Hydraulic Technology Worldwide - Enerpac
Hydraulic Technology Worldwide - Enerpac Hydraulic Technology Worldwide - Enerpac
ESPAÑOL Fig. G Fig. H 10 4.3.1 Para apretar una tuerca o perno (fig. G) • Coloque la herramienta sobre la tuerca o perno en la orientación que se muestra. • Accione la bomba hasta que la tuerca o el perno se hayan apretado al par de torsión deseado. 4.3.2 Para aflojar una tuerca o perno (fig. H) • Aplique aceite a las roscas. Deje que el aceite penetre. • Coloque la herramienta sobre la tuerca o perno en la orientación que se muestra. • Accione la bomba hasta que la tuerca o el perno esté suelto. Si va a reutilizar la tuerca o el perno, evite las cargas excesivas al aflojar. - Tenga en cuenta que al aflojar una tuerca o un perno, normalmente es necesario un par mayor que al apretar. - La corrosión por humedad (óxido) requiere hasta dos veces el par necesario para el apriete. - El agua marina y la corrosión química requieren hasta dos veces y media el par necesario para el apriete. - La corrosión térmica requiere hasta tres veces el par necesario para el apriete. Tenga en cuenta que al aflojar una tuerca o perno se puede producir una carga de choque. No aplique más del 75% del par de torsión máximo al aflojar tuercas o pernos.
5 Mantenimiento y solución de problemas El usuario puede realizar el mantenimiento preventivo de la herramienta. El mantenimiento completo debe ser realizado por un técnico homologado y autorizado, designado por Enerpac. - Los intervalos recomendados son: a) 3 meses - Uso bajo condiciones duras; b) 6 meses - Uso normal; c) 12 meses - Uso poco frecuente. Fig. I Fig. J 15 15 15 20 19 18 17 16 22 23 21 - Si la herramienta se ha utilizado en condiciones duras, deberán realizarse pruebas no destructivas. 5.1 Mantenimiento preventivo (Fig. I & J) • Compruebe el apriete de los tornillos del pasador del colector giratorio (véase 5.2.6) y del prensaestopas. • Aplique la máxima presión en la herramienta (avance y retracción) y compruebe si se presentan señales de fugas. • Limpie todos los componentes al descubierto con un disolvente suave. • Retire el eje de accionamiento. • Retire los tornillos de la protección del alojamiento y retire ésta. • Suelte el manetón (16) del gancho del vástago del pistón. • Retire el conjunto del brazo (17). • Retire la carraca (18), el trinquete (19), y los muelles de compresión (20). • Limpie todos los demás componentes con un disolvente suave. • Inspeccione todos los componentes para ver si presentan daños. • Todos los componentes y juntas dañados deben reemplazarse. • Seque todos los componentes. Aplique una capa fina de bisulfuro de molibdeno según se indica (15). Enerpac puede poner a su disposición el bisulfuro de molibdeno. • Vuelva a montar los componentes en orden inverso, exceptuando la protección del alojamiento. Asegúrese de que el brazo, el trinquete, la carraca y el manetón estén correctamente instalados. En caso contrario se producirán daños en los componentes. • Conecte la herramienta a la bomba. • Pruebe la herramienta a presión nominal para asegurarse de que el pistón avanza y se repliega libremente. 11 ESPAÑOL
- Page 55 and 56: Abb. C 1 10 9 3.2.1 Anbringen des A
- Page 57 and 58: Abb. E 4 12 5 13 • Schieben Sie d
- Page 59 and 60: 4.3.2 Lösen einer Mutter oder Schr
- Page 61 and 62: Abb. K 24 25 24 • Lösen und entf
- Page 63 and 64: 5.3 Fehlersuche Symptom Ursache Abh
- Page 65 and 66: 6.2 Drehmomenteinstellungen Um das
- Page 67 and 68: 7 Empfohlene Ersatzteile 7.1 Ersatz
- Page 69 and 70: 21 DEUTSCH
