o_18rulva3fffvinn1uev1om575ha.pdf
—Cierra esa cosa —dijo Nick—, estas corrompiendo mis centros creativos con estática. —Eso es lo que dijo —dijo Cath, cerrando su portátil. Nick parecía dudoso. —Era una especie de metafísica ―eso‖ es lo que dijo. —Ah. Dejó su mochila y sacó su cuaderno—. ¿Estás trabajando en tu proyecto final? —Indirectamente —dijo Cath. —¿Qué significa eso? —¿Alguna vez has escuchado acerca de lo que los escultores dicen que ellos en realidad no esculpen un objeto; esculpen todo lo que no es el objeto? —No. —Él se sentó. —Bueno, estoy escribiendo todo lo que no es mi proyecto final, así que cuando en realidad me siente a escribirlo, eso es todo lo que se quedará en mi mente. —Chica inteligente —dijo él, empujando el cuaderno abierto hacia ella. Hojeó las páginas. Nick había llenado cinco páginas, por delante y por detrás, desde la última vez que se habían reunido. —¿Qué hay de ti? —preguntó. —No sé —dijo—. Puede ser que entregue una historia en la que trabajé este verano. —¿No es eso hacer trampa? —No lo creo. Es más como anticiparse realmente antes de lo previsto… Todo en lo que puedo pensar en este momento es en esta historia. Él empujó de nuevo el cuaderno hacia Cath. —Quiero que leas lo que hice. Esta historia. Su historia. Nick siguió tratando de llamarla una historia de anti-amor. —Pero no es una historia de anti-amor —había argumentado. —Es anti-todo lo que tú generalmente encuentras en una historia de amor. Ojos empalagosos y ―tú me complementas‖. —―Tú me complementas‖ es una estupenda línea —dijo Cath—. Ya desearías haberla inventando ―tú me complementas‖. 186
Cath no le dijo que había estado escribiendo historias de amor, reescribiendo la misma historia de amor, cada día durante los últimos cinco años. Que había estado escribiendo historias de amor sin la sustancia pegajosa, historias-de-amor-a-primera-vista, historias-de-amor-antes-de-laprimera-vista, historias-de-amor-y-odio… No le dijo a Nick que escribir historias de amor era lo suyo. Su única cosa verdadera. Y que su historia de anti-amor la leía como el primer fanfic de alguien, Mary Sue a la décima potencia. El personaje principal era obviamente Nick y la chica era obviamente Winona Ryder más Natalie Portman más Selena Gomez. En vez de eso Cath lo arregló. Reescribió su diálogo. Se refrenó ante una peculiaridad. —¿Por qué tachaste eso? —dijo Nick esa noche, inclinándose sobre el hombro izquierdo de ella. Olía bien. (Noticias de última hora: Los chicos huelen bien)—. Me gustó esa parte —dijo él. —Nuestro personaje detuvo su carro en un estacionamiento para desear sobre un diente de león. —Es refrescante —dijo Nick—. Es romántico. Cath negó con la cabeza. Su cola de caballo rozaba el cuello de Nick. —Eso la hace parecer una idiota. —¿Tienes algo en contra de los diente de león? —Tengo algo en contra de las chicas de veinte años deseando con dientes de león. Deteniendo el auto para desear con dientes de león. ¿Además, el auto? No, no a los Volvos antiguos. —Es un detalle del personaje. —Es un cliché. Lo juro por Dios, todos los Volvos sobrevivientes fueron producidos entre 1970 y 1985 y están siendo conducidos por extravagantes chicas ficticias. Nick hizo un puchero mirando el papel. —Estás tachando todo. —No estoy tachando todo. —¿Qué estas dejando? —Se inclinó un poco más y observó lo que escribía. —El ritmo —dijo Cath—. El ritmo es bueno. —¿Sí? —sonrió él. —Sí. Se lee como un vals. 187
- Page 136 and 137: pensado que estaba en el bar-tastro
- Page 138 and 139: Cath no lo intentó. —No bebo. No
- Page 140 and 141: —Los dientes de Baz se desnudaron
- Page 142 and 143: —¿A qué? —No. Lo. Sé. Algo p
- Page 144 and 145: —Es la guardería —dijo Baz en
- Page 146 and 147: miraba, siempre se preguntaba a qui
- Page 148 and 149: —¿Y otras personas tienen sus ve
- Page 150 and 151: 14 Traducido por Chachii Corregido
- Page 152 and 153: Se rió otra vez. —Está bien —
- Page 154 and 155: ser la primera en subir las escaler
- Page 156 and 157: Wren no regresó a tiempo para la c
- Page 158 and 159: —Entonces léelo —dijo ella—.
