02.07.2014 Views

r - Sociedad Española de Historia de la Construcción

r - Sociedad Española de Historia de la Construcción

r - Sociedad Española de Historia de la Construcción

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

196. ARCHtTECTURA DE M. VrrltUVIO<br />

veneros semejantes. pero nadie <strong>la</strong>s bebe por dicha causa, sirviendo solo<br />

para <strong>la</strong>var:J y otro~ usos: beben <strong>de</strong> los pozos, y asi se libran <strong>de</strong>l vicio<br />

<strong>de</strong> tales aouas. En Trezene no pue<strong>de</strong>n libertarse, por no haber otras aguas<br />

que <strong>la</strong>s d~ Cib<strong>de</strong>le; por lo qual en e~t.a. ciudad tod~s 6 los más. pa<strong>de</strong>cen<br />

enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pies. En Tarso <strong>de</strong>. CllIc<strong>la</strong> h~y .un no l<strong>la</strong>ma~? CIdno, en<br />

cuyas aguas macerando sus piernas los podag~lcos se les I~l1tIgael dolor.<br />

21 Otras muchas aguas hay con sus parn~ul~res propIe~a~es, como<br />

~<br />

en Sicilia el rio Himera, que salIdo <strong>de</strong> su nacImlent°:J se dIvI<strong>de</strong> en dos<br />

brazos, <strong>de</strong> los quales el que corre hácia el Etna, como pas.a por terreno<br />

<strong>de</strong> suco dulce:J es dulcisimo, y el otro que va por <strong>la</strong>s salInas es sa<strong>la</strong>do.<br />

En Paretonio por don<strong>de</strong> se va al Templo <strong>de</strong> Jupiter Hammon, y en el<br />

4 4<br />

monte Casio en Egipto hay <strong>la</strong>gos pantanosos tan sa<strong>la</strong>dos, q~e va <strong>la</strong> sal<br />

quaxada por encima. En otras muchas partes se h~<strong>la</strong>n tamblen fuent~s,<br />

rios y <strong>la</strong>gos sa<strong>la</strong>dos, cuyas aguas, pasando por mInas <strong>de</strong> sal, necesananIente<br />

lo l1an <strong>de</strong> ser. Ocras, corriendo por venas <strong>de</strong> terreno craso, salen<br />

oleoginosas: asi es el rio 'Liparis junto á Sale <strong>de</strong> Cilicia, que <strong>de</strong>xa untados<br />

á los que nadan 6 se <strong>la</strong>van en sus aguas. Semejante á este rio hay<br />

un <strong>la</strong>go en Etiopia, que tambien unta á los que nadan en él. Ocro en<br />

<strong>la</strong> India, que en tiempo sereno da gran cantidad <strong>de</strong> aceyte. Eri Cartago<br />

hay una fuente, sobre cuyas aguas nada un aceyte que huele á polvos<br />

<strong>de</strong> cidra, con el qua! suelen untar <strong>la</strong>s ovejas.<br />

'2.'2. En Zacinto, y<br />

.<br />

á los contornos <strong>de</strong> Dirráchio y Apoloniahay fuentes<br />

que sacan abundancia <strong>de</strong> pez junta con el agua<br />

.. En Babilonia el<br />

gran <strong>la</strong>go l<strong>la</strong>mado Litnne Asphaltis<br />

tiene nadando sobre sus 'aguas un betun.<br />

líquido, con el qual y con <strong>la</strong>drillo cocido edific6 Semíramis los<br />

~ muros <strong>de</strong> Babilonia ~. En lope <strong>de</strong> Siria, y en <strong>la</strong> Arab~aNumídica . hay<br />

<strong>la</strong>gos <strong>de</strong> extraordinaria magnitud" que dan crecidas piezas <strong>de</strong> betun, <strong>de</strong><br />

que se aprovechan los habitantes <strong>de</strong> aquellos contornos. De esto no <strong>de</strong>bemos<br />

admirarnos, habiendo por alli freqüentes minas <strong>de</strong> betun duro,<br />

por don<strong>de</strong> pasando con ímpetu Jas aguas,. le arrancan' y arrebatan co~-<br />

