r - Sociedad Española de Historia de la Construcción
r - Sociedad Española de Historia de la Construcción
r - Sociedad Española de Historia de la Construcción
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LIBRO VII, CAPITULOIV. '-<br />
177<br />
primero su parte interna para que no tomen <strong>la</strong> humedad. Se <strong>de</strong>xarán<br />
cambien respira<strong>de</strong>ros tanto en lo baxo, quanto arriba sobre <strong>la</strong> boveda.<br />
Luego se enjalbegarán por <strong>de</strong>fuera <strong>la</strong>s atexías, para que admitan <strong>la</strong> trulisacion<br />
<strong>de</strong> cal y polvo <strong>de</strong> <strong>la</strong>drillo; porque como el calor <strong>de</strong>l horno <strong>la</strong>s<br />
hizo tan áridas, no pue<strong>de</strong>n abrazada ni retener<strong>la</strong> si el baño <strong>de</strong> agua-cal<br />
no une y conglutina entrambas cosas. Despues <strong>de</strong> <strong>la</strong> trulisacion, en vez<br />
<strong>de</strong>l arenado, se al<strong>la</strong>nará <strong>la</strong> pared con mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> mortero y polvos <strong>de</strong> <strong>la</strong>drillo<br />
cocido, con todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas capas que diximos arriba tratando <strong>de</strong><br />
los enlucidos en general.<br />
20 Los adornos <strong>de</strong> los enlucidos <strong>de</strong>ben observar el Decoro correspondiente<br />
al sitio, tanto en lo fisico, como en lo moral. En los triclinios<br />
<strong>de</strong> invierno no es conveniente el ornato, gran<strong>de</strong>s pinturas, ni enta..<br />
lIados primorosos en <strong>la</strong>s cornisas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bovedas: porque todas estas cosas<br />
se enmohecen y empañan con el humo <strong>de</strong> <strong>la</strong> lumbre y hollin <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
luces .. Por lo qual en sitios semejantes se harán sobre el podio algunos.<br />
quadrados <strong>de</strong> estuco negro bien lustroso, interpo<strong>la</strong>dos con triángulos <strong>de</strong><br />
ocre 6 bermellon 'l.<br />
'2.1 Concluidas <strong>la</strong>s bovedas <strong>de</strong> estos invernáculos, sin tal<strong>la</strong>s, pero bien<br />
bruñidas, no <strong>de</strong>sagradará el pavimento que usan los Griegos en sus triclinios<br />
<strong>de</strong> invierno, si alguno quisiere hacer<strong>la</strong>, por ser util y <strong>de</strong> poco<br />
gasto. Se profundizará el suelo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza hasta unos dos pies, y apiso-<br />
na-<br />
no es dificil acomodar<strong>la</strong>s :í <strong>la</strong> mas util y á proposito. ten<strong>de</strong>r el verbo pi"ntur, por dadas el baño <strong>de</strong> barniz <strong>de</strong><br />
HAm;eril<strong>la</strong>ma Plioio 19, S, al acto <strong>de</strong> curvarse alguna alfahar ó vidriado.<br />
cosa. El mismo Plinio 111 35 , 12, hace mencion <strong>de</strong> estas De esto ya trat6 en el Num. 12.<br />
mismas texas, tubuJis,tegulisque Atl b.dine,u b/lmAt;s. Y 7 SHprll pod;¡¡ Jb/lci ex AtrAmento sunt lubigentli et poes<br />
maravil<strong>la</strong>, que el P. Harduin nos haya dado estelu- l;endi, cuneis siliAceis Sl" minillceis inttrpositis. Pareceque<br />
gar <strong>de</strong> Plinio tan alterado y diferente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ediciones por A'bAÚno se pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r aqui otra cosa que a<strong>la</strong>ntiguas,<br />
sin poner variante ni advertencia alguna. Se- gunos requadros muy tersos y bruñidos que hacian en<br />
gun esto, parece que estas teXJs bAmAtlAs<strong>de</strong>bian ser <strong>la</strong>s <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s, :í imitacion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s costras <strong>de</strong> mármoles, JJScurvas<br />
l<strong>la</strong>madas cobijas, que sirven, y sirvieron en lo pes, pórfidos &c con que otros acostumbraban cubrir<br />
antiguo, para cubrir <strong>la</strong>s junturas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>nas; pero por sus pare<strong>de</strong>s: y cunei SiliAcei, Sl" ",iniActi, eran algunos<br />
quanto estas no podian sentarse sobre los pi<strong>la</strong>ritos D sin<br />
triángulos <strong>de</strong> ocre 6 <strong>de</strong> bermellon que interpo<strong>la</strong>ban con<br />
