27.08.2014 Views

Folleto PDF - Stobag

Folleto PDF - Stobag

Folleto PDF - Stobag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.stobag.com<br />

Folding & telescopic arm awnings<br />

Toldos de brazos articulados y telescópicos<br />

Stay cool in the shade.<br />

Una sombra elegante.


Toda la variedad, todo el encanto y<br />

toda la belleza de la vida<br />

están compuestos por luces y sombras.<br />

All the diversity, all the excitement<br />

and all the beauty of life<br />

is made up of sunshine and shade.<br />

Leo Tolstoi<br />

STOBAG – Premium Swiss Quality<br />

Stay cool in the shade.<br />

Una sombra elegante.<br />

Shade means quality of life. Your increasing<br />

demand for convenience, functionality and<br />

design is our motivation to develop innovative<br />

solutions – and this since 1964.<br />

Whether for balconies or terraces, conservatories<br />

or facades – as the leading Swiss<br />

manufacturer, STOBAG offers a wide range of<br />

individual awning systems for all requirements.<br />

Your shade oasis can comfortably be<br />

expanded and automated through cleverly<br />

devised comfort options.<br />

Plunge into the inspired world of colours and<br />

forms. Experience the fantastic symbiosis of<br />

quality, technology and design.<br />

Sombra significa calidad de vida. Su deseo<br />

de confort, funcionalidad y diseño es nuestra<br />

motivación para seguir desarrollando ideas<br />

innovadoras – desde 1964.<br />

Ya sea para el balcón o para la terraza, para<br />

techos de vidrio o para la fachada – <strong>Stobag</strong>,<br />

como principal fabricante suizo, le ofrece<br />

una amplia gama de toldos para todas las<br />

exigencias. Gracias a los ingeniosos accesorios<br />

de confort, su oasis de sombra se puede<br />

ampliar y automatizar cómodamente.<br />

Sumérjase en el inspirador mundo de los<br />

colores y las formas y experimente la<br />

fantástica simbiosis de calidad, tecnología<br />

y diseño.<br />

Plan now your individual shading oasis<br />

with our online shading planner on:<br />

www.stobag.com<br />

Planifique su propia oasis de sombra con<br />

nuestro simulador de sombra en nuestra<br />

página web: www.stobag.com<br />

2


Quality & Safety<br />

We guarantee you durable products in<br />

uncompromising quality. We achieve this<br />

through the consistent use of high-quality<br />

materials, modern and environmentally<br />

sustainable production processes as well as<br />

continuous safety inspections.<br />

Functionality & Technology<br />

Our many years of experience and close<br />

cooperation with specialists, architects and<br />

planners enable us to develop innovative<br />

products that meet the highest demands. –<br />

Yesterday, today and tomorrow.<br />

Aesthetics & Design<br />

Emotions turn our daily routine into an<br />

adventure. The influence of colours and forms<br />

play a central role in this. Therefore, STOBAG<br />

awnings are customised for you. Select from<br />

over 350 cover designs and countless frame<br />

colours and you can achieve the perfect<br />

harmony between architecture and environment.<br />

Calidad y seguridad<br />

Garantizamos productos duraderos con una<br />

calidad sin compromiso mediante el uso<br />

consecuente de materiales de primera calidad,<br />

procesos de producción modernos y no contaminantes,<br />

así como los continuos controles de<br />

seguridad llevados a cabo por centros independientes<br />

de ensayo.<br />

Funcionalidad y tecnología<br />

Nuestra larga experiencia y la estrecha<br />

colaboración con establecimientos especializados,<br />

arquitectos y planificadores nos permiten<br />

desarrollar productos innovadores que responden<br />

a las exigencias más altas. Ayer, hoy y en<br />

el futuro.<br />

Estética y diseño<br />

Las emociones convierten nuestra vida diaria<br />

en una experiencia en la que la influencia de los<br />

colores y las formas desempeña un papel<br />

primordial. Por esta razón, cada toldo STOBAG se<br />

puede adaptar de forma individual a sus gustos.<br />

Elija entre más de 350 diseños de tela e infinitos<br />

colores de estructura y consiga así una armonía<br />

perfecta entre la arquitectura y el entorno.<br />

Premium standards<br />

Light, inherently stable and corrosion-resistant aluminium design<br />

Construcción ligera y estable de aluminio inoxidable<br />

Environmentally-friendly powder coating process<br />

Proceso ecológico de termolacado<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Diverse standard frame colours<br />

Armazón en diferentes colores estándar<br />

Huge selection of cover designs<br />

Enorme gama de diseños de telas<br />

3


Turn your balcony into a small oasis of recreation<br />

and enjoy leisure-time like you are on vacation.<br />

Transforme su balcón en un pequeño oasis de relajación<br />

y disfrute cada día como si estuviera de vacaciones.<br />

Sigma / Sigma-variox<br />

Elegant balcony awnings at an attractive price.<br />

El elegante toldo para balcón a un precio muy atractivo.<br />

The Sigma series is used as the classical<br />

folding arm awning, suitable for apartment<br />

buildings where a top price / performance ratio<br />

is demanded. The design principle, proven<br />

a thousand times over, is persuading through<br />

elegant design and solid STOBAG technology.<br />

As with all STOBAG awnings, the aluminium<br />

frames are powder-coated, thus guaranteeing<br />

a long life. The angle of incline can be adjusted<br />

over a wide range. Wall, top or soffit assembly<br />

is possible depending on the model.<br />

You can choose customised subtle colours<br />

when selecting the covering from the extensive<br />

STOBAG collection. An electric drive and<br />

various control systems are available as an<br />

option to manual drives. So every convenience<br />

is provided.<br />

El toldo SIGMA es un modelo clásico con<br />

brazos articulados, especialmente adecuado<br />

cuando la relación precio / calidad juega un<br />

papel importante. El principio de construcción,<br />

de eficacia probada infinitas veces, convence<br />

gracias a la elegancia de sus líneas y la<br />

sólida técnica de STOBAG.<br />

Al igual que en todos los toldos STOBAG, los<br />

componentes de la estructura son de aluminio<br />

de extrusión termolacado que garantiza una<br />

duradera vida útil. Esta serie ofrece un amplio<br />

margen de regulación del ángulo de inclinación,<br />

y según el modelo, es posible un montaje en la<br />

pared, en el techo o en el intradós.<br />

La amplia colección de tejidos STOBAG le<br />

permite elegir un diseño individual de<br />

distinción. Como alternativa al mecanismo<br />

manual ofrecemos un motor eléctrico y<br />

distintos tipos de mandos, para satisfacer<br />

sus deseos y aumentar la comodidad.<br />

EN 13561<br />

Powder-coated aluminium<br />

components guarantee<br />

long life<br />

Los componentes de<br />

aluminio termolacado<br />

garantizan una duradera<br />

vida útil<br />

Wide range of incline<br />

angle adjustment<br />

Amplio margen de<br />

regulación del grado de<br />

inclinación<br />

Easy-turning crank drive<br />

– available with motor on<br />

request<br />

Manivela de funcionamiento<br />

suave y<br />

posibilidad de incorporar<br />

un motor eléctrico<br />

4


Sigma S7000 Sigma S7200 Sigma-Variox S7400<br />

min. 150 cm<br />

max. 550 cm<br />

min. 120 cm<br />

max. 250 cm<br />

min. 150 cm<br />

max. 550 cm<br />

min. 120 cm<br />

max. 300 cm<br />

min. 180 cm<br />

max. 550 cm<br />

min. 150 cm<br />

max. 300 cm<br />

Additional product information and<br />

instructions can be found on page 18.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Hallará más información sobre el<br />

producto a partir de la página 18.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Premium standards<br />

Comfort options<br />

*<br />

* Not available for all SIGMA types, further information on page 21 / no disponible para todos los modelos SIGMA, más información en la página 21<br />

