</strong><br />
la notificación <strong>de</strong>l Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> que las prácticas pesqueras <strong>de</strong> Georgia son conformes<br />
a las medidas <strong>de</strong> ICCAT.<br />
3 La Comisión solicite <strong>de</strong> nuevo a Georgia que colabore con ICCAT asegurando que los barcos autorizados a<br />
<strong>en</strong>arbolar su ban<strong>de</strong>ra pescan <strong>de</strong> una forma coher<strong>en</strong>te con las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT, y facilitando estadísticas <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> acuerdo con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> ICCAT.<br />
4 La Comisión siga convocando a Georgia para que participe <strong>en</strong> todas las reuniones <strong>de</strong> ICCAT.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: La m<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> 1998 hace refer<strong>en</strong>cia a la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a las capturas no<br />
comunicadas y no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Res. 98-18], que ha sido sustituida por la Resolución <strong>de</strong><br />
ICCAT respecto a medidas comerciales [Res. 03-15], adoptada durante la 18ª Reunión Ordinaria <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 2003.<br />
180
04-13 SANC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL LEVANTAMIENTO<br />
DE LAS SANCIONES COMERCIALES IMPUESTAS A GUINEA ECUATORIAL<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2005)<br />
RECONOCIENDO la responsabilidad <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> cuanto se refiere a la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> poblaciones <strong>de</strong><br />
túnidos y especies afines <strong>en</strong> el océano Atlántico y mares adyac<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> el ámbito internacional;<br />
RECORDANDO las <strong>de</strong>cisiones adoptadas por la Comisión <strong>en</strong> 1999 (Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a<br />
Guinea Ecuatorial <strong>en</strong> conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> 1996 sobre el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong><br />
atún rojo y pesquerías <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>l Atlántico Norte [Rec. 99-10]) y <strong>en</strong> 2000 (Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT<br />
respecto a Guinea Ecuatorial <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> 1998 relativa a las capturas no<br />
comunicadas y no reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec. 00-16]) <strong>de</strong> prohibir,<br />
respectivam<strong>en</strong>te, las importaciones <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico y sus productos <strong>de</strong>rivados y <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong>l<br />
Atlántico y sus productos <strong>de</strong>rivados proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Guinea Ecuatorial;<br />
CONSIDERANDO que Guinea Ecuatorial ha <strong>de</strong>mostrado <strong>de</strong> manera fehaci<strong>en</strong>te que los barcos que motivaron<br />
la adopción <strong>de</strong> las citadas Recom<strong>en</strong>daciones <strong>de</strong> ICCAT no fueron matriculados ni aban<strong>de</strong>rados <strong>en</strong> Guinea<br />
Ecuatorial;<br />
MANIFESTANDO SATISFACCIÓN respecto a las medidas adoptadas por Guinea Ecuatorial mediante el<br />
Decreto numero 33/2004, <strong>de</strong> fecha 17 <strong>de</strong> mayo, anulando las matrículas y aban<strong>de</strong>rami<strong>en</strong>tos atribuidos a Guinea<br />
Ecuatorial <strong>de</strong> todos los barcos con o sin registro <strong>en</strong> dicho país, así como la colaboración solicitada <strong>de</strong> todas las<br />
Partes contratantes para interv<strong>en</strong>ir e inmovilizar dichos barcos, informando a Guinea Ecuatorial para la toma <strong>de</strong><br />
acciones legales correspondi<strong>en</strong>tes;<br />
CONSIDERANDO que el 23 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2004 el Ministro <strong>de</strong> Pesca <strong>de</strong> Guinea Ecuatorial pres<strong>en</strong>tó <strong>en</strong> la<br />
Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, <strong>en</strong> Madrid, el paquete <strong>de</strong> acciones empr<strong>en</strong>didas por dicho país para garantizar el<br />
cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación y conservación <strong>de</strong> ICCAT, y solicitó el levantami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las<br />
sanciones comerciales contra Guinea Ecuatorial;<br />
EXAMINANDO EN DETALLE durante su reunión <strong>de</strong> 2004 las acciones empr<strong>en</strong>didas por Guinea Ecuatorial,<br />
y constatando que la actuación <strong>de</strong> dicho país es conforme a las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
ICCAT;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC)<br />
levant<strong>en</strong> las prohibiciones <strong>de</strong> importación <strong>de</strong> patudo atlántico y atún rojo atlántico y <strong>de</strong> sus productos<br />
impuestas a Guinea Ecuatorial <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Recom<strong>en</strong>daciones <strong>de</strong> 1999 y <strong>de</strong> 2000.<br />
2 No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l Artículo VIII, párrafo 2, <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, las CPC implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación tan pronto como sea posible, <strong>de</strong> conformidad con sus procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> regulación.<br />
3 La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT continúe prestando a Guinea Ecuatorial la asist<strong>en</strong>cia técnica necesaria para la<br />
implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> Información Estadístico-Pesquera con el fin <strong>de</strong> que dicho país pueda<br />
a<strong>de</strong>cuarse pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te a las exig<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos estadísticos.<br />
181
00-22 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL ESTABLECIMIENTO<br />
DE PROGRAMAS DE DOCUMENTO ESTADÍSTICO PARA EL PEZ ESPADA,<br />
PATUDO ATLÁNTICO Y OTRAS ESPECIES QUE SON COMPETENCIA DE ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001)<br />
RECONOCIENDO la autoridad y responsabilidad <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> poblaciones <strong>de</strong> túnidos y<br />
especies afines <strong>en</strong> el océano Atlántico y sus mares adyac<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> el ámbito internacional;<br />
TENIENDO EN CUENTA la naturaleza <strong>de</strong>l mercado internacional <strong>de</strong> pez espada y patudo <strong>de</strong>l Atlántico;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigaciones y Estadísticas (SCRS) ha <strong>de</strong>clarado que no<br />
pue<strong>de</strong> estimar con precisión la captura <strong>de</strong> pez espada y patudo atlántico <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, y que el<br />
disponer <strong>de</strong> datos comerciales sería <strong>de</strong> gran ayuda para hacer tales estimaciones;<br />
REAFIRMANDO la utilidad <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo (DEAR)<br />
para el seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong>l atún rojo atlántico, especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las capturas No incluidas <strong>en</strong> otra parte<br />
(NEI), que no han sido informadas al SCRS;<br />
EN EL DESEO <strong>de</strong> mejorar la calidad y disponibilidad <strong>de</strong> datos relativos al comercio <strong>de</strong> pez espada y patudo<br />
<strong>de</strong>l Atlántico y otras especies, respecto a las cuales ICCAT podría adoptar medidas <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación;<br />
TENIENDO COMO OBJETIVO mejorar la capacidad <strong>de</strong> ICCAT para formular <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> efectivas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación para estas especies, y controlar su comercialización si son capturadas infringi<strong>en</strong>do<br />
las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 La Comisión establezca un programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico para el pez espada y el patudo, tomando<br />
como mo<strong>de</strong>lo, <strong>en</strong> principio, el Programa DEAR, con el objetivo <strong>de</strong> que dicho programa o programas estén<br />
totalm<strong>en</strong>te implem<strong>en</strong>tados a 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2002, o tan pronto como sea posible a partir <strong>de</strong> esa fecha.<br />
2 La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT facilite la celebración <strong>de</strong> una reunión <strong>de</strong> técnicos expertos con anterioridad a la<br />
reunión <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> el 2001, para estudiar y resolver temas técnicos relativos a la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l<br />
programa o programas.<br />
3 Tras la adopción <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación para otras especies, la Comisión establezca<br />
programas similares <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico para esas especies, según conv<strong>en</strong>ga.<br />
4 La Comisión se esfuerce <strong>en</strong> armonizar todos los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico que sean <strong>de</strong> su<br />
compet<strong>en</strong>cia<br />
5 P<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la total implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l programa o programas estadísticos para pez espada y patudo, se<br />
insta a las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras Colaboradoras a que<br />
hagan un at<strong>en</strong>to seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las importaciones y exportaciones <strong>de</strong> pez espada y patudo, por ejemplo, a<br />
través <strong>de</strong> la recolección <strong>de</strong> información sobre importación <strong>de</strong> dichas especies.<br />
182
01-21 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE EL PROGRAMA<br />
DE DOCUMENTO ESTADÍSTICO ICCAT PARA EL PATUDO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2002)<br />
EVOCANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico para el Pez Espada, Patudo y otras especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT, adoptada por la<br />
Comisión <strong>en</strong> 2000, <strong>en</strong> la cual se estipulaba la total implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l programa el 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2002 o bi<strong>en</strong> lo<br />
antes posible a partir <strong>de</strong> esa fecha;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que existe incertidumbre sobre la captura <strong>de</strong> patudo atlántico y que el hecho <strong>de</strong> disponer<br />
<strong>de</strong> datos comerciales contribuiría <strong>en</strong> gran parte a reducir tal incertidumbre;<br />
RECONOCIENDO que el patudo atlántico es la principal especie-objetivo <strong>de</strong> las operaciones pesqueras IUU<br />
y que la mayor parte <strong>de</strong>l patudo capturado por estos barcos <strong>de</strong> pesca IUU se exporta a Partes Contratantes, <strong>en</strong><br />
especial a Japón;<br />
EVOCANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a Belice, Camboya, Honduras y S. Vic<strong>en</strong>te y<br />
Granadinas <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> 1998 relativa a las capturas no comunicadas y no<br />
reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a Guinea<br />
Ecuatorial <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> 1998 relativa a las capturas no comunicadas y no<br />
reguladas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 2000;<br />
RECONOCIENDO que el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico es un instrum<strong>en</strong>to eficaz <strong>en</strong> los esfuerzos <strong>de</strong><br />
la Comisión para suprimir las operaciones pesqueras IUU;<br />
RECONOCIENDO la naturaleza <strong>de</strong>l mercado internacional <strong>de</strong> patudo atlántico;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes al <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002, o lo antes posible a partir <strong>de</strong> dicha fecha, exijan que todo el<br />
patudo, al ser importado al territorio <strong>de</strong> una Parte Contratante, vaya acompañado <strong>de</strong> un Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico ICCAT para el Patudo 1 que se ajuste a los requisitos estipulados <strong>en</strong> el Anexo 1* o <strong>de</strong> un<br />
Certificado ICCAT <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong> Patudo que se ajuste a los requisitos estipulados <strong>en</strong> el Anexo 2. El<br />
patudo capturado por cerqueros y barcos <strong>de</strong> caña liña (cebo) y <strong>de</strong>stinado principalm<strong>en</strong>te a las fábricas <strong>de</strong><br />
conservas <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io no estará sujeto <strong>de</strong>l requisito <strong>de</strong> ir acompañado <strong>de</strong> un Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico. La Comisión y las Partes Contratantes que import<strong>en</strong> patudo, se pondrán <strong>en</strong> contacto con todos<br />
los países exportadores para informarles acerca <strong>de</strong> este programa, antes <strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l mismo.<br />
2 (1) El Docum<strong>en</strong>to ICCAT <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Patudo <strong>de</strong>be ser validado por un funcionario<br />
gubernam<strong>en</strong>tal, o bi<strong>en</strong> otra persona o institución <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizada, <strong>de</strong>l Estado que aban<strong>de</strong>ra el barco<br />
que pescó el túnido, o bi<strong>en</strong> si el barco opera bajo un acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, por un funcionario <strong>de</strong>l Gobierno<br />
o bi<strong>en</strong> otra persona <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizada <strong>de</strong>l Estado exportador.<br />
(2) El Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación <strong>de</strong> Patudo <strong>de</strong>be ser validado por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal<br />
o por otra persona autorizada por el Estado que reexporte el túnido; y<br />
(3) La medida <strong>de</strong> sustitución <strong>de</strong>scrita <strong>en</strong> los párrafos A-D <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la<br />
validación por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo,<br />
adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1993, pue<strong>de</strong> aplicarse a los requisitos anteriorm<strong>en</strong>te expuestos para ambas<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: El Docum<strong>en</strong>to estadístico ICCAT para el patudo y las instrucciones adjuntas al mismo se adoptaron con arreglo a la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da <strong>de</strong> los Formularios <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos <strong>de</strong> atún rojo/patudo/pez espada [Rec. 03-<br />
19] y han reemplazado a los adoptados originalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> 2001.<br />
183
validaciones <strong>en</strong> este Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Patudo. La medida <strong>de</strong> sustitución se<br />
aplicará también mutatis mutandis a los acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to tal como se estipula <strong>en</strong> el párrafo 2 (1).<br />
3 Cada una <strong>de</strong> las Partes Contratantes facilitará al Secretario Ejecutivo una muestra <strong>de</strong> los formularios <strong>de</strong> su<br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico y <strong>de</strong>l Certificado <strong>de</strong> Reexportación necesario para las importaciones <strong>de</strong> patudo, e<br />
información sobre la validación <strong>en</strong> el formato <strong>de</strong>l Anexo 4 y le informará con puntualidad sobre cualquier<br />
cambio.<br />
4 Las Partes Contratantes que exportan o importan patudo recopilarán datos <strong>de</strong>l Programa.<br />
5 Las Partes Contratantes que import<strong>en</strong> patudo <strong>en</strong>viarán cada año al Secretario Ejecutivo, <strong>en</strong> fecha 1 <strong>de</strong> abril,<br />
los datos recopilados por el Programa correspondi<strong>en</strong>tes al período 1 <strong>de</strong> julio-31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l año<br />
anterior, y <strong>en</strong> fecha 1 <strong>de</strong> octubre los correspondi<strong>en</strong>tes al período 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero-30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l año <strong>en</strong> curso,<br />
datos que el Secretario Ejecutivo transmitirá a todas las Partes Contratantes. Los formatos <strong>de</strong>l informe se<br />
adjuntan como Anexo 3.<br />
6 Las Partes Contratantes que export<strong>en</strong> patudo examinarán los datos <strong>de</strong> exportación al recibir los datos <strong>de</strong><br />
importación m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 5 <strong>en</strong>viados por el Secretario Ejecutivo, y comunicarán los resultados<br />
a la Comisión <strong>en</strong> sus respectivos Informes nacionales 2 .<br />
7 Las Partes Contratantes intercambiarán copias <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos y Certificados <strong>de</strong><br />
Reexportación, para facilitar el exam<strong>en</strong> m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 6, <strong>de</strong> acuerdo con las leyes y regulaciones<br />
nacionales.<br />
8 La Comisión pedirá a las Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes Colaboradoras que adopt<strong>en</strong><br />
las medidas <strong>de</strong>scritas <strong>en</strong> los párrafos prece<strong>de</strong>ntes.<br />
9 El Secretario Ejecutivo pedirá información sobre la validación a todas las Partes no contratantes que pesqu<strong>en</strong><br />
y export<strong>en</strong> patudo a Partes Contratantes, solicitando que se le comunique con puntualidad cualquier cambio<br />
acaecido <strong>en</strong> relación con la información facilitada.<br />
10 El Secretario Ejecutivo conservará y actualizará la información estipulada <strong>en</strong> los párrafos 3 y 9 y la<br />
transmitirá con puntualidad a todas las Partes Contratantes, así como cualquier cambio acaecido.<br />
11 La Comisión pedirá a todas las Partes no contratantes que import<strong>en</strong> túnidos, que cooper<strong>en</strong> <strong>en</strong> la<br />
implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l Programa y que facilit<strong>en</strong> a la Comisión datos relacionados con esta implem<strong>en</strong>tación.<br />
12 La implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este Programa se hará <strong>en</strong> consonancia con los compromisos internacionales<br />
pertin<strong>en</strong>tes.<br />
13 En la etapa inicial <strong>de</strong>l Programa, se requerirán los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos y los Certificados <strong>de</strong><br />
reexportación para los productos <strong>de</strong> patudo congelado. Antes <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar este Programa para los<br />
productos frescos es necesario resolver varios problemas <strong>de</strong> índole práctica, tales como las pautas a seguir <strong>en</strong><br />
los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> manipulación <strong>de</strong> los productos frescos <strong>en</strong> las Aduanas.<br />
14 Las disposiciones <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre Validación <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico sobre el<br />
Atún rojo por la Comunidad Europea, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1998, se aplicarán al Programa <strong>de</strong><br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Patudo, respecto al patudo capturado por barcos con la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> un Estado<br />
Miembro <strong>de</strong> la Comunidad Europea.<br />
15 No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l Artículo VIII, párrafo 2 <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, las Partes Contratantes<br />
implem<strong>en</strong>tarán esta recom<strong>en</strong>dación a 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002 o lo antes posible a partir <strong>de</strong> dicha fecha <strong>en</strong><br />
consonancia con los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> regulación <strong>de</strong> cada Parte Contratante.<br />
2<br />
Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Basándose <strong>en</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2004, estos informes se <strong>de</strong>nominan ahora Informes anuales.<br />
Consúlt<strong>en</strong>se las Directrices revisadas para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales [Ref. 04-17].<br />
184
Anexo 1<br />
Requisitos <strong>de</strong>l<br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Patudo<br />
1 La muestra <strong>de</strong> formulario <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Patudo será igual a la que figura <strong>en</strong><br />
Apéndice.<br />
2 Los funcionarios <strong>de</strong> Aduanas o cualquier otro funcionario gubernam<strong>en</strong>tal pertin<strong>en</strong>te solicitará y examinará<br />
toda la docum<strong>en</strong>tación para importación, incluy<strong>en</strong>do el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Patudo <strong>en</strong><br />
todos los cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> patudo. Estos funcionarios podrán también inspeccionar el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> cada<br />
cargam<strong>en</strong>to con el fin <strong>de</strong> comprobar la información que figura <strong>en</strong> el docum<strong>en</strong>to.<br />
3 Tan sólo aquellos docum<strong>en</strong>tos completos y válidos garantizarán que el cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> patudo podrá <strong>en</strong>trar <strong>en</strong><br />
el territorio <strong>de</strong> las Partes Contratantes.<br />
4 Los cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> patudo que vayan acompañados <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos para Patudo ina<strong>de</strong>cuados<br />
(docum<strong>en</strong>to ina<strong>de</strong>cuado significa que el Docum<strong>en</strong>to Estadístico para Patudo no figura, o bi<strong>en</strong> está<br />
incompleto, no es válido o ha sido falsificado) serán consi<strong>de</strong>rados como cargam<strong>en</strong>tos ilegítimos <strong>de</strong> patudo,<br />
contrarios a las normas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT y quedará <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>so (EN ESPERA DE LA<br />
RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO ADECUADO) su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> una Parte Contratante o<br />
bi<strong>en</strong> estarán sujetos a sanciones administrativas o <strong>de</strong> otra índole.<br />
5 La importación <strong>de</strong> partes, difer<strong>en</strong>tes a la carne <strong>en</strong> sí, es <strong>de</strong>cir: cabezas, ojos, huevas, <strong>en</strong>trañas, cola, podrán<br />
<strong>en</strong>trar sin necesidad <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to.<br />
185
NUMERO DEL<br />
DOCUMENTO<br />
SECCIÓN EXPORTACIÓN<br />
1. PAÍS /ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA ABANDERANTE<br />
Apéndice<br />
DOCUMENTO ESTADÍSTICO ICCAT PARA EL PATUDO<br />
2. DESCRIPCIÓN DEL BARCO (si proce<strong>de</strong>)<br />
Nombre barco Número registro LOA (m) Nº Registro ICCAT (si proce<strong>de</strong>)<br />
3. ALMADRABA (si proce<strong>de</strong>)<br />
4. PUNTO DE PARTIDA DE LA EXPORTACIÓN (Ciudad, Estado/Provincia, País/ <strong>en</strong>tidad/ <strong>en</strong>tidad<br />
pesquera)<br />
5. ÁREA DE CAPTURA (consignar una <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes):<br />
__ (a) Atlántico _ _(b) Pacífico __ (c) Indico<br />
* En el caso (c) o (d) no es necesario cumplim<strong>en</strong>tar los puntos 6 y 7.<br />
6. DESCRIPCIÓN DEL PEZ<br />
Tipo <strong>de</strong> Producto (*1)<br />
F/FR RD/GG/DR/FL/OT<br />
Mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
captura (mm/aa)<br />
Código Arte(*2)<br />
Peso neto<br />
(Kg)<br />
*1= F=Fresco, FR=Congelado, RD=Peso vivo, GG=Eviscerado y sin agallas, DR=Canal, FL=<strong>en</strong> filetes<br />
OT=Otros, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> producto<br />
*2= Cuando el código <strong>de</strong> arte sea OT, <strong>de</strong>scribir el arte, .<br />
7. CERTIFICADO DEL EXPORTADOR<br />
Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
8. VALIDACIÓN DEL GOBIERNO<br />
Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Peso total <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to Kg<br />
Nombre & Cargo Firma Fecha Sello <strong>de</strong>l Gobierno<br />
APARTADO PARA LA IMPORTACIÓN:<br />
9. CERTIFICADO DEL IMPORTADOR<br />
Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País / Entidad / Entidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País / Entidad / Entidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (Destino final <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la importación<br />
Ciudad Estado/Provincia País/ Entidad/ Entidad pesquera_______________<br />
NOTA: Si al cumplim<strong>en</strong>tar el formulario se emplea un idioma que no sea el inglés, se ruega añadir la traducción <strong>en</strong> inglés a este docum<strong>en</strong>to.<br />
186<br />
Formulario DEP 2003
HOJA DE INSTRUCCIONES PARA EL DOCUMENTO ESTADÍSTICO ICCAT PARA EL PATUDO<br />
NÚMERO DEL DOCUMENTO: A cumplim<strong>en</strong>tar por el país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera expedidor consignando un Número <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to<br />
con el código <strong>de</strong> país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera.<br />
(1) PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA ABANDERANTE: Consignar el nombre <strong>de</strong>l país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>l barco que<br />
pescó el patudo <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to y que expi<strong>de</strong> este Docum<strong>en</strong>to. De conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT, el Docum<strong>en</strong>to sólo<br />
podrá ser expedido por el país aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco que pescó el patudo <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to o si el barco esta operando bajo un contrato <strong>de</strong><br />
fletam<strong>en</strong>to, el Estado exportador..<br />
(2) DESCRIPCIÓN DEL BARCO (si proce<strong>de</strong>): Consignar el nombre, número <strong>de</strong> registro, eslora total (LOA) y número <strong>de</strong> Registro<br />
ICCAT <strong>de</strong>l barco que pescó el patudo <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to.<br />
(3) ALMADRABAS (si proce<strong>de</strong>): Consignar el nombre <strong>de</strong> la almadraba que pescó el patudo <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to.<br />
(4) PUNTO DE PARTIDA DE LA EXPORTACIÓN: Ciudad, Estado o provincia y país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se exportó<br />
el patudo.<br />
(5) ÁREA DE CAPTURA: Comprobar el área <strong>de</strong> captura (Si se consigna (c) o (d), no es necesario cumplim<strong>en</strong>tar los puntos 6 y 7)<br />
(6) DESCRIPCIÓN DEL PEZ: El exportador <strong>de</strong>be facilitar, con toda precisión, la información sigui<strong>en</strong>te. NOTA: Utilizar una línea<br />
difer<strong>en</strong>te para cada tipo <strong>de</strong> producto.<br />
(1) Tipo <strong>de</strong> producto: Describir el tipo <strong>de</strong> producto que se <strong>en</strong>vía, como FRESCO o CONGELADO, y <strong>en</strong> PESO VIVO, EVISCERADO<br />
Y SIN AGALLAS, CANAL, EN FILETES u OTROS. Para OTROS, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> producto <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to.<br />
(2) Mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la captura: Rell<strong>en</strong>ar el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la captura (mes y año) <strong>de</strong>l patudo <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to.<br />
(3) Código <strong>de</strong>l arte: Describir el tipo <strong>de</strong> arte empleado <strong>en</strong> la pesca <strong>de</strong>l patudo consultando la lista pres<strong>en</strong>tada más abajo. En OTROS,<br />
<strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> arte, incluy<strong>en</strong>do la cría <strong>en</strong> granja.<br />
(4) Peso neto <strong>de</strong>l producto <strong>en</strong> kilos.<br />
(7) CERTIFICADO DEL EXPORTADOR: La persona o empresa que exporta el cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> patudo <strong>de</strong>berá consignar su nombre, el<br />
nombre <strong>de</strong> la empresa, dirección, firma, fecha <strong>de</strong> exportación <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to y número <strong>de</strong> lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l comerciante (si proce<strong>de</strong>).<br />
(8) VALIDACIÓN DEL GOBIERNO: Consignar el nombre y cargo oficial completo <strong>de</strong>l funcionario que firma el Docum<strong>en</strong>to. Dicho<br />
funcionario <strong>de</strong>berá estar al servicio <strong>de</strong> la autoridad gubernam<strong>en</strong>tal compet<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l país aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco que pescó el patudo que figura<br />
<strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to o bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> otra persona o institución autorizada <strong>de</strong>l país aban<strong>de</strong>rante. Cuando se consi<strong>de</strong>re conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te, este requisito<br />
quedará disp<strong>en</strong>sado <strong>de</strong> acuerdo con la validación <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal si el barco esta operando bajo un contrato<br />
<strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, por un funcionario <strong>de</strong>l gobierno o bi<strong>en</strong> otra persona o institución autorizada <strong>de</strong>l Estado exportador. Aquí se consignará<br />
también el peso total <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to. La medida sustitutoria que figura <strong>en</strong> los párrafos A-D <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la<br />
validación por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo [Res. 93-2], adoptada por la Comisión <strong>en</strong><br />
1993, pue<strong>de</strong> aplicarse a los requisitos anteriorm<strong>en</strong>te expuestos para ambas validaciones <strong>en</strong> este Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el<br />
Patudo.<br />
(9) CERTIFICADO DEL IMPORTADOR: La persona o empresa que importa el patudo <strong>de</strong>berá consignar su nombre, dirección, firma,<br />
fecha <strong>de</strong> importación <strong>de</strong>l patudo, número <strong>de</strong> lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>) y <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la importación. Esto incluye importaciones a<br />
países/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>de</strong> tránsito. Para productos frescos y refrigerados, la firma <strong>de</strong>l importador podrá sustituirse por la <strong>de</strong> una<br />
persona pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a una ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Aduanas, si su firma está <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te acreditada por el importador.<br />
CÓDIGO DEL ARTE:<br />
CÓDIGO DEL ARTE<br />
BB<br />
GILL<br />
HAND<br />
HARP<br />
LL<br />
MWT<br />
PS<br />
RR<br />
SPHL<br />
SPOR<br />
SURF<br />
TL<br />
TRAP<br />
TROL<br />
UNCL<br />
OT<br />
TIPO DE ARTE,<br />
BARCO DE CEBO<br />
RED DE ENMALLE<br />
LIÑA<br />
ARPÓN<br />
PALANGRE<br />
ARRASTRE SEMIPELÁGICO<br />
CERCO<br />
CAÑA Y CARRETE<br />
LIÑA DEPORTIVA<br />
PESQUERÍAS DEPORTIVAS SIN CLASIFICAR<br />
PESQUERÍAS DE SUPERFICIE SIN CLASIFICAR<br />
BARRILETE<br />
ALMADRABA<br />
CURRICÁN<br />
MÉTODOS SIN ESPECIFICAR<br />
OTRO TIPO<br />
ENVIAR UNA COPIA DEL DOCUMENTO DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADO A: (Nombre <strong>de</strong> la ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la autoridad<br />
compet<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l país aban<strong>de</strong>rante).<br />
187
Anexo 2<br />
Requisitos <strong>de</strong>l<br />
Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Patudo<br />
1 La muestra <strong>de</strong> formulario <strong>de</strong>l Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Patudo será igual a la que figura<br />
<strong>en</strong> Apéndice.<br />
2 Los funcionarios <strong>de</strong> Aduanas o cualquier otro funcionario gubernam<strong>en</strong>tal pertin<strong>en</strong>te solicitará y examinará<br />
toda la docum<strong>en</strong>tación para importación, incluy<strong>en</strong>do el Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para todo el<br />
patudo <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to. Estos funcionarios podrán también inspeccionar el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> cada cargam<strong>en</strong>to<br />
con el fin <strong>de</strong> comprobar la información que figura <strong>en</strong> el docum<strong>en</strong>to.<br />
3 Tan sólo aquellos docum<strong>en</strong>tos completos y válidos garantizarán que el cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> patudo pueda <strong>en</strong>trar <strong>en</strong><br />
el territorio <strong>de</strong> las Partes Contratantes.<br />
4 Una Parte Contratante podrá validar los Certificados ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Patudo que sea<br />
importado por dicha Parte Contratante, que irá acompañado <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el<br />
Patudo o <strong>de</strong>l Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Patudo. Los Certificados ICCAT <strong>de</strong> Reexportación<br />
para el Patudo serán validados por organizaciones gubernam<strong>en</strong>tales o por instituciones reconocidas que estén<br />
acreditadas por el Gobierno <strong>de</strong> una Parte Contratante para validar el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el<br />
Patudo. Una copia <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Patudo original que acompaña al patudo importado<br />
<strong>de</strong>berá adjuntarse al Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Patudo. La copia <strong>de</strong>l original <strong>de</strong>l<br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Patudo que se adjunta <strong>de</strong>berá ser verificada por la organización gubernam<strong>en</strong>tal<br />
o por la institución reconocida acreditado por el Gobierno que validó el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para<br />
el Patudo. Cuando el patudo reexportado sea reexportado <strong>de</strong> nuevo, todas las copias <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos,<br />
incluy<strong>en</strong>do una copia verificada <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico o Certificado <strong>de</strong> Reexportación que acompañaba<br />
al patudo cuando fue importado, se adjuntarán a un nuevo Certificado <strong>de</strong> Reexportación que ha <strong>de</strong> ser<br />
validado por la Parte Contratante que efectúa la reexportación. Todas las copias <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos a adjuntar<br />
a ese nuevo Certificado <strong>de</strong> Reexportación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> también ser verificadas por una organización gubernam<strong>en</strong>tal<br />
o por una institución reconocida acreditada por el Gobierno que validó el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para<br />
el Patudo.<br />
5 Los cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> patudo que vayan acompañados <strong>de</strong> Certificados <strong>de</strong> Reexportación para el Patudo<br />
ina<strong>de</strong>cuados (docum<strong>en</strong>to ina<strong>de</strong>cuado significa que el Certificado <strong>de</strong> Reexportación para el Patudo no figura<br />
<strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to, o bi<strong>en</strong> está incompleto, no es válido o ha sido falsificado) serán consi<strong>de</strong>rados como<br />
cargam<strong>en</strong>tos ilegítimos <strong>de</strong> patudo, contrarios a las normas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT y quedará <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>so<br />
(EN ESPERA DE LA RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO ADECUADO) su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> una<br />
Parte Contratante o bi<strong>en</strong> estarán sujetos a sanciones administrativas o <strong>de</strong> otra índole.<br />
6 Las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT que vali<strong>de</strong>n los Certificados <strong>de</strong> Reexportación <strong>de</strong> acuerdo con el<br />
procedimi<strong>en</strong>to estipulado <strong>en</strong> el párrafo 4, pedirán al comerciante <strong>en</strong> patudo que efectúa la reexportación que<br />
pres<strong>en</strong>te los docum<strong>en</strong>tos necesarios (por ejemplo, contratos escritos <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta) para certificar que el patudo<br />
que se reexporta correspon<strong>de</strong> al patudo importado. Las Partes Contratantes que validan los Certificados para<br />
Reexportación facilitarán a los países aban<strong>de</strong>rantes y a los Estados importadores evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> esta<br />
correspon<strong>de</strong>ncia, a solicitud <strong>de</strong> los mismos.<br />
7 La importación <strong>de</strong> partes, difer<strong>en</strong>tes a la carne <strong>en</strong> sí, es <strong>de</strong>cir: cabezas, ojos, huevas, <strong>en</strong>trañas, cola, podrán<br />
<strong>en</strong>trar sin necesidad <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to.<br />
188
NUMERO DEL<br />
CERTIFICADO ICCAT DE<br />
DOCUMENTO<br />
REEXPORTACIÓN PARA EL PATUDO<br />
APARTADO PARA LA REEXPORTACIÓN:<br />
1. PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA QUE EFECTÚA LA REEXPORTACIÓN<br />
Apéndice<br />
2. PUNTO DE PARTIDA DE LA REEXPORTACIÓN<br />
3. DESCRIPCIÓN DEL PEZ IMPORTADO<br />
F/FR<br />
Tipo <strong>de</strong> Producto(*)<br />
RD/GG/DR/FL/OT<br />
Peso neto<br />
(Kg)<br />
País/Entidad/<br />
Entidad pesquera<br />
aban<strong>de</strong>rante<br />
Fecha <strong>de</strong><br />
importación<br />
4. DESCRIPCIÓN DEL PEZ QUE SE REEXPORTA<br />
Tipo <strong>de</strong> producto(*)<br />
Peso neto<br />
F/FR RD/GG/DR/FL/OT (Kg)<br />
* F=Fresco, FR=Congelado, RD=Peso vivo, GG=Eviscerado y sin agallas, DR=Canal, FL=<strong>en</strong> filetes<br />
OT=Otros (Describir el tipo <strong>de</strong> producto)<br />
5.CERTIFICADO DEL REEXPORTADOR: Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información<br />
consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre/Nombre empresa Dirección Firma Fecha # Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
6.VALIDACIÓN DEL GOBIERNO: Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es<br />
completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre & Cargo Firma Fecha Sello <strong>de</strong>l Gobierno<br />
APARTADO PARA LA IMPORTACIÓN:<br />
7. CERTIFICADO DEL IMPORTADOR: Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información<br />
consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha # Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha # Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha # Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la importación<br />
Ciudad Estado/Provincia País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera<br />
NOTA: Si al cumplim<strong>en</strong>tar el formulario se usa un idioma que no sea el inglés, se ruega añadir la traducción al inglés <strong>de</strong> este docum<strong>en</strong>to.<br />
Certificado reexportación DEP 2001<br />
189
INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL CERTIFICADO ICCAT<br />
DE REEXPORTACIÓN DE PATUDO<br />
NÚMERO DEL DOCUMENTO: A cumplim<strong>en</strong>tar por el país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera expedidor para<br />
<strong>de</strong>signar a un número <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to codificado para un país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera.<br />
(1) PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA QUE EFECTÚA LA REEXPORTACIÓN: Consignar el<br />
nombre <strong>de</strong>l país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera que efectúa la reexportación <strong>de</strong>l patudo <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to y que expi<strong>de</strong><br />
este Certificado.<br />
De conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT, el docum<strong>en</strong>to sólo podrá ser expedido por el<br />
país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera que efectúa la reexportación.<br />
(2) PUNTO DE PARTIDA DE LA REEXPORTACIÓN: Consignar la ciudad/estado o provincia y<br />
país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se reexportó el patudo.<br />
(3) DESCRIPCIÓN DEL PEZ IMPORTADO: El exportador <strong>de</strong>be facilitar, con toda precisión, la información<br />
sigui<strong>en</strong>te. NOTA: Utilizar una línea difer<strong>en</strong>te para cada tipo <strong>de</strong> producto. (1) Tipo <strong>de</strong> producto: Describir el tipo<br />