- Page 71 and 72: Nehmen Sie bitte Kontakt mit Enerpa
- Page 73 and 74: Manuale di istruzioni Chiavi dinamo
- Page 75 and 76: Manuale di istruzioni Chiavi dinamo
- Page 77 and 78: - Non soffermarsi lungo il percorso
- Page 79 and 80: 3.2.2 Per scollegare l’alberino p
- Page 81 and 82: Fig. F 14 6 4 Funzionamento 4.1 Pri
- Page 83 and 84: 5 Manutenzione e risoluzione dei pr
- Page 85 and 86: 5.2.2 Estrazione della boccola del
- Page 87 and 88: Fig. L A B 6 Specifiche tecniche D
- Page 89 and 90: 6.2.1 Regolazioni di coppia S1500 S
- Page 91 and 92: 7.6 Kit di utensili consigliati S15
- Page 93 and 94: 21 ITALIANO
- Page 95 and 96: Qualora il CD non fosse accluso, si
- Page 97 and 98: Manual de instrucciones Llave dinam
- Page 99 and 100: Manual de instrucciones Llave dinam
- Page 101 and 102: - No coloque ningún objeto entre e
- Page 103 and 104: 3.2.2 Para desmontar el eje de acci
- Page 105: Fig. F 14 6 4 Funcionamiento 4.1 An
- Page 109 and 110: pinza para obturadores. • El extr
- Page 111 and 112: Fig. L A B 6 Especificaciones técn
- Page 113 and 114: 6.2.1 Ajustes de par de torsión S1
- Page 115 and 116: 7.6 Kit de herramientas recomendado
- Page 117 and 118: 21 ESPAÑOL
- Page 119 and 120: Póngase en contacto con Enerpac si
- Page 121 and 122: Handleiding Hydraulische momentsleu
- Page 123 and 124: Handleiding Hydraulische momentsleu
- Page 125 and 126: - Plaats geen enkel object tussen d
- Page 127 and 128: Fig. C Fig. D 1 10 9 11 6 7 3.2.2 D
- Page 129 and 130: Fig. F 14 6 4 Bediening 4.1 Voorafg
- Page 131 and 132: Fig. I Fig. J 15 15 15 20 19 18 17
- Page 133 and 134: 5.2.2 Verwijderen van de cilinderbu
- Page 135 and 136: Fig. L A B 6 Technische specificati
- Page 137 and 138: 6 Instellingen voor aanhaalmoment S
- Page 139 and 140: 7.2 Afdichtingskit (item 3.0) - 1 O
- Page 141 and 142: 21 NEDERLANDS
- Page 143 and 144: Neem contact op met Enerpac wanneer
- Page 145 and 146: Manual de instruções Torquímetro
- Page 147 and 148: Manual de instruções Torquímetro
- Page 149 and 150: - Não se coloque na linha de deslo
- Page 151 and 152: Fig. C Fig. D 1 10 9 11 6 7 3.3 Sel
- Page 153 and 154: Fig. F 14 6 4 Operação 4.1 Antes
- Page 155 and 156: 5 Manutenção e identificação de
ESPAÑOL<br />
Fig. G<br />
Fig. H<br />
10<br />
4.3.1 Para apretar una tuerca o perno<br />
(fig. G)<br />
• Coloque la herramienta sobre la<br />
tuerca o perno en la orientación que<br />
se muestra.<br />
• Accione la bomba hasta que la tuerca<br />
o el perno se hayan apretado al par<br />
de torsión deseado.<br />
4.3.2 Para aflojar una tuerca o perno<br />
(fig. H)<br />
• Aplique aceite a las roscas. Deje que<br />
el aceite penetre.<br />
• Coloque la herramienta sobre la<br />
tuerca o perno en la orientación que<br />
se muestra.<br />
• Accione la bomba hasta que la tuerca<br />
o el perno esté suelto.<br />
Si va a reutilizar la tuerca o el perno,<br />
evite las cargas excesivas al aflojar.<br />
- Tenga en cuenta que al aflojar una<br />
tuerca o un perno, normalmente es<br />
necesario un par mayor que al<br />
apretar.<br />
- La corrosión por humedad (óxido)<br />
requiere hasta dos veces el par<br />
necesario para el apriete.<br />
- El agua marina y la corrosión química<br />
requieren hasta dos veces y media el<br />
par necesario para el apriete.<br />
- La corrosión térmica requiere hasta<br />
tres veces el par necesario para el<br />
apriete.<br />
Tenga en cuenta que al aflojar una<br />
tuerca o perno se puede producir una<br />
carga de choque. No aplique más del<br />
75% del par de torsión máximo al<br />
aflojar tuercas o pernos.