AS 902 - 902 TI - ricambi
AS 902 - 902 TI - ricambi
AS 902 - 902 TI - ricambi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LISTA COMPONEN<strong>TI</strong><br />
LIST OF COMPONENTS<br />
LISTE DE COMPOSANTS<br />
ERSATZTEILLISTE<br />
LISTA DE LOS COMPONENTES<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong>
36021396<br />
ISTRUZIONI PER LA RICHIESTA DEI RICAMBI<br />
I<br />
1) Consultando le tavole di seguito riportate, individuare<br />
esattamente il n. del particolare<br />
desiderato (Ex. Tav. A n. A10).<br />
2) Dalla tabella <strong>ricambi</strong>, trovare il corrispondente codice<br />
(Ex. 36021396)<br />
3) Nella richiesta specificare esattamente :<br />
Il modello ed il n. di matricola della macchina.<br />
Il codice <strong>ricambi</strong>o (n. 8 cifre) del particolare<br />
desiderato.<br />
Ex. <strong>AS</strong> <strong>902</strong> matr. 100, cod. 36021396.<br />
GB<br />
INSTRUC<strong>TI</strong>ONS FOR REQUES<strong>TI</strong>NG SPARE PARTS<br />
1) Consulting the following tables, single out the exact<br />
n. of spare parts requested<br />
(Eg. Table A n. A10).<br />
2) Find the corresponding spare parts code from the<br />
spare parts table (E. 36021396)<br />
3) In the request specify exactly:<br />
The model and serial n. of the machine.<br />
The spare parts code (8 figures) of the requested<br />
spare part.<br />
Eg. <strong>AS</strong> <strong>902</strong> serial n. 100, code 36021396.<br />
F<br />
INSTRUC<strong>TI</strong>ONS POUR LA DEMANDE DE PIECES<br />
DE RECHANGE<br />
1) En consultant les tables ci-après, individualiser<br />
exactement le n. du détail désiré<br />
(Ex. Table A n. A10).<br />
2) De la table des pièces de rechange, trouver le code<br />
correspondant (Ex. 36021396)<br />
3) Dans la demande spécifier exactement :<br />
Le modèle et le n. de matricule de la machine.<br />
Le code pièce de rechange (n. 8 chiffres) du<br />
détail désiré.<br />
Ex. <strong>AS</strong> <strong>902</strong> matr. 100, code 36021396.<br />
D<br />
ANWEISÜNG FÜR DIE ERSATZTEIL-<br />
ANFORDERUNG<br />
1) Bestimmen Sie genau anhand der nach stehend<br />
angeführten Übersichtsttafeln die Nummer des<br />
gewünschten Teils (z.B. Tav. A Nr. A10).<br />
2) Aus der Ersatzteiltafel den entsprechen den Code<br />
aufnoieren Z.B. 36021396.<br />
3) Bezeichnen Sie in der Anforderung klar und präzise:<br />
Das Model und die Maschinenkennummer.<br />
Den Ersatzteilcode (8 Ziffern) des gewünschten<br />
Teils.<br />
Z.B. <strong>AS</strong> <strong>902</strong> matr. 100, cod. 36021396.<br />
E<br />
INSTRUCCIONES PARA EL PEDIDO DE<br />
REPUESTOS<br />
1) Consultando las tablas detalladas a continuación,<br />
identificar exactamente el n° de las piezas que se<br />
desean pedir (Ej. Tav. A n. A10).<br />
2) Partiendo de la tabla, encontrar el código correspondiente<br />
(ej.: 36021396)<br />
3) En el pedido especificar exactamente:<br />
El modelo y el n° de la matricola de la máquina.<br />
El còdigo del repuesto (n° 8 cifras) de la pieza<br />
deseada.<br />
Ej. <strong>AS</strong> <strong>902</strong> matr. 100, cod 36021396.
