18.10.2014 Views

Proyecto de integración: madres que aprenden la L2 en la escuela ...

Proyecto de integración: madres que aprenden la L2 en la escuela ...

Proyecto de integración: madres que aprenden la L2 en la escuela ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

REVISTTA ELLECTTRÓNI ICA INTTERNACI<br />

I IONALL<br />

ISSN I 11557766- -77880099<br />

<strong>Proyecto</strong> <strong>de</strong> integración:<br />

<strong>madres</strong> <strong>que</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>la</strong> <strong>L2</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos<br />

Pi<strong>la</strong>r Melero Abadía<br />

<strong>Proyecto</strong> "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> español"<br />

1. Introducción<br />

"Cuando mis hijos empezaron a ir a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, me di cu<strong>en</strong>ta,<br />

por primera vez, <strong>de</strong> <strong>que</strong> <strong>que</strong>ría saber alemán. Llegaban a<br />

casa y yo no <strong>en</strong>t<strong>en</strong>día nada <strong>de</strong> lo <strong>que</strong> habían apr<strong>en</strong>dido."<br />

Sezgin Y. (4 hijos, 38 años, 17 años <strong>en</strong> Alemania)<br />

Las pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Sezgin Y., mujer proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Turquía, nos acercan a una realidad<br />

<strong>que</strong> también <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> España, <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> llegaron hace tiempo a nuestro<br />

país, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos, sigui<strong>en</strong>do a sus maridos <strong>que</strong> emigraron primero y viv<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>tre nosotros sin ap<strong>en</strong>as <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r ni hab<strong>la</strong>r nuestra l<strong>en</strong>gua. Algunos dic<strong>en</strong> <strong>que</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

necesidad <strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong>, ya <strong>que</strong>, <strong>en</strong> muchos casos, viv<strong>en</strong> ro<strong>de</strong>adas <strong>de</strong> personas <strong>que</strong> hab<strong>la</strong>n<br />

su l<strong>en</strong>gua, el marido es el <strong>que</strong> trabaja, sus hijos pue<strong>de</strong>n hacer <strong>de</strong> traductores e incluso,<br />

gracias a <strong>la</strong> ant<strong>en</strong>a parabólica, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> televisión <strong>en</strong> su idioma. Mi impresión es <strong>que</strong> estas<br />

mujeres <strong>que</strong> ap<strong>en</strong>as o incluso nunca fueron a una escue<strong>la</strong>, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>que</strong> superar <strong>de</strong>masiadas<br />

trabas y miedos para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse <strong>en</strong> un contexto educativo, por eso, difícilm<strong>en</strong>te se<br />

acercarán a un c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> adultos para apuntarse a un curso. Si a<strong>de</strong>más, <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong><br />

los cursos <strong>que</strong> se ofrec<strong>en</strong> para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r español les son <strong>de</strong>sfavorables (lugar, horario,<br />

metodología, cont<strong>en</strong>idos, etc.), su asist<strong>en</strong>cia a c<strong>la</strong>se se verá dificultada. En muchos casos, <strong>la</strong><br />

esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> sus hijos trae consigo una motivación importante para empezar a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

<strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Quier<strong>en</strong> seguir el progreso <strong>de</strong> sus hijos <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> pero no pue<strong>de</strong>n<br />

comunicarse con los profesores, no son partícipes <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida esco<strong>la</strong>r y notan como, poco a<br />

poco, <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>que</strong> el<strong>la</strong>s todavía no dominan pasa a ser <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>que</strong> sus hijos viv<strong>en</strong>,<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n y <strong>de</strong>scubr<strong>en</strong> el mundo. Conozco a muchas mujeres a <strong>la</strong>s <strong>que</strong> les produce una gran<br />

frustración no t<strong>en</strong>er sufici<strong>en</strong>tes conocimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Mujeres <strong>que</strong> necesitan <strong>la</strong><br />

traducción <strong>de</strong> sus maridos o <strong>de</strong> sus hijos para po<strong>de</strong>r <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>de</strong>cidir y actuar. Esto invierte<br />

los papeles y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia y pue<strong>de</strong> conducir a un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

incompet<strong>en</strong>cia y <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia.<br />

El proyecto para <strong>madres</strong> <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia migrante <strong>que</strong> se organiza <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

sus hijos ti<strong>en</strong>e como finalidad ayudarles a <strong>en</strong>contrar el camino hacia el exterior, hacia el<br />

apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y, <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, hacia <strong>la</strong> comunicación con el mundo <strong>en</strong> el <strong>que</strong><br />

viv<strong>en</strong>. Estos cursos part<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> estas mujeres y están diseñados t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje más favorables para el<strong>la</strong>s.<br />

19


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

En este artículo vamos a ver cómo surge el proyecto <strong>en</strong> Alemania, país <strong>que</strong> empezó a<br />

recibir inmigrantes a mediados <strong>de</strong> los años 50 1 y al <strong>que</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, han emigrado unos<br />

7,3 millones <strong>de</strong> personas. A continuación, nos aproximaremos a los objetivos, cont<strong>en</strong>idos y<br />

metodología <strong>de</strong> estos cursos y analizaremos los factores <strong>que</strong> dan i<strong>de</strong>ntidad a este proyecto<br />

