25.10.2014 Views

Las Playas de Punta Cana - Asonahores

Las Playas de Punta Cana - Asonahores

Las Playas de Punta Cana - Asonahores

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAN<br />

2011


2 welcome punta cana


welcome punta cana 3


Querido Viajero:<br />

Bienvenido a <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Permítanos mostrarle el<br />

porqué <strong>de</strong>l reconocimiento internacional <strong>de</strong> esta<br />

región como el <strong>de</strong>stino más completo <strong>de</strong>l Caribe.<br />

Dear Visitor:<br />

Welcome to <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Allow us to show you<br />

why this region is internationally renowned as the<br />

most complete <strong>de</strong>stination in the Caribbean.<br />

With such a long list of options, this gui<strong>de</strong> is<br />

a valuable tool to make sure you choose the<br />

activities you prefer, whether you <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> to try<br />

horseback riding or to go shopping, to play golf or<br />

to dive among the corals, to venture into folklorefilled<br />

excursions, or just to relax on the beach.<br />

Siendo tan larga la lista <strong>de</strong> opciones, esta guía es<br />

una herramienta sumamente útil para asegurarse<br />

<strong>de</strong> elegir las activida<strong>de</strong>s que prefiera, ya sea que<br />

<strong>de</strong>cida montar a caballo o ir <strong>de</strong> compras; jugar al<br />

Golf o sumergirse entre los corales; aventurarse<br />

en excursiones llenas <strong>de</strong> folclore o simplemente,<br />

relajarse en la playa.<br />

Saque el máximo <strong>de</strong> su estadía con nosotros.<br />

Deguste nuestra gastronomía, disfrute <strong>de</strong> nuestros<br />

cocteles, baile nuestra música y reciba la más<br />

cordial <strong>de</strong> las sonrisas <strong>de</strong> quiénes nos sentimos<br />

honrados <strong>de</strong> que nos visite.<br />

Make the most of your stay with us. Taste<br />

our food, enjoy our cocktails, dance to our<br />

music, and receive the friendliest smiles from<br />

who are honored to have you as our guest.<br />

Gracias por venir a <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Que disfrute!<br />

Francisco Javier García<br />

Ministro <strong>de</strong> Turismo<br />

Thanks for coming to <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Enjoy!<br />

Francisco Javier García<br />

Minister of Tourism<br />

4 welcome punta cana


Estimado Viajero<br />

Dear Visitor,<br />

The Hotel and Tourism Association of the<br />

Dominican Republic, in a joint effort with the<br />

Ministry of Tourism, puts in your hands this gui<strong>de</strong><br />

with the intention of making your stay in the area<br />

of Bávaro-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> a rewarding experience,<br />

capable of overcoming the most diverse<br />

expectations.<br />

The Eastern zone of our country not only owns<br />

the best of our accommodation facilities but in<br />

addition, it operates a vast selection of businesses<br />

that open their doors to show the tourist the best<br />

of our gastronomy, entertainment, art, culture,<br />

music, crafts and sports activities.<br />

With such a wi<strong>de</strong> offer, Bávaro-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> is more<br />

than ready to receive you. Be prepared to explore<br />

it, along with Welcome <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, your gui<strong>de</strong>.<br />

La Asociación <strong>de</strong> Hoteles y Turismo <strong>de</strong> la República<br />

Dominicana, en un esfuerzo conjunto con el<br />

Ministerio <strong>de</strong> Turismo, pone en sus manos esta<br />

guía con el fin <strong>de</strong> lograr que su estadía en la<br />

zona <strong>de</strong> Bávaro-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> sea una gratificante<br />

experiencia, capaz <strong>de</strong> superar las más diversas<br />

expectativas.<br />

La zona Este <strong>de</strong> nuestro país cuenta no sólo con lo<br />

mejor <strong>de</strong> nuestra infraestructura hotelera, sino que,<br />

en adición, opera en ella una vasta selección <strong>de</strong><br />

establecimientos que abren sus puertas para dar a<br />

conocer al turista lo mejor <strong>de</strong> nuestra gastronomía,<br />

entretenimiento, arte, cultura, música, artesanía y<br />

activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>portivas.<br />

Con una oferta tan amplia, Bávaro-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

está más que listo para recibirle. Esté listo usted<br />

para explorarle, haciéndolo <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong><br />

Welcome <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, su guía.<br />

Bienvenido!<br />

Lic. Julio Llibre<br />

Presi<strong>de</strong>nte ASONAHORES<br />

Welcome!<br />

Mr. Julio Llibre<br />

ASONAHORES Presi<strong>de</strong>nt<br />

welcome punta cana<br />

5


contents / contenido<br />

intro / introducción 8<br />

calendar / calendario 10<br />

getting around / cómo llegar 12<br />

excursions / excursiones 18<br />

beaches / playas 28<br />

diving / buceo 30<br />

fishing / pesca 34<br />

golf 35<br />

art & culture / arte y cultura 40<br />

shopping / <strong>de</strong> compras 44<br />

restaurants / restaurantes 47<br />

nightlife / vida nocturna 51<br />

J A N<br />

2011<br />

Project Management / Gerencia <strong>de</strong>l Proyecto<br />

Thelma Martínez / Paola Gómez<br />

Design / Diseño<br />

Miguel Cepeda<br />

Content / Contenido<br />

Dolores Vicioso, dr1.com<br />

6 ©2011. welcome Welcome punta <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> cana 4th Edition<br />

Copyright 2011 by the Dominican Republic National Hotel & Tourism<br />

Association (ASONAHORES) and the Tourism Promotion Council<br />

(CPT). All rights reserved. No part of this book may be reproduced or<br />

transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,<br />

without permission in writing from the publishers. ASONAHORES<br />

and CPT shall not be liable for the information published herein,<br />

nor any claims related to such information. The responsibility<br />

of the content is of Dolores Vicioso: www.dr1.com. Dominican<br />

Republic Hotel & Tourism Association (ASONAHORES) and Tourism<br />

Promotion Council (CPT): Presi<strong>de</strong>nte Gonzalez St. corner Tira<strong>de</strong>ntes<br />

Avenue, La Cumbre Building, 8th floor, Ensanche Naco, Santo<br />

Domingo, DR; phone: 809-368-4676; fax: 809-368-5566; cpt@<br />

co<strong>de</strong>tel.net.do; merca<strong>de</strong>o@asonahores.com; www.asonahores.com<br />

Derecho <strong>de</strong> Autor por la Asociación <strong>de</strong> Hoteles y Turismo <strong>de</strong> la<br />

República Dominicana (ASONAHORES) y el Consejo <strong>de</strong> Promoción<br />

Turística (CPT). Todos los <strong>de</strong>rechos reservados. No se permite la<br />

reproducción total o parcial <strong>de</strong> esta publicación, ni su transmisión<br />

en cualquier formato sin permiso por escrito <strong>de</strong> los editores. Ni<br />

ASONAHORES, ni el CPT son patrocinadores <strong>de</strong> lo que se publica en<br />

esta edición y no se hacen responsables por cualquier reclamación<br />

respecto a su contenido. La autoría <strong>de</strong>l contenido es <strong>de</strong> Dolores<br />

Vicioso: www.dr1.com. Asociación <strong>de</strong> Hoteles y Turísmo <strong>de</strong> la<br />

República Dominicana (ASONAHORES) y Consejo <strong>de</strong> Promoción<br />

Turística (CPT): Calle Presi<strong>de</strong>nte Gonzalez esq. Avenida Tira<strong>de</strong>ntes,<br />

Edif. La Cumbre, 8vo piso, Ensanche Naco, Santo Domingo, República<br />

Dominicana; Teléfono: 809-368-4676; Fax: 809-368-5566; cpt@<br />

co<strong>de</strong>tel.net.do; merca<strong>de</strong>o@asonahores.com; www.asonahores.com


welcome punta cana 7


intro<br />

Where to go, what to do,<br />

what to see in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Located on the east coast of the Dominican<br />

Republic, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> is the most popular<br />

tourist <strong>de</strong>stination in the Caribbean. As of<br />

summer 2010, in any given week, more than<br />

50 different airlines arrive at <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>’s<br />

International Airport (PUJ) bringing tourists<br />

from all over the world. Over 80 hotels<br />

with more than 31,500 hotel rooms are<br />

spread across 60 kilometers of the east coast<br />

beaches. <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> is also the largest single<br />

<strong>de</strong>stination for golf in the Caribbean, with 11<br />

courses in operation. The boom has attracted<br />

major real estate <strong>de</strong>velopments and dozens of<br />

restaurants, nightlife and a variety of shopping<br />

options that cater to new resi<strong>de</strong>nts and tourists<br />

alike.<br />

To help people un<strong>de</strong>rstand the sprawling<br />

labyrinth of the area, note that there are nine<br />

separate beach areas where the resorts are<br />

located – Cap <strong>Cana</strong>, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, Cabeza <strong>de</strong><br />

Toro, Bávaro, Los Corales, El Cortecito, Arena<br />

Gorda, Macao and Uvero Alto.<br />

The first paved stretch of the Tourist Express<br />

Boulevard expedites travel in the area. The<br />

main hotels are right on the beach, but many<br />

restaurants and shops are located on inland<br />

access roads leading to the beaches.<br />

For practical purpose of this gui<strong>de</strong>, we have<br />

divi<strong>de</strong>d the region into geographical areas<br />

from south to north using the hotels in the<br />

area and the access roads that are off the new<br />

express boulevard as reference points.<br />

The gui<strong>de</strong> focuses on what to do, where to<br />

go and what to see in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. There is a<br />

rundown on how to get around, the beach<br />

attractions, shopping, restaurants, nightspots,<br />

golf courses and excursions.<br />

The i<strong>de</strong>a is that with this gui<strong>de</strong> in hand you<br />

may venture out and make the most of what<br />

the <strong>de</strong>stination has to offer, and even draw up<br />

a list of the things you would like to do on your<br />

next visit. Note that prices listed in this gui<strong>de</strong><br />

may have changed.<br />

This gui<strong>de</strong> is available free of charge at <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> hotels and tourist businesses.<br />

Dón<strong>de</strong> ir, qué hacer,<br />

qué ver en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Ubicada en la costa este <strong>de</strong> la República<br />

Dominicana, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> es la zona turística más<br />

popular <strong>de</strong>l Caribe. Durante cualquier semana<br />

<strong>de</strong>l año, más <strong>de</strong> 50 diferentes aerolíneas<br />

aterrizan en el Aeropuerto Internacional <strong>de</strong><br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> (PUJ), trayendo turistas <strong>de</strong> todo<br />

el mundo. Más <strong>de</strong> 80 hoteles, superando las<br />

31,500 habitaciones, se reparten a lo largo<br />

8<strong>de</strong> sus welcome 60 kilómetros punta cana <strong>de</strong> playa. <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> es<br />

también la zona con el mayor <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

Golf, con unos 11 campos en operación.<br />

Pese a la constante actividad, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> es<br />

toda playa y <strong>de</strong>scanso. Aún así, la popularidad<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino ha atraído gran<strong>de</strong>s proyectos<br />

inmobiliarios y, a seguidas, <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong><br />

restaurantes, vida nocturna y variedad <strong>de</strong><br />

tiendas <strong>de</strong> interés tanto para los nuevos<br />

resi<strong>de</strong>ntes como para los turistas.


introducción<br />

Para enten<strong>de</strong>r el creciente laberinto <strong>de</strong><br />

opciones en el área, sugerimos estudiar la<br />

región, distribuyéndola entre las nueve zonas<br />

playeras que albergan la mayoría <strong>de</strong> los resorts:<br />

Cap <strong>Cana</strong>, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, Cabeza <strong>de</strong> Toro, Bávaro,<br />

Los Corales, El Cortecito, Arena Gorda, Macao<br />

and Uvero Alto.<br />

El Bulevar Turístico Expreso acorta la distancia<br />

entre los negocios <strong>de</strong> la zona.<br />

Los principales hoteles están en las playas<br />

mismas y muchos <strong>de</strong> los restaurantes y tiendas<br />

están ubicados en las vías <strong>de</strong> acceso a ellas.<br />

Para los fines prácticos <strong>de</strong> esta guía, hemos<br />

dividido la zona en áreas geográficas <strong>de</strong> sur a<br />

© Westin Roco Ki<br />

norte, utilizando los hoteles y los caminos <strong>de</strong><br />

acceso como puntos <strong>de</strong> referencia.<br />

Con el uso <strong>de</strong> esta guía, los visitantes podrán<br />

i<strong>de</strong>ntificar las activida<strong>de</strong>s que pue<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>sarrollar en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, dón<strong>de</strong> ir, y cuáles<br />

son las principales atracciones. Se presentan<br />

las opciones <strong>de</strong> transporte, las playas, las<br />

tiendas, restaurantes, puntos nocturnos,<br />

campos <strong>de</strong> golf y excursiones. De esta manera,<br />

los visitantes podrán aprovechar lo mejor<br />

que ofrece el <strong>de</strong>stino y enlistar las cosas que<br />

quedaron pendientes para una próxima visita.<br />

La distribución <strong>de</strong> esta revista es gratuita en los<br />

hoteles y negocios turísticos <strong>de</strong>l área.<br />

welcome punta cana 9


calendar / calendario<br />

Events in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

January. National Symphony Concert<br />

celebrating the Day of Our Lady of La Altagracia<br />

at the Higüey’s Basilica<br />

January 21ST. Our Lady of La Altagracia Day.<br />

Religious holiday commemorating the protector<br />

of the Dominican Republic<br />

February 19TH. Barceló Rum’s Desalia 2011.<br />

An all-night dance party with international DJs<br />

coming from Spain<br />

March 12TH. <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>´s Carnival.<br />

PUNTACANA Village<br />

May. White Marlin Fishing Tournament. Cabeza<br />

<strong>de</strong> Toro Yacht Club<br />

July. Blue Marlin Fishing Tournament. Cabeza<br />

<strong>de</strong> Toro Yacht Club<br />

May/July. The International Cap <strong>Cana</strong> Billfish<br />

Shootout. Cap <strong>Cana</strong><br />

August. AGANI Livestock Tra<strong>de</strong> Show. Higüey’s<br />

Horseback riding exhibition<br />

September. Latin Music Tour 2011<br />

October. Brugal´s Merengue Festival<br />

Playa Blanca Halloween Party<br />

November. Dominican Republic Annual Golf<br />

Open 2011. PUNTACANA Resort & Club<br />

December. Christmas Golf Cup. PUNTACANA<br />

Resort & Club. Oscar <strong>de</strong> la Renta Social Tennis<br />

Tournament. PUNTACANA Resort & Club<br />

10 welcome punta cana


calendar / calendario<br />

Eventos en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Enero. Concierto <strong>de</strong> la Orquesta Sinfónica<br />

Nacional en Higüey<br />

Enero 21. Día <strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>de</strong> La<br />

Altagracia, festividad religiosa en honor a la<br />

protectora <strong>de</strong> la República Dominicana.<br />

Febrero 19. Fiesta Ron Barceló Desalia. Bailar<br />

toda la noche con DJ´s internacionales <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

España.<br />

Marzo 12. Carnaval <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>.<br />

PUNTACANA Village.<br />

Mayo. Torneo <strong>de</strong> Pesca Marlín Blanco. Club<br />

Náutico <strong>de</strong> Cabeza <strong>de</strong> Toro.<br />

Julio. Torneo <strong>de</strong> Pesca Marlín Azul. Club<br />

Náutico <strong>de</strong> Cabeza <strong>de</strong> Toro.<br />

Mayo/Julio. International Cap <strong>Cana</strong> Billfish<br />

Shootout. Cap <strong>Cana</strong>.<br />

Agosto. Feria gana<strong>de</strong>ra AGANI con exhibición<br />

<strong>de</strong> caballos <strong>de</strong> paso fino higüeyanos.<br />

Septiembre. Latin Music Tour 2011<br />

Octubre. Festival Brugal <strong>de</strong> Merengue<br />

Fiesta <strong>de</strong> Halloween en Playa Blanca.<br />

Noviembre. Copa <strong>de</strong> Golf República<br />

Dominicana 2011. PUNTACANA Resort & Club.<br />

Diciembre. Torneo <strong>de</strong> Golf Navidad.<br />

PUNTACANA Resort & Club. Torneo <strong>de</strong> Tenis<br />

Oscar <strong>de</strong> la Renta. PUNTACANA Resort & Club<br />

welcome punta cana<br />

11


getting around / cómo llegar<br />

There are many options for getting around in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>.<br />