C<strong>AS</strong>SA, PIANTONE, ALBERO ORIZZONTALE, ALBERO VER<strong>TI</strong>CALE<br />
BODY, COLUMN, HORIZONTAL SHAFT, VER<strong>TI</strong>CAL SHAFT<br />
CAISSE, MONTANT, ARBRE HORIZONTAL, ARBRE VER<strong>TI</strong>CAL<br />
GEHÄUSE, SÄULE, HORIZONTALE WELLE, VER<strong>TI</strong>KALE WELLE<br />
CAJA, PLANCHA, ARBOL HORIZONTAL, ARBOL VER<strong>TI</strong>CAL<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
TAV. A<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 12).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 12).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 12).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 12) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 12).<br />
4
GRUPPO PEDALIERA<br />
PEDAL UNIT<br />
GROUPE PEDALES<br />
PEDALEINHEIT<br />
GRUPO PEDALES<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
TAV. B<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 13).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 13).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 13).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 13) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 13).<br />
5
GRUPPO PEDALIERA<br />
PEDAL UNIT<br />
GROUPE PEDALES<br />
PEDALEINHEIT<br />
GRUPO PEDALES<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
TAV. C<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 13).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 13).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 13).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 13) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 13).<br />
6
IMPIANTO PNEUMA<strong>TI</strong>CO<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>C SYSTEM<br />
INSTALLA<strong>TI</strong>ON PNEUMA<strong>TI</strong>QUE<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>SCHE ANLAGE<br />
INSTALACION NEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
TAV. D<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 14).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 14).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 14).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 14) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 14).<br />
7
IMPIANTO PNEUMA<strong>TI</strong>CO<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>C SYSTEM<br />
INSTALLA<strong>TI</strong>ON PNEUMA<strong>TI</strong>QUE<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>SCHE ANLAGE<br />
INSTALACION NEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
TAV. E<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 14).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 14).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 14).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 14) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 14).<br />
8
GRUPPO STALLONATORE LATERALE<br />
LATERAL BEAD-BREAKER UNIT<br />
GROUPE ETALONNEUR LATERAL<br />
LATERALE WULSTENTFERNEREINHEIT<br />
GRUPO DESTALÒONADOR LATERAL<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
TAV. F<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 15).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 15).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 15).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 15) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 15).<br />
