Saria Bio-Industries AG & Co. KG
Saria Bio-Industries AG & Co. KG
Saria Bio-Industries AG & Co. KG
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nº 1 DICIEMBRE<br />
news<br />
DE 2008<br />
LA REVISTA DE SARIA BIO-INDUSTRIES<br />
WWW.SARIA.COM<br />
SARIA <strong>Bio</strong>-<strong>Industries</strong>:<br />
Un grupo empresarial<br />
europeo<br />
Cuxhaven<br />
Sternberg<br />
> En esta edición:<br />
Un viaje a 26 de los<br />
96 emplazamientos<br />
La <strong>Co</strong>ruña<br />
Hude<br />
Kogel<br />
Malchin<br />
Herzberg<br />
Melle<br />
Münster Detmold<br />
Hohenhameln<br />
Genthin, Mützel<br />
Selm Dörnten<br />
Marl<br />
Wathlingen<br />
St. Hilaire du Harcoët<br />
Lünen<br />
Bresinchen<br />
Schwerz<br />
St. Sauveur-le-Vicomte St. Aubin-le-Cauf<br />
Linnich<br />
Morlaix<br />
Elxleben<br />
Crouay<br />
Beuvryla-Forêt<br />
Schwalmtal-Hopfgarten<br />
Plouvara<br />
Schwallungen<br />
Brest<br />
Lisieux<br />
Wünschendorf<br />
Trémorel, Uzel<br />
Guillerval Château-<br />
Eltmann-Limbach<br />
<strong>Co</strong>ncarneau<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé<br />
Arzano<br />
Vitré Ecommoy Thierry<br />
Würzburg<br />
Guer<br />
Etampes<br />
Hüttenfeld<br />
Žichlinek<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis-le-Ponts<br />
Rezé Echemiré<br />
Medlov<br />
Brains<br />
Auverse<br />
Eckbolsheim<br />
Metzingen<br />
Les Essarts<br />
Appenweier<br />
Mulhouse Villingen<br />
Tulln<br />
St. Denis<br />
Oberding<br />
Benet<br />
Nérondes<br />
Dun-le-Palestel Curgy<br />
Hermannsdorf<br />
Bayet<br />
Krumbach<br />
Reignac<br />
Yzeure<br />
Odry<br />
Györ<br />
Długi l Borek<br />
Gołcza l<br />
Przewrotne<br />
Bereza<br />
Chalagnac<br />
Avanne<br />
Cros de Montvert<br />
St. Chély d´Apcher<br />
Muret<br />
Beaucaire<br />
Madrid<br />
Arganda del Rey<br />
Barcelona
ÍNDICE<br />
EDITORIAL<br />
Editorial del Dr. Kurt Stoffel / Valentín García 4<br />
EUROPA<br />
96 emplazamientos en Europa – SARIA en constante crecimiento 6<br />
Desde la fundición de grasas hasta la planta de refino 8<br />
Empresa especializada del grupo KFU en el norte del Harz 9<br />
La empresa Vereinigte Fischmehlwerke Cuxhaven (VFC) mejora en calidad 10<br />
ecoMotion opta por el tren 12<br />
Nueva planta de biogás en el emplazamiento de Malchin 13<br />
El Grupo SARIA, desde hace diez años en Polonia 14<br />
Planta de ultrafiltración para la depuración de aguas residuales en Długi Borek 15<br />
SARIA, activa en Bielorrusia 16<br />
Secado de lodos en Przewrotne 17<br />
Tratamiento de restos de alimentos en Polonia 18<br />
Triunfo sobre la gripe aviar en la República Checa 19<br />
Mankovice: filtro biológico con cubierta 20<br />
Nuevas líneas de producción en Medlov 20<br />
Renovación completa de la empresa de Illzach (Mulhouse) 21<br />
Centro de producción en Bayet 22<br />
SARIA, en España desde 1989 23<br />
IMPRESIONES<br />
DIM<strong>AG</strong>RASA participa en el taller de formación sobre subproductos animales 26<br />
DIMARGRASA, con nuevos planes 27<br />
ÁRTABRA, una planta versátil 28<br />
Un emplazamiento se transforma: Benet 29<br />
Grasas para alimentación humana de Alva y Célys en Rezé 30<br />
Issé: una planta en expansión 31<br />
Kervalis trabaja para la industria de pet food 32<br />
Harina y aceite de pescado de <strong>Co</strong>ncarneau 33<br />
Plouvara, en el corazón de la Bretaña 34<br />
Ampliaciones en el emplazamiento de Lampertheim-Hüttenfeld 35<br />
La empresa ReFood GmbH 37<br />
UNIMELT, fundición de grasa en Würzburg 39<br />
ReFood ahora también con actividad en Franconia 40<br />
Planta de SecAnim en Elxleben 41<br />
ReFood Marl, un nuevo emplazamiento 42<br />
Jornadas francesas en la cuenca del Ruhr 44<br />
Calidad, medio ambiente y Seguridad Laboral. Tres pilares fundamentales del grupo SARIA en España 45<br />
Recogida Materias Primas: “La excelencia en el servicio” 46<br />
3<br />
SARIAnews
EDITORIAL/EDITORIAL<br />
Dr. Kurt Stoffel<br />
Presidente del <strong>Co</strong>nsejo de<br />
Administración<br />
» Sobre todo las nuevas actividades y los<br />
nuevos emplazamientos, descritos por<br />
los responsables de cada planta a lo largo<br />
de las páginas siguientes, muestran cómo<br />
nuestro grupo avanza evolucionando.«<br />
Estimados clientes,<br />
vecinos y amigos de SARIA;<br />
estimados empleados<br />
y empleadas;<br />
al nuevo número de SARIA News le<br />
hemos dado el título “SARIA en<br />
Europa” y queremos invitarles a<br />
acompañarnos en nuestro viaje a 26<br />
de los 96 emplazamientos de los que<br />
dispone ya el Grupo SARIA en<br />
Europa.<br />
Si se compara este “viaje” con el tour<br />
al que les invitamos hace dos años<br />
en el número de SARIA News<br />
“SARIA, un buen vecino en Europa“,<br />
se pueden identificar, como es natural,<br />
puntos en común. Sin embargo<br />
también se pueden descubrir muchas<br />
cosas nuevas. Sobre todo las nuevas<br />
actividades y los nuevos emplazamientos,<br />
descritos por los responsables<br />
de cada planta a lo largo de las<br />
páginas siguientes, muestran cómo<br />
nuestro grupo avanza evolucionando.<br />
Un buen ejemplo de ello es la extensión<br />
de superficie europea que tenemos<br />
que abarcar para mostrar realmente<br />
todos los emplazamientos de<br />
SARIA en los que ofrecemos nuestros<br />
servicios, recogemos nuestras materias<br />
primas y fabricamos nuestros<br />
productos según los deseos de los<br />
clientes. De esta manera, nuestro<br />
grupo se ha expandido hacia el oeste<br />
a través de la adquisición de la<br />
empresa ARTABRA en La <strong>Co</strong>ruña<br />
(Galicia/España), que recoge y procesa<br />
tanto subproductos cárnicos<br />
como de pescado. Al mismo tiempo,<br />
el grupo también está más activo en<br />
el este a través de la inversión actual<br />
en una moderna planta de tratamiento<br />
para subproductos animales<br />
en Bereza (Bielorrusia). Podrá ver que<br />
el grupo SARIA intenta continuamente<br />
reforzar su posición como<br />
actor relevante en el tratamiento y<br />
valorización de subproductos animales<br />
en Europa.<br />
En los últimos años, SARIA ha<br />
podido posicionarse como grupo<br />
empresarial europeo que, a través de<br />
sus unidades de negocio especializadas,<br />
trabaja con éxito como proveedor<br />
para la industria agraria, cárnica<br />
y pesquera, transformando materias<br />
primas de estos sectores industriales<br />
en productos de alta calidad para los<br />
más diversos usos. El uso abarca<br />
desde la producción de biodiésel<br />
hasta grasas de la máxima calidad<br />
para la producción de alimentos<br />
humanos.<br />
Este éxito no viene de la nada. Los<br />
cambios de las condiciones legales<br />
generales, así como el desarrollo en<br />
los mercados de materias primas y de<br />
productos, suponen para nosotros<br />
una exigencia continua y positiva.<br />
La especialización de la elaboración<br />
de productos según los deseos de<br />
nuestros clientes, la garantía de los<br />
estándares de calidad e higiene más<br />
exigentes y la protección activa del<br />
medio ambiente en nuestras plantas<br />
de transformación son una motivación<br />
considerable para la inversión y<br />
modificación de los procesos productivos.<br />
Además nos esforzamos continuamente<br />
en la ampliación de los<br />
campos de negocios existentes y su<br />
complementación a través de nuevas<br />
actividades de alto valor añadido.<br />
Todo esto solamente es posible con<br />
la ayuda de un equipo comprometido<br />
que siempre se esfuerza en conocer,<br />
comprender y cumplir de la mejor<br />
manera posible los deseos y las exigencias<br />
de nuestros clientes, socios y<br />
autoridades competentes. En representación<br />
del equipo de SARIA,<br />
puedo asegurar que valoramos esta<br />
orientación y que para nosotros<br />
representa el eje central de nuestro<br />
trabajo. Ahora le deseo un buen<br />
viaje. Acompáñenos por el mundo de<br />
SARIA en Europa.<br />
Atentamente,<br />
Dr. Kurt Stoffel<br />
4<br />
SARIAnews
Estimados amigos y colaboradores:<br />
No puede haber mejor ocasión que<br />
esta que se presenta con motivo de<br />
la publicación en español de nuestra<br />
revista SARIA news para dirigir un<br />
pequeño, pero sincero, mensaje de<br />
reconocimiento y agradecimiento a<br />
todos aquellos que hacéis posible la<br />
realidad de SARIA en España: clientes,<br />
proveedores, suministradores,<br />
colaboradores y sobre todo al equipo<br />
humano que desarrolla su trabajo<br />
día a día con dedicación, esfuerzo y<br />
espíritu de superación, sin todos<br />
vosotros habría sido imposible<br />
alcanzar los objetivos logrados y con<br />
vosotros, estoy seguro, alcanzaremos<br />
los objetivos futuros. Sinceramente,<br />
gracias.<br />
También debemos destacar la colaboración<br />
que a lo largo de estos<br />
años hemos tenido, así como la que<br />
hemos ofrecido, de las autoridades<br />
competentes. Desde las más cercanas,<br />
Ayuntamientos de Arganda<br />
del Rey (Madrid) y de Arteixo (A<br />
<strong>Co</strong>ruña), hasta las más lejanas como<br />
es el Ministerio de Agricultura, a<br />
través de la <strong>Co</strong>misión Nacional de<br />
SANDACH (subproductos animales<br />
no destinados al consumo humano),<br />
sin olvidar los diferentes departamentos<br />
de las <strong>Co</strong>munidades Autónomas<br />
de Madrid y Galicia, (Agricultura,<br />
Sanidad Animal, Medio<br />
Ambiente, Industria, Urbanismo etc).<br />
La implantación en España de las<br />
actividades que desarrolla SARIA<br />
hoy es ya una realidad en la recogida<br />
y tratamiento de materias de<br />
categoría 1 y 2 de la industria cárnica<br />
(Ártabra) y de la ganadería<br />
(Gesuga), además somos especialistas<br />
por lo que se refiere a la categoría 3,<br />
en la recogida y el tratamiento de<br />
pescado (Ártabra y Proarga), aves,<br />
porcino y rumiantes (Dimargrasa) y<br />
por último hemos entrado en la<br />
comercialización de aceites vegetales<br />
(Lipan). Siempre con el máximo respeto<br />
a las demandas de nuestros<br />
clientes y proveedores, a las normas<br />
de calidad y seguridad alimentaria,<br />
sanidad y medio ambiente.<br />
En el futuro, no muy lejano, estamos<br />
convencidos que esta presencia se<br />
verá incrementada tanto en nuevas<br />
ubicaciones como en nuevas actividades,<br />
como está ocurriendo en otros<br />
países de nuestro entorno europeo.<br />
Esto será posible porque el potencial<br />
de crecimiento existe y está ahí, la<br />
confianza depositada por nuestros<br />
accionistas es una realidad y el<br />
esfuerzo y la dedicación de personas<br />
como vosotros hacen que nuestra<br />
labor sea un “buen hacer” para todas<br />
aquellas empresas e instituciones que<br />
se relacionan con el mundo SARIA<br />
en España.<br />
A lo largo de éstas páginas van a<br />
poder ver diferentes establecimientos<br />
y actividades encuadradas en los distintos<br />
países donde SARIA está presente.<br />
Entre ellos España, que ocupa<br />
aquí un espacio preferente mediante<br />
el cual hemos tratado de darles a<br />
conocer una visión general de quiénes<br />
somos y qué hacemos. Espero<br />
hayamos podido lograrlo.<br />
» La presencia de SARIA en España se verá incrementada<br />
a corto plazo como está ocurriendo en<br />
otros países de nuestro entorno europeo, porque<br />
el potencial de crecimiento existe y está ahí«<br />
En nombre de SARIA les animo a<br />
todos a continuar en ésta línea y les<br />
agradezco nuevamente su inestimable<br />
colaboración.<br />
Reciban un cordial y afectuoso<br />
saludo.<br />
Valentín García<br />
Valentín García<br />
<strong>Co</strong>nsejero-Delegado<br />
de DIMARGRASA y<br />
ÁRTABRA<br />
5<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
96 emplazamientos en Europa –<br />
SARIA en constante crecimiento<br />
Producción en 56 emplazamientos<br />
Hace exactamente dos años invitamos<br />
por vez primera a nuestros lectores a<br />
un viaje a numerosos emplazamientos<br />
de nuestro Grupo SARIA. Mientras<br />
tanto hemos avanzado mucho en<br />
nuestra labor: multitud de emplazamientos<br />
han sido ampliados con una<br />
gran inversión, otros han sido cerrados<br />
y otros nuevos han surgido. La<br />
mayoría de los cambios son una consecuencia<br />
de la permanente transformación<br />
en la legislación y los mercados.<br />
De esta manera, por ejemplo, a la<br />
regulación de la UE de no utilizar<br />
restos de comida como alimentos<br />
para animales, siguieron la ampliación<br />
y nueva construcción de plantas<br />
de transformación y centros de<br />
transferencia de restos de comidas y<br />
alimentos, así como de plantas de<br />
La <strong>Co</strong>ruña<br />
biogás (entre otros en Hüttenfeld,<br />
Marl, Malchin, Genthin). Otros motivos<br />
llevaron a la concentración en<br />
un único emplazamiento como, por<br />
ejemplo, el cierre de la “planta de<br />
pescado” en Lorient y la renovación<br />
y nueva construcción de la “planta<br />
de pescado” actual de <strong>Co</strong>ncarneau.<br />
Además, en casi todos los países se<br />
han adquirido empresas que ahora<br />
amplían el espectro de actividad de<br />
SARIA.<br />
Ya verá: SARIA reacciona de manera<br />
rápida y flexible al constante cambio<br />
de las condiciones de su entorno.<br />
En total, SARIA <strong>Bio</strong>-<strong>Industries</strong> está<br />
representada hoy en día en 96<br />
emplazamientos distribuidos en 9<br />
países europeos, con más de 3.500<br />
empleados y empleadas, y 56 plantas<br />
de producción.<br />
Síganos en un viaje ficticio desde<br />
Selm en Alemania, hacia el este<br />
hasta Bereza en Bielorrusia, y hacia<br />
el oeste hasta La <strong>Co</strong>ruña en Galicia,<br />
a través de Francia y de vuelta a<br />
Selm.<br />
St. Hilaire du Harcoët<br />
Mar<br />
St. Sauveur-le-Vicomte St. Aubin-le-Cauf<br />
L<br />
Morlaix<br />
Crouay<br />
Beuvryla-Forêt<br />
Schwalmtal<br />
Brest<br />
Plouvara<br />
Lisieux<br />
Trémorel, Uzel<br />
Guillerval Château<br />
<strong>Co</strong>ncarneau<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé<br />
Arzano<br />
Vitré Ecommoy Thierry<br />
Guer<br />
St. Denis<br />
Etampes<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis-le-Ponts<br />
Brains<br />
Echemiré<br />
Rezé Auverse<br />
Eckbolsheim<br />
Les Essarts<br />
Mulhouse<br />
Benet<br />
Nérondes<br />
Dun-le-Palestel Curgy<br />
Bayet<br />
Reignac<br />
Yzeure<br />
Chalagnac<br />
Avanne<br />
Cros de Montvert<br />
St. Chély d´Apcher<br />
Muret<br />
Beaucaire<br />
Arganda del Rey<br />
6<br />
SARIAnews
Cuxhaven<br />
Hude<br />
Kogel<br />
Malchin<br />
Herzberg<br />
Melle Hohenhameln<br />
Münster Detmold<br />
Genthin, Mützel<br />
Selm Dörnten<br />
l<br />
Wathlingen<br />
Lünen<br />
Bresinchen<br />
Schwerz<br />
innich<br />
Elxleben<br />
-Hopfgarten Schwallungen<br />
Wünschendorf<br />
Hüttenfeld<br />
Eltmann-Limbach<br />
Würzburg<br />
Metzingen<br />
Appenweier<br />
Villingen<br />
Oberding<br />
Sternberg<br />
Žichlinek<br />
Medlov<br />
Tulln<br />
Hermannsdorf<br />
Kaisiadorys<br />
Długi Borek<br />
Bereza<br />
Gołcza<br />
Przewrotne<br />
Odry<br />
Györ<br />
Minsk<br />
Itinerario<br />
7<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Tras la renovación total:<br />
La ultramoderna planta de<br />
refino de grasas en Melle<br />
Melle,<br />
Alemania<br />
Cuxhaven Sternberg<br />
Hude<br />
Ma<br />
Kogel<br />
Herzb<br />
Melle Hohenhameln<br />
Münster Detmold<br />
Dörnten Genthin<br />
Marl Selm<br />
Wathlingen<br />
Lünen<br />
B<br />
Schwerz<br />
Linnich<br />
Elxleben<br />
Schwalmtal-Hopfgarten Schwallungen<br />
Wünsche<br />
Desde la fundición de grasas<br />
hasta la planta de refinado<br />
Joachim Riechmann<br />
Director Gerente Melle<br />
