19.06.2014 Views

Hydraulic presses Presse idrauliche Prensas hidráulicas - Sacmi

Hydraulic presses Presse idrauliche Prensas hidráulicas - Sacmi

Hydraulic presses Presse idrauliche Prensas hidráulicas - Sacmi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MPH<br />

<strong>Hydraulic</strong> <strong>presses</strong><br />

<strong>Presse</strong> <strong>idrauliche</strong><br />

<strong>Prensas</strong> hidráulicas<br />

Powder Metal, better.


a brand of<br />

CNC CONTROLLED<br />

HYDRAULIC PRESSES<br />

FOR THE COMPACTION<br />

OF METAL AND<br />

CERAMIC POWDERS<br />

PRESSE IDRAULICHE A<br />

CONTROLLO NUMERICO<br />

PER LA COMPATTAZIONE<br />

DI POLVERI METALLICHE<br />

E CERAMICHE<br />

PRENSAS HIDRÁULICAS<br />

DE CONTROL NUMÉRICO<br />

PARA LA COMPACTACIÓN<br />

DE POLVOS METÁLICOS Y<br />

CERÁMICOS.<br />

Precision and efficiency from<br />

30 to 1600 tons. The result of<br />

over twenty years’ direct experience<br />

in the Metal Powder<br />

industry, the <strong>presses</strong> of the<br />

MPH series, an evolution of<br />

the successful MPX series,<br />

are technologically advanced<br />

yet simple, safe, and highly<br />

reliable.<br />

Suitable for high-speed cycles<br />

and continuous work shifts yet<br />

also extremely flexible during<br />

the tooling and set-up stages,<br />

these <strong>presses</strong> offer outstanding<br />

efficiency and ensure that<br />

energy consumption is, whatever<br />

the production scenario,<br />

reduced to a minimum.<br />

Previous MATRIX’s experience<br />

and growth have now<br />

been reinforced thanks to the<br />

wealth of technological, industrial<br />

and service know-how<br />

provided by SACMI: an outstanding<br />

union of unique skills<br />

within the hydraulic pressing<br />

field, all ‘Made in Italy’.<br />

Precisione ed efficienza da 30<br />

a 1600 tonnellate.<br />

Nate da un’esperienza ventennale,<br />

vissuta direttamente<br />

nel settore delle polveri metalliche,<br />

le presse della serie<br />

MPH, evoluzione della serie<br />

Matrix MPX, sono sistemi<br />

tecnologicamente evoluti,<br />

semplici, sicuri ed affidabili.<br />

Adatti a cicli molto rapidi per<br />

turni continuativi, ma al contempo<br />

estremamente flessibili<br />

nelle fasi di attrezzaggio e<br />

set-up, sono caratterizzati da<br />

elevatissimo rendimento, in<br />

grado di garantire il minimo<br />

assorbimento energetico<br />

richiesto nei diversi contesti<br />

produttivi.<br />

La precedente esperienza<br />

di MATRIX si rafforza grazie<br />

al patrimonio di conoscenze<br />

tecniche, industriali e di servizio<br />

di SACMI: un’unione ottimale di<br />

competenze distintive nel campo<br />

della pressatura oleodinamica,<br />

tutto Made in Italy.<br />

Precisión y eficiencia de 30<br />

a 1600 toneladas. Nacidas<br />

de una experiencia de veinte<br />

años, vivida directamente en<br />

el sector de los polvos<br />

metálicos, las prensas de<br />

la serie MPH, evolución de<br />

la serie Matrix MPX, son<br />

sistemas tecnológicamente<br />

evolucionados, simples,<br />

seguros y fiables. Adecuadas<br />

a ciclos muy rápidos en turnos<br />

continuados, pero al mismo<br />

tiempo, extremadamente<br />

flexibles en las fases de<br />

equipamiento y utilización,<br />

están caracterizadas por un<br />

elevadísimo rendimiento,<br />

capaz de garantizar el mínimo<br />

consumo energético exigido<br />

en los distintos contextos<br />

productivos. La experiencia y<br />

la evolución de tantos años de<br />

Matrix se refuerza gracias al<br />

patrimonio de conocimientos<br />

técnicos, industriales y de<br />

servicio de <strong>Sacmi</strong>: una unión<br />

óptima de competencias<br />

distintivas en el campo del<br />

prensado oleodinámico,<br />

todo Made in Italy.


MPH


Axes control system<br />

Il sistema di controllo assi<br />

El sistema de control de ejes<br />

HIGHEST SPEED<br />

AND PRECISION<br />

All axes feature real-time,<br />

closed-loop position and<br />

pressure control by way of an<br />

innovative system of electronic<br />

axis control coupled<br />

with servo-valves and interfaced<br />

with linear high resolution<br />

magnetostrictive position<br />

transducers.<br />

The entire process allows<br />

position, speed and real force<br />

to be detected on every axis,<br />

whatever the operational<br />

conditions.<br />

Detection and control units<br />

are coordinated by a modern<br />

automation PC with suitably<br />

structured software, allowing<br />

the user to activate the press<br />

axes throughout every stage<br />

of the cycle.<br />

VELOCITA’ E PRECISIONE<br />

SENZA CONFRONTI<br />

Tutti gli assi delle presse sono<br />

controllati in tempo reale in<br />

posizione e pressione ad<br />

anello chiuso, sfruttando un<br />

innovativo sistema di schede<br />

controllo assi abbinate a servovalvole<br />

ed interfacciate con<br />

trasduttori lineari di posizione<br />

magnetostrittivi.<br />

L’intero processo permette di<br />

rilevare e controllare posizione,<br />

velocità e forza reali<br />

di ogni asse in qualunque<br />

condizione di impiego.<br />

Gli elementi di rilevamento e<br />

controllo sono coordinati da<br />

un PC di automazione dotato<br />

di un software appositamente<br />

strutturato che consente di<br />

azionare gli assi della pressa<br />

in tutte le fasi del ciclo<br />

operativo.<br />

VELOCIDAD Y PRECISIÓN<br />

SIN COMPARACIÓN<br />

Todos los ejes de las prensas<br />

se controlan en tiempo real<br />

en posición y presión en anillo<br />

cerrado, aprovechando un<br />

innovador sistema de tarjetas<br />

de control de ejes combinado<br />

con servoválvulas e interfaces,<br />

con transductores lineales<br />

de posición magnetoestrictivos.<br />

El entero proceso<br />

permite registrar y controlar<br />

la posición, la velocidad y la<br />

fuerza real de cada eje en<br />

cualquier condición de uso.<br />

Los elementos de detección y<br />

control están gestionados por<br />

un PLC de automatización,<br />

equipado con un software<br />

adecuadamente estructurado,<br />

que permite accionar los<br />

ejes de la prensa en todas las<br />

fases del ciclo de trabajo.


Real-time process control<br />

Controllo del processo in tempo reale<br />

Control del proceso en tiempo real<br />

The key process parameters<br />

are constantly controlled at<br />

every cycle: the ‘compressibility’<br />

curve is detected<br />

automatically by sampling, at<br />

very high speed and resolution,<br />

both axis positions and<br />

the force needed to execute<br />

powder compaction.<br />

The press corrects any density<br />

variations by automatically<br />

varying the filling height<br />

according to the curves read.<br />

In this way the geometry of<br />

the piece is kept within the set<br />

tolerance class.<br />

When a system for checking<br />

the piece weight and/or<br />

dimensions is provided at the<br />

press exit end, the relevant<br />

data is managed together with<br />

the other process parameters,<br />

thus allowing for even more<br />

precise self-regulation.<br />

I parametri significativi del<br />

processo sono controllati<br />

in tempo reale: la curva di<br />

comprimibilità viene rilevata<br />

in modo automatico campionando<br />

ad altissima velocità e<br />

risoluzione la posizione degli<br />

assi e la forza impiegata per<br />

eseguire la compattazione<br />

della polvere.<br />

Variando automaticamente<br />

la quantità di polvere nello<br />

stampo, la pressa corregge,<br />

sulla base delle curve rilevate,<br />

eventuali variazioni di densità,<br />

mantenendo così la geometria<br />

del pezzo nella classe di<br />

tolleranza impostata.<br />

Quando è presente in uscita<br />

alla pressa un sistema di<br />

rilevamento del peso e/o delle<br />

dimensioni, anche questo<br />

dato viene gestito con gli altri<br />

parametri di processo, permettendo<br />

un’autoregolazione<br />

ancora più precisa.<br />

Los parámetros significativos<br />

del proceso están controlados<br />

en tiempo real: la curva de<br />

compresión se registra de<br />

modo automático controlando,<br />

a una altísima velocidad<br />

y resolución, la posición de<br />

los ejes y la fuerza empleada<br />

para ejecutar la compactación<br />

del polvo.<br />

Variando automáticamente la<br />

cantidad de polvo en el molde,<br />

la prensa corrige sobre<br />

la base de las curvas realizadas,<br />

eventuales variaciones<br />

de densidad, manteniendo así<br />

la geometría de la pieza en la<br />

clase de tolerancia prefijada.<br />

Cuando se dispone en la salida<br />

de la prensa un sistema<br />

de control del peso y/o de las<br />

dimensiones, también este<br />

dato se gestiona con los otros<br />

parámetros del proceso, permitiendo<br />

una autorregulación<br />

aún más precisa.<br />

X X2 X1<br />

Z Y3 Y2 Y1 Z1<br />

A B C D E F G A<br />

A<br />

B<br />

C<br />

End of knock-out and pick-up<br />

Fine estrazione e prelievo<br />

Final de extracción y elevación<br />

End of loading<br />

Fine caricamento<br />

Final de la carga<br />

Upper punch fast downstroke<br />

and additional die upstroke<br />

Discesa rapida punzoni superiori<br />

e salita supplementare matrice<br />

Descenso rápido de los punzones superiores y<br />

subida suplementaria de la matriz<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

