30.10.2014 Views

2012ko maiatzaren 3 (PDF 155KB) - Iurretako Udala

2012ko maiatzaren 3 (PDF 155KB) - Iurretako Udala

2012ko maiatzaren 3 (PDF 155KB) - Iurretako Udala

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

OHIZ KANPOKO OSOKO BILKURA<br />

PLENO EXTRAORDINARIO<br />

Akta zkia. – nº Acta<br />

13/2012<br />

TOKIA EGUNA – FECHA Hasiera-ordua Amaiera-ordua<br />

Udaleko batzar-aretoan <strong>2012ko</strong> <strong>maiatzaren</strong> 3an 8,00 8,35<br />

BERTARATUA:<br />

LEHENDAKARIA<br />

Ainhoa Albizuri Bernaola And. (EAJ)<br />

BATZORDEKIDEAK<br />

EUSKO ALDERDI JELTZALEA (EAJ)<br />

Iñaki Gil Gonzalez Jn.<br />

Maitena Barrenetxea Mendizabal And.<br />

BILDU<br />

Zorion Agirrezabal Morgaetxebarria Jn.<br />

Amatza Abasolo Txabarri And.<br />

Liher Aiartzaguena Brabo Jn.<br />

Mikel Cenigaonandia Arruabarrena Jn.<br />

PARTIDO SOCIALISTA DE EUSKADI-EUSKADIKO EZKERRA (PSOE)<br />

Mª. Angeles Muñoz Llamas And.<br />

Alberto Borobia Conde Jn.<br />

PARTIDO POPULAR (PP)<br />

Ignacio Toca Olazabal Jn.<br />

IDAZKARIA<br />

Aizbea Atela Uriarte And.<br />

ADMINISTRARI LAGUNTZAILEA<br />

Maribel Arrizabalaga Salgado And.<br />

1


BAT.- U-236/06 ESPEDIENTEARI<br />

DAGOKION ALKATEAREN KONTRAKO<br />

ERREFUSATZE-INTZIDENTEAREN<br />

IZAPIDETZEA.<br />

Gaiari ekin baino lehenago, Udaleko<br />

idazkariak hitza hartu du Udalburuari baimena<br />

eskatuz gai honi dagokion aldez aurreko kontu bat<br />

aztertu ahal izateko.<br />

Jarraian, Udaleko idazkariak bide eman<br />

dio BILDU koalizioak <strong>2012ko</strong> apirilaren 30eko<br />

egunean aurkeztutako idatzia irakurtzeari (1160.<br />

sarrera-erregistroko zk.), eta honelaxe dio hitzez<br />

hitz:<br />

Zorion Agirrezabal jaunak, <strong>Iurretako</strong><br />

udaleko BILDU taldearen izenean, honako<br />

eskaera hau aurkezten du:<br />

Kontuan izanda Udalbatzak aurki,<br />

Goiuria auzoan kokatuta dagoen Lukubasoko lurbeteketa<br />

proiektuaren inguruko erabakia haru<br />

behar duela, erabaki hori hartu aurretik, udal<br />

idazkariak honako honen gainean txostena egin<br />

dezala eskatzen dugu.<br />

GERTAKARIAK ETA GITATEAK<br />

1.- Alde batetik, <strong>Iurretako</strong> Goiuria auzoan<br />

kokatuta dagoen Lukubasoko lur betekearen<br />

bultzatzailea Jose Luis Zugazartaza jauna da,<br />

besteak beste.<br />

Beste alde batetik, Orozketa auzoan<br />

kokatuta dagoen “Unbola”ko lur beteketaren<br />

bultzatzaile den enpresaren jabegoaren partaide<br />

da Juan Luis Barrutieta jauna.<br />

2.- “Unbola”ko lur-beteketaren<br />

bultzatzaile den enpresaren beste jabeetako bat<br />

Patricia Barrutieta andrea da, Jose Luis<br />

Barrutieta jaunaren arreba.<br />

3.- Jose Luis Zugazartaza jaunak eta Juan<br />

Luis Barrutieta jaunak elkarren arteko liskarrak<br />

izan dituzte. Gertakari hau baieztatu eta argitu<br />

dezaketen Ertzaintzaren atestatuak badaude.<br />

UNO.- INSTRUCCIÓN DEL INCIDENTE DE<br />

RECUSACIÓN CONTRA EL ALCALDE EN<br />

RELACIÓN CON EL EXPEDIENTE U-236/06.<br />

Antes de tratar en materia, la Secretaria<br />

municipal interviene solicitando permiso a la<br />

Presidenta para tratar una cuestión previa referente<br />

a este punto.<br />

A continuación la Secretaria municipal da<br />

paso a la lectura del escrito presentado por la<br />

coalición BILDU en fecha 30 de abril de 2012<br />

(registro de entrada nº 1160), que textualmente<br />

dice:<br />

Don Zorion Agirrezabal, en representación<br />

del grupo BILDU del Ayuntamiento de Iurreta,<br />

presenta la siguiente solicitud:<br />

Teniendo en cuenta que el Pleno del<br />

Ayuntamiento tiene que adoptar próximamente una<br />

resolución sobre el proyecto de relleno de tierras<br />

de “Lukubaso” ubicado en el barrio Goiuria, que<br />

antes de adoptar esa resolución, la secretaria<br />

municipal informe sobre lo siguiente:<br />

HECHOS<br />

1.- Por un lado, el promotor del relleno de<br />

tierras de “Lukubaso” sito en el barrio Goiuria de<br />

Iurreta es don Jose Luis Zugazartaza, entre otros.<br />

Por otra parte, don Juan Luis Barrutieta<br />

es parte propietaria de la empresa promotora de<br />

rellenos de tierra “Unbola” ubicada en el barrio<br />

Orozketa de Iurreta.<br />

2.- Otro de los propietarios de la empresa<br />

promotora de rellenos de tierra “Unbola” es doña<br />

Patricia Barrutieta, hermana de don Juan Luis<br />

Barrutieta.<br />

3.- Don Jose Luis Zugazartaza y don Juan<br />

Luis Barrutieta han tenido enfrentamientos.<br />

Existen atestados de la Ertzaintza que corroboran<br />

este hecho.<br />

2


4.- Kontuan edukiz udalbatza honetako<br />

kide den Maitena Barrenetxea Mendizabal andrea<br />

Juan Luis Barrutieta jaunaren (alegia, Unbolaren<br />

jabekideetako baten) emaztea dela alde batetik eta<br />

aldi berean, Patricia Barruteita andrearen<br />

(Unbola enpresaren beste jabeetako baten)<br />

koinata era badela.<br />

<strong>Iurretako</strong> Udaleko BILDU taldeak premia<br />

handienarekin zera eskatzen du:<br />

1.- Herrizaingo Sailaren aldetik<br />

adieraztitako gertaerak egiaztatuz eta idatzi<br />

honetan aipatzen diren ahaidetasun datuak<br />

kontuan hartuz, Maitena Barrenetxea Mendizabal<br />

andrea Prozedura Administratiboko Legearen 28.<br />

Artikuluak arautzen dituen “Parte ez hartzeko<br />

(abstención) arrazoietako” baten aurkitzen den<br />

ala ez argituko duen txostena egin dezala Udal<br />

Idazkariak.<br />

2.- Maitena Barrenetxea Mendizabal<br />

andrearen inpartzialtasuna argituko duen txosten<br />

hau egiten ez den artean “Lukubaso”ko lur<br />

betekari buruzko erabakia ez dadila sartu<br />

udalbatzako gai-ordenean.:<br />

Horren jarraian, eta eskaera horrekin<br />

lotuta, udaleko fede-emaileak irakurri egin du<br />

idazkaritzak egindako txosten juridikoa, hitzez<br />

hitz hauxe dioena:<br />

IDAZKARITZAKO TXOSTEN JURIDIKOA<br />

4.- Teniendo en cuenta que el miembro de<br />

esta corporación, doña Maitena Barrenetxea<br />

Mendizabal es, por un lado, mujer de don Juan<br />

Luis Barrutieta (uno de los propietarios de<br />

Unbola) y, por otro lado,cuñada de doña Patricia<br />

Barrutieta (otro de los propietarios de la empresa<br />

Unbola).<br />

El grupo BILDU del Ayuntamiento de<br />

Iurreta, solicita con urgencia lo siguiente:<br />

1.- Que, verificado lo señalado por parte<br />

del Departamento de Interior y teniendo en cuenta<br />

los datos de parentesco que se mencionan en este<br />

escrito, la Secretaria municipal elabore un informe<br />

sobre si doña Miatena Barrenetxea Mendizabal se<br />

encuentra en una de las razones de abstención que<br />

se regulan en el artículo 28 de la Ley de<br />

Procedimiento Administrativo.<br />

2.- Que mientras no se realice el informe<br />

que aclare la imparcialidad de doña Maitena<br />

Barrenetxea Mendizabal, no se incluya en el orden<br />

del día del pleno ninguna resolución en relación<br />

con el relleno de tierras de “Lukubaso”.<br />

Seguidamente y en relación a esta<br />

solicitud, la fedataria municipal da lectura al<br />

informe jurídico emitido por la secretaría, que<br />

textualmente dice:<br />

INFORME JURIDICO DE SECRETARIA<br />

GAIA: ZINEGOTZI BATEK EZ PARTE<br />

HARTZEKO ARRAZOIA<br />

Egoki beteta Toki Erakundeen Antolaketa,<br />

Jarduera eta Araubide Juridikoaren Araudia<br />

onesten duen 1986ko azaroaren 28ko 2568/1986<br />

Errege Dekretuaren 173. artikulua, Toki<br />

Araubidearen arloan indarrean dauden lege<br />

xedapenen testu bateratua onesten duen<br />

apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege<br />

Dekretuaren 54. artikulua, Estatu mailako<br />

gaikuntza duten funtzionarioen Araubide<br />

Juridikoa araupetzen duen irailaren 18ko<br />

ASUNTO: CAUSA DE ABSTENCION DE UNA<br />

CONCEJALA<br />

En virtud de las atribuciones que me<br />

confieren los artículos 173 del Real Decreto<br />

2568/1986, de 28 de noviembre, por el que se<br />

aprueba el Reglamento de Organización,<br />

Funcionamiento y Régimen Jurídico de las<br />

Entidades Locales, el art. 54 del Real Decreto<br />

Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se<br />

aprueba el Texto Refundido de las disposiciones<br />

vigentes en materia de Régimen Local, el art. 3 del<br />

Real Decreto 1174/1987, de 18 de septiembre, que<br />

3


1174/1987 Errege Dekretuaren 3. artikulua eta<br />

baita Enplegatu Publikoaren Oinarrizko<br />

Estatutuari buruzko 2007ko apirilaren 12ko<br />

7/2007 Legearen 2.2 Xedapen Gehigarria, eta<br />

Udalbatzako kideen legezko kopuruaren heren<br />

batek eskatuta, ontzat ematen dut honako txosten<br />

juridiko hau egitea, oinarritzat hartuta jarraian<br />

adierazitako GERTAERA AURREKARIAK:<br />

<strong>2012ko</strong> apirilaren 30eko egunarekin,<br />

Zorion Agirrezabal zinegotzi jaunak, Bildu udal<br />

taldearen (Udalbatza osatzen duten 11<br />

udalbatzarkideetatik lauk osatutakoa) ordezkari<br />

bezala idatzia aurkeztu du, argudiatuz<br />

“Lukubasoko lur-betetze lanei dagokienean”<br />

Maitena Barrenetxea zinegotzi andreak ez parte<br />

hartzeko arrazoia izan litekeena.<br />

Agirrezabal jaunak adierazi du <strong>Iurretako</strong><br />

Udalerriko Goiuria auzoko Lukubasoko lurbetetze<br />

lanetarako lizentzia-eskatzailea den<br />

Zugazartaza jaunak liskarrak izan dituela<br />

Maitena Barrenetxea andrearen senarra den Juan<br />

Luis Barrutieta jaunarekin, eta hura, hurrenez<br />

hurren, Juan Luis Barrutieta jaunaren eta<br />

Patricia Barrutieta andrearen (UNBOLA S.L.ren<br />

izenean eta ordezkaritzan <strong>Iurretako</strong> udalerrian<br />

beste lur-betetzeko jarduera baten titularrak)<br />

emaztea eta koinata izateagatik, ez parte hartzeko<br />

arrazoia izan dezake aipatutako udalbatzarkideak.<br />

Sortu diren zalantzak direla eta,<br />

Agirrezabal jaunak, Bildu udal taldearen<br />

ordezkari bezala, Idazkaritza Orokor honi eskatu<br />

dio honako txosten hau osatzeko, eta baita ustezko<br />

gertaerez Barne sailaren eskuetan dauden<br />

Zugazartaza jauna eta Barrutieta jaunaren<br />

arteko liskarren berri jasotzen duten agiriak<br />

aztertzeko ere.<br />

