revista completa en pdf - Revista EL BUHO
revista completa en pdf - Revista EL BUHO
revista completa en pdf - Revista EL BUHO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
y por <strong>en</strong>de a los poetas mexicanos?<br />
Según lo escrito por el poeta K<strong>en</strong>neth Rexroth<br />
<strong>en</strong> su libro La poesía norteamericana <strong>en</strong> el siglo XX,<br />
la poesía norteamericana se nutre con los vestigios<br />
culturales del indio norteamericano. Ese podría ser<br />
un comi<strong>en</strong>zo alternativo, Rexroth nos dice que la<br />
influ<strong>en</strong>cia española <strong>en</strong> la literatura norteamericana<br />
es mínima. Las guerras latinoamericanas tampoco<br />
tuvieron ninguna repercusión <strong>en</strong> la formación de su<br />
literatura y llegan a prescindir casi <strong>completa</strong>m<strong>en</strong>te<br />
de autores como Paz o Mistral. Y se les toma como<br />
Chicano literature <strong>en</strong> algunos cursos universitarios.<br />
La poesía española llega tarde con algunas traducciones<br />
de poemas de García Lorca. Ni siquiera influy<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> la poesía de W.S. Merwin, qui<strong>en</strong> es traductor de A.<br />
Machado, Alberti o Paz. Y tal vez Neruda haya dado<br />
un ejemplo para algún tipo de poesía revolucionaria.<br />
Pero nada significativo.<br />
La influ<strong>en</strong>cia inglesa es directa y profunda, ti<strong>en</strong>e<br />
cierta influ<strong>en</strong>cia nórdica y de la iglesia protestante,<br />
y si existe una poesía norteamericana, ésta se formó<br />
por antagonismos mutuos. La influ<strong>en</strong>cia germana<br />
se puede marcar desde el año 1848. A partir de 1900 la<br />
influ<strong>en</strong>cia judía fue aum<strong>en</strong>tando. Se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de que <strong>en</strong> el<br />
siglo XIX son dos poetas los que influy<strong>en</strong> fuertem<strong>en</strong>te:<br />
Poe y Whitman. Baudelaire fue el que introdujo a Poe<br />
<strong>en</strong> los ambi<strong>en</strong>tes parisinos. Mallarmé y Baudelaire<br />
fueron los traductores más importantes de Poe. Y eso<br />
hace que el prestigio de Poe haya crecido hasta lograr<br />
que se viera como uno de los poetas modernos más<br />
importantes del siglo XIX y XX. Poe abre diálogo directo<br />
con Kleist, Nerval y E.T.A. Hoffman.<br />
Lo anterior confirma que exist<strong>en</strong> invisibles vías<br />
<strong>en</strong> donde las influ<strong>en</strong>cias se retroalim<strong>en</strong>tan y cuando<br />
todos los elem<strong>en</strong>tos son favorables pued<strong>en</strong> mutar<br />
para el bi<strong>en</strong> de la estética <strong>en</strong> la poesía. F<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o<br />
que no ha logrado t<strong>en</strong>er de forma favorable la<br />
poesía mexicana.<br />
B)<br />
De los favorecidos por Paz, sólo un poeta de todo<br />
el grupo y apadrinado logra una poesía relevante:<br />
Gerardo D<strong>en</strong>iz es el único que ha t<strong>en</strong>ido, digamos,<br />
una producción digna y a la altura de otros poetas<br />
de hispanoamérica. Todos los demás que se cre<strong>en</strong><br />
tan seguros bajo la sombra de Octavio Paz pued<strong>en</strong><br />
pasar sin p<strong>en</strong>a ni gloria, pues aún con todo el<br />
apoyo institucional es nula su influ<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la poesía<br />
hispanoamericana.<br />
El grupo llamado “La espiga amotinada” creció<br />
gracias a los bu<strong>en</strong>os poemas y <strong>en</strong>señanzas de Agustí<br />
Bartra, poeta catalán mucho más interesante y verdadero<br />
que cualquiera de los poetas de La espiga; poetas<br />
que Bolaño atina a d<strong>en</strong>ominar “poetas campesinos”.<br />
En su libro Poesía de nuestro tiempo, J.M. Coh<strong>en</strong><br />
muestra cómo podemos reconocer a los poetas que<br />
mi<strong>en</strong>t<strong>en</strong> de los que nos dic<strong>en</strong> la verdad. Y <strong>en</strong> ese caso<br />
Bartra, con su poema “Quetzalcoatl” nos dice mucho<br />
más cosas ciertas que toda la producción de los poetas<br />
de La espiga, que, dado su estancami<strong>en</strong>to, han<br />
dado pie a jugar con la broma seria de llamarlos “La<br />
espiga acomodada”.<br />
Y de verdad, no existe mejor adjetivo para referirse<br />
a ellos. ¿Poetas? Todavía está por verse si lo son<br />
o no.<br />
Ante ese falso int<strong>en</strong>to de crear una poesía<br />
incluy<strong>en</strong>te <strong>en</strong> México, surge a la par <strong>en</strong> esos años<br />
el movimi<strong>en</strong>to llamado Infrarrealismo: 1975 es el<br />
año <strong>en</strong> el que firman el primer manifiesto escrito por<br />
26 El Búho