UniVessel® - Sartorius AG

UniVessel® - Sartorius AG UniVessel® - Sartorius AG

23.06.2014 Views

7.4.3.5 Conexión del sistema de atemperación Recipientes de pared doble La sobrepresión puede destruir la pared doble del recipiente de cultivo. La conexión inferior de la pared doble sirve de entrada al medio de atemperación, la conexión superior para el retorno de la pared doble a la unidad de control (al módulo de atemperación). No bloquee el retorno. Utilice el circuito de atemperación únicamente a presión ambiente. 1. Compruebe que la alimentación de agua refrigerante del laboratorio está ajustada a la presión que se indica en el t “Diagrama P&I” del biorreactor o, en su caso, ajuste esa presión antes de activar el sistema de atemperación: – Presión ajustada en laboratorio para biorreactores sin regulación interna de la presión en el circuito de atemperación: máx. 1,5 bares de sobrepresión – Presión ajustada en el laboratorio para biorreactores con regulación interna de la presión a 1,5 bares de sobrepresión en el circuito de atemperación: hasta un máximo de 2 bares de sobrepresión. 2. Conecte los conductos de admisión y retorno del sistema de termostato. 3. Conecte la admisión y retorno de agua de refrigeración al refrigerador del aire de escape. Otras indicaciones y La transmisión de temperatura solo será óptima si la pared doble está completamente llena. Si falta medio, accione la tecla “Fill Thermostat” después de encender la unidad de control (o el módulo de atemperación) o active la correspondiente función en el menú de manejo de la unidad de control. y La temperatura mínima posible en el recipiente de cultivo es de aprox. 8º C por encima de la temperatura del agua refrigerante. Para procesos a menor tempe - ratura necesitará un aparato refrigerante de laboratorio o un circuito externo de refrigeración. Recipientes de cultivo de pared simple con manguito calefactor Fallos en el funcionamiento o, en su caso, daños del manguito calefactor en caso de tensión de alimentación incorrecta. Utilice exclusivamente la conexión de la unidad de control (del módulo de atemperación), no use ninguna conexión de red del laboratorio. Solo así queda garantizada una alimentación de tensión correcta del manguito calefactor así como el correcto encendido y apagado de la calefacción y refrigeración. y Conecte el manguito calefactor y la admisión y salida del agua refrigerante del dedo frío. 7.4.3.6 Inicio del proceso 1. Compruebe los valores de funcionamiento ajustados en el terminal de manejo del aparato base o del sistema de medición y regulación y, en caso necesario, reajústelos para el proceso, p. ej.: – Temperatura de funcionamiento – Régimen de giro – Valores de consigna, valores límite superior e inferior de la regulación de pH – Valores de consigna, valores límite y tipo de funcionamiento de la regulación de pO 2 – Tiempos de respuesta para el electrodo antiespuma y el de nivel – Adiciones de medios de corrección y de sustrato, extracción de medio (p. ej. en caso de regulación de nivel) 2. Inocule el recipiente de cultivo con el cultivo de inoculación preparado. 102 Anexo

7.5 Montaje y manejo de recipientes especiales y En un biorreactor con recipiente de cultivo específico del cliente, la descripción del montaje, equipamiento y manejo puede suministrarse por separado y (o) incluirse en la carpeta “Documentación técnica” que se facilita junto con el biorreactor. 7.6 Declaración de descontaminación En casos de garantía o de requerir el servicio técnico, puede enviar los aparatos defectuosos y los accesorios a Sartorius Stedim Systems GmbH. El envío debe incluir una declaración de descontaminación de la que se desprenda con qué medios, microorganismos o células ha estado en contacto el aparato o componente y las medidas que se han tomado para la desinfección o descontaminación. El destinatario debe tener acceso al contenido de la declaración de descontaminación antes de desembalar la mercancía. En el anexo encontrará una plantilla de declaración de descontaminación para el envío de aparatos a Sartorius Stedim Systems GmbH, también puede obtenerlo bajo pedido. Para conseguir documentos adicionales, póngase en contacto con su distribuidor o directamente con Sartorius Stedim Systems GmbH. Anexo 103

7.5 Montaje y manejo de<br />

recipientes especiales<br />

y<br />

En un biorreactor con recipiente de cultivo específico del cliente, la descripción<br />

del montaje, equipamiento y manejo puede suministrarse por separado y (o)<br />

incluirse en la carpeta “Documentación técnica” que se facilita junto con el<br />

biorreactor.<br />

7.6 Declaración de<br />

descontaminación<br />

En casos de garantía o de requerir el servicio técnico, puede enviar los aparatos<br />

defectuosos y los accesorios a <strong>Sartorius</strong> Stedim Systems GmbH. El envío debe incluir<br />

una declaración de descontaminación de la que se desprenda con qué medios,<br />

microorganismos o células ha estado en contacto el aparato o componente y las<br />

medidas que se han tomado para la desinfección o descontaminación. El destinatario<br />

debe tener acceso al contenido de la declaración de descontaminación antes de<br />

desembalar la mercancía.<br />

En el anexo encontrará una plantilla de declaración de descontaminación para el envío<br />

de aparatos a <strong>Sartorius</strong> Stedim Systems GmbH, también puede obtenerlo bajo pedido.<br />

Para conseguir documentos adicionales, póngase en contacto con su distribuidor o<br />

directamente con <strong>Sartorius</strong> Stedim Systems GmbH.<br />

Anexo 103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!