o_18rulva3fffvinn1uev1om575ha.pdf
ser la primera en subir las escaleras. Sabía que, si lo hacía, terminaría sintiéndose atrapada y miserable, al igual que The Crazy One 16 . Como la pequeña niña que era enviada a su habitación. En su lugar, se fue a la cocina. Se paró junto al mostrador y miró el patio. Su papá aún no había bajado el columpio. Ella deseó que lo hiciera; ahora era una trampa mortal, y a los niños del barrio les gustaba meterse en el patio y jugar con él. —Pensé que ustedes ya habían hablado de todo esto. —Él se encontraba parado junto a ella. Cath se encogió de hombros. Puso su mano sobre su hombro, pero ella no se giró. —Wren tiene razón —dijo él—. No es así de simple. —Detente —dijo—. Sólo detente, ¿está bien? No puedo creer que te estés poniendo de su lado. —Estoy de ambos lados. —No me refiero del lado de Wren. —Cath se giró. Sentía una nueva oleada de lágrimas—. De ella. De su lado. Te dejó. —No estábamos bien juntos, Cath. —¿Y esa es la razón del por qué nos dejó a nosotras también? ¿Por que no estábamos bien juntos? —Necesitaba algo de tiempo. No podía manejar la situación de ser madre… —¿Y acaso tú sí? Cath vio el dolor en sus ojos y sacudió la cabeza. —No quise decirlo de esa forma, papá. Él tomó una profunda bocanada de aire. —Mira —dijo—, ¿para ser honesto? Yo tampoco quiero esto. Sería mucho más fácil para mí, si nunca, nunca más, tuviera que pensar en Laura… pero es tu madre. —Todo el mundo tiene que dejar de decir eso. —Cath se giró hacia la ventana—. Uno no llega a ser la madre si se presenta después de que los niños ya crecieron. Ella es como esos animales que aparecen al final de la historia para comerse el pan de Little Red Hen 17 . Cuando la necesitábamos, ni siquiera respondía nuestras llamadas. Cuando comenzamos a tener nuestros períodos, tuvimos que googlear los detalles. Pero ahora, después de que dejamos de extrañarla, después de que 154 16 Comedia de televisión. ―Los locos‖. 17 Personaje de un cuento ruso.
dejamos de llorar por ella, después de que hemos pasado por tanta mierda, ¿es ahora que ella quiere conocernos? No necesito una madre ahora, gracias. Estoy bien. Su papá rió. Ella lo miró sobre su hombro. —¿Por qué te estás riendo? —No lo sé —dijo él—. La cosa del pan, creo. Además… ¿de verdad tuvieron que googlear por sus períodos? Podrían haberme preguntado a mí acerca de eso… sé acerca de los períodos. Cath exhaló. —Está bien. Hemos googleado todo desde entonces. —No tienes que hablar con ella —dijo él suavemente—. Nadie va a obligarte. —Sí pero Wren ya… ya dejó caer el puente levadizo. —Wren debe tener algún problema que aún necesita resolver. Cath apretó sus puños y los presionó contra sus ojos. —A mí simplemente… no me gusta esto… no me gusta pensar en ella, no quiero verla. No la quiero en esta casa, pensando en cómo solía ser suya, en cómo solíamos ser de ella, tampoco… no quiero su recuerdo tocándonos. Su padre la abrazó. —Lo sé. —Siento como si todo se desmoronará. Él tomó otra profunda respiración. —Yo también. —¿Enloqueciste cuando llamó? —Lloré por tres horas. —Oh, papá… —Tu abuela le dio mi número de celular. —¿La has visto? —No. Cath se estremeció, y su papá la abrazó más fuerte. —Cuando pienso en ella viniendo aquí —dijo—, es como esa escena en La Comunidad del Anillo 18 cuando los hobbits están escondiéndose del Nazgul. —Tu madre no es mala, Cath. —Es así como me siento. Sé calló por unos segundos. —Yo también. 155 18 Primer parte de la historia ―El señor de los Anillos‖
- Page 104 and 105: superior, y hasta aquí, me has imp
- Page 106 and 107: —Yo —dijo Cath. Estaba jadeando
- Page 108 and 109: Cath tiró del dobladillo de su cam
- Page 110 and 111: Tuvieron que aparcar a varios metro
- Page 112 and 113: —¿Entonces por qué el 911? —d
- Page 114 and 115: —Vaya, ahí —dijo Levi, agarran
- Page 116 and 117: Levi puso la camioneta en reverso.