Upper punch slow downstroke<br />

Discesa lenta punzoni superiori<br />

Descenso lento de los punzones superiores<br />

Powder transfer<br />

Trasferimento polvere<br />

Traslación del polvo<br />

Compaction<br />

Compattazione<br />

Compactación<br />

Decompression and hold-down<br />

Decompressione ed “hold down”<br />

Descompresión y “hold down” (final ciclo)


User-friendly electronics<br />

Elettronica di semplice utilizzo<br />

Electrónica de fácil utilización<br />

The user-friendly human interface<br />

is mounted on a mobile<br />

panel. Its simple and easyto-understand<br />

control panel<br />

features an LCD TFT colour<br />

display with TOUCH SCREEN<br />

technology, which ensures<br />

immediate visualisation of<br />

information and intuitive entry<br />

of data.<br />

Graphical symbols are in<br />

compliance with the ISO 7000<br />

standard.<br />

Production cycle programming<br />

has been made intuitive<br />

and immediate, in order<br />

to reduce data entry times<br />

without, however, affecting<br />

the possibility to adjust and<br />

personalize the settings.<br />

L’interfaccia operatore è di<br />

facile utilizzo ed è montata su<br />

di un pannello mobile. La pulsantiera<br />

di comando è semplice,<br />

comprensibile ed ha uno<br />

schermo grafico LCD TFT a<br />

colori con tecnologia TOUCH<br />

SCREEN, che assicura una<br />

immediata visualizzazione<br />

delle informazioni ed una<br />

intuitiva introduzione dei dati.<br />

Pittogrammi secondo norma<br />

ISO 7000.<br />

La programmazione del<br />

ciclo produttivo è stata resa<br />

intuitiva ed immediata, così da<br />

ridurre i tempi di inserimento<br />

dati senza però diminuirne<br />

le possibilità di regolazione e<br />

personalizzazione.<br />

La interfaz del operador es de<br />

fácil utilización y está<br />

montada en un panel móvil.<br />

La botonera de mando es<br />

simple, comprensible y tiene<br />

una pantalla gráfica LCD<br />

TFT a color con tecnología<br />

TOUCH SCREEN, que<br />

asegura una inmediata<br />

visualización de las<br />

informaciones y una<br />

introducción intuitiva de los<br />

datos. Pictogramas según la<br />

norma ISO 7000.<br />

La programación del ciclo<br />

de producción se ha hecho<br />

intuitiva e inmediata para<br />

reducir los tiempos de<br />

introducción de los datos,<br />

pero sin disminuir las<br />

posibilidades de regulación y<br />

de personalización.


Always online<br />

Sempre in linea<br />

Siempre en conexión<br />

All SACMI <strong>presses</strong> can be<br />

connected to the company<br />

intranet to:<br />

• share production cycle programming<br />

data<br />

• print production reports, programming<br />

data and diagnostic<br />

messages<br />

• acquire process statistics<br />

and store it separately by<br />

product<br />

• acquire prodution process<br />

supervision data (hourly output<br />

and characteristics)<br />

• monitor and register all<br />

modifications made to production<br />

cycle programming<br />

• execute OFF-LINE programming<br />

of cycle data from<br />

a remote computer<br />

Tutte le presse SACMI possono<br />

essere collegate alla rete<br />

aziendale per:<br />

• condividere i dati della<br />

programmazione dei cicli<br />

produttivi<br />

• stampare i report di produzione,<br />

i dati di programmazione<br />

e i messaggi di<br />

diagnostica<br />

• acquisire i dati del controllo<br />

statistico di processo e memorizzarli<br />

separatamente<br />

per ogni prodotto<br />

• acquisire i dati per la supervisione<br />

del processo produttivo<br />

(produttività oraria e<br />

caratteristiche)<br />

• monitorare e registrare tutte<br />

le modifiche apportate alla<br />

programmazione del ciclo<br />

• eseguire la programmazione<br />

OFF-LINE dei dati del ciclo<br />

da un computer remoto.<br />

Todas las prensas SACMI<br />

pueden ser conectadas a la<br />

red de la empresa para:<br />

• compartir los datos de la<br />

programación de los ciclos<br />

productivos<br />

• imprimir los informes de<br />

producción, los datos de<br />

programación y los mensajes<br />

de diagnóstico<br />

• adquirir los datos del control<br />

estadístico de proceso y<br />

memorizarlos separadamente<br />

para cada producto<br />

• adquirir los datos para la<br />

supervisión del proceso<br />

productivo (productividad<br />

horaria y características)<br />

• monitorizar y registrar todas<br />

las modificaciones realizadas<br />

en la programación del<br />

ciclo<br />

• ejecutar la programación<br />

OFF-LINE de los datos del<br />

ciclo, desde un ordenador<br />

remoto.


Powder feeding unit<br />

Il gruppo alimentatore polvere<br />

Conjunto de alimentación del polvo<br />

The filling system is mechanically<br />

connected to the<br />

floating table on a side of the<br />

press, thus allowing replacement<br />

of the tool holder<br />

adapter without having to adjust<br />

its position. Its location,<br />

moreover, frees up spaces<br />

in front of and behind the<br />

press and provides practical,<br />

simple access for tooling and<br />

maintenance operations.<br />

The mobile part slides guided<br />

by sealed powder-proof bearings<br />

driven by a brushless<br />

motor with a position transducer:<br />

the latter detects its<br />

position, speed and acceleration<br />

which can all be freely<br />

programmed and grants the<br />

highest position precision<br />

and repeatability, sinchronized<br />

to all hydraulic movements.<br />

The whole feeding line<br />

can be adjusted thus keeping<br />

the filling process constant<br />

whatever the working conditions.<br />

For example the vertical<br />

position of the powder hopper<br />

embedded on the right press<br />

upright can be automatically<br />

changed in order to match the<br />

working level of the die-holder<br />

table.<br />

Il sistema di alimentazione<br />

polvere è vincolato al banco<br />

flottante su un lato della pressa,<br />

permettendo così la sostituzione<br />

dell’adattatore senza<br />

doverne regolare la posizione<br />

a seguito del cambio.<br />

La sua collocazione lascia<br />

liberi gli spazi di fronte e<br />

dietro alla pressa e consente<br />

un pratico e semplice accesso<br />

durante le operazioni di<br />

attrezzaggio e manutenzione.<br />

La parte mobile scorre guidata<br />

su cuscinetti all’interno di<br />

una protezione stagna azionata<br />

da un motore brushless.<br />

Posizione, velocità ed accellerazione<br />

sono facilmente<br />

programmabili, garantendo la<br />

massima precisione, ripetivività<br />

e sincronizzazione con tutti<br />

gli assi della pressa.<br />

Il sistema di caricamento è<br />

completamente regolabile al<br />

fine di mantenere un processo<br />

di alimentazione costante<br />

in qualsiasi condizione<br />

produttiva.<br />

Ad esempio: la posizione<br />

verticale della tramoggia di<br />

caricamento alloggiata nel<br />

montante destro della pressa<br />

può essere automaticamente<br />

variata al fine di adattarsi al<br />

livello del banco flottante.<br />

Con accionamiento lineal y vinculado<br />

a la bancada flotante en<br />

la parte derecha de la prensa,<br />

permite la sustitución del adaptador<br />

porta-molde sin tener que<br />

regular la posición después<br />

del cambio. Su ubicación deja<br />

libres los espacios de delante<br />

y de detrás de la prensa, permitiendo<br />

un práctico y sencillo<br />

acceso durante las operaciones<br />

de montaje y mantenimiento.<br />

La parte móvil se desplaza<br />

guiada sobre cojinetes por<br />

el interior de una protección<br />

estanca al polvo, accionada<br />

mediante un motor brushless.<br />

Posición, velocidad y aceleración,<br />

pueden ser programadas<br />

fácilmente, garantizando<br />

la máxima precisión y repetitividad,<br />

sincronizadas con todos<br />

los ejes de la prensa.<br />

El sistema de carga es completamente<br />

regulable con el fin de<br />

mantener un proceso de<br />

alimentación constante en<br />

cualquier condición productiva,<br />

premisa indispensable para obtener<br />

productos de alta calidad.<br />

Por ejemplo: la posición vertical<br />

de la tolva de carga, alojada en<br />

el montante derecho de la prensa,<br />

puede ser variada automáticamente,<br />

para que se adapte al<br />

nivel del banco flotante.


