You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.stobag.com<br />
Folding & telescopic arm awnings<br />
Toldos de brazos articulados y telescópicos<br />
Stay cool in the shade.<br />
Una sombra elegante.
Toda la variedad, todo el encanto y<br />
toda la belleza de la vida<br />
están compuestos por luces y sombras.<br />
All the diversity, all the excitement<br />
and all the beauty of life<br />
is made up of sunshine and shade.<br />
Leo Tolstoi<br />
STOBAG – Premium Swiss Quality<br />
Stay cool in the shade.<br />
Una sombra elegante.<br />
Shade means quality of life. Your increasing<br />
demand for convenience, functionality and<br />
design is our motivation to develop innovative<br />
solutions – and this since 1964.<br />
Whether for balconies or terraces, conservatories<br />
or facades – as the leading Swiss<br />
manufacturer, STOBAG offers a wide range of<br />
individual awning systems for all requirements.<br />
Your shade oasis can comfortably be<br />
expanded and automated through cleverly<br />
devised comfort options.<br />
Plunge into the inspired world of colours and<br />
forms. Experience the fantastic symbiosis of<br />
quality, technology and design.<br />
Sombra significa calidad de vida. Su deseo<br />
de confort, funcionalidad y diseño es nuestra<br />
motivación para seguir desarrollando ideas<br />
innovadoras – desde 1964.<br />
Ya sea para el balcón o para la terraza, para<br />
techos de vidrio o para la fachada – <strong>Stobag</strong>,<br />
como principal fabricante suizo, le ofrece<br />
una amplia gama de toldos para todas las<br />
exigencias. Gracias a los ingeniosos accesorios<br />
de confort, su oasis de sombra se puede<br />
ampliar y automatizar cómodamente.<br />
Sumérjase en el inspirador mundo de los<br />
colores y las formas y experimente la<br />
fantástica simbiosis de calidad, tecnología<br />
y diseño.<br />
Plan now your individual shading oasis<br />
with our online shading planner on:<br />
www.stobag.com<br />
Planifique su propia oasis de sombra con<br />
nuestro simulador de sombra en nuestra<br />
página web: www.stobag.com<br />
2
Quality & Safety<br />
We guarantee you durable products in<br />
uncompromising quality. We achieve this<br />
through the consistent use of high-quality<br />
materials, modern and environmentally<br />
sustainable production processes as well as<br />
continuous safety inspections.<br />
Functionality & Technology<br />
Our many years of experience and close<br />
cooperation with specialists, architects and<br />
planners enable us to develop innovative<br />
products that meet the highest demands. –<br />
Yesterday, today and tomorrow.<br />
Aesthetics & Design<br />
Emotions turn our daily routine into an<br />
adventure. The influence of colours and forms<br />
play a central role in this. Therefore, STOBAG<br />
awnings are customised for you. Select from<br />
over 350 cover designs and countless frame<br />
colours and you can achieve the perfect<br />
harmony between architecture and environment.<br />
Calidad y seguridad<br />
Garantizamos productos duraderos con una<br />
calidad sin compromiso mediante el uso<br />
consecuente de materiales de primera calidad,<br />
procesos de producción modernos y no contaminantes,<br />
así como los continuos controles de<br />
seguridad llevados a cabo por centros independientes<br />
de ensayo.<br />
Funcionalidad y tecnología<br />
Nuestra larga experiencia y la estrecha<br />
colaboración con establecimientos especializados,<br />
arquitectos y planificadores nos permiten<br />
desarrollar productos innovadores que responden<br />
a las exigencias más altas. Ayer, hoy y en<br />
el futuro.<br />
Estética y diseño<br />
Las emociones convierten nuestra vida diaria<br />
en una experiencia en la que la influencia de los<br />
colores y las formas desempeña un papel<br />
primordial. Por esta razón, cada toldo STOBAG se<br />
puede adaptar de forma individual a sus gustos.<br />
Elija entre más de 350 diseños de tela e infinitos<br />
colores de estructura y consiga así una armonía<br />
perfecta entre la arquitectura y el entorno.<br />
Premium standards<br />
Light, inherently stable and corrosion-resistant aluminium design<br />
Construcción ligera y estable de aluminio inoxidable<br />
Environmentally-friendly powder coating process<br />
Proceso ecológico de termolacado<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Diverse standard frame colours<br />
Armazón en diferentes colores estándar<br />
Huge selection of cover designs<br />
Enorme gama de diseños de telas<br />
3
Turn your balcony into a small oasis of recreation<br />
and enjoy leisure-time like you are on vacation.<br />
Transforme su balcón en un pequeño oasis de relajación<br />
y disfrute cada día como si estuviera de vacaciones.<br />
Sigma / Sigma-variox<br />
Elegant balcony awnings at an attractive price.<br />
El elegante toldo para balcón a un precio muy atractivo.<br />
The Sigma series is used as the classical<br />
folding arm awning, suitable for apartment<br />
buildings where a top price / performance ratio<br />
is demanded. The design principle, proven<br />
a thousand times over, is persuading through<br />
elegant design and solid STOBAG technology.<br />
As with all STOBAG awnings, the aluminium<br />
frames are powder-coated, thus guaranteeing<br />
a long life. The angle of incline can be adjusted<br />
over a wide range. Wall, top or soffit assembly<br />
is possible depending on the model.<br />
You can choose customised subtle colours<br />
when selecting the covering from the extensive<br />
STOBAG collection. An electric drive and<br />
various control systems are available as an<br />
option to manual drives. So every convenience<br />
is provided.<br />
El toldo SIGMA es un modelo clásico con<br />
brazos articulados, especialmente adecuado<br />
cuando la relación precio / calidad juega un<br />
papel importante. El principio de construcción,<br />
de eficacia probada infinitas veces, convence<br />
gracias a la elegancia de sus líneas y la<br />
sólida técnica de STOBAG.<br />
Al igual que en todos los toldos STOBAG, los<br />
componentes de la estructura son de aluminio<br />
de extrusión termolacado que garantiza una<br />
duradera vida útil. Esta serie ofrece un amplio<br />
margen de regulación del ángulo de inclinación,<br />
y según el modelo, es posible un montaje en la<br />
pared, en el techo o en el intradós.<br />
La amplia colección de tejidos STOBAG le<br />
permite elegir un diseño individual de<br />
distinción. Como alternativa al mecanismo<br />
manual ofrecemos un motor eléctrico y<br />
distintos tipos de mandos, para satisfacer<br />
sus deseos y aumentar la comodidad.<br />
EN 13561<br />
Powder-coated aluminium<br />
components guarantee<br />
long life<br />
Los componentes de<br />
aluminio termolacado<br />
garantizan una duradera<br />
vida útil<br />
Wide range of incline<br />
angle adjustment<br />
Amplio margen de<br />
regulación del grado de<br />
inclinación<br />
Easy-turning crank drive<br />
– available with motor on<br />
request<br />
Manivela de funcionamiento<br />
suave y<br />
posibilidad de incorporar<br />
un motor eléctrico<br />
4
Sigma S7000 Sigma S7200 Sigma-Variox S7400<br />
min. 150 cm<br />
max. 550 cm<br />
min. 120 cm<br />
max. 250 cm<br />
min. 150 cm<br />
max. 550 cm<br />
min. 120 cm<br />
max. 300 cm<br />
min. 180 cm<br />
max. 550 cm<br />
min. 150 cm<br />
max. 300 cm<br />
Additional product information and<br />
instructions can be found on page 18.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Hallará más información sobre el<br />
