de handleiding - Service.pioneer-eur.com - Pioneer
de handleiding - Service.pioneer-eur.com - Pioneer
de handleiding - Service.pioneer-eur.com - Pioneer
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AUDIO/VIDEO<br />
MULTIKANAALS RECEIVER<br />
RECEPTOR MULTICANAL<br />
DE AUDIO/VÍDEO<br />
VSX-C300<br />
VSX-C300-S<br />
Bedienings<strong>handleiding</strong><br />
Manual <strong>de</strong> instrucciones
Hartelijk dank voor <strong>de</strong> aanschaf van dit <strong>Pioneer</strong> produkt.<br />
Lees <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het<br />
apparaat op <strong>de</strong> juiste wijze kunt bedienen. Bewaar <strong>de</strong><br />
gebruiksaanwijzing voor het geval u <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> toekomst<br />
nogmaals nodig heeft.<br />
Het is mogelijk dat in bepaal<strong>de</strong> lan<strong>de</strong>n of gebie<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
uitvoering van <strong>de</strong> netstekker en het stopkontakt verschilt van<br />
hetgeen in <strong>de</strong>ze gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De<br />
aansluitmetho<strong>de</strong> en bediening zijn in <strong>de</strong>rgelijke gevallen echter<br />
precies hetzelf<strong>de</strong>.<br />
—<br />
_<br />
Plaats van gebruik<br />
Temperatuur en vochtigheidsgraad op <strong>de</strong> plaats van gebruik:<br />
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); min<strong>de</strong>r dan 85 %RH<br />
(ventilatie niet geblokkeerd)<br />
Niet installeren op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> plaatsen:<br />
• On<strong>de</strong>r rechtstreekse zonnestraling of on<strong>de</strong>r sterke<br />
kunstmatige belichting<br />
• Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte<br />
plaats<br />
VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor <strong>de</strong> ventilatie<br />
(tenminste 20 cm boven, 50 cm achter en 10 cm aan weerskanten van het toestel).<br />
WAARSCHUWING: Spleten en openingen in het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast<br />
gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur<br />
mogen <strong>de</strong>ze openingen nooit afgesloten of be<strong>de</strong>kt wor<strong>de</strong>n met voorwerpen zoals dagbla<strong>de</strong>n, tafellakens,<br />
gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en<br />
dik materiaal.<br />
2<br />
Du
Eigenschappen<br />
Compatibiliteit met Thuistheater<br />
formaten<br />
Dolby Digital, DTS Sound Deco<strong>de</strong>rs<br />
Deze zeer geavanceer<strong>de</strong> multikanaals geluidsformaten<br />
vormen het hart van het thuistheater. Zij leveren een<br />
realistisch multikanaals geluid waarmee elke<br />
woonkamer in een theater wordt omgetoverd, dankzij<br />
<strong>de</strong> reproductie van alle geluidseffecten van <strong>de</strong> originele<br />
film. De VSX-C300/C300-S is in staat om al <strong>de</strong>ze<br />
formaten te <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ren.<br />
MPEG-2 Deco<strong>de</strong>r<br />
Het MPEG-2 geluidsformaat is een steeds belangrijker<br />
vehikel voor <strong>de</strong> weergave van multikanaals<br />
geluidsbronnen, in het bijzon<strong>de</strong>r voor muziek, en <strong>de</strong><br />
VSX-C300/C300-S is perfect geschikt voor het aflezen<br />
van discs met het MPEG-2 formaat.<br />
Dolby Pro Logic Deco<strong>de</strong>r<br />
Dit is historisch het eerste multikanaals geluidsformaat<br />
en men treft nog steeds veel vi<strong>de</strong>o’s en an<strong>de</strong>re<br />
signaalbronnen aan in het Pro Logic formaat. De VSX-<br />
C300/C300-S reproduceert dit beproef<strong>de</strong> formaat met<br />
excellente hel<strong>de</strong>rheid. Hiermee kunt u zelf bij<br />
tweekanaals Dolby Surround geluidsbronnen<br />
multikanaals surround geluid verkrijgen. Bovendien<br />
kunt u <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r ook bij <strong>de</strong> 5-D Theaterfunctie<br />
gebruiken om een krachtiger surround sound geluid te<br />
verkrijgen.<br />
Thuistheater Luisterfuncties<br />
Persoonlijk Instelbare Luisterfuncties (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />
Met behulp van <strong>de</strong>ze functies kan het geluid van films<br />
en muziek tot TV en vi<strong>de</strong>ospellen wor<strong>de</strong>n aangepast om<br />
een dramatischer effect te bereiken. Deze functies zijn<br />
ontworpen om specifieke geluidseigenschappen te<br />
benadrukken, en verschaffen zo een ruim bereik van<br />
mogelijkhe<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> gebruiker.<br />
Virtuele Luisterfunctie (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />
Deze speciaal ontworpen luisterfunctie werkt met<br />
slechts twee geluidskanalen, maar imiteert een volledig<br />
surround sound effect met behulp van een<br />
geluidsafbeeldingstechniek. Op <strong>de</strong>ze manier kunt u<br />
surround sound ervaren met slechts twee luidsprekers.<br />
Hoofdtelefoon Surround Functie (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />
Met <strong>de</strong>ze nieuwe hoofdtelefoon functie verkrijgt <strong>de</strong><br />
gebruiker een geluid dat op surround sound lijkt bij het<br />
luisteren met een hoofdtelefoon die in overeenstemming<br />
met <strong>de</strong>ze technologie ontworpen is.<br />
Mid<strong>de</strong>rnacht Luisterfunctie (bladzij<strong>de</strong> 32)<br />
Met <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie verkrijgt u een<br />
excellent surround sound effect wanneer u op een laag<br />
volume luistert. Voorheen was dit niet mogelijk.<br />
Stille Functie (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />
De Stille functie levert een goed geluid door har<strong>de</strong><br />
gelui<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> opname te verzachten. Dit effect wordt<br />
verkregen door <strong>de</strong> lage tonen (bass) en hoge tonen<br />
(treble) te verzwakken.<br />
Eenvoudig te bedienen<br />
afstandsbediening<br />
Deze nieuwe afstandsbediening is erg handig in het<br />
gebruik. Eén toets heeft één functie bij het bedienen van<br />
<strong>de</strong> receiver, zon<strong>de</strong>r dat er verwarren<strong>de</strong> toetsen zijn<br />
waarvan <strong>de</strong> functie niet dui<strong>de</strong>lijk is. Ver<strong>de</strong>r kan <strong>de</strong>ze<br />
afstandsbediening gebruikt wor<strong>de</strong>n om diverse an<strong>de</strong>re<br />
apparaten te bedienen door eenvoudigweg <strong>de</strong><br />
bijbehoren<strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong>s op te roepen.<br />
Eenvoudige instelprocedure om<br />
thuis snel te kunnen luisteren<br />
Deze receiver beschikt over een automatische<br />
instelfunctie die kan waarnemen welke luidsprekers u<br />
heeft aangesloten, waarna het <strong>de</strong> receiver automatisch<br />
instelt om een correct surround geluid weer te geven. Zo<br />
kunt u dus onmid<strong>de</strong>llijk nadat u uw luidsprekers en<br />
apparaten heeft aangesloten beginnen van uw<br />
thuistheater te genieten, zon<strong>de</strong>r dat u zich zorgen hoeft<br />
te maken over ingewikkel<strong>de</strong> instelprocedures.<br />
Energiebesparend ontwerp<br />
Dit apparaat is ontworpen om min<strong>de</strong>r dan 1 W<br />
vermogen te verbruiken wanneer <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong><br />
stand-by stand staat.<br />
Vervaardigd licentie van Dolby Laboratories. "Dolby",<br />
"Pro Logic" en het dubbel D-symbool zijn<br />
han<strong>de</strong>lsmerken van Dolby Laboratories.<br />
Vertrouwelijk, ongepubliceerd materiaal. © 1992 -<br />
1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehou<strong>de</strong>n.<br />
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn <strong>de</strong><br />
han<strong>de</strong>lsmerken van Digital Theater Systems, Inc.<br />
®<br />
TruSurround en het symbool zijn<br />
han<strong>de</strong>lsmerken van SRS Labs, Inc. De<br />
TruSurround technologie is toegepast on<strong>de</strong>r<br />
licentie van SRS Labs, Inc.<br />
3<br />
Du
Inhoudsopgave<br />
Hartelijk dank voor <strong>de</strong> aanschaf van dit <strong>Pioneer</strong> produkt.<br />
Lees <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op <strong>de</strong> juiste wijze kunt bediene. Bewaar <strong>de</strong><br />
gebruiksaanwijzing voor het geval u <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> toekomst nogmaals nodig heeft.<br />
4<br />
Du<br />
Inhoudsopgave 4<br />
Gids om snel te beginnen 5<br />
01 Inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> informatie 9<br />
Controleer <strong>de</strong> meegelever<strong>de</strong> accessoires 9<br />
De receiver installeren 9<br />
Het aansluiten van kabels 9<br />
Het plaatsen van batterijen 10<br />
Het bereik van <strong>de</strong> afstandsbediening 10<br />
On<strong>de</strong>rhound van externe oppervlakken 10<br />
02 Uw apparatuur aansluiten 11<br />
Een DVD speler en een TV aansluiten 11<br />
Audio/vi<strong>de</strong>o kabels 11<br />
Optische kabels 11<br />
Een digitale tuner / set top box aansluiten 12<br />
Een TV met een interne digitale tuner<br />
aansluiten 12<br />
Vi<strong>de</strong>oapparatuur aansluiten 13<br />
Luidsprekers aansluiten 14<br />
Tips voor <strong>de</strong> plaatsing van <strong>de</strong> luidsprekers 15<br />
Antennes aansluiten 16<br />
Gebruik van buitenantennes 16<br />
An<strong>de</strong>re <strong>Pioneer</strong> apparatuur bedienen via <strong>de</strong> sensor<br />
van dit apparaat 17<br />
De receiver aansluiten 17<br />
03 Displays en bedieningselementen 18<br />
Voorpaneel 18<br />
Achterpaneel 19<br />
Afstandsbediening 20<br />
04 Eenvoudig afspelen 22<br />
Automatisch overschakelen tussen analoge en<br />
digitale signalen 22<br />
De instelling van uw DVD (of an<strong>de</strong>re) speler<br />
controleren 22<br />
Een geluidsbron afspelen 23<br />
05 Fijninstelling van uw surround geluid 24<br />
Kamerinstelling 24<br />
Uw surround geluid aan uw smaak aanpassen 25<br />
Het geluidsvolume van elk kanaal instellen 29<br />
06 Geluidsfuncties 30<br />
Luisterfuncties 30<br />
Een luisterfunctie selecteren 31<br />
Tooneffecten 32<br />
Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie 32<br />
07 De Tuner gebruiken 33<br />
Een zen<strong>de</strong>r zoeken 33<br />
Direct op een zen<strong>de</strong>r afstemmen 34<br />
Zen<strong>de</strong>rs opslaan 34<br />
Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs een naam geven 35<br />
Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs oproepen 35<br />
Een inleiding tot RDS 36<br />
Zoeken naar RDS programma’s 37<br />
08 An<strong>de</strong>re functies gebruiken 38<br />
Het geluid uitzetten 38<br />
Een hoofdtelefoon gebruiken 38<br />
De hel<strong>de</strong>rheid van het display wijzigen<br />
(DIMMER toets) 38<br />
Uw instellingen controleren 39<br />
Analoge ingangsfunctie 39<br />
Het systeem terugzetten in <strong>de</strong> beginstand 39<br />
Standaardinstelling van <strong>de</strong> receiver 40<br />
09 De rest van uw systeem bedienen 41<br />
De functie van <strong>de</strong> afstandsbediening<br />
wijzigen 41<br />
Apparaatco<strong>de</strong>s oproepen 42<br />
De apparaatco<strong>de</strong>s wissen 43<br />
Directe selectie 43<br />
Bediening van CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD recor<strong>de</strong>r/cassette<strong>de</strong>ck 44<br />
Bediening van kabeltelevisie / satelliettelevisie /<br />
digitaleTV / TV 45<br />
Apparaatco<strong>de</strong> lijst 46<br />
10 Aanvullen<strong>de</strong> informatie 49<br />
Problemen oplossen 49<br />
11 Technische kennis 52<br />
De verpakking van DVD's begrijpen 52<br />
Digitale geluids formatten 52<br />
Opnameformaten 53<br />
Afspeelformaten 54<br />
Specificaties 55
Gids om snel te beginnen<br />
Het thuistheater: De basisbegrippen<br />
De meeste consumenten zijn gewend aan het gebruik van stereoapparatuur om naar muziek te luisteren, maar niet<br />
veel mensen zijn gewend aan het gebruik van thuistheater systemen die veel meer mogelijkhe<strong>de</strong>n bie<strong>de</strong>n bij het<br />
luisteren naar geluidsopnamen. Toch is het gebruik van het thuistheater niet echt ingewikkeld en <strong>de</strong>ze korte gids<br />
verschaft u het benodig<strong>de</strong> basisbegrip.<br />
De voornaamste re<strong>de</strong>n dat het zo moeilijk lijkt, is dat er drie verschillen<strong>de</strong> factoren zijn die het thuistheater<br />
beïnvloe<strong>de</strong>n en elke factor heeft zijn gevolgen voor het verkregen geluid.<br />
Deze factoren zijn:<br />
1) De apparatuur die u heeft aangesloten in uw thuistheater opstelling. Vooral van belang is het aantal luidsprekers<br />
dat u heeft aangesloten. Wij noemen dit uw luidspreker configuratie. De standaardinstellingen geven in <strong>de</strong> meeste<br />
gevallen een goed resultaat.<br />
2) Het ‘bron’ materiaal dat u gebruikt. Dit is het feitelijke product (zoals een DVD disc) of een uitzending (zoals<br />
kabeltelevisie) waar u naar luistert of kijkt. Wij noemen dit <strong>de</strong> bron.<br />
3) De laatste factor is <strong>de</strong> luisterfunctie die u heeft geselecteerd op <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S receiver. Deze wor<strong>de</strong>n<br />
hieron<strong>de</strong>r en in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> hoofdstukken na<strong>de</strong>r besproken, maar <strong>de</strong> standaardinstelling zal waarschijnlijk voldoen.<br />
Laten we beginnen met <strong>de</strong> opstelling van het thuistheater systeem bij u thuis.<br />
Het systeem bij u thuis<br />
Het hart van uw systeem wordt gevormd door <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S receiver en <strong>de</strong>ze is erg flexibel in het weergeven<br />
van surround geluid zoals is een theater. U kunt tussen <strong>de</strong> twee en <strong>de</strong> vijf luidsprekers aansluiten op <strong>de</strong>ze receiver<br />
(links voor, rechts voor, mid<strong>de</strong>n, surround links en rechts), alsme<strong>de</strong> een subwoofer, om thuistheater surround geluid<br />
te verkrijgen. Wij bevelen echter het gebruik van vijf luidsprekers aan. Wanneer u slechts over twee luidsprekers<br />
beschikt, kies <strong>de</strong> luisterfunctie die surround geluid geeft bij uw opstelling thuis. Ver<strong>de</strong>r is een DVD speler essentieel<br />
voor het thuistheater. Tevens kunt u een satelliet- of kabeltelevisie tuner aansluiten op <strong>de</strong>ze receiver om bij <strong>de</strong>ze<br />
bronnen een geluid te verkrijgen dat meer lijkt op een thuistheater.<br />
Het bronmateriaal<br />
DVD's zijn tegenwoordig <strong>de</strong> standaard signaaldrager voor het thuistheater, aangezien zij een optimale geluids- en<br />
beeldkwaliteit bie<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> gebruikers in staat stellen om vrijelijk films te kiezen, ze gemakkelijk op te bergen zijn, enz.<br />
U kunt ook van thuistheater geluid genieten bij an<strong>de</strong>re geluidsbronnen, zoals digitale satelliettelevisie, kabeltelevisie<br />
en VHS vi<strong>de</strong>oban<strong>de</strong>n. Het is belangrijk te be<strong>de</strong>nken dat al <strong>de</strong>ze bronnen geluidsmateriaal bevatten dat met<br />
verschillen<strong>de</strong> typen technologie is opgenomen (dit heet <strong>de</strong> geluidsco<strong>de</strong>ring). Thuistheater geluidsbronnen zijn<br />
opgenomen (geco<strong>de</strong>erd) met meer<strong>de</strong>re geluidskanalen, ofwel onafhankelijke <strong>de</strong>len van het totale geluid. CD’s (dit zijn<br />
stereo geluidsbronnen) werken op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier maar bevatten slechts twee geluidskanalen, het linker en het<br />
rechter kanaal. Deze twee kanalen bevatten verschillen<strong>de</strong> <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> geluidsopname en leveren in <strong>com</strong>binatie een<br />
aangenaam stereo geluid op. Hetzelf<strong>de</strong> i<strong>de</strong>e is ook toegepast bij thuistheater bronnen, behalve dat thuistheater<br />
bronnen zijn opgenomen met meer<strong>de</strong>re kanalen, d.w.z. meer dan twee kanalen. Dolby Pro Logic, bijvoorbeeld, heeft<br />
vier kanalen (links voor, rechts voor, mid<strong>de</strong>n en een enkel kanaal voor bei<strong>de</strong> surround luisprekers). Dolby Digital,<br />
DTS en MPEG-2 co<strong>de</strong>ringen hebben gewoonlijk zes kanalen (links voor, rechts voor, mid<strong>de</strong>n, surround links en<br />
rechts en een kanaal voor <strong>de</strong> subwoofer). Aangezien het subwoofer kanaal alleen bestemd is voor het bas (lage tonen)<br />
geluid wordt <strong>de</strong>ze multikanaals instelling 5.1-kanaals geluid genoemd. Dankzij <strong>de</strong>ze veelheid kanalen ontstaat het<br />
surround sound effect en krijgt u het gevoel dat u in een filmtheater bent. Het is belangrijk dat u <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die<br />
bij uw DVD speler is geleverd raadpleegt en dat u controleert dat <strong>de</strong> speler surround geluid levert en dat alle<br />
instellingen geschikt zijn voor het thuistheater.<br />
De Luisterfuncties<br />
Deze receiver beschikt over vele verschillen<strong>de</strong> luisterfuncties die ontworpen zijn om alle mogelijke<br />
luidsprekerconfiguraties en alle mogelijke geluidsbronnen te omvatten. Algemeen gesproken, wanneer u <strong>de</strong><br />
aanbeveling opvolgt en vijf luidsprekers heeft aangesloten, dan biedt in <strong>de</strong> meeste gevallen <strong>de</strong> AUTO luisterfunctie <strong>de</strong><br />
makkelijkste manier om een realistisch thuistheater geluid te verkrijgen. Dit is <strong>de</strong> standaardinstelling, dus u hoeft<br />
niets te veran<strong>de</strong>ren. An<strong>de</strong>re mogelijkhe<strong>de</strong>n (zoals het luisteren naar een stereo CD met alle vijf <strong>de</strong> luidsprekers, of het<br />
laten weergeven van een stereo geluidsbron alsof het een multikanaals thuistheater opname betrof) wor<strong>de</strong>n uitgelegd<br />
on<strong>de</strong>r Luisterfuncties (bladzij<strong>de</strong> 30).<br />
Dit zijn <strong>de</strong> drie basisfactoren die van invloed zijn op het thuistheater geluid. Het is het eenvoudigst om vijf<br />
luidsprekers aan te sluiten en uw DVD’s gewoon met <strong>de</strong> AUTO functie af te spelen. Hiermee verkrijgt u een realistisch<br />
en aangenaam thuistheater geluid.<br />
5<br />
Du
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Gids om snel te beginnen<br />
Instelling zon<strong>de</strong>r franje<br />
Deze receiver is ontworpen opdat <strong>de</strong> instelprocedure zo eenvoudig mogelijk is, dus wanneer u gewoon uw<br />
apparatuur wilt aansluiten en beginnen te genieten van kwaliteits thuistheater films, volg dan <strong>de</strong> vier hieron<strong>de</strong>r<br />
genoem<strong>de</strong> stappen op en gebruik <strong>de</strong>ze eenvoudige instelling voor <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S. In <strong>de</strong> meeste gevallen kunt<br />
u <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong> standaardinstelling laten staan.<br />
Standaardinstelling:<br />
• Luidsprekerinstelling: Wordt automatisch ge<strong>de</strong>tecteerd door <strong>de</strong> receiver<br />
• Ingangsinstelling: DVD<br />
• Analoge/digitale signaalkeuze: Digitaal heeft prioriteit maar analoog wordt automatisch afgespeeld als dat het enige<br />
beschikbare signaal is<br />
• Luisterfunctie: AUTO<br />
1) Sluit uw DVD speler, luidsprekers, subwoofer en TV aan.<br />
Kijk eerst op <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> van uw DVD speler en bepaal of <strong>de</strong>ze over een optische uitgang beschikt (wanneer u daar<br />
niet zeker van bent, raadpleeg dan <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd). Wanneer <strong>de</strong>ze beschikbaar is,<br />
sluit uw DVD speler dan aan op <strong>de</strong>ze receiver via <strong>de</strong>ze digitale aansluiting. Wanneer uw DVD speler niet over een<br />
optische digitale uitgang beschikt, sluit <strong>de</strong> speler dan aan met behulp van <strong>de</strong> analoge aansluitingen. Sluit vervolgens<br />
<strong>de</strong> luidsprekers aan die u bij <strong>de</strong>ze receiver wilt gebruiken. Deze receiver werkt al met slechts twee luidsprekers, maar<br />
het is beter om vijf luidsprekers aan te sluiten om een nauwk<strong>eur</strong>ig surround geluid te verkrijgen. Raadpleeg bladzij<strong>de</strong><br />
14 voor informatie over het aansluiten van uw luidsprekers. Sluit vervolgens uw apart gevoe<strong>de</strong> subwoofer aan, indien<br />
u daarover beschikt. Zorg er bij alle luidsprekers voor dat u <strong>de</strong> positieve (+) en negatieve (–) uitgangen van <strong>de</strong><br />
receiver en <strong>de</strong> ingangen van <strong>de</strong> luidsprekers met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dra<strong>de</strong>n verbindt (sluit positief op positief aan en negatief op<br />
negatief).<br />
Voordat u uw luidsprekers aansluit, bevestig<br />
het etiket met kl<strong>eur</strong>co<strong>de</strong>ring en <strong>de</strong> van<br />
toepassing zijn<strong>de</strong> naam (bijvoorbeeld rechts<br />
voor) aan <strong>de</strong> luidsprekerkabel,<br />
zodat u altijd weet met welke<br />
luidspreker elke kabel verbon<strong>de</strong>n is.<br />
Duw <strong>de</strong> luidsprekerkabel<br />
in <strong>de</strong> aansluiting terwijl u<br />
het lipje ingedrukt houdt<br />
en laat vervolgens het lipje<br />
los.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Optische kabel<br />
(apart verkrijgbaar,<br />
klem <strong>de</strong> kabel niet<br />
samen en buig hem<br />
niet scherp)<br />
Audiokabel<br />
(apart verkrijgbaar)<br />
Luidsprekerkabel<br />
(apart verkrijgbaar)<br />
DIGITAL OUT<br />
LINE LEVEL<br />
6<br />
Du<br />
DVD Speler<br />
(DV-444, etc.)<br />
Controleer dat <strong>de</strong><br />
voedingskabel van <strong>de</strong><br />
subwoofer niet is aangesloten<br />
wanneer u <strong>de</strong>ze aansluit.<br />
FRONT R<br />
(Voor rechts)<br />
Apart gevoe<strong>de</strong><br />
subwoofer (SW)<br />
FRONT L<br />
(Voor links)<br />
CENTER<br />
(Mid<strong>de</strong>n)<br />
SURROUND<br />
R (Surround<br />
rechts)<br />
SURROUND<br />
L (Surround<br />
links)<br />
Wanneer u slechts twee luidsprekers aansluit, zet <strong>de</strong><br />
Luisterfunctie dan op één van <strong>de</strong> functies voor tweekanaals<br />
geluid.
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Gids om snel te beginnen<br />
Vi<strong>de</strong>okabel<br />
(apart verkrijgbaar)<br />
Vi<strong>de</strong>okabel<br />
(apart verkrijgbaar)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
MONITOR IN<br />
VIDEO OUT<br />
S<br />
DVD Speler<br />
(DV-444, enz.)<br />
TV<br />
Sluit tenslotte uw DVD speler aan op <strong>de</strong> DVD IN VIDEO en uw TV op <strong>de</strong> MONITOR OUT VIDEO aansluitingen,<br />
zoals hierboven getoond.<br />
Automatische luidsprekerinstelling (<strong>de</strong> receiver stelt automatisch <strong>de</strong> Voor, Mid<strong>de</strong>n en Surround luidsprekers<br />
en subwoofer in)<br />
Nadat u <strong>de</strong> hierboven opgenoem<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lingen heeft verricht, zal <strong>de</strong> receiver automatisch <strong>de</strong>tecteren welke<br />
luidsprekers u heeft aangesloten en <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen in overeenstemming daarmee afregelen. U hoeft ver<strong>de</strong>r<br />
niets te doen. Deze instelprocedure bepaalt wat <strong>de</strong> omvang en <strong>de</strong> configuratie van het door u aangesloten<br />
luidsprekersysteem is en is <strong>de</strong> meest eenvoudige manier om uw luidsprekers in te stellen op surround geluid.<br />
Wanneer u geen surround luidsprekers heeft of wanneer u <strong>de</strong> luidsprekers in meer <strong>de</strong>tail wilt instellen, raadpleeg dan<br />
bladzij<strong>de</strong> 25.<br />
Met <strong>de</strong> automatische luidsprekerinstelling zult een acceptabel surround geluid verkrijgen.<br />
FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER Display 1 Display 2<br />
S (KLEIN) S (KLEIN) S (KLEIN) AAN<br />
L (GROOT) S (KLEIN) S (KLEIN) UIT<br />
S (KLEIN) _ (GEEN) S (KLEIN) AAN<br />
L (GROOT) _ (GEEN) S (KLEIN) UIT<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
2) Zet <strong>de</strong> receiver, uw DVD speler, uw apart gevoe<strong>de</strong> subwoofer en uw TV aan.<br />
• Controleer dat uw TV op <strong>de</strong> receiver is afgestemd. Wanneer dit niet het geval is, controleer dan dat <strong>de</strong>ze receiver<br />
op <strong>de</strong> juiste ingang van uw TV is aangesloten en raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> van uw TV om uit te vin<strong>de</strong>n wat <strong>de</strong><br />
juiste instelling is van <strong>de</strong> TV.<br />
• Controleer dat op het display “DVD” wordt weergegeven, hetgeen aangeeft dat <strong>de</strong> ingangsfunctie van <strong>de</strong> receiver<br />
op DVD staat. Wanneer dit niet het geval is, druk dan op <strong>de</strong> DVD toets om <strong>de</strong> receiver op <strong>de</strong> DVD functie in te<br />
stellen.<br />
3) Controleer dat <strong>de</strong> instelling van uw DVD speler overeenkomt met <strong>de</strong><br />
geluidsbron die u wilt afspelen.<br />
Controleer dat uw DVD speler een digitaal signaal levert en selecteer het muzieknummer (Dolby Digital, DTS, enz.)<br />
waar u naar wilt luisteren. Wanneer u er niet zeker van bent wat <strong>de</strong> instelling van uw DVD speler is, raadpleeg dan<br />
bladzij<strong>de</strong> 22 voor meer informatie en/of raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd.<br />
4) Speel een signaalbron af (zoals een DVD) en stel het volume naar wens in.<br />
U kunt nu van het thuistheater genieten met uw nieuwe surround geluidssysteem.<br />
7<br />
Du
Gids om snel te beginnen<br />
Geavanceer<strong>de</strong>/persoonlijke instellingen<br />
Wanneer u uw thuistheater wilt aanpassen aan uw omgeving, uw apparatuur of uw persoonlijke smaak, staat er een<br />
veelheid aan instellingen tot uw beschikking. Eén van <strong>de</strong> belangrijkste geavanceer<strong>de</strong> instellingen, Room Setup<br />
(Kamerinstelling) geheten, bepaalt <strong>de</strong> afstand tussen uw luidsprekers en uw normale luisterpositie (alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
geluidsniveaus, enz.). Het verrichten van <strong>de</strong>ze instelling zou tot een verbetering van het surround geluid moeten<br />
lei<strong>de</strong>n. De Room Setup (Kamerinstelling) wordt besproken op bladzij<strong>de</strong> 24. Daarna kunt u ver<strong>de</strong>rgaan met <strong>de</strong><br />
fijnafstelling van uw surround geluid tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> maximale geluidskwaliteit te bereiken. Deze instellingen wor<strong>de</strong>n<br />
besproken vanaf bladzij<strong>de</strong> 25.<br />
De VSX-C300/C300-S beschikt over vele verschillen<strong>de</strong> luisterfuncties, bedoeld voor <strong>de</strong> vele verschillen<strong>de</strong> soorten<br />
geluidsbronnen, luidsprekerconfiguraties en mogelijkhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> geluidsreproductie. Experimenteer met <strong>de</strong>ze<br />
functies om te bepalen welke instelling het best aan uw smaak voldoet. De luisterfuncties en <strong>de</strong> instelling ervan<br />
wor<strong>de</strong>n besproken vanaf bladzij<strong>de</strong> 30.<br />
Het bovenstaan<strong>de</strong> is een korte gids om snel te beginnen met het gebruik van uw thuistheater systeem, en geeft een<br />
aantal suggesties voor het maken van instellingen. Desondanks verdient het aanbeveling om <strong>de</strong>ze <strong>handleiding</strong> geheel<br />
door te lezen zodat u weet wat <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n zijn van <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S en, meer in het algemeen, van het<br />
thuistheater. Deze uitleg bevat vele aanwijzingen die u helpen om een beter geluid te verkrijgen en om al uw<br />
apparatuur efficiënter te gebruiken.<br />
Een korte gids voor het gebruik van <strong>de</strong> Analoog/Digitaal signaalkeuze<br />
Deze receiver is uitgerust met <strong>de</strong> mogelijkheid om automatisch een analoog of een digitaal signaal te selecteren,<br />
afhankelijk van het aangebo<strong>de</strong>n signaal. Wanneer zowel een digitaal als een analoog signaal wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n zal<br />
<strong>de</strong> receiver prioriteit geven aan het digitale signaal. De DIGITAL indicator licht op (zie bladzij<strong>de</strong> 18) wanneer <strong>de</strong> VSX-<br />
C300/C300-S een digitaal signaal ontvangt. Wanneer u een digitale verbinding heeft gemaakt (zie boven) en een<br />
digitale geluidsbron afspeelt maar <strong>de</strong> DIGITAL indicator is niet aan, hetgeen betekent dat <strong>de</strong> receiver geen digitaal<br />
signaal ontvangt, kunnen er een aantal oorzaken zijn voor dit probleem. Doorloop <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> lijst om te<br />
proberen <strong>de</strong> oorzaak te vin<strong>de</strong>n.<br />
• Het apparaat dat het signaal levert staat uit.<br />
• De digitale uitgang van <strong>de</strong> speler die het signaal levert staat uit (raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler is<br />
geleverd).<br />
• De software of het bronmateriaal (gewoonlijk een DVD disc) die/dat u aan het afspelen bent levert geen optisch<br />
signaal (raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler is geleverd).<br />
• De analoge ingangsfunctie is geselecteerd (zie bladzij<strong>de</strong> 39).<br />
MEMO:<br />
Het is ook mogelijk om een analoog ingangssignaal te selecteren, of er nu een digitaal signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n of<br />
niet. Raadpleeg hiervoor “Analoge ingangsfunctie” op bladzij<strong>de</strong> 39.<br />
8<br />
Du
Inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> informatie<br />
01<br />
Controleer <strong>de</strong> meegelever<strong>de</strong><br />
accessoires<br />
Controleer a.u.b. dat u <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bijgelever<strong>de</strong><br />
accessoires heeft ontvangen:<br />
• AM raamantenne<br />
• FM draadantenne<br />
• Netsnoer<br />
• 2 droge cel batterijen (Formaat AA / IEC R6P)<br />
• Afstandsbediening<br />
• Bedienings<strong>handleiding</strong><br />
• Luidsprekerkabels<br />
De receiver installeren<br />
• Wanneer u dit apparaat installeert, plaats het dan op<br />
een veilig en stabiel vlak oppervlak.<br />
• Plaats het niet op één van <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> plaatsen:<br />
– op een kl<strong>eur</strong>en TV (het beeld kan vervormd wor<strong>de</strong>n)<br />
– bij een cassette<strong>de</strong>ck (of dicht bij een apparaat dat een<br />
magnetisch veld veroorzaakt). Dit kan het geluid<br />
beïnvloe<strong>de</strong>n.<br />
– in direct zonlicht<br />
– in vochtige of natte ruimten<br />
– in extreem hete of kou<strong>de</strong> ruimten<br />
– op een plek waar vibraties of an<strong>de</strong>re bewegingen<br />
optre<strong>de</strong>n<br />
– in erg stoffige ruimten<br />
– in ruimten met hete dampen of olies (zoals een<br />
keuken)<br />
Ventilatie<br />
• Wanneer u dit apparaat installeert, laat dan<br />
voldoen<strong>de</strong> ruimte vrij rond het apparaat zodat <strong>de</strong><br />
ventilatie <strong>de</strong> hitte naar voldoening kan afvoeren<br />
(tenminste 20 cm aan <strong>de</strong> bovenzij<strong>de</strong>, 50 cm aan <strong>de</strong><br />
achterzij<strong>de</strong> en <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong>, en 10 cm aan bei<strong>de</strong><br />
zijkanten). Wanneer er niet voldoen<strong>de</strong> ruimte wordt<br />
vrijgelaten tussen het apparaat en <strong>de</strong> muren of an<strong>de</strong>re<br />
apparatuur, zal <strong>de</strong> temperatuur in het apparaat<br />
stijgen, hetgeen <strong>de</strong> werking niet ten goe<strong>de</strong> komt en/of<br />
tot storingen kan lei<strong>de</strong>n.<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> receiver in een rack plaatst, controleer<br />
dan dat <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> en <strong>de</strong> linkerzij<strong>de</strong> van het rack<br />
open zijn.<br />
• Wanneer u een kast gebruikt met glazen <strong>de</strong>uren, laat<br />
<strong>de</strong> glazen <strong>de</strong>uren dan open wanneer u <strong>de</strong> receiver<br />
gebruikt.<br />
• Plaats <strong>de</strong> receiver niet op een dik tapijt, een bed, een<br />
sofa of een dikke lap stof. Dek <strong>de</strong> receiver niet af met<br />
een lap of an<strong>de</strong>r materiaal. Elk object dat <strong>de</strong> ventilatie<br />
blokkeert zal een stijging van <strong>de</strong> inwendige<br />
temperatuur tot gevolg hebben, hetgeen tot een<br />
storing of brandgevaar kan lei<strong>de</strong>n.<br />
• Zet niets bovenop <strong>de</strong> receiver, behalve een <strong>Pioneer</strong><br />
DV-444 of 545 DVD speler. Wanneer u één van <strong>de</strong>ze<br />
apparaten op <strong>de</strong> receiver zet, zorg er dan voor<br />
voldoen<strong>de</strong> ventilatieruimte over te laten, zoals<br />
hierboven beschreven.<br />
• De receiver kan heet wor<strong>de</strong>n tij<strong>de</strong>ns het gebruik, wees<br />
er voorzichtig mee.<br />
Het aansluiten van kabels<br />
Zorg ervoor dat <strong>de</strong> kabels niet over <strong>de</strong> bovenzij<strong>de</strong> van dit<br />
apparaat heenlopen. Wanneer <strong>de</strong> kabels op <strong>de</strong><br />
bovenzij<strong>de</strong> van dit apparaat liggen, kan het magnetische<br />
veld dat word geproduceerd door <strong>de</strong> transformators in<br />
dit apparaat tot een brommend geluid in <strong>de</strong> luidsprekers<br />
lei<strong>de</strong>n.<br />
Plaatsing van het cassette<strong>de</strong>ck<br />
Afhankelijk van <strong>de</strong> plaats van het cassette<strong>de</strong>ck kan er<br />
ruis optre<strong>de</strong>n bij het afspelen van uw cassettes, hetgeen<br />
wordt veroorzaakt dor <strong>de</strong> transformator in <strong>de</strong> receiver.<br />
Wanneer u ruis <strong>de</strong>tecteert, plaats het cassette<strong>de</strong>ck dan<br />
ver<strong>de</strong>r weg van <strong>de</strong> receiver.<br />
Opslag van optische kabels<br />
Wanneer u een optische kabel bewaart, wind <strong>de</strong>ze dan<br />
los op zoals hieron<strong>de</strong>r getoond. De kabel kan beschadigd<br />
wor<strong>de</strong>n wanneer u <strong>de</strong>ze scherp buigt.<br />
meer<br />
+ dan =<br />
(15 cm)<br />
9<br />
Du
Inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> informatie<br />
Het plaatsen van batterijen<br />
De afstandsbediening werkt op twee AA batterijen<br />
(bijgeleverd).<br />
(<br />
9<br />
(<br />
9<br />
9<br />
(<br />
WAARSCHUWING:<br />
Verkeerd gebruik van <strong>de</strong> batterijen kan lekkage en het<br />
openspringen van <strong>de</strong> batterijen tot gevolg hebben. Neem<br />
<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> voorzorgsmaatregelen in acht:<br />
• Gebruik nooit ou<strong>de</strong> en nieuwe batterijen samen in<br />
één <strong>com</strong>partiment.<br />
• Plaats <strong>de</strong> batterijen zodanig dat <strong>de</strong> plus- en minkant<br />
overeenkomen met <strong>de</strong> merktekens van het<br />
batterij<strong>com</strong>partiment.<br />
• Batterijen met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> vorm kunnen toch<br />
verschillen<strong>de</strong> spanningen hebben. Combineer geen<br />
verschillen<strong>de</strong> types batterijen.<br />
• Wanneer u gebruikte batterijen weggooit, neem dan<br />
<strong>de</strong> wetgeving of <strong>de</strong> voorschriften van <strong>de</strong><br />
milieuorganisatie die in uw land of gebied van<br />
toepassing zijn in acht.<br />
9<br />
(<br />
On<strong>de</strong>rhoud van externe<br />
oppervlakken<br />
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en<br />
vuil af te vegen.<br />
• Wanneer <strong>de</strong> oppervlakken vuil zijn, veeg ze dan af<br />
met een zachte doek die u in een neutraal<br />
schoonmaakmid<strong>de</strong>l, vijf- of zesmaal verdund met<br />
water, heeft gedompeld en goed heeft uitgewrongen,<br />
en veeg het oppervlak vervolgens af met een droge<br />
doek. Gebruik geen meubelwas of meubelreinigers.<br />
• Gebruik nooit terpentine, benzine, insectici<strong>de</strong> sprays<br />
of an<strong>de</strong>re chemicaliën op of bij dit apparaat,<br />
aangezien <strong>de</strong>ze mid<strong>de</strong>len <strong>de</strong> oppervlakken zullen<br />
aantasten.<br />
Het bereik van <strong>de</strong><br />
afstandsbediening<br />
Het is mogelijk dat <strong>de</strong> afstandsbediening niet correct<br />
functioneert wanneer:<br />
• Er zich objecten tussen <strong>de</strong> afstandsbediening en <strong>de</strong><br />
sensor van <strong>de</strong> receiver bevin<strong>de</strong>n.<br />
• Er direct zonlicht of fluorescent licht op <strong>de</strong> sensor<br />
valt.<br />
• De receiver dicht bij een apparaat staat dat infraro<strong>de</strong><br />
straling uitzendt.<br />
• De receiver tegelijk wordt bediend met een an<strong>de</strong>re<br />
infrarood afstandsbediening.<br />
30<br />
30<br />
7m<br />
10<br />
Du
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Uw apparatuur aansluiten<br />
02<br />
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />
Een DVD speler en een TV aansluiten<br />
Om een PCM/2 Digital/DTS/MPEG multikanaals opname te kunnen afspelen, moet u digitale audioaansluitingen<br />
maken.<br />
Sluit uw DVD speler aan zoals hieron<strong>de</strong>r aangegeven.<br />
DVD speler Player (DVD-444. (DV-444, etc.) enz.)<br />
DIGITAL OUT<br />
ANALOG OUT<br />
VIDEO OUT<br />
Optische kabel (apart<br />
leverbaar, klem <strong>de</strong><br />
kabel niet samen en<br />
buig hem niet scherp)<br />
R<br />
L<br />
S<br />
Vi<strong>de</strong>okabel<br />
(apart leverbaar)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Wanneer heeft u zowel een analoge als een<br />
digitale verbinding nodig:<br />
• Wanneer uw DVD speler geen optische uitgang<br />
heeft dan moet u <strong>de</strong> hier getoon<strong>de</strong> analoge<br />
verbinding gebruiken.<br />
• Wanneer er geen signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n op <strong>de</strong><br />
optische uitgang dan heeft u een analoge<br />
verbinding nodig.<br />
• Wanneer u een audiosignaal van <strong>de</strong> VCR uitgang<br />
wilt ontvangen heeft u een analoge verbinding<br />
nodig.<br />
• Wanneer u een DVD speler wilt gebruiken voor<br />
karaoke, heeft u een analoge verbinding nodig.<br />
Audio/vi<strong>de</strong>o kabels<br />
Gebruik audio/vi<strong>de</strong>o kabels (niet bijgeleverd) om<br />
analoge audio en vi<strong>de</strong>o verbindingen te maken.<br />
Sluit <strong>de</strong> ro<strong>de</strong> stekkers aan op <strong>de</strong> R (rechter), <strong>de</strong> witte op<br />
<strong>de</strong> L (linker) en <strong>de</strong> gele op <strong>de</strong> VIDEO aansluitingen.<br />
Druk <strong>de</strong> stekkers goed in <strong>de</strong> aansluitingen.<br />
MONITOR IN<br />
Vi<strong>de</strong>okabel (apart leverbaar)<br />
TV<br />
Optische kabels<br />
Gebruik <strong>com</strong>mercieel verkrijgbare optische kabels om<br />
digitale apparatuur op <strong>de</strong>ze receiver aan te sluiten.<br />
Wanneer u <strong>de</strong> aansluiting maakt, zorg er dan voor dat <strong>de</strong><br />
stekker op <strong>de</strong> aansluiting past. Wanneer <strong>de</strong> stekker<br />
verkeerd is aangesloten zal <strong>de</strong> klep niet kunnen sluiten.<br />
Controleer dat <strong>de</strong> klep sluit nadat u <strong>de</strong> optische kabel<br />
heeft aangesloten. Druk <strong>de</strong> stekkers goed in <strong>de</strong><br />
aansluitingen.<br />
Optische kabel<br />
R VIDEO<br />
L<br />
11<br />
Du
Uw apparatuur aansluiten<br />
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />
Een digitale tuner / set top box aansluiten<br />
Wanneer u over een externe digitale tuner beschikt (zoals een set top box voor satelliet- of kabeltelevisie), moet u<br />
<strong>de</strong>ze samen met uw TV aansluiten op <strong>de</strong> ingangen zoals hieron<strong>de</strong>r aangegeven om MPEG signalen te kunnen afspelen<br />
(die wor<strong>de</strong>n toegepast door <strong>de</strong> meeste digitale satellietzen<strong>de</strong>rs). Verzeker u ervan dat u zowel een digitale als een<br />
analoge aansluiting maakt ten behoeve van het audiosignaal, zoals hieron<strong>de</strong>r getoond.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Optische kabel (apart<br />
leverbaar, klem <strong>de</strong><br />
kabel niet samen en<br />
buig hem niet scherp)<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Vi<strong>de</strong>okabel (apart leverbaar)<br />
Zorg ervoor dat<br />
<strong>de</strong> optische<br />
stekker in het<br />
contact past.<br />
DIGITAL OUT<br />
VIDEO OUT<br />
R<br />
L<br />
AUDIO OUT<br />
Digitale set top box<br />
Audiokabel<br />
(apart leverbaar)<br />
Een TV met een interne digitale tuner aansluiten<br />
Wanneer heeft u zowel een analoge als een digitale<br />
verbinding nodig:<br />
• Wanneer uw TV tuner geen optische uitgang heeft<br />
dan moet u een analoge verbinding gebruiken.<br />
• Wanneer het programma dat u wilt bekijken niet<br />
wordt weergegeven via <strong>de</strong> optische uitgang dan heeft<br />
u een analoge verbinding nodig.<br />
• Wanneer u het signaal van een vi<strong>de</strong>o in plaats van een<br />
TV tuner wilt gebruiken, dan heeft u een analoge<br />
verbinding nodig.<br />
Wanneer u een TV met een interne digitale tuner heeft, dan moet u <strong>de</strong>ze verbin<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> aansluitingen zoals<br />
hieron<strong>de</strong>r getoond om MPEG signalen te kunnen afspelen (die wor<strong>de</strong>n gebruikt door <strong>de</strong> meeste digitale<br />
satellietzen<strong>de</strong>rs). Verzeker u ervan dat u zowel een digitale als een analoge aansluiting maakt ten behoeve van het<br />
audiosignaal, zoals hieron<strong>de</strong>r getoond.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Zorg ervoor dat<br />
<strong>de</strong> optische<br />
stekker in het<br />
contact past.<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Optische kabel (apart<br />
leverbaar, klem <strong>de</strong><br />
kabel niet samen en<br />
buig hem niet scherp)<br />
DIGITAL OUT<br />
Audiokabel<br />
(apart leverbaar)<br />
Vi<strong>de</strong>okabel<br />
(apart leverbaar)<br />
ANALOG OUT<br />
MONITOR IN<br />
12<br />
Du<br />
TV met een<br />
interne digitale tuner
COLOR BRIGHT MONITOR<br />
PHONES<br />
DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />
ON/OFF<br />
HOLD<br />
Uw apparatuur aansluiten<br />
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />
Vi<strong>de</strong>oapparatuur aansluiten<br />
Sluit uw vi<strong>de</strong>oapparatuur aan zoals hieron<strong>de</strong>r weergegeven. Alle vi<strong>de</strong>ospelers wor<strong>de</strong>n aangesloten met analoge<br />
verbindingen. Wanneer u programma’s wilt opnemen moet u <strong>de</strong> IN ingangen van uw VCR (vi<strong>de</strong>o) aansluiten zoals<br />
hieron<strong>de</strong>r weergegeven.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
Audio/vi<strong>de</strong>okabel<br />
(apart leverbaar)<br />
VIDEO<br />
L<br />
AUDIO<br />
R<br />
Audio/vi<strong>de</strong>okabel<br />
(apart leverbaar)<br />
IN 1 IN 2<br />
OUT 1 OUT 2<br />
VCR (enz.)<br />
U kunt uitsluitend audiosignalen opnemen van vi<strong>de</strong>oapparatuur die aangesloten is via een analoge<br />
verbinding.<br />
Wanneer <strong>de</strong> bron en <strong>de</strong> receiver alleen verbon<strong>de</strong>n zijn met een optische digitale kabel (voor audio), moet u een<br />
verbinding maken met analoge vi<strong>de</strong>o- en audiokabels tenein<strong>de</strong> vi<strong>de</strong>oprogramma’s met geluid te kunnen opnemen.<br />
Voorzij<strong>de</strong><br />
De vi<strong>de</strong>o aansluitingen op <strong>de</strong><br />
voorzij<strong>de</strong> komen beschikbaar<br />
door <strong>de</strong> ingangsselector op het<br />
voorpaneel op “FRONT”<br />
(voorzij<strong>de</strong>) te zetten.<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DIGITAL<br />
INPUT SIGNAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
Zorg ervoor dat <strong>de</strong> optische<br />
stekker in het contact past.<br />
DVD<br />
TV/SAT<br />
AV-IN/OUT<br />
AV-IN/OUT<br />
Draagbare DVD speler (enz.)<br />
13<br />
Du
Uw apparatuur aansluiten<br />
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />
Luidsprekers aansluiten<br />
Hier wordt een <strong>com</strong>plete set van vijf luidsprekers getoond, maar het spreekt vanzelf dat ie<strong>de</strong>rs situatie thuis an<strong>de</strong>rs<br />
zal zijn. Sluit <strong>de</strong> luidsprekers waar u over beschikt eenvoudig op <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r beschreven manier aan. De receiver<br />
functioneert al met twee stereo luidsprekers (in <strong>de</strong> illustratie aangegeven met luidsprekers “FRONT” (voor)) maar het<br />
wordt aanbevolen vijf luidsprekers te gebruiken. Wanneer u geen surround luidsprekers aansluit moet u <strong>de</strong> instelling<br />
van <strong>de</strong> Luisterfunctie wijzigen (zie bladzij<strong>de</strong> 30).<br />
Verzeker u ervan dat u <strong>de</strong> rechter luidspreker aansluit op <strong>de</strong> rechter aansluiting en <strong>de</strong> linker op <strong>de</strong> linker aansluiting.<br />
Controleer ver<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong> positieve en negatieve (+/–) aansluitingen van <strong>de</strong> receiver overeenkomen met <strong>de</strong><br />
aansluitingen van <strong>de</strong> luidsprekers.<br />
MEMO:<br />
• Gebruik luidsprekers met een nominale impedantie van 6 Ω tot 16 Ω.<br />
Voordat u uw luidsprekers aansluit,<br />
bevestig het etiket met kl<strong>eur</strong>co<strong>de</strong>ring en<br />
<strong>de</strong> van toepassing zijn<strong>de</strong> naam<br />
(bijvoorbeeld rechts voor) aan <strong>de</strong><br />
luidsprekerkabel, zodat u altijd weet met<br />
welke luidspreker elke<br />
kabel verbon<strong>de</strong>n is.<br />
Duw <strong>de</strong> luidsprekerkabel<br />
in <strong>de</strong> aansluiting terwijl u<br />
het lipje ingedrukt houdt<br />
en laat vervolgens het lipje<br />
los.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Audio kabel<br />
(apart verkrijgbaar)<br />
Luidsprekerkabel<br />
(apart verkrijgbaar)<br />
ANALOG IN<br />
Controleer dat <strong>de</strong><br />
voedingskabel van<br />
<strong>de</strong> subwoofer niet is<br />
aangesloten wanneer<br />
u <strong>de</strong>ze aansluit.<br />
Apart gevoe<strong>de</strong><br />
subwoofer (SW)<br />
Luidsprekeraansluitingen<br />
FRONT R<br />
(Voor rechts)<br />
FRONT L<br />
(Voor links)<br />
Gebruik luidsprekersnoeren van een goe<strong>de</strong> kwaliteit om <strong>de</strong> luidsprekers<br />
op <strong>de</strong> receiver aan te sluiten.<br />
1 Draai ongeveer 10 mm ontblote kabel samen.<br />
2 Druk op het lipje van <strong>de</strong> luidsprekeraansluiting en stop <strong>de</strong> kabel erin.<br />
3 Laat het lipje van <strong>de</strong> luidsprekeraansluiting los; <strong>de</strong> luidsprekerkabel<br />
zou nu stevig vast moeten zitten.<br />
CENTER<br />
(Mid<strong>de</strong>n)<br />
SURROUND<br />
R (Surround<br />
rechts)<br />
ª<br />
SURROUND<br />
L (Surround<br />
links)<br />
·<br />
14<br />
Du<br />
10 mm<br />
Let op:<br />
Verzeker u ervan dat <strong>de</strong> kale luidsprekerkabel in elkaar is gedraaid en geheel in <strong>de</strong> luidsprekeraansluiting is gestopt.<br />
Wanneer één van <strong>de</strong> kale luidsprekersnoeren het achterpaneel raakt kan dat tot het automatisch uitschakelen van het<br />
apparaat lei<strong>de</strong>n als veiligheidsmaatregel.
