Diálogo intercultural - Ediciones Universitarias

Diálogo intercultural - Ediciones Universitarias Diálogo intercultural - Ediciones Universitarias

edicionesuniversitarias.com.mx
from edicionesuniversitarias.com.mx More from this publisher
14.11.2014 Views

IBEROdiálogo intercultural_examen 12 Miguel León-Portilla_Doctor en Historia por la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Es Investigador Emérito del Instituto de Investigaciones Históricas de esta misma universidad. Autor de múltiples obras sobre el universo indígena mexicano y mesoamericano, está considerado como el máximo especialista y divulgador de la cultura náhuatl. Entre sus obras más destacadas se encuentran Cantares mexicanos, Visión de los vencidos, Los antiguos mexicanos a través de sus crónicas y cantares y La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes. Por su labor ha recibido múltiples reconocimientos, entre ellos el Premio Nacional de Ciencias y Artes, el Premio Internacional Alfonso Reyes, el Premio Internacional Menéndez Pelayo y la Medalla Belisario Domínguez. Ha sido distinguido en universidades de México y el extranjero, y en 2002 la Universidad Iberoamericana Ciudad de México le confirió el Doctorado Honoris Causa. Oralidad, lenguas y literaturas mesoamericanas_ Entiendo por oralidad la trasmisión por la palabra hablada de entidades significativas, es decir de conceptos. Existen dos formas de oralidad. Una está constituida por instancias de comunicación espontánea a lo largo de la vida cotidiana. La otra es la transmisión formalmente textualizada en determinadas circunstancias de tiempo y espacio realizadas a lo largo de una o varias generaciones. En cuanto a las lenguas indígenas u originarias entiendo que ellas, al igual que todas las que han existido o existen, son consecuencia de la integración e interacciones de un conjunto muy complejo de elementos y factores. Reconociendo que el lenguaje es un atributo innato de los seres humanos, considero que el habla o realización de éste se produce a través de la oralidad en una gama enorme de formas. A partir del aparato fónico desarrollado a lo largo de una evolución de muchos milenios, los diferentes grupos humanos en forma selectiva han estructurado los sistemas de comunicación que llamamos lenguas. Es extremadamente interesante cómo, ante un número infinito de posibles articulaciones fonológicas, espontánea y selectivamente se adopta un conjunto determinado de fonemas que se estructura en función de una gramática que es innata y que, no obstante variantes, posee características universales. Elemento básico en el habla —que es la realización de la oralidad— son las articulaciones vocálicas y consonánticas que pueden ocurrir de maneras muy distintas, cabe decir que en número infinito. Elementos asimismo presentes en las diferentes lenguas son Foto: Corbis

sus variadas formas de configuración, entre otros los de carácter incorporante o aglutinante, polisintético o de tendencia monosilábica, con sistemas tonales o complejas estructuraciones de flexión que confieren gran precisión a cualquier enunciado; o aquellas otras en las que determinadas categorías gramaticales no existen, como el modo infinitivo o los verbos copulativos. Así, en cuanto a la articulación de las palabras entre sí hay enormes posibilidades. Debe reconocerse aquí que, más allá de la diversidad de los recursos inherentes a una lengua de los que pueden valerse los que la hablan para expresar todo lo que requieren, existe en ella con sus propias características un sistema de estructuras gramaticales. Así, hay formaciones que corresponden a una determinada categoría lógica; por ejemplo: porque, en español; because en inglés; ipampa en náhuatl, conocidas como conjunciones causales. También hay verbos de acción transitiva y causativa cuya enunciación presupone en el hablante la certeza de que debe haber una respuesta en el contexto social o natural en que se expresan. De hecho la respuesta se da o se está en espera de obtenerla. Esto demuestra que las que pueden describirse como categorías en un sistema cognoscitivo integradas en las lenguas, guardan relación con lo que integra el circunmundo y hay que subrayar que ello ocurre en todas las lenguas, más allá de diferencias en sus estructuras gramaticales. Y ¿qué puede decirse del léxico de una lengua? Si la lengua y las varias formas de conceptuación ostentan distintas formas de relacionarse, como lo han postulado varios lingüistas, es entonces verdad que los atributos específicos de un determinado lenguaje influyen en la conformación de la propia visión del mundo y en las diversas formas de segmentación en la percepción del circunmundo. Me atrevo a decir que el lenguaje es como una atalaya a través de la cual todo se percibe y se filtra. La lengua está relacionada directamente con el desarrollo cultural de quienes la hablan. Por esto, puede afirmarse que el léxico es el inventario de la correspondiente cultura. Otro factor condicionante en la formación de las distintas lenguas es el conjunto de experiencias o vivencias de los que las poseen. Sin que esto implique forma alguna de determinismo es indudable su influencia en la existencia y desarrollo de un lenguaje. Ahora bien, para que una lengua sea portadora de expresiones textualizadas, trasmitidas por la oralidad, se requiere que la comunidad de sus hablantes en forma colectiva o individual, dé origen a las correspondientes composiciones que genéricamente se califican de literarias. Éstas pueden recibir tal calificativo aunque no se comuniquen con letras, por analogía con las expresiones textualizadas que así lo estén. Tal es la costumbre, generalmente aceptada al hacer referencia a “literaturas orales”. Ellas, conservadas originalmente en el soporte de la memoria, suelen considerarse _La lengua está relacionada directamente con el desarrollo cultural de quienes la hablan. Por esto, puede afirmarse que el léxico es el inventario de la correspondiente cultura. 13