9
MOTORIDUTTORE<br />
REDUC<strong>TI</strong>ON MOTOR<br />
MOTORE-DUCTEUR<br />
GETRIEBEMOTOR<br />
MOTORIDUCTOR<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
TAV. G<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 15).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 15).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 15).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 15) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 15).<br />
10
MORSA PNEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>C CHUCK<br />
ATEU PNEUMA<strong>TI</strong>QUE<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>SCHER SCHRAUBSTOCK<br />
GARR<strong>AS</strong> NEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
TAV. H<br />
IMPORTANTE:<br />
IMPORTANT:<br />
IMPORTANT:<br />
WICH<strong>TI</strong>G:<br />
IMPORTANTE:<br />
per la richiesta dei <strong>ricambi</strong> far riferimento al codice <strong>ricambi</strong> (vedi pag. 16).<br />
for the request of spare parts please refer to spare parts code (see page 16).<br />
pour la demande de pièces de rechange faire référence au code des pièces de rechange (voir pages 16).<br />
für die Anforderung von Ersatzteilen die Ersatzteilcodes (siehe Seite 16) angeben.<br />
para pedir los repuestos remitirse al código repuestos (ver pag. 16).<br />
11
TABELLA RICAMBI<br />
SPARE PARTS CODE<br />
TABLE PIECES DE RECHANGE<br />
ERSATZTEILLISTE<br />
TABLA REPUESTOS<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
TAV. A<br />
A1 36020270 MANOPOLA ALBERO UTENSILE<br />
TOOL SHAFT HANDLE<br />
A2 33008389 MOLLA SUP. ALBERO<br />
VER<strong>TI</strong>CALE<br />
VER<strong>TI</strong>CAL SHAFT UPPER<br />
SPRING<br />
A3 36019327 PIANTONE<br />
STEERIG COLUMN<br />
A4 36019159 SUPPORTO LEVA CAMMA<br />
CAM LEVER SUPPORT<br />
A5 36021399 STRANGOLO<br />
LOCKING PLATE<br />
A6 87221102 IMPUGNATURA I 222/40 M10<br />
HANDLE I 222/40 M10<br />
A7 36024779 SUPPORTO CONT. GR<strong>AS</strong>SO<br />
GRE<strong>AS</strong>E-CONTAINER SUPPORT<br />
A8 33017889 PERNO INCERN. BANDIERA<br />
PLATE LUG HINGING PIN<br />
A9 36019160 LEVA CAMMA<br />
CAM LEVER<br />
A10 36021396 BRACCIO BANDIERA<br />
PLATE LUG ARM<br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
A22 34020605 CARTER LATERALE<br />
LATERAL SUMP<br />
A23 87294520 COPRI<strong>AS</strong>OLA 45x20<br />
HOLE COVER 45x20<br />
A24 33011565 LEVA CACCIATALLONI<br />
BEAD-F<strong>AS</strong>TENER LEVER<br />
A25 35016141 TAMPONE BATTUTA CERCHIO<br />
CIRCLE SHOLUDER BOTTOM<br />
A26 35011564 PIEDINO<br />
FOOT<br />
A27 34024780 B<strong>AS</strong>AMENTO<br />
B<strong>AS</strong>EMENT<br />
A28 36012326 PI<strong>AS</strong>TRINO ANCORAGGIO M<strong>AS</strong>SE<br />
M<strong>AS</strong>SES-ANCHORING PLATE<br />
A29 36014854 GANCIO<br />
HOOK<br />
A30 36019156 STAFFA SUPP. SERBATOIO<br />
TANK SUPPORT FL<strong>AS</strong>K<br />
A31 36025258 CARTER<br />
SUMP<br />
A11 85606150 GUARNIZIONE OR. 6150 A+P<br />
G<strong>AS</strong>KET OR. 6150 1+P<br />
A12 33019329 ALBERO PORTA UTENSILE<br />
TOOL-HOLDER DHAFT<br />
