13.11.2014 Views

Welch Allyn Connex® Integrated Wall System Instrucciones de uso

Welch Allyn Connex® Integrated Wall System Instrucciones de uso

Welch Allyn Connex® Integrated Wall System Instrucciones de uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong>


© 2012 <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. Todos los <strong>de</strong>rechos reservados. Para permitir el <strong>uso</strong> previsto <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>scrito en esta publicación, el<br />

comprador <strong>de</strong>l producto podrá copiar esta publicación, solo para distribución interna, <strong>de</strong> los soportes ofrecidos por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

No se permite el <strong>uso</strong>, la reproducción ni la distribución <strong>de</strong> esta publicación, o parte <strong>de</strong> ella, sin el permiso por escrito <strong>de</strong> <strong>Welch</strong><br />

<strong>Allyn</strong>. <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no asume responsabilidad alguna en relación con cualquier lesión causada a terceros, o el <strong>uso</strong> ilegal o<br />

ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> este producto, que puedan resultar <strong>de</strong> no utilizarlo conforme a las instrucciones, avisos, advertencias o<br />

indicaciones sobre el <strong>uso</strong> previsto publicados en este manual.<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, Connex, SureTemp, FlexiPort y SureBP son marcas registradas <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

Vital Signs Monitor 6000 Series es una marca comercial <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

LNCS, SpHb, ReSposable y Rainbow son marcas comerciales, y SET, LNOP y Masimo son marcas registradas <strong>de</strong> Masimo<br />

Corporation. La tenencia o la compra <strong>de</strong> un dispositivo equipado con Masimo SpO2 o MasimoSpHb no confiere licencia expresa o<br />

implícita para su <strong>uso</strong> con sensores o cables no autorizados que, por sí solos o en combinación con el dispositivo, puedan estar<br />

incluidos en una o varias <strong>de</strong> las patentes relacionadas con el mismo.<br />

Nellcor y OxiMax son marcas registradas <strong>de</strong> Nellcor Puritan Bennett Inc.<br />

Braun y ThermoScan son marcas registradas <strong>de</strong> Braun GmbH.<br />

Health o meter es una marca registrada <strong>de</strong> Sunbeam Products, Inc., utilizada bajo licencia.<br />

El software <strong>de</strong> este producto tiene Copyright 2011 <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o sus distribuidores. Todos los <strong>de</strong>rechos reservados. El<br />

software está protegido por las leyes <strong>de</strong> copyright <strong>de</strong> los estados Unidos <strong>de</strong> América y por las disposiciones <strong>de</strong> tratados<br />

internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario <strong>de</strong> la licencia está autorizado a<br />

utilizar la copia <strong>de</strong>l software incluida con este instrumento <strong>de</strong>l modo establecido en el funcionamiento <strong>de</strong>l producto en el que esté<br />

instalado. El software no se pue<strong>de</strong> copiar, <strong>de</strong>scompilar, invertir técnicamente, <strong>de</strong>smontar ni reducir, en manera alguna, a una<br />

forma perceptible por el ser humano. Esto no constituye una venta <strong>de</strong>l software ni copia alguna <strong>de</strong>l mismo; todos los <strong>de</strong>rechos, la<br />

titularidad y la propiedad <strong>de</strong>l software permanecen en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o <strong>de</strong> sus distribuidores.<br />

Si <strong>de</strong>sea obtener información sobre cualquiera <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> , llame al servicio <strong>de</strong> asistencia técnica <strong>de</strong> <strong>Welch</strong><br />

<strong>Allyn</strong>:<br />

Estados Unidos +1 800 535 6663<br />

+1 315 685 4560<br />

Canadá +1 800 561 8797<br />

Centro <strong>de</strong> llamadas en Europa +353 46 90 67790<br />

Alemania +49 695 098 5132<br />

Japón +81 42 703 6084<br />

Malasia +603 7884 3329<br />

Singapur +65 6419 8100<br />

España +34 917 499 357<br />

Reino Unido +44 207 365 6780<br />

Australia +61 2 9638 3000<br />

China +86 21 6327 9631<br />

Francia +33 155 69 58 49<br />

Italia +39 026 968 2425<br />

Latinoamérica +1 305 669 9003<br />

Países Bajos +31 202 061 360<br />

Sudáfrica +27 11 777 7555<br />

Suecia +46 85 853 6551<br />

104066 (CD)<br />

80016501, ver. D<br />

104091 (copia impresa)<br />

Número <strong>de</strong> referencia 718747, 80016501, ver. D<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, Inc.<br />

4341 State Street Road<br />

Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA<br />

www.welchallyn.com<br />

Representante <strong>de</strong> asuntos normativos<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Limited<br />

Navan Business Park<br />

Dublin Road<br />

Navan, County Meath<br />

República <strong>de</strong> Irlanda


iii<br />

Contenido<br />

Introducción ............................................................................................. 1<br />

Uso previsto ....................................................................................................................................... 1<br />

Contraindicaciones ........................................................................................................................... 2<br />

Símbolos .................................................................................................. 3<br />

Elementos <strong>de</strong> la pantalla ........................................................................ 5<br />

Advertencias y precauciones ................................................................. 9<br />

Advertencias generales y avisos ................................................................................................... 9<br />

Controles, indicadores y conectores ................................................... 13<br />

Instalación .............................................................................................. 17<br />

Repuestos y accesorios ................................................................................................................. 17<br />

Desembalaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared .............................................................................................. 17<br />

Colocación <strong>de</strong> la batería ................................................................................................................ 18<br />

Preparación para el montaje ........................................................................................................ 19<br />

Ubicación <strong>de</strong> montaje .................................................................................................................... 20<br />

Montaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared ...................................................................................................... 21<br />

Montaje <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong> accesorios ........................................................................................ 25<br />

Conexión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> presión sanguínea (PSNI) ....................................................................... 26<br />

Configuración <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l estado físico y<br />

dispensador <strong>de</strong> espéculos ........................................................................................................... 27<br />

Configuración <strong>de</strong>l termómetro SureTemp® Plus ..................................................................... 27<br />

Configuración <strong>de</strong>l termómetro Braun ThermoScan® PRO 4000 ........................................... 28<br />

Conexión a la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA ............................................................................. 29<br />

Fije el accesorio .............................................................................................................................. 30<br />

Puesta en marcha .................................................................................. 33<br />

Alimentación eléctrica ................................................................................................................... 33<br />

Encendido <strong>de</strong>l monitor ................................................................................................................... 34<br />

Apagado <strong>de</strong>l monitor ...................................................................................................................... 35<br />

Restablecimiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared ...................................................................................... 35<br />

Selección <strong>de</strong> idioma ....................................................................................................................... 36<br />

Definición <strong>de</strong> fecha y hora ............................................................................................................ 36<br />

Introducción <strong>de</strong> la información <strong>de</strong>l médico ................................................................................ 36<br />

Ajuste <strong>de</strong> la configuración pre<strong>de</strong>terminada ............................................................................... 37<br />

Navegación ............................................................................................ 39<br />

Pestaña Página <strong>de</strong> inicio ............................................................................................................... 39


iv Contenido <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo ..................................................................................................... 39<br />

Área <strong>de</strong> contenido .......................................................................................................................... 41<br />

Área <strong>de</strong> navegación ....................................................................................................................... 42<br />

Perfiles .................................................................................................... 45<br />

Selección <strong>de</strong> un perfil .................................................................................................................... 48<br />

Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong><br />

barras ..................................................................................................... 49<br />

Abrir el teclado numérico .............................................................................................................. 49<br />

Teclado numérico ........................................................................................................................... 49<br />

Escritura <strong>de</strong> un número .................................................................................................................. 50<br />

Cierre <strong>de</strong>l teclado numérico .......................................................................................................... 50<br />

Abrir el teclado ................................................................................................................................ 50<br />

Teclado ............................................................................................................................................. 50<br />

Escritura <strong>de</strong> una letra o un número ............................................................................................. 52<br />

Escritura <strong>de</strong> un símbolo o un carácter especial ........................................................................ 52<br />

Escritura <strong>de</strong> signos diacríticos ..................................................................................................... 52<br />

Cierre <strong>de</strong>l teclado ............................................................................................................................ 53<br />

Uso <strong>de</strong> un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras ......................................................................................... 53<br />

Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente .............................................................. 55<br />

Adición <strong>de</strong> un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientes .......................................................................... 55<br />

Carga <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras ............................................. 56<br />

Selección <strong>de</strong> un paciente .............................................................................................................. 56<br />

Administración <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> pacientes .................................................................................. 56<br />

Eliminación <strong>de</strong> un paciente <strong>de</strong> la lista ......................................................................................... 57<br />

Modificadores ................................................................................................................................. 58<br />

Establecimiento <strong>de</strong> modificadores ............................................................................................... 58<br />

Alarmas .................................................................................................. 59<br />

Restablecimiento (pausa o <strong>de</strong>sactivación) <strong>de</strong> alarmas sonoras ............................................ 62<br />

Ajuste <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> constantes vitales ........................................................... 63<br />

Modificación <strong>de</strong> las notificaciones <strong>de</strong> alarmas sonoras ......................................................... 63<br />

Mensajes <strong>de</strong> alarma y priorida<strong>de</strong>s .............................................................................................. 65<br />

Llamada a enfermera ..................................................................................................................... 67<br />

Monitorización <strong>de</strong>l paciente ................................................................. 69<br />

PSNI .................................................................................................................................................. 69<br />

Temperatura .................................................................................................................................... 78<br />

SpO2 .................................................................................................................................................. 89<br />

SpHb .................................................................................................................................................. 94<br />

Cuadro Frec pulso ........................................................................................................................... 97<br />

Cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales ................................................................................................. 98<br />

Mangos <strong>de</strong>l instrumental <strong>de</strong> evaluación física ................................. 101<br />

Uso <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento para la evaluación <strong>de</strong>l estado físico .......................... 101<br />

Mantenimiento y servicio ................................................................... 103<br />

Realización <strong>de</strong> comprobaciones periódicas ............................................................................ 103<br />

Retirada <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte ............................................................................... 104


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Contenido v<br />

Cambio <strong>de</strong> la batería ..................................................................................................................... 105<br />

Limpieza <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared (a excepción <strong>de</strong> las bases <strong>de</strong> los mangos y los accesorios)<br />

.......................................................................................................................................................... 106<br />

Limpieza <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> los mangos ........................................................................................... 107<br />

Limpieza <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared ................................................................... 108<br />

Especificaciones .................................................................................. 109<br />

Especificaciones físicas .............................................................................................................. 109<br />

Especificaciones ambientales .................................................................................................... 113<br />

Radio <strong>de</strong>l monitor .......................................................................................................................... 114<br />

Opciones <strong>de</strong> configuración ......................................................................................................... 115<br />

Patentes .......................................................................................................................................... 115<br />

Normas y cumplimiento ..................................................................... 117<br />

Normas y cumplimiento general ................................................................................................ 117<br />

Cumplimiento general <strong>de</strong> la radio .............................................................................................. 118<br />

Guía y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante ...................................................... 121<br />

Compatibilidad electromagnética EMC ..................................................................................... 121<br />

Información <strong>de</strong> emisiones e inmunidad .................................................................................... 121<br />

Configuración avanzada ..................................................................... 125<br />

General ........................................................................................................................................... 125<br />

Parámetros ..................................................................................................................................... 129<br />

Gestión <strong>de</strong> datos ........................................................................................................................... 134<br />

Red ................................................................................................................................................... 136<br />

Servicio ........................................................................................................................................... 139<br />

Solución <strong>de</strong> problemas ....................................................................... 141<br />

Mensajes PSNI .............................................................................................................................. 141<br />

SpO2 y mensajes <strong>de</strong> SpHb .......................................................................................................... 142<br />

Mensajes <strong>de</strong> temperatura ........................................................................................................... 143<br />

Mensajes <strong>de</strong> la balanza ............................................................................................................... 144<br />

Mangos <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físico ..................................................... 144<br />

Mensajes <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente ............................................................................ 145<br />

Mensajes <strong>de</strong> radio ........................................................................................................................ 146<br />

Mensajes <strong>de</strong> Ethernet .................................................................................................................. 146<br />

Mensajes <strong>de</strong> USB ......................................................................................................................... 147<br />

Mensajes <strong>de</strong> sistema ................................................................................................................... 147<br />

Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la batería ............................................................ 148<br />

Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> configuración ........................................................................ 148<br />

Problemas y soluciones ............................................................................................................... 148<br />

Apéndice .............................................................................................. 151<br />

Accesorios aprobados ................................................................................................................ 151<br />

Garantía .......................................................................................................................................... 160


vi Contenido <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


1<br />

Introducción<br />

El <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> combina las capacida<strong>de</strong>s avanzadas y <strong>de</strong> fácil<br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series con los mangos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> 767<br />

Power Handles. Este manual (instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>) está i<strong>de</strong>ado para ayudarle a que entienda las<br />

capacida<strong>de</strong>s y el funcionamiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared. La información contenida en este manual,<br />

ilustraciones incluidas, se basa en un sistema <strong>de</strong> pared configurado con presión sanguínea no<br />

invasiva (PSNI), temperatura corporal, pulsioximetría (SpO2), concentración <strong>de</strong> hemoglobina total<br />

(SpHb), frecuencia <strong>de</strong>l pulso, balanza y dos mangos <strong>de</strong> alimentación eléctrica. Si la configuración<br />

<strong>de</strong> su sistema <strong>de</strong> pared no tiene alguna <strong>de</strong> estas opciones, pue<strong>de</strong> que alguna <strong>de</strong> la información <strong>de</strong><br />

este manual no se aplique.<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar el sistema <strong>de</strong> pared, lea las secciones <strong>de</strong>l manual pertinentes para el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l<br />

sistema.<br />

Nota<br />

En todo el manual <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>, se pue<strong>de</strong> hacer referencia al <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong> como sistema <strong>de</strong> pared o monitor.<br />

Nota<br />

Uso previsto<br />

Pue<strong>de</strong> que algunas <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>scritas en esta publicación no<br />

se apliquen en su país. Para obtener la información más reciente sobre productos y<br />

funciones llame al Servicio <strong>de</strong> Atención al Cliente <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

Montaje <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> los mangos<br />

Los mangos suministran corriente a los instrumentos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V.<br />

Monitor <strong>de</strong> paciente Connex® Vital Signs Monitor<br />

La serie <strong>de</strong> monitores VSM 6000 se ha diseñado para ser utilizada por médicos o por personal con<br />

cualificación médica para la monitorización en pacientes adultos, pediátricos y neonatales <strong>de</strong>:<br />

• la presión sanguínea no invasiva,<br />

• la frecuencia <strong>de</strong>l pulso,<br />

• la saturación <strong>de</strong> oxígeno arterial <strong>de</strong> la hemoglobina funcional no invasiva (SpO2) y<br />

• la temperatura corporal, tanto en modo normal como axilar.<br />

La monitorización <strong>de</strong> los pacientes se realiza principalmente en quirófanos y otros <strong>de</strong>partamentos<br />

hospitalarios generales, en hospitales generales y en otros centros <strong>de</strong> atención médica.<br />

El Masimo Rainbow SET® opcional y sus accesorios están indicados para la monitorización<br />

continua no invasiva <strong>de</strong> la concentración <strong>de</strong> hemoglobina total <strong>de</strong> pacientes adultos, pediátricos y


2 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

neonatos durante situaciones con movimiento y sin movimiento, así como para pacientes con<br />

perfusión a<strong>de</strong>cuada o insuficiente en hospitales e centros <strong>de</strong> tipo hospitalario.<br />

Se pue<strong>de</strong>n utilizar balanzas compatibles opcionales (por ej., Health o meter®) para la entrada <strong>de</strong><br />

altura, peso y BMI.<br />

Su venta está autorizada únicamente bajo prescripción facultativa o por indicación <strong>de</strong> un<br />

profesional <strong>de</strong> la salud autorizado.<br />

Contraindicaciones<br />

Este sistema no está diseñado para usarse:<br />

• En pacientes conectados a bombas <strong>de</strong> circulación extracorpórea<br />

• En pacientes que vayan a ser transportados fuera <strong>de</strong> las instalaciones sanitarias<br />

• Cerca <strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> resonancia magnética (IRM)<br />

• En una cámara hiperbárica<br />

• Cerca <strong>de</strong> anestésicos inflamables<br />

• Cerca <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> electrocauterización<br />

Para obtener información sobre las contraindicaciones <strong>de</strong> los sensores SpO2 y SpHb , consulte las<br />

instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.


3<br />

Símbolos<br />

Símbolos <strong>de</strong> la documentación<br />

ADVERTENCIA Los avisos <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> este manual indican condiciones o<br />

prácticas que podrían dar lugar a enfermedad, lesiones o incl<strong>uso</strong> la muerte.<br />

Precaución Los avisos <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong> este manual indican condiciones o<br />

procedimientos que pue<strong>de</strong>n dañar el equipo u otros dispositivos, o causar la pérdida<br />

<strong>de</strong> datos. Esta <strong>de</strong>finición se aplica a los símbolos tanto amarillos como blancos y<br />

negros.<br />

Consulte las instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Símbolos <strong>de</strong> alimentación<br />

Encendido/En espera<br />

Terminal <strong>de</strong> equipotencial<br />

(En la pantalla) el monitor se<br />

enchufa a la fuente <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> corriente<br />

alterna<br />

(En el monitor, indicador<br />

ver<strong>de</strong>) hay alimentación <strong>de</strong><br />

corriente alterna, la batería<br />

está totalmente cargada<br />

(En el monitor, indicador<br />

ámbar) hay alimentación <strong>de</strong><br />

corriente alterna, la batería se<br />

está cargando<br />

Corriente alterna (CA)<br />

Falta la batería o está<br />

<strong>de</strong>fectuosa<br />

Nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería<br />

Cubierta <strong>de</strong> la batería<br />

Batería recargable<br />

Batería <strong>de</strong> ión <strong>de</strong> litio<br />

Entrada <strong>de</strong> corriente alterna


4 Símbolos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Símbolos <strong>de</strong> conectividad<br />

USB<br />

Ethernet RJ-45<br />

Intensidad <strong>de</strong> señal<br />

inalámbrica<br />

• Inmejorable (4 barras)<br />

• Buena (3 barras)<br />

• Normal (2 barras)<br />

• Débil (1 barra)<br />

• Sin señal (sin barras)<br />

• Sin conexión (vacía)<br />

Llamada a enfermera<br />

Símbolos varios<br />

Cumple los requisitos<br />

esenciales <strong>de</strong> la Directiva<br />

93/42/CEE relativa a los<br />

productos sanitarios<br />

Llame al servicio técnico para<br />

el mantenimiento<br />

Representante autorizado en<br />

la Comunidad Europea<br />

Piezas aplicadas <strong>de</strong> tipo BF a<br />

prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>sfibrilación<br />

Fabricante<br />

Recíclese<br />

N.º <strong>de</strong> reposición<br />

N.º <strong>de</strong> serie<br />

No reutilizar<br />

Radiación electromagnética<br />

no ionizante<br />

Marcado <strong>de</strong> China RoHS para<br />

el control <strong>de</strong> la contaminación<br />

causada por productos<br />

electrónicos. XX indica el<br />

período <strong>de</strong> <strong>uso</strong> inocuo para el<br />

medio ambiente en años.<br />

Recicle el producto<br />

in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> otros<br />

productos <strong>de</strong>sechables<br />

Restricciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l<br />

dispositivo inalámbrico en<br />

Europa. Equipo <strong>de</strong> radio <strong>de</strong><br />

clase 2 <strong>de</strong> la Comunidad<br />

Europea.


5<br />

Elementos <strong>de</strong> la pantalla<br />

Navegación global<br />

Seleccione opción<br />

PSNI<br />

Iniciar PSNI<br />

Parar PSNI<br />

Indicadores <strong>de</strong> estado <strong>de</strong><br />

intervalos<br />

Interruptor <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

visualización PSNI<br />

Temperatura<br />

Control <strong>de</strong> la temperatura<br />

Indicador <strong>de</strong> proceso<br />

Selector <strong>de</strong> modo directo


6 Elementos <strong>de</strong> la pantalla <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

SpO2 y frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />

Barra <strong>de</strong> amplitud <strong>de</strong><br />

pulso<br />

Temporizador SatSeconds<br />

(solo la característica<br />

Nellcor)<br />

Interruptor <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

visualización <strong>de</strong> SpO2<br />

Selector <strong>de</strong> modo <strong>de</strong><br />

respuesta (tocar para<br />

cambiar a modo rápido)<br />

Frecuencia cardíaca (en<br />

pulsaciones por minuto)<br />

Hemoglobina total (SpHb)<br />

Interruptor <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

visualización <strong>de</strong> SpHb<br />

Selector <strong>de</strong> medias<br />

Parámetros manuales<br />

Selector <strong>de</strong> parámetros<br />

manuales<br />

Mensajes <strong>de</strong> información y alarmas<br />

Botón <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma<br />

Dispositivo <strong>de</strong> activación/<br />

<strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> alarmas<br />

Dispositivo <strong>de</strong> alarmas<br />

múltiples<br />

Sonido <strong>de</strong> alarma<br />

interrumpido<br />

Alarma activa


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Elementos <strong>de</strong> la pantalla 7<br />

Revisión y lista <strong>de</strong> pacientes<br />

Clave <strong>de</strong> marcas<br />

diacríticas (disponible<br />

para los idiomas que<br />

utilizan las marcas<br />

diacríticas, la apariencia<br />

difiere <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l<br />

idioma)<br />

Enviar los informes <strong>de</strong> las<br />

pruebas <strong>de</strong> los pacientes<br />

Clave <strong>de</strong> símbolos<br />

Imprimir los informes <strong>de</strong><br />

los pacientes<br />

Cancelar or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

impresión<br />

(No disponible)<br />

Añadir i<strong>de</strong>ntificadores <strong>de</strong><br />

pacientes<br />

Recuperar la lista <strong>de</strong><br />

pacientes <strong>de</strong> la red<br />

Configuración<br />

Guardar los parámetros<br />

<strong>de</strong> configuración<br />

Configuración avanzada<br />

Guardar en unidad<br />

flash USB<br />

Configurar <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

unidad flash USB<br />

Restaurar<br />

parámetros<br />

pre<strong>de</strong>terminados<br />

<strong>de</strong> fábrica


8 Elementos <strong>de</strong> la pantalla <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


9<br />

Advertencias y precauciones<br />

Los avisos <strong>de</strong> advertencia y precaución pue<strong>de</strong>n mostrarse en el monitor, en el envoltorio, en el<br />

embalaje <strong>de</strong> envío o en este documento.<br />

El <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l monitor es seguro tanto para pacientes como para personal médico si se respetan las<br />

instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en este manual.<br />

Antes <strong>de</strong> usar este monitor, familiarícese con las secciones <strong>de</strong> este manual relacionadas con el<br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l monitor.<br />

• Si no respeta cualquier aviso <strong>de</strong> advertencia incluido en este manual o tiene dudas sobre<br />

ellos, podría provocar lesiones, enfermeda<strong>de</strong>s o la muerte <strong>de</strong>l paciente.<br />

• Si no respeta cualquier aviso <strong>de</strong> precaución incluido en este manual o tiene dudas sobre<br />

alguno <strong>de</strong> ellos, podría provocar daños en el equipo o en otro material, así como la pérdida <strong>de</strong><br />

datos <strong>de</strong>l paciente.<br />

Advertencias generales y avisos<br />

ADVERTENCIA Muchas variables medioambientales, incluidas la fisiología y la<br />

aplicación clínica, pue<strong>de</strong>n afectar a la exactitud y el rendimiento <strong>de</strong>l monitor. El<br />

médico <strong>de</strong>be verificar toda la información sobre las constantes vitales antes <strong>de</strong><br />

tratar al paciente. Si existe alguna duda sobre la exactitud <strong>de</strong> una medición,<br />

verifique la medición mediante otro método clínicamente aceptado.<br />

ADVERTENCIA Los límites <strong>de</strong> alarma son específicos <strong>de</strong>l paciente o <strong>de</strong>l centro.<br />

El médico <strong>de</strong>be establecer o verificar los límites <strong>de</strong> alarma correctos para cada<br />

paciente. Cada vez que se encienda el monitor, <strong>de</strong>be comprobar que los ajustes <strong>de</strong><br />

alarma son apropiados para el paciente antes <strong>de</strong> iniciar la supervisión.<br />

ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> y hágalo <strong>de</strong><br />

acuerdo con las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante. La utilización <strong>de</strong> accesorios no<br />

aprobados con el monitor pue<strong>de</strong> afectar a la seguridad <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong> la persona<br />

que maneja el aparato y poner en compromiso el rendimiento y la exactitud <strong>de</strong>l<br />

mismo.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No conecte más <strong>de</strong> un<br />

paciente a un monitor.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. El polvo y la entrada <strong>de</strong><br />

partículas pue<strong>de</strong>n afectar a la precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> presión sanguínea.<br />

Utilice el monitor en entornos limpios para garantizar la exactitud <strong>de</strong> medición. Si se<br />

da cuenta <strong>de</strong> que hay polvo o pelusa en las aperturas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l monitor,<br />

pida a un técnico cualificado <strong>de</strong> servicio que inspeccione el monitor y lo limpie.


10 Advertencias y precauciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

ADVERTENCIA Los líquidos pue<strong>de</strong>n dañar los circuitos electrónicos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

Connex IWS. Evite que se <strong>de</strong>rramen líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared.<br />

Si se <strong>de</strong>rraman líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared:<br />

1. Apague el sistema <strong>de</strong> pared.<br />

2. Desconecte el enchufe <strong>de</strong> alimentación eléctrica.<br />

3. Retire el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte.<br />

4. Retire las baterías <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

5. Seque el exceso <strong>de</strong> líquido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

Nota<br />

Si es posible que hayan penetrado líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared,<br />

<strong>de</strong>je <strong>de</strong> utilizar el sistema <strong>de</strong> pared hasta que personal <strong>de</strong> servicio<br />

cualificado lo haya secado, inspeccionado y probado<br />

correctamente.<br />

6. Vuelva a instalar las baterías.<br />

7. Instale el sistema <strong>de</strong> pared en su soporte.<br />

8. Encienda el sistema <strong>de</strong> pared y compruebe que funciona con normalidad antes <strong>de</strong><br />

utilizarlo.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> seguridad. Los cables y accesorios dañados pue<strong>de</strong>n<br />

afectar a la seguridad <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong> la persona que maneja el aparato. Revise<br />

con regularidad el cable <strong>de</strong> alimentación CA, el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea, el<br />

cable <strong>de</strong> SpO2 y otros accesorios para verificar que no estén dañados,<br />

<strong>de</strong>sgastados, etc. Sustitúyalos si fuera necesario.<br />

ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> incendio y explosión. No maneje el monitor en<br />

presencia <strong>de</strong> una mezcla <strong>de</strong> anestésicos inflamables combinados con aire, oxígeno<br />

u óxido nitroso, en ambientes enriquecidos con oxígeno o en cualquier otro entorno<br />

potencialmente explosivo.<br />

ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> incendio y <strong>de</strong>scargas. Conecte únicamente cables<br />

LAN que estén <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l perímetro <strong>de</strong> un edificio. Los cables conductores LAN que<br />

abarcan varios edificios pue<strong>de</strong>n presentar riesgos <strong>de</strong> incendio o <strong>de</strong>scargas a<br />

menos que estos edificios estén equipados con cables <strong>de</strong> fibra óptica, pararrayos u<br />

otras características <strong>de</strong> seguridad pertinentes.<br />

ADVERTENCIA El monitor pue<strong>de</strong> no funcionar correctamente si se ha caído o<br />

dañado. Protéjalo <strong>de</strong> golpes fuertes y <strong>de</strong>scargas. No utilice el monitor si <strong>de</strong>tecta<br />

signos <strong>de</strong> daños. El personal <strong>de</strong> servicio cualificado <strong>de</strong>be verificar el correcto<br />

funcionamiento <strong>de</strong> cualquier monitor que se haya caído o dañado antes <strong>de</strong> volver a<br />

utilizarlo.<br />

ADVERTENCIA Unas baterías <strong>de</strong>fectuosas pue<strong>de</strong>n dañar el monitor. Si se<br />

observan signos <strong>de</strong> que la batería esté dañada o <strong>de</strong>teriorada <strong>de</strong>berá reemplazarla<br />

inmediatamente por una batería aprobada por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

ADVERTENCIA La eliminación ina<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> las baterías pue<strong>de</strong> ocasionar un<br />

peligro <strong>de</strong> explosión o contaminación. Nunca tire las baterías en contenedores <strong>de</strong><br />

basura. Recicle siempre las baterías <strong>de</strong> acuerdo con las normativas locales.<br />

ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. No abra el monitor ni intente<br />

repararlo. El monitor no tiene piezas internas que el usuario pueda reparar. Realice<br />

únicamente la limpieza periódica y los procedimientos <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>scritos<br />

específicamente en este manual. La inspección y el mantenimiento <strong>de</strong> las piezas<br />

internas se llevarán a cabo solamente por personal <strong>de</strong> servicio cualificado.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Advertencias y precauciones 11<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No exponga el monitor a<br />

temperaturas superiores 50 ºC (122 ºF).<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No utilice el monitor con<br />

pacientes que estén conectados a sistemas <strong>de</strong> circulación extracorporal.<br />

ADVERTENCIA Utilice el monitor sólo como se <strong>de</strong>scribe en estas instrucciones<br />

<strong>de</strong> <strong>uso</strong>. No utilice el monitor con los pacientes <strong>de</strong>scritos en las Contraindicaciones.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No utilice el monitor con<br />

pacientes que sufren convulsiones o temblores.<br />

ADVERTENCIA No coloque el monitor en ninguna posición que pueda hacer que<br />

se caiga encima <strong>de</strong>l paciente.<br />

ADVERTENCIA <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no es responsable <strong>de</strong> la integridad <strong>de</strong>l suministro<br />

eléctrico <strong>de</strong> las instalaciones. Si la integridad <strong>de</strong> la alimentación eléctrica <strong>de</strong> un<br />

centro o <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> protección está en duda, utilice siempre el monitor<br />

con alimentación sólo por batería cuando esté conectado a un paciente.<br />

ADVERTENCIA Para la seguridad <strong>de</strong>l encargado <strong>de</strong>l funcionamiento y <strong>de</strong>l<br />

paciente, el equipo periférico y los accesorios que pue<strong>de</strong>n estar en contacto<br />

directo con el paciente <strong>de</strong>berán cumplir con todos los requisitos <strong>de</strong> regulación<br />

aplicables <strong>de</strong> seguridad y EMC.<br />

ADVERTENCIA Todos los conectores <strong>de</strong> entrada y salida <strong>de</strong> señal (I/O) están<br />

diseñados para conectar únicamente dispositivos que cumplan la norma IEC<br />

60601-1 u otras normas IEC (por ejemplo, IEC 60950) al equipo, según corresponda.<br />

La conexión <strong>de</strong> otro tipo <strong>de</strong> dispositivos al monitor pue<strong>de</strong> aumentar la corriente <strong>de</strong><br />

fuga <strong>de</strong>l chasis o <strong>de</strong>l paciente. Para garantizar la seguridad <strong>de</strong>l paciente o <strong>de</strong>l<br />

operador, tenga en cuenta los requisitos <strong>de</strong> la normativa IEC 60601-1-1. Mida las<br />

corrientes <strong>de</strong> fuga para confirmar que no existe peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica.<br />

ADVERTENCIA Fallo <strong>de</strong>l equipo y riesgo <strong>de</strong> daño al paciente. No cubra las<br />

entradas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong> aire en la parte <strong>de</strong>recha o los orificios <strong>de</strong> ventilación en<br />

la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> Connex IWS. Si se cubren estos orificios <strong>de</strong> ventilación se<br />

podría causar un sobrecalentamiento o un silenciamiento <strong>de</strong> las alarmas.<br />

ADVERTENCIA Este equipo no se pue<strong>de</strong> utilizar mientras se esté realizando<br />

electrocirugía.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada o <strong>de</strong> infecciones<br />

nosocomiales. Limpie y <strong>de</strong>sinfecte el monitor periódicamente <strong>de</strong> acuerdo con los<br />

protocolos <strong>de</strong>l centro y con las normas o reglamentaciones locales. Un buen lavado<br />

<strong>de</strong> manos antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l contacto con los pacientes reduce el riesgo <strong>de</strong><br />

contaminación cruzada y <strong>de</strong> infecciones nosocomiales.<br />

ADVERTENCIA Los instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l estado físico (mangos) están<br />

diseñados para <strong>uso</strong> intermitente. El tiempo <strong>de</strong> funcionamiento no <strong>de</strong>be superar los 2<br />

minutos. Deje transcurrir al menos 10 minutos <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> apagado entre dos<br />

pacientes.<br />

Precaución Las leyes fe<strong>de</strong>rales <strong>de</strong> los Estados Unidos restringen la venta,<br />

distribución o <strong>uso</strong> <strong>de</strong> este monitor a médicos o profesionales <strong>de</strong> atención sanitaria<br />

autorizados.


12 Advertencias y precauciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Precaución <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no es responsable <strong>de</strong> la integridad <strong>de</strong> toda interfaz <strong>de</strong><br />

pared. <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> le recomienda que se ponga en contacto con el <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> bioingeniería o con el servicio <strong>de</strong> mantenimiento para garantizar la instalación<br />

profesional, seguridad y fiabilidad <strong>de</strong> cualquier accesorio <strong>de</strong> montaje.<br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> interferencias electromagnéticas. El monitor cumple las<br />

normas nacionales e internacionales aplicables relativas a interferencias<br />

electromagnéticas. Estas normas tienen por objeto minimizar las interferencias<br />

electromagnéticas <strong>de</strong> los equipos médicos. Aunque no se espera que este monitor<br />

cause problemas a otros equipos compatibles o se vea afectado por otros<br />

dispositivos compatibles, se pue<strong>de</strong>n seguir produciendo interferencias. Como<br />

medida <strong>de</strong> precaución, evite utilizar el monitor <strong>de</strong>masiado cerca <strong>de</strong> otros equipos.<br />

En caso <strong>de</strong> que se observen interferencias entre equipos, cambie la posición <strong>de</strong>l<br />

equipo según sea preciso o consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante.<br />

Precaución Utilice sólo un cable <strong>de</strong> alimentación eléctrica <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> clase I (con<br />

toma <strong>de</strong> tierra) para la alimentación <strong>de</strong> este monitor.<br />

Precaución No realice una pulsación larga <strong>de</strong><br />

para apagar el monitor si está<br />

funcionando correctamente. Per<strong>de</strong>rá los datos <strong>de</strong>l paciente y los ajustes <strong>de</strong><br />

configuración.<br />

Precaución Nunca tire <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación para <strong>de</strong>senchufarlo <strong>de</strong> la toma<br />

<strong>de</strong> corriente. Cuando <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación, agarre siempre el<br />

enchufe y no el cable. Mantenga el cable alejado <strong>de</strong> líquidos, calor y bor<strong>de</strong>s<br />

afilados. Sustituya el cable <strong>de</strong> alimentación si el protector contra tirones o el<br />

aislamiento <strong>de</strong>l cable estuviera dañado o comenzara a separarse <strong>de</strong>l enchufe.<br />

Precaución Utilice únicamente el cable <strong>de</strong> cliente USB <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para<br />

conectar un or<strong>de</strong>nador portátil al puerto <strong>de</strong> cliente USB. Todo or<strong>de</strong>nador portátil<br />

conectado al monitor <strong>de</strong>be funcionar con una batería, una toma <strong>de</strong> alimentación<br />

que cumple con la normativa 60601-1, o un transformador que cumple con la<br />

normativa 60601-1.<br />

Precaución Si la pantalla táctil no respon<strong>de</strong> correctamente, consulte la sección<br />

<strong>de</strong> solución <strong>de</strong> problemas. Si no consigue resolver el problema, <strong>de</strong>je <strong>de</strong> usar el<br />

monitor y póngase en contacto con un centro <strong>de</strong> servicio o personal <strong>de</strong> servicio<br />

cualificado autorizado por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su<br />

introducción manual o por código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir los<br />

registros <strong>de</strong>l paciente.


13<br />

Controles, indicadores y conectores<br />

Nota<br />

Pue<strong>de</strong> que su mo<strong>de</strong>lo no tenga todas estas características.<br />

Vista frontal<br />

Núm<br />

ero Característica Descripción<br />

1 Instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l estado Los mangos aceptarán todos los cabezales <strong>de</strong><br />

físico - Mangos y bases para los mangos instrumentos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V.<br />

Las bases para los mangos admiten el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> un solo<br />

mango cada vez. Un mango se encien<strong>de</strong> automáticamente<br />

cuando se le retira <strong>de</strong> una base y se apaga cuando se le<br />

<strong>de</strong>vuelve a ella.<br />

2 Reostato Situado en cada mango. Gire hacia la <strong>de</strong>recha para<br />

aumentar la salida <strong>de</strong> luz, gire hacia la izquierda para<br />

disminuir la salida <strong>de</strong> luz.<br />

3 Orificios <strong>de</strong> ventilación Los orificios <strong>de</strong> ventilación enfrían el monitor.<br />

4 Pantalla LCD La pantalla táctil <strong>de</strong> color, 1024 x 600, proporciona una<br />

interfaz gráfica <strong>de</strong> usuario.<br />

5 Compartimento <strong>de</strong> almacenamiento Proporciona almacenamiento cubierto para las cubiertas<br />

adicionales <strong>de</strong> sondas y otros accesorios pequeños.<br />

6 Ranuras <strong>de</strong> expansión Proporcionan espacio para añadir módulos.<br />

7 Cubiertas <strong>de</strong> sondas <strong>de</strong> termómetros<br />

SureTemp® Plus<br />

Permiten realizar mediciones <strong>de</strong> temperatura orales,<br />

axilares y rectales.


