08.09.2014 Views

sistema uss para fracturas técnica quirúrgica - Synthes

sistema uss para fracturas técnica quirúrgica - Synthes

sistema uss para fracturas técnica quirúrgica - Synthes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Técnica <strong>quirúrgica</strong><br />

Sistema USS <strong>para</strong> <strong>fracturas</strong>. Para<br />

la fijación de <strong>fracturas</strong> en la columna<br />

vertebral.


USS Fracturas<br />

Índice<br />

Descripción general del <strong>sistema</strong> USS 2<br />

Implantes 4<br />

Principio de las rótulas de fijación 5<br />

Indicaciones y contraindicaciones 7<br />

Técnica <strong>quirúrgica</strong> 8<br />

Fracturas con pared posterior intacta 10<br />

Fracturas con pared posterior destruida 12<br />

Montaje del estabilizador transversal 16<br />

Variaciones de la <strong>técnica</strong> según el tipo de fractura 19<br />

Reducción de una espondilolistesis 20<br />

Consejos <strong>para</strong> el cirujano 21<br />

Limpieza de los instrumentos 22<br />

Bibliografía 23<br />

Control radiológico<br />

Advertencia:<br />

Esta descripción de la <strong>técnica</strong> no es suficiente <strong>para</strong> su<br />

aplicación clínica inmediata. Se recomienda vivamente<br />

el aprendizaje práctico junto a un cirujano experimentado.<br />

<strong>Synthes</strong> 1


USS Fracturas<br />

Sistema USS<br />

(Universal Spine System)<br />

Sistema USS (Universal Spine System): módulos especí -<br />

ficos <strong>para</strong> las <strong>fracturas</strong>, deformidades y enfermedades<br />

degenerativas<br />

Cada alteración traumática o patológica de las distintas regiones<br />

de la columna vertebral precisa de implantes específicos<br />

e instrumen tación especial. Los distintos módulos del <strong>sistema</strong><br />

USS se adaptan a todas las necesidades y utilizan un in -<br />

strumental básico común <strong>para</strong> todas las aplicaciones. En el siguiente<br />

cuadro se ofrece una visión de conjunto sobre los<br />

implantes específicos correspondientes a cada módulo USS,<br />

con sus indicaciones y ventajas respectivas.<br />

Módulo USS e implantes básicos Indicaciones Contraindicaciones<br />

Sistema USS <strong>para</strong> <strong>fracturas</strong><br />

– Fracturas<br />

– Tumores e infecciones<br />

– Deformidades postraumáticas<br />

– No debe usarse por encima de la<br />

sexta vértebra dorsal (D6)<br />

– En <strong>fracturas</strong> con destrucción anterior<br />

importante del cuerpo vertebral<br />

es obligatorio efectuar una corrección<br />

adicional mediante soporte<br />

anterior o reconstrucción de la<br />

columna con injerto óseo o cajetines<br />

Tornillos de cabeza esférica (VAS) <strong>para</strong> USS<br />

– Enfermedades degenerativas<br />

– Fracturas y tumores con pérdida<br />

del soporte anterior, con el tornillo<br />

VAS como implante único<br />

Tornillos pediculares USS con abertura lateral<br />

Barra de 5,0 ó 6,0 mm<br />

– Enfermedades degenerativas<br />

– Escoliosis dorsolumbar y lumbar<br />

– Tumores e infecciones<br />

– Fracturas con soporte anterior<br />

– Fracturas multisegmentarias con<br />

fijación segmentaria<br />

– Fracturas: los tornillos pediculares<br />

no permiten la reducción controlada<br />

– Fracturas: los tornillos pediculares<br />

deben usarse únicamente como<br />

complemento de la reconstrucción<br />

anterior de la columna con injerto<br />

óseo o cajetines<br />

Ganchos USS con abertura lateral<br />

Barra de 5,0 ó 6,0 mm<br />

Implantes básicos <strong>para</strong> USS<br />

– Deformidades de la columna<br />

dorsal<br />

– Tumores y <strong>fracturas</strong> de la<br />

columna dorsal<br />

– Fracturas (se recomienda la instrumentación<br />

multisegmentaria)<br />

2


Fracturas<br />

Deformidades<br />

Enfermedades degenerativas<br />

Ganchos USS, barra de 5,0 ó 6,0 mm<br />

Tornillos VAS <strong>para</strong> USS<br />

Sistema USS <strong>para</strong> <strong>fracturas</strong><br />

Tornillos pediculares con abertura lateral, barra de 5,0 ó 6,0 mm<br />

Instrumental básico <strong>para</strong> USS<br />

Implantes específicos<br />

Características y ventajas<br />

Rótulas de fijación USS<br />

Tornillos de Schanz con núcleo dual <strong>para</strong> USS ( 5,0; 6,2 y 7,0 mm)<br />

