02.07.2014 Views

r - Sociedad Española de Historia de la Construcción

r - Sociedad Española de Historia de la Construcción

r - Sociedad Española de Historia de la Construcción

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LIBRO VIII, CAPíTULO 111.<br />

195<br />

~el viento subterraneo l~s obliga muchas veces á subir por vias angostas<br />

a lo alto <strong>de</strong> algunas colmas: por lo qual los que creen hal<strong>la</strong>r sus origenes<br />

en parages tan altos, al ensanchar <strong>la</strong>s cavas, se hal<strong>la</strong>n bur<strong>la</strong>dos.<br />

Porque asi como en un vaso <strong>de</strong> bronce lleno <strong>de</strong> agua solo hasta sus dos<br />

terceras partes y bien cubierto, al calentarse mucho obliga al agua cambien<br />

á calentarse, y recibiendo esta, por su natural porosidad, aquel<strong>la</strong><br />

gran hinchazon que <strong>la</strong> causa el fuego, no solo sube á llenar todo el<br />

vaso, sino que aun levanta <strong>la</strong> cobertera, creciendo mas y mas con el<br />

ayre que contiene hasta que se <strong>de</strong>rrama; pero quitada <strong>la</strong> cobertera, y<br />

exha<strong>la</strong>ndose el ayre á parte libre, vuelve á su primer estado: <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />

misma los origenes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuentes, siendo oprimidos en algunos pasos<br />

estrechos, los vientos subterraneos impelen el agua hácia arriba, re<strong>la</strong>xando<strong>la</strong><br />

en ampol<strong>la</strong>s, hasta que llegando fuera, <strong>de</strong>svanecidos aquellos ayres<br />

por los poros <strong>de</strong>l agua misma, se contrae esta, y se restituye á su natural<br />

nivel.<br />

18 Todo manantial caliente es medicinal, por razon <strong>de</strong> que cociendose<br />

con <strong>la</strong>s sustancias que encuentra, adquiere <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s que no tenia.<br />

Las fuentes sulfúreas corroboran <strong>la</strong> <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> nervios fomentandolos,<br />

y extrayendo <strong>de</strong> ellos con el calor los humores viciosos. Las aluminosas<br />

avigoran los cuerpos paraliticos 6 disolutos por otra qualquiera enfermedad,<br />

introduciendose por los poros, y expeliendo. <strong>la</strong> frialdad contraria;<br />

con cuyo beneficio se restituyen al uso libre <strong>de</strong> sus miembros. Y bebidas<br />

<strong>la</strong>s bituminosas, purgando los vicios interiores <strong>de</strong>l cuerpo, suelen<br />

tambien sanarlos.<br />

19 Hay otra especie <strong>de</strong> agua fresca nitrosa, como <strong>la</strong> <strong>de</strong> Penna Vestina.<br />

, Cutilio, y otras semejantes, <strong>la</strong> qual purga si se bebe, y pasando.<br />

por el cuerpo, resuelve los <strong>la</strong>mparones. En <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> oro, p<strong>la</strong>ta,<br />

hierro, bronce, plomo, y otros metales se hal<strong>la</strong>n manantiales copiosos,<br />

pero muy viciados. Tienen estas aguas efectos contrarios á <strong>la</strong>s cálidas que<br />

vienen por azufre, alumbre y betunes; pues bebidas y penetradas por<br />

los vasos <strong>de</strong>l cuerpo, al tocar los nervios y <strong>la</strong>s articu<strong>la</strong>ciones, los hinchan<br />

y endurecen; y engrosandose con <strong>la</strong> hinchazon, se contraen <strong>de</strong> su<br />

longitud" causando dolores neuríticos 6 podágricos, porque llenan los<br />

poros <strong>de</strong> partÍcu<strong>la</strong>s duras, compactas, y excesivamente frias.<br />

20 HaI<strong>la</strong>nse tambien aguas no muy cristalinas, en que sobrenada<br />

cierta espuma 6 flor semejante en el color al vidrio purpúreo: <strong>la</strong>s hay<br />

en Aténas, conducidas á <strong>la</strong> ciudad 3 y al puerto Piréo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> parages y 3<br />

1\-<br />

Penn.c Vtttin.c 6 Vestinorumes ciudad <strong>de</strong>l Abruno<br />

en el reyno <strong>de</strong> Napoles, cerca <strong>de</strong> Ancona y Loreto.<br />

Hoy se l<strong>la</strong>ma cittJ di Penu. Las aguas <strong>de</strong> Cutilio se<br />

l<strong>la</strong>man hoy il lAg' di conrill.cn,. Estan en <strong>la</strong> Sabinia, no<br />

lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ContilIano y Rieti.<br />

~ Ast} es voz Gril:ga , que significa ,iu4Atl, cuyo<br />

nombre daban por antonomasia 6 cxcc:lcncia los Atc-<br />

¡lienses á su ciudad <strong>de</strong> Aténas. Lo mismo hicieron <strong>de</strong>spues<br />

los Romanos l<strong>la</strong>mando á Roma u,bs, <strong>la</strong> ,¡"dlUl.<br />

~O1ié principiante <strong>de</strong> lengua Griega ignora cosa tan CO'"<br />

mun ~ Con todo eso sQspcch6 Pe:rrault que: Viuuvio lo<br />

ve-<br />

ignoraba. Dice sin necesidad ni fundamento: 11 .c dljIC<br />

eSt' remMqu' qu~ Asty signifie en Gm "ne Ville, 6' que<br />

les .Albeniens¡cppdl"ielltleu, Jlille simplement <strong>la</strong> Vine pAr<br />

e,,,ellen,e. 11 J .cppArtI"eque Vilruve qui ne SfAv,it 111<br />

l.cngueGre'quequ, " mediDcrement, ¡gn,,' ,dA. En tiempo<br />

<strong>de</strong> Vitruvio era en Roma tan comun " <strong>la</strong> lengua Griega,<br />

que no solo <strong>la</strong> sabia, sino que <strong>la</strong> hab<strong>la</strong>ba qualquien.<br />

literato; y mucho mas los que estUdiaban, profc:saban,<br />

6 escribian alguna ciencia 6 arte inventada, ilustrada,<br />

6 cultivada por los Griegos. ~Será probable, ni racional<br />

el discurso<strong>de</strong>:PcrraultJ au qUlAdole:conce:damos<br />

I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!