o_18rulva3fffvinn1uev1om575ha.pdf
Las puertas del elevador se abrieron, y él esperó a que ella saliera. — Me dieron una gran oferta en un tour fuera de temporada. Además, no está tan frío esta noche. Levi se dirigió hacia fuera y comenzó a caminar lejos del aparcamiento. —¿No tenemos que conducir? —preguntó Cath. —Pensé que tomaríamos el transporte. —¿Hay un servicio de transporte? Él negó con su cabeza. —Citadina. —El transporte era un autobús, y llegó casi inmediatamente—. Después de ti —dijo Levi. Dentro, el autobús estaba iluminado más brillante que la luz del día y casi vacío. Cath eligió un asiento y se sentó de lado con una rodilla arriba, así que no había espacio para sentarse a su lado. A Levi no pareció importarle. Giró de lado hacia el asiento frente a ella y descansó su brazo en la parte trasera. —Tienes muy buenos modales —dijo ella. —Mi madre estaría encantada de escuchar eso —sonrió. —Así que tienes una madre. Él rió. —Si. —¿Y un padre? —Y cuatro hermanas. —¿Mayores o menores? —Mayores. Menores. —¿Estás en el medio? —Precisamente. ¿Qué hay de ti? ¿Eres la hermana gemela mayor o menor? Ella se encogió de hombros. —Fue una cesárea. Pero Wren era más grande. Ella estaba robando mi jugo o algo. Tuve que quedarme en el hospital por tres semanas después de que ella fuera a casa. Cath no le dijo que a veces sentía como si Wren todavía estuviera tomando más de su cuota justa de vida, como si estuviera extrayendo la vitalidad de Cath, o como si hubiera nacido con una mayor reserva. Cath no le dijo eso, porque era oscuro y depresivo. Y porque, por el momento, ella no cambiaría lagares con Wren, incluso si eso significara obtener el mejor cordón umbilical. —¿Eso quiere decir que ella es más dominante? —preguntó Levi. 270
—No necesariamente. Quiero decir, supongo que lo es. Sobre la mayoría de las cosas. Mi papá dice que solíamos compartir el autoritarismo cuando éramos niñas. Como yo decidía qué íbamos a usar, y ella decidía lo que estábamos jugando. —¿Se vestían parecido? —Cuando éramos pequeñas. Nos gustaba también. —He ayudado a traer gemelos antes —dijo él— Terneros. Casi mató a la vaca. Los ojos de Cath se agrandaron. —¿Cómo sucedió eso? —A veces, cuando un toro conoce a una vaca, ellos deciden pasar más tiempo juntos… —¿Cómo llegaste a estar allí para el parto? —Sucede mucho en un rancho. No gemelos, pero si nacimientos. —¿Trabajaste en un rancho? Alzó una ceja, como si no estuviera seguro de si ella estaba siendo seria. —Viví en un rancho. —Oh —dijo Cath—. No sabía que las personas vivían en ranchos. Pensé que era como una fábrica o un negocio, un lugar donde se va a trabajar. —¿Estás segura de que eres de Nebraska? —Estoy comenzando a sentir que Omaha no cuenta… —Bueno —sonrió—. Viví en un rancho. —¿Como en una granja? —Más o menos. Las granjas son para cultivos. Los ranchos son para el pastoreo de ganado. —Oh. Eso suena… ¿allí sólo hay vacas deambulando? —Si —rió él. Luego negó con la cabeza—. No. Hay ganado en áreas designadas. Necesitan mucho espacio. —¿Es eso lo que quieres hacer cuando termines la escuela? ¿Trabajar en un rancho? Algo pasó en el rostro de Levi. Su sonrisa se desvaneció un poco, y frunció el ceño. —No es tan simple. Mi mamá comparte el rancho con mis tíos, y nadie sabe realmente lo que va a sucederle cuando todos se retiren. Hay doce primos, así que no podemos sólo dividirlo. A menos que lo vendamos. Lo que nadie realmente quiere. Um… —Negó con la cabeza 271
- Page 220 and 221: —¿Crees que papá lo permitió?
- Page 222 and 223: —Porque las chimeneas lo hacían
- Page 224 and 225: La persona que le había dado este
- Page 226 and 227: 21 Traducido por Snowsmily Corregid
- Page 228 and 229: —No —dijo Cath—, no me import
- Page 230 and 231: Su padre trató de hablar con ella
- Page 232 and 233: —¿Quién se sentaría en él?
- Page 234 and 235: SEMESTRE DE PRIMAVERA, 2012 Tomates
- Page 236 and 237: Y entonces, sólo se quedaron senta
- Page 238 and 239: —Hoy —dijo Simon, afligido—.
- Page 240 and 241: —¿Qué se supone que debo hacer?