El <strong>sistema</strong> USS <strong>para</strong> <strong>fracturas</strong> permite graduar la angulación dentro<br />

de las rótulas de +18º a –18º, lo cual garantiza una corrección anatómica<br />

controlada en el plano sagital. Por tal motivo, este <strong>sistema</strong> resulta<br />

especialmente adecuado <strong>para</strong> la reducción de <strong>fracturas</strong>.<br />

Tornillos VAS <strong>para</strong> USS con abertura lateral ( 6,2 ; 7,0 y 8.0 mm):<br />

con orientación poliaxial de la cabeza de +25º a –25º<br />

Gracias a la posibilidad de graduación poliaxial de +25º a –25º,<br />

es xposible ajustar la conexión entre la barra y los tornillos a las características<br />

anatómicas antes de fijar definitivamente el montaje con<br />

ángulos estables.<br />

Tornillos pediculares USS con abertura lateral ( 5,0; 6,0 y 7,0 mm;<br />

4,0 mm <strong>para</strong> algunas indicaciones)<br />

El diseño de los implantes con abertura lateral hace posible su adap -<br />

tación a una barra anatómicamente precurvada y, por tanto, la <strong>técnica</strong><br />

de corrección segmentaria en la cirugía de la escoliosis.<br />

Ganchos pediculares USS y ganchos laminares USS con abertura lateral<br />

El diseño de los implantes con abertura lateral hace posible su adap -<br />

tación a una barra anatómicamente precurvada y, por tanto, la <strong>técnica</strong><br />

de corrección segmentaria en la cirugía de la escoliosis.<br />

Barras USS ( 6,0 mm; longitud 50–500 mm)<br />

Estabilizador transversal USS<br />

Conectores transversales USS, abiertos y cerrados<br />

Ensamblador <strong>para</strong>lelo USS y casquillos de prolongación USS<br />

Barras duras <strong>para</strong> las <strong>fracturas</strong> y deformidades; barras blandas<br />

<strong>para</strong> las enfermedades degenerativas.<br />

Aumento de la estabilidad antirrotatoria.<br />

Posibilidad de angulación de +25º a –25º con respecto a la barra<br />

longi tudinal.<br />

Posibilidad de adaptación lateral de los ganchos pediculares y los tornillos<br />

al soporte longitudinal (p. ej., en la cirugía de la escoliosis).<br />

Posibilidad de adaptación tridimensional de los tornillos con abertura<br />

lateral en las situaciones anatómicamente complicadas (p. ej., L5–S1).<br />

Para ensamblar y prolongar las barras de 6,0 mm.<br />

<strong>Synthes</strong> 3


USS Fracturas<br />

Implantes<br />

Tornillos de Schanz transpediculares con núcleo dual<br />

Longitud de la rosca 35–55 mm<br />

– 5,0 mm (X96.711–715)*<br />

– 6,2 mm (X96.721–725)*<br />

Rótula de fijación <strong>para</strong> barras<br />

– 6,0 mm, perfil bajo (X98.831)*<br />

Rótula de fijación <strong>para</strong> barras<br />

– 6,0 mm, <strong>para</strong> extremo cranial (X98.833)*<br />

Barra de 6,0 mm, duras<br />

– Longitud 50, 75 y 100 mm (X98.102–104)*<br />

– Longitud 125 y 150 mm (X98.105–106)*<br />

Rótula de conexión transversal <strong>para</strong> barras<br />

– 6,0 mm, preensamblada (X98.813)*<br />

Barra de 3,5 mm <strong>para</strong> conexión transversal<br />

– Longitud 40 mm (X96.930)*<br />

– Longitud 50 mm (X96.950)*<br />

– Longitud 60 mm (X96.970)*<br />

– Longitud 70 mm (X96.980)*<br />

– Longitud 80 mm (X98.120)*<br />

Anillo de fijación <strong>para</strong> barras<br />

– 6,0 mm (X98.911)*<br />

Tornillos de Schanz transpediculares con núcleo dual<br />

y doble rosca, <strong>para</strong> reducción de espondilolistesis<br />

Longitud de la rosca 40–50 mm<br />

– 6.2 mm (X96.776–778)*<br />

– 7.0 mm (X96.796–798)*<br />

Todos los implantes están disponibles tanto en aleación (TAN) como en acero<br />

inoxidable. Para aleación de titanio, la X en el número de la referencia tiene que<br />

sustituirse por una 4; <strong>para</strong> acero, la X tiene que sustituirse por una 2.<br />