Here are the basics, listed according to price.<br />

Helicopter taxi<br />

HELIDOSA provi<strong>de</strong>s a helicopter<br />

taxi service. They can shuttle<br />

you anywhere in the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

area. They can even take you to<br />

play golf or to see the rest of the<br />

country. Arena Gorda-Coco Loco<br />

road. Tel 809 552-6066.<br />

Taxi<br />

This is the most comfortable,<br />

although the most expensive<br />

ground transportation option.<br />

Taxis are unionized and charge<br />

fixed rates. If you are pleased<br />

with a particular taxi’s service,<br />

get the driver’s name and cell<br />

phone number for a repeat<br />

service. He may give you a<br />

better rate this way. If several<br />

people are traveling together,<br />

a taxi makes $ense, even for<br />

some long distance trips. With<br />

a taxi you can get a customized<br />

tour. There are two main taxi<br />

companies, Touristic Taxi Verón<br />

at Carr. Verón-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, Tel<br />

809-466-1133 and Bávaro-<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> Taxi (SIUTRATURAL)<br />

at Arena Gorda road (Estados<br />

Unidos avenue), 809 221-2741.<br />

Rates as of October 2010 are:<br />

From the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

International Airport:<br />

Uvero Alto (Sivory <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>,<br />

Zoëtry Agua, Excellence <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>, Sirenis Cocotal Resort)<br />

US$70<br />

Macao Roco-Kí US$55<br />

Hard Rock Hotel US$50<br />

Barceló Premium <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>,<br />

Grand Paradise Bávaro Beach,<br />

Majestic Colonial US$40<br />

Riú, Bahía Príncipe, Iberostar,<br />

VIK Hotel Arena, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Princess US$38<br />

Palladium Hotels US$35<br />

Manatí Park US$28<br />

Cortecito Inn, Captain Cook,<br />

Carabela Beach Resort, Barceló<br />

Dominican Beach, Barceló <strong>Cana</strong><br />

Beach, Los Corales-Bávaro,<br />

Alisios Bávaro, NH E<strong>de</strong>NH Arena<br />

US$33<br />

Meliá Caribe Tropical, Palma<br />

Real Shopping Village, Paradisus<br />

Palma Real US$30<br />

Villas Bávaro, Bávaro Village,<br />

Barceló Bávaro US$28<br />

Natura Park, Dreams Palm<br />

Beach, Be Live Grand <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>, Catalonia Beach Resort<br />

US$30<br />

Hospitén Bávaro US$18<br />

Club Med, Los Corales, <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> US$12<br />

PUNTACANA Resort & Club,<br />

Marina <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> US$15<br />

Cap <strong>Cana</strong> US$30<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> to/from:<br />

Higüey US$70/US$90<br />

Bayahibe, La Romana US$120/<br />

US$150<br />

Juan Dolio US$165/US$180<br />

Boca Chica US$175/US$200<br />

<strong>Las</strong> Américas International<br />

Airport US$175/US$200<br />

Santo Domingo US$200/US$260<br />

Jarabacoa/Constanza, Santiago<br />

US$300/US$320<br />

Puerto Plata Airport US$375/<br />

US$400<br />

Samaná US$450/US$475<br />

Renting a Car<br />

Renting a car is probably the<br />

best way to see the area at<br />

one’s leisure. Given the high<br />

cost of taxis, it becomes quite<br />

an economical option. The road<br />

network in the DR is extensive<br />

and good for the most part.<br />

Several internal roads within the<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area, nevertheless,<br />

have suffered from the traffic<br />

of construction works trucks,<br />

so extra caution should be<br />

exercised when driving in the<br />

area.<br />

Nighttime driving is not<br />

recommen<strong>de</strong>d primarily because<br />

of lack of signage and lighting<br />

on the winding roads. During<br />

the day, be proactive. Make it<br />

to a first point, and once there,<br />

double check if you are right.<br />

When you think you are wrong,<br />

ask. When you think you are<br />

right, ask.<br />

There are only two gas stations<br />

in the entire <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area<br />

and they are both cash only<br />

(pesos). They may take foreign<br />

currency, but the exchange rate<br />

will be well in their favor. The<br />

gas stations are located at the<br />

Verón-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> crossing and<br />

in the Bávaro area at España<br />

Avenue at the Friusa crossing<br />

(Estados Unidos Avenue). A new<br />

station will be opening in late<br />

2010 at the Express Boulevard.<br />

Rental companies<br />

National. Verón-Bávaro Road<br />

Tel 809 466-1083<br />

Budget. Verón-Bávaro Road<br />

Tel 809 480-8155<br />

Europcar. España Avenue<br />

Tel 809 686-2861<br />

Dollar. Barceló Avenue<br />

Tel 809 221-7368/42<br />

Avis. Arena Gorda Road<br />

Tel 809 688-1355<br />

Shuttles<br />

Manatí Park and Palma Real<br />

Shopping Village (Bávaro)<br />

provi<strong>de</strong> free shuttle service<br />

several times a day to their<br />

establishments from main hotels<br />

in the Bávaro (Arena Gorda)-<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area. The shuttles<br />

do not reach Cap <strong>Cana</strong> nor<br />

Uvero Alto hotels to the extreme<br />

north and south.<br />

Tour Operator<br />

Transportation<br />

Most excursions pick up tourists<br />

at their hotels and then drop<br />

them back. The transfer is<br />

inclu<strong>de</strong>d in the price. Note that<br />

12 welcome punta cana


getting around / cómo llegar<br />

many tours will start early to pick up tourists, so<br />

you will get a sightseeing tour of several hotels on<br />

the way to your excursion.<br />

Mini-bus (Guagua)<br />

Most commuters in the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area without<br />

their own wheels will use the SITRABAPU and<br />

TRAUMABAPU buses (Tel 809 552-0771) to get<br />

around. SITRABAPU buses (Tel 809 552-0771) run<br />

on the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>/Bávaro-Higüey routes from<br />

before dawn to 10:30pm. TRAUMABAPU buses<br />

(known as “playeros”) primarily commute along<br />

the beaches where the resorts are located from<br />

6:20am to 7:10pm. Occasionally, you will meet<br />

other tourists, as savvy travelers are quick to find<br />

out that these buses are a good option if they<br />

have the time and want to get around for cheap<br />

(RD$40 or about US$1) for distances of up to 25<br />

Km. The buses offer frequent services, <strong>de</strong>parting<br />

from fixed stops around every half hour. They<br />

make stops near most hotels, although tourists<br />

may have to walk long distances from the hotel<br />

gateway to the lobby. The minibus commutes can<br />

take you to shopping malls and stops that leave<br />

you at walking distance from popular restaurants<br />

and nightspots. Since they make so many stops,<br />

you need to allow for the extra time.<br />

Biggest savings are ma<strong>de</strong> on the longest journeys.<br />

For instance, from PUJ Airport you could take<br />

commuter buses to get to the Verón station,<br />

then a change at the MACHIPLAN station to get<br />

to Macao Beach in northern <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, about<br />

RD$120. A taxi would cost you US$55, that is 14<br />

times more.<br />

Beyond <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Visitors who want to make it to the nearest large<br />

city, Higüey, on their own (Basílica attraction) can<br />

do so cheaply by catching one of the SITRABAPU<br />

buses (Tel 809 552-0771) that run every 20<br />

minutes from early morning to 10:30pm. The<br />

express service commutes to Higüey, almost 40 Km<br />

inland for RD$110. The main bus stops (paradas)<br />

are at Verón (east-west and southbound) and<br />

Bávaro-Friusa (north-southbound). At the bus stop<br />

a TRAUMABAPU bus or taxi can be taken to get to<br />

your final <strong>de</strong>stination.<br />

SICHOPROLA terminal at 31 Juan Sánchez Ramírez<br />

St, near the intersection with Máximo Gómez<br />

Avenue (Gazcue), Tel 809 682-9670. From Santo<br />

Domingo, the buses leave at 7, 10am, 2, and 4pm<br />

to Verón and Friusa. Buses also leave at 8 and<br />

3pm making a stop at PUNTACANA International<br />

Airport and the Veron stop, 15 minutes later.<br />

Seating is first come, first served. Allow at least<br />

half an hour before <strong>de</strong>parture time.<br />

When traveling to Santo Domingo, if you miss<br />

the express bus, it is always possible to take the<br />

SITRABAPU bus to Higüey and then change to the<br />

Santo Domingo commuter SICHOPROLA bus from<br />

there. The first bus from Higüey to Santo Domingo<br />

leaves at 3am, the last bus leaves at 7pm. Allow a<br />

travel time of approximately three hours. The bus<br />

from <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> to Higüey costs RD$110, and<br />

from Higüey to Santo Domingo RD$220. This bus,<br />

known as a “caliente” makes multiple stops along<br />

the way. Its final stop is the remo<strong>de</strong>led Parque<br />

Enriquillo, on Duarte Avenue near the Chinatown.<br />

Once in Santo Domingo, if you are continuing on<br />

to other <strong>de</strong>stinations in the country, head to Metro<br />

Bus (Tel 809 227-0101) or Caribe Tours (Tel 809<br />

221-4422) bus stations from where air-conditioned<br />

express services can be taken to many points in<br />

The best way to get to Santo Domingo, the capital<br />

city of the DR, from the east (a four-hour trip) is to<br />

take the Expreso Bávaro that <strong>de</strong>parts Friusa-Bávaro<br />

(Tel 809 552-1678) at 7, 10am, 2, and 4pm. This<br />

bus makes a stopover to pick up passengers at<br />

the Verón stop (809 455-1473) at 7:15, 8:15,<br />

10:15am, 2:15, 3:15 and 4:15pm. Tickets are<br />

RD$325, and there is a short stop in San Pedro<br />

<strong>de</strong> Macorís. The bus takes you to the SITRABAPU-<br />

welcome punta cana<br />

13


getting around / cómo llegar<br />

the country. An overnight stay in Santo Domingo,<br />

the ol<strong>de</strong>st and most cosmopolitan city in the<br />

Caribbean, is always recommen<strong>de</strong>d for visitors<br />

traveling from <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>.<br />

Airlines Directory<br />

Air France 809 959-3001<br />

American Airlines 809 959-2420<br />

Continental 809 959-2039<br />

LanChile 809 959-0031<br />

Multiple Airlines Management<br />

Assist Air AGG PUJ 809 959-1869<br />

General Air Service 809 685-9380<br />

Servair 809 959-0035<br />

Swissport 809 959-3014<br />

Se tienen varias opciones para movilizarse en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>.<br />

<strong>Las</strong> listamos en or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> precio.<br />

Existen varias opciones para<br />

movilizarse en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. <strong>Las</strong><br />

enlistamos <strong>de</strong> acuerdo al costo.<br />

Helicóptero<br />

HELIDOSA ofrece servicio <strong>de</strong><br />

taxi en helicóptero. Pue<strong>de</strong>n<br />

transportarle a casi cualquier<br />

lugar en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Igual<br />

pue<strong>de</strong>n llevarle a jugar golf o a<br />

otros lugares <strong>de</strong>l país. Carretera<br />

Arena Gorda-Coco Loco. Tel 809<br />

552-6066.<br />

Taxi<br />

Ésta es la forma más cómoda,<br />

pero la más costosa <strong>de</strong> las<br />

opciones por tierra. Los dueños<br />

<strong>de</strong> taxis pertenecen a sindicatos<br />

y tienen tarifas fijas. Si le<br />

place el servicio <strong>de</strong> un taxista,<br />

tome su nombre y número <strong>de</strong><br />

teléfono para contratarle <strong>de</strong><br />

forma particular. Al convertirse<br />

usted en un cliente frecuente,<br />

recibirá mejores tarifas. Por su<br />

costo, esta opción resulta más<br />

razonable cuando viajan varias<br />

personas simultáneamente.<br />

Hay dos compañías principales<br />

en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>: Taxi Turístico<br />

Verón, en la Carretera Verón-<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> / Tel 809 466-1131<br />

y Taxi Bávaro-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

(SIUTRATURAL) en la Carretera<br />

Arena Gorda (Av. Estados<br />

Unidos) / Tel 809 552-0617.<br />

Éstas eran las tarifas vigentes<br />

para octubre 2010:<br />

Des<strong>de</strong> el Aeropuerto<br />

Internacional <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>:<br />

Uvero Alto (Sivory <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>,<br />

Zoëtry Agua, Excellence <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>, Sirenis Cocotal Resort)<br />

US$70<br />

Macao Roco-Kí US$55<br />

Hard Rock Hotel US$50<br />

Barceló Premium <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>,<br />

Grand Paradise Bávaro Beach,<br />

Majestic Colonial US$40<br />

Riú, Bahía Príncipe, Iberostar,<br />

VIK Hotel Arena, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Princess US$38<br />

Palladium Hotels US$35<br />

Manatí Park US$28<br />

Cortecito Inn, Captain Cook,<br />

Carabela Beach Resort, Barceló<br />

Dominican Beach, Barceló <strong>Cana</strong><br />

Beach, Los Corales-Bávaro,<br />

Alisios Bávaro, NH E<strong>de</strong>NH Arena<br />

US$33<br />

Meliá Caribe Tropical, Palma<br />

Real Shopping Village, Paradisus<br />

Palma Real US$30<br />

Villas Bávaro, Bávaro Village,<br />

Barceló Bávaro US$28<br />

Natura Park, Dreams Palm<br />

Beach, Be Live Grand <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>, Catalonia Beach Resort<br />

US$30<br />

Hospitén Bávaro US$18<br />

Club Med, Los Corales, <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> US$12<br />

PUNTACANA Resort & Club,<br />

Marina <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> US$15<br />

Cap <strong>Cana</strong> US$30<br />

Des<strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> a:<br />

Higüey US$70/US$90<br />

Bayahibe, La Romana US$120/<br />

US$150<br />

Juan Dolio US$165/US$180<br />

Boca Chica US$175/US$200<br />

Aeropuerto Internacional <strong>de</strong> <strong>Las</strong><br />

Américas US$175/US$200<br />

Santo Domingo US$200/US$260<br />

Jarabacoa/Constanza, Santiago<br />

US$300/US$320<br />

Aeropuerto <strong>de</strong> Puerto US$375/<br />

US$400<br />

Samaná US$450/US$475<br />

Vehículos <strong>de</strong> Alquiler<br />

Ésta es, probablemente la<br />

mejor forma <strong>de</strong> recorrer la<br />

zona. Dado el alto costo <strong>de</strong>l<br />

servicio <strong>de</strong> taxis, el alquiler <strong>de</strong><br />

un vehículo privado es una<br />

opción a consi<strong>de</strong>rar. No se<br />

recomienda conducir <strong>de</strong> noche<br />

<strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong> señalización<br />

e iluminación en los caminos.<br />

Durante el día, sea proactivo<br />

aunque cauteloso. Abundan las<br />

construcciones y <strong>de</strong>svíos en la<br />

zona. Avance punto por punto,<br />

verificando haber llegado al<br />

lugar <strong>de</strong>seado. Es importante<br />

preguntar si piensa que pudiera<br />

estar extraviado. Aún cuando<br />

crea ir en la ruta correcta,<br />

pregunte para cerciorarse <strong>de</strong><br />

que así sea.<br />

La zona <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> cuenta<br />

con dos únicas estaciones <strong>de</strong><br />

gasolina en las cuáles sólo se<br />

aceptan pagos en efectivo<br />

(pesos). Pudieran tomar moneda<br />

extranjera, sin embargo, la tasa<br />

<strong>de</strong> cambio no estará a su favor.<br />

<strong>Las</strong> mismas están ubicadas<br />

en la Carretera Verón-<strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> y en Bávaro en el Cruce<br />