14 Controles, indicadores y conectores <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Núm<br />

ero Característica Descripción<br />

8 Sonda <strong>de</strong> termómetro SureTemp® Plus Permite realizar mediciones <strong>de</strong> temperatura orales,<br />

axilares y rectales.<br />

9 Termómetro y base Braun<br />

ThermoScan® PRO 4000<br />

10 Conector <strong>de</strong>l termómetro SureTemp®<br />

Plus<br />

Permiten realizar mediciones <strong>de</strong> temperatura en el oído. La<br />

base carga la batería <strong>de</strong>l termómetro.<br />

Fija la conexión al sistema <strong>de</strong> pared.<br />

11 Oximetría <strong>de</strong> pulso y presión arterial Ver la vista central inferior para más <strong>de</strong>talles.<br />

12 Interruptor <strong>de</strong> corriente y LED Interruptor <strong>de</strong> Encendido/En espera.<br />

La luz LED indica el estado <strong>de</strong> carga cuando está<br />

conectado a una alimentación eléctrica <strong>de</strong> CA:<br />

• Ver<strong>de</strong>: la batería está cargada.<br />

• Ámbar: la batería está cargando.<br />

13 Cubierta <strong>de</strong> USB/Comms Contiene la barra luminosa.<br />

Proporciona acceso a conexiones USB receptoras para<br />

accesorios opcionales y cierto direccionamiento para el<br />

tendido <strong>de</strong> cables.<br />

14 Barra luminosa Proporciona una alarma visual con LED rojos y ámbar.<br />

15 Altavoz Emite tonos. Un dispositivo sonoro piezoelectrónico <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l monitor hace <strong>de</strong> reserva.<br />

16 Dispensador <strong>de</strong> espéculos Dispensa espéculos <strong>de</strong>sechables KleenSpec® en tamaños<br />

<strong>de</strong> niños (2,75 mm) y adultos (4,25 mm).<br />

Vista frontal inferior<br />

(Izquierda: cubierta <strong>de</strong> USB/comunicaciones colocada; <strong>de</strong>recha: cubierta <strong>de</strong> USB/<br />

comunicaciones quitada)<br />

1 Tornillos <strong>de</strong> sujeción Permiten la retirada y la colocación <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong> USB/<br />

Comunicaciones.<br />

2 Presión sanguínea Módulo in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> fácil sustitución. Admite tubos <strong>de</strong><br />

doble luz o <strong>de</strong> una luz.<br />

3 Oximetría <strong>de</strong> pulso Opcional Nellcor (SpO2) o Masimo Rainbow SET (SpO2 o<br />

combinada SpO2/SpHb) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un módulo<br />

in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> fácil sustitución.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Controles, indicadores y conectores 15<br />

Núm<br />

ero Característica Descripción<br />

4 Conector <strong>de</strong> USB al or<strong>de</strong>nador Proporciona una conexión a un or<strong>de</strong>nador externo para<br />

realizar pruebas, transferencia <strong>de</strong> datos y actualizaciones<br />

<strong>de</strong> software.<br />

5 Conexión a alimentación eléctrica Proporciona una conexión externa a una alimentación CA.<br />

6 Terminal <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra (terminal<br />

equipotencial)<br />

Permite realizar pruebas <strong>de</strong> seguridad eléctrica, terminal<br />

para la conexión <strong>de</strong> un conductor <strong>de</strong> ecualización <strong>de</strong><br />

potencial.<br />

7 Conectores USB Proporcionan acceso a conexiones USB receptoras para<br />

accesorios opcionales.<br />

8 Retenedor <strong>de</strong> cables USB Reduce la tensión en los cables <strong>de</strong> USB y conectores,<br />

ayuda a evitar que los cables se <strong>de</strong>sconecten.<br />

Vista posterior<br />

1 Hueco para soporte <strong>de</strong> montaje Fija el monitor cuando está montado a la pared.<br />

2 Ethernet RJ-45 Proporciona una conexión por cables a la red informática.<br />

3 Batería <strong>de</strong> ión <strong>de</strong> litio Proporciona una alimentación eléctrica <strong>de</strong> reserva al<br />

sistema <strong>de</strong> pared.<br />

4 Llamada a enfermera Proporciona una conexión con el sistema <strong>de</strong> llamadas a la<br />

enfermería <strong>de</strong>l hospital<br />

Recipiente <strong>de</strong> accesorios<br />

1 Recipiente <strong>de</strong> accesorios Guarda los accesorios y organiza los cables.


16 Controles, indicadores y conectores <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Núm<br />

ero Característica Descripción<br />

2 Soporte <strong>de</strong> SpO2 Proporciona un sitio don<strong>de</strong> enrollar el cable <strong>de</strong> SpO2 y<br />

sujetar la pinza <strong>de</strong> <strong>de</strong>do <strong>de</strong> SpO2.<br />

Materiales <strong>de</strong> montaje<br />

1 Soporte <strong>de</strong> montaje a la pared y<br />

hardware<br />

2 Soporte <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l recipiente<br />

accesorio y hardware<br />

Fija el sistema <strong>de</strong> pared a la pared.<br />

Asegura el recipiente accesorio a la pared y proporciona el<br />

tendido y la protección contra tirones <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong><br />

alimentación eléctrica.


17<br />

Instalación<br />

Repuestos y accesorios<br />

Precaución <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no se responsabiliza <strong>de</strong> la integridad <strong>de</strong> cualquier<br />

interfaz <strong>de</strong> montaje en pared. <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> le recomienda que se ponga en contacto<br />

con el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> bioingeniería o con el servicio <strong>de</strong> mantenimiento para<br />

garantizar una instalación profesional, seguridad y fiabilidad <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los<br />

accesorios <strong>de</strong> montaje.<br />

Para obtener una lista <strong>de</strong> todos los repuestos y accesorios aprobados, consulte la sección<br />

Accesorios aprobados en el apéndice.<br />

Desembalaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared<br />

Este procedimiento se aplica a la primera configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

Precaución Debe seguir estas instrucciones al pie <strong>de</strong> la letra para garantizar la<br />

seguridad y sencillez <strong>de</strong> montaje.<br />

Precaución No retire ningún material <strong>de</strong> embalaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared hasta que<br />

las instrucciones se lo indiquen.<br />

1. Saque el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong> la caja con los mangos <strong>de</strong> cartón.<br />

2. Con el sistema <strong>de</strong> pared aún en su material <strong>de</strong> embalaje, colóquelo en una mesa o superficie<br />

<strong>de</strong> trabajo plana y sáquelo <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> plástico.


18 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

3. Gire el sistema <strong>de</strong> pared para que la parte posterior que<strong>de</strong> orientada hacia arriba.<br />

Colocación <strong>de</strong> la batería<br />

Este procedimiento se aplica a la primera configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared. Por lo tanto, se<br />

presupone que el sistema <strong>de</strong> pared está apagado.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> fuego, explosión o quemaduras. No cortocircuite,<br />

aplaste, incinere ni <strong>de</strong>smonte la batería.<br />

1. Ubique el compartimento <strong>de</strong> la batería, indicado por el símbolo .<br />

2. Inserte la batería. (La batería se encuentra en una bolsa rosa antiestática en la caja <strong>de</strong><br />

accesorios).


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 19<br />

Preparación para el montaje<br />

1. Deslice el soporte <strong>de</strong>l raíl <strong>de</strong> montaje fuera <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> embalaje y póngalo a un lado. No lo<br />

<strong>de</strong>seche. A continuación, gire el sistema <strong>de</strong> pared y colóquelo sobre su parte posterior.<br />

2<br />

1<br />

2. Retire las tapas <strong>de</strong> cartón <strong>de</strong> los extremos y toda la espuma tal y como se muestra y sepárelos<br />

para el reciclaje.


20 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Precaución No retire el cartón que cubre los mangos <strong>de</strong> la parte<br />

izquierda <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared en esta etapa. El cartón evita<br />

posibles daños en los instrumentos durante el proceso <strong>de</strong> montaje.<br />

Inventario <strong>de</strong>l hardware <strong>de</strong> montaje<br />

Utilice estos elementos para montar el sistema <strong>de</strong> pared.<br />

• Soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje<br />

• Soporte <strong>de</strong> casillero accesorio<br />

• Tornillos<br />

6 x<br />

Lista <strong>de</strong> herramientas<br />

Utilice estas herramientas para montar el sistema <strong>de</strong> pared.<br />

• <strong>de</strong>stornillador Phillips N.º 2<br />

• nivel<br />

• cinta métrica<br />

• <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> tachones<br />

• taladro<br />

• broca <strong>de</strong> 3,17 mm (1/8 pulgadas) <strong>de</strong> diámetro<br />

Ubicación <strong>de</strong> montaje<br />

Antes <strong>de</strong> instalar el sistema <strong>de</strong> pared, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para<br />

<strong>de</strong>terminar la mejor ubicación <strong>de</strong> montaje:<br />

• Instale el sistema <strong>de</strong> pared con tachones.<br />

• Instale el sistema <strong>de</strong> pared al alcance <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA. El cable <strong>de</strong><br />

alimentación tiene una longitud <strong>de</strong> 2,44 m (8 pies).<br />

• Evite zonas muy iluminadas.<br />

• El tubo <strong>de</strong> presión sanguínea tiene una longitud <strong>de</strong> 2,44 m (8 pies).


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 21<br />

• Coloque el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong> manera que todos los instrumentos que<strong>de</strong>n accesibles y en<br />

una ubicación que permita análisis ergonómicos.<br />

Ejemplo <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> la habitación<br />

2<br />

r<br />

1<br />

1. Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

2. Mesa <strong>de</strong> análisis<br />

Montaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared<br />

1. En la pared seleccionada, encuentre y marque los tachones y elija la altura <strong>de</strong>l sistema y la<br />

<strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje correspondiente.<br />

Consejo: Coloque el soporte <strong>de</strong>l raíl <strong>de</strong> montaje a 1,6 m (63 pulg.) <strong>de</strong>l suelo para que el centro<br />

<strong>de</strong> la pantalla se encuentre a una altura <strong>de</strong> 1,6 m (63 pulg.) <strong>de</strong>l suelo.<br />

Precaución Este dibujo muestra la relación física <strong>de</strong> los soportes<br />

<strong>de</strong> montaje entre ellos y respecto al sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

haber completado las instrucciones <strong>de</strong> montaje. No coloque el<br />

sistema <strong>de</strong> pared en su soporte hasta que haya completado todos<br />

los pasos preliminares.<br />

2. Fije el soporte <strong>de</strong>l raíl <strong>de</strong> montaje a tres tachones a la altura seleccionada con los tornillos<br />

disponibles (se proporcionan soportes <strong>de</strong> sujeción adicionales).<br />

Precaución Asegúrese <strong>de</strong> que la lengüeta superior <strong>de</strong>l soporte<br />

sale <strong>de</strong> la pared y <strong>de</strong> que el soporte está nivelado.


22 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

3. Guíe el cable <strong>de</strong> alimentación por el canal <strong>de</strong> la parte posterior <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l recipiente para<br />

accesorios; <strong>de</strong>spués, monte el soporte en el tachón central al menos 33 cm (13 pulg.) por<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje.<br />

4. Antes <strong>de</strong> montar el sistema <strong>de</strong> pared, afloje los tornillos <strong>de</strong> sujeción para retirar la cubierta.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 23<br />

5. Cuelgue el sistema <strong>de</strong> pared en el soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje.<br />

ADVERTENCIA Asegúrese <strong>de</strong> que las tiras <strong>de</strong> la parte posterior<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared encajan completamente en el soporte <strong>de</strong> raíl<br />

<strong>de</strong> montaje. El sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>be quedar nivelado y pegado a la<br />

pared.<br />

6. Seleccione una <strong>de</strong> las tres ranuras disponibles en la parte inferior <strong>de</strong> la unidad que solapan<br />

los tachones y asegure la unidad al tachón con el tornillo restante.<br />

ADVERTENCIA Si no instala este tornillo <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong><br />

ocasionar lesiones y dañar el equipo.


24 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

7. Si la unidad <strong>de</strong> pared está configurada para SpO2 o SpHb, conecte el cable <strong>de</strong> sensor y guíelo<br />

por el canal que hay por encima <strong>de</strong>l tornillo <strong>de</strong> seguridad que acaba <strong>de</strong> instalar.<br />

8. Vuelva a poner la cubierta.<br />

a. Pase el cable <strong>de</strong>l sensor por los cortes que hay en la parte superior <strong>de</strong>recha y la parte<br />

inferior izquierda <strong>de</strong> la cubierta.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 25<br />

b. Apriete los dos tornillos <strong>de</strong> sujeción.<br />

9. Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l sistema a la unidad <strong>de</strong> pared. No enchufe el cable a una<br />

salida en esta etapa.<br />

Montaje <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong> accesorios<br />

1. Monte el recipiente <strong>de</strong> accesorios en su soporte, y enrolle el exceso <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> alimentación<br />

en el soporte <strong>de</strong>l recipiente.<br />

2. Si su sistema está configurado para SpO2 (oSpHb), fije la corre<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong><br />

accesorios <strong>de</strong>slizándola hasta que llegue a la pinza <strong>de</strong> retención.


26 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

3. Oriente e inserte el cable <strong>de</strong>l sensor en el conector <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l paciente. (Sólo se conecta el<br />

extremo contrario <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l sensor al sistema <strong>de</strong> pared). Asegúrese <strong>de</strong> que el cable <strong>de</strong>l<br />

sensor queda completamente insertado y cierre la cubierta protectora. (Consulte las<br />

instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor).<br />

4. Enrolle el exceso <strong>de</strong> cable <strong>de</strong>l paciente en la corre<strong>de</strong>ra y coloque la pinza <strong>de</strong> <strong>de</strong>do en el<br />

soporte.<br />

Conexión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> presión sanguínea (PSNI)<br />

1. Alinee el conector <strong>de</strong>l tubo con el puerto <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l monitor.<br />

2. Introduzca el conector <strong>de</strong>l tubo flexible y presione con firmeza hasta que encaje en su sitio.<br />

3. Conecte un manguito <strong>de</strong> presión sanguínea al tubo (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l<br />

fabricante <strong>de</strong>l manguito), <strong>de</strong>spués, guar<strong>de</strong> el manguito en el casillero accesorio.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 27<br />

Configuración <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong><br />

evaluación <strong>de</strong>l estado físico y dispensador <strong>de</strong> espéculos<br />

1. Conecte el dispensador <strong>de</strong> espéculos. Asegúrese <strong>de</strong> que las ranuras <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> la parte<br />

posterior <strong>de</strong>l dispensador encajan en los tornillos <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared y presione<br />

firmemente.<br />

2. Retire el cartón que cubre los mangos <strong>de</strong>l instrumento.<br />

3. Conecte los cabezales <strong>de</strong>l instrumento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V que <strong>de</strong>see a los mangos. Consulte<br />

las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> cada cabezal <strong>de</strong>l instrumento.<br />

Configuración <strong>de</strong>l termómetro SureTemp® Plus<br />

Si el sistema <strong>de</strong> pared está configurado para un termómetro SureTemp Plus , siga estas<br />

instrucciones <strong>de</strong> configuración.<br />

1. Alinee el receptáculo <strong>de</strong>l sensor con las pestañas hacia arriba y hacia abajo e inserte el<br />

receptáculo <strong>de</strong>l sensor en el módulo <strong>de</strong> temperatura.<br />

El receptáculo <strong>de</strong>l sensor emitirá un ruido seco al asentarse completamente.


28 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

2. Sujete el cable <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura con la pestaña <strong>de</strong>l resorte en la parte <strong>de</strong>recha e<br />

insértelo en el puerto <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> temperatura. Empújelo hasta que que<strong>de</strong><br />

colocado en su lugar con un clic.<br />

3. Inserte la sonda <strong>de</strong> temperatura en el receptáculo.<br />

4. Abra una caja <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor y colóquela en el soporte <strong>de</strong> cajas <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong><br />

sensor.<br />

Nota<br />

Las bolsas <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor se pue<strong>de</strong>n guardar<br />

en el compartimento <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

Configuración <strong>de</strong>l termómetro Braun ThermoScan® PRO<br />

4000<br />

Si su sistema está configurado para el termómetro Braun ThermoScan , siga estas instrucciones<br />

<strong>de</strong> configuración.<br />

1. Saque el termómetro <strong>de</strong>l embalaje y retire la cubierta protectora. A continuación, abra una<br />

caja <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sonda y colóquela en la base.


20 Probe<br />

Covers<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 29<br />

2. Quite la tapa <strong>de</strong>l termómetro, inserte la batería, vuelva a colocar la tapa <strong>de</strong>l termómetro y, a<br />

continuación, coloque el termómetro en la base.<br />

Conexión a la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA<br />

El sistema <strong>de</strong> pared utiliza tanto una batería como la alimentación <strong>de</strong> CA. Una vez completadas<br />

otras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> configuración, pue<strong>de</strong> suministrar alimentación al sistema <strong>de</strong> pared.<br />

1. Inserte el enchufe <strong>de</strong> alimentación en una salida <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l monitor para cargar la<br />

batería.


30 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Nota<br />

Las baterías nuevas están cargadas sólo al 30 por ciento. Debe<br />

enchufar el sistema <strong>de</strong> pared a la alimentación <strong>de</strong> CA para cargar<br />

completamente la batería. No enchufe el cable <strong>de</strong> alimentación<br />

hasta que haya completado todos los pasos preliminares.<br />

2. Proceda con el inicio.<br />

Fije el accesorio<br />

1. Cierre el sistema <strong>de</strong> pared y separe el cable <strong>de</strong> alimentación. Quite la cubierta <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

pared aflojando los tornillos <strong>de</strong> fijación.<br />

2. Afloje los dos tornillos <strong>de</strong> la pinza <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l cable y retírela. A continuación, conecte los<br />

cables USB a un conector disponible y pase los cables por las guías.<br />

3. Cambie la abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> sujeción y apriete los dos tornillos.<br />

4. Vuelva a poner la cubierta.<br />

a. Pase el cable <strong>de</strong> SpO2 (o el cable <strong>de</strong> SpHb) por los cortes <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>recha e<br />

inferior izquierda <strong>de</strong> la cubierta.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 31<br />

b. Apriete los dos tornillos <strong>de</strong> sujeción.<br />

5. Vuelva a fijar el cable <strong>de</strong> alimentación sistema y enciéndalo.<br />

Nota<br />

Algunos accesorios vienen empaquetados con una licencia que permite su <strong>uso</strong>.<br />

Estos accesorios incluyen un código <strong>de</strong> autorización e instrucciones para activar la<br />

licencia utilizando la <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Service Tool. Para más información, consulte las<br />

instrucciones y el servicio <strong>de</strong> la guía <strong>de</strong> instalación.


32 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


33<br />

Puesta en marcha<br />

Alimentación eléctrica<br />

El botón <strong>de</strong> encendido, situado en la parte frontal <strong>de</strong>l monitor, realiza las siguientes funciones:<br />

• Encien<strong>de</strong> el monitor<br />

• Ajusta el monitor al modo <strong>de</strong> pantalla <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía, salvo cuando una situación <strong>de</strong><br />

alarma se activa (pulsación breve)<br />

• Restablece el monitor y pone el monitor en modo En espera (pulse y mantenga la pulsación<br />

durante 6 segundos)<br />

Precaución No mantenga pulsado<br />

para apagar el monitor cuando esté<br />

funcionando normalmente. Per<strong>de</strong>rá los datos <strong>de</strong>l paciente y los ajustes <strong>de</strong><br />

configuración.<br />

La luz LED situada en el centro <strong>de</strong>l símbolo <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> alimentación indica el estado <strong>de</strong> carga<br />

<strong>de</strong> la batería:<br />

• Ver<strong>de</strong> indica que hay alimentación CA y que la batería está totalmente cargada.<br />

• Ámbar indica que hay alimentación CA y que la batería se está cargando.<br />

El monitor tiene distintos estados <strong>de</strong> alimentación eléctrica.<br />

Monitor encendido<br />

El monitor está funcionando alimentado por las baterías o alimentado por CA. Pue<strong>de</strong> utilizar las<br />

funciones <strong>de</strong>l monitor y la pantalla está activa.<br />

Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantalla<br />

El monitor está funcionando alimentado por las baterías o alimentado por CA., pero la pantalla se<br />

apaga para ahorrar energía. Una pulsación breve en el botón <strong>de</strong> encendido cambia la<br />

configuración <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>l estado activo al modo <strong>de</strong> Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantalla. Los ajustes<br />

<strong>de</strong> este modo se pue<strong>de</strong>n cambiar en la pestaña Configuración avanzada Pantalla.<br />

Los accesorios <strong>de</strong> alimentación por baterías conectados al monitor continúan cargando mientras<br />

que el monitor esté en este modo y conectado a la alimentación CA.


34 Puesta en marcha <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Nota<br />

El monitor no entrará en el modo <strong>de</strong> Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantalla mientras una<br />

situación <strong>de</strong> alarma esté activa. A<strong>de</strong>más, el monitor saldrá <strong>de</strong> este modo si se<br />

produce una alarma.<br />

Las siguientes acciones <strong>de</strong>volverán la pantalla <strong>de</strong>l monitor al estado activo:<br />

• Toque la pantalla<br />

• Retire la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l receptáculo <strong>de</strong> la sonda<br />

• Conecte el sensor <strong>de</strong> SpO2 a un paciente<br />

• Pulse<br />

En espera<br />

El monitor está enchufado a una toma <strong>de</strong> alimentación, pero los sensores y la pantalla no<br />

funcionan.<br />

Nota<br />

Debido a que se sigue disponiendo <strong>de</strong> alimentación eléctrica para cargar las<br />

baterías y alimentar al monitor, el monitor sigue estando en modo En espera.<br />

El monitor sigue estando en modo En espera hasta que pulse<br />

pue<strong>de</strong>n cambiar en la pestaña Configuración avanzada Pantalla.<br />

Encendido <strong>de</strong>l monitor<br />

. Los ajustes <strong>de</strong> este modo se<br />

El monitor realiza una breve autocomprobación <strong>de</strong> diagnóstico cada vez que se encien<strong>de</strong>.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong>l equipo. El monitor incluye un ventilador que<br />

transmite aire al dispositivo. Si el ventilador no arranca al encen<strong>de</strong>rse el dispositivo,<br />

retírelo <strong>de</strong>l <strong>uso</strong> e informe al personal <strong>de</strong> mantenimiento cualificado <strong>de</strong> inmediato.<br />

No utilice el monitor hasta que se haya solucionado el problema.<br />

ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad <strong>de</strong>l paciente, <strong>de</strong>be oír dos<br />

indicadores acústicos (un tono <strong>de</strong> zumbador piezoeléctrico y otro <strong>de</strong> altavoz) y ver<br />

alertas visuales al encen<strong>de</strong>rse el dispositivo. Corrija cualquier error <strong>de</strong>l sistema<br />

antes <strong>de</strong> utilizar el monitor. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los indicadores acústicos, la barra <strong>de</strong><br />

iluminación LED <strong>de</strong>l monitor se ilumina para indicarle cualquier alarma. El color<br />

ámbar indica una alarma <strong>de</strong> prioridad baja. El color ámbar parpa<strong>de</strong>ante indica una<br />

alarma <strong>de</strong> prioridad media. El color rojo parpa<strong>de</strong>ante indica una alarma <strong>de</strong> prioridad<br />

alta.<br />

ADVERTENCIA Observe siempre el monitor durante el encendido. Si alguna<br />

pantalla no se ilumina correctamente o aparece un código <strong>de</strong> error, notifíquelo<br />

inmediatamente al personal <strong>de</strong> servicio cualificado o póngase en contacto con el<br />

centro más próximo <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> atención al cliente o <strong>de</strong> servicio técnico <strong>de</strong><br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. No utilice el monitor hasta que se haya solucionado el problema.<br />

Precaución Utilice siempre el monitor con una batería que esté correctamente<br />

cargada y que funcione <strong>de</strong> modo a<strong>de</strong>cuado. Para una supervisión continua,<br />

conecte siempre la alimentación <strong>de</strong> CA.<br />

Precaución Utilice sólo cables <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> clase I (con toma <strong>de</strong><br />

tierra) para suministrar energía a este monitor.<br />

Presione<br />

para encen<strong>de</strong>r el monitor.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Puesta en marcha 35<br />

Si la autocomprobación ha sido satisfactoria, el monitor muestra el logotipo <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, la<br />

barra luminosa LED (situada en el asa) parpa<strong>de</strong>a y se emite un sonido <strong>de</strong> encendido. A<br />

continuación, aparecerá la pantalla <strong>de</strong> inicio con el siguiente rótulo en la parte inferior.<br />

Si se <strong>de</strong>tecta un error <strong>de</strong>l sistema, el monitor se volverá inactivo hasta que se presione<br />

hasta que el monitor se apague automáticamente. El monitor muestra un mensaje <strong>de</strong> error <strong>de</strong>l<br />

sistema que contiene un icono <strong>de</strong> llave inglesa y un código <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong>l sistema que ayuda<br />

a los ingenieros y al personal <strong>de</strong>l servicio técnico a diagnosticar el problema.<br />

Apagado <strong>de</strong>l monitor<br />

1. Toque la pestaña Ajustes.<br />

2. Toque la pestaña Dispositivo .<br />

3. Toque Apagar.<br />

Nota<br />

Este método <strong>de</strong> apagado, que cambia el monitor al modo En espera, asegura que se<br />

mantienen las mediciones <strong>de</strong>l paciente en la memoria <strong>de</strong>l monitor durante un máximo <strong>de</strong> 24<br />

horas. (Estas mediciones guardadas se pue<strong>de</strong>n recuperar, imprimir o enviar electrónicamente<br />

a la red). Este método también garantiza que se mantendrá cualquier ajuste <strong>de</strong> configuración<br />

que haya cambiado y guardado cuando se vuelva a iniciar.<br />

Ya que sigue habiendo alimentación para cargar la batería y suministrar energía al<br />

monitor, el monitor permanece en modo En espera.<br />

Restablecimiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared<br />

Si el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> funcionar, pue<strong>de</strong> pulsar y mantener pulsado<br />

durante<br />

aproximadamente 6 segundos para que el hardware pueda terminar el ciclo completamente y<br />

apagarse para restablecer los ajustes <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared con la última<br />

configuración <strong>de</strong> encendido pre<strong>de</strong>terminada guardada. El botón se encuentra en la parte<br />

frontal <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

o<br />

Precaución No mantenga el botón<br />

pulsado durante un largo<br />

periodo <strong>de</strong> tiempo para apagar el sistema <strong>de</strong> pared cuando esté<br />

funcionando normalmente. Per<strong>de</strong>rá los datos <strong>de</strong>l paciente y los<br />

ajustes <strong>de</strong> configuración.<br />

Nota<br />

Ya que sigue habiendo alimentación para cargar la batería y<br />

suministrar energía al sistema <strong>de</strong> pared, el sistema <strong>de</strong> pared<br />

permanece en modo En espera.


36 Puesta en marcha <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Selección <strong>de</strong> idioma<br />

Cuando encienda el sistema <strong>de</strong> pared por primera vez, aparecerá la pantalla <strong>de</strong> selección <strong>de</strong><br />

idioma.<br />

1. Seleccione el idioma.<br />

2. Toque Salir.<br />

Aparecerá la pestaña Inicio.<br />

Definición <strong>de</strong> fecha y hora<br />

1. Toque la pestaña Ajustes.<br />

2. Toque la pestaña Dispositivo.<br />

3. Toque la pestaña vertical Fecha/Hora.<br />

4. Para cambiar los valores <strong>de</strong> fecha y hora: Toque las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo o toque<br />

e introduzca un valor.<br />

Repita el proceso para cada valor que <strong>de</strong>see cambiar.<br />

Nota<br />

Los sellos <strong>de</strong> fecha y hora <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> paciente<br />

guardadas se ajustarán según los nuevos ajustes <strong>de</strong> fecha y hora.<br />

Introducción <strong>de</strong> la información <strong>de</strong>l médico<br />

1. Vaya a la pestaña Médico mediante uno <strong>de</strong> estos métodos:<br />

• Toque la sección ID <strong>de</strong> médico (bor<strong>de</strong> izquierdo) <strong>de</strong>l área Estado <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> la<br />

pestaña Página <strong>de</strong> Inicio.<br />

• Toque la pestaña Ajustes y, a continuación, toque la pestaña Médico.<br />

2. Para introducir el nombre <strong>de</strong>l médico, toque , situado a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l campo<br />

siguiente y escriba los caracteres.<br />

Pue<strong>de</strong> escribir hasta 32 caracteres para el nombre y los apellidos <strong>de</strong>l médico. Escriba un solo<br />

carácter para el segundo nombre.<br />

3. Para introducir el ID <strong>de</strong>l médico, utilice uno <strong>de</strong> estos métodos:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Puesta en marcha 37<br />

• Toque e introduzca el ID.<br />

• Escanee el código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong>l médico con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras. El ID<br />

escaneado aparecerá en el campo.<br />

4. Si se le pi<strong>de</strong>, introduzca su contraseña <strong>de</strong>l sistema en el panel <strong>de</strong> Autenticación.<br />

5. Toque Aceptar para guardar las entradas y volver a la pestaña Página <strong>de</strong> Inicio.<br />

Ajuste <strong>de</strong> la configuración pre<strong>de</strong>terminada<br />

1. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

2. Pulse la pestaña Dispositivo.<br />

3. Introduzca o ajuste la configuración que <strong>de</strong>see añadir o cambiar.<br />

Nota<br />

La nueva configuración aparece conforme se completa, pero será<br />

temporal hasta que se guar<strong>de</strong>.<br />

4. Pulse Guardar como pre<strong>de</strong>terminado.<br />

5. Pulse Aceptar para confirmar que <strong>de</strong>sea sobrescribir sus ajustes anteriores y sustituirlos por<br />

los actuales en la configuración <strong>de</strong> inicio pre<strong>de</strong>terminada. O pulse Cancelar para conservar<br />

los ajustes anteriores.<br />

Los nuevos ajustes se almacenan como los ajustes <strong>de</strong> inicio pre<strong>de</strong>terminados una vez que reinicie<br />

el monitor.<br />

Nota<br />

Nota<br />

Si el monitor se conecta a la red, los ajustes <strong>de</strong> fecha y hora se sincronizan con los<br />

ajustes <strong>de</strong> red.<br />

Las marcas <strong>de</strong> fecha y hora en las mediciones <strong>de</strong> paciente guardadas se ajustarán<br />

en respuesta a los nuevos ajustes <strong>de</strong> fecha y hora.


38 Puesta en marcha <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


39<br />

Navegación<br />

La pantalla <strong>de</strong>l monitor proporciona la interfaz que se usa para completar el flujo <strong>de</strong> trabajo. Para<br />

po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r a las características <strong>de</strong>l monitor, <strong>de</strong>be pulsarse la pantalla.<br />

Pestaña Página <strong>de</strong> inicio<br />

La pestaña Página <strong>de</strong> inicio está compuesta por las siguientes áreas:<br />

Artículo<br />

Área<br />

1 Estado <strong>de</strong>l dispositivo<br />

2 Contenido<br />

3 Navegación<br />

Área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo<br />

El área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, situada en la parte superior <strong>de</strong> la pantalla Inicio, muestra la<br />

siguiente información <strong>de</strong>l monitor, <strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha:<br />

• I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l médico. Pue<strong>de</strong> tener el formato <strong>de</strong> un nombre, un número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación o<br />

un icono. Pulse esta área para navegar en el inicio <strong>de</strong> sesión <strong>de</strong>l médico.<br />

• Ubicación <strong>de</strong>l dispositivo.


40 Navegación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

• Fecha y hora. Pulse esta área para navegar en la configuración <strong>de</strong> fecha y hora.<br />

• Estado <strong>de</strong> la conexión (cableada o inalámbrica). Los iconos indican el tipo <strong>de</strong> conexión que<br />

está actualmente activa, si la hay.<br />

Icono<br />

Tipo <strong>de</strong> conexión<br />

Ethernet<br />

USB<br />

Inalámbrica<br />

En blanco<br />

Sin conexión<br />

Estado <strong>de</strong> la batería<br />

• Indicador <strong>de</strong> proceso. Este indicador aparece cuando se transfieren los datos <strong>de</strong> sistema o<br />

paciente entre el monitor y la red.<br />

• Estado <strong>de</strong> la batería. La capacidad aproximada <strong>de</strong> la batería se muestra en formato <strong>de</strong><br />

horas:minutos.<br />

En esta área también se muestra:<br />

• Mensajes <strong>de</strong> alarma e información interactivos.<br />

• Accesos directos a algunos controles <strong>de</strong> configuración. Por ejemplo, al tocar el icono <strong>de</strong><br />

alarma se muestra la pestaña Alarma.<br />

El indicador <strong>de</strong> estado <strong>de</strong> la batería muestra el estado <strong>de</strong> la batería.<br />

El estado <strong>de</strong> la batería se representa mediante iconos en la esquina <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado<br />

<strong>de</strong>l dispositivo:<br />

• El monitor está conectado a una toma <strong>de</strong> corriente y la batería se está cargando o está<br />

cargada por completo. El nivel <strong>de</strong> carga aproximada se muestra como un porcentaje <strong>de</strong><br />

capacidad.<br />

• El monitor no está conectado a una toma <strong>de</strong> corriente y se está ejecutando con energía <strong>de</strong> la<br />

batería. El tiempo <strong>de</strong> carga aproximado restante se muestra en formato <strong>de</strong> hora(s):minuto(s).<br />

Cada sección <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la batería representa un porcentaje <strong>de</strong> la carga<br />

restante.<br />

• El monitor está conectado a una toma <strong>de</strong> corriente pero la batería no tiene carga (o se ha<br />

quitado).


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Navegación 41<br />

Cuando la batería no se recarga y el nivel <strong>de</strong> energía es bajo, se muestra un mensaje <strong>de</strong><br />

información en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.<br />

Nota<br />

Compruebe el nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería en el indicador <strong>de</strong> estado <strong>de</strong> la batería y<br />

conecte el monitor a una toma <strong>de</strong> corriente lo antes posible.<br />

Si se <strong>de</strong>scarta el mensaje <strong>de</strong> información o no realiza ninguna acción para cargar la batería, se<br />

producirá una situación <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> nivel bajo <strong>de</strong> batería. En el área Estado <strong>de</strong>l dispositivo se<br />

muestra un mensaje <strong>de</strong> error, que solicita al usuario la realización <strong>de</strong> una acción para impedir que<br />

se apague el monitor <strong>de</strong>bido a un nivel crítico <strong>de</strong> la batería.<br />

Mensajes <strong>de</strong> alarma e información<br />

En el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo se muestran mensajes <strong>de</strong> alarma y <strong>de</strong> información que pue<strong>de</strong>n<br />

ser temporales o pue<strong>de</strong>n durar mientras se dé la situación relacionada con el mensaje. Es posible<br />

que los mensajes <strong>de</strong> alarma o <strong>de</strong> información también incluyan controles o procedimientos que el<br />

usuario pue<strong>de</strong> utilizar para gestionar dichos mensajes.<br />

Cuando el monitor <strong>de</strong>tecta una situación <strong>de</strong> alarma, se muestra un mensaje <strong>de</strong> alarma. Cuando se<br />

producen varias alarmas, se muestra el mensaje que tiene más prioridad. Para consultar cada<br />

mensaje <strong>de</strong> alarma, pulse el botón <strong>de</strong> alarma múltiple.<br />

Los mensajes <strong>de</strong> información indican un procedimiento específico para interactuar con el monitor<br />

o proporcionan información que no requiere ninguna acción. Para <strong>de</strong>scartar un mensaje <strong>de</strong><br />

información, seleccione el control asociado al mensaje o espere a que se agote el tiempo <strong>de</strong>l<br />

mensaje.<br />

Área <strong>de</strong> contenido<br />

En el área <strong>de</strong> contenido se muestran las mediciones <strong>de</strong> las constantes vitales. También se<br />

proporcionan accesos directos a varios controles.<br />

El área <strong>de</strong> contenido incluye los siguientes cuadros:<br />

• PSNI<br />

• SpO2 con SpHb<br />

• Frecuencia <strong>de</strong>l pulso


42 Navegación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

• Temperatura<br />

• Paciente<br />

• Parámetros manuales opcionales (altura, peso, dolor, temperatura, respiración y BMI,<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la configuración)<br />

El área <strong>de</strong> contenido incluye también un botón Guardar, que pue<strong>de</strong> utilizar para guardar<br />

manualmente las mediciones actuales.<br />

Guardar datos <strong>de</strong> pacientes<br />

Los datos <strong>de</strong> un paciente se pue<strong>de</strong>n guardar en el monitor.<br />

Después <strong>de</strong> realizar una lectura <strong>de</strong>l paciente, pulse Guardar.<br />

Aparecerá un mensaje que indicará si se ha guardado correctamente o no.<br />

Nota<br />

Área <strong>de</strong> navegación<br />

Pue<strong>de</strong> configurar algunos perfiles y ajustes para guardar<br />

automáticamente las mediciones.<br />

Bloqueo <strong>de</strong> pantalla<br />

El área <strong>de</strong> navegación incluye las siguientes pestañas:<br />

• Inicio: muestra las mediciones <strong>de</strong> las constantes vitales y proporciona accesos directos a<br />

varios controles.<br />

• Pacientes: acce<strong>de</strong> a la lista <strong>de</strong> pacientes, al resumen <strong>de</strong>l paciente, los modificadores <strong>de</strong>l<br />

paciente y los parámetros manuales.<br />

• Alarmas: acce<strong>de</strong> a los controles globales <strong>de</strong> configuración y respuesta <strong>de</strong> las alarmas,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> a la configuración <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> alarma (disponible únicamente en el modo<br />

Monitor).<br />

• Revisar: permite imprimir, eliminar y enviar datos <strong>de</strong>l paciente.<br />

• Ajustes: acce<strong>de</strong> a los ajustes <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l dispositivo.<br />

Para navegar a una pestaña, pulse la pestaña correspondiente en el área <strong>de</strong> navegación. La<br />

pestaña activa se resaltará.<br />

El bloqueo <strong>de</strong> pantalla impi<strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> datos, lo que pue<strong>de</strong> resultar útil durante la limpieza <strong>de</strong><br />

la pantalla.<br />

Nota<br />

La característica <strong>de</strong> bloqueo no es un mecanismo <strong>de</strong> seguridad.<br />

La pantalla se bloquea cuando se produce cualquiera <strong>de</strong> las situaciones siguientes:<br />

• Se toca Bloquear pantalla ahora.<br />

• No hay ninguna interacción con el monitor durante el período especificado en la pestaña<br />

Pantalla. Utilice la pestaña Avanzado para configurar o cambiar el tiempo que tarda en<br />

bloquearse la pantalla. (Es necesario el código <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> configuración avanzada.)


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Navegación 43<br />

Bloqueo <strong>de</strong> la pantalla<br />

Siga estos pasos para tocar la pantalla sin activar los controles.<br />

1. Toque la pestaña Ajustes.<br />

2. Toque la pestaña Dispositivo.<br />

3. Toque Bloquear pantalla ahora.<br />

Ocurrirá lo siguiente:<br />

• Aparecerá la pantalla Página <strong>de</strong> Inicio.<br />

Desbloqueo <strong>de</strong> la pantalla<br />

• Una barra <strong>de</strong> título con un icono <strong>de</strong> bloqueo ( ) sustituye al área <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> la<br />

parte inferior <strong>de</strong> la pantalla.<br />

• La información <strong>de</strong>l paciente ya no aparece en la parte inferior izquierda <strong>de</strong> la pantalla.<br />

• Los <strong>de</strong>más controles <strong>de</strong> la pantalla estarán bloqueados, excepto en la barra <strong>de</strong> título.<br />

Si selecciona cualquier otra área <strong>de</strong> la pantalla que no sea<br />

, aparecerá un mensaje.<br />

En la pantalla bloqueada, pulse y mueva el control Deslizar para <strong>de</strong>sbloquear (situado en<br />

la parte inferior <strong>de</strong>recha) hasta el extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong>slizante.<br />

Se producirá lo siguiente:<br />

• La información <strong>de</strong>l paciente se mostrará en el cuadro Paciente.<br />

• Aparecerá el área <strong>de</strong> navegación.<br />

• Los controles <strong>de</strong> la pestaña Inicio estarán disponibles para utilizarlos.<br />

La pantalla también se <strong>de</strong>sbloquea cuando se produce cualquiera <strong>de</strong> las situaciones siguientes:<br />

• Una situación <strong>de</strong> alarma.<br />

• Una acción iniciada externamente, como tomar o <strong>de</strong>tener una medición <strong>de</strong> PSNI o una<br />

actualización <strong>de</strong> software.<br />

• El monitor se encien<strong>de</strong>.


44 Navegación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


45<br />

Perfiles<br />

Perfil Monitor<br />

Los perfiles son variaciones <strong>de</strong> la pestaña Inicio. Cada perfil permite el acceso a un conjunto <strong>de</strong><br />

características distinto. Seleccione el perfil que mejor se adapte a sus necesida<strong>de</strong>s.<br />

El monitor ofrece varios perfiles, entre los que se incluyen Monitor, Spot Check y Triage, según el<br />

mo<strong>de</strong>lo y las licencias <strong>de</strong> actualización que haya adquirido.<br />

El perfil Monitor permite utilizar alarmas e intervalos programados. Se ha diseñado para una<br />

monitorización continua <strong>de</strong>l paciente.