<strong>de</strong> producto que se <strong>en</strong>vía, como FRESCO o CONGELADO, y <strong>en</strong> PESO VIVO, EVISCERADO Y SIN<br />
AGALLAS, CANAL, EN FILETES u OTROS. Para OTROS, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> producto <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to. (2)<br />
Peso neto: peso neto <strong>de</strong>l producto <strong>en</strong> kilos. (3) País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>l barco que pescó el patudo <strong>en</strong> el<br />
cargam<strong>en</strong>to. (4) Fecha <strong>de</strong> importación: fecha <strong>en</strong> que se efectuó la importación.<br />
(4) DESCRIPCIÓN DEL PEZ QUE SE REEXPORTA: El exportador <strong>de</strong>be facilitar, con toda precisión, la<br />
información sigui<strong>en</strong>te. NOTA: Utilizar una línea difer<strong>en</strong>te para cada tipo <strong>de</strong> producto. (1) Tipo <strong>de</strong> producto:<br />
Describir el tipo <strong>de</strong> producto que se <strong>en</strong>vía, como FRESCO o CONGELADO, y <strong>en</strong> PESO VIVO,<br />
EVISCERADO Y SIN AGALLAS, CANAL, EN FILETES u OTROS. Para OTROS, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong><br />
producto <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to. (2) Peso neto: peso neto <strong>de</strong>l producto <strong>en</strong> kilos.<br />
(5) CERTIFICADO DEL REEXPORTADOR: La persona o empresa que reexporta el patudo <strong>en</strong> el<br />
cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong>berá consignar su nombre, dirección, firma, fecha <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to y número <strong>de</strong><br />
lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> efectúa la reexportación (si proce<strong>de</strong>).<br />
(6) VALIDACIÓN DEL GOBIERNO: Consignar el nombre y cargo oficial completo <strong>de</strong>l funcionario que<br />
firma el Certificado. Dicho funcionario <strong>de</strong>berá estar al servicio <strong>de</strong> la autoridad gubernam<strong>en</strong>tal compet<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l<br />
país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera que figura <strong>en</strong> el Certificado o bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> una persona o institución autorizada por la<br />
autoridad gubernam<strong>en</strong>tal compet<strong>en</strong>te para validar dichos Certificados. La medida sustitutoria que figura <strong>en</strong> los<br />
párrafos A-D <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la validación por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l<br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1993, pue<strong>de</strong> aplicarse a los<br />
requisitos anteriorm<strong>en</strong>te expuestos para ambas validaciones <strong>en</strong> este Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el<br />
Patudo.<br />
(7) CERTIFICADO DEL IMPORTADOR: La persona o empresa que importa el patudo <strong>de</strong>berá consignar su<br />
nombre, dirección, firma, fecha <strong>de</strong> importación <strong>de</strong>l patudo, número <strong>de</strong> lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>) y <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la<br />
reexportación. Esto incluye importaciones a países/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>de</strong> tránsito. Para productos<br />
frescos y refrigerados, la firma <strong>de</strong>l importador podrá sustituirse por la <strong>de</strong> una persona pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a una ag<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> Aduanas, si su firma está <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te acreditada por el importador.<br />
ENVIAR UNA COPIA DEL CERTIFICADO DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADO A: (nombre <strong>de</strong> la<br />
autoridad compet<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera que efectúa la reexportación.<br />
190
Anexo 3<br />
INFORME DEL DOCUMENTO ESTADÍSTICO ICCAT PARA EL PATUDO<br />
Período a , PAÍS /ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA DE IMPORTACIÓN<br />
Mes Mes Año<br />
País <strong>de</strong> Código Código Punto <strong>de</strong><br />
Tipo <strong>de</strong> Producto Peso <strong>de</strong>l<br />
ban<strong>de</strong>ra/<strong>en</strong>tidad/ Área Arte Exportación F/FR RD/GG/DR/FL/OT Producto(<br />
<strong>en</strong>tidad pesquera<br />
Kg)<br />
Código <strong>de</strong>l arte<br />
BB<br />
GILL<br />
HAND<br />
HARP<br />
LL<br />
MWT<br />
PS<br />
RR<br />
SPHL<br />
SPOR<br />
SURF<br />
TL<br />
TRAP<br />
TROL<br />
UNCL<br />
OTH<br />
Tipo <strong>de</strong> arte<br />
Barco <strong>de</strong> cebo<br />
Red <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle<br />
Liña<br />
Arpón<br />
Palangre<br />
Arrastre semipelágico<br />
Cerco<br />
Caña y carrete<br />
Liña <strong>de</strong>portiva<br />
Pesquerías <strong>de</strong>portivas sin clasificar<br />
Pesquerías <strong>de</strong> superficie sin clasificar<br />
Barrilete<br />
Almadraba<br />
Curricán<br />
Métodos sin especificar<br />
Otro tipo<br />
Tipo <strong>de</strong> producto<br />
Código <strong>de</strong> Área<br />
F Fresco AT Atlántico<br />
FR Congelado PA Pacífico<br />
RD Peso vivo ID Índico<br />
GG Eviscerado y<br />
sin agallas<br />
DR Canal<br />
FL Filetes<br />
OT Otros, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> productos <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to<br />
Formulario información DEP 2001<br />
191
INFORME DEL CERTIFICADO ICCAT DE REEXPORTACIÓN PARA EL PATUDO<br />
Período__________a _________,___________ PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA DE IMPORTACIÓN<br />
Mes Mes Año<br />
País <strong>de</strong><br />
Ban<strong>de</strong>ra/<strong>en</strong>tidad/e<br />
ntidad pesquera<br />
País/<strong>en</strong>tidad/<br />
<strong>en</strong>tidad<br />
pesquera <strong>de</strong><br />
reexportación<br />
Punto partida <strong>de</strong><br />
reexportación<br />
Tipo <strong>de</strong> producto<br />
F/FR RD/GG/DR/FL/OT<br />
Producto<br />
Peso<br />
(Kg)<br />
Tipo <strong>de</strong> producto<br />
F<br />
FR<br />
RD<br />
GG<br />
DR<br />
FL<br />
OT<br />
Fresco<br />
Congelado<br />
Peso vivo<br />
Eviscerado y sin agallas<br />
Canal<br />
Filetes<br />
Otros, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> productos <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to<br />
Formulario certificado reexportación DEP 2001<br />
192
Anexo 4<br />
INFORMACIÓN SOBRE VALIDACIÓN DE DOCUMENTOS ESTADÍSTICOS ICCAT<br />
1 Ban<strong>de</strong>ra<br />
2 Docum<strong>en</strong>to Estadístico (Atún Rojo, Patudo, Pez Espada, Todos): ___________<br />
3 Autoridad <strong>de</strong>l Gobierno/organización (es) acreditada para validar los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos<br />
Nombre <strong>de</strong> la organización Dirección <strong>de</strong> la organización Muestra <strong>de</strong>l sello<br />
NOTA: Para cada organización, adjuntar una lista <strong>de</strong> los nombres, cargos y direcciones <strong>de</strong> las personas autorizadas para validar los<br />
Docum<strong>en</strong>tos.<br />
4 Otras instituciones acreditadas por el Gobierno/autoridad para validar los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos<br />
Nombre <strong>de</strong> la organización Dirección <strong>de</strong> la organización Muestra <strong>de</strong>l sello<br />
NOTA: Para cada organización, adjuntar una lista <strong>de</strong> los nombres, cargos y direcciones <strong>de</strong> las personas autorizadas para validar los<br />
Docum<strong>en</strong>tos.<br />
Instrucciones:<br />
Las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que t<strong>en</strong>gan<br />
barcos que pescan especies cuyo comercio internacional <strong>de</strong>be ir acompañado <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>tos<br />
Estadísticos ICCAT, <strong>de</strong>berán pres<strong>en</strong>tar la información <strong>en</strong> este formulario al Secretario<br />
Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT 3 y asegurarse <strong>de</strong> que cualquier cambio <strong>en</strong> la misma sea igualm<strong>en</strong>te<br />
transmitido con puntualidad al Secretario Ejecutivo.<br />
Formulario información validación 2001<br />
3<br />
ICCAT, c/Corazón <strong>de</strong> María, n 8 - 60 Planta, 28002 Madrid, España<br />
193
01-22 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT RESPECTO A ESTABLECER<br />
UN PROGRAMA DE DOCUMENTO<br />
ESTADÍSTICO ICCAT PARA EL PEZ ESPADA<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2002)<br />
EVOCANDO la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico para el Pez Espada, Patudo y otras especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT, adoptada por la<br />
Comisión <strong>en</strong> 2000, <strong>en</strong> la cual se estipulaba la total implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l programa al 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2002 o bi<strong>en</strong> lo<br />
antes posible a partir <strong>de</strong> esa fecha;<br />
TENIENDO EN CUENTA los esfuerzos para mant<strong>en</strong>er y restablecer el pez espada <strong>de</strong>l Atlántico, <strong>de</strong> acuerdo<br />
con los objetivos <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io;<br />
RECONOCIENDO que el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico es un instrum<strong>en</strong>to eficaz <strong>en</strong> los esfuerzos <strong>de</strong><br />
la Comisión para suprimir las operaciones pesqueras IUU;<br />
RECONOCIENDO ASIMISMO la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre un Plan <strong>de</strong> Acción para asegurar la<br />
efectividad <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> conservación para el Pez Espada <strong>de</strong>l Atlántico adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1995 y<br />
evocando la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> 1999, estableci<strong>en</strong>do medidas comerciales <strong>de</strong> acuerdo con esta<br />
Resolución;<br />
CONSCIENTE <strong>de</strong> que es importante increm<strong>en</strong>tar la fiabilidad <strong>de</strong> la información estadística sobre capturas <strong>de</strong> pez<br />
espada atlántico y que el disponer <strong>de</strong> datos comerciales contribuiría <strong>en</strong> gran manera a reducir tal incertidumbre;<br />
CONSTATANDO que un número consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong> barcos que pescan el pez espada atlántico están registrados<br />
<strong>en</strong> países que no son miembros <strong>de</strong> ICCAT;<br />
TENIENDO EN CUENTA los gran<strong>de</strong>s esfuerzos hechos por las Partes Contratantes <strong>en</strong> el trato <strong>de</strong> los<br />
problemas creados por las capturas <strong>de</strong> pez espada atlántico por Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras;<br />
CONSIDERANDO que algunas <strong>de</strong> las Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras ti<strong>en</strong><strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
dificulta<strong>de</strong>s para facilitar información sobre las capturas <strong>de</strong> los barcos <strong>de</strong> sus ban<strong>de</strong>ras;<br />
CONSCIENTE ASIMISMO <strong>de</strong> que este programa pue<strong>de</strong> ser adaptado a las regulaciones específicas establecidas<br />
por las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT, así como <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> organizaciones económicas regionales;<br />
RECONOCIENDO la tarea <strong>de</strong> la Organización para la Alim<strong>en</strong>tación y la Agricultura (FAO) <strong>en</strong> relación con<br />
los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico, que podría t<strong>en</strong>er repercusión sobre los programas <strong>de</strong> la Comisión;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las Partes Contratantes exigirán que todo el pez espada, al ser importado al territorio <strong>de</strong> una Parte<br />
Contratante, vaya acompañado <strong>de</strong> un Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Pez Espada 1 que se ajuste a los<br />
requisitos estipulados <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to Adjunto 1* o <strong>de</strong> un Certificado ICCAT <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong> Pez<br />
Espada, Docum<strong>en</strong>to Adjunto 4, que se ajuste a los requisitos estipulados <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to Adjunto 3. La<br />
Comisión y las Partes Contratantes que import<strong>en</strong> pez espada, se pondrán <strong>en</strong> contacto con todos los países<br />
exportadores para informarles acerca <strong>de</strong> este programa, <strong>en</strong> particular sobre el difer<strong>en</strong>te trato acordado a las<br />
capturas <strong>de</strong> pez espada <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y a las efectuadas fuera <strong>de</strong> la misma, antes <strong>de</strong> la<br />
implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l programa.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: El Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el pez espada y las instrucciones adjuntas al mismo se adoptaron con arreglo<br />
a la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da <strong>de</strong> los Formularios <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos <strong>de</strong> atún rojo/patudo/pez espada [Rec.<br />
03-19] y han reemplazado a los adoptados originalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> 2001.<br />
194
2 (1) El Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Pez Espada <strong>de</strong>be ser validado por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal o<br />
por otra persona o institución autorizada <strong>de</strong>l Estado que aban<strong>de</strong>ra el barco que capturó el pez espada o <strong>en</strong> el<br />
caso <strong>de</strong> que un barco opere bajo un contrato <strong>de</strong> flete, por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal u otra persona<br />
autorizada por el Estado exportador; (2) el Certificado ICCAT <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong> Pez Espada <strong>de</strong>be ser<br />
validado por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal o por otra persona o institución autorizada <strong>de</strong>l Estado que<br />
reexporte el pez espada; y (3) la medida <strong>de</strong> sustitución <strong>de</strong>scrita <strong>en</strong> los párrafos A-D <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT<br />
relativa a la validación por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún<br />
Rojo, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1993, pue<strong>de</strong> aplicarse a los requisitos anteriorm<strong>en</strong>te expuestos para ambas<br />
validaciones <strong>en</strong> el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Pez Espada. La medida <strong>de</strong> sustitución se aplicará<br />
también mutatis mutandis a los acuerdos <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to tal como se estipula <strong>en</strong> el apartado (1) <strong>de</strong> este párrafo..<br />
3 Cada una <strong>de</strong> las Partes Contratantes facilitará al Secretario Ejecutivo una muestra <strong>de</strong> los formularios <strong>de</strong> su<br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico y <strong>de</strong>l Certificado <strong>de</strong> Reexportación necesario para las importaciones <strong>de</strong> pez espada, e<br />
información sobre la validación <strong>en</strong> el formato especificado <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to Adjunto 6, comunicándole con<br />
puntualidad cualquier cambio que se produzca al respecto.<br />
4 Las Partes Contratantes que exportan o importan pez espada recopilarán los datos obt<strong>en</strong>idos a través <strong>de</strong>l<br />
Programa.<br />
5 Las Partes Contratantes que import<strong>en</strong> pez espada <strong>en</strong>viarán cada año al Secretario Ejecutivo, <strong>en</strong> fecha 1 <strong>de</strong><br />
abril, los datos recopilados por el Programa correspondi<strong>en</strong>tes al período 1 <strong>de</strong> julio - 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l año<br />
anterior, y <strong>en</strong> fecha 1 <strong>de</strong> octubre los correspondi<strong>en</strong>tes al período 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero - 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l año <strong>en</strong> curso,<br />
datos que el Secretario Ejecutivo transmitirá a todas las Partes Contratantes. Los formatos <strong>de</strong>l informe se<br />
adjuntan como Docum<strong>en</strong>to Adjunto 5.<br />
6 Las Partes Contratantes que export<strong>en</strong> pez espada examinarán los datos <strong>de</strong> exportación al recibir los datos <strong>de</strong><br />
importación m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 5 <strong>en</strong>viados por el Secretario Ejecutivo, y comunicarán los resultados<br />
a la Comisión <strong>en</strong> sus respectivos Informes nacionales 2 .<br />
7 Las Partes Contratantes <strong>de</strong>berán intercambiar copias <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos y Certificados <strong>de</strong><br />
Reexportación, para facilitar el exam<strong>en</strong> m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> el párrafo 6, <strong>de</strong> acuerdo con las leyes y regulaciones<br />
nacionales.<br />
8 La Comisión pedirá a las Partes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes Colaboradoras que adopt<strong>en</strong><br />
las medidas <strong>de</strong>scritas <strong>en</strong> los párrafos prece<strong>de</strong>ntes.<br />
9 El Secretario Ejecutivo solicitará a todas las Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que<br />
pescan y exportan pez espada a Partes Contratantes, que facilit<strong>en</strong> información sobre validación <strong>en</strong> el formato<br />
especificado <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to Adjunto 6, solicitando que se le comunique con puntualidad cualquier<br />
cambio acaecido <strong>en</strong> relación con la información facilitada.<br />
10 El Secretario Ejecutivo conservará y actualizará la información especificada <strong>en</strong> los párrafos 3 y 9 y la<br />
transmitirá con puntualidad a todas las Partes Contratantes, así como cualquier cambio acaecido.<br />
11 La Comisión pedirá a las Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que import<strong>en</strong> pez espada,<br />
que cooper<strong>en</strong> <strong>en</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l Programa y que facilit<strong>en</strong> a la Comisión datos relacionados con esta<br />
implem<strong>en</strong>tación, <strong>en</strong> el formato especificado <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to Adjunto 5 cada año <strong>en</strong> fecha 15 <strong>de</strong> octubre <strong>en</strong><br />
relación con el año anterior.<br />
12 La implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> este Programa se hará <strong>en</strong> consonancia con los compromisos internacionales<br />
pertin<strong>en</strong>tes.<br />
13 Las disposiciones <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre Validación <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para<br />
el Atún Rojo por la Comunidad Europea adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1998, se aplicarán al Programa <strong>de</strong><br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Pez espada, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>l pez espada capturado por barcos con la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong><br />
un Estado Miembro <strong>de</strong> la Comunidad Europea.<br />
2 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Basándose <strong>en</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2004, estos informes se <strong>de</strong>nominan ahora Informes anuales.<br />
Consúlt<strong>en</strong>se las Directrices revisadas para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales [Ref. 04-17]<br />
195
14 No obstante las disposiciones <strong>de</strong>l Artículo VIII, párrafo 2 <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, las Partes Contratantes<br />
implem<strong>en</strong>tarán esta Recom<strong>en</strong>dación a la mayor brevedad posible, si bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> fecha no posterior al 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero<br />
<strong>de</strong> 2003, <strong>en</strong> conformidad con los procedimi<strong>en</strong>tos reguladores <strong>de</strong> cada Parte Contratante.<br />
196
Docum<strong>en</strong>to Adjunto 1<br />
Requisitos <strong>de</strong>l<br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Pez Espada<br />
1 La muestra <strong>de</strong> formulario <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Pez Espada será igual a la que figura <strong>en</strong><br />
el Docum<strong>en</strong>to Adjunto 2.<br />
2 Los funcionarios <strong>de</strong> Aduanas o cualquier otro funcionario gubernam<strong>en</strong>tal a<strong>de</strong>cuado solicitará y examinará<br />
toda la docum<strong>en</strong>tación para importación, incluy<strong>en</strong>do el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Pez Espada<br />
<strong>en</strong> todos los cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pez espada. Estos funcionarios podrán también inspeccionar el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong><br />
cada cargam<strong>en</strong>to con el fin <strong>de</strong> comprobar la información que figura <strong>en</strong> el docum<strong>en</strong>to.<br />
3 Tan sólo aquellos docum<strong>en</strong>tos completos y válidos garantizarán que el cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pez espada podrá<br />
<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> las Partes Contratantes.<br />
4 Los cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pez espada que vayan acompañados <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos para Pez Espada<br />
ina<strong>de</strong>cuados (docum<strong>en</strong>to ina<strong>de</strong>cuado significa que el Docum<strong>en</strong>to Estadístico para Pez Espada no figura, o<br />
bi<strong>en</strong> está incompleto, no es válido o ha sido falsificado) serán consi<strong>de</strong>rados como cargam<strong>en</strong>tos ilegítimos <strong>de</strong><br />
pez espada, contrarios a las normas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT y quedará <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>so (EN ESPERA DE LA<br />
RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO ADECUADO) su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> una Parte Contratante o<br />
bi<strong>en</strong> estarán sujetos a sanciones administrativas o <strong>de</strong> otra índole.<br />
5 La importación <strong>de</strong> partes, difer<strong>en</strong>tes a la carne <strong>en</strong> sí, es <strong>de</strong>cir: cabezas, ojos, huevas, <strong>en</strong>trañas, cola, podrán<br />
<strong>en</strong>trar sin necesidad <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to.<br />
197
Docum<strong>en</strong>to Adjunto 2<br />
NÚMERO<br />
DOCUMENTO<br />
DOCUMENTO ESTADÍSTICO ICCAT PARA PEZ ESPADA<br />
APARTADO PARA LA EXPORTACIÓN<br />
1. PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA ABANDERANTE:<br />
2. DESCRIPCIÓN DEL BARCO (si proce<strong>de</strong>)<br />
Nombre barco Número registro LOA (m) Nº Registro ICCAT (si proce<strong>de</strong>)<br />
3. PUNTO DE PARTIDA DE LA EXPORTACIÓN:<br />
CIUDAD, ESTADO O PROVINCIA<br />
PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA<br />
4. ÁREA DE CAPTURA (consignar una <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes)<br />
(a) 9 Atlántico Norte (b) 9 Atlántico Sur (c) 9 Mediterráneo (d) 9 Pacífico (e) 9 Índico<br />
<strong>en</strong> el caso (d) o (e) no es necesario cumplim<strong>en</strong>tar los puntos 5 y 6<br />
5. DESCRIPCIÓN DEL PEZ<br />
Tipo <strong>de</strong> producto a<br />
F/FR D/GG/DR/FL/ST/OT<br />
Mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la captura (mm/aa)<br />
Código<br />
arte b<br />
Peso neto (kg)<br />
a<br />
F=Fresco, FR=Congelado, RD=Peso vivo, GG=Eviscerado y sin agallas DR=Canal, FL=Filetes, ST= Rodajas,<br />
OT=Otros (Describir el tipo <strong>de</strong> producto:__________)<br />
b Cuando el código <strong>de</strong> arte sea OT, <strong>de</strong>scribir el arte: _________________________________________________<br />
6. CERTIFICADO DEL EXPORTADOR Para exportar a países que hayan adoptado la talla mínima alternativa<br />
ICCAT para pez espada, el exportador <strong>de</strong>be certificar que el pez espada Atlántico arriba reseñado pesa mas <strong>de</strong> 15<br />
kg (33 lb.) o si está cortado, las piezas proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> un pez espada <strong>de</strong> >15 kg.<br />
Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
7. VALIDACIÓN DEL GOBIERNO<br />
Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Peso total <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to<br />
Kg<br />
Nombre & Cargo Firma Fecha Sello <strong>de</strong>l Gobierno<br />
APARTADO PARA LA IMPORTACIÓN<br />
8. CERTIFICADO DEL IMPORTADOR<br />
Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (Destino final <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha Nº Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Punto final <strong>de</strong> la importación-Ciudad: ______Estado o Provincia:______ País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera: _____<br />
NOTA: Si al cumplim<strong>en</strong>tar el formulario se emplea un idioma que no sea el inglés, se ruega añadir la traducción <strong>en</strong> inglés a este docum<strong>en</strong>to.<br />
198<br />
Formulario DEPE 2003
INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL DOCUMENTO ESTADÍSTICO ICCAT<br />
PARA EL PEZ ESPADA<br />
De acuerdo con la recom<strong>en</strong>dación ICCAT <strong>de</strong> 2000, el pez espada importado al territorio <strong>de</strong> una Parte Contratante o bi<strong>en</strong> cuando <strong>en</strong>tre por<br />
vez primera <strong>en</strong> una organización regional económica <strong>de</strong>be ir acompañado <strong>de</strong> un Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Pez Espada (SWD) a<br />
partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2003. Los comerciantes <strong>de</strong> pez espada que export<strong>en</strong> o import<strong>en</strong> esta especie <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier zona oceánica <strong>de</strong>berán<br />
cumplim<strong>en</strong>tar los correspondi<strong>en</strong>tes apartados <strong>de</strong>l SWD. Tan sólo los docum<strong>en</strong>tos cumplim<strong>en</strong>tados y válidos garantizarán que los<br />
cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pez espada serán autorizados a <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> las Partes Contratantes (por ej. Japón, Canadá, Estados Unidos,<br />
España, etc.). Los cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pez espada que no estén <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te docum<strong>en</strong>tados (es <strong>de</strong>cir, que falte el SWD, o bi<strong>en</strong> está incompleto,<br />
no sea válido o haya sido falsificado) serán consi<strong>de</strong>rados ilegítimos y contrarios a las normas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT. La <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el<br />
territorio <strong>de</strong> una Parte Contratante <strong>de</strong>l pez espada que no esté <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te docum<strong>en</strong>tado quedará <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>so (EN ESPERA DE LA<br />
RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO ADECUADO) o bi<strong>en</strong> estará sujeto a sanciones administrativas o <strong>de</strong> otra índole.<br />
Les rogamos que sigan las instrucciones que damos a continuación para cumplim<strong>en</strong>tar los apartados correspondi<strong>en</strong>tes a Exportadores,<br />
Importadores y Validación <strong>de</strong>l Gobierno. En el caso <strong>de</strong> que emple<strong>en</strong> un idioma que no sea el inglés, agra<strong>de</strong>ceremos que añadan la traducción<br />
al inglés, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> el SWD o <strong>en</strong> hoja aparte. NOTA: si el producto <strong>de</strong> pez espada se exporta directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad<br />
pesquera que efectuó la pesca a una Parte Contratante, sin pasar por un país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito, todos los peces se podrán<br />
i<strong>de</strong>ntificar <strong>en</strong> un único docum<strong>en</strong>to. Sin embargo, si el producto <strong>de</strong> pez espada se exporta a través <strong>de</strong> un país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong><br />
tránsito (es <strong>de</strong>cir, un país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera difer<strong>en</strong>te al <strong>de</strong>stinatario final <strong>de</strong>l producto) se prepararán docum<strong>en</strong>tos separados para los<br />
peces con difer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>stinos finales, o bi<strong>en</strong>, un pez pue<strong>de</strong> ser i<strong>de</strong>ntificado <strong>en</strong> un docum<strong>en</strong>to, con el fin <strong>de</strong> prever cualquier posible<br />
separación <strong>en</strong> un país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito. La importación <strong>de</strong> partes <strong>de</strong> pez espada, que no sea su carne (es <strong>de</strong>cir, cabezas,<br />
ojos, huevas, <strong>en</strong>trañas, colas) t<strong>en</strong>drá permiso <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada sin ir acompañado <strong>de</strong> un SWD.<br />
NÚMERO DEL DOCUMENTO: A cumplim<strong>en</strong>tar por el país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera expedidor para <strong>de</strong>signar un número <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to<br />
codificado <strong>de</strong> un país.<br />
(1) PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA DE BANDERA: Consignar el nombre <strong>de</strong>l país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>l barco que<br />
pescó el pez espada <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to y que expi<strong>de</strong> este Docum<strong>en</strong>to. De conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT, el docum<strong>en</strong>to sólo<br />
podrá ser expedido por el país <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l barco que pescó el pez espada, o si el barco opera bajo un acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, también<br />
podrá expedirlo el Estado exportador.<br />
(2) DESCRIPCIÓN DEL BARCO (si proce<strong>de</strong>): Consignar el nombre, número <strong>de</strong> registro, eslora total (LOA) y número <strong>de</strong> Registro<br />
ICCAT <strong>de</strong>l barco que capturó el pez espada <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to.<br />
(3) PUNTO DE PARTIDA DE LA EXPORTACIÓN: Consignar el país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se exportó el pez espada.<br />
(4) ÁREA DE CAPTURA: Consignar el área <strong>de</strong> captura (Si es (d) o (e), no es necesario cumplim<strong>en</strong>tar los puntos 5 y 6)<br />
(5) DESCRIPCIÓN DEL PEZ: El exportador <strong>de</strong>be facilitar, con toda precisión, la información sigui<strong>en</strong>te. NOTA: Utilizar una línea<br />
difer<strong>en</strong>te para cada tipo <strong>de</strong> producto. (1) Tipo <strong>de</strong> producto: Describir el tipo <strong>de</strong> producto que se <strong>en</strong>vía, como FRESCO o CONGELADO, y <strong>en</strong><br />
PESO VIVO, <strong>en</strong> EVISCERADO Y SIN AGALLAS, CANAL, EN FILETES u OTROS. Para OTROS, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> producto <strong>en</strong> el<br />
cargam<strong>en</strong>to. (2) Mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la captura: indicar el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la captura (mes y año) <strong>de</strong>l pez espada <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to. (3) CÓDIGO DEL<br />
ARTE: Describir el tipo <strong>de</strong> arte empleado <strong>en</strong> la pesca <strong>de</strong>l pez espada por medio <strong>de</strong> los códigos <strong>en</strong> la lista.. (5) PESO NETO: consignar el<br />
peso neto <strong>en</strong> kilos.<br />
(6) CERTIFICADO DEL EXPORTADOR: La persona o empresa que exporta el cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pez espada <strong>de</strong>be consignar su nombre,<br />
dirección, firma, fecha <strong>de</strong> exportación <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to y número <strong>de</strong> lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l comerciante (si proce<strong>de</strong>). En el caso <strong>de</strong> países que hayan<br />
adoptado la talla mínima alternativa <strong>de</strong> ICCAT para el pez espada, el exportador <strong>de</strong>berá certificar que el pez espada atlántico consignado<br />
pesa más <strong>de</strong> 15 kg (33 lb) o bi<strong>en</strong>, si está troceado, las piezas proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> un pez espada <strong>de</strong> >15 kg.<br />
(7) VALIDACIÓN DEL GOBIERNO: Consignar el nombre y cargo oficial completo <strong>de</strong>l funcionario que firma el SWD. Dicho funcionario<br />
<strong>de</strong>berá estar al servicio <strong>de</strong> la autoridad gubernam<strong>en</strong>tal compet<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l país aban<strong>de</strong>rante <strong>de</strong>l barco que pescó el pez espada que figura <strong>en</strong> el<br />
SWD o bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> otra persona o institución autorizada <strong>de</strong>l país aban<strong>de</strong>rante. Si el barco opera bajo un acuerdo <strong>de</strong> fletam<strong>en</strong>to, por un<br />
funcionario gubernam<strong>en</strong>tal o una persona o institución <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizada <strong>de</strong>l Estado exportador. También se <strong>de</strong>be consignar y certificar<br />
el peso neto <strong>en</strong> kilos. La medida sustitutoria que figura <strong>en</strong> los párrafos A-D <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la validación por un<br />
funcionario gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo [Res. 93-2], adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1993, pue<strong>de</strong><br />
aplicarse a los requisitos anteriorm<strong>en</strong>te expuestos para ambas validaciones <strong>en</strong> este Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Pez Espada.<br />
(8) CERTIFICADO DEL IMPORTADOR: La persona o empresa que importa el pez espada <strong>de</strong>berá consignar su nombre, dirección,<br />
firma, fecha <strong>de</strong> importación <strong>de</strong>l pez espada, número <strong>de</strong> lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>) y <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la importación. Esto incluye importaciones a<br />
países/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>de</strong> tránsito. Para productos frescos y refrigerados, la firma <strong>de</strong>l importador podrá sustituirse por la <strong>de</strong> una<br />
persona pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a una ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Aduanas, si su firma está <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te acreditada por el importador.<br />
CÓDIGO DEL ARTE:<br />
BB<br />
GILL<br />
HAND<br />
HARP<br />
LL<br />
MWT<br />
PS<br />
RR<br />
SPHL<br />
SPOR<br />
SURF<br />
TL<br />
TRAP<br />
TROL<br />
UNCL<br />
OT<br />
TIPO DE ARTE:<br />
BARCO DE CEBO<br />
RED DE ENMALLE<br />
LIÑA<br />
ARPÓN<br />
PALANGRE<br />
ARRASTRE SEMIPELÁGICO<br />
CERCO<br />
CAÑA Y CARRETE<br />
LIÑA DEPORTIVA<br />
PESQUERÍAS DEPORTIVAS SIN CLASIFICAR<br />
PESQUERÍAS DE SUPERFICIE SIN CLASIFICAR<br />
BARRILETE<br />
ALMADRABA<br />
CURRICÁN<br />
MÉTODOS SIN ESPECIFICAR<br />
OTRO TIPO<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
-10<br />
-20<br />
-30<br />
-40<br />
-50<br />
-100<br />
-90<br />
-80<br />
-70<br />
-60<br />
-50<br />
-40<br />
-30<br />
-20<br />
-10<br />
0<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
SWO<br />
At. NORTH MED<br />
At. SOUTH<br />
El docum<strong>en</strong>to cumplim<strong>en</strong>tado original <strong>de</strong>berá adjuntarse al cargam<strong>en</strong>to exportado. Guar<strong>de</strong> una copia <strong>en</strong> sus archivos. El original<br />
(importaciones) o copia (exportaciones) ha <strong>de</strong> ser franqueado y <strong>en</strong>viado por correo o fax <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las 24 horas <strong>de</strong> la importación o<br />
exportación a: XXXXX.<br />
199
Docum<strong>en</strong>to Adjunto 3<br />
Requisitos <strong>de</strong>l<br />
Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Pez Espada<br />
1 La muestra <strong>de</strong> formulario <strong>de</strong>l Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Pez Espada será igual a la que<br />
figura <strong>en</strong> Docum<strong>en</strong>to Adjunto 4.<br />
2 Los funcionarios <strong>de</strong> Aduanas o cualquier otro funcionario gubernam<strong>en</strong>tal a<strong>de</strong>cuado solicitarán y<br />
examinarán toda la docum<strong>en</strong>tación para importación, incluy<strong>en</strong>do el Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación<br />
para todo el Pez Espada <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to. Estos funcionarios podrán también inspeccionar el cont<strong>en</strong>ido<br />
<strong>de</strong> cada cargam<strong>en</strong>to con el fin <strong>de</strong> comprobar la información que figura <strong>en</strong> el docum<strong>en</strong>to.<br />
3 Tan sólo aquellos docum<strong>en</strong>tos completos y válidos garantizarán que el cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pez espada pueda<br />
<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> las Partes Contratantes.<br />
4 Una Parte Contratante podrá validar los Certificados ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Pez Espada que sea<br />
importado por dicha Parte Contratante, que irá acompañado <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el<br />
Pes Espada o <strong>de</strong>l Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el Pez Espada. Los Certificados ICCAT <strong>de</strong><br />
Reexportación para el Pez Espada serán validados por organizaciones gubernam<strong>en</strong>tales o por instituciones<br />
reconocidas que estén acreditadas por el Gobierno <strong>de</strong> una Parte Contratante para validar el Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico ICCAT para el Pez Espada. Una copia <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Pez Espada original<br />
que acompaña al pez espada importado <strong>de</strong>berá adjuntarse al Certificado ICCAT <strong>de</strong> Reexportación para el<br />
Pez Espada. La copia <strong>de</strong>l original <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el Pez Espada que se adjunta <strong>de</strong>berá ser<br />
verificada por la organización gubernam<strong>en</strong>tal o por la institución reconocida acreditada por el Gobierno<br />
que validó el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Pez Espada. Cuando el pez espada reexportado sea<br />
reexportado <strong>de</strong> nuevo, todas las copias <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos, incluy<strong>en</strong>do una copia verificada <strong>de</strong>l<br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico o Certificado <strong>de</strong> Reexportación que acompañaba al pez espada cuando fue<br />
importado, se adjuntarán a un nuevo Certificado <strong>de</strong> Reexportación que ha <strong>de</strong> ser validado por la Parte<br />
Contratante que efectúa la reexportación. Todas las copias <strong>de</strong> los Docum<strong>en</strong>tos a adjuntar a ese nuevo<br />
Certificado <strong>de</strong> Reexportación <strong>de</strong>b<strong>en</strong> también ser verificadas por una organización gubernam<strong>en</strong>tal o por<br />
una institución reconocida acreditada por el Gobierno que validó el Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para<br />
el Pez Espada.<br />
5 Los cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pez espada que vayan acompañados <strong>de</strong> Certificados <strong>de</strong> Reexportación para el Pez<br />
Espada ina<strong>de</strong>cuados (docum<strong>en</strong>to ina<strong>de</strong>cuado significa que el Certificado <strong>de</strong> Reexportación para el Pez<br />
Espada no figura <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to, o bi<strong>en</strong> está incompleto, no es válido o ha sido falsificado) serán<br />
consi<strong>de</strong>rados como cargam<strong>en</strong>tos ilegítimos <strong>de</strong> pez espada, contrarios a las normas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong><br />
ICCAT y quedará <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>so (EN ESPERA DE LA RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO<br />
ADECUADO) su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> una Parte Contratante o bi<strong>en</strong> estarán sujetos a sanciones<br />
administrativas o <strong>de</strong> otra índole.<br />
6 Las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT que vali<strong>de</strong>n los Certificados <strong>de</strong> Reexportación <strong>de</strong> acuerdo con el<br />
procedimi<strong>en</strong>to estipulado <strong>en</strong> el párrafo 4, pedirán al comerciante <strong>en</strong> pez espada que efectúa la<br />
reexportación que pres<strong>en</strong>te los necesarios docum<strong>en</strong>tos (por ejemplo, contratos escritos <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta) para<br />