<strong>de</strong>xar gran<strong>de</strong>s huecos á causa <strong>de</strong> su curvatura; ni unir- alguna alternativa agradable, acaso imitando jas¡es <strong>de</strong><br />
seles bien los <strong>la</strong>drillos C que cubrian <strong>la</strong> canal, con otras estos colores. Para estos triángulos, requadros, o faxas<br />
irregu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s que causarian en <strong>la</strong> pared, juzgo no eran entre ellos, dice Plinio 33, 12, que el ocre l<strong>la</strong>mado<br />
otras que <strong>la</strong>s texas nanas con margenesque suelen 11a- m;ermor'sum era el mejor, porque <strong>la</strong>spiedrezue<strong>la</strong>s<strong>de</strong> marmarse<br />
'lA NApolitAnll,indicadas en <strong>la</strong> fig. 2. Esta for- mol que contenia hacian que resistiese mejor á <strong>la</strong> cal<br />
ma <strong>de</strong> texas tiene ciertamente<strong>la</strong>s circunstanciasque pa- <strong>de</strong> los enlucidos: Ad ÁbACOSnon nisi m;er11lor,so fltuntu"<br />
rece requerirse para el efecto <strong>de</strong>seado en este paso <strong>de</strong> quon;Am mArmor in eo resistit AmArirutlini c/llcis. Y en el<br />
Vitruvio t enca<strong>de</strong>nando<strong>la</strong>sunassobre otras por medio <strong>de</strong> Cap. 1 <strong>de</strong>l Lib. 35 hab<strong>la</strong>ndo<strong>de</strong>l usointroducidoen R~<br />
algun encaxe como los arcaduces. En algunos baños an- ma en su tiempo, <strong>de</strong> cubrir con costras <strong>de</strong> mármoles<br />
tiguos <strong>de</strong>scubiertos mo<strong>de</strong>rnamente se ven estas texas con y jaspes <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s, en lugar <strong>de</strong> los referidos ábacos,<br />
margen, que forman los conductosdd calor. Son fre- paises, y <strong>de</strong>mas pinturas, dice: N"nc ver, in totum (picqüentisimas<br />
<strong>la</strong>s ocasionesen que se <strong>de</strong>sea dar remedio tu,.) mArmoribus PUlSA; j.m qui<strong>de</strong>m et lIuro: nec tAntUnJ<br />
á <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s húmedas, para evitar los perniciososefec~ flt ,Arietes t,t; operiAntur, veru11l et inteTrAs, m;ermore.<br />
tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> humedad en sitios habitados; y casi nunca se vermic"l.tisque ¡¡tl effigies ,erum lt Anim.dium , crusris.<br />
pue<strong>de</strong> practicar otro medio que este ultimo <strong>de</strong> los dos N,n plAcenr jAm ibAci, nu spAriA mont;s in ,ub;,ulo tlelique<br />
da Vitruvio. Asi, he procurado <strong>de</strong>mostrarlo con renti¡¡.En el mismo Libro, Cap. 6, dice que <strong>de</strong> <strong>la</strong> rú<strong>la</strong><br />
mayor escrupulosidad y observacion <strong>de</strong>l texto, lison- brica, ó sea almagre que venia <strong>de</strong> Africa , <strong>la</strong> mas subida<br />
jeandome <strong>de</strong> ser nimio en cosa tan precisa, y <strong>de</strong> nin- <strong>de</strong> color era mejor que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas para 10$ábacos (aca~o<br />
guno bien explicada. El anónimoantiguo compendiador <strong>la</strong> usabanen lugar <strong>de</strong>l bermellon,por ser muy caro) QyAe<br />
<strong>de</strong> Vitruvio no entendió una pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> este pasage. mAgi! c.eter;s ,ubet, utilior Á~lIcis. Y que <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />
Para que <strong>la</strong>s texas referidasno se ca<strong>la</strong>sencon <strong>la</strong> bume- rÚbnca, <strong>la</strong> mas obscura serV<strong>la</strong>Aá bAses Ab/lcorum, esto<br />
dad. se <strong>la</strong>s daba por su cóncavouna mano<strong>de</strong> pez líquida: . es, segun entiendo, para los triángulosó faxas que seinur;,res<br />
pArtes, dice Vitruvio, ,uriosius picent"r. Asi. parabanunos ábacos <strong>de</strong> otros; y éstasupliapor el ocre.<br />
aunque tradu¡co ,mbr'.ntl. Sil ,;erre i"ternll , no <strong>de</strong>be en- como <strong>la</strong> maS colorada suplia por el bcrmdlon. Con lo<br />
ten<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> brea propiamente tal (aunque acaso umbien qual parece cierto el -sobredicho significado <strong>de</strong> <strong>la</strong> voz<br />
sería á proposito) sino <strong>de</strong> pa. Yerra Galiani en en" ¡(b",,, en el presente lugar <strong>de</strong> Vitruvio.<br />
yy<br />
'1<br />
l