5


Elegant folding arm awning with integrated cover board.<br />

Toldo de brazos articulados y atractivo diseño con tejadillo incorporado.<br />

Ideal / Ideal-Plus<br />

Smart, compact and well protected.<br />

La mejor protección compacta y elegante.<br />

The elegant Ideal awning is perfectly adapted<br />

for terraces and -balconies for private use or<br />

apartment buildings.<br />

The powder-coated aluminium design achieves<br />

maximum stability through an integrated<br />

cover board. The cover and mechanism are<br />

effectively protected when the awning is<br />

retracted. The bracket system allows easy,<br />

time-saving wall or top installation of the<br />

IDEAL. An integrated gutter in the drop section<br />

provides for controlling water flow.<br />

The IDEAL-PLUS has been specially designed<br />

for larger areas. Up to 21 m 2 can be protected<br />

with this awning.<br />

A gear box with crank or an optional electric<br />

motor can be used for operation. The Ideal<br />

awning can be automated to a large extent<br />

through various control systems.<br />

El elegante toldo IDEAL es la solución perfecta<br />

para cubrir terrazas y balcones, tanto en viviendas<br />

particulares como en lugares públicos.<br />

El tejadillo de protección integrado proporciona<br />

la máxima estabilidad a la construcción de<br />

aluminio termolacado. Cuando el toldo está<br />

recogido, tanto la lona como el mecanismo<br />

permanecen perfectamente protegidos. El sistema<br />

de soportes de fijación permite instalar el toldo<br />

IDEAL de forma rápida y sencilla tanto al frente<br />

como a techo. La canaleta de agua integrada<br />

en el perfil de caída garantiza una evacuación<br />

controlada del agua en caso de lluvia.<br />

Para mayores dimensiones se ha creado la línea<br />

IDEAL-PLUS, que puede cubrir una superficie<br />

total de hasta 21 m 2 .<br />

Para extender y recoger el toldo puede elegirse<br />

entre un engranaje con manivela o un motor<br />

eléctrico opcional. Mediante distintos sistemas<br />

de mando, los toldos IDEAL pueden automatizarse<br />

en función de las preferencias del cliente.<br />

EN 13561<br />

Cover board as standard<br />

– reduces dirt deposits,<br />

provides stability<br />

Tejadillo de protección<br />

incorporado de serie que<br />

reduce la acumulación<br />

de sedimentos y aporta<br />

estabilidad<br />

Projections up to 350 cm<br />

with the Ideal-Plus<br />

S4160<br />

Avance de hasta 350 cm<br />

en el modelo Ideal-Plus<br />

S4160<br />

Front rail with integrated<br />

gutter<br />

Perfil de caída con<br />

canaleta de agua<br />

integrada<br />

6


Ideal S4150<br />

min. 177 cm<br />

max. 500 cm<br />

min. 150 cm<br />

max. 250 cm<br />

Ideal-Plus S4160<br />

min. 190 cm<br />

max. 600 cm<br />

min. 150 cm<br />

max. 350 cm<br />

Additional product information and<br />

instructions can be found on page 18.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Hallará más información sobre el<br />

producto a partir de la página 18.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Premium standards<br />

Comfort options<br />

7


Plan your individual sun protection system.<br />

And take advantage of universal upgrade options.<br />

Planifique su sistema individual de protección solar.<br />

Y saque partido a las múltiples posibilidades de ampliación.<br />

Select / Select-Ombramatic<br />

Best prepared for any situation.<br />

Equipado para todas las ocasiones.<br />

The compact Select awning was designed for<br />

overall protection of terraces and patios in<br />

private homes or restaurants.<br />

The SELECT series is based on proven and<br />

patented triangular back bar technology.<br />

Together with its universal fixation brackets,<br />

this enables wall, ceiling or rafter installation,<br />

even in restricted spaces.<br />

Additional extras such as a cover board, the<br />

drop-down Volant-Plus valance or the variable<br />

adjustable incline of the SELECT-OMBRAMATIC<br />

allow this awning to be adapted to many<br />

different conditions. A special arm-bracket<br />

combination allows projections up to 4 metres.<br />

Convenience options like electric drive,<br />

weather sensors, remote control and additional<br />

options make the SELECT models very<br />

convenient to operate.<br />

Los toldos compactos SELECT han sido<br />

concebidos especialmente para cubrir tanto<br />

terrazas como jardines de viviendas particulares<br />

o de restaurantes y cafeterías.<br />

La serie SELECT incorpora el sistema patentado<br />

de barra triangular de probada eficacia. Ello<br />

permite, junto con los soportes de fijación<br />

universales, el montaje al frente, a techo o a viga<br />

en lugares de espacio reducido.<br />

Gracias a componentes adicionales tales como<br />

el tejadillo de protección, el faldón regulable<br />

Volant-Plus o la regulación variable del ángulo<br />

de inclinación, el modelo SELECT-OMBRAMATIC<br />

se adapta perfectamente y de forma personalizada<br />

a cualquier entorno. Mediante una combinación<br />

especial de soportes y brazos es posible<br />

alcanzar una extensión de hasta cuatro metros.<br />

Los componentes opcionales como el motor<br />

eléctrico, los sensores del clima y el mando a<br />

distancia hacen del modelo SELECT un toldo<br />

de elevado confort de manejo.<br />

EN 13561<br />

With / con Volant-Plus:<br />

> 300 cm = class 2<br />

Vary incline angle? –<br />

Not a problem with the<br />

Select-Ombramatic<br />

¿Desea modificar el<br />

ángulo de inclinación?<br />

El dispositivo Select-<br />

Ombramatic lo hace<br />

posible<br />

Space-saving and proven<br />

– triangular back bar<br />

for the simplest wall and<br />

ceiling installation<br />

Ahorro de espacio y probada<br />

eficacia: barra portante<br />

triangular para un sencillo<br />

montaje frontal o a techo<br />

Clever option: The dropdown<br />

Volant-Plus valance<br />

protects from the setting<br />

sun and provides privacy<br />

Una opción inteligente: el<br />

faldón regulable Volant-<br />

Plus protege del sol bajo y<br />

de las miradas indiscretas<br />

8


Select S8130<br />

* Special design<br />

* Fabricación especial<br />

min. 170 cm<br />

max. 1800 cm<br />

min. 140 cm<br />

* max. 400 cm<br />

Select-Ombramatic S8135<br />

min. 170 cm<br />

max. 600 cm<br />

min. 140 cm<br />

max. 350 cm<br />

Additional product information and<br />

instructions can be found on page 18.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Hallará más información sobre el<br />

producto a partir de la página 18.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Premium standards<br />

Comfort options<br />

* * * *<br />

* Variations possible, additional information on page 21 / puede haber desviaciones, más información en la página 21<br />

9


Perfectly stretched cover area and clear telescope arm lines.<br />

The timeless design for sophisticated architecture.<br />

Superficie textil perfectamente tensada y brazos telescópicos de claras líneas.<br />

Un diseño clásico e intemporal para la arquitectura más exigente.<br />

Select-Stoboscope<br />

When aesthetic and technology blend.<br />

La fusión de estética y técnica.<br />

Do you love clearly structured architecture<br />

and simple design? Then you will be amazed<br />

by the SELECT-STOBOSCOPE. This awning is<br />

an ideal design element through a special<br />

straight-line visual appearance telescopic arm<br />

and maximum fabric tension, attained through<br />

a gas pressure cylinder.<br />

Based on triangular back bar technology,<br />

the SELECT-STOBOSCOPE can be easily<br />

installed on the wall, ceiling or rafters and is<br />

equipped with all the positive features of<br />

SELECT models. Upgrade options like a valance<br />

or a cover board are available.<br />

The powerful and standard electric drive<br />

provides convenience and can be equipped<br />

with control units and weather sensors.<br />

Si le fascina la arquitectura de líneas claras y<br />

austero diseño le encantará la serie SELECT-<br />

STOBOSCOPE. Sus brazos telescópicos rectos y<br />

la máxima tensión de la lona (mediante<br />

cilindros de gas a presión) confieren a este<br />

toldo un distinguido aspecto como elemento de<br />

decoración.<br />

Basado en la técnica de barra portante<br />

triangular, el toldo SELECT-STOBOSCOPE se<br />

puede montar fácilmente en la pared, en el<br />

techo o viga y ofrece todas las ventajosas<br />

características de la serie SELECT.<br />

También están disponibles las opciones de<br />

ampliación, tales como un faldón y un tejadillo<br />

de protección.<br />

El potente motor eléctrico incorporado de serie<br />

permite disfrutar de un elevado nivel de confort<br />

y se puede equipar adicionalmente con<br />

unidades de mando y sensores de clima.<br />

Exclusive visual<br />

appearance through clear<br />

design<br />

Standard factory model<br />

electric drive delivers<br />

convenience<br />

Powerful telescopic arms<br />

provide maximum fabric<br />

tension<br />

EN 13561<br />

> 300 cm = class 2<br />

Claras líneas que<br />

confieren un distinguido<br />

aspecto<br />

Motor eléctrico de serie<br />

que proporciona gran<br />

confort<br />

Resistentes brazos<br />

telescópicos que<br />

garantizan el tensado<br />

máximo de la tela<br />

10


Select-Stoboscope S8130/2<br />

min. 285 cm<br />

max. 1800 cm<br />

min. 250 cm<br />

max. 350 cm<br />

Additional product information and<br />

instructions can be found on page 18.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Hallará más información sobre el<br />

producto a partir de la página 18.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Premium standards<br />

