griferÃa - Plaadipunkt
griferÃa - Plaadipunkt
griferÃa - Plaadipunkt
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Catálogo Técnico 2010<br />
Technical catalogue - Catalogue technique<br />
g r i f e r í a g r i f e r í a<br />
brassware-robinetterie
ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE<br />
PÁG.<br />
PÁG.<br />
02<br />
INTRODUCCIÓN<br />
222<br />
COMPLEMENTOS<br />
INTRODUCTION<br />
INTRODUCTION<br />
234<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
TEMPORIZADAS<br />
24<br />
28<br />
SERIE VÉRTICE<br />
SERIE NORA<br />
240<br />
TEMPORIZED<br />
TEMPORISÉ<br />
TERMOSTÁTICAS<br />
34<br />
40<br />
44<br />
SERIE NEOX<br />
SERIE LINE<br />
SERIE NEXT<br />
248<br />
THERMOSTATIC VALVES<br />
THERMOSTATIQUES<br />
PACKS DE DUCHA<br />
SHOWER PACKAGES<br />
48<br />
56<br />
SERIE GIRO<br />
SERIE IMAGINE<br />
252<br />
PACKS DE DOUCHE<br />
BARRAS DE DUCHA<br />
SLIDER RAILS<br />
66<br />
74<br />
78<br />
84<br />
90<br />
96<br />
102<br />
108<br />
120<br />
132<br />
SERIE LOUNGE<br />
SERIE SOFT<br />
SERIE DUNE<br />
SERIE SIAN<br />
SERIE ESSENCE C<br />
SERIE INOX<br />
SERIE COTA<br />
SERIE IRTA<br />
SERIE LIBRA<br />
SERIE PAL<br />
256<br />
262<br />
272<br />
278<br />
282<br />
BARRES DE DOUCHE<br />
MANETAS DE DUCHA<br />
SHOWER HANDSETS<br />
DOUCHETTES<br />
COMPLEMENTOS DE DUCHA<br />
SHOWER ACCESSORIES<br />
COMPLÉMENTS DE DOUCHE<br />
JETS<br />
BODY JETS<br />
BUSES DE DOUCHE<br />
DUCHAS FIJAS<br />
SHOWERS<br />
POMMES DE DOUCHE<br />
ROCIADORES<br />
138<br />
146<br />
SERIE FUTURE<br />
SERIE NK LOGIC<br />
292<br />
SHOWER HEADS<br />
POMMES DE DOUCHE<br />
GRIFERÍAS DE COCINA<br />
154<br />
160<br />
166<br />
SERIE NK COMPACT<br />
SERIE NK ONE<br />
SERIE FEIS<br />
302<br />
KITCHEN MIXERS<br />
ROBINETTERIE DE CUISINE<br />
MODELOS PARA EXPOSICIÓN<br />
DUMMY VALVES AND DISPLAY BRACKETS<br />
174<br />
180<br />
SERIE BELA<br />
SERIE BELA RETTO<br />
305<br />
MODÈLES EXPOSITION<br />
CERTIFICACIONES<br />
CERTIFICATIONS<br />
184<br />
188<br />
SERIE BELA SANI<br />
SERIE ARQUITECT<br />
307<br />
CERTIFICATIONS<br />
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA<br />
TABLE OF CERTIFICATIONS<br />
192<br />
198<br />
204<br />
210<br />
214<br />
218<br />
SERIE NANTES<br />
SERIE ACRO N<br />
SERIE ACRO N OPEN<br />
SERIE MINI PLUS<br />
SERIE CITY<br />
SERIE MINI SANI<br />
309<br />
314<br />
320<br />
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN<br />
PREGUNTAS FRECUENTES<br />
FAQ<br />
FAQ<br />
TABLAS DE COMPATIBILIDADES<br />
TABLES OF COMPATIBILITIES<br />
TABLES DE COMPATIBILITÉ<br />
CAUDALES<br />
FLOWS<br />
DÉBITS
NK > DISEÑO Y CALIDAD > DESIGN AND QUALITY > DESSIN ET QUALITÉ<br />
NOKEN DESIGN<br />
Los productos Noken se basan en tres pilares fundamentales sobre los<br />
que se articula toda su producción: un diseño seductor que consigue atraer<br />
todas las miradas, la utilización de la más novedosa tecnología que se<br />
traduce en los más altos niveles de calidad y un servicio de atención post<br />
venta.<br />
Noken se adelanta a las modas y se sitúa un paso por delante. Esta<br />
garantía le permite marcar tendencia y ser un punto de referencia para los<br />
competidores a la hora de lanzar nuevos productos.<br />
El equipo de diseñadores ha desarrollado un conjunto de colecciones<br />
de baño de diseño depurado, de líneas fluidas que tendrán cabida en<br />
cualquier ambiente que se quiera crear. La innovación en las formas y<br />
los diseños siempre está acompañada de estrictos controles de calidad<br />
realizados en las diferentes fases de la producción que hacen del resultado<br />
final una pieza de elevada belleza e insuperable calidad.<br />
Esta compañía también deposita sus esfuerzos en el cambio del baño<br />
como concepto. La modernidad y la vida actual nos hacen ver este espacio<br />
con otros ojos. Ahora mismo el baño es un lugar para la relajación y el<br />
descanso. El día a día ajetreado y lleno de preocupaciones que acompaña<br />
a la mayoría debe encontrar un paréntesis en la sala de baño.<br />
Nuestros diseños están encaminados a este objetivo: dotar el baño de<br />
una personalidad propia. Los elementos que lo integran como sanitarios,<br />
lavabos, muebles de baños, grifería, etc han dejado de ser un elemento<br />
puramente funcional y han pasado a tener una carga ornamental. Noken<br />
los ha dotado de diseño y elegancia.<br />
Un amplia variedad de estilos y diseños que van desde los más moderno<br />
hasta lo más atemporal. Series que se caracterizan por sus líneas<br />
innovadoras, su concepción novedosa que huya de lo habitual. Colecciones<br />
que por su estilo, funcionalidad y belleza son piezas arquitectónicas<br />
destinadas acercar al usuario el placer de disfrutar de un baño.<br />
Al otro lado encontramos modelos atemporales, aquellos para los que el<br />
tiempo y las modas pasan lateralmente sin alterar su sustancia e identidad.<br />
Estas colecciones enlazan con la tradición y la imagen habitual de los<br />
equipamientos de baño.<br />
> serie LOUNGE<br />
Noken products are based on three fundamental pillars on which its entire<br />
production is based: a seductive design that manages to attract everyone’s<br />
gaze, the use of the newest technology that translates into the highest<br />
levels of quality and after sales service.<br />
Noken has moved past current fashions, and is one step ahead of them.<br />
This guarantee enables it to set the trend and be a beacon for competitors<br />
when the time comes to launch new products.<br />
The team of designers has developed a set of bathroom collections with<br />
a refined design, flowing lines. It will fit in any setting you would want<br />
to create. Innovation of shapes and designs is always accompanied by<br />
strict quality controls conducted during the different production phases.<br />
These make the end result a piece of distinguished beauty and unbeatable<br />
quality.<br />
This company also places its efforts in changing the bathroom as a<br />
concept. Modernity and today’s lifestyle make us see this space with other<br />
eyes. Now, the bathroom is a place for resting and relaxing. The daily grind,<br />
hectic and full of concerns that most people experience should be left<br />
behind when they enter the bathroom.<br />
Our designs are catered to this objective: equipping the bathroom with its<br />
own personality. The components that comprise it such as toilets, sinks,<br />
bathroom furniture, faucets, etc., have ceased to be a purely functional<br />
element. They now have an ornamental function. Noken has provided them<br />
Les produits Noken s’appuient sur trois piliers à partir desquels se déploie<br />
toute la production: un design séduisant qui attire tous les regards,<br />
l’utilisation de la technologie la plus moderne qui se traduit par des niveaux<br />
de qualité très élevés et un service après-vente.<br />
Noken s’anticipe aux modes et se situe à l’avant-garde. Cette garantie lui<br />
permet de marquer la tendance et de se convertir en une référence aux<br />
yeux des concurrents lors des lancements de nouveaux produits.<br />
L’équipe de design a développé un ensemble de collections pour salle<br />
de bains au design épuré, avec des lignes fluides qui s’adaptent à tous<br />
les espaces que l’on veut créer. L’innovation au niveau des formes ainsi<br />
que les designs sont toujours accompagnés de rigoureux contrôles de<br />
qualité réalisés au cours des différentes phases de la production qui font<br />
du résultat final une pièce de grande beauté et d’une qualité inégalée.<br />
Cette enseigne s’efforce également de changer la conception du bain<br />
actuel. La modernité et la vie actuelle nous dévoilent cet espace sous un<br />
autre angle. Désormais la salle de bains est un lieu de détente et de repos.<br />
La salle de bains offre une parenthèse à la frénésie et aux préoccupations<br />
qui nous accompagnent au quotidien.<br />
Nos designs s’acheminent vers cet objectif: doter la salle de bains de<br />
personnalité propre. Les éléments qui la composent tels que les sanitaires,<br />
2
with design and elegance.<br />
A wide variety of styles and designs that range from the latest to the<br />
most timeless. Series that are known for their innovative lines, their novel<br />
conception that escapes what is normally expected. Collections that, due<br />
to their style, functionality and beauty, are architectural pieces that are<br />
intended to lure users into the pleasure of enjoying a bathroom.<br />
On the other hand we have timeless models, those for which time and<br />
fashions go by laterally without altering their substance and identity. These<br />
collections link tradition and the regular image of bathroom fixtures.<br />
les lavabos, les meubles, la robinetterie, etc. ne sont plus uniquement un<br />
élément essentiellement fonctionnel et revêtent aujourd’hui une fonction<br />
esthétique. Noken leur a attribué design et élégance.<br />
Une vaste gamme de styles et de designs allant du plus moderne au plus<br />
intemporel. Des séries qui se caractérisent par des lignes innovatrices,<br />
une conception nouvelle qui sort de l’ordinaire. Des collections qui, de par<br />
leur style, leur fonctionnalité et leur beauté sont des pièces architecturales<br />
destinées à éveiller chez l’utilisateur les plaisirs du bain.<br />
Puis, il y a les modèles intemporels, ceux qui restent immuables face au<br />
temps et aux modes qui passent et dont la substance et l’identité restent<br />
inchangées. Ces collections épousent la tradition et l’image habituelle des<br />
équipements de salle de bain.<br />
> Proceso de fabricación de griferías<br />
Faucet manufacturing process<br />
Processus de fabrication de robinetterie<br />
3
NK > ECOLOGÍA<br />
> ECOLOGY > ÉCOLOGIE<br />
Desde sus inicios Noken ha trabajado por<br />
la conservación del medio ambiente tanto<br />
de forma interna como externa. Este trabajo<br />
se refleja no sólo en los productos finales<br />
que la compañía ha lanzado y lanza al<br />
mercado sino también en la labor del día a<br />
día, en sus procesos de producción y en el<br />
comportamiento de sus trabajadores.<br />
El dejar un mundo mejor a las próximas<br />
generaciones ha estado siempre entre las<br />
máxima que han regido el comportamiento de<br />
esta empresa. La responsabilidad ecológica<br />
en la selección de los materiales utilizados,<br />
el reciclaje máximo tanto en el consumo<br />
industrial como en el desarrollo organizativo<br />
es una obligación para Noken.<br />
Una mención aparte también merece la<br />
selección de materiales y gestión y reciclado<br />
de residuos. La ecología está presente desde<br />
el inicio de todos los proyectos. Uno de los<br />
primeros aspectos a analizar cuando se inicia<br />
el proceso de fabricación es el material a<br />
emplear, optando siempre por aquellos más<br />
verdes y menos agresivos con su entorno,<br />
descartando siempre los más nocivos para el<br />
medio ambiente.<br />
El proceso finaliza con la gestión de los<br />
residuos en los procesos de fabricación. Dicha<br />
gestión se realiza atendiendo y de acuerdo a<br />
las normas más exigentes de gestión medio<br />
ambiental respetando siempre los procesos<br />
más adecuados y siguiendo todos los pasos<br />
de forma estricta y rigurosa.<br />
Noken ha desarrollado diferentes sistemas<br />
encaminados al ahorro de agua en el<br />
consumo familiar. A la cabecera de estos<br />
sistemas se encuentra la serie Nantes, una<br />
colección desarrollada desde su inicio con la<br />
intención de ser totalmente respetuosa con el<br />
entorno medio ambiente.<br />
From the beginning, Noken has striven to<br />
preserve the environment both internally and<br />
externally. This work is reflected not only in the<br />
end products that the company has launched<br />
and launches on the market. It is also reflected<br />
in its daily tasks, in its production processes<br />
and in its employees’ behavior.<br />
Leaving behind a better world for the next<br />
generations has always been among the rules<br />
that have governed this company’s behavior.<br />
Environmental responsibility in selecting the<br />
materials used, maximum recycling in both<br />
industrial consumption and organizational<br />
development is an obligation for Noken<br />
The selection of materials and waste recycling<br />
and management deserve special mention.<br />
Concern for the environment is present from<br />
Dès ses débuts, la société Noken a travaillé<br />
en faveur de la protection de l’environnement<br />
tant au niveau interne qu’au niveau externe.<br />
Ce travail se reflète non seulement dans les<br />
produits finis que la société a lancé et lance<br />
sur le marché mais également dans le travail au<br />
quotidien, dans les processus de production<br />
et dans l’attitude de ses employés.<br />
Laisser un monde meilleur aux futures<br />
générations, voici l’une des principales<br />
préoccupations qui ont orienté cette société.<br />
La responsabilité écologique concernant<br />
la sélection des matériaux utilisés ainsi que<br />
le recyclage maximum tant au niveau de la<br />
consommation industrielle qu’au niveau du<br />
développement organisationnel constituent<br />
une obligation pour Noken<br />
EJEMPLO DE CONSUMO Y AHORRO DE AGUA PARA UNA FAMILIA MEDIA DE 4 MIEMBROS CON LOS PRODUCTOS ECO DE NOKEN<br />
EXAMPLE OF CONSUMPTION AND WATER SAVING FOR AN AVERAGE FAMILY GIVES 4 MEMBERS WITH THE PRODUCTS NOKEN’s ECHO<br />
UN EXEMPLE DE CONSOMMATION ET UNE ÉPARGNE D’EAU POUR UNE FAMILLE MOYENNE DE 4 MEMBRES AVEC LES PRODUITS L’ÉCHO DE NOKEN<br />
Duración del tiempo del consumo<br />
Duration of the time of the consumption<br />
Durée du temps de la consommation<br />
Consumo diario aproximado de agua<br />
Daily approximate consumption of water<br />
Consommation quotidienne approximative d’eau<br />
Consumo anual<br />
Annual consumption<br />
Consommation annuelle<br />
Energía necesaria agua caliente<br />
Necessary energy warm water<br />
Énergie nécessaire une eau chaude<br />
Coste medio del agua y energía<br />
Average cost of the water and energy<br />
Prix moyen de l’eau et d’énergie<br />
Ahorro con productos NOKEN<br />
Savings with products NOKEN<br />
Des épargnes avec produits NOKEN<br />
Ahorro de agua y energía<br />
Water saving and energy<br />
Épargne d’eau et d’énergie<br />
DUCHA<br />
SHOWER - DOUCHE<br />
LAVABO<br />
WASH-BASIN - LAVABO<br />
WC<br />
6 min. 3 min. 4 veces<br />
TOTAL<br />
108 l. 42 l. 40 l. 190 l.<br />
39,42 m3 15,33 m3 14,6 m3 69,35 m3<br />
1182 Kwh 460 Kwh 0 Kwh 1642 Kwh<br />
154 € 61 € 16,05 € 231,05 €<br />
50 % 50 % 50 % 50 %<br />
77 € 30,50 € 8 € 115,50 €<br />
DATOS APROXIMADOS SEGÚN ESTUDIOS REALIZADOS POR NOKEN<br />
INFORMATION BROUGHT NEAR ACCORDING TO STUDIES REALIZED BY NOKEN<br />
DES DONNÉES APPROCHÉES SELON DES ÉTUDES RÉALISÉES PAR NOKEN<br />
4
Para ello Noken incorpora diversos<br />
mecanismos como el cartucho eco, el cual<br />
dispone de un conmutador en dos pasos que<br />
permite ahorrar hasta un 50% de agua o el<br />
aireador eco que mantiene la presión en 6<br />
litros por minuto, cuando lo normal es casi<br />
el doble, sin que afecte en modo alguno a la<br />
comodidad del usuario.<br />
the beginning of all projects. One of the first<br />
aspects to analyze when the manufacturing<br />
process is started is the material to be used.<br />
We always choose the greenest and least<br />
aggressive with their environment. We always<br />
rule out the ones that are the most harmful to<br />
the environment<br />
The process ends with waste management<br />
in the manufacturing processes. This step is<br />
performed in compliance with the strictest<br />
environmental management regulations.<br />
We always observe the most appropriate<br />
processes and follow all steps strictly and<br />
rigorously.<br />
Noken has developed different systems<br />
directed to the water saving in the familiar<br />
consumption. To the head-board of these<br />
systems the series is Nantes, a collection<br />
developed from his beginning with the<br />
intention of being totally respectful with<br />
the environment environment. For it Noken<br />
incorporates diverse mechanisms Noken as<br />
the cassette echo, which has a switchboard in<br />
two steps that there allows to save up to 50%<br />
of water or the aireador echo that supports<br />
the pressure in 6 liters per minute, when the<br />
normal thing is an almost the double, without<br />
it concerns in some way the comfort of the<br />
user.<br />
La sélection des matériaux ainsi que la<br />
gestion et le recyclage des déchets méritent<br />
également d’être soulignés. La préoccupation<br />
écologique est présente dès la phase initiale<br />
de chaque projet. L’un des premiers aspects<br />
à étudier lorsque débute le processus de<br />
production concerne le type de matériau à<br />
utiliser, choisissant toujours les matériaux plus<br />
verts et moins polluants et rejetant les plus<br />
nocifs pour l’environnement<br />
Le processus se termine par la gestion<br />
des déchets résultant des processus de<br />
fabrication. Cette gestion est faite selon les<br />
réglementations les plus exigeantes en matière<br />
de gestion environnementale, respectant<br />
toujours les procédés les plus adéquats et<br />
suivant toutes les étapes de façon stricte et<br />
rigoureuse.<br />
Noken a développé différents systèmes dirigés<br />
vers l’épargne de l’eau dans la consommation<br />
familière. Au chevet de ces systèmes<br />
se trouve la série Nantes, une collection<br />
développée depuis son commencement avec<br />
l’intention d’être totalement respectueuse<br />
avec l’environnement l’environnement. Pour<br />
cela il incorpore de divers mécanismes Noken<br />
comme la cartouche écho, qui dispose d’un<br />
commutateur dans deux pas qu’il permet<br />
d’économiser jusqu’à 50 % d’eau ou l’aireador<br />
l’écho qui maintient la pression dans 6 litres<br />
par minute, quand le normal est le presque<br />
double, sans que je n’ai affecté dans aucune<br />
manière à la commodité de l’usager.<br />
> serie GIRO<br />
> serie INOX
NK > ECOLOGÍA<br />
> ECOLOGY > ÉCOLOGIE<br />
El aireador ECO mantiene siempre el<br />
límite de caudal en un valor fijo de litros por<br />
minuto independientemente de la presión.<br />
Esto significa que dependiendo del modelo<br />
de aireador elegido se obtiene un ahorro<br />
del 40% al 70% del consumo de agua y<br />
energía respecto a una grifería con aireador<br />
convencional.<br />
El aireador ECO mantiene siempre el<br />
límite de caudal en un valor fijo de litros por<br />
minuto independientemente de la presión.<br />
Esto significa que dependiendo del modelo<br />
de aireador elegido se obtiene un ahorro<br />
del 40% al 70% del consumo de agua y<br />
energía respecto a una grifería con aireador<br />
convencional.<br />
El aireador ECO mantiene siempre el<br />
límite de caudal en un valor fijo de litros por<br />
minuto independientemente de la presión.<br />
Esto significa que dependiendo del modelo<br />
de aireador elegido se obtiene un ahorro<br />
del 40% al 70% del consumo de agua y<br />
energía respecto a una grifería con aireador<br />
convencional.<br />
lpm<br />
12<br />
10<br />
> caudal / fl ow rate / débit<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 1 2 3 4 5 bar<br />
> presión / pressure / pression<br />
aireador estándar / standard aerator / mousseur standard<br />
aireador ECO / ECO aerator / mousseur ECO<br />
> monomando lavabo con aireador ECO (serie ACRO N)<br />
monomando lavabo con aireador ECO (serie ACRO N)<br />
monomando lavabo con aireador ECO (serie ACRO N)<br />
> ejemplo de monomando lavabo con aireador ECO (serie ACRO N)<br />
ejemplo de monomando lavabo con aireador ECO (serie ACRO N)<br />
ejemplo de monomando lavabo con aireador ECO (serie ACRO N)<br />
Debido a la limitación de caudal, se evita que los primeros usuarios tengan un caudal<br />
excesivo y el correspondiente desperdicio de agua, además de un mayor confort por evitar<br />
las salpicaduras por exceso de presión. Y por otro lado evitamos que los usuarios al fi nal de<br />
la red tengan un caudal deficiente por el excesivo consumo de los primeros.<br />
Esta aplicación esta disponible también para elementos de ducha, siendo compatible con<br />
todos nuestros rociadores, duchas fijas y manetas de ducha, así como para nuestros grifos<br />
con salida para ducha.<br />
Debido a la limitación de caudal, se evita que los primeros usuarios tengan un caudal<br />
excesivo y el correspondiente desperdicio de agua, además de un mayor confort por evitar<br />
las salpicaduras por exceso de presión. Y por otro lado evitamos que los usuarios al final de<br />
la red tengan un caudal deficiente por el excesivo consumo de los primeros.<br />
Esta aplicación esta disponible también para elementos de ducha, siendo compatible con<br />
todos nuestros rociadores, duchas fijas y manetas de ducha, así como para nuestros grifos<br />
con salida para ducha.<br />
PROBLEMA<br />
QUESTION<br />
QUESTION<br />
4ª planta<br />
4º floor<br />
4º étage<br />
3ª planta<br />
3º floor<br />
3º étage<br />
SOLUCIÓN<br />
SOLUTION<br />
SOLUTION<br />
4ª planta<br />
4º floor<br />
4º étage<br />
3ª planta<br />
3º floor<br />
3º étage<br />
Debido a la limitación de caudal, se evita que los primeros usuarios tengan un caudal<br />
excesivo y el correspondiente desperdicio de agua, además de un mayor confort por evitar<br />
las salpicaduras por exceso de presión. Y por otro lado evitamos que los usuarios al final de<br />
la red tengan un caudal deficiente por el excesivo consumo de los primeros.<br />
Esta aplicación esta disponible también para elementos de ducha, siendo compatible con<br />
todos nuestros rociadores, duchas fijas y manetas de ducha, así como para nuestros grifos<br />
con salida para ducha.<br />
2ª planta<br />
2º floor<br />
2º étage<br />
1ª planta<br />
1º floor<br />
1º étage<br />
2ª planta<br />
2º floor<br />
2º étage<br />
1ª planta<br />
1º floor<br />
1º étage<br />
6
REGULADORES DE CAUDAL PARA LAVABO Y BIDE / FLOW REGULATORS FOR BASIN AND BIDET MIXER /<br />
REGULATEURS DE DEBIT POUR LAVABO ET BIDET<br />
SERIE CODIGO 7 L/min 5 L/min 3.5 L/min (1) 3.5 L/min 2 L/min (1)<br />
CITY 100048048 A B C D E<br />
100048047 A B D E<br />
MINI PLUS 100038359 A B C D E<br />
100038358 A B C D E<br />
100038363 A B D E<br />
100038362 A B D E<br />
MINI SANI 100038110 A B C D E<br />
100038111 A B C D E<br />
100038112 A B D E<br />
100038113 A B D E<br />
ACRO-N 100066961 F G H<br />
100066984 F G H<br />
100069049 R S<br />
100073413 F G H<br />
ACRO-N OPEN 100066962 F G H<br />
100066983 F G H<br />
100069050 R S<br />
100073414 F G H<br />
ARQUITECT 100050049 ** A B C D E<br />
100050057 I* J* K* L*<br />
BELA 100038811 M N O P Q<br />
100038823 M N O P Q<br />
100038822 A* B* C* D* E*<br />
100038815 A* B* D* E*<br />
BELA RETTO 100038812 M N O P Q<br />
100038824 M N O P Q<br />
BELA SANI 100063934 M N O P Q<br />
NK ONE 100044761 ** A B C D E<br />
100044762 I* J* K* L*<br />
PAL 100038466 A B C D E<br />
100038468 A B C D E<br />
100038470 A B C D E<br />
100038494 A B C D E<br />
100038472 A* B* D* E*<br />
aireador ECO<br />
aerator ECO<br />
mousseur ECO<br />
spray ECO<br />
spray ECO<br />
spray ECO<br />
A 100072937<br />
B 100072936<br />
C 100072948<br />
D 100072950<br />
E 100072946<br />
F 100072960<br />
G 100072958<br />
H 100072957<br />
I 100073366<br />
J 100073365<br />
K 100072951<br />
L 100072947<br />
M 100064736<br />
N 100072952<br />
O 100072949<br />
P 100072951<br />
Q 100072947<br />
R 100073546<br />
S 100073545<br />
El caudal de estos articulos se mantiene en un rango +-10% hasta los 6 bares. La presion minima recomendada es 1 bar.<br />
The flow rate of those articles have a tolerance of +-10% until 6 bar. The minimum pressure recomended is 1 Bar.<br />
Le débit de ces produits se tient dans un rang de +-10% jusqu’aux 6 bars. La pression minimale recommendée es de 1 bar.<br />
(1) presión mínima recomendada de 1,5 bar<br />
minimum pressure recomended is 1,5 bar.<br />
Pression minimale recommendée de 1,5 bars.<br />
(*) Utilizar el casquillo del aireador que viene con el grifo<br />
Use the housing of the aerator included with the faucet<br />
Utiliser le mousseur inclus dans le robinet<br />
(**) Limitador de caudal no tiene funcion CLEAN<br />
Flow regulator does not have “CLEAN” function<br />
Le régulateur de débit n’a pas la fonction CLEAN.<br />
7
NK > ECOLOGÍA<br />
> ECOLOGY > ÉCOLOGIE<br />
SERIE CODIGO A B C D E<br />
LIBRA 100038646 A B C D E<br />
100038648 A B C D E<br />
100038649 A B C D E<br />
100038672 A B C D E<br />
100038667 A B C D E<br />
100038685 A B C D E<br />
100038664 A B C D E<br />
100038651 A* B* D* E*<br />
100038655 A B C D E<br />
IRTA 100038688 A B C D E<br />
100038703 A B C D E<br />
100038708 A B C D E<br />
100038711 A B C D E<br />
100038765 A B C D E<br />
100038714 A B C D E<br />
100038713 I* J* K* L*<br />
100038720 A B C D E<br />
FREE SQUARE 100038797 A B C D E<br />
FREE RONDO 100038796 A B C D E<br />
El caudal de estos articulos se mantiene en un rango +-10% hasta los 6 bares. La presion minima recomendada es 1 bar.<br />
The flow rate of those articles have a tolerance of +-10% until 6 bar. The minimum pressure recomended is 1 Bar.<br />
Le débit de ces produits se tient dans un rang de +-10% jusqu’aux 6 bars. La pression minimale recommendée es de 1 bar.<br />
(1) presión mínima recomendada de 1,5 bar<br />
minimum pressure recomended is 1,5 bar.<br />
Pression minimale recommendée de 1,5 bars.<br />
(*) Utilizar el casquillo del aireador que viene con el grifo<br />
Use the housing of the aerator included with the faucet<br />
Utiliser le mousseur inclus dans le robinet<br />
(**) Limitador de caudal no tiene funcion CLEAN<br />
Flow regulator does not have “CLEAN” function<br />
Le régulateur de débit n’a pas la fonction CLEAN.<br />
aireador ECO<br />
aerator ECO<br />
mousseur ECO<br />
spray ECO<br />
spray ECO<br />
spray ECO<br />
A 100072937<br />
B 100072936<br />
C 100072948<br />
D 100072950<br />
E 100072946<br />
F 100072960<br />
G 100072958<br />
H 100072957<br />
I 100073366<br />
J 100073365<br />
K 100072951<br />
L 100072947<br />
M 100064736<br />
N 100072952<br />
O 100072949<br />
P 100072951<br />
Q 100072947<br />
R 100073546<br />
S 100073545<br />
Reguladores de caudal para lavabo y bidé<br />
Flow regulators for basin and bidet mixer<br />
Regulateurs de debit pour lavabo et bidet<br />
Regulador de caudal para ducha<br />
Flow regulator for showers<br />
Regulateurs de debit pour douche<br />
2 L/min<br />
3.5 L/min<br />
5 L/min<br />
7 L/min<br />
6 L/min<br />
9 L/min<br />
12 L/min<br />
Aireador ECO<br />
SPRAY ECO<br />
REGULADORES DE CAUDAL PARA DUCHA / FLOW REGULATOR FOR SHOWERS / REGULATEURS DE DEBIT POUR<br />
DOUCHE<br />
12 L/min 9 L/min 6 L/min<br />
COD. 100072956 100072961 100072959<br />
Compatibles con todos los rociadores, manetas de ducha, duchas fijas, externo baño ducha, externo ducha, termostatica externo ducha y termostatica externo baño ducha.<br />
Compatible with all of our models of shower heads, hand shower, wall mounted bath and shower mixers, wall mounted shower mixer and wall mounted thermostatics.<br />
Compatibles avec tous les pommes de douche, poginées, douches fixes, robinets externes bain/douche, robinets externes douche, thermostatiques externes douche et les<br />
termostatiques externes bain/douche.<br />
8
Las griferías electrónicas Noken es la<br />
opción más conveniente para espacios<br />
con alto tránsito. Su sistema por infrarrojos<br />
permite que se accione únicamente cuando<br />
el sensor detecta al usuario, deteniéndose<br />
cuando éste se retira. Esto evita que quede<br />
el grifo accionado cuando el usuario ya no<br />
lo está utilizando obteniendo el consiguiente<br />
ahorro de agua y de energía.<br />
Noken electric faucets are the most suitable<br />
option for high traffic areas. Its infrared<br />
system enables them to be activated only<br />
when the sensor detects the user. They are<br />
stopped when he or she leaves. This prevents<br />
the faucet from remaining activated when the<br />
user is no longer using it, thereby obtaining<br />
the consequent water and energy savings.<br />
Les robinetteries électroniques Noken sont la<br />
solution la plus adéquate aux espaces les plus<br />
fréquentés. Le système de déclenchement<br />
par infrarouge leur permet d’être actionnées<br />
uniquement lorsque le capteur détecte<br />
l’utilisateur et de s’interrompre lorsque celuici<br />
se retire. Cela évite que le robinet reste<br />
ouvert alors que l’utilisateur ne l’utilise plus,<br />
économisant ainsi de l’énergie et de l’eau.<br />
> Grifería electrónica Noken FREE SQUARE<br />
FREE SQUARE Noken electronic faucets<br />
Robinetterie électronique Noken FREE SQUARE<br />
Las griferías temporizadas son aquellas<br />
que se accionan pulsando un botón y<br />
dejan salir el agua durante un tiempo<br />
determinado, transcurrido el cual se cierran<br />
automáticamente. Estas griferías suelen<br />
emplearse en los casos en los que existe<br />