certificar que el pez espada que se reexporta correspon<strong>de</strong> al pez espada importado. Las Partes<br />
Contratantes que validan los Certificados para Reexportación facilitarán a los países aban<strong>de</strong>rantes y a los<br />
Estados importadores evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> esta correspon<strong>de</strong>ncia, a solicitud <strong>de</strong> los mismos.<br />
7 La importación <strong>de</strong> partes, difer<strong>en</strong>tes a la carne <strong>en</strong> sí, es <strong>de</strong>cir: cabezas, ojos, huevas, <strong>en</strong>trañas, cola, podrán<br />
<strong>en</strong>trar sin necesidad <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to.<br />
200
Docum<strong>en</strong>to Adjunto 4<br />
NÚMERO DEL DOCUMENTO<br />
CERTIFICADO ICCAT DE<br />
REEXPORTACIÓN PARA EL PEZ ESPADA<br />
APARTADO PARA LA REEXPORTACIÓN:<br />
1.PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA QUE EFECTÚA LA REEXPORTACIÓN<br />
2.PUNTO DE PARTIDA DE LA REEXPORTACIÓN<br />
3.DESCRIPCIÓN DEL PEZ IMPORTADO<br />
Tipo <strong>de</strong> Producto(*)<br />
F/FR RD/GG/DR/FL/OT<br />
Peso neto<br />
(Kg)<br />
País/Entidad/Entidad<br />
pesquera aban<strong>de</strong>rante<br />
Fecha <strong>de</strong><br />
importación<br />
4.DESCRIPCIÓN DEL PEZ QUE SE REEXPORTA<br />
Tipo <strong>de</strong> producto(*)<br />
Peso neto<br />
F/FR RD/GG/DR/FL/OT (Kg)<br />
* F=Fresco, FR=Congelado, RD=Peso vivo, GG=Eviscerado y sin agallas, DR=Canal, FL=<strong>en</strong> filetes<br />
OT=Otros (Describir el tipo <strong>de</strong> producto)<br />
5.CERTIFICADO DEL REEXPORTADOR:En el caso <strong>de</strong> países/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que hayan adoptado la talla<br />
mínima alternativa ICCAT para el pez espada, el exportador <strong>de</strong>berá certificar que el pez espada atlántico pesa más <strong>de</strong> 15 kg<br />
(33 lb) o si está troceado, la piezas proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> un pez espada <strong>de</strong> >15 kg.<br />
Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre/Nombre empresa Dirección Firma Fecha #Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
6.VALIDACIÓN DEL GOBIERNO: Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada<br />
es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre & Cargo Empresa Firma Fecha<br />
APARTADO PARA LA IMPORTACIÓN:<br />
7. CERTIFICADO DEL IMPORTADOR: Certifico que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información consignada<br />
es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha # Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha # Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador (País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong> tránsito)<br />
Nombre Dirección Firma Fecha # Lic<strong>en</strong>cia (si proce<strong>de</strong>)<br />
Punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la importación<br />
Ciudad Estado/Provincia País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera<br />
NOTA: Si al cumplim<strong>en</strong>tar el formulario se usa un idioma que no sea el inglés, se ruega añadir la traducción al<br />
inglés <strong>de</strong> este docum<strong>en</strong>to.<br />
Certificado reexportación DEPE 2001<br />
201
INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL CERTIFICADO ICCAT<br />
DE REEXPORTACIÓN DE PEZ ESPADA<br />
NÚMERO DEL DOCUMENTO: A cumplim<strong>en</strong>tar por el país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera expedidor para<br />
<strong>de</strong>signar a un número <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to codificado parra un país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera.<br />
(1) PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA QUE EFECTÚA LA REEXPORTACIÓN: Consignar el<br />
nombre <strong>de</strong>l país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera que efectúa la reexportación <strong>de</strong>l pez espada <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to y que<br />
expi<strong>de</strong> este Certificado. De conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT, el docum<strong>en</strong>to sólo podrá ser<br />
expedido por el país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera que efectúa la reexportación.<br />
(2) PUNTO DE PARTIDA DE LA REEXPORTACIÓN: Consignar la ciudad/estado o provincia y<br />
país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se exportó el pez espada.<br />
(3) DESCRIPCIÓN DEL PEZ IMPORTADO: El exportador <strong>de</strong>be facilitar, con toda precisión, la información<br />
sigui<strong>en</strong>te. NOTA: Utilizar una línea difer<strong>en</strong>te para cada tipo <strong>de</strong> producto. (1) Tipo <strong>de</strong> producto: Describir el tipo<br />
<strong>de</strong> producto que se <strong>en</strong>vía, como FRESCO o CONGELADO, y <strong>en</strong> PESO VIVO, EVISCERADO Y SIN<br />
AGALLAS, CANAL, EN FILETES u OTROS. Para OTROS, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> producto <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to. (2)<br />
Peso neto: peso neto <strong>de</strong>l producto <strong>en</strong> kilos. (3) País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera <strong>de</strong>l barco que pescó el pez espada<br />
<strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to. (4) Fecha <strong>de</strong> importación: fecha <strong>en</strong> que se efectuó la importación.<br />
(4) DESCRIPCIÓN DEL PEZ QUE SE REEXPORTA: El exportador <strong>de</strong>be facilitar, con toda precisión, la<br />
información sigui<strong>en</strong>te. NOTA: Utilizar una línea difer<strong>en</strong>te para cada tipo <strong>de</strong> producto. (1) Tipo <strong>de</strong> producto:<br />
Describir el tipo <strong>de</strong> producto que se <strong>en</strong>vía, como FRESCO o CONGELADO, y <strong>en</strong> PESO VIVO,<br />
EVISCERADO Y SIN AGALLAS, CANAL, EN FILETES u OTROS. Para OTROS, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong><br />
producto <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to. (2) Peso neto: peso neto <strong>de</strong>l producto <strong>en</strong> kilos.<br />
(5) CERTIFICADO DEL REEXPORTADOR: La persona o empresa que reexporta el pez espada <strong>en</strong> el<br />
cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong>berá consignar su nombre, dirección, firma, fecha <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to y número <strong>de</strong><br />
lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> efectúa la reexportación (si proce<strong>de</strong>).<br />
(6) VALIDACIÓN DEL GOBIERNO: Consignar el nombre y cargo oficial completo <strong>de</strong>l funcionario que<br />
firma el Certificado. Dicho funcionario <strong>de</strong>berá estar al servicio <strong>de</strong> la autoridad gubernam<strong>en</strong>tal compet<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l<br />
país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera reexportadora que figura <strong>en</strong> el Certificado o bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> una persona o institución<br />
autorizada por la autoridad gubernam<strong>en</strong>tal compet<strong>en</strong>te para validar dichos Certificados. La medida sustitutoria<br />
que figura <strong>en</strong> los párrafos A-D <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la validación por un funcionario<br />
gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> 1993 pue<strong>de</strong><br />
aplicarse a los requisitos anteriorm<strong>en</strong>te expuestos para ambas validaciones <strong>en</strong> este Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico para el Pez Espada.<br />
(7) CERTIFICADO DEL IMPORTADOR: La persona o empresa que importa el pez espada <strong>de</strong>berá consignar<br />
su nombre, nombre <strong>de</strong> la empresa, dirección, firma, fecha <strong>de</strong> importación <strong>de</strong>l pez espada, número <strong>de</strong> lic<strong>en</strong>cia (si<br />
proce<strong>de</strong>) y <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la reexportación. Esto incluye importaciones a países/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s/<strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras<br />
<strong>de</strong> tránsito. Para productos frescos y refrigerados, la firma <strong>de</strong>l importador podrá sustituirse por la <strong>de</strong> una persona<br />
pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a una ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Aduanas, si su firma está <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te acreditada por el importador.<br />
ENVIAR UNA COPIA DEL CERTIFICADO DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADO A: (nombre <strong>de</strong> la<br />
autoridad compet<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l país/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad pesquera que efectúa la reexportación.<br />
202
Docum<strong>en</strong>to Adjunto 5<br />
INFORME DEL DOCUMENTO ESTADÍSTICO ICCAT PARA EL PEZ ESPADA<br />
Período a , PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA DE IMPORTACIÓN<br />
Mes Mes Año<br />
País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad<br />
pesquera <strong>de</strong><br />
ban<strong>de</strong>ra<br />
Código<br />
Área<br />
Código<br />
Arte<br />
Punto <strong>de</strong><br />
Exportación<br />
Tipo <strong>de</strong> Producto<br />
F/FR<br />
RD/GG/DR/FL/OT<br />
Peso <strong>de</strong>l<br />
Producto<br />
(Kg)<br />
Código <strong>de</strong>l arte<br />
BB<br />
GILL<br />
HAND<br />
HARP<br />
LL<br />
MWT<br />
PS<br />
RR<br />
SPHL<br />
SPOR<br />
SURF<br />
TL<br />
TRAP<br />
TROL<br />
UNCL<br />
OTH<br />
Tipo <strong>de</strong> arte<br />
Barco <strong>de</strong> cebo<br />
Red <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle<br />
Liña<br />
Arpón<br />
Palangre<br />
Arrastre semipelágico<br />
Cerco<br />
Caña y carrete<br />
Liña <strong>de</strong>portiva<br />
Pesquerías <strong>de</strong>portivas sin clasificar<br />
Pesquerías <strong>de</strong> superficie sin clasificar<br />
Barrilete<br />
Almadraba<br />
Curricán<br />
Métodos sin especificar<br />
Otro tipo<br />
Tipo <strong>de</strong> producto<br />
Código <strong>de</strong> Área<br />
F Fresco NAT Atlántico norte<br />
FR Congelado SAT Atlántico sur<br />
RD Peso vivo MED Mediterráneo<br />
GG Eviscerado y PAC Pacífico<br />
sin agallas ID Indico<br />
DR Canal<br />
FL Filetes<br />
ST Rodajas<br />
OT Otros, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> productos <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to<br />
Formulario <strong>de</strong> informe DEPE 2001<br />
203
INFORME DEL CERTIFICADO ICCAT DE REEXPORTACIÓN PARA EL PEZ ESPADA<br />
Período a , PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA DE IMPORTACIÓN:______________<br />
Mes Mes Año<br />
País/<strong>en</strong>tidad/<strong>en</strong>tidad<br />
pesquera <strong>de</strong><br />
ban<strong>de</strong>ra<br />
País <strong>de</strong><br />
reexportación<br />
Punto partida <strong>de</strong><br />
reexportación<br />
Tipo <strong>de</strong> producto<br />
F/FR<br />
RD/GG/DR/FL/OT<br />
Producto<br />
Peso (Kg)<br />
Tipo <strong>de</strong> producto<br />
F Fresco<br />
FR Congelado<br />
RD Peso vivo<br />
GG Eviscerado y sin agallas<br />
DR Canal<br />
FL Filetes<br />
OT Otros, <strong>de</strong>scribir el tipo <strong>de</strong> productos <strong>en</strong> el cargam<strong>en</strong>to<br />
Código <strong>de</strong>l arte<br />
BB<br />
GILL<br />
HAND<br />
HARP<br />
LL<br />
MWT<br />
PS<br />
RR<br />
SPHL<br />
SPOR<br />
SURF<br />
TL<br />
TRAP<br />
TROL<br />
UNCL<br />
OTH<br />
Tipo <strong>de</strong> arte<br />
Barco <strong>de</strong> cebo<br />
Red <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle<br />
Liña<br />
Arpón<br />
Palangre<br />
Arrastre semipelágico<br />
Cerco<br />
Caña y carrete<br />
Liña <strong>de</strong>portiva<br />
Pesquerías <strong>de</strong>portivas sin clasificar<br />
Pesquerías <strong>de</strong> superficie sin clasificar<br />
Barrilete<br />
Almadraba<br />
Curricán<br />
Métodos sin especificar<br />
Otro tipo<br />
204
Docum<strong>en</strong>to Adjunto 6<br />
INFORMACIÓN SOBRE VALIDACIÓN DE DOCUMENTOS ESTADÍSTICOS ICCAT<br />
1 Ban<strong>de</strong>ra<br />
2 Docum<strong>en</strong>to Estadístico (Atún Rojo, Patudo, Pez Espada, Todos): ______________________<br />
3 Autoridad <strong>de</strong>l Gobierno/organización (es) acreditada para validar los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos<br />
Nombre <strong>de</strong> la organización Dirección <strong>de</strong> la organización Muestra <strong>de</strong>l sello<br />
NOTA: Para cada organización, adjuntar una lista <strong>de</strong> los nombres, cargos y direcciones <strong>de</strong> las personas autorizadas para validar los<br />
Docum<strong>en</strong>tos.<br />
4 Otras instituciones acreditadas por el Gobierno/autoridad para validar los Docum<strong>en</strong>tos Estadísticos<br />
Nombre <strong>de</strong> la organización Dirección <strong>de</strong> la organización Muestra <strong>de</strong>l sello<br />
NOTA: Para cada organización, adjuntar una lista <strong>de</strong> los nombres, cargos y direcciones <strong>de</strong> las personas autorizadas para validar los<br />
Docum<strong>en</strong>tos.<br />
Instrucciones: Las Partes Contratantes, Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras que t<strong>en</strong>gan<br />
barcos que pescan especies cuyo comercio internacional <strong>de</strong>be ir acompañado <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>tos<br />
Estadísticos ICCAT 3, <strong>de</strong>berán pres<strong>en</strong>tar la información <strong>en</strong> este formulario al Secretario Ejecutivo<br />
<strong>de</strong> ICCAT y asegurarse <strong>de</strong> que cualquier cambio <strong>en</strong> la misma sea igualm<strong>en</strong>te transmitido con<br />
puntualidad al Secretario Ejecutivo.<br />
3 ICCAT, c/Corazón <strong>de</strong> María, nº8, 6ª Planta, 28002 Madrid, España<br />
Formulario informe validación 2001<br />
205
03-19 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE LA ENMIENDA DE LOS FORMULARIOS DE LOS<br />
DOCUMENTOS ESTADÍSTICOS DE ICCAT DEL ATÚN ROJO/PATUDO/PEZ ESPADA 1<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
TENIENDO EN CUENTA que la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Registro ICCAT<br />
<strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24 metros con autorización para operar <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec.02-22] estipula que<br />
las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (<strong>en</strong> lo sucesivo<br />
<strong>de</strong>nominadas CPC) tanto importadoras como exportadoras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> colaborar para garantizar que los docum<strong>en</strong>tos<br />
estadísticos no han sido falsificados o conti<strong>en</strong><strong>en</strong> información errónea;<br />
RECONOCIENDO que es necesaria información adicional, como la eslora <strong>de</strong>l barco o el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
captura, para una mejor implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión y una<br />
implem<strong>en</strong>tación más fácil <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación [Rec. 02-22];<br />
CONSIDERANDO que el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigación y Estadísticas (SCRS) y las Jornadas <strong>de</strong><br />
trabajo ad hoc sobre datos han manifestado su preocupación por la calidad <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> captura, incluy<strong>en</strong>do<br />
las estadísticas sobre la cría <strong>de</strong> atún rojo;<br />
RECONOCIENDO ADEMÁS la necesidad <strong>de</strong> contar con una mejor recopilación <strong>de</strong> datos sobre la cría <strong>de</strong><br />
atún rojo a través <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Los formularios <strong>de</strong> ejemplo <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos estadísticos y certificados <strong>de</strong> reexportación y las hojas <strong>de</strong><br />
instrucciones <strong>de</strong> las sigui<strong>en</strong>tes Recom<strong>en</strong>daciones y Resolución sean reemplazados por los formularios y<br />
hojas <strong>de</strong> instrucciones adjuntos, respectivam<strong>en</strong>te:<br />
a) Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la implem<strong>en</strong>tación efectiva <strong>de</strong>l Programa ICCAT <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico sobre el Atún Rojo (DEAR) [Res. 94-5]<br />
b) Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico<br />
ICCAT para reexportación <strong>de</strong> Atún Rojo [Rec. 97-4]<br />
c) Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el patudo [Rec.<br />
01-21]<br />
d) Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a establecer un Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para<br />
el pez espada [Rec. 01-22]<br />
2 En relación con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la cría <strong>de</strong> atún rojo [Rec. 03-09], las Partes contratantes,<br />
Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras que export<strong>en</strong> productos <strong>de</strong> atún rojo<br />
proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la cría se asegur<strong>en</strong> <strong>de</strong> marcar la casilla “Cría” <strong>en</strong> la primera línea <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico<br />
ICCAT para el Atún Rojo, o la casilla <strong>en</strong> el punto 5 <strong>de</strong>l Certificado <strong>de</strong> Reexportación <strong>de</strong> Atún Rojo <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
3 La Comisión se pondrá <strong>en</strong> contacto con otros organismos regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías que hayan<br />
establecido los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico y registros <strong>de</strong> barcos autorizados y solicitará que dichos<br />
organismos implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> esta misma reforma.<br />
1<br />
Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Los formularios <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dados y las hojas <strong>de</strong> instrucciones para cumplim<strong>en</strong>tarlos se han adjuntado a las Recom<strong>en</strong>daciones<br />
y Resoluciones pertin<strong>en</strong>tes: Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre la implem<strong>en</strong>tación efectiva <strong>de</strong>l Programa ICCAT <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el<br />
Atún Rojo (DEAR) [Res. 94-5]; Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para reexportación<br />
<strong>de</strong> atún rojo ) [Rec. 97-4]; Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el patudo [Rec 01-21] y la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a establecer un Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el pez espada ) [Rec. 01-22].<br />
206
06-16 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE UN PROGRAMA PILOTO DE DOCUMENTO ESTADÍSTICO ELECTRÓNICO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2007)<br />
RECORDANDO que el Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> ICCAT para revisar los Programas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to estadístico<br />
concluyó que estaba justificado proce<strong>de</strong>r a una mejora <strong>en</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to<br />
estadístico;<br />
RECONOCIENDO los progresos que se han producido <strong>en</strong> el intercambio <strong>de</strong> información electrónica y las<br />
v<strong>en</strong>tajas <strong>de</strong> una comunicación rápida para el procesami<strong>en</strong>to y gestión <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico<br />
<strong>de</strong> ICCAT; y<br />
CONSTATANDO que los sistemas electrónicos podrían mejorar los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico <strong>de</strong><br />
ICCAT acelerando el tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los cargam<strong>en</strong>tos, increm<strong>en</strong>tando la capacidad para <strong>de</strong>tectar el frau<strong>de</strong> y<br />
<strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar a los cargam<strong>en</strong>tos IUU, facilitando un intercambio más eficaz <strong>de</strong> la información <strong>en</strong>tre Partes<br />
exportadoras e importadoras, y fom<strong>en</strong>tando la creación <strong>de</strong> vínculos automatizados <strong>en</strong>tre los sistemas nacionales<br />
<strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> capturas y los sistemas <strong>de</strong> procesami<strong>en</strong>to aduaneros;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC), <strong>en</strong><br />
la medida <strong>de</strong> sus capacida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>sarrollar proyectos piloto para investigar la viabilidad <strong>de</strong> sistemas<br />
electrónicos para mejorar los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico, <strong>de</strong> un modo conforme con su legislación<br />
nacional. Los proyectos piloto incluirán todos los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> información <strong>de</strong> los actuales sistemas <strong>en</strong><br />
papel, y serán capaces <strong>de</strong> producir copias <strong>en</strong> papel a petición <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s nacionales <strong>de</strong> las Partes<br />
exportadoras e importadoras.<br />
2 Las CPC que implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> sistemas electrónicos piloto se coordinarán con los socios exportadores e<br />
importadores antes <strong>de</strong> la fecha efectiva propuesta <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>l sistema piloto para garantizar que los<br />
sistemas electrónicos cumpl<strong>en</strong> los requisitos actuales <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico <strong>de</strong> ICCAT,<br />
t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las respectivas reglam<strong>en</strong>taciones nacionales <strong>de</strong> las Partes exportadoras e importadoras y<br />
la necesidad <strong>de</strong> medios electrónicos para aut<strong>en</strong>tificar las transacciones y los usuarios <strong>de</strong>l sistema. El sistema<br />
electrónico piloto <strong>de</strong>bería ser lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te flexible como para permitir que se incorpore cualquier<br />
cambio que se acuer<strong>de</strong> para los programas <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> el futuro.<br />
3 Las CPC que implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> un programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico electrónico piloto continuarán aceptando<br />
los docum<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> papel válidos <strong>de</strong> las Partes exportadoras, y expedirán docum<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> papel a las Partes<br />
importadoras para aquellas Partes que no puedan participar <strong>en</strong> el programa piloto y para todas las Partes<br />
participantes <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que lo notifique cualquiera <strong>de</strong> estas Partes.<br />
4 Deberá facilitarse a la Secretaría una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l sistema electrónico piloto, así como los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> su<br />
implem<strong>en</strong>tación, para su distribución a todas las Partes. Las Partes que particip<strong>en</strong> <strong>en</strong> el programa piloto<br />
comunicarán sus observaciones sobre v<strong>en</strong>tajas y problemas, cuando existan, a la Comisión.<br />
207
08-11 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR DIEZ<br />
RECOMENDACIONES Y TRES RESOLUCIONES<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2009)<br />
RECONOCIENDO que la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el programa ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong><br />
capturas <strong>de</strong> atún rojo [Rec. 07-10] sustituyó al Programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico <strong>de</strong> ICCAT para el atún rojo;<br />
OBSERVANDO que muchas Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones previam<strong>en</strong>te adoptadas hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia al<br />
Docum<strong>en</strong>to estadístico para el atún rojo y a los Programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral;<br />
CONSIDERANDO que la int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> las refer<strong>en</strong>cias a los Programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral<br />
es cubrir el atún rojo;<br />
OBSERVANDO ADEMÁS que las medidas adoptadas para el anterior programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico<br />
para el atún rojo pert<strong>en</strong>ecían a los programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico parar el patudo y el pez espada;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Las refer<strong>en</strong>cias al “programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico para el atún rojo” y a los “docum<strong>en</strong>tos estadísticos<br />
para el atún rojo” sean sustituidas por “programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo” y “docum<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo” <strong>en</strong> las sigui<strong>en</strong>tes disposiciones:<br />
i. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a capturas no comunicadas <strong>de</strong> atún rojo, incluy<strong>en</strong>do capturas<br />
clasificadas como no incluidas <strong>en</strong> otra parte (NEI) [Rec. 97-03], párrafo 3;<br />
ii. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún<br />
rojo <strong>en</strong> el Atlántico este y Mediterráneo [Rec.06-05], <strong>en</strong> el Anexo 1, párrafo 11, b);<br />
iii. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>de</strong> atún rojo [Rec. 06-07]: párrafos 2b y 2f, párrafo 4,<br />
párrafo 8, párrafo 9f, y la Declaración <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula incluida <strong>en</strong> el Anexo a la Recom<strong>en</strong>dación;<br />
iv. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas comerciales [Rec. 06-13], párrafo 2b.<br />
2 Las frases “programas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico” y “docum<strong>en</strong>tos estadísticos” sean sustituidas<br />
respectivam<strong>en</strong>te por las frases “programas estadísticos o <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas” y “docum<strong>en</strong>tos<br />
estadísticos o docum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> captura” <strong>en</strong> las sigui<strong>en</strong>tes Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones:<br />
i. Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT (con<br />
Ad<strong>de</strong>ndum incluido) [Res. 94-09], párrafo 5 y párrafo 7;<br />
ii. Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a una norma <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación para la pesquería <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros<br />
[Res. 01-20], docum<strong>en</strong>to adjunto 1, párrafo 2)iii y Docum<strong>en</strong>to adjunto 2, Sección B;<br />
iii. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24<br />
metros con autorización para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec. 02-22], párrafo 7b;<br />
iv. Resolución <strong>de</strong> ICCAT refer<strong>en</strong>te a medidas para impedir el blanqueo <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />
palangreros atuneros que llev<strong>en</strong> a cabo activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglam<strong>en</strong>tada<br />
(IUU) [Res. 02-25], párrafos 1 y 2;<br />
v. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para cambiar el Mandato <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te para la Mejora<br />
<strong>de</strong> las Estadísticas y Normas <strong>de</strong> Conservación <strong>de</strong> ICCAT (GTP) [Rec. 02-28], párrafo 3 y párrafo 4;<br />
vi. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un programa para el transbordo [Rec. 06-11],<br />
Sección 5, Disposiciones g<strong>en</strong>erales, párrafo 17;<br />
vii. Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas adicionales para el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 06-15], párrafo 1, párrafo 2 y párrafo 3;<br />
208
3 La primera frase <strong>de</strong>l párrafo 2(3) <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to<br />
Estadístico ICCAT para el patudo [Rec. 01-21] y la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a establecer un<br />
Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el pez espada [Rec. 01-22] sean sustituidas, mutatis<br />
mutandis, por los párrafos A-D <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT relativa a la validación por un funcionario<br />
gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el atún rojo [Res. 93-02].<br />
4 El párrafo 14 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el<br />
patudo [Rec. 01-21] y el párrafo 13 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a establecer un Programa <strong>de</strong><br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el pez espada [Rec. 01-22] sean sustituidos, mutatis mutandis, por la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre validación <strong>de</strong>l Docum<strong>en</strong>to Estadístico para el atún rojo por la Comunidad<br />
Europea [Rec. 98-12].<br />
5 El párrafo 2 <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para establecer<br />
una lista <strong>de</strong> buques supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no<br />
reglam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT [Rec. 06-12] sea sustituido por el sigui<strong>en</strong>te texto:<br />
“Las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras<br />
<strong>en</strong>viarán cada año al Secretario Ejecutivo, al m<strong>en</strong>os 120 días antes <strong>de</strong> la reunión anual, la lista <strong>de</strong> buques<br />
que <strong>en</strong>arbolan pabellón <strong>de</strong> una Parte no contratante supuestam<strong>en</strong>te implicados <strong>en</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca<br />
IUU <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io durante el año <strong>en</strong> curso y el anterior, acompañándola <strong>de</strong> las pruebas que<br />
sust<strong>en</strong>tan la presunción <strong>de</strong> actividad <strong>de</strong> pesca IUU.<br />
Esta lista se basará <strong>en</strong> la información recopilada por las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o<br />
Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras, inter alia, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>:<br />
- Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT<br />
(con Ad<strong>de</strong>ndum incluido) [Res. 94-09], <strong>de</strong> 1994,<br />
- Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre transbordos y avistami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> barcos [Rec. 97-11], <strong>de</strong> 1997,<br />
- Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a un esquema ICCAT revisado <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong> puerto [Rec.<br />
97-10], <strong>de</strong> 1997<br />
- Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 24<br />
metros con autorización para operar <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io [Rec. 02-22], <strong>de</strong> 2002<br />
- Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el programa ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo<br />
[Rec. 07-10] <strong>de</strong> 2007; Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre el Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico<br />
ICCAT para el patudo [Rec. 01-21], <strong>de</strong> 2001 y Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT respecto a establecer un<br />
Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el pez espada [Rec. 01-22] <strong>de</strong> 2001.<br />
- Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas comerciales [Rec. 06-13], <strong>de</strong> 2006.”<br />
209
09-11 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA ENMENDAR<br />
LA RECOMENDACIÓN 08-12 SOBRE EL PROGRAMA ICCAT<br />
DE DOCUMENTACIÓN DE CAPTURAS DE ATÚN ROJO<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2010)<br />
RECONOCIENDO la situación <strong>de</strong> los stocks <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico y el impacto que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> los factores<br />
<strong>de</strong>l mercado <strong>en</strong> la pesquería;<br />
TENIENDO EN CUENTA el plan <strong>de</strong> recuperación para el atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico oeste y el plan <strong>de</strong><br />
recuperación para el atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico este y Mediterráneo que ICCAT ha adoptado, incluy<strong>en</strong>do la<br />
necesidad <strong>de</strong> medidas complem<strong>en</strong>tarias relacionadas con el mercado;<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> aclarar y mejorar la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong><br />
capturas <strong>de</strong> atún rojo, facilitando instrucciones <strong>de</strong>talladas para expedir, numerar, cumplim<strong>en</strong>tar y validar el<br />
docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
PARTE I<br />
DISPOSICIONES GENERALES<br />
1 Cada Parte contratante y Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora (<strong>en</strong> lo sucesivo<br />
<strong>de</strong>nominadas CPC) dará los pasos necesarios para implem<strong>en</strong>tar un Programa ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación<br />
<strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo con el fin <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> cualquier atún rojo para respaldar la<br />
implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación.<br />
2 A efectos <strong>de</strong> este programa<br />
a) “Comercio interno” significa:<br />
- el comercio <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT por un buque o almadraba, que se<br />
<strong>de</strong>sembarca <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque o <strong>en</strong> la que está establecida la<br />
almadraba;<br />
- el comercio <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong>gordado proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> atún rojo capturado <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io ICCAT por un buque aban<strong>de</strong>rado por la misma CPC <strong>en</strong> la que está establecida la<br />
instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, y que se suministran a cualquier <strong>en</strong>tidad <strong>de</strong> esta CPC,<br />
- el comercio <strong>en</strong>tre los Estados miembros <strong>de</strong> la Comunidad Europea <strong>de</strong>l atún rojo capturado <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT por buques aban<strong>de</strong>rados por un Estado miembro o por una almadraba<br />
establecida <strong>en</strong> un Estado miembro.<br />
b) “Exportación” significa:<br />
Cualquier movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> su forma <strong>de</strong> captura o procesado (incluy<strong>en</strong>do <strong>en</strong>gordado) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
territorio <strong>de</strong> la CPC que aban<strong>de</strong>ra el buque o <strong>en</strong> la que está establecida la almadraba o la instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> al territorio <strong>de</strong> otra CPC o Parte no contratante, o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cala<strong>de</strong>ros al territorio <strong>de</strong> una CPC<br />
que no sea la CPC <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque pesquero o al territorio <strong>de</strong> una Parte no contratante.<br />
c) “Importación” significa:<br />
Cualquier introducción <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> su forma <strong>de</strong> captura o procesado (incluy<strong>en</strong>do <strong>en</strong>gordado) <strong>en</strong> el<br />
territorio <strong>de</strong> una CPC, que no es la CPC que aban<strong>de</strong>ra el buque o <strong>en</strong> la que está establecida la almadraba<br />
o la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
210
d) “Reexportación” significa:<br />
Cualquier movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> su forma <strong>de</strong> captura o procesado (incluy<strong>en</strong>do <strong>en</strong>gordado) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
territorio <strong>de</strong> una CPC a la que había sido previam<strong>en</strong>te importado.<br />
e) “Estado <strong>de</strong>l pabellón” significa:<br />
El Estado <strong>en</strong> el que el buque pesquero está aban<strong>de</strong>rando; “Estado <strong>de</strong> la almadraba” significa el Estado<br />
don<strong>de</strong> está establecida la almadraba y “Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>” significa el Estado don<strong>de</strong><br />
está establecida la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
3 Las CPC requerirán un docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo cumplim<strong>en</strong>tado (BCD) para el atún rojo:<br />
a) <strong>de</strong>sembarcado <strong>en</strong> sus puertos,<br />
b) llevado a sus instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> y<br />
c) sacrificado <strong>en</strong> sus instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
Cada <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> atún rojo comercializado a nivel interno, importado a, exportado o reexportado <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
sus territorios <strong>de</strong>berá ir acompañado <strong>de</strong> un BCD validado, excepto <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> los que se aplica el<br />
párrafo 12 c) y, cuando proceda, una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia ICCAT o un certificado <strong>de</strong><br />
reexportación <strong>de</strong> atún rojo validado (BFTRC). Quedará prohibido cualquier <strong>de</strong>sembarque, transfer<strong>en</strong>cia,<br />
<strong>en</strong>trega, sacrificio, comercio interno, importación, exportación o reexportación <strong>de</strong> atún rojo sin un BCD<br />
o un BFTRC cumplim<strong>en</strong>tado y validado.<br />
4 Con el fin <strong>de</strong> respaldar un BCD eficaz las CPC no <strong>de</strong>berán introducir atún rojo <strong>en</strong> una instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no autorizada por la CPC o no incluida <strong>en</strong> el registro <strong>de</strong> ICCAT.<br />
5 Las CPC <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> se asegurarán <strong>de</strong> que las capturas <strong>de</strong> atún rojo se introduc<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
jaulas o series <strong>de</strong> jaulas difer<strong>en</strong>tes y se clasifican <strong>de</strong> acuerdo con la CPC <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Por<br />
<strong>de</strong>rogación, si el atún rojo se captura <strong>en</strong> el contexto <strong>de</strong> una operación <strong>de</strong> pesca conjunta, la CPC <strong>de</strong> la<br />
instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> se asegurará <strong>de</strong> que el atún rojo se introduce <strong>en</strong> jaulas o series <strong>de</strong> jaulas difer<strong>en</strong>tes<br />
y se clasifica por operación <strong>de</strong> pesca conjunta.<br />
6 Las CPC <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> se asegurarán <strong>de</strong> que el atún rojo se sacrifica <strong>en</strong> las instalaciones <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> durante el mismo año <strong>en</strong> el que ha sido capturado, o antes <strong>de</strong>l comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la temporada <strong>de</strong> pesca<br />
<strong>de</strong> los cerqueros, si se sacrifica al año sigui<strong>en</strong>te. En el caso <strong>de</strong> que las operaciones <strong>de</strong> sacrificio no<br />
finalic<strong>en</strong> antes <strong>de</strong> dicha fecha, la CPC <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tará y transmitirá una<br />
<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> traspaso anual a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> los quince días posteriores a esta fecha. Dicha<br />
<strong>de</strong>claración incluirá:<br />
- cantida<strong>de</strong>s (expresadas <strong>en</strong> kg) y número <strong>de</strong> peces que se ti<strong>en</strong>e int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> traspasar,<br />
- año <strong>de</strong> captura,<br />
- composición por tallas,<br />
- CPC <strong>de</strong>l pabellón, nº ICCAT y nombre <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura,<br />
- Refer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l BCD al que correspon<strong>de</strong>n las capturas traspasadas,<br />
- Nombre y número ICCAT <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>,<br />
- Número <strong>de</strong> jaula, e<br />
- Información sobre las cantida<strong>de</strong>s sacrificadas (expresadas <strong>en</strong> kg) cuando finalice la operación.<br />
7 Las cantida<strong>de</strong>s traspasadas <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 6 se introducirán <strong>en</strong> jaulas o series <strong>de</strong> jaulas<br />
difer<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> según el año <strong>de</strong> captura.<br />
8 Cada CPC proporcionará formularios <strong>de</strong> BCD sólo a los buques <strong>de</strong> captura y almadrabas autorizados a<br />
pescar atún rojo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, incluy<strong>en</strong>do como captura fortuita. Dichos formularios no son<br />
