29.10.2014 Views

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA - Fruiz

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA - Fruiz

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA - Fruiz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BAO. 38. zk. 2009, otsailak 25. Asteazkena — 5 — BOB núm. 38. Miércoles, 25 de febrero de 2009<br />

— Tramitazioa era telematikoan euskaraz zein gaztelaniaz egin<br />

ahal izango da, horretarako programa informatikoak aukera<br />

biak eskaintzeko prestatuta egongo direlarik.<br />

— Tramitazio osoa herritarrak aukeratzen duen hizkuntzan<br />

egingo da. Nolanahi ere, tramitazioaren azken jakinarazpena,<br />

ebazpen edo ziurtapena testua estandarizatua denean, sistemak<br />

aukera emango dio herritarrari elebietan jasotzeko.<br />

2. artikulua.—Lan hizkuntzak<br />

1. Euskara eta gaztelania izango dira Bizkaiko Foru Aldundiko<br />

lan hizkuntzak. Bizkaiko Foru Aldundiko langileek aukeratu ahal<br />

izango dute zein hizkuntzatan burutu nahi duten beren lana.<br />

2. Euskararen aldeko aukera egiten duenak bermatuta<br />

izango du bere lana euskara hutsean egin ahal izango duela; horretarako<br />

Aldundiak behar diren baliabideak jarriko ditu euskaraz sortutako<br />

espedienteen izapidetzea eta gainerako harreman idatziak<br />

euskara hutsean bideratu ahal izateko.<br />

3. Euskaraz sortu eta bideratutako espediente batek burutu<br />

behar duen administrazio-prozeduran, hizkuntza dela eta, une batetan<br />

aurrera egitea zailtzen duten oztopoak agertuko balira, hizkuntzaarazoa<br />

duen pertsona edo sortu den tokian arduratuko dira soluziobideak<br />

topatzen, baina inoiz ez da atzera botako itzulita bidal<br />

dezaten.<br />

4. Derrigorrezko hizkuntza eskakizuna egiaztatuta daukaten<br />

langileei gaitasuna aitortzen zaie, bi hizkuntza ofizialetan jarduteko,<br />

eta hizkuntza batean zein bestean erantzungo diote lanari, kasuankasuan,<br />

lan beharkizunen arabera.<br />

3. artikulua.—Bizkaiko Foru Aldundiaren barruko komunikazio<br />

administratiboak<br />

1. Bizkaiko Foru Aldundiko edozein zerbitzuetatik igorriko diren<br />

idatzizko komunikazio administratiboak, eredu normalizatuen araberakoak<br />

direnean, bi hizkuntza ofizialetan idatzita bideratuko dira.<br />

Euskara soilik erabiliko da komunikazioaren jasotzailea EraMi<br />

(erabilera sustatzeko mikroplana) ezarri den administrazio-atal<br />

elebidun bat denean, eta euskaraz jarduteko aukeraren alde egin<br />

duenean.<br />

1. Bizkaiko Foru Aldundiko eta bere langileen arteko idatzizko<br />

komunikazio administratiboak, eredu normalizatuen araberakoak<br />

direnean, bi hizkuntza ofizialetan idatzita bideratuko dira, salbu eta<br />

langileak harremanak euskaraz bakarrik izan nahi dituela beren beregi<br />

adierazten duenean; kasu horretan, euskaraz bakarrik bideratuko<br />

dira.<br />

4. artikulua.—Beste herri administrazioekiko harreman hizkuntzak<br />

1. Euskara eta gaztelania izango dira Euskal Autonomia Erkidegoko<br />

gainerako Administrazioekin harremanetarako hizkuntza.<br />

2. Espedientea Bizkaiko Foru Aldundian hasten denean, harreman<br />

idatziak bi hizkuntza ofizialetan egingo dira, bai Eusko Jaurlaritzaren<br />

mendeko organoekin eta Euskal Autonomia Erkidegoko<br />

gainerako herri administrazioekin, bai Euskal Autonomia Erkidegotik<br />

ateko beste edozein herri administraziorekin edo beronen menpeko<br />

edozein izakirekin, baldin eta hauek lurralde horretan badaude.<br />

3. Herri administrazioa, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpokoa<br />

izanda, euskara ofiziala den lurralde batean dagoenean, Foru<br />

Aldunditik igorri beharreko dokumentazioa hizkuntza ofizial bietan<br />

idatziko da.<br />

4. Erantzuna eman behar zaionean beste herri administrazioetatik<br />

jasotako idatziei, erantzuna, oro har, bi hizkuntza ofizialetan<br />

egingo da.<br />

5. Harremanak euskaraz izan nahi dituztela beren beregi adierazten<br />

duten herri administrazioekiko harremanetan, Bizkaiko<br />

Foru Aldundiak bidaltzen dituen idatziak hizkuntza horretan bakarrik<br />

idatzi behar dira.<br />