Las grasas de freiduría se convierten en biodiésel<br />
En la nueva planta ReFood de Melle/<br />
Riemsloh se limpian grasas usadas y<br />
de freiduría del sector gastronómico.<br />
Las grasas tratadas se transforman en<br />
las instalaciones de ecoMotion GmbH<br />
(filial de SARIA) en biodiésel.<br />
Durante mucho tiempo, la empresa<br />
de Melle/Riemsloh fue una planta de<br />
fundición de grasas UNIMELT parecida<br />
a la de Würzburg. En el año<br />
1998, ambas empresas fueron adquiridas<br />
por el grupo GELITA.<br />
La fuerte disminución de las materias<br />
primas que se procesaban en estas<br />
instalaciones para la fundición de<br />
grasas (material graso de animales<br />
aptos para el consumo humano), hizo<br />
necesario el cierre del emplazamiento<br />
de Melle. Después de un breve espacio<br />
de tiempo, se decidió seguir utilizando<br />
el emplazamiento, transformarlo<br />
completamente en una planta<br />
para el tratamiento y refino de grasas<br />
y asociarlo con ReFood, una filial<br />
de SARIA.<br />
Se eliminó toda la maquinaria y se<br />
sustituyó por unas instalaciones nuevas.<br />
Se eliminaron partes del edificio<br />
y otras se añadieron. Se renovó todo<br />
el sistema de tuberías desde el separador<br />
de grasas hasta la depuradora<br />
y, además, se instaló un separador<br />
por flotación antes del separador<br />
para alcanzar más seguridad en la<br />
gestión de aguas residuales.<br />
Hoy en día contamos en Melle con<br />
una planta de tratamiento de grasas<br />
ultramoderna, con una capacidad<br />
anual de 30.000 toneladas, para refinar<br />
grasas usadas de cocina y freiduría<br />
que se suministran a las instalaciones<br />
de producción de biodiesel de<br />
ecoMotion.<br />
Pero las grasas no solamente proceden<br />
de Alemania, sino también de<br />
Estonia, Francia, Inglaterra y otros<br />
países. Melle se encuentra en el<br />
camino de convertirse en un emplazamiento<br />
de gran importancia en el<br />
sector de la valorización de grasas<br />
usadas en Europa.<br />
Y, de esta manera, se cierra otro ciclo<br />
de materia razonable: las grasas usadas<br />
se convierten en combustible.<br />
Hoy en día, en Melle trabajan 20<br />
empleados.<br />
Joachim Riechmann<br />
8<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
La empresa especializada del grupo<br />
KFU en Dörnten: Una producción<br />
moderna en naves protegidas como<br />
patrimonio histórico<br />
Cuxhaven Sternberg<br />
Hude<br />
Malchin<br />
Kogel<br />
Herzberg<br />
Melle Hohenhameln<br />
Münster Detmold<br />
Genthin, Mütz<br />
Selm Dörnten<br />
Marl<br />
Wathlingen<br />
Lünen<br />
Bresinch<br />
Schwerz<br />
Linnich<br />
Elxleben<br />
almtal-Hopfgarten Schwallungen<br />
Dörnten,<br />
Alemania<br />
Empresa especializada del<br />
grupo KFU en el norte del Harz<br />
Procesamiento de subproductos del sacrificio de ganado porcino<br />
El pequeño municipio de Dörnten<br />
(1.500 habitantes), ubicado en el<br />
norte del Harz en Baja Sajonia entre<br />
Goslar y Salzgitter, es la sede de una<br />
empresa del grupo KFU dedicada a<br />
productos específicos basados en<br />
subproductos procedentes del sacrificio<br />
de cerdos.<br />
A través de la especialización de<br />
diferentes plantas de producción<br />
dentro del grupo KFU, el centro de<br />
producción de Dörnten es capaz de<br />
producir una harina con alto contenido<br />
en proteínas procedente exclusivamente<br />
de subproductos de la<br />
matanza de cerdos.<br />
Las proteínas naturales producidas se<br />
utilizan en el mercado de alimentos<br />
para animales domésticos. Las grasas<br />
técnicas que paralelamente se producen<br />
son utilizadas como materia<br />
prima para la producción de biodiésel.<br />
El equipo de la delegación del Grupo KFU en<br />
Dörnten<br />
Las altas exigencias de los compradores<br />
de los productos finales requieren<br />
un procesamiento inmediato de<br />
las materias primas. Por ello, debe<br />
garantizarse el procesamiento de las<br />
materias primas muy pocas horas<br />
después de su generación en el matadero<br />
o empresa de despiece.<br />
Esta planta del grupo KFU en Dörnten<br />
demuestra la protección integrada<br />
del medioambiente a través de<br />
su participación en el proyecto “ÖKO<br />
Profit” en el que ya ha participado<br />
con éxito la planta de Marl del grupo<br />
KFU. El equipo de Dörnten, con 30<br />
empleados, recibirá este galardón a<br />
principios del 2008.<br />
<strong>Co</strong>n las inversiones realizadas en los<br />
últimos meses, el emplazamiento ha<br />
sido acondicionado para cumplir,<br />
también en el futuro, los requisitos<br />
cada vez más exigentes de los mercados.<br />
<strong>Co</strong>n una capacidad anual de<br />
aprox. 50.000 toneladas, la planta de<br />
Dörnten está además bien equipada<br />
para atender los requisitos específicos<br />
de proveedores y compradores.<br />
Axel Munderloh<br />
Axel Munderloh,<br />
Director Gerente Dörnten<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
9<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
VFC solamente trata<br />
subproductos de la industria de<br />
procesamiento de pescados<br />
Cuxhaven,<br />
Alemania<br />
Cuxhaven<br />
Sternberg<br />
Hude<br />
Malchin<br />
Kogel<br />
Herzberg<br />
Melle Hohenhameln<br />
Münster Detmold<br />
Genthin, Mütz<br />
Selm<br />
Dörnten<br />
Marl<br />
Wathlingen<br />
Lünen<br />
Bresinch<br />
Schwerz<br />
Linnich<br />
Elxleben<br />
l l H f<br />
La empresa Vereinigte Fischmehlwerke<br />
Cuxhaven (VFC) mejora en calidad<br />
La acuicultura gana cada vez más importancia<br />
Mathias Brand-Schönau<br />
Director VFC<br />
<strong>Co</strong>mo socio de la industria transformadora<br />
de pescado en Alemania y sus<br />
países vecinos, la empresa Vereinigte<br />
Fischmehlwerke Cuxhaven GmbH &<br />
<strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> (VFC) asegura la eliminación<br />
de recortes y subproductos de pescado.<br />
Dentro del marco de un aprovechamiento<br />
ecológico y razonable,<br />
VFCproduce a partir de los subproductos<br />
un alimento de alta calidad y<br />
versátil para la alimentación de cerdos<br />
y en piscifactorías, así como para<br />
alimentos para perros, gatos y peces<br />
de acuario. <strong>Co</strong>mo pienso, la harina de<br />
pescado compite con los “clásicos” de<br />
origen vegetal como, por ejemplo, los<br />
cereales.<br />
Dentro de la Unión Europea, la pesca<br />
y la acuicultura son sectores económicos<br />
importantes. Debido a la<br />
reducción permanente de las poblaciones<br />
de peces y los requisitos de la<br />
economía globalizada, desde hace<br />
varios años tiene lugar un proceso de<br />
cambio dentro del sector pesquero y,<br />
sobre todo, en el procesamiento de<br />
pescado. En este proceso, la acuicultura<br />
gana constantemente importancia<br />
en la elaboración de productos<br />
derivados del pescado. También las<br />
empresas de transformación de partes<br />
y restos de pescado deben enfrentarse<br />
a estos requisitos mediante<br />
diversificación, búsqueda de nuevos<br />
productos para nichos de mercado y<br />
mejora de la calidad de sus productos.<br />
A través del uso de tecnologías<br />
modernas, puede aumentarse el valor<br />
añadido de los productos junto con<br />
la mejora de las condiciones higiénicas<br />
y una reducción del impacto<br />
ambiental.<br />
Debido a que la pesca en el mar está<br />
llegando a sus límites de aprovechamiento<br />
mientras el consumo de pescado<br />
y mariscos está en aumento, la<br />
cría controlada de peces constituye<br />
una posibilidad para satisfacer esta<br />
demanda. La producción de pescado<br />
a través de la acuicultura se considera<br />
el sector con mayor crecimiento<br />
dentro de la industria del procesamiento<br />
de pescado, y en esta actividad<br />
siempre se necesita una alimentación<br />
a base de harina de pescado.<br />
Aparte de la acuicultura y de la<br />
industria de producción de piensos<br />
mixtos para las que la harina de pescado<br />
es un producto interesante e<br />
importante, VFC ha conseguido<br />
entrar en nichos del mercado como,<br />
por ejemplo, la producción de alimentos<br />
para animales de compañía<br />
(pet food). Esta industria ha aprendido<br />
a utilizar diferentes especialidades<br />
de harina de pescado para sus<br />
recetas de productos. Hoy en día,<br />
VFC suministra harinas de salmón o<br />
gambas de desarrollo propio a numerosas<br />
plantas de los productores más<br />
renombrados de alimentos para animales<br />
de compañía.<br />
Entretanto, VFC se ha ganado el<br />
estatus de un proveedor de primera<br />
10<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
mejora de la recepción y el almacenamiento<br />
temporal de las materias<br />
primas<br />
mejora y control de la calidad de<br />
los productos, así como de las condiciones<br />
higiénicas<br />
mejora de la protección de la salud<br />
en los puestos de trabajo<br />
mejora de la emisión de olores al<br />
medio ambiente<br />
En la producción de<br />
productos pesqueros, la<br />
acuicultura gana cada vez<br />
más importancia<br />
entre sus clientes. Este estándar de<br />
calidad se ha alcanzado, entre otras<br />
cosas, a través de la inversión en un<br />
laboratorio propio.<br />
Los resultados de los análisis se utilizan<br />
para la continua mejora de los<br />
procesos a través de la supervisión y<br />
se ponen a disposición de los clientes.<br />
Naturalmente, también las instalaciones<br />
de producción están sometidas<br />
a un continuo proceso de mejora<br />
y renovación.<br />
Para cumplir con los requisitos del<br />
reglamento (de higiene) de la UE<br />
1774/2002, se han realizado numerosas<br />
inversiones para la mejora de la<br />
calidad y la higiene tanto de los<br />
productos brutos como y finales<br />
(harina/aceite de pescado). En este<br />
contexto deben mencionarse las<br />
inversiones para<br />
Aparte de la mejora general de la<br />
calidad del procesamiento y de los<br />
productos, así como de las condiciones<br />
de distribución de los productos<br />
elaborados y la competitividad de<br />
Vereinigte Fischmehlwerke Cuxhaven<br />
GmbH & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> en general, con ello<br />
también se realiza un aporte importante<br />
para asegurar los puestos de<br />
trabajo existentes y crear otros nuevos.<br />
Mathias Brand-Schönau<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
11<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
ecoMotion opta por el tren<br />
Hasta la actualidad se han enviado 15.000 toneladas de biodiésel por tren<br />
Jens Quandt<br />
Director Administrativo<br />
Sternberg<br />
Sternberg,<br />
Alemania<br />
El 19 de mayo, la empresa ecoMotion GmbH-Rapsveredelung Mecklemburg en<br />
Sternberg ha puesto en marcha una planta de producción de biodiesel a partir<br />
de colza con una capacidad de 100.000 toneladas. Debido al emplazamiento en<br />
las cercanías de la estación de trenes, era lógico realizar el suministro del<br />
combustible ecológico también en tren para descongestionar el transporte por<br />
camión en la localidad de Sternberg, reconocida como lugar de descanso.<br />
Prignitzer Eisenbahn GmbH (PEG),<br />
primera empresa privada de transporte<br />
ferroviario ubicada en la<br />
vecina región de Brandenburgo,<br />
podría convertirse en un socio que,<br />
como empresa de infraestructuras<br />
ferroviarias, dispone de la experiencia<br />
necesaria para poner en servicio<br />
un tramo de transporte. A la vista de<br />
estas condiciones, ecoMotion decidió<br />
Cuxhaven<br />
Melle<br />
Münster Detmold<br />
Selm<br />
Lünen<br />
nich<br />
Hopfgarten<br />
Sternberg<br />
Hude<br />
Malchin<br />
Kogel<br />
Herzberg<br />
Hohenhameln<br />
Genthin, Mützel<br />
Dörnten<br />
Wathlingen<br />
Bresinchen<br />
Schwerz<br />
Elxleben<br />
S h ll g<br />
invertir de nuevo en la región. El<br />
tramo Blankenberg – Dabel fue<br />
adquirido por Deutsche Bahn<br />
(empresa estatal de transporte ferroviario)<br />
y en la estación de Sternberg<br />
se construyó una estación de carga<br />
para biodiesel conforme a los últimos<br />
estándares.<br />
En mayo de 1998 terminó el transporte<br />
de personas a partir de Sternberg<br />
y el año pasado también se suspendieron<br />
los transportes militares<br />
esporádicos a Dabel. El tramo restante<br />
de la antigua línea ferroviaria<br />
Wismar-Karow, el tramo Blankenberg-Sternberg<br />
–Dabel, estaba condenado<br />
a seguir la misma suerte que<br />
muchos tramos secundarios en la<br />
región de Mecklenburgo-Prepomerania<br />
sin tráfico: inmovilización y desmantelamiento.<br />
El 120º aniversario el<br />
14 de noviembre de 2007 parecía<br />
inalcanzable. La Eisenbahngesellschaft<br />
Potsdam GmbH (EGP), una<br />
empresa ferroviaria mediana, especializada<br />
en el transporte regional de<br />
mercancías, que podía mostrar ya<br />
ciertos éxitos en Prignitz, señaló su<br />
disposición a ayudar en la realización<br />
del transporte del biodiesel por tren.<br />
El 20 de agosto de 2007 circuló un<br />
primer tren de prueba desde Sternberg,<br />
y el 15 de septiembre se celebró<br />
una fiesta en la estación con visitas y<br />
viajes en tren para todos los habitantes<br />
de Sternberg.<br />
Entre agosto y diciembre de 2007 se<br />
han cargado 15.000 toneladas de biodiesel<br />
que han sido transportadas en<br />
trenes de mercancía a sus lugares de<br />
destino correspondientes. Esto, sin<br />
duda, supone una importante descongestión<br />
del tráfico en carretera.<br />
Jens Quandt<br />
12<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Nueva planta de biogás en el<br />
emplazamiento de Malchin<br />
La planta de 2 MW se pone en funcionamiento en febrero de 2008<br />
Cuxhaven Sternberg<br />
Hude Malchin<br />
Kogel<br />
Herzberg<br />
Melle Hohenhameln<br />
r Detmold<br />
Genthin, Mützel<br />
elm<br />
Dörnten<br />
Wathlingen<br />
n<br />
Bresinchen<br />
Schwerz<br />
Elxleben<br />
Malchin,<br />
Alemania<br />
<strong>Co</strong>n la prohibición de utilizar restos<br />
de comida y de cocina como pienso de<br />
alta calidad para cerdos desde el 1 de<br />
noviembre de 2006, fue necesario<br />
encontrar otro camino para su aprovechamiento:<br />
la fermentación con la<br />
posterior producción de biogás para<br />
generar energía eléctrica y térmica<br />
(véase también SARIAnews nº 1/2007).<br />
La entrega actual de los restos de<br />
comida procesados en Malchin a una<br />
planta de biogás ajena a la empresa<br />
solamente debía representar una<br />
solución provisional. De esta forma,<br />
la dirección de la empresa decidió a<br />
finales de 2006 construir una planta<br />
propia de biogás en el emplazamiento<br />
de Malchin. Ya se contaba<br />
con la experiencia acumulada en<br />
las plantas de biogás existentes en<br />
Genthin, Kogel y Schwallungen.<br />
Se ha planificado una planta de<br />
biogás con una capacidad de procesamiento<br />
de aprox. 76.000 toneladas<br />
al año de restos de comida y<br />
asimilables. La potencia será análoga<br />
a la de la planta de<br />
Schwallungen (Turingia) que se<br />
puso en servicio en el año 2006,<br />
dos megavatios. En el interior de<br />
dos plantas de cogeneración, el<br />
biogás será transformado en energía<br />
eléctrica y térmica a través de<br />
motores de gas. La energía eléctrica<br />
será transferida a la red eléctrica<br />
pública conforme a la ley ale-<br />
mana sobre energías renovables y la<br />
energía térmica se aprovechará en la<br />
planta de procesamiento de subproductos<br />
animales (SecAnim) y en la<br />
planta de biodiesel (ecoMotion). La<br />
finalización de las obras está prevista<br />
para febrero de 2008.<br />