<strong>de</strong> Friusa con la Av. España<br />

(esquina Av. Estados Unidos)<br />

respectivamente. Una tercera<br />

14 welcome punta cana


getting around / cómo llegar<br />

abrirá a fines <strong>de</strong>l 2010 en el<br />

Bulevar Expreso.<br />

Compañías <strong>de</strong> Alquiler <strong>de</strong><br />

Carros<br />

National/Alamo<br />

Carretera Verón-Bávaro<br />

Tel 809 466-1083<br />

Budget<br />

Carretera Verón-Bávaro<br />

Tel 809 480-8155<br />

Europcar<br />

Avenida España<br />

Tel 809 686-2861<br />

Dollar<br />

Avenida Barceló<br />

Tel 809 688-5617<br />

Avis<br />

Carretera Arena Gorda<br />

Tel 809 688-1355<br />

Transporte Gratuito<br />

Tanto El Parque Manatí como<br />

el centro comercial Palma Real<br />

Shopping Village (Bávaro)<br />

ofrecen transporte gratuito<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los principales hoteles en<br />

el área <strong>de</strong> Arena Gorda y <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> hacia sus locales durante<br />

el día y noche. Estos traslados<br />

no incluyen los hoteles en Uvero<br />

Alto ni en Cap <strong>Cana</strong>.<br />

Transporte <strong>de</strong><br />

Turoperadores<br />

El transporte ida y vuelta está<br />

incluido en la mayoría <strong>de</strong> las<br />

excursiones que se ofrecen<br />

en los hoteles. En vista <strong>de</strong><br />

que muchos <strong>de</strong> los tours<br />

pasan recogen excursionistas<br />

hospedados en diversas<br />

propieda<strong>de</strong>s, tendrá un minitour<br />

<strong>de</strong> varios hoteles <strong>de</strong> la zona<br />

antes <strong>de</strong> la excursión misma.<br />

Guaguas<br />

La mayoría <strong>de</strong> los resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> que no disponen <strong>de</strong><br />

transporte particular se trasladan<br />

utilizando los minibuses <strong>de</strong><br />

SITRABAPU y TRAUMABAPU (Tel<br />

809 552-0771). Los autobuses<br />

<strong>de</strong> SITRABAPU recorren la ruta<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>/Bávaro-Higüey<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong>l amanecer<br />

hasta las 10:30pm. Por su<br />

parte, TRAUMABAPU hace la<br />

ruta que bor<strong>de</strong>a las playas y<br />

los resorts, razón por la que<br />

sus autobuses son conocidos<br />

también como “playeros”.<br />

Pue<strong>de</strong>n ser abordados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las<br />

6:20 a.m. hasta las 7:10 p.m. De<br />

vez en vez, se podrá compartir<br />

con algún experimentado turista<br />

que ha <strong>de</strong>scubierto lo efectivo<br />

y económico <strong>de</strong> esta modalidad<br />

para trasladarse gran<strong>de</strong>s<br />

distancias a muy bajo costo. <strong>Las</strong><br />

pequeñas guaguas usualmente<br />

hacen paradas en los puntos<br />

<strong>de</strong>signados cada media hora, sin<br />

embargo, éstos normalmente<br />

están en las afueras <strong>de</strong> los<br />

hoteles, teniendo los turistas<br />

que caminar largos trayectos<br />

para llegar a su lobby. Por esta<br />

razón, no se recomienda para<br />

quienes viajan con equipaje. La<br />

tarifa es <strong>de</strong> RD$40.00 (Octubre<br />

welcome punta cana<br />

15


getting around / cómo llegar<br />

2010) para recorridos <strong>de</strong> hasta 25 kilómetros. Es<br />

una opción para llegar a los principales centros<br />

comerciales, tiendas, restaurantes y centros<br />

nocturnos. Debido a hacen varias paradas, el<br />

pasajero <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong> suficiente tiempo.<br />

Se ahorra mucho más en los trayectos largos. Por<br />

ejemplo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el aeropuerto pue<strong>de</strong> tomar tres<br />

guaguas: haciendo cambio en Riú-MACHIPLAN y<br />

una tercera para, con RD$120.00, llegar a la playa<br />

Macao <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, un trayecto que en taxi<br />

le costaría US$55.00 (más <strong>de</strong> 14 veces esta cifra).<br />

Más allá <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Aquellos que <strong>de</strong>seen <strong>de</strong>splazarse hasta Higüey, la<br />

ciudad cercana más gran<strong>de</strong>, y visitar la Basílica <strong>de</strong><br />

Nuestra Señora <strong>de</strong> la Altagracia pue<strong>de</strong>n hacerlo<br />

tomando uno <strong>de</strong> los autobuses <strong>de</strong> SITRABAPU<br />

que salen cada media hora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> temprano en la<br />

mañana hasta tar<strong>de</strong> en la noche. El recorrido <strong>de</strong><br />

40 kilómetros cuesta RD$110.00. Cuentan con<br />

paradas en Verón (Este-Oeste y en dirección Sur) y<br />

Bávaro-Friusa (Norte-Sur). Al llegar a la terminal, se<br />

pue<strong>de</strong> entonces tomar un autobús TRAUMABAPU<br />

(playero) o un taxi para llegar al <strong>de</strong>stino final.<br />

La mejor manera <strong>de</strong> llegar a Santo Domingo<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta región (recorrido <strong>de</strong> cuatro horas) es<br />

tomar el Expreso Bávaro que sale <strong>de</strong> Friusa-Bávaro<br />

(Tel 809 552-1678) a las 7 y 10 <strong>de</strong> la mañana y<br />

a las 2 y 4 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. Este autobús hace recoge<br />

pasajeros en Verón a las 7:15, 10:15am, 2:15 y<br />

4:15pm. Los boletos cuestan RD$325.00 y hacen<br />

una corta parada en San Pedro <strong>de</strong> Macorís. El<br />

autobús llega hasta la terminal SITRABAPU-<br />

SICHOPROLA en la Calle Juan Sánchez Ramírez<br />

#31, cerca <strong>de</strong> la intersección con la Av. Máximo<br />

Gómez (Gazcue), Tel 809 682-9670. Des<strong>de</strong> Santo<br />

Domingo en dirección Este, los autobuses salen en<br />

los mismos horarios a Verón y Friusa. Hay salidas<br />

adicionales a las 8 a.m. y 3 p.m. <strong>de</strong> la parada<br />

frente al aeropuerto, con una parada adicional<br />

en la estación <strong>de</strong> Verón a las 8:15 a.m. y 3:15<br />

p.m. Los boletos se ven<strong>de</strong>n por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> llegada.<br />

Prográmese para arribar a la terminal por lo menos<br />

media hora antes <strong>de</strong> la salida.<br />

En caso <strong>de</strong> no preferir el Expreso, pue<strong>de</strong> tomar un<br />

autobús SITRABAPU hasta Higüey y allí, cambiar<br />

al autobús gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> SICHOPROLA que le llevará<br />

a Santo Domingo. El primer autobús <strong>de</strong> Higüey a<br />

Santo Domingo sale a las 3 a.m. y el último a las<br />

7 p.m. El tiempo estimado <strong>de</strong>l recorrido es <strong>de</strong> tres<br />

horas. El traslado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> a Higüey tiene<br />

un costo <strong>de</strong> RD$110.00 y el <strong>de</strong> Higüey a Santo<br />

Domingo, RD$220.00 Este autobús es conocido<br />

como “el caliente” pues hace varias paradas antes<br />

<strong>de</strong> llegar a la ciudad capital. En Santo Domingo, su<br />

parada final es el remo<strong>de</strong>lado Parque Enriquillo <strong>de</strong><br />

la Avenida Duarte, cerca <strong>de</strong>l nuevo Barrio Chino.<br />

Una vez en Santo Domingo, pue<strong>de</strong> trasladarse a<br />

otros <strong>de</strong>stinos en el país tomando los autobuses<br />

aclimatados con servicio directo <strong>de</strong> Metro (Tel 809<br />

566-7126) o Caribe Tours (Tel 809 221-4422) en<br />

sus respectivas estaciones. Si hace el largo trayecto<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> a Santo Domingo, consi<strong>de</strong>re<br />

pasar por lo menos una noche para recorrer la<br />

ciudad primada <strong>de</strong> América.<br />

Directorio Líneas Aéreas<br />

Air France 809 959-3001<br />

American Airlines 809 959-2420<br />

Continental Airlines 809 959-2039<br />

LanChile 809 959-0031<br />

Administradores <strong>de</strong> multiples líneas aéreas:<br />

Assist Air AGG PUJ 809 959-1869<br />

General Air Service 809 685-9380<br />

Servair 809 959-0035<br />

Swissport 809 959-3014<br />

16 welcome punta cana


welcome punta cana 17


excursions / excursiones<br />

Most of the following gui<strong>de</strong>d tours are available from excursion <strong>de</strong>sks in <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> hotels. This list is provi<strong>de</strong>d as a sample of what will be available when<br />

choosing a relaxing or physically challenging activity, or a half-day or full-day<br />

excursion.<br />

Santo Domingo City tour<br />

Since it is a four-hour drive to and from the capital<br />

city, this is a full-day tour. The city is an urban<br />

center with almost three million inhabitants. Tour<br />

programs will vary, but most will concentrate on<br />

the Colonial City, with visits to the first Cathedral<br />

in the New World; The Colombus Alcazar, Diego<br />

Colombus resi<strong>de</strong>nce, where the Spanish conquest<br />

of the Americas was planned; The Columbus<br />

Lighthouse - a museum-tomb to Christopher<br />

Columbus; and El Con<strong>de</strong>, a pe<strong>de</strong>strian shopping<br />

street; the nearby Mercado Mo<strong>de</strong>lo, where you can<br />

bargain for local souvenirs.<br />

Eastern Towns Tour<br />

This is a full-day cultural immersion tour which<br />

inclu<strong>de</strong>s exploring off-the-beaten track towns like<br />

El Seibo, Hato Mayor and San Pedro <strong>de</strong> Macorís<br />

(with its early 20th century Victorian architecture);<br />

enjoying a Guloya dance performance; visiting a<br />

leading rum factory and a sugar plantation; having<br />

a stopover in Altos <strong>de</strong> Chavon at La Romana;<br />

passing through Higüey and La Otra Banda. City<br />

and town excursions may make a stop to visit The<br />

Our Lady of La Altagracia Basilica, the largest in the<br />

Caribbean, and allow some time for shopping in<br />

the town.<br />

Altos <strong>de</strong> Chavón<br />

A freestyle rendition of a 16th century Italian hilltop<br />

town inaugurated by Frank Sinatra that is part of<br />

the Casa <strong>de</strong> Campo complex in La Romana. The<br />

visit to Altos <strong>de</strong> Chavon is usually combined with<br />

several other tours, including the eastern towns<br />

tour or the Saona Island tour, which would make it<br />

a full-day excursion. It can also be combined with<br />

a visit to the García cigar factory, the largest in the<br />

world. Tours can last from 30 minutes to 2 hours.<br />

18 welcome punta cana


excursions / excursiones<br />

Tabacalera García (Cigar Factory)<br />

Visit the Tabacalera <strong>de</strong> García, makers of the finest<br />

Dominican cigars: Montecristo, Romeo y Julieta, H.<br />

Upmann, Don Diego, Santa Damiana, VegaFina,<br />

and Onyx amongst others. It is the largest handma<strong>de</strong><br />

cigar factory in the world, employing more<br />

than 4,000 people. Here you will see the proud<br />

handwork of the cigar industry’s most experienced<br />

craftsmen and women. Their Cigar Shop carries the<br />

best selection and prices of premium Dominican<br />

cigars.<br />

Located a short distance away from Casa <strong>de</strong><br />

Campo, excellent to combine with Altos <strong>de</strong> Chavón<br />

and golf. Tours by appointment Monday – Friday 8<br />

a.m – 5 p.m. / Saturday 8 a.m.-12 m. Tel 809 556-<br />

2127 Ext. 2341 / tour@laspalmascigar.com<br />

Saona Island<br />

This is the most popular excursion taken by tourists<br />

visiting the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area. It is part of the 110<br />

Km2 National Park of the East, where no hotels have<br />

been built. The island’s pristine Caribbean beaches<br />

are its main draw. Transportation is provi<strong>de</strong>d thru a<br />

combination of bus and catamaran or speedboats.<br />

The Saona Island excursion <strong>de</strong>parts from Bayahibe<br />

beach.<br />

for a dip in selected areas. Highly recommen<strong>de</strong>d<br />

for teenagers and adventurous young adults. This<br />

excursion is available from Bávaro Splash and Snuba<br />

and it combines snorkeling and scuba diving. Halfday<br />

activity. Tel 809 688-1615.<br />

Caribbean Festival<br />

Catamaran boat trips off <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Some<br />

are double-<strong>de</strong>cker boats with glass bottoms for<br />

observing un<strong>de</strong>rwater marine life. Enjoy the crystalclear<br />

waters, the time for snorkeling, the open bar<br />

and the Caribbean rhythms on board Caribbean<br />

Festival boats. Check out the baby sharks and<br />

stingrays at the Stingray Bay aquarium.<br />

This is a different way to tour <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> with an<br />

ocean point view of all the resorts lined up along<br />

the coastline. Sunset cruises are available. Many of<br />

these trips are billed as “party boats” for the open<br />

bar and non-stop music on board. Half-day activity.<br />

Tel 809 688-1615.<br />

© Sectur<br />

Catalina Island<br />

Large speedboat or catamaran excursions cross<br />

to Catalina Island from La Romana for a beach<br />

outing. The excursion will visit Altos <strong>de</strong> Chavón for<br />

shopping and taking in the panoramic views. Some<br />

may also inclu<strong>de</strong> a boat trek up through the lush<br />

tropical forests along Cumayasa River, a treat for<br />

birdwatchers.<br />

Those with a special interest in diving and<br />

snorkeling can take an excursion to view the only<br />

pirate shipwreck found in the Caribbean, the Cara<br />

Merchant. This is a French ship la<strong>de</strong>n with gold that<br />

Captain William Kidd sacked and later abandoned<br />

on Catalina Island when he traveled to New York in<br />

a failed attempt to clear his name from accusations<br />

of piracy. Full-day activity.<br />

James Bond Speedboats<br />

Imagine you are James Bond, racing across the<br />

turquoise-colored <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> waters in a twoseater<br />

speedboat besi<strong>de</strong> your beloved to catch<br />

the bad guy. Snorkeling equipment is provi<strong>de</strong>d<br />

welcome punta cana<br />

19


excursions / excursiones<br />

Dolphin Island Park<br />

Located in Bávaro. Tourists are bused to a lovely<br />

quiet section of Bávaro beach and then taken to<br />

the open-sea platform by boat for a short swim and<br />

photo session with the dolphins and sea lions. Halfa-day<br />

activity.<br />

Dolphin Explorer Park<br />

Focused on small children with encounters with sea<br />

lions, sharks, stingrays, a tiger, parrots, and turtles<br />

on their stretch of Cabeza <strong>de</strong> Toro beach. Scuba<br />

or submarine ocean floor exploration. Half-a-day<br />

activity.<br />

Doctor Fish Ocean Spa<br />

Sail the Caribbean Sea and experience the most<br />

mo<strong>de</strong>rn and complete spa programs of the area.<br />

Bio Pilates, massages, floating mattresses with<br />

waterproof MP3 player, ocean Jacuzzi, hydrotherapy<br />

shower and feet <strong>de</strong>tox. Tel 809 688-1615<br />

Marinarium<br />

Half-a-day excursion. Time for snorkeling,<br />

encounters with nurse sharks and stingrays, and<br />

swimming in a shallow beach. Glass-bottom<br />

catamaran trip. Excursions set off from the<br />

company’s Cabeza <strong>de</strong> Toro base. Half-a-day activity.<br />

809 468-3183.<br />

Reef Explorer<br />

Relax on a floating island and discover marine life<br />

at leisure. Cabeza <strong>de</strong> Toro. Half-a-day activity. Tel<br />

809 468-3183.<br />

Zip Line Adventures<br />

Bavaro Runners can make you fly across the<br />

magnificent Anamuya pond. A specialist nature<br />

gui<strong>de</strong> will lead the way in this adventure to unlock<br />

the secrets of the Taíno Anamuya Mountains.<br />

Eleven platforms and ten Zip Lines stretched across<br />

the length of the one-mile mountain range. Tel.<br />

809 455-1135.<br />

Kangaroo Eco-Trails<br />

Explore the amazing countrysi<strong>de</strong> nestled in tropical<br />

forest. Come for the adrenalin rush of activities at<br />

Canopy Adventure Ranch with the crossing of Thai<br />

bridges and hiking and ri<strong>de</strong>s through exuberant<br />

vegetation. Explore sugarcane fields. Hike into the<br />

real jungle following the Anamuya River. 12+. Tel<br />

809 455-1573<br />

Beach Buggy & Quad Adventures<br />

Macao beach territory, to the north of most <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> resorts, is chosen for the many beach buggy,<br />

