05.11.2012 Views

PDF - Imaginarium

PDF - Imaginarium

PDF - Imaginarium

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Velobike Pedaleo Set


1. 2.<br />

3.<br />

5.<br />

P.1<br />

4.<br />

6.


7.<br />

9.<br />

P.2<br />

8.


(ES) El accesorio ideal para que Velobike siga rodando: - Always use under adult supervision.<br />

de serrage du siège et retirer ce dernier. (Figure 1.)<br />

caja de cambios y pedales que se fijan a su bicicleta. - Children must wear shoes and a helmet when using this<br />

product.<br />

1.6. Installation de la boîte de vitesses :<br />

1. Montaje:<br />

- Only one child at a time should use this product.<br />

Insérer la boîte de vitesse dans l'adaptateur fixé sur la<br />

- WARNING! Do not use in dangerous places such as public barre de la selle. (Figure 2.)<br />

1.1. Advertencias y consejos sobre el montaje:<br />

roads, near a swimming pool or any other body of water, on Placer la boîte de vitesses sur la position appropriée et<br />

- Leer estas instrucciones antes de utilizar este producto sloped roads, or near an escalator or staircase.<br />

utiliser la clé Allen de 5 mm pour la fixer. (Figure 3)<br />

por primera vez y conservarlas siempre como referencia. 1.2. Unpacking:<br />

Faire glisser la tige du siège à l'intérieur de la barre du<br />

- No seguir atentamente estas instrucciones puede afectar Take the contents out of the box. Remove the cardboard siège, comme indiqué sur le schéma 4. Ensuite, serrer<br />

a la seguridad del niño.<br />

and/or plastic separators that protect the parts during<br />

l'écrou du collier de serrage du siège à l'aide de la clé Allen<br />

- Es importante conocer el funcionamiento del producto<br />

para la seguridad del niño.<br />

shipping.<br />

de 5 mm (Figure 4.)<br />

- El montaje y desmontaje debe ser realizado por un adulto. 1.3. Tools required for assembly:<br />

1.7. Installation des pédales :<br />

- Asegurarse de que el producto está perfectamente<br />

The only tool needed is a hexagonal, 5 mm Allen key which La pédale se fixe directement par l'arbre à cames. Placer<br />

montado, con todas las piezas perfectamente encajadas, is located to the left of the gear box. Tighten is left turn. For l'arbre à cames sur l'axe de la boîte de vitesses. (figure 5).<br />

antes de utilizarlo.<br />

loosening, turn the key to the right.<br />

Ensuite, utiliser la clé Allen de 5 mm pour serrer la vis de<br />

- Asegurar, verificar y revisar periódicamente que los<br />

l'axe. (figura 6)<br />

tornillos y tuercas están bien apretados antes de su uso, 1.4. Assembly note:<br />

Enfin, utiliser la clé Allen de 5 mm pour serrer la vis de<br />

para evitar cualquier peligro potencial.<br />

If you prefer, you can have a qualified mechanic assemble, l'écrou. (figure 7)<br />

- ¡ATENCIÓN! No dejar nunca al niño solo sin vigilancia, maintain and service the bicycle.<br />

incluso sujeto.<br />

1.8. Ajustage approprié et réglages de taille :<br />

- Utilizar siempre bajo la vigilancia de un adulto.<br />

1.5. Remove the seat:<br />

Vérifier que la selle est à la bonne hauteur en asseyant<br />

- El niño que lo utilice debe ir siempre calzado y utilizar Use the 5 mm Allen key to release the seat post clamp votre enfant dessus. Vérifiez que les pieds de l'enfant<br />

casco.<br />

screw in order to remove the saddle. (Figure 1.)<br />

touchent le sol de telle manière qu'il puisse marcher<br />

- No subir más de un niño a la vez.<br />

(Figure 8). Il y a une ligne de sécurité sur la tige du siège.<br />

- ¡ATENCION! No utilizar en lugares peligrosos como en la 1.6. Install gear box:<br />

Vérifier que le collier de serrage ne se trouve pas en<br />

vía pública, cerca de una piscina o cualquier otra extensión Insert the gear box into the adapter attached next to the dessous de la ligne de sécurité (comme indiqué sur la<br />

de agua, en una vía en pendiente, en escaleras mecánicas, seat post. (Figure 2.)<br />

figure 9). Si cela s'avérait nécessaire, ajustez la hauteur du<br />

cerca de una escalera o en la misma.<br />

Please adjust the gear box to the proper position and use 5 siège en plusieurs étapes afin de vous assurer que l'enfant<br />

MM Allen Key to fasten the gear box. (Figure 3)<br />

est totalement à son aise sur le vélo. Souvenez-vous<br />

1.2. Desembalaje:<br />

Slide the seat post into the seat tube as shown in Figure 4. également qu'il est possible que vous ayez à vérifier et à<br />

Retirar el contenido de la caja. Retirar los separadores de Then tighten the bolt of the seat clamp with the 5 mm Allen ajuster régulièrement la hauteur du siège, étant donné qu'il<br />

cartón y/o plástico que protegen los distintos componentes key (Figure 4.)<br />

s'agit de la période pendant laquelle les enfants<br />

durante el transporte.<br />

grandissent rapidement. La bonne hauteur du siège est<br />

1.7. Install the paddles:<br />

essentielle pour le bon fonctionnement du vélo.<br />

1.3. Herramientas necesarias para el montaje:<br />

The pedal is fixed directly onto the crankshaft. Place the<br />

La única herramienta necesaria es la llave Allen hexagonal crankshaft on the gear box pivot. (figure 5)<br />

2. Contrôle de sécurité :<br />

de 5 mm que viene fijada en el lado izquierdo de la caja de Then use 5 mm Allen key to fasten the axle bolt. (figure 6.) Réviser toujours le vélo avant son utilisation.<br />

cambios. Para apretar, girar la llave hacia la izquierda. The last take 5 MM Allen Key to fasten the crank screw. Vérifier que les vis du guidon et de la tige du siège sont<br />

Para aflojar, girar la llave hacia la derecha.<br />

(figure 7)<br />

bien serrées.<br />

Vérifier la pression des pneus avant d'y monter.<br />

1.4. Nota sobre el montaje:<br />

1.8. Proper Fit and Size adjustments:<br />

Ajuster et vérifier le levier de frein avant d'y monter.<br />

Si lo prefiere, lleve la bicicleta a un mecánico cualificado Check for the correct seat height by having your child sit on Ajuster le siège à la taille de l'enfant.<br />

para que realice el montaje, mantenimiento o puesta a the seat. Make sure your child’s feet touch the ground for<br />

punto.<br />

walking (Figure 8). There is a safety line on the seat post.<br />

Make sure that the clamp is not below the safety line (as (DE) Das ideale Accessoire für die zweite Phase von<br />

1.5. Retirada del sillín:<br />

shown in figure 9). If necessary, adjust the height of the seat Velobike: Antriebselement und Pedale zum Montieren am<br />

Utilizar la llave Allen de 5 mm para aflojar la tuerca de la in several stages to ensure that the child is totally<br />

Fahrrad.<br />

abrazadera del sillín y retirar. (Figura 1.)<br />

comfortable on the bicycle. Also keep in mind that you may<br />

have to check and adjust the seat height with regular<br />

1. Montage:<br />

1.6. Instalación de la caja de cambios:<br />

intervals, since this is the period in which your child most<br />

Insertar la caja de cambios en el adaptador fijado junto al likely is growing very rapidly. The correct seat height is 1.1. Hinweise und Tipps zur Montage:<br />

tubo del asiento. (Figura 2.)<br />

essential for the proper functioning of the bicycle.<br />

- Lesen Sie diese Anweisung vor dem ersten Gebrauch des<br />

Ajustar la caja de cambios en la posición adecuada y<br />

Produktes durch und bewahren Sie sie auf.<br />

utilizar la llave Allen de 5 mm para apretarla. (Figura 3) 2. Safety Control:<br />

- Die Sicherheit des Kindes kann gefährdet sein, wenn Sie<br />

Deslizar el poste del asiento dentro del tubo del asiento, tal Always check the bicycle before riding.<br />

diese Anweisungen nicht befolgen.<br />

como se muestra en la figura 4. A continuación apretar la Make sure bolts on handlebar and seat post is tightened - Für die Sicherheit des Kindes ist es wichtig, die<br />

tuerca de la abrazadera del sillín con la llave Allen de 5 mm securely.<br />

Funktionsweise des Produkts zu kennen.<br />

(Figura 4.)<br />

Check tyre pressure before riding.<br />

- Der Auf- und Abbau muss von einem Erwachsenen<br />

Adjust and check the brakes before riding.<br />

durchgeführt werden.<br />

1.7. Instalación de los pedales:<br />

Adjust the saddle to your child's height.<br />

- Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das<br />

El pedal se fija directamente por el cigüeñal. Colocar el<br />

Produkt einwandfrei zusammengebaut ist und alle Teile<br />

cigüeñal sobre el eje de la caja de cambios. (figura 5).<br />

genau eingepasst sind.<br />

A continuación, utilizar la llave Allen de 5 mm para apretar (FR) L'accessoire idéal pour que Velobike continue à rouler - Überprüfen Sie vor dem Gebrauch regelmäßig, dass<br />

la tuerca del eje. (figura 6)<br />

: boîte de vitesses et pédales qui se fixent sur son vélo. Schrauben und Muttern fest angezogen sind, um mögliche<br />