Comfort options<br />

11


For narrow awnings with large projections.<br />

The clever shade for your window niches and entrances.<br />

Toldos estrechos con gran extensión.<br />

La solución inteligente para las ventanas de fachada y portales.<br />

Select-Plus<br />

The ingenious solution, if it gets narrow.<br />

La solución genial para lugares estrechos.<br />

The SELECT-PLUS can be used when more<br />

projection is needed than width. The overall<br />

width of the back bar awning is reduced to a<br />

minimum without affecting the projection<br />

through a special design with cross-over arms.<br />

Shade breaks at entrances, narrow roof<br />

terraces, window niches etc. can easily be<br />

covered.<br />

In rolled out position, the SELECT-PLUS does<br />

not appear any different than a normal folding<br />

arm awning. Thereby, it is suited best for<br />

combination with other SELECT models.<br />

So, options like cover board or drop-down<br />

Volant-Plus valance are possible as well.<br />

The Select-Plus is available with either two<br />

or four folding arms, depending on its width.<br />

Drive is by gear box and crank or electric motor<br />

as an option.<br />

SELECT-PLUS es el toldo ideal para lugares en<br />

los que la extensión es mayor que la anchura del<br />

toldo. Gracias a la construcción especial con<br />

brazos articulados cruzados se reduce al mínimo<br />

la anchura del toldo con tubo de carga sin que<br />

la extensión resulte afectada. El toldo SELECT-<br />

PLUS evita fácilmente que queden zonas<br />

sin sombra en lugares como portales, terrazas<br />

estrechas en los áticos, ventanas de fachada, etc.<br />

Cuando el toldo está extendido, el aspecto del<br />

modelo SELECT-PLUS apenas se distingue del de<br />

un toldo convencional de brazos articulados. Por<br />

ello es especialmente adecuado para combinarlo<br />

con otros modelos SELECT. También es posible<br />

equiparlo con componente opcionales, tales<br />

como el tejadillo o el faldón regulable Volant-Plus.<br />

El modelo SELECT-Plus está disponible con dos<br />

o cuatro brazos articulados dependiendo de la<br />

anchura del toldo.<br />

El accionamiento puede ser manual, mediante<br />

un engranaje con manivela, o con un motor<br />

eléctrico.<br />

Keeps the fabric and<br />

mechanism safe from dirt<br />

– optional cover board<br />

Easy installation with<br />

brackets – wall fixing, top<br />

fixing or rafter installation<br />

Hidden refinement:<br />

Folding arms covered by<br />

the valance<br />

EN 13561<br />

Protege la lona y el<br />

mecanismo de la<br />

suciedad: tejadillo<br />

opcional<br />

Montaje fácil gracias a<br />

los soportes: montaje a<br />

pared, a techo o a viga<br />

Elegancia: los brazos<br />

articulados quedan<br />

cubiertos por el faldón<br />

12


Select-Plus S8133<br />

min. 115 cm<br />

max. 775 cm<br />

min. 150 cm<br />

max. 350 cm<br />

Additional product information and<br />

instructions can be found on page 18.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Hallará más información sobre el<br />

producto a partir de la página 18.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Premium standards<br />

Comfort options<br />

*<br />

*<br />

* Only available up to a total width of 600 / 700 cm / sólo disponible hasta 600 / 700 cm de anchura total<br />

13


No matter how low the sun is – you are able to utilise<br />

the space under your awning with SELECT-BETA.<br />

No importa a qué altura esté el sol: con SELECT-BETA aprovechará<br />

al máximo el espacio sombreado por el toldo.<br />

Select-Beta<br />

The awning with the refined bend.<br />

El toldo elegante con un segundo ángulo de caída.<br />

Enjoy your shady spot until the sun sets. With<br />

its refined design, SELECT-BETA is not only<br />

suited for setting sun, but also suited as privacy<br />

screen for terraces and patios.<br />

The Select-beta is a folding arm awning with<br />

a second steep incline. Thereby, the space<br />

under the awning is utilised ideally. If only the<br />

rear folding arms are rolled out, the Beta looks<br />

like any standard awning.<br />

Based on the SELECT-line with triangular back<br />

bar, the SELECT-beta provides easy installation<br />

with brackets on walls, ceilings or rafters. The<br />

beautifully formed cover board, which is<br />

available as an option, provides longer life for<br />

the awning.<br />

Disfrute de la sombra hasta la puesta de sol. El<br />

singular diseño del toldo SELECT-BETA ofrece<br />

protección cuando el sol está bajo y proporciona<br />

mayor intimidad en la terraza o jardín.<br />

Select-Beta es un toldo de brazos articulados<br />

con un segundo ángulo de caída de inclinación<br />

pronunciada, lo que permite aprovechar al<br />

máximo el espacio sombreado. Si se extienden<br />

únicamente los brazos posteriores el BETA se<br />

puede usar como un toldo convencional.<br />

Basado en la línea SELECT con barra triangular,<br />

también el Select-Beta ofrece un fácil montaje<br />

al frente, techo o viga mediante soportes de<br />

fijación. Para el montaje en fachadas expuestas<br />

está disponible opcionalmente un elegante<br />

tejadillo que garantiza una larga vida útil del<br />

toldo.<br />

EN 13561<br />

The front folding arms<br />

are extended only at the<br />

final stage<br />

Los brazos articulados<br />

delanteros se extienden<br />

sólo durante la última<br />

fase<br />

Perfect guidance and<br />

tension of the fabric<br />

La lona permanece<br />

perfectamente tensada y<br />

guiada<br />

Elegant cover board –<br />

an option for awnings on<br />

exposed facades<br />

Tejadillo de elegante<br />

diseño: accesorio<br />

opcional muy útil para<br />

montaje frontal expuesto<br />

a la intemperie<br />

14


select-Beta S8180<br />

min. 250 cm<br />

max. 600 cm<br />

min. 235 cm<br />

max. 310 cm<br />

rear only / solamente atrás:<br />

min. 150 cm<br />

max. 225 cm<br />

Additional product information and<br />

instructions can be found on page 18.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Hallará más información sobre el<br />

producto a partir de la página 18.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Premium standards<br />

