o_18rulva3fffvinn1uev1om575ha.pdf
—Puedes parar cuando quieras —dijo Levi. —No quiero parar. —Lo miró—. Sólo estoy muy —se sonrojó, no estaba segura de por qué—, sedienta. Levi rió y se sentó. —Oh... sí. Déjame traerte algo. ¿Quieres soda? ¿Agua? Podría estar de vuelta aquí en diez con un café y pan de jengibre. Estaba a punto de decirle que no se molestara, pero entonces recordó lo bueno que era ese café con pan de jengibre. —¿En serio? —Regreso en diez —dijo, ya de pie y poniéndose su chaqueta. Se detuvo en la puerta y Cath se sintió tensa, recordando lo triste que había lucido la última vez que estuvo allí. Levi sonrió. Cath no sabía qué hacer, así que le dio algún tipo de asentimiento y los más frívolos pulgares arriba del mundo. Cuando se fue, se levantó y se estiró. Su espalda y sus hombros crujieron. Fue al baño. Volvió. Se estiró de nuevo. Revisó su teléfono. Luego se acostó en su cama. Olía como Levi. Como granos de café. Y algún tipo de cosa cálida y especiada que podría ser colonia. O jabón. O desodorante. Levi se sentaba en su cama tan a menudo, que todo eso era familiar. A veces olía a humo de cigarrillo, pero no esta noche. A veces como a cerveza. Había dejado la puerta abierta, por lo que cuando tocó de nuevo, Cath simplemente se sentó y le dijo que entrara. Había querido levantarse y volver a sentarse en su escritorio, pero Levi ya le estaba dando las bebidas y sacándose el abrigo. Tenía el rostro enrojecido por el frío, y cuando su abrigo la tocó, estaba tan frío que saltó. —Cinco antes —dijo, quitándose el sombrero y agitando su pelo hasta que quedó levantado de nuevo—. Muévete a un lado. Cath lo hizo, arrastrándose hacia la almohada y apoyándose contra la pared. Levi tomó su bebida y le sonrió. Puso el porta vasos en su escritorio, también le había traído un gran vaso de agua. —¿Puedo preguntarte algo? —Miró a su taza de Starbucks. —Por supuesto. —¿Por qué tomas una clase de literatura si no puedes terminar un libro? Se volvió hacia ella, estaban sentados hombro con hombro. 162
—Necesito seis horas de literatura para graduarme. Eso es dos clases. Traté de sacar una del camino en primer año, pero fallé. Fallé... mucho ese año. —¿Cómo pasaste cualquiera de tus clases? —Cath tenía horas de lectura asignada, casi todas las noches. —Las estrategias de supervivencia. —¿Cómo qué? —Grabo mis conferencias y las escucho más tarde. Los profesores suelen cubrir la mayor parte de lo que hay en la prueba en la clase. Y me reúno con grupos de estudio. —Y te apoyas en Reagan... —No sólo en Reagan. —Sonrió—. Soy muy bueno en identificar rápidamente a la chica más inteligente de todas las clases. Cath le frunció el ceño. —Dios, Levi, eso es tan explotador. —¿Cómo es explotador? No las hago usar minifaldas. No las llamo ―bebé‖. Sólo digo, ―Hola, chica lista, ¿te gustaría hablar conmigo sobre Grandes Esperanzas?‖ —Probablemente piensan que te gustan. —Me gustan. —Si no fuera explotador, también acosarías a los chicos inteligentes… —Lo hago, en un apuro. ¿Te sientes explotada, Cather? —Seguía sonriendo por encima de su taza de café. —No —dijo—, sé que no te gusto. —No sabes nada. —Entonces, ¿esto es algo viejo para ti? ¿Encontrar a una chica para que te lea un libro entero? Negó con la cabeza. —No, esta es la primera vez. —Bueno, ahora me siento explotada —dijo ella, bajando su bebida y estirándose por el libro. —Gracias —dijo. —Capítulo doce... —Lo digo en serio. —Levi tiró hacia abajo el libro y la miró—. Gracias. Cath sostuvo su mirada por unos segundos. Luego asintió y tiró de vuelta el libro. 163
- Page 112 and 113: —¿Entonces por qué el 911? —d
- Page 114 and 115: —Vaya, ahí —dijo Levi, agarran
- Page 116 and 117: Levi puso la camioneta en reverso.