Uw apparatuur aansluiten<br />
Tips voor <strong>de</strong> plaatsing van <strong>de</strong><br />
luidsprekers<br />
Luidsprekers wor<strong>de</strong>n meestal speciaal ontworpen voor<br />
een bepaal<strong>de</strong> opstelling. Sommige zijn ontworpen om op<br />
<strong>de</strong> grond te staan, terwijl an<strong>de</strong>re op een standaard<br />
moeten staan om optimaal te klinken. Sommige moeten<br />
dicht bij een muur staan, en an<strong>de</strong>re juist ver weg van<br />
muren. Volg <strong>de</strong> plaatsingsaanwijzingen van <strong>de</strong><br />
luidsprekerfabrikant die bij uw luidsprekers zijn<br />
geleverd op om een optimaal resultaat te bereiken.<br />
• Plaats <strong>de</strong> linker en rechter luidsprekers even ver van<br />
<strong>de</strong> TV.<br />
• Wanneer u luidsprekers bij <strong>de</strong> TV plaatst, bevelen wij<br />
het gebruik van luidsprekers met magnetische<br />
afscherming aan om mogelijke interferentie te<br />
voorkomen, zoals bijvoorbeeld het verlopen van <strong>de</strong><br />
kl<strong>eur</strong> wanneer <strong>de</strong> TV aangezet wordt. Wanneer uw<br />
luidsprekers geen magnetische afscherming hebben<br />
en u ziet dat het beeld van <strong>de</strong> TV verkl<strong>eur</strong>t, plaats <strong>de</strong><br />
luidsprekers dan op een grotere afstand van <strong>de</strong> TV.<br />
• Installeer <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidspreker boven of on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
TV zodat het geluid van het centrale kanaal uit <strong>de</strong><br />
richting van <strong>de</strong> TV komt.<br />
Bovenaanzicht van <strong>de</strong> luidsprekeropstelling<br />
Voor links (FL)<br />
Surround links (SL)<br />
Mid<strong>de</strong>n (C)<br />
Luisterpositie<br />
3-D overzicht van <strong>de</strong> luidsprekeropstelling<br />
Voor<br />
rechts (FR)<br />
Subwoofer<br />
(SW)<br />
Surround rechts (SR)<br />
WAARSCHUWING!<br />
Wanneer u besluit om <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidspreker op<br />
<strong>de</strong> TV te plaatsen, bevestig <strong>de</strong>ze dan stevig,<br />
bijvoorbeeld met kit of op een an<strong>de</strong>re geschikte<br />
manier, om het gevaar van scha<strong>de</strong> of letsel te<br />
beperken dat kan ontstaan doordat <strong>de</strong> luidspreker<br />
van <strong>de</strong> TV afvalt bij externe schokken zoals<br />
aardbevingen.<br />
• Installeer <strong>de</strong> luidsprekers net even boven oorniveau,<br />
indien mogelijk.<br />
• Probeer <strong>de</strong> surround luidsprekers niet ver<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />
luisterpositie te plaatsen dan <strong>de</strong> luidsprekers voor en<br />
mid<strong>de</strong>n. Daardoor kan het surround sound effect<br />
namelijk min<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n.<br />
• Installeer <strong>de</strong> subwoofer op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> hoogte als <strong>de</strong><br />
luidsprekers voor.<br />
Installeer uw luidsprekers zoals rechts getoond voor een<br />
optimaal surround geluid. Verzeker u ervan dat alle<br />
luidsprekers stevig zijn bevestigd om ongelukken te<br />
voorkomen en om <strong>de</strong> geluidskwaliteit te verbeteren.<br />
15<br />
Du
Uw apparatuur aansluiten<br />
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />
Antennes aansluiten<br />
Sluit <strong>de</strong> AM raamantenne en <strong>de</strong> FM draadantenne aan zoals hieron<strong>de</strong>r getoond. Sluit buitenantennes aan om <strong>de</strong><br />
ontvangst en <strong>de</strong> geluidskwaliteit te verbeteren (zie “Gebruik van buitenantennes”, hieron<strong>de</strong>r).<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
L<br />
VIDEO<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R L<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SUR<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
AM raamantenne<br />
Monteer <strong>de</strong> antenne en sluit <strong>de</strong>ze aan op <strong>de</strong> receiver.<br />
Bevestig haar aan een muur enz., of el<strong>de</strong>rs (indien<br />
gewenst) en richt haar voor <strong>de</strong> beste ontvangst.<br />
FM draadantenne<br />
Sluit <strong>de</strong> FM-draadantenne aan en strek haar maximaal<br />
uit in verticale richting, langs een raamkozijn of op een<br />
an<strong>de</strong>re geschikte plaats.<br />
Antenne aansluitingen<br />
Draai <strong>de</strong> kale draaduitein<strong>de</strong>n in elkaar, druk het lipje<br />
naar achteren, steek <strong>de</strong> draad in het gaatje en laat het<br />
lipje los.<br />
10mm<br />
Gebruik van buitenantennes<br />
Om <strong>de</strong> FM ontvangst te<br />
verbeteren<br />
Sluit een FM buitenantenne aan.<br />
Om <strong>de</strong> AM ontvangst te verbeteren<br />
Sluit een kabel met vinyl bekleding en met een lengte van 5 - 6<br />
meter aan op <strong>de</strong> AM antenne aansluiting zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
bijgelever<strong>de</strong> AM raamantenne los te koppelen.<br />
Hang <strong>de</strong> kabel buiten horizontaal op voor <strong>de</strong> beste ontvangst.<br />
PAL stekker<br />
Buitenantenne<br />
16<br />
75 Ω coaxiale kabel<br />
AM raamantenne<br />
(kabel met<br />
vinylbekleding)<br />
5–6m<br />
Du
Uw apparatuur aansluiten<br />
An<strong>de</strong>re <strong>Pioneer</strong> apparatuur bedienen via <strong>de</strong> sensor van dit<br />
apparaat<br />
Door een bedieningssignaalsnoer aan te sluiten op <strong>de</strong> CONTROL aansluitingen van <strong>de</strong> betrokken apparatuur kunt u<br />
verschillen<strong>de</strong> <strong>Pioneer</strong> apparaten bedienen met één afstandsbediening. Wanneer u het on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> diagram bekijkt<br />
ziet u dat één apparaat <strong>de</strong> CONTROL OUT aansluiting aanstuurt terwijl het an<strong>de</strong>re uitein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> kabel is<br />
aangesloten op <strong>de</strong> CONTROL IN aansluiting. Het eerste apparaat van <strong>de</strong> reeks (het apparaat waarvan alleen <strong>de</strong><br />
CONTROL OUT uitgang is aangesloten) is het apparaat waarvan u <strong>de</strong> sensor zult gebruiken. Richt <strong>de</strong><br />
afstandsbediening op <strong>de</strong>ze sensor om elk van <strong>de</strong> apparaten aangesloten op dit systeem te bedienen. In het<br />
on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> voorbeeld zou u <strong>de</strong> afstandsbediening op <strong>de</strong> sensor van het linker apparaat richten.<br />
MEMO:<br />
• U kunt <strong>de</strong> <strong>Pioneer</strong> apparatuur ook bedienen door <strong>de</strong> afstandsbediening van <strong>de</strong> receiver direct op het apparaat te<br />
richten. Hiervoor zijn geen bedieningssignaalsnoeren nodig. Raadpleeg bladzij<strong>de</strong> 41 voor meer informatie.<br />
• Om dit type afstandsbediening te gebruiken moet u zowel een bedieningssignaalsnoer aansluiten als het apparaat<br />
en <strong>de</strong> receiver verbin<strong>de</strong>n met analoge RCA audio/vi<strong>de</strong>osnoeren (zie bladzij<strong>de</strong> 11-13).<br />
Richt <strong>de</strong> afstandsbediening op<br />
<strong>de</strong> afstandsbedieningssensor<br />
van het apparaat waarvan<br />
uitsluitend <strong>de</strong> CONTROL<br />
OUT uitgang aangesloten is.<br />
Apparaten met<br />
een Î<br />
merkteken<br />
Apparaten met<br />
een Î<br />
merkteken<br />
Mono mini stekker<br />
(optioneel)<br />
Mono mini stekker<br />
(optioneel)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
De receiver aansluiten<br />
Nadat u alle apparatuur heeft aangesloten, met inbegrip van <strong>de</strong> luidsprekers, steek <strong>de</strong> stekker van <strong>de</strong> receiver in het<br />
stopcontact.<br />
SPEAKERS CENTER<br />
SURROUND<br />
R<br />
L<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
naar stopcontact<br />
MEMO:<br />
• Het netsnoer kan van <strong>de</strong> hoof<strong>de</strong>enheid losgemaakt wor<strong>de</strong>n<br />
om het op te bergen.<br />
AC IN<br />
VOORZORGSMAATREGELEN bij<br />
het omgaan met het netsnoer!<br />
Pak het netsnoer altijd bij <strong>de</strong> stekker beet. Trek<br />
<strong>de</strong> stekker niet uit het stopcontact door aan het<br />
snoer te trekken en raak het snoer nooit met<br />
natte han<strong>de</strong>n aan aangezien dit tot kortsluiting<br />
of een elektrische schok kan lei<strong>de</strong>n. Plaats het<br />
apparaat of een meubel, enz., nooit op het<br />
netsnoer en klem het snoer nooit af. Leg nooit<br />
een knoop in het snoer en bind het nooit samen<br />
met an<strong>de</strong>re snoeren. Het netsnoer moet zodanig<br />
geleid wor<strong>de</strong>n dat het onwaarschijnlijk is dat<br />
men er op zal stappen. Een beschadigd netsnoer<br />
kan een brand veroorzaken of u een elektrische<br />
schok geven. Controleer <strong>de</strong> staat van het<br />
netsnoer met enige regelmaat. Wanneer u ziet<br />
dat het snoer beschadigd is, vraag uw<br />
dichtstbijzijn<strong>de</strong> erken<strong>de</strong> PIONEER service<br />
centrum of uw <strong>de</strong>aler dan om een nieuw snoer<br />
ter vervanging.<br />
17<br />
Du
03<br />
Displays en bedieningselementen<br />
Voorpaneel<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
INPUT SIGNAL<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
OFF<br />
ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DOWN<br />
UP<br />
9<br />
8<br />
7<br />
~<br />
STEREO<br />
TUNED<br />
MONO<br />
RDS<br />
RFATT<br />
= - 0<br />
dB<br />
18<br />
Du<br />
1 — OFF / _ ON (Hoofdspanningsschakelaar) toets<br />
Zet <strong>de</strong>ze toets in <strong>de</strong> ON (aan) stand opdat <strong>de</strong> aan/uit<br />
schakelaar van <strong>de</strong> afstandsbediening gebruikt kan<br />
wor<strong>de</strong>n. Wanneer <strong>de</strong> toets in <strong>de</strong> OFF (—) stand staat<br />
is <strong>de</strong> receiver uitgeschakeld en werkt <strong>de</strong> RECEIVER<br />
toets van <strong>de</strong> afstandsbediening niet. Wanneer <strong>de</strong>ze<br />
toets op ON (aan) staat, kunt u <strong>de</strong> receiver met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening omschakelen tussen <strong>de</strong> ON (aan)<br />
en STANDBY stand.<br />
2 STANDBY indicator<br />
Deze indicator licht op wanneer <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong><br />
stand-by stand staat. De receiver verbruikt weinig<br />
vermogen (1W) in <strong>de</strong> stand-by stand.<br />
3 INPUT SIGNAL indicators<br />
Geven het type signaal aan dat wordt aangebo<strong>de</strong>n.<br />
DIGITAL:<br />
Wanneer er een digitaal signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n zal<br />
<strong>de</strong>ze indicator oplichten.<br />
MULTI:<br />
Wanneer een multikanaals geluidssignaal wordt<br />
aangebo<strong>de</strong>n, zal <strong>de</strong>ze indicator oplichten.<br />
4 Deco<strong>de</strong>rfunctie indicators<br />
Geeft aan op welke manier het signaal wordt<br />
ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd.<br />
2 PRO LOGIC:<br />
Licht op wanneer <strong>de</strong> 2 PRO LOGIC <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ring<br />
actief is.<br />
2 DIGITAL:<br />
Licht op wanneer men een 2 DIGITAL geluidsbron<br />
afspeelt.<br />
DTS:<br />
Licht op wanneer men een DTS geluidsbron afspeelt.<br />
MPEG:<br />
Licht op wanneer men een MPEG geluidsbron<br />
afspeelt.<br />
5 2-kanaals luisterfunctie indicators<br />
Wanneer <strong>de</strong>ze indicators oplichten komt er alleen<br />
geluid uit <strong>de</strong> luidsprekers voor (en eventueel <strong>de</strong><br />
subwoofer, bij sommige instellingen) of <strong>de</strong><br />
hoofdtelefoon.<br />
VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />
Licht op wanneer <strong>de</strong> VIRTUAL of PHONES SURR.<br />
luisterfuncties geselecteerd zijn.<br />
STEREO: Licht op wanneer <strong>de</strong> stereo functie actief is.<br />
6 MASTER VOLUME<br />
Met <strong>de</strong>ze knop kunt u het globale volume instellen.<br />
7 Ingangsselectie toetsen<br />
Hiermee kunt u <strong>de</strong> geluidsbron selecteren: <strong>de</strong><br />
keuzemogelijkhe<strong>de</strong>n zijn DVD, TV/SAT, VCR (vi<strong>de</strong>o),<br />
TUNER en FRONT (voorzij<strong>de</strong>).<br />
8 FRONT aansluitingen<br />
U kunt een draagbare DVD speler, een vi<strong>de</strong>o camera,<br />
een vi<strong>de</strong>o spelsysteem of willek<strong>eur</strong>ige an<strong>de</strong>re<br />
apparatuur die u bij <strong>de</strong> hand wilt hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong><br />
FRONT aansluitingen verbin<strong>de</strong>n (raadpleeg bladzij<strong>de</strong><br />
13).<br />
9 PHONES aansluiting<br />
Hier kunt u een hoofdtelefoon op aansluiten (<strong>de</strong><br />
luidsprekers wor<strong>de</strong>n dan uitgeschakeld).<br />
DISPLAY<br />
0 Volumeniveau indicator<br />
- Mid<strong>de</strong>rnacht indicator<br />
Licht op wanneer <strong>de</strong> Midnight (mid<strong>de</strong>rnacht)<br />
luisterfunctie actief is.<br />
= Alfanumeriek display<br />
Toont wat <strong>de</strong> huidige signaalbron is (DVD, TV/SAT,<br />
enz.), <strong>de</strong> luisterfunctie, <strong>de</strong> radiofrequentie, enz.<br />
~ Tuner indicators<br />
STEREO: Licht op wanneer er een FM stereo<br />
uitzending wordt ontvangen in <strong>de</strong> auto stereo functie.<br />
TUNED: Licht op wanneer er een uitzending wordt<br />
ontvangen.<br />
MONO: Licht op wanneer <strong>de</strong> mono functie<br />
geactiveerd is met <strong>de</strong> MPX toets.<br />
RDS: Licht op wanneer er een RDS uitzending wordt<br />
ontvangen.<br />
RF ATT: Licht op wanneer <strong>de</strong> RF ATT functie<br />
geactiveerd is (zie blz. 33).
Displays en bedieningselementen<br />
Achterpaneel<br />
1 4<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
5<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
7<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SURROUND<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
2<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
3<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
L<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
6<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
8<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
9<br />
AC IN<br />
1 DVD ingangen (sluit hier een DVD speler op aan,<br />
zie bladzij<strong>de</strong> 11)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om het signaal van een<br />
DVD speler op aan te bie<strong>de</strong>n (of van een an<strong>de</strong>r type<br />
vi<strong>de</strong>o speler, indien gewenst). Verzeker u ervan dat u<br />
<strong>de</strong> vi<strong>de</strong>oaansluitingen en zowel <strong>de</strong> analoge als <strong>de</strong><br />
digitale optische aansluitingen voor het geluid maakt.<br />
Om Dolby Digital en an<strong>de</strong>re surround opnamen te<br />
kunnen afspelen moet u een digitale verbinding<br />
maken. Gebruik daarvoor <strong>de</strong> digitale optische<br />
aansluiting.<br />
2 TV/SAT ingangen (sluit hier een TV/SAT set top<br />
box op aan, zie bladzij<strong>de</strong> 12)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om een TV/SAT signaal<br />
op aan te bie<strong>de</strong>n (of een an<strong>de</strong>r type signaalbron,<br />
indien gewenst). Verzeker u ervan dat u <strong>de</strong><br />
vi<strong>de</strong>oaansluitingen en zowel <strong>de</strong> analoge als <strong>de</strong><br />
digitale optische aansluitingen voor het geluid maakt.<br />
Om MPEG en an<strong>de</strong>re surround opnamen te kunnen<br />
afspelen moet u <strong>de</strong> digitale verbinding maken.<br />
Gebruik daarvoor <strong>de</strong> digitale optische aansluiting.<br />
3 VCR IN/OUT aansluitingen (sluit hier een vi<strong>de</strong>o<br />
op aan, zie bladzij<strong>de</strong> 13)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om het vi<strong>de</strong>o signaal van/<br />
naar een vi<strong>de</strong>o recor<strong>de</strong>r te lei<strong>de</strong>n (of een vi<strong>de</strong>o<br />
camera, een DVD recor<strong>de</strong>r, enz.). Dit zijn analoge<br />
verbindingen.<br />
4 MONITOR uitgangen (sluit hier een TV op aan of<br />
monitor, zie bladzij<strong>de</strong> 11)<br />
Op <strong>de</strong>ze aansluiting wordt het signaal van <strong>de</strong><br />
bovengenoem<strong>de</strong> aansluitingen 1, 2 of 3<br />
aangebo<strong>de</strong>n. Dit zijn vi<strong>de</strong>o aansluitingen.<br />
MONITOR 2 biedt hetzelf<strong>de</strong> signaal aan als<br />
MONITOR 1.<br />
5 Radio antenne aansluitingen<br />
Sluit hier een AM of FM antenne op aan (zie bladzij<strong>de</strong><br />
16).<br />
6 SUBWOOFER uitgangen<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze uitgang om een apart gevoe<strong>de</strong><br />
subwoofer aan te sluiten op <strong>de</strong> receiver (zie bladzij<strong>de</strong><br />
14).<br />
7 SPEAKER aansluitingen<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om luidsprekers op <strong>de</strong><br />
receiver aan te sluiten (zie bladzij<strong>de</strong> 14).<br />
8 CONTROL IN/OUT (bediening in/uit) aansluiting<br />
U kunt <strong>de</strong>ze aansluiting gebruiken om an<strong>de</strong>re<br />
PIONEER apparatuur die voorzien is van het<br />
merkteken Î op aan te sluiten, waarna u alle<br />
apparatuur kunt bedienen met <strong>de</strong> afstandsbediening<br />
van <strong>de</strong>ze receiver (zie bladzij<strong>de</strong> 17).<br />
9 AC IN (Netvoeding)<br />
Sluit hier het netsnoer op aan.<br />
19<br />
Du
Displays en bedieningselementen<br />
Afstandsbediening<br />
De afstandsbediening is ruwweg in drie <strong>de</strong>len ver<strong>de</strong>eld voor een beter begrip: 1) Bediening van <strong>de</strong> receiver; 2)<br />
Bediening van <strong>de</strong> TV en 3) Toetsen voor het afspelen, <strong>de</strong> geluidsinstelling en bediening van an<strong>de</strong>re apparatuur.<br />
Alle toetsen van <strong>de</strong> afstandsbediening wor<strong>de</strong>n hier uitgelegd.<br />
1) Bediening van <strong>de</strong> receiver<br />
Deze bedieningselementen zijn bedoeld voor <strong>de</strong> receiver zelf.<br />
RECEIVER (aan/uit) toets. Met <strong>de</strong>ze<br />
toets kunt u <strong>de</strong>ze receiver omschakelen<br />
tussen <strong>de</strong> STANDBY stand en <strong>de</strong> ON (aan)<br />
stand.<br />
Ingang/selecteer bedieningsfunctie<br />
toetsen:<br />
Met <strong>de</strong>ze toetsen kunt u <strong>de</strong> receiver en <strong>de</strong><br />
afstandsbediening laten werken met <strong>de</strong><br />
ingang die is aangegeven op <strong>de</strong> toets.<br />
Wanneer <strong>de</strong> Direct Selection (directe<br />
selectie) functie uit staat, zullen <strong>de</strong>ze<br />
toetsen <strong>de</strong> receiver niet overschakelen naar<br />
<strong>de</strong> ingang die op <strong>de</strong> toets is aangegeven.<br />
Selecteer bedieningsfunctie toetsen:<br />
Met <strong>de</strong>ze toetsen laat u <strong>de</strong><br />
afstandsbediening <strong>de</strong> receiver of <strong>de</strong> TV<br />
bedienen (zie bladzij<strong>de</strong> 23).<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
CH<br />
TV<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
RETURN<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
LED indicator: Deze indicator knippert<br />
wanneer er een <strong>com</strong>mando wordt<br />
verzon<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> afstandsbediening naar<br />
<strong>de</strong> receiver. Hij knippert ook wanneer men<br />
<strong>de</strong> receiver apparaatco<strong>de</strong>s aanleert.<br />
INPUT SELECT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 23).<br />
Hiermee selecteert u <strong>de</strong> signaalbron. Met<br />
<strong>de</strong>ze toets doorloopt u <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong><br />
mogelijkhe<strong>de</strong>n: DVD, TV/SAT, VCR (vi<strong>de</strong>o),<br />
TUNER en FRONT (voorzij<strong>de</strong>).<br />
MASTER VOLUME +/– toetsen. Met <strong>de</strong>ze<br />
toetsen stelt u het globale volume in.<br />
REMOTE SETUP toets (zie bladzij<strong>de</strong> 42)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong><br />
afstandsbediening in te stellen met <strong>de</strong><br />
REMOTE SETUP (instelling<br />
afstandsbediening) functie.<br />
MUTING toets: Gebruik <strong>de</strong>ze toets om het<br />
geluid uit te zetten of weer aan te zetten<br />
wanneer het uit stond.<br />
DISPLAY toets (zie bladzij<strong>de</strong> 39)<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kunt u informatie laten<br />
weergeven op het display. U kunt hiermee<br />
controleren welke instellingen er zijn<br />
verricht door <strong>de</strong> diverse displays te<br />
doorlopen.<br />
2) Bediening van <strong>de</strong> TV<br />
Deze bedieningselementen zijn bedoeld voor uw TV. Zij zijn specifiek bestemd voor <strong>de</strong> TV en werken onafhankelijk<br />
van <strong>de</strong> functie waarin <strong>de</strong> afstandsbediening zich op een bepaald moment bevindt.<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV (aan/uit) toets<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kunt u <strong>de</strong> TV aan of uit<br />
zetten.<br />
INPUT SELECT toets<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kunt u het ingangssignaal<br />
van uw TV selecteren.<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
VOLUME +/– toetsen<br />
Hiermee kunt u het volume van uw TV<br />
bijregelen.<br />
CHANNEL +/– toetsen<br />
Hiermee kunt u <strong>de</strong> TV kanalen selecteren.<br />
20<br />
Du
3) Toetsen voor het afspelen<br />
Displays en bedieningselementen<br />
Deze bedieningstoetsen zijn bestemd voor <strong>de</strong> receiver, het verrichten van instellingen, en voor an<strong>de</strong>re apparatuur.<br />
Wanneer u op <strong>de</strong> RECEIVER toets drukt, bedienen <strong>de</strong>ze toetsen <strong>de</strong> receiver. Nadat u <strong>de</strong> afstandsbediening in een<br />
an<strong>de</strong>re functie heeft gezet (bijvoorbeeld DVD), zullen die toetsen die van toepassing zijn op het bedienen van <strong>de</strong> DVD<br />
beschikbaar zijn (nadat u <strong>de</strong> juiste apparaatco<strong>de</strong>s heeft ingevoerd, zie bladzij<strong>de</strong> 42). Voor uitleg over <strong>de</strong><br />
bedieningstoetsen van <strong>de</strong>ze afstandsbediening voor an<strong>de</strong>re apparatuur, zie bladzij<strong>de</strong> 44-45.<br />
SOURCE (aan/uit) toets:<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kunt u an<strong>de</strong>re apparatuur<br />
aan- of uitzetten.<br />
CH SELECT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 29):<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kunt u een luidspreker<br />
selecteren bij het instellen van het volume<br />
van elk kanaal.<br />
TEST TONE toets (zie bladzij<strong>de</strong> 29):<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kunt u <strong>de</strong> TEST TONE<br />
(testtoon) laten klinken bij het instellen<br />
van het volume van elk kanaal.<br />
DIMMER toets (zie bladzij<strong>de</strong> 38):<br />
Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> hel<strong>de</strong>rheid van<br />
het display te wijzigen. Door herhaald op<br />
<strong>de</strong> DIMMER toets te drukken kunt u <strong>de</strong><br />
vier verschillen<strong>de</strong> hel<strong>de</strong>rheidsniveaus van<br />
het display doorlopen.<br />
2-kanaals luisterfunctie toetsen (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 30):<br />
VIRTUAL toets - Druk hierop om <strong>de</strong><br />
VIRTUAL luisterfunctie te activeren. In<br />
<strong>de</strong>ze stand wordt het surround geluid<br />
geïmiteerd met behulp van slechts twee<br />
kanalen.<br />
PHONES SURR. (hoofdtelefoon surround)<br />
toets -<br />
Druk hierop om <strong>de</strong> PHONES SURR.<br />
luisterfunctie te activeren. In <strong>de</strong>ze<br />
luisterfunctie wordt het surround geluid<br />
geïmiteerd bij het gebruik van een<br />
hoofdtelefoon (tevens geluidsweergave via<br />
slechts twee kanalen).<br />
STEREO toets -<br />
Druk hierop om <strong>de</strong> STEREO luisterfunctie<br />
te activeren. Dit is gewone stereo weergave<br />
(geluidsweergave altijd via twee kanalen).<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
ST<br />
TV<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5 6 7 8<br />
PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />
SURR.<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
ROOM SETUP (5-M-L) toetsen (zie<br />
bladzij<strong>de</strong>n 24): Gebruik <strong>de</strong>ze toetsen bij het<br />
instellen van <strong>de</strong> luidsprekerafstan<strong>de</strong>n voor<br />
surround geluid met <strong>de</strong> Snelle Start,<br />
eenvoudige metho<strong>de</strong> (zie bladzij<strong>de</strong> 5).<br />
2 3 ∞ 5 & ENTER toetsen (zie<br />
bladzij<strong>de</strong>n 25-28): Gebruik <strong>de</strong>ze toetsen bij<br />
het instellen van uw surround systeem.<br />
CH LEVEL +/– toetsen (zie bladzij<strong>de</strong>n 29):<br />
Met <strong>de</strong>ze toetsen kunt u het volumeniveau<br />
van elk kanaal instellen of <strong>de</strong> hoeveelheid<br />
effect van een luisterfunctie laten toenemen<br />
of afnemen.<br />
Tone effect toetsen:<br />
FLAT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32) - Druk hierop<br />
voor <strong>de</strong> FLAT (vlak) functie. Wanneer <strong>de</strong>ze<br />
functie actief is wordt <strong>de</strong> bron afgespeeld<br />
zoals <strong>de</strong>ze is opgenomen, zon<strong>de</strong>r<br />
toonregeling.<br />
QUIET toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32) - Druk<br />
hierop om <strong>de</strong> stil functie te activeren. Deze<br />
functie is bedoeld voor gevoelige opnamen.<br />
S.BASS toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32) - Druk<br />
hierop om <strong>de</strong> S.BASS functie te activeren,<br />
waarmee extra lage tonen aan het geluid<br />
wor<strong>de</strong>n toegevoegd.<br />
MIDNIGHT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32): Met<br />
<strong>de</strong>ze toets kunt u <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong><br />
mid<strong>de</strong>rnacht stand zetten. Om <strong>de</strong>ze toets te<br />
gebruiken, druk eerst op <strong>de</strong> RECEIVER<br />
toets en dan op <strong>de</strong>ze toets.<br />
2/MULTI kanaals luisterfunctie toets (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 30). AUTO toets: Zet <strong>de</strong> receiver<br />
hiermee in <strong>de</strong> AUTO stand, waarin <strong>de</strong><br />
receiver automatisch omschakelt tussen<br />
STEREO (2-kanaals) en STANDARD<br />
(MULTI), afhankelijk van het aangebo<strong>de</strong>n<br />
signaal.<br />
MULTI kanaals luisterfunctie toetsen (in <strong>de</strong>ze functies wordt er geluid weergegeven via<br />
alle vijf luidsprekers, zie bladzij<strong>de</strong> 29):<br />
STANDARD toets - Druk hierop om <strong>de</strong> STANDARD luisterfunctie te activeren. Dit is <strong>de</strong><br />
gewone luisterfunctie voor het luisteren naar Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 en an<strong>de</strong>re<br />
surround opnamen, zowel als Dolby Surround opnamen. Hiermee wordt het signaal zuiver<br />
ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd zon<strong>de</strong>r er effecten aan toe te voegen. 2-kanaals geluidsbronnen wor<strong>de</strong>n<br />
ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd en afgespeeld als Dolby Pro Logic surround geluidsbronnen.<br />
5-D toets - Druk hierop om <strong>de</strong> 5-D geluidsfunctie te activeren. Deze luisterfunctie speelt<br />
twee-kanaals geluidsbronnen af en bootst surround geluid na.<br />
GAME toets - Druk hierop om <strong>de</strong> GAME luisterfunctie te activeren. Deze luisterfunctie is<br />
optimaal voor spellen en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel elektronische gelui<strong>de</strong>n.<br />
TV SURR. toets - Druk hierop om <strong>de</strong> TV SURR. luisterfunctie te activeren. In <strong>de</strong>ze<br />
luisterfunctie wordt mono geluid (TV geluid) afgespeeld alsof het surround geluid was.<br />
MUSICAL toets - Druk hierop om <strong>de</strong> MUSICAL luisterfunctie te activeren. Deze<br />
luisterfunctie is optimaal voor muziek en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel melodieën.<br />
DRAMA toets - Druk hierop om <strong>de</strong> DRAMA luisterfunctie te activeren. Deze luisterfunctie<br />
is optimaal voor films met drama en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel spraak.<br />
ACTION toets - Druk hierop om <strong>de</strong> ACTION luisterfunctie te activeren. Deze luisterfunctie<br />
is optimaal voor actiefilms en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel geanimeerd geluid.<br />
21<br />
Du
04<br />
Eenvoudig afspelen<br />
Automatisch overschakelen tussen analoge en digitale signalen<br />
Deze receiver zal automatisch het digitale signaal selecteren wanneer zowel analoge als digitale<br />
signalen aan <strong>de</strong> receiver wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n.<br />
De digitaal indicator licht op wanneer er een digitaal signaal wordt verwerkt door <strong>de</strong> receiver. Wanneer <strong>de</strong> digitaal<br />
indicator niet oplicht ofschoon u uw DVD speler met een optische kabel heeft aangesloten, kan dat het gevolg zijn<br />
van één van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> problemen. Doorloop a.u.b. <strong>de</strong>ze lijst wanneer u dit probleem tegenkomt.<br />
• Het netsnoer van <strong>de</strong> DVD speler is niet aangesloten.<br />
• De digitale uitgangsinstelling van <strong>de</strong> DVD speler staat uit.<br />
• U bent een disc aan het afspelen die geen digitaal signaal bevat.<br />
• U heeft <strong>de</strong> Analoge ingangsfunctie geselecteerd (zie bladzij<strong>de</strong> 39).<br />
MEMO:<br />
Het is ook mogelijk om een analoog ingangssignaal te selecteren, of er nu een digitaal signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n of<br />
niet. Raadpleeg hiervoor “Analoge ingangsfunctie” op bladzij<strong>de</strong> 39.<br />
De instelling van uw DVD (of an<strong>de</strong>re) speler controleren<br />
Wanneer u <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> twee functies niet juist instelt kunnen er zich problemen voordoen met het surround<br />
geluid (bijvoorbeeld: geen geluid; het geluid is ééndimensionaal of vlak; of an<strong>de</strong>re problemen).<br />
1 Er wordt een digitaal signaal geleverd door uw DVD speler of een an<strong>de</strong>r apparaat dat een<br />
digitale geluidsbron afspeelt.<br />
Stel <strong>de</strong> DVD speler zodanig in dat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> signalen op <strong>de</strong> optische uitgang wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n (wanneer<br />
u er niet zeker van bent hoe dit te doen, raadpleeg dan <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd). Het is<br />
misschien ook nodig om <strong>de</strong> digitale uitgang van an<strong>de</strong>re apparaten in te stellen, zoals een satelliettuner. Raadpleeg<br />
<strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij het apparaat is geleverd.<br />
• Dolby Digital<br />
• DTS<br />
• MPEG<br />
• 96 kHz PCM (2-kanaals stereo)<br />
2 Controleer het muzieknummer op uw disc<br />
Selecteer het type surround geluid (bijvoorbeeld, Dolby Digital 5.1 of Dolby Surround) dat u wilt horen bij het<br />
luisteren naar <strong>de</strong> disc. Raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd voor meer informatie.<br />
MEMO:<br />
• Afhankelijk van uw DVD speler of van uw discs kan het geb<strong>eur</strong>en dat u slechts digitaal 2-kanaals stereo en<br />
analoog geluid kunt weergeven. In dit geval moet u <strong>de</strong> luisterfunctie op STANDARD zetten als u multikanaals<br />
surround geluid wilt horen.<br />
22<br />
Du
Eenvoudig afspelen<br />
Een geluidsbron afspelen<br />
Hieron<strong>de</strong>r volgen <strong>de</strong> basisinstructies voor het afspelen van een disc of een vi<strong>de</strong>oband (of een willek<strong>eur</strong>ige an<strong>de</strong>re<br />
signaalbron) met uw thuistheater systeem. De volgen<strong>de</strong> pagina’s geven meer informatie over <strong>de</strong> fijninstelling van het<br />
geluid, maar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> procedure (samen met <strong>de</strong> instellingen die u al verricht heeft) zou u in staat moeten<br />
stellen te kunnen genieten van een aangenaam thuistheater.<br />
3 Ingang toetsen<br />
L DTS MPEG<br />
STANDBY indicator<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
2<br />
3<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
2 — OFF _ ON<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
6 MASTER VOLUME<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
DIGITAL<br />
DOWN<br />
INPUT SIGNAL<br />
MULTI ch<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
UP<br />
2PROLOGIC<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
2DIGITAL<br />
6<br />
1 Zet <strong>de</strong> speler (bijvoorbeeld, een DVD speler),<br />
uw TV en <strong>de</strong> subwoofer (indien u er over één<br />
beschikt) aan.<br />
2 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te<br />
zetten.<br />
De STANDBY indicator gaat uit. (Wanneer het <strong>de</strong><br />
eerste keer is dat u uw receiver aanzet, moet u het<br />
apparaat aanzetten door op <strong>de</strong> ON/OFF toets te<br />
drukken. Wanneer nu <strong>de</strong> STANDBY indicator<br />
aangaat, druk dan op <strong>de</strong> RECEIVER toets zoals<br />
hierboven).<br />
3 Selecteer <strong>de</strong> geluidsbron (zoals een DVD<br />
speler) die u wilt afspelen met behulp van <strong>de</strong><br />
afzon<strong>de</strong>rlijke ingang toetsen op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
Wanneer <strong>de</strong> Direct Selection functie (zie bladzij<strong>de</strong> 43)<br />
uitstaat moet u <strong>de</strong> INPUT SELECT toets gebruiken<br />
waarmee u door <strong>de</strong> diverse ingangsmogelijkhe<strong>de</strong>n<br />
kunt lopen. Ook kunt u <strong>de</strong> ingang toetsen op het<br />
voorpaneel gebruiken.<br />
4 Controleer dat <strong>de</strong> TV op <strong>de</strong>ze receiver staat<br />
afgestemd.<br />
Wanneer u er niet zeker van bent op welke ingang<br />
van uw TV <strong>de</strong>ze receiver is aangesloten, controleer<br />
dan <strong>de</strong> aansluiting op <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> TV en<br />
raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> TV geleverd is om<br />
<strong>de</strong> juiste instelling te bepalen.<br />
5 Start het afspelen van het apparaat dat u<br />
geselecteerd heeft on<strong>de</strong>r stap 3.<br />
6 Druk op MASTER VOLUME (+/–) (totaal<br />
volume) om het volume bij te regelen.<br />
MEMO:<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> Analoge ingang wilt gebruiken,<br />
selecteer dan <strong>de</strong> Analog ingangsfunctie (zie bladzij<strong>de</strong><br />
39).<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> interne tuner van uw TV gebruikt,<br />
moet uw TV niet op <strong>de</strong>ze receiver zijn afgestemd (stap<br />
4 hierboven).<br />
23<br />
Du
05 Fijninstelling van uw surround geluid<br />
Kamerinstelling<br />
Met <strong>de</strong>ze instelling wordt <strong>de</strong> afstand van uw luidsprekers tot uw normale luisterpositie ingesteld. Het is belangrijk dat<br />
<strong>de</strong> receiver <strong>de</strong>ze afstan<strong>de</strong>n kent zodat hij het surround geluid correct kan weergeven. U kunt <strong>de</strong> luidsprekerafstan<strong>de</strong>n<br />
ook met grotere precisie instellen, zie bladzij<strong>de</strong> 27-28. U hoeft echter niet bei<strong>de</strong> instellingen te verrichten.<br />
Er wor<strong>de</strong>n hier drie keuzes voor <strong>de</strong> luidsprekerafstan<strong>de</strong>n gebo<strong>de</strong>n. Deze wor<strong>de</strong>n aangegeven met ‘S’, ‘M’ en ‘L’, maar<br />
<strong>de</strong>ze hebben betrekking op <strong>de</strong> verhouding tussen <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> voorluidsprekers en die van <strong>de</strong> surround<br />
luidsprekers tot uw normale luisterpositie, dat wil zeggen <strong>de</strong> verhouding tussen <strong>de</strong> afstan<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> luidsprekers en<br />
uw luisterpositie. U moet ‘S’ gebruiken wanneer uw surround luidsprekers dichter bij uw luisterpositie staan dan uw<br />
voorluidsprekers. U moet ‘M’ gebruiken wanneer al uw luidsprekers even ver weg staan van uw hoofdluisterpositie. U<br />
moet ‘L’ gebruiken wanneer uw surround luidsprekers ver<strong>de</strong>r weg staan van uw hoofdluisterpositie dan uw<br />
voorluidsprekers.<br />
Volg <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> instructies op om het kamertype in te stellen.<br />
S (surround luidsprekers vrij dicht<br />
bij luisterpositie)<br />
FL C FR SW<br />
M (luidsprekers even ver van<br />
luisterpositie)<br />
FL C FR SW<br />
L (voorluidsprekers vrij dicht bij<br />
luisterpositie)<br />
FL C FR SW<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
1 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te zetten.<br />
De STANDBY indicator gaat uit.<br />
2 Druk op RECEIVER.<br />
Hierdoor wordt <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> stand gezet om <strong>de</strong><br />
receiver te bedienen.<br />
3 Kies <strong>de</strong> instelling, ‘S’, ‘M’ of ‘L’, die het best<br />
overeenkomt met <strong>de</strong> plaatsing van uw luidsprekers in<br />
<strong>de</strong> kamer.<br />
dB<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
S<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
3<br />
4<br />
4 Druk op ENTER terwijl het display knippert.<br />
De instelling wordt in het systeem ingevoerd en het display toont<br />
ENTERED. Wanneer u niet op ENTER drukt terwijl het display<br />
knippert, wordt <strong>de</strong> instelling niet bevestigd. Begin in dit geval<br />
opnieuw vanaf stap 3.<br />
DIMMER<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
dB<br />
24<br />
Du<br />
STANDBY indicator<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
OFF ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
— OFF _ ON toets<br />
INPUT SIGNAL<br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL<br />
MEMO:<br />
• Met <strong>de</strong>ze luidsprekerinstelling wordt <strong>de</strong> afstand tussen uw<br />
luisterpositie en <strong>de</strong> luidsprekers, alsme<strong>de</strong> het uitgangsniveau van<br />
elke luidspreker automatisch bijgeregeld. Het is ook mogelijk om<br />
<strong>de</strong>ze instellingen met <strong>de</strong> hand te verrichten. Zie daarvoor<br />
hieron<strong>de</strong>r. Voor <strong>de</strong> afstand tussen <strong>de</strong> luisterpositie en <strong>de</strong><br />
luidsprekers, zie bladzij<strong>de</strong> 27-28; voor het uitgangsniveau van<br />
elke luidspreker, zie bladzij<strong>de</strong> 29.<br />
• De meest recent gemaakte instelling, of <strong>de</strong>ze nu verricht is met <strong>de</strong><br />
bovengenoem<strong>de</strong> procedure of met <strong>de</strong> hand, zie <strong>de</strong> hierboven<br />
genoem<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong>n, vervangt eventuele eer<strong>de</strong>r gemaakte<br />
instellingen.<br />
• De standaardinstelling is ‘M’.
Uw surround geluid aan uw<br />
smaak aanpassen<br />
Deze receiver verricht <strong>de</strong> nodige luidsprekerinstellingen<br />
automatisch opdat u een aangenaam surround geluid<br />
verkrijgt zon<strong>de</strong>r dat u iets hoeft te doen, maar door<br />
nauwk<strong>eur</strong>iger luidsprekerinstellingen te verrichten zult<br />
u een nog fijner surround geluid verkrijgen.<br />
Voltooi <strong>de</strong> instructies die volgen op <strong>de</strong><br />
luidsprekerinstellingen om een beter surround geluid te<br />
verkrijgen. Voer <strong>de</strong> eerste drie stappen op <strong>de</strong>ze bladzij<strong>de</strong><br />
uit en ga dan ver<strong>de</strong>r op bladzij<strong>de</strong> 26. Op <strong>de</strong>ze manier<br />
kunt u het maximale ren<strong>de</strong>ment uit uw receiver halen.<br />
U hoeft <strong>de</strong>ze instellingen slechts éénmaal te verrichten<br />
(tenzij u <strong>de</strong> plaatsing van uw huidige luidsprekers<br />
wijzigt of nieuwe luidsprekers toevoegt, enz.). De<br />
volgen<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong>n geven u een meer ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong><br />
beschrijving van <strong>de</strong> instellingen die beschikbaar zijn bij<br />
elke functie. De standaardinstelling wordt ook getoond<br />
op elke bladzij<strong>de</strong>.<br />
1<br />
2<br />
4<br />
6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te<br />
zetten.<br />
De STANDBY indicator gaat uit.<br />
2 Druk op RECEIVER.<br />
Hierdoor wordt <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> stand<br />
gezet om <strong>de</strong> receiver te bedienen.<br />
3 Druk op @ of # om <strong>de</strong> functie te selecteren<br />
die u wilt instellen.<br />
Voor <strong>de</strong> beste resultaten, begin met <strong>de</strong><br />
“luidsprekersinstelfunctie” en verricht uw initiële<br />
instellingen in <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r beschreven volgor<strong>de</strong>.<br />
De huidige instellingen wor<strong>de</strong>n automatisch<br />
weergegeven.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
3<br />
Fijninstelling van uw surround geluid<br />
• Luidsprekers (voor, mid<strong>de</strong>n, surround)<br />
instelfunctie (bladzij<strong>de</strong> 26)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afmetingen en <strong>de</strong><br />
configuratie van <strong>de</strong> luidsprekers die u heeft<br />
aangesloten op te geven.<br />
• Subwoofer ON / PLUS / OFF instelling (bladzij<strong>de</strong><br />
26)<br />
Met <strong>de</strong>ze instelling kunt u opgeven of <strong>de</strong> subwoofer<br />
op ON, PLUS of OFF staat.<br />
• Kruisfrequentie instelling (bladzij<strong>de</strong> 26)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om op te geven bene<strong>de</strong>n<br />
welke frequentie <strong>de</strong> bastonen naar <strong>de</strong> subwoofer<br />
wor<strong>de</strong>n gezon<strong>de</strong>n (of naar <strong>de</strong> “Large” (grote)<br />
luidsprekers).<br />
• LFE verzwakker instelling (bladzij<strong>de</strong> 27)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om het niveau van het LFE<br />
kanaal te verzwakken (dit is een speciaal lage tonen<br />
kanaal) wanneer het LFE niveau tot vervorming leidt.<br />
• Voor luidsprekers afstandinstelling (bladzij<strong>de</strong> 27)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afstand van uw<br />
luisterpositie tot uw voorluidsprekers in te stellen.<br />
• Mid<strong>de</strong>n luidsprekers afstandinstelling (bladzij<strong>de</strong><br />
27)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afstand van uw<br />
luisterpositie tot uw mid<strong>de</strong>nluidsprekers in te stellen.<br />
• Surround luidsprekers afstandinstelling<br />
(bladzij<strong>de</strong> 28)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afstand van uw<br />
luisterpositie tot uw surround luidsprekers in te<br />
stellen.<br />
• Instelling dynamisch bereik (bladzij<strong>de</strong> 28)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om het dynamisch bereik van<br />
een Dolby Digital opname, die over <strong>de</strong>ze<br />
mogelijkheid beschikt, te vermin<strong>de</strong>ren (gebruik <strong>de</strong><br />
Midnight functie om hetzelf<strong>de</strong> te bereiken bij an<strong>de</strong>re<br />
dan Dolby Digital signalen).<br />
• Dubbele mono instelling (bladzij<strong>de</strong> 28)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling bij geluidssignalen die<br />
geco<strong>de</strong>erd zijn met dual (dubbele) mono wanneer u<br />
een bepaald kanaal apart naar een bepaal<strong>de</strong><br />
luidspreker wilt zen<strong>de</strong>n.<br />
• Ingangsverzwakker instelling (bladzij<strong>de</strong> 28)<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om het analoge<br />
ingangssignaalniveau te vermin<strong>de</strong>ren wanneer dat zo<br />
hoog is dat het geluid vervormt.<br />
4 Druk op % of fi om <strong>de</strong> gewenste instelling te<br />
selecteren.<br />
De instelling wordt automatisch ingevoerd.<br />
5 Herhaal stappen 3 en 4 om an<strong>de</strong>re surround<br />
functies in te stellen.<br />
6 Druk op ENTER om <strong>de</strong> instelfunctie te<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
De instelfunctie wordt automatisch verlaten wanneer er<br />
geduren<strong>de</strong> 20 secon<strong>de</strong>n geen han<strong>de</strong>ling wordt verricht.<br />
25<br />
Du
Fijninstelling van uw surround geluid<br />
26<br />
Du<br />
Luidsprekers (voor, mid<strong>de</strong>n,<br />
surround) instelfunctie<br />
Met <strong>de</strong>ze instelling kunt u <strong>de</strong> omvang en <strong>de</strong> configuratie<br />
van het door u aangesloten luidsprekersysteem<br />
nauwk<strong>eur</strong>iger instellen dan met <strong>de</strong> automatische<br />
instelling. Hier kunt u bijvoorbeeld instellen welke<br />
luidsprekers u heeft aangesloten en hoe groot <strong>de</strong>ze zijn.<br />
Door “Large” of “Small” te selecteren bepaalt u of <strong>de</strong><br />
receiver lage tonen doorgeeft aan <strong>de</strong> in te stellen<br />
luidsprekers.<br />
De letters “F”, “C” en “S” op het display verwijzen<br />
respectievelijk naar <strong>de</strong> Front, Center en Surround<br />
luidsprekers. De grootte van <strong>de</strong> luidsprekers wordt<br />
aangegeven met “L” voor grote luidsprekers, “S” voor<br />
kleine luidsprekers, en met “_” voor het geval er geen<br />
luidspreker is aangesloten.<br />
Hieron<strong>de</strong>r treft u een diagram aan dat precies laat zien<br />
wat elk display voor betekenis heeft bij het instellen van<br />
<strong>de</strong> luidsprekers en hoe u beslist of u “Large”, “Small” of<br />
geen ( _ ) invoert voor een bepaal<strong>de</strong> luidspreker.<br />
Wanneer u slechts twee luidsprekers heeft, komt geen<br />
van <strong>de</strong> diagrammen overeen met uw instelling. Sla in dit<br />
geval <strong>de</strong>ze instelling over en kies <strong>de</strong> 2-kanaals<br />
luisterfunctie (zie bladzij<strong>de</strong> 30) die het meest geschikt is<br />
voor <strong>de</strong> bron die u wilt afspelen.<br />
Groot: Wanneer <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong> conus van uw<br />
luidspreker(s) groter is dan 12 centimeter, kies “Large”.<br />
Klein: Wanneer <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong> conus van uw<br />
luidspreker(s) kleiner is dan, of gelijk is aan, 12<br />
centimeter, kies “Small” (klein).<br />
None (geen) ( _ ): Kies <strong>de</strong>ze instelling wanneer u geen<br />
luidspreker(s) op <strong>de</strong>ze uitgang heeft aangesloten. Het<br />
geluid van dit kanaal in <strong>de</strong> geluidsbron wordt gezon<strong>de</strong>n<br />
naar één van <strong>de</strong> actieve luidsprekers.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25.<br />
Gebruik <strong>de</strong> % of fi toetsen om een<br />
luidspreker instelfunctie te kiezen die past<br />
bij <strong>de</strong> luidsprekers die u aangesloten heeft.<br />
De hierboven getoon<strong>de</strong> configuraties verschijnen op<br />
het display. Doorloop <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n<br />
totdat u <strong>de</strong> instelling vindt die past bij uw opstelling<br />
(of er het meest op lijkt).<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
Subwoofer ON / Plus / OFF<br />
instelfunctie<br />
Zet <strong>de</strong> SUBWOOFER op ON (aan), OFF (uit) of Plus.<br />
ON: Wanneer u een subwoofer heeft aangesloten.<br />
OFF: Wanneer u geen subwoofer heeft aangesloten.<br />
Plus: Wanneer u over een sobwoofer beschikt, heeft u<br />
hiermee <strong>de</strong> mogelijkheid om <strong>de</strong> PLS instelling te<br />
gebruiken, waarbij er extra lage tonen wor<strong>de</strong>n<br />
weergegeven.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % of fi om subwoofer ON (aan),<br />
Plus of OFF (uit) te selecteren.<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De instelling zal automatisch op ON of OFF wor<strong>de</strong>n<br />
gezet, afhankelijk van het feit of u een subwoofer<br />
heeft aangesloten of niet.<br />
• Plus wordt weergegeven als “PLS” op het display.<br />
• Door <strong>de</strong> grootte van <strong>de</strong> voorluidsprekers op “Small” te<br />
zetten in <strong>de</strong> luidsprekers instelfunctie, wordt <strong>de</strong><br />
subwoofer automatisch vastgezet in <strong>de</strong> ON stand.<br />
• In sommige gevallen komt er geen geluid uit <strong>de</strong><br />
subwoofer, ook al staat <strong>de</strong>ze op ON (afhankelijk van<br />
<strong>de</strong> luidsprekerinstelling, <strong>de</strong> luisterfunctie en/of het<br />
bronmateriaal).<br />
Kruisfrequentie instelfunctie<br />
De kruisfrequentie is het on<strong>de</strong>rscheidingspunt dat <strong>de</strong><br />
receiver gebruikt om <strong>de</strong> hoge en lage tonen (<strong>de</strong><br />
frequenties) over <strong>de</strong> luidsprekers te ver<strong>de</strong>len. Aangezien<br />
<strong>de</strong> meeste kleine luidsprekers geen lage tonen<br />
aankunnen, kunt u met <strong>de</strong>ze instelling <strong>de</strong>ze tonen naar<br />
<strong>de</strong> subwoofer sturen (of <strong>de</strong> luidsprekers die op “Large”<br />
ingesteld zijn) in plaats van naar <strong>de</strong> luidsprekers die op<br />
“Small” ingesteld zijn. Stel het punt in waaron<strong>de</strong>r u wilt<br />
dat alle frequenties naar <strong>de</strong> subwoofer gestuurd wor<strong>de</strong>n.<br />
Wij bevelen aan dit punt in te stellen op 200 Hz wanneer<br />
u kleinere luidsprekers, van het boekenplank type,<br />
gebruikt als uw “Small” luidsprekers.
Fijninstelling van uw surround geluid<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % of fi om <strong>de</strong> kruisfrequentie van<br />
uw kleine luidsprekers te selecteren (100<br />
Hz, 150 Hz of 200 Hz).<br />
100Hz 150Hz<br />
200Hz<br />
100 Hz<br />
Zendt <strong>de</strong> lage frequenties on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 100 Hz naar <strong>de</strong><br />
subwoofer (of <strong>de</strong> “Large” luidsprekers).<br />
150 Hz<br />
Zendt <strong>de</strong> lage frequenties on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 150 Hz naar <strong>de</strong><br />
subwoofer (of <strong>de</strong> “Large” luidsprekers).<br />
200 Hz<br />
Zendt <strong>de</strong> lage frequenties on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 200 Hz naar <strong>de</strong><br />
subwoofer (of <strong>de</strong> “Large” luidsprekers).<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is “200 Hz”.<br />
• Wanneer er geen “Small” luidsprekers zijn ingesteld<br />
met <strong>de</strong> luidsprekers instelfunctie, kan <strong>de</strong><br />
kruisfrequentie niet wor<strong>de</strong>n ingesteld (het display<br />
toont – – –).<br />
LFE verzwakker instelfunctie<br />
Dolby Digital en DTS geluidsbronnen bevatten ultra-lage<br />
tonen. Stel <strong>de</strong> LFE verzwakker zodanig in dat <strong>de</strong> ultralage<br />
tonen niet lei<strong>de</strong>n tot vervorming van het geluid in<br />
<strong>de</strong> actieve luidsprekers.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % of fi om het verzwakkingsniveau<br />
in te stellen:<br />
0 dB<br />
10 dB<br />
LFE OFF<br />
0 dB : geen verzwakking<br />
10 dB : het LFE volume is vermin<strong>de</strong>rd<br />
LFE OFF : het LFE kanaal staat uit<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is “0 dB”.<br />
Voor luidsprekers<br />
afstandinstelfunctie<br />
Stel hier <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> voorluidsprekers tot <strong>de</strong><br />
luisterpositie in.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % of fi om <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong><br />
FRONT luidsprekers tot <strong>de</strong><br />
hoofdluisterpositie in te stellen (in het bereik<br />
van 0,3m tot 9,0m).<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is 1,8m.<br />
• Eén stap komt ongeveer overeen met 0,3m.<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> kamerinstelling verricht na <strong>de</strong>ze<br />
instelling, dan zal <strong>de</strong> kamerinstelling voorrang<br />
hebben.<br />
Mid<strong>de</strong>n luidspreker<br />
afstandinstelfunctie<br />
Stel hier <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidsprekers tot <strong>de</strong><br />
luisterpositie in.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % of fi om <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong><br />
mid<strong>de</strong>n luidspreker tot <strong>de</strong> hoofdluisterpositie<br />
in te stellen (in het bereik van 0,3m tot<br />
9,0m).<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is 1,5m.<br />
• Eén stap komt ongeveer overeen met 0,3m.<br />
• Wanneer men “C _” heeft geselecteerd in <strong>de</strong><br />
luidsprekers instelfunctie, kan <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n afstand niet<br />
wor<strong>de</strong>n ingesteld.<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> kamerinstelling verricht na <strong>de</strong>ze<br />
instelling, dan zal <strong>de</strong> kamerinstelling voorrang<br />
hebben.<br />
27<br />
Du
Fijninstelling van uw surround geluid<br />
28<br />
Du<br />
Surround luidsprekers<br />
afstandinstelfunctie<br />
Stel hier <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> Surround luidsprekers tot <strong>de</strong><br />
luisterpositie in.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % of fi om <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong><br />
Surround luidsprekers tot <strong>de</strong><br />
hoofdluisterpositie in te stellen (in het bereik<br />
van 0,3m tot 9,0m).<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is 1,8m.<br />
• Eén stap komt ongeveer overeen met 0,3m.<br />
• Wanneer men “S _” heeft geselecteerd in <strong>de</strong><br />
luidsprekers instelfunctie, kan <strong>de</strong> Surround afstand<br />
niet wor<strong>de</strong>n ingesteld.<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> kamerinstelling verricht na <strong>de</strong>ze<br />
instelling, dan zal <strong>de</strong> kamerinstelling voorrang<br />
hebben.<br />
Instelfunctie voor het dynamisch<br />
bereik<br />
Het dynamisch bereik is het verschil tussen <strong>de</strong> hardste<br />
en <strong>de</strong> zachtste gelui<strong>de</strong>n in een bepaald signaal. Dankzij<br />
<strong>de</strong> instelling van het dynamisch bereik kunt u geluid zó<br />
laten weergeven dat <strong>de</strong> zachtste gelui<strong>de</strong>n hoorbaar zijn<br />
terwijl <strong>de</strong> hardste gelui<strong>de</strong>n toch niet vervormd wor<strong>de</strong>n.<br />
Dit wordt bereikt door het dynamisch bereik te<br />
<strong>com</strong>primeren. Wanneer u een film bekijkt bij een laag<br />
luistervolume zult u door <strong>de</strong>ze functie te activeren <strong>de</strong><br />
zachte gelui<strong>de</strong>n beter kunnen horen zon<strong>de</strong>r dat u wordt<br />
opgeschrikt door <strong>de</strong> har<strong>de</strong>re gelui<strong>de</strong>n.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % of fi om het dynamisch bereik in<br />
te stellen (OFF, MAX, of MID).<br />
De controle over het dynamisch bereik is alleen actief<br />
wanneer er Dolby Digital opnamen wor<strong>de</strong>n<br />
afgespeeld die opgenomen zijn met <strong>de</strong>ze<br />
mogelijkheid. Bij an<strong>de</strong>re geluidsbronnen kunt u <strong>de</strong><br />
Midnight functie gebruiken (zie bladzij<strong>de</strong> 32) om<br />
hetzelf<strong>de</strong> effect te verkrijgen.<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is “OFF”.<br />
• Wanneer u bij een hoog volume aan het luisteren<br />
bent, zet <strong>de</strong>ze instelling dan op OFF .<br />
• Voor het beste resultaat bij lage volumes, zet <strong>de</strong>ze<br />
instelling op “MAX”, <strong>de</strong> maximale <strong>com</strong>pressie van het<br />
dynamisch bereik.<br />
Dubbele mono instelling<br />
Dubbele mono opnamen beschikken over twee<br />
verschillen<strong>de</strong> audiokanalen. U kunt <strong>de</strong>ze instelling<br />
gebruiken om naar opnamen te luisteren met één taal in<br />
één kanaal en een an<strong>de</strong>re taal in het an<strong>de</strong>re kanaal. De<br />
dubbele mono instelling kan alleen wor<strong>de</strong>n gebruikt bij<br />
discs waarop materiaal is opgenomen met dubbele mono<br />
co<strong>de</strong>ring, zoals bijvoorbeeld sommige Dolby Digital<br />
discs. Tot op he<strong>de</strong>n zijn die niet heel algemeen verbreid.<br />
De instelling ch1 speelt kanaal 1 via uw<br />
mid<strong>de</strong>nluidspreker af. Wanneer u geen mid<strong>de</strong>n<br />
luidspreker heeft geselecteerd in <strong>de</strong> luidsprekerinstelling<br />
(of wanneer er een 2-kanaals luisterfunctie actief is), dan<br />
wordt ch1 via bei<strong>de</strong> voorluidsprekers weergegeven. De<br />
instelling ch2 speelt kanaal 2 via uw mid<strong>de</strong>nluidspreker<br />
af. Wanneer u geen mid<strong>de</strong>n luidspreker heeft<br />
geselecteerd in <strong>de</strong> luidsprekerinstelling (of wanneer er<br />
een 2-kanaals luisterfunctie actief is), dan wordt ch2 via<br />
bei<strong>de</strong> voorluidsprekers weergegeven. In <strong>de</strong> instelling<br />
L. c1 R. c2 wordt <strong>de</strong> opname onafhankelijk via bei<strong>de</strong><br />
luidsprekers weergegeven. De luidspreker links voor<br />
speelt kanaal 1 en <strong>de</strong> luidspreker rechts voor speelt<br />
kanaal 2.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % or fi om <strong>de</strong> diverse dubbele<br />
instellingen te doorlopen.<br />
ch1<br />
ch2<br />
L. c 1 R. c 2<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling van <strong>de</strong>ze functie is ch1.<br />
Ingangsverzwakker instelling<br />
U kunt het ingangssignaal verzwakken als het wordt<br />
vervormd. Dit kan alleen bij analoge signalen, digitale<br />
signalen kunnen niet wor<strong>de</strong>n verzwakt.<br />
Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />
nodig).<br />
Druk op % or fi om <strong>de</strong> ingangsverzwakker<br />
op ON of OFF te zetten.<br />
Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />
instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />
Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />
verlaten.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is OFF.