Comfort options<br />

15


Up to 90 m 2 of shade for your terrace.<br />

The telescopic arm technology from STOBAG makes it possible.<br />

Hasta 90 m 2 de sombra para su terraza.<br />

La técnica de brazo telescópico de STOBAG lo hace posible.<br />

Jumbo<br />

Sometimes size does matter.<br />

Cuando lo que importa son las dimensiones.<br />

Set a new standard with the large area awning<br />

Jumbo. It was designed for a maximum<br />

projection of up to 5 metres and delivers up to<br />

90 m 2 of shade – perfect for large terraces for<br />

restaurant or private use.<br />

Specially developed telescopic arms are used<br />

so that a consistently high cover tension is<br />

provided in any position. An extremely stable<br />

aluminium design is the result of this, even<br />

with a maximum width of 18 metres. The linear<br />

progression of the telescopic arms gives the<br />

JUMBO awning a timeless elegant aesthetic.<br />

The standard powerful electric drive with<br />

automatic end stop provides convenient control<br />

of the Jumbo awning. There are many<br />

remarkable convenience options to choose.<br />

El toldo de gran superficie que marca nuevas<br />

pautas. La serie Jumbo ha sido diseñada para<br />

avances de hasta 5 metros y proporciona hasta<br />

90 m 2 de sombra: es el toldo perfecto para<br />

terrazas de grandes dimensiones tanto en<br />

viviendas particulares como en el sector de la<br />

gastronomía.<br />

Para garantizar una elevada tensión de la<br />

tela en cualquier posición se utilizan brazos<br />

telescópicos de diseño especial. Gracias a ellos<br />

la construcción de aluminio adquiere una<br />

estabilidad extremadamente elevada incluso<br />

con la anchura máxima de 18 metros. Los<br />

brazos telescópicos se extienden en línea recta,<br />

otorgando al toldo JUMBO una elegancia<br />

intemporal.<br />

Gracias al motor eléctrico incorporado de serie<br />

con parada automática el manejo del toldo<br />

Jumbo resulta muy cómodo. Para este modelo<br />

también existe una gama de accesorios<br />

opcionales.<br />

EN 13561<br />

> 400 cm = class 2<br />

For large restaurant or<br />

private home terraces<br />

Para terrazas grandes en<br />

la gastronomía y el ámbito<br />

privado<br />

Many convenience options<br />

like: A valance or cover<br />

board is available<br />

Numerosos accesorios,<br />

tales como el tejadillo de<br />

protección o el faldón<br />

Perfect cover tension,<br />

thanks to telescopic arm<br />

technology<br />

Tensión perfecta de la<br />

lona gracias a la técnica<br />

de brazos telescópicos<br />

16


Jumbo S2160/2<br />

min. 395 cm<br />

max. 1800 cm<br />

min. 350 cm<br />

max. 500 cm<br />

Additional product information and<br />

instructions can be found on page 18.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Hallará más información sobre el<br />

producto a partir de la página 18.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

Premium standards<br />

Comfort options<br />

17


Technical Information<br />

Información técnica<br />

Innovation<br />

Yesterday, today – and tomorrow.<br />

Ayer, hoy y en el futuro.<br />

Intensive cooperation with specialists,<br />

architects and planners from around the world<br />

enables us to feel the pulse of the market. We<br />

create technical innovations that always set<br />

new standards with the most modern<br />

development tools and our many years of<br />

experience.<br />

When talking about perfectly tensioned awning<br />

coverings and maximum stability with large<br />

projections, the ultimate and one-of-a-kind<br />

telescopic technology is unmatched. The linear<br />

design of the arm profile gives the construction<br />

a timeless aesthetic and is often utilised by<br />

architects as a design element.<br />

Another highlight is the refined and extremely<br />

durable triangular back bar technology<br />

developed by STOBAG. The triangular back bar<br />

fixes and stabilises the awning through its<br />

form and achieves a high value in torsion<br />

testing.<br />

La intensa colaboración con arquitectos,<br />

planificadores de proyectos y empresas<br />

especializadas en todo el mundo nos permite<br />

avanzar constantemente al ritmo del mercado.<br />

Con las herramientas de desarrollo más<br />

modernas y nuestra larga experiencia creamos<br />

innovaciones técnicas que marcan pautas<br />

continuamente.<br />

La avanzada técnica de brazos telescópicos,<br />

única en el mundo, es inigualable cuando se<br />

trata de lonas perfectamente tensadas y de<br />

obtener la máxima estabilidad con grandes<br />

extensiones. El diseño recto de los perfiles de<br />

los brazos confiere a la estructura una estética<br />

intemporal, muy apreciada por los arquitectos<br />

como elemento de decoración.<br />

Otro elemento de gran éxito desarrollado por<br />

STOBAG es el sistema de barra triangular, de<br />

elegante diseño y excepcionalmente rígido.<br />

Gracias a su forma, la barra triangular fija y<br />

estabiliza el toldo y alcanza elevados valores<br />

de resistencia a la torsión.<br />

The most modern 3D<br />

development tools are<br />

used<br />

En STOBAG trabajamos<br />

con más modernas<br />

herramientas<br />

de desarrollo 3D<br />

Consistent quality<br />

controls ensure products<br />

with long lives<br />

Continuos controles de<br />

calidad que garantizan<br />

una larga vida útil<br />

Refined triangular back<br />

bar technology<br />

Elaborada técnica de<br />

barra triangular<br />

18


The telescopic technology in harmony with architecture and nature:<br />

«Parc des Eaux-Vives», Geneva / CH.<br />

La técnica de brazos telescópicos en armonía con la arquitectura y la naturaleza:<br />

«Parc des Eaux-Vives», Ginebra / CH.<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