BESTE GERTAERA AURREKARI BATZUK<br />

1.- Jose Luis Zugazartaza Begoña jaunak,<br />

LUKUBASO S.L. merkataritza-etxearen izenean,<br />

egindako eskaeren ondorioz, 2005eko uztailaren<br />

19koa (2.557 sarrera-erregistroa) eta 2005eko<br />

ekainaren 5ekoa (2.558 sarrera-erregistroa) hain<br />

zuzen, Idazkaritza Orokorraren esku dago<br />

regula el Régimen Jurídico de los Funcionarios de<br />

la Administración Local con Habilitación de<br />

carácter nacional, así como la Disposición<br />

Adicional 2ª.2 de la Ley 7/2007, de 12 de abril del<br />

Estatuto Básico del Empleado Público y a petición<br />

de un tercio del número legal de miembros de la<br />

Corporación, tengo a bien emitir el presente<br />

informe jurídico, basado en los siguientes<br />

ANTECEDENTES DE HECHO:<br />

Con fecha de 30 de abril de 2012, el Sr.<br />

concejal D. Zorion Agirrezabal, en representación<br />

del grupo municipal Bildu (compuesto por 4<br />

corporativos de los 11 que componen la<br />

Corporación Municipal) presenta escrito alegando<br />

posible causa de abstención en la Concejal Dª<br />

Maitena Barrenetxea en “ lo relativo al relleno de<br />

tierras de Lukubaso”.<br />

Señala el Sr. Agirrezabal que el Sr.<br />

Zugazartaza solicitante de la licencia de relleno de<br />

tierras de “Lukubaso” en el Barrio de Goiuria del<br />

Término Municipal de Iurreta ha tenido<br />

enfrentamientos con el Sr. Juan Luis Barrutieta,<br />

marido de la concejal Doña Maitena Barrenetxea<br />

y que por ser ésta esposa y cuñada<br />

respectivamente del Sr. Juan Luis Barrutieta y la<br />

Sr. Patricia Barrutieta (titulares en nombre y<br />

representación de UNBOLA S.L). de otra actividad<br />

de relleno en el término Municipal de Iurreta,<br />

puede la corporativa en cuestión estar incursa en<br />

causa de abstención. Ante las dudas surgidas, el<br />

Sr, Agirrezabal, en representación del grupo<br />

municipal Bildu, solicita de esta Secretaría<br />

General la emisión del presente informe, así como<br />

averiguación de los supuestos hechos obrantes en<br />

el Departamento de Interior que dejan constancia<br />

de enfrentamientos entre el Sr. Zugazartaza y el Sr.<br />

Barrutieta.<br />

OTROS ANTECEDENTES DE HECHO<br />

1.- Como consecuencia de solicitudes de<br />

D. José Luis Zugazartaza Begoña, en<br />

representación de la mercantil LUKUBASO S.L.<br />

de fechas de 19 de julio de 2005( registro de<br />

entrada 2.557) y 30 de junio de 2005(registro de<br />

entrada 2.558) obra en la Secretaría General<br />

4


Goiurian Lukupeko Troka eta Luku Txiki<br />

ibarbideetan lur-betetzeko lanak egiteko lizentziaespedientea<br />

izapidetzea, eta baita “Goiurian lurbetetze<br />

berrira iristeko lotunea hobetzea, BI-3341<br />

errepidea, 30 KP+ 360” egiteko proiektua ere, U-<br />

236/06 katalogo-zenbakiarekin.<br />

(…..)<br />

2.- <strong>2012ko</strong> urtarrilaren 30eko data duen<br />

erabakiaren bitartez, <strong>Iurretako</strong> Udaletxeko osoko<br />

bilkurak ebatzi zuen Pablo Areitio Galarza<br />

jaunak, Goiuriako Kofradia eta M. Rosario Ortiz<br />

de Zarate Uranga andrearen izenean eta<br />

ordezkaritzan, Udalbatzako Alkate-Udalburuaren<br />

aurka aurkeztutako errefusatze-intzidentea<br />

izapidetzea onartzea, gaur egunean izapideak<br />

egiteko aldian dagoena, eta, errefusatzeintzidenteari<br />

buruzko ebazpena eman bitartean,<br />

horren ondorioz, U-236/06 katalogo-zenbakia<br />

duen prozeduraren izapideak egitea etetea.<br />

APLIKATU BEHARREKO LEGEDIA<br />

Lehenago aipatu ditugun arauez gain,<br />

esku artean daukagun auzian ezartzeko moduko<br />

berariazko legedia osatzen du ondoko agindu<br />

honek:<br />

Herri Administrazioen Araubide<br />

Juridikoari eta Administrazio Prozedura<br />

Erkideari buruzko 1992ko azaroaren 26ko 30/92<br />

Legearen 28. artikuluan honakoa agintzen da:<br />

“Parte ez hartzea.<br />

1. Artikulu honetako hurrengo paragrafoan<br />

aipaturiko egoeraren batean dauden<br />

administrazioetako agintari edo langileek ez dute<br />

prozeduran parte hartuko, eta horren berri<br />

emango diote beren nagusi hurrenari, bidezkoa<br />

dena ebatz dezan.<br />

2. Parte ez hartzeko arrazoiak dira:<br />

a) Interes pertsonala izatea aztertuko den<br />

gaian edo gai horretako ebazpenak eragin<br />

diezaiokeen beste batean; baltzu edo erakunde<br />

tramitación de expediente de licencia para<br />

“Relleno de tierras en las vaguadas Lukupeko<br />

Troka y Luku Txiki en Goiuria, así como proyecto<br />

para “Mejora de intersección de acceso a nuevo<br />

relleno de tierras en Goiuria, carretera BI-3341,<br />

PK 30+ 360” bajo numero de signatura U-236/06.<br />

(…..)<br />

2.- Mediante acuerdo, de fecha 30 de<br />

enero de 2012, el Ayuntamiento –Pleno de<br />

Iurreta, acordó la admisión a trámite del<br />

incidente de recusación contra el Alcalde-<br />

Presidente de la Corporación interpuesto por D.<br />

Pablo Areitio Galarza, en nombre y representación<br />

de Goiuriako Kofradia y Dª Mª Rosario Ortiz de<br />

Zárate Uranga, actualmente en tramitación, y la<br />

consiguiente suspensión de la tramitación del<br />

procedimiento con num. de signatura U-236/06,<br />

en tanto no se resuelva el incidente de recusación.<br />

LEGISLACION APLICABLE<br />

Constituye, además de los preceptos<br />

anteriormente mentados, legislación específica<br />

aplicable al presente supuesto que nos ocupa, el<br />

siguiente precepto:<br />

El artículo 28 de la ley 30/92, de 26 de<br />

noviembre de Régimen Jurídico de las<br />

Administraciones Públicas y de Procedimiento<br />

Administrativo Común que preceptúa lo<br />

siguiente:<br />

“Abstención.<br />

1. Las autoridades y el personal al servicio de las<br />

Administraciones en quienes se den algunas de las<br />

circunstancias señaladas en el número siguiente de<br />

este artículo se abstendrán de intervenir en el<br />

procedimiento y lo comunicarán a su superior<br />

inmediato, quien resolverá lo procedente.<br />

2. Son motivos de abstención los siguientes:<br />

a) Tener interés personal en el asunto de<br />

que se trate o en otro en cuya resolución pudiera<br />

influir la de aquél; ser administrador de sociedad<br />

5


interesdunen bateko administratzaile izatea, edo<br />

interesdunen batekin ebatzi gabeko auziren bat<br />

izatea.<br />

b) Laugarren maila arteko odolahaidetasuna<br />

edo bigarren maila arteko ezkontzaahaidetasuna<br />

izatea interesdunetako edozeinekin,<br />

erakunde edo baltzu interesdunen bateko<br />

administratzaileekin, edo prozeduran esku hartzen<br />

duten aholkulari, legezko ordezkari edo<br />

mandatariekin, edo horien bulego berekoa izatea<br />

edo horiekin elkartuta egotea aholkularitza,<br />

ordezkaritza edo mandataritzan.<br />

c) Aurreko idatz-zatian aipaturiko<br />

lagunetakoren batekin adiskidetasun mina edo<br />

ezinikusi nabarmena izatea.<br />

d) Dagokion prozeduran aditu edo lekuko<br />

moduan aritzea.<br />

e) Gaian zerikusi zuzena duen pertsona<br />

fisiko edo juridikoren batekin zerbitzu-harremana<br />

izatea edo pertsona horri azken bi urteetan<br />

edozein era, baldintza eta tokitan lan-zerbitzuak<br />

eskaini izatea.<br />

3. Herri-administrazioetako agintari edo<br />

langileek parte ez hartzeko arrazoiren bat izanik<br />

jardun badute, parte hartu duten egintzak ez dira<br />

nahitaez baliogabeak izango.<br />

4. Goragoko organoek espedientean parte ez<br />

hartzeko agin diezaiekete parte ez hartzeko<br />

arrazoiren bat dutenei.<br />

5. Parte hartu behar ez eta parte hartzen duenak<br />

erantzukizuna izango du.<br />

o entidad interesada, o tener cuestión litigiosa<br />

pendiente con algún interesado.<br />

b) Tener parentesco de consanguinidad<br />

dentro del cuarto grado o de afinidad dentro del<br />

segundo, con cualquiera de los interesados, con<br />

los administradores de entidades o sociedades<br />

interesadas y también con los asesores,<br />

representantes legales o mandatarios que<br />

intervengan en el procedimiento, así como<br />

compartir despacho profesional o estar asociado<br />

con éstos para el asesoramiento, la representación<br />

o el mandato.<br />

c) Tener amistad íntima o enemistad<br />

manifiesta con alguna de las personas<br />

mencionadas en el apartado anterior.<br />

d) Haber tenido intervención como perito<br />

o como testigo en el procedimiento de que se trate.<br />

e) Tener relación de servicio con persona<br />

natural o jurídica interesada directamente en el<br />

asunto, o haberle prestado en los dos últimos años<br />

servicios profesionales de cualquier tipo y en<br />

cualquier circunstancia o lugar.<br />

3. La actuación de autoridades y personal al<br />

servicio de las Administraciones Públicas en los<br />

que concurran motivos de abstención no implicará,<br />

necesariamente, la invalidez de los actos en que<br />

hayan intervenido.<br />

4. Los órganos superiores podrán ordenar a las<br />

personas en quienes se dé alguna de las<br />

circunstancias señaladas que se abstengan de toda<br />

intervención en el expediente.<br />

5. La no abstención en los casos en que proceda<br />

dará lugar a responsabilidad.<br />

ALDEZ AURRETIKO KONTUAK<br />

Honako txosten juridiko honen aztergaia<br />

den <strong>2012ko</strong> apirilaren 30eko datarekin<br />

aurkeztutako idatzia hitzez hitz hartuta, egokia da<br />

aldez aurretiko ohar batzuk egitea:<br />

CUESTIONES PREVIAS<br />

De la literalidad del escrito presentado<br />

con fecha de 30 de abril de 2012 objeto del<br />

presente informe jurídico cabe realizar una serie<br />

de consideraciones previas:<br />

6


Aipatutako idatzian, Agirrezabal jaunak,<br />

Bildu udal taldearen ordezkari bezala, lehenengo<br />

eta behin hitzez hitz baieztatzen du:<br />

“Gogoan izanda Udaletxeko Osoko<br />

Bilkurak laster “Lukubasoko” lur-betetze<br />

lanetarako proiektuari buruzko ebazpena eman<br />

behar duela, …”<br />

Baieztapen horren aurrean, Idazkaritza<br />

Orokor honek ontzat ematen du egiaztatzea<br />

gaur, <strong>2012ko</strong> <strong>maiatzaren</strong> 3an, egitekoa den eta<br />