Por último, utilizar la llave Allen de 5 mm para apretar el<br />

Gefahren zu vermeiden.<br />

tornillo de la tuerca. (figura 7)<br />

1. Montage :<br />

- ACHTUNG! Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt,<br />

auch wenn es angeschnallt ist.<br />

1.8. Encaje adecuado y ajustes de tamaño:<br />

1.1. Précautions d'emploi et conseils relatifs au montage : - Stets unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.<br />

Comprobar la altura correcta del asiento sentando a su - Lire ces instructions avant d'utiliser ce produit pour la - Beim Gebrauch sollte das Kind stets Schuhe und Helm<br />

niño en él. Asegúrese de que los pies del niño tocan el première fois et les conserver comme référence.<br />

tragen.<br />

suelo para caminar (Figura 8). Hay una línea de seguridad - La sécurité de l'enfant peut être mise en danger si vous ne - Nicht mehr als ein Kind darauf setzen.<br />

en el tubo del asiento. Asegurarse de que la abrazadera no suivez pas attentivement ces instructions.<br />

- VORSICHT! Das Fahrrad nicht an gefährlichen Orten wie<br />

se encuentra por debajo de la línea de seguridad (tal como - Pour la sécurité de l'enfant, il est important de bien<br />

Straßen, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder<br />

se muestra en la figura 9). Si fuera necesario, ajuste la connaître le fonctionnement du véhicule.<br />

sonstiger Gewässer, auf abschüssigem Gelände, auf<br />

altura del asiento en varios pasos para garantizar que el - Le montage et le démontage doivent toujours être<br />

Rolltreppen bzw. in der Nähe oder auf Treppen benutzen!<br />

niño está totalmente cómodo en la bicicleta. Recuerde effectués par un adulte.<br />

también que es posible que tenga que comprobar y ajustar - Avant toute utilisation du véhicule, veuillez vérifier si le 1.2. Auspacken:<br />

la altura del asiento regularmente, ya que éste es el<br />

montage est correct et si toutes les pièces sont bien<br />

Inhalt aus der Schachtel nehmen. Entnehmen Sie die<br />

período en que los niños suelen crecer con mayor rapidez. emboîtées.<br />

Karton- und/oder Kunststoffunterteilungen, die die<br />

La altura correcta del asiento es esencial para el<br />

- Avant toute utilisation du véhicule, veuillez vous assurer Einzelteile vor Transportschäden schützen.<br />

funcionamiento adecuado de la bicicleta.<br />

que tous les écrous et vis sont bien serrés, afin d'éviter tout<br />

risque éventuel. Veuillez également procéder à des<br />

1.3. Zur Montage benötigtes Werkzeug:<br />

2. Control de seguridad:<br />

révisions périodiques.<br />

Als einziges Werkzeug wird der 5-mm-Inbusschlüssel<br />

Revisar siempre la bicicleta antes de montar.<br />

- ATTENTION ! Ne laissez jamais votre enfant seul et sans benötigt, der an der linken Seite des Antriebselements<br />

Asegurarse de que los tornillos del manillar y del tubo del surveillance, même quand il est bien attaché sur le tricycle. angebracht ist. Zum Anziehen den Schlüssel nach links<br />

asiento estén bien apretados.<br />

- À utiliser sous la surveillance constante d'un adulte.<br />

drehen. Zum Lösen den Schlüssel nach rechts drehen.<br />

Comprobar la presión de los neumáticos antes de montar. - L'enfant qui utilise ce véhicule devra toujours porter des<br />

Ajustar y comprobar la palanca de freno antes de montar. chaussures et utiliser un casque.<br />

1.4. Hinweis zur Montage:<br />

Ajustar el asiento conforme a la altura del niño.<br />

- Le tricycle ne supporte pas plus d'un enfant à la fois. Wenn Sie möchten, können Sie das Fahrrad auch zu<br />

- ATTENTION ! Ne pas utiliser le véhicule dans des endroits einem Fachmann bringen, damit er die Montage bzw.<br />

dangereux, comme sur la voie publique, près d'une piscine Wartung durchführt.<br />

(EN) The ideal accessory to carry on riding your Velobike: ou de toute autre étendue d'eau, sur une pente, sur des<br />

gear box and pedals that attach to the bicycle.<br />

escaliers mécaniques, près d'une échelle ou sur celle-ci. 1.5. Abnehmen des Sattels:<br />

Mit dem 5-mm-Inbusschlüssel die Mutter der Sattelklemme<br />

1. Assembly:<br />

1.2. Déballage :<br />

Retirer le contenu de la boîte. Retirer les éléments de<br />

lösen und den Sattel abnehmen. (Abb. 1)<br />

1.1. Warnings and tips on assembly:<br />

séparation en carton et/ou plastique qui protègent les<br />

1.6. Einbau des Antriebselements:<br />

- Please, read these instructions before using this product différents éléments du jouet pendant le transport.<br />

Antriebselement in den dafür vorgesehenen Adapter am<br />

for the first time, and keep them for later reference.<br />

Sattelrohr stecken. (Abb. 2)<br />

- Failure to follow these instructions closely could<br />

1.3. Outils nécessaires pour le montage :<br />

Antriebselement in die richtige Position bringen und mit<br />

jeopardise your child's safety.<br />

Le seul outil nécessaire est la clé Allen hexagonale de 5 dem 5-mm-Inbusschlüssel festziehen. (Abb. 3)<br />

- To ensure your child's safety, it is important to know mm qui est fixée sur le côté gauche de la boîte de vitesses. Sattelstütze so in das Sattelrohr schieben, wie auf Abb. 4<br />

exactly how this product works.<br />

Pour serrer, tourner la clé vers la gauche. Pour desserrer, gezeigt. Anschließend mit dem 5-mm-Inbusschlüssel die<br />

- This product must be assembled and dismantled by an<br />

adult.<br />

tourner la clé vers la droite.<br />

Mutter der Sattelklemme anziehen (Abb. 4).<br />

- Before use, make sure this product is correctly assembled 1.4. Remarque sur le montage :<br />

1.7. Anbringen der Pedale<br />

and with all of its parts perfectly fitted together.<br />

Si vous le préférez, amenez le vélo à un mécanicien qualifié Das Pedal wird direkt an der Kurbelwelle befestigt.<br />

- Make sure you check on the nuts and bolts periodically, in pour qu'il en effectue le montage, l'entretien ou la mise au Kurbelwelle auf die Achse des Antriebselements setzen.<br />

order to keep them tightly fastened and thus avoid any point.<br />

(Abb. 5)<br />

potential danger.<br />

Anschließend mit dem 5-mm-Inbusschlüssel die Mutter der<br />

- WARNING! Never leave your child unattended, even 1.5. Retrait de la selle :<br />

Achse anziehen. (Abb. 6)<br />

when using safety belts.<br />

Utiliser la clé Allen de 5 mm pour desserrer l'écrou du collier Mit dem 5-mm-Inbusschlüssel die Schraubenmutter<br />