Moreover the powder filling<br />

pipes are mounted on spherical<br />

joints so that the powder<br />

flow into the cavities can be<br />

freely adjusted.<br />

Slanting adjustable walls<br />

are then installed inside the<br />

batcher to aid powder descent<br />

into the mould.<br />

Particular care as been taken<br />

in order to minimize powder<br />

leakage during the feeding<br />

shoe movement. SACMI’s<br />

experience with the widest<br />

range of abrasive powders<br />

led to the development of<br />

special wear-resistant seals<br />

which also perform a cleaning<br />

action during the filling<br />

shoe movement. Moreover,<br />

the contact between the<br />

seals and the sliding plane is<br />

controlled by means of two<br />

adjustable pneumatic cylinders,<br />

while in order to grant<br />

the maximum efficiency whatever<br />

the working conditions,<br />

the powder holding box,<br />

thanks to its two degrees of<br />

movement freedom, automatically<br />

adjusts itself to the<br />

plane patterns.<br />

I tubi di alimentazione,<br />

inoltre, sono fissati a giunti<br />

sferici in modo tale da<br />

poter variare la direzione<br />

dell’afflusso di polvere nelle<br />

cavità.<br />

Questo può essere agevolato<br />

da griglie oblique regolabili<br />

posizionate all’interno del<br />

distributore di polvere.<br />

Al fine di evitare perdite<br />

di polvere durante il<br />

caricamento, SACMI, forte<br />

della propria esperienza<br />

nell’utilizzo di polveri<br />

altamente abrasive, ha<br />

sviluppato delle speciali<br />

guarnizioni anti-usura che<br />

svolgono anche la funzione<br />

di pulizia del piano di<br />

scorrimento.<br />

Il corretto contatto tra il piano<br />

e le guarnizioni è infine<br />

garantito dall’utilizzo di due<br />

cilindri pneumatici regolabili,<br />

mentre il distributore<br />

di polvere si adatta<br />

automaticamente ad eventuali<br />

irregolarità del piano.<br />

Los tubos de alimentación<br />

están fijados a juntas<br />

giratorias, de modo que sea<br />

posible variar la dirección<br />

del flujo de polvo en las<br />

cavidades.<br />

El flujo se puede facilitar<br />

por rejillas oblicuas<br />

regulables, colocadas en el<br />

interior del distribuidor de<br />

polvo.<br />

Con el fin de evitar pérdidas<br />

de polvo durante la carga,<br />

SACMI, gracias a su amplia<br />

experiencia en la utilización<br />

de polvos altamente<br />

abrasivos, ha desarrollado<br />

juntas especiales<br />

antidesgaste,<br />

que llevan a cabo<br />

también la función de limpieza<br />

del plano de deslizamiento.<br />

El correcto contacto entre<br />

el plano y las juntas, está<br />

garantizado por la utilización<br />

de dos cilindros neumáticos<br />

regulables, del mismo<br />

modo, el sistema de carga<br />

está fijado de manera que<br />

se adapte a eventuales<br />

irregularidades del plano.


Wedge filling<br />

Caricamento a cuneo<br />

Carga de cuña<br />

An even and constant filling<br />

is essential to get high quality<br />

in pressing complex parts.<br />

All uneven weight distributions<br />

will cause loss of concentricity.<br />

a main reason of uneven<br />

weight distribution is different<br />

dosing in front and rear<br />

sides of the cavity due to the<br />

sliding movement of the filling<br />

shoe over it.<br />

Since more than 20 years<br />

all SACMI <strong>presses</strong> feature<br />

Wedge Filling technology<br />

which allows to perfectly set<br />

the powder filling profile thus<br />

avoiding any powder accumulation.<br />

This is achieved by<br />

means of perfectly synchronized<br />

movements of the<br />

floating table pressing axes<br />

and the filling shoe during its<br />

backstroke.<br />

The system will also improve<br />

the filling cycle rate by<br />

replacing the usual shake<br />

or slow filling which are sub<br />

optimal ways to try to smooth<br />

parts weight distribution.<br />

Un caricamento uniforme e<br />

costante è essenziale per<br />

pressare geometrie complesse.<br />

Eventuali accumuli localizzati<br />

di polvere causano distribuzioni<br />

di peso non omogenee<br />

con conseguente perdita di<br />

concentricità.<br />

Una delle cause principali di<br />

questo effetto è una diversa<br />

distribuzione di polvere tra il<br />

fronte ed il retro della cavità,<br />

dovuta al movimento del<br />

sistema di caricamento.<br />

Da oltre 20 anni le presse<br />

SACMI utilizzano il caricamento<br />

a cuneo, che permette di evitare<br />

accumuli di polvere grazie ad<br />

una perfetta sincronizzazione tra<br />

il movimento del banco flottante<br />

ed il sistema di caricamento.<br />

Questa funzione, inoltre,<br />

permette di ridurre il tempo<br />

ciclo andando a sostituire le<br />

tradizionali tecniche adottate<br />

per ovviare a questo problema:<br />

vibrazioni o caricamenti lenti.<br />

Resulta esencial una carga<br />

uniforme y constante<br />

para prensar geometrías<br />

complejas.<br />

Eventuales acumulaciones<br />

localizadas de polvo<br />

causan distribuciones de<br />

peso no homogéneas, con<br />

consiguiente pérdida de<br />

concentricidad.<br />

Una de las causas principales<br />

de este efecto es una distinta<br />

distribución de polvo entre<br />

la parte frontal y trasera<br />

de la cavidad, debida al<br />

deslizamiento del sistema de<br />

carga.<br />

Desde hace más de 20 años,<br />

las prensas SACMI utilizan la<br />

carga de cuña, que permite<br />

evitar acumulaciones de<br />

polvo gracias a una perfecta<br />

sincronización entre el<br />

movimiento del banco flotante<br />

y el sistema de carga.<br />

Esta función, además,<br />

permite reducir el tiempo de<br />

ciclo, sustituyendo soluciones<br />

no óptimas como vibraciones<br />

o cargas lentas.


The hydraulic system<br />

L’impianto oleodinamico<br />

La instalación hidráulica<br />

THE BEST COMPONENTS<br />

FOR HIGHEST EFFICIENCY<br />

Mounted on steel blocks, the<br />

hydraulic components are<br />

grouped together nearby the<br />

usage points. This ensures<br />

direct, efficient connection to<br />

all operational units while reducing<br />

the amount of space in<br />

the work area and preventing<br />

oil leaks and pressure drops:<br />

the outcome is an excellent<br />

enhancement of overall system<br />

efficiency.<br />

I MIGLIORI COMPONENTI PER<br />

IL MIGLIOR RENDIMENTO<br />

I componenti oleodinamici,<br />

montati su blocchi modulari<br />

in acciaio, sono posizionati<br />

vicino ai punti di utilizzo.<br />

Questo assicura un collegamento<br />

diretto ed efficiente<br />

con gli utilizzi, riducendo al<br />

contempo gli ingombri nella<br />

zona utile di lavoro e garantendo<br />

assenza di trafilamenti<br />

d’olio e relative perdite di carico,<br />

con il risultato di un forte<br />

miglioramento del rendimento<br />

complessivo dell’impianto.<br />

LOS MEJORES<br />

COMPONENTES PARA EL<br />

MEJOR RENDIMIENTO<br />

Los componentes hidráulicos,<br />

montados sobre bloques<br />

modulares de acero, están<br />

agrupados en la parte superior<br />

de la prensa para realizar<br />

una conexión directa y eficaz<br />

con las diversas unidades,<br />

reduciendo al mismo tiempo<br />

el espacio ocupado por los mismos<br />

en la zona útil de trabajo,<br />

y garantizando la ausencia de<br />

pequeñas fugas de aceite y las<br />

correspondientes pérdidas de<br />

carga, con el resultado de una<br />

fuerte mejora del rendimiento<br />

total de la instalación.


Tool-holder adapter<br />

L’adattatore porta stampo<br />

Adaptador porta-molde<br />

SACMI tool holder adapter<br />

is based on a concentrical<br />

cylinders technology which<br />

grants huge advantages to<br />

the day by day work.<br />

All CNC controlled cylinders<br />

are, in fact, embedded on<br />

one single fixed plate making<br />

the adapter extremely<br />

compact and easy to handle.<br />

Moreover this ensures that<br />

all the punches are connected<br />

on the same plane<br />

level thus making installing<br />

a new mould much quicker<br />

and easier. This also grants<br />

a much shorter punches system<br />

that limits compression<br />

and elongation effects and<br />

drastically reduces the die<br />

set cost and project time.<br />

L’adattatore porta stampo<br />

SACMI si basa su una<br />

tecnologia a cilindri concentrici<br />

che garantisce importanti<br />

vantaggi nell’operatività<br />

quotidiana. Tutti i cilindri a<br />

controllo numerico sono infatti<br />

contenuti in una singola piastra<br />

fissa, rendendo così l’adattatore<br />

estremamente compatto e<br />

maneggevole. Ciò fa si che<br />

tutti i punzoni siano collegati<br />

sullo stesso piano rendendo<br />

il cambio stampo rapido e<br />

semplice. L’altezza del sistema<br />

dei punzoni risulta molto<br />

contenuta, con conseguente<br />

drastica diminuzione degli<br />

effetti elastici e riduzione dei<br />

tempi di progetto e costo degli<br />

stampi.<br />

El adaptador porta-molde lleva<br />

una tecnología de cilindros<br />

concéntricos que ofrece<br />

muchas ventajas en el uso<br />

cotidiano. Todos cilindros<br />

de control numérico están<br />

contenidos en una única placa<br />

fija que hace que el adaptador<br />

sea extremadamente<br />

compacto y manejable; y que<br />

todos los punzones puedan<br />

conectarse en un mismo<br />

plano, permitiendo un cambio<br />

de molde más rápido y simple.<br />

Garantiza, además, que el<br />

sistema de los punzones<br />

sea mucho más contenido,<br />

con la consiguiente drástica<br />

disminución de los efectos<br />

elásticos, de los tiempos de<br />

proyecto, y en el coste de<br />

los moldes.