quad adventure (4-wheel ATV motorbikes) and<br />

other off-road excursions that put the tourist<br />

behind the wheel. The beach buggy open-chassis<br />

light vehicle provi<strong>de</strong>s the smoothest ri<strong>de</strong>, taking<br />

you inland through rugged territory, with time for<br />

riding waves and racing across the sands of the<br />

expansive Macao beach. These thrilling ri<strong>de</strong>s will<br />

not be available in the future as hotels are due to<br />

be built in this area. Recommen<strong>de</strong>d for the young<br />

20 welcome punta cana


excursions / excursiones<br />

at heart, especially teenagers. Excursions may<br />

inclu<strong>de</strong> time for horseback riding. Hats, protective<br />

eyeglasses and socks are recommen<strong>de</strong>d for the<br />

quad ri<strong>de</strong>s. Half-a-day excursion.<br />

Inland Safaris<br />

Jeep, truck and 8-wheel military truck in-country<br />

safari tours are offered at all resort hotels due<br />

to their popularity with the tourists. These high<br />

vehicles take you inland across rivers and rough<br />

terrain. There are several routes, usually traveling<br />

through jungle terrain and sugar cane plantations,<br />

stopping for a refreshing swim in a river or at an<br />

unspoiled beach; enjoying a Dominican food buffet,<br />

listening to typical “perico ripiao” music, visiting a<br />

small village with a stopover at the local “colmado”<br />

(grocery store), and making an insi<strong>de</strong> peek into a<br />

country home for a cup of home-brewed coffee.<br />

Full-day activity. Two companies are lea<strong>de</strong>rs in the<br />

area for this excursion, Bávaro Runners, Tel 809<br />

455-1135 and Outback Safari, Tel 809 455-1573<br />

PUNTACANA Ecological Reserve<br />

Trails that mean<strong>de</strong>r through tropical forest settings<br />

where visitors can see a sample of local biodiversity<br />

in living displays featuring birds and insects life. The<br />

Indian Eyes Park culminates with a cooling dip in<br />

one or more of the 11 natural fresh water pools<br />

after winding through <strong>de</strong>ep green tunnels of over<br />

500 species of exotic plants. Gui<strong>de</strong>d tours cost<br />

US$10.00 and require to be booked in advance.<br />

Located 10 minutes east of the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

International Airport. Half-a-day activity. Tel 809<br />

959-9221.<br />

Horseback Riding Excursions<br />

Several hotels feature horseback riding excursions<br />

taking tourists into the hillsi<strong>de</strong>s and to seldomvisited<br />

beaches. For visitors in the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area<br />

some of the better horses can be found at the<br />

PUNTACANA Equestrian Center, 15 minutes from<br />

the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> International Airport, which is open<br />

for excursions to the general public. Half-a-day<br />

activity.<br />

Manatí Park<br />

One of the pioneers in the area, this park features<br />

animal shows and insights of the Dominican<br />

culture, folklore and the art of the Taíno natives,<br />

the island’s inhabitants at the time of the Spanish<br />

conquest. Half-a-day excursion. Tel 809 221-9444.<br />

Helicopter Tour<br />

The quickest way to get a feeling of what <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> is all about is to take the 10, 15, 20 or<br />

30-minute standard beach helicopter flights.<br />

Whale-Watching<br />

From January through March, this full-day excursion<br />

is offered to watch the giant humpback whales as<br />

they frolic in and out of the Atlantic Ocean, along<br />

the coastline of Samaná. Different options inclu<strong>de</strong><br />

riding a helicopter, a plane or a bus to Sabana <strong>de</strong><br />

la Mar. This trip is best enjoyed with an overnight<br />

stay in Samana. The excursion usually inclu<strong>de</strong>s a<br />

stopover at Cayo Levantado Island.<br />

Los Haitises National Park<br />

Full-day excursion to Sabana <strong>de</strong> la Mar, from<br />

where a boat is taken to visit Los Haitises National<br />

Park with its many mangroves, hills and caves.<br />

Excursions often inclu<strong>de</strong> lunch at the Paraíso Caño<br />

Hondo riversi<strong>de</strong> restaurant. Full-day activity. Tel 809<br />

248-5995.<br />

Fun Fun Cave<br />

Rappel down into a cave and walk along sections<br />

of its un<strong>de</strong>rground caverns joined by a 7-km long<br />

subterranean river. This excursion to Rancho<br />

Capote inclu<strong>de</strong>s horseback riding and lunch at an<br />

orange plantation. A full-day excursion. Tel 809<br />

553-2812.<br />

Ocean World Park<br />

Located in Puerto Plata, this park features the best<br />

facilities for dolphin encounters in the country.<br />

Since Puerto Plata is a six-hour drive from <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>, this excursion is only available to visitors who<br />

can take the one-hour flight into the area. Full-day<br />

activity. Tel 809 291-1000.<br />

Supertobo Water Sli<strong>de</strong><br />

Located just north of the Jellyfish Restaurant in<br />

Bávaro. This is a giant sli<strong>de</strong> especially attractive for<br />

small children.<br />

Playa Limón (Lemon Beach), Miches<br />

Some tour operators offer an excursion to Playa<br />

Limón near Miches, 80 kms north of <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>,<br />

featuring virgin beaches, panoramic views of<br />

Loma Redonda, the freshwater Limon Lagoon with<br />

mangroves, bird watching, and the Cedro River<br />

waterfalls in the Cordillera Oriental. The road is in<br />

disrepair, but it is a worthwhile ecological excursion.<br />

welcome punta cana<br />

21


22 welcome punta cana


excursions / excursiones<br />

© SECTUR<br />

La mayoría <strong>de</strong> las excursiones que<br />

mencionamos a continuación se<br />

contratan en los mostradores <strong>de</strong><br />

los turoperadores en los hoteles <strong>de</strong><br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Este listado se provee<br />

como muestra <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong> la<br />

zona. Se listan activida<strong>de</strong>s cortas, <strong>de</strong><br />

medio día o día entero <strong>de</strong> duración.<br />

<strong>Las</strong> excursiones varían también por<br />

su grado <strong>de</strong> dificultad.<br />

Santo Domingo City Tour<br />

Como el trayecto hacia o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ciudad capital<br />

toma cuatro horas, la visita a la metrópolis <strong>de</strong> tres<br />

millones <strong>de</strong> habitantes es una excursión <strong>de</strong> día entero.<br />

Los programas varían pero todos contemplan<br />

al recorrido <strong>de</strong> la Ciudad Colonial con paradas en la<br />

Catedral Primada <strong>de</strong> América, el Alcázar <strong>de</strong> Colón<br />

-<strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se planificó la conquista española <strong>de</strong>l<br />

Nuevo Mundo-, la calle peatonal El Con<strong>de</strong> y una<br />

parada para compras <strong>de</strong> artesanías en el cercano<br />

Mercado Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la Av. Mella. El impresionante<br />

Faro a Colón -don<strong>de</strong> reposan los restos <strong>de</strong>l almirante-<br />

se incluye en algunos programas.<br />

Pueblos <strong>de</strong>l Este<br />

Ésta es una excursión <strong>de</strong> día entero que es, más<br />

bien, una inmersión cultural. Se a<strong>de</strong>ntra en ciuda<strong>de</strong>s<br />

d la región Este tales como El Seibo, Hato<br />

Mayor y San Pedro <strong>de</strong> Macorís (con su arquitectura<br />

victoriana <strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l siglo XX). Incluye<br />

una presentación <strong>de</strong>l baile folklórico <strong>de</strong> los Guloyas<br />

(reconocido como patrimonio mundial cultural por<br />

la UNESCO), la visita a una fábrica <strong>de</strong> ron y plantación<br />

<strong>de</strong> azúcar y una parada en Altos <strong>de</strong> Chavón,<br />

La Romana. Algunas agregan la visita a la Basílica<br />

Nuestra Señora <strong>de</strong> la Altagracia-la mayor <strong>de</strong>l Caribe-<br />

así como tiempo compras en Higüey y La Otra<br />

Banda.<br />

Altos <strong>de</strong> Chavón<br />

Visita a la pequeña villa-universidad, recreación<br />

artística <strong>de</strong> un pueblo italiano <strong>de</strong>l siglo XVI, tallado<br />

en piedra en las alturas <strong>de</strong> una colina en La Romana.<br />

Ha sido, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus inicios, una comunidad<br />

<strong>de</strong> artistas. Cuenta con un anfiteatro con capacidad<br />

para 5,000 personas que fue inaugurado por<br />

Frank Sinatra. Forma parte <strong>de</strong>l complejo turístico<br />

<strong>de</strong> Casa <strong>de</strong> Campo. Usualmente, la visita a Altos <strong>de</strong><br />

Chavón es combinada con excursiones a los pueblos<br />

<strong>de</strong>l Este o a la isla Saona, convirtiéndose en una<br />

excursión <strong>de</strong> día completo. El recorrido incluye la<br />

visita a la Tabacalera <strong>de</strong> García, la mayor fábrica<br />

<strong>de</strong> cigarros. El tiempo estimado <strong>de</strong>l Tour es <strong>de</strong> 30<br />

minutos a 2 horas.<br />

Tabacalera García<br />

Visite la Tabacalera García. fabricantes <strong>de</strong> los mejores<br />

cigarros dominicanos: Montecristo, Romeo y<br />

Julieta, H. Upmann, Don Diego, Santa Damiana,<br />

VegaFina, y Onyx entre otros. Ésta es la fábrica <strong>de</strong><br />

welcome punta cana<br />

23


excursions / excursiones<br />

cigarros hechos a mano más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mundo con<br />

más <strong>de</strong> 4,000 empleados. Allí será testigo <strong>de</strong> la orgullosa<br />

labor <strong>de</strong> los más experimentados artesanos<br />

en la industria tabaquera. Nuestra Tienda <strong>de</strong> Cigarros<br />

contiene la mejor selección y precios en cigarros<br />

Dominicanos superiores.<br />

A corta distancia <strong>de</strong> Casa <strong>de</strong> Campo, pue<strong>de</strong> combinarse<br />

el tour con una visita a Altos <strong>de</strong> Chavón y una<br />

ronda <strong>de</strong> golf. Tours por cita previa <strong>de</strong> lunes a viernes<br />

8 a.m – 5 p.m. / Sábado 8 a.m.-12 m. Tel 809<br />

556-2127 Ext. 2341 / tour@laspalmascigar.com<br />

Isla Saona<br />

La Isla Saona es la más popular <strong>de</strong> las excursiones<br />

que toman los turistas que visitan <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Forma<br />

parte <strong>de</strong> los 110 Km? <strong>de</strong>l Parque Nacional <strong>de</strong>l<br />

Este, razón por la cual la construcción <strong>de</strong> facilida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> alojamiento está prohibida en la isla. Los turistas<br />

disfrutan <strong>de</strong> la experiencia <strong>de</strong> estar en una isla <strong>de</strong>l<br />

Caribe en su estado más natural. El traslado suele<br />

hacerse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la playa <strong>de</strong> Bayahibe en bote <strong>de</strong> velocidad<br />

o en catamarán.<br />

Isla Catalina<br />

Gran<strong>de</strong>s botes <strong>de</strong> velocidad llevan a los turistas a la<br />

Isla Catalina, al sur <strong>de</strong> La Romana, para un día <strong>de</strong><br />

playa. La excursión suele incluir una parada en Altos<br />

<strong>de</strong> Chavón para compras y vistas panorámicas.<br />

Algunas incluyen un paseo en bote a través <strong>de</strong> los<br />

matorrales en la ribera <strong>de</strong>l Río Cumayasa. Es una<br />

excursión especialmente atractiva para los observadores<br />

<strong>de</strong> aves.<br />

Aquellos con especial interés en el buceo y el esnórquel<br />

podrán contratar una excursión para visualizar<br />

el único naufragio pirata encontrado en el<br />

Caribe: el Cara Merchant, buque francés cargado<br />

<strong>de</strong> oro que el legendario Capitán William Kidd<br />

saqueara y, luego, abandonara en Catalina para<br />

viajar hacia Nueva York con el intento infructuoso<br />

<strong>de</strong> limpiar su nombre <strong>de</strong> acusaciones <strong>de</strong> piratería.<br />

Bávaro Splash<br />

Imagine que es James Bond persiguiendo a gran<br />

velocidad a un malvado a través <strong>de</strong> las aguas color<br />

turquesa <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, sentado junto a su amada.<br />

Cuando la adrenalina llegue a los máximos niveles,<br />

el premio será una zambullida en el mar para<br />

hacer esnórquel y observar los peces. Altamente<br />

recomendado para adolescentes y jóvenes adultos<br />

aventureros. Ésta es una excursión que Bávaro<br />

24 welcome punta cana


excursions / excursiones<br />

Splash combina con Snuba, sistema <strong>de</strong> buceo en<br />

aguas poco profundas. Actividad <strong>de</strong> medio día. Tel<br />

809 688-1615<br />

Caribbean Festival<br />

Disfrute <strong>de</strong> los paseos en bote catamarán, algunos<br />

<strong>de</strong> dos niveles con fondos <strong>de</strong> cristal para observar<br />

la vida marina. Caribbean Festival le lleva a través<br />

<strong>de</strong> las azules aguas que bor<strong>de</strong>an <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Hay<br />

tiempo para hacer esnórquel y compartir <strong>de</strong> cerca<br />

con bebes tiburones y manta rayas en el acuario<br />

Stingray Bay. Bar abierto y música. Se divisan todos<br />

los resorts <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mar. Tel 809 688-1615<br />

Dolphin Island Park<br />

Los turistas llegan en autobús a una tranquila zona<br />

<strong>de</strong> Bávaro y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí se trasladan en bote a la<br />

plataforma en mar abierto para nado y sesión <strong>de</strong><br />

fotos con los <strong>de</strong>lfines y leones marinos. Actividad<br />

<strong>de</strong> medio día.<br />

Doctor Fish Ocean Spa<br />

Navegue por el Caribe y disfrute <strong>de</strong> un mo<strong>de</strong>rno<br />

programa <strong>de</strong> Spa. Bio Pilates, masajes, colchones<br />

flotantes, jacuzzi marino y <strong>de</strong>sintoxicación <strong>de</strong> pies.<br />

Tel 809 688-1615<br />

Marinarium<br />

Actividad <strong>de</strong> medio día. Tiempo para compartir con<br />

tiburones ymanta rayas, nadar en la playa y hacer<br />

esnórquel. Paseo en catamarán con fondo <strong>de</strong> cristal.<br />

<strong>Las</strong> excursiones salen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cabeza <strong>de</strong> Toro. Actividad<br />

