Instrucciones de seguridad - Valtek

Instrucciones de seguridad - Valtek Instrucciones de seguridad - Valtek

04.11.2014 Views

Instrucciones de seguridad Equipos de bajo voltaje de Lenze Funcionamiento Vibraciones v eff ≤ 3,5 mm/s (P N ≤ 15 kW) o resp. 4,5 mm/s (P N > 15 kW) no son preocupantes durante el funcionamiento acoplado. En el caso de aparecer cambios en relación con el funcionamiento normal, p.ej. temperaturas más elevadas, ruidos o vibraciones, determinar la causa y, dado el caso, consultar al fabricante. En caso de duda, desconectar el equipo de bajo voltaje. En caso de entornos con fuerte generación de suciedad, limpiar las vías de aire regularmente. Los dispositivos de protección se han de mantener en funcionamiento incluso durante las pruebas de funcionamiento. Los sensores de temperatura incorporados no son una protección total para la máquina, dado el caso, limitar la corriente máxima. Realizar la conexión de bloques de función con desconexión tras unos segundos de funcionamiento con I > I N , especialmente en caso de peligro de bloqueo. Las juntas de los ejes y los rodamientos tienen una vida útil limitada. Los alojamientos con dispositivo de engrase se han de engrasar estando el equipo de bajo voltaje en funcionamiento. Observar tipo de saponificación. Si los agujeros para la salida de grasa están cerrados con tapones (IP54 lado salida; IP23 lado salida y lado no salida), retirar los tapones antes de la puesta en marcha. Tapar agujeros con grasa. Cambio de alojamientos en caso de engrase permanente (alojamientos 2Z)tras aprox. 10.000 h - 20.000 h, aunque a más tardar a los 3 - 4 años, dependiendo de los datos del fabricante. 6 EDK82EVXXX ES 2.0 l

Instrucciones de seguridad Peligros residuales, presentación de las instrucciones de seguridad 1.3 Peligros residuales Protección personal Antes de trabajar con el convertidor, compruebe que todos los bornes de potencia, el relé de salida y los pins del interface FIF estén libres de tensión, ya que – tras la desconexión de la red los bornes de potencia U, V, W, +UG, -UG, BR1 y BR2 siguen vivos durante por lo menos 3 minutos. – si el motor está parado, los bornes de potencia L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, BR1 y BR2 siguen vivos. – cuando el convertidor está desconectado de la red, los relés de salida K11, K12, K14 pueden seguir estando vivos. Si no se utiliza la función protegida contra rotura de hilo “Predeterminación de dirección de giro” a través de la señal digital DCTRL1-CW/CCW (C0007 = 0 ... 13, C0410/3 ≠ 255): – En caso de rotura de hilo o fallo del voltaje de control el convertidor podría cambiar la dirección de giro. Si utiliza la función ”Rearranque al vuelo” (C0142 = 2, 3) en máquinas con par de inercia bajo y poca fricción: – Tras la habilitación del convertidor habiendo estado parado, el motor puede arrancar por un momento o cambiar la dirección de giro por corto tiempo. La temperatura de funcionamiento del radiador en el convertidor es > 80 °C: – El contacto de la piel con el radiador puede causar quemaduras. Protección de los equipos ¡Los bornes de conexión enchufables sólo deberán ser enchufados y desenchufados en estado libre de tensión! La conexión y desconexión cíclica del voltaje de red puede sobrecargar la limitación de corriente de entrada del convertidor y destruirlo: – ¡En caso de conexiones cíclicas a red durante un período largo se han de dejar pasar por lo menos 3 minutos entre dos conexiones! Protección del motor Con determinadas configuraciones de convertidor el motor conectado a este se puede sobrecalentar: – p.ej. si el freno de corriente continua está funcionando demasiado tiempo. – Motores autoventilados funcionando durante largo tiempo a bajas velocidades. Protección de la máquina/instalación Los accionamientos pueden alcanzar sobrevelocidades peligrosas (p.ej. configuración de frecuencias de salida muy altas para motores y máquinas no preparados para ello): – Los convertidores no ofrecen protección para condiciones de funcionamiento como esas. En estos casos se deberán utilizar componentes adicionales. Warnings! The device has no overspeed protection. Must be provided with external or remote overload protection. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum (240 V devices) or 500 V maximum (400/500 V devices) resp. Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only. Shall be installed in a pollution degree 2 macro-environment. l EDK82EVXXX ES 2.0 7

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

Equipos <strong>de</strong> bajo voltaje <strong>de</strong> Lenze<br />

Funcionamiento<br />

Vibraciones v eff ≤ 3,5 mm/s (P N ≤ 15 kW) o resp. 4,5 mm/s (P N > 15 kW) no son preocupantes<br />

durante el funcionamiento acoplado. En el caso <strong>de</strong> aparecer cambios en relación con el<br />

funcionamiento normal, p.ej. temperaturas más elevadas, ruidos o vibraciones, <strong>de</strong>terminar la causa<br />

y, dado el caso, consultar al fabricante. En caso <strong>de</strong> duda, <strong>de</strong>sconectar el equipo <strong>de</strong> bajo voltaje.<br />

En caso <strong>de</strong> entornos con fuerte generación <strong>de</strong> suciedad, limpiar las vías <strong>de</strong> aire regularmente.<br />

Los dispositivos <strong>de</strong> protección se han <strong>de</strong> mantener en funcionamiento incluso durante las pruebas<br />

<strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Los sensores <strong>de</strong> temperatura incorporados no son una protección total para la máquina, dado el<br />

caso, limitar la corriente máxima. Realizar la conexión <strong>de</strong> bloques <strong>de</strong> función con <strong>de</strong>sconexión tras<br />

unos segundos <strong>de</strong> funcionamiento con I > I N , especialmente en caso <strong>de</strong> peligro <strong>de</strong> bloqueo.<br />

Las juntas <strong>de</strong> los ejes y los rodamientos tienen una vida útil limitada.<br />

Los alojamientos con dispositivo <strong>de</strong> engrase se han <strong>de</strong> engrasar estando el equipo <strong>de</strong> bajo voltaje<br />

en funcionamiento. Observar tipo <strong>de</strong> saponificación. Si los agujeros para la salida <strong>de</strong> grasa están<br />

cerrados con tapones (IP54 lado salida; IP23 lado salida y lado no salida), retirar los tapones antes<br />

<strong>de</strong> la puesta en marcha. Tapar agujeros con grasa. Cambio <strong>de</strong> alojamientos en caso <strong>de</strong> engrase<br />

permanente (alojamientos 2Z)tras aprox. 10.000 h - 20.000 h, aunque a más tardar a los 3 - 4 años,<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>l fabricante.<br />

6 EDK82EVXXX ES 2.0<br />

l

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!