Each punch end-stroke is<br />

finely adjustable to rearrange<br />

the punches position without<br />

changing the mould or disassemblying<br />

the adapter.<br />

SACMI tool holder adapter<br />

comes in two different configurations<br />

depending on the<br />

press size.<br />

Up to 200 tons the adapter<br />

carries the die-holder, the<br />

lower punches and the core<br />

rod while the upper punches<br />

are integrated in the press<br />

upper table.<br />

From 300 tons and above<br />

the tool adapter is completely<br />

removable thus allowing a<br />

complete punches assemble<br />

before press start up.<br />

I fine corsa dei punzoni sono<br />

regolabili permettendo così di<br />

variarne la posizione senza<br />

dover smontare lo stampo o<br />

rimuovere l’adattatore.<br />

L’adattatore SACMI assume<br />

due diverse configurazioni<br />

a seconda del tonnellaggio<br />

della pressa.<br />

Fino a 200 tonnellate,<br />

sull’adattatore possono<br />

essere montati la cassaforma,<br />

i punzoni inferiori e la spina,<br />

mentre i punzoni superiori<br />

sono integrati nella traversa<br />

mobile della pressa.<br />

Oltre le 300 tonnellate,<br />

invece, l’adattatore è<br />

completamente removibile<br />

così da permettere il<br />

montaggio completo dello<br />

stampo fuori dalla pressa.<br />

Los finales de carrera de los<br />

punzones son regulables,<br />

permitiendo, así, variar<br />

su posición sin tener que<br />

desmontar el molde o extraer<br />

el adaptador.<br />

El adaptador SACMI asume<br />

dos diferentes configuraciones<br />

en función del tonelaje de la<br />

prensa.<br />

Hasta 200 toneladas: en<br />

el adaptador pueden ser<br />

montados la matriz, los<br />

punzones inferiores y el<br />

pasador, mientras que los<br />

punzones superiores están<br />

integrados en la traversa<br />

móvil de la prensa.<br />

Más allá de las 300 toneladas,<br />

en cambio, el adaptador puede<br />

ser extraído completamente<br />

para permitir el montaje con el<br />

molde, fuera de la prensa.


Floating Table: a structural revolution<br />

Floating Table: una rivoluzione strutturale<br />

Floating Table: una revolución estructural<br />

SACMI <strong>presses</strong> are equipped<br />

with the exclusive Floating<br />

Table system, with integrated<br />

movement of the lower primary<br />

axis. This offers greater<br />

versatility than the traditional<br />

systems and revolutionizes<br />

planning of production lots<br />

by drastically cutting size<br />

changeover times.<br />

Depending on the specific<br />

production application, this<br />

system can be combined<br />

with a complete tool-holder<br />

adapter (with integrated lower<br />

and upper punches) or a toolholder<br />

adapter with integrated<br />

lower punches only.<br />

Featuring automatic guided<br />

locking for the tool-holder<br />

adapter, the floating table<br />

is moved by two hydraulic<br />

cylinders incorporated in the<br />

press structure.In addition<br />

to ensuring fast, reliable and<br />

repeatable alignment of the<br />

tool-holder adapter with the<br />

main press axis, the controlled<br />

up/down movement of the<br />

floating table determines the<br />

cavity filling height, ensures<br />

controlled pressing and guarantees<br />

locking in the correct<br />

position wherever “piece in<br />

die” formation is required.<br />

The floating table thus carries<br />

out some key functions:<br />

• adjusts volume of powder<br />

during filling<br />

• controls floating during<br />

the compaction stage to<br />

compensate for any density<br />

variations along the piece<br />

profile<br />

• locks the die in the predefined<br />

“piece in die” position<br />

• ejects the pressed pieces.<br />

Le presse SACMI sono dotate<br />

dell’esclusivo sistema Floating<br />

Table, a movimentazione<br />

integrata dell’asse primario<br />

inferiore, che presenta numerosissimi<br />

vantaggi di versatilità<br />

sul sistema tradizionale e<br />

rivoluziona la pianificazione<br />

dei lotti produttivi tagliando<br />

drasticamente i tempi di cambio<br />

formato.<br />

Tale sistema, in funzione della<br />

specifica applicazione produttiva,<br />

può essere abbinato<br />

ad un adattatore portastampo<br />

completo (con punzoni inferiori<br />

e superiori integrati) o ad un<br />

adattatore portastampo con i<br />

soli punzoni inferiori integrati.<br />

Dotato di un bloccaggio<br />

automatico e guidato per<br />

l’adattatore porta stampo, il<br />

banco flottante è azionato da<br />

due cilindri idraulici localizzati<br />

all’interno della struttura della<br />

pressa. Oltre a garantire un<br />

allineamento rapido, affidabile<br />

e ripetitivo dell’adattatore porta<br />

stampo all’asse principale<br />

della pressa, il movimento<br />

controllato di salita e discesa<br />

del banco flottante determina<br />

l’altezza di riempimento delle<br />

cavità, permette un movimento<br />

controllato in fase di<br />

pressatura e ne garantisce il<br />

posizionamento e bloccaggio<br />

ove sia richiesta una formatura<br />

di “pezzo in matrice”.<br />

Svolge dunque alcune funzioni<br />

primarie:<br />

• regolare il volume della<br />

polvere in caricamento<br />

• controllare il flottaggio in<br />

fase di compattazione per<br />

compensare eventuali<br />

variazioni di densità lungo il<br />

profilo del pezzo<br />

• bloccare la matrice in posizione<br />

predefinita (“pezzo in<br />

matrice”)<br />

• espellere i pezzi pressati.<br />

Todas las prensas SAC-<br />

MI están equipadas con el<br />

exclusivo sistema Floating<br />

Table (Bancada Flotante), con<br />

movimentación integrada desde<br />

el eje primario inferior, que<br />

presenta numerosas ventajas<br />

de versatilidad respecto al<br />

sistema tradicional y revoluciona<br />

la planificación de los<br />

lotes productivos recortando<br />

drásticamente los tiempos en<br />

el cambio de formato. Dicho<br />

sistema, en función de la específica<br />

aplicación productiva,<br />

puede estar conectado a un<br />

adaptador porta-molde completo<br />

(con punzones inferiores<br />

y superiores integrados) o a<br />

un adaptador porta-molde solo<br />

con los punzones inferiores<br />

integrados. Equipado con un<br />

bloqueo automático y guiado<br />

por el adaptador porta-molde,<br />

la bancada flotante está accionada<br />

por dos cilindros hidráulicos<br />

situados en el interior de la<br />

estructura de la prensa.<br />

Además de garantizar una rápida<br />

alineación, fiable y repetitiva<br />

del adaptador porta-molde<br />

al eje principal de la prensa,<br />

el movimiento controlado de<br />

subida y bajada de la bancada<br />

flotante determina la altura de<br />

llenado de las cavidades, permite<br />

un movimiento controlado<br />

en fase de prensado y garantiza<br />

con ello el posicionamiento<br />

y bloqueo donde se requiera<br />

un conformado de la “pieza en<br />

la matriz”. Así, desarrolla<br />

algunas funciones principales:<br />

• regular el volumen del polvo<br />

en carga<br />

• controlar la flotación en fase<br />

de compactación para compensar<br />

eventuales variaciones<br />

de densidad a lo largo<br />

del perfil de la pieza<br />

• bloquear la matriz en posición<br />

predefinida (“pieza en<br />

la matriz”)<br />

• expulsar las piezas prensadas.