* Todos los implantes pueden adquirirse también en envase estéril.<br />

Añada la letra «S» al número de referencia.<br />

4


USS Fracturas<br />

Principio de las rótulas de fijación<br />

Reducción controlada de las <strong>fracturas</strong> gracias a la posibilidad de<br />

graduar la angulación dentro de las rótulas de +18º a –18º (en<br />

la rótula del extremo craneal: de +9° a –18°).<br />

18°<br />

9°<br />

18°<br />

18°<br />

<strong>Synthes</strong> 5


USS Fracturas<br />

Indicaciones y contraindicaciones<br />

Indicaciones <strong>para</strong> la aplicación posterior<br />

– Fracturas: <strong>fracturas</strong> inestables de la columna dorsal, lumbar y<br />

lumbosacra, así como <strong>fracturas</strong> que cursan con deformidades<br />

inaceptables. (Ni las roturas discoligamentarias ni las lami -<br />

nectomías constituyen una contraindicación al uso de este<br />

<strong>sistema</strong>).<br />

– Tumores e infecciones<br />

– Deformidades postraumáticas<br />

– Espondilolistesis<br />

– TAC preoperatoria<br />

– Varón de 19 años con fractura inestable por estallido de L1<br />

– Radiografía preoperatoria – Radiografía posoperatoria<br />

– Fusión de D12 a L2,<br />

con injerto óseo trans -<br />

pedicular en L1<br />

Contraindicaciones<br />

El <strong>sistema</strong> USS <strong>para</strong> <strong>fracturas</strong> no debe utilizarse por encima de<br />

la sexta vértebra dorsal (D6), pues los pedículos vertebrales son<br />

demasiado estrechos y no garantizan el suficiente asiento <strong>para</strong><br />

los tornillos.<br />

En las <strong>fracturas</strong> conminutas o en caso de pérdida ventral de<br />

sustancia ósea (especialmente en las <strong>fracturas</strong> por aplastamiento)<br />

es obligatorio efectuar una corrección adicional del defecto<br />

anterior.<br />

<strong>Synthes</strong> 7


USS Fracturas<br />

Técnica <strong>quirúrgica</strong><br />

1<br />

Localización y apertura de los pedículos<br />

Schanz. Sys. 8<br />

Se localizan los pedículos 1 y se abren con ayuda del punzón de<br />

apertura de 10 mm de perforación (388.550) y la lezna<br />

de profundidad de 3,8 mm (388.540). Esta lezna dispone de<br />

marcas correspondientes a 30, 40 y 50 mm, que permiten<br />

controlar la profundidad de inserción en los pedículos y los cuerpos<br />

vertebrales. Nunca debe perforarse la pared anterior del<br />

cuerpo vertebral. Una vez terminada la apertura de los<br />

pedículos, debe explorarse el conducto perforado con el ganchito<br />

de un medidor de profundidad, con el fin de comprobar si<br />

su pared está intacta y no se ha perforado el conducto<br />

raquídeo.<br />

388.550 388.540<br />

30<br />

40<br />

50<br />

2<br />

Inserción de agujas de Kirschner<br />

Inserción de agujas de Kirschner de 2 mm y determinación<br />

de su emplazamiento óptimo bajo control radiológico con el<br />

intensificador de imágenes (en proyección anteroposterior,<br />

lateral y ortógrada).<br />

3<br />

Sustitución de las agujas de Kirschner por tornillos de<br />

Schanz<br />

Los tornillos de Schanz se introducen con ayuda del mango en<br />

T (395.380) o el mandril universal (393.100).<br />

La inserción de los tornillos de Schanz debe efectuarse también<br />

bajo control radiológico. La punta de los tornillos no debe<br />

atravesar la cortical anterior.<br />

1<br />

Aebi y cols. (1998), 102ss.<br />

8


4<br />

Montaje de las rótulas de fijación USS y la barra<br />

Lo primero es seleccionar la barra que se va a utilizar; <strong>para</strong> determinar<br />

su longitud, es preciso tener en cuenta el efecto de<br />

la distracción vertebral, si se considera que ésta va a ser necesaria.<br />

A continuación, se colocan las rótulas sobre los tornillos<br />

de Schanz, se desliza la barra a través de ambas rótulas y se<br />

aproxima todo el conjunto a la columna vertebral.<br />

Una mínima resección de la apófisis espinosa, de carácter<br />

optativo, permite que el conjunto ya montado se sitúe junto a<br />

la lámina vertebral.<br />

Nota: La barra se sitúa siempre medial con respecto a los tornillos<br />

de Schanz.<br />

4a<br />

Montaje con rótula de fijación USS <strong>para</strong> el extremo<br />

craneal (optativo)<br />

Para el extremo craneal puede utilizarse también la rótula de<br />

fijación X98.833. Dado que esta rótula no permite el des -<br />

plazamiento sobre la barra, tan sólo puede montarse una en<br />

cada lado. Su ventaja es que la barra no sobresale, de modo<br />

que se evitan posibles lesiones de los segmentos móviles<br />

vecinos. La rótula de fijación <strong>para</strong> el extremo craneal se fija a la<br />