<strong>de</strong> integración para <strong>madres</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sus hijos.<br />

2. Alemania: "Cursos para padres y <strong>madres</strong>" (Elternkurse), "Cursos para<br />

<strong>madres</strong>" (Mütterkurse), "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> alemán" (Mama lernt Deutsch)<br />

El Departam<strong>en</strong>to para Asuntos Multiculturales 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Frankfurt <strong>de</strong>l M<strong>en</strong>o 3<br />

inició <strong>en</strong> 1997 el proyecto experim<strong>en</strong>tal "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> alemán" para mujeres <strong>de</strong><br />

proce<strong>de</strong>ncia migrante con niños esco<strong>la</strong>rizados. Uno <strong>de</strong> los principales objetivos <strong>de</strong>l proyecto<br />

era resolver el problema <strong>de</strong> comunicación <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia y el equipo pedagógico <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos.<br />

En estos años se ha ext<strong>en</strong>dido rápidam<strong>en</strong>te por todo el país. En sus inicios, estos<br />

cursos se diseñaron para padres y <strong>madres</strong> (Elternkurse) pero pronto se vio <strong>que</strong> los hombres,<br />

quizás por sus ocupaciones <strong>la</strong>borales, ap<strong>en</strong>as t<strong>en</strong>ían pres<strong>en</strong>cia y, <strong>de</strong> forma natural, se fue<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo un concepto <strong>en</strong> el <strong>que</strong> se iban incluy<strong>en</strong>do cont<strong>en</strong>idos específicos para mujeres<br />

y <strong>madres</strong> (Mütterkurse). Experi<strong>en</strong>cias ais<strong>la</strong>das muy simi<strong>la</strong>res al proyecto <strong>de</strong> Frankfurt se<br />

llevan realizando <strong>en</strong> Alemania <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho más tiempo. Una publicación <strong>de</strong> 1982 Aus<br />

Erfahrung lern<strong>en</strong>. Handbuch für <strong>de</strong>n Deutschunterricht mit türkisch<strong>en</strong> Frau<strong>en</strong> (Apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s viv<strong>en</strong>cias. Manual para <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> alemán con mujeres turcas) ya exponía <strong>la</strong> necesidad<br />

<strong>de</strong> ofrecer cursos específicos para <strong>madres</strong> basándose <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te argum<strong>en</strong>to: <strong>la</strong> tarea <strong>de</strong><br />

educar y formar <strong>que</strong> ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> sólo <strong>la</strong> pue<strong>de</strong> llevar a cabo <strong>en</strong> estrecha co<strong>la</strong>boración<br />

con los padres, sobre todo, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>que</strong> los niños procedan <strong>de</strong> otras culturas, ya <strong>que</strong><br />

muchos conceptos <strong>de</strong> nuestra cultura les pue<strong>de</strong>n parecer extraños e incompr<strong>en</strong>sibles. El<br />

primer paso será <strong>que</strong> los padres apr<strong>en</strong>dan <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Las <strong>madres</strong> <strong>que</strong> están al cuidado <strong>de</strong><br />

sus hijos son <strong>la</strong>s <strong>que</strong> m<strong>en</strong>os posibilida<strong>de</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> asistir a un curso, por eso, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />

pue<strong>de</strong> facilitarles este apr<strong>en</strong>dizaje. Así se conseguirá mejorar <strong>la</strong> comunicación <strong>en</strong>tre <strong>la</strong><br />

familia y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Al final <strong>de</strong>l libro se re<strong>la</strong>ta una experi<strong>en</strong>cia <strong>que</strong> se inició <strong>en</strong> 1981 <strong>en</strong> una<br />

escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Frankfurt con <strong>madres</strong> turcas.<br />

Este proyecto trae consigo un importante cambio <strong>de</strong> perspectiva. Hasta este mom<strong>en</strong>to<br />

era habitual escuchar <strong>en</strong> boca <strong>de</strong> los profesores <strong>de</strong> alemán para extranjeros <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes<br />

opiniones: "los inmigrantes no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> ningún interés <strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, no se quier<strong>en</strong><br />

integrar, por eso, no acu<strong>de</strong>n a los cursos <strong>que</strong> se les ofrec<strong>en</strong> o los abandonan a <strong>la</strong>s pocas<br />

semanas". Los profesores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s también solían <strong>que</strong>jarse: "no vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a <strong>la</strong>s<br />

reuniones, no se preocupan por <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> sus hijos". Con este proyecto se empezó a<br />

ver <strong>que</strong> si <strong>la</strong>s ofertas <strong>de</strong> cursos estaban adaptadas al grupo al <strong>que</strong> iban <strong>de</strong>stinadas y,<br />

a<strong>de</strong>más, se t<strong>en</strong>ían <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta condiciones <strong>que</strong> facilitaran <strong>la</strong> asist<strong>en</strong>cia a ellos, los cursos se<br />

ll<strong>en</strong>aban y había continuidad <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje.<br />

1 En 1955 ya había <strong>en</strong> Alemania 80.000 trabajadores inmigrantes. En los años 60 se firmaron acuerdos<br />