<strong>2012ko</strong> apirilaren 26an, hau da, honako<br />

txostenaren aztergaia den idatzia aurkeztu baino<br />

4 egun natural lehenago, deialdia egin zuten<br />

Ezohiko Osoko Bilkurako gai-zerrendan jasota<br />

dagoela ondokoa: “Alkate-Udalburuaren<br />

kontrako errefusatze-intzidentearen izapidetzea.<br />

ONDORIOAK<br />

Lehenengoa: U-263/06 espedientea<br />

geldiarazita dago gaur egun <strong>2012ko</strong> urtarrilaren<br />

30. eguneko Osoko Bilkuraren erabakiz eta Jose<br />

Luis Zugazartaza jaunak premiaz eskatuta<br />

<strong>Iurretako</strong> udalerrian lur-betetzeko lanetarako<br />

proiektuan oinarritutako jarduera lizentziaren<br />

izapideak egiteko hasiera eman zitzaiona da,<br />

honakoaren aurrekarietan eta udal bulegoen<br />

eskuetan dagoen espediente argudio-emailean<br />

jasota dagoen moduan.<br />

Bigarrena: Agirrezabal jaunak<br />

aurkeztutako idatzian hitzez hitz jasotakoan ez da<br />

argiro ulertzen bi espedienteetako zeinetan<br />

argudiatzen den ustez parte ez hartzeko arrazoia,<br />

U-263/06 espedientean (gaur egun geldiarazita)<br />

ote den edo <strong>2012ko</strong> urtarrilaren 30. eguneko<br />

udaletxeko osoko bilkuraren erabakiz bereizitako<br />

atal bezala izapidetutakoa den errefusatzeespedientean,<br />

lehenago aipatu izan den bezala,<br />

eta gaurko osoko bilkuraren gai-zerrendako<br />

puntua izanda.<br />

Bi prozedurek, nahiz eta elkarren arteko<br />

harremanak izan, errefusatze-intzidentea kausa<br />

ekar dezakeen prozedura orokorraren barruan<br />

bereizitako atal bezala bideratutakoa delako,<br />

El Sr. Agirrezabal, en representación del<br />

grupo municipal Bildu, en el escrito de referencia,<br />

afirma literalmente y en primer lugar:<br />

“Teniendo en cuenta que el Pleno del<br />

Ayuntamiento tiene que adoptar próximamente<br />

una resolución sobre el proyecto de relleno de<br />

tierras de “ Lukubaso …)<br />

Ante tal afirmación esta Secretaría<br />

General tiene a bien certificar que en el orden del<br />

día del Pleno Extraordinario a celebrar hoy; 3 de<br />

mayo de 2012, convocado el día 26 de abril del<br />

2012, es decir 4 días naturales antes de la<br />

presentación del escrito objeto del presente,<br />

consta: “Instrucción del incidente de recusación<br />

contra el Alcalde-Presidente de la Corporación.<br />

CONCLUSIONES<br />

Primera: El expediente U-263/06 está<br />

actualmente suspendido por acuerdo plenario de<br />

fecha 30 de enero de 2012 y es el que fue incoado<br />

en aras a la tramitación de licencia de actividad<br />

en base a proyecto de relleno de tierras instado<br />

por D. José Luis Zugazartaza en el barrio de<br />

Goiuria del término municipal de Iurreta tal y<br />

como se desprende de los antecedentes de la<br />

presente y del expediente de que trae razón y que<br />

obra en dependencias municipales.<br />

Segunda: De la literalidad del escrito<br />

presentado por el Sr. Agirrezabal no se desprende<br />

con claridad en cuál de los dos expedientes se<br />

invoca la presunta causa de abstención, si en el<br />

expediente U-263/06(actualmente suspendido) o en<br />

el expediente de recusación que se tramita como<br />

pieza separada por acuerdo de pleno municipal de<br />

fecha 30 de enero de 2012 tal y como se ha<br />

señalado y que es punto del orden del día de la<br />

sesión plenaria que hoy nos ocupa.<br />

Ambos procedimientos aunque<br />

interrelacionados, pues el incidente de recusación<br />

se sustancia, como pieza separada, dentro del<br />

procedimiento principal, del que pudiera traer<br />

7


jakina da bereizitako helburu eta uziak dituztela,<br />

nahastu ezin direnak eta nahastu behar ez<br />

direnak. Izan ere, prozeduretako bakoitzean<br />

babestu beharreko ondasun juridikoa oso<br />

desberdina da, biak ala biak interes publikoaren<br />

zerbitzurako baldin badira ere.<br />

236/06 katalogo-zenbakia duen<br />

espedientea izapidetzean bideratu nahi den<br />

prozedura nagusiaren arrazoia erantzun bat da,<br />

beti ere legezkotasun zorrotzaren parametroetan,<br />

jarduera bat hasteko lizentzia ematea edo<br />

ukatzearekiko, kasu honetan aginpidea duen<br />

sektoreko legediak eta organoek ezarritako neurri<br />

zuzentzaileak eta egokia den tokiko baimena<br />

betetzen diren neurrian. Baimen hori 2010eko<br />

abenduaren 2ko Alkatetzako 1679 Dekretuan<br />

bideratutakoa izango da, kontuan izanda<br />

araupeko ahalmen baten aurrean gaudela,<br />

erabaki behar duen aginpidedun organoak,<br />

dagokigun honetan Alkatetza-Udalburutzak, bere<br />

iritzia agertzeko tarterik batere gabe.<br />

Alkate-Udalburuaren kontra errefusatzeintzidentea<br />

izapidetzeko xedearekin hasitako<br />

prozeduraren helburuak, dena den, aipatutako<br />

lizentzia ematea edo ukatzearekiko asmo<br />

nabarmen desberdina eta desberdindua dauka eta<br />

izan behar du. Espediente nagusi horretan<br />

Alkatearen jokabidearen inpartzialtasuna eta<br />

neutralitatea epaitzea izan behar du asmo<br />

bakarra; ez, ordea, aipatutako espediente<br />

nagusiari lotutako hondoko kontuak erabakitzea,<br />

ez baita hori errefusatze-intzidentearen xedea.<br />

Horiek horrela izanda, Maitena<br />

Barrenetxea zinegotzi andreari dagokion parte ez<br />

hartzeko auzian honako argudioa U-263/06<br />

espedientearen izapideak egiteari buruzkoa<br />

baldin bada, logikaz horixe atera baitaiteke hitzez<br />

hitz Agirrezabal jaunak modu honetan<br />

adierazitakotik:” Gogoan izanda Udaletxeko<br />

Osoko Bilkurak laster (…) lur-betetze lanetarako<br />

proiektuari buruzko ebazpena eman behar<br />

duela”; horrelakorik izango balitz, izenpetzen<br />

duen honek ontzat ematen du jakinaraztea ez<br />

litzatekeela inolako parte ez hartzeko arrazoirik<br />

izango edozein eratako kasutan, Maitena<br />

Barrenetxea andreak ez duelako inoiz ere parte<br />

causa, obviamente tienen objetos y pretensiones<br />

diferenciadas que no pueden ni deben confundirse<br />

pues en cada uno de los procedimientos el bien<br />

jurídico a proteger es bien diferente, si bien ambos<br />

han de servir al interés público.<br />

El objeto del procedimiento principal, que<br />

se pretende sustanciar en la tramitación del<br />

expediente con num. de signatura 236/06,<br />

responde a la concesión o no, siempre bajo<br />

parámetros de estricta legalidad, de licencia de<br />

apertura de una actividad en la medida en que se<br />

cumplan las medidas correctoras impuestas en este<br />

caso por la legislación y órganos sectorialmente<br />

competentes y la pertinente autorización local<br />

sustanciada en el Decreto de Alcaldía num. 1679,<br />

de 2 de diciembre de 2010, habida cuenta de que<br />

nos hallamos ante el ejercicio de una potestad<br />

reglada en la que el margen de discrecionalidad<br />

del órgano competente para resolver, en este caso<br />

la Alcaldía-Presidencia es inexistente.<br />

El objeto del procedimiento incoado en<br />

aras a tramitar el incidente de recusación contra<br />

el Alcalde Presidente tiene o debe tener sin<br />

embargo pretensión bien diferente y diferenciada<br />

de la concesión o no de la mentada licencia, y no<br />

puede ser otra que juzgar la imparcialidad y<br />

neutralidad del Alcalde en su actuación en ese<br />

expediente principal, pero no resolver cuestiones<br />

de fondo que atañen a dicho expediente principal<br />

pues esa no es la finalidad del incidente de<br />

recusación.<br />

Así las cosas si la presente invocación de<br />

causa de abstención en la persona de la concejal<br />

Dª Maitena Barrenetxea se refiere a la tramitación<br />

del expediente U-263/06, lo cual podría<br />

lógicamente inferirse de lo literalmente expresado<br />

por el Sr. Agirrezabal que reza:” El Pleno del<br />

Ayuntamiento tiene que adoptar próximamente una<br />

resolución sobre el proyecto de relleno de<br />

tierras(…)”; en tal caso, quien suscribe tiene a<br />

bien informar que no ha lugar a causa de<br />

abstención alguna ni en caso alguno pues la Sra.<br />

Maitena Barrenetxea no ha intervenido nunca en<br />

la tramitación del expediente U-263/6 en la<br />

medida en que, como no podía ser de otra manera<br />

8


hartu U-263/6 espedientearen izapideak<br />

egiterakoan, ahalmen hori bestela erabili ezin zen<br />

neurrian; lizentziak ematekoa Alkatetza-<br />

Udalburutzari esleitzen zaio Tokiko Araubidearen<br />

Oinarriak araupetzen dituen 1985eko apirilaren<br />

2ko 7/85 Legearen 21.1.q artikuluaren arabera.<br />

Kasuren batean, Maitena Barrenetxea<br />

zinegotzi andreari dagokion parte ez hartzeko<br />

argudioa errefusatze-intzidentziari buruzkoa<br />

izango baldin balitz, honakoa izenpetzen duen<br />

honek adierazten du ez duela ezagutzen<br />

aipatutako andrea parte ez hartzeko argudiopean<br />

dagoenik Herri Administrazioaren Araubide<br />

Juridikoaren eta Administrazio Prozedura<br />

Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legearen 28.<br />

artikuluan agindutakoaren arabera. Alabaina,<br />

izenpetzen duen honek horrelakoren batekiko<br />

ziurtasuna edo zantzuren bat baldin balu edo<br />

inoiz izan baldin balu, halaxe jakinaraziko luke,<br />

interesdunaren aurrean lehenik eta <strong>Iurretako</strong><br />

Udabaltzaren aurrean ondoren.<br />

Hirugarren eta azken lekuan, jasota gera<br />

dadin nahi dut Agirrezabal jaunak Idazkaritza<br />

Orokor honi eskatu dizkion ondorioak eta<br />

ikerketak bere esku dauden eginkizun eta<br />

erantzukizunetatik haratago doazela. Udaletxeko<br />

Idazkariaren esku dago legezkotasun txostenak<br />

egitea, adiera zorrotzean, ez aukeraren adieran;<br />

ez eta kontrastatu gabeko baieztapenei,<br />

udaletxeko bulegoen esku dauden datuez<br />

bestekoei eta, halaber, udaleko ahalmenez<br />

bestekoei buruz ikerketak eta balorazio<br />

subjektiboak egitea ere.<br />

Horixe da jakinaraztea ontzat eman<br />

dudan guztia, nire jakintza eta ezagutza leialaren<br />

arabera; dena dela, <strong>Iurretako</strong> Udalbatzak<br />

erabakiko du udalaren interesetarako<br />

komenigarria dena.<br />

Udalburu andreak hitza eman dio<br />

Barrenetxea (EAJ) andreari, aipatua izan delako.<br />

Barrenetxea andreak (EAJ) adierazi du<br />

errefusatzearen gaia aztertu duten bakoitzean<br />

kontzientziaren arabera eman duela bozka, eta ez<br />

dagoela berak parte ez hartzeko arrazoirik.<br />

tal competencia; la de concesión de licencias,<br />

viene atribuida a la Alcaldía- Presidencia por el<br />

art. 21.1.q de la Ley 7/85, de 2 de Abril,<br />

Reguladora de las Bases de Régimen Local.<br />

Si en su caso, la invocación de causa de<br />

abstención en la persona de la Concejal Dª<br />

Maitena Barrenetxea se pudiera referir a la<br />

tramitación del incidente de recusación, quien<br />

suscribe manifiesta que no le consta que la<br />

referida pudiera encontrarse incursa en causa de<br />

abstención en los términos preceptuados en el art.<br />

28 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre de<br />

Régimen Jurídico de las Administraciones<br />

Públicas y del Procedimiento administrativo<br />

Común. Si de lo contrario quien suscribe hubiera<br />

tenido o tuviere constancia o indicios de ello, así<br />

lo hubiera puesto de manifiesto primero ante la<br />

interesada y asimismo ante la Corporación<br />

Municipal de Iurreta.<br />

En tercer y último lugar quiero hacer<br />

constar que la solicitud de conclusiones y<br />

averiguación de hechos que solicita el Sr.<br />

Agirrezabal de esta Secretaría General exceden de<br />

las funciones y responsabilidades que le competen.<br />

Compete al Secretario Municipal emitir informes<br />

de legalidad en sentido estricto, no de<br />

oportunidad; ni realizar averiguaciones ni<br />

valoraciones subjetivas de afirmaciones no<br />

contrastadas y ajenas a los datos obrantes en las<br />

dependencias municipales y ajenas asimismo a las<br />

competencias incluso municipales.<br />

Es cuanto tengo a bien informar según mi<br />

leal saber y entender, no obstante la Corporación<br />

Municipal de Iurreta decidirá lo más conveniente a<br />

los intereses municipales.<br />

La Sra. Presidente da la palabra a la Sra.<br />

Barrenetxea (PNV), por alusiones.<br />

La Sra. Barrenetxea (PNV) señala que<br />

siempre que se ha tratado el tema de la recusación<br />

ha votado en conciencia y que no hay motivo para<br />

su abstención.<br />

9


Jarraian berehala, Udalburuak gaizerrendako<br />

puntuaren izapideak egiteari eman dio<br />

bide.<br />

U-236/06 ESPEDIENTEARI DAGOKION<br />

ALKATEAREN<br />

KONTRATKO<br />

ERREFUSATZE-INTZIDENTEAREN<br />

IZAPIDETZEA.<br />

GERTAERA: 2011ko azaroaren 30ean,<br />

eta U-236/06 espedientearen barruan, Pablo<br />

Areitio Galarza jaunak, Goiuriako Kofradiaren<br />

izen eta ordezkaritzan, eta Mª. Rosario Ortiz de<br />

Zarate Uranga andreak udal honen aurrean<br />

idatziak aurkeztu zituzten (sarrera-erregistroa:<br />

3.799 eta 3.800, hurrenez hurren). Horien<br />

bitartez, errefusatze-intzidente bi sustatu zituzten<br />

Alkate-Udalburuaren aurrean. Hauen bidez, U-<br />

236/06 espedientearen izapidetza eta ebazpenetik<br />

baztertzeko eskatu zuten. Zehazki, Alkate-<br />

Udalburua aipatutako espedientean esku hartzetik<br />

baztertzeko eskatu zuten, bai eta izapideen<br />

kudeaketan, zehapen espedientearen hasiera<br />

barne, ukiturikoekin eta administrazioko<br />

erakundeekin izan beharreko harremanean eta,<br />

azken batean, irekiera baimena ematean ere,<br />

horretarako ordezkatzen duen organoa izendatuta.<br />

Halaber, proposatu ere egin dute organo hori<br />

<strong>Udala</strong>ren Osoko Bilkura izan dadin. Guztia,<br />

honako hauen arabera: Herri Administrazioen<br />

Araubide Juridikoaren eta Administrazio<br />

Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legearen 20, 28.1, 2-a, c eta e, eta 29. artikuluak,<br />