19


Technical Information<br />

Información técnica<br />

SIGMA S7000<br />

SIGMA S7200<br />

SIGMA-VARIOX S7400<br />

Top fixing<br />

Montaje a techo<br />

IDEAL S4150<br />

Wall fixing<br />

Montaje a pared<br />

IDEAL-PLUS S4160<br />

Wall fixing, top fixing and soffit fixing<br />

Montaje a pared, a techo y en el intradós<br />

SELECT S8130<br />

Top fixing<br />

Montaje a techo<br />

SELECT S8130 (400 cm)<br />

Wall fixing<br />

Montaje a pared<br />

SELECT-OMBRAMATIC S8135<br />

Top fixing<br />

Montaje a techo<br />

SELECT-STOBOSCOPE S8130/2<br />

Top fixing<br />

Montaje a techo<br />

SELECT-PLUS S8133<br />

Wall fixing<br />

Montaje a pared<br />

SELECT-BETA S8180<br />

Top fixing<br />

Montaje a techo<br />

JUMBO S2160/2<br />

Wall fixing<br />

Montaje a pared<br />

Top fixing<br />

Montaje a techo<br />

Wall fixing<br />

Montaje a pared<br />

Additional CAD data can be found at www.stobag.com<br />

Hallará más imágenes de CAD en www.stobag.com<br />

20


Type / Tipo<br />

SIGMA S7000<br />

SIGMA S7200<br />

SIGMA-VARIOX S7400<br />

IDEAL S4150<br />

IDEAL-PLUS S4160<br />

SELECT S8130<br />

SELECT-OMBRAMATIC S8135<br />

SELECT-STOBOSCOPE S8130/2<br />

SELECT-PLUS S8133<br />

SELECT-BETA S8180<br />

JUMBO S2160/2<br />

Total width min. / ancho total mín.<br />

Total width max. / ancho total máx.<br />

150 cm<br />

550 cm<br />

150 cm<br />

550 cm<br />

180 cm<br />

550 cm<br />

177 cm<br />

500 cm<br />

190 cm<br />

600 cm<br />

1 170 cm<br />

1800 cm<br />

170 cm<br />

600 cm<br />

285 cm<br />

1800 cm<br />

115 cm<br />

775 cm<br />

250 cm<br />

600 cm<br />

395 cm<br />

1800 cm<br />

Projection min. / avance mín.<br />

Projection max. / avance máx.<br />

120 cm<br />

250 cm<br />

120 cm<br />

300 cm<br />

Wall fixing / montaje a pared<br />

Angle of incline / ángulo de inclinación – •<br />

5° – 40°<br />

Top fixing / montaje a techo<br />

Angle of incline / ángulo de inclinación<br />

150 cm<br />

300 cm<br />

•<br />

0° – 70°<br />

• – •<br />

5° – 68° 0° – 70°<br />

150 cm<br />

250 cm<br />

•<br />

0° – 60°<br />

•<br />

9° – 90°<br />

Rafter installation / montaje a viga<br />

Angle of incline / ángulo de inclinación – – – +<br />

9° – 90°<br />

150 cm<br />

350 cm<br />

•<br />

0° – 68°<br />

•<br />

9° – 90°<br />

+<br />

9° – 90°<br />

140 cm<br />

1 400 cm<br />

•<br />

1 0° – 60°<br />

•<br />

1 0° – 60°<br />

140 cm<br />

350 cm<br />

•<br />

0° – 60°<br />

•<br />

0° – 60°<br />

+<br />

0° – 60°<br />

250 cm<br />

350 cm<br />

•<br />

0° – 60°<br />

•<br />

0° – 60°<br />

150 cm<br />

350 cm<br />

•<br />

0° – 60°<br />

•<br />

0° – 60°<br />

+<br />

0° – 60°<br />

235 cm<br />

310 cm<br />

•<br />

5 0° – 60°<br />

•<br />

5 0° – 60°<br />

+ + + –<br />

1 0° – 60°<br />

0° – 60°<br />

5 0° – 60°<br />

Soffit fixing / montaje en el intradós<br />

Angle of incline / ángulo de inclinación – – • – – – – – – – –<br />

0° – 70°<br />

Folding arm technology<br />

Técnica de brazos articulados • • • • • • • – • • –<br />

Telescopic arm technology<br />

Técnica de brazos telescópicos – – – – – – – • – – •<br />

Manual drive<br />

Engranaje manual • • • • • • • – • • –<br />

Motor drive<br />

Accionamiento por motor + + + + + + + • + + •<br />

Variable angle of incline<br />

4<br />

Ángulo de inclinación regulable – – – – – – • – + – –<br />

2. Incline<br />

2º ángulo de caída – – – – – – – – – • –<br />

6 30°<br />

More projection / over arms<br />

Avance múltiple / brazos cruzados – – – – – – – – • – –<br />

Bracket system<br />

Sistema de soportes – – – • •<br />

1<br />

7<br />

• • • • • •<br />

Variable bracket system positioning<br />

1<br />

Posición de los soportes variable – – – – – • • • • •<br />

7•<br />

Triangular back bar<br />

Sistema de barra triangular – – – – – • • • • •<br />

8<br />

–<br />

Cover board<br />

Tejadillo – + + • • + + + + + +<br />

Valance<br />

Faldón + + + + + + + + + + +<br />

Drop-down Volant-Plus valance<br />

2 3 2<br />

Faldón regulable Volant-Plus – – – – – + + – + – –<br />

Integrated gutter<br />

Canaleta de agua integrada – – – • • – – – – – –<br />

Controls<br />

Mando + + + + + + + + + + +<br />

350 cm<br />

500 cm<br />

•<br />

5° – 22°<br />

+<br />

5° – 22°<br />

• Standard<br />

Estándar<br />

+ Optional<br />

Opcional<br />

– Not possible<br />

No disponible<br />

1 Special design 400 cm: Total width min. 460 cm, 5° – 25° angle of incline, no rafter installation, arm support brackets not slidable<br />

Modelo especial de 400 cm: anchura total mín. 460 cm, ángulo de inclinación de 5° – 25°, no apto para montaje a viga, soportes de brazos no desplazables<br />

2 Drop-down valance starting at 700 cm total width not possible / faldón regulable a partir de 700 cm de anchura total no disponible<br />

3 Only up to 300 cm projection possible / sólo hasta 300 cm de extensión<br />

4 Only available up to a total width of 600 cm / sólo disponible hasta 600 cm de anchura total<br />

5 Folding arm back (2 nd folding arm front 30°) / brazo articulado posterior (2º brazo articulado delante 30°)<br />

6 Folding arm front, not adjustable / brazo articulado delantero, no desplazable<br />

7 Arm support brackets not slidable / soportes de brazos no desplazables<br />

8 4-sided back bar / sistema de barra de soporte cuadrada<br />

Subject to change without prior<br />

notification.<br />

Reservado el derecho de<br />

modificaciones.<br />

21


9<br />

RAL 1000<br />

Beige verdoso / Groenbeige<br />

RAL 1005<br />

Honi gelb Jaune miel /<br />

Gia lo miele / Honey ye low /<br />

Amarillo miel / Honin g el<br />

RAL 1014<br />

Elfenbein / Ivoire /<br />

Avorio Ivory /<br />

Marfi l / Iv orkleurig<br />

RAL 1020<br />

Olivgelb / Jaune olive /<br />

Gia lo olivastro / Olive ye low /<br />

Amarillo oliva / Olijfgeel<br />

RAL 1028<br />

Melonengelb / Jaune melon /<br />

Gia lo melone / Melon ye low /<br />

Amari lo melón / Meloeng RAL 2000<br />

Amari lo naranja / G eloranje<br />

RAL 2008<br />

RAL 3000<br />

Feue rot / Rouge feu /<br />

Ro so fuoco / Flame red /<br />

Rojo vivo / Vuu r od<br />

RAL 1001<br />

Beige / Beige /<br />

Beige / Beige /<br />

Beige / Beige<br />

RAL 1006<br />

Maisgelb / Jaune maïs /<br />

Giallo polenta / Maize yellow /<br />

Amari lo maiz / Maisg el<br />

RAL 1016<br />

Schwefelgelb / Jaune soufre /<br />

Gia lo zolfo / Sulfur ye low /<br />

Amarillo azufre / Zwavelg RAL 1021<br />

Rapsgelb / Jaune colza /<br />

Giallo navone / Rape ye low /<br />

Amari lo colza / K olz adg el<br />

RAL 1032<br />

Ginstergelb / Jaune genêt Gia lo scopa / Br om ye low /<br />

Amari lo retama / Bremg el<br />

RAL 2001<br />

Rojo anaranjado / R odoranje<br />

RAL 2009<br />

RAL 3001<br />

Signalrot / Rouge de sécurité /<br />

Rosso segnale Signal red /<br />

Rojo señales / Sign alr od<br />

Typ / Type<br />

Anz. Markisengruppen<br />

Nombre de groupes de stores 1 – 6 1 – 6 1 – 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3<br />

3 – 8<br />

#32<br />

Windwächter<br />

Anémomètre – – – • • • • • • • • •<br />

Sonnenfühler<br />

Capteur de lumière – – – • • • • • • • • •<br />

Regensensor<br />

Capteur de pluie – – – – – – • + – + – •<br />

Zeitschaltuhr<br />

Horloge – – – – – – – • – – – •<br />

Temperaturfühler<br />

Capteur de température – – – – – – – – – + + •<br />

Funktechnik<br />

Technique à ondes radio • • • • • • • – – – – –<br />

BUS-fähig<br />

Compatible BUS – – – – – – – – – – – •<br />

Solarspeisung<br />

Alimentation solaire – – – – – • – – – – – –<br />

LC-Display<br />

Affi chage à cristaux liquides – ¤ ¤ – – – – • • • • •<br />

Steuerung Ventilator<br />

Commande ventilateur ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Steuerung Dachfenster<br />

Commande lucarne ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Lamellen<br />

Lamelles ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ – – • – ¤<br />

Lichtgruppe<br />

Groupe d’éclairage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Lichtgruppen dimmbar<br />

Groupe de lumière équipé d’un variateur – – – – – – – – – – – ¤<br />

Heizung<br />

Chauffage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Bedienung per Taster<br />

Utilisation avec poussoir – – – ¤ – – – – – ¤ – ¤<br />

• Serienmässig<br />

En série<br />

+ Optional<br />

En option<br />

– Nicht möglich<br />

Pas possible<br />

11<br />

¤ Möglich<br />

Possible<br />

0 m<br />

0<br />

0<br />

2 lighting elements (40W)<br />

3 lighting elements (60W)<br />

4 lighting elements (80W)<br />

40 75 40<br />

0<br />

# Auf Anfrage<br />

Sur demande<br />

Integrierte Beleuchtung<br />

RAL 1002<br />

Sandgelb / Jaune sable /<br />

Gia lo sabbia Sand yellow /<br />

Amari lo arena / Zandg el<br />

RAL 1007<br />

Amari lo narciso / Narci seng el<br />

RAL 1017<br />

Amari lo azafrán / Saffraang el<br />

RAL 1023<br />

Amarillo tráfi co / Verk ersgeel<br />

RAL 1033<br />

Dahliengelb / Jaune dahlia Gia lo dalia / Dahlia ye low /<br />

Amari lo dalia / Dahliageel<br />

RAL 2002<br />

Naranja sanguineo / Vermiljoen<br />

RAL 2010<br />

Naranja señales / Sign aloranje<br />

RAL 3002<br />

Karminrot / Rouge carmin /<br />

Rosso carminio / Carmine red /<br />

Rojo carmin / Karmijnr od<br />

RAL 5001<br />

RAL 4007<br />

RAL 4002<br />

Grünblau / Bleu vert /<br />

Blu verdastro Gr en blue /<br />

Azul verdoso / Groenblauw<br />

RAL 3020<br />

RAL 3014<br />

RAL 1003<br />

Signalgelb / Jaune de sécurité /<br />

Gia lo segnale / Signal yellow /<br />

Amari lo señales / Sign algeel<br />

RAL 1011<br />

Braunbeige / Beige brun /<br />

Beige ma rone / Brown beige /<br />

Beige pardo / Bruinbeige<br />

RAL 1018<br />

Zinkgelb / Jaune zinc /<br />

Gia lo zinco / Zinc ye low /<br />

Amari lo de zinc / Zinkg el<br />

RAL 1024<br />

Ockergelb / Jaune ocre Gia lo ocra / Ochre ye low /<br />

Amari lo ocre / Okerg el<br />

RAL 1034<br />

Pastellgelb / Jaune pastel /<br />

Gia lo paste lo / Pastel ye low /<br />

Amari lo pastel / Pastelg RAL 2003<br />

Paste lorgange / Orangé pastel /<br />

Arancio paste lo / Pastel orange /<br />

Naranja pálido / Pasteloranje<br />

RAL 2011<br />

Tieforange / Orangé foncé /<br />

Arancio profondo / Deep orange /<br />

Naranja intenso / Dieporanje<br />

RAL 3003<br />

Rubinrot / Rouge rubis /<br />

Ro so rubino / Ruby red /<br />

Rojo rubí / Robijnr od<br />

Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifi che.<br />

Subjec to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />

Wijzigingen v orbehouden zonder v orafgaande ke nisgeving.<br />

RAL 5007<br />

Je nach Land sind einzelne<br />

Produkte nicht lieferbar.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Certains produits ne sont pas<br />

