03.09.2014 Views

Imp Sonde fotometriche - delta technique instrumentation

Imp Sonde fotometriche - delta technique instrumentation

Imp Sonde fotometriche - delta technique instrumentation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LP PHOT 01 - LP PAR 01 - LP RAD 01<br />

LP UVA 01 - LP UVB 01 - LP UVC 01<br />

SONDE FOTOMETRICHE/RADIOMETRICHE CON USCITA DEL SEGNALE IN mV<br />

PHOTOMETRIC/RADIOMETRIC PROBES WITH mV SIGNAL OUTPUT<br />

SONDES PHOTOMETRIQUES/RADIOMETRIQUES AVEC SORTIE DU SIGNAL EN mV<br />

FOTO/RADIOMETRISCHE SONDEN MIT mV AUSGANGSSIGNAL<br />

SONDAS FOTOMÉTRICAS/RADIOMÉTRICAS CON SALIDA DE LA SEÑAL EN mV


SONDE FOTOMETRICHE e RADIOMETRICHE<br />

LP PHOT 01, LP PAR 01, LP RAD 01,<br />

LP UVA 01, LP UVB 01, LP UVC 01.<br />

La serie di sonde LP….01 permette di misurare le grandezze Fotometriche e Radiometriche,<br />

quali: l’illuminamento (lux), l’irradiamento (W/m 2 ) nelle regioni spettrali<br />

VIS-NIR, UVA, UVB, UVC e il numero di fotoni per unità di tempo e di superfi cie<br />

nella regione del PAR (400nm÷700nm).<br />

Le sonde LP….01 non hanno bisogno di alimentazione. Il segnale di uscita in mV<br />

è ottenuto da una resistenza che cortocircuita i terminali del fotodiodo. In questo<br />

modo la fotocorrente generata dal fotodiodo colpito dalla luce è convertita in una<br />

differenza di potenziale che può essere letta da un voltmetro. Una volta nota la<br />

DDP (Differenza Di Potenziale), attraverso il fattore di taratura è possibile calcolare<br />

il valore misurato. Tutte le sonde sono tarate individualmente ed il fattore di taratura<br />

è riportato sia sul contenitore della sonda che sul manuale d’uso ed è specifico per<br />

quella sonda.<br />

Tutte le sonde della serie LP….01 sono provviste di diffusore per la correzione del<br />

coseno. Nelle sonde per le misure nelle regioni spettrali UV il diffusore è costituto<br />

da quarzo sabbiato, per le altre sonde il diffusore è in materiale acrilico o tefl on ® (LP<br />

PHOT 01).<br />

Le sonde LP….01 sono adatte sia in applicazioni in-door che out-door dove è richiesto<br />

il costante monitoraggio di una delle grandezze specifi cate.<br />

Installazione<br />

Una volta individuata la posizione di installazione si deve provvedere ai collegamenti<br />

della sonda con il voltmetro che deve avere adeguate scale di misura , lo schema<br />

di collegamento dei cavi in uscita dalla sonda è riportato sul manuale d’uso. Per la<br />

misura in campo ambientale, agricolo o fl orovivaistico è richiesto il posizionamento<br />

del piano di riferimento della sonda parallelo al terreno, a tale scopo la sonda può<br />

essere montata sul supporto LP BL (optional) munito di livella.<br />

Descrizione delle <strong>Sonde</strong><br />

LP PHOT 01:<br />

La sonda LP PHOT 01 misura l’illuminamento (lux) defi nito come il rapporto tra<br />

il fl usso luminoso (lumen) che attraversa una superfi cie e l’area della superfi cie<br />

considerata (m 2 ).<br />

La curva di risposta spettrale di una sonda fotometrica e’ uguale a quella dell’occhio<br />

umano, nota come curva fotopica standard V(λ). La differenza della risposta spettrale<br />

fra sonda LP PHOT 01 dalla curva fototipica standard V(λ) e’ valutata attraverso<br />

il calcolo dell’errore f 1’<br />

. La calibrazione della sonda e’ eseguita per confronto con<br />

un Luxmetro campione tarato da un Istituto Metrologico Primario. La procedura di<br />

calibrazione è conforme a quanto specifi cato nella pubblicazione CIE No 69 (1987)<br />

“Method of Characterizing Illuminance Meters and Luminance Meteres”. La calibrazione<br />

avviene illuminando la sonda con una sorgente standard denominata<br />

Illuminante A.<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Sensibilità tipica:<br />

0.5 ÷1.5 mV/klux<br />

Campo spettrale tipico:<br />

V(λ)<br />

Incertezza di taratura:


CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Sensibilità’ tipica: 0.19 μV/(μW/cm 2 )<br />