transferibles. Cada formulario <strong>de</strong> BCD t<strong>en</strong>drá un número único <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to. Los<br />
números <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to serán específicos <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón o <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> la almadraba y se<br />
asignarán al buque <strong>de</strong> captura o almadraba.<br />
211
9 El comercio interno, exportación, importación y reexportación <strong>de</strong> partes <strong>de</strong>l pez que no sean carne (es<br />
<strong>de</strong>cir, cabezas, ojos, huevas, intestinos y colas) quedarán ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong> esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
PARTE II<br />
VALIDACIÓN DE LOS BCD<br />
10 El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o el operador <strong>de</strong> la almadraba, o su repres<strong>en</strong>tante autorizado, o el operador<br />
<strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o el repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón, <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o <strong>de</strong> la almadraba cumplim<strong>en</strong>tarán el BCD, proporcionando la información requerida <strong>en</strong> las<br />
secciones a<strong>de</strong>cuadas, y solicitarán la validación <strong>de</strong> un BCD <strong>de</strong> acuerdo con el párrafo 12 para la captura<br />
<strong>de</strong>sembarcada, transferida a jaulas, sacrificada, transbordada, comercializada internam<strong>en</strong>te o exportada <strong>en</strong><br />
cada ocasión <strong>en</strong> que se <strong>de</strong>sembarque, transfiera, sacrifique, transbor<strong>de</strong>, comercialice internam<strong>en</strong>te o<br />
exporte atún rojo.<br />
11 Los BCD validados incluirán cuando proceda, la información i<strong>de</strong>ntificada <strong>en</strong> el Anexo 1 adjunto. Se<br />
adjunta como Anexo 2 un formulario <strong>de</strong>l BCD. Las instrucciones para la expedición, numeración,<br />
cumplim<strong>en</strong>tación y validación <strong>de</strong> los BDC se adjuntan como Anexo 3. En los casos <strong>en</strong> los que <strong>en</strong> una<br />
sección <strong>de</strong>l formulario <strong>de</strong>l BCD no haya sitio sufici<strong>en</strong>te para seguir completam<strong>en</strong>te el movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l<br />
atún rojo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la captura hasta el mercado, la sección <strong>de</strong> información necesaria <strong>de</strong>l BCD podría<br />
ampliarse cuando sea necesario y adjuntarse como anexo utilizando el formulario <strong>de</strong> BCD original y su<br />
número. El repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong> la CPC validará el anexo lo antes posible, y siempre antes <strong>de</strong>l<br />
sigui<strong>en</strong>te movimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l atún rojo.<br />
12 a) El BCD <strong>de</strong>be estar validado por un funcionario gubernam<strong>en</strong>tal autorizado o por otra persona o<br />
institución autorizada <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura, <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor/exportador<br />
o <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> la almadraba o la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, que capturó, sacrificó, comercializó<br />
internam<strong>en</strong>te o exportó el atún rojo.<br />
b) Las CPC validarán el BCD para todos los productos <strong>de</strong> atún rojo sólo cuando como resultado <strong>de</strong> la<br />
verificación <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to se haya <strong>de</strong>mostrado que toda la información incluida <strong>en</strong> el BCD es precisa,<br />
y sólo cuando las cantida<strong>de</strong>s validadas acumuladas no super<strong>en</strong> sus cuotas o límites <strong>de</strong> captura para cada<br />
año <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación, incluy<strong>en</strong>do, cuando proceda, cuotas individuales asignadas a buques <strong>de</strong> captura o<br />
almadrabas, y cuando estos productos cumplan otras disposiciones pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
c) La validación con arreglo al párrafo 12 (a) no se requerirá <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que todo el atún rojo disponible<br />
para la v<strong>en</strong>ta haya sido marcado por el Estado <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o el Estado <strong>de</strong> la<br />
almadraba que pescó el atún rojo.<br />
d) Cuando las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo capturado y <strong>de</strong>sembarcado sean inferiores a una tonelada métrica o a<br />
tres peces, el cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pesca o la nota <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta podrían utilizarse como BCD temporal a la espera <strong>de</strong><br />
la validación <strong>de</strong>l BCD <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> siete días y antes <strong>de</strong> la exportación.<br />
PARTE III<br />
VALIDACIÓN DE LOS BFTRC<br />
13 Cada CPC se asegurará <strong>de</strong> que cada cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo que sea reexportado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su territorio vaya<br />
acompañado <strong>de</strong> un Certificado <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong> atún rojo validado (BFTRC). En los casos <strong>en</strong> que el<br />
atún rojo se importe vivo no se aplicará el BFTRC.<br />
14 El operador responsable <strong>de</strong> la reexportación cumplim<strong>en</strong>tará el BFTRC proporcionando la información<br />
requerida <strong>en</strong> las secciones a<strong>de</strong>cuadas y solicitará su validación para que el cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo sea<br />
reexportado. El BFTRC cumplim<strong>en</strong>tado <strong>de</strong>berá ir acompañado <strong>de</strong> una copia <strong>de</strong>l(los) BCD validado(s)<br />
relacionado(s) con los productos <strong>de</strong> atún rojo previam<strong>en</strong>te importados.<br />
15 El BFTRC <strong>de</strong>berá ser validado por un funcionario o autoridad gubernam<strong>en</strong>tal autorizados.<br />
16 La CPC validará el BFTRC para todos los productos <strong>de</strong> atún rojo sólo cuando:<br />
212
a) Se haya establecido que toda la información incluida <strong>en</strong> el BFTRC es precisa;<br />
b) El(los) BCD validado(s) pres<strong>en</strong>tado(s) con el BFTRC haya(n) sido aceptado(s) para la importación<br />
<strong>de</strong> los productos <strong>de</strong>clarados <strong>en</strong> el BFTRC;<br />
c) Los productos que se van a reexportar son total o parcialm<strong>en</strong>te los mismos productos que aparec<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> el(los) BCD validado(s);<br />
d) Se adjuntará una copia <strong>de</strong>l (los) BCD al BFTRC validado.<br />
17 El BFTRC validado incluirá la información i<strong>de</strong>ntificada <strong>en</strong> el Anexo 4 y Anexo 5 adjuntos.<br />
PARTE IV<br />
VERIFICACIÓN Y COMUNICACIÓN<br />
18 Cada CPC <strong>en</strong>viará una copia <strong>de</strong> todos los BCD o BFTRC validados, excepto <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> los que se<br />
aplica el párrafo 12 c), <strong>en</strong> los cinco días laborables posteriores a la fecha <strong>de</strong> validación, o sin <strong>de</strong>mora<br />
cuando la duración prevista <strong>de</strong>l transporte no supere los cinco días laborables, a los sigui<strong>en</strong>tes:<br />
a) autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l país <strong>en</strong> el que el atún rojo será comercializado a nivel interno,<br />
transferido a jaulas o importado y<br />
b) la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT.<br />
19 La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT extraerá <strong>de</strong> los BCD o BFTRC validados <strong>en</strong>viados <strong>de</strong> conformidad con el<br />
párrafo 18 anterior, la información marcada con un asterisco (*) <strong>en</strong> el Anexo 1 o Anexo 4 e introducirá<br />
esta información <strong>en</strong> una base <strong>de</strong> datos <strong>en</strong> una sección protegida con contraseña <strong>de</strong> su página web, tan<br />
pronto como sea posible.<br />
Si lo solicita, el SCRS t<strong>en</strong>drá acceso a la información <strong>de</strong> captura cont<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> la base <strong>de</strong> datos,<br />
exceptuando a los nombres <strong>de</strong> los buques o almadrabas.<br />
PARTE V<br />
MARCADO<br />
20 Las CPC podrían requerir que sus buques <strong>de</strong> captura o las almadrabas coloqu<strong>en</strong> una marca <strong>en</strong> cada atún<br />
rojo, preferiblem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l sacrificio, pero siempre antes <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarque. Las<br />
marcas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que t<strong>en</strong>er números únicos específicos <strong>de</strong> cada país y <strong>de</strong>b<strong>en</strong> estar protegidas fr<strong>en</strong>te a la<br />
manipulación. Los números <strong>de</strong> la marca estarán vinculados con el BCD, y la CPC pres<strong>en</strong>tará un resum<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> marcado a la Secretaría. El uso <strong>de</strong> dichas marcas sólo estará<br />
autorizado cuando las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> captura acumuladas no super<strong>en</strong> sus cuotas o límites <strong>de</strong> captura <strong>de</strong><br />
cada año <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación, incluy<strong>en</strong>do, cuando proceda, cuotas individuales asignadas a buques o<br />
almadrabas.<br />
PARTE VI<br />
VERIFICACIÓN<br />
21 Cada CPC se asegurará <strong>de</strong> que sus autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes, u otras personas o instituciones autorizadas,<br />
dan los pasos para i<strong>de</strong>ntificar cada cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>sembarcado <strong>en</strong>, comercializado<br />
internam<strong>en</strong>te, importado a, exportado o reexportado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su territorio y solicitarán y examinarán los<br />
BCD validados y la docum<strong>en</strong>tación relacionada <strong>de</strong> cada cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo. Estas autorida<strong>de</strong>s<br />
compet<strong>en</strong>tes o personas o instituciones autorizadas podrán también examinar el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to<br />
para verificar la información incluida <strong>en</strong> el BCD y <strong>en</strong> los docum<strong>en</strong>tos relacionados y, cuando sea<br />
necesario, llevarán a cabo verificaciones con los operadores afectados.<br />
22 Si, como resultado <strong>de</strong> las comprobaciones o verificaciones llevadas a cabo <strong>de</strong> un modo acor<strong>de</strong> con el<br />
párrafo 21 anterior, surgiera alguna duda respecto a la información cont<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> un BCD, el Estado<br />
importador final y la CPC cuyas autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes validaron el (los) BCD o BFTRC colaborarán<br />
para resolver dichas dudas.<br />
213
23 Si una CPC implicada <strong>en</strong> el comercio <strong>de</strong> atún rojo i<strong>de</strong>ntifica un cargam<strong>en</strong>to sin BCD notificará sus<br />
<strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>tos al Estado exportador y, cuando se conozca, al Estado <strong>de</strong>l pabellón.<br />
24 A la espera <strong>de</strong> que las comprobaciones o verificaciones realizadas conforme al párrafo 21 confirm<strong>en</strong> si el<br />
cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo cumple los requisitos <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación y cualquier otra<br />
Recom<strong>en</strong>dación pertin<strong>en</strong>te, la CPC no lo liberará, para comercio interno, importación o exportación, ni,<br />
<strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> atún rojo vivo <strong>de</strong>stinado a instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, aceptará la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia.<br />
25 Cuando una CPC, como resultado <strong>de</strong> las comprobaciones o verificaciones realizadas conforme al párrafo<br />
21 anterior y <strong>en</strong> colaboración con las autorida<strong>de</strong>s <strong>en</strong>cargadas <strong>de</strong> la validación afectadas <strong>de</strong>termine que un<br />
BCD o BFTRC no es válido, quedará prohibido el comercio interno, importación, exportación o<br />
reexportación <strong>de</strong>l atún rojo afectado.<br />
26 La Comisión solicitará a las Partes no contratantes que estén implicadas <strong>en</strong> el comercio interno,<br />
importación, exportación o reexportación <strong>de</strong> atún rojo, que colabor<strong>en</strong> con la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l<br />
Programa y facilit<strong>en</strong> a la Comisión los datos obt<strong>en</strong>idos <strong>en</strong> dicha implem<strong>en</strong>tación.<br />
PARTE VII<br />
NOTIFICACIÓN Y COMUNICACIÓN<br />
27 Cada CPC que vali<strong>de</strong> BCD respecto a los buques <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> su pabellón, sus almadrabas o sus<br />
instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 12 a), notificará a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT las<br />
autorida<strong>de</strong>s gubernam<strong>en</strong>tales, u otras personas o instituciones autorizadas responsables <strong>de</strong> validar y<br />
verificar los BCD o BFTRC (nombre y dirección completa <strong>de</strong> la(s) organización(es) y, cuando proceda,<br />
nombre y cargo <strong>de</strong> los funcionarios <strong>en</strong>cargados <strong>de</strong> la validación que t<strong>en</strong>gan autorización a título<br />
individual, formulario <strong>de</strong> muestra <strong>de</strong>l docum<strong>en</strong>to, impresión <strong>de</strong> muestra <strong>de</strong>l timbre o sello, y cuando<br />
proceda, muestras <strong>de</strong> las marcas). Esta notificación indicará la fecha <strong>en</strong> la que dicha autorización <strong>en</strong>tra <strong>en</strong><br />
vigor. Con la notificación inicial se <strong>en</strong>viará una copia <strong>de</strong> las disposiciones adoptadas <strong>en</strong> la ley nacional<br />
con el fin <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tar el programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo, incluy<strong>en</strong>do los<br />
procedimi<strong>en</strong>tos para autorizar a personas o instituciones no gubernam<strong>en</strong>tales. Los <strong>de</strong>talles actualizados<br />
sobre las autorida<strong>de</strong>s <strong>en</strong>cargadas <strong>de</strong> la validación y las disposiciones nacionales se comunicarán a la<br />
Secretaría <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> forma oportuna.<br />
28 La información transmitida <strong>en</strong> las notificaciones a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT sobre las autorida<strong>de</strong>s<br />
<strong>en</strong>cargadas <strong>de</strong> la validación se colocará <strong>en</strong> la base <strong>de</strong> datos sobre validación que manti<strong>en</strong>e la Secretaría <strong>de</strong><br />
ICCAT <strong>en</strong> la página con contraseña. La lista <strong>de</strong> las CPC que han notificado las autorida<strong>de</strong>s <strong>en</strong>cargadas <strong>de</strong><br />
la validación y han notificado las fechas <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> vigor <strong>de</strong> la validación se colocará <strong>en</strong> la página web<br />
abierta que manti<strong>en</strong>e la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT. Se insta a las CPC a acce<strong>de</strong>r a esta información para<br />
contribuir a la verificación <strong>de</strong> la validación <strong>de</strong> los BCD y BFTRC.<br />
29 Cada CPC notificará a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT los puntos <strong>de</strong> contacto (nombre y dirección completa <strong>de</strong><br />
la(s) organización(es)) a los que <strong>de</strong>be notificarse que exist<strong>en</strong> cuestiones relacionadas con los BCD o los<br />
BFTRC.<br />
30 Las CPC <strong>en</strong>viarán copias <strong>de</strong> los BCD validados y <strong>de</strong> la notificación realizada <strong>de</strong> conformidad con los<br />
párrafos 27, 28 y 29 a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT por medios electrónicos, cuando sea posible.<br />
31 La Comisión consi<strong>de</strong>rará la introducción <strong>de</strong> un sistema electrónico cuando sea informada <strong>de</strong> los<br />
resultados <strong>de</strong> los programas piloto <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico electrónico llevados a cabo por las CPC <strong>de</strong><br />
conformidad con la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre un programa piloto <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to estadístico<br />
electrónico [Rec. 06-16], comunicados a la Comisión. Aquellas CPC que implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> un sistema<br />
electrónico antes que la Comisión se asegurarán <strong>de</strong> que el sistema electrónico cumple los requisitos <strong>de</strong><br />
esta medida y pue<strong>de</strong> producir copias <strong>en</strong> papel a petición <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s nacionales <strong>de</strong> las Partes<br />
exportadoras e importadoras.<br />
32 Cada parte <strong>de</strong> los cargam<strong>en</strong>tos separados o <strong>de</strong>l producto procesado <strong>de</strong>berá llevar copias <strong>de</strong> los BCD<br />
utilizando el número único <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l BCD para vincularlas.<br />
33 Las CPC guardarán copias <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos expedidos o recibidos durante al m<strong>en</strong>os dos años.<br />
214
34 Las CPC facilitarán a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT cada año, antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> octubre, un informe para el periodo<br />
<strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong>l año anterior hasta el 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l año <strong>en</strong> curso para proporcionar la información<br />
<strong>de</strong>scrita <strong>en</strong> el Anexo 6.<br />
La Secretaría <strong>de</strong> ICCAT colocará estos informes <strong>en</strong> una sección protegida con contraseña <strong>de</strong> la página<br />
web <strong>de</strong> ICCAT tan pronto como sea posible.<br />
Si lo solicita, el SCRS t<strong>en</strong>drá acceso a estos informes recibidos por la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT.<br />
35 La Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT que <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT 07-10 sobre el programa<br />
ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo [Rec. 08-12] queda revocada y reemplazada por esta<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
Datos que se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> incluir <strong>en</strong> el Docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo (BCD)<br />
1. Número ICCAT <strong>de</strong>l docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo*<br />
2. Información sobre capturas<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque o almadraba *<br />
Estado <strong>de</strong>l pabellón*<br />
Nº registro ICCAT<br />
Fecha, área <strong>de</strong> captura y arte utilizado*<br />
Número <strong>de</strong> ejemplares, peso total y peso medio* 1<br />
Número <strong>de</strong> registro ICCAT <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> pesca conjunta (si proce<strong>de</strong>)*<br />
Número <strong>de</strong> marca (si proce<strong>de</strong>)<br />
Validación gubernam<strong>en</strong>tal<br />
Nombre <strong>de</strong> la autoridad y signatario, cargo, firma, sello y fecha<br />
3. Información comercial para el comercio <strong>de</strong> peces vivos<br />
Descripción <strong>de</strong>l producto<br />
Información sobre exportador/v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />
Descripción <strong>de</strong>l transporte<br />
Validación gubernam<strong>en</strong>tal<br />
Nombre <strong>de</strong> la autoridad y signatario, cargo, firma, sello y fecha<br />
Importador/comprador<br />
4. Información sobre transfer<strong>en</strong>cia<br />
Descripción <strong>de</strong>l remolcador<br />
Nº <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia ICCAT<br />
Nombre <strong>de</strong>l buque, pabellón<br />
Número <strong>de</strong>l registro ICCAT<br />
Número <strong>de</strong> peces muertos durante la transfer<strong>en</strong>cia<br />
Peso total <strong>de</strong> los peces muertos (kg)<br />
Descripción <strong>de</strong> la jaula <strong>de</strong> remolque<br />
Nº <strong>de</strong> jaula<br />
5. Información sobre transbordo<br />
Descripción <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> transporte<br />
Nombre, Estado <strong>de</strong>l pabellón, Nº <strong>de</strong> registro ICCAT, fecha, nombre <strong>de</strong>l puerto, Estado rector <strong>de</strong>l puerto y<br />
posición<br />
Descripción <strong>de</strong>l producto (F/FR; RD/GG/DR/FL/OT)<br />
Peso total (neto)<br />
Validación gubernam<strong>en</strong>tal<br />
Nombre <strong>de</strong> la autoridad y signatario, cargo, firma, sello y fecha<br />
Anexo 1<br />
* Véase párrafo 19<br />
1 El peso <strong>de</strong>be comunicarse como peso <strong>en</strong> vivo cuando esté disponible. Si no se utiliza peso <strong>en</strong> vivo, especificar el tipo <strong>de</strong> producto (por<br />
ejemplo GG) <strong>en</strong> la sección <strong>de</strong> “peso total” y “peso medio” <strong>de</strong>l formulario.<br />
215
6. Información sobre <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
Descripción <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
Nombre, pabellón <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>*, Nº IEAR <strong>de</strong> ICCAT* y localización <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong><br />
Participación <strong>en</strong> programas nacionales <strong>de</strong> muestreo (sí o no)<br />
Descripción <strong>de</strong> la jaula<br />
Fecha <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula, número <strong>de</strong> jaula<br />
Descripción <strong>de</strong> los peces<br />
Estimaciones <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> ejemplares, peso total y peso medio* 1<br />
Información <strong>de</strong>l observador regional <strong>de</strong> ICCAT<br />
Nombre, Nº <strong>de</strong> ICCAT y firma<br />
Composición por talla estimada (30 kg)<br />
Validación gubernam<strong>en</strong>tal<br />
Nombre <strong>de</strong> la autoridad y signatario, cargo, firma, sello y fecha<br />
7. Información sobre sacrificio<br />
Descripción <strong>de</strong>l sacrificio<br />
Fecha <strong>de</strong>l sacrificio*<br />
Número <strong>de</strong> ejemplares, peso <strong>en</strong> vivo total y peso medio*<br />
Números <strong>de</strong> marca (si proce<strong>de</strong>)<br />
Información <strong>de</strong>l observador regional <strong>de</strong> ICCAT<br />
Nombre, Nº <strong>de</strong> ICCAT y firma<br />
Validación gubernam<strong>en</strong>tal<br />
Nombre <strong>de</strong> la autoridad y signatario, cargo, firma, sello y fecha<br />
8. Información sobre comercio<br />
Descripción <strong>de</strong>l producto<br />
(F/FR; RD/GG/DR/FL/OT) 2<br />
Peso total neto*<br />
Información sobre el exportador/v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />
Punto <strong>de</strong> exportación o salida*<br />
Nombre <strong>de</strong> la compañía exportadora, dirección, firma y fecha<br />
Estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino*<br />
Descripción <strong>de</strong>l transporte (se adjuntará la docum<strong>en</strong>tación pertin<strong>en</strong>te)<br />
Validación gubernam<strong>en</strong>tal<br />
Nombre <strong>de</strong> la autoridad y signatario, cargo, firma, sello y fecha<br />
Información sobre el importador/comprador<br />
Punto <strong>de</strong> importación o <strong>de</strong>stino*<br />
Nombre <strong>de</strong> la compañía importadora, dirección, firma y fecha 3<br />
2 Cuando se consignan difer<strong>en</strong>tes tipos <strong>de</strong> productos <strong>en</strong> esta sección, el peso <strong>de</strong>be consignarse por cada tipo <strong>de</strong> producto.<br />
3<br />
La FECHA que <strong>de</strong>be consignar el IMPORTADOR/COMPRADOR <strong>en</strong> esta sección es la fecha <strong>de</strong> la firma.<br />
216
1. DOCUMENTO ICCAT DE CAPTURA DE ATÚN ROJO (BCD)<br />
2. INFORMACIÓN DE CAPTURA<br />
BUQUE/ALMADRABA<br />
PABELLÓN<br />
NOMBRE :<br />
Anexo 2<br />
N° CC-YY-XXXXXX 1/2<br />
Nº REGISTRO ICCAT<br />
DESCRIPCIÓN DE LA CAPTURA<br />
FECHA (ddmmaa) ÁREA ARTE<br />
N° <strong>de</strong> PECES<br />
PESO TOTAL (kg)<br />
PESO MEDIO (kg)<br />
Nº MARCAS (si<br />
Nº REGISTRO ICCAT <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> pesca conjunta (si proce<strong>de</strong>)<br />
proce<strong>de</strong>)<br />
VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL<br />
NOMBRE DE LA AUTORIDAD<br />
SELLO<br />
CARGO<br />
FIRMA<br />
FECHA<br />
3. INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL COMERCIO DE PECES VIVOS<br />
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO<br />
PESO VIVO (kg)<br />
N° <strong>de</strong> PECES<br />
ZONA<br />
EXPORTADOR/VENDEDOR<br />
PT EXPORTACIÓN / SALIDA EMPRESA DIRECCIÓN<br />
INSTALACIÓN DE ENGORDE DE DESTINO<br />
FIRMA<br />
ESTADO<br />
Nº IEAR ICCAT<br />
FECHA<br />
DESCRIPCIÓN DEL TRANSPORTE<br />
VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL<br />
NOMBRE DE LA AUTORIDAD<br />
CARGO<br />
FIRMA<br />
FECHA<br />
(Adjuntar docum<strong>en</strong>tación pertin<strong>en</strong>te)<br />
SELLO<br />
IMPORTADOR/COMPRADOR<br />
EMPRESA<br />
DIRECCIÓN<br />
FECHA DE LA<br />
FIRMA<br />
FIRMA<br />
PT IMPORTACIÓN / DESTINO (ciudad, país,<br />
Estado)<br />
ANEXO(S): SI / NO (marcar con un círculo)<br />
4. INFORMACIÓN DE LA TRANSFERENCIA<br />
DESCRIPCIÓN DEL REMOLCADOR<br />
Nº DE DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIA ICCAT<br />
NOMBRE<br />
PABELLÓN<br />
N° <strong>de</strong> PECES MUERTOS DURANTE LA TRANSFERENCIA<br />
DESCRIPCIÓN DE LA JAULA DE REMOLQUE<br />
ANEXO(S): SI / NO (marcar con un círculo)<br />
Nº JAULA<br />
Nº REGISTRO ICCAT<br />
PESO TOTAL DE PECES MUERTOS (kg)<br />
5. INFORMACIÓN DE TRANSBORDO<br />
DESCRIPCIÓN DEL BUQUE DE TRANSPORTE<br />
NOMBRE<br />
PABELLÓN<br />
Nº REGISTRO ICCAT<br />
FECHA (ddmmaa)<br />
NOMBRE PUERTO<br />
ESTADO DEL PUERTO<br />
POSICIÓN (LAT/LONG)<br />
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Indicar el peso neto <strong>en</strong> kg para cada tipo <strong>de</strong> producto)<br />
PESO<br />
F RD (kg)<br />
GG (kg)<br />
DR (kg)<br />
FL (kg)<br />
OT(kg)<br />
TOTAL F<br />
(kg)<br />
FR RD (kg)<br />
GG (kg)<br />
DR (kg)<br />
FL (kg) OT(kg)<br />
VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL<br />
NOMBRE DE LA AUTORIDAD<br />
CARGO<br />
FIRMA<br />
FECHA<br />
ANEXO(S): SI / NO (marcar con un círculo)<br />
PESO TOTAL<br />
FR (kg)<br />
SELLO<br />
217
DOCUMENTO ICCAT DE CAPTURA DE ATÚN ROJO(BCD) N° CC-YY-XXXXXX<br />
6. INFORMACIÓN DE ENGORDE<br />
DESCRIPCIÓN DE NOMBRE<br />
ESTADO<br />
Nº IEAR ICCAT<br />
LA INSTALACIÓN DE PROGRAMA DE MUESTREO NACIONAL Sí o No (marcar con<br />
ENGORDE<br />
LOCALIZACIÓN<br />
un círculo)<br />
DESCRIPCIÓN JAULA FECHA (ddmmaa) Nº JAULA<br />
DESCRIPCIÓN PECES N° DE PECES PESO TOTAL (kg) PESO MEDIO(kg)<br />
INFORMACIÓN DEL<br />
OBSERVADOR<br />
REGIONAL DE ICCAT<br />
NOMBRE<br />
COMPOSICIÓN POR TALLAS<br />
VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL<br />
NOMBRE DE LA AUTORIDAD<br />
CARGO<br />
FIRMA<br />
FECHA<br />
nº ICCAT<br />
< 8kg 8-30 kg > 30 kg<br />
FIRMA<br />
SELLO<br />
2/2<br />
ANEXO(S): SI / NO (marcar con un círculo)<br />
7. INFORMACIÓN DEL SACRIFICIO<br />
DESCRIPCIÓN DEL SACRIFICIO<br />
FECHA (ddmmaa) N° PECES PESO VIVO TOTAL (kg)<br />
PESO MEDIO (kg)<br />
INFORMACIÓN DEL<br />
OBSERVADOR<br />
REGIONAL DE ICCAT<br />
CARGO<br />
NOMBRE<br />
VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL<br />
NOMBRE DE LA AUTORIDAD<br />
Nº MARCAS (si proce<strong>de</strong>)<br />
nº ICCAT<br />
FIRMA<br />
SELLO<br />
FIRMA<br />
FECHA<br />
8. INFORMACIÓN COMERCIAL<br />
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Indicar el peso neto <strong>en</strong> kg para cada tipo <strong>de</strong> producto)<br />
F<br />
RD (kg)<br />
GG (kg)<br />
DR (kg)<br />
FL (kg)<br />
FR RD (kg)<br />
GG (kg)<br />
DR (kg)<br />
FL (kg) OT(kg)<br />
EXPORTADOR/VENDEDOR<br />
PT EXPORTACIÓN / SALIDA<br />
EMPRESA<br />
DIRECCIÓN<br />
OT(kg)<br />
TOTAL WT<br />
F (kg)<br />
TOTAL WT<br />
FR (kg)<br />
ESTADO DE DESTINO<br />
FIRMA<br />
FECHA<br />
DESCRIPCIÓN DEL TRANSPORTE<br />
VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL<br />
NOMBRE DE LA AUTORIDAD<br />
CARGO<br />
FIRMA<br />
FECHA<br />
(Adjuntar docum<strong>en</strong>tación pertin<strong>en</strong>te)<br />
SELLO<br />
IMPORTADOR/COMPRADOR<br />
EMPRESA<br />
DIRECCIÓN<br />
FECHA<br />
ANEXO(S): SI / NO (marcar con un círculo)<br />
FIRMA<br />
PT IMPORTACIÓN/DESTINO (ciudad, país,<br />
Estado)<br />
218
Anexo 3<br />
1 PRINCIPIOS GENERALES<br />
(1) Idioma<br />
Instrucciones para expedir, numerar, cumplim<strong>en</strong>tar y validar<br />
el docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo (BCD)<br />
Si al rell<strong>en</strong>ar el BCD se emplea un idioma que no sea uno <strong>de</strong> los tres idiomas oficiales <strong>de</strong> ICCAT (inglés, francés<br />
y español), se <strong>de</strong>be adjuntar a este docum<strong>en</strong>to la traducción al inglés.<br />
(2) Numeración<br />
Las CPC <strong>de</strong>sarrollarán un sistema <strong>de</strong> numeración único para los BCD utilizando el código <strong>de</strong> país ICCAT o el<br />
código ISO, junto con un número <strong>de</strong> al m<strong>en</strong>os ocho dígitos, <strong>de</strong> los cuales al m<strong>en</strong>os los dos últimos dígitos<br />
indicarán el año <strong>de</strong> la captura.<br />
Ejemplo; CA-09-123456 (CA significa Canadá)<br />
En el caso <strong>de</strong> cargam<strong>en</strong>tos separados o productos procesados, las copias <strong>de</strong>l BCD original se numerarán<br />
añadi<strong>en</strong>do un número <strong>de</strong> 2 dígitos al número original <strong>de</strong>l BCD.<br />
Ejemplo: CA-09-123456-01, CA-09-123456-02, CA-09-123456-03, etc.<br />
La numeración será secu<strong>en</strong>cial y preferiblem<strong>en</strong>te impresa. Los números <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> los BCD <strong>en</strong> blanco<br />
expedidos se registrarán por el nombre <strong>de</strong>l receptor.<br />
2 INFORMACIÓN DE CAPTURA<br />
(1) Cumplim<strong>en</strong>tación<br />
(a) Principios g<strong>en</strong>erales<br />
Esta sección se aplica a todas las capturas <strong>de</strong> atún rojo.<br />
El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o el operador <strong>de</strong> la almadraba o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o el repres<strong>en</strong>tante<br />
autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón o <strong>de</strong> la almadraba serán responsables <strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tar la sección<br />
INFORMACIÓN DE CAPTURA y <strong>de</strong> solicitar su validación.<br />
La sección INFORMACIÓN DE CAPTURA se cumplim<strong>en</strong>tará antes <strong>de</strong> que finalice la operación <strong>de</strong><br />
transfer<strong>en</strong>cia, transbordo o <strong>de</strong>sembarque.<br />
Observación: En el caso <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas, tal y como se <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>en</strong> el párrafo 2f) <strong>de</strong> la<br />
Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT 08-05, cada patrón <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> captura que participan <strong>en</strong> la operación <strong>de</strong> pesca<br />
conjunta <strong>de</strong>berá cumplim<strong>en</strong>tar un formulario BCD para cada captura.<br />
(b) Instrucciones específicas<br />
“PABELLÓN” indicar el Estado <strong>de</strong>l pabellón o <strong>de</strong> la almadraba.<br />
“Nº registro ICCAT”: indicar el número ICCAT <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o <strong>de</strong> la almadraba autorizados a pescar<br />
atún rojo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT. Esta información no se aplica a los buques <strong>de</strong> captura que pescan atún<br />
rojo como captura fortuita.<br />
“ARTE”: indicar el arte pesquero utilizando los sigui<strong>en</strong>tes códigos:<br />
BB<br />
GILL<br />
Barco <strong>de</strong> cebo<br />
Red <strong>de</strong> <strong>en</strong>malle<br />
219
HAND<br />
HARP<br />
LL<br />
MWT<br />
PS<br />
RR<br />
SPHL<br />
SPOR<br />
SURF<br />
TL<br />
TRAP<br />
TROL<br />
UNCL<br />
OT<br />
Liña <strong>de</strong> mano<br />
Arpón<br />
Palangre<br />
Arrastre semipelágico<br />
Cerco<br />
Caña y carrete<br />
Línea <strong>de</strong> mano <strong>de</strong>portiva<br />
Pesquerías <strong>de</strong>portivas sin clasificar<br />
Pesquerías <strong>de</strong> superficie sin clasificar<br />
Barrilete<br />
Almadraba<br />
Curricán<br />
Métodos sin clasificar<br />
Otro tipo<br />
“PESO TOTAL”: indicar el peso vivo <strong>en</strong> kilogramos. Si no se utiliza el peso vivo <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la captura,<br />
indicar el tipo <strong>de</strong> producto (por ejemplo GG). En caso <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas, la cantidad <strong>de</strong>clarada<br />
<strong>de</strong>berá correspon<strong>de</strong>r a la clave <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>finida para cada buque <strong>de</strong> captura.<br />
“ÁREA”: indicar Mediterráneo, Atlántico occi<strong>de</strong>ntal, Atlántico ori<strong>en</strong>tal o Pacífico.<br />
“Nº MARCAS (si proce<strong>de</strong>)”: pue<strong>de</strong>n añadirse líneas adicionales para permitir la inclusión <strong>de</strong> cada número <strong>de</strong><br />
marca por pez individual.<br />
(2) Validación<br />
El Estado <strong>de</strong>l pabellón o <strong>de</strong> la almadraba será responsable <strong>de</strong> validar la sección INFORMACIÓN DE<br />
CAPTURA a m<strong>en</strong>os que el atún rojo esté marcado <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 20 <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>te<br />
Recom<strong>en</strong>dación.<br />
3 INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL COMERCIO DE PECES VIVOS<br />
(1) Cumplim<strong>en</strong>tación<br />
(a) Principios g<strong>en</strong>erales<br />
Esta sección se aplica únicam<strong>en</strong>te a la exportación <strong>de</strong> atún rojo vivo.<br />
El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o el repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l<br />
pabellón serán responsables <strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tar y solicitar la validación <strong>de</strong> la Sección INFORMACIÓN<br />
COMERCIAL PARA EL COMERCIO DE PECES VIVOS.<br />
La Sección INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL COMERCIO DE PECES VIVOS se cumplim<strong>en</strong>tará<br />
antes <strong>de</strong> la primera operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia, es <strong>de</strong>cir, la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los peces <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong><br />
captura hasta la jaula <strong>de</strong> transporte.<br />
Observación: <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que una cantidad <strong>de</strong> pescado muera durante la operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia y sea<br />
comercializado a nivel nacional o exportado, el BCD original (con la sección INFORMACIÓN DE CAPTURA<br />
cumplim<strong>en</strong>tada) será copiado para dicho pescado y la sección INFORMACIÓN COMERCIAL <strong>de</strong> la copia <strong>de</strong>l<br />
BCD será cumplim<strong>en</strong>tada por el patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o el repres<strong>en</strong>tante<br />
autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón y será transmitida al comprador/importador nacional. La validación<br />
gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> esta copia garantizará que es una copia válida y que ha sido registrada por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
CPC. Sin la validación gubernam<strong>en</strong>tal, cualquier copia <strong>de</strong> BCD se consi<strong>de</strong>ra nula y sin valor.<br />
(b) Instrucciones específicas<br />
“ZONA”: indicar el área <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia, Mediterráneo, Atlántico occi<strong>de</strong>ntal, Atlántico ori<strong>en</strong>tal o Pacífico.<br />
220
“PUNTO DE EXPORTACIÓN/SALIDA”: indicar el nombre <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> la que el atún<br />
rojo fue transferido o si no indicar “alta mar”.<br />
“DESCRIPCIÓN DEL TRANSPORTE”: adjuntar cualquier docum<strong>en</strong>to pertin<strong>en</strong>te que certifique el comercio.<br />
(2) Validación<br />
El Estado <strong>de</strong>l pabellón no validará los docum<strong>en</strong>tos cuando no esté cumplim<strong>en</strong>tada la sección INFORMACIÓN<br />
DE CAPTURA.<br />
4 INFORMACIÓN DE LA TRANSFERENCIA<br />
(1) Cumplim<strong>en</strong>tación<br />
(a) Principios g<strong>en</strong>erales<br />
Esta sección se aplica sólo al atún rojo vivo.<br />
El patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o el repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l<br />
pabellón serán responsables <strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tar la sección INFORMACIÓN DE TRANSFERENCIA.<br />
La sección INFORMACIÓN DE TRANSFERENCIA se cumplim<strong>en</strong>tará antes <strong>de</strong> la primera operación <strong>de</strong><br />
transfer<strong>en</strong>cia, a saber, la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l pescado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura a la jaula <strong>de</strong> transporte.<br />
Al final <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia, el patrón <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> captura facilitará el BCD (con las secciones<br />
INFORMACIÓN DE CAPTURA, INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL COMERCIO DE PECES VIVOS<br />
e INFORMACIÓN DE LA TRANSFERENCIA cumplim<strong>en</strong>tadas y, cuando proceda, validadas) al patrón <strong>de</strong>l<br />
remolcador.<br />
El BCD cumplim<strong>en</strong>tado acompañará a la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> peces durante el transporte a la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>,<br />
lo que incluye la transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l atún rojo vivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la jaula <strong>de</strong> transporte a otra jaula <strong>de</strong> transporte o la<br />
transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> atún rojo muerto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la jaula <strong>de</strong> transporte a un buque auxiliar.<br />
Observación: En el caso <strong>de</strong> que algún pez muera durante la operación <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia, se hará una copia <strong>de</strong>l<br />
BCD original (con las secciones INFORMACIÓN DE CAPTURA, INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL<br />
COMERCIO DE PECES VIVOS e INFORMACIÓN DE LA TRANSFERENCIA cumplim<strong>en</strong>tadas y, cuando<br />
proceda, validadas), y la sección <strong>de</strong> INFORMACIÓN COMERCIAL <strong>de</strong> la copia <strong>de</strong>l BCD será cumplim<strong>en</strong>tada<br />
por el v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor/exportador nacional o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o el repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l<br />
pabellón y transmitido al comprador/importador nacional. La validación gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> esta copia garantizará<br />
que es una copia válida y que ha sido registrada por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC. Sin la validación gubernam<strong>en</strong>tal<br />
autorizada, cualquier copia <strong>de</strong> BCD se consi<strong>de</strong>ra nula y sin valor.<br />
(b) Instrucciones específicas<br />
“Nº DE PECES QUE HAN MUERTO DURANTE LA TRANSFERENCIA” Y “PESO TOTAL DE PECES<br />
MUERTOS”: El patrón <strong>de</strong>l remolcador cumplim<strong>en</strong>tará esta sección (si proce<strong>de</strong>).<br />
“Nº DE JAULA”: Indicar cada número <strong>de</strong> jaula <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que un remolcador t<strong>en</strong>ga más <strong>de</strong> una jaula.<br />
(2) Validación<br />
Esta sección no requiere validación.<br />
221
5 INFORMACIÓN DE TRANSBORDO<br />
(1) Cumplim<strong>en</strong>tación<br />
(a) Principios g<strong>en</strong>erales<br />
Esta sección se aplica sólo al atún rojo muerto.<br />
El patrón <strong>de</strong>l buque pesquero que realiza el transbordo o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o el repres<strong>en</strong>tante<br />
autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l pabellón serán responsables <strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tar la sección INFORMACIÓN DE<br />
TRANSBORDO y <strong>de</strong> solicitar su validación.<br />