riesgo de que el grifo permanezca abierto<br />
sin aprovechamiento (el usuario se olvida de<br />
cerrar el grifo, deja correr el agua en la fase<br />
de enjabonamiento en la ducha, etc.). Por<br />
lo general, se instalan en lugares públicos<br />
(servicios, vestuarios, fuentes, etc.), donde los<br />
usuarios no cuidan el uso del agua de igual<br />
manera que en una instalación particular.<br />
Por el ahorro tanto de agua como de energía,<br />
la opción de las temporizadas es una<br />
elección perfecta para aquellas personas con<br />
conciencia ecológica. También en la ducha<br />
Noken ha desarrollado griferías buscando el<br />
respeto del medio ambiente con un consumo<br />
moderado tanto del agua como de la energía.<br />
Timed faucets are those that are activated<br />
by pressing a button, and they allow water<br />
to flow out for a certain period of time. After<br />
this time, they automatically shut off. These<br />
faucets are usually used in cases where there<br />
is a risk that the faucet will remain on without<br />
benefit (the user forgets to turn off the faucet,<br />
etc.). They are generally installed in public<br />
places (restrooms, dressing rooms, fountains,<br />
etc.) where users do not watch their water use<br />
as they do at a private facility.<br />
For both water and energy savings, the timed<br />
faucet option is a perfect choice for those<br />
individuals with environmental awareness.<br />
Faucets have also been developed for the<br />
Noken shower that seek to look after the<br />
environment with a moderate consumption of<br />
both water and energy<br />
Les robinetteries temporisées sont actionnées<br />
à l’aide d’un bouton poussoir laissant couler<br />
l’eau pendant une durée déterminée à l’issue<br />
de laquelle le débit s’arrête automatiquement.<br />
Ce type de robinetterie est utilisé lorsqu’il<br />
existe le risque que le robinet reste ouvert<br />
sans être utilisé (l’utilisateur oublie de fermer<br />
le robinet, laisse couler l’eau pendant qu’il se<br />
savonne sous la douche, etc.). En général,<br />
ces appareils sont installés dans les lieux<br />
publics (toilettes, vestiaires, douches, etc.) où<br />
les usagers font une consommation de l’eau<br />
moins rigoureuse que s’ils se trouvaient dans<br />
une installation privée.<br />
Les robinetteries temporisées sont la solution<br />
parfaite pour les personnes sensibles aux<br />
questions de l’environnement puisqu’elles<br />
permettent de réaliser d’importantes<br />
économies d’eau et d’énergie. Noken a<br />
également développé des robinetteries<br />
conçues pour les espaces de douche tout en<br />
recherchant le respect pour l’environnement<br />
avec une consommation modérée aussi bien<br />
de l’eau que de l’énergie<br />
9
NK > ESPACIOS NOKEN<br />
> NOKEN’s SPACES > ESPACES DE NOKEN<br />
Noken, gracias a su presencia en más de 70<br />
países a nivel mundial, disfruta de una gran<br />
proyección internacional y de un prestigio<br />
inmejorable. Esta compañía ha exhibido<br />
siempre una clara vocación internacionalista<br />
y fruto de ello ha nacido su presencia en las<br />
ferias más importantes del mundo del baño y<br />
el interiorismo.<br />
Noken, thanks to his presence in more than<br />
70 countries worldwide, enjoys a great<br />
international projection and an unsurpassable<br />
prestige. This company internationalist<br />
has exhibited always a clear vocation and<br />
fruit of it has born his presence in the most<br />
important fairs of the world of the bath and<br />
the interiorismo.<br />
Noken, grâce à sa présence dans plus de 70<br />
pays à un niveau mondial, jouit d’une grande<br />
projection internationale et d’un prestige<br />
parfait. Un internationaliste a toujours exhibé<br />
cette compagnie une claire vocation et un<br />
fruit de cela est né sa présence aux étrennes<br />
les plus importantes du monde du bain et de<br />
l’interiorismo.<br />
> Tiendas NOKEN Porcelanosa Grupo<br />
NOKEN Porcelanosa Grupo shops<br />
Magasins NOKEN Porcelanosa Grupo<br />
10
CERSAIE 2009 (Italy) > CASA PASARELA 2009 (Spain)<br />
> ISH 2009 (Germany) > CONSTRUMAT (Spain)<br />
11
NK > TECNOLOGÍA<br />
> TECHNOLOGY > TECHNOLOGIE<br />
Aireador CLEAN<br />
CLEAN aerator<br />
Mousseur CLEAN<br />
Proporciona la máxima resistencia contra la<br />
cal. Para limpiarlo no es necesario desmontar<br />
el aireador, es suficiente con pasar el dedo<br />
por la rejilla fabricada en resina mientras cae<br />
el agua. Garantiza un caudal perfecto, aun<br />
trabajando en malas condiciones de presión.<br />
Fabricado con los mejores materiales, lo que<br />
hacen de él un aireador extremadamente<br />
resistente.<br />
It provides maximum resistance against lime.<br />
To clean, it is not necessary to disassemble<br />
the aerator. It is enough to just wipe the resin<br />
grating with your finger while the water is<br />
running. It guarantees a perfect flow, even<br />
when running under poor pressure conditions.<br />
Manufactured with the best materials. This<br />
makes it an extremely resistant aerator.<br />
Offre le maximum de résistance contre le<br />
calcaire. Il n’est pas nécessaire de démonter<br />
l’aérateur pour le nettoyer puisqu’il suffit<br />
de passer le doigt sur la grille en résine<br />
pendant que l’eau coule. Permet d’obtenir<br />
un débit parfait, même de dans de mauvaises<br />
conditions de pression. Il est fabriqué avec les<br />
meilleurs matériaux, ce qui en fait un aérateur<br />
extrêmement résistant.<br />
Aireador PLUS<br />
Gracias a su estructura en “panel de abeja”,<br />
este aireador tiene una alta resistencia contra<br />
la cal y alta resistencia mecánica que lo hace<br />
prácticamente irrompible. Proporciona un<br />
inmejorable caudal trabajando en difíciles<br />
condiciones.<br />
PLUS aerator<br />
Due to its “honeycomb” structure, this<br />
aerator has high resistance to lime and<br />
high mechanical resistance. This makes<br />
it practically unbreakable. It provides an<br />
unbeatable flow when running under difficult<br />
conditions.<br />
Mousseur PLUS<br />
Grâce à sa structure alvéolaire (nid d’abeille),<br />
cet aérateur présente une haute résistance<br />
mécanique et contre le calcaire et qui le<br />
rendent pratiquement indestructible. Il permet<br />
d’obtenir un parfait débit même dans des<br />
conditions difficiles.<br />
> Aireador CLEAN<br />
CLEAN aerator<br />
Mousseur CLEAN<br />
> Aireador PLUS<br />
PLUS aerator<br />
Mousseur PLUS<br />
Botón ECOSTOP<br />
Noken dispone de diversas griferías<br />
termostáticas con botón ECO. Este<br />
mecanismo permite un ahorro de hasta un<br />
50% del consumo. Cuando el usuario llega a<br />
la mitad del recorrido de la maneta de caudal,<br />
esta se detiene hasta que el usuario aprieta<br />
el botón ECO para acceder al total de caudal<br />
disponible de la termostática.<br />
ECOSTOP Button<br />
Noken has several different thermostatic<br />
faucets with ECO buttons. This mechanism<br />
enables savings of up to 50% of consumption.<br />
When the user reaches half of the flow<br />
handle’s distance, it stops until the user<br />
presses the ECO button to access the<br />
thermostatic faucet’s total available flow.<br />
Bouton ECOSTOP<br />
Noken propose plusieurs robinetteries<br />
thermostatiques avec bouton ECO. Ce<br />
mécanisme permet de réaliser une économie<br />
allant jusqu’à 50%. Lorsque l’utilisateur<br />
actionne le levier de débit jusqu’à la moitié<br />
de sa course, ce dernier s’immobilise jusqu’à<br />
ce que l’utilisateur actionne le bouton ECO<br />
permettant d’accéder à la totalité du débit du<br />
robinet thermostatique<br />
> serie ACRO<br />
12
Cartucho ECO<br />
ECO Cartridge<br />
Cartouche ECO<br />
Promoviendo el consumo razonable de agua,<br />
Noken incorpora el cartucho ECO a sus<br />
productos, el cual dispone de un conmutador<br />
en dos pasos que permite ahorrar hasta un<br />
50 % en el consumo de agua y energía.<br />
En un primer paso, accionamos el grifo<br />
elevando la maneta hasta encontrar una<br />
pequeña resistencia (13º). En esta posición,<br />
el consumo generado es del 50% del caudal<br />
total, suficiente para lavarnos las manos.<br />
En caso de necesitar un mayor caudal,<br />
podemos obtenerlo sobrepasando el punto de<br />
resistencia hasta alcanzar el caudal máximo<br />
con el máximo ángulo de apertura de la<br />
maneta.<br />
To promote reasonable water consumption,<br />
Noken has incorporated the ECO cartridge in<br />
its products. It has a two-step conmutator that<br />
allows up to fifty percent water and energy<br />
savings. In the first step, we activate the faucet<br />
by lifting the handle until a small resistance<br />
is encountered (13º). In this position, the<br />
consumption generated is 50% of the total<br />
flow. This is enough to wash our hands. If<br />
we need a greater flow, we can obtain it by<br />
going past the resistance point until reaching<br />
the maximum flow with the maximum handle<br />
opening angle.<br />
Dans le but de promouvoir une consommation<br />
raisonnable de l’eau, Noken incorpore la<br />
cartouche ECO à tous ses produits. Cette<br />
cartouche dispose d’un commutateur 2<br />
positions qui permet d’économiser jusqu’à<br />
cinquante pour cent d’eau et d’énergie. Dans<br />
un premier temps, nous actionnons le robinet<br />
en poussant le levier vers le haut jusqu’à<br />
percevoir une légère sensation de résistance<br />
(13º). Dans cette position, la consommation<br />
correspond à 50 % du débit total, ce qui est<br />
suffisant pour se laver les mains. Pour obtenir<br />
un débit supérieur, il suffit de dépasser le<br />
point de résistance jusqu’à obtenir le débit<br />
maximum en actionnant le levier jusqu’à son<br />
angle d’ouverture maximum.<br />
25º _ 100% consumo<br />
13º _ 50% consumo<br />
0º _ 0% consumo<br />
> serie NANTES<br />
Cartucho NK<br />
NK Cartridge<br />
Cartouche NK<br />
Cartucho cerámico de Noken; las cerámicas<br />
cerradas le confi eren una alta resistencia<br />
a los golpes de ariete, además la avanzada<br />
tecnología utilizada le proporciona una<br />
suavidad de funcionamiento inigualable.<br />
Ceramic Noken cartridge. The sealed ceramic<br />
give it a high resistance to water hammer.<br />
Additionally, the advanced technology used<br />
gives it unparalleled smooth operation.<br />
Cartouche céramique Noken; les céramiques<br />
fermées lui confèrent une grande résistance<br />
contre les coups de bélier. De plus, la toute<br />
dernière technologie utilisée lui confère une<br />
souplesse d’utilisation inégalée.<br />
13
NK > TECNOLOGÍA<br />
> TECHNOLOGY > TECHNOLOGIE<br />
Maximum CHROME<br />
Esta es una característica común en la mayor<br />
parte de nuestros productos, consiste en<br />
realizar sucesivos baños de cromado hasta<br />
alcanzar un espesor de níquel mayor de 10<br />
micras (el doble de lo utilizado habitualmente),<br />
lo que le confiere una mayor durabilidad al<br />
producto y un espesor de cromo mayor de 0,2<br />
micras, obteniendo así un brillo inmejorable.<br />
Maximum CHROME<br />
This is a common characteristic in most of our<br />
products. It consists of successively dipping<br />
in chrome until achieving a nickel thickness<br />
of ≥ 10 microns (twice what is usually used).<br />
This gives the product greater durability and<br />
a chrome thickness of ≥ 0.2 microns, thus<br />
achieving an excellent polish.<br />
Maximum CHROME<br />
C’est une des caractéristiques communes à<br />
tous nos produits qui consiste à procéder à<br />
plusieurs bains successifs jusqu’à l’obtention<br />
d’une épaisseur de nickel de 10 microns (le<br />
double de l’épaisseur utilisée habituellement),<br />
ce qui confère une plus grande durabilité au<br />
produit et une épaisseur de chrome de 0,2<br />
microns et donc un éclat inoubliable.<br />
> serie NEOX<br />
14
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT<br />
MULTISPRAY<br />
La vida empezó en el agua y sin ella,<br />
desaparecería.<br />
El agua es fuente de vida y también de salud.<br />
Conocidas desde la antigüedad sus virtudes<br />
terapéuticas (las culturas china y romana ya<br />
las conocían), hoy la hidroterapia se sigue<br />
utilizando para mejorar dolencias óseas,<br />
musculares o circulatorias y para otros<br />
tipos de trastornos como ansiedad, estrés y<br />
agotamiento psíquico tan comunes en estos<br />
días.<br />
En Noken conocemos los beneficios del agua,<br />
por lo que tenemos una gran variedad de<br />
diseños en manetas de ducha para potenciar<br />
las propiedades del agua.<br />
Todos nuestros artículos están diseñados<br />
ergonómicamente para facilitar su manejo y<br />
sacar el mayor partido al agua siguiendo las<br />
tendencias más actuales con materiales de<br />
gran calidad (latón, ABS).<br />
Nuestras manetas poseen las siguientes<br />
funciones:<br />
LLUVIA: El chorro más completo, que<br />
envuelve y acaricia el cuerpo.<br />
VAPOR: Agua vaporizada que produce un<br />
efecto relajante sobre la piel, ideal para aliviar<br />
el cansancio muscular.<br />
MASAJE: Una vigorosa modalidad de chorro,<br />
específica para estimular la piel.<br />
SOFT: Para una ducha relajante.<br />
LLUVIA+SOFT: Efecto con una caída de agua<br />
condensada en diferentes puntos que permite<br />
transportar la presión sobre una zona más<br />
amplia. Combina el efecto vigorizante y el<br />
reparador.<br />
LLUVIA+VAPOR: Un flujo constante con<br />
efecto refrescante y relajante.<br />
LLUVIA+MASAJE: Un activo efecto masaje<br />
para una agradable ducha vigorizante.<br />
MULTISPRAY<br />
Water is a source of life and also a source<br />
of health. Its therapeutic virtues were known<br />
since ancient times (the Chinese and Roman<br />
cultures already knew about them). Today,<br />
hydrotherapy is still used to improve bone,<br />
muscle or circulatory ailments and for other<br />
types of disorders like anxiety, stress and<br />
mental exhaustion, so common these days.<br />
At Noken, we are aware of the benefits of<br />
water which is why we have a wide variety of<br />
shower faucet handle designs to enhance the<br />
benefits of water.<br />
All of our fixtures are ergonomically designed<br />
to help you use them with ease and get the<br />
most out of the benefits of water. We follow<br />
the latest trends with top-quality materials (tin,<br />
ABS) for our highly polished and long lasting<br />
finish.<br />
Our handles come with the following<br />
functions:<br />
RAIN: The most complete spray that surrounds<br />
and caresses the body.<br />
MIST: Water vapor that produces a relaxing<br />
effect on the skin. Ideal for relieving muscle<br />
fatigue.<br />
MASSAGE: A vigorous type of spray, specific<br />
for stimulating the skin.<br />
SOFT: for a relaxing shower<br />
RAIN+SOFT: Effect with falling condensed<br />
water at different points that enables pressure<br />
to be focused on a wider area. It combines the<br />
invigorating and refreshing effects.<br />
RAIN+MIST: A constant flow with a refreshing<br />
and relaxing effect.<br />
RAIN+MASSAGE: An active massage effect<br />
for a pleasant invigorating shower.<br />
MULTISPRAY<br />
L’eau est source de vie et également de santé.<br />
Ses vertus thérapeutiques sont reconnues<br />
depuis l’antiquité (les cultures chinoise et<br />
romaine les connaissaient déjà). Aujourd’hui,<br />
l’hydrothérapie est encore utilisée pour<br />
soigner les pathologies osseuses, musculaires<br />
ou circulatoires ou pour d’autres types<br />
de troubles tels que l’anxiété, le stress et<br />
l’épuisement psychologique si fréquents de<br />
nos jours.<br />
Chez Noken, nous connaissons les bénéfices<br />
de l’eau et nous proposons une vaste gamme<br />
de designs de manettes de douche afin de<br />
multiplier les bienfaits de l’eau.<br />
Tous nos articles sont conçus de façon<br />
ergonomique pour une manipulation aisée<br />
et pour tirer le meilleur profit des bienfaits de<br />
l’eau tout en suivant les tendances les plus<br />
actuelles avec des matériaux de première<br />
qualité (laiton, ABS) proposant ainsi un produit<br />
de grand éclat et très durable.<br />
Nos manettes disposent de plusieurs<br />
fonctions:<br />
PLUIE: Le jet le plus complet qui enveloppe et<br />
caresse le corps.<br />
VAPEUR: Eau vaporisée qui produit un<br />
effet de relaxation sur la peau, idéal pour<br />
soulager la fatigue musculaire.<br />
MASSAGE: Un jet revigorant, tout<br />
spécialement indiqué pour stimuler la peau.<br />
SOFT: pour une douche relaxante<br />
PLUIE+SOFT: Effet de chute d’eau condensée<br />
en plusieurs points qui permet de diffuser la<br />
pression dans une zone plus vaste. Allie l’effet<br />
revigorant et réparateur<br />
PLUIE+VAPEUR: Un flux constant avec un<br />
effet rafraîchissant et relaxant.<br />
PLUIE+MASSAGE: Une sensation de massage<br />
actif pour une agréable douche revigorante.<br />
LLUVIA<br />
VAPOR<br />
MASAJE<br />
SOFT<br />
LLUVIA+VAPOR<br />
LLUVIA+MASAJE<br />
LLUVIA+SOFT<br />
ROCIADOR<br />
ANTICAL<br />
> serie CAZ<br />
ANTICAL<br />
Nuestras duchas pueden incorporar el<br />
sistema ANTICAL que evita la formación de<br />
incrustaciones de cal. Basta con frotar con un<br />
paño o con la palma de la mano para eliminar<br />
la capa de cal acumulada en las boquillas<br />
elásticas.<br />
ANTICAL<br />
Our showers can include the ANTI-LIME<br />
system which prevents lime buildup from<br />
forming. All you need to do is rub with a cloth<br />
or the palm of his hand to eliminate the layer<br />
of built-up lime on the elastic nozzles.<br />
ANTICAL<br />
Nos douches peuvent intégrer le système<br />
ANTICALCAIRE qui évite la formation du<br />
calcaire. Il suffit de frotter à l’aide d’un chiffon<br />
ou de la paume de la main pour éliminer la<br />
couche de calcaire accumulée dans les<br />
buses.<br />
15
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT<br />
Noken dispone de una amplia gama de<br />
productos: líneas minimalistas, modernas,<br />
contemporáneas, clásicas, etc. La variedad<br />
del catálogo permite adaptarse a cualquier<br />
tipo de baño.<br />
Tipos básicos de grifería<br />
Según el mecanismo de accionamiento<br />
distinguiremos 5 tipos distintos de grifería.<br />
- 1.- Monomando: Grifería que tiene un solo<br />
mando para accionar su funcionamiento.<br />
Debajo de este mando se encuentra un<br />
cartucho donde se conectan las tomas de<br />
agua (latiguillos). Dicho cartucho puede tener<br />
dos funciones; 1ª- si el cartucho sólo tiene<br />
una entrada de agua se utilizaría como llave<br />
de paso (se suele usar en servicios públicos,<br />
grifería de accionamiento con sensor, etc); 2ª–<br />
si el cartucho tiene dos entradas de agua (fría/<br />
caliente), su función sería de mezclador, para<br />
alcanzar la temperatura de agua deseada<br />
(la temperatura se gradúa manualmente<br />
accionando el mando del grifo).<br />
- 2.- Monoblock: Grifería con dos mandos,<br />
cada mando tiene su cartucho independiente,<br />
conocido como montura cerámica (uno<br />
conectado a la toma de agua fría y otro a la<br />
caliente) Para graduar la temperatura hay que<br />
manipular los dos mandos.<br />
Noken has a wide range of products:<br />
minimalist, modern, contemporary, classic<br />
lines, etc. The catalog’s variety enables<br />
the products to be adapted to any type of<br />
bathroom.<br />
Basic types of faucets<br />
According to the activating mechanism, we<br />
will point out 5 different types of faucets.<br />
- 1- Single handle: Faucets that have a Single<br />
handle to turn them on. Beneath this handle<br />
is a cartridge where the water intakes (hoses)<br />
are connected. This cartridge can have two<br />
functions: 1. if the cartridge has only one<br />
intake, it would be used as a stopcock, (it<br />
is usually used in public restrooms, sensoractivated<br />
faucets, etc.), 2. if the cartridge<br />
has two water intakes (cold/hot), its function<br />
would be as a mixer to reach the desired water<br />
temperature (the temperature is regulated<br />
manually by activating the faucet handle).<br />
- 2.- Monoblock: Faucets with two handles.<br />
Each handle has its independent cartridge,<br />
known as ceramic mounting (one connected<br />
to the cold water intake and the other to the<br />
hot water intake) To regulate the temperature,<br />
you have to work both handles.<br />
Noken propose une vaste gamme de<br />
produits: lignes minimalistes, modernes,<br />
contemporaines, classiques, etc. La variété<br />
du catalogue permet de s’adapter à tous les<br />
types de salle de bains.<br />
Types de robinetteries basiques<br />
Nous distinguons 5 types de robinetteries<br />
selon le mécanisme de déclenchement.<br />
- 1.- Mitigeur: Robinetterie possédant un seul<br />
levier de commande pour déclencher son<br />
fonctionnement,<br />
Sous ce levier de commande se trouve la<br />
cartouche où sont raccordés les flexibles.<br />
Cette cartouche<br />
peut avoir deux fonctions; 1- si la cartouche<br />
ne possède qu’une seule entrée d’eau,<br />
elle sera utilisée comme robinet d’arrivée,<br />
(habituellement utilisée dans les services<br />
publics, robinetterie déclenchement avec<br />
capteur de présence, etc.), 2– si la cartouche<br />
dispose de deux entrées d’eau (froide/<br />
chaude), elle fonctionnera comme mélangeur<br />
afin d’obtenir la température de l’eau souhaitée<br />
(la température s’établit manuellement en<br />
actionnant le levier du robinet).<br />
- 2.- Mélangeur: Robinet doté de deux<br />
manettes, chacune d’elles disposant<br />
d’une cartouche indépendante, installation<br />
céramique (une reliée à l’entrée d’eau froide<br />
et l’autre à l’eau chaude) Pour obtenir la<br />
température souhaitée, il suffit de manier les<br />
deux manettes.<br />
Monomando<br />
Single lever mixer<br />
Mitigeur<br />
Monoblock<br />
Monoblock<br />
Mélangeur<br />
16
- 3.- Grifería Electrónica: La principal ventaja<br />
es el ahorro en el consumo de agua al usar un<br />
sensor de presencia por infrarrojos, por lo que<br />
su coste es amortizable. La higiene es mayor<br />
al no tener que tocar el grifo para su uso,<br />
lo que la hace también idónea para niños,<br />
discapacitados y espacios públicos. Son<br />
resistentes al vandalismo y existe un tiempo<br />
de seguridad de 90 segundos, tras los cuales<br />
deja de fluir el agua. Además de la mejora<br />
estética; la instalación y el mantenimiento de<br />
la grifería son sencillos . Existen 2 versiones:<br />
de batería (el artículo avisa del cambio de<br />
ésta) y de transformador. Las hay con y sin<br />
regulación de temperatura.<br />
- 3.- Electronic faucets: The main advantage<br />
is water consumption savings because a<br />
infrared sensor is used. Therefore, its cost is<br />
amortizable. There is greater hygiene because<br />
the faucet does not need to be touched in<br />
order to be used. This also makes it suitable<br />
for children, disabled persons and public<br />
areas. They are resistant to vandalism, and<br />
there is a safety time of 90 seconds after which<br />
the water stops flowing. Besides the esthetic<br />
improvement, installing and maintaining<br />
the faucets is simple. There are 2 versions:<br />
battery (the fixture warns when it needs to be<br />
changed) and transformer. They come with<br />
and without temperature regulation.<br />
- 3.- Robinetterie électronique: Le principal<br />
avantage est l’économie d’eau obtenue grâce<br />
à l’utilisation du capteur infrarouge, ce qui fait<br />
que son coût est amortissable. Elle offre une<br />
hygiène parfaite puisqu’il n’est pas nécessaire<br />
de toucher le robinet ce qui est idéal également<br />
pour les enfants, les personnes handicapées<br />
et pour les collectivités. Les robinets sont antivandalisme<br />
et offrent un délai de sécurité de<br />
90 secondes à l’issue duquel le débit s’arrête<br />
automatiquement. Outre le fait de posséder<br />
une très belle esthétique, l’installation et<br />
l’entretien de la robinetterie sont très simples.<br />
Il existe 2 versions disponibles: à batterie (le<br />
produit indique le moment où il est nécessaire<br />
de changer la batterie) et avec transformateur.<br />
Elles existent avec ou sans régulation de<br />
température.<br />
Sin regulación de temperatura para batería y transformador<br />
Without temperature regulation for battery and transformer<br />
Sans régulation de la température pour batterie et transformateur<br />
Con regulación de temperatura para batería y transformador<br />
With temperature regulation for battery and transformer<br />
Avec régulation de la température pour batterie et transformateur<br />
- 4.- Termostática: El sistema termostático<br />
presenta la ventaja de mantener constante<br />
la temperatura del agua elegida gracias a la<br />
sincronización del mando con el cartucho.<br />
Es ideal instalarlo en instalaciones con<br />
acumulación de agua caliente, ya sea<br />
tanto termos eléctricos, calderas de gas<br />
o calentadores de gas con acumulador.<br />
También son compatibles con calentadores<br />
instantáneos, ya sean de gas o eléctricos,<br />
aunque el rendimiento de la termostática<br />
dependerá de la calidad de la instalación.<br />
Las termostáticas tienen además un sistema<br />
de protección anti quemadura por cortes de<br />
suministro de agua fría o caliente.<br />
- 4.- Thermostatic faucet: The thermostatic<br />
system has the advantage of constantly<br />
maintaining the selected water temperature<br />
due to the handle’s synchronization with the<br />
cartridge. It is ideal for installing in facilities<br />
with hot water accumulation, whether<br />
electric water heaters, gas boilers or gas<br />
heaters with an accumulator. They are also<br />
compatible with instant heaters, whether gas<br />
or electric, although the thermostatic faucet<br />
performance will depend on the facility’s<br />
quality. Thermostatic faucets also have an<br />
anti-scalding system due to cold or hot water<br />
supply shutoffs.<br />
- 4.- Thermostatique: Le système<br />
thermostatique présente l’avantage de<br />
maintenir la température de l’eau choisie<br />
constante grâce à la synchronisation du levier<br />
de commande et de la cartouche. Il est idéal<br />
pour les installations avec accumulation d’eau<br />
chaude telles que les chauffe-eau électriques,<br />
les chaudières à gaz ou les radiateurs à<br />
accumulation. Ils conviennent également<br />
aux chauffe-eau instantanés, qu’ils soient à<br />
gaz ou électriques, bien que le rendement<br />
de la thermostatique dépende de la qualité<br />
de l’installation. De plus, les thermostatiques<br />
disposent d’un système de protection antibrûlure<br />
grâce à la coupure d’eau froide et<br />
d’eau chaude.<br />
Termostática encastre<br />
(1, 2, 3 o 5 salidas según modelo)<br />
Embedded thermostatic faucet<br />
(1, 2, 3 or 5 outlets according to the model)<br />
Thermostatique à encastrer<br />
(1, 2, 3 ou 5 sorties selon le modèle)<br />
Termostática externo ducha<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique externe douche<br />
Termostática externo baño/ducha<br />
Wall mounted exposed thermostatic bath shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique externe bain/douche<br />
Siguiendo con nuestra política de mejora<br />
continua, en los últimos años hemos<br />
rediseñado totalmente nuestros productos<br />
para acelerar la velocidad de mezclado y el<br />
tiempo que necesita el sistema para reaccionar<br />
a cambios repentinos de temperatura.<br />
Consiguiendo de esta forma un ahorro en el<br />
consumo de agua.<br />
Following our ongoing improvement policy, in<br />
recent years we have completely redesigned<br />
our products to speed up the mixing speed<br />
and the time the system needs to react<br />
to sudden temperature changes. We thus<br />
achieve water consumption savings.<br />
Fidèles à notre politique d’amélioration<br />
continue, nous avons redessiné nos<br />
produits au cours des dernières années afin<br />
d’accélérer la vitesse de mélange et le temps<br />
dont le système a besoin pour réagir en cas<br />
de brusques changements de température. Il<br />
est ainsi possible de réduire la consommation<br />
d’eau.<br />
17
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT<br />
No podemos olvidar una de las características<br />
más relevantes de nuestras termostáticas,<br />
su comodidad. La temperatura, siempre<br />
constante, evita el riesgo de quemaduras.<br />
Relacionado con la seguridad, tenemos que<br />
destacar el hecho de que ante un corte en<br />
el suministro de agua fría, el cartucho de la<br />
termostática cierra automáticamente el agua<br />
caliente, evitando una vez más el riesgo de<br />
quemaduras.<br />
Además, este producto es el ideal para<br />
aquellas familias que tienen niños en casa.<br />
Ya que, nuestros modelos incluyen el botón<br />
de seguridad que limita la temperatura a 38<br />
grados, evitando así cualquier accidente.<br />
We cannot forget one of the most relevant<br />
characteristics of our thermostatic faucets,<br />
comfort. The temperature is always constant.<br />
This prevents the risk of burns. With regard to<br />