<strong>Co</strong>n la construcción de esta planta de<br />
biogás con cogeneración, ReFood<br />
amplía y refuerza el emplazamiento<br />
de Malchin con una técnica moderna<br />
en el procesamiento de residuos biológicos.<br />
Al mismo tiempo, ReFood<br />
apoya la tendencia general para el<br />
uso de las energías renovables y,<br />
además, crea nuevos puestos de trabajo.<br />
Siegfried Kochanek<br />
Siegfried Kochanek<br />
Director del área<br />
Brandenburgo/Berlín,<br />
Director Gerente ReFood<br />
Los depósitos de fermentación de la nueva planta de biogás en Malchin<br />
A partir de febrero de 2008 se procesarán<br />
aquí 76.000 toneladas de restos de alimentos y<br />
asimilables al año<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
13<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
El Grupo SARIA, desde<br />
hace diez años en Polonia<br />
Celebración popular en septiembre de 2007<br />
Robert Wo´ś<br />
Director de Administración<br />
SARIA Polonia<br />
<strong>Co</strong>n mucho ambiente<br />
local, la celebración<br />
del 10º aniversario de<br />
SARIA Polonia<br />
No es difícil imaginarse los peligros para la salud de las personas si no se recogieran<br />
y eliminaran los restos de mataderos y cadáveres de animales. Una de las<br />
metas más importantes de la actividad del grupo SARIA en Polonia consiste en<br />
la eliminación de estos peligros. Y esto desde hace ya 10 años.<br />
El grupo SARIA dispone de tres centros<br />
de producción en Polonia: Wielkanoc<br />
(Gołca), Przewrotne y Długi y<br />
Borek. Después de las costosas<br />
modernizaciones y ampliaciones de<br />
los últimos años, estos centros cumplen<br />
los requisitos y normas de la<br />
legislación veterinaria en Polonia, al<br />
igual que los de la UE. <strong>Co</strong>mo empresas<br />
especializadas de procesamiento<br />
de subproductos animales, se ocupan<br />
de la eliminación y aprovechamiento<br />
de subproductos de mataderos de las<br />
categorías 1, 2 y 3, de la eliminación<br />
y aprovechamiento de restos alimenticios,<br />
así como de la producción de<br />
harinas de carne y huesos y de grasas<br />
animales.<br />
En total se han realizado inversiones<br />
superiores a los 120 millones de PLN<br />
(aprox. 33 millones de euros) entre<br />
los años 1997 y 2006.<br />
El grupo SARIA ha sido galardonado<br />
en Polonia en varias ocasiones con<br />
los acreditados premios “empresa<br />
Fair Play“, así como “empresa ecológica”,<br />
lo que muestra su compromiso<br />
y credibilidad respecto a sus socios,<br />
administraciones, empleados, así<br />
como a sus vecinos.<br />
Las empresas SARIA prestan sus servicios<br />
a más de 1.000 empresas cárnicas<br />
y mataderos en el sur, norte<br />
y este de Polonia. Todas las empresas<br />
juntas procesan más de 200.000<br />
toneladas de subproductos<br />
de matadero al año y producen<br />
aprox. 70.000 toneladas de<br />
harina y grasa.<br />
10º aniversario<br />
del grupo SARIA en Polonia<br />
El 28 de septiembre de 2007, el<br />
grupo SARIA celebró su 10º aniversario<br />
en Polonia. Para esta<br />
ocasión invitó a numerosas personas,<br />
entre otras, a propietarios<br />
y copropietarios de las empresas<br />
SARIA en Polonia y Europa,<br />
clientes, representantes de administraciones<br />
locales y regionales,<br />
veterinarios, así como empleados<br />
de la empresa. El encuentro ofreció<br />
la oportunidad para realizar<br />
una retrospectiva de los 10 años<br />
de actividad del grupo en Polonia,<br />
para el intercambio de informaciones<br />
actuales sobre las nuevas<br />
tendencias en los mercados<br />
europeos, así como la presentación<br />
de otras metas y estrategias<br />
del grupo. El miembro del <strong>Co</strong>nsejo<br />
de Administración del Grupo<br />
SARIA, Manfred Gellner, así<br />
como su colega Jurek Byczynski,<br />
dieron unos breves discursos<br />
referentes al 10º aniversario.<br />
Robert Woś<br />
14<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
(de izquierda a derecha:<br />
Pątko, Lis, Manfred<br />
Gellner, Jurek Byczyński,<br />
Sra. Byczyńska)<br />
Planta de ultrafiltración para la depuración<br />
de aguas residuales en Długi Borek<br />
Planta de ultrafiltración en contenedores<br />
La planta de Długi Borek, ubicada al<br />
este de Szczytno, comenzó su ampliación<br />
y modernización de la planta<br />
depuradora en 2006.<br />
El rendimiento de paso de la depuradora<br />
existente era demasiado reducido<br />
para depurar todo el agua residual<br />
entrante. La nueva tecnología<br />
utilizada se basa en el método biológico<br />
habitual para la depuración de<br />
aguas residuales con la ayuda del<br />
denominado “lodo activo”. Sin<br />
embargo, lo novedoso es la utilización<br />
de una planta de ultrafiltración<br />
en lugar del depósito de decantación.<br />
El proceso de ultrafiltración se basa<br />
en la separación de las partículas del<br />
lodo activo de las aguas residuales<br />
mediante membranas. Después del<br />
tratamiento biológico, el lodo activo<br />
se transporta a la planta de ultrafiltración<br />
en contenedores donde se<br />
realiza el tratamiento final. Todos los<br />
procesos se realizan de forma automática<br />
y controlada por ordenador.<br />
También existe la posibilidad de controlar<br />
la ultrafiltración a través de<br />
internet.<br />
La planta de ultrafiltración dispone<br />
de un rendimiento máximo de<br />
22,5 m 3 /h con una superficie de la<br />
membrana de 819 m 2 . Los poros de<br />
la membrana tienen un tamaño de<br />
0,04 μm.<br />
Poco después de la finalización en<br />
verano de 2007 se alcanzó un rendimiento<br />
del 99 % para la depuración<br />
de las aguas residuales.<br />
Dorota Lenkiewicz<br />
Długi Borek<br />
Kaisiadorys<br />
Bereza<br />
Dorota Lenkiewicz,<br />
Responsable de la unidad<br />
de ultrafiltración<br />
Długi Borek,<br />
Polonia<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
15<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
La nueva planta de valorización<br />
de subproductos cárnicos entrará<br />
en funcionamiento en Bereza en<br />
otoño de 2008<br />
SARIA, activa en Bielorrusia<br />
Una planta de nueva construcción<br />
Liudvikas Morkunas<br />
Ventas Europa del Este<br />
Bereza,<br />
Bielorrusia<br />
En la ciudad de Bereza (más de 30.000 habitantes), SARIA va a gestionar subproductos<br />
de matadero de la región suroeste de Bielorrusia a partir de verano<br />
de 2008.<br />
En Bielorrusia, 250 Km al suroeste de<br />
Minsk y directamente en la autopista<br />
de Moscú – Brest – Berlín, se encuentra<br />
la nueva obra de SARIA. Aquí se<br />
construye sobre un terreno de 6,5<br />
hectáreas, totalmente desde cero, una<br />
nueva planta para la valorización de<br />
subproductos animales. Entretanto ya<br />
Długi Borek<br />
Kaisiadorys<br />
Bereza<br />
han sido instalados kilómetros de<br />
nuevas líneas de gas, corriente y<br />
teléfono, ya que antes no había<br />
infraestructura alguna.<br />
En el futuro, 70 empleados se ocuparán<br />
desde “Bereza" de la puntual<br />
recogida y moderna valorización de<br />
los subproductos cárnicos en Bielorrusia.<br />
<strong>Co</strong>mo en el resto de las plantas, los<br />
subproductos de matadero serán triturados,<br />
esterilizados, desengrasados<br />
y secados. El calor necesario para el<br />
proceso será generado a través de<br />
una sala de calderas individual.<br />
<strong>Co</strong>mo combustible se utilizará gas.<br />
Para la depuración de las aguas residuales<br />
se construirá una moderna<br />
depuradora.<br />
<strong>Co</strong>n una capacidad de procesamiento<br />
de 45.000 toneladas anuales,<br />
se tratarán subproductos procedentes<br />
de la parte suroeste de<br />
Bielorusia. Se producirán aprox.<br />
12.000 toneladas de harina y 4.500<br />
toneladas de grasa.<br />
De momento trabajan ya más de 10<br />
empleados de SARIA, sobre todo,<br />
en aspectos relacionados con la<br />
realización de la obra y el montaje<br />
de la maquinaria, pero parcialmente<br />
también en la preparación de la<br />
distribución. Ya se puede ver que<br />
las empresas cárnicas tienen un<br />
gran interés en la nueva posibilidad<br />
de encargar el tratamiento de<br />
sus subproductos a una moderna<br />
planta según las normas de la UE.<br />
Para otoño de 2008 está prevista la<br />
puesta en funcionamiento de la<br />
planta.<br />
Liudvikas Morkunas<br />
16<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Zona de entrada de la planta<br />
de Przewrotne, la instalación<br />
más moderna de Polonia<br />
para el procesamiento de<br />
subproductos animales<br />
Secado de lodos en Przewrotne<br />
Aprovechamiento ecológico de la energía térmica<br />
Durante el proceso de depuración de aguas residuales, tanto en depuradoras<br />
municipales como industriales, se genera una gran cantidad de lodo activo<br />
sobrante. El procesamiento de este lodo puede afectar notablemente a la<br />
capacidad funcional y al rendimiento de la planta depuradora; hasta ahora, ésta<br />
ha sido la situación en Polonia.<br />
sado y la propensión a averías de las<br />
bombas en la planta de calderas, así<br />
como aprovechar la masa de lodo<br />
seco como combustible. <strong>Co</strong>n miras a<br />
Czesław Malita<br />
Director técnico de<br />
Przewrotne<br />
Junto con la modernización de la<br />
toda la planta y el aumento de la<br />
capacidad de producción, surgió el<br />
problema de la alta temperatura de<br />
los condensados. En referencia al<br />
balance térmico, éste no parecía ser<br />
un gran problema porque el agua se<br />
reutiliza en el proceso. Sin embargo,<br />
las temperaturas de más de 100 ºC<br />
produjeron daños en las paredes de<br />
las bombas. Estas temperaturas no<br />
solamente causaron un mayor desgaste<br />
de las bombas, sino, lo que es<br />
peor, pararon completamente la producción<br />
de vapor.<br />
Frente a estos dos problemas, el<br />
Director General Franciszek Palko<br />
tuvo la idea de construir una planta<br />
de secado que utiliza como fuente de<br />
energía el calor del condensado de<br />
retorno de las plantas de producción.<br />
El área del edificio de la planta de<br />
secado es de 180 m2. En el suelo de<br />
hormigón de la zona calentada se<br />
han instalado los tubos calefactores.<br />
Para acelerar el proceso de secado, se<br />
han instalado cinco precalentadores<br />
mecánicos adicionales cuyas salidas<br />
están orientadas hacia la capa seca<br />
del lodo.<br />
<strong>Co</strong>mo fuente de calor tanto para la<br />
calefacción del suelo como para los<br />
precalentadores se utiliza la energía<br />
contenida en los condensados de<br />
retorno. El proceso de secado de la<br />
capa dura aprox. 48 horas. A continuación,<br />
el lodo seco se quema mezclado<br />
con polvo fino de carbón. El<br />
valor calórico de la masa seca es de<br />
17.000 kcal/Kg. Gracias a la utilización<br />
de este método ha sido posible<br />
reducir la temperatura del conden-<br />
Gołcza<br />
Przewrotne<br />
Bereza<br />
la gestión del lodo fuera de la<br />
empresa, que ha llegado a costar<br />
hasta 200 euros/tonelada, esta<br />
medida permite una reducción considerable<br />
de los costes de producción.<br />
Czesław Malita<br />
Przewrotne,<br />
Polonia<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
17<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Tratamiento de restos de cocina y<br />
de alimentos, así como de alimentos<br />
caducados en Polonia<br />
Los servicios de ReFood experimentan cada vez mayor demanda<br />
Jan Zera,<br />
Director de<br />
Aprovisionamiento<br />
SARIA Polonia<br />
Antes del ingreso de Polonia en la UE,<br />
los restos de cocina se utilizaban para<br />
alimentar a los cerdos o, tras su trituración<br />
en molinos coloidales, se<br />
vertían a la red de saneamiento o se<br />
depositaban en vertederos junto con<br />
la basura doméstica. <strong>Co</strong>n el ingreso<br />
de Polonia en la UE, se inició una<br />
mejora sistemática de la situación<br />
valorizando de forma eficaz estos<br />
residuos.<br />
Este problema se dio a conocer<br />
públicamente principalmente a través<br />
de la asociación de la industria de<br />
gestión de residuos. De esta manera,<br />
en junio se celebró un seminario de<br />
dos días sobre el tema. Los medios de<br />
comunicación fueron también de<br />
gran ayuda, informando cada vez<br />
con mayor frecuencia sobre los peligros<br />
relacionados con el procesamiento<br />
incorrecto de estos residuos.<br />
De esta forma, las administraciones<br />
sanitarias y de medioambiente responsables<br />
del control del tratamiento<br />
de estos residuos fueron cada vez<br />
más activas al respecto. El resultado<br />
de estas actividades reforzadas fue el<br />
creciente interés de las cadenas<br />
comerciales y de gastronomía por<br />
participar en los conceptos sistemáticos<br />
de recogida y procesamiento de<br />
estos residuos.<br />
Sobre todo en los últimos dos años,<br />
SARIA ha notado un notable<br />
aumento de la cantidad recogida de<br />
restos de cocina y alimentos. En los<br />
próximos meses se espera una mayor<br />
presión por parte de las administraciones<br />
hacia los fabricantes de alimentos<br />
y las cadenas comerciales y<br />
de gastronomía, para unirse a los sistemas<br />
de gestión ofrecidos por<br />
SARIA Polonia.<br />
Probablemente, el año 2008 traerá<br />
consigo otro impulso, fomentando<br />
también el interés de los comercios<br />
pequeños o bares por estos servicios.<br />
Entonces habrá una gran oportunidad<br />
para un desarrollo posterior, ya<br />
que los clientes potenciales buscan,<br />
sobre todo, empresas que puedan<br />
ofrecer una gestión global e integrada<br />
de sus residuos.<br />
Jan Zera<br />
¿Habrá pronto vehículos<br />
de recogida de ReFood<br />
también en Polonia?<br />
18<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Triunfo sobre la gripe aviar en<br />
la República Checa<br />
Las plantas de SARIA ayudaron con éxito a controlar la epidemia<br />
El 21 de junio de 2007 se confirmó<br />
por primera vez una infección con el<br />
virus de la gripe aviar H5N1 en una<br />
gran empresa de cría de aves en la<br />
República Checa. En los meses de<br />
junio y julio, la infección afectó paso<br />
a paso cuatro grandes empresas de<br />
cría: Tisová, Norín, ˇ Chocen ˇ y Netreby. ˇ<br />
De esta forma, la República Checa se<br />
convirtió en aquel año en el país<br />
europeo más afectado por esta epidemia.<br />
En la superación exitosa de esta epidemia<br />
formaron parte las tres plantas<br />
checas del grupo SARIA, <strong>AG</strong>RIS<br />
GmbH en Medlov y REC GmbH en<br />
Mankovice se encargaron del procesamiento<br />
del material procedente de<br />
la empresa ASANACE GmbH en<br />
Žichlínek, donde se realizó también<br />
el sacrificio sanitario de las aves en<br />
las propias instalaciones. El foco de<br />
la epidemia se encuentra a unos 50<br />
Km de Žichlinek.<br />
Inmediatamente después de la aparición<br />
de la primera sospecha de infección<br />
con el virus aviar (20 de junio<br />
de 2007), se inició en Žichlínek la<br />
implementación de un plan de medidas<br />
ya existente.<br />
Se informó inmediatamente a todos<br />
los empleados acerca de la situación<br />
existente y se les familiarizó con las<br />
medidas adecuadas. Los empleados<br />
fueron equipados con los medios de<br />
protección prescritos (traje de protección<br />
de uso único, protección bucal,<br />
gafas de protección, guantes, botas<br />
de goma). Se instaló una entrada de<br />
protección contra la epidemia y una<br />
compuerta de desinfección para los<br />
vehículos. La “zona sucia” de la<br />
planta fue aislada de forma eficaz<br />
(con limitaciones de acceso para personas<br />
y vehículos). Se encargó a una<br />
