You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
l'exércitu nun podría entrar nel castiellu,<br />
y polo tanto él cayería nes manes<br />
de los enemigos.<br />
Nun segundu pensó en tolo que<br />
pasara hasta llegar ellí. Fora un día<br />
mui duru, y ya dende'l desembarcu na<br />
playa tuviera qu'avanzar mui rápido y<br />
en silenciu hasta llegar al castiellu. Nun<br />
diba dexar que nada ni naide-y impidiera<br />
algamar el so<br />
oxetivu y convertise<br />
nun héroe de guerra.<br />
Cuando quixo dase<br />
cuenta yá taba de pie y<br />
corría hacia la puerta<br />
disparando ensin<br />
parar escontra la mesa<br />
na que taba'l so enemigu.<br />
Alcanzólu cuando<br />
esti intentaba recargar<br />
la pistola. El soldáu<br />
cayó al suelu desarmáu,<br />
y Fred, ensin<br />
dexar d'apuntalu,<br />
echó-y un vistazu.<br />
Yera'l típicu mozu alemán:<br />
roxu, altu y de<br />
güeyos azules. Nun-y<br />
prestó más atención.<br />
Descargó-y tres tiros na<br />
cabeza, y continuó'l so<br />
camín.<br />
Dirixóse a la puerta. Taba pesyada<br />
con llave, pero nun paecía mui resistente,<br />
asina qu'emburriola un par de<br />
veces col hombru y consiguió tirala<br />
abaxo. Delantre d'él había un cuartu<br />
perpequeñu, y nel centru una máquina<br />
que debía ser la qu’abría y zarraba la<br />
puerta.<br />
De sópitu oyó un ruíu atronador, y<br />
sorrió. Los primeros aviones aliaos<br />
bombardiaben el castiellu. Al fondo<br />
pudo ver los primeros camiones y tanques.<br />
Por fin diba terminar too.<br />
L'exércitu aliáu tomaba un auténticu<br />
bastión del exércitu alemán y el camín<br />
a Berlín quedaba por fin llibre.<br />
Metió la contraseña y punxo la<br />
máquina en funcionamientu como-y<br />
dixeran nel cuartel. Yá sólo tenía que<br />
tirar de la palanca. Los soldaos baxaran<br />
de los camiones y tomaben posiciones<br />
pal asaltu. El ruíu de les bombes<br />
y los tanques yera agüeru d’una<br />
contundente victoria aliada. Acercóse a<br />
la palanca y coles dos manes aferróse<br />
a ella bien fuerte...<br />
Sintió un ruíu a la so<br />
espalda. Echó les<br />
manes a la pistola, xiró<br />
rápidamente y disparó.<br />
Ante él, tiráu nel suelu,<br />
el vieyu sarxentu nazi<br />
mirábalu con una sorrisa<br />
burllona na so boca<br />
ensangrentada. Fred<br />
nun entendió por qué, yá<br />
qu'acababa de rematalu.<br />
Sólo entós se decató de<br />
que la pistola del sarxentu<br />
apuntaba hacia elli y<br />
sintió un dolor perintensu<br />
nel coral, y cayó p'<br />
atrás, muertu...<br />
* * *<br />
...Sintió un dolor<br />
perintensu nel coral, y<br />
cayó p'atrás muertu. El<br />
silenciu fízose en tola sala de xuegos.<br />
De repente, naide xugaba. Toles<br />
miraes taben clavaes en Fred.<br />
Llamaron a un médicu y esti certificó<br />
que taba muertu porque'l coral parárase-y<br />
de lo nerviosu que taba.<br />
Fred, tumbáu en suelu cola boca<br />
abierta, tenía los güeyos ensin vida,<br />
pero bien abiertos, y fixos naquella<br />
pantalla que tantes y tantes tardes contemplara.<br />
Ellí taba'l cuerpu d'un soldáu<br />
muertu con un tiru nel coral, y xusto<br />
encima, escrito en lletres mayúscules:<br />
GAME OVER. INSERT COIN(S).<br />
RAMÓN IGLESIAS RIONDA (2º BACH - C)<br />
1 er Premiu - Llingua Asturiana - C<br />
43