Campo di misura: 0-200 mW/cm 2<br />

Campo spettrale tipico:<br />

picco a 260 e FWHM 32nm Fig.6<br />

Incertezza di taratura:


LP UVB 01:<br />

LP UVB 01 probe measures irradiance (W/m 2 ) defined as the ratio between the<br />

radiant flux (W) passing through a surface and the surface area (m 2 ) in the UVB (280<br />

nm –315 nm) spectral range. Thanks to a new type of photodiode, LP UVB 01 is blind<br />

to visible and infrared light.<br />

Probe calibration is carried out by using a 313 nm line of a Xe-Hg lamp, filtered<br />

through a special interferential filter. Measurement is carried out by comparison with<br />

the primary standards, assigned to Delta Ohm Metrological Laboratory.<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

Typical sensitivity: 0.19 μV/(μW/cm 2 )<br />

Measuring range: 0-200 mW/cm 2<br />

Typical spectral range:<br />

peak at ≈ 305 nm and FWHM 31 nm Fig.5<br />

Calibration accuracy:


L’étalonnage est effectué en utilisant la ligne d’émission à 365 nm d’une lampe<br />

à Xe-Hg, filtrée avec un filtre d’interférence approprié. La mesure est effectuée<br />

par rapport à l’échantillon de la première ligne au laboratoire météorologique<br />

DeltaOhm.<br />

La sonde peut être utilisée dans tous ces processus où il est utile de contrôler<br />

l’émission des lampes ultraviolettes, tel que les appareils pour la polymérisation<br />

des résines, des adhésifs ou pour les appareils de bronzage.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Sensibilité typique: 2.6 μV/(μW/cm 2 )<br />

Champ de mesure: 0-200 mW/cm 2<br />

Champ spectral typique:<br />

pic à ≈360 nm et FWHM 60 nm<br />

Ill.4<br />

Incertitude d’étalonnage:


LP RAD 01:<br />

Die <strong>Sonde</strong> LP RAD 01 misst die Bestrahlungsstärke (W/m 2 ), die als Verhältnis<br />

zwischen dem Energiefluss (W), der auf eine Oberfläche trifft und der berücksichtigten<br />

Oberfläche (m 2 ) definiert wird, im Spektralbereich VIS-NIR (400nm-1050nm).<br />

Durch diese Eigenschaften ist sie besonders zur Messung der Bestrahlungsstärke<br />

im sichtbaren Bereich und im nahen Infrarotbereich geeignet. Die Eichung erfolgt<br />

durch Verwendung der Emissionslinien einer, mit einem entsprechenden Interferenzialfilter<br />

ausgestatteten, Xe-Hg Lampe bei 577 nm und 579 nm.<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Typische Empfindlichkeit: 2.6 μV/(μW/cm 2 )<br />

Messbereich: 0-200 mW/cm 2<br />

Typischer Spektralbereich:<br />

≈400nm ÷≈1050nm Abb.3<br />

Eichunsicherheit:


SONDAS FOTOMÉTRICAS y RADIOMÉTRICAS<br />

LP PHOT 01, LP PAR 01, LP RAD 01,<br />

LP UVA 01, LP UVB 01, LP UVC 01.<br />

La serie de sondas LP….01 permite medir las magnitudes Fotométricas y<br />

Radiométricas, iluminancia (lux) e irradiancia (W/m 2 ) en las regiones espectrales<br />

VIS-NIR, UVA, UVB, UVC y el número de fotones por unidad de tiempo y de superficie<br />

en la región del PAR (400nm÷700nm).<br />

Las sondas LP….01 no necesitan alimentación. La señal de salida en mV se obtiene<br />

de una resistencia que cortocircuita los terminales del fotodiodo. En este modo la<br />

fotocorriente generada por el fotodiodo golpeado por la luz es convertida en una<br />

diferencia de potencial que puede ser leída por un vóltmetro. Una vez conocida la<br />

DDP (Diferencia De Potencial), mediante el factor de calibración es posible calcular<br />

el valor medido. Todas las sondas son calibradas individualmente y el factor de calibración<br />

se reproduce ya sea sobre el contenedor de la sonda que sobre el manual<br />

de uso, y es específico para aquella sonda.<br />

Todas las sondas de la serie LP….01 están provistas de difusor para la corrección<br />

del coseno. En las sondas para la medida en las regiones espectrales UV el difusor<br />

está constituido de quarzo arenado, para el resto de las sondas el difusor es de<br />

material acrílico o teflón (LP PHOT 01).<br />

Las sondas LP….01 son aptas para aplicaciones sea en interiores que exteriores,<br />

donde se requiere el constante monitoreo de una de las magnitudes especificadas.<br />