Fijninstelling van uw surround geluid<br />
Het geluidsvolume van elk kanaal<br />
instellen (door <strong>de</strong> balans van <strong>de</strong><br />
luidsprekers bij te regelen)<br />
Met <strong>de</strong>ze instelling kunt u het relatieve niveau van elk<br />
kanaal instellen zoals gewenst.<br />
1<br />
2<br />
4,6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
5<br />
1 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te<br />
zetten.<br />
De STANDBY indicator gaat uit.<br />
2 Druk op RECEIVER.<br />
Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op<br />
het bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />
Wanneer een bepaal<strong>de</strong> luidspreker niet is<br />
geselecteerd in <strong>de</strong> luidspreker instelfunctie (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 16), dan zal er geen testtoon wor<strong>de</strong>n<br />
weergegeven via die luidspreker.<br />
3 Druk op + of – om het volume op een<br />
geschikt niveau af te regelen.<br />
4 Druk op TEST TONE om <strong>de</strong> testtoon te laten<br />
weergeven.<br />
De testtoon wordt in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> volgor<strong>de</strong><br />
weergegeven.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
5 Stel <strong>de</strong> luidsprekerniveaus in met behulp van<br />
<strong>de</strong> + en – toetsen totdat u <strong>de</strong> testtoon met<br />
hetzelf<strong>de</strong> volume via alle luidsprekers hoort<br />
weergeven wanneer u zich in uw<br />
hoodluisterpositie bevindt.<br />
• Wanneer een bepaal<strong>de</strong> luidspreker niet is geselecteerd<br />
in <strong>de</strong> luidspreker instelfunctie (zie bladzij<strong>de</strong> 16), dan<br />
zal er geen testtoon wor<strong>de</strong>n weergegeven via die<br />
luidspreker.<br />
• Het instelbereik van het kanaalniveau is ± 10 dB.<br />
• Voor elke surround functie kunnen <strong>de</strong> niveaus<br />
wor<strong>de</strong>n ingesteld.<br />
6 Druk op TEST TONE (testtoon) om <strong>de</strong><br />
testtoon uit te zetten.<br />
MEMO:<br />
• Aangezien <strong>de</strong> subwoofer ultralage frequenties<br />
weergeeft kan het weergegeven geluid zachter lijken<br />
dan het werkelijk is. Let op dat u het volume van uw<br />
subwoofer niet te hoog zet en controleer het volume<br />
met behulp van een echte geluidsbron.<br />
• Het volume van <strong>de</strong> subwoofer kan men het best<br />
instellen met <strong>de</strong> volumeknop op <strong>de</strong> apart gevoe<strong>de</strong><br />
subwoofer.<br />
• Het luidsprekervolume van wor<strong>de</strong>n bijgeregeld<br />
zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> testtoon te laten weergeven door op <strong>de</strong> CH<br />
SELECT (kanaalselectie) en CH LEVEL<br />
(kanaalniveau) +/– toetsen te drukken.<br />
• De standaardinstelling is 0 dB voor alle kanalen.<br />
• Wanneer u het kanaalniveau heeft ingesteld met <strong>de</strong> +<br />
toets, zult u, zelfs wanneer het hoofdvolume op zijn<br />
maximale stand staat, nooit werkelijk een<br />
volumeniveau van 0 dB verkrijgen (maximaal<br />
volume).<br />
Voor L<br />
(FL)<br />
Subwoofer<br />
(SW)<br />
Mid<strong>de</strong>n<br />
(C)<br />
Surround L<br />
(SL)<br />
Voor R<br />
(FR)<br />
Surround R<br />
(SR)<br />
De cyclus van weergave van <strong>de</strong> testtoon komt<br />
overeen met <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen.<br />
29<br />
Du
R<br />
06<br />
Geluidsfuncties<br />
Luisterfuncties<br />
Er zijn drie soorten luisterfuncties, één voor tweekanaals (stereo) geluidsbronnen, één voor multikanaals<br />
geluidsbronnen en één functie die automatisch <strong>de</strong> STEREO of <strong>de</strong> STANDARD (multikanaals) functie selecteert<br />
afhankelijk van <strong>de</strong> tweekanaals of multikanaals geluidsbron die wordt afgespeeld. Surround geluid, inherent aan het<br />
thuistheater, geeft een realistisch en krachtig geluidsbeeld dat lijkt op dat van een bioscoop. Het kan nodig zijn om<br />
wat te experimenteren met <strong>de</strong>ze verschillen<strong>de</strong> functies om te zien welke het best bij uw systeem thuis en uw<br />
persoonlijke smaak passen, maar in algemeen gesproken moet u naar filmgeluid (zoals van een DVD) luisteren met<br />
één van <strong>de</strong> luisterfuncties voor multikanaals geluidsbronnen.<br />
2-kanaals luisterfuncties (voor tweekanaals geluidsbronnen)<br />
Kies één van <strong>de</strong>ze functies wanneer u slechts twee luidsprekers heeft.<br />
(Afhankelijk van <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen die u heeft gemaakt en het ingangssignaal kan er al dan niet<br />
geluid via <strong>de</strong> subwoofer weergegeven wor<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong>ze functies).<br />
VIRTUAL<br />
Deze functie bootst surround geluid na met twee luidsprekers. Het geluid wordt bij <strong>de</strong>ze functie uitsluitend<br />
weergegeven via twee luidsprekers, maar <strong>de</strong> indruk van een omhullend surround geluid wordt nagebootst.<br />
PHONES SURROUND (hoofdtelefoon surround) (PHONES SURR.)<br />
Deze functie bootst surround geluid na bij het luisteren met een hoofdtelefoon. Ondanks dat u luistert via een<br />
hoofdtelefoon die maar over twee kanalen beschikt, wordt het globale effect van surround geluid gereproduceerd.<br />
(Het wordt weergegeven op het display als P.SURR on<strong>de</strong>r “Uw instellingen controleren” op bladzij<strong>de</strong> 39).<br />
STEREO<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze functie om naar conventionele stereo geluidsbronnen te luisteren en het stereogeluid te behou<strong>de</strong>n. Zelfs<br />
wanneer u het signaal van een multikanaals geluidsbron invoert zult u slechts 2-kanaals geluid horen bij <strong>de</strong>ze<br />
luisterfunctie.<br />
Multikanaals luisterfuncties (voor multikanaals geluidsbronnen)<br />
STANDARD<br />
Deze functie is bedoeld voor het zuiver <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ren van multikanaals geluidsbronnen zoals Dolby Digital 5.1, DTS 5.1,<br />
MPEG, enz., en voor het <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ren van tweekanaals geluidsbronnen met Dolby Pro Logic (Dolby Surround, PCM,<br />
enz.). Er wor<strong>de</strong>n geen speciale effecten toegevoegd. Dit is een geschikte keuze om surround geluid te verkrijgen.<br />
5-D THEATER (5-D)<br />
Deze functie is speciaal ontworpen om Dolby Surround bronnen geluidsdiepte te verlenen. Het globale effect wordt<br />
verkregen door <strong>de</strong> creatie van een dynamische en ruime akoestische ruimte, zodat een trouwe weergave van geluid<br />
met vijf luidsprekers mogelijk wordt. De functie moet wor<strong>de</strong>n toegepast bij Dolby geluidsbronnen met het<br />
DOLBY SURROUND logo.<br />
GAME<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze functie bij het spelen van een vi<strong>de</strong>ospel. Deze functie werkt bijzon<strong>de</strong>r goed bij geluid dat van links naar<br />
rechts beweegt bij software zoals autoraces, schietspellen, en an<strong>de</strong>re spellen met veel beweging.<br />
TV SURROUND (TV SURR.)<br />
Deze functie produceert surround geluid, zelfs bij mono of stereo TV geluidsbronnen. Zij is nuttig bij ou<strong>de</strong> films. Een<br />
mono TV signaal zal zodanig wor<strong>de</strong>n weergegeven dat dit het effect van een globaal surround geluid bena<strong>de</strong>rt.<br />
MUSICAL<br />
Deze functie bootst <strong>de</strong> akoestiek van een grote concerthal na en is geschikt voor muziek of muzikale signaalbronnen<br />
voorzien van <strong>de</strong> logo’s 1 (<br />
) of .<br />
DRAMA<br />
Deze functie bootst <strong>de</strong> rustige omgeving van een mid<strong>de</strong>lgrote bioscoop na, en is geschikt voor het kijken naar drama.<br />
ACTION<br />
Deze functie bootst <strong>de</strong> akoestiek van een grote mo<strong>de</strong>rne bioscoop na. U kunt hierbij genieten van <strong>de</strong> kracht en <strong>de</strong><br />
dynamiek van het filmgeluid. Deze functie is het meest geschikt voor actiefilms.<br />
30<br />
Du
Geluidsfuncties<br />
Automatische luisterfunctie (selecteert automatisch 2-kanaals of<br />
multikanaals uitgangen. Dit is <strong>de</strong> standaardinstelling van <strong>de</strong> receiver)<br />
AUTO<br />
Deze functie <strong>de</strong>tecteert automatisch het soort signaal dat wordt aangebo<strong>de</strong>n en past <strong>de</strong> juiste luisterfunctie van <strong>de</strong><br />
receiver toe (zij schakelt over tussen STEREO en STANDARD, al naar gelang <strong>de</strong> geluidsbron). Wanneer u niet weet<br />
naar wat voor soort signaal (stereo, multikanaals, enz.) u luistert, of wanneer u zich geen zorgen wilt maken over het<br />
omschakelen tussen <strong>de</strong> luisterfuncties, gebruik dan <strong>de</strong>ze functie.<br />
Een luisterfunctie selecteren<br />
Kies een luisterfunctie die past bij <strong>de</strong> opname waar u naar aan het luisteren bent of waarmee u het gewenste effect<br />
kunt bereiken, zoals uitgelegd op <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong>.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
1 Druk op RECEIVER.<br />
Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op<br />
het bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />
2 Druk op <strong>de</strong> toets van <strong>de</strong> luisterfunctie die u<br />
wenst.<br />
De luisterfuncties zijn on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> cijfertoetsen<br />
aangegeven. Raadpleeg bladzij<strong>de</strong> 30 voor meer<br />
informatie over elke luisterfunctie.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is AUTO.<br />
• U kunt <strong>de</strong> PHONES SURR. functie alleen selecteren<br />
wanneer <strong>de</strong> hoofdtelefoon op <strong>de</strong> hoofdtelefoon<br />
aansluiting aangesloten is.<br />
• De luisterfunctie die u selecteert bij het luisteren met<br />
<strong>de</strong> hoofdtelefoon is volledig onafhankelijk van <strong>de</strong><br />
luisterfuncties voor <strong>de</strong> luidsprekers.<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> hoofdtelefoons loskoppelt terwijl <strong>de</strong><br />
PHONES SURR. functie actief is, zal <strong>de</strong> receiver naar<br />
<strong>de</strong> luisterfunctie terugkeren waarin <strong>de</strong>ze zich bevond<br />
voordat u PHONES SURR. selecteer<strong>de</strong>.<br />
• Wanneer u een DTS 2-kanaals stereo geluidsbron<br />
afspeelt is het niet relevant welke luisterfunctie u<br />
selecteert, aangezien het geluid alleen in stereo zal<br />
wor<strong>de</strong>n weergegeven.<br />
• Wanneer u een 96 kHz PCM signaal toevoert, kunt u<br />
uitsluitend <strong>de</strong> AUTO en STEREO luisterfuncties<br />
activeren. Wanneer u een an<strong>de</strong>re functie selecteert, zal<br />
<strong>de</strong> receiver automatisch op <strong>de</strong> AUTO functie<br />
overschakelen.<br />
• Ie<strong>de</strong>re geluidsbron kan apart wor<strong>de</strong>n ingesteld en <strong>de</strong><br />
bijbehoren<strong>de</strong> geluidsfunctie wordt onthou<strong>de</strong>n<br />
wanneer u een an<strong>de</strong>r apparaat gebruikt.<br />
31<br />
Du
Geluidsfuncties<br />
Tooneffecten<br />
Met <strong>de</strong> tooneffecten kunt u bepaal<strong>de</strong> geluidselementen toevoegen bij het afspelen van een willek<strong>eur</strong>ige geluidsbron<br />
(twee-kanaals/stereo geluidsbronnen, Dolby Surround geluidsbronnen, Dolby Digital , DTS of MPEG<br />
geluidsbronnen). Deze effecten kunnen in <strong>com</strong>binatie met <strong>de</strong> luisterfuncties die op <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong> zijn uitgelegd<br />
wor<strong>de</strong>n toegepast.<br />
FLAT<br />
Geen tooneffecten toegevoegd.<br />
QUIET<br />
Bij <strong>de</strong>ze functie wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lage en hoge tonen in het signaal verzwakt. Deze functie is nuttig wanneer u vindt dat <strong>de</strong><br />
gelui<strong>de</strong>n te rauw of scherp zijn en ze wilt verzachten.<br />
S.BASS<br />
Met <strong>de</strong>ze functie wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lage tonen van het signaal versterkt zodat <strong>de</strong> ritmesectie van <strong>de</strong> muziek of <strong>de</strong> opname<br />
benadrukt wordt.<br />
Een tooneffect selecteren<br />
Deze receiver beschikt over drie tooneffect soorten die u aan <strong>de</strong> luisterfunctie die actief is kunt toevoegen.<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
S<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
1 Druk op RECEIVER.<br />
Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op het<br />
bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />
2 Druk op FLAT of QUIET, S.BASS.<br />
Kies het geluidseffect om het gewenste geluid te<br />
verkrijgen.<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
ST<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5 6 7 8<br />
2<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is FLAT.<br />
• Ie<strong>de</strong>re geluidsbron kan apart wor<strong>de</strong>n ingesteld en <strong>de</strong><br />
bijbehoren<strong>de</strong> geluidsfunctie wordt onthou<strong>de</strong>n wanneer u<br />
een an<strong>de</strong>r apparaat gebruikt.<br />
Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie<br />
Wanneer u bij een laag volume aan het luisteren bent, hebben <strong>de</strong> surround effecten <strong>de</strong> neiging om weg te vallen zodat<br />
het surround gevoel verloren gaat. Zet <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie aan om te kunnen genieten van hoge kwaliteit<br />
surround geluid bij lage volumes. Deze functie zorgt ervoor dat zachte gelui<strong>de</strong>n en dialoog gemakkelijk hoorbaar zijn<br />
bij lage volumes.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 Druk op RECEIVER.<br />
Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op het<br />
bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />
2 Druk op MIDNIGHT.<br />
Bij ie<strong>de</strong>re volgen<strong>de</strong> druk op <strong>de</strong> toets wordt <strong>de</strong><br />
mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie aan- of uitgezet. Wanneer <strong>de</strong><br />
mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie geactiveerd is, gaat <strong>de</strong> <br />
indicator aan, zoals getoond in het on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong><br />
diagram.<br />
dB<br />
DIMMER<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
32<br />
Du<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
MEMO:<br />
• De hoeveelheid effect wordt automatisch ingesteld,<br />
afhankelijk van het volume.<br />
• Ie<strong>de</strong>re geluidsbron kan apart wor<strong>de</strong>n ingesteld en <strong>de</strong><br />
bijbehoren<strong>de</strong> geluidsfunctie wordt onthou<strong>de</strong>n wanneer u<br />
een an<strong>de</strong>r apparaat gebruikt.<br />
• De standaardinstelling is OFF.
De Tuner gebruiken<br />
07<br />
Een zen<strong>de</strong>r zoeken<br />
De volgen<strong>de</strong> stappen illustreren hoe u op FM en AM<br />
uitzendingen kunt afstemmen met behulp van <strong>de</strong><br />
automatische (zoek) en handmatige (stapsgewijze)<br />
afstemfuncties. Wanneer u al weet wat <strong>de</strong> exacte<br />
frequentie is van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r waarnaar u wilt luisteren,<br />
raadpleeg dan “Direct op een zen<strong>de</strong>r afstemmen” op<br />
bladzij<strong>de</strong> 34. Wanneer u eenmaal op een zen<strong>de</strong>r<br />
afgestemd heeft kunt u <strong>de</strong> frequentie opslaan om <strong>de</strong>ze<br />
later weer op te roepen — zie “Zen<strong>de</strong>rs opslaan” op<br />
bladzij<strong>de</strong> 34 voor meer informatie hierover.<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
3 Stem af op een zen<strong>de</strong>r met <strong>de</strong> TUNE + of<br />
TUNE – toetsen.<br />
Automatisch afstemmen<br />
Om naar zen<strong>de</strong>rs te zoeken in <strong>de</strong> geselecteer<strong>de</strong> band,<br />
druk op <strong>de</strong> TUNE + of <strong>de</strong> TUNE – toets en houd <strong>de</strong>ze<br />
geduren<strong>de</strong> ongeveer een secon<strong>de</strong> ingedrukt. De<br />
receiver begint te zoeken naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r en<br />
stopt wanneer het er één heeft gevon<strong>de</strong>n. Herhaal<br />
<strong>de</strong>ze stap voor an<strong>de</strong>re zen<strong>de</strong>rs.<br />
Handmatig afstemmen<br />
Om <strong>de</strong> frequentie stapsgewijs te wijzigen, druk op <strong>de</strong><br />
TUNE + of TUNE – toetsen.<br />
Afstemmen op hoge snelheid<br />
Druk op <strong>de</strong> TUNE + of TUNE – toetsen en houd <strong>de</strong>ze<br />
ingedrukt om snel af te stemmen. Laat <strong>de</strong>ze toetsen<br />
weer los wanneer <strong>de</strong> gewenste frequentie is bereikt.<br />
1<br />
2<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
3<br />
MPX functie<br />
Wanneer er interferentie of ruis optreedt tij<strong>de</strong>ns een FM<br />
radio-uitzending, of wanneer <strong>de</strong> radio-ontvangst zwak is,<br />
druk dan op <strong>de</strong> MPX toets om <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong> mono<br />
ontvangst stand te zetten. Hierdoor zou <strong>de</strong><br />
geluidskwaliteit moeten verbeteren zodat u van <strong>de</strong><br />
uitzending kunt genieten.<br />
RF ATT<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
MPX<br />
RF ATT functie<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Wanneer het radiosignaal te sterk is en/of het geluid<br />
wordt vervormd, druk op <strong>de</strong> RF ATT toets om het<br />
radiosignaal te verzwakken en <strong>de</strong> vervorming te<br />
vermin<strong>de</strong>ren (alleen bij FM zen<strong>de</strong>rs).<br />
1 Druk op TUNER toets op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening om <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> Tuner stand<br />
te zetten.<br />
Op <strong>de</strong> receiver, druk op <strong>de</strong> TUNER toets om <strong>de</strong><br />
tuner functie te selecteren.<br />
2 Druk op <strong>de</strong> BAND toets om van band (FM of<br />
AM) te wisselen, indien nodig.<br />
Ie<strong>de</strong>re keer dat u op <strong>de</strong>ze toets drukt schakelt u over<br />
tussen FM en AM.<br />
33<br />
Du
De Tuner gebruiken<br />
Direct op een zen<strong>de</strong>r<br />
afstemmen<br />
Soms weet u <strong>de</strong> frequentie van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r waar u naar<br />
wilt luisteren al. In dat geval kunt u <strong>de</strong> frequentie direct<br />
invoeren met behulp van <strong>de</strong> cijfertoetsen op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
Zen<strong>de</strong>rs opslaan<br />
Wanneer u vaak naar een bepaal<strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r luistert is het<br />
handig om <strong>de</strong> receiver <strong>de</strong> frequentie van <strong>de</strong>ze zen<strong>de</strong>r op<br />
te laten slaan zodat u <strong>de</strong>ze op kunt roepen wanneer u<br />
ernaar wilt luisteren. Dit bespaart u <strong>de</strong> moeite om steeds<br />
weer handmatig op <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r af te stemmen. Deze<br />
receiver kan maximaal 30 zen<strong>de</strong>rs in zijn geheugen<br />
opslaan, ver<strong>de</strong>eld over drie geheugenbanken of klassen<br />
(A, B en C), van 10 zen<strong>de</strong>rs elk. Wanneer u FM zen<strong>de</strong>rs<br />
opslaat wordt ook <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> MPX instelling (auto<br />
stereo of mono, zie bladzij<strong>de</strong> 30) en <strong>de</strong> RF ATT instelling<br />
(zie bladzij<strong>de</strong> 33) opgeslagen.<br />
1<br />
2<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
4<br />
3<br />
5<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
4<br />
34<br />
Du<br />
1 Druk op <strong>de</strong> TUNER toets op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
2 Druk op <strong>de</strong> BAND toets om <strong>de</strong> FM of <strong>de</strong> AM<br />
band te selecteren.<br />
Een druk op <strong>de</strong>ze toets schakelt <strong>de</strong> band om van FM<br />
naar AM of omgekeerd.<br />
3 Druk op D.ACCESS (DIRECT ACCESS).<br />
4 Voer <strong>de</strong> frequentie van <strong>de</strong> radiozen<strong>de</strong>r in met<br />
<strong>de</strong> cijfertoetsen.<br />
Voorbeeld: om af te stemmen op 106.00 (FM), druk<br />
op 1 – 0 – 6 – 0 – 0<br />
MEMO:<br />
• Wanneer u een fout maakt bij het invoeren van <strong>de</strong><br />
frequentie, druk dan tweemaal op D.ACCESS om <strong>de</strong><br />
frequentie te annuleren en begin opnieuw.<br />
dB<br />
1 Stem af op <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r die u op wilt slaan.<br />
Raadpleeg “Een zen<strong>de</strong>r zoeken” op bladzij<strong>de</strong> 33 en<br />
“Direct op een zen<strong>de</strong>r afstemmen” op <strong>de</strong>ze bladzij<strong>de</strong><br />
voor meer informatie hierover.<br />
2 Druk op EDIT.<br />
Het display toont een knipperen<strong>de</strong> geheugenklasse.<br />
3 Druk op CLASS om één van <strong>de</strong> drie klassen<br />
te selecteren.<br />
Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken doorloopt u<br />
<strong>de</strong> drie beschikbare klassen A, B en C cyclisch.<br />
4 Druk op 2 of 3 toetsen (of <strong>de</strong> cijfertoetsen)<br />
om het gewenste geheugennummer van <strong>de</strong><br />
zen<strong>de</strong>r te kiezen.<br />
Door herhaald op <strong>de</strong>ze toetsen te drukken doorloopt<br />
u <strong>de</strong> 10 beschikbare geheugenposities in ie<strong>de</strong>re<br />
klasse.<br />
Nadat u <strong>de</strong> gewenste geheugenpositie heeft gekozen,<br />
knipperen <strong>de</strong> voork<strong>eur</strong>klasse en het<br />
voork<strong>eur</strong>nummer geduren<strong>de</strong> ongeveer 5 secon<strong>de</strong>n.<br />
5 Druk op ENTER terwijl het display knippert<br />
om uw keuze te bevestigen.<br />
Herhaal stappen 1 t/m 4 om maximaal 30 zen<strong>de</strong>rs<br />
op te slaan.<br />
dB
Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs een naam<br />
geven<br />
U kunt een naam met een maximale lengte van vier<br />
letters invoeren voor elke voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>r (alleen FM) in<br />
het geheugen van <strong>de</strong> receiver (zie <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong>).<br />
Deze naam kunt u vrij kiezen. U kunt bijvoorbeeld<br />
“BBC1” invoeren voor een bepaal<strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r en wanneer<br />
u vervolgens naar die zen<strong>de</strong>r luistert zal <strong>de</strong>ze naam op<br />
het display verschijnen in plaats van <strong>de</strong> frequentie.<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
1 Druk op <strong>de</strong> TUNER toets op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
2 Druk herhaald op CLASS om <strong>de</strong> klasse te<br />
selecteren.<br />
Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken doorloopt u<br />
<strong>de</strong> drie beschikbare klassen A, B en C cyclisch.<br />
3 Druk op ST + of ST – om <strong>de</strong> FM<br />
voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>r te kiezen.<br />
4 Druk tweemaal op EDIT om <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>rnaam<br />
invoerfunctie te selecteren.<br />
5 Druk op 5 (TUNE +) of ∞ (TUNE –) om het<br />
eerste karakter te selecteren.<br />
Doorloop <strong>de</strong> letters, nummers en tekens die u kunt<br />
invoeren. Stop bij het gewenste karakter.<br />
6 Druk op 3 om het eerste van <strong>de</strong> vier<br />
karakters in te voeren.<br />
Het karakter licht continu op het display op en <strong>de</strong><br />
cursor verplaatst zich automatisch naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong><br />
positie.<br />
7 Voer, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier, maximaal nog drie<br />
an<strong>de</strong>re karakters in.<br />
Wanneer u <strong>de</strong> procedure wilt verlaten kunt u ten<br />
allen tij<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> EDIT toets drukken.<br />
8 Druk op ENTER wanneer u gereed bent met<br />
het invoeren van alle karakters.<br />
Herhaal stappen 2 t/m 6 om <strong>de</strong> namen van<br />
maximaal 30 voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs in te voeren.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
2<br />
4<br />
3,5,6,8<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
De Tuner gebruiken<br />
Om <strong>de</strong> naam van een radiozen<strong>de</strong>r te wissen of te<br />
wijzigen<br />
Voer <strong>de</strong> procedure on<strong>de</strong>r “Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs een naam<br />
geven” uit en voer vier spaties in om <strong>de</strong> opgeslagen naam<br />
te wissen.<br />
Wanneer u <strong>de</strong> naam van een opgeslagen zen<strong>de</strong>r wilt<br />
wijzigen, voer dan <strong>de</strong> nieuwe naam van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r in<br />
volgens <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> procedure.<br />
Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs oproepen<br />
Nadat u maximaal 30 zen<strong>de</strong>rs heeft opgeslagen (zie <strong>de</strong><br />
uitleg hierboven voor meer informatie hierover), kunnen<br />
<strong>de</strong> voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs gemakkelijk opgeroepen wor<strong>de</strong>n.<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
3<br />
1 Druk op <strong>de</strong> TUNER toets op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
2 Druk op CLASS om <strong>de</strong> klasse van <strong>de</strong><br />
opgeslagen zen<strong>de</strong>r te selecteren.<br />
Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken doorloopt u<br />
<strong>de</strong> drie beschikbare klassen A, B en C cyclisch.<br />
3 Gebruik <strong>de</strong> ST + of ST – toetsen (of <strong>de</strong><br />
cijfertoetsen) om <strong>de</strong> geheugenplaats te<br />
selecteren waar <strong>de</strong> voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>r is<br />
opgeslagen.<br />
U kunt ook het voork<strong>eur</strong>nummer invoeren met <strong>de</strong><br />
cijfertoetsen op <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />
MEMO:<br />
• Wanneer <strong>de</strong> receiver langer dan een maand van het<br />
lichtnet wordt losgekoppeld of het apparaat langer<br />
dan een maand wordt uitgezet, zullen <strong>de</strong><br />
voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs verloren gaan en moeten ze<br />
opnieuw geprogrammeerd wor<strong>de</strong>n.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
35<br />
Du
36<br />
Du<br />
De Tuner gebruiken<br />
Een inleiding tot RDS<br />
Het Radio Data Systeem, beter bekend als RDS, is een<br />
systeem dat wordt gebruikt door FM radiozen<strong>de</strong>rs om<br />
<strong>de</strong> gebruikers van verschillen<strong>de</strong> soorten informatie te<br />
voorzien – bijvoorbeeld: <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r en het<br />
soort programma dat men aan het uitzen<strong>de</strong>n is. Deze<br />
informatie wordt als tekst weergegeven op het display en<br />
u kunt kiezen welke soort informatie u wenst te zien.<br />
Hoewel niet alle FM zen<strong>de</strong>rs RDS informatie verschaffen,<br />
doen <strong>de</strong> meeste dat wel.<br />
Waarschijnlijk is het nuttigste aspect van RDS <strong>de</strong><br />
mogelijkheid om automatisch te zoeken naar een<br />
programma van het gewenste soort. Als u dus graag naar<br />
jazzmuziek zou willen luisteren kunt u naar een zen<strong>de</strong>r<br />
zoeken dat een programma uitzendt van het type<br />
“JAZZ”. Er zijn ongeveer 30 programmatypes, waaron<strong>de</strong>r<br />
diverse muziekgenres, nieuws, sport, praatshows,<br />
financiële informatie, enz.<br />
Met <strong>de</strong>ze receiver kunt u drie verschillen<strong>de</strong> soorten RDS<br />
informatie weergeven: “Radio Tekst”, “Programma<br />
<strong>Service</strong> Naam” en “Programma Type”.<br />
“Radio Tekst” (RT) bestaat uit <strong>de</strong> boodschappen die het<br />
radiozen<strong>de</strong>r uitzendt. Dit kan alles zijn wat <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r<br />
wil weergeven – een radiozen<strong>de</strong>r met een praatshow zou<br />
bijvoorbeeld een telefoonnummer kunnen uitzen<strong>de</strong>n als<br />
RT.<br />
De “Programma <strong>Service</strong> Naam” (PS) is <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong><br />
radiozen<strong>de</strong>r.<br />
Het “Programma Type” (PTY) geeft het soort programma<br />
aan dat wordt uitgezon<strong>de</strong>n.<br />
Dit apparaat kan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> programmatypes zoeken<br />
en weergeven:<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
M.O.R.M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL A<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
TRAVEL<br />
Actualiteiten<br />
Algemene informatie<br />
Educatieve programmas<br />
Radiodrama<br />
Nationale of lokale cultuur, theater, enz.<br />
Wetenschap en technologie<br />
Meestal praatprogrammas, zoals<br />
quizzen of interviews<br />
Popmuziek<br />
Rockmuziek<br />
“Middle of the road” muziek<br />
‘Lichte’ klassieke muziek<br />
‘Serieuze’ klassieke muziek<br />
An<strong>de</strong>re muziek die niet in bovenstaan<strong>de</strong><br />
genres valt<br />
B<strong>eur</strong>srapporten, <strong>com</strong>mercie, han<strong>de</strong>l, enz.<br />
Sociale aangelegenhe<strong>de</strong>n<br />
Praatprogramma met publieke opinies<br />
Informatie over vakantiereizen geen<br />
verkeersinformatie.<br />
LEISURE Vrijetijdsbesteding en hobbys<br />
JAZZ<br />
COUNTRY Country-muziek<br />
NATION M Populaire muziek in een an<strong>de</strong>re taal<br />
dan Engels<br />
OLDIES Populaire muziek uit <strong>de</strong> jaren vijftig<br />
FOLK M Folkmuziek<br />
DOCUMENT Documentaires<br />
Ver<strong>de</strong>r is er nog een programmatype, ALARM! geheten,<br />
dat wordt gebruikt voor uitzon<strong>de</strong>rlijke noodmeldingen.<br />
U kunt niet zoeken naar dit type, maar <strong>de</strong> tuner zal<br />
automatisch overschakelen op het betreffen<strong>de</strong> kanaal<br />
wanneer het dit RDS signaal <strong>de</strong>tecteert.<br />
Het RDS display gebruiken<br />
Om <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> types beschikbare RDS informatie<br />
(RT, PS en PTY, zoals uitgelegd op <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong>) te<br />
laten weergeven op het display, druk op TUNER op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening en gebruik <strong>de</strong> DISPLAY toets om <strong>de</strong><br />
verschillen<strong>de</strong> soorten RDS informatie te doorlopen.<br />
Bij ie<strong>de</strong>re druk op <strong>de</strong> toets veran<strong>de</strong>rt het display in <strong>de</strong>ze<br />
volgor<strong>de</strong>:<br />
RT<br />
PS<br />
Frequentie<br />
PTY<br />
MEMO:<br />
• Wanneer er, bij <strong>de</strong> RT functie, ruis is tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong><br />
lopen<strong>de</strong> weergave van RT tekst, kunnen sommige<br />
karakters tij<strong>de</strong>lijk foutief weergegeven wor<strong>de</strong>n.<br />
• Wanneer er, bij <strong>de</strong> RT functie, geen RT gegevens<br />
wor<strong>de</strong>n verzon<strong>de</strong>n, wordt <strong>de</strong> boodschap “NO TEXT<br />
DATA” eenmaal weergegeven, waarna <strong>de</strong> PS gegevens<br />
wor<strong>de</strong>n weergegeven. Wanneer u een naam voor <strong>de</strong>ze<br />
zen<strong>de</strong>r heeft ingevoerd, wordt die weergegeven.<br />
• Wanneer <strong>de</strong> PTY functie actief is, kan <strong>de</strong> boodschap<br />
“NO TYPE” wor<strong>de</strong>n weergegeven. In dit geval wordt<br />
er na een paar secon<strong>de</strong>n automatisch op <strong>de</strong> PS<br />
functie overgeschakeld.<br />
• Wanneer <strong>de</strong> ontvangst goed is maar <strong>de</strong> RDS gegevens<br />
onjuist wor<strong>de</strong>n weergegeven, druk op RF ATT.
De Tuner gebruiken<br />
Zoeken naar RDS programma’s<br />
Het nuttigste aspect van RDS <strong>de</strong> mogelijkheid om<br />
automatisch te zoeken naar een radioprogramma van het<br />
gewenste soort. U kunt zoeken naar elk van <strong>de</strong><br />
programmatypes die wor<strong>de</strong>n genoemd op bladzij<strong>de</strong> 36.<br />
Dit omvat alle soorten muziek, en ver<strong>de</strong>r nieuws,<br />
weerberichten, sportprogramma’s, en nog veel meer.<br />
Wanneer <strong>de</strong> tuner een programma vindt van het type<br />
waarnaar u zocht, zal het frequentiedisplay<br />
geduren<strong>de</strong> ongeveer 5 secon<strong>de</strong>n knipperen, waarna<br />
het display kort het woord FINISH laat zien.<br />
dB<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
dB<br />
1<br />
2<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
4<br />
3<br />
1 Druk op <strong>de</strong> BAND knop om <strong>de</strong> FM band te<br />
selecteren.<br />
RDS wordt alleen uitgezon<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> FM band.<br />
2 Om <strong>de</strong> PTY zoekfunctie te selecteren, druk<br />
op <strong>de</strong> SEARCH toets.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
Als NO PTY wordt weergegeven op het display,<br />
betekent dit dat er tij<strong>de</strong>ns het zoeken geen<br />
programma van het gewenste type werd gevon<strong>de</strong>n.<br />
MEMO:<br />
• Deze functie doorzoekt <strong>de</strong> RDS voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs die<br />
opgeslagen zijn in het 30-kanaals geheugen. Wanneer<br />
<strong>de</strong>ze functie wordt geactiveerd terwijl er nog geen<br />
voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs zijn opgeslagen, wordt “NO PTY”<br />
weergegeven op het display. Wanneer <strong>de</strong> gewenste<br />
PTY niet gevon<strong>de</strong>n werd on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> opgeslagen RDS<br />
zen<strong>de</strong>rs verschijnt <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> boodschap.<br />
dB<br />
dB<br />
3 Selecteer het programmatype dat u wilt<br />
horen met behulp van <strong>de</strong> 5 (TUNE +) of ∞<br />
(TUNE –) toetsen.<br />
dB<br />
4 Druk op ENTER om naar het gewenste<br />
programmatype te zoeken.<br />
De tuner zoekt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> FM zen<strong>de</strong>rs die zijn<br />
opgeslagen in <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>rgeheugens.<br />
Wanneer <strong>de</strong> tuner een programma van het gewenste<br />
type vindt, laat <strong>de</strong> tuner die zen<strong>de</strong>r geduren<strong>de</strong> 5<br />
secon<strong>de</strong>n horen. Als u naar die zen<strong>de</strong>r wilt luisteren,<br />
druk dan op ENTER. (De tuner stopt nu met<br />
zoeken).<br />
Als u niet binnen 5 secon<strong>de</strong>n op ENTER drukt, gaat<br />
<strong>de</strong> tuner ver<strong>de</strong>r met zoeken.<br />
37<br />
Du
08 An<strong>de</strong>re functies gebruiken<br />
Het geluid uitzetten<br />
Gebruik <strong>de</strong>ze functie om het geluid uit te zetten.<br />
De hel<strong>de</strong>rheid van het display<br />
wijzigen (DIMMER toets)<br />
Het display van <strong>de</strong> receiver heeft vier<br />
hel<strong>de</strong>rheidsniveaus. Volg <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> instructies om<br />
<strong>de</strong> hel<strong>de</strong>rheid van het display in te stellen.<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
TV/SAT<br />
VCR<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TV/SAT<br />
VCR<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
SOURCE<br />
BAND CLASS EDIT<br />
1 Druk op <strong>de</strong> MUTING toets op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
Er wordt geen geluid weergegeven totdat <strong>de</strong><br />
MUTING toets nogmaals wordt ingedrukt om het<br />
geluid weer aan te zetten. U kunt ook <strong>de</strong> MASTER<br />
VOLUME +/- toetsen gebruiken om het uitzetten van<br />
het geluid op te heffen.<br />
2<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Een hoofdtelefoon gebruiken<br />
Hieron<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eigenschappen van <strong>de</strong><br />
hoofdtelefoon besproken.<br />
STANDBY<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
1 Druk op <strong>de</strong> RECEIVER toets.<br />
2 Druk op <strong>de</strong> DIMMER toets op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
Er zijn vier hel<strong>de</strong>rheidsniveaus, met inbegrip van een<br />
stand display uit. Door op <strong>de</strong> toets te drukken<br />
doorloopt u <strong>de</strong>ze vier instellingen.<br />
aansluiting hoofdtelefoon<br />
Sluit <strong>de</strong> hoofdtelefoon aan op <strong>de</strong> hoofdtelefoon<br />
ingang op <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> receiver.<br />
Er wordt geen geluid weergegeven via <strong>de</strong><br />
luidsprekers zolang <strong>de</strong> hoofdtelefoon is aangesloten.<br />
MEMO:<br />
• In <strong>de</strong> uit stand zijn alle lichten van het display uit<br />
behalve die van <strong>de</strong> hoofd volumeknop, die heel zwak<br />
oplicht.<br />
• Wanneer u <strong>de</strong> receiver bedient terwijl het display in<br />
<strong>de</strong> uit of een gedim<strong>de</strong> stand staat, zal het display<br />
geduren<strong>de</strong> ongeveer twee secon<strong>de</strong>n oplichten en dan<br />
weer uit gaan.<br />
MEMO:<br />
• Wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt kunt u<br />
uitsluitend <strong>de</strong> STEREO of PHONES SURR.<br />
luisterfuncties selecteren.<br />
38<br />
Du
An<strong>de</strong>re functies gebruiken<br />
Uw instellingen controleren<br />
Met <strong>de</strong>ze functie kunt u uw instellingen op het display<br />
van <strong>de</strong> receiver laten weergeven om ze te controleren. De<br />
betekenis van <strong>de</strong> displays voor <strong>de</strong> ingangssignalen<br />
wor<strong>de</strong>n hieron<strong>de</strong>r uitgelegd.<br />
Analoge ingangsfunctie<br />
Met <strong>de</strong>ze functie kunt u <strong>de</strong> analoge ingang van <strong>de</strong><br />
receiver activeren.<br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
DOWN<br />
UP<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
TV<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 Druk op <strong>de</strong> DISPLAY toets op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken kunt u met<br />
<strong>de</strong>ze functie door vijf displays lopen waarop<br />
informatie wordt weergegeven die u kunt<br />
controleren.<br />
Deze displays zijn:<br />
1 De luisterfunctie (zie bladzij<strong>de</strong> 30)<br />
2 De tooninstelling (zie bladzij<strong>de</strong> 32)<br />
3 De mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 32)<br />
4 Het ingangssignaal (zie hieron<strong>de</strong>r)<br />
5 Keert terug naar het oorspronkelijke display<br />
MEMO:<br />
• Wanneer u geen toetsen indrukt zal <strong>de</strong> receiver na<br />
vijf secon<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> normale stand terugkeren.<br />
• De luisterfunctie P.SURR heeft betrekking op <strong>de</strong><br />
Hoofdtelefoon Surround functie.<br />
1 1<br />
1 Druk op <strong>de</strong> FRONT toets terwijl u <strong>de</strong> DVD<br />
toets ingedrukt houdt. Houd <strong>de</strong>ze toetsen<br />
geduren<strong>de</strong> ongeveer één secon<strong>de</strong> ingedrukt.<br />
Hierdoor wor<strong>de</strong>n alle ingangen (DVD, TV/<br />
SAT, enz.) in <strong>de</strong> analoge stand gezet. Het<br />
volgen<strong>de</strong> display wordt weergegeven:<br />
2 Selecteer <strong>de</strong> ingang die u wilt gebruiken als<br />
uw analoge ingang.<br />
MEMO:<br />
• De functie wordt geannuleerd door <strong>de</strong> receiver uit te<br />
zetten of door stap 1 te herhalen.<br />
Het systeem terugzetten in <strong>de</strong><br />
beginstand<br />
Met <strong>de</strong>ze functie kunt u <strong>de</strong> instellingen van het systeem<br />
terugzetten op hun fabriekswaar<strong>de</strong>n.<br />
dB<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
Verklaring van <strong>de</strong> ingangssignaal<br />
displays<br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
DOWN<br />
UP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
**k<br />
**ch<br />
DUAL<br />
D.SRD<br />
: bemonsteringsfrequentie<br />
(PCM)<br />
: aantal kanalen<br />
: Dubbele mono signaal<br />
: Dolby Surround signaal<br />
dB<br />
1 1<br />
1 Druk geduren<strong>de</strong> vijf secon<strong>de</strong>n tegelijk op <strong>de</strong><br />
TV/SAT toets en <strong>de</strong> FRONT toets om alle<br />
instellingen op hun standaardwaar<strong>de</strong> terug te<br />
zetten.<br />
D.D. : Dolby Digital signaal<br />
DTS : DTS signaal<br />
MPG : MPEG signaal<br />
PCM : PCM signaal<br />
ANALOG : analoog signaal<br />
MEMO:<br />
• Wanneer <strong>de</strong> receiver langer dan een maand van het<br />
lichtnet wordt losgekoppeld of het apparaat langer<br />
dan een maand wordt uitgezet, zullen <strong>de</strong><br />
standaardinstellingen weer geactiveerd wor<strong>de</strong>n.<br />
• Het bovenstaan<strong>de</strong> is niet van toepassing op <strong>de</strong><br />
apparaatco<strong>de</strong>s die u in <strong>de</strong> afstandsbediening heeft<br />
geprogrammeerd (zie bladzij<strong>de</strong> 42).<br />
39<br />
Du
An<strong>de</strong>re functies gebruiken<br />
Standaardinstelling van <strong>de</strong> receiver<br />
De instellingen die hieron<strong>de</strong>r opgenoemd wor<strong>de</strong>n zullen terugkeren naar hun standaardwaar<strong>de</strong> wanneer het systeem<br />
wordt teruggezet in <strong>de</strong> beginstand (zie <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong> om het systeem terug te zetten in <strong>de</strong> beginstand).<br />
Type instelling Standaardwaar<strong>de</strong> Bladzij<strong>de</strong><br />
Luidsprekers (voor,<br />
mid<strong>de</strong>n, surround) instelling<br />
automatisch ge<strong>de</strong>tecteerd bladzij<strong>de</strong> 26<br />
SUBWOOFER ON / PLUS / OFF automatisch ge<strong>de</strong>tecteerd bladzij<strong>de</strong> 26<br />
Kruisfrequentie 200 Hz bladzij<strong>de</strong> 26<br />
LFE verzwakker 0 dB bladzij<strong>de</strong> 27<br />
Voor luidsprekerafstand 1,8m bladzij<strong>de</strong> 27<br />
Mid<strong>de</strong>n luidsprekerafstand 1,5m bladzij<strong>de</strong> 27<br />
Surround luidsprekerafstand 1,8m bladzij<strong>de</strong> 28<br />
Controle dynamisch bereik OFF bladzij<strong>de</strong> 28<br />
Dubbele mono 1-kanaal bladzij<strong>de</strong> 28<br />
Ingangsverzwakker OFF bladzij<strong>de</strong> 28<br />
Luisterfunctie AUTO (alle ingangen) bladzij<strong>de</strong> 30<br />
Luisterfunctie (met hoofdtelefoons) STEREO (alle ingangen) bladzij<strong>de</strong> 30<br />
Tooneffecten FLAT bladzij<strong>de</strong> 32<br />
Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie OFF bladzij<strong>de</strong> 32<br />
Instelling van het volumeniveau van elk kanaal<br />
Voor L/R “0 dB”, Mid<strong>de</strong>n “0 dB”,<br />
bladzij<strong>de</strong> 29<br />
Surround L/R “0 dB”, Subwoofer “0 dB”<br />
Ingang DVD bladzij<strong>de</strong> 19<br />
MASTER VOLUME – – – dB (geen geluid) bladzij<strong>de</strong> 18<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstellingen van <strong>de</strong> afstandsbediening voor het bedienen van an<strong>de</strong>re apparatuur wor<strong>de</strong>n opgenoemd<br />
op bladzij<strong>de</strong> 43.<br />
40<br />
Du
De rest van uw systeem bedienen<br />
09<br />
De functie van <strong>de</strong> afstandsbediening wijzigen<br />
De afstandsbediening die bij <strong>de</strong>ze receiver is geleverd is erg veelzijdig en kan behalve <strong>de</strong>ze receiver ook ingesteld<br />
wor<strong>de</strong>n om an<strong>de</strong>re apparaten te bedienen, met inbegrip van apparatuur die niet door <strong>Pioneer</strong> gemaakt is. U kunt <strong>de</strong><br />
afstandsbediening instellen om alle apparaten van uw systeem te bedienen zodat u alleen maar <strong>de</strong>ze<br />
afstandsbediening nodig heeft wanneer u uw thuistheater systeem bedient.<br />
De standaardinstelling voor het bedienen van an<strong>de</strong>re apparaten met <strong>de</strong>ze afstandsbediening is alleen geldig voor<br />
<strong>Pioneer</strong> apparatuur, maar u kunt <strong>de</strong>ze instelling aanpassen zodat u <strong>de</strong> apparaten van <strong>de</strong> meeste merken kunt<br />
bedienen. U doet dit door <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong>s die bij elke fabrikant horen in <strong>de</strong> afstandsbediening in te voeren<br />
(bladzij<strong>de</strong> 46). Nadat u <strong>de</strong>ze co<strong>de</strong>s heeft ingevoerd zult u <strong>de</strong> apparatuur kunnen bedienen.<br />
Wat betreft <strong>de</strong>ze afstandsbediening, wanneer u een ingangstoets indrukt (zoals DVD), dan schakelt dat niet alleen <strong>de</strong><br />
afstandsbediening over van het bedienen van <strong>de</strong> receiver naar het bedienen van <strong>de</strong> DVD, maar het schakelt ook <strong>de</strong><br />
ingang van <strong>de</strong> receiver om. Wanneer directe selectie functie uit staat (zie bladzij<strong>de</strong> 43), dan zal <strong>de</strong> afstandsbediening<br />
<strong>de</strong> ingang van <strong>de</strong> receiver niet wijzigen wanneer u op een ingangstoets drukt, maar zal alleen het apparaat dat door <strong>de</strong><br />
afstandsbediening wordt bediend wor<strong>de</strong>n gewijzigd.<br />
De bedieningsfunctie van <strong>de</strong> afstandsbediening omschakelen<br />
Druk op <strong>de</strong> toets die overeenkomt met het apparaat dat u met <strong>de</strong>ze afstandsbediening wilt bedienen (bijvoorbeeld,<br />
DVD). Aangezien <strong>de</strong> toetsen verschillen<strong>de</strong> functies hebben bij het bedienen van verschillen<strong>de</strong> apparatuur, raadpleeg<br />
bladzij<strong>de</strong> 44 en 45 voor informatie over <strong>de</strong> betekenis van elke toets in ie<strong>de</strong>re bedieningsfunctie.<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
Druk op <strong>de</strong> toets die overeenkomt met het apparaat dat u wilt<br />
bedienen met <strong>de</strong>ze afstandsbediening. Hierdoor wordt zowel <strong>de</strong><br />
ingang van <strong>de</strong> receiver als <strong>de</strong> bedieningsfunctie van <strong>de</strong><br />
afstandsbediening gewijzigd.<br />
Ingang/<br />
Bedieningsfunctie<br />
selectie toetsen<br />
Exclusieve TV<br />
CONTROL toetsen<br />
Toetsen voor het<br />
bedienen van<br />
an<strong>de</strong>re apparaten<br />
TV/SAT<br />
TUNER<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
DISPLAY<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
MUTING<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
De fabrieksinstelling van alle toetsen wordt hier besproken. Alle<br />
instellingen gel<strong>de</strong>n alleen voor <strong>Pioneer</strong> apparatuur, maar u kunt<br />
dit naar wens wijzigen.<br />
DVD: DVD speler<br />
TV/SAT: TV<br />
VCR: DVD recor<strong>de</strong>r<br />
TUNER: <strong>de</strong> ingebouw<strong>de</strong> radiotuner<br />
FRONT: VCR<br />
TV: TV<br />
(Voor een ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> opsomming van <strong>de</strong> fabrieksinstellingen<br />
zie “De apparaatco<strong>de</strong>s wissen” op bladzij<strong>de</strong> 43).<br />
MEMO:<br />
• Wanneer u geen an<strong>de</strong>re apparaten kunt bedienen, voer dan apparaatco<strong>de</strong>s in volgens <strong>de</strong> procedure op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong><br />
bladzij<strong>de</strong>.<br />
• Wanneer <strong>de</strong> directe selectie functie uit staat (bladzij<strong>de</strong> 43) kunt u <strong>de</strong> ingang niet omschakelen. U kunt dan alleen<br />
<strong>de</strong> bedieningsfunctie van <strong>de</strong> afstandsbediening omschakelen.<br />
• Wanneer u op <strong>de</strong> RECEIVER toets drukt zal <strong>de</strong> afstandsbediening terugschakelen naar <strong>de</strong> receiver.<br />
• De TV CONTROL toetsen zijn uitsluitend voor het bedienen van <strong>de</strong> TV. Deze zullen altijd <strong>de</strong> TV bedienen,<br />
onafhankelijk van <strong>de</strong> bedieningsfunctie van <strong>de</strong> afstandsbediening. Natuurlijk moet u <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong> van uw TV<br />
invoeren (wanneer het geen <strong>Pioneer</strong> TV is) om die met <strong>de</strong>ze afstandsbediening te kunnen bedienen. Wanneer u<br />
echter <strong>de</strong> co<strong>de</strong> van een gelijksoortig apparaat (zoals een satelliet TV tuner) toewijst aan een an<strong>de</strong>re toets (zoals <strong>de</strong><br />
TV/SAT toets), dan kan het geb<strong>eur</strong>en dat <strong>de</strong> TV CONTROL toetsen dat apparaat bedienen wanneer <strong>de</strong><br />
afstandsbediening in die stand staat (d.w.z. wanneer u op <strong>de</strong> TV/SAT toets drukt kan het geb<strong>eur</strong>en dat <strong>de</strong> TV<br />
CONTROL toetsen uw satelliet TV tuner bedienen in plaats van uw TV).<br />
41<br />
Du
De rest van uw systeem bedienen<br />
Apparaatco<strong>de</strong>s oproepen<br />
Met <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r beschreven procedure kunt u voor<br />
ie<strong>de</strong>re Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets<br />
apparaatco<strong>de</strong>s oproepen. Nadat u <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong><br />
eenmaal heeft toegekend, wordt <strong>de</strong> afstandsbediening<br />
automatisch ingesteld op <strong>de</strong> bediening van het<br />
betreffen<strong>de</strong> apparaat door het indrukken van <strong>de</strong><br />
bijbehoren<strong>de</strong> toets.<br />
MEMO:<br />
• Raadpleeg <strong>de</strong> “Apparaatco<strong>de</strong> lijst” op bladzij<strong>de</strong>n 46 t/<br />
m 48 voor informatie over <strong>de</strong> beschikbare apparaten<br />
en fabrikanten.<br />
• Raadpleeg “De rest van uw systeem bedienen” op<br />
bladzij<strong>de</strong>n 44-45 voor ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> informatie over<br />
<strong>de</strong> bediening van uw an<strong>de</strong>re apparaten.<br />
2<br />
1 VIRTUAL<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
LED<br />
1,5<br />
3<br />
1 Druk op VIRTUAL terwijl u <strong>de</strong> REMOTE<br />
SETUP toets ingedrukt houdt om <strong>de</strong><br />
Apparaatco<strong>de</strong> instellingen te activeren.<br />
De LEDs knipperen.<br />
Om <strong>de</strong> instelfunctie te annuleren kunt u op elk<br />
gewenst moment op<br />
REMOTE SETUP drukken.<br />
De afstandsbediening zal ook terugkeren in <strong>de</strong><br />
voorgaan<strong>de</strong> stand wanneer er geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>rtig<br />
secon<strong>de</strong>n geen han<strong>de</strong>lingen wor<strong>de</strong>n verricht.<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
2 Druk op <strong>de</strong> Ingang/Selecteer<br />
bedieningsfunctie toets die hoort bij het<br />
apparaat dat u wilt bedienen.<br />
De LED licht continu op.<br />
Ie<strong>de</strong>re toets kan één van <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> apparaten<br />
bedienen:<br />
DVD Een DVD/LD speler of een DVD recor<strong>de</strong>r<br />
TV/SAT Een TV, een Satelliet tuner of een<br />
Kabeltelevisie tuner<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
Een vi<strong>de</strong>o of een DVD recor<strong>de</strong>r<br />
Het apparaat (gewoonlijk een draagbare DVD<br />
of een vi<strong>de</strong>ocamera) dat is aangesloten op <strong>de</strong><br />
aansluitingen aan <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> receiver<br />
TV<br />
3 Gebruik <strong>de</strong> cijfertoetsen om <strong>de</strong> drie-cijferige<br />
apparaatco<strong>de</strong> in te voeren (zie bladzij<strong>de</strong>n<br />
46–48 voor <strong>de</strong> “Apparaatco<strong>de</strong> lijst”).<br />
De LED knippert.<br />
Nadat u een co<strong>de</strong> heeft ingevoerd zal het<br />
bijbehoren<strong>de</strong> apparaat aan of uit gaan.<br />
De afstandsbediening keert terug in <strong>de</strong> vorige stand<br />
wanneer er geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>rtig secon<strong>de</strong>n geen<br />
han<strong>de</strong>lingen wor<strong>de</strong>n verricht.<br />
MEMO:<br />
• Het apparaat waarvan <strong>de</strong> co<strong>de</strong> wordt ingevoerd zal<br />
alleen aan of uit gaan wanneer dat apparaat<br />
in<strong>de</strong>rdaad direct bediend kan wor<strong>de</strong>n met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
4 Herhaal stappen 2–3 om <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong>s<br />
toe te wijzen aan alle apparaten die u wilt<br />
bedienen.<br />
5 Druk op <strong>de</strong> REMOTE SETUP toets om terug<br />
te keren in <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> stand.<br />
MEMO:<br />
• U kunt alleen apparaatco<strong>de</strong>s invoeren voor apparaten<br />
die overeenkomen met het type dat op <strong>de</strong> Ingang/<br />
Selecteer bedieningsfunctie toets is aangegeven.<br />
• Zelfs indien u geen apparaatco<strong>de</strong> invoert voor <strong>de</strong> TV<br />
(TV Ingang/selecteer bedieningsfunctie toets), zult u<br />
uw TV kunnen bedienen met <strong>de</strong> exclusieve TV<br />
CONTROL toetsen op <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />
42<br />
Du
De rest van uw systeem bedienen<br />
De apparaatco<strong>de</strong>s wissen<br />
Hiermee kunt u alle apparaatco<strong>de</strong>s en alle aangeleer<strong>de</strong><br />
functies wissen en <strong>de</strong> instellingen van het systeem<br />
terugzetten op hun fabriekswaar<strong>de</strong>n.<br />
1 Druk op <strong>de</strong> STANDARD toets terwijl u <strong>de</strong><br />
REMOTE SETUP toets indrukt, en houd <strong>de</strong>ze<br />
toets geduren<strong>de</strong> drie secon<strong>de</strong>n ingedrukt.<br />
De LED van <strong>de</strong> afstandsbediening knippert driemaal<br />
om aan te geven dat alle apparaatco<strong>de</strong>s zijn gewist.<br />
De afstandsbediening zal wor<strong>de</strong>n teruggezet in zijn<br />
oorspronkelijke stand, zoals beschreven in het<br />
on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> ka<strong>de</strong>r.<br />
Directe selectie<br />
Het uitzetten van <strong>de</strong> directe selectie is nuttig om <strong>de</strong><br />
receiver in een bepaal<strong>de</strong> stand te laten staan<br />
(bijvoorbeeld, <strong>de</strong> DVD afspelen) terwijl u <strong>de</strong><br />
afstandsbediening in een an<strong>de</strong>re functie zet. Op <strong>de</strong>ze<br />
manier kunt u, bijvoorbeeld, <strong>de</strong> afstandsbediening<br />
gebruiken om een DVD in te stellen en te bekijken en<br />
vervolgens <strong>de</strong> afstandsbediening gebruiken om een<br />
cassette in uw vi<strong>de</strong>orecor<strong>de</strong>r terug te spoelen zon<strong>de</strong>r het<br />
afspelen van <strong>de</strong> DVD op uw DVD speler te<br />
on<strong>de</strong>rbreken.<br />
Wanneer <strong>de</strong> directe selectie aan staat, zal elke druk op<br />
een Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets zowel <strong>de</strong><br />
functie van <strong>de</strong> receiver als <strong>de</strong> afstandsbediening<br />
veran<strong>de</strong>ren. Wanneer u <strong>de</strong> directe selectie uitzet, kunt u<br />
<strong>de</strong> afstandsbediening gebruiken zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> functie van<br />
<strong>de</strong> receiver te wijzigen, zoals hierboven uitgelegd.<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
1<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
1,2<br />
DISPLAY<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
SELECT<br />
ST<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
AUDIO<br />
MENU<br />
SOURCE<br />
BAND CLASS EDIT<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
1<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1<br />
Ingang/Selecteer<br />
bedieningsfunctie) toets<br />
Apparaatco<strong>de</strong><br />
Apparaat<br />
(Fabrikant)<br />
DVD<br />
TV/SAT<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
000<br />
600<br />
456<br />
400<br />
600<br />
DVD (PIONEER)<br />
TV (PIONEER)<br />
DVD Recor<strong>de</strong>r<br />
(PIONEER)<br />
VCR (PIONEER)<br />
TV (PIONEER)<br />
Om een Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets in <strong>de</strong><br />
direct uit stand te zetten:<br />
1 Druk op <strong>de</strong> 3 (GAME) cijfertoets terwijl u<br />
op <strong>de</strong> REMOTE SETUP toets drukt.<br />
Om een Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets in <strong>de</strong><br />
direct aan stand te zetten:<br />
2 Druk op <strong>de</strong> 2 (5-D) cijfertoets terwijl u op<br />
<strong>de</strong> REMOTE SETUP toets drukt.<br />
MEMO:<br />
• De standaardinstelling is aan.<br />
43<br />
Du
De rest van uw systeem bedienen<br />
Bediening van CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
Deze afstandsbediening kan <strong>de</strong>ze apparaten bedienen nadat u <strong>de</strong> juiste co<strong>de</strong>s heeft ingevoerd of nadat u <strong>de</strong> receiver<br />
<strong>de</strong> opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzij<strong>de</strong>n 41-42).<br />
Gebruik <strong>de</strong> MULTI CONTROL toetsen om <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> gewenste stand te zetten.<br />
Toets(en)<br />
Functie<br />
Apparaten<br />
SOURCE<br />
4<br />
¢<br />
8<br />
¡<br />
1<br />
3<br />
7<br />
Cijfertoetsen<br />
+10 toets<br />
5∞<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
AUDIO<br />
RETURN<br />
MIDNIGHT<br />
235∞<br />
& ENTER<br />
Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> apparaten tussen STANDBY en ON om<br />
te schakelen.<br />
Druk op <strong>de</strong>ze toets om naar het begin van het huidige<br />
muzieknummer of hoofdstuk terug te keren. Door herhaald op<br />
<strong>de</strong>ze toets te drukken keert men terug naar het begin van<br />
voorgaan<strong>de</strong> nummers of hoofdstukken.<br />
Ga naar het vorige kanaal (kanaal –).<br />
Speel <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> van een cassette op een omkeerbaar<br />
cassette<strong>de</strong>ck.<br />
Druk op <strong>de</strong>ze toets om naar het begin van het volgen<strong>de</strong><br />
muzieknummer of hoofdstuk te gaan. Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets<br />
te drukken gaat men naar het begin van volgen<strong>de</strong> nummers of<br />
hoofdstukken.<br />
Ga naar het volgen<strong>de</strong> kanaal (kanaal +).<br />
Speel <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong> van een cassette op een omkeerbaar cassette<strong>de</strong>ck.<br />
On<strong>de</strong>rbreek het afspelen of <strong>de</strong> opname.<br />
Houd <strong>de</strong>ze toets ingedrukt om snel voorwaarts af te spelen.<br />
Houd <strong>de</strong>ze toets ingedrukt om snel achterwaarts af te spelen.<br />
Begin met afspelen.<br />
Stop met afspelen (bij sommige apparaten gaat <strong>de</strong> discla<strong>de</strong> open<br />
wanneer men op <strong>de</strong>ze toets drukt wanneer <strong>de</strong> disc al gestopt is).<br />
Directe toegang tot <strong>de</strong> nummers van een signaalbron.<br />
Directe toegang tot een hoofdstuk van een signaalbron.<br />
Directe selectie van een kanaal.<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kan men nummers of hoofdstukken groter dan 10<br />
selecteren. Druk op <strong>de</strong>ze toets en daarna op het cijfer van <strong>de</strong><br />
eenhe<strong>de</strong>n om het nummer of het hoofdstuk samen te stellen (+10<br />
toets + 3 = nummer of hoofdstuk 13).<br />
Wisselt on<strong>de</strong>rtiteling van een DVD of een vi<strong>de</strong>ospel<br />
bedieningseenheid.<br />
Begin met opnemen. Om het onbedoeld maken van een opname te<br />
voorkomen, moeten <strong>de</strong>ze toetsen tegelijk wor<strong>de</strong>n ingedrukt.<br />
Roept menu’s op voor <strong>de</strong> huidige DVD of DVR.<br />
Ga naar het vorige kanaal (kanaal –).<br />
Toont het hoofdmenu van <strong>de</strong> huidige DVD of DVR.<br />
Ga naar het volgen<strong>de</strong> kanaal (kanaal +).<br />
Wisselt <strong>de</strong> geluidsspoor bij discs die meer dan één geluidsspoor<br />
hebben.<br />
Ga naar het vorige menu.<br />
Ga naar het DVD instellingen scherm.<br />
Ga naar <strong>de</strong> disc navigator.<br />
Wisselt <strong>de</strong> kanten A & B van <strong>de</strong> disc.<br />
Schakelt over tussen <strong>de</strong> VCR (vi<strong>de</strong>o) tuner en <strong>de</strong> TV tuner.<br />
Er verschijnen speciale vi<strong>de</strong>ospel menus. Gebruik <strong>de</strong> pijltoetsen en<br />
<strong>de</strong> ENTER toets om een keuze te maken.<br />
Toetsen waarmee men <strong>de</strong> menus / opties van <strong>de</strong> DVD kan doorlopen.<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/DVD recor<strong>de</strong>r/LD/<br />
DVD recor<strong>de</strong>r<br />
VCR<br />
Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
VCR<br />
Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />
CD/MD/CD-R/ LD<br />
DVD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />
VCR<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />
recor<strong>de</strong>r<br />
Vi<strong>de</strong>ospel<br />
VCR/DVD recor<strong>de</strong>r<br />
DVD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />
VCR<br />
DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />
VCR<br />
DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />
DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />
DVD<br />
DVD recor<strong>de</strong>r<br />
LD<br />
VCR<br />
Vi<strong>de</strong>ospel<br />
DVD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />
44<br />
Du<br />
MEMO:<br />
• Afhankelijk van <strong>de</strong> fabrikant en het mo<strong>de</strong>l zijn sommige toetsen eventueel niet beschikbaar bij alle apparatuur, of<br />
kunnen <strong>de</strong>ze een an<strong>de</strong>re functie hebben.