<strong>de</strong> contratación con Italia, Grecia, Turquía, Marruecos, Portugal, Túnez y <strong>la</strong> Ex-Yugos<strong>la</strong>via. Entre 1974<br />

y 1982 tuvieron lugar <strong>la</strong>s reagrupaciones familiares.<br />

2 Se inauguró <strong>en</strong> 1989 con un c<strong>la</strong>ro objetivo: <strong>la</strong> conviv<strong>en</strong>cia pacífica y el <strong>de</strong>sarrollo por igual <strong>de</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> distintas nacionalida<strong>de</strong>s y culturas <strong>que</strong> viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Frankfurt <strong>de</strong>l M<strong>en</strong>o: http://www.stadtfrankfurt.<strong>de</strong>/amka.<br />

3 En Francfort/M<strong>en</strong>o, aprox. 650.000 habitantes, viv<strong>en</strong> personas <strong>de</strong> 170 nacionalida<strong>de</strong>s <strong>que</strong> repres<strong>en</strong>tan<br />

más <strong>de</strong> 200 culturas, religiones y tradiciones lingüísticas. El porc<strong>en</strong>taje <strong>de</strong> extranjeros <strong>en</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />

asci<strong>en</strong><strong>de</strong> aprox. a un 28%.<br />

20


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

En <strong>la</strong> rápida imp<strong>la</strong>ntación <strong>de</strong>l proyecto <strong>en</strong> toda Alemania también influyó el informe<br />

PISA 4 <strong>de</strong>l año 2000 <strong>en</strong> el <strong>que</strong> los niños <strong>de</strong> familias migrantes, muchos <strong>de</strong> ellos nacidos ya <strong>en</strong><br />

Alemania, obtuvieron los peores resultados. El 40% <strong>de</strong> los jóv<strong>en</strong>es <strong>de</strong> familias proce<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> Turquía <strong>de</strong>ja <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> a los 16 años sin haber obt<strong>en</strong>ido el graduado <strong>en</strong> educación<br />

secundaria. La tercera g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> niños nacidos <strong>en</strong> Alemania <strong>de</strong> familias turcas ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>os compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> alemán <strong>que</strong> <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración anterior. Este hecho ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> ver con una<br />

realidad: muchos jóv<strong>en</strong>es nacidos ya <strong>en</strong> Alemania (segunda g<strong>en</strong>eración) <strong>de</strong> padres<br />

inmigrantes turcos van a buscar a sus esposas a Turquía ("migración por matrimonio") y, a<br />

estas mujeres, no siempre se les facilita <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua e integrarse.<br />

Sabemos <strong>que</strong> el apoyo familiar y, <strong>en</strong> concreto, el <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre es fundam<strong>en</strong>tal para <strong>que</strong> un<br />

niño se integre <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Si a los niños les falta el importante estímulo <strong>de</strong> los padres<br />

para po<strong>de</strong>r progresar, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> motivación y, <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, el riesgo <strong>de</strong> fracaso esco<strong>la</strong>r<br />

será mayor.<br />

La recién aprobada ley <strong>de</strong> inmigración (9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2004) regu<strong>la</strong>rá para todo el país<br />

<strong>la</strong>s ofertas <strong>de</strong> integración (cursos <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua, cultura e historia <strong>de</strong> Alemania) para los<br />

inmigrantes. Hasta ahora <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>que</strong> se <strong>en</strong>marcaban los cursos<br />

para <strong>madres</strong> estaban financiadas por los municipios <strong>que</strong> <strong>la</strong>s ofrecían y eso, para<br />

ayuntami<strong>en</strong>tos con poco presupuesto siempre suponía un riesgo <strong>de</strong> continuidad. Gracias a<br />

<strong>la</strong> nueva ley <strong>de</strong> inmigración, el presupuesto para los cursos correrá por cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong>l Estado,<br />

los municipios no se verán afectados y, esperemos, <strong>que</strong> así se asegur<strong>en</strong> y amplí<strong>en</strong> medidas<br />

<strong>de</strong> integración como esta.<br />

En el año 2000 se aprobó <strong>la</strong> obligatoriedad <strong>de</strong> acreditar, mediante un certificado,<br />

conocimi<strong>en</strong>tos sufici<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> alemán para po<strong>de</strong>r conseguir <strong>la</strong> nacionalidad alemana. "Mamá<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong> alemán" o los también l<strong>la</strong>mados "Cursos para <strong>madres</strong>" contribuy<strong>en</strong> a <strong>que</strong> <strong>la</strong>s<br />

mujeres <strong>que</strong> quieran o necesit<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>er<strong>la</strong>, puedan alcanzar <strong>la</strong> compet<strong>en</strong>cia comunicativa<br />

necesaria <strong>que</strong> les permita acce<strong>de</strong>r al certificado.<br />