Floating Table: a structural revolution<br />

Floating Table: una rivoluzione strutturale<br />

Floating Table: una revolución estructural<br />

This new drive and set-up<br />

arrangement of the lower<br />

pressing axes offers as<br />

series of significant advantages<br />

such as:<br />

• Less vertical bulk<br />

• Automatic hydraulic alignment<br />

and locking: when the<br />

adapter is inserted in the<br />

press the die-holder table is<br />

automatically aligned and<br />

locked with the floating table,<br />

building a rigid system<br />

guided on four columns<br />

external to the press.<br />

• Time savings of up to 50%<br />

on production changeovers:<br />

all service devices (powder<br />

filler, pressed piece pick-up<br />

and transfer) are fixed to<br />

the press and are ‘universal’:<br />

they do not need to be<br />

removed when the adapter<br />

is replaced.<br />

• Increased utilisation efficiency:<br />

(up to > 25%).<br />

• Reduced punch height with<br />

consequent reduction of<br />

deformation.<br />

• More working space for<br />

adapter changeovers<br />

(>30%).<br />

• Simplified mould and toolholder<br />

design with consequent<br />

reduction of investment.<br />

• Greater operational area for<br />

auxiliary axes<br />

• Reduced electrical absorption<br />

(up to < 30%).<br />

Questo nuovo concetto di<br />

azionamento ed allestimento<br />

degli assi inferiori di pressatura<br />

offre una serie di vantaggi<br />

di rilievo, quali:<br />

• Ridotto ingombro verticale.<br />

• Centraggio e bloccaggio<br />

idraulico automatico:<br />

all’inserimento dell’adattatore<br />

nella pressa, la tavola<br />

portamatrice è centrata e<br />

bloccata automaticamente<br />

al banco portastampo<br />

flottante, dando origine ad<br />

un sistema solidale guidato<br />

sulle 4 colonne esterne<br />

della pressa.<br />

• Riduzione fino al 50% del<br />

tempo per il cambio di<br />

produzione: tutti i dispositivi<br />

di asservimento (caricatore<br />

polvere, prelievo e trasporto<br />

pezzi pressati, …) sono<br />

solidali alla pressa e ad uso<br />

“universale”: non devono<br />

essere rimossi in fase di<br />

sostituzione dell’adattatore<br />

porta stampo.<br />

• Aumento dell’efficienza di<br />

utilizzo (fino a >25%)<br />

• Ridotta altezza dei punzoni<br />

con conseguente riduzione<br />

delle deformazioni.<br />

• Maggiore spazio di lavoro<br />

per cambio adattatore<br />

(>30%).<br />

• Semplificazione del disegno<br />

dello stampo e del portastampo<br />

con conseguente<br />

riduzione degli investimenti.<br />

• Maggiore spazio operativo<br />

per gli assi ausiliari.<br />

• Ridotto assorbimento elettrico<br />

(fino a 25%)<br />

• Reducida altura de los punzones<br />

con la consiguiente<br />

reducción de las deformaciones.<br />

• Mayor espacio de trabajo<br />

para el cambio del adaptador<br />

(> 30%).<br />

• Simplificación del diseño<br />

del molde y del porta-molde<br />

con la consiguiente reducción<br />

de la inversión.<br />

• Mayor espacio operativo<br />

para los ejes auxiliares.<br />

• Reducido consumo Eléctrico<br />

(hasta < 30%).


A new approach to automation<br />

Un nuovo approccio all’automazione<br />

Un nuevo acercamiento a la automatización<br />

SACMI developed a new<br />

production model where automation<br />

serves the process<br />

and not viceversa.<br />

<strong>Sacmi</strong>’s solutions for the<br />

integration of parts forming,<br />

loading/unloading, handling<br />

and subsequent treatments<br />

can increase output rates<br />

while ensuring maximum<br />

simplicity of operation.<br />

Moreover, this modular automation<br />

structure can meet<br />

all layout requirements and<br />

offers the highest degree of<br />

personalisation.<br />

SACMI’s press automation<br />

standard solution includes a<br />

pick up device with brushless<br />

drive which is housed on the<br />

left side of the press, opposite<br />

to the feeding shoe.<br />

SACMI ha sviluppato nuovo<br />

modello produttivo, dove sia<br />

l’automazione al servizio del<br />

processo e non viceversa.<br />

Le proposte di <strong>Sacmi</strong> per<br />

l’integrazione delle operazioni<br />

di formatura, carico/ scarico e<br />

trattamenti successivi nascono<br />

con l’obiettivo<br />

di aumentare i ritmi produttivi e<br />

garantire la massima<br />

semplicità di funzionamento.<br />

Inoltre, la struttura modulare<br />

dell’automazione ne garantisce<br />

l’adattabilità alle<br />

necessità di layout ed il più alto<br />

grado di personalizzazione.<br />

La soluzione standard SACMI<br />

include un dispotivo di pickup<br />

azionato da un motore<br />

brushless alloggiato nel lato<br />

sinitro della pressa in asse<br />

con il sistema di caricamento.<br />

SACMI ha desarollado un<br />

nuevo modelo productivo,<br />

donde la automatización<br />

esté al servicio del proceso y<br />

no al revés.<br />

Las propuestas de <strong>Sacmi</strong><br />

para la integración de las<br />

operaciones de formación,<br />

carga / descarga y<br />

tratamientos sucesivos<br />

nacen con el objetivo<br />

de aumentar los ritmos<br />

productivos y garantizar<br />

la máxima simplicidad de<br />

funcionamiento.<br />

Asimismo, la estructura<br />

modular de la automatización<br />

garantiza una adaptabilidad<br />

a las necesidades de layout y<br />

un grado de personalización<br />

tales, que satisfarán incluso<br />

al cliente más exigente.<br />

La solución estándar incluye<br />

un dispositivo de pick-up<br />

accionado por un motor<br />

brushless alojado en el<br />

lado izquierdo de la prensa,<br />

paralelo al sistema de carga.


Its movement is perfectly<br />

synchronized with all press<br />

axes in order to ensure that<br />

no cycle time is lost during the<br />

pick up operations. Moreover<br />

thanks to the floating table<br />

SACMI’s patented technology<br />

no regulations are needed<br />

after a mould or size change.<br />

The parts are then deposited<br />

on a multi function turning<br />

table housed on the left press<br />

upright so that no additional<br />

floor space is required. The<br />

turning table can handle all<br />

required subsequent part<br />

operations such us weighing,<br />

geometric measuring,<br />

cleaning, discarding, manual<br />

checking and so on. All the<br />

signals coming from post<br />

pressing measurements can<br />

be collected by the press in<br />

order to provide an even more<br />

accurate automatic closedloop<br />

quality correction.<br />

La perfetta sincronizzazione<br />

di movimento con gli assi<br />

della pressa assicura di<br />

minimizzare il tempo di<br />

prelievo.<br />

Inoltre la tecnologia a<br />

banco flottante garantisce<br />

che nessuna regolazione<br />

sia necessaria a seguito di<br />

cambio stampo o formato.<br />

I pezzi pressati sono quindi<br />

depositati su una tavola<br />

rotante multifunzione,<br />

alloggiata nel montante<br />

sinistro della pressa. Questa<br />

tavola permette di effettuare<br />

tutte le operazioni di pesatura,<br />

controllo dimensionale,<br />

spazzolatura, scarto,<br />

controllo manuale, ecc...<br />

Tutti i parametri misurati<br />

inoltre possono essere<br />

inviati alla pressa per una<br />

autoregolazione ancora più<br />

fine.<br />

La perfecta sincronización de<br />

movimiento con los ejes de la<br />

prensa, asegura minimizar el<br />

tiempo de toma.<br />

Asimismo, la tecnología de<br />

banco flotante, garantiza que<br />

no sea necesaria ninguna<br />

regulación tras cambio de<br />

molde o formato.<br />

Las piezas prensadas son<br />

depositadas en una mesa<br />

giratoria multifunción, alojada<br />

en el montante izquierdo<br />

de la prensa. Esta mesa<br />

permite efectuar todas las<br />

operaciones necesarias,<br />

como pesado, control<br />

dimensional, cepillado,<br />

descarte, control manual<br />

etc... Todos los parámetros<br />

medidos pueden ser enviados<br />

a la prensa para una<br />

autoregulación todavía más<br />

precisa.