safety, we need to mention that during a cold<br />
water supply shutoff, the thermostatic faucet<br />
cartridge automatically shuts off the hot water,<br />
once again preventing the risk of burns.<br />
In addition, this product is ideal for those<br />
families with children at home. This is because<br />
our models include the safety button that<br />
limits the temperature to 38 degrees, thus<br />
preventing any accident.<br />
Nous ne pouvons pas oublier l’une des<br />
caractéristiques les plus importantes de<br />
nos robinetteries thermostatiques, leur<br />
commodité. La température toujours<br />
constante évite le risque de brûlure. Toujours<br />
dans le cadre de la sécurité, nous soulignons<br />
le fait qu’en cas de coupure d’eau froide, la<br />
cartouche du robinet thermostatique ferme<br />
automatiquement l’eau chaude évitant une<br />
fois encore le risque de brûlure.<br />
De plus, ce produit est idéal pour les familles<br />
avec des enfants puisque nos produits<br />
disposent d’une butée de sécurité qui limite<br />
la température à 38 degrés évitant ainsi tout<br />
incident.<br />
1<br />
2<br />
3 3<br />
4<br />
5 6<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
1.- limitador de caudal ecológico “ECO STOP”<br />
2.- entrada de agua caliente<br />
3.- pasos de agua (aún sin mezclar)<br />
4.- entrada de agua fría<br />
5.- cartucho cerámico mezclador<br />
6.- limitador de temperatura 38º<br />
7.- mando regulador de temperatura<br />
8.- paso de salida de agua<br />
9.- depósito de agua mezclada<br />
10.- mando regulable de caudal<br />
(llave de paso)<br />
1.- “ECO STOP” environmentally friendly flow limiter<br />
2.- hot water intake<br />
3.- water passage (still without mixing)<br />
4.- cold water intake<br />
5.- ceramic mixer cartridge<br />
6.- 38º temperature limiter<br />
7.- temperature regulating handle<br />
8.- water outflow passage<br />
9.- mixed water tank<br />
10.- regulable flow handle<br />
(stopcock)<br />
1.- limiteur de débit écologique “ECO STOP”<br />
2.- entrée d’eau chaude<br />
3.- passages de l’eau (sans mélange)<br />
4.- entrée d’eau froide<br />
5.- cartouche céramique mitigeur<br />
6.- limiteur de température 38º<br />
7.- manette de réglage de température<br />
8.- sortie de l’eau<br />
9.- réservoir d’eau mélangée<br />
10.- commande réglable de débit<br />
(robinet d’arrivée)<br />
- 5.- Grifería Temporizada: Su principal<br />
ventaja es un ahorro, de hasta un 33% en el<br />
consumo de agua. Existe mayor higiene al no<br />
tener que volver a tocar el grifo tras el uso y<br />
tanto su instalación como su mantenimiento<br />
son sencillos.<br />
- 5.- Timed Faucets: Their main advantage is<br />
savings of up to 33% in water consumption.<br />
There is greater hygiene because users do not<br />
have to touch the faucet again after use and<br />
both installation and maintenance are simple.<br />
- 5.- Robinetterie temporisée: le principal<br />
avantage de ce système est l’économie<br />
qui en résulte pouvant aller jusqu’à 33%<br />
de la consommation en eau. Elle offre une<br />
parfaite hygiène puisqu’il n’est pas nécessaire<br />
de toucher le robinet après l’avoir utilisé.<br />
Entretien et utilisation très simples.<br />
Sin regulación de temperatura<br />
Without temperature regulation<br />
Sans régulation de la température<br />
Con regulación de temperatura<br />
With temperature regulation<br />
Avec régulation de la température<br />
18
EQUIPAMIENTO PARA<br />
DISCAPACITADOS<br />
Noken ha desarrollado un completo programa<br />
de equipamiento para baños que cumple las<br />
normativas más exigentes. En la actualidad<br />
son ya mayoría los países y legislaciones que<br />
obligan a instalar material de baño adaptado<br />
para discapacitados. Nuestra compañía ha<br />
querido aplicar su sello personal a este tipo de<br />
productos adaptándolos a su identidad. Para<br />
ello se han diseñado colecciones que aportan<br />
un plus de diseño.<br />
Noken en su catálogo incluye: inodoros para<br />
discapacitados, griferías adaptadas, lavabos<br />
adaptados, soportes para lavabo y ayudas<br />
pasivas.<br />
Es obligatorio incluir este tipo de material en<br />
todos los baños públicos.<br />
EQUIPMENT FOR DISABLED<br />
PERSONS<br />
Noken has developed a complete program<br />
of equipment for baths that it fulfills the<br />
most demanding regulations. At present<br />
they are already a majority the countries and<br />
legislations that force to install material of bath<br />
adapted for disabled persons. Our company<br />
has wanted to apply his personal stamp to this<br />
type of products adapting them to his identity.<br />
For it there have been designed collections<br />
that contribute a bonus of design.<br />
Noken in his catalogue includes: waterclosets<br />
for disabled persons, adapted plumbing<br />
fixtures, adapted wash-basins, supports for<br />
wash-basin and passive helps.<br />
It is obligatory public includes this type of<br />
material in all the baths.<br />
ÉQUIPEMENT POUR DES<br />
HANDICAPÉS<br />
Noken a développé un programme complet<br />
d’équipement pour les bains qu’il accomplit<br />
les réglementations les plus exigeantes.<br />
Actuellement ils sont déjà majorité, les pays et<br />
la législation qui oblige à installer un matériel<br />
de bain adapté pour des handicapés. Notre<br />
compagnie a voulu appliquer son timbre<br />
personnel à ce type de produits en les<br />
adaptant à son identité. Pour cela on a dessiné<br />
les collections qui apportent un supplément<br />
de dessin.<br />
Noken dans son catalogue inclut : des waterclosets<br />
pour des handicapés, des robinetteries<br />
adaptées, des lavabos adaptés, des supports<br />
pour lavabo et des aides passives.<br />
Il est obligatoire inclure ce type de matériel<br />
dans tous les bains un public.<br />
> serie NK SANI<br />
19
NK > LEYENDA<br />
> INDEX > LÉGENDE<br />
PLAZO DE ENTREGA 45 DÍAS<br />
DELIVERY DATE: 45 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION<br />
DÉLAI DE LIVRAISON: 45 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION<br />
DE LA COMMANDE<br />
PLAZO DE ENTREGA 60 DÍAS<br />
DELIVERY DATE: 60 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION<br />
DÉLAI DE LIVRAISON: 60 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION<br />
DE LA COMMANDE<br />
BARRAS DE DUCHA<br />
SLIDE RAILS<br />
BARRES DE DOUCHE<br />
BATERÍA LAVABO 3 PIEZAS<br />
3 HOLE BASIN MIXER<br />
MÉLANGEUR LAVABO 3 PIÈCES<br />
BATERÍA LAVABO 3 PIEZAS ENCASTRE<br />
3 HOLE WALL MOUNTED BASIN MIXER<br />
MÉLANGEUR LAVABO À ENCASTRER 3 PIÈCES<br />
BATERÍA BAÑO / DUCHA<br />
DECKMOUNTED BATH/SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR BAIN/DOUCHE<br />
BATERÍA BAÑO / DUCHA 3 PIEZAS<br />
3 HOLE DECKMOUNTED BATH/SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR BAIN/DOUCHE 3 PIÈCES À POSER SUR BAIGNOIRE<br />
BATERÍA BAÑO / DUCHA 4 PIEZAS<br />
4 HOLE DECKMOUNTED BATH/SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR BAIN/DOUCHE 4 PIÈCES À POSER SUR BAIGNOIRE<br />
BATERÍA BIDÉ 3 PIEZAS<br />
3 HOLE BIDET MIXER<br />
MÉLANGEUR BIDET 3 PIÈCES<br />
BATERÍA ENCASTRE BAÑO / DUCHA<br />
WALL MOUNTED CONCEALED B/S MIXER<br />
MÉLANGEUR B/D À ENCASTRER<br />
BATERÍA ENCASTRE BAÑO / DUCHA 3 SALIDAS<br />
3-WAY WALL MOUNTED CONCEALED B/S MIXER<br />
MÉLANGEUR B/D À ENCASTRER 3 VOIES<br />
BRAZO ROCIADOR<br />
SHOWER ARM<br />
BRAS POUR POMME DE DOUCHE<br />
CAÑO FIJO<br />
WALL MOUNTED BATH SPOUT<br />
BEC DE REMPLISSAGE POUR BAIGNOIRE<br />
CON LUZ<br />
WITH INTEGRATED LIGHT<br />
AVEC LUMIÈRE<br />
PIEZA PARA EXPOSICIÓN VER PÁG. 324<br />
DUMMY VERSION OR DISPLAY BRACKETS AVAILABLE PAG. 324<br />
PIÈCE POUR SALLE EXPO PAG. 324<br />
INSTALACIÓN A PARED<br />
WALL INSTALATION<br />
INSTALLATION AU MUR<br />
INSTALACIÓN A PAVIMENTO<br />
FLOOR MOUNTED<br />
INSTALLATION AU SOL<br />
INSTALACIÓN A TECHO<br />
CEILING MOUNTED<br />
INSTALLATION AU PLAFOND<br />
INSTALACIÓN SOBRE BAÑERA<br />
DECKMOUNTED BATH<br />
INSTALLATION BAIGNOIRE<br />
JET DE DUCHA<br />
WALL MOUNTED BODY JET<br />
BUSE LATÉRALE<br />
JUEGO DE COLUMNAS<br />
SET OF STANDPIPES<br />
JEU DE COLONNES<br />
MONOBLOCK ENCASTRE DUCHA<br />
CONCEALED SHOWER MIXER<br />
MÉLANGEUR DOUCHE À ENCASTRER<br />
MONOBLOCK ENCASTRE BAÑERA<br />
CONCEALED BATH MIXER<br />
MÉLANGEUR BAIGNOIRE À ENCASTRER<br />
0<br />
JUEGO DE LLAVES DE PASO<br />
SET OF VALVES<br />
EU DE ROBINETS<br />
KIT BAÑERA ENCASTRE<br />
KIT OF DECKMOUNTED VALVES<br />
KIT POUR BAIGNOIRE À ENCASTRER<br />
LLAVE DE PASO<br />
STOP VALVE<br />
ROBINET D’ARRÊT<br />
MANETA<br />
DECKMOUNTED CONTROL VALVE<br />
POIGNÉE INDÉPENDANTE<br />
MANETA DE DUCHA<br />
HANDSHOWERS<br />
DOUCHETTES<br />
MONOBLOCK BIDÉ<br />
MONOBLOCK BIDET MIXER<br />
MÉLANGEUR BIDET<br />
MONOBLOCK EXTERNO BAÑO / DUCHA<br />
WALL MOUNTED EXPOSED BATH SHOWER MIXER<br />
MÉLANGEUR EXTERNE BAIN-DOUCHE<br />
MONOBLOCK EXTERNO DUCHA<br />
WALL MOUNTED EXPOSED SHOWER MIXER<br />
MÉLANGEUR EXTERNE DOUCHE<br />
MONOMANDO FREGADERO A MURO<br />
WALL MOUNTED SINK MIXER<br />
MITIGEUR ÉVIER MURALE<br />
MONOBLOCK LAVABO<br />
MONOBLOCK BASIN MIXER<br />
MÉLANGEUR LAVABO<br />
MONOMANDO BIDÉ<br />
SINGLE LEVER BIDET MIXER<br />
MITIGEUR BIDET<br />
MONOMANDO ENCASTRE BAÑO / DUCHA<br />
SINGLE LEVER CONCEALED SHOWER VALVE WITH DIVERTER<br />
MITIGEUR BAIN-DOUCHE À ENCASTRER<br />
MONOMANDO ENCASTRE DUCHA<br />
SINGLE LEVER CONCEALED SHOWER VALVE<br />
MITIGEUR DOUCHE À ENCASTRER<br />
MONOMANDO EXTERNO BAÑO / DUCHA<br />
WALL MOUNTED EXPOSED BATH SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR EXTERNE BAIN-DOUCHE<br />
MONOMANDO EXTERNO DUCHA<br />
WALL MOUNTED EXPOSED SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR EXTERNE DOUCHE<br />
MONOMANDO FREGADERO<br />
SINGLE LEVER SINK MIXER<br />
MITIGEUR ÉVIER<br />
MONOMANDO LAVABO<br />
SINGLE LEVER BASIN MIXER<br />
MITIGEUR LAVABO<br />
MONOMANDO LAVABO ENCASTRE<br />
WALL MOUNTED BASIN MIXER<br />
MITIGEUR LAVABO À ENCASTRER<br />
MONOMANDO LAVABO CAÑO ALTO<br />
HIGH SPOUT SINGLE LEVER BASIN MIXER<br />
MITIGEUR LAVABO BEC HAUT<br />
MONOMANDO FREGADERO CAÑO ALTO<br />
HIGH SPOUT SINGLE LEVER SINK MIXER<br />
MITIGEUR ÉVIER BEC HAUT<br />
MONOMANDO FREGADERO ABATIBLE<br />
SINGLE LEVER SINK MIXER WITH FOLDING SPOUT<br />
MITIGEUR ÉVIER AVEC BEC RABATTABLE<br />
MONOBLOCK ENCASTRE BAÑO/DUCHA<br />
CONCEALED BATH/SHOWER MIXER<br />
MÉLANGEUR BAIN/DOUCHE À ENCASTRER<br />
INVERSOR<br />
WALL MOUNTED CONCEALED DIVERTER VALVE<br />
INVERSEUR<br />
20
DUCHETA EXTRAÍBLE<br />
PULL-OUT SHOWER<br />
DOUCHETTE<br />
1/2”3<br />
TERMOSTÁTICA ENCASTRE 3 SALIDAS<br />
CONCEALED THERMOSTATIC VALVE 3 WAYS WITH DIVERTER<br />
THERMOSTATIQUE À ENCASTRER 3 VOIES<br />
•<br />
PIEZAS POR CAJA<br />
PIECES/BOX<br />
PIÈCES/CAISSE<br />
TERMOSTÁTICA EXTERNO BAÑO / DUCHA<br />
WALL MOUNTED EXPOSED THERMOSTATIC BATH SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR THERMOSTATIQUE EXTERNE BAIN/DOUCHE<br />
•<br />
PESO POR PIEZA (KG)<br />
WEIGHT / UNIT (KG)<br />
POIDS UNITÉ (KG)<br />
TERMOSTÁTICA EXTERNO DUCHA<br />
EXPOSED THERMOSTATIC SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR THERMOSTATIQUE EXTERNE DOUCHE<br />
ACERO<br />
STEEL<br />
ACIER<br />
VACIADOR<br />
POP-UP WASTE<br />
VIDAGE<br />
ACERO INOXIDABLE<br />
STAINLESS STEEL<br />
ACIER INOXYDABLE<br />
SOPORTE MANETA<br />
SHOWER WALL BRACKET<br />
SUPPORT MURAL<br />
ALUMINIO<br />
ALUMINUM<br />
ALUMINIUM<br />
TOMA DE AGUA<br />
OUTLET ELBOW<br />
PRISE D´EAU INTÉGRÉE<br />
ROCIADOR DUCHA<br />
SHOWER HEADS<br />
POMME DE DOUCHE<br />
DUCHA FIJA<br />
FIXED HEAD SHOWERS<br />
POMME DE DOUCHE<br />
SIFÓN<br />
BOTTLE TRAP<br />
SIPHON<br />
FLEXIBLE<br />
FLEXI SHOWER HOSE<br />
FLEXIBLE SIMPLE AGRAFAGE<br />
SIN VACIADOR<br />
WITHOUT POP-UP WASTE<br />
SANS VIDAGE<br />
PRODUCTO ECOLÓGICO<br />
ECOLOGIC ÍTEMS<br />
PRODUIT ÉCOLOGIQUE<br />
1/2”1<br />
TERMOSTÁTICA ENCASTRE 1 SALIDA<br />
CONCEALED THERMOSTATIC 1 WAY VALVE<br />
THERMOSTATIQUE À ENCASTRER 1 VOIE<br />
MONOMANDO LAVABO INSTALACIÓN PAVIMENTO<br />
FLOOR MOUNTED BASIN MIXER<br />
MITIGEUR LAVABO INSTALLATION AU SOL<br />
GRIFERÍA ELECTRÓNICA<br />
ELECTRONIC FAUCETS<br />
ROBINETTERIE ÉLECTRONIQUE<br />
MONOMANDO BAÑO/DUCHA INSTALACIÓN PAVIMENTO<br />
FLOOR MOUNTED BATH SHOWER MIXER<br />
MITIGEUR BAIN/DOUCHE INSTALLATION AU SOL<br />
1/2”2<br />
BOCA LAVABO INSTALACIÓN A TECHO<br />
CEILING MOUNTED BASIN SPOUT<br />
BEC LAVABO INSTALLATION AU PLAFOND<br />
TERMOSTÁTICA ENCASTRE 2 SALIDAS<br />
CONCEALED THERMOSTATIC VALVE 2 WAYS WITH<br />
DIVERTER<br />
THERMOSTATIQUE À ENCASTRER 2 VOIES<br />
BATERÍA INSTALACIÓN BAÑERA 3 PIEZAS<br />
3 HOLE DECKMOUNTED BATH SET 1/2’’<br />
MÉLANGEUR BAIN/DOUCHE 3 PIÈCES À POSER SUR BAIGNOIRE<br />
1/2”-3/4”<br />
3<br />
BOCA LAVABO INSTALACIÓN A PAVIMENTO<br />
FLOOR MOUNTED BASIN SPOUT<br />
BEC LAVABO INSTALLATION AU SOL<br />
TERMOSTÁTICA ENCASTRE 3 SALIDAS, 3 MANETAS<br />
CONCEALED THERMOSTATIC VALVE 3 WAYS 1/2” - 3/4”<br />
THERMOSTATIQUE À ENCASTRER 3/4’’ 3 VOIES (2 SORTIES 1/2’’<br />
ET SORTIE BASSE 3/4’’)<br />
GALLERY - DESIGN - SERIES<br />
Noken estructura su amplia gama de<br />
productos en tres categorías: SERIES,<br />
DESIGN y GALLERY. SERIES y DESIGN<br />
comprenden piezas de alto valor funcional<br />
y gran equilibrio estético, destinadas a todo<br />
tipo de proyectos. Asimismo, la categoría<br />
GALLERY comprende las creaciones<br />
más exclusivas que Noken propone para<br />
los baños más selectos, con líneas muy<br />
cuidadas y alto valor estético.<br />
Noken offers a vast product range now<br />
subdivided in the following three categories:<br />
SERIES, DESIGN and GALLERY. The product<br />
belonging to the category of SERIES and<br />
DESIGN exude a perfect balance between<br />
form and function, covering all requirements<br />
for the project market. The GALLERY category<br />
features exclusive creations for exclusive<br />
bathrooms and will turn wideheld views upside<br />
down.<br />
Sa large gamme de produits se divise en 3<br />
catégories: SERIES (chantier), DESIGN et<br />
GALLERY (haut de gamme). Les catégories<br />
SERIES et DESIGN contiennent des produits<br />
de grande valeur fonctionnelle et d’un grand<br />
équilibre esthétique afi nde répondre à tout type<br />
de projets. Par ailleurs, le catégorie GALLERY<br />
comprend les créations les plus exclusives que<br />
Noken propose pour les salles de bains les<br />
plus sélectives, avec des lignes très soignées<br />
et une haute valeur esthétique.<br />
21
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La grifería como un elemento que aporta un valor añadido al diseño<br />
global de una sala de baño. La serie Vértice destaca por sus llamativas<br />
caídas de agua en cascada. Sin duda un placer para la vista y para<br />
los sentidos.<br />
Faucets as an element that gives added value to the bathroom’s overall<br />
design. The Vértice series stands out because of its showy flowing<br />
waterfalls. Without a doubt a pleasure to the eyes and other senses.<br />
La robinetterie en tant qu’élément qui apporte une valeur ajoutée au<br />
design global d’une salle de bains. La série Vértice se distingue par ses<br />
séduisantes chutes d’eau en cascade. Un plaisir pour les yeux et pour<br />
les sens.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Vértice
VERTICE<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
4,45<br />
N171111301<br />
100038869<br />
cromo<br />
Monoblock lavabo encastre cerrado con<br />
montura cerámica (apertura 90º) con<br />
conexiones de 1/2’’, sin vaciador, sin aireador,<br />
caída en cascada (se recomienda con lavabos<br />
profundos y curvos para evitar salpicaduras).<br />
Monoblock concealed basin mixer 1/2’’.<br />
ceramic disc valves (90º). Without pop-up<br />
waste. Without aerator (cascade).<br />
Mélangeur lavabo à encastrer (bec fermé). Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Sans vidage, sans<br />
mousseur, chute d’eau en effet cascade<br />
6<br />
4,45<br />
N171119101<br />
100038870<br />
cromo<br />
Monoblock lavabo encastre abierto con<br />
montura cerámica (apertura 90º) con<br />
conexiones de 1/2’’, sin vaciador, sin aireador,<br />
caída en cascada (se recomienda con lavabos<br />
profundos y curvos para evitar salpicaduras).<br />
Monoblock concealed basin mixer 1/2’’.<br />
ceramic disc valves (90º). Without pop-up<br />
waste. Without aerator (cascade)<br />
Mélangeur lavabo à encastrer (bec ouvert). Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). sans vidage, sans<br />
mousseur, chute d’eau en effet cascade<br />
6<br />
4,8<br />
N171293101<br />
100038871<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 5 piezas. Incluye 2<br />
mandos, caño bañera, inversor y maneta de<br />
ducha con flexo de 150 cm. conexiones de<br />
1/2’’ y aireador plus.<br />
5 hole deckmounted bath set 1/2’’. Consisting<br />
of: 2 handles, bath spout, diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. Plus aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 5 pièces. Inverseur,<br />
douchette et flexible 150 cm inclus. Bec avec<br />
mousseur “plus’’.<br />
26
ESP ENG FRA<br />
6<br />
3,5<br />
N171459901<br />
100038874<br />
cromo<br />
Rociador cerrado con conexiones de 1/2 ‘’.<br />
Shower head / bath filler<br />
Pomme de douche fermée / bec verseur<br />
baignoire<br />
6<br />
3,5<br />
N171450001<br />
100038873<br />
cromo<br />
Rociador abierto con conexiones de 1/2 ‘’.<br />
Shower head / bath filler<br />
Pomme de douche ouverte / bec verseur<br />
baignoire<br />
1/2’’1<br />
4<br />
4,5<br />
N171400001<br />
100038872<br />
cromo<br />
Termostática encastre 1 salida con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’. El caudal a 3 bares (con<br />
agua mezclada) es de 28,25 l/min. Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a 38º<br />
Concealed thermostatic 1 way 1/2’’ with wax<br />
thermostatic element. flow rate 28,25 l/min. at 3<br />
bar. Built in non-return valve. Safety stop at 38º C<br />
Thermostatique à encastrer 1/2’’ 1 sortie avec<br />
élément thermostatique compacte à cire. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) 28,25 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC<br />
27
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La más alta tecnología y el diseño más exclusivo conviven en el<br />
modelo Nora. El agua fluye en cascada gracias a su original caño<br />
descubierto. Esta grifería incluye un dispositivo luminoso que indica<br />
la temperatura del agua: color azul para el agua fría y rojo para la<br />
caliente. Este modelo también está disponible en versión sin luz.<br />
The most high technology and the most exclusive design are combining<br />
in the Nora. The water flows in cascade thanks to it´s original open spout.<br />
This brassware includes a luminous mechanism which marks the water<br />
temperature: blue colour when water is cold and red when it´s hot. This<br />
model is also available without the light.<br />
Le modèle Nora se caractérise par la technologie la plus moderne et le<br />
design le plus exclusif. L’eau tombe telle une cascade grâce à un bec<br />
original découvert. Cette robinetterie est équipée d’un dispositif lumineux<br />
qui indique la température de l’eau : de couleur bleue pour l’eau froide<br />
et rouge pour l’eau chaude. Ce modèle est également disponible sans<br />
témoins lumineux.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Nora
NORA<br />
ESP ENG FRA<br />
5<br />
5,35<br />
N180019001<br />
100038970<br />
cromo<br />
Monomando lavabo luz con cartucho cerámico<br />
tipo joystick de Ø32 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 434 mm., con<br />
vaciador automático y sin aireador. Caída del agua<br />
en cascada. No necesita conexión a red eléctrica.<br />
Single lever basin mixer with integrated light<br />
3/8’’. Ø32 mm. ceramic joystick cartridge.<br />
Length of hoses 434 mm. with pop-up waste<br />
set 1 1/4’’. Without aerator (cascade). It not<br />
need connection to electrical net.<br />
Mitigeur lavabo avec lumière. Cartouche Ø32<br />
mm. Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 434<br />
mm. Garniture de vidage 1 1/4’’. Sans mousseur.<br />
Chute d’eau en effet cascade. Il n’a pas besoin<br />
d’une connexion à un réseau électrique<br />
10<br />
3<br />
N180010001<br />
100038967<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
tipo joystick de Ø32 mm., conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 634 mm., con<br />
vaciador automático y sin aireador.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø32 mm. ceramic<br />
joystick cartridge. Length of hoses 634 mm.<br />
with pop-up waste set 1 1/4’’. Without aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø32 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 634 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’ . Sans mousseur.<br />
Chute d’eau en effet cascade.<br />
5<br />
4,8<br />
N180010301<br />
100038968<br />
cromo<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico tipo joystick de Ø32 mm. Conexiones<br />
de 3/8’’, una longitud de los latiguillos de 560<br />
mm., con vaciador automático y sin aireador<br />
(combinar con lavabos amplios y profundos<br />
para evitar salpicaduras).<br />
High spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø32<br />
mm. ceramic joystick cartridge. Length of hoses<br />
560 mm. with pop-up waste set 1 1/4’’. Without<br />
aerator (cascade).<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø32<br />
mm. Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
560 mm. Garniture de vidage 1 1/4’’. Sans<br />
mousseur. Chute d’eau en effet cascade.<br />
30
ESP ENG FRA<br />
•<br />
•<br />
N180040804<br />
100064861<br />
cromo<br />
Monomando lavabo caño alto con luz con<br />
cartucho cerámico tipo joystick de 32 mm.,<br />
conexiones de 3/8”, una longitud de los<br />
latiguillos de 560 mm., con vaciador automático<br />
y sin aireador (combinar con lavabos amplios y<br />
profundos para evitar salpicaduras).<br />
High spout single lever basin mixer with light<br />
3/8”. Ceramic joystick cartridge 32 mm., length<br />
of hoses 560 mm., with pop-up waste set 1 1/4”<br />
, without aerator (cascade).<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec lumiére<br />
cartouche Ø32 mm. flexibles raccordement 3/8”<br />
longueur 560 mm. garniture de vidage 1 1/4”.<br />
Sans mousseur. Chute d’eau en effet cascade.<br />
4<br />
3,5<br />
N180011301<br />
100038969<br />
cromo<br />
Monomando lavabo encastre abierto con<br />
cartucho cerámico tipo joystick de Ø32 mm.<br />
conexiones de 1/2’’, sin vaciador y sin aireador.<br />
Caída en cascada (se recomienda con lavabos<br />
profundos y curvos para evitar salpicaduras).<br />
High spout single lever basin mixer 1/2’’. Ø32<br />
mm. ceramic joystick cartridge. With pop-up<br />
waste set 1 1/4’’. Without aerator (cascade).<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø32<br />
mm. Sans vidage. Sans mousseur. Chute d’eau<br />
en effet cascade.<br />
10<br />
3,6<br />
N180020001<br />
100038972<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico tipo<br />
joystick de Ø32 mm. Conexiones de 3/8’’, una<br />
longitud de los latiguillos de 634 mm., con<br />
vaciador automático y sin aireador. Caída del<br />
agua en cascada.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø32 mm. ceramic<br />
joystick cartridge. Length of hoses 634 mm.<br />
with pop-up waste set 1 1/4’’. Without aerator<br />
(cascade).<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø32 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 634 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Sans mousseur.<br />
Chute d’eau en effet cascade.<br />
31
NORA<br />
ESP ENG FRA<br />
4<br />
4,8<br />
N180040801<br />
100038974<br />
cromo<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’ y<br />
distancia excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’. Ø35<br />
mm. ceramic cartridge. Centre distance 150<br />
+/- 20 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche Ø35<br />
mm. Inverseur automatique. Sans mousseur.<br />
Chute d’eau en effet cascade. Distance entre<br />
des raccords 150+ / - 20 mm.<br />
4<br />
6,5<br />
N180030801<br />
100038973<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático y sin aireador.<br />
Caída del agua en cascada. Distancia<br />
excéntricas 150 + / - 20 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
Without aerator (cascade). Centre distance 150<br />
+ / - 20 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Inverseur automatique. Sans<br />
mousseur. Chute d’eau en effet cascade.<br />
Distance entre des raccords 150 + / - 20 mm.<br />
32
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La grifería Neox destaca por la elegancia de sus formas. Su doble<br />
caño de formas planas confiere a este modelo una imagen esbelta y<br />
distinguida. La maneta está ideada para proporcionar un fácil acceso<br />
y maniobrabilidad.<br />
The Neox brassware stands out because the elegance of it´s shape. Its<br />
double spout of flat forms gives this model an slim and distinguished<br />
image. The handle has been thought to give a ease access and handling.<br />
La robinetterie Neox se distingue par l’élégance de ses formes. Son<br />
double bec de forme aplatie dote ce modèle d’une image svelte et<br />
distinguée. La manette a été conçue de manière à garantir un accès facile<br />
à celle-ci et une maniabilité optimale.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Neox
NEOX<br />
ESP ENG FRA<br />
4<br />
2,5<br />
N191010001<br />
100039068<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 490 mm., sin vaciador y<br />
con aireador plus.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 490 mm. Without<br />
pop-up waste. Plus aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 490 mm.,<br />
sans vidage. Avec mousseur “plus’’.<br />
7<br />
3,5<br />
N191090001<br />
100039072<br />
cromo<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’, sin<br />
vaciador y con aireador plus.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Without pop-up waste. Plus<br />
aerator.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. Sans vidage. Avec mousseur “plus’’.<br />
•<br />
4<br />
N191770006<br />
100072997<br />
cromo<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’, sin<br />
vaciador y con aireador plus.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Without pop-up waste. Plus<br />
aerator.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. Sans vidage. Avec mousseur “plus’’.<br />
36
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,2<br />
N191020001<br />
100039069<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud de<br />
los latiguillos de 490 mm., sin vaciador y con<br />
aireador plus.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 490 mm. Without<br />
pop-up waste. Plus aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 490 mm.,<br />
sans vidage. Avec mousseur “plus’’.<br />
6<br />
5,5<br />
N191030001<br />
100039070<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, Inversor automático y con aireador<br />
plus. Distancia excéntricas 150 +/-20 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
Plus aerator. Centre distance 150 +/-20 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Inverseur automatique. Avec<br />
mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150+/-20 mm.<br />
15<br />
1<br />
N191060001<br />
100039071<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’. El<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
25,31 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Flow rate 25,31 l/min. at 3 bar<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. À 3 bars de pression (eau mélangée)<br />
25,31 l/min.<br />
37
NEOX<br />
ESP ENG FRA<br />
4<br />
1/2’’1<br />
3,5<br />
N191400001<br />
100039073<br />
cromo<br />
Termostática encastre 1 salida con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’. El caudal a 3 bares (con<br />
agua mezclada) es de 28,25 l/min., Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a 38º<br />
Concealed thermostatic 1 way 1/2’’. With wax<br />
thermostatic element. Flow rate 28,25 l/min. at<br />
3 bar. Built in non-return valve. Safety stop at<br />
38ºC<br />
Thermostatique à encastrer 1/2’’ 1 sortie avec<br />
élément thermostatique compacte à cire. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) 28,25 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC<br />
10<br />
7,85<br />
N191770001<br />
100039075<br />
cromo<br />
Rociador para instalación a pared con<br />
conexión de 1/2’’.<br />
Shower head 1/2’’.<br />
Pomme de douche installation au mur.<br />
2<br />
7,85<br />
N191458501<br />
100039074<br />
cromo<br />
Rociador para instalación a techo con<br />
conexión de 1/2’’. Hay que tener en cuenta la<br />
altura del techo para su instalación.<br />
Ceiling mounted shower head 1/2’’. Please<br />
double check distance with ceiling high.<br />
Pomme de douche installation au plafond.<br />
Remarque: longueur bras 588 mm.<br />
38
ESP ENG FRA<br />
2<br />
7,85<br />
N191770003<br />
100060335<br />
cromo<br />
Rociador para instalación a techo con<br />
conexión 1/2”.<br />
Ceiling shower head 1/2’’.<br />