empresa privada de la realización de<br />
una desinfección completa. Se seleccionó<br />
a los conductores de los vehículos,<br />
y se dispusieron contendedores<br />
especiales. Todos los empleados que<br />
formaron parte en la acción recibieron<br />
el preparado antivirus Tamiflu.<br />
La KVS (administración veterinaria<br />
municipal) y la IZS CR ˇ (sistema integral<br />
de socorro de la República<br />
Checa) se encargaron del aislamiento<br />
del foco de infección y determinaron<br />
los métodos para la lucha: sacrificio<br />
de las aves, desinfección completa,<br />
así como retirada durante 24 horas de<br />
la yacija y limpieza de todos los<br />
recintos de la granja afectada en cada<br />
caso. Para los primeros dos casos se<br />
eligió el sacrificio por CO 2 en contenedores<br />
especiales y para otros casos<br />
el método de gasificación completa<br />
lxleben<br />
allungen<br />
Wünschendorf<br />
nn-Limbach<br />
g<br />
ding<br />
Zichlinek<br />
Medlov<br />
Tulln<br />
Hermannsdorf<br />
Krumbach<br />
Odry<br />
Györ<br />
de las naves. En los meses de junio y<br />
julio, en total se han sacrificado en<br />
Žichlinek 173.000 aves de granjas de<br />
cría grandes y pequeñas, con un peso<br />
total de 623 toneladas y 582.000 huevos<br />
de incubación con un peso total<br />
de 34 toneladas, además de 18.000<br />
pavos, 82.000 aves de engorde,<br />
71.000 ponedoras y 2.000 aves<br />
domésticas.<br />
Aunque estas medidas fueran una<br />
gran carga, sobre todo, para las<br />
empresas de cría de aves, se consiguió<br />
parar la propagación de la epidemia.<br />
El 14 de agosto de 2007, se<br />
suspendieron las medidas especiales<br />
en las zonas de protección.<br />
Antonin Richter<br />
Gol<br />
Antonin Richter,<br />
Director Gerente<br />
Žichlinek<br />
Žichlinek,<br />
República Checa<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
19<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Mankovice,<br />
República Checa<br />
Schwerz<br />
eben<br />
ngen<br />
Wünschendorf<br />
Limbach<br />
Žichlinek<br />
Medlov<br />
Odry<br />
Gołcza<br />
Przew<br />
g<br />
Tulln<br />
Hermannsdorf<br />
Krumbach<br />
Györ<br />
Filtro biológico con cubierta<br />
Tratamiento posterior del aire contaminado absorbido en la salida del filtro biológico<br />
Sabina Jordanová,<br />
Directora Gerente<br />
Mankovice<br />
Los problemas con la emisión de olores<br />
casi nunca surgen en las plantas<br />
de SARIA porque en todas hay instalados<br />
filtros biológicos o instalaciones<br />
de lavado del aire de escape. En<br />
Mankovice (República Checha) se resolvieron<br />
los problemas de una manera<br />
novedosa.<br />
Debido a que en la salida del filtro<br />
biológico de vez en cuando salía aún<br />
aire con olor, en la delegación de<br />
REC Mankovice se diseñó un dispositivo<br />
para la eliminación de las sustancias<br />
que causan el olor. Este dispositivo<br />
consta de una nave en<br />
sobrepresión y un equipo de pulverización<br />
en el aire. El recubrimiento ha<br />
sido realizado de tal manera que<br />
garantice un acceso fácil al filtro<br />
biológico, el control de pH y el mantenimiento<br />
de la humedad, permitiendo<br />
un sencillo desmontaje en<br />
caso de aflojamiento o sustitución<br />
del sustrato.<br />
La reducción del olor en el aire de<br />
escape se realiza a través de una niebla<br />
producida mediante toberas<br />
especiales. Las toberas generan una<br />
niebla de agua mezclada con un<br />
concentrado. Esta mezcla de aguaconcentrado<br />
es capaz de descomponer<br />
en sales y agua las sustancias<br />
con fuerte olor en el aire. Es decir,<br />
en este caso no se trata de perfumar<br />
o tapar los olores, sino de una descomposición<br />
de las moléculas que<br />
causan los malos olores.<br />
Muy ventajoso para la correcta<br />
“degradación biológica" de las partículas<br />
odoríferas resultó la temperatura<br />
casi constante del núcleo del filtro<br />
biológico (¡importante para la<br />
vida de los microorganismos!). La<br />
instalación de la nave en sobrepresión<br />
permite un control comprobable<br />
e informativo de todos los indicadores<br />
relevantes para el medio<br />
ambiente. El mismo sistema también<br />
se instaló en la planta depuradora.<br />
Sabina Jordanová<br />
Medlov,<br />
República Checa<br />
Jeanette Slezingrová,<br />
Directora Gerente Medlov<br />
Schwerz<br />
leben<br />
ungen<br />
Wünschendorf<br />
-Limbach<br />
ng<br />
Žichlinek<br />
Medlov<br />
Tulln<br />
Hermannsdorf<br />
Krumbach<br />
Odry<br />
Györ<br />
Gołcza<br />
Przew<br />
Nuevas líneas de<br />
producción en Medlov<br />
Proyectada una nueva estación depuradora<br />
Desde el año 2006 se encuentra en servicio la nueva línea de procesamiento<br />
de sangre y la línea de ave que permite el procesamiento sin problemas de<br />
todas las cantidades que se producen cada día. Para el año 2008 se ha planeado<br />
la renovación de la planta de pluma. A la vista de las cantidades en<br />
aumento, para el año que viene se ha previsto la mayor inversión hasta ahora<br />
en el emplazamiento: la construcción de una nueva planta depuradora.<br />
Jeanette Slezingrová<br />
20<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Renovación completa de la<br />
planta de Illzach (Mulhouse)<br />
Inversión de 13 millones de euros<br />
x<br />
uillerval Château-<br />
Eltm<br />
y Thierry<br />
Würzb<br />
Etampes<br />
Hüttenfeld<br />
is-le-Ponts<br />
é<br />
Eckbolsheim<br />
Metzinge<br />
Appenweier<br />
Mulhouse<br />
Villingen<br />
O<br />
Nérondes<br />
l Curgy<br />
Bayet<br />
Krumb<br />
Yzeure<br />
vert<br />
Avanne<br />
Illzach,<br />
Francia<br />
Al llegar a Illzach (en la periferia de<br />
Mulhouse), puede verse la planta<br />
“Mulhouse” de categoría 3, totalmente<br />
renovada en los últimos años.<br />
Ya nada recuerda a las antiguas naves<br />
y oficinas pintadas de rojo. Se ha<br />
construido una nueva fábrica que<br />
procesa aprox. 80.000 toneladas de<br />
subproductos de matadero.<br />
Las áreas de recogida de la planta de<br />
Illzach son muy extensas. A través<br />
del centro de transferencia de St.<br />
Denis (París) se distribuyen aprox.<br />
450 toneladas por semana procedentes<br />
de la gran región de París en<br />
las delegaciones de Bayet, Issé, Lisieux<br />
y Mulhouse. Debido a su situación<br />
geográfica idónea, los vehículos<br />
propios de recolección transportan<br />
cada semana 550 toneladas provenientes<br />
de los departamentos de<br />
Alsace, Moselle, Meurthe et Moselle,<br />
Vosges y Belfort para su procesamiento<br />
hasta Illzach. Desde Alemania<br />
llegan aprox. 350 toneladas/semana<br />
y desde Suiza otras 550 toneladas.<br />
en los años 2002 y 2003. Las inversión<br />
total alcanzó la cantidad de 13<br />
millones de euros.<br />
De nueva construcción son la nave<br />
de recepción de materias primas, la<br />
nave de esterilización y el molino de<br />
harina, así como el almacén de<br />
harina, la zona de carga, el filtro<br />
biológico y las instalaciones de calderas.<br />
Las instalaciones para el tratamiento<br />
de las emisiones constituyeron por sí<br />
solas una inversión de 650.000<br />
euros. La particularidad de este filtro<br />
biológico es su completa inclusión en<br />
una carcasa, lo que mejora aún más<br />
el aspecto del nuevo emplazamiento.<br />
También se ha invertido mucho en el<br />
tratamiento previo de las aguas residuales.<br />
En total, estas medidas para<br />
la protección del medio ambiente<br />
han ayudado considerablemente a<br />
mejorar la imagen que tienen de<br />
nosotros nuestros vecinos.<br />
Después de estas grandes inversiones<br />
se realizaron otros trabajos de mejora<br />
en la maquinaria existente. De esta<br />
manera, por ejemplo, a principios de<br />
2006 se adaptaron los quemadores de<br />
las calderas para la combustión de<br />
grasas animales de la categoría 1, y<br />
en el año 2007 se instalaron otros 3<br />
grandes depósitos de grasa con una<br />
capacidad de 56.000 litros cada uno.<br />
Para el futuro próximo se han previsto<br />
otras mejoras en este emplazamiento,<br />
aunque sin realizar grandes<br />
inversiones. De momento, el enfoque<br />
está en la modernización del emplazamiento<br />
de distribución St. Denis,<br />
asignado a Mulhouse.<br />
Gérard Brice<br />
Gérard Brice,<br />
Director de Planta<br />
Illzach<br />
De esta manera, cada semana se procesan<br />
aprox. 1.550 toneladas en este<br />
emplazamiento.<br />
La producción abarca harina de huesos<br />
(categoría 3), grasas animales que<br />
se suministran a la industria oleoquímica<br />
alemana, así como a la producción<br />
de biodiesel en menores cantidades.<br />
Los considerables trabajos de renovación<br />
y nueva construcción, así<br />
como las inversiones en nueva<br />
maquinaria y equipos se realizaron<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
21<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Centro de producción en Bayet<br />
Una gran área de recogida con ocho centros de transferencia<br />
Philippe Lefebvre<br />
Director de Planta Bayet<br />
Bayet,<br />
Francia<br />
El emplazamiento de Bayet está<br />
caracterizado por una particularidad<br />
única en el grupo en Francia: aquí<br />
existe una línea de producción para<br />
materiales de la categoría 1 y otra<br />
para materiales de la categoría 3 en<br />
un mismo emplazamiento.<br />
Vitré Ecommoy Thierry<br />
Etampes<br />
azouges St. Denis-le-Ponts<br />
Echemiré<br />
é Auverse<br />
Eckbolsheim<br />
es Essarts<br />
St. Denis<br />
Mulhouse<br />
Benet<br />
Nérondes<br />
Dun-le-Palestel Curgy<br />
eignac<br />
Bayet<br />
Yzeure<br />
lagnac<br />
Avanne<br />
Cros de Montvert<br />
St. Chély d´Apcher<br />
Este hecho requiere una mayor atención<br />
y seguimiento, tanto en la recogida<br />
como en la producción: ambas<br />
deben estar completamente separadas<br />
entre sí, incluyendo, entre<br />
otras medidas, el mantenimiento de<br />
dos flotas de vehículos especiales<br />
para la recogida, entradas y salidas<br />
separadas y, naturalmente, naves<br />
separadas para la recepción y la producción.<br />
El área de recogida de la planta de<br />
Bayet es extremadamente grande.<br />
Esto requiere un gran número de<br />
centros de transferencia (Centres de<br />
transfert). En total hay ocho centros<br />
repartidos en toda el área.<br />
De esta manera es posible cumplir<br />
todos los requisitos de las administraciones<br />
estatales correspondientes<br />
(Services Public et Privé de l' Equarrissage<br />
(S.P.P.E.) en los 30 departamentos.<br />
Philippe Lefebvre<br />
22<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
SARIA, en España desde 1989<br />
Nuevas adquisiciones amplían el espectro de producción<br />
Desde el año 1989, SARIA está representada<br />
en España a través de la sociedad<br />
DIMARGRASA. Sin embargo,<br />
DIMARGRASA es una filial al 100 %<br />
de SARIA solamente desde 1996. Hasta<br />
enero de 2006, cuando se adquirió<br />
el grupo de empresas de ARTABRA<br />
y PROARGA, DIMARGRASA se mantuvo<br />
como la única representación de<br />
SARIA en España.<br />
Valentin Garcia,<br />
<strong>Co</strong>nsejero Delegado<br />
DIMARGRASA y ARTABRA<br />
Hoy en día DIMARGRASA procesa<br />
subproductos de categoría 3 en la región<br />
central de España. Los subproductos<br />
de las categorías 1 y 2, así<br />
como los subproductos del pescado<br />
de la categoría 3 del noroeste de España<br />
y norte de Portugal se procesan<br />
a través de ARTABRA. En ARTABRA<br />
también se explota una planta de cogeneración<br />
de energía eléctrica como<br />
actividad adicional al tratamiento de<br />
subproductos. En PROARGA se lleva<br />
a cabo el almacenamiento intermedio<br />
tanto de subproductos animales<br />
como de pescado para su posterior<br />
transporte a ARTABRA.<br />
ARTABRA cuenta con una participación<br />
del 40 % en la sociedad GESU-<br />
GA (recolección y procesamiento de<br />
cadáveres de animales en la región<br />
de Galicia), del 12 % en AFAMSA<br />
(tratamiento y comercialización de<br />
aceite de pescado y jabones) y del<br />
<strong>Co</strong>ngreso en junio de 2007 de la European Fat Processors and Renderers Association (EFPRA) en<br />
Marbella: De izquierda a derecha: Valentín García (<strong>Co</strong>nsejero Delegado de DIMARGRASA), Jordi Vaquer<br />
(Director Técnico de la planta de biodiésel de Stocks del Vallés, Barcelona), Patrick <strong>Co</strong>elenbier<br />
(SARIA France, Presidente de SIFCO,imembro francés de EFPRA) Esperanza Orellana (Secretaria<br />
General de la <strong>Co</strong>misión Nacional de Subproductos Cárnicos), Niels Leth Lielsen (presidente de EFPRA)<br />
50 % en LIPAN (sociedad de comercialización<br />
para grasas animales y<br />
aceites vegetales).<br />
SARIA siempre ha optado por la expansión<br />
y el afianzamiento de su posición<br />
en el mercado español, una<br />
tarea difícil debido a la fragmentación<br />
existente en este sector. De esta<br />
manera, hoy en día hay en España<br />
55 empresas dedicadas al tratamiento<br />
de subproductos animales,<br />
22 instalaciones de categoría 1 y 2,<br />
y 33 instalaciones de categoría 3,<br />
sin contar las instalaciones de procesamiento<br />
existentes en los mataderos.<br />
Valentin Garcia<br />
„ A pesar de la complejidad del mercado español,<br />
nos enfrentamos con optimismo a este reto y estamos<br />
seguros de que SARIA pueda seguir expandiendo su<br />
posición.” Valentin Garcia<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
23<br />
SARIAnews
IMPRESIONES<br />
El Presidente del<br />
Aufsichtsrat de<br />
RETHMANN,<br />
Norbert Rethmann saluda<br />
a los aprox.<br />
90 participantes franceses<br />
en el seminario<br />
El presidente del <strong>Co</strong>nsejo de Administración del grupo RETHMANN, Dr. Hermann Niehues, da también la bienvenida<br />
a los participantes (a su izquierda, el miembro del <strong>Co</strong>nsejo de Administración de SARIA, Jean-Louis Hurel)<br />
A los empleados y empleadas<br />
franceses y alemanes de<br />
SARIA se les ofrece un amplio<br />
programa en el seminario<br />
A la cabeza de los<br />
participantes franceses,<br />
Jean-Louis Hurel está muy<br />
contento con el transcurso<br />
del “Séminaire francais"<br />
El presidente del <strong>Co</strong>nsejo de Administración de SARIA,<br />
Dr. Kurt Stoffel, dio una conferencia de gran interés<br />
sobre la situación del Grupo SARIA<br />
Esta vez, el “Séminaire Francais” se celebró en dos<br />
barcos-hotel en el Rin (amarradero de Duisburgo)<br />
"Día de puertas abiertas” el 23 de septiembre en Issé:<br />
Un gran número de vecinos del lugar acudieron de visita<br />
24<br />
SARIAnews
Thomas Mieling, director de la delegación de KFU en<br />
Marl, muestra a los invitados un vaso con aceite de<br />
freiduría que será transformado en biodiésel.<br />
Vecinos de la planta de Issé participan con interés en<br />
una presentación durante el “día de puertas abiertas".<br />
La empleada de SARIA<br />
Ekaterina Gorelchenko<br />
(<strong>Co</strong>ntrolling) dio un concierto<br />
durante la celebración de<br />
inauguración de la planta de<br />
ReFood en Marl<br />
Los colaboradores y colaboradoras científicos del Instituto Federal para la Evaluación de Riesgos (BfR) y de la Freie<br />
Universität Berlin visitan las instalaciones de SARIA en Marl y Lünen<br />
También la administración<br />
central de SARIA celebró una<br />
fiesta estival. <strong>Co</strong>mo se puede<br />
ver, reinaba el buen humor.<br />
El día después de la inauguración oficial de la delegación de ReFood en Marl, los empleados y sus familiares<br />
pudieron disfrutar de un “día de puertas abiertas”<br />
25<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