producto a partir de la página 18.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
*<br />
* Not available for all SIGMA types, further information on page 21 / no disponible para todos los modelos SIGMA, más información en la página 21<br />
5
Elegant folding arm awning with integrated cover board.<br />
Toldo de brazos articulados y atractivo diseño con tejadillo incorporado.<br />
Ideal / Ideal-Plus<br />
Smart, compact and well protected.<br />
La mejor protección compacta y elegante.<br />
The elegant Ideal awning is perfectly adapted<br />
for terraces and -balconies for private use or<br />
apartment buildings.<br />
The powder-coated aluminium design achieves<br />
maximum stability through an integrated<br />
cover board. The cover and mechanism are<br />
effectively protected when the awning is<br />
retracted. The bracket system allows easy,<br />
time-saving wall or top installation of the<br />
IDEAL. An integrated gutter in the drop section<br />
provides for controlling water flow.<br />
The IDEAL-PLUS has been specially designed<br />
for larger areas. Up to 21 m 2 can be protected<br />
with this awning.<br />
A gear box with crank or an optional electric<br />
motor can be used for operation. The Ideal<br />
awning can be automated to a large extent<br />
through various control systems.<br />
El elegante toldo IDEAL es la solución perfecta<br />
para cubrir terrazas y balcones, tanto en viviendas<br />
particulares como en lugares públicos.<br />
El tejadillo de protección integrado proporciona<br />
la máxima estabilidad a la construcción de<br />
aluminio termolacado. Cuando el toldo está<br />
recogido, tanto la lona como el mecanismo<br />
permanecen perfectamente protegidos. El sistema<br />
de soportes de fijación permite instalar el toldo<br />
IDEAL de forma rápida y sencilla tanto al frente<br />
como a techo. La canaleta de agua integrada<br />
en el perfil de caída garantiza una evacuación<br />
controlada del agua en caso de lluvia.<br />
Para mayores dimensiones se ha creado la línea<br />
IDEAL-PLUS, que puede cubrir una superficie<br />
total de hasta 21 m 2 .<br />
Para extender y recoger el toldo puede elegirse<br />
entre un engranaje con manivela o un motor<br />
eléctrico opcional. Mediante distintos sistemas<br />
de mando, los toldos IDEAL pueden automatizarse<br />
en función de las preferencias del cliente.<br />
EN 13561<br />
Cover board as standard<br />
– reduces dirt deposits,<br />
provides stability<br />
Tejadillo de protección<br />
incorporado de serie que<br />
reduce la acumulación<br />
de sedimentos y aporta<br />
estabilidad<br />
Projections up to 350 cm<br />
with the Ideal-Plus<br />
S4160<br />
Avance de hasta 350 cm<br />
en el modelo Ideal-Plus<br />
S4160<br />
Front rail with integrated<br />
gutter<br />
Perfil de caída con<br />
canaleta de agua<br />
integrada<br />
6
Ideal S4150<br />
min. 177 cm<br />
max. 500 cm<br />
min. 150 cm<br />
max. 250 cm<br />
Ideal-Plus S4160<br />
min. 190 cm<br />
max. 600 cm<br />
min. 150 cm<br />
max. 350 cm<br />
Additional product information and<br />
instructions can be found on page 18.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Hallará más información sobre el<br />
producto a partir de la página 18.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
7
Plan your individual sun protection system.<br />
And take advantage of universal upgrade options.<br />
Planifique su sistema individual de protección solar.<br />
Y saque partido a las múltiples posibilidades de ampliación.<br />
Select / Select-Ombramatic<br />
Best prepared for any situation.<br />
Equipado para todas las ocasiones.<br />
The compact Select awning was designed for<br />
overall protection of terraces and patios in<br />
private homes or restaurants.<br />
The SELECT series is based on proven and<br />
patented triangular back bar technology.<br />
Together with its universal fixation brackets,<br />
this enables wall, ceiling or rafter installation,<br />
even in restricted spaces.<br />
Additional extras such as a cover board, the<br />
drop-down Volant-Plus valance or the variable<br />
adjustable incline of the SELECT-OMBRAMATIC<br />
allow this awning to be adapted to many<br />
different conditions. A special arm-bracket<br />
combination allows projections up to 4 metres.<br />
Convenience options like electric drive,<br />
weather sensors, remote control and additional<br />
options make the SELECT models very<br />
convenient to operate.<br />
Los toldos compactos SELECT han sido<br />
concebidos especialmente para cubrir tanto<br />
terrazas como jardines de viviendas particulares<br />
o de restaurantes y cafeterías.<br />
La serie SELECT incorpora el sistema patentado<br />
de barra triangular de probada eficacia. Ello<br />
permite, junto con los soportes de fijación<br />
universales, el montaje al frente, a techo o a viga<br />
en lugares de espacio reducido.<br />
Gracias a componentes adicionales tales como<br />
el tejadillo de protección, el faldón regulable<br />
Volant-Plus o la regulación variable del ángulo<br />
de inclinación, el modelo SELECT-OMBRAMATIC<br />
se adapta perfectamente y de forma personalizada<br />
a cualquier entorno. Mediante una combinación<br />
especial de soportes y brazos es posible<br />
alcanzar una extensión de hasta cuatro metros.<br />
Los componentes opcionales como el motor<br />
eléctrico, los sensores del clima y el mando a<br />
distancia hacen del modelo SELECT un toldo<br />
de elevado confort de manejo.<br />
EN 13561<br />
With / con Volant-Plus:<br />
> 300 cm = class 2<br />
Vary incline angle? –<br />
Not a problem with the<br />
Select-Ombramatic<br />
¿Desea modificar el<br />
ángulo de inclinación?<br />
El dispositivo Select-<br />
Ombramatic lo hace<br />
posible<br />
Space-saving and proven<br />
– triangular back bar<br />
for the simplest wall and<br />
ceiling installation<br />
Ahorro de espacio y probada<br />
eficacia: barra portante<br />
triangular para un sencillo<br />
montaje frontal o a techo<br />
Clever option: The dropdown<br />
Volant-Plus valance<br />
protects from the setting<br />
sun and provides privacy<br />
Una opción inteligente: el<br />
faldón regulable Volant-<br />
Plus protege del sol bajo y<br />
de las miradas indiscretas<br />
8
Select S8130<br />
* Special design<br />
* Fabricación especial<br />
min. 170 cm<br />
max. 1800 cm<br />
min. 140 cm<br />
* max. 400 cm<br />
Select-Ombramatic S8135<br />
min. 170 cm<br />
max. 600 cm<br />
min. 140 cm<br />
max. 350 cm<br />
Additional product information and<br />
instructions can be found on page 18.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Hallará más información sobre el<br />
producto a partir de la página 18.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
* * * *<br />
* Variations possible, additional information on page 21 / puede haber desviaciones, más información en la página 21<br />
9
Perfectly stretched cover area and clear telescope arm lines.<br />
The timeless design for sophisticated architecture.<br />
Superficie textil perfectamente tensada y brazos telescópicos de claras líneas.<br />
Un diseño clásico e intemporal para la arquitectura más exigente.<br />
Select-Stoboscope<br />
When aesthetic and technology blend.<br />
La fusión de estética y técnica.<br />
Do you love clearly structured architecture<br />
and simple design? Then you will be amazed<br />
by the SELECT-STOBOSCOPE. This awning is<br />
an ideal design element through a special<br />
straight-line visual appearance telescopic arm<br />