livrables dans tous les pays.<br />

Sous réserve de changements.<br />

150 cm – 219 cm<br />

20 cm – 319 cm<br />

320 cm – 419 cm<br />

420 cm – 519 cm<br />

520 cm – 619 cm<br />

620 cm – 7 0 cm<br />

0 m<br />

40 x 40<br />

Bri lantblau / Bleu bri lant /<br />

Blu brillante / Bri lant blue /<br />

Azul bri lante / Briljantblauw<br />

RAL 5002<br />

Ultramarinblau / Bleu outremer /<br />

Blu oltremare Ultramarine blue /<br />

Azul ultramar / Ultramarijnblauw<br />

RAL 5008<br />

Graublau / Bleu gris /<br />

Blu grigiastro / Grey blue /<br />

Rojo óxido / Oxyder od<br />

RAL 1004<br />

Goldgelb / Jaune or /<br />

Gia lo oro / Golden ye low /<br />

Amari lo oro / Goudg el<br />

RAL 1012<br />

Zitronengelb /Jaune citron Giallo limone / Lemon ye low /<br />

Amari lo limón / Citroengeel<br />

RAL 1019<br />

Graubeige / Beige gris /<br />

Beige grigiastro / Grey beige /<br />

Beige agrisado / Grijsbeige<br />

RAL 1027<br />

Currygelb Jaune cu ry /<br />

Gia lo cu ry / Cu ry /<br />

Amari lo cu ry / Kerrieg el<br />

RAL 1037<br />

So nengelb / Jaune soleil /<br />

Giallo sole / Sun ye low /<br />

Amari lo sol / Zo neg el<br />

RAL 2004<br />

Reinorange / Orangé pur Arancio puro / Pure orange /<br />

Naranja puro / Zuiver oranje<br />

RAL 2012<br />

Lachsorange / Orangé saumon /<br />

Arancio salmone / Salmon orange /<br />

Naranja salmón / Zalmoranje<br />

RAL 3005<br />

Weinrot / Rouge vin Ro so vino Wine red /<br />

Rojo vino / Wijnr od<br />

Braunrot / Rouge brun /<br />

Rosso marrone / Brown red /<br />

Rojo pardo / Bruinr od<br />

Kora lenrot / Rouge corail Rosso cora lo / Coral red /<br />

Rojo coral / Kor alr od<br />

Himb e rot / Rouge framboise /<br />

Rosso lampone / Raspberry red /<br />

Rojo frambuesa / Framb osr od<br />

Bordeauxviole t Violet bordeaux /<br />

Viola bordeaux / Claret violet /<br />

Burdeos / Bordeuaxp ars<br />

Violeta pastel / Pastelviolet<br />

RAL 5003<br />

Saphirblau Bleu saphir Blu zaffi ro / Sapphire blue /<br />

Azul zafi ro / Saffi erblauw<br />

RAL 5009<br />

RAL 3012<br />

Beigerot / Rouge beige /<br />

Ro so beige / Beige red /<br />

RAL 3017<br />

Rosé Rosé Rosato / Rose /<br />

RAL 3031<br />

Orientrot / Rouge oriental /<br />

Ro so oriente / Orient red /<br />

RAL 4005<br />

Blaulila / Lilas bleu /<br />

Li la bluastro / Blue lilac /<br />

Lila azulado / Blauwlila<br />

Telemagenta / Telemagenta /<br />

Magenta tele / Telemagenta /<br />

Magenta tele / Telemagenta<br />

RAL 5004<br />

Schwarzblau Bleu noir /<br />

Blu nerastro Black blue /<br />

Azul negruzco / Zwartblauw<br />

RAL 5000<br />

RAL 4006<br />

RAL 4001<br />

Viole tblau / Bleu violet /<br />

Blu violaceo Violet blue /<br />

Azul violeta / P arsblauw<br />

RAL 5005<br />

Signalblau / Bleu de sécurité /<br />

Blu segnale / Signal blue /<br />

Azul señales / Sign alblauw<br />

RAL 3018<br />

RAL 3013<br />

Awning accessories and options<br />

Accesorios para toldos<br />

y componentes opcionales<br />

Grünbeige / Beige vert /<br />

Beige verdastro / Gr en beige /<br />

Narzi sengelb Jaune narci se /<br />

Giallo narciso / Daffodil ye low /<br />

www.stobag.com<br />

Safrangelb / Jaune safran /<br />

Gia lo za ferano / Sa fron ye low /<br />

Colours<br />

RAL 3007<br />

Verkehrsgelb / Jaune signalisation /<br />

Gia lo traffi co / Traffi c ye low /<br />

Schwarzrot / Rouge noir Rosso nerastro / Black red /<br />

Rojo negruzco / Zwartr od<br />

RAL 3009<br />

Oxidrot / Rouge oxyde /<br />

Ro so o sido / Oxide red /<br />

RAL 3011<br />

Altrosa / Vieux rose /<br />

Rosa antico / Antique pink /<br />

Rojo viejo / Oudroze<br />

RAL 3015<br />

He lrosa / Rose clair /<br />

Rosa chiaro / Light pink /<br />

Rosa claro / Lichtroze<br />

RAL 3016<br />

Rojo beige / Beiger od<br />

Tomatenrot / Rouge tomate /<br />

Ro so pomodoro / Tomato red /<br />

Rojo tomate / Tom atr od<br />

Gelborange / Orangé jaune /<br />

Arancio gia lastro / Ye low orange /<br />

Rotorange / Orangé rouge /<br />

Arancio rossastro / Red orange /<br />

Blutorange / Orangé sang /<br />

Arancio sanguigno / Vermilion /<br />

Verkehrsrot Rouge signalisation /<br />

Ro so traffi co Traffi c red /<br />

Rojo tráfi co / Verk ersrood<br />

RAL 3022<br />

Lachsrot / Rouge saumon /<br />

Ro so salmone / Salmon pink /<br />

Rojo salmón / Zalmr od<br />

RAL 3027<br />

Rosa / Bl ekr od<br />

Erdb e rot / Rouge fraise /<br />

Ro so fragola / Strawbe ry red /<br />

Rojo fresa / Aardbeir od<br />

He lrotorange / Orangé rouge clair /<br />

Ro so arancio chiaro / Bright red orange /<br />

Rojo claro anaranjado / Licht r odoranje<br />

Verkehrsorange Orangé signalisation /<br />

Arancio traffi co Traffi c orange /<br />

Naranja tráfi co / Verkeersoranje<br />

Rotviole t / Violet rouge /<br />

Viola ro sastro / Red violet /<br />

Rojo violeta / Roodp ars<br />

Signalorange / Orangé de sécurité /<br />

Arancio segnale / Signal orange /<br />

RAL 4003<br />

Erikaviole t Violet bruyère Viola erica Heather violet /<br />

Violeta érica / Heidepaars<br />

RAL 4004<br />

Rojo oriente / Oriëntr od<br />

Rotlila / Lilas rouge /<br />

Li la ro sastro / Red lilac /<br />

Rojo lila / R odlila<br />

Purpurviolett / Violet pourpre /<br />

Porpora violetto Purple violet /<br />

Violeta púrpura / Purperviolet<br />

RAL 4008<br />

Signalviole t / Violet de sécurité /<br />

Viletto segnale / Signal violet /<br />

Violeta señales / Sign alviolet<br />

RAL 4009<br />

Paste lviolett / Violet pastel /<br />

Violetto paste lo / Pastel violet /<br />

RAL 4010<br />

Verkehrspurpur / Pourpre signaliation /<br />

Porpora traffi co Traffi c purple /<br />

Púrpurá tráfico / Verk erspurper<br />

Rainbow Colours www.stobag.com<br />

Colours<br />

Colores<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Stay cool in the shade.<br />