DIM<strong>AG</strong>RASA participa en el taller de<br />
formación sobre subproductos animales<br />
Los 80 participantes quedaron impresionados con la planta de SARIA en Arganda del Rey<br />
Roberto Pérez<br />
Responsable de Calidad,<br />
Medio Ambiente y<br />
Seguridad DIMARGRASA<br />
Arganda del Rey,<br />
España<br />
En Arganda del Rey (Madrid, España)<br />
se celebró del 6 al 8 de junio del<br />
2007 el “Animal By Product Training<br />
Workshop“, iniciado por la DG<br />
SANCO (Dirección General de Salud y<br />
Protección del <strong>Co</strong>nsumidor de la <strong>Co</strong>misión<br />
Europea) y coordinado por la<br />
empresa Agri-Livestock <strong>Co</strong>nsultants<br />
Ltd (Specialists in Agriculture & Food<br />
Production; Livestock & Veterinary<br />
Services).<br />
Madrid<br />
Arganda del Rey<br />
Entre los 80 participantes del evento<br />
había representantes de las administraciones<br />
encargadas de los sectores<br />
salud y agricultura de numerosos<br />
países de dentro y fuera de la UE<br />
(Bélgica, Bulgaria, Croacia, República<br />
Checa, Estonia, Francia, Irlanda,<br />
Hungría, Italia, Letonia, Macedonia,<br />
Malta, Montenegro, Noruega, Portugal,<br />
Serbia, Eslovaquia, Eslovenia,<br />
España, Suiza, Países Bajos, Turquía,<br />
Gran Bretaña, Argentina, Botswana,<br />
Brasil, Canadá y Chile), así como<br />
representantes de las asociaciones<br />
industriales más importantes de Brasil,<br />
Croacia y España.<br />
En el transcurso del taller se realizó<br />
una visita a las instalaciones de categoría<br />
3 de DIMARGRASA (SARIA).<br />
Durante la visita se informó a todos<br />
los participantes sobre los sistemas<br />
instalados en DIMARGRASA para<br />
garantizar el completo seguimiento<br />
(trazabilidad) de la producción, de<br />
los requisitos de HACCP y de la<br />
seguridad del proceso. Después de la<br />
visita, Alex Park, Executive Chief<br />
Officer de Agri-Livestock <strong>Co</strong>nsultant<br />
Ltd., dio las gracias a los responsables<br />
de DIMARGRASA por su apoyo<br />
en el taller de formación, destacó la<br />
impresión tan positiva que se llevaba<br />
de la planta y entregó al Responsable<br />
de Calidad, Medio Ambiente y<br />
Seguridad, Roberto Pérez, la distinción<br />
correspondiente de DG Sanco.<br />
Para Lorena Briz (Responsable de<br />
ventas), Fernando González (Responsable<br />
de planta) y Roberto Pérez fue<br />
un placer pasar el día con tantos y<br />
tan interesados visitantes de diferentes<br />
países.<br />
Roberto Pérez<br />
26<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
DIMARGRASA,<br />
una planta en el corazón de España<br />
Una de las plantas más modernas de España<br />
La planta de DIMARGRASA de categoría<br />
3 que el Grupo SARIA tiene en<br />
Arganda del Rey transforma más de<br />
65.000 toneladas al año de subproductos<br />
animales en harina y grasa en<br />
dos líneas de producción.<br />
En la primera línea se convierte la<br />
materia prima no separada en grasa<br />
animal con 3 a 5 grados de acidez y<br />
en harina animal con un contenido<br />
en proteínas de más del 50 %. En la<br />
segunda línea se procesan por separado<br />
subproductos de ave y cerdo,<br />
resultando como productos finales<br />
grasa de ave y manteca, así como<br />
harina de ave con un contenido en<br />
proteínas de más del 60 % y harina<br />
de cretón con un contenido en proteínas<br />
de más del 75 %.<br />
inversiones, entre otras, en una<br />
nueva planta de pretratamiento de<br />
agua, un sistema más eficaz para el<br />
transporte por bombeo de la materias<br />
prima, una planta de tratamiento<br />
de grasa, así como nuevos depósitos<br />
de almacenamiento de producto<br />
final. Gracias a estas inversiones,<br />
DIMARGRASA se ha convertido en<br />
una de las empresas de categoría 3<br />
más modernas de España. Y, además,<br />
en los próximos meses se añadirán a<br />
estas inversiones las nuevas instalaciones<br />
para oficinas, un moderno<br />
edificio de vestuarios y la ampliación<br />
de la nave de recepción de materias<br />
primas.<br />
Agustín Guillem<br />
Madrid<br />
Arganda del Rey<br />
Agustín Guillem –<br />
Subdirector General<br />
DIMARGRASA<br />
Arganda del Rey,<br />
España<br />
En los últimos dos años, DIMAR-<br />
GRASA ha realizado una serie de<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
27<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
ÁRTABRA, una planta versátil y con<br />
un futuro muy prometedor<br />
Dos líneas de producción<br />
Francisco Fernández<br />
Director Gerente<br />
ARTABRA - La <strong>Co</strong>ruña<br />
La <strong>Co</strong>ruña,<br />
España<br />
La empresa ARTABRA S.A.U. empezó hace más de 50 años con la recolección<br />
y el tratamiento de subproductos animales del noroeste de España (Galicia)<br />
y norte de Portugal. En 2006, la empresa fue adquirida por DIMARGRASA<br />
(SARIA España).<br />
ARTABRA está ubicada en Arteixo<br />
(La <strong>Co</strong>ruña), directamente en la costa<br />
atlántica, en un área de 50.000 m 2 ,<br />
de los que hay construidos 12.500<br />
m 2 . <strong>Co</strong>n sus 70 empleados y empleadas,<br />
la empresa tiene un volumen de<br />
facturación de más de 20 millones de<br />
euros.<br />
Ubicada estratégicamente en el centro<br />
de su área de recogida, la flota de<br />
camiones propios comienza desde<br />
allí cada día la recolección de las<br />
materias primas.<br />
La <strong>Co</strong>ruña<br />
Tras la entrada en vigor del<br />
reglamento europeo 1774/2002, se<br />
realizó en ARTABRA una reestructuración<br />
importante. Por una parte, se<br />
mantuvo la planta de categoría 1<br />
para la producción de grasas y harinas<br />
animales, sin embargo, se instaló<br />
al mismo tiempo una línea de categoría<br />
3 para la producción de aceite<br />
y harina de pescado, a la vez que se<br />
obtuvieron las certificaciones ISO<br />
9001 (gestión de la calidad) e ISO<br />
14.001 (gestión del medio ambiente).<br />
La “planta de pescado" de categoría<br />
3 recibe más de 40.000 toneladas al<br />
año procedentes principalmente de la<br />
industria conservera (en Galicia se<br />
concentra el 95 % de todas las empresas<br />
conserveras de España), pero<br />
también de las lonjas de pescado de<br />
los puertos de la región. A partir de<br />
estas materias se producen al año<br />
más de 11.000 toneladas de harina<br />
de pescado y 1.900 toneladas de<br />
aceite de pescado. Más del 75 % se<br />
suministra a la industria de pienso<br />
para animales de compañía.<br />
La planta de tratamiento de subproductos<br />
cárnicos de categoría 1 procesa<br />
60.000 toneladas al año y produce<br />
16.000 toneladas de harina animal al<br />
año, que son destruidas sin excepción,<br />
así como 10.000 toneladas de<br />
grasa animal que se utiliza para la<br />
producción de energía. La grasa se<br />
utiliza como combustible en las calderas<br />
y la planta de oxidación térmica<br />
y actualmente, en el marco de un<br />
proyecto de investigación y desarrollo,<br />
también en una planta de cogeneración.<br />
Debido a su ubicación, situada directamente<br />
sobre la costa, la protección<br />
del medio ambiente tiene absoluta<br />
prioridad en ARTABRA, teniendo en<br />
cuenta, sobre todo, dos aspectos: el<br />
tratamiento de aguas residuales (tratamiento<br />
físico-químico y biológico)<br />
y la eliminación de olores (oxidación<br />
térmica).<br />
Francisco Fernández,<br />
Director Gerente ARTABRA<br />
28<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Un emplazamiento se transforma:<br />
Benet<br />
Se abre al mercado de los residuos de alimentos<br />
Desde hace algunos años, la delegación<br />
de Benet dispone de un cierto estatus<br />
especial dentro del marco del<br />
procesamiento de materias primas de<br />
categorías 1 y 2: Benet también recibe<br />
también los excedentes de otros<br />
emplazamientos.<br />
El desarrollo del mercado en los últimos<br />
años (fuerte reducción de cantidades,<br />
desregulación del mercado,<br />
nuevos clientes) ha tenido naturalmente<br />
una fuerte influencia sobre el<br />
desarrollo del emplazamiento de<br />
Benet.<br />
De esta manera, se redujeron los gastos,<br />
se adaptó la estructura de organización<br />
y salarios, se optimizó la<br />
logística y se abrieron nuevos mercados.<br />
Parte de ello es también la entrada<br />
al llamado mercado de ReFood<br />
con la recolección y tratamiento de<br />
restos de comida y alimentos caducados.<br />
Además, se realizaron grandes<br />
esfuerzos para la inversión en medio<br />
ambiente.<br />
Los proyectos actuales se centran<br />
tanto en la consolidación de nuestras<br />
actividades hasta el momento, como<br />
en la nueva tarea de producción de<br />
energía renovable. Por el momento<br />
se intenta conseguir una autorización<br />
para la ampliación de la capacidad<br />
en un 25 % a más de 230.000 t/a<br />
que corresponde a la capacidad real<br />
de la planta. Además, se planean<br />
otros cuatro centros de recolección<br />
aparte de los ya existentes.<br />
Sobre la base de las experiencias y<br />
de los conocimientos del grupo<br />
SARIA en la producción de energía<br />
renovable, en Benet se planean otros<br />
proyectos nuevos:<br />
combustión adicional de biomasa<br />
seca (harina animal). La homologación<br />
para 80.000 t/a ya ha sido concedida.<br />
construcción de un centro de<br />
transferencia para aceites usados de<br />
freiduría recolectados en la región y<br />
que serán transportados a las plantas<br />
de producción de biodiésel.<br />
fermentación de basuras orgánicas<br />
(basuras procedentes de la industria<br />
alimentaria, productos no vendidos,<br />
restos de alimentos). Para ello, a<br />
principios de noviembre de 2007 se<br />
entregó una solicitud de autorización<br />
para nuestra filial BIONERVAL para<br />
la construcción de una planta de<br />
40.000 t/a. La energía térmica o eléctrica<br />
generada puede utilizarse en las<br />
plantas propias o suministrarse a la<br />
red eléctrica. El sustrato de fermentación<br />
puede reutilizarse como fertilizante.<br />
Ya se han establecido contactos<br />
prometedores con los agricultores<br />
de la región. La metanización como<br />
solución económica y alternativa al<br />
tratamiento térmico de productos<br />
como leche, yogures, zumos de fruta,<br />
piensos, basuras de fábricas de<br />
vinagre, etc. reforzará nuestra posición,<br />
así como el desarrollo de esta<br />
nueva línea de negocio.<br />
M. Spannagel<br />
ncarneau<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé<br />
Arzano<br />
Vitré Ecommoy<br />
Guer<br />
Eta<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis-le-P<br />
Brains<br />
Echemiré<br />
Rezé Auverse<br />
Les Essarts<br />
St. Denis<br />
Benet<br />
N<br />
Dun-le-Palestel<br />
B<br />
Reignac<br />
Y<br />
Chalagnac<br />
Cros de Montvert<br />
St. C<br />
M. Spannagel<br />
Director de planta Benet<br />
Benet,<br />
Francia<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
29<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Grasas para alimentación humana<br />
de Alva y Célys en Rezé<br />
El único emplazamiento en Francia para el refinado de grasas de uso alimenticio<br />
Rezé,<br />
Francia<br />
La delegación de Rezé (con 60 empleados),<br />
ubicada en la región del Loire,<br />
cerca de Nantes, es una fundición de<br />
grasas. La planta dispone de dos secciones<br />
separadas: Alva y Celys.<br />
Brest<br />
Plouvara<br />
Lisieux<br />
Trémorel, Uzel<br />
Guiller<br />
oncarneau<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé<br />
Arzano<br />
Vitré Ecommoy<br />
Guer<br />
E<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis-le-<br />
Brains Rezé Echemiré<br />
Auverse<br />
Les Essarts<br />
St. Denis<br />
Benet<br />
Dun-le-Palestel<br />
Reignac<br />
Chalagnac<br />
Rezé está caracterizada por dos particularidades:<br />
por un lado, es el único<br />
emplazamiento en Francia en el que<br />
se refinan grasas de uso alimenticio<br />
y, por otro, aquí existen tres procesos<br />
diferentes: fundición, refinado y tratamiento<br />
de subproductos cárnicos<br />
de categoría 3.<br />
Las grasas se valorizan en los siguientes<br />
sectores: alimentación humana,<br />
piensos para terneros y pet food. Las<br />
proteínas se venden exclusivamente<br />
al sector de pet food. En Rezé se funden<br />
anualmente 30.000 t de subproductos<br />
procedentes del sacrificio de<br />
cerdos, así como 20.000 toneladas<br />
procedentes del sacrificio de patos.<br />
Se refinan 18.000 toneladas. Además,<br />
se procesan 15.000 toneladas de subproductos<br />
de forma especial.<br />
En los últimos 5 años, en Rezé se han<br />
invertido 3,2 millones de euros en<br />
una nueva planta de depuración, un<br />
grupo frigorífico para el tratamiento<br />
y un secador para chicharrones.<br />
El reto constante para este emplazamiento<br />
consiste en conseguir la<br />
David Bluche,<br />
Presidente <strong>Co</strong>nsejo de Administración Alva<br />
Hervé <strong>Co</strong>llet,<br />
Subdirector Alva<br />
mayor valorización posible de las<br />
materias primas procesadas.<br />
David Bluche, Hervé <strong>Co</strong>llet<br />
30<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Issé: una planta<br />
en expansión<br />
Inversiones para la mejora adicional de la calidad del producto<br />
St. Hilaire du Harcoet<br />
St. Sauveur-le-Vicomte St. Aubin-le-Cauf<br />
Morlaix<br />
Crouay<br />
Be<br />
Brest<br />
Plouvara<br />
la-<br />
Lisieux<br />
Trémorel, Uzel<br />
Guillerval<br />
<strong>Co</strong>ncarneau<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé<br />
Arzano<br />
Vitré Ecommoy<br />
Guer<br />
Etam<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis-le-Pon<br />
Brains Rezé Echemiré<br />
Auverse<br />
Les Essarts<br />
St. Denis<br />
Benet<br />
Nér<br />
Dun-le-Palestel<br />
Ba<br />
Issé,<br />
Francia<br />
En los últimos dos años, han tenido<br />
lugar grandes cambios en el emplazamiento<br />
de Issé, ubicado cerca de<br />
Chateaubriand. Después de la instalación<br />
de un filtro biológico, un<br />
sistema de oxidación por vapor y una<br />
nueva nave de recepción para las<br />
materias primas, en 2005 se renovaron<br />
la instalación de hidrólisis de<br />
plumas y en 2007 la línea de sangre.<br />
Además, se realizó la renovación de<br />
la caldera de vapor.<br />
reconstrucción de la tolva para las<br />
materias primas de “carne", así como<br />
la instalación de una bomba nueva<br />
para el transporte de la materia prima.<br />
Especialmente el retorno a la creación<br />
de valor añadido adicional en los productos<br />
finales nos llevó a revisar todos<br />
los procesos de tratamiento. La producción<br />
fue adaptada aún más a los<br />
requisitos de los clientes en referencia<br />
a la calidad de los productos. Esta<br />
reorientación fue el motivo principal<br />
para las grandes inversiones de los<br />
últimos años.<br />
Olivier Marin<br />
Olivier Marin,<br />
Director de Planta Issé<br />
Para los próximos años se han planeado<br />
más inversiones en el sector<br />
medioambiental, por ejemplo, la<br />
mejora de la aspiración de vapor y<br />
la nueva construcción de un filtro<br />
biológico.<br />
Pero también en temas relativos a<br />
la producción se tiene que hacer<br />
bastante: reformas del sistema de<br />
secado y molturación de pluma,<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
31<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Kervalis trabaja para<br />
la industria de pet food<br />
Vitré está especializada en subproductos avícolas<br />
Christophe Brebion,<br />
Director de Planta Vitré<br />
Vitré,<br />
Francia<br />
La planta de Vitré (KERVALIS) en<br />
Bretaña es un proveedor importante<br />
para la industria de producción de piensos<br />