- Page 242 and 243: —Una vez que me di cuenta de que
- Page 244 and 245: Cath miró hacia el rincón del tec
- Page 246 and 247: Su padre estaba equivocado acerca d
- Page 248 and 249: —¿Y? —Su voz sonaba mucho más
- Page 250 and 251: 24 Traducido por Chachii & America
- Page 252 and 253: iba a hacerlo, aún no confiaba en
- Page 254 and 255: —Antes y después sólo funciona
- Page 256 and 257: Baz siquiera se molestaría en trae
- Page 258 and 259: Ella sostuvo la computadora. —¿E
- Page 260 and 261: —¿Por qué me dijiste que fue so
- Page 262 and 263: No llamó a Wren. Estudió. Y se qu
- Page 264 and 265: 25 Traducido por Polilla & KristewS
- Page 266 and 267: Cath miró a Reagan. A su rojo cabe
- Page 268 and 269: Fue un alivio cuando Reagan dio una
- Page 272 and 273: de nuevo rápidamente y le sonrió
- Page 274 and 275: —Así que lo que realmente nos es
- Page 276 and 277: Él acercó sus manos hacia arriba,
- Page 278 and 279: Wren volvió a sentarse contra su c
- Page 280 and 281: Ella quería. Dios, ella quería ab
- Page 282 and 283: —Tú no eres un novato. —Cather
- Page 284 and 285: —Pero Cath, la mayoría de los es
- Page 286 and 287: —¿Por qué? ¿Por qué es eso pe
- Page 288 and 289: Levi se sentó en el asiento a su l
- Page 290 and 291: Levi sonrió, e hizo a Cath besar s
- Page 292 and 293: 27 Traducido por Valen Drtner & Bla
- Page 294 and 295: Levi mordió sus labios y levanto s
- Page 296 and 297: él le dijo que había estado corri
- Page 298 and 299: —¿Cierto? —Un poco —dijo Cat
- Page 300 and 301: —La cabeza, el corazón, las mano
- Page 302 and 303: Cath se despertó a las tres, con l
- Page 304 and 305: 28 Traducido por Mar Winston & Zafi
- Page 306 and 307: —No lo he hecho hasta ahora —di
- Page 308 and 309: aja. La mujer se puso de pie y dio
- Page 310 and 311: cabello de Cath detrás de las orej
- Page 312 and 313: —No puedes irte así… —Es lo
- Page 314 and 315: 29 Traducido por Francisca Abdo Ari
- Page 316 and 317: Ella trató de no quedarse dormida
- Page 318 and 319: Miró arriba, y a la cara sonriente
Las puertas del elevador se abrieron, y él esperó a que ella saliera. —<br />
Me dieron una gran oferta en un tour fuera de temporada. Además, no<br />
está tan frío esta noche.<br />
Levi se dirigió hacia fuera y comenzó a caminar lejos del<br />
aparcamiento.<br />
—¿No tenemos que conducir? —preguntó Cath.<br />
—Pensé que tomaríamos el transporte.<br />
—¿Hay un servicio de transporte?<br />
Él negó con su cabeza. —Citadina. —El transporte era un autobús, y<br />
llegó casi inmediatamente—. Después de ti —dijo Levi.<br />
Dentro, el autobús estaba iluminado más brillante que la luz del día y<br />
casi vacío. Cath eligió un asiento y se sentó de lado con una rodilla arriba,<br />
así que no había espacio para sentarse a su lado. A Levi no pareció<br />
importarle. Giró de lado hacia el asiento frente a ella y descansó su brazo<br />
en la parte trasera.<br />
—Tienes muy buenos modales —dijo ella.<br />
—Mi madre estaría encantada de escuchar eso —sonrió.<br />
—Así que tienes una madre.<br />
Él rió. —Si.<br />
—¿Y un padre?<br />
—Y cuatro hermanas.<br />
—¿Mayores o menores?<br />
—Mayores. Menores.<br />
—¿Estás en el medio?<br />
—Precisamente. ¿Qué hay de ti? ¿Eres la hermana gemela mayor o<br />
menor?<br />
Ella se encogió de hombros. —Fue una cesárea. Pero Wren era más<br />
grande. Ella estaba robando mi jugo o algo. Tuve que quedarme en el<br />
hospital por tres semanas después de que ella fuera a casa.<br />
Cath no le dijo que a veces sentía como si Wren todavía estuviera<br />
tomando más de su cuota justa de vida, como si estuviera extrayendo la<br />
vitalidad de Cath, o como si hubiera nacido con una mayor reserva.<br />
Cath no le dijo eso, porque era oscuro y depresivo. Y porque, por el<br />
momento, ella no cambiaría lagares con Wren, incluso si eso significara<br />
obtener el mejor cordón umbilical.<br />
—¿Eso quiere decir que ella es más dominante? —preguntó Levi.<br />
270