barra USS longitudinal con la llave tubular de 6,0 mm<br />

(388.140).<br />

9° 18°<br />

<strong>Synthes</strong> 9


USS Fracturas<br />

Fracturas con pared posterior intacta<br />

Principio corrector básico de la cifosis cuando la pared<br />

posterior está intacta<br />

10°<br />

10°<br />

Mediante aproximación dorsal simultánea de los tornillos de<br />

Schanz se consigue una lordosis de las vértebras adyacentes en<br />

torno al centro de rotación (marcado en la ilustración con<br />

un círculo rojo) situado en los ángulos superiores vecinos. Dado<br />

que esta operación provoca también una aproximación de las<br />

rótulas, éstas deben estar aflojadas <strong>para</strong> poder des lizarse sobre<br />

la barra; en caso contrario, resulta imposible corregir la cifosis.<br />

5 mm = 10°<br />

Principio corrector básico de la cifosis con rótula craneal<br />

cuando la pared posterior está intacta (optativo)<br />

10°<br />

10°<br />

Si en el extremo craneal se utiliza la rótula craneal de fijación,<br />

un desplazamiento de 10 mm de la rótula caudal permite<br />

conseguir una corrección de 10° tanto en el extremo caudal<br />

como en el craneal (¡valor orientativo!).<br />

10 mm = 10°<br />

10


5a<br />

Fijación en lordosis de los dos tornillos caudales<br />

Inclinando en sentido craneal los dos tornillos de Schanz<br />

caudales, se logra una lordosis de la columna vertebral. Una<br />

vez conseguida ésta, los tornillos de Schanz se fijan en la<br />

posición deseada apretando la rótula correspondiente con<br />

ayuda de la llave tubular de 11 mm (394.701).<br />

Nota: Para apretar las rótulas de fijación de perfil bajo es<br />

absolutamente imprescindible utilizar la llave tubular de 11 mm<br />

(394.701) de marcado azul.<br />

6a<br />

Fijación en lordosis de los dos tornillos craneales<br />

El procedimiento descrito en el punto 5a se repite ahora con<br />

los tornillos de Schanz craneales: inclinación en sentido caudal<br />

<strong>para</strong> completar la lordosis, y fijación en la posición adecuada.<br />

<strong>Synthes</strong> 11


USS Fracturas<br />

Fracturas con pared posterior<br />

destruida<br />

Principio corrector básico de la cifosis cuando la pared<br />

posterior está destruida<br />

10°<br />

10°<br />

Dado que la reducción de la fractura mediante aproximación<br />

dorsal de los tornillos de Schanz puede suponer una com -<br />

presión perjudicial sobre la pared posterior del cuerpo vertebral,<br />

con desplazamiento de fragmentos hacia el conducto raquídeo,<br />

es preciso fijar cada rótula a la barra con un anillo de fijación<br />

(X98.911). De esta forma, el centro de rotación (marcado en la<br />

ilustración con un círculo rojo) se sitúa en el plano de la propia<br />

barra<br />

5 mm = 10°<br />

Cada 5 mm de se<strong>para</strong>ción entre las rótulas y los anillos de<br />

fijación implican 10º de corrección de la cifosis (¡valor orien -<br />

tativo!).<br />

Principio corrector básico de la cifosis con rótula craneal<br />

cuando la pared posterior está destruida (optativo)<br />

10°<br />

10°<br />

Si en el extremo craneal se utiliza la rótula craneal de fijación,<br />

un desplazamiento de 10 mm de la rótula caudal permite<br />

conseguir una corrección de 10° tanto en el extremo caudal<br />

como en el craneal (¡valor orientativo!).<br />

10 mm = 10°<br />

12


5b<br />

Montaje de los anillos de fijación<br />

Los anillos de fijación se toman de la bandeja con ayuda del<br />

destornillador hexagonal pequeño (314.070) y la correspondiente<br />

vaina de sujeción (388.363), de tal modo que ésta<br />

pueda deslizarse sobre la cabeza del tornillo de fijación. Acto<br />

seguido, los anillos se fijan entre las rótulas de fijación, a la distancia<br />