A13 33011507 PI<strong>AS</strong>TRINO<br />
AN<strong>TI</strong>SCHIACCIAMENTO<br />
AN<strong>TI</strong>-CRUSHING PLATE<br />
A14 32011567 UTENSILE COMPLETO *KIT<br />
COMPLETE TOOL*KIT<br />
A15 33020437 UTENSILE INTEGRALE 86<br />
INTEGRAL TOOL 86<br />
A16 33010277 RULLO UTENSILE<br />
TOOL ROLLER<br />
A17 33010276 PERNO RULLO UTENSILE<br />
TOOL ROLLER PIN<br />
A18 32011602 VOLANT. REGOL. BRACC. BAND.<br />
PLATE LUG ARM REGULA<strong>TI</strong>ON<br />
WHEEL P77 *KIT<br />
A19 87267811 VOLAN<strong>TI</strong>NO A LOBI<br />
VC 254/70B M14<br />
LOBE WHEEL VC 254/70B M14<br />
A20 33008026 VITE REGOLAZIONE BANDIERA<br />
PLATE LUG REGULA<strong>TI</strong>ON SCREW<br />
A21 36019152 P<strong>AS</strong>SARACCORDI<br />
UNION-GUIDE<br />
12
TABELLA RICAMBI<br />
SPARE PARTS CODE<br />
TABLE PIECES DE RECHANGE<br />
ERSATZTEILLISTE<br />
TABLA REPUESTOS<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
TAV. B<br />
B1 36025255 SUPPORTO PEDALIERA<br />
COMPLETE PEDAL-CONTROLS<br />
REST<br />
B2 33019219 <strong>AS</strong>TA<br />
FOOT-LEVERS REST ROD<br />
B3 33011309 PEDALE<br />
DIE-C<strong>AS</strong>T FOOT-LEVER<br />
B4 33020303 PEDALE<br />
DIE-C<strong>AS</strong>T FOOT-LEVER<br />
B5 33008575 MOLLA INVER<strong>TI</strong>TORE<br />
REVERSER SPRING<br />
B6 33011330 DISTANZIALE<br />
REVERSER SPRING SPACER<br />
B7 36020072 STAFFA<br />
BRACKET<br />
B8 32020681 VALVOLA MORSA *KIT<br />
CHUCK VALVE<br />
B9 32022320 VALVOLA STALLONATORE *KIT<br />
BEAD-BREAKER VALVE KIT<br />
B10 86518405 KIT GUARNIZIONI<br />
W<strong>AS</strong>HERS KIT<br />
B11 33010279 MOLLA<br />
SPRING<br />
B12 36011324 COPERCHIO SELETTORE<br />
CAP SELECTOR<br />
B13 36011325 BIELLA SELETTORE<br />
SELECTOR ROD<br />
B14 33011308 SELETTORE<br />
SELECTOR<br />
B15 32020684 VALVOLA GONFIAGGIO<br />
INFLA<strong>TI</strong>NG VALVE<br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
TAV. C<br />
C1 37011313 SUPPORTO INVER<strong>TI</strong>TORE<br />
REVERSER SUPPORT<br />
C2 35008588 SNODO INVER<strong>TI</strong>TORE<br />
AR<strong>TI</strong>CULA<strong>TI</strong>ON REVERSER<br />
C3 36011326 BIELLA INVER<strong>TI</strong>TORE<br />
POLE REVERSER CONNEC<strong>TI</strong>NG<br />
ROD<br />
C4 33018515 COPIGLIA<br />
SLIT PIN<br />
C5 35011627 PROTEZIONE INVER<strong>TI</strong>TORE<br />
REVERSER FENDER<br />
C6 84710001 INVER<strong>TI</strong>TORE 1°V<br />
INVERTER 1°V<br />
C7 84990017 SCODELLINO INVER<strong>TI</strong>TORE<br />
POLE REVERSER CUP<br />
C8 81905470 F<strong>AS</strong>CETTA MIKALOR REGULAR<br />
54-70 DIN 301<br />
CLAMP MIKALOR REGULAR<br />
54-70 DIN 301<br />
C9 84905415 CAVO ELETTRICO<br />
H05 VVF 4x1,5 (3 PH<strong>AS</strong>E)<br />
CABLE H05 VVF 4x1,5 (3 PH<strong>AS</strong>E)<br />
C10 84907415 CAVO ELETTRICO HO7<br />
RNF4x1,5 GERMANY<br />
CABLE HO7 RNF 4x1,5 GERMANY<br />
C11 84990002 BLOCCAP<strong>AS</strong>SACAVO SR 7L2<br />
LOCK GUIDING CABLE<br />
13
TABELLA RICAMBI<br />
SPARE PARTS CODE<br />
TABLE PIECES DE RECHANGE<br />
ERSATZTEILLISTE<br />
TABLA REPUESTOS<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
TAV. D<br />
D1 85100007 PISTOLA COMPLETA<br />
INFLA<strong>TI</strong>NG GAUGE<br />
D2 32011569 TUBO<br />
PIPE<br />