De rest van uw systeem bedienen<br />
Bediening van kabeltelevisie / satelliettelevisie / digitale TV / TV<br />
Deze afstandsbediening kan <strong>de</strong>ze apparaten bedienen nadat u <strong>de</strong> juiste co<strong>de</strong>s heeft ingevoerd of nadat u <strong>de</strong> receiver<br />
<strong>de</strong> opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzij<strong>de</strong>n 41-42).<br />
Gebruik <strong>de</strong> MULTI CONTROL toetsen om <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> gewenste stand te zetten.<br />
Toets(en)<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL +/-<br />
VOLUME +/-<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
DISPLAY<br />
TEST TONE<br />
4<br />
¢<br />
1<br />
¡<br />
+10 toets<br />
Cijfertoetsen<br />
MIDNIGHT<br />
235∞<br />
& ENTER<br />
Functie<br />
Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> TV of <strong>de</strong> CATV tussen STANDBY<br />
en ON om te schakelen.<br />
Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> TV invoer om te schakelen.<br />
Kies een kanaal.<br />
Regel het TV volume bij.<br />
Ga naar het TV menu scherm van het systeem.<br />
Ga naar het gidsmenu scherm van het systeem.<br />
Ga naar het vorige kanaal.<br />
Verlaat het menu.<br />
A<br />
Ga naar <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong> van een menu.<br />
D/YELLOW<br />
Ga naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong> van een menu.<br />
E/BLUE<br />
B/RED<br />
C/GREEN<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kan men kanalen groter dan 10 selecteren.<br />
Druk op <strong>de</strong>ze toets en daarna op het cijfer van <strong>de</strong> eenhe<strong>de</strong>n<br />
om het kanaalnummer samen te stellen (+10 toets + 3 =<br />
kanaal 13).<br />
Met <strong>de</strong>ze toetsen kunt u een bepaald TV kanaal selecteren.<br />
Met <strong>de</strong>ze toets kunt u onmid<strong>de</strong>llijk een nieuw kanaal<br />
invoeren.<br />
Toetsen waarmee men menu-opties kan selecteren, bijregelen<br />
of doorlopen.<br />
Apparaten<br />
Kabeltelevisie/ satelliettelevisie/<br />
TV<br />
Kabeltelevisie/ satelliettelevisie/<br />
TV<br />
Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />
TV<br />
Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />
TV<br />
Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />
TV/ digitale TV<br />
Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />
TV/ digitale TV<br />
TV<br />
Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />
digitale TV<br />
Satelliet TV<br />
Kabeltelevisie<br />
Satelliettelevisie/ digitale TV<br />
Kabeltelevisie<br />
Satelliettelevisie/ digitale TV<br />
Satelliettelevisie/ digitale TV<br />
Satelliettelevisie/ digitale TV<br />
TV<br />
Kabeltelevisie / satelliettelevisie/<br />
TV<br />
Kabeltelevisie / TV<br />
Kabeltelevisie / satelliettelevisie/<br />
TV<br />
MEMO:<br />
• De eerste vier toetsen zijn bestemd voor het bedienen van <strong>de</strong> TV die is toegewezen aan <strong>de</strong> TV toets. Wanneer u<br />
dus maar één TV heeft om op dit systeem aan te sluiten, wijs <strong>de</strong>ze dan toe aan <strong>de</strong> TV INPUT/Control Mo<strong>de</strong> Select<br />
toets. Wanneer u over twee TV’s beschikt, wijs dan <strong>de</strong> belangrijkste TV toe aan <strong>de</strong> TV toets. Wanneer u uw<br />
systeem op <strong>de</strong>ze manier aansluit zijn <strong>de</strong> eerste vier TV bedieningstoetsen altijd beschikbaar.<br />
• Afhankelijk van <strong>de</strong> fabrikant en het mo<strong>de</strong>l zijn sommige toetsen eventueel niet beschikbaar bij alle apparatuur, of<br />
kunnen <strong>de</strong>ze een an<strong>de</strong>re functie hebben.<br />
45<br />
Du
De rest van uw systeem bedienen<br />
Apparaatco<strong>de</strong> lijst<br />
46<br />
DVD<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
TOSHIBA 001<br />
SONY 002<br />
PANASONIC 003<br />
JVC 004<br />
SAMSUNG 005<br />
SHARP 006<br />
AKAI 007<br />
RCA 009, 011<br />
DENON 003, 010<br />
HITACHI 012<br />
PHILIPS 013<br />
ZENITH 014<br />
THOMSON 015<br />
SONY<br />
(vi<strong>de</strong>ospel) 016<br />
LOEWE 013<br />
GOLDSTAR 014<br />
PIONEER 000, 003, 008, 111<br />
LD<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
SONY 101, 102<br />
PHILIPS 104<br />
HITACHI 109<br />
RADIOLA 104<br />
MITSUBISHI 100<br />
DENON 110<br />
TELEFUNKEN 100<br />
PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />
TV<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />
SONY 604<br />
GRUNDIG 631, 653<br />
PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />
TOSHIBA 605, 653<br />
TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />
SHARP 602<br />
SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />
HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />
636, 642, 643, 654<br />
SABA 631, 636, 642, 651<br />
BRANDT 636<br />
SANYO 635, 645, 648<br />
THOMSON 636, 651, 652<br />
FERGUSON 607, 636, 651<br />
NOKIA 632, 642, 652<br />
MITSUBISHI 609, 631<br />
SCHNEIDER 607, 641, 647<br />
GOLDSTAR 607, 650<br />
BLAUPUNKT 631<br />
NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />
RADIOLA 607<br />
JVC 613<br />
DAEWOO 607, 644, 656<br />
ORION 607, 632, 639, 640<br />
SIEMENS 631<br />
ACURA 644<br />
ADMIRAL 631<br />
AKAI 632, 635, 642<br />
AKUBA 641<br />
ALBA 607, 639, 641, 644<br />
AMSTRAD 642, 644, 647<br />
ANITECH 644<br />
ASA 645<br />
ASUKA 641<br />
AUDIOGONIC 607, 636<br />
BASIC LINE 641, 644<br />
BAUR 607, 631, 642<br />
BEKO 638<br />
BEON 607<br />
BLUE SKY 641<br />
BLUE STAR 618<br />
BPL 618<br />
BTC 641<br />
BUSH 607, 641, 642, 644,<br />
647, 656<br />
CASCADE 644<br />
CATHAY 607<br />
CENTURION 607<br />
CGB 642<br />
CIMLINE 644<br />
CLARIVOX 607<br />
CLATRONIC 638<br />
CONDOR 638<br />
CONTEC 644<br />
CROSLEY 632<br />
CROWN 638, 644<br />
CRYSTAL 642<br />
CYBERTRON 641<br />
DAINICHI 641<br />
DANSAI 607<br />
DAYTON 644<br />
DECCA 607, 648<br />
DIXI 607, 644<br />
DUMONT 653<br />
ELIN 607<br />
ELITE 641<br />
ELTA 644<br />
EMERSON 642<br />
ERRES 607<br />
FINLANDIA 635, 643, 655<br />
FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />
653, 654, 655<br />
FIRSTLINE 640, 644<br />
FISHER 632, 635, 638, 645<br />
FORMENTI 607, 632, 642<br />
FRONTECH 631, 642, 646<br />
FRONTECH/<br />
PROTECH 632<br />
FUJITSU 648<br />
FUNAI 640, 646<br />
GBC 632, 642<br />
GEC 607, 634, 648<br />
GELOSO 632, 644<br />
GENEXXA 631, 641<br />
GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />
656<br />
GORENJE 638<br />
GPM 641<br />
GRAETZ 631, 642<br />
GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />
648<br />
GRANDIENTE 657<br />
GRANDIN 618<br />
HANSEATIC 607, 642<br />
HCM 618, 644<br />
HINARI 607, 641, 644<br />
HISAWA 618<br />
HUANYU 656<br />
HYPSON 607, 618, 646<br />
ICE 646, 647<br />
IMPERIAL 638, 642<br />
INDIANA 607<br />
INGELEN 631<br />
INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />
INTERVISION 646, 649<br />
ISUKAI 641<br />
ITC 642<br />
ITT 631, 632, 642<br />
JEC 605<br />
KAISUI 618, 641, 644<br />
KAPSCH 631<br />
KENDO 642<br />
KENNEDY 632, 642<br />
KORPEL 607<br />
KOYODA 644<br />
LEYCO 607, 640, 646, 648<br />
LIESENK & TTER 607<br />
LOEWE 607<br />
LUXOR 632, 642, 643<br />
M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />
655, 656<br />
M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />
MAGNADYNE 632, 649<br />
MAGNAFON 649<br />
MANESTH 639, 646<br />
MARANTZ 607<br />
MARK 607<br />
MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />
644, 647, 648<br />
MCMICHAEL 634<br />
MEDIATOR 607<br />
MEMOREX 644<br />
METZ 631<br />
MINERVA 631, 653<br />
MULTITECH 644, 649<br />
NECKERMANN 607, 631<br />
NEI 607, 642<br />
NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />
648<br />
NOBLIKO 649<br />
OCEANIC 631, 632, 642<br />
OSAKI 641, 646, 648<br />
OSO 641<br />
OSUME 648<br />
OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />
PALLADIUM 638<br />
PANAMA 646<br />
PATHO CINEMA 642<br />
PAUSA 644<br />
PHILCO 632, 642<br />
PHOENIX 632<br />
PHONOLA 607<br />
PROFEX 642, 644<br />
PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />
649<br />
QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />
645, 653<br />
R-LINE 607<br />
RBM 653<br />
REDIFFUSION 632, 642<br />
REX 631, 646<br />
ROADSTAR 641, 644, 646<br />
SAISHO 639, 644, 646<br />
SALORA 631, 632, 642, 643<br />
SAMBERS 649<br />
SBR 607, 634<br />
Du
De rest van uw systeem bedienen<br />
SCHAUB LORENZ 642<br />
SEG 642, 646<br />
SEI 632, 640, 649<br />
SELECO 631, 642<br />
SIAREM 632, 649<br />
SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />
SKANTIC 643<br />
SOLAVOX 631<br />
SONOKO 607, 644<br />
SONOLOR 631, 635<br />
SONTEC 607<br />
SOUNDWAVE 607<br />
STANDARD 641, 644<br />
STERN 631<br />
SUSUMU 641<br />
SYSLINE 607<br />
TANDY 631, 641, 648<br />
TASHIKO 634<br />
TATUNG 607, 648<br />
TEC 642<br />
TELEAVIA 636<br />
TELETECH 644<br />
TENSAI 640, 641<br />
THORN 607, 631, 642, 645,<br />
648<br />
TOMASHI 618<br />
TOWADA 642<br />
ULTRAVOX 632, 642, 649<br />
UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />
645, 646, 654, 655<br />
VESTEL 607<br />
VOXSON 631<br />
WALTHAM 643<br />
WATSON 607<br />
WATT RADIO 632, 642, 649<br />
WHITE<br />
WESTINGHOUSE 607<br />
YOKO 607, 642, 646<br />
PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />
636, 642, 651<br />
STB (SATELLIET/CATV)<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
JERROLD 716<br />
SA 706, 708<br />
ZENITH 717<br />
PIONEER 200, 204, 231, 700<br />
Op digitale STB<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
PIONEER 200<br />
VCR (Vi<strong>de</strong>o)<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
PHILIPS 414, 428<br />
PANASONIC 408, 432<br />
THOMSON 417, 428, 449<br />
SONY 416, 417, 457, 458<br />
459<br />
JVC 407, 417, 428<br />
GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />
454, 455<br />
AKAI 417, 442<br />
HITACHI 406, 417, 441<br />
TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />
428<br />
MITSUBISHI 407, 409, 414<br />
SHARP 402<br />
ORION 424, 445, 446<br />
SANYO 444<br />
FERGUSON 417, 449, 450<br />
BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />
NOKIA 417, 442, 444<br />
SELECO 417<br />
AIWA 441, 446<br />
AKIBA 453<br />
ALBA 424, 446, 447, 448<br />
452<br />
AMBASSADOR 452<br />
AMSTRAD 441<br />
ANITECH 453<br />
ASA 411, 414<br />
BAIRD 417, 441, 444, 450<br />
BASIC LINE 448, 452, 453<br />
BRANDT 449, 451<br />
BRANDT<br />
ELECTRONIQUE 417<br />
BUSH 424, 446, 447, 448<br />
453<br />
CATRON 452<br />
CGB 441<br />
CIMLINE 453<br />
CLATRONIC 452<br />
CONDOR 452<br />
CROWN 448, 452, 453<br />
DAEWOO 448, 452<br />
DANSAI 453<br />
DE GRAAF 406<br />
DECCA 414, 441<br />
DUAL 417<br />
DUMONT 414, 441, 444<br />
ELCATECH 453<br />
FIDELITY 441<br />
FINLANDIA 414, 444<br />
FINLUX 406, 414, 441, 444<br />
FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />
453<br />
FISHER 444<br />
FRONTECH 452<br />
FUNAI 441<br />
GBC 414<br />
GENERAL 452<br />
GOLDSTAR 411<br />
GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />
453<br />
GRAETZ 417, 444<br />
GRANADA 414, 444<br />
GRANDIENTE 441<br />
GRANDIN 411, 441, 453<br />
HCM 453, 454<br />
HINARI 445, 446, 453, 454<br />
HYPSON 453<br />
IMPERIAL 441<br />
INTERFUNK 414<br />
ITT 417, 428, 442, 444<br />
ITV 411, 448<br />
KAISUI 453<br />
KENDO 424, 444<br />
KORPEL 453<br />
LEYCO 453<br />
LOEWE 411, 414, 432<br />
LUXOR 409, 442, 444<br />
M-ELECTRONIC 441<br />
MANESTH 405, 453<br />
MARANTZ 414<br />
MATSUI 424, 445, 446<br />
MEMOREX 411, 441, 444<br />
MEMPHIS 453<br />
METZ 432, 455<br />
MINERVA 455<br />
MULTITECH 441, 453<br />
MURPHY 441<br />
NBC 407, 417<br />
NECKERMANN 414<br />
NESCO 453<br />
NORDMENDE 417, 428<br />
OCEANIC 417, 441<br />
OSAKI 411, 441, 453<br />
OTTO VERSAND 414<br />
PALLADIUM 411, 417, 453<br />
PATHE MARCONI 417<br />
PENTAX 406<br />
PERDIO 441<br />
PHONOLA 414<br />
PORTLAND 452<br />
PROLINE 441, 454<br />
PYE 414<br />
QUELLE 414<br />
RADIOLA 414<br />
REX 417, 428<br />
ROADSTAR 411, 448, 453<br />
SABA 417, 428, 449<br />
SAISHO 424, 445<br />
SALORA 409, 442<br />
SANSUI 407, 417<br />
SBR 414<br />
SCHAUB LORENZ 417, 441<br />
SCHNEIDER 414, 441, 453<br />
SEI 414<br />
SENTRA 452<br />
SHINTOM 453<br />
SIEMENS 411, 444, 455<br />
SINGER 405<br />
SINUDYNE 414<br />
SOLAVOX 452<br />
SUNSTAR 441<br />
SUNTRONIC 441<br />
TASHIKO 441<br />
TATUNG 414, 417, 441<br />
TEC 452<br />
TELEAVIA 417<br />
TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />
TENOSAL 453<br />
TENSAI 441<br />
THORN 417, 444<br />
UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />
455<br />
YAMISHI 453<br />
YOKAN 453<br />
YOKO 452<br />
PIONEER 400, 407, 414, 443<br />
47<br />
Du
De rest van uw systeem bedienen<br />
DVD Recor<strong>de</strong>r<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
PIONEER 456<br />
TAPE (Cassette)<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
AKAI 829<br />
ARCAM 810<br />
DENON 810, 827<br />
FISHER 813<br />
GRUNDIG 821<br />
JVC 802<br />
KENWOOD 804, 807, 822<br />
LUXMAN 815<br />
MARANTZ 821<br />
MEMOREX 825<br />
MITSUBISHI 829<br />
NAKAMICHI 816<br />
ONKYO 817, 819<br />
PHILIPS 821<br />
SANSUI 824<br />
SHERWOOD 818<br />
SONY 814, 823<br />
TANDBERG 820<br />
TECHNICS 803<br />
TOSHIBA 826, 828<br />
YAMAHA 811, 822<br />
PIONEER 800, 825<br />
CD<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
AKAI 335<br />
ARCAM 336<br />
ASUKA 337<br />
AUDIO TON 336<br />
BUSH 332<br />
CALIFORNIA<br />
AUDIO LAB 304<br />
CYRUS 336<br />
DENON 309<br />
DUAL 319, 337<br />
FISHER 340<br />
GOLDSTAR 330<br />
GRUNDIG 336<br />
HITACHI 334<br />
INTERSOUND 337<br />
JVC 331<br />
KENWOOD 310, 311<br />
KODAK 322<br />
LINN 336<br />
LUXMAN 341<br />
M ELECTRONIC 344<br />
MARANTZ 304, 336<br />
MATSUI 336<br />
MCS 304<br />
MEMOREX 300<br />
MERIDIAN 336<br />
MITSUBISHI 335<br />
NAD 316<br />
NAIM 336<br />
ONKYO 342<br />
PANASONIC 304<br />
PHILIPS 322, 336<br />
QUAD 336<br />
QUASAR 304<br />
ROADSTAR 344<br />
ROTEL 336<br />
SABA 319<br />
SANYO 340<br />
SHARP 343<br />
SONY 316, 329<br />
TECHNICS 304, 333<br />
TELEFUNKEN 319<br />
THOMSON 319<br />
UNIVERSUM 336<br />
YAMAHA 338, 339<br />
PIONEER 300<br />
CD-R<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
PIONEER 345<br />
PHILIPS 346<br />
DENON 346<br />
MARANTZ 346<br />
MD<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
SONY 901<br />
KENWOOD 903<br />
SHARP 902<br />
TEAC 904<br />
ONKYO 905<br />
DENON 906<br />
PIONEER 900, 902,<br />
DAT<br />
Fabrikant<br />
Co<strong>de</strong><br />
PIONEER 907<br />
48<br />
Du
Aanvullen<strong>de</strong> informatie<br />
Problemen oplossen<br />
Onjuist gebruik wordt vaak verward met problemen of storingen. Als u <strong>de</strong>nkt dat er iets mis is met dit apparaat, dient<br />
u on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> punten te controleren. Het probleem kan soms te maken hebben met an<strong>de</strong>re apparatuur die op het<br />
systeem is aangesloten. Controleer <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re apparatuur en elektrische huishou<strong>de</strong>lijke apparatuur die u gebruikt. Als<br />
u het probleem niet kunt verhelpen nadat u on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> punten heeft gecontroleerd, neem dan contact op met het<br />
dichtstbijzijn<strong>de</strong> door <strong>Pioneer</strong> erken<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhoudscentrum voor reparatie.<br />
Symptoom<br />
Oorzaak<br />
Oplossing<br />
10<br />
Het apparaat gaan niet aan.<br />
De indicatie AMP ERR<br />
knippert op het display en<br />
het apparaat gaat uit.<br />
De indicatie HEAT UP<br />
(warm) knippert op het<br />
display.<br />
De indicatie OVERHEAT<br />
(oververhitting) knippert<br />
op het display en er wordt<br />
geen geluid weergegeven.<br />
De indicatie THDCT NG<br />
knippert op het display en<br />
er wordt geen geluid<br />
weergegeven.<br />
• De stekker zit niet in het stopcontact.<br />
• Het beveiligingscircuit is geactiveerd.<br />
• Een luidsprekerdraad raakt het achterpaneel<br />
aan.<br />
• Statische elektriciteit bij droge lucht.<br />
• De receiver heeft een ernstige storing.<br />
• De receiver is te warm gewor<strong>de</strong>n.<br />
• De receiver is te warm gewor<strong>de</strong>n.<br />
• De thermistor (temperatuursensor) is buiten<br />
werking.<br />
• Steek <strong>de</strong> stekker in het stopcontact.<br />
• Haal <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact en steek hem<br />
er weer in.<br />
• Controleer dat er geen losse uitein<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />
luidsprekerdra<strong>de</strong>n in aanraking komen met het<br />
achterpaneel. Hierdoor kan <strong>de</strong> beveiliging <strong>de</strong><br />
receiver automatisch uitschakelen.<br />
• Haal <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact en steek hem<br />
er weer in.<br />
• Neem contact op met een door <strong>Pioneer</strong> erkend<br />
service centrum.<br />
• Laat <strong>de</strong> receiver afkoelen met behulp van goe<strong>de</strong><br />
ventilatie. Wanneer het probleem niet verdwijnt,<br />
zet <strong>de</strong> receiver dan uit en laat <strong>de</strong>ze afkoelen.<br />
• Laat <strong>de</strong> receiver afkoelen met behulp van goe<strong>de</strong><br />
ventilatie en door het volume laag te zetten.<br />
• Neem contact op met een door <strong>Pioneer</strong> erkend<br />
service centrum.<br />
Het apparaat reageert niet<br />
op het indrukken van <strong>de</strong><br />
toetsen.<br />
Er wordt geen geluid<br />
weergegeven wanneer <strong>de</strong><br />
TUNER wordt geselecteerd.<br />
• Onjuiste aansluitingen.<br />
• Het geluid staat uit (muting).<br />
• Het volume staat heel laag.<br />
• Onjuiste frequentie.<br />
• De antenne is niet aangesloten.<br />
• Controleer dat het apparaat correct is aangesloten<br />
(raadpleeg bladzij<strong>de</strong>n 11 t/m 14).<br />
• Druk op MUTING op <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />
• Regel het MASTER VOLUME bij.<br />
• Stem af op <strong>de</strong> juiste frequentie.<br />
• Sluit <strong>de</strong> antenne aan (zie bladzij<strong>de</strong> 16).<br />
Veel ruis in <strong>de</strong> radio<br />
uitzending<br />
FM uitzendingen<br />
• De FM antenne is niet volledig uitgestrekt of<br />
is slecht georiënteerd.<br />
• Zwakke radiosignalen.<br />
• Strek <strong>de</strong> FM draadantenne volledig uit, richt haar<br />
voor <strong>de</strong> beste ontvangst, en bevestig haar aan een<br />
muur.<br />
• Sluit een FM buitenantenne aan (zie bladzij<strong>de</strong> 16).<br />
AM uitzendingen<br />
• De AM antenne is slecht georiënteerd.<br />
• Zwakke radiosignalen.<br />
• Interferentie veroorzaakt door an<strong>de</strong>re<br />
apparatuur (een TL-buis, een motor, enz.)<br />
• Oriënteer <strong>de</strong> antenne en zoek <strong>de</strong> optimale positie<br />
voor <strong>de</strong> best mogelijke ontvangst.<br />
• Sluit een additionele AM binnen- of buitenantenne<br />
aan (raadpleeg bladzij<strong>de</strong> 16).<br />
• Zet het apparaat dat <strong>de</strong> storing veroorzaakt uit of<br />
plaats het ver<strong>de</strong>r weg van <strong>de</strong> receiver.<br />
• Plaats <strong>de</strong> antenne op grotere afstand van het<br />
apparaat dat <strong>de</strong> storing veroorzaakt.<br />
De zen<strong>de</strong>rs kunnen niet<br />
automatisch geselecteerd<br />
wor<strong>de</strong>n.<br />
• Het radiosignaal is te zwak.<br />
• Sluit een buitenantenne aan (raadpleeg bladzij<strong>de</strong><br />
16).<br />
49<br />
Du
Aanvullen<strong>de</strong> informatie<br />
Symptoom<br />
Oorzaak<br />
Oplossing<br />
Er komt geen geluid uit <strong>de</strong><br />
surround of <strong>de</strong> center<br />
(mid<strong>de</strong>n) luidsprekers.<br />
• De luidsprekerinstellingen zijn incorrect.<br />
• De kanaalniveaus van <strong>de</strong> surround en/of<br />
mid<strong>de</strong>n luidsprekers zijn heel laag.<br />
• De surround en/of <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidsprekers<br />
zijn niet aangesloten.<br />
• Raadpleeg “Luidsprekers instelfunctie” op<br />
bladzij<strong>de</strong> 26 om <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen<br />
te controleren.<br />
• Zet <strong>de</strong> niveaus hoger. Raadpleeg “Het<br />
geluidsvolume van elk kanaal instellen” op<br />
bladzij<strong>de</strong> 29 om <strong>de</strong> niveaus van <strong>de</strong><br />
luidsprekers te controleren.<br />
• Sluit <strong>de</strong> luidsprekers aan (zie bladzij<strong>de</strong> 14).<br />
Er komt geen geluid uit <strong>de</strong><br />
subwoofer.<br />
Het geluid van analoge<br />
apparaten wordt<br />
weergegeven, maar dat<br />
van digitale (DVD, LD,<br />
CD-ROM, enz.) niet.<br />
Er wordt geen geluid<br />
weergegeven of er klinkt<br />
ruis wanneer Dolby Digital<br />
/ DTS software wordt<br />
afgespeeld.<br />
• De subwoofer is niet aangesloten.<br />
• De instelling van <strong>de</strong> subwoofer is onjuist.<br />
• Het niveau van <strong>de</strong> subwoofer is te laag.<br />
• De LFE verzwakker staat op OFF.<br />
• De digitale aansluitingen zijn onjuist.<br />
• De digitale uitgang van <strong>de</strong> speler staat uit.<br />
• De CD-ROM speler produceert een<br />
datastroom (geen audio signaal) die niet<br />
<strong>com</strong>patibel is met <strong>de</strong>ze receiver.<br />
• De digitale aansluitingen zijn onjuist.<br />
• De analoge ingang is geselecteerd.<br />
• Men gebruikt een DVD speler die niet<br />
<strong>com</strong>patibel is met Dolby Digital / DTS.<br />
• De instelling van <strong>de</strong> DVD speler is onjuist<br />
en/of het DTS uitgangssignaal staat uit.<br />
• Het digitale uitgangsniveau staat heel laag<br />
bij een CD speler die <strong>de</strong> mogelijkheid heeft<br />
om het digitale uitgangsniveau bij te regelen.<br />
(Het DTS signaal wordt bewerkt door <strong>de</strong><br />
speler en kan niet wor<strong>de</strong>n gelezen).<br />
• Sluit <strong>de</strong> subwoofer aan (zie bladzij<strong>de</strong> 14).<br />
• Zet <strong>de</strong> subwoofer in <strong>de</strong> stand ON of PLUS<br />
(zie bladzij<strong>de</strong> 26).<br />
• Zet <strong>de</strong> voor luidsprekers op klein (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 26).<br />
• Raadpleeg “Het geluidsvolume van elk<br />
kanaal instellen” op bladzij<strong>de</strong> 29 om <strong>de</strong><br />
niveaus van <strong>de</strong> luidsprekers te controleren.<br />
• Stel <strong>de</strong> LFE verzwakker op 0 dB of op -10<br />
dB (zie bladzij<strong>de</strong> 27).<br />
• Maak <strong>de</strong> digitale aansluitingen (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 11)<br />
• Zet <strong>de</strong> digitale uitgang van <strong>de</strong> speler aan<br />
(raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler<br />
geleverd is, indien nodig).<br />
• Gebruik een speler die <strong>com</strong>patibel is met<br />
<strong>de</strong>ze receiver.<br />
• Maak <strong>de</strong> digitale aansluitingen (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 11)<br />
• Selecteer digitale invoer (zie bladzij<strong>de</strong> 39).<br />
• Controleer dat uw DVD speler <strong>com</strong>patibel<br />
is met Dolby Digital / DTS.<br />
• Controleer dat <strong>de</strong> instelling van <strong>de</strong> speler<br />
juist is en/of dat <strong>de</strong> DTS signaaluitgang<br />
aanstaat. Raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij<br />
<strong>de</strong> DVD speler is geleverd.<br />
• Stel het digitale volumeniveau van <strong>de</strong> speler<br />
op <strong>de</strong> maximale waar<strong>de</strong> in, of zet <strong>de</strong>ze in<br />
<strong>de</strong> neutrale stand.<br />
Wanneer men een<br />
zoekopdracht uitvoert op<br />
een met DTS <strong>com</strong>patibele<br />
CD tij<strong>de</strong>ns het afspelen, is<br />
er ruis hoorbaar.<br />
• De zoekopdracht die wordt uitgevoerd<br />
door <strong>de</strong> speler veran<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> digitale<br />
gegevens in lichte mate, zodat <strong>de</strong>ze niet<br />
leesbaar is.<br />
• Dit is geen storing, maar zorg ervoor dat<br />
het volume laag staat om te voorkomen dat<br />
er lui<strong>de</strong> ruis wordt weergegeven via uw<br />
luidsprekers.<br />
De Dolby/DTS indicator<br />
licht niet op bij het afspelen<br />
van Dolby/DTS programma<br />
-tuur.<br />
• De speler is gepauzeerd.<br />
• De uitgangsinstellingen van het geluid van<br />
<strong>de</strong> speler zijn onjuist.<br />
• Druk op PLAY.<br />
• Stel <strong>de</strong> speler correct in (raadpleeg <strong>de</strong><br />
<strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler is geleverd,<br />
indien nodig).<br />
50<br />
Du<br />
Het geluid is te luid bij het<br />
afspelen van een 96 kHz /<br />
24bit disc.<br />
• Verschillen<strong>de</strong> discs zijn opgenomen met<br />
een verschillend volumeniveau zodat<br />
sommige lui<strong>de</strong>r kunnen klinken dan<br />
an<strong>de</strong>re.<br />
• Zet het volume lager.