P.3


anziehen. (Abb. 7)<br />

1.8. Richtige Anpassung und Höhenverstellung:<br />

Überprüfen Sie die Höhe des Sattels, indem Sie das Kind<br />

darauf setzen. Stellen Sie sicher, dass die Füße des Kindes<br />

den Boden so berühren, dass es gehen kann (Abb. 8).<br />

Sicherheitslinie auf der Sattelstütze beachten. Überprüfen<br />

Sie, dass sich die Sattelklemme nicht unter der<br />

Sicherheitslinie angebracht ist (s. Abb. 9). Bringen Sie, falls<br />

nötig, den Sattel in mehreren Schritten auf die richtige<br />

Höhe, damit sich Ihr Kind sicher fühlt. Bedenken Sie, dass<br />

die Sattelhöhe womöglich regelmäßig neu eingestellt<br />

werden muss, da Ihr Kind in dieser Phase sehr schnell<br />

wächst. Die richtige Sattelhöhe ist für eine korrekte<br />

Benutzung des Fahrrads von großer Bedeutung.<br />

2. Sicherheitskontrolle:<br />

Überprüfen Sie das Fahrrad vor jeder Benutzung.<br />

Überprüfen Sie, ob alle Schrauben an der Lenkstange und<br />

am Sattelrohr gut angezogen sind.<br />

Überprüfen Sie den Reifendruck vor jeder Benutzung.<br />

Passen Sie die den Bremshebel an und überprüfen Sie ihn<br />

vor jeder Benutzung.<br />

Passen Sie die Sattelhöhe der Größe Ihres Kindes an.<br />

(IT) L'accessorio perfetto per permettere il movimento della<br />

Velobike: cambio e pedali da fissare alla bicicletta.<br />

1. Montaggio:<br />

1.1. Avvertenze e consigli per il montaggio:<br />

- Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare<br />

questo prodotto per la prima volta e conservarle per future<br />

consultazioni.<br />

- Non seguire attentamente le istruzioni può mettere a<br />

rischio la sicurezza del bambino.<br />

- È importante conoscere il funzionamento del prodotto per<br />

la sicurezza del bambino.<br />

- Il montaggio e lo smontaggio devono essere effettuati da<br />

un adulto.<br />

- Prima dell'uso, assicurarsi che il prodotto sia montato<br />

correttamente, con tutti i pezzi perfettamente installati.<br />

- Assicurarsi, verificare e controllare periodicamente che le<br />

viti e i bulloni siano ben saldi prima dell'uso, per evitare<br />

qualsiasi potenziale pericolo.<br />

- ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito,<br />

anche se sostenuto dalle cinture.<br />

- Usare sempre in presenza di un adulto.<br />

- Il bambino che usa la bicicletta dovrà indossare sempre le<br />

scarpe ed il casco.<br />

- Non far salire sulla bicicletta più di un bambino alla volta.<br />

- ATTENZIONE! Non usare in luoghi pericolosi come le vie<br />

pubbliche, le vicinanze di una piscina o di qualsiasi altra<br />

estensione d'acqua, nei pressi discese, o di scale mobili, in<br />

prossimità di una scala o sulla stessa.<br />

1.2. Estrazione dall'imballaggio:<br />

Estrarre il contenuto dalla scatola. Estrarre i pannelli di<br />

separazione di cartone e/o di plastica che proteggono i vari<br />

componenti durante il trasporto.<br />

1.3. Strumenti necessari per il montaggio:<br />

L'unico strumento necessario al montaggio é la chiave a<br />

brugola esagonale da 5 mm che si trova sul lato sinistro del<br />

cambio. Per stringere basta girare la chiave verso sinistra.<br />

Per svitare basta girare la chiave verso destra.<br />

1.4. Nota sul montaggio:<br />

Se preferite potete portare la bicicletta da un meccanico<br />

qualificato per effettuare il montaggio, la manutenzione o la<br />

messa a punto.<br />

1.5. Rimozione del sedile:<br />

Utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per svitare il bullone<br />

della ghiera del sedile e rimuovere il sedile. (Figura 1.)<br />

1.6. Installazione del cambio:<br />

Inserire il cambio nell'adattatore fissato al tubo del sellino.<br />

(Figura 2.)<br />

Regolare il cambio sulla posizione adeguata e utilizzare la<br />

chiave a brugola da 5 mm per fissarla. (Figura 3)<br />

Far scivolare il palo del sedile all'interno del tubo del sedile<br />

come indicato nella figura 4. Quindi stringere il bullone della<br />

ghiera del sedile con la chiave a brugola da 5 mm (Figura<br />

4.)<br />

1.7. Installazione dei pedali:<br />

Il pedale si fissa direttamente mediante l'albero a gomito.<br />

Disporre l'albero a gomito sull'asse del cambio. (figura 5).<br />

Quindi, utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per stringere<br />

il bullone dell'asse. (figura 6)<br />

Infine, utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per stringere<br />