<strong>de</strong> media jornada. Tel 809 468-3183.<br />

Reef Explorer<br />

Descanse en una isla flotante y <strong>de</strong>scubra la vida marina<br />

a su paso. Cabeza <strong>de</strong> Toro. Actividad <strong>de</strong> medio<br />

día. Tel 809 468-3183.<br />

Supertobo<br />

Ubicado al norte <strong>de</strong>l Restaurante Jellyfish en Bávaro.<br />

I<strong>de</strong>al para niños pequeños.<br />

Zip Lines Adventures<br />

Bavaro Runners les lleva a disfrutar <strong>de</strong> la aventura<br />

<strong>de</strong> volar entre plataforma y plataforma, siendo el<br />

más largo <strong>de</strong> 250 metros, entre el magnífico lago<br />

<strong>de</strong> Anamuya para <strong>de</strong>scubrir los secretos taínos <strong>de</strong><br />

las montañas <strong>de</strong> Anamuya. El tour consiste en 11<br />

plataformas y 10 líneas extendido entre las montañas<br />

con más <strong>de</strong> un kilómetro y medio. Tel 809<br />

455-1037<br />

Kangaroo Eco Trails<br />

Día completo <strong>de</strong> caminata en sen<strong>de</strong>ros ecológicos.<br />

Explore los bosques tropicales <strong>de</strong>l área, su flora y<br />

fauna. Promete una gran <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> adrenalina al<br />

cruzar los puentes colgantes tailan<strong>de</strong>ses y caminar<br />

a lo largo <strong>de</strong>l rio Anamuya. Visita a los cañaverales.<br />

Para eda<strong>de</strong>s 12+. Tel 809 455-1573<br />

Beach Buggy y Aventuras en Quads<br />

La playa <strong>de</strong> Macao, al norte <strong>de</strong> los resorts <strong>de</strong> <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>, es el territorio preferido para la aventura en<br />

vehículos tipo buggy o quads, motores <strong>de</strong> todo terreno<br />

y otras excursiones que ponen a los turistas<br />

tras el volante pero tierra a<strong>de</strong>ntro. Aproveche estas<br />

excursiones ahora pues en la medida en que se van<br />

construyendo nuevos hoteles, queda menos espacio<br />

para estas aventuras en la playa <strong>de</strong> Macao. Especialmente<br />

atractiva para los jóvenes <strong>de</strong> corazón y<br />

adolescentes. <strong>Las</strong> excursiones pue<strong>de</strong>n incluir monta<br />

a caballo. Se recomienda usar protectores oculares<br />

y medias para el paseo en quads. Actividad <strong>de</strong> medio<br />

día.<br />

Safaris Tierra A<strong>de</strong>ntro<br />

Sea en vehículos 4x4 o en los gigantes camiones<br />

militares <strong>de</strong> ocho ruedas, las excursiones tipo safari<br />

se ofrecen en todos los resorts dada su popularidad<br />

entre los turistas. En estos vehículos, los turistas<br />

pue<strong>de</strong>n moverse a través <strong>de</strong> ríos y rugoso terreno.<br />

Diferentes itinerarios son ofertados, sin embargo,<br />

suelen coincidir en la exploración <strong>de</strong> terrenos<br />

selváticos y <strong>de</strong> una plantación <strong>de</strong> azúcar, baño en<br />

© SECTUR<br />

welcome punta cana<br />

25


excursions / excursiones<br />

las refrescantes aguas <strong>de</strong> algún río o <strong>de</strong> una playa<br />

<strong>de</strong>sierta, la <strong>de</strong>gustación <strong>de</strong> un buffet <strong>de</strong> comida<br />

dominicana, el acompañamiento <strong>de</strong> un “perico<br />

ripiao” (conjunto <strong>de</strong> música típica) y la visita a un<br />

pequeño pueblo con una parada en su colmado<br />

y una visita a una casa <strong>de</strong> campo para <strong>de</strong>gustar<br />

<strong>de</strong> un café recién colado. Es una excursión <strong>de</strong> día<br />

completo.<br />

Dos compañías son lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> esta oferta en la<br />

zona: Bavaro Runners Tel 809 455-1135 y Outback<br />

Safari Tel 809 455-1573.<br />

Reserva Ecológica <strong>de</strong> PUNTACANA<br />

El recorrido para llegar a los 11 ojos <strong>de</strong> agua nos<br />

a<strong>de</strong>ntra en un boque tropical con gran diversidad<br />

<strong>de</strong> fauna. El verdor es intenso y el camino serpentea<br />

a través <strong>de</strong> túneles <strong>de</strong> árboles y maleza con vistas a<br />

más <strong>de</strong> 500 especies <strong>de</strong> plantas exóticas. Se pue<strong>de</strong>n<br />

tomar visitas guiadas por un costo <strong>de</strong> US$10.00 las<br />

cuáles <strong>de</strong>ben ser previamente reservadas llamando<br />

al centro. Situado a unos 10 minutos al este <strong>de</strong>l<br />

Aeropuerto Internacional <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Es una<br />

actividad <strong>de</strong> medio día. Tel 809 959-9221.<br />

Excursiones a Caballo<br />

Muchos <strong>de</strong> los hoteles ofrecen excursiones a caballo.<br />

Los turistas cabalgan a través <strong>de</strong> playas poco<br />

frecuentadas y tierra a<strong>de</strong>ntro. Uno <strong>de</strong> los centros<br />

ecuestres mejor manejados en la zona es el Centro<br />

Ecuestre PUNTACANA, ubicado a unos 10 minutos<br />

<strong>de</strong>l Aeropuerto Internacional <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> y abierto<br />

para todo público. Programe medio día para<br />

esta actividad.<br />

Parque Manatí<br />

Uno <strong>de</strong> los pioneros en ofrecer excursiones a turistas<br />

en el área, este parque ofrece espectáculos con<br />

animales y presentaciones para conocer mejor la<br />

cultura dominicana, el folklore y el arte <strong>de</strong> los indígenas<br />

Taínos, habitantes <strong>de</strong> la isla a la llegada <strong>de</strong> los<br />

conquistadores españoles. Excursión <strong>de</strong> medio día.<br />

Tel 809 221-9444.<br />

Excursión en Helicóptero<br />

La manera más rápida <strong>de</strong> conocer la zona <strong>de</strong> <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>. Se pue<strong>de</strong>n tomar vuelos <strong>de</strong> 10, 15, 20 ó 30<br />

minutos para recorrer la playa y las zonas hoteleras.<br />

Observación <strong>de</strong> Ballenas<br />

Des<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong> enero hasta mediados <strong>de</strong> marzo,<br />

esta excursión <strong>de</strong> día completo se ofrece para<br />

observar las gigantes ballenas jorobadas durante su<br />

retozo romántico en las aguas <strong>de</strong>l Océano Atlántico<br />

que bor<strong>de</strong>an la provincia <strong>de</strong> Samaná. Se ofrecen<br />

traslados en helicóptero, avión o autobús hasta Sabana<br />

<strong>de</strong> la Mar y, <strong>de</strong> allí, se toma el ferry a Samaná.<br />

Usualmente las excursiones <strong>de</strong> observación <strong>de</strong> ballenas<br />

hacen una parada para el baño en la Isla <strong>de</strong><br />

Cayo Levantado.<br />

Parque Nacional Los Haitises<br />

Excursión <strong>de</strong> día completo que lleva los turistas a<br />

Sabana <strong>de</strong> la Mar, al norte <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> se toma un bote para visitar el Parque Nacional<br />

los Haitises con sus manglares, cuevas y colinas.<br />

Algunas excursiones incluyen el almuerzo en el restaurante<br />

<strong>de</strong>l parador-hotel Paraíso Caño Hondo. Tel<br />

809 248-5995<br />

Cueva Fun Fun<br />

Conviértase en un verda<strong>de</strong>ro espeleólogo y baje en<br />

rapel hasta el fondo <strong>de</strong> la caverna para caminar a<br />

través <strong>de</strong> secciones bor<strong>de</strong>adas por un río subterráneo<br />

<strong>de</strong> unos 7 kilómetros <strong>de</strong> largo. La excursión a<br />

Rancho Capote, don<strong>de</strong> se encuentra la Cueva Fun<br />

Fun, también incluye paseo a caballo y almuerzo en<br />

una plantación <strong>de</strong> naranjas. Es una excursión <strong>de</strong> día<br />

entero. Tel 809 553-2812.<br />

Parque Marino Ocean World<br />

Ubicado en Puerto Plata, al norte <strong>de</strong> la isla, este<br />

parque ofrece las mejores facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país para<br />

encuentros con <strong>de</strong>lfines. Siendo el recorrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> a Puerto Plata <strong>de</strong> ocho horas por tierra,<br />

esta excursión sólo se ofrece a los turistas que se<br />

<strong>de</strong>cidan por trasladarse a través <strong>de</strong>l vuelo <strong>de</strong> una<br />

hora. De todas formas, es una excursión <strong>de</strong> un día<br />

completo. Tel 809 291-1000.<br />

Playa Limón, Miches<br />

Algunos turoperadores ofrecen la excursión a Playa<br />

Limón, cerca <strong>de</strong> Miches, a unos 80 kilómetros al<br />

norte <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. <strong>Playas</strong> vírgenes; vistas panorámicas<br />

<strong>de</strong> la Loma Redonda; la Laguna Limón con<br />

sus manglares y aves; y las cascadas <strong>de</strong>l Río Cedro<br />

en la Cordillera Oriental. La carretera urge <strong>de</strong> reparación,<br />

sin embargo bien vale la pena esta excursión<br />

ecológica.<br />

26 welcome punta cana


welcome punta cana 27


eaches / playas<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> Beaches<br />

The main draw of this area are the beaches<br />

that bor<strong>de</strong>r the meeting point between<br />

the Atlantic Ocean and the Caribbean Sea.<br />

The multi-sha<strong>de</strong>d blue waters of the ocean<br />

complemented by white sands create lasting<br />

impressions.<br />

While resorts line the coastal strip, there is beach<br />

access from outsi<strong>de</strong> roads and restaurants, such<br />

as Bávaro (Jellyfish, Los Corales, Huracán Café,<br />

El Pulpo Cojo), El Cortecito (Captain Cook and<br />

Soles) and Macao, further to the north. With<br />

some exceptions, there are no restrictions on<br />

tourists walking along one hotel beach to<br />

another, although there are many patches of<br />

un<strong>de</strong>veloped land tracts between them.<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro. White sands, adjacent to<br />

the Cabeza <strong>de</strong> Toro Yacht Club, a <strong>de</strong>parture<br />

point for fishing trips and fishing tournaments<br />

site. Cabeza <strong>de</strong> Toro beaches in front of the<br />

Natura Park, Dreams Palm Beach and Be<br />

Live Grand <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> are recipients of the<br />

prestigious European Blue Flag beach quality<br />

certification.<br />

Bávaro. The most <strong>de</strong>veloped section of the<br />

east coast resort strip, the Bávaro area is dotted<br />

with hotels, restaurants and gift shops right on<br />

the beach. Most of this stretch of beach is<br />

These beaches can be reached by taxi or<br />

commuter “guagua.” See section on Getting<br />

Around.<br />

<strong>Las</strong> <strong>Playas</strong> <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

<strong>Las</strong> playas siempre han sido el principal<br />

atractivo <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, comenzando en la<br />

franja don<strong>de</strong> el Océano Atlántico se encuentra<br />

con el Mar Caribe. <strong>Las</strong> finas arenas hacen<br />

contraste con las tonalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> azul turquesa<br />

<strong>de</strong> las aguas, creando impresionantes imágenes<br />

para toda la vida.<br />

<strong>de</strong> Los Corales, el centro artesanal Bibijagua;<br />

en El Cortecito, Captain Cook, Soles y El Pulpo<br />

Cojo. Hacía el norte está Macao. Con algunas<br />

excepciones, no hay restricciones para los<br />

turistas caminar por las franjas <strong>de</strong> playa entre<br />

uno y otro hotel, a pesar <strong>de</strong> que hay secciones<br />

<strong>de</strong> terrenos sin <strong>de</strong>sarrollar entre ellos.<br />

Los resorts bor<strong>de</strong>an la costa, pero si no es<br />

huésped pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a muchos tramos<br />

<strong>de</strong> playa a través <strong>de</strong> algunos caminos y<br />

restaurantes. Entre los accesos públicos están:<br />

en Bávaro, Jellyfish y Huracán Café, el parqueo<br />

Pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a estas playas en taxi, por las<br />

rutas <strong>de</strong> guaguas o en los botes-taxi <strong>de</strong> la zona.<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro. Playa <strong>de</strong> arenas blancas,<br />

junto al Club Náutico Cabeza <strong>de</strong> Toro,<br />

28 welcome punta cana


eaches / playas<br />

walk able. Here you can book beach activities,<br />

ranging from parasailing to speed-boat riding.<br />

This area inclu<strong>de</strong>s Los Corales and its access<br />

through the parking area.<br />

El Cortecito. An area that ma<strong>de</strong> Bávaro<br />

famous, where boat taxis arrive to bring<br />

tourists to the restaurants on the beach. This<br />

is a very commercial and resi<strong>de</strong>ntial <strong>de</strong>veloped<br />

area of Bávaro beach.<br />

Macao. The adventure 4-wheel all-terrain<br />

vehicles zoom around this beach, but it is also<br />

large enough for enjoyment and relaxation.<br />

The Macao Surf Camp offers surfing lessons<br />

for people between the ages of 10 and 70 on<br />

weekends, weather permitting. Tel 809 430-<br />

9017.<br />

Uvero Alto. Sparsely <strong>de</strong>veloped area with<br />

gol<strong>de</strong>n sands beach and high waves in some<br />

sections.<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se organizan varios torneos<br />

internacionales <strong>de</strong> pesca y salen varias<br />

excursiones. Su certificación europea Ban<strong>de</strong>ra<br />

Azul garantiza elevados estándares <strong>de</strong> calidad<br />

y prácticas apropiadas <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> sus aguas<br />

por los resorts en sus costas: Natura Park,<br />

Dreams Palm Beach y Be Live Grand <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>.<br />

Bávaro. La sección <strong>de</strong> mayor <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la<br />

Costa Este con muchos resorts, restaurantes y<br />

gift shops en la misma playa. Es una gran franja<br />

<strong>de</strong> playa <strong>de</strong> acceso sin restricciones. Incluye Los<br />

Corales a cuya playa se acce<strong>de</strong> a través <strong>de</strong>l<br />

estacionamiento.<br />

El Cortecito. Reconocida por sus botes-taxis<br />

que llegan trayendo turistas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los hoteles<br />

a sus restaurantes. Cuenta con comercios para<br />

compras.<br />

Uvero Alto. Playa <strong>de</strong> arenas menos blancas,<br />

con buen oleaje en algunas secciones.<br />

Macao. Los bañistas comparten la playa con<br />

los turistas que la recorren en vehículos <strong>de</strong><br />

tracción en las cuatro ruedas, sin embargo,<br />

Macao es suficientemente gran<strong>de</strong> para todos.<br />

En los fines <strong>de</strong> semana se imparten clases <strong>de</strong><br />

surfeo para aprendices <strong>de</strong> 10 a 70 años <strong>de</strong><br />

edad, siempre que las condiciones climáticas lo<br />

permiten. Tel 809 430-9017.<br />

welcome punta cana<br />

29<br />

© SECTUR


diving / buceo<br />

in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> / Bávaro<br />

Scuba Diving<br />

30 welcome punta cana


diving / buceo<br />

Divers and snorkelers will have plenty to see in the<br />

waters off <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Expect average temperatures<br />

of 27C and visibility of 18-20 meters near the shore.<br />

The wi<strong>de</strong> variety of corals and abundant marine life<br />

in this area has been enhanced as a result of the<br />

educational work that the PUNTACANA Ecological<br />

Foundation is doing with local fishermen to ensure<br />

that the reefs are preserved and the waters are not<br />

overfished.<br />

Together with the global NGO, Counterpart<br />

International, the PUNTACANA Ecological<br />

Foundation is also helping regenerate the reefs<br />

through its Coral Gar<strong>de</strong>ns program. Coral samples<br />

are cultivated in un<strong>de</strong>rwater nurseries before being<br />

replanted on the existing reefs. Diving visits can<br />

be arranged through Blue Vision Adventures at<br />

PUNTACANA Resort & Club, Tel 809 959-2262.<br />

Divers can visit two submerged wrecks in the<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area, The Astron at 20 meters and The<br />