46 Perfiles <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Perfil Spot Check<br />

El perfil Spot Check está optimizado para aquellos médicos que realizan lecturas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> las<br />

constantes vitales y no necesitan una lectura automática o funciones <strong>de</strong> alarma.<br />

Perfil Triage<br />

El perfil Triage permite realizar una captura <strong>de</strong> las constantes vitales sin alarmas y sin necesidad<br />

<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la pestaña Pacientes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Perfiles 47<br />

Comparativa <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> los perfiles<br />

En la siguiente tabla se comparan las distintas funciones <strong>de</strong> los perfiles.<br />

Característica Monitor Spot Check Triage<br />

Realizar lecturas <strong>de</strong> NIBP,<br />

SpO2, temperatura y<br />

frecuencia <strong>de</strong>l pulso.<br />

Tomar lecturas <strong>de</strong> SpHb<br />

(Masimo sólo)<br />

Configurar y utilizar<br />

opciones <strong>de</strong><br />

programación <strong>de</strong><br />

intervalos<br />

Observar y configurar<br />

límites <strong>de</strong> alarma<br />

Observar y respon<strong>de</strong>r a<br />

alarmas fisiológicas<br />

Cambiar tipo <strong>de</strong> paciente<br />

(adulto, pediátrico,<br />

neonato)<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X X X<br />

Ver e indicar parámetros<br />

manuales (altura, peso,<br />

dolor, respiración,<br />

temperatura, BMI**)<br />

X<br />

X<br />

Guardar los datos X X X<br />

mostrados actualmente en<br />

la memoria <strong>de</strong>l dispositivo<br />

Guardar y revisar datos<br />

<strong>de</strong>l paciente<br />

X X X<br />

Acce<strong>de</strong>r a la pestaña<br />

Pacientes<br />

Acce<strong>de</strong>r a la pestaña<br />

Alarmas<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Acce<strong>de</strong>r a la pestaña<br />

Revisar<br />

Acce<strong>de</strong>r a la pestaña<br />

Ajustes<br />

X X X<br />

X X X<br />

* Termómetros <strong>de</strong> infrarrojos Braun configurados para funcionar con los datos <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong><br />

transferencia <strong>de</strong>l monitor automáticamente al cuadro Temperatura. Pue<strong>de</strong> introducir la temperatura<br />

manualmente si toma la temperatura <strong>de</strong> un paciente con un termómetro que no está conectado al monitor y<br />

ha seleccionado la temperatura como uno <strong>de</strong> los cuatro parámetros manuales que se van a mostrar.


48 Perfiles <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Característica Monitor Spot Check Triage<br />

** El índice <strong>de</strong> masa corporal (BMI) se calcula y transfiere al monitor sólo mediante una balanza conectada.<br />

No pue<strong>de</strong> introducir ni ajustar valores <strong>de</strong> BMI. BMI aparece en la pestaña Manual y en el cuadro <strong>de</strong><br />

parámetros manuales si lo ha seleccionado como uno <strong>de</strong> los cuatro parámetros que se van a mostrar.<br />

Selección <strong>de</strong> un perfil<br />

Siga estos pasos para seleccionar un perfil que controle el aspecto y la funcionalidad <strong>de</strong>l<br />

dispositivo.<br />

1. Pulse Ajustes.<br />

2. Pulse Perfiles.<br />

3. Pulse el perfil que <strong>de</strong>see.<br />

4. Pulse Inicio para volver a la pestaña Inicio.<br />

Nota<br />

No se pue<strong>de</strong>n cambiar los perfiles durante la adquisición <strong>de</strong> las<br />

medidas <strong>de</strong> un paciente o mientras se estén mostrando medidas <strong>de</strong><br />

un paciente que todavía no se hayan guardado.


49<br />

Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el<br />

lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras<br />

Abrir el teclado numérico<br />

Pulse cualquier campo que incluya el icono <strong>de</strong> teclado numérico .<br />

Aparecerá el teclado numérico.<br />

Teclado numérico<br />

El teclado numérico incluye los siguientes componentes:<br />

Componente Nombre Descripción<br />

Campo <strong>de</strong> datos<br />

Tecla <strong>de</strong> retroceso<br />

Botón Cancelar<br />

Muestra los números que se escriben. El<br />

campo <strong>de</strong> nombre aparece arriba y el rango<br />

<strong>de</strong> valores que se pue<strong>de</strong>n escribir aparece<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> este campo.<br />

Al pulsarla, se elimina el número situado en<br />

el extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> datos.<br />

Al pulsarlo, <strong>de</strong>saparece el teclado numérico<br />

y el número seleccionado no cambia.


50 Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Componente Nombre Descripción<br />

Botón Aceptar<br />

Al pulsarlo, <strong>de</strong>saparece el teclado numérico<br />

y el número escrito aparece en el cuadro<br />

asociado o en el campo <strong>de</strong> datos.<br />

Escritura <strong>de</strong> un número<br />

1. Con el teclado numérico abierto, pulse los números.<br />

El valor <strong>de</strong>be encontrarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo que aparece <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> datos.<br />

2. Pulse Aceptar.<br />

• Si el valor se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo y el formato requeridos, el teclado numérico<br />

<strong>de</strong>saparecerá y los números escritos sustituirán a los números anteriores.<br />

• Si el número no se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo y el formato requeridos, la tecla<br />

Aceptar permanecerá inactiva hasta que se escriba un número válido.<br />

Cierre <strong>de</strong>l teclado numérico<br />

Abrir el teclado<br />

Pulse uno <strong>de</strong> los siguientes botones:<br />

• Aceptar: sale <strong>de</strong>l teclado numérico e inserta el número.<br />

• Cancelar: sale <strong>de</strong>l teclado numérico sin guardar los números escritos.<br />

Teclado<br />

Pulse cualquier campo que incluya el icono <strong>de</strong> teclado .<br />

Aparecerá el teclado.<br />

El teclado incluye los siguientes componentes:<br />

Componente Nombre Descripción<br />

Campo <strong>de</strong> datos<br />

Muestra los caracteres que se escriben.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 51<br />

Componente Nombre Descripción<br />

Tecla <strong>de</strong> retroceso<br />

Barra espaciadora<br />

Tecla Mayús<br />

Al pulsarla, se elimina el carácter situado<br />

en el extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong><br />

datos.<br />

Al pulsarla, se aña<strong>de</strong> un espacio en el<br />

campo <strong>de</strong> datos.<br />

Al pulsarla, la siguiente letra se aña<strong>de</strong> en<br />

mayúscula.<br />

Tecla <strong>de</strong> letras<br />

Al pulsarla, se vuelve al diseño <strong>de</strong> teclado<br />

principal. El teclado cambia <strong>de</strong>l diseño<br />

normal al tocar una <strong>de</strong> las siguientes<br />

teclas:<br />

• Tecla <strong>de</strong> símbolos<br />

• Tecla <strong>de</strong> signos diacríticos<br />

Tecla <strong>de</strong> símbolos<br />

Al pulsarla, el teclado escribe símbolos. El<br />

teclado vuelve a su diseño normal al tocar<br />

una <strong>de</strong> las siguientes teclas:<br />

• Cualquier símbolo<br />

• Tecla <strong>de</strong> letras<br />

• Tecla <strong>de</strong> símbolos<br />

Nota<br />

Los símbolos que se<br />

muestran coinci<strong>de</strong>n con<br />

el idioma seleccionado.<br />

Tecla <strong>de</strong> signos<br />

diacríticos (el<br />

aspecto varía en<br />

algunos idiomas)<br />

Al pulsarla, el teclado muestra letras con<br />

signos diacríticos. El teclado vuelve a su<br />

diseño normal al tocar una <strong>de</strong> las<br />

siguientes teclas:<br />

• Cualquier letra<br />

• Tecla <strong>de</strong> letras<br />

• Tecla <strong>de</strong> signos diacríticos<br />

Nota<br />

Esta tecla se muestra solo<br />

cuando en el idioma<br />

seleccionado se utilizan<br />

signos diacríticos.<br />

Botón Siguiente<br />

Botón Cancelar<br />

Botón Aceptar<br />

Al pulsarlo, se acepta la entrada <strong>de</strong>l<br />

campo actual y se borra el campo para<br />

permitir la entrada <strong>de</strong>l siguiente campo.<br />

Al pulsarlo, el teclado <strong>de</strong>saparece y el<br />

contenido <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> datos permanece<br />

igual.<br />

Al pulsarlo, el teclado <strong>de</strong>saparece y los<br />

caracteres escritos se muestran en el<br />

campo <strong>de</strong> datos.


52 Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Escritura <strong>de</strong> una letra o un número<br />

1. Con el teclado abierto, pulse las letras o los números.<br />

2. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Pulse Siguiente. Este control acepta la entrada <strong>de</strong>l campo actual y borra el campo <strong>de</strong><br />

datos para permitir la entrada <strong>de</strong> datos en el siguiente campo.<br />

• Pulse Aceptar. El teclado <strong>de</strong>saparecerá y los caracteres escritos se mostrarán en el<br />

campo <strong>de</strong> datos.<br />

Escritura <strong>de</strong> un símbolo o un carácter especial<br />

Nota Para volver al diseño normal <strong>de</strong>l teclado, pulse .<br />

1. Con el teclado abierto, pulse .<br />

Aparecerán los símbolos y los caracteres especiales para el idioma seleccionado.<br />

2. Pulse el símbolo o el carácter especial a<strong>de</strong>cuado.<br />

El teclado vuelve a su diseño normal.<br />

Escritura <strong>de</strong> signos diacríticos<br />

Nota<br />

Los teclados con signos diacríticos están disponibles únicamente para aquellos<br />

idiomas que emplean signos diacríticos.<br />

Nota Para volver al diseño normal <strong>de</strong>l teclado sin guardar los cambios, pulse .<br />

Tecla <strong>de</strong> signos diacríticos Idioma(s)<br />

Ninguno (no aplicable)<br />

Danés, inglés, holandés, alemán, italiano<br />

Francés<br />

Finés, noruego, español, sueco<br />

Portugués


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 53<br />

Tecla <strong>de</strong> signos diacríticos Idioma(s)<br />

Polaco<br />

Griego<br />

1. Con el teclado abierto, pulse la tecla <strong>de</strong> signos diacríticos. Esta tecla varía según el idioma,<br />

como se indica más arriba.<br />

El teclado muestra los signos diacríticos para el idioma seleccionado y, por tanto, es distinto<br />

según el idioma. En cada teclado <strong>de</strong> signos diacríticos, la tecla <strong>de</strong> letras situada en la esquina<br />

superior izquierda <strong>de</strong>vuelve al usuario al teclado estándar.<br />

2. Pulse un signo diacrítico.<br />

Cierre <strong>de</strong>l teclado<br />

El teclado vuelve a su diseño normal.<br />

Pulse uno <strong>de</strong> los siguientes botones:<br />

• Siguiente: acepta la entrada <strong>de</strong>l campo actual y borra el campo para permitir la entrada<br />

<strong>de</strong>l siguiente campo.<br />

• Aceptar: sale <strong>de</strong>l teclado e inserta los datos.<br />

• Cancelar: sale <strong>de</strong>l teclado sin guardar los datos escritos.<br />

Uso <strong>de</strong> un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras<br />

El monitor permite realizar el escaneado <strong>de</strong> los códigos <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> pacientes y <strong>de</strong> médicos para<br />

especificar sus datos i<strong>de</strong>ntificativos. El lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras es compatible con códigos <strong>de</strong><br />

barras lineales y bidimensionales.<br />

Si aún no lo ha hecho, conecte el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras al monitor. Utilice las instrucciones<br />

para conectar un accesorio.<br />

Nota<br />

Consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante para asegurarse <strong>de</strong> que el lector<br />

está configurado en el modo Emulación COM USB.<br />

1. Retire el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> su soporte.<br />

2. Sujete el lector a una distancia aproximada <strong>de</strong> 15,4 cm (6 pulgadas) <strong>de</strong>l código <strong>de</strong> barras y<br />

presione el botón disparador para que la luz <strong>de</strong>l escáner se muestre sobre el código <strong>de</strong><br />

barras.<br />

Cuando el lector realiza correctamente una lectura <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras, el ID se muestra en el<br />

área <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (cuadro Paciente, campo <strong>de</strong> datos, área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo). Consulte<br />

las notas adicionales más a<strong>de</strong>lante.<br />

Si el lector tiene problemas para leer el código <strong>de</strong> barras, ajuste con cuidado la distancia y el<br />

ángulo entre el lector y el código <strong>de</strong> barras mientras mantiene presionado el botón disparador<br />

<strong>de</strong>l lector. Si sigue teniendo problemas, compruebe que el código <strong>de</strong> barras se encuentra lo<br />

más plano posible.


54 Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Nota<br />

Pue<strong>de</strong> escanear el código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> un paciente <strong>de</strong> la pestaña Inicio o la<br />

pestaña Resumen. El ID escaneado aparecerá en el cuadro Paciente <strong>de</strong> la pestaña<br />

Inicio y en el campo ID <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong> la pestaña Resumen.<br />

Antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r escanear un código <strong>de</strong> barras en la pestaña Resumen, toque el<br />

icono <strong>de</strong> teclado en el campo ID <strong>de</strong> paciente. Para volver a la pestaña Inicio y<br />

empezar a realizar las mediciones <strong>de</strong>l paciente, toque Aceptar.<br />

Nota<br />

Nota<br />

Si escanea un ID <strong>de</strong> médico mientras el panel ID <strong>de</strong> médico está abierto, se abrirá<br />

el ID escaneado en la sección ID <strong>de</strong> médico <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.<br />

Toque Aceptar para volver a la pestaña Inicio y empezar a tomar mediciones <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

Utilice la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> configuración avanzada para cambiar el<br />

aspecto <strong>de</strong>l ID <strong>de</strong> médico si no <strong>de</strong>sea que el ID aparezca en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l<br />

dispositivo. (Es necesario el código <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> configuración avanzada.) No<br />

obstante, esta información se almacenará en la memoria <strong>de</strong>l monitor a efectos <strong>de</strong><br />

recordatorio, impresión o envío electrónico <strong>de</strong> mediciones a la red.


55<br />

Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente<br />

Los datos <strong>de</strong>l paciente se gestionan a través <strong>de</strong> la pestaña Pacientes.<br />

En esta pestaña se pue<strong>de</strong> realizar lo siguiente:<br />

• Recuperar una lista <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la red o crear una manualmente.<br />

• Seleccionar a un paciente <strong>de</strong> la lista.<br />

• Escanear un ID <strong>de</strong> paciente con el lector <strong>de</strong> códigos <strong>de</strong> barras y obtener un nombre <strong>de</strong><br />

paciente <strong>de</strong> ingreso/alta/transferencia (ADT).<br />

• Introducir información adicional <strong>de</strong>l paciente, como los modificadores y los parámetros<br />

manuales.<br />

Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor tras la<br />

introducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir los<br />

registros <strong>de</strong>l paciente.<br />

Adición <strong>de</strong> un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientes<br />

Nota<br />

Si el monitor se ha configurado para recuperar la lista <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la red, no<br />

pue<strong>de</strong> añadir manualmente un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientes.<br />

1. Toque la pestaña Pacientes.<br />

2. Toque Añadir.<br />

3. Toque y escriba la información <strong>de</strong>l paciente. Toque para recorrer los<br />

campos <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente.<br />

Nota<br />

Pue<strong>de</strong> usar un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras para añadir el ID <strong>de</strong>l<br />

paciente en el campo ID <strong>de</strong> paciente. Toque en el campo<br />

ID <strong>de</strong> paciente, escanee el código <strong>de</strong> barras y toque Aceptar.<br />

4. Toque Aceptar para volver a la pestaña Inicio.<br />

Se guardará la información.<br />

Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor tras la<br />

introducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir los<br />

registros <strong>de</strong>l paciente.


56 Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Carga <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong><br />

barras<br />

Pue<strong>de</strong> utilizar un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras para consultar los registros <strong>de</strong> pacientes y realizar<br />

una correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l ADT con el nombre <strong>de</strong>l paciente.<br />

Nota<br />

Si el monitor está conectado a la red, pue<strong>de</strong> recibir un nombre <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

los registros asociados a un número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación digitalizado.<br />

1. Asegúrese <strong>de</strong> que se encuentra en la pestaña Inicio.<br />

2. Escanee el código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong>l paciente con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras.<br />

El ID <strong>de</strong>l paciente se mostrará en el cuadro Paciente.<br />

Selección <strong>de</strong> un paciente<br />

Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor tras la<br />

introducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir los<br />

registros <strong>de</strong>l paciente.<br />

1. Toque la pestaña Pacientes.<br />

2. Si el monitor está conectado a la red, toque Recuperar lista en la pestaña Lista.<br />

El monitor recuperará la lista <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la red.<br />

3. En la lista <strong>de</strong> pacientes, toque el i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l paciente (nombre, número <strong>de</strong> ID o<br />

ubicación).<br />

El i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l paciente se <strong>de</strong>termina en Configuración avanzada.<br />

4. Toque Seleccionar.<br />

Nota<br />

En los perfiles Spot Check y Triage, los datos <strong>de</strong> pacientes<br />

anteriores se sobrescribirán al guardar <strong>de</strong> nuevo. En el perfil<br />

Monitor, al seleccionar un nuevo paciente se borrarán los datos y<br />

las lecturas <strong>de</strong>l paciente actual.<br />

Los datos <strong>de</strong> pacientes se pue<strong>de</strong>n or<strong>de</strong>nar en or<strong>de</strong>n ascen<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte. Para ello,<br />

seleccione la fila <strong>de</strong> encabezado y toque ▲ o ▼.<br />

Administración <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> pacientes<br />

Los registros <strong>de</strong> pacientes se pue<strong>de</strong>n imprimir, eliminar o enviar a la red.<br />

1. Toque la pestaña Revisar.<br />

Nota<br />

En esta pestaña se resaltarán las mediciones que generaron una<br />

alarma fisiológica.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente 57<br />

2. Seleccione los pacientes tocando la casilla <strong>de</strong> verificación que hay junto a sus nombres.<br />

3. Toque Enviar para transmitir los registros a la red, Imprimir para imprimirlos o Eliminar<br />

para eliminarlos permanentemente, según prefiera.<br />

Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor<br />

tras la introducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong><br />

imprimir o transferir los registros <strong>de</strong>l paciente.<br />

Precaución Verifique siempre visualmente los registros <strong>de</strong>l<br />

paciente que imprima.<br />

Nota El icono indica que se han enviado los registros a la red.<br />

Nota<br />

Se pue<strong>de</strong>n configurar algunos perfiles y ajustes para que envíen<br />

automáticamente las mediciones a la red.<br />

Nota Las mediciones <strong>de</strong>l paciente que se hayan tomado hace más <strong>de</strong> 24<br />

horas se eliminarán automáticamente <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> registros <strong>de</strong>l<br />

paciente en la pestaña Revisar.<br />

Nota<br />

Las marcas <strong>de</strong> fecha y hora en las mediciones <strong>de</strong> paciente<br />

guardadas se ajustarán en respuesta a los nuevos ajustes <strong>de</strong> fecha<br />

y hora.<br />

Eliminación <strong>de</strong> un paciente <strong>de</strong> la lista<br />

1. Toque la pestaña Pacientes.<br />

2. En la pestaña Lista, toque el registro <strong>de</strong>l paciente que <strong>de</strong>sea eliminar.<br />

3. Toque Eliminar.<br />

En la ventana Confirmación <strong>de</strong> eliminación, toque Aceptar para eliminar permanentemente el<br />

paciente seleccionado. Toque Cancelar para cancelar la eliminación.<br />

Nota<br />

Al eliminar un paciente <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> pacientes no se eliminan los<br />

registros guardados. Toque Revisar para ver o eliminar los<br />

registros guardados.<br />

Nota<br />

En el caso <strong>de</strong> los monitores conectados a la red, eliminar a un<br />

paciente en el monitor no afecta a los datos <strong>de</strong> la red.


58 Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Modificadores<br />

La pestaña Modificadores le permite introducir información adicional para las mediciones<br />

actuales.<br />

Establecimiento <strong>de</strong> modificadores<br />

1. Toque la pestaña Pacientes.<br />

2. Toque la pestaña Modificadores.<br />

3. Ajuste los ajustes PSNI, O2 y Temperatura según sea necesario.<br />

4. Toque Aceptar para aceptar los cambios y volver a la pantalla <strong>de</strong> inicio, o toque Borrar para<br />

eliminar todas las entradas.<br />

Los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Modific. se borran <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un ciclo <strong>de</strong> encendido y apagado,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> borrar la pestaña Inicio o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> seleccionar un nuevo paciente.


59<br />

Alarmas<br />

El monitor presenta alarmas fisiológicas y alarmas técnicas. Las alarmas fisiológicas se producen<br />

cuando las mediciones <strong>de</strong> constantes vitales quedan fuera <strong>de</strong> los límites prefijados <strong>de</strong> la alarma,<br />

pero sólo se producen en el perfil Monitor. Las alarmas técnicas se producen en todos los perfiles.<br />

Nota<br />

Tipos <strong>de</strong> alarma<br />

Los tres modos <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong> datos—USB, Ethernet e IEEE 802.11— no<br />

están i<strong>de</strong>ados para las alarmas <strong>de</strong> tiempo real.<br />

Tipo Prioridad Color Tono <strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong> la<br />

alarma<br />

• Límite <strong>de</strong> PSNI, SpO2 o SpHb<br />

excedido<br />

• Algunas alarmas técnicas<br />

Alto Rojo Tono <strong>de</strong> 10 pulsos<br />

• Se excedió el límite <strong>de</strong> la frecuencia<br />

<strong>de</strong> pulso<br />

• Algunas alarmas técnicas<br />

Media Ámbar Tono <strong>de</strong> 3 pulsaciones<br />

• Se excedió el límite <strong>de</strong> temperatura<br />

• Algunas alarmas técnicas<br />

Baja Ámbar Tono <strong>de</strong> 2 pulsaciones o tono<br />

<strong>de</strong> 1 pulsación<br />

Ubicaciones <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> la alarma<br />

Llamada a enfermera<br />

ADVERTENCIA Si <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las notificaciones visuales <strong>de</strong> las alarmas,<br />

mantenga una línea clara <strong>de</strong> visión con el monitor y la llamada a enfermera. Si está<br />

utilizando notificaciones <strong>de</strong> alarmas sonoras, asegúrese <strong>de</strong> que pueda oírlas esté<br />

don<strong>de</strong> esté. Ajuste el volumen según sea necesario teniendo en cuenta los niveles<br />

<strong>de</strong> ruido ambiental y <strong>de</strong>l entorno.<br />

Cuando el cable <strong>de</strong> llamada a enfermera esté conectado y la llamada a enfermera esté activada, el<br />

monitor avisará inmediatamente al sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera cuando se active la alarma. La<br />

configuración <strong>de</strong> la Llamada <strong>de</strong> Enfermería se especifica en la Configuración Avanzada.


60 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Barra luminosa LED<br />

La barra luminosa LED en el asa <strong>de</strong>l monitor se ilumina <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

• Se pone roja intermitente para las alarmas <strong>de</strong> prioridad alta<br />

• Parpa<strong>de</strong>a en ámbar para alarmas <strong>de</strong> prioridad media<br />

• Se ilumina en ámbar fijo para alarmas <strong>de</strong> prioridad baja<br />

Pestaña Inicio<br />

Notificaciones <strong>de</strong> la pestaña Inicio<br />

Notificación<br />

Área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l<br />

dispositivo<br />

Cuadro <strong>de</strong> parámetros<br />

Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong><br />

alarma<br />

Descripción<br />

La zona cambia <strong>de</strong> color y muestra un mensaje con un icono o botón que<br />

acompaña el estado. Si el tono <strong>de</strong> la alarma se encuentra en un intervalo <strong>de</strong><br />

pausa, aparece un contador <strong>de</strong> cuenta atrás.<br />

Si hay activos varios mensajes <strong>de</strong> alarma y <strong>de</strong> información, el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l<br />

dispositivo muestra la alarma <strong>de</strong> mayor prioridad. Si las alarmas tienen la misma<br />

prioridad, se muestra el mensaje <strong>de</strong> alarma más reciente. Pue<strong>de</strong> recorrer los<br />

mensajes <strong>de</strong> cada alarma activa.<br />

El color <strong>de</strong> fondo cambia. Toque esta área para interrumpir o <strong>de</strong>sactivar el tono<br />

<strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong> alarma. Los indicadores visuales y la notificación <strong>de</strong> llamada a<br />

enfermera seguirán aunque se interrumpa el sonido.<br />

El icono en este control indica el estado <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la<br />

alarma. Los iconos rojo y ámbar indican que las mediciones exce<strong>de</strong>n los límites<br />

<strong>de</strong> alarma establecidos.<br />

Pulse este control para ir a una pestaña específica <strong>de</strong>l parámetro, don<strong>de</strong> podrá<br />

modificar la configuración <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> alarma.<br />

Iconos <strong>de</strong> la pestaña Inicio<br />

Iconos en los cuadros <strong>de</strong> parámetros<br />

Los iconos en los cuadros <strong>de</strong> parámetros indican la configuración <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la alarma.<br />

Cuando los límites <strong>de</strong> alarma estén activados, los iconos se mostrarán en blanco y negro hasta que<br />

se produzca una alarma. A continuación, los iconos cambiarán <strong>de</strong> color para indicar la prioridad


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 61<br />

<strong>de</strong> la alarma. Los iconos rojos representan alarmas <strong>de</strong> prioridad alta y los iconos ámbar<br />

representan alarmas <strong>de</strong> prioridad media o baja.<br />

Iconos en los cuadros <strong>de</strong> parámetros<br />

Icono<br />

Nombre y estado<br />

Alarma <strong>de</strong>sactivada.<br />

No se producirán alarmas visuales ni sonoras, ni notificación <strong>de</strong> Llamada a enfermera<br />

para este parámetro.<br />

Alarma activada.<br />

Las notificaciones visuales y <strong>de</strong> sonido y la llamada a enfermera están activadas.<br />

Sonido <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>sactivado.<br />

Solo se producirán notificaciones visuales, incluida la <strong>de</strong> llamada a enfermera.<br />

Sonido <strong>de</strong> alarma interrumpido.<br />

El tono sonoro se <strong>de</strong>tiene durante un período <strong>de</strong> tiempo que oscila entre 90 segundos y<br />

15 minutos. El icono permanece hasta que concluya el período <strong>de</strong> pausa y el contador<br />

llegue a 0.<br />

Iconos <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo<br />

Los iconos <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo se muestran en blanco y negro, pero el color <strong>de</strong>l área<br />

<strong>de</strong> fondo cambia para indicar la prioridad <strong>de</strong> la alarma. Mensajes que acompañan a estos iconos.<br />

Pue<strong>de</strong>n hacer referencia a controles o indicadores <strong>de</strong> estado.<br />

Iconos <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.<br />

Icono<br />

Nombre y estado<br />

Alarma activa.<br />

Una o más alarmas están activas. Toque este icono para interrumpir o <strong>de</strong>sactivar la<br />

alarma sonora.<br />

Sonido <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>sactivado.<br />

Las señales <strong>de</strong> audio están <strong>de</strong>sactivadas, pero los límites <strong>de</strong> alarma y las señales<br />

visuales <strong>de</strong> alarma permanecen activos.<br />

Botón <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple.<br />

Pulse este icono para recorrer los mensajes <strong>de</strong> cada alarma activa.<br />

Sonido <strong>de</strong> alarma interrumpido.<br />

El tono sonoro se <strong>de</strong>tiene durante un período <strong>de</strong> tiempo que oscila entre 90 segundos y<br />

15 minutos. El icono permanece hasta que concluya el período <strong>de</strong> pausa y el contador<br />

llegue a 0. Toque este icono para restablecer el intervalo <strong>de</strong> pausa. El intervalo <strong>de</strong> pausa<br />

se <strong>de</strong>termina mediante los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Avanzado.


62 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Restablecimiento (pausa o <strong>de</strong>sactivación) <strong>de</strong> alarmas<br />

sonoras<br />

Características <strong>de</strong> las alarmas sonoras<br />

• Después <strong>de</strong> restablecer una alarma sonora, algunos tonos no vuelven, pero otros vuelven<br />

transcurrido un intervalo <strong>de</strong> pausa si continúa el estado que generó la alarma. Los ajustes <strong>de</strong><br />

la pestaña Avanzado <strong>de</strong>terminan la duración <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong> pausa.<br />

• Si se produce una nueva situación <strong>de</strong> alarma durante un intervalo <strong>de</strong> pausa, se emite un<br />

nuevo tono <strong>de</strong> sonido.<br />

• Si transcurrido un período <strong>de</strong> tiempo no se <strong>de</strong>sactiva o pausa una alarma sonora, se inicia un<br />

zumbador que acompaña al tono.<br />

Pausa o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> una alarma sonora<br />

1. En el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, toque .<br />

• Las indicaciones visuales permanecen en el cuadro <strong>de</strong> parámetros hasta que la situación<br />

se corrija o hasta que se realice la siguiente medición.<br />

• En el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, si un icono cambia a y el mensaje<br />

permanece, el temporizador inicia la cuenta atrás y el tono vuelve a emitirse transcurrido<br />

un intervalo <strong>de</strong> pausa. Pue<strong>de</strong> volver a tocar para reiniciar el temporizador.<br />

Si ha respondido a una alarma <strong>de</strong> PSNI y se han superado varios límites <strong>de</strong> PSNI, el<br />

primer tono emitido y el mensaje <strong>de</strong>saparecen, pero se muestra otro mensaje <strong>de</strong> límite <strong>de</strong><br />

PSNI con un temporizador que realiza la cuenta atrás. Una vez terminada la cuenta atrás,<br />

se emite otro tono <strong>de</strong> PSNI, a menos que toque<br />

límite <strong>de</strong> PSNI restante.<br />

para rechazar el mensaje <strong>de</strong><br />

2. Si hay varias alarmas activas, aparecerá un botón <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple en el<br />

área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo. Para respon<strong>de</strong>r a alarmas múltiples, pue<strong>de</strong> hacer lo siguiente:<br />

a. Toque en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo. (Consulte la nota más a<strong>de</strong>lante.)<br />

b. Lea el mensaje <strong>de</strong> alarma correspondiente a la segunda alarma.<br />

c. Toque .<br />

d. Siga tocando los botones <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple y restablezca los tonos hasta<br />

que haya leído todos los mensajes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 63<br />

Nota<br />

El botón <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple mostrará el número<br />

<strong>de</strong> alarmas activas que contiene el icono <strong>de</strong> alarma. Debajo<br />

aparecerá un conjunto <strong>de</strong> puntos que indica el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

prioridad <strong>de</strong> las alarmas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la más alta (izquierda) a la más<br />

baja (<strong>de</strong>recha), así como la alarma más reciente en caso <strong>de</strong><br />

alarmas múltiples con la misma prioridad.<br />

Ajuste <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> constantes vitales<br />

Se pue<strong>de</strong>n ajustar los límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> constantes vitales o <strong>de</strong>sactivar el límite <strong>de</strong> alarma<br />

que comprueba los parámetros individuales.<br />

ADVERTENCIA El usuario pue<strong>de</strong> ajustar los límites <strong>de</strong> las alarmas. Todos los<br />

ajustes <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>ben tener en cuenta la enfermedad <strong>de</strong>l paciente y las<br />

necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados especiales. Los límites <strong>de</strong> alarma a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong>ben<br />

configurarse según cada paciente.<br />

Precaución Si se produce un corte <strong>de</strong> energía, el monitor volverá a los ajustes<br />

pre<strong>de</strong>terminados. Cada vez que encienda el monitor, <strong>de</strong>berá configurar los límites<br />

<strong>de</strong> alarma a<strong>de</strong>cuados para el paciente.<br />

1. En la pestaña Inicio, pulse el control <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> las alarmas en el cuadro <strong>de</strong> parámetros<br />

seleccionado. Por ejemplo, para ajustar el límite <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> PSNI, pulse .<br />

2. Ajuste los límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> las constantes vitales.<br />

• Para ajustar un límite: Indique el límite <strong>de</strong> alarma superior e inferior que <strong>de</strong>see mediante<br />

las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.<br />

• Para <strong>de</strong>sactivar o activar el límite <strong>de</strong> una alarma para las constantes vitales: Pulse<br />

o . Este botón se alterna para mostrar la situación <strong>de</strong> la alarma actual.<br />

Si <strong>de</strong>sactiva la comprobación <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma para una constante vital, no se<br />

emitirán signos <strong>de</strong> alarma visual o sonora para estos límites. Si la comprobación <strong>de</strong> un<br />

límite <strong>de</strong> alarma está <strong>de</strong>sactivada, el icono cambia a<br />

cuadro <strong>de</strong>l parámetro.<br />

en la pestaña Inicio en el<br />

Modificación <strong>de</strong> las notificaciones <strong>de</strong> alarmas sonoras<br />

Se pue<strong>de</strong> modificar el volumen <strong>de</strong> todas las alarmas sonoras.<br />

Nota<br />

Si se ha seleccionado la opción Permitir apagar el sonido general en los ajustes <strong>de</strong><br />

la pestaña Avanzado, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar las alarmas sonoras, pero no se<br />

recomienda hacerlo en algunas circunstancias, como la monitorización sin<br />

supervisión.


64 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

ADVERTENCIA El volumen <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>be ser lo suficientemente alto como<br />

para que pueda oírlo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> esté. Ajuste el volumen teniendo en cuenta los<br />

niveles <strong>de</strong> ruido ambiental y <strong>de</strong>l entorno.<br />

Mientras se encuentra en la pestaña Alarmas, se muestran las mediciones <strong>de</strong> parámetros en la<br />

parte superior <strong>de</strong> la pestaña.<br />

1. Toque la pestaña Alarmas.<br />

2. En la pestaña General, modifique la notificación <strong>de</strong> alarmas sonoras.<br />

• Para activar o <strong>de</strong>sactivar las alarmas sonoras, seleccione Sonido <strong>de</strong> alarma<br />

encendido o Sonido <strong>de</strong> alarma apagado.<br />

Si <strong>de</strong>sactiva las alarmas sonoras, las señales <strong>de</strong> las alarmas visuales seguirán<br />

emitiéndose en la barra luminosa LED, en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, y en la<br />

pestaña Inicio en los cuadros <strong>de</strong> parámetros.<br />

El icono en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo indica que el sonido <strong>de</strong> la alarma<br />

está <strong>de</strong>sactivado, y se mostrará una campana similar en los cuadros <strong>de</strong> parámetros<br />

. Si se produce una situación <strong>de</strong> alarma, el símbolo <strong>de</strong> campana cambiará a rojo o<br />

ámbar en el cuadro <strong>de</strong> alarmas, según la prioridad <strong>de</strong> la alarma, como se muestra a<br />

continuación: o bien .<br />

• Para modificar el volumen <strong>de</strong> las alarmas sonoras: seleccione un nivel <strong>de</strong> volumen.<br />

Se emitirá un breve tono <strong>de</strong> sonido para indicar el nivel <strong>de</strong> volumen.<br />

Nota<br />

Compruebe periódicamente el altavoz mediante la selección <strong>de</strong><br />

distintos volúmenes <strong>de</strong>l altavoz y escuchando los distintos<br />

tonos.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 65<br />

Mensajes <strong>de</strong> alarma y priorida<strong>de</strong>s<br />

Alarmas fisiológicas<br />

En las siguientes tablas se enumeran los mensajes <strong>de</strong> las alarmas técnicas y fisiológicas, así como<br />

su prioridad.<br />

Mensajes <strong>de</strong> alarma<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI sistólica ALTA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI sistólica BAJA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI diastólica ALTA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI diastólica BAJA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI MAP ALTA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI MAP BAJA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. Frecuencia <strong>de</strong>l pulso ALTA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. Frecuencia <strong>de</strong>l pulso BAJA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpO2 ALTO.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpO2 BAJO.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpHb ALTO.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpHb BAJO.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. Temperatura ALTA.<br />

Límite <strong>de</strong> alarma superado. Temperatura BAJA.<br />

Prioridad<br />

Alta<br />

Alta<br />

Alta<br />

Alta<br />

Alta<br />

Alta<br />

Media<br />

Media<br />

Alta<br />

Alta<br />

Alta<br />

Alta<br />

Baja<br />

Baja<br />

Alarmas técnicas<br />

Mensajes <strong>de</strong> alarmas<br />

Batería baja. Quedan 5 minutos o menos.<br />

Buscando señal <strong>de</strong> pulso.<br />

El módulo <strong>de</strong> comunicaciones no se encien<strong>de</strong> correctamente. Apague el dispositivo.<br />

Red no encontrada; compruebe los cables <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> la red.<br />

Apagando. Llame al servicio técnico.<br />

No hay batería o falla. Llame al servicio técnico.<br />

Prioridad<br />

Alta<br />

Alta<br />

Alta<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja


66 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Mensajes <strong>de</strong> alarmas<br />

Fuga aire <strong>de</strong> PSNI; compruebe manguito y conexiones <strong>de</strong> tubos.<br />

No funciona la PSNI. Llame al servicio técnico.<br />

Imposible <strong>de</strong>terminar PSNI; compruebe si conexiones o tubos enroscados.<br />

Tamaño incor. <strong>de</strong> manguito PSNI; compruebe tipo paciente.<br />

Inflado <strong>de</strong>masiado rápido; compruebe manguito PSNI y conexiones <strong>de</strong> tubos.<br />

No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la PSNI; compruebe los ajustes <strong>de</strong> inflado.<br />

No funciona SpO2.<br />

Conecte el sensor <strong>de</strong> SpO2 al monitor.<br />

Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.<br />

Defina fecha y hora.<br />

Número máximo <strong>de</strong> registros <strong>de</strong>l paciente guardados. Registro más antiguo sobrescrito.<br />

No se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la información <strong>de</strong>l paciente.<br />

Conecte la sonda <strong>de</strong> temperatura.<br />

Inserte bien la sonda <strong>de</strong>l color correcto.<br />

Cambie la sonda <strong>de</strong> temperatura.<br />

No funciona la temperatura. Llame al servicio técnico.<br />

Reintentar medición <strong>de</strong> temperatura.<br />

Prioridad<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Se ha excedido el límite <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> la temperatura. Reintentar medición <strong>de</strong> temperatura. Baja<br />

Batería baja; enchufe el dispositivo a una toma <strong>de</strong> corriente.<br />

No funciona la radio. Llame al servicio técnico.<br />

Error <strong>de</strong> radio. Apague y reinicie.<br />

No se pue<strong>de</strong> establecer comunicación con la red. Radio fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la red.<br />

No se pue<strong>de</strong> establecer comunicación con la red. Llame al servicio técnico.<br />

Fallo al actualizar el software <strong>de</strong> la radio.<br />

Imposible cargar config.; se utilizarán valores pre<strong>de</strong>t. <strong>de</strong> fábrica.<br />

Error <strong>de</strong> funcionamiento. Llame al servicio técnico.<br />

No se reconoce un dispositivo externo.<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja<br />

Baja


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 67<br />

Mensajes <strong>de</strong> alarmas<br />

Dispositivo incompatible con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

Fallo <strong>de</strong> comunicación con el puerto USB.<br />

Nivel <strong>de</strong> batería bajo quedan 30 minutos o menos.<br />

Calidad <strong>de</strong> seña SpHb baja. Compruebe el sensor.<br />

Calidad <strong>de</strong> seña SpO2 baja. Compruebe el sensor.<br />

Perfusión baja. Compruebe el sensor.<br />

Cambie el cable <strong>de</strong> SpO2.<br />

Sólo modo <strong>de</strong> SpO2. Compruebe el cable <strong>de</strong>l sensor.<br />

El sensor <strong>de</strong> SpO2 caduca en...<br />

Se ha producido un reinicio inesperado. Llame al servicio técnico.<br />

El peso no está operativo. Llame al servicio técnico.<br />

Prioridad<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Bajo<br />

Llamada a enfermera<br />

El monitor pue<strong>de</strong> conectarse a un sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera mediante un cable que se<br />

conecta al conector <strong>de</strong> llamada a enfermera.<br />

Cuando el cable <strong>de</strong> llamada a enfermera esté conectado y la Llamada a enfermera esté activada,<br />

el monitor avisará inmediatamente al sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera si se produce una alarma<br />

fisiológica que supere el umbral preestablecido. El sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera también se<br />

sincroniza con la luz LED parpa<strong>de</strong>ante y con las alertas sonoras <strong>de</strong>l monitor.<br />

Los umbrales <strong>de</strong> llamada a enfermera se establecen en Configuración avanzada.<br />

Para conectar el monitor a un sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong> un cable<br />

adaptado al sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera (REF 6000-NC), con una potencia máxima <strong>de</strong> 25 V CA o<br />

60 V CD, a 1 A como máximo. Para obtener información sobre pedidos, consulte Accesorios<br />

aprobados en el Apéndice.<br />

ADVERTENCIA No confíe exclusivamente en la llamada a enfermera para<br />

monitorizar al paciente. Aunque la opción <strong>de</strong> llamada a enfermera permite notificar<br />

<strong>de</strong> manera remota una situación <strong>de</strong> alarma, no está diseñada para sustituir una<br />

a<strong>de</strong>cuada monitorización junto al paciente por parte <strong>de</strong> médicos cualificados.<br />

Nota<br />

Cuando se produce una alarma <strong>de</strong> paciente, si se toca el icono <strong>de</strong> alarma en el área<br />

<strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, el tono <strong>de</strong> la alarma y la alarma <strong>de</strong> llamada a enfermera<br />

se <strong>de</strong>tienen durante un periodo <strong>de</strong> 90 segundos a 15 minutos, como se especifica<br />

en la Configuración avanzada, pero los indicadores <strong>de</strong> alarma visual permanecen<br />

en el monitor y en el sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera.