Slque<br />

Vitruvio no supo el Griego con toda extension ~ Re--<br />

petidas veces leemos en Séncca <strong>la</strong> vanidad que hacian<br />

13sDamas Romanas <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r Griego basta en <strong>la</strong>s conversacioneS<br />

mas ordinarias; <strong>de</strong> manera que se tenia por<br />

borron y <strong>de</strong>fecto no saber seguir una conversacion en<br />

lengua Griega. No sería imposible <strong>de</strong>mostrar, que Vitruvio<br />

supo mejor <strong>la</strong> lengua Griega, que Perrault h Latina.<br />

... Galiani dice aquí que eScribe C.s;o con una s, siguiendo<br />

<strong>la</strong> etimología Hebrea proyectada por Mr. Boívin<br />

en el Cap. 8 <strong>de</strong> sus ObStTYACiIJnts sobre 'A ~ntAIIJg(A<br />

MSS. que está en l:i biblioteca <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> Francia. ~isiera<br />

yo citara Galianí qué autor Latino escribe con'<br />

dos ss el monte Casio <strong>de</strong> que hab<strong>la</strong> Vitruvio, que es<br />

el que está cerca <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sagua<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l Nilo por' <strong>la</strong> parte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Arabia Petrca , en don<strong>de</strong> estuvo el sepulcro <strong>de</strong><br />

Pompeyo Magno. De Paretonio traté en <strong>la</strong> Nota 2,<br />

pago 182.<br />

*<br />

Zacinto es is<strong>la</strong> <strong>de</strong>l mar Jonio, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sali6 <strong>la</strong><br />

colonia que fund6 á Sagunto , hoy Murviedro, tan célebre,<br />

fiel y valerosa, como infeliz aliada <strong>de</strong> los Ro-<br />

~anos contra Anibal. Sobre estas.burgas, 6 fuentescálidas<br />

<strong>de</strong> Apolonia, se pue<strong>de</strong>n ver Her6doto Lib. 4; Elia..<br />

no V..,. bistor. 13, 16; E'straPon 7; Plinio 24, 7;<br />

Diosc6ri<strong>de</strong>s y otros, los quales 11amanbetlln á <strong>la</strong> que<br />

Vitruvío pez:.: solo Plinio en el lugar citado <strong>la</strong> da el<br />

nombre <strong>de</strong> p;ssAspbAltos, que significapez y betun mezc<strong>la</strong>dos;<br />

aunque no expresa que nazca con el agua. Vease<br />

.<br />

Filóstrato ;,. YitA .Apdll.TJA". 1, 23 Y 24.<br />

S Hicimos mencion <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructUra <strong>de</strong> los muros<br />

Babilónicos por Semíramis en <strong>la</strong> Nota 13 , pago 20,<br />

don<strong>de</strong> se cometi6 el error tipográfico <strong>de</strong> 1ustillIJPIJmpe]o,<br />

en vez <strong>de</strong> 1MstinIJex iTogo pomprjlJ. Vease filóstrato<br />

en dicho Libro, Cap. 25.<br />

* No me consta qual sea <strong>la</strong> .Arilbi,cNunlidaTtll1l, ni<br />

he visto autor que mencione mas <strong>de</strong> tres Arabias, que<br />

son <strong>la</strong> Feliz, nombrada por Vitruvio en el Num. 2 S<br />

<strong>de</strong> este Libro, <strong>la</strong> Penca, }' <strong>la</strong> Desierta. Yo leeria .A'Abi.<br />

N'mAduIn (ó acaso NIJm"d.tTllmen Vitruvio) que es<br />

<strong>la</strong> misma Arabia De~ierta . confinante con <strong>la</strong> Siria C:w:i<br />

y d~iertos :<strong>de</strong> Palmira . con <strong>la</strong> Me~?potamia , y con <strong>la</strong>s<br />

Arab13s Feliz y <strong>la</strong> I)etrea. Vcase Pltnio f 6;<br />

.<br />

Y H16s-<br />

trato m Vi,.. .ApIJIl. Tl.1n. 1 , 2.0. En otro ' lugar lisa Vitruvio<br />

elgenitivo tttr.ntlJTtlm por tttTAnhlm. Varron el<br />

<strong>de</strong> lftmAtorlllll por potmAtllm,<br />

Y. otros inGuitos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!