RAL 5012<br />

Lichtblau / Bleu clair Blu luce / Light blue /<br />

Azu luminoso / Lichtblauw<br />

Azul grisáceo / Grijsblauw<br />

RAL 5013<br />

Rainbow Colours<br />

Kobaltblau / Bleu cobalt /<br />

Blu cobalto / Cobalt blue /<br />

Azul cobalto / Kobaltblauw<br />

Azurblau / Bleu azur /<br />

Blu a zurro Azure blue /<br />

Azul azur / Az urblauw<br />

RAL 5014<br />

Taubenblau / Bleu pigeon /<br />

Blu colomba / Pigeon blue /<br />

Azul colombino / Duifblauw<br />

RAL 5010<br />

Enzianblau Bleu gentiane /<br />

Blu genziana / Gentian blue /<br />

Azul genciana / Genti anblauw<br />

RAL 5015<br />

Himmelblau / Bleu ciel/<br />

Blu cielo / Sky blue /<br />

Azul celeste / Hemelsblauw<br />

Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di a portare modifi che.<br />

Subjec to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />

Wijzigingen voorbehouden zonder v orafg ande ke nisgeving.<br />

RAL 5011<br />

Stahlblau / Bleu acier /<br />

Blu a ciaio St el blue /<br />

Azul acero / St alblauw<br />

RAL 5017<br />

Verkehrsblau Bleu signalisation /<br />

Blu traffi co / Traffi c blue /<br />

Azul tráfi co / Verk ersblauw<br />

Powder-coating elements are implemented<br />

more often with facade design in current<br />

architecture.<br />

As the leading awning manufacturer, we have<br />

been using this environment friendly and highquality<br />

finishing technology, which provides<br />

durable protection, for years. Whether RAL,<br />

NCS or various special colours from our Trend<br />

palette, the colour selection is almost limitless.<br />

En la arquitectura actual cada vez se utilizan<br />

más elementos termolacados en el diseño de<br />

fachadas.<br />

Como fabricante líder de toldos utilizamos<br />

desde hace años exclusivamente este sistema<br />

ecológico y de elevada calidad que garantiza<br />

una protección duradera. La gama de colores<br />

prácticamente no tiene límites: elija entre los<br />

grupos RAL, NCS o los nuevos colores<br />

especiales de nuestra gama Trend.<br />

Automation<br />

We offer you exactly the comfort that you want<br />

from your individual awning system, from<br />

simple wind sensors to complex centralised<br />

air conditioning. Regardless of whether you<br />

extend an awning via remote control, turn on<br />

atmospheric lighting or you want to control the<br />

facade and conservatory awning system in<br />

groups: Our reliable automatic systems master<br />

any situation.<br />

Automatización<br />

Desde el sencillo sensor de viento hasta el<br />

más complejo sistema de climatización<br />

ofrecemos exactamente el confort que usted<br />

desea en su instalación de sombreado. Tanto<br />

si quiere abrir un toldo por control remoto,<br />

encender la iluminación ambiental o controlar<br />

los toldos de fachadas o invernaderos por<br />

grupos: nuestros fiables sistemas de automatización<br />

dominan cualquier situación.<br />

Technische Informationen<br />

Informations techniques<br />

SKIMY SRCH<br />

SKIMY SRCW<br />

SKIMY SRCU<br />

SKIROSOL 600<br />

SKIROSOL 610<br />

SKIROSOL 620<br />

SKIROSOL 630<br />

solino<br />

ecoLine 101 AP<br />

ecoLine 200 UP<br />

ecoLine 401 AP<br />

Touchscreen WGST<br />

www.stobag.com<br />

Automatisierung / Steuersysteme<br />

Automatisation / systèmes de commandes<br />

Sunis WireFree RTS:<br />

Solar remote control with<br />

light sensor – does not<br />

require electrical current<br />

Sunis WireFree RTS:<br />

Mando a distancia<br />

solar con sensor de<br />

luminosidad<br />

Comfortable controls for<br />

your oasis of well-being<br />

Cómodo control para su<br />

oasis de bienestar<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Beleuchtung mi tels Lampenschiene<br />

Eclairage intégré Eclairage pa rampe lumineuse<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />

1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />

Sous réserve de changements.<br />

22


fung sorgt für maximale Refl exion und damit ein angenehmes<br />

Raumklima. Das STOBAG-Plus: Mit diesem<br />

effektiven Wärmeschutz lä st sich der Energiebedarf<br />

eines Gebäudes nachweislich minimieren – und<br />

die Energiekosten damit spürba reduzieren.<br />

~24 cm<br />

~24 cm<br />

hydrofuge.<br />

UV 100<br />

~24 cm<br />

Awning accessories and options<br />

Accesorios para toldos<br />

y componentes opcionales<br />

FIRE<br />

86 …<br />

Schwer entfl ammbar. Gerade in der Gastronomie oder<br />

im Objektbau sind oft besondere Eigenschaften zum<br />

Schutz vor Feuer und anderem gesetzlich vorgeschrieben.<br />

Das STOBAG-Plus: Unser Fire-Spezialgewebe<br />

verfügt über eine fl ammhemmende Ausrüstung sowie<br />

eine extrem wa serabweisende Beschichtung.<br />

Diffi cilement infl ammable. C’est justement dans le<br />

domaine de la restauration et des constructions de<br />

bâtiments publics que des propriétés relatives à la<br />

protection ant incendie et autres sont légalement stipulées.<br />

STOBAG-Plus: Notre ti su spécial Fire dispose<br />

d’un apprêt ignifuge et d’un revêtement fortement<br />

Diffi cilmente infi ammabile. È proprio nel se tore<br />

gastronomico o archite tonico che esistono per legge<br />

de le prescrizioni particolari per la protezione antincendio<br />

e di altro tipo. STOBAG-Plus: il nostro te suto<br />

speciale Fire è dotato di un tra tamento ignifugo e di<br />

un rivestimento altamente impermeabile.<br />

22 206<br />

COLLECTION<br />

www.stobag.com<br />

UV 100<br />

28 506<br />

UNI BLOCK SPECIAL<br />

ENERGY<br />

88 …<br />

BRILLIANT<br />

22 …<br />

www.stobag.com<br />

Kühler Kopf. Mit ihren refl ektierenden Eigenschaften<br />

bieten diese Gi tergewebe effi zienten Schutz vor<br />

Sonneneinstrahlung und Wärme bei gleichzeitiger<br />

Lichtdurchlä sigkeit. Die spezie le Aluminiumbedamp-<br />

UV 100 ~24 cm<br />

22 208<br />

COLLECTION<br />

www.stobag.com<br />

BRILLIANT<br />

22 …<br />

COLOURS & EMOTIONS<br />

www.stobag.com<br />

COLLECTION<br />

Extrem brillant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern<br />

der Bri liant-Reihe sind noch dichter gewebt und<br />

bieten dank gla ter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile.<br />

Gegenüber herkömmlichen Cla sic Acrylsto fen<br />

sind unsere Bri liant-Sto fe nachweislich besonders<br />

schmutzabweisend und sehr wa se resistent. Das<br />

STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben<br />

sorgen für einzigartige Bri lanz.<br />

Une bri lance extrême. Les fi bres CBA Lumera<br />

haute technologie de la série Bri lant son ti sées de<br />

manière encore plus compacte et o frent de nombreux<br />

avantages grâce à l’uniformité de la superfi cie. En<br />

comparaison avec les ti sus en acryliques traditionnels<br />

Cla sic, nos ti sus Bri liant ont démontré qu’ils<br />

étaient particulièrement anti salissants et hydrofuges.<br />

STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui<br />

garanti sent une bri lance d’exception.<br />

Estremamente bri lante. Le fi bre hightech CBA Lumera<br />

de la serie Bri liant sono te sute in modo ancora più<br />

fi to ed o frono molti più vantaggi grazie a la superfi cie<br />

uniforme. Rispe to ai convenzionali te suti acrilici<br />

Cla sic, è comprovato che i nostri te suti Bri liant sono<br />

particolarmente resistenti a lo sporco e a l’acqua.<br />

STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono<br />

una brillante za unica.<br />

COLLECTION<br />

www.stobag.com<br />

Extrem bri lant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern<br />

der Bri liant-Reihe sind noch dichter gewebt und<br />

bieten dank gla ter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile.<br />