La sección <strong>de</strong> INFORMACIÓN DE TRANSBORDO se cumplim<strong>en</strong>tará al final <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> transbordo.<br />
(b) Instrucciones específicas<br />
“FECHA”: Indicar la fecha <strong>de</strong>l transbordo.<br />
“NOMBRE DEL PUERTO: Indicar el puerto <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong>signado.<br />
“ESTADO RECTOR DEL PUERTO”: Indicar la CPC <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> transbordo <strong>de</strong>signado.<br />
(2) Validación<br />
El Estado <strong>de</strong>l pabellón no validará docum<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> los que no se haya cumplim<strong>en</strong>tado y validado la sección<br />
INFORMACIÓN DE CAPTURA.<br />
6 INFORMACIÓN DE ENGORDE<br />
(1) Cumplim<strong>en</strong>tación<br />
(a) Principios g<strong>en</strong>erales<br />
Esta sección se aplica sólo al atún rojo vivo <strong>en</strong> jaulas.<br />
El patrón <strong>de</strong>l remolcador <strong>de</strong>berá proporcionar el BCD (con las secciones <strong>de</strong> INFORMACIÓN DE CAPTURA,<br />
INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL COMERCIO DE PECES VIVOS e INFORMACIÓN DE LA<br />
TRANSFERENCIA cumplim<strong>en</strong>tadas y, cuando proceda, validadas) al operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />
el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la introducción <strong>en</strong> jaulas.<br />
El operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o un repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong> la CPC<br />
<strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> serán responsables <strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tar y solicitar la validación <strong>de</strong> la sección<br />
INFORMACIÓN DE ENGORDE.<br />
La sección INFORMACIÓN DE ENGORDE se cumplim<strong>en</strong>tará al final <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong><br />
jaulas.<br />
(b) Instrucciones específicas<br />
“NÚMERO DE JAULA”: indicar el número <strong>de</strong> cada jaula.<br />
“Información <strong>de</strong>l observador regional <strong>de</strong> ICCAT”: indicar el nombre, nº ICCAT y firma.<br />
(2) Validación<br />
El Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> será responsable <strong>de</strong> la validación <strong>de</strong> la sección INFORMACIÓN DE<br />
ENGORDE.<br />
222
El Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no validará los BCD si no se han cumplim<strong>en</strong>tado y, cuando proceda,<br />
validado las secciones INFORMACION DE CAPTURA, INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL<br />
COMERCIO DE PECES VIVOS e INFORMACIÓN DE TRANSFERENCIA.<br />
7 INFORMACIÓN DEL SACRIFICIO<br />
(1) Cumplim<strong>en</strong>tación<br />
(a) Principios g<strong>en</strong>erales<br />
Esta sección se aplica sólo al atún rojo <strong>en</strong>gordado muerto.<br />
El operador <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o el repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong><br />
la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> serán responsables <strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tar la sección INFORMACIÓN DEL SACRIFICIO y<br />
<strong>de</strong> solicitar su validación.<br />
La sección INFORMACIÓN DEL SACRIFICIO se cumplim<strong>en</strong>tará al final <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> sacrificio.<br />
(b) Instrucciones específicas<br />
“Nº DE MARCAS (si proce<strong>de</strong>)”: pue<strong>de</strong>n añadirse líneas adicionales para permitir la inclusión <strong>de</strong> cada número<br />
<strong>de</strong> marca por pez individual.<br />
“Información <strong>de</strong>l observador regional <strong>de</strong> ICCAT”: indicar el nombre, nº ICCAT y firma.<br />
(2) Validación<br />
La CPC <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> será responsable <strong>de</strong> validar la sección INFORMACIÓN DEL<br />
SACRIFICIO.<br />
El Estado <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no validará los BCD <strong>en</strong> los que las secciones INFORMACIÓN DE<br />
CAPTURA, INFORMACIÓN COMERCIAL PARA EL COMERCIO DE PECES VIVOS, INFORMACIÓN<br />
DE LA TRANSFERENCIA e INFORMACIÓN DE ENGORDE no estén cumplim<strong>en</strong>tadas y, cuando proceda,<br />
validadas.<br />
8 INFORMACIÓN COMERCIAL<br />
(1) Cumplim<strong>en</strong>tación<br />
(a) Principios g<strong>en</strong>erales<br />
Esta sección se aplica al atún rojo muerto.<br />
El v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor o exportador nacional o su repres<strong>en</strong>tante autorizado o un repres<strong>en</strong>tante autorizado <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l<br />
v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor/exportador serán responsables <strong>de</strong> cumplim<strong>en</strong>tar y solicitar la validación <strong>de</strong> la sección<br />
INFORMACIÓN COMERCIAL.<br />
La sección INFORMACIÓN COMERCIAL se cumplim<strong>en</strong>tará antes <strong>de</strong> que el pescado sea comercializado<br />
internam<strong>en</strong>te o exportado.<br />
(b) Instrucciones específicas<br />
“DESCRIPCIÓN DEL TRANSPORTE”: adjuntar cualquier docum<strong>en</strong>to pertin<strong>en</strong>te que certifique el comercio.<br />
(2) Validación<br />
El Estado <strong>de</strong>l v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor/exportador será responsable <strong>de</strong> validar la sección INFORMACIÓN COMERCIAL a<br />
m<strong>en</strong>os que el atún rojo esté marcado <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 20 <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación.<br />
223
Observación: En los casos <strong>en</strong> los que <strong>de</strong> un solo BCD se <strong>de</strong>riv<strong>en</strong> más <strong>de</strong> una transacción comercial nacional o<br />
exportación, una copia <strong>de</strong>l BCD original t<strong>en</strong>drá que ser validada por el Estado <strong>de</strong>l v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor o exportador<br />
nacional y será utilizada y aceptada como un BCD original. La validación gubernam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> esta copia<br />
garantizará que es una copia válida y que ha sido registrada por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC afectada. Sin la<br />
validación gubernam<strong>en</strong>tal autorizada, cualquier copia <strong>de</strong> BCD se consi<strong>de</strong>ra nula y sin valor.<br />
En los casos <strong>de</strong> reexportación, el CERTIFICADO DE REEXPORTACIÓN (Anexo 5) se utilizará para hacer un<br />
seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los movimi<strong>en</strong>tos ulteriores, que t<strong>en</strong>drán que estar relacionados con la información <strong>de</strong> captura <strong>de</strong>l<br />
BCD original <strong>de</strong> la captura mediante el número <strong>de</strong>l BCD original.<br />
Cuando el atún rojo haya sido capturado por una CPC que utiliza el sistema <strong>de</strong> marcado, y sea exportado muerto<br />
a un país y reexportado a otro país, el BCD que acompañe al certificado <strong>de</strong> reexportación no ti<strong>en</strong>e que ser<br />
validado. Sin embargo, el certificado <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong>berá ser validado.<br />
Tras la importación, el atún rojo pue<strong>de</strong> dividirse <strong>en</strong> varias piezas que posteriorm<strong>en</strong>te pue<strong>de</strong>n ser exportadas. El<br />
país reexportador confirmará que la pieza reexportada es parte <strong>de</strong>l pez original acompañado por el BCD.<br />
Datos que <strong>de</strong>be incluir el certificado <strong>de</strong> reexportación <strong>de</strong>l atún rojo (BFTRC)<br />
1. Número <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l BFTRC*<br />
2. Sección <strong>de</strong> reexportación<br />
CPC/Entidad/Entidad Pesquera reexportadora<br />
Punto <strong>de</strong> reexportación*<br />
3. Descripción <strong>de</strong>l atún rojo importado<br />
Tipo <strong>de</strong> producto (F/FR; RD/GG/DR/FL/OT) 2<br />
Peso neto (kg)*<br />
Número(s) <strong>de</strong> los BCD y fecha(s) <strong>de</strong> importación*<br />
Pabellón(es) <strong>de</strong>l(los) buque(s) pesquero(s) o Estado don<strong>de</strong> está establecida la almadraba, cuando proceda<br />
4. Descripción <strong>de</strong>l atún rojo que va a ser reexportado<br />
Tipo <strong>de</strong> producto (F/FR; RD/GG/DR/FL/OT)* 2<br />
Peso neto (kg)*<br />
Número(s) <strong>de</strong>l (los) BCD correspondi<strong>en</strong>te(s) <strong>de</strong> la sección 3<br />
Estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
5. Declaración <strong>de</strong>l reexportador<br />
Nombre<br />
Dirección<br />
Firma<br />
Fecha<br />
6. Validación <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s gubernam<strong>en</strong>tales<br />
Nombre y dirección <strong>de</strong> la autoridad<br />
Nombre y cargo <strong>de</strong>l funcionario<br />
Firma<br />
Fecha<br />
Sello <strong>de</strong>l Gobierno<br />
7. Sección <strong>de</strong> importación<br />
Declaración <strong>de</strong>l importador <strong>de</strong>l cargam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> atún rojo <strong>en</strong> la CPC <strong>de</strong> importación<br />
Nombre y dirección <strong>de</strong>l importador<br />
Nombre y firma <strong>de</strong>l repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong>l importador y fecha<br />
Punto <strong>de</strong> importación: ciudad y CPC*<br />
Nota: Se adjuntarán copias <strong>de</strong>l (los) BCD y <strong>de</strong>l(los) docum<strong>en</strong>to(s) <strong>de</strong> transporte<br />
Anexo 4<br />
2<br />
Cuando se consignan difer<strong>en</strong>tes tipos <strong>de</strong> productos <strong>en</strong> esta sección, el peso <strong>de</strong>be consignarse por cada tipo <strong>de</strong> producto.<br />
224
Anexo 5<br />
1. Nº DOCUMENTO CERTIFICADO DE REEXPORTACIÓN PARA EL ATÚN ROJO<br />
2. SECCIÓN REEXPORTACIÓN<br />
PAÍS/ENTIDAD/ENTIDAD PESQUERA REEXPORTADOR/A:<br />
PUNTO DE REEXPORTACIÓN<br />
3. DESCRIPCIÓN DEL ATÚN ROJO IMPORTADO:<br />
Tipo <strong>de</strong> producto Peso neto CPC <strong>de</strong>l pabellón Fecha importación Nº BCD<br />
F/FR RD/GG/DR/FL/OT (kg)<br />
4. DESCRIPCIÓN DEL ATÚN ROJO PARA REEXPORTACIÓN:<br />
Tipo <strong>de</strong> Producto Peso neto Número correspondi<strong>en</strong>te <strong>de</strong> BCD<br />
F/FR RD/GG/DR/FL/OT (kg)<br />
F=Fresco, FR=Congelado, RD=peso vivo, GG=eviscerado y sin agallas, DR=canal, FL= <strong>en</strong> filetes<br />
OT=Otras formas (Describir el tipo <strong>de</strong> producto____________________________)<br />
ESTADO DE DESTINO _____________________________<br />
5. DECLARACIÓN DEL REEXPORTADOR:<br />
Certifico que, a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información arriba consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre Dirección Firma Fecha<br />
6. VALIDACIÓN DEL GOBIERNO:<br />
Valido la información arriba consignada, que a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Nombre y Cargo Firma Fecha Sello <strong>de</strong>l Gobierno<br />
7. SECCIÓN IMPORTACIÓN<br />
DECLARACIÓN DEL IMPORTADOR:<br />
Certifico que, a mi leal saber y <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, la información arriba consignada es completa, fi<strong>de</strong>digna y correcta.<br />
Certificado <strong>de</strong>l importador<br />
Nombre Dirección Firma Fecha<br />
Punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> la importación:<br />
Ciudad Estado o provincia CPC<br />
NOTA: Si al cumplim<strong>en</strong>tar el formulario se emplea un idioma que no sea el inglés, se ruega añadir la traducción <strong>en</strong><br />
inglés a este docum<strong>en</strong>to.<br />
NOTA: Se adjuntarán el docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> transporte válido y las copias <strong>de</strong> los BCD.<br />
225
Anexo 6<br />
Informe sobre la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l programa ICCAT <strong>de</strong><br />
docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo<br />
CPC <strong>de</strong>clarante:<br />
Periodo <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia: 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> [2XXX] a 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> [2XXX]<br />
1. Información extraída <strong>de</strong> los BCD:<br />
• Número <strong>de</strong> BCD validados<br />
• Número <strong>de</strong> BCD validados recibidos<br />
• Cantidad total <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> atún rojo comercializados a nivel interno, <strong>de</strong>sglosada por zonas <strong>de</strong> pesca<br />
y artes pesqueros<br />
• Cantidad total <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> atún rojo importados, exportados, transferidos a instalaciones <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, reexportados, <strong>de</strong>sglosada por CPC <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, reexportación o <strong>de</strong>stino, zonas <strong>de</strong> pesca y artes<br />
pesqueros<br />
• Número <strong>de</strong> comprobaciones <strong>de</strong> BCD solicitadas a otras CPC y resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los resultados<br />
• Número <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> los BCD recibidas <strong>de</strong> otras CPC y resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los<br />
resultados<br />
• Cantidad total <strong>de</strong> cargam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> atún rojo sujetos a una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> prohibición, <strong>de</strong>sglosada por<br />
productos, naturaleza <strong>de</strong> la operación (comercio interno, importación, exportación, reexportación,<br />
transfer<strong>en</strong>cia a instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>), razones <strong>de</strong> la prohibición y CPC y/o Partes no contratantes <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> o <strong>de</strong>stino<br />
2. Información sobre los casos incluidos <strong>en</strong> el párrafo 21 <strong>de</strong> la Parte VI:<br />
• Número <strong>de</strong> casos<br />
• Cantidad total <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>sglosada por productos, naturaleza <strong>de</strong> la operación (comercio interno,<br />
importación, exportación, reexportación, transfer<strong>en</strong>cia a instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>), CPC u otros países<br />
m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 21 <strong>de</strong> la Parte VI.<br />
226
10-11 SDP<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE UN PROGRAMA<br />
ELECTRÓNICO DE DOCUMENTACIÓN DE CAPTURAS DE<br />
ATÚN ROJO (eBCD)<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> <strong>2011</strong>)<br />
TENIENDO EN CUENTA el plan <strong>de</strong> recuperación plurianual para el atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico este y<br />
Mediterráneo;<br />
RECONOCIENDO los <strong>de</strong>sarrollos alcanzados <strong>en</strong> el intercambio <strong>de</strong> información electrónica y los b<strong>en</strong>eficios<br />
<strong>de</strong> una comunicación rápida <strong>en</strong> relación con el procesami<strong>en</strong>to y gestión <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> captura;<br />
OBSERVANDO la capacidad <strong>de</strong> los sistemas electrónicos <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas para <strong>de</strong>tectar el<br />
frau<strong>de</strong> e impedir los cargam<strong>en</strong>tos IUU y para crear vínculos automatizados <strong>en</strong>tre las Partes, lo que incluye a las<br />
autorida<strong>de</strong>s exportadoras e importadoras;<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar y reforzar la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas<br />
<strong>de</strong> atún rojo mediante la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> un sistema electrónico <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
Se <strong>de</strong>sarrollará y mant<strong>en</strong>drá <strong>en</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT un sistema electrónico <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong><br />
atún rojo (eBCD) que cubra todo el atún rojo capturado, <strong>en</strong>gordado, sacrificado y comercializado.<br />
Las especificaciones técnicas <strong>de</strong>l sistema eBCD, sigui<strong>en</strong>do la línea <strong>de</strong> los conceptos pres<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> el<br />
docum<strong>en</strong>to adjunto, junto con todos los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> su implem<strong>en</strong>tación, serán <strong>de</strong>sarrolladas por la Secretaría <strong>en</strong><br />
colaboración con las CPC mediante la formación <strong>de</strong> un Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre eBCD.<br />
Este Grupo <strong>de</strong> trabajo se reunirá durante <strong>2011</strong> y discutirá <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle los elem<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>sarrollar la<br />
Secretaría, basándose <strong>en</strong> su experi<strong>en</strong>cia y gestión <strong>de</strong> otras bases <strong>de</strong> datos como el Registro ICCAT <strong>de</strong> buques, y<br />
aquellos elem<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> realizar servicios técnicos externos.<br />
Basándose <strong>en</strong> esto, el <strong>de</strong>sarrollo y las pruebas <strong>de</strong>l sistema continuarán bajo la dirección <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo con<br />
el objetivo <strong>de</strong> que estén finalizados antes <strong>de</strong> la reunión anual <strong>de</strong> <strong>2011</strong>.<br />
Posteriorm<strong>en</strong>te, la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar la Recom<strong>en</strong>dación 08-12 sobre el programa<br />
ICCAT <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo [Rec. 09-11] se <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dará <strong>en</strong> la reunión anual <strong>de</strong> <strong>2011</strong>, para<br />
que el sistema eBCD sea pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te operativo antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2012.<br />
227
El programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> atún rojo (BCD) – evolución<br />
mediante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un sistema electrónico <strong>de</strong> BCD (eBCD)<br />
1 Antece<strong>de</strong>ntes<br />
Como parte <strong>de</strong> las medidas para gestionar <strong>de</strong> forma sost<strong>en</strong>ible el atún rojo <strong>de</strong>l Este, mejorar la calidad y<br />
fiabilidad <strong>de</strong> los datos estadísticos y prev<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tar y eliminar la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no<br />
reglam<strong>en</strong>tada (IUU), ICCAT adoptó <strong>en</strong> 2007 un programa <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas para el atún rojo<br />
<strong>de</strong>nominado docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo (BCD), que <strong>de</strong>be acompañar a los productos <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la captura hasta su comercialización.<br />
Cada BCD se compone <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes secciones (captura, transfer<strong>en</strong>cia, <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, sacrificio, comercialización) que<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser cumplim<strong>en</strong>tadas cada una <strong>de</strong> ellas por los operadores afectados y, posteriorm<strong>en</strong>te, ser validadas por<br />
sus Estados <strong>de</strong>l pabellón y/o <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>. Mediante la validación, las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l<br />
pabellón confirman que los productos m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> cada sección <strong>de</strong>l BCD han sido capturados y transferidos<br />
<strong>de</strong> conformidad con las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación a<strong>de</strong>cuadas.<br />
No obstante, el programa ha t<strong>en</strong>ido diversos fallos que han sido discutidos durante la reunión anual <strong>de</strong> 2009 y<br />
durante la reunión intersesiones <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> 2010 y, que si no se solucionan, podrían<br />
<strong>de</strong>bilitar la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Este, especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los sectores <strong>de</strong>l cerco y el <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>.<br />
T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las discusiones <strong>de</strong> la segunda reunión conjunta <strong>de</strong> organizaciones regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación<br />
pesquera <strong>de</strong> túnidos celebrada <strong>en</strong> San Sebastián, España, <strong>en</strong> 2009, <strong>en</strong> la que se <strong>de</strong>cidió que <strong>de</strong>berían adoptarse<br />
normas mínimas o mejores prácticas para los sistemas <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> capturas, y <strong>en</strong> el contexto <strong>de</strong>l<br />
proyecto <strong>de</strong> recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> un programa piloto <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> captura electrónico propuesto por el Grupo<br />
<strong>de</strong> trabajo sobre medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integrado <strong>en</strong> la reunión celebrada <strong>en</strong> Madrid, España, <strong>en</strong> febrero <strong>de</strong><br />
2010, el marco <strong>de</strong> trabajo para el <strong>de</strong>sarrollo tecnológico <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>l BCD <strong>en</strong> ICCAT está bi<strong>en</strong><br />
fundam<strong>en</strong>tado.<br />
2 Situación actual<br />
Actualm<strong>en</strong>te, el programa <strong>de</strong>l BCD se basa 100% <strong>en</strong> el papel, y las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong>l pabellón facilitan<br />
las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> validación, los sellos, las firmas y los números, que se registran <strong>en</strong> ICCAT.<br />
Varias secciones <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser cumplim<strong>en</strong>tadas por los operadores mi<strong>en</strong>tras que otras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> serlo por las<br />
autorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> validación. Las disposiciones <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación 09-11 <strong>de</strong> ICCAT requier<strong>en</strong> que<br />
una copia <strong>de</strong> un BCD sea <strong>en</strong>viada por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la CPC a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> los cinco días<br />
posteriores a la validación.<br />
La UE consi<strong>de</strong>ra que los principales problemas asociados con el programa hasta la fecha incluy<strong>en</strong>, sin limitarse a<br />
ello:<br />
(1) Retrasos <strong>en</strong> la validación<br />
Se han observado aspectos <strong>de</strong> los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> validación asociados con las secciones pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los<br />
BCD. Esto afecta tanto a los retrasos <strong>en</strong> la validación como al or<strong>de</strong>n <strong>en</strong> que las validaciones han t<strong>en</strong>ido lugar.<br />
(2) Trazabilidad<br />
Este se refiere específicam<strong>en</strong>te a los casos <strong>en</strong> los que ha habido variaciones <strong>en</strong> el número <strong>de</strong> los ejemplares <strong>de</strong><br />
atún rojo <strong>de</strong>l Este a lo largo <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> suministro, especialm<strong>en</strong>te al caso <strong>de</strong>l comercio <strong>de</strong> peces vivos y <strong>de</strong><br />
cargam<strong>en</strong>tos separados (lotes).<br />
(3) Seguridad /confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> la información<br />
La falta <strong>de</strong> una c<strong>en</strong>tralización <strong>de</strong> la información <strong>en</strong> tiempo real no permite salvaguardar su integridad y<br />
confi<strong>de</strong>ncialidad.<br />
228
(4) Errores y <strong>en</strong>tradas ilegibles<br />
Exist<strong>en</strong> también casos, <strong>de</strong>bido a m<strong>en</strong>udo a copias <strong>en</strong>viadas por fax o escaneadas, <strong>en</strong> los que las <strong>en</strong>tradas son<br />
ilegibles e imposibles <strong>de</strong> verificar. Asimismo, exist<strong>en</strong> casos <strong>en</strong> los que los datos se han introducido <strong>de</strong> forma<br />
incorrecta y/o <strong>en</strong> el campo equivocado.<br />
3 Sigui<strong>en</strong>tes pasos<br />
T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los reci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>sarrollos <strong>en</strong> el intercambio, procesami<strong>en</strong>to y gestión <strong>de</strong> la información<br />
electrónica, está claro que los sistemas electrónicos pue<strong>de</strong>n mejorar el programa <strong>de</strong>l BCD mediante el<br />
tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los cargam<strong>en</strong>tos [lotes] y la capacidad para <strong>de</strong>tectar el frau<strong>de</strong> e impedir los cargam<strong>en</strong>tos IUU y<br />
para facilitar los vínculos automatizados <strong>en</strong>tre los diversos actores involucrados, lo que incluye a las autorida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> exportación e importación.<br />
Debido a las <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> el programa, es por tanto necesario reforzar y <strong>de</strong>sarrollar aún más el programa <strong>de</strong>l<br />
BCD mediante avances tecnológicos.<br />
Debería <strong>de</strong>sarrollarse y mant<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT un sistema electrónico <strong>de</strong> BCD para garantizar la<br />
legitimidad <strong>de</strong> las acciones y los datos relacionados con el programa, que a<strong>de</strong>más facilitaría un mejor<br />
seguimi<strong>en</strong>to y control <strong>en</strong> los puntos fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> control.<br />
4 Perspectiva técnica global <strong>de</strong>l sistema eBCD<br />
Un sistema electrónico <strong>de</strong> BCD (eBCD) <strong>de</strong>bería contar con una base <strong>de</strong> datos c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT<br />
a la que solo pudiera acce<strong>de</strong>r, mediante tecnología segura basada <strong>en</strong> la web, cada “actor 3 ” respectivo implicado<br />
<strong>en</strong> la captura, <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, sacrificio y comercio <strong>de</strong> atún rojo.<br />
El formulario <strong>en</strong> línea <strong>de</strong>l BCD utilizado por cada actor t<strong>en</strong>drá la misma apari<strong>en</strong>cia y pue<strong>de</strong> ser cumplim<strong>en</strong>tado<br />
<strong>de</strong> la misma forma que la versión <strong>en</strong> papel.<br />
Los <strong>de</strong>rechos y obligaciones <strong>de</strong> cada actor estarán estrecham<strong>en</strong>te relacionados con su papel <strong>en</strong> el programa <strong>de</strong>l<br />
BCD por medio <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos administrativos o <strong>de</strong> acceso seguros, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> tal forma que una autoridad <strong>de</strong><br />
validación solo pueda validar, mi<strong>en</strong>tras que un pescador solo pueda introducir datos <strong>de</strong> captura.<br />
El acceso al sistema se basará <strong>en</strong> tecnología estándar y los usuarios solo necesitan t<strong>en</strong>er conexión a internet (con<br />
la seguridad necesaria instalada). A<strong>de</strong>más, el sistema <strong>de</strong>bería ser capaz <strong>de</strong> recibir los datos automáticam<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong>viados por los sistemas <strong>de</strong> información <strong>de</strong> capturas <strong>de</strong> las CPC, por ejemplo, los sistemas que gestionan datos<br />
<strong>de</strong> cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pesca electrónicos.<br />
Progresivam<strong>en</strong>te, el sistema irá conformándose a la trazabilidad conocida <strong>de</strong>l atún rojo, por lo que por ejemplo,<br />
la sección <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> no podrá rell<strong>en</strong>arse antes <strong>de</strong> que la sección <strong>de</strong> captura haya sido cumplim<strong>en</strong>tada y<br />
posteriorm<strong>en</strong>te validada. Véase la Figura 1, que repres<strong>en</strong>ta el flujo básico <strong>de</strong> información y la participación <strong>de</strong><br />
los difer<strong>en</strong>tes “actores” <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>l BCD.<br />
El sistema pue<strong>de</strong> personalizarse para impedir errores y/o casos <strong>de</strong> incumplimi<strong>en</strong>to, por ejemplo, la captura solo<br />
pue<strong>de</strong> consignarse si pesa <strong>en</strong>tre 8 y 500 kg o la captura no pue<strong>de</strong> validarse <strong>en</strong> una zona-temporada <strong>de</strong> veda.<br />
El sistema <strong>de</strong>bería estar vinculado a otras fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> información <strong>de</strong> ICCAT como el Registro <strong>de</strong> buques, para<br />
que solo aquellos buques autorizados y activos puedan <strong>de</strong>clarar una captura. Asimismo, otras fu<strong>en</strong>tes como el<br />
Registro VMS o la lista <strong>de</strong> claves <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> pesca conjuntas podrían vincularse con el<br />
sistema eBCD.<br />
Dado que existe el requisito <strong>de</strong> que el BCD siga a los peces, pue<strong>de</strong> preverse que un usuario imprima y pres<strong>en</strong>te<br />
un número <strong>de</strong> BCD y/o un código <strong>de</strong> barras <strong>en</strong> un cargam<strong>en</strong>to/lote. Este código <strong>de</strong> barras i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l<br />
número <strong>de</strong>l BCD podría ser <strong>en</strong>tonces verificado por un inspector, que solo necesitaría <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> el sitio web<br />
3 Actor se refiere a los operadores (pescadores, instalaciones <strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>) y/o sus repres<strong>en</strong>tantes y autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> validación.<br />
229
seguro <strong>de</strong> ICCAT. Los aspectos/características relacionados con el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>berían ser discutidos más <strong>en</strong><br />
profundidad <strong>en</strong>tre las CPC (por ejemplo, las autorizaciones previas podría gestionarlas el sistema).<br />
Un parte importante <strong>de</strong>l sistema se <strong>de</strong>dicará a gestionar las cu<strong>en</strong>tas <strong>de</strong>l usuario, con el nombre <strong>de</strong> usuario,<br />
contraseña, información <strong>de</strong> contactos y/o un certificado <strong>de</strong> protección. Cada actor recibirá una o más cu<strong>en</strong>tas <strong>de</strong><br />
usuario asociadas con sus <strong>de</strong>rechos <strong>en</strong> el sistema electrónico <strong>de</strong> BCD. Cada CPC gestionará las cu<strong>en</strong>tas <strong>de</strong><br />
usuarios que le han sido asignadas.<br />
En lo que concierne a los actores, éstos obt<strong>en</strong>drán la información necesaria y/o el certificado <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l<br />
sistema para po<strong>de</strong>r empezar a utilizar el sistema electrónico <strong>de</strong> BCD únicam<strong>en</strong>te con una conexión a internet por<br />
<strong>de</strong>fecto y un buscador <strong>de</strong> internet.<br />
Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> las cu<strong>en</strong>tas y los certificados <strong>de</strong> protección se t<strong>en</strong>drán que implem<strong>en</strong>tar también para los<br />
intercambios automáticos <strong>de</strong> datos, para los cuales se t<strong>en</strong>drá que <strong>de</strong>sarrollar un formato uniforme <strong>de</strong> intercambio<br />
<strong>de</strong> datos.<br />
230
1. NUEVO BCD<br />
(Autonumerado<br />
Patrón <strong>de</strong>l buque o<br />
repres<strong>en</strong>tante<br />
3. Comercio vivo<br />
Patrón <strong>de</strong>l buque u<br />
operador <strong>de</strong> la almadraba<br />
o repres<strong>en</strong>tante<br />
2. Captura<br />
Gobierno<br />
Validación<br />
Gobierno<br />
Validación<br />
Operador <strong>de</strong> la instalación<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o repres<strong>en</strong>tante<br />
3. Comercio vivo<br />
Patrón <strong>de</strong>l buque o<br />
repres<strong>en</strong>tante<br />
4. Transfer<strong>en</strong>cia<br />
Patrón <strong>de</strong>l buque<br />
o repres<strong>en</strong>tante<br />
5. Transbordo<br />
Operador <strong>de</strong> la instalación<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o repres<strong>en</strong>tante<br />
6. Engor<strong>de</strong><br />
Gobierno<br />
Validación<br />
Observador regional<br />
Firma<br />
Gobierno<br />
Validación<br />
V<strong>en</strong><strong>de</strong>dor interno o exportador o<br />
repres<strong>en</strong>tante<br />
8. Comercio<br />
Operador <strong>de</strong> la instalación<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> o repres<strong>en</strong>tante<br />
7. Sacrificio<br />
Gobierno<br />
Validación<br />
Observador regional<br />
Firma<br />
Importador/comprador<br />
8. Comercio<br />
Gobierno<br />
Validación<br />
Figura 1. Gráfico básico <strong>de</strong> las secciones <strong>de</strong>l BCD con sus actores asociados.<br />
231
5 Ejemplo <strong>de</strong> acciones y actores relacionados<br />
Cada acción <strong>en</strong> el sistema ti<strong>en</strong>e difer<strong>en</strong>tes aplicaciones y cada una <strong>de</strong> ellas ti<strong>en</strong>e su actor específico. A<br />
continuación se expon<strong>en</strong> algunos ejemplos <strong>de</strong> acciones:<br />
• Validación: tras la cumplim<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las secciones <strong>de</strong> información sobre captura, <strong>en</strong>gor<strong>de</strong>, comercio y<br />
sacrificio, una autoridad <strong>de</strong> validación <strong>de</strong>be validar el cont<strong>en</strong>ido antes <strong>de</strong> que el BCD electrónico pase<br />
al sigui<strong>en</strong>te actor.<br />
• Inserción <strong>de</strong> una nueva cantidad <strong>en</strong> el sistema: sólo pue<strong>de</strong>n hacerlo los pescadores o los dueños <strong>de</strong> las<br />
almadrabas, que al hacerlo g<strong>en</strong>eran un nuevo BCD y un número único <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l BCD.<br />
• Transmisión: Los actores como el buque <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia o las empresas <strong>de</strong> transporte no pue<strong>de</strong>n<br />
<strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar las <strong>en</strong>tradas relacionadas con las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atún rojo capturadas comunicadas, sino que<br />
sólo pue<strong>de</strong>n cumplim<strong>en</strong>tar su sección y transmitirlo al próximo actor. El <strong>en</strong>gor<strong>de</strong> es un caso especial, ya<br />
que el número <strong>de</strong> ejemplares será el mismo mi<strong>en</strong>tras que el peso se increm<strong>en</strong>ta.<br />
• División: incluye la transformación <strong>de</strong>l pescado <strong>de</strong> tal modo que la captura se divi<strong>de</strong> <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />
productos y, por consigui<strong>en</strong>te, los cargam<strong>en</strong>tos se divi<strong>de</strong>n y se dirig<strong>en</strong> a difer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>stinos comerciales.<br />
• Combinación: lo contrario a la división, varias remesas <strong>de</strong> túnidos pue<strong>de</strong>n combinarse <strong>en</strong> una sola antes<br />
<strong>de</strong> seguir a<strong>de</strong>lante con la comercialización<br />
• Salida: G<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te cuando el pescado se v<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> el mercado, sale <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>l BCD electrónico<br />
y se convierte <strong>en</strong> inactivo, sin embargo, los datos se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> la base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l BCD electrónico.<br />
El sistema <strong>de</strong>bería contar también con una función <strong>de</strong> “alerta” <strong>de</strong> tal modo que se avise a cada actor mediante un<br />
correo electrónico que le redirija (mediante un vínculo URL) al sistema electrónico <strong>de</strong> BCD.<br />
6 V<strong>en</strong>tajas <strong>de</strong>l sistema electrónico <strong>de</strong> BCD<br />
El sistema electrónico gestionará todas las facetas <strong>de</strong>l programa electrónico <strong>de</strong>l BCD, también los números<br />
impresos <strong>de</strong> BCD que acompañan a los peces:<br />
En g<strong>en</strong>eral el sistema electrónico <strong>de</strong> BCD tratará <strong>de</strong> mejorar lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
• el copiado, escaneado y <strong>en</strong>vío por correo electrónico, etc.<br />
• los retrasos <strong>en</strong> el <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> BCD para su validación<br />
• los errores y mala calidad <strong>en</strong> los datos introducidos<br />
• la codificación <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> BCD (<strong>en</strong> las CPC o por la Secretaría)<br />
• el incumplimi<strong>en</strong>to<br />
• las cargas administrativas<br />
Tal y como se ha m<strong>en</strong>cionado, el sistema podrá ampliarse para fines <strong>de</strong> control y podrían establecerse<br />
conexiones con otros sistemas.<br />
7 Sigui<strong>en</strong>tes pasos<br />
La UE propone que se <strong>de</strong>bata y se llegue a un acuerdo sobre un sistema con miras a <strong>de</strong>sarrollar especificaciones<br />
para el sistema y/o unas normas mínimas, que podrían servir <strong>de</strong> ayuda a la Secretaría a la hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar el<br />
sistema. Para algunos aspectos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l sistema podrían requerirse también servicios técnicos externos.<br />
Tras la aprobación <strong>de</strong> la Rec. 09-11 por parte <strong>de</strong> la Comisión, ésta se volverá a examinar <strong>en</strong> la reunión anual <strong>de</strong><br />
<strong>2011</strong> para incorporar un sistema electrónico <strong>de</strong> BCD.<br />
Dado el tiempo que requiere el <strong>de</strong>sarrollo y las pruebas, sería realista prever que el sistema esté operativo <strong>en</strong><br />
2012.<br />
232
Sería más apropiado realizar un cambio instantáneo <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> uno gradual, por consigui<strong>en</strong>te, el 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong><br />
2012 sería una fecha a<strong>de</strong>cuada para que el sistema esté <strong>en</strong> línea, ya que esta fecha, <strong>en</strong> el contexto <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong><br />
recuperación <strong>de</strong>l atún rojo <strong>de</strong>l Este, repres<strong>en</strong>ta el comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la campaña (fecha <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong><br />
buques autorizados, planes <strong>de</strong> pesca anuales).<br />
Por tanto, la Secretaría establecerá un sistema electrónico <strong>de</strong> BCD, <strong>de</strong> tal modo que esté pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te operativo<br />
antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2012.<br />
233
92-02 TOR<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT PARA: ESTABLECER UN GRUPO DE TRABAJO<br />
PERMANENTE PARA LA MEJORA DE LAS ESTADÍSTICAS DE ICCAT<br />
Y SUS NORMAS DE CONSERVACIÓN (GTP) Y EL MANDATO DEL GRUPO.<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes <strong>en</strong> diciembre <strong>de</strong> 1992)<br />
RECORDANDO la Resolución ICCAT sobre las Capturas <strong>de</strong> Atún rojo <strong>de</strong> Partes no Contratantes, adoptada<br />
<strong>en</strong> la Duodécima Reunión Ordinaria <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 1991 y las acciones empr<strong>en</strong>didas <strong>en</strong> relación con la<br />
misma,<br />
TENIENDO EN CUENTA las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo sobre el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>de</strong>talles técnicos<br />
para la puesta <strong>en</strong> práctica <strong>de</strong> la Resolución ICCAT sobre Capturas <strong>de</strong> Atún Rojo por Partes no Contratantes,<br />
reunido <strong>en</strong> Tokio, <strong>en</strong> mayo <strong>de</strong> 1992,<br />
CONSIDERANDO que algunos <strong>de</strong> los países no miembros <strong>de</strong> ICCAT ti<strong>en</strong><strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para<br />
controlar a los barcos pesqueros bajo su registro y no pue<strong>de</strong>n facilitar estadísticas <strong>de</strong> captura a la Comisión,<br />
CONSCIENTE DE QUE un número consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong> barcos que pescan túnidos <strong>en</strong> el Atlántico están<br />
registrados <strong>en</strong> países que no son miembros <strong>de</strong> ICCAT,<br />
CONSTATANDO que una gran cantidad <strong>de</strong> atún rojo atlántico capturado por países no miembros llega a<br />