Accessories<br />

Accessori<br />

Accesorios<br />

SACMI Group companies<br />

provide unique, far-reaching,<br />

diversified industrial expertise<br />

and 90 years of highly<br />

successful automation experience<br />

in several fields of<br />

application, their goal being<br />

to make production processes<br />

smoother and simpler.<br />

Thanks to these skills<br />

SACMI <strong>presses</strong> can now<br />

be integrated with complete<br />

or partial production lines<br />

featuring a vast range of<br />

solutions, standardised or<br />

personalised together with<br />

the customer to meet his<br />

needs in full.<br />

Some examples:<br />

Handling units.<br />

On a completely automatic<br />

line these units control the<br />

entire piece management<br />

process from press outfeed<br />

to palletization; they feature<br />

cleaning, weighing and differentiated<br />

waste treatment.<br />

Horizontal multi-layer<br />

device.<br />

This accessory is indispensable<br />

for the production of<br />

BIMETALLIC pieces consisting<br />

of two powders of different<br />

qualities. The system<br />

consists of two separate<br />

batchers, each connected by<br />

a hose to its own independent<br />

hopper; these batchers<br />

are designed to fill the exact<br />

quantity of powder need for<br />

each component part.<br />

Helical gears device.<br />

Used to make helical gears<br />

(max. helix inclination 22°)<br />

according to customer’s<br />

specifications.<br />

Inserted in the mould-holder<br />

adapter, this unit allows rotation<br />

of the presser punches<br />

to be timed and synchronised<br />

with compaction.<br />

Grazie agli ampi e diversificati<br />

know-how industriali che<br />

contraddistinguono le aziende<br />

del Gruppo SACMI, e ad una<br />

trentennale esperienza di successo<br />

nell’automazione dei<br />

più diversi campi di utilizzo,<br />

tesa a rendere sempre più<br />

semplici i processi produttivi,<br />

le presse SACMI sono oggi<br />

integrate da linee di automazione<br />

complete o parziali,<br />

scelte all’interno della di una<br />

vasta gamma di soluzioni<br />

standardizzate o personalizzate<br />

assieme al Cliente<br />

per soddisfarne al meglio le<br />

esigenze.<br />

Alcuni esempi:<br />

Asservimenti.<br />

Per una linea completamente<br />

automatica sono in grado di<br />

controllare tutto il processo di<br />

gestione del pezzo dall’uscita<br />

dalla pressa alla pallettizzazione<br />

passando per pulitura,<br />

pesatura ed eventuale<br />

trattamento differenziato dello<br />

scarto.<br />

Dispositivo Multistrato Orizzontale.<br />

Questo accessorio<br />

diviene indispensabile per la<br />

produzione di pezzi BIMETAL-<br />

LICI composti da due differenti<br />

qualità di polvere. Il sistema<br />

è composto da due dosatori<br />

separati, ognuno collegato da<br />

un tubo flessibile ad una propria<br />

tramoggia indipendente,<br />

realizzati in modo caricare in<br />

modo esatto le quantità di polvere<br />

necessarie per ciascun<br />

componente.<br />

Dispositivo helical-gears.<br />

Utilizzato per la pressatura<br />

di ingranaggi elicoidali (max.<br />

inclinazione dell’elica 22°),<br />

realizzato su specifiche<br />

del Cliente. Questo gruppo<br />

viene inserito nell’adattatore<br />

portastampo e permette la<br />

rotazione dei punzoni pressatori<br />

in fase e sincronismo con<br />

l’azione di compattazione.<br />

Gracias a los amplios y diversos<br />

know-how industriales que<br />

caracterizan a las empresas<br />

del Grupo SACMI, y a los<br />

treinta años de experiencia y<br />

éxito en la automatización de<br />

los más diversos campos de<br />

utilización, con el objetivo de<br />

hacer cada vez más simples<br />

los procesos productivos, las<br />

prensas SACMI - Matrix están<br />

hoy integradas en líneas de<br />

automatización completas o<br />

parciales, seleccionadas dentro<br />

de una vasta gama de soluciones<br />

estandardizadas o personalizadas<br />

conjuntamente con el<br />

Cliente, para satisfacer con ello<br />

cualquier exigencia.<br />

Algunos ejemplos<br />

Unidades de manejo.<br />

Para una línea completamente<br />

automática son capaces de<br />

controlar todo el proceso de<br />

gestión de la pieza desde la<br />

salida de la prensa, al paletizador,<br />

pasando por la limpieza, el<br />

pesado y el eventual tratamiento<br />

diferenciado del rechazo.<br />

Dispositivo multi-capa<br />

horizontal. Este accesorio es<br />

indispensable para la producción<br />

de piezas BIMETÁLICAS<br />

formadas por dos diferentes calidades<br />

de polvo. El sistema se<br />

compone de dos dosificadores<br />

separados, cada uno conectado<br />

mediante un tubo flexible<br />

a una tolva independiente,<br />

construidos de modo que<br />

carguen de un modo exacto las<br />

cantidades de polvo necesario<br />

para cada componente.<br />

Dispositivo para engranajes<br />

helicoidales. Utilizado para<br />

el prensado de engranajes<br />

helicoidales (máx. inclinación<br />

de la hélice 22°), construido<br />

según las especificaciones del<br />

Cliente. Este grupo se inserta<br />

en el adaptador porta-molde<br />

y permite la rotación de los<br />

punzones de prensado en fase<br />

y sincronización con la acción<br />

de compactación.


Tool set-ut station.<br />

So as to speed up tooling<br />

operations, this device has<br />

been designed to adjust<br />

the position and orientation<br />

of the die and the various<br />

punches, simulate work<br />

strokes, check for proper<br />

sliding.<br />

Quick adapter change<br />

device.<br />

To reduce machine downtimes<br />

during the adapter<br />

change a system of railguided<br />

adapter-holding trolleys<br />

(featuring alignment of<br />

support table and fixed press<br />

table) has been developed.<br />

Split-die adapter.<br />

To produce pieces with overhangs,<br />

normally not extractable<br />

from traditional moulds,<br />

we supply a special adapter<br />

in which the die-holding table<br />

is divided into two parts<br />

(upper and lower).<br />

Each one of these two parts<br />

houses a die portion; the<br />

division of these two portions<br />

is done on the overhang line.<br />

Thanks to their independent<br />

drive systems, contact<br />

between these two portions<br />

is maintained during filling,<br />

transfer and compression.<br />

During the ejection phase,<br />

instead, the upper die part<br />

ascends, de-moulding the<br />

upper piece part, while the<br />

lower part descends and<br />

de-moulds the lower piece<br />

part, which will be picked<br />

up in the space that forms<br />

between the two dies.<br />

Simulatore prova-stampi.<br />

Al fine velocizzare le operazioni<br />

di attrezzaggio, il<br />

dispositivo è stato studiato<br />

per regolare prima di montare<br />

lo stampo in macchina la posizione<br />

e l’orientamento della<br />

matrice e dei vari punzoni,<br />

simulare le corse di lavoro,<br />

verificare gli scorrimenti e<br />

acquisire tutti i dati necessari<br />

per la programmazione del<br />

ciclo pressa.<br />

Dispositivo cambio rapido<br />

adattatori.<br />

Costituito da un sistema di<br />

carrelli porta adattatori su<br />

rotaie con piano di appoggio<br />

in linea con il piano fisso della<br />

pressa, permette di ridurre i<br />

tempi di fermo macchina durante<br />

il cambio adattatore.<br />

Adattatore con doppia matrice<br />

split-die.<br />

Per poter produrre pezzi sotto<br />

squadro, normalmente non<br />

estraibili dalle tradizionali<br />

matrici, possiamo fornire uno<br />

speciale adattatore con tavola<br />

portamatrice divisa in due parti<br />

(1 superiore e 1 inferiore).<br />

La divisione di queste due<br />

porzioni di matrice è fatta<br />

sulla linea del sotto squadro.<br />

Grazie all’azionamento indipendente<br />

delle due porzioni<br />

viene mantenuto il contatto<br />

fra di esse durante la fase di<br />

riempimento, trasferimento e<br />

compressione.<br />

Durante la fase di espulsione<br />

la parte superiore della<br />

matrice salirà verso l’alto,<br />

sformando la parte superiore<br />

del pezzo, la parte inferiore<br />

della matrice scenderà sformando<br />

così la parte inferiore<br />

del pezzo, che sarà prelevato<br />

nello spazio creatosi tra le<br />

due matrici.<br />

Simulador prueba-moldes.<br />

Con el objeto de agilizar las<br />

operaciones de montaje, el<br />

dispositivo se ha estudiado<br />

para regular antes de montar el<br />

molde en la prensa, la posición<br />

y la orientación de la matriz,<br />

así como de los diversos<br />

punzones, para simular los<br />

ciclos de trabajo, verificar los<br />

deslizamientos y adquirir todos<br />

los datos necesarios para la<br />

programación del ciclo de la<br />

prensa.<br />

Dispositivo cambio rápido<br />

adaptadores.<br />

Formado por un sistema de<br />

carros porta-adaptadores<br />

sobre carriles con plano de<br />

apoyo en línea con el plano fijo<br />

de la prensa, permite reducir<br />

los tiempos de parada de la<br />

máquina durante el cambio del<br />

adaptador.<br />

Adaptador con doble matriz<br />

split-die.<br />

Para poder producir las piezas<br />

con bordes salientes normalmente<br />

no extraíbles de las<br />

matrices tradicionales,puede<br />

suministrarse un adaptador<br />

especial con mesa porta-matriz<br />

dividido en dos partes (1 superior<br />

y 1 inferior).<br />

La división de estas dos partes<br />

de la matriz está realizada sobre<br />

la línea del borde Gracias<br />

al accionamiento independiente<br />

de las dos partes se mantiene<br />

el contacto entre los ejes<br />

durante la fase de llenado,<br />

desplazamiento, y compresión.<br />

Durante la fase de expulsión la<br />

parte superior de la matriz asciende<br />

desmoldeando la parte<br />

superior de la pieza; la parte<br />

inferior de la matriz desciende<br />

desmoldeando de este modo<br />

la parte inferior de la pieza, que<br />

será retirada del espacio formado<br />

entre las dos matrices.