- Page 118 and 119: aliviado de estar sonriendo de nuev
- Page 120 and 121: —Pero era tu historia —dijo él
- Page 122 and 123: 12 Traducido por Gaz Walker & Danny
- Page 124 and 125: Nick le dirigió una sonrisa tímid
- Page 126 and 127: Levi se echó a reír, y ella trat
- Page 128 and 129: —Está bien —dijo Levi—, lo e
- Page 130 and 131: Simon caminó alrededor de su cama
- Page 132 and 133: —¿Y por qué no? —Baz desechó
- Page 134 and 135: —Tengo que terminar mi ensayo de
- Page 136 and 137: pensado que estaba en el bar-tastro
- Page 138 and 139: Cath no lo intentó. —No bebo. No
- Page 140 and 141: —Los dientes de Baz se desnudaron
- Page 142 and 143: —¿A qué? —No. Lo. Sé. Algo p
- Page 144 and 145: —Es la guardería —dijo Baz en
- Page 146 and 147: miraba, siempre se preguntaba a qui
- Page 148 and 149: —¿Y otras personas tienen sus ve
- Page 150 and 151: 14 Traducido por Chachii Corregido
- Page 152 and 153: Se rió otra vez. —Está bien —
- Page 156 and 157: Wren no regresó a tiempo para la c
- Page 158 and 159: —Entonces léelo —dijo ella—.
- Page 160 and 161: Cath dejó de correr cuando lo vio.
- Page 162 and 163: —Puedes parar cuando quieras —d
- Page 164 and 165: Después de otras cincuenta página
- Page 166 and 167: Asintió de nuevo. Y entonces lo si
- Page 168 and 169: Copyright © 2003 por Gemma T. Lesl
- Page 170 and 171: —Él no es mi novio —dijo Reaga
- Page 172 and 173: —¿Y ahora qué con Levi? Cath tr
- Page 174 and 175: Pero le envió un mensaje de texto
- Page 176 and 177: No… maldita sea ella. No debía p
- Page 178 and 179: Reagan pateó uno de sus zapatos de
- Page 180 and 181: No podía creer que estaba haciendo
- Page 182 and 183: omnipresente. Pelear contra él es
- Page 184 and 185: No mencionó a Levi por el resto de
- Page 186 and 187: —Cierra esa cosa —dijo Nick—,
- Page 188 and 189: —¿Te pone celosa? —sonrió un
- Page 190 and 191: noche caminaba por una puerta de me
- Page 192 and 193: —¿Cierto? Me encanta Gemma T. Le
- Page 194 and 195: Cath cerró los ojos y se imaginó
- Page 196 and 197: 18 Traducido por letssinkhearts Cor
- Page 198 and 199: Ella negó con la cabeza. Y puso su
- Page 200 and 201: Carry on era la historia de Cath. M
- Page 202 and 203: —Gracias. Colgó antes de que Kel
ser la primera en subir las escaleras. Sabía que, si lo hacía, terminaría<br />
sintiéndose atrapada y miserable, al igual que The Crazy One 16 . Como la<br />
pequeña niña que era enviada a su habitación.<br />
En su lugar, se fue a la cocina. Se paró junto al mostrador y miró el<br />
patio. Su papá aún no había bajado el columpio. Ella deseó que lo hiciera;<br />
ahora era una trampa mortal, y a los niños del barrio les gustaba meterse<br />
en el patio y jugar con él.<br />
—Pensé que ustedes ya habían hablado de todo esto. —Él se<br />
encontraba parado junto a ella.<br />
Cath se encogió de hombros.<br />
Puso su mano sobre su hombro, pero ella no se giró. —Wren tiene<br />
razón —dijo él—. No es así de simple.<br />
—Detente —dijo—. Sólo detente, ¿está bien? No puedo creer que te<br />
estés poniendo de su lado.<br />
—Estoy de ambos lados.<br />
—No me refiero del lado de Wren. —Cath se giró. Sentía una nueva<br />
oleada de lágrimas—. De ella. De su lado. Te dejó.<br />
—No estábamos bien juntos, Cath.<br />
—¿Y esa es la razón del por qué nos dejó a nosotras también? ¿Por<br />
que no estábamos bien juntos?<br />
—Necesitaba algo de tiempo. No podía manejar la situación de ser<br />
madre…<br />
—¿Y acaso tú sí?<br />
Cath vio el dolor en sus ojos y sacudió la cabeza. —No quise decirlo<br />
de esa forma, papá.<br />
Él tomó una profunda bocanada de aire. —Mira —dijo—, ¿para ser<br />
honesto? Yo tampoco quiero esto. Sería mucho más fácil para mí, si nunca,<br />
nunca más, tuviera que pensar en Laura… pero es tu madre.<br />
—Todo el mundo tiene que dejar de decir eso. —Cath se giró hacia<br />
la ventana—. Uno no llega a ser la madre si se presenta después de que los<br />
niños ya crecieron. Ella es como esos animales que aparecen al final de la<br />
historia para comerse el pan de Little Red Hen 17 . Cuando la<br />
necesitábamos, ni siquiera respondía nuestras llamadas. Cuando<br />
comenzamos a tener nuestros períodos, tuvimos que googlear los detalles.<br />
Pero ahora, después de que dejamos de extrañarla, después de que<br />
154<br />
16 Comedia de televisión. ―Los locos‖.<br />
17 Personaje de un cuento ruso.