Toki Araubideak Oinarriak Arautzen dituen<br />

Legearen 76. artikulua eta Toki Korporazioen<br />

antolakuntza, jarduera eta jaurbide juridikoari<br />

buruzko Arautegiko 21, 183 eta 184. artikuluak<br />

(1986ko azaroaren 28ko 2568/1986 Errege<br />

Dekretua).<br />

GERTAERA: Pablo Areitio Galarza<br />

jaunak, Goiuriako Kofradiaren izen eta<br />

ordezkaritzan, eta Mª. Rosario Ortiz de Zarate<br />

Uranga andreak aurkeztutako errefusatze<br />

eskabidearen idazkiak, berdin-berdinak dira bere<br />

letra eta oinarriei dagokienez, funtsik gabeko<br />

salbuespenetan izan ezik. Hori dela kausa,<br />

eskabide bietarako txosten bakarra eman behar<br />

A Continuación la Sra. Presidenta da paso<br />

a la tramitación del punto del orden del día.<br />

INSTRUCCIÓN DEL INCIDENTE DE<br />

RECUSACIÓN CONTRA EL ALCALDE EN<br />

RELACIÓN CON EL EXPEDIENTE U-236/06.<br />

VISTO: Que con fecha 30 de noviembre de<br />

2011, y dentro del expediente U-236/06, don Pablo<br />

Areitio Galarza, en nombre y representación de la<br />

Cofradía de Goiuria, y doña Mª. Rosario Ortiz de<br />

Zarate Uranga, presentaron escritos ante este<br />

Ayuntamiento (registros de entrada n°s 3.799 y<br />

3.800, respectivamente), por medio de los cuales se<br />

promueven sendos incidentes de recusación frente<br />

al Alcalde-Presidente de este Ayuntamiento,<br />

solicitando que sea apartado de la tramitación y<br />

resolución del expediente U-236/06.<br />

Concretamente se solicita que el Alcalde-<br />

Presidente sea apartado de intervenir en el<br />

referenciado expediente, así como en la gestión de<br />

los trámites, incluida la apertura del expediente<br />

sancionador, la relación con los afectados, con<br />

otros organismos administrativos y, en definitiva,<br />

el otorgamiento de la autorización de apertura,<br />

nombrando al efecto un órgano que lo sustituya,<br />

proponiendo para ello, que dicho órgano sea el<br />

Pleno municipal. Todo ello, según los artículos 20,<br />

28.1, 2-a, c y e, y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de<br />

noviembre, de Régimen Jurídico de las<br />

Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />

Administrativo Común, el art. 76 de la Ley de<br />

Bases de Régimen Local y los artículos 21, 183 y<br />

184 del Reglamento de Organización,<br />

Funcionamiento y Régimen Jurídico de las<br />

Corporaciones Locales (Real Decreto 2568/1986,<br />

de 28 de Noviembre de 1986).<br />

RESULTANDO: Que los escritos de<br />

solicitud de recusación presentados por don Pablo<br />

Areitio Galarza, en nombre y representación de la<br />

Cofradía de Goiuria, y doña Mª. Rosario Ortiz de<br />

Zarate Uranga, resultan idénticos en el fondo, en su<br />

letra y fundamentos, por lo que se va a proceder a<br />

otorgar una única resolución para ambas<br />

solicitudes.<br />

10


dugu.<br />

OINARRIA: Udalbatzak, <strong>2012ko</strong><br />

urtarrilaren 30ean egindako bileran, Pablo Areitio<br />

Galarza jaunak, Goiuriako Kofradiaren izenean,<br />

eta Mª. Rosario Ortiz de Zarate Uranga andreak<br />

ezarritako Iurreta Udaleko Alkate-<br />

Lehendakariaren kontrako errefusatze-eskabideak<br />

izapidetzea onartu zuen.<br />

Halaber, U-236/06 signatura zenbakidun<br />

prozeduraren izapidetzea eten zuen, errefusatzeintzidentea<br />

ebatzi arte.<br />

Azkenik, Alkate-Udalburuari hiru (3)<br />

laneguneko epea eman zion, Pablo Areitio<br />

Galarza jaunak, Goiuriako Kofradiaren izenean,<br />

eta Mª Rosario Ortiz de Zarate Uranga andreak<br />

errefusatzeko aipatutako arrazoiak aintzat hartzen<br />

dituen ala ez idatziz adierazteko. Arrazoi horiek<br />

udal honetan izapidetzen ari den U-236/06<br />

espedientean daude adierazita. Interesdunek<br />

aipatzen dituzten errefusatze-arrazoiak gertatzen<br />

direnik ukatuz gero, frogaldia irekiko zela adierazi<br />

zitzaion, izapide horretarako lagunduko dioten<br />

teknikariak izendatzeko eskubidea duela adieraziz.<br />

IKUSITA: Alkate-udalburuak <strong>2012ko</strong><br />

urtarrilaren 31ko idazkiaren bitartez (273. sarreraerregistroa)<br />

beregan Pablo Areitio Galarza jaunak<br />

(Goiuriako Kofradiaren izenean) eta Rosario Ortiz<br />

de Zarate andreak aipatutako abstentzioaren edo<br />

errekusazioaren arrazoiak ez direla ematen<br />

azaltzen du. Intzidentea froga bezala jasotzea<br />

eskatzen du eta froga-bitarteko bezala<br />

dokumentua proposatzen du.<br />

OINARRIA: <strong>Udala</strong>ren Osoko Bilkura,<br />

<strong>2012ko</strong> otsailaren 6an egindako saioan, <strong>2012ko</strong><br />