68 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


69<br />

Monitorización <strong>de</strong>l paciente<br />

PSNI<br />

Cuadro Presión sanguínea no invasiva (PSNI)<br />

En el cuadro <strong>de</strong> PSNI se pue<strong>de</strong> medir la presión sanguínea.<br />

El cuadro <strong>de</strong> PSNI se encuentra en la esquina superior izquierda <strong>de</strong> la pestaña Inicio y contiene<br />

las mediciones más importantes <strong>de</strong> la presión sanguínea no invasiva. En el cuadro se proporcionan<br />

datos distintos según el perfil que se esté utilizando.<br />

Cuadro <strong>de</strong> PSNI con perfil Monitor<br />

Cuadro <strong>de</strong> PSNI con perfiles Control y Clasificación<br />

Pantalla <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> PSNI<br />

Indicador <strong>de</strong> vista<br />

En todos los perfiles, se pue<strong>de</strong>n mostrar las mediciones sistólicas y diastólicas y los cálculos <strong>de</strong><br />

MAP en el cuadro. Se pue<strong>de</strong> configurar la vista pre<strong>de</strong>terminada en Configuración avanzada.<br />

Pulse el cuadro <strong>de</strong> PSNI para cambiar entre las distintas vistas.<br />

• Vista PSNI 1 muestra las mediciones <strong>de</strong> SIS/DIA como contenido principal y el cálculo<br />

<strong>de</strong> MAP como contenido secundario.<br />

• Vista PSNI 2 muestra el cálculo <strong>de</strong> MAP como contenido principal y los valores <strong>de</strong> SIS/<br />

DIA como contenido secundario.


70 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Botones<br />

Los botones situados en la parte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l cuadro permiten realizar distintas tareas, según el<br />

perfil que se esté utilizando. La disponibilidad <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l perfil que se haya<br />

seleccionado. Para obtener más información, consulte la sección Perfiles.<br />

Nombre <strong>de</strong><br />

botón<br />

Imagen <strong>de</strong> botón<br />

Descripción<br />

Iniciar/Parar<br />

El aspecto y la función <strong>de</strong> este botón cambia dinámicamente.<br />

Tóquelo para iniciar una medición manual o un<br />

ciclo <strong>de</strong> mediciones automáticas.<br />

Tóquelo para <strong>de</strong>tener una medición que está en<br />

curso.<br />

Intervalo<br />

Muestra el estado <strong>de</strong> las mediciones automáticas.<br />

Tóquelo para mostrar la pestaña Intervalos, don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong>n configurar las mediciones<br />

automáticas.<br />

Las mediciones automáticas están <strong>de</strong>sactivadas.<br />

Las mediciones automáticas están activadas.<br />

Control <strong>de</strong> límite<br />

<strong>de</strong> alarma<br />

Este botón muestra límites y situaciones <strong>de</strong> alarma.<br />

Pulse el botón para mostrar la pestaña Alarmas.<br />

Selección <strong>de</strong> manguito<br />

ADVERTENCIA Utilice únicamente los manguitos y tubos flexibles <strong>de</strong> presión<br />

sanguínea que figuren como accesorios aprobados para garantizar la corrección y<br />

precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> PSNI.<br />

ADVERTENCIA No utilice nunca un manguito o un ajuste <strong>de</strong>l monitor para<br />

pacientes pediátricos o adultos en una medición <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong> un paciente neonato.<br />

Los límites <strong>de</strong> insuflado <strong>de</strong> pacientes pediátricos y adultos pue<strong>de</strong>n resultar<br />

excesivos para pacientes neonatos, incl<strong>uso</strong> si se usa un manguito neonatal. Según<br />

la norma AAMI SP10:2002, se <strong>de</strong>fine como neonatos a los niños <strong>de</strong> 28 días, o menos,<br />

<strong>de</strong> edad, nacidos a término (37 semanas <strong>de</strong> gestación o más) o, <strong>de</strong> lo contrario,<br />

hasta 44 semanas <strong>de</strong> gestación.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 71<br />

Precaución Para obtener una lectura exacta <strong>de</strong> la presión sanguínea, es<br />

importante ajustar el tamaño <strong>de</strong>l manguito para que sea el a<strong>de</strong>cuado. Un manguito<br />

<strong>de</strong>masiado pequeño podría dar lugar a una lectura <strong>de</strong> valores altos falsos, mientras<br />

que un manguito <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong> podría dar lugar a una lectura <strong>de</strong> valores bajos<br />

falsos.<br />

El monitor utiliza el método oscilométrico para <strong>de</strong>terminar la presión sanguínea; por tanto, si el<br />

manguito se extien<strong>de</strong> hasta la fosa antecubital (pliegue <strong>de</strong>l codo), aún es posible obtener una<br />

lectura exacta <strong>de</strong> la presión sanguínea.<br />

Antes <strong>de</strong> realizar una medición <strong>de</strong> PSNI, siga estos pasos para seleccionar el manguito a<strong>de</strong>cuado<br />

para el paciente.<br />

1. Mida la circunferencia <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente, a una distancia<br />

media entre el codo y el hombro.<br />

2. Elija el tamaño <strong>de</strong> manguito a<strong>de</strong>cuado, según la medición <strong>de</strong> la circunferencia. Si la<br />

circunferencia <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>l paciente queda entre dos tamaños <strong>de</strong> manguito, utilice el tamaño<br />

<strong>de</strong> manguito mayor.<br />

3. Envuelva con el manguito la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente y compruebe que<br />

el marcador <strong>de</strong>l índice arterial se encuentra entre las dos marcas <strong>de</strong> rangos indicadas en el<br />

manguito.<br />

Mediciones <strong>de</strong> los manguitos<br />

En las tablas siguientes se incluyen mediciones para los manguitos <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong><br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

Mediciones <strong>de</strong> manguitos <strong>de</strong> una pieza<br />

Tamaño <strong>de</strong>l manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg)<br />

Bebé 9,0 – 13,0 3,5 – 5,1<br />

Niño <strong>de</strong> talla pequeña 12,0 – 16,0 4,7 – 6,3<br />

Niño 15,0 – 21,0 5,9 – 8,3<br />

Adulto talla peq. 20,0 – 26,0 7,9 – 10,2<br />

Adulto 25,0 – 34,0 9,8 – 13,4<br />

Adulto gran<strong>de</strong> 32,0 – 43,0 12,6 – 16,9<br />

Muslo 40,0 – 55,0 15,7 – 21,7<br />

Manguitos <strong>de</strong>sechables semirrígidos para neonatos con conexiones Luer macho<br />

Tamaño <strong>de</strong>l manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg)<br />

NEO 1 3,3 – 5,6 1,3 – 2,2<br />

NEO 2 4,2 – 7,1 1,6 – 2,8<br />

NEO 3 5,4 – 9,1 2,1 – 3,6


72 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Tamaño <strong>de</strong>l manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg)<br />

NEO 4 6,9 – 11,7 2,4 – 4,6<br />

NEO 5 8,9 – 15,0 3,5 – 5,9<br />

Multipaquete 1 <strong>de</strong> cada 1 <strong>de</strong> cada<br />

Para obtener información sobre pedidos, consulte Accesorios aprobados en el Apéndice.<br />

Colocación <strong>de</strong>l manguito<br />

Nota<br />

El monitor y los manguitos se validaron para su <strong>uso</strong> en la parte superior <strong>de</strong>l brazo<br />

<strong>de</strong>snudo.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No utilice PSNI para una<br />

monitorización continua sin comprobar con regularidad la extremidad <strong>de</strong>l paciente.<br />

Cuando realice una monitorización a un paciente <strong>de</strong> manera frecuente o durante un<br />

tiempo prolongado, quite el manguito con regularidad para inspeccionarlo y<br />

comprobar que la zona don<strong>de</strong> está colocado el manguito no presente isquemia,<br />

púrpura o neuropatía.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. No coloque el manguito don<strong>de</strong><br />

pueda impedir una a<strong>de</strong>cuada circulación. No coloque el manguito en ningún área<br />

don<strong>de</strong> ponga en peligro la circulación o en cualquier extremidad don<strong>de</strong> se apliquen<br />

infusiones intravenosas. No utilice un sensor dactilar tipo pinza <strong>de</strong> SpO2 y un<br />

manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong> manera simultánea en la misma extremidad. Si lo<br />

hace, podría provocar una pérdida <strong>de</strong>l flujo pulsátil y, como resultado, la pérdida <strong>de</strong><br />

la lectura o un valor inexacto <strong>de</strong> SpO2 o frecuencia <strong>de</strong>l pulso hasta que el flujo<br />

vuelva.<br />

ADVERTENCIA El manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>be estar colocado<br />

correctamente para asegurar la precisión <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> presión sanguínea y la<br />

seguridad <strong>de</strong>l paciente. Si el manguito se ajusta sin apretarlo a<strong>de</strong>cuadamente<br />

(evitando así una correcta insuflación) podría producir lecturas <strong>de</strong> PSNI inexactas.<br />

Precaución Si se usa otra zona distinta <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo,<br />

las mediciones <strong>de</strong> presión sanguínea podría ser distintas. Es importante<br />

documentar la zona distinta utilizada en el registro <strong>de</strong>l paciente.<br />

Precaución Para reducir el riesgo <strong>de</strong> mediciones inexactas, limite el movimiento<br />

<strong>de</strong>l paciente durante un ciclo <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> PSNI.<br />

Antes <strong>de</strong> realizar una medición <strong>de</strong> PSNI, siga estos pasos para conectar correctamente el<br />

manguito al paciente.<br />

1. Coloque el manguito en la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente, entre el hombro y el<br />

codo.<br />

2. Envuelva con el manguito la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente, ajustándolo <strong>de</strong><br />

manera que el espacio entre el manguito y el brazo no sea superior a dos <strong>de</strong>dos.<br />

3. Coloque la marca <strong>de</strong> alineación <strong>de</strong>l manguito sobre la arteria braquial.<br />

4. Asegúrese <strong>de</strong> que el tubo flexible <strong>de</strong> presión sanguínea no esté doblado ni enroscado.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 73<br />

Nota<br />

En aquellos casos en los que no pueda colocar el manguito al nivel<br />

<strong>de</strong>l corazón, <strong>de</strong>berá ajustar las mediciones <strong>de</strong>l modo siguiente,<br />

para obtener una mayor precisión. Por cada pulgada (2,54 cm) que<br />

el manguito se encuentre por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón, añada<br />

1,8 mmHg a la lectura mostrada. Por cada pulgada (2,54 cm) que el<br />

manguito se encuentre por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón, reste 1,8<br />

mmHg <strong>de</strong> la lectura mostrada. Es importante documentar el ajuste<br />

realizado en el registro <strong>de</strong>l paciente.<br />

Medición <strong>de</strong> PSNI<br />

El monitor permite realizar mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas y manuales.<br />

ADVERTENCIA Las lecturas <strong>de</strong> PSNI pue<strong>de</strong>n ser inexactas en pacientes que<br />

sufren arritmia mo<strong>de</strong>rada o grave.<br />

ADVERTENCIA No permita que el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea permanezca<br />

colocado en pacientes neonatos durante más <strong>de</strong> 90 segundos cuando se infle por<br />

encima <strong>de</strong> 5 mmHg. En el caso <strong>de</strong> pacientes adultos, no permita que el manguito <strong>de</strong><br />

presión sanguínea permanezca colocado durante más <strong>de</strong> 3 minutos cuando se infle<br />

por encima <strong>de</strong> 15 mmHg. Una presión excesiva <strong>de</strong>l manguito podría provocar una<br />

congestión venosa, lesiones en los nervios periféricos, <strong>de</strong>coloración <strong>de</strong> la<br />

extremidad y molestias al paciente.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Las mediciones <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l<br />

pulso generadas mediante el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea o mediante SpO2<br />

están sometidas a la presencia <strong>de</strong> artefactos y podrían no ser tan precisas como<br />

las mediciones <strong>de</strong> frecuencia cardíaca, obtenidas mediante ECG o palpación<br />

manual.<br />

ADVERTENCIA Tenga cuidado al medir la presión sanguínea con dispositivos<br />

oscilométricos en neonatos en estado grave y niños prematuros, ya que estos<br />

dispositivos tien<strong>de</strong>n a proporcionar valores altos en este tipo <strong>de</strong> pacientes.<br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Si el manguito o el tubo flexible <strong>de</strong><br />

presión sanguínea están sometidos a una compresión externa, podrían producirse<br />

errores en el sistema o mediciones inexactas.<br />

Al inicio <strong>de</strong> la medición, el monitor infla el manguito hasta alcanzar el nivel a<strong>de</strong>cuado. En el cuadro<br />

<strong>de</strong> PSNI, el área <strong>de</strong> tensión sistólica muestra la presión <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong>l manguito mientras se toma<br />

la medición <strong>de</strong> la presión sanguínea.<br />

El monitor realiza la medición <strong>de</strong> la presión sanguínea mientras se infla el manguito. En el caso <strong>de</strong><br />

que el monitor no pueda <strong>de</strong>terminar la presión sanguínea mientras se infla el manguito <strong>de</strong>bido a un<br />

ruido excesivo o a que el paciente se mueva o sufra arritmia, el monitor intentará medir la presión<br />

sanguínea mientras se <strong>de</strong>sinfla el manguito.<br />

Cuando se completa la medición, el cuadro <strong>de</strong> PSNI muestra la medición hasta que la guar<strong>de</strong> en el<br />

registro <strong>de</strong>l paciente o se inicie otra medición <strong>de</strong> PSNI.<br />

Nota<br />

Los modos <strong>de</strong> presión sanguínea Pediátrico y Adulto son compatibles con los<br />

pacientes mayores <strong>de</strong> 29 días. El modo Pediátrico le ofrece la posibilidad <strong>de</strong><br />

establecer una presión <strong>de</strong> inflado inicial inferior al utilizar el <strong>de</strong>sinflado StepBP en<br />

lugar <strong>de</strong> SureBP.


74 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Nota<br />

Nota<br />

Utilice tubos <strong>de</strong> doble lumen para mediciones <strong>de</strong> tensión arterial en pacientes<br />

pediátricos y adultos y <strong>de</strong> lúmen único para las <strong>de</strong> neonatos. Si los tipos <strong>de</strong> tubos,<br />

pacientes y algoritmos no coinci<strong>de</strong>n aparecerá un mensaje informativo en el área<br />

<strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo. Para pacientes neonatos, <strong>de</strong>fina los ajustes <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong>l<br />

siguiente modo: Paciente = Neonato, Tipo <strong>de</strong> tubo = tubo 1, Algoritmo = Paso.<br />

Según el criterio <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, se <strong>de</strong>finen como neonatos: niños con una edad<br />

inferior a 28 días, nacidos a término (37 semanas <strong>de</strong> gestación o más) o, <strong>de</strong> lo<br />

contrario, hasta 44 semanas <strong>de</strong> gestación.<br />

Medición <strong>de</strong> PSNI manual<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No instale nunca los conectores<br />

<strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> tipo Luer en los tubos <strong>de</strong> los manguitos <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong><br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. Si se usa este tipo <strong>de</strong> conectores en tubos <strong>de</strong> manguitos <strong>de</strong> presión<br />

sanguínea, se corre el riesgo <strong>de</strong> conectar por error este tubo a una línea<br />

intravenosa <strong>de</strong>l paciente e introducir aire en el sistema circulatorio <strong>de</strong>l paciente.<br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Si el manguito o el tubo flexible <strong>de</strong><br />

presión sanguínea están sometidos a una compresión externa, podrían producirse<br />

errores en el sistema y mediciones inexactas.<br />

1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que corresponda<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.<br />

2. Pulse Inicio para realizar una medición.<br />

Medición <strong>de</strong> PSNI a intervalos<br />

El monitor pue<strong>de</strong> realizar mediciones <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong> manera automática siguiendo los intervalos que<br />

elija.<br />

En la pestaña Intervalos se proporcionan todas las características relacionadas con intervalos.<br />

En esta pestaña se pue<strong>de</strong> realizar lo siguiente:<br />

• Configurar intervalos<br />

• Desactivar intervalos<br />

• Configurar el monitor para que imprima mediciones automáticas en cuanto se realicen<br />

Cuando se realiza la medición, esta se muestra en el cuadro <strong>de</strong> PSNI hasta que se realice la<br />

siguiente medición.<br />

Nota<br />

Durante los intervalos, cada vez que se guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong> manera automática o manual<br />

las medidas <strong>de</strong>l paciente se borrarán todas las medidas <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> parámetros<br />

manuales.<br />

El botón se convierte en a un temporizador( ), que indica una cuenta atrás<br />

hasta la siguiente medición automática.<br />

Las mediciones automáticas seguirán realizándose hasta que se <strong>de</strong>sactiven los intervalos.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> daños al paciente. NO utilice intervalos en neonatos<br />

que estén fuera <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> audición. Compruebe que pue<strong>de</strong> oír los sonidos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> vaya a estar.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 75<br />

Intervalos automáticos<br />

Se pue<strong>de</strong> configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas en intervalos<br />

iguales.<br />

Nota<br />

Una alarma no <strong>de</strong>sactiva los intervalos. Las mediciones automáticas siguientes<br />

seguirán produciéndose según lo planificado.<br />

Inicio <strong>de</strong> intervalos automáticos<br />

Siga estos pasos para configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI a intervalos<br />

iguales.<br />

1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que corresponda<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.<br />

2. En la pestaña Inicio, pulse .<br />

3. Seleccione Automática.<br />

4. Use el teclado numérico para indicar el intervalo <strong>de</strong> tiempo entre cada medición <strong>de</strong> PSNI.<br />

5. Pulse Iniciar intervalos.<br />

Nota<br />

La función <strong>de</strong> intervalos no está disponible en todos los perfiles.<br />

Para obtener más información, consulte la sección Perfiles.<br />

Intervalos <strong>de</strong> programa<br />

Se pue<strong>de</strong> configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas a intervalos<br />

variables. El monitor tiene incorporados programas <strong>de</strong> intervalos pre<strong>de</strong>terminados que se pue<strong>de</strong>n<br />

modificar para adaptarlos a sus necesida<strong>de</strong>s. Los números situados bajo el nombre <strong>de</strong>l programa<br />

indican el tiempo transcurrido entre cada intervalo en el ciclo.


76 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Inicio <strong>de</strong> intervalos <strong>de</strong> programa<br />

Siga estos pasos para configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas en<br />

intervalos variables.<br />

1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que corresponda<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.<br />

2. En la pestaña Inicio, pulse .<br />

3. Seleccione Programa.<br />

4. Pulse el programa que <strong>de</strong>see.<br />

5. Pulse Iniciar intervalos.<br />

Creación <strong>de</strong> un nuevo intervalo <strong>de</strong> programa o edición <strong>de</strong> un programa existente<br />

Siga estos pasos para crear o editar un intervalo <strong>de</strong> programa.<br />

1. En la pestaña Inicio, pulse el botón <strong>de</strong> intervalo ( o ).<br />

2. Seleccione Programa.<br />

3. Pulse el programa que <strong>de</strong>see.<br />

4. Pulse el icono <strong>de</strong> teclado y escriba el nombre <strong>de</strong>l programa que <strong>de</strong>see.<br />

5. Escriba los ajustes <strong>de</strong> intervalo y la duración <strong>de</strong>seada.<br />

6. Pulse Iniciar intervalos.<br />

Los nuevos intervalos surtirán efecto al inicio <strong>de</strong> la siguiente medición <strong>de</strong> PSNI.<br />

Intervalos <strong>de</strong> Stat<br />

Se pue<strong>de</strong> configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong> manera continuada.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 77<br />

Cuando se selecciona la opción Stat en la pestaña Intervalos, el monitor realiza mediciones <strong>de</strong><br />

PSNI repetidamente durante 5 minutos, e inicia un nuevo ciclo cada vez que el manguito se<br />

<strong>de</strong>sinfla por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> retorno venoso segura (SVRP) durante 2 segundos.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Si usa el modo Stat<br />

repetidamente, observe con regularidad la extremidad <strong>de</strong>l paciente para<br />

asegurarse <strong>de</strong> que la circulación no se vea afectada y que el manguito permanezca<br />

en su sitio. Si la circulación se ve afectada <strong>de</strong> manera prolongada o el manguito<br />

está mal colocado, pue<strong>de</strong> producir hematomas en el paciente.<br />

Las presiones actuales <strong>de</strong>l manguito no se muestran dinámicamente durante una lectura <strong>de</strong> Stat.<br />

La pestaña Página <strong>de</strong> inicio muestra la lectura <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong>l ciclo anterior hasta que no se complete<br />

el ciclo actual.<br />

Nota<br />

Si el monitor se encuentra en intervalos <strong>de</strong> Stat, pue<strong>de</strong> tocar para <strong>de</strong>tenerlos.<br />

Inicio <strong>de</strong> intervalos <strong>de</strong> Stat<br />

. Si se pulsa el botón dos veces, se reiniciarán los intervalos <strong>de</strong> Stat. Cada<br />

vez que se pulsa el botón, el control alterna entre PARAR e INICIAR.<br />

Siga estos pasos para iniciar intervalos <strong>de</strong> Stat.<br />

1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que corresponda<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.<br />

2. Seleccione Stat.<br />

3. Pulse Iniciar intervalos.<br />

Parada <strong>de</strong> mediciones automáticas<br />

Siga estos pasos para <strong>de</strong>sactivar los intervalos.<br />

1. En la pestaña Inicio, pulse el botón <strong>de</strong> temporizador <strong>de</strong> intervalo ( ).<br />

2. Pulse Detener intervalos.


78 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Cancelación <strong>de</strong> una medición que está en curso<br />

Siga estos pasos para cancelar cualquier medición <strong>de</strong> PSNI que esté en curso.<br />

En la pestaña Inicio, pulse .<br />

El monitor <strong>de</strong>sinfla inmediatamente el manguito y la pantalla muestra el mensaje <strong>de</strong><br />

cancelación <strong>de</strong> PSNI.<br />

Si los intervalos están activados, el botón se convierte en un temporizador (<br />

), que indica una cuenta atrás hasta la siguiente medición automática.<br />

Configuración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> PSNI<br />

Temperatura<br />

Siga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para las mediciones sistólicas y<br />

diastólicas, y para el cálculo <strong>de</strong> MAP.<br />

1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.<br />

2. Pulse la pestaña Alarmas.<br />

3. Pulse la pestaña PSNI.<br />

4. Indique el límite <strong>de</strong> alarma superior e inferior que <strong>de</strong>see para las mediciones sistólica y<br />

diastólica y el cálculo <strong>de</strong> MAP. Para ello, utilice las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el<br />

teclado numérico.<br />

5. Pulse la pestaña Inicio.<br />

Cuadro Temperatura<br />

El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.<br />

En el cuadro Temperatura se pue<strong>de</strong> medir la temperatura <strong>de</strong>l paciente.<br />

El cuadro Temperatura se encuentra en la esquina inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestaña Inicio y contiene<br />

datos y características relevantes para la medición <strong>de</strong> la temperatura. En el cuadro se<br />

proporcionan datos distintos según el perfil que se esté utilizando.<br />

Cuadro Temperatura con perfil Monitor


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 79<br />

Cuadro Temperatura con perfiles Spot Check y Triage<br />

Pantalla <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> temperatura<br />

Selección <strong>de</strong> la zona<br />

En todos los perfiles, el cuadro pue<strong>de</strong> mostrar la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Se<br />

pue<strong>de</strong> configurar la vista pre<strong>de</strong>terminada en los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Avanzado.<br />

Retire la sonda <strong>de</strong> temperatura y pulse el control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura para<br />

alternar entre las distintas zonas.<br />

Axilar pediátrico Axilar adulto Oral<br />

Nota<br />

Los monitores que están configurados con el módulo <strong>de</strong> temperatura y la sonda<br />

rectal roja y su receptáculo se establecen en el modo rectal <strong>de</strong> manera<br />

pre<strong>de</strong>terminada.<br />

Rectal<br />

Nota<br />

El monitor muestra el modo <strong>de</strong> oído cuando recibe una medición <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l<br />

termómetro <strong>de</strong> oído.<br />

Oído


80 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Botones <strong>de</strong> temperatura<br />

Los botones situados en la parte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l cuadro permiten realizar distintas tareas, según el<br />

perfil que se esté utilizando. La disponibilidad <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l perfil que se haya<br />

seleccionado.<br />

Nombre <strong>de</strong><br />

botón<br />

Alarma <strong>de</strong><br />

temperatura<br />

Imagen <strong>de</strong> botón<br />

Descripción<br />

Este botón muestra límites y estados <strong>de</strong> alarma.<br />

Pulse el botón para ver la pestaña Alarmas.<br />

Modo Directo<br />

Pulse el botón para acce<strong>de</strong>r al modo Directo.<br />

Configuración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> temperatura<br />

Siga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para las mediciones <strong>de</strong> temperatura.<br />

1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.<br />

2. Pulse la pestaña Alarmas.<br />

3. Pulse la pestaña Temperatura.<br />

4. Indique los límites <strong>de</strong> las alarmas superior e inferior que <strong>de</strong>see para la temperatura mediante<br />

las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.<br />

5. Pulse la pestaña Inicio.<br />

El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.<br />

SureTemp ® Módulo <strong>de</strong> temperatura Plus<br />

El módulo <strong>de</strong> temperatura utiliza un diseño <strong>de</strong> termómetro termistor y un algoritmo predictivo para<br />

calcular la temperatura <strong>de</strong>l paciente en el modo Predictivo.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Antes <strong>de</strong> tomar la temperatura,<br />

indique al paciente que no <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r la sonda, ya que podría dañar la sonda y a<br />

sí mismo.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong><br />

medición <strong>de</strong> la temperatura, recomendadas en el modo Directo. Para obtener una<br />

medición exacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> 3 minutos <strong>de</strong><br />

duración en las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice<br />

mediciones continuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> los<br />

modos.<br />

ADVERTENCIA Las fundas para sonda se <strong>de</strong>ben utilizar una sola vez. La<br />

reutilización <strong>de</strong> una funda para sonda podría transmitir bacterias y producir una<br />

contaminación cruzada.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 81<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Utilice únicamente fundas para<br />

sonda <strong>de</strong>sechables y <strong>de</strong> un solo <strong>uso</strong> <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. No tome nunca una medición<br />

<strong>de</strong> temperatura sin fijar correctamente una funda para sonda <strong>de</strong> un solo <strong>uso</strong>. Si no<br />

utiliza una funda para sonda, podría provocar una contaminación cruzada entre<br />

pacientes y lecturas <strong>de</strong> temperatura inexactas, así como molestias en el paciente<br />

<strong>de</strong>bido al calor <strong>de</strong> la sonda.<br />

ADVERTENCIA El <strong>uso</strong> incorrecto <strong>de</strong> sondas <strong>de</strong> temperatura oral y rectal podría<br />

provocar enfermeda<strong>de</strong>s en el paciente. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> una sonda ina<strong>de</strong>cuada también<br />

podría producir mediciones inexactas.<br />

• Para las mediciones <strong>de</strong> temperatura oral y axilar, utilice únicamente las sondas<br />

orales, que se i<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión azul en la parte superior <strong>de</strong><br />

la sonda.<br />

• Para las mediciones <strong>de</strong> temperatura rectal, utilice únicamente las sondas rectales,<br />

que se i<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión rojo en la parte superior <strong>de</strong> la<br />

sonda.<br />

ADVERTENCIA La colocación incorrecta <strong>de</strong> las sondas <strong>de</strong> temperatura oral y<br />

rectal en los receptáculos para sonda podría provocar contaminación cruzada y<br />

enfermeda<strong>de</strong>s en el paciente.<br />

• Coloque en los receptáculos para sonda azules únicamente las sondas orales, que se<br />

i<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión azul en la parte superior <strong>de</strong> la sonda.<br />

• Coloque en los receptáculos para sonda rojos únicamente las sondas rectales, que<br />

se i<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión rojo en la parte superior <strong>de</strong> la sonda.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Nunca tome la temperatura axilar<br />

<strong>de</strong>l paciente en contacto con la ropa <strong>de</strong>l paciente. Coloque cuidadosamente la<br />

sonda en la axila, evitando el contacto con otros objetos o materiales. Compruebe<br />

siempre que hay un contacto directo entre la sonda y la piel.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Al tomar la temperatura rectal,<br />

introduzca la punta <strong>de</strong> la sonda solo 1,5 cm aproximadamente (unas 5/8 pulg.) en el<br />

recto <strong>de</strong> los pacientes adultos, y solo 1 cm aproximadamente (unas 3/8 pulg.) en el<br />

recto <strong>de</strong> pacientes pediátricos para evitar el riesgo <strong>de</strong> perforación <strong>de</strong>l intestino.<br />

ADVERTENCIA No utilice nunca una sonda <strong>de</strong> temperatura que esté<br />

<strong>de</strong>teriorada. El termómetro contiene piezas <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> alta calidad y <strong>de</strong>be<br />

evitarse que sufra golpes fuertes. No utilice el termómetro si <strong>de</strong>tecta algún signo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terioro en la sonda o en el monitor. Si la sonda <strong>de</strong>l termómetro se cae o está<br />

<strong>de</strong>teriorada, no la utilice hasta que la revise el personal <strong>de</strong> servicio cualificado.<br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l paciente, como<br />

realizar activida<strong>de</strong>s extenuantes, ingerir líquidos calientes o fríos, ingerir alimentos,<br />

masticar chicle o caramelos mentolados, lavarse los dientes o fumar pue<strong>de</strong>n<br />

afectar a las mediciones <strong>de</strong> temperatura oral en un intervalo <strong>de</strong> hasta 20 minutos.<br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar mediciones <strong>de</strong><br />

temperatura exactas, utilice siempre fundas para sonda nuevas tomadas <strong>de</strong>l<br />

soporte contenedor <strong>de</strong> fundas para sonda <strong>de</strong>l monitor. Las fundas para sonda<br />

tomadas <strong>de</strong> otros sitios o cuya temperatura no se haya estabilizado podrían<br />

producir mediciones <strong>de</strong> temperatura inexactas.


82 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> temperatura<br />

El monitor equipado con el módulo <strong>de</strong> temperatura pue<strong>de</strong> tomar la temperatura <strong>de</strong>l paciente tanto<br />

en modo Predictivo (Normal) como en modo Directo. El ajuste pre<strong>de</strong>terminado es el modo<br />

Predictivo.<br />

Modo Predictivo<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisión<br />

óptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong><br />

medición <strong>de</strong> la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una medición<br />

exacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> una duración <strong>de</strong> 3 minutos<br />

en las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice mediciones<br />

continuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> los modos.<br />

Se trata <strong>de</strong> una medición única que toma la temperatura durante unos 6 a 15 segundos<br />

aproximadamente. La medición en modo Predictivo se inicia al quitar la sonda <strong>de</strong> su receptáculo,<br />

colocar una funda para sonda y sostener la punta <strong>de</strong> la sonda en su sitio en el lugar <strong>de</strong> medición.<br />

El monitor emite un sonido para indicar que la medición predictiva ha finalizado.<br />

Modo Directo<br />

Proporciona mediciones <strong>de</strong> temperatura continuas. Para la medición oral y rectal, se recomienda<br />

medir la temperatura durante 3 minutos o hasta que ésta se estabilice. Para la medición axilar, se<br />

recomienda medir la temperatura durante 5 minutos o hasta que esta se estabilice. El monitor<br />

cambia al modo Directo transcurridos aproximadamente 60 segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitar la sonda<br />

<strong>de</strong> su receptáculo.<br />

Precaución El monitor no retiene las temperaturas <strong>de</strong>l modo Directo en memoria.<br />

Por tanto, es importante anotar la temperatura antes <strong>de</strong> quitar la sonda <strong>de</strong><br />

termómetro <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> medición, y registrarla manualmente en el registro <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

Transcurridos 10 minutos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong>l modo Directo, el monitor genera una situación <strong>de</strong><br />

alarma técnica y borra la medición.<br />

Toma <strong>de</strong> temperatura en modo Predictivo<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisión<br />

óptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Antes <strong>de</strong> tomar la temperatura,<br />

indique al paciente que no <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r la sonda, ya que podría dañar la sonda y a<br />

sí mismo.<br />

Precaución Las fundas para sonda son <strong>de</strong>sechables, no esterilizadas y <strong>de</strong> un solo<br />

<strong>uso</strong>. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave las<br />

sondas ni las fundas para sondas. Asegúrese que las fundas para sonda se<br />

<strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o las disposiciones locales.<br />

1. Extraiga la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> su receptáculo.<br />

El monitor emitirá un tono cuando esté listo.<br />

2. Introduzca la sonda en una nueva funda y presione con firmeza el mango <strong>de</strong> la sonda.<br />

3. Toque el icono Control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura para elegir una <strong>de</strong> las siguientes<br />

zonas <strong>de</strong> medición: oral, axilar pediátrico o axilar adulto.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 83<br />

4. Sujete la punta <strong>de</strong> la sonda y manténgala en la zona <strong>de</strong> medición.<br />

Para medir la temperatura oral, coloque la punta <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la lengua <strong>de</strong>l paciente,<br />

en cualquiera <strong>de</strong> los lados <strong>de</strong> la boca, hasta llegar a la cavidad sublingual, y pida al paciente<br />

que cierre los labios.<br />

Nota<br />

No entregue la sonda a los pacientes para que se la coloquen ellos<br />

mismos en la boca.<br />

Para medir la temperatura axilar, levante el brazo <strong>de</strong>l paciente hasta que se vea fácilmente<br />

toda la axila y coloque la punta <strong>de</strong> la sonda lo más alto posible en la axila media. Compruebe<br />

que la punta <strong>de</strong> la sonda esté completamente ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> tejido axilar y coloque el brazo bien<br />

apretado en el costado <strong>de</strong>l paciente.<br />

Mientras se realiza la medición, el cuadro <strong>de</strong> temperatura muestra el indicador <strong>de</strong> proceso.<br />

5. El monitor emite un tono cuando se alcanza la temperatura final (aproximadamente<br />

transcurridos <strong>de</strong> 6 a 15 segundos). El cuadro <strong>de</strong> temperatura sigue mostrando la temperatura<br />

en grados Fahrenheit y Celsius, incl<strong>uso</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se haya guardado la sonda en su<br />

receptáculo.<br />

Nota Para cambiar al modo Directo, toque el icono <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

obtener la medición en modo Predictivo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura<br />

(en la esquina inferior izquierda) cambia a “MODO: Directo...”<br />

cuando cambia al modo Directo.<br />

El monitor emite un tono al inicio <strong>de</strong> una medición en modo Directo.


84 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

6. Retire la sonda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la medición <strong>de</strong> la temperatura y presione con firmeza el<br />

botón <strong>de</strong> expulsión situado en la parte superior <strong>de</strong> la sonda para soltar la funda.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. En el modo<br />

Directo, no exceda la duración <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> la temperatura<br />

recomendada. Para obtener una medición exacta, se recomienda<br />

realizar mediciones continuas <strong>de</strong> 3 minutos <strong>de</strong> duración en las<br />

zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice<br />

mediciones continuas con una duración superior a los 10 minutos<br />

en ninguno <strong>de</strong> los modos.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que las fundas para sonda se <strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o las<br />

disposiciones locales.<br />

7. Vuelva a colocar la sonda en su receptáculo.<br />

8. Lávese las manos para reducir el riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada.<br />

Toma <strong>de</strong> temperatura en modo Directo<br />

El modo Directo mostrará la temperatura <strong>de</strong> la sonda mientras su punta permanezca<br />

correctamente ubicada en la zona <strong>de</strong> medición y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l margen <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l paciente.<br />

En la medición oral y rectal, la temperatura <strong>de</strong>l paciente alcanzará un equilibrio <strong>de</strong>finitivo en<br />

aproximadamente tres minutos, mientras que en la axilar se alcanzará en cinco minutos.<br />

Des<strong>de</strong> el monitor se acce<strong>de</strong> al modo Directo siguiendo los métodos siguientes.<br />

•<br />

Después <strong>de</strong> completar una medición en modo Predictivo, pulse<br />

para cambiar <strong>de</strong>l<br />

modo Predictivo al modo Directo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura (<strong>de</strong> la esquina inferior izquierda)<br />

cambia a "MODO: Directo..." cuando cambia al modo Directo.<br />

• Saque la sonda <strong>de</strong> su receptáculo, cargue una funda para la sonda, seleccione una zona <strong>de</strong><br />

temperatura y exponga la sonda a temperatura ambiente durante más <strong>de</strong> 60 segundos para<br />

cambiar el monitor al modo Directo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura cambia a "MODO: Directo...".<br />

• Si se realiza el paso anterior en un paciente cuya temperatura corporal se encuentre por<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l margen <strong>de</strong> temperatura normal, el sensor <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong>tectará este estado y<br />

<strong>de</strong>sactivará el precalentador <strong>de</strong> la sonda para ajustarla a la medición <strong>de</strong> temperatura corporal<br />

más baja.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong><br />

medición <strong>de</strong> la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una medición<br />

exacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> una duración <strong>de</strong> 3 minutos<br />

en las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice mediciones<br />

continuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> los modos.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisión<br />

óptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Antes <strong>de</strong> tomar la temperatura,<br />

indique al paciente que no <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r la sonda, ya que podría dañar la sonda y a<br />

sí mismo.<br />

Precaución Las fundas para sonda son <strong>de</strong>sechables, no esterilizadas y <strong>de</strong> un solo<br />

<strong>uso</strong>. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave las<br />

sondas y las fundas para sondas. Asegúrese <strong>de</strong> que las fundas para sondas se<br />

<strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o las disposiciones locales.<br />

1. Quite la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> su receptáculo.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 85<br />

El monitor emitirá un tono cuando esté listo.<br />

2. Introduzca la sonda en una nueva funda y presione con firmeza el mango <strong>de</strong> la sonda.<br />

3. Pulse el Control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura para elegir a partir <strong>de</strong> estas zonas <strong>de</strong><br />

medición: oral, axilar pediátrico o axilar adulto.<br />

El cuadro <strong>de</strong> temperatura cambia al modo Directo transcurridos aproximadamente 60<br />

segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitar la sonda <strong>de</strong> su receptáculo.<br />

El monitor emite un tono para indicar el inicio <strong>de</strong> una medición en modo Directo.<br />

4. Mantenga la punta <strong>de</strong> la sonda en la zona <strong>de</strong> medición oral o rectal que corresponda durante<br />

un total <strong>de</strong> 3 minutos, y durante 5 minutos en el caso <strong>de</strong> la zona axilar.<br />

5. Mientras se realizan las mediciones, el cuadro <strong>de</strong> temperatura muestra las mediciones <strong>de</strong><br />

temperatura continuas <strong>de</strong>l paciente en grados Fahrenheit y Celsius.<br />

Nota<br />

El monitor no retiene las temperaturas <strong>de</strong>l modo Directo en<br />

memoria. Por tanto, es importante anotar la temperatura antes <strong>de</strong><br />

quitar la sonda <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> medición, y registrarla manualmente en<br />

el registro <strong>de</strong>l paciente.<br />

6. Retire la sonda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la medición <strong>de</strong> la temperatura y presione con firmeza el<br />

botón <strong>de</strong> expulsión situado en la parte superior <strong>de</strong> la sonda para soltar la funda.<br />

7. Vuelva a colocar la sonda en su receptáculo para continuar realizando mediciones en el modo<br />

Predictivo.<br />

8. Lávese las manos para reducir el riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada.<br />

Toma <strong>de</strong> temperatura en la zona rectal<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Al tomar la temperatura rectal,<br />

introduzca la punta <strong>de</strong> la sonda solo 1,5 cm aproximadamente (5/8 in) en el recto <strong>de</strong><br />

pacientes adultos, y solo 1 cm aproximadamente (3/8 in) en el recto <strong>de</strong> pacientes<br />

pediátricos para evitar el riesgo <strong>de</strong> perforación <strong>de</strong>l intestino.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada o <strong>de</strong> infección<br />

intrahospitalaria. El lavado cuidadoso <strong>de</strong> las manos reduce en gran medida el<br />

riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada e infección intrahospitalaria.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong><br />

medición <strong>de</strong> la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una medición<br />

exacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> una duración <strong>de</strong> 3 minutos<br />

en las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice mediciones<br />

continuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> los modos.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisión<br />

óptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.