Pomme de douche installation au plafond<br />
39
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Formas extraplanas y ángulos rectos son las señas distintivas de<br />
este modelo de grifería. Su fuerte personalidad y sus líneas puras<br />
transmiten una imagen de modernidad que se ve coronada por la<br />
espectacular caída de agua que le proporciona su rompeaguas<br />
exclusivo. La maneta lateral, de fácil manejo, se adapta perfectamente<br />
a la estética del grifo gracias a sus reducidas dimensiones.<br />
Extra flat shapes and right angles are this faucet model’s distinct signs.<br />
Its strong personality and pure lines convey an image of modernity<br />
that is crowned by the spectacular waterfall that gives it its exclusive<br />
water breaker. The easy to maneuver side handle adapts perfectly to the<br />
faucet’s look due to its small size.<br />
Les formes planes et les angles droits sont les atouts de ce modèle de<br />
robinetterie. Sa forte personnalité et ses lignes pures transmettent une<br />
image de modernité, couronnée par une superbe chute d’eau obtenue<br />
grâce à son mousseur exclusif. La poignée latérale, facile à utiliser,<br />
s’adapte parfaitement à l’esthétique du robinet grâce à ses dimensions<br />
réduites.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Line
LINE<br />
ESP ENG FRA<br />
5<br />
2,5<br />
N107010001<br />
100044047<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 400 mm., sin vaciador y<br />
sin aireador. Rompeaguas plano exclusivo<br />
que simula el efecto cascada.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 400 mm. Without<br />
pop-up waste. Without aerator. Incorporate:<br />
flow-bracker.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 400 mm.<br />
Sans vidage. Bec avec brise-jet laminaire. Chute<br />
d’eau en effet cascade .<br />
5<br />
2,2<br />
N107020001<br />
100044048<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 400 mm, sin vaciador y<br />
sin aireador. Lleva un rompeaguas plano que<br />
simula el efecto cascada.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 400 mm. Without<br />
pop-up waste. Without aerator (incorporate<br />
flow-braker).<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 400 mm.<br />
Sans vidage. Bec avec brise-jet laminaire. Chute<br />
d’eau en effet cascade .<br />
42
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La unión de elegancia y robustez. Para ello se optó por unir formas<br />
planas con redondeadas. Esta unión da como resultado una serie de<br />
grifería original y moderna. Destaca su giro rotatorio que proporciona<br />
una mayor accesibilidad y una manejo más sencillo.<br />
The juncture between elegance and robustness. To achieve this, we<br />
decided to join flat shapes with rounded ones. This juncture gives a result<br />
of an original and modern faucet series. Of note is its rotating handle that<br />
affords greater accessibility and simpler operation.<br />
L’union de l’élégance et de la robustesse, des formes planes et arrondies.<br />
Ce mariage nous offre une série de robinetterie originale et moderne.<br />
A souligner son système rotatif qui permet un meilleur accès et une<br />
manipulation plus simple.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Next
NEXT<br />
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,4<br />
N115010001<br />
100046368<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 435 mm., con vaciador<br />
automático, aireador plus y caño giratorio.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge Length of hoses 435 mm. With pop-up<br />
waste set 1 1/4’’. Plus aerator. Swivel spout.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 435 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’, mousseur “plus” et<br />
bec orientable.<br />
10<br />
2,4<br />
N115020001<br />
100046378<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 435 mm., con vaciador<br />
automático y aireador plus.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge Length of hoses 435 mm. With pop-up<br />
waste set 1 1/4’’. Plus aerator. Swivel spout.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 435 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’, mousseur “plus” et<br />
bec orientable.<br />
6<br />
4<br />
N115040801<br />
100046367<br />
cromo<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’,<br />
distancia excéntricas 150 +/-15 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’. Ø35<br />
mm. ceramic cartridge. Centre distance de 150<br />
+/-15 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche Ø35<br />
mm. Distance entre des raccords 150 +/-15 mm.<br />
46
ESP ENG FRA<br />
6<br />
4,5<br />
N115030801<br />
100046370<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático, aireador plus y<br />
distancia excéntricas 150+/-15 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
Plus aerator. Centre distance 150+/-15 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche Ø35<br />
mm. inverseur automatique, mousseur “plus”.<br />
distance entre des raccords 150+/-15 mm.<br />
4<br />
5,2<br />
N115290101<br />
100046377<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera con inversor y maneta<br />
de ducha con flexo de 150 cm. Conexiones de<br />
1/2’’ y aireador plus.<br />
3 hole deckmounted bath set 1/2’’. Consisting<br />
of: handle, bath spout with diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. Plus aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 3 pièces à poser sur<br />
baignoire. Douchette et flexible 150 cm inclus.<br />
Bec avec inverseur et mousseur “plus”.<br />
47
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La grifería Giro presenta un diseño impactante. Es capaz de proyectar<br />
los ambientes más sofisticados a través de su sencillez y sus<br />
volúmenes redondeados. Su caño semicircular y extraplano consigue<br />
atraer de inmediato la atención, mientras que su rompeaguas plano<br />
proporciona una elegante caída de agua. Algunas piezas de esta<br />
colección está también disponible en acabado blanco.<br />
Giro faucets present an impressive design. They are capable of projecting<br />
the most sophisticated settings through their simplicity and rounded<br />
volumes. Their semicircular and extra flat spouts manage to immediately<br />
attract people’s attention, whereas their flat breakwaters provide an<br />
elegant waterfall. This collection is also available in white finish.<br />
La robinetterie Giro se présente sous un design frappant. Elle est capable<br />
de projeter les ambiances les plus sophistiquées grâce à sa simplicité<br />
et ses volumes arrondis. Son bec semi-circulaire et extrêmement plat<br />
attire immédiatement l’attention et son mousseur plat offre une chute<br />
d’eau très élégante. Cette collection est également disponible en finition<br />
blanche.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé<br />
Blanco<br />
White<br />
Blanc
Giro
GIRO<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
2,5<br />
N109010001<br />
100046310<br />
N109390003<br />
100063496<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 460 mm., sin vaciador y<br />
con rompeaguas plano.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge Length of hoses 460 mm. Without<br />
pop-up waste. Without aerator (incorporate:<br />
flow-bracker).<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 460 mm.<br />
Sans vidage. Bec avec brise-jet laminaire. Chute<br />
d’eau en effet cascade .<br />
6<br />
3,6<br />
N109304301<br />
100046335<br />
cromo<br />
Monoblock lavabo encastre con montura<br />
cerámica de (apertura 90º). Conexiones de<br />
1/2’’, sin vaciador y con rompeaguas plano.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). without pop-up waste. Without<br />
aerator (incorporate flow-bracker).<br />
Mélangeur lavabo encastrè. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Sans vidage. Sans mousseur.<br />
Bec avec brise-jet laminaire. Chute d’eau en<br />
effet cascade.<br />
6<br />
3<br />
N109301301<br />
100046327<br />
cromo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2”, sin vaciador<br />
y sin aireador. Incorpora rompeaguas plano para<br />
la salida del agua.<br />
3 hole basin mixer 1/2”. Ceramic disc valves<br />
(90º). Without aerator (incorporate flow-bracker).<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Sans vidage. Bec avec brise-jet<br />
laminaire mousseur.<br />
50
ESP ENG FRA<br />
6<br />
2,5<br />
N109020001<br />
100046315<br />
N199999976<br />
100063495<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud de<br />
los latiguillos de 460 mm., con rompeaguas<br />
plano y sin vaciador.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge Length of hoses 460 mm. Without<br />
pop-up waste. Without aerator (incorporate:<br />
flow-bracker).<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 460 mm.<br />
Sans vidage. Bec avec brise-jet laminaire. Chute<br />
d’eau en effet cascade .<br />
15<br />
2,1<br />
N109050801<br />
100046334<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático y el caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de ducha: 21,52<br />
l/min. y baño: 22,34 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with diverter<br />
1/2’’. Ø35 mm. ceramic cartridge Automatic<br />
diverter. Flow rate shower: 21,52 l/min. at 3 bar<br />
and flow rate bath: 22,34 l/min. at 3 bar.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Inverseur automatique. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) pour douche:<br />
21,52 l/min. pour bain: 22,34 l/min.<br />
20<br />
1,3<br />
N109060801<br />
100046336<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’y el<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
24,47 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve 1/2’’. Ø35<br />
mm. ceramic cartridge. Flow rate es de 24,47 l/<br />
min. at 3 bar<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. à 3 bars de pression (eau mélangée)<br />
24,47 l/min.<br />
51
GIRO<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
2,4<br />
N196400806<br />
100047947<br />
cromo<br />
Monoblock encastre ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2”.<br />
El caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
50,22 l/min.<br />
Concealed shower mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). Flow rate es de 50,22 l/min. at 3 bar.<br />
Mélangeur douche à encastrer. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). À 3 bars de pression (eau<br />
mélangée) 50,22 l/min.<br />
6<br />
2,8<br />
N196400810<br />
100047935<br />
cromo<br />
Monoblock encastre baño/ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2” e<br />
inversor automático. El caudal a 3 bares (con<br />
agua mezclada) es para la ducha de: 28,61 l/<br />
min. y para el baño de: 33,91 l/min.<br />
Concealed bath/shower mixer 1/2’’. Ceramic<br />
disc valves (90º). Automatic diverter. Flow rate<br />
shower: 28,61 l/min. at 3 bar and flow rate bath:<br />
33,91 l/min. at 3 bar.<br />
Mélangeur bain/douche à encastrer. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Inverseur manuel. À<br />
3 bars de pression (eau mélangée) pour douche:<br />
28,61 l/min. pour bain: 33,91 l/min.<br />
6<br />
3,6<br />
N196400804<br />
100047944<br />
cromo<br />
Monoblock encastre bañera con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2”.<br />
El caudal a 3 bares (con agua mezclada) es<br />
de: 19,03 l/min.<br />
Concealed bath mixer 1/2’’. Ceramic disc valves<br />
(90º). Flow rate : 19,03 l/min. at 3 bar.<br />
Mélangeur baignoire à encastrer. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). À 3 bars de pression<br />
(eau mélangée) 19,03 l/min.<br />
52
ESP ENG FRA<br />
4<br />
2,5<br />
N109290101<br />
100046332<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 4 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera, inversor y maneta ducha<br />
con flexo de 150 cm. Conexiones de 3/8 ‘’ y<br />
rompeaguas plano.<br />
4 hole deckmounted bath set 3/8’’. Consisting<br />
of: handle, bath spout, diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. Spout with<br />
flow-bracker.<br />
Mélangeur bain/douche 4 pièces avec inverseur.<br />
Douchette et flexible 150 cm inclus. Bec<br />
avec brise-jet laminaire mousseur. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’<br />
20<br />
1,3<br />
N299999890<br />
100063478<br />
cromo<br />
Inversor 3 vías con conexión de 1/2”.<br />
Wall mounted concealed diverter valve 1/2’’<br />
Inverseur 3 voies avec raccordement 1/2’’<br />
20<br />
1,3<br />
N299999889<br />
100063477<br />
cromo<br />
Soporte maneta con toma de agua e inversor<br />
con conexiones de 1/2” (no incluye maneta ni<br />
flexible).<br />
Wall handshower holder with shower outlet<br />
elbow and diverter 1/2’’.<br />
Support mural fixe avec prise d’eau et inverseur.<br />
Raccordement 1/2’’ (douchette et flexible n’est<br />
pas inclus).<br />
53
GIRO<br />
ESP ENG FRA<br />
20<br />
1,3<br />
N199999979<br />
100063492<br />
cromo<br />
Llave de paso con conexiones de 3/4”.<br />
Wall mounted stop valve 3/4’’<br />
Robinet d’arrêt 3/4’’ à encastrer<br />
12<br />
1,25<br />
N199999975<br />
100063836<br />
cromo<br />
Jet con conexiones de 1/2”.<br />
Wall mounted body jet 1/2’’<br />
Buse latérale douche1/2’’<br />
0<br />
15<br />
2,1<br />
N299999891<br />
100063485<br />
cromo<br />
Termostática encastre con termoelemento de<br />
cera incorporado. Conexiones de 3/4”. Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a<br />
38ºC. (1)<br />
Concealed thermostatic 3/4’’ with wax<br />
thermostatic element. Built in non-return valve.<br />
safety stop at 38ºC (for a correct use this item<br />
needs to be combined with a deckmounted<br />
control). (1)<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ avec élément<br />
thermostatique compacte à cire. Clapets antiretour<br />
incorporés. Poignée graduée à butée de<br />
sécurité à 38ºC. (1)<br />
(1) Es obligatorio pedir este artículo junto<br />
con una llave de paso como mínimo<br />
100063492-N199999979.<br />
(1) Is required to order this item with a 3/4” wall<br />
mounted stop valve at least 100063492-<br />
N199999979.<br />
(1) Est tenu de demander cet article à un robinet<br />
au moins 100063492-N199999979.<br />
54
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La grifería imagine combina de forma equilibrada las líneas rectas y<br />
las curvas. Esta combinación la confieren a este modelo audacia y<br />
modernidad al mismo tiempo. Su estructura interna permite además<br />
mantener intacta la personalidad de esta colección.<br />
Imagine faucets provide a balanced combination of straight lines and<br />
curves. This combination gives this model boldness and modernity at the<br />
same time. Its internal structure also enables this collection’s personality<br />
to be kept intact.<br />
La robinetterie Imagine associe de façon équilibrée les lignes droites et<br />
courbes. Cette combinaison lui confère à la fois audace et modernité. De<br />
plus, sa structure interne permet de conserver intacte la personnalité de<br />
cette collection.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé<br />
Blanco nácar<br />
White mother-of-pearl<br />
Nacre blanche
Imagine
IMAGINE<br />
ESP ENG FRA<br />
14<br />
1,9<br />
N169010001<br />
100038825<br />
N169760016<br />
100063770<br />
cromo<br />
blanco nácar<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico de<br />
Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud de los<br />
latiguillos de 114 mm, con vaciador automático y<br />
sin aireador. Caída del agua en cascada.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge Length of hoses 114 mm. with pop-up<br />
waste set 1 1/4’’. Without aerator (cascade).<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 114 mm,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Sans mousseur.<br />
Chute d’eau en effet cascade.<br />
6<br />
3,8<br />
N169190001<br />
100038836<br />
N169760017<br />
100063771<br />
cromo<br />
blanco nácar<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 114 mm. con<br />
vaciador automático y sin aireador. Caída del<br />
agua en cascada.<br />
High spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø28<br />
mm. ceramic cartridge Length of hoses 114<br />
mm. With pop-up waste set 1 1/4’’ . Without<br />
aerator (cascade).<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø28<br />
mm. Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
114 mm. Garniture de vidage 1 1/4’’ . Sans<br />
mousseur. Chute d’eau en effet cascade .<br />
10<br />
3,3<br />
N169210001<br />
100038837<br />
cromo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2’’, con<br />
vaciador automático y sin aireador. Caída del<br />
agua en cascada.<br />
3 hole basin mixer 1/2’’. Ceramic disc valves<br />
(90º). With pop-up waste set 1 1/4’’. Without<br />
aerator.<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Garniture de vidage 1 1/4’’ .<br />
sans mousseur. Chute d’eau en effet cascade .<br />
58
ESP ENG FRA<br />
7<br />
2,8<br />
N169301301<br />
100038843<br />
cromo<br />
Batería lavabo encastre pared 3 piezas con<br />
montura cerámica (apertura 90º). Conexiones<br />
de 1/2’’, sin vaciador y sin aireador. Caída<br />
del agua en cascada. Incorpora reductor de<br />
caudal a 8 l/min.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). Without aerator (cascade). Limit<br />
flow rate at 8 l/min.is included.<br />
Mélangeur lavabo à encastrer 3 pièces. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Sans vidage. Sans<br />
mousseur. Chute d’eau en effet cascade. Inclus<br />
limiteur de débit de 8 litres par minute.<br />
10<br />
2,5<br />
N169110301<br />
100038830<br />
cromo<br />
Caño alto independiente. Conexión de 1/2’’,<br />
una longitud del latiguillo de 406 mm, sin<br />
vaciador y sin aireador. Caída del agua en<br />
cascada. Nota: solo tiene una entrada de agua.<br />
Free high spout 1/2’’. Without pop-up waste.<br />
without aerator (cascade).<br />
Bec haut indépendant. Flexible de<br />
raccordement 1/2’’, loungeur 406 mm. Sans<br />
vidage. Sans mousseur. Chute d’eau en effet<br />
cascade . Remarque: seulement 1 arrivée d’eau.<br />
10<br />
0,3<br />
N161810001<br />
100038766<br />
cromo<br />
Kit sensor remoto con embellecedor cuadrado<br />
Infra-red sensor kit with square trim<br />
Kit cellule sensitive avec enjoliveur carré<br />
59
IMAGINE<br />
ESP ENG FRA<br />
14<br />
2,25<br />
N169020001<br />
100038827<br />
N169760008<br />
100063769<br />
cromo<br />
blanco nácar<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de Ø28<br />
mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud de los<br />
latiguillos de 114 mm., con vaciador automático y<br />
sin aireador. Caída del agua en cascada.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 114 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. Without aerator (cascade)<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 114 mm,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Sans mousseur.<br />
Chute d’eau en effet cascade.<br />
9<br />
3,5<br />
N169220001<br />
100038838<br />
cromo<br />
Batería bidé 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2’’, con<br />
vaciador automático y sin aireador. Caída del<br />
agua en cascada.<br />
3 hole bidet mixer 1/2’’. Ceramic disc valves<br />
(90º). Pop-up waste set 1 1/4’’. Without aerator.<br />
Mélangeur bidet 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Garniture de vidage 1 1/4’’ .<br />
Sans mousseur. Chute d’eau en effet cascade.<br />
9<br />
4,1<br />
N169150001<br />
100038833<br />
cromo<br />
Batería encastre baño/ducha 4 piezas con<br />
montura cerámica (apertura 90º). Incluye<br />
mandos agua fría-caliente, inversor, caño<br />
bañera y soporte para maneta de ducha.<br />
Conexiones de 1/2’’ y caño bañera sin aireador.<br />
Nota: no incluye flexible ni maneta de ducha.<br />
Wall mounted bath/shower mixer 1/2’’. Ceramic<br />
disc valves (90º). Consisting of: handles,<br />
diverter, bath spout and wall handshower<br />
holder. Bath spout without aerator .<br />
Mélangeur bain/douche à encastrer 4 pièces.<br />
Tête ceramique (ouverture 90º). Avec inverseur.<br />
Support mural avec prise d’eau intégrée. Bec<br />
sans mousseur. Saillie 234 mm. Remarque: sans<br />
flexible et douchette.<br />
60
ESP ENG FRA<br />
9<br />
2,3<br />
N169160001<br />
100038834<br />
cromo<br />
Batería encastre con caño bañera. Montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’ y caño<br />
bañera sin aireador. Caída del agua en cascada.<br />
Wall mounted concealed bath shower mixer<br />
1/2’’. Ceramic disc valves (90º). Bath spout<br />
without aerator.<br />
Mélangeur à encastrer. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Bec sans mousseur. Saillie 234<br />
mm. Chute d’eau en effet cascade .<br />
1/2’’1<br />
4<br />
1<br />
N169060001<br />
100038828<br />
cromo<br />
Termostática encastre 1 salida con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’. El caudal a 3 bares (con<br />
agua mezclada) es de 28,25 l/min. Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a 38º.<br />
Concealed thermostatic 1 way 1/2’’ with wax<br />
thermostatic element. Flow rate 28,25 l/min. at 3<br />
bar. Built in non-return valve. Safety stop at 38ºC<br />
Thermostatique à encastrer 1/2’’ 1 sortie avec<br />
élément thermostatique compacte à cire. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) 28,25 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC<br />
6<br />
5,35<br />
N169233101<br />
100038840<br />
N169760014<br />
100063767<br />
cromo<br />
blanco nácar<br />
Batería instalación bañera 5 piezas. Incluye<br />
2 mandos, caño bañera, inversor y maneta<br />
de ducha con flexo de 150 cm. Conexiones<br />
de 1/2’’. Caño bañera sin aireador. Caída del<br />
agua en cascada.<br />
5 hole deckmounted bath set 1/2’’. Consisting<br />
of: 2 handles, bath spout, diverter and hand<br />
shower with flexi shower de 150 cm. Bath spout<br />
without aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 5 pièces. Inverseur,<br />
douchette et flexible 150 cm inclus. Bec sans<br />
mousseur. Chute d’eau en effet cascade .<br />
61
IMAGINE<br />
ESP ENG FRA<br />
7<br />
4<br />
N169140801<br />
100038832<br />
cromo<br />
Monoblock externo ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’.<br />
distancia excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (90º). Centre distance 150<br />
+/- 20 mm.<br />
Mélangeur externe douche tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Distance entre des raccords<br />
150 +/- 20 mm.<br />
6<br />
4,5<br />
N169130801<br />
100038831<br />
cromo<br />
Monoblock externo baño/ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’.<br />
Inversor automático y aireador plus. Distancia<br />
excéntricas 150+/-20 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (90º). Automatic diverter.<br />
Plus aerator. Centre distance 150+/-20 mm.<br />
Mélangeur externe bain/douche tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Inverseur automatique. Avec<br />
mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150+/-20 mm.<br />
12<br />
1,25<br />
N169169901<br />
100038835<br />
cromo<br />
Monoblock encastre ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’.<br />
El caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
23,95 l/min.<br />
Concealed shower mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). Flow rate es de 23,95 l/min. at 3 bar<br />
Mélangeur douche à encastrer tête ceramique<br />
(ouverture 90º). À 3 bars de pression (eau<br />
mélangée) 23,95 l/min.<br />
62
ESP ENG FRA<br />
12<br />
3,2<br />
N169060801<br />
100038829<br />
N169760015<br />
100063766<br />
cromo<br />
blanco nácar<br />
Batería encastre ducha 3 piezas con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’.<br />
El caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
22,98 l/min.<br />
3 hole wall mounted bath 1/2’’ (handshower not<br />
included). Ceramic disc valves (90º). Flow rate<br />
es de 22,98 l/min. at 3 bar<br />
Mélangeur douche à encastrer 3 pièces. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). À 3 bars de pression<br />
(eau mélangée) 22,98 l/min.<br />
6<br />
3,1<br />
N169291701<br />
100038842<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
2 mandos y caño. Conexiones de 1/2’’ y sin<br />
aireador. Caída del agua en cascada.<br />
3 hole deckmounted bath set 1/2’’. Consisting<br />
of: 2 handles and spout. Without aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 3 pièces. À poser sur<br />
baignoire. Bec sans mousseur. Chute d’eau en<br />
effet cascade .<br />
15<br />
8<br />
N169230101<br />
100038839<br />
cromo<br />
Juego llaves de paso instalación bañera con<br />
boca a pavimento. Incluye 2 mandos y boca a<br />
pavimento. Conexiones de 1/2’’ y sin aireador.<br />
Caída del agua en cascada.<br />
Deckmounted valves con bath spout 1/2’’.<br />
Consisting of: 2 handles and spout. Without<br />
aerator (cascade).<br />
Jeu de robinets d’arrêt à poser sur baignoire<br />
et bec de remplissage installation au sol.<br />
Raccordements 1/2’’. Sans mousseur. Chute<br />
d’eau en effet cascade.<br />
63
IMAGINE<br />
ESP ENG FRA<br />
20<br />
0,85<br />
N169741701<br />
100038849<br />
N169760012<br />
100063768<br />
cromo<br />
blanco nácar<br />
Caño bañera encastre. Conexiones de 1/2’’ y<br />
sin aireador. Caída del agua en cascada.<br />
Wall mounted bath spout 1/2’’. Without aerator<br />
(cascade).<br />
Bec mural pour baignoire. Sans mousseur.<br />
Saillie 234 mm. Chute d’eau en effet cascade.<br />
20<br />
0,75<br />
N169235201<br />
100038841<br />
cromo<br />
Inversor encastre pared. Conexiones de 1/2’’.<br />
Inversor manual.<br />
Wall mounted concealed diverter valve 1/2’’.<br />
Inverseur manuel à encastrer.<br />
42<br />
•<br />
N169470001<br />
100038847<br />
cromo<br />
Soporte maneta ducha con toma de agua<br />
Wall bracket with outlet elbow<br />
Support mural, prise d´eau intégrée<br />
64
ESP ENG FRA<br />
20<br />
1,8<br />
N169410001<br />
100038844<br />
cromo<br />
Juego llaves de paso instalación bañera.<br />
Incluye 2 mandos (agua caliente/fría) .<br />
Conexiones de 1/2’’.<br />
Set of deckmounted valves 1/2’’ . Consisting of:<br />
2 handles.<br />
Paire de robinets 1/2’’ à poser sur baignoire.<br />
65
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Formas originales pero equilibradas caracterizan la grifería de la<br />
serie Lounge. Todas las piezas muestran una gran elasticidad en sus<br />
siluetas totalmente biseladas. Su diseño se introduce en el mundo de<br />
los sentidos y las sensaciones.<br />
Esta coleción ha sido creada por Simone Micheli, un renombrado<br />
diseñador y profesor universitario italiano que ha destacado durante<br />
los últimos años como uno de los referentes del diseño en Europa. En<br />
este trabajo Micheli no ha querido olvidar el factor ecológico, por ello<br />
la colección incorpora un limitador de caudal que al mismo tiempo<br />
ahorra agua y evita incómodas salpicaduras.<br />
Original but balanced shapes characterize the Lounge series’ faucets.<br />
All parts display great elasticity in their silhouettes that is completely<br />
bevelled. Their design is immersed in the world of senses and sensations.<br />
This collection was created by Simone Micheli, a renowned Italian<br />
designer and university professor who has stood out over the last few<br />
years as one of the beacons of design in Europe. In this work, Micheli did<br />
not want to leave out the environmental factor. That is why the collection<br />
includes a flow limiter that at the same time saves water and prevents<br />
annoying splashes.<br />
La robinetterie de la série Lounge se caractérise par des formes originales<br />
mais équilibrées. Toutes les pièces dévoilent une grande élasticité dans<br />
leurs silhouettes totalement biseauté. Son design s’immisce dans<br />
le monde des sens et des sensations. Cette collection a été créée<br />
par Simone Micheli, un designer de grande renommée et professeur<br />
universitaire italien considéré ces dernières années comme l’une de<br />
référence dans le monde du design Européen. Dans ce travail Micheli n’a<br />
pas oublié le facteur écologique. Pour cette raison la collection inclut un<br />
limiteur de débit qui économise l’eau et évite les éclaboussures.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé<br />
Blanco<br />
White<br />
Blanc
Inox<br />
Stainless steel<br />
Inox<br />
Lounge
LOUNGE<br />
ESP ENG FRA<br />
12<br />
2,2<br />
N199999987<br />
100063524<br />
N199999897<br />
100073047<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico de<br />
Ø25mm. Conexiones de 3/8”. Longitud de los<br />
latiguillos 470 mm., sin vaciador. Lleva un rompeaguas<br />
integrado en el caño que simula el efecto cascada,<br />
además la grifería se sirve con un limitador de caudal a<br />
8 l/min para evitar salpicaduras.<br />
Single lever basin mixer 3/8”. Ø25 mm ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 470 mm. without<br />
pop-up waste. Spout with flow-bracker (limit<br />
flow rate at 8 l/min. to avoid splashing water).<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25mm.<br />
flexibles raccordements 3/8”. Longueur 470<br />
