19.10.2014 Views

Artículo 48 1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 49 ... - uncitral

Artículo 48 1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 49 ... - uncitral

Artículo 48 1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 49 ... - uncitral

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

166 Comp<strong>en</strong>dio <strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia r<strong>el</strong>ativo a la Conv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> las Naciones Unidas sobre <strong>lo</strong>s Contratos <strong>de</strong> Comprav<strong>en</strong>ta Internacional <strong>de</strong> Merca<strong>de</strong>rías<br />

DERECHO A INDEMNIZACIÓN DE LOS DAÑOS<br />

6. Según la última oración <strong>de</strong>l párrafo 1 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong>,<br />

aunque <strong>el</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor subsane un incumplimi<strong>en</strong>to, <strong>el</strong><br />

comprador sigue t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>de</strong>recho a in<strong>de</strong>mnización <strong>de</strong> <strong>lo</strong>s<br />

daños y <strong>perjuicio</strong>s. Se ha dictaminado que un comprador<br />

t<strong>en</strong>ía <strong>de</strong>recho al 10 % <strong>de</strong>l va<strong>lo</strong>r total <strong>de</strong> una v<strong>en</strong>ta, <strong>en</strong><br />

concepto <strong>de</strong> daños y <strong>perjuicio</strong>s causados por la <strong>de</strong>mora <strong>en</strong><br />

la <strong>en</strong>trega y por haber t<strong>en</strong>ido <strong>el</strong> comprador que <strong>en</strong>cargarse<br />

<strong>de</strong>l transporte <strong>de</strong> las merca<strong>de</strong>rías 10 .<br />

PETICIÓN DE REPARAR UN INCUMPLIMIENTO<br />

(párrafos 2 a 4 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong>)<br />

7. De conformidad con <strong>el</strong> párrafo 2 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong>, <strong>el</strong><br />

v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor pue<strong>de</strong> comunicar al comprador su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

subsanar un incumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> un plazo <strong>de</strong>terminado, y<br />

pue<strong>de</strong> pedir al comprador “que le haga saber si acepta” la<br />

subsanación. Según <strong>el</strong> párrafo 3 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong>, se presumirá<br />

que la comunicación por <strong>el</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

subsanar <strong>el</strong> incumplimi<strong>en</strong>to incluye la petición a que antes<br />

se hacía refer<strong>en</strong>cia. Si <strong>el</strong> comprador no respon<strong>de</strong> a esa<br />

petición <strong>en</strong> un plazo razonable (o presuntam<strong>en</strong>te la acepta) 11 ,<br />

<strong>el</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor pue<strong>de</strong> subsanar <strong>el</strong> incumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> <strong>el</strong> plazo<br />

indicado y <strong>el</strong> comprador, <strong>en</strong> aplicación <strong>de</strong>l párrafo 2 <strong>de</strong>l<br />

artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong>, no podrá ejercer ningún <strong>de</strong>recho o ejercitar<br />

ninguna acción que sea incompatible con la subsanación <strong>de</strong>l<br />

incumplimi<strong>en</strong>to por <strong>el</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor.<br />

8. La petición al comprador <strong>de</strong> que responda a la propuesta<br />

<strong>de</strong> subsanación que pres<strong>en</strong>te <strong>el</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor <strong>de</strong> conformidad<br />

con <strong>lo</strong>s párrafos 2 ó 3 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong> <strong>de</strong>be especificar<br />

<strong>el</strong> plazo que éste ofrece para <strong>el</strong> cumplimi<strong>en</strong>to. Si no indica<br />

<strong>el</strong> plazo para la subsanación propuesta, la petición no t<strong>en</strong>drá<br />

<strong>el</strong> efecto que le atribuye <strong>el</strong> párrafo 2 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong> 12 .<br />

9. Como excepción al principio <strong>de</strong> sufici<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />

la expedición por medios a<strong>de</strong>cuados, <strong>el</strong> párrafo 4 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong><br />

<strong>48</strong> establece que <strong>el</strong> comprador ti<strong>en</strong>e que recibir la<br />

petición <strong>de</strong>l v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor <strong>de</strong> que responda a la propuesta <strong>de</strong><br />

subsanación (o una comunicación <strong>de</strong> su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> subsanar<br />

<strong>el</strong> incumplimi<strong>en</strong>to, que se presume que incluye esa petición<br />

<strong>de</strong> conformidad con <strong>el</strong> párrafo 3 <strong>de</strong>l artícu<strong>lo</strong> <strong>48</strong>), pues <strong>de</strong><br />

otro modo la petición o comunicación no t<strong>en</strong>drán <strong>el</strong> efecto<br />

que establece <strong>el</strong> párrafo 2 <strong>de</strong>l mismo artícu<strong>lo</strong>. <strong>Sin</strong> embargo,<br />