86 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Precaución Las fundas para sonda son <strong>de</strong>sechables, no esterilizadas y <strong>de</strong> un solo<br />

<strong>uso</strong>. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave las<br />

sondas y las fundas para sondas. Asegúrese <strong>de</strong> que las fundas para sondas se<br />

<strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o las disposiciones locales.<br />

1. Extraiga la sonda <strong>de</strong> temperatura rectal <strong>de</strong> su receptáculo.<br />

El monitor emitirá un tono cuando esté listo. La opción Control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura se<br />

restablece a la zona rectal.<br />

2. Inserte la sonda rectal en una nueva funda para sonda y presione el mango <strong>de</strong> la sonda con<br />

firmeza.<br />

3. Separe las nalgas <strong>de</strong>l paciente con una mano. Con la otra mano, introduzca suavemente la<br />

punta <strong>de</strong> la sonda solo 1,5 cm (5/8 in) en el recto <strong>de</strong> pacientes adultos, y solo 1 cm (3/8 in) en el<br />

recto <strong>de</strong> pacientes pediátricos. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> un lubricante es opcional.<br />

4. Introduzca la sonda <strong>de</strong> forma que la punta esté en contacto con el tejido. Siga separando las<br />

nalgas y sujete la sonda en su lugar durante todo el proceso <strong>de</strong> medición. Mientras se realiza<br />

la medición, el cuadro <strong>de</strong> temperatura muestra el indicador <strong>de</strong> proceso.<br />

5. El monitor emite un tono cuando se alcanza la temperatura final (en aproximadamente 10 a 13<br />

segundos). El cuadro <strong>de</strong> temperatura sigue mostrando la temperatura en grados Fahrenheit y<br />

Celsius, incl<strong>uso</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se haya guardado la sonda en su receptáculo.<br />

Nota Para cambiar al modo Directo, pulse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> obtener<br />

la medición en modo Predictivo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura (<strong>de</strong> la<br />

esquina inferior izquierda) cambia a "MODO: Directo..." cuando<br />

cambia al modo Directo. El monitor emite un tono para indicar el<br />

inicio <strong>de</strong> una medición en modo Directo. Una vez que se encuentra<br />

en el modo Directo, siga separando las nalgas y sujete la sonda en<br />

su lugar durante todo el proceso <strong>de</strong> medición.<br />

Nota<br />

El monitor no retiene las temperaturas <strong>de</strong>l modo Directo en<br />

memoria. Por tanto, es importante anotar la temperatura antes <strong>de</strong><br />

quitar la sonda <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> medición, y registrarla manualmente en<br />

el registro <strong>de</strong>l paciente.<br />

6. Retire la sonda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la medición <strong>de</strong> la temperatura y presione con firmeza el<br />

botón <strong>de</strong> expulsión situado en la parte superior <strong>de</strong> la sonda para soltar la funda.<br />

7. Vuelva a colocar la sonda en su receptáculo.<br />

8. Lávese las manos para reducir el riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 87<br />

Braun ThermoScan ® PRO 4000 thermometer and dock<br />

El termómetro y la base le permiten transferir una medición <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong>l oído al monitor.<br />

La base también carga las baterías <strong>de</strong>l termómetro.<br />

Lea las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l termómetro antes <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> configurar, utilizar,<br />

solucionar problemas o mantener el termómetro.<br />

Medición <strong>de</strong> la temperatura en el oído<br />

ADVERTENCIA Los líquidos pue<strong>de</strong>n dañar los componentes electrónicos <strong>de</strong>l<br />

interior <strong>de</strong>l termómetro. Evite que se <strong>de</strong>rramen líquidos en el termómetro. Si se<br />

<strong>de</strong>rramaran líquidos en el termómetro, seque el termómetro con un paño limpio.<br />

Compruebe su correcto funcionamiento y su precisión. Si es posible que hayan<br />

penetrado líquidos en el termómetro, <strong>de</strong>je <strong>de</strong> usar el termómetro hasta que<br />

personal <strong>de</strong> servicio cualificado lo haya secado, inspeccionado y probado<br />

correctamente.<br />

Precaución Las cubiertas para la sonda son <strong>de</strong>sechables, no están esterilizadas<br />

y son <strong>de</strong> un solo <strong>uso</strong>. El termómetro tampoco está esterilizado. No esterilice en<br />

autoclave el termómetro ni las cubiertas para la sonda. Asegúrese <strong>de</strong> que las<br />

cubiertas para la sonda se <strong>de</strong>sechan <strong>de</strong> acuerdo con los requerimientos <strong>de</strong>l centro<br />

y con las reglamentaciones locales.<br />

Precaución El termómetro no tiene partes que el usuario pueda reparar. Si se<br />

requiere asistencia técnica, póngase en contacto con el servicio <strong>de</strong> atención al<br />

cliente o con el servicio técnico más cercano <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

Precaución Guar<strong>de</strong> el termómetro y las cubiertas para la sonda en un lugar seco,<br />

libre <strong>de</strong> polvo y contaminación, y lejos <strong>de</strong> la luz solar directa. Mantenga la<br />

temperatura ambiente <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> almacenamiento más o menos constante y<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong> 10 °C a 40 °C (<strong>de</strong> 50 °F a 104 °F).<br />

ADVERTENCIA Las cubiertas <strong>de</strong> sensor son <strong>de</strong>sechables. Si reutiliza una<br />

cubierta <strong>de</strong> sensor pue<strong>de</strong> provocar una propagación <strong>de</strong> bacterias y contaminación<br />

cruzada.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Utilice exclusivamente<br />

cubiertas <strong>de</strong> sensor Braun ThermoScan con este termómetro.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Inspeccione con frecuencia<br />

la ventana <strong>de</strong> la sonda y manténgala limpia, seca y sin daños. Las huellas<br />

dactilares, el cerumen, el polvo, así como otros contaminantes reducen la<br />

transparencia <strong>de</strong> la ventana y provocan mediciones <strong>de</strong> temperatura más bajas.<br />

Para proteger la ventana, <strong>de</strong>je siempre el termómetro en la base cuando no esté en<br />

<strong>uso</strong>.<br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Antes <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> temperatura,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que el oído no está obstruido ni contiene cerumen en exceso.


88 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Los siguientes factores pue<strong>de</strong>n<br />

afectar a las mediciones <strong>de</strong> temperatura en el oído hasta 20 minutos:<br />

• que el paciente haya estado tumbado sobre ese oído<br />

• que el oído <strong>de</strong>l paciente estuviera cubierto<br />

• que el paciente haya estado expuesto a temperaturas <strong>de</strong> calientes a muy calientes<br />

• que el paciente haya nadado o haya tomado un baño<br />

• que el paciente llevara soportes auditivos o tapones<br />

Precaución Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Si se han vertido gotas o cualquier<br />

otra medicación para el oído en un canal, tome la temperatura <strong>de</strong>l oído que no haya<br />

recibido tratamiento.<br />

Nota<br />

Nota<br />

La medición <strong>de</strong> temperatura tomada en el oído <strong>de</strong>recho pue<strong>de</strong> variar <strong>de</strong> la tomada<br />

en el izquierdo. Por lo tanto, tome siempre la temperatura en el mismo oído.<br />

Cuando el monitor recibe una medición <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> oído, muestra la<br />

medición en la pestaña Página <strong>de</strong> inicio. Si la Página <strong>de</strong> inicio ya contiene una<br />

medición <strong>de</strong> temperatura, la nueva sobrescribe a la antigua.<br />

Para tomar una medición y transferirla al monitor:<br />

1. Asegúrese <strong>de</strong> que el monitor está encendido.<br />

2. Saque el termómetro <strong>de</strong> oído <strong>de</strong> la base.<br />

3. Coloque la caja <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor en la base.<br />

4. Presione firmemente la punta <strong>de</strong>l sensor en la caja <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor.<br />

Cuando se haya colocado la cubierta <strong>de</strong> sensor, el termómetro se encen<strong>de</strong>rá<br />

automáticamente.<br />

5. Espere a oír el sonido <strong>de</strong> preparación y a que aparezcan tres guiones en la pantalla <strong>de</strong>l<br />

termómetro.<br />

6. Coloque cómodamente el sensor en el canal <strong>de</strong>l oído y pulse y suelte el botón Inicio .<br />

• Si el sensor está colocado correctamente en el canal <strong>de</strong>l oído, la luz ExacTemp parpa<strong>de</strong>a.<br />

Cuando el termómetro <strong>de</strong>tecta una medición precisa, la luz ExacTemp se encien<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

modo continuo, un sonido largo indica el fin <strong>de</strong> la medición y la pantalla muestra el<br />

resultado.<br />

• Si el sensor no está colocado correctamente en el canal <strong>de</strong>l oído o si se mueve durante el<br />

proceso <strong>de</strong> medición, la luz ExacTemp <strong>de</strong>saparece, se oye una secuencia <strong>de</strong> sonidos<br />

cortos y aparece el mensaje <strong>de</strong> error POS (error <strong>de</strong> posición).<br />

7. Cuando haya acabado <strong>de</strong> tomar la temperatura, pulse el botón para soltar la cubierta <strong>de</strong><br />

sensor utilizada.<br />

8. Vuelva a colocar el termómetro en la base.<br />

El LED <strong>de</strong> la base parpa<strong>de</strong>a mientras se transfiere la medición.<br />

Cuando se haya completado la transferencia, la temperatura y la escala <strong>de</strong> temperaturas<br />

aparecerán en la pestaña Página <strong>de</strong> inicio según los ajustes <strong>de</strong>l monitor.<br />

Nota<br />

Nota<br />

Sólo se transfiere la última medición al monitor.<br />

Las mediciones que ya se hubieran transferido al monitor no se<br />

pue<strong>de</strong>n volver a transferir.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 89<br />

Para obtener más información sobre las funciones <strong>de</strong>l termómetro, consulte las instrucciones <strong>de</strong><br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l mismo.<br />

Cambio <strong>de</strong> la escala <strong>de</strong> temperatura en el termómetro <strong>de</strong> oído<br />

Para cambiar <strong>de</strong> Celsius a Fahrenheit, consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

termómetro.<br />

Carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l termómetro <strong>de</strong> oído<br />

Para cargar el paquete <strong>de</strong> la batería:<br />

• Coloque el termómetro en la base.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que el monitor está conectado a la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que el monitor está encendido.<br />

El LED <strong>de</strong> la base indica el estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>l paquete <strong>de</strong> la batería:<br />

• Naranja: el paquete <strong>de</strong> la batería se está cargando.<br />

• Ver<strong>de</strong>: el paquete <strong>de</strong> la batería está cargado.<br />

• Sin iluminar: el paquete <strong>de</strong> la batería no se está cargando.<br />

SpO2<br />

Nota<br />

Nota<br />

El paquete <strong>de</strong> la batería se sigue cargando siempre que el monitor se encuentre en<br />

el modo <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la pantalla.<br />

Le recomendamos que utilice exclusivamente el paquete <strong>de</strong> batería recargable<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> con el termómetro, ya que la base no pue<strong>de</strong> cargar otras baterías.<br />

Cuadro SpO2<br />

La monitorización <strong>de</strong> SpO2 y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mi<strong>de</strong> continuamente el nivel <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong><br />

oxígeno en hemoglobina, así como el pulso <strong>de</strong>l paciente, con ayuda <strong>de</strong> un oxímetro <strong>de</strong> pulso.<br />

El cuadro SpO2 muestra los datos y los controles utilizados en las mediciones <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong><br />

pulso.<br />

El cuadro proporciona una vista numérica y una vista <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> SpO2.<br />

Pue<strong>de</strong> alternar entre ambas vistas tocando el lado izquierdo <strong>de</strong>l cuadro.<br />

Vista numérica <strong>de</strong> SpO2<br />

La vista numérica indica el porcentaje <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> SpO2 y la amplitud <strong>de</strong>l pulso. Las funciones<br />

<strong>de</strong> esta vista difieren <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> sensor activado y <strong>de</strong>l perfil seleccionado.


90 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Sensor Nellcor<br />

Perfil Monitor<br />

Perfiles Spot Check y Triage<br />

Sensor Masimo<br />

Perfil Monitor<br />

Perfiles Spot Check y Triage<br />

Amplitud <strong>de</strong> pulso<br />

La barra <strong>de</strong> amplitud <strong>de</strong>l pulso indica las pulsaciones y muestra la intensidad relativa <strong>de</strong>l pulso. A<br />

medida que el pulso se vuelve más intenso se van iluminando más barras.<br />

Control <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> respuesta<br />

El control <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> respuesta permite configurar el tiempo <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> SpO2 en Normal o<br />

Rápido.<br />

Índice <strong>de</strong> perfusión<br />

El índice <strong>de</strong> perfusión (PI) es una función <strong>de</strong> SpO2 que está disponible únicamente en monitores<br />

equipados con Masimo.<br />

PI es una lectura relativa <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong>l pulso en el lugar <strong>de</strong> la monitorización. PI es un valor<br />

numérico que indica la intensidad <strong>de</strong> la señal infrarroja (IR) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar <strong>de</strong> monitorización. Los<br />

valores mostrados <strong>de</strong> PI oscilan entre el 0,02% (intensidad <strong>de</strong> pulso muy débil) y el 20% (intensidad<br />

<strong>de</strong> pulso muy fuerte). PI es un número relativo y varía según el lugar <strong>de</strong> monitorización y el<br />

paciente, ya que las condiciones fisiológicas varían.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 91<br />

Durante la colocación <strong>de</strong>l sensor se pue<strong>de</strong> utilizar el valor <strong>de</strong> PI para evaluar la idoneidad <strong>de</strong> un<br />

lugar <strong>de</strong> aplicación, buscando el lugar con el valor <strong>de</strong> PI más elevado. Si se coloca el sensor en el<br />

lugar con la amplitud <strong>de</strong> pulso más intensa (valor <strong>de</strong> PI más elevado) mejora el rendimiento<br />

durante el movimiento. Supervise la ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> PI para <strong>de</strong>tectar cambios en las<br />

condiciones fisiológicas.<br />

Gestión <strong>de</strong> las alarmas SatSeconds<br />

La característica SatSeconds es un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> SpO2 que está disponible<br />

únicamente con monitores equipados con tecnología Nellcor OxiMax.<br />

Los valores <strong>de</strong> la característica SatSeconds se obtienen multiplicando la magnitud por el tiempo<br />

en el que un paciente se encuentra fuera <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la alarma SpO2. Por ejemplo, tres puntos<br />

por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma multiplicado por 10 es igual a 30 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> SatSeconds. Una<br />

alarma se emite únicamente cuando un evento <strong>de</strong> <strong>de</strong>saturación alcanza el límite <strong>de</strong> SatSeconds. El<br />

control <strong>de</strong> la característica SatSeconds se realiza por parte <strong>de</strong>l médico, que pue<strong>de</strong> configurarla en<br />

0, 10, 25, 50 o 100 SatSeconds. Si un evento <strong>de</strong> <strong>de</strong>saturación se resuelve por sí solo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

tiempo preestablecido, el reloj se restablecerá automáticamente y no se emitirá la alarma en el<br />

monitor.<br />

Nota<br />

La característica SatSeconds dispone <strong>de</strong> un protocolo <strong>de</strong> seguridad integrado que<br />

emite una alarma si se producen tres infracciones <strong>de</strong> SpO2 <strong>de</strong> cualquier duración<br />

<strong>de</strong>ntro un período <strong>de</strong> 1 minuto.<br />

Vista <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> SpO2<br />

La vista <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> onda muestra la forma <strong>de</strong> onda <strong>de</strong>l pletismógrafo <strong>de</strong> SpO2 en tiempo real.<br />

Pue<strong>de</strong> seleccionar la velocidad <strong>de</strong> barrido <strong>de</strong> forma <strong>de</strong> onda en Configuración avanzada.<br />

Medición <strong>de</strong> SpO2 y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Utilice únicamente sensores y<br />

accesorios Masimo Rainbow SET en monitores equipados con Masimo.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Utilice únicamente sensores y<br />

accesorios Nellcor en monitores equipados con Nellcor.


92 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

ADVERTENCIA Las pulsaciones <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l globo intraaórtico pue<strong>de</strong>n<br />

aumentar la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada en el monitor. Coteje la frecuencia <strong>de</strong>l<br />

pulso <strong>de</strong>l paciente con la frecuencia cardíaca <strong>de</strong>l ECG.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No intente reprocesar,<br />

reacondicionar ni reciclar sensores o cables <strong>de</strong> pacientes, ya que podrían dañarse<br />

los componentes eléctricos.<br />

ADVERTENCIA La medición <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso pue<strong>de</strong> no <strong>de</strong>tectar<br />

algunas arritmias, ya que se basa en la <strong>de</strong>tección óptica <strong>de</strong> un flujo <strong>de</strong> pulso<br />

periférico. No utilice el oxímetro <strong>de</strong> pulso como sustituto <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> la arritmia<br />

basado en ECG.<br />

ADVERTENCIA Utilice el cooxímetro <strong>de</strong> pulso como dispositivo <strong>de</strong> advertencia<br />

temprana. Cuando se observe una ten<strong>de</strong>ncia hacia la falta <strong>de</strong> oxigenación <strong>de</strong>l<br />

paciente, utilice instrumentos <strong>de</strong> laboratorio para analizar muestras <strong>de</strong> sangre y<br />

conocer mejor el estado <strong>de</strong>l paciente.<br />

ADVERTENCIA La precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpO2 pue<strong>de</strong> verse afectada<br />

por cualquiera <strong>de</strong> los siguientes elementos:<br />

• niveles elevados <strong>de</strong> bilirrubina total<br />

• niveles elevados <strong>de</strong> metahemoglobina (MetHb)<br />

• niveles elevados <strong>de</strong> carboxihemoglobina (COHb)<br />

• trastornos <strong>de</strong> la síntesis <strong>de</strong> la hemoglobina<br />

• baja perfusión en la región monitorizada<br />

• presencia <strong>de</strong> concentraciones <strong>de</strong> algunos colorantes intravasculares, en cantidad<br />

suficiente para alterar la pigmentación arterial normal <strong>de</strong>l paciente<br />

• movimientos <strong>de</strong>l paciente<br />

• estados <strong>de</strong>l paciente, tales como escalofríos o inhalación <strong>de</strong> humo<br />

• artefacto <strong>de</strong> movimiento<br />

• uñas pintadas<br />

• mala perfusión <strong>de</strong> oxígeno<br />

• hipotensión o hipertensión<br />

• vasoconstricción aguda<br />

• choque o parada cardíaca<br />

• pulsaciones venosas o cambios repentinos e importantes en la frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />

• proximidad a un entorno <strong>de</strong> MRI<br />

• humedad en el sensor<br />

• exceso <strong>de</strong> luz ambiental, sobre todo fluorescente<br />

• <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sensor incorrecto<br />

• sensor aplicado <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>masiado apretada<br />

1. Compruebe que el cable <strong>de</strong>l sensor está conectado al monitor.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 93<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. El sensor y los<br />

cables <strong>de</strong> extensión están diseñados únicamente para conectarse<br />

a un equipo <strong>de</strong> cooximetría <strong>de</strong> pulso. No intente conectar estos<br />

cables a un PC u otro dispositivo similar. Siga siempre las<br />

instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor para el cuidado y el<br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sensor.<br />

2. Limpie la zona <strong>de</strong> aplicación. Quite cualquier elemento, como esmalte <strong>de</strong> uñas, que pueda<br />

interferir en el funcionamiento <strong>de</strong>l sensor.<br />

Nota<br />

No utilice sensores <strong>de</strong>sechables en pacientes que tengan<br />

reacciones alérgicas al adhesivo.<br />

3. Conecte el sensor al paciente siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante y prestando<br />

atención a todas las advertencias y precauciones.<br />

Nota<br />

Si se exige un sensor estéril, seleccione un sensor que sea apto<br />

para esterilización y siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

sensor para volver a esterilizarlo.<br />

Coloque el sensor y el manguito PSNI en extremida<strong>de</strong>s distintas para reducir la generación <strong>de</strong><br />

alarmas innecesarias cuando monitorice estos parámetros a la vez.<br />

Nota<br />

Hay disponible toda una variedad <strong>de</strong> sensores para distintas zonas<br />

<strong>de</strong> medición y tamaños <strong>de</strong> paciente. Consulte las instrucciones <strong>de</strong>l<br />

fabricante <strong>de</strong>l sensor para seleccionar el sensor correcto.<br />

4. Confirme si el monitor muestra SpO2 y los datos <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> pulso en 15 segundos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la conexión <strong>de</strong>l paciente.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Una incorrecta<br />

aplicación <strong>de</strong>l sensor o una duración excesiva <strong>de</strong> su <strong>uso</strong> pue<strong>de</strong><br />

provocar daños en los tejidos. Inspeccione la zona don<strong>de</strong> se coloca<br />

el sensor con regularidad como se indica en las instrucciones <strong>de</strong><br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.<br />

Mientras se mi<strong>de</strong> SpO2, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l mismo sensor. Si SpO2 no<br />

está disponible, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se obtiene <strong>de</strong> PSNI.<br />

Si se <strong>de</strong>sconecta el sensor durante una medición en el modo Monitor, se emitirá una alarma.<br />

Si se está realizando una medición <strong>de</strong> SpO2 continuamente en un paciente durante un largo<br />

período <strong>de</strong> tiempo, cambie la ubicación <strong>de</strong>l sensor al menos cada tres horas, o según se indique en<br />

las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.<br />

Configuración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> SpO2<br />

Siga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para las mediciones <strong>de</strong> SpO2.<br />

1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.<br />

2. Pulse la pestaña Alarmas.<br />

3. Pulse la pestaña SpO2.<br />

4. Indique los límites <strong>de</strong> las alarmas superior e inferior que <strong>de</strong>see para SpO2 mediante las teclas<br />

<strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.<br />

5. Pulse la pestaña Inicio.


94 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.<br />

Establecimiento <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> SatSeconds<br />

1. Pulse el Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>l cuadro SpO2 .<br />

2. Pulse la pestaña Alarmas.<br />

3. Pulse para seleccionar un ajuste <strong>de</strong> SatSeconds.<br />

4. Pulse Inicio para guardar los ajustes y volver a la pestaña Inicio.<br />

Establecimiento <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> respuesta<br />

Para establecer el modo <strong>de</strong> respuesta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pestaña Inicio, el monitor <strong>de</strong>be estar configurado<br />

en el perfil Monitor.<br />

SpHb<br />

Toque<br />

en el cuadro SpO2.<br />

El cuadro SpO2 muestra el MODO : Rápido cuando se selecciona el modo Rápido.<br />

Cuadro SpHb<br />

Los monitores configurados con hemoglobina total Masimo pue<strong>de</strong>n medir la hemoglobina (SpHb),<br />

SpO2 y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso. La monitorización <strong>de</strong> SpHb mi<strong>de</strong> continuamente los componentes<br />

sanguíneos y el estado <strong>de</strong> la anemia <strong>de</strong> un paciente a través <strong>de</strong> un co-oxímetro <strong>de</strong> pulso SpHb no<br />

invasivo.<br />

El cuadro SpHb muestra los datos y los controles utilizados en las mediciones <strong>de</strong> la hemoglobina<br />

total.<br />

Nota<br />

SpHb se encuentra disponible sólo en el perfil Monitor.<br />

En este cuadro, aparece una <strong>de</strong> las dos etiquetas:<br />

• SpHbv indica la referencia calibrada venosa para la medición <strong>de</strong> la hemoglobina total.<br />

• SpHb indica la referencia arterial calibrada para la medición <strong>de</strong> la hemoglobina total.<br />

Se pue<strong>de</strong> especificar la fuente <strong>de</strong> referencia en Configuración avanzada.<br />

El cuadro proporciona una vista numérica y una vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia gráfica <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong><br />

hemoglobina total. Pue<strong>de</strong> alternar entre ambas vistas tocando el lado izquierdo <strong>de</strong>l cuadro.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 95<br />

Vista numérica <strong>de</strong> SpHb<br />

La vista numérica indica el nivel <strong>de</strong> hemoglobina total en gramos por <strong>de</strong>cilitro (g/dl) o milimoles por<br />

litro (mmol/l). Pue<strong>de</strong> seleccionar la unidad <strong>de</strong> medida en Configuración avanzada.<br />

Promedio<br />

El botón Promedio le permite seleccionar la ventana móvil <strong>de</strong> tiempo utilizada por el parámetro<br />

para calcular el valor <strong>de</strong> SpHb y actualizar la pantalla: corta (aproximadamente 1 minuto), media<br />

(aproximadamente 3 minutos) o larga (aproximadamente 6 minutos).<br />

Vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia gráfica <strong>de</strong> SpHb<br />

La vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia gráfica presenta una ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las mediciones en tiempo real durante un<br />

periodo seleccionado por el usuario. En Configuración avanzada pue<strong>de</strong> seleccionar el periodo<br />

mostrado.<br />

Medición <strong>de</strong> SpHb<br />

El gráfico muestra el nivel <strong>de</strong> hemoglobina total en el eje Y y el tiempo en el eje X (las mediciones<br />

más antiguas se sitúan a la izquierda y las más nuevas, a la <strong>de</strong>recha). Todo el gráfico se actualiza<br />

cada 10 segundos.<br />

A la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l gráfico, el cuadro muestra la medición actual en formato numérico.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Utilice únicamente sensores y<br />

accesorios Masimo Rainbow SET en monitores equipados con Masimo.<br />

ADVERTENCIA Las pulsaciones <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l globo intraaórtico pue<strong>de</strong>n<br />

aumentar la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada en el monitor. Verifique la frecuencia<br />

<strong>de</strong>l pulso <strong>de</strong>l paciente frente a la frecuencia cardíaca <strong>de</strong>l ECG.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No intente reprocesar,<br />

reacondicionar o reciclar sensores o cables <strong>de</strong> pacientes. De lo contrario, podrían<br />

dañarse los componentes eléctricos.<br />

ADVERTENCIA La medición <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso quizá no <strong>de</strong>tecte<br />

<strong>de</strong>terminadas arritmias, ya que se basa en la <strong>de</strong>tección óptica <strong>de</strong> un flujo <strong>de</strong> pulso<br />

periférico. No utilice el oxímetro <strong>de</strong> pulso como sustituto <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> la arritmia<br />

basado en ECG.<br />

ADVERTENCIA Utilice el co-oxímetro <strong>de</strong> pulso como dispositivo <strong>de</strong> advertencia<br />

temprana. Cuando se observe una ten<strong>de</strong>ncia hacia la falta <strong>de</strong> oxigenación <strong>de</strong>l<br />

paciente, utilice instrumentos <strong>de</strong> laboratorio para analizar muestras <strong>de</strong> sangre y<br />

conocer mejor el estado <strong>de</strong>l paciente.


96 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

ADVERTENCIA La precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpHb pue<strong>de</strong> verse afectada<br />

por cualquiera <strong>de</strong> los siguientes elementos:<br />

• niveles elevados <strong>de</strong> bilirrubina total<br />

• niveles elevados <strong>de</strong> metahemoglobina (MetHb)<br />

• niveles elevados <strong>de</strong> carboxihemoglobina (COHb)<br />

• trastornos <strong>de</strong> la síntesis <strong>de</strong> la hemoglobina<br />

• baja perfusión en el lugar monitorizado<br />

• la presencia <strong>de</strong> concentraciones <strong>de</strong> ciertos colorantes intravasculares, en cantidad<br />

suficiente para alterar la pigmentación arterial habitual <strong>de</strong>l paciente<br />

• movimientos <strong>de</strong>l paciente<br />

• estados <strong>de</strong>l paciente, tales como escalofríos o inhalación <strong>de</strong> humo<br />

• artefacto <strong>de</strong> movimiento<br />

• uñas pintadas<br />

• mala perfusión <strong>de</strong> oxígeno<br />

• hipotensión o hipertensión<br />

• vasoconstricción aguda<br />

• choque o parada cardíaca<br />

• pulsaciones venosas o cambios repentinos e importantes en la frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />

• proximidad a un entorno <strong>de</strong> MRI<br />

• humedad en el sensor<br />

• exceso <strong>de</strong> luz ambiental, sobre todo fluorescente<br />

• <strong>uso</strong> <strong>de</strong> un sensor incorrecto<br />

• un sensor aplicado <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>masiado ajustada<br />

1. Compruebe que el cable <strong>de</strong>l sensor está conectado al monitor.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. El sensor y los<br />

cables <strong>de</strong> extensión están diseñados únicamente para conectarse<br />

a un equipo <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso. No intente conectar estos cables<br />

a un PC u otro dispositivo similar. Siga siempre las instrucciones <strong>de</strong><br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor para el cuidado y el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sensor.<br />

2. Asegúrese <strong>de</strong> que está utilizando el perfil Monitor.<br />

3. Limpie la zona <strong>de</strong> aplicación. Quite cualquier elemento, como esmalte <strong>de</strong> uñas, que pueda<br />

interferir en el funcionamiento <strong>de</strong>l sensor.<br />

Nota<br />

No utilice sensores <strong>de</strong>sechables en pacientes que tengan<br />

reacciones alérgicas al adhesivo.<br />

4. Conecte el sensor al paciente siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante y prestando<br />

atención a todas las advertencias y precauciones.<br />

Nota<br />

Si se requiere un sensor estéril, seleccione un sensor que sea apto<br />

para esterilización y siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

sensor para volver a esterilizarlo.<br />

Coloque el sensor y el manguito PSNI en extremida<strong>de</strong>s distintas para reducir la generación <strong>de</strong><br />

alarmas innecesarias cuando monitorice estos parámetros a la vez.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 97<br />

Nota<br />

Hay disponible toda una variedad <strong>de</strong> sensores distintos para<br />

distintas zonas <strong>de</strong> medición y tamaños <strong>de</strong> paciente. Consulte las<br />

instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor para seleccionar el sensor<br />

correcto.<br />

5. Confirme si el monitor muestra datos <strong>de</strong> SpHb o SpHbv en un plazo <strong>de</strong> 160 segundos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

conexión <strong>de</strong>l paciente.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Una incorrecta<br />

aplicación <strong>de</strong>l sensor o una duración excesiva <strong>de</strong> su <strong>uso</strong> pue<strong>de</strong><br />

provocar daños en los tejidos. Inspeccione la zona don<strong>de</strong> se coloca<br />

el sensor con regularidad como se indica en las instrucciones <strong>de</strong><br />

<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.<br />

Mientras se mi<strong>de</strong> SpHb, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso y SpO2 mostrados se <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong>l mismo sensor. Si<br />

SpO2 no está disponible, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se obtiene <strong>de</strong> PSNI.<br />

Si se <strong>de</strong>sconecta el sensor durante una medición se pondrá en marcha una alarma.<br />

Si se está realizando una medición <strong>de</strong> SpHb continuamente en un paciente durante un largo<br />

período <strong>de</strong> tiempo, cambie la ubicación <strong>de</strong>l sensor al menos cada tres horas, o según se indique en<br />

las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.<br />

Configuración <strong>de</strong> alarmas <strong>de</strong> SpHb<br />

Siga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> alarma para las mediciones <strong>de</strong> SpHb.<br />

1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.<br />

2. Toque la pestaña Alarmas.<br />

3. Toque la pestaña SpHb.<br />

4. Indique los límites <strong>de</strong> alarmas superior e inferior que <strong>de</strong>see para SpHb mediante las teclas <strong>de</strong><br />

flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.<br />

5. Toque la pestaña Inicio.<br />

El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.<br />

Establecimiento <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> promedio <strong>de</strong> SpHb<br />

Toque<br />

en el cuadro SpHb.<br />

El cuadro SpHb muestra el modo actual.<br />

Cuadro Frec pulso<br />

En el cuadro Frec pulso, situado en la parte superior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestaña Inicio, se muestran los<br />

datos, la información y los controles utilizados para la lectura <strong>de</strong> frecuencias <strong>de</strong> pulso.<br />

Normalmente, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada se obtiene <strong>de</strong>l sensor SpO2. Si SpO2 no está<br />

disponible, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se obtiene <strong>de</strong> PSNI.


98 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Las mediciones <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l<br />

pulso generadas mediante el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea o mediante SpO2<br />

están sometidas a la presencia <strong>de</strong> artefactos y podrían no ser tan precisas como<br />

las mediciones <strong>de</strong> frecuencia cardíaca obtenidas mediante ECG o palpación<br />

manual.<br />

Nota<br />

Pue<strong>de</strong> especificar el volumen <strong>de</strong> tono <strong>de</strong> pulsaciones en la pestaña Frec pulso<br />

(situada en la pestaña Alarmas).<br />

Perfil Monitor<br />

Perfiles Spot Check y Triage<br />

Configuración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> pulso<br />

Siga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para la frecuencia <strong>de</strong> pulso.<br />

1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.<br />

2. Pulse la pestaña Alarmas.<br />

3. Pulse la pestaña Frecuencia <strong>de</strong>l pulso.<br />

4. Indique el límite <strong>de</strong> alarma superior e inferior que <strong>de</strong>see para la frecuencia <strong>de</strong> pulso mediante<br />

las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.<br />

5. Pulse la pestaña Inicio.<br />

El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.<br />

Cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales<br />

El cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales, situado en la esquina inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestaña Inicio,<br />

permite indicar los parámetros manualmente y muestra las mediciones tomadas por algunos<br />

accesorios.<br />

Nota<br />

Nota<br />

Los parámetros manuales no están disponibles en el perfil <strong>de</strong> clasificación.<br />

El índice <strong>de</strong> masa corporal (BMI) sólo se encuentra disponible con una balanza<br />

conectada que calcula el BMI.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 99<br />

Nota<br />

Nota<br />

si se transfiere una medición <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una balanza conectada al monitor, la medición<br />

que aparece en el monitor se encuentra a un lugar <strong>de</strong>cimal (0,1) <strong>de</strong> la medición<br />

mostrada por la balanza.<br />

No se pue<strong>de</strong> introducir manualmente la temperatura en un monitor configurado con<br />

un módulo <strong>de</strong> temperatura SureTemp Plus.<br />

Introducción <strong>de</strong> parámetros manuales<br />

Nota<br />

El cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales le permite introducir mediciones tomadas<br />

manualmente y muestra las mediciones tomadas por algunos accesorios. Se<br />

pue<strong>de</strong>n seleccionar y configurar los parámetros en los ajustes <strong>de</strong> la pestaña<br />

Avanzado. Sólo aparecerán cuatro parámetros en el cuadro <strong>de</strong> parámetros<br />

manuales.<br />

Precaución Las balanzas conectadas a este monitor <strong>de</strong>ben funcionar con batería<br />

(el tipo <strong>de</strong> batería se especifica en las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong> la<br />

balanza). No utilice la fuente <strong>de</strong> alimentación externa <strong>de</strong> la balanza.<br />

1. En la pestaña Inicio, toque en cualquier parte <strong>de</strong>ntro el cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales.<br />

Aparecerá la pestaña Manual. A continuación se muestran dos ejemplos.


100 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

2. Toque las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo o el teclado numérico para ajustar manualmente la<br />

altura, el peso, el nivel <strong>de</strong> dolor, la temperatura, la frecuencia respiratoria u otros parámetros.<br />

Nota<br />

Nota<br />

Si hay una balanza aprobada y alimentada por batería conectada al<br />

monitor, las mediciones <strong>de</strong> la balanza rellenarán los campos en la<br />

pestaña Manual. Pue<strong>de</strong> ajustar las mediciones <strong>de</strong> peso y altura <strong>de</strong><br />

esta pestaña, pero si lo hace, se borrará el campo BMI <strong>de</strong> solo<br />

lectura.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el ID <strong>de</strong> paciente actual sea correcto antes <strong>de</strong><br />

guardar los datos.<br />

3. Toque para confirmar los ajustes y volver a la pestaña Inicio.<br />

Nota<br />

Durante los intervalos, cada vez que se guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong> manera automática o manual<br />

las medidas <strong>de</strong>l paciente se borrarán todas las medidas <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> parámetros<br />

manuales.


101<br />

Mangos <strong>de</strong>l instrumental <strong>de</strong> evaluación<br />

física<br />

Uso <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento para la evaluación <strong>de</strong>l<br />

estado físico<br />

Los mangos suministran alimentación a los instrumentos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V. Esta sección se<br />

centra únicamente en el funcionamiento <strong>de</strong> los mangos. Consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> para<br />

cada cabezal <strong>de</strong>l instrumento para utilizarlo <strong>de</strong>bidamente.<br />

Nota Los módulos <strong>de</strong> mango están disponibles sólo en los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> las series 84 y 85.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong> pared está enchufado.<br />

1. Levante el mango que <strong>de</strong>see utilizar <strong>de</strong> la base.<br />

El instrumento se encen<strong>de</strong>rá automáticamente cuando lo retire <strong>de</strong> la base. Sólo se encien<strong>de</strong><br />

un mango a la vez.<br />

2. Conecte un espéculo al extremo <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong>l instrumento, en caso necesario.<br />

3. Gire el reostato <strong>de</strong>l mango para ajustar la salida <strong>de</strong> luz.<br />

• Si gira el reostato en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj, aumentará la salida <strong>de</strong> luz.<br />

• Si gira el reostato en el sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj, disminuirá la salida <strong>de</strong> luz.<br />

Nota<br />

El reostato no apaga el instrumento aunque lo gire al máximo en el<br />

sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj.


102 Mangos <strong>de</strong>l instrumental <strong>de</strong> evaluación física <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

4. Siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong>l instrumento cuando examine a un paciente.<br />

Precaución Para evitar daños, no estire excesivamente los<br />

cables <strong>de</strong> los mangos. Examine siempre a los pacientes a una<br />

distancia cómoda <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared para proteger los cables.<br />

Precaución Para minimizar la temperatura <strong>de</strong> la carcasa externa<br />

<strong>de</strong> los cabezales <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> diagnóstico, el tiempo <strong>de</strong><br />

encendido no <strong>de</strong>be superar los 2 minutos y el tiempo <strong>de</strong> apagado<br />

<strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> 10 minutos mínimo.<br />

5. Vuelva a colocar el mango en la base.<br />

Al conectar el mango en la base se <strong>de</strong>sconecta el sensor óptico OptiSense y el instrumento<br />

se apaga.<br />

Nota<br />

Los mangos seguirán recibiendo alimentación siempre que el sistema <strong>de</strong> pared esté<br />

enchufado, tenga una batería cargada y en funcionamiento y esté encendido. Si<br />

apaga por completo el sistema <strong>de</strong> pared, se apagarán los mangos. Consulte la<br />

sección Configuración para obtener más <strong>de</strong>talles.