Mónica, at 12meters.<br />

There are 12 different dive sites at <strong>de</strong>pths ranging<br />

from 7 to 30 meters for divers of all abilities and<br />

levels of experience. The <strong>de</strong>eper sites especially<br />

are very virgin with a rich variety of marine life.<br />

For beginners and snorkelers there is a shallow but<br />

rewarding reef site known as the Aquarium, with<br />

healthy samples of brain coral, Stag horn and Elk<br />

horn coral.<br />

Divers can expect to see a range of marine species in<br />

these waters including sea turtles, rays, barracudas,<br />

schooling fishes, snappers and parrotfishes. Among<br />

the dive sites are some ma<strong>de</strong> of stone and coral<br />

formations with caves and swim-throughs, such<br />

as La Cueva. Divers can view the impressive rock<br />

formations with small passages at the Batato site.<br />

Another special attracting for divers in the <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> area is an un<strong>de</strong>rwater museum where one<br />

can view submerged replicas of indigenous Taíno<br />

statues.<br />

If you are spending a week at a beach resort in<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, consi<strong>de</strong>r getting your PADI license,<br />

which allows you to dive all around the world. Dive<br />

operations located at resort hotels take divers out<br />

to the shallow sites or <strong>de</strong>ep sites <strong>de</strong>pending on<br />

their skills.<br />

welcome punta cana<br />

31


diving / buceo<br />

32 welcome punta cana


diving / buceo<br />

Buceo<br />

en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>-Bávaro<br />

Los aficionados al buceo y al esnórquel<br />

encontrarán bastante actividad en <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>. La temperatura <strong>de</strong>l agua promedia<br />

unos 27°C y la visibilidad es <strong>de</strong> 18-20 metros<br />

cerca <strong>de</strong> la costa. La variedad <strong>de</strong> corales y<br />

vida marina va en aumento gracias a los<br />

programas educativos <strong>de</strong> la Fundación<br />

Ecológica PUNTACANA que concientizan a<br />

los pescadores sobre la preservación <strong>de</strong> los<br />

arrecifes y la pesca selectiva.<br />

Junto a la organización no gubernamental<br />

Counterpart International, la Fundación Ecológica<br />

PUNTACANA promueve la regeneración <strong>de</strong><br />

los arrecifes a través <strong>de</strong> su programa Jardines<br />

<strong>de</strong> Corales. Se pue<strong>de</strong>n visitar los inverna<strong>de</strong>ros<br />

sumergidos don<strong>de</strong> crecen los corales antes <strong>de</strong> ser<br />

trasplantados en los arrecifes. <strong>Las</strong> visitas pue<strong>de</strong>n<br />

reservarse a través <strong>de</strong> Blue Vision Adventures en el<br />

PUNTACANA Resort & Club, Tel 809 959-2262 Ext.<br />

7150.<br />

En la zona <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> se pue<strong>de</strong>n realizar dos<br />

inmersiones para visitar barcos hundidos – El<br />

Patricia a 20 metros y el Enriquillo a 18 metroscuyos<br />

alre<strong>de</strong>dores mero<strong>de</strong>an las Barracudas.<br />

12 diferentes puntos, con profundida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

7 a 30 metros, <strong>de</strong>leitan a buceadores <strong>de</strong> todos<br />

los niveles <strong>de</strong> experiencia. Aquellos <strong>de</strong> mayor<br />

profundidad lucen vírgenes, con rica variedad <strong>de</strong><br />

vida marina. Para los principiantes y los aficionados<br />

al esnórquel está El Acuario, conocido por su<br />

abundancia <strong>de</strong> muestras en buen estado <strong>de</strong> corales<br />

cerebro, coral cuerno <strong>de</strong> ciervo y cuerno <strong>de</strong> alce, así<br />

como cardúmenes <strong>de</strong> peces.<br />

En la zona <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, los buceadores podrán<br />

observar múltiples especies marinas, incluyendo<br />

tortugas, manta rayas, bancos <strong>de</strong> peces pequeños,<br />

peces loro y algún barracuda o chillo.<br />

Se <strong>de</strong>staca la caverna subterránea conocida como<br />

La Cueva y Batato, don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> nadar entre<br />

gran<strong>de</strong>s bloques <strong>de</strong> rocas. En adición, la zona <strong>de</strong><br />

Bávaro-Arena Gorda cuenta los puntos <strong>de</strong> buceo <strong>de</strong><br />

los barcos hundidos Astron a 16 metros y Mónica<br />

a 12 metros.<br />

Otra atracción especial <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> es un nuevo<br />

museo con réplicas <strong>de</strong> estatuas Taínas que han sido<br />

sumergidas para crear una ambientación especial<br />

en conjunto con la vida marina.<br />

Si estará por una semana en alguno <strong>de</strong> los resort<br />

<strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, sugerimos tomar el curso para la<br />

licencia PADI. Con esta licencia estará autorizado a<br />

bucear en múltiples países.<br />

welcome punta cana<br />

33


fishing / pesca<br />

Sportsfishing in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

With over seven months of billfish season every<br />

year, the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> shore, on the east coast of<br />

the Dominican Republic, is regar<strong>de</strong>d as one of the<br />

world’s top five billfish fishing areas. The white<br />

marlin season lasts from March to July; and blue<br />

marlin season is from July to September. The<br />

east coast waters switch from somewhat rough<br />

in summer to calm at the end of October, when<br />

smaller vessels are used to fish light tackle on<br />

Dorados, Wahoos, maybe sailfish or anything on<br />

the fly, too.<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> is hardly matched by any other<br />

<strong>de</strong>stination for its white marlin season when the<br />

dashing creatures of the ocean come 2-10 nautical<br />

miles offshore and in big numbers. The White<br />

Marlin Fishing Tournament (46 th year) organized by<br />

the Santo Domingo Yacht Club will again take place<br />

at its Cabeza <strong>de</strong> Toro premises in May 2011.<br />

The area’s main tournament is the Blue Marlin<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro International, when around 30<br />

yachts sail across from Puerto Rico for a weekend<br />

competition with Dominican sports fishermen. The<br />

21 st International Blue Marlin Fishing Tournament<br />

will be held in July 2011.<br />

The Cap <strong>Cana</strong> Marina also hosts summer fishing<br />

tournaments, including the International Cap <strong>Cana</strong><br />

Billfish Shootout in June.<br />

Mike’s Marina Fishing Charters (Tel 809 729-5164),<br />

based besi<strong>de</strong> the Cabeza <strong>de</strong> Toro Nautical Club<br />

facility, with its English-speaking crew, offers catchand-release<br />

fishing trips all year round. If you <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

to keep the catch, several beach restaurants will<br />

serve it to you for dinner, for a fee.<br />

Pesca Deportiva en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Con más <strong>de</strong> siete meses <strong>de</strong> temporada <strong>de</strong><br />

pesca <strong>de</strong> marlines cada año, la costa este <strong>de</strong> la<br />

República Dominicana es reconocida como una<br />

<strong>de</strong> las cinco mejores regiones <strong>de</strong>l mundo para<br />

la pesca <strong>de</strong>portiva. Los meses <strong>de</strong> mayo, junio,<br />

julio, agosto y septiembre son los mejores para<br />

la captura <strong>de</strong> los marlines. La temporada <strong>de</strong><br />

marlín blanco es <strong>de</strong> marzo a julio; la <strong>de</strong> marlín<br />

azul, <strong>de</strong> julio a septiembre. A finales <strong>de</strong> octubre,<br />

las aguas <strong>de</strong>l mar se calman dado oportunidad<br />

a las pequeñas embarcaciones para la<br />

pesca <strong>de</strong> dorados, atunes, carite, pez espada y<br />

pez vela, entre otros.<br />

Pocos <strong>de</strong>stinos en el mundo cuentan con mejores<br />

condiciones que las que ofrece la temporada<br />

<strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> marlín blanco <strong>de</strong> <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong> don<strong>de</strong> los muy cotizados peces se acercan<br />

a unas 2-10 millas náuticas y en gran<strong>de</strong>s<br />

números. El Club Náutico <strong>de</strong> Santo Domingo,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus instalaciones en Cabeza <strong>de</strong> Toro,<br />

organiza hace 45 años el Torneo <strong>de</strong> Pesca <strong>de</strong><br />

Marlín Blanco, con el próximo pautado para<br />

mayo 2011.<br />

34 welcome punta cana<br />

En adición, el club organiza el Torneo Internacional<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro <strong>de</strong> Marlín Azul, el más<br />

importante <strong>de</strong>l año, en el que más <strong>de</strong> 30 embarcaciones<br />

cruzan el <strong>Cana</strong>l <strong>de</strong> la Mona <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Puerto Rico para la competencia contra sus colegas,<br />

pescadores <strong>de</strong>portivos dominicanos. En<br />

el 2011, el torneo está pautado para celebrarse<br />

en julio.<br />

La Marina <strong>de</strong> Cap <strong>Cana</strong> también invita a torneos<br />

<strong>de</strong> pesca en el verano, incluyendo el International<br />

Cap <strong>Cana</strong> Billfish Shootout en junio.<br />

Los hoteles ofertan excursiones para la pesca.<br />

A<strong>de</strong>más, la compañía Mike’s Marina Fishing<br />

Charters, Tel 809 729-5164, ubicada en Cabeza<br />

<strong>de</strong> Toro, es reconocida por la calidad <strong>de</strong> sus<br />

salidas <strong>de</strong> pesca. Para aquellos que <strong>de</strong>cidan<br />

<strong>de</strong>gustar <strong>de</strong> los peces que capturen, varios<br />

restaurantes en la zona pue<strong>de</strong>n prepararles el<br />

pescado por una suma módica.


golf<br />

<strong>Punta</strong> Espada Golf Course. Cap <strong>Cana</strong>, La<br />

Altagracia. Tel 809 227-2262. Opening: 2006. 18<br />

holes par 72. First Jack Nicklaus golf course built<br />

in the Dominican Republic. This course combines<br />

great ocean and bluff-si<strong>de</strong> golf holes with beautiful<br />

views of the Caribbean Sea.<br />

La <strong>Cana</strong> Golf Course. <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, La<br />

Altagracia. Tel 809 959-4653. PUNTACANA Resort<br />

& Club. Opening: 2001. 18 holes par 72. P.B. Dye’s<br />

challenge features 14 holes with views of the<br />

Caribbean Sea, and four playing along the briny<br />

itself. Home to the PUNTACANA Golf Aca<strong>de</strong>my.<br />

Los Corales Golf Course. PUNTACANA,<br />

La Altagracia. PUNTACANA Resort & Club. Tel 809<br />

959-2672. Opening: 2010. 18 holes par 72. Private<br />

course. Designer: Tom Fazio.<br />

Caribbean Golf Club. Cabeza <strong>de</strong> Toro, La<br />

Altagracia. Tel 809 321-7058. 18 holes par 72.<br />

Hoteles Catalonia. Opening: 2006. Designer:<br />

Alberto Solá. Caribbean Golf Club is a narrow and<br />

technical course where the fair greens challenge<br />

any kind of player. The location, the palm trees and<br />

the environment with lush tropical foliage give the<br />

golfer a feeling of playing in the Caribbean.<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro Golf Club. Cabeza <strong>de</strong><br />

Toro, La Altagracia. Tel 809 412-0000, Ext. 7216.<br />

9 holes par 35. Catalonia Beach Resort. Opening:<br />

2000. Designer: Alberto Solá. Golfing among five<br />

lakes and shading palm trees.<br />

The odds are stacked in the golfer’s favor in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, where it<br />

hardly ever rains, and when it does it is usually in the early evening<br />

and overnight. Being able to play all year round is one of the pluses<br />

that make the east coast of the DR one of the most popular golf<br />

<strong>de</strong>stinations in the Caribbean. Eleven courses already invite golfers of<br />

varying abilities to play a few rounds of golf at a “resort golf course” or<br />

a championship golf course, pri<strong>de</strong> and joy of its international <strong>de</strong>signer.<br />

welcome punta cana<br />

35


golf<br />

Golf <strong>de</strong> Bávaro. Bávaro, La Altagracia. Barceló<br />

Bávaro Resorts. Tel 809 686-5797, Ext. 1835.<br />

Opening: 1991, re<strong>de</strong>sign 2010. 18 holes par 72.<br />

18-hole course alternating holes surroun<strong>de</strong>d<br />

by vegetation or bor<strong>de</strong>ring lakes. P.B. Dye was<br />

entrusted with the complete renovation of the<br />

course.<br />

Cocotal Golf. Bávaro, La Altagracia. Tel 809<br />

687-4653, Ext 2000. Opening: 2000. 27 holes par<br />

72. Meliá & Paradisus resorts. A Pepe Gancedo<br />

<strong>de</strong>sign. Serene lakes and swaying coconut trees<br />

surround this challenging golf course in the Palma<br />

Real resi<strong>de</strong>ntial community.<br />

Iberostate Bávaro Golf Club. Arena<br />

Gorda, La Altagracia. Tel. 809 221-6500. Iberostar<br />

Resorts. Opening: 2009. 18 holes par 72. Designer<br />

P.B. Dye has worked carefully on the fairways along<br />

the coast, with particular emphasis on using onsite<br />

rocks to blend in with nature in the course’s layout.<br />

<strong>Cana</strong> Bay Golf Club. Arena Gorda, La<br />

Altagracia. Tel 809 687-0000. Hard Rock Hotel<br />

& Casino <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Opening: 2010. Course<br />

<strong>de</strong>signed by Jack Nicklaus and Mark Meijer,<br />

respecting the ecological surroundings and<br />

preserving the native flora and fauna, with<br />

won<strong>de</strong>rful landscapes along the fairways and<br />

greens.<br />

<strong>Punta</strong> Blanca Golf Course. Bávaro, La<br />

Altagracia. Tel 809 468-4734. Opening: 2007. An<br />

inland golf course easily accessible from Bávaro<br />

hotels. This is a Nick Price signature course where<br />

wetland areas with large waste bunkers and big<br />

lakes naturally built into the tropical vegetation<br />

provi<strong>de</strong> a challenge for golfers.<br />

The Faldo Legacy Course. Macao, La<br />

Altagracia. Tel 809 731-2824. 18 holes par 72.<br />

Year opened: 2008. The tees present a panorama<br />

of the course, the headlands, the mangroves, the<br />

ocean and the mountains beyond. Course crafted<br />

by <strong>de</strong>signer Nick Faldo with dramatic holes by the<br />

two ocean inlets.<br />

36 welcome punta cana


golf<br />

El sol juego a su favor en <strong>Punta</strong><br />

<strong>Cana</strong>, don<strong>de</strong> casi nunca llueve y,<br />

cuando suce<strong>de</strong>, es, usualmente,<br />

al anochecer. La posibilidad <strong>de</strong><br />

jugar el año completo es una <strong>de</strong><br />

las razones por las que la costa<br />

este <strong>de</strong> la República Dominicana<br />

es reconocida como uno <strong>de</strong> los<br />

más populares <strong>de</strong>stinos para el<br />

golf. Hay 11 campos en operación,<br />

<strong>de</strong> diferentes niveles <strong>de</strong> dificultad<br />

para jugadores por recreación o<br />

golfistas profesionales.<br />

<strong>Punta</strong> Espada Campo <strong>de</strong> Golf. Cap <strong>Cana</strong>,<br />

La Altagracia. Tel 809 227-2262. Apertura: 2006.<br />

18 hoyos par 72. Primer campo <strong>de</strong> Jack Nicklaus<br />

construido en la República Dominicana con<br />

fabulosos hoyos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se contemplan<br />

bellas vistas <strong>de</strong>l Mar Caribe.<br />

La <strong>Cana</strong> Campo <strong>de</strong> Golf. <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>,<br />

La Altagracia. Tel 809 959-4653. Apertura:<br />

2001. 18 hoyos par 72. Diseñado por P.B. Dye.<br />

14 hoyos con vistas <strong>de</strong>l Mar Caribe y 4 que<br />

se le a<strong>de</strong>ntran. Se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Golf<br />

PUNTACANA.<br />

Los Corales Campo <strong>de</strong> Golf. <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>,<br />