Gegenüber herkömmlichen Cla sic Acrylsto fen<br />

sind unsere Brilliant-Sto fe nachweislich besonders<br />

schmutzabweisend und sehr wa serresistent. Das<br />

STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben<br />

sorgen für einzigartige Bri lanz.<br />

Une bri lance extrême. Les fi bres CBA Lumera<br />

haute technologie de la série Bri lant son tissées de<br />

manière encore plus compacte et offrent de nombreux<br />

avantages grâce à l’uniformité de la superfi cie. En<br />

comparaison avec les ti sus en acryliques traditionnels<br />

Classic, nos ti sus Bri liant ont démontré qu’ils<br />

étaient particulièrement anti sali sants et hydrofuges.<br />

STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui<br />

garanti sent une bri lance d’exception.<br />

Estremamente bri lante. Le fi bre hightech CBA Lumera<br />

de la serie Bri liant sono te sute in modo ancora più<br />

fi to ed o frono molti più vantaggi grazie a la superfi cie<br />

uniforme. Rispetto ai convenzionali te suti acrilici<br />

Classic, è comprovato che i nostri te suti Bri liant sono<br />

particolarmente resistenti a lo sporco e a l’acqua.<br />

STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono<br />

una bri lante za unica.<br />

COLLECTION<br />

www.stobag.com<br />

La tête au frais. Les propriétés réfl échi santes de ce<br />

ti su gri le o frent une protection effi cace contre le<br />

rayonnement du soleil et la chaleur tout en laissant<br />

passer la lumière. Le dépôt d’aluminium vaporisé<br />

garantit une réfl exion maximum et par conséquent une<br />

température ambiante des plus agréables. STOBAG-<br />

Plus: Ce te protection thermique effi cace permet<br />

de diminuer notablement le besoin en énergie d’un<br />

bâtiment – les coûts énergétiques sont par conséquent<br />

sensiblement réduits.<br />

Al riparo dal sole. Grazie a le loro caratteristiche<br />

rifl e tenti, questi te suti microforati proteggono effi -<br />

cacemente dai raggi solari e dal calore, perme tendo<br />

però alla luce di penetrare. Lo speciale trattamento in<br />

alluminio garantisce la ma sima rifl e tenza, creando<br />

un clima da vero gradevole. STOBAG-Plus: grazie a<br />

questa effi cace protezione dal calore, si riduce al minimo<br />

il fabbisogno energetico de l’edifi cio, abbassando<br />

così notevolmente i costi di energia ele trica.<br />

COLLECTION<br />

FANTASY<br />

UV 100<br />

COLLECTION<br />

28 508<br />

COLOURS & EMOTION<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

Shading<br />

Sombra<br />

Material<br />

Play of colours and UV protection…<br />

The colour selection of an awning cover<br />

influences the play of light and shade in the<br />

same manner as the perception of the environment.<br />

The tested fabrics provide 90 – 100 %<br />

protection against UV radiation. Large awning<br />

areas are also ideal for advertising by means<br />

of refined printing techniques. Let our cover<br />

collection inspire you!<br />

Telas<br />

Juego de colores y protección de rayos UV…<br />

La elección del color en una tela para toldos<br />

influye tanto en el juego de luz y sombra<br />

como en la percepción del ambiente. Las lonas<br />

testadas ofrecen una protección del 90 – 100 %<br />

de los rayos UV. Las sofisticadas técnicas<br />

de impresión convierten los toldos grandes<br />

en óptimas superficies publicitarias. ¡Déjese<br />

inspirar por nuestra colección de telas!<br />

Transparency<br />

Transparencia<br />

Blackout<br />

Opaco<br />

Protect-Plus<br />

Material samples and information about our exclusive cover collection can be found in the STOBAG collection case<br />

Hallará información detallada y muestras de tejidos de nuestra exclusiva colección en el maletín STOBAG Collection<br />

23


www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

STOBAG AG<br />

STOBAG International<br />

Pilatusring 1<br />

CH-5630 Muri<br />

Phone +41 (0)56 675 48 00<br />

Fax +41 (0)56 675 48 01<br />

export@stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

STOBAG AG<br />

STOBAG Schweiz Protecting<br />

Pilatusring 1<br />

CH-5630 Muri<br />

Tel. +41 (0)56 675 42 00<br />

Fax +41 (0)56 675 42 01<br />

info@stobag.ch<br />

www.stobag.ch<br />

STOBAG SA<br />

STOBAG Suisse<br />

en Budron H / 18<br />

CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />

Tél. +41 (0)21 651 42 90<br />

Fax +41 (0)21 651 42 99<br />

suisse-romande@stobag.ch<br />

www.stobag.ch<br />

Stay cool in the shade.<br />

Una sombra elegante.<br />

Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen<br />

Stores à bras articulés et bras télescopiques<br />

www.stobag.com<br />

STOBAG Österreich GmbH<br />

Radlberger Hauptstrasse 100<br />

A-3105 St. Pölten-Unterradlberg<br />

Tel. +43 (0)2742 362 080<br />

Fax +43 (0)2742 362 074<br />

info@stobag.at<br />

www.stobag.at<br />

Cassettenmarkisen<br />

Stores à caisson<br />

Freistehende Beschattung<br />

Stores doubles sur pieds<br />

Seitenbeschattung<br />

Ombrage latéral<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

STOBAG Italia S.r.l.<br />

Via Marconi n. 2 / B<br />

I-37010 Affi (VR)<br />

Tel. +39 045 620 00 66<br />

Fax +39 045 620 00 82<br />

info@stobag.it<br />

www.stobag.it<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Fallarm- / Ausstellmarkisen<br />

Stores à projection<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Senkrechtbeschattung<br />

Stores à descente verticale<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Wintergartenbeschattung<br />

Ombrage pour jardins d’hiver<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Terrassenmarkisen<br />

Protections solaires pour terrasses<br />

STOBAG Iberia S.L.<br />

Pol. Ind. de Balsicas<br />

C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25<br />

ES-30591 Balsicas - Murcia<br />

Tel. +34 902 10 64 57<br />

Fax +34 968 58 05 00<br />

info@stobag.es<br />

www.stobag.es<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

STOBAG Nederland B.V.<br />

Flevolaan 7, 1382 JX Weesp<br />

Postbus 5253, 1380 GG Weesp<br />

Nederland<br />

Tel. +31 (0)294 430 361<br />

Fax +31 (0)294 430 678<br />

info@stobag.nl<br />

www.stobag.nl<br />

Glasdachsysteme<br />

Toits en verre<br />

Verdunklungssysteme<br />

Stores d’obscurcissement<br />

Sicherheitsfaltladen<br />

Volets pliants de sécurité<br />

Automatisierung / Steuersysteme<br />

Automatisation / systèmes de commandes<br />

STOBAG do Brasil Ltda.<br />

Rua Rafael Puchetti, 1.110<br />

BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR<br />

Tel. +55 41 2105 9000<br />

Fax +55 41 2105 9001<br />

stobag@stobag.com.br<br />

www.stobag.com.br<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Ask for our other brochures!<br />

¡Solicite más prospectos nuestros!<br />

SECURE – sicher zu.<br />

SECURE – en toute sécurité.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

STOBAG North America Corp.<br />

7401 Pacific Circle<br />

Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada<br />

Phone +1 905 564 6111<br />

Fax +1 905 564 3512<br />

northamerica@stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

Your local STOBAG Business Partner:<br />

www.stobag.com<br />

Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery,<br />

design and availability may differ from the specifications contained in this document.<br />

Art.# 080647 - 2011-11 - © STOBAG<br />

Subject to change without prior notification.<br />

Reservado el derecho de modificaciones.<br />

Sale and installation only by specialists.<br />

Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados.<br />

Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden<br />

diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!