través <strong>de</strong> países miembros al mercado <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y<br />
CONSTATANDO ASIMISMO que es es<strong>en</strong>cial, para tomar medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación eficaces, mejorar la<br />
fiabilidad <strong>de</strong> las estadísticas <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> las capturas <strong>de</strong> atún rojo atlántico obt<strong>en</strong>idas por países miembros, así<br />
como no miembros, <strong>de</strong> ICCAT,<br />
La Comisión resuelve establecer un Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te con el sigui<strong>en</strong>te mandato:<br />
1 Obt<strong>en</strong>er, recopilar y revisar toda la información disponible sobre las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> túnidos <strong>de</strong><br />
Partes no Contratantes <strong>de</strong> ICCAT, incluy<strong>en</strong>do <strong>de</strong>talles sobre el tipo, ban<strong>de</strong>ra y nombre <strong>de</strong> los barcos, y<br />
capturas notificadas o estimadas por especie y zona.<br />
2 Obt<strong>en</strong>er, recopilar y revisar toda la información disponible sobre <strong>de</strong>sembarques y trasbordos <strong>de</strong> atún rojo<br />
capturado por Partes no Contratantes, incluy<strong>en</strong>do <strong>de</strong>talles sobre el nombre y ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> los barcos, las<br />
cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sembarcadas y trasbordadas y los puertos <strong>de</strong> los países a través <strong>de</strong> los cuales se embarcó el<br />
producto.<br />
3 Obt<strong>en</strong>er, recopilar y revisar todos los datos comerciales disponibles refer<strong>en</strong>tes al atún rojo y la información<br />
relacionada que se obt<strong>en</strong>ga <strong>de</strong> las estadísticas comerciales <strong>de</strong> las Partes Contratantes y <strong>de</strong> la puesta <strong>en</strong><br />
práctica <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo.<br />
4 Estudiar la eficacia y aspectos prácticos <strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico<br />
ICCAT para el Atún Rojo.<br />
5 Examinar y hacer <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong>stinadas a mejorar las estadísticas ICCAT <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> atún rojo<br />
atlántico, <strong>en</strong> base a los datos comerciales e información relacionada, m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el párrafo 3.<br />
6 Elaborar <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> para controlar el trasbordo <strong>en</strong> la mar <strong>de</strong> atún rojo <strong>de</strong>l Atlántico <strong>en</strong>tre barcos <strong>de</strong><br />
difer<strong>en</strong>tes países.<br />
7 Estudiar y proponer normas para prev<strong>en</strong>ir el cambio <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes Contratantes, llevado a<br />
cabo con el fin <strong>de</strong> eludir el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación establecidas por la Comisión, y<br />
8 Recom<strong>en</strong>dar medidas a la Comisión basadas <strong>en</strong> las conclusiones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo. Las Partes se<br />
asegurarán <strong>de</strong> que estas medidas están <strong>de</strong> acuerdo con sus obligaciones <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> comercio.<br />
234
95-15 TOR<br />
MANDATO Y ÁMBITO DE COMPETENCIAS ADOPTADO POR LA<br />
COMISIÓN PARA EL COMITÉ ICCAT DE CUMPLIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE<br />
CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN<br />
l. D<strong>en</strong>ominación <strong>de</strong>l Comité<br />
1.1 El comité se <strong>de</strong>nominará "Comité ICCAT <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Medidas <strong>de</strong> Conservación y<br />
Or<strong>de</strong>nación", que será g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te conocido como "Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to".<br />
2. Mandato y Objetivos <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to<br />
2.1 El Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to será ampliam<strong>en</strong>te responsable <strong>de</strong> examinar todos los aspectos <strong>de</strong>l<br />
cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas ICCAT <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong><br />
ICCAT, con particular m<strong>en</strong>ción al cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> tales medidas por las Partes Contratantes <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
2.2 El Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to informará directam<strong>en</strong>te a la Comisión sobre sus <strong>de</strong>liberaciones y<br />
<strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong>.<br />
2.3 El Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to cooperará estrecham<strong>en</strong>te con los órganos subsidiarios <strong>de</strong> ICCAT con el<br />
fin <strong>de</strong> estar informado <strong>de</strong> todos los temas concerni<strong>en</strong>tes al cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
2.4 Las tareas <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to estarán gobernadas por los sigui<strong>en</strong>tes objetivos globales:<br />
2.4.1 Facilitar un foro estructurado para la discusión <strong>de</strong> todos los problemas relacionados con la<br />
implem<strong>en</strong>tación efectiva <strong>de</strong>, y cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT.<br />
2.4.2 Recolectar y estudiar información pertin<strong>en</strong>te para examinar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> órganos subsidiarios <strong>de</strong> ICCAT, y <strong>de</strong> los<br />
Informes Nacionales 4 pres<strong>en</strong>tados por las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT.<br />
2.4.3 I<strong>de</strong>ntificar y discutir problemas relacionados con la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>, y cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>,<br />
las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación ICCAT, y formular <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> a la<br />
Comisión sobre cómo tratar estos problemas.<br />
3. Ámbito <strong>de</strong> Compet<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to<br />
3.1 Con el fin <strong>de</strong> cumplir los objetivos globales, el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>berá:<br />
3.1.1 Exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>, y cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>, las medidas <strong>de</strong> conservación<br />
y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, tal como se comunica <strong>en</strong> los Informes Nacionales 1 pres<strong>en</strong>tados por<br />
las Partes Contratantes, datos <strong>de</strong> captura recopilados por la Comisión y el SCRS,<br />
información comercial obt<strong>en</strong>ida a través <strong>de</strong> las estadísticas nacionales, el Programa <strong>de</strong><br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT para el Atún Rojo y otra información pertin<strong>en</strong>te, incluy<strong>en</strong>do<br />
la obt<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> puertos y cala<strong>de</strong>ros.<br />
3.1.2 Específicam<strong>en</strong>te, examinar las medidas domésticas para la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las<br />
<strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> la Comisión, tal como las comunican las Partes Contratantes.<br />
3.1.3 Examinar la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l Esquema ICCAT <strong>de</strong> Inspección <strong>en</strong> Puerto y progresos<br />
obt<strong>en</strong>idos <strong>en</strong> las inspecciones llevadas a cabo bajo este esquema. En particular, el Comité<br />
i<strong>de</strong>ntificará y discutirá problemas relativos al no cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong>tectados durante las inspecciones.<br />
1<br />
Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Basándose <strong>en</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2004, estos informes se <strong>de</strong>nominan ahora Informes anuales.<br />
Consúlt<strong>en</strong>se las Directrices revisadas para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales [Ref. 04-17].<br />
235
3.1.4. Exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> otras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> puesta <strong>en</strong> vigor llevadas a cabo por las Partes Contratantes<br />
<strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, incluy<strong>en</strong>do programas <strong>de</strong> inspección domésticos, comunicados por<br />
las Partes Contratantes, con el fin <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar problemas respecto al no cumplimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong>tectados durante tales activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> puesta <strong>en</strong> vigor.<br />
3.1.5 Desarrollar y recom<strong>en</strong>dar medidas a<strong>de</strong>cuadas y efectivas para asegurar la correcta aplicación<br />
<strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io. En particular, <strong>de</strong>sarrollar más ampliam<strong>en</strong>te y recom<strong>en</strong>dar<br />
esquemas efectivos internacionales <strong>de</strong> inspección y <strong>de</strong> puesta <strong>en</strong> vigor don<strong>de</strong> se consi<strong>de</strong>re<br />
necesario, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT.<br />
3.1.6 Desarrollar y formular <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> a la Comisión para resolver problemas<br />
i<strong>de</strong>ntificados <strong>en</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>, y cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>, las medidas <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación ICCAT, con el fin <strong>de</strong> int<strong>en</strong>sificar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las Recom<strong>en</strong>daciones <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
236
00-20 TOR<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE<br />
MEDIDAS DE SEGUIMIENTO INTEGRADAS<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 27 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2000)<br />
CONSIDERANDO que la vigilancia <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación es un elem<strong>en</strong>to<br />
es<strong>en</strong>cial para el éxito <strong>de</strong> tales medidas;<br />
OBSERVANDO que ICCAT ya ha adoptado varias medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to;<br />
OBSERVANDO ADEMÁS que las medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas son <strong>de</strong>seables y eficaces,<br />
CONSIDERANDO que tales medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas <strong>de</strong>berían t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta las características<br />
<strong>de</strong> las pesquerías y <strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong> pesca que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT;<br />
RECONOCIENDO que se trata <strong>de</strong> una tarea compleja, pero que <strong>de</strong>be iniciarse sin más tardanza;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Se cree un Grupo <strong>de</strong> Trabajo para establecer medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas, <strong>de</strong> acuerdo con el <strong>de</strong>recho<br />
internacional aplicable, como el Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> Naciones Unidas sobre el Derecho <strong>de</strong>l Mar, el Acuerdo <strong>de</strong><br />
Naciones Unidas sobre los Stocks <strong>de</strong> peces Transzonales y Stocks <strong>de</strong> Peces Altam<strong>en</strong>te Migratorios <strong>de</strong> 1995,<br />
el Acuerdo <strong>de</strong> FAO sobre Cumplimi<strong>en</strong>to, el Código <strong>de</strong> Conducta y los a<strong>de</strong>cuados Planes <strong>de</strong> Acción<br />
Internacionales (IPOA) <strong>de</strong> FAO, para pesquerías que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT.<br />
2 En el ejercicio <strong>de</strong> su misión, el Grupo <strong>de</strong> Trabajo:<br />
a<br />
b<br />
c<br />
Cu<strong>en</strong>te con el apoyo <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT,<br />
Establezca un cal<strong>en</strong>dario para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus trabajos, y celebre al m<strong>en</strong>os una reunión durante el<br />
año 2001, antes <strong>de</strong> la próxima reunión <strong>de</strong> la Comisión,<br />
Invite a observadores <strong>en</strong> las reuniones <strong>de</strong> ICCAT, a FAO y a otras organizaciones regionales <strong>de</strong> pesca a<br />
participar <strong>en</strong> las reuniones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo.<br />
237
02-28 TOR<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT PARA CAMBIAR<br />
EL MANDATO DEL GRUPO DE TRABAJO PERMANENTE<br />
PARA LA MEJORA DE LAS ESTADÍSTICAS<br />
Y NORMAS DE CONSERVACIÓN DE ICCAT (GTP)<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 3 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2003)<br />
CONSIDERANDO la necesidad <strong>de</strong> actualizar el mandato <strong>de</strong>l GTP:<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
La Resolución <strong>de</strong> ICCAT para establecer un Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te para la mejora <strong>de</strong> las<br />
estadísticas <strong>de</strong> ICCAT y <strong>de</strong> sus normas <strong>de</strong> conservación y el mandato <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> 1992 [92-2] se <strong>en</strong>mi<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
sigui<strong>en</strong>te modo:<br />
1 Obt<strong>en</strong>er, recopilar y revisar toda la información disponible sobre las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> las especies que<br />
son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT <strong>de</strong> Partes no contratantes <strong>de</strong> ICCAT, incluy<strong>en</strong>do <strong>de</strong>talles sobre el tipo, ban<strong>de</strong>ra<br />
y nombre <strong>de</strong> los barcos, y capturas notificadas o estimadas por especie y zona.<br />
2 Obt<strong>en</strong>er, recopilar y revisar toda la información disponible sobre <strong>de</strong>sembarques y trasbordos <strong>de</strong> especies<br />
compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT capturadas por Partes no contratantes, incluy<strong>en</strong>do <strong>de</strong>talles sobre el nombre y<br />
ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> los barcos, las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sembarcadas y trasbordadas y los puertos <strong>de</strong> los países a través <strong>de</strong><br />
los cuales se embarcó el producto.<br />
3 Obt<strong>en</strong>er, recopilar y revisar todos los datos comerciales disponibles refer<strong>en</strong>tes a las especies que son<br />
compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT y otra información relacionada que se obt<strong>en</strong>ga <strong>de</strong> las estadísticas comerciales <strong>de</strong> las<br />
Partes contratantes y <strong>de</strong> la puesta <strong>en</strong> práctica <strong>de</strong> los Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico ICCAT.<br />
4 Estudiar la eficacia y aspectos prácticos <strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los Programas <strong>de</strong> Docum<strong>en</strong>to Estadístico<br />
ICCAT.<br />
5 Examinar y hacer <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong>stinadas a mejorar las estadísticas ICCAT <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> especies que<br />
son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> base a los datos comerciales e información relacionada, m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> el<br />
párrafo 3.<br />
6 Elaborar <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> para controlar el trasbordo <strong>en</strong> la mar <strong>de</strong> especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT<br />
<strong>en</strong>tre barcos <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes países.<br />
7 Estudiar y proponer normas para prev<strong>en</strong>ir el cambio <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> Partes contratantes, llevado a<br />
cabo con el fin <strong>de</strong> eludir el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación establecidas por la Comisión, y<br />
8 Recom<strong>en</strong>dar medidas a la Comisión basadas <strong>en</strong> las conclusiones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo. Las Partes se<br />
asegurarán <strong>de</strong> que estas medidas están <strong>de</strong> acuerdo con sus obligaciones <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> comercio.<br />
238
06-17 TOR<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO<br />
DE TRABAJO SOBRE LAS PESQUERÍAS DEPORTIVAS Y DE RECREO<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2006)<br />
TENIENDO EN CUENTA la necesidad <strong>de</strong> regular las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo para<br />
garantizar que estas activida<strong>de</strong>s no m<strong>en</strong>oscaban la explotación sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong> los stocks gestionados por ICCAT;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1 Se establece un Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo. Dicho Grupo se reunirá a<br />
finales <strong>de</strong> 2007 o principios <strong>de</strong> 2008 <strong>en</strong> un lugar que <strong>de</strong>termine la Comisión:<br />
2 El Grupo <strong>de</strong> trabajo:<br />
a) examinará el impacto biológico y económico <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo <strong>en</strong> los<br />
stocks gestionados por ICCAT y evaluará sobre todo el nivel <strong>de</strong> captura;<br />
b) Basándose <strong>en</strong> la información disponible, i<strong>de</strong>ntificará <strong>en</strong>foques para gestionar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca<br />
<strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT;<br />
c) Comunicará los resultados <strong>de</strong> las <strong>de</strong>liberaciones a la Comisión <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2008 y, si proce<strong>de</strong>,<br />
propondrá <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> para las próximas acciones <strong>en</strong>caminadas a la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> pesca <strong>de</strong>portiva y <strong>de</strong> recreo <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io. Las CPC comunicarán, antes <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong>l<br />
Grupo <strong>de</strong> trabajo, las técnicas utilizadas para gestionar sus pesquerías <strong>de</strong>portivas y <strong>de</strong> recreo, así como<br />
los métodos para recopilar los datos relacionados con ellas.<br />
3 El SCRS <strong>de</strong>bería facilitar al Grupo <strong>de</strong> trabajo la información pertin<strong>en</strong>te, sobre todo aquella relacionada con<br />
los niveles <strong>de</strong> capturas <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong>portivas y <strong>de</strong> recreo para el(los) año(s) más reci<strong>en</strong>te(s)<br />
disponible(s), antes <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo con el fin <strong>de</strong> contribuir a las <strong>de</strong>liberaciones.<br />
239
06-18 TOR<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT PARA EL REFORZAMIENTO DE ICCAT<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2006)<br />
RECORDANDO que, <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT para reforzar ICCAT [Res. 05-10] <strong>de</strong> 2005, la<br />
Comisión <strong>de</strong>bía revisar el programa <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT y <strong>de</strong>sarrollar un plan <strong>de</strong> trabajo<br />
para abordar el reforzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la organización;<br />
RECONOCIENDO el trabajo <strong>de</strong>sarrollado por la Secretaría para recopilar la información solicitada <strong>en</strong> el<br />
párrafo 2 <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong> ICCAT para reforzar ICCAT [Res. 05-10];<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1. El informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre capacidad, establecido mediante la Resolución <strong>de</strong> ICCAT para el<br />
establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un Grupo <strong>de</strong> Trabajo sobre capacidad [Res. 06-19], <strong>de</strong>berían formar parte <strong>de</strong>l ejercicio<br />
para reforzar ICCAT.<br />
2. En 2007, el Grupo <strong>de</strong> trabajo para establecer medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas, establecido mediante la<br />
Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre medidas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas [Res. 00-20], <strong>de</strong>bería celebrar una reunión<br />
<strong>en</strong> el periodo intersesiones para <strong>de</strong>sarrollar mecanismos para reforzar el actual régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to,<br />
control y vigilancia (SCV) <strong>de</strong> ICCAT y para recom<strong>en</strong>dar cambios. Las medidas <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> puerto<br />
<strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse parte <strong>de</strong> la revisión.<br />
3. Se <strong>de</strong>bería establecer un Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre el futuro <strong>de</strong> ICCAT para revisar el Conv<strong>en</strong>io y,<br />
fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, para evaluar su compatibilidad con la evolución <strong>en</strong> la legislación internacional <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
firma <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>en</strong> 1966. Los términos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre el futuro <strong>de</strong> ICCAT se<br />
adjuntan <strong>en</strong> el Anexo 2. Dicho Grupo <strong>de</strong>bería reunirse <strong>en</strong> el periodo intersesiones <strong>de</strong> 2008 e informar a la<br />
reunión anual <strong>de</strong> 2008 <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>liberaciones, incluy<strong>en</strong>do un plan <strong>de</strong> trabajo futuro. En la<br />
reunión anual <strong>de</strong> 2008, ICCAT <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rar el trabajo <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre el futuro <strong>de</strong> ICCAT<br />
y tomar una <strong>de</strong>cisión sobre un plan <strong>de</strong> trabajo para dicho Grupo. En el Anexo 1 se adjunta un cal<strong>en</strong>dario<br />
indicativo <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo contempladas <strong>en</strong> esta Resolución.<br />
240
Anexo 1<br />
Cal<strong>en</strong>dario indicativo <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Grupos <strong>de</strong> trabajo<br />
Grupo <strong>de</strong> trabajo 2006 2007 2008 2009<br />
Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre<br />
capacidad<br />
GT para establecer medidas<br />
<strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to integradas<br />
GT sobre el futuro <strong>de</strong><br />
ICCAT<br />
Establecido<br />
Instrucciones<br />
formuladas<br />
2007<br />
Establecido<br />
para<br />
Reunión<br />
intersesional<br />
Informe a la<br />
reunión anual<br />
Reunión<br />
intersesional<br />
Informe a la<br />
reunión anual.<br />
Por <strong>de</strong>terminar<br />
Por <strong>de</strong>terminar<br />
Reunión<br />
intersesional<br />
Informe a la<br />
reunión anual.<br />
Decidir plan <strong>de</strong><br />
trabajo futuro.<br />
Por <strong>de</strong>terminar<br />
Por <strong>de</strong>terminar<br />
Anexo 2<br />
Términos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia<br />
Los términos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre el futuro <strong>de</strong> ICCAT son los sigui<strong>en</strong>tes:<br />
1 Revisar el docum<strong>en</strong>to preparado por la Secretaría <strong>de</strong> acuerdo con la Resolución <strong>de</strong> ICCAT para reforzar<br />
ICCAT [05-10], el resultado <strong>de</strong> la reunión conjunta <strong>de</strong> OROP <strong>de</strong> túnidos <strong>de</strong> Kobe, Japón, así como cualquier<br />
otro avance <strong>en</strong> la legislación internacional, incluy<strong>en</strong>do Conv<strong>en</strong>ios, <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> y <strong>resoluciones</strong> <strong>de</strong> otras<br />
organizaciones regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías.<br />
2 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la revisión <strong>de</strong>l párrafo 1, evaluar el Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT y otros instrum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> ICCAT,<br />
incluy<strong>en</strong>do las Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones y formular <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> para reforzar ICCAT. El<br />
Grupo <strong>de</strong> trabajo podría recom<strong>en</strong>dar cambios al Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, al Reglam<strong>en</strong>to Interior u otras<br />
regulaciones, si proce<strong>de</strong>. En particular, la revisión <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rar y formular <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong><br />
relacionadas con:<br />
(i) el proceso <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones;<br />
(ii) la estructura actual <strong>de</strong> ICCAT (organismos constitutivos)<br />
(iii) cuestiones planteadas durante las Jornadas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> 2006 convocadas por el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ICCAT;<br />
y<br />
(iv) cualquier otra cuestión relacionada con las disposiciones <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io.<br />
241
06-19 TOR<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT<br />
PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO DE TRABAJO SOBRE CAPACIDAD<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2006)<br />
RECORDANDO que el objetivo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión es mant<strong>en</strong>er las poblaciones <strong>de</strong> túnidos y<br />
especies afines <strong>en</strong> los niveles que permit<strong>en</strong> el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to máximo sost<strong>en</strong>ible y que, para este fin, varias medidas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación adoptadas por la Comisión conti<strong>en</strong><strong>en</strong> actualm<strong>en</strong>te límites <strong>de</strong> capacidad;<br />
RECORDANDO, a<strong>de</strong>más, que el objetivo inmediato <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Acción Internacional para la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong><br />
la capacidad pesquera <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación (FAO)<br />
(PAI-Capacidad) es que los Estados y las Organizaciones Regionales <strong>de</strong> Pesca alcanc<strong>en</strong> <strong>en</strong> todo el mundo una<br />
or<strong>de</strong>nación eficaz, equitativa y transpar<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la capacidad pesquera, asignando una prioridad especial a las<br />
pesquerías altam<strong>en</strong>te migratorias;<br />
CONSTATANDO las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> las Jornadas <strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> la FAO sobre or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la<br />
capacidad pesquera <strong>de</strong> túnidos <strong>de</strong> 2006.<br />
RECONOCIENDO que algunos stocks compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT están si<strong>en</strong>do pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te explotados o<br />
sobreexplotados;<br />
RECORDANDO las reci<strong>en</strong>tes <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> <strong>de</strong> la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong> las Naciones<br />
Unidas sobre poblaciones <strong>de</strong> peces (UNFSA) (mayo <strong>de</strong> 2006) y otras reuniones internacionales sobre pesca<br />
relacionadas con la capacidad pesquera;<br />
CONVINIENDO <strong>en</strong> que el exceso <strong>de</strong> capacidad pue<strong>de</strong> suponer una am<strong>en</strong>aza para la consecución <strong>de</strong> los<br />
objetivos <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT;<br />
DADA la necesidad <strong>de</strong> evaluar y tratar el exceso <strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong> las flotas que participan <strong>en</strong> muchas <strong>de</strong> las<br />
pesquerías <strong>de</strong> ICCAT y <strong>de</strong> procurar finalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sarrollar modos efectivos <strong>de</strong> abordar este problema <strong>de</strong> forma global;<br />
RECONOCIENDO que el Artículo 5 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> conducta para la pesca responsable <strong>de</strong> la FAO y el<br />
Artículo 10 <strong>de</strong>l PAI <strong>de</strong> FAO sobre capacidad indican la necesidad <strong>de</strong> increm<strong>en</strong>tar la capacidad <strong>de</strong> los países <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar sus propias pesquerías, así como <strong>de</strong> participar <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> alta mar, lo que<br />
incluye el acceso a dichas pesquerías;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1 Se establece un Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre capacidad y dicho Grupo se reunirá lo antes posible <strong>en</strong> 2007 <strong>en</strong> un<br />
lugar que <strong>de</strong>terminará la Comisión. El Grupo <strong>de</strong> trabajo t<strong>en</strong>drá los sigui<strong>en</strong>tes términos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia:<br />
a) <strong>de</strong>terminar, para cada pesquería, la disponibilidad <strong>de</strong> los datos requeridos para evaluar la capacidad<br />
pesquera y las metodologías a<strong>de</strong>cuadas para medir la capacidad pesquera basándose <strong>en</strong> los datos<br />
disponibles.<br />
b) revisar y evaluar el nivel <strong>de</strong> capacidad pesquera para las especies compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT por<br />
país/flota/arte/pesquería consi<strong>de</strong>rando el estado <strong>de</strong> los recursos, tal y como indican las evaluaciones <strong>de</strong>l<br />
SCRS, c<strong>en</strong>trándose prioritariam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el atún rojo, incluy<strong>en</strong>do activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> introducción <strong>en</strong> jaula.<br />
c) revisar los datos <strong>de</strong> CPUE y otra información pertin<strong>en</strong>te para evaluar la relación <strong>en</strong>tre los niveles <strong>de</strong><br />
capacidad y las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca disponibles.<br />
d) a la luz <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> los puntos 1 a)-c) anteriores, el Grupo <strong>de</strong> trabajo pue<strong>de</strong>, si fuese necesario,<br />
<strong>de</strong>sarrollar directrices para gestionar la capacidad pesquera <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT para su<br />
consi<strong>de</strong>ración por parte <strong>de</strong> la Comisión, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, inter alia, las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los países <strong>en</strong><br />
242
<strong>de</strong>sarrollo y garantizando al mismo tiempo el uso sost<strong>en</strong>ible y equitativo <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> túnidos y<br />
especies afines.<br />
2 Antes <strong>de</strong> esta primera reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo, las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras no contratantes colaboradoras (CPC) facilitarán a la Secretaría la información disponible que se<br />
utilizará <strong>en</strong> la evaluación <strong>de</strong> la capacidad pesquera, incluy<strong>en</strong>do, sin limitarse a ello, lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
a) informaciones <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> número <strong>de</strong> buques, características <strong>de</strong> los buques, características operativas<br />
<strong>de</strong> pesca, así como cualquier otra información pertin<strong>en</strong>te, y<br />
b) información sobre los tipos <strong>de</strong> medidas y <strong>en</strong>foques utilizados por las CPC para la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la<br />
capacidad pesquera.<br />
3 En la reunión anual <strong>de</strong> 2007, el Grupo <strong>de</strong> trabajo informará <strong>de</strong> los progresos <strong>de</strong> las <strong>de</strong>liberaciones y, cuando<br />
sea pertin<strong>en</strong>te, pres<strong>en</strong>tará propuestas a la Comisión sobre las sigui<strong>en</strong>tes acciones.<br />
4 El SCRS <strong>de</strong>bería proporcionar al Grupo <strong>de</strong> trabajo la información relacionada con la condición <strong>de</strong> los stocks<br />
a corto y largo plazo y con los niveles <strong>de</strong> captura <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> ICCAT durante el(los) año(s) más<br />
reci<strong>en</strong>te(s) disponible(s), así como datos sobre esfuerzo y CPUE por pabellón, arte, temporada y zona antes<br />
<strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> 2007 para facilitar sus <strong>de</strong>liberaciones.<br />
5 El Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>bería contar con el apoyo <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT. Se insta a una<br />
amplia repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las CPC <strong>de</strong> ICCAT, incluy<strong>en</strong>do a expertos pertin<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> este campo.<br />
6 El Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>bería recurrir también, cuando sea necesario, al trabajo (y a la experi<strong>en</strong>cia) técnica <strong>de</strong><br />
las organizaciones intergubernam<strong>en</strong>tales pertin<strong>en</strong>tes, así como al trabajo <strong>de</strong> otras Organizaciones Regionales<br />
<strong>de</strong> Or<strong>de</strong>nación Pesquera (OROP). Deberían también t<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los resultados <strong>de</strong> la reunión conjunta<br />
<strong>de</strong> OROP <strong>de</strong> túnidos <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2007.<br />
243
66-01 MISC<br />
RESOLUCIÓN SOBRE COLECTA DE ESTADÍSTICAS EN LAS<br />
PESQUERÍAS DE ATÚN DEL ATLÁNTICO<br />
La Confer<strong>en</strong>cia<br />
T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los docum<strong>en</strong>tos FID: AT/66/4, Anexo 6, y FID: AT/66/INF-5, relativos a la colecta y<br />
publicación <strong>de</strong> estadísticas sobre las pesquerías <strong>de</strong> atún <strong>en</strong> el Atlántico; y<br />
Convini<strong>en</strong>do que es es<strong>en</strong>cial que todos los países que pescan esos recursos atuneros <strong>de</strong>l Atlántico compil<strong>en</strong><br />
estadísticas apropiadas sobre captura y esfuerzo <strong>de</strong> pesca y los datos biológicos necesarios, y propici<strong>en</strong><br />
igualm<strong>en</strong>te la publicación <strong>de</strong> estos datos estadísticos y los económicos correlativos, a los efectos <strong>de</strong> permitir que<br />
la Comisión Internacional para la Conservación <strong>de</strong>l Atún <strong>de</strong>l Atlántico, una vez establecida, realice<br />
a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te sus funciones;<br />
Insta a todos los países a que tom<strong>en</strong> a la mayor brevedad medidas para crear, don<strong>de</strong> aún no existan, oficinas <strong>en</strong><br />
sus administraciones pesqueras, dotándolas <strong>de</strong>l personal, apoyo financiero y legislativo necesarios a fin <strong>de</strong><br />
empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r la colecta y aplicación <strong>de</strong> los datos a ser usados por la Comisión; y<br />
Sugiere que todos los países que <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan la tarea <strong>de</strong> establecer y poner <strong>en</strong> funcionami<strong>en</strong>to dichas oficinas, <strong>de</strong>n<br />
prioridad a los pedidos <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido, a través <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> las Naciones Unidas para el<br />
Desarrollo y <strong>de</strong>l programa regular <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Agricultura y la<br />
Alim<strong>en</strong>tación.<br />
244
93-08 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE COOPERACIÓN CON EL CONVENIO<br />
SOBRE COMERCIO INTERNACIONAL DE LAS ESPECIES AMENAZADAS DE<br />
LA FAUNA Y LA FLORA SILVESTRES (CITES)<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1993)<br />
CONSIDERANDO que uno <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> la Comisión Internacional para la Conservación <strong>de</strong>l Atún<br />
Atlántico es asegurar la eficaz conservación y la or<strong>de</strong>nación racional <strong>de</strong> los túnidos y especies afines <strong>en</strong> el<br />
Atlántico, incluy<strong>en</strong>do los mares adyac<strong>en</strong>tes;<br />
RECORDANDO que el comercio internacional <strong>de</strong> especies am<strong>en</strong>azadas y <strong>en</strong> peligro, incluy<strong>en</strong>do las<br />
especies marinas, <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io sobre Comercio Internacional <strong>de</strong> las Especies<br />
Am<strong>en</strong>azadas <strong>de</strong> la Flora y la Fauna Silvestres (CITES);<br />
TENIENDO EN CUENTA que el Artículo XV, párrafo 2.b <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> CITES estipula que la<br />
Secretaría, al recibir una propuesta <strong>de</strong> <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da a los Apéndices sobre especies marinas, <strong>de</strong>be consultar con los<br />
organismos intergubernam<strong>en</strong>tales que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> alguna función <strong>en</strong> relación con aquellas especies, <strong>en</strong> especial con<br />
vistas a obt<strong>en</strong>er los datos ci<strong>en</strong>tíficos que dichos organismos puedan facilitar y asegurar la coordinación con todo<br />
tipo <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> conservación impuestas por los mismos;<br />
OBSERVANDO las disposiciones <strong>de</strong>l Borrador <strong>de</strong> Resolución cont<strong>en</strong>idas <strong>en</strong> la Notificación a las Partes <strong>de</strong><br />
CITES No.773 <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1993, <strong>en</strong> el cual se estipula concretam<strong>en</strong>te que los puntos <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> los<br />
organismos intergubernam<strong>en</strong>tales con compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> las especies implicadas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser<br />
pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te tomados <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta;<br />
OBSERVANDO que el Apéndice 6 <strong>de</strong>l Borrador <strong>de</strong> Resolución antes m<strong>en</strong>cionado requeriría que al preparar<br />
las propuestas para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar los Apéndices relativos a especies marinas, se <strong>de</strong>be consultar <strong>de</strong> antemano con los<br />
organismos intergubernam<strong>en</strong>tales responsables <strong>de</strong> la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> las especies y t<strong>en</strong>er<br />
pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta sus puntos <strong>de</strong> vista;<br />
CONSIDERANDO que los recursos <strong>de</strong> pesquerías marinas constituy<strong>en</strong> una valiosa fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>to<br />
para la Humanidad, y que su importancia será aún mayor <strong>en</strong> el futuro.<br />
APOYANDO la Declaración <strong>de</strong> la Confer<strong>en</strong>cia Internacional sobre Pesca Responsable (Cancún, mayo <strong>de</strong><br />
1992) <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> la cual los Estados reconoc<strong>en</strong> que las políticas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l medio ambi<strong>en</strong>te <strong>de</strong>b<strong>en</strong><br />
abordar las causas fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> la <strong>de</strong>gradación <strong>de</strong>l medio, con el fin <strong>de</strong> evitar que las medidas adoptadas<br />
ocasion<strong>en</strong> restricciones inútiles <strong>en</strong> el ámbito comercial.<br />
APOYANDO el concepto <strong>de</strong> utilización sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong> los recursos, acordado <strong>en</strong> la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Naciones<br />
Unidas sobre Medio Ambi<strong>en</strong>te y Desarrollo (UN-CED) <strong>en</strong> 1992;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT),<br />
a) SOLICITA que las Partes <strong>de</strong> CITES <strong>en</strong>tabl<strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a consulta con ICCAT para llegar a conclusiones sobre<br />
las propuestas para incluir cualquiera <strong>de</strong> las especies marinas <strong>de</strong> importancia y <strong>en</strong> la revisión <strong>de</strong> los<br />
criterios para incluir especies <strong>en</strong> los Apéndices <strong>de</strong> CITES;<br />