D3 31500079 GRUPPO LUBRIFICATORE +<br />
REGOLATORE PRESSIONE<br />
LUBRICA<strong>TI</strong>ON UNIT + PRESSURE<br />
REGULATOR<br />
D4 85100002 LUBRIFICATORE ARIA 1/4" L14MD<br />
AIR LUBRICATOR 1/4" L14MD<br />
D5 85100059 REGOLATORE PRESSIONE 0-10<br />
PRESSURE REGULATOR 0-10<br />
D6 85100074 REGOLATORE<br />
REGULATOR<br />
D7 85100061 VALVOLA DI SICUREZZA<br />
SECURITY VALVE<br />
D8 36020603 SUPPORTO<br />
SUPPORT<br />
TAV. E<br />
E1 34018010 SCATOLA MANOMETRO<br />
MANOMETER HOLDER BOX<br />
E2 85100049 MANOMETRO<br />
MANOMETER<br />
E3 36015423 STAFFA<br />
MANOMETER REST CLIP<br />
E4 85500016 GUARNIZIONE ALLUMINIO 1/4”<br />
W<strong>AS</strong>HER ALUMINIUM 1/4”<br />
E5 33015477 PULSANTE<br />
RELIEF PUSH-BUTTON<br />
E6 33009805 MOLLA<br />
SPRING<br />
E7 85602015 GUARNIZIONE OR 2015 A+P<br />
W<strong>AS</strong>HER OR 2015 A+P<br />
E8 33015475 RACCORDO PULSANTE<br />
MANOMETRO<br />
MANOMETER PUSH-BUTTON<br />
UNION<br />
E9 85200066 RACCORDO CROCE 1/4" F.150.4<br />
CROSS UNION 1/4" F.150.4<br />
E10 85100038 TUBO GONF. 1/4 L.1500 CL. 27<br />
PUMPING PIPE 1/4 L.1500 CL. 27<br />
E11 31500079 GRUPPO LUBRIFICATORE +<br />
REGOLATORE PRESSIONE<br />
LUBRICA<strong>TI</strong>ON UNIT +<br />
PRESSURE REGULATOR<br />
E12 85100002 LUBRIFICATORE ARIA 1/4" L14MD<br />
AIR LUBRICATOR 1/4" L14MD<br />
E13 85100059 REGOLATORE PRESSIONE 0-10<br />
PRESSURE REGULATOR 0-10<br />
E14 85100074 VALVOLA DG020<br />
VALVE DG020<br />
E15 36015457 SERBATOIO ARIA<br />
AIR RESERVOIR<br />
E16 85100064 VALVOLA DI SICUREZZA 1/4" 8-12<br />
SAFE VALVE 1/4” 8-12<br />
E17 85100033 VALVOLA SCARICO RAPIDO<br />
QUICK UNLOADING RAPID VALVE<br />
E18 36020603 SUPPORTO<br />
SUPPORT<br />
14
TABELLA RICAMBI<br />
SPARE PARTS CODE<br />
TABLE PIECES DE RECHANGE<br />
ERSATZTEILLISTE<br />
TABLA REPUESTOS<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
TAV. F<br />
F1 81930018 COPRIDADO M12<br />
NUT-COVER M 12<br />
F2 33019108 SNODO BRACCIO STALL.<br />
BEAD-BREAKER ARM AR<strong>TI</strong>CUL.<br />
F3 34025265 BRACCIO STALL. LATERALE<br />
LATERAL BEAD-BREAKER ARM<br />
F4 33008377 MOLLA<br />
SPRING<br />
F5 35009784 RONDELLA GOMMA<br />
RUBBER W<strong>AS</strong>HER<br />
F6 85510006 KIT GUARNIZIONI<br />
G<strong>AS</strong>KET KIT<br />
F7 85500006 GUARNIZIONE WRM 078110<br />
POLYPAC<br />
G<strong>AS</strong>KET WRM 078110 POLYPAC<br />
F8 85900010 GHIERA<br />
RING NUT<br />
F9 85100001 VALVOLA SCARICO RAPIDO 1/4"<br />
QUICK EXAUST VALVE<br />
F10 31500094 CILINDRO STALLONATORE *KIT<br />
BEAD-BREAKER CYLINDER *KIT<br />
F11 36011449 CAMICIA CILINDRO<br />
CYLINDER JACKET<br />
F12 87221102 IMPUGNATURA I-222/40 M10<br />
HANDLE I-222/40 M10<br />
F13 34024640 PALA STALLONATORE<br />
LATERAL BEAD-BREAKER BLADE<br />
F14 85500005 GUARNIZIONE B-110078<br />
POLYPAC<br />
G<strong>AS</strong>KET B-110078 POLYPAC<br />
F15 33012221 MOLLA CILINDRO<br />
CYLINDER SPRING<br />
F16 36009262 FONDELLO CILINDRO<br />
CYLINDER BOTTOM<br />
F17 33019324 STELO CILINDRO<br />
CYLINDER SHANK<br />
F18 85500004 GUARNIZIONE DE-750625 A+P<br />
G<strong>AS</strong>KET DE-7506250 A+P<br />
F19 33008371 PISTONE CILINDRO<br />
CYLINDER PISTON<br />
TAV. G<br />
G1 32019112 RIDUTTORE AQUILA *KIT<br />