WD (Wide Duty) Series: from 30 to 200 tons<br />

Serie WD (Wide Duty): da 30 a 200 tonnellate<br />

Serie WD (Wide Duty): de 30 a 200 toneladas<br />

Even in the initial range of up<br />

to 200 tons the technology<br />

makes its presence felt. Much<br />

attention has been paid to<br />

designing a rigid load-bearing<br />

structure that will contain any<br />

lengthwise press deformation,<br />

thus enhancing precision of<br />

completed product tolerance.<br />

MPH WD <strong>presses</strong> frame<br />

consists of 4 partially pretensioned<br />

bearing columns,<br />

an upper head and a relevant<br />

lower basement made up<br />

of steel. The end result is a<br />

stable structure that allows<br />

certain, real - and perfectly<br />

repeatable - reading of the<br />

various axes during the press<br />

cycle.<br />

Moreover, thanks to SACMI<br />

technology of floating table<br />

and concentrical cylinders tool<br />

adapter, no foundation pit is<br />

required whatever the number<br />

of axis.<br />

Già a partire dalle presse di<br />

forza fino a 200 ton la tecnologia<br />

“si sente” . Molta attenzione<br />

si è prestata alla realizzazione<br />

della struttura portante,<br />

con l’obiettivo di contenere le<br />

deformazioni di allungamento<br />

della pressa, a tutto vantaggio<br />

della precisione nelle tolleranze<br />

del prodotto realizzato.<br />

Le presse MPH WD sono<br />

caratterizzate da una struttura<br />

a 4 colonne portanti parzialmente<br />

pretensionate e da una<br />

testata superiore e relativo<br />

basamento in acciaio con pareti<br />

verticali pre-caricate per<br />

mezzo di 4 tiranti pre-deformati<br />

termicamente. Ne deriva<br />

una struttura molto stabile<br />

che permette una rilevazione<br />

certa e reale delle posizioni<br />

assunte dai vari assi durante<br />

il ciclo pressa, in modo<br />

perfettamente ripetibile. Non è<br />

necessaria alcuna fondazione<br />

sotto la pressa, qualunque sia<br />

il numero di assi.<br />

Ya a partir de las prensas con<br />

fuerza de 200 t la tecnología<br />

“está presente” y no tiene nada<br />

que envidiar a las prensas de<br />

mayor fuerza. Se ha prestado<br />

mucha atención a la realización<br />

de la estructura portante, con el<br />

objetivo de reducir las deformaciones<br />

de alargamiento de la<br />

prensa, para disponer todas las<br />

ventajas de la precisión en las<br />

tolerancias del producto realizado.<br />

Las prensas MPH WD se<br />

caracterizan por una estructura<br />

de 4 columnas portantes parcialmente<br />

pre-tensadas y por<br />

un cabezal superior y su<br />

base de acero con paredes verticales<br />

pre-cargadas mediante<br />

4 tirantes pre-deformados<br />

térmicamente. El resultado es<br />

una estructura muy estable que<br />

permite una lectura exacta y<br />

real de las posiciones asumidas<br />

por los distintos ejes durante<br />

el ciclo de prensado, de modo<br />

perfectamente repetitivo. No es<br />

necesaria ninguna cimentación<br />

bajo la prensa, sea cual sea el<br />

número de ejes.<br />

Model<br />

Modello<br />

Modelo<br />

Maximum filling height<br />

Massima carica soffice<br />

Máxima altura de llenado<br />

(special versions on request)<br />

(versioni speciali su richiesta)<br />

(versiones especiales disponibles<br />

bajo petición)<br />

MPX<br />

30*<br />

MPX<br />

50*<br />

MPH<br />

33<br />

MPH<br />

66<br />

MPH<br />

90<br />

MPH<br />

150<br />

MPH<br />

200<br />

mm 150 150 250 250 250 250 250<br />

Pressing force<br />

Forza di compattazione<br />

Fuerza de prensado<br />

Counterforce<br />

Controforza<br />

Contra-fuerza<br />

Ejection force<br />

Forza di espulsione<br />

Fuerza de extracción<br />

kN 300 500 330 660 900 1500 2000<br />

kN 210 280 170 330 450 750 910<br />

kN 210 210 170 330 450 750 910<br />

Output rate<br />

Ritmo produttivo<br />

Producción<br />

cycles/hour<br />

cicli/ora<br />

ciclos/hora<br />

1200 1200<br />

up to<br />

fino a<br />

1140<br />

up to<br />

fino a<br />

1140<br />

1000 840 840<br />

Power<br />

Potenza<br />

Potencia<br />

Weight<br />

Peso<br />

Peso<br />

kW 9 13 22 30 45 60 75<br />

kg 5000 6500 ~ 10000 ~ 10000 10000 12000 13000<br />

* <strong>Hydraulic</strong> axes: no. 4 closed loop controlled. Other axes: pneumatic.<br />

* Assi idraulici: n. 4 in anello chiuso. Altri assi: pneumatici.<br />

* Ejes hidráulicos: n.4 de circuito cerrado. Otros ejes: neumáticos.


Up to 10 CNC controlled axes<br />

Fino a 10 assi a controllo numerico<br />

Hasta a 10 ejes de control numérico


HD (Heavy Duty) Series: from 300 to 1600 tons<br />

Serie HD (Heavy Duty): da 300 a 1600 tonnellate<br />

Serie HD (Heavy Duty): de 300 a 1600 toneladas<br />

With a 30 year experience<br />

and over 12,000 <strong>presses</strong> installed<br />

in some of the world’s<br />

most selective and demanding<br />

ceramic plants and with a<br />

range extending up to 10.000<br />

tons, SACMI guarantees solidity<br />

and reliability, top-quality<br />

forming and outstanding production<br />

performance on all its<br />

<strong>presses</strong>, even the larger ones<br />

that are subject to intense<br />

mechanical strain.<br />

MPH HD <strong>presses</strong> require<br />

a very little foundation pit<br />

and are equipped with a<br />

completely removable toolholder<br />

adapter. Quick adapter<br />

change, external adapter<br />

handling, movement and set<br />

up systems are available as<br />

well.<br />

Forte di un’esperienza di oltre<br />

12.000 presse oleodinamiche<br />

installate negli ultimi 30<br />

anni nelle condizioni d’uso<br />

più severe e selettive del<br />

mondo della ceramica, e con<br />

una gamma fino a 10.000<br />

tonnellate, SACMI garantisce<br />

la solidità e l’affidabilità del<br />

progetto, la qualità di formatura<br />

e le prestazioni produttive<br />

delle sue presse, anche<br />

quelle di maggiori dimensioni<br />

e sottoposte alle più intense<br />

sollecitazioni meccaniche.<br />

Le presse della Serie HD necessitano<br />

di una fondazione<br />

ridottissima e sono dotate di<br />

un adattatore completamente<br />

removibile, eventualmente abbinabile<br />

a sistemi automaticidi<br />

cambio rapido, movimentazione<br />

e set-up.<br />

Con una experiencia de más<br />

de 12.000 prensas hidráulicas<br />

instaladas en los últimos 30<br />

años, con las condiciones de<br />

uso más severas y selectivas<br />

del mundo de la cerámica,<br />

y con una gama de hasta<br />

10.000 toneladas, SACMI<br />

garantiza la solidez y la fiabilidad<br />

del proyecto, la calidad<br />

de conformado, y las prestaciones<br />

productivas de sus<br />

prensas, también en aquellas<br />

con mayores dimensiones y<br />

sometidas a las más intensas<br />

exigencias mecánicas.<br />

Las prensas de la Serie HD<br />

necesitan una cimentación<br />

muy reducida y están dotadas<br />

de un adaptador, completamente<br />

extraíble, eventualmente<br />

combinable a sistemas<br />

de cambio rápido, desplazamiento<br />

y set-up.<br />

Model<br />

Modello<br />

Modelo<br />

Maximum filling height<br />

Massima carica soffice<br />

Máxima altura de llenado<br />

(special versions on request)<br />

(versioni speciali su richiesta)<br />

(versiones especiales disponibles<br />

bajo petición)<br />

MPH<br />

300<br />

MPH<br />

400<br />

MPH<br />

500<br />

MPH<br />

650<br />

MPH<br />

800<br />

MPH<br />

1200<br />

mm 300 300 300 250 250 200<br />

MPH<br />

1600<br />

on request<br />

su richiesta<br />

bajo petición<br />

Pressing force<br />

Forza di compattazione<br />

Fuerza de prensado<br />

Counterforce<br />

Controforza<br />

Contra-fuerza<br />

Ejection force<br />

Forza di espulsione<br />

Fuerza de extracción<br />

kN 3000 4000 5000 6500 8000 12000<br />

kN 1500 2000 2500 3000 3500 4500<br />

kN 1500 2000 2500 3000 3500 4500<br />

on request<br />

su richiesta<br />

bajo petición<br />

on request<br />

su richiesta<br />

bajo petición<br />

on request<br />

su richiesta<br />

bajo petición<br />

Output rate<br />

Ritmo produttivo<br />

Producción<br />

cycles/hour<br />

cicli/ora<br />

ciclos/hora<br />

720 720 720 600 540 480<br />

on request<br />

su richiesta<br />

bajo petición<br />

Power<br />

Potenza<br />

Potencia<br />

Weight<br />

Peso<br />

Peso<br />

kW 90 110 140 170 185 200<br />

kg 32000 34000 36000 41000 45000 58000<br />

on request<br />

su richiesta<br />

bajo petición<br />

on request<br />

su richiesta<br />

bajo petición


Up to 11 CNC controlled axes<br />

Fino a 11 assi a controllo numerico<br />

Hasta a 11 ejes de control numérico


Power to experience<br />

La forza dell’esperienza<br />

Fuerza a la experiencia<br />

SACMI: a company with a 90-<br />

year history and the world’s<br />

leading designer, producer<br />

and installer of machines and<br />

complete plants for a wide<br />

range of industrial applications.<br />

MPH: a newborn range of<br />

hydraulic CNC controlled<br />

<strong>presses</strong> redefining innovation<br />

and quality boundaries in the<br />

PM field.<br />

SACMI: una società con 90<br />

anni di storia, leader mondiale<br />

nella progettazione,<br />

produzione ed installazione di<br />

macchine ed impianti completi<br />

per una vasta gamma di<br />

applicazioni.<br />

MPH: una nuova gamma di<br />

presse <strong>idrauliche</strong> a controllo<br />

numerico che ridefiniscono<br />

i confini dell’innovazione e<br />

della qualità nel settore delle<br />

polveri metalliche.<br />

SACMI: una empresa con 90<br />

años de historia, líder mundial<br />

en la proyección, producción<br />

e instalación de máquinas<br />

e instalaciones completas<br />

para una vasta gama de<br />

aplicaciones.<br />

MPH: una nueva gama de<br />

prensas hidráulicas de control<br />

numérico que redefinen los<br />

límites de la innovación y de<br />

la calidad en el sector de los<br />

polvos metálicos.