b) REAFIRMA su int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> facilitar un informe a CITES sobre la condición <strong>de</strong> las poblaciones <strong>de</strong> Atún<br />
Rojo, y sobre las iniciativas <strong>de</strong> conservación <strong>en</strong> relación con esta especie;<br />
c) EXPRESA su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> que las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación establecidas por ICCAT y la información<br />
facilitada, sean pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te tomadas <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta por CITES.<br />
245
93-09 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT RESPECTO A LA COMPOSICIÓN DE LAS<br />
DELEGACIONES DE LAS PARTES CONTRATANTES DE ICCAT ANTE CITES<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1993)<br />
OBSERVANDO que la Comisión Internacional para la Conservación <strong>de</strong>l Atún Atlántico (ICCAT) ti<strong>en</strong>e<br />
pl<strong>en</strong>a compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>en</strong> el Océano Atlántico y<br />
mares adyac<strong>en</strong>tes,<br />
CONSIDERANDO que cualquier <strong>de</strong>cisión que pueda ser tomada por la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las Partes al<br />
Conv<strong>en</strong>io sobre Comercio Internacional <strong>de</strong> las Especies Am<strong>en</strong>azadas <strong>de</strong> la Fauna y la Flora Silvestres (CITES),<br />
con respecto al comercio <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>de</strong>l Océano Atlántico y mares adyac<strong>en</strong>tes, <strong>de</strong>berá t<strong>en</strong>er <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> toda su amplitud las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación adoptadas por ICCAT,<br />
RECONOCIENDO que los Delegados <strong>de</strong> las Partes Contratantes <strong>de</strong> CITES pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sconocer los<br />
objetivos y esfuerzos <strong>de</strong>sarrollados por ICCAT respecto a la conservación <strong>de</strong> los túnidos y especies afines <strong>de</strong>l<br />
Atlántico,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT),<br />
Resuelve:<br />
Que cuando le sea hecha una propuesta a CITES <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> incluir <strong>en</strong> sus Apéndices cualquier túnido o<br />
especie afín que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre bajo compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT, cada Parte Contratante <strong>de</strong> ICCAT que sea a la vez<br />
Parte <strong>de</strong> CITES, <strong>de</strong>berá:<br />
a) Incluir <strong>en</strong> su Delegación oficial un miembro o miembros que estén familiarizados con ICCAT, sus<br />
tareas y sus objetivos, o<br />
b) I<strong>de</strong>ntificar un punto <strong>de</strong> contacto <strong>en</strong> su Delegación ante CITES, y comunicar la información a las otras<br />
Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT.<br />
246
94-06 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE LA COORDINACIÓN CON PARTES NO CONTRATANTES<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 23 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1995)<br />
RECONOCIENDO que la comunidad internacional ti<strong>en</strong>e una gran responsabilidad <strong>en</strong> materia <strong>de</strong><br />
conservación <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>de</strong>l Atlántico, para las g<strong>en</strong>eraciones pres<strong>en</strong>tes y futuras,<br />
RECONOCIENDO que el problema <strong>de</strong> asegurar este mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to no se pue<strong>de</strong> resolver <strong>en</strong> forma a<strong>de</strong>cuada<br />
a m<strong>en</strong>os que todos los países que pescan estas especies trabaj<strong>en</strong> conjuntam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cooperación con la Comisión,<br />
que es el organismo internacional acreditado con jurisdicción <strong>en</strong> relación con estas especies <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io,<br />
RECORDANDO que la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Naciones Unidas sobre Poblaciones <strong>de</strong> Peces Transzonales y<br />
Altam<strong>en</strong>te Migratorios, <strong>en</strong> curso, ha insistido sobre la importancia <strong>de</strong> asegurar la conservación <strong>de</strong> las especies<br />
altam<strong>en</strong>te migratorias a través <strong>de</strong> organizaciones internacionales <strong>de</strong> pesquería, tales como la Comisión,<br />
EN CONSECUENCIA:<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 El Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT se dirigirá a todas las Partes no Contratantes que se sabe pescan <strong>en</strong> la<br />
Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> dicho Conv<strong>en</strong>io, instándoles a que se conviertan <strong>en</strong><br />
Partes Contratantes o "Partes Colaboradoras". Una Parte Colaboradora se <strong>de</strong>finirá como una Parte no<br />
Contratante que no forma parte <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong> Parte Contratante, pero que voluntariam<strong>en</strong>te pesca<br />
<strong>de</strong> conformidad con las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> Conservación.<br />
2 Se comunicará a las Partes no Contratantes que sigan pescando atún rojo sin ser Partes Colaboradoras, que el<br />
hecho <strong>de</strong> continuar pescando <strong>de</strong> forma aj<strong>en</strong>a a las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT, mermará la eficacia<br />
<strong>de</strong> dichas medidas.<br />
3 Las Partes Colaboradoras podrán asistir a las reuniones <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong> Observadores.<br />
4 El Secretario Ejecutivo facilitará a las Partes no Contratantes a las que se refiere el párrafo 1, una copia <strong>de</strong><br />
todas las Resoluciones y Recom<strong>en</strong>daciones pertin<strong>en</strong>tes que han sido adoptadas por ICCAT.<br />
247
96-13 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE LOS ESFUERZOS PARA<br />
MEJORAR LA INTEGRIDAD DE LAS ESTADÍSTICAS DE TAREA I<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 3 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1997)<br />
CONSIDERANDO que el SCRS ha expresado preocupación acerca <strong>de</strong> la integridad <strong>de</strong> las estadísticas<br />
comunicadas <strong>de</strong> la Tarea I, cuando los barcos <strong>de</strong>sembarcan sus capturas <strong>en</strong> puertos extranjeros, incluy<strong>en</strong>do a las<br />
Partes Contratantes y Partes no Contratantes cooperadoras con ICCAT,<br />
RECONOCIENDO que el Esquema <strong>de</strong> Inspección <strong>en</strong> Puerto <strong>de</strong> ICCAT se refiere explícitam<strong>en</strong>te a la<br />
inspección <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> transbordo o <strong>de</strong>sembarque sin discriminación <strong>en</strong>tre los barcos que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a<br />
la propia Parte Contratante y los <strong>de</strong> otras Partes Contratantes,<br />
RECONOCIENDO la importancia <strong>de</strong> inspeccionar los trasbordos o <strong>de</strong>sembarques <strong>de</strong> todos los barcos que<br />
capturan especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT, incluy<strong>en</strong>do a los barcos <strong>de</strong> las Partes no Contratantes,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE:<br />
1 Que las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT y las Partes cooperadoras no Contratantes establezcan las medidas<br />
internas necesarias para hacer un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los barcos extranjeros que transbor<strong>de</strong>n o <strong>de</strong>scargu<strong>en</strong> <strong>en</strong> sus<br />
puertos, hasta don<strong>de</strong> sea practicable, con el fin <strong>de</strong> aportar la docum<strong>en</strong>tación apropiada, según sea necesario y<br />
a<strong>de</strong>cuado, sobre la composición por especies y el peso <strong>de</strong> tales especies <strong>de</strong>sembarcadas, la fecha <strong>de</strong> cada<br />
transbordo o <strong>de</strong>sembarque, y el área geográfica <strong>en</strong> la cual el barco ha fa<strong>en</strong>ado.<br />
2 Que las Partes Contratantes <strong>de</strong> ICCAT y las Partes cooperadoras no Contratantes transmitan la información<br />
que se recoge <strong>en</strong> el párrafo 1 a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, la cual la transmitirá inmediatam<strong>en</strong>te a la Parte cuya<br />
ban<strong>de</strong>ra <strong>en</strong>arbola el barco que efectúa el <strong>de</strong>sembarque y qui<strong>en</strong>, <strong>en</strong> principio, pidió tal información, para que<br />
esta Parte pueda verificar la integridad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sembarques comunicados.<br />
248
99-07 MISC<br />
- RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE LA MEJORA DE LAS<br />
ESTADÍSTICAS DE LAS PESQUERÍAS DE RECREO<br />
(Transmitida a la Partes Contratantes 16 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1999)<br />
RECONOCIENDO que, <strong>de</strong> acuerdo con los términos <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, es responsabilidad <strong>de</strong> cada Parte<br />
Contratante facilitar anualm<strong>en</strong>te, y <strong>de</strong> manera puntual, datos relativos a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> las especies que interesan a la Comisión,<br />
RECORDANDO que la Comisión, a través <strong>de</strong> su Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Investigaciones y Estadísticas<br />
(SCRS), ha establecido unos requisitos mínimos <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> los datos que conforman la Tarea I y la<br />
Tarea II y las estadísticas anuales <strong>de</strong> muestreo <strong>de</strong> tallas <strong>de</strong> todos los túnidos y especies afines, tal como <strong>de</strong>fine el<br />
Conv<strong>en</strong>io, por pabellón, zona y temporada <strong>de</strong> pesca, y arte (es <strong>de</strong>cir, palangre, cerco, cebo, almadrabas,<br />
curricán, otros métodos, y pesca <strong>de</strong>portiva),<br />
CONSIDERANDO que la falta <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los requisitos mínimos establecidos para la<br />
comunicación <strong>de</strong> datos disminuye la eficacia <strong>de</strong> la Comisión,<br />
CONSIDERANDO que las especies or<strong>de</strong>nadas por ICCAT aportan importantes b<strong>en</strong>eficios a las activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> recreo, y que estos b<strong>en</strong>eficios podrían no llegar a obt<strong>en</strong>erse mediante la or<strong>de</strong>nación que<br />
basada principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cuotas, limitación <strong>de</strong> esfuerzo y <strong>de</strong> acceso, y limitaciones a los artes pesqueros<br />
comerciales,<br />
RECONOCIENDO que la información ci<strong>en</strong>tífica que se pue<strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er <strong>de</strong> la pesca <strong>de</strong>portiva podría ser<br />
importante; por ejemplo, los peces pue<strong>de</strong>n ser marcados y liberados sin afectar <strong>de</strong> forma adversa a la experi<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong>portiva,<br />
OBSERVANDO que, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, falta información y datos ci<strong>en</strong>tíficos respecto a la ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> las<br />
activida<strong>de</strong>s y a la participación <strong>en</strong> las pesquerías <strong>de</strong> recreo,<br />
RECONOCIENDO que, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, estas activida<strong>de</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar casi exclusivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> aguas no<br />
consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> alta mar,<br />
EN EL DESEO <strong>de</strong> que se introduzcan mejoras importantes <strong>en</strong> la pres<strong>en</strong>tación rutinaria y estandarizada <strong>de</strong> los<br />
datos concerni<strong>en</strong>tes a las especies gestionadas por ICCAT,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 A partir <strong>de</strong>l año 2000, cada Parte Contratante, Parte no contratante, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad pesquera Colaboradora<br />
suministrará al SCRS datos específicos que permitan a la Comisión <strong>de</strong>terminar por separado la magnitud <strong>de</strong><br />
las pesquerías <strong>de</strong> recreo <strong>de</strong> cada especie <strong>de</strong> túnidos y especies afines <strong>de</strong>l Atlántico.<br />
2 A partir <strong>de</strong>l año 2000, cada Parte Contratante, Parte no contratante, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad pesquera Colaboradora<br />
<strong>de</strong>berá incluir <strong>en</strong> su Informe Anual 1 a ICCAT una discusión sobre las técnicas empleadas <strong>en</strong> la or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong> estas pesquerías.<br />
3 La Comisión inste a todas las Partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras no incluidas <strong>en</strong> la<br />
refer<strong>en</strong>cia anterior, a que actú<strong>en</strong> <strong>en</strong> conformidad con los párrafos operativos 1 y 2 <strong>de</strong> esta Resolución.<br />
4 Que el SCRS lleve a cabo un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> la ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> recreo y <strong>de</strong> sus efectos sobre los<br />
recursos <strong>de</strong> túnidos atlánticos y especies afines.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Basándose <strong>en</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2004, estos informes se <strong>de</strong>nominan ahora Informes anuales.<br />
Consúlt<strong>en</strong>se las Directrices revisadas para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales [Ref. 04-17].<br />
249
99-13 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT EN APOYO DEL PLAN DE ACCIÓN INTERNACIONAL<br />
DE FAO PARA LA ORDENACIÓN DE LA CAPACIDAD PESQUERA (IPOA)<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 16 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1999)<br />
RECORDANDO que el Comité <strong>de</strong> Pesquerías <strong>de</strong> FAO adoptó el Plan Internacional <strong>de</strong> Acción para la<br />
Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Capacidad Pesquera (IPOA) <strong>en</strong> febrero <strong>de</strong> 1999,<br />
RECORDANDO ADEMÁS que la Declaración <strong>de</strong> Roma sobre la Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Conducta<br />
para la Pesca Responsable (el Código) adoptado por la Reunión Ministerial FAO sobre Pesquerías <strong>en</strong> marzo <strong>de</strong><br />
1999, <strong>de</strong>staca el importante papel <strong>de</strong> las organizaciones regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías <strong>en</strong> relación con<br />
la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l Código,<br />
OBSERVANDO la iniciativa <strong>de</strong> Japón <strong>de</strong> reducir el número <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> túnidos <strong>en</strong> un<br />
20% (132 barcos) <strong>de</strong>sguazando dichos barcos <strong>de</strong> acuerdo con el IPOA,<br />
OBSERVANDO TAMBIÉN los esfuerzos hechos por Taipei Chino, eliminando 136 barcos ó el 16% <strong>de</strong> su<br />
flota <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s palangreros <strong>en</strong>tre 1991 y 1995 y su compromiso <strong>de</strong> continuar la reducción <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />
palangreros <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> túnidos, <strong>de</strong> acuerdo con el IPOA,<br />
OBSERVANDO ASIMISMO que la Comunidad Europa ha creado un Programa Plurianual para la or<strong>de</strong>nación<br />
<strong>de</strong> su capacidad pesquera,<br />
OBSERVANDO ASIMISMO los esfuerzos hechos por Corea, reduci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> 73 barcos su flota <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
palangreros <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> túnidos, a partir <strong>de</strong> 1991,<br />
RECORDANDO que ICCAT está tomando medidas para limitar la capacidad pesquera para el patudo,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE LA COMISIÓN:<br />
Apoye el Plan Internacional <strong>de</strong> Acción para la Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Capacidad Pesquera (IPOA) y conceda alta<br />
prioridad a su implem<strong>en</strong>tación.<br />
250
01-16 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE FECHAS LÍMITE<br />
Y PROCEDIMIENTOS DE PRESENTACIÓN DE DATOS<br />
(Transmitida a las Partes Contratantes el 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2002)<br />
DADO QUE el Artículo IX <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io manifiesta que las Partes Contratantes están <strong>de</strong> acuerdo <strong>en</strong><br />
facilitar, a petición <strong>de</strong> la Comisión, todo tipo <strong>de</strong> información disponible <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> estadísticas, biología y<br />
ci<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, que la Comisión pueda precisar <strong>en</strong> relación con los objetivos <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io;<br />
DADO ASIMISMO que el Artículo 13 <strong>de</strong>l Reglam<strong>en</strong>to Interior establece que el Comité Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
Investigaciones y Estadísticas preparará, recom<strong>en</strong>dándolas a la Comisión, las políticas y procedimi<strong>en</strong>tos sobre la<br />
recogida recopilación, análisis y divulgación <strong>de</strong> estadísticas pesqueras que sean necesarias para que la Comisión<br />
disponga <strong>en</strong> todo mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> estadísticas completas, actuales y equival<strong>en</strong>tes sobre las activida<strong>de</strong>s pesqueras <strong>en</strong><br />
la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io;<br />
CONSTATANDO que el formato adoptado por la Comisión para la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> Informes Nacionales 1 a<br />
ICCAT, establecido por la Comisión <strong>en</strong> 1995, estipula que los Informes Nacionales 1 se <strong>de</strong>berán pres<strong>en</strong>tar a la<br />
Secretaria <strong>de</strong> ICCAT como mínimo un mes antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la reunión ordinaria o extraordinaria <strong>de</strong> la Comisión.<br />
Cuando la reunión <strong>de</strong>l SCRS t<strong>en</strong>ga lugar con cierta antelación a la reunión <strong>de</strong> la Comisión, estos informes <strong>de</strong>b<strong>en</strong><br />
pres<strong>en</strong>tarse al principio <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong>l SCRS. Las fechas exactas <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tación serán establecidas cada año por la<br />
Secretaría;<br />
DADO ASIMISMO que la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> ICCAT sobre la aplicación <strong>de</strong> tres Recom<strong>en</strong>daciones sobre<br />
cumplimi<strong>en</strong>to, adoptada por la Comisión <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 1998, estipula que cada una <strong>de</strong> las Partes Contratantes<br />
incluirá <strong>en</strong> su informe nacional 5 una “Tabla <strong>de</strong> Información ICCAT” <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te cumplim<strong>en</strong>tada;<br />
PONIENDO DE RELIEVE que el SCRS manti<strong>en</strong>e su recom<strong>en</strong>dación respecto a que la Comisión asegure<br />
que la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT reciba datos fiables con puntualidad sobre captura, esfuerzo y talla <strong>en</strong> el formato<br />
establecido y <strong>en</strong> una escala tan fina como sea posible. Estas obligaciones se consi<strong>de</strong>ran una norma mínima tal<br />
como figuran con toda claridad <strong>en</strong> el Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, el Código <strong>de</strong> Conducta para la Pesca Responsable <strong>de</strong><br />
FAO, así como <strong>en</strong> el Acuerdo sobre Aplicación <strong>de</strong> Naciones Unidas;<br />
OBSERVANDO QUE <strong>en</strong> 2001 el SCRS recom<strong>en</strong>dó que la fecha límite para la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> la<br />
Tarea I se trasladase al 31 <strong>de</strong> julio, coincidi<strong>en</strong>do con la fecha límite establecida para las estadísticas <strong>de</strong> la Tarea II;<br />
OBSERVANDO ASIMISMO que <strong>en</strong> 1996 el SCRS recom<strong>en</strong>dó que todo cambio <strong>en</strong> los datos fuese<br />
oficialm<strong>en</strong>te notificado y justificado;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Todos los datos <strong>de</strong> la Tarea I y la Tarea II <strong>de</strong>berían pres<strong>en</strong>tarse anualm<strong>en</strong>te a la Secretaría <strong>en</strong> fecha 31 <strong>de</strong><br />
julio <strong>de</strong>l año sigui<strong>en</strong>te, como recom<strong>en</strong>dó el SCRS. En el caso <strong>de</strong> que las estadísticas <strong>de</strong>finitivas no puedan<br />
pres<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> dicha fecha, <strong>de</strong>berían pres<strong>en</strong>tarse al m<strong>en</strong>os las estadísticas provisionales. Se podrán<br />
consi<strong>de</strong>rar como excepción los años <strong>en</strong> los cuales t<strong>en</strong>gan lugar reuniones tempranas <strong>de</strong> evaluación, <strong>en</strong> cuyo<br />
caso los datos <strong>de</strong> la Tarea I y Tarea II para las especies evaluadas se pres<strong>en</strong>tarán dos semanas antes <strong>de</strong>l inicio<br />
<strong>de</strong> la reunión o bi<strong>en</strong>, según se especifique <strong>en</strong> el anuncio <strong>de</strong> la reunión.<br />
2 Los Informes Nacionales, y <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, las Tablas <strong>de</strong> Información ICCAT (<strong>de</strong>stinadas al Comité <strong>de</strong><br />
Cumplimi<strong>en</strong>to) <strong>de</strong>berían pres<strong>en</strong>tarse a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT con un mínimo <strong>de</strong> un mes <strong>de</strong> antelación al<br />
inicio <strong>de</strong> la reunión ordinaria o extraordinaria <strong>de</strong> la Comisión. Cuando la reunión <strong>de</strong>l SCRS t<strong>en</strong>ga lugar con<br />
cierta antelación a la reunión <strong>de</strong> la Comisión, los apartados Información sobre pesquerías nacionales e<br />
Investigación y Estadísticas (Partes 1 y 2 <strong>de</strong>l Informe Nacional 1 ) <strong>de</strong>berían pres<strong>en</strong>tarse al principio <strong>de</strong> la<br />
reunión <strong>de</strong>l SCRS. Las fechas exactas <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tación serán establecidas cada año por la Secretaría.<br />
1 Nota <strong>de</strong> la Secretaría: Basándose <strong>en</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong> 2004, estos informes se <strong>de</strong>nominan ahora Informes anuales.<br />
Consúlt<strong>en</strong>se las Directrices revisadas para la preparación <strong>de</strong> los informes anuales [Ref. 04-17]. El párrafo 2 <strong>de</strong>be leerse consi<strong>de</strong>rando las<br />
modificaciones requeridas <strong>en</strong> las directrices m<strong>en</strong>cionadas.<br />
251
3 Todas las revisiones a los datos ci<strong>en</strong>tíficos históricos <strong>de</strong>berían notificarse oficialm<strong>en</strong>te y estarán <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te<br />
justificadas. Los datos <strong>de</strong> la Tarea I y Tarea II <strong>de</strong>berían pres<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> los formularios facilitados por la Secretaría<br />
y revisados por el SCRS. El SCRS informará a la Secretaría si las revisiones han sido aceptadas a fines ci<strong>en</strong>tíficos.<br />
252
03-20 MISC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT<br />
SOBRE CRITERIOS PARA ACCEDER AL ESTATUS DE<br />
PARTE, ENTIDAD O ENTIDAD PESQUERA<br />
NO CONTRATANTE COLABORADORA EN ICCAT<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2004)<br />
EVOCANDO la Resolución <strong>de</strong> ICCAT sobre coordinación con partes no contratantes [Res. 94-06],<br />
adoptada <strong>en</strong> la Nov<strong>en</strong>a Reunión Extraordinaria <strong>de</strong> la Comisión <strong>en</strong> 1994 y la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a<br />
acce<strong>de</strong>r al estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o Entidad pesquera colaboradora [Res. 01-17], adoptada por la Comisión<br />
<strong>en</strong> su 17ª Reunión Ordinaria <strong>de</strong> 2001;<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> seguir fom<strong>en</strong>tando que las partes no contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s y <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras cuyos barcos pesqu<strong>en</strong> las especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io ICCAT,<br />
implem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> la Comisión;<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> establecer criterios bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>finidos que permitan que las partes no<br />
contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s pesqueras cuyos barcos pesqu<strong>en</strong> las especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT<br />
<strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, accedan al estatus <strong>de</strong> parte no contratante, <strong>en</strong>tidad o <strong>en</strong>tidad pesquera colaboradora;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA QUE:<br />
1 Cada año, el Secretario Ejecutivo <strong>de</strong> ICCAT se dirija a todas las Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes cuyos barcos pesqu<strong>en</strong> las especies que son compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ICCAT <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io,<br />
instándoles a que se incorpor<strong>en</strong> a la Comisión <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong> parte contratante o bi<strong>en</strong> a que obt<strong>en</strong>gan el<br />
estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora. Al propio tiempo, el Secretario<br />
Ejecutivo les facilitará copia <strong>de</strong> todas las Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones pertin<strong>en</strong>tes adoptadas por la<br />
Comisión.<br />
2 Una Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante que <strong>de</strong>see acce<strong>de</strong>r al estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o<br />
Entidad pesquera no contratante colaboradora, lo manifestará así al Secretario Ejecutivo. Las solicitu<strong>de</strong>s al<br />
respecto <strong>de</strong>berán obrar <strong>en</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Secretario Ejecutivo <strong>en</strong> fecha no posterior a los nov<strong>en</strong>ta (90) días<br />
previos a una reunión anual <strong>de</strong> ICCAT, si han <strong>de</strong> ser estudiadas <strong>en</strong> dicha reunión.<br />
3 Para que su solicitud sea consi<strong>de</strong>rada por la Comisión, las Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no<br />
contratantes que solicit<strong>en</strong> el estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora,<br />
facilitarán la sigui<strong>en</strong>te información:<br />
a) Siempre que sea posible, todos los datos relativos a la historia <strong>de</strong> sus pesquerías <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l<br />
Conv<strong>en</strong>io, incluy<strong>en</strong>do las capturas nominales, número/tipo <strong>de</strong> sus barcos, nombre <strong>de</strong> sus barcos<br />
pesqueros, esfuerzo <strong>de</strong> pesca y zonas <strong>de</strong> pesca;<br />
b) Todos los datos que las Partes contratantes ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que pres<strong>en</strong>tar a ICCAT, basándose <strong>en</strong> las<br />
Recom<strong>en</strong>daciones adoptadas por la Comisión;<br />
c) Detalles sobre sus actuales activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, número <strong>de</strong> barcos y<br />
características <strong>de</strong> los mismos, y<br />
d) Sobre los programas <strong>de</strong> investigación que hayan llevado a cabo <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT,<br />
comparti<strong>en</strong>do la información y los resultados obt<strong>en</strong>idos con ICCAT.<br />
4 Asimismo, qui<strong>en</strong> solicite el estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora:<br />
a) Confirmará su compromiso <strong>en</strong> relación con las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión, e<br />
253
) Informará a ICCAT acerca <strong>de</strong> las medidas tomadas para asegurar que sus barcos cumpl<strong>en</strong> las medidas<br />
<strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> la Comisión.<br />
5 El Grupo <strong>de</strong> Trabajo Perman<strong>en</strong>te para la mejora <strong>de</strong> las estadísticas y <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong><br />
ICCAT (<strong>en</strong> a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado GTP) se <strong>en</strong>cargará <strong>de</strong> revisar las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> estatus <strong>de</strong> colaborador y <strong>de</strong><br />
recom<strong>en</strong>dar a la Comisión si es o no oportuno conce<strong>de</strong>r dicho estatus al solicitante. En esta revisión, el GTP<br />
t<strong>en</strong>drá también <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la posible información sobre el solicitante proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> otras organizaciones<br />
regionales <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías (OROP), así como la pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> dicho solicitante a la<br />
Comisión. Convi<strong>en</strong>e ser pru<strong>de</strong>ntes para no introducir <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io el exceso <strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong><br />
pesca <strong>de</strong> otras regiones o activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesca IUU, al otorgar el estatus <strong>de</strong> colaborador al solicitante.<br />
6 El estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora, será revisado cada año y<br />
r<strong>en</strong>ovado, a m<strong>en</strong>os que sea revocado por la Comisión <strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong><br />
conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
7 La Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a acce<strong>de</strong>r al estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o Entidad pesquera colaboradora<br />
[Res. 01-17] adoptada <strong>en</strong> 2001, queda sustituida por la pres<strong>en</strong>te Recom<strong>en</strong>dación.<br />
254
03-21 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT<br />
RESPECTO A MEJORAR LA RECOGIDA DE DATOS<br />
Y GARANTIZAR SU CALIDAD<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 19 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2003)<br />
RECONOCIENDO que la recogida y pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> pesquería fi<strong>de</strong>dignos es una obligación<br />
fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> las Partes contratantes al Conv<strong>en</strong>io;<br />
CONSTATANDO que estos requisitos <strong>de</strong> recogida y pres<strong>en</strong>tación están claram<strong>en</strong>te estipulados <strong>en</strong> el Artículo<br />
IX (párrafo 2) <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> ICCAT, Artículo 13 (párrafo 2) <strong>de</strong>l Reglam<strong>en</strong>to Interior, la Resolución <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre Colecta <strong>de</strong> Estadísticas <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> túnidos <strong>de</strong>l Atlántico [Res. 66-01] y la Resolución <strong>de</strong> ICCAT<br />
sobre fechas límite y procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> datos [Res. 01-16].<br />
OBSERVANDO que <strong>en</strong> 2002, la Comisión <strong>de</strong>cidió convocar unas Jornadas <strong>de</strong> trabajo sobre datos [Rec. 02-<br />
30] <strong>en</strong> respuesta a las inquietu<strong>de</strong>s sobre el continuo <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> los datos <strong>en</strong> algunas pesquerías y<br />
por el hecho <strong>de</strong> que respecto a algunas pesquerías la Comisión nunca ha dispuesto <strong>de</strong> datos;<br />
CONSIDERANDO las <strong>recom<strong>en</strong>daciones</strong> formuladas <strong>en</strong> el Informe <strong>de</strong> las Jornadas <strong>de</strong> trabajo, que incluían<br />
<strong>en</strong>tre otros puntos, disposiciones respecto e <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to y fondos <strong>de</strong>stinados a capacitar a las partes que <strong>de</strong><br />
mom<strong>en</strong>to no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la posibilidad <strong>de</strong> cumplir sus obligaciones fundam<strong>en</strong>tales, actualizar el Manual <strong>de</strong><br />
operaciones ICCAT, y mejorar o establecer muestreo ci<strong>en</strong>tífico <strong>en</strong> algunas pesquerías cuyos niveles a este<br />
respecto son ina<strong>de</strong>cuados;<br />
CONSIDERANDO ADEMÁS los resultados <strong>de</strong> la Encuesta ICCAT sobre sistemas <strong>de</strong> recopilación <strong>de</strong><br />
estadísticas, que indicaban que muchas <strong>de</strong> las partes que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> importantes pesquerías <strong>de</strong> túnidos no cu<strong>en</strong>tan con<br />
los programas <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos requeridos o recom<strong>en</strong>dados por ICCAT, aunque <strong>de</strong> las más <strong>de</strong> 90 partes que<br />
supuestam<strong>en</strong>te pescan túnidos o especies afines <strong>en</strong> la Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, tan sólo 17 han completado<br />
cuestionarios hasta el mom<strong>en</strong>to y,<br />
EN EL DESEO <strong>de</strong> mejorar la capacidad <strong>de</strong> varias partes al Conv<strong>en</strong>io para recopilar, garantizar la calidad y<br />
notificar los datos requeridos,<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE QUE:<br />
1 Las Partes contest<strong>en</strong> a la Encuesta ICCAT sobre sistemas <strong>de</strong> recopilación <strong>de</strong> estadísticas a la mayor<br />
brevedad posible.<br />
2 Las Partes que t<strong>en</strong>gan la capacidad sufici<strong>en</strong>te para cumplir los requisitos fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> recogida,<br />
garantía <strong>de</strong> calidad y notificación <strong>de</strong> datos, hagan contribuciones voluntarias a un fondo especial, gestionado<br />
por la Secretaría, <strong>en</strong> proporción con su nivel <strong>de</strong> capturas. Este fondo se aplicará para facilitar <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to<br />
<strong>en</strong> la recogida <strong>de</strong> datos y <strong>en</strong> apoyo <strong>de</strong> la participación <strong>en</strong> las sesiones <strong>de</strong>l SCRS <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> datos y<br />
evaluación <strong>de</strong> stocks, <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> partes con m<strong>en</strong>or capacidad para cumplir con sus obligaciones <strong>en</strong><br />
cuanto a recoger, garantizar la calidad y notificar los datos. En 2004, este fondo especial se iniciaría con<br />
40.000 Euros y las activida<strong>de</strong>s sufragadas serían examinadas por la Comisión <strong>en</strong> su reunión <strong>de</strong> 2004 y años<br />
subsigui<strong>en</strong>tes.<br />
3 El SCRS establecerá un plan para restablecer el muestreo <strong>en</strong> puerto ICCAT, con previsión <strong>de</strong> costos, que<br />
pres<strong>en</strong>tará a la Comisión <strong>en</strong> la reunión <strong>de</strong> 2004 para su consi<strong>de</strong>ración.<br />
255
04-17 MISC<br />
DIRECTRICES REVISADAS PARA LA PREPARACIÓN<br />
DE LOS INFORMES ANUALES<br />
1 Introducción<br />
Los Informes Anuales son una herrami<strong>en</strong>ta para facilitar a ICCAT la información relevante sobre las activida<strong>de</strong>s<br />
relacionadas con los túnidos <strong>de</strong> las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes<br />
colaboradoras durante el año prece<strong>de</strong>nte.<br />
2 Proceso <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tación<br />
Los Informes Anuales pue<strong>de</strong>n pres<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> dos partes, la Parte I se refiere a la información sobre pesquerías,<br />
investigación y estadísticas, y la Parte II se refiere a la información sobre la implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nación y<br />
otras activida<strong>de</strong>s relacionadas con la misma. La Parte I <strong>de</strong>be <strong>en</strong>viarse al SCRS antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> las Sesiones<br />
Pl<strong>en</strong>arias <strong>de</strong>l SCRS (es <strong>de</strong>cir, antes <strong>de</strong> las 9.00 am. <strong>de</strong>l primer día <strong>de</strong> las Sesiones Pl<strong>en</strong>arias <strong>de</strong>l SCRS). El<br />
Informe completo, incluy<strong>en</strong>do las dos Partes, <strong>de</strong>be ser pres<strong>en</strong>tado un mes antes <strong>de</strong> la Reunión <strong>de</strong> la Comisión. La<br />
Secretaría <strong>de</strong>terminará anualm<strong>en</strong>te las fechas exactas para su pres<strong>en</strong>tación, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> las fechas <strong>de</strong> las<br />
reuniones <strong>de</strong> la Comisión, y comunicará las mismas a las Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras no contratantes colaboradoras.<br />
El primer día <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> la Comisión o antes <strong>de</strong> dicha fecha <strong>de</strong>be pres<strong>en</strong>tarse a la Secretaría un archivo <strong>de</strong><br />
Word, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> disquete, CD o a través <strong>de</strong>l correo electrónico. El Informe <strong>de</strong>be seguir estas Directrices <strong>de</strong> ICCAT<br />
para la preparación <strong>de</strong> los Informes Anuales (también disponibles <strong>en</strong> www.iccat.int).<br />
3 Secciones <strong>de</strong>l Informe<br />
Los Informes Anuales <strong>de</strong>b<strong>en</strong> cont<strong>en</strong>er secciones específicas y separadas sobre pesquerías, investigación,<br />
or<strong>de</strong>nación y activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspección, y opcionalm<strong>en</strong>te pue<strong>de</strong>n incluir apéndices que cont<strong>en</strong>gan información<br />
adicional relacionada con estas secciones. La información incluida <strong>en</strong> los Informes Anuales <strong>de</strong>be estar dividida<br />
<strong>en</strong> las secciones pertin<strong>en</strong>tes para facilitar la extracción y copiado <strong>de</strong> la información particular solicitada por la<br />
Comisión y sus órganos subsidiarios. Las principales secciones <strong>de</strong>l Informe <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser:<br />
Parte I (información sobre pesquerías, investigación y estadísticas)<br />
Rogamos t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que la información sobre las pesquerías nacionales y la información sobre<br />
investigación y estadísticas <strong>de</strong>be ser concisa. La información <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> carácter más ci<strong>en</strong>tífico o que vaya a<br />
ser discutida por los grupos <strong>de</strong> trabajo sobre especies <strong>de</strong>be pres<strong>en</strong>tarse al SCRS como docum<strong>en</strong>to ci<strong>en</strong>tífico. El<br />
corresponsal estadístico <strong>de</strong>be pres<strong>en</strong>tar por separado las estadísticas <strong>de</strong> pesquerías <strong>de</strong> acuerdo con la Solicitud <strong>de</strong><br />
ICCAT <strong>de</strong> estadísticas <strong>de</strong> túnidos y tiburones <strong>de</strong>l Atlántico.<br />
Sección 1: Información anual sobre pesquerías<br />
Esta sección <strong>de</strong>be proporcionar información complem<strong>en</strong>taria respecto a los datos pres<strong>en</strong>tados a ICCAT sobre<br />
capturas totales, esfuerzo, CPUE, y datos <strong>de</strong> frecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> tallas, así como <strong>de</strong>scribir brevem<strong>en</strong>te las t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias<br />
<strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> túnidos durante el año anterior. Debe prestarse at<strong>en</strong>ción a los cambios <strong>en</strong> los patrones <strong>de</strong><br />
pesca o a nuevos <strong>de</strong>sarrollos <strong>en</strong> las pesquerías, así como a factores socioeconómicos que pue<strong>de</strong>n explicar o<br />
influir <strong>en</strong> estos cambios o nuevos <strong>de</strong>sarrollos.<br />
Sección 2: Investigación y estadísticas<br />
Esta sección <strong>de</strong>be facilitar una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> recopilación <strong>de</strong> datos estadísticos implem<strong>en</strong>tados<br />