— La tramitación se podrá realizar telemáticamente tanto en<br />

euskara como en castellano. Por lo tanto, los programas informáticos<br />

estarán preparados para ofertar las dos opciones.<br />

— Todas las fases de la tramitación serán realizadas en la lengua<br />

de elección de los/las ciudadanos/as. Sin embargo,<br />

cuando la última notificación, la resolución o el certificado<br />

sean textos estandarizados, se les dará la opción de recibirlos<br />

en ambas lenguas.<br />

Artículo 2.—Lenguas de trabajo<br />

1. El euskara y el castellano serán las lenguas de trabajo de<br />

la Diputación Foral de Bizkaia. El personal de la Diputación Foral<br />

de Bizkaia podrá elegir la lengua en la que desea realizar su trabajo.<br />

2. La persona que opte por el euskara tendrá garantizado<br />

poder realizar su trabajo exclusivamente en euskara. La Diputación<br />

pondrá los medios necesarios para que la tramitación de los expedientes<br />

iniciados en euskara y demás relaciones escritas puedan<br />

realizarse en euskara íntegramente.<br />

3. En el procedimiento administrativo de un expediente iniciado<br />

y tramitado en euskara, si, por razones lingüísticas, en un<br />

momento aparecieran obstáculos que dificultan su tramitación, la<br />

persona que tiene el problema lingüístico o en el lugar que ha surgido,<br />

se encargarán de encontrar una solución. En ningún caso se<br />

devolverá atrás para que lo envíen traducido.<br />

4. Se reconoce al personal que tenga acreditado el perfil lingüístico<br />

preceptivo la capacidad para desarrollar su labor indistintamente<br />

en las dos lenguas oficiales. Así responderán al trabajo<br />

tanto en euskara como en castellano dependiendo de las necesidades.<br />

Artículo 3.—Comunicaciones administrativas internas de la<br />

Diputación Foral de Bizkaia<br />

1. Las comunicaciones administrativas escritas, conforme a<br />

modelos normalizados, remitidas desde cualquier servicio de la Diputación<br />

Foral de Bizkaia deberán estar redactadas en las dos lenguas<br />

oficiales.<br />

Se utilizará solo el euskera cuando la receptora de la comunicación<br />

sea una unidad administrativa bilingüe en la que se ha establecido<br />

un EraMi (microplan de fomento del uso), y haya manifestado<br />

su opción por dicha lengua.<br />

2. Las comunicaciones administrativas escritas, conforme a<br />

modelos normalizados, entre la Diputación Foral de Bizkaia y el personal<br />

a su servicio deberán estar redactadas en las dos lenguas<br />

oficiales, salvo que la persona expresamente hubiera manifestado<br />

su voluntad de relacionarse unicamente en euskara, en cuyo caso,<br />

serán redactadas únicamente en dicha lengua.<br />

Artículo 4.—Relaciones lingüísticas con otras administraciones<br />

públicas<br />

1. El euskara y el castellano serán las lenguas a utilizar en<br />

las relaciones con el resto de las administraciones de la Comunidad<br />

Autónoma del País Vasco.<br />

2. Cuando el expediente se inicia en la Diputación Foral de<br />

Bizkaia, las relaciones escritas serán en las dos lenguas oficiales,<br />

tanto con los órganos dependientes del Gobierno Vasco y resto de<br />

administraciones públicas de la Comunidad Autónoma Vasca, como<br />

con administraciones públicas no pertenecientes a la Comunidad<br />

Autónoma Vasca o entes dependientes de ellas, siempre que estén<br />

ubicadas en este territorio.<br />

3. Cuando se trate de una administración pública no perteneciente<br />

a la Comunidad Autónoma Vasca, situada en territorio en<br />

el que el euskara sea lengua oficial, los documentos remitidos por<br />

la Diputación Foral estarán redactados en las dos lenguas oficiales.<br />

4. La contestación a escritos remitidos por otras administraciones<br />

públicas se hará, como norma, en las dos lenguas oficiales.<br />

5. Los escritos remitidos por la Diputación Foral de Bizkaia<br />

a administraciones públicas que hayan manifestado su voluntad<br />

expresa de relacionarse con ella en euskara serán redactados únicamente<br />

en dicha lengua.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!