urtarrilaren 31ko idazkiaz (273. sarreraerregistroa)<br />

jakitun izan zen. Alkate-udalburuak<br />

aurkeztu zuen eta U-236/06 espedientean Pablo<br />

Areitio Galarza jaunak, Goiuriako Kofradiaren<br />

izenean, eta Rosario Ortiz de Zarate andreak<br />

berarengandik aipatutako abstentzioaren edo<br />

errekusazioaren arrazoiak ezeztatzen zituen.<br />

ATENDIDO: Que el Ayuntamiento-Pleno,<br />

en sesión de fecha 30 de enero de 2012, admitió a<br />

trámite las solicitudes de recusación interpuestas<br />

por don Pablo Areitio Galarza, en nombre y<br />

representación de la Cofradía de Goiuria, y doña<br />

Mª. Rosario Ortiz de Zarate Uranga, contra el<br />

Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Iurreta.<br />

Asimismo, suspendió la tramitación del<br />

procedimiento con número de signatura U-236/06,<br />

en tanto no se resuelva el incidente de recusación<br />

admitido a trámite.<br />

Por último, concedió al Alcalde-<br />

Presidente, un plazo de tres (3) días hábiles, para<br />

que manifestara por escrito, si reconocía o no las<br />

causas de recusación invocadas por don Pablo<br />

Areitio Galarza, en nombre y representación de la<br />

Cofradía de Goiuria, y doña Mª Rosario Ortiz de<br />

Zarate Uranga, en el expediente U-236/06 que se<br />

tramita en este Ayuntamiento, informando al<br />

mismo, que en caso de negar la concurrencia de las<br />

causas de recusación invocadas por los interesados,<br />

se procedería a la apertura de un periodo<br />

probatorio, periodo en el cuál, tiene derecho a<br />

nombrar técnicos para que le asistan.<br />

VISTO: Que el Alcalde-Presidente,<br />

mediante escrito de fecha 31 de enero de 2012<br />

(registro de entrada nº 273), niega la concurrencia<br />

en su persona de las causas de abstención o<br />

recusación invocadas por don Pablo Areitio<br />

Galarza, en representación de Goiuriako Kofradia,<br />

y doña Rosario Ortiz de Zarate. Y solicita el<br />

recibimiento a prueba del incidente, proponiendo<br />

como medio de prueba, el documental.<br />

ATENDIDO: Que el Ayuntamieno-Pleno,<br />

en sesión celebrada en fecha 6 de febrero de 2012,<br />

tomó conocimiento del escrito de fecha 31 de<br />

enero de 2012 (registro de entrada nº 273)<br />

presentado por el Alcalde Presidente en el que<br />

niega la concurrencia en su persona de las causas<br />

de abstención o recusación invocadas por don<br />

Pablo Areitio Galarza, en representación de<br />

Goiuriako Kofradia, y doña Rosario Ortiz de<br />

Zarate en el expediente U-236/06.<br />

11


Goiuriako Kofradiaren izenean, Pablo<br />

Areitio Galarza jaunari eta Rosario Ortiz de Zarate<br />

andreari alkate-udalburuak 2012. urtarrilaren 31n<br />

aurkeztutako idazkia (273. sarrera-erregistroa)<br />

bidaltzea erabaki zuen.<br />

Eta, azkenik, Pablo Areitio Galarza<br />

jaunari, Goiuriako Kofradiaren izenean eta horri<br />

ordezkatuz, Mª Rosario Ortiz de Zarate Uranga<br />

andreari eta <strong>Iurretako</strong> Udaleko alkate-udalburuari,<br />

bost (5) laneguneko epea eman zien, errekusaziogorabeheran<br />

erabili nahi dituzten frogabitartekoak<br />

proposatzeko.<br />

GERTAERA: Pablo Areitio Galarza<br />

jaunak, Goiuriako Kofradiaren izenean, eta<br />

María Rosario Ortiz de Zarate Uranga andreak<br />

<strong>2012ko</strong> otsailaren 14an idazkia (423. sarreraerregistroa)<br />

aurkeztu zuten eta honako frogak<br />

egitea eskatu zuten:<br />

• Errekusatuari galdeketa.<br />

• Dokumentuzkoak.<br />

• Adituena.<br />

• Udal-azterketa.<br />

• Lekukoena.<br />

Acordó dar traslado a don Pablo Areitio<br />

Galarza, en representación de Goiuriako Kofradia,<br />

y a doña Rosario Ortiz de Zarate del escrito de<br />

fecha 31 de enero de 2012 (registro de entrada nº<br />

273) presentado por el Alcalde Presidente.<br />

Y, por último, concedió a don Pablo<br />

Areitio Galarza, en nombre y representación de la<br />

Cofradía de Goiuria, a doña Mª. Rosario Ortiz de<br />

Zarate Uranga, y al Alcalde-Presidente del<br />

Ayuntamiento de Iurreta, un plazo de cinco (5) días<br />

hábiles, al objeto de proponer los medios<br />

probatorios que pretendan hacer valer en el<br />

presente incidente de recusación.<br />

RESULTANDO: Que don Pablo Areitio<br />

Galarza, en representación de la Cofradía de<br />

Goiuria, y doña María Rosario Ortiz de Zarate<br />

Uranga, en fecha 14 de febrero de 2012,<br />

presentaron escrito (registro de entrada nº 423)<br />

interesando la práctica de las siguientes pruebas:<br />

• Interrogatorio del recusado.<br />

• Documental.<br />

• Pericial.<br />

• Reconocimiento municipal.<br />

• Testifical.<br />

OINARRIA: <strong>Udala</strong>ren Osoko Bilkurak,<br />

<strong>2012ko</strong> martxoaren 16an egindako saioan,<br />

ondokoa erabaki zuen:<br />

“LEHENENGOA.-<br />

U-236/06<br />

espedientean izapidetzen ari den errekusaziogorabeheraren<br />

barruan hogeita hamar eguneko<br />

froga-epea irekiko da, gorabehera ebazteko<br />

egokitzat jotzen diren froga guztiak egin daitezen.<br />

BIGARRENA.- Errekusazioa egin duten<br />

aldeek aurkeztutako frogak hurrengo baldintzetan<br />

onartzen dira:<br />

a. Galdeketa. Xede horretarako<br />

aurkeztutako galdera-agiria idatziz erantzutearen<br />

bitartez burutuko da. Horretarako, 10 lanegun<br />

izango dira, galdera-agiria jaso eta hurrengo<br />

ATENDIDO: Que el Ayuntamiento-Pleno,<br />

en sesión celebrada en fecha 16 de marzo de 2012,<br />

acordó lo siguiente:<br />

“PRIMERO.- Abrir un período de prueba<br />

por un plazo de treinta días dentro del incidente de<br />

recusación que se tramita en el expediente U-<br />

236/06, a fin de que se practiquen cuantas pruebas<br />

se estimen pertinentes al objeto de resolver el<br />

incidente.<br />

SEGUNDO.- Se admiten las pruebas<br />

presentadas por las partes recusantes en los<br />

siguientes términos:<br />

a. Interrogatorio. Se hará efectivo<br />

mediante la contestación por escrito del pliego de<br />

preguntas presentado al efecto, en el plazo de 10<br />

días hábiles, contados a partir del día siguiente a<br />

12


egunetik aurrera zenbatzen hasita.<br />

b. Dokumentuzkoa. Errekusazioidazkiarekin<br />

batera aurkeztutako dokumentuak<br />

onartzen dira, baita A.5, A.6, A.7, A.8 eta D<br />

dokumentuzkoak ere. Gauzatutzat joko dira, udalbulegoetan<br />

dauden dokumentu eta datuak kontuan<br />

hartu baitira.<br />

Errekusazioa egin duenak aurkeztutako<br />

dokumentuzko froga onartzen da eta, era berean,<br />

burututzat joko da, udal-bulegoetan dauden<br />

dokumentu eta datuak kontuan hartu baitira.<br />

c. Lekukoena. Lekuko bezala<br />

proposatutako hurrengo pertsonek idazkia eginez<br />

burutuko da:<br />

- Mª Rosario Ortiz de Zarate Uranga<br />

andreak.<br />

- Pablo Areitio Galarza jaunak.<br />

- Mª Begoña Zubia Santibañez andreak.<br />

HIRUGARRENA.- Galdeketa zein<br />

lekukoen froga burutzeko, errekusatzaileei<br />

agindeia egingo zaie, ebazpen hau jaso eta<br />

biharamunetik zenbatzen hasita, bost eguneko<br />

epean galdera-sorta aurkez dezatela.<br />

LAUGARRENA.- Lekukoen froga<br />

burutzeko, lekuko gisa proposatutako pertsonei 10<br />

laneguneko epea emango zaie erantzuteko,<br />

horretarako errekusatze-idatzia eta galdera-sorta<br />

igorriko zaie, intzidentearen ebazpenerako<br />

beharrezko balitz ondorengo agerraldia<br />

erabakiari kalterik egin gabe.”<br />

OINARRIA: Pablo Areitio Galarza<br />

jaunak, Goiuriako Kofradiaren izenean, eta Maria<br />

Rosario Ortiz de Zarate Uranga andreak <strong>2012ko</strong><br />

martxoaren 28an aurkeztutako idatzi bidez (880<br />

sarrerako erregistro zk.) <strong>Udala</strong>ri eskatzen diote<br />

idatziari atxiki dioten udal espedientean sartzeko<br />

Eduardo Satostegi Munduate bide, ubide eta<br />

portuetako ingeniariak <strong>2012ko</strong> martxoaren 21ean<br />

egindako peritu-txostena, “LUKUPEKOTROKA-<br />

LUKUTXIKI ZABORTEGIAN 2007KO<br />

la recepción del pliego de preguntas.<br />

b. Documental. Se admiten los documentos<br />

aportados junto con el escrito de recusación, así<br />

como las documentales A.5, A.6, A.7, A.8, y D,<br />

teniéndose por practicadas, de forma que se tienen<br />

en consideración los documentos y datos obrantes<br />

en las dependencias municipales.<br />

Se admite la prueba documental<br />

presentada por el recusado, teniéndose por<br />

practicada igualmente, en cuanto se tienen en<br />

consideración los documentos y datos obrantes en<br />

las dependencias municipales.<br />

c. Testifical. Se hará efectivo mediante la<br />

emisión de escrito de las siguientes personas<br />

propuestas como testigos:<br />

- Doña Mª Rosario Ortiz de Zárate Uranga.<br />

- Don Pablo Areitio Galarza.<br />

- Doña Maria Begoña Zubia Santibañez.<br />

TERCERO.- Tanto para la práctica de la<br />

prueba interrogatoria como testifical, se requiere a<br />

las partes recusantes, para que en el plazo de<br />

cinco días, contados a partir del día siguiente a la<br />

recepción de la notificación de la citada<br />

resolución, presenten pliego escrito de preguntas.<br />

CUARTO.- Para la práctica testifical, se<br />

concederá a las personas propuestas como testigos<br />

un plazo de contestación de 10 días hábiles,<br />

dándoseles traslado del escrito de recusación y<br />

pliego de preguntas, sin perjuicio de que se<br />

acuerde su comparecencia posterior en caso de ser<br />

necesario para resolver el incidente.”<br />

VISTO: Que don Pablo Areitio Galarza, en<br />

representación de Goiuriako Kofradia, y doña<br />

Maria Rosario Ortiz de Zarate Uranga, mediante<br />

escrito presentado en fecha 28 de marzo de 2012<br />

(registro de entrada nº 880), solicitan al<br />

Ayuntamiento la inclusión en el expediente<br />

municipal del informe pericial, que adjuntan junto<br />

al mismo, del Ingeniero de Caminos, Canales y<br />

Puertos don Eduardo Satostegi Munduate, de fecha<br />

21 de marzo de 2012, titulado “TRABAJOS DE<br />

13


MAIATZAREN 24AZ GEROZTIK EGINDAKO<br />

BETELANAK ” eta ekintza hauek ikertzea adostu<br />

dadila, Luku Baso SL enpresaren aurka dagokion<br />

zigor espedientea has dadila eta dagokion zigorra<br />

ezar dadila, isurketa gehiago egitea galarazita eta<br />

galarazpen honen berri udaltzaingoari eman,<br />

galarazpena egiaz egiteko aginduarekin.<br />

OINARRIA: Pablo Areitio Galarza<br />

jaunak, Goiuriako Kofradiaren izenean, eta Maria<br />

Rosario Ortiz de Zarate Uranga andreak <strong>2012ko</strong><br />

martxoaren 28an aurkeztutako idatzi bidez (881<br />

sarrerako erregistro zk), galderen plegua aurkeztu<br />

dute Iñaki Totorikaguena errekusatuaren<br />

galdeketarako eta Mª Rosario Ortiz de Zarate<br />

Uranga andrearen, Pablo Areitio Galarza jaunaren<br />

eta Mª Begoña Zubia Santibañez andrearen<br />

lekukotzarako.<br />

OINARRIA: Pablo Areitio Galarza<br />

jaunak, Goiuriako Kofradiaren izenean, eta Maria<br />

Rosario Ortiz de Zarate Uranga andreak <strong>2012ko</strong><br />

martxoaren 28an aurkeztutako idatzi bidez (882<br />

sarrerako erregistro zk.) oposizio idatzia<br />

formulatu zuten Totorikaguena jauna<br />

errekusatzeko eurek proposatutako probak<br />

ukatzearen aurka eta dokumentuzko eta perituaren<br />

bidezko proba berria proposatzen dute. Honen<br />

bidez eskatzen dute, atzera botatako probak<br />

ezezteko eta praktika sartzeko defentsarik eza ez<br />

sortzeko eta errekusatze-intzidentea alde<br />

guztientzako prozesu-bermearen terminoetan<br />

oinarritu ahal izateko. Era berean, onartzeko<br />

eskatzen dute dokumentu bidezko proba berria,<br />

Eduardo Satostegi Munduate bide, ubide eta<br />

portuetako ingeniariak egindako peritu-txostena,<br />

“LUKUPEKOTROKA-LUKUTXIKI<br />

ZABORTEGIAN 2007KO MAIATZAREN 24AZ<br />

GEROZTIK EGINDAKO BETELANAK”<br />

izenekoa, eta peritu horren agerraldia adostu<br />

dadila, Osoko Bilkurako kideek txosten horren<br />

inguruan eta egindako isurketa berrien inguruan<br />

izan ditzaketen galderei erantzun ahal izateko.<br />

RELLENO REALIZADOS EN EL VERTEDERO<br />

DE LUKUPEKOTROKA-LUKUTXIKI CON<br />

POSTERIORIDAD AL 24 DE MAYO DE 2007”<br />

y que se acuerde la averiguación de estos hechos,<br />

se incoe el correspondiente expediente sancionador<br />

contra la empresa Luku Baso SL y se fije la<br />

sanción correspondiente, prohibiendo la<br />

materialización de nuevos vertidos, dando cuenta<br />

de esta prohibición a la Policía Municipal con la<br />

orden de hacerla efectiva.<br />

VISTO: Que don Pablo Areitio Galarza, en<br />

representación de Goiuriako Kofradia, y doña<br />

Maria Rosario Ortiz de Zarate Uranga, mediante<br />

escrito presentado en fecha 28 de marzo de 2012<br />

(registro de entrada nº 881), presentan pliego de<br />

preguntas para el interrogatorio del recusado Sr.<br />

Iñaki Totorikaguena y la testifical de doña Mª<br />

Rosario Ortiz de Zarate Uranga, don Pablo Areitio<br />

Galarza y doña Mª Begoña Zubia Santibañez.<br />

VISTO: Que don Pablo Areitio Galarza, en<br />

representación de Goiuriako Kofradia, y doña<br />

Maria Rosario Ortiz de Zarate Uranga, mediante<br />

escrito presentado en fecha 28 de marzo de 2012<br />

(registro de entrada nº 882), formulan escrito de<br />

oposición contra la denegación de pruebas<br />

propuestas por su parte en el incidente de<br />

recusación del Sr. Totorikaguena, y proponen<br />

nueva prueba documental y pericial. Solicitando<br />

mediante la misma, que se revoquen las pruebas<br />

excluidas y se incluya su práctica con el fin de<br />

evitarles indefensión y poder sustanciarse el<br />

incidente de recusación en términos de garantía<br />

procesal para todas las partes, así como, que se<br />

admita la nueva prueba documental consistente en<br />

informe pericial de don Eduardo Satostegi<br />

Munduate, Ingeniero de Caminos, Canales y<br />

Puertos, titulado “TRABAJOS DE RELLENO<br />

REALIZADOS EN EL VERTEDERO DE<br />

LUKUPEKOTROKA-LUKUTXIKI CON<br />

POSTERIORIDAD AL 24 DE MAYO DE 2007”,<br />

y se acuerde la comparecencia de dicho perito, a<br />

fin de que responda a las preguntas que se puedan<br />

formular por los integrantes del Pleno Municipal<br />

respecto a dicho informe y los nuevos vertidos<br />

realizados.<br />

14


OINARRIA: Aurrez adierazitakoarekin<br />

bat, Udaleko Osoko Bilkurak, <strong>2012ko</strong> urtarrilaren<br />

30eko saioan, eta Herri Administrazioen Araubide<br />

Juridikoaren eta Administrazio Prozedura<br />

Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 77.<br />

artikuluan xedatutakoaren arabera, U-236/06<br />

signatura zenbakidun prozeduraren tramitazioa<br />

eten zuela, <strong>Iurretako</strong> Udaleko Alkate-buruaren<br />

aurkako errekusazioa konpondu arte.<br />

OINARRIA: Herri Administrazioen<br />

Araubide Juridikoaren eta Administrazio<br />

Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legeko 107 artikuluko 1. atalaren arabera,<br />