and maximum fabric tension, attained through<br />
a gas pressure cylinder.<br />
Based on triangular back bar technology,<br />
the SELECT-STOBOSCOPE can be easily<br />
installed on the wall, ceiling or rafters and is<br />
equipped with all the positive features of<br />
SELECT models. Upgrade options like a valance<br />
or a cover board are available.<br />
The powerful and standard electric drive<br />
provides convenience and can be equipped<br />
with control units and weather sensors.<br />
Si le fascina la arquitectura de líneas claras y<br />
austero diseño le encantará la serie SELECT-<br />
STOBOSCOPE. Sus brazos telescópicos rectos y<br />
la máxima tensión de la lona (mediante<br />
cilindros de gas a presión) confieren a este<br />
toldo un distinguido aspecto como elemento de<br />
decoración.<br />
Basado en la técnica de barra portante<br />
triangular, el toldo SELECT-STOBOSCOPE se<br />
puede montar fácilmente en la pared, en el<br />
techo o viga y ofrece todas las ventajosas<br />
características de la serie SELECT.<br />
También están disponibles las opciones de<br />
ampliación, tales como un faldón y un tejadillo<br />
de protección.<br />
El potente motor eléctrico incorporado de serie<br />
permite disfrutar de un elevado nivel de confort<br />
y se puede equipar adicionalmente con<br />
unidades de mando y sensores de clima.<br />
Exclusive visual<br />
appearance through clear<br />
design<br />
Standard factory model<br />
electric drive delivers<br />
convenience<br />
Powerful telescopic arms<br />
provide maximum fabric<br />
tension<br />
EN 13561<br />
> 300 cm = class 2<br />
Claras líneas que<br />
confieren un distinguido<br />
aspecto<br />
Motor eléctrico de serie<br />
que proporciona gran<br />
confort<br />
Resistentes brazos<br />
telescópicos que<br />
garantizan el tensado<br />
máximo de la tela<br />
10
Select-Stoboscope S8130/2<br />
min. 285 cm<br />
max. 1800 cm<br />
min. 250 cm<br />
max. 350 cm<br />
Additional product information and<br />
instructions can be found on page 18.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Hallará más información sobre el<br />
producto a partir de la página 18.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
11
For narrow awnings with large projections.<br />
The clever shade for your window niches and entrances.<br />
Toldos estrechos con gran extensión.<br />
La solución inteligente para las ventanas de fachada y portales.<br />
Select-Plus<br />
The ingenious solution, if it gets narrow.<br />
La solución genial para lugares estrechos.<br />
The SELECT-PLUS can be used when more<br />
projection is needed than width. The overall<br />
width of the back bar awning is reduced to a<br />
minimum without affecting the projection<br />
through a special design with cross-over arms.<br />
Shade breaks at entrances, narrow roof<br />
terraces, window niches etc. can easily be<br />
covered.<br />
In rolled out position, the SELECT-PLUS does<br />
not appear any different than a normal folding<br />
arm awning. Thereby, it is suited best for<br />
combination with other SELECT models.<br />
So, options like cover board or drop-down<br />
Volant-Plus valance are possible as well.<br />
The Select-Plus is available with either two<br />
or four folding arms, depending on its width.<br />
Drive is by gear box and crank or electric motor<br />
as an option.<br />
SELECT-PLUS es el toldo ideal para lugares en<br />
los que la extensión es mayor que la anchura del<br />
toldo. Gracias a la construcción especial con<br />
brazos articulados cruzados se reduce al mínimo<br />
la anchura del toldo con tubo de carga sin que<br />
la extensión resulte afectada. El toldo SELECT-<br />
PLUS evita fácilmente que queden zonas<br />
sin sombra en lugares como portales, terrazas<br />
estrechas en los áticos, ventanas de fachada, etc.<br />
Cuando el toldo está extendido, el aspecto del<br />
modelo SELECT-PLUS apenas se distingue del de<br />
un toldo convencional de brazos articulados. Por<br />
ello es especialmente adecuado para combinarlo<br />
con otros modelos SELECT. También es posible<br />
equiparlo con componente opcionales, tales<br />
como el tejadillo o el faldón regulable Volant-Plus.<br />
El modelo SELECT-Plus está disponible con dos<br />
o cuatro brazos articulados dependiendo de la<br />
anchura del toldo.<br />
El accionamiento puede ser manual, mediante<br />
un engranaje con manivela, o con un motor<br />
eléctrico.<br />
Keeps the fabric and<br />
mechanism safe from dirt<br />
– optional cover board<br />
Easy installation with<br />
brackets – wall fixing, top<br />
fixing or rafter installation<br />
Hidden refinement:<br />
Folding arms covered by<br />
the valance<br />
EN 13561<br />
Protege la lona y el<br />
mecanismo de la<br />
suciedad: tejadillo<br />
opcional<br />
Montaje fácil gracias a<br />
los soportes: montaje a<br />
pared, a techo o a viga<br />
Elegancia: los brazos<br />
articulados quedan<br />
cubiertos por el faldón<br />
12
Select-Plus S8133<br />
min. 115 cm<br />
max. 775 cm<br />
min. 150 cm<br />
max. 350 cm<br />
Additional product information and<br />
instructions can be found on page 18.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Hallará más información sobre el<br />
producto a partir de la página 18.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
*<br />
*<br />
* Only available up to a total width of 600 / 700 cm / sólo disponible hasta 600 / 700 cm de anchura total<br />
13
No matter how low the sun is – you are able to utilise<br />
the space under your awning with SELECT-BETA.<br />
No importa a qué altura esté el sol: con SELECT-BETA aprovechará<br />
al máximo el espacio sombreado por el toldo.<br />
Select-Beta<br />
The awning with the refined bend.<br />
El toldo elegante con un segundo ángulo de caída.<br />
Enjoy your shady spot until the sun sets. With<br />
its refined design, SELECT-BETA is not only<br />
suited for setting sun, but also suited as privacy<br />
screen for terraces and patios.<br />
The Select-beta is a folding arm awning with<br />
a second steep incline. Thereby, the space<br />
under the awning is utilised ideally. If only the<br />
rear folding arms are rolled out, the Beta looks<br />
like any standard awning.<br />
Based on the SELECT-line with triangular back<br />
bar, the SELECT-beta provides easy installation<br />
with brackets on walls, ceilings or rafters. The<br />
beautifully formed cover board, which is<br />
available as an option, provides longer life for<br />
the awning.<br />
Disfrute de la sombra hasta la puesta de sol. El<br />
singular diseño del toldo SELECT-BETA ofrece<br />
protección cuando el sol está bajo y proporciona<br />
mayor intimidad en la terraza o jardín.<br />
Select-Beta es un toldo de brazos articulados<br />
con un segundo ángulo de caída de inclinación<br />
pronunciada, lo que permite aprovechar al<br />
máximo el espacio sombreado. Si se extienden<br />
únicamente los brazos posteriores el BETA se<br />
puede usar como un toldo convencional.<br />
Basado en la línea SELECT con barra triangular,<br />
también el Select-Beta ofrece un fácil montaje<br />
al frente, techo o viga mediante soportes de<br />
fijación. Para el montaje en fachadas expuestas<br />
está disponible opcionalmente un elegante<br />
tejadillo que garantiza una larga vida útil del<br />
toldo.<br />
EN 13561<br />
The front folding arms<br />
are extended only at the<br />
final stage<br />
Los brazos articulados<br />
delanteros se extienden<br />
sólo durante la última<br />
fase<br />
Perfect guidance and<br />