para animales de compañía (pet<br />
food). El emplazamiento está especializado<br />
en la recolección y el procesamiento<br />
de subproductos avícolas<br />
(categoría 3). En el correspondiente<br />
“Centre de transfert” de Locminé se<br />
transfiere aproximadamente una<br />
cuarta parte de la cantidad total.<br />
St. Hilaire du Harcoët<br />
t. Sauveur-le-Vicomte St. Aubin-le-Cauf<br />
Morlaix<br />
Crouay<br />
Beuv<br />
est<br />
Plouvara<br />
la-Fo<br />
Lisieux<br />
rémorel, Uzel<br />
Guillerval C<br />
neau<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé<br />
Arzano Vitré Ecommoy T<br />
Guer<br />
Etampe<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis-le-Ponts<br />
Brains<br />
Echemiré<br />
Rezé Auverse<br />
Les Essarts<br />
St. Denis<br />
Benet<br />
Néron<br />
Dun le Palestel<br />
Cada día se procesan 450 toneladas<br />
de materia prima en Vitré. La planta<br />
dispone de una capacidad máxima<br />
de 500 t/día y sus nueve digestores,<br />
tres prensas, un separador y un<br />
molino permanecen en funcionamiento<br />
cinco días por semana.<br />
Además, la planta dispone de una<br />
depuradora con una capacidad equivalente<br />
a la de una población de<br />
20.000 habitantes y de una cadena<br />
para la depuración del aire que<br />
consta de un reactor biológico, un<br />
sistema de lavado químico y un filtro<br />
biológico.<br />
En los últimos años se realizaron<br />
amplias inversiones en los sectores<br />
de producción, infraestructuras y<br />
medio ambiente, entre ellos, la<br />
construcción de una nave para la<br />
recepción de las materias primas, la<br />
instalación de un nuevo digestor de<br />
funcionamiento discontinuo con una<br />
capacidad de 20.000 litros, así como<br />
la redefinición de todas las vías de<br />
comunicación, incluyendo la<br />
construcción de una nueva entrada<br />
para camiones.<br />
<strong>Co</strong>mo proveedor para la industria de<br />
pet food, la empresa KERVALIS<br />
enfoca su labor a la satisfacción de<br />
sus clientes, así como la completa<br />
seguridad de los productos, sin perder<br />
de vista los requerimientos de los<br />
vecinos. Christophe Brebion<br />
32<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Harina y aceite de<br />
pescado de <strong>Co</strong>ncarneau<br />
Adquisición de las capacidades de Lorient<br />
St. Sauveur-le-Vicomte St. Aubin-<br />
Morlaix<br />
Crouay<br />
Brest<br />
Plouvara<br />
Lisieux<br />
Trémorel, Uzel<br />
Gu<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé Vitré Ecommoy<br />
Guer<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis<br />
Brains<br />
Echemiré<br />
Rezé Auverse<br />
Les Essarts<br />
St. Denis<br />
<strong>Co</strong>ncarneau<br />
Arzano<br />
St. Hilaire du Harcoët<br />
<strong>Co</strong>ncarneau,<br />
Francia<br />
En los últimos años, el emplazamiento<br />
de <strong>Co</strong>ncarneau ha cambiado mucho.<br />
Desde 2005, la empresa ha sido saneada<br />
completamente a través de<br />
unas inversiones de casi 7 millones de<br />
euros. La fusión de Lorient y <strong>Co</strong>ncarneau<br />
en 2006 resultó en una concentración<br />
del tratamiento en un solo<br />
emplazamiento y, naturalmente, supuso<br />
una ampliación de la cantidad<br />
tratada.<br />
<strong>Co</strong>ncarneau es una de las dos plantas<br />
en Francia que convierte subproductos<br />
provenientes del procesamiento<br />
de pescado en harina y aceite de pescado.<br />
La harina de pescado se utiliza<br />
en la acuicultura, en piensos para<br />
animales o, sobre todo, en la industria<br />
oleoquímica, pero también en la<br />
producción de piensos para animales<br />
de compañía.<br />
La zona de recogida es amplia e<br />
incluye las regiones de Seine Maritime<br />
hasta Vendée y Rungis.<br />
La reducción de las cuotas pesqueras,<br />
así como de las cantidades realmente<br />
capturadas, traen consigo una reducción<br />
del tonelaje (57.000 toneladas<br />
en 2007) que se compensa, parcialmente,<br />
por el crecimiento de la acuicultura.<br />
Para mantener las cantidades procesadas,<br />
se trabaja en la ampliación de<br />
las zonas de recogida y en la diversificación<br />
de la recolección.<br />
Philippe Barreau<br />
Philippe Barreau,<br />
Director de Planta<br />
<strong>Co</strong>ncarneau (<strong>Bio</strong>ceval)<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
33<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Plouvara, en el corazón de la Bretaña<br />
Adaptación a los mercados cambiantes<br />
Romain Guyon<br />
Director de Planta<br />
Plouvara<br />
Plouvara está ubicada en el corazón de la Bretaña donde, desde hace 50 años,<br />
se concentra la cría francesa de vacuno, cerdos y aves, así como los mataderos<br />
correspondientes.<br />
Plouvara,<br />
Francia<br />
La planta de Plouvara fue construida<br />
en 1971 y refleja los grandes retos de<br />
esta región:<br />
considerable aumento del número<br />
de los centros de cría que, sin<br />
embargo, se ha estabilizado en los<br />
años 90 debido a la crisis de las<br />
vacas locas.<br />
líder en capacidad de sacrificio en<br />
Francia, intenta una reestructuración<br />
para poder adaptarse mejor a los<br />
mercados.<br />
St. Hilaire du Harcoët<br />
St. Sauveur-le-Vicomte St. Aubin-le-C<br />
Morlaix<br />
Crouay<br />
Brest<br />
Plouvara<br />
Lisieux<br />
Trémorel, Uzel<br />
Guille<br />
oncarneau<br />
St. Germain s. Ille<br />
Locminé<br />
Arzano<br />
Vitré Ecommoy<br />
Guer<br />
E<br />
Guérande Issé Bazouges St. Denis-le<br />
Brains<br />
Echemiré<br />
Rezé Auverse<br />
Les Essarts<br />
St. Denis<br />
Benet<br />
enfoque creciente en la protección<br />
del medio ambiente y la en recuperación<br />
de la calidad del agua.<br />
<strong>Co</strong>n este telón de fondo, el emplazamiento<br />
ha evolucionado:<br />
en la técnica de procesos (por ej.,<br />
el cambio del secado discontinuo al<br />
secado continuo) y<br />
en las capacidades de procesamiento<br />
(hoy: 178.000 t/a) que han<br />
sido adaptadas al número creciente<br />
de centros de cría.<br />
De manera paralela a este desarrollo,<br />
las grandes inversiones han contribuido<br />
a que la planta hoy en día esté<br />
bien equipada en lo referente a la<br />
técnica ambiental:<br />
una depuradora con una capacidad<br />
equivalente a la de una de población<br />
de 57.000 habitantes.<br />
combustión térmica posterior con<br />
una capacidad de 21 toneladas de<br />
vapor por hora<br />
aspiración del aire de escape procedente<br />
de la producción y posterior<br />
lavado químico y tratamiento biológico.<br />
separación segura entre la red de<br />
aguas pluviales y residuales de la<br />
producción.<br />
salida segura y controlada de las<br />
aguas residuales procedentes de la<br />
depuradora bien directamente al<br />
cauce o a través de irrigación de la<br />
masa boscosa.<br />
Gracias a estos esfuerzos hay una<br />
buena relación con las autoridades<br />
inspectoras, las asociaciones profesionales<br />
y los vecinos y, además, se ha<br />
conseguido la autorización definitiva<br />
según el reglamento 1774 y la certificación<br />
según DS3027.<br />
Romain Guyon<br />
34<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
¡El emplazamiento Lampertheim-<br />
Hüttenfeld ha sido ampliado!<br />
Moderna planta industrial para la gestión segura de materiales de categoría<br />
2 y restos de alimentos de categoría 3<br />
En el terreno de la empresa Alois Fischer & Söhne GmbH & <strong>Co</strong> <strong>KG</strong>, donde la<br />
empresa SÜPRO GmbH tiene su planta de destrucción de cadáveres de animales<br />
(tratamiento intermedio de material de categoría 1 y procesamiento de material<br />
de categoría 2), se ha construido una planta de categoría 3 para el procesamiento<br />
intermedio de residuos de cocinas y de alimentos con una inversión superior<br />
a los 4 millones de euros. Las instalaciones disponen de una entrada propia<br />
y son explotadas por la empresa ReFood GmbH.<br />
La empresa SÜPRO GmbH en Lampertheim-Hüttenfeld<br />
En los años 1967/68 la empresa Alois<br />
Fischer & Söhne construyó la nueva<br />
planta de eliminación de cadáveres<br />
de animales bajo la dirección de los<br />
asociados Herbert Bensch y Peter Fischer.<br />
La empresa fue ya entonces<br />
una de las más modernas de Alemania.<br />
En 1985, las familias Bensch y<br />
Fischer fundaron, incluyendo a los<br />
sucesores Jürgen Bensch, Matthias<br />
Fischer y Eva Lerchl, la empresa<br />
SÜPRO Südhessische Protein- und<br />
Fettfabrikation GmbH.<br />
Marl<br />
Selm<br />
Lünen<br />
Linnich<br />
Schwalmtal-Hopfgarten<br />
eaury<br />
Hüttenfeld Würzburg<br />
Dörnten<br />
Wathlingen<br />
Schw<br />
Elxleben<br />
Schwallungen<br />
Wün<br />
Eltmann-Limb<br />
Eckbolsheim<br />
Metzingen<br />
Appenweier<br />
Mulhouse<br />
Villingen<br />
Oberding<br />
Esta empresa se encarga de la gestión<br />
en toda la región del sur de<br />
Hesse, la región del Rin-Neckar, la<br />
ciudad de Mannheim, así como la<br />
ciudad y el municipio de Aschaffenburg.<br />
Hüttenfeld,<br />
Alemania<br />
Vista de la nueva planta<br />
de Refood situada sobre<br />
el terreno de SÜPRO<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
35<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
La industria SÜPRO GmbH<br />
Matthias Fischer<br />
Director General<br />
SÜPRO GmbH<br />
El 1 de abril de 2001, la empresa<br />
SecAnim GmbH, con sede en Selm,<br />
pasó a ser socio al 50 % tanto de la<br />
empresa Fischer & Söhne GmbH & <strong>Co</strong>.<br />
<strong>KG</strong> (sociedad propietaria) como de la<br />
empresa SÜPRO Südhessische Proteinund<br />
Fettfabrikation GmbH (empresa<br />
de explotación).<br />
La tarea de la empresa SÜPRO GmbH<br />
consiste en la recolección inmediata,<br />
así como posterior procesamiento de<br />
cadáveres y subproductos animales. La<br />
empresa dispone de una capacidad de<br />
procesamiento de aprox. 10 toneladas<br />
por hora de materia prima y procesa<br />
en la actualidad aprox. 50.000 toneladas<br />
al año.<br />
Debido al reglamento 1774/2002 que<br />
ordena un preciso tratamiento de la<br />
grasa animal limitando la proporción<br />
de impurezas a un 0,15 % como máximo<br />
y a los exigentes requisitos en lo<br />
referente a las emisiones durante el<br />
tratamiento térmico en el caso de las<br />
plantas con calderas de vapor, la<br />
planta de refino de grasa ha sido ampliada<br />
mediante una gran inversión.<br />
Entre otras cosas, se ha abordado la<br />
adquisición de un sistema adicional<br />
para el calentamiento de la grasa<br />
antes de las etapas correspondientes<br />
de refino, la optimización y la ampliación<br />
del decantador, así como la nueva<br />
planta de centrifugación vertical.<br />
La grasa animal se vende a terceras<br />
empresas para la generación de energía<br />
o se utiliza para la generación<br />
propia de vapor. Por este motivo, dos<br />
calderas de vapor están equipadas<br />
con quemadores especiales y un sistema<br />
de retorno del gas de humo de<br />
salida. El control de los gases de salida<br />
se realiza a través de la medición<br />
continua de las concentraciones de O 2<br />
y CO.<br />
El tratamiento de las aguas residuales<br />
y del aire de emisión procedentes del<br />
proceso de tratamiento está regulado<br />
por unos requisitos muy exigentes.<br />
Durante el proceso del tratamiento del<br />
agua se respeta un valor muy alto<br />
para la degradación del nitrógeno. La<br />
depuradora dispone de una capacidad<br />
equivalente a la de una población de<br />
10.000 habitantes, así como de un sistema<br />
de nitrificación y desnitrificación<br />
simultáneas y un biotopo conectado<br />
posteriormente, cumpliendo de<br />
esta manera con estos exigentes requisitos.<br />
Para el tratamiento del aire de escape<br />
se utiliza una instalación de depuración<br />
biológica. Ésta pertenece al tipo<br />
de “filtro biológico clásico”. A través<br />
de la construcción técnica especial de<br />
ventilación, se garantiza un funcionamiento<br />
continuado con una eficiencia<br />
de más del 98 %. Está caracterizada<br />
por su gran seguridad de funcionamiento,<br />
su fácil mantenimiento, así<br />
como su alto grado de limpieza y eficiencia.<br />
Debido a su construcción<br />
abierta, el aire depurado se emite difusa<br />
y uniformemente a la atmósfera.<br />
Hoy en día, en la empresa SÜPRO<br />
GmbH están empleadas unas 50 personas.<br />
La empresa es dirigida por el<br />
Director General de Administración,<br />
Jürgen Bensch, y el Director General<br />
Técnico, Matthias Fischer, así como<br />
por la procuradora, Eva Lerchl. La empresa<br />
SecAnim GmbH está representada<br />
por Franz-Bernhard Thier como<br />
Director General. La política empresarial<br />
futura seguirá siendo la gestión<br />
rápida e higiénica y la máxima valorización<br />
de los productos finales, adaptándose<br />
siempre y de la mejor manera<br />
a los nuevos requisitos económicos y<br />
legales.<br />
Matthias Fischer<br />
36<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
La empresa ReFood GmbH<br />
Rápida construcción de la nueva delegación de ReFood<br />
y-<br />
^et<br />
hâteauhierry<br />
a<br />
Lünen<br />
Linnich<br />
Schwalmtal-Hopfgarten<br />
Wathlin<br />
S<br />
Elxleb<br />
Schwallun<br />
W<br />
Eltmann-L<br />
Hüttenfeld Würzburg<br />
Eckbolsheim<br />
Metzingen<br />
Appenweier<br />
Mulhouse<br />
Villingen<br />
Oberding<br />
des<br />
Curgy<br />
Hüttenfeld,<br />
Alemania<br />
Esta moderna planta industrial en<br />
Hüttenfeld para materiales de categoría<br />
3 es un nuevo hito para el<br />
tratamiento de restos de alimentos.<br />
En el terreno de la empresa Alois<br />
Fischer & Söhne GmbH & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> se<br />
ha construido una nave nueva para<br />
el tratamiento de restos de alimentos<br />
de categoría 3. Teniendo en cuenta<br />
los reglamentos de higiene actuales,<br />
la nave, ubicada en un terreno de<br />
7.000 m2 ha sido equipada según las<br />
mejores técnicas disponibles. Además,<br />
se han construido un nuevo<br />
edificio de oficinas y una gasolinera<br />
para biodiésel.<br />
El emplazamiento era muy atractivo<br />
para la construcción de una planta<br />
de tratamiento de restos de alimentos<br />
porque cumplía ya con varias<br />
condiciones previas importantes:<br />
una depuradora de aguas residuales,<br />
una planta de filtración biológica<br />
para el aire de escape, un suministro<br />
económico de agua y una conexión<br />
de corriente de alta intensidad.<br />
También la conexión a la red de<br />
carreteras es ejemplar. Debido a<br />
estas ventajas y la visión de futuro<br />
de la administración al fomentar la<br />
creación de unos 50 puestos de trabajo<br />
adicionales en este emplazamiento,<br />
el proyecto pudo realizarse<br />
en solamente 7 meses de construcción,<br />
finalizando en diciembre de<br />
2006.<br />
La empresa es dirigida in situ por<br />
Eva Oberschelp. El director de este<br />
emplazamiento es Hans-Heinrich<br />
Lüdde. La tarea de la empresa consiste<br />
en la recolección y el trata-<br />
miento intermedio de restos de alimentos,<br />
grasas de freiduría, alimentos<br />
caducados y restos de pescado<br />
procedentes de empresas del sector<br />
gastronómico, grandes cocinas, mercados<br />
y carnicerías. Esto se realiza a<br />
través de un proceso de intercambio<br />
de contenedores grandes (con una<br />
capacidad de entre 120 y 240 litros)<br />
o de los contenedores de grasa OLEO<br />
de diseño propio.<br />
Las instalaciones de la nave han sido<br />
diseñadas de tal manera que se pueden<br />
realizar los procedimientos de<br />
carga y descarga de forma óptima:<br />
una plataforma funcional con cuatro<br />
puntos de acoplamiento para los<br />