para realizar un seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las pesquerías <strong>de</strong> túnidos, con una indicación sobre el grado <strong>de</strong> cobertura <strong>de</strong> los<br />
datos <strong>de</strong> captura, esfuerzo y talla para las operaciones <strong>de</strong> pesca <strong>en</strong> aguas distantes y <strong>en</strong> aguas locales. Debe<br />
prestarse at<strong>en</strong>ción a problemas, cambios y mejoras <strong>en</strong> estos sistemas estadísticos y, cuando sea posible, a la<br />
256
cobertura <strong>de</strong> las capturas ret<strong>en</strong>idas <strong>de</strong> especies objetivo y especies capturadas <strong>de</strong> forma fortuita, así como <strong>de</strong> las<br />
capturas <strong>de</strong>scartadas.<br />
Esta sección <strong>de</strong>be pres<strong>en</strong>tar también información resumida sobre las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> investigación relacionadas<br />
con los túnidos y los resultados <strong>de</strong> especial interés para ICCAT como por ejemplo la investigación relacionada<br />
con la <strong>de</strong>lineación <strong>de</strong> stock, la evaluación <strong>de</strong> stock, la migración y los factores medioambi<strong>en</strong>tales.<br />
También pue<strong>de</strong>n incluirse <strong>en</strong> esta sección breves <strong>de</strong>scripciones y un resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> programas <strong>de</strong><br />
observadores.<br />
Parte II (Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nación)<br />
Sección 3: Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT<br />
Esta sección <strong>de</strong>be informar acerca <strong>de</strong> los pasos dados para implem<strong>en</strong>tar las medidas <strong>de</strong> conservación y<br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT. En especial, esta sección pue<strong>de</strong> utilizarse como notificación formal <strong>de</strong> la implem<strong>en</strong>tación<br />
<strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> ICCAT, incluy<strong>en</strong>do las fechas <strong>de</strong> tal implem<strong>en</strong>tación. Los <strong>de</strong>talles, incluy<strong>en</strong>do textos <strong>de</strong> la<br />
legislación nacional pertin<strong>en</strong>te, pue<strong>de</strong>n incluirse como apéndice. Cuando hayan surgido problemas con la<br />
implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT y los efectos <strong>de</strong> tales medidas <strong>en</strong> las<br />
pesquerías <strong>de</strong> túnidos, estos problemas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> especificarse.<br />
Esta sección <strong>de</strong>be también utilizarse para comunicar los esfuerzos realizados para implem<strong>en</strong>tar los Programas <strong>de</strong><br />
Docum<strong>en</strong>to Estadístico <strong>de</strong> ICCAT, cuando sea aplicable. Debe facilitarse información resumida sobre las<br />
medidas adoptadas para implem<strong>en</strong>tar dichos sistemas, y los resultados alcanzados. Pue<strong>de</strong> proporcionarse<br />
información adicional sobre otros sistemas <strong>de</strong> seguimi<strong>en</strong>to comercial implem<strong>en</strong>tados.<br />
En el Informe Anual pue<strong>de</strong> incluirse un resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> la información pres<strong>en</strong>tada previam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
los requisitos <strong>de</strong> las diversas medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT, pero no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> repetirse los <strong>de</strong>talles. Los<br />
informes, sin embargo, <strong>de</strong>b<strong>en</strong> cont<strong>en</strong>er toda la información requerida por las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT<br />
cuando no exista otro mecanismo <strong>de</strong> comunicación. Con el fin <strong>de</strong> garantizar la coher<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> los formatos, cada<br />
año la Secretaría indicará las medidas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación <strong>en</strong> vigor sobre las que <strong>de</strong>be incluirse información <strong>en</strong> los<br />
Informes Anuales. No obstante, la lista proporcionada pue<strong>de</strong> no ser exhaustiva <strong>en</strong> todos los casos, por lo que las<br />
Partes contratantes y Partes, Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> consultar el<br />
Comp<strong>en</strong>dio <strong>de</strong> las Recom<strong>en</strong>daciones y Resoluciones <strong>de</strong> ICCAT para garantizar el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> todas las<br />
medidas que puedan aplicárseles.<br />
Sección 4: Activida<strong>de</strong>s y esquemas <strong>de</strong> inspección<br />
Esta sección <strong>de</strong>be facilitar información sobre los esfuerzos realizados para inspeccionar las activida<strong>de</strong>s y<br />
capturas propias y <strong>de</strong> otras naciones relacionadas con la pesca <strong>de</strong> túnidos. En especial, esta sección <strong>de</strong>be<br />
utilizarse para <strong>de</strong>scribir las medidas adoptadas para implem<strong>en</strong>tar y administrar el Esquema <strong>de</strong> inspección <strong>en</strong><br />
puerto <strong>de</strong> ICCAT revisado, y para resumir los resultados alcanzados <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> este esquema. Los <strong>de</strong>talles<br />
acerca <strong>de</strong>l nombrami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> inspectores y resultados <strong>de</strong> la inspección <strong>de</strong>b<strong>en</strong> aparecer <strong>en</strong> el apéndice pertin<strong>en</strong>te,<br />
que <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse como una notificación formal <strong>de</strong> tales resultados.<br />
Esta sección pue<strong>de</strong> utilizarse también para pres<strong>en</strong>tar información resumida sobre otros esquemas <strong>de</strong> inspección,<br />
incluy<strong>en</strong>do esquemas <strong>de</strong> inspección nacionales.<br />
Sección 5: Otras activida<strong>de</strong>s<br />
Esta sección <strong>de</strong>be utilizarse para facilitar información resumida sobre otras activida<strong>de</strong>s relacionadas con la<br />
pesquería <strong>de</strong> túnidos que no haya sido incluida <strong>en</strong> las secciones anteriores.<br />
Apéndices <strong>de</strong> los Informes anuales<br />
Los Apéndices pue<strong>de</strong>n incluirse como un suplem<strong>en</strong>to a la información cont<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> el cuerpo principal <strong>de</strong> los<br />
Informes Anuales que van a pres<strong>en</strong>tarse a ICCAT. El propósito <strong>de</strong> tales apéndices <strong>de</strong>be ser proporcionar<br />
información suplem<strong>en</strong>taria <strong>de</strong>tallada a las principales secciones <strong>de</strong> los Informes Anuales. Como tal, la<br />
información cont<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> los Apéndices se consi<strong>de</strong>rará oficialm<strong>en</strong>te transmitida a la Secretaría <strong>de</strong> ICCAT, al<br />
257
igual que los cont<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> los Informes Anuales. Sin embargo, estos apéndices no se incluirán <strong>en</strong> la posterior<br />
publicación <strong>de</strong> los Informes Anuales, sino que estarán disponibles previa solicitud.<br />
4 Formatos<br />
Con el fin <strong>de</strong> facilitar la extracción <strong>de</strong> información específica para los comités y subcomités pertin<strong>en</strong>tes, y la<br />
posterior publicación, los Informes Anuales <strong>de</strong>b<strong>en</strong> seguir el sigui<strong>en</strong>te formato y comunicar la información <strong>de</strong><br />
acuerdo con las secciones <strong>de</strong>scritas anteriorm<strong>en</strong>te.<br />
El cuerpo principal <strong>de</strong> los Informes Anuales <strong>de</strong>be ser conciso y la información <strong>de</strong>tallada adicional <strong>de</strong>be incluirse<br />
<strong>en</strong> los apéndices al Informe. Pue<strong>de</strong>n utilizarse tablas y figuras claras para resumir y aclarar la información <strong>de</strong> los<br />
Informes Anuales. El cuerpo principal <strong>de</strong> los Informes Anuales no <strong>de</strong>be superar las ocho páginas (dos páginas<br />
A4 por sección) excepto <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> los que el Informe se refiera a pesquerías múltiples, <strong>en</strong> cuyo caso pue<strong>de</strong><br />
ampliarse hasta 20 páginas. La longitud <strong>de</strong> los apéndices es ilimitada. Los apéndices se distribuirán con los<br />
Informes Anuales <strong>en</strong> la Reunión <strong>de</strong> la Comisión, pero no se publicarán <strong>en</strong> el Informe Bi<strong>en</strong>al.<br />
El texto g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>be ir <strong>en</strong> Times New Roman 10 (ver márg<strong>en</strong>es más abajo). Los títulos <strong>de</strong> las secciones son<br />
estándar (ver más arriba y página mo<strong>de</strong>lo); a<strong>de</strong>más los subtítulos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser cortos y reflejar una secu<strong>en</strong>cia<br />
lógica, así como seguir las normas <strong>de</strong> subdivisión múltiple (es <strong>de</strong>cir, no pue<strong>de</strong> haber subdivisión sin, al m<strong>en</strong>os,<br />
dos subtítulos). El texto <strong>de</strong>be ser inteligible para los lectores, por lo que los acrónimos y abreviaciones <strong>de</strong>b<strong>en</strong><br />
aparecer escritos <strong>en</strong> su totalidad, y los términos técnicos m<strong>en</strong>os conocidos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> <strong>de</strong>finirse la primera vez que<br />
aparec<strong>en</strong> m<strong>en</strong>cionados. Las fechas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> escribirse <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te forma: 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2003. Las<br />
medidas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> expresarse como unida<strong>de</strong>s métricas: toneladas métricas (t).<br />
Las tablas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> situarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l texto, seguidas <strong>de</strong> las figuras; <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser archivos <strong>de</strong> MSWord. Las tablas<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> citarse <strong>en</strong> el texto <strong>en</strong> or<strong>de</strong>n numérico (<strong>en</strong> números árabes) y la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong>be ir situada <strong>en</strong>cima<br />
<strong>de</strong> la tabla; <strong>de</strong>be evitarse el uso <strong>de</strong> cuadriculas. Las ley<strong>en</strong>das <strong>de</strong> las tablas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser cortas pero sufici<strong>en</strong>tes para<br />
que la tabla sea inteligible por sí misma. Todos los símbolos poco usuales <strong>de</strong>b<strong>en</strong> explicarse <strong>en</strong> la ley<strong>en</strong>da. Otros<br />
com<strong>en</strong>tarios pue<strong>de</strong>n ir al pie <strong>de</strong> la tabla.<br />
Las figuras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> situarse <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las tablas; sólo <strong>en</strong> archivos <strong>de</strong> MSWord. Las Figuras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> citarse <strong>en</strong> or<strong>de</strong>n<br />
numérico <strong>en</strong> el texto. Las Figuras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ir numeradas (<strong>en</strong> números árabes) y la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong>be ir<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la figura; evitar el uso <strong>de</strong> cuadrículas. I<strong>de</strong>ntificar claram<strong>en</strong>te las escalas numéricas, las unida<strong>de</strong>s y las<br />
ley<strong>en</strong>das <strong>de</strong> los ejes X e Y para cada figura.<br />
Los Apéndices <strong>de</strong>b<strong>en</strong> situarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las figuras, y <strong>de</strong>b<strong>en</strong> seguir los títulos estándar (ver lo anterior y la<br />
página mo<strong>de</strong>lo).<br />
Para su información, <strong>en</strong> el Apéndice 1 se adjuntan las instrucciones <strong>de</strong> formateo y la página mo<strong>de</strong>lo.<br />
Resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> formateo<br />
Apéndice 1<br />
Programa:<br />
Tamaño <strong>de</strong> papel:<br />
Márg<strong>en</strong>es:<br />
Espaciado:<br />
Por favor utilic<strong>en</strong> archivos <strong>de</strong> MSWord (Los archivos <strong>de</strong> Word Perfect se aceptarán<br />
únicam<strong>en</strong>te si están formateados sigui<strong>en</strong>do exactam<strong>en</strong>te las instrucciones)<br />
A4<br />
(Superior, Inferior, Izquierda, Derecha): 2,5 cm; cabecera 1,5 cm, pie <strong>de</strong> página 2,0 cm;<br />
Para ficheros <strong>en</strong> Word Perfect: el marg<strong>en</strong> superior <strong>de</strong> la primera página <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> 1,5<br />
cm, y el marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> la cabecera <strong>de</strong> 1 cm. La cabecera <strong>de</strong>be interrumpirse tras la página 1,<br />
y los márg<strong>en</strong>es superiores <strong>de</strong> las páginas restantes <strong>de</strong>ber establecerse <strong>en</strong> 2,5 cm.<br />
S<strong>en</strong>cillo (o 1,0); Espacio doble <strong>en</strong>tre párrafos; espacio triple antes <strong>de</strong> cada nuevo título<br />
principal. Para aquellos docum<strong>en</strong>tos hechos con una versión <strong>de</strong> Asia Ori<strong>en</strong>tal <strong>de</strong><br />
MSWord, les rogamos se asegur<strong>en</strong> <strong>de</strong> que la copia impresa aparece <strong>en</strong> espaciado<br />
s<strong>en</strong>cillo.<br />
258
Números <strong>de</strong> página:<br />
Cabecera:<br />
Tipo <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>te:<br />
Ninguno (para las copias electrónicas)<br />
NAT/200x/xxx [insertar el año y número <strong>de</strong>l docum<strong>en</strong>to facilitado por la Secretaría];<br />
cabecera sólo <strong>en</strong> la 1ª página (primera página difer<strong>en</strong>te), Arial 10, justificado a la<br />
<strong>de</strong>recha. No se pon<strong>en</strong> otras cabeceras.<br />
Times New Roman<br />
Tamaño <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>te: TNR 10. Las notas al pie <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ir <strong>en</strong> TNR 8.<br />
Caja:<br />
Tabulaciones:<br />
Archivos:<br />
Sólo el título <strong>de</strong>l docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>be aparecer <strong>en</strong> MAYÚSCULAS.<br />
0,6 cm; párrafos sin sangrar<br />
Por favor, <strong>en</strong>ví<strong>en</strong> 1 archivo con el texto formateado (y con las tablas, figuras y apéndices<br />
si hay).<br />
Lista <strong>de</strong> comprobación<br />
Antes <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tar su Informe Anual, por favor compruebe:<br />
- ¿ocupa 8 páginas o m<strong>en</strong>os?<br />
- ¿ha utilizado MSWord?<br />
- ¿ha utilizado papel A4, y establecido los márg<strong>en</strong>es <strong>en</strong> 2,5 cm, 1,5 cm para la cabecera y 2 cm para el pie <strong>de</strong><br />
página?<br />
- ¿ha utilizado Times New Roman 10?<br />
- ¿ha utilizado espaciado s<strong>en</strong>cillo para el texto y doble espaciado <strong>en</strong>tre párrafos?<br />
- ¿ha utilizado “insertar nota al pie” para incluir la dirección <strong>de</strong>l autor? [La inclusión es opcional]<br />
- ¿ha hecho refer<strong>en</strong>cia a todas las tablas y figuras <strong>en</strong> el texto, <strong>en</strong> or<strong>de</strong>n numérico?<br />
[Todo el texto <strong>en</strong> TNR 10. Situar los márg<strong>en</strong>es <strong>en</strong> 2,5 cm. [Párrafos SIN sangrar] El Informe pue<strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tarse<br />
<strong>en</strong> cualquiera <strong>de</strong> las tres l<strong>en</strong>guas oficiales <strong>de</strong> la Comisión (inglés, francés, español). IMPORTANTE: Recuer<strong>de</strong><br />
evitar las tablas y figuras insertadas <strong>en</strong> el texto, <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ir situadas al final <strong>de</strong>l docum<strong>en</strong>to (tablas seguidas <strong>de</strong><br />
figuras).]<br />
INFORME ANUAL DE [insertar nombre]<br />
[2 espacios]<br />
John D. Smith, John D. Jones 1<br />
Parte I (información sobre pesquerías, investigación y estadísticas) [Títulos principales: negrita, primera<br />
letra mayúscula]<br />
Sección 1: Información anual sobre pesquerías [Subtítulos: cursiva, negrita, primera letra mayúscula]<br />
[doble espacio antes <strong>de</strong> subtítulos y <strong>en</strong>tre párrafos]<br />
[Subtítulos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> subtítulos: cursiva, minúscula]<br />
Sección 2: Investigación y estadísticas<br />
[2 espacios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> la página]<br />
[2 espacios]<br />
[ MAY., NEGRITA, CENTRADO]<br />
[TODO el texto sigui<strong>en</strong>te <strong>en</strong> TNR 10]<br />
[Nombres <strong>de</strong> autores: la primera letra <strong>en</strong><br />
mayúsculas, c<strong>en</strong>trado. La inclusión es<br />
opcional]<br />
Parte II (Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nación)<br />
[triple espacio antes <strong>de</strong> un nuevo título principal]<br />
1 Afiliación, direcciones, etc. Dirección <strong>de</strong> correo electrónico <strong>de</strong>l autor principal. [Times New Roman 8]. Por favor utilic<strong>en</strong> el comando<br />
“insertar nota al pie” <strong>de</strong> MSWord.<br />
259
Sección 3: Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT<br />
Sección 4: Activida<strong>de</strong>s y Esquemas <strong>de</strong> inspección<br />
Sección 5: Otras activida<strong>de</strong>s<br />
[Las Tablas y Figuras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> numerarse (números árabes); la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> las tablas <strong>de</strong>be incluirse <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> la<br />
tabla, y la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> las figuras <strong>de</strong>be incluirse <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la figura. Las tablas y figuras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> citarse <strong>en</strong> or<strong>de</strong>n<br />
numérico <strong>en</strong> el texto y la cita <strong>de</strong>be hacerse <strong>en</strong> negrita (por ejemplo, “…como aparece <strong>en</strong> la Tabla 1 y <strong>en</strong> la<br />
Figura 1…”).]<br />
Tabla 1. Las tablas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> numerarse con números árabes y la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong>be incluirse <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> la<br />
tabla. Las ley<strong>en</strong>das <strong>de</strong> las tablas <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser cortas y permitir que la tabla sea inteligible por sí misma.<br />
Insertar tablas:<br />
- Utilizar TNR 10;<br />
- Evitar las cuadrículas;<br />
- Mant<strong>en</strong>er los márg<strong>en</strong>es estándar (anteriores);<br />
- No pegar “imág<strong>en</strong>es” si es posible, preparar o convertir su tabla a MSWord;<br />
- Todos los símbolos no usuales <strong>de</strong>b<strong>en</strong> explicarse <strong>en</strong> la ley<strong>en</strong>da;<br />
- Otros com<strong>en</strong>tarios pue<strong>de</strong>n ir al pie <strong>de</strong> la tabla.<br />
[Cuando hayan incluido todas las tablas, incluir las figuras.]<br />
Insertar figuras:<br />
- Evitar las cuadrículas;<br />
- Mant<strong>en</strong>er los márg<strong>en</strong>es estándar (anteriores);<br />
- I<strong>de</strong>ntificar claram<strong>en</strong>te las escalas numéricas, unida<strong>de</strong>s y ley<strong>en</strong>das <strong>de</strong> los ejes X- e Y- para cada<br />
figura;<br />
- Todos los símbolos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> explicarse <strong>en</strong> la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> la figura;<br />
- En su archivo <strong>de</strong> gráficos utilizar “copiar” y <strong>en</strong> su archivo <strong>de</strong> MSWord utilizar “pegado especial”<br />
“imag<strong>en</strong>” para minimizar el espacio <strong>en</strong> el archivo;<br />
- Hacer clic <strong>en</strong> la figura, luego <strong>en</strong> “formato” “imag<strong>en</strong>,” “diseño” y elegir “al fr<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l texto” para<br />
obt<strong>en</strong>er mejores resultados.<br />
Figura 1. Las figuras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> numerarse con números árabes y la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong>be ir <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la figura.<br />
Las ley<strong>en</strong>das <strong>de</strong> las figuras <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser cortas pero sufici<strong>en</strong>tes para permitir que la figura sea inteligible por sí misma.<br />
[Los apéndices sigu<strong>en</strong> las mismas normas <strong>de</strong> formateo que el texto y las tablas y figuras. Asimismo <strong>de</strong>b<strong>en</strong> seguir<br />
los títulos estándar que aparec<strong>en</strong> a continuación]<br />
Apéndices <strong>de</strong> los Informes Anuales<br />
Información sobre investigación y estadísticas<br />
Implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT<br />
Información sobre comercio <strong>de</strong> túnidos<br />
Detalles y resultados <strong>de</strong> los Esquemas <strong>de</strong> inspección<br />
Otras activida<strong>de</strong>s<br />
260
05-09 MISC<br />
RECOMENDACIÓN DE ICCAT SOBRE CUMPLIMIENTO<br />
DE LAS OBLIGACIONES DE COMUNICAR LAS ESTADÍSTICAS<br />
(Entró <strong>en</strong> vigor el 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2006)<br />
POR CUANTO la comunicación <strong>de</strong> estadísticas básicas <strong>de</strong> captura y esfuerzo es una obligación<br />
fundam<strong>en</strong>tal para las Partes Contratantes, con arreglo al Artículo IX, Norma 2 <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, y para las Partes,<br />
Entida<strong>de</strong>s o Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes colaboradoras, según los términos <strong>de</strong> la Recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong><br />
ICCAT sobre criterios para acce<strong>de</strong>r al estatus <strong>de</strong> Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante<br />
colaboradora <strong>en</strong> ICCAT [Rec. 03-20] <strong>de</strong> 2003;<br />
OBSERVANDO que, a pesar <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong> numerosas medidas tomadas para tratar este tema, la falta <strong>de</strong><br />
cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong> facilitar información ha sido un problema persist<strong>en</strong>te para la Comisión a lo<br />
largo <strong>de</strong> todo el historial <strong>de</strong> su tarea;<br />
OBSERVANDO ADEMÁS que el SCRS ha i<strong>de</strong>ntificado con frecu<strong>en</strong>cia los datos incompletos, la falta <strong>de</strong><br />
datos o los datos comunicados con <strong>de</strong>mora como elem<strong>en</strong>tos que contribuy<strong>en</strong> a incertidumbres <strong>en</strong> la evaluación<br />
<strong>de</strong> numerosos stocks, factor que limita su capacidad para formular asesorami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación específicos<br />
basados <strong>en</strong> la ci<strong>en</strong>cia;<br />
RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> establecer un proceso y procedimi<strong>en</strong>tos claros para i<strong>de</strong>ntificar<br />
<strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> los datos, particularm<strong>en</strong>te aquellas que limitan la capacidad <strong>de</strong>l SCRS para realizar evaluaciones<br />
<strong>de</strong> stock sólidas, y hallar los medios a<strong>de</strong>cuados para tratar tales <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias;<br />
RECORDANDO que los Criterios <strong>de</strong> ICCAT para la Asignación <strong>de</strong> Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Pesca (Docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
Refer<strong>en</strong>cia 01-25) vinculan claram<strong>en</strong>te el acceso a la pesca con la obligación <strong>de</strong> facilitar datos precisos sobre<br />
esfuerzo pesquero y captura;<br />
CONOCEDORES <strong>de</strong> los diversos niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> ICCAT, y recordando la<br />
Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a mejorar la recogida <strong>de</strong> datos y garantizar su calidad [Res. 03-21] <strong>de</strong> 2003;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RECOMIENDA LO SIGUIENTE:<br />
1 La Secretaría preparará, como parte <strong>de</strong> su informe anual sobre estadísticas e investigación, una lista <strong>de</strong><br />
elem<strong>en</strong>tos específicos <strong>de</strong> los datos que faltan para cada stock. Este listado indicará los elem<strong>en</strong>tos que faltan<br />
<strong>en</strong> los datos relativos a la captura, captura fortuita, esfuerzo y/o composición por tallas, por flota, arte y área<br />
<strong>de</strong> pesca, <strong>en</strong> la medida <strong>en</strong> que se supone que tales operaciones <strong>de</strong> pesca han t<strong>en</strong>ido lugar, basándose <strong>en</strong><br />
fu<strong>en</strong>tes secundarias.<br />
2 A la vista <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> la Secretaría, el SCRS <strong>de</strong>berá facilitar:<br />
a) una evaluación sobre hasta qué punto los datos que faltan han afectado negativam<strong>en</strong>te a la evaluación o<br />
actualización más reci<strong>en</strong>te,<br />
b) una valoración <strong>de</strong>l efecto sobre las nuevas evaluaciones <strong>de</strong> stock <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que los datos sigan sin<br />
estar disponibles o estén incompletos, y<br />
c) las consecu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> las <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> los datos <strong>en</strong> relación a la formulación <strong>de</strong> asesorami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />
or<strong>de</strong>nación.<br />
3 Cada Parte contratante y Parte, Entidad o Entidad pesquera no contratante colaboradora (CPC) facilitará una<br />
explicación relativa a sus <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> la comunicación, incluy<strong>en</strong>do los motivos fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> las<br />
<strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias i<strong>de</strong>ntificadas <strong>en</strong> los datos, retos sobre su capacidad y planes para tomar acciones correctivas. La<br />
Comisión, mediante el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to o el Grupo <strong>de</strong> trabajo perman<strong>en</strong>te para la mejora <strong>de</strong> las<br />
estadísticas y normas <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> ICCAT (GTP), según sea oportuno, evaluará la información<br />
aportada por la Secretaría, el SCRS y las CPC con arreglo a esta Recom<strong>en</strong>dación.<br />
261
4 Basándose <strong>en</strong> la información prevista <strong>en</strong> los Párrafos 1-3, el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to o el GTP i<strong>de</strong>ntificarán<br />
<strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias problemáticas <strong>en</strong> los datos y recom<strong>en</strong>darán las acciones oportunas que <strong>de</strong>berán empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r las<br />
respectivas CPC para tratar el problema. Al tomar esta <strong>de</strong>cisión, el Comité <strong>de</strong> Cumplimi<strong>en</strong>to o el GTP<br />
<strong>de</strong>berán t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta:<br />
a) Cualquier explicación y/o proyectos para acciones correctivas,<br />
b) el archivo <strong>de</strong> las CPC responsables <strong>en</strong> cuanto a pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> datos con <strong>de</strong>mora, <strong>de</strong> datos incompletos<br />
o datos que faltan;<br />
c) el punto hasta el cual la CPC responsable haya solicitado y/o recibido ayuda para la recolección <strong>de</strong><br />
datos <strong>de</strong> la Organización para la Agricultura y la Alim<strong>en</strong>tación, <strong>de</strong> otras CPC, <strong>de</strong> la Secretaría, lo que<br />
incluye el fondo para datos establecido mediante la Resolución <strong>de</strong> ICCAT respecto a mejorar la<br />
recogida <strong>de</strong> datos y garantizar su calidad [Res. 03-21] <strong>de</strong> 2003, u otros medios, y<br />
d) el efecto <strong>de</strong> la(s) <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cia(s) <strong>de</strong> los datos <strong>en</strong> la capacidad <strong>de</strong> la Comisión para <strong>de</strong>terminar el estado<br />
<strong>de</strong>l stock(s) y <strong>en</strong> la efectividad <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> conservación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> ICCAT.<br />
262
05-11 MISC<br />
RESOLUCIÓN DE ICCAT SOBRE SARGASSUM PELÁGICO<br />
(Transmitida a las Partes contratantes el 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2005)<br />
RECORDANDO que la Comisión es responsable <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> las poblaciones <strong>de</strong> túnidos y especies afines<br />
y <strong>de</strong> que tales estudios incluy<strong>en</strong> la investigación sobre la abundancia, biometría y ecología <strong>de</strong> los peces; la<br />
oceanografía <strong>de</strong> su medio ambi<strong>en</strong>te; y los efectos <strong>de</strong> los factores naturales y humanos <strong>en</strong> su abundancia;<br />
RECONOCIENDO que el Sargassum pelágico sosti<strong>en</strong>e un conjunto <strong>de</strong> organismos marinos diversos, que<br />
incluye más <strong>de</strong> 14 especies <strong>de</strong> peces, y que los peces asociados al Sargassum pelágico incluy<strong>en</strong> túnidos y<br />
especies afines <strong>en</strong> sus difer<strong>en</strong>tes etapas vitales;<br />
POR CUANTO las mayores conc<strong>en</strong>traciones <strong>de</strong> Sargassum pelágico (Sargassum natans y S. fluitans) se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran compr<strong>en</strong>didas <strong>en</strong> el Sistema <strong>de</strong> Circulación <strong>de</strong>l Atlántico Norte C<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> el mar <strong>de</strong> los Sargazos, y<br />
que aportan nutri<strong>en</strong>tes y hábitat para los gran<strong>de</strong>s peces pelágicos que cruzan aguas <strong>de</strong> alta mar, por otra parte<br />
escasas <strong>en</strong> nutri<strong>en</strong>tes y poco <strong>en</strong>ergéticas;<br />
RECONOCIENDO que <strong>de</strong>terminados stocks bajo jurisdicción <strong>de</strong> ICCAT podrían verse afectados por un<br />
impacto adverso causado por un <strong>de</strong>clive <strong>en</strong> la abundancia <strong>de</strong> Sargassum pelágico, mermando así la capacidad <strong>de</strong><br />
la Comisión para mant<strong>en</strong>er los stocks a niveles máximos sost<strong>en</strong>ibles;<br />
RECORDANDO que el Acuerdo <strong>de</strong> Naciones Unidas sobre Stocks <strong>de</strong> Peces Transzonales y Altam<strong>en</strong>te<br />
Migratorios hace un llamami<strong>en</strong>to para t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> consi<strong>de</strong>ración el hábitat y la biodiversidad <strong>en</strong> el medio marino; se<br />
refiere a la necesidad <strong>de</strong> que se t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta consi<strong>de</strong>raciones ecosistémicas; y que muchos países, incluidas<br />
Partes contratantes, están empr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do acciones para incorporar consi<strong>de</strong>raciones ecosistémicas <strong>en</strong> la<br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías; y<br />
RECORDANDO a<strong>de</strong>más, que el Subcomité <strong>de</strong> Medio Ambi<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la Comisión, que se reunió el 6 <strong>de</strong><br />
octubre <strong>de</strong> 2005, recom<strong>en</strong>dó ampliar su área <strong>de</strong> investigación a los temas ecosistémicos;<br />
AL CONFIRMAR que el objetivo <strong>de</strong> incluir consi<strong>de</strong>raciones ecosistémicas <strong>en</strong> la or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> pesquerías,<br />
que incluye la protección <strong>de</strong>l hábitat <strong>de</strong> los peces, es contribuir a la seguridad alim<strong>en</strong>taria a lago plazo y al<br />
<strong>de</strong>sarrollo humano y asegurar la conservación efectiva y el uso sost<strong>en</strong>ible <strong>de</strong>l ecosistema y sus recursos;<br />
LA COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO (ICCAT)<br />
RESUELVE LO SIGUIENTE:<br />
1 Las Partes Contratantes, Partes, Entida<strong>de</strong>s y Entida<strong>de</strong>s pesqueras no contratantes, cuando sea pertin<strong>en</strong>te,<br />
<strong>de</strong>berían acometer la tarea <strong>de</strong> facilitar al SCRS información y datos sobre activida<strong>de</strong>s que t<strong>en</strong>gan impacto<br />
sobre Sargassum pelágico <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io <strong>en</strong> alta mar, directa o indirectam<strong>en</strong>te, con particular<br />
hincapié <strong>en</strong> el mar <strong>de</strong> los Sargazos.<br />
2 El SCRS <strong>de</strong>bería examinar la información disponible y accesible, así como los datos sobre el estado <strong>de</strong><br />
Sargassum pelágico y su importancia ecológica para los túnidos y especies afines.<br />
263
05-12 MISC<br />
DIRECTRICES Y CRITERIOS PARA OTORGAR LA CONDICIÓN DE OBSERVADOR<br />
EN LAS REUNIONES DE ICCAT<br />
1 En el ejercicio <strong>de</strong> las compet<strong>en</strong>cias con respecto a la invitación a Observadores a las reuniones <strong>de</strong> ICCAT, tal<br />
como establec<strong>en</strong> el Artículo XI <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io y el Artículo 2 <strong>de</strong>l Acuerdo FAO/ICCAT, el Secretario<br />
Ejecutivo, <strong>en</strong> nombre <strong>de</strong> la Comisión, invitará a:<br />
- FAO.<br />
- Organizaciones intergubernam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> integración económica, constituidas por Estados que les<br />
hayan transferido compet<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> las materias que son objeto <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, incluida la compet<strong>en</strong>cia<br />
para concluir tratados sobre tales materias.<br />
- Organizaciones intergubernam<strong>en</strong>tales que mant<strong>en</strong>gan contacto regular con ICCAT <strong>en</strong> materia <strong>de</strong><br />
pesquerías o cuyas tareas sean <strong>de</strong> interés para ICCAT, o viceversa.<br />
- Países que no sean Partes contratantes, cuyas costas limit<strong>en</strong> con la “Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io” tal como<br />
queda <strong>de</strong>finida <strong>en</strong> el Artículo I <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io, o aquellas Partes no Contratantes, <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s o <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s<br />
pesqueras que pescan túnidos o especies afines <strong>en</strong> la “Zona <strong>de</strong>l Conv<strong>en</strong>io”.<br />
2 Todas las organizaciones no gubernam<strong>en</strong>tales (ONG) que apoy<strong>en</strong> los objetivos <strong>de</strong> ICCAT, con un interés<br />
<strong>de</strong>mostrado <strong>en</strong> las especies bajo la supervisión <strong>de</strong> ICCAT, <strong>de</strong>berían ser elegibles para participar como<br />
observadores <strong>en</strong> todas las reuniones <strong>de</strong> la organización y sus órganos subsidiarios, excepto <strong>en</strong> reuniones<br />
extraordinarias celebradas <strong>en</strong> sesiones ejecutivas o reuniones <strong>de</strong> los Jefes <strong>de</strong> Delegación.<br />
3 Cualquier ONG que <strong>de</strong>see participar como observador <strong>en</strong> una reunión <strong>de</strong> la organización o <strong>de</strong> sus órganos<br />
subsidiarios <strong>de</strong>berá notificar a la Secretaría su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> participar con, por lo m<strong>en</strong>os, 50 días <strong>de</strong> antelación a<br />
la reunión. Su solicitud <strong>de</strong>be incluir:<br />
- Nombre, dirección, teléfono y número <strong>de</strong> fax <strong>de</strong> la Organización.<br />
- Direcciones <strong>de</strong> todas sus oficinas nacionales o regionales.<br />
- Fines y propósitos <strong>de</strong> la Organización y una indicación acerca <strong>de</strong> su relación con los objetivos <strong>de</strong><br />
ICCAT.<br />
- Una breve semblanza <strong>de</strong> la Organización y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s.<br />
- En su caso, cualquier docum<strong>en</strong>tación g<strong>en</strong>erada por o para la Organización, sobre conservación,<br />
or<strong>de</strong>nación o tema ci<strong>en</strong>tífico relacionado con los túnidos y especies afines.<br />
- Una relación sobre si le ha sido anteriorm<strong>en</strong>te concedida o <strong>de</strong>negada la condición <strong>de</strong> Observador <strong>en</strong><br />
ICCAT.<br />
- Información o aportes que la Organización ti<strong>en</strong>e la int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tar a la reunión <strong>en</strong> cuestión.<br />
4 El Secretario Ejecutivo examinará todas las solicitu<strong>de</strong>s recibidas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> tiempo prescrito y, por<br />
lo m<strong>en</strong>os, 45 días antes <strong>de</strong> la reunión para la cual se ha recibido la solicitud, notificará a las Partes<br />
Contratantes los nombres y cualificaciones <strong>de</strong> las ONG <strong>de</strong>terminadas para cumplir los criterios <strong>de</strong><br />
participación que se estipulan <strong>en</strong> el párrafo 2 más arriba. Tales solicitu<strong>de</strong>s serán t<strong>en</strong>idas <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta y aceptadas<br />
a m<strong>en</strong>os que un tercio <strong>de</strong> las Partes Contratantes pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> una objeción por escrito por lo m<strong>en</strong>os 30 días<br />
antes <strong>de</strong> la reunión, o <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong> 60 días tras la recepción <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s, si dicha fecha es anterior a los<br />
30 días previos a la reunión.<br />
5 Cualquier ONG admitida a una reunión podrá:<br />
- Asistir a reuniones, tal como se indica, pero sin <strong>de</strong>recho a voto.<br />
- Hacer <strong>de</strong>claraciones verbales durante la reunión, tras recibir el permiso <strong>de</strong>l presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la misma.<br />
- Distribuir docum<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las reuniones a través <strong>de</strong> la Secretaría, y<br />
- Llevar a cabo otras activida<strong>de</strong>s, siempre que sean oportunas y aprobadas por el presi<strong>de</strong>nte.<br />
6 Se solicitará a los observadores que pagu<strong>en</strong> una cuota <strong>de</strong> participación <strong>en</strong> las reuniones <strong>de</strong> la organización,<br />
<strong>de</strong>stinada a cubrir los gastos g<strong>en</strong>erados por su asist<strong>en</strong>cia, según <strong>de</strong>termine anualm<strong>en</strong>te el Secretario Ejecutivo.<br />
264
7 Compete al Secretario Ejecutivo <strong>de</strong>cidir si, <strong>de</strong>bido a escasez <strong>de</strong> espacio <strong>en</strong> la sala <strong>de</strong> confer<strong>en</strong>cias, convi<strong>en</strong>e<br />
limitar el número <strong>de</strong> plazas <strong>de</strong> observadores <strong>de</strong> las ONG <strong>en</strong> una <strong>de</strong>terminada reunión. El Secretario Ejecutivo<br />
comunicará su <strong>de</strong>cisión al respecto, con las condiciones para la participación.<br />
8 Todos los observadores admitidos a una reunión recibirán la misma docum<strong>en</strong>tación que está disponible <strong>en</strong><br />
g<strong>en</strong>eral para las Partes Contratantes y sus <strong>de</strong>legaciones, excepto aquellos docum<strong>en</strong>tos que las Partes estim<strong>en</strong><br />
son confi<strong>de</strong>nciales.<br />
9. Todos los observadores admitidos a una reunión <strong>de</strong>berán cumplir con todas las reglas y procedimi<strong>en</strong>tos<br />
aplicables a otros participantes <strong>en</strong> la reunión. La falta <strong>de</strong> conformidad con estas normas o con cualquier otra<br />
norma adoptada por ICCAT <strong>en</strong> relación con la conducta <strong>de</strong> los Observadores, t<strong>en</strong>drá como consecu<strong>en</strong>cia la<br />
retirada <strong>de</strong> la acreditación por el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Comisión.<br />
(Adoptados por la Comisión <strong>en</strong> su Undécima Reunión Extraordinaria, Santiago <strong>de</strong> Compostela, noviembre <strong>de</strong><br />
1998 y posteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dados por la Comisión <strong>en</strong> su 19ª Reunión ordinaria, Sevilla, 14 al 20 <strong>de</strong> noviembre<br />
<strong>de</strong> 2005).<br />
265