correspondiente al grado de lordosis que se desee conseguir.<br />

6b<br />

Fijación en lordosis de los tornillos de Schanz<br />

Tras aproximar dorsalmente los tornillos de Schanz <strong>para</strong> conseguir<br />

la lordosis deseada, se fijan éstos con la llave tubular de<br />

11 mm, en la forma descrita en los puntos 5a y 6a.<br />

<strong>Synthes</strong> 13


7<br />

Fijación de las rótulas a las barras<br />

Las rótulas de fijación se fijan a las barras USS longitudinales<br />

apretando los tornillos de fijación con la llave tubular de 6 mm<br />

(388.140).<br />

Nota: Si se usa una rótula craneal de fijación, la rótula caudal<br />

de fijación correspondiente se fija a la barra USS longi tudinal<br />

apretando el tornillo de fijación con la llave tubular de 6 mm.<br />

8<br />

En caso necesario: tracción vertebral con pinzas<br />

se<strong>para</strong>doras bajo control radiológico<br />

Si se considera necesario, <strong>para</strong> completar la reducción anatómica<br />

y restablecer la altura original del cuerpo vertebral<br />

fracturado, puede aflojarse el tornillo de fijación de las rótulas<br />

de una vértebra con la llave tubular de 6 mm, y realizar con<br />

precaución la tracción vertebral deseada.<br />

Nota: Si se usa una rótula craneal de fijación, la tracción únicamente<br />

puede aplicarse sobre la rótula caudal de fijación.<br />

9<br />

Extracción de los anillos de fijación<br />

Tras completar la reducción de la fractura y apretar bien<br />

el tornillo de fijación de cada rótula, pueden retirarse ya los<br />

anillos de fijación.<br />

14


USS Fracturas<br />

Fracturas con pared posterior destruida<br />

10<br />

Acortamiento de los tornillos de Schanz<br />

Una vez reducida la fractura y fijado el montaje, se cortan a la<br />

altura deseada los tornillos de Schanz con ayuda de los alicates<br />

de corte (mango 391.780 ó 391.790; cabezal de corte<br />

391.771).<br />

Manejo de los alicates de corte<br />

Monte los alicates de corte y colóquelos en posición neutra (se<br />

puede ver a través del agujero de 5 mm). Coloque una sobre<br />

otra, como las manecillas de un reloj, las dos manos del mango<br />

sobre el cabezal de corte. Deslice el cabezal de corte sobre el<br />

tornillo de Schanz.<br />

Separe unos 45° las dos manos del mango, hasta que el tornillo<br />

de Schanz se rompa con un chasquido audible.<br />

Vuelva a colocar las manos del mango en su posición de partida<br />

y deslice el cabezal de corte sobre el siguiente tornillo<br />

de Schanz. Al hacerlo, se desprenderá el fragmento cortado del<br />

tornillo anterior.<br />

Nota: Si el fragmento cortado del tornillo no se desprendiera<br />

del cabezal de corte por sí solo, es posible empujarlo con el<br />

impactador de esponjosa recto (394.570) o con el vástago de<br />

otro tornillo de Schanz. Si tampoco esto fuera posible,<br />

desmonte las tres piezas del cabezal de corte y extraiga el fragmento<br />

cortado del perno interior.<br />

45°<br />

Para proceder a su limpieza, el cabezal de corte debe desmontarse<br />

siempre (véase «Limpieza de los instrumentos», pág. 22).<br />

0°<br />

<strong>Synthes</strong> 15


USS Fracturas<br />

Montaje del estabilizador<br />

transversal<br />

Los estabilizadores transversales permiten conectar horizontalmente<br />

ambas barras longitudinales, con lo cual aumenta<br />

considerablemente la rigidez del montaje. Se recomienda su<br />

uso en caso de <strong>fracturas</strong> inestables y montajes multisegmentarios.<br />

1<br />

Toma de la primera Rótula de conexión transversal<br />

Ensamble el destornillador hexagonal pequeño (314.070) y la<br />

vaina de sujeción con levas (388.363). Para tomar la rótula<br />

de conexión transversal preensamblada (X98.813), se introduce<br />

el destornillador hexagonal en el tornillo de fijación de la<br />

rótula, se presiona hacia abajo la vaina de sujeción, y se desliza<br />

el bloqueo sobre el casquillo de la Rótula de conexión trans -<br />

versal.<br />

2<br />

Montaje de la primera Rótula de conexión transversal<br />

Levante ligeramente la vaina de sujeción, coloque la barra de<br />

estabilización transversal sobre la barra longitudinal, y suelte la<br />

vaina de sujeción.<br />

3<br />

Montaje de la barra transversal<br />

2<br />

Gracias al diseño especial del casquillo de estabilización transversal,<br />

con sus dos oquedades en la cara superior, la barra<br />

transversal puede angularse desde +20° hasta –20º según la situación<br />

anatómica.<br />

Determine la longitud adecuada de la barra de estabilización<br />

transversal de 3,5 mm. En caso necesario, corte la barra con<br />

ayuda del a<strong>para</strong>to <strong>para</strong> cortar y doblar barras USS (388.750).<br />