la vite del bullone. (figura 7)<br />

1.8. Fissaggio adeguato e regolamento della misura:<br />

Verificare l'altezza corretta del sedile con il bambino seduto<br />

sopra. Verificare che i piedi del bambino toccano terra e può<br />

camminare (Figura 8). Sul tubo del sedile vi è marcata una<br />

linea di sicurezza. Assicurasi del fatto che la ghiera non si<br />

trova mai al di sotto della linea di sicurezza (come indica la<br />

figura 9). Qualora fosse necessario, regolare l'altezza del<br />

sedile in vari passi per garantire che il bambino si trovi a<br />

suo agio sulla bicicletta. Non dimenticare, inoltre, che è<br />

possibile che sia necessaria la verifica e posteriore<br />

adeguamento dell'altezza del sedile con una certa<br />

frequenza, dato che in questo periodo i bambini crescono in<br />

fretta. L'altezza corretta del sedile è essenziale per il<br />

corretto funzionamento della bicicletta.<br />

2. Controllo di sicurezza:<br />

Controllare sempre la bicicletta prima di salirci sopra.<br />

Assicurarsi del fatto che le viti del manubrio e del tubo del<br />

sedile sono ben strette.<br />

Verificare la pressione delle gomme prima di salire sulla<br />

bicicletta.<br />

Regolare e controllare la leva del freno prima di salire sulla<br />

bicicletta.<br />

Regolare il sedile in funzione dell'altezza del bambino.<br />

(PT) O acessório ideal para que a Velobike continue a<br />

circular: caixa de velocidades e pedais que se fixam à<br />

bicicleta.<br />

1. Montagem:<br />

1.1. Advertências e conselhos sobre a montagem:<br />

- Ler atentamente estas instruções antes de utilizar este<br />

produto pela primeira vez e guardá-las sempre como<br />

referência.<br />

- A não observação destas instruções pode pôr em risco a<br />

segurança da criança.<br />

- É importante conhecer o funcionamento do produto para<br />

garantir a segurança da criança.<br />

- A montagem e a desmontagem devem ser levadas a cabo<br />

por um adulto.<br />

- Antes de utilizar o produto, assegure-se de que o mesmo<br />

está corretamente montado e com todas as peças<br />

perfeitamente encaixadas.<br />

- Verifique e inspecione periodicamente os parafusos e as<br />

porcas para se assegurar de que se encontram bem<br />

apertados antes de utilizar o produto, para evitar qualquer<br />

potencial risco para a segurança da criança.<br />

- ATENÇÃO! Nunca deixe a criança sozinha sem vigilância,<br />

mesmo quando estiver presa com o cinto de segurança.<br />

- Utilizar sempre sob a supervisão de um adulto.<br />

- A criança que utilizar o produto deve estar sempre calçada<br />

e usar capacete.<br />

- O produto não deve ser utilizado por mais de uma criança<br />

ao mesmo tempo.<br />

- ATENÇÃO! Não utilizar em locais perigosos como na via<br />

pública, perto de uma piscina ou de qualquer outra<br />

extensão de água, numa via inclinada, em escadas<br />

mecânicas, numa escada ou na sua proximidade.<br />

1.2. Desembalagem:<br />

Retirar o conteúdo da caixa. Retirar os separadores de<br />

cartão e/ou plástico que protegem os diferentes<br />

componentes durante o transporte.<br />

1.3. Ferramentas necessárias para a montagem:<br />

A única ferramenta necessária é a chave Allen hexagonal<br />

de 5 mm que vem fixada no lado esquerdo da caixa de<br />

velocidades. Para apertar, rodar a chave para a esquerda.<br />

Para desapertar, rodar a chave para a direita.<br />

1.4. Nota sobre a montagem:<br />

Se preferir, leve a bicicleta a um mecânico qualificado para<br />

que realize a montagem, a manutenção ou a regulação.<br />

1.5. Retirada do selim:<br />

Utilizar a chave Allen de 5 mm para desapertar a porca da<br />

braçadeira do selim, e retirá-lo. (Figura 1.)<br />

1.6. Instalação da caixa de velocidades:<br />

Inserir a caixa de velocidades no adaptador fixado junto ao<br />

tubo do assento. (Figura 2.)<br />

Ajustar a caixa de velocidades na posição adequada e<br />

utilizar a chave Allen de 5 mm para a apertar. (Figura<br />

3) Deslizar o canote do selim dentro do tubo do selim, tal<br />

como se mostra na figura 4. A seguir, apertar a porca da<br />

braçadeira do selim com a chave Allen de 5 mm (Figura 4.)<br />

1.7. Instalação dos pedais:<br />

O pedal fixa-se diretamente por meio da cambota. Colocar<br />

a cambota sobre o eixo da caixa de velocidades. (figura 5).<br />

A seguir, utilizar a chave Allen de 5 mm para apertar a<br />

porca do eixo. (figura 6)<br />

Por último, utilizar a chave Allen de 5 mm para apertar o<br />

parafuso da porca. (figura 7)<br />

1.8. Encaixe adequado e ajustes de tamanho:<br />

Verificar se o assento tem a altura correta, sentando a<br />

criança nele. Assegure-se de que a criança toca o chão<br />

com os pés, para caminhar (Figura 8). Existe uma linha de<br />

segurança no tubo do assento. Assegure-se de que a<br />

braçadeira não está abaixo da linha de segurança (tal como<br />

se mostra na figura 9). Se for necessário, ajuste a altura do<br />

assento em vários passos para garantir que a criança se<br />

encontra totalmente cómoda na bicicleta. Não se esqueça<br />

de verificar e ajustar a altura do assento regularmente,<br />

porque as crianças nesta etapa crescem muito<br />

rapidamente. A altura correta do assento é essencial para o<br />

funcionamento adequado da bicicleta.<br />

2. Controlo de segurança:<br />

Inspecione sempre a bicicleta antes da sua utilização.<br />

Assegure-se de que os parafusos do guiador e do tubo do<br />

assento estão bem apertados.<br />

Verifique a pressão dos pneus antes da criança utilizar a<br />

bicicleta.<br />

Ajuste e verifique a alavanca de travão antes da utilização<br />

da bicicleta.<br />

Ajuste o assento à altura da criança.<br />

(RO) Accesoriul ideal pentru ca Velobike să continue să<br />

ruleze: cutie de viteze şi pedale ce se fixează de bicicleta<br />

dumneavoastră.<br />

1. Montare:<br />

1.1. Avertizări şi sfaturi privind montarea:<br />

- Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a utiliza acest produs<br />

pentru prima oară şi păstraţi-le întotdeauna pentru<br />

P.4<br />

consultări ulterioare.<br />

- Nerespectarea cu stricteţe a acestor instrucţiuni poate<br />

afecta siguranţa copilului.<br />

- Pentru siguranţa copilului, este important să ştiţi cum<br />

funcţionează produsul.<br />

- Montarea şi demontarea trebuie efectuate de către un<br />

adult.<br />

- Înainte de a utiliza produsul, asiguraţi-vă că acesta este<br />

montat corect şi că toate piesele sunt fixate perfect.<br />

- Asiguraţi-vă, verificaţi şi revizuiţi periodic dacă<br />

şuruburile şi piuliţele sunt bine strânse înainte de<br />

utilizare pentru a evita orice pericol posibil.<br />

- ATENŢIE! Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat,<br />

chiar dacă este prins în centură.<br />

- Tricicleta trebuie utilizată întotdeauna sub<br />

supravegherea unui adult.<br />

- Copilul care o utilizează trebuie să fie întotdeauna<br />

încălţat şi să utilizeze cască.<br />

- Nu aşezaţi pe tricicletă mai mult de un copil în acelaşi<br />

timp.<br />

- ATENŢIE! Nu utilizaţi tricicleta în locuri periculoase,<br />

cum ar fi pe drumurile publice, în apropierea piscinelor<br />

sau a oricăror altor întinderi de apă, pe un drum în pantă,<br />

pe scări mecanice, în apropierea scărilor sau chiar pe<br />

acestea.<br />

1.2. Despachetarea:<br />

Scoateţi conţinutul cutiei. Scoateţi separatoarele de<br />

carton şi/sau plastic care protejează diferitele<br />

componente în timpul transportului.<br />

1.3. Unelte necesare pentru montare:<br />

Singurul instrument necesar este cheia hexagonală de 5<br />

mm, care este livrată fixată de partea din stânga a cutiei<br />

de viteze. Pentru a strânge, rotiţi cheia spre stânga.<br />

Pentru a slăbi, rotiţi cheia spre dreapta.<br />

1.4. Observaţie privind montarea:<br />

Dacă preferaţi, duceţi bicicleta la un mecanic calificat<br />

pentru ca acesta să realizeze montarea, întreţinerea sau<br />

pregătirea pentru utilizare.<br />

1.5. Demontarea şeii:<br />

Utilizaţi cheia hexagonală de 5 mm pentru a slăbi piuliţa<br />

clemei şeii şi scoateţi-o. (Figura 1.)<br />

1.6. Instalarea cutiei de viteze:<br />

Introduceţi cutia de viteze în adaptorul fixat lângă tubul<br />

locaşului. (Figura 2.)<br />

Reglaţi cutia de viteze în poziţia adecvată şi utilizaţi<br />

cheia hexagonală de 5 mm pentru a o strânge. (Figura 3)<br />

Glisaţi suportul scaunului în tubul scaunului, conform<br />

indicaţiilor din figura 4. În continuare, strângeţi piuliţa<br />

clemei şeii cu cheia hexagonală de 5 mm (Figura 4.)<br />

1.7. Instalarea pedalelor:<br />

Pedala se fixează direct prin arborele cotit. Aşezaţi<br />

arborele cotit pe axul cutiei de viteze. (figura 5).<br />

În continuare, utilizaţi cheia hexagonală Allen de 5 mm<br />

pentru a strânge piuliţa axului. (figura 6)<br />

În final, utilizaţi cheia hexagonală de 5 mm pentru a<br />

strânge şurubul piuliţei. (figura 7)<br />

1.8. Potrivirea adecvată şi reglarea dimensiunii:<br />

Verificarea înălţimii corecte a scaunul aşezând copilul pe<br />

acesta. Asiguraţi-vă că picioarele copilului ating solul<br />

pentru a putea merge (Figura 8). Există o linie de<br />

siguranţă pe tubul scaunului. Asiguraţi-vă că nu aşezaţi<br />

clema sub linia de siguranţă (conform figurii 9). Dacă<br />

este cazul, reglaţi înălţimea scaunului cu câteva poziţii<br />

pentru a garanta comoditatea copilului pe bicicletă. Nu<br />

uitaţi că este posibil să trebuiască să verificaţi şi reglaţi<br />

înălţimea scaunului în mod regulat, deoarece aceasta<br />

este perioada în care copiii cresc de obicei cel mai<br />

repede. Înălţimea corectă a scaunului este esenţială<br />

pentru o funcţionare adecvată a bicicletei.<br />

2. Control de siguranţă:<br />

Verificaţi întotdeauna bicicleta înainte de a vă urca pe<br />

ea.<br />

Asiguraţi-vă că şuruburile ghidonului şi ale tubului<br />

scaunului sunt bine strânse.<br />

Verificaţi presiunea cauciucurilor înainte de a vă urca pe<br />

bicicletă.<br />

Reglaţi şi verificaţi maneta de frână înainte de a vă urca<br />

pe bicicletă.<br />

Reglaţi scaunul în funcţie de înălţimea copilului.<br />

(TR) Velobike'ın sürülebilmesi için ideal aksesuar:<br />

Bisikletine sabitlenen pedallar ve vites kutusu.<br />

1. Kurulum:<br />

1.1. Kurulum üzerine uyarılar ve tavsiyeler:<br />

- Bu ürünü ilk defa kullanmadan önce bu talimatları<br />

okuyun ve ileride başvurmak üzere muhafaza edin.<br />

- Bu talimatlara hassasiyetle uyulmaması çocuğunuzun<br />

güvenliğini tehlikeye sokabilir.<br />

- Çocuğunuzun güvenliği açısından, ürünün nasıl<br />

çalıştığı hakkında bilgi sahibi olmanız büyük önem<br />

taşımaktadır.<br />

- Kurulum ve sökme işlemleri bir yetişkin tarafından<br />

gerçekleştirilmelidir.<br />

- Ürün kullanılmadan önce, tüm parçalar yerlerine<br />

oturmak suretiyle kusursuz bir şekilde kurulmuş<br />

olduğundan emin olun.<br />

- Olası herhangi bir tehlikeyi önlemek üzere, aracı her<br />

kullanımından önce gözden geçirerek vida ve somunların<br />

sıkılıklarını kontrol edin.<br />

- DİKKAT! Emniyet kemerleri takılı olsa dahi,<br />

çocuğunuzu asla gözetimsiz, tek başına bırakmayın.<br />

- Daima bir yetişkinin gözetimi altında kullanılmalıdır.