tension of the fabric<br />
La lona permanece<br />
perfectamente tensada y<br />
guiada<br />
Elegant cover board –<br />
an option for awnings on<br />
exposed facades<br />
Tejadillo de elegante<br />
diseño: accesorio<br />
opcional muy útil para<br />
montaje frontal expuesto<br />
a la intemperie<br />
14
select-Beta S8180<br />
min. 250 cm<br />
max. 600 cm<br />
min. 235 cm<br />
max. 310 cm<br />
rear only / solamente atrás:<br />
min. 150 cm<br />
max. 225 cm<br />
Additional product information and<br />
instructions can be found on page 18.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Hallará más información sobre el<br />
producto a partir de la página 18.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
15
Up to 90 m 2 of shade for your terrace.<br />
The telescopic arm technology from STOBAG makes it possible.<br />
Hasta 90 m 2 de sombra para su terraza.<br />
La técnica de brazo telescópico de STOBAG lo hace posible.<br />
Jumbo<br />
Sometimes size does matter.<br />
Cuando lo que importa son las dimensiones.<br />
Set a new standard with the large area awning<br />
Jumbo. It was designed for a maximum<br />
projection of up to 5 metres and delivers up to<br />
90 m 2 of shade – perfect for large terraces for<br />
restaurant or private use.<br />
Specially developed telescopic arms are used<br />
so that a consistently high cover tension is<br />
provided in any position. An extremely stable<br />
aluminium design is the result of this, even<br />
with a maximum width of 18 metres. The linear<br />
progression of the telescopic arms gives the<br />
JUMBO awning a timeless elegant aesthetic.<br />
The standard powerful electric drive with<br />
automatic end stop provides convenient control<br />
of the Jumbo awning. There are many<br />
remarkable convenience options to choose.<br />
El toldo de gran superficie que marca nuevas<br />
pautas. La serie Jumbo ha sido diseñada para<br />
avances de hasta 5 metros y proporciona hasta<br />
90 m 2 de sombra: es el toldo perfecto para<br />
terrazas de grandes dimensiones tanto en<br />
viviendas particulares como en el sector de la<br />
gastronomía.<br />
Para garantizar una elevada tensión de la<br />
tela en cualquier posición se utilizan brazos<br />
telescópicos de diseño especial. Gracias a ellos<br />
la construcción de aluminio adquiere una<br />
estabilidad extremadamente elevada incluso<br />
con la anchura máxima de 18 metros. Los<br />
brazos telescópicos se extienden en línea recta,<br />
otorgando al toldo JUMBO una elegancia<br />
intemporal.<br />
Gracias al motor eléctrico incorporado de serie<br />
con parada automática el manejo del toldo<br />
Jumbo resulta muy cómodo. Para este modelo<br />
también existe una gama de accesorios<br />
opcionales.<br />
EN 13561<br />
> 400 cm = class 2<br />
For large restaurant or<br />
private home terraces<br />
Para terrazas grandes en<br />
la gastronomía y el ámbito<br />
privado<br />
Many convenience options<br />
like: A valance or cover<br />
board is available<br />
Numerosos accesorios,<br />
tales como el tejadillo de<br />
protección o el faldón<br />
Perfect cover tension,<br />
thanks to telescopic arm<br />
technology<br />
Tensión perfecta de la<br />
lona gracias a la técnica<br />
de brazos telescópicos<br />
16
Jumbo S2160/2<br />
min. 395 cm<br />
max. 1800 cm<br />
min. 350 cm<br />
max. 500 cm<br />
Additional product information and<br />
instructions can be found on page 18.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Hallará más información sobre el<br />
producto a partir de la página 18.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
17
Technical Information<br />
Información técnica<br />
Innovation<br />
Yesterday, today – and tomorrow.<br />
Ayer, hoy y en el futuro.<br />
Intensive cooperation with specialists,<br />
architects and planners from around the world<br />
enables us to feel the pulse of the market. We<br />
create technical innovations that always set<br />
new standards with the most modern<br />
development tools and our many years of<br />
experience.<br />
When talking about perfectly tensioned awning<br />
coverings and maximum stability with large<br />
projections, the ultimate and one-of-a-kind<br />
telescopic technology is unmatched. The linear<br />
design of the arm profile gives the construction<br />
a timeless aesthetic and is often utilised by<br />
architects as a design element.<br />
Another highlight is the refined and extremely<br />
durable triangular back bar technology<br />
developed by STOBAG. The triangular back bar<br />
fixes and stabilises the awning through its<br />
form and achieves a high value in torsion<br />
testing.<br />
La intensa colaboración con arquitectos,<br />
planificadores de proyectos y empresas<br />
especializadas en todo el mundo nos permite<br />
avanzar constantemente al ritmo del mercado.<br />
Con las herramientas de desarrollo más<br />
modernas y nuestra larga experiencia creamos<br />
innovaciones técnicas que marcan pautas<br />
continuamente.<br />
La avanzada técnica de brazos telescópicos,<br />
única en el mundo, es inigualable cuando se<br />
trata de lonas perfectamente tensadas y de<br />
obtener la máxima estabilidad con grandes<br />
extensiones. El diseño recto de los perfiles de<br />
los brazos confiere a la estructura una estética<br />
intemporal, muy apreciada por los arquitectos<br />
como elemento de decoración.<br />
Otro elemento de gran éxito desarrollado por<br />
STOBAG es el sistema de barra triangular, de<br />
elegante diseño y excepcionalmente rígido.<br />
Gracias a su forma, la barra triangular fija y<br />
estabiliza el toldo y alcanza elevados valores<br />
de resistencia a la torsión.<br />
The most modern 3D<br />
development tools are<br />
used<br />
En STOBAG trabajamos<br />
con más modernas<br />
herramientas<br />
de desarrollo 3D<br />
Consistent quality<br />
controls ensure products<br />
with long lives<br />
Continuos controles de<br />
calidad que garantizan<br />
una larga vida útil<br />
Refined triangular back<br />
bar technology<br />
Elaborada técnica de<br />
barra triangular<br />
18
The telescopic technology in harmony with architecture and nature:<br />
«Parc des Eaux-Vives», Geneva / CH.<br />
La técnica de brazos telescópicos en armonía con la arquitectura y la naturaleza:<br />
«Parc des Eaux-Vives», Ginebra / CH.<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
19
Technical Information<br />
Información técnica<br />
SIGMA S7000<br />
SIGMA S7200<br />
SIGMA-VARIOX S7400<br />
Top fixing<br />
Montaje a techo<br />
IDEAL S4150<br />
Wall fixing<br />
Montaje a pared<br />
IDEAL-PLUS S4160<br />
Wall fixing, top fixing and soffit fixing<br />
Montaje a pared, a techo y en el intradós<br />
SELECT S8130<br />
Top fixing<br />
Montaje a techo<br />
SELECT S8130 (400 cm)<br />
Wall fixing<br />
Montaje a pared<br />
SELECT-OMBRAMATIC S8135<br />
Top fixing<br />
Montaje a techo<br />
SELECT-STOBOSCOPE S8130/2<br />
Top fixing<br />
Montaje a techo<br />
SELECT-PLUS S8133<br />
Wall fixing<br />
Montaje a pared<br />
SELECT-BETA S8180<br />
Top fixing<br />
Montaje a techo<br />
JUMBO S2160/2<br />
Wall fixing<br />
Montaje a pared<br />
Top fixing<br />
Montaje a techo<br />
Wall fixing<br />
Montaje a pared<br />
Additional CAD data can be found at www.stobag.com<br />
Hallará más imágenes de CAD en www.stobag.com<br />
20
Type / Tipo<br />
SIGMA S7000<br />
SIGMA S7200<br />
SIGMA-VARIOX S7400<br />
IDEAL S4150<br />
IDEAL-PLUS S4160<br />
SELECT S8130<br />
SELECT-OMBRAMATIC S8135<br />
SELECT-STOBOSCOPE S8130/2<br />