3. Objetivos <strong>de</strong>l proyecto "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> español"<br />

Este proyecto dirigido a <strong>madres</strong> <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia migrante ti<strong>en</strong>e los sigui<strong>en</strong>tes objetivos<br />

g<strong>en</strong>erales: conseguir <strong>que</strong> adquieran una bu<strong>en</strong>a compet<strong>en</strong>cia comunicativa <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>L2</strong>,<br />

introducirles <strong>en</strong> el mundo esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sus hijos, fortalecer su posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia y facilitar<br />

su integración <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>que</strong> viv<strong>en</strong>. Estos objetivos part<strong>en</strong> <strong>de</strong> los motivos <strong>que</strong><br />

llevan a estas mujeres al au<strong>la</strong>. El<strong>la</strong>s son <strong>la</strong>s <strong>que</strong> expresan el <strong>de</strong>seo <strong>que</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse con autonomía lingüística <strong>en</strong> situaciones cotidianas, <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r prescindir <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s traducciones <strong>de</strong> sus hijos y también <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r los cont<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> sus<br />

hijos y así ayudarles a hacer los <strong>de</strong>beres.<br />

Sigui<strong>en</strong>do el Marco común europeo <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia para <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas: apr<strong>en</strong>dizaje,<br />

<strong>en</strong>señanza y evaluación, pero t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje y el tipo <strong>de</strong><br />

alumnado al <strong>que</strong> va dirigido, este proyecto ti<strong>en</strong>e como objetivo capacitar a <strong>la</strong>s alumnas para<br />

comunicarse <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes ámbitos:<br />

• En el ámbito personal: po<strong>de</strong>r conversar con amigos, vecinos, amigos <strong>de</strong> sus hijos,<br />

padres <strong>de</strong> otros niños o personas <strong>que</strong> l<strong>la</strong>man a <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> su casa. Leer y compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

todo tipo <strong>de</strong> textos <strong>que</strong> <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> sus casas: propaganda, folletos, instrucciones, revistas,<br />

periódicos, etc.<br />

4 Programme For International Stu<strong>de</strong>nt Assessm<strong>en</strong>t (www.pisa.oecd.org).<br />

21


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

• En el ámbito público: <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r y hacerse <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle, <strong>en</strong> una ti<strong>en</strong>da, <strong>en</strong> el<br />

mercado, hospital, c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> salud, bar o <strong>en</strong> una oficina pública. Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo <strong>que</strong> dic<strong>en</strong><br />

por los altavoces <strong>en</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> metro, tr<strong>en</strong>, etc. Leer avisos públicos, horarios,<br />

contratos <strong>de</strong> vivi<strong>en</strong>da, m<strong>en</strong>ús, etc.<br />

• En el ámbito profesional: saber expresarse y compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo <strong>que</strong> le dic<strong>en</strong> <strong>en</strong> una<br />

<strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> trabajo. Po<strong>de</strong>r comunicarse con los jefes, compañeros, cli<strong>en</strong>tes, etc. Po<strong>de</strong>r leer<br />

anuncios <strong>de</strong> trabajo, informes, etc.<br />

• En el ámbito educativo: po<strong>de</strong>r comunicarse con los profesores y con todo el equipo<br />

pedagógico <strong>de</strong>l colegio <strong>de</strong> sus hijos, el personal <strong>de</strong>l comedor, repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong>l AMPA, etc.<br />

Participar activam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> reuniones y acontecimi<strong>en</strong>tos esco<strong>la</strong>res. Leer convocatorias, tablón<br />

<strong>de</strong> anuncios, circu<strong>la</strong>res informativas, informes esco<strong>la</strong>res, etc.<br />

En todos los temas <strong>que</strong> se trabaj<strong>en</strong> <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se, se int<strong>en</strong>tará <strong>que</strong> <strong>la</strong>s participantes <strong>de</strong>l curso<br />

cu<strong>en</strong>t<strong>en</strong> con herrami<strong>en</strong>tas lingüísticas sufici<strong>en</strong>tes para po<strong>de</strong>r:<br />

- Expresar su propia opinión,<br />

- Expresar acuerdo o <strong>de</strong>sacuerdo con <strong>la</strong> opinión <strong>de</strong> otra persona,<br />

- Expresar lo <strong>que</strong> les gusta y lo <strong>que</strong> no les gusta,<br />

- Comparar y sopesar,<br />

- y si lo <strong>de</strong>sean, expresar estados emocionales.<br />

4. Cont<strong>en</strong>idos temáticos <strong>de</strong>l curso<br />

Según mi experi<strong>en</strong>cia y a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> otros cursos, <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> acu<strong>de</strong>n a estas<br />

c<strong>la</strong>ses suel<strong>en</strong> saber cuáles son sus necesida<strong>de</strong>s comunicativas, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> qué contextos<br />

quier<strong>en</strong> o ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>que</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse <strong>en</strong> español. También hay temas sobre los <strong>que</strong> <strong>de</strong>berían<br />

t<strong>en</strong>er información y no son consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa necesidad como, por ejemplo, temas<br />

re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos. La profesora <strong>de</strong>l curso, seguram<strong>en</strong>te, tampoco<br />

conocerá todos los temas re<strong>la</strong>cionados con el sistema esco<strong>la</strong>r <strong>que</strong> irán surgi<strong>en</strong>do y<br />

necesitará informarse.<br />

Los temas <strong>que</strong> ocupan nuestras c<strong>la</strong>ses y con los <strong>que</strong> vamos re<strong>la</strong>cionando cont<strong>en</strong>idos<br />

lingüísticos y culturales son, <strong>en</strong>tre otros: informaciones sobre el<strong>la</strong>s mismas, sus hijos y <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong>, <strong>la</strong> educación, <strong>la</strong> familia, <strong>la</strong> religión, el municipio don<strong>de</strong> viv<strong>en</strong>, <strong>la</strong> casa, <strong>la</strong>s compras,<br />