- Aracı kullanan çocuğun ayağında daima ayakkabı ve<br />

başında da kask olması gerekir.<br />

- Aynı anda birden fazla çocuk tarafından kullanılamaz.<br />

- DİKKAT! Aracı kamuya açık yollar, havuz ya da su<br />

kenarları, yokuş aşağı yollar, yürüyen merdivenler,<br />

merdiven ya da civarı gibi tehlikeli yerlerde kullanmayın.<br />

1.2. Ambalajından çıkarılması:<br />

Ürünü kutusundan çıkartın. Nakliye esnasında ürünün<br />

parçalarını korumak üzere yerleştirilmiş karton ve/ya da<br />

plastik ayraçları çıkartın.<br />

1.3. Kurulum için gerekli araçlar:<br />

Gerekli olan tek araç, vites kutusunun sol yanında takılı<br />

olan 5 mm'lik altıgen Alyan anahtarıdır. Sıkıştırmak için,<br />

anahtarı sola doğru çevirin. Gevşetmek için, anahtarı sağa<br />

doğru çevirin.<br />

1.4. Kurulum hakkında not:<br />

Dilerseniz kurulum, bakım ya da ince ayarlar için bisikleti<br />

kalifiye bir tamirciye götürebilirsiniz.<br />

1.5. Selenin çıkartılması:<br />

Sele kelepçesinin somununu gevşeterek çıkartmak için 5<br />

mm'lik Alyan anahtarını kullanın. (Şekil 1)<br />

1.6. Vites kutusunun yerleştirilmesi:<br />

Vites kutusunu sele borusunun yanına takılı adaptörün<br />

içine sokun. (Şekil 2)<br />

Vites kutusunu uygun pozisyona getirin ve sıkıştırmak için<br />

5 mm'lik Alyan anahtarını kullanın. (Şekil 3)<br />

Sele çubuğunu şekil 4'te gösterildiği şekilde sele<br />

borusunun içine doğru itin. Daha sonra 5 mm'lik Alyan<br />

anahtarıyla sele kelepçesinin somununu sıkıştırın (Şekil<br />

4.)<br />

1.7. Pedalların yerleştirilmesi:<br />

Pedal direkt olarak krank dişlisi ile sabitlenmektedir. Krank<br />

dişlisini vites kutusu aksının üzerine yerleştirin. (Şekil 5)<br />

Daha sonra aksın somununu sıkıştırmak için 5 mm'lik<br />

Alyan anahtarını kullanın. (şekil 6)<br />

Son olarak, somunun vidasını sıkıştırmak için 5 mm'lik<br />

Alyan anahtarını kullanın. (şekil 7)<br />

1.8. Uygun yerleştirme ve yükseklik ayarları:<br />

Çocuğunuzu seleye oturtarak uygun yükseklikte ayarlayın.<br />

Çocuğunuzun ayaklarının yürüyebilecek şekilde yere<br />

değdiğinden emin olun (Şekil 8). Sele borusunda bir<br />

emniyet çizgisi bulunmaktadır. Kelepçenin bu çizginin<br />

altında olmadığından emin olun (şekil 9'da gösterildiği<br />

gibi). Gerektiği taktirde, çocuğun bisiklet üzerinde<br />

tamamen rahat olmasını sağlamak üzere sele yüksekliğini<br />

birkaç deneme yaparak ayarlayın. Çocukluk çağı en hızlı<br />

büyüme dönemi olduğundan, sele yüksekliğini düzenli<br />

olarak kontrol edip ayarlamanız gerekebileceğini<br />

unutmayın. Bisikletin uygun şekilde kullanılabilmesi için<br />

selenin doğru yükseklikte olması çok önemlidir.<br />

2. Güvenlik kontrolü:<br />

Bisiklete binmeden önce onu daima gözden geçirin.<br />

Gidon ve sele borusu vidalarının iyice sıkıştırılmış<br />

durumda olduğundan emin olun.<br />

Bisiklete binmeden önce tekerleklerin havasını kontrol<br />

edin.<br />

Bisiklete binmeden önce fren kolunu ayarlayın ve kontrol<br />

edin.<br />

Seleyi çocuğunuzun boyuna göre ayarlayın.<br />

(EL) Το ιδανικό αξεσουάρ για να συνεχίσει να κυλάει το<br />

Velobike σας: κουτί ταχυτήτων και πεντάλ που στερε<br />

ώνονται στο ποδήλατό σας.<br />

1. Συναρμολόγηση:<br />

1.1. Προειδοποιήσεις και συμβουλές για τη συναρμολ<br />

όγηση:<br />

- Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε αυτό<br />

το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξτε τες για μελλοντική<br />

αναφορά.<br />

- Η μη τήρηση των συγκεκριμένων οδηγιών μπορεί να επη<br />

ρεάσει την ασφάλεια του παιδιού.<br />

- Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι σημαντικό να γν<br />

ωρίζετε πως λειτουργεί το προϊόν.<br />

- Η συναρμολόγηση και η αποσυναρμολόγηση πρέπει να<br />

πραγματοποιείται από κάποιον ενήλικο.<br />

- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι είναι σ<br />

ωστά συναρμολογημένο και ότι όλα του τα εξαρτήματα εφα<br />

ρμόζουν τέλεια.<br />

- Σφίξτε, δοκιμάστε και κάντε περιοδικό έλεγχο στις βίδες κ<br />

αι τα παξιμάδια ώστε να είναι καλά βιδωμένα, για να αποφ<br />

ύγετε τυχόν κινδύνους.<br />

- ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο και χωρίς ε<br />

πίβλεψη ακόμη και όταν φοράει τη ζώνη ασφαλείας.<br />

Να χρησιμοποιείται πάντοτε υπό την επίβλεψη ενηλίκου.<br />

- Το παιδί που το χρησιμοποιεί πρέπει να φοράει πάντα π<br />

απούτσια και κράνος.<br />

- Μην αφήνετε ποτέ ν' ανεβαίνει ταυτόχρονα πάνω από έν<br />

α παιδί.<br />

- ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην το χρησιμοποιείτε σε επικίνδυνες περιοχ<br />

ές όπως δημόσιους δρόμους, κοντά σε πισίνες ή οποιεσδή<br />

ποτε άλλες επιφάνειες νερού, σε δρόμο με κλίση, σε κυλι<br />

όμενες σκάλες, κοντά σε σκάλες ή επάνω σε αυτές.<br />

1.2. Ξετύλιγμα:<br />

Απομακρύνετε το περιεχόμενο του κουτιού. Απομακρύνετε<br />

τα διαχωριστικά του κουτιού και/ή το πλαστικό που προστα<br />

τεύουν τα διαφορετικά εξαρτήματα κατά τη μεταφορά.<br />

1.3. Απαραίτητα εργαλεία για τη συναρμολόγηση:<br />

Το μοναδικό απαραίτητο εργαλεία είναι το εξαγωνικό κλειδί<br />

Allen των 5 χιλ. που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του κ<br />

ουτιού των ταχυτήτων. Για να σφίξετε, γυρίστε το κλειδί πρ<br />

ος τα αριστερά. Για να χαλαρώσετε, γυρίστε το κλειδί προς τ<br />

α δεξιά.<br />

1.4. Σημείωση για τη συναρμολόγηση.<br />

Αν θέλετε, απευθυνθείτε σ' έναν εξειδικευμένο μηχανικό για<br />

να πραγματοποιήσει τη συναρμολόγηση, τη συντήρηση ή τη<br />

ν ρύθμισή του.<br />

1.5. Απομάκρυνση της σέλας:<br />

Χρησιμοποιείστε το κλειδί Allen των 5 χιλ για να χαλαρώσετε<br />

το παξιμάδι του σφιγκτήρα της σέλας και να την βγάλετε.<br />

(Εικόνα 1.)<br />

1.6. Εγκατάσταση του κουτιού των ταχυτήτων:<br />

Εισάγετε το κουτί των ταχυτήτων στον στερεωμένο προσαρμ<br />

ογέα δίπλα στον σωλήνα του καθίσματος. (Εικόνα 2.)<br />

Ρυθμίστε το κουτί των ταχυτήτων στην κατάλληλη θέση και χ<br />

ρησιμοποιείστε το κλειδί Allen των 5 χιλ για να το σφίξετε.<br />

(Εικόνα 3)<br />

Σύρετε το στήριγμα του καθίσματος μέσα στον σωλήνα του κ<br />

αθίσματος, όπως δείχνει η εικόνα 4. Στη συνέχεια σφίξτε το<br />

παξιμάδι του σφιγκτήρα της σέλας με το κλειδί Allen των 5 χι<br />

λ (Εικόνα 4.)<br />

1.7. Εγκατάσταση των πεντάλ:<br />

Το πεντάλ στερεώνεται απευθείας με τον στρόφαλο. Τοποθε<br />

τήστε τον στρόφαλο στον άξονα του κουτιού των ταχυτήτων.<br />

(Εικόνα 5).<br />

Στη συνέχεια, χρησιμοποιείστε το κλειδί Allen των 5 χιλ για ν<br />

α σφίξετε τη βίδα του άξονα. (Εικόνα 6)<br />

Στο τέλος, χρησιμοποιείστε το κλειδί Allen των 5 χιλ για να σ<br />

φίξετε τη βίδα στο παξιμάδι. (εικόνα 7)<br />

1.8. Σωστή εφαρμογή και ρυθμίσεις μεγέθους:<br />

Ελέγξτε το σωστό ύψος του καθίσματος με το παιδί σας πάν<br />

ω του. Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια του παιδιού αγγίζουν το έδα<br />

