o_18rulva3fffvinn1uev1om575ha.pdf

03.07.2014 Views

Courtney arrugó la nariz. —¿En el cuarto? —Realmente no ha estado mucho tiempo en el cuarto. Wren miraba recelosa. —¿No han hablado? —Hemos dicho hola —dijo Cath—. He hablado un poco con su novio. —¿Cómo luce su novio? —preguntó Wren. —No lo sé. ¿Alto? —Bueno, solo han pasado pocos días. Estoy segura de que llegarás a conocerla. —Luego Wren cambió el tema a algo que sucedió en una fiesta a la que ella y Courtney habían ido. Solo habían estado viviendo juntas dos semanas y ya tenían una gran cantidad de bromas que superaban a Cath. Cath comió el sándwich de pavo y dos porciones de papas fritas a la francesa, y metió un segundo sándwich en el bolso cuando Wren no estaba prestando atención. 34 Reagan finalmente estuvo en el cuarto esa noche (Levi no, gracias a Dios). Se fue a la cama mientras Cath seguía escribiendo. —¿Te molesta la luz? —preguntó Cath, señalando la lámpara incorporada en su escritorio—. Podría apagarla. —Está bien —dijo Reagan. Cath se puso los auriculares así que no escucharía los ruidos de Reagan quedándose dormida. Respiración. Roce de sábanas. Crujidos de la cama. ¿Cómo puede dormirse así con un extraño en la habitación? Se preguntó Cath. Dejó los auriculares, cuando finalmente se metió en la cama y estiró el edredón por encima de su cabeza. —¿Todavía no has hablado con ella? —preguntó Wren en el almuerzo, la siguiente semana.

—Hablamos —dijo Cath—. Ella dice: ―¿Te importaría cerrar la ventana?‖ y también dice: ―Esta bien‖, ―Hola‖. Intercambiamos ―Holas‖ a diario. A veces dos veces al día. —Se está poniendo raro —dijo Wren. Cath picó su puré de papas. —Me estoy acostumbrando a ello. —Sigue siendo raro. —¿De verdad? —preguntó Cath— ¿Tú de verdad vas a empezar a hablar acerca de cómo me quedé atrapada con una rara compañera de cuarto? Wren suspiró. —¿Qué hay acerca de su novio? —No lo he visto desde hace unos días. —¿Qué vas a hacer este fin de semana? —Tarea, supongo. Escribir de Simon. —Courtney y yo vamos a ir a una fiesta esta noche. —¿En dónde? —¡La Casa Triángulo! —dijo Courtney. Lo dijo de la misma manera en que diría ―La mansión Playboy‖ si fueras una D-bag 6 total. —¿Qué es la Casa Triángulo? —preguntó Cath. —Es una fraternidad de ingeniería —dijo Wren. —¿Así que se emborrachan y construyen puentes? —Se emborrachan y diseñan puentes. ¿Quieres venir? —Nah. —Cath tomó un bocado de carne asada y papas; era siempre la cena de los domingos en el comedor Selleck—. Nerds borrachos, no es lo mío. —Te gustan los nerds. —No los nerds que se unen a las fraternidades —dijo Cath—. Esa es una subclase de nerds en la que no estoy interesada. —¿Le hiciste firmar una promesa de sobriedad a Abel antes de partir hacia Missouri? —¿Abel es tu novio? —preguntó Courtney—. ¿Es lindo? Cath la ignoró. —Abel no se va a convertir en un borracho. Ni siquiera puede tolerar la cafeína. 35 6 D-bag: douche-bag (idiota)

—Hablamos —dijo Cath—. Ella dice: ―¿Te importaría cerrar la<br />

ventana?‖ y también dice: ―Esta bien‖, ―Hola‖. Intercambiamos ―Holas‖ a<br />

diario. A veces dos veces al día.<br />

—Se está poniendo raro —dijo Wren.<br />

Cath picó su puré de papas. —Me estoy acostumbrando a ello.<br />

—Sigue siendo raro.<br />

—¿De verdad? —preguntó Cath— ¿Tú de verdad vas a empezar a<br />

hablar acerca de cómo me quedé atrapada con una rara compañera de<br />

cuarto?<br />

Wren suspiró. —¿Qué hay acerca de su novio?<br />

—No lo he visto desde hace unos días.<br />

—¿Qué vas a hacer este fin de semana?<br />

—Tarea, supongo. Escribir de Simon.<br />

—Courtney y yo vamos a ir a una fiesta esta noche.<br />

—¿En dónde?<br />

—¡La Casa Triángulo! —dijo Courtney. Lo dijo de la misma manera en<br />

que diría ―La mansión Playboy‖ si fueras una D-bag 6 total.<br />

—¿Qué es la Casa Triángulo? —preguntó Cath.<br />

—Es una fraternidad de ingeniería —dijo Wren.<br />

—¿Así que se emborrachan y construyen puentes?<br />

—Se emborrachan y diseñan puentes. ¿Quieres venir?<br />

—Nah. —Cath tomó un bocado de carne asada y papas; era<br />

siempre la cena de los domingos en el comedor Selleck—. Nerds<br />

borrachos, no es lo mío.<br />

—Te gustan los nerds.<br />

—No los nerds que se unen a las fraternidades —dijo Cath—. Esa es<br />

una subclase de nerds en la que no estoy interesada.<br />

—¿Le hiciste firmar una promesa de sobriedad a Abel antes de partir<br />

hacia Missouri?<br />

—¿Abel es tu novio? —preguntó Courtney—. ¿Es lindo?<br />

Cath la ignoró. —Abel no se va a convertir en un borracho. Ni<br />

siquiera puede tolerar la cafeína.<br />

35<br />

6 D-bag: douche-bag (idiota)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!