<strong>la</strong> alim<strong>en</strong>tación, el cuerpo, <strong>la</strong> salud y <strong>la</strong> <strong>en</strong>fermedad, el mundo <strong>la</strong>boral, <strong>la</strong> administración<br />

pública o <strong>la</strong>s fiestas y celebraciones.<br />

En el tema "Escue<strong>la</strong>", por ejemplo, <strong>en</strong>tre los cont<strong>en</strong>idos importantes para <strong>la</strong>s <strong>madres</strong><br />

<strong>de</strong> niños esco<strong>la</strong>rizados tratamos los sigui<strong>en</strong>tes:<br />

- Sistema esco<strong>la</strong>r (ciclos formativos, <strong>en</strong>señanza obligatoria, etc.)<br />

- Informaciones sobre <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se (asignaturas, notas, <strong>de</strong>beres, sustituciones, etc.).<br />

- Conflictos escue<strong>la</strong>-niño (disciplina, trabajo, aptitud, faltas, etc.)<br />

- Derechos <strong>de</strong> los padres (horario <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción a los padres, reuniones informativas,<br />

posibilidad <strong>de</strong> <strong>que</strong>jarse, etc..).<br />

- Repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los padres (AMPA, Consejo esco<strong>la</strong>r, etc.).<br />

Tras haber fijado los objetivos comunicativos y t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los temas <strong>que</strong> les<br />

interesan y <strong>que</strong> necesitan conocer, e<strong>la</strong>boramos una programación <strong>que</strong> habrá <strong>de</strong> ser flexible<br />

y abierta. Tan importante como los objetivos y los cont<strong>en</strong>idos será el <strong>en</strong>fo<strong>que</strong> metodológico<br />

<strong>que</strong> se adopte. Si no es el a<strong>de</strong>cuado, el proyecto estará con<strong>de</strong>nado al fracaso<br />

22


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

5. Metodología: un <strong>en</strong>fo<strong>que</strong> comunicativo<br />

La l<strong>en</strong>gua es un instrum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> comunicación y por eso, su <strong>en</strong>señanza y apr<strong>en</strong>dizaje<br />

ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> ver con el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y no sólo con el conocimi<strong>en</strong>to lingüístico. Las mujeres<br />

<strong>que</strong> participan <strong>en</strong> este proyecto quier<strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua para po<strong>de</strong>r expresar algo y<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo <strong>que</strong> le dice otra persona, para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> nota <strong>que</strong> le da <strong>la</strong> profesora a su<br />

hijo <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, para usar<strong>la</strong> <strong>en</strong> situaciones comunicativas <strong>de</strong> su vida<br />

cotidiana. En el au<strong>la</strong> <strong>de</strong> E/LE hace ya tiempo <strong>que</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza comunicativa <strong>de</strong>mostró su<br />

eficacia (aun<strong>que</strong> eso no significa <strong>que</strong> haya <strong>de</strong>sbancado a todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más corri<strong>en</strong>tes<br />

metodológicas), sin embargo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> español a personas <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia<br />

migrante todavía no se ha introducido <strong>de</strong>l todo. En algunas au<strong>la</strong>s, el objetivo sigue si<strong>en</strong>do <strong>la</strong><br />

l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> sí misma, es <strong>de</strong>cir, vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su dim<strong>en</strong>sión morfológica y sintáctica, como se<br />

<strong>en</strong>seña <strong>en</strong> <strong>la</strong> asignatura <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua españo<strong>la</strong> para alumnos españoles. El "<strong>de</strong>s<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro"<br />

<strong>en</strong>tre lo <strong>que</strong> se <strong>en</strong>seña <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> y lo <strong>que</strong> estos alumnos necesitan apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r para<br />

manejarse <strong>en</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes situaciones comunicativas se <strong>de</strong>be, <strong>en</strong> gran parte, a <strong>la</strong> falta <strong>de</strong><br />

una bu<strong>en</strong>a formación <strong>de</strong>l profesorado y voluntariado <strong>en</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> segundas l<strong>en</strong>guas.<br />

En esta c<strong>la</strong>se no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>dicarnos a hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua españo<strong>la</strong>, sino a<br />

comunicarnos <strong>en</strong> español. Como veíamos <strong>en</strong> el apartado anterior, <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua<br />

t<strong>en</strong>drá como refer<strong>en</strong>cia el <strong>en</strong>torno más próximo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s alumnas y sus necesida<strong>de</strong>s<br />

comunicativas. El papel <strong>de</strong> estas alumnas <strong>en</strong> su proceso <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje será cada vez más<br />

activo. Des<strong>de</strong> <strong>la</strong> primera c<strong>la</strong>se se fom<strong>en</strong>tará el apr<strong>en</strong>dizaje cooperativo y se buscará <strong>la</strong><br />

comunicación intercultural. El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> estrategias <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje les servirá para<br />

avanzar hacia un apr<strong>en</strong>dizaje cada vez más autónomo.<br />

6. Factores <strong>que</strong> dan i<strong>de</strong>ntidad a este proyecto<br />

► Las c<strong>la</strong>ses ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos.<br />