Think local, act global<br />

Think local, act global<br />

Think local, act global<br />

<strong>Sacmi</strong> Imola, founded in<br />

1919, is the Italian company<br />

at the head of a leading<br />

international group involved<br />

in the design, production and<br />

marketing of machinery and<br />

production lines for the ceramics,<br />

plastics, beverage &<br />

packaging and food processing<br />

industries.<br />

The <strong>Sacmi</strong> Group is made up<br />

of about 80 companies and<br />

has production and distribution<br />

sites in 24 countries. It<br />

has achieved a position of<br />

leadership on an international<br />

level within its specialist sectors<br />

as a result of the discovery<br />

and application of groundbreaking<br />

technology and<br />

the constant search for high<br />

quality products and customer<br />

service.<br />

For <strong>Sacmi</strong>, providing services<br />

is a key part of completing the<br />

sale of production lines. That<br />

is why the Group has created<br />

its Global Network, on every<br />

continent, offering customer<br />

care over the phone, on the<br />

internet or through after sales<br />

support programmes, with<br />

regular visits from dedicated<br />

personnel who help the<br />

customers to run, maintain<br />

and get the most out of their<br />

production lines.<br />

<strong>Sacmi</strong> Imola, nata nel 1919, è<br />

la società italiana a capo di un<br />

gruppo internazionale leader<br />

mondiale nella progettazione,<br />

produzione e commercializzazione<br />

di macchinari e impianti<br />

per l’industria ceramica,<br />

industria della plastica, per<br />

il beverage & packaging e il<br />

food processing.<br />

Il Gruppo <strong>Sacmi</strong>, composto<br />

da 80 società, è presente<br />

con stabilimenti e società<br />

di distribuzione in 24 Paesi.<br />

Ha raggiunto una posizione<br />

di leadership a livello internazionale<br />

nei settori in cui<br />

opera grazie alla scoperta e<br />

alla applicazione di tecnologie<br />

innovative e alla continua ricerca<br />

di alti standard qualitativi<br />

del prodotto e del servizio<br />

al cliente.<br />

Per <strong>Sacmi</strong>, fornire servizi è<br />

un’attività di fondamentale<br />

importanza per completare<br />

la vendita degli impianti. Per<br />

questo il Gruppo ha creato il<br />

Global Network: una rete di<br />

oltre 20 società, presenti in<br />

tutti i continenti, che offre strumenti<br />

di customer care tramite<br />

telefono, Web e programmi di<br />

assistenza post vendita, con<br />

visite periodiche di personale<br />

dedicato a supporto del Cliente<br />

per la corretta gestione,<br />

manutenzione ed efficienza<br />

degli impianti.<br />

<strong>Sacmi</strong> Imola, se creó en el año<br />

1919, es la sociedad italiana<br />

matriz de un grupo internacional<br />

líder mundial en el proyecto,<br />

producción y comercialización<br />

de máquinas e instalaciones<br />

para la industria cerámica, la<br />

industria del plástico, para el<br />

sector de bebidasy embalajes<br />

(Beverage & Packaging) y para<br />

procesos de la industria alimentaria<br />

(Food Processing).<br />

El Grupo <strong>Sacmi</strong>, está formado<br />

por 80 sociedades, y está<br />

presente con delegaciones y<br />

empresas de distribución en<br />

24 países. Ha alcanzado una<br />

posición de líder a nivel internacional<br />

en los sectores en los que<br />

trabaja, gracias al desarrollo<br />

y a la aplicación de tecnologías<br />

innovadoras, así como a<br />

la continua búsqueda de altos<br />

estándares cualitativos de producto<br />

y de servicio al cliente.<br />

Para <strong>Sacmi</strong>, ofrecer sus<br />

servicios es una actividad de<br />

esencial importancia para<br />

complementar la venta de las<br />

instalaciones. Por eso el Grupo<br />

ha creado el Global Network:<br />

una red de más de 20 empresas,<br />

presentes en todos los<br />

continentes, que ofrece atención<br />

al cliente por medio del teléfono,<br />

Web y programas de asistencia<br />

post venta, con visitas periódicas<br />

el personal dedicado a<br />

la atención al Cliente para la<br />

correcta gestión, mantenimiento<br />

y eficacia de las instalaciones.


11<br />

8<br />

7<br />

6<br />

22<br />

10<br />

4<br />

5<br />

7<br />

12<br />

3<br />

2<br />

1<br />

9<br />

16<br />

24<br />

23<br />

13<br />

17<br />

19<br />

21<br />

18<br />

14<br />

20<br />

15<br />

2 Spain<br />

SACMI IBERICA<br />

NEGRI BOSSI<br />

LOGISTICA INTEGRAL VALENCIANA<br />

3 Portugal<br />

SACMI PORTUGAL<br />

4 France<br />

SACMI WEST EUROPE BEVERAGE TECHNOLOGY<br />

NEGRI BOSSI FRANCE<br />

1 Italy<br />

SACMI IMOLA<br />

H.P.S.<br />

SACMI FORNI<br />

SACMI AUTOMATION<br />

SACMI MOLDS & DIES<br />

SACMI IMPIANTI<br />

KEMAC<br />

KERATECH<br />

NIV VERONA<br />

GAIOTTO AUTOMATION<br />

MATRIX<br />

SACMI FILLING<br />

SACMI LABELLING<br />

SACMI LABELLING SCM<br />

SACMI PACKAGING<br />

SACMI PAKIM<br />

NEGRI BOSSI<br />

OIMA<br />

CARLE & MONTANARI<br />

SINERGIA<br />

ITALIANSPED<br />

PROTESA<br />

IPREL PROGETTI<br />

5 Germany<br />

SACMI DEUTSCHLAND<br />

SAMA MASCHINENBAU<br />

RIEDHAMMER<br />

ALPHA CERAMICS<br />

6 Luxembourg<br />

LAEIS<br />

7 Poland<br />

SACMI POLSKA<br />

8 Russia<br />

SACMI MOSCA<br />

ITALIANSPED<br />

SACMI IMOLA MOSCOW REPRESENTATIVE OFFICE<br />

9 Turkey<br />

SACMI ISTANBUL<br />

10 United Kingdom<br />

NEGRI BOSSI<br />

11 Canada<br />

NEGRI BOSSI<br />

12 USA<br />

SACMI USA<br />

SACMI USA BEVERAGE TECHNOLOGY<br />

SACMI MOLDS & DIES USA<br />

NEGRI BOSSI USA<br />

CARLE & MONTANARI USA<br />

HAYES MACHINE COMPANY<br />

13 Mexico<br />

SACMI DE MEXICO<br />

MOLDES CERAMICOS<br />

ITALMEX<br />

14 Brasil<br />

SACMI DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO<br />

NEGRI BOSSI BRASIL<br />

15 Argentina<br />

SACMI IMPIANTI ARGENTINA<br />

16 Iran<br />

SACMI IRAN - SAZEH<br />

CERAMIC & MATERIAL IRANIAND<br />

17 United Arab Emirates<br />

SACMI MIDDLE EAST<br />

18 Singapore<br />

SACMI SINGAPORE<br />

19 India<br />

SACMI IMPIANTI INDIA<br />

20 Indonesia<br />

SACMI INDONESIA<br />

P.T. MOLDS & DIES INDONESIA<br />

P.T. INDOSPED MAJU SEJAHTERA<br />

21 Vietnam<br />

SACMI VIETNAM<br />

22 China<br />

SACMI HONG KONG<br />

SACMI HONG KONG - FOSHAN COMMERCIAL OFFICE<br />

SACMI MACHINERY (FOSHAN NANHAY)<br />

FOSHAN SACMI - MACHINERY<br />

SACMI (SHANGHAI) MACHINERY EQUIPMENT<br />

LAEIS CHINA BEIJING OFFICE<br />

LAEIS (DALIAN) TRADING<br />

23 Japan<br />

RIEDHAMMER JAPAN<br />

24 Korea<br />

SACMI KOREA<br />

SACMI PYONG YANG LIASON OFFICE<br />

SACMI IMOLA S.C.<br />

Via Selice Provinciale, 17/A<br />

40026 Imola BO Italy<br />

Tel. +39 0542 607111<br />

Fax +39 0542 642354<br />

E-mail: sacmi@sacmi.it<br />

www.sacmi.com<br />

SACMI RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES WITHOUT NOTICE<br />

SACMI SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO<br />

SACMI SE RESERVA EL DERECHO DE INTRODUCIR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!