interesdunek gorako errekurtsoa edo aukerako<br />

berraztertzeko errekurtsoa aurkez dezakete<br />

ebazpenen aurka, baita izapide-egintzen aurka ere,<br />

baldin eta azken horiek, zuzenean zein zeharka,<br />

gaiaren mamiaz erabakitzen badute, prozedura<br />

aurrera egin ezinik uzten badute, defentsa-gabezia<br />

sortzen badute edo eskubide eta bidezko<br />

interesetan kalte konponezina sortzen badute.<br />

Errekurtsoa egiteko, deuseztasunari eta<br />

deuseztagarritasunari buruz lege honen 62 eta 63.<br />

artikuluetan azaldutako arrazoietakoren batean<br />

oinarritu beharko dira.<br />

Gainerako izapide-egintzen aurka egonez<br />

gero, interesdunek alegatu egin behar dute,<br />

prozedurari amaiera ematen dion ebazpenean hori<br />

kontuan hartzeko.<br />

OINARRIA: Aurrez aipatu den Herri<br />

Administrazioen Araubide Juridikoaren eta<br />

Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren<br />

26ko 30/1992 Legearen arabera, errekusazioan<br />

proposatutako probak ukatzearen aurkako<br />

oposizioa alegatu ahal izango dute interesatuek,<br />

prozedura hau amaituko duen ebazpenean.<br />

OINARRIA: Errekusatzen duten aldeek<br />

proposatutako proba berria <strong>2012ko</strong> martxoaren<br />

28ko idatziaren bidez aurkeztu zuten (880 sarrera<br />

erregistroko zk.) eta data horretan bertan<br />

aurkeztutako idatzian aipatzen zutela (882 sarrera<br />

CONSIDERANDO: Que de conformidad<br />

con lo señalado anteriormente, el Ayuntamiento-<br />

Pleno, en sesión de fecha 30 de enero de 2012, y de<br />

acuerdo con lo dispuesto en el artículo 77 de la Ley<br />

30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico<br />

de las Administraciones Públicas y del<br />

Procedimiento Administrativo Común, suspendió<br />

la tramitación del procedimiento con número de<br />

signatura U-236/06, en tanto no se resolviera el<br />

incidente de recusación contra el Alcalde-<br />

Presidente del Ayuntamiento de Iurreta.<br />

CONSIDERANDO: Que de conformidad<br />

con el apartado 1 del artículo 107 de la Ley<br />

30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico<br />

de las Administraciones Públicas y del<br />

Procedimiento Administrativo Común, contra las<br />

resoluciones y los actos de trámite, si estos últimos<br />

deciden directa o indirectamente el fondo del<br />

asunto, determinan la imposibilidad de continuar el<br />

procedimiento, producen indefensión o perjuicio<br />

irreparable a derechos e intereses legítimos, podrán<br />

interponerse por los interesados los recursos de<br />

alzada y potestativo de reposición, que cabrá<br />

fundar en cualquiera de los motivos de nulidad o<br />

anulabilidad previstos en los artículos 62 y 63 de<br />

esta Ley.<br />

La oposición a los restantes actos de<br />

trámite podrá alegarse por los interesados para su<br />

consideración en la resolución que ponga fin al<br />

procedimiento.<br />

CONSIDERANDO: Que de conformidad<br />

con lo dispuesto en la antecitada Ley 30/1992, de<br />

26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las<br />

Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />

Administrativo Común, la oposición contra la<br />

denegación de las pruebas propuestas en el<br />

incidente de recusación podrá alegarse, en<br />

consecuencia, por los interesados en la resolución<br />

que ponga fin a este procedimiento.<br />

CONSIDERANDO: Que la nueva prueba<br />

propuesta por las partes recusantes mediante<br />

escrito presentado en fecha 28 de marzo de 2012<br />

(registro de entrada nº 880), y a la que hacen<br />

referencia en el escrito presentado en la misma<br />

15


erregistroko zk.) eta proba berri horrek ez duela<br />

inolako zerikusirik errekusatzeko kausak<br />

egotearekin. Bere xede bakarra da irismen<br />

juridikoko balorazioak egitea, eta horiek dira U-<br />

236/06 espedientean etendako prozeduraren<br />

ebazpenaren xede eta egungo errekusatzeintzidenteak<br />

eragin du hori.<br />

OINARRIA: Jurisprudentzia ahobatezkoa<br />

da esaten duenean probarako eskubideak ez duela<br />

berekin probatzeko jarduera mugagabea egiteko<br />

balizko eskubidea horren ondorioz aldeek<br />

gaitasuna izan dezaten daukaten edozein proba<br />

eskatzeko, baizik eta nahitaezkoa baino hartu eta<br />

praktikatzeko eskubidea besterik ez dute ematen<br />

(AKE, 232/98).<br />

Eta probaren nahitaezkotasunak batetik<br />

garrantzia edo birtualitatea eskatzen du auzia<br />

ebazteko probarako bitartekoa garrantzitsua den<br />

heinean (kasu honetan errekusazioarena) eta<br />

bestetik ekintza garrantzitsuen kreditaziorako<br />

egokitasun objektiboa.<br />

OINARRIA: Probak onartu eta beharrik<br />

gabe erabiltzeak prozedura inolako beharrik gabe<br />

luza dezake eta bere xedearekin zerikusirik ez<br />

duten gaiak eztabaidatu daitezke, Auzitegi<br />

Konstituzionalak esaten duen bezala. (2003ko<br />

ekainaren 30eko eta 2003ko uztailaren 18ko<br />

GAKE).<br />

OINARRIA: Prozedura Zibilaren<br />

urtarrilaren 7ko 1/2000 Legearen 281. artikuluan<br />

ezarritakoaren arabera, frogaren objektu izango<br />

dira prozesuan lortu nahi den babes judizialari<br />

lotutako egitateak.<br />

OINARRIA: Prozedura Zibilaren<br />

urtarrilaren 7ko 1/2000 Legearen 283. artikuluan<br />

ezarritakoaren arabera, froga, prozesuaren<br />

objektuarekin loturarik ez izateagatik,<br />

desegokitzat jo behar bada, ez da onartu beharko.<br />

Arrazoizko eta zalantzarik gabeko erregela eta<br />

irizpideen arabera, egitate eztabaidagarriak<br />

argitzeko lagungarriak ez diren frogak ere ez dira<br />

onartuko, horiek alferreko izateagatik.<br />

fecha (registro de entrada nº 882), nada tiene que<br />

ver con la existencia de causas de recusación.<br />

Únicamente tiene por objeto fundar valoraciones<br />

con alcance jurídico, que son obviamente objeto de<br />

resolución en el procedimiento suspendido del<br />

expediente U-236/06, del que trae causa el actual<br />

incidente de recusación.<br />

CONSIDERANDO.- Que la jurisprudencia<br />

es unánime cuando afirma que el derecho a la<br />

prueba no comprende un hipotético derecho a<br />

llevar a cabo una actividad probatoria ilimitable, en<br />

virtud de la cual las partes estén facultadas para<br />

exigir cualesquiera pruebas que tienen a bien<br />

proponer, si no que atribuye solo el derecho a la<br />

recepción y práctica de las que sean pertinentes<br />

(STC 232/98).<br />

Y que la pertinencia de la prueba requiere,<br />

por un lado, relevancia o virtualidad en el sentido<br />

de que el medio probatorio sea trascendente para la<br />

resolución del litigio (de la recusación en el<br />

presente supuesto) y, por otra parte, idoneidad<br />

objetiva para la acreditación de los hechos que<br />

sean relevantes.<br />

CONSIDERANDO: Que la admisión y<br />

práctica innecesaria e inútil de pruebas conduciría<br />

a que se pudiese alargar indebidamente el<br />

procedimiento y se discutiesen cuestiones ajenas a<br />

su finalidad, tal como señala el Tribunal<br />

Constitucional. (STCS de 30 de junio de 2003 y<br />

de18 de julio de 2003).<br />

CONSIDERANDO: Que de conformidad<br />

con el art. 281 de la Ley 1/2000, de 7 de enero, de<br />

Enjuiciamiento Civil, la prueba tendrá como objeto<br />

los hechos que guarden relación con la tutela<br />

judicial que se pretenda obtener en el proceso.<br />

CONSIDERANDO: Que de conformidad<br />

con el art. 283 de la Ley 1/2000, de 7 de enero, de<br />

Enjuiciamiento Civil, no deberá admitirse ninguna<br />

prueba que, por no guardar relación con lo que sea<br />

objeto del proceso, haya de considerarse<br />

impertinente. Tampoco deben admitirse, por<br />

inútiles, aquellas pruebas que, según las reglas y<br />

criterios razonables y seguros, en ningún caso<br />

puedan contribuir a esclarecer los hechos<br />

16


controvertidos.<br />

OINARRIA: Tokiko Erakundeen<br />

Antolaketa, Funtzionamendu eta Araubide<br />

Juridikoaren Araudia onartu duen azaroaren 28ko<br />

2568/1986 Errege Dekretuaren 183.2 artikuluaren<br />

arabera, errefusatzea Udalbatzako edozein kideren<br />

kontra aurkezten denean Alkate-Udalburuak<br />

erabakiko du, eta azken honen kontra aurkezten<br />

bada, Udalbatzak.<br />

OINARRIA: Tokiko Erakundeen<br />

Antolaketa, Funtzionamendu eta Araubide<br />

Juridikoaren Araudia onartu duen azaroaren 28ko<br />

2568/1986 Errege Dekretuaren 184 artikuluaren<br />

arabera, errefusatutako pertsonak adieraziko du<br />

errefusatzearen arrazoia aintzat hartu duen ala ez;<br />

eta bidezkoa den froga egin ondoren, hamabost<br />

egunen barruan, Osoko Bilkurak ebatziko du<br />

errekurtsorik gabe. Hala ere, errefusatzearen<br />

aurkako alegazioa aurkeztu ahal izango da,<br />

bidezkoa bada prozedura amaitzen duen<br />

egintzaren aurka administrazioarekiko auzi<br />

errekurtsoa aurkeztean.<br />

IKUSITA: 2011ko uztailaren 5eko<br />

Jaurpide Batzorde Informatiboaren erizpena.<br />

Udalbatzak, aldeko sei botorekin (EAJ,<br />

PSOE, PP,) eta lau abstentziorekin (BILDU)<br />

honako hau erabaki du:<br />

LEHENENGOA.- Eduargo Satostegi<br />

Munduate bide, ubide eta portuetako ingeniariak<br />

egindako “LUKUPEKOTROKA-LUKUTXIKI<br />

ZABORTEGIAN 2007KO MAIATZAREN 24AZ<br />

GEROZTIK EGINDAKO BETELANAK”<br />

txostena sartzea onartu egingo da, espedientean<br />

U-236/06 signatura zenbakiarekin sartuko da, gaur<br />

egun etenda dagoen arren <strong>2012ko</strong> urtarrilaren<br />

30eko Osoko Bilkurak hala erabaki zuelako, baina<br />

ez errekusatze-intzidente honen izapidetan.<br />

BIGARRENA.- Frogen onarpenari buruz<br />

eta Pablo Areitio Galarza jaunak, Goiuriako<br />

Kofradiaren izenean, eta Mª Rosario Ortiz de<br />

Zarate Uranga andreak proposatutako froga barri<br />

CONSIDERANDO: Que de conformidad<br />

con el art. 183.2 del Real Decreto 2568/1986, de<br />

28 de noviembre, por el que se regula el<br />

Reglamento de Organización, Funcionamiento y<br />

Régimen jurídico de las Entidades Locales, cuando<br />

la recusación se dirija a cualquier miembro de la<br />

Corporación decidirá el Presidente, y si se refiere a<br />

éste el Pleno.<br />

CONSIDERANDO: Que de conformidad<br />

con el art. 184 del Real Decreto 2568/1986, de 28<br />

de noviembre, por el que se regula el Reglamento<br />

de Organización, Funcionamiento y Régimen<br />

Jurídico de las Entidades Locales, el recusado<br />

manifestará si reconoce o no la causa de recusación<br />

y una vez practicada la prueba que proceda, dentro<br />

de los quince días, el Pleno resolverá sin recurso<br />

alguno, sin perjuicio de alegar la recusación al<br />

interponer el recurso contencioso-administrativo,<br />

según proceda, contra el acto que termine el<br />

procedimiento.<br />

VISTO: El dictamen de la Comisión<br />

Informativa de Gobernación de fecha 26 de abril<br />

de 2012.<br />

El Ayuntamiento-Pleno, por seis votos a<br />

favor (PNV, PSOE, PP) y cuatro votos en contra<br />

(BILDU), acuerda:<br />

PRIMERO.- Admitir la incorporación del<br />

informe titulado “TRABAJOS DE RELLENO<br />

REALIZADOS EN EL VERTEDERO DE<br />

LUKUPEKOTROKA-LUKUTXIKI CON<br />

POSTERIORIDAD AL 24 DE MAYO DE 2007”,<br />

elaborado por el Ingeniero de Caminos, Canales y<br />

Puertos don Eduardo Satostegi Munduate, que se<br />

incluirá en el expediente con número de signatura<br />

U-236/06, actualmente suspendido por acuerdo del<br />

Ayuntamiento-Pleno de fecha 30 de enero de 2012,<br />

pero no en la tramitación de la presente recusación.<br />

SEGUNDO.- Ratificar íntegramente el<br />

contenido del acuerdo plenario de fecha 16 de<br />

marzo de 2012 sobre la admisión de pruebas y<br />

denegar la admisión de nueva prueba propuesta por<br />

17


ati ezezkoa emateari buruzko <strong>2012ko</strong> martxoaren<br />

16ko erabaki plenarioa bere osotasunean<br />

berrestea, Iurreta Udaleko Alkatearen errekusatzeintzidente<br />

honen baitan, eta ebazpen honen<br />

aurrekarietan zehaztutakoan oinarrituz.<br />

HIRUGARRENA.- Pablo Areitio Galarza<br />

jaunari, Goiuriako Kofradiaren izenean, eta Maria<br />

Rosario Ortiz de Zarate Uranga andreari<br />

jakinaraziko zaie errekusatze-intzidentean<br />

proposatutako proba berrien ukapenaren oposizioa<br />

alegatu dezaketela interesatuek prozedura<br />

amaitzen duen ebazpenean.<br />

LAUGARRENA.- Alde errekusatzaileek<br />

aurkeztutako galderen plegua onartu <strong>Iurretako</strong><br />

Udaleko alkate-buruaren galdeketa probarako eta<br />

Mª Rosarioa Ortiz de Zarate Uranga andrea, Pablo<br />

Areitio Galarza jauna eta Mª Begoña Zubia<br />

Santibañez andrea lekuko izateko probarako.<br />

BOSGARRENA.- Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia <strong>Iurretako</strong> Udaleko alkate-buruari<br />