La Altagracia. Tel 809 959-2672. PUNTACANA<br />

Resort & Club. 18 hoyos par 72. Campo privado.<br />

Apertura: 2010. Diseñador: Tom Fazio.<br />

Caribe Campo <strong>de</strong> Golf. Cabeza <strong>de</strong> Toro, La<br />

Altagracia. Tel 809 321-7058. 18 hoyos par 72.<br />

Hoteles Catalonia. Apertura: 2006. Diseñador:<br />

Alberto Solá. Campo angosto cuyos greenes<br />

retan a cualquier jugador. <strong>Las</strong> palmeras y<br />

el follaje tropical ambientan el campo para<br />

enfatizar que se está jugando en el Caribe.<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro Campo <strong>de</strong> Golf. Cabeza<br />

<strong>de</strong> Toro, La Altagracia. Tel 809 412-0000, ext.<br />

7216. 9 hoyos par 35. Catalonia Beach Resort.<br />

Apertura: 2000. Diseñador: Alberto Solá. El<br />

atractivo está en su diseño pensado para el<br />

disfrute <strong>de</strong> la vista <strong>de</strong> cinco enormes lagos y <strong>de</strong><br />

palmeras <strong>de</strong>l Caribe.<br />

Golf <strong>de</strong> Bávaro. Bávaro, La Altagracia.<br />

Complejo Barceló Bávaro. Tel 809 686-5797,<br />

ext. 1835. Apertura: 1991, rediseño 2010. 18<br />

hoyos par 72. Campo completo alternando<br />

hoyos ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong> vegetación con otros<br />

bor<strong>de</strong>ados <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s lagos. P.B. Dye realizó la<br />

renovación <strong>de</strong>l campo.<br />

Cocotal Campo <strong>de</strong> Golf. Bávaro, La<br />

Altagracia. Tel 809 221-1290 ext. 2000.<br />

welcome punta cana<br />

37


golf<br />

Hoteles Sol Meliá y Paradisus. 27 hoyos par<br />

72. Diseño <strong>de</strong> Pepe Gancedo. Hermosos<br />

lagos e imponentes cocoteros ro<strong>de</strong>an este<br />

<strong>de</strong>safiante campo <strong>de</strong> golf que forma parte <strong>de</strong><br />

la comunidad resi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> Palma Real.<br />

Iberostate Bávaro Campo <strong>de</strong> Golf.<br />

Arena Gorda, La Altagracia. Tel 809 221-6500.<br />

Iberostar Hotels & Resorts. Apertura: 2009.<br />

18 hoyos par 72. Su diseñador, P.B. Dye, ha<br />

realizado, con gran esmero, el movimiento<br />

vertical <strong>de</strong>l recorrido junto a la costa, logrando<br />

un particular trabajo con la piedra y materiales<br />

rocosos.<br />

<strong>Cana</strong> Bay Campo <strong>de</strong> Golf. Arena Gorda,<br />

La Altagracia. Tel 809 687-0000. Hard Rock<br />

Hotel & Casino <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Apertura: 2010.<br />

Campo diseñado por Jack Nicklaus y Mark<br />

Meijer respetando el entorno ecológico y<br />

preservando la flora y fauna nativa, logrando<br />

maravillosos paisajes en los recorridos y<br />

greenes.<br />

<strong>Punta</strong> Blanca Campo <strong>de</strong> Golf. Bávaro,<br />

La Altagracia. Tel 809 468-4734. Apertura:<br />

2007. Diseño <strong>de</strong> Nick Price. Campo adaptado al<br />

terreno, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> bosques y gran<strong>de</strong>s lagos<br />

naturales, con greenes <strong>de</strong> mucho movimiento.<br />

The Faldo Legacy Campo <strong>de</strong> Golf.<br />

Macao, La Altagracia. Tel 809 731-2824. 18<br />

hoyos par 72. Apertura: 2008. Vistas a los<br />

manglares, océano y montañas que ro<strong>de</strong>an<br />

el campo. Diseño <strong>de</strong> Nick Faldo con hoyos<br />

dramáticos junto al océano.<br />

38 welcome punta cana


art & culture / arte y cultura<br />

Before the 1980s, the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area only<br />

served as a beach outing for a handful of<br />

adventurous Dominicans. There was nothing<br />

out there but beach and scrub. Cattle and<br />

horse ranchers from Higüey, the capital of<br />

La Altagracia province, owned many of the<br />

beach lands. As tourism gradually <strong>de</strong>veloped<br />

following the pioneering resort investments<br />

of Club Med (France) and Barceló Bávaro<br />

(Spain), a new <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> culture has evolved,<br />

energetic, yet at the same time slow-paced. It<br />

can be said that <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> is a half-and-half<br />

mix of Dominican and foreign cultures.<br />

To go back to very early history, traces and<br />

remains have been found of the original island<br />

settlers, groups of Igneri and their successors,<br />

the Taíno, Arawak, Caribe and Ciguayo<br />

natives. The Taíno indigenous were virtually<br />

exterminated by the hardships of Spanish rule,<br />

40 welcome punta cana<br />

© SECTUR


art & culture / arte y cultura<br />

but the indigenous culture lives on in many of the<br />

area’s original place names, from Higüey to Macao.<br />

Travel to Higüey and discover the magic of the<br />

legend of Our Lady of Altagracia and the Basilica<br />

that was built in her honor. With capacity to seat<br />

approximately 1,000, the Basilica of Our Lady of La<br />

Altagracia is the largest church in the Caribbean<br />

and Central America. It is the center of religious<br />

worship and pilgrimage in honor of the spiritual<br />

protector of the Dominican people, who flock there<br />

by the thousands on Altagracia Day (21 January)<br />

every year.<br />

The Haitian workers who have migrated to the<br />

area to build the resorts have also left their mark,<br />

especially in much of the artwork that is sold in the<br />

area.<br />

In mo<strong>de</strong>rn times, Europeans, <strong>Cana</strong>dians and<br />

Americans have invested millions in hotel and<br />

resi<strong>de</strong>ntial <strong>de</strong>velopments. So, tourists traveling in<br />

the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> area will now find a cosmopolitan<br />

blend of the cultures brought in by resi<strong>de</strong>nts from<br />

all around the world attracted by the sun and sand,<br />

as well as by business and work opportunities.<br />

Nevertheless, certain distinct traits of Dominican<br />

culture prevail.<br />

Openness and friendliness are what Dominicans<br />

are truly famous for. It is very easy to engage a<br />

Dominican in conversation.<br />

Life in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> is bustling with activity. But the<br />

style is for landing a business <strong>de</strong>al over a leisurely<br />

lunch at the beach. And the guagua drivers have<br />

time to play a game of dominoes between bus<br />

changes, as can frequently be seen at the Verón<br />

and Riú bus stops.<br />

Leave the wool jacket and tie back home. While<br />

hotels may ask men to wear a light jacket when<br />

dining at one of their à-la-carte restaurants, leading<br />

entrepreneur Frank Rainieri, who coined the name<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> for the <strong>de</strong>stination, has <strong>de</strong>creed that<br />

east coast etiquette calls for the “guayabera.”<br />

The elegant white linen or cotton shirt-jacket goes<br />

better with the balmy climate. For women, casually<br />

elegant flowing clothes in white or colors will work<br />

well for evening wear.<br />

One of the best places to meet Dominicans is at any<br />

of <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>’s nightspots that are thronging with<br />

locals who mingle with the visitors. There will be<br />

time to practice the Latin dance steps that can be<br />

learned at the resorts, like merengue, bachata and<br />

salsa, and even the very popular reggaeton. See the<br />

list of nightspots in this gui<strong>de</strong>.<br />

More and more resorts are opening Dominican<br />

and Caribbean food restaurants. Tourists taking<br />

excursions into the countrysi<strong>de</strong> will be treated to<br />

a Dominican meal, probably a <strong>de</strong>licious rice and<br />

stewed chicken with fried plantains. Also check for<br />

restaurants that offer the “plato <strong>de</strong>l día.” (dish of<br />

the day). See the list of restaurants in this gui<strong>de</strong>.<br />

It’s hot in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, making air-conditioning a<br />

plus for those who can afford it, but take in the<br />

many <strong>de</strong>tails by innovative architects who are rising<br />

to the challenge by showcasing the best of the<br />

tropics for resort tourists. Some of the country’s top<br />

<strong>de</strong>corators and architects are active in the region,<br />

<strong>de</strong>signing resorts and luxury villas for the rich and<br />

famous. Even Oscar <strong>de</strong> la Renta has ma<strong>de</strong> his mark<br />

on tourism at the Tortuga Bay boutique hotel.<br />

Note the many works of Dominican art in the<br />

architecture and décor of the area’s hotels. The very<br />

colorful houses of El Seibo and La Otra Banda, prior<br />

to mo<strong>de</strong>rnization, have been copied and are now<br />

preserved in the tourist shopping hamlets many<br />

resorts have recreated for their tourists.<br />

Many hotel lobbies make dramatic statements with<br />

the work by Jose Ignacio Morales, best known as<br />

“El Artístico”, and his impressive metal sculptures.<br />

His giant works can be also seen at the crossing of<br />

Verón and Bávaro roads.<br />

Take in the artwork created by leading Dominican<br />

artist Thimo Pimentel at the PUNTACANA Village’s<br />

Mall, his subterranean museum and his Huellas<br />

mural in honor of the original Igneri settlers at Cap<br />

<strong>Cana</strong>.<br />

Browse through gift shops for arts and crafts that<br />

may catch your fancy to take home. Check out<br />

the clothing stores for local <strong>de</strong>signs and <strong>de</strong>tails<br />

such as amber and larimar-stud<strong>de</strong>d fashions. See<br />

the Shopping section for information on where to<br />

shop.<br />

welcome punta cana<br />

41


art & culture / arte y cultura<br />

© SECTUR<br />

Antes <strong>de</strong> los 80, <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> no era más que<br />

una playa sólo conocida por un grupo reducido<br />

<strong>de</strong> dominicanos aventureros. Allí no había<br />

más que playa y matorral. Los adinerados<br />

gana<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Higüey, capital <strong>de</strong> la provincia<br />

<strong>de</strong> La Altagracia, eran propietarios <strong>de</strong> muchas<br />

<strong>de</strong> las tierras <strong>de</strong> playa. Con el <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong>l<br />

turismo, gracias <strong>de</strong> las inversiones primeras <strong>de</strong>l<br />

Club Med (Francia) y Barceló Bávaro (España),<br />

ha surgido una nueva cultura en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

energética y pausada a la vez. Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse<br />

que la cultura <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> es una mezcla<br />

<strong>de</strong> costumbres dominicanas y <strong>de</strong> muchas<br />

extranjeras.<br />

Remontándonos bien atrás en la historia, sus<br />

primeros pobladores fueron los indígenas<br />

Igneris, seguidos por los Taínos, así como los<br />

nativos Arahuacos, Caribes y Ciguayos. Los<br />

Taínos fueron exterminados a causa <strong>de</strong> los<br />

42 welcome punta cana


art & culture / arte y cultura<br />

abusos <strong>de</strong> los conquistadores españoles. La<br />

cultura indígena prevalece hoy en los nombres<br />

<strong>de</strong> muchos pueblos y puntos geográficos,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Higüey a Macao.<br />

Viaje a Higüey y <strong>de</strong>scubra la magia <strong>de</strong> la<br />

leyenda <strong>de</strong> la virgen <strong>de</strong> Nuestra Señora<br />

<strong>de</strong> la Altagracia así como la Basílica que se<br />

construyó en su honor. Con capacidad para<br />

1,000 personas sentadas, la Basílica Nuestra<br />

Señora <strong>de</strong> la Altagracia es la iglesia más gran<strong>de</strong><br />

en el Caribe y Centro América y centro <strong>de</strong><br />

veneración en honor a la protectora espiritual<br />

<strong>de</strong>l pueblo dominicano. Cada 21 <strong>de</strong> enero, Día<br />

<strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>de</strong> la Altagracia, cientos <strong>de</strong><br />

dominicanos peregrinan para rendirle culto.<br />

Los miles <strong>de</strong> obreros haitianos que han<br />

emigrado a la zona para trabajar en las<br />

construcciones <strong>de</strong> los resorts han <strong>de</strong>jado<br />

también su marca, especialmente en las obras<br />

<strong>de</strong> arte que se ven<strong>de</strong>n en la zona.<br />

Es así como los turistas que visitan <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

encontrarán un ambiente muy cosmopolita,<br />

enriquecido por la mezcla <strong>de</strong> culturas <strong>de</strong> sus<br />

resi<strong>de</strong>ntes provenientes <strong>de</strong> todas partes <strong>de</strong>l<br />

mundo, que han venido atraídos por el sol, la<br />

playa y las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo y negocio.<br />

Prevalecen, sin embargo, rasgos distintivos <strong>de</strong> la<br />

cultura dominicana por igual. Los dominicanos<br />

se caracterizan por ser amistosos, alegres y<br />

abiertos. Es fácil entablar una conversación<br />

con ellos.<br />

La vida en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> es bastante activa.<br />

Mucho está pasando. Sin embargo, se<br />

mantiene la costumbre <strong>de</strong> cerrar los negocios<br />

al mediodía para un pausado almuerzo cerca<br />

<strong>de</strong> la playa. Hasta los conductores <strong>de</strong> autobuses<br />

sacan tiempo para jugar una partida <strong>de</strong><br />

dominó entre cada salida, imagen que pue<strong>de</strong><br />

apreciarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las paradas <strong>de</strong> Verón y Riú.<br />

Los centros nocturnos son los mejores lugares<br />

para conocer a nuestra gente en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

pues suelen estar repletos <strong>de</strong> dominicanos<br />

que comparten con los turistas. Tendrá la<br />

oportunidad <strong>de</strong> practicar los pasos <strong>de</strong> bailes<br />

latinos aprendidos en los hoteles, sean <strong>de</strong><br />

merengue, bachata, salsa así como el mo<strong>de</strong>rno<br />

reggaetón y la música techno. Ver la lista <strong>de</strong><br />

sitios nocturnos <strong>de</strong> esta guía.<br />

Cada vez son más los resorts que abren<br />

restaurantes especializados en comida<br />

dominicana y caribeña. Los turistas toman las<br />

excursiones tierra a<strong>de</strong>ntro y <strong>de</strong>gustan sabrosas<br />

muestras <strong>de</strong> la gastronomía local tales como<br />

el arroz con pollo guisado y plátanos fritos.<br />

Varios restaurantes ofrecen como plato <strong>de</strong>l<br />

día una muestra <strong>de</strong> la variedad <strong>de</strong> la comida<br />

dominicana. Ver la lista <strong>de</strong> restaurantes <strong>de</strong> esta<br />

guía.<br />

Hace calor en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> motivando a<br />

quiénes pue<strong>de</strong>n a instalar sistemas <strong>de</strong> aire<br />

acondicionado. Sin embargo, sugerimos<br />

salir a apreciar los innovadores diseños en<br />

las construcciones, gran<strong>de</strong>s esfuerzos por<br />

presentar lo mejor <strong>de</strong> la arquitectura tropical en<br />

los resorts. Algunos <strong>de</strong> los mejores arquitectos<br />

<strong>de</strong>l área han diseñado varios <strong>de</strong> los resorts.<br />

Inclusive, nuestro afamado Oscar <strong>de</strong> la Renta<br />

ha <strong>de</strong>jado su marca en el turismo colaborando<br />

con diseños para el hotel boutique Tortuga<br />

Bay.<br />

Observe las muchas obras <strong>de</strong> arte dominicano<br />

tanto en la arquitectura como la <strong>de</strong>coración<br />

<strong>de</strong> los hoteles. Los colores caribeños <strong>de</strong> las<br />

viviendas en El Seibo y La Otra Banda, antes<br />

<strong>de</strong> su mo<strong>de</strong>rnización, han sido copiados y<br />

preservados en las villas <strong>de</strong> tiendas <strong>de</strong> regalos<br />