• Las <strong>madres</strong> acompañan a sus hijos a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y se <strong>que</strong>dan ya <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se, así ahorran<br />

tiempo y dinero <strong>en</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zarse a otro c<strong>en</strong>tro. El miedo a ir a c<strong>la</strong>se (<strong>en</strong> muchos casos es<br />

<strong>la</strong> primera vez <strong>en</strong> su vida) se supera más fácilm<strong>en</strong>te si el lugar es ya conocido.<br />

• La escue<strong>la</strong> es un lugar familiar tanto para <strong>la</strong>s <strong>madres</strong> como para los padres. A algunas<br />

mujeres no les es permitido asistir a cursos <strong>que</strong> se ofrec<strong>en</strong> <strong>en</strong> C<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong><br />

Personas Adultas u otras asociaciones, pero sí hacer un curso <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus<br />

hijos.<br />

• Las cuestiones re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> se pue<strong>de</strong>n resolver <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to.<br />

• A los niños <strong>de</strong> educación infantil y primaria les gusta ver a sus <strong>madres</strong> apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do<br />

también <strong>en</strong> su escue<strong>la</strong> y les sirve <strong>de</strong> motivación para su propio apr<strong>en</strong>dizaje. Cuando los<br />

hijos están <strong>en</strong> el instituto el <strong>en</strong>tusiasmo <strong>de</strong>saparece ya <strong>que</strong> se pue<strong>de</strong>n s<strong>en</strong>tir contro<strong>la</strong>dos<br />

por sus <strong>madres</strong>. En Alemania también se ofrec<strong>en</strong> estos cursos <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tros<br />

<strong>de</strong> ori<strong>en</strong>tación para mujeres extranjeras y allí suel<strong>en</strong> acudir <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

hijos o éstos son ya mayores (<strong>en</strong> Berlín: Uğrak para mujeres <strong>de</strong> Turquía).<br />

• El profesorado se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra con <strong>la</strong>s <strong>madres</strong> por los pasillos, su pres<strong>en</strong>cia es habitual y<br />

eso hace <strong>que</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los profesores con otras culturas vaya si<strong>en</strong>do algo más<br />

natural. Esto repercute positivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el clima pedagógico <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y <strong>en</strong> el<br />

apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> los niños.<br />

► Las c<strong>la</strong>ses son por <strong>la</strong> mañana.<br />

• Las <strong>madres</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más tiempo por <strong>la</strong> mañana (si no trabajan fuera <strong>de</strong> casa, lo <strong>que</strong> es<br />

bastante normal si no hab<strong>la</strong>n <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua) ya <strong>que</strong> sus hijos están <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y los<br />

23


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

maridos suel<strong>en</strong> estar trabajando. El curso empieza a <strong>la</strong> misma hora <strong>que</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong><br />

sus hijos, bu<strong>en</strong>o, <strong>en</strong> realidad, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlos acompañado a sus c<strong>la</strong>ses.<br />

• El po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración necesario para un apr<strong>en</strong>dizaje efectivo, por lo visto, es mayor<br />

por <strong>la</strong> mañana.<br />

• Por <strong>la</strong> mañana es cuando <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> está <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o funcionami<strong>en</strong>to y así estas <strong>madres</strong><br />

pue<strong>de</strong>n vivir lo <strong>que</strong> repres<strong>en</strong>ta el día a día esco<strong>la</strong>r.<br />

► Estos cursos incluy<strong>en</strong> un servicio <strong>de</strong> guar<strong>de</strong>ría.<br />

• Este servicio permite a <strong>la</strong>s <strong>madres</strong> <strong>que</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> bebés o hijos pe<strong>que</strong>ños <strong>que</strong> todavía no<br />

van a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> infantil po<strong>de</strong>r participar <strong>en</strong> los cursos.<br />

• Saber <strong>que</strong> los niños están bi<strong>en</strong> at<strong>en</strong>didos mi<strong>en</strong>tras el<strong>la</strong>s están <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se, les permite<br />

po<strong>de</strong>r c<strong>en</strong>trarse <strong>en</strong> el apr<strong>en</strong>dizaje.<br />

• A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l au<strong>la</strong> para <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>madres</strong>, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> disponer <strong>de</strong> un<br />

espacio para el servicio <strong>de</strong> guar<strong>de</strong>ría. La habitación ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> estar cerca <strong>de</strong> los<br />

servicios y próxima al au<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>madres</strong>, pero no pared con pared para evitar <strong>que</strong> oigan<br />

a sus hijos y eso <strong>la</strong>s distraiga.<br />

• Los niños se familiarizan con <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>l país don<strong>de</strong> viv<strong>en</strong> y empiezan a <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong> y<br />

hab<strong>la</strong>r<strong>la</strong> antes <strong>de</strong> lo <strong>que</strong> lo harían si sólo estuvieran <strong>en</strong> casa con su madre. Cuanto antes<br />

empiec<strong>en</strong> los niños <strong>de</strong> familias migrantes a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> <strong>L2</strong>, mayores son <strong>la</strong>s<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>que</strong> esa g<strong>en</strong>eración t<strong>en</strong>ga una bu<strong>en</strong>a formación educativa.<br />