vehículos de recolección, así como<br />
seis estaciones de descarga por volcado<br />
para la separación de los diferentes<br />
productos.<br />
Eva Oberschelp<br />
Directora Gerente<br />
ReFood Hüttenfeld<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
37<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Todas las secciones de las naves son<br />
muy amplias, permitiendo las operaciones<br />
de los vehículos en un espacio<br />
cerrado. De esta manera, se evitan<br />
las emisiones.<br />
El aire de escape que se produce en la<br />
nave se aspira por el sistema de salida<br />
de gases y se transporta a través de<br />
un conducto recolector al filtro biológico<br />
de la empresa SÜPRO GmbH.<br />
Cada estación de descarga está equipada<br />
con una conexión con la<br />
instalación de lavado a alta presión<br />
alimentada centralmente con espuma<br />
detergente y un desinfectante. Aquí se<br />
desinfectan los vehículos después de<br />
la descarga y, a continuación, se cargan<br />
en el almacén de contenedores<br />
con contenedores retornables para la<br />
ruta del día siguiente.<br />
Tras el vaciado, los contenedores se<br />
colocan en la cinta alimentadora de<br />
la instalación de lavado. Ésta está<br />
construida de tal manera que se pueden<br />
lavar contenedores de diferentes<br />
tamaños. La cinta transportadora<br />
continua transporta los contenedores<br />
al almacén de contenedores retornables<br />
donde, con la ayuda de un dispositivo<br />
automático, se trasladan a<br />
una sala donde quedan disponibles<br />
para la carga.<br />
El volcado de los restos de alimentos<br />
tiene lugar en una tolva de recepción,<br />
donde se mezclan continuamente<br />
homogeneizándose. Después se transportan<br />
a una planta de trituración<br />
donde se muelen hasta alcanzar un<br />
tamaño de partícula de 12 mm como<br />
máximo. Después del proceso de trituración,<br />
la materia prima se transporta<br />
al depósito intermedio a través<br />
de una bomba helicoidal excéntrica.<br />
Desde allí, el producto se transporta a<br />
las instalaciones de fermentación. Los<br />
materiales que no son aptos para las<br />
instalaciones de fermentación se<br />
seleccionan y se envían a la empresa<br />
SÜPRO GmbH para su eliminación.<br />
La recolección de las grasas se realiza<br />
en contenedores especiales diseñados<br />
en ReFood. Los contenedores<br />
recogidos se almacenan en un punto<br />
de recepción para su transporte hacia<br />
la planta de tratamiento de grasas.<br />
De momento, se emplean 29 vehículos<br />
y 39 conductores. Se atiende a<br />
clientes en un radio de unos 200<br />
kilómetros alrededor del emplazamiento.<br />
En total se puede decir que la elección<br />
del emplazamiento ha sido<br />
positiva para la empresa ReFood por<br />
las ventajas resultantes de la colaboración<br />
con SÜPRO GmbH y por los<br />
cortos recorridos a las plantas de tratamiento.<br />
Otros ahorros de gastos<br />
resultan de la utilización de biodiésel<br />
procedente de ecoMotion GmbH en<br />
todos los vehículos.<br />
Eva Oberschelp<br />
Plataforma con 4 muelles de descarga para los<br />
vehículos de recogida<br />
Estación de descarga de los contenedores para<br />
restos de alimentos<br />
38<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
UNIMELT, fundición de grasa en Würzburg<br />
Línea para alimentación humana ahora independiente<br />
La seguridad de los alimentos, un tema<br />
muchas veces cuestionado por<br />
desgracia debido a los escándalos, obliga<br />
a todos los fabricantes de alimentos<br />
a emplear unos procesos que<br />
pueden ser seguidos en cualquier momento<br />
por los clientes y las autoridades,<br />
desde la materia prima hasta<br />
el producto final.<br />
Marl<br />
Selm<br />
Lünen<br />
Linnich<br />
hwalmtal-Hopfgarten<br />
Hüttenfeld Würzburg<br />
Dörnten<br />
Wathlingen<br />
B<br />
Schwerz<br />
Elxleben<br />
Schwallungen<br />
Wünsche<br />
Eltmann-Limbach<br />
kbolsheim<br />
Metzingen<br />
Appenweier<br />
ulhouse<br />
Villingen<br />
Oberding<br />
Her<br />
Würzburg,<br />
Alemania<br />
Para solucionar este hecho a través<br />
de la técnica de producción, hemos<br />
decidido renovar nuestra línea de alimentación<br />
humana, creando una<br />
unidad independiente desde el punto<br />
de vista de la producción y el personal,<br />
así como separada totalmente de<br />
la zona de la categoría 3.<br />
La clasificación de las materias primas,<br />
la trituración y el calentamiento<br />
ya eran procesos que se llevaban a<br />
cabo por separado en la planta antigua<br />
de la zona de categoría 3, sin<br />
embargo, el sistema de separación y<br />
filtración posterior estaba ubicado en<br />
la misma sala junto con las máquinas<br />
de procesamiento para categoría<br />
3 y, además, el mismo personal se<br />
encargaba de su funcionamiento.<br />
Para poder materializar nuestra idea<br />
de una planta de alto rendimiento,<br />
antes tuvimos que ejecutar amplias<br />
obras en el edificio con zonas que<br />
tenían unos 100 años para poder instalar<br />
las nuevas máquinas. Ahora la<br />
planta lleva año y medio en funcionamiento.<br />
Cada día, y según la cantidad<br />
de materia prima que entre, se<br />
producen en tres turnos entre 10 y<br />
15 t de manteca de cerdo y entre 50<br />
y 80 t de sebo de bovino.<br />
Las auditorías llevadas a cabo por<br />
clientes y autoridades muestran que<br />
nuestras inversiones han sido correctas.<br />
Primer jugo, refinado de sebo<br />
de bovino, copos refinados,<br />
manteca de cerdo, oleína, estearina-<br />
estos son los productos de<br />
UNIMELT que ofrecen las condiciones<br />
ideales para su utilización<br />
en alimentación humana. Debido a<br />
sus características universales, los<br />
alimentos y preparados pueden ser<br />
optimizados con las grasas de<br />
UNIMELT. Suministramos a nuestros<br />
clientes grasas con las composiciones<br />
deseadas, incluyendo los<br />
productos mixtos elaborados a partir<br />
de grasas animales y vegetales,<br />
así como copos de grasa procedentes<br />
de grasas diferentes como,<br />
por ejemplo, copos de aceite de<br />
palma y primer jugo que se utilizan<br />
con mucha frecuencia por su fácil<br />
manipulación.<br />
A petición de nuestros clientes, ofrecemos<br />
unas grasas adaptadas a sus<br />
necesidades especiales (antioxidantes,<br />
mezclas de especias, etc.). Y tan amplia<br />
como nuestra gama de productos<br />
son sus posibilidades de uso:<br />
Productos básicos para la producción<br />
de galletas, tartas, pan, sopas, salsas,<br />
mezclas de especias, verduras, productos<br />
de conveniencia, helados,<br />
manteca y muchos otros productos.<br />
Los productos de UNIMELT redondean<br />
el sabor y mejoran la digestibilidad<br />
en infinidad de usos.<br />
Rolf Clarenbach<br />
Rolf Clarenbach<br />
Director técnico UNIMELT<br />
Würzburg<br />
Instalación para el<br />
embalaje automático de<br />
los productos UNIMELT<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
39<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
ReFood ahora también con<br />
actividad en Franconia<br />
Delegación en Eltmann/Limbach<br />
Jürgen Reber<br />
Director Gerente<br />
Eltmann-Limbach<br />
Eltmann-Limbach,<br />
Alemania<br />
rl<br />
A principios del año 2007, la empresa<br />
ReFood GmbH adquirió la empresa<br />
“Gottfried Zaby – comercio con materias<br />
primas de origen animal” en<br />
Eltmann. Desde el año 1952, la empresa<br />
Zaby se dedica a la recogida de<br />
huesos, grasas y cortezas procedentes<br />
de mataderos, carnicerías y sacrificios<br />
de particulares en la zona de Franconia<br />
(Würzburg, Bamberg, Nürnberg,<br />
Erlangen).<br />
Selm<br />
Lünen<br />
innich<br />
-Hopfgarten<br />
Hüttenfeld<br />
Dörnten<br />
Wathlingen<br />
Bresinchen<br />
Schwerz<br />
Elxleben<br />
Schwallungen<br />
Wünschendorf<br />
Würzburg<br />
m<br />
Metzingen<br />
Appenweier<br />
Villingen<br />
Oberding<br />
Eltmann-Limbach<br />
Žichl<br />
M<br />
T<br />
Hermannsdo<br />
Las relaciones contractuales<br />
existentes fueron asumidas por<br />
ReFood, además de los vehículos<br />
y los empleados. El parque de<br />
vehículos ha sido renovado continuamente<br />
y también los edificios<br />
muestran ya la imagen de ReFood.<br />
En marzo de 2007, ReFood consiguió<br />
la homologación como empresa de<br />
tratamiento intermedio para material<br />
de la categoría 3 y, de esta manera,<br />
las materias primas a gestionar en<br />
Eltmann fueron ampliadas con los<br />
restos de cocinas y de alimentos.<br />
Para garantizar la recolección actual<br />
y transferencia de 11 rutas diarias,<br />
se ha enviado una solicitud para la<br />
construcción de una planta de trituración<br />
para restos de alimentos a la<br />
administración municipal para su<br />
tramitación. Los materiales orgánicos<br />
líquidos que se pueden bombear se<br />
transportan en camiones cisterna a<br />
la planta de biogás en Schwallungen,<br />
propiedad de la empresa, ubicada a<br />
unos 140 kilómetros.<br />
La delegación de Eltmann fue<br />
incluida en el grupo empresarial<br />
dentro de la categoría “empresa<br />
especializada en la gestión de<br />
residuos, sistema HACCP y QM DIN<br />
ISO 9001:2000”, cumpliendo los<br />
requisitos para dicho reconocimiento.<br />
De esta manera, en 2007 se estableció<br />
una nueva delegación de ReFood.<br />
Y pondremos todo nuestro esfuerzo<br />
para que florezca esta joven empresa.<br />
Jürgen Reber<br />
40<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Emplazamiento de<br />
SecAnim en Elxleben<br />
Modernización constante de un “antiguo emplazamiento”<br />
Dr. Henry Helmholz,<br />
Director de la fábrica de<br />
Elxleben<br />
En las cercanías de la capital de<br />
Turingia, en el municipio de Sömmerda,<br />
está ubicada Elxleben. En este<br />
emplazamiento se gestionan desde<br />
1963 cadáveres de animales y subproductos<br />
cárnicos. En 1993, el grupo<br />
RETHMANN adquirió el emplazamiento,<br />
lo modernizó y lo amplió.<br />
Hoy en día trabajan 65 empleados en<br />
la empresa SecAnim GmbH en Elxleben,<br />
incluyendo a los conductores.<br />
Muchos de ellos son “veteranos” que<br />
llevan ya trabajando muchos años y<br />
que todavía conocen la técnica de<br />
antes de 1993. Entonces, se podía<br />
encontrar la empresa “a través del<br />
olfato”, ni comparación con las condiciones<br />
posteriores a la modernización<br />
en 1993 y aún menos con las<br />
condiciones de hoy en día.<br />
La eliminación se lleva a cabo para<br />
toda la región de Turingia, desde<br />
Altenburg hasta Eisenach y desde<br />
Suhl hasta Nordhausen. El paisaje<br />
está caracterizado por el bosque de<br />
Turingia, Rhön y Hainich, y para llegar<br />
a nuestros clientes hay que subir<br />
algunas montañas (y pasar por<br />
muchos valles). Los materiales de las<br />
categorías 1 y 2 se eliminan de<br />
forma segura en 20 minutos a una<br />
temperatura de 133 ºC y una presión<br />
de 3 bares (esterilización por calor y<br />
presión); se destruyen unas 50.000 t<br />
de materia prima al año.<br />
En los últimos 2 años, la tecnología<br />
de la empresa fue modernizada de<br />
nuevo. Por ejemplo, se renovaron<br />
completamente los depósitos de<br />
grasa y las instalaciones de control y<br />
mando. La protección del medio<br />
ambiente tiene de igual manera<br />
mucha prioridad en Elxleben. En<br />
lugar del gas natural fósil, desde<br />
octubre del 2006 se quema grasa<br />
animal, el sistema depurador para el<br />
aire de salida ha sido mejorado y se<br />
ha renovado totalmente el sistema de<br />
tratamiento del agua. Algunos proyectos<br />
actuales son la renovación de<br />
la entrada de vehículos y la<br />
construcción de un nuevo edificio de<br />
vestuarios para nuestros empleados.<br />
La empresa de SecAnim en Elxleben<br />
está muy bien situada para adaptarse<br />
a los cambios del mercado y sigue<br />
siendo optimizada. Dr. Henry Helmholz<br />
Hude<br />
Kogel<br />
Herzberg<br />
Melle Hohenhameln<br />
nster Detmold<br />
Genthin, Mützel<br />
Selm<br />
Dörnten<br />
Wathlingen<br />
ünen<br />
Bresinchen<br />
Schwerz<br />
ch<br />
Elxleben<br />
pfgarten Schwallungen<br />
Wünschendorf<br />
üttenfeld<br />
Eltmann-Limbach<br />
Würzburg<br />
Žichlinek<br />
Medlov<br />
Elxleben,<br />
Alemania<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
41<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
ReFood ahora también<br />
en el emplazamiento de Marl<br />
Más de 200 invitados acudieron a la inauguración<br />
Dirk Schulze-Rieping<br />
Director Gerente ReFood<br />
Marl y Refood Münster<br />
Foto derecha: La tradicional<br />
puesta en marcha de la<br />
industria (de izquierda a<br />
derecha): Franz-Bernhard<br />
Thier, <strong>Co</strong>nsejero ReFood<br />
Dirk Schulze-Rieping,<br />
Ministro de Medio<br />
Ambiente NRW Eckhard<br />
Uhlenberg, Director Gerente<br />
ReFood Hans-Heinrich<br />
Lüdde, Norbert Rethmann<br />
y la señora Uta Heinrich<br />
alcaldesa de la ciudad<br />
de Marl<br />
Marl,<br />
Alemania<br />
eaurry<br />
Justo en el cambio de año 2007/2008,<br />
la empresa ReFood GmbH amplía su<br />
representación en Renania del Norte<br />
Westfalia con otra delegación nueva y<br />
moderna en Marl. Aparte de la delegación<br />
más antigua en Münster, a partir<br />
de enero del 2008 también en Marl<br />
se procesarán y valorizarán todos los<br />
materiales de la categoría 3 de ReFood<br />
como restos de cocina, alimentos<br />
caducados, pan y productos de pastelería,<br />
así como aceites de freiduría<br />
usados procedentes de la región de<br />
Renania del Norte- Westfalia entre<br />
otros. <strong>Co</strong>n ello se responde al creciente<br />
volumen de demanda en el negocio<br />
de ReFood.<br />
Marl<br />
Melle<br />
Münster Detmold<br />
Selm<br />
Lünen<br />
Linnich<br />
Schwalmtal-Hopfgarten<br />
Cuxhaven Ster<br />
Hude<br />
Kogel<br />
Hohenham<br />
Dörnten Ge<br />
Wathlingen<br />
Sch<br />
Elxleben<br />
Schwallungen<br />
Wü<br />
Eltmann-Limb<br />
Würzburg<br />
Debido, sobre todo, a la cercanía a<br />
KFU (todas las empresas están ubicadas<br />
en el mismo terreno a una<br />
distancia de aprox. 100 m) se procesan<br />
de una manera razonable y eficaz<br />
los huesos, grasas y cortezas<br />
recolectadas por ReFood en colaboración<br />
con KFU. Es decir, ReFood<br />
acude al cliente. Por la cercanía de la<br />
cuenca del Ruhr y la zona del Rin,<br />
con la construcción de la delegación<br />
en Marl se ha conseguido, sobre<br />
todo, una optimización del rendimiento<br />
logístico, así como una reducción<br />
de los costes de transporte. De<br />
esta manera, se ha logrado garantizar<br />
unos precios competitivos y<br />
adquirir nuevos clientes para la consecución<br />
de un crecimiento constante<br />
de la empresa. A través de una inversión<br />
total de aprox. 7 millones de<br />
euros se ha instalado una maquinaria<br />
e instalaciones ultramodernas y orientadas<br />
al futuro. En la nave de<br />
recepción recubierta de acero inoxidable<br />
se pueden descargar 5<br />
camiones al mismo tiempo, garantizando<br />
de esta manera un alto rendimiento.<br />
Un almacén anexo para los<br />
contenedores retornables proporciona<br />
un cumplimiento perfecto del<br />
principio “blanco o negro".<br />
El procesamiento de los materiales de<br />
la categoría 3 se realiza según las<br />
mejores técnicas disponibles.<br />
42<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Entre otros aspectos, se debe mencionar,<br />
sobre todo, lel desempaquetado y<br />
la trituración de los materiales mediante<br />
el nuevo molino de martillos<br />
con un rendimiento de aprox. 40 t/h.<br />
A continuación, se realiza la higienización<br />