SELECT-PLUS S8133<br />
SELECT-BETA S8180<br />
JUMBO S2160/2<br />
Total width min. / ancho total mín.<br />
Total width max. / ancho total máx.<br />
150 cm<br />
550 cm<br />
150 cm<br />
550 cm<br />
180 cm<br />
550 cm<br />
177 cm<br />
500 cm<br />
190 cm<br />
600 cm<br />
1 170 cm<br />
1800 cm<br />
170 cm<br />
600 cm<br />
285 cm<br />
1800 cm<br />
115 cm<br />
775 cm<br />
250 cm<br />
600 cm<br />
395 cm<br />
1800 cm<br />
Projection min. / avance mín.<br />
Projection max. / avance máx.<br />
120 cm<br />
250 cm<br />
120 cm<br />
300 cm<br />
Wall fixing / montaje a pared<br />
Angle of incline / ángulo de inclinación – •<br />
5° – 40°<br />
Top fixing / montaje a techo<br />
Angle of incline / ángulo de inclinación<br />
150 cm<br />
300 cm<br />
•<br />
0° – 70°<br />
• – •<br />
5° – 68° 0° – 70°<br />
150 cm<br />
250 cm<br />
•<br />
0° – 60°<br />
•<br />
9° – 90°<br />
Rafter installation / montaje a viga<br />
Angle of incline / ángulo de inclinación – – – +<br />
9° – 90°<br />
150 cm<br />
350 cm<br />
•<br />
0° – 68°<br />
•<br />
9° – 90°<br />
+<br />
9° – 90°<br />
140 cm<br />
1 400 cm<br />
•<br />
1 0° – 60°<br />
•<br />
1 0° – 60°<br />
140 cm<br />
350 cm<br />
•<br />
0° – 60°<br />
•<br />
0° – 60°<br />
+<br />
0° – 60°<br />
250 cm<br />
350 cm<br />
•<br />
0° – 60°<br />
•<br />
0° – 60°<br />
150 cm<br />
350 cm<br />
•<br />
0° – 60°<br />
•<br />
0° – 60°<br />
+<br />
0° – 60°<br />
235 cm<br />
310 cm<br />
•<br />
5 0° – 60°<br />
•<br />
5 0° – 60°<br />
+ + + –<br />
1 0° – 60°<br />
0° – 60°<br />
5 0° – 60°<br />
Soffit fixing / montaje en el intradós<br />
Angle of incline / ángulo de inclinación – – • – – – – – – – –<br />
0° – 70°<br />
Folding arm technology<br />
Técnica de brazos articulados • • • • • • • – • • –<br />
Telescopic arm technology<br />
Técnica de brazos telescópicos – – – – – – – • – – •<br />
Manual drive<br />
Engranaje manual • • • • • • • – • • –<br />
Motor drive<br />
Accionamiento por motor + + + + + + + • + + •<br />
Variable angle of incline<br />
4<br />
Ángulo de inclinación regulable – – – – – – • – + – –<br />
2. Incline<br />
2º ángulo de caída – – – – – – – – – • –<br />
6 30°<br />
More projection / over arms<br />
Avance múltiple / brazos cruzados – – – – – – – – • – –<br />
Bracket system<br />
Sistema de soportes – – – • •<br />
1<br />
7<br />
• • • • • •<br />
Variable bracket system positioning<br />
1<br />
Posición de los soportes variable – – – – – • • • • •<br />
7•<br />
Triangular back bar<br />
Sistema de barra triangular – – – – – • • • • •<br />
8<br />
–<br />
Cover board<br />
Tejadillo – + + • • + + + + + +<br />
Valance<br />
Faldón + + + + + + + + + + +<br />
Drop-down Volant-Plus valance<br />
2 3 2<br />
Faldón regulable Volant-Plus – – – – – + + – + – –<br />
Integrated gutter<br />
Canaleta de agua integrada – – – • • – – – – – –<br />
Controls<br />
Mando + + + + + + + + + + +<br />
350 cm<br />
500 cm<br />
•<br />
5° – 22°<br />
+<br />
5° – 22°<br />
• Standard<br />
Estándar<br />
+ Optional<br />
Opcional<br />
– Not possible<br />
No disponible<br />
1 Special design 400 cm: Total width min. 460 cm, 5° – 25° angle of incline, no rafter installation, arm support brackets not slidable<br />
Modelo especial de 400 cm: anchura total mín. 460 cm, ángulo de inclinación de 5° – 25°, no apto para montaje a viga, soportes de brazos no desplazables<br />
2 Drop-down valance starting at 700 cm total width not possible / faldón regulable a partir de 700 cm de anchura total no disponible<br />
3 Only up to 300 cm projection possible / sólo hasta 300 cm de extensión<br />
4 Only available up to a total width of 600 cm / sólo disponible hasta 600 cm de anchura total<br />
5 Folding arm back (2 nd folding arm front 30°) / brazo articulado posterior (2º brazo articulado delante 30°)<br />
6 Folding arm front, not adjustable / brazo articulado delantero, no desplazable<br />
7 Arm support brackets not slidable / soportes de brazos no desplazables<br />
8 4-sided back bar / sistema de barra de soporte cuadrada<br />
Subject to change without prior<br />
notification.<br />
Reservado el derecho de<br />
modificaciones.<br />
21
9<br />
RAL 1000<br />
Beige verdoso / Groenbeige<br />
RAL 1005<br />
Honi gelb Jaune miel /<br />
Gia lo miele / Honey ye low /<br />
Amarillo miel / Honin g el<br />
RAL 1014<br />
Elfenbein / Ivoire /<br />
Avorio Ivory /<br />
Marfi l / Iv orkleurig<br />
RAL 1020<br />
Olivgelb / Jaune olive /<br />
Gia lo olivastro / Olive ye low /<br />
Amarillo oliva / Olijfgeel<br />
RAL 1028<br />
Melonengelb / Jaune melon /<br />
Gia lo melone / Melon ye low /<br />
Amari lo melón / Meloeng RAL 2000<br />
Amari lo naranja / G eloranje<br />
RAL 2008<br />
RAL 3000<br />
Feue rot / Rouge feu /<br />
Ro so fuoco / Flame red /<br />
Rojo vivo / Vuu r od<br />
RAL 1001<br />
Beige / Beige /<br />
Beige / Beige /<br />
Beige / Beige<br />
RAL 1006<br />
Maisgelb / Jaune maïs /<br />
Giallo polenta / Maize yellow /<br />
Amari lo maiz / Maisg el<br />
RAL 1016<br />
Schwefelgelb / Jaune soufre /<br />
Gia lo zolfo / Sulfur ye low /<br />
Amarillo azufre / Zwavelg RAL 1021<br />
Rapsgelb / Jaune colza /<br />
Giallo navone / Rape ye low /<br />
Amari lo colza / K olz adg el<br />
RAL 1032<br />
Ginstergelb / Jaune genêt Gia lo scopa / Br om ye low /<br />
Amari lo retama / Bremg el<br />
RAL 2001<br />
Rojo anaranjado / R odoranje<br />
RAL 2009<br />
RAL 3001<br />
Signalrot / Rouge de sécurité /<br />
Rosso segnale Signal red /<br />
Rojo señales / Sign alr od<br />
Typ / Type<br />
Anz. Markisengruppen<br />
Nombre de groupes de stores 1 – 6 1 – 6 1 – 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3<br />
3 – 8<br />
#32<br />
Windwächter<br />
Anémomètre – – – • • • • • • • • •<br />
Sonnenfühler<br />
Capteur de lumière – – – • • • • • • • • •<br />
Regensensor<br />
Capteur de pluie – – – – – – • + – + – •<br />
Zeitschaltuhr<br />
Horloge – – – – – – – • – – – •<br />
Temperaturfühler<br />
Capteur de température – – – – – – – – – + + •<br />
Funktechnik<br />
Technique à ondes radio • • • • • • • – – – – –<br />
BUS-fähig<br />
Compatible BUS – – – – – – – – – – – •<br />
Solarspeisung<br />
Alimentation solaire – – – – – • – – – – – –<br />
LC-Display<br />
Affi chage à cristaux liquides – ¤ ¤ – – – – • • • • •<br />
Steuerung Ventilator<br />
Commande ventilateur ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Steuerung Dachfenster<br />
Commande lucarne ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Lamellen<br />
Lamelles ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ – – • – ¤<br />
Lichtgruppe<br />
Groupe d’éclairage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Lichtgruppen dimmbar<br />
Groupe de lumière équipé d’un variateur – – – – – – – – – – – ¤<br />
Heizung<br />
Chauffage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Bedienung per Taster<br />
Utilisation avec poussoir – – – ¤ – – – – – ¤ – ¤<br />
• Serienmässig<br />
En série<br />
+ Optional<br />
En option<br />
– Nicht möglich<br />
Pas possible<br />
11<br />
¤ Möglich<br />
Possible<br />
0 m<br />
0<br />
0<br />
2 lighting elements (40W)<br />
3 lighting elements (60W)<br />
4 lighting elements (80W)<br />
40 75 40<br />
0<br />
# Auf Anfrage<br />
Sur demande<br />
Integrierte Beleuchtung<br />
RAL 1002<br />
Sandgelb / Jaune sable /<br />
Gia lo sabbia Sand yellow /<br />
Amari lo arena / Zandg el<br />
RAL 1007<br />
Amari lo narciso / Narci seng el<br />
RAL 1017<br />
Amari lo azafrán / Saffraang el<br />
RAL 1023<br />
Amarillo tráfi co / Verk ersgeel<br />
RAL 1033<br />