Aanvullen<strong>de</strong> informatie<br />
Symptoom<br />
Het geluid wordt vervormd.<br />
Er wor<strong>de</strong>n alleen hoge<br />
tonen weergegeven via <strong>de</strong><br />
luidsprekers.<br />
Er wordt geen beeld<br />
weergegeven wanneer er<br />
een ingang wordt<br />
geselecteerd.<br />
De instellingen zijn allemaal<br />
gewist.<br />
De OVERLOAD indicator<br />
knippert op het display en<br />
het apparaat gaat<br />
automatisch uit.<br />
U kunt <strong>de</strong> kruisfrequentie<br />
niet instellen.<br />
Het display is donker of<br />
staat uit.<br />
Het display gaat uit na het<br />
verrichten van een<br />
instelling.<br />
De receiver kan niet<br />
wor<strong>de</strong>n bediend met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening.<br />
Oorzaak<br />
• Het analoge signaal is te sterk.<br />
• Het hoofdvolume staat te hoog.<br />
• De voor luidsprekers staan op small .<br />
• De vi<strong>de</strong>oaansluitingen zijn onjuist.<br />
• De ingangssignaalbron is niet juist<br />
geselecteerd.<br />
• De instelling van <strong>de</strong> DVD/vi<strong>de</strong>o speler is<br />
onjuist.<br />
• De receiver is langer dan een maand van<br />
het lichtnet losgekoppeld geweest.<br />
• Er is kortsluiting in uw luidsprekerkabels.<br />
• Het volume staat te hoog.<br />
• Alle luidsprekers staan op large (groot) of<br />
NO (geen) (d.w.z. geen enkele luidspreker<br />
staat op small (klein))<br />
• De DIMMER functie staat op donker of uit.<br />
• De DIMMER functie staat op uit.<br />
• De batterijen van <strong>de</strong> afstandsbediening zijn leeg.<br />
• U bevindt zich te ver weg of on<strong>de</strong>r een te<br />
grote hoek om te kunnen functioneren.<br />
• Er bevindt zich een obstakel tussen <strong>de</strong> receiver<br />
en <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />
• Er is teveel omgevingslicht, zoals TL-licht.<br />
• De afstandsbediening staat niet in <strong>de</strong> juiste<br />
stand om <strong>de</strong> receiver te kunnen bedienen.<br />
Oplossing<br />
• Zet <strong>de</strong> ingangsverzwakker aan (zie bladzij<strong>de</strong><br />
28).<br />
• Zet het volume lager.<br />
• Zet <strong>de</strong> voor luidsprekers op large (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 26).<br />
• Controleer dat <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o juist is aangesloten<br />
(zie bladzij<strong>de</strong> 11-14).<br />
• Controleer dat het juiste apparaat is<br />
geselecteerd door op <strong>de</strong> juiste toets te<br />
drukken (zie bladzij<strong>de</strong> 20).<br />
• Stel <strong>de</strong> instelling juist in. Raadpleeg <strong>de</strong><br />
<strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> DVD/vi<strong>de</strong>o speler is<br />
geleverd.<br />
• Stel <strong>de</strong> receiver opnieuw in (zie bladzij<strong>de</strong><br />
24-29).<br />
• Repareer <strong>de</strong> kortsluiting of schaf een nieuwe<br />
luidsprekerkabel aan.<br />
• Zet het volume lager en laat <strong>de</strong> receiver<br />
afkoelen in een goed geventileer<strong>de</strong> ruimte.<br />
• Wijzig <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen (zie<br />
bladzij<strong>de</strong> 26).<br />
• Druk herhaald op DIMMER op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening om een an<strong>de</strong>re<br />
hel<strong>de</strong>rheid in te stellen.<br />
• Druk herhaald op DIMMER op <strong>de</strong><br />
afstandsbediening om een an<strong>de</strong>re<br />
hel<strong>de</strong>rheid in te stellen.<br />
• Vervang <strong>de</strong> batterijen (zie bladzij<strong>de</strong> 10).<br />
• Gebruik <strong>de</strong> afstandsbediening binnen 7m<br />
afstand en binnen een hoek van 30º ten<br />
opzichte van <strong>de</strong> sensor op het voorpaneel<br />
(zie bladzij<strong>de</strong> 10).<br />
• Verwij<strong>de</strong>r het obstakel of gebruik <strong>de</strong><br />
afstandsbediening on<strong>de</strong>r een an<strong>de</strong>re hoek.<br />
• Zorg ervoor dat <strong>de</strong> sensor van <strong>de</strong><br />
afstandsbediening op het voorpaneel niet<br />
aan direct licht blootstaat.<br />
• Druk op <strong>de</strong> RECEIVER toets.<br />
An<strong>de</strong>re apparaten kunnen<br />
niet met <strong>de</strong><br />
afstandsbediening bediend<br />
wor<strong>de</strong>n.<br />
De klep van <strong>de</strong> optische<br />
aansluiting gaat niet dicht na<br />
verwij<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> stekker.<br />
• De juiste apparaatco<strong>de</strong> van het apparaat is<br />
niet ingevoerd in <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />
• De afstandsbediening bevindt zich in een<br />
instelfunctie of in een functie van <strong>de</strong> receiver<br />
met een specifiek doel.<br />
• Er is iets aangesloten op <strong>de</strong> “Control Terminal<br />
in” (zie bladzij<strong>de</strong> 17).<br />
• De stekker was niet goed in het contact<br />
gestoken.<br />
• Voer <strong>de</strong> juiste apparaatco<strong>de</strong> in <strong>de</strong><br />
afstandsbediening in (zie bladzij<strong>de</strong> 42).<br />
• Druk op <strong>de</strong> toets van het apparaat dat u<br />
wilt bedienen.<br />
• Richt <strong>de</strong> afstandsbediening op <strong>de</strong> sensor van<br />
het apparaat waarvan <strong>de</strong> “Control Terminal<br />
in” (ingang bedieningsaansluiting) is<br />
aangesloten of trek <strong>de</strong> stekker uit <strong>de</strong> “Control<br />
Terminal in” (ingang bedieningsaansluiting)<br />
om <strong>de</strong> afstandsbediening op normale wijze te<br />
gebruiken.<br />
• De ingang is in or<strong>de</strong> maar <strong>de</strong> klep sluit niet.<br />
Wanneer <strong>de</strong> eenheid niet normaal functioneert vanwege externe invloe<strong>de</strong>n, zoals statische elektriciteit.<br />
Trek <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact en steek hem er vervolgens weer in om terug te keren naar <strong>de</strong> normale situatie.<br />
51<br />
Du
R<br />
11 Technische kennis<br />
52<br />
Du<br />
De verpakking van DVD's begrijpen<br />
Gewoonlijk vermeldt <strong>de</strong> verpakking van DVD's welke geluidsformaten wor<strong>de</strong>n toegepast op<br />
<strong>de</strong> DVD. Het diagram hiernaast toont wat u zoal te zien kunt krijgen op een typische DVD<br />
doos. De gebruikte termen (Dolby Digital, enz.) wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> hoofdstukken<br />
besproken.<br />
Digitale geluidsformaten<br />
Het thuistheater maakt gebruik van verschillen<strong>de</strong> metho<strong>de</strong>n om het geluid op een digitale signaaldrager te co<strong>de</strong>ren,<br />
digitale formaten genaamd. De meest gebruikelijke digitale formaten wor<strong>de</strong>n hieron<strong>de</strong>r besproken. Het diagram<br />
illustreert hoe <strong>de</strong>ze uitleg verband houdt met <strong>de</strong> etiketten die u op <strong>de</strong> gebruikelijke verpakking van DVD’s tegen kunt<br />
komen. De etiketten kunnen eenvoudiger zijn dan hier getoond, maar in het algemeen wordt het afspeelformaat<br />
weergegeven.<br />
Dolby Digital en Dolby Surround<br />
Dolby Digital is het meest gebruikelijke systeem om geluidsopnamen vast te leggen op DVD’s en an<strong>de</strong>re<br />
geluidsdragers. Het is een <strong>com</strong>pressieformaat dat gebruikt wordt om het geluid van <strong>de</strong> 6 kanalen van het<br />
bioscoop surroundsysteem (Dolby Digital) van het digitale filmgeluidsspoor vast te leggen. Van <strong>de</strong>ze zes kanalen<br />
is het subwoofer kanaal uitsluitend bedoeld voor lage frequenties, en omdat het frequentiebereik hiervan kleiner<br />
is dan dat van een hoofdkanaal, wordt <strong>de</strong> totale opname aangeduid als 5.1-kanaals.<br />
Dolby Digital is <strong>de</strong> naam voor het Dolby digitale multikanaal surroundsysteem dat ontwikkeld is na het Dolby<br />
Surround systeem en het Dolby Pro Logic Surround systeem.<br />
Dolby Digital wordt ook wel het 5.1-kanaals systeem genoemd. Dit systeem bestaat uit vijf kanalen (voor links,<br />
voor rechts, mid<strong>de</strong>n, surround links, surround rechts) met een frequentiebereik van 20 Hz tot 20 kHz, plus een<br />
afzon<strong>de</strong>rlijk Low Frequency Effect (LFE) lagetonenkanaal. Het subwoofer kanaal wordt ook wel het Low<br />
Frequency Effect (LFE) kanaal genoemd. Dit kanaal kan wor<strong>de</strong>n gebruikt om een apart gevoe<strong>de</strong> subwoofer aan te<br />
sturen om sterke bastonen te verkrijgen.<br />
DTS<br />
Aantal opgenomen kanalen<br />
Aantal weergegeven kanalen<br />
Structuur van <strong>de</strong><br />
weergavekanalen<br />
Signaalbewerking<br />
Hoge frequentie limiet van<br />
het achter (surround)<br />
kanaal<br />
An<strong>de</strong>re<br />
Dolby Digital<br />
5.1 kanalen (Max.)<br />
5.1 kanalen (Max.)<br />
Links voor, Rechts voor, Mid<strong>de</strong>n,<br />
Surround links, Surround rechts,<br />
Subwoofer<br />
Discrete digitale bewerking<br />
20.000 Hz<br />
1<br />
DTS is een an<strong>de</strong>r veel gebruikt systeem om geluidsopnamen vast te leggen op DVD’s en an<strong>de</strong>re geluidsdragers.<br />
Het is een standaard geluidsopnameformaat dat gebruikt wordt in <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnste bioscooptheaters sinds <strong>de</strong> film<br />
“JURASSIC PARK” in 1993 uitkwam, en het bezit een goe<strong>de</strong> reputatie voor hoge kwaliteit geluid en dynamische<br />
surroun<strong>de</strong>ffecten.<br />
Bij dit systeem wor<strong>de</strong>n 6 kanalen met digitaal geluid opgenomen op een CD-ROM in plaats van op het<br />
filmgeluidsspoor. Bij DTS weergave wordt er voor gezorgd dat beeld en geluid synchroon zijn. Aangezien <strong>de</strong><br />
<strong>com</strong>pressie van <strong>de</strong> geluidssignalen gering is en <strong>de</strong> transmissiedichtheid hoog, wordt een uitsteken<strong>de</strong><br />
geluidskwaliteit verkregen. Ook zijn er, omdat <strong>de</strong> digitale signalen niet op het filmspoor zijn vastgelegd, alleen<br />
een CD-ROM speler (zoals van een gewone personal <strong>com</strong>puter) en een DTS processor nodig voor <strong>de</strong> verwerking<br />
van <strong>de</strong> signalen, zodat <strong>de</strong> investeringen aanzienlijk min<strong>de</strong>r zijn dan bij an<strong>de</strong>re formaten. Dit is <strong>de</strong> re<strong>de</strong>n dat dit<br />
formaat steeds vaker in bioscopen wordt gebruikt en tevens in thuistheater materiaal (DVD, LD) en bij<br />
muziekopnamen (5.1-kanaals CD).<br />
• 5.1 <strong>com</strong>pleet onafhankelijke<br />
kanalen<br />
• Groot dynamisch bereik<br />
• Stabiele positie, ruime<br />
fasekarakteristieken, en<br />
reproductie van geavanceer<strong>de</strong><br />
surround effecten<br />
• Hoge efficiency<br />
(Compressieverhouding ongeveer<br />
één tien<strong>de</strong>)<br />
DTS<br />
5.1 kanalen (Max.)<br />
5.1 kanalen (Max.)<br />
Links voor, Rechts voor, Mid<strong>de</strong>n,<br />
Surround links, Surround rechts,<br />
Subwoofer<br />
Discrete digitale bewerking<br />
20.000 Hz<br />
• 5.1 <strong>com</strong>pleet onafhankelijke<br />
kanalen<br />
• Groot dynamisch bereik<br />
• Stabiele positie, ruime<br />
fasekarakteristieken, en<br />
reproductie van geavanceer<strong>de</strong><br />
surround effecten<br />
• Lage <strong>com</strong>pressieverhouding<br />
(ongeveer één vier<strong>de</strong>), hoge<br />
kwaliteit geluid<br />
LANGUAGE<br />
CAPTIONS<br />
SUBTITLES<br />
English<br />
Captioned<br />
Dolby Pro Logic<br />
Surround<br />
2 kanalen<br />
4 kanalen<br />
Links voor, Rechts<br />
voor, Mid<strong>de</strong>n,<br />
Surround<br />
Analoge matrix<br />
bewerking<br />
7.000 Hz<br />
5.1<br />
SURROUND<br />
5.1<br />
SURROUND
Technische kennis<br />
MPEG-2<br />
Dit is een standaard geluidsformaat dat wordt toegepast bij Vi<strong>de</strong>o CD’s, sommige DVD discs en, belangrijk, bij <strong>de</strong><br />
meeste digitale satelliettelevisie uitzendingen. Eén van <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>len is een lage bitsnelheid terwijl er toch een<br />
goe<strong>de</strong> geluidskwaliteit wordt verkregen bij multikanaals geluidsopnamen. Binnen <strong>de</strong> VS is dit een gepatenteerd<br />
systeem.<br />
PCM (Pulsco<strong>de</strong> modulatie)<br />
Dit is een niet ge<strong>com</strong>primeerd 2-kanaals stereo formaat dat wordt toegepast op <strong>de</strong> meeste CD’s en DAT’s. PCM<br />
kan ook wor<strong>de</strong>n gebruikt als één van <strong>de</strong> geluidsformaten bij DVD’s, maar het levert slechts twee-kanaals stereo (in<br />
tegenstelling tot multikanaals surround geluid). Het wordt soms toegepast bij DVD audio discs (of DVD-A).<br />
Opnameformaten<br />
Dit zijn <strong>de</strong> opnameformaten. Welk type afspeelformaat wordt gebruikt bij een bepaald opnameformaat hangt van drie<br />
zaken af: 1) hoe het signaal is geco<strong>de</strong>erd en verzon<strong>de</strong>n; 2) hoe het signaal is ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd; en 3) hoe het geluid<br />
werkelijk wordt weergegeven via <strong>de</strong> luidsprekers (en hierop hebben uw luidsprekerconfiguratie en <strong>de</strong> door u gekozen<br />
geluidsfunctie een groot effect).<br />
Alle mogelijkhe<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n hieron<strong>de</strong>r besproken.<br />
2-kanaals stereo<br />
In dit formaat bevat het signaal twee kanalen (d.w.z. het is stereo), links en rechts. De meeste muziek-CD’s<br />
hebben dit formaat.<br />
2-kanaals surround geluid (Dolby Surround)<br />
Dit wordt vooral bij vi<strong>de</strong>oban<strong>de</strong>n toegepast, is één van <strong>de</strong> oorspronkelijke thuistheater formaten en kan door <strong>de</strong>ze<br />
receiver wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd. Omdat dit systeem zich heeft ontwikkeld in <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> tijd, is dit het meest<br />
ingewikkel<strong>de</strong> systeem dat hier besproken wordt. De ontwerpers ervan moesten het probleem oplossen hoe<br />
surround geluid te bie<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> mensen die over <strong>de</strong> juiste <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r beschikten terwijl men gelijktijdig 2-kanaals<br />
geluid moest leveren aan diegenen die daar niet over beschikten. Zodoen<strong>de</strong> co<strong>de</strong>ert het Dolby Surround formaat<br />
vier kanalen (links, rechts, mid<strong>de</strong>n, en surround) in twee kanalen voor opslag en transmissie. Het signaal wordt<br />
weer opgesplitst in vier kanalen (zoals hierboven) door Dolby Pro Logic zoals rechts besproken.<br />
5.1-kanaals surround<br />
Dit is een formaat met vijf kanalen (links & rechts voor, mid<strong>de</strong>n, surround links & rechts) plus een lage tonen<br />
kanaal. (Dit wordt gewoonlijk het LFE kanaal genoemd en wordt meestal weergegeven via een subwoofer.<br />
Aangezien het alleen bestemd is voor lage tonen wordt het aangegeven als een on<strong>de</strong>rgeschikt (“.1”) kanaal). Met<br />
dit formaat kunt u een krachtig surround geluid verkrijgen, dat lijkt op dat van een bioscoop.<br />
53<br />
Du
Technische kennis<br />
Afspeelformaten<br />
Deze receiver biedt vele afspeelformaten en dankzij <strong>de</strong>ze flexibiliteit kunt u stereo of surround geluid verkrijgen<br />
(afhankelijk van het type geluidsbron waar u naar luistert) bij alle luidsprekeropstellingen.<br />
2-kanaals stereo weergave (<strong>de</strong> STEREO indicator licht op)<br />
Dit is <strong>de</strong> conventionele stereo weergave via <strong>de</strong> linker en rechter luidsprekers (aangeduid als <strong>de</strong> “front” (voor)<br />
luidsprekers bij <strong>de</strong>ze receiver). De receiver schakelt over op <strong>de</strong> Stereo luisterfunctie.<br />
Virtual surround weergave (<strong>de</strong> VIRTUAL/PHONES indicator licht op)<br />
Er wordt een geluid weergegeven dat op multikanaals surround geluid lijkt, ook al wor<strong>de</strong>n er slechts twee<br />
luidsprekers gebruikt. Dit wordt bereikt met <strong>de</strong> Virtual (virtueel) surround luisterfunctie die gebruik maakt van<br />
<strong>de</strong> SRS Tru Surround technologie.<br />
Dolby Pro Logic Surround weergave (De 2 PRO LOGIC indicator licht op)<br />
Zoals links hiervan uitgelegd bij <strong>de</strong> 2-kanaals surround signalen, biedt <strong>de</strong>ze receiver <strong>de</strong> mogelijkheid om vierkanaals<br />
surround geluid te verkrijgen met 2-kanaals surround sound signalen (d.w.z. Dolby Surround). In feite<br />
zullen <strong>de</strong> surround luidsprekers een mono signaal weergeven, aangezien zij hetzelf<strong>de</strong> geluid laten horen, maar <strong>de</strong><br />
totale indruk zal toch lijken op een bioscoop.<br />
Multikanaals surround weergave (De MULTI-kanaals indicator licht op)<br />
Technisch gesproken moet uw geluidsbron over tenminste drie kanalen te beschikken en dient u met tenminste<br />
drie luidsprekers te luisteren om van multikanaals surround weergave te spreken. In <strong>de</strong> praktijk beschikken bijna<br />
alle DVD’s over 5.1-kanaals surround geluid, zodat u tenminste drie luidsprekers moet hebben aangesloten om<br />
van <strong>de</strong>ze afspeelfunctie te genieten, die het hart vormt van het thuistheater. Wij bevelen u sterk aan om vijf<br />
luidsprekers aan te sluiten om een realistische en krachtige weergave van het surround geluid te verkrijgen.<br />
Hoofdtelefoon surround weergave (<strong>de</strong> VIRTUAL/PHONES indicator licht op)<br />
Met <strong>de</strong>ze receiver kunt u van geluidseffecten genieten die op surround geluid lijken, zelfs wanneer u via <strong>de</strong><br />
hoofdtelefoon luistert. Deze nieuwe technologie is nuttig om zelfs bij het luisteren via een hoofdtelefoon van<br />
surround geluid te kunnen genieten.<br />
54<br />
Du
Technische kennis<br />
Specificaties<br />
Versterker ge<strong>de</strong>elte<br />
Continu uitgangsvermogen (STEREO MODE)<br />
FRONT ........ 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />
Continu uitgangsvermogen (SURROUND MODE)<br />
FRONT ............... 30 W/kanaal (1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />
CENTER .........................30 W (1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />
SURROUND ....... 30 W/kanaal (1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />
Ingang (Gevoeligheid / Impedantie)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />
Frequentierespons<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />
+0<br />
........................................ 5 Hz tot 100.000 Hz –3 dB<br />
Uitgang (Niveau / impedantie)<br />
VCR OUT ......................................... 200 mV / 2,2 kΩ<br />
Signaal-ruisverhouding<br />
[DIN (Continu uitgangsvermogen / 50 mW)]<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 88 dB/64 dB<br />
Vi<strong>de</strong>o ge<strong>de</strong>elte<br />
Ingang (Gevoeligheid / Impedantie)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................. 1 Vp-p / 75 Ω<br />
Uitgang (Niveau / Impedantie)<br />
VCR, MONITOR .................................... 1 Vp-p / 75 Ω<br />
Frequentierespons<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />
+0<br />
............................................... 5 Hz tot 7 MHz –3 dB<br />
Signaal-ruisverhouding ....................................... 55 dB<br />
FM Tuner ge<strong>de</strong>elte<br />
Frequentiebereik ..................... 87,5 MHz tot 108 MHz<br />
Bruikbare gevoeligheid<br />
Mono: 15,2 dBf IHF (1,6 µV / 75 Ω)<br />
50 dB Gevoeligheid voor stilvallen ....... Mono: 20,2 dBf<br />
....................................................... Stereo: 41,2 dBf<br />
Signaal-ruisverhouding ......... Mono: 76 dB (bij 85 dBf)<br />
........................................ Stereo: 72 dB (bij 85 dBf)<br />
Vervorming ................................. Stereo: 0,6% (1 kHz)<br />
Kanaalselectiviteit .............................. 70 dB (400 kHz)<br />
Stereo signaalseparatie ........................... 40 dB (1 kHz)<br />
Frequentierespons................. 30 Hz tot 15 kHz (±1dB)<br />
Antenne ingang (DIN) ............. 75 Ω niet gebalanceerd<br />
AM Tuner ge<strong>de</strong>elte<br />
Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1.602 kHz<br />
Gevoeligheid (IHF, raamantenne) ................. 350 µV/m<br />
Selectiviteit ......................................................... 30 dB<br />
Signaal-ruisverhouding ....................................... 50 dB<br />
Antenne .................................................. Raamantenne<br />
Diversen<br />
Specificaties stroomverbruik<br />
....................................... AC 220 – 230 V, 50/60 Hz<br />
Verbruikt vermogen .......................................... 130 W<br />
In <strong>de</strong> stand-by stand ............................................. 1 W<br />
Afmetingen ................. 420 (B) x 65 (H) x 322 (D) mm<br />
Gewicht (zon<strong>de</strong>r verpakkingsmateriaal) ............. 5,2 kg<br />
Bijgelever<strong>de</strong> accessoires<br />
AM raamantenne........................................................ 1<br />
FM draadantenne ....................................................... 1<br />
Batterijen (AA formaat IEC R6P) ................................ 2<br />
Afstandsbediening...................................................... 1<br />
Netsnoer .................................................................... 1<br />
Luidsprekerkabels ...................................................... 1<br />
Bedienings<strong>handleiding</strong> ............................................... 1<br />
OPMERKING:<br />
• Specificaties en ontwerp kunnen ten behoeve van<br />
verbeteringen zon<strong>de</strong>r aankondiging vooraf gewijzigd<br />
wor<strong>de</strong>n.<br />
Uitgegeven door <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Alle rechten voorbehou<strong>de</strong>n.<br />
55<br />
Du
Enhorabuena por la adquisición <strong>de</strong> este producto <strong>Pioneer</strong>.<br />
Lea <strong>com</strong>pletamente este manual <strong>de</strong> instrucciones para apren<strong>de</strong>r<br />
a operar correctamente el aparato. Después <strong>de</strong> haber terminado<br />
la lectura <strong>de</strong> las instrucciones, guar<strong>de</strong> el manual en un lugar seguro<br />
para po<strong>de</strong>rlo consultar en el futuro.<br />
En algunos países o regiones, la forma <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> alimentación<br />
y <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> corriente pue<strong>de</strong>n ser diferentes <strong>de</strong> la mostrada<br />
en las ilustraciones <strong>de</strong> explicación. Sin embargo, el método <strong>de</strong><br />
conexión y operación <strong>de</strong>l aparato es el mismo.<br />
—<br />
_<br />
Condiciones <strong>de</strong> Funcionamiento<br />
Temperatura y humedad ambiental durante el<br />
funcionamiento:<br />
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos <strong>de</strong> 85%RH (aperturas<br />
<strong>de</strong> aireación no obstruidas)<br />
No instalar en los siguientes lugares:<br />
• lugar expuesto a la luz directa <strong>de</strong>l sol o a fuerte luz<br />
artificial<br />
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado<br />
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar espacio alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la unidad para<br />
proporcionar ventilación y mejorar así la radiación <strong>de</strong>l calor (por lo menos 20 cm en la parte superior, 50 cm en<br />
la parte trasera y 10 cm <strong>de</strong> cada lado).<br />
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el<br />
funcionamento <strong>de</strong>l producto y para proteger este <strong>de</strong> sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no<br />
<strong>de</strong>berían ser nunca cubiertas con objectos, <strong>com</strong>o periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el<br />
aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción <strong>de</strong> pila espesa.<br />
2<br />
Sp
Funciones<br />
Compatibilidad con los formatos<br />
<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa<br />
Dolby Digital, Decodificadores <strong>de</strong> sonido DTS<br />
Estos formatos <strong>de</strong> sonido multicanal altamente<br />
<strong>de</strong>sarrollados son la base <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />
Proporcionan un sonido multicanal tan real que pue<strong>de</strong>n<br />
transformar una sala <strong>de</strong> estar cualquiera en una sala <strong>de</strong><br />
cine, reproduciendo todos los efectos <strong>de</strong> sonido <strong>de</strong> la<br />
película original. El VSX-C300/C300-S tiene la<br />
flexibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>codificar todos estos formatos.<br />
Decodificador MPEG-2<br />
El formato <strong>de</strong> sonido MPEG-2 surge <strong>com</strong>o un medio <strong>de</strong><br />
relevancia a la hora <strong>de</strong> proporcionar pistas <strong>de</strong> sonido<br />
multicanal, especialmente para música, y el VSX-C300/<br />
C300-S está totalmente equipado para reproducir discos<br />
en formato MPEG-2.<br />
Decodificador Dolby Pro Logic<br />
Este fue el primer formato <strong>de</strong> sonido multicanal y hoy<br />
en día aún se pue<strong>de</strong>n encontrar muchos ví<strong>de</strong>os y otros<br />
equipos en el sistema Pro Logic. El VSX-C300/C300-S<br />
reproduce este antiguo formato con una claridad<br />
excelente. Con él obtendrá un sonido surround<br />
multicanal incluso <strong>de</strong> fuentes Dolby Surround <strong>de</strong> dos<br />
canales. A<strong>de</strong>más, también pue<strong>de</strong> utilizar este<br />
<strong>de</strong>codificador con el modo 5-D Theater para aumentar<br />
el efecto <strong>de</strong> sonido surround.<br />
Modos <strong>de</strong> audición <strong>de</strong>l cine en<br />
casa<br />
Modo silencioso (p. 30)<br />
El modo silencioso proporciona un buen sonido<br />
reduciendo las interferencias que puedan producirse en<br />
las pistas <strong>de</strong> sonido. Esto se logra reduciendo los bajos y<br />
los agudos.<br />
Mando a distancia <strong>de</strong> fácil manejo<br />
Este nuevo mando a distancia es muy conveniente que<br />
lo utilice. En el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l receptor hay un<br />
botón para cada función, eliminando así botones que<br />
llevan a confusión y cuya finalidad no está muy clara.<br />
A<strong>de</strong>más, este mando a distancia se pue<strong>de</strong> utilizar para<br />
hacer funcionar una serie <strong>de</strong> <strong>com</strong>ponentes simplemente<br />
introduciendo los códigos <strong>de</strong> configuración apropiados.<br />
Fácil configuración para un uso<br />
doméstico rápido<br />
Este receptor lleva incorporada una función <strong>de</strong><br />
configuración automática que percibe qué altavoces ha<br />
conectado y automáticamente ajusta el receptor para un<br />
sonido surround apropiado. Es más, usted podrá<br />
empezar a disfrutar <strong>de</strong>l cine en el hogar inmediatamente<br />
tras conectar sus altavoces y <strong>com</strong>ponentes, sin<br />
preocuparse por procesos <strong>de</strong> configuración dificultosos.<br />
Un diseño para ahorrar energía<br />
Este equipo ha sido diseñado para utilizar menos <strong>de</strong> 1 W<br />
<strong>de</strong> energía cuando el receptor se encuentra en modo <strong>de</strong><br />
espera.<br />
Modos <strong>de</strong> audición personalizados (p.30)<br />
Estos modos realzan el sonido <strong>de</strong> fuentes tanto <strong>de</strong><br />
películas y música, <strong>com</strong>o <strong>de</strong> televisión y ví<strong>de</strong>o juegos,<br />
para obtener un efecto más dramático. Cada uno <strong>de</strong><br />
ellos está diseñado para acentuar cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sonido<br />
específicas, ofreciendo al oyente una amplia gama <strong>de</strong><br />
posibilida<strong>de</strong>s.<br />
Modo <strong>de</strong> audición Virtual (p.30)<br />
Este modo <strong>de</strong> audición especialmente diseñado, sólo<br />
utiliza dos canales pero con el sistema Sound imaging<br />
imita un sonido surround auténtico. Le permitirá<br />
experimentar el sonido surround con tan sólo dos<br />
altavoces.<br />
Modo Phones Surr. (p.30)<br />
Este nuevo modo para auriculares permitirá al usuario<br />
disfrutar <strong>de</strong> un sonido parecido al surround mientras<br />
escucha por auriculares preparados para esta tecnología.<br />
Modo <strong>de</strong> audición nocturno (p.32)<br />
El modo <strong>de</strong> audición nocturno le permitirá obtener<br />
excelentes efectos <strong>de</strong> sonido surround incluso cuando<br />
escuche a volúmenes bajos, algo que antes era imposible.<br />
Fabricado bajo licencia <strong>de</strong> Dolby Laboratories.<br />
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble<br />
D son marcas <strong>com</strong>erciales <strong>de</strong> Dolby Laboratories.<br />
Trabajos confi<strong>de</strong>nciales no publicados.<br />
© 1992 - 1997 Dolby Laboratories. Todos los<br />
<strong>de</strong>rechos quedan reservados.<br />
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas<br />
<strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> Digital Theater Systems, Inc.<br />
®<br />
TruSurround y el indicativo son marcas<br />
registradas <strong>de</strong> SRS Labs, Inc. La tecnología<br />
TruSurround ha sido incorporada bajo licencia <strong>de</strong><br />
SRS Labs, Inc.<br />
Español<br />
3<br />
Sp
Índice<br />
Enhorabuena por haber adquirido este excelente producto <strong>Pioneer</strong>.<br />
Lea <strong>com</strong>pletamente estas instrucciones para apren<strong>de</strong>r a utilizar correctamente este mo<strong>de</strong>lo. Cuando termine <strong>de</strong> leer<br />
las instrucciones, guár<strong>de</strong>las en un lugar seguro para po<strong>de</strong>r consultarlas en el futuro.<br />
4<br />
Sp<br />
Índice 4<br />
Guía rápida 5<br />
01 Información <strong>de</strong> introducción 9<br />
Confirmación <strong>de</strong> los accesorios suministrados 9<br />
Cómo instalar el receptor 9<br />
Al conectar los cables 9<br />
Cómo insertar las pilas 10<br />
Alcance <strong>de</strong>l mando a distancia 10<br />
Mantenimiento <strong>de</strong> las superficies externas 10<br />
02 Cómo conectar su equipo 11<br />
Cómo conectar un reproductor <strong>de</strong> DVD y un<br />
televisor 11<br />
Cables <strong>de</strong> audio/vi<strong>de</strong>o 11<br />
Cables ópticos 11<br />
Cómo conectar un sintonizador digital/<br />
<strong>de</strong>codificador externo 12<br />
Cómo conectar un televisor con un sintonizador<br />
digital interno 12<br />
Cómo conectar <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o 13<br />
Cómo conectar los altavoces 14<br />
Consejos para la ubicación <strong>de</strong> los altavoces 15<br />
Cómo conectar las antenas 16<br />
Cómo utilizar antenas externas 16<br />
Operación <strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> con el<br />
sensor <strong>de</strong> esta unidad 17<br />
Cómo conectar el receptor 17<br />
03 Pantallas y controles 18<br />
Panel frontal 18<br />
Panel posterior 19<br />
Mando a distancia 20<br />
04 Reproducción básica 22<br />
Cambio automático entre señales analógicas y<br />
digitales 22<br />
Comprobación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> su<br />
reproductor <strong>de</strong> DVDs (o <strong>de</strong> otro tipo) 22<br />
Reproducción <strong>de</strong> una fuente 23<br />
05 Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido<br />
surround 24<br />
Instalación en una sala 24<br />
Cómo personalizar su sonido surround 25<br />
Cómo ajustar el nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong><br />
cada canal 29<br />
06 Modos <strong>de</strong> sonido 30<br />
Modos <strong>de</strong> audición 30<br />
Cómo seleccionar un modo <strong>de</strong> audición 31<br />
Efectos <strong>de</strong> tono 32<br />
Modo <strong>de</strong> audición nocturno 32<br />
07 Cómo utilizar el sintonizador 33<br />
Cómo buscar una emisora 33<br />
Cómo sintonizar directamente una emisora 34<br />
Cómo memorizar emisoras 34<br />
Cómo dar nombre a las emisoras<br />
memorizadas 35<br />
Cómo llamar emisoras memorizadas 35<br />
Introducción al RDS 36<br />
Cómo buscar programas RDS 37<br />
08 Cómo utilizar otras funciones 38<br />
Cómo silenciar el sonido 38<br />
Cómo utilizar los auriculares 38<br />
Cómo cambiar el brillo <strong>de</strong> la pantalla 38<br />
Confirmación <strong>de</strong> sus ajustes 39<br />
Modo <strong>de</strong> entrada analógica 39<br />
Cómo reiniciar el sistema 39<br />
Ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor 40<br />
09 Cómo controlar el resto <strong>de</strong><br />
su equipo 41<br />
Cómo cambiar el modo <strong>de</strong>l mando<br />
a distancia 41<br />
Cómo <strong>de</strong>scubrir los códigos prefijados 42<br />
Cómo borrar los códigos prefijados 43<br />
Selección directa 43<br />
Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong> casetes 44<br />
Controles <strong>de</strong> la televisión por cable/por antena<br />
parabólica/digital/TV 45<br />
Lista <strong>de</strong> códigos prefijados 46<br />
10 Información adicional 49<br />
Localización <strong>de</strong> averías 49<br />
11 Información tecnológica 52<br />
Embalaje <strong>de</strong>l DVD 52<br />
Formatos <strong>de</strong> audio digitales 52<br />
Formatos <strong>de</strong> grabación 53<br />
Formatos <strong>de</strong> reproducción 54<br />
Especificaciones 55
Guía rápida<br />
Cine en casa: Conocimientos básicos<br />
La mayoría <strong>de</strong> los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos estéreo para escuchar música pero muchos <strong>de</strong> ellos<br />
no están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa los cuales proporcionan más opciones a la hora <strong>de</strong><br />
escuchar pistas <strong>de</strong> sonido. Lo cierto es que el sistema <strong>de</strong> cine en casa no es <strong>com</strong>plicado y esta pequeña guía <strong>de</strong>bería<br />
darle una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> su funcionamiento básico.<br />
La principal razón por la que parece tan difícil es que existen tres factores diferentes implicados en el sistema <strong>de</strong> cine<br />
en casa y cada uno <strong>de</strong> ellos hará su aportación al tipo <strong>de</strong> sonido que obtenga.<br />
Los factores son los siguientes:<br />
1) El equipo que utilice para la configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en el hogar. Particularmente importante es el<br />
número <strong>de</strong> altavoces que utilice. A esto se le llama “ajuste <strong>de</strong> los altavoces”. La configuración por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l aparato<br />
<strong>de</strong>bería ser suficiente en la mayoría <strong>de</strong> las ocasiones.<br />
2) El material fuente que utilice. Es <strong>de</strong>cir, el producto real (por ejemplo un DVD) o emisión (por ejemplo la televisión<br />
por cable) que utilice. A esto se le llama la fuente.<br />
3) El último factor a tener en cuenta es el modo <strong>de</strong> audición que elija en el receptor VSX-C300/C300-S. Estos modos<br />
se explican a continuación y en capítulos posteriores pero por norma general la configuración por <strong>de</strong>fecto será<br />
suficiente.<br />
Comencemos por la configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa que tiene en casa.<br />
Su equipo<br />
La pieza principal <strong>de</strong> su equipo es el receptor VSX-C300/C300-S y es muy flexible a la hora <strong>de</strong> obtener un sonido<br />
surround <strong>com</strong>o el <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine. Pue<strong>de</strong> utilizar este receptor con un número <strong>de</strong> altavoces <strong>com</strong>prendido entre<br />
dos y cinco (frontal izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central, altavoz surround izquierdo y <strong>de</strong>recho) y un realzador <strong>de</strong><br />
graves para obtener un sonido surround <strong>de</strong> cine en casa. No obstante, le re<strong>com</strong>endamos que utilice cinco altavoces. Si<br />
sólo dispone <strong>de</strong> dos altavoces, elija el modo <strong>de</strong> audición que le ofrezca el mejor sonido surround <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la<br />
instalación <strong>de</strong>l sistema en su casa. A<strong>de</strong>más, un reproductor <strong>de</strong> DVDs es esencial para el sistema <strong>de</strong> cine en casa y<br />
pue<strong>de</strong> conectar también un <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> televisión por cable o <strong>de</strong> antena parabólica a este receptor y así obtener<br />
<strong>de</strong> estos programas un sonido más parecido al <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />
El material fuente<br />
Los DVDs se han convertido en el material fuente esencial para el sistema <strong>de</strong> cine en casa porque ofrecen una calidad<br />
<strong>de</strong> sonido e imagen excelente, permiten al usuario elegir cómo <strong>de</strong>sea ver la película y son fáciles <strong>de</strong> guardar. También<br />
pue<strong>de</strong> disfrutar <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa con otras fuentes tales <strong>com</strong>o televisión digital por antena parabólica,<br />
televisión por cable y cintas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o VHS. Aquí, la parte importante es que todas estas fuentes contienen pistas <strong>de</strong><br />
sonido grabadas con distintas tecnologías (a esto se le llama la codificación <strong>de</strong> sonido). Las fuentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine<br />
en el hogar se graban (codifican) con canales <strong>de</strong> sonido múltiple, es <strong>de</strong>cir partes diferenciadas <strong>de</strong>l sonido general. Los<br />
discos <strong>com</strong>pactos (que son fuentes estéreo) funcionan <strong>de</strong>l mismo modo pero sólo tienen dos canales <strong>de</strong> sonido, el<br />
canal izquierdo y el canal <strong>de</strong>recho. Estos dos canales contienen diferentes pistas <strong>de</strong> sonido que se mezclan cuando<br />
usted las escucha para disfrutar así <strong>de</strong> un sonido estéreo. Esta misma i<strong>de</strong>a se pue<strong>de</strong> aplicar a las fuentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />
cine en casa si no fuera porque estas fuentes están grabadas con multicanales, es <strong>de</strong>cir, más <strong>de</strong> dos canales. Por<br />
ejemplo, la codificación <strong>de</strong>l Dolby Pro Logic tiene cuatro canales (frontal izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central y un solo<br />
canal para los dos altavoces <strong>de</strong> surround). La codificación <strong>de</strong> Dolby Digital, DTS y MPEG-2 normalmente tiene seis<br />
canales (frontal izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central, altavoces <strong>de</strong> ambiente izquierdo y <strong>de</strong>recho y un canal que conecta<br />
el realzador <strong>de</strong> subgraves). Como el canal <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves sólo se usa para sonidos graves, a la configuración<br />
<strong>de</strong> este multicanal se le ha <strong>de</strong>nominado sonido <strong>de</strong> canal 5.1. Estos canales múltiples son los que crean el efecto <strong>de</strong><br />
sonido surround y le proporcionan la experiencia <strong>de</strong> estar en una sala <strong>de</strong> proyección. Es importante que consulte el<br />
manual que viene con su reproductor <strong>de</strong> DVDs y se asegure también <strong>de</strong> que el reproductor está emitiendo una pista<br />
<strong>de</strong> sonido surround y <strong>de</strong> que el resto <strong>de</strong> las configuraciones son apropiadas para el sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />
Español<br />
Los modos <strong>de</strong> audición<br />
Este receptor tiene diferentes modos <strong>de</strong> audición y están diseñados para cubrir todas los ajustes <strong>de</strong> altavoces y tipos<br />
<strong>de</strong> fuentes que pueda llegar a utilizar. En general, si sigue los consejos re<strong>com</strong>endados y tiene cinco altavoces<br />
conectados, normalmente el modo <strong>de</strong> audición AUTO es la manera más fácil <strong>de</strong> obtener un sonido <strong>de</strong> sistema <strong>de</strong> cine<br />
en casa real. Esta es la configuración por <strong>de</strong>fecto, así que usted no tiene que hacer nada. Otras posibilida<strong>de</strong>s (<strong>com</strong>o<br />
escuchar un disco <strong>com</strong>pacto estéreo con los cinco altavoces o, a la inversa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una fuente estéreo y obtener un<br />
sonido multicanal <strong>com</strong>o el <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa) se explican en el apartado “Modos <strong>de</strong> audición” (página 30).<br />
Estos son los tres factores básicos que contribuyen en la obtención <strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa. Lo más fácil<br />
es conectar cinco altavoces y simplemente reproducir sus DVDs en modo AUTO. Esto le proporcionará un sonido <strong>de</strong><br />
sistema <strong>de</strong> cine en casa real y <strong>de</strong>l que po<strong>de</strong>r disfrutar.<br />
5<br />
Sp
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Guía rápida<br />
Configuración sin <strong>com</strong>plicaciones<br />
Este receptor fue diseñado para facilitar al máximo la configuración. Por ello si lo único que quiere es conectar su<br />
equipo y empezar a disfrutar <strong>de</strong> películas con la calidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa, siga los cuatro pasos expuestos a<br />
continuación y haga uso <strong>de</strong> los sencillos ajustes <strong>de</strong>l VSX-C300/C300-S. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, pue<strong>de</strong> respetar los<br />
ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor.<br />
Configuraciones por <strong>de</strong>fecto:<br />
• Ajuste <strong>de</strong> altavoces: Percibidos automáticamente por el receptor<br />
• Ajuste <strong>de</strong> entrada: DVD<br />
• Selección <strong>de</strong> señal analógica/digital: la digital tiene prioridad pero la analógica se reproducirá si es la única señal<br />
• Modo <strong>de</strong> audición: AUTO<br />
1) Conecte su reproductor <strong>de</strong> DVDs, altavoces, realzador <strong>de</strong> graves y<br />
televisor.<br />
En primer lugar, mire en la parte posterior <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs y trate <strong>de</strong> averiguar si tiene salida óptica (si no<br />
está seguro consulte con el manual que a<strong>com</strong>paña a su reproductor <strong>de</strong> DVDs). Si la tiene, conecte su reproductor <strong>de</strong><br />
DVDs a este receptor utilizando este terminal digital. Si su reproductor <strong>de</strong> DVDs no tiene salida óptica, conecte el<br />
reproductor a la terminal analógica. A continuación, conecte los altavoces que <strong>de</strong>sea utilizar con este receptor. Este<br />
receptor se pue<strong>de</strong> utilizar con tan sólo dos altavoces, pero es mejor instalar cinco para obtener un sonido surround<br />
más preciso. Consulte la página 14 para obtener más información sobre cómo conectar sus altavoces. Seguidamente,<br />
conecte el realzador <strong>de</strong> graves alimentado, si dispone <strong>de</strong> uno. Cuando vaya a conectar altavoces, asegúrese <strong>de</strong><br />
conectar los terminales positivos (+) y negativos (–) <strong>de</strong>l receptor y los altavoces con el mismo cable (positivo con<br />
positivo, negativo con negativo).<br />
Antes <strong>de</strong> conectar sus altavoces, pegue<br />
las etiquetas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación con el<br />
nombre apropiado (es <strong>de</strong>cir, “frontal<br />
<strong>de</strong>recho”) en el cable <strong>de</strong>l altavoz, así<br />
siempre sabrá a qué altavoz está<br />
conectado cada cable.<br />
Mientras presiona la lengüeta<br />
<strong>de</strong>l altavoz, introduzca el<br />
cable <strong>de</strong>l altavoz en el terminal,<br />
y a continuación suelte la<br />
lengüeta <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong>l<br />
altavoz.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Cable óptico (se<br />
ven<strong>de</strong> por separado,<br />
no permita que el<br />
cable que<strong>de</strong><br />
atrapado ni lo doble<br />
en un ángulo muy<br />
cerrado)<br />
Cable <strong>de</strong> audio<br />
(se ven<strong>de</strong> por<br />
separado)<br />
Cables <strong>de</strong> altavoces (se<br />
ven<strong>de</strong>n por separado)<br />
DIGITAL OUT<br />
LINE LEVEL<br />
6<br />
Sp<br />
Reproductor <strong>de</strong> DVDs<br />
(DV-444, etc.)<br />
Cuando conecte el realzador<br />
<strong>de</strong> graves, asegúrese <strong>de</strong> que<br />
el cable <strong>de</strong> alimentación está<br />
<strong>de</strong>sconectado.<br />
FRONT R<br />
(Frontal<br />
<strong>de</strong>recho)<br />
Realzador <strong>de</strong> graves<br />
alimentado (SW)<br />
FRONT L<br />
(Frontal<br />
izquierdo)<br />
CENTER<br />
(Central)<br />
SURROUND<br />
R (Surround<br />
<strong>de</strong>recho)<br />
SURROUND<br />
L (Surround<br />
izquierdo)<br />
Si sólo ha conectado dos altavoces, ponga el modo<br />
<strong>de</strong> audición en uno <strong>de</strong> los modos que configuran<br />
el sonido para salidas con dos altavoces.
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Guía rápida<br />
Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
(se ven<strong>de</strong> por<br />
separado)<br />
Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
MONITOR IN<br />
VIDEO OUT<br />
S<br />
Reproductor<br />
<strong>de</strong> DVDs<br />
(DV-444, etc.)<br />
TV<br />
Por último, conecte su reproductor <strong>de</strong> DVDs al terminal DVD IN VIDEO y su televisor al terminal MONITOR OUT<br />
VIDEO tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración anterior.<br />
Ajuste automático <strong>de</strong> altavoces (el receptor automáticamente ajusta los altavoces frontales, centrales, surround<br />
y el realzador <strong>de</strong> graves)<br />
Una vez que haya <strong>com</strong>pletado las tareas anteriores, el receptor automáticamente <strong>de</strong>tectará los altavoces que haya<br />
conectado y con arreglo a ello, llevará a cabo el ajuste <strong>de</strong> sus altavoces. Usted no tiene que hacer nada. Esta<br />
configuración establece el tamaño y configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> altavoces que ha conectado y es la manera fácil <strong>de</strong><br />
ajustar sus altavoces para obtener un sonido surround. Si no tiene altavoces surround o <strong>de</strong>sea realizar ajustes <strong>de</strong><br />
altavoces más precisos, entonces <strong>de</strong>bería ir a la página 25.<br />
El ajuste <strong>de</strong> altavoces automático le proporcionará un sonido surround aceptable.<br />
FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER Pantalla 1<br />
Pantalla 2<br />
S (PEQUEÑO) S (PEQUEÑO) S (PEQUEÑO) ON (CONECT.)<br />
L (GRANDE) S (PEQUEÑO) S (PEQUEÑO) OFF (DESCONECT.)<br />
S (PEQUEÑO) _ (NINGUNO) S (PEQUEÑO) ON (CONECT.)<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
L (GRANDE) _ (NINGUNO) S (PEQUEÑO) OFF (DESCONECT.)<br />
2) Conecte el receptor, el reproductor <strong>de</strong> DVDs, el realzador <strong>de</strong> graves<br />
alimentado y el televisor.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que su televisor está conectado al receptor. Si no lo está, <strong>com</strong>pruebe la toma <strong>de</strong> entrada que conecta<br />
este receptor con su televisor y consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al televisor para hacerse una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la<br />
configuración apropiada para el televisor.<br />
• Compruebe que “DVD” aparece en la pantalla <strong>de</strong>l receptor, indicando así que el receptor está conectado a la<br />
entrada <strong>de</strong>l DVD. Si no aparece, pulse el botón DVD para ajustar el receptor a la toma <strong>de</strong> entrada DVD.<br />
dB<br />
dB<br />
Español<br />
3) Compruebe que la configuración <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs es la correcta<br />
para la fuente que <strong>de</strong>sea reproducir.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que su reproductor <strong>de</strong> DVDs tiene salida <strong>de</strong> señal digital y elija la pista <strong>de</strong> sonido (Dolby Digital, DTS,<br />
etc.) que <strong>de</strong>see escuchar. Si no está seguro <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs, consulte la página 22 para<br />
obtener más información y/o consulte el manual que se le entregó con su reproductor <strong>de</strong> DVDs.<br />
4) Reproduzca una fuente (por ejemplo un DVD) y ajuste el volumen a su gusto.<br />
Ahora está preparado para experimentar el sistema <strong>de</strong> cine en casa con su nuevo sistema <strong>de</strong> sonido<br />
surround.<br />
7<br />
Sp
Guía rápida<br />
Configuración avanzada/personalizada<br />
Si <strong>de</strong>sea personalizar su sistema <strong>de</strong> cine en casa según su entorno, equipo o gustos personales, tendrá a su disposición<br />
diferentes tipos <strong>de</strong> ajustes. Uno <strong>de</strong> los ajustes más avanzados e importantes, <strong>de</strong>nominado “Instalación en una sala”,<br />
establece las distancias entre los altavoces y su posición normal <strong>de</strong> audición (a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> volumen, etc.).<br />
Esta configuración <strong>de</strong>bería mejorar su sonido surround. La configuración <strong>de</strong> una sala se explica en la página 24.<br />
Después <strong>de</strong> esto, podría ajustar su sonido surround para obtener la máxima calidad en sonido. Estos ajustes<br />
<strong>com</strong>ienzan en la página 25.<br />
El VSX-C300/C300-S tiene muchos y diferentes modos <strong>de</strong> audición para adaptar muchos y diferentes tipos <strong>de</strong><br />
fuentes, ajustes <strong>de</strong> altavoces y reproducción <strong>de</strong> sonidos. Experimente con estas funciones para <strong>com</strong>probar qué es lo<br />
que encaja con sus gustos.<br />
Las explicaciones sobre el modo <strong>de</strong> audición y sus ajustes <strong>com</strong>ienzan en la página 30.<br />
Lo anterior es una guía rápida para iniciarle en el manejo <strong>de</strong> su sistema <strong>de</strong> cine en casa y también unas cuantas<br />
sugerencias para su configuración. No obstante, sería buena i<strong>de</strong>a que hiciera una lectura <strong>com</strong>pleta <strong>de</strong> este manual<br />
para saber lo que pue<strong>de</strong> hacer con el VSX-C300/C300-S y cuáles son las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa en<br />
general. En este manual encontrará muchos consejos que le ayudarán a obtener un mejor sonido y que le permitirán<br />
hacer funcionar su equipo <strong>de</strong> un modo más efectivo.<br />
Guía rápida para la selección <strong>de</strong> señal analógica/digital<br />
Este receptor pue<strong>de</strong> seleccionar automáticamente una señal digital o analógica, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> cuál se esté<br />
introduciendo.Si ambas señales, la digital y la analógica, están siendo introducidas, el receptor dará prioridad a la<br />
señal digital. El indicador DIGITAL se iluminará (consulte la página 18) cuando el VSX-C300/C300-S esté recibiendo<br />
una señal digital. Si ha realizado una conexión digital (véase arriba) y está reproduciendo una fuente digital pero el<br />
indicador DIGITAL no está encendido, lo cual indica que el receptor no está reproduciendo una señal digital, hay una<br />
serie <strong>de</strong> razones que pue<strong>de</strong>n ser la causa <strong>de</strong> este problema. Compruebe la lista que se expone a continuación para<br />
intentar encontrar la causa.<br />
• El reproductor que está enviando la señal está apagado.<br />
• La salida digital <strong>de</strong>l reproductor que está enviando la señal está <strong>de</strong>sconectada (consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones<br />
que a<strong>com</strong>paña al reproductor).<br />
• El software o la fuente (normalmente un disco DVD) que está reproduciendo no emite una señal óptica (consulte<br />
el manual que a<strong>com</strong>paña al reproductor).<br />
• Se ha seleccionado el modo <strong>de</strong> entrada analógica (véase la página 39).<br />
MEMO:<br />
También existe una forma <strong>de</strong> seleccionar una entrada analógica sin que importe si se está introduciendo una señal<br />
digital o no. Para hacerlo, consulte “Modo <strong>de</strong> entrada analógico”, en la página 39.<br />
8<br />
Sp
Información <strong>de</strong> introducción<br />
01<br />
Confirmación <strong>de</strong> los accesorios<br />
suministrados<br />
Confirme que ha recibido los siguientes accesorios que<br />
se suministran con su equipo:<br />
• Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM<br />
• Antena <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> FM<br />
• Cable <strong>de</strong> alimentación<br />
• Pilas <strong>de</strong> célula seca (tamaño AA/IEC R6P) x2<br />
• Mando a distancia<br />
• Manual <strong>de</strong> instrucciones<br />
• Etiquetas para los cables <strong>de</strong> los altavoces<br />
Al conectar los cables<br />
Tenga cuidado <strong>de</strong> no colocar los cables <strong>de</strong> forma que<br />
puedan quedar doblados sobre la parte superior <strong>de</strong> esta<br />
unidad. Si se <strong>de</strong>jan los cables sobre la parte superior <strong>de</strong><br />
la unidad, el campo magnético producido por los<br />
transformadores <strong>de</strong> la unidad pue<strong>de</strong>n provocar<br />
interferencias en el sonido que emiten los altavoces.<br />
Cómo instalar el receptor<br />
• Cuando instale esta unidad, asegúrese <strong>de</strong> colocarla en<br />
una superficie segura y plana que sea estable.<br />
• No la coloque en los siguientes lugares:<br />
– sobre un televisor en color (pue<strong>de</strong> provocar<br />
interferencias en la imagen)<br />
– cerca <strong>de</strong> una pletina <strong>de</strong> casete (o cerca <strong>de</strong> un aparato<br />
que emita un campo magnético). Pue<strong>de</strong> provocar<br />
interferencias en el sonido<br />
– don<strong>de</strong> pueda darle la luz <strong>de</strong>l sol directamente<br />
– en zonas húmedas o mojadas<br />
– en zonas extremadamente cálidas o frías<br />
– en lugares expuestos a vibraciones o a cualquier otro<br />
movimiento<br />
– en lugares con mucho polvo<br />
– en lugares con humos o aceites calientes (<strong>com</strong>o una<br />
cocina, por ejemplo)<br />
Ventilación<br />
• Cuando instale esta unidad, asegúrese <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />
espacio suficiente alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la unidad para la<br />
ventilación, facilitando así la dispersión <strong>de</strong>l calor (por<br />
lo menos 20 cm en la parte superior, 50 cm en la<br />
parte posterior y frontal, y 10 cm a cada lado). Si no<br />
<strong>de</strong>ja espacio suficiente entre la unidad y las pare<strong>de</strong>s u<br />
otro equipo, el calor se acumulará en el interior,<br />
interfiriendo en la actividad <strong>de</strong> la unidad y/o<br />
provocando un mal funcionamiento <strong>de</strong> la misma.<br />
• Si utiliza un estante para colocar el receptor,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que la parte posterior <strong>de</strong>l estante y el<br />
lado izquierdo están abiertos.<br />
• Si a<strong>de</strong>más utiliza un armario con puertas <strong>de</strong> cristal,<br />
<strong>de</strong>je las puertas <strong>de</strong> cristal abiertas cuando utilice el<br />
receptor.<br />
• No coloque nada encima <strong>de</strong>l receptor, excepto el<br />
reproductor <strong>de</strong> DVDs <strong>Pioneer</strong> DV-444 ó 545. Si<br />
coloca cualquier <strong>de</strong> estos objetos sobre el receptor,<br />
recuer<strong>de</strong> que ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el suficiente espacio para la<br />
ventilación <strong>com</strong>o se ha <strong>de</strong>scrito anteriormente.<br />
• El receptor pue<strong>de</strong> recalentarse mientras se está<br />
utilizando, por lo que le re<strong>com</strong>endamos que tenga<br />
cuidado a su alre<strong>de</strong>dor.<br />
Colocación <strong>de</strong> la pletina <strong>de</strong> casete<br />
Dependiendo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se coloque la pletina <strong>de</strong> casete,<br />
se pue<strong>de</strong>n producir interferencias durante la<br />
reproducción provocadas por la falta <strong>de</strong> flujo en el<br />
transformador <strong>de</strong>l receptor. Si sufre estas interferencias,<br />
aleje la pletina <strong>de</strong> casete <strong>de</strong>l receptor.<br />
Cómo guardar el cable óptico<br />
Cuando guar<strong>de</strong> el cable óptico, enróllelo sin apretar tal y<br />
<strong>com</strong>o se le muestra en la imagen <strong>de</strong> abajo. El cable se<br />
pue<strong>de</strong> estropear si se dobla alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las esquinas <strong>de</strong>l<br />
equipo.<br />
más<br />
+ <strong>de</strong> =<br />
(15 cm)<br />
Español<br />
9<br />
Sp
Información <strong>de</strong> introducción<br />
Cómo insertar las pilas<br />
El mando a distancia funciona con dos pilas <strong>de</strong> tamaño<br />
AA (suministradas).<br />
(<br />
9<br />
(<br />
9<br />
9<br />
(<br />
PRECAUCIÓN:<br />
El uso incorrecto <strong>de</strong> las pilas pue<strong>de</strong> provocar situaciones<br />
peligrosas tales <strong>com</strong>o fugas o explosiones. Tome las<br />
siguientes precauciones:<br />
• No utilice nunca pilas nuevas y viejas al mismo<br />
tiempo.<br />
• Inserte correctamente los polos positivo y negativo <strong>de</strong><br />
las pilas <strong>de</strong> acuerdo con las marcas <strong>de</strong>l<br />
<strong>com</strong>partimento <strong>de</strong> las pilas.<br />
• Algunas pilas, pese a tener la misma forma, pue<strong>de</strong>n<br />
tener voltajes diferentes. No utilice pilas diferentes al<br />
mismo tiempo.<br />
• Al tirar pilas usadas, le rogamos que cumpla con lo<br />
establecido en las leyes nacionales o con las normas<br />
sobre el medio ambiente establecidas por las<br />
instituciones públicas vigentes en su país o región.<br />
9<br />
(<br />
Mantenimiento <strong>de</strong> las<br />
superficies externas<br />
• Utilice un trapo húmedo o seco para retirar el polvo y<br />
la suciedad.<br />
• Cuando las superficies están sucias, limpiar con un<br />
trapo suave hume<strong>de</strong>cido con un producto <strong>de</strong><br />
limpieza neutro diluido cinco o seis veces con agua y<br />
bien escurrido y, a continuación, frote suavemente <strong>de</strong><br />
nuevo con un trapo seco. No utilice cera para los<br />
muebles o productos <strong>de</strong> limpieza.<br />
• Nunca utilice diluyentes, bencina, insecticidas u otros<br />
productos químicos en o cerca <strong>de</strong> este equipo ya que<br />
corroerán las superficies.<br />
Alcance <strong>de</strong>l mando a distancia<br />
El mando a distancia pue<strong>de</strong> no funcionar correctamente<br />
si:<br />
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor<br />
remoto <strong>de</strong>l receptor.<br />
• El sensor remoto recibe luz directa <strong>de</strong>l sol o luz<br />
fluorescente.<br />
• El receptor está situado cerca <strong>de</strong> un aparato que<br />
emite rayos infrarrojos.<br />
• Se maneja el receptor simultáneamente con otro<br />
mando a distancia <strong>de</strong> infrarrojos.<br />
30<br />
30<br />
7m<br />
10<br />
Sp
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Cómo conectar su equipo<br />
02<br />
Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />
toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />
Cómo conectar un reproductor <strong>de</strong> DVD y un televisor<br />
Para reproducir pistas <strong>de</strong> sonido multicanal PCM/2 Digital/DTS/MPEG, necesita realizar conexiones <strong>de</strong><br />
audio digitales.<br />
Conecte su reproductor <strong>de</strong> DVDs tal y <strong>com</strong>o se muestra en la siguiente ilustración.<br />
Reproductor DVD Player <strong>de</strong> (DV-444, DVDs (DV-444 etc.) etc.)<br />
DIGITAL OUT<br />
ANALOG OUT<br />
VIDEO OUT<br />
R<br />
L<br />
S<br />
Cable óptico (se ven<strong>de</strong><br />
por separado, no<br />
permita que el cable<br />
que<strong>de</strong> atrapado ni lo<br />
doble en un ángulo<br />
muy cerrado)<br />
Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />
Porqué necesita una conexión analógica a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong> una digital:<br />
• Si no tiene salida óptica en su reproductor <strong>de</strong><br />
DVDs, necesitará utilizar la conexión analógica que<br />
se le muestra aquí.<br />
• Si la señal no tiene salida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la terminal óptica,<br />
necesitará una conexión analógica.<br />
• Si <strong>de</strong>sea obtener señal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el aparato <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
(VCR), necesitará una conexión analógica.<br />
• Si <strong>de</strong>sea utilizar su reproductor <strong>de</strong> DVDs para<br />
karaoke, necesitará una conexión analógica.<br />
Cables <strong>de</strong> audio/vi<strong>de</strong>o<br />
Utilice cables <strong>de</strong> audio/vi<strong>de</strong>o (no suministrados) para<br />
realizar conexiones analógicas <strong>de</strong> audio y ví<strong>de</strong>o.<br />
Conecte las clavijas rojas a R (<strong>de</strong>recha), las clavijas<br />
blancas a L (izquierda) y las clavijas amarillas a VIDEO.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que entran <strong>com</strong>pletamente.<br />
MONITOR IN<br />
Cables ópticos<br />
TV<br />
Disponibles en tiendas, los cables ópticos se utilizan para<br />
conectar <strong>com</strong>ponentes digitales a este receptor.<br />
Cuando realice la conexión, asegúrese <strong>de</strong> que la forma<br />
<strong>de</strong>l terminal y la <strong>de</strong>l enchufe entran bien. Si ha<br />
conectado incorrectamente la cubierta, no podrá<br />
cerrarla. Asegúrese <strong>de</strong> que la cubierta pue<strong>de</strong> cerrarse<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber conectado el cable óptico.<br />
Al conectarlos, asegúrese <strong>de</strong> que entran <strong>com</strong>pletamente.<br />
Español<br />
R VIDEO<br />
L<br />
Cable óptico<br />
11<br />
Sp
Cómo conectar su equipo<br />
Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />
toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />
Cómo conectar un sintonizador digital/<strong>de</strong>codificador externo<br />
Si tiene un sintonizador digital externo (<strong>com</strong>o un <strong>de</strong>codificador externo para la antena parabólica o televisión por<br />
cable) necesitará conectar el sintonizador y su televisor a las tomas que se muestran en la siguiente ilustración para<br />
reproducir señales MPEG (que son las que utilizan la mayoría <strong>de</strong> las emisiones digitales vía satélite). Asegúrese <strong>de</strong> que<br />
utiliza una conexión digital a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una analógica para el audio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> la antena parabólica, tal y<br />
<strong>com</strong>o se muestra en la siguiente ilustración.<br />
Cable óptico (se ven<strong>de</strong><br />
por separado, no<br />
permita que el cable<br />
que<strong>de</strong> atrapado ni lo<br />
doble en un ángulo<br />
muy cerrado)<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que<br />
la forma <strong>de</strong>l<br />
terminal y la <strong>de</strong>l<br />
enchufe óptico se<br />
conectan bien.<br />
DIGITAL OUT<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
VIDEO OUT<br />
L<br />
L<br />
R<br />
VIDEO<br />
L<br />
AUDIO OUT<br />
Decodificador Digital Set Top digital Box<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
AUDIO<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong> por<br />
separado)<br />
Cable <strong>de</strong> audio<br />
(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Porqué necesita una conexión analógica a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
una digital:<br />
• Si no tiene salida óptica en su sintonizador <strong>de</strong><br />
televisión, necesitará utilizar una conexión analógica.<br />
• Si el programa que <strong>de</strong>sea ver no tiene salida por la<br />
terminal óptica, necesitará una conexión analógica.<br />
• Si <strong>de</strong>sea obtener señal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una pletina <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o en<br />
lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un sintonizador <strong>de</strong> televisión,<br />
necesitará una conexión analógica.<br />
Cómo conectar un televisor con un sintonizador digital interno<br />
Si tiene un televisor con sintonizador digital interno necesitará conectarlo a las tomas que se muestran en la<br />
ilustración siguiente para po<strong>de</strong>r reproducir señales MPEG (que son las que utilizan la mayoría <strong>de</strong> las emisiones<br />
digitales via satélite). Asegúrese <strong>de</strong> que utiliza una conexión digital a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una analógica para el audio, tal y <strong>com</strong>o<br />
se muestra en la ilustración siguiente.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que<br />
la forma <strong>de</strong>l<br />
terminal y la <strong>de</strong>l<br />
enchufe óptico se<br />
conectan bien.<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
L<br />
VIDEO<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
AUDIO<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Cable óptico (se<br />
ven<strong>de</strong> por separado,<br />
no permita que el<br />
cable que<strong>de</strong><br />
atrapado ni lo doble<br />
en un ángulo muy<br />
cerrado)<br />
DIGITAL OUT<br />
ANALOG OUT<br />
Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />
MONITOR IN<br />
Cable <strong>de</strong> audio<br />
(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />
12<br />
Sp<br />
Televisor con<br />
sintonizador digital interno
COLOR BRIGHT MONITOR<br />
PHONES<br />
DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />
ON/OFF<br />
HOLD<br />
Cómo conectar su equipo<br />
Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />
toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />
Cómo conectar <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
Conecte sus <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o a las correspondientes tomas tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración siguiente.<br />
Todas las pletinas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o se conectan con conexiones analógicas. Si <strong>de</strong>sea grabar programas, es necesario conectar<br />
los terminales IN <strong>de</strong> su VCR tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
Cable <strong>de</strong> audio/<br />
ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong>n<br />
por separado)<br />
VIDEO<br />
L<br />
AUDIO<br />
R<br />
Cable <strong>de</strong> audio/<br />
ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong>n<br />
por separado)<br />
IN 1 IN 2<br />
OUT 1 OUT 2<br />
VCR (etc.)<br />
Sólo podrá grabar señales <strong>de</strong> audio <strong>de</strong> <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o que estén conectados a conexiones<br />
analógicas.<br />
Si el equipo <strong>de</strong> entrada y el receptor sólo están conectados con un cable óptico digital (que es para audio), necesitará<br />
conectar cables <strong>de</strong> audio y ví<strong>de</strong>o analógicos para po<strong>de</strong>r grabar programas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o con pistas <strong>de</strong> sonido.<br />
Conexiones<br />
frontales<br />
Se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a las<br />
conexiones frontales <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
a través <strong>de</strong>l selector <strong>de</strong><br />
entrada FRONT situado en el<br />
panel frontal.<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DIGITAL<br />
INPUT SIGNAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD<br />
TV/SAT<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que la forma <strong>de</strong>l<br />
terminal y la <strong>de</strong>l enchufe óptico se<br />
conectan bien.<br />
Español<br />
AV-IN/OUT<br />
AV-IN/OUT<br />
Reproductor <strong>de</strong> DVDs portátil (etc.)<br />
13<br />
Sp
Cómo conectar su equipo<br />
Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />
toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />
Cómo conectar los altavoces<br />
En la ilustración se muestra una instalación <strong>com</strong>pleta <strong>de</strong> cinco altavoces, pero esto variará entre usuarios.<br />
Simplemente coloque los altavoces que tiene <strong>com</strong>o se <strong>de</strong>scribe en la ilustración siguiente. El receptor funcionará con<br />
tan sólo dos altavoces estéreo (llamados “front” o frontales en la ilustración), pero le re<strong>com</strong>endamos que utilice cinco.<br />
Si no conecta altavoces surround, necesitará cambiar los ajustes <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición (consulte la página 30).<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que conecta el altavoz <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha al terminal <strong>de</strong>recho y el altavoz <strong>de</strong> la izquierda al terminal<br />
izquierdo. Asegúrese también <strong>de</strong> conectar los terminales positivo y negativo (+/–) <strong>de</strong>l receptor con los <strong>de</strong> los<br />
respectivos altavoces.<br />
MEMO:<br />
• Utilice altavoces con una impedancia nominal <strong>de</strong> 6 Ω a 16 Ω.<br />
Antes <strong>de</strong> conectar sus altavoces,<br />
pegue las etiquetas <strong>de</strong><br />
i<strong>de</strong>ntificación con el nombre<br />
apropiado (es <strong>de</strong>cir, “frontal<br />
<strong>de</strong>recho”) en el cable <strong>de</strong>l altavoz,<br />
así siempre sabrá a qué altavoz<br />
está conectado cada cable.<br />
Mientras presiona la lengüeta<br />
<strong>de</strong>l altavoz introduzca, el<br />
cable <strong>de</strong>l altavoz en el<br />
terminal y la lengüeta <strong>de</strong>l<br />
terminal <strong>de</strong>l altavoz.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Cable <strong>de</strong> audio<br />
(se ven<strong>de</strong>n por<br />
separado)<br />
Cuando esté<br />
conectando su<br />
realzador <strong>de</strong> graves,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que el<br />
cable <strong>de</strong> alimentación<br />
está <strong>de</strong>sconectado.<br />
ANALOG IN<br />
Cableado <strong>de</strong> altavoces (se ven<strong>de</strong>n<br />
por separado)<br />
Realzador <strong>de</strong><br />
graves (SW)<br />
Terminales <strong>de</strong> los altavoces<br />
FRONT R<br />
(Frontal<br />
<strong>de</strong>recho)<br />
FRONT L<br />
(Frontal<br />
izquierdo)<br />
CENTER<br />
(Central)<br />
SURROUND<br />
R (Surround<br />
<strong>de</strong>recho)<br />
SURROUND<br />
L (Surround<br />
izquierdo)<br />
Utilice un cable <strong>de</strong> altavoz <strong>de</strong> buena calidad para conectar los altavoces<br />
al receptor.<br />
1 Trence unos 10 mm <strong>de</strong> hilos <strong>de</strong> cable pelados.<br />
2 Empuje la lengüeta <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong>l altavoz e inserte el cable.<br />
3 Suelte la lengüeta <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong>l altavoz. Esta <strong>de</strong>bería agarrar<br />
cómodamente el cable <strong>de</strong>l altavoz.<br />
ª<br />
·<br />
14<br />
Sp<br />
10 mm<br />
Precaución:<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que los hilos <strong>de</strong> cable pelados están retorcidos y bien insertados en el terminal <strong>de</strong>l altavoz. Si alguno <strong>de</strong><br />
los hilos <strong>de</strong> cable toca el panel posterior, esto podría provocar un corte en la alimentación <strong>com</strong>o medida <strong>de</strong> seguridad.
