Terraneo - Distel
Terraneo - Distel
Terraneo - Distel
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
®<br />
Istruzioni d'uso<br />
Montageanleitung<br />
Notice de montage<br />
Instruction sheet<br />
Instrucciones de empleo<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
PART. B8837C <strong>Terraneo</strong><br />
336010<br />
Istruçoes de uso<br />
Odhgìez Xrçshz<br />
05/02 DT<br />
A= Pulsante di chiamata al piano.<br />
Etagenruftaste.<br />
Poussoir d'appel à l'étage.<br />
Call pushbutton at the floor.<br />
Pulsador de llamada al piso.<br />
Drukknop oproep verdieping.<br />
Botão para chamar o andar.<br />
Koymp“ klçshz ston òrofo<br />
337430<br />
1<br />
B= Pulsante accensione luci scale sul piano.<br />
Etagenschalter für Treppenlicht.<br />
Poussoir éclairage lumières escalier à l'étage.<br />
Staircase lights pushbutton at the floor.<br />
Pulsador encendido luces escaleras en el piso.<br />
Drukknop trappenverlichting verdieping.<br />
Botão que acende a luz das escadas do andar.<br />
Koympì fèta skàlaz<br />
B<br />
6<br />
14<br />
1<br />
T 0<br />
3 4 5 6<br />
1 3 4 5 6<br />
20<br />
20<br />
1 2 3 4<br />
1 2 3 4<br />
1 2 3 4<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
5 6 14<br />
PI 1<br />
346120<br />
PI 2<br />
5 6 14<br />
1 2 3 4<br />
5 6 7 8<br />
OUT<br />
IN<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
5 6 14<br />
PI 4<br />
M N P<br />
PI 3<br />
5 6 14<br />
1 2 3 4<br />
1 3 4 5 6 14<br />
14 =T<br />
5 =T<br />
342160<br />
6<br />
6<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
14<br />
20<br />
A<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
342240<br />
OUT<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
336010<br />
346200<br />
PL PL C NC NO<br />
230V<br />
~<br />
~<br />
6<br />
6
2<br />
A= Pulsante di chiamata al piano.<br />
Etagenruftaste.<br />
Poussoir d'appel à l'étage.<br />
Call pushbutton at the floor.<br />
Pulsador de llamada al piso.<br />
Drukknop oproep verdieping.<br />
Botão para chamar o andar.<br />
Koymp“ klçshz ston òrofo<br />
B= Pulsante accensione luci scale sul piano.<br />
Etagenschalter für Treppenlicht.<br />
Poussoir éclairage lumières escalier à l'étage.<br />
Staircase lights pushbutton at the floor.<br />
Pulsador encendido luces escaleras en el piso.<br />
Drukknop trappenverlichting verdieping.<br />
Botão que acende a luz das escadas do andar.<br />
Koympì fèta skàlaz<br />
8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
14 20<br />
B<br />
A<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
PI 1<br />
346190<br />
PI 2<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
OUT<br />
IN<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
PI 4<br />
M N P<br />
PI 3<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
8<br />
332500<br />
332510<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
8<br />
342160<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
342240<br />
OUT<br />
5 6 7 8<br />
1 2 3 4<br />
336010<br />
346200<br />
PL PL C NC NO<br />
230V<br />
~<br />
~<br />
8<br />
8
A= Pulsante di chiamata al piano.<br />
Etagenruftaste.<br />
Poussoir d'appel à l'étage.<br />
Call pushbutton at the floor.<br />
Pulsador de llamada al piso.<br />
Drukknop oproep verdieping.<br />
Botão para chamar o andar.<br />
Koymp“ klçshz ston òrofo<br />
5 5 5 5 5 1 2 3 4 6142078<br />
9+(n-1)<br />
3<br />
C= Pulsante apertura serratura dall'atrio.<br />
Schalter Türöffner in der Halle.<br />
Poussoir d'ouverture serrure du hall.<br />
Door lock pushbutton in the entrance-hall.<br />
Pulsador apertura cerradura desde el portal.<br />
Drukknop opening haldeur.<br />