mm., sans vidage. Bec avec brise-jet laminaire<br />
et limiteur de dèbit à 8l/min pour éviter les<br />
éclaboussures.<br />
6<br />
3,8<br />
N199999983<br />
100063523<br />
N199999900<br />
100073041<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm. Conexiones de 3/8”. Longitud<br />
de los latiguillos 470 mm., sin vaciador. Lleva un<br />
rompeaguas integrado en el caño que simula el<br />
efecto cascada, además la grifería se sirve con un<br />
limitador de caudal a 8 l/min para evitar salpicaduras.<br />
High spout single lever basin mixer 3/8”.<br />
Ø25 mm. ceramic cartridge. Length of hoses<br />
470 mm. Without pop-up waste. Spout with<br />
flow-bracker (limit flow rate at 8 l/min. to avoid<br />
splashing water).<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø25<br />
mm. Flexibles raccordements 3/8”. Longueur<br />
470 mm., sans vidage. Bec avec brise-jet<br />
laminaire et limiteur de dèbit à 8l/min pour<br />
éviter les éclaboussures.<br />
10<br />
2,45<br />
N199999990<br />
100063522<br />
N199999894<br />
100073039<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm.Conexiones de 1/2’’. Sin<br />
vaciador. Incorpora rompeaguas.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø25 mm.<br />
ceramic cartridge.Without pop-up waste. Spout<br />
with flow-bracker.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø25<br />
mm.Raccordement 1/2’’. Sans vidage. Bec avec<br />
brise-jet laminaire.<br />
68
ESP ENG FRA<br />
1<br />
5,5<br />
N199999986<br />
100063517<br />
N199999902<br />
100073040<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando lavabo instalación a pavimento.<br />
Conexiones de 3/8’’. Incorpora rompeaguas.<br />
Floor mounted basin mixer 3/8’’. Spout with<br />
flow-bracker.<br />
Mitigeur lavabo installation au sol avec<br />
cartouche Ø35 mm. Raccordements 3/8’’. Bec<br />
avec brise-jet laminaire. Chute d’eau en effet<br />
cascade.<br />
15<br />
1,95<br />
N199999980<br />
100063519<br />
N199999899<br />
100073042<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando bidé con cartucho de Ø25<br />
mm. Conexiones de 3/8’’. Longitud de los<br />
latiguillos 470 mm. Sin vaciador.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 470 mm. Without<br />
pop-up waste.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25<br />
mm.Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 470<br />
mm. Sans vidage.<br />
12<br />
1,25<br />
N199999989<br />
100063520<br />
N199999893<br />
100073043<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando encastre baño/ducha.<br />
Conexiones de 1/2’’. Inversor automático.<br />
Concealed bath/shower mixer 1/2’’. Automatic<br />
diverter.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer.<br />
Raccordements 1/2’’. Inverseur automatique.<br />
69
LOUNGE<br />
ESP ENG FRA<br />
9<br />
3,5<br />
N199999984<br />
100063516<br />
N199999892<br />
100073036<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando encastre baño/ducha + soporte<br />
+ toma de agua (sin flexible ni ducheta).<br />
Conexiones de 1/2’’. Inversor automático.<br />
Concealed bath/shower mixer 1/2’’+ wall<br />
handshower holder + shower wall bracket.<br />
Automatic diverter.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec support,<br />
prise d’eau et inverseur (flexible et douchette<br />
n’est pas inclus). Raccordements 1/2’’.<br />
20<br />
0,75<br />
N199999981<br />
100063521<br />
N199999895<br />
100073044<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando encastre ducha. Conexiones de 1/2’’.<br />
Concealed shower mixer 1/2’’.<br />
Mitigeur douche à encastrer. Raccordements 1/2’’.<br />
1<br />
5,75<br />
N199999982<br />
100063518<br />
N199999896<br />
100073038<br />
cromo<br />
blanco<br />
Monomando baño/ducha instalación a<br />
pavimento. Conexiones de 1/2’’. Inversor<br />
automático. Incorpora rompeaguas.<br />
Floor mounted bath shower mixer 1/2’’. Spout<br />
with flow-bracker. automatic diverter.<br />
Mitigeur bain/douche installation au sol avec<br />
cartouche Ø35 mm. Raccordement 1/2’’.<br />
Douchette, flexible et support inclus. Inverseur<br />
automatique. Bec avec brise-jet laminaire.<br />
Chute d’eau en effet cascade.<br />
70
ESP ENG FRA<br />
1<br />
5,35<br />
N199999991<br />
100063511<br />
N199999898<br />
100073045<br />
cromo<br />
blanco<br />
Batería instalación bañera 4 piezas. Incluye<br />
1 mando, caño bañera, inversor y maneta de<br />
ducha con flexo de 150 cm. Conexiones de 1/2’’.<br />
4 hole deckmounted bath set 1/2’’. Consisting<br />
of: handle, bath Spout, diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. Spout with<br />
flow-bracker.<br />
Mitigeur bain/douche 4 pièces à poser sur<br />
baignoire. Commande, inverseur, douchette et<br />
flexible 150 cm. inclus. Flexibles raccordements<br />
1/2’’. Bec avec brise-jet laminaire. Chute d’eau<br />
en effet cascade.<br />
12<br />
1,25<br />
N199999974<br />
100063835<br />
inox<br />
Jet acero inox de conexión 1/2’’.<br />
Wall mounted body jet 1/2’’<br />
Buse latérale douche 1/2’’. Finition aceir<br />
inoxydable.<br />
1<br />
5<br />
N199999988<br />
100063526<br />
inox<br />
Rociador con conexiones 1/2’’.<br />
Shower head 1/2’’<br />
Pomme de douche installation au mur.<br />
71
LOUNGE<br />
ESP ENG FRA<br />
12<br />
1,25<br />
N199999985<br />
100063527<br />
N199999891<br />
100073046<br />
cromo<br />
blanco<br />
Soporte maneta con toma de agua con<br />
conexiones de 1/2’’<br />
Wall handshower holder with shower outlet<br />
elbow 1/2’’.<br />
Support mural fixe avec prise d’eau.<br />
Raccordement 1/2’’.<br />
72
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La elegancia en las formas es la principal seña de identidad de la<br />
serie de grifería Soft. Destaca su original maneta stick unida al cuerpo<br />
del caño, respetando de esta forma la personalidad estética de este<br />
modelo. Su alargado caño le permite adaptarse a diferentes tipos de<br />
lavabos.<br />
The elegancy of the shapes is the principal sign of identity of the Soft<br />
brassware. Stands out its original lever stick join to the body of the spout,<br />
respecting its aesthetics of the range. Its longer spout allows it to adapt<br />
to different types of basins.<br />
L´élégance de ses formes est son principal signe identitaire de la série de<br />
robinetterie Soft. Il se distingue par l´originalité de sa poignée stick unie<br />
au corps du bec, respectant ainsi ses formes et personnalité esthétique<br />
du modèle. Son bec rallongé lui permet de s´adapter à différents types<br />
de lavabos.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Soft
SOFT<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
3,5<br />
N196400809<br />
100048041<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø32 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 393 mm., con vaciador<br />
automático. Aireador “slim”.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø32 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 393 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Slim” aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø32 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 393 mm.,<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Mousseur “slim”.<br />
10<br />
3,5<br />
N196400807<br />
100048042<br />
cromo<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø32 mm. Conexiones de 1/2’’.<br />
Sin vaciador y aireador “slim”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø32 mm. ceramic<br />
cartridge. Without pop-up waste. “Slim” aerator.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø32<br />
mm. Sans vidage. Mousseur “slim”.<br />
1<br />
5,5<br />
N196400808<br />
100048052<br />
cromo<br />
Monomando lavabo instalación a pavimento<br />
con cartucho cerámico de Ø32 mm.<br />
Conexiones de 1/2’’ y aireador “slim”.<br />
Floor mounted basin mixer 1/2’’. Ø32 mm.<br />
ceramic cartridge. “Slim” aerator.<br />
Mitigeur lavabo installation au sol avec cartouche<br />
Ø32 mm. Mousseur “slim”.<br />
76
ESP ENG FRA<br />
10<br />
3<br />
N196400816<br />
100048035<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø32 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 255 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus” orientable.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø32 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 255 mm. with popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø32 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 255 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur<br />
“plus” orientable.<br />
4<br />
5,8<br />
N196599502<br />
100048044<br />
cromo<br />
Termostática externo baño/ducha con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’ y aireador “plus”. Incluye<br />
válvula anti retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Wall mounted exposed thermostatic bath<br />
shower mixer 1/2’’ with wax thermostatic<br />
element. “Plus” aerator. Built in non-return<br />
valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique externe bain/douche avec<br />
élément thermostatique compacte à cire.<br />
Mousseur “plus”. Clapets anti-retour incorporés.<br />
Poignée graduée à butée de sécurité à 38ºC.<br />
Distance entre des raccords 150 +/-20 mm.<br />
77
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Una vez más Noken se atreve con formas imposibles para otros. La<br />
silueta de formas ondulantes de su cuerpo supone sin duda alguna un<br />
desafío para nuestros procesos de producción. Un desafío solventado<br />
con innegable éxito. Esta serie también destaca por la serigrafía<br />
aplicada a su cromado y por su atractivo acabado perla, lo que aporta<br />
otro punto de originalidad.<br />
Once again, Noken has made a bold move with shapes that are impossible<br />
for others. The silhouette of the wavy shapes of its body mean, without<br />
a doubt, a challenge for our production processes. A challenge that was<br />
overcome with undeniable sucess. This series also stands out because<br />
of the serigraphy applied to its chrome and its attractive pearl finish. This<br />
adds another bit of originality.<br />
Une nouvelle fois Noken se lance dans des formes qui paraissent<br />
impossibles. La silhouette des formes ondulées du corps représente,<br />
sans aucun doute, un défi pour nos processus de fabrication. Un défi<br />
relevé avec un sucès incontestable. Cette série se distingue par la<br />
sérigraphie appliquée sur le revêtement chromé, ce qui lui confère une<br />
touche originale en plus de sa séduisante finition couleur perle.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé<br />
Perla<br />
Pearl<br />
Perle
Dune
DUNE<br />
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,25<br />
N175010001<br />
100038899<br />
N175010041<br />
100038900<br />
cromo<br />
perla<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø25 mm.Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 410 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø25 mm.ceramic<br />
cartridge. Connection 3/8’’. Length of hoses 410<br />
mm. With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm.Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 410 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
5<br />
3,05<br />
N175190001<br />
100038903<br />
N175190041<br />
100038904<br />
cromo<br />
perla<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm.Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 410 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
High Spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø25<br />
mm.ceramic cartridge. Length of hoses 410 mm.<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø25<br />
mm.Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 410 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
5<br />
4,05<br />
N175210001<br />
100038905<br />
N175210041<br />
100038906<br />
cromo<br />
perla<br />
DUNE SILK<br />
Batería lavabo 3 piezas serigrafiada con<br />
montura cerámica (apertura 90º). Conexiones de<br />
3/8’’. Una longitud de los latiguillos de 387 mm.,<br />
con vaciador automático y aireador “plus”.<br />
DUNE SILK<br />
3 hole basin mixer 3/8’’. Silks-creened. Ceramic<br />
disc valves (90º). With pop-up waste set 1 1/4’’.<br />
“Plus” aerator.<br />
DUNE SILK<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces sérigraphié.<br />
Tête ceramique (ouverture 90º). Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 387 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
80
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,15<br />
N175020001<br />
100038901<br />
N175020041<br />
100038902<br />
cromo<br />
perla<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm.Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 410 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm.ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 410 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25 mm.Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 410 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
7<br />
5,5<br />
N175620844<br />
100073037<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2”, inversor automático y aireador “plus”.<br />
distancia excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2”.<br />
Ø35 mm. Ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
“Plus” aerator. Centre distance 150 +/- 20 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Inverseur automatique. Avec<br />
mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150 +/- 20 mm.<br />
12<br />
5<br />
N175620843<br />
100073050<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2” e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) para la ducha es<br />
de 24,90 l/min. y para el baño de 25,15 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with diverter<br />
1/2”. Ø35 mm. ceramic cartridge. Automatic<br />
diverter. Flow rate shower 24,90 l/min. at 3 bar<br />
and flow rate bath 25,15 l/min.at 3 bar.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Inverseur automatique à 3<br />
bars de pression (eau mélangée) pour douche<br />
24,90 l/min., pour bain 25,15 l/min.<br />
81
DUNE<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
4<br />
N175620001<br />
100038907<br />
N175620041<br />
100038908<br />
cromo<br />
perla<br />
Termostática externo ducha con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’. Incluye válvula anti<br />
retorno y stop de seguridad a 38ºC. Distancia<br />
excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed thermostatic shower<br />
mixer 1/2’’ with wax thermostatic element. Built<br />
in non-return valve. Safety stop at 38ºC. Centre<br />
distance 150 +/-20 mm.<br />
Thermostatique externe douche avec élément<br />
thermostatique compacte à cire. Avec mousseur<br />
“plus”. Clapets anti-retour incorporés. Poignée<br />
graduée à butée de sécurité à 38ºC. Distance<br />
entre des raccords 150 +/- 20 mm.<br />
6<br />
5,35<br />
N175620842<br />
100073048<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye mando,<br />
caño bañera con inversor y maneta de ducha con<br />
flexo 150 cm. Conexiones de 3/8” y aireador “plus”.<br />
3 hole deckmounted bath set 3/8”. Consisting<br />
of handle, bath spout with diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. “Plus” aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 3 pièces à poser sur<br />
baignoire. Douchette et flexible 150 cm. inclus.<br />
Bec avec inverseur et mousseur “plus”.<br />
20<br />
1<br />
N275810004<br />
100073033<br />
cromo<br />
Caño bañera encastre.<br />
Wall mounted bath spout.<br />
Bec de remplissage pour baignoire.<br />
82
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Esta serie de grifería encuentra la forma óptima de combinar los<br />
cuerpos cúbicos de sus manetas con los planos y elípticos de su caño.<br />
Se trata de una revisión de los modelos clásicos hasta convertirlo en<br />
una grifería puramente actual y moderna.<br />
This series of faucets has found the optimum way to combine the cubes<br />
of its handles with the flat and elliptical shapes of its spout. We are talking<br />
about a revision of the classic models until it was converted into a purely<br />
up-to-date and modern set of faucets.<br />
Cette série de robinetterie a trouvé la façon idéale de combiner les corps<br />
cubiques de ses leviers avec les surfaces planes et elliptiques du bec. Il<br />
s’agit ici d’une réinvention des modèles classiques jusqu’à les convertir<br />
en une robinetterie purement actuelle et moderne.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Sian
SIAN<br />
ESP ENG FRA<br />
4<br />
3,95<br />
N162110001<br />
100038772<br />
cromo<br />
Monoblock lavabo con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8’’, una<br />
longitud de los latiguillos de 383 mm., con<br />
vaciador automático, y aireador “plus”.<br />
Monoblock basin mixer 3/8’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). Length of hoses 383 mm. With<br />
pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo tête ceramique (ouverture 90º).<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 383 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
5<br />
2,4<br />
N162210001<br />
100038780<br />
cromo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8’’, una<br />
longitud de los latiguillos de 450 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
3 hole basin mixer 3/8’’. Ceramic disc valves (90º).<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Flexibles raccordement 3/8’’<br />
longueur 450 mm., garniture de vidage 1 1/4’’.<br />
Avec mousseur “plus”.<br />
10<br />
3,6<br />
N162111301<br />
100038774<br />
cromo<br />
Batería lavabo encastre pared 3 piezas con<br />
montura cerámica (apertura 90º). Conexiones<br />
de 1/2’’, sin vaciador y aireador “plus”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). “Plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo à encastrer 3 pièces. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Sans vidage. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
86
ESP ENG FRA<br />
4<br />
3,95<br />
N162120001<br />
100038777<br />
cromo<br />
Monoblock bidé con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8’’, una<br />
longitud de los latiguillos de 383 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock bidet mixer 3/8’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). Length of hoses 383 mm. With<br />
pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mélangeur bide tête ceramique (ouverture 90º).<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 383 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
5<br />
2,4<br />
N162140801<br />
100038779<br />
cromo<br />
Monoblock externo ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’.<br />
Distancia excéntricas 150 +/- Ø25 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (90º). Centre distance 150<br />
+/- Ø25 mm.<br />
Mélangeur externe douche tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Distance entre des raccords<br />
150 +/- Ø25 mm.<br />
4<br />
2,6<br />
N162130801<br />
100038778<br />
cromo<br />
Monoblock externo baño/ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de<br />
1/2’’, inversor automático, aireador “plus” y<br />
distancia excéntricas 150 + / - Ø25 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (90º). Automatic diverter.<br />
“Plus” aerator. Centre distance 150 + / - Ø25 mm.<br />
Mélangeur externe bain/douche tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Inverseur automatique.<br />
Mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150+/- Ø25 mm.<br />
87
SIAN<br />
ESP ENG FRA<br />
12<br />
2,2<br />
N162060001<br />
100038770<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho cerámico<br />
de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’. El caudal a 3 bares<br />
(con agua mezclada) es de 22 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Flow rate 22 l /min. at 3 bar<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. À 3 bars de pression (eau mélangée) 22 l/min.<br />
12<br />
2,5<br />
N162050001<br />
100038768<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’ e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de 25 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with<br />
diverter 1/2’’. Ø35 mm. ceramic cartridge.<br />
Automatic diverter. Flow rate 25 l/min. at 3 bar<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Inverseur automatique. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) 25 l/min.<br />
6<br />
3,5<br />
N162010001<br />
100038767<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 4 piezas. Incluye 2<br />
mandos (agua fría/caliente), caño bañera con<br />
inversor y maneta de ducha con flexo de 150<br />
cm. Conexiones de 3/8’’ y aireador “plus”.<br />
4 hole deckmounted bath set 3/8’’. Consisting<br />
of: 2 handles , bath spout with diverter and<br />
hand shower with flexi shower de 150 cm.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 4 pièces. Douchette et<br />
flexible 150 cm. inclus. Bec avec inverseur et<br />
mousseur “plus”. Flexibles raccordement 3/8’’.<br />
88
ESP ENG FRA<br />
25<br />
1,2<br />
N162341601<br />
100038784<br />
cromo<br />
Inversor encastre pared. Conexiones de 1/2’’.<br />
Inversor manual de 2 salidas (1).<br />
Wall mounted concealed diverter 2 ways 1/2’’ (1)<br />
Inverseur manuel à encastrer 2 sorties. (1)<br />
25<br />
1,3<br />
N162341701<br />
100038785<br />
cromo<br />
Inversor encastre pared. Conexiones de 1/2’’.<br />
Inversor manual de 3 salidas (1).<br />
Wall mounted concealed diverter 3 ways 1/2’’ (1)<br />
Inverseur manuel à encastrer 3 sorties. (1)<br />
(1) Los inversores de la serie Sian combinan<br />
con la serie Irta.<br />
(1) Sian diverters match with Irta range.<br />
(1) Les inverseurs de la série Sian combinent<br />
avec la série Irta.<br />
89
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Esta grifería completa un concepto global de equipamiento de baño.<br />
Su elegante línea de diseño enlaza con las tendencias más actuales.<br />
Su forma cilíndrica y ligeramente inclinada hacia el frente proporcionan<br />
una mayor ergonomía y una imagen audaz.<br />
This range completes a global concept of bath equipment. Its elegant<br />
design fits with the most current trends. Its cylindrical and softly inclined<br />
form provides better ergonomics and image.<br />
Cette robinetterie complète un concept global d’équipement de bain.<br />
Sa ligne élégant suit les tendances actuelles. Ses formes cylindriques et<br />
légèrement inclinées vers l’avant apportent une plus grande ergonomie<br />
et un image audacieuse.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Essence C
ESSENCE C<br />
ESP ENG FRA<br />
14<br />
2,25<br />
N183050304<br />
100063483<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø25 mm.Conexiones de 3/8’’. Longitud<br />
de los latiguillos 445 mm. Con vaciador<br />
automático. Aireador “slim”.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 445 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Slim” aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25<br />
mm.Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
445 mm., garniture de vidage 1 1/4’’ . Avec<br />
mousseur “slim”.<br />
6<br />
3,5<br />
N183050308<br />
100063476<br />
cromo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2’’. Con<br />
vaciador automático. Aireador “slim”.<br />
3 hole basin mixer 1/2’’. ceramic disc valves (90º).<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Slim” aerator<br />
Mélangeur lavabo 3 piéces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Flexibles de raccordement 1/2’’.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “slim”.<br />
1<br />
5,5<br />
N183050306<br />
100063484<br />
cromo<br />
Monomando lavabo instalación a pavimento<br />
con cartucho cerámico de Ø35 mm.<br />
Conexiones de 3/8’’. Aireador “slim”.<br />
Floor mounted basin mixer 3/8’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. “Slim” aerator.<br />
Mitigeur lavabo installation au sol avec<br />
cartouche Ø35 mm. Raccordements 3/8’’.<br />
Mousseur “slim”.<br />
92
ESP ENG FRA<br />
14<br />
1,9<br />
N183050303<br />
100063481<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho de Ø25<br />
mm.Conexiones de 3/8’’. Longitud de los<br />
latiguillos 445 mm. Con vaciador automático.<br />
aireador “plus”.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 445 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25<br />
mm.Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
445mm., garniture de vidage 1 1/4’’. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
1<br />
5,75<br />
N183050302<br />
100063480<br />
cromo<br />
Monomando baño/ducha instalación a<br />
pavimento con cartucho cerámico de Ø35<br />
mm. Conexiones de 3/8’’. Aireador “plus”.<br />
Floor mounted bath shower mixer 3/8’’.<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge. “Plus” aerator.<br />
Automatic diverter.<br />
Mitigeur bain/douche installation au sol avec<br />
cartouche Ø35 mm. Raccordement 3/8’’. Douchette,<br />
flexible et support inclus. Mousseur “plus”.<br />
20<br />
1,4<br />
N183050305<br />
100063482<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho de<br />
Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’.<br />
Concealed shower mixer 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge.<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. Raccordement 1/2’’.<br />
93
ESSENCE C<br />
ESP ENG FRA<br />
20<br />
1,4<br />
N283511923<br />
100063479<br />
cromo<br />
Inversor 3 vías con conexión de 1/2’’.<br />
Wall mounted concealed diverter valve 1/2’’.<br />
Inverseur 3 voies avec raccordement 1/2’’.<br />
5<br />
2,4<br />
N183050307<br />
100063475<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 4 piezas. Incluye<br />
1 mando, caño bañera, inversor y maneta de<br />
ducha con flexo de 150 cm. Conexiones de<br />
1/2’’. Aireador “plus”.<br />
4 hole deckmounted bath set 1/2’’. Consisting<br />
of: handle, bath spout, diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bain/douche 4 pièces à poser sur<br />
baignoire. Commande, inverseur, douchette et<br />
flexible 150 cm inclus. Flexibles raccordements<br />
1/2’’. Bec avec mousseur “plus”.<br />
94
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Inox es una serie realizada en acero inoxidable. Sus innumerables<br />
cualidades hacen que este material sea más resistente a la corrosión.<br />
La grifería desarrollada con acero inoxidable permite una limpieza y<br />
mantenimiento mucho más cómoda. Noken ha aunado la dureza y<br />
resistencia del Inox con las formas más elegantes y modernas. Una<br />
oportunidad para aquellos que desean comodidad sin prescindir del<br />
diseño.<br />
Inox is a stainless steel series. Its Innumerable qualities make this material<br />
more resistant to corrosion. The faucets developed with stainless steel<br />
make cleaning and maintenance much more comfortable. Noken has<br />
added stainless steel strength and resistance to more elegant and<br />
modern shapes. An opportunity for those who want comfort without<br />
giving up design.<br />
La série Inox est réalisée en acier inoxydable. Ses innombrables qualités<br />
en font un matériau très résistant à la corrosion. La robinetterie en acier<br />
inoxydable permet un nettoyage et un entretien beaucoup plus pratiques.<br />
Noken a allié la dureté et la résistance de l’Inox aux formes les plus<br />
élégantes et modernes. Une opportunité pour tous ceux qui aspirent à<br />
une commodité sans pour autant renoncer au design.<br />
Inox cepillado<br />
Brushed stainless steel<br />
Inox brossé
Inox
INOX<br />
ESP ENG FRA<br />
12<br />
2,55<br />
N189010044<br />
100039059<br />
inox cepillado<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud de los<br />
latiguillos de 370 mm., con vaciador automático y<br />
aireador “plus”. Superficie inox 100%.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 370 mm. With pop-up<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator. Surface inox 100 %.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 370 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur<br />
“plus”. Surface inox 100%.<br />
5<br />
3,75<br />
N189110044<br />
100039063<br />
inox cepillado<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 550 mm.<br />
Con vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Superficie inox 100%<br />
High Spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø25<br />
mm. ceramic cartridge. Length of hoses 550<br />
mm. With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus”<br />
aerator. Surface inox 100 %.<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø25<br />
mm. Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 550<br />
mm. Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur<br />
“plus”. Surface inox 100%<br />
12<br />
1,03<br />
N189011301<br />
100044097<br />
inox cepillado<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’, sin<br />
vaciador y aireador “plus”. Superficie inox 100%.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Without pop-up waste.<br />
“Plus” aerator. Surface inox 100%.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. Sans vidage. Avec mousseur “plus”.<br />