Dahliengelb / Jaune dahlia Gia lo dalia / Dahlia ye low /<br />
Amari lo dalia / Dahliageel<br />
RAL 2002<br />
Naranja sanguineo / Vermiljoen<br />
RAL 2010<br />
Naranja señales / Sign aloranje<br />
RAL 3002<br />
Karminrot / Rouge carmin /<br />
Rosso carminio / Carmine red /<br />
Rojo carmin / Karmijnr od<br />
RAL 5001<br />
RAL 4007<br />
RAL 4002<br />
Grünblau / Bleu vert /<br />
Blu verdastro Gr en blue /<br />
Azul verdoso / Groenblauw<br />
RAL 3020<br />
RAL 3014<br />
RAL 1003<br />
Signalgelb / Jaune de sécurité /<br />
Gia lo segnale / Signal yellow /<br />
Amari lo señales / Sign algeel<br />
RAL 1011<br />
Braunbeige / Beige brun /<br />
Beige ma rone / Brown beige /<br />
Beige pardo / Bruinbeige<br />
RAL 1018<br />
Zinkgelb / Jaune zinc /<br />
Gia lo zinco / Zinc ye low /<br />
Amari lo de zinc / Zinkg el<br />
RAL 1024<br />
Ockergelb / Jaune ocre Gia lo ocra / Ochre ye low /<br />
Amari lo ocre / Okerg el<br />
RAL 1034<br />
Pastellgelb / Jaune pastel /<br />
Gia lo paste lo / Pastel ye low /<br />
Amari lo pastel / Pastelg RAL 2003<br />
Paste lorgange / Orangé pastel /<br />
Arancio paste lo / Pastel orange /<br />
Naranja pálido / Pasteloranje<br />
RAL 2011<br />
Tieforange / Orangé foncé /<br />
Arancio profondo / Deep orange /<br />
Naranja intenso / Dieporanje<br />
RAL 3003<br />
Rubinrot / Rouge rubis /<br />
Ro so rubino / Ruby red /<br />
Rojo rubí / Robijnr od<br />
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifi che.<br />
Subjec to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />
Wijzigingen v orbehouden zonder v orafgaande ke nisgeving.<br />
RAL 5007<br />
Je nach Land sind einzelne<br />
Produkte nicht lieferbar.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Certains produits ne sont pas<br />
livrables dans tous les pays.<br />
Sous réserve de changements.<br />
150 cm – 219 cm<br />
20 cm – 319 cm<br />
320 cm – 419 cm<br />
420 cm – 519 cm<br />
520 cm – 619 cm<br />
620 cm – 7 0 cm<br />
0 m<br />
40 x 40<br />
Bri lantblau / Bleu bri lant /<br />
Blu brillante / Bri lant blue /<br />
Azul bri lante / Briljantblauw<br />
RAL 5002<br />
Ultramarinblau / Bleu outremer /<br />
Blu oltremare Ultramarine blue /<br />
Azul ultramar / Ultramarijnblauw<br />
RAL 5008<br />
Graublau / Bleu gris /<br />
Blu grigiastro / Grey blue /<br />
Rojo óxido / Oxyder od<br />
RAL 1004<br />
Goldgelb / Jaune or /<br />
Gia lo oro / Golden ye low /<br />
Amari lo oro / Goudg el<br />
RAL 1012<br />
Zitronengelb /Jaune citron Giallo limone / Lemon ye low /<br />
Amari lo limón / Citroengeel<br />
RAL 1019<br />
Graubeige / Beige gris /<br />
Beige grigiastro / Grey beige /<br />
Beige agrisado / Grijsbeige<br />
RAL 1027<br />
Currygelb Jaune cu ry /<br />
Gia lo cu ry / Cu ry /<br />
Amari lo cu ry / Kerrieg el<br />
RAL 1037<br />
So nengelb / Jaune soleil /<br />
Giallo sole / Sun ye low /<br />
Amari lo sol / Zo neg el<br />
RAL 2004<br />
Reinorange / Orangé pur Arancio puro / Pure orange /<br />
Naranja puro / Zuiver oranje<br />
RAL 2012<br />
Lachsorange / Orangé saumon /<br />
Arancio salmone / Salmon orange /<br />
Naranja salmón / Zalmoranje<br />
RAL 3005<br />
Weinrot / Rouge vin Ro so vino Wine red /<br />
Rojo vino / Wijnr od<br />
Braunrot / Rouge brun /<br />
Rosso marrone / Brown red /<br />
Rojo pardo / Bruinr od<br />
Kora lenrot / Rouge corail Rosso cora lo / Coral red /<br />
Rojo coral / Kor alr od<br />
Himb e rot / Rouge framboise /<br />
Rosso lampone / Raspberry red /<br />
Rojo frambuesa / Framb osr od<br />
Bordeauxviole t Violet bordeaux /<br />
Viola bordeaux / Claret violet /<br />
Burdeos / Bordeuaxp ars<br />
Violeta pastel / Pastelviolet<br />
RAL 5003<br />
Saphirblau Bleu saphir Blu zaffi ro / Sapphire blue /<br />
Azul zafi ro / Saffi erblauw<br />
RAL 5009<br />
RAL 3012<br />
Beigerot / Rouge beige /<br />
Ro so beige / Beige red /<br />
RAL 3017<br />
Rosé Rosé Rosato / Rose /<br />
RAL 3031<br />
Orientrot / Rouge oriental /<br />
Ro so oriente / Orient red /<br />
RAL 4005<br />
Blaulila / Lilas bleu /<br />
Li la bluastro / Blue lilac /<br />
Lila azulado / Blauwlila<br />
Telemagenta / Telemagenta /<br />
Magenta tele / Telemagenta /<br />
Magenta tele / Telemagenta<br />
RAL 5004<br />
Schwarzblau Bleu noir /<br />
Blu nerastro Black blue /<br />
Azul negruzco / Zwartblauw<br />
RAL 5000<br />
RAL 4006<br />
RAL 4001<br />
Viole tblau / Bleu violet /<br />
Blu violaceo Violet blue /<br />
Azul violeta / P arsblauw<br />
RAL 5005<br />
Signalblau / Bleu de sécurité /<br />
Blu segnale / Signal blue /<br />
Azul señales / Sign alblauw<br />
RAL 3018<br />
RAL 3013<br />
Awning accessories and options<br />
Accesorios para toldos<br />
y componentes opcionales<br />
Grünbeige / Beige vert /<br />
Beige verdastro / Gr en beige /<br />
Narzi sengelb Jaune narci se /<br />
Giallo narciso / Daffodil ye low /<br />
www.stobag.com<br />
Safrangelb / Jaune safran /<br />
Gia lo za ferano / Sa fron ye low /<br />
Colours<br />
RAL 3007<br />
Verkehrsgelb / Jaune signalisation /<br />
Gia lo traffi co / Traffi c ye low /<br />
Schwarzrot / Rouge noir Rosso nerastro / Black red /<br />
Rojo negruzco / Zwartr od<br />
RAL 3009<br />
Oxidrot / Rouge oxyde /<br />
Ro so o sido / Oxide red /<br />
RAL 3011<br />
Altrosa / Vieux rose /<br />
Rosa antico / Antique pink /<br />
Rojo viejo / Oudroze<br />
RAL 3015<br />
He lrosa / Rose clair /<br />
Rosa chiaro / Light pink /<br />
Rosa claro / Lichtroze<br />
RAL 3016<br />
Rojo beige / Beiger od<br />
Tomatenrot / Rouge tomate /<br />
Ro so pomodoro / Tomato red /<br />
Rojo tomate / Tom atr od<br />
Gelborange / Orangé jaune /<br />
Arancio gia lastro / Ye low orange /<br />
Rotorange / Orangé rouge /<br />
Arancio rossastro / Red orange /<br />
Blutorange / Orangé sang /<br />
Arancio sanguigno / Vermilion /<br />
Verkehrsrot Rouge signalisation /<br />
Ro so traffi co Traffi c red /<br />
Rojo tráfi co / Verk ersrood<br />
RAL 3022<br />
Lachsrot / Rouge saumon /<br />
Ro so salmone / Salmon pink /<br />
Rojo salmón / Zalmr od<br />
RAL 3027<br />
Rosa / Bl ekr od<br />
Erdb e rot / Rouge fraise /<br />
Ro so fragola / Strawbe ry red /<br />
Rojo fresa / Aardbeir od<br />
He lrotorange / Orangé rouge clair /<br />
Ro so arancio chiaro / Bright red orange /<br />
Rojo claro anaranjado / Licht r odoranje<br />
Verkehrsorange Orangé signalisation /<br />
Arancio traffi co Traffi c orange /<br />
Naranja tráfi co / Verkeersoranje<br />
Rotviole t / Violet rouge /<br />
Viola ro sastro / Red violet /<br />
Rojo violeta / Roodp ars<br />
Signalorange / Orangé de sécurité /<br />
Arancio segnale / Signal orange /<br />
RAL 4003<br />
Erikaviole t Violet bruyère Viola erica Heather violet /<br />
Violeta érica / Heidepaars<br />
RAL 4004<br />
Rojo oriente / Oriëntr od<br />
Rotlila / Lilas rouge /<br />
Li la ro sastro / Red lilac /<br />
Rojo lila / R odlila<br />
Purpurviolett / Violet pourpre /<br />
Porpora violetto Purple violet /<br />
Violeta púrpura / Purperviolet<br />
RAL 4008<br />
Signalviole t / Violet de sécurité /<br />
Viletto segnale / Signal violet /<br />
Violeta señales / Sign alviolet<br />
RAL 4009<br />
Paste lviolett / Violet pastel /<br />
Violetto paste lo / Pastel violet /<br />
RAL 4010<br />
Verkehrspurpur / Pourpre signaliation /<br />
Porpora traffi co Traffi c purple /<br />
Púrpurá tráfico / Verk erspurper<br />
Rainbow Colours www.stobag.com<br />
Colours<br />
Colores<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Stay cool in the shade.<br />
RAL 5012<br />
Lichtblau / Bleu clair Blu luce / Light blue /<br />
Azu luminoso / Lichtblauw<br />
Azul grisáceo / Grijsblauw<br />