103<br />

Mantenimiento y servicio<br />

Realización <strong>de</strong> comprobaciones periódicas<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> recomienda que todos los centros realicen comprobaciones periódicas <strong>de</strong> los<br />

monitores.<br />

1. Compruebe lo siguiente por lo menos una vez al día:<br />

• sonido (altavoz y tonos <strong>de</strong>l zumbador piezoeléctrico), especialmente al inicio<br />

• ventilador, especialmente al inicio<br />

• alineación <strong>de</strong> la pantalla táctil<br />

• fecha<br />

• hora<br />

2. Observe lo siguiente por lo menos una vez a la semana:<br />

• el monitor para comprobar que no ha sufrido daños ni contaminación<br />

• todos los cables y extremos <strong>de</strong> los conectores para comprobar que no han sufrido daños<br />

ni contaminación<br />

• todas las partes mecánicas, incluidas las cubiertas, para comprobar su integridad<br />

• todas las etiquetas <strong>de</strong> seguridad para comprobar que son legibles y que se adhieren<br />

correctamente al monitor<br />

• todos los accesorios (manguitos, tubos, sensores) para comprobar que no se han<br />

<strong>de</strong>teriorado ni dañado<br />

• la documentación <strong>de</strong> la versión actual <strong>de</strong>l monitor<br />

3. Observe lo siguiente por lo menos una vez al mes:<br />

• los tornillos <strong>de</strong> montaje en pared para comprobar que no se han aflojado ni <strong>de</strong>teriorado<br />

Actualice los ajustes, cambie los elementos o llame al servicio técnico cuando sea necesario<br />

según los resultados <strong>de</strong> la observación. No utilice el monitor si <strong>de</strong>tecta cualquier signo <strong>de</strong> daños.<br />

Personal <strong>de</strong> mantenimiento cualificado <strong>de</strong>be comprobar cualquier monitor dañado para<br />

comprobar el funcionamiento correcto antes <strong>de</strong> poner <strong>de</strong> nuevo el monitor en <strong>uso</strong>.<br />

Precaución Los componentes <strong>de</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> <strong>de</strong>berán ser sustituidos por<br />

centros <strong>de</strong> servicio técnico <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o personal <strong>de</strong> mantenimiento<br />

cualificado.


104 Mantenimiento y servicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Retirada <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte<br />

Para realizar tareas <strong>de</strong> mantenimiento que requieran el acceso a la parte posterior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

pared, siga estos pasos para retirar el sistema <strong>de</strong> la pared.<br />

1. Toque la pestaña Ajustes .<br />

2. Toque la pestaña Dispositivo .<br />

3. Toque Apagar.<br />

4. Retire todos los cabezales <strong>de</strong>l instrumento, <strong>de</strong>sconecte todos los cables accesibles y<br />

<strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la salida.<br />

5. Afloje los tornillos <strong>de</strong> sujeción para retirar la cubierta.<br />

6. Si hay algún accesorio USB conectado, afloje los dos tornillos <strong>de</strong> la pinza <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l<br />

cable y retírela; <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong>sconecte todos los cables USB.<br />

7. Si el sistema <strong>de</strong> pared está configurado para SpO2, <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> SpO2 y sáquelo<br />

<strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Mantenimiento y servicio 105<br />

8. Retire el tornillo <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

9. Saque con cuidado el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje y colóquelo en una<br />

mesa o superficie <strong>de</strong> trabajo plana.<br />

Cambio <strong>de</strong> la batería<br />

Antes <strong>de</strong> retirar la batería, siga las instrucciones para sacar el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong> su soporte.<br />

1. Coloque el sistema <strong>de</strong> pared en una mesa o superficie <strong>de</strong> trabajo plana para que la parte<br />

posterior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared esté orientada hacia arriba.<br />

2. Localice la ubicación <strong>de</strong> la batería, indicada por el símbolo .<br />

3. Retire la batería.<br />

4. Inserte la batería nueva. Asegúrese <strong>de</strong> insertar la nueva batería con la misma orientación que<br />

la batería antigua.


106 Mantenimiento y servicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

5. Monte el sistema <strong>de</strong> pared en su soporte siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> la sección<br />

Configuración <strong>de</strong> estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>.<br />

ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> incendio, explosión o quemaduras. No cortocircuite,<br />

aplaste, incinere ni <strong>de</strong>smonte la batería. No <strong>de</strong>seche nunca las baterías en<br />

contenedores <strong>de</strong> basura. Recicle siempre las baterías siguiendo las normas<br />

locales.<br />

Nota<br />

Las baterías nuevas están cargadas al 30%. Por ello, conecte la batería a una<br />

fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> insertar una nueva<br />

batería.<br />

Limpieza <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared (a excepción <strong>de</strong> las bases<br />

<strong>de</strong> los mangos y los accesorios)<br />

ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. Antes <strong>de</strong> limpiar el sistema <strong>de</strong><br />

pared, <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> suministro<br />

eléctrico.<br />

ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. NO esterilice por autoclave el<br />

sistema <strong>de</strong> pared ni los accesorios. El sistema <strong>de</strong> pared y los accesorios no son<br />

resistentes al calor.<br />

ADVERTENCIA Los líquidos pue<strong>de</strong>n dañar los componentes electrónicos <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> pared. Evite que se <strong>de</strong>rramen o goteen líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared.<br />

Si se <strong>de</strong>rramaran o gotean líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared:<br />

1. Apague el sistema <strong>de</strong> pared.<br />

2. Desconecte el enchufe <strong>de</strong> alimentación eléctrica.<br />

3. Retire el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte.<br />

4. Retire las baterías <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

5. Seque el exceso <strong>de</strong> líquido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

Nota<br />

Si es posible que hayan penetrado líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared,<br />

retírelo <strong>de</strong>l <strong>uso</strong> hasta que el personal <strong>de</strong> mantenimiento cualificado<br />

lo haya secado, inspeccionado y probado correctamente.<br />

6. Vuelva a instalar el paquete <strong>de</strong> la batería.<br />

7. Instale el sistema <strong>de</strong> pared en su soporte. (Consulte la sección Configuración para<br />

obtener estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>).<br />

8. Encienda el sistema <strong>de</strong> pared y compruebe que funciona con normalidad antes <strong>de</strong><br />

utilizarlo.<br />

Límpielo con regularidad y siga la normativa y los protocolos <strong>de</strong>l centro, o las disposiciones<br />

locales. Si el monitor está encendido, cierre la pantalla y <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> corriente<br />

alterna.<br />

Los siguientes agentes <strong>de</strong> limpieza son compatibles con el sistema <strong>de</strong> pared:<br />

• CaviWipes (consulte el aviso <strong>de</strong> Precaución a continuación)<br />

• Sani-Cloth ® Plus<br />

• alcohol isopropílico <strong>de</strong> 70 por ciento<br />

• solución <strong>de</strong> lejía clorada <strong>de</strong> 10 por ciento


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Mantenimiento y servicio 107<br />

Precaución Algunos componentes y accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

pared requieren un cuidado especial durante la limpieza. Para<br />

garantizar el funcionamiento óptimo y la disponibilidad <strong>de</strong><br />

componentes y accesorios específicos, utilice sólo los agentes<br />

limpiadores indicados y los procesos <strong>de</strong>scritos para estos<br />

elementos que se mostrarán más a<strong>de</strong>lante en esta sección.<br />

Nota<br />

Desinféctelo y siga la normativa y los protocolos <strong>de</strong>l centro, o las<br />

disposiciones locales.<br />

CaviWipes o Sani-Cloth® Plus<br />

1. Con CaviWipes o Sani-Cloth® Plus, limpie la superficie <strong>de</strong>l monitor para retirar cualquier<br />

resto.<br />

2. Deje que se seque la superficie <strong>de</strong>l monitor durante al menos 10 minutos antes <strong>de</strong> usarlo.<br />

Alcohol isopropilo al 70%<br />

Limpie el monitor con un paño limpio ligeramente hume<strong>de</strong>cido en alcohol isopropilo al 70%.<br />

Solución blanqueadora con cloro al 10%<br />

1. Limpie el monitor con un paño limpio ligeramente hume<strong>de</strong>cido en una solución <strong>de</strong> agua y un<br />

10% <strong>de</strong> lejía. Siga las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l agente limpiador.<br />

2. Aclare con un paño limpio ligeramente hume<strong>de</strong>cido en agua que cumpla los estándares <strong>de</strong><br />

calidad <strong>de</strong> EP y USP.<br />

3. Deje secar la superficie <strong>de</strong>l monitor durante 10 minutos como mínimo antes <strong>de</strong> volver a usar el<br />

monitor.<br />

Limpieza <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> los mangos<br />

Las bases <strong>de</strong> los mangos azules <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared requieren atención especial.<br />

Precaución No utilice CaviWipes para limpiar las bases <strong>de</strong> los mangos azules.<br />

Este agente produce burbujas y líquido durante el proceso <strong>de</strong> limpieza que pue<strong>de</strong><br />

introducirse por las aperturas <strong>de</strong> las bases y reducir el rendimiento <strong>de</strong>l mango<br />

hasta 30 minutos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la limpieza.<br />

Limpie las bases <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong> forma rutinaria <strong>de</strong> acuerdo con los protocolos <strong>de</strong>l centro y<br />

con las normas o reglamentaciones locales.<br />

Los siguientes agentes son compatibles con las bases <strong>de</strong> los mangos:<br />

• Sani-Cloth ® Plus<br />

• Alcohol isopropílico al 70 por ciento<br />

• Solución blanqueadora <strong>de</strong> cloro al 10 por ciento<br />

Nota<br />

Desinfecte <strong>de</strong> acuerdo con los protocolos <strong>de</strong>l centro y con las normas o<br />

reglamentaciones locales.


108 Mantenimiento y servicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Limpieza <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared<br />

Los procedimientos <strong>de</strong> limpieza para los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared varían <strong>de</strong>l procedimiento<br />

<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.<br />

1. Limpie el tubo PSNI y los manguitos reutilizables con un paño hume<strong>de</strong>cido en una solución<br />

suave <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente.<br />

2. Limpie la sonda <strong>de</strong> temperatura con un paño mojado con alcohol, agua templada o una<br />

solución <strong>de</strong>bidamente diluida <strong>de</strong> un líquido <strong>de</strong>sinfectante que no manche.<br />

3. Limpie los sensores <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso con un paño hume<strong>de</strong>cido con una solución <strong>de</strong> un 70<br />

por ciento <strong>de</strong> alcohol isopropílico o 10 por ciento <strong>de</strong> lejía clorada.<br />

Precaución Nunca moje ninguno <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>l sistema<br />

<strong>de</strong> pared.<br />

4. Limpie cada termómetro <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante.<br />

5. Limpie los mangos y cables <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físico con los mismos<br />

agentes limpiadores utilizados con el sistema <strong>de</strong> pared. Límpielos <strong>de</strong> forma rutinaria <strong>de</strong><br />

acuerdo con los protocolos <strong>de</strong>l centro y con las normas o reglamentaciones locales.<br />

6. Para limpiar los cabezales <strong>de</strong>l instrumento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V conectados a los magos <strong>de</strong><br />

evaluación <strong>de</strong> estado físico, siga los pasos mencionados en las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>.


109<br />

Especificaciones<br />

Especificaciones físicas<br />

Clasificación <strong>de</strong> protecciones, configuraciones <strong>de</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Característica<br />

Potencia eléctrica<br />

Ciclo <strong>de</strong> servicio: monitor<br />

Ciclo <strong>de</strong> servicio: mangos <strong>de</strong><br />

evaluación <strong>de</strong> estado físico<br />

Tipo <strong>de</strong> protección frente a <strong>de</strong>scargas<br />

eléctricas<br />

Especificación<br />

100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, 1,5 – 0,8 A<br />

Funcionamiento continuo<br />

2 minutos encendidos, 10 minutos apagados<br />

Equipo clase I (toma <strong>de</strong> tierra protegida) con aislamiento doble<br />

Grado <strong>de</strong> protección frente a <strong>de</strong>scarga<br />

eléctrica para piezas aplicadas a<br />

pacientes<br />

Protección contra <strong>de</strong>sfibrilador <strong>de</strong> tipo BF<br />

IEC EN 60601-1<br />

Tiempo <strong>de</strong> recuperación tras <strong>de</strong>scarga<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfibrilador<br />

Menor o igual a 10 segundos<br />

Anestésicos inflamables<br />

ADVERTENCIA No apto para su <strong>uso</strong> con<br />

anestésicos inflamables.<br />

Grado <strong>de</strong> protección proporcionado<br />

por la carcasa frente a la entrada<br />

perjudicial <strong>de</strong> líquidos<br />

Altura<br />

Anchura<br />

Fondo<br />

Peso (batería incluida)<br />

IPX0<br />

Sin protección <strong>de</strong> acuerdo con EN/IEC 60529; equipo <strong>de</strong>l<br />

pulsioxímetro conforme a la norma ISO 9919 Cl. 44.6 Pruebas <strong>de</strong><br />

filtración <strong>de</strong> líquidos y EN/IEC 60601-1, 60601-2-30, 60601-2-49 Cl. 44.3<br />

Pruebas <strong>de</strong> vertido<br />

268,26 mm (10,56 pulgadas)<br />

1.014 mm (39,92 pulgadas)<br />

190,8 mm (7,51 pulgadas)<br />

6 kg (14,1 lb)


110 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Clasificación <strong>de</strong> protecciones, configuraciones <strong>de</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Resolución gráfica <strong>de</strong> la pantalla<br />

Área <strong>de</strong> la pantalla<br />

Píxeles<br />

Or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> píxeles<br />

Profundidad <strong>de</strong>l color<br />

19,5 (Al.) cm x 11,3 (V) cm (8 pulg [Al.] x 4 pulg [V])<br />

1.024 (Al.) x 600 (V)<br />

RGB (rojo, ver<strong>de</strong>, azul)<br />

16 bits por píxel<br />

Volumen <strong>de</strong>l altavoz<br />

Presión sonora <strong>de</strong> salida<br />

Alcance <strong>de</strong>l sonido medido<br />

57 dB a 1,0 metro<br />

46 – 66 dB(A)<br />

Tonos <strong>de</strong> alarma y pulso Según IEC 60601-1-8<br />

Frecuencia <strong>de</strong>l pulso (f 0 )<br />

Número <strong>de</strong> componentes armónicos<br />

en el intervalo <strong>de</strong> 300 Hz a 4.000 Hz<br />

Duración <strong>de</strong>l pulso efectiva (t d )<br />

Tiempo <strong>de</strong> subida (t r )<br />

Tiempo <strong>de</strong> bajada a (t f )<br />

150 – 1.000 Hz<br />

Mínimo <strong>de</strong> 4<br />

Prioridad alta: 75 –200 ms<br />

Prioridad media y baja: 125 – 250 ms<br />

10 – 20% <strong>de</strong> t d<br />

t f < t s – t r<br />

Nota<br />

El nivel <strong>de</strong> presión sonora relativa <strong>de</strong> los componentes armónicos <strong>de</strong>be encontrarse en el<br />

intervalo <strong>de</strong> 15 dB por encima o por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la amplitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> pulso.<br />

a<br />

Evita la superposición <strong>de</strong> pulsos.<br />

Especificaciones <strong>de</strong> la batería<br />

Potencia<br />

Composición<br />

10,8 V 1,9 Ah (20 Wh)<br />

Iones <strong>de</strong> litio<br />

Especificaciones <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> llamada a enfermera<br />

Llamada a enfermera<br />

Máximo <strong>de</strong> 25 V CA o 60 V CC a 1 A máximo<br />

Especificaciones <strong>de</strong>l mango<br />

Salida <strong>de</strong>l mango<br />

De 3,00 a 3,90 V, <strong>de</strong> 0,700 a 1,5 A<br />

La corriente <strong>de</strong> fuga es inferior a 10 microamperios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier componente metálico expuesto.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Especificaciones 111<br />

Especificaciones <strong>de</strong> PSNI<br />

Intervalo <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l manguito<br />

Intervalo <strong>de</strong> presión sistólica<br />

Intervalo <strong>de</strong> presión diastólica<br />

Objetivo <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> manguito<br />

Presión objetivo máxima<br />

Tiempo <strong>de</strong> cálculo <strong>de</strong> la presión<br />

sanguínea<br />

Precisión <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> la presión<br />

sanguínea<br />

Intervalo <strong>de</strong> presión arterial media<br />

(PAM)<br />

La fórmula empleada para calcular la<br />

PAM arroja un valor aproximado.<br />

Cumple o supera las normas ANSI/AAMI SP10:2002 para el intervalo<br />

<strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l manguito<br />

Adulto: <strong>de</strong> 30 a 260 mmHg<br />

Pediátrico: <strong>de</strong> 30 a 260 mmHg<br />

Neonato: <strong>de</strong> 20 a 120 mmHg<br />

Adulto: <strong>de</strong> 20 a 220 mmHg<br />

Pediátrico: <strong>de</strong> 20 a 220 mmHg<br />

Neonato: <strong>de</strong> 10 a 110 mmHg<br />

Adulto: 160 mmHg (StepBP)<br />

Pediátrico: 120 mmHg (StepBP)<br />

Neonato: 90 mmHg (StepBP)<br />

Adulto: 280 mmHg (StepBP, SureBP)<br />

Pediátrico: 280 mmHg (StepBP, SureBP)<br />

Neonato: 130 mmHg (StepBP)<br />

Habitual: 15 segundos<br />

Máximo: 150 segundos<br />

Cumple o supera las normas ANSI.AAMI SP10:2002 relativas a la<br />

precisión <strong>de</strong> la presión sanguínea no invasiva (error medio <strong>de</strong> ±5<br />

mmHg, <strong>de</strong>sviación estándar <strong>de</strong> 8 mmHg)<br />

Adulto: <strong>de</strong> 23 a 230 mmHg<br />

Pediátrico: <strong>de</strong> 23 a 230 mmHg<br />

Neonato: <strong>de</strong> 13 a 110 mmHg<br />

Intervalo <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> pulso<br />

(mediante <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la presión<br />

sanguínea)<br />

Adulto: <strong>de</strong> 30 a 200 lpm<br />

Pediátrico: <strong>de</strong> 30 a 200 lpm<br />

Neonato: <strong>de</strong> 35 a 220 lpm<br />

Precisión <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> pulso<br />

(mediante cálculo <strong>de</strong> la presión<br />

sanguínea)<br />

Límite <strong>de</strong> sobrepresión<br />

± 5,0% (± 3 lpm)<br />

Adulto: 300 mmHg ± 15 mmHg<br />

Pediátrico: 300 mmHg ± 15 mmHg<br />

Neonato: 150 mmHg máximo<br />

Especificaciones <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> temperatura SureTemp Plus<br />

Intervalo <strong>de</strong> temperatura<br />

Precisión <strong>de</strong> calibración<br />

<strong>de</strong> 26,7 a 43,3 °C (<strong>de</strong> 80 a 110 °F)<br />

±0,1 °C (±0,2 °F) (Modo directo)


112 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Especificaciones <strong>de</strong>l termómetro Braun ThermoScan PRO 4000 (consulte las<br />

instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante para obtener más información)<br />

Intervalo <strong>de</strong> temperatura<br />

De 20 a 42,2 °C (<strong>de</strong> 68 a 108 °F)<br />

Precisión <strong>de</strong> calibración • ±0,2 °C (±0,4°F) para temperaturas que oscilan entre los 35,5 y<br />

42 °C (95,9- 107,6°F)<br />

• ±0,3 °C (±0,5°F) para temperaturas fuera <strong>de</strong> este campo<br />

Resolución <strong>de</strong> la pantalla 0,1 °F o °C<br />

Especificaciones <strong>de</strong> SpO2 (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

sensor para obtener información adicional)<br />

Intervalo <strong>de</strong> medición <strong>de</strong>l rendimiento <strong>de</strong> SpO2 Del 1 al 100%<br />

Guía <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong>l sensor Masimo<br />

Precisión especificada cuando se utiliza con los<br />

monitores <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso Masimo SET o con los<br />

módulos <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso con licencia <strong>de</strong> Masimo<br />

SET utilizando cables <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong> la serie PC sin<br />

que haya movimiento. Números presentes ± 1<br />

<strong>de</strong>sviación estándar. Una <strong>de</strong>sviación estándar <strong>de</strong> más<br />

o menos uno representa el 68% <strong>de</strong> la población.<br />

Perfusión Del 0,02 al 20%<br />

Frecuencia <strong>de</strong> pulso<br />

De 25 a 240 latidos por minuto (lpm)<br />

Sin movimiento: ± 3 dígitos<br />

Con movimiento: ± 5 dígitos<br />

Saturación<br />

Nota<br />

La precisión <strong>de</strong> la saturación varía<br />

según el tipo <strong>de</strong> sensor.<br />

Del 70 al 100%<br />

Adultos, pediátricos (sin movimiento): ± 2 dígitos<br />

Neonatos (sin movimiento): ± 3 dígitos<br />

Adultos, pediátricos, neonatos (con movimiento): ± 3<br />

dígitos<br />

Baja perfusión: <strong>de</strong>l 0,02 al 20% ± 2 dígitos<br />

Guía <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong>l sensor Nellcor<br />

La precisión <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> SpO2 sólo se pue<strong>de</strong><br />

evaluar in vivo si se comparan las lecturas <strong>de</strong>l<br />

oxímetro <strong>de</strong> pulso con las mediciones <strong>de</strong> SaO2<br />

obtenidas <strong>de</strong> las muestras simultáneas <strong>de</strong> presión<br />

arterial realizadas mediante un CO-oxímetro <strong>de</strong><br />

laboratorio. La precisión <strong>de</strong> SpO2 se validó mediante<br />

una prueba equivalente a la <strong>de</strong> <strong>de</strong>saturación realizada<br />

por Covidien mediante mediciones electrónicas para<br />

<strong>de</strong>mostrar la equivalencia con el dispositivo Nellcor<br />

N600x mencionado. El dispositivo mencionado Nellcor<br />

N600x se validó mediante pruebas clínicas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>saturación en humanos.<br />

Perfusión Del 0,03 al 20%<br />

Frecuencia <strong>de</strong> pulso<br />

De 20 a 250 latidos por minuto (lpm) ± 3 dígitos<br />

Saturación Del 70 al 100%


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Especificaciones 113<br />

Especificaciones <strong>de</strong> SpO2 (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

sensor para obtener información adicional)<br />

Nota<br />

La precisión <strong>de</strong> la saturación varía<br />

según el tipo <strong>de</strong> sensor.<br />

Adultos, pediátricos: ± 2 dígitos<br />

Neonatos: ± 3 dígitos<br />

Baja perfusión: <strong>de</strong>l 0,02 al 20% ± 2 dígitos<br />

Dispositivo <strong>de</strong> prueba funcional<br />

ADVERTENCIA No se pue<strong>de</strong><br />

utilizar un dispositivo <strong>de</strong> prueba<br />

funcional para evaluar la precisión <strong>de</strong><br />

un monitor <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso. 1<br />

1<br />

Pue<strong>de</strong>n utilizarse algunos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> los mejores dispositivos <strong>de</strong> prueba funcionales y simuladores <strong>de</strong><br />

pacientes disponibles en el mercado para verificar la correcta funcionalidad <strong>de</strong> los sensores, los cables y los<br />

monitores <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso. Consulte el manual <strong>de</strong>l usuario específico <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> prueba para<br />

conocer los procedimientos específicos <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> dispositivo <strong>de</strong> prueba que se está utilizando.<br />

Aunque estos dispositivos son útiles para verificar que el sensor, los cables y el monitor <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso<br />

funcionan correctamente, no pue<strong>de</strong>n proporcionar los datos necesarios para una correcta evaluación <strong>de</strong> la<br />

precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpO2 <strong>de</strong> un sistema. La evaluación completa <strong>de</strong> la precisión <strong>de</strong> las mediciones<br />

<strong>de</strong> SpO2 requiere, como mínimo, ajustar las características <strong>de</strong> longitud <strong>de</strong> onda <strong>de</strong>l sensor y reproducir la<br />

compleja interacción óptica <strong>de</strong>l sensor y el tejido <strong>de</strong>l paciente. Estas funcionalida<strong>de</strong>s exce<strong>de</strong>n el ámbito <strong>de</strong><br />

los mejores dispositivos <strong>de</strong> prueba conocidos. La precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpO2 solo se pue<strong>de</strong> evaluar<br />

in vivo comparando las lecturas <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso con las mediciones <strong>de</strong> SaO2 obtenidas <strong>de</strong> las muestras<br />

simultáneas <strong>de</strong> tensión arterial realizadas mediante un cooxímetro <strong>de</strong> laboratorio.<br />

Muchos dispositivos <strong>de</strong> prueba funcionales y simuladores <strong>de</strong> pacientes se han diseñado para interactuar con<br />

las curvas <strong>de</strong> calibración esperadas <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso, y pue<strong>de</strong>n utilizarse con los monitores y/o los<br />

sensores <strong>de</strong> Nellcor. Sin embargo, no todos estos dispositivos están adaptados para su <strong>uso</strong> con el sistema <strong>de</strong><br />

calibración digital Nellcor OXIMAX. Aunque esto no afecta al <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l simulador para la verificación <strong>de</strong> la<br />

funcionalidad <strong>de</strong>l sistema, los valores <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> SpO2 que se muestran pue<strong>de</strong> que no coincidan con el<br />

valor <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> prueba. Para un monitor que funciona correctamente, esta diferencia se podrá<br />

reproducir a lo largo <strong>de</strong>l tiempo y <strong>de</strong> un monitor a otro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las especificaciones <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong>l<br />

dispositivo <strong>de</strong> prueba.<br />

Especificaciones <strong>de</strong> SpHb (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

sensor para obtener información adicional)<br />

Alcance <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> SpHb<br />

Guía <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong>l sensor Masimo SpHb<br />

De 0 a 25 g/dL<br />

Adultos, niños (sin movimiento): <strong>de</strong> 8 a 17 g/dL ± 1 g/dL.<br />

La precisión <strong>de</strong> SpHb se ha validado en voluntarios<br />

adultos sanos varones y mujeres y en pacientes<br />

quirúrgicos con una pigmentación <strong>de</strong> la piel <strong>de</strong> clara a<br />

oscura en el intervalo 8 a 17 g/dL <strong>de</strong> SpHb mediante un<br />

co-oxímetro <strong>de</strong> laboratorio. Esta variación es igual a la<br />

<strong>de</strong>sviación estándar ± 1 que constituye un 68% <strong>de</strong> la<br />

población. La precisión <strong>de</strong> SpHb no se ha validado con<br />

movimiento o baja perfusión.<br />

Especificaciones ambientales<br />

Temperatura <strong>de</strong> funcionamiento<br />

Temperatura <strong>de</strong> almacenamiento<br />

De 10 ºC a 40 ºC (<strong>de</strong> 50 °F a 104 °F)<br />

De -20 ºC a 50 ºC (<strong>de</strong> -4 ºF a 122 ºF)


114 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Altitud <strong>de</strong> funcionamiento<br />

Humedad <strong>de</strong> funcionamiento<br />

Humedad <strong>de</strong> almacenamiento<br />

De -170 m a 3,048 m (<strong>de</strong> -557 a 10,000 pies)<br />

De 15 a 95% sin con<strong>de</strong>nsación<br />

De 15% a 95% sin con<strong>de</strong>nsación<br />

Radio <strong>de</strong>l monitor<br />

La radio <strong>de</strong>l monitor funciona en <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> FlexNet o en otras re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 802.11.<br />

Interfaz <strong>de</strong> red inalámbrica IEEE 802.11 b/g, 802.11a<br />

Frecuencia<br />

802.11 b/g: De 2,402 GHz a 2,4835 GHz<br />

802.11a: De 5,125 GHz a 5,875 GHz<br />

Canales<br />

Seguridad/cifrado/<br />

autenticación<br />

Antena<br />

Velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> datos<br />

inalámbricos<br />

Hasta 14 en 802.11b/g, hasta 24 en 802.11a; según el país<br />

WPA2/AES (autenticación EAP o PSK)<br />

PIFA interna multibanda<br />

802.11b: 1 Mbps o más solo durante las transmisiones <strong>de</strong> constantes<br />

vitales<br />

802.11a/g: 6 Mbps o más solo durante las transmisiones <strong>de</strong> constantes<br />

vitales<br />

(aproximadamente 2 segundos por lectura)<br />

Aprobaciones <strong>de</strong> organismos EE.UU.: FCC Parte 15, Clase B; C/UL; CE; 47 CFR Parte 2.1093, 15.207,<br />

15.209, 15.247, 15.407; FCC OET Bulletin 65C<br />

Europa: CE; EN 50371; EN/ETSI 300 328 V1.7.1, 301 489-1 V1.6.1, 301<br />

489-17 V1.2.1, 301 893 V1.4.1<br />

Canadá: RSS-210; RSS-GEN; RSS-102<br />

Hong Kong: HKTA 1039<br />

Protocolos<br />

Protocolos <strong>de</strong> transferencia<br />

<strong>de</strong> datos<br />

Modulación<br />

Potencia <strong>de</strong> salida<br />

UDP, DHCP, TCP/IP<br />

UDP/TCP/IP<br />

OFDM (802.11a/g), DSSS/CCK (802.11b)<br />

40 mW típica, según el país<br />

Otros estándares IEEE 802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.11X<br />

Las restricciones <strong>de</strong> canal en la banda <strong>de</strong> 5 GHz vienen <strong>de</strong>terminadas por cada país.<br />

El símbolo ( ! ) indica que hay restricciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>. Para garantizar el cumplimiento <strong>de</strong> las normas<br />

locales, asegúrese <strong>de</strong> seleccionar el país correcto don<strong>de</strong> esté instalado el punto <strong>de</strong> acceso. Este<br />

producto pue<strong>de</strong> utilizarse con las siguientes restricciones:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Especificaciones 115<br />

Francia – El <strong>uso</strong> en el exterior se limita a 10 mW EIRP <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la banda <strong>de</strong> 2.454 a 2.483,5 MHz.<br />

Nota<br />

Potencia isotrópica radiada equivalente (PIRE).<br />

Nota<br />

Opciones <strong>de</strong> configuración<br />

Algunos países limitan el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> bandas <strong>de</strong> 5 GHz. La radio <strong>de</strong> 802.11a <strong>de</strong>l monitor<br />

utiliza solo los canales indicados por el punto <strong>de</strong> acceso al que se asocia la radio.<br />

Por tanto, el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> TI <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong>be configurar los puntos <strong>de</strong> acceso<br />

para que funcionen con los dominios aprobados.<br />

El <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> está disponible las siguientes configuraciones.<br />

Prefijo <strong>de</strong><br />

mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

84 series Estándar. Incluye conexión <strong>de</strong> llamada a enfermera, Ethernet y USB.<br />

85 series Inalámbrico. Incluye todas las funciones estándar a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una radio interna 802.11 a/b/g.<br />

Patentes<br />

El monitor está amparado por las siguientes patentes:<br />

6.000.846; 6.036.361; 7.255.475; 7.429.245; D480.977; D632.397; y otras patentes pendientes.<br />

Para los monitores configurados SureTemp Plus, se aplica la patente estadouni<strong>de</strong>nse 6.971.790.<br />

Para monitores equipados con Nellcor, se aplican las siguientes patentes <strong>de</strong> Nellcor<br />

estadouni<strong>de</strong>nses y extranjeras:<br />

5.485.847; 5.676.141; 5.743.263; 6.035.223; 6.226.539; 6.411.833; 6.463.310; 6.591.123; 6.708.049;<br />

7.016.715; 7.039.538; 7.120.479; 7.120.480; 7.142.142; 7.162.288; 7.190.985; 7.194.293; 7.209.774;<br />

7.212.847; 7.400.919.<br />

Para monitores equipados con Masimo, se aplican las siguientes patentes Masimo<br />

estadouni<strong>de</strong>nses y extranjeras:<br />

5.758.644; 5.823.950; 6.011.986; 6.157.850; 6.263.222; 6.501.975; 7.469.157; y otras enumeradas en<br />

www.masimo.com/patents.htm.


116 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


117<br />

Normas y cumplimiento<br />

Normas y cumplimiento general<br />

El monitor cumple las siguientes normas:<br />

21 CFR Subcapítulo H – Dispositivos médicos – Administración <strong>de</strong> alimentos y fármacos <strong>de</strong> EE.UU.<br />

2002 N.º 236 – Ley australiana <strong>de</strong> productos terapéuticos<br />

93/42/CEE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a los productos sanitarios<br />

2007/47/CEE – Enmienda <strong>de</strong> 2007 <strong>de</strong> la directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a los<br />

productos sanitarios<br />

94/62/CE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a los envases<br />

2002/96/CE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a los residuos <strong>de</strong> aparatos<br />

eléctricos y electrónicos<br />

2006/66/CE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a las pilas y acumuladores<br />

SOR/98-282 – Regulación canadiense para equipos médicos<br />

IATA DGR – Reglamento sobre Mercancías Peligrosas <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> Transporte Aéreo<br />

Internacional<br />

Naciones Unidas ST/SG/AC.10/11 – Manual <strong>de</strong> Pruebas y Criterios, Parte III, Subsección 38.3<br />

ANSI/AAMI SP10<br />

AS/NZS 3200.1.0 1<br />

ASTM D 4332, E 1104<br />

CAN/CSA C22.2 NO.601.1 1 CAN/CSA-C22.2 NO.60601-1-2, CSA Z9919<br />

EN 1060-1, 1060-3, 1060-4 2<br />

EN/IEC 60601-1, 60601-1-2, 60601-1-4, 60601-1-6, 60601-1-8, 60601-2-30, 60601-2-49, 62304, 62366<br />

EN/ISO 9919, 13485, 14971<br />

ISTA 2A<br />

UL 60601-1 1<br />

Directiva 2002/96/CE-RAEE:<br />

eliminación <strong>de</strong> equipos eléctricos y electrónicos no contaminados<br />

Este producto y sus accesorios <strong>de</strong>ben eliminarse <strong>de</strong> acuerdo con la legislación y las normativas<br />

locales. No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Prepare este producto<br />

para su reutilización o recolección por separado según lo especifica la Directiva 2002/96/CE <strong>de</strong>l<br />

1<br />

Esta norma es, en esencia, la IEC 60601-1 general, más las <strong>de</strong>sviaciones nacionales <strong>de</strong> los países enumerados.<br />

2<br />

Esfigmomanómetros no invasivos – Parte 1: Requisitos generales, Parte 3. Requisitos adicionales para sistemas<br />

electromecánicos <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la tensión sanguínea, Parte 4: Procedimientos <strong>de</strong> ensayo para <strong>de</strong>terminar la<br />

exactitud <strong>de</strong>l sistema total <strong>de</strong> esfigmomanómetros no invasivos automatizados.


118 Normas y cumplimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Parlamento Europeo y el Consejo <strong>de</strong> la Unión Europea relativa a residuos <strong>de</strong> aparatos eléctricos y<br />

electrónicos (RAEE). Si este producto está contaminado, no se aplica esta directiva.<br />

Para obtener información más específica sobre la eliminación o el cumplimiento, visite<br />

www.welchallyn.com/weee o llame al Servicio <strong>de</strong> Atención al Cliente <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, al teléfono<br />

+44 207 365 6780.<br />

Cumplimiento general <strong>de</strong> la radio<br />

Las características inalámbricas <strong>de</strong> este monitor <strong>de</strong>ben usarse siguiendo estrictamente las<br />

instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>scritas en la documentación <strong>de</strong>l usuario, incluida con el producto.<br />

Este dispositivo cumple con la Parte 15 <strong>de</strong> las normas FCC e ICES-003 canadiense, tal y como se<br />

<strong>de</strong>scribe a continuación.<br />

Comisión Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Comunicaciones (FCC)<br />

Este dispositivo cumple con la parte 15 <strong>de</strong> la normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las<br />

dos condiciones siguientes:<br />

• Este dispositivo no pue<strong>de</strong> causar interferencias dañinas.<br />

• Este dispositivo <strong>de</strong>be aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan<br />

causar un funcionamiento no <strong>de</strong>seado.<br />

Este equipo se ha probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital <strong>de</strong><br />

clase B, según lo establecido en la parte 15 <strong>de</strong> la normativa FCC. Estos límites se han diseñado<br />

para proporcionar niveles <strong>de</strong> protección razonables frente a interferencias en una instalación<br />

resi<strong>de</strong>ncial. Este equipo genera, utiliza y pue<strong>de</strong> irradiar una energía <strong>de</strong> radiofrecuencia. Si no se<br />

instala ni se utiliza <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las<br />

comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía <strong>de</strong> que las interferencias no se<br />

produzcan en una <strong>de</strong>terminada instalación. Si este equipo no provoca interferencias dañinas a la<br />

recepción <strong>de</strong> radio o <strong>de</strong> televisión, lo cual pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse al encen<strong>de</strong>r y apagar el equipo, se<br />

recomienda al usuario que pruebe y corrija la interferencia siguiendo uno <strong>de</strong> los métodos<br />

siguientes:<br />

• Reoriente o recoloque la antena receptora.<br />

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.<br />

• Conecte el equipo a una toma <strong>de</strong> corriente en un circuito distinto <strong>de</strong>l circuito don<strong>de</strong> está<br />

conectado el receptor.<br />

• Consulte a su proveedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.<br />

El usuario pue<strong>de</strong> obtener información en el siguiente documento elaborado por la Comisión<br />

Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Comunicaciones:<br />

The Interference Handbook<br />

Este folleto está disponible en U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 EE.UU.<br />

Número <strong>de</strong> stock 004-000-0034504.<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no se responsabiliza <strong>de</strong> las interferencias <strong>de</strong> radio o televisión producidas por una<br />

modificación no autorizada <strong>de</strong> los dispositivos que se incluyen con este producto <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>,<br />

o bien por la sustitución o la conexión <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> conexión y equipo distintos <strong>de</strong> los<br />

especificados por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

El usuario será el responsable <strong>de</strong> realizar la corrección <strong>de</strong> la interferencia causada por dicha<br />

modificación, sustitución o conexión sin autorización.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Normas y cumplimiento 119<br />

Normativa Industry Canada (IC) sobre emisiones<br />

Unión Europea<br />

Este dispositivo cumple con la norma RSS 210 <strong>de</strong> Industry Canada.<br />

Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no pue<strong>de</strong><br />

causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo <strong>de</strong>be aceptar cualquier interferencia, incluidas<br />

aquellas que puedan causar un funcionamiento no <strong>de</strong>seado en el dispositivo.<br />

L’utilisation <strong>de</strong> ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas<br />

produire <strong>de</strong> brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage<br />

radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible <strong>de</strong> compromettre le fonctionnement du<br />

dispositif.<br />

Este aparato digital <strong>de</strong> clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.<br />

Cet appareil numérique <strong>de</strong> la classe B est conform à la norme NMB-003 du Canada.<br />

Czech<br />

Danish<br />

Dutch<br />

English<br />

Estonian<br />

Finnish<br />

French<br />

German<br />

Greek<br />

Hungarian<br />

Italian<br />

Latvian<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> tímto prohlašuje, ze tento RLAN <strong>de</strong>vice je ve shodě se základními požadavky a<br />

dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.<br />

Un<strong>de</strong>rtegne<strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> erklærer herved, at følgen<strong>de</strong> udstyr RLAN <strong>de</strong>vice overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF<br />

Bij <strong>de</strong>ze verklaart <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> dat <strong>de</strong>ze RLAN <strong>de</strong>vice voldoet aan <strong>de</strong> essentiële eisen en<br />

aan <strong>de</strong> overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.<br />

Hereby, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, <strong>de</strong>clares that this RLAN <strong>de</strong>vice is in compliance with the essential<br />

requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.<br />

Käesolevaga kinnitab <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> seadme RLAN <strong>de</strong>vice vastavust direktiivi 1999/5/EÜ<br />

põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> vakuuttaa täten että RLAN <strong>de</strong>vice tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY<br />

oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin mui<strong>de</strong>n ehtojen mukainen.<br />

Par la présente, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> déclare que ce RLAN <strong>de</strong>vice est conforme aux exigences<br />

essentielles et aux autres dispositions <strong>de</strong> la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables<br />

Hiermit erklärt <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> die Übereinstimmung <strong>de</strong>s Gerätes RLAN <strong>de</strong>vice mit <strong>de</strong>n<br />

grundlegen<strong>de</strong>n Anfor<strong>de</strong>rungen und <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren relevanten Festlegungen <strong>de</strong>r Richtlinie<br />

1999/5/EG. (Wien)<br />

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN <strong>de</strong>vice ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ<br />

ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ<br />

ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ<br />

Alulírott, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> nyilatkozom, hogy a RLAN <strong>de</strong>vice megfelel a vonatkozó alapvetõ<br />

követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.<br />

Con la presente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> dichiara che questo RLAN <strong>de</strong>vice è conforme ai requisiti<br />

essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.<br />

Ar šo <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>klarē, ka RLAN <strong>de</strong>vice atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām<br />

prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.