Surface inox 100%.<br />
98
ESP ENG FRA<br />
12<br />
2,4<br />
N189020044<br />
100039060<br />
inox cepillado<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm.Conexiones de 3/8’’, una longitud de los<br />
latiguillos de 370 mm., con vaciador automático y<br />
aireador “plus”. Superficie inox 100%<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm.ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 370 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator. Surface inox<br />
100%<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25<br />
mm.Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
370 mm., garniture de vidage 1 1/4’’. Avec<br />
mousseur “plus”. Surface inox 100%<br />
10<br />
1,6<br />
N189060044<br />
100039062<br />
inox cepillado<br />
Monomando encastre ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’. El<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
24 l/min. Superficie inox 100%.<br />
Single lever concealed shower valve 1/2’’. Ø35<br />
mm. ceramic cartridge. Flow rate 24 l/min. at 3<br />
bar. Surface inox 100%.<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. À 3 bars de pression (eau mélangée)<br />
24 l/min. Surface inox 100%.<br />
12<br />
2,35<br />
N189050044<br />
100039061<br />
inox cepillado<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’ e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de 20 l/min.<br />
Superficie inox 100%<br />
Single lever concealed shower valve with<br />
diverter 1/2’’. Ø35 mm. ceramic cartridge.<br />
Automatic diverter. Flow rate 20 l/min. at 3 bar.<br />
Surface inox 100%<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Inverseur automatique. À<br />
3 bars de pression (eau mélangée) 20 l/min.<br />
Surface inox 100%<br />
99
INOX<br />
ESP ENG FRA<br />
5<br />
1,03<br />
N189230144<br />
100044098<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 4 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera, inversor y maneta<br />
ducha con flexo 150 cm. Conexiones de<br />
3/8’’, inversor automático y aireador “plus”.<br />
Superficie inox 100%.<br />
4 hole deckmounted bath set 3/8’’. Consisting<br />
of: handle, bath Spout, diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. Automatic<br />
diverter. “Plus” aerator. Surface inox 100%.<br />
Mélangeur bain/douche 4 pièces. Douchette<br />
et flexible 150 cm. inclus. Bec avec mousseur<br />
“plus”. Flexibles raccordement 3/8’’ inverseur<br />
automatique. Surface inox 100%.<br />
100
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La serie de grifería Cota introduce el negro en las griferías, dando<br />
de esta forma una posibilidad más para aquellos que desean ver<br />
contrastes en su sala de baño. Esta colección está disponible en<br />
cromo, cromo-negro e inox-negro.<br />
The Cota faucet series introduces black to faucets. It thus gives one more<br />
possibility to those who want to see contrasts in their bathrooms. This<br />
collection is also available in chrome, chrome-black and inox-black<br />
La série Cota introduit la couleur noire dans les robinetteries, offrant ainsi<br />
une nouvelle possibilité à ceux qui recherchent les contrastes dans leurs<br />
salles de bains. Cette collection est également disponible en version<br />
chromée, chromée-noir et inox-noir.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé<br />
Cromo-Negro<br />
Chrome-Black<br />
Chromé-Noir
Inox-Negro<br />
Stainless steel-Black<br />
Inox-Noir<br />
Cota
COTA<br />
ESP ENG FRA<br />
15<br />
2,05<br />
N158010001<br />
100038616<br />
N158010007<br />
100038617<br />
N158010013<br />
100044052<br />
cromo<br />
cromo-negro<br />
inox-negro<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 373 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 373 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 373 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
6<br />
3,1<br />
N158190301<br />
100038626<br />
N158190307<br />
100044058<br />
N158190313<br />
100044059<br />
cromo<br />
cromo-negro<br />
inox-negro<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 400 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
High Spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø28<br />
mm. ceramic cartridge. Length of hoses 400 mm.<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø28 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 400 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
15<br />
1,9<br />
N158020001<br />
100038619<br />
N158020007<br />
100038620<br />
N158020013<br />
100044053<br />
cromo<br />
cromo-negro<br />
inox-negro<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø28 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 373 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø28 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 373 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø28 mm. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 373 mm., garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
104
ESP ENG FRA<br />
15<br />
3,5<br />
N158040801<br />
100038622<br />
N158040807<br />
100044056<br />
N158040813<br />
100044057<br />
cromo<br />
cromo-negro<br />
inox-negro<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’.<br />
Distancia excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Centre distance 150 +/- 20 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche Ø35 mm.<br />
Distance entre des raccords 150 +/- 20 mm.<br />
7<br />
5,5<br />
N158030801<br />
100038621<br />
N158030807<br />
100044054<br />
N158030813<br />
100044055<br />
cromo<br />
cromo-negro<br />
inox-negro<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático y aireador “plus”.<br />
Distancia excéntricas 150+/-20 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
“Plus” aerator. Centre distance 150 +/- 20 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Inverseur automatique. Avec<br />
mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150+/-20 mm.<br />
42<br />
1,4<br />
N158060301<br />
100038624<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’. El<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
25,39 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Flow rate 25,39 l/min. at 3 bar<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. À 3 bars de pression (eau mélangée)<br />
25,39 l/min.<br />
105
COTA<br />
ESP ENG FRA<br />
12<br />
2,45<br />
N158050301<br />
100038623<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’ e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) para la ducha es<br />
de: 23,80 l/min. y para el baño de: 23,93 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with diverter<br />
1/2’’. Ø35 mm. ceramic cartridge. Automatic<br />
diverter. Flow rate shower: 23,80 l/min. at 3 bar<br />
and flow rate bath: 23,93 l/min. at 3 bar .<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Inverseur automatique. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) pour douche:<br />
23,80 l/min. Pour bain: 23,93 l/min.<br />
1/2’’1<br />
8<br />
•<br />
N158400001<br />
100038628<br />
cromo<br />
Termostática encastre 1 salida con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’. El caudal a 3 bares (con<br />
agua mezclada) es de 28,25 l/min. Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 1 way 1/2’’. With wax<br />
thermostatic element. Flow rate 28,25 l/min. at 3<br />
bar. Built in non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 1 sortie avec<br />
élément thermostatique compacte à cire. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) 28,25 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC.<br />
6<br />
5,35<br />
N158291701<br />
100038627<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera con inversor y maneta de<br />
ducha con flexo 150 cm. Conexiones de 1/2’’<br />
y aireador “plus”.<br />
3 hole deckmounted bath set 1/2’’. Consisting<br />
of: handle, bath Spout with diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. “Plus” aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 3 pièces. À poser sur<br />
baignoire. Douchette et flexible 150 cm. inclus.<br />
Bec avec inverseur et mousseur “plus”.<br />
106
ESP ENG FRA<br />
20<br />
1<br />
N158500701<br />
100038633<br />
cromo<br />
Caño bañera encastre con conexiones de 1/2’’<br />
y aireador “plus”.<br />
Wall mounted bath Spout 1/2’’, “plus” aerator.<br />
Bec mural pour baignoire avec mousseur<br />
“plus”. Saillie 220 mm.<br />
40<br />
0,3<br />
N158470001<br />
100038630<br />
cromo<br />
Soporte maneta pared.<br />
Wall bracket.<br />
Support mural fixe.<br />
20<br />
0,4<br />
N158490001<br />
100038631<br />
cromo<br />
Soporte maneta pared con toma de agua.<br />
Wall bracket with outlet elbow.<br />
Support mural fixe avec prise d’eau.<br />
107
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Es difícil encontrar en el mercado la amplitud de posibilidades que<br />
presenta la serie de grifería Irta. Un total de 14 variaciones entre<br />
acabados e insertos para colmar las necesidades de los más exigentes.<br />
Siguiendo con su vocación de adaptabilidad esta colección también<br />
ofrece piezas singulares como la boca de lavabo de instalación a<br />
techo y el de bañera con instalación a suelo.<br />
It is difficult to find the wide variety of possibilities on the market that the<br />
Irta faucet series has to offer. A total of 14 variations between finishes<br />
and inserts to fulfill the needs of even the most demanding customers.<br />
In following its vocation of adaptability, this collection also offers singular<br />
parts such as the ceiling installed sink pipe and floor installed bathtub<br />
pipe.<br />
Il est difficile de trouver sur le marché une gamme de possibilités aussi<br />
vaste que celle de la série Irta. Pas moins de 14 variations entre finitions<br />
et insertions qui répondent aux besoins des plus exigeants. Dans le but<br />
de poursuivre sa vocation d’adaptabilité, cette collection offre également<br />
des créations singulières telles que la bouche pour lavabo avec montage<br />
au plafond et de baignoire avec montage au sol.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé<br />
Luce<br />
Luce<br />
Luce<br />
Perla<br />
Pearl<br />
Perle<br />
Inox<br />
Inox<br />
Inox<br />
Negro<br />
Black<br />
Noir<br />
Rojo<br />
Red<br />
Rouge
Irta<br />
Amarillo<br />
Yellow<br />
Jaune<br />
Wengué<br />
Wengué<br />
Wengué<br />
Glacé<br />
Glacé<br />
Glacé<br />
Dark<br />
Dark<br />
Dark<br />
Ébano<br />
Ebony<br />
Ebène<br />
Moka<br />
Mocha<br />
Moka<br />
Iroco<br />
Iroco<br />
Iroco<br />
Blanco<br />
White<br />
Blanc
IRTA<br />
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,6<br />
N161010001<br />
100038688<br />
N161010010<br />
100038689<br />
N161010041<br />
100038695<br />
N161010044<br />
100038696<br />
N161019976<br />
100038719<br />
cromo<br />
luce<br />
perla<br />
inox (2)<br />
negro<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 405 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”. (1)<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 405 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator. (1)<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 405 mm., garniture de<br />
vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”. (1)<br />
10<br />
2,35<br />
N161010031<br />
100038694<br />
N161010073<br />
100038698<br />
N161010074<br />
100038699<br />
N161010076<br />
100038700<br />
blanco<br />
rojo<br />
amarillo<br />
negro<br />
Monomando lavabo cromo (N161010001-<br />
100038688) inserto con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 405 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever basin mixer in chrome<br />
(N161010001-100038688) with colour insert<br />
3/8’’. Ø25 mm.ceramic cartridge. Length of<br />
hoses 405 mm. With pop-up waste set 1 1/4’’.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo chromé ((N161010001-<br />
100038688) avec insert et cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 405 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
10<br />
2,35<br />
N161010024<br />
100038690<br />
N161010026<br />
100038691<br />
N161010027<br />
100038692<br />
N161010030<br />
100038693<br />
N161010066<br />
100038697<br />
N161010077<br />
100038701<br />
wengué<br />
glacé<br />
dark<br />
ébano<br />
moka<br />
iroco<br />
Monomando lavabo cromo (N161010001-<br />
100038688) inserto madera con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 405 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Single lever basin mixer in chrome<br />
(N161010001-100038688) with wooden insert<br />
3/8’’. Ø25 mm. ceramic cartridge. Length of<br />
hoses 405 mm. With pop-up waste set 1 1/4’’.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo chromé (N161010001-<br />
100038688) avec insert en bois et cartouche<br />
Ø25 mm. Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
405 mm., garniture de vidage 1 1/4’’. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
(1) Vaciador en cromo para los acabados<br />
cromo, luce y negro.<br />
(1) Pop up waste for chrome, luce and negro<br />
finishes.<br />
(1) Bonde vidage chromée pour les finitions<br />
chromées, luce et noire.<br />
110<br />
(2) El color inox se refiere únicamente al<br />
acabado.<br />
(2) Inox refers only to the colour.<br />
(2) Le couleur inox signifie: bonde vidage inox.
ESP ENG FRA<br />
10<br />
4<br />
N161010301<br />
100038703<br />
N161010310<br />
100038704<br />
N161010341<br />
100038705<br />
N161010344<br />
100038706<br />
N161010376<br />
100038707<br />
cromo<br />
luce<br />
perla<br />
inox (2)<br />
negro<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 360 mm, con<br />
vaciador automático y aireador “plus”. (1)<br />
High Spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø25<br />
mm. ceramic cartridge.Length of hoses 360<br />
mm. With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus”<br />
aerator. (1)<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø25<br />
mm. Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 360<br />
mm, garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur<br />
“plus”. (1)<br />
1<br />
3<br />
N161011301<br />
100038708<br />
N161011344<br />
100044061<br />
N161011376<br />
100038710<br />
cromo<br />
inox (2)<br />
negro<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’, sin<br />
vaciador y aireador “plus”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Without pop-up waste.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. Sans vidage. Avec mousseur “plus”.<br />
5<br />
2,7<br />
N161017901<br />
100038711<br />
cromo<br />
Caño alto independiente. Conexiones de 3/8’’,<br />
sin vaciador y aireador “plus”. Nota: incluye<br />
solo el caño. (3)<br />
Free high spout 3/8’’. Without pop-up waste.<br />
“Plus” aerator. Consisting of: Spout only. (3)<br />
Bec haut indépendant. Flexibles raccordement<br />
3/8’’. Sans vidage. Avec mousseur “plus”.<br />
Remarque: seulement bec inclus. (3)<br />
(3) Para su funcionamiento es imprescindible<br />
pedir el monomando lavabo independiente<br />
100038712 - N161018001.<br />
(3) For a correct use this item needs to be<br />
combined with a deckmounted control<br />
100038712 - N161018001.<br />
(3) Pour une bonne utilisation il est<br />
indispensable de commander la poignée<br />
mitigeur indépendante 100038712 -<br />
N161018001.<br />
111
IRTA<br />
ESP ENG FRA<br />
1<br />
12,5<br />
N161680001<br />
100038765<br />
cromo<br />
Boca lavabo instalación a pavimento.<br />
Conexiones de 1/2’’, sin vaciador y aireador<br />
“plus”. Incluye solo el caño. (1)<br />
Floor mounted basin spout 1/2’’. “Plus” aerator.<br />
Consisting of: Spout only. (1)<br />
Bec lavabo installation au sol. Sans vidage.<br />
Avec mousseur “plus”. Remarque: seulement<br />
bec inclus. (1)<br />
1<br />
9<br />
N161508501<br />
100038760<br />
N161508544<br />
100044087<br />
N161508576<br />
100038761<br />
cromo<br />
inox (2)<br />
negro<br />
Boca lavabo instalación a techo. Conexiones<br />
de 1/2’’, sin vaciador y aireador “plus”. Incluye<br />
solo el caño. (1) (4)<br />
Ceiling mounted basin spout 1/2’’. “Plus”<br />
aerator. Consisting of: Spout only. (1) (4)<br />
Bec lavabo installation au plafond. Sans vidage.<br />
Avec mousseur “plus”. Remarque: seulement<br />
bec inclus. (1) (4)<br />
10<br />
1,35<br />
N161018001<br />
100038712<br />
N161018044<br />
100044062<br />
N160701304<br />
100048450<br />
cromo<br />
inox (2)<br />
negro<br />
Monomando lavabo independiente.<br />
Conexiones de 3/8’’ y sin vaciador.<br />
Deck mounted control 3/8’’. Without pop-up waste.<br />
Poignée mitigeur indépendante. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’. À poser sur console<br />
(1) Para su funcionamiento es imprescindible<br />
pedir el monomando lavabo independiente<br />
100038712 - N161018001.<br />
(1) For a correct use this item needs to be<br />
combined with a deckmounted control<br />
100038712 - N161018001.<br />
(1) Pour une bonne utilisation il est indispensable de<br />
commander la poignée mitigeur indépendante<br />
100038712 - N161018001.<br />
112<br />
(4) Para medidas especiales el plazo es de 60<br />
dias.<br />
(4) Delivery time of special sizes is 60 days<br />
(4) Pour des dimensions spéciales, le délai est<br />
de 60 jours
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,6<br />
N161018301<br />
100038714<br />
cromo<br />
Grifo lavabo electrónico con conexiones de<br />
3/8’’, sin vaciador y aireador “plus”. Lleva<br />
dos entradas de agua y la regulación de la<br />
temperatura solo es accesible bajo la encimera.<br />
Infra-red operated basin tap 3/8’’. Without popup<br />
waste. “Plus” aerator.<br />
Robinet infrarouge lavabo avec 1 entrée<br />
3/8’’. Sans vidage. Avec mousseur “plus”. La<br />
régulation de la température est seulement<br />
possible sous la console.<br />
50<br />
4<br />
N161018201<br />
100038713<br />
cromo<br />
Grifo lavabo electrónico. Conexiones de 3/8’’,<br />
sin vaciador y aireador “plus”. Incluye sensor<br />
remoto independiente.<br />
High Spout basin mixer with sensor control<br />
3/8’’. Without pop-up waste. “Plus” aerator.<br />
Bec haut lavabo avec cellule infrarouge séparée.<br />
Raccordement 3/8’’ sans vidage. Avec mousseur<br />
“plus”. Remarque: cellule infrarouge inclus.<br />
10<br />
2,4<br />
N161020001<br />
100038720<br />
N161020010<br />
100038721<br />
N161020041<br />
100038727<br />
N161029944<br />
100044067<br />
N161029976<br />
100038734<br />
cromo<br />
luce<br />
perla<br />
inox (2)<br />
negro<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 405 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”. (3)<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm.ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 405 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator. (3)<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25 mm.Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 405 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”. (3)<br />
(2) El color inox se refiere únicamente al<br />
acabado.<br />
(2) Inox refers only to the colour.<br />
(2) Le couleur inox signifie: bonde vidage inox.<br />
(3) Vaciador en cromo para los acabados<br />
cromo, luce y negro<br />
(3) Pop up waste for chrome, luce and negro<br />
finishes.<br />
(3) Bonde vidage chromée pour les finitions<br />
chromées, luce et noire.<br />
113
IRTA<br />
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,2<br />
N161020031<br />
100038726<br />
N161020073<br />
100038729<br />
N161020076<br />
100038731<br />
N161020074<br />
100038730<br />
blanco<br />
rojo<br />
negro<br />
amarillo<br />
Monomando bidé cromo (N161020001-<br />
100038720) inserto con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 405 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”<br />
Single lever bidet mixer in chrome (N161020001-<br />
100038720) with colour insert 3/8’’. Ø25 mm.<br />
ceramic cartridge. Length of hoses 405 mm.<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet chromé (N161020001-100038720)<br />
avec insert et cartouche Ø25 mm. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 405 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
10<br />
2,2<br />
N161020024<br />
100038722<br />
N161020026<br />
100038723<br />
N161020027<br />
100038724<br />
N161020030<br />
100038725<br />
N161020066<br />
100038728<br />
N161020077<br />
100038732<br />
wengué<br />
glacé<br />
dark<br />
ébano<br />
moka<br />
iroco<br />
Monomando bidé cromo (N161020001-<br />
100038720) inserto madera con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 405 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”<br />
Single lever bidet mixer in chrome (N161020001-<br />
100038720) with wooden insert 3/8’’. Ø25 mm.<br />
ceramic cartridge. Length of hoses 405 mm.<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet chromé (N161020001-100038720)<br />
avec insert en bois et cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 405 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
4<br />
3,85<br />
N161030801<br />
100038735<br />
N161030810<br />
100044068<br />
N161030841<br />
100044069<br />
N161030844<br />
100044070<br />
N161030876<br />
100044071<br />
cromo<br />
luce<br />
perla<br />
inox (1)<br />
negro<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático y aireador “plus”.<br />
Distancia excéntricas 150 +/- 25 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge. Automatic diverter and<br />
“plus” aerator. Centre distance 150 +/- 25 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche Ø35<br />
mm. Inverseur automatique. Avec mousseur “plus”.<br />
Distance entre des raccords 150 +/- 25 mm.<br />
(1) El color inox se refiere únicamente al<br />
acabado<br />
(1) Inox refers only to the colour<br />
(1) Le couleur inox signifie: bonde vidage inox<br />
114
ESP ENG FRA<br />
4<br />
3,85<br />
N161040801<br />
100038739<br />
N161040010<br />
100044074<br />
N161040041<br />
100044075<br />
N161040844<br />
100044076<br />
N161040876<br />
100044077<br />
cromo<br />
luce<br />
perla<br />
inox (1)<br />
negro<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’.<br />
distancia excéntricas 150 +/- 25 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Centre distance 150 +/- 25 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche Ø35 mm.<br />
Distance entre des raccords 150 +/- 25 mm.<br />
12<br />
2,4<br />
N161060801<br />
100038744<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho cerámico<br />
de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’. El caudal a 3 bares<br />
(con agua mezclada) es de 22 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve 1/2’’. Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge. Flow rate 22 l/min. at 3 bar<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. À 3 bars de pression (eau mélangée) 22 l/min.<br />
12<br />
2,65<br />
N161050801<br />
100038741<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’ e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de 25 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with<br />
diverter 1/2’’. Ø35 mm. ceramic cartridge.<br />
Automatic diverter. Flow rate 25 l/min. at 3 bar<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Inverseur automatique. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) 25 l/min.<br />
115
IRTA<br />
ESP ENG FRA<br />
1<br />
14,5<br />
N161031501<br />
100038736<br />
N161031544<br />
100044072<br />
N161031576<br />
100038738<br />
cromo<br />
inox (1)<br />
negro<br />
Monomando baño/ducha instalación a<br />
pavimento con cartucho cerámico de Ø35 mm.<br />
Conexiones de 1/2’’, inversor automático y<br />
aireador “plus”. Diámetro 90 mm. En la base.<br />
Floor mounted bath shower mixer 1/2’’. Ø35<br />
mm. ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
“Plus” aerator. Diameter 90 mm. at base.<br />
Mitigeur bain/douche installation au sol avec<br />
cartouche Ø35 mm. Douchette, flexible et support<br />
inclus. Mousseur “plus”. Ø90 mm. dans la base.<br />
5<br />
2,5<br />
N161620801<br />
100038763<br />
cromo<br />
Termostática externo ducha con termoelemento<br />
de cera incorporado. Conexiones de 1/2’’,<br />
incluye válvula anti retorno y stop de seguridad<br />
a 38ºC. Distancia excéntricas 150 +/-20 mm.<br />
Wall mounted exposed thermostatic shower<br />
mixer 1/2’’ with wax thermostatic element. Built<br />
in non-return valve. Safety stop at 38ºC. Centre<br />
distance 150 +/-20 mm.<br />
Thermostatique externe douche avec élément<br />
thermostatique compacte à cire. Clapets antiretour<br />
incorporés. Poignée graduée à butée de<br />
sécurité à 38ºC. Distance entre des raccords<br />
150 +/-20 mm.<br />
4<br />
2,5<br />
N161670801<br />
100038764<br />
cromo<br />
Termostática externo baño/ducha con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’, inversor automático y<br />
aireador “plus”. Incluye válvula anti retorno y<br />
stop de seguridad a 38ºC.<br />
Wall mounted exposed thermostatic bath<br />
shower mixer 1/2’’ with wax thermostatic<br />
element. Automatic diverter. “Plus” aerator. Built<br />
in non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique externe bain/douche avec<br />
élément thermostatique compacte à cire.<br />
Inverseur automatique. Avec mousseur “plus”.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC.<br />
(1) El color inox se refiere únicamente al<br />
acabado<br />
(1) Inox refers only to the colour<br />
(1) Le couleur inox signifie: bonde vidage inox<br />
116
ESP ENG FRA<br />
1/2’’1<br />
4<br />
4,1<br />
N161407701<br />
100038758<br />
N161407744<br />
100044083<br />
N161407776<br />
100044084<br />
cromo<br />
inox (1)<br />
negro<br />
Termostática encastre 1 salida con<br />
termoelemento de cera incorporado. Conexiones<br />
de 1/2’’ - 3/4’’ según plano. El caudal a 3 bares<br />
(con agua mezclada) es de 18,2 l/min. Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 1 way 1/2 - 3/4’’ (like<br />
technical drawing) with wax thermostatic<br />
element. Flow rate 18,2 l/min. at 3 bar. Built in<br />
non return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 1 sortie 1/2’’<br />
avec élément thermostatique compacte à cire.<br />
À 3 bars de pression (eau mélangée) 18,2 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC.<br />
1/2’’3<br />
4<br />
4,25<br />
N161401701<br />
100038755<br />
N161401744<br />
100044080<br />
N161401776<br />
100038757<br />
cromo<br />
inox (1)<br />
negro<br />
Termostática encastre 3 salidas con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’ - 3/4’’ según plano. Inversor<br />
regulador de caudal. El caudal a 3 bares (con<br />
agua mezclada) es de 14,5 l/min. Incluye válvula<br />
anti retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 3 ways 1/2-3/4’’ (like<br />
technical drawing) with wax thermostatic<br />
element. Diverter valve with integrated shut off<br />
1/2’’. Flow rate 14,5 l/min. at 3 bar l/min. Built in<br />
non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 3 sorties (1/2’’)<br />
avec élément thermostatique compacte à cire.<br />
À 3 bars de pression (eau mélangée) pour une<br />
sortie 20 l/min. Pour l’autre deux 15 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC.<br />
4<br />
4,25<br />
N161290101<br />
100038748<br />
N161290144<br />
100038749<br />
N161290176<br />
100038750<br />
cromo<br />
inox (1)<br />
negro<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera con inversor y maneta<br />
ducha con flexo 150 cm. Conexiones de 3/8’’<br />
y aireador “plus”.<br />
3 hole deckmounted bath set 3/8’’. Consisting<br />
of: handle, bath spout with diverter and hand<br />
shower with flexi shower 150 cm. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bain/douche 3 pièces. À poser sur<br />
baignoire. Douchette et flexible 150 cm.<br />
inclus. Bec avec inverseur et mousseur “plus”.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’.<br />
117
IRTA<br />
ESP ENG FRA<br />
20<br />
1<br />
N261960079<br />
100064710<br />
N261960078<br />
100062229<br />
cromo<br />
inox<br />
Caño bañera encastre.<br />
Wall mounted bath spout.<br />
Bec de remplissage pour baignoire.<br />
25<br />
0,65<br />
N161320076<br />
100038752<br />
N161320044<br />
100038751<br />
negro<br />
inox<br />
Jet de ducha.<br />
Body jet.<br />
Buse latérale.<br />
40<br />
0,5<br />
N161810003<br />
100066450<br />
inox<br />
Soporte maneta pared con toma de agua.<br />
Wall handshower holder with shower outlet<br />
elbow.<br />
Support mural fixe avec prise d´eau.<br />
118
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Combinar diseño y funcionalidad es el principal objetivo de la serie<br />
Libra. La forma elíptica de su cuerpo y la redondeada de su caño están<br />
culminados por una maneta de reducidas dimensiones en la versión<br />
monomando y por dos originales manetas ovaladas en su versión<br />
monoblock.<br />
Changing the design and functionality is the main objective of the Libra<br />
series. The elliptical form of its body and the rounded form of its spout<br />
end in a small, cylindrical handle in its single-handle version, and in two<br />
original oval handles in its monoblock version.<br />
Conjuguer design et fonctionnalité, tel est le principal objectif de la<br />