Instalación<br />

Una vez individualizada la posición de la instalación se debe proceder a la conexión<br />

de la sonda con el vóltmetro que debe tener una adecuada escala de medida; el<br />

esquema de conexión de los cables de salida de la sonda es señalado en el manual<br />

de uso. Para la medida en el campo ambiental, agrícola o floricultura se requiere el<br />

posicionamiento del plano de referencia de la sonda paralela al terreno, para este fin<br />

la sonda puede ser montada sobre el soporte LP BL (opcional) provisto de nivel.<br />

Descripción de las Sondas<br />

LP PHOT 01:<br />

La sonda LP PHOT 01 mide la iluminancia (lux) definida como la relación entre<br />

el flujo luminoso (lumen) que atraviesa una superficie y el area de la superficie<br />

considerada (m 2 ).<br />

La curva de respuesta espectral de una sonda fotométrica es igual a la del ojo<br />

humano, conocida como curva fotópica estándar V(λ). La diferencia de la respuesta<br />

espectral entre la sonda LP PHOT 01 y la curva fototípica estándar V(λ) es evaluada<br />

mediante el cálculo del error f 1’<br />

. La calibración de la sonda se lleva a cabo en comparación<br />

con un Lúxmetro patrón calibrado por un Instituto Metrológico Primario. El<br />

procedimiento de calibración está conforme con lo especificado en la publicación<br />

CIE No 69 (1987) “Method of Characterizing Illuminance Meters and Luminance<br />

Meteres”. La calibración se realiza iluminando la sonda con una fuente estándar<br />

denominada Iluminante A.<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

Sensibilidad típica:<br />

0.5 ÷1.5 mV/klux<br />

Campo espectral típico:<br />

V(λ)<br />

Incertidumbre de calibración:


Codice di ordinazione<br />

LP PHOT 01: Sonda fotometrica per la misura dellí ILLUMINAMENTO,<br />

filtro fotopico CIE, diffusore per la correzione del coseno. Uscita in mV per klux,<br />

cavo L=5m.<br />

LP RAD 01: Sonda radiometrica per la misura della IRRADIAMENTO, diffusore per<br />

la correzione del coseno. Uscita in mV per W/cm 2 , cavo L=5m.<br />

LP PAR 01: Sonda radiometrica per la misura del flusso di fotoni nel campo della<br />

fotosintesi della clorofilla PAR. Correzione del coseno. Uscita in mV/micromol/<br />

m2s, cavo L=5m.<br />

LP UVA 01: Sonda radiometrica per la misura dell’IRRADIAMENTO nellíUVA<br />

(315...400nm). Uscita in µV/µWcm 2 , cavo L=5m.<br />

LP UVB 01: Sonda radiometrica per la misura dell’IRRADIAMENTO nellíUVB<br />

(280...315nm). Uscita in µV/µWcm 2 , cavo L=5m.<br />

LP UVC 01: Sonda radiometrica per la misura dell’IRRADIAMENTO nellíUVC<br />

(200...280nm). Uscita in µV/µWcm 2 , cavo L=5m.<br />

LP BL: Base con livella. A richiesta da assemblare con le sonde al momento dell’ordine.<br />

Order codes:<br />

LP PHOT 01: Photometric probe for measuring ILLUMINANCE, CIE<br />

photopic filter, diffuser for correction according to the cosine law. mV per klux<br />

output, 5 m cable.<br />

LP RAD 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE, diffuser for correction<br />

according to the cosine law. mV per klux output, 5 m cable.<br />

LP PAR 01: Radiometric probe for measuring PHOTONS FLUX in the range of PAR<br />

(Photosyntetically Active Radiation). Cosine correction. mV/micromol/m2 s, 5 m<br />

cable.<br />

LP UVA 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE in the UVA (315…<br />

400nm). µV/µWcm 2 output, 5m cable<br />

LP UVB 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE in the UVB (280…<br />

315nm). µV/µWcm 2 output, 5m cable.<br />

LP UVC 01: Radiometric probe for measuring IRRADIANCE in the UVC (200…<br />

280nm). µV/µWcm 2 output, 5m cable<br />

LP BL: Base with levelling device. On request for assebly with the probes at the time<br />

of placing the order.<br />

Bestellcodes:<br />

LP PHOT 01: Fotometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Beleuchtungsstärke<br />

, fototypischer CIE Filter, Streukörper zur Korrektur nach Lambertschem<br />

Kosinusgesetz. Ausgang in mV per klux, Kabel L = 5m.<br />

LP RAD 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der BESTRAHLUNGSSTÄRKE,<br />

Streukörper zur Korrektur nach Lambertschem Kosinusgesetz. Ausgang in mV/<br />

W/cm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP PAR 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung des Fotonenflusses im Bereich der<br />