120 Normas y cumplimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Lithuanian<br />

Malti<br />

Portuguese<br />

Slovak<br />

Slovene<br />

Spanish<br />

Swedish<br />

Šiuo <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>klaruoja, kad šis RLAN <strong>de</strong>vice atitinka esminius reikalavimus ir kitas<br />

1999/5/EB Direktyvos nuostatas.<br />

Hawnhekk, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, jiddikjara li dan RLAN <strong>de</strong>vice jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u<br />

ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>clara que este RLAN <strong>de</strong>vice está conforme com os requisitos essenciais e<br />

outras disposições da Directiva 1999/5/CE.<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> týmto vyhlasuje, ze RLAN <strong>de</strong>vice spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné<br />

ustanovenia Smernice 1999/5/ES.<br />

Šiuo <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>klaruoja, kad šis RLAN <strong>de</strong>vice atitinka esminius reikalavimus ir kitas<br />

1999/5/EB Direktyvos nuostatas.<br />

Por medio <strong>de</strong> la presente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>clara que el RLAN <strong>de</strong>vice cumple con los<br />

requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles <strong>de</strong> la<br />

Directiva 1999/5/CE<br />

Härmed intygar <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> att <strong>de</strong>nna RLAN <strong>de</strong>vice står I överensstämmelse med <strong>de</strong><br />

väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv<br />

1999/5/EG.


121<br />

Guía y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante<br />

Compatibilidad electromagnética EMC<br />

Se <strong>de</strong>ben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad electromagnética<br />

(EMC) en todos los equipos <strong>de</strong> electromedicina. Este dispositivo cumple la norma IEC EN 60601-1-2.<br />

• Los equipos <strong>de</strong> electromedicina se <strong>de</strong>ben instalar y poner en servicio según la información <strong>de</strong><br />

EMC que se proporciona en este documento..<br />

• Los equipos portátiles y móviles <strong>de</strong> comunicación por radiofrecuencia pue<strong>de</strong>n afectar al<br />

comportamiento <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> electromedicina.<br />

El sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> cumple todas las normas aplicables y obligatorias<br />

relativas a la interferencia electromagnética.<br />

• Por lo general no afecta a equipos ni dispositivos cercanos.<br />

• Por lo general no se ve afectado por equipos ni dispositivos cercanos.<br />

• No es seguro utilizar el monitor en presencia <strong>de</strong> equipos quirúrgicos <strong>de</strong> alta frecuencia.<br />

• No obstante, es recomendable evitar el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>masiado cerca <strong>de</strong> otros equipos.<br />

Información <strong>de</strong> emisiones e inmunidad<br />

Emisiones electromagnéticas<br />

El monitor está diseñado para su <strong>uso</strong> en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente<br />

o usuario <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>ben asegurarse <strong>de</strong> utilizarlo en un entorno que cumpla dichas características.<br />

Prueba <strong>de</strong><br />

emisiones<br />

Emisiones <strong>de</strong><br />

radiofrecuencia<br />

(RF)<br />

CISPR 11<br />

Cumplimiento<br />

Grupo 1<br />

Entorno electromagnético - Orientación<br />

El monitor utiliza energía <strong>de</strong> RF sólo para su funcionamiento interno.<br />

Por lo tanto, las emisiones <strong>de</strong> RF son muy bajas, y es poco probable<br />

que causen interferencias en los equipos electrónicos cercanos<br />

Emisiones <strong>de</strong><br />

radiofrecuencia<br />

(RF)<br />

CISPR 11<br />

Clase A<br />

El monitor es apto para su <strong>uso</strong> en todo tipo <strong>de</strong> establecimientos,<br />

excepto los establecimientos domésticos y aquellos conectados<br />

directamente a la red <strong>de</strong> suministro eléctrico <strong>de</strong> bajo voltaje que<br />

suministra energía a los edificios utilizados con fines domésticos,<br />

siempre y cuando se respete esta advertencia:


122 Guía y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Emisiones electromagnéticas<br />

Emisiones<br />

armónicas<br />

IEC 61000-3-2<br />

Fluctuaciones y<br />

parpa<strong>de</strong>os <strong>de</strong><br />

tensión<br />

IEC 61000-3-3<br />

Clase A<br />

Cumple con las<br />

normas<br />

ADVERTENCIA Este equipo o sistema está<br />

diseñado para ser utilizado únicamente por<br />

profesionales sanitarios. Este equipo o sistema<br />

pue<strong>de</strong> producir interferencias <strong>de</strong> radio o<br />

interrupciones en el funcionamiento <strong>de</strong> equipos<br />

cercanos. a . Es posible que sea necesario tomar<br />

medidas atenuantes, como cambiar la orientación o<br />

la ubicación <strong>de</strong>l monitor, o proteger la ubicación.<br />

a<br />

El monitor contiene un transmisor <strong>de</strong> multiplexación por división ortogonal <strong>de</strong> frecuencia (OFDM,<br />

Orthogonal Frequency Division Multiplexing) <strong>de</strong> 5 GHz, o un transmisor <strong>de</strong> salto <strong>de</strong> frecuencia (FHSS,<br />

Frequency Hopping Spread Spectrum) <strong>de</strong> 2,4 GHz, para la comunicación inalámbrica. El funcionamiento <strong>de</strong> la<br />

radio cumple los requisitos <strong>de</strong> varias agencias, incluidas la norma FCC 47 CFR 15.247 y la Directiva sobre R y<br />

TTE (1995/5/CE). El transmisor está exento <strong>de</strong> los requisitos CEM <strong>de</strong> 60601-1-2, aunque <strong>de</strong>berán tenerse en<br />

cuenta para solucionar posibles problemas <strong>de</strong> interferencia con otros dispositivos.<br />

Inmunidad electromagnética<br />

El monitor está diseñado para su <strong>uso</strong> en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente<br />

o el usuario <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>ben asegurarse <strong>de</strong> utilizarlo en un entorno que cumpla dichas características.<br />

Prueba <strong>de</strong><br />

inmunidad<br />

Nivel <strong>de</strong> prueba<br />

IEC 60601<br />

Nivel <strong>de</strong><br />

cumplimiento<br />

Entorno electromagnético -Orientación<br />

Descarga<br />

electrostática<br />

(ESD)<br />

IEC 61000-4-2<br />

± 6 kV por<br />

contacto<br />

± 8 kV aérea<br />

± 6 kV por<br />

contacto<br />

± 8 kV aérea<br />

El suelo <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, hormigón o<br />

baldosas <strong>de</strong> cerámica. Si el suelo está cubierto<br />

<strong>de</strong> material sintético, la humedad relativa <strong>de</strong>be<br />

ser por lo menos <strong>de</strong>l 30%.<br />

Transitorio<br />

eléctrico rápido/<br />

<strong>de</strong>scarga<br />

IEC 61000-4-4<br />

±2 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> alimentación<br />

eléctrica<br />

±1 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> entrada/salida<br />

±2 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> alimentación<br />

eléctrica<br />

±1 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> entrada/salida<br />

La calidad <strong>de</strong> la red eléctrica <strong>de</strong>be ser la<br />

habitual <strong>de</strong> un entorno comercial u hospitalario.<br />

Sobretensión<br />

transitoria<br />

IEC 61000-4-5<br />

±1 kV en modo<br />

diferencial<br />

±2 kV en modo<br />

común<br />

±1 kV en modo<br />

diferencial<br />

±2 kV en modo<br />

común<br />

La calidad <strong>de</strong> la red eléctrica <strong>de</strong>be ser la<br />

habitual <strong>de</strong> un entorno comercial u hospitalario.<br />

Caídas <strong>de</strong> tensión,<br />

interrupciones<br />

breves y<br />

variaciones <strong>de</strong><br />

tensión en las<br />

líneas <strong>de</strong> entrada<br />

<strong>de</strong> energía<br />

eléctrica<br />

IEC 61000-4-11<br />

Caída <strong>de</strong> >95%<br />

durante 0,5 ciclos<br />

Caída <strong>de</strong>l 60%<br />

durante 5 ciclos<br />

Caída <strong>de</strong>l 30%<br />

durante 25 ciclos<br />

Caída <strong>de</strong> >95%<br />

durante 5<br />

segundos<br />

Caída <strong>de</strong> >95%<br />

durante 0,5 ciclos<br />

Caída <strong>de</strong>l 60%<br />

durante 5 ciclos<br />

Caída <strong>de</strong>l 30%<br />

durante 25 ciclos<br />

Caída <strong>de</strong> >95%<br />

durante 5<br />

segundos<br />

La calidad <strong>de</strong> la red eléctrica <strong>de</strong>be ser la<br />

habitual <strong>de</strong> un entorno comercial u hospitalario.<br />

Si el usuario <strong>de</strong>l monitor requiere el <strong>uso</strong> continuo<br />

<strong>de</strong> este durante las interrupciones <strong>de</strong> la red<br />

eléctrica, se recomienda que el monitor sea<br />

alimentado a través <strong>de</strong> otra fuente <strong>de</strong><br />

alimentación o batería.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Guía y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante 123<br />

Inmunidad electromagnética<br />

El monitor está diseñado para su <strong>uso</strong> en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente<br />

o el usuario <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>ben asegurarse <strong>de</strong> utilizarlo en un entorno que cumpla dichas características.<br />

Prueba <strong>de</strong><br />

inmunidad<br />

Nivel <strong>de</strong> prueba<br />

IEC 60601<br />

Nivel <strong>de</strong><br />

cumplimiento<br />

Entorno electromagnético - Orientación<br />

La distancia entre los equipos portátiles o<br />

móviles <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong> RF y el monitor,<br />

incluidos los cables, no <strong>de</strong>be ser inferior a la<br />

distancia <strong>de</strong> separación recomendada, la cual se<br />

calcula a partir <strong>de</strong> la ecuación aplicable a la<br />

frecuencia <strong>de</strong>l transmisor.<br />

Distancia <strong>de</strong> separación recomendada<br />

RF conducida<br />

IEC 61000-4-6<br />

RF radiada<br />

IEC 61000-4-3<br />

3 Vrms<br />

De 150 kHz a 80<br />

MHz<br />

3 V/m De 80 MHz a<br />

1 GHz<br />

3 Vrms d= (1,17)<br />

3 V/m d= (1,17) De 80 a 800 MHz<br />

d= (2,33) De 800 MHz a 2,5 GHz<br />

don<strong>de</strong> P es la potencia máxima <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l<br />

transmisor en vatios (W) y d es la distancia <strong>de</strong><br />

separación recomendada en metros (m). Las<br />

intensida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los transmisores<br />

<strong>de</strong> RF fijos, según se <strong>de</strong>termine en una<br />

inspección electromagnética <strong>de</strong>l centro a , <strong>de</strong>ben<br />

ser inferiores al nivel <strong>de</strong> cumplimiento en cada<br />

intervalo <strong>de</strong> frecuencia b . Es posible que se<br />

produzcan interferencias en las cercanías <strong>de</strong> los<br />

equipos marcados con el siguiente símbolo:<br />

Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo <strong>de</strong> frecuencia más alto.<br />

Nota 2: es posible que estas pautas no sean aplicables en todos los casos. La propagación electromagnética<br />

se ve afectada por la absorción y reflexión <strong>de</strong> las estructuras, objetos y personas.<br />

a No se pue<strong>de</strong>n pre<strong>de</strong>cir con exactitud las intensida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los transmisores fijos, por ejemplo,<br />

las estaciones base para los radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y las radios móviles terrestres, las<br />

radiocomunicaciones <strong>de</strong> aficionados, la radiodifusión AM y FM y la transmisión <strong>de</strong> televisión. Para evaluar el<br />

entorno electromagnético <strong>de</strong>bido a los transmisores fijos <strong>de</strong> RF, se <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar la realización <strong>de</strong> una<br />

inspección electromagnética <strong>de</strong>l sitio. Si la medición <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong>l campo en un lugar en el que se<br />

utiliza el monitor supera el nivel <strong>de</strong> cumplimiento aplicable <strong>de</strong> RF, <strong>de</strong>be evaluarse el monitor para verificar<br />

que su funcionamiento es normal. Si se observa un rendimiento anormal, es posible que necesite<br />

implementar medidas adicionales, como cambiar la orientación o ubicación <strong>de</strong>l monitor.<br />

b Sobre un intervalo <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> 150 kHz a 80 MHz, las intensida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong>ben ser inferiores<br />

a 3 V/m.


124 Guía y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Distancias <strong>de</strong> separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles <strong>de</strong><br />

comunicaciones <strong>de</strong> RF y el monitor<br />

El monitor está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones <strong>de</strong> RF<br />

radiada estén controladas. El cliente o el usuario <strong>de</strong>l monitor pue<strong>de</strong>n ayudar a evitar la interferencia<br />

electromagnética si mantienen una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles <strong>de</strong><br />

comunicaciones <strong>de</strong> RF (transmisores) y el monitor, tal como se recomienda a continuación, según la<br />

potencia máxima <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> comunicaciones.<br />

Distancia <strong>de</strong> separación según la frecuencia <strong>de</strong>l transmisor (m)<br />

Potencia<br />

máxima <strong>de</strong><br />

salida <strong>de</strong>l<br />

transmisor (W)<br />

De 150 kHz a 80<br />

MHz<br />

d= (1,17)<br />

De 80 MHz a<br />

800 MHz<br />

d= (1,17)<br />

De 800 MHz a 2,5 GHz<br />

d= (2,23)<br />

0,01 0,11667 0,11667 0,23333<br />

0,1 0,36894 0,36894 0,73785<br />

1 1,1667 1,1667 2,3333<br />

10 3,6894 3,6894 7,3785<br />

100 11,667 11,667 23,3333<br />

Para los transmisores con una potencia máxima <strong>de</strong> salida no mencionada anteriormente, se pue<strong>de</strong> estimar la<br />

distancia <strong>de</strong> separación recomendada d en metros (m) mediante la ecuación aplicable a la frecuencia <strong>de</strong>l<br />

transmisor, don<strong>de</strong> P es la potencia máxima <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l transmisor en vatios (W) según el fabricante <strong>de</strong>l<br />

transmisor.<br />

Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia <strong>de</strong> separación para el intervalo <strong>de</strong> frecuencia más alto.<br />

Nota 2: es posible que estas pautas no sean aplicables en todos los casos. La propagación electromagnética<br />

se ve afectada por la absorción y reflexión <strong>de</strong> las estructuras, objetos y personas.


125<br />

Configuración avanzada<br />

La pestaña Avanzado proporciona acceso protegido por contraseña a los ajustes avanzados <strong>de</strong>l<br />

monitor (o modo <strong>de</strong> administración); este hecho permite configurar características específicas por<br />

parte <strong>de</strong> los administradores <strong>de</strong> enfermería, ingenieros biomédicos o ingenieros <strong>de</strong> servicio. La<br />

pestaña Avanzado también presenta información <strong>de</strong> solo lectura sobre el monitor.<br />

Nota<br />

No se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Avanzado si hay activo algún<br />

sensor o una alarma fisiológica, o si se muestran mediciones <strong>de</strong> las constantes<br />

vitales.<br />

General<br />

Configuración <strong>de</strong>l idioma<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General, que mostrará la pestaña Idioma.<br />

2. Seleccione un idioma.<br />

3. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:


126 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> fecha y hora<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. En la pestaña General, pulse la pestaña Fecha/hora.<br />

3. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Formato <strong>de</strong> fecha<br />

Zona horaria<br />

Ajustar automátic. reloj a horario <strong>de</strong> verano,<br />

informado por host<br />

Permitir a los usuarios cambiar la fecha y la hora<br />

Mostrar fecha y hora<br />

4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

Acción/Descripción<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

Seleccione un formato <strong>de</strong> fecha para mostrar.<br />

Seleccione el <strong>de</strong>sfase <strong>de</strong> zona horaria que<br />

corresponda con respecto a la hora universal<br />

coordinada (UTC).<br />

Seleccione esta opción para ajustar la hora<br />

mostrada en +/- una hora cuando el host<br />

conectado indique que se aplica el horario <strong>de</strong><br />

verano.<br />

Seleccione esta opción para permitir a los médicos<br />

que configuren la fecha y la hora en la pestaña<br />

Ajustes.<br />

Seleccione esta opción para mostrar la fecha y la<br />

hora en la pestaña Inicio en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l<br />

dispositivo.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> los ajustes avanzados <strong>de</strong> alarma<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Alarmas.<br />

3. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Permitir al usuario <strong>de</strong>sactivar las alarmas<br />

Acción/Descripción<br />

Seleccione esta opción para permitir a los médicos<br />

que <strong>de</strong>sactiven o activen los límites <strong>de</strong> la alarma<br />

para cada constante vital. El control se encuentra


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 127<br />

Permitir al usuario apagar el sonido general<br />

Volumen <strong>de</strong> alarma mínimo<br />

Umbral <strong>de</strong> llamada a enfermera<br />

Tiempo <strong>de</strong> pausa <strong>de</strong> sonido<br />

SpO2retardo <strong>de</strong> situación <strong>de</strong> alarma<br />

SpHbretardo <strong>de</strong> situación <strong>de</strong> alarma<br />

en cada pestaña específica <strong>de</strong>l parámetro en la<br />

pestaña Alarmas.<br />

Seleccione esta opción para permitir a los médicos<br />

<strong>de</strong>sactivar todas las notificaciones sonoras <strong>de</strong><br />

alarmas. Este control se encuentra en la pestaña<br />

Alarmas (en la pestaña General).<br />

Seleccione el volumen <strong>de</strong> alarma mínimo que hay<br />

disponible. Si selecciona Alto, los ajustes Medio<br />

y Bajo no estarán disponibles para el médico.<br />

Estos controles se encuentran en la pestaña<br />

Alarmas (en la pestaña General).<br />

Seleccione la alarma <strong>de</strong> prioridad mínima que<br />

activará un repetidor <strong>de</strong> llamada a enfermera. Si<br />

selecciona Alto, sólo las alarmas <strong>de</strong> nivel alto<br />

activarán un repetidor <strong>de</strong> llamada a enfermera.<br />

Especifique la cantidad <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> pausa que se<br />

añadirá al tiempo <strong>de</strong> pausa <strong>de</strong> 60 segundos.<br />

Cuando un médico pausa un tono <strong>de</strong> alarma<br />

sonora, el tono se pausa para la cantidad <strong>de</strong> tiempo<br />

combinada.<br />

Especifique la cantidad mínima <strong>de</strong> tiempo que <strong>de</strong>be<br />

estar activa una situación <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> SpO2 antes<br />

<strong>de</strong> que se produzcan las señales sonoras y<br />

visuales.<br />

SatSeconds está disponible con los sensores<br />

Nellcor SpO2. Si selecciona 0 segundos o 10<br />

segundos, SatSeconds se <strong>de</strong>shabilitará y<br />

<strong>de</strong>saparecerá <strong>de</strong> la pestaña SpO2 en la pestaña<br />

Alarmas.<br />

Especifique la cantidad mínima <strong>de</strong> tiempo que <strong>de</strong>be<br />

estar activa una situación <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> SpHb antes<br />

<strong>de</strong> que se produzcan las señales sonoras y<br />

visuales.<br />

4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> los ajustes avanzados <strong>de</strong> pantalla<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Pulse la pestaña Pantalla.<br />

3. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Bloqueo <strong>de</strong> pantalla<br />

Acción/Descripción<br />

Especifique el período <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l médico<br />

que <strong>de</strong>be transcurrir antes <strong>de</strong> que la pantalla táctil<br />

se bloquee.


128 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantalla<br />

Apagado <strong>de</strong> dispositivo<br />

Especifique el período <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l monitor<br />

que <strong>de</strong>be transcurrir antes <strong>de</strong> que la pantalla se<br />

<strong>de</strong>sactive.<br />

La pantalla se activa automáticamente con la<br />

interacción <strong>de</strong>l médico, con nuevas mediciones <strong>de</strong><br />

constantes vitales o con situaciones <strong>de</strong> alarma.<br />

Especifique el período <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l monitor<br />

que <strong>de</strong>be transcurrir antes <strong>de</strong> que el monitor se<br />

<strong>de</strong>sactive.<br />

4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> una ubicación <strong>de</strong>l monitor<br />

Pue<strong>de</strong> asociar el monitor a una ubicación específica. La ubicación aparece en el área <strong>de</strong> estado<br />

<strong>de</strong>l dispositivo.<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Pulse la pestaña Otro.<br />

3. En el cuadro ID <strong>de</strong> ubicación, pulse y escriba un máximo <strong>de</strong> 20 caracteres<br />

alfanuméricos.<br />

4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Activación <strong>de</strong> cambios <strong>de</strong> perfil <strong>de</strong>l monitor<br />

Pue<strong>de</strong> permitir que los médicos cambien el perfil activo en el monitor. Los perfiles disponibles son:<br />

Monitor, Control y Clasificación. Cuando esta opción está habilitada, los médicos también<br />

pue<strong>de</strong>n cambiar el nombre <strong>de</strong>l perfil.<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Pulse la pestaña Otro.<br />

3. Seleccione Permitir cambio <strong>de</strong> perfil.<br />

4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 129<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> la red eléctrica<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Otro.<br />

3. Seleccione la frecuencia <strong>de</strong> la red eléctrica para la alimentación CA suministrada al monitor.<br />

4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Configuración e inicio <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración<br />

Parámetros<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Pulse la pestaña General.<br />

3. Pulse la pestaña Demostración.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Tipo<br />

Inicio<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

Acción/Descripción<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

Seleccione un tipo <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración.<br />

Pulse Inicio para establecer el modo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mostración en el monitor. Navegue a la pestaña<br />

Inicio para iniciar el modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración.<br />

• Para salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración, pulse Salir en la pestaña Inicio. El monitor se inicia<br />

automáticamente.<br />

Especificación <strong>de</strong> los ajustes avanzados <strong>de</strong> PSNI<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.


130 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Parámetros.<br />

3. Toque la pestaña PSNI.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Vista pre<strong>de</strong>terminada<br />

Tipo paciente pre<strong>de</strong>t<br />

Tipo <strong>de</strong> tubo<br />

Unidad <strong>de</strong> medida<br />

Permitir cambios <strong>de</strong> intervalo <strong>de</strong> programas<br />

Algoritmoy Objetivo <strong>de</strong> insuflación <strong>de</strong> manguito<br />

(CIT)<br />

Acción/Descripción<br />

Seleccione las vistas principal y secundaria.<br />

Seleccione Mostrar MAP para mostrar la<br />

tensión arterial media (MAP) en el cuadro PSNI <strong>de</strong><br />

la pestaña Inicio.<br />

Si Mostrar MAP está seleccionada,<br />

especifique qué valores numéricos son los<br />

principales en el cuadro PSNI. En la pestaña Inicio,<br />

el médico pue<strong>de</strong> tocar el cuadro PSNI para alternar<br />

entre las distintas vistas.<br />

Seleccione un tipo <strong>de</strong> paciente pre<strong>de</strong>terminado<br />

para este monitor. El tipo <strong>de</strong> paciente se muestra<br />

en el cuadro Paciente <strong>de</strong> la pestaña Inicio.<br />

En la pestaña Pacientes <strong>de</strong> la pestaña Resumen, el<br />

médico pue<strong>de</strong> cambiar el tipo <strong>de</strong> paciente<br />

mostrado <strong>de</strong>l tipo pre<strong>de</strong>terminado que se configuró<br />

aquí.<br />

Seleccione el número <strong>de</strong> tubos que están<br />

conectados al manguito PSNI que se usa con este<br />

monitor. Si selecciona 1 tubo, el único algoritmo<br />

disponible para seleccionar es Paso.<br />

Seleccione la unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> PSNI que se<br />

mostrará.<br />

Permite a los médicos modificar ajustes <strong>de</strong>l<br />

intervalo <strong>de</strong> programa en la pestaña Intervalos.<br />

Seleccione el algoritmo pre<strong>de</strong>terminado utilizado<br />

para <strong>de</strong>finir las mediciones <strong>de</strong> PSNI.<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

Si selecciona el algoritmo Paso, toque y<br />

escriba un objetivo <strong>de</strong> insuflación <strong>de</strong> manguito<br />

pre<strong>de</strong>terminado para cada tipo <strong>de</strong> paciente. En la<br />

pestaña Pacientes <strong>de</strong> la pestaña Resumen, el<br />

médico pue<strong>de</strong> cambiar el valor <strong>de</strong> CIT <strong>de</strong>l valor<br />

pre<strong>de</strong>terminado configurado aquí.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> temperatura<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 131<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Pulse la pestaña Parámetros.<br />

3. Pulse la pestaña Temperatura.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Unidad <strong>de</strong> medida<br />

Mostrar conversión <strong>de</strong> temperatura<br />

Zona <strong>de</strong> SureTemp Plus pre<strong>de</strong>terminada<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

Acción/Descripción<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

Seleccione las unida<strong>de</strong>s principales <strong>de</strong> medida<br />

para la visualización <strong>de</strong> la temperatura en la<br />

pestaña Inicio.<br />

Seleccione esta opción para mostrar las unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> medida principales y secundarias para la<br />

visualización <strong>de</strong> la temperatura en la pestaña<br />

Inicio.<br />

Seleccione la zona pre<strong>de</strong>terminado para las<br />

mediciones <strong>de</strong> SureTemp. La zona pre<strong>de</strong>terminada<br />

se aplica cuando se encien<strong>de</strong> el monitor y cada vez<br />

que se quita la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> su<br />

receptáculo.<br />

Seleccione Último sitio para establecer como<br />

pre<strong>de</strong>terminada la zona seleccionada para la<br />

última medición.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> SpO2<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Pulse la pestaña Parámetros.<br />

3. Pulse la pestaña SpO2.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Vista pre<strong>de</strong>terminada<br />

Respuesta pre<strong>de</strong>terminada<br />

Velocidad <strong>de</strong> barrido<br />

Acción/Descripción<br />

Seleccione una vista numérica o una vista <strong>de</strong> onda<br />

como la vista principal <strong>de</strong> SpO2 en la pestaña<br />

Inicio.<br />

Seleccione la velocidad pre<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong><br />

respuesta a los cambios realizados en las<br />

mediciones <strong>de</strong> SpO2.<br />

Seleccione una velocidad <strong>de</strong> barrido <strong>de</strong> onda para<br />

la vista <strong>de</strong> SpO2 en la pestaña Inicio.


132 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> las pestañas <strong>de</strong> Avanzado y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> SpHb<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Parámetros.<br />

3. Toque la pestaña SpHb.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Referencia<br />

Unidad <strong>de</strong> medida<br />

Promedio pre<strong>de</strong>terminado<br />

Hora <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

Acción/Descripción<br />

Seleccione arterial o venosa como fuente <strong>de</strong><br />

referencia calibrada.<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

Seleccione la unidad principal <strong>de</strong> medida para la<br />

pantalla SpHb en la pestaña Inicio.<br />

Seleccione la ventana móvil pre<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong>l<br />

tiempo usado por el parámetro para calcular el<br />

valor SpHb y actualizar la pantalla:<br />

corta(aproximadamente 1 minuto), media<br />

(aproximadamente 3 minutos) o larga<br />

(aproximadamente 6 minutos).<br />

Seleccione el periodo mostrado en el gráfico <strong>de</strong><br />

ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> SpHb <strong>de</strong> la pestaña Inicio.<br />

• Para salir <strong>de</strong> las pestañas <strong>de</strong> Avanzado y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Parámetros.<br />

3. Toque la pestaña Frec pulso.<br />

4. Especifique los ajustes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 133<br />

Ajuste<br />

Mostrar fuente<br />

Acción/Descripción<br />

Seleccione esta opción para mostrar la fuente <strong>de</strong><br />

las mediciones <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso (PSNI o<br />

SpO2) en la pestaña Inicio.<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> parámetros manuales<br />

El cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales se encuentra en la esquina inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestaña<br />

Inicio. Pue<strong>de</strong> escribir manualmente los valores <strong>de</strong> los parámetros en el cuadro. También pue<strong>de</strong><br />

especificar qué parámetros aparecerán en el cuadro.<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Parámetros.<br />

3. Toque la pestaña Manual.<br />

4. Seleccione un máximo <strong>de</strong> cuatro parámetros y unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medida asociadas para mostrarlos<br />

en el cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales.<br />

Si el monitor tiene el módulo <strong>de</strong> temperatura SureTemp Plus, el parámetro Temperatura no<br />

se encuentra disponible aquí o en el cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales.<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.


134 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Gestión <strong>de</strong> datos<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> ID <strong>de</strong> paciente<br />

La i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l paciente se muestra en la pestaña Inicio en el cuadro Paciente, y se incluye<br />

en varias pestañas, como la pestaña Paciente y la pestaña Revisión.<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos.<br />

3. Toque la pestaña ID <strong>de</strong> paciente.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Formato <strong>de</strong> nombre<br />

Etiqueta principal<br />

Etiqueta secundaria<br />

Requerir ID <strong>de</strong> paciente para guardar lecturas<br />

Buscar por ID <strong>de</strong> paciente<br />

Borrar información <strong>de</strong>l paciente al guardar <strong>de</strong><br />

forma manual<br />

Recuperar lista<br />

Acción/Descripción<br />

Seleccione un formato para todos los nombres <strong>de</strong><br />

paciente mostrados: Nombre completo o<br />

Abreviatura.<br />

Seleccione la etiqueta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación principal<br />

para todos los pacientes mostrados.<br />

Seleccione una etiqueta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación<br />

secundaria para los pacientes. Una etiqueta<br />

secundaria se muestra únicamente en la pestaña<br />

Inicio, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la etiqueta principal.<br />

Hacer que indicar un ID <strong>de</strong> paciente sea un<br />

requisito previo para guardar mediciones. En caso<br />

<strong>de</strong> que no se indique un i<strong>de</strong>ntificador, el monitor lo<br />

solicitará cuando el usuario intente guardar los<br />

datos.<br />

Permite a los médicos que indiquen el ID <strong>de</strong>l<br />

paciente para consultar información <strong>de</strong>l paciente.<br />

Si los médicos escanean el ID en la pestaña Inicio<br />

o en la pestaña Resumen, el monitor consultará la<br />

lista <strong>de</strong> pacientes y la red. La información <strong>de</strong>l<br />

paciente que se obtenga se rellenará en el cuadro<br />

Paciente <strong>de</strong> la pestaña Inicio> y en los campos <strong>de</strong><br />

la pestaña Resumen.<br />

Especifica que el monitor borra el paciente<br />

seleccionado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que un médico guar<strong>de</strong><br />

manualmente las mediciones <strong>de</strong> la pestaña Inicio.<br />

La información <strong>de</strong>l paciente se borra <strong>de</strong>l cuadro<br />

Paciente y la pestaña Resumen.<br />

Nota: Este ajuste no tendrá efecto cuando los<br />

intervalos estén en curso.<br />

Active el monitor para recuperar una lista <strong>de</strong><br />

pacientes <strong>de</strong> la red. Cuando se selecciona esta<br />

opción, un botón Recuperar lista reemplazará<br />

al botón Añadir <strong>de</strong> la pestaña Lista. La<br />

información <strong>de</strong> la red se introducirá en la pestaña<br />

Lista cuando los médicos toquen el botón


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 135<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

Recuperar lista. Como el botón Añadir no se<br />

encuentra disponible, los médicos no pue<strong>de</strong>n<br />

añadir un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientes.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> ID <strong>de</strong> médico<br />

La i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l médico aparece junto al símbolo <strong>de</strong> medicina en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l<br />

dispositivo en la pestaña Inicio.<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos.<br />

3. Toque la pestaña ID <strong>de</strong> médico.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Etiqueta<br />

Requerir ID <strong>de</strong> médico para guardar lecturas<br />

Buscar por ID <strong>de</strong> médico<br />

Borrar información <strong>de</strong>l médico al guardar <strong>de</strong> forma<br />

manual<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

Acción/Descripción<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

Seleccione un tipo <strong>de</strong> etiqueta i<strong>de</strong>ntificativa <strong>de</strong><br />

médico para mostrarla en la pestaña Inicio:<br />

Nombre completo, Abreviatura, ID <strong>de</strong><br />

médico o Sólo símbolo.<br />

Hace que la especificación <strong>de</strong> un ID <strong>de</strong> médico sea<br />

un requisito previo para el almacenamiento <strong>de</strong><br />

mediciones. En caso <strong>de</strong> que no se indique la<br />

i<strong>de</strong>ntificación, el monitor la solicitará cuando el<br />

usuario intente guardar las mediciones. Los<br />

médicos pue<strong>de</strong>n indicar la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> médico<br />

en la pestaña Médico.<br />

Activa el monitor para que solicite a la red la<br />

información <strong>de</strong>l médico basada en el ID. El monitor<br />

inicia la búsqueda cuando el médico introduce o<br />

escanea el ID <strong>de</strong> la pestaña Médico. La<br />

información <strong>de</strong>l médico que se obtenga se<br />

rellenará en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo y los<br />

campos <strong>de</strong> la pestaña Médico.<br />

Seleccione Necesita contraseña para exigir<br />

que los médicos introduzcan su contraseña,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l ID, en la pestaña Médico. El monitor<br />

utiliza la combinación <strong>de</strong> ID y contraseña para<br />

pedir información <strong>de</strong>l médico a la red.<br />

Especifica que el monitor borra el médico<br />

seleccionado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que un médico guar<strong>de</strong><br />

manualmente las mediciones <strong>de</strong> la pestaña Inicio.<br />

La información <strong>de</strong>l médico se borra <strong>de</strong> la pestaña<br />

Médico y el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.


136 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> datos clínicos<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Introduzca el Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos.<br />

3. Toque la pestaña Datos clínicos.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Enviar automáticamente al guardar manualmente<br />

Acción/Descripción<br />

Seleccione esta opción para especificar que las<br />

mediciones se envíen a la red cuando un médico<br />

las guar<strong>de</strong> en la pestaña Inicio.<br />

Eliminar lecturas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> enviar correctamente Seleccione esta opción para especificar que las<br />

mediciones se eliminen <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que<br />

se hayan enviado correctamente a la red. Las<br />

mediciones enviadas no aparecen en la pestaña<br />

Revisar.<br />

Emular Spot Vital Signs LXi<br />

Seleccione esta opción para especificar que los<br />

datos clínicos enviados a la red aparezcan en esta<br />

como datos <strong>de</strong> Spot Vital Signs LXi.<br />

Red<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> monitor avanzada<br />

La pestaña <strong>de</strong> Estado muestra la versión <strong>de</strong> software <strong>de</strong>l monitor, las direcciones MAC e IP, la<br />

información <strong>de</strong> servidor y <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> acceso, la información <strong>de</strong> sesión, etc.<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Pulse la pestaña Ajustes.<br />

b. Pulse la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.<br />

d. Pulse Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Pulse la pestaña Red.<br />

3. Pulse la pestaña Estado.<br />

4. Vea la información.<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 137<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> los ajustes <strong>de</strong> radio<br />

Esta tarea se aplica sólo a los monitores que tienen una radio instalada.<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Red.<br />

3. Toque la pestaña Radio.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Habilitar radio<br />

Habilitar alarmas <strong>de</strong> red <strong>de</strong> radio<br />

Acción/Descripción<br />

Active la radio para la comunicación <strong>de</strong><br />

dispositivos. Cuando esté <strong>de</strong>sactivada, la radio no<br />

estará disponible.<br />

Activa las alarmas <strong>de</strong> red <strong>de</strong> radio cuando se<br />

produce la condición <strong>de</strong> alarma. Si está<br />

<strong>de</strong>sactivada, las alarmas <strong>de</strong> red <strong>de</strong> radio no<br />

estarán disponibles.<br />

SSID Toque e introduzca el i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l<br />

grupo <strong>de</strong> servicios (SSID). Introduzca un máximo <strong>de</strong><br />

16 caracteres.<br />

Banda <strong>de</strong> radio<br />

Tipo <strong>de</strong> autenticación<br />

Método<br />

Protocolo <strong>de</strong> seguridad<br />

Tipo <strong>de</strong> EAP<br />

Seleccione la banda <strong>de</strong> radio.<br />

Seleccione un esquema <strong>de</strong> autenticación. A<br />

continuación, especifique los ajustes adicionales<br />

que aparezcan.<br />

Seleccione un método. A continuación, toque<br />

e introduzca los caracteres: Clave <strong>de</strong><br />

red (máximo <strong>de</strong> 64 caracteres) o Contraseña<br />

(máximo <strong>de</strong> 63 caracteres).<br />

Seleccione el protocolo <strong>de</strong> seguridad.<br />

Seleccione el tipo <strong>de</strong> EAP.<br />

I<strong>de</strong>ntidad Introduzca la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> EAP (máximo <strong>de</strong> 32<br />

caracteres).<br />

Contraseña Introduzca la contraseña <strong>de</strong> EAP (máximo <strong>de</strong> 32<br />

caracteres).<br />

Número <strong>de</strong> clave<br />

Clave<br />

Configurar radio<br />

Seleccione el número <strong>de</strong> clave WEP.<br />

Introduzca la clave WEP (10 caracteres para WEP<br />

64 o 26 caracteres para WEP 128).<br />

Toque Configurar radio para activar todos los<br />

nuevos ajustes <strong>de</strong> radio no seleccionados con<br />

anterioridad.


138 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

Toque Aceptar en el aviso <strong>de</strong> confirmación que<br />

le indica que apague el monitor.<br />

Toque la pestaña Ajustes. Toque la pestaña<br />

Dispositivo. Toque Apagar.<br />

La radio se reiniciará.<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

Nota: si no toca Configurar radio, ninguno <strong>de</strong><br />

los ajustes <strong>de</strong> radio modificados tendrá efecto.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.<br />

Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> servidor<br />

1. Acceda a Configuración avanzada.<br />

a. Toque la pestaña Ajustes.<br />

b. Toque la pestaña Avanzado.<br />

c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.<br />

d. Toque Aceptar.<br />

Aparecerá la pestaña General.<br />

2. Toque la pestaña Red.<br />

3. Toque la pestaña Servidor.<br />

4. Especifique los ajustes.<br />

Ajuste<br />

Obtener automáticamente información <strong>de</strong> IP <strong>de</strong><br />

servidor<br />

Acción/Descripción<br />

Activa el monitor para obtener automáticamente<br />

información <strong>de</strong> IP <strong>de</strong> servidor a través <strong>de</strong> la red.<br />

Puerto <strong>de</strong> difusión UDP: toque e<br />

introduzca el número <strong>de</strong>l puerto que se utiliza para<br />

obtener la información IP <strong>de</strong> servidor<br />

automáticamente. El rango <strong>de</strong> la entrada es <strong>de</strong> 0 a<br />

65535.<br />

Dirección IP Toque e introduzca la dirección IP <strong>de</strong>l servidor<br />

que se utiliza para la comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong><br />

pacientes. El rango <strong>de</strong> la entrada para cada campo<br />

es <strong>de</strong> 0 a 255.<br />

Puerto Toque e introduzca el número <strong>de</strong> puerto<br />

asociado con la dirección IP <strong>de</strong>l servidor. El rango<br />

<strong>de</strong> la entrada es <strong>de</strong> 0 a 65535.<br />

Prueba<br />

Toque Prueba para probar la conexión al servidor<br />

configurado.<br />

5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.<br />

• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 139<br />

Servicio<br />

Para obtener información sobre la configuración avanzada relacionada con el servicio, consulte el<br />

manual <strong>de</strong> servicio para este producto.