série Libra. La forme elliptique du corps et celle du bec arrondi sont<br />
couronnées par un levier cylindrique, aux dimensions réduites, pour la<br />
version mitigeur et par deux poignées originales de forme ovale pour la<br />
version mélangeur.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Libra
LIBRA<br />
ESP ENG FRA<br />
10<br />
2,65<br />
N160010001<br />
100038646<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 405 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø25 mm. +<br />
cartridge. Length of hoses 405 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 405 mm. Garniture de<br />
vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
10<br />
4<br />
N160010301<br />
100038648<br />
cromo<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 360 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
High spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø25<br />
mm. ceramic cartridge. Length of hoses 360 mm.<br />
with pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 360 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
1<br />
3,4<br />
N160011301<br />
100038649<br />
cromo<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’, sin<br />
vaciador y aireador “plus”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø 35 mm.<br />
ceramic cartridge. Without pop-up waste.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. Sans vidage. Avec mousseur “plus”.<br />
122
ESP ENG FRA<br />
4<br />
3<br />
N160210001<br />
100038667<br />
cromo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8”, una<br />
longitud de los latiguillos de 400 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
3 hole basin mixer 3/8”. ceramic disc valves (90º).<br />
With pop-up waste set 1 1/4” . ‘‘Plus’’ aerator.<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Flexibles raccordement 3/8’’<br />
longueur 400 mm. Garniture de vidage 1 1/4’’.<br />
Avec mousseur ‘‘plus’’.<br />
10<br />
4,05<br />
N160301301<br />
100038672<br />
cromo<br />
Batería lavabo encastre pared 3 piezas con<br />
montura cerámica (apertura 90º). Conexiones<br />
de 1/2”, sin vaciador y aireador “plus”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). ‘‘Plus’’ aerator.<br />
Mélangeur lavabo à encastrer 3 pièces. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Sans vidage. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
4<br />
3,4<br />
N160110001<br />
100038663<br />
cromo<br />
Monoblock lavabo con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8”, una<br />
longitud de los latiguillos de 454 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock basin mixer 3/8’’. ceramic disc<br />
valves (apertura 90º). Length of hoses 454 mm.<br />
With pop-up waste set 1 1/4” . ‘‘Plus’’ aerator.<br />
Mélangeur lavabo tête ceramique (ouverture 90º).<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 454 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
123
LIBRA<br />
ESP ENG FRA<br />
1<br />
10<br />
N160680001<br />
100038685<br />
cromo<br />
Boca lavabo instalación a pavimento.<br />
Conexiones de 1/2’’, sin vaciador y aireador<br />
“plus”. Nota: incluye solo el caño. (1)<br />
Floor mounted basin spout 1/2’’. “Plus” aerator.<br />
Consisting of: spout only. (1)<br />
Bec lavabo installation au sol. Sans vidage.<br />
Avec mousseur “plus”. Remarque: seulement<br />
bec inclus. (1)<br />
1<br />
5,4<br />
N160508501<br />
100038682<br />
cromo<br />
Boca lavabo instalación a techo. Conexiones<br />
de 1/2’’, sin vaciador y aireador “plus”. Nota:<br />
incluye solo el caño. (1) (2)<br />
Ceiling mounted basin spout 1/2’’. “Plus”<br />
aerator. Consisting of: spout only. (1) (2)<br />
Bec lavabo installation au plafond. Sans vidage.<br />
Avec mousseur “plus”. Remarque: seulement<br />
bec inclus. (1) (2)<br />
12<br />
1,25<br />
N160018001<br />
100038650<br />
cromo<br />
Monomando lavabo independiente con<br />
conexiones de 3/8’’ y sin vaciador.<br />
Deck mounted control 3/8’’. Without pop-up waste.<br />
Poignée mitigeur indépendante. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’. À poser sur console.<br />
(1) Para su funcionamiento es imprescindible<br />
pedir el monomando lavabo independiente<br />
(1) For a correct use this item needs to be<br />
combined with a deck mounted control valve<br />
(1) Pour une bonne utilisation il est indispensable de<br />
commander la poignée mitigeur indépendante<br />
124
ESP ENG FRA<br />
12<br />
1,75<br />
N160118001<br />
100046320<br />
cromo<br />
Monomando lavabo independiente instalación<br />
pared. Conexiones de 1/2’’ y sin vaciador.<br />
Wall mounted control wall installation 1/2’’.<br />
Without pop-up waste.<br />
Poignée mitigeur indépendante à encastrer.<br />
Raccordement 1/2’’.<br />
10<br />
2,6<br />
N160020001<br />
100038655<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 405 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 405 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25 mm. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 405 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
7<br />
4,5<br />
N160040801<br />
100038658<br />
cromo<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’.<br />
Distancia excéntricas 150 +/- 25 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’. Ø<br />
35 mm. ceramic cartridge. Centre Distance 150<br />
+/- 25 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche Ø35 mm.<br />
Distance entre des raccords 150 +/- 25 mm.<br />
(2) Para medidas especiales el plazo es de 60<br />
dias.<br />
(2) Delivery time of special sizes is 60 days<br />
(2) Pour des dimensions spéciales, le délai est<br />
de 60 jours<br />
125
LIBRA<br />
ESP ENG FRA<br />
4<br />
5,3<br />
N160030801<br />
100038656<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático y aireador “plus”.<br />
Distancia excéntricas 150+/-25 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ø 35 mm. ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
“Plus” aerator. Centre Distance 150+/-25 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Inverseur automatique. Avec<br />
mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150+/-25 mm.<br />
1<br />
13,8<br />
N160031501<br />
100038657<br />
cromo<br />
Monomando baño/ducha instalación a<br />
pavimento con cartucho cerámico de Ø35<br />
mm. Conexiones de 1/2’’ y aireador “plus”.<br />
Diámetro 90 mm. en la base.<br />
Floor mounted bath shower mixer 1/2’’. Ø 35 mm.<br />
ceramic cartridge. Ø90 mm. “plus” aerator. at base.<br />
Mitigeur bain/douche installation au sol avec<br />
cartouche Ø35 mm. Douchette, flexible et support<br />
inclus. Mousseur “plus” Ø90 mm. dans la base.<br />
5<br />
4,45<br />
N160620801<br />
100038683<br />
cromo<br />
Termostática externo ducha con termoelemento<br />
de cera incorporado. Conexiones de 1/2’’.<br />
Incluye válvula anti retorno y stop de seguridad<br />
a 38º. Distancia excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed thermostatic shower<br />
mixer 1/2’’ with wax thermostatic element. Built<br />
in non-return valve. Safety stop at 38ºC. Centre<br />
Distance 150 +/-20 mm.<br />
Thermostatique externe douche avec élément<br />
thermostatique compacte à cire. Clapets antiretour<br />
incorporés. Poignée graduée à butée de<br />
sécurité à 38ºC. Distance entre des raccords<br />
150 +/-20 mm.<br />
126
ESP ENG FRA<br />
12<br />
1,75<br />
N160670801<br />
100038684<br />
cromo<br />
Termostática externo baño/ducha con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2’’, inversor automático y<br />
aireador “plus”. Incluye válvula anti retorno y<br />
stop de seguridad a 38ºC.<br />
Wall mounted exposed thermostatic bath<br />
shower mixer 1/2’’ with wax thermostatic<br />
element. automatic diverter. “Plus” aerator. Built<br />
in non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique externe bain/douche avec<br />
élément thermostatique compacte à cire.<br />
Inverseur automatique. Avec mousseur “plus”.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC.<br />
1/2’’1<br />
4<br />
4,5<br />
N160407701<br />
100038677<br />
cromo<br />
Termostática encastre 1 salida con<br />
termoelemento de cera incorporado. Conexiones<br />
de 1/2’’ - 3/4’’ según plano. El caudal a 3 bares<br />
(con agua mezclada) es de 18,2 l/min. Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 1 way 1/2’’- 3/4’’<br />
(like technical drawing) with wax thermostatic<br />
element. Flow rate 18,2 l/min at 3 bar. Built in<br />
non-return valve. Safety stop at 38ºC<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 1 sortie 1/2’’<br />
avec élément thermostatique compacte à cire.<br />
À 3 bars de pression (eau mélangée) 18,2 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC<br />
1/2’’3<br />
4<br />
4,65<br />
N160401701<br />
100038676<br />
cromo<br />
Termostática encastre 3 salidas con<br />
termoelemento de cera incorporado. Conexiones<br />
de 1/2’’ - 3/4’’ según plano. El caudal a 3 bares<br />
(con agua mezclada) es de 20 l/min. en una<br />
salida y 15 l/min. en las otras dos. Incluye válvula<br />
anti-retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 3 ways 1/2’’-3/4’’<br />
(like technical drawing) with wax thermostatic<br />
element. Flow rate 20 l/min. at 3 bar (one oulet)<br />
and 15 l/min at 3 bar (two outlets). Built in nonreturn<br />
valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 3 sorties (1/2’’) avec<br />
élément thermostatique compacte à cire. À 3 bars de<br />
pression (eau mélangée) pour une sortie 20 l/min. Pour<br />
l’autre deux 15 l/min. Clapets anti-retour incorporés.<br />
Poignée graduée à butée de sécurité à 38ºC.<br />
127
LIBRA<br />
ESP ENG FRA<br />
5<br />
5,1<br />
N160230101<br />
100038668<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera con inversor y maneta<br />
ducha con flexo de 150 cm. Conexiones de<br />
3/8’’ y aireador “plus”.<br />
3 hole deck mounted bath set 3/8’’. Consisting of:<br />
handle, bath spout with diverter and hand shower<br />
with flexi shower de 150 cm. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bain/douche 3 pièces. À poser sur<br />
baignoire. Douchette et flexible 150 cm.<br />
inclus. Bec avec inverseur et mousseur “plus”.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’.<br />
100<br />
0,95<br />
N160416501<br />
100038679<br />
cromo<br />
Llave de paso 1/2’’ encastre.<br />
1/2’’ stop valve.<br />
Robinet d’arrêt 1/2’’ à encastrer.<br />
40<br />
1,4<br />
N160701301<br />
100038687<br />
cromo<br />
Caño bañera encastre con conexiones de 1/2’’<br />
y aireador “plus”.<br />
Wall mounted bath spout 1/2’’. “Plus” aerator.<br />
Bec mural pour baignoire avec mousseur<br />
“plus”. Saillie 202 mm.<br />
128
ESP ENG FRA<br />
4<br />
5,35<br />
N160450001<br />
100038680<br />
cromo<br />
Rociador instalación a techo 30 cm.<br />
Shower head.<br />
Pomme de douche 30 cm.<br />
8<br />
3,6<br />
N160458501<br />
100038681<br />
cromo<br />
Rociador instalación a techo 9 cm.<br />
Shower head.<br />
Pomme de douche 9 cm.<br />
4<br />
1<br />
N160198201<br />
100038664<br />
cromo<br />
Caño lavabo encastre sensor con<br />
electroválvula. Conexiones de 1/2’’, sin<br />
vaciador y aireador “plus”. Incluye sensor<br />
remoto independiente.<br />
Spout with sensor control 1/2’’. Without pop-up<br />
waste. “Plus” aerator.<br />
Bec lavabo à encastrer avec cellule infrarouge<br />
séparée. Raccordement 3/8’’. Sans vidage.<br />
Avec mousseur “plus”. Cellule infrarouge inclus.<br />
129
LIBRA<br />
ESP ENG FRA<br />
5<br />
5,1<br />
N160018201<br />
100038651<br />
cromo<br />
Caño alto con sensor remoto. Conexiones de<br />
3/8’’, sin vaciador y aireador “plus”. Incluye<br />
sensor remoto independiente.<br />
High spout basin mixer with sensor control 3/8’’.<br />
“Plus” aerator.<br />
Bec haut lavabo avec cellule infrarouge<br />
séparée. Raccordement 3/8’’ sans vidage. Avec<br />
mousseur “plus”. Cellule infrarouge inclus.<br />
130
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La serie de grifería Pal destaca por su caño ligeramente elevado sobre<br />
el plano horizontal con el objetivo de facilitar su accesibilidad y evitar<br />
al mismo tiempo las incómodas salpicaduras.<br />
The Pal faucet series is noted for its spout that is slightly raised above the<br />
horizontal plane in order to make accessibility easier and at the same time<br />
prevent annoying splashes.<br />
La série de robinetterie Pal se distingue par son bec légèrement relevé<br />
par rapport au plan horizontal dont l’ objectif est de faciliter son accès et<br />
d’éviter simultanément les éclaboussures.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Pal
PAL<br />
ESP ENG FRA<br />
8<br />
2,45<br />
N146010001<br />
100038466<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø35 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 385 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever basin mixer 3/8’’. Ø 35 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 385 mm. With popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø35 mm.<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 385 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
6<br />
3,55<br />
N146010301<br />
100038468<br />
cromo<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 385 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
High spout single lever basin mixer 3/8’’. Ø35<br />
mm. ceramic cartridge. Length of hoses 385 mm.<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø35<br />
mm. Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
400 mm., garniture de vidage 1 1/4’’. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
12<br />
2,2<br />
N146011301<br />
100038470<br />
cromo<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’, sin<br />
vaciador y aireador “plus”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ø 35 mm.<br />
ceramic cartridge. Without pop-up waste.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mitigeur lavabo à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. Sans vidage. Avec mousseur “plus”.<br />
134
ESP ENG FRA<br />
8<br />
2,3<br />
N146020001<br />
100038472<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø35 mm. Conexiones de 3/8’’, una longitud<br />
de los latiguillos de 385 mm., con vaciador<br />
automático y aireador “plus”.<br />
Single lever bidet mixer 3/8’’. Ø 35 mm. ceramic<br />
cartridge. Length of hoses 385 mm. with popup<br />
waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø35 mm. Flexibles<br />
raccordement 3/8’’ longueur 385 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
6<br />
2,65<br />
N146030801<br />
100038475<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático y aireador “plus”.<br />
Distancia excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ø 35 mm. ceramic cartridge. Automatic diverter.<br />
“Plus” aerator. Centre Distance 150 +/-20 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm., inverseur automatique. Avec<br />
mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150+/-20 mm.<br />
42<br />
1,2<br />
N146060801<br />
100038479<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. Conexiones de 1/2’’. el<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
21,63 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve 1/2’’. Ø 35 mm.<br />
ceramic cartridge. Flow rate 21,63 l/min. at 3 bar<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. À 3 bars de pression (eau mélangée)<br />
21,63 l/min.<br />
135
PAL<br />
ESP ENG FRA<br />
12<br />
2,1<br />
N146050801<br />
100038478<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm. Conexiones<br />
de 1/2’’ e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es para la ducha<br />
de: 21,78 l/min. y para el baño de: 21,68 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with diverter<br />
1/2’’. Ø 35 mm. ceramic cartridge. Automatic<br />
diverter. Flow rate shower: 21,78 l/min. at 3 bar<br />
and flow rate bath: 21,68 l/min. at 3 bar.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Inverseur automatique. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) pour douche:<br />
21,78 l/min. pour bain: 21,68 l/min.<br />
136
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Future es otra forma de revisionar los clásicos hasta convertirlo en un<br />
modelo totalmente actual. Destacan sus manetas en forma de aspa.<br />
La elevada altura de su caño le confiere esbeltez y elegancia al mismo<br />
tiempo facilita el acceso y la maniobrabilidad.<br />
Future is another way of revising the classics until it is turned into a<br />
completely up-to-date model. It’s blade-shaped handles stand out. Its<br />
high spout gives it slimness and elegance at the same time. It make<br />
access and maneuverability easier.<br />
Future est une autre façon de redéfinir les classiques jusqu’au point de le<br />
convertir en un modèle totalement actuel. A noter ses manettes en forme<br />
de croisillon. La hauteur de son bec lui confère sveltesse et élégance tout<br />
en facilitant l’accès et la manipulation.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Future
FUTURE<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
3,3<br />
N134110001<br />
100038260<br />
cromo<br />
Monoblock lavabo con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8’’, una<br />
longitud de los latiguillos de 350 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock basin mixer 3/8’’. Ceramic disc<br />
valves (opening 90º). Length of hoses 350 mm.<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo tête ceramique (ouverture<br />
90º). Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 350<br />
mm. Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur<br />
“plus”.<br />
6<br />
5<br />
N134110301<br />
100038262<br />
cromo<br />
Monoblock lavabo caño alto con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 362 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock basin mixer high spout 3/8’’.<br />
Ceramic disc valves (opening 90º). Length of<br />
hoses 362 mm. with pop-up waste set 1 1/4’’.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo bec haut. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Flexibles raccordement 3/8’’<br />
longueur 362 mm., Garniture de vidage 1 1/4’’.<br />
Avec mousseur “plus”.<br />
6<br />
3,5<br />
N134210001<br />
100038275<br />
cromo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2’’, una<br />
longitud de los latiguillos de 259 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
3 hole basin mixer 1/2’’. Ceramic disc valves<br />
(opening 90º). With pop-up waste set 1 1/4’’.<br />
“Plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Flexibles de raccordement de<br />
259 mm., Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
140
ESP ENG FRA<br />
6<br />
3,3<br />
N134301301<br />
100038279<br />
cromo<br />
Batería lavabo encastre pared 3 piezas con<br />
montura cerámica (apertura 90º). Conexiones<br />
de 1/2’’, sin vaciador y aireador “plus”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (opening 90º). “Plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo à encastrer 3 pièces. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Sans vidage. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
4<br />
3,2<br />
N134120001<br />
100038264<br />
cromo<br />
Monoblock bidé con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8’’, una<br />
longitud de los latiguillos de 350 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock bidet mixer 3/8’’. Ceramic disc<br />
valves (opening 90º). Length of hoses 350 mm.<br />
with pop-up waste set 1 1/4’’. “Plus” aerator.<br />
Mélangeur bidet tête ceramique (ouverture 90º).<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 350 mm.,<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur<br />
“plus”.<br />
6<br />
2,5<br />
N134140801<br />
100038273<br />
cromo<br />
Monoblock externo ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’.<br />
Distancia excéntricas 150 +/- 15 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (opening 90º). Centre<br />
Distance 150 +/- 15 mm.<br />
Mélangeur externe douche. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Distance entre des raccords<br />
150 +/- 15 mm.<br />
141
FUTURE<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
2,4<br />
N134130801<br />
100038267<br />
cromo<br />
Monoblock externo baño/ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2’’,<br />
inversor manual y aireador “plus”. Distancia<br />
excéntricas 150+/-15 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (opening 90º). Manual diverter.<br />
“Plus” aerator. Centre Distance 150+/-15 mm.<br />
Mélangeur externe bain/douche tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Inverseur manuel. Avec<br />
mousseur “plus”. Distance entre des raccords<br />
150+/-15 mm.<br />
6<br />
3,5<br />
N134138601<br />
100038271<br />
cromo<br />
Monoblock externo baño/ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 3/4’’.<br />
Inversor manual y aireador “plus”. Solo para<br />
juego de columnas. No incluye teleducha,<br />
flexo ni soporte.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer<br />
3/4’’. Ceramic disc valves (opening 90º).<br />
Manual diverter. “Plus” aerator. Only for set of<br />
standpipes. The shower kit is not included and<br />
needs to be ordered separately.<br />
Mélangeur externe bain/douche. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). raccordement 3/4’’.<br />
Inverseur manuel. Avec mousseur “plus”.<br />
Seulement pour jeu de colonnes. Douchette,<br />
flexible et support non inclus.<br />
1<br />
7<br />
N134460001<br />
100038288<br />
cromo<br />
Juego columnas.<br />
Set of standpipes.<br />
Jeu de colonnes.<br />
142
ESP ENG FRA<br />
6<br />
5,22<br />
N134131401<br />
100038269<br />
cromo<br />
Monoblock externo baño/ducha instalación<br />
bañera con montura cerámica (apertura 90º).<br />
Conexiones de 3/4’’, inversor manual y aireador<br />
“plus”. Distancia excéntricas 180 mm.<br />
Deck mounted bath/shower mixer 3/4’’. Ceramic<br />
disc valves (opening 90º). Manual diverter. “Plus”<br />
aerator. Centre Distance 180 mm.<br />
Mélangeur externe bain/douche. Montage sur gorge.<br />
Tête ceramique (ouverture 90º). Raccordement 3/4’’.<br />
Inverseur manuel. Avec mousseur “plus”. Distance<br />
entre des raccords 180 mm.<br />
6<br />
3<br />
N134257601<br />
100038277<br />
cromo<br />
Batería encastre baño/ducha 3 salidas con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2” e<br />
inversor manual regulador de caudal. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) para la ducha es de: 16<br />
l/min. y para el baño es de: 22 l/min.<br />
Wall mounted bath/shower mixer 3 ways 1/2’’.<br />
ceramic disc valves (90º). Flow rate 16 l/min. at 3<br />
bar (shower). Flow rate 22 l/min. at 3 bar (bath).<br />
Mélangeur bain/douche à encastrer 3 sortie.<br />
Tête ceramique (ouverture 90º). Inverseur<br />
manuel. Régulateur de débit. À 3 bars de<br />
pression (eau mélangée) pour le douche: 16 l/<br />
min. pour le bain: 22 l/min.<br />
6<br />
1/2”2<br />
4,49<br />
N134401601<br />
100038282<br />
cromo<br />
Termostática encastre 2 salidas con<br />
termoelemento de cera incorporado. Conexiones<br />
de 1/2” - 3/4” según plano e inversor manual. El<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es para la<br />
bañera de 26 l/min. y la ducha de 13 l/min. incluye<br />
válvula antiretorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 2 ways 1/2”-3/4”<br />
(like technical drawing) with wax thermostatic<br />
element. Manual diverter. Flow rate bath 26 l/min.<br />
at 3 bar and flow rate shower 13 l/min. at 3 bar.<br />
Built in non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4” 2 voies (sorties<br />
1/2”) et élément thermostatique compacte à<br />
cire. Inverseur manuel. À 3 bars de pression (eau<br />
mélangée) pour bain 26 l/min. pour douche 13<br />
l/min. Clapets anti-retour incorporés. Poignée<br />
graduée à butée de sécurité à 38ºC.<br />
143
FUTURE<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
1/2”-3/4”<br />
3<br />
5,81<br />
N134381701<br />
100038281<br />
cromo<br />
Termostática encastre 3 salidas con termoelemento<br />
de cera incorporado. Conexiones de 1/2’’ - 3/4’’ según<br />
plano e inversor regulador de caudal. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de una salida 26 l/min.,<br />
otra de 16 l/min. y la tercera de 45,5 l/min. Incluye 1<br />
salida de gran caudal con maneta independiente,<br />
válvula anti retorno y stop de seguridad a 38º.<br />
Concealed thermostatic 3 ways 1/2’’-3/4’’ (like technical<br />
drawing) with wax thermostatic element. Diverter valve<br />
with integrated shut off 1/2’’. Flow rate (one outlet) 26 l/<br />
min. at 3 bar, flow rate (other outlet) 16 l/min. at 3 bar<br />
and flow rate (the last one is high flow outlet) 45,5 l/min.<br />
at 3 bar. Built in non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 3 voies (2 sorties 1/2’’ et<br />
sortie basse 3/4’’) et élément thermostatique compacte à<br />
cire. Inverseur/régulateur de débit. À 3 bars de pression<br />
(eau mélangée) 1 sortie 26 l/min., l’autre 16 l/min. Sortie<br />
basse 45,5 l/min. Clapets anti-retour incorporés. Poignée<br />
graduée à butée de sécurité à 38ºC<br />
4<br />
4,5<br />
N134600101<br />
100038290<br />
cromo<br />
Kit bañera encastre con conexiones 1/2’’ -<br />
3/4’’ según plano.<br />
Kit of deck mounted valves 1/2’’ - 3/4’’.<br />
Garniture bain/douche 3/4’’ avec sorties 1/2’’. 2<br />
robinetteries d’arrêt, inverseur et support pour<br />
le douchette.<br />
10<br />
0,8<br />
N134410101<br />
100038283<br />
cromo<br />
Juego llaves de paso instalación bañera con<br />
conexiones de 3/4’’.<br />
Set of deck mounted valves 3/4’’.<br />
Jeu de robinets à poser sur baignoire.<br />
144
ESP ENG FRA<br />
10<br />
0,9<br />
N134410501<br />
100038284<br />
cromo<br />
Llave de paso 1/2’’ encastre.<br />
1/2’’ stop valve.<br />
Robinet d’arrêt 1/2’’ à encastrer.<br />
10<br />
1<br />
N134410701<br />
100038286<br />
cromo<br />
Llave de paso 3/4’’ encastre.<br />
3/4’’ stop valve.<br />
Robinet d’arrêt 3/4’’ à encastrer.<br />
145
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
El modelo NK Logic se basa en líneas rectas y formas cúbicas. Su<br />
diseño oculta el aireador “clean” de fácil limpieza. Dispone de versión<br />
monomando caño alto para su utilización con lavabos de apoyo. Esta<br />
serie posee un gran número de posibilidades y variantes. Esto permite<br />
al usuario escoger la opción que mejor se adapta a sus necesidades<br />
y gustos. La grifería NK Logic está ideada también para proporcionar<br />
descanso y relajación en la ducha.<br />
The NK Logic series echoes well-designed straight lines and appealing<br />
cubical forms to cater to modern design language. A meticulously<br />
designed integrated aerator with “clean” function allows self cleaning<br />
and lime stone protection. The basin mixer comes also in a high spout<br />
version for combination with vessel basins.<br />
The range shows how square forms usher into a great and flexible design<br />
concept. The large choice of items, offering perfect modularity, is the<br />
ideal solution for all your designer needs.<br />
The NK Logic line of products is also designed to enjoy relaxation,<br />
recreation and a sense of well-being in the shower area.<br />
Le modèle NK Logic s’inspire des lignes droites et des formes cubiques.<br />
Son design dissimule l’aérateur “clean”, facile à entretenir. Il est<br />
disponible en version mitigeur, avec un bec haut pour une utilisation dans<br />
les lavabos d’appui. Cette série offre un grand nombre de possibilité et<br />
de variantes. Cela permet à l’utilisateur de choisir l’option qui s’adapte<br />
le mieux à ses besoins et à ses goûts. La robinetterie NK Logic est<br />
également conçue pour offrir des moments de repos et de détente sous<br />
la douche.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Nk Logic
NK LOGIC<br />
ESP ENG FRA<br />
8<br />
1,8<br />
N140140007<br />
100044776<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm. Conexiones de 3/8’’., una longitud de los<br />
latiguillos de 370 mm., con vaciador automático<br />
luxe y aireador clean (aireador oculto).<br />
Single lever basin mixer with Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge, 3/8’’ connections, 370 mm. long<br />
hoses., “luxe” pop-up waste set 1 1/4’’ and<br />
clean aerator (concealed aerator).<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm.<br />
Flexibles Raccordements 3/8’’.longueur<br />
370 mm. Garniture de vidage 1 1/4’’ “luxe”.<br />
Mousseur “clean” intégrée.<br />
6<br />
3,55<br />
N146500703<br />
100044777<br />
cromo<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø25 mm., conexiones de 3/8’’,<br />
una longitud de los latiguillos de 400 mm.,<br />
con vaciador automático luxe y aireador clean<br />
(aireador oculto).<br />
High spout single lever basin mixer with Ø25<br />
mm. ceramic cartridge, 3/8’’ connections, 400<br />
mm. long hoses, “luxe” pop-up waste set 1 1/4’’<br />
and “clean” aerator (concealed aerator).<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø25<br />
mm. Flexibles Raccordements 3/8’’ longueur<br />
400 mm., Garniture de vidage 1 1/4’’ “luxe”.<br />
Mousseur “clean” intégrée.<br />
8<br />
2,2<br />
N140140004<br />