RAL 5013<br />
Rainbow Colours<br />
Kobaltblau / Bleu cobalt /<br />
Blu cobalto / Cobalt blue /<br />
Azul cobalto / Kobaltblauw<br />
Azurblau / Bleu azur /<br />
Blu a zurro Azure blue /<br />
Azul azur / Az urblauw<br />
RAL 5014<br />
Taubenblau / Bleu pigeon /<br />
Blu colomba / Pigeon blue /<br />
Azul colombino / Duifblauw<br />
RAL 5010<br />
Enzianblau Bleu gentiane /<br />
Blu genziana / Gentian blue /<br />
Azul genciana / Genti anblauw<br />
RAL 5015<br />
Himmelblau / Bleu ciel/<br />
Blu cielo / Sky blue /<br />
Azul celeste / Hemelsblauw<br />
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di a portare modifi che.<br />
Subjec to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />
Wijzigingen voorbehouden zonder v orafg ande ke nisgeving.<br />
RAL 5011<br />
Stahlblau / Bleu acier /<br />
Blu a ciaio St el blue /<br />
Azul acero / St alblauw<br />
RAL 5017<br />
Verkehrsblau Bleu signalisation /<br />
Blu traffi co / Traffi c blue /<br />
Azul tráfi co / Verk ersblauw<br />
Powder-coating elements are implemented<br />
more often with facade design in current<br />
architecture.<br />
As the leading awning manufacturer, we have<br />
been using this environment friendly and highquality<br />
finishing technology, which provides<br />
durable protection, for years. Whether RAL,<br />
NCS or various special colours from our Trend<br />
palette, the colour selection is almost limitless.<br />
En la arquitectura actual cada vez se utilizan<br />
más elementos termolacados en el diseño de<br />
fachadas.<br />
Como fabricante líder de toldos utilizamos<br />
desde hace años exclusivamente este sistema<br />
ecológico y de elevada calidad que garantiza<br />
una protección duradera. La gama de colores<br />
prácticamente no tiene límites: elija entre los<br />
grupos RAL, NCS o los nuevos colores<br />
especiales de nuestra gama Trend.<br />
Automation<br />
We offer you exactly the comfort that you want<br />
from your individual awning system, from<br />
simple wind sensors to complex centralised<br />
air conditioning. Regardless of whether you<br />
extend an awning via remote control, turn on<br />
atmospheric lighting or you want to control the<br />
facade and conservatory awning system in<br />
groups: Our reliable automatic systems master<br />
any situation.<br />
Automatización<br />
Desde el sencillo sensor de viento hasta el<br />
más complejo sistema de climatización<br />
ofrecemos exactamente el confort que usted<br />
desea en su instalación de sombreado. Tanto<br />
si quiere abrir un toldo por control remoto,<br />
encender la iluminación ambiental o controlar<br />
los toldos de fachadas o invernaderos por<br />
grupos: nuestros fiables sistemas de automatización<br />
dominan cualquier situación.<br />
Technische Informationen<br />
Informations techniques<br />
SKIMY SRCH<br />
SKIMY SRCW<br />
SKIMY SRCU<br />
SKIROSOL 600<br />
SKIROSOL 610<br />
SKIROSOL 620<br />
SKIROSOL 630<br />
solino<br />
ecoLine 101 AP<br />
ecoLine 200 UP<br />
ecoLine 401 AP<br />
Touchscreen WGST<br />
www.stobag.com<br />
Automatisierung / Steuersysteme<br />
Automatisation / systèmes de commandes<br />
Sunis WireFree RTS:<br />
Solar remote control with<br />
light sensor – does not<br />
require electrical current<br />
Sunis WireFree RTS:<br />
Mando a distancia<br />
solar con sensor de<br />
luminosidad<br />
Comfortable controls for<br />
your oasis of well-being<br />
Cómodo control para su<br />
oasis de bienestar<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Beleuchtung mi tels Lampenschiene<br />
Eclairage intégré Eclairage pa rampe lumineuse<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />
1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />
Sous réserve de changements.<br />
22
fung sorgt für maximale Refl exion und damit ein angenehmes<br />
Raumklima. Das STOBAG-Plus: Mit diesem<br />
effektiven Wärmeschutz lä st sich der Energiebedarf<br />
eines Gebäudes nachweislich minimieren – und<br />
die Energiekosten damit spürba reduzieren.<br />
~24 cm<br />
~24 cm<br />
hydrofuge.<br />
UV 100<br />
~24 cm<br />
Awning accessories and options<br />
Accesorios para toldos<br />
y componentes opcionales<br />
FIRE<br />
86 …<br />
Schwer entfl ammbar. Gerade in der Gastronomie oder<br />
im Objektbau sind oft besondere Eigenschaften zum<br />
Schutz vor Feuer und anderem gesetzlich vorgeschrieben.<br />
Das STOBAG-Plus: Unser Fire-Spezialgewebe<br />
verfügt über eine fl ammhemmende Ausrüstung sowie<br />
eine extrem wa serabweisende Beschichtung.<br />
Diffi cilement infl ammable. C’est justement dans le<br />
domaine de la restauration et des constructions de<br />
bâtiments publics que des propriétés relatives à la<br />
protection ant incendie et autres sont légalement stipulées.<br />
STOBAG-Plus: Notre ti su spécial Fire dispose<br />
d’un apprêt ignifuge et d’un revêtement fortement<br />
Diffi cilmente infi ammabile. È proprio nel se tore<br />
gastronomico o archite tonico che esistono per legge<br />
de le prescrizioni particolari per la protezione antincendio<br />
e di altro tipo. STOBAG-Plus: il nostro te suto<br />
speciale Fire è dotato di un tra tamento ignifugo e di<br />
un rivestimento altamente impermeabile.<br />
22 206<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
UV 100<br />
28 506<br />
UNI BLOCK SPECIAL<br />
ENERGY<br />
88 …<br />
BRILLIANT<br />
22 …<br />
www.stobag.com<br />
Kühler Kopf. Mit ihren refl ektierenden Eigenschaften<br />
bieten diese Gi tergewebe effi zienten Schutz vor<br />
Sonneneinstrahlung und Wärme bei gleichzeitiger<br />
Lichtdurchlä sigkeit. Die spezie le Aluminiumbedamp-<br />
UV 100 ~24 cm<br />
22 208<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
BRILLIANT<br />
22 …<br />
COLOURS & EMOTIONS<br />
www.stobag.com<br />
COLLECTION<br />
Extrem brillant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern<br />
der Bri liant-Reihe sind noch dichter gewebt und<br />
bieten dank gla ter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile.<br />
Gegenüber herkömmlichen Cla sic Acrylsto fen<br />
sind unsere Bri liant-Sto fe nachweislich besonders<br />
schmutzabweisend und sehr wa se resistent. Das<br />
STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben<br />
sorgen für einzigartige Bri lanz.<br />
Une bri lance extrême. Les fi bres CBA Lumera<br />
haute technologie de la série Bri lant son ti sées de<br />
manière encore plus compacte et o frent de nombreux<br />
avantages grâce à l’uniformité de la superfi cie. En<br />
comparaison avec les ti sus en acryliques traditionnels<br />
Cla sic, nos ti sus Bri liant ont démontré qu’ils<br />
étaient particulièrement anti salissants et hydrofuges.<br />
STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui<br />
garanti sent une bri lance d’exception.<br />
Estremamente bri lante. Le fi bre hightech CBA Lumera<br />
de la serie Bri liant sono te sute in modo ancora più<br />
fi to ed o frono molti più vantaggi grazie a la superfi cie<br />
uniforme. Rispe to ai convenzionali te suti acrilici<br />
Cla sic, è comprovato che i nostri te suti Bri liant sono<br />
particolarmente resistenti a lo sporco e a l’acqua.<br />
STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono<br />
una brillante za unica.<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
Extrem bri lant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern<br />
der Bri liant-Reihe sind noch dichter gewebt und<br />
bieten dank gla ter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile.<br />
Gegenüber herkömmlichen Cla sic Acrylsto fen<br />