galdeketa probako galderen plegua igorri, ebazpen<br />

honen jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita<br />

hamar egun baliodunen epean erantzunen<br />

idatzia aurkez dezan.<br />

SEIGARRENA.- Errekusazio idatzia eta<br />

lekuko probei dagokien galderen plegua igorri Mª<br />

Rosarioa Ortiz de Zarate Uranga andreari, Pablo<br />

Areitio Galarza jaunari eta Mª Begoña Zubia<br />

Santibañez andreari, ebazpen honen jakinarazpena<br />

jaso eta biharamunetik hasita hamar egun<br />

baliodunen epean erantzunen idatzia aurkez<br />

dezaten.<br />

ZAZPIGARRENA.- Ebazpen hau<br />

jakinaraziko zaie Mª Rosarioa Ortiz de Zarate<br />

Uranga andreari, Pablo Areitio Galarza jaunari,<br />

Mª Begoña Zubia Santibañez andreari, Iñaki<br />

Totorikaguena Sarrionandia jaunari eta Bulego<br />

Teknikoari.<br />

don Pablo Areitio Galarza, en representación de<br />

Goiuriako Kofradia, y Doña Rosario Ortiz de<br />

Zarate Uranga dentro del presente incidente de<br />

recusación del Alcalde del Ayuntamiento de<br />

Iurreta, en base a lo señalado en los antecedentes<br />

de la presente resolución.<br />

TERCERO.- Indicar a don Pablo Areitio<br />

Galarza, en representación de Goiuriako Kofradia,<br />

y a doña Maria Rosario Ortiz de Zarate Uranga,<br />

que la oposición contra la denegación de las<br />

pruebas propuestas en el incidente de recusación<br />

podrá alegarse por los interesados en la resolución<br />

que ponga fin al procedimiento.<br />

CUARTO.- Admitir los pliegos de<br />

preguntas presentados por las partes recusantes<br />

para la prueba interrogatoria al Alcalde-Presidente<br />

del Ayuntamiento de Iurreta, don Iñaki<br />

Totorikaguena Sarrionandia, y para la prueba<br />

testifical a doña Mª Rosario Ortiz de Zarate<br />

Uranga, a don Pablo Areitio Galarza y a doña Mª<br />

Begoña Zubia Santibañez.<br />

QUINTO.- Dar traslado del pliego de<br />

preguntas correspondiente a la práctica de la<br />

prueba interrogatoria, al Alcalde-Presidente del<br />

Ayuntamiento de Iurreta, don Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia, para que en el plazo de diez días<br />

hábiles, contados a partir del siguiente a la<br />

recepción de la notificación de la presente<br />

resolución, presente escrito de contestación.<br />

SEXTO.- Dar traslado del escrito de<br />

recusación y pliego de preguntas correspondientes<br />

a la práctica de la prueba testifical, a doña María<br />

Rosario Ortiz de Zarate Uranga, a don Pablo<br />

Areitio Galarza, y a doña María Begoña Zubia<br />

Santibañez, para que en el plazo de diez días<br />

hábiles, contados a partir del siguiente a la<br />

recepción de la notificación de la presente<br />

resolución, presenten escrito de contestación.<br />

SETIMO,- Notificar la presente resolución<br />

a doña María Rosario Ortiz de Zarate Uranga, a<br />

don Pablo Areitio Galarza, a doña María Begoña<br />

Zubia Santibañez, a don Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia y a la Oficina Técnica.<br />

18


Eztabaidan hitza hartu du Toca jaunak<br />

(PP), esanez bere alderdiaren iritzia txostenaren<br />

aldekoa dela.<br />

Muñoz andreak (PSOE) hartu du hitza,<br />

irizpenarekin ados daudela adieraziz, egokia<br />

iruditzen zaiolako espedienteari atxikitzeko<br />

txostena onartzea. Hala ere, iruditzen zaio, epez<br />

kanpo aurkeztu izanaz gainera, ez duela<br />

errefusatzearekin inolako zerikusirik.<br />

Agirrezabal jaunak (BILDU) irizpenaren<br />

aurkako jarrera adierazi du, baina argituz<br />

ebazpeneko bigarren puntuaren aurka bakarrik<br />

daudela. Bertan aurreko Osoko Bilkuran hartutako<br />

erabakia berresten da, eta Osoko Bilkura hartan<br />

BILDU koalizioak ez zegoela ados adierazi zuen.<br />

Puntu hori bereizita aztertuko baldin balitz,<br />

irizpenaren alde egongo lirateke.<br />

Gil jaunak (EAJ) esan du bere taldeak<br />

irizpenaren aldeko bozka emango duela, irizpena<br />

epez kanpo aurkeztu den arren, prozeduraren<br />

gardentasuna bermatzeko irizpideari jarraituz.<br />

En el debate, toma la palabra el Sr. Toca<br />

(PP) indicando que la postura de su partida es<br />

favorable al dictamen.<br />

La Sra. Muñoz (PSOE) interviene señalado<br />

que están de acuerdo con el dictamen, ya que le<br />

parece correcto que se admita el informe para<br />

adjuntarlo al expediente pero entiende que además<br />

de haberlo presentado fuera de plazo, no tiene nada<br />

que ver con la recusación.<br />

El Sr. Agirrezabal (BILDU) manifiesta su<br />

postura contraria al dictamen pero aclara que solo<br />

están en contra del segundo punto de la resolución,<br />

en el que se ratifica el acuerdo adoptado en el<br />

pleno anterior, ya que en ese pleno la coalición<br />

BILDU manifestó su disconformidad. Si se tratara<br />

este punto a parte estarían a favor del dictamen.<br />

El Sr. Gil (PNV) indica que su grupo va a<br />

votar a favor del dictamen a pesar de que el<br />

informe se ha presentado fuera de plazo,<br />

continuando con el criterio de garantizar la<br />

transparencia del procedimiento.<br />

BI.- IURRETAKO UDALAREN ETA<br />

URKIOLA LANDA GARAPEN<br />

ALKARTEAREN ARTEKO LANKIDETZA<br />

HITZARMENA.<br />

GERTAERA: <strong>Iurretako</strong> <strong>Udala</strong>k<br />

hamabostero kaleko azoka bat antolatu nahi du,<br />

bertan gutxi gorabehera 25 postu egongo direlarik,<br />

horietatik 15 ehungintzakoak eta beste 10 bertako<br />

nekazal produktuetakoak.<br />

OINARRIA: <strong>Iurretako</strong> <strong>Udala</strong>k ez ditu<br />

beharrezko saltegiak baserritarren produktoen<br />

salmentarako.<br />

OINARRIA: Urkiola Landa Garapen<br />

Elkarteak lehen sektoreko produktuak bultzatu<br />

nahi dituela produktu horiek salgai jarri<br />

daitekezan gune publiko eta pribatu guztietan,<br />

DOS.- CONVENIO DE COLABORACIÓN<br />

ENTRE EL AYUNTAMIENTO DE IURRETA<br />

Y URKIOLA LANDA GARAPEN<br />

ELKARTEA.<br />

VISTO: Que el Ayuntamiento de Iurreta<br />

pretende organizar un mercado ambulante<br />

quincenal al aire libre en el municipio, que contara<br />

con aproximadamente 25 puestos, 15 dedicados al<br />

textil y otros 10 de productos propios de nuestro<br />

agro.<br />

RESULTANDO: Que el Ayuntamiento de<br />

Iurreta no dispone de las casetas necesarias para<br />

instalar los puesto de venta de productos de los<br />

baserritarras.<br />

RESULTANDO: Que Urkiola Landa<br />

Garapen Elkartea desea potenciar la presencia de<br />

los productos del sector primario en todos aquellos<br />

espacios, públicos o privados, susceptibles de<br />

19


kontsumitzaileak izan dagian aukera ekoizleagaz<br />

zuzenean harremantzeko, ezelango bitartekaririk<br />

gabe, eta izan dagiazan eskura puntako kalidadeko<br />

produktuak, bide horretatik aukera emonez<br />

baserritarrari bere produktuekin gune berezitu<br />

batera joateko. Horretarako, txosna edo saltegi<br />

esklusibo batzuk jartzen dira <strong>Iurretako</strong> <strong>Udala</strong>ren<br />

eskura, jarri daitezen ekoizkin propioak sartzen<br />

dabezala bermatzen dabezan baserritarrendako<br />

bereizita dagon udal merkatuko gune publikoan,<br />

eta kontsumitzaileari behar dan informazino<br />

guztia emoteko konpromisoa hartua daukien<br />

baserritarrek erabili dagiezan.<br />

IKUSITA: <strong>2012ko</strong> apirilaren 26ko<br />

Jaurpide Batzorde Informatiboaren erizpena.<br />

Udalbatzak, aho batez. honako hau<br />

erabaki du:<br />

LEHENA.- Urkiola Landa Garapen<br />

Elkartearekin lankidetza hitzarmen bat sinatzea<br />

beharrezko saltegiak lagateko, udal azokako gune<br />

publikoan ekoizkin propioak saltzen dituzten<br />

baserritarrei soilik zuzenduta (Igo ERANSKINA).<br />

BIGARRENA.- Hitzarmen hau sinatzeko,<br />

Alkate-Lehendakaria den Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia jauna ahalduntzea.<br />