a 70 °C durante una hora, así<br />
como la separación de grasas de freiduría<br />
por medio de un decantador.<br />
Los productos obtenidos se utilizan<br />
dentro del grupo SARIA para la producción<br />
de biogás y biodiésel. En<br />
total se tratarán aprox. 60.000 toneladas<br />
anuales en el emplazamiento de<br />
Marl y, además, unas 10.000 toneladas<br />
de aceites usados de freiduría,<br />
huesos, grasas y cortezas.<br />
atractivo, existe aún más potencial<br />
de expansión. En cuanto Marl esté<br />
“totalmente conectado a la red"<br />
(posiblemente a finales de 2008/principios<br />
de 2009), este emplazamiento<br />
podrá dar trabajo a unos 150 empleados<br />
en total.<br />
El grupo ReFood está seguro de haber<br />
realizado una inversión en el futuro<br />
con la construcción de esta delegación<br />
en Marl. ¡Deseamos todo lo<br />
mejor a esta combinación de veteranos<br />
con eficacia probada y nuevos<br />
empleados altamente motivados!<br />
Dirk Schulze-Rieping<br />
En la primera etapa de ampliación de<br />
la delegación se crearán unos 50<br />
puestos de trabajo nuevos. En la zona<br />
de oficinas y vestuarios, de gran<br />
La empresa de prestación de servicio ReFood GmbH opta por los estándares más<br />
exigentes en el servicio al cliente y su satisfacción.<br />
En la gestión de los residuos utilizamos<br />
un sistema de intercambio de<br />
contenedores que se limpian mecánicamente<br />
por dentro y por fuera a través<br />
de un sistema de toberas a presión,<br />
y posteriormente se desinfectan.<br />
La satisfacción del cliente es el fundamento<br />
para una gestión de los restos<br />
de alimentos de forma higiénica<br />
y conforme a la legislación.<br />
El presidente de consejo<br />
de administración del<br />
grupo RETHMAN, Norbert<br />
Rethmann, da la bienvenida<br />
a los 200 invitados<br />
en Marl<br />
Debido al fuerte desarrollo de la logística<br />
y la mayor densidad de clientes,<br />
se pueden ofrecer los servicios de<br />
gestión hasta cinco días por semana<br />
en el mismo lugar. De esta forma,<br />
ReFood GmbH garantiza a sus clientes<br />
una recogida de los restos<br />
orgánicos, en muchos casos problemáticos,<br />
de una forma también<br />
preferida por los veterinarios.<br />
Debido a los procesos de tratamiento<br />
absolutamente seguros (esto se<br />
refiere, sobre todo, a la gestión de los<br />
residuos de la fermentación) la<br />
empresa ReFood está afianzado su<br />
posición a largo plazo y, a través del<br />
emplazamiento en Marl, se ha convertido<br />
en un socio interesante y eficiente<br />
para las empresas que están<br />
bajo la atención del interés público<br />
debido a los restos orgánicos que<br />
producen. <strong>Co</strong>n el alto estándar de<br />
certificación según EN DIN ISO<br />
9000/2001, el certificado como<br />
empresa especializada en eliminación<br />
y la prueba de conformidad según<br />
HACCP, todo ello apoyado por un<br />
sistema digital de registro a prueba<br />
de fallos y que permite la documentación<br />
digital de forma sencilla y<br />
cómoda y sin necesidad de albaranes,<br />
la empresa ReFood GmbH se ha convertido<br />
en un socio interesante para<br />
el futuro.<br />
Friedrich Hautkapp<br />
Friedrich Hautkapp<br />
Director <strong>Co</strong>mercial Refood<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
43<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
„Séminaire français” en el Rin<br />
El evento de cierre de ejercicio de SARIA Francia se celebró esta vez en la cuenca del Ruhr<br />
Claus M. Andreas<br />
Directeur de la<br />
communication<br />
Para cerrar el ejercicio, la junta directiva<br />
de SARIA <strong>Industries</strong>– France<br />
invita tradicionalmente a todos los<br />
directores de las empresas y la administración<br />
a un seminario de dos días.<br />
Esta vez, el seminario tuvo lugar en<br />
dos barcos hotel fondeados en el<br />
puerto de Duisburg. La noche del 21<br />
de noviembre llegaron los 90 participantes<br />
en tres autobuses a Duisburg y<br />
se acomodaron en sus camarotes.<br />
Durante el aperitivo, el Dr.<br />
Hermann Niehues, Presidente del<br />
<strong>Co</strong>nsejo de Administración de RETH-<br />
MANN <strong>AG</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong>, y Jean-Louis<br />
Hurel, Director General de SARIA<br />
Francia, dieron la bienvenida a los<br />
invitados, entre ellos, muchos empleados<br />
de SARIA Alemania. A continuación<br />
cenaron todos juntos en el<br />
restaurante del barco. Durante la<br />
cena, Monsieur Hurel presentó a<br />
varios empleados nuevos. Para que<br />
los invitados se cerciorasen de que se<br />
encontraban en la cuenca del Ruhr, el<br />
presidente de la asociación francoalemana<br />
Deutsch-Französische<br />
Gesellschaft Duisburg e. V., Wolfgang<br />
Schwarzer, dio una conferencia interesante<br />
y acompañada con imágenes,<br />
sobre la historia de la cuenca del<br />
Ruhr a lo largo del tiempo.<br />
El 22 de noviembre por la mañana se<br />
llevó a cabo el seminario con conferencias<br />
sobre los diferentes desarrollos<br />
del grupo SARIA por parte del Dr.<br />
Kurt Stoffel, Jean-Louis Hurel, Serge<br />
Verdier y Jean-Yves Bordas. Después<br />
de la comida, todos los participantes<br />
se reunieron en el MS Swiss Diamond<br />
que tomó rumbo a diferentes emplazamientos<br />
de Rehnus ubicados en el<br />
Rin y en el puerto de Duisburg. El Dr.<br />
Andreas Schmidt y Thomas Maaßen<br />
de Rhenus presentaron a través de<br />
conferencias e imágenes las actividades<br />
de Rhenus.<br />
Tras regresar al puerto, los participantes<br />
se reunieron de nuevo para el<br />
aperitivo y la cena de gala que se<br />
combinó con un juego de sociedad<br />
muy divertido e interesante que contó<br />
con la entusiasmada participación de<br />
todos los presentes.<br />
El viernes por la mañana, los visitantes<br />
subieron de nuevo a los tres autobuses<br />
para visitar primer el nuevo emplazamiento<br />
de ReFood en Marl (que se<br />
inauguró una semana más tarde). Y, a<br />
continuación, se dirigieron a la fábrica<br />
REMONDIS-Lippewerk para una visita<br />
detallada en tres grupos, siendo el centro<br />
de reciclado de componentes electrónicos,<br />
la central eléctrica de biomasa<br />
y la planta de producción de biodiésel<br />
los puntos esenciales. Al mediodía,<br />
los tres autobuses partieron de<br />
nuevo en dirección a París, donde los<br />
participantes, ligeramente cansados<br />
pero con una gran cantidad de impresiones<br />
nuevas obtenidas a partir de la<br />
multitud de actividades del grupo<br />
RETHMANN, no llegaron hasta medianoche.<br />
Claus M. Andreas<br />
44<br />
SARIAnews<br />
Melle – Dörtnen – Cuxhaven – Sternberg – Malchin –Długi Borek – Bereza – Przewrotne – Žichlinek – Mankowice – Medlov – Ilzach – Bayet – Dimargrasa
Calidad, medio ambiente y Seguridad<br />
Laboral. Tres pilares fundamentales<br />
del grupo SARIA en España<br />
Las plantas del grupo <strong>Saria</strong> en España, garantizan la excelencia de sus productos,<br />
servicios y procesos, gracias a sus sistemas de gestión basados en los estándares<br />
de las normas ISO 9000:2000, ISO 14000:2000 y OSHAS 18000:2007.<br />
<strong>Co</strong>n ellos se garantiza a nuestros clientes, administración y sociedad, un servicio<br />
y productos de alta calidad, respetuosos con las normas de seguridad alimentaria,<br />
seguridad laboral y el medio ambiente.<br />
Por Roberto Pérez y Jesús<br />
Cao (Responsables de<br />
Calidad, Medio Ambiente<br />
y Seguridad Laboral de<br />
Dimargrasa y Artabra)<br />
Laboratorio de <strong>Co</strong>ntrol de Calidad Ártabra Laboratorio de <strong>Co</strong>ntrol de Calidad Dimargrasa Planta de Termo oxidación en Dimargrasa<br />
Productos de calidad:<br />
Todas las plantas del grupo cuentan<br />
con departamentos y laboratorios de<br />
calidad propios, donde a través de su<br />
“Planning de control”, se garantiza<br />
la trazabilidad, calidad, y cumplimiento<br />
de los requisitos de clientes y<br />
administración. <strong>Saria</strong>-España se<br />
beneficia también del I+D+I y sinergias<br />
del grupo <strong>Saria</strong> en Europa, consiguiendo<br />
unos procesos más seguros<br />
y productos de mayor calidad.<br />
Seguridad y Salud Laboral (SST):<br />
La SST de todos los trabajadores del<br />
grupo, es a día de hoy, requisito<br />
básico y piedra angular de base en<br />
cualquiera de las actividades desarrolladas<br />
por <strong>Saria</strong>. Esta preocupación,<br />
queda reflejada en la integración<br />
de la seguridad en todos los<br />
procedimientos y política del sistema<br />
de gestión.<br />
Medio Ambiente:<br />
<strong>Saria</strong>-España dispone de las mejores<br />
MTD´s (mejores tecnologías disponibles)<br />
para reducir al mínimo el<br />
impacto de su actividad. Tras unir las<br />
MTD´s a los procedimientos implantados<br />
de minimización y control de<br />
emisiones, residuos, recursos y vertidos,<br />
se consigue una mínima huella<br />
ecológica, que permite situar nuestras<br />
actividades en espacios naturales<br />
sin alterarlos.<br />
Las actividades del grupo, no sólo se<br />
desarrollan con el más elevado respeto<br />
al medio ambiente, sino que son<br />
en sí mismas, la solución medioambiental<br />
más adecuada para la socie-<br />
dad. El grupo <strong>Saria</strong> valoriza subproductos,<br />
que en caso contrario, se<br />
depositarían en vertederos causando<br />
no sólo una merma del espacio de<br />
los mismos, sino creando fuentes de<br />
infección y plagas.<br />
Depuradora biológica en<br />
Ärtabra<br />
La <strong>Co</strong>runa – Benet – Rezé – Issé – Vitré – <strong>Co</strong>ncarneau – Plouvara – Hüttenfeld – Würzburg – Eltmann Limbach – Elxleben – Marl<br />
45<br />
SARIAnews
EUROPA<br />
Artabra/Dimargrasa<br />
Recogida Materias Primas: “La excelencia en el servicio”<br />
Por Manuel Villarejo y<br />
Javier Neira (Responsables<br />
de Aprovisionamientos de<br />
Dimargrasa y Artabra)<br />
En la gestión de recogida y transporte de materias primas el equipo humano de<br />
SARIA trabaja con una constante: Vocación de prestación de servicios y búsqueda<br />
permanente de mejoras, todo ello encaminado a conseguir el objetivo<br />
que podríamos resumir en el siguiente axioma “Excelencia en el servicio a nuestros<br />
proveedores versus Gestión eficaz de las materias primas en las mejores<br />
condiciones para el proceso de producción”.<br />
constante de materia prima a lo<br />
largo del tiempo y se reduce al<br />
máximo el tiempo desde su generación<br />
hasta su procesado.<br />
Actualmente la flota propia se<br />
encuentra formada por cuatro<br />
tipos de vehículos que se adaptan<br />
a la normativa europea y española<br />
vigente así como a las necesidades<br />
de separación de materias y a su<br />
conservación.<br />
Flota de vehículos<br />
de recogida en<br />
Ártabra-Proarga<br />
Por eso la logística de recogida se<br />
basa en las premisas siguientes: cumplimiento<br />
de los compromisos alcanzados<br />
con nuestros proveedores y<br />
suministro de la materia prima a la<br />
planta de tratamiento con la mayor<br />
agilidad para evitar su posible deterioro.<br />
Siempre desde el más estricto<br />
cumplimiento de las normas sanitarias<br />
y de control.<br />
almacenamiento antes de su tratamiento<br />
sea el menor posible. Para<br />
lograr esto se ha establecido un sistema<br />
de doble transporte en fresco<br />
que consiste en una recogida al proveedor<br />
en la mañana a una hora<br />
prefijada y otra por la tarde que permita<br />
retirar todo el material generado<br />
en el día, con ello se consigue<br />
abastecer a la fábrica con un flujo<br />
La satisfacción de nuestros proveedores<br />
por un buen servicio de retirada<br />
(limpieza, rapidez en el servicio,<br />
capacidad de reacción ante un<br />
problema en su planta, etc.), así<br />
como la seguridad y confianza que<br />
han depositado en SARIA son la<br />
motivación que nos mueve a<br />
seguir avanzando.<br />
Las rutas de recogida son organizadas<br />
bajo el cumplimiento de dos condiciones,<br />
la primera es que transcurra<br />
el menor tiempo posible entre la<br />
generación del material y su tratamiento<br />
y la segunda que el suministro<br />
a la planta se produzca de manera<br />
constante, para que el tiempo de<br />
Flota de vehículos de recogida en Dimargrasa<br />
46<br />
SARIAnews
<strong>Co</strong>mercializacion de los productos:<br />
Expertos en los sectores de alimentación animal y pet-food<br />
Por Lorena Briz y Beatriz Carrio (Responsables de Atención<br />
al Cliente de Dimargrasa y Ártabra)<br />
Después de la transformación de las<br />
materias primas y una vez superado los<br />
controles de calidad a lo largo de toda<br />
la cadena desde la recogida hasta la<br />
puesta a disposición del departamento<br />
de expediciones los productos elaborados<br />
en nuestras industrias están listos<br />
para comenzar su viaje hacia los diferentes<br />
destinos según su categoría y<br />
de acuerdo con nuestros clientes y de<br />
conformidad con sus especificaciones<br />
y necesidades.<br />
Así por ejemplo, en Ártabra se elaboran<br />
3 tipos diferentes de harinas de<br />
pescado (60 %, 63 % y 65 % de proteína),<br />
además de un tipo específico<br />
de harina de atún (63-65 % de proteína),<br />
igualmente obtenemos diferentes<br />
tipos de aceite de pescado.<br />
De esta manera podemos atender las<br />
necesidades de diferentes sectores de<br />
la alimentación animal como son la<br />
acuicultura, el petfood y la avicultura.<br />
fundida, grasa de ave y manteca de<br />
cerdo. Al igual que en el caso anterior<br />
cada uno de estos productos<br />
cumplen las expectativas de nuestros<br />
clientes en función de las necesidades<br />
de su formulación.<br />
Por último nos queda la distribución,<br />
aspecto esencial en la relación con<br />
nuestros clientes. Es evidente que la<br />
planificación para la recepción de los<br />
productos en los días precisos y también<br />
a la hora establecida necesita<br />
Manuel Villarejo Beatriz Carrio Javier Neira Jesus Cao Lorena Briz<br />
Uno de los objetivos de nuestro<br />
Grupo SARIA es el de la especialización<br />
tanto en productos como en<br />
mercados. La investigación, el intercambio,<br />
el diálogo y la confianza<br />
depositada por nuestros clientes a lo<br />
largo de tantos años han hecho posible<br />
desarrollar nuevos productos o<br />
productos específicos para determinados<br />
mercados.<br />
En Dimargrasa se elaboran 3 tipos de<br />
harinas de carne. La harina de carne<br />
proveniente de la mezcla de subproductos<br />
de ave, cerdo y vacuno (55 %<br />
de proteína), la harina de ave, elaborada<br />
exclusivamente con subproductos<br />
avícolas (63 % de proteína) y la<br />
harina de cretón, proveniente exclusivamente<br />
de subproductos de cerdo<br />
(75-80 % de proteína). Además se<br />
elaboran 3 tipos de grasas, grasa<br />
una atención muy especial. Los<br />
departamentos de atención al cliente<br />
tanto de Dimargrasa como de Ártabra<br />
ponen un cuidado extremo, además<br />
de su mejor disposición, para dar el<br />
mayor cumplimiento a los acuerdos<br />
alcanzados con los responsables de<br />
compras de nuestros clientes.<br />
47<br />
SARIAnews
Revista destinada<br />
a empleados,<br />
empleadas y socios del<br />
grupo SARIA<br />
www.saria.de<br />
www.saria.fr<br />
www.saria.com<br />
info@saria.de<br />
Redaktion:<br />
Claus Michael Andreas<br />
SARIA <strong>Bio</strong>-<strong>Industries</strong> <strong>AG</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
Werner Straße 95<br />
D-59379 Selm<br />
Tel.: +49 (0)2592/210-166<br />
<strong>Co</strong>ncepción y diseño:<br />
www.atelier-14.de<br />
Imprenta:<br />
Lonnemann GmbH, Selm