- Page 160 and 161: Cath dejó de correr cuando lo vio.
- Page 162 and 163: —Puedes parar cuando quieras —d
- Page 164 and 165: Después de otras cincuenta página
- Page 166 and 167: Asintió de nuevo. Y entonces lo si
- Page 168 and 169: Copyright © 2003 por Gemma T. Lesl
- Page 170 and 171: —Él no es mi novio —dijo Reaga
- Page 172 and 173: —¿Y ahora qué con Levi? Cath tr
- Page 174 and 175: Pero le envió un mensaje de texto
- Page 176 and 177: No… maldita sea ella. No debía p
- Page 178 and 179: Reagan pateó uno de sus zapatos de
- Page 180 and 181: No podía creer que estaba haciendo
- Page 182 and 183: omnipresente. Pelear contra él es
- Page 184 and 185: No mencionó a Levi por el resto de
- Page 188 and 189: —¿Te pone celosa? —sonrió un
- Page 190 and 191: noche caminaba por una puerta de me
- Page 192 and 193: —¿Cierto? Me encanta Gemma T. Le
- Page 194 and 195: Cath cerró los ojos y se imaginó
- Page 196 and 197: 18 Traducido por letssinkhearts Cor
- Page 198 and 199: Ella negó con la cabeza. Y puso su
- Page 200 and 201: Carry on era la historia de Cath. M
- Page 202 and 203: —Gracias. Colgó antes de que Kel
- Page 204 and 205: Simon dio un mal paso, y ella perdi
- Page 206 and 207: ¿Podría Cath hablar con un médic
- Page 208 and 209: —Llamarme la próxima vez que alg
- Page 210 and 211: —Levi. —Ella lo interrumpió y
- Page 212 and 213: Wren finalmente envió un mensaje d
- Page 214 and 215: —¿Qué pasa si ni siquiera lo ve
- Page 216 and 217: Sería raro para sus amigos de la s
- Page 218 and 219: Wren se inclinó sobre la sartén y
- Page 220 and 221: —¿Crees que papá lo permitió?
- Page 222 and 223: —Porque las chimeneas lo hacían
- Page 224 and 225: La persona que le había dado este
- Page 226 and 227: 21 Traducido por Snowsmily Corregid
- Page 228 and 229: —No —dijo Cath—, no me import
- Page 230 and 231: Su padre trató de hablar con ella
- Page 232 and 233: —¿Quién se sentaría en él?
- Page 234 and 235: SEMESTRE DE PRIMAVERA, 2012 Tomates
—Cierra esa cosa —dijo Nick—, estas corrompiendo mis centros<br />
creativos con estática.<br />
—Eso es lo que dijo —dijo Cath, cerrando su portátil.<br />
Nick parecía dudoso.<br />
—Era una especie de metafísica ―eso‖ es lo que dijo.<br />
—Ah. Dejó su mochila y sacó su cuaderno—. ¿Estás trabajando en tu<br />
proyecto final?<br />
—Indirectamente —dijo Cath.<br />
—¿Qué significa eso?<br />
—¿Alguna vez has escuchado acerca de lo que los escultores dicen<br />
que ellos en realidad no esculpen un objeto; esculpen todo lo que no es el<br />
objeto?<br />
—No. —Él se sentó.<br />
—Bueno, estoy escribiendo todo lo que no es mi proyecto final, así<br />
que cuando en realidad me siente a escribirlo, eso es todo lo que se<br />
quedará en mi mente.<br />
—Chica inteligente —dijo él, empujando el cuaderno abierto hacia<br />
ella. Hojeó las páginas. Nick había llenado cinco páginas, por delante y<br />
por detrás, desde la última vez que se habían reunido.<br />
—¿Qué hay de ti? —preguntó.<br />
—No sé —dijo—. Puede ser que entregue una historia en la que<br />
trabajé este verano.<br />
—¿No es eso hacer trampa?<br />
—No lo creo. Es más como anticiparse realmente antes de lo<br />
previsto… Todo en lo que puedo pensar en este momento es en esta<br />
historia.<br />
Él empujó de nuevo el cuaderno hacia Cath. —Quiero que leas lo<br />
que hice.<br />
Esta historia. Su historia. Nick siguió tratando de llamarla una historia<br />
de anti-amor. —Pero no es una historia de anti-amor —había<br />
argumentado.<br />
—Es anti-todo lo que tú generalmente encuentras en una historia de<br />
amor. Ojos empalagosos y ―tú me complementas‖.<br />
—―Tú me complementas‖ es una estupenda línea —dijo Cath—. Ya<br />
desearías haberla inventando ―tú me complementas‖.<br />
186