► Las c<strong>la</strong>ses <strong>la</strong>s imparte una profesora.<br />

• Apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r ti<strong>en</strong>e mucho <strong>que</strong> ver con confiar, con no s<strong>en</strong>tirse inferior a <strong>la</strong> persona <strong>que</strong> te<br />

<strong>en</strong>seña, con compartir viv<strong>en</strong>cias. En este proyecto con <strong>madres</strong>, el ambi<strong>en</strong>te <strong>que</strong> se<br />

consigue estando <strong>en</strong>tre mujeres es más re<strong>la</strong>jado para el<strong>la</strong>s y todos sabemos <strong>que</strong><br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong>mos mejor si estamos a gusto. La atmósfera <strong>que</strong> se crea permite hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

temas personales e incluso temas <strong>que</strong> son tabú para algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s participantes. Si se<br />

tratara <strong>de</strong> un profesor, habría temas <strong>que</strong> se evitarían. Las mujeres <strong>que</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> ningún<br />

problema <strong>en</strong> <strong>que</strong> su profesor sea un hombre, <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran lugar <strong>en</strong> cursos mixtos <strong>que</strong><br />

ofrec<strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> educación <strong>de</strong> personas adultas u otras organizaciones. El<br />

proyecto <strong>que</strong> aquí <strong>de</strong>scribo quiere crear <strong>la</strong>s condiciones idóneas para <strong>que</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />

<strong>que</strong> <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran impedim<strong>en</strong>tos a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> acudir a los cursos <strong>que</strong> normalm<strong>en</strong>te se<br />

ofrec<strong>en</strong>, apr<strong>en</strong>dan <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> condiciones más favorables para el<strong>la</strong>s.<br />

• La profesora ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> estar formada y t<strong>en</strong>er experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza a personas<br />

migrantes adultas. Su forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>señar será flexible y sus c<strong>la</strong>ses serán creativas,<br />

motivadoras y ajustadas a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje e intereses <strong>de</strong>l grupo.<br />

• Si el grupo es gran<strong>de</strong> habrá <strong>que</strong> contar con <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er una segunda<br />

profesora ("Co-Teacher") y así po<strong>de</strong>r ofrecer una <strong>en</strong>señanza más personalizada y<br />

efectiva.<br />

► Los temas esco<strong>la</strong>res forman parte <strong>de</strong>l cont<strong>en</strong>ido temático <strong>de</strong>l curso.<br />

• Los temas re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong> vida esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sus hijos son muy importantes <strong>en</strong> este<br />

curso: conocer el sistema educativo, int<strong>en</strong>tar resolver problemas esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> sus hijos,<br />

<strong>la</strong> integración <strong>en</strong> el au<strong>la</strong>, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con el profesorado y con los compañeros, <strong>la</strong>s<br />

técnicas <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje, <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s esco<strong>la</strong>res y extra-esco<strong>la</strong>res, etc.<br />

• También se tematizan cuestiones refer<strong>en</strong>tes a <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> los hijos, a <strong>la</strong> ri<strong>que</strong>za <strong>que</strong><br />

supone ser bilingüe, a su alim<strong>en</strong>tación, salud y <strong>de</strong>sarrollo g<strong>en</strong>eral.<br />

► La captación <strong>de</strong> alumnas se hace <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos.<br />

• Se recomi<strong>en</strong>da hacer carteles l<strong>la</strong>mativos <strong>en</strong> español, árabe y otras l<strong>en</strong>guas <strong>de</strong> los<br />

padres, anunciando el curso y colgarlos <strong>en</strong> el tablón <strong>de</strong> anuncios o <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los<br />

24


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

pasillos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> (también <strong>en</strong> otras escue<strong>la</strong>s infantiles, <strong>de</strong> primaria o guar<strong>de</strong>rías<br />

próximas) antes <strong>de</strong> terminar el curso esco<strong>la</strong>r. A<strong>de</strong>más, repartir una hoja informando <strong>de</strong>l<br />

proyecto a <strong>la</strong>s familias <strong>que</strong> puedan estar interesadas, <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l curso estará<br />

traducida a <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>que</strong> habl<strong>en</strong> los padres. Las <strong>madres</strong> <strong>que</strong> quieran participar,<br />

<strong>de</strong>volverán una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> hoja como reserva <strong>de</strong> p<strong>la</strong>za.<br />

• Los cursos se pue<strong>de</strong>n dar a conocer <strong>en</strong> <strong>la</strong>s reuniones <strong>de</strong> padres (sobre todo, cuando los<br />

niños empiezan <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> infantil o primaria).<br />