Cómo conectar su equipo<br />
Consejos para la ubicación <strong>de</strong><br />
los altavoces<br />
Normalmente, los altavoces están diseñados ocupar un<br />
lugar <strong>de</strong>terminado. Algunos son diseñados para estar <strong>de</strong><br />
pie sobre el piso, mientras que otros <strong>de</strong>berían colocarse<br />
en estantes para obtener así el mejor sonido. Algunos<br />
<strong>de</strong>berían colocarse cerca <strong>de</strong> la pared y otros lejos <strong>de</strong> ésta.<br />
Siga los consejos <strong>de</strong> ubicación <strong>de</strong> los altavoces que le ha<br />
proporcionado el fabricante <strong>de</strong> sus altavoces para po<strong>de</strong>r<br />
obtener lo mejor <strong>de</strong> ellos.<br />
• Sitúe los altavoces <strong>de</strong>lanteros izquierdo y <strong>de</strong>recho a la<br />
misma distancia <strong>de</strong>l televisor.<br />
• Cuando sitúe los altavoces cerca <strong>de</strong>l televisor, se<br />
re<strong>com</strong>ienda utilizar altavoces magnéticamente<br />
protegidos para evitar posibles interferencias tales<br />
<strong>com</strong>o <strong>de</strong>coloración en la imagen cuando el televisor<br />
está encendido. Si no dispone <strong>de</strong> altavoces<br />
magnéticamente protegidos y advierte la <strong>de</strong>coloración<br />
en la imagen <strong>de</strong>l televisor, sitúe los altavoces más<br />
lejos <strong>de</strong>l televisor.<br />
• Instale el altavoz central sobre o <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l televisor<br />
<strong>de</strong> forma que el sonido <strong>de</strong>l canal central se localice en<br />
la pantalla <strong>de</strong>l televisor.<br />
Vista aérea <strong>de</strong> un juego <strong>de</strong> altavoces<br />
Delantero<br />
izquierdo (FL)<br />
Surround<br />
izquierdo (SL)<br />
Central (C)<br />
Posición <strong>de</strong> audición<br />
Vista en 3-D <strong>de</strong> un juego <strong>de</strong> altavoces<br />
Delantero<br />
<strong>de</strong>recho (FR)<br />
Realzador<br />
<strong>de</strong> graves<br />
(SW)<br />
Surround<br />
<strong>de</strong>recho (SR)<br />
¡PRECAUCIÓN!<br />
Si elige instalar el altavoz central sobre el televisor,<br />
procure asegurarlo con los medios apropiados para<br />
evitar que produzca algún daño o lesiones en el caso<br />
<strong>de</strong> que se caiga <strong>de</strong>l televisor al recibir una sacudida<br />
externa, por ejemplo un terremoto.<br />
• Si es posible, instale los altavoces surround<br />
ligeramente por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> los oídos.<br />
• Intente no instalar los altavoces surround más<br />
alejados <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> audición que los altavoces<br />
frontales y centrales. Hacerlo pue<strong>de</strong> perjudicar el<br />
efecto <strong>de</strong> sonido surround.<br />
• Instale el realzador <strong>de</strong> graves a la misma altura que<br />
los altavoces frontales.<br />
Español<br />
Para obtener el mejor sonido surround posible, instale<br />
sus altavoces tal y <strong>com</strong>o se le muestra en la ilustración<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha. Asegúrese <strong>de</strong> que todos los altavoces estén<br />
instalados <strong>de</strong> manera segura para evitar acci<strong>de</strong>ntes y<br />
mejorar la calidad <strong>de</strong>l sonido.<br />
15<br />
Sp
Cómo conectar su equipo<br />
Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />
toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />
Cómo conectar las antenas<br />
Conecte la antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM y la antena <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> FM tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración siguiente. Para<br />
mejorar la recepción y la calidad <strong>de</strong> sonido, conecte las antenas externas (consulte el apartado siguiente “Cómo<br />
utilizar antenas externas”).<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
L<br />
VIDEO<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R L<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SUR<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM<br />
Arme la antena y conéctela al receptor. Instale en una<br />
pared, etc (si lo <strong>de</strong>sea) y apunte hacia la dirección que<br />
proporcione la mejor recepción.<br />
Antena <strong>de</strong> cable FM<br />
Conecte la antena <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> FM y extiéndala<br />
verticalmente a lo largo <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> una ventana o en<br />
otra zona apropiada.<br />
Conectores <strong>de</strong> antena<br />
Trence los filos <strong>de</strong>l cable que que<strong>de</strong>n expuestos y<br />
empuje la lengüeta hacia atrás. Inserte en el orificio y<br />
suelte el conector.<br />
10mm<br />
Cómo utilizar antenas externas<br />
Para mejorar la recepción<br />
<strong>de</strong> FM<br />
Conecte una antena FM externa.<br />
Conector PAL<br />
Para mejorar la recepción <strong>de</strong> AM<br />
Conecte un cable revestido <strong>de</strong> vinilo <strong>de</strong> 5-6 metros al terminal<br />
<strong>de</strong> antena AM sin <strong>de</strong>sconectar la antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM<br />
suministrada.<br />
Para una recepción óptima, cuélguela horizontalmente en el<br />
exterior.<br />
Antena exterior<br />
16<br />
Cable coaxial <strong>de</strong> 75 Ω<br />
Antena interior<br />
(cable revestido <strong>de</strong><br />
vinilo)<br />
5–6m<br />
Sp
Cómo conectar su equipo<br />
Operación <strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> con el sensor <strong>de</strong> esta<br />
unidad<br />
Conectando un cable <strong>de</strong> control a los terminales CONTROL <strong>de</strong>l equipo respectivo, pue<strong>de</strong> controlar diversos<br />
<strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> utilizando un sensor remoto. Siguiendo la siguiente ilustración, podrá ver que un <strong>com</strong>ponente<br />
alimenta al terminal CONTROL OUT y que el otro extremo <strong>de</strong>l <strong>com</strong>ponente está conectado al terminal CONTROL IN.<br />
El <strong>com</strong>ponente que actúa <strong>com</strong>o punto final (es <strong>de</strong>cir, el que tiene un cable conectado a su CONTROL OUT sólo) es el<br />
<strong>com</strong>ponente cuyo sensor ha <strong>de</strong> utilizar. Apunte con el mando a distancia al sensor cuando <strong>de</strong>see operar cualquiera <strong>de</strong><br />
los equipos conectados por este sistema. En el siguiente ejemplo apuntaría el mando a distancia hacia el sensor<br />
remoto <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> la izquierda.<br />
MEMO:<br />
• También pue<strong>de</strong> controlar <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> dirigiendo el mando a distancia <strong>de</strong>l receptor directamente hacia el<br />
<strong>com</strong>ponente. Este tipo <strong>de</strong> operación no requiere la ayuda <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> control. Para más información, consulte la<br />
página 41.<br />
• Para utilizar este tipo <strong>de</strong> mando a distancia tiene que conectar un cable <strong>de</strong> control y a<strong>de</strong>más tener también el<br />
<strong>com</strong>ponente y el receptor conectados con cables <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o/audio RCA analógicos (consulte la página 11-13).<br />
Apunte con el mando a<br />
distancia hacia el sensor<br />
remoto <strong>de</strong>l <strong>com</strong>ponente que<br />
sólo tiene un cable conectado<br />
a su terminal CONTROL OUT.<br />
Componentes<br />
con la marca Î<br />
Componentes<br />
con la marca Î<br />
Mini enchufe mono<br />
(opcional)<br />
Mini enchufe mono<br />
(opcional)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Cómo conectar el receptor<br />
Después <strong>de</strong> conectar todos sus <strong>com</strong>ponentes, incluidos los altavoces, enchufe el receptor en una toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong><br />
pared.<br />
SPEAKERS CENTER<br />
SURROUND<br />
R<br />
L<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
hacia la toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> pared<br />
AC IN<br />
MEMO:<br />
• El cable <strong>de</strong> alimentación se pue<strong>de</strong> quitar <strong>de</strong> la unidad<br />
principal para guardarlo.<br />
¡PRECAUCIÓN con el cable <strong>de</strong><br />
alimentación!<br />
Agarre el cable <strong>de</strong> alimentación por la parte <strong>de</strong>l<br />
enchufe. No <strong>de</strong>senchufe tirando <strong>de</strong>l cable y<br />
nunca toque el cable <strong>de</strong> alimentación con las<br />
manos mojadas, ya que esto podría provocar<br />
un cortocircuito o una <strong>de</strong>scarga eléctrica. No<br />
sitúe la unidad, muebles, etc sobre el cable <strong>de</strong><br />
alimentación, ni permita que que<strong>de</strong> atrapado.<br />
Nunca haga un nudo con el cable ni lo ate a<br />
otros cables. Los cables <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>ben<br />
enrutarse <strong>de</strong> forma que no se tropiece con ellos.<br />
Un cable <strong>de</strong> alimentación en mal estado pue<strong>de</strong><br />
provocar un incendio o darle una <strong>de</strong>scarga<br />
eléctrica. Compruebe los cables <strong>de</strong> alimentación<br />
<strong>de</strong> vez en cuando. Si lo encuentra en mal estado,<br />
pida un repuesto a su centro <strong>de</strong> servicio<br />
PIONEER autorizado más cercano o a su<br />
proveedor.<br />
Español<br />
17<br />
Sp
03<br />
Pantallas y controles<br />
Panel frontal<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
INPUT SIGNAL<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
OFF<br />
ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DOWN<br />
UP<br />
9<br />
8<br />
7<br />
~<br />
STEREO<br />
TUNED<br />
MONO<br />
RDS<br />
RFATT<br />
= - 0<br />
dB<br />
18<br />
Sp<br />
1 — OFF/ _ ON (Botón <strong>de</strong> encendido principal)<br />
Pulse este botón para ponerlo en la posición ON <strong>de</strong><br />
forma que el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia funcione. Si el botón se encuentra en la<br />
posición OFF (—), se corta la alimentación al<br />
receptor y el botón RECEIVER <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia no funcionará. Cuando este botón esté en<br />
ON, el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l mando a distancia<br />
permuta entre los modos STANDBY y ON.<br />
2 Indicador STANDBY<br />
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en el<br />
modo <strong>de</strong> espera. Cuando el receptor se encuentra en<br />
modo <strong>de</strong> espera consume muy poca electricidad<br />
(1W).<br />
3 Indicadores INPUT SIGNAL<br />
Indican el tipo <strong>de</strong> señal que está entrando.<br />
DIGITAL:<br />
Este indicador se iluminará cuando esté entrando<br />
una señal digital.<br />
MULTI:<br />
Este indicador se encien<strong>de</strong> cuando hay una fuente<br />
multicanal que actúa <strong>com</strong>o entrada.<br />
4 Indicadores <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>codificación<br />
Indican cómo está siendo <strong>de</strong>codificada la señal.<br />
2 PRO LOGIC:<br />
Se ilumina cuando la <strong>de</strong>codificación 2 PRO LOGIC<br />
se está utilizando.<br />
2 DIGITAL:<br />
Se ilumina cuando se está reproduciendo una fuente<br />
<strong>de</strong> sonido 2 DIGITAL.<br />
DTS:<br />
Se ilumina cuando se está reproduciendo una fuente<br />
<strong>de</strong> sonido DTS.<br />
MPEG:<br />
Se ilumina cuando se está reproduciendo una fuente<br />
<strong>de</strong> sonido MPEG.<br />
5 Indicadores <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2 canales<br />
Cuando estos indicadores se iluminan indican que el<br />
sonido sólo proviene <strong>de</strong> los altavoces frontales (y<br />
posiblemente <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves en algunas<br />
configuraciones) o <strong>de</strong> los auriculares.<br />
VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />
Se encien<strong>de</strong> cuando se han seleccionado los modos<br />
<strong>de</strong> audición VIRTUAL o PHONES SURR.<br />
STEREO: Se ilumina cuando se selecciona el modo<br />
estéreo.<br />
6 MASTER VOLUME<br />
Se utiliza para ajustar el volumen <strong>de</strong> audición<br />
general.<br />
7 Botones <strong>de</strong> entrada<br />
Se utiliza para seleccionar la fuente <strong>de</strong> reproducción:<br />
las posibilida<strong>de</strong>s son DVD, TV/SAT, VCR, TUNER y<br />
FRONT.<br />
8 Tomas FRONT<br />
Pue<strong>de</strong> conectar a las tomas FRONT reproductores<br />
portátiles <strong>de</strong> DVDs, ví<strong>de</strong>ocámaras, equipos <strong>de</strong><br />
vi<strong>de</strong>ojuegos o cualquier equipo que <strong>de</strong>see tener a<br />
mano (consulte la página 13).<br />
9 Toma PHONES<br />
Se utiliza para conectar los altavoces (esto<br />
<strong>de</strong>sconectará los altavoces).<br />
PANTALLA<br />
0 Indicador <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> volumen<br />
- Indicador MIDNIGHT<br />
Se ilumina cuando está activado el modo nocturno.<br />
= Pantalla <strong>de</strong> caracteres<br />
Muestra la fuente que se está utilizando (DVD, TV/SAT,<br />
etc.), el modo <strong>de</strong> audición, la frecuencia <strong>de</strong> radio, etc.<br />
~ Indicadores <strong>de</strong>l sintonizador<br />
STEREO: Se ilumina cuando se está recibiendo un<br />
programa en FM estéreo en modo auto estéreo.<br />
TUNED: Se ilumina cuando se está recibiendo un<br />
programa.<br />
MONO: Se ilumina cuando se ha ajustado el modo<br />
monoaural utilizando para ello el botón MPX.<br />
RDS: Se ilumina cuando se recibe un programa <strong>de</strong><br />
radio con RDS.<br />
RF ATT: Se ilumina cuando el RF ATT está activado<br />
(consulte la página 33).
Pantallas y controles<br />
Panel posterior<br />
1 4<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
5<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
7<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SURROUND<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
2<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
3<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
L<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
6<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
8<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
8<br />
AC IN<br />
1 Terminales <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> DVD (conecte aquí un<br />
reproductor <strong>de</strong> DVDs, consulte la página 11)<br />
Utilice estos terminales para introducir la señal <strong>de</strong> un<br />
reproductor <strong>de</strong> DVDs (u otro tipo <strong>de</strong> reproductor <strong>de</strong><br />
ví<strong>de</strong>o que usted elija). Asegúrese <strong>de</strong> conectar los<br />
terminales <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y tanto los terminales ópticos<br />
digitales <strong>com</strong>o los analógicos para las señales <strong>de</strong><br />
audio. Para po<strong>de</strong>r reproducir Dolby Digital y otras<br />
pistas <strong>de</strong> sonido surround necesita realizar<br />
conexiones digitales. Para hacer esto, utilice aquí el<br />
terminal óptico digital.<br />
2 Terminales <strong>de</strong> entrada TV/SAT (conecte aquí el<br />
<strong>de</strong>codificador TV/SAT, consulte la página 12)<br />
Utilice estos terminales para introducir una señal <strong>de</strong><br />
TV/SAT (o <strong>de</strong> otro tipo <strong>de</strong> fuente que usted elija).<br />
Asegúrese <strong>de</strong> conectar los terminales <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y tanto<br />
los terminales ópticos digitales <strong>com</strong>o los analógicos<br />
para las señales <strong>de</strong> audio. Para po<strong>de</strong>r reproducir<br />
MPEG y otras pistas <strong>de</strong> sonido surround necesita<br />
realizar conexiones digitales. Para hacer esto, utilice<br />
aquí el terminal óptico digital.<br />
3 Terminales VCR IN/OUT (conecte aquí un VCR,<br />
consulte la página 13)<br />
Utilice estos terminales para introducir y extraer la<br />
señal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong> un VCR (o una vi<strong>de</strong>ocámara,<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs, etc.). Éstas son tomas<br />
analógicas.<br />
4 Terminales <strong>de</strong> salida MONITOR (conecte aquí un<br />
televisor o monitor, consulte la página 11)<br />
Utilice estos terminales para extraer la señal <strong>de</strong> los<br />
anteriores terminales 1, 2 o 3. Éstas son tomas <strong>de</strong><br />
ví<strong>de</strong>o. De MONITOR 2 sale la misma señal que<br />
MONITOR 1.<br />
5 Terminales <strong>de</strong> antena para la radio<br />
Conecte aquí antenas <strong>de</strong> AM o <strong>de</strong> FM (consulte la<br />
página 16).<br />
6 Terminales <strong>de</strong> salida SUBWOOFER<br />
Utilice este terminal para conectar un realzador <strong>de</strong><br />
graves al receptor (consulte la página 14).<br />
7 Terminales SPEAKER<br />
Utilice estos terminales para conectar los altavoces al<br />
receptor (consulte la página 14).<br />
8 Terminal CONTROL IN/OUT<br />
Pue<strong>de</strong> utilizar esta toma para conectar otros<br />
<strong>com</strong>ponentes PIONEER que lleven la marca Î, <strong>de</strong><br />
forma que pueda controlarlos a todos con el mando a<br />
distancia <strong>de</strong> este receptor (consulte la página 17).<br />
9 AC IN (Alimentación)<br />
Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación a este terminal.<br />
Español<br />
19<br />
Sp
Pantallas y controles<br />
Mando a distancia<br />
El mando a distancia está dividido en aproximadamente tres partes para po<strong>de</strong>r <strong>com</strong>pren<strong>de</strong>r su funcionamiento mejor.<br />
1) Controles <strong>de</strong>l receptor; 2) Controles <strong>de</strong>l televisor y 3) Controles <strong>de</strong> la reproducción, ajuste <strong>de</strong>l sonido y controles<br />
<strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes.<br />
Todos los botones <strong>de</strong>l mando a distancia se explican a continuación.<br />
1) Controles <strong>de</strong>l receptor<br />
Estos controles son exclusivamente para el receptor.<br />
Botón principal RECEIVER<br />
(Alimentación): Este botón hace que el<br />
receptor cambie <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> espera al<br />
modo <strong>de</strong> encendido.<br />
Botones <strong>de</strong> entrada/selección <strong>de</strong>l modo<br />
<strong>de</strong> control: Se utilizan para poner al<br />
receptor/mando a distancia en la entrada<br />
que indica el botón. Si la función <strong>de</strong><br />
selección directa está <strong>de</strong>sactivada,<br />
entonces esos botones no podrán poner<br />
al receptor en la entrada indicada en el<br />
botón.<br />
Botones <strong>de</strong> selección <strong>de</strong>l modo<br />
control: Utilice estos botones para<br />
poner el mando a distancia en el modo<br />
<strong>de</strong> receptor o <strong>de</strong> televisor (consulte la<br />
página 23).<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
CH.<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
RETURN<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
Indicador LED: Este indicador parpa<strong>de</strong>a<br />
cuando se envía una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mando<br />
a distancia al receptor. También parpa<strong>de</strong>a<br />
cuando muestra los códigos prefijados <strong>de</strong>l<br />
receptor.<br />
Botón INPUT SELECT (consulte la<br />
página 23): Utilícelo para seleccionar la<br />
fuente <strong>de</strong> reproducción. Este botón le<br />
permitirá moverse por las diferentes<br />
entradas: DVD, TV/SAT, VCR, TUNER y<br />
FRONT.<br />
Botones MASTER VOLUME +/– :<br />
Utilícelos para ajustar el volumen <strong>de</strong><br />
audición general.<br />
Botón REMOTE SETUP (consulte la<br />
página 42): Utilice este botón cuando<br />
ajuste el mando a distancia con la función<br />
REMOTE SETUP.<br />
Botón MUTING: Utilice este botón para<br />
silenciar el sonido o para recuperar el<br />
sonido si estaba silenciado.<br />
Botón DISPLAY (consulte la página 39):<br />
Utilice este botón para visualizar<br />
información en pantalla. Pue<strong>de</strong> confirmar<br />
qué ajustes han sido hechos navegando<br />
por las diferentes pantallas.<br />
2) Controles <strong>de</strong>l televisor<br />
Estos controles son para su televisor. Se <strong>de</strong>dican exclusivamente al televisor y funcionarán sea cual sea el modo en el<br />
que se encuentre el mando a distancia.<br />
Botón TV (Alimentación):<br />
Se utiliza para encen<strong>de</strong>r/apagar el<br />
televisor.<br />
Botón INPUT SELECT:<br />
Se utiliza para seleccionar la entrada <strong>de</strong>l<br />
televisor.<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
Botones VOLUME+/–:<br />
Se utiliza para ajustar el volumen <strong>de</strong> su<br />
televisor.<br />
Botones CHANNEL +/–:<br />
Se utilizan para seleccionar los canales <strong>de</strong><br />
su televisor.<br />
20<br />
Sp
Pantallas y controles<br />
3) Controles <strong>de</strong> reproducción<br />
Estos controles son para el receptor, la configuración y otros <strong>com</strong>ponentes. Si pulsa el botón RECEIVER estos botones<br />
controlarán el receptor. Una vez que ponga el mando a distancia en otro modo (por ejemplo DVD), los botones<br />
utilizados para el control <strong>de</strong>l DVD estarán disponibles para ese <strong>com</strong>ponente (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya introducido los<br />
códigos prefijados apropiados, consulte la página 42). Para más información sobre el uso <strong>de</strong> los controles <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia para otros <strong>com</strong>ponentes, consulte la página 44-45.<br />
Botón SOURCE (Alimentación):<br />
Este botón se utiliza para encen<strong>de</strong>r o<br />
apagar otros <strong>com</strong>ponentes.<br />
Botón CH SELECT (consulte la página<br />
29): Utilice este botón cuando ajuste el<br />
nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> cada canal.<br />
Botón TEST TONE (consulte la página<br />
29): Se utiliza para hacer que suene el<br />
TEST TONE cuando ajuste el nivel <strong>de</strong><br />
volumen <strong>de</strong> cada canal.<br />
Botón DIMMER (consulte la página<br />
38): Pulse este botón para cambiar el<br />
brillo <strong>de</strong> la pantalla. El botón DIMMER<br />
le permite navegar por los cuatro niveles<br />
<strong>de</strong> intensidad <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la pantalla.<br />
Botones <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición a 2<br />
canales (consulte la página 30):<br />
Botón VIRTUAL - Pulse este botón para<br />
activar obtener el modo <strong>de</strong> audición<br />
VIRTUAL. Este modo <strong>de</strong> audición imita el<br />
sonido surround pero sólo utiliza dos<br />
canales.<br />
Botón PHONES SURR. - Pulse este botón<br />
para activar el modo <strong>de</strong> audición PHONES<br />
SURR. Este modo <strong>de</strong> audición imita el<br />
sonido surround para auriculares (también<br />
para reproducción en sólo dos canales).<br />
Botón STEREO - Pulse este botón para<br />
obtener el modo <strong>de</strong> audición STEREO.<br />
Reproducción normal en estéreo (siempre a<br />
través <strong>de</strong> dos canales).<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ST<br />
TV<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5 6 7 8<br />
PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />
SURR.<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
Botones ROOM SETUP (S-M-L) (consulte<br />
las páginas 24): Utilice estas funciones<br />
cuando ajuste las distancias entre los<br />
altavoces con sonido surround siguiendo el<br />
sencillo método explicado <strong>de</strong> la “Guía rápida”<br />
(consulte la página 3).<br />
Botones 2 3 5 ∞ & ENTER (consulte<br />
las páginas 25-28): Utilice estas teclas<br />
cuando ajuste su sistema surround.<br />
Botones CH LEVEL +/– (consulte las páginas<br />
29): Utilice estos botones para controlar el<br />
nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> cada canal o para<br />
aumentar o disminuir el nivel <strong>de</strong> efecto en un<br />
modo <strong>de</strong> audición.<br />
Botones Tone Effect:<br />
Botón FLAT (consulte la página 32) - Pulse<br />
este botón para entrar en el modo FLAT. Este<br />
modo reproduce fielmente la grabación, sin<br />
ajustes <strong>de</strong> tono.<br />
Botón QUIET (consulte la página 32) - Pulse<br />
este botón para entrar en el modo QUIET.<br />
Este modo es para pistas <strong>de</strong> sonido <strong>de</strong>licadas.<br />
Botón S. BASS (consulte la página 32) -<br />
Pulse este botón para entrar en el modo S.<br />
BASS, el cual aña<strong>de</strong> más graves al sonido.<br />
Botón MIDNIGHT (consulte la página 32):<br />
Utilice este botón para ajustar el receptor en<br />
el modo nocturno.<br />
Botone <strong>de</strong>l Modo <strong>de</strong> audición 2/MULTI<br />
channel (consulte la página<br />
30). Botón AUTO: Utilícelo para poner al<br />
receptor en modo AUTO, en el cual el<br />
receptor cambiará automáticamente ente<br />
STEREO (2 canales) y STANDARD (multi)<br />
según la entrada que reciba.<br />
Español<br />
Botones <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> audición MULTI Channel (estos modos reproducen el sonido a través <strong>de</strong> los<br />
cinco altavoces, consulte la página 29):<br />
Botón STANDARD - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición STANDARD. Este es el modo<br />
<strong>de</strong> audición básico para escuchar Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 y otras pistas <strong>de</strong> sonido surround, a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong> pistas <strong>de</strong> sonido Dolby Surround. Ofrece <strong>de</strong>codificación pura <strong>de</strong> la señal sin efectos añadidos. Las<br />
fuentes <strong>de</strong> 2 canales se <strong>de</strong>codificarán y se reproducirán <strong>com</strong>o pistas <strong>de</strong> sonido surround Dolby Pro<br />
Logic.<br />
Botón 5-D - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> sonido 5-D. Este modo <strong>de</strong> audición toma fuentes<br />
<strong>de</strong> 2 canales y simula sonido surround.<br />
Botón GAME - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición GAME. Este modo <strong>de</strong> audición es el<br />
mejor para juegos y otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> sonidos electrónicos.<br />
Botón TV SURR. - Pulse para activar el modo <strong>de</strong> audición TV SURR.. Este modo <strong>de</strong> audición toma<br />
fuentes monofónicas (sonido <strong>de</strong>l televisor) y simula sonido surround.<br />
Botón MUSICAL - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición MUSICAL. Este modo<br />
<strong>de</strong>audición es el mejor para oír música y otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> melodía.<br />
Botón DRAMA - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición DRAMA. Este modo <strong>de</strong> audición es<br />
el mejor para largometrajes <strong>de</strong>l género dramático u otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> diálogo.<br />
Botón ACTION - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición ACTION. Este modo <strong>de</strong> audición<br />
es el mejor para películas <strong>de</strong> acción y otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> sonidos animados.<br />
21<br />
Sp
04<br />
Reproducción básica<br />
Cambio automático entre señales analógicas y digitales<br />
Este receptor elegirá automáticamente la señal digital cuando ambas señales, la analógica y la<br />
digital, se introduzcan en el receptor.<br />
El indicador digital se iluminará cuando el receptor esté utilizando una señal digital. Si el indicador digital no se<br />
ilumina aún incluso cuando el reproductor <strong>de</strong> DVDs esté conectado con un cable óptico, esto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>berse a los<br />
problemas expuestos a continuación. Compruebe esta lista en caso <strong>de</strong> que sufra este problema.<br />
• El cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs está <strong>de</strong>senchufado.<br />
• La salida digital <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs está <strong>de</strong>sconectada.<br />
• Está reproduciendo un disco que no produce ninguna señal digital.<br />
• Ha seleccionado el modo <strong>de</strong> entrada analógico (consulte la página 39).<br />
MEMO<br />
También hay una forma <strong>de</strong> seleccionar una entrada analógica sin que importe si se está introduciendo una señal<br />
digital o no. Para hacer esto, consulte “Modo <strong>de</strong> entrada analógica” en la página 39.<br />
Comprobación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs<br />
(o <strong>de</strong> otro tipo)<br />
Si no ajusta correctamente las dos funciones siguientes, pue<strong>de</strong> tener problemas con su sonido surround (por<br />
ejemplo: que no se escuche ningún sonido, que el sonido sea unidimensional o que no tenga fuerza, y otros<br />
problemas).<br />
1 La salida digital <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs u otro <strong>com</strong>ponente que actúa <strong>com</strong>o fuente digital.<br />
Ajuste el reproductor <strong>de</strong> DVDs <strong>de</strong> forma que las señales que se exponen a continuación salgan <strong>de</strong>l terminal óptico<br />
(si no está seguro <strong>de</strong> cómo se hace esto, consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones que a<strong>com</strong>paña a su reproductor <strong>de</strong><br />
DVDs). Pue<strong>de</strong> o no pue<strong>de</strong> ser necesario ajustar la salida digital <strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes, <strong>com</strong>o por ejemplo un<br />
<strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> antena parabólica. Consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al equipo.<br />
• Dolby Digital<br />
• DTS<br />
• MPEG<br />
• 96 kHz PCM (2 canales estéreo)<br />
2 Comprobación <strong>de</strong> la pista <strong>de</strong> sonido en su disco.<br />
Elija la señal <strong>de</strong> sonido surround (por ejemplo Dolby Digital 5.1 o Dolby Surround) que tenga para oír el disco.<br />
Consulte el manual que se le entregó con su reproductor <strong>de</strong> DVDs si necesita más información.<br />
MEMO:<br />
• Dependiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> reproductor <strong>de</strong> DVDs que tenga o <strong>de</strong> los discos que utilice <strong>com</strong>o fuente, tal vez no pueda<br />
obtener salida <strong>de</strong> sonido excepto <strong>de</strong>l canal digital 2 estéreo y analógico. En este caso, necesitará cambiar el modo<br />
<strong>de</strong> audición a STANDARD si <strong>de</strong>sea obtener un sonido surround multicanal.<br />
22<br />
Sp
Reproducción <strong>de</strong> una fuente<br />
Reproducción básica<br />
A continuación encontrará las instrucciones básicas para la reproducción <strong>de</strong> un disco o cinta <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (o cualquier<br />
otro tipo <strong>de</strong> fuente) con su sistema <strong>de</strong> cine en casa. Las páginas siguientes le dirán qué tipo <strong>de</strong> mejoras pue<strong>de</strong> efectuar<br />
en el sonido, sin embargo el procedimiento que se expone a continuación (con los ajustes que ya ha realizado)<br />
<strong>de</strong>berían permitirle obtener un sistema <strong>de</strong> cine en casa satisfactorio.<br />
3 Botones <strong>de</strong> entrada<br />
L DTS MPEG<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
2<br />
3<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
Indicador STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
2 Botón —OFF _ON<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
6 MASTER VOLUME<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
DIGITAL<br />
DOWN<br />
INPUT SIGNAL<br />
MULTI ch<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
UP<br />
2PROLOGIC<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
2DIGITAL<br />
6<br />
1 Encienda el <strong>com</strong>ponente <strong>de</strong> reproducción<br />
(por ejemplo un reproductor <strong>de</strong> DVDs), su<br />
televisor y el realzador <strong>de</strong> graves (si tiene).<br />
2 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r la<br />
alimentación.<br />
El indicador STANDBY <strong>de</strong>saparece. Si es la primera<br />
vez que encien<strong>de</strong> el receptor, tendrá que encen<strong>de</strong>rlo<br />
con la ayuda <strong>de</strong> la alimentación principal pulsando el<br />
botón ON/OFF. (Si el indicador STANDBY se<br />
encien<strong>de</strong> al hacer esto, pulse el botón RECEIVER<br />
<strong>com</strong>o se ha explicado anteriormente).<br />
3 Seleccione la fuente (por ejemplo un<br />
reproductor <strong>de</strong> DVDs) que <strong>de</strong>sea reproducir<br />
utilizando para ello los botones INPUT<br />
individuales <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
Si la selección directa (consulte la página 43) está<br />
<strong>de</strong>sactivada tendrá que utilizar el botón INPUT<br />
SELECT, con el cual irá pasando por las diferentes<br />
entradas <strong>de</strong> las que dispone. Alternativamente, pue<strong>de</strong><br />
usar los botones <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l panel frontal.<br />
4 Asegúrese <strong>de</strong> que el televisor está conectado<br />
a este receptor.<br />
Si no está seguro a qué entrada <strong>de</strong> su televisor está<br />
conectado este receptor, <strong>com</strong>pruebe la toma INPUT<br />
situada en la parte posterior <strong>de</strong>l televisor y consulte el<br />
manual que a<strong>com</strong>paña a su televisor para averiguar la<br />
configuración a<strong>de</strong>cuada.<br />
5 Inicie la reproducción <strong>de</strong>l equipo que<br />
seleccionó en el paso 3.<br />
6 Pulse MASTER VOLUME (+/–) para ajustar el<br />
nivel <strong>de</strong> volumen.<br />
Español<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
MEMO:<br />
• Si <strong>de</strong>sea usar la entrada analógica, seleccione el modo<br />
<strong>de</strong> entrada analógico (consulte la página 39).<br />
• Cuando esté usando el sintonizador interno <strong>de</strong>l<br />
televisor, éste no <strong>de</strong>bería estar ajustado a este receptor<br />
(paso 4 anterior).<br />
23<br />
Sp
05 Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />
Instalación en una sala<br />
Esta preparación establece las distancias que existen entre sus altavoces y su posición habitual <strong>de</strong> audición. Para el<br />
receptor es importante saber cuáles son esas distancias <strong>de</strong> forma que pueda reproducir un sonido surround<br />
apropiado. Alternativamente, en la página 27-28 podrá establecer ajustes <strong>de</strong> distancias entre altavoces <strong>de</strong> forma más<br />
precisa. Sin embargo, no tiene porqué hacer las dos cosas.<br />
A continuación le mostramos tres opciones para establecer las distancias entre altavoces. Están marcadas con las letras<br />
“S”, “M” y “L”, pero representan la relación entre la distancia <strong>de</strong> sus altavoces <strong>de</strong>lanteros y surround <strong>de</strong> su posición <strong>de</strong><br />
audición principal, es <strong>de</strong>cir, la distancia existente entre los altavoces y su posición principal. Debería utilizarse “S”<br />
cuando sus altavoces surround están más cerca <strong>de</strong> su posición habitual <strong>de</strong> audición que sus altavoces frontales.<br />
Debería utilizarse “M” cuando todos sus altavoces sean equidistantes a su posición habitual <strong>de</strong> audición. Debería<br />
utilizarse “L” cuando sus altavoces surround están más lejos <strong>de</strong> su posición habitual <strong>de</strong> audición que sus altavoces<br />
frontales.<br />
Siga estas instrucciones para preparar el tipo <strong>de</strong> sala.<br />
S (Altavoces surround más cercanos a<br />
la posición <strong>de</strong> audición)<br />
M (Altavoces equidistantes a la<br />
posición <strong>de</strong> audición)<br />
L (Altavoces frontales más cercanos a<br />
la posición <strong>de</strong> audición)<br />
FL C FR SW<br />
FL C FR SW<br />
FL C FR SW<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
1 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r el aparato.<br />
El indicador STANDBY <strong>de</strong>saparece.<br />
2 Pulse RECEIVER.<br />
Esto ajusta el mando a distancia para seleccionar el modo <strong>de</strong><br />
control <strong>de</strong>l receptor.<br />
3 Seleccione el ajuste “S”, “M” o “L”, que mejor<br />
represente la forma en que sus altavoces están<br />
repartidos por la sala.<br />
dB<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
S<br />
FLAT<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
3<br />
4<br />
4 Pulse ENTER mientras la pantalla parpa<strong>de</strong>a.<br />
El ajuste es introducido en el sistema y aparece ENTERED<br />
en la pantalla. Si no pulsa ENTER mientras la pantalla esté<br />
parpa<strong>de</strong>ando, no se introducirá el ajuste <strong>de</strong>seado. En este<br />
caso <strong>de</strong>berá <strong>com</strong>enzar <strong>de</strong> nuevo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el paso 3.<br />
dB<br />
24<br />
Sp<br />
Indicador STANDBY<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
OFF ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
Botón —OFF _ON<br />
INPUT SIGNAL<br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL<br />
MEMO:<br />
• Estos ajustes <strong>de</strong> altavoces ajustarán automáticamente la<br />
distancia entre su posición habitual <strong>de</strong> audición y los<br />
altavoces, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> cada altavoz.<br />
También es posible seleccionar estas funciones<br />
manualmente. Para hacer esto, lea el apartado siguiente.<br />
Para más información sobre la distancia entre la posición<br />
habitual <strong>de</strong> audición y los altavoces, consulte la página 27-<br />
28; Para más información sobre el nivel <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> cada<br />
altavoz, consulte la página 29.<br />
• Todos los ajustes que acabamos <strong>de</strong> hacer, ya sea <strong>com</strong>o le<br />
indicamos o manualmente, en las páginas anteriores,<br />
prevalecerán ante los ajustes hechos anteriormente.<br />
• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es “M”.
Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />
Cómo personalizar su sonido<br />
surround<br />
Este receptor efectuará los ajustes necesarios para los<br />
altavoces <strong>de</strong> modo automático para po<strong>de</strong>rlos utilizar y<br />
disfrutar <strong>de</strong> un sonido surround sin tener que<br />
preocuparse <strong>de</strong> nada. Ahora bien, personalizando algunos<br />
<strong>de</strong> los ajustes logrará un sonido surround más ajustado a<br />
sus preferencias.<br />
Para obtener un sonido surround mejor, <strong>com</strong>plete las<br />
instrucciones que siguen a los ajustes <strong>de</strong> los altavoces.<br />
Siga los tres primeros pasos <strong>de</strong> esta página y continúe en<br />
la página 26. De esta forma obtendrá el máximo<br />
rendimiento <strong>de</strong>l receptor.<br />
Sólo necesita hacer estos ajustes una vez (a menos que<br />
cambie la posición <strong>de</strong> su actual sistema <strong>de</strong> altavoces o<br />
añada nuevos altavoces, etc.). Las páginas siguientes<br />
ofrecen una <strong>de</strong>scripción más <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> los ajustes<br />
disponibles para cada modo. El ajuste por <strong>de</strong>fecto<br />
también se muestra en cada página.<br />
1<br />
2<br />
4<br />
6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r el aparato.<br />
El indicador STANDBY se apaga.<br />
2 Pulse RECEIVER.<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
VOLUME<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
Este botón pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong><br />
control <strong>de</strong>l receptor.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
3 Pulse @ o # para seleccionar el modo que<br />
<strong>de</strong>sea ajustar.<br />
Para obtener mejores resultados, empiece con el<br />
“Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces” y haga sus ajustes<br />
iniciales en el or<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>scribe a continuación.<br />
Aparece en pantalla automátivamente el valor actual<br />
<strong>de</strong> la configuración.<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces (<strong>de</strong>lanteros,<br />
centrales, surround) (página 26).<br />
Se utiliza para especificar el tipo <strong>de</strong> altavoces que tiene<br />
conectados.<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves ON/PLUS/<br />
OFF (página 26)<br />
Se utiliza para especificar si el realzador <strong>de</strong> graves está<br />
activado, <strong>de</strong>sactivado o en plus.<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> cruce (página 26)<br />
Se utiliza para <strong>de</strong>terminar las frecuencias que se<br />
asignan al realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large” si<br />
no tiene un realzador <strong>de</strong> graves).<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l atenuador LFE (efectos <strong>de</strong> baja<br />
frecuencia) (página 27)<br />
Use para hacer disminuir el nivel <strong>de</strong>l canal LFE (un<br />
canal especial para graves) cuando el nivel <strong>de</strong>l LFE<br />
esté <strong>de</strong>masiado alto y distorsione.<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los altavoces<br />
frontales (página 27)<br />
Se utiliza para especificar la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />
posición habitual <strong>de</strong> audición a sus altavoces<br />
<strong>de</strong>lanteros.<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los altavoces<br />
centrales (página 27)<br />
Se utiliza para especificar la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />
posición habitual <strong>de</strong> audición a su altavoz central.<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los altavoces<br />
surround (página 28)<br />
Se utiliza para especificar la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />
posición habitual <strong>de</strong> audición a sus altavoces<br />
surround.<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la gama dinámica<br />
(página 28)<br />
Use para <strong>com</strong>primir la gama dinámica <strong>de</strong> una pista <strong>de</strong><br />
sonido Dolby Digital con esta función (en el caso <strong>de</strong><br />
pistas <strong>de</strong> sonido que no son Dolby Digital, use el<br />
modo nocturno para obtener el mismo efecto).<br />
• Modo <strong>de</strong> ajuste dual monoaural (página 28)<br />
Se utiliza con pistas <strong>de</strong> sonido que tienen codificación<br />
dual monoaural en el caso <strong>de</strong> que <strong>de</strong>see aislar un canal<br />
a un altavoz en particular.<br />
• Ajuste <strong>de</strong>l atenuador <strong>de</strong> entrada (página 28)<br />
Se utiliza para reducir el nivel <strong>de</strong> señal analógica que<br />
entra en el receptor cuando está tan alta que produce<br />
distorsiones.<br />
4 Pulse % o fi para seleccionar el ajuste que<br />
<strong>de</strong>sea.<br />
El ajuste queda seleccionado automáticamente.<br />
5 Repita los pasos 3 y 4 para configurar otros<br />
modos <strong>de</strong> ajuste surround.<br />
6 Pulse ENTER para salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />
Español<br />
MEMO:<br />
El modo <strong>de</strong> ajuste se <strong>de</strong>sconecta automáticamente si no se<br />
lleva a cabo ninguna operación en 20 segundos.<br />
25<br />
Sp
Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />
26<br />
Sp<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces<br />
(frontales, centrales, surround)<br />
Este modo <strong>de</strong> ajuste establece el tamaño y configuración<br />
<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> altavoces que ha conectado <strong>de</strong> una forma<br />
más exacta que el modo <strong>de</strong> ajuste automático. Aquí<br />
pue<strong>de</strong> configurar los altavoces que tiene conectados, así<br />
<strong>com</strong>o su tamaño, por ejemplo. Seleccionando “Large” o<br />
“Small” <strong>de</strong>terminará si los sonidos graves son enviados<br />
por el receptor a los altavoces que están siendo<br />
ajustados.<br />
En la pantalla, “F”, “C” y “S” se refieren a los altavoces<br />
<strong>de</strong>lanteros, central y surround, respectivamente. El<br />
tamaño <strong>de</strong> los altavoces se indicará con “L” para los<br />
altavoces gran<strong>de</strong>s, “S” para los altavoces pequeños y “_”<br />
(guión inferior) para indicar que no hay ningún altavoz<br />
conectado.<br />
A continuación podrá ver un diagrama don<strong>de</strong> le<br />
mostramos exactamente lo que significa cada una <strong>de</strong> las<br />
pantallas que aparecen durante el ajuste <strong>de</strong> los altavoces<br />
y cómo <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>be elegir “Large”, “Small” o ninguno<br />
“_” para realizar sus ajustes.<br />
Si sólo dispone <strong>de</strong> dos altavoces, las explicaciones<br />
siguientes no se a<strong>de</strong>cuarán a sus ajustes. En ese caso,<br />
ignore este ajuste y escoja el modo <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2<br />
canales que sea apropiado para lo que <strong>de</strong>see escuchar<br />
(consulte la página 30).<br />
GRANDE: Si el tamaño <strong>de</strong>l cono (diámetro) <strong>de</strong> su altavoz<br />
o altavoces es mayor <strong>de</strong> 12 centímetros, seleccione<br />
“Large”.<br />
PEQUEÑO: Si el tamaño <strong>de</strong>l cono (diámetro) <strong>de</strong> su<br />
altavoz o altavoces es <strong>de</strong> 12 centímetros o inferior,<br />
seleccione “Small”.<br />
Ninguno “_”: Escoja este ajuste en caso <strong>de</strong> que no<br />
disponga <strong>de</strong> altavoz o altavoces conectados a este<br />
terminal. El sonido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> este canal <strong>de</strong> la fuente<br />
original se mezclará en uno <strong>de</strong> los altavoces conectados.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25.<br />
Utilice los botones % y fi para seleccionar un<br />
modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> altavoz <strong>de</strong> acuerdo con los<br />
altavoces que haya conectado.<br />
Los ajustes anteriores aparecerán en la pantalla.<br />
Navegue por las diferentes posibilida<strong>de</strong>s hasta que<br />
encuentre aquélla que vaya bien con su configuración<br />
(o la que más se acerque).<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo anyerior <strong>de</strong> ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
ajuste.<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong><br />
graves ON/Plus/OFF<br />
Ajuste el realzador <strong>de</strong> graves en ON, OFF o Plus.<br />
ON: Cuando esté utilizando un realzador <strong>de</strong> graves.<br />
OFF: Cuando no esté utilizando un realzador <strong>de</strong> graves.<br />
Plus: Cuando se utilice un realzador <strong>de</strong> graves, tiene la<br />
opción <strong>de</strong> seleccionar el valor PLS, mediante el cual<br />
obtendrá unos graves realzados.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para seleccionar que el<br />
realzadpor <strong>de</strong> graves ON Plus o OFF.<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
ajuste.<br />
MEMO:<br />
• El valor será ON u OFF <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> si ha<br />
conectado un realzador <strong>de</strong> graves o no, y la selección<br />
se realizará <strong>de</strong> modo automático.<br />
• El modo Plus aparece <strong>com</strong>o “PLS” en la pantalla.<br />
• Si ajusta el tamaño <strong>de</strong>l altavoz <strong>de</strong>lantero en “Small” en<br />
el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces, el realzador <strong>de</strong><br />
subgraves se sitúa automáticamente en la posición<br />
ON.<br />
• En algunos casos no se reproducirá ningún sonido <strong>de</strong>l<br />
realzador <strong>de</strong> graves incluso aunque esté en ON<br />
(<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong>l altavoz, <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
audición y/o el tipo <strong>de</strong> material que se use <strong>com</strong>o<br />
fuente).<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> frecuencia<br />
cruzada<br />
La frecuencia cruzada es el punto don<strong>de</strong> el receptor<br />
divi<strong>de</strong> los sonidos graves y agudos (las frecuencias) entre<br />
los altavoces. Ya que los altavoces más pequeños no<br />
aceptan los tonos muy graves, este sistema le permite<br />
enviar estos sonidos al realzador <strong>de</strong> graves (o a los<br />
altavoces “Large”) en lugar <strong>de</strong> a los altavoces “Small” <strong>de</strong><br />
su sistema. Seleccione el punto hacia el cual <strong>de</strong>sea que la<br />
frecuencia sea enviada al realzador <strong>de</strong> graves. Le<br />
re<strong>com</strong>endamos que lo ajuste a 200 Hz si está utilizando<br />
<strong>com</strong>o altavoces “Small” un tipo <strong>de</strong> altavoz más pequeño<br />
que los altavoces habituales <strong>de</strong> estantería.
Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para especificar la frecuencia <strong>de</strong><br />
cruce <strong>de</strong> sus altavoces pequeños (100 Hz,<br />
150 Hz o 200 Hz).<br />
100Hz 150Hz<br />
200Hz<br />
100 Hz<br />
Envía frecuencias <strong>de</strong> graves inferiores a 100 Hz al<br />
realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large”).<br />
150 Hz<br />
Envía frecuencias <strong>de</strong> graves inferiores a 150 Hz al<br />
realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large”).<br />
200 Hz<br />
Envía frecuencias <strong>de</strong> graves inferiores a 200 Hz al<br />
realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large”).<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo <strong>de</strong> anterior ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
ajuste.<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> distancia <strong>de</strong> los<br />
altavoces <strong>de</strong>lanteros<br />
Ajuste la distancia entre los altavoces FRONT<br />
(<strong>de</strong>lanteros) y la posición habitual <strong>de</strong> audición.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para ajustar las distancia entre<br />
los altavoces FRONT y la posición habitual<br />
<strong>de</strong> audición (entre 0,3m y 9m).<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
ajuste.<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es 1,8m.<br />
• Un paso equivale a unos 0,3m.<br />
• Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estos ajustes lleva a cabo la<br />
configuración <strong>de</strong> instalación en la sala, ésta tendrá<br />
prioridad.<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es “200 Hz”.<br />
• Si no existe la opción <strong>de</strong> altavoces “Small” en el<br />
modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces, no podrá configurar<br />
la frecuencia <strong>de</strong> cruce (aparecerá --- en la pantalla).<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l atenuador LFE<br />
Las fuentes <strong>de</strong> audio Dolby Digital y DTS incluyen tonos<br />
graves ultrabajos. Ajuste el atenuador LFE según<br />
convenga para evitar que los tonos graves ultrabajos<br />
distorsionen el sonido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> todos los altavoces<br />
conectados.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para ajustar el nivel <strong>de</strong><br />
atenuación:<br />
0 dB<br />
10 dB<br />
LFE OFF<br />
0 dB : no hay atenuación<br />
10 dB : se reduce el volumen <strong>de</strong>l LFE<br />
LFE OFF : el canal LFE está <strong>de</strong>sconectado<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
ajuste.<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los<br />
altavoces centrales<br />
Ajuste la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el altavoz centrales a la posición<br />
<strong>de</strong> audición.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para ajustar la distancia <strong>de</strong> los<br />
altavoces centrales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición <strong>de</strong><br />
audición habitual (entre 0,3m y 9m).<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
ajuste.<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es 1,5m.<br />
• Un paso equivale a 0,3m.<br />
• Cuando se selecciona “C _” en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />
los altavoces, no podrá ajustarse la distancia <strong>de</strong> los<br />
altavoces centrales.<br />
• Si lleva a cabo el ajuste ROOM SETUP (instalación en<br />
sala) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llevar a cabo estos ajustes, los<br />
primeros tendrán preferencia sobre los segundos.<br />
Español<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es “0 dB”.<br />
27<br />
Sp
Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />
28<br />
Sp<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> distancia <strong>de</strong> los<br />
altavoces surround<br />
Ajuste la distancia entre los altavoces surround y la<br />
posición habitual <strong>de</strong> audición.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para ajustar las distancia entre<br />
los altavoces surround y la posición habitual<br />
<strong>de</strong> audición (entre 0,3m y 9m).<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo <strong>de</strong> ajuste anterior<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />
MEMO:<br />
• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es 1,8m.<br />
• Un paso equivale a 0,3m.<br />
• Cuando se selecciona “S _” en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />
los altavoces, no pue<strong>de</strong> ajustarse la distancia <strong>de</strong> los<br />
altavoces surround.<br />
• Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estos ajustes usted lleva a cabo la<br />
configuración <strong>de</strong> la sala, ésta tendrá prioridad.<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> control <strong>de</strong> gama<br />
dinámica<br />
La gama dinámica es la diferencia entre los sonidos más<br />
fuertes y los más bajos <strong>de</strong> cualquier señal dada. El<br />
control <strong>de</strong> la gama dinámica permite reproducir sonidos<br />
<strong>de</strong> tal forma que los sonidos más bajos puedan<br />
escucharse sin que los sonidos más fuertes se<br />
distorsionen. Esto se logra <strong>com</strong>primiendo la gama<br />
dinámica. Cuando se ve una película a un volumen bajo,<br />
esta función permite que los sonidos bajos se escuchen<br />
fácilmente sin que se vea sorprendido por los sonidos<br />
más fuertes.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para ajustar el control <strong>de</strong> la<br />
gama dinámica (OFF, MAX o MID).<br />
Sólo se podrá utilizar el control <strong>de</strong> la gama dinámica<br />
cuando se estén reproduciendo pistas <strong>de</strong> sonido en<br />
Dolby Digital que lleven incluida esa función. Para<br />
lograr el mismo efecto en otras fuentes, utilice el<br />
modo nocturno (consulte la página 32).<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo <strong>de</strong> ajuste anterior<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />
ajuste.<br />
MEMO:<br />
• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es “OFF”.<br />
• Cuando el volumen sea alto, seleccione OFF.<br />
• Para obtener un mejor resultado cuando el volumen<br />
sea bajo, seleccione “MAX” para una <strong>com</strong>presión<br />
máxima <strong>de</strong> la gama dinámica.<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste dual monoaural<br />
El ajuste dual monoaural tiene dos canales <strong>de</strong> audio<br />
diferentes. Pue<strong>de</strong> utilizarlo cuando escuche pistas <strong>de</strong><br />
sonido que tengan un idioma en un canal y otro idioma<br />
distinto en otro canal.<br />
Este modo <strong>de</strong> ajuste sólo pue<strong>de</strong> utilizarse cuando<br />
escuche discos que lleven codificado un software dual<br />
monoaural, por ejemplo algunos discos Dolby Digital.<br />
Sin embargo, ya no son muy utilizados en la actualidad.<br />
El ajuste ch1 reproduce el canal 1 a través <strong>de</strong>l altavoz<br />
central. Si no ha seleccionado ningún altavoz central en<br />
el ajuste <strong>de</strong> altavoces (o se encuentra en un modo <strong>de</strong><br />
audición <strong>de</strong> 2 canales), entonces escuchará el canal 1 a<br />
través <strong>de</strong> los dos altavoces frontales. El ajuste ch2<br />
reproduce el canal 2 a través <strong>de</strong>l altavoz central. Si no ha<br />
seleccionado ningún altavoz central en el ajuste <strong>de</strong><br />
altavoces (o se encuentra en un modo <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2<br />
canales), entonces escuchará el canal 2 a través <strong>de</strong> los<br />
dos altavoces frontales. Con el ajuste L. c1 R. c2 cada<br />
uno <strong>de</strong> los altavoces reproducirán la pistas <strong>de</strong> sonido<br />
in<strong>de</strong>pendientemente. El altavoz frontal izquierdo<br />
reproducirá el canal 1 y el altavoz frontal <strong>de</strong>recho<br />
reproducirá el canal 2.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para navegar por los ajustes dual<br />
monoaural posibles.<br />
ch1<br />
ch2<br />
L. c 1 R. c 2<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> esta función es ch1.<br />
Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l atenuador <strong>de</strong><br />
entrada<br />
Pue<strong>de</strong> reducir la señal <strong>de</strong> entrada en caso <strong>de</strong> que esté<br />
distorsionando. Esto sólo es posible para las señales<br />
analógicas, las señales digitales no pue<strong>de</strong>n ser atenuadas.<br />
Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />
necesario).<br />
Pulse % o fi para seleccionar el atenuador <strong>de</strong><br />
entrada ON o OFF.<br />
Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />
receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es OFF.
Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />
Cómo ajustar el nivel <strong>de</strong><br />
volumen <strong>de</strong> cada canal (ajuste<br />
<strong>de</strong>l balance <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> los<br />
altavoces)<br />
Utilice para ajustar el volumen relativo <strong>de</strong> cada canal<br />
según lo encuentre necesario.<br />
1<br />
2<br />
4,6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
5<br />
5 Utilice los botones + o – para ajustar los<br />
niveles <strong>de</strong> los altavoces <strong>de</strong> forma que escuche<br />
el tono <strong>de</strong> prueba al mismo volumen en cada<br />
altavoz, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su posición habitual <strong>de</strong><br />
audición.<br />
• Si <strong>de</strong>selecciona un altavoz en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />
altavoces (consulte la página 26), <strong>de</strong> ese altavoz no<br />
saldrá ningún tono <strong>de</strong> prueba.<br />
• Las gamas <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> canal son <strong>de</strong> ± 10 dB.<br />
• Los niveles se pue<strong>de</strong>n ajustar para cada modo<br />
surround.<br />
6 Pulse TEST TONE para <strong>de</strong>sactivar el tono <strong>de</strong><br />
prueba.<br />
MEMO:<br />
• Como el realzador <strong>de</strong> graves emite frecuencias<br />
ultrabajas, el sonido pue<strong>de</strong> resultar más silencioso <strong>de</strong><br />
lo que en realidad es. Tenga cuidado <strong>de</strong> no subir<br />
<strong>de</strong>masiado el volumen <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves y<br />
<strong>com</strong>pruebe el volumen con alguna otra fuente.<br />
• El volumen <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves se controla mejor<br />
con el control <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves<br />
alimentado.<br />
• El volumen <strong>de</strong>l altavoz se pue<strong>de</strong> ajustar sin necesidad<br />
<strong>de</strong> escuchar el tono <strong>de</strong> prueba pulsando los botones<br />
CH SELECT y CH LEVEL +/−.<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es 0 dB para todos los canales.<br />
• Si ha ajustado el nivel <strong>de</strong>l canal utilizando el botón +,<br />
aunque el volumen general esté al máximo, nunca<br />
tendrá un nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> 0 dB (volumen<br />
máximo).<br />
1 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r el aparato.<br />
El indicador STANDBY <strong>de</strong>saparece.<br />
2 Pulse RECEIVER.<br />
Este botón cambia el mando a distancia al modo <strong>de</strong><br />
control <strong>de</strong>l receptor.<br />
Si <strong>de</strong>selecciona un altavoz en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />
altavoces (consulte la página 26), <strong>de</strong> ese altavoz no<br />
saldrá ningún tono <strong>de</strong> prueba.<br />
3 Pulse + o – para ajustar el volumen a un<br />
nivel apropiado.<br />
4 Pulse TEST TONE para escuchar el tono <strong>de</strong><br />
prueba.<br />
El tono <strong>de</strong> prueba se emite en el siguiente or<strong>de</strong>n.<br />
Español<br />
Frontal izq.<br />
(FL)<br />
Realz. <strong>de</strong> graves<br />
(SW)<br />
Central<br />
(C)<br />
Frontal dcho.<br />
(FR)<br />
Surround izq. Surround dcho.<br />
(SL) (SR)<br />
La secuencia <strong>de</strong>l tono <strong>de</strong> prueba correspon<strong>de</strong> a los<br />
ajustes que se lleven a cabo en el altavoz.<br />
29<br />
Sp
06<br />
Modos <strong>de</strong> sonido<br />
Modos <strong>de</strong> audición<br />
Hay tres tipos <strong>de</strong> modos <strong>de</strong> audición, uno para salidas <strong>de</strong> dos canales (estéreo), uno para fuentes multicanal y uno<br />
que selecciona automáticamente el modo STEREO o STANDARD (multicanal) <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> si está utilizando una<br />
fuente <strong>de</strong> dos o <strong>de</strong> un solo canal. Como parte integral <strong>de</strong>l cine en casa, el sonido surround proporciona una pista <strong>de</strong><br />
sonido real y potente que recrea la experiencia <strong>de</strong> estar en una sala <strong>de</strong> cine. Posiblemente necesitará experimentar con<br />
estos modos para ver cuál es el que mejor se a<strong>de</strong>cua a su sistema y gusto personal, pero en general <strong>de</strong>bería po<strong>de</strong>r<br />
escuchar películas (<strong>com</strong>o DVDs) en uno <strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> audición con salida multicanal.<br />
Modos <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2 canales (para salidas <strong>de</strong> dos canales)<br />
Si sólo dispone <strong>de</strong> dos altavoces escoja uno <strong>de</strong> estos modos.<br />
(Teniendo en cuenta los ajustes <strong>de</strong> altavoces que haya hecho y la entrada o salida <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> realzador <strong>de</strong><br />
graves en estos modos).<br />
VIRTUAL<br />
Este modo imita el sonido surround <strong>de</strong> dos altavoces. Con este modo el sonido sólo saldrá por dos altavoces pero da<br />
la sensación <strong>de</strong> que esté reproduciendo un auténtico sonido surround.<br />
PHONES SURROUND (PHONES SURR.)<br />
Este modo imita el sonido surround al escuchar el sonido con los auriculares. Pese a que esté utilizando altavoces y<br />
sólo tenga dos canales, el efecto general <strong>de</strong>l sonido surround se reproducirá igualmente. (Aparecerá <strong>com</strong>o P.SURR en<br />
“Comprobación <strong>de</strong> sus ajustes” en la página 39).<br />
STEREO<br />
Utilice este modo para escuchar fuentes estéreo convencionales y retener un sonido estéreo. Aunque haya una fuente<br />
multicanal conectada cuando esté escuchando este modo <strong>de</strong> audición, sólo escuchará un sonido <strong>de</strong> 2 canales.<br />
Modos <strong>de</strong> audición multicanal (para salidas multicanal)<br />
STANDARD<br />
Este modo sirve para la <strong>de</strong>codificación pura <strong>de</strong> fuentes multicanal <strong>com</strong>o Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG, etc. y<br />
para la <strong>de</strong>codificación <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> dos canales (Dolby Surround, PCM, etc.). No se aña<strong>de</strong> ningún efecto especial. Es<br />
una elección re<strong>com</strong>endable para obtener sonido surround.<br />
5-D THEATER (5-D)<br />
Este modo ha sido especialmente diseñado para dar profundidad <strong>de</strong> sonido a las fuentes Dolby Surround. El efecto<br />
general es el <strong>de</strong> un espacio sonoro amplio y dinámico, permitiendo así una reproducción fiel <strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong> cinco<br />
altavoces. El modo <strong>de</strong>bería utilizarse junto a las fuentes Dolby que lleven el símbolo DOLBY SURROUND .<br />
GAME<br />
Utilice este modo cuando esté reproduciendo un ví<strong>de</strong>ojuego. Funciona especialmente bien cuando el sonido se<br />
<strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda en softwares <strong>com</strong>o juegos <strong>de</strong> carreras, juegos bélicos, y todos aquellos juegos <strong>de</strong><br />
movimiento.<br />
TV SURROUND (TV SURR.)<br />
Este modo reproduce el sonido surround aunque se trate <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> televisión estéreo o monoaurales. Es útil para<br />
las películas antiguas. Una señal monoaural <strong>de</strong> televisión es capaz <strong>de</strong> aproximar el efecto <strong>de</strong> un sonido surround<br />
general.<br />
MUSICAL<br />
Este modo simula la acústica <strong>de</strong> una gran sala <strong>de</strong> conciertos y es conveniente utilizarlo para música o fuentes<br />
musicales con el indicativo 1 (<br />
) o<br />
R<br />
.<br />
DRAMA<br />
Este modo simula el ambiente relajado <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine mediana, y es apropiado utilizarlo para ver largometrajes<br />
<strong>de</strong>l género dramático.<br />
ACTION<br />
Este modo simula la acústica <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine gran<strong>de</strong> y mo<strong>de</strong>rna. Podrá disfrutar <strong>de</strong> la potencia y dinámica <strong>de</strong>l<br />
audio <strong>de</strong> una película <strong>de</strong> acción. Este modo es mejor utilizarlo para ver películas <strong>de</strong> acción.<br />
30<br />
Sp
Modos <strong>de</strong> sonido<br />
Modo <strong>de</strong> audición automático (selecciona automáticamente una salida <strong>de</strong> 2<br />
canales o multicanal. Este es el modo por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor)<br />
AUTO<br />
Este modo <strong>de</strong>tecta automáticamente que tipo <strong>de</strong> señal está siendo introducida y utiliza el propio modo <strong>de</strong> audición<br />
<strong>de</strong>l receptor (cambiando entre STEREO y STANDARD <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la fuente).Si no sabe qué tipo <strong>de</strong> señal<br />
(estéreo, multicanal, etc) está utilizando o no <strong>de</strong>sea cambiar continuamente los modos <strong>de</strong> audición, utilice esta<br />
función.<br />
Cómo seleccionar un modo <strong>de</strong> audición<br />
Escoja aquél que se a<strong>de</strong>cúe mejor a la pista <strong>de</strong> sonido que está escuchando o que le proporcione el efecto que está<br />
buscando, tal y <strong>com</strong>o se le ha explicado en la página anterior.<br />
1 Pulse RECEIVER.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
Esto pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong> control<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
2 Pulse el botón <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición que<br />
<strong>de</strong>see.<br />
Los nombres <strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> audición están <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong> los botones numerados. Para más información<br />
sobre los modos <strong>de</strong> audición, consulte la página 30.<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
MEMO:<br />
• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es AUTO.<br />
• Sólo podrá utilizar el modo PHONES SURR. cuando<br />
los auriculares estén conectados a la toma <strong>de</strong><br />
auriculares.<br />
• El modo <strong>de</strong> audición que elija con los auriculares es<br />
totalmente in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición con<br />
altavoces.<br />
• Si <strong>de</strong>sconecta los altavoces mientras se encuentra en<br />
el modo <strong>de</strong> audición PHONES SURR., el receptor<br />
volverá al modo <strong>de</strong> audición en el que se encontraba<br />
antes <strong>de</strong> que seleccionara el modo PHONES SURR.<br />
• Si está utilizando una fuente estéreo DTS <strong>de</strong> 2 canales<br />
no importa qué modo <strong>de</strong> audición seleccione, el<br />
sonido sólo se escuchará en estéreo.<br />
• Cuando introduzca una señal PCM <strong>de</strong> 96 kHz sólo<br />
podrá utilizar los modos <strong>de</strong> audición AUTO o<br />
STEREO. Si selecciona otro modo el receptor<br />
cambiará automáticamente al modo AUTO.<br />
• Todos los equipos <strong>de</strong> reproducción se pue<strong>de</strong>n ajustar<br />
in<strong>de</strong>pendientemente y conservan su modo <strong>de</strong> sonido<br />
cuando se está utilizando otro <strong>com</strong>ponente.<br />
Español<br />
31<br />
Sp
Modos <strong>de</strong> sonido<br />
Efectos <strong>de</strong> tono<br />
Los efectos <strong>de</strong> tono le permitirán añadir ciertos elementos <strong>de</strong> sonido cuando reproduzca cualquier tipo <strong>de</strong> fuente (<strong>de</strong><br />
dos canales/fuentes estéreo, fuentes Dolby Surround, Dolby Digital, DTS o MPEG). Pue<strong>de</strong> utilizarlos junto con los<br />
modos <strong>de</strong> audición explicados en las páginas anteriores.<br />
FLAT<br />
No se aña<strong>de</strong>n efectos <strong>de</strong> tono.<br />
QUIET<br />
Este modo reduce los graves y agudos <strong>de</strong> la señal. Es re<strong>com</strong>endable cuando sienta que los sonidos son <strong>de</strong>masiado<br />
duros o agudos y <strong>de</strong>see suavizarlos.<br />
S.BASS<br />
Este modo incrementa los graves en la señal y refleja el ritmo <strong>de</strong> la música o <strong>de</strong> las pistas <strong>de</strong> sonido en la en la pantalla.<br />
Cómo seleccionar un efecto <strong>de</strong> tono<br />
El receptor tiene tres efectos <strong>de</strong> tono que pue<strong>de</strong> añadir al modo <strong>de</strong> audición- que esté utilizando.<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
S<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
1 Pulse RECEIVER.<br />
Esto pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l<br />
receptor.<br />
2 Pulse FLAT o QUIET, S.BASS.<br />
Elija el efecto <strong>de</strong> sonido que se a<strong>de</strong>cúe mejor al sonido<br />
que <strong>de</strong>sea.<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
ST<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
2<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es FLAT.<br />
• Todos los equipos <strong>de</strong> reproducción se pue<strong>de</strong>n ajustar<br />
in<strong>de</strong>pendientemente y conservan su modo <strong>de</strong> sonido<br />
cuando se está utilizando otro equipo.<br />
Modo <strong>de</strong> audición nocturno<br />
Cuando el volumen está bajo, los efectos surround tien<strong>de</strong>n a reducirse y la sensación <strong>de</strong> sonido surround se pier<strong>de</strong>.<br />
Active el modo <strong>de</strong> audición nocturno (MIDNIGHT) para disfrutar <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> sonido surround <strong>de</strong> calidad,<br />
incluso a volúmenes bajos. Este modo permite escuchar sonidos y diálogos grabados a un volumen bajo.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 Pulse RECEIVER.<br />
Esto pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l<br />
receptor.<br />
2 Pulse MIDNIGHT.<br />
Cada presión activa o <strong>de</strong>sactiva el modo <strong>de</strong> audición<br />
nocturno. Cuando se encuentre en el modo <strong>de</strong> audición<br />
nocturno, se iluminará el indicador , tal y <strong>com</strong>o se<br />
muestra en la ilustración siguiente.<br />
dB<br />
DIMMER<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
32<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
MEMO:<br />
• El efecto se ajusta automáticamente según el nivel <strong>de</strong><br />
volumen.<br />
• Todos los equipos <strong>de</strong> reproducción se pue<strong>de</strong>n ajustar<br />
in<strong>de</strong>pendientemente y conservan su modo <strong>de</strong> sonido<br />
cuando se está utilizando otro <strong>com</strong>ponente.<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es OFF.<br />
Sp
Cómo utilizar el sintonizador<br />
07<br />
Cómo buscar una emisora<br />
Los siguientes pasos le mostrarán cómo sintonizar<br />
emisoras <strong>de</strong> radio en FM y AM utilizando las funciones<br />
<strong>de</strong> sintonización manual (por pasos), y automática<br />
(búsqueda). Si ya sabe la frecuencia <strong>de</strong> la emisora que<br />
<strong>de</strong>sea escuchar, consulte el apartado “Cómo sintonizar<br />
directamente una emisora” en la página 34. Cuando<br />
haya sintonizado una emisora, pue<strong>de</strong> memorizar la<br />
frecuencia para tener así una referencia para el futuro<br />
(para más información sobre <strong>com</strong>o llevar a cabo esta<br />
función, consulte el apartado “Cómo memorizar<br />
emisoras” en la página 34).<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
3 Sintonice una emisora utilizando los botones<br />
TUNE + o TUNE –.<br />
Sintonización automática<br />
Para buscar una emisora en la banda seleccionada<br />
actualmente, pulse y mantenga pulsado los botones<br />
TUNE + o TUNE – durante aproximadamente un<br />
segundo. El receptor <strong>com</strong>enzará a buscar la siguiente<br />
emisora, <strong>de</strong>teniéndose cuando encuentre una. Repita<br />
este paso para buscar otras emisoras.<br />
Sintonización manual<br />
Para cambiar la frecuencia paso a paso, pulse los<br />
botones TUNE + o TUNE –.<br />
Sintonización a alta velocidad<br />
Pulse y mantenga pulsado los botones TUNE + o<br />
TUNE – para una sintonización a alta velocidad,<br />
soltando el botón cuando haya llegado a la frecuencia<br />
<strong>de</strong>seada.<br />
1<br />
2<br />
RF ATT<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
MPX<br />
Modo MPX<br />
Si se producen interferencias o ruidos durante la emisión<br />
<strong>de</strong> un programa en FM, o la recepción <strong>de</strong> la señal es<br />
débil, pulse el botón MPX para cambiar el receptor al<br />
modo <strong>de</strong> recepción monoaural. Esto <strong>de</strong>bería mejorar la<br />
calidad <strong>de</strong> sonido y permitirle disfrutar <strong>de</strong> la emisión.<br />
Modo RF ATT<br />
Si la señal <strong>de</strong> la radio es <strong>de</strong>masiado fuerte y/o el sonido<br />
está distorsionando, pulse el botón RF ATT para atenuar<br />
(reducir) la entrada <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> radio y reducir la<br />
distorsión (sólo para emisoras <strong>de</strong> FM).<br />
1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia<br />
para activar el modo <strong>de</strong> sintonizador.<br />
En el receptor, pulse el botón TUNER para<br />
seleccionar el modo <strong>de</strong> sintonizador.<br />
2 Utilice el botón BAND para cambiar la banda<br />
(FM o AM) si fuera necesario.<br />
Cada pulsación cambia la banda entre FM y AM.<br />
Español<br />
33<br />
Sp
Cómo utilizar el sintonizador<br />
Cómo sintonizar directamente<br />
una emisora<br />
En algunos casos ya conocerá la frecuencia <strong>de</strong> la emisora<br />
que <strong>de</strong>sea escuchar. En este caso, sólo tendrá que<br />
introducir directamente la frecuencia utilizando los<br />
botones numerados <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
Cómo memorizar emisoras<br />
Si escucha frecuentemente una emisora <strong>de</strong> radio, es<br />
conveniente memorizar la frecuencia en el receptor para<br />
llamarla cada vez que <strong>de</strong>see escuchar esa emisora. Esto le<br />
ahorra el esfuerzo <strong>de</strong> tener que sintonizarla manualmente<br />
cada vez. El receptor pue<strong>de</strong> memorizar hasta 30<br />
emisoras en tres bancos o clases, (A, B y C) <strong>de</strong> 10<br />
emisoras cada una. Cuando memorice frecuencias <strong>de</strong><br />
FM, el receptor también memoriza el ajuste MPX (auto,<br />
estéreo o monoaural, consulte la página 30) y el ajuste<br />
RF ATT (consulte la página 33).<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
34<br />
Sp<br />
1<br />
2<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
2 Pulse el botón BAND para seleccionar FM o<br />
AM.<br />
Cada pulsación cambia la banda entre FM y AM.<br />
3 Pulse D.ACCESS (DIRECT ACCESS).<br />
4 Utilice los botones numerados para<br />
introducir la frecuencia <strong>de</strong> la emisora.<br />
Ejemplo: Para sintonizar la 106.00 (FM), pulse 1 – 0<br />
– 6 – 0 – 0<br />
MEMO:<br />
• Si se ha equivocado al introducir la frecuencia, pulse<br />
el botón D.ACCESS dos veces para cancelar la<br />
frecuencia y <strong>com</strong>enzar <strong>de</strong> nuevo.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
dB<br />
3<br />
4<br />
3<br />
5<br />
1 Sintonice una emisora que <strong>de</strong>see memorizar.<br />
Para más <strong>de</strong>talles, consulte los apartados “Cómo buscar<br />
una emisora” en la página 33 y “Cómo sintonizar<br />
directamente una emisora” en esta misma página.<br />
2 Pulse EDIT.<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
4<br />
La clase <strong>de</strong> memoria parpa<strong>de</strong>a en la pantalla.<br />
3 Pulse CLASS para seleccionar una <strong>de</strong> las tres<br />
clases.<br />
Pulsando repetidamente este botón podrá <strong>de</strong>splazarse<br />
por las clases disponibles: A, B y C.<br />
4 Pulse los botones 2 y 3 (o botones<br />
numerados) para seleccionar el número <strong>de</strong><br />
memoria <strong>de</strong> la emisora que <strong>de</strong>sea.<br />
Pulsando repetidamente estos botones, podrá<br />
<strong>de</strong>splazarse por las 10 memorias <strong>de</strong> emisoras<br />
disponibles en cada clase.<br />
Una vez escogida la ubicación que <strong>de</strong>see, el tipo <strong>de</strong><br />
presintonía y el número parpa<strong>de</strong>an durante 5<br />
segundos.<br />
5 Pulse ENTER mientras la pantalla parpa<strong>de</strong>a<br />
para introducir su elección.<br />
Repita los pasos <strong>de</strong>l 1 al 4 para memorizar hasta<br />
30 emisoras.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
dB
Cómo dar nombre a las<br />
emisoras memorizadas<br />
Pue<strong>de</strong> introducir un nombre <strong>de</strong> hasta cuatro caracteres<br />
para cada emisora prefijada (sólo <strong>de</strong> FM) en la memoria<br />
<strong>de</strong>l receptor (consulte la página anterior). Pue<strong>de</strong> elegir<br />
cualquier nombre. Por ejemplo, pue<strong>de</strong> introducir<br />
“BBC1” para esa emisora y cuando la escuche, en lugar<br />
<strong>de</strong>l número <strong>de</strong> frecuencia, aparecerá el nombre en la<br />
pantalla.<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
2 Pulse CLASS repetidamente para seleccionar<br />
la clase.<br />
Pulsando repetidamente este botón, podrá<br />
<strong>de</strong>splazarse por las clases disponibles: A,B y C.<br />
3 Pulse ST + o ST – para seleccionar el canal<br />
prefijado <strong>de</strong> FM.<br />
4 Pulse EDIT dos veces para seleccionar el<br />
modo <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> emisora.<br />
5 Pulse 5 (TUNE +) o ∞ (TUNE –) para elegir<br />
el primer carácter.<br />
Avance por las letras, números y símbolos que tiene<br />
disponibles. Deténgase en el que vaya a introducir.<br />
6 Pulse 3 para introducir el primero <strong>de</strong> los<br />
cuatro caracteres.<br />
Ese carácter se ilumina en la pantalla y el cursor se<br />
<strong>de</strong>splaza automáticamente hacia el siguiente espacio.<br />
7 Introduzca <strong>de</strong> la misma manera tres<br />
caracteres más.<br />
TV<br />
Cuando <strong>de</strong>see salir <strong>de</strong>l proceso, pue<strong>de</strong> pulsar el<br />
botón EDIT.<br />
8 Pulse ENTER cuando tenga los caracteres<br />
que <strong>de</strong>sea introducir.<br />
Repita los pasos 2 al 6 para memorizar hasta 30<br />
nombres <strong>de</strong> presintonías.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
2<br />
4<br />
3,5,6,8<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
Cómo utilizar el sintonizador<br />
Para borrar o cambiar el nombre <strong>de</strong> la emisora<br />
Siga los procedimientos explicados en el apartado “Cómo<br />
dar nombre a las emisoras memorizadas” e introduzca<br />
cuatro espacios para borrar el nombre <strong>de</strong> la emisora<br />
memorizada.<br />
Cuando <strong>de</strong>see cambiar el nombre <strong>de</strong> una emisora<br />
memorizada, introduzca el nuevo nombre <strong>de</strong> la emisora<br />
siguiendo el mismo procedimiento.<br />
Cómo llamar emisoras<br />
memorizadas<br />
Después <strong>de</strong> memorizar las 30 emisoras (consulte las<br />
explicaciones <strong>de</strong> la página anterior), pue<strong>de</strong> recuperar las<br />
presintonías fácilmente.<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
3<br />
1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
2 Pulse CLASS para seleccionar la clase en la<br />
que está guardada la emisora.<br />
Pulsando repetidamente este botón, podrá<br />
<strong>de</strong>splazarse por las clases disponibles: A, B y C.<br />
3 Use los botones ST + o ST – (o los botones<br />
numerados) para seleccionar la presintonía<br />
en la que está guardada la emisora.<br />
Alternativamente, llame la memoria <strong>de</strong> emisora<br />
utilizando los botones numerados <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia.<br />
MEMO:<br />
• Si se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>sconectado el receptor <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> la pared o se apaga el aparato<br />
durante más <strong>de</strong> un mes, las presintonizaciones se<br />
per<strong>de</strong>rán y <strong>de</strong>berán ser reprogramadas.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
Español<br />
35<br />
Sp
36<br />
Sp<br />
Cómo utilizar el sintonizador<br />
Introducción al RDS<br />
El sistema <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> radio o RDS <strong>com</strong>o se conoce<br />
normalmente, es un sistema utilizado por las emisoras<br />
<strong>de</strong> radio en FM para que los oyentes puedan recibir<br />
distintos tipos <strong>de</strong> información (el nombre <strong>de</strong> la emisora<br />
y el tipo <strong>de</strong> programa que están transmitiendo, por<br />
ejemplo). Esta información aparece en formato <strong>de</strong> texto<br />
en la pantalla y pue<strong>de</strong> cambiar el tipo <strong>de</strong> información<br />
que aparece. Aunque no obtenga información RDS <strong>de</strong><br />
todas las emisoras <strong>de</strong> radio en FM, la mayoría dispone<br />
<strong>de</strong> esa función.<br />
Probablemente, la función más útil <strong>de</strong>l RDS es la<br />
búsqueda automática por el tipo <strong>de</strong> programa. Es <strong>de</strong>cir,<br />
si <strong>de</strong>sea escuchar jazz, pue<strong>de</strong> buscar una emisora que<br />
esté emitiendo un tipo <strong>de</strong> programa “JAZZ”.<br />
Hay unos 30 tipos <strong>de</strong> programa, incluyendo diferentes<br />
géneros <strong>de</strong> música, noticias, <strong>de</strong>portes, tertulias,<br />
información financiera, etc.<br />
El receptor permite mostrar tres tipos diferentes <strong>de</strong><br />
información RDS: “Radiotexto”, “Nombre <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong><br />
programa” y “Tipo <strong>de</strong> programa”.<br />
“Radiotexto” (RT), son mensajes transmitidos por la<br />
emisora <strong>de</strong> radio. Pue<strong>de</strong> ser cualquier tipo <strong>de</strong> información<br />
que la emisora <strong>de</strong>see proporcionar (por ejemplo,<br />
una emisora <strong>de</strong> radio con participación <strong>de</strong>l público,<br />
pue<strong>de</strong> dar su número <strong>de</strong> teléfono <strong>com</strong>o RT).<br />
“Nombre <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> programa” (PS), es el nombre<br />
<strong>de</strong> la emisora <strong>de</strong> radio.<br />
“Tipo <strong>de</strong> programa” (PTY), indica el tipo <strong>de</strong> programa<br />
que se está transmitiendo.<br />
El receptor pue<strong>de</strong> buscar y mostrar los siguientes tipos<br />
<strong>de</strong> programa:<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
M.O.R. M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL A<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
Actualidad<br />
Información general<br />
Material educativo<br />
Radiodramas o series<br />
Cultura nacional o regional, teatro, etc.<br />
Ciencia y tecnología<br />
Programas <strong>de</strong> tertulia, <strong>com</strong>o concursos o<br />
entrevistas.<br />
Música pop<br />
Música rock<br />
Música “<strong>de</strong> carretera”<br />
Música clásica ‘ligera’<br />
Música clásica ‘seria’<br />
otra música que no pertenece a ninguna<br />
<strong>de</strong> las categorías anteriores<br />
Informes bursátiles, <strong>com</strong>erciales, etc.<br />
Asuntos sociales<br />
Expresión telefónica <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong><br />
vista <strong>de</strong> la audiencia<br />
TRAVEL Viajes tipo vacaciones en lugar <strong>de</strong><br />
anuncios <strong>de</strong> tráfico habituales<br />
LEISURE Ocio y hobbies<br />
JAZZ<br />
COUNTRY Música country<br />
NATION M Música popular en un idioma distinto al<br />
inglés<br />
OLDIES Música popular <strong>de</strong> los años 50<br />
FOLK M Música folk<br />
DOCUMENT Documentales<br />
A<strong>de</strong>más, hay un tipo <strong>de</strong> programa “ALARM!”,utilizado<br />
para avisos <strong>de</strong> emergencia excepcionales. No pue<strong>de</strong><br />
buscar este tipo <strong>de</strong> programa, pero el sintonizador<br />
cambiará automáticamente a esta señal <strong>de</strong> transmisión<br />
RDS.<br />
Cómo utilizar la pantalla RDS<br />
Para conseguir que aparezcan en pantalla los diferentes<br />
tipos <strong>de</strong> información RDS disponible (RT, PS y PTY, tal y<br />
<strong>com</strong>o se <strong>de</strong>scribió en páginas anteriores), pulse TUNER<br />
en el mando a distancia y utilice el botón DISPLAY para<br />
<strong>de</strong>splazarse por los tipos <strong>de</strong> información RDS.<br />
Cada pulsación cambia la pantalla <strong>de</strong> la siguiente<br />
manera:<br />
RT PS PTY<br />
Frecuencia<br />
MEMO:<br />
• En el modo RT, si se recoge algún ruido mientras se<br />
<strong>de</strong>splaza por la pantalla RT, algunos caracteres<br />
pue<strong>de</strong>n aparecer momentáneamente <strong>de</strong> forma<br />
incorrecta.<br />
• En el modo RT, cuando la emisora no transmite<br />
ningún dato RT, el indicador “NO TEXT DATA”<br />
aparece una vez y, a continuación, aparecen los datos<br />
PS en pantalla. Si ha introducido un nombre para esa<br />
emisora, éste aparecerá en la pantalla.<br />
• En el modo PTY, hay casos en los que aparece el<br />
indicador “NO TYPE”. En este caso, el sintonizador<br />
cambiará automáticamente al modo PS pasados unos<br />
segundos.<br />
• Si las condiciones <strong>de</strong> recepción son fuertes pero los<br />
datos RDS aparecen incorrectamente en la pantalla,<br />
pulse RF ATT.
Cómo utilizar el sintonizador<br />
Cómo buscar programas RDS<br />
Una <strong>de</strong> las funcionas más útiles <strong>de</strong>l RDS es la capacidad<br />
<strong>de</strong> buscar un tipo especial <strong>de</strong> programa <strong>de</strong> radio. Pue<strong>de</strong><br />
buscar cualquiera <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> programa que aparecen<br />
en la lista <strong>de</strong> la página 37, cubre todos los tipos <strong>de</strong><br />
música, así <strong>com</strong>o noticias, pronósticos <strong>de</strong>l tiempo,<br />
programas <strong>de</strong>portivos y una variedad <strong>de</strong> otros tipos<br />
diferentes.<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
4<br />
3<br />
1 Pulse el botón BAND para seleccionar la<br />
banda FM.<br />
El RDS sólo se emite en FM.<br />
2 Para seleccionar el modo <strong>de</strong> búsqueda PTY,<br />
pulse el botón SEARCH.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
Cuando el sintonizador encuentra el tipo <strong>de</strong><br />
programa que está buscando, la pantalla <strong>de</strong><br />
frecuencia parpa<strong>de</strong>a unos 5 segundos y <strong>de</strong>spués<br />
aparece FINISH brevemente.<br />
Si aparece NO PTY, significa que el sintonizador no<br />
encontró ningún programa <strong>de</strong> ese tipo durante la<br />
búsqueda.<br />
MEMO<br />
• Esta función busca por las emisoras RDS<br />
presintonizadas en la memoria <strong>de</strong> 30 canales. Si se<br />
programa esta función cuando no hay emisoras<br />
prefijadas, aparece “NO PTY”. Si no pudo encontrar<br />
el PTY <strong>de</strong>seado entre las emisoras RDS <strong>de</strong> la<br />
memoria, aparece la misma pantalla.<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
3 Use los botones 5 (TUNER +) o ∞ (TUNE -)<br />
para seleccionar el tipo <strong>de</strong> programa que<br />
<strong>de</strong>see escuchar.<br />
dB<br />
Español<br />
4 Pulse ENTER para buscar el tipo <strong>de</strong><br />
programa.<br />
El sintonizador busca por las emisoras <strong>de</strong> FM<br />
guardadas en las memorias <strong>de</strong> emisoras.<br />
Si el sintonizador encuentra el mismo tipo <strong>de</strong><br />
programa, se oirá esa emisora 5 segundos. Para<br />
escuchar esa emisora, pulse el botón ENTER (el<br />
sintonizador <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> buscar).<br />
Si no pulsa el botón ENTER en esos 5 segundos, el<br />
sintonizador prosigue con la búsqueda.<br />
37<br />
Sp
08 Cómo utilizar otras funciones<br />
Enmu<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong>l sonido<br />
Utilice esta función para silenciar el sonido<br />
Cómo cambiar el brillo <strong>de</strong> la<br />
pantalla (botón DIMMER)<br />
La pantalla <strong>de</strong>l receptor tiene cuatro ajustes para el<br />
brillo. Utilice las siguientes instrucciones para ajustar el<br />
brillo <strong>de</strong> la pantalla.<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
1<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE<br />
BAND CLASS EDIT<br />
1 Pulse el botón MUTING <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia.<br />
No se escuchará ningún sonido hasta que pulse <strong>de</strong><br />
nuevo el botón MUTING para cancelar esta función.<br />
También pue<strong>de</strong> pulsar los botones MASTER<br />
VOLUME +/− para cancelar esta función.<br />
2<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Cómo utilizar los auriculares<br />
Las características <strong>de</strong> los auriculares se explican a<br />
continuación.<br />
STANDBY<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
1 Pulse el botón RECEIVER.<br />
2 Pulse el botón DIMMER <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia.<br />
Hay cuatro ajustes para el brillo <strong>de</strong> la pantalla,<br />
incluyendo el <strong>de</strong> apagado <strong>de</strong> la pantalla. Con cada<br />
pulsación se <strong>de</strong>splazará con el cursor por estos cuatro<br />
ajustes.<br />
Toma <strong>de</strong> auriculares<br />
Conecte los auriculares a la toma <strong>de</strong> auriculares<br />
situada en el panel <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l receptor.<br />
Cuando los auriculares están conectados, no se<br />
escuchará ningún sonido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los<br />
altavoces.<br />
MEMO:<br />
• Cuando utilice los auriculares, sólo podrá seleccionar<br />
los modos <strong>de</strong> audición STEREO o PHONES SURR.<br />
MEMO:<br />
• Cuando el receptor está <strong>de</strong>sconectado, todas las luces<br />
<strong>de</strong> la pantalla están también <strong>de</strong>sconectadas a<br />
excepción <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong>l volumen general, que<br />
emite una luz muy tenue.<br />
• Si utiliza el receptor cuando la pantalla está<br />
<strong>de</strong>sconectada o en el modo <strong>de</strong> atenuación, la pantalla<br />
se iluminará durante unos dos segundos y, a<br />
continuación, se apagará <strong>de</strong> nuevo.<br />
38<br />
Sp
Cómo utilizar otras funciones<br />
Confirmación <strong>de</strong> sus ajustes<br />
Utilice esta función para <strong>com</strong>probar los ajustes que lleve<br />
a cabo en la pantalla <strong>de</strong>l receptor. El significado <strong>de</strong> las<br />
diferentes pantallas para la señal <strong>de</strong> entrada se explican a<br />
continuación.<br />
Modo <strong>de</strong> entrada analógica<br />
Con esta función pue<strong>de</strong> poner al receptor en modo <strong>de</strong><br />
entrada analógica.<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
DOWN<br />
UP<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
TV<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 Pulse el botón DISPLAY <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia.<br />
Con cada pulsación se <strong>de</strong>splazará por las cinco<br />
pantallas y podrá <strong>com</strong>probar la información sobre<br />
esta función.<br />
Éstas son las pantallas:<br />
1 El modo <strong>de</strong> audición (consulte la página 30)<br />
2 El modo <strong>de</strong> tono (consulte la página 32)<br />
3 El modo <strong>de</strong> audición nocturno (consulte página<br />
32)<br />
4 La señal <strong>de</strong> entrada (véase abajo)<br />
5 Regreso a la pantalla normal<br />
MEMO:<br />
• Si no pulsa ningún botón, el receptor regresa al modo<br />
normal pasados cinco segundos.<br />
• El modo <strong>de</strong> audición P.SURR se refiere al modo <strong>de</strong><br />
auriculares surround.<br />
Explicación <strong>de</strong> las pantallas <strong>de</strong> la<br />
señal <strong>de</strong> entrada<br />
**k<br />
**ch<br />
DUAL<br />
D.SRD<br />
: índice <strong>de</strong> muestreo (PCM)<br />
: número <strong>de</strong> canales<br />
: señal dual monoaural<br />
: señal Dolby Surround<br />
dB<br />
1 Mientras pulsa el botón DVD, pulse el botón<br />
FRONT. Manténgalo pulsado durante un<br />
segundo. Esto configura a todas las entradas<br />
(DVD, TV/SAT, etc.) en modo analógico. Verá<br />
aparecer la siguiente pantalla.<br />
2 Seleccione la entrada que <strong>de</strong>see utilizar para<br />
su entrada analógica.<br />
MEMO:<br />
• El modo se cancela apagando el receptor o llevando a<br />
cabo el paso 1 otra vez.<br />
Cómo reiniciar el sistema<br />
Utilice esta función para hacer que el sistema vuelva a<br />
sus ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> fábrica.<br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
1 1<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
1 1<br />
dB<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />
1 Pulse el botón TV/SAT y el botón FRONT al<br />
mismo tiempo durante cinco segundos para<br />
que todos los ajustes vuelvan a su modo por<br />
<strong>de</strong>fecto.<br />
DOWN<br />
UP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
Español<br />
D.D. : señal Dolby Digital<br />
DTS : señal DTS<br />
MPG : señal MPEG<br />
PCM : señal PCM<br />
ANALOG : señal analógica<br />
MEMO:<br />
• Si se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>sconectado el receptor <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />
alimentación o se apaga el aparato durante más <strong>de</strong> un<br />
mes, regresará a su configuración original.<br />
• Reiniciar el sistema no afecta a los ajustes que ha<br />
programado en el mando a distancia (consulte la<br />
página 42).<br />
39<br />
Sp
Cómo utilizar otras funciones<br />
Ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor<br />
Este es un listado <strong>de</strong> los ajustes que vuelven a su estado por <strong>de</strong>fecto cuando se reinicia el sistema (consulte el<br />
apartado “Cómo reiniciar el sistema” <strong>de</strong> la página anterior).<br />
Tipo <strong>de</strong> ajuste Ajustes por <strong>de</strong>fecto Página<br />
Ajuste <strong>de</strong> los altavoces<br />
Página 26<br />
Detectados automáticamente<br />
(Front, Central, Surround)<br />
SUBWOOFER ON/PLUS/OFF Detectados automáticamente Página 26<br />
Frecuencia <strong>de</strong> cruce 200 Hz Página 26<br />
Atenuador LFE 0 dB Página 27<br />
Distancia <strong>de</strong> los altavoces frontales 1,8m Página 27<br />
Distancia <strong>de</strong> los altavoces centrales 1,5m Página 27<br />
Distancia <strong>de</strong> los altavoces surround 1,8m Página 28<br />
Control <strong>de</strong> la gama dinámica OFF Página 28<br />
Dual monoaural ch 1 Página 28<br />
Atenuador <strong>de</strong> entrada OFF Página 28<br />
Modo <strong>de</strong> audición AUTO (todas las entradas) Página 30<br />
Modo <strong>de</strong> audición (con auriculares) STEREO (todas las entradas) Página 30<br />
Efectos <strong>de</strong> tono FLAT Página 32<br />
Modo <strong>de</strong> audición nocturno OFF Página 32<br />
FRONTAL L/R “0 dB”, Central “0 dB”, Página 29<br />
Ajuste <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> cada canal<br />
Surround L/R “0 dB”, Realzador <strong>de</strong><br />
graves “0 dB”<br />
Entrada DVD Página 19<br />
MASTER VOLUME – – – dB (sin sonido) Página 18<br />
MEMO:<br />
• Los ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l mando a distancia para controlar otros <strong>com</strong>ponentes están en la lista <strong>de</strong> la página 43.<br />
40<br />
Sp
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
09<br />
Cómo cambiar el modo <strong>de</strong>l mando a distancia<br />
El mando a distancia que a<strong>com</strong>paña a este receptor es muy flexible y pue<strong>de</strong> utilizarse tanto con este receptor <strong>com</strong>o<br />
con otros <strong>com</strong>ponentes, aunque no sean <strong>de</strong> <strong>Pioneer</strong>. Pue<strong>de</strong> ajustar el mando a distancia <strong>de</strong> forma que pueda controlar<br />
todo su equipo y, <strong>de</strong> esta forma sólo tendrá que utilizarlo cuando conecte su sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />
Los ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> este mando a distancia para controlar otros <strong>com</strong>ponentes son para equipos <strong>Pioneer</strong> pero<br />
pue<strong>de</strong> cambiar estos ajustes para ampliar el control <strong>de</strong> otras marcas. Pue<strong>de</strong> hacerlo introduciendo en el mando a<br />
distancia los códigos prefijados que se han establecido para cada fabricante (consulte la página 46). Cuando<br />
introduzca estos códigos podrá manejar con el equipo.<br />
Cuando usted pulsa un botón <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> este mando a distancia (por ejemplo, DVD), también hace que el mando<br />
a distancia pase <strong>de</strong> controlar el receptor a controlar las funciones <strong>de</strong>l DVD, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cambiar la entrada al receptor.<br />
Si la función <strong>de</strong> selección directa está <strong>de</strong>sactivada (consulte la página 43), el mando a distancia no cambiará la<br />
entrada <strong>de</strong>l receptor cuando se pulse un botón <strong>de</strong> entrada, sino la función que el mando a distancia esté llevando a<br />
cabo.<br />
Cómo cambiar el modo <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l mando a distancia<br />
Pulse el botón correspondiente a la parte <strong>de</strong>l equipo que quiere controlar con este mando a distancia (por ejemplo,<br />
DVD). Como los botones tienen diferentes funciones, a la hora <strong>de</strong> hacer funcionar equipos distintos, consulte las<br />
páginas 44 y 45 para obtener información <strong>de</strong>tallada sobre la función que realiza cada botón.<br />
Botones <strong>de</strong><br />
selección <strong>de</strong> modo<br />
Entrada/Control<br />
Botones TV<br />
CONTROL<br />
Botones para<br />
controlar otros<br />
<strong>com</strong>ponentes<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
TUNER<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DVD<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
DISPLAY<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
MUTING<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Pulse el botón correspondiente al <strong>com</strong>ponente que quiere<br />
controlar con este mando a distancia. Esto cambiará dos cosas, la<br />
entrada en el receptor y el modo <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia.<br />
A continuación se explican los ajustes <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> todos los<br />
botones. Todos los ajustes son para los <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong>, pero<br />
esto pue<strong>de</strong> cambiarse.<br />
DVD: Reproductor <strong>de</strong> DVDs<br />
TV/SAT: TV<br />
VCR: Grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
TUNER: El sintonizador <strong>de</strong> radio incorporado<br />
FRONT: VCR<br />
TV: TV<br />
(Para un listado <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> los ajustes <strong>de</strong> fábrica, consulte el<br />
apartado “Cómo borrar los códigos prefijados” <strong>de</strong> la página 43).<br />
Español<br />
MEMO:<br />
• Si no pue<strong>de</strong> hacer funcionar otros <strong>com</strong>ponentes, introduzca los códigos prefijados utilizando el procedimiento que<br />
se explica en la página siguiente.<br />
• Cuando la función <strong>de</strong> selección directa está <strong>de</strong>sconectada (página 43), no pue<strong>de</strong> cambiar la entrada. Sólo pue<strong>de</strong><br />
cambiar el modo <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
• Cuando pulse el botón RECEIVER el modo <strong>de</strong>l mando a distancia volverá al receptor.<br />
• Los botones TV CONTROL se <strong>de</strong>dican a controlar el televisor. Siempre controlarán el televisor sea cual sea el<br />
modo <strong>de</strong> funcionamiento en el que se encuentre el mando a distancia. Lógicamente, necesitará introducir el<br />
código prefijado <strong>de</strong> su televisor (si no ha sido fabricado por <strong>Pioneer</strong>) para po<strong>de</strong>r controlarlo con este mando a<br />
distancia. Sin embargo, si introduce el código para un <strong>com</strong>ponente similar (por ejemplo un <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> señal<br />
<strong>de</strong> antena parabólica) con un botón distinto (<strong>com</strong>o el botón TV/SAT), los botones TV CONTROL tal vez tomen<br />
control <strong>de</strong> ese <strong>com</strong>ponente cuando se encuentren en ese modo (por ejemplo: cuando pulse el botón TV/SAT los<br />
botones TV CONTROL podrían controlar su <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> antena parabólica, no su televisor).<br />
41<br />
Sp
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
Cómo <strong>de</strong>scubrir los códigos<br />
prefijados<br />
Los pasos siguientes le muestran cómo <strong>de</strong>scubrir códigos<br />
prefijados para cada botón <strong>de</strong> entrada/Selección <strong>de</strong>l modo<br />
<strong>de</strong> control. Cuando el código prefijado esté asignado,<br />
pulsando el botón ajustará automáticamente el mando a<br />
distancia para manejar el respectivo <strong>com</strong>ponente.<br />
MEMO:<br />
• Consulte la “Lista <strong>de</strong> códigos prefijados” <strong>de</strong> las<br />
páginas 46 a la 48 para ver los <strong>com</strong>ponentes y<br />
fabricantes disponibles.<br />
• Consulte el apartado “Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su<br />
equipo” <strong>de</strong> las páginas 44 a la 45 para obtener más<br />
información sobre <strong>com</strong>o operar con el resto <strong>de</strong> sus<br />
<strong>com</strong>ponentes.<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
LED<br />
1,5<br />
2 Pulse el botón <strong>de</strong> entrada/Selección <strong>de</strong>l modo<br />
<strong>de</strong> control para el <strong>com</strong>ponente que <strong>de</strong>sea<br />
controlar.<br />
El indicador LED continúa brillando.<br />
Cada botón pue<strong>de</strong> ser ajustado para controlar uno <strong>de</strong><br />
los siguientes <strong>com</strong>ponentes:<br />
DVD Reproductor <strong>de</strong> DVD/LD o grabadora <strong>de</strong><br />
DVDs<br />
TV/SAT Televisión, <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> antena<br />
parabólica o sintonizador <strong>de</strong> televisión por<br />
cable<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
VCR o grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
Componente (generalmente un DVD<br />
portátil o una ví<strong>de</strong>ocámara) conectado a las<br />
tomas <strong>de</strong>l panel frontal <strong>de</strong>l receptor<br />
TV<br />
3 Utilice los botones numerados para<br />
introducir el código prefijado <strong>de</strong> 3 dígitos<br />
(consulte la “Lista <strong>de</strong> códigos prefijados” en<br />
las páginas 46 a la 48)<br />
El indicador LED parpa<strong>de</strong>ará.<br />
Después <strong>de</strong> haber introducido un código, se<br />
encen<strong>de</strong>rá o apagará el <strong>com</strong>ponente cuyos datos se<br />
están introduciendo. El mando a distancia volverá a<br />
su modo anterior transcurridos treinta segundos <strong>de</strong><br />
inactividad.<br />
1 VIRTUAL<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
MEMO:<br />
• Sólo se encen<strong>de</strong>rá o apagará el <strong>com</strong>ponente cuyos<br />
datos se están introduciendo si ese <strong>com</strong>ponente<br />
pue<strong>de</strong> ser controlado directamente por el mando a<br />
distancia.<br />
4 Repita los pasos 2–3 para asignar los códigos<br />
prefijados a todos los <strong>com</strong>ponentes que sean<br />
necesarios.<br />
5 Pulse el botón REMOTE SETUP para volver<br />
al modo anterior.<br />
1 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />
pulse el botón VIRTUAL para seleccionar el<br />
modo prefijado.<br />
El indicador LED parpa<strong>de</strong>ará.<br />
Para cancelar el modo prefijado en cualquier<br />
momento, pulse REMOTE SETUP.<br />
El mando a distancia volverá también al modo<br />
anterior <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> treinta segundos <strong>de</strong> inactividad.<br />
MEMO:<br />
• Sólo podrá introducir un código para el tipo <strong>de</strong><br />
<strong>com</strong>ponente indicado en cada botón entrada/Selección<br />
<strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control.<br />
• Aunque no introduzca un código prefijado para el<br />
televisor (botón TV entrada/Selección /Selección <strong>de</strong>l<br />
modo <strong>de</strong> control), podrá controlar su televisor<br />
utilizando el botón TV CONTROL <strong>de</strong>l mando a<br />
distancia que existe para controlar el televisor.<br />
42<br />
Sp
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
Cómo borrar los códigos<br />
prefijados<br />
Esta función borra todos los códigos prefijados,<br />
funciones aprendidas y restaura los ajustes por <strong>de</strong>fecto.<br />
1 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />
pulse y mantenga pulsado tres segundos el<br />
botón STANDARD.<br />
El indicador LED <strong>de</strong>l mando a distancia parpa<strong>de</strong>a tres<br />
veces, indicando así que todos los códigos prefijados<br />
han sido borrados. El mando a distancia volverá a su<br />
estado previo tal y <strong>com</strong>o se <strong>de</strong>scribe en el apartado<br />
anterior.<br />
Selección directa<br />
Si activa la selección directa se encontrará con una<br />
función que le permitirá mantener el receptor en una<br />
función (por ejemplo, DVD) mientras activa el mando a<br />
distancia para otra función distinta. Esta función pue<strong>de</strong><br />
permitirle, por ejemplo, utilizar el mando a distancia<br />
para ajustar y ver un DVD y, al mismo tiempo, utilizar el<br />
mando a distancia para rebobinar una cinta en su VCR<br />
mientras continua viendo el DVD en su reproductor<br />
DVDs.<br />
Cuando la selección directa está activada cualquier<br />
botón <strong>de</strong> entrada/Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control que pulse<br />
cambiará la función tanto <strong>de</strong>l receptor <strong>com</strong>o <strong>de</strong>l mando<br />
a distancia.<br />
Cuando <strong>de</strong>sactive la selección directa, pue<strong>de</strong> utilizar el<br />
mando a distancia sin que esto afecte al receptor, <strong>com</strong>o<br />
se le explica a continuación.<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
1<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
1,2<br />
CH.<br />
SELECT<br />
ST<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
AUDIO<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
BAND CLASS EDIT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
CH.<br />
SELECT<br />
ST<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
1<br />
Botón INPUT/<br />
Selección <strong>de</strong>l<br />
modo <strong>de</strong> control<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Código<br />
prefijado<br />
Componente<br />
(Fabricante)<br />
2<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
MENU<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1<br />
Español<br />
DVD<br />
TV/SAT<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
000<br />
600<br />
456<br />
400<br />
600<br />
DVD (PIONEER)<br />
TV (PIONEER)<br />
Grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
(PIONEER)<br />
VCR (PIONEER)<br />
TV (PIONEER)<br />
Para <strong>de</strong>sactivar la selección directa con un botón<br />
INPUT/Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control:<br />
1 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />
pulse también el botón numerado 3<br />
(GAME).<br />
Para activar la función directa con un botón <strong>de</strong> entrada/<br />
Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control:<br />
2 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />
pulse también el botón numerado 2 (5-D).<br />
MEMO:<br />
• El valor por <strong>de</strong>fecto es activado.<br />
43<br />
Sp
44<br />
Sp<br />
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong> casetes<br />
Este mando a distancia pue<strong>de</strong> controlar estos <strong>com</strong>ponentes una vez que se le haya introducido los códigos prefijados<br />
a<strong>de</strong>cuados o se le haya enseñado al receptor las correspondientes ór<strong>de</strong>nes (consulte las páginas 41-42).<br />
Utilice los botones MULTI CONTROL para ajustar el mando a distancia en el modo establecido.<br />
Función<br />
Componentes<br />
Botón/-es<br />
FUENTE<br />
4<br />
¢<br />
8<br />
¡<br />
1<br />
3<br />
7<br />
Botones<br />
numerados<br />
Botón +10<br />
5 ∞<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
AUDIO<br />
RETURN<br />
MIDNIGHT<br />
235∞<br />
ENTER<br />
y<br />
Pulse para cambiar los <strong>com</strong>ponentes entre STANDBY y ON.<br />
Pulse para volver al inicio <strong>de</strong> la pista o capítulo anterior. Si se<br />
pulsa repetidamente, se salta al inicio <strong>de</strong> pistas o capítulos<br />
anteriores.<br />
Retroce<strong>de</strong> canales (canal –).<br />
Reproduce la cara contraria <strong>de</strong> una cinta en una pletina reversible.<br />
Pulse para avanzar al inicio <strong>de</strong> la pista o capítulo siguiente. Si se<br />
pulsa repetidamente, se salta al inicio <strong>de</strong> pistas o capítulos<br />
siguientes.<br />
Avanza canales (canal +).<br />
Reproduce la cara siguiente <strong>de</strong> una cinta en una pletina<br />
reversible.<br />
Hace una pausa en la reproducción o grabación.<br />
Manténgalo pulsado para el avance rápido <strong>de</strong> la reproducción.<br />
Manténgalo pulsado para el retroceso rápido la reproducción.<br />
Inicia la reproducción.<br />
Detiene la reproducción (en algunos mo<strong>de</strong>los, al pulsar este<br />
botón cuando el disco ya se ha <strong>de</strong>tenido, se abrirá la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />
discos).<br />
Se acce<strong>de</strong> directamente a las pistas <strong>de</strong> una fuente <strong>de</strong> programa.<br />
Se acce<strong>de</strong> directamente a los capítulos <strong>de</strong> una fuente <strong>de</strong><br />
programa.<br />
Selecciona directamente un canal.<br />
Selecciona pistas o capítulos a partir <strong>de</strong>l número 10. Pulse este<br />
botón y el número restante para obtener la pista o capítulo<br />
(Botón +10 + 3 = pista o capítulo 13).<br />
Cambia los subtítulos en el DVD o la plataforma <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />
los ví<strong>de</strong>o juegos.<br />
Inicia la grabación. Dependiendo <strong>de</strong> la marca y mo<strong>de</strong>lo<br />
particular que tenga, hay algunos botones que tal vez no puedan<br />
operar algún equipo o que lo hagan <strong>de</strong> modo distinto.<br />
Muestra los menús correspondientes al DVD o DVR que esté<br />
utilizando.<br />
Retroce<strong>de</strong> canales (canal –).<br />
Muestra el menú principal <strong>de</strong>l DVD o DVR que esté utilizando.<br />
Avanza canales (canal +).<br />
Cambia la pista <strong>de</strong> audio <strong>de</strong> discos con más <strong>de</strong> una pista <strong>de</strong> audio.<br />
Le lleva al menú anterior.<br />
Le lleva a la pantalla <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l DVD.<br />
Le lleva al navegador <strong>de</strong> disco.<br />
Realiza el cambio <strong>de</strong> la cara A a la cara B <strong>de</strong>l disco.<br />
Realiza el cambio entre el sintonizador <strong>de</strong> VCR y el sintonizador<br />
<strong>de</strong>l televisor.<br />
Aparece el menú específico para las plataformas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> los<br />
ví<strong>de</strong>ojuegos. Utilice las teclas y el botón ENTER para seleccionar.<br />
Navega por los menús/opciones <strong>de</strong>l DVD.<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />
casetes<br />
CD/MD/CD-R/DVD/LD/grabadora<br />
<strong>de</strong> DVDs<br />
VCR<br />
Pletina <strong>de</strong> casetes<br />
CD/MD/CD-R/DVD/LD/grabadora<br />
<strong>de</strong> DVDs<br />
VCR<br />
Pletina <strong>de</strong> casetes<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />
casetes<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />
casetes<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />
casetes<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />
casetes<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />
casetes<br />
CD/MD/CD-R/LD<br />
DVD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
VCR<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
Ví<strong>de</strong>o juego<br />
VCR/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
DVD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
VCR<br />
DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
VCR<br />
DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
DVD<br />
Grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
LD<br />
VCR<br />
Ví<strong>de</strong>o juego<br />
DVD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />
MEMO:<br />
• Dependiendo <strong>de</strong>l fabricante y <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo, algunos botones no podrán operar con <strong>de</strong>terminados equipos.