140 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


141<br />

Solución <strong>de</strong> problemas<br />

Esta sección presenta tablas <strong>de</strong> mensajes <strong>de</strong> alarmas técnicas y <strong>de</strong> información, así como<br />

<strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los problemas que no generan mensajes para ayudarle a solucionar problemas<br />

<strong>de</strong> su monitor.<br />

Nota<br />

Las <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los problemas sin mensajes aparecen al final <strong>de</strong> esta sección.<br />

Cuando el monitor <strong>de</strong>tecta <strong>de</strong>terminados eventos, aparece un mensaje en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l<br />

dispositivo, situada en la parte superior <strong>de</strong> la pantalla. Entre los tipos <strong>de</strong> mensajes se incluyen los<br />

siguientes:<br />

• Mensajes <strong>de</strong> información que aparecen sobre un fondo azul.<br />

• Alarmas <strong>de</strong> prioridad baja y media que aparecen sobre un fondo ámbar.<br />

• Alarmas <strong>de</strong> alta prioridad que aparecen sobre un fondo rojo.<br />

Los mensajes <strong>de</strong> alarma técnica son <strong>de</strong> baja prioridad a menos que se indique en la columna<br />

Mensaje.<br />

Pue<strong>de</strong> rechazar un mensaje tocando el mensaje en pantalla o, en algunos casos, pue<strong>de</strong> esperar a<br />

que transcurra el tiempo <strong>de</strong> espera.<br />

Para usar estas tablas, busque el mensaje que aparece en el monitor en la columna izquierda <strong>de</strong> la<br />

tabla. En el resto <strong>de</strong> la fila se explican las posibles causas y se sugieren acciones que pue<strong>de</strong>n<br />

resolver el problema.<br />

Nota<br />

Mensajes PSNI<br />

Las instrucciones para llamar al servicio técnico <strong>de</strong> las siguientes tablas indican<br />

que <strong>de</strong>be ponerse en contacto con el personal <strong>de</strong> servicio cualificado <strong>de</strong> su centro<br />

para investigar el problema.<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Fuga aire <strong>de</strong> PSNI; compruebe<br />

manguito y conexiones <strong>de</strong><br />

tubos.<br />

El módulo PSNI tiene una fuga <strong>de</strong> aire<br />

Compruebe las conexiones<br />

<strong>de</strong>l manguito y los tubos.<br />

Borre la alarma y vuelva a<br />

intentar PSNI.<br />

No funciona la PSNI. Llame al<br />

servicio técnico.<br />

Imposible <strong>de</strong>terminar PSNI;<br />

compruebe conexiones; limite<br />

movimientos <strong>de</strong> paciente.<br />

Se ha producido un error en el módulo<br />

El módulo PSNI ha experimentado un<br />

artefacto <strong>de</strong> movimiento<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Compruebe las conexiones;<br />

limite el movimiento <strong>de</strong>l<br />

paciente.


142 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Borre la alarma y vuelva a<br />

intentar PSNI.<br />

No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la El tubo <strong>de</strong> PSNI está enroscado<br />

PSNI; compruebe si conexiones<br />

o tubos enroscados.<br />

Tamaño incor. <strong>de</strong> manguito El tamaño <strong>de</strong>l manguito no es correcto<br />

PSNI; compruebe tipo paciente.<br />

Compruebe que las<br />

conexiones y los tubos no<br />

están doblados.<br />

Borre la alarma y vuelva a<br />

intentar PSNI.<br />

Compruebe el tipo <strong>de</strong><br />

paciente.<br />

Borre la alarma y vuelva a<br />

intentar PSNI.<br />

Inflado <strong>de</strong>masiado rápido;<br />

compruebe manguito PSNI y<br />

conexiones <strong>de</strong> tubos.<br />

La PSNI se infló <strong>de</strong>masiado rápido<br />

Compruebe que las<br />

conexiones y los tubos no<br />

están doblados.<br />

Borre la alarma y vuelva a<br />

intentar PSNI.<br />

No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la Mensaje para comprobar los ajustes <strong>de</strong><br />

PSNI; compruebe los ajustes <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> la PSNI<br />

inflado.<br />

Compruebe los ajustes <strong>de</strong><br />

inflado y cámbielos si es<br />

necesario.<br />

Borre la alarma y vuelva a<br />

intentar PSNI.<br />

Movimiento excesivo <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

Las mediciones <strong>de</strong> PSNI no son precisas<br />

<strong>de</strong>bido al artefacto<br />

Cambie el objetivo <strong>de</strong><br />

insuflación <strong>de</strong>l manguito (CIT).<br />

Limite el movimiento <strong>de</strong>l<br />

paciente durante la medición<br />

<strong>de</strong> la presión sanguínea.<br />

El tipo <strong>de</strong> tubo no coinci<strong>de</strong> con<br />

la configuración <strong>de</strong>l dispositivo.<br />

(Está disponible la medición <strong>de</strong><br />

PSNI.)<br />

El tipo <strong>de</strong> tubo no coinci<strong>de</strong> con<br />

la configuración <strong>de</strong>l dispositivo.<br />

(No está disponible la medición<br />

<strong>de</strong> PSNI.)<br />

El tubo conectado al sensor <strong>de</strong> PSNI no<br />

coinci<strong>de</strong> con la configuración <strong>de</strong>l monitor<br />

El usuario está utilizando un tubo <strong>de</strong> lumen<br />

único con la siguiente configuración<br />

avanzada:<br />

1. El tipo <strong>de</strong> paciente es Pediátrico o<br />

Adulto<br />

2. El tipo <strong>de</strong> tubo es 2<br />

3. El algoritmo es SureBP<br />

Utilice el tubo especificado<br />

para el monitor.<br />

Borre el mensaje. Modifique<br />

la configuración o el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l<br />

tubo para que coincidan con<br />

el tipo <strong>de</strong> paciente.<br />

SpO2 y mensajes <strong>de</strong> SpHb<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

No funciona. SpO2 Llame al<br />

servicio técnico.<br />

Se ha producido un error <strong>de</strong> módulo<br />

Pruebe con un nuevo par<br />

cable/sensor.<br />

Llame al servicio técnico.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 143<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Buscando señal <strong>de</strong> pulso.<br />

(Alarma <strong>de</strong> alta prioridad)<br />

Conecte el sensor <strong>de</strong> SpO2 al<br />

monitor.<br />

El sensor SpO2 no se ha conectado al <strong>de</strong>do<br />

<strong>de</strong>l paciente.<br />

No se ha <strong>de</strong>tectado el sensor<br />

Toque el icono <strong>de</strong> alarma o el<br />

cuadro <strong>de</strong> SpO2 para<br />

rechazar la alarma.<br />

DESACTIVE los límites <strong>de</strong><br />

alarma <strong>de</strong> SpO2.<br />

Vuelva a conectar el sensor<br />

SpO2 al <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l paciente.<br />

Compruebe la conexión <strong>de</strong>l<br />

sensor.<br />

Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.<br />

Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2. El sensor SpO2 está <strong>de</strong>fectuoso o caducado Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.<br />

No hay ningún sensor <strong>de</strong> SpO2 conectado<br />

El cable está <strong>de</strong>fectuoso o caducado<br />

Conecte un sensor <strong>de</strong> SpO2.<br />

Reemplace el cable.<br />

Reemplace el cable <strong>de</strong> SpO2. El cable está <strong>de</strong>fectuoso o caducado Reemplace el cable.<br />

Baja calidad <strong>de</strong> señal SpO2.<br />

Comprobar sensor.<br />

Baja calidad <strong>de</strong> señal SpHb.<br />

Comprobar sensor.<br />

Baja perfusión. Comprobar<br />

sensor.<br />

Modo SpO2 sólo. Comprobar<br />

sensor o cable.<br />

El sensor <strong>de</strong> SpO2 caduca<br />

en….<br />

Colocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en el<br />

paciente<br />

Colocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en el<br />

paciente<br />

Colocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en el<br />

paciente<br />

EL sensor está funcionando en un modo <strong>de</strong><br />

sensor sólo SpO2 porque no se calibró<br />

correctamente<br />

El sensor <strong>de</strong> SpO2 caducará pronto<br />

Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente y<br />

vuelva a aplicarlo.<br />

Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente y<br />

vuelva a aplicarlo.<br />

Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente y<br />

vuelva a aplicarlo.<br />

Reconecte el cable al monitor.<br />

Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente y<br />

vuelva a aplicarlo.<br />

Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.<br />

Mensajes <strong>de</strong> temperatura<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Conecte la sonda <strong>de</strong> temperatura.<br />

No hay ninguna sonda<br />

conectada<br />

La sonda es <strong>de</strong>fectuosa<br />

El módulo <strong>de</strong> temperatura<br />

mostró un mensaje para<br />

conectar la sonda<br />

Conecte una sonda <strong>de</strong><br />

temperatura y vuelva a<br />

intentarlo.<br />

Cambie la sonda <strong>de</strong><br />

temperatura.<br />

Conecte una sonda <strong>de</strong><br />

temperatura y vuelva a<br />

intentarlo. Si ya hay una sonda<br />

conectada, sustitúyala.


144 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Inserte el receptáculo <strong>de</strong> la sonda<br />

codificado por colores correctamente.<br />

Falta el receptáculo<br />

Inserte un receptáculo <strong>de</strong><br />

temperatura.<br />

Cambie la sonda <strong>de</strong> temperatura. La sonda es <strong>de</strong>fectuosa Cambie la sonda <strong>de</strong><br />

temperatura.<br />

No funciona la temperatura. Llame al<br />

servicio técnico.<br />

Se ha superado el límite <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong><br />

temperatura.<br />

Se ha perdido contacto con el tejido.<br />

Reintentar medición <strong>de</strong> temperatura.<br />

Nota<br />

Este mensaje suele<br />

acompañar a otros<br />

mensajes <strong>de</strong> temperatura.<br />

Mensajes <strong>de</strong> la balanza<br />

Se ha producido un error en el<br />

módulo<br />

Se ha superado el límite <strong>de</strong><br />

tiempo <strong>de</strong> 10 minutos para las<br />

mediciones <strong>de</strong> temperatura<br />

La sonda ha perdido el<br />

contacto con el tejido <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

Se ha producido un error <strong>de</strong><br />

datos o <strong>de</strong> calentador <strong>de</strong><br />

sonda<br />

La configuración <strong>de</strong> usuario<br />

requiere ajustes<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Retire la sonda <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong><br />

medición.<br />

Vuelva a colocar la sonda para<br />

restaurar el contacto<br />

a<strong>de</strong>cuado con el tejido <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

Vuelva a intentar medir la<br />

temperatura. Si el problema<br />

persiste, cambie la sonda.<br />

Ajuste la configuración <strong>de</strong><br />

usuario y vuelva a intentarlo.<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Balanza no funcional. Llame al<br />

servicio técnico.<br />

La balanza no funciona correctamente.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Mangos <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físico<br />

Síntoma Posible causa Acción sugerida<br />

La lámpara no ilumina<br />

La lámpara está muy oscura<br />

No hay lámpara en el cabezal <strong>de</strong>l<br />

mango<br />

La lámpara se ha quemado<br />

El otro mango no está en la base<br />

El sistema no está encendido<br />

El controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> la<br />

plataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuoso<br />

El montaje <strong>de</strong>l mango está<br />

<strong>de</strong>fectuoso<br />

La configuración <strong>de</strong>l reostato es<br />

<strong>de</strong>masiado baja<br />

Instale una lámpara en el cabezal<br />

<strong>de</strong>l mango.<br />

Instale una lámpara nueva.<br />

Coloque el otro mango en la base.<br />

Encienda el sistema.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Aumente la configuración <strong>de</strong>l<br />

reostato.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 145<br />

Síntoma Posible causa Acción sugerida<br />

La lámpara está muy brillante<br />

El brillo <strong>de</strong> la lámpara no se ajusta<br />

El controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> la<br />

plataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuoso<br />

El montaje <strong>de</strong>l mango está<br />

<strong>de</strong>fectuoso<br />

La configuración <strong>de</strong>l reostato es<br />

<strong>de</strong>masiado alta<br />

El controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> la<br />

plataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuoso<br />

El montaje <strong>de</strong>l mango está<br />

<strong>de</strong>fectuoso<br />

El controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> la<br />

plataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuoso<br />

El montaje <strong>de</strong>l mango está<br />

<strong>de</strong>fectuoso<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Disminuya la configuración <strong>de</strong>l<br />

reostato.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

El mango está <strong>de</strong>masiado caliente<br />

al tacto<br />

La lámpara ha estado encendida<br />

durante un largo periodo <strong>de</strong> tiempo<br />

Vuelva a colocar el mango en la<br />

base.<br />

Mensajes <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Número máximo <strong>de</strong> registros<br />

<strong>de</strong>l paciente guardados.<br />

Registro más antiguo<br />

sobrescrito.<br />

Se ha superado el número máximo <strong>de</strong><br />

registros <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong> la memoria <strong>de</strong>l<br />

monitor.<br />

En la pestaña Revisar, borre<br />

los registros antiguos para<br />

evitar que la alarma aparezca<br />

cuando se guar<strong>de</strong>n los<br />

nuevos registros.<br />

No se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la<br />

información <strong>de</strong>l paciente.<br />

Se produjo un error al leer la lista <strong>de</strong><br />

pacientes o el registro <strong>de</strong> pacientes durante<br />

el inicio.<br />

Apague y reinicie el monitor.<br />

Si el error persiste, llame al<br />

servicio técnico.<br />

No hay datos para guardar. No hay datos <strong>de</strong> paciente disponibles. Tome o introduzca los signos<br />

vitales antes <strong>de</strong> guardar.<br />

ID <strong>de</strong> paciente necesario para<br />

guardar datos.<br />

ID <strong>de</strong> médico necesario para<br />

guardar datos.<br />

ID <strong>de</strong> paciente necesario para<br />

enviar datos.<br />

La configuración necesita un ID <strong>de</strong> paciente<br />

para guardar los datos.<br />

La configuración necesita un ID <strong>de</strong> médico<br />

para guardar los datos.<br />

La configuración necesita un ID <strong>de</strong> paciente<br />

para enviar los datos.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Añada un ID <strong>de</strong> paciente.<br />

La lista <strong>de</strong> pacientes está llena.<br />

Elimine algunos pacientes para<br />

añadir más.<br />

Detenga los intervalos para<br />

seleccionar un nuevo paciente.<br />

Se ha superado el número máximo <strong>de</strong><br />

pacientes.<br />

El monitor se ha configurado para tomar<br />

lecturas <strong>de</strong> intervalos<br />

Elimine un paciente <strong>de</strong> la lista<br />

para añadir un paciente<br />

nuevo.<br />

Detenga los intervalos antes<br />

<strong>de</strong> cambiar el paciente.


146 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Sin conexión para envío.<br />

No se pue<strong>de</strong> recuperar la lista.<br />

No se pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar al<br />

médico.<br />

Mensajes <strong>de</strong> radio<br />

No hay conectividad disponible que admita<br />

el envío manual o automático <strong>de</strong> datos al<br />

guardar manualmente<br />

El monitor es incapaz <strong>de</strong> recuperar una lista<br />

<strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la red<br />

El ID o la contraseña <strong>de</strong>l médico es<br />

incorrecta<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Confirme el ID <strong>de</strong>l médico y la<br />

contraseña (si es aplicable) y<br />

vuelva a intentarlo.<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

No funciona la radio. Llame al<br />

servicio técnico.<br />

Error <strong>de</strong> radio. Apague y<br />

reinicie.<br />

Se ha producido un error <strong>de</strong> hardware (no<br />

se está utilizando actualmente)<br />

La radio tiene el software incorrecto<br />

La radio no está conectada<br />

El monitor y la radio no pudieron establecer<br />

una comunicación entre ellos.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Apague y reinicie. Si el<br />

problema persiste, llame al<br />

servicio técnico.<br />

No se pue<strong>de</strong> establecer<br />

comunicación con la red. Radio<br />

fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la red.<br />

La radio ya no se comunica con el punto <strong>de</strong><br />

acceso.<br />

No se pue<strong>de</strong> establecer No se pue<strong>de</strong> obtener una dirección IP <strong>de</strong>l<br />

comunicación con la red. Llame servidor DHCP.<br />

al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

El módulo <strong>de</strong> comunicaciones<br />

no se encien<strong>de</strong> correctamente.<br />

Apague el dispositivo. (Alarma<br />

<strong>de</strong> alta prioridad)<br />

Mensajes <strong>de</strong> Ethernet<br />

Error <strong>de</strong> comunicación.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

No se ha encontrado la red;<br />

compruebe la conexión por<br />

cable <strong>de</strong> la red.<br />

Un cable <strong>de</strong> red está <strong>de</strong>senchufado.<br />

La conexión <strong>de</strong> red se ha interrumpido en<br />

otra parte.<br />

Compruebe la conexión <strong>de</strong>l<br />

cable <strong>de</strong> red. Si el problema<br />

persiste, llame al servicio<br />

técnico.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 147<br />

Mensajes <strong>de</strong> USB<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Fallo <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> USB.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

El dispositivo externo no tiene<br />

licencia <strong>de</strong> <strong>uso</strong>.<br />

No se reconoce un dispositivo<br />

externo.<br />

Dispositivo <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong><br />

incompatible.<br />

Accesorio USB <strong>de</strong>sconectado.<br />

Mensajes <strong>de</strong> sistema<br />

Se ha conectado un dispositivo interno o<br />

externo pero falló la enumeración.<br />

No se ha activado una licencia para un<br />

dispositivo externo (p. ej., lector <strong>de</strong> código<br />

<strong>de</strong> barras)<br />

Se ha conectado un dispositivo externo no<br />

reconocido.<br />

Se ha producido un error <strong>de</strong> protocolo <strong>de</strong><br />

comunicación.<br />

El cable USB entre un dispositivo externo y<br />

el monitor está <strong>de</strong>sconectado<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Desconecte el dispositivo sin<br />

licencia.<br />

Desconecte el dispositivo no<br />

reconocido.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Confirme que el cable USB<br />

esté conectado al dispositivo<br />

y el monitor.<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Defina fecha y hora. La fecha o la hora no se ha ajustado. Ajuste la fecha y la hora.<br />

Temp. ambiente fuera <strong>de</strong>l<br />

intervalo operativo. Reintente<br />

medición <strong>de</strong> temperatura.<br />

El cierre <strong>de</strong>l dispositivo no se<br />

encuentra disponible en este<br />

momento.<br />

Configuración avanzada no<br />

disponible.<br />

La fecha o la hora no se ha ajustado<br />

correctamente.<br />

La temperatura ambiente está fuera <strong>de</strong>l<br />

rango.<br />

No se pue<strong>de</strong> realizar un apagado inmediato<br />

<strong>de</strong>l dispositivo<br />

Los sensores están realizando mediciones<br />

Hay una condición <strong>de</strong> alarma fisiológica<br />

activa.<br />

Las mediciones <strong>de</strong> Spot Check no se han<br />

guardado<br />

Vuelva a ajustar la fecha o la<br />

hora.<br />

Utilice el monitor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

rango <strong>de</strong> temperatura<br />

especificado.<br />

Reintente la medición <strong>de</strong><br />

temperatura. Si el mensaje<br />

persiste, mueva al paciente y<br />

el monitor a una ubicación<br />

más fría.<br />

Toque Aceptar, espere y<br />

vuelva a intentarlo.<br />

Detenga las mediciones<br />

continuas.<br />

Responda o restablezca la<br />

alarma.<br />

Guar<strong>de</strong> las mediciones.<br />

No se pue<strong>de</strong> cargar el idioma. No se ha cargado el idioma chino Apague y reinicie el monitor.<br />

Se produjo un reinicio<br />

inesperado. Llame al servicio<br />

técnico.<br />

Un error <strong>de</strong>l sistema ha provocado que el<br />

monitor se reinicie.<br />

Llame al servicio técnico.


148 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la batería<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Batería baja. Quedan 5 minutos<br />

o menos. (Alarma <strong>de</strong> alta<br />

prioridad)<br />

Batería baja. Quedan 30<br />

minutos o menos.<br />

Apagando. Llame al servicio<br />

técnico.<br />

La batería está muy baja.<br />

La batería está baja.<br />

Se han producido fallos <strong>de</strong> la batería o <strong>de</strong>l<br />

administrador <strong>de</strong> energía.<br />

Conecte el monitor a la<br />

corriente alterna. (Si se<br />

conecta a la corriente alterna,<br />

el monitor se apagará cuando<br />

la corriente alterna se<br />

termine.)<br />

Toque el icono <strong>de</strong> alarma para<br />

rechazar o conectar el<br />

monitor a la corriente alterna.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

No hay batería o falla. No hay batería en el monitor. Inserte una batería.<br />

El dispositivo está funcionando<br />

en modo <strong>de</strong> batería.<br />

La batería falla.<br />

Se ha <strong>de</strong>sconectado el cable <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> CA.<br />

Sustituya la batería.<br />

Toque Aceptar para<br />

rechazar o conectar el<br />

monitor a la corriente alterna.<br />

Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> configuración<br />

Mensaje Posible causa Acción sugerida<br />

Imposible cargar config.; se<br />

utilizarán valores pre<strong>de</strong>t. <strong>de</strong><br />

fábrica.<br />

Error <strong>de</strong> funcionamiento. Llame<br />

al servicio técnico.<br />

Se ha producido un error <strong>de</strong> carga <strong>de</strong><br />

configuración.<br />

Se ha producido un error grave <strong>de</strong> carga <strong>de</strong><br />

configuración.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Llame al servicio técnico.<br />

Sin conexión para envío. El monitor no se ha configurado en la red. Llame al servicio técnico.<br />

Problemas y soluciones<br />

Los problemas incluidos en esta tabla no generan mensajes <strong>de</strong> alarma o información en el monitor.<br />

Problema Posible causa Acción sugerida<br />

No se muestra ningún valor <strong>de</strong><br />

SpHb<br />

Se ha conectado un cable sólo <strong>de</strong> SpO2 al<br />

monitor<br />

El cable <strong>de</strong> SpHb ha caducado<br />

Nota<br />

Aparecerá una alarma<br />

técnica.<br />

Reemplace el cable sólo <strong>de</strong><br />

SpO2 por un cable <strong>de</strong> SpO2/<br />

SpHb (Masimo Rainbow).<br />

Reemplace el cable <strong>de</strong> SpHb.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 149<br />

Problema Posible causa Acción sugerida<br />

No se transfieren mediciones<br />

<strong>de</strong> peso <strong>de</strong> la balanza al<br />

monitor<br />

Colocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en el<br />

paciente<br />

El monitor pue<strong>de</strong> tener la licencia <strong>de</strong> SpHb ,<br />

pero el módulo SpO2 no<br />

La balanza no está conectada<br />

Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente y<br />

vuelva a aplicarlo.<br />

Póngase en contacto con<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para verificar que<br />

el módulo SpO2 contiene la<br />

licencia <strong>de</strong> SpHb.<br />

Revise los cables USB <strong>de</strong>l<br />

dispositivo al adaptador y la<br />

balanza para asegurarse <strong>de</strong><br />

que estén correctamente<br />

conectados.<br />

La configuración <strong>de</strong> la balanza es incorrecta Asegúrese <strong>de</strong> que la<br />

configuración <strong>de</strong> la balanza<br />

esté activada para la<br />

transferencia.


150 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


151<br />

Apéndice<br />

Accesorios aprobados<br />

Las siguientes tablas incluyen los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared y la documentación. Para<br />

obtener información sobre opciones, actualizaciones y licencias, consulte el manual <strong>de</strong><br />

mantenimiento.<br />

Manguitos FlexiPort® (sin látex)<br />

Número <strong>de</strong><br />

componente<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

Reuse-08 Reutilizable Manguito, reutilizable, NIÑO DE TALLA PEQUEÑA, 2 tubos<br />

Reuse-09 Reutilizable Manguito, reutilizable, NIÑO, 2 tubos<br />

Reuse-10 Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO TALLA PEQ., 2 tubos<br />

Reuse-11 Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO, 2 tubos<br />

Reuse-11L Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO GRANDE, 2 tubos<br />

Reuse-12 Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO GRANDE, 2 tubos<br />

Reuse-12L Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO LARGO GRANDE, 2 tubos<br />

Reuse-13 Reutilizable Manguito, reutilizable, MUSLO, 2 tubos<br />

Soft-08 Desechable Manguito, semirrígido, NIÑO DE TALLA PEQUEÑA, 2 tubos<br />

(caja <strong>de</strong> 20)<br />

Soft-09 Desechable Manguito, semirrígido, NIÑO, 2 tubos (caja <strong>de</strong> 20)<br />

Soft-10 Desechable Manguito, semirrígido, ADULTO TALLA PEQ., 2 tubos (caja<br />

<strong>de</strong> 20)<br />

Soft-11 Desechable Manguito, semirrígido, ADULTO, 2 tubos (caja <strong>de</strong> 20)<br />

Soft-11L Desechable Manguito, semirrígido, ADULTO GRANDE, 2 tubos (caja <strong>de</strong><br />

20)<br />

Soft-12 Desechable Manguito, semirrígido, LARGO GRANDE, 2 tubos (caja <strong>de</strong><br />

20)


152 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Número <strong>de</strong><br />

componente<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

Soft-12L Desechable Manguito, semirrígido, ADULTO LARGO GRANDE, 2 tubos<br />

(caja <strong>de</strong> 20)<br />

Soft-13 Desechable Manguito, semirrígido, MUSLO, 2 tubos (caja <strong>de</strong> 20)<br />

5082-101-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-1, conector tipo Luer macho<br />

(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)<br />

5082-102-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-2, conector tipo Luer macho<br />

(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)<br />

5082-103-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-3, conector tipo Luer macho<br />

(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)<br />

5082-104-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-4, conector tipo Luer macho<br />

(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)<br />

5082-105-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-5, conector Luer macho (caja <strong>de</strong><br />

10 manguitos)<br />

008-0851-00 Desechable Kit <strong>de</strong> manguito neonatal (1 manguito para bebé reutilizable<br />

<strong>de</strong> cada numeración (<strong>de</strong>l 1 al 5), NIBP tubo flexible)<br />

Accesorios para presión arterial (sin látex)<br />

Número <strong>de</strong><br />

componente<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

4500-30 SureBP Tubo flexible doble para presión arterial (1,5 m) (5 pies)<br />

4500-31 SureBP Tubo flexible doble para presión arterial (3 m) (10 pies)<br />

4500-32 SureBP Tubo flexible doble para presión arterial (2,4 m) (8 pies)<br />

6000-30 PS Tubo flexible único para presión arterial (1,5 m) (5 pies)<br />

6000-31 PS Tubo flexible único para presión arterial (3 m) (10 pies)<br />

6000-33 PS Tubo flexible para presión arterial neonatal (aprox. 3 m) (10<br />

pies)<br />

5200-08 Conector en "T" para calibración<br />

Pulsioximetría Masimo (para <strong>uso</strong> con aparatos con SpO2)<br />

Número <strong>de</strong><br />

componente<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

LNOP-DCI LNOP Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - Adulto<br />

LNOP-DCIP LNOP Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - Pedriático


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 153<br />

Número <strong>de</strong><br />

componente<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

PC-04 LNOP Cable <strong>de</strong> aprox. 1,2 m (4 pies) con conector <strong>de</strong> sensor<br />

PC-08 LNOP Cable <strong>de</strong> aprox. 2,4 m (8 pies) con conector <strong>de</strong> sensor<br />

LNCS-DCI LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - Adulto<br />

LNCS-DCIP LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - Pediátrico<br />

LNCS-ADTX LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do adhesivo <strong>de</strong>sechable - Adulto (20 por caja)<br />

LNCS-PDTX LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do <strong>de</strong>sechable adhesivo - Pedriático (20 por<br />

caja)<br />

RED LNC-10 LNCS Cable <strong>de</strong> aprox. 3 metros (10 pies) con conector <strong>de</strong> sensor<br />

LNCS-YI LNCS Sensor multisitio reutilizable (1 sensor, 6 bandas adhesivas)<br />

LNCS-TC-I LNCS Sensor <strong>de</strong> oído reutilizable<br />

LNCS-Neo-L-3 LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do adhesivo <strong>de</strong>sechable – Neonato/adulto (20<br />

por caja)<br />

Neo-Wrap-RP LNCS Bandas adhesivas <strong>de</strong> repuesto para neonatos (100 por<br />

caja)<br />

LNCS-Inf-3 LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do adhesivo <strong>de</strong>sechable – Bebé (20 por caja)<br />

Inf-Wrap-RP LNCS Bandas adhesivas <strong>de</strong> repuesto para bebé (100 por caja)<br />

YI-AD LNCS Banda adhesiva multisitio para adulto/pediátrico/neonato<br />

para el sensor YI (100 por caja)<br />

YI-FM LNCS Banda <strong>de</strong> espuma multisitio para adulto/pediátrico/neonato<br />

para el sensor YI (12 por caja)<br />

Masimo Rainbow SET (para <strong>uso</strong> con los dispositivos con SpO2 y SpHb)<br />

Número <strong>de</strong><br />

componente<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

104220 Rainbow Sensor para adultos reutilizable y cable <strong>de</strong> aprox. 1 metro<br />

(3 pies)<br />

104360 Rainbow Paquete <strong>de</strong> muestra R2-25 ReSposable<br />

104149 Rainbow Cable <strong>de</strong> extensión, 20 cabezales, <strong>de</strong> aprox. 3,6 metros (12<br />

pies)


154 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Pulsioximetría Nellcor<br />

Número <strong>de</strong><br />

componente<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Descripción<br />

DS-100A OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno para adultos Durasensor<br />

DOC-10 OxiMax Cable <strong>de</strong> extensión (3 m) (10 pies)<br />

DOC-8 OxiMax Cable <strong>de</strong> extensión (2,4 m) (8 pies)<br />

DOC-4 OxiMax Cable <strong>de</strong> extensión (1,2 m) (4 pies)<br />

D-YS OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno Dura-Y (1 sensor, 40 bandas)<br />

D-YSE OxiMax Pinza para oído (para utilizar con sensor Dura-Y)<br />

D-YSPD OxiMax Spot check pediátrico PediCheck (para utilizar con sensor<br />

Dura-Y)<br />

MAX-AI OxiMax Sensor para adultos OxiMax (un solo <strong>uso</strong>, caja <strong>de</strong> 24)<br />

MAX-PI OxiMax Sensor pediátrico OxiMax (un solo <strong>uso</strong>, caja <strong>de</strong> 24)<br />

MAX-II OxiMax Sensor para bebés OxiMax (un solo <strong>uso</strong>, caja <strong>de</strong> 24)<br />

OXI-A/N OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno Oxiband para adulto/neonato (1<br />

sensor, 50 bandas)<br />

OXI-P/I OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno Oxiband pediátrico/bebés (1<br />

sensor, 50 bandas)<br />

Termometría SureTemp® Plus<br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

02895-000 Kit <strong>de</strong> sonda oral y receptáculo (2,7 m) (9 pies)<br />

02895-100 Kit <strong>de</strong> sonda rectal y receptáculo (2,7 m) (9 pies)<br />

02894-0000 Receptáculo para sonda oral (azul)<br />

02894-1000 Receptáculo para sonda rectal (rojo)<br />

05031-101 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (1.000 fundas, 25/caja)<br />

05031-110 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (10.000 fundas, 25/caja)<br />

06138-000 Llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> temperatura


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 155<br />

Termometría Braun ThermoScan® PRO 4000<br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

53020-0000 Paquete <strong>de</strong> baterías recargables para el termómetro<br />

05075-005 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (5.000 fundas, 20/caja)<br />

05075-800 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (800 fundas, 20/caja)<br />

Instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l estado físico<br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

Otoscopios<br />

23810 Otoscopio MacroView<br />

23820 Otoscopio MacroView con iluminador <strong>de</strong> garganta<br />

23814 Otoscopio MacroView con bomba <strong>de</strong> inhalación<br />

23824 Otoscopio MacroView con iluminador <strong>de</strong> garganta y<br />

bomba <strong>de</strong> inhalación<br />

25020 Otoscopio <strong>de</strong> diagnóstico con espéculos<br />

25021 Otoscopio <strong>de</strong> diagnóstico con bomba <strong>de</strong> inhalación<br />

20201 Otoscopio neumático sin espéculos<br />

20200 Otoscopio neumático <strong>de</strong> 3,5 V con espéculos<br />

20250 Otoscopio neumático <strong>de</strong> 3,5 V con lente <strong>de</strong> 12 dioptrías y<br />

espéculos<br />

20251 Otoscopio neumático con lente <strong>de</strong> 12 dioptrías<br />

21700 Otoscopio <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> 3,5 V con espéculos<br />

21701 Otoscopio <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> 3,5 V sin espéculos<br />

Espéculos y dispensadores <strong>de</strong> espéculos<br />

52432-U Espéculos <strong>de</strong> oído Universal KleenSpec® <strong>de</strong> 2,75 mm<br />

<strong>de</strong>sechables (caja <strong>de</strong> 10 bolsas, 850/bolsa)<br />

52434-U Espéculos <strong>de</strong> oído Universal KleenSpec® <strong>de</strong> 4,25 mm<br />

<strong>de</strong>sechables (caja <strong>de</strong> 10 bolsas, 850/bolsa)<br />

52100-PF<br />

52400-PF<br />

Dispensador (lleno), espéculos <strong>de</strong> oído gran<strong>de</strong>s<br />

Dispensador (lleno), espéculos <strong>de</strong> oído pequeños<br />

Oftalmoscopios


156 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

11810 Oftalmoscopio panóptico<br />

11820 Oftalmoscopio panóptico con filtro azul cobalto y lente <strong>de</strong><br />

topografía corneal añadida<br />

11710 Oftalmoscopio estándar<br />

11720 Oftalmoscopio coaxial<br />

11730 Oftalmoscopio coaxial AutoStep®<br />

11735 Oftalmoscopio Prestige Coaxial-plus<br />

Iluminadores<br />

41100 Transiluminador ocular Finnoff<br />

41101 Transiluminador ocular Finnoff con filtro azul cobalto<br />

43300 Transiluminador curvo para todos los <strong>uso</strong>s<br />

26535 Iluminador nasal (sólo secciones)<br />

26538 Iluminador nasal completo<br />

26035 Espéculo nasal bivalvo<br />

26038 Espéculo nasal bivalvo con iluminador<br />

27000 Iluminador <strong>de</strong> laringe<br />

27050 Iluminador nasofaríngeo<br />

28100 Paleta <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong> lengua<br />

Lámparas<br />

03100-LED<br />

06500-LED<br />

04900-LED<br />

03800-LED<br />

Lámpara LED <strong>de</strong> sustitución<br />

Lámpara LED <strong>de</strong> sustitución<br />

Lámpara LED <strong>de</strong> sustitución<br />

Lámpara LED <strong>de</strong> sustitución<br />

03100-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustitución<br />

06500-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustitución<br />

04900-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustitución<br />

03800-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustitución


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 157<br />

Balanza y kits <strong>de</strong> conectividad<br />

Accesorios varios<br />

Para obtener una lista <strong>de</strong> balanzas aprobadas y kits <strong>de</strong> conectividad visite www.welchallyn.com.<br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

BATT33<br />

PWCD-B<br />

PWCD-2<br />

PWCD-4<br />

Descripción<br />

Batería <strong>de</strong> recambio<br />

Cable <strong>de</strong> línea B, Norteamérica, 15,25 cm (8 pulgadas)<br />

Cable <strong>de</strong> línea 2, Europa, 15,25 cm (8 pulgadas)<br />

Cable <strong>de</strong> línea 4, Reino Unido, 15,25 cm (8 pulgadas)<br />

PWCD-6 Cable <strong>de</strong> línea 6, Australia/Nueva Zelanda, 15,25 cm (8<br />

pulgadas)<br />

PWCD-7<br />

6000-NC<br />

Cable <strong>de</strong> línea 7, Sudáfrica, 15,25 cm (8 pulgadas)<br />

Cable <strong>de</strong> llamada a enfermera<br />

6000-915 Kit <strong>de</strong> escáner <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 2D: escáner, soporte <strong>de</strong><br />

montaje, hardware<br />

6000-915HS<br />

Escáner <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 2D HS1-M con USB enrollado<br />

4500-925 Cable USB para conectividad por cable<br />

660-0321-00 Cable <strong>de</strong> conexión, 127 cm (50 pulgadas)<br />

660-0320-00 Cable <strong>de</strong> conexión, 254 cm (100 pulgadas)<br />

660-0138-00 Cable <strong>de</strong> conexión, 13 cm (5 pulgadas)<br />

104279 Caja <strong>de</strong> envío <strong>de</strong> Connex IWS<br />

6000-50 Unidad <strong>de</strong> memoria USB<br />

Mantenimiento<br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

103371 Licencia <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras<br />

Programa <strong>de</strong> socios para <strong>uso</strong> global<br />

S1-CIWS<br />

S1-CIWS-2<br />

S2-CIWS<br />

S2-CIWS-2<br />

Programa <strong>de</strong> socios completo <strong>de</strong> un año<br />

Programa <strong>de</strong> socios completo <strong>de</strong> dos años<br />

Programa Partner Biomédicos <strong>de</strong> un año<br />

Programa Partner Biomédicos <strong>de</strong> dos años


158 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

Formación técnica<br />

CIWSREPW-TRN Formación técnica en línea para biomédicos<br />

CIWSREP-TRN Formación técnica presencial para biomédicos<br />

Solo internacional<br />

PRV-001<br />

PRV-002<br />

S4-CIWS<br />

S4-CIWS-2<br />

Servicio preventivo <strong>de</strong> WA por unidad<br />

Servicio preventivo programado in situ por unidad<br />

Garantía ampliada <strong>de</strong> un año<br />

Garantía ampliada <strong>de</strong> dos años<br />

Documentación<br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

104066 CD, <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> (varias lenguas), Manual <strong>de</strong><br />

servicio (sólo en inglés)<br />

4600-90E Tarjeta <strong>de</strong> precisión y variabilidad <strong>de</strong> presión arterial, en<br />

inglés<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> Uso<br />

104069 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en inglés<br />

104091 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en español<br />

104492 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>,<br />

copia impresa, en francés<br />

105030 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en alemán<br />

105031 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en sueco<br />

105032 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en polaco<br />

105033 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en neerlandés<br />

105034 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en italiano<br />

105035 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en danés


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 159<br />

Número <strong>de</strong> componente<br />

Descripción<br />

105036 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en portugués<br />

105037 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en griego<br />

105038 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en noruego<br />

105039 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, copia impresa, en finés<br />

Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida<br />

104067 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en inglés<br />

104068 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en español<br />

104491 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en francés<br />

105028 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en alemán<br />

105040 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en sueco<br />

105041 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en polaco<br />

105042 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en neerlandés<br />

105043 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en italiano<br />

105044 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en danés<br />

105045 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en portugués<br />

105046 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en griego<br />

105047 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en noruego<br />

105048 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><br />

<strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en finés<br />

Manual <strong>de</strong> servicio técnico (sólo inglés)<br />

104092 Manual <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><br />

<strong>System</strong>, en inglés


160 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong><br />

Garantía<br />

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>garantiza que el producto no posee <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> materiales ni <strong>de</strong> fabricación y que<br />

funcionará conforme a las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante durante un período <strong>de</strong> un año a partir<br />

<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra a<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>o a sus distribuidores o agentes autorizados. Los cables<br />

enrollados llevan una garantía especial <strong>de</strong> 10 años contra roturas durante su <strong>uso</strong> normal.<br />

El periodo <strong>de</strong> garantía se iniciará en la fecha <strong>de</strong> adquisición. La fecha <strong>de</strong> adquisición es: 1) la<br />

fecha <strong>de</strong> envío que aparece en la factura si el dispositivo se adquirió directamente a<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>,<br />

2) la fecha especificada durante el registro <strong>de</strong>l producto, 3) la fecha <strong>de</strong> compra <strong>de</strong>l producto a un<br />

distribuidor autorizado <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>que aparece en el recibo <strong>de</strong> dicho distribuidor.<br />

Esta garantía no cubre los daños <strong>de</strong>bidos a: 1) manipulación durante el envío, 2) <strong>uso</strong> o<br />

mantenimiento contrario a las instrucciones <strong>de</strong> las etiquetas, 3) modificación o reparación por<br />

parte <strong>de</strong> personas no autorizadas por<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>y 4) acci<strong>de</strong>ntes.<br />

La garantía <strong>de</strong>l producto también está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: los<br />

accesorios no están cubiertos por la garantía. Consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> que se facilitan<br />

con los accesorios individuales para ver la información sobre la garantía.<br />

Debe obtener una notificación <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>volver cualquier producto o<br />

accesorio a los centros <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>signados por<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>'spara su reparación. Para obtener<br />

un número <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> servicio, póngase en contacto con el servicio técnico <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.<br />

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS O<br />

IMPLÍCITAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y<br />

ADECUACIÓN PARA FINES PARTICULARES. LA OBLIGACIÓN DEWELCH ALLYNSEGÚN ESTA<br />

GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE PRODUCTOS QUE TENGAN<br />

ALGÚN DEFECTO.NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INDIRECTOS O<br />

RESULTANTES PROVOCADOS POR DEFECTOS DE PRODUCTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!