Chlorophyll-Photosynthese PAR. Streukörper zur Korrektur nach Lambertschem<br />

Kosinusgesetz. Ausgang in mV/micromol/m2s, Kabel L = 5m<br />

LP UVA 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Bestrahlungsstärke im UVA-<br />

Bereich (315…400nm). Ausgang in µV/µWcm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP UVB 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Bestrahlungsstärke im UVB-<br />

Bereich (280…315nm). Ausgang in µV/µWcm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP UVC 01: Radiometrische <strong>Sonde</strong> zur Messung der Bestrahlungsstärke im UVC-<br />

Bereich (200..280nm). Ausgang in µV/µWcm 2 , Kabel L = 5m.<br />

LP BL: Messplattform zur Befestigung und Nivellierung der <strong>Sonde</strong>n, Zusammenbau<br />

erfolgt bei Bestellungseingang.<br />

Códigos de pedido<br />

LP PHOT 01: Sonda fotométrica para la medida de la ILUMINANCIA,<br />

filtro fotópico CIE, difusor para la corrección del coseno. Salida en mV para klux,<br />

cable L=5m.<br />

LP RAD 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA, difusor para la<br />

corrección del coseno. Salida en mV para W/cm 2 , cable L=5m.<br />

LP PAR 01: Sonda radiométrica para la medida del flujo de fotones en el campo de<br />

la fotosíntesis de la clorofila PAR. Corrección del coseno. Salida en mV/micromol/<br />

m2s, cable L=5m.<br />

LP UVA 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA en el UVA<br />

(315...400nm). Salida en µV/µWcm 2 , cable L=5m.<br />

LP UVB 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA en el UVB<br />

(280...315nm). Salida en µV/µWcm 2 , cable L=5m.<br />

LP UVC 01: Sonda radiométrica para la medida de la IRRADIANCIA en el UVC<br />

(200...280nm). Salida en µV/µWcm 2 , cable L=5m.<br />

LP BL: Base con nivel. Pedir adjuntarlo a las sondas al momento de la orden.<br />

Codes de commande<br />

LP PHOT 01: <strong>Sonde</strong> photométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT<br />

LUMINEUX, filtre phototipique CIE, diffuseur pour la correction du cosinus. Sortie<br />

en mV pour klux, câble L= 5m.<br />

LP RAD 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE,<br />

diffuseur pour la correction du cosinus. Sortie en mV pour W/cm 2 , câble L= 5m.<br />

LP PAR 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour la mesure du FLUX DES PHOTONS dans<br />

l’étendue du processus de la chlorophylle PAR. Correction du cosinus. Sortie en<br />

mV/micromol/m2s, câble L= 5m.<br />

LP UVA 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE<br />

dans l’UVA (315…400nm). Sortie µV/µWcm 2 , câble L= 5m.<br />

LP UVB 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE<br />

dans l’UVB (280…315nm). Sortie µV/µWcm 2 , câble L= 5m.<br />

LP UVC 01: <strong>Sonde</strong> radiométrique pour mesurer l’ÉCLAIREMENT ÉNERGÉTIQUE<br />

dans l’UVC (200…280nm). Sortie µV/µWcm 2 , câble L= 5m.<br />

LP BL: Base avec procédé de nivellement. Sur demande à monter avec les sondes<br />

au moment de la commande.<br />

Safety<br />

Electrostatic discharge<br />

Electric fast transients<br />

Voltage variations<br />

Electromagnetic interference sucseptibility<br />

Electromagnetic interference emission<br />

CE CONFORMITY<br />

EN61000-4-2, EN61010-1 Level 3<br />

EN61000-4-2, Level 3<br />

EN61000-4-4, Level 3<br />

EN61000-4-11<br />

IEC1000-4-3<br />

EN55020 class B<br />

Made in Italy<br />

DELTA OHM SRL - VIA G. MARCONI, 5<br />

35030 CASELLE DI SELVAZZANO (PD) - ITALY<br />

TEL. 0039-0498977150 r.a. - FAX 0039-049635596<br />

e-mail: <strong>delta</strong>ohm@tin.it - Web Site: www.<strong>delta</strong>ohm.com<br />

Miglioriamo in continuazione i nostri prodotti, apportiamo modifiche senza preavviso.<br />

We improve continually our products and reserve us the right to modify them without prior notice.<br />

Wir entwickeln unsere Produkte weiter und behalten uns das Recht der Änderung vor.<br />

Nous améliorons continuellement nos produits, nous réservons le droit de le modifier sans préavis.<br />

Mejoramos continuamente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificarlos sin previo aviso.<br />

01/04<br />

HD 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!