sus variadas formas de configuración, entre otros los de carácter<br />

incorporante o aglutinante, polisintético o de tendencia<br />

monosilábica, con sistemas tonales o complejas estructuraciones<br />

de flexión que confieren gran<br />

precisión a cualquier enunciado; o aquellas<br />

otras en las que determinadas categorías<br />

gramaticales no existen, como el modo<br />

infinitivo o los verbos copulativos. Así, en<br />

cuanto a la articulación de las palabras entre<br />

sí hay enormes posibilidades.<br />

Debe reconocerse aquí que, más allá de la<br />

diversidad de los recursos inherentes a una lengua<br />

de los que pueden valerse los que la hablan para expresar todo lo<br />

que requieren, existe en ella con sus propias características un sistema<br />

de estructuras gramaticales. Así, hay formaciones que corresponden<br />

a una determinada categoría lógica; por ejemplo: porque,<br />

en español; because en inglés; ipampa en náhuatl, conocidas como<br />

conjunciones causales. También hay verbos de acción transitiva y<br />

causativa cuya enunciación presupone en el hablante la certeza de<br />

que debe haber una respuesta en el contexto social o natural en<br />

que se expresan.<br />

De hecho la respuesta se da o se está en espera de obtenerla.<br />

Esto demuestra que las que pueden describirse como categorías<br />

en un sistema cognoscitivo integradas en las lenguas, guardan<br />

relación con lo que integra el circunmundo y hay que subrayar<br />

que ello ocurre en todas las lenguas, más allá de diferencias en sus<br />

estructuras gramaticales.<br />

Y ¿qué puede decirse del léxico de una lengua? Si la lengua y<br />

las varias formas de conceptuación ostentan distintas formas de<br />

relacionarse, como lo han postulado varios lingüistas, es entonces<br />

verdad que los atributos específicos de un determinado lenguaje<br />

influyen en la conformación de la propia visión del mundo y en<br />

las diversas formas de segmentación en la percepción del circunmundo.<br />

Me atrevo a decir que el lenguaje es como una atalaya a<br />

través de la cual todo se percibe y se filtra.<br />

La lengua está relacionada directamente con el desarrollo cultural<br />

de quienes la hablan. Por esto, puede afirmarse que el léxico es<br />

el inventario de la correspondiente cultura.<br />

Otro factor condicionante en la formación de las distintas lenguas<br />

es el conjunto de experiencias o vivencias de los que las<br />

poseen. Sin que esto implique forma alguna de determinismo es<br />

indudable su influencia en la existencia y desarrollo de un lenguaje.<br />

Ahora bien, para que una lengua sea portadora de expresiones<br />

textualizadas, trasmitidas por la oralidad, se requiere que la comunidad<br />

de sus hablantes en forma colectiva o individual, dé origen<br />

a las correspondientes composiciones que genéricamente se califican<br />

de literarias. Éstas pueden recibir tal calificativo aunque no<br />

se comuniquen con letras, por analogía con las expresiones textualizadas<br />

que así lo estén. Tal es la costumbre, generalmente aceptada<br />

al hacer referencia a “literaturas orales”. Ellas, conservadas<br />

originalmente en el soporte de la memoria, suelen considerarse<br />

_La lengua está relacionada<br />

directamente con el desarrollo<br />

cultural de quienes la hablan. Por<br />

esto, puede afirmarse que el léxico es el<br />

inventario de la correspondiente cultura.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!