Botão para abertrura do trinco do átrio.<br />
Koymp“ ano“gmatoz kleidariàz apò ton<br />
prouàlamo.<br />
5 5 5 5 5<br />
1 2 3 4 614 207 8<br />
7<br />
8<br />
336810<br />
OUT<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
A<br />
14 20<br />
7<br />
8<br />
1<br />
2<br />
IN<br />
PI<br />
78<br />
5 5 5 5 5 5 1234614 20 78 14 20 1 2 3 4 5 6 78<br />
10<br />
332500<br />
332510<br />
9+n<br />
336320<br />
332120<br />
5A<br />
5B<br />
23<br />
24<br />
1 2 7 8 13<br />
10 16 10<br />
14 9<br />
4 6 1210<br />
5A5B 6<br />
23<br />
112 3 4<br />
22 24<br />
C<br />
4<br />
8<br />
7<br />
3<br />
6<br />
2<br />
1<br />
14<br />
12<br />
22<br />
23<br />
24<br />
5<br />
5<br />
20<br />
9<br />
n<br />
9<br />
2<br />
332240<br />
5A<br />
5B<br />
5C<br />
5D<br />
10<br />
5C5D<br />
5A5B<br />
24<br />
22<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
Facoltativo<br />
* Wahlweise<br />
Facultatif<br />
Optional<br />
Facultativo<br />
Optioneel<br />
Facultativo<br />
proairetikò<br />
20 12 1 14 12<br />
1 2 6 12 22 23 24<br />
332970<br />
* *<br />
230V<br />
~<br />
336230 336010<br />
230V<br />
~<br />
PSO
Dati di targa - Schilddaten - Rating - Données de plaque - Datos de placa -<br />
Technische gegevens - Dados de chapa - dedoména pinak“daz.<br />
4<br />
Primario - Primär - Primaire - Primary - Primario - Primair - Primário - Prvteùon :<br />
230V~ ±10% 50Hz 40VA<br />
336010<br />
PSO<br />
2-1 24V ; 0,9A 1' on - 3' off<br />
12-1 12V ; 0,2A 1' on - 3' off<br />
24-23 12V~ ; 3A impulsivi per serratura - intermittierendes Schloßsignal - door lock impulses - impulsifs pour serrure -<br />
impulsos para cerradura - pulsgenerators voor sloten - impulsivos para o trinco - dedoména pinak“daz.<br />
24-22 12V~ ; 0,8A lampadine - Leuchten - lamps - lampes - bombillas - lampjes - lampjes - lampàkia.<br />
6 ; ingresso comando relé serratura - Eingang für Schloß-Steuerrelais - door lock relay control input -<br />
entrée commande relais serrure - entrada mando relé cerradura - ingang besturing relais v.h. slot -<br />
entrada do comando do relé do trinco - e“sodoz elégxoy relé kleidariàz.<br />
OUT (sistemi audio - Audio Systeme - audio systems - systèmes audio - sistemas de audio - audiosystemen -<br />
sistemas audio - systçmata audio)<br />
2-1 24V ; 400mA +120mA 1' on - 3' off<br />
6-5 25V ; 100mA<br />
4-3 25V ; 25mA 1' on - 3' off; resistenza interna 660 Ω; innerer Widerstand 660 Ω; internal resistance 660 Ω -<br />
résistance interne 660 Ω - resistencia interior 660 Ω - inwendige weerstand 660 Ω -<br />
resistência interna 660 Ω - esvterikç ant“stash 660 Ω.<br />
7-8 N.C. (non collegato) - N. A. (Nicht angeschlossen) - N.C. (Not connected) - N.C. (non connecté) -<br />
N.C. (no conectado) - niet aangesloten - N.L. (Não ligado) - M. S. (MH SYNDEMENO)<br />
OUT (sistemi video - Video Systeme - video systems - systèmes vidéo - sistemas de v'deo - videosystemen -<br />
sistemas v'deo - systçmata b“nteo)<br />
2-1 24V ; 150mA +1A 1' on - 3' off<br />
6-5 25V ; 150mA<br />
4-3 25V ; 25mA 1' on - 3' off; resistenza interna 660 Ω; innerer Widerstand 660 Ω; internal resistance 660 Ω -<br />
résistance interne 660 Ω - resistencia interior 660 Ω - inwendige weerstand 660 Ω -<br />
resistência interna 660 Ω - esvterikç ant“stash 660 Ω.<br />
7-8 N.C. (non collegato) - N. A. (Nicht angeschlossen) - N.C. (Not connected) - N.C. (non connecté) -<br />
N.C. (no conectado) - niet aangesloten - N.L. (Não ligado) - M. S. (MH SYNDEMENO)<br />
ATTENZIONE:<br />
L’ alimentatore (336010) non deve essere esposto a stillicidio o spruzzi d’acqua.<br />
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’alimentatore (336010)<br />
Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli<br />
apparecchi l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. Prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio<br />
ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con quella dell'alimentatore.<br />
Das Speisegerät (336010) darf nicht Tropfwasser oder Wasserspritzer ausgesetzt werden.<br />
Belüftungsschlitze des Speisegeräts (336010) nicht verstopfen.<br />
Die Geräte laut Plan installieren und anschließen. Bei der Montage der Geräte darf das Speisegerät nicht am Hauptnetz<br />
angeschlossen sein. Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, kontrollieren ob die Vernebelung richtig vorgenommen worden<br />
ist und ob die Netzspannung mit der des Speisegeräts kompatibel ist.<br />
L'alimentation (336010) ne doit être exposée ni à stillation ou à pulvérisations d'eau.<br />
Ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation (336010).<br />
Poser les câbles d'après le schéma qui se trouve dans les pages précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de câbles à placer<br />
et la localisation physique des appareils qui forment l'installation.<br />
Le tableau suivant indique la section minimale des câbles en fonction de la distance entre le poste externe et le poste interne.<br />
The power supply (336010) must not be exposed to dripping water or splashes.<br />
Do not block the power supply (336010) ventilation openings.<br />
Install and connect the devices as indicated in the diagram. Make sure that when the devices are mounted the power supply<br />
is not connected to the public electric power line. Before energizing the installation check that cabling is correct and make sure<br />
that line voltage is compatible with power supply voltage.<br />
El alimentador (336010) no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua.<br />
No tape las aberturas de ventilación del alimentador (336010).<br />
Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema. Asegurarse de que durante las operaciones de montaje de<br />
los aparatos, el alimentador no está conectado a la red pública. Antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado<br />
es correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible con la del alimentador.<br />
De voeding (336010) mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of -stralen.<br />
Niet de ventilatieopeningen van de voeding (336010) versperren.<br />
Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de<br />
apparaten is aangegeven. In de volgende tabel zijn de minimumdoorsneden van de kabels bij verschillende afstanden tussen<br />
de binnenplaats en de buitenplaats vermeld.<br />
O alimentador (336010) não deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos de água.<br />
Não obstrua as aberturas de ventilação do alimentador (336010).<br />
Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. Assegurar-se de que durante as operações de montagem dos<br />
aparelhos, o alimentador não está ligado à rede pública. Antes de ligar a corrente na instalação verificar se os cabos são<br />
correctos e certificarse de que a tensão de rede é compatível com a do alimentador.<br />
To trofodotikò (336010) den prépei na ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù. Mhn boylènete ta anoìgmata ejaerismoù<br />
toy trofodotikoù (336010). Topoueteìte kai syndéete tiz syskeyéz òpvz ypodeiknùetai sto sxçma.<br />
Bebaivueìte òti sth diàrkeia tvn xeirismèn synarmològhshz tvn syskeyèn to trofodotikò den eìnai syndeméno sto dìktyo<br />
reùmatoz. Prin thn trofodòthsh thz egkatàstashz elégjte thn akrìbeia thz kalvdìvshz kai bebaivueìte pvz h tàsh toy<br />
diktùoy eìnai symbatç me aytç toy trofodotikoù.