sind unsere Brilliant-Sto fe nachweislich besonders<br />
schmutzabweisend und sehr wa serresistent. Das<br />
STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben<br />
sorgen für einzigartige Bri lanz.<br />
Une bri lance extrême. Les fi bres CBA Lumera<br />
haute technologie de la série Bri lant son tissées de<br />
manière encore plus compacte et offrent de nombreux<br />
avantages grâce à l’uniformité de la superfi cie. En<br />
comparaison avec les ti sus en acryliques traditionnels<br />
Classic, nos ti sus Bri liant ont démontré qu’ils<br />
étaient particulièrement anti sali sants et hydrofuges.<br />
STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui<br />
garanti sent une bri lance d’exception.<br />
Estremamente bri lante. Le fi bre hightech CBA Lumera<br />
de la serie Bri liant sono te sute in modo ancora più<br />
fi to ed o frono molti più vantaggi grazie a la superfi cie<br />
uniforme. Rispetto ai convenzionali te suti acrilici<br />
Classic, è comprovato che i nostri te suti Bri liant sono<br />
particolarmente resistenti a lo sporco e a l’acqua.<br />
STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono<br />
una bri lante za unica.<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
La tête au frais. Les propriétés réfl échi santes de ce<br />
ti su gri le o frent une protection effi cace contre le<br />
rayonnement du soleil et la chaleur tout en laissant<br />
passer la lumière. Le dépôt d’aluminium vaporisé<br />
garantit une réfl exion maximum et par conséquent une<br />
température ambiante des plus agréables. STOBAG-<br />
Plus: Ce te protection thermique effi cace permet<br />
de diminuer notablement le besoin en énergie d’un<br />
bâtiment – les coûts énergétiques sont par conséquent<br />
sensiblement réduits.<br />
Al riparo dal sole. Grazie a le loro caratteristiche<br />
rifl e tenti, questi te suti microforati proteggono effi -<br />
cacemente dai raggi solari e dal calore, perme tendo<br />
però alla luce di penetrare. Lo speciale trattamento in<br />
alluminio garantisce la ma sima rifl e tenza, creando<br />
un clima da vero gradevole. STOBAG-Plus: grazie a<br />
questa effi cace protezione dal calore, si riduce al minimo<br />
il fabbisogno energetico de l’edifi cio, abbassando<br />
così notevolmente i costi di energia ele trica.<br />
COLLECTION<br />
FANTASY<br />
UV 100<br />
COLLECTION<br />
28 508<br />
COLOURS & EMOTION<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
Shading<br />
Sombra<br />
Material<br />
Play of colours and UV protection…<br />
The colour selection of an awning cover<br />
influences the play of light and shade in the<br />
same manner as the perception of the environment.<br />
The tested fabrics provide 90 – 100 %<br />
protection against UV radiation. Large awning<br />
areas are also ideal for advertising by means<br />
of refined printing techniques. Let our cover<br />
collection inspire you!<br />
Telas<br />
Juego de colores y protección de rayos UV…<br />
La elección del color en una tela para toldos<br />
influye tanto en el juego de luz y sombra<br />
como en la percepción del ambiente. Las lonas<br />
testadas ofrecen una protección del 90 – 100 %<br />
de los rayos UV. Las sofisticadas técnicas<br />
de impresión convierten los toldos grandes<br />
en óptimas superficies publicitarias. ¡Déjese<br />
inspirar por nuestra colección de telas!<br />
Transparency<br />
Transparencia<br />
Blackout<br />
Opaco<br />
Protect-Plus<br />
Material samples and information about our exclusive cover collection can be found in the STOBAG collection case<br />
Hallará información detallada y muestras de tejidos de nuestra exclusiva colección en el maletín STOBAG Collection<br />
23
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG AG<br />
STOBAG International<br />
Pilatusring 1<br />
CH-5630 Muri<br />
Phone +41 (0)56 675 48 00<br />
Fax +41 (0)56 675 48 01<br />
export@stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG AG<br />
STOBAG Schweiz Protecting<br />
Pilatusring 1<br />
CH-5630 Muri<br />
Tel. +41 (0)56 675 42 00<br />
Fax +41 (0)56 675 42 01<br />
info@stobag.ch<br />
www.stobag.ch<br />
STOBAG SA<br />
STOBAG Suisse<br />
en Budron H / 18<br />
CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />
Tél. +41 (0)21 651 42 90<br />
Fax +41 (0)21 651 42 99<br />
suisse-romande@stobag.ch<br />
www.stobag.ch<br />
Stay cool in the shade.<br />
Una sombra elegante.<br />
Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen<br />
Stores à bras articulés et bras télescopiques<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG Österreich GmbH<br />
Radlberger Hauptstrasse 100<br />
A-3105 St. Pölten-Unterradlberg<br />
Tel. +43 (0)2742 362 080<br />
Fax +43 (0)2742 362 074<br />
info@stobag.at<br />
www.stobag.at<br />
Cassettenmarkisen<br />
Stores à caisson<br />
Freistehende Beschattung<br />
Stores doubles sur pieds<br />
Seitenbeschattung<br />
Ombrage latéral<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
STOBAG Italia S.r.l.<br />
Via Marconi n. 2 / B<br />
I-37010 Affi (VR)<br />
Tel. +39 045 620 00 66<br />
Fax +39 045 620 00 82<br />
info@stobag.it<br />
www.stobag.it<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Fallarm- / Ausstellmarkisen<br />
Stores à projection<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Senkrechtbeschattung<br />
Stores à descente verticale<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Wintergartenbeschattung<br />
Ombrage pour jardins d’hiver<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Terrassenmarkisen<br />
Protections solaires pour terrasses<br />
STOBAG Iberia S.L.<br />
Pol. Ind. de Balsicas<br />
C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25<br />
ES-30591 Balsicas - Murcia<br />
Tel. +34 902 10 64 57<br />
Fax +34 968 58 05 00<br />
info@stobag.es<br />
www.stobag.es<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
STOBAG Nederland B.V.<br />
Flevolaan 7, 1382 JX Weesp<br />
Postbus 5253, 1380 GG Weesp<br />
Nederland<br />
Tel. +31 (0)294 430 361<br />
Fax +31 (0)294 430 678<br />
info@stobag.nl<br />
www.stobag.nl<br />
Glasdachsysteme<br />
Toits en verre<br />
Verdunklungssysteme<br />
Stores d’obscurcissement<br />
Sicherheitsfaltladen<br />
Volets pliants de sécurité<br />
Automatisierung / Steuersysteme<br />
Automatisation / systèmes de commandes<br />
STOBAG do Brasil Ltda.<br />
Rua Rafael Puchetti, 1.110<br />
BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR<br />
Tel. +55 41 2105 9000<br />
Fax +55 41 2105 9001<br />
stobag@stobag.com.br<br />
www.stobag.com.br<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Ask for our other brochures!<br />
¡Solicite más prospectos nuestros!<br />
SECURE – sicher zu.<br />
SECURE – en toute sécurité.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
STOBAG North America Corp.<br />
7401 Pacific Circle<br />
Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada<br />
Phone +1 905 564 6111<br />
Fax +1 905 564 3512<br />
northamerica@stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
Your local STOBAG Business Partner:<br />
www.stobag.com<br />
Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery,<br />
design and availability may differ from the specifications contained in this document.<br />
Art.# 080647 - 2011-11 - © STOBAG<br />
Subject to change without prior notification.<br />
Reservado el derecho de modificaciones.<br />
Sale and installation only by specialists.<br />
Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados.<br />
Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden<br />
diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región.