- Page 118 and 119: aliviado de estar sonriendo de nuev
- Page 120 and 121: —Pero era tu historia —dijo él
- Page 122 and 123: 12 Traducido por Gaz Walker & Danny
- Page 124 and 125: Nick le dirigió una sonrisa tímid
- Page 126 and 127: Levi se echó a reír, y ella trat
- Page 128 and 129: —Está bien —dijo Levi—, lo e
- Page 130 and 131: Simon caminó alrededor de su cama
- Page 132 and 133: —¿Y por qué no? —Baz desechó
- Page 134 and 135: —Tengo que terminar mi ensayo de
- Page 136 and 137: pensado que estaba en el bar-tastro
- Page 138 and 139: Cath no lo intentó. —No bebo. No
- Page 140 and 141: —Los dientes de Baz se desnudaron
- Page 142 and 143: —¿A qué? —No. Lo. Sé. Algo p
- Page 144 and 145: —Es la guardería —dijo Baz en
- Page 146 and 147: miraba, siempre se preguntaba a qui
- Page 148 and 149: —¿Y otras personas tienen sus ve
- Page 150 and 151: 14 Traducido por Chachii Corregido
- Page 152 and 153: Se rió otra vez. —Está bien —
- Page 154 and 155: ser la primera en subir las escaler
- Page 156 and 157: Wren no regresó a tiempo para la c
- Page 158 and 159: —Entonces léelo —dijo ella—.
- Page 160 and 161: Cath dejó de correr cuando lo vio.
- Page 164 and 165: Después de otras cincuenta página
- Page 166 and 167: Asintió de nuevo. Y entonces lo si
- Page 168 and 169: Copyright © 2003 por Gemma T. Lesl
- Page 170 and 171: —Él no es mi novio —dijo Reaga
- Page 172 and 173: —¿Y ahora qué con Levi? Cath tr
- Page 174 and 175: Pero le envió un mensaje de texto
- Page 176 and 177: No… maldita sea ella. No debía p
- Page 178 and 179: Reagan pateó uno de sus zapatos de
- Page 180 and 181: No podía creer que estaba haciendo
- Page 182 and 183: omnipresente. Pelear contra él es
- Page 184 and 185: No mencionó a Levi por el resto de
- Page 186 and 187: —Cierra esa cosa —dijo Nick—,
- Page 188 and 189: —¿Te pone celosa? —sonrió un
- Page 190 and 191: noche caminaba por una puerta de me
- Page 192 and 193: —¿Cierto? Me encanta Gemma T. Le
- Page 194 and 195: Cath cerró los ojos y se imaginó
- Page 196 and 197: 18 Traducido por letssinkhearts Cor
- Page 198 and 199: Ella negó con la cabeza. Y puso su
- Page 200 and 201: Carry on era la historia de Cath. M
- Page 202 and 203: —Gracias. Colgó antes de que Kel
- Page 204 and 205: Simon dio un mal paso, y ella perdi
- Page 206 and 207: ¿Podría Cath hablar con un médic
- Page 208 and 209: —Llamarme la próxima vez que alg
- Page 210 and 211: —Levi. —Ella lo interrumpió y
—Puedes parar cuando quieras —dijo Levi.<br />
—No quiero parar. —Lo miró—. Sólo estoy muy —se sonrojó, no<br />
estaba segura de por qué—, sedienta.<br />
Levi rió y se sentó. —Oh... sí. Déjame traerte algo. ¿Quieres soda?<br />
¿Agua? Podría estar de vuelta aquí en diez con un café y pan de jengibre.<br />
Estaba a punto de decirle que no se molestara, pero entonces<br />
recordó lo bueno que era ese café con pan de jengibre. —¿En serio?<br />
—Regreso en diez —dijo, ya de pie y poniéndose su chaqueta. Se<br />
detuvo en la puerta y Cath se sintió tensa, recordando lo triste que había<br />
lucido la última vez que estuvo allí.<br />
Levi sonrió.<br />
Cath no sabía qué hacer, así que le dio algún tipo de asentimiento y<br />
los más frívolos pulgares arriba del mundo.<br />
Cuando se fue, se levantó y se estiró. Su espalda y sus hombros<br />
crujieron. Fue al baño. Volvió. Se estiró de nuevo. Revisó su teléfono. Luego<br />
se acostó en su cama.<br />
Olía como Levi. Como granos de café. Y algún tipo de cosa cálida y<br />
especiada que podría ser colonia. O jabón. O desodorante. Levi se<br />
sentaba en su cama tan a menudo, que todo eso era familiar. A veces olía<br />
a humo de cigarrillo, pero no esta noche. A veces como a cerveza.<br />
Había dejado la puerta abierta, por lo que cuando tocó de nuevo,<br />
Cath simplemente se sentó y le dijo que entrara. Había querido levantarse<br />
y volver a sentarse en su escritorio, pero Levi ya le estaba dando las<br />
bebidas y sacándose el abrigo. Tenía el rostro enrojecido por el frío, y<br />
cuando su abrigo la tocó, estaba tan frío que saltó.<br />
—Cinco antes —dijo, quitándose el sombrero y agitando su pelo<br />
hasta que quedó levantado de nuevo—. Muévete a un lado.<br />
Cath lo hizo, arrastrándose hacia la almohada y apoyándose contra<br />
la pared. Levi tomó su bebida y le sonrió. Puso el porta vasos en su<br />
escritorio, también le había traído un gran vaso de agua.<br />
—¿Puedo preguntarte algo? —Miró a su taza de Starbucks.<br />
—Por supuesto.<br />
—¿Por qué tomas una clase de literatura si no puedes terminar un<br />
libro?<br />
Se volvió hacia ella, estaban sentados hombro con hombro.<br />
162