20.11.2014 Views

Seguridad vial Seguridad vial - Revista Profesiones

Seguridad vial Seguridad vial - Revista Profesiones

Seguridad vial Seguridad vial - Revista Profesiones

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

formación<br />

el ridículo que se evidencia cuando uno<br />

empieza a dar sus primeros pasos en<br />

otro idioma y su carácter conformista<br />

que le hace pensar que de momento<br />

con saber lo que sabe, tiene bastante sin<br />

mirar a medio o largo plazo”.<br />

La diferencia cualitativa entre los dos<br />

últimos informes Pigmalión se constata<br />

además en la práctica. Para Pedro Rica,<br />

los estudiantes de Filología solían llegar<br />

a la facultad con un nivel de inglés equivalente<br />

al First Certificate. “Considerábamos<br />

que ese nivel era lo mínimo exigible.<br />

Sin embargo, esto no ocurre desde<br />

los tres últimos años, lo que nos ha obligado<br />

a reducir el nivel en las clases”.<br />

Conciencia plena<br />

¿Hay que pensar entonces que el universitario<br />

español no es consciente de la necesidad<br />

de manejar un segundo idioma?<br />

“En absoluto”, indica Pedro Rica, para el<br />

que “los españoles y, muy especialmente<br />

los universitarios, le dan mucha importancia<br />

al hecho de dominar inglés<br />

por motivos de trabajo, pero también<br />

porque cada vez se hace más necesario a<br />

la hora de ver la televisión, leer noticias<br />

o consultar libros especializados”.<br />

“El problema reside<br />

en el método<br />

de aprendizaje,<br />

que se fundamenta<br />

en un conocimiento<br />

básico de la<br />

gramática,<br />

pero no fomenta<br />

la práctica oral”<br />

En este sentido, la Asociación Española<br />

de Promotores de Cursos en el Extranjero<br />

(ASEPROCE) considera que “pensamos<br />

mucho en la necesidad de aprender<br />

idiomas, pero no actuamos en consecuencia,<br />

porque si atendemos a los datos del<br />

Centro de Investigaciones Sociológicas<br />

(CIS) el 94% de los españoles considera<br />

que conocer idiomas extranjeros tiene de<br />

mucha a bastante importancia, sin embargo,<br />

sólo el 31% decía hablar y escribir un<br />

idioma extranjero (18% inglés)”.<br />

“En algunas regiones del sur de España<br />

no entienden que sea importante<br />

estudiar inglés, porque son hijos de<br />

padres empresarios que no han necesitado<br />

de un segundo idioma para hacer<br />

dinero”, indican desde el ITAE.<br />

Esta dicotomía la resuelve una encuesta<br />

especial del Eurobarómetro<br />

para preparar el Año Europeo de las<br />

Lenguas 2001, donde se afirma que el<br />

71% de los europeos considera que todo<br />

el mundo de la Unión Europea debería<br />

ser capaz de hablar un idioma<br />

europeo además de su lengua materna.<br />

Un 32% considera que todos los ciudadanos<br />

deberían hablar dos idiomas extranjeros.<br />

De hecho, según este informe, el<br />

52,7% de los europeos preguntados hablan<br />

al menos otro idioma, un 26% habla<br />

un segundo idioma, mientras que<br />

un 8% habla una tercera lengua extranjera<br />

y tan sólo un 2% de los encuestados<br />

maneja un cuarto idioma.<br />

Omar Cascón<br />

Torre de Babel<br />

La utilidad del aprendizaje de idiomas<br />

ha encontrado un aliado en la ampliación<br />

de la Unión Europea. La incorporación<br />

de diez nuevos países añadirá nueve<br />

lenguas a las 11 ya existentes en la<br />

zona comunitaria. Sin embargo, un 47%<br />

de los ciudadanos europeos no cree que<br />

la ampliación signifique que tengamos<br />

que empezar a hablar un idioma común;<br />

es más, la mayoría cree que es necesario<br />

proteger más su propio idioma ante la<br />

ampliación de la UE.<br />

En cualquier caso, no han faltado voces<br />

que han bautizado el futuro idiomático<br />

de la Unión, como “Torre de Babel”.<br />

Y quien quiera trabajar en esa torre deberá<br />

manejar con soltura al menos el primer<br />

idioma más hablado en el contexto<br />

comunitario. Así lo reflejan las ofertas laborales.<br />

Do you speak English? P<br />

Marzo-Abril 2004 <strong>Profesiones</strong> |59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!