<strong>el</strong> artícu<strong>lo</strong> 27 se aplica a la respuesta <strong>de</strong>l comprador, que<br />

por consigui<strong>en</strong>te surte efecto tanto si se recibe como <strong>en</strong><br />

caso contrario, siempre que se remita por un medio<br />

a<strong>de</strong>cuado 13 .<br />

Notas<br />

1<br />

Véase, por ejemp<strong>lo</strong>, caso CLOUT N o 90 [Pretura circondariale <strong>de</strong> Parma, Italia, 24 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1989] (Véase <strong>el</strong> texto íntegro<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión); caso CLOUT N o 2 [Oberlan<strong>de</strong>sgericht Frankfurt a.M., Alemania, 17 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1991] (véase <strong>el</strong> texto íntegro<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión); caso CLOUT N o 165 [Oberlan<strong>de</strong>sgericht Ol<strong>de</strong>nburg, Alemania, 1 o <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1995]; caso CLOUT N o 235<br />

[Bun<strong>de</strong>sgerichtshof, Alemania, 25 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1997]; caso CLOUT N o 304 [Arbitraje–Cámara <strong>de</strong> Comercio Internacional, laudo N o 7531<br />

1994].<br />

2<br />

Véase también caso CLOUT N o 304 [Arbitraje–Cámara <strong>de</strong> Comercio Internacional, laudo N o 7531 1994] (véase <strong>el</strong> texto íntegro <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>cisión).<br />

3<br />

Véase Docum<strong>en</strong>tos Oficiales <strong>de</strong> la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las Naciones Unidas sobre <strong>lo</strong>s Contratos <strong>de</strong> Comprav<strong>en</strong>ta Internacional <strong>de</strong><br />

Merca<strong>de</strong>rías, Vi<strong>en</strong>a, 10 <strong>de</strong> marzo–11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1980 (publicación <strong>de</strong> las Naciones Unidas, N o <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta S.81.IV.3), 41: “5. Si ha habido<br />

incumplimi<strong>en</strong>to es<strong>en</strong>cial <strong>de</strong>l contrato, <strong>el</strong> comprador ti<strong>en</strong>e inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>clarar<strong>lo</strong> resu<strong>el</strong>to. No necesita <strong>en</strong>viar previam<strong>en</strong>te<br />

al v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor notificación <strong>de</strong> esa int<strong>en</strong>ción, ni darle ninguna oportunidad <strong>de</strong> que subsane <strong>el</strong> incumplimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong>l [a la sazón]<br />

artícu<strong>lo</strong> 44 6. <strong>Sin</strong> embargo, <strong>el</strong> hecho <strong>en</strong> algunos casos <strong>de</strong> que <strong>el</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor pueda y quiera subsanar la falta <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong> las<br />

merca<strong>de</strong>rías sin originar inconv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te al comprador tal vez indique que no ha habido incumplimi<strong>en</strong>to es<strong>en</strong>cial, salvo que <strong>el</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />

no rectifique la falta <strong>de</strong> conformidad <strong>en</strong> un plazo a<strong>de</strong>cuado.”<br />

4<br />

Véase, por ejemp<strong>lo</strong>, caso CLOUT N o 339 [Landgericht Reg<strong>en</strong>sburg, Alemania, 24 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1998].<br />

5<br />

Véase por ejemp<strong>lo</strong> Tribunal <strong>de</strong> Arbitraje <strong>de</strong> la CCI, Francia, laudo N o 7754, ICC International Court of Arbitration Bulletin 2000, 46.<br />

6<br />

Véase Docum<strong>en</strong>tos Oficiales <strong>de</strong> la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las Naciones Unidas sobre <strong>lo</strong>s Contratos <strong>de</strong> Comprav<strong>en</strong>ta Internacional <strong>de</strong><br />

Merca<strong>de</strong>rías, Vi<strong>en</strong>a, 10 <strong>de</strong> marzo a 11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1980 (publicación <strong>de</strong> las Naciones Unidas, N o <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta S.81.IV.3), 41, párr. 6<br />

(“<strong>en</strong> algunos casos”).<br />

7<br />

Tribunal <strong>de</strong> Arbitraje <strong>de</strong> la CCI, Francia, laudo N o 7754, ICC International Court of Arbitration Bulletin 2000, 46.<br />

8<br />

Caso CLOUT N o 125 [Oberlan<strong>de</strong>sgericht Hamm, Alemania, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1995] (costos <strong>de</strong> sustitución <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tanas <strong>de</strong>fectuosas).<br />

9<br />

Caso CLOUT N o 282 [Oberlan<strong>de</strong>sgericht Kobl<strong>en</strong>z , Alemania, 31 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1997].<br />

10<br />

Caso CLOUT N o 151 [Cour d’app<strong>el</strong> Gr<strong>en</strong>oble, Francia, 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1995] (hangar <strong>de</strong>smant<strong>el</strong>ado <strong>de</strong> segunda mano con ciertas<br />

partes <strong>de</strong>fectuosas que tuvieron que repararse dos veces).<br />

11<br />

Por ejemp<strong>lo</strong>, véase Amtsgericht Nordhorn, Alemania, 14 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1994, Unilex.<br />

12<br />

Véase Docum<strong>en</strong>tos Oficiales <strong>de</strong> la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las Naciones Unidas sobre <strong>lo</strong>s Contratos <strong>de</strong> Comprav<strong>en</strong>ta Internacional <strong>de</strong><br />

Merca<strong>de</strong>rías, Vi<strong>en</strong>a, 10 <strong>de</strong> marzo a 11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1980 (publicación <strong>de</strong> las Naciones Unidas, N o <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta S.81.IV.3), 41, párr. 14.<br />

13<br />

Id., párr. 16.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!