φος για να περπατάει (Εικόνα 8). Υπάρχει μια γραμμή ασφα<br />

λείας στον σωλήνα του καθίσματος. Βεβαιωθείτε ότι ο σφιγκτ<br />

ήρας δεν βρίσκεται κάτω από τη γραμμή ασφαλείας<br />

(ακριβώς όπως φαίνεται στην εικόνα 9). Αν είναι απαραίτητο<br />

, ρυθμίστε το ύψος του καθίσματος σε διάφορες θέσεις για ν<br />

α βεβαιωθείτε ότι το παιδί κάθεται άνετα στο ποδήλατο. Επίσ<br />

ης, θυμηθείτε ότι μπορεί να χρειαστεί να ελέγχετε και να ρυθ<br />

μίζετε το ύψος του καθίσματος τακτικά, μια και σε αυτό το στ<br />

άδιο τα παιδιά ψηλώνουν πολύ γρήγορα. Το σωστό ύψος το<br />

υ καθίσματος είναι σημαντικό για τη σωστή λειτουργία του π<br />

οδηλάτου.<br />

2. Έλεγχος ασφαλείας:<br />

Ελέγχετε πάντα το ποδήλατο προτού ανεβείτε.<br />

Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες του τιμονιού και του σωλήνα του καθ<br />

ίσματος είναι καλά σφιγμένες.<br />

Ελέγξτε τον αέρα στα λάστιχα προτού ανεβείτε.<br />

Ρυθμίστε και ελέγξτε τον μοχλό του φρένου προτού ανεβείτε.<br />

Ρυθμίστε το κάθισμα ανάλογα με το ύψος του παιδιού.<br />

(RU) Идеальный аксессуар, чтобы продолжать кататься<br />

на Velobike: коробка передач и педали, крепящиеся на в<br />

елосипед.<br />

1. Сборка:<br />

1.1. Предупреждения и советы по сборке<br />

- Перед началом использования этого изделия внимате<br />

льно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните её<br />

для консультаций в будущем.<br />

- Несоблюдение этих инструкций может поставить под у<br />

грозу безопасность ребенка.<br />

- Для обеспечения безопасности ребенка важно ознаком<br />

иться с функционированием изделия.<br />

- Сборка и разборка должны осуществляться взрослым.<br />

- Перед использованием изделия убедитесь в том, что о<br />

но правильно собрано и все его детали хорошо пригнан<br />

ы друг к другу.<br />

- Перед использованием изделия периодически проверя<br />

йте его, чтобы убедиться в том, что винты и гайки прочн<br />

о затянуты, во избежание возможной опасности.<br />

- ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка одного бе<br />

з присмотра, даже если он пристегнут ремнем.<br />

- Использовать только под присмотром взрослого.<br />

- Ребенок, использующий изделие, обязательно должен<br />

быть обут и использовать шлем.<br />

- Не позволяйте ездить на нем нескольким детям однов<br />

ременно.<br />

- ВНИМАНИЕ! Не использовать в опасных местах, таких,<br />

как улицы, вблизи бассейна и любой другой водной пове<br />

рхности, на склонах, на эскалаторах, вблизи от лестниц<br />

и на них.<br />

1.2. Распаковка:<br />

Вынуть содержимое из коробки. Снять картонные и/или<br />

пластмассoвыe разделители, защищающие различные к<br />

омпоненты при транспортировке.<br />

1.3. Инструменты, необходимые для сборки:<br />

Единственный необходимый инструмент - шестигранны<br />

й торцевой ключ на 5 мм, который прикреплен c левой с<br />

тороны коробки передач. Для завинчивания следует вра<br />

щать ключ влево. Для отвинчивания следует вращать кл<br />

юч вправо.<br />

1.4. Примечание по сборке:<br />

Mожно также отнести велосипед квалифицированному<br />

механику, чтобы тот выполнил его сборкy, уход за ним и<br />

ли подготовкy к использованию.<br />

1.5. Как снять седло:<br />

Торцевым ключом на 5 мм ocлaбить гaйку на муфте сед<br />

ла и снять его. (Иллюстрация 1.)<br />

1.6. Как установить коробку передач:<br />

Вставить коробку передач в aдаптер возле трубки сиден<br />

P.5<br />

ья. (Иллюстрация 2.)<br />

Установить коробку передач в нужноe положениe и зат<br />

януть торцевым ключом на 5 мм. (Иллюстрация 3)<br />

Передвинуть колонку сиденья внутри трубки сиденья, к<br />

ак показано на иллюстрации 4. Затем торцевым ключо<br />

м на 5 мм затянуть гайку нa муфте седла<br />

(Иллюстрация 4.)<br />

1.7. Как установить педали:<br />

Педаль крепится прямо на коленчатый вал. Установить<br />

коленчатый вал на ось коробки передач. (Иллюстрация<br />

5).<br />

Затем торцевым ключом на 5 мм затянуть гайку на оси.<br />

(Иллюстрация 6)<br />

В завершение, торцевым ключом на 5 мм затянуть вин<br />

т гайки. (Иллюстрация 7)<br />

1.8. Правильная подгонка и регулировка по росту:<br />

Для проверки высоты сиденья посадите ребенка на нег<br />

о. Ребенок должен доставать ногами до пола, чтобы хо<br />

дить по нему (Иллюстрация 8). Ha трyбке сиденья име<br />

ется линия безопасности. Проверьте, чтобы муфта не<br />

находилась под линией безопасности (кaк показано на<br />

иллюстрации 9). Пpи нeобходимости отрегулирyйте вы<br />

соту сиденья в несколько этапов так, чтобы ребенку бы<br />

ло удобно сидеть на велосипеде. Не забывайте также,<br />

что, возможно, Вам придется периодически проверять<br />

и регулировать высоту сиденья, т.к. в этом возрасте де<br />

ти обычно быстро растут. Правильная высота сиденья<br />

является крайне важной для адекватного функциониро<br />

вания велосипеда.<br />

2. Контроль безопасности:<br />

Пeред ездой на велосипеде следует осмотреть его.<br />

Проверить, хорошо ли затянуты винты на рулe и на тру<br />

бкe сиденья.<br />

Пeред ездой следует проверить давление покрышек.<br />

Перед ездой следует проверить и отрегулировать рыч<br />

аг тормоза.<br />

Отрегулировать сиденье по росту ребенка.<br />

(CN) 让 Velobike 继续滚动前进的理想配件:能固定在自行<br />

车上的变速箱和踏板。<br />

1. 组装:<br />

1.1. 组装警告和建议:<br />

- 第一次使用此产品前请阅读使用说明,并把它保存好以便<br />

日后查阅。<br />

- 不遵守此说明会影响孩子的安全。<br />

- 了解产品的运转对孩子的安全非常重要。<br />

- 必须由成年人组装和拆卸。<br />

- 使用前请确保产品组装正确,所有部件都要嵌好。<br />

- 定期检查螺丝和螺母,使用前它们必须是拧紧的,否则会<br />

有潜在危险。<br />

- 注意! 勿让孩子在无人监护和被固定的情况下使用车。<br />

- 必须在成年人的监护下使用。<br />

- 使用此产品的孩子必须穿鞋和佩戴头盔。<br />

- 一次只能一个小孩使用。<br />

- 注意! 勿在危险的地方使用车,比如公共通道、游泳池或<br />

其它水域附近、高低不平的通道、电动扶梯、楼梯附近和楼<br />

梯旁。<br />

1.2. 拆包装:<br />

拿走盒子里的包装材料。拿走用于在运输途中保护零部件的<br />

纸板或塑料隔断物。<br />

1.3. 组装所需的工具:<br />

唯一需要的工具是固定在变速箱左侧的 5 mm 内六角扳手。<br />

想要拧紧螺丝,就把扳手向左转。想要拧紧螺丝,就把扳手<br />

向右转。<br />

1.4. 组装提示:<br />

您也可以把自行车交由专业技术人员进行组装、保养和调校<br />

。<br />

1.5. 取下鞍座:<br />

用 5 mm 内六角扳手松开鞍座箍的的螺母,把鞍座取下来。<br />

(图 1)<br />

1.6. 安装变速箱:<br />

把变速箱插进固定在座位管旁的适配器里。(图 2)<br />

把变速箱调整到合适的位置,用 5 mm 内六角扳手拧紧它。<br />

(图 3)<br />

如图 4 所示,把座位杆插进座位的管里。然后用 5 mm 内<br />

六角扳手拧紧鞍座箍的螺母(图 4)<br />

1.7. 安装踏板:<br />

踏板直接通过曲柄固定。把曲柄装在变速箱的轴上。 (图<br />

5)。<br />

然后,用 5 mm 内六角扳手拧紧轴的螺母。(图 6)<br />

最后,用 5 mm 内六角扳手拧紧螺母的螺丝。(图 7)<br />

1.8. 正确的嵌合和高度的调整:<br />

让孩子坐在座位上,检查它的高度是否合适。孩子的脚必须<br />

能踩到地面并能步行(图 8)。座位管上有一条安全线。箍<br />

不能低于安全线(如图 9 所示)。如有必要,就逐次调整<br />

座位的高度直到孩子能完全舒适地骑在自行车上。请注意您<br />

可能需要定期检查和调整座位的高度,因为孩子在这个时期<br />

通常长高得很快。合适的座位高度是正确骑自行车的基本要<br />

求。<br />

2. 安全控制:<br />

骑自行车前必须检查它的状态。<br />

车把和座位管的螺丝必须拧紧。<br />

骑车前检查轮胎的气压。<br />

骑车前调整和检查刹车杆。<br />

根据孩子的身高调整座位。


:ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا . 1.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا<br />

ﺔﺟارﺪﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﺒﺜﺗ تﺎﺳاودو ﺔﻋﺮﺴﻟا رﺎﻴﻐﻟ ﺾﺒﻘﻤﻜﻳﺎﺑﻮﻠﻴﻓ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ﺔﺟارﺪﻻﺑ ﺮﻴﺴﻟا ﻊﺑﺎﺘﺗ ﻲﻛ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تﻼﻤﻜﻤﻟا ﻦﻣ<br />

P.6<br />

(HE)<br />

.םיינפואל םירבחמש תושוודו םיכוליה תבית :עוסנל וכישמי Velobike-ש<br />

ידכ תמלשומה תפסותה<br />

:הבכרה . 1<br />

:הבכרהל תוצעו תורהזא . 1.1<br />

.ןויעל דימת ןתוא רומשלו ,רצומב ןושארה שומישה ינפל תוארוהה תא אורקל שי -<br />

.דליה תוחיטבב עוגפל לולע תוארוהל תויצ-יא<br />

-<br />

.רצומה תלועפ ןפוא תא ריכהל דליה לש ותוחיטבל בושח -<br />

.רגובמ תושעל ךירצ קוריפה תאו הבכרהה תא -<br />

.םמוקמבו בטיה םימאתומ םיקלחה לכו<br />

,יוארכ בכרומ אוהש אדוול שי רצומב שומישה ינפל -<br />

.תירשפא הנכס לכ עונמל ידכ ,בטיה םיקדוהמ םימואהו םיגרבהש ,שומישה ינפל יתפוקת ןפואב קודבלו אדוול ,חיטבהל שי -<br />

.רושק אוה םא םג ,החגשה אלל ודבל דליה תא ריאשהל ןיא םלועל !בל ומיש -<br />

.רגובמ תחגשה תחת דימת שמתשהל שי -<br />

.הז רצומב שומישה תעב הדסק שובחלו םיילענ דימת<br />

לוענל שי -<br />

.םעפ לכב דחא דלימ רתוי תולעהל ןיא -<br />

.ןהילע<br />

וא תוגרדמ תברקב ,עונגרד לע ,לולת ןורדמב ,רחא םימ ףוג לכ וא הכירב ברקב ,שיבכה לע ןוגכ םינכוסמ תומוקמב שמתשהל ןיא !בל ומיש -<br />

:הזיראה תחיתפ . 1.2<br />

.הלבוהה ןמזב םינושה םיביכרה לע םינגמה קיטסלפ וא/ו ןוטרקמ םידירפמה תא איצוהל<br />

.הזיראה תלוכת תא איצוהל<br />

:הבכרהל םישורדה םילכה . 1.3<br />

.הנימי חתפמה תא ובבוס ,ררחשל ידכ .הלאמש חתפמה תא ובבוס ,קדהל ידכ .םיכוליהה תבית לש לאמש דצל דמצומ עיגמה מ"מ 5 רטוקב השושמ ןלא חתפמ אוה ץוחנש דיחיה ילכה<br />

:הבכרהה לע הרעה . 1.4<br />

.ןוויכה תא וא הקוזחתה תא ,הבכרהה תא עצביש ידכ ךמסומ יאנוכמל םיינפואה תא תחקל ולכות ,ופידעת םא<br />

:ףכואה תאצוה . 1.5<br />

(. 1 הנומת) .ףכואה תא איצוהלו ,ףכואה קבח לש םואה תא ררחשל ידכ מ"מ 5 רטוקב ןלא חתפמב שמתשהל<br />

:םיכוליהה תבית תנקתה . 1.6<br />

(. 2 הנומת) .בשומה טומ דיל עובקה םאתמה ךות לא םיכוליהה תבית תא סינכהל<br />

( 3 הנומת) .התוא קדהל ידכ מ"מ 5 רטוקב ןלא חתפמב שמתשהלו ,םיאתמה םוקימב םיכוליהה תבית תא ביצהל<br />

.( 4 הנומת) מ"מ 5 ןלא חתפמ<br />

תרזעב אסיכה קבח םוא תא קדהל ןכמ רחאל . 4 הנומתב גצומש יפכ ,בשומה טומ ךותב בשומה דומע תא קילחהל<br />

:תושוודה תנקתה . 1.7<br />

.( 5 הנומת) .םיכוליהה תבית ריצ לע קנארקה תא חינהל .קנארקל תורישי םירבחמ השוודה תא<br />

( 7 הנומת) .םואה גרוב תא קדהל ידכ מ"מ 5 רטוקב ןלא חתפמב ושמתשה ,ףוסב ( 6 הנומת) .ריצה םוא תא קדהל ידכ מ"מ 5 רטוקב ןלא חתפמב ושמתשה ,ןכמ רחאל<br />

(AR)<br />

:ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا لﻮﺣ ﺢﺋﺎﺼﻧو تاﺮﻳﺬﺤﺗ . 1.1<br />

ﺎﻬﻌﺟاﺮﺘﻟ ﺎﻤﺋاد تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ﻆﻔﺣاو ةﺮﻣ لوﻻ ﺞﺘﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﺐﺠﻳ -<br />

.ﻞﻔﻄﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ هﺎﺒﺘﻧﺎﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ ﺮﺛﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ -<br />

.ﻞﻔﻄﻟا نﺎﻣأ نﺎﻤﻀﻟ ﻚﻟذ و تﻼﺠﻌﻟا ﺔﻴﺛﻼﺜﻟا ﺔﺟارﺪﻟا ﻞﻤﻋ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ -<br />

.ﻦﺴﻟا ﻎﻻﺑ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻚﻔﻟا و ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ - -<br />

.لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺋاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟ لﺎﺧدإ و تﻼﺠﻌﻟا ﺔﻴﺛﻼﺜﻟا ﺔﺟارﺪﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا -<br />

.ﻞﻤﺘﺤﻣ ﺮﻄﺧ يأ يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺾﺑﺎﻘﻤﻟا و ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﺪﺸﻟ ﺔﻳروﺪﻟا ﺔﻨﻳﺎﻌﻤﻟا و ﺺﺤﻔﻟا و ﺪﻛﺄﺘﻟا يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ --<br />

.ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ<br />

ﴼﺘﺒﺜﻣ /نﺎﻣﻷا ﺔﻣﺰﺣأ ﴼﻳﺪﺗﺮﻣ نﺎﻛ نإ و ﴽﺪﺑأ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ !هﺎﺒﺘﻧإ<br />

.ﴼﻤﺋاد ﻦﺴﻟا ﻎﻻﺑ ﺺﺨﺷ ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺖﺤﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا --<br />

سأﺮﻟا ةذﻮﺧ ﻊﺿوو ﻪﺋاﺬﺣ ﺎﻳﺪﺗﺮﻣ ﺎﻤﺋاد نﻮﻜﻳ نا ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﻳ يﺬﻟا ﻞﻔﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ -<br />

.ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺪﺣاو ﻞﻔﻃ ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ بﻮﻛر مﺪﻋ -<br />

.ﺎﻬﻴﻠﻋ وأ جاردﻷا ﻦﻣ بﺮﻘﻻﺑ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﻟﻼﺴﻟا وأ رﺪﺤﻨﻣ عرﺎﺷ يأ ﻲﻓ وأ ﺮﺧآ ﻲﺋﺎﻣ ﺢﻄﺳ يأ وأ ﺢﺑﺎﺴﻤﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻻﺑ و ﺔﻣﺎﻌﻟا عراﻮﺸﻻﻛ ةﺮﻄﺧ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا مﺪﻋ !هﺎﺒﺘﻧا<br />

قوﺪﻨﺼﻟا ﺢﺘﻓ . 1.2<br />

.ﻞﻘﻨﻟا لﻼﺧ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﻲﻤﺤﻳ يﺬﻟا ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟاو نﻮﺗﺮﻜﻟا ﻞﺻاﻮﻓ لزأ قوﺪﻨﺼﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ جﺮﺧأ<br />

.ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻒﻟ ﻪﻴﺧﺮﺗ ﻲﻜﻟ رﺎﺴﻴﻟا ﻮﺤﻧ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻒﻟ ﺪﺸﺗ ﻲﻛﺔﻋﺮﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺾﺒﻘﻤﻟ ﻲﻻﻤﺸﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻢﻣ 5 ﻲﺳاﺪﺴﻟا Allen ﻦﻴﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻲﻫ ﺔﻤﻬﻤﻟا ةﺪﻴﺣﻮﻟا ةادﻻا:ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تاﺪﻌﻤﻟا . 1.3<br />

.:ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا لﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ . 1.4<br />

ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗو ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ وا ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺘﺑ مﻮﻘﻳ ﻲﻛ ﻲﻜﻴﻧﺎﻴﻜﻣ ﻰﻟا ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ﺔﺟارﺪﻟا ﻞﻤﺣا تدرا اذإ<br />

:ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺔﻟازا . 1.5<br />

( 1 ةرﻮﺼﻟا ) ﻪﺘﻟازاو ﺪﻌﻘﻤﻠﻟ يوﺪﻳ ﻚﺒﺸﻤﻠﻟ مﺎﻤﺼﻟا ﻲﺧﺮﺗ ﻲﻛ ﻢﻠﻣ 5 ﻦﻣ Allenﻦﻴﻟا<br />

حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ<br />

( 2 ةرﻮﺼﻟا )ﺪﻌﻘﻤﻟا بﻮﺒﻧا ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺖﺒﺜﻤﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻲﻓ رﺎﻴﻐﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻊﺿﺔﻋﺮﺴﻟا رﺎﻴﻏ ﺾﺒﻘﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ . 1.6<br />

4 ﻢﻗر ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺪﻌﻘﻤﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ وا بﻮﺒﻧا ﻞﺧاد ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻚﺒﺸﻣ رﺮﻣ(<br />

3 ةرﻮﺻ) ﺎﻫﺪﺸﺗ ﻲﻛ ﻢﻠﻣ 5 ﻦﻣ Allenﻦﻴﻟا<br />

حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳاو ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻊﺿﻮﺑ ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ قوﺪﻨﺻ ﺖﺒﺛ<br />

.( 5 ﻢﻗر ةرﻮﺻ ) ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ قوﺪﻨﺻ رﻮﺤﻣ قﻮﻓ ﻖﻓﺮﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟا ﻊﺿ ﻲﻘﻓﺮﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺖﺒﺜﺗ ﺔﺳﺎﻋﺪﻟا:تﺎﺳاوﺪﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ . 1.7(<br />

4 ﻢﻗر ةرﻮﺻ) ﻢﻠﻣAllen<br />

5 ﻦﻴﻟا حﺎﺘﻔﻤﺑ ﺪﻌﻘﻤﻟا طﻮﺤﻳ ﺎﻣ مﺎﻤﺻ ﺪﺷ ﻲﻻﺘﻻﺑو .<br />

( 6 ةرﻮﺻ) رﻮﺤﻤﻟا مﺎﻤﺻ ﺪﺸﺗ ﻲﻛ ﻢﻠﻣ 5 ﻦﻣ Allenﻦﻴﻟا<br />

حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ ﻲﻻﺘﻻﺑ<br />

ﻲﻛ ضرﻻا ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﻞﻔﻄﻟا ﻞﺟرأ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ.ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻔﻄﻟا سﻮﻠﺠﺑ ﺪﻌﻘﻤﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻮﻠﻌﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ:ﻢﺠﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ( 7 ةرﻮﺻ ) 1.8 مﺎﻤﺼﻟا ﻲﻏﺮﺑ ﺪﺸﺗ ﻲﻛ ﻢﻠﻣ 5 ﻦﻣ Allenﻦﻴﻟا<br />

حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا اﺮﻴﺧاو<br />

ﻲﻛ تاﻮﻄﺧ ةﺪﻌﺑ ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻮﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﻴﻠﻋ ةروﺮﻀﻟا لﺎﺣ ﻲﻓ( 9 ﻢﻗر ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻤﻛ) نﺎﻣﻻا ﻂﺧ ﺖﺤﺗ ﻞﻣﺎﺤﻟا دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﺪﻌﻘﻤﻟا بﻮﺒﻧﻻ نﺎﻣا ﻂﺧ كﺎﻨﻫ( 8 ﻢﻗرةرﻮﺻ)<br />

ﻲﺸ ﻤﻟا ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ<br />

ﺎﻀﻳأ ﺮﻛﺬﺗ.ﺔﺟارﺪﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻣﺎﻤﺗ حﺎﺗﺮﻣ ﻞﻔﻄﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﺗ<br />

:نﺎﻣﻼﻟ لوﺮﺘﻧﻮﻛ . 2.ﺔﺤﻴﺤﺻ<br />

ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﺟارﺪﻟا ﻞﻤﻌﺗ ﻲﻜﻟ ﻢﻬﻣ ﻮﻫ ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻮﻠﻋ.ﺔﻋﺮﺴﺑو راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ لﺎﻔﻃﻻا ﺎﻬﻴﻓ ﻮﻤﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﻲﻫ ةﺮﺘﻔﻟا هﺬﻫ نﻻ ﻚﻟذو ﺔﻤﺋاد ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ<br />

ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺖﻴﺘﺒﺜﺗو ﺪﻛﺄﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﻦﻣ ﻪﻧا<br />

.ﺎﻬﻻﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺎﻤﺋاد ﺔﺟارﺪﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ أﺮﻗا<br />

اﺪﻴﺟ ﺔﻤﻜﺤﻣو ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺪﻌﻘﻤﻟا بﻮﺒﻧأو دﻮﻘﻣ ﻲﻏاﺮﺑ نا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ<br />

.بﻮﻛﺮﻟا ﻞﺒﻗ<br />

تﻼﺠﻌﻟا ﻂﻐﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ<br />

بﻮﻛﺮﻟا ﻞﺒﻗ ﻞﻣاﺮﻔﻟا ﻚﻳﺮﺑ ﺔﻌﻓار ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ﺖﺒﺛ<br />

.ﻞﻔﻄﻟا ﻮﻠﻋ ﺐﺴﺣ ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺖﺒﺛ


:לדוג ינוויכו היואר המאתה . 1.8<br />

תוחיטבה וקל תחתמ אצמנ וניא קבחהש אדוול .בשומה טומ לע תוחיטב וק ונשי .( 8 הנומת) תכלל לכויש ידכ הפצרב תועגונ דליה ילגרש ואדו .דליה תבשוה ידי לע םיאתמ בשומה הבוג םא אדוול<br />

.( 9 הנומתב גצומש יפכ)<br />

םילדג םידליה ובש בלשה הז ןכש ,העובק תורידתב<br />

בשומה הבוג תא ןווכלו קודבל וכרטצתש ןכתייש םג ורכז .םיינפואה לע האלמ תוחונב בשוי דליהש חיטבהל ידכ יתגרדה ןפואב בשומה הבוג<br />

תא ונווכ ,ךרוצ שי םא<br />

.םיינפואה לש הניקתה םתלועפל ינויח אוה בשומה לש ןוכנה והבוג .רתויב הברה תוריהמב<br />

(ES) Guardar esta información para futuras referencias.<br />

(EN) Please retain this information for future reference.<br />

(FR) Renseignements à conserver.<br />

(DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf.<br />

(IT) Istruzioni da conservare.<br />

(PT) Guarde esta informação para futuras referências.<br />

(RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe.<br />

(PL) Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu.<br />

(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz.<br />

(EL) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.<br />

(RU) Сохраните эту информацию для последующих справок.<br />

(CN) 把此说明保存好以备日后查阅。<br />

(JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。<br />

.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (AR)<br />

. ידיתע ןויעל הלא תוארוה רומשל שי (HE)<br />

Velobike Pedaleo Set<br />

ref: 56864_140711<br />

<strong>Imaginarium</strong>, S.A.<br />

Plataforma Logística<br />

PLA-ZA, C./ Osca, nº4<br />

50197 Zaragoza - España<br />

CIF A-50524727<br />

:תוחיטב<br />

תוקידב . 2<br />

.הביכרה ינפל םיינפואה תא דימת קודבל שי<br />

.בטיה םיקדוהמ בשומה רוניצ לעו ןודיכה לע םיגרבהש אדוול שי<br />

.הביכרה ינפל םיגימצה ץחל תא קודבל שי<br />

.הביכרה ינפל םלבה תידי תא קודבלו ןווכל שי<br />

.דליה הבוגל םאתהב בשומה תא ןווכל<br />

שי

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!