AQUILA REDUC<strong>TI</strong>ON GEAR<br />
G2 88060103 CUSCINETTO RADIALE<br />
RADIAL BEARING<br />
G3 88830204 CUSCINETTO RULLI CONICI<br />
CONICAL ROLLER BEARING<br />
G4 33019174 PULEGGIA<br />
PULLEY<br />
G5 86519112 KIT GUARNIZIONI<br />
W<strong>AS</strong>HERS KIT<br />
G6 36021690 SUPPORTO MOTORE<br />
REDUC<strong>TI</strong>ON MOTOR REST<br />
G7 83843210 MOTORE ELETTRICO TRIF<strong>AS</strong>E<br />
P-4 B3 380/220V 50Hz<br />
THREE PH<strong>AS</strong>E ELECTR. MOTOR<br />
P-4 B3 380/220V 50Hz.<br />
G8 82019465 MOTORE EL. MONOF<strong>AS</strong>E P4 1<br />
MONO PH<strong>AS</strong>E EL. MOTOR<br />
G9 33019200 PULEGGIA MOTORE<br />
MOTOR BELT PULLEY<br />
G10 87160230 CINGHIA TRAPEZOIDALE A 23,5<br />
V BELT A 23,5<br />
G11 33021693 BARRA REGOLAZIONE MOTORE<br />
ADJUSTMENT MOTOR BRACKET<br />
15
TABELLA RICAMBI<br />
SPARE PARTS CODE<br />
TABLE PIECES DE RECHANGE<br />
ERSATZTEILLISTE<br />
TABLA REPUESTOS<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
Posizione Codice <strong>ricambi</strong>o Descrizione<br />
Position Spare parts code Description<br />
Position Code rechanger Description<br />
Position Ersatzteilcode Beschreibung<br />
Posicion Codigo repuesto Descripción<br />
TAV. H<br />
H1 34024831 DISCO MORSA PNEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>C CHUCK PLATE<br />
H2 33011187 RONDELLA<br />
W<strong>AS</strong>HER<br />
H3 33018527 UNGHIA MORSA PNEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
PNEUMA<strong>TI</strong>C CHUCK NAIL<br />
H4 36020434 PAT<strong>TI</strong>NO MORSA PNEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
PNEUMA<strong>TI</strong>C CHUCK SLIDING<br />
BLOCK <strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
H5 36020050 PAT<strong>TI</strong>NO MORSA PNEUMA<strong>TI</strong>CA<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
PNEUMA<strong>TI</strong>C CHUCK SLIDING<br />
BLOCK <strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
H6 36024834 B<strong>AS</strong>E PAT<strong>TI</strong>NO<br />
SLIDING BLOCK B<strong>AS</strong>E<br />
H7 36020049 COPERTURA <strong>AS</strong>OLA<br />
STEEL PLATE<br />
H8 36018482 BIELLA<br />
CONNEC<strong>TI</strong>NG ROD<br />
H9 33010715 BOCCOLA<br />
ROD BUSH<br />
H10 33010718 PERNO<br />
PIN<br />
H11 36018481 PI<strong>AS</strong>TRA INFERIORE<br />
LOWER PLATE<br />
H12 36024835 STAFFA<br />
CONNEC<strong>TI</strong>ON CLIP<br />
H13 32024770 CILINDRO<br />
CYLINDER<br />
H14 33011185 PERNO<br />
PIN<br />
H15 85524770 KIT GUARNIZIONI<br />
W<strong>AS</strong>HERS KIT<br />
H16 32019316 GRUPPO DISTRIBUTORE<br />
ROTANTE <strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
ROTA<strong>TI</strong>NG DISTRIBUTOR UNIT<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong><br />
H17 32019317 GRUPPO DISTRIBUTORE<br />
ROTANTE <strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
ROTA<strong>TI</strong>NG DISTRIBUTOR UNIT<br />
<strong>AS</strong> <strong>902</strong> <strong>TI</strong><br />
16
MONDOLFO FERRO S.p.a.<br />
Viale dell'Industria, 20 - 61037 MONDOLFO (PU) Italy<br />
Tel. 0721.93671 - Fax 0721.930238<br />
export.dpt@mondolfoferro.it<br />
commitalia@mondolfoferro.it<br />
www.mondolfoferro.it<br />
0503<br />
rev.1