100044778<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de Ø25<br />
mm., con conexiones de 3/8’’, una longitud de<br />
los latiguillos de 370 mm., vaciador automático y<br />
aireador clean.<br />
Single lever bidet mixer with Ø25 mm. ceramic<br />
cartridge, 3/8’’ connections, 370 mm. long hoses,<br />
“luxe” pop-up waste set 1 1/4’’ and “clean” aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø25 mm. Flexibles<br />
Raccordements 3/8’’ longueur 370 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’ “luxe”. Mousseur “clean”.<br />
148
ESP ENG FRA<br />
•<br />
•<br />
N140140022<br />
100071333<br />
cromo<br />
Monomando lavabo encastre con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm., conexiones de 1/2”,<br />
sin vaciador y aireador “clean”.<br />
Wall mounted basin mixer with Ø35 mm.<br />
ceramic cartridge, 1/2’’ connections, without<br />
pop-up and with “clean” aerator.<br />
Mitigeur évier avec cartouche Ø35 mm.<br />
Flexibles raccordements 1/2’’. Sans vidage.<br />
Avec mousseur “clean”.<br />
8<br />
2<br />
N139070907<br />
100044780<br />
cromo<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de 35 mm. y conexiones de 1/2’’.<br />
Distancia excéntricas 150 +/-10 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer with Ø35<br />
mm. ceramic cartridge and 1/2’’ connections.<br />
Centre Distance 150 +/-10 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche Ø35<br />
mm. Raccordements 1/2’’. Distance entre des<br />
raccords 150 +/-10 mm.<br />
6<br />
3<br />
N139070906<br />
100044779<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de 35 mm., conexiones<br />
de 1/2’’, inversor automático y aireador clean.<br />
Distancia excéntricas 150 +/-10 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer with<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge, 1/2’’ connections,<br />
automatic diverter y aireador clean. Centre<br />
Distance 150 +/-10 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Raccordements 1/2’’. inverseur<br />
automatique. Mousseur “clean”. Distance entre<br />
des raccords 150 +/-10 mm.<br />
149
NK LOGIC<br />
ESP ENG FRA<br />
12<br />
0,95<br />
N173069904<br />
100044782<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho<br />
cerámico de 40 mm. y conexiones de 1/2’’. El<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
28,2 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with Ø40<br />
mm. cartridge and 1/2’’ connections. Flow rate<br />
at 3 bar (mixed water) 28,2 l/min.<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø40 mm. Raccordements 1/2’’. à 3 bars de<br />
pression (eau mélangée): 28,2 l/min.<br />
8<br />
1,8<br />
N173069902<br />
100044781<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de 40 mm., conexiones<br />
de 1/2’’ e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de baño 26,6 l/<br />
min ducha 19,7 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with<br />
diverter, 40 mm. ceramic cartridge, 1/2’’<br />
connections and automatic diverter . Flow rate<br />
at 3 bar (mixed water) bath outlet: 26,6 l/min<br />
and shower outlet: 19,7 l/min.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø40 mm. Raccordements 1/2’’.<br />
inverseur automatique. à 3 bars de pression<br />
(eau mélangée) pour bain: 26,6 l/min. Pour<br />
douche: 19,7 l/min.<br />
8<br />
2,2<br />
N173069903<br />
100044783<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera con inversor y maneta de<br />
ducha con flexo de 150 cm., conexiones de<br />
3/8’’ y aireador clean (aireador oculto).<br />
3 hole deck mounted bath set. Includes mixer,<br />
bath spout with diverter and hand shower with<br />
150 cm. long shower flexible. 3/8’’ connections<br />
and clean aerator (concealed aerator).<br />
Mitigeur bain/douche 3 pièces à poser sur<br />
baignoire. Flexibles Raccordements 3/8’’.<br />
Douchette et flexible 150 cm. inclus. Bec avec<br />
inverseur et Mousseur “clean” intégrée.<br />
150
ESP ENG FRA<br />
•<br />
•<br />
N299999741<br />
100077252<br />
cromo<br />
Caño bañera encastre con conexiones de<br />
1/2”. Aireador “clean”.<br />
Concealed bath spout. “Clean” aerator.<br />
Bec de remplissage pour baignoire. Mousseur<br />
“clean”.<br />
1/2”2<br />
6<br />
4,32<br />
N140140008<br />
100063404<br />
cromo<br />
Termostática encastre 2 salidas con termoelemento<br />
de cera incorporado. Conexiones de 1/2’’ - 3/4’’<br />
según plano. Inversor regulador de caudal. El<br />
caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de 1<br />
salida 26 l/min. y de la otra de 13 l/min. Incluye<br />
válvula anti retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 2 ways 1/2’’-3/4’’<br />
(like technical drawing) with wax thermostatic<br />
element. Diverter valve with integrated shut off<br />
1/2’’. Flow rate bath 26 l/min. At 3 bar and flow<br />
rate shower 13 l/min.at 3 bar. Built in non-return<br />
valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 2 voies (sorties<br />
1/2’’) et élément thermostatique compacte à<br />
cire. Inverseur/régulateur de débit. Clapets antiretour<br />
incorporés. Poignée graduée à butée de<br />
sécurité à 38ºC.<br />
6<br />
1/2’’3<br />
4,32<br />
N172390003<br />
100063402<br />
cromo<br />
Termostática encastre 3 salidas (2 manetas)<br />
con termoelemento de cera incorporado.<br />
conexiones de 1/2’’ - 3/4’’ según plano.<br />
Inversor regulador de caudal. incluye válvula<br />
anti retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 3 ways 1/2’’-3/4’’ (like<br />
technical drawing) with wax thermostatic element.<br />
Diverter valve with integrated shut off 1/2’’. Built in<br />
non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 3 voies (sorties<br />
1/2’’) et élément thermostatique compacte à<br />
cire. Inverseur/régulateur de débit. Clapets antiretour<br />
incorporés. Poignée graduée poignée<br />
graduée à butée de sécurité à 38ºC.<br />
151
NK LOGIC<br />
ESP ENG FRA<br />
6<br />
1/2”-3/4”<br />
3<br />
5,46<br />
N172390002<br />
100063401<br />
cromo<br />
Termostática encastre 3 salidas (3 manetas) con<br />
termoelemento de cera incorporado. Conexiones de<br />
1/2’’ - 3/4’’ según plano. Inversor regulador de caudal.<br />
El caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de 1 salida<br />
26 l/min, otra de 16 l/min. y la última 45,5 l/min. Incluye<br />
1 salida de gran caudal con maneta independiente,<br />
válvula anti retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 3 ways 1/2’’-3/4’’ (like technical<br />
drawing) with wax thermostatic element. Diverter valve<br />
with integrated shut off 1/2’’. Flow rate (one outlet) 26<br />
l/min.at 3 bar, flow rate (other outlet) 16 l/min. at 3 bar<br />
and flow rate (the last one is high flow outlet) 45,5 l/min.<br />
at 3 bar. Built in non-return valve. safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 3/4’’ 3 voies (2<br />
sorties 1/2’’ et sortie basse 3/4’’) et élément<br />
thermostatique compacte à cire. Inverseur/<br />
régulateur de débit. Clapets anti-retour<br />
incorporés. Poignée graduée poignée graduée à<br />
butée de sécurité à 38ºC.<br />
•<br />
•<br />
N140140023<br />
100065936<br />
cromo<br />
Jet con conexiones de 1/2”.<br />
Wall mounted body jet 1/2’’.<br />
Buse latérale douche1/2’’.<br />
152
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
La grifería NK Compact, en acabado cromo, dispone de un regulador<br />
de agua oculto con caída en forma de cascada, lo que sin duda alguna<br />
le otorga una estética más uniforme y singular. La grifería de baño<br />
y ducha ofrece la posibilidad de adaptarse a diferentes espacios,<br />
gracias a su amplia variedad de modelos, siempre manteniendo un<br />
estudiado diseño.<br />
The chrome finished mixer line features an integrated cascade flow<br />
regulator that remarks the understated visual impact of its sleek.<br />
The bath and shower mixer options boost an unseen talent for clever<br />
combinations. The collection consists of a complete program and is the<br />
ideal partner to blend into all kind of bathroom concepts.<br />
La robinetterie NK Compact, aux finitions chromées, dispose d’un<br />
régulateur de débit dissimulé sous la chute d’eau en cascade ce qui<br />
lui confère indubitablement une esthétique plus uniforme et toute<br />
particulière. La robinetterie de bain et douche offre la possibilité de<br />
s’adapter à différentes ambiances grâce à sa vaste gamme de modèles,<br />
tout en maintenant un design soigné.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Nk Compact
NK COMPACT<br />
ESP ENG FRA<br />
8<br />
1,8<br />
N140140006<br />
100044768<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho cerámico<br />
de Ø35 mm., conexiones de 3/8”, una longitud<br />
de los latiguillos de 370 mm., con vaciador<br />
automático luxe y rompeaguas plano.<br />
Single lever basin mixer with Ø35 mm. ceramic<br />
cartridge, 3/8’’ connections, 370 mm. long<br />
hoses.,“luxe”pop-up waste set 1 1/4’’ and flat<br />
flowbreaker.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø35 mm.<br />
Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.<br />
Garniture de vidage 1 1/4’’ “luxe”. Bec avec<br />
brise-jet laminaire. Chute d’eau en effet cascade.<br />
6<br />
3,55<br />
N146500702<br />
100044769<br />
cromo<br />
Monomando lavabo caño alto con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm., conexiones de 3/8”,<br />
una longitud de los latiguillos de 370 mm., con<br />
vaciador automático luxe y rompeaguas plano.<br />
High spout single lever basin mixer with Ø35<br />
mm. ceramic cartridge, 3/8’’ connections, 370<br />
mm. long hoses,“luxe”pop-up waste set 1 1/4’’<br />
and flat flowbreaker.<br />
Mitigeur lavabo bec haut avec cartouche Ø35<br />
mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370<br />
mm. Garniture de vidage 1 1/4’’ “luxe”. Bec avec<br />
brise-jet laminaire. Chute d’eau en effet cascade.<br />
8<br />
2,2<br />
N140140005<br />
100044770<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø35 mm., conexiones de 3/8”, una longitud<br />
de los latiguillos 370 mm., con vaciador<br />
automático luxe y aireador “plus”.<br />
Single lever bidet mixer with Ø35 mm. ceramic<br />
cartridge, 3/8’’ connections, 370 mm. long<br />
hoses,“luxe”pop-up waste set 1 1/4’’ and “plus”<br />
aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø35 mm. Flexibles<br />
raccordements 3/8’’ longueur 370 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’ “luxe”. Bec avec brise-jet<br />
laminaire. Chute d’eau en effet cascade<br />
156
ESP ENG FRA<br />
8<br />
2,15<br />
N139070905<br />
100044772<br />
cromo<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. y conexiones de 1/2”.<br />
Distancia excéntricas 150 +/-10 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer with Ø35<br />
mm. ceramic cartridge and 1/2’’ connections.<br />
Centre distance 150 +/-10 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Raccordements 1/2’’. Inverseur<br />
automatique. Bec avec brise-jet laminaire.<br />
Chute d’eau en effet cascade. Distance entre<br />
des raccords 150 +/-10 mm.<br />
8<br />
2,8<br />
N139070904<br />
100044771<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm., conexiones<br />
de 1/2”, inversor automático y rompeaguas<br />
plano. Distancia excéntricas 150 +/-10 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer with<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge, 1/2’’ connections,<br />
automatic diverter and flat flowbreaker. Centre<br />
distance 150 +/-10 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Raccordements 1/2’’. inverseur<br />
automatique. Bec avec brise-jet laminaire.<br />
Chute d’eau en effet cascade. Distance entre<br />
des raccords 150 +/-10 mm.<br />
8<br />
0,95<br />
N173069906<br />
100044774<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. y conexiones de 1/2”.<br />
El caudal a 3 bares (con agua mezclada) es de<br />
22,8 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with Ø35<br />
mm. ceramic cartridge and 1/2’’ connections.<br />
Flow rate at 3 bar (mixed water) 22,8 l/min.<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche<br />
Ø35 mm. Raccordements 1/2’’. à 3 bars de<br />
pression (eau mélangée): 22,8 l/min.<br />
157
NK COMPACT<br />
ESP ENG FRA<br />
8<br />
1,4<br />
N173069905<br />
100044773<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm., conexiones<br />
de 1/2” e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de baño 19,8 l/<br />
min ducha 19,2 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with<br />
diverter, Ø35 mm. ceramic cartridge, 1/2’’<br />
connections and automatic diverter. Flow rate at<br />
3 bar (mixed water) bath outlet: 19,8 l/min and<br />
shower outlet: 19,2 l/min.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Raccordements 1/2’’.<br />
inverseur automatique. À 3 bars de pression<br />
(eau mélangée) pour bain: 19,8 l/min. Pour<br />
douche: 19,2 l/min.<br />
1<br />
5,1<br />
N160701303<br />
100044775<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera con inversor y maneta de<br />
ducha con flexo de 150 cm., conexiones de<br />
3/8”, y rompeaguas plano.<br />
3 hole deck mounted bath set. Includes mixer,<br />
bath spout with diverter and hand shower with<br />
150 cm. long shower flexible. 3/8’’ connections<br />
and flat flowbreaker.<br />
Mitigeur bain/douche 3 pièces à poser sur<br />
baignoire. Flexibles raccordements 3/8’’.<br />
douchette et flexible 150 cm. inclus. Bec avec<br />
inverseur et brise-jet laminaire. Chute d’eau en<br />
effet cascade.<br />
158
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Su dinámico cuerpo inclinado hacia delante y su limpio diseño crea un<br />
aspecto moderno y fresco que añadirá un toque atemporal a su cuarto<br />
de baño. Su aireador “clean” de última generación permite mantenerlo<br />
libre de cal con sólo frotarlo con el dedo. Las griferías, tanto de lavabo<br />
como de bañera o ducha, muestran diseños donde las líneas curvas<br />
y las rectas se unen para lograr un resultado: resaltar la coherencia<br />
estética.<br />
A well-defined mixer body that is dynamically raked forward underlines a<br />
fresh and luxurious appeal that results in timeless contours for individual<br />
bathroom spaces. A new generation aerator with “clean” function permits<br />
easy cleaning and limestone protection.<br />
The product lines for basin, bath and shower environments combine<br />
straight surfaces and round edges to confirm a special culture for perfect<br />
innovative designs.<br />
Son corps dynamique incliné vers l’avant et son design propre donnent<br />
un air moderne et frais tout en apportant une touche intemporelle à votre<br />
salle de bains. Son aérateur “clean” de toute dernière génération permet<br />
de le protéger contre le dépôt de calcaire en le nettoyant tout simplement<br />
avec le doigt. Les robinetteries tant de lavabo que de baignoire ou de<br />
douche dévoilent un design où les lignes courbes et droites s’unissent<br />
dans un même objectif: souligner la cohérence esthétique.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé
Nk One
NK ONE<br />
ESP ENG FRA<br />
8<br />
1,8<br />
N140140002<br />
100044761<br />
cromo<br />
Monomando lavabo con cartucho de 25<br />
mm., conexiones de 3/8”, una longitud de<br />
los latiguillos de 370 mm., con vaciador<br />
automático luxe y aireador “clean”.<br />
Single lever basin mixer with 25 mm. ceramic<br />
cartridge, 3/8’’ connections, 370 mm. long<br />
hoses.,“luxe”pop-up waste set 1 1/4’’ and<br />
“clean” aerator.<br />
Mitigeur lavabo avec cartouche Ø25 mm. Flexibles<br />
raccordements 3/8’’ longueur 370 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’ “luxe”. Mousseur “clean”.<br />
8<br />
2,2<br />
N140140003<br />
100044762<br />
cromo<br />
Monomando bidé con cartucho cerámico de<br />
Ø25 mm., conexiones de 3/8”, una longitud<br />
de los latiguillos de 370 mm., con vaciador<br />
automático luxe y aireador “plus”.<br />
Single lever bidet mixer with 25 mm. ceramic<br />
cartridge, 3/8’’ connections, 370 mm. long<br />
hoses,“luxe”pop-up waste set 1 1/4’’ and “plus”<br />
aerator.<br />
Mitigeur bidet avec cartouche Ø 25 mm. Flexibles<br />
raccordements 3/8’’ longueur 370 mm. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’ “luxe”. Mousseur “plus”.<br />
8<br />
2,15<br />
N139070902<br />
100044764<br />
cromo<br />
Monomando externo ducha con cartucho<br />
cerámico de Ø35 mm. y conexiones de 1/2”.<br />
distancia excéntricas 150 +/-10 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer with Ø35<br />
mm. ceramic cartridge and 1/2’’ connections.<br />
Centre distance 150 +/-10 mm.<br />
Mitigeur externe douche avec cartouche Ø35<br />
mm. Raccordements 1/2’’. Mousseur “clean”.<br />
Distance entre des raccords 150 +/-10 mm.<br />
162
ESP ENG FRA<br />
8<br />
2,8<br />
N139070903<br />
100044763<br />
cromo<br />
Monomando externo baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm., conexiones<br />
de 1/2”, inversor automático y rompeaguas<br />
plano. Distancia excéntricas 150 +/-10 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer with<br />
Ø35 mm. ceramic cartridge, 1/2’’ connections,<br />
automatic diverter y aireador “clean”. Centre<br />
distance 150 +/-10 mm.<br />
Mitigeur externe bain/douche avec cartouche<br />
Ø35 mm. Raccordements 1/2’’. Inverseur<br />
automatique. Mousseur “clean”. Distance entre<br />
des raccords 150 +/-10 mm.<br />
8<br />
0,95<br />
N173069908<br />
100044766<br />
cromo<br />
Monomando encastre ducha con cartucho cerámico<br />
de Ø35 mm. y conexiones de 1/2”. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de 22,8 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with Ø35<br />
mm. ceramic cartridge and 1/2’’ connections.<br />
Flow rate at 3 bar (mixed water) 22,8 l/min.<br />
Mitigeur douche à encastrer avec cartouche Ø35<br />
mm. Raccordements 1/2’’. à 3 bars de pression<br />
(eau mélangée): 22,8 l/min. Mousseur ‘‘clean’’<br />
8<br />
1,4<br />
N173069907<br />
100044765<br />
cromo<br />
Monomando encastre baño/ducha con<br />
cartucho cerámico de Ø35 mm., conexiones<br />
de 1/2” e inversor automático. El caudal a 3<br />
bares (con agua mezclada) es de baño 19,8 l/<br />
min y de ducha 19,2 l/min.<br />
Single lever concealed shower valve with<br />
diverter, Ø35 mm. ceramic cartridge, 1/2’’<br />
connections and automatic diverter. Flow rate at<br />
3 bar (mixed water) bath outlet: 19,8 l/min and<br />
shower outlet: 19,2 l/min.<br />
Mitigeur bain/douche à encastrer avec<br />
cartouche Ø35 mm. Flexibles raccordements<br />
1/2’’. inverseur automatique. à 3 bars de<br />
pression (eau mélangée) pour bain: 19,8 l/min.<br />
pour douche: 19,2 l/min. Mousseur ‘‘clean’’<br />
163
NK ONE<br />
ESP ENG FRA<br />
1<br />
5,1<br />
N160701302<br />
100044767<br />
cromo<br />
Batería instalación bañera 3 piezas. Incluye<br />
mando, caño bañera con inversor y maneta<br />
de ducha con flexo de 150 cm. Conexiones de<br />
3/8” y aireador “clean”.<br />
3 hole deck mounted bath set. Includes mixer,<br />
bath spout with diverter and hand shower with<br />
150 cm. long shower flexible. 3/8’’ connections<br />
and “clean” aerator.<br />
Mitigeur bain/douche 3 pièces à poser sur<br />
baignoire. Flexibles raccordements 3/8’’.<br />
douchette et flexible 150 cm. inclus. Bec avec<br />
inverseur et mousseur “clean”.<br />
•<br />
•<br />
N299999741<br />
100077252<br />
cromo<br />
Caño bañera encastre con conexiones de 1/2”.<br />
Aireador “clean”.<br />
Concealed bath spout. “Clean” aerator.<br />
Bec de remplissage pour baignoire. Mousseur<br />
“clean”.<br />
164
GALLERY<br />
DESIGN<br />
SERIES<br />
Las formas y el diseño más intemporal toman protagonismo en<br />
el modelo Feis. Ideado para aquellos que confían en las formas<br />
clásicas para acondicionar la sala de baño. Sus formas sencillas se<br />
ven coronadas por las manetas en forma de aspa y con elegantes<br />
incrustaciones de cerámica.<br />
The most timeless shapes and design lead the way in the Feis model.<br />
Designed for those who trust classic forms to decorate the bathroom.<br />
Their simple shapes are crowned by blade-shaped handles and elegant<br />
ceramic layers.<br />
Les formes et le design plus intemporel sont les éléments principaux<br />
du modèle Feis. Conçu pour ceux qui misent sur les formes classiques<br />
pour vêtir leurs salle de bains, ses formes simples sont couronnées par<br />
des manettes en forme de croisillon, avec d’élégantes incrustations en<br />
céramique.<br />
Cromo<br />
Chrome<br />
Chromé<br />
Oro<br />
Gold<br />
Or
Bronce Viejo<br />
Old Bronze<br />
Vieux Bronze<br />
Feis
FEIS<br />
ESP ENG FRA<br />
9<br />
2,35<br />
N147110001<br />
100038500<br />
N147110004<br />
100038501<br />
N147110011<br />
100038502<br />
N147110015<br />
100038503<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Monoblock lavabo con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8”, una<br />
longitud de los latiguillos de 390 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock basin mixer 3/8’’. ceramic disc<br />
valves ( 90º ). Length of hoses 390 mm. with<br />
pop-up waste set 1 1/4’’. “plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo tête ceramique (ouverture<br />
90º). Flexibles raccordement 3/8’’ longueur<br />
390 mm., garniture de vidage 1 1/4’’. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
9<br />
2,35<br />
N147110301<br />
100038504<br />
N147110304<br />
100038505<br />
N147110311<br />
100038506<br />
N147110315<br />
100038507<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Monoblock lavabo caño alto con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 3/8”,<br />
una longitud de los latiguillos de 390 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock basin mixer high spout 3/8’’.<br />
Ceramic disc valves (90º). Length of hoses<br />
390 mm. With pop-up waste set 1 1/4’’. “plus”<br />
aerator.<br />
Mélangeur lavabo bec haut tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Flexibles raccordement 3/8’’<br />
longueur 390 mm., garniture de vidage 1 1/4’’.<br />
avec mousseur “plus”.<br />
9<br />
2,35<br />
N147210001<br />
100038534<br />
N147210004<br />
100038535<br />
N147210011<br />
100038536<br />
N147210015<br />
100038537<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2”, una<br />
longitud de los latiguillos de 365 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
3 hole basin mixer 1/2’’. Ceramic disc valves (90º).<br />
With pop-up waste set 1 1/4’’. “plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Raccordements 1/2’’. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
168
ESP ENG FRA<br />
9<br />
3<br />
N147210301<br />
100038538<br />
N147210304<br />
100038539<br />
N147210311<br />
100038540<br />
N147210315<br />
100038541<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Batería lavabo 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2”, una<br />
longitud de los latiguillos de 365 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
3 hole basin mixer 1/2’’. Ceramic disc valves<br />
(90º). With pop-up waste set 1 1/4’’. “plus”<br />
aerator.<br />
Mélangeur lavabo 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Raccordements 1/2’’. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
12<br />
1,75<br />
N147111301<br />
100038508<br />
N147111304<br />
100038509<br />
N147111311<br />
100038510<br />
N147111315<br />
100038511<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Batería lavabo encastre pared 3 piezas con<br />
montura cerámica (apertura 90º). Conexiones<br />
de 1/2”, sin vaciador y aireador “plus”.<br />
Wall mounted basin mixer 1/2’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). “plus” aerator.<br />
Mélangeur lavabo à encastrer 3 pièces. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Sans vidage. Avec<br />
mousseur “plus”.<br />
9<br />
2,25<br />
N147120001<br />
100038516<br />
N147120004<br />
100038517<br />
N147120011<br />
100038518<br />
N147120015<br />
100038519<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Monoblock bidé con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 3/8”, una<br />
longitud de los latiguillos de 390 mm., con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
Monoblock bidet mixer 3/8’’. Ceramic disc<br />
valves (90º). Length of hoses 390 mm. With<br />
pop-up waste set 1 1/4’’. “plus” aerator.<br />
Mélangeur bide tête ceramique (ouverture 90º).<br />
Flexibles raccordement 3/8’’ longueur 390 mm.,<br />
garniture de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
169
FEIS<br />
ESP ENG FRA<br />
9<br />
3,4<br />
N147220001<br />
100038545<br />
N147220004<br />
100038546<br />
N147220011<br />
100038547<br />
N147220015<br />
100038548<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Batería bidé 3 piezas con montura cerámica<br />
(apertura 90º). Conexiones de 1/2”, con<br />
vaciador automático y aireador “plus”.<br />
3 hole bidet mixer 1/2’’. Ceramic disc valves<br />
(90º). Pop-up waste set 1 1/4’’. “plus” aerator.<br />
Mélangeur bidet 3 pièces. Tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Raccordements 1/2’’. Garniture<br />
de vidage 1 1/4’’. Avec mousseur “plus”.<br />
12<br />
2,45<br />
N147140001<br />
100038527<br />
N147140004<br />
100038528<br />
N147140011<br />
100038529<br />
N147140015<br />
100038530<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Monoblock externo ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de<br />
1/2” y aireador “plus”. Incluye maneta de<br />
ducha, flexo 150 mm. y soporte. Distancia<br />
excéntricas 150 +/- 20 mm.<br />
Wall mounted exposed shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (90º). “plus” aerator.<br />
Including shower kit with handshower,150<br />
mm. Flexible and shower wall bracket. Centre<br />
distance 150 +/- 20 mm.<br />
Mélangeur externe douche tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Douchette, support et flexible<br />
150 cm. inclus. Bec avec mousseur “plus”.<br />
Distance entre des raccords 150 +/- 20 mm.<br />
7<br />
3,8<br />
N147130001<br />
100038520<br />
N147130004<br />
100038521<br />
N147130011<br />
100038522<br />
N147130015<br />
100038523<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Monoblock externo baño/ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2”,<br />
inversor manual y aireador “plus”. Incluye<br />
maneta de ducha y flexo de 150 cm. Distancia<br />
excéntricas de 150 +/-20 mm.<br />
Wall mounted exposed bath shower mixer 1/2’’.<br />
Ceramic disc valves (90º). Manual diverter. “plus”<br />
aerator. Include: hand shower and flexi shower<br />
150 cm. Centre distance de 150 +/-20 mm.<br />
Mélangeur externe bain/douche tête ceramique<br />
(ouverture 90º). Inverseur manuel. Avec mousseur<br />
“plus”. Douchette et flexible 150 cm. inclus.<br />
Distance entre des raccords 150 +/-20 mm.<br />
170
ESP ENG FRA<br />
9<br />
4,3<br />
N147151601<br />
100038531<br />
N147151604<br />
100060254<br />
N147151611<br />
100038532<br />
N147151615<br />
100038533<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Batería encastre baño/ducha con montura<br />
cerámica (apertura 90º). Conexiones de 1/2”,<br />
inversor manual y aireador “plus”. Incluye<br />
maneta de ducha y flexible.<br />
Wall mounted bath/shower mixer 1/2’’. Ceramic<br />
disc valves (90º). “plus” aerator. Including<br />
shower kit with handshower, flexible and shower<br />
wall bracket.<br />
Mélangeur bain/douche à encastrer. Tête<br />
ceramique (ouverture 90º). Inverseur manuel.<br />
Mousseur “plus”. Avec garniture de douche,<br />
support et flexible.<br />
9<br />
4,7<br />
N147230101<br />
100038549<br />
N147230104<br />
100038551<br />
N147230111<br />
100038552<br />
N147230115<br />
100038553<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Batería instalación bañera 4 piezas. Incluye<br />
dos mandos, caño bañera con inversor<br />
y maneta ducha con flexo de 150 cm.<br />
Conexiones de 1/2” y aireador “plus”.<br />
4 hole deck mounted bath set 1/2’’. Consisting of: 2<br />
handles, bath spout with diverter and hand shower<br />
with flexi shower de 150 cm. “plus” aerator.<br />
Mélangeur bain/douche 4 pièces. Douchette et<br />
flexible 150 cm. inclus. Bec avec inverseur et<br />
mousseur “plus”.<br />
20<br />
0,64<br />
N147410501<br />
100038560<br />
N147410504<br />
100038561<br />
N147410511<br />
100038562<br />
N147410515<br />
100038563<br />
cromo<br />
cromo-oro<br />
oro<br />
bronce viejo<br />
Llave de paso 1/2” encastre.<br />
1/2’’ stop valve.<br />
Robinet d’arrêt 1/2’’ à encastrer.<br />
171
FEIS<br />
ESP ENG FRA<br />
1/2’’1<br />
8<br />
8,6<br />
N147400001<br />
100038557<br />
cromo<br />
Termostática encastre 1 salida con<br />
termoelemento de cera incorporado.<br />
Conexiones de 1/2”. El caudal a 3 bares (con<br />
agua mezclada) es de 28,25 l/min. Incluye<br />
válvula anti-retorno y stop de seguridad a 38ºC.<br />
Concealed thermostatic 1 way 1/2’’ with wax<br />
thermostatic element. Flow rate 28,25 l/min. at 3<br />
bar. Built in non-return valve. Safety stop at 38ºC.<br />
Thermostatique à encastrer 1 sortie avec<br />
élément thermostatique compacte à cire. À 3<br />
bars de pression (eau mélangée) 28,25 l/min.<br />
Clapets anti-retour incorporés. Poignée graduée<br />
à butée de sécurité à 38ºC.<br />
172