Al tiempo que se sujeta la Rótula de conexión transversal con el<br />

destornillador hexagonal pequeño, se desliza a través de ella la<br />

barra transversal de 3,5 mm (1). Para introducir la barra<br />

transversal a través de la rótula puede echarse mano de las pinzas<br />

<strong>para</strong> barras (388.450). Una vez montada la barra trans -<br />

versal, se fija apretando el tornillo de ajuste de la Rótula de conexión<br />

transversal con el destornillador hexagonal pequeño (2).<br />

1<br />

16


4<br />

Montaje de la segunda Rótula de conexión transversal<br />

Siguiendo las indicaciones del punto 1 (pág. 16), coloque en la<br />

barra longitudinal del lado opuesto una segunda Rótula de<br />

conexión transversal, e introduzca a través de ella la barra transversal<br />

de 3,5 mm, de tal modo que sobresalga 5 mm de<br />

la rótula. Apriete bien el tornillo de ajuste de la rótula con el<br />

destornillador hexagonal pequeño.<br />

5<br />

Distracción del estabilizador transversal (optativo)<br />

Afloje uno de los tornillos de ajuste a la barra de estabilización<br />

transversal, coloque las pinzas <strong>para</strong> barras (388.450) junto a la<br />

rótula, y proceda a aplicar la distracción con las pinzas de se<strong>para</strong>ción<br />

vertebral (388.410). Una vez terminada la distracción,<br />

apriete de nuevo el tornillo de ajuste con el destornillador hexagonal<br />

pequeño.<br />

<strong>Synthes</strong> 17


6<br />

Revisión de todos los tornillos de fijación<br />

Una vez finalizado el montaje del estabilizador transversal,<br />

debe comprobarse que todos los tornillos de fijación están bien<br />

apretados.<br />

18


USS Fracturas<br />

Variaciones de la <strong>técnica</strong> según<br />

el tipo de fractura<br />

Fractura de los elementos posteriores de la columna<br />

vertebral o rotura con distracción<br />

El <strong>sistema</strong> USS <strong>para</strong> <strong>fracturas</strong> se utiliza en este caso como <strong>sistema</strong><br />

de banda de tensión. La reducción se realiza en la forma<br />

descrita en los puntos 5a y 6a (pág. 11). A continuación se<br />

efectúa la correspondiente compresión con ayuda de los anillos<br />

de fijación y las pinzas de compresión (388.422).<br />

Fractura completa de los elementos anteriores y<br />

posteriores de la columna vertebral con rotación<br />

El <strong>sistema</strong> USS <strong>para</strong> <strong>fracturas</strong> se utiliza en este caso como<br />

<strong>sistema</strong> de neutralización. Si se considera necesario, puede efectuarse<br />