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
Controles <strong>de</strong> la televisión por cable/por antena parabólica/<br />
digital/TV<br />
Este mando a distancia pue<strong>de</strong> controlar estos <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber introducido los códigos apropiados o <strong>de</strong><br />
haber enseñado al receptor las correspondientes ór<strong>de</strong>nes (consulte las páginas 41-42).<br />
Utilice los botones MULTI CONTROL para poner el mando a distancia en el modo establecido.<br />
Botón/-es<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL +/–<br />
VOLUME +/–<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
DISPLAY<br />
TEST TONE<br />
4<br />
¢<br />
1<br />
¡<br />
Botón +10<br />
Botones numerados<br />
MIDNIGHT<br />
235∞<br />
y ENTER<br />
Función<br />
Pulse para cambiar el televisor o la televisión por cable,<br />
entre STANDBY y ON.<br />
Cambia la entrada <strong>de</strong>l televisor.<br />
Selecciona los canales.<br />
Ajusta el volumen <strong>de</strong> la televisión.<br />
Le lleva al menú <strong>de</strong>l televisor <strong>de</strong> ese sistema.<br />
Le lleva al menú guía <strong>de</strong> ese sistema.<br />
Le lleva al canal anterior.<br />
Abandona el menú que esté visualizado.<br />
A<br />
Retroce<strong>de</strong> una página en el menú.<br />
D/YELLOW<br />
Avanza una página en el menú.<br />
E/BLUE<br />
B/RED<br />
C/GREEN<br />
Selecciona canales a partir <strong>de</strong>l número 10. Pulse este botón TV<br />
y el número restante para seleccionar la pista o capítulo<br />
(botón +10 + 3= pista o capítulo 13).<br />
Selecciona un canal <strong>de</strong> televisión específico.<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV<br />
Utilice este botón para introducir inmediatamente un canal<br />
nuevo.<br />
Pulse para seleccionar o ajustar y navegar por las opciones<br />
<strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong> menú.<br />
Componentes<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV/televisión digital<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV/televisión digital<br />
TV<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/televisión digital<br />
Televisión por antena parabólica<br />
Televisión por cable<br />
Televisión por antena parabólica/<br />
televisión digital<br />
Televisión por cable<br />
Televisión por antena parabólica/<br />
televisión digital<br />
Televisión por antena parabólica/<br />
televisión digital<br />
Televisión por antena parabólica/<br />
televisión digital<br />
Televisión por cable/TV<br />
Televisión por cable/por antena<br />
parabólica/TV<br />
Español<br />
MEMO:<br />
• Los cuatro primeros botones están <strong>de</strong>dicados al control <strong>de</strong>l televisor asignado al botón TV. Si sólo tiene un<br />
televisor para conectarlo a este sistema, asígnele el botón <strong>de</strong> TV INPUT/Selection Mo<strong>de</strong> Control. Si dispone <strong>de</strong><br />
dos televisores, asigne el televisor principal al botón TV. Si conecta su equipo <strong>de</strong> esta manera, los cuatro primeros<br />
controles <strong>de</strong>l televisor siempre estarán accesibles.<br />
• Dependiendo <strong>de</strong> la marca y mo<strong>de</strong>lo particular que tenga, hay algunos botones que tal vez no puedan operar algún<br />
equipo o que lo hagan <strong>de</strong> modo distinto.<br />
45<br />
Sp
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
Lista <strong>de</strong> códigos prefijados<br />
46<br />
DVD<br />
Fabricante Código<br />
TOSHIBA 001<br />
SONY 002<br />
PANASONIC 003<br />
JVC 004<br />
SAMSUNG 005<br />
SHARP 006<br />
AKAI 007<br />
RCA 009, 011<br />
DENON 003, 010<br />
HITACHI 012<br />
PHILIPS 013<br />
ZENITH 014<br />
THOMSON 015<br />
SONY<br />
(vi<strong>de</strong>ojuegos) 016<br />
LOEWE 013<br />
GOLDSTAR 014<br />
PIONEER 000, 003, 008, 111<br />
LD<br />
Fabricante Código<br />
SONY 101, 102<br />
PHILIPS 104<br />
HITACHI 109<br />
RADIOLA 104<br />
MITSUBISHI 100<br />
DENON 110<br />
TELEFUNKEN 100<br />
PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />
TV<br />
Fabricante Código<br />
PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />
SONY 604<br />
GRUNDIG 631, 653<br />
PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />
TOSHIBA 605, 653<br />
TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />
SHARP 602<br />
SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />
HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />
636, 642, 643, 654<br />
SABA 631, 636, 642, 651<br />
BRANDT 636<br />
SANYO 635, 645, 648<br />
THOMSON 636, 651, 652<br />
FERGUSON 607, 636, 651<br />
NOKIA 632, 642, 652<br />
MITSUBISHI 609, 631<br />
SCHNEIDER 607, 641, 647<br />
GOLDSTAR 607, 650<br />
BLAUPUNKT 631<br />
NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />
RADIOLA 607<br />
JVC 613<br />
DAEWOO 607, 644, 656<br />
ORION 607, 632, 639, 640<br />
SIEMENS 631<br />
ACURA 644<br />
ADMIRAL 631<br />
AKAI 632, 635, 642<br />
AKUBA 641<br />
ALBA 607, 639, 641, 644<br />
AMSTRAD 642, 644, 647<br />
ANITECH 644<br />
ASA 645<br />
ASUKA 641<br />
AUDIOGONIC 607, 636<br />
BASIC LINE 641, 644<br />
BAUR 607, 631, 642<br />
BEKO 638<br />
BEON 607<br />
BLUE SKY 641<br />
BLUE STAR 618<br />
BPL 618<br />
BTC 641<br />
BUSH 607, 641, 642, 644,<br />
647, 656<br />
CASCADE 644<br />
CATHAY 607<br />
CENTURION 607<br />
CGB 642<br />
CIMLINE 644<br />
CLARIVOX 607<br />
CLATRONIC 638<br />
CONDOR 638<br />
CONTEC 644<br />
CROSLEY 632<br />
CROWN 638, 644<br />
CRYSTAL 642<br />
CYBERTRON 641<br />
DAINICHI 641<br />
DANSAI 607<br />
DAYTON 644<br />
DECCA 607, 648<br />
DIXI 607, 644<br />
DUMONT 653<br />
ELIN 607<br />
ELITE 641<br />
ELTA 644<br />
EMERSON 642<br />
ERRES 607<br />
FINLANDIA 635, 643, 655<br />
FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />
653, 654, 655<br />
FIRSTLINE 640, 644<br />
FISHER 632, 635, 638, 645<br />
FORMENTI 607, 632, 642<br />
FRONTECH 631, 642, 646<br />
FRONTECH/<br />
PROTECH 632<br />
FUJITSU 648<br />
FUNAI 640, 646<br />
GBC 632, 642<br />
GEC 607, 634, 648<br />
GELOSO 632, 644<br />
GENEXXA 631, 641<br />
GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />
656<br />
GORENJE 638<br />
GPM 641<br />
GRAETZ 631, 642<br />
GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />
648<br />
GRANDIENTE 657<br />
GRANDIN 618<br />
HANSEATIC 607, 642<br />
HCM 618, 644<br />
HINARI 607, 641, 644<br />
HISAWA 618<br />
HUANYU 656<br />
HYPSON 607, 618, 646<br />
ICE 646, 647<br />
IMPERIAL 638, 642<br />
INDIANA 607<br />
INGELEN 631<br />
INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />
INTERVISION 646, 649<br />
ISUKAI 641<br />
ITC 642<br />
ITT 631, 632, 642<br />
JEC 605<br />
KAISUI 618, 641, 644<br />
KAPSCH 631<br />
KENDO 642<br />
KENNEDY 632, 642<br />
KORPEL 607<br />
KOYODA 644<br />
LEYCO 607, 640, 646, 648<br />
LIESENK & TTER 607<br />
LOEWE 607<br />
LUXOR 632, 642, 643<br />
M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />
655, 656<br />
M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />
MAGNADYNE 632, 649<br />
MAGNAFON 649<br />
MANESTH 639, 646<br />
MARANTZ 607<br />
MARK 607<br />
MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />
644, 647, 648<br />
MCMICHAEL 634<br />
MEDIATOR 607<br />
MEMOREX 644<br />
METZ 631<br />
MINERVA 631, 653<br />
MULTITECH 644, 649<br />
NECKERMANN 607, 631<br />
NEI 607, 642<br />
NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />
648<br />
NOBLIKO 649<br />
OCEANIC 631, 632, 642<br />
OSAKI 641, 646, 648<br />
OSO 641<br />
OSUME 648<br />
OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />
PALLADIUM 638<br />
PANAMA 646<br />
PATHO CINEMA 642<br />
PAUSA 644<br />
PHILCO 632, 642<br />
PHOENIX 632<br />
PHONOLA 607<br />
PROFEX 642, 644<br />
PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />
649<br />
QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />
645, 653<br />
R-LINE 607<br />
RBM 653<br />
REDIFFUSION 632, 642<br />
REX 631, 646<br />
ROADSTAR 641, 644, 646<br />
SAISHO 639, 644, 646<br />
SALORA 631, 632, 642, 643<br />
SAMBERS 649<br />
SBR 607, 634<br />
Sp
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
SCHAUB LORENZ 642<br />
SEG 642, 646<br />
SEI 632, 640, 649<br />
SELECO 631, 642<br />
SIAREM 632, 649<br />
SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />
SKANTIC 643<br />
SOLAVOX 631<br />
SONOKO 607, 644<br />
SONOLOR 631, 635<br />
SONTEC 607<br />
SOUNDWAVE 607<br />
STANDARD 641, 644<br />
STERN 631<br />
SUSUMU 641<br />
SYSLINE 607<br />
TANDY 631, 641, 648<br />
TASHIKO 634<br />
TATUNG 607, 648<br />
TEC 642<br />
TELEAVIA 636<br />
TELETECH 644<br />
TENSAI 640, 641<br />
THORN 607, 631, 642, 645,<br />
648<br />
TOMASHI 618<br />
TOWADA 642<br />
ULTRAVOX 632, 642, 649<br />
UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />
645, 646, 654, 655<br />
VESTEL 607<br />
VOXSON 631<br />
WALTHAM 643<br />
WATSON 607<br />
WATT RADIO 632, 642, 649<br />
WHITE<br />
WESTINGHOUSE 607<br />
YOKO 607, 642, 646<br />
PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />
636, 642, 651<br />
STB (SATELLITE/CATV)<br />
Fabricante Código<br />
JERROLD 716<br />
SA 706, 708<br />
ZENITH 717<br />
PIONEER 200, 204, 231, 700<br />
En STB digital<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 200<br />
VCR<br />
Fabricante Código<br />
PHILIPS 414, 428<br />
PANASONIC 408, 432<br />
THOMSON 417, 428, 449<br />
SONY 416, 417, 457, 458<br />
459<br />
JVC 407, 417, 428<br />
GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />
454, 455<br />
AKAI 417, 442<br />
HITACHI 406, 417, 441<br />
TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />
428<br />
MITSUBISHI 407, 409, 414<br />
SHARP 402<br />
ORION 424, 445, 446<br />
SANYO 444<br />
FERGUSON 417, 449, 450<br />
BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />
NOKIA 417, 442, 444<br />
SELECO 417<br />
AIWA 441, 446<br />
AKIBA 453<br />
ALBA 424, 446, 447, 448<br />
452<br />
AMBASSADOR 452<br />
AMSTRAD 441<br />
ANITECH 453<br />
ASA 411, 414<br />
BAIRD 417, 441, 444, 450<br />
BASIC LINE 448, 452, 453<br />
BRANDT 449, 451<br />
BRANDT<br />
ELECTRONIQUE 417<br />
BUSH 424, 446, 447, 448<br />
453<br />
CATRON 452<br />
CGB 441<br />
CIMLINE 453<br />
CLATRONIC 452<br />
CONDOR 452<br />
CROWN 448, 452, 453<br />
DAEWOO 448, 452<br />
DANSAI 453<br />
DE GRAAF 406<br />
DECCA 414, 441<br />
DUAL 417<br />
DUMONT 414, 441, 444<br />
ELCATECH 453<br />
FIDELITY 441<br />
FINLANDIA 414, 444<br />
FINLUX 406, 414, 441, 444<br />
FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />
453<br />
FISHER 444<br />
FRONTECH 452<br />
FUNAI 441<br />
GBC 414<br />
GENERAL 452<br />
GOLDSTAR 411<br />
GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />
453<br />
GRAETZ 417, 444<br />
GRANADA 414, 444<br />
GRANDIENTE 441<br />
GRANDIN 411, 441, 453<br />
HCM 453, 454<br />
HINARI 445, 446, 453, 454<br />
HYPSON 453<br />
IMPERIAL 441<br />
INTERFUNK 414<br />
ITT 417, 428, 442, 444<br />
ITV 411, 448<br />
KAISUI 453<br />
KENDO 424, 444<br />
KORPEL 453<br />
LEYCO 453<br />
LOEWE 411, 414, 432<br />
LUXOR 409, 442, 444<br />
M-ELECTRONIC 441<br />
MANESTH 405, 453<br />
MARANTZ 414<br />
MATSUI 424, 445, 446<br />
MEMOREX 411, 441, 444<br />
MEMPHIS 453<br />
METZ 432, 455<br />
MINERVA 455<br />
MULTITECH 441, 453<br />
MURPHY 441<br />
NBC 407, 417<br />
NECKERMANN 414<br />
NESCO 453<br />
NORDMENDE 417, 428<br />
OCEANIC 417, 441<br />
OSAKI 411, 441, 453<br />
OTTO VERSAND 414<br />
PALLADIUM 411, 417, 453<br />
PATHE MARCONI 417<br />
PENTAX 406<br />
PERDIO 441<br />
PHONOLA 414<br />
PORTLAND 452<br />
PROLINE 441, 454<br />
PYE 414<br />
QUELLE 414<br />
RADIOLA 414<br />
REX 417, 428<br />
ROADSTAR 411, 448, 453<br />
SABA 417, 428, 449<br />
SAISHO 424, 445<br />
SALORA 409, 442<br />
SANSUI 407, 417<br />
SBR 414<br />
SCHAUB LORENZ 417, 441<br />
SCHNEIDER 414, 441, 453<br />
SEI 414<br />
SENTRA 452<br />
SHINTOM 453<br />
SIEMENS 411, 444, 455<br />
SINGER 405<br />
SINUDYNE 414<br />
SOLAVOX 452<br />
SUNSTAR 441<br />
SUNTRONIC 441<br />
TASHIKO 441<br />
TATUNG 414, 417, 441<br />
TEC 452<br />
TELEAVIA 417<br />
TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />
TENOSAL 453<br />
TENSAI 441<br />
THORN 417, 444<br />
UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />
455<br />
YAMISHI 453<br />
YOKAN 453<br />
YOKO 452<br />
PIONEER 400, 407, 414, 443<br />
Español<br />
47<br />
Sp
Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />
DVD Recor<strong>de</strong>r<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 456<br />
TAPE<br />
Fabricante Código<br />
AKAI 829<br />
ARCAM 810<br />
DENON 810, 827<br />
FISHER 813<br />
GRUNDIG 821<br />
JVC 802<br />
KENWOOD 804, 807, 822<br />
LUXMAN 815<br />
MARANTZ 821<br />
MEMOREX 825<br />
MITSUBISHI 829<br />
NAKAMICHI 816<br />
ONKYO 817, 819<br />
PHILIPS 821<br />
SANSUI 824<br />
SHERWOOD 818<br />
SONY 814, 823<br />
TANDBERG 820<br />
TECHNICS 803<br />
TOSHIBA 826, 828<br />
YAMAHA 811, 822<br />
PIONEER 800, 825<br />
CD<br />
Fabricante Código<br />
AKAI 335<br />
ARCAM 336<br />
ASUKA 337<br />
AUDIO TON 336<br />
BUSH 332<br />
CALIFORNIA<br />
AUDIO LAB 304<br />
CYRUS 336<br />
DENON 309<br />
DUAL 319, 337<br />
FISHER 340<br />
GOLDSTAR 330<br />
GRUNDIG 336<br />
HITACHI 334<br />
INTERSOUND 337<br />
JVC 331<br />
KENWOOD 310, 311<br />
KODAK 322<br />
LINN 336<br />
LUXMAN 341<br />
M ELECTRONIC 344<br />
MARANTZ 304, 336<br />
MATSUI 336<br />
MCS 304<br />
MEMOREX 300<br />
MERIDIAN 336<br />
MITSUBISHI 335<br />
NAD 316<br />
NAIM 336<br />
ONKYO 342<br />
PANASONIC 304<br />
PHILIPS 322, 336<br />
QUAD 336<br />
QUASAR 304<br />
ROADSTAR 344<br />
ROTEL 336<br />
SABA 319<br />
SANYO 340<br />
SHARP 343<br />
SONY 316, 329<br />
TECHNICS 304, 333<br />
TELEFUNKEN 319<br />
THOMSON 319<br />
UNIVERSUM 336<br />
YAMAHA 338, 339<br />
PIONEER 300<br />
CD-R<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 345<br />
PHILIPS 346<br />
DENON 346<br />
MARANTZ 346<br />
MD<br />
Fabricante Código<br />
SONY 901<br />
KENWOOD 903<br />
SHARP 902<br />
TEAC 904<br />
ONKYO 905<br />
DENON 906<br />
PIONEER 900, 902,<br />
DAT<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 907<br />
48<br />
Sp
Información adicional<br />
10<br />
Localización <strong>de</strong> averías<br />
Muchas veces una operación llevada a cabo incorrectamente pue<strong>de</strong> confundirse con un problema o avería. Si piensa<br />
que hay alguna avería en este equipo, realice las siguientes <strong>com</strong>probaciones. A veces el problema pue<strong>de</strong> estar en otro<br />
equipo. Investigue los otros equipos y aparatos eléctricos utilizados. Si no pue<strong>de</strong> solucionar el problema, incluso<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l siguiente listado, solicite ayuda técnica <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> servicio autorizado por <strong>Pioneer</strong> o <strong>de</strong> su<br />
distribuidor para llevar a cabo la reparación.<br />
Síntoma<br />
El aparato no se<br />
encien<strong>de</strong>.<br />
El indicador AMP ERR<br />
parpa<strong>de</strong>a en la pantalla<br />
y el equipo se apaga.<br />
Verá parpa<strong>de</strong>ar HEAT<br />
UP en la pantalla<br />
Parpa<strong>de</strong>a el indicador<br />
OVERHEAT en pantalla<br />
y no se oye ningún<br />
sonido.<br />
El indicador THDCT<br />
NG parpa<strong>de</strong>a en<br />
pantalla y no se oye<br />
ningún sonido.<br />
El equipo no respon<strong>de</strong><br />
cuando se pulsan los<br />
botones.<br />
Cuando se selecciona<br />
TUNER no sale ningún<br />
sonido.<br />
Mucho ruido en los<br />
programas <strong>de</strong> radio.<br />
Causa<br />
• El enchufe está <strong>de</strong>sconectado.<br />
• El circuito <strong>de</strong> protección pue<strong>de</strong> haberse<br />
activado.<br />
• El cable <strong>de</strong>l altavoz pue<strong>de</strong> estar tocando<br />
el panel trasero.<br />
• Electricidad estática provocada por aire<br />
caliente.<br />
• El receptor tiene un problema grave.<br />
• El receptor se ha recalentado<br />
<strong>de</strong>masiado.<br />
• El receptor se ha calentado <strong>de</strong>masiado.<br />
• Se ha estropeado el termistor (sensor<br />
térmico).<br />
• Conexiones incorrectas.<br />
• El sonido está silenciado.<br />
• El volumen está bajo.<br />
• Frecuencia incorrecta.<br />
• La antena no está conectada.<br />
Emisoras <strong>de</strong> FM<br />
• La antena <strong>de</strong> FM no está bien extendida<br />
o está mal colocada.<br />
• Señales <strong>de</strong> radio débiles.<br />
Emisoras <strong>de</strong> AM<br />
• La antena <strong>de</strong> AM está mal colocada.<br />
• Señales <strong>de</strong> radio débiles.<br />
• Interferencia provocada por otro<br />
equipo (lámpara fluorescente, motor,<br />
etc.).<br />
Solución<br />
• Conecte el enchufe a la toma <strong>de</strong> corriente.<br />
• Desconecte el enchufe <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />
corriente e insértelo <strong>de</strong> nuevo.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que ningún hilo <strong>de</strong> cable <strong>de</strong><br />
altavoz toca el panel posterior. Esto podría<br />
hacer que el receptor se apagara<br />
automáticamente.<br />
• Desconecte el enchufe <strong>de</strong> la salida e inserte<br />
<strong>de</strong> nuevo.<br />
• Póngase en contacto con un centro oficial<br />
<strong>Pioneer</strong> <strong>de</strong> reparaciones.<br />
• Deje que se enfríe el receptor con una buena<br />
ventilación. Si persiste el problema, apague<br />
el receptor y <strong>de</strong>je que se enfríe.<br />
• Apague el receptor y <strong>de</strong>je que se enfríe con<br />
una buena ventilación. Si persiste el<br />
problema, baje el volumen.<br />
• Póngase en contacto con un centro oficial<br />
<strong>Pioneer</strong> <strong>de</strong> reparaciones.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que el <strong>com</strong>ponente está<br />
conectado correctamente (consulte las<br />
páginas 11 a 14).<br />
• Pulse MUTING en el mando a distancia<br />
• Ajuste el MASTER VOLUME.<br />
• Sintonice la frecuencia correcta.<br />
• Conecte la antena (consulte la página 16).<br />
• Extienda bien el cable <strong>de</strong> antena <strong>de</strong> FM, es<br />
la mejor posición para una buena recepción<br />
y asegúrela a la pared.<br />
• Conecte una antena exterior <strong>de</strong> FM (consulte<br />
la página 16).<br />
• Ajuste la posición y dirección para una mejor<br />
recepción.<br />
• Conecte una antena externa o interna <strong>de</strong> AM<br />
adicional (consulte la página 16).<br />
• Apague el equipo causante <strong>de</strong>l ruido y aléjelo<br />
<strong>de</strong>l receptor.<br />
• Aleje bastante la antena <strong>de</strong>l equipo que causa<br />
el ruido.<br />
Español<br />
Las emisoras <strong>de</strong> radio<br />
no pue<strong>de</strong>n seleccionarse<br />
automáticamente.<br />
• La señal <strong>de</strong> radio es <strong>de</strong>masiado débil.<br />
• Conecte la antena exterior (consulte la<br />
página 16).<br />
49<br />
Sp
Información adicional<br />
Síntoma<br />
Causa<br />
Solución<br />
50<br />
Sp<br />
No sale sonido <strong>de</strong> los<br />
altavoces surround o<br />
central.<br />
No sale sonido <strong>de</strong>l<br />
realzador <strong>de</strong> graves.<br />
El sonido sale <strong>de</strong><br />
<strong>com</strong>ponentes analógicos,<br />
pero no digitales (DVD,<br />
LD, CD-ROM, etc.).<br />
No sale sonido o ruido<br />
cuando el soporte Dolby<br />
Digital/DTS se está<br />
reproduciendo.<br />
Cuando se realiza una<br />
búsqueda con un reproductor<br />
<strong>de</strong> discos <strong>com</strong>pactos <strong>com</strong>patible<br />
con DTS se emiten ruidos.<br />
El indicador Dolby/DTS no se<br />
ilumina cuando se reproduce<br />
un soporte Dolby/DTS.<br />
Al reproducir un disco<br />
entre 96 Khz/24 bit, el<br />
sonido está muy alto.<br />
• Los ajustes <strong>de</strong>l altavoz son incorrectos.<br />
• Se han bajado los niveles surround y/o<br />
central.<br />
• Los altavoces surround y/o central están<br />
<strong>de</strong>sconectados.<br />
• El realzador <strong>de</strong> subgraves está<br />
<strong>de</strong>sconectado.<br />
• Los ajustes <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> subgraves<br />
son incorrectos.<br />
• Los niveles <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> subgraves<br />
están <strong>de</strong>masiado bajos.<br />
• El atenuador LFE está en OFF.<br />
• Las conexiones digitales son incorrectas.<br />
• La salida digital <strong>de</strong>l reproductor está<br />
<strong>de</strong>sconectada.<br />
• El reproductor <strong>de</strong> CD-ROM emite una<br />
corriente <strong>de</strong> datos (no una señal <strong>de</strong> audio)<br />
que es in<strong>com</strong>patible con este receptor.<br />
• Las conexiones digitales son incorrectas.<br />
• Se ha seleccionado la entrada analógica.<br />
• Se está utilizando un reproductor <strong>de</strong><br />
DVDs que no es <strong>com</strong>patible con Dolby<br />
Digital/DTS.<br />
• Los ajustes <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs son<br />
incorrectos y/o la salida <strong>de</strong> señal DTS está<br />
<strong>de</strong>sconectada.<br />
• El nivel <strong>de</strong> salida digital es bajo en un<br />
reproductor <strong>de</strong> discos <strong>com</strong>pactos o en<br />
otro <strong>com</strong>ponente equipado con la<br />
habilidad <strong>de</strong> ajustar el nivel <strong>de</strong> salida<br />
digital. (La señal DTS ha sido modificada<br />
por el reproductor y no pue<strong>de</strong> leerse).<br />
• La función <strong>de</strong> búsqueda realizada por el<br />
reproductor altera ligeramente la<br />
información digital, haciéndola ilegible.<br />
• El reproductor está en modo <strong>de</strong> pausa<br />
• Los ajustes <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> sonido <strong>de</strong>l<br />
reproductor son incorrectos.<br />
• Los discos tienen diferentes tipos <strong>de</strong><br />
niveles <strong>de</strong> grabación. Por ello algunos<br />
pue<strong>de</strong>n ser más altos que otros.<br />
• Consulte el apartado “Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />
los altavoces” <strong>de</strong> la página 26 y<br />
<strong>com</strong>pruebe los ajustes <strong>de</strong> altavoz.<br />
• Suba los niveles. Consulte al apartado<br />
“Cómo ajustar el volumen <strong>de</strong> cada canal”<br />
<strong>de</strong> la página 29 para <strong>com</strong>probar los<br />
niveles <strong>de</strong>l altavoz.<br />
• Conecte los altavoces (consulte la página<br />
14).<br />
• Conecte el realzador <strong>de</strong> graves (consulte<br />
la página 14).<br />
• Ajuste el realzador <strong>de</strong> graves en ON o<br />
PLUS (consulte la página 26).<br />
• Ajuste los altavoces frontales en pequeños<br />
(consulte la página 26).<br />
• Consulte cómo ajustar el volumen <strong>de</strong><br />
cada canal para <strong>com</strong>probar los niveles <strong>de</strong><br />
los altavoces (página 29).<br />
• Ponga al atenuador LFE en 0dB o en 10dB<br />
(consulte la página 27).<br />
• Haga las conexiones digitales (consulte<br />
la página 11).<br />
• Conecte la salida digital <strong>de</strong>l reproductor<br />
(consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al<br />
reproductor, si es necesario).<br />
• Utilice el reproductor que sea <strong>com</strong>patible<br />
con este receptor.<br />
• Haga las conexiones digitales (consulte<br />
la página 11).<br />
• Seleccione la entrada digital (consulte la<br />
página 39).<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que su reproductor <strong>de</strong><br />
DVDs es <strong>com</strong>patible con Dolby Digital/<br />
DTS.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que los ajustes <strong>de</strong>l reproductor<br />
son los correctos y/o la salida <strong>de</strong> señal DTS está<br />
conectada. Consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones<br />
que a<strong>com</strong>paña al reproductor <strong>de</strong> DVDs.<br />
• Ajuste el volumen <strong>de</strong> la salida digital <strong>de</strong>l<br />
reproductor al máximo, o a la posición<br />
neutral.<br />
• Esto no es un mal funcionamiento, pero<br />
asegúrese <strong>de</strong> bajar el volumen para evitar<br />
que sus altavoces emitan fuertes ruidos.<br />
• Pulse PLAY.<br />
• Ajuste el reproductor correctamente<br />
(consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al<br />
reproductor, si es necesario).<br />
• Baje el volumen.
Síntoma<br />
El sonido sufre distorsiones.<br />
Sólo se oyen agudos <strong>de</strong> los<br />
altavoces.<br />
No hay imagen cuando se<br />
selecciona una función.<br />
Se han borrado todos los<br />
ajustes.<br />
Causa<br />
• La señal analógica es <strong>de</strong>masiado fuerte.<br />
• El volumen general está <strong>de</strong>masiado alto.<br />
• Se ha seleccionado “Small” para los<br />
altavoces frontales.<br />
• Las conexiones <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o son incorrectas.<br />
• No se ha seleccionado correctamente la<br />
fuente <strong>de</strong> entrada.<br />
• Los ajustes <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs/ví<strong>de</strong>o<br />
son incorrectos.<br />
• El receptor ha estado <strong>de</strong>senchufado más<br />
<strong>de</strong> un mes.<br />
Información adicional<br />
Solución<br />
• Conecte el atenuador <strong>de</strong> entrada (consulte<br />
la página 28).<br />
• Baje el volumen.<br />
• Seleccione “Large” para los altavoces<br />
frontales (consulte la página 26).<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que el <strong>com</strong>ponente <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
está bien conectado (consulte la página 11-<br />
14).<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que selecciona el <strong>com</strong>ponente<br />
a<strong>de</strong>cuado pulsando el botón <strong>de</strong> función<br />
correspondiente (consulte la página 20).<br />
• Realice los ajustes correctamente. Consulte<br />
el manual que a<strong>com</strong>paña al reproductor <strong>de</strong><br />
DVD/ví<strong>de</strong>o.<br />
• Ajuste <strong>de</strong> nuevo el receptor (consulte la<br />
página 24-29).<br />
El indicador OVERLOAD<br />
parpa<strong>de</strong>a en la pantalla y la<br />
alimentación se apaga<br />
automáticamente.<br />
• El cable <strong>de</strong>l altavoz tiene un cortocircuito.<br />
• La salida es muy fuerte.<br />
• Arregle el cortocircuito o instale un cable<br />
nuevo.<br />
• Baje el volumen y <strong>de</strong>je que el receptor se<br />
enfríe en un lugar ventilado.<br />
No pue<strong>de</strong> ajustar la<br />
frecuencia cruzada.<br />
La pantalla se ve oscura o<br />
apagada.<br />
• Se han ajustado todos los altavoces en<br />
“Large” o NO (por ejemplo, ningún altavoz<br />
ha sido ajustado en “Small”).<br />
• La función DIMMER está ajustada en un<br />
nivel <strong>de</strong> brillo muy oscuro o está<br />
<strong>de</strong>sactivada.<br />
• Cambia los ajustes <strong>de</strong> altavoz (consulte la<br />
página 26).<br />
• Pulse DIMMER repetidamente en el mando<br />
a distancia para seleccionar un nivel <strong>de</strong><br />
brillo diferente.<br />
La pantalla se apaga <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> hacer un ajuste.<br />
El receptor no respon<strong>de</strong> al<br />
mando a distancia.<br />
El resto <strong>de</strong> los <strong>com</strong>ponentes<br />
no respon<strong>de</strong>n al mando a<br />
distancia.<br />
El obturador <strong>de</strong>l terminal<br />
óptico no se cierra <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> haber quitado el enchufe.<br />
• La función DIMMER está <strong>de</strong>sactivada.<br />
• Se han acabado las pilas <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
• Está <strong>de</strong>masiado alejado o en un ángulo<br />
malo para el buen funcionamiento.<br />
• Hay un obstáculo entre el receptor y el<br />
mando a distancia.<br />
• Hay una luz fuerte, por ejemplo<br />
fluorescente.<br />
• El mando a distancia no está en el modo<br />
apropiado para controlar al receptor.<br />
• No se ha introducido el código apropiado<br />
en el mando a distancia para controlar ese<br />
<strong>com</strong>ponente.<br />
• El mando a distancia se encuentra en un<br />
modo específico para hacer algún ajuste o<br />
controlar algo en el receptor.<br />
• Algo se ha enchufado en el terminal<br />
“Control Terminal In” (consulte la página<br />
17).<br />
• Se ha introducido el conector mal.<br />
• Pulse DIMMER repetidamente en el mando<br />
a distancia para seleccionar un nivel <strong>de</strong><br />
brillo diferente.<br />
• Cambie las pilas (consulte la página 10).<br />
• Hágalo funcionar a menos <strong>de</strong> 7 metros, 30º<br />
<strong>de</strong>l sensor remoto <strong>de</strong>l panel frontal<br />
(consulte la página 10).<br />
• Quite el obstáculo o hágalo funcionar <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
otro ángulo.<br />
• Evite la exposición <strong>de</strong>l sensor a distancia<br />
<strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>lantero a la luz directa.<br />
• Pulse el botón RECEIVER.<br />
• Introduzca el código a<strong>de</strong>cuado en el mando<br />
a distancia (consulte la página 42).<br />
• Pulse el botón <strong>de</strong>l <strong>com</strong>ponente que <strong>de</strong>sea<br />
controlar.<br />
• Apunte el receptor al sensor remoto <strong>de</strong> la<br />
unidad enchufada en el terminal “Control<br />
Terminal IN”, o <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong>l<br />
terminal “Control Terminal In” y utilice el<br />
mando a distancia <strong>com</strong>o <strong>de</strong> costumbre.<br />
• El terminal está bien, pero el obturador no<br />
pue<strong>de</strong> cerrarse.<br />
Si la unidad no funciona con normalidad <strong>de</strong>bido a efectos externos tales <strong>com</strong>o la electricidad estática, <strong>de</strong>sconecte el<br />
enchufe <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> corriente y conéctelo <strong>de</strong> nuevo para volver al estado <strong>de</strong> funcionamiento normal.<br />
Español<br />
51<br />
Sp
R<br />
11 Información tecnológica<br />
Embalaje <strong>de</strong>l DVD<br />
El embalaje <strong>de</strong>l DVD indica normalmente qué formatos <strong>de</strong> sonido se incluyen en el<br />
DVD. Éste es el diagrama que encontrará generalmente en la caja <strong>de</strong> un reproductor<br />
<strong>de</strong> DVDs. Los términos que se usa (Dolby Digital, etc.) se explican en las secciones<br />
siguientes.<br />
Formatos <strong>de</strong> audio digitales<br />
El sistema <strong>de</strong> cine en casa, utiliza distintos tipos <strong>de</strong> métodos para codificar el sonido en las fuentes digitales,<br />
<strong>de</strong>nominadas “Formatos digitales”. Los formatos digitales más <strong>com</strong>unes se explican a continuación. El siguiente<br />
cuadro relaciona las mencionadas explicaciones con las etiquetas adheridas al embalaje <strong>de</strong> su DVD. El etiquetado<br />
<strong>de</strong>be ser más sencillo que el que le mostramos a continuación pero, generalmente, se indica el formato <strong>de</strong><br />
reproducción.<br />
Dolby Digital y Dolby Surround<br />
Dolby Digital es el sistema más utilizado para grabar pistas <strong>de</strong> sonido en DVD y otros formatos. Es un formato <strong>de</strong><br />
<strong>com</strong>presión <strong>de</strong> sonido que graba el sonido <strong>de</strong> los 6 canales <strong>de</strong>l sistema surround <strong>de</strong> cine en casa (Dolby<br />
Surround) en la pista digital <strong>de</strong> una película. De los 6 canales, el canal <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves es sólo para los<br />
graves y, dado que la gama <strong>de</strong> frecuencia es más pequeña que un canal principal, la pista <strong>de</strong> sonido general se<br />
conoce <strong>com</strong>o <strong>de</strong> 5.1 canales.<br />
Dolby Digital es el nombre <strong>de</strong>l sistema digital multicanal Dolby surround creado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Sistema Dolby<br />
Surround y el sistema surround Dolby Pro Logic.<br />
Dolby Digital es también conocido <strong>com</strong>o el sistema <strong>de</strong> 5.1 canales. Está equipado con 5 canales (frontal<br />
izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central, surround izquierdo, surround <strong>de</strong>recho) en la gama <strong>de</strong> frecuencia <strong>com</strong>prendida<br />
entre 20 Hz y 20 kHz y un canal in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> efectos <strong>de</strong> baja frecuencia (LFE). El canal <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong><br />
graves también recibe el nombre <strong>de</strong> efecto <strong>de</strong> baja frecuencia (LFE).<br />
Este canal se pue<strong>de</strong> utilizar con un realzador <strong>de</strong> graves para obtener sonidos graves potentes.<br />
DTS<br />
1<br />
LANGUAGE<br />
CAPTIONS<br />
SUBTITLES<br />
DTS es también otro <strong>de</strong> los sistemas más utilizados para grabar pistas <strong>de</strong> sonido en DVD y otros formatos. Des<strong>de</strong><br />
que se estrenó “PARQUE JURÁSICO” en 1993, las salas <strong>de</strong> cine más mo<strong>de</strong>rnas han acogido este sistema <strong>com</strong>o un<br />
formato <strong>de</strong> grabación <strong>de</strong> sonido, y tiene una gran reputación por ser un sonido <strong>de</strong> gran calidad y <strong>de</strong> efectos<br />
surround dinámicos.<br />
En este sistema, se graban 6 canales <strong>de</strong> sonido en un CD-ROM en lugar <strong>de</strong> hacerlo en la película. El sistema DTS<br />
adopta un formato <strong>de</strong> reproducción simultáneo. Con una tasa baja <strong>de</strong> <strong>com</strong>presión <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> sonido y una tasa<br />
alta <strong>de</strong> transmisión, el resultado es un formato con una calidad <strong>de</strong> sonido excelente. A<strong>de</strong>más, a diferencia <strong>de</strong>l<br />
proceso <strong>de</strong> grabar los sonidos digitales directamente en la película, en esta ocasión los únicos <strong>com</strong>ponentes que se<br />
necesitan son un reproductor <strong>de</strong> CD-ROM para utilizarlo con una <strong>com</strong>putadora personal y un procesador DTS.<br />
Por lo tanto, la inversión es menor que con otros formatos. Por esta razón, este formato se está introduciendo<br />
cada vez en más y más salas <strong>de</strong> cine, y en soportes <strong>de</strong> cine en casa (DVD, LD) y soportes musicales (5.1 canales<br />
para disco <strong>com</strong>pacto).<br />
English<br />
5.1<br />
SURROUND<br />
5.1<br />
SURROUND<br />
Captioned<br />
52<br />
Sp<br />
Nº <strong>de</strong> canales grabados<br />
Nº <strong>de</strong> canales <strong>de</strong> reproducción<br />
Estructura <strong>de</strong> canales <strong>de</strong><br />
reproducción<br />
Procesamiento <strong>de</strong>l sonido<br />
Límite <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong><br />
alta frecuencia posterior<br />
(surround)<br />
Otros<br />
Dolby Digital<br />
5.1 canales (Máx.)<br />
5.1 canales (Máx.)<br />
Frontal <strong>de</strong>recho, frontal izquierdo,<br />
central, surround izquierdo,<br />
surround <strong>de</strong>recho, realzador <strong>de</strong><br />
graves<br />
Procesamiento discreto digital<br />
20.000 Hz<br />
• 5.1 canales <strong>com</strong>pletamente<br />
in<strong>de</strong>pendientes<br />
• Gama dinámica alta<br />
• Posición estable, características <strong>de</strong><br />
fase altas y reproducción avanzada<br />
<strong>de</strong> efectos surround<br />
• Alta eficacia<br />
(Tasa <strong>de</strong> <strong>com</strong>presión <strong>de</strong><br />
aproximadamente uno a 10)<br />
DTS<br />
5.1 canales (Máx.)<br />
5.1 canales (Máx.)<br />
Frontal <strong>de</strong>recho, frontal izquierdo,<br />
central, surround izquierdo,<br />
surround <strong>de</strong>recho, realzador <strong>de</strong><br />
graves<br />
Procesamiento discreto digital<br />
20.000 Hz<br />
• 5.1 canales <strong>com</strong>pletamente<br />
in<strong>de</strong>pendientes<br />
• Gama dinámica alta<br />
• Posición estable, características<br />
<strong>de</strong> fase altas y reproducción<br />
avanzada <strong>de</strong> efectos surround<br />
• Tasa baja <strong>de</strong> <strong>com</strong>presión<br />
(aproximadamente uno a 4),<br />
sonido <strong>de</strong> alta calidad<br />
Dolby Pro Logic<br />
Surround<br />
2 canales<br />
4 canales<br />
Delantero izquierdo,<br />
<strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>recho,<br />
central, surround<br />
Procesamiento <strong>de</strong> la<br />
matriz anaógica<br />
7.000 Hz
Información técnica<br />
MPEG-2<br />
Este es un formato <strong>de</strong> audio estándar utilizado en los Vi<strong>de</strong>o-CD, algunos discos DVD y, lo que es más importante,<br />
en la mayoría <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> televisión emitidos por satélite digital. Entre sus ventajas se incluye un número<br />
bajo <strong>de</strong> bits que aún permite una calidad <strong>de</strong> sonido excelente para las pistas <strong>de</strong> sonido multicanal. Este es un<br />
sistema patentado en los Estados Unidos.<br />
PCM (Modulación <strong>de</strong> código <strong>de</strong> pulso)<br />
Este es un formato <strong>de</strong> 2 canales sin <strong>com</strong>primir que pue<strong>de</strong> encontrarse en la mayoría <strong>de</strong> los discos <strong>com</strong>pactos y<br />
cintas <strong>de</strong> audio digitales. El PCM se pue<strong>de</strong> utilizar <strong>com</strong>o uno <strong>de</strong> los formatos <strong>de</strong> grabación para DVD pero, <strong>com</strong>o<br />
sólo tiene 2 canales estéreo (a diferencia <strong>de</strong>l sonido surround multicanal), a veces se utiliza para discos <strong>de</strong> audio<br />
DVD (o DVD-A).<br />
Formatos <strong>de</strong> grabación<br />
Según el tipo <strong>de</strong> formato <strong>de</strong> reproducción que se esté utilizando con cualquier formato <strong>de</strong> grabación, los formatos <strong>de</strong><br />
grabación <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> tres cosas: 1) cómo está codificada y transmitida la señal; 2) cómo está <strong>de</strong>scodificada la<br />
señal; y 3) cómo se escucha el sonido actualmente por los altavoces (cuando su ajuste <strong>de</strong> altavoces y el modo <strong>de</strong><br />
sonido que haya elegido tenga gran<strong>de</strong>s efectos).<br />
Las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que dispone son las siguientes.<br />
Estéreo <strong>de</strong> 2 canales<br />
Con este formato, la señal se graba en dos canales (por ejemplo, estéreo), izquierdo y <strong>de</strong>recho. La mayoría <strong>de</strong><br />
discos <strong>com</strong>pactos <strong>de</strong> música utilizan este formato.<br />
Surround <strong>de</strong> 2 canales (Dolby Surround)<br />
Utilizado principalmente para cintas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, éste es uno <strong>de</strong> los formatos originales <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en el<br />
hogar y pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>codificado por este receptor. Debido a que se fabricó hace bastante tiempo, probablemente<br />
sea el sistema más <strong>com</strong>plicado que aquí se explica. Los fabricantes tuvieron que resolver el problema <strong>de</strong> cómo<br />
ofrecer sonido surround a quienes ya tenían el <strong>de</strong>codificador apropiado pero, al mismo tiempo, proporcionar un<br />
sonido <strong>de</strong> 2 canales a aquéllos que no disponían <strong>de</strong>l <strong>de</strong>codificador apropiado. El formato Dolby Surround<br />
codifica cuatro canales (izquierdo, <strong>de</strong>recho, central, surround) en dos canales, uno para guardar y otro para<br />
transmitir. Dolby Pro Logic codifica <strong>de</strong> nuevo esta señal en cuatro canales (<strong>com</strong>o se explica anteriormente y a la<br />
<strong>de</strong>recha).<br />
Surround <strong>de</strong> 5.1 canales<br />
Éste es un formato con cinco canales (frontal izquierdo y <strong>de</strong>recho, central, surround izquierdo y <strong>de</strong>recho) y un<br />
canal para los graves. (Este canal se llama canal LFE y normalmente sale a través <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves. Como<br />
sólo es para sonidos graves, es y se expresa <strong>com</strong>o .1 <strong>de</strong> un canal) Con este formato obtendrá un sonido surround<br />
potente, <strong>com</strong>o el <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine).<br />
Español<br />
53<br />
Sp
Información técnica<br />
Formatos <strong>de</strong> reproducción<br />
Este receptor está equipado con distintos formatos <strong>de</strong> reproducción y esta flexibilidad <strong>de</strong>bería permitirle obtener una<br />
reproducción <strong>de</strong> sonido estéreo o surround (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> fuente que esté utilizando) con todos los ajustes<br />
<strong>de</strong> altavoz.<br />
Reproducción estéreo con 2 canales (se ilumina el indicador STEREO)<br />
Esta es la reproducción convencional en estéreo <strong>de</strong> los altavoces izquierdo y <strong>de</strong>recho (conocidos <strong>com</strong>o altavoces<br />
“<strong>de</strong>lanteros” en este receptor). El receptor se encuentra en el modo <strong>de</strong> audición estéreo.<br />
Reproducción surround virtual (se ilumina el indicador VIRTUAL/<br />
PHONES)<br />
Pue<strong>de</strong> obtener un sonido multicanal <strong>com</strong>o si fuera surround aunque sólo esté utilizando dos altavoces. Esto se<br />
logra gracias al modo <strong>de</strong> audición Virtual Surround, el cual hace uso <strong>de</strong> la tecnología surround SRS Tru.<br />
Reproducción surround Dolby Pro Logic (se encien<strong>de</strong> el indicador 2 PRO<br />
LOGIC)<br />
Tal y <strong>com</strong>o se explica en la entrada <strong>de</strong> señales surround <strong>de</strong> 2 canales a la izquierda <strong>de</strong>l cuadro, este receptor le<br />
permite escuchar un sonido surround <strong>de</strong> cuatro canales proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> sonido surround <strong>de</strong> 2 canales<br />
(por ejemplo, Dolby Surround). De hecho, los altavoces surround estarán en sonido monoaural, emitiendo el<br />
mismo sonido pero, aún así obtendrá un sonido <strong>com</strong>o el <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine.<br />
Reproducción surround multicanal (se encien<strong>de</strong> el indicador multicanal)<br />
Técnicamente hablando, su fuente necesita tener al menos tres canales y tres altavoces para obtener una<br />
reproducción surround multicanal. En la cuestión práctica, casi todos los DVDs tienen un sonido surround <strong>de</strong> 5.1<br />
canales, y por lo tanto <strong>de</strong>bería tener al menos tres altavoces conectados para po<strong>de</strong>r experimentar este modo <strong>de</strong><br />
reproducción, que es la base <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa. Se re<strong>com</strong>ienda encarecidamente que conecte cinco<br />
altavoces para conseguir una reproducción con un sonido surround real y potente.<br />
Reproducción surround en auriculares (se ilumina el indicador VIRTUAL/<br />
PHONES)<br />
Este receptor le permite experimentar un sonido surround con efectos incluso en los auriculares. Esta nueva<br />
tecnología es útil para obtener el efecto <strong>de</strong>l sonido surround con la privacidad que producen los auriculares.<br />
54<br />
Sp
Información técnica<br />
Especificaciones<br />
Sección <strong>de</strong>l amplificador<br />
Salida <strong>de</strong> potencia continua (MODO ESTÉREO)<br />
FRONT ................ 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, distorsión<br />
armónica total 1%, 8 Ω)<br />
Salida <strong>de</strong> potencia continua (MODO SURROUND)<br />
FRONT ..................... 30 W por canal (1 kHz, distorsión<br />
armónica total1%, 8 Ω)<br />
CENTRAL ................. 30 W por canal (1 kHz, distorsión<br />
armónica total 1%, 8 Ω)<br />
SURROUND ............. 30 W por canal (1 kHz, distorsión<br />
armónica total 1%, 8 Ω)<br />
Entrada (sensitividad/impedancia)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />
Respuesta <strong>de</strong> frecuencia<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />
+0<br />
.............................................. 5 Hz a 100.000 Hz –3 dB<br />
Salida (nivel/impedancia)<br />
VCR OUT ........................................... 200 mV/2.2 kΩ<br />
Relación señal/ruido<br />
[DIN (salida <strong>de</strong> potencia nominal / 50 mW)]<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................. 88 dB / 64 dB<br />
Sección <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
Entrada (sensitividad/impedancia)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................. 1 Vp-p / 75 Ω<br />
Salida (nivel/impedancia)<br />
VCR, MONITOR .................................... 1 Vp-p / 75 Ω<br />
Respuesta <strong>de</strong> frecuencia<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />
+0<br />
...................................................... 5 Hz a 7 MHz –3 dB<br />
Relación señal/ruido ............................................ 55 dB<br />
Sección <strong>de</strong>l sintonizador <strong>de</strong> FM<br />
Gama <strong>de</strong> frecuencia .................... 87.5 MHz a 108 MHz<br />
Sensitividad útil<br />
Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV / 75 Ω)<br />
Sensitividad <strong>de</strong> silenciamiento <strong>de</strong> 50 dB<br />
........................................................Mono: 20,2 dBf<br />
..................................................... Estéreo: 41,2 dBf<br />
Relación señal/ruido ................ Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />
.......................................... Estéreo 72 dB (a 85 dBf)<br />
Distorsión .................................Estéreo: 0.6 % (1 kHz)<br />
Selectividad <strong>de</strong> canal alternativo ........ 70 dB (400 kHz)<br />
Separación estéreo ................................. 40 dB (1 kHz)<br />
Respuesta <strong>de</strong> frecuencia ........... 30 Hz a 15 kHz (±1dB)<br />
Entrada <strong>de</strong> antena (DIN) .............. 75 Ω <strong>de</strong>sequilibrado<br />
Sección <strong>de</strong>l sintonizador <strong>de</strong> AM<br />
Gama <strong>de</strong> frecuencia .................... 531 kHz a 1.602 kHz<br />
Sensitividad (IHF, antena <strong>de</strong> cuadro) ............ 350 µV/m<br />
Selectividad......................................................... 30 dB<br />
Relación señal/ruido ............................................ 50 dB<br />
Antena ..............................................Antena <strong>de</strong> cuadro<br />
Miscelánea<br />
Requisitos eléctricos ......... CA <strong>de</strong> 220–230 V, 50/60 Hz<br />
Consumo <strong>de</strong> energía ......................................... 130 W<br />
En modo <strong>de</strong> espera ............................................... 1 W<br />
Dimensiones .......... 420 (An) x 65 (Al) x 322 (Prf) mm<br />
Peso (sin paquete) .............................................. 5,2 kg<br />
Piezas suministradas<br />
Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM............................................ 1<br />
Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> FM ............................................ 1<br />
Pilas (tamaño AA IEC R6F) ........................................ 2<br />
Mando a distancia ...................................................... 1<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación ................................................ 1<br />
Etiquetas para los cables <strong>de</strong> los altavoces ................... 1<br />
Manual <strong>de</strong> instrucciones ............................................ 1<br />
NOTA:<br />
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a<br />
cambios sin previo aviso, con motivo <strong>de</strong> las mejoras<br />
que se realicen.<br />
Español<br />
Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Todos los <strong>de</strong>rechos reservados.<br />
55<br />
Sp
Bij dit product zijn batterijen<br />
geleverd. Wanneer <strong>de</strong>ze leeg<br />
zijn, moet u ze niet weggooien<br />
maar inleveren als KCA.<br />
Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
PIONEER CORPORATION<br />
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braesi<strong>de</strong>, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300<br />
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100<br />
TEL: 5-688-52-90<br />
<br />
Printed in<br />