HIRUGARRENA.- Urkiola Landa<br />

Garapen Elkarteari eta Bulego Teknikoari ebazpen<br />

honen berri ematea.<br />

acoger unos puestos de venta al público, de manera<br />

que el consumidor tenga un acceso directo al<br />

productor, sin ningún tipo de intermediarios, y<br />

pueda disponer de unos productos de primera<br />

calidad, y además con ello se conseguirá dar al<br />

baserritarra una opción interesante para que pueda<br />

acudir a un espacio diferenciado con su producto.<br />

Para ello se dispone de unas casetas o puestos de<br />

venta exclusivos que se ponen a disposición del<br />

Ayuntamiento de Iurreta, para que los pueda ubicar<br />

en el espacio público del mercado municipal<br />

destinado exclusivamente a aquellos baserritarras<br />

que garanticen la producción propia de los<br />

productos que se vayan a vender así como el<br />

compromiso de dar la información necesaria para<br />

el consumidor.<br />

VISTO: El dictamen de la Comisión<br />

Informativa de Gobernación de fecha 26 de abril<br />

de 2012.<br />

El Ayuntamiento-Pleno, por unanimidad,<br />

acuerda:<br />

PRIMERO.- Suscribir con Urkiola Landa<br />

Garapen Elkartea un convenio de colaboración<br />

para la cesión de las casetas o puestos de venta<br />

necesarios, para que se puedan ubicar en el espacio<br />

público del mercado municipal destinado<br />

exclusivamente a aquellos baserritarras que<br />

garanticen la producción propia de los productos<br />

que se vayan a vender (ANEXO I).<br />

SEGUNDO.- Facultar al Alcalde-<br />

Presidente, don Iñaki Totorikaguena Sarrionandia,<br />

para la firma del convenio.<br />

TERCERO.- Notificar la presente<br />

resolución a Urkiola Landa Garapen Elkartea y a la<br />

Oficina Técnica.<br />

HIRU.- APIRILAREN 25EKO 452/12.<br />

ALKATETZAKO DEKRETUAREN BERRI<br />

EMATEA.<br />

OINARRIA: Aztertu da Alkatetzaren<br />

apirilaren 25eko 452/12. Dekretua; horren bidez,<br />

Jaurpide Batzorde Informatiboak, <strong>2012ko</strong><br />

TRES.- DACIÓN DE CUENTAS DEL<br />

DECRETO DE ALCALDÍA 452/12, DE 26 DE<br />

ABRIL.<br />

VISTO: El Decreto de Alcaldía nº 452/12<br />

de 25 de abril, relativo a la delegación en la<br />

persona de doña Ainhoa Albizuri Bernaola de la<br />

20


apirilaren 26an, egingo duten bileraren<br />

lehendakaritza, Ainhoa Albizuri Bernaola<br />

andrearen esku uzten da.<br />

<strong>Udala</strong>ren osoko bilkura jakinaren gainean<br />

geratu da.<br />

presidencia de la reunión a celebrar por la<br />

Comisión Informativa de Gobernación el 26 de<br />

abril de 2012.<br />

El Ayuntamiento-Pleno se da por enterado.<br />

***********************<br />

Eta besterik gabe, fede ematen dut<br />

idazkari moduan eta nirekin batera Alkate jaunak<br />

eta Zinegotziek izenpetzen dutelarik.<br />

**********************<br />

Y sin más asuntos a tratar, se levanta la<br />

sesión, de la que como secretario, doy fe, firmando<br />

conmigo el Alcalde y los Concejales.<br />

ALKATEA<br />

IDAZKARIA<br />

21


I. ERANSKINA<br />

ANEXO I<br />

IURRETAKO UDALAREN ETA URKIOLA<br />

LANDA GARAPEN ALKARTEAREN<br />

ARTEKO LANKIDETZA HITZARMENA.<br />

CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE<br />

EL AYUNTAMIENTO DE IURRETA Y<br />

URKIOLA LANDA GARAPEN ELKARTEA<br />

ALKARTURIK<br />

Batetik, Iñaki Totorikaguena Sarrionandia<br />

jauna, Iurreta Eleizateko Udaleko Alkate-<br />

Udalburua.<br />

Eta, bestetik, Aitor Loiola Zinkunegi<br />

jauna, URKIOLA LANDA GARAPEN<br />

ALKARTEAren orezkaria, egoitza soziala<br />

Berrizko Margarita Matura 7 kalean dabena.<br />

Alderdi biak ekitaldi honetara azaltzen<br />

dira bakoitzak daukan ordezkaritza juridikoaren<br />

bertutez, elkarri ezagutzen deutse Hitzarmen hau<br />

egiteko behar dan legezko gaitasuna, eta hauxe<br />

REUNIDOS<br />

De una parte don Iñaki Totorikaguena<br />

Sarrionandia, Alcalde-Presidente del<br />

Ayuntamiento de la Anteiglesia de Iurreta.<br />

Y de otra, don Aitor Loiola Zinkunegi, en<br />

representación de URKIOLA LANDA<br />

GARAPEN ELKARTEA, con domicilio social en<br />

Berriz, calle Margarita Maturana 7.<br />

Comparecen en este acto ambas partes en<br />

virtud de la representatividad jurídica que<br />

ostentan, y se reconocen mutuamente capacidad<br />

legal para suscribir el presente Convenio, y a tal<br />

efecto<br />

ADIERAZTEN DABE<br />

URKIOLA LANDA GARAPEN<br />

ALKARTEAk lehen sektoreko produktuak<br />

bultzatu nahi dituela produktu horiek salgai jarri<br />

daitekezan gune publiko eta pribatu guztietan,<br />

kontsumitzaileak izan dagian aukera ekoizleagaz<br />

zuzenean harremantzeko, ezelango bitartekaririk<br />

gabe, eta izan dagiazan eskura puntako kalidadeko<br />

produktuak, bide horretatik aukera emonez<br />

baserritarrari bere produktuekin gune berezitu<br />

batera joateko, beti be ERANSKINEAN<br />

jasotakoari jarraituz. Horretarako, txosna edo<br />

saltegi esklusibo batzuk jartzen dira <strong>Iurretako</strong><br />

<strong>Udala</strong>ren eskura, jarri daitezen ekoizkin propioak<br />

sartzen dabezala bermatzen dabezan<br />

baserritarrendako bereizita dagon udal merkatuko<br />

gune publikoan, eta kontsumitzaileari behar dan<br />

informazino guztia emoteko konpromisoa hartua<br />

daukien baserritarrek erabili dagiezan.<br />

MANIFIESTAN<br />

Que URKIOLA LANDA GARAPEN<br />

ELKARTEA desea potenciar la presencia de los<br />

productos del sector primario en todos aquellos<br />

espacios, públicos o privados, susceptibles de<br />

acoger unos puestos de venta al público, de<br />

manera que el consumidor tenga un acceso directo<br />

al productor, sin ningún tipo de intermediarios, y<br />

pueda disponer de unos productos de primera<br />

calidad, y además con ello se conseguirá dar al<br />

baserritarra una opción interesante para que pueda<br />

acudir a un espacio diferenciado con su producto,<br />

todo ello de acuerdo a lo recogido en el ANEXO.<br />

Para ello se dispone de unas casetas o puestos de<br />

venta exclusivos que se ponen a disposición del<br />

Ayuntamiento de Iurreta, para que los pueda<br />

ubicar en el espacio público del mercado<br />

municipal destinado exclusivamente a aquellos<br />

baserritarras que garanticen la producción propia<br />

de los productos que se vayan a vender así como<br />

el compromiso de dar la información necesaria<br />

22


para el consumidor.<br />

<strong>Iurretako</strong> <strong>Udala</strong> be interesatua dagoala<br />

saltoki horiek eukiteko, eta bakarrik baimenduko<br />

dabela horietan saltzen aritzea ekoizkin propioak<br />

saltzen dabezan baserritarrak.<br />

Que el Ayuntamiento de Iurreta también<br />

muestra interés en disponer de esos puestos de<br />

venta, que los pondrá a disposición<br />

exclusivamente de aquellos baserritarras que<br />

cumplan las condiciones de elaboración y<br />

producción propia.<br />

hauxe<br />

Hitzarmen hau gauzatzeko alderdi biek<br />

partes<br />

Para llevar a cabo este Convenio, ambas<br />

ADOSTEN DABE<br />

ACUERDAN<br />

Lehena.- URKIOLA LANDA<br />

GARAPEN ALKARTEAk <strong>Iurretako</strong> <strong>Udala</strong>ren<br />

eskura jarriko ditu honek behar dituen saltokiak,<br />

15 saltokiraino, gorago esan diran helburuetarako.<br />

<strong>Udala</strong>k bere gain hartuko dau saltokiak jarri,<br />

kendu, mantendu eta zaintzea. Alkarteak eskura<br />

izango dau saltokiok berreskuratzeko bere<br />

ekitaldietarako behar dituen guztietan.<br />

Bigarren.- <strong>Iurretako</strong> <strong>Udala</strong>k konpromisoa<br />

hartzen dau saltoki horiek erabilteko Hitzarmen<br />

honetan aurreikusten dan eran, saltokiak zaindu<br />

eta mantentzeko, eta bermatzeko saltoki horien<br />

erabiltzaile bakarrak izango dirala gorago esan<br />

diran baldintzak betetan dabezan baserritarrak,<br />

zeintzuei tokia emongo jakin euren salmenta<br />

egiteko <strong>Iurretako</strong> hamabosteroko kale azokan, beti<br />

be indarrean dagon Kale Salmenta arautzen duen<br />

Udal Ordenantza beteaz.<br />

Hirugarrena.- Produktuei eta ekoizpen<br />

metodoei buruzko informazinoa batetzea, fitxak<br />

prestatzea, salgaien ekoizpen propioa bermatzea,<br />

ea., Alkartearen eskumena izango da.<br />

Laugarren.- Baserritarrendako saltokiak<br />

erabilteko eskari guztiak Alkarteak onartu eta<br />

berrikusi beharko ditu. Erabiltzaileren batek hautsi<br />

ezkero hitzarmen honetan zehaztutako baldintzak,<br />

kendu egingo jakoz saltokia eta udal baimena.<br />

Primero.- La Asociación URKIOLA<br />

LANDA GARAPEN ELKARTEA pondrá a<br />

disposición del Ayuntamiento de Iurreta los<br />

puestos de venta que este necesite, hasta un<br />

máximo de 15, para el fin anteriormente indicado.<br />

La colocación y retirada cada vez que se utilicen<br />

será a cargo del Ayuntamiento de Iurreta, así<br />

como su mantenimiento y custodia. La Asociación<br />

podrá recuperar estos puestos cada vez que los<br />

necesite para sus eventos.<br />

Segundo.- El Ayuntamiento se<br />

compromete a dar a los puestos el uso previsto en<br />

este Convenio, y a mantenerlos y custodiarlos, así<br />

como a garantizar que los usuarios de estos<br />

puestos sean exclusivamente los baserritarras que<br />

cumplan las condiciones anteriormente citadas,<br />

quienes dispondrán de espacio para llevar la venta<br />

en el mercado quincenal de Iurreta, todo ello de<br />

acuerdo con la vigente Ordenanza Municipal<br />

reguladora de la Venta Ambulante.<br />

Tercero.- Cualquier recogida de<br />

información sobre los productos, elaboración de<br />

fichas, métodos de producción, inspecciones,<br />

forma de garantizar la producción propia, etc.,<br />

será competencia de la Asociación.<br />

Cuarta.- Todas las peticiones de uso de<br />

los puestos de venta para los baserritarras deberán<br />

ser aprobadas y revisadas por la Asociación. El<br />

incumplimiento de las condiciones que se definen<br />

en este convenio implicará la retirada del puesto y<br />

de la autorización por parte del Ayuntamiento.<br />

23


Bosgarrena.- Hitzarmen hau indarrean<br />

egongo da alderdi biek hala irizten deutsien<br />

bitartean.<br />

Quinta.- Este Convenio tendrá vigencia<br />

mientras ambas partes así lo estimen oportuno.<br />

24


ERANSKINA<br />

Ekimen honen helburua da indarra emotea<br />

baserritarrek gure azoka tradizionaletan egiten<br />

daben zuzeneko salmentari, salmenta hori<br />

arautzea, identifikatzea gerta daitekezan iruzurrak<br />

eta duintasuna emotea baserritarren lanari, prezio<br />

duina bermatuz euren salgaientzat. Helburu horiek<br />

lortzeko, bi esparrutan egin behar da lan:<br />

baserritarren esparruan eta salgaiak saltzen diran<br />

guneetan.<br />

ANEXO<br />

Por medio de esta iniciativa se pretende<br />

conseguir fomentar la venta directa que hacen los<br />

baserritarras en nuestros mercados tradicionales a<br />

la vez que regular, identificar la picaresca que<br />

pudiera haber y dignificar el trabajo que hacen<br />

consiguiendo un precio adecuado para los<br />

productos que generan. Para esto el trabajo habría<br />

que definirlo en varios ámbitos, por una parte el<br />

de los baserritarras y por otra el de los espacios<br />

donde se realiza la venta.<br />

HELBURUAK<br />

Ekimen honek bi helburu ditu, bata<br />

kontsumitzaileei begira eta bestea baserritarrei<br />

begira.<br />

Kontsumitzaileei begira, helburua da<br />

kontsumitzaileari behar daben informazino guztia<br />

emotea berme osoko produktuak erosi dagiazan,<br />

eginahalean saihestuz iruzurrak.<br />

Baserritarrei begira, asmoa da<br />

baserritarrei merezi daben garrntzia emotea<br />

diskriminazio positiboaren bidez eta iruzurrak<br />

eginahalean murriztuz.<br />

OBJETIVOS<br />

Esta iniciativa se pone en marcha con dos<br />

objetivos: el primero de cara a los consumidores y<br />

el segundo a los baserritarras.<br />

Consumidores: Darles la información<br />

necesaria para que al realizar la compra la puedan<br />

hacer con todas las garantías, evitando el engaño<br />

en lo posible.<br />

Baserritarras: Darles la importancia que<br />

tienen mediante una discriminación positiva,<br />

evitando el engaño en la medida de lo posible.<br />

FITXA TEKNIKOAK-IRIZPIDEAK<br />

Azoketako saltzaileak identifikatzea<br />

bakoitzak egiten daben salmenta motaren arabera:<br />

ekoizkin propioen saltzaileak, inork ekoiztutako<br />

produktuen saltzaileak, eta ekoizkin propioak nola<br />

inorenak saltzen dabezanak. Salmenta mota horien<br />

arabera bereiztuko dira azoketako guneak.<br />

Ekoizkin propioen saltzaileen artean<br />

ekoizpen mota honek bereiztuko dira:<br />

- Ekologikoa<br />

- Tradizionala<br />

- Hidroponikoa<br />

- Ekoizpen integratua<br />

FICHAS TECNICAS-CRITERIOS<br />

Identificar a los vendedores en los<br />

mercados en función del tipo de venta que hacen:<br />

aquellos que venden sus productos, revendedores,<br />

o aquellos que además de su producto venden los<br />

de otros. En función de esto estudiar la posibilidad<br />

de diferenciar los espacios en los mercados.<br />

En el caso de los vendedores de su<br />

producción habría que identificar los tipos de<br />

producción:<br />

- Ecológica<br />

- Tradicional<br />

- Hidropónica<br />

- Producción integrada<br />

25


Sailkapen horren arabera ekoizle<br />

bakotzari fitxa bana egingo jako eta kartel batean<br />

jarriko da bakotzaren izena, baserria eta ekoizpen<br />

mota, erosleak behar daben informazino guztia<br />

ikusgai izan dagian.<br />

En función de esta clasificación<br />

desarrollar una ficha de cada productor y poner un<br />

cartel a cada uno de ellos donde se indicaría de<br />

una forma breve el nombre, caserío y el tipo de<br />

producción. De esta forma los consumidores<br />

tendrían toda la información.<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!