• Si el curso lo organiza un C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> Personas Adultas (aun<strong>que</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

t<strong>en</strong>gan lugar <strong>en</strong> una escue<strong>la</strong> infantil o colegio) será este c<strong>en</strong>tro el <strong>que</strong> haga también<br />

publicidad <strong>de</strong>l curso y asesorará a <strong>la</strong>s posibles alumnas <strong>que</strong> se dirijan a él para<br />

informarse <strong>de</strong> cursos <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua. También se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar información <strong>de</strong> estos cursos <strong>en</strong><br />

el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> salud y anunciarlos también <strong>en</strong> <strong>la</strong> pr<strong>en</strong>sa local.<br />

• El día <strong>de</strong> <strong>la</strong> inscripción es importante contar con una persona <strong>que</strong> pueda traducir <strong>en</strong> caso<br />

<strong>de</strong> <strong>que</strong> sea necesario.<br />

► El grupo ti<strong>en</strong>e cierta heterog<strong>en</strong>eidad.<br />

• La c<strong>la</strong>se i<strong>de</strong>al ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> t<strong>en</strong>er cierta heterog<strong>en</strong>eidad lingüística y cultural para <strong>que</strong> <strong>la</strong><br />

comunicación t<strong>en</strong>ga lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>que</strong> se está apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do así como favorecer el<br />

apr<strong>en</strong>dizaje intercultural.<br />

7. Conclusiones<br />

Las mujeres <strong>que</strong> participan <strong>en</strong> este proyecto <strong>de</strong> integración, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

l<strong>en</strong>gua y conocer mejor <strong>la</strong> cultura <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>que</strong> viv<strong>en</strong>, buscan salir <strong>de</strong> su ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to, po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse <strong>de</strong> forma autónoma <strong>en</strong> su vida cotidiana. También quier<strong>en</strong> introducirse <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos para po<strong>de</strong>r ser un apoyo <strong>en</strong> su vida esco<strong>la</strong>r. Sin lugar a dudas, este tipo<br />

<strong>de</strong> cursos contribuye a <strong>la</strong> integración social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia migrante y<br />

<strong>de</strong>muestra <strong>que</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> participan <strong>en</strong> él sí quier<strong>en</strong> integrarse <strong>en</strong> nuestra sociedad,<br />

por eso, respon<strong>de</strong>n cuando <strong>la</strong>s características <strong>de</strong>l curso son <strong>la</strong>s a<strong>de</strong>cuadas.<br />

El<strong>la</strong>s no son <strong>la</strong>s únicas <strong>que</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> también apr<strong>en</strong><strong>de</strong>. Conoce <strong>de</strong> cerca<br />

<strong>la</strong>s caras y <strong>la</strong>s historias <strong>de</strong> estas mujeres, <strong>madres</strong> <strong>de</strong> alumnos <strong>que</strong> se están formando <strong>en</strong><br />

el<strong>la</strong>. Este proyecto ti<strong>en</strong>e consecu<strong>en</strong>cias positivas para <strong>la</strong>s tres partes: para <strong>la</strong>s <strong>madres</strong>, para<br />

sus hijos y para <strong>la</strong> propia escue<strong>la</strong>.<br />

Refer<strong>en</strong>cias bibliográficas<br />

Brückner, H. et al. (2002) Schule mal an<strong>de</strong>rs - Mütter lern<strong>en</strong> Deutsch an <strong>de</strong>r Schule ihrer<br />

Kin<strong>de</strong>r, Ernst Klett Sprach<strong>en</strong>, Stuttgart.<br />

Gürkan, Ü., K. La<strong>que</strong>ur y P. Szablewski (1982, 1986) Aus Erfahrung lern<strong>en</strong>. Handbuch für <strong>de</strong>n<br />

Deutschunterricht mit türkisch<strong>en</strong> Frau<strong>en</strong>, Scriptor Ver<strong>la</strong>g, Frankfurt am Main.<br />

Homburg, K. y T. Lochmann (1999, 7ª ed. 2003) Mama lernt Deutsch. Curriculum,<br />

Lehrerhandreichung<strong>en</strong>, Unterrichtsmateriali<strong>en</strong>, Amt für multikulturelle Angeleg<strong>en</strong>heit<strong>en</strong>,<br />

Frankfurt am Main.<br />

Melero Abadía, P. (2003) "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> español", Notas. Educación <strong>de</strong> Personas Adultas,<br />

Consejería <strong>de</strong> Educación, Madrid, 15, 48-52.<br />

Ministerio <strong>de</strong> Educación, Cultura y Deporte (2002) Marco común europeo <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia para<br />

<strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas: apr<strong>en</strong>dizaje, <strong>en</strong>señanza y evaluación, Madrid, Secretaría G<strong>en</strong>eral<br />

Técnica <strong>de</strong>l MECD y Grupo Anaya (traducido y adaptado por el Instituto Cervantes).<br />

Nagel, H. (2001) "Mama lernt Deutsch. Sprache und Partizipation: Die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>r<br />

Zweitsprache im Integrationsprozeß" <strong>en</strong>: Büttner, C. y B. Meyer Integration durch<br />

Partizipation, Frankfurt am Main, 89-105.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!