Parte 3 - Universidad Nacional de La Matanza
Parte 3 - Universidad Nacional de La Matanza
Parte 3 - Universidad Nacional de La Matanza
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Temática 2<br />
Mesa C - Ponencia 2<br />
Aspectos interculturales en el aula <strong>de</strong> Inglés nivel 1<br />
<strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> <strong>La</strong> <strong>Matanza</strong><br />
FESTIVIDAD / CELEBRACIÓN<br />
CANTIDAD DE ALUMNOS<br />
Cumpleaños / Birhtdays 12<br />
Pascuas / Easters 6<br />
Casamientos /Weddings 5<br />
Dia <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia 3<br />
25 <strong>de</strong> Mayo 2<br />
Día <strong>de</strong>l estudiante / Stu<strong>de</strong>nt’s Day 2<br />
Funerales 2<br />
Día <strong>de</strong> Reyes 1<br />
Día <strong>de</strong> la Tradición 1<br />
Festividad <strong>de</strong> la Virgen <strong>de</strong> Copacabana 1<br />
Cumpleaños <strong>de</strong> 15 1<br />
Día <strong>de</strong> San Cayetano 1<br />
Día <strong>de</strong>l Trabajador 1<br />
En la Actividad 4 se invitaba a la reflexión al preguntar en cuál <strong>de</strong> las celebraciones sobre<br />
las que habían leído les gustaría participar y por qué- A modo <strong>de</strong> ejemplo se presenta el<br />
siguiente cuadro sobre 32 alumnos <strong>de</strong> distintas comisiones:<br />
CELEBRACIÓN / FESTIVIDAD<br />
CANTIDAD DE ALUMNOS<br />
Halloween 17<br />
Guy Fawkes’ night 4<br />
Christmas 2<br />
Others 9<br />
Apren<strong>de</strong>r una lengua extranjera no es sólo apren<strong>de</strong>r su gramática, su pronunciación, o su<br />
vocabulario. Apren<strong>de</strong>r una lengua extranjera es una lección continua <strong>de</strong> interculturalidad.<br />
Es apren<strong>de</strong>r la manera <strong>de</strong> ver el mundo, <strong>de</strong> acercarse a él, <strong>de</strong> comportarse hacia los<br />
<strong>de</strong>más, que su cultura conlleva. Los docentes universitarios po<strong>de</strong>mos ayudar a anticipar,<br />
pronosticar y <strong>de</strong>sactivar las interferencias culturales que avivan los <strong>de</strong>s-encuentros<br />
interculturales. En la práctica, esto quiere <strong>de</strong>cir que nuestra clase <strong>de</strong> idiomas se convierte<br />
en una clase don<strong>de</strong> se estudian y se reflexiona sobre las diferencias y similitu<strong>de</strong>s en<br />
cuanto a creencias, valores, actitu<strong>de</strong>s, etc., relativas a los hablantes <strong>de</strong> la otra lenguacultura,<br />
a fin <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r sobre 'ellos' y sobre 'nosotros', sobre sus i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s y sobre<br />
nuestras i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, incluyendo perspectivas, valoraciones, formas <strong>de</strong> ser, etc.<br />
CONCLUSIÓN<br />
<strong>La</strong> consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la competencia intercultural en el aula universitaria trae un nuevo reto para<br />
los docentes <strong>de</strong> idiomas: la metodología necesaria para alcanzar el objetivo <strong>de</strong> cruzar<br />
exitosamente "<strong>de</strong> ida y vuelta" los puentes interculturales, en el marco <strong>de</strong> un enfoque <strong>de</strong> la<br />
enseñanza <strong>de</strong> idiomas basado en tareas y en contenidos.<br />
En la clase universitaria <strong>de</strong> idiomas, mediante prácticas comunicativas e interactivas, pue<strong>de</strong>n<br />
fomentarse valores positivos <strong>de</strong> interculturalidad, es <strong>de</strong>cir, la capacidad <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, asimilar e<br />
intercambiar la experiencia <strong>de</strong> ser diferente culturalmente sin que esa diferencia resulte en<br />
252