<strong>de</strong> los hoteles. Obras <strong>de</strong> arte escultural en<br />

hierro <strong>de</strong> gran impacto abundan en el área <strong>de</strong><br />

lobby <strong>de</strong> numerosos hoteles, planteamientos<br />

dramáticos <strong>de</strong> Ignacio Morales, mejor conocido<br />

como “El Artístico.” Muestras <strong>de</strong> sus gigantes<br />

trabajos adornan también el cruce <strong>de</strong> las<br />

carreteras <strong>de</strong> Verón y Bávaro.<br />

El <strong>de</strong>stacado muralista y ceramista Thimo<br />

Pimentel exhibe sus obras en su Galería <strong>de</strong><br />

PUNTACANA Village, el museo subterráneo<br />

<strong>de</strong> PUNTACANA así como en el mural Huellas<br />

<strong>de</strong> Cap <strong>Cana</strong>, <strong>de</strong>dicado a los indígenas Igneris,<br />

primeros ocupantes <strong>de</strong> la isla.<br />

Pasee por los gift shops y tiendas en busca <strong>de</strong><br />

ese particular regalo para usted mismo o sus<br />

seres queridos. Abunda una gran variedad <strong>de</strong><br />

ropa confeccionada por diseñadores locales,<br />

algunas piezas con <strong>de</strong>talles en ámbar y larimar.<br />

Ver sección <strong>de</strong> Compras para conocer la oferta<br />

<strong>de</strong> tiendas <strong>de</strong> la zona.<br />

welcome punta cana<br />

43


shopping / <strong>de</strong> compras<br />

Shopping in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Start by browsing through your hotel shops. See<br />

what they have and use this as your benchmark.<br />

Also, many hotels host Dominican-themed markets<br />

where handicraft vendors set up their stalls on the<br />

premises. Next, venture out to the beach and local<br />

shopping areas. Take your time to search. Check for<br />

materials, for workmanship, and for creativity.<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Galerias PUNTACANA at PUNTACANA Village. One<br />

kilometer south of the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> International<br />

Airport. Restaurants, banks, supermarket,<br />

bookshop, pharmacy, fashion and home accessory<br />

shops catering to upscale villa owners and young<br />

professionals working in the area.<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro<br />

Beach vendors were relocated at the Plaza<br />

Artesanal, a new arts and crafts plaza located in the<br />

main access road, just a short walk from the gates<br />

of most resorts in this area. La Defensa is a small<br />

supermarket that offers beer and other essentials.<br />

Verón-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> Road<br />

Dozens of shops are located on the road that leads<br />

to <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, selling most of what is essential for<br />

living in the area. Plaza Velero and Coral Mall are<br />

new in town. Helados Bon & Yogen Fruz sell ice<br />

cream and yoghurt snacks.<br />

Verón-Bávaro Road<br />

La Marqueta is a mini market located 3 Kms north<br />

of the Verón-Bávaro crossing and a short drive<br />

south away from the Express Boulevard.<br />

Don Lucas Cigars. Tel. 809 466-1212. Arts and<br />

crafts, jewelry, rum, and souvenirs in general.<br />

Selection of fine, a<strong>de</strong>quately preserved Dominican<br />

cigars.<br />

Bávaro<br />

San Juan Shopping Center. Barceló Avenue<br />

north of Coco Loco crossing. New as of December<br />

and the largest in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, featuring the Pola<br />

Supermarket, Helados Bon, Caribbean Cinemas<br />

and many <strong>de</strong>signer-brand stores.<br />

Plaza Artesanal Bi2JH20 (Bibijagua). Largest<br />

beach handicraft center. Close to it, at Plaza<br />

Tropical, is located the Vecarian Gift Shop.<br />

Palma Real Shopping Village. Amber museum,<br />

casual beach and evening wear, international<br />

<strong>de</strong>signers. Specialty shops selling fine cigars and<br />

rums. Quality and unique jewelry, arts and crafts<br />

shops, banks, and the mo<strong>de</strong>rn Palacio <strong>de</strong>l Cine<br />

movie house and restaurants.<br />

El Cortecito and Los Corales. An area with many<br />

shops.<br />

Plaza El Dorado in Los Corales. There are plenty<br />

of shops on the two streets in El Cortecito, right<br />

besi<strong>de</strong> the beach.<br />

Further north is Plaza Hotel Flamboyán-Bávaro<br />

Shopping Center –for arts and crafts.<br />

Av. España<br />

Several small plazas are dotted along this stretch<br />

of road linking Bavaro and Arena Gorda hotels. For<br />

instance, Plaza Mayoral, Plaza Rivera, Plaza Realeza,<br />

Plaza El Tronco, Plaza Friusa and Plaza Brisas with a<br />

variety of shops and restaurants.<br />

Arena Gorda<br />

3Center. A large supermarket, clothing, furniture<br />

and crafts, ice cream, many good restaurants and<br />

cafes, and the area’s largest discotheque.<br />

For hardware and household purchases is<br />

Americana Hardware Store.<br />

Plaza Artesanal Blanca. Arts and crafts.<br />

Macao<br />

On the road leading to the public access to Macao<br />

Beach and up from Arena Gorda is Guirigui Plaza<br />

Artesanal, El Macao Plaza Artesanal for arts and<br />

crafts. Visit Idalis Gift Shop for a selection of<br />

affordable cigars kept in a large humidor.<br />

Uvero Alto<br />

Plaza Uvero Alto. Arts and crafts, banking and a<br />

small grocery shop for beer and rum purchases.<br />

La Otra Banda-Higüey<br />

Several excursions will make stops at the large gift<br />

shops in the town of La Otra Banda and the city of<br />

Higüey, the main urban centers near <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>.<br />

44 welcome punta cana


shopping / <strong>de</strong> compras<br />

De Compras en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Comience con la tienda <strong>de</strong> regalos <strong>de</strong> su hotel.<br />

Conozca lo que ofrece como punto <strong>de</strong> partida.<br />

Aproveche a<strong>de</strong>más las noches dominicanas durante<br />

las cuales los artesanos <strong>de</strong> la zona visitan varios<br />

hoteles trayendo lo mejor <strong>de</strong> su oferta y recreando<br />

un mercado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l hotel mismo. Luego, visite<br />

las plazas <strong>de</strong> las playas y las zonas comerciales<br />

aledañas a su hotel. Tómese su tiempo. Deténgase<br />

a observar los materiales, la obra, la creatividad<br />

para entonces <strong>de</strong>cidir cuáles regalos llevará <strong>de</strong><br />

vuelta a casa.<br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

Galerías PUNTACANA en PUNTACANA Village,<br />

a un kilómetro hacia el sur <strong>de</strong>l Aeropuerto<br />

Internacional <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, cuenta con tiendas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>coración para villas y apartamentos <strong>de</strong> lujo,<br />

farmacia, supermercado <strong>de</strong> interés para los dueños<br />

<strong>de</strong> villas y cientos <strong>de</strong> jóvenes profesionales que<br />

trabajan y viven en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. También pue<strong>de</strong><br />

encontrar moda casual apropiada para las noches<br />

y los días en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Es centro <strong>de</strong> varios<br />

restaurantes y sitios nocturnos.<br />

Cabeza <strong>de</strong> Toro<br />

A pocos pasos <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> los resorts <strong>de</strong> la<br />

zona, esta plaza <strong>de</strong> artesanía concentra a los<br />

ven<strong>de</strong>dores que antes estaban en la playa.<br />

La Defensa es un pequeño supermercado que<br />

ven<strong>de</strong> cerveza y artículos básicos.<br />

Carretera Verón-<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

En la entrada <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>, docenas <strong>de</strong> tiendas<br />

ven<strong>de</strong>n lo esencial para vivir en la zona. Plaza Velero<br />

y Coral Mall son los centros nuevos. Helados Bon<br />

& Yogen Fruz ofrecen sus helados preparados con<br />

yogurt y frutas.<br />

Carretera Verón-Bávaro<br />

La Marqueta. A pesar <strong>de</strong> ser pequeño es uno<br />

<strong>de</strong> los más populares supermercados <strong>de</strong> la zona.<br />

Ubicado a 3 Kilómetros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cruce <strong>de</strong> Verón-<br />

Bávaro y a corta distancia para los que vienen en<br />

dirección sur <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Expreso Boulevard.<br />

Don Lucas Cigars. Tel 809 466-1212. Artesanía,<br />

ron, joyería y finos cigarros conservados<br />

a<strong>de</strong>cuadamente.<br />

Bávaro<br />

Centro Comercial San Juan, Av. Barceló al norte<br />

<strong>de</strong>l cruce Coco Loco. Des<strong>de</strong> diciembre 2010, el<br />

más gran<strong>de</strong> en la zona, incluye Supermercado<br />

Pola, Caribbean Cinemas, tiendas <strong>de</strong> diseñadores y<br />

expendio <strong>de</strong> comida como Helados Bon.<br />

La Plaza Artesanal BibiJagua. Es quizás el centro<br />

<strong>de</strong> artesanía más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l área. En esta zona<br />

también está el Vecarian Gift Shop-Plaza Tropical.<br />

Palma Real Shopping Village es la plaza con la<br />

más variada oferta en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Museo <strong>de</strong> ámbar,<br />

ropa casual y <strong>de</strong> noche, tiendas <strong>de</strong> diseñadores<br />

internacionales, finos cigarros y rones en tiendas<br />

especializadas, joyería fina y admirable selección <strong>de</strong><br />

artesanía, bancos, restaurantes y mo<strong>de</strong>rno cine.<br />

El Cortecito y Los Corales conforman una zona <strong>de</strong><br />

pequeñas tiendas. Destaca la Plaza El Dorado en<br />

Los Corales. En adición, hay muchas tiendas en las<br />

dos calles <strong>de</strong>l Cortecito, justo al lado <strong>de</strong> la playa.<br />

Más al norte, está Plaza Bávaro, el Hotel Plaza<br />

Flamboyán y el Bávaro Shopping Center con<br />

múltiples tiendas ofertando arte y artesanías.<br />

Av. España<br />

Con el pasar <strong>de</strong> los meses, se han abierto varias<br />

tiendas en esta vía que comunica el sector <strong>de</strong><br />

Bávaro con Friusa y los hoteles <strong>de</strong> Arena Gorda<br />

principalmente para el abastecimiento <strong>de</strong>l resi<strong>de</strong>nte<br />

local. Destacan Plaza Mayoral, Plaza Rivera, Playa El<br />

Tronco y Plaza Friusa. La Plaza <strong>Las</strong> Brisas, ubicada<br />

a mitad <strong>de</strong>l camino cuenta con gran variedad <strong>de</strong><br />

tiendas y restaurantes.<br />

Arena Gorda<br />

3 Center. Supermercado, tiendas <strong>de</strong> muebles, ropa<br />

y artesanía. Buenos restaurantes, cafetería y la más<br />

gran<strong>de</strong> discoteca. Justo enfrente, se encuentra la<br />

Ferretería Americana, una <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s tiendas <strong>de</strong><br />

<strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>.<br />

Plaza Artesanal Blanca. Dirigida a los turistas <strong>de</strong><br />

la zona con interesante oferta <strong>de</strong> artesanía.<br />

Macao<br />

En la vía que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Arena Gorda a la playa<br />

Macao se han abierto varias tiendas con oferta para<br />

los turistas como la Plaza Artesanal Guirigui y El<br />

Macao Plaza Artesanal. En adición, Idalis Gift Shop<br />

ofrece una selección <strong>de</strong> cigarros conservados en un<br />

gran humidor.<br />

Uvero Alto<br />

Plaza Uvero Alto. Artesanías, banco, pequeño<br />

colmado para compras <strong>de</strong> cerveza y ron.<br />

La Otra Banda-Higüey<br />

Varias excursiones hacen paradas en los gran<strong>de</strong>s<br />

gift shops <strong>de</strong> La Otra Banda e Higüey, principales<br />

pueblo y ciudad a la salida <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>.<br />

welcome punta cana<br />

45


46 welcome punta cana


estaurants / restaurantes<br />

It would seem that hardly a month goes by without<br />

a new restaurant opening in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. These<br />

restaurants are catering to the growing locallybased<br />

resi<strong>de</strong>ntial community as new apartments<br />

and homes are built in many areas.<br />

This community now inclu<strong>de</strong>s tourism professionals<br />

and many former capital city dwellers, used to good<br />

cooking, that will patronize the restaurants that get<br />

it right. The list is also growing as leading hotels<br />

open their restaurant doors to the general public.<br />

For this reason, prices in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> restaurants,<br />

with few exceptions, are low enough to lure the<br />

tourists staying at the meals-inclu<strong>de</strong>d resorts.<br />

Even when is not part of the menu, the ambiance<br />

at many of the restaurants is their biggest plus.<br />

Mingle with tourists from other hotels, and meet<br />

young Dominican professionals and the <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong><br />

executive crowd that keeps the restaurant business<br />

going.<br />

Tourists are advised to call in advance to make sure<br />

the restaurant is open, find out if a reservation is<br />

nee<strong>de</strong>d and get directions. Many establishments<br />

close on Mondays and Tuesdays, and, in some<br />

cases, the owners close for two weeks or a month<br />

for their own vacations.<br />

Apenas pasa un mes sin que abra un nuevo<br />

restaurante en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Debido a que la mayoría<br />

<strong>de</strong> los hoteles opera bajo el mo<strong>de</strong>lo todo incluido,<br />

la clientela <strong>de</strong> los restaurantes es principalmente la<br />

emergente población que ha venido a residir en la<br />

zona.<br />

Así pues, los turistas pue<strong>de</strong>n beneficiarse, con<br />

pocas excepciones, <strong>de</strong> los precios suficientemente<br />

bajos como para resultar llamativos a pesar <strong>de</strong> tener<br />

sus comidas pre-pagadas en sus planes <strong>de</strong> estadía.<br />

El buen ambiente <strong>de</strong> los restaurantes es también uno<br />

<strong>de</strong> los atractivos para los comensales. Allí pue<strong>de</strong>n<br />

conocer otros turistas y a jóvenes profesionales<br />

dominicanos asiduos a los restaurantes <strong>de</strong> la zona.<br />

Se recomienda hacer llamadas antes <strong>de</strong> visitar<br />

los restaurantes para confirmar si se necesita<br />

reservación, si está abierto y cómo llegar. Muchos<br />

restaurantes cierran los lunes y martes, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong><br />

que pue<strong>de</strong> darse el cierre por largas temporadas<br />

que van <strong>de</strong> dos semanas hasta un mes si sus<br />

propietarios salen <strong>de</strong> vacaciones.<br />

welcome punta cana 47


estaurants / restaurantes<br />

48 welcome punta cana


estaurants / restaurantes<br />

welcome punta cana<br />

49


50 welcome punta cana


nigthlife / vida nocturna<br />

Consi<strong>de</strong>r going nightspot hopping in <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong>. Rent a taxi for the evening and go to four<br />

or five places to spend the evening. That is, unless or until you find a spot where you <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> to<br />

stay put. <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> discos and nightspots can be lively or laid back. Crowds will vary according<br />

to location and the cost of drinks and snacks. Call in advance to find out admission fees or the<br />

program for the evening that may inclu<strong>de</strong> a live performance for an extra charge. Check for night<br />

passes to spend time with new friends at another resort.<br />

Consi<strong>de</strong>re visitar varios sitios en <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> en una sola noche. Alquile un taxi y recorra cuatro o cinco<br />

lugares a menos que, antes, encuentre el ambiente que prefiera para pasar el resto <strong>de</strong> la noche. <strong>Las</strong><br />

discotecas <strong>de</strong> <strong>Punta</strong> <strong>Cana</strong> y sus centros nocturnos se tornan agitados o tranquilos según avanza la noche.<br />

El tipo <strong>de</strong> público varía <strong>de</strong> acuerdo a la ubicación y el costo <strong>de</strong> los tragos y la comida ofertada. Llame antes<br />

<strong>de</strong> ir para confirmar costo <strong>de</strong> entrada y programa <strong>de</strong> presentaciones en vivo. Pue<strong>de</strong>n interesarle los “night<br />

passes” para compartir con nuevos amigos en otro resort.<br />

welcome punta cana<br />

51


nigthlife / vida nocturna<br />

52 welcome punta cana


nigthlife / vida nocturna<br />

welcome punta cana<br />

53


distances / cuadro <strong>de</strong> distancias


welcome punta cana 55


56 welcome punta cana

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!