también una compresión con ayuda de los anillos de<br />

fijación y las pinzas de compresión (388.422). Se recomienda la<br />

aplicación adicional de uno o dos estabilizadores trans versales,<br />

con el fin de construir un cuadro más estable.<br />

Vértebra en cuña persistente tras la reducción<br />

Cuando una vértebra fracturada mantiene su deformidad en<br />

cuña tras la reducción –porque el disco intervertebral está roto<br />

y la lordosis provocada por las vértebras adyacentes únicamente<br />

amplía el espacio intervertebral, sin enderezar el cuerpo<br />

vertebral–, es de esperar que posteriormente se produzca una<br />

nueva cifosis, cuando, al cabo de unos años, el disco intervertebral<br />

se contraiga y la corrección desaparezca.<br />

Para evitar esta complicación, se recomienda realizar en estos<br />

casos una espondilodesis intersomática ventral de distensión en<br />

segunda instancia.<br />

<strong>Synthes</strong> 19


USS Fracturas<br />

Reducción de una espondilodesis<br />

1<br />

Inserción de los tornillos de Schanz transpediculares<br />

Los tornillos de Schanz transpediculares con núcleo dual<br />

(X96.776–778 ó X96.796–798) se insertan en la vértebra craneal<br />

según se indica en los puntos 1 a 3 (pág. 8). En la vértebra<br />

caudal se insertan tornillos de Schanz normales. Las rótulas<br />

de fijación USS y las barras USS se montan según se indica en<br />

el punto 4 (pág. 9). Fije las rótulas caudales a la barra.<br />

2<br />

Reducción<br />

Deslice las vainas de reducción USS (388.931) y las moletas USS<br />

(388.932) sobre los tornillos de Schanz con núcleo dual.<br />

Proceda a girar las moletas en ambos lados hasta alcanzar la reducción<br />

deseada.<br />

3<br />

Fijación de las rótulas<br />

Retire las moletas USS y proceda a apretar las rótulas de fijación<br />

con la llave tubular de 11 mm (394.701).<br />

4<br />

Fijación de las rótulas a las barras y acortamiento de<br />

los tornillos de Schanz<br />

Retire la vaina de reducción USS. Apriete las rótulas de fijación<br />

a la barra con la llave tubular de 6 mm, según se describe en<br />

el punto 7 (pág. 14). Proceda a cortar los tornillos de Schanz<br />

con los alicates de corte, según se describe en el punto 10<br />

(pág. 15).<br />

20


USS Fracturas<br />

Consejos <strong>para</strong> el cirujano<br />

Planificación preoperatoria<br />

Toda afección vertebral exige <strong>para</strong> su valoración el uso de<br />

<strong>técnica</strong>s de diagnóstico por la imagen.<br />

Control radiológico<br />

El control radiológico con el intensificador de imágenes es<br />

imprescindible durante la intervención <strong>quirúrgica</strong> <strong>para</strong> evitar<br />

el riesgo de lesiones del conducto raquídeo, de las raíces<br />

nerviosas o de los vasos sanguíneos.<br />

Corrección de defectos óseos<br />

Si existiera pérdida de sustancia ósea en el cuerpo vertebral,<br />

ésta debe subsanarse con material óseo autógeno o, en caso<br />

de defectos importantes con repercusión mecánica, con<br />

un injerto óseo. De esta forma se reduce al mínimo el riesgo<br />

de pérdida de la corrección y rotura del implante.<br />

Configuraciones multisegmentarias<br />

Para el tratamiento de <strong>fracturas</strong> vertebrales, los tornillos de<br />

Schanz se implantan en los cuerpos vertebrales inmediatamente<br />

craneal e inmediatamente caudal. Normalmente basta<br />

con esta estabilización sobre dos discos intervertebrales o<br />

segmentos móviles. No obstante, las indicaciones atraumáticas<br />

y las <strong>fracturas</strong> superpuestas pueden exigir la estabilización<br />

adicional de otras vértebras. En tales casos se recomienda<br />

montar un cuadro con estabilizadores transversales.<br />

Atención posoperatoria<br />

Puede procederse a una movilización precoz, pero con una ortosis<br />

o corsé de tres puntos que impida la flexión y extensión<br />

de la zona afectada.<br />

Extracción de los implantes<br />

Se recomienda retirar los implantes una vez consolidada la<br />

fractura (al cabo de 9 a 12 meses), con el fin de no lesionar la<br />

musculatura <strong>para</strong>vertebral. En las indicaciones tumorales, los<br />

implantes no se retiran.<br />

Las rótulas se aflojan con la llave tubular de 11 mm<br />

(394.701), y los tornillos de fijación con la llave tubular de<br />

6 mm (388.140). A continuación pueden soltarse las barras<br />

y las rótulas de los tornillos de Schanz.<br />

Por último, se extraen los tornillos de Schanz sujetándolos por<br />

el extremo con las pinzas de extracción (398.650) o el mango<br />

en T (395.380).<br />

<strong>Synthes</strong> 21


USS Fracturas<br />

Limpieza de los instrumentos<br />

Limpieza del cabezal de corte<br />

Desmonte las tres piezas del cabezal de corte (391.771) y efectúe<br />

una primera limpieza a mano seguida de lavado auto -<br />

mático. Acto seguido, antes de la esterilización en autoclave,<br />

agregue una gota de lubricante especial <strong>Synthes</strong> (frasco<br />

519.970) sobre el perno y vuelva a ensamblar las tres piezas del<br />

cabezal de corte:<br />

– Introduzca el perno en el casquillo<br />

– Deslice la tuerca sobre el extremo hexagonal del perno<br />

– Apriete la tuerca a tope<br />

Haga girar varias veces el perno en el interior del casquillo <strong>para</strong><br />

que el lubricante se distribuya de forma homogénea. Al hacerlo,<br />

se percibe claramente la posición neutra.<br />

22


USS Fracturas<br />

Bibliografía<br />

Aebi M, Thalgott JS, Webb JK. AO ASIF principles in spine<br />

surgery. Berlín: Springer, 1998; 107–122.<br />

Aebi M, Etter C, Kehl T, Thalgott J The internal skeletal fixation<br />

system. A new treatment of thoraco-lumbar fractures and<br />

other spinal disorders. Clin Orthop 1989; 227: 30–43.<br />

Aebi M, Etter C, Kehl T, Thalgott J. Stabilization of the lower<br />

thoracic and lumbar spine with the internal spine skeletal<br />

fixation system. Indications, techniques, and first results of<br />

treat ment. Spine 1987; 12: 544–551.<br />

Benson DR, Borkus JK, Montesano PK, Sutherland TB, McLain<br />

RF. Unstable thoraco-lumbar and lumbar burst fractures treated<br />

with the AO fixateur interne. J Spinal Disord 1992; 5: 335–343.<br />

Boss N, Marchesi D, Aebi M. Survivorship analysis of pedicular<br />

fixation systems in the treatment of degenerative disorders of<br />

the lumbar spine: a comparison of Cotrel-Dubo<strong>uss</strong>et instrumentation<br />

and the AO internal fixator. J Spinal Disord 1992;<br />

5: 403–409.<br />

Crawford RJ, Askin GN. Fixation of thoracolumbar fractures<br />

with the Dick fixator: the influence of transpedicular bone<br />

graft ing. Eur Spine J 1994; 3: 45–51.<br />

Daniaux H. Transpedikuläre Reposition und Spongiosaplastik<br />

bei Wirbelkörperbrüchen der unteren Brust- und Lenden -<br />

wirbelsäule. Unfallchirurgie 1986; 89: 197–213.<br />

Dick W. Fixateur interne. Spine, State of the Art Reviews 1992;<br />

6: 147–173.<br />

Dick W. Internal fixation of thoracic and lumbar spine frac tures.<br />

Toronto: Hans Huber, 1989.<br />

Dick W, Kluger P, Magerl F, Wörsdörfer O, Zäch G. A new device<br />

for internal fixation of thoraco-lumbar and lumbar spine<br />

fractures: the «fixateur interne». Paraplegia 1985; 23: 225–<br />

232.<br />

Esses SI. The AO spinal internal fixator. Spine 1989; 14: 373–<br />

378.<br />

Esses SI, Botsford DJ, Wright T, Bednar D, Bailay S. Operative<br />

treatment of spinal fractures with the AO internal fixator. Spine<br />

1991; 16 (supl. 3): S146–S150.<br />

Krag MH. Biomechanics of thoraco-lumbar spinal fixation.<br />

Spine 1991; 16 (supl. 3): S84–S99.<br />

Krödel A, Weindl B, Lehner W. Die ventrale Kompressions -<br />

spondylodese mit Fixateur-interne-Instrumentation: eine bio -<br />

mechanische Untersuchung. Z Orthop 1994; 132: 67–74.<br />

<strong>Synthes</strong> 23


USS Fracture System<br />

Bibliografía<br />

Magerl F, Aebi M, Gertzbein SD, Harms J, Nazarian S. A<br />

comprehensive classification of thoracic and lumbar injuries.<br />

Eur Spine J 1994; 3:184–201.<br />

Marchesi DG, Thalgott JS, Aebi M. Application and results of<br />

the AO internal fixation system in mon-traumatic indications.<br />

Spine 1991; 16 (supl. 3): S162–S169.<br />

Wawro W, Konrad L, Aebi M. Die monosegmentale Montage<br />

des Fixateur interne bei der Behandlung von thorakolumbalen<br />

Wirbelfrakturen. Unfallchirurgie 1994; 97:114–120.<br />

Wittenberg RH, Shea S, Edwards WT, Swartz DE, White AA,<br />

Hayes WC. A biomechanical study of the fatigue characteristics<br />

of thoraco-lumbar fixation implants in a calf spine model. Spine<br />

1992; 17 (supl. 6): S121–S128.<br />

Yamagata M, Kitahara H, Minami S, Takahashi K, Isobe K,<br />

Moriya H, Tamaki T. Mechanical stability of the pedicle screw<br />

fixation systems for the lumbar spine. Spine 1992; 17 (supl. 3):<br />

S51–S54.<br />

24


Todas las <strong>técnica</strong>s <strong>quirúrgica</strong>s pueden descargarse en formato PDF<br />

desde la página www.synthes.com/lit<br />

Ö046.000.214öAC}ä<br />

0123<br />

046.000.214 AC 50147182 © 03/2010 <strong>Synthes</strong>, Inc. o sus filiales Derechos reservados <strong>Synthes</strong> es una marca registrada